]>
Commit | Line | Data |
---|---|---|
774cfe0c | 1 | # Vietnamese translation for GIT-CORE. |
44bb9364 | 2 | # Bản dịch tiếng Việt dành cho GIT-CORE. |
774cfe0c | 3 | # This file is distributed under the same license as the git-core package. |
819a2276 | 4 | # Nguyễn Thái Ngọc Duy <pclouds@gmail.com>, 2012. |
a1da87b7 | 5 | # Trần Ngọc Quân <vnwildman@gmail.com>, 2012, 2013, 2014, 2015, 2016, 2017. |
774cfe0c TNQ |
6 | # |
7 | msgid "" | |
8 | msgstr "" | |
5271df1d | 9 | "Project-Id-Version: git v2.12.0-rc1\n" |
774cfe0c | 10 | "Report-Msgid-Bugs-To: Git Mailing List <git@vger.kernel.org>\n" |
5271df1d TNQ |
11 | "POT-Creation-Date: 2017-02-18 01:00+0800\n" |
12 | "PO-Revision-Date: 2017-02-18 07:07+0700\n" | |
774cfe0c | 13 | "Last-Translator: Trần Ngọc Quân <vnwildman@gmail.com>\n" |
72e3c7a8 | 14 | "Language-Team: Vietnamese <translation-team-vi@lists.sourceforge.net>\n" |
819a2276 | 15 | "Language: vi\n" |
774cfe0c TNQ |
16 | "MIME-Version: 1.0\n" |
17 | "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" | |
18 | "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" | |
fbf5d8c3 | 19 | "Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n" |
5832c3f2 | 20 | "X-Language-Team-Website: <http://translationproject.org/team/vi.html>\n" |
819a2276 | 21 | "X-Poedit-SourceCharset: UTF-8\n" |
db484bad | 22 | "X-Poedit-Basepath: ../\n" |
bd8202f3 | 23 | "X-Generator: Gtranslator 2.91.7\n" |
774cfe0c | 24 | |
15fbbed7 | 25 | #: advice.c:55 |
774cfe0c TNQ |
26 | #, c-format |
27 | msgid "hint: %.*s\n" | |
15fbbed7 | 28 | msgstr "gợi ý: %.*s\n" |
774cfe0c | 29 | |
b9252573 TNQ |
30 | #: advice.c:83 |
31 | msgid "Cherry-picking is not possible because you have unmerged files." | |
32 | msgstr "" | |
33 | "Cherry là không thể thực hiện bởi vì bạn có những tập tin chưa được hòa trộn." | |
34 | ||
35 | #: advice.c:85 | |
36 | msgid "Committing is not possible because you have unmerged files." | |
37 | msgstr "" | |
38 | "Commit là không thể thực hiện bởi vì bạn có những tập tin chưa được hòa trộn." | |
39 | ||
40 | #: advice.c:87 | |
41 | msgid "Merging is not possible because you have unmerged files." | |
42 | msgstr "" | |
43 | "Merge là không thể thực hiện bởi vì bạn có những tập tin chưa được hòa trộn." | |
44 | ||
45 | #: advice.c:89 | |
46 | msgid "Pulling is not possible because you have unmerged files." | |
47 | msgstr "" | |
48 | "Pull là không thể thực hiện bởi vì bạn có những tập tin chưa được hòa trộn." | |
49 | ||
50 | #: advice.c:91 | |
51 | msgid "Reverting is not possible because you have unmerged files." | |
52 | msgstr "" | |
53 | "Revert là không thể thực hiện bởi vì bạn có những tập tin chưa được hòa trộn." | |
54 | ||
55 | #: advice.c:93 | |
56 | #, c-format | |
57 | msgid "It is not possible to %s because you have unmerged files." | |
58 | msgstr "" | |
59 | "Nó là không thể thực hiện với %s bởi vì bạn có những tập tin chưa được hòa " | |
60 | "trộn." | |
61 | ||
62 | #: advice.c:101 | |
774cfe0c | 63 | msgid "" |
8d388239 | 64 | "Fix them up in the work tree, and then use 'git add/rm <file>'\n" |
4dcd03ea | 65 | "as appropriate to mark resolution and make a commit." |
774cfe0c | 66 | msgstr "" |
db484bad | 67 | "Sửa chúng trong cây làm việc,\n" |
4dcd03ea TNQ |
68 | "và sau đó dùng lệnh “git add/rm <tập-tin>”\n" |
69 | "dành riêng cho việc đánh dấu cần giải quyết và tạo lần chuyển giao." | |
774cfe0c | 70 | |
b9252573 TNQ |
71 | #: advice.c:109 |
72 | msgid "Exiting because of an unresolved conflict." | |
73 | msgstr "Thoát ra bởi vì xung đột không thể giải quyết." | |
74 | ||
a1da87b7 | 75 | #: advice.c:114 builtin/merge.c:1206 |
f2993884 TNQ |
76 | msgid "You have not concluded your merge (MERGE_HEAD exists)." |
77 | msgstr "Bạn chưa kết thúc việc hòa trộn (MERGE_HEAD vẫn tồn tại)." | |
78 | ||
b9252573 | 79 | #: advice.c:116 |
843565a8 TNQ |
80 | msgid "Please, commit your changes before merging." |
81 | msgstr "Vui lòng chuyển giao các thay đổi trước khi hòa trộn." | |
f2993884 | 82 | |
b9252573 | 83 | #: advice.c:117 |
f2993884 TNQ |
84 | msgid "Exiting because of unfinished merge." |
85 | msgstr "Thoát ra bởi vì việc hòa trộn không hoàn tất." | |
86 | ||
b9252573 TNQ |
87 | #: advice.c:123 |
88 | #, c-format | |
89 | msgid "" | |
90 | "Note: checking out '%s'.\n" | |
91 | "\n" | |
92 | "You are in 'detached HEAD' state. You can look around, make experimental\n" | |
93 | "changes and commit them, and you can discard any commits you make in this\n" | |
94 | "state without impacting any branches by performing another checkout.\n" | |
95 | "\n" | |
96 | "If you want to create a new branch to retain commits you create, you may\n" | |
97 | "do so (now or later) by using -b with the checkout command again. Example:\n" | |
98 | "\n" | |
99 | " git checkout -b <new-branch-name>\n" | |
100 | "\n" | |
101 | msgstr "" | |
102 | "Chú ý: đang lấy ra “%s”.\n" | |
103 | "\n" | |
104 | "Bạn đang ở tình trạng “detached HEAD”. Bạn có thể xem qua, tạo các thay\n" | |
105 | "đổi thử nghiệm và chuyển giao chúng, bạn có thể loại bỏ bất kỳ lần chuyển\n" | |
106 | "giao nào trong tình trạng này mà không cần đụng chậm đến bất kỳ nhánh nào\n" | |
107 | "bằng cách thực hiện lần lấy ra khác nữa.\n" | |
108 | "\n" | |
109 | "Nếu bạn muốn tạo một nhánh mới để giữ lại các lần chuyển giao bạn tạo,\n" | |
110 | "bạn có thể làm thế (ngay bây giờ hay sau này) bằng cách chạy lệnh checkout\n" | |
111 | "lần nữa với tùy chọn -b. Ví dụ:\n" | |
112 | "\n" | |
113 | " git checkout -b <tên-nhánh-mới>\n" | |
114 | "\n" | |
115 | ||
22973607 TNQ |
116 | #: apply.c:57 |
117 | #, c-format | |
118 | msgid "unrecognized whitespace option '%s'" | |
119 | msgstr "không nhận ra tùy chọn về khoảng trắng “%s”" | |
03c82da3 | 120 | |
22973607 TNQ |
121 | #: apply.c:73 |
122 | #, c-format | |
123 | msgid "unrecognized whitespace ignore option '%s'" | |
124 | msgstr "không nhận ra tùy chọn bỏ qua khoảng trắng “%s”" | |
03c82da3 | 125 | |
22973607 TNQ |
126 | #: apply.c:125 |
127 | msgid "--reject and --3way cannot be used together." | |
128 | msgstr "--reject và --3way không thể dùng cùng nhau." | |
03c82da3 | 129 | |
22973607 TNQ |
130 | #: apply.c:127 |
131 | msgid "--cached and --3way cannot be used together." | |
132 | msgstr "--cached và --3way không thể dùng cùng nhau." | |
03c82da3 | 133 | |
22973607 TNQ |
134 | #: apply.c:130 |
135 | msgid "--3way outside a repository" | |
136 | msgstr "--3way ở ngoài một kho chứa" | |
44bb9364 | 137 | |
22973607 TNQ |
138 | #: apply.c:141 |
139 | msgid "--index outside a repository" | |
140 | msgstr "--index ở ngoài một kho chứa" | |
03c82da3 | 141 | |
22973607 TNQ |
142 | #: apply.c:144 |
143 | msgid "--cached outside a repository" | |
144 | msgstr "--cached ở ngoài một kho chứa" | |
03c82da3 | 145 | |
22973607 TNQ |
146 | #: apply.c:845 |
147 | #, c-format | |
148 | msgid "Cannot prepare timestamp regexp %s" | |
149 | msgstr "" | |
150 | "Không thể chuẩn bị biểu thức chính qui dấu vết thời gian (timestamp regexp) " | |
151 | "%s" | |
03c82da3 | 152 | |
22973607 TNQ |
153 | #: apply.c:854 |
154 | #, c-format | |
155 | msgid "regexec returned %d for input: %s" | |
156 | msgstr "thi hành biểu thức chính quy trả về %d cho đầu vào: %s" | |
03c82da3 | 157 | |
22973607 TNQ |
158 | #: apply.c:938 |
159 | #, c-format | |
160 | msgid "unable to find filename in patch at line %d" | |
161 | msgstr "không thể tìm thấy tên tập tin trong miếng vá tại dòng %d" | |
03c82da3 | 162 | |
22973607 TNQ |
163 | #: apply.c:977 |
164 | #, c-format | |
165 | msgid "git apply: bad git-diff - expected /dev/null, got %s on line %d" | |
166 | msgstr "" | |
167 | "git apply: git-diff sai - cần /dev/null, nhưng lại nhận được %s trên dòng %d" | |
03c82da3 | 168 | |
22973607 TNQ |
169 | #: apply.c:983 |
170 | #, c-format | |
171 | msgid "git apply: bad git-diff - inconsistent new filename on line %d" | |
172 | msgstr "git apply: git-diff sai - tên tập tin mới không nhất quán trên dòng %d" | |
03c82da3 | 173 | |
22973607 TNQ |
174 | #: apply.c:984 |
175 | #, c-format | |
176 | msgid "git apply: bad git-diff - inconsistent old filename on line %d" | |
177 | msgstr "git apply: git-diff sai - tên tập tin cũ không nhất quán trên dòng %d" | |
03c82da3 | 178 | |
22973607 TNQ |
179 | #: apply.c:990 |
180 | #, c-format | |
181 | msgid "git apply: bad git-diff - expected /dev/null on line %d" | |
182 | msgstr "git apply: git-diff sai - cần “/dev/null” trên dòng %d" | |
03c82da3 | 183 | |
22973607 TNQ |
184 | #: apply.c:1488 |
185 | #, c-format | |
186 | msgid "recount: unexpected line: %.*s" | |
187 | msgstr "chi tiết: dòng không cần: %.*s" | |
03c82da3 | 188 | |
22973607 TNQ |
189 | #: apply.c:1557 |
190 | #, c-format | |
191 | msgid "patch fragment without header at line %d: %.*s" | |
192 | msgstr "miếng vá phân mảnh mà không có phần đầu tại dòng %d: %.*s" | |
03c82da3 | 193 | |
22973607 TNQ |
194 | #: apply.c:1577 |
195 | #, c-format | |
196 | msgid "" | |
197 | "git diff header lacks filename information when removing %d leading pathname " | |
198 | "component (line %d)" | |
199 | msgid_plural "" | |
200 | "git diff header lacks filename information when removing %d leading pathname " | |
201 | "components (line %d)" | |
202 | msgstr[0] "" | |
203 | "phần đầu diff cho git thiếu thông tin tên tập tin khi gỡ bỏ đi %d trong " | |
204 | "thành phần dẫn đầu tên của đường dẫn (dòng %d)" | |
03c82da3 | 205 | |
22973607 TNQ |
206 | #: apply.c:1589 |
207 | #, c-format | |
208 | msgid "git diff header lacks filename information (line %d)" | |
209 | msgstr "phần đầu diff cho git thiếu thông tin tên tập tin (dòng %d)" | |
03c82da3 | 210 | |
22973607 TNQ |
211 | #: apply.c:1759 |
212 | msgid "new file depends on old contents" | |
213 | msgstr "tập tin mới phụ thuộc vào nội dung cũ" | |
03c82da3 | 214 | |
22973607 TNQ |
215 | #: apply.c:1761 |
216 | msgid "deleted file still has contents" | |
217 | msgstr "tập tin đã xóa vẫn còn nội dung" | |
03c82da3 | 218 | |
22973607 TNQ |
219 | #: apply.c:1795 |
220 | #, c-format | |
221 | msgid "corrupt patch at line %d" | |
222 | msgstr "miếng vá hỏng tại dòng %d" | |
03c82da3 | 223 | |
22973607 TNQ |
224 | #: apply.c:1832 |
225 | #, c-format | |
226 | msgid "new file %s depends on old contents" | |
227 | msgstr "tập tin mới %s phụ thuộc vào nội dung cũ" | |
b9252573 | 228 | |
22973607 TNQ |
229 | #: apply.c:1834 |
230 | #, c-format | |
231 | msgid "deleted file %s still has contents" | |
232 | msgstr "tập tin đã xóa %s vẫn còn nội dung" | |
b9252573 | 233 | |
22973607 TNQ |
234 | #: apply.c:1837 |
235 | #, c-format | |
236 | msgid "** warning: file %s becomes empty but is not deleted" | |
237 | msgstr "** cảnh báo: tập tin %s trở nên trống rỗng nhưng không bị xóa" | |
b9252573 | 238 | |
22973607 | 239 | #: apply.c:1984 |
b9252573 | 240 | #, c-format |
22973607 TNQ |
241 | msgid "corrupt binary patch at line %d: %.*s" |
242 | msgstr "miếng vá định dạng nhị phân sai hỏng tại dòng %d: %.*s" | |
b9252573 | 243 | |
22973607 | 244 | #: apply.c:2021 |
b9252573 | 245 | #, c-format |
22973607 TNQ |
246 | msgid "unrecognized binary patch at line %d" |
247 | msgstr "miếng vá định dạng nhị phân không được nhận ra tại dòng %d" | |
b9252573 | 248 | |
22973607 TNQ |
249 | #: apply.c:2182 |
250 | #, c-format | |
251 | msgid "patch with only garbage at line %d" | |
252 | msgstr "vá chỉ với “rác” tại dòng %d" | |
dcc52a04 | 253 | |
5271df1d | 254 | #: apply.c:2265 |
b9252573 | 255 | #, c-format |
22973607 TNQ |
256 | msgid "unable to read symlink %s" |
257 | msgstr "không thể đọc liên kết mềm %s" | |
b9252573 | 258 | |
5271df1d | 259 | #: apply.c:2269 |
b9252573 | 260 | #, c-format |
22973607 TNQ |
261 | msgid "unable to open or read %s" |
262 | msgstr "không thể mở hay đọc %s" | |
b9252573 | 263 | |
5271df1d | 264 | #: apply.c:2922 |
b9252573 | 265 | #, c-format |
22973607 TNQ |
266 | msgid "invalid start of line: '%c'" |
267 | msgstr "sai khởi đầu dòng: “%c”" | |
b9252573 | 268 | |
5271df1d | 269 | #: apply.c:3041 |
b9252573 | 270 | #, c-format |
22973607 TNQ |
271 | msgid "Hunk #%d succeeded at %d (offset %d line)." |
272 | msgid_plural "Hunk #%d succeeded at %d (offset %d lines)." | |
273 | msgstr[0] "Khối dữ liệu #%d thành công tại %d (offset %d dòng)." | |
b9252573 | 274 | |
5271df1d | 275 | #: apply.c:3053 |
b9252573 | 276 | #, c-format |
22973607 TNQ |
277 | msgid "Context reduced to (%ld/%ld) to apply fragment at %d" |
278 | msgstr "Nội dung bị giảm xuống còn (%ld/%ld) để áp dụng mảnh dữ liệu tại %d" | |
b9252573 | 279 | |
5271df1d | 280 | #: apply.c:3059 |
b9252573 TNQ |
281 | #, c-format |
282 | msgid "" | |
22973607 TNQ |
283 | "while searching for:\n" |
284 | "%.*s" | |
b9252573 | 285 | msgstr "" |
22973607 TNQ |
286 | "trong khi đang tìm kiếm cho:\n" |
287 | "%.*s" | |
b9252573 | 288 | |
5271df1d | 289 | #: apply.c:3081 |
b9252573 | 290 | #, c-format |
22973607 TNQ |
291 | msgid "missing binary patch data for '%s'" |
292 | msgstr "thiếu dữ liệu của miếng vá định dạng nhị phân cho “%s”" | |
293 | ||
5271df1d | 294 | #: apply.c:3089 |
22973607 TNQ |
295 | #, c-format |
296 | msgid "cannot reverse-apply a binary patch without the reverse hunk to '%s'" | |
b9252573 | 297 | msgstr "" |
22973607 TNQ |
298 | "không thể reverse-apply một miếng vá nhị phân mà không đảo ngược hunk thành " |
299 | "“%s”" | |
b9252573 | 300 | |
5271df1d | 301 | #: apply.c:3135 |
b9252573 | 302 | #, c-format |
22973607 | 303 | msgid "cannot apply binary patch to '%s' without full index line" |
b9252573 | 304 | msgstr "" |
22973607 TNQ |
305 | "không thể áp dụng miếng vá nhị phân thành “%s” mà không có dòng chỉ mục đầy " |
306 | "đủ" | |
b9252573 | 307 | |
5271df1d | 308 | #: apply.c:3145 |
b9252573 TNQ |
309 | #, c-format |
310 | msgid "" | |
22973607 | 311 | "the patch applies to '%s' (%s), which does not match the current contents." |
b9252573 | 312 | msgstr "" |
22973607 | 313 | "miếng vá áp dụng cho “%s” (%s), cái mà không khớp với các nội dung hiện tại." |
b9252573 | 314 | |
5271df1d | 315 | #: apply.c:3153 |
b9252573 | 316 | #, c-format |
22973607 TNQ |
317 | msgid "the patch applies to an empty '%s' but it is not empty" |
318 | msgstr "miếng vá áp dụng cho một “%s” trống rỗng nhưng nó lại không trống" | |
b9252573 | 319 | |
5271df1d | 320 | #: apply.c:3171 |
b9252573 | 321 | #, c-format |
22973607 TNQ |
322 | msgid "the necessary postimage %s for '%s' cannot be read" |
323 | msgstr "không thể đọc postimage %s cần thiết cho “%s”" | |
b9252573 | 324 | |
5271df1d | 325 | #: apply.c:3184 |
b9252573 | 326 | #, c-format |
22973607 TNQ |
327 | msgid "binary patch does not apply to '%s'" |
328 | msgstr "miếng vá định dạng nhị phân không được áp dụng cho “%s”" | |
b9252573 | 329 | |
5271df1d | 330 | #: apply.c:3190 |
b9252573 | 331 | #, c-format |
22973607 TNQ |
332 | msgid "binary patch to '%s' creates incorrect result (expecting %s, got %s)" |
333 | msgstr "" | |
334 | "vá nhị phân cho “%s” tạo ra kết quả không chính xác (mong chờ %s, lại nhận " | |
335 | "%s)" | |
b9252573 | 336 | |
5271df1d | 337 | #: apply.c:3211 |
b9252573 | 338 | #, c-format |
22973607 TNQ |
339 | msgid "patch failed: %s:%ld" |
340 | msgstr "gặp lỗi khi vá: %s:%ld" | |
b9252573 | 341 | |
5271df1d | 342 | #: apply.c:3333 |
b9252573 | 343 | #, c-format |
22973607 TNQ |
344 | msgid "cannot checkout %s" |
345 | msgstr "không thể lấy ra %s" | |
b9252573 | 346 | |
5271df1d | 347 | #: apply.c:3381 apply.c:3392 apply.c:3438 setup.c:248 |
b9252573 | 348 | #, c-format |
22973607 TNQ |
349 | msgid "failed to read %s" |
350 | msgstr "gặp lỗi khi đọc %s" | |
b9252573 | 351 | |
5271df1d | 352 | #: apply.c:3389 |
0c966d84 | 353 | #, c-format |
22973607 TNQ |
354 | msgid "reading from '%s' beyond a symbolic link" |
355 | msgstr "đọc từ “%s” vượt ra ngoài liên kết mềm" | |
0c966d84 | 356 | |
5271df1d | 357 | #: apply.c:3418 apply.c:3658 |
efc90c78 | 358 | #, c-format |
22973607 TNQ |
359 | msgid "path %s has been renamed/deleted" |
360 | msgstr "đường dẫn %s đã bị xóa hoặc đổi tên" | |
efc90c78 | 361 | |
5271df1d | 362 | #: apply.c:3501 apply.c:3672 |
efc90c78 | 363 | #, c-format |
22973607 TNQ |
364 | msgid "%s: does not exist in index" |
365 | msgstr "%s: không tồn tại trong bảng mục lục" | |
efc90c78 | 366 | |
5271df1d | 367 | #: apply.c:3510 apply.c:3680 |
efc90c78 | 368 | #, c-format |
22973607 TNQ |
369 | msgid "%s: does not match index" |
370 | msgstr "%s: không khớp trong mục lục" | |
efc90c78 | 371 | |
5271df1d | 372 | #: apply.c:3545 |
22973607 TNQ |
373 | msgid "repository lacks the necessary blob to fall back on 3-way merge." |
374 | msgstr "Kho thiếu đối tượng blob cần thiết để trở về trên “3-way merge”." | |
efc90c78 | 375 | |
5271df1d | 376 | #: apply.c:3548 |
efc90c78 | 377 | #, c-format |
22973607 TNQ |
378 | msgid "Falling back to three-way merge...\n" |
379 | msgstr "Đang trở lại hòa trộn “3-đường”…\n" | |
efc90c78 | 380 | |
5271df1d | 381 | #: apply.c:3564 apply.c:3568 |
efc90c78 | 382 | #, c-format |
22973607 TNQ |
383 | msgid "cannot read the current contents of '%s'" |
384 | msgstr "không thể đọc nội dung hiện hành của “%s”" | |
efc90c78 | 385 | |
5271df1d | 386 | #: apply.c:3580 |
efc90c78 | 387 | #, c-format |
22973607 TNQ |
388 | msgid "Failed to fall back on three-way merge...\n" |
389 | msgstr "Gặp lỗi khi quay trở lại để hòa trộn kiểu “three-way”…\n" | |
efc90c78 | 390 | |
5271df1d | 391 | #: apply.c:3594 |
efc90c78 | 392 | #, c-format |
22973607 TNQ |
393 | msgid "Applied patch to '%s' with conflicts.\n" |
394 | msgstr "Đã áp dụng miếng vá %s với các xung đột.\n" | |
efc90c78 | 395 | |
5271df1d | 396 | #: apply.c:3599 |
efc90c78 | 397 | #, c-format |
22973607 TNQ |
398 | msgid "Applied patch to '%s' cleanly.\n" |
399 | msgstr "Đã áp dụng miếng vá %s một cách sạch sẽ.\n" | |
efc90c78 | 400 | |
5271df1d | 401 | #: apply.c:3625 |
22973607 TNQ |
402 | msgid "removal patch leaves file contents" |
403 | msgstr "loại bỏ miếng vá để lại nội dung tập tin" | |
0c966d84 | 404 | |
5271df1d | 405 | #: apply.c:3697 |
efc90c78 | 406 | #, c-format |
22973607 TNQ |
407 | msgid "%s: wrong type" |
408 | msgstr "%s: sai kiểu" | |
efc90c78 | 409 | |
5271df1d | 410 | #: apply.c:3699 |
efc90c78 | 411 | #, c-format |
22973607 TNQ |
412 | msgid "%s has type %o, expected %o" |
413 | msgstr "%s có kiểu %o, cần %o" | |
efc90c78 | 414 | |
5271df1d | 415 | #: apply.c:3850 apply.c:3852 |
efc90c78 | 416 | #, c-format |
22973607 TNQ |
417 | msgid "invalid path '%s'" |
418 | msgstr "đường dẫn không hợp lệ “%s”" | |
efc90c78 | 419 | |
5271df1d | 420 | #: apply.c:3908 |
7db011eb | 421 | #, c-format |
22973607 TNQ |
422 | msgid "%s: already exists in index" |
423 | msgstr "%s: đã có từ trước trong bảng mục lục" | |
7db011eb | 424 | |
5271df1d | 425 | #: apply.c:3911 |
7db011eb | 426 | #, c-format |
22973607 TNQ |
427 | msgid "%s: already exists in working directory" |
428 | msgstr "%s: đã sẵn có trong thư mục đang làm việc" | |
7db011eb | 429 | |
5271df1d | 430 | #: apply.c:3931 |
efc90c78 | 431 | #, c-format |
22973607 TNQ |
432 | msgid "new mode (%o) of %s does not match old mode (%o)" |
433 | msgstr "chế độ mới (%o) của %s không khớp với chế độ cũ (%o)" | |
efc90c78 | 434 | |
5271df1d | 435 | #: apply.c:3936 |
efc90c78 | 436 | #, c-format |
22973607 TNQ |
437 | msgid "new mode (%o) of %s does not match old mode (%o) of %s" |
438 | msgstr "chế độ mới (%o) của %s không khớp với chế độ cũ (%o) của %s" | |
efc90c78 | 439 | |
5271df1d | 440 | #: apply.c:3956 |
efc90c78 | 441 | #, c-format |
22973607 TNQ |
442 | msgid "affected file '%s' is beyond a symbolic link" |
443 | msgstr "tập tin chịu tác động “%s” vượt ra ngoài liên kết mềm" | |
efc90c78 | 444 | |
5271df1d | 445 | #: apply.c:3960 |
f2993884 | 446 | #, c-format |
22973607 TNQ |
447 | msgid "%s: patch does not apply" |
448 | msgstr "%s: miếng vá không được áp dụng" | |
f2993884 | 449 | |
5271df1d | 450 | #: apply.c:3975 |
72e3c7a8 | 451 | #, c-format |
22973607 TNQ |
452 | msgid "Checking patch %s..." |
453 | msgstr "Đang kiểm tra miếng vá %s…" | |
72e3c7a8 | 454 | |
5271df1d | 455 | #: apply.c:4066 |
774cfe0c | 456 | #, c-format |
22973607 TNQ |
457 | msgid "sha1 information is lacking or useless for submodule %s" |
458 | msgstr "thông tin sha1 thiếu hoặc không dùng được cho mô-đun %s" | |
774cfe0c | 459 | |
5271df1d | 460 | #: apply.c:4073 |
db484bad | 461 | #, c-format |
22973607 TNQ |
462 | msgid "mode change for %s, which is not in current HEAD" |
463 | msgstr "thay đổi chế độ cho %s, cái mà không phải là HEAD hiện tại" | |
774cfe0c | 464 | |
5271df1d | 465 | #: apply.c:4076 |
774cfe0c | 466 | #, c-format |
22973607 TNQ |
467 | msgid "sha1 information is lacking or useless (%s)." |
468 | msgstr "thông tin sha1 còn thiếu hay không dùng được(%s)." | |
774cfe0c | 469 | |
5271df1d | 470 | #: apply.c:4081 builtin/checkout.c:233 builtin/reset.c:135 |
db484bad | 471 | #, c-format |
22973607 TNQ |
472 | msgid "make_cache_entry failed for path '%s'" |
473 | msgstr "make_cache_entry gặp lỗi đối với đường dẫn “%s”" | |
5714e413 | 474 | |
5271df1d | 475 | #: apply.c:4085 |
774cfe0c | 476 | #, c-format |
22973607 TNQ |
477 | msgid "could not add %s to temporary index" |
478 | msgstr "không thể thêm %s vào chỉ mục tạm thời" | |
9aeb4c2b | 479 | |
5271df1d | 480 | #: apply.c:4095 |
22973607 TNQ |
481 | #, c-format |
482 | msgid "could not write temporary index to %s" | |
483 | msgstr "không thểghi mục lục tạm vào %s" | |
9aeb4c2b | 484 | |
5271df1d | 485 | #: apply.c:4233 |
22973607 TNQ |
486 | #, c-format |
487 | msgid "unable to remove %s from index" | |
488 | msgstr "không thể gỡ bỏ %s từ mục lục" | |
774cfe0c | 489 | |
5271df1d | 490 | #: apply.c:4268 |
774cfe0c | 491 | #, c-format |
22973607 TNQ |
492 | msgid "corrupt patch for submodule %s" |
493 | msgstr "miếng vá sai hỏng cho mô-đun-con %s" | |
774cfe0c | 494 | |
5271df1d | 495 | #: apply.c:4274 |
9aeb4c2b | 496 | #, c-format |
22973607 TNQ |
497 | msgid "unable to stat newly created file '%s'" |
498 | msgstr "không thể lấy thống kề về tập tin %s mới hơn đã được tạo" | |
9aeb4c2b | 499 | |
5271df1d | 500 | #: apply.c:4282 |
22973607 TNQ |
501 | #, c-format |
502 | msgid "unable to create backing store for newly created file %s" | |
503 | msgstr "không thể tạo “kho lưu đằng sau” cho tập tin được tạo mới hơn %s" | |
774cfe0c | 504 | |
5271df1d | 505 | #: apply.c:4288 apply.c:4432 |
db484bad | 506 | #, c-format |
22973607 TNQ |
507 | msgid "unable to add cache entry for %s" |
508 | msgstr "không thể thêm mục nhớ đệm cho %s" | |
774cfe0c | 509 | |
5271df1d | 510 | #: apply.c:4329 |
22973607 TNQ |
511 | #, c-format |
512 | msgid "failed to write to '%s'" | |
513 | msgstr "gặp lỗi khi ghi vào “%s”" | |
4dcd03ea | 514 | |
5271df1d | 515 | #: apply.c:4333 |
4dcd03ea | 516 | #, c-format |
22973607 TNQ |
517 | msgid "closing file '%s'" |
518 | msgstr "đang đóng tập tin “%s”" | |
774cfe0c | 519 | |
5271df1d | 520 | #: apply.c:4403 |
774cfe0c | 521 | #, c-format |
22973607 TNQ |
522 | msgid "unable to write file '%s' mode %o" |
523 | msgstr "không thể ghi vào tập tin “%s” chế độ %o" | |
774cfe0c | 524 | |
5271df1d | 525 | #: apply.c:4501 |
774cfe0c | 526 | #, c-format |
22973607 TNQ |
527 | msgid "Applied patch %s cleanly." |
528 | msgstr "Đã áp dụng miếng vá %s một cách sạch sẽ." | |
774cfe0c | 529 | |
5271df1d | 530 | #: apply.c:4509 |
22973607 TNQ |
531 | msgid "internal error" |
532 | msgstr "lỗi nội bộ" | |
774cfe0c | 533 | |
5271df1d | 534 | #: apply.c:4512 |
b9252573 | 535 | #, c-format |
22973607 TNQ |
536 | msgid "Applying patch %%s with %d reject..." |
537 | msgid_plural "Applying patch %%s with %d rejects..." | |
538 | msgstr[0] "Đang áp dụng miếng vá %%s với %d lần từ chối…" | |
b9252573 | 539 | |
5271df1d | 540 | #: apply.c:4523 |
b9252573 | 541 | #, c-format |
22973607 TNQ |
542 | msgid "truncating .rej filename to %.*s.rej" |
543 | msgstr "đang cắt ngắn tên tập tin .rej thành %.*s.rej" | |
b9252573 | 544 | |
5271df1d | 545 | #: apply.c:4531 builtin/fetch.c:737 builtin/fetch.c:986 |
b9252573 | 546 | #, c-format |
22973607 TNQ |
547 | msgid "cannot open %s" |
548 | msgstr "không mở được “%s”" | |
b9252573 | 549 | |
5271df1d | 550 | #: apply.c:4545 |
b9252573 | 551 | #, c-format |
22973607 TNQ |
552 | msgid "Hunk #%d applied cleanly." |
553 | msgstr "Khối nhớ #%d được áp dụng gọn gàng." | |
b9252573 | 554 | |
5271df1d | 555 | #: apply.c:4549 |
b9252573 | 556 | #, c-format |
22973607 TNQ |
557 | msgid "Rejected hunk #%d." |
558 | msgstr "đoạn dữ liệu #%d bị từ chối." | |
b9252573 | 559 | |
5271df1d | 560 | #: apply.c:4659 |
b9252573 | 561 | #, c-format |
22973607 TNQ |
562 | msgid "Skipped patch '%s'." |
563 | msgstr "bỏ qua đường dẫn “%s”." | |
b9252573 | 564 | |
5271df1d | 565 | #: apply.c:4667 |
22973607 TNQ |
566 | msgid "unrecognized input" |
567 | msgstr "không thừa nhận đầu vào" | |
800d88e2 | 568 | |
5271df1d | 569 | #: apply.c:4686 |
22973607 TNQ |
570 | msgid "unable to read index file" |
571 | msgstr "không thể đọc tập tin lưu bảng mục lục" | |
b9252573 | 572 | |
5271df1d | 573 | #: apply.c:4824 |
b9252573 | 574 | #, c-format |
22973607 TNQ |
575 | msgid "can't open patch '%s': %s" |
576 | msgstr "không thể mở miếng vá “%s”: %s" | |
b9252573 | 577 | |
5271df1d | 578 | #: apply.c:4849 |
b9252573 | 579 | #, c-format |
22973607 TNQ |
580 | msgid "squelched %d whitespace error" |
581 | msgid_plural "squelched %d whitespace errors" | |
582 | msgstr[0] "đã chấm dứt %d lỗi khoảng trắng" | |
b9252573 | 583 | |
5271df1d | 584 | #: apply.c:4855 apply.c:4870 |
b9252573 | 585 | #, c-format |
22973607 TNQ |
586 | msgid "%d line adds whitespace errors." |
587 | msgid_plural "%d lines add whitespace errors." | |
588 | msgstr[0] "%d dòng thêm khoảng trắng lỗi." | |
b9252573 | 589 | |
5271df1d | 590 | #: apply.c:4863 |
b9252573 | 591 | #, c-format |
22973607 TNQ |
592 | msgid "%d line applied after fixing whitespace errors." |
593 | msgid_plural "%d lines applied after fixing whitespace errors." | |
594 | msgstr[0] "%d dòng được áp dụng sau khi sửa các lỗi khoảng trắng." | |
b9252573 | 595 | |
5271df1d | 596 | #: apply.c:4879 builtin/add.c:463 builtin/mv.c:298 builtin/rm.c:391 |
22973607 TNQ |
597 | msgid "Unable to write new index file" |
598 | msgstr "Không thể ghi tập tin lưu bảng mục lục mới" | |
b9252573 | 599 | |
5271df1d | 600 | #: apply.c:4910 apply.c:4913 builtin/am.c:2277 builtin/am.c:2280 |
22973607 | 601 | #: builtin/clone.c:95 builtin/fetch.c:98 builtin/pull.c:180 |
a1da87b7 TNQ |
602 | #: builtin/submodule--helper.c:281 builtin/submodule--helper.c:591 |
603 | #: builtin/submodule--helper.c:594 builtin/submodule--helper.c:960 | |
604 | #: builtin/submodule--helper.c:963 builtin/submodule--helper.c:1104 | |
605 | #: git-add--interactive.perl:239 | |
22973607 TNQ |
606 | msgid "path" |
607 | msgstr "đường-dẫn" | |
b9252573 | 608 | |
5271df1d | 609 | #: apply.c:4911 |
22973607 TNQ |
610 | msgid "don't apply changes matching the given path" |
611 | msgstr "không áp dụng các thay đổi khớp với đường dẫn đã cho" | |
4dcd03ea | 612 | |
5271df1d | 613 | #: apply.c:4914 |
22973607 TNQ |
614 | msgid "apply changes matching the given path" |
615 | msgstr "áp dụng các thay đổi khớp với đường dẫn đã cho" | |
4dcd03ea | 616 | |
5271df1d | 617 | #: apply.c:4916 builtin/am.c:2286 |
22973607 TNQ |
618 | msgid "num" |
619 | msgstr "số" | |
4dcd03ea | 620 | |
5271df1d | 621 | #: apply.c:4917 |
22973607 TNQ |
622 | msgid "remove <num> leading slashes from traditional diff paths" |
623 | msgstr "gỡ bỏ <số> dấu gạch chéo dẫn đầu từ đường dẫn diff cổ điển" | |
4dcd03ea | 624 | |
5271df1d | 625 | #: apply.c:4920 |
22973607 TNQ |
626 | msgid "ignore additions made by the patch" |
627 | msgstr "lờ đi phần bổ xung được tạo ra bởi miếng vá" | |
4dcd03ea | 628 | |
5271df1d | 629 | #: apply.c:4922 |
22973607 TNQ |
630 | msgid "instead of applying the patch, output diffstat for the input" |
631 | msgstr "" | |
632 | "thay vì áp dụng một miếng vá, kết xuất kết quả từ lệnh diffstat cho đầu ra" | |
4dcd03ea | 633 | |
5271df1d | 634 | #: apply.c:4926 |
22973607 TNQ |
635 | msgid "show number of added and deleted lines in decimal notation" |
636 | msgstr "" | |
637 | "hiển thị số lượng các dòng được thêm vào và xóa đi theo ký hiệu thập phân" | |
4dcd03ea | 638 | |
5271df1d | 639 | #: apply.c:4928 |
22973607 TNQ |
640 | msgid "instead of applying the patch, output a summary for the input" |
641 | msgstr "thay vì áp dụng một miếng vá, kết xuất kết quả cho đầu vào" | |
4dcd03ea | 642 | |
5271df1d | 643 | #: apply.c:4930 |
22973607 TNQ |
644 | msgid "instead of applying the patch, see if the patch is applicable" |
645 | msgstr "thay vì áp dụng miếng vá, hãy xem xem miếng vá có thích hợp không" | |
4dcd03ea | 646 | |
5271df1d | 647 | #: apply.c:4932 |
22973607 TNQ |
648 | msgid "make sure the patch is applicable to the current index" |
649 | msgstr "hãy chắc chắn là miếng vá thích hợp với bảng mục lục hiện hành" | |
72e3c7a8 | 650 | |
5271df1d | 651 | #: apply.c:4934 |
22973607 TNQ |
652 | msgid "apply a patch without touching the working tree" |
653 | msgstr "áp dụng một miếng vá mà không động chạm đến cây làm việc" | |
0c966d84 | 654 | |
5271df1d | 655 | #: apply.c:4936 |
22973607 TNQ |
656 | msgid "accept a patch that touches outside the working area" |
657 | msgstr "chấp nhận một miếng vá mà không động chạm đến cây làm việc" | |
b9252573 | 658 | |
5271df1d | 659 | #: apply.c:4938 |
22973607 TNQ |
660 | msgid "also apply the patch (use with --stat/--summary/--check)" |
661 | msgstr "" | |
662 | "đồng thời áp dụng miếng vá (dùng với tùy chọn --stat/--summary/--check)" | |
774cfe0c | 663 | |
5271df1d | 664 | #: apply.c:4940 |
22973607 TNQ |
665 | msgid "attempt three-way merge if a patch does not apply" |
666 | msgstr "thử hòa trộn kiểu three-way nếu việc vá không thể thực hiện được" | |
774cfe0c | 667 | |
5271df1d | 668 | #: apply.c:4942 |
22973607 TNQ |
669 | msgid "build a temporary index based on embedded index information" |
670 | msgstr "" | |
671 | "xây dựng bảng mục lục tạm thời trên cơ sở thông tin bảng mục lục được nhúng" | |
774cfe0c | 672 | |
5271df1d | 673 | #: apply.c:4945 builtin/checkout-index.c:169 builtin/ls-files.c:507 |
22973607 TNQ |
674 | msgid "paths are separated with NUL character" |
675 | msgstr "các đường dẫn bị ngăn cách bởi ký tự NULL" | |
774cfe0c | 676 | |
5271df1d | 677 | #: apply.c:4947 |
22973607 TNQ |
678 | msgid "ensure at least <n> lines of context match" |
679 | msgstr "đảm bảo rằng có ít nhất <n> dòng nội dung khớp" | |
774cfe0c | 680 | |
5271df1d | 681 | #: apply.c:4948 builtin/am.c:2265 |
22973607 TNQ |
682 | msgid "action" |
683 | msgstr "hành động" | |
774cfe0c | 684 | |
5271df1d | 685 | #: apply.c:4949 |
22973607 TNQ |
686 | msgid "detect new or modified lines that have whitespace errors" |
687 | msgstr "tìm thấy một dòng mới hoặc bị sửa đổi mà nó có lỗi do khoảng trắng" | |
774cfe0c | 688 | |
5271df1d | 689 | #: apply.c:4952 apply.c:4955 |
22973607 TNQ |
690 | msgid "ignore changes in whitespace when finding context" |
691 | msgstr "lờ đi sự thay đổi do khoảng trắng gây ra khi quét nội dung" | |
774cfe0c | 692 | |
5271df1d | 693 | #: apply.c:4958 |
22973607 TNQ |
694 | msgid "apply the patch in reverse" |
695 | msgstr "áp dụng miếng vá theo chiều ngược" | |
774cfe0c | 696 | |
5271df1d | 697 | #: apply.c:4960 |
22973607 TNQ |
698 | msgid "don't expect at least one line of context" |
699 | msgstr "đừng hy vọng có ít nhất một dòng nội dung" | |
774cfe0c | 700 | |
5271df1d | 701 | #: apply.c:4962 |
22973607 TNQ |
702 | msgid "leave the rejected hunks in corresponding *.rej files" |
703 | msgstr "để lại khối dữ liệu bị từ chối trong các tập tin *.rej tương ứng" | |
774cfe0c | 704 | |
5271df1d | 705 | #: apply.c:4964 |
22973607 TNQ |
706 | msgid "allow overlapping hunks" |
707 | msgstr "cho phép chồng khối nhớ" | |
774cfe0c | 708 | |
5271df1d | 709 | #: apply.c:4965 builtin/add.c:267 builtin/check-ignore.c:19 |
a1da87b7 TNQ |
710 | #: builtin/commit.c:1337 builtin/count-objects.c:94 builtin/fsck.c:651 |
711 | #: builtin/log.c:1860 builtin/mv.c:122 builtin/read-tree.c:114 | |
22973607 TNQ |
712 | msgid "be verbose" |
713 | msgstr "chi tiết" | |
774cfe0c | 714 | |
5271df1d | 715 | #: apply.c:4967 |
22973607 TNQ |
716 | msgid "tolerate incorrectly detected missing new-line at the end of file" |
717 | msgstr "" | |
718 | "đã dò tìm thấy dung sai không chính xác thiếu dòng mới tại cuối tập tin" | |
5832c3f2 | 719 | |
5271df1d | 720 | #: apply.c:4970 |
22973607 TNQ |
721 | msgid "do not trust the line counts in the hunk headers" |
722 | msgstr "không tin số lượng dòng trong phần đầu khối dữ liệu" | |
15fbbed7 | 723 | |
5271df1d | 724 | #: apply.c:4972 builtin/am.c:2274 |
22973607 TNQ |
725 | msgid "root" |
726 | msgstr "gốc" | |
774cfe0c | 727 | |
5271df1d | 728 | #: apply.c:4973 |
22973607 TNQ |
729 | msgid "prepend <root> to all filenames" |
730 | msgstr "treo thêm <root> vào tất cả các tên tập tin" | |
774cfe0c | 731 | |
22973607 TNQ |
732 | #: archive.c:12 |
733 | msgid "git archive [<options>] <tree-ish> [<path>...]" | |
734 | msgstr "git archive [<các-tùy-chọn>] <tree-ish> [<đường-dẫn>…]" | |
77cc392d | 735 | |
22973607 TNQ |
736 | #: archive.c:13 |
737 | msgid "git archive --list" | |
738 | msgstr "git archive --list" | |
739 | ||
740 | #: archive.c:14 | |
774cfe0c | 741 | msgid "" |
22973607 | 742 | "git archive --remote <repo> [--exec <cmd>] [<options>] <tree-ish> [<path>...]" |
774cfe0c | 743 | msgstr "" |
22973607 TNQ |
744 | "git archive --remote <kho> [--exec <lệnh>] [<các-tùy-chọn>] <tree-ish> " |
745 | "[<đường-dẫn>…]" | |
774cfe0c | 746 | |
22973607 TNQ |
747 | #: archive.c:15 |
748 | msgid "git archive --remote <repo> [--exec <cmd>] --list" | |
749 | msgstr "git archive --remote <kho> [--exec <lệnh>] --list" | |
8d388239 | 750 | |
a1da87b7 | 751 | #: archive.c:344 builtin/add.c:152 builtin/add.c:442 builtin/rm.c:300 |
22973607 TNQ |
752 | #, c-format |
753 | msgid "pathspec '%s' did not match any files" | |
754 | msgstr "đặc tả đường dẫn “%s” không khớp với bất kỳ tập tin nào" | |
755 | ||
756 | #: archive.c:429 | |
757 | msgid "fmt" | |
758 | msgstr "định_dạng" | |
759 | ||
760 | #: archive.c:429 | |
761 | msgid "archive format" | |
762 | msgstr "định dạng lưu trữ" | |
763 | ||
764 | #: archive.c:430 builtin/log.c:1429 | |
765 | msgid "prefix" | |
766 | msgstr "tiền_tố" | |
767 | ||
768 | #: archive.c:431 | |
769 | msgid "prepend prefix to each pathname in the archive" | |
770 | msgstr "nối thêm tiền tố vào từng đường dẫn tập tin trong kho lưu" | |
771 | ||
a1da87b7 TNQ |
772 | #: archive.c:432 builtin/blame.c:2607 builtin/blame.c:2608 builtin/config.c:59 |
773 | #: builtin/fast-export.c:987 builtin/fast-export.c:989 builtin/grep.c:1054 | |
5271df1d | 774 | #: builtin/hash-object.c:101 builtin/ls-files.c:541 builtin/ls-files.c:544 |
a1da87b7 TNQ |
775 | #: builtin/notes.c:401 builtin/notes.c:564 builtin/read-tree.c:109 |
776 | #: parse-options.h:153 | |
22973607 TNQ |
777 | msgid "file" |
778 | msgstr "tập_tin" | |
779 | ||
780 | #: archive.c:433 builtin/archive.c:89 | |
781 | msgid "write the archive to this file" | |
782 | msgstr "ghi kho lưu vào tập tin này" | |
783 | ||
784 | #: archive.c:435 | |
785 | msgid "read .gitattributes in working directory" | |
786 | msgstr "đọc .gitattributes trong thư mục làm việc" | |
787 | ||
788 | #: archive.c:436 | |
789 | msgid "report archived files on stderr" | |
790 | msgstr "liệt kê các tập tin được lưu trữ vào stderr (đầu ra lỗi tiêu chuẩn)" | |
791 | ||
792 | #: archive.c:437 | |
793 | msgid "store only" | |
794 | msgstr "chỉ lưu (không nén)" | |
8d388239 | 795 | |
22973607 TNQ |
796 | #: archive.c:438 |
797 | msgid "compress faster" | |
798 | msgstr "nén nhanh hơn" | |
799 | ||
800 | #: archive.c:446 | |
801 | msgid "compress better" | |
802 | msgstr "nén nhỏ hơn" | |
803 | ||
804 | #: archive.c:449 | |
805 | msgid "list supported archive formats" | |
806 | msgstr "liệt kê các kiểu nén được hỗ trợ" | |
807 | ||
808 | #: archive.c:451 builtin/archive.c:90 builtin/clone.c:85 builtin/clone.c:88 | |
a1da87b7 | 809 | #: builtin/submodule--helper.c:603 builtin/submodule--helper.c:969 |
22973607 TNQ |
810 | msgid "repo" |
811 | msgstr "kho" | |
812 | ||
813 | #: archive.c:452 builtin/archive.c:91 | |
814 | msgid "retrieve the archive from remote repository <repo>" | |
815 | msgstr "nhận kho nén từ kho chứa <kho> trên máy chủ" | |
816 | ||
817 | #: archive.c:453 builtin/archive.c:92 builtin/notes.c:485 | |
818 | msgid "command" | |
819 | msgstr "lệnh" | |
820 | ||
821 | #: archive.c:454 builtin/archive.c:93 | |
822 | msgid "path to the remote git-upload-archive command" | |
823 | msgstr "đường dẫn đến lệnh git-upload-pack trên máy chủ" | |
824 | ||
825 | #: archive.c:461 | |
826 | msgid "Unexpected option --remote" | |
827 | msgstr "Gặp tùy chọn --remote không cần" | |
828 | ||
829 | #: archive.c:463 | |
830 | msgid "Option --exec can only be used together with --remote" | |
831 | msgstr "Tùy chọn --exec chỉ có thể được dùng cùng với --remote" | |
832 | ||
833 | #: archive.c:465 | |
834 | msgid "Unexpected option --output" | |
835 | msgstr "Gặp tùy chọn không cần --output" | |
836 | ||
837 | #: archive.c:487 | |
838 | #, c-format | |
839 | msgid "Unknown archive format '%s'" | |
840 | msgstr "Không hiểu định dạng “%s”" | |
841 | ||
842 | #: archive.c:494 | |
774cfe0c | 843 | #, c-format |
22973607 TNQ |
844 | msgid "Argument not supported for format '%s': -%d" |
845 | msgstr "Tham số không được hỗ trợ cho định dạng “%s”: -%d" | |
846 | ||
847 | #: attr.c:263 | |
774cfe0c | 848 | msgid "" |
22973607 TNQ |
849 | "Negative patterns are ignored in git attributes\n" |
850 | "Use '\\!' for literal leading exclamation." | |
774cfe0c | 851 | msgstr "" |
22973607 TNQ |
852 | "Các mẫu dạng phủ định bị cấm dùng cho các thuộc tính của git\n" |
853 | "Dùng “\\!” cho các chuỗi văn bản có dấu chấm than dẫn đầu." | |
774cfe0c | 854 | |
22973607 | 855 | #: bisect.c:441 |
77cc392d | 856 | #, c-format |
22973607 TNQ |
857 | msgid "Could not open file '%s'" |
858 | msgstr "Không thể mở tập tin “%s”" | |
77cc392d | 859 | |
22973607 TNQ |
860 | #: bisect.c:446 |
861 | #, c-format | |
862 | msgid "Badly quoted content in file '%s': %s" | |
863 | msgstr "nội dung được trích dẫn sai tập tin “%s”: %s" | |
bd8202f3 | 864 | |
22973607 TNQ |
865 | #: bisect.c:655 |
866 | #, c-format | |
867 | msgid "We cannot bisect more!\n" | |
868 | msgstr "Chúng tôi không bisect thêm nữa!\n" | |
bd8202f3 | 869 | |
22973607 TNQ |
870 | #: bisect.c:708 |
871 | #, c-format | |
872 | msgid "Not a valid commit name %s" | |
873 | msgstr "Không phải tên đối tượng commit %s hợp lệ" | |
774cfe0c | 874 | |
22973607 TNQ |
875 | #: bisect.c:732 |
876 | #, c-format | |
877 | msgid "" | |
878 | "The merge base %s is bad.\n" | |
879 | "This means the bug has been fixed between %s and [%s].\n" | |
880 | msgstr "" | |
881 | "Hòa trộn trên %s là sai.\n" | |
882 | "Điều đó có nghĩa là lỗi đã được sửa chữa giữa %s và [%s].\n" | |
77c8e543 | 883 | |
22973607 | 884 | #: bisect.c:737 |
77c8e543 | 885 | #, c-format |
22973607 TNQ |
886 | msgid "" |
887 | "The merge base %s is new.\n" | |
888 | "The property has changed between %s and [%s].\n" | |
889 | msgstr "" | |
890 | "Hòa trộn trên %s là mới.\n" | |
891 | "Gần như chắc chắn là có thay đổi giữa %s và [%s].\n" | |
77c8e543 | 892 | |
22973607 | 893 | #: bisect.c:742 |
db484bad | 894 | #, c-format |
22973607 TNQ |
895 | msgid "" |
896 | "The merge base %s is %s.\n" | |
897 | "This means the first '%s' commit is between %s and [%s].\n" | |
898 | msgstr "" | |
899 | "Hòa trộn trên %s là %s.\n" | |
900 | "Điều đó có nghĩa là lần chuyển giao “%s” đầu tiên là giữa %s và [%s].\n" | |
774cfe0c | 901 | |
22973607 | 902 | #: bisect.c:750 |
774cfe0c | 903 | #, c-format |
22973607 | 904 | msgid "" |
a1da87b7 | 905 | "Some %s revs are not ancestors of the %s rev.\n" |
22973607 TNQ |
906 | "git bisect cannot work properly in this case.\n" |
907 | "Maybe you mistook %s and %s revs?\n" | |
908 | msgstr "" | |
a1da87b7 | 909 | "Một số điểm xét duyệt %s không phải tổ tiên của điểm xét duyệt %s.\n" |
22973607 TNQ |
910 | "git bisect không thể làm việc đúng đắn trong trường hợp này.\n" |
911 | "Liệu có phải bạn nhầm lẫn các điểm %s và %s không?\n" | |
774cfe0c | 912 | |
22973607 | 913 | #: bisect.c:763 |
db484bad | 914 | #, c-format |
22973607 TNQ |
915 | msgid "" |
916 | "the merge base between %s and [%s] must be skipped.\n" | |
917 | "So we cannot be sure the first %s commit is between %s and %s.\n" | |
918 | "We continue anyway." | |
919 | msgstr "" | |
920 | "hòa trộn trên cơ sở giữa %s và [%s] phải bị bỏ qua.\n" | |
921 | "Do vậy chúng tôi không thể chắc lần chuyển giao đầu tiên %s là giữa %s và " | |
922 | "%s.\n" | |
923 | "Chúng tôi vẫn cứ tiếp tục." | |
774cfe0c | 924 | |
22973607 | 925 | #: bisect.c:798 |
db484bad | 926 | #, c-format |
22973607 TNQ |
927 | msgid "Bisecting: a merge base must be tested\n" |
928 | msgstr "Bisecting: nền hòa trộn cần phải được kiểm tra\n" | |
774cfe0c | 929 | |
22973607 TNQ |
930 | #: bisect.c:849 |
931 | #, c-format | |
932 | msgid "a %s revision is needed" | |
933 | msgstr "cần một điểm xét duyệt %s" | |
774cfe0c | 934 | |
a1da87b7 | 935 | #: bisect.c:866 builtin/notes.c:174 builtin/tag.c:262 |
22973607 TNQ |
936 | #, c-format |
937 | msgid "could not create file '%s'" | |
938 | msgstr "không thể tạo tập tin “%s”" | |
77c8e543 | 939 | |
22973607 | 940 | #: bisect.c:917 |
774cfe0c | 941 | #, c-format |
22973607 TNQ |
942 | msgid "could not read file '%s'" |
943 | msgstr "không thể đọc tập tin “%s”" | |
774cfe0c | 944 | |
22973607 TNQ |
945 | #: bisect.c:947 |
946 | msgid "reading bisect refs failed" | |
947 | msgstr "việc đọc tham chiếu bisect gặp lỗi" | |
774cfe0c | 948 | |
22973607 TNQ |
949 | #: bisect.c:967 |
950 | #, c-format | |
951 | msgid "%s was both %s and %s\n" | |
952 | msgstr "%s là cả %s và %s\n" | |
953 | ||
954 | #: bisect.c:975 | |
774cfe0c TNQ |
955 | #, c-format |
956 | msgid "" | |
22973607 TNQ |
957 | "No testable commit found.\n" |
958 | "Maybe you started with bad path parameters?\n" | |
774cfe0c | 959 | msgstr "" |
22973607 TNQ |
960 | "không tìm thấy lần chuyển giao kiểm tra được nào.\n" |
961 | "Có lẽ bạn bắt đầu với các tham số đường dẫn sai?\n" | |
774cfe0c | 962 | |
22973607 | 963 | #: bisect.c:994 |
db484bad | 964 | #, c-format |
22973607 TNQ |
965 | msgid "(roughly %d step)" |
966 | msgid_plural "(roughly %d steps)" | |
967 | msgstr[0] "(ước chừng %d bước)" | |
774cfe0c | 968 | |
22973607 TNQ |
969 | #. TRANSLATORS: the last %s will be replaced with |
970 | #. "(roughly %d steps)" translation | |
971 | #: bisect.c:998 | |
774cfe0c | 972 | #, c-format |
22973607 TNQ |
973 | msgid "Bisecting: %d revision left to test after this %s\n" |
974 | msgid_plural "Bisecting: %d revisions left to test after this %s\n" | |
975 | msgstr[0] "Bisecting: còn %d điểm xét duyệt để kiểm sau %s này\n" | |
774cfe0c | 976 | |
22973607 TNQ |
977 | #: branch.c:53 |
978 | #, c-format | |
774cfe0c TNQ |
979 | msgid "" |
980 | "\n" | |
22973607 TNQ |
981 | "After fixing the error cause you may try to fix up\n" |
982 | "the remote tracking information by invoking\n" | |
983 | "\"git branch --set-upstream-to=%s%s%s\"." | |
984 | msgstr "" | |
774cfe0c | 985 | "\n" |
22973607 TNQ |
986 | "Sau khi sửa nguyên nhân lỗi bạn có lẻ cần thử sửa\n" |
987 | "thông tin theo dõi máy chủ bằng cách gọi lệnh\n" | |
988 | "\"git branch --set-upstream-to=%s%s%s\"." | |
db484bad | 989 | |
22973607 | 990 | #: branch.c:67 |
e06dc12a | 991 | #, c-format |
22973607 TNQ |
992 | msgid "Not setting branch %s as its own upstream." |
993 | msgstr "Chưa cài đặt nhánh %s như là thượng nguồn của nó." | |
e06dc12a | 994 | |
22973607 TNQ |
995 | #: branch.c:93 |
996 | #, c-format | |
997 | msgid "Branch %s set up to track remote branch %s from %s by rebasing." | |
998 | msgstr "Nhánh %s cài đặt để theo dõi nhánh máy chủ %s từ %s bằng cách rebase." | |
999 | ||
1000 | #: branch.c:94 | |
1001 | #, c-format | |
1002 | msgid "Branch %s set up to track remote branch %s from %s." | |
1003 | msgstr "Nhánh %s cài đặt để theo dõi nhánh máy chủ %s từ %s." | |
1004 | ||
1005 | #: branch.c:98 | |
1006 | #, c-format | |
1007 | msgid "Branch %s set up to track local branch %s by rebasing." | |
1008 | msgstr "Nhánh %s cài đặt để theo dõi nhánh nội bộ %s bằng cách rebase." | |
1009 | ||
1010 | #: branch.c:99 | |
1011 | #, c-format | |
1012 | msgid "Branch %s set up to track local branch %s." | |
1013 | msgstr "Nhánh %s cài đặt để theo dõi nhánh nội bộ %s." | |
1014 | ||
1015 | #: branch.c:104 | |
1016 | #, c-format | |
1017 | msgid "Branch %s set up to track remote ref %s by rebasing." | |
1018 | msgstr "Nhánh %s cài đặt để theo dõi nhánh máy chủ %s bằng cách rebase." | |
1019 | ||
1020 | #: branch.c:105 | |
1021 | #, c-format | |
1022 | msgid "Branch %s set up to track remote ref %s." | |
1023 | msgstr "Nhánh %s cài đặt để theo dõi tham chiếu máy chủ %s." | |
1024 | ||
1025 | #: branch.c:109 | |
1026 | #, c-format | |
1027 | msgid "Branch %s set up to track local ref %s by rebasing." | |
1028 | msgstr "" | |
1029 | "Nhánh %s cài đặt để theo dõi vết tham chiếu nội bộ %s bằng cách rebase." | |
1030 | ||
1031 | #: branch.c:110 | |
1032 | #, c-format | |
1033 | msgid "Branch %s set up to track local ref %s." | |
1034 | msgstr "Nhánh %s cài đặt để theo dõi tham chiếu nội bộ %s." | |
1035 | ||
1036 | #: branch.c:119 | |
1037 | msgid "Unable to write upstream branch configuration" | |
1038 | msgstr "Không thể ghi cấu hình nhánh thượng nguồn" | |
1039 | ||
1040 | #: branch.c:156 | |
1041 | #, c-format | |
1042 | msgid "Not tracking: ambiguous information for ref %s" | |
1043 | msgstr "Không theo dõi: thông tin chưa rõ ràng cho tham chiếu %s" | |
1044 | ||
1045 | #: branch.c:185 | |
1046 | #, c-format | |
1047 | msgid "'%s' is not a valid branch name." | |
1048 | msgstr "“%s” không phải là một tên nhánh hợp lệ." | |
1049 | ||
1050 | #: branch.c:190 | |
1051 | #, c-format | |
1052 | msgid "A branch named '%s' already exists." | |
1053 | msgstr "Đã có nhánh mang tên “%s”." | |
1054 | ||
1055 | #: branch.c:198 | |
1056 | msgid "Cannot force update the current branch." | |
1057 | msgstr "Không thể ép buộc cập nhật nhánh hiện hành." | |
1058 | ||
1059 | #: branch.c:218 | |
1060 | #, c-format | |
1061 | msgid "Cannot setup tracking information; starting point '%s' is not a branch." | |
1062 | msgstr "" | |
1063 | "Không thể cài đặt thông tin theo dõi; điểm bắt đầu “%s” không phải là một " | |
1064 | "nhánh." | |
1065 | ||
1066 | #: branch.c:220 | |
72e3c7a8 | 1067 | #, c-format |
22973607 TNQ |
1068 | msgid "the requested upstream branch '%s' does not exist" |
1069 | msgstr "nhánh thượng nguồn đã yêu cầu “%s” không tồn tại" | |
1070 | ||
1071 | #: branch.c:222 | |
72e3c7a8 | 1072 | msgid "" |
72e3c7a8 | 1073 | "\n" |
22973607 TNQ |
1074 | "If you are planning on basing your work on an upstream\n" |
1075 | "branch that already exists at the remote, you may need to\n" | |
1076 | "run \"git fetch\" to retrieve it.\n" | |
1077 | "\n" | |
1078 | "If you are planning to push out a new local branch that\n" | |
1079 | "will track its remote counterpart, you may want to use\n" | |
1080 | "\"git push -u\" to set the upstream config as you push." | |
72e3c7a8 | 1081 | msgstr "" |
72e3c7a8 | 1082 | "\n" |
22973607 TNQ |
1083 | "Nếu bạn có ý định “cải tổ” công việc của bạn trên nhánh thượng nguồn\n" |
1084 | "(upstream) cái mà đã sẵn có trên máy chủ, bạn cần chạy\n" | |
1085 | "lệnh \"git fetch\" để lấy nó về.\n" | |
1086 | "\n" | |
1087 | "Nếu bạn có ý định đẩy lên lên một nhánh nội bộ mới cái mà\n" | |
1088 | "sẽ theo dõi bản đối chiếu máy chủ của nó, bạn cần dùng lệnh\n" | |
1089 | "\"git push -u\" để đặt cấu hình thượng nguồn bạn muốn push." | |
72e3c7a8 | 1090 | |
275588f9 | 1091 | #: branch.c:265 |
72e3c7a8 | 1092 | #, c-format |
22973607 TNQ |
1093 | msgid "Not a valid object name: '%s'." |
1094 | msgstr "Không phải tên đối tượng hợp lệ: “%s”." | |
72e3c7a8 | 1095 | |
275588f9 | 1096 | #: branch.c:285 |
22973607 TNQ |
1097 | #, c-format |
1098 | msgid "Ambiguous object name: '%s'." | |
1099 | msgstr "Tên đối tượng chưa rõ ràng: “%s”." | |
dcc52a04 | 1100 | |
275588f9 | 1101 | #: branch.c:290 |
22973607 TNQ |
1102 | #, c-format |
1103 | msgid "Not a valid branch point: '%s'." | |
1104 | msgstr "Nhánh không hợp lệ: “%s”." | |
dcc52a04 | 1105 | |
275588f9 | 1106 | #: branch.c:344 |
22973607 TNQ |
1107 | #, c-format |
1108 | msgid "'%s' is already checked out at '%s'" | |
1109 | msgstr "“%s” đã được lấy ra tại “%s” rồi" | |
9802f229 | 1110 | |
275588f9 | 1111 | #: branch.c:363 |
9802f229 | 1112 | #, c-format |
22973607 TNQ |
1113 | msgid "HEAD of working tree %s is not updated" |
1114 | msgstr "HEAD của cây làm việc %s chưa được cập nhật" | |
9802f229 | 1115 | |
22973607 TNQ |
1116 | #: bundle.c:34 |
1117 | #, c-format | |
1118 | msgid "'%s' does not look like a v2 bundle file" | |
1119 | msgstr "“%s” không giống như tập tin v2 bundle (định dạng dump của git)" | |
9802f229 | 1120 | |
22973607 | 1121 | #: bundle.c:61 |
9802f229 | 1122 | #, c-format |
22973607 TNQ |
1123 | msgid "unrecognized header: %s%s (%d)" |
1124 | msgstr "phần đầu không được thừa nhận: %s%s (%d)" | |
9802f229 | 1125 | |
a1da87b7 | 1126 | #: bundle.c:87 sequencer.c:1331 sequencer.c:1752 builtin/commit.c:777 |
9802f229 | 1127 | #, c-format |
22973607 TNQ |
1128 | msgid "could not open '%s'" |
1129 | msgstr "không thể mở “%s”" | |
9802f229 | 1130 | |
22973607 TNQ |
1131 | #: bundle.c:139 |
1132 | msgid "Repository lacks these prerequisite commits:" | |
1133 | msgstr "Kho chứa thiếu những lần chuyển giao tiên quyết này:" | |
9802f229 | 1134 | |
a1da87b7 TNQ |
1135 | #: bundle.c:163 ref-filter.c:1499 sequencer.c:1154 sequencer.c:2290 |
1136 | #: builtin/blame.c:2820 builtin/commit.c:1061 builtin/log.c:348 | |
22973607 | 1137 | #: builtin/log.c:890 builtin/log.c:1340 builtin/log.c:1666 builtin/log.c:1909 |
a1da87b7 | 1138 | #: builtin/merge.c:360 builtin/shortlog.c:177 |
22973607 TNQ |
1139 | msgid "revision walk setup failed" |
1140 | msgstr "cài đặt việc di chuyển qua các điểm xét duyệt gặp lỗi" | |
9802f229 | 1141 | |
22973607 | 1142 | #: bundle.c:185 |
9802f229 | 1143 | #, c-format |
22973607 TNQ |
1144 | msgid "The bundle contains this ref:" |
1145 | msgid_plural "The bundle contains these %d refs:" | |
1146 | msgstr[0] "Bó dữ liệu chứa %d tham chiếu:" | |
9802f229 | 1147 | |
22973607 TNQ |
1148 | #: bundle.c:192 |
1149 | msgid "The bundle records a complete history." | |
1150 | msgstr "Lệnh bundle ghi lại toàn bộ lịch sử." | |
9802f229 | 1151 | |
22973607 | 1152 | #: bundle.c:194 |
9802f229 | 1153 | #, c-format |
22973607 TNQ |
1154 | msgid "The bundle requires this ref:" |
1155 | msgid_plural "The bundle requires these %d refs:" | |
1156 | msgstr[0] "Lệnh bundle yêu cầu %d tham chiếu này:" | |
9802f229 | 1157 | |
22973607 TNQ |
1158 | #: bundle.c:253 |
1159 | msgid "Could not spawn pack-objects" | |
1160 | msgstr "Không thể sản sinh đối tượng gói" | |
9802f229 | 1161 | |
22973607 TNQ |
1162 | #: bundle.c:264 |
1163 | msgid "pack-objects died" | |
1164 | msgstr "đối tượng gói đã chết" | |
9802f229 | 1165 | |
22973607 TNQ |
1166 | #: bundle.c:304 |
1167 | msgid "rev-list died" | |
1168 | msgstr "rev-list đã chết" | |
9802f229 | 1169 | |
22973607 | 1170 | #: bundle.c:353 |
9802f229 | 1171 | #, c-format |
22973607 TNQ |
1172 | msgid "ref '%s' is excluded by the rev-list options" |
1173 | msgstr "th.chiếu “%s” bị loại trừ bởi các tùy chọn rev-list" | |
9802f229 | 1174 | |
a1da87b7 | 1175 | #: bundle.c:443 builtin/log.c:165 builtin/log.c:1572 builtin/shortlog.c:282 |
9802f229 | 1176 | #, c-format |
22973607 TNQ |
1177 | msgid "unrecognized argument: %s" |
1178 | msgstr "đối số không được thừa nhận: %s" | |
9802f229 | 1179 | |
22973607 TNQ |
1180 | #: bundle.c:451 |
1181 | msgid "Refusing to create empty bundle." | |
1182 | msgstr "Từ chối tạo một bó dữ liệu trống rỗng." | |
1183 | ||
1184 | #: bundle.c:463 | |
9802f229 | 1185 | #, c-format |
22973607 TNQ |
1186 | msgid "cannot create '%s'" |
1187 | msgstr "không thể tạo “%s”" | |
9802f229 | 1188 | |
22973607 TNQ |
1189 | #: bundle.c:491 |
1190 | msgid "index-pack died" | |
1191 | msgstr "mục lục gói đã chết" | |
9802f229 | 1192 | |
a1da87b7 | 1193 | #: color.c:300 |
22973607 TNQ |
1194 | #, c-format |
1195 | msgid "invalid color value: %.*s" | |
1196 | msgstr "giá trị màu không hợp lệ: %.*s" | |
9802f229 | 1197 | |
a1da87b7 TNQ |
1198 | #: commit.c:40 sequencer.c:1564 builtin/am.c:421 builtin/am.c:457 |
1199 | #: builtin/am.c:1493 builtin/am.c:2127 | |
9802f229 | 1200 | #, c-format |
22973607 TNQ |
1201 | msgid "could not parse %s" |
1202 | msgstr "không thể phân tích cú pháp %s" | |
9802f229 | 1203 | |
22973607 | 1204 | #: commit.c:42 |
9802f229 | 1205 | #, c-format |
22973607 TNQ |
1206 | msgid "%s %s is not a commit!" |
1207 | msgstr "%s %s không phải là một lần chuyển giao!" | |
1208 | ||
1209 | #: commit.c:1514 | |
819a2276 | 1210 | msgid "" |
22973607 TNQ |
1211 | "Warning: commit message did not conform to UTF-8.\n" |
1212 | "You may want to amend it after fixing the message, or set the config\n" | |
1213 | "variable i18n.commitencoding to the encoding your project uses.\n" | |
819a2276 | 1214 | msgstr "" |
22973607 TNQ |
1215 | "Cảnh báo: ghi chú cho lần chuyển giao không hợp chuẩn UTF-8.\n" |
1216 | "Bạn có lẽ muốn tu bổ nó sau khi sửa lời chú thích, hoặc là đặt biến\n" | |
1217 | "cấu hình i18n.commitencoding thành bảng mã mà dự án của bạn muốn dùng.\n" | |
9802f229 | 1218 | |
22973607 TNQ |
1219 | #: compat/obstack.c:406 compat/obstack.c:408 |
1220 | msgid "memory exhausted" | |
1221 | msgstr "hết bộ nhớ" | |
9802f229 | 1222 | |
a1da87b7 | 1223 | #: config.c:518 |
9802f229 | 1224 | #, c-format |
22973607 TNQ |
1225 | msgid "bad config line %d in blob %s" |
1226 | msgstr "tập tin cấu hình sai tại dòng %d trong blob %s" | |
9802f229 | 1227 | |
a1da87b7 | 1228 | #: config.c:522 |
9802f229 | 1229 | #, c-format |
22973607 TNQ |
1230 | msgid "bad config line %d in file %s" |
1231 | msgstr "cấu hình sai tại dòng %d trong tập tin %s" | |
9802f229 | 1232 | |
a1da87b7 | 1233 | #: config.c:526 |
9802f229 | 1234 | #, c-format |
22973607 TNQ |
1235 | msgid "bad config line %d in standard input" |
1236 | msgstr "cấu hình sai tại dòng %d trong đầu vào tiêu chuẩn" | |
9802f229 | 1237 | |
a1da87b7 | 1238 | #: config.c:530 |
9802f229 | 1239 | #, c-format |
22973607 TNQ |
1240 | msgid "bad config line %d in submodule-blob %s" |
1241 | msgstr "cấu hình sai tại dòng %d trong blob-mô-đun-con %s" | |
9802f229 | 1242 | |
a1da87b7 | 1243 | #: config.c:534 |
9802f229 | 1244 | #, c-format |
22973607 TNQ |
1245 | msgid "bad config line %d in command line %s" |
1246 | msgstr "cấu hình sai tại dòng %d trong dòng lệnh %s" | |
9802f229 | 1247 | |
a1da87b7 | 1248 | #: config.c:538 |
9802f229 | 1249 | #, c-format |
22973607 TNQ |
1250 | msgid "bad config line %d in %s" |
1251 | msgstr "cấu hình sai tại dòng %d trong %s" | |
9802f229 | 1252 | |
a1da87b7 | 1253 | #: config.c:657 |
22973607 TNQ |
1254 | msgid "out of range" |
1255 | msgstr "nằm ngoài phạm vi" | |
9802f229 | 1256 | |
a1da87b7 | 1257 | #: config.c:657 |
22973607 TNQ |
1258 | msgid "invalid unit" |
1259 | msgstr "đơn vị không hợp lệ" | |
9802f229 | 1260 | |
a1da87b7 | 1261 | #: config.c:663 |
22973607 TNQ |
1262 | #, c-format |
1263 | msgid "bad numeric config value '%s' for '%s': %s" | |
1264 | msgstr "sai giá trị bằng số của cấu hình “%s” cho “%s”: %s" | |
9802f229 | 1265 | |
a1da87b7 | 1266 | #: config.c:668 |
9802f229 | 1267 | #, c-format |
22973607 TNQ |
1268 | msgid "bad numeric config value '%s' for '%s' in blob %s: %s" |
1269 | msgstr "sai giá trị bằng số của cấu hình “%s” cho “%s” trong blob %s: %s" | |
9802f229 | 1270 | |
a1da87b7 | 1271 | #: config.c:671 |
9802f229 | 1272 | #, c-format |
22973607 TNQ |
1273 | msgid "bad numeric config value '%s' for '%s' in file %s: %s" |
1274 | msgstr "sai giá trị bằng số của cấu hình “%s” cho “%s” trong tập tin %s: %s" | |
9802f229 | 1275 | |
a1da87b7 | 1276 | #: config.c:674 |
22973607 TNQ |
1277 | #, c-format |
1278 | msgid "bad numeric config value '%s' for '%s' in standard input: %s" | |
1279 | msgstr "" | |
1280 | "sai giá trị bằng số của cấu hình “%s” cho “%s” trong đầu vào tiêu chuẩn: %s" | |
9802f229 | 1281 | |
a1da87b7 | 1282 | #: config.c:677 |
9802f229 | 1283 | #, c-format |
22973607 TNQ |
1284 | msgid "bad numeric config value '%s' for '%s' in submodule-blob %s: %s" |
1285 | msgstr "" | |
1286 | "sai giá trị bằng số của cấu hình “%s” cho “%s” trong submodule-blob %s: %s" | |
9802f229 | 1287 | |
a1da87b7 | 1288 | #: config.c:680 |
9802f229 | 1289 | #, c-format |
22973607 TNQ |
1290 | msgid "bad numeric config value '%s' for '%s' in command line %s: %s" |
1291 | msgstr "sai giá trị bằng số của cấu hình “%s” cho “%s” trong dòng lệnh %s: %s" | |
9802f229 | 1292 | |
a1da87b7 | 1293 | #: config.c:683 |
22973607 TNQ |
1294 | #, c-format |
1295 | msgid "bad numeric config value '%s' for '%s' in %s: %s" | |
1296 | msgstr "sai giá trị bằng số của cấu hình “%s” cho “%s” trong %s: %s" | |
9802f229 | 1297 | |
a1da87b7 | 1298 | #: config.c:770 |
22973607 TNQ |
1299 | #, c-format |
1300 | msgid "failed to expand user dir in: '%s'" | |
1301 | msgstr "gặp lỗi mở rộng thư mục người dùng trong: “%s”" | |
9802f229 | 1302 | |
a1da87b7 | 1303 | #: config.c:865 config.c:876 |
9802f229 | 1304 | #, c-format |
22973607 TNQ |
1305 | msgid "bad zlib compression level %d" |
1306 | msgstr "mức nén zlib %d là sai" | |
9802f229 | 1307 | |
a1da87b7 | 1308 | #: config.c:993 |
9802f229 | 1309 | #, c-format |
22973607 TNQ |
1310 | msgid "invalid mode for object creation: %s" |
1311 | msgstr "chế độ không hợp lệ đối với việc tạo đối tượng: %s" | |
9802f229 | 1312 | |
a1da87b7 TNQ |
1313 | #: config.c:1149 |
1314 | #, c-format | |
1315 | msgid "bad pack compression level %d" | |
1316 | msgstr "mức nén gói %d không hợp lệ" | |
1317 | ||
1318 | #: config.c:1339 | |
22973607 TNQ |
1319 | msgid "unable to parse command-line config" |
1320 | msgstr "không thể phân tích cấu hình dòng lệnh" | |
9802f229 | 1321 | |
a1da87b7 | 1322 | #: config.c:1389 |
22973607 TNQ |
1323 | msgid "unknown error occurred while reading the configuration files" |
1324 | msgstr "đã có lỗi chưa biết xảy ra trong khi đọc các tập tin cấu hình" | |
1325 | ||
a1da87b7 | 1326 | #: config.c:1743 |
9802f229 | 1327 | #, c-format |
22973607 TNQ |
1328 | msgid "unable to parse '%s' from command-line config" |
1329 | msgstr "không thể phân tích “%s” từ cấu hình dòng lệnh" | |
9802f229 | 1330 | |
a1da87b7 | 1331 | #: config.c:1745 |
22973607 TNQ |
1332 | #, c-format |
1333 | msgid "bad config variable '%s' in file '%s' at line %d" | |
1334 | msgstr "sai biến cấu hình “%s” trong tập tin “%s” tại dòng %d" | |
9802f229 | 1335 | |
a1da87b7 | 1336 | #: config.c:1804 |
9802f229 | 1337 | #, c-format |
22973607 TNQ |
1338 | msgid "%s has multiple values" |
1339 | msgstr "%s có đa giá trị" | |
9802f229 | 1340 | |
a1da87b7 TNQ |
1341 | #: config.c:2225 config.c:2450 |
1342 | #, c-format | |
1343 | msgid "fstat on %s failed" | |
1344 | msgstr "fstat trên %s gặp lỗi" | |
1345 | ||
1346 | #: config.c:2343 | |
22973607 TNQ |
1347 | #, c-format |
1348 | msgid "could not set '%s' to '%s'" | |
1349 | msgstr "không thể đặt “%s” thành “%s”" | |
9802f229 | 1350 | |
a1da87b7 | 1351 | #: config.c:2345 |
9802f229 | 1352 | #, c-format |
22973607 TNQ |
1353 | msgid "could not unset '%s'" |
1354 | msgstr "không thể thôi đặt “%s”" | |
9802f229 | 1355 | |
22973607 TNQ |
1356 | #: connect.c:49 |
1357 | msgid "The remote end hung up upon initial contact" | |
1358 | msgstr "Máy chủ bị treo trên lần tiếp xúc đầu tiên" | |
9802f229 | 1359 | |
22973607 TNQ |
1360 | #: connect.c:51 |
1361 | msgid "" | |
1362 | "Could not read from remote repository.\n" | |
1363 | "\n" | |
1364 | "Please make sure you have the correct access rights\n" | |
1365 | "and the repository exists." | |
e06dc12a | 1366 | msgstr "" |
22973607 TNQ |
1367 | "Không thể đọc từ kho trên mạng.\n" |
1368 | "\n" | |
1369 | "Vui lòng chắc chắn là bạn có đủ thẩm quyền truy cập\n" | |
1370 | "và kho chứa đã sẵn có." | |
e06dc12a | 1371 | |
a1da87b7 | 1372 | #: connected.c:63 builtin/fsck.c:190 builtin/prune.c:140 |
22973607 TNQ |
1373 | msgid "Checking connectivity" |
1374 | msgstr "Đang kiểm tra kết nối" | |
1375 | ||
1376 | #: connected.c:75 | |
1377 | msgid "Could not run 'git rev-list'" | |
1378 | msgstr "Không thể chạy “git rev-list”" | |
1379 | ||
1380 | #: connected.c:95 | |
1381 | msgid "failed write to rev-list" | |
1382 | msgstr "gặp lỗi khi ghi vào rev-list" | |
1383 | ||
1384 | #: connected.c:102 | |
1385 | msgid "failed to close rev-list's stdin" | |
1386 | msgstr "gặp lỗi khi đóng đầu vào chuẩn stdin của rev-list" | |
1387 | ||
1388 | #: convert.c:201 | |
e06dc12a | 1389 | #, c-format |
22973607 TNQ |
1390 | msgid "" |
1391 | "CRLF will be replaced by LF in %s.\n" | |
1392 | "The file will have its original line endings in your working directory." | |
1393 | msgstr "" | |
1394 | "CRLF sẽ bị thay thế bằng LF trong %s.\n" | |
1395 | "Tập tin sẽ có kiểu xuống dòng như bản gốc trong thư mục làm việc của bạn." | |
e06dc12a | 1396 | |
22973607 | 1397 | #: convert.c:205 |
e06dc12a | 1398 | #, c-format |
22973607 TNQ |
1399 | msgid "CRLF would be replaced by LF in %s." |
1400 | msgstr "CRLF nên được thay bằng LF trong %s." | |
e06dc12a | 1401 | |
22973607 | 1402 | #: convert.c:211 |
e06dc12a | 1403 | #, c-format |
22973607 TNQ |
1404 | msgid "" |
1405 | "LF will be replaced by CRLF in %s.\n" | |
1406 | "The file will have its original line endings in your working directory." | |
1407 | msgstr "" | |
1408 | "LF sẽ bị thay thế bằng CRLF trong %s.\n" | |
1409 | "Tập tin sẽ có kiểu xuống dòng như bản gốc trong thư mục làm việc của bạn." | |
e06dc12a | 1410 | |
22973607 | 1411 | #: convert.c:215 |
7db011eb | 1412 | #, c-format |
22973607 TNQ |
1413 | msgid "LF would be replaced by CRLF in %s" |
1414 | msgstr "LF nên thay bằng CRLF trong %s" | |
7db011eb | 1415 | |
22973607 TNQ |
1416 | #: date.c:97 |
1417 | msgid "in the future" | |
1418 | msgstr "trong tương lai" | |
db484bad | 1419 | |
22973607 | 1420 | #: date.c:103 |
db484bad | 1421 | #, c-format |
22973607 TNQ |
1422 | msgid "%lu second ago" |
1423 | msgid_plural "%lu seconds ago" | |
1424 | msgstr[0] "%lu giây trước" | |
db484bad | 1425 | |
22973607 | 1426 | #: date.c:110 |
db484bad | 1427 | #, c-format |
22973607 TNQ |
1428 | msgid "%lu minute ago" |
1429 | msgid_plural "%lu minutes ago" | |
1430 | msgstr[0] "%lu phút trước" | |
db484bad | 1431 | |
22973607 | 1432 | #: date.c:117 |
db484bad | 1433 | #, c-format |
22973607 TNQ |
1434 | msgid "%lu hour ago" |
1435 | msgid_plural "%lu hours ago" | |
1436 | msgstr[0] "%lu giờ trước" | |
c527aceb | 1437 | |
22973607 | 1438 | #: date.c:124 |
843565a8 | 1439 | #, c-format |
22973607 TNQ |
1440 | msgid "%lu day ago" |
1441 | msgid_plural "%lu days ago" | |
1442 | msgstr[0] "%lu ngày trước" | |
843565a8 | 1443 | |
22973607 | 1444 | #: date.c:130 |
843565a8 | 1445 | #, c-format |
22973607 TNQ |
1446 | msgid "%lu week ago" |
1447 | msgid_plural "%lu weeks ago" | |
1448 | msgstr[0] "%lu tuần trước" | |
44bb9364 | 1449 | |
22973607 TNQ |
1450 | #: date.c:137 |
1451 | #, c-format | |
1452 | msgid "%lu month ago" | |
1453 | msgid_plural "%lu months ago" | |
1454 | msgstr[0] "%lu tháng trước" | |
44bb9364 | 1455 | |
22973607 | 1456 | #: date.c:148 |
44bb9364 | 1457 | #, c-format |
22973607 TNQ |
1458 | msgid "%lu year" |
1459 | msgid_plural "%lu years" | |
1460 | msgstr[0] "%lu năm" | |
44bb9364 | 1461 | |
22973607 TNQ |
1462 | #. TRANSLATORS: "%s" is "<n> years" |
1463 | #: date.c:151 | |
44bb9364 | 1464 | #, c-format |
22973607 TNQ |
1465 | msgid "%s, %lu month ago" |
1466 | msgid_plural "%s, %lu months ago" | |
1467 | msgstr[0] "%s, %lu tháng trước" | |
44bb9364 | 1468 | |
22973607 | 1469 | #: date.c:156 date.c:161 |
77c8e543 | 1470 | #, c-format |
22973607 TNQ |
1471 | msgid "%lu year ago" |
1472 | msgid_plural "%lu years ago" | |
1473 | msgstr[0] "%lu năm trước" | |
44bb9364 | 1474 | |
22973607 | 1475 | #: diffcore-order.c:24 |
44bb9364 | 1476 | #, c-format |
22973607 TNQ |
1477 | msgid "failed to read orderfile '%s'" |
1478 | msgstr "gặp lỗi khi đọc tập-tin-thứ-tự “%s”" | |
44bb9364 | 1479 | |
275588f9 | 1480 | #: diffcore-rename.c:536 |
22973607 TNQ |
1481 | msgid "Performing inexact rename detection" |
1482 | msgstr "Đang thực hiện dò tìm đổi tên không chính xác" | |
1483 | ||
1484 | #: diff.c:62 | |
44bb9364 | 1485 | #, c-format |
22973607 TNQ |
1486 | msgid "option '%s' requires a value" |
1487 | msgstr "tùy chọn “%s” yêu cầu một giá trị" | |
44bb9364 | 1488 | |
22973607 | 1489 | #: diff.c:124 |
44bb9364 | 1490 | #, c-format |
22973607 TNQ |
1491 | msgid " Failed to parse dirstat cut-off percentage '%s'\n" |
1492 | msgstr " Gặp lỗi khi phân tích dirstat cắt bỏ phần trăm “%s”\n" | |
44bb9364 | 1493 | |
22973607 | 1494 | #: diff.c:129 |
44bb9364 | 1495 | #, c-format |
22973607 TNQ |
1496 | msgid " Unknown dirstat parameter '%s'\n" |
1497 | msgstr " Không hiểu đối số dirstat “%s”\n" | |
44bb9364 | 1498 | |
a1da87b7 | 1499 | #: diff.c:281 |
44bb9364 | 1500 | #, c-format |
22973607 TNQ |
1501 | msgid "Unknown value for 'diff.submodule' config variable: '%s'" |
1502 | msgstr "Không hiểu giá trị cho biến cấu hình “diff.submodule”: “%s”" | |
44bb9364 | 1503 | |
a1da87b7 | 1504 | #: diff.c:344 |
22973607 | 1505 | #, c-format |
5832c3f2 | 1506 | msgid "" |
22973607 TNQ |
1507 | "Found errors in 'diff.dirstat' config variable:\n" |
1508 | "%s" | |
5832c3f2 | 1509 | msgstr "" |
22973607 TNQ |
1510 | "Tìm thấy các lỗi trong biến cấu hình “diff.dirstat”:\n" |
1511 | "%s" | |
5832c3f2 | 1512 | |
a1da87b7 | 1513 | #: diff.c:3085 |
22973607 TNQ |
1514 | #, c-format |
1515 | msgid "external diff died, stopping at %s" | |
1516 | msgstr "phần mềm diff ở bên ngoài đã chết, dừng tại %s" | |
4dcd03ea | 1517 | |
a1da87b7 | 1518 | #: diff.c:3411 |
22973607 TNQ |
1519 | msgid "--name-only, --name-status, --check and -s are mutually exclusive" |
1520 | msgstr "--name-only, --name-status, --check và -s loại từ lẫn nhau" | |
15fbbed7 | 1521 | |
a1da87b7 | 1522 | #: diff.c:3501 |
22973607 TNQ |
1523 | msgid "--follow requires exactly one pathspec" |
1524 | msgstr "--follow cần chính xác một đặc tả đường dẫn" | |
15fbbed7 | 1525 | |
a1da87b7 | 1526 | #: diff.c:3664 |
15fbbed7 TNQ |
1527 | #, c-format |
1528 | msgid "" | |
22973607 TNQ |
1529 | "Failed to parse --dirstat/-X option parameter:\n" |
1530 | "%s" | |
15fbbed7 | 1531 | msgstr "" |
22973607 TNQ |
1532 | "Gặp lỗi khi phân tích đối số tùy chọn --dirstat/-X:\n" |
1533 | "%s" | |
15fbbed7 | 1534 | |
a1da87b7 | 1535 | #: diff.c:3678 |
f2993884 | 1536 | #, c-format |
22973607 TNQ |
1537 | msgid "Failed to parse --submodule option parameter: '%s'" |
1538 | msgstr "Gặp lỗi khi phân tích đối số tùy chọn --submodule: “%s”" | |
f2993884 | 1539 | |
5271df1d | 1540 | #: diff.c:4696 |
22973607 TNQ |
1541 | msgid "inexact rename detection was skipped due to too many files." |
1542 | msgstr "" | |
1543 | "nhận thấy đổi tên không chính xác đã bị bỏ qua bởi có quá nhiều tập tin." | |
f2993884 | 1544 | |
5271df1d | 1545 | #: diff.c:4699 |
22973607 TNQ |
1546 | msgid "only found copies from modified paths due to too many files." |
1547 | msgstr "" | |
1548 | "chỉ tìm thấy các bản sao từ đường dẫn đã sửa đổi bởi vì có quá nhiều tập tin." | |
f2993884 | 1549 | |
5271df1d | 1550 | #: diff.c:4702 |
f2993884 | 1551 | #, c-format |
22973607 TNQ |
1552 | msgid "" |
1553 | "you may want to set your %s variable to at least %d and retry the command." | |
1554 | msgstr "" | |
1555 | "bạn có lẽ muốn đặt biến %s của bạn thành ít nhất là %d và thử lại lệnh lần " | |
1556 | "nữa." | |
f2993884 | 1557 | |
5271df1d | 1558 | #: dir.c:1862 |
22973607 TNQ |
1559 | msgid "failed to get kernel name and information" |
1560 | msgstr "gặp lỗi khi lấy tên và thông tin của nhân" | |
0c966d84 | 1561 | |
5271df1d | 1562 | #: dir.c:1981 |
22973607 TNQ |
1563 | msgid "Untracked cache is disabled on this system or location." |
1564 | msgstr "Bộ nhớ tạm không theo vết bị tắt trên hệ thống hay vị trí này." | |
0c966d84 | 1565 | |
5271df1d | 1566 | #: dir.c:2759 |
a1da87b7 TNQ |
1567 | #, c-format |
1568 | msgid "could not migrate git directory from '%s' to '%s'" | |
1569 | msgstr "không thể di cư thư mục git từ “%s” sang “%s”" | |
1570 | ||
22973607 TNQ |
1571 | #: fetch-pack.c:213 |
1572 | msgid "git fetch-pack: expected shallow list" | |
1573 | msgstr "git fetch-pack: cần danh sách shallow" | |
843565a8 | 1574 | |
22973607 TNQ |
1575 | #: fetch-pack.c:225 |
1576 | msgid "git fetch-pack: expected ACK/NAK, got EOF" | |
1577 | msgstr "git fetch-pack: cần ACK/NAK, nhưng lại nhận được EOF" | |
c2d67403 | 1578 | |
22973607 | 1579 | #: fetch-pack.c:243 |
c2d67403 | 1580 | #, c-format |
275588f9 JX |
1581 | msgid "git fetch-pack: expected ACK/NAK, got '%s'" |
1582 | msgstr "git fetch-pack: cần ACK/NAK, nhưng lại nhận được “%s”" | |
c2d67403 | 1583 | |
22973607 TNQ |
1584 | #: fetch-pack.c:295 |
1585 | msgid "--stateless-rpc requires multi_ack_detailed" | |
1586 | msgstr "--stateless-rpc cần multi_ack_detailed" | |
843565a8 | 1587 | |
22973607 | 1588 | #: fetch-pack.c:381 |
843565a8 | 1589 | #, c-format |
22973607 TNQ |
1590 | msgid "invalid shallow line: %s" |
1591 | msgstr "dòng shallow không hợp lệ: %s" | |
843565a8 | 1592 | |
22973607 | 1593 | #: fetch-pack.c:387 |
0c966d84 | 1594 | #, c-format |
22973607 TNQ |
1595 | msgid "invalid unshallow line: %s" |
1596 | msgstr "dòng unshallow không hợp lệ: %s" | |
f2993884 | 1597 | |
22973607 | 1598 | #: fetch-pack.c:389 |
843565a8 | 1599 | #, c-format |
22973607 TNQ |
1600 | msgid "object not found: %s" |
1601 | msgstr "Không tìm thấy đối tượng: %s" | |
843565a8 | 1602 | |
22973607 | 1603 | #: fetch-pack.c:392 |
0c966d84 | 1604 | #, c-format |
22973607 TNQ |
1605 | msgid "error in object: %s" |
1606 | msgstr "lỗi trong đối tượng: %s" | |
0c966d84 | 1607 | |
22973607 | 1608 | #: fetch-pack.c:394 |
843565a8 | 1609 | #, c-format |
22973607 TNQ |
1610 | msgid "no shallow found: %s" |
1611 | msgstr "không tìm shallow nào: %s" | |
843565a8 | 1612 | |
22973607 | 1613 | #: fetch-pack.c:397 |
0c966d84 | 1614 | #, c-format |
22973607 TNQ |
1615 | msgid "expected shallow/unshallow, got %s" |
1616 | msgstr "cần shallow/unshallow, nhưng lại nhận được %s" | |
0c966d84 | 1617 | |
22973607 | 1618 | #: fetch-pack.c:436 |
843565a8 | 1619 | #, c-format |
22973607 TNQ |
1620 | msgid "got %s %d %s" |
1621 | msgstr "nhận %s %d - %s" | |
843565a8 | 1622 | |
22973607 | 1623 | #: fetch-pack.c:450 |
c2d67403 | 1624 | #, c-format |
22973607 TNQ |
1625 | msgid "invalid commit %s" |
1626 | msgstr "lần chuyển giao %s không hợp lệ" | |
c2d67403 | 1627 | |
22973607 TNQ |
1628 | #: fetch-pack.c:483 |
1629 | msgid "giving up" | |
1630 | msgstr "chịu thua" | |
1631 | ||
1632 | #: fetch-pack.c:493 progress.c:235 | |
1633 | msgid "done" | |
1634 | msgstr "xong" | |
1635 | ||
1636 | #: fetch-pack.c:505 | |
c2d67403 | 1637 | #, c-format |
22973607 TNQ |
1638 | msgid "got %s (%d) %s" |
1639 | msgstr "nhận %s (%d) %s" | |
c2d67403 | 1640 | |
22973607 | 1641 | #: fetch-pack.c:551 |
0c966d84 | 1642 | #, c-format |
22973607 TNQ |
1643 | msgid "Marking %s as complete" |
1644 | msgstr "Đánh dấu %s là đã hoàn thành" | |
0c966d84 | 1645 | |
22973607 | 1646 | #: fetch-pack.c:697 |
c2d67403 | 1647 | #, c-format |
22973607 TNQ |
1648 | msgid "already have %s (%s)" |
1649 | msgstr "đã sẵn có %s (%s)" | |
c2d67403 | 1650 | |
22973607 TNQ |
1651 | #: fetch-pack.c:735 |
1652 | msgid "fetch-pack: unable to fork off sideband demultiplexer" | |
1653 | msgstr "fetch-pack: không thể rẽ nhánh sideband demultiplexer" | |
c2d67403 | 1654 | |
22973607 TNQ |
1655 | #: fetch-pack.c:743 |
1656 | msgid "protocol error: bad pack header" | |
1657 | msgstr "lỗi giao thức: phần đầu gói bị sai" | |
c2d67403 | 1658 | |
22973607 | 1659 | #: fetch-pack.c:799 |
c2d67403 | 1660 | #, c-format |
22973607 TNQ |
1661 | msgid "fetch-pack: unable to fork off %s" |
1662 | msgstr "fetch-pack: không thể rẽ nhánh %s" | |
c2d67403 | 1663 | |
22973607 | 1664 | #: fetch-pack.c:815 |
c2d67403 | 1665 | #, c-format |
22973607 TNQ |
1666 | msgid "%s failed" |
1667 | msgstr "%s gặp lỗi" | |
c2d67403 | 1668 | |
22973607 TNQ |
1669 | #: fetch-pack.c:817 |
1670 | msgid "error in sideband demultiplexer" | |
1671 | msgstr "có lỗi trong sideband demultiplexer" | |
1672 | ||
1673 | #: fetch-pack.c:844 | |
1674 | msgid "Server does not support shallow clients" | |
1675 | msgstr "Máy chủ không hỗ trợ máy khách shallow" | |
1676 | ||
1677 | #: fetch-pack.c:848 | |
1678 | msgid "Server supports multi_ack_detailed" | |
1679 | msgstr "Máy chủ hỗ trợ multi_ack_detailed" | |
1680 | ||
1681 | #: fetch-pack.c:851 | |
1682 | msgid "Server supports no-done" | |
1683 | msgstr "Máy chủ hỗ trợ no-done" | |
1684 | ||
1685 | #: fetch-pack.c:857 | |
1686 | msgid "Server supports multi_ack" | |
1687 | msgstr "Máy chủ hỗ trợ multi_ack" | |
1688 | ||
1689 | #: fetch-pack.c:861 | |
1690 | msgid "Server supports side-band-64k" | |
1691 | msgstr "Máy chủ hỗ trợ side-band-64k" | |
1692 | ||
1693 | #: fetch-pack.c:865 | |
1694 | msgid "Server supports side-band" | |
1695 | msgstr "Máy chủ hỗ trợ side-band" | |
1696 | ||
1697 | #: fetch-pack.c:869 | |
1698 | msgid "Server supports allow-tip-sha1-in-want" | |
1699 | msgstr "Máy chủ hỗ trợ allow-tip-sha1-in-want" | |
1700 | ||
1701 | #: fetch-pack.c:873 | |
1702 | msgid "Server supports allow-reachable-sha1-in-want" | |
1703 | msgstr "Máy chủ hỗ trợ allow-reachable-sha1-in-want" | |
1704 | ||
1705 | #: fetch-pack.c:883 | |
1706 | msgid "Server supports ofs-delta" | |
1707 | msgstr "Máy chủ hỗ trợ ofs-delta" | |
1708 | ||
1709 | #: fetch-pack.c:890 | |
c2d67403 | 1710 | #, c-format |
22973607 TNQ |
1711 | msgid "Server version is %.*s" |
1712 | msgstr "Phiên bản máy chủ là %.*s" | |
c2d67403 | 1713 | |
22973607 TNQ |
1714 | #: fetch-pack.c:896 |
1715 | msgid "Server does not support --shallow-since" | |
1716 | msgstr "Máy chủ không hỗ trợ --shallow-since" | |
1717 | ||
1718 | #: fetch-pack.c:900 | |
1719 | msgid "Server does not support --shallow-exclude" | |
1720 | msgstr "Máy chủ không hỗ trợ --shallow-exclude" | |
1721 | ||
1722 | #: fetch-pack.c:902 | |
1723 | msgid "Server does not support --deepen" | |
1724 | msgstr "Máy chủ không hỗ trợ --deepen" | |
1725 | ||
1726 | #: fetch-pack.c:913 | |
1727 | msgid "no common commits" | |
1728 | msgstr "không có lần chuyển giao chung nào" | |
1729 | ||
1730 | #: fetch-pack.c:925 | |
1731 | msgid "git fetch-pack: fetch failed." | |
1732 | msgstr "git fetch-pack: fetch gặp lỗi." | |
1733 | ||
1734 | #: fetch-pack.c:1087 | |
1735 | msgid "no matching remote head" | |
1736 | msgstr "không khớp phần đầu máy chủ" | |
1737 | ||
1738 | #: gpg-interface.c:185 | |
1739 | msgid "gpg failed to sign the data" | |
1740 | msgstr "gpg gặp lỗi khi ký dữ liệu" | |
1741 | ||
1742 | #: gpg-interface.c:215 | |
1743 | msgid "could not create temporary file" | |
1744 | msgstr "không thể tạo tập tin tạm thời" | |
1745 | ||
1746 | #: gpg-interface.c:217 | |
843565a8 | 1747 | #, c-format |
22973607 TNQ |
1748 | msgid "failed writing detached signature to '%s'" |
1749 | msgstr "gặp lỗi khi ghi chữ ký đính kèm vào “%s”" | |
843565a8 | 1750 | |
a1da87b7 TNQ |
1751 | #: graph.c:96 |
1752 | #, c-format | |
1753 | msgid "ignore invalid color '%.*s' in log.graphColors" | |
1754 | msgstr "bỏ qua màu không hợp lệ “%.*s” trong log.graphColors" | |
1755 | ||
1756 | #: grep.c:1794 | |
c2d67403 | 1757 | #, c-format |
22973607 TNQ |
1758 | msgid "'%s': unable to read %s" |
1759 | msgstr "“%s”: không thể đọc %s" | |
c2d67403 | 1760 | |
5271df1d | 1761 | #: grep.c:1811 builtin/clone.c:381 builtin/diff.c:81 builtin/rm.c:133 |
c2d67403 | 1762 | #, c-format |
22973607 TNQ |
1763 | msgid "failed to stat '%s'" |
1764 | msgstr "gặp lỗi khi lấy thống kê về “%s”" | |
c2d67403 | 1765 | |
a1da87b7 | 1766 | #: grep.c:1822 |
843565a8 | 1767 | #, c-format |
22973607 TNQ |
1768 | msgid "'%s': short read" |
1769 | msgstr "“%s”: đọc ngắn" | |
843565a8 | 1770 | |
a1da87b7 | 1771 | #: help.c:218 |
843565a8 | 1772 | #, c-format |
22973607 TNQ |
1773 | msgid "available git commands in '%s'" |
1774 | msgstr "các lệnh git sẵn có trong thư mục “%s”:" | |
843565a8 | 1775 | |
a1da87b7 | 1776 | #: help.c:225 |
22973607 TNQ |
1777 | msgid "git commands available from elsewhere on your $PATH" |
1778 | msgstr "các lệnh git sẵn có từ một nơi khác trong $PATH của bạn" | |
1779 | ||
a1da87b7 | 1780 | #: help.c:256 |
22973607 TNQ |
1781 | msgid "These are common Git commands used in various situations:" |
1782 | msgstr "Có các lệnh Git chung được sử dụng trong các tình huống khác nhau:" | |
1783 | ||
a1da87b7 | 1784 | #: help.c:321 |
5832c3f2 | 1785 | #, c-format |
22973607 TNQ |
1786 | msgid "" |
1787 | "'%s' appears to be a git command, but we were not\n" | |
1788 | "able to execute it. Maybe git-%s is broken?" | |
1789 | msgstr "" | |
1790 | "“%s” trông như là một lệnh git, nhưng chúng tôi không\n" | |
1791 | "thể thực thi nó. Có lẽ là lệnh git-%s đã bị hỏng?" | |
5832c3f2 | 1792 | |
a1da87b7 | 1793 | #: help.c:376 |
22973607 TNQ |
1794 | msgid "Uh oh. Your system reports no Git commands at all." |
1795 | msgstr "Ối chà. Hệ thống của bạn báo rằng chẳng có lệnh Git nào cả." | |
1796 | ||
a1da87b7 | 1797 | #: help.c:398 |
5832c3f2 | 1798 | #, c-format |
22973607 TNQ |
1799 | msgid "" |
1800 | "WARNING: You called a Git command named '%s', which does not exist.\n" | |
1801 | "Continuing under the assumption that you meant '%s'" | |
1802 | msgstr "" | |
1803 | "CẢNH BÁO: Bạn đã gọi lệnh Git có tên “%s”, mà nó lại không có sẵn.\n" | |
1804 | "Tiếp tục và coi rằng ý bạn là “%s”" | |
5832c3f2 | 1805 | |
a1da87b7 | 1806 | #: help.c:403 |
5832c3f2 | 1807 | #, c-format |
22973607 TNQ |
1808 | msgid "in %0.1f seconds automatically..." |
1809 | msgstr "trong %0.1f giây một cách tự động…" | |
5832c3f2 | 1810 | |
a1da87b7 | 1811 | #: help.c:410 |
22973607 TNQ |
1812 | #, c-format |
1813 | msgid "git: '%s' is not a git command. See 'git --help'." | |
1814 | msgstr "git: “%s” không phải là một lệnh của git. Xem “git --help”." | |
5832c3f2 | 1815 | |
a1da87b7 | 1816 | #: help.c:414 help.c:480 |
22973607 TNQ |
1817 | msgid "" |
1818 | "\n" | |
1819 | "Did you mean this?" | |
1820 | msgid_plural "" | |
1821 | "\n" | |
1822 | "Did you mean one of these?" | |
1823 | msgstr[0] "" | |
1824 | "\n" | |
1825 | "Có phải ý bạn là một trong số những cái này không?" | |
bd8202f3 | 1826 | |
a1da87b7 | 1827 | #: help.c:476 |
bd8202f3 | 1828 | #, c-format |
22973607 TNQ |
1829 | msgid "%s: %s - %s" |
1830 | msgstr "%s: %s - %s" | |
bd8202f3 | 1831 | |
22973607 TNQ |
1832 | #: ident.c:334 |
1833 | msgid "" | |
1834 | "\n" | |
1835 | "*** Please tell me who you are.\n" | |
1836 | "\n" | |
1837 | "Run\n" | |
1838 | "\n" | |
1839 | " git config --global user.email \"you@example.com\"\n" | |
1840 | " git config --global user.name \"Your Name\"\n" | |
1841 | "\n" | |
1842 | "to set your account's default identity.\n" | |
1843 | "Omit --global to set the identity only in this repository.\n" | |
1844 | "\n" | |
1845 | msgstr "" | |
1846 | "\n" | |
1847 | "*** Vui lòng cho biết bạn là ai.\n" | |
1848 | "\n" | |
1849 | "Chạy\n" | |
1850 | "\n" | |
1851 | " git config --global user.email \"bạn@ví_dụ.com\"\n" | |
1852 | " git config --global user.name \"Tên Của Bạn\"\n" | |
1853 | "\n" | |
1854 | "để đặt định danh mặc định cho tài khoản của bạn.\n" | |
1855 | "Bỏ tùy chọn --global nếu chỉ định danh riêng cho kho này.\n" | |
1856 | "\n" | |
bd8202f3 | 1857 | |
22973607 | 1858 | #: lockfile.c:152 |
bd8202f3 | 1859 | #, c-format |
22973607 TNQ |
1860 | msgid "" |
1861 | "Unable to create '%s.lock': %s.\n" | |
1862 | "\n" | |
1863 | "Another git process seems to be running in this repository, e.g.\n" | |
1864 | "an editor opened by 'git commit'. Please make sure all processes\n" | |
1865 | "are terminated then try again. If it still fails, a git process\n" | |
1866 | "may have crashed in this repository earlier:\n" | |
1867 | "remove the file manually to continue." | |
bd8202f3 | 1868 | msgstr "" |
22973607 TNQ |
1869 | "Không thể tạo “%s.lock”: %s.\n" |
1870 | "\n" | |
1871 | "Tiến trình git khác có lẽ đang chạy ở kho này, ví dụ\n" | |
1872 | "một trình soạn thảo được mở bởi “git commit”. Vui lòng chắc chắn\n" | |
1873 | "rằng mọi tiến trình đã chấm dứt và sau đó thử lại. Nếu vẫn lỗi,\n" | |
1874 | "một tiến trình git có lẽ đã đổ vỡ khi thực hiện ở kho này trước đó:\n" | |
1875 | "gõ bỏ tập tin một cách thủ công để tiếp tục." | |
bd8202f3 | 1876 | |
22973607 | 1877 | #: lockfile.c:160 |
bd8202f3 | 1878 | #, c-format |
22973607 TNQ |
1879 | msgid "Unable to create '%s.lock': %s" |
1880 | msgstr "Không thể tạo “%s.lock”: %s" | |
bd8202f3 | 1881 | |
22973607 TNQ |
1882 | #: merge.c:41 |
1883 | msgid "failed to read the cache" | |
1884 | msgstr "gặp lỗi khi đọc bộ nhớ đệm" | |
1885 | ||
1886 | #: merge.c:96 builtin/am.c:2000 builtin/am.c:2035 builtin/checkout.c:374 | |
1887 | #: builtin/checkout.c:588 builtin/clone.c:731 | |
1888 | msgid "unable to write new index file" | |
1889 | msgstr "không thể ghi tập tin lưu bảng mục lục mới" | |
1890 | ||
1891 | #: merge-recursive.c:209 | |
1892 | msgid "(bad commit)\n" | |
1893 | msgstr "(commit sai)\n" | |
1894 | ||
a1da87b7 | 1895 | #: merge-recursive.c:231 merge-recursive.c:239 |
bd8202f3 | 1896 | #, c-format |
22973607 TNQ |
1897 | msgid "addinfo_cache failed for path '%s'" |
1898 | msgstr "addinfo_cache gặp lỗi đối với đường dẫn “%s”" | |
bd8202f3 | 1899 | |
a1da87b7 | 1900 | #: merge-recursive.c:303 |
22973607 TNQ |
1901 | msgid "error building trees" |
1902 | msgstr "gặp lỗi khi xây dựng cây" | |
1903 | ||
a1da87b7 | 1904 | #: merge-recursive.c:727 |
bd8202f3 | 1905 | #, c-format |
22973607 TNQ |
1906 | msgid "failed to create path '%s'%s" |
1907 | msgstr "gặp lỗi khi tạo đường dẫn “%s”%s" | |
bd8202f3 | 1908 | |
a1da87b7 | 1909 | #: merge-recursive.c:738 |
22973607 TNQ |
1910 | #, c-format |
1911 | msgid "Removing %s to make room for subdirectory\n" | |
1912 | msgstr "Gỡ bỏ %s để tạo chỗ (room) cho thư mục con\n" | |
bd8202f3 | 1913 | |
a1da87b7 | 1914 | #: merge-recursive.c:752 merge-recursive.c:771 |
22973607 TNQ |
1915 | msgid ": perhaps a D/F conflict?" |
1916 | msgstr ": có lẽ là một xung đột D/F?" | |
bd8202f3 | 1917 | |
a1da87b7 | 1918 | #: merge-recursive.c:761 |
44bb9364 | 1919 | #, c-format |
22973607 TNQ |
1920 | msgid "refusing to lose untracked file at '%s'" |
1921 | msgstr "từ chối đóng tập tin không được theo dõi tại “%s”" | |
77c8e543 | 1922 | |
a1da87b7 | 1923 | #: merge-recursive.c:803 builtin/cat-file.c:34 |
22973607 TNQ |
1924 | #, c-format |
1925 | msgid "cannot read object %s '%s'" | |
1926 | msgstr "không thể đọc đối tượng %s “%s”" | |
1927 | ||
a1da87b7 | 1928 | #: merge-recursive.c:805 |
22973607 TNQ |
1929 | #, c-format |
1930 | msgid "blob expected for %s '%s'" | |
1931 | msgstr "đối tượng blob được mong đợi cho %s “%s”" | |
1932 | ||
a1da87b7 | 1933 | #: merge-recursive.c:829 |
22973607 TNQ |
1934 | #, c-format |
1935 | msgid "failed to open '%s': %s" | |
1936 | msgstr "gặp lỗi khi mở “%s”: %s" | |
44bb9364 | 1937 | |
a1da87b7 | 1938 | #: merge-recursive.c:840 |
77c8e543 | 1939 | #, c-format |
22973607 TNQ |
1940 | msgid "failed to symlink '%s': %s" |
1941 | msgstr "gặp lỗi khi tạo liên kết mềm (symlink) “%s”: %s" | |
77c8e543 | 1942 | |
a1da87b7 | 1943 | #: merge-recursive.c:845 |
774cfe0c | 1944 | #, c-format |
22973607 TNQ |
1945 | msgid "do not know what to do with %06o %s '%s'" |
1946 | msgstr "không hiểu phải làm gì với %06o %s “%s”" | |
774cfe0c | 1947 | |
a1da87b7 | 1948 | #: merge-recursive.c:985 |
22973607 TNQ |
1949 | msgid "Failed to execute internal merge" |
1950 | msgstr "Gặp lỗi khi thực hiện trộn nội bộ" | |
77cc392d | 1951 | |
a1da87b7 | 1952 | #: merge-recursive.c:989 |
774cfe0c | 1953 | #, c-format |
22973607 TNQ |
1954 | msgid "Unable to add %s to database" |
1955 | msgstr "Không thể thêm %s vào cơ sở dữ liệu" | |
77cc392d | 1956 | |
a1da87b7 | 1957 | #: merge-recursive.c:1088 merge-recursive.c:1102 |
774cfe0c TNQ |
1958 | #, c-format |
1959 | msgid "" | |
22973607 TNQ |
1960 | "CONFLICT (%s/delete): %s deleted in %s and %s in %s. Version %s of %s left " |
1961 | "in tree." | |
77cc392d | 1962 | msgstr "" |
22973607 TNQ |
1963 | "XUNG ĐỘT (%s/xóa): %s bị xóa trong %s và %s trong %s. Phiên bản %s của %s " |
1964 | "còn lại trong cây (tree)." | |
f2993884 | 1965 | |
a1da87b7 | 1966 | #: merge-recursive.c:1094 merge-recursive.c:1107 |
f2993884 | 1967 | #, c-format |
22973607 TNQ |
1968 | msgid "" |
1969 | "CONFLICT (%s/delete): %s deleted in %s and %s in %s. Version %s of %s left " | |
1970 | "in tree at %s." | |
1971 | msgstr "" | |
1972 | "XUNG ĐỘT (%s/xóa): %s bị xóa trong %s và %s trong %s. Phiên bản %s của %s " | |
1973 | "còn lại trong cây (tree) tại %s." | |
f2993884 | 1974 | |
a1da87b7 | 1975 | #: merge-recursive.c:1150 |
22973607 TNQ |
1976 | msgid "rename" |
1977 | msgstr "đổi tên" | |
02507f42 | 1978 | |
a1da87b7 | 1979 | #: merge-recursive.c:1150 |
22973607 TNQ |
1980 | msgid "renamed" |
1981 | msgstr "đã đổi tên" | |
e06dc12a | 1982 | |
a1da87b7 | 1983 | #: merge-recursive.c:1207 |
e06dc12a | 1984 | #, c-format |
22973607 TNQ |
1985 | msgid "%s is a directory in %s adding as %s instead" |
1986 | msgstr "%s là một thư mục trong %s thay vào đó thêm vào như là %s" | |
4dcd03ea | 1987 | |
a1da87b7 | 1988 | #: merge-recursive.c:1232 |
22973607 | 1989 | #, c-format |
f2993884 | 1990 | msgid "" |
22973607 TNQ |
1991 | "CONFLICT (rename/rename): Rename \"%s\"->\"%s\" in branch \"%s\" rename \"%s" |
1992 | "\"->\"%s\" in \"%s\"%s" | |
f2993884 | 1993 | msgstr "" |
22973607 TNQ |
1994 | "XUNG ĐỘT (đổi-tên/đổi-tên): Đổi tên \"%s\"->\"%s\" trong nhánh \"%s\" đổi " |
1995 | "tên \"%s\"->\"%s\" trong \"%s\"%s" | |
b9252573 | 1996 | |
a1da87b7 | 1997 | #: merge-recursive.c:1237 |
22973607 TNQ |
1998 | msgid " (left unresolved)" |
1999 | msgstr " (cần giải quyết)" | |
774cfe0c | 2000 | |
a1da87b7 | 2001 | #: merge-recursive.c:1299 |
22973607 TNQ |
2002 | #, c-format |
2003 | msgid "CONFLICT (rename/rename): Rename %s->%s in %s. Rename %s->%s in %s" | |
774cfe0c | 2004 | msgstr "" |
22973607 | 2005 | "XUNG ĐỘT (đổi-tên/đổi-tên): Đổi tên %s->%s trong %s. Đổi tên %s->%s trong %s" |
774cfe0c | 2006 | |
a1da87b7 | 2007 | #: merge-recursive.c:1332 |
774cfe0c | 2008 | #, c-format |
22973607 TNQ |
2009 | msgid "Renaming %s to %s and %s to %s instead" |
2010 | msgstr "Đang đổi tên %s thành %s thay vì %s thành %s" | |
774cfe0c | 2011 | |
5271df1d | 2012 | #: merge-recursive.c:1535 |
db484bad | 2013 | #, c-format |
22973607 TNQ |
2014 | msgid "CONFLICT (rename/add): Rename %s->%s in %s. %s added in %s" |
2015 | msgstr "" | |
2016 | "XUNG ĐỘT (đổi-tên/thêm): Đổi tên %s->%s trong %s. %s được thêm vào trong %s" | |
774cfe0c | 2017 | |
5271df1d | 2018 | #: merge-recursive.c:1550 |
22973607 TNQ |
2019 | #, c-format |
2020 | msgid "Adding merged %s" | |
2021 | msgstr "Thêm hòa trộn %s" | |
774cfe0c | 2022 | |
5271df1d | 2023 | #: merge-recursive.c:1557 merge-recursive.c:1771 |
22973607 TNQ |
2024 | #, c-format |
2025 | msgid "Adding as %s instead" | |
2026 | msgstr "Thay vào đó thêm vào %s" | |
774cfe0c | 2027 | |
5271df1d | 2028 | #: merge-recursive.c:1614 |
b9252573 | 2029 | #, c-format |
22973607 TNQ |
2030 | msgid "cannot read object %s" |
2031 | msgstr "không thể đọc đối tượng %s" | |
b9252573 | 2032 | |
5271df1d | 2033 | #: merge-recursive.c:1617 |
774cfe0c | 2034 | #, c-format |
22973607 TNQ |
2035 | msgid "object %s is not a blob" |
2036 | msgstr "đối tượng %s không phải là một blob" | |
2037 | ||
5271df1d | 2038 | #: merge-recursive.c:1670 |
22973607 TNQ |
2039 | msgid "modify" |
2040 | msgstr "sửa đổi" | |
2041 | ||
5271df1d | 2042 | #: merge-recursive.c:1670 |
22973607 TNQ |
2043 | msgid "modified" |
2044 | msgstr "đã sửa" | |
774cfe0c | 2045 | |
5271df1d | 2046 | #: merge-recursive.c:1680 |
22973607 TNQ |
2047 | msgid "content" |
2048 | msgstr "nội dung" | |
774cfe0c | 2049 | |
5271df1d | 2050 | #: merge-recursive.c:1687 |
22973607 TNQ |
2051 | msgid "add/add" |
2052 | msgstr "thêm/thêm" | |
774cfe0c | 2053 | |
5271df1d | 2054 | #: merge-recursive.c:1723 |
db484bad | 2055 | #, c-format |
22973607 TNQ |
2056 | msgid "Skipped %s (merged same as existing)" |
2057 | msgstr "Đã bỏ qua %s (đã có sẵn lần hòa trộn này)" | |
774cfe0c | 2058 | |
5271df1d | 2059 | #: merge-recursive.c:1737 |
db484bad | 2060 | #, c-format |
22973607 TNQ |
2061 | msgid "Auto-merging %s" |
2062 | msgstr "Tự-động-hòa-trộn %s" | |
774cfe0c | 2063 | |
5271df1d | 2064 | #: merge-recursive.c:1741 git-submodule.sh:930 |
22973607 TNQ |
2065 | msgid "submodule" |
2066 | msgstr "mô-đun-con" | |
774cfe0c | 2067 | |
5271df1d | 2068 | #: merge-recursive.c:1742 |
774cfe0c | 2069 | #, c-format |
22973607 TNQ |
2070 | msgid "CONFLICT (%s): Merge conflict in %s" |
2071 | msgstr "XUNG ĐỘT (%s): Xung đột hòa trộn trong %s" | |
774cfe0c | 2072 | |
5271df1d | 2073 | #: merge-recursive.c:1836 |
db484bad | 2074 | #, c-format |
22973607 TNQ |
2075 | msgid "Removing %s" |
2076 | msgstr "Đang xóa %s" | |
774cfe0c | 2077 | |
5271df1d | 2078 | #: merge-recursive.c:1862 |
22973607 TNQ |
2079 | msgid "file/directory" |
2080 | msgstr "tập-tin/thư-mục" | |
774cfe0c | 2081 | |
5271df1d | 2082 | #: merge-recursive.c:1868 |
22973607 TNQ |
2083 | msgid "directory/file" |
2084 | msgstr "thư-mục/tập-tin" | |
774cfe0c | 2085 | |
5271df1d | 2086 | #: merge-recursive.c:1874 |
db484bad | 2087 | #, c-format |
22973607 TNQ |
2088 | msgid "CONFLICT (%s): There is a directory with name %s in %s. Adding %s as %s" |
2089 | msgstr "" | |
2090 | "XUNG ĐỘT (%s): Ở đây không có thư mục nào có tên %s trong %s. Thêm %s như là " | |
2091 | "%s" | |
774cfe0c | 2092 | |
5271df1d | 2093 | #: merge-recursive.c:1883 |
db484bad | 2094 | #, c-format |
22973607 TNQ |
2095 | msgid "Adding %s" |
2096 | msgstr "Thêm \"%s\"" | |
2097 | ||
5271df1d | 2098 | #: merge-recursive.c:1920 |
22973607 TNQ |
2099 | msgid "Already up-to-date!" |
2100 | msgstr "Đã cập nhật rồi!" | |
774cfe0c | 2101 | |
5271df1d | 2102 | #: merge-recursive.c:1929 |
db484bad | 2103 | #, c-format |
22973607 TNQ |
2104 | msgid "merging of trees %s and %s failed" |
2105 | msgstr "hòa trộn các cây %s và %s gặp lỗi" | |
774cfe0c | 2106 | |
5271df1d | 2107 | #: merge-recursive.c:2012 |
22973607 TNQ |
2108 | msgid "Merging:" |
2109 | msgstr "Đang trộn:" | |
774cfe0c | 2110 | |
5271df1d | 2111 | #: merge-recursive.c:2025 |
db484bad | 2112 | #, c-format |
22973607 TNQ |
2113 | msgid "found %u common ancestor:" |
2114 | msgid_plural "found %u common ancestors:" | |
2115 | msgstr[0] "tìm thấy %u tổ tiên chung:" | |
2116 | ||
5271df1d | 2117 | #: merge-recursive.c:2064 |
22973607 TNQ |
2118 | msgid "merge returned no commit" |
2119 | msgstr "hòa trộn không trả về lần chuyển giao nào" | |
774cfe0c | 2120 | |
5271df1d | 2121 | #: merge-recursive.c:2127 |
db484bad | 2122 | #, c-format |
22973607 TNQ |
2123 | msgid "Could not parse object '%s'" |
2124 | msgstr "Không thể phân tích đối tượng “%s”" | |
774cfe0c | 2125 | |
5271df1d | 2126 | #: merge-recursive.c:2141 builtin/merge.c:645 builtin/merge.c:792 |
22973607 TNQ |
2127 | msgid "Unable to write index." |
2128 | msgstr "Không thể ghi bảng mục lục" | |
b9252573 | 2129 | |
22973607 TNQ |
2130 | #: notes-merge.c:273 |
2131 | #, c-format | |
2132 | msgid "" | |
2133 | "You have not concluded your previous notes merge (%s exists).\n" | |
2134 | "Please, use 'git notes merge --commit' or 'git notes merge --abort' to " | |
2135 | "commit/abort the previous merge before you start a new notes merge." | |
2136 | msgstr "" | |
2137 | "Bạn đã chưa hoàn tất hòa trộn ghi chú trước đây (%s vẫn còn).\n" | |
2138 | "Vui lòng dùng “git notes merge --commit” hay “git notes merge --abort” để " | |
2139 | "chuyển giao hay bãi bỏ lần hòa trộn trước đây và bắt đầu một hòa trộn ghi " | |
2140 | "chú mới." | |
774cfe0c | 2141 | |
22973607 TNQ |
2142 | #: notes-merge.c:280 |
2143 | #, c-format | |
2144 | msgid "You have not concluded your notes merge (%s exists)." | |
2145 | msgstr "Bạn chưa kết thúc việc hòa trộn ghi chú (%s vẫn tồn tại)." | |
b9252573 | 2146 | |
22973607 TNQ |
2147 | #: notes-utils.c:41 |
2148 | msgid "Cannot commit uninitialized/unreferenced notes tree" | |
b9252573 | 2149 | msgstr "" |
22973607 TNQ |
2150 | "Không thể chuyển giao cây ghi chú chưa được khởi tạo hoặc không được tham " |
2151 | "chiếu" | |
b9252573 | 2152 | |
22973607 | 2153 | #: notes-utils.c:100 |
774cfe0c | 2154 | #, c-format |
22973607 TNQ |
2155 | msgid "Bad notes.rewriteMode value: '%s'" |
2156 | msgstr "Giá trị notes.rewriteMode sai: “%s”" | |
774cfe0c | 2157 | |
22973607 TNQ |
2158 | #: notes-utils.c:110 |
2159 | #, c-format | |
2160 | msgid "Refusing to rewrite notes in %s (outside of refs/notes/)" | |
2161 | msgstr "Từ chối ghi đè ghi chú trong %s (nằm ngoài refs/notes/)" | |
774cfe0c | 2162 | |
22973607 TNQ |
2163 | #. TRANSLATORS: The first %s is the name of the |
2164 | #. environment variable, the second %s is its value | |
2165 | #: notes-utils.c:137 | |
774cfe0c | 2166 | #, c-format |
22973607 TNQ |
2167 | msgid "Bad %s value: '%s'" |
2168 | msgstr "Giá trị %s sai: “%s”" | |
774cfe0c | 2169 | |
5271df1d | 2170 | #: object.c:240 |
774cfe0c | 2171 | #, c-format |
22973607 TNQ |
2172 | msgid "unable to parse object: %s" |
2173 | msgstr "không thể phân tích đối tượng: “%s”" | |
774cfe0c | 2174 | |
22973607 TNQ |
2175 | #: parse-options.c:572 |
2176 | msgid "..." | |
2177 | msgstr "…" | |
774cfe0c | 2178 | |
22973607 | 2179 | #: parse-options.c:590 |
db484bad | 2180 | #, c-format |
22973607 TNQ |
2181 | msgid "usage: %s" |
2182 | msgstr "cách dùng: %s" | |
774cfe0c | 2183 | |
22973607 TNQ |
2184 | #. TRANSLATORS: the colon here should align with the |
2185 | #. one in "usage: %s" translation | |
2186 | #: parse-options.c:594 | |
db484bad | 2187 | #, c-format |
22973607 TNQ |
2188 | msgid " or: %s" |
2189 | msgstr " hoặc: %s" | |
774cfe0c | 2190 | |
22973607 | 2191 | #: parse-options.c:597 |
db484bad | 2192 | #, c-format |
22973607 TNQ |
2193 | msgid " %s" |
2194 | msgstr " %s" | |
774cfe0c | 2195 | |
22973607 TNQ |
2196 | #: parse-options.c:631 |
2197 | msgid "-NUM" | |
2198 | msgstr "-SỐ" | |
774cfe0c | 2199 | |
22973607 TNQ |
2200 | #: parse-options-cb.c:108 |
2201 | #, c-format | |
2202 | msgid "malformed object name '%s'" | |
2203 | msgstr "tên đối tượng dị hình “%s”" | |
774cfe0c | 2204 | |
22973607 | 2205 | #: path.c:826 |
db484bad | 2206 | #, c-format |
22973607 TNQ |
2207 | msgid "Could not make %s writable by group" |
2208 | msgstr "Không thể làm %s được ghi bởi nhóm" | |
774cfe0c | 2209 | |
a1da87b7 | 2210 | #: pathspec.c:142 |
22973607 TNQ |
2211 | msgid "global 'glob' and 'noglob' pathspec settings are incompatible" |
2212 | msgstr "" | |
2213 | "các cài đặt đặc tả đường dẫn “glob” và “noglob” toàn cục là xung khắc nhau" | |
774cfe0c | 2214 | |
a1da87b7 | 2215 | #: pathspec.c:149 |
22973607 TNQ |
2216 | msgid "" |
2217 | "global 'literal' pathspec setting is incompatible with all other global " | |
2218 | "pathspec settings" | |
2219 | msgstr "" | |
2220 | "cài đặt đặc tả đường dẫn “literal” toàn cục là xung khắc với các cài đặt đặc " | |
2221 | "tả đường dẫn toàn cục khác" | |
774cfe0c | 2222 | |
a1da87b7 | 2223 | #: pathspec.c:188 |
22973607 TNQ |
2224 | msgid "invalid parameter for pathspec magic 'prefix'" |
2225 | msgstr "tham số không hợp lệ cho “tiền tố” màu nhiệm đặc tả đường đẫn" | |
774cfe0c | 2226 | |
a1da87b7 | 2227 | #: pathspec.c:201 |
774cfe0c | 2228 | #, c-format |
22973607 TNQ |
2229 | msgid "Invalid pathspec magic '%.*s' in '%s'" |
2230 | msgstr "Số màu nhiệm đặc tả đường dẫn không hợp lệ “%.*s” trong “%s”" | |
774cfe0c | 2231 | |
a1da87b7 | 2232 | #: pathspec.c:206 |
774cfe0c | 2233 | #, c-format |
22973607 TNQ |
2234 | msgid "Missing ')' at the end of pathspec magic in '%s'" |
2235 | msgstr "Thiếu “)” tại cuối của số màu nhiệm đặc tả đường dẫn trong “%s”" | |
774cfe0c | 2236 | |
a1da87b7 | 2237 | #: pathspec.c:238 |
22973607 TNQ |
2238 | #, c-format |
2239 | msgid "Unimplemented pathspec magic '%c' in '%s'" | |
2240 | msgstr "Chưa viết mã cho số màu nhiệm đặc tả đường dẫn “%c” trong “%s”" | |
774cfe0c | 2241 | |
a1da87b7 TNQ |
2242 | #: pathspec.c:293 pathspec.c:315 |
2243 | #, c-format | |
2244 | msgid "Pathspec '%s' is in submodule '%.*s'" | |
2245 | msgstr "Đặc tả đường dẫn “%s” thì ở trong mô-đun-con “%.*s”" | |
2246 | ||
2247 | #: pathspec.c:350 | |
774cfe0c | 2248 | #, c-format |
22973607 TNQ |
2249 | msgid "%s: 'literal' and 'glob' are incompatible" |
2250 | msgstr "%s: “literal” và “glob” xung khắc nhau" | |
774cfe0c | 2251 | |
a1da87b7 | 2252 | #: pathspec.c:363 |
db484bad | 2253 | #, c-format |
22973607 TNQ |
2254 | msgid "%s: '%s' is outside repository" |
2255 | msgstr "%s: “%s” ngoài một kho chứa" | |
774cfe0c | 2256 | |
a1da87b7 | 2257 | #: pathspec.c:451 |
efc90c78 | 2258 | #, c-format |
a1da87b7 TNQ |
2259 | msgid "'%s' (mnemonic: '%c')" |
2260 | msgstr "“%s” (mnemonic: “%c”)" | |
efc90c78 | 2261 | |
a1da87b7 | 2262 | #: pathspec.c:461 |
efc90c78 | 2263 | #, c-format |
22973607 TNQ |
2264 | msgid "%s: pathspec magic not supported by this command: %s" |
2265 | msgstr "%s: số mầu nhiệm đặc tả đường dẫn chưa được hỗ trợ bởi lệnh này: %s" | |
efc90c78 | 2266 | |
a1da87b7 | 2267 | #: pathspec.c:511 |
22973607 TNQ |
2268 | msgid "" |
2269 | "empty strings as pathspecs will be made invalid in upcoming releases. please " | |
2270 | "use . instead if you meant to match all paths" | |
2271 | msgstr "" | |
2272 | "chuỗi rỗng làm đặc tả đường dẫn không hợp lệ ở lần phát hành kế tiếp. Vui " | |
2273 | "lòng dùng . để thay thế nếu ý bạn là khớp mọi đường dẫn" | |
774cfe0c | 2274 | |
a1da87b7 | 2275 | #: pathspec.c:535 |
b9252573 | 2276 | #, c-format |
22973607 TNQ |
2277 | msgid "pathspec '%s' is beyond a symbolic link" |
2278 | msgstr "đặc tả đường dẫn “%s” vượt ra ngoài liên kết mềm" | |
2279 | ||
a1da87b7 | 2280 | #: pathspec.c:544 |
b9252573 | 2281 | msgid "" |
22973607 TNQ |
2282 | "There is nothing to exclude from by :(exclude) patterns.\n" |
2283 | "Perhaps you forgot to add either ':/' or '.' ?" | |
b9252573 | 2284 | msgstr "" |
22973607 TNQ |
2285 | "Ở đây không có gì bị loại trừ bởi: các mẫu (loại trừ).\n" |
2286 | "Có lẽ bạn đã quên thêm hoặc là “:/” hoặc là “.”?" | |
b9252573 | 2287 | |
a1da87b7 | 2288 | #: pretty.c:982 |
22973607 TNQ |
2289 | msgid "unable to parse --pretty format" |
2290 | msgstr "không thể phân tích định dạng --pretty" | |
2291 | ||
a1da87b7 | 2292 | #: read-cache.c:1307 |
b9252573 TNQ |
2293 | #, c-format |
2294 | msgid "" | |
22973607 TNQ |
2295 | "index.version set, but the value is invalid.\n" |
2296 | "Using version %i" | |
b9252573 | 2297 | msgstr "" |
22973607 TNQ |
2298 | "index.version được đặt, nhưng giá trị của nó lại không hợp lệ.\n" |
2299 | "Dùng phiên bản %i" | |
b9252573 | 2300 | |
a1da87b7 | 2301 | #: read-cache.c:1317 |
b9252573 TNQ |
2302 | #, c-format |
2303 | msgid "" | |
22973607 TNQ |
2304 | "GIT_INDEX_VERSION set, but the value is invalid.\n" |
2305 | "Using version %i" | |
b9252573 | 2306 | msgstr "" |
22973607 TNQ |
2307 | "GIT_INDEX_VERSION được đặt, nhưng giá trị của nó lại không hợp lệ.\n" |
2308 | "Dùng phiên bản %i" | |
774cfe0c | 2309 | |
a1da87b7 | 2310 | #: refs.c:576 builtin/merge.c:844 |
bd8202f3 | 2311 | #, c-format |
22973607 TNQ |
2312 | msgid "Could not open '%s' for writing" |
2313 | msgstr "Không thể mở “%s” để ghi" | |
bd8202f3 | 2314 | |
22973607 | 2315 | #: refs/files-backend.c:2481 |
72e3c7a8 | 2316 | #, c-format |
22973607 TNQ |
2317 | msgid "could not delete reference %s: %s" |
2318 | msgstr "không thể xóa bỏ tham chiếu %s: %s" | |
72e3c7a8 | 2319 | |
22973607 TNQ |
2320 | #: refs/files-backend.c:2484 |
2321 | #, c-format | |
2322 | msgid "could not delete references: %s" | |
2323 | msgstr "không thể xóa bỏ tham chiếu: %s" | |
72e3c7a8 | 2324 | |
22973607 | 2325 | #: refs/files-backend.c:2493 |
b9252573 | 2326 | #, c-format |
22973607 TNQ |
2327 | msgid "could not remove reference %s" |
2328 | msgstr "không thể gỡ bỏ tham chiếu: %s" | |
b9252573 | 2329 | |
a1da87b7 | 2330 | #: ref-filter.c:56 |
22973607 TNQ |
2331 | #, c-format |
2332 | msgid "expected format: %%(color:<color>)" | |
2333 | msgstr "cần định dạng: %%(color:<color>)" | |
b9252573 | 2334 | |
a1da87b7 | 2335 | #: ref-filter.c:58 |
22973607 TNQ |
2336 | #, c-format |
2337 | msgid "unrecognized color: %%(color:%s)" | |
2338 | msgstr "không nhận ra màu: %%(màu:%s)" | |
b9252573 | 2339 | |
a1da87b7 | 2340 | #: ref-filter.c:72 |
b9252573 | 2341 | #, c-format |
22973607 TNQ |
2342 | msgid "unrecognized format: %%(%s)" |
2343 | msgstr "không nhận ra định dạng: %%(%s)" | |
b9252573 | 2344 | |
a1da87b7 | 2345 | #: ref-filter.c:78 |
b9252573 | 2346 | #, c-format |
22973607 TNQ |
2347 | msgid "%%(body) does not take arguments" |
2348 | msgstr "%%(body) không nhận các đối số" | |
b9252573 | 2349 | |
a1da87b7 | 2350 | #: ref-filter.c:85 |
b9252573 | 2351 | #, c-format |
22973607 TNQ |
2352 | msgid "%%(subject) does not take arguments" |
2353 | msgstr "%%(subject) không nhận các đối số" | |
b9252573 | 2354 | |
a1da87b7 TNQ |
2355 | #: ref-filter.c:92 |
2356 | #, c-format | |
2357 | msgid "%%(trailers) does not take arguments" | |
2358 | msgstr "%%(trailers) không nhận các đối số" | |
2359 | ||
2360 | #: ref-filter.c:111 | |
22973607 TNQ |
2361 | #, c-format |
2362 | msgid "positive value expected contents:lines=%s" | |
2363 | msgstr "cần nội dung mang giá trị dương:lines=%s" | |
c2d67403 | 2364 | |
a1da87b7 | 2365 | #: ref-filter.c:113 |
c2d67403 | 2366 | #, c-format |
22973607 TNQ |
2367 | msgid "unrecognized %%(contents) argument: %s" |
2368 | msgstr "đối số không được thừa nhận %%(contents): %s" | |
c2d67403 | 2369 | |
a1da87b7 | 2370 | #: ref-filter.c:123 |
c2d67403 | 2371 | #, c-format |
22973607 TNQ |
2372 | msgid "unrecognized %%(objectname) argument: %s" |
2373 | msgstr "đối số không được thừa nhận %%(objectname): %s" | |
c2d67403 | 2374 | |
a1da87b7 | 2375 | #: ref-filter.c:145 |
22973607 TNQ |
2376 | #, c-format |
2377 | msgid "expected format: %%(align:<width>,<position>)" | |
2378 | msgstr "cần định dạng: %%(align:<width>,<position>)" | |
e06dc12a | 2379 | |
a1da87b7 | 2380 | #: ref-filter.c:157 |
22973607 TNQ |
2381 | #, c-format |
2382 | msgid "unrecognized position:%s" | |
2383 | msgstr "vị trí không được thừa nhận:%s" | |
44bb9364 | 2384 | |
a1da87b7 | 2385 | #: ref-filter.c:161 |
22973607 TNQ |
2386 | #, c-format |
2387 | msgid "unrecognized width:%s" | |
2388 | msgstr "chiều rộng không được thừa nhận:%s" | |
2389 | ||
a1da87b7 | 2390 | #: ref-filter.c:167 |
22973607 TNQ |
2391 | #, c-format |
2392 | msgid "unrecognized %%(align) argument: %s" | |
2393 | msgstr "đối số không được thừa nhận %%(align): %s" | |
2394 | ||
a1da87b7 | 2395 | #: ref-filter.c:171 |
22973607 TNQ |
2396 | #, c-format |
2397 | msgid "positive width expected with the %%(align) atom" | |
2398 | msgstr "cần giá trị độ rộng dương với nguyên tử %%(align)" | |
2399 | ||
a1da87b7 | 2400 | #: ref-filter.c:255 |
44bb9364 | 2401 | #, c-format |
22973607 TNQ |
2402 | msgid "malformed field name: %.*s" |
2403 | msgstr "tên trường dị hình: %.*s" | |
44bb9364 | 2404 | |
a1da87b7 | 2405 | #: ref-filter.c:281 |
44bb9364 | 2406 | #, c-format |
22973607 TNQ |
2407 | msgid "unknown field name: %.*s" |
2408 | msgstr "không hiểu tên trường: %.*s" | |
44bb9364 | 2409 | |
a1da87b7 | 2410 | #: ref-filter.c:383 |
44bb9364 | 2411 | #, c-format |
22973607 TNQ |
2412 | msgid "format: %%(end) atom used without corresponding atom" |
2413 | msgstr "định dạng: nguyên tử %%(end) được dùng mà không có nguyên tử tương ứng" | |
44bb9364 | 2414 | |
a1da87b7 | 2415 | #: ref-filter.c:435 |
22973607 TNQ |
2416 | #, c-format |
2417 | msgid "malformed format string %s" | |
2418 | msgstr "chuỗi định dạng dị hình %s" | |
44bb9364 | 2419 | |
a1da87b7 | 2420 | #: ref-filter.c:898 |
22973607 TNQ |
2421 | msgid ":strip= requires a positive integer argument" |
2422 | msgstr ":strip= cần một đối số nguyên dương" | |
72e3c7a8 | 2423 | |
a1da87b7 | 2424 | #: ref-filter.c:903 |
72e3c7a8 | 2425 | #, c-format |
22973607 TNQ |
2426 | msgid "ref '%s' does not have %ld components to :strip" |
2427 | msgstr "tham chiếu “%s” không có %ld thành phần để mà :strip" | |
72e3c7a8 | 2428 | |
a1da87b7 | 2429 | #: ref-filter.c:1066 |
c2d67403 | 2430 | #, c-format |
22973607 TNQ |
2431 | msgid "unknown %.*s format %s" |
2432 | msgstr "Không hiểu định dạng %.*s %s" | |
c2d67403 | 2433 | |
a1da87b7 | 2434 | #: ref-filter.c:1086 ref-filter.c:1117 |
4dcd03ea | 2435 | #, c-format |
22973607 TNQ |
2436 | msgid "missing object %s for %s" |
2437 | msgstr "thiếu đối tượng %s cho %s" | |
4dcd03ea | 2438 | |
a1da87b7 | 2439 | #: ref-filter.c:1089 ref-filter.c:1120 |
4dcd03ea | 2440 | #, c-format |
22973607 TNQ |
2441 | msgid "parse_object_buffer failed on %s for %s" |
2442 | msgstr "parse_object_buffer gặp lỗi trên %s cho %s" | |
4dcd03ea | 2443 | |
a1da87b7 | 2444 | #: ref-filter.c:1343 |
4dcd03ea | 2445 | #, c-format |
22973607 TNQ |
2446 | msgid "malformed object at '%s'" |
2447 | msgstr "đối tượng dị hình tại “%s”" | |
4dcd03ea | 2448 | |
a1da87b7 | 2449 | #: ref-filter.c:1410 |
4dcd03ea | 2450 | #, c-format |
22973607 TNQ |
2451 | msgid "ignoring ref with broken name %s" |
2452 | msgstr "đang lờ đi tham chiếu với tên hỏng %s" | |
4dcd03ea | 2453 | |
a1da87b7 | 2454 | #: ref-filter.c:1415 |
0c966d84 | 2455 | #, c-format |
22973607 TNQ |
2456 | msgid "ignoring broken ref %s" |
2457 | msgstr "đang lờ đi tham chiếu hỏng %s" | |
0c966d84 | 2458 | |
a1da87b7 | 2459 | #: ref-filter.c:1670 |
0c966d84 | 2460 | #, c-format |
22973607 TNQ |
2461 | msgid "format: %%(end) atom missing" |
2462 | msgstr "định dạng: thiếu nguyên tử %%(end)" | |
0c966d84 | 2463 | |
a1da87b7 | 2464 | #: ref-filter.c:1734 |
0c966d84 | 2465 | #, c-format |
22973607 TNQ |
2466 | msgid "malformed object name %s" |
2467 | msgstr "tên đối tượng dị hình %s" | |
0c966d84 | 2468 | |
a1da87b7 | 2469 | #: remote.c:754 |
0c966d84 | 2470 | #, c-format |
22973607 TNQ |
2471 | msgid "Cannot fetch both %s and %s to %s" |
2472 | msgstr "Không thể lấy về cả %s và %s cho %s" | |
0c966d84 | 2473 | |
a1da87b7 | 2474 | #: remote.c:758 |
b9252573 | 2475 | #, c-format |
22973607 TNQ |
2476 | msgid "%s usually tracks %s, not %s" |
2477 | msgstr "%s thường theo dõi %s, không phải %s" | |
b9252573 | 2478 | |
a1da87b7 | 2479 | #: remote.c:762 |
b9252573 | 2480 | #, c-format |
22973607 TNQ |
2481 | msgid "%s tracks both %s and %s" |
2482 | msgstr "%s theo dõi cả %s và %s" | |
b9252573 | 2483 | |
a1da87b7 | 2484 | #: remote.c:770 |
22973607 TNQ |
2485 | msgid "Internal error" |
2486 | msgstr "Lỗi nội bộ" | |
b9252573 | 2487 | |
a1da87b7 | 2488 | #: remote.c:1685 remote.c:1787 |
22973607 TNQ |
2489 | msgid "HEAD does not point to a branch" |
2490 | msgstr "HEAD không chỉ đến một nhánh nào cả" | |
b9252573 | 2491 | |
a1da87b7 | 2492 | #: remote.c:1694 |
22973607 TNQ |
2493 | #, c-format |
2494 | msgid "no such branch: '%s'" | |
2495 | msgstr "không có nhánh nào như thế: “%s”" | |
b9252573 | 2496 | |
a1da87b7 | 2497 | #: remote.c:1697 |
f2993884 | 2498 | #, c-format |
22973607 TNQ |
2499 | msgid "no upstream configured for branch '%s'" |
2500 | msgstr "không có thượng nguồn được cấu hình cho nhánh “%s”" | |
f2993884 | 2501 | |
a1da87b7 | 2502 | #: remote.c:1703 |
72e3c7a8 | 2503 | #, c-format |
22973607 | 2504 | msgid "upstream branch '%s' not stored as a remote-tracking branch" |
72e3c7a8 | 2505 | msgstr "" |
22973607 | 2506 | "nhánh thượng nguồn “%s” không được lưu lại như là một nhánh theo dõi máy chủ" |
72e3c7a8 | 2507 | |
a1da87b7 | 2508 | #: remote.c:1718 |
72e3c7a8 | 2509 | #, c-format |
22973607 TNQ |
2510 | msgid "push destination '%s' on remote '%s' has no local tracking branch" |
2511 | msgstr "đẩy lên đích “%s” trên máy chủ “%s” không có nhánh theo dõi nội bộ" | |
72e3c7a8 | 2512 | |
a1da87b7 | 2513 | #: remote.c:1730 |
72e3c7a8 | 2514 | #, c-format |
22973607 TNQ |
2515 | msgid "branch '%s' has no remote for pushing" |
2516 | msgstr "nhánh “%s” không có máy chủ để đẩy lên" | |
72e3c7a8 | 2517 | |
a1da87b7 | 2518 | #: remote.c:1741 |
72e3c7a8 | 2519 | #, c-format |
22973607 TNQ |
2520 | msgid "push refspecs for '%s' do not include '%s'" |
2521 | msgstr "đẩy refspecs cho “%s” không bao gồm “%s”" | |
72e3c7a8 | 2522 | |
a1da87b7 | 2523 | #: remote.c:1754 |
22973607 TNQ |
2524 | msgid "push has no destination (push.default is 'nothing')" |
2525 | msgstr "đẩy lên mà không có đích (push.default là “nothing”)" | |
2526 | ||
a1da87b7 | 2527 | #: remote.c:1776 |
22973607 TNQ |
2528 | msgid "cannot resolve 'simple' push to a single destination" |
2529 | msgstr "không thể phân giải đẩy “đơn giản” đến một đích đơn" | |
2530 | ||
a1da87b7 | 2531 | #: remote.c:2081 |
72e3c7a8 | 2532 | #, c-format |
22973607 | 2533 | msgid "Your branch is based on '%s', but the upstream is gone.\n" |
72e3c7a8 | 2534 | msgstr "" |
22973607 | 2535 | "Nhánh của bạn dựa trên cơ sở là “%s”, nhưng trên thượng nguồn không còn.\n" |
72e3c7a8 | 2536 | |
a1da87b7 | 2537 | #: remote.c:2085 |
22973607 TNQ |
2538 | msgid " (use \"git branch --unset-upstream\" to fixup)\n" |
2539 | msgstr " (dùng \" git branch --unset-upstream\" để sửa)\n" | |
2540 | ||
a1da87b7 | 2541 | #: remote.c:2088 |
72e3c7a8 | 2542 | #, c-format |
22973607 TNQ |
2543 | msgid "Your branch is up-to-date with '%s'.\n" |
2544 | msgstr "Nhánh của bạn đã cập nhật với “%s”.\n" | |
72e3c7a8 | 2545 | |
a1da87b7 | 2546 | #: remote.c:2092 |
72e3c7a8 | 2547 | #, c-format |
22973607 TNQ |
2548 | msgid "Your branch is ahead of '%s' by %d commit.\n" |
2549 | msgid_plural "Your branch is ahead of '%s' by %d commits.\n" | |
2550 | msgstr[0] "Nhánh của bạn đứng trước “%s” %d lần chuyển giao.\n" | |
72e3c7a8 | 2551 | |
a1da87b7 | 2552 | #: remote.c:2098 |
22973607 TNQ |
2553 | msgid " (use \"git push\" to publish your local commits)\n" |
2554 | msgstr " (dùng \"git push\" để xuất bản các lần chuyển giao nội bộ của bạn)\n" | |
2555 | ||
a1da87b7 | 2556 | #: remote.c:2101 |
72e3c7a8 | 2557 | #, c-format |
22973607 TNQ |
2558 | msgid "Your branch is behind '%s' by %d commit, and can be fast-forwarded.\n" |
2559 | msgid_plural "" | |
2560 | "Your branch is behind '%s' by %d commits, and can be fast-forwarded.\n" | |
2561 | msgstr[0] "" | |
2562 | "Nhánh của bạn đứng đằng sau “%s” %d lần chuyển giao, và có thể được chuyển-" | |
2563 | "tiếp-nhanh.\n" | |
2564 | ||
a1da87b7 | 2565 | #: remote.c:2109 |
22973607 TNQ |
2566 | msgid " (use \"git pull\" to update your local branch)\n" |
2567 | msgstr " (dùng \"git pull\" để cập nhật nhánh nội bộ của bạn)\n" | |
72e3c7a8 | 2568 | |
a1da87b7 | 2569 | #: remote.c:2112 |
72e3c7a8 TNQ |
2570 | #, c-format |
2571 | msgid "" | |
22973607 TNQ |
2572 | "Your branch and '%s' have diverged,\n" |
2573 | "and have %d and %d different commit each, respectively.\n" | |
2574 | msgid_plural "" | |
2575 | "Your branch and '%s' have diverged,\n" | |
2576 | "and have %d and %d different commits each, respectively.\n" | |
2577 | msgstr[0] "" | |
2578 | "Nhánh của bạn và “%s” bị phân kỳ,\n" | |
2579 | "và có %d và %d lần chuyển giao khác nhau cho từng cái,\n" | |
2580 | "tương ứng với mỗi lần.\n" | |
2581 | ||
a1da87b7 | 2582 | #: remote.c:2122 |
22973607 | 2583 | msgid " (use \"git pull\" to merge the remote branch into yours)\n" |
72e3c7a8 | 2584 | msgstr "" |
22973607 TNQ |
2585 | " (dùng \"git pull\" để hòa trộn nhánh trên máy chủ vào trong nhánh của " |
2586 | "bạn)\n" | |
72e3c7a8 | 2587 | |
22973607 TNQ |
2588 | #: revision.c:2158 |
2589 | msgid "your current branch appears to be broken" | |
2590 | msgstr "nhánh hiện tại của bạn có vẻ như bị hỏng" | |
2591 | ||
2592 | #: revision.c:2161 | |
72e3c7a8 | 2593 | #, c-format |
22973607 TNQ |
2594 | msgid "your current branch '%s' does not have any commits yet" |
2595 | msgstr "nhánh hiện tại của bạn “%s” không có một lần chuyển giao nào cả" | |
72e3c7a8 | 2596 | |
22973607 TNQ |
2597 | #: revision.c:2355 |
2598 | msgid "--first-parent is incompatible with --bisect" | |
2599 | msgstr "--first-parent xung khắc với --bisect" | |
2600 | ||
a1da87b7 | 2601 | #: run-command.c:125 |
22973607 TNQ |
2602 | msgid "open /dev/null failed" |
2603 | msgstr "gặp lỗi khi mở “/dev/null”" | |
2604 | ||
a1da87b7 | 2605 | #: run-command.c:127 |
72e3c7a8 | 2606 | #, c-format |
22973607 TNQ |
2607 | msgid "dup2(%d,%d) failed" |
2608 | msgstr "dup2(%d,%d) gặp lỗi" | |
2609 | ||
2610 | #: send-pack.c:297 | |
2611 | msgid "failed to sign the push certificate" | |
2612 | msgstr "gặp lỗi khi ký chứng thực đẩy" | |
2613 | ||
2614 | #: send-pack.c:410 | |
2615 | msgid "the receiving end does not support --signed push" | |
2616 | msgstr "kết thúc nhận không hỗ trợ đẩy --signed" | |
2617 | ||
2618 | #: send-pack.c:412 | |
72e3c7a8 | 2619 | msgid "" |
22973607 TNQ |
2620 | "not sending a push certificate since the receiving end does not support --" |
2621 | "signed push" | |
72e3c7a8 | 2622 | msgstr "" |
22973607 TNQ |
2623 | "đừng gửi giấy chứng nhận đẩy trước khi kết thúc nhận không hỗ trợ đẩy --" |
2624 | "signed" | |
72e3c7a8 | 2625 | |
22973607 TNQ |
2626 | #: send-pack.c:424 |
2627 | msgid "the receiving end does not support --atomic push" | |
2628 | msgstr "kết thúc nhận không hỗ trợ đẩy --atomic" | |
2629 | ||
2630 | #: send-pack.c:429 | |
2631 | msgid "the receiving end does not support push options" | |
2632 | msgstr "kết thúc nhận không hỗ trợ các tùy chọn của lệnh push" | |
2633 | ||
a1da87b7 | 2634 | #: sequencer.c:215 |
22973607 TNQ |
2635 | msgid "revert" |
2636 | msgstr "hoàn nguyên" | |
2637 | ||
a1da87b7 | 2638 | #: sequencer.c:217 |
22973607 TNQ |
2639 | msgid "cherry-pick" |
2640 | msgstr "cherry-pick" | |
2641 | ||
a1da87b7 TNQ |
2642 | #: sequencer.c:219 |
2643 | msgid "rebase -i" | |
2644 | msgstr "rebase -i" | |
2645 | ||
2646 | #: sequencer.c:221 | |
2647 | #, c-format | |
2648 | msgid "Unknown action: %d" | |
2649 | msgstr "Không nhận ra thao tác: %d" | |
2650 | ||
2651 | #: sequencer.c:278 | |
72e3c7a8 | 2652 | msgid "" |
22973607 TNQ |
2653 | "after resolving the conflicts, mark the corrected paths\n" |
2654 | "with 'git add <paths>' or 'git rm <paths>'" | |
72e3c7a8 | 2655 | msgstr "" |
22973607 TNQ |
2656 | "sau khi giải quyết các xung đột, đánh dấu đường dẫn đã sửa\n" |
2657 | "với lệnh “git add <đường_dẫn>” hoặc “git rm <đường_dẫn>”" | |
72e3c7a8 | 2658 | |
a1da87b7 | 2659 | #: sequencer.c:281 |
72e3c7a8 | 2660 | msgid "" |
22973607 TNQ |
2661 | "after resolving the conflicts, mark the corrected paths\n" |
2662 | "with 'git add <paths>' or 'git rm <paths>'\n" | |
2663 | "and commit the result with 'git commit'" | |
72e3c7a8 | 2664 | msgstr "" |
22973607 TNQ |
2665 | "sau khi giải quyết các xung đột, đánh dấu đường dẫn đã sửa\n" |
2666 | "với lệnh “git add <đường_dẫn>” hoặc “git rm <đường_dẫn>”\n" | |
2667 | "và chuyển giao kết quả bằng lệnh “git commit”" | |
72e3c7a8 | 2668 | |
a1da87b7 | 2669 | #: sequencer.c:294 sequencer.c:1667 |
72e3c7a8 | 2670 | #, c-format |
22973607 TNQ |
2671 | msgid "could not lock '%s'" |
2672 | msgstr "không thể khóa “%s”" | |
72e3c7a8 | 2673 | |
a1da87b7 | 2674 | #: sequencer.c:297 sequencer.c:1545 sequencer.c:1672 sequencer.c:1686 |
72e3c7a8 | 2675 | #, c-format |
22973607 TNQ |
2676 | msgid "could not write to '%s'" |
2677 | msgstr "không thể ghi vào “%s”" | |
72e3c7a8 | 2678 | |
a1da87b7 | 2679 | #: sequencer.c:301 |
72e3c7a8 | 2680 | #, c-format |
72351d7d | 2681 | msgid "could not write eol to '%s'" |
22973607 | 2682 | msgstr "không thể ghi eol vào “%s”" |
72e3c7a8 | 2683 | |
a1da87b7 | 2684 | #: sequencer.c:305 sequencer.c:1550 sequencer.c:1674 |
72e3c7a8 | 2685 | #, c-format |
22973607 TNQ |
2686 | msgid "failed to finalize '%s'." |
2687 | msgstr "gặp lỗi khi finalize “%s”" | |
72e3c7a8 | 2688 | |
a1da87b7 TNQ |
2689 | #: sequencer.c:329 sequencer.c:808 sequencer.c:1571 builtin/am.c:259 |
2690 | #: builtin/commit.c:749 builtin/merge.c:1036 | |
72e3c7a8 | 2691 | #, c-format |
22973607 TNQ |
2692 | msgid "could not read '%s'" |
2693 | msgstr "Không thể đọc “%s”." | |
72e3c7a8 | 2694 | |
a1da87b7 | 2695 | #: sequencer.c:355 |
72e3c7a8 | 2696 | #, c-format |
22973607 TNQ |
2697 | msgid "your local changes would be overwritten by %s." |
2698 | msgstr "các thay đổi nội bộ của bạn có thể bị ghi đè bởi lệnh %s." | |
72e3c7a8 | 2699 | |
a1da87b7 | 2700 | #: sequencer.c:359 |
22973607 TNQ |
2701 | msgid "commit your changes or stash them to proceed." |
2702 | msgstr "chuyển giao các thay đổi của bạn hay tạm cất (stash) chúng để xử lý." | |
2703 | ||
a1da87b7 | 2704 | #: sequencer.c:388 |
72e3c7a8 | 2705 | #, c-format |
22973607 TNQ |
2706 | msgid "%s: fast-forward" |
2707 | msgstr "%s: chuyển-tiếp-nhanh" | |
72e3c7a8 | 2708 | |
a1da87b7 TNQ |
2709 | #. TRANSLATORS: %s will be "revert", "cherry-pick" or |
2710 | #. * "rebase -i". | |
2711 | #. | |
2712 | #: sequencer.c:470 | |
72e3c7a8 | 2713 | #, c-format |
22973607 TNQ |
2714 | msgid "%s: Unable to write new index file" |
2715 | msgstr "%s: Không thể ghi tập tin lưu bảng mục lục mới" | |
72e3c7a8 | 2716 | |
a1da87b7 | 2717 | #: sequencer.c:489 |
22973607 TNQ |
2718 | msgid "could not resolve HEAD commit\n" |
2719 | msgstr "không thể phân giải lần chuyển giao HEAD\n" | |
2720 | ||
a1da87b7 | 2721 | #: sequencer.c:509 |
22973607 TNQ |
2722 | msgid "unable to update cache tree\n" |
2723 | msgstr "không thể cập nhật cây bộ nhớ đệm\n" | |
2724 | ||
a1da87b7 | 2725 | #: sequencer.c:592 |
72e3c7a8 TNQ |
2726 | #, c-format |
2727 | msgid "" | |
22973607 TNQ |
2728 | "you have staged changes in your working tree\n" |
2729 | "If these changes are meant to be squashed into the previous commit, run:\n" | |
2730 | "\n" | |
2731 | " git commit --amend %s\n" | |
2732 | "\n" | |
2733 | "If they are meant to go into a new commit, run:\n" | |
2734 | "\n" | |
2735 | " git commit %s\n" | |
2736 | "\n" | |
2737 | "In both cases, once you're done, continue with:\n" | |
2738 | "\n" | |
2739 | " git rebase --continue\n" | |
72e3c7a8 | 2740 | msgstr "" |
22973607 TNQ |
2741 | "bạn có các thay đổi so với trong bệ phóng trong thư mục làm việc của bạn.\n" |
2742 | "Nếu các thay đổi này là muốn squash vào lần chuyển giao kế trước, chạy:\n" | |
2743 | "\n" | |
2744 | " git commit --amend %s\n" | |
2745 | "\n" | |
2746 | "Nếu chúng có ý là đi đến lần chuyển giao mới, thì chạy:\n" | |
2747 | "\n" | |
2748 | " git commit %s\n" | |
2749 | "\n" | |
2750 | "Trong cả hai trường hợp, một khi bạn làm xong, tiếp tục bằng:\n" | |
2751 | "\n" | |
2752 | " git rebase --continue\n" | |
72e3c7a8 | 2753 | |
a1da87b7 | 2754 | #: sequencer.c:688 |
72e3c7a8 | 2755 | #, c-format |
22973607 TNQ |
2756 | msgid "could not parse commit %s\n" |
2757 | msgstr "không thể phân tích lần chuyển giao %s\n" | |
72e3c7a8 | 2758 | |
a1da87b7 | 2759 | #: sequencer.c:693 |
72e3c7a8 | 2760 | #, c-format |
22973607 TNQ |
2761 | msgid "could not parse parent commit %s\n" |
2762 | msgstr "không thể phân tích lần chuyển giao cha mẹ “%s”\n" | |
72e3c7a8 | 2763 | |
a1da87b7 TNQ |
2764 | #: sequencer.c:815 |
2765 | #, c-format | |
2766 | msgid "" | |
2767 | "unexpected 1st line of squash message:\n" | |
2768 | "\n" | |
2769 | "\t%.*s" | |
2770 | msgstr "" | |
2771 | "không cần dòng thứ nhất của ghi chú squash:\n" | |
2772 | "\n" | |
2773 | "\t%.*s" | |
2774 | ||
2775 | #: sequencer.c:821 | |
2776 | #, c-format | |
2777 | msgid "" | |
2778 | "invalid 1st line of squash message:\n" | |
2779 | "\n" | |
2780 | "\t%.*s" | |
2781 | msgstr "" | |
2782 | "dòng thứ nhất của ghi chú squash không hợp lệ:\n" | |
2783 | "\n" | |
2784 | "\t%.*s" | |
2785 | ||
2786 | #: sequencer.c:827 sequencer.c:852 | |
2787 | #, c-format | |
2788 | msgid "This is a combination of %d commits." | |
2789 | msgstr "Đây là tổ hợp của %d lần chuyển giao." | |
2790 | ||
2791 | #: sequencer.c:836 | |
2792 | msgid "need a HEAD to fixup" | |
2793 | msgstr "cần một HEAD để sửa" | |
2794 | ||
2795 | #: sequencer.c:838 | |
2796 | msgid "could not read HEAD" | |
2797 | msgstr "không thể đọc HEAD" | |
2798 | ||
2799 | #: sequencer.c:840 | |
2800 | msgid "could not read HEAD's commit message" | |
2801 | msgstr "không thể đọc phần chú thích (message) của HEAD" | |
2802 | ||
2803 | #: sequencer.c:846 | |
2804 | #, c-format | |
2805 | msgid "cannot write '%s'" | |
2806 | msgstr "không thể ghi “%s”" | |
2807 | ||
2808 | #: sequencer.c:855 git-rebase--interactive.sh:445 | |
2809 | msgid "This is the 1st commit message:" | |
2810 | msgstr "Đây là chú thích cho lần chuyển giao thứ nhất:" | |
2811 | ||
2812 | #: sequencer.c:863 | |
2813 | #, c-format | |
2814 | msgid "could not read commit message of %s" | |
2815 | msgstr "không thể đọc phần chú thích (message) của %s" | |
2816 | ||
2817 | #: sequencer.c:870 | |
2818 | #, c-format | |
2819 | msgid "This is the commit message #%d:" | |
2820 | msgstr "Đây là chú thích cho lần chuyển giao thứ #%d:" | |
2821 | ||
2822 | #: sequencer.c:875 | |
2823 | #, c-format | |
2824 | msgid "The commit message #%d will be skipped:" | |
2825 | msgstr "Chú thích cho lần chuyển giao thứ #%d sẽ bị bỏ qua:" | |
2826 | ||
2827 | #: sequencer.c:880 | |
2828 | #, c-format | |
2829 | msgid "unknown command: %d" | |
2830 | msgstr "không hiểu câu lệnh %d" | |
2831 | ||
2832 | #: sequencer.c:946 | |
22973607 TNQ |
2833 | msgid "your index file is unmerged." |
2834 | msgstr "tập tin lưu mục lục của bạn không được hòa trộn." | |
15fbbed7 | 2835 | |
a1da87b7 | 2836 | #: sequencer.c:964 |
22973607 TNQ |
2837 | #, c-format |
2838 | msgid "commit %s is a merge but no -m option was given." | |
2839 | msgstr "lần chuyển giao %s là một lần hòa trộn nhưng không đưa ra tùy chọn -m." | |
44bb9364 | 2840 | |
a1da87b7 | 2841 | #: sequencer.c:972 |
44bb9364 | 2842 | #, c-format |
22973607 TNQ |
2843 | msgid "commit %s does not have parent %d" |
2844 | msgstr "lần chuyển giao %s không có cha mẹ %d" | |
44bb9364 | 2845 | |
a1da87b7 | 2846 | #: sequencer.c:976 |
22973607 TNQ |
2847 | #, c-format |
2848 | msgid "mainline was specified but commit %s is not a merge." | |
2849 | msgstr "" | |
2850 | "luồng chính đã được chỉ ra nhưng lần chuyển giao %s không phải là một lần " | |
2851 | "hòa trộn." | |
44bb9364 | 2852 | |
a1da87b7 TNQ |
2853 | #: sequencer.c:982 |
2854 | #, c-format | |
2855 | msgid "cannot get commit message for %s" | |
2856 | msgstr "không thể lấy ghi chú lần chuyển giao cho %s" | |
2857 | ||
22973607 TNQ |
2858 | #. TRANSLATORS: The first %s will be a "todo" command like |
2859 | #. "revert" or "pick", the second %s a SHA1. | |
a1da87b7 | 2860 | #: sequencer.c:1001 |
22973607 TNQ |
2861 | #, c-format |
2862 | msgid "%s: cannot parse parent commit %s" | |
2863 | msgstr "%s: không thể phân tích lần chuyển giao mẹ của %s" | |
44bb9364 | 2864 | |
a1da87b7 | 2865 | #: sequencer.c:1063 sequencer.c:1812 |
22973607 | 2866 | #, c-format |
a1da87b7 TNQ |
2867 | msgid "could not rename '%s' to '%s'" |
2868 | msgstr "không thể đổi tên “%s” thành “%s”" | |
44bb9364 | 2869 | |
a1da87b7 | 2870 | #: sequencer.c:1114 |
22973607 TNQ |
2871 | #, c-format |
2872 | msgid "could not revert %s... %s" | |
2873 | msgstr "không thể hoàn nguyên %s… %s" | |
44bb9364 | 2874 | |
a1da87b7 | 2875 | #: sequencer.c:1115 |
22973607 TNQ |
2876 | #, c-format |
2877 | msgid "could not apply %s... %s" | |
2878 | msgstr "không thể áp dụng miếng vá %s… %s" | |
44bb9364 | 2879 | |
a1da87b7 | 2880 | #: sequencer.c:1157 |
22973607 TNQ |
2881 | msgid "empty commit set passed" |
2882 | msgstr "lần chuyển giao trống rỗng đặt là hợp quy cách" | |
2883 | ||
a1da87b7 | 2884 | #: sequencer.c:1167 |
b9252573 | 2885 | #, c-format |
22973607 TNQ |
2886 | msgid "git %s: failed to read the index" |
2887 | msgstr "git %s: gặp lỗi đọc bảng mục lục" | |
b9252573 | 2888 | |
a1da87b7 | 2889 | #: sequencer.c:1174 |
f2993884 | 2890 | #, c-format |
22973607 TNQ |
2891 | msgid "git %s: failed to refresh the index" |
2892 | msgstr "git %s: gặp lỗi khi làm tươi mới bảng mục lục" | |
f2993884 | 2893 | |
a1da87b7 | 2894 | #: sequencer.c:1294 |
f2993884 | 2895 | #, c-format |
22973607 TNQ |
2896 | msgid "invalid line %d: %.*s" |
2897 | msgstr "dòng không hợp lệ %d: %.*s" | |
f2993884 | 2898 | |
a1da87b7 TNQ |
2899 | #: sequencer.c:1302 |
2900 | #, c-format | |
2901 | msgid "cannot '%s' without a previous commit" | |
2902 | msgstr "không thể “%s” thể mà không có lần chuyển giao kế trước" | |
22973607 | 2903 | |
a1da87b7 | 2904 | #: sequencer.c:1334 |
f2993884 | 2905 | #, c-format |
22973607 TNQ |
2906 | msgid "could not read '%s'." |
2907 | msgstr "không thể đọc “%s”." | |
f2993884 | 2908 | |
a1da87b7 TNQ |
2909 | #: sequencer.c:1341 |
2910 | msgid "please fix this using 'git rebase --edit-todo'." | |
2911 | msgstr "vui lòng sửa lỗi này bằng cách dùng “git rebase --edit-todo”." | |
2912 | ||
2913 | #: sequencer.c:1343 | |
7746f2e3 | 2914 | #, c-format |
22973607 TNQ |
2915 | msgid "unusable instruction sheet: '%s'" |
2916 | msgstr "bảng chỉ thị không thể dùng được: %s" | |
2917 | ||
a1da87b7 TNQ |
2918 | #: sequencer.c:1348 |
2919 | msgid "no commits parsed." | |
2920 | msgstr "không có lần chuyển giao nào được phân tích." | |
2921 | ||
2922 | #: sequencer.c:1359 | |
22973607 TNQ |
2923 | msgid "cannot cherry-pick during a revert." |
2924 | msgstr "không thể cherry-pick trong khi hoàn nguyên." | |
2925 | ||
a1da87b7 | 2926 | #: sequencer.c:1361 |
22973607 TNQ |
2927 | msgid "cannot revert during a cherry-pick." |
2928 | msgstr "không thể thực hiện việc hoàn nguyên trong khi đang cherry-pick." | |
7746f2e3 | 2929 | |
a1da87b7 | 2930 | #: sequencer.c:1424 |
22973607 TNQ |
2931 | #, c-format |
2932 | msgid "invalid key: %s" | |
2933 | msgstr "khóa không đúng: %s" | |
4dcd03ea | 2934 | |
a1da87b7 | 2935 | #: sequencer.c:1427 |
bd8202f3 | 2936 | #, c-format |
22973607 TNQ |
2937 | msgid "invalid value for %s: %s" |
2938 | msgstr "giá trị cho %s không hợp lệ: %s" | |
bd8202f3 | 2939 | |
a1da87b7 | 2940 | #: sequencer.c:1484 |
bd8202f3 | 2941 | #, c-format |
22973607 TNQ |
2942 | msgid "malformed options sheet: '%s'" |
2943 | msgstr "bảng tùy chọn dị hình: “%s”" | |
bd8202f3 | 2944 | |
a1da87b7 | 2945 | #: sequencer.c:1522 |
22973607 TNQ |
2946 | msgid "a cherry-pick or revert is already in progress" |
2947 | msgstr "có một thao tác “cherry-pick” hoặc “revert” đang được thực hiện" | |
2948 | ||
a1da87b7 | 2949 | #: sequencer.c:1523 |
22973607 TNQ |
2950 | msgid "try \"git cherry-pick (--continue | --quit | --abort)\"" |
2951 | msgstr "hãy thử \"git cherry-pick (--continue | --quit | --abort)\"" | |
774cfe0c | 2952 | |
a1da87b7 | 2953 | #: sequencer.c:1526 |
774cfe0c | 2954 | #, c-format |
22973607 TNQ |
2955 | msgid "could not create sequencer directory '%s'" |
2956 | msgstr "không thể tạo thư mục xếp dãy “%s”" | |
774cfe0c | 2957 | |
a1da87b7 | 2958 | #: sequencer.c:1540 |
22973607 TNQ |
2959 | msgid "could not lock HEAD" |
2960 | msgstr "không thể khóa HEAD" | |
774cfe0c | 2961 | |
a1da87b7 | 2962 | #: sequencer.c:1596 sequencer.c:2150 |
22973607 TNQ |
2963 | msgid "no cherry-pick or revert in progress" |
2964 | msgstr "không cherry-pick hay hoàn nguyên trong tiến trình" | |
5714e413 | 2965 | |
a1da87b7 | 2966 | #: sequencer.c:1598 |
22973607 TNQ |
2967 | msgid "cannot resolve HEAD" |
2968 | msgstr "không thể phân giải HEAD" | |
774cfe0c | 2969 | |
a1da87b7 | 2970 | #: sequencer.c:1600 sequencer.c:1634 |
22973607 TNQ |
2971 | msgid "cannot abort from a branch yet to be born" |
2972 | msgstr "không thể hủy bỏ từ một nhánh mà nó còn chưa được tạo ra" | |
5714e413 | 2973 | |
a1da87b7 | 2974 | #: sequencer.c:1620 builtin/grep.c:904 |
22973607 TNQ |
2975 | #, c-format |
2976 | msgid "cannot open '%s'" | |
2977 | msgstr "không mở được “%s”" | |
774cfe0c | 2978 | |
a1da87b7 | 2979 | #: sequencer.c:1622 |
22973607 TNQ |
2980 | #, c-format |
2981 | msgid "cannot read '%s': %s" | |
2982 | msgstr "không thể đọc “%s”: %s" | |
774cfe0c | 2983 | |
a1da87b7 | 2984 | #: sequencer.c:1623 |
22973607 TNQ |
2985 | msgid "unexpected end of file" |
2986 | msgstr "gặp kết thúc tập tin đột xuất" | |
774cfe0c | 2987 | |
a1da87b7 | 2988 | #: sequencer.c:1629 |
22973607 TNQ |
2989 | #, c-format |
2990 | msgid "stored pre-cherry-pick HEAD file '%s' is corrupt" | |
2991 | msgstr "tập tin HEAD “pre-cherry-pick” đã lưu “%s” bị hỏng" | |
774cfe0c | 2992 | |
a1da87b7 TNQ |
2993 | #: sequencer.c:1640 |
2994 | msgid "You seem to have moved HEAD. Not rewinding, check your HEAD!" | |
2995 | msgstr "" | |
2996 | "Bạn có lẽ đã có HEAD đã bị di chuyển đi, Không thể tua, kiểm tra HEAD của " | |
2997 | "bạn!" | |
2998 | ||
2999 | #: sequencer.c:1777 sequencer.c:2049 | |
3000 | msgid "cannot read HEAD" | |
3001 | msgstr "không thể đọc HEAD" | |
3002 | ||
3003 | #: sequencer.c:1817 builtin/difftool.c:574 | |
3004 | #, c-format | |
3005 | msgid "could not copy '%s' to '%s'" | |
3006 | msgstr "không thể chép “%s” sang “%s”" | |
3007 | ||
3008 | #: sequencer.c:1833 | |
3009 | msgid "could not read index" | |
3010 | msgstr "không thể đọc bảng mục lục" | |
3011 | ||
3012 | #: sequencer.c:1838 | |
3013 | #, c-format | |
3014 | msgid "" | |
3015 | "execution failed: %s\n" | |
3016 | "%sYou can fix the problem, and then run\n" | |
3017 | "\n" | |
3018 | " git rebase --continue\n" | |
3019 | "\n" | |
3020 | msgstr "" | |
3021 | "thực thi gặp lỗi: %s\n" | |
3022 | "%sBạn có thể sửa các trục trặc, và sau đó chạy lệnh\n" | |
3023 | "\n" | |
3024 | " git rebase --continue\n" | |
3025 | "\n" | |
3026 | ||
3027 | #: sequencer.c:1844 | |
3028 | msgid "and made changes to the index and/or the working tree\n" | |
3029 | msgstr "và tạo các thay đổi bảng mục lục và/hay cây làm việc\n" | |
3030 | ||
3031 | #: sequencer.c:1850 | |
3032 | #, c-format | |
3033 | msgid "" | |
3034 | "execution succeeded: %s\n" | |
3035 | "but left changes to the index and/or the working tree\n" | |
3036 | "Commit or stash your changes, and then run\n" | |
3037 | "\n" | |
3038 | " git rebase --continue\n" | |
3039 | "\n" | |
3040 | msgstr "" | |
3041 | "thực thi thành công: %s\n" | |
3042 | "nhưng còn các thay đổi trong mục lục và/hoặc cây làm việc\n" | |
3043 | "Chuyển giao hay tạm cất các thay đổi này đi, rồi chạy\n" | |
3044 | "\n" | |
3045 | " git rebase --continue\n" | |
3046 | "\n" | |
3047 | ||
3048 | #: sequencer.c:1905 git-rebase.sh:168 | |
3049 | #, c-format | |
3050 | msgid "Applied autostash." | |
3051 | msgstr "Đã áp dụng autostash." | |
3052 | ||
3053 | #: sequencer.c:1917 | |
3054 | #, c-format | |
3055 | msgid "cannot store %s" | |
3056 | msgstr "không thử lưu “%s”" | |
3057 | ||
3058 | #: sequencer.c:1919 git-rebase.sh:172 | |
3059 | #, c-format | |
3060 | msgid "" | |
3061 | "Applying autostash resulted in conflicts.\n" | |
3062 | "Your changes are safe in the stash.\n" | |
3063 | "You can run \"git stash pop\" or \"git stash drop\" at any time.\n" | |
3064 | msgstr "" | |
3065 | "Áp dụng autostash có hiệu quả trong các xung đột.\n" | |
3066 | "Các thay đổi của bạn an toàn trong stash (tạm cất đi).\n" | |
3067 | "Bạn có thể chạy lệnh \"git stash pop\" hay \"git stash drop\" bất kỳ lúc " | |
3068 | "nào.\n" | |
3069 | ||
3070 | #: sequencer.c:2000 | |
3071 | #, c-format | |
3072 | msgid "stopped at %s... %.*s" | |
3073 | msgstr "dừng lại ở %s… %.*s" | |
3074 | ||
3075 | #: sequencer.c:2027 | |
3076 | #, c-format | |
3077 | msgid "unknown command %d" | |
3078 | msgstr "không hiểu câu lệnh %d" | |
3079 | ||
3080 | #: sequencer.c:2057 | |
3081 | msgid "could not read orig-head" | |
3082 | msgstr "không thể đọc orig-head" | |
3083 | ||
3084 | #: sequencer.c:2061 | |
3085 | msgid "could not read 'onto'" | |
3086 | msgstr "không thể đọc “onto”." | |
3087 | ||
3088 | #: sequencer.c:2068 | |
3089 | #, c-format | |
3090 | msgid "could not update %s" | |
3091 | msgstr "không thể cập nhật %s" | |
3092 | ||
3093 | #: sequencer.c:2075 | |
3094 | #, c-format | |
3095 | msgid "could not update HEAD to %s" | |
3096 | msgstr "không thể cập nhật HEAD thành %s" | |
3097 | ||
3098 | #: sequencer.c:2159 | |
3099 | msgid "cannot rebase: You have unstaged changes." | |
3100 | msgstr "không thể cải tổ: Bạn có các thay đổi chưa được đưa lên bệ phóng." | |
3101 | ||
3102 | #: sequencer.c:2164 | |
3103 | msgid "could not remove CHERRY_PICK_HEAD" | |
3104 | msgstr "không thể xóa bỏ CHERRY_PICK_HEAD" | |
3105 | ||
3106 | #: sequencer.c:2173 | |
3107 | msgid "cannot amend non-existing commit" | |
3108 | msgstr "không thể tu bỏ một lần chuyển giao không tồn tại" | |
3109 | ||
3110 | #: sequencer.c:2175 | |
3111 | #, c-format | |
3112 | msgid "invalid file: '%s'" | |
3113 | msgstr "tập tin không hợp lệ: “%s”" | |
3114 | ||
3115 | #: sequencer.c:2177 | |
3116 | #, c-format | |
3117 | msgid "invalid contents: '%s'" | |
3118 | msgstr "nội dung không hợp lệ: “%s”" | |
3119 | ||
3120 | #: sequencer.c:2180 | |
3121 | msgid "" | |
3122 | "\n" | |
3123 | "You have uncommitted changes in your working tree. Please, commit them\n" | |
3124 | "first and then run 'git rebase --continue' again." | |
3125 | msgstr "" | |
3126 | "\n" | |
3127 | "Bạn có các thay đổi chưa chuyển giao trong thư mục làm việc. Vui lòng\n" | |
3128 | "chuyển giao chúng trước và sau đó chạy lệnh “git rebase --continue” lần nữa." | |
3129 | ||
3130 | #: sequencer.c:2190 | |
3131 | msgid "could not commit staged changes." | |
3132 | msgstr "không thể chuyển giao các thay đổi đã đưa lên bệ phóng." | |
3133 | ||
3134 | #: sequencer.c:2270 | |
22973607 TNQ |
3135 | #, c-format |
3136 | msgid "%s: can't cherry-pick a %s" | |
3137 | msgstr "%s: không thể cherry-pick một %s" | |
3138 | ||
a1da87b7 | 3139 | #: sequencer.c:2274 |
22973607 TNQ |
3140 | #, c-format |
3141 | msgid "%s: bad revision" | |
3142 | msgstr "%s: điểm xét duyệt sai" | |
3143 | ||
a1da87b7 | 3144 | #: sequencer.c:2307 |
22973607 TNQ |
3145 | msgid "can't revert as initial commit" |
3146 | msgstr "không thể hoàn nguyên một lần chuyển giao khởi tạo" | |
3147 | ||
3148 | #: setup.c:160 | |
3149 | #, c-format | |
819a2276 | 3150 | msgid "" |
22973607 TNQ |
3151 | "%s: no such path in the working tree.\n" |
3152 | "Use 'git <command> -- <path>...' to specify paths that do not exist locally." | |
819a2276 | 3153 | msgstr "" |
22973607 TNQ |
3154 | "%s: không có đường dẫn nào như thế ở trong cây làm việc.\n" |
3155 | "Dùng “git <lệnh> -- <đường/dẫn>…” để chỉ định đường dẫn mà nó không tồn tại " | |
3156 | "một cách nội bộ." | |
774cfe0c | 3157 | |
22973607 TNQ |
3158 | #: setup.c:173 |
3159 | #, c-format | |
3160 | msgid "" | |
3161 | "ambiguous argument '%s': unknown revision or path not in the working tree.\n" | |
3162 | "Use '--' to separate paths from revisions, like this:\n" | |
3163 | "'git <command> [<revision>...] -- [<file>...]'" | |
819a2276 | 3164 | msgstr "" |
22973607 TNQ |
3165 | "tham số chưa rõ ràng “%s”: chưa biết điểm xem xét hay đường dẫn không trong " |
3166 | "cây làm việc.\n" | |
3167 | "Dùng “--” để ngăn cách các đường dẫn khỏi điểm xem xét, như thế này:\n" | |
3168 | "“git <lệnh> [<điểm xem xét>…] -- [<tập tin>…]”" | |
774cfe0c | 3169 | |
22973607 | 3170 | #: setup.c:223 |
774cfe0c | 3171 | #, c-format |
22973607 TNQ |
3172 | msgid "" |
3173 | "ambiguous argument '%s': both revision and filename\n" | |
3174 | "Use '--' to separate paths from revisions, like this:\n" | |
3175 | "'git <command> [<revision>...] -- [<file>...]'" | |
819a2276 | 3176 | msgstr "" |
22973607 TNQ |
3177 | "tham số chưa rõ ràng “%s”: cả điểm xem xét và tên tập tin.\n" |
3178 | "Dùng “--” để ngăn cách các đường dẫn khỏi điểm xem xét, như thế này:\n" | |
3179 | "“git <lệnh> [<điểm xem xét>…] -- [<tập tin>…]”" | |
774cfe0c | 3180 | |
a1da87b7 | 3181 | #: setup.c:470 |
22973607 TNQ |
3182 | #, c-format |
3183 | msgid "Expected git repo version <= %d, found %d" | |
3184 | msgstr "Cần phiên bản kho git <= %d, nhưng lại nhận được %d" | |
774cfe0c | 3185 | |
a1da87b7 | 3186 | #: setup.c:478 |
22973607 TNQ |
3187 | msgid "unknown repository extensions found:" |
3188 | msgstr "tìm thấy phần mở rộng kho chưa biết:" | |
774cfe0c | 3189 | |
a1da87b7 | 3190 | #: setup.c:768 |
22973607 TNQ |
3191 | #, c-format |
3192 | msgid "Not a git repository (or any of the parent directories): %s" | |
3193 | msgstr "Không phải là kho git (hoặc bất kỳ thư mục cha mẹ nào): %s" | |
774cfe0c | 3194 | |
a1da87b7 | 3195 | #: setup.c:770 setup.c:922 builtin/index-pack.c:1643 |
22973607 TNQ |
3196 | msgid "Cannot come back to cwd" |
3197 | msgstr "Không thể quay lại cwd" | |
774cfe0c | 3198 | |
a1da87b7 | 3199 | #: setup.c:852 |
22973607 TNQ |
3200 | msgid "Unable to read current working directory" |
3201 | msgstr "Không thể đọc thư mục làm việc hiện hành" | |
774cfe0c | 3202 | |
a1da87b7 | 3203 | #: setup.c:927 |
22973607 TNQ |
3204 | #, c-format |
3205 | msgid "" | |
3206 | "Not a git repository (or any parent up to mount point %s)\n" | |
3207 | "Stopping at filesystem boundary (GIT_DISCOVERY_ACROSS_FILESYSTEM not set)." | |
3208 | msgstr "" | |
3209 | "Không phải là kho git (hay bất kỳ cha mẹ nào đến điểm gắn kết %s)\n" | |
3210 | "Dừng tại biên của hệ thống tập tin (GIT_DISCOVERY_ACROSS_FILESYSTEM chưa " | |
3211 | "đặt)." | |
15fbbed7 | 3212 | |
a1da87b7 | 3213 | #: setup.c:934 |
22973607 TNQ |
3214 | #, c-format |
3215 | msgid "Cannot change to '%s/..'" | |
3216 | msgstr "Không thể chuyển sang “%s/..”" | |
774cfe0c | 3217 | |
a1da87b7 | 3218 | #: setup.c:996 |
22973607 TNQ |
3219 | #, c-format |
3220 | msgid "" | |
3221 | "Problem with core.sharedRepository filemode value (0%.3o).\n" | |
3222 | "The owner of files must always have read and write permissions." | |
3223 | msgstr "" | |
3224 | "Gặp vấn đề với gía trị chế độ tập tin core.sharedRepository (0%.3o).\n" | |
3225 | "người sở hữu tập tin phải luôn có quyền đọc và ghi." | |
774cfe0c | 3226 | |
a1da87b7 | 3227 | #: sha1_file.c:490 |
22973607 TNQ |
3228 | #, c-format |
3229 | msgid "path '%s' does not exist" | |
3230 | msgstr "đường dẫn “%s” không tồn tại" | |
774cfe0c | 3231 | |
a1da87b7 | 3232 | #: sha1_file.c:516 |
22973607 TNQ |
3233 | #, c-format |
3234 | msgid "reference repository '%s' as a linked checkout is not supported yet." | |
3235 | msgstr "kho tham chiếu “%s” như là lấy ra liên kết vẫn chưa được hỗ trợ." | |
774cfe0c | 3236 | |
a1da87b7 | 3237 | #: sha1_file.c:522 |
22973607 TNQ |
3238 | #, c-format |
3239 | msgid "reference repository '%s' is not a local repository." | |
3240 | msgstr "kho tham chiếu “%s” không phải là một kho nội bộ." | |
774cfe0c | 3241 | |
a1da87b7 | 3242 | #: sha1_file.c:528 |
22973607 TNQ |
3243 | #, c-format |
3244 | msgid "reference repository '%s' is shallow" | |
3245 | msgstr "kho tham chiếu “%s” là nông" | |
774cfe0c | 3246 | |
a1da87b7 | 3247 | #: sha1_file.c:536 |
22973607 TNQ |
3248 | #, c-format |
3249 | msgid "reference repository '%s' is grafted" | |
3250 | msgstr "kho tham chiếu “%s” bị cấy ghép" | |
15fbbed7 | 3251 | |
a1da87b7 | 3252 | #: sha1_file.c:1176 |
22973607 TNQ |
3253 | msgid "offset before end of packfile (broken .idx?)" |
3254 | msgstr "vị trí tương đối trước điểm kết thúc của tập tin gói (.idx hỏng à?)" | |
774cfe0c | 3255 | |
a1da87b7 | 3256 | #: sha1_file.c:2637 |
22973607 TNQ |
3257 | #, c-format |
3258 | msgid "offset before start of pack index for %s (corrupt index?)" | |
3259 | msgstr "vị trí tương đối nằm trước chỉ mục gói cho %s (mục lục bị hỏng à?)" | |
774cfe0c | 3260 | |
a1da87b7 | 3261 | #: sha1_file.c:2641 |
22973607 TNQ |
3262 | #, c-format |
3263 | msgid "offset beyond end of pack index for %s (truncated index?)" | |
3264 | msgstr "" | |
3265 | "vị trí tương đối vượt quá cuối của chỉ mục gói cho %s (mục lục bị cắt cụt à?)" | |
774cfe0c | 3266 | |
22973607 TNQ |
3267 | #: sha1_name.c:407 |
3268 | #, c-format | |
3269 | msgid "short SHA1 %s is ambiguous" | |
3270 | msgstr "tóm lược SHA1 %s chưa rõ ràng" | |
44bb9364 | 3271 | |
22973607 TNQ |
3272 | #: sha1_name.c:418 |
3273 | msgid "The candidates are:" | |
3274 | msgstr "Các ứng cử là:" | |
44bb9364 | 3275 | |
275588f9 | 3276 | #: sha1_name.c:578 |
5832c3f2 | 3277 | msgid "" |
22973607 TNQ |
3278 | "Git normally never creates a ref that ends with 40 hex characters\n" |
3279 | "because it will be ignored when you just specify 40-hex. These refs\n" | |
3280 | "may be created by mistake. For example,\n" | |
3281 | "\n" | |
3282 | " git checkout -b $br $(git rev-parse ...)\n" | |
3283 | "\n" | |
3284 | "where \"$br\" is somehow empty and a 40-hex ref is created. Please\n" | |
3285 | "examine these refs and maybe delete them. Turn this message off by\n" | |
3286 | "running \"git config advice.objectNameWarning false\"" | |
5832c3f2 | 3287 | msgstr "" |
22973607 TNQ |
3288 | "Git thường không bao giờ tạo tham chiếu mà nó kết thúc với 40 ký tự hex\n" |
3289 | "bởi vì nó sẽ bị bỏ qua khi bạn chỉ định 40-hex. Những tham chiếu này\n" | |
3290 | "có lẽ được tạo ra bởi một sai sót nào đó. Ví dụ,\n" | |
3291 | "\n" | |
3292 | " git checkout -b $br $(git rev-parse …)\n" | |
3293 | "\n" | |
3294 | "với \"$br\" không hiểu lý do vì sao trống rỗng và một tham chiếu 40-hex được " | |
3295 | "tạo ra.\n" | |
3296 | "Xin hãy kiểm tra những tham chiếu này và có thể xóa chúng đi. Tắt lời nhắn " | |
3297 | "này\n" | |
3298 | "bằng cách chạy lệnh \"git config advice.objectNameWarning false\"" | |
b9252573 | 3299 | |
a1da87b7 | 3300 | #: submodule.c:65 submodule.c:99 |
22973607 TNQ |
3301 | msgid "Cannot change unmerged .gitmodules, resolve merge conflicts first" |
3302 | msgstr "" | |
3303 | "Không thể thay đổi .gitmodules chưa hòa trộn, hãy giải quyết xung đột trộn " | |
3304 | "trước" | |
5714e413 | 3305 | |
a1da87b7 | 3306 | #: submodule.c:69 submodule.c:103 |
22973607 TNQ |
3307 | #, c-format |
3308 | msgid "Could not find section in .gitmodules where path=%s" | |
3309 | msgstr "Không thể tìm thấy phần trong .gitmodules nơi mà đường_dẫn=%s" | |
5714e413 | 3310 | |
a1da87b7 | 3311 | #: submodule.c:77 |
22973607 TNQ |
3312 | #, c-format |
3313 | msgid "Could not update .gitmodules entry %s" | |
3314 | msgstr "Không thể cập nhật mục .gitmodules %s" | |
5714e413 | 3315 | |
a1da87b7 | 3316 | #: submodule.c:110 |
22973607 TNQ |
3317 | #, c-format |
3318 | msgid "Could not remove .gitmodules entry for %s" | |
3319 | msgstr "Không thể gỡ bỏ mục .gitmodules dành cho %s" | |
5714e413 | 3320 | |
a1da87b7 | 3321 | #: submodule.c:121 |
22973607 TNQ |
3322 | msgid "staging updated .gitmodules failed" |
3323 | msgstr "gặp lỗi khi tổ chức .gitmodules đã cập nhật" | |
5714e413 | 3324 | |
a1da87b7 | 3325 | #: submodule.c:159 |
22973607 TNQ |
3326 | msgid "negative values not allowed for submodule.fetchJobs" |
3327 | msgstr "không cho phép giá trị âm ở submodule.fetchJobs" | |
5714e413 | 3328 | |
a1da87b7 TNQ |
3329 | #: submodule.c:1184 |
3330 | #, c-format | |
3331 | msgid "could not start 'git status in submodule '%s'" | |
3332 | msgstr "không thể khởi chạy “git status trong mô-đun-con cho “%s”" | |
3333 | ||
3334 | #: submodule.c:1197 | |
3335 | #, c-format | |
3336 | msgid "could not run 'git status in submodule '%s'" | |
3337 | msgstr "không thể chạy “git status trong mô-đun-con “%s”" | |
3338 | ||
3339 | #: submodule.c:1398 | |
3340 | #, c-format | |
3341 | msgid "" | |
3342 | "relocate_gitdir for submodule '%s' with more than one worktree not supported" | |
3343 | msgstr "" | |
3344 | "relocate_gitdir cho mô-đun-con “%s” với nhiều hơn một cây làm việc là chưa " | |
3345 | "được hỗ trợ" | |
3346 | ||
3347 | #: submodule.c:1410 submodule.c:1471 | |
3348 | #, c-format | |
3349 | msgid "could not lookup name for submodule '%s'" | |
3350 | msgstr "không thể tìm kiếm tên cho mô-đun-con “%s”" | |
3351 | ||
3352 | #: submodule.c:1414 submodule.c:1474 builtin/submodule--helper.c:640 | |
3353 | #: builtin/submodule--helper.c:650 | |
3354 | #, c-format | |
3355 | msgid "could not create directory '%s'" | |
3356 | msgstr "không thể tạo thư mục “%s”" | |
3357 | ||
3358 | #: submodule.c:1420 | |
3359 | #, c-format | |
3360 | msgid "" | |
3361 | "Migrating git directory of '%s%s' from\n" | |
3362 | "'%s' to\n" | |
3363 | "'%s'\n" | |
3364 | msgstr "" | |
3365 | "Di cư thư mục git của “%s%s” từ\n" | |
3366 | "“%s” sang\n" | |
3367 | "“%s”\n" | |
3368 | ||
3369 | #: submodule.c:1512 | |
3370 | #, c-format | |
3371 | msgid "could not recurse into submodule '%s'" | |
3372 | msgstr "không thể đệ quy vào trong mô-đun-con “%s”" | |
3373 | ||
3374 | #: submodule-config.c:360 | |
22973607 TNQ |
3375 | #, c-format |
3376 | msgid "invalid value for %s" | |
3377 | msgstr "giá trị cho %s không hợp lệ" | |
5714e413 | 3378 | |
a1da87b7 | 3379 | #: trailer.c:240 |
22973607 TNQ |
3380 | #, c-format |
3381 | msgid "running trailer command '%s' failed" | |
3382 | msgstr "chạy lệnh kéo theo “%s” gặp lỗi" | |
f2993884 | 3383 | |
a1da87b7 TNQ |
3384 | #: trailer.c:473 trailer.c:477 trailer.c:481 trailer.c:535 trailer.c:539 |
3385 | #: trailer.c:543 | |
f2993884 | 3386 | #, c-format |
22973607 TNQ |
3387 | msgid "unknown value '%s' for key '%s'" |
3388 | msgstr "không hiểu giá trị “%s” cho khóa “%s”" | |
f2993884 | 3389 | |
a1da87b7 | 3390 | #: trailer.c:525 trailer.c:530 builtin/remote.c:289 |
f2993884 | 3391 | #, c-format |
22973607 TNQ |
3392 | msgid "more than one %s" |
3393 | msgstr "nhiều hơn một %s" | |
f2993884 | 3394 | |
a1da87b7 | 3395 | #: trailer.c:702 |
22973607 TNQ |
3396 | #, c-format |
3397 | msgid "empty trailer token in trailer '%.*s'" | |
3398 | msgstr "thẻ thừa trống rỗng trong phần thừa “%.*s”" | |
f2993884 | 3399 | |
a1da87b7 | 3400 | #: trailer.c:722 |
f2993884 | 3401 | #, c-format |
22973607 TNQ |
3402 | msgid "could not read input file '%s'" |
3403 | msgstr "không đọc được tập tin đầu vào “%s”" | |
f2993884 | 3404 | |
a1da87b7 | 3405 | #: trailer.c:725 |
22973607 TNQ |
3406 | msgid "could not read from stdin" |
3407 | msgstr "không thể đọc từ đầu vào tiêu chuẩn" | |
f2993884 | 3408 | |
a1da87b7 | 3409 | #: trailer.c:949 builtin/am.c:44 |
c527aceb | 3410 | #, c-format |
22973607 TNQ |
3411 | msgid "could not stat %s" |
3412 | msgstr "không thể lấy thông tin thống kê về %s" | |
c527aceb | 3413 | |
a1da87b7 | 3414 | #: trailer.c:951 |
22973607 TNQ |
3415 | #, c-format |
3416 | msgid "file %s is not a regular file" | |
3417 | msgstr "\"%s\" không phải là tập tin bình thường" | |
5714e413 | 3418 | |
a1da87b7 | 3419 | #: trailer.c:953 |
22973607 TNQ |
3420 | #, c-format |
3421 | msgid "file %s is not writable by user" | |
3422 | msgstr "tập tin %s người dùng không thể ghi được" | |
5714e413 | 3423 | |
a1da87b7 | 3424 | #: trailer.c:965 |
22973607 TNQ |
3425 | msgid "could not open temporary file" |
3426 | msgstr "không thể tạo tập tin tạm thời" | |
5714e413 | 3427 | |
a1da87b7 | 3428 | #: trailer.c:1001 |
22973607 TNQ |
3429 | #, c-format |
3430 | msgid "could not rename temporary file to %s" | |
3431 | msgstr "không thể đổi tên tập tin tạm thời thành %s" | |
5714e413 | 3432 | |
22973607 TNQ |
3433 | #: transport.c:62 |
3434 | #, c-format | |
3435 | msgid "Would set upstream of '%s' to '%s' of '%s'\n" | |
3436 | msgstr "Không thể đặt thượng nguồn của “%s” thành “%s” của “%s”\n" | |
5714e413 | 3437 | |
22973607 TNQ |
3438 | #: transport.c:151 |
3439 | #, c-format | |
3440 | msgid "transport: invalid depth option '%s'" | |
3441 | msgstr "vận chuyển: tùy chọn độ sâu “%s” không hợp lệ" | |
3442 | ||
a1da87b7 | 3443 | #: transport.c:885 |
c527aceb TNQ |
3444 | #, c-format |
3445 | msgid "" | |
22973607 TNQ |
3446 | "The following submodule paths contain changes that can\n" |
3447 | "not be found on any remote:\n" | |
c527aceb | 3448 | msgstr "" |
22973607 TNQ |
3449 | "Các đường dẫn mô-đun-con sau đây có chứa các thay đổi cái mà\n" |
3450 | "có thể được tìm thấy trên mọi máy phục vụ:\n" | |
c527aceb | 3451 | |
a1da87b7 | 3452 | #: transport.c:889 |
22973607 TNQ |
3453 | #, c-format |
3454 | msgid "" | |
3455 | "\n" | |
3456 | "Please try\n" | |
3457 | "\n" | |
3458 | "\tgit push --recurse-submodules=on-demand\n" | |
3459 | "\n" | |
3460 | "or cd to the path and use\n" | |
3461 | "\n" | |
3462 | "\tgit push\n" | |
3463 | "\n" | |
3464 | "to push them to a remote.\n" | |
3465 | "\n" | |
819a2276 | 3466 | msgstr "" |
22973607 TNQ |
3467 | "\n" |
3468 | "Hãy thử\n" | |
3469 | "\n" | |
3470 | "\tgit push --recurse-submodules=on-demand\n" | |
3471 | "\n" | |
3472 | "hoặc cd đến đường dẫn và dùng\n" | |
3473 | "\n" | |
3474 | "\tgit push\n" | |
3475 | "\n" | |
3476 | "để đẩy chúng lên máy phục vụ.\n" | |
3477 | "\n" | |
5714e413 | 3478 | |
a1da87b7 | 3479 | #: transport.c:897 |
22973607 TNQ |
3480 | msgid "Aborting." |
3481 | msgstr "Bãi bỏ." | |
5714e413 | 3482 | |
5271df1d | 3483 | #: transport-helper.c:1082 |
c527aceb | 3484 | #, c-format |
22973607 TNQ |
3485 | msgid "Could not read ref %s" |
3486 | msgstr "Không thể đọc tham chiếu %s" | |
c527aceb | 3487 | |
22973607 TNQ |
3488 | #: tree-walk.c:31 |
3489 | msgid "too-short tree object" | |
3490 | msgstr "đối tượng cây quá ngắn" | |
5714e413 | 3491 | |
22973607 TNQ |
3492 | #: tree-walk.c:37 |
3493 | msgid "malformed mode in tree entry" | |
3494 | msgstr "chế độ dị hình trong đề mục cây" | |
5714e413 | 3495 | |
22973607 TNQ |
3496 | #: tree-walk.c:41 |
3497 | msgid "empty filename in tree entry" | |
3498 | msgstr "tên tập tin trống rỗng trong mục tin cây" | |
3499 | ||
3500 | #: tree-walk.c:113 | |
3501 | msgid "too-short tree file" | |
3502 | msgstr "tập tin cây quá ngắn" | |
3503 | ||
a1da87b7 | 3504 | #: unpack-trees.c:99 |
22973607 | 3505 | #, c-format |
819a2276 | 3506 | msgid "" |
22973607 TNQ |
3507 | "Your local changes to the following files would be overwritten by checkout:\n" |
3508 | "%%sPlease commit your changes or stash them before you switch branches." | |
819a2276 | 3509 | msgstr "" |
22973607 TNQ |
3510 | "Các thay đổi nội bộ của bạn với các tập tin sau đây sẽ bị ghi đè bởi lệnh " |
3511 | "checkout:\n" | |
3512 | "%%sVui lòng chuyển giao các thay đổi hay tạm cất chúng đi trước khi bạn " | |
3513 | "chuyển nhánh." | |
5714e413 | 3514 | |
a1da87b7 | 3515 | #: unpack-trees.c:101 |
44bb9364 | 3516 | #, c-format |
22973607 TNQ |
3517 | msgid "" |
3518 | "Your local changes to the following files would be overwritten by checkout:\n" | |
3519 | "%%s" | |
e06dc12a | 3520 | msgstr "" |
22973607 TNQ |
3521 | "Các thay đổi nội bộ của bạn với các tập tin sau đây sẽ bị ghi đè bởi lệnh " |
3522 | "checkout:\n" | |
3523 | "%%s" | |
e06dc12a | 3524 | |
a1da87b7 | 3525 | #: unpack-trees.c:104 |
22973607 TNQ |
3526 | #, c-format |
3527 | msgid "" | |
3528 | "Your local changes to the following files would be overwritten by merge:\n" | |
3529 | "%%sPlease commit your changes or stash them before you merge." | |
e06dc12a | 3530 | msgstr "" |
22973607 TNQ |
3531 | "Các thay đổi nội bộ của bạn với các tập tin sau đây sẽ bị ghi đè bởi lệnh " |
3532 | "hòa trộn:\n" | |
3533 | "%%sVui lòng chuyển giao các thay đổi hay tạm cất chúng đi trước khi bạn hòa " | |
3534 | "trộn." | |
e06dc12a | 3535 | |
a1da87b7 | 3536 | #: unpack-trees.c:106 |
7db011eb | 3537 | #, c-format |
22973607 TNQ |
3538 | msgid "" |
3539 | "Your local changes to the following files would be overwritten by merge:\n" | |
3540 | "%%s" | |
7db011eb | 3541 | msgstr "" |
22973607 TNQ |
3542 | "Các thay đổi nội bộ của bạn với các tập tin sau đây sẽ bị ghi đè bởi lệnh " |
3543 | "hòa trộn:\n" | |
3544 | "%%s" | |
7db011eb | 3545 | |
a1da87b7 | 3546 | #: unpack-trees.c:109 |
c527aceb | 3547 | #, c-format |
22973607 TNQ |
3548 | msgid "" |
3549 | "Your local changes to the following files would be overwritten by %s:\n" | |
3550 | "%%sPlease commit your changes or stash them before you %s." | |
c527aceb | 3551 | msgstr "" |
22973607 TNQ |
3552 | "Các thay đổi nội bộ của bạn với các tập tin sau đây sẽ bị ghi đè bởi lệnh " |
3553 | "%s:\n" | |
3554 | "%%sVui lòng chuyển giao các thay đổi hay tạm cất chúng đi trước khi bạn %s." | |
774cfe0c | 3555 | |
a1da87b7 | 3556 | #: unpack-trees.c:111 |
22973607 TNQ |
3557 | #, c-format |
3558 | msgid "" | |
3559 | "Your local changes to the following files would be overwritten by %s:\n" | |
3560 | "%%s" | |
3561 | msgstr "" | |
3562 | "Các thay đổi nội bộ của bạn với các tập tin sau đây sẽ bị ghi đè bởi lệnh " | |
3563 | "%s:\n" | |
3564 | "%%s" | |
774cfe0c | 3565 | |
a1da87b7 | 3566 | #: unpack-trees.c:116 |
22973607 TNQ |
3567 | #, c-format |
3568 | msgid "" | |
a1da87b7 | 3569 | "Updating the following directories would lose untracked files in them:\n" |
22973607 TNQ |
3570 | "%s" |
3571 | msgstr "" | |
a1da87b7 TNQ |
3572 | "Việc cập nhật các thư mục sau đây có thể làm mất các tập tin chưa theo dõi " |
3573 | "trong nó:\n" | |
22973607 | 3574 | "%s" |
774cfe0c | 3575 | |
a1da87b7 | 3576 | #: unpack-trees.c:120 |
7db011eb | 3577 | #, c-format |
efc90c78 | 3578 | msgid "" |
22973607 TNQ |
3579 | "The following untracked working tree files would be removed by checkout:\n" |
3580 | "%%sPlease move or remove them before you switch branches." | |
7db011eb | 3581 | msgstr "" |
22973607 TNQ |
3582 | "Các tập tin cây làm việc chưa được theo dõi sau đây sẽ bị gỡ bỏ bởi lệnh " |
3583 | "checkout:\n" | |
3584 | "%%sVui lòng di chuyển hay gỡ bỏ chúng trước khi bạn chuyển nhánh." | |
7db011eb | 3585 | |
a1da87b7 | 3586 | #: unpack-trees.c:122 |
db484bad | 3587 | #, c-format |
22973607 TNQ |
3588 | msgid "" |
3589 | "The following untracked working tree files would be removed by checkout:\n" | |
3590 | "%%s" | |
3591 | msgstr "" | |
3592 | "Các tập tin cây làm việc chưa được theo dõi sau đây sẽ bị gỡ bỏ bởi lệnh " | |
3593 | "checkout:\n" | |
3594 | "%%s" | |
774cfe0c | 3595 | |
a1da87b7 | 3596 | #: unpack-trees.c:125 |
db484bad | 3597 | #, c-format |
22973607 TNQ |
3598 | msgid "" |
3599 | "The following untracked working tree files would be removed by merge:\n" | |
3600 | "%%sPlease move or remove them before you merge." | |
03c82da3 | 3601 | msgstr "" |
22973607 TNQ |
3602 | "Các tập tin cây làm việc chưa được theo dõi sau đây sẽ bị gỡ bỏ bởi lệnh hòa " |
3603 | "trộn:\n" | |
3604 | "%%sVui lòng di chuyển hay gỡ bỏ chúng trước khi bạn hòa trộn." | |
774cfe0c | 3605 | |
a1da87b7 | 3606 | #: unpack-trees.c:127 |
774cfe0c | 3607 | #, c-format |
22973607 TNQ |
3608 | msgid "" |
3609 | "The following untracked working tree files would be removed by merge:\n" | |
3610 | "%%s" | |
3611 | msgstr "" | |
3612 | "Các tập tin cây làm việc chưa được theo dõi sau đây sẽ bị gỡ bỏ bởi lệnh hòa " | |
3613 | "trộn:\n" | |
3614 | "%%s" | |
03c82da3 | 3615 | |
a1da87b7 | 3616 | #: unpack-trees.c:130 |
03c82da3 TNQ |
3617 | #, c-format |
3618 | msgid "" | |
22973607 TNQ |
3619 | "The following untracked working tree files would be removed by %s:\n" |
3620 | "%%sPlease move or remove them before you %s." | |
819a2276 | 3621 | msgstr "" |
22973607 TNQ |
3622 | "Các tập tin cây làm việc chưa được theo dõi sau đây sẽ bị gỡ bỏ bởi %s:\n" |
3623 | "%%sVui lòng di chuyển hay gỡ bỏ chúng trước khi bạn %s." | |
774cfe0c | 3624 | |
a1da87b7 | 3625 | #: unpack-trees.c:132 |
03c82da3 | 3626 | #, c-format |
22973607 TNQ |
3627 | msgid "" |
3628 | "The following untracked working tree files would be removed by %s:\n" | |
3629 | "%%s" | |
03c82da3 | 3630 | msgstr "" |
22973607 TNQ |
3631 | "Các tập tin cây làm việc chưa được theo dõi sau đây sẽ bị gỡ bỏ bởi %s:\n" |
3632 | "%%s" | |
774cfe0c | 3633 | |
a1da87b7 | 3634 | #: unpack-trees.c:137 |
db484bad | 3635 | #, c-format |
22973607 TNQ |
3636 | msgid "" |
3637 | "The following untracked working tree files would be overwritten by " | |
3638 | "checkout:\n" | |
3639 | "%%sPlease move or remove them before you switch branches." | |
03c82da3 | 3640 | msgstr "" |
22973607 TNQ |
3641 | "Các tập tin cây làm việc chưa được theo dõi sau đây sẽ bị ghi đè bởi lệnh " |
3642 | "checkout:\n" | |
3643 | "%%sVui lòng di chuyển hay gỡ bỏ chúng trước khi bạn chuyển nhánh." | |
774cfe0c | 3644 | |
a1da87b7 | 3645 | #: unpack-trees.c:139 |
03c82da3 | 3646 | #, c-format |
22973607 TNQ |
3647 | msgid "" |
3648 | "The following untracked working tree files would be overwritten by " | |
3649 | "checkout:\n" | |
3650 | "%%s" | |
3651 | msgstr "" | |
3652 | "Các tập tin cây làm việc chưa được theo dõi sau đây sẽ bị ghi đè bởi lệnh " | |
3653 | "checkout:\n" | |
3654 | "%%s" | |
774cfe0c | 3655 | |
a1da87b7 | 3656 | #: unpack-trees.c:142 |
03c82da3 | 3657 | #, c-format |
22973607 TNQ |
3658 | msgid "" |
3659 | "The following untracked working tree files would be overwritten by merge:\n" | |
3660 | "%%sPlease move or remove them before you merge." | |
03c82da3 | 3661 | msgstr "" |
22973607 TNQ |
3662 | "Các tập tin cây làm việc chưa được theo dõi sau đây sẽ bị ghi đè bởi lệnh " |
3663 | "hòa trộn:\n" | |
3664 | "%%sVui lòng di chuyển hay gỡ bỏ chúng trước khi bạn hòa trộn." | |
774cfe0c | 3665 | |
a1da87b7 | 3666 | #: unpack-trees.c:144 |
03c82da3 | 3667 | #, c-format |
22973607 TNQ |
3668 | msgid "" |
3669 | "The following untracked working tree files would be overwritten by merge:\n" | |
3670 | "%%s" | |
3671 | msgstr "" | |
3672 | "Các tập tin cây làm việc chưa được theo dõi sau đây sẽ bị ghi đè bởi lệnh " | |
3673 | "hòa trộn:\n" | |
3674 | "%%s" | |
774cfe0c | 3675 | |
a1da87b7 | 3676 | #: unpack-trees.c:147 |
22973607 TNQ |
3677 | #, c-format |
3678 | msgid "" | |
3679 | "The following untracked working tree files would be overwritten by %s:\n" | |
3680 | "%%sPlease move or remove them before you %s." | |
3681 | msgstr "" | |
3682 | "Các tập tin cây làm việc chưa được theo dõi sau đây sẽ bị ghi đè bởi lệnh " | |
3683 | "%s:\n" | |
3684 | "%%sVui lòng di chuyển hay gỡ bỏ chúng trước khi bạn %s." | |
843565a8 | 3685 | |
a1da87b7 | 3686 | #: unpack-trees.c:149 |
22973607 TNQ |
3687 | #, c-format |
3688 | msgid "" | |
3689 | "The following untracked working tree files would be overwritten by %s:\n" | |
3690 | "%%s" | |
3691 | msgstr "" | |
3692 | "Các tập tin cây làm việc chưa được theo dõi sau đây sẽ bị ghi đè bởi lệnh " | |
3693 | "%s:\n" | |
3694 | "%%s" | |
44bb9364 | 3695 | |
a1da87b7 | 3696 | #: unpack-trees.c:156 |
22973607 TNQ |
3697 | #, c-format |
3698 | msgid "Entry '%s' overlaps with '%s'. Cannot bind." | |
3699 | msgstr "Mục “%s” đè lên “%s”. Không thể buộc." | |
774cfe0c | 3700 | |
a1da87b7 | 3701 | #: unpack-trees.c:159 |
22973607 TNQ |
3702 | #, c-format |
3703 | msgid "" | |
3704 | "Cannot update sparse checkout: the following entries are not up-to-date:\n" | |
3705 | "%s" | |
3706 | msgstr "" | |
3707 | "Không thể cập nhật checkout rải rác: các mục tin sau đây chưa cập nhật:\n" | |
3708 | "%s" | |
c2d67403 | 3709 | |
a1da87b7 | 3710 | #: unpack-trees.c:161 |
77c8e543 | 3711 | #, c-format |
22973607 TNQ |
3712 | msgid "" |
3713 | "The following working tree files would be overwritten by sparse checkout " | |
3714 | "update:\n" | |
3715 | "%s" | |
3716 | msgstr "" | |
3717 | "Các tập tin cây làm việc chưa được theo dõi sau đây sẽ bị ghi đè bởi cập " | |
3718 | "nhật checkout rải rác:\n" | |
3719 | "%s" | |
77c8e543 | 3720 | |
a1da87b7 | 3721 | #: unpack-trees.c:163 |
22973607 TNQ |
3722 | #, c-format |
3723 | msgid "" | |
3724 | "The following working tree files would be removed by sparse checkout " | |
3725 | "update:\n" | |
3726 | "%s" | |
3727 | msgstr "" | |
3728 | "Các tập tin cây làm việc chưa được theo dõi sau đây sẽ bị xóa bỏ bởi cập " | |
3729 | "nhật checkout rải rác:\n" | |
3730 | "%s" | |
03c82da3 | 3731 | |
a1da87b7 | 3732 | #: unpack-trees.c:240 |
db484bad | 3733 | #, c-format |
22973607 TNQ |
3734 | msgid "Aborting\n" |
3735 | msgstr "Bãi bỏ\n" | |
774cfe0c | 3736 | |
a1da87b7 | 3737 | #: unpack-trees.c:270 |
22973607 TNQ |
3738 | msgid "Checking out files" |
3739 | msgstr "Đang lấy ra các tập tin" | |
3740 | ||
3741 | #: urlmatch.c:120 | |
3742 | msgid "invalid URL scheme name or missing '://' suffix" | |
3743 | msgstr "tên lược đồ URL không hợp lệ, hoặc thiếu hậu tố “://”" | |
774cfe0c | 3744 | |
22973607 | 3745 | #: urlmatch.c:144 urlmatch.c:297 urlmatch.c:356 |
db484bad | 3746 | #, c-format |
22973607 TNQ |
3747 | msgid "invalid %XX escape sequence" |
3748 | msgstr "thoát chuỗi %XX không hợp lệ" | |
774cfe0c | 3749 | |
22973607 TNQ |
3750 | #: urlmatch.c:172 |
3751 | msgid "missing host and scheme is not 'file:'" | |
3752 | msgstr "thiếu máy chủ và lược đồ thì không phải là giao thức “file:”" | |
774cfe0c | 3753 | |
22973607 TNQ |
3754 | #: urlmatch.c:189 |
3755 | msgid "a 'file:' URL may not have a port number" | |
3756 | msgstr "URL kiểu “file:” không được chứa cổng" | |
774cfe0c | 3757 | |
22973607 TNQ |
3758 | #: urlmatch.c:199 |
3759 | msgid "invalid characters in host name" | |
3760 | msgstr "có các ký tự không hợp lệ trong tên máy" | |
774cfe0c | 3761 | |
22973607 TNQ |
3762 | #: urlmatch.c:244 urlmatch.c:255 |
3763 | msgid "invalid port number" | |
3764 | msgstr "tên cổng không hợp lệ" | |
774cfe0c | 3765 | |
22973607 TNQ |
3766 | #: urlmatch.c:322 |
3767 | msgid "invalid '..' path segment" | |
3768 | msgstr "đoạn đường dẫn “..” không hợp lệ" | |
bd8202f3 | 3769 | |
22973607 | 3770 | #: worktree.c:282 |
db484bad | 3771 | #, c-format |
22973607 TNQ |
3772 | msgid "failed to read '%s'" |
3773 | msgstr "gặp lỗi khi đọc “%s”" | |
774cfe0c | 3774 | |
22973607 TNQ |
3775 | #: wrapper.c:222 wrapper.c:392 |
3776 | #, c-format | |
3777 | msgid "could not open '%s' for reading and writing" | |
3778 | msgstr "không thể mở “%s” để đọc và ghi" | |
774cfe0c | 3779 | |
22973607 | 3780 | #: wrapper.c:224 wrapper.c:394 builtin/am.c:766 |
db484bad | 3781 | #, c-format |
22973607 TNQ |
3782 | msgid "could not open '%s' for writing" |
3783 | msgstr "không thể mở “%s” để ghi" | |
774cfe0c | 3784 | |
22973607 | 3785 | #: wrapper.c:226 wrapper.c:396 builtin/am.c:320 builtin/am.c:759 |
a1da87b7 | 3786 | #: builtin/am.c:847 builtin/commit.c:1700 builtin/merge.c:1033 |
22973607 TNQ |
3787 | #: builtin/pull.c:341 |
3788 | #, c-format | |
3789 | msgid "could not open '%s' for reading" | |
3790 | msgstr "không thể mở “%s” để đọc" | |
774cfe0c | 3791 | |
22973607 TNQ |
3792 | #: wrapper.c:605 wrapper.c:626 |
3793 | #, c-format | |
3794 | msgid "unable to access '%s'" | |
3795 | msgstr "không thể truy cập “%s”" | |
03c82da3 | 3796 | |
22973607 TNQ |
3797 | #: wrapper.c:634 |
3798 | msgid "unable to get current working directory" | |
3799 | msgstr "Không thể lấy thư mục làm việc hiện hành" | |
03c82da3 | 3800 | |
22973607 TNQ |
3801 | #: wrapper.c:658 |
3802 | #, c-format | |
3803 | msgid "could not write to %s" | |
3804 | msgstr "không thể ghi vào %s" | |
03c82da3 | 3805 | |
22973607 TNQ |
3806 | #: wrapper.c:660 |
3807 | #, c-format | |
3808 | msgid "could not close %s" | |
3809 | msgstr "không thể đóng %s" | |
03c82da3 | 3810 | |
22973607 TNQ |
3811 | #: wt-status.c:151 |
3812 | msgid "Unmerged paths:" | |
3813 | msgstr "Những đường dẫn chưa được hòa trộn:" | |
03c82da3 | 3814 | |
22973607 TNQ |
3815 | #: wt-status.c:178 wt-status.c:205 |
3816 | #, c-format | |
3817 | msgid " (use \"git reset %s <file>...\" to unstage)" | |
3818 | msgstr " (dùng \"git reset %s <tập-tin>…\" để bỏ ra khỏi bệ phóng)" | |
03c82da3 | 3819 | |
22973607 TNQ |
3820 | #: wt-status.c:180 wt-status.c:207 |
3821 | msgid " (use \"git rm --cached <file>...\" to unstage)" | |
3822 | msgstr " (dùng \"git rm --cached <tập-tin>…\" để bỏ ra khỏi bệ phóng)" | |
03c82da3 | 3823 | |
22973607 TNQ |
3824 | #: wt-status.c:184 |
3825 | msgid " (use \"git add <file>...\" to mark resolution)" | |
3826 | msgstr " (dùng \"git add <tập-tin>…\" để đánh dấu là cần giải quyết)" | |
03c82da3 | 3827 | |
22973607 TNQ |
3828 | #: wt-status.c:186 wt-status.c:190 |
3829 | msgid " (use \"git add/rm <file>...\" as appropriate to mark resolution)" | |
03c82da3 | 3830 | msgstr "" |
22973607 TNQ |
3831 | " (dùng \"git add/rm <tập-tin>…\" như là một cách thích hợp để đánh dấu là " |
3832 | "cần được giải quyết)" | |
03c82da3 | 3833 | |
22973607 TNQ |
3834 | #: wt-status.c:188 |
3835 | msgid " (use \"git rm <file>...\" to mark resolution)" | |
3836 | msgstr " (dùng \"git rm <tập-tin>…\" để đánh dấu là cần giải quyết)" | |
efc90c78 | 3837 | |
22973607 TNQ |
3838 | #: wt-status.c:199 wt-status.c:945 |
3839 | msgid "Changes to be committed:" | |
3840 | msgstr "Những thay đổi sẽ được chuyển giao:" | |
03c82da3 | 3841 | |
22973607 TNQ |
3842 | #: wt-status.c:217 wt-status.c:954 |
3843 | msgid "Changes not staged for commit:" | |
3844 | msgstr "Các thay đổi chưa được đặt lên bệ phóng để chuyển giao:" | |
03c82da3 | 3845 | |
22973607 TNQ |
3846 | #: wt-status.c:221 |
3847 | msgid " (use \"git add <file>...\" to update what will be committed)" | |
3848 | msgstr " (dùng \"git add <tập-tin>…\" để cập nhật những gì sẽ chuyển giao)" | |
3849 | ||
3850 | #: wt-status.c:223 | |
3851 | msgid " (use \"git add/rm <file>...\" to update what will be committed)" | |
03c82da3 | 3852 | msgstr "" |
22973607 | 3853 | " (dùng \"git add/rm <tập-tin>…\" để cập nhật những gì sẽ được chuyển giao)" |
03c82da3 | 3854 | |
22973607 TNQ |
3855 | #: wt-status.c:224 |
3856 | msgid "" | |
3857 | " (use \"git checkout -- <file>...\" to discard changes in working directory)" | |
3858 | msgstr "" | |
3859 | " (dùng \"git checkout -- <tập-tin>…\" để loại bỏ các thay đổi trong thư mục " | |
3860 | "làm việc)" | |
b9252573 | 3861 | |
22973607 TNQ |
3862 | #: wt-status.c:226 |
3863 | msgid " (commit or discard the untracked or modified content in submodules)" | |
3864 | msgstr "" | |
3865 | " (chuyển giao hoặc là loại bỏ các nội dung chưa được theo dõi hay đã sửa " | |
3866 | "chữa trong mô-đun-con)" | |
b9252573 | 3867 | |
22973607 | 3868 | #: wt-status.c:238 |
b9252573 | 3869 | #, c-format |
22973607 TNQ |
3870 | msgid " (use \"git %s <file>...\" to include in what will be committed)" |
3871 | msgstr "" | |
3872 | " (dùng \"git %s <tập-tin>…\" để thêm vào những gì cần được chuyển giao)" | |
b9252573 | 3873 | |
22973607 TNQ |
3874 | #: wt-status.c:253 |
3875 | msgid "both deleted:" | |
3876 | msgstr "bị xóa bởi cả hai:" | |
774cfe0c | 3877 | |
22973607 TNQ |
3878 | #: wt-status.c:255 |
3879 | msgid "added by us:" | |
3880 | msgstr "được thêm vào bởi chúng ta:" | |
774cfe0c | 3881 | |
22973607 TNQ |
3882 | #: wt-status.c:257 |
3883 | msgid "deleted by them:" | |
3884 | msgstr "bị xóa đi bởi họ:" | |
774cfe0c | 3885 | |
22973607 TNQ |
3886 | #: wt-status.c:259 |
3887 | msgid "added by them:" | |
3888 | msgstr "được thêm vào bởi họ:" | |
b9252573 | 3889 | |
22973607 TNQ |
3890 | #: wt-status.c:261 |
3891 | msgid "deleted by us:" | |
3892 | msgstr "bị xóa bởi chúng ta:" | |
774cfe0c | 3893 | |
22973607 TNQ |
3894 | #: wt-status.c:263 |
3895 | msgid "both added:" | |
3896 | msgstr "được thêm vào bởi cả hai:" | |
774cfe0c | 3897 | |
22973607 TNQ |
3898 | #: wt-status.c:265 |
3899 | msgid "both modified:" | |
3900 | msgstr "bị sửa bởi cả hai:" | |
774cfe0c | 3901 | |
22973607 TNQ |
3902 | #: wt-status.c:275 |
3903 | msgid "new file:" | |
3904 | msgstr "tập tin mới:" | |
db484bad | 3905 | |
22973607 TNQ |
3906 | #: wt-status.c:277 |
3907 | msgid "copied:" | |
3908 | msgstr "đã chép:" | |
f2993884 | 3909 | |
22973607 TNQ |
3910 | #: wt-status.c:279 |
3911 | msgid "deleted:" | |
3912 | msgstr "đã xóa:" | |
f2993884 | 3913 | |
22973607 TNQ |
3914 | #: wt-status.c:281 |
3915 | msgid "modified:" | |
3916 | msgstr "đã sửa:" | |
f2993884 | 3917 | |
22973607 TNQ |
3918 | #: wt-status.c:283 |
3919 | msgid "renamed:" | |
3920 | msgstr "đã đổi tên:" | |
f2993884 | 3921 | |
22973607 TNQ |
3922 | #: wt-status.c:285 |
3923 | msgid "typechange:" | |
3924 | msgstr "đổi-kiểu:" | |
f2993884 | 3925 | |
22973607 TNQ |
3926 | #: wt-status.c:287 |
3927 | msgid "unknown:" | |
3928 | msgstr "không hiểu:" | |
f2993884 | 3929 | |
22973607 TNQ |
3930 | #: wt-status.c:289 |
3931 | msgid "unmerged:" | |
3932 | msgstr "chưa hòa trộn:" | |
f2993884 | 3933 | |
22973607 TNQ |
3934 | #: wt-status.c:371 |
3935 | msgid "new commits, " | |
3936 | msgstr "lần chuyển giao mới, " | |
f2993884 | 3937 | |
22973607 TNQ |
3938 | #: wt-status.c:373 |
3939 | msgid "modified content, " | |
3940 | msgstr "nội dung bị sửa đổi, " | |
f2993884 | 3941 | |
22973607 TNQ |
3942 | #: wt-status.c:375 |
3943 | msgid "untracked content, " | |
3944 | msgstr "nội dung chưa được theo dõi, " | |
f2993884 | 3945 | |
22973607 TNQ |
3946 | #: wt-status.c:818 |
3947 | msgid "Submodules changed but not updated:" | |
3948 | msgstr "Những mô-đun-con đã bị thay đổi nhưng chưa được cập nhật:" | |
f2993884 | 3949 | |
22973607 TNQ |
3950 | #: wt-status.c:820 |
3951 | msgid "Submodule changes to be committed:" | |
3952 | msgstr "Những mô-đun-con thay đổi đã được chuyển giao:" | |
f2993884 | 3953 | |
22973607 TNQ |
3954 | #: wt-status.c:901 |
3955 | msgid "" | |
3956 | "Do not touch the line above.\n" | |
3957 | "Everything below will be removed." | |
3958 | msgstr "" | |
3959 | "Không động đến đường ở trên.\n" | |
3960 | "Mọi thứ phía dưới sẽ được xóa bỏ." | |
f2993884 | 3961 | |
22973607 TNQ |
3962 | #: wt-status.c:1013 |
3963 | msgid "You have unmerged paths." | |
3964 | msgstr "Bạn có những đường dẫn chưa được hòa trộn." | |
f2993884 | 3965 | |
22973607 TNQ |
3966 | #: wt-status.c:1016 |
3967 | msgid " (fix conflicts and run \"git commit\")" | |
3968 | msgstr " (sửa các xung đột rồi chạy \"git commit\")" | |
f2993884 | 3969 | |
22973607 TNQ |
3970 | #: wt-status.c:1018 |
3971 | msgid " (use \"git merge --abort\" to abort the merge)" | |
3972 | msgstr " (dùng \"git merge --abort\" để bãi bỏ việc hòa trộn)" | |
f2993884 | 3973 | |
22973607 TNQ |
3974 | #: wt-status.c:1023 |
3975 | msgid "All conflicts fixed but you are still merging." | |
3976 | msgstr "Tất cả các xung đột đã được giải quyết nhưng bạn vẫn đang hòa trộn." | |
f2993884 | 3977 | |
22973607 TNQ |
3978 | #: wt-status.c:1026 |
3979 | msgid " (use \"git commit\" to conclude merge)" | |
3980 | msgstr " (dùng \"git commit\" để hoàn tất việc hòa trộn)" | |
f2993884 | 3981 | |
22973607 TNQ |
3982 | #: wt-status.c:1036 |
3983 | msgid "You are in the middle of an am session." | |
3984 | msgstr "Bạn đang ở giữa của một phiên “am”." | |
f2993884 | 3985 | |
22973607 TNQ |
3986 | #: wt-status.c:1039 |
3987 | msgid "The current patch is empty." | |
3988 | msgstr "Miếng vá hiện tại bị trống rỗng." | |
f2993884 | 3989 | |
22973607 TNQ |
3990 | #: wt-status.c:1043 |
3991 | msgid " (fix conflicts and then run \"git am --continue\")" | |
3992 | msgstr " (sửa các xung đột và sau đó chạy lệnh \"git am --continue\")" | |
f2993884 | 3993 | |
22973607 TNQ |
3994 | #: wt-status.c:1045 |
3995 | msgid " (use \"git am --skip\" to skip this patch)" | |
3996 | msgstr " (dùng \"git am --skip\" để bỏ qua miếng vá này)" | |
f2993884 | 3997 | |
22973607 TNQ |
3998 | #: wt-status.c:1047 |
3999 | msgid " (use \"git am --abort\" to restore the original branch)" | |
4000 | msgstr " (dùng \"git am --abort\" để phục hồi lại nhánh nguyên thủy)" | |
f2993884 | 4001 | |
a1da87b7 TNQ |
4002 | #: wt-status.c:1176 |
4003 | msgid "git-rebase-todo is missing." | |
4004 | msgstr "thiếu git-rebase-todo" | |
4005 | ||
4006 | #: wt-status.c:1178 | |
22973607 TNQ |
4007 | msgid "No commands done." |
4008 | msgstr "Không thực hiện lệnh nào." | |
f2993884 | 4009 | |
a1da87b7 | 4010 | #: wt-status.c:1181 |
22973607 TNQ |
4011 | #, c-format |
4012 | msgid "Last command done (%d command done):" | |
4013 | msgid_plural "Last commands done (%d commands done):" | |
4014 | msgstr[0] "Lệnh thực hiện cuối (%d lệnh được thực thi):" | |
f2993884 | 4015 | |
a1da87b7 | 4016 | #: wt-status.c:1192 |
22973607 TNQ |
4017 | #, c-format |
4018 | msgid " (see more in file %s)" | |
4019 | msgstr " (xem thêm trong %s)" | |
f2993884 | 4020 | |
a1da87b7 | 4021 | #: wt-status.c:1197 |
22973607 TNQ |
4022 | msgid "No commands remaining." |
4023 | msgstr "Không có lệnh nào còn lại." | |
f2993884 | 4024 | |
a1da87b7 | 4025 | #: wt-status.c:1200 |
22973607 TNQ |
4026 | #, c-format |
4027 | msgid "Next command to do (%d remaining command):" | |
4028 | msgid_plural "Next commands to do (%d remaining commands):" | |
4029 | msgstr[0] "Lệnh cần làm kế tiếp (%d lệnh còn lại):" | |
f2993884 | 4030 | |
a1da87b7 | 4031 | #: wt-status.c:1208 |
22973607 TNQ |
4032 | msgid " (use \"git rebase --edit-todo\" to view and edit)" |
4033 | msgstr " (dùng lệnh \"git rebase --edit-todo\" để xem và sửa)" | |
f2993884 | 4034 | |
a1da87b7 | 4035 | #: wt-status.c:1221 |
f2993884 | 4036 | #, c-format |
22973607 TNQ |
4037 | msgid "You are currently rebasing branch '%s' on '%s'." |
4038 | msgstr "Bạn hiện nay đang thực hiện việc “rebase” nhánh “%s” trên “%s”." | |
f2993884 | 4039 | |
a1da87b7 | 4040 | #: wt-status.c:1226 |
22973607 TNQ |
4041 | msgid "You are currently rebasing." |
4042 | msgstr "Bạn hiện nay đang thực hiện việc “rebase” (“cải tổ”)." | |
4043 | ||
a1da87b7 | 4044 | #: wt-status.c:1240 |
22973607 | 4045 | msgid " (fix conflicts and then run \"git rebase --continue\")" |
f2993884 | 4046 | msgstr "" |
22973607 | 4047 | " (sửa các xung đột và sau đó chạy lệnh “cải tổ” \"git rebase --continue\")" |
f2993884 | 4048 | |
a1da87b7 | 4049 | #: wt-status.c:1242 |
22973607 TNQ |
4050 | msgid " (use \"git rebase --skip\" to skip this patch)" |
4051 | msgstr " (dùng lệnh “cải tổ” \"git rebase --skip\" để bỏ qua lần vá này)" | |
f2993884 | 4052 | |
a1da87b7 | 4053 | #: wt-status.c:1244 |
22973607 | 4054 | msgid " (use \"git rebase --abort\" to check out the original branch)" |
f2993884 | 4055 | msgstr "" |
22973607 | 4056 | " (dùng lệnh “cải tổ” \"git rebase --abort\" để check-out nhánh nguyên thủy)" |
f2993884 | 4057 | |
a1da87b7 | 4058 | #: wt-status.c:1250 |
22973607 TNQ |
4059 | msgid " (all conflicts fixed: run \"git rebase --continue\")" |
4060 | msgstr "" | |
4061 | " (khi tất cả các xung đột đã sửa xong: chạy lệnh “cải tổ” \"git rebase --" | |
4062 | "continue\")" | |
f2993884 | 4063 | |
a1da87b7 | 4064 | #: wt-status.c:1254 |
f2993884 | 4065 | #, c-format |
22973607 TNQ |
4066 | msgid "" |
4067 | "You are currently splitting a commit while rebasing branch '%s' on '%s'." | |
4068 | msgstr "" | |
4069 | "Bạn hiện nay đang thực hiện việc chia tách một lần chuyển giao trong khi " | |
4070 | "đang “rebase” nhánh “%s” trên “%s”." | |
f2993884 | 4071 | |
a1da87b7 | 4072 | #: wt-status.c:1259 |
22973607 TNQ |
4073 | msgid "You are currently splitting a commit during a rebase." |
4074 | msgstr "" | |
4075 | "Bạn hiện tại đang cắt đôi một lần chuyển giao trong khi đang thực hiện việc " | |
4076 | "rebase." | |
f2993884 | 4077 | |
a1da87b7 | 4078 | #: wt-status.c:1262 |
22973607 TNQ |
4079 | msgid " (Once your working directory is clean, run \"git rebase --continue\")" |
4080 | msgstr "" | |
4081 | " (Một khi thư mục làm việc của bạn đã gọn gàng, chạy lệnh “cải tổ” \"git " | |
4082 | "rebase --continue\")" | |
f2993884 | 4083 | |
a1da87b7 | 4084 | #: wt-status.c:1266 |
f2993884 | 4085 | #, c-format |
22973607 | 4086 | msgid "You are currently editing a commit while rebasing branch '%s' on '%s'." |
f2993884 | 4087 | msgstr "" |
22973607 TNQ |
4088 | "Bạn hiện nay đang thực hiện việc sửa chữa một lần chuyển giao trong khi đang " |
4089 | "rebase nhánh “%s” trên “%s”." | |
f2993884 | 4090 | |
a1da87b7 | 4091 | #: wt-status.c:1271 |
22973607 TNQ |
4092 | msgid "You are currently editing a commit during a rebase." |
4093 | msgstr "Bạn hiện đang sửa một lần chuyển giao trong khi bạn thực hiện rebase." | |
4094 | ||
a1da87b7 | 4095 | #: wt-status.c:1274 |
22973607 TNQ |
4096 | msgid " (use \"git commit --amend\" to amend the current commit)" |
4097 | msgstr " (dùng \"git commit --amend\" để “tu bổ” lần chuyển giao hiện tại)" | |
4098 | ||
a1da87b7 | 4099 | #: wt-status.c:1276 |
f2993884 | 4100 | msgid "" |
22973607 | 4101 | " (use \"git rebase --continue\" once you are satisfied with your changes)" |
f2993884 | 4102 | msgstr "" |
22973607 TNQ |
4103 | " (chạy lệnh “cải tổ” \"git rebase --continue\" một khi bạn cảm thấy hài " |
4104 | "lòng về những thay đổi của mình)" | |
f2993884 | 4105 | |
a1da87b7 | 4106 | #: wt-status.c:1286 |
f2993884 | 4107 | #, c-format |
22973607 TNQ |
4108 | msgid "You are currently cherry-picking commit %s." |
4109 | msgstr "Bạn hiện nay đang thực hiện việc cherry-pick lần chuyển giao %s." | |
f2993884 | 4110 | |
a1da87b7 | 4111 | #: wt-status.c:1291 |
22973607 | 4112 | msgid " (fix conflicts and run \"git cherry-pick --continue\")" |
f2993884 | 4113 | msgstr "" |
22973607 | 4114 | " (sửa các xung đột và sau đó chạy lệnh \"git cherry-pick --continue\")" |
f2993884 | 4115 | |
a1da87b7 | 4116 | #: wt-status.c:1294 |
22973607 TNQ |
4117 | msgid " (all conflicts fixed: run \"git cherry-pick --continue\")" |
4118 | msgstr "" | |
4119 | " (khi tất cả các xung đột đã sửa xong: chạy lệnh \"git cherry-pick --" | |
4120 | "continue\")" | |
f2993884 | 4121 | |
a1da87b7 | 4122 | #: wt-status.c:1296 |
22973607 TNQ |
4123 | msgid " (use \"git cherry-pick --abort\" to cancel the cherry-pick operation)" |
4124 | msgstr " (dùng \"git cherry-pick --abort\" để hủy bỏ thao tác cherry-pick)" | |
f2993884 | 4125 | |
a1da87b7 | 4126 | #: wt-status.c:1305 |
22973607 TNQ |
4127 | #, c-format |
4128 | msgid "You are currently reverting commit %s." | |
4129 | msgstr "Bạn hiện nay đang thực hiện thao tác hoàn nguyên lần chuyển giao “%s”." | |
f2993884 | 4130 | |
a1da87b7 | 4131 | #: wt-status.c:1310 |
22973607 TNQ |
4132 | msgid " (fix conflicts and run \"git revert --continue\")" |
4133 | msgstr " (sửa các xung đột và sau đó chạy lệnh \"git revert --continue\")" | |
f2993884 | 4134 | |
a1da87b7 | 4135 | #: wt-status.c:1313 |
22973607 TNQ |
4136 | msgid " (all conflicts fixed: run \"git revert --continue\")" |
4137 | msgstr "" | |
4138 | " (khi tất cả các xung đột đã sửa xong: chạy lệnh \"git revert --continue\")" | |
f2993884 | 4139 | |
a1da87b7 | 4140 | #: wt-status.c:1315 |
22973607 TNQ |
4141 | msgid " (use \"git revert --abort\" to cancel the revert operation)" |
4142 | msgstr " (dùng \"git revert --abort\" để hủy bỏ thao tác hoàn nguyên)" | |
f2993884 | 4143 | |
a1da87b7 | 4144 | #: wt-status.c:1326 |
22973607 TNQ |
4145 | #, c-format |
4146 | msgid "You are currently bisecting, started from branch '%s'." | |
4147 | msgstr "" | |
4148 | "Bạn hiện nay đang thực hiện thao tác di chuyển nửa bước (bisect), bắt đầu từ " | |
4149 | "nhánh “%s”." | |
f2993884 | 4150 | |
a1da87b7 | 4151 | #: wt-status.c:1330 |
22973607 TNQ |
4152 | msgid "You are currently bisecting." |
4153 | msgstr "Bạn hiện tại đang thực hiện việc bisect (di chuyển nửa bước)." | |
f2993884 | 4154 | |
a1da87b7 | 4155 | #: wt-status.c:1333 |
22973607 TNQ |
4156 | msgid " (use \"git bisect reset\" to get back to the original branch)" |
4157 | msgstr " (dùng \"git bisect reset\" để quay trở lại nhánh nguyên thủy)" | |
f2993884 | 4158 | |
a1da87b7 | 4159 | #: wt-status.c:1530 |
22973607 TNQ |
4160 | msgid "On branch " |
4161 | msgstr "Trên nhánh " | |
f2993884 | 4162 | |
a1da87b7 | 4163 | #: wt-status.c:1536 |
22973607 TNQ |
4164 | msgid "interactive rebase in progress; onto " |
4165 | msgstr "rebase ở chế độ tương tác đang được thực hiện; lên trên " | |
f2993884 | 4166 | |
a1da87b7 | 4167 | #: wt-status.c:1538 |
22973607 TNQ |
4168 | msgid "rebase in progress; onto " |
4169 | msgstr "rebase đang được thực hiện: lên trên " | |
f2993884 | 4170 | |
a1da87b7 | 4171 | #: wt-status.c:1543 |
22973607 TNQ |
4172 | msgid "HEAD detached at " |
4173 | msgstr "HEAD được tách rời tại " | |
f2993884 | 4174 | |
a1da87b7 | 4175 | #: wt-status.c:1545 |
22973607 TNQ |
4176 | msgid "HEAD detached from " |
4177 | msgstr "HEAD được tách rời từ " | |
f2993884 | 4178 | |
a1da87b7 | 4179 | #: wt-status.c:1548 |
22973607 TNQ |
4180 | msgid "Not currently on any branch." |
4181 | msgstr "Hiện tại chẳng ở nhánh nào cả." | |
f2993884 | 4182 | |
a1da87b7 | 4183 | #: wt-status.c:1566 |
22973607 TNQ |
4184 | msgid "Initial commit" |
4185 | msgstr "Lần chuyển giao khởi tạo" | |
f2993884 | 4186 | |
a1da87b7 | 4187 | #: wt-status.c:1580 |
22973607 TNQ |
4188 | msgid "Untracked files" |
4189 | msgstr "Những tập tin chưa được theo dõi" | |
f2993884 | 4190 | |
a1da87b7 | 4191 | #: wt-status.c:1582 |
22973607 TNQ |
4192 | msgid "Ignored files" |
4193 | msgstr "Những tập tin bị lờ đi" | |
f2993884 | 4194 | |
a1da87b7 | 4195 | #: wt-status.c:1586 |
22973607 TNQ |
4196 | #, c-format |
4197 | msgid "" | |
4198 | "It took %.2f seconds to enumerate untracked files. 'status -uno'\n" | |
4199 | "may speed it up, but you have to be careful not to forget to add\n" | |
4200 | "new files yourself (see 'git help status')." | |
4201 | msgstr "" | |
4202 | "Cần %.2f giây để liệt kê tất cả các tập tin chưa được theo dõi. “status -" | |
4203 | "uno”\n" | |
4204 | "có lẽ làm nó nhanh hơn, nhưng bạn phải cẩn thận đừng quên mình phải\n" | |
4205 | "tự thêm các tập tin mới (xem “git help status”.." | |
f2993884 | 4206 | |
a1da87b7 | 4207 | #: wt-status.c:1592 |
22973607 TNQ |
4208 | #, c-format |
4209 | msgid "Untracked files not listed%s" | |
4210 | msgstr "Những tập tin chưa được theo dõi không được liệt kê ra %s" | |
f2993884 | 4211 | |
a1da87b7 | 4212 | #: wt-status.c:1594 |
22973607 TNQ |
4213 | msgid " (use -u option to show untracked files)" |
4214 | msgstr " (dùng tùy chọn -u để hiển thị các tập tin chưa được theo dõi)" | |
f2993884 | 4215 | |
a1da87b7 | 4216 | #: wt-status.c:1600 |
22973607 TNQ |
4217 | msgid "No changes" |
4218 | msgstr "Không có thay đổi nào" | |
f2993884 | 4219 | |
a1da87b7 | 4220 | #: wt-status.c:1605 |
22973607 TNQ |
4221 | #, c-format |
4222 | msgid "no changes added to commit (use \"git add\" and/or \"git commit -a\")\n" | |
4223 | msgstr "" | |
4224 | "không có thay đổi nào được thêm vào để chuyển giao (dùng \"git add\" và/hoặc " | |
4225 | "\"git commit -a\")\n" | |
f2993884 | 4226 | |
a1da87b7 | 4227 | #: wt-status.c:1608 |
22973607 TNQ |
4228 | #, c-format |
4229 | msgid "no changes added to commit\n" | |
4230 | msgstr "không có thay đổi nào được thêm vào để chuyển giao\n" | |
f2993884 | 4231 | |
a1da87b7 | 4232 | #: wt-status.c:1611 |
22973607 TNQ |
4233 | #, c-format |
4234 | msgid "" | |
4235 | "nothing added to commit but untracked files present (use \"git add\" to " | |
4236 | "track)\n" | |
4237 | msgstr "" | |
4238 | "không có gì được thêm vào lần chuyển giao nhưng có những tập tin chưa được " | |
4239 | "theo dõi hiện diện (dùng \"git add\" để đưa vào theo dõi)\n" | |
f2993884 | 4240 | |
a1da87b7 | 4241 | #: wt-status.c:1614 |
22973607 TNQ |
4242 | #, c-format |
4243 | msgid "nothing added to commit but untracked files present\n" | |
4244 | msgstr "" | |
4245 | "không có gì được thêm vào lần chuyển giao nhưng có những tập tin chưa được " | |
4246 | "theo dõi hiện diện\n" | |
f2993884 | 4247 | |
a1da87b7 | 4248 | #: wt-status.c:1617 |
22973607 TNQ |
4249 | #, c-format |
4250 | msgid "nothing to commit (create/copy files and use \"git add\" to track)\n" | |
4251 | msgstr "" | |
4252 | "không có gì để chuyển giao (tạo/sao-chép các tập tin và dùng \"git add\" để " | |
4253 | "đưa vào theo dõi)\n" | |
f2993884 | 4254 | |
a1da87b7 | 4255 | #: wt-status.c:1620 wt-status.c:1625 |
22973607 TNQ |
4256 | #, c-format |
4257 | msgid "nothing to commit\n" | |
4258 | msgstr "không có gì để chuyển giao\n" | |
f2993884 | 4259 | |
a1da87b7 | 4260 | #: wt-status.c:1623 |
22973607 TNQ |
4261 | #, c-format |
4262 | msgid "nothing to commit (use -u to show untracked files)\n" | |
4263 | msgstr "" | |
4264 | "không có gì để chuyển giao (dùng -u xem các tập tin chưa được theo dõi)\n" | |
f2993884 | 4265 | |
a1da87b7 | 4266 | #: wt-status.c:1627 |
22973607 TNQ |
4267 | #, c-format |
4268 | msgid "nothing to commit, working tree clean\n" | |
4269 | msgstr "không có gì để chuyển giao, thư mục làm việc sạch sẽ\n" | |
f2993884 | 4270 | |
a1da87b7 | 4271 | #: wt-status.c:1734 |
22973607 TNQ |
4272 | msgid "Initial commit on " |
4273 | msgstr "Lần chuyển giao khởi tạo trên " | |
f2993884 | 4274 | |
a1da87b7 | 4275 | #: wt-status.c:1738 |
22973607 TNQ |
4276 | msgid "HEAD (no branch)" |
4277 | msgstr "HEAD (không nhánh)" | |
f2993884 | 4278 | |
a1da87b7 | 4279 | #: wt-status.c:1767 |
22973607 TNQ |
4280 | msgid "gone" |
4281 | msgstr "đã ra đi" | |
f2993884 | 4282 | |
a1da87b7 | 4283 | #: wt-status.c:1769 wt-status.c:1777 |
22973607 TNQ |
4284 | msgid "behind " |
4285 | msgstr "đằng sau " | |
f2993884 | 4286 | |
a1da87b7 | 4287 | #: wt-status.c:1772 wt-status.c:1775 |
22973607 TNQ |
4288 | msgid "ahead " |
4289 | msgstr "phía trước " | |
f2993884 | 4290 | |
22973607 | 4291 | #. TRANSLATORS: the action is e.g. "pull with rebase" |
a1da87b7 | 4292 | #: wt-status.c:2277 |
f2993884 | 4293 | #, c-format |
22973607 TNQ |
4294 | msgid "cannot %s: You have unstaged changes." |
4295 | msgstr "không thể %s: Bạn có các thay đổi chưa được đưa lên bệ phóng." | |
f2993884 | 4296 | |
a1da87b7 | 4297 | #: wt-status.c:2283 |
22973607 TNQ |
4298 | msgid "additionally, your index contains uncommitted changes." |
4299 | msgstr "" | |
4300 | "thêm vào đó, bảng mục lục của bạn có chứa các thay đổi chưa được chuyển giao." | |
4301 | ||
a1da87b7 | 4302 | #: wt-status.c:2285 |
f2993884 | 4303 | #, c-format |
22973607 | 4304 | msgid "cannot %s: Your index contains uncommitted changes." |
f2993884 | 4305 | msgstr "" |
22973607 | 4306 | "không thể %s: Mục lục của bạn có chứa các thay đổi chưa được chuyển giao." |
f2993884 | 4307 | |
22973607 TNQ |
4308 | #: compat/precompose_utf8.c:57 builtin/clone.c:414 |
4309 | #, c-format | |
4310 | msgid "failed to unlink '%s'" | |
4311 | msgstr "gặp lỗi khi bỏ liên kết (unlink) “%s”" | |
f2993884 | 4312 | |
22973607 TNQ |
4313 | #: builtin/add.c:22 |
4314 | msgid "git add [<options>] [--] <pathspec>..." | |
4315 | msgstr "git add [<các-tùy-chọn>] [--] <pathspec>…" | |
774cfe0c | 4316 | |
22973607 | 4317 | #: builtin/add.c:80 |
db484bad | 4318 | #, c-format |
22973607 TNQ |
4319 | msgid "unexpected diff status %c" |
4320 | msgstr "trạng thái lệnh diff không như mong đợi %c" | |
774cfe0c | 4321 | |
22973607 TNQ |
4322 | #: builtin/add.c:85 builtin/commit.c:291 |
4323 | msgid "updating files failed" | |
4324 | msgstr "Cập nhật tập tin gặp lỗi" | |
774cfe0c | 4325 | |
22973607 | 4326 | #: builtin/add.c:95 |
db484bad | 4327 | #, c-format |
22973607 TNQ |
4328 | msgid "remove '%s'\n" |
4329 | msgstr "gỡ bỏ “%s”\n" | |
4330 | ||
4331 | #: builtin/add.c:149 | |
4332 | msgid "Unstaged changes after refreshing the index:" | |
819a2276 | 4333 | msgstr "" |
22973607 TNQ |
4334 | "Đưa ra khỏi bệ phóng các thay đổi sau khi làm tươi mới lại bảng mục lục:" |
4335 | ||
a1da87b7 | 4336 | #: builtin/add.c:209 builtin/rev-parse.c:845 |
22973607 TNQ |
4337 | msgid "Could not read the index" |
4338 | msgstr "Không thể đọc bảng mục lục" | |
774cfe0c | 4339 | |
22973607 | 4340 | #: builtin/add.c:220 |
db484bad | 4341 | #, c-format |
22973607 TNQ |
4342 | msgid "Could not open '%s' for writing." |
4343 | msgstr "Không thể mở “%s” để ghi." | |
4344 | ||
4345 | #: builtin/add.c:224 | |
4346 | msgid "Could not write patch" | |
4347 | msgstr "Không thể ghi ra miếng vá" | |
4348 | ||
4349 | #: builtin/add.c:227 | |
4350 | msgid "editing patch failed" | |
4351 | msgstr "gặp lỗi khi sửa miếng vá" | |
774cfe0c | 4352 | |
22973607 | 4353 | #: builtin/add.c:230 |
db484bad | 4354 | #, c-format |
22973607 TNQ |
4355 | msgid "Could not stat '%s'" |
4356 | msgstr "không thể lấy thông tin thống kê về “%s”" | |
774cfe0c | 4357 | |
22973607 TNQ |
4358 | #: builtin/add.c:232 |
4359 | msgid "Empty patch. Aborted." | |
4360 | msgstr "Miếng vá trống rỗng. Nên bỏ qua." | |
4361 | ||
4362 | #: builtin/add.c:237 | |
774cfe0c | 4363 | #, c-format |
22973607 TNQ |
4364 | msgid "Could not apply '%s'" |
4365 | msgstr "Không thể áp dụng miếng vá “%s”" | |
4366 | ||
4367 | #: builtin/add.c:247 | |
4368 | msgid "The following paths are ignored by one of your .gitignore files:\n" | |
5832c3f2 | 4369 | msgstr "" |
22973607 TNQ |
4370 | "Các đường dẫn theo sau đây sẽ bị lờ đi bởi một trong các tập tin .gitignore " |
4371 | "của bạn:\n" | |
774cfe0c | 4372 | |
a1da87b7 TNQ |
4373 | #: builtin/add.c:266 builtin/clean.c:870 builtin/fetch.c:115 builtin/mv.c:123 |
4374 | #: builtin/prune-packed.c:55 builtin/pull.c:198 builtin/push.c:524 | |
4375 | #: builtin/remote.c:1326 builtin/rm.c:241 builtin/send-pack.c:162 | |
22973607 TNQ |
4376 | msgid "dry run" |
4377 | msgstr "chạy thử" | |
db484bad | 4378 | |
22973607 TNQ |
4379 | #: builtin/add.c:269 |
4380 | msgid "interactive picking" | |
4381 | msgstr "sửa bằng cách tương tác" | |
774cfe0c | 4382 | |
a1da87b7 | 4383 | #: builtin/add.c:270 builtin/checkout.c:1159 builtin/reset.c:286 |
22973607 TNQ |
4384 | msgid "select hunks interactively" |
4385 | msgstr "chọn “hunks” theo kiểu tương tác" | |
774cfe0c | 4386 | |
22973607 TNQ |
4387 | #: builtin/add.c:271 |
4388 | msgid "edit current diff and apply" | |
4389 | msgstr "sửa diff hiện nay và áp dụng nó" | |
774cfe0c | 4390 | |
22973607 TNQ |
4391 | #: builtin/add.c:272 |
4392 | msgid "allow adding otherwise ignored files" | |
4393 | msgstr "cho phép thêm các tập tin bị bỏ qua khác" | |
774cfe0c | 4394 | |
22973607 TNQ |
4395 | #: builtin/add.c:273 |
4396 | msgid "update tracked files" | |
4397 | msgstr "cập nhật các tập tin được theo dõi" | |
774cfe0c | 4398 | |
22973607 TNQ |
4399 | #: builtin/add.c:274 |
4400 | msgid "record only the fact that the path will be added later" | |
4401 | msgstr "chỉ ghi lại sự việc mà đường dẫn sẽ được thêm vào sau" | |
774cfe0c | 4402 | |
22973607 TNQ |
4403 | #: builtin/add.c:275 |
4404 | msgid "add changes from all tracked and untracked files" | |
4405 | msgstr "" | |
4406 | "thêm các thay đổi từ tất cả các tập tin có cũng như không được theo dõi dấu " | |
4407 | "vết" | |
774cfe0c | 4408 | |
22973607 TNQ |
4409 | #: builtin/add.c:278 |
4410 | msgid "ignore paths removed in the working tree (same as --no-all)" | |
4411 | msgstr "" | |
4412 | "lờ đi các đường dẫn bị gỡ bỏ trong cây thư mục làm việc (giống với --no-all)" | |
774cfe0c | 4413 | |
22973607 TNQ |
4414 | #: builtin/add.c:280 |
4415 | msgid "don't add, only refresh the index" | |
4416 | msgstr "không thêm, chỉ làm tươi mới bảng mục lục" | |
774cfe0c | 4417 | |
22973607 TNQ |
4418 | #: builtin/add.c:281 |
4419 | msgid "just skip files which cannot be added because of errors" | |
4420 | msgstr "chie bỏ qua những tập tin mà nó không thể được thêm vào bởi vì gặp lỗi" | |
774cfe0c | 4421 | |
22973607 TNQ |
4422 | #: builtin/add.c:282 |
4423 | msgid "check if - even missing - files are ignored in dry run" | |
4424 | msgstr "" | |
4425 | "kiểm tra xem - thậm chí thiếu - tập tin bị bỏ qua trong quá trình chạy thử" | |
774cfe0c | 4426 | |
22973607 TNQ |
4427 | #: builtin/add.c:283 builtin/update-index.c:947 |
4428 | msgid "(+/-)x" | |
4429 | msgstr "(+/-)x" | |
774cfe0c | 4430 | |
22973607 TNQ |
4431 | #: builtin/add.c:283 builtin/update-index.c:948 |
4432 | msgid "override the executable bit of the listed files" | |
4433 | msgstr "ghi đè lên bít thi hành của các tập tin được liệt kê" | |
774cfe0c | 4434 | |
22973607 | 4435 | #: builtin/add.c:305 |
774cfe0c | 4436 | #, c-format |
22973607 TNQ |
4437 | msgid "Use -f if you really want to add them.\n" |
4438 | msgstr "Sử dụng tùy chọn -f nếu bạn thực sự muốn thêm chúng vào.\n" | |
774cfe0c | 4439 | |
22973607 TNQ |
4440 | #: builtin/add.c:312 |
4441 | msgid "adding files failed" | |
4442 | msgstr "thêm tập tin gặp lỗi" | |
774cfe0c | 4443 | |
22973607 TNQ |
4444 | #: builtin/add.c:348 |
4445 | msgid "-A and -u are mutually incompatible" | |
4446 | msgstr "-A và -u xung khắc nhau" | |
774cfe0c | 4447 | |
22973607 TNQ |
4448 | #: builtin/add.c:355 |
4449 | msgid "Option --ignore-missing can only be used together with --dry-run" | |
4450 | msgstr "Tùy chọn --ignore-missing chỉ có thể được dùng cùng với --dry-run" | |
774cfe0c | 4451 | |
22973607 | 4452 | #: builtin/add.c:359 |
774cfe0c | 4453 | #, c-format |
22973607 TNQ |
4454 | msgid "--chmod param '%s' must be either -x or +x" |
4455 | msgstr "--chmod tham số “%s” phải hoặc là -x hay +x" | |
774cfe0c | 4456 | |
22973607 | 4457 | #: builtin/add.c:374 |
774cfe0c | 4458 | #, c-format |
22973607 TNQ |
4459 | msgid "Nothing specified, nothing added.\n" |
4460 | msgstr "Không có gì được chỉ ra, không có gì được thêm vào.\n" | |
774cfe0c | 4461 | |
22973607 | 4462 | #: builtin/add.c:375 |
db484bad | 4463 | #, c-format |
22973607 TNQ |
4464 | msgid "Maybe you wanted to say 'git add .'?\n" |
4465 | msgstr "Có lẽ ý bạn là “git add .” phải không?\n" | |
774cfe0c | 4466 | |
22973607 TNQ |
4467 | #: builtin/add.c:380 builtin/check-ignore.c:172 builtin/checkout.c:279 |
4468 | #: builtin/checkout.c:472 builtin/clean.c:914 builtin/commit.c:350 | |
a1da87b7 | 4469 | #: builtin/mv.c:143 builtin/reset.c:235 builtin/rm.c:271 |
22973607 TNQ |
4470 | #: builtin/submodule--helper.c:244 |
4471 | msgid "index file corrupt" | |
4472 | msgstr "tập tin ghi bảng mục lục bị hỏng" | |
4473 | ||
4474 | #: builtin/am.c:414 | |
4475 | msgid "could not parse author script" | |
4476 | msgstr "không thể phân tích cú pháp văn lệnh tác giả" | |
774cfe0c | 4477 | |
22973607 | 4478 | #: builtin/am.c:491 |
774cfe0c | 4479 | #, c-format |
22973607 TNQ |
4480 | msgid "'%s' was deleted by the applypatch-msg hook" |
4481 | msgstr "“%s” bị xóa bởi móc applypatch-msg" | |
774cfe0c | 4482 | |
22973607 | 4483 | #: builtin/am.c:532 |
774cfe0c | 4484 | #, c-format |
22973607 TNQ |
4485 | msgid "Malformed input line: '%s'." |
4486 | msgstr "Dòng đầu vào dị hình: “%s”." | |
774cfe0c | 4487 | |
22973607 | 4488 | #: builtin/am.c:569 |
db484bad | 4489 | #, c-format |
22973607 TNQ |
4490 | msgid "Failed to copy notes from '%s' to '%s'" |
4491 | msgstr "Gặp lỗi khi sao chép ghi chú (note) từ “%s” tới “%s”" | |
4492 | ||
4493 | #: builtin/am.c:595 | |
4494 | msgid "fseek failed" | |
4495 | msgstr "fseek gặp lỗi" | |
774cfe0c | 4496 | |
22973607 | 4497 | #: builtin/am.c:775 |
db484bad | 4498 | #, c-format |
22973607 TNQ |
4499 | msgid "could not parse patch '%s'" |
4500 | msgstr "không thể phân tích cú pháp “%s”" | |
4501 | ||
4502 | #: builtin/am.c:840 | |
4503 | msgid "Only one StGIT patch series can be applied at once" | |
4504 | msgstr "Chỉ có một sê-ri miếng vá StGIT được áp dụng một lúc" | |
4505 | ||
4506 | #: builtin/am.c:887 | |
4507 | msgid "invalid timestamp" | |
4508 | msgstr "dấu thời gian không hợp lệ" | |
4509 | ||
4510 | #: builtin/am.c:890 builtin/am.c:898 | |
4511 | msgid "invalid Date line" | |
4512 | msgstr "dòng Ngày tháng không hợp lệ" | |
4513 | ||
4514 | #: builtin/am.c:895 | |
4515 | msgid "invalid timezone offset" | |
4516 | msgstr "độ lệch múi giờ không hợp lệ" | |
4517 | ||
4518 | #: builtin/am.c:984 | |
4519 | msgid "Patch format detection failed." | |
4520 | msgstr "Dò tìm định dạng miếng vá gặp lỗi." | |
774cfe0c | 4521 | |
22973607 | 4522 | #: builtin/am.c:989 builtin/clone.c:379 |
02507f42 | 4523 | #, c-format |
22973607 TNQ |
4524 | msgid "failed to create directory '%s'" |
4525 | msgstr "tạo thư mục \"%s\" gặp lỗi" | |
02507f42 | 4526 | |
22973607 TNQ |
4527 | #: builtin/am.c:993 |
4528 | msgid "Failed to split patches." | |
4529 | msgstr "Gặp lỗi khi chia nhỏ các miếng vá." | |
4530 | ||
4531 | #: builtin/am.c:1125 builtin/commit.c:376 | |
4532 | msgid "unable to write index file" | |
4533 | msgstr "không thể ghi tập tin lưu mục lục" | |
774cfe0c | 4534 | |
22973607 | 4535 | #: builtin/am.c:1176 |
db484bad | 4536 | #, c-format |
22973607 TNQ |
4537 | msgid "When you have resolved this problem, run \"%s --continue\"." |
4538 | msgstr "Khi bạn đã phân giải xong trục trặc này, hãy chạy \"%s --continue\"." | |
774cfe0c | 4539 | |
22973607 | 4540 | #: builtin/am.c:1177 |
774cfe0c | 4541 | #, c-format |
22973607 TNQ |
4542 | msgid "If you prefer to skip this patch, run \"%s --skip\" instead." |
4543 | msgstr "" | |
4544 | "Nếu bạn muốn bỏ qua miếng vá này, hãy chạy lệnh \"%s --skip\" để thay thế." | |
774cfe0c | 4545 | |
22973607 | 4546 | #: builtin/am.c:1178 |
db484bad | 4547 | #, c-format |
22973607 TNQ |
4548 | msgid "To restore the original branch and stop patching, run \"%s --abort\"." |
4549 | msgstr "Để phục hồi lại nhánh gốc và dừng vá, hãy chạy \"%s --abort\"." | |
774cfe0c | 4550 | |
22973607 TNQ |
4551 | #: builtin/am.c:1316 |
4552 | msgid "Patch is empty. Was it split wrong?" | |
4553 | msgstr "Miếng vá trống rỗng. Quá trình chia nhỏ miếng vá có lỗi?" | |
fd4652ed | 4554 | |
22973607 | 4555 | #: builtin/am.c:1390 builtin/log.c:1550 |
774cfe0c | 4556 | #, c-format |
22973607 TNQ |
4557 | msgid "invalid ident line: %s" |
4558 | msgstr "dòng thụt lề không hợp lệ: %s" | |
774cfe0c | 4559 | |
22973607 | 4560 | #: builtin/am.c:1417 |
db484bad | 4561 | #, c-format |
22973607 TNQ |
4562 | msgid "unable to parse commit %s" |
4563 | msgstr "không thể phân tích lần chuyển giao “%s”" | |
774cfe0c | 4564 | |
22973607 TNQ |
4565 | #: builtin/am.c:1610 |
4566 | msgid "Repository lacks necessary blobs to fall back on 3-way merge." | |
4567 | msgstr "Kho thiếu đối tượng blob cần thiết để trở về trên “3-way merge”." | |
02507f42 | 4568 | |
22973607 TNQ |
4569 | #: builtin/am.c:1612 |
4570 | msgid "Using index info to reconstruct a base tree..." | |
4571 | msgstr "" | |
4572 | "Sử dụng thông tin trong bảng mục lục để cấu trúc lại một cây (tree) cơ sở…" | |
774cfe0c | 4573 | |
22973607 TNQ |
4574 | #: builtin/am.c:1631 |
4575 | msgid "" | |
4576 | "Did you hand edit your patch?\n" | |
4577 | "It does not apply to blobs recorded in its index." | |
4578 | msgstr "" | |
4579 | "Bạn đã sửa miếng vá của mình bằng cách thủ công à?\n" | |
4580 | "Nó không thể áp dụng các blob đã được ghi lại trong bảng mục lục của nó." | |
fd4652ed | 4581 | |
22973607 TNQ |
4582 | #: builtin/am.c:1637 |
4583 | msgid "Falling back to patching base and 3-way merge..." | |
4584 | msgstr "Đang trở lại để vá cơ sở và “hòa trộn 3-đường”…" | |
774cfe0c | 4585 | |
22973607 TNQ |
4586 | #: builtin/am.c:1662 |
4587 | msgid "Failed to merge in the changes." | |
4588 | msgstr "Gặp lỗi khi trộn vào các thay đổi." | |
9e383e88 | 4589 | |
a1da87b7 | 4590 | #: builtin/am.c:1686 builtin/merge.c:632 |
22973607 TNQ |
4591 | msgid "git write-tree failed to write a tree" |
4592 | msgstr "lệnh git write-tree gặp lỗi khi ghi một cây" | |
02507f42 | 4593 | |
22973607 TNQ |
4594 | #: builtin/am.c:1693 |
4595 | msgid "applying to an empty history" | |
4596 | msgstr "áp dụng vào một lịch sử trống rỗng" | |
774cfe0c | 4597 | |
a1da87b7 TNQ |
4598 | #: builtin/am.c:1706 builtin/commit.c:1764 builtin/merge.c:802 |
4599 | #: builtin/merge.c:827 | |
22973607 TNQ |
4600 | msgid "failed to write commit object" |
4601 | msgstr "gặp lỗi khi ghi đối tượng chuyển giao" | |
774cfe0c | 4602 | |
22973607 | 4603 | #: builtin/am.c:1739 builtin/am.c:1743 |
774cfe0c | 4604 | #, c-format |
22973607 TNQ |
4605 | msgid "cannot resume: %s does not exist." |
4606 | msgstr "không thể phục hồi: %s không tồn tại." | |
774cfe0c | 4607 | |
22973607 TNQ |
4608 | #: builtin/am.c:1759 |
4609 | msgid "cannot be interactive without stdin connected to a terminal." | |
4610 | msgstr "" | |
4611 | "không thể được tương tác mà không có stdin kết nối với một thiết bị cuối" | |
774cfe0c | 4612 | |
22973607 TNQ |
4613 | #: builtin/am.c:1764 |
4614 | msgid "Commit Body is:" | |
4615 | msgstr "Thân của lần chuyển giao là:" | |
774cfe0c | 4616 | |
22973607 TNQ |
4617 | #. TRANSLATORS: Make sure to include [y], [n], [e], [v] and [a] |
4618 | #. in your translation. The program will only accept English | |
4619 | #. input at this point. | |
4620 | #. | |
4621 | #: builtin/am.c:1774 | |
4622 | msgid "Apply? [y]es/[n]o/[e]dit/[v]iew patch/[a]ccept all: " | |
4623 | msgstr "" | |
4624 | "Áp dụng? đồng ý [y]/khô[n]g/chỉnh sửa [e]/hiển thị miếng [v]á/chấp nhận tất " | |
4625 | "cả [a]: " | |
774cfe0c | 4626 | |
22973607 | 4627 | #: builtin/am.c:1824 |
774cfe0c | 4628 | #, c-format |
22973607 TNQ |
4629 | msgid "Dirty index: cannot apply patches (dirty: %s)" |
4630 | msgstr "Bảng mục lục bẩn: không thể áp dụng các miếng vá (bẩn: %s)" | |
774cfe0c | 4631 | |
22973607 | 4632 | #: builtin/am.c:1861 builtin/am.c:1933 |
db484bad | 4633 | #, c-format |
22973607 TNQ |
4634 | msgid "Applying: %.*s" |
4635 | msgstr "Áp dụng: %.*s" | |
774cfe0c | 4636 | |
22973607 TNQ |
4637 | #: builtin/am.c:1877 |
4638 | msgid "No changes -- Patch already applied." | |
4639 | msgstr "Không thay đổi gì cả -- Miếng vá đã được áp dụng rồi." | |
774cfe0c | 4640 | |
22973607 | 4641 | #: builtin/am.c:1885 |
db484bad | 4642 | #, c-format |
22973607 TNQ |
4643 | msgid "Patch failed at %s %.*s" |
4644 | msgstr "Gặp lỗi khi vá tại %s %.*s" | |
774cfe0c | 4645 | |
22973607 | 4646 | #: builtin/am.c:1891 |
db484bad | 4647 | #, c-format |
22973607 TNQ |
4648 | msgid "The copy of the patch that failed is found in: %s" |
4649 | msgstr "Bản sao chép của miếng vá mà nó gặp lỗi thì được tìm thấy trong: %s" | |
774cfe0c | 4650 | |
22973607 TNQ |
4651 | #: builtin/am.c:1936 |
4652 | msgid "" | |
4653 | "No changes - did you forget to use 'git add'?\n" | |
4654 | "If there is nothing left to stage, chances are that something else\n" | |
4655 | "already introduced the same changes; you might want to skip this patch." | |
4656 | msgstr "" | |
4657 | "Không có thay đổi nào - bạn đã quên sử dụng lệnh “git add” à?\n" | |
4658 | "Nếu ở đây không có gì còn lại stage, tình cờ là có một số thứ khác\n" | |
4659 | "đã sẵn được đưa vào với cùng nội dung thay đổi; bạn có lẽ muốn bỏ qua miếng " | |
4660 | "vá này." | |
db484bad | 4661 | |
22973607 TNQ |
4662 | #: builtin/am.c:1943 |
4663 | msgid "" | |
4664 | "You still have unmerged paths in your index.\n" | |
4665 | "Did you forget to use 'git add'?" | |
4666 | msgstr "" | |
4667 | "Bạn vẫn có những đường dẫn chưa được hòa trộn trong bảng mục lục của mình.\n" | |
4668 | "Bạn đã quên sử dụng lệnh “git add” à?" | |
db484bad | 4669 | |
22973607 TNQ |
4670 | #: builtin/am.c:2051 builtin/am.c:2055 builtin/am.c:2067 builtin/reset.c:308 |
4671 | #: builtin/reset.c:316 | |
72e3c7a8 | 4672 | #, c-format |
22973607 TNQ |
4673 | msgid "Could not parse object '%s'." |
4674 | msgstr "không thể phân tích đối tượng “%s”." | |
72e3c7a8 | 4675 | |
22973607 TNQ |
4676 | #: builtin/am.c:2103 |
4677 | msgid "failed to clean index" | |
4678 | msgstr "gặp lỗi khi dọn bảng mục lục" | |
db484bad | 4679 | |
22973607 TNQ |
4680 | #: builtin/am.c:2137 |
4681 | msgid "" | |
4682 | "You seem to have moved HEAD since the last 'am' failure.\n" | |
4683 | "Not rewinding to ORIG_HEAD" | |
4684 | msgstr "" | |
4685 | "Bạn có lẽ đã có HEAD đã bị di chuyển đi kể từ lần “am” thất bại cuối cùng.\n" | |
4686 | "Không thể chuyển tới ORIG_HEAD" | |
db484bad | 4687 | |
22973607 | 4688 | #: builtin/am.c:2200 |
72e3c7a8 | 4689 | #, c-format |
22973607 TNQ |
4690 | msgid "Invalid value for --patch-format: %s" |
4691 | msgstr "Giá trị không hợp lệ cho --patch-format: %s" | |
72e3c7a8 | 4692 | |
22973607 TNQ |
4693 | #: builtin/am.c:2233 |
4694 | msgid "git am [<options>] [(<mbox> | <Maildir>)...]" | |
4695 | msgstr "git am [<các-tùy-chọn>] [(<mbox>|<Maildir>)…]" | |
db484bad | 4696 | |
22973607 TNQ |
4697 | #: builtin/am.c:2234 |
4698 | msgid "git am [<options>] (--continue | --skip | --abort)" | |
4699 | msgstr "git am [<các-tùy-chọn>] (--continue | --skip | --abort)" | |
db484bad | 4700 | |
22973607 TNQ |
4701 | #: builtin/am.c:2240 |
4702 | msgid "run interactively" | |
4703 | msgstr "chạy kiểu tương tác" | |
b9252573 | 4704 | |
22973607 TNQ |
4705 | #: builtin/am.c:2242 |
4706 | msgid "historical option -- no-op" | |
4707 | msgstr "tùy chọn lịch sử -- không-toán-tử" | |
b9252573 | 4708 | |
22973607 TNQ |
4709 | #: builtin/am.c:2244 |
4710 | msgid "allow fall back on 3way merging if needed" | |
4711 | msgstr "cho phép quay trở lại để hòa trộn kiểu “3way” nếu cần" | |
b9252573 | 4712 | |
22973607 | 4713 | #: builtin/am.c:2245 builtin/init-db.c:483 builtin/prune-packed.c:57 |
a1da87b7 | 4714 | #: builtin/repack.c:178 |
22973607 TNQ |
4715 | msgid "be quiet" |
4716 | msgstr "im lặng" | |
b9252573 | 4717 | |
22973607 TNQ |
4718 | #: builtin/am.c:2247 |
4719 | msgid "add a Signed-off-by line to the commit message" | |
4720 | msgstr "Thêm dòng Signed-off-by cho ghi chú của lần chuyển giao" | |
b9252573 | 4721 | |
22973607 TNQ |
4722 | #: builtin/am.c:2250 |
4723 | msgid "recode into utf8 (default)" | |
4724 | msgstr "chuyển mã thành utf8 (mặc định)" | |
b9252573 | 4725 | |
22973607 TNQ |
4726 | #: builtin/am.c:2252 |
4727 | msgid "pass -k flag to git-mailinfo" | |
4728 | msgstr "chuyển cờ -k cho git-mailinfo" | |
db484bad | 4729 | |
22973607 TNQ |
4730 | #: builtin/am.c:2254 |
4731 | msgid "pass -b flag to git-mailinfo" | |
4732 | msgstr "chuyển cờ -b cho git-mailinfo" | |
db484bad | 4733 | |
22973607 TNQ |
4734 | #: builtin/am.c:2256 |
4735 | msgid "pass -m flag to git-mailinfo" | |
4736 | msgstr "chuyển cờ -m cho git-mailinfo" | |
db484bad | 4737 | |
22973607 TNQ |
4738 | #: builtin/am.c:2258 |
4739 | msgid "pass --keep-cr flag to git-mailsplit for mbox format" | |
4740 | msgstr "chuyển cờ --keep-cr cho git-mailsplit với định dạng mbox" | |
db484bad | 4741 | |
22973607 TNQ |
4742 | #: builtin/am.c:2261 |
4743 | msgid "do not pass --keep-cr flag to git-mailsplit independent of am.keepcr" | |
819a2276 | 4744 | msgstr "" |
22973607 | 4745 | "đừng chuyển cờ --keep-cr cho git-mailsplit không phụ thuộc vào am.keepcr" |
db484bad | 4746 | |
22973607 TNQ |
4747 | #: builtin/am.c:2264 |
4748 | msgid "strip everything before a scissors line" | |
4749 | msgstr "cắt mọi thứ trước dòng scissors" | |
db484bad | 4750 | |
22973607 TNQ |
4751 | #: builtin/am.c:2266 builtin/am.c:2269 builtin/am.c:2272 builtin/am.c:2275 |
4752 | #: builtin/am.c:2278 builtin/am.c:2281 builtin/am.c:2284 builtin/am.c:2287 | |
4753 | #: builtin/am.c:2293 | |
4754 | msgid "pass it through git-apply" | |
4755 | msgstr "chuyển nó qua git-apply" | |
db484bad | 4756 | |
22973607 | 4757 | #: builtin/am.c:2283 builtin/fmt-merge-msg.c:662 builtin/fmt-merge-msg.c:665 |
a1da87b7 TNQ |
4758 | #: builtin/grep.c:1038 builtin/merge.c:202 builtin/pull.c:135 |
4759 | #: builtin/pull.c:194 builtin/repack.c:187 builtin/repack.c:191 | |
4760 | #: builtin/show-branch.c:644 builtin/show-ref.c:169 builtin/tag.c:355 | |
275588f9 | 4761 | #: parse-options.h:132 parse-options.h:134 parse-options.h:245 |
22973607 TNQ |
4762 | msgid "n" |
4763 | msgstr "n" | |
db484bad | 4764 | |
22973607 | 4765 | #: builtin/am.c:2289 builtin/for-each-ref.c:37 builtin/replace.c:438 |
a1da87b7 | 4766 | #: builtin/tag.c:387 builtin/verify-tag.c:38 |
22973607 TNQ |
4767 | msgid "format" |
4768 | msgstr "định dạng" | |
4769 | ||
4770 | #: builtin/am.c:2290 | |
4771 | msgid "format the patch(es) are in" | |
4772 | msgstr "định dạng (các) miếng vá theo" | |
db484bad | 4773 | |
22973607 TNQ |
4774 | #: builtin/am.c:2296 |
4775 | msgid "override error message when patch failure occurs" | |
4776 | msgstr "đè lên các lời nhắn lỗi khi xảy ra lỗi vá nghiêm trọng" | |
db484bad | 4777 | |
22973607 TNQ |
4778 | #: builtin/am.c:2298 |
4779 | msgid "continue applying patches after resolving a conflict" | |
4780 | msgstr "tiếp tục áp dụng các miếng vá sau khi giải quyết xung đột" | |
02507f42 | 4781 | |
22973607 TNQ |
4782 | #: builtin/am.c:2301 |
4783 | msgid "synonyms for --continue" | |
4784 | msgstr "đồng nghĩa với --continue" | |
db484bad | 4785 | |
22973607 TNQ |
4786 | #: builtin/am.c:2304 |
4787 | msgid "skip the current patch" | |
4788 | msgstr "bỏ qua miếng vá hiện hành" | |
fd4652ed | 4789 | |
22973607 TNQ |
4790 | #: builtin/am.c:2307 |
4791 | msgid "restore the original branch and abort the patching operation." | |
4792 | msgstr "phục hồi lại nhánh gốc và loại bỏ thao tác vá." | |
db484bad | 4793 | |
22973607 TNQ |
4794 | #: builtin/am.c:2311 |
4795 | msgid "lie about committer date" | |
4796 | msgstr "nói dối về ngày chuyển giao" | |
db484bad | 4797 | |
22973607 TNQ |
4798 | #: builtin/am.c:2313 |
4799 | msgid "use current timestamp for author date" | |
4800 | msgstr "dùng dấu thời gian hiện tại cho ngày tác giả" | |
db484bad | 4801 | |
a1da87b7 TNQ |
4802 | #: builtin/am.c:2315 builtin/commit.c:1600 builtin/merge.c:233 |
4803 | #: builtin/pull.c:165 builtin/revert.c:92 builtin/tag.c:370 | |
22973607 TNQ |
4804 | msgid "key-id" |
4805 | msgstr "mã-số-khóa" | |
db484bad | 4806 | |
22973607 TNQ |
4807 | #: builtin/am.c:2316 |
4808 | msgid "GPG-sign commits" | |
4809 | msgstr "lần chuyển giao ký-GPG" | |
db484bad | 4810 | |
22973607 TNQ |
4811 | #: builtin/am.c:2319 |
4812 | msgid "(internal use for git-rebase)" | |
4813 | msgstr "(dùng nội bộ cho git-rebase)" | |
db484bad | 4814 | |
22973607 TNQ |
4815 | #: builtin/am.c:2334 |
4816 | msgid "" | |
4817 | "The -b/--binary option has been a no-op for long time, and\n" | |
4818 | "it will be removed. Please do not use it anymore." | |
4819 | msgstr "" | |
4820 | "Tùy chọn -b/--binary đã không dùng từ lâu rồi, và\n" | |
4821 | "nó sẽ được bỏ đi. Xin đừng sử dụng nó thêm nữa." | |
db484bad | 4822 | |
22973607 TNQ |
4823 | #: builtin/am.c:2341 |
4824 | msgid "failed to read the index" | |
4825 | msgstr "gặp lỗi đọc bảng mục lục" | |
774cfe0c | 4826 | |
22973607 TNQ |
4827 | #: builtin/am.c:2356 |
4828 | #, c-format | |
4829 | msgid "previous rebase directory %s still exists but mbox given." | |
4830 | msgstr "thư mục rebase trước %s không sẵn có nhưng mbox lại đưa ra." | |
774cfe0c | 4831 | |
22973607 TNQ |
4832 | #: builtin/am.c:2380 |
4833 | #, c-format | |
4834 | msgid "" | |
4835 | "Stray %s directory found.\n" | |
4836 | "Use \"git am --abort\" to remove it." | |
819a2276 | 4837 | msgstr "" |
22973607 TNQ |
4838 | "Tìm thấy thư mục lạc %s.\n" |
4839 | "Dùng \"git am --abort\" để loại bỏ nó đi." | |
774cfe0c | 4840 | |
22973607 TNQ |
4841 | #: builtin/am.c:2386 |
4842 | msgid "Resolve operation not in progress, we are not resuming." | |
4843 | msgstr "Thao tác phân giải không được tiến hành, chúng ta không phục hồi lại." | |
774cfe0c | 4844 | |
22973607 TNQ |
4845 | #: builtin/apply.c:8 |
4846 | msgid "git apply [<options>] [<patch>...]" | |
4847 | msgstr "git apply [<các-tùy-chọn>] [<miếng-vá>…]" | |
db484bad | 4848 | |
774cfe0c | 4849 | #: builtin/archive.c:17 |
db484bad | 4850 | #, c-format |
774cfe0c | 4851 | msgid "could not create archive file '%s'" |
131fa518 | 4852 | msgstr "không thể tạo tập tin kho (lưu trữ, nén) “%s”" |
774cfe0c TNQ |
4853 | |
4854 | #: builtin/archive.c:20 | |
774cfe0c | 4855 | msgid "could not redirect output" |
db484bad | 4856 | msgstr "không thể chuyển hướng kết xuất" |
774cfe0c TNQ |
4857 | |
4858 | #: builtin/archive.c:37 | |
4859 | msgid "git archive: Remote with no URL" | |
db484bad | 4860 | msgstr "git archive: Máy chủ không có địa chỉ URL" |
774cfe0c TNQ |
4861 | |
4862 | #: builtin/archive.c:58 | |
4863 | msgid "git archive: expected ACK/NAK, got EOF" | |
44bb9364 | 4864 | msgstr "git archive: cần ACK/NAK, nhưng lại nhận được EOF" |
774cfe0c | 4865 | |
7db011eb | 4866 | #: builtin/archive.c:61 |
db484bad | 4867 | #, c-format |
774cfe0c | 4868 | msgid "git archive: NACK %s" |
db484bad | 4869 | msgstr "git archive: NACK %s" |
774cfe0c | 4870 | |
7db011eb | 4871 | #: builtin/archive.c:63 |
db484bad | 4872 | #, c-format |
774cfe0c | 4873 | msgid "remote error: %s" |
db484bad | 4874 | msgstr "lỗi máy chủ: %s" |
774cfe0c | 4875 | |
7db011eb | 4876 | #: builtin/archive.c:64 |
774cfe0c | 4877 | msgid "git archive: protocol error" |
db484bad | 4878 | msgstr "git archive: lỗi giao thức" |
774cfe0c | 4879 | |
7db011eb | 4880 | #: builtin/archive.c:68 |
774cfe0c | 4881 | msgid "git archive: expected a flush" |
44bb9364 | 4882 | msgstr "git archive: cần một flush (đẩy dữ liệu lên đĩa)" |
774cfe0c | 4883 | |
03c82da3 TNQ |
4884 | #: builtin/bisect--helper.c:7 |
4885 | msgid "git bisect--helper --next-all [--no-checkout]" | |
4886 | msgstr "git bisect--helper --next-all [--no-checkout]" | |
4887 | ||
4888 | #: builtin/bisect--helper.c:17 | |
4889 | msgid "perform 'git bisect next'" | |
131fa518 | 4890 | msgstr "thực hiện “git bisect next”" |
03c82da3 TNQ |
4891 | |
4892 | #: builtin/bisect--helper.c:19 | |
4893 | msgid "update BISECT_HEAD instead of checking out the current commit" | |
4894 | msgstr "" | |
5832c3f2 | 4895 | "cập nhật BISECT_HEAD thay vì lấy ra (checking out) lần chuyển giao hiện hành" |
03c82da3 | 4896 | |
0c966d84 | 4897 | #: builtin/blame.c:33 |
bd8202f3 TNQ |
4898 | msgid "git blame [<options>] [<rev-opts>] [<rev>] [--] <file>" |
4899 | msgstr "git blame [<các-tùy-chọn>] [<rev-opts>] [<rev>] [--] <tập-tin>" | |
03c82da3 | 4900 | |
0c966d84 | 4901 | #: builtin/blame.c:38 |
02507f42 TNQ |
4902 | msgid "<rev-opts> are documented in git-rev-list(1)" |
4903 | msgstr "<rev-opts> được mô tả trong tài liệu git-rev-list(1)" | |
03c82da3 | 4904 | |
a1da87b7 | 4905 | #: builtin/blame.c:1786 |
0c966d84 TNQ |
4906 | msgid "Blaming lines" |
4907 | msgstr "Các dòng blame" | |
4908 | ||
a1da87b7 | 4909 | #: builtin/blame.c:2582 |
03c82da3 | 4910 | msgid "Show blame entries as we find them, incrementally" |
131fa518 | 4911 | msgstr "Hiển thị các mục “blame” như là chúng ta thấy chúng, tăng dần" |
03c82da3 | 4912 | |
a1da87b7 | 4913 | #: builtin/blame.c:2583 |
03c82da3 TNQ |
4914 | msgid "Show blank SHA-1 for boundary commits (Default: off)" |
4915 | msgstr "" | |
131fa518 | 4916 | "Hiển thị SHA-1 trắng cho những lần chuyển giao biên giới (Mặc định: off)" |
03c82da3 | 4917 | |
a1da87b7 | 4918 | #: builtin/blame.c:2584 |
03c82da3 TNQ |
4919 | msgid "Do not treat root commits as boundaries (Default: off)" |
4920 | msgstr "Không coi các lần chuyển giao gốc là giới hạn (Mặc định: off)" | |
4921 | ||
a1da87b7 | 4922 | #: builtin/blame.c:2585 |
03c82da3 TNQ |
4923 | msgid "Show work cost statistics" |
4924 | msgstr "Hiển thị thống kê công sức làm việc" | |
4925 | ||
a1da87b7 | 4926 | #: builtin/blame.c:2586 |
0c966d84 TNQ |
4927 | msgid "Force progress reporting" |
4928 | msgstr "Ép buộc báo cáo tiến triển công việc" | |
4929 | ||
a1da87b7 | 4930 | #: builtin/blame.c:2587 |
03c82da3 | 4931 | msgid "Show output score for blame entries" |
131fa518 | 4932 | msgstr "Hiển thị kết xuất điểm số có các mục tin “blame”" |
03c82da3 | 4933 | |
a1da87b7 | 4934 | #: builtin/blame.c:2588 |
03c82da3 TNQ |
4935 | msgid "Show original filename (Default: auto)" |
4936 | msgstr "Hiển thị tên tập tin gốc (Mặc định: auto)" | |
4937 | ||
a1da87b7 | 4938 | #: builtin/blame.c:2589 |
03c82da3 TNQ |
4939 | msgid "Show original linenumber (Default: off)" |
4940 | msgstr "Hiển thị số dòng gốc (Mặc định: off)" | |
4941 | ||
a1da87b7 | 4942 | #: builtin/blame.c:2590 |
03c82da3 TNQ |
4943 | msgid "Show in a format designed for machine consumption" |
4944 | msgstr "Hiển thị ở định dạng đã thiết kế cho sự tiêu dùng bằng máy" | |
4945 | ||
a1da87b7 | 4946 | #: builtin/blame.c:2591 |
03c82da3 | 4947 | msgid "Show porcelain format with per-line commit information" |
131fa518 | 4948 | msgstr "Hiển thị định dạng “porcelain” với thông tin chuyển giao mỗi dòng" |
03c82da3 | 4949 | |
a1da87b7 | 4950 | #: builtin/blame.c:2592 |
03c82da3 | 4951 | msgid "Use the same output mode as git-annotate (Default: off)" |
a4acd09b | 4952 | msgstr "Dùng cùng chế độ xuất ra với git-annotate (Mặc định: off)" |
03c82da3 | 4953 | |
a1da87b7 | 4954 | #: builtin/blame.c:2593 |
03c82da3 TNQ |
4955 | msgid "Show raw timestamp (Default: off)" |
4956 | msgstr "Hiển thị dấu vết thời gian dạng thô (Mặc định: off)" | |
4957 | ||
a1da87b7 | 4958 | #: builtin/blame.c:2594 |
03c82da3 | 4959 | msgid "Show long commit SHA1 (Default: off)" |
5832c3f2 | 4960 | msgstr "Hiển thị SHA1 của lần chuyển giao dạng dài (Mặc định: off)" |
03c82da3 | 4961 | |
a1da87b7 | 4962 | #: builtin/blame.c:2595 |
03c82da3 TNQ |
4963 | msgid "Suppress author name and timestamp (Default: off)" |
4964 | msgstr "Không hiển thị tên tác giả và dấu vết thời gian (Mặc định: off)" | |
4965 | ||
a1da87b7 | 4966 | #: builtin/blame.c:2596 |
03c82da3 TNQ |
4967 | msgid "Show author email instead of name (Default: off)" |
4968 | msgstr "Hiển thị thư điện tử của tác giả thay vì tên (Mặc định: off)" | |
4969 | ||
a1da87b7 | 4970 | #: builtin/blame.c:2597 |
03c82da3 TNQ |
4971 | msgid "Ignore whitespace differences" |
4972 | msgstr "Bỏ qua các khác biệt do khoảng trắng gây ra" | |
4973 | ||
a1da87b7 TNQ |
4974 | #: builtin/blame.c:2604 |
4975 | msgid "Use an experimental heuristic to improve diffs" | |
4976 | msgstr "Dùng một phỏng đoán thử nghiệm để tăng cường các diff" | |
22973607 | 4977 | |
a1da87b7 | 4978 | #: builtin/blame.c:2606 |
03c82da3 TNQ |
4979 | msgid "Spend extra cycles to find better match" |
4980 | msgstr "Tiêu thụ thêm năng tài nguyên máy móc để tìm kiếm tốt hơn nữa" | |
4981 | ||
a1da87b7 | 4982 | #: builtin/blame.c:2607 |
03c82da3 TNQ |
4983 | msgid "Use revisions from <file> instead of calling git-rev-list" |
4984 | msgstr "" | |
131fa518 | 4985 | "Sử dụng điểm xét duyệt (revision) từ <tập tin> thay vì gọi “git-rev-list”" |
03c82da3 | 4986 | |
a1da87b7 | 4987 | #: builtin/blame.c:2608 |
03c82da3 TNQ |
4988 | msgid "Use <file>'s contents as the final image" |
4989 | msgstr "Sử dụng nội dung của <tập tin> như là ảnh cuối cùng" | |
4990 | ||
a1da87b7 | 4991 | #: builtin/blame.c:2609 builtin/blame.c:2610 |
03c82da3 TNQ |
4992 | msgid "score" |
4993 | msgstr "điểm số" | |
4994 | ||
a1da87b7 | 4995 | #: builtin/blame.c:2609 |
03c82da3 TNQ |
4996 | msgid "Find line copies within and across files" |
4997 | msgstr "Tìm các bản sao chép dòng trong và ngang qua tập tin" | |
4998 | ||
a1da87b7 | 4999 | #: builtin/blame.c:2610 |
03c82da3 TNQ |
5000 | msgid "Find line movements within and across files" |
5001 | msgstr "Tìm các di chuyển dòng trong và ngang qua tập tin" | |
5002 | ||
a1da87b7 | 5003 | #: builtin/blame.c:2611 |
03c82da3 TNQ |
5004 | msgid "n,m" |
5005 | msgstr "n,m" | |
5006 | ||
a1da87b7 | 5007 | #: builtin/blame.c:2611 |
03c82da3 TNQ |
5008 | msgid "Process only line range n,m, counting from 1" |
5009 | msgstr "Xử lý chỉ dòng vùng n,m, tính từ 1" | |
5010 | ||
a1da87b7 | 5011 | #: builtin/blame.c:2658 |
22973607 TNQ |
5012 | msgid "--progress can't be used with --incremental or porcelain formats" |
5013 | msgstr "" | |
5014 | "--progress không được dùng cùng với --incremental hay các định dạng porcelain" | |
5015 | ||
8d388239 TNQ |
5016 | #. TRANSLATORS: This string is used to tell us the maximum |
5017 | #. display width for a relative timestamp in "git blame" | |
5018 | #. output. For C locale, "4 years, 11 months ago", which | |
5019 | #. takes 22 places, is the longest among various forms of | |
5020 | #. relative timestamps, but your language may need more or | |
5021 | #. fewer display columns. | |
a1da87b7 | 5022 | #: builtin/blame.c:2706 |
8d388239 TNQ |
5023 | msgid "4 years, 11 months ago" |
5024 | msgstr "4 năm, 11 tháng trước" | |
5025 | ||
a1da87b7 | 5026 | #: builtin/blame.c:2786 |
22973607 TNQ |
5027 | msgid "--contents and --reverse do not blend well." |
5028 | msgstr "tùy chọn--contents và --reverse không được trộn vào nhau." | |
5029 | ||
a1da87b7 | 5030 | #: builtin/blame.c:2806 |
22973607 TNQ |
5031 | msgid "cannot use --contents with final commit object name" |
5032 | msgstr "không thể dùng --contents với tên đối tượng chuyển giao cuối cùng" | |
5033 | ||
a1da87b7 | 5034 | #: builtin/blame.c:2811 |
22973607 TNQ |
5035 | msgid "--reverse and --first-parent together require specified latest commit" |
5036 | msgstr "" | |
5037 | "--reverse và --first-parent cùng nhau cần chỉ định lần chuyển giao cuối" | |
5038 | ||
a1da87b7 | 5039 | #: builtin/blame.c:2838 |
22973607 TNQ |
5040 | msgid "" |
5041 | "--reverse --first-parent together require range along first-parent chain" | |
5042 | msgstr "" | |
5043 | "--reverse --first-parent cùng nhau yêu cầu vùng cùng với chuỗi cha-mẹ-đầu-" | |
5044 | "tiên" | |
5045 | ||
a1da87b7 | 5046 | #: builtin/blame.c:2849 |
22973607 TNQ |
5047 | #, c-format |
5048 | msgid "no such path %s in %s" | |
5049 | msgstr "không có đường dẫn %s trong “%s”" | |
5050 | ||
a1da87b7 | 5051 | #: builtin/blame.c:2860 |
22973607 TNQ |
5052 | #, c-format |
5053 | msgid "cannot read blob %s for path %s" | |
5054 | msgstr "không thể đọc blob %s cho đường dẫn “%s”" | |
5055 | ||
a1da87b7 | 5056 | #: builtin/blame.c:2879 |
22973607 TNQ |
5057 | #, c-format |
5058 | msgid "file %s has only %lu line" | |
5059 | msgid_plural "file %s has only %lu lines" | |
5060 | msgstr[0] "tập tin %s chỉ có %lu dòng" | |
5061 | ||
72e3c7a8 | 5062 | #: builtin/branch.c:26 |
02507f42 TNQ |
5063 | msgid "git branch [<options>] [-r | -a] [--merged | --no-merged]" |
5064 | msgstr "git branch [<các-tùy-chọn>] [-r | -a] [--merged | --no-merged]" | |
03c82da3 | 5065 | |
72e3c7a8 | 5066 | #: builtin/branch.c:27 |
02507f42 TNQ |
5067 | msgid "git branch [<options>] [-l] [-f] <branch-name> [<start-point>]" |
5068 | msgstr "git branch [<các-tùy-chọn>] [-l] [-f] <tên-nhánh> [<điểm-đầu>]" | |
03c82da3 | 5069 | |
72e3c7a8 | 5070 | #: builtin/branch.c:28 |
02507f42 TNQ |
5071 | msgid "git branch [<options>] [-r] (-d | -D) <branch-name>..." |
5072 | msgstr "git branch [<các-tùy-chọn>] [-r] (-d | -D) <tên-nhánh> …" | |
03c82da3 | 5073 | |
72e3c7a8 | 5074 | #: builtin/branch.c:29 |
02507f42 TNQ |
5075 | msgid "git branch [<options>] (-m | -M) [<old-branch>] <new-branch>" |
5076 | msgstr "git branch [<các-tùy-chọn>] (-m | -M) [<nhánh-cũ>] <nhánh-mới>" | |
03c82da3 | 5077 | |
72e3c7a8 | 5078 | #: builtin/branch.c:30 |
843565a8 TNQ |
5079 | msgid "git branch [<options>] [-r | -a] [--points-at]" |
5080 | msgstr "git branch [<các-tùy-chọn>] [-r | -a] [--points-at]" | |
5081 | ||
72e3c7a8 | 5082 | #: builtin/branch.c:143 |
774cfe0c TNQ |
5083 | #, c-format |
5084 | msgid "" | |
5085 | "deleting branch '%s' that has been merged to\n" | |
5086 | " '%s', but not yet merged to HEAD." | |
5087 | msgstr "" | |
131fa518 TNQ |
5088 | "đang xóa nhánh “%s” mà nó lại đã được hòa trộn vào\n" |
5089 | " “%s”, nhưng vẫn chưa được hòa trộn vào HEAD." | |
774cfe0c | 5090 | |
72e3c7a8 | 5091 | #: builtin/branch.c:147 |
774cfe0c TNQ |
5092 | #, c-format |
5093 | msgid "" | |
5094 | "not deleting branch '%s' that is not yet merged to\n" | |
5095 | " '%s', even though it is merged to HEAD." | |
5096 | msgstr "" | |
131fa518 TNQ |
5097 | "không xóa nhánh “%s” cái mà chưa được hòa trộn vào\n" |
5098 | " “%s”, cho dù là nó đã được hòa trộn vào HEAD." | |
774cfe0c | 5099 | |
72e3c7a8 | 5100 | #: builtin/branch.c:161 |
dcc52a04 TNQ |
5101 | #, c-format |
5102 | msgid "Couldn't look up commit object for '%s'" | |
5832c3f2 | 5103 | msgstr "Không thể tìm kiếm đối tượng chuyển giao cho “%s”" |
dcc52a04 | 5104 | |
72e3c7a8 | 5105 | #: builtin/branch.c:165 |
dcc52a04 TNQ |
5106 | #, c-format |
5107 | msgid "" | |
5108 | "The branch '%s' is not fully merged.\n" | |
5109 | "If you are sure you want to delete it, run 'git branch -D %s'." | |
5110 | msgstr "" | |
5111 | "Nhánh “%s” không được trộn một cách đầy đủ.\n" | |
5112 | "Nếu bạn thực sự muốn xóa nó, thì chạy lệnh “git branch -D %s”." | |
5113 | ||
72e3c7a8 | 5114 | #: builtin/branch.c:178 |
dcc52a04 TNQ |
5115 | msgid "Update of config-file failed" |
5116 | msgstr "Cập nhật tập tin cấu hình gặp lỗi" | |
5117 | ||
72e3c7a8 | 5118 | #: builtin/branch.c:206 |
774cfe0c | 5119 | msgid "cannot use -a with -d" |
f4d33434 | 5120 | msgstr "không thể dùng tùy chọn -a với -d" |
774cfe0c | 5121 | |
72e3c7a8 | 5122 | #: builtin/branch.c:212 |
774cfe0c | 5123 | msgid "Couldn't look up commit object for HEAD" |
5832c3f2 | 5124 | msgstr "Không thể tìm kiếm đối tượng chuyển giao cho HEAD" |
774cfe0c | 5125 | |
72e3c7a8 | 5126 | #: builtin/branch.c:226 |
774cfe0c | 5127 | #, c-format |
72e3c7a8 TNQ |
5128 | msgid "Cannot delete branch '%s' checked out at '%s'" |
5129 | msgstr "Không thể xóa nhánh “%s” đã được lấy ra tại “%s”" | |
774cfe0c | 5130 | |
72e3c7a8 | 5131 | #: builtin/branch.c:241 |
db484bad | 5132 | #, c-format |
bd8202f3 TNQ |
5133 | msgid "remote-tracking branch '%s' not found." |
5134 | msgstr "không tìm thấy nhánh theo dõi máy chủ “%s”." | |
774cfe0c | 5135 | |
72e3c7a8 | 5136 | #: builtin/branch.c:242 |
db484bad | 5137 | #, c-format |
774cfe0c | 5138 | msgid "branch '%s' not found." |
131fa518 | 5139 | msgstr "không tìm thấy nhánh “%s”." |
774cfe0c | 5140 | |
72e3c7a8 | 5141 | #: builtin/branch.c:257 |
db484bad | 5142 | #, c-format |
bd8202f3 TNQ |
5143 | msgid "Error deleting remote-tracking branch '%s'" |
5144 | msgstr "Gặp lỗi khi đang xóa nhánh theo dõi máy chủ “%s”" | |
774cfe0c | 5145 | |
72e3c7a8 | 5146 | #: builtin/branch.c:258 |
db484bad | 5147 | #, c-format |
774cfe0c | 5148 | msgid "Error deleting branch '%s'" |
fbf5d8c3 | 5149 | msgstr "Gặp lỗi khi xóa bỏ nhánh “%s”" |
774cfe0c | 5150 | |
72e3c7a8 | 5151 | #: builtin/branch.c:265 |
db484bad | 5152 | #, c-format |
bd8202f3 TNQ |
5153 | msgid "Deleted remote-tracking branch %s (was %s).\n" |
5154 | msgstr "Đã xóa nhánh theo dõi máy chủ \"%s\" (từng là %s).\n" | |
774cfe0c | 5155 | |
72e3c7a8 | 5156 | #: builtin/branch.c:266 |
db484bad | 5157 | #, c-format |
774cfe0c | 5158 | msgid "Deleted branch %s (was %s).\n" |
131fa518 | 5159 | msgstr "Nhánh “%s” đã bị xóa (từng là %s)\n" |
774cfe0c | 5160 | |
b9252573 | 5161 | #: builtin/branch.c:312 |
774cfe0c | 5162 | #, c-format |
44bb9364 TNQ |
5163 | msgid "[%s: gone]" |
5164 | msgstr "[%s: đã ra đi]" | |
5165 | ||
b9252573 | 5166 | #: builtin/branch.c:317 |
44bb9364 TNQ |
5167 | #, c-format |
5168 | msgid "[%s]" | |
5169 | msgstr "[%s]" | |
5170 | ||
b9252573 | 5171 | #: builtin/branch.c:322 |
44bb9364 | 5172 | #, c-format |
db484bad | 5173 | msgid "[%s: behind %d]" |
a4acd09b | 5174 | msgstr "[%s: đứng sau %d]" |
db484bad | 5175 | |
b9252573 | 5176 | #: builtin/branch.c:324 |
db484bad TNQ |
5177 | #, c-format |
5178 | msgid "[behind %d]" | |
5179 | msgstr "[đằng sau %d]" | |
774cfe0c | 5180 | |
b9252573 | 5181 | #: builtin/branch.c:328 |
db484bad TNQ |
5182 | #, c-format |
5183 | msgid "[%s: ahead %d]" | |
5184 | msgstr "[%s: phía trước %d]" | |
774cfe0c | 5185 | |
b9252573 | 5186 | #: builtin/branch.c:330 |
db484bad TNQ |
5187 | #, c-format |
5188 | msgid "[ahead %d]" | |
5189 | msgstr "[phía trước %d]" | |
774cfe0c | 5190 | |
b9252573 | 5191 | #: builtin/branch.c:333 |
db484bad TNQ |
5192 | #, c-format |
5193 | msgid "[%s: ahead %d, behind %d]" | |
03c82da3 | 5194 | msgstr "[%s: trước %d, sau %d]" |
db484bad | 5195 | |
b9252573 | 5196 | #: builtin/branch.c:336 |
db484bad TNQ |
5197 | #, c-format |
5198 | msgid "[ahead %d, behind %d]" | |
03c82da3 | 5199 | msgstr "[trước %d, sau %d]" |
db484bad | 5200 | |
b9252573 | 5201 | #: builtin/branch.c:349 |
77c8e543 | 5202 | msgid " **** invalid ref ****" |
5832c3f2 | 5203 | msgstr " **** tham chiếu không hợp lệ ****" |
77c8e543 | 5204 | |
b9252573 | 5205 | #: builtin/branch.c:375 |
7db011eb TNQ |
5206 | #, c-format |
5207 | msgid "(no branch, rebasing %s)" | |
15fbbed7 | 5208 | msgstr "(không nhánh, đang cải tổ %s)" |
7db011eb | 5209 | |
b9252573 | 5210 | #: builtin/branch.c:378 |
7db011eb TNQ |
5211 | #, c-format |
5212 | msgid "(no branch, bisect started on %s)" | |
15fbbed7 | 5213 | msgstr "(không nhánh, di chuyển nửa bước được bắt đầu tại %s)" |
7db011eb | 5214 | |
72e3c7a8 TNQ |
5215 | #. TRANSLATORS: make sure this matches |
5216 | #. "HEAD detached at " in wt-status.c | |
b9252573 | 5217 | #: builtin/branch.c:384 |
02507f42 TNQ |
5218 | #, c-format |
5219 | msgid "(HEAD detached at %s)" | |
5220 | msgstr "(HEAD được tách rời tại %s)" | |
5221 | ||
72e3c7a8 TNQ |
5222 | #. TRANSLATORS: make sure this matches |
5223 | #. "HEAD detached from " in wt-status.c | |
b9252573 | 5224 | #: builtin/branch.c:389 |
7db011eb | 5225 | #, c-format |
02507f42 TNQ |
5226 | msgid "(HEAD detached from %s)" |
5227 | msgstr "(HEAD được tách rời từ %s)" | |
7db011eb | 5228 | |
b9252573 | 5229 | #: builtin/branch.c:393 |
774cfe0c | 5230 | msgid "(no branch)" |
819a2276 | 5231 | msgstr "(không nhánh)" |
774cfe0c | 5232 | |
a1da87b7 | 5233 | #: builtin/branch.c:535 |
72e3c7a8 TNQ |
5234 | #, c-format |
5235 | msgid "Branch %s is being rebased at %s" | |
5236 | msgstr "Nhánh %s đang được cải tổ lại tại %s" | |
5237 | ||
a1da87b7 | 5238 | #: builtin/branch.c:539 |
72e3c7a8 TNQ |
5239 | #, c-format |
5240 | msgid "Branch %s is being bisected at %s" | |
5241 | msgstr "Nhánh %s đang được di chuyển phân đôi (bisect) tại %s" | |
5242 | ||
a1da87b7 | 5243 | #: builtin/branch.c:554 |
774cfe0c | 5244 | msgid "cannot rename the current branch while not on any." |
db484bad | 5245 | msgstr "không thể đổi tên nhánh hiện hành trong khi nó chẳng ở đâu cả." |
774cfe0c | 5246 | |
a1da87b7 | 5247 | #: builtin/branch.c:564 |
db484bad | 5248 | #, c-format |
774cfe0c | 5249 | msgid "Invalid branch name: '%s'" |
44bb9364 | 5250 | msgstr "Tên nhánh không hợp lệ: “%s”" |
774cfe0c | 5251 | |
a1da87b7 | 5252 | #: builtin/branch.c:581 |
774cfe0c | 5253 | msgid "Branch rename failed" |
44bb9364 | 5254 | msgstr "Gặp lỗi khi đổi tên nhánh" |
774cfe0c | 5255 | |
a1da87b7 | 5256 | #: builtin/branch.c:585 |
774cfe0c TNQ |
5257 | #, c-format |
5258 | msgid "Renamed a misnamed branch '%s' away" | |
131fa518 | 5259 | msgstr "Đã đổi tên nhánh khuyết danh “%s” đi" |
774cfe0c | 5260 | |
a1da87b7 | 5261 | #: builtin/branch.c:588 |
774cfe0c TNQ |
5262 | #, c-format |
5263 | msgid "Branch renamed to %s, but HEAD is not updated!" | |
db484bad | 5264 | msgstr "Nhánh bị đổi tên thành %s, nhưng HEAD lại không được cập nhật!" |
774cfe0c | 5265 | |
a1da87b7 | 5266 | #: builtin/branch.c:595 |
774cfe0c | 5267 | msgid "Branch is renamed, but update of config-file failed" |
db484bad | 5268 | msgstr "Nhánh bị đổi tên, nhưng cập nhật tập tin cấu hình gặp lỗi" |
774cfe0c | 5269 | |
a1da87b7 | 5270 | #: builtin/branch.c:611 |
b9252573 TNQ |
5271 | #, c-format |
5272 | msgid "" | |
5273 | "Please edit the description for the branch\n" | |
5274 | " %s\n" | |
5275 | "Lines starting with '%c' will be stripped.\n" | |
5276 | msgstr "" | |
5277 | "Viết các ghi chú cho nhánh:\n" | |
5278 | " %s\n" | |
5279 | "Những dòng được bắt đầu bằng “%c” sẽ được cắt bỏ.\n" | |
774cfe0c | 5280 | |
a1da87b7 | 5281 | #: builtin/branch.c:643 |
03c82da3 TNQ |
5282 | msgid "Generic options" |
5283 | msgstr "Tùy chọn chung" | |
5284 | ||
a1da87b7 | 5285 | #: builtin/branch.c:645 |
03c82da3 TNQ |
5286 | msgid "show hash and subject, give twice for upstream branch" |
5287 | msgstr "hiển thị mã băm và chủ đề, đưa ra hai lần cho nhánh thượng nguồn" | |
5288 | ||
a1da87b7 | 5289 | #: builtin/branch.c:646 |
03c82da3 | 5290 | msgid "suppress informational messages" |
15fbbed7 | 5291 | msgstr "không xuất các thông tin" |
03c82da3 | 5292 | |
a1da87b7 | 5293 | #: builtin/branch.c:647 |
03c82da3 | 5294 | msgid "set up tracking mode (see git-pull(1))" |
5832c3f2 | 5295 | msgstr "cài đặt chế độ theo dõi (xem git-pull(1))" |
03c82da3 | 5296 | |
a1da87b7 | 5297 | #: builtin/branch.c:649 |
03c82da3 | 5298 | msgid "change upstream info" |
8620ed57 | 5299 | msgstr "thay đổi thông tin thượng nguồn" |
03c82da3 | 5300 | |
a1da87b7 | 5301 | #: builtin/branch.c:651 |
72e3c7a8 TNQ |
5302 | msgid "upstream" |
5303 | msgstr "thượng nguồn" | |
5304 | ||
a1da87b7 | 5305 | #: builtin/branch.c:651 |
72e3c7a8 TNQ |
5306 | msgid "change the upstream info" |
5307 | msgstr "thay đổi thông tin thượng nguồn" | |
5308 | ||
a1da87b7 | 5309 | #: builtin/branch.c:652 |
22973607 TNQ |
5310 | msgid "Unset the upstream info" |
5311 | msgstr "Bỏ đặt thông tin thượng nguồn" | |
5312 | ||
a1da87b7 | 5313 | #: builtin/branch.c:653 |
03c82da3 | 5314 | msgid "use colored output" |
15fbbed7 | 5315 | msgstr "tô màu kết xuất" |
03c82da3 | 5316 | |
a1da87b7 | 5317 | #: builtin/branch.c:654 |
03c82da3 | 5318 | msgid "act on remote-tracking branches" |
131fa518 | 5319 | msgstr "thao tác trên nhánh “remote-tracking”" |
03c82da3 | 5320 | |
a1da87b7 | 5321 | #: builtin/branch.c:656 builtin/branch.c:657 |
03c82da3 TNQ |
5322 | msgid "print only branches that contain the commit" |
5323 | msgstr "chỉ hiển thị những nhánh mà nó chứa lần chuyển giao" | |
5324 | ||
a1da87b7 | 5325 | #: builtin/branch.c:660 |
03c82da3 TNQ |
5326 | msgid "Specific git-branch actions:" |
5327 | msgstr "Hành động git-branch:" | |
5328 | ||
a1da87b7 | 5329 | #: builtin/branch.c:661 |
03c82da3 | 5330 | msgid "list both remote-tracking and local branches" |
131fa518 | 5331 | msgstr "liệt kê cả nhánh “remote-tracking” và nội bộ" |
03c82da3 | 5332 | |
a1da87b7 | 5333 | #: builtin/branch.c:663 |
03c82da3 | 5334 | msgid "delete fully merged branch" |
15fbbed7 | 5335 | msgstr "xóa một toàn bộ nhánh đã hòa trộn" |
03c82da3 | 5336 | |
a1da87b7 | 5337 | #: builtin/branch.c:664 |
03c82da3 | 5338 | msgid "delete branch (even if not merged)" |
fbf5d8c3 | 5339 | msgstr "xóa nhánh (cho dù là chưa được hòa trộn)" |
03c82da3 | 5340 | |
a1da87b7 | 5341 | #: builtin/branch.c:665 |
03c82da3 TNQ |
5342 | msgid "move/rename a branch and its reflog" |
5343 | msgstr "di chuyển hay đổi tên một nhánh và reflog của nó" | |
5344 | ||
a1da87b7 | 5345 | #: builtin/branch.c:666 |
03c82da3 | 5346 | msgid "move/rename a branch, even if target exists" |
5832c3f2 | 5347 | msgstr "di chuyển hoặc đổi tên một nhánh ngay cả khi đích đã có sẵn" |
03c82da3 | 5348 | |
a1da87b7 | 5349 | #: builtin/branch.c:667 |
03c82da3 TNQ |
5350 | msgid "list branch names" |
5351 | msgstr "liệt kê các tên nhánh" | |
5352 | ||
a1da87b7 | 5353 | #: builtin/branch.c:668 |
03c82da3 TNQ |
5354 | msgid "create the branch's reflog" |
5355 | msgstr "tạo reflog của nhánh" | |
5356 | ||
a1da87b7 | 5357 | #: builtin/branch.c:670 |
03c82da3 TNQ |
5358 | msgid "edit the description for the branch" |
5359 | msgstr "sửa mô tả cho nhánh" | |
5360 | ||
a1da87b7 | 5361 | #: builtin/branch.c:671 |
fbf5d8c3 TNQ |
5362 | msgid "force creation, move/rename, deletion" |
5363 | msgstr "buộc tạo, di chuyển/đổi tên, xóa" | |
03c82da3 | 5364 | |
a1da87b7 | 5365 | #: builtin/branch.c:672 |
843565a8 TNQ |
5366 | msgid "print only branches that are merged" |
5367 | msgstr "chỉ hiển thị những nhánh mà nó được hòa trộn" | |
03c82da3 | 5368 | |
a1da87b7 | 5369 | #: builtin/branch.c:673 |
843565a8 TNQ |
5370 | msgid "print only branches that are not merged" |
5371 | msgstr "chỉ hiển thị những nhánh mà nó không được hòa trộn" | |
03c82da3 | 5372 | |
a1da87b7 | 5373 | #: builtin/branch.c:674 |
03c82da3 TNQ |
5374 | msgid "list branches in columns" |
5375 | msgstr "liệt kê các nhánh trong các cột" | |
5376 | ||
a1da87b7 | 5377 | #: builtin/branch.c:675 builtin/for-each-ref.c:38 builtin/tag.c:381 |
843565a8 TNQ |
5378 | msgid "key" |
5379 | msgstr "khóa" | |
5380 | ||
a1da87b7 | 5381 | #: builtin/branch.c:676 builtin/for-each-ref.c:39 builtin/tag.c:382 |
843565a8 TNQ |
5382 | msgid "field name to sort on" |
5383 | msgstr "tên trường cần sắp xếp" | |
5384 | ||
a1da87b7 | 5385 | #: builtin/branch.c:678 builtin/for-each-ref.c:41 builtin/notes.c:404 |
22973607 | 5386 | #: builtin/notes.c:407 builtin/notes.c:567 builtin/notes.c:570 |
a1da87b7 | 5387 | #: builtin/tag.c:384 |
843565a8 TNQ |
5388 | msgid "object" |
5389 | msgstr "đối tượng" | |
5390 | ||
a1da87b7 | 5391 | #: builtin/branch.c:679 |
843565a8 TNQ |
5392 | msgid "print only branches of the object" |
5393 | msgstr "chỉ hiển thị các nhánh của đối tượng" | |
5394 | ||
a1da87b7 TNQ |
5395 | #: builtin/branch.c:681 builtin/for-each-ref.c:46 builtin/tag.c:388 |
5396 | msgid "sorting and filtering are case insensitive" | |
5397 | msgstr "sắp xếp và lọc là phân biệt HOA thường" | |
5398 | ||
5399 | #: builtin/branch.c:698 | |
774cfe0c | 5400 | msgid "Failed to resolve HEAD as a valid ref." |
4dcd03ea | 5401 | msgstr "Gặp lỗi khi phân giải HEAD như là một tham chiếu hợp lệ." |
774cfe0c | 5402 | |
a1da87b7 | 5403 | #: builtin/branch.c:702 builtin/clone.c:706 |
774cfe0c | 5404 | msgid "HEAD not found below refs/heads!" |
819a2276 | 5405 | msgstr "không tìm thấy HEAD ở dưới refs/heads!" |
774cfe0c | 5406 | |
a1da87b7 | 5407 | #: builtin/branch.c:724 |
db484bad | 5408 | msgid "--column and --verbose are incompatible" |
5832c3f2 | 5409 | msgstr "tùy chọn --column và --verbose xung khắc nhau" |
db484bad | 5410 | |
a1da87b7 | 5411 | #: builtin/branch.c:735 builtin/branch.c:787 |
77c8e543 | 5412 | msgid "branch name required" |
15fbbed7 | 5413 | msgstr "cần chỉ ra tên nhánh" |
77c8e543 | 5414 | |
a1da87b7 | 5415 | #: builtin/branch.c:763 |
77c8e543 TNQ |
5416 | msgid "Cannot give description to detached HEAD" |
5417 | msgstr "Không thể đưa ra mô tả HEAD đã tách rời" | |
5418 | ||
a1da87b7 | 5419 | #: builtin/branch.c:768 |
77c8e543 TNQ |
5420 | msgid "cannot edit description of more than one branch" |
5421 | msgstr "không thể sửa mô tả cho nhiều hơn một nhánh" | |
5422 | ||
a1da87b7 | 5423 | #: builtin/branch.c:775 |
77c8e543 TNQ |
5424 | #, c-format |
5425 | msgid "No commit on branch '%s' yet." | |
5426 | msgstr "Vẫn chưa chuyển giao trên nhánh “%s”." | |
5427 | ||
a1da87b7 | 5428 | #: builtin/branch.c:778 |
77c8e543 TNQ |
5429 | #, c-format |
5430 | msgid "No branch named '%s'." | |
5431 | msgstr "Không có nhánh nào có tên “%s”." | |
5432 | ||
a1da87b7 | 5433 | #: builtin/branch.c:793 |
77c8e543 TNQ |
5434 | msgid "too many branches for a rename operation" |
5435 | msgstr "quá nhiều nhánh dành cho thao tác đổi tên" | |
5436 | ||
a1da87b7 | 5437 | #: builtin/branch.c:798 |
7db011eb | 5438 | msgid "too many branches to set new upstream" |
8620ed57 | 5439 | msgstr "quá nhiều nhánh được đặt cho thượng nguồn mới" |
7db011eb | 5440 | |
a1da87b7 | 5441 | #: builtin/branch.c:802 |
7db011eb TNQ |
5442 | #, c-format |
5443 | msgid "" | |
5444 | "could not set upstream of HEAD to %s when it does not point to any branch." | |
5445 | msgstr "" | |
8620ed57 TNQ |
5446 | "không thể đặt thượng nguồn của HEAD thành %s khi mà nó chẳng chỉ đến nhánh " |
5447 | "nào cả." | |
7db011eb | 5448 | |
a1da87b7 | 5449 | #: builtin/branch.c:805 builtin/branch.c:827 builtin/branch.c:848 |
7db011eb TNQ |
5450 | #, c-format |
5451 | msgid "no such branch '%s'" | |
5452 | msgstr "không có nhánh nào như thế “%s”" | |
5453 | ||
a1da87b7 | 5454 | #: builtin/branch.c:809 |
03c82da3 TNQ |
5455 | #, c-format |
5456 | msgid "branch '%s' does not exist" | |
5832c3f2 | 5457 | msgstr "chưa có nhánh “%s”" |
03c82da3 | 5458 | |
a1da87b7 | 5459 | #: builtin/branch.c:821 |
7db011eb | 5460 | msgid "too many branches to unset upstream" |
8620ed57 | 5461 | msgstr "quá nhiều nhánh để bỏ đặt thượng nguồn" |
7db011eb | 5462 | |
a1da87b7 | 5463 | #: builtin/branch.c:825 |
7db011eb | 5464 | msgid "could not unset upstream of HEAD when it does not point to any branch." |
8620ed57 | 5465 | msgstr "không thể bỏ đặt thượng nguồn của HEAD không chỉ đến một nhánh nào cả." |
7db011eb | 5466 | |
a1da87b7 | 5467 | #: builtin/branch.c:831 |
03c82da3 TNQ |
5468 | #, c-format |
5469 | msgid "Branch '%s' has no upstream information" | |
8620ed57 | 5470 | msgstr "Nhánh “%s” không có thông tin thượng nguồn" |
03c82da3 | 5471 | |
a1da87b7 | 5472 | #: builtin/branch.c:845 |
7db011eb | 5473 | msgid "it does not make sense to create 'HEAD' manually" |
8620ed57 | 5474 | msgstr "không hợp lý khi tạo “HEAD” thủ công" |
7db011eb | 5475 | |
a1da87b7 | 5476 | #: builtin/branch.c:851 |
774cfe0c | 5477 | msgid "-a and -r options to 'git branch' do not make sense with a branch name" |
819a2276 | 5478 | msgstr "" |
131fa518 | 5479 | "hai tùy chọn -a và -r áp dụng cho lệnh “git branch” không hợp lý đối với tên " |
819a2276 | 5480 | "nhánh" |
774cfe0c | 5481 | |
a1da87b7 | 5482 | #: builtin/branch.c:854 |
03c82da3 TNQ |
5483 | #, c-format |
5484 | msgid "" | |
5485 | "The --set-upstream flag is deprecated and will be removed. Consider using --" | |
5486 | "track or --set-upstream-to\n" | |
5487 | msgstr "" | |
5832c3f2 | 5488 | "Cờ --set-upstream đã lạc hậu và sẽ bị xóa bỏ. Nên dùng --track hoặc --set-" |
03c82da3 TNQ |
5489 | "upstream-to\n" |
5490 | ||
a1da87b7 | 5491 | #: builtin/branch.c:871 |
03c82da3 TNQ |
5492 | #, c-format |
5493 | msgid "" | |
5494 | "\n" | |
5495 | "If you wanted to make '%s' track '%s', do this:\n" | |
5496 | "\n" | |
5497 | msgstr "" | |
5498 | "\n" | |
131fa518 | 5499 | "Nếu bạn muốn “%s” theo dõi “%s”, thực hiện lệnh sau:\n" |
03c82da3 TNQ |
5500 | "\n" |
5501 | ||
bd8202f3 | 5502 | #: builtin/bundle.c:51 |
db484bad | 5503 | #, c-format |
774cfe0c | 5504 | msgid "%s is okay\n" |
131fa518 | 5505 | msgstr "“%s” tốt\n" |
774cfe0c | 5506 | |
bd8202f3 | 5507 | #: builtin/bundle.c:64 |
774cfe0c | 5508 | msgid "Need a repository to create a bundle." |
8620ed57 | 5509 | msgstr "Cần một kho chứa để có thể tạo một bundle." |
774cfe0c | 5510 | |
bd8202f3 | 5511 | #: builtin/bundle.c:68 |
774cfe0c | 5512 | msgid "Need a repository to unbundle." |
8620ed57 | 5513 | msgstr "Cần một kho chứa để có thể giải nén một bundle." |
774cfe0c | 5514 | |
22973607 | 5515 | #: builtin/cat-file.c:513 |
bd8202f3 | 5516 | msgid "" |
22973607 TNQ |
5517 | "git cat-file (-t [--allow-unknown-type] | -s [--allow-unknown-type] | -e | -" |
5518 | "p | <type> | --textconv | --filters) [--path=<path>] <object>" | |
bd8202f3 | 5519 | msgstr "" |
22973607 TNQ |
5520 | "git cat-file (-t [--allow-unknown-type] | -s [--allow-unknown-type] | -e | -" |
5521 | "p | <kiểu> | --textconv) | --filters) [--path=<đường/dẫn>] <đối_tượng>" | |
03c82da3 | 5522 | |
22973607 TNQ |
5523 | #: builtin/cat-file.c:514 |
5524 | msgid "" | |
5525 | "git cat-file (--batch | --batch-check) [--follow-symlinks] [--textconv | --" | |
5526 | "filters]" | |
5527 | msgstr "" | |
5528 | "git cat-file (--batch | --batch-check) [--follow-symlinks] [--textconv | --" | |
5529 | "filters]" | |
03c82da3 | 5530 | |
22973607 | 5531 | #: builtin/cat-file.c:551 |
03c82da3 | 5532 | msgid "<type> can be one of: blob, tree, commit, tag" |
5832c3f2 | 5533 | msgstr "<kiểu> là một trong số: blob, tree, commit hoặc tag" |
03c82da3 | 5534 | |
22973607 | 5535 | #: builtin/cat-file.c:552 |
03c82da3 TNQ |
5536 | msgid "show object type" |
5537 | msgstr "hiển thị kiểu đối tượng" | |
5538 | ||
22973607 | 5539 | #: builtin/cat-file.c:553 |
03c82da3 TNQ |
5540 | msgid "show object size" |
5541 | msgstr "hiển thị kích thước đối tượng" | |
5542 | ||
22973607 | 5543 | #: builtin/cat-file.c:555 |
03c82da3 TNQ |
5544 | msgid "exit with zero when there's no error" |
5545 | msgstr "thoát với 0 khi không có lỗi" | |
5546 | ||
22973607 | 5547 | #: builtin/cat-file.c:556 |
03c82da3 TNQ |
5548 | msgid "pretty-print object's content" |
5549 | msgstr "in nội dung đối tượng dạng dễ đọc" | |
5550 | ||
22973607 | 5551 | #: builtin/cat-file.c:558 |
03c82da3 TNQ |
5552 | msgid "for blob objects, run textconv on object's content" |
5553 | msgstr "với đối tượng blob, chạy lệnh textconv trên nội dung của đối tượng" | |
5554 | ||
22973607 TNQ |
5555 | #: builtin/cat-file.c:560 |
5556 | msgid "for blob objects, run filters on object's content" | |
5557 | msgstr "với đối tượng blob, chạy lệnh filters trên nội dung của đối tượng" | |
5558 | ||
a1da87b7 | 5559 | #: builtin/cat-file.c:561 git-submodule.sh:929 |
22973607 TNQ |
5560 | msgid "blob" |
5561 | msgstr "blob" | |
5562 | ||
5563 | #: builtin/cat-file.c:562 | |
5564 | msgid "use a specific path for --textconv/--filters" | |
5565 | msgstr "dùng một đường dẫn rõ ràng cho --textconv/--filters" | |
5566 | ||
5567 | #: builtin/cat-file.c:564 | |
bd8202f3 TNQ |
5568 | msgid "allow -s and -t to work with broken/corrupt objects" |
5569 | msgstr "cho phép -s và -t để làm việc với các đối tượng sai/hỏng" | |
5570 | ||
22973607 | 5571 | #: builtin/cat-file.c:565 |
f2993884 TNQ |
5572 | msgid "buffer --batch output" |
5573 | msgstr "đệm kết xuất --batch" | |
5574 | ||
22973607 | 5575 | #: builtin/cat-file.c:567 |
03c82da3 TNQ |
5576 | msgid "show info and content of objects fed from the standard input" |
5577 | msgstr "" | |
5578 | "hiển thị thông tin và nội dung của các đối tượng lấy từ đầu vào tiêu chuẩn" | |
5579 | ||
22973607 | 5580 | #: builtin/cat-file.c:570 |
03c82da3 TNQ |
5581 | msgid "show info about objects fed from the standard input" |
5582 | msgstr "hiển thị các thông tin về đối tượng fed từ đầu vào tiêu chuẩn" | |
5583 | ||
22973607 | 5584 | #: builtin/cat-file.c:573 |
bd8202f3 TNQ |
5585 | msgid "follow in-tree symlinks (used with --batch or --batch-check)" |
5586 | msgstr "theo liên kết mềm trong-cây (được dùng với --batch hay --batch-check)" | |
5587 | ||
22973607 | 5588 | #: builtin/cat-file.c:575 |
f2993884 TNQ |
5589 | msgid "show all objects with --batch or --batch-check" |
5590 | msgstr "hiển thị mọi đối tượng với --batch hay --batch-check" | |
5591 | ||
03c82da3 | 5592 | #: builtin/check-attr.c:11 |
02507f42 TNQ |
5593 | msgid "git check-attr [-a | --all | <attr>...] [--] <pathname>..." |
5594 | msgstr "git check-attr [-a | --all | <attr>…] [--] tên-đường-dẫn…" | |
03c82da3 TNQ |
5595 | |
5596 | #: builtin/check-attr.c:12 | |
843565a8 TNQ |
5597 | msgid "git check-attr --stdin [-z] [-a | --all | <attr>...]" |
5598 | msgstr "git check-attr --stdin [-z] [-a | --all | <attr>…]" | |
03c82da3 TNQ |
5599 | |
5600 | #: builtin/check-attr.c:19 | |
5601 | msgid "report all attributes set on file" | |
5602 | msgstr "báo cáo tất cả các thuộc tính đặt trên tập tin" | |
5603 | ||
5604 | #: builtin/check-attr.c:20 | |
5605 | msgid "use .gitattributes only from the index" | |
8620ed57 | 5606 | msgstr "chỉ dùng .gitattributes từ bảng mục lục" |
03c82da3 | 5607 | |
22973607 | 5608 | #: builtin/check-attr.c:21 builtin/check-ignore.c:22 builtin/hash-object.c:98 |
03c82da3 TNQ |
5609 | msgid "read file names from stdin" |
5610 | msgstr "đọc tên tập tin từ đầu vào tiêu chuẩn" | |
5611 | ||
77c8e543 | 5612 | #: builtin/check-attr.c:23 builtin/check-ignore.c:24 |
44bb9364 TNQ |
5613 | msgid "terminate input and output records by a NUL character" |
5614 | msgstr "chấm dứt các bản ghi vào và ra bằng ký tự NULL" | |
03c82da3 | 5615 | |
a1da87b7 | 5616 | #: builtin/check-ignore.c:18 builtin/checkout.c:1140 builtin/gc.c:332 |
77c8e543 TNQ |
5617 | msgid "suppress progress reporting" |
5618 | msgstr "chặn các báo cáo tiến trình hoạt động" | |
5619 | ||
e06dc12a TNQ |
5620 | #: builtin/check-ignore.c:26 |
5621 | msgid "show non-matching input paths" | |
5622 | msgstr "hiển thị những đường dẫn đầu vào không khớp với mẫu" | |
5623 | ||
44bb9364 TNQ |
5624 | #: builtin/check-ignore.c:28 |
5625 | msgid "ignore index when checking" | |
5626 | msgstr "bỏ qua mục lục khi kiểm tra" | |
5627 | ||
5628 | #: builtin/check-ignore.c:154 | |
77c8e543 TNQ |
5629 | msgid "cannot specify pathnames with --stdin" |
5630 | msgstr "không thể chỉ định các tên đường dẫn với --stdin" | |
5631 | ||
44bb9364 | 5632 | #: builtin/check-ignore.c:157 |
77c8e543 TNQ |
5633 | msgid "-z only makes sense with --stdin" |
5634 | msgstr "-z chỉ hợp lý với --stdin" | |
5635 | ||
44bb9364 | 5636 | #: builtin/check-ignore.c:159 |
77c8e543 | 5637 | msgid "no path specified" |
44bb9364 | 5638 | msgstr "chưa chỉ ra đường dẫn" |
77c8e543 | 5639 | |
44bb9364 | 5640 | #: builtin/check-ignore.c:163 |
77c8e543 TNQ |
5641 | msgid "--quiet is only valid with a single pathname" |
5642 | msgstr "--quiet chỉ hợp lệ với tên đường dẫn đơn" | |
5643 | ||
44bb9364 | 5644 | #: builtin/check-ignore.c:165 |
77c8e543 TNQ |
5645 | msgid "cannot have both --quiet and --verbose" |
5646 | msgstr "không thể dùng cả hai tùy chọn --quiet và --verbose" | |
5647 | ||
44bb9364 | 5648 | #: builtin/check-ignore.c:168 |
e06dc12a TNQ |
5649 | msgid "--non-matching is only valid with --verbose" |
5650 | msgstr "tùy-chọn --non-matching chỉ hợp lệ khi dùng với --verbose" | |
5651 | ||
5652 | #: builtin/check-mailmap.c:8 | |
02507f42 TNQ |
5653 | msgid "git check-mailmap [<options>] <contact>..." |
5654 | msgstr "git check-mailmap [<các-tùy-chọn>] <danh-bạ>…" | |
e06dc12a TNQ |
5655 | |
5656 | #: builtin/check-mailmap.c:13 | |
5657 | msgid "also read contacts from stdin" | |
5658 | msgstr "đồng thời đọc các danh bạ từ đầu vào tiêu chuẩn" | |
5659 | ||
5660 | #: builtin/check-mailmap.c:24 | |
5661 | #, c-format | |
5662 | msgid "unable to parse contact: %s" | |
5663 | msgstr "không thể phân tích danh bạ: “%s”" | |
5664 | ||
5665 | #: builtin/check-mailmap.c:47 | |
5666 | msgid "no contacts specified" | |
5667 | msgstr "chưa chỉ ra danh bạ" | |
5668 | ||
0c966d84 | 5669 | #: builtin/checkout-index.c:127 |
02507f42 TNQ |
5670 | msgid "git checkout-index [<options>] [--] [<file>...]" |
5671 | msgstr "git checkout-index [<các-tùy-chọn>] [--] [<tập-tin>…]" | |
03c82da3 | 5672 | |
0c966d84 TNQ |
5673 | #: builtin/checkout-index.c:144 |
5674 | msgid "stage should be between 1 and 3 or all" | |
5675 | msgstr "stage nên giữa 1 và 3 hay all" | |
5676 | ||
5677 | #: builtin/checkout-index.c:160 | |
03c82da3 TNQ |
5678 | msgid "check out all files in the index" |
5679 | msgstr "lấy ra toàn bộ các tập tin trong bảng mục lục" | |
5680 | ||
0c966d84 | 5681 | #: builtin/checkout-index.c:161 |
03c82da3 TNQ |
5682 | msgid "force overwrite of existing files" |
5683 | msgstr "ép buộc ghi đè lên tập tin đã sẵn có từ trước" | |
5684 | ||
0c966d84 | 5685 | #: builtin/checkout-index.c:163 |
03c82da3 TNQ |
5686 | msgid "no warning for existing files and files not in index" |
5687 | msgstr "" | |
5688 | "không cảnh báo cho những tập tin tồn tại và không có trong bảng mục lục" | |
5689 | ||
0c966d84 | 5690 | #: builtin/checkout-index.c:165 |
03c82da3 TNQ |
5691 | msgid "don't checkout new files" |
5692 | msgstr "không checkout các tập tin mới" | |
5693 | ||
0c966d84 | 5694 | #: builtin/checkout-index.c:167 |
03c82da3 TNQ |
5695 | msgid "update stat information in the index file" |
5696 | msgstr "cập nhật thông tin thống kê trong tập tin lưu bảng mục lục mới" | |
5697 | ||
0c966d84 | 5698 | #: builtin/checkout-index.c:171 |
03c82da3 | 5699 | msgid "read list of paths from the standard input" |
5832c3f2 | 5700 | msgstr "đọc danh sách đường dẫn từ đầu vào tiêu chuẩn" |
03c82da3 | 5701 | |
0c966d84 | 5702 | #: builtin/checkout-index.c:173 |
03c82da3 TNQ |
5703 | msgid "write the content to temporary files" |
5704 | msgstr "ghi nội dung vào tập tin tạm" | |
5705 | ||
0c966d84 | 5706 | #: builtin/checkout-index.c:174 builtin/column.c:30 |
a1da87b7 TNQ |
5707 | #: builtin/submodule--helper.c:597 builtin/submodule--helper.c:600 |
5708 | #: builtin/submodule--helper.c:606 builtin/submodule--helper.c:967 | |
5709 | #: builtin/worktree.c:471 | |
03c82da3 TNQ |
5710 | msgid "string" |
5711 | msgstr "chuỗi" | |
5712 | ||
0c966d84 | 5713 | #: builtin/checkout-index.c:175 |
03c82da3 TNQ |
5714 | msgid "when creating files, prepend <string>" |
5715 | msgstr "khi tạo các tập tin, nối thêm <chuỗi>" | |
5716 | ||
0c966d84 | 5717 | #: builtin/checkout-index.c:177 |
03c82da3 | 5718 | msgid "copy out the files from named stage" |
5832c3f2 | 5719 | msgstr "sao chép ra các tập tin từ bệ phóng có tên" |
03c82da3 | 5720 | |
f2993884 | 5721 | #: builtin/checkout.c:25 |
02507f42 TNQ |
5722 | msgid "git checkout [<options>] <branch>" |
5723 | msgstr "git checkout [<các-tùy-chọn>] <nhánh>" | |
03c82da3 | 5724 | |
f2993884 | 5725 | #: builtin/checkout.c:26 |
02507f42 TNQ |
5726 | msgid "git checkout [<options>] [<branch>] -- <file>..." |
5727 | msgstr "git checkout [<các-tùy-chọn>] [<nhánh>] -- <tập-tin>…" | |
03c82da3 | 5728 | |
843565a8 | 5729 | #: builtin/checkout.c:134 builtin/checkout.c:167 |
db484bad | 5730 | #, c-format |
774cfe0c | 5731 | msgid "path '%s' does not have our version" |
131fa518 | 5732 | msgstr "đường dẫn “%s” không có các phiên bản của chúng ta" |
774cfe0c | 5733 | |
843565a8 | 5734 | #: builtin/checkout.c:136 builtin/checkout.c:169 |
db484bad | 5735 | #, c-format |
774cfe0c | 5736 | msgid "path '%s' does not have their version" |
131fa518 | 5737 | msgstr "đường dẫn “%s” không có các phiên bản của chúng" |
774cfe0c | 5738 | |
843565a8 | 5739 | #: builtin/checkout.c:152 |
774cfe0c TNQ |
5740 | #, c-format |
5741 | msgid "path '%s' does not have all necessary versions" | |
131fa518 | 5742 | msgstr "đường dẫn “%s” không có tất cả các phiên bản cần thiết" |
774cfe0c | 5743 | |
843565a8 | 5744 | #: builtin/checkout.c:196 |
774cfe0c TNQ |
5745 | #, c-format |
5746 | msgid "path '%s' does not have necessary versions" | |
131fa518 | 5747 | msgstr "đường dẫn “%s” không có các phiên bản cần thiết" |
774cfe0c | 5748 | |
843565a8 | 5749 | #: builtin/checkout.c:213 |
db484bad | 5750 | #, c-format |
774cfe0c | 5751 | msgid "path '%s': cannot merge" |
131fa518 | 5752 | msgstr "đường dẫn “%s”: không thể hòa trộn" |
774cfe0c | 5753 | |
843565a8 | 5754 | #: builtin/checkout.c:230 |
db484bad | 5755 | #, c-format |
774cfe0c | 5756 | msgid "Unable to add merge result for '%s'" |
131fa518 | 5757 | msgstr "Không thể thêm kết quả hòa trộn cho “%s”" |
03c82da3 | 5758 | |
72e3c7a8 TNQ |
5759 | #: builtin/checkout.c:250 builtin/checkout.c:253 builtin/checkout.c:256 |
5760 | #: builtin/checkout.c:259 | |
03c82da3 TNQ |
5761 | #, c-format |
5762 | msgid "'%s' cannot be used with updating paths" | |
8620ed57 | 5763 | msgstr "không được dùng “%s” với các đường dẫn cập nhật" |
03c82da3 | 5764 | |
72e3c7a8 | 5765 | #: builtin/checkout.c:262 builtin/checkout.c:265 |
03c82da3 TNQ |
5766 | #, c-format |
5767 | msgid "'%s' cannot be used with %s" | |
8620ed57 | 5768 | msgstr "không được dùng “%s” với %s" |
03c82da3 | 5769 | |
72e3c7a8 | 5770 | #: builtin/checkout.c:268 |
03c82da3 TNQ |
5771 | #, c-format |
5772 | msgid "Cannot update paths and switch to branch '%s' at the same time." | |
5773 | msgstr "" | |
131fa518 | 5774 | "Không thể cập nhật các đường dẫn và chuyển đến nhánh “%s” cùng một lúc." |
774cfe0c | 5775 | |
72e3c7a8 | 5776 | #: builtin/checkout.c:339 builtin/checkout.c:346 |
db484bad | 5777 | #, c-format |
774cfe0c | 5778 | msgid "path '%s' is unmerged" |
131fa518 | 5779 | msgstr "đường dẫn “%s” không được hòa trộn" |
774cfe0c | 5780 | |
22973607 | 5781 | #: builtin/checkout.c:494 |
774cfe0c | 5782 | msgid "you need to resolve your current index first" |
5832c3f2 | 5783 | msgstr "bạn cần phải giải quyết bảng mục lục hiện tại của bạn trước đã" |
774cfe0c | 5784 | |
a1da87b7 | 5785 | #: builtin/checkout.c:625 |
db484bad | 5786 | #, c-format |
f2993884 TNQ |
5787 | msgid "Can not do reflog for '%s': %s\n" |
5788 | msgstr "Không thể thực hiện reflog cho “%s”: %s\n" | |
774cfe0c | 5789 | |
a1da87b7 | 5790 | #: builtin/checkout.c:666 |
774cfe0c | 5791 | msgid "HEAD is now at" |
db484bad | 5792 | msgstr "HEAD hiện giờ tại" |
774cfe0c | 5793 | |
a1da87b7 | 5794 | #: builtin/checkout.c:670 builtin/clone.c:660 |
c2d67403 TNQ |
5795 | msgid "unable to update HEAD" |
5796 | msgstr "không thể cập nhật HEAD" | |
5797 | ||
a1da87b7 | 5798 | #: builtin/checkout.c:674 |
db484bad | 5799 | #, c-format |
774cfe0c | 5800 | msgid "Reset branch '%s'\n" |
131fa518 | 5801 | msgstr "Đặt lại nhánh “%s”\n" |
774cfe0c | 5802 | |
a1da87b7 | 5803 | #: builtin/checkout.c:677 |
db484bad | 5804 | #, c-format |
774cfe0c | 5805 | msgid "Already on '%s'\n" |
131fa518 | 5806 | msgstr "Đã sẵn sàng trên “%s”\n" |
774cfe0c | 5807 | |
a1da87b7 | 5808 | #: builtin/checkout.c:681 |
774cfe0c TNQ |
5809 | #, c-format |
5810 | msgid "Switched to and reset branch '%s'\n" | |
15fbbed7 | 5811 | msgstr "Đã chuyển tới và đặt lại nhánh “%s”\n" |
774cfe0c | 5812 | |
a1da87b7 | 5813 | #: builtin/checkout.c:683 builtin/checkout.c:1072 |
db484bad | 5814 | #, c-format |
774cfe0c | 5815 | msgid "Switched to a new branch '%s'\n" |
131fa518 | 5816 | msgstr "Đã chuyển đến nhánh mới “%s”\n" |
774cfe0c | 5817 | |
a1da87b7 | 5818 | #: builtin/checkout.c:685 |
db484bad | 5819 | #, c-format |
774cfe0c | 5820 | msgid "Switched to branch '%s'\n" |
131fa518 | 5821 | msgstr "Đã chuyển đến nhánh “%s”\n" |
774cfe0c | 5822 | |
a1da87b7 | 5823 | #: builtin/checkout.c:736 |
db484bad | 5824 | #, c-format |
774cfe0c | 5825 | msgid " ... and %d more.\n" |
fbf5d8c3 | 5826 | msgstr " … và nhiều hơn %d.\n" |
774cfe0c | 5827 | |
a1da87b7 | 5828 | #: builtin/checkout.c:742 |
774cfe0c TNQ |
5829 | #, c-format |
5830 | msgid "" | |
5831 | "Warning: you are leaving %d commit behind, not connected to\n" | |
5832 | "any of your branches:\n" | |
5833 | "\n" | |
5834 | "%s\n" | |
5835 | msgid_plural "" | |
5836 | "Warning: you are leaving %d commits behind, not connected to\n" | |
5837 | "any of your branches:\n" | |
5838 | "\n" | |
5839 | "%s\n" | |
5840 | msgstr[0] "" | |
5832c3f2 TNQ |
5841 | "Cảnh báo: bạn đã rời bỏ %d lần chuyển giao lại đằng sau, không được kết nối " |
5842 | "đến\n" | |
db484bad TNQ |
5843 | "bất kỳ nhánh nào của bạn:\n" |
5844 | "\n" | |
5845 | "%s\n" | |
774cfe0c | 5846 | |
a1da87b7 | 5847 | #: builtin/checkout.c:761 |
774cfe0c TNQ |
5848 | #, c-format |
5849 | msgid "" | |
bd8202f3 TNQ |
5850 | "If you want to keep it by creating a new branch, this may be a good time\n" |
5851 | "to do so with:\n" | |
5852 | "\n" | |
5853 | " git branch <new-branch-name> %s\n" | |
5854 | "\n" | |
5855 | msgid_plural "" | |
774cfe0c TNQ |
5856 | "If you want to keep them by creating a new branch, this may be a good time\n" |
5857 | "to do so with:\n" | |
5858 | "\n" | |
02507f42 | 5859 | " git branch <new-branch-name> %s\n" |
774cfe0c | 5860 | "\n" |
bd8202f3 TNQ |
5861 | msgstr[0] "" |
5862 | "Nếu bạn muốn giữ (chúng) nó bằng cách tạo ra một nhánh mới, đây có lẽ là\n" | |
02507f42 | 5863 | "một thời điểm thích hợp để làm thế bằng lệnh:\n" |
db484bad | 5864 | "\n" |
02507f42 | 5865 | " git branch <tên_nhánh_mới> %s\n" |
db484bad | 5866 | "\n" |
774cfe0c | 5867 | |
a1da87b7 | 5868 | #: builtin/checkout.c:797 |
774cfe0c | 5869 | msgid "internal error in revision walk" |
e06dc12a | 5870 | msgstr "lỗi nội bộ trong khi di chuyển qua các điểm xét duyệt" |
774cfe0c | 5871 | |
a1da87b7 | 5872 | #: builtin/checkout.c:801 |
774cfe0c | 5873 | msgid "Previous HEAD position was" |
8620ed57 | 5874 | msgstr "Vị trí trước kia của HEAD là" |
774cfe0c | 5875 | |
a1da87b7 | 5876 | #: builtin/checkout.c:828 builtin/checkout.c:1067 |
774cfe0c | 5877 | msgid "You are on a branch yet to be born" |
db484bad | 5878 | msgstr "Bạn tại nhánh mà nó chưa hề được sinh ra" |
774cfe0c | 5879 | |
a1da87b7 | 5880 | #: builtin/checkout.c:973 |
44bb9364 TNQ |
5881 | #, c-format |
5882 | msgid "only one reference expected, %d given." | |
5883 | msgstr "chỉ cần một tham chiếu, nhưng lại đưa ra %d." | |
5884 | ||
a1da87b7 | 5885 | #: builtin/checkout.c:1013 builtin/worktree.c:214 |
db484bad | 5886 | #, c-format |
774cfe0c | 5887 | msgid "invalid reference: %s" |
5832c3f2 | 5888 | msgstr "tham chiếu không hợp lệ: %s" |
774cfe0c | 5889 | |
a1da87b7 | 5890 | #: builtin/checkout.c:1042 |
db484bad | 5891 | #, c-format |
774cfe0c | 5892 | msgid "reference is not a tree: %s" |
8620ed57 | 5893 | msgstr "tham chiếu không phải là một cây:%s" |
774cfe0c | 5894 | |
a1da87b7 | 5895 | #: builtin/checkout.c:1081 |
03c82da3 TNQ |
5896 | msgid "paths cannot be used with switching branches" |
5897 | msgstr "các đường dẫn không thể dùng cùng với các nhánh chuyển" | |
5898 | ||
a1da87b7 | 5899 | #: builtin/checkout.c:1084 builtin/checkout.c:1088 |
03c82da3 TNQ |
5900 | #, c-format |
5901 | msgid "'%s' cannot be used with switching branches" | |
131fa518 | 5902 | msgstr "“%s” không thể được sử dụng với các nhánh chuyển" |
774cfe0c | 5903 | |
a1da87b7 TNQ |
5904 | #: builtin/checkout.c:1092 builtin/checkout.c:1095 builtin/checkout.c:1100 |
5905 | #: builtin/checkout.c:1103 | |
03c82da3 TNQ |
5906 | #, c-format |
5907 | msgid "'%s' cannot be used with '%s'" | |
5832c3f2 | 5908 | msgstr "“%s” không thể được dùng với “%s”" |
774cfe0c | 5909 | |
a1da87b7 | 5910 | #: builtin/checkout.c:1108 |
03c82da3 TNQ |
5911 | #, c-format |
5912 | msgid "Cannot switch branch to a non-commit '%s'" | |
d1f9c7b7 | 5913 | msgstr "Không thể chuyển nhánh đến một thứ không phải là lần chuyển giao “%s”" |
774cfe0c | 5914 | |
a1da87b7 | 5915 | #: builtin/checkout.c:1141 builtin/checkout.c:1143 builtin/clone.c:93 |
b9252573 TNQ |
5916 | #: builtin/remote.c:165 builtin/remote.c:167 builtin/worktree.c:324 |
5917 | #: builtin/worktree.c:326 | |
03c82da3 TNQ |
5918 | msgid "branch" |
5919 | msgstr "nhánh" | |
774cfe0c | 5920 | |
a1da87b7 | 5921 | #: builtin/checkout.c:1142 |
03c82da3 TNQ |
5922 | msgid "create and checkout a new branch" |
5923 | msgstr "tạo và checkout một nhánh mới" | |
774cfe0c | 5924 | |
a1da87b7 | 5925 | #: builtin/checkout.c:1144 |
03c82da3 | 5926 | msgid "create/reset and checkout a branch" |
5832c3f2 | 5927 | msgstr "tạo/đặt_lại và checkout một nhánh" |
774cfe0c | 5928 | |
a1da87b7 | 5929 | #: builtin/checkout.c:1145 |
03c82da3 TNQ |
5930 | msgid "create reflog for new branch" |
5931 | msgstr "tạo reflog cho nhánh mới" | |
5932 | ||
a1da87b7 | 5933 | #: builtin/checkout.c:1146 builtin/worktree.c:328 |
b9252573 TNQ |
5934 | msgid "detach HEAD at named commit" |
5935 | msgstr "rời bỏ HEAD tại lần chuyển giao theo tên" | |
03c82da3 | 5936 | |
a1da87b7 | 5937 | #: builtin/checkout.c:1147 |
03c82da3 | 5938 | msgid "set upstream info for new branch" |
8620ed57 | 5939 | msgstr "đặt thông tin thượng nguồn cho nhánh mới" |
03c82da3 | 5940 | |
a1da87b7 | 5941 | #: builtin/checkout.c:1149 |
15fbbed7 TNQ |
5942 | msgid "new-branch" |
5943 | msgstr "nhánh-mới" | |
03c82da3 | 5944 | |
a1da87b7 | 5945 | #: builtin/checkout.c:1149 |
03c82da3 | 5946 | msgid "new unparented branch" |
5832c3f2 | 5947 | msgstr "nhánh không cha mới" |
03c82da3 | 5948 | |
a1da87b7 | 5949 | #: builtin/checkout.c:1150 |
03c82da3 TNQ |
5950 | msgid "checkout our version for unmerged files" |
5951 | msgstr "" | |
5952 | "lấy ra (checkout) phiên bản của chúng ta cho các tập tin chưa được hòa trộn" | |
774cfe0c | 5953 | |
a1da87b7 | 5954 | #: builtin/checkout.c:1152 |
03c82da3 TNQ |
5955 | msgid "checkout their version for unmerged files" |
5956 | msgstr "" | |
5957 | "lấy ra (checkout) phiên bản của chúng họ cho các tập tin chưa được hòa trộn" | |
5958 | ||
a1da87b7 | 5959 | #: builtin/checkout.c:1154 |
03c82da3 | 5960 | msgid "force checkout (throw away local modifications)" |
15fbbed7 | 5961 | msgstr "ép buộc lấy ra (bỏ đi những thay đổi nội bộ)" |
03c82da3 | 5962 | |
a1da87b7 | 5963 | #: builtin/checkout.c:1155 |
03c82da3 TNQ |
5964 | msgid "perform a 3-way merge with the new branch" |
5965 | msgstr "thực hiện hòa trộn kiểu 3-way với nhánh mới" | |
5966 | ||
a1da87b7 | 5967 | #: builtin/checkout.c:1156 builtin/merge.c:235 |
03c82da3 TNQ |
5968 | msgid "update ignored files (default)" |
5969 | msgstr "cập nhật các tập tin bị bỏ qua (mặc định)" | |
5970 | ||
a1da87b7 | 5971 | #: builtin/checkout.c:1157 builtin/log.c:1466 parse-options.h:251 |
03c82da3 TNQ |
5972 | msgid "style" |
5973 | msgstr "kiểu" | |
5974 | ||
a1da87b7 | 5975 | #: builtin/checkout.c:1158 |
03c82da3 | 5976 | msgid "conflict style (merge or diff3)" |
8620ed57 | 5977 | msgstr "xung đột kiểu (hòa trộn hoặc diff3)" |
774cfe0c | 5978 | |
a1da87b7 | 5979 | #: builtin/checkout.c:1161 |
efc90c78 | 5980 | msgid "do not limit pathspecs to sparse entries only" |
5832c3f2 | 5981 | msgstr "không giới hạn đặc tả đường dẫn thành chỉ các mục thưa thớt" |
efc90c78 | 5982 | |
a1da87b7 | 5983 | #: builtin/checkout.c:1163 |
02507f42 TNQ |
5984 | msgid "second guess 'git checkout <no-such-branch>'" |
5985 | msgstr "gợi ý thứ hai \"git checkout <không-nhánh-nào-như-vậy>\"" | |
03c82da3 | 5986 | |
a1da87b7 | 5987 | #: builtin/checkout.c:1165 |
bd8202f3 TNQ |
5988 | msgid "do not check if another worktree is holding the given ref" |
5989 | msgstr "không kiểm tra nếu cây làm việc khác đang giữ tham chiếu đã cho" | |
5990 | ||
a1da87b7 TNQ |
5991 | #: builtin/checkout.c:1166 builtin/clone.c:63 builtin/fetch.c:119 |
5992 | #: builtin/merge.c:232 builtin/pull.c:117 builtin/push.c:539 | |
843565a8 TNQ |
5993 | #: builtin/send-pack.c:168 |
5994 | msgid "force progress reporting" | |
5995 | msgstr "ép buộc báo cáo tiến triển công việc" | |
5996 | ||
a1da87b7 | 5997 | #: builtin/checkout.c:1197 |
03c82da3 | 5998 | msgid "-b, -B and --orphan are mutually exclusive" |
8620ed57 | 5999 | msgstr "Các tùy chọn -b, -B và --orphan loại từ lẫn nhau" |
03c82da3 | 6000 | |
a1da87b7 | 6001 | #: builtin/checkout.c:1214 |
03c82da3 TNQ |
6002 | msgid "--track needs a branch name" |
6003 | msgstr "--track cần tên một nhánh" | |
6004 | ||
a1da87b7 | 6005 | #: builtin/checkout.c:1219 |
03c82da3 TNQ |
6006 | msgid "Missing branch name; try -b" |
6007 | msgstr "Thiếu tên nhánh; hãy thử -b" | |
6008 | ||
a1da87b7 | 6009 | #: builtin/checkout.c:1255 |
774cfe0c | 6010 | msgid "invalid path specification" |
db484bad | 6011 | msgstr "đường dẫn đã cho không hợp lệ" |
774cfe0c | 6012 | |
a1da87b7 | 6013 | #: builtin/checkout.c:1262 |
774cfe0c TNQ |
6014 | #, c-format |
6015 | msgid "" | |
03c82da3 | 6016 | "Cannot update paths and switch to branch '%s' at the same time.\n" |
774cfe0c TNQ |
6017 | "Did you intend to checkout '%s' which can not be resolved as commit?" |
6018 | msgstr "" | |
131fa518 TNQ |
6019 | "Không thể cập nhật và chuyển thành nhánh “%s” cùng lúc\n" |
6020 | "Bạn đã có ý định checkout “%s” cái mà không thể được phân giải như là lần " | |
5832c3f2 | 6021 | "chuyển giao?" |
774cfe0c | 6022 | |
a1da87b7 | 6023 | #: builtin/checkout.c:1267 |
03c82da3 TNQ |
6024 | #, c-format |
6025 | msgid "git checkout: --detach does not take a path argument '%s'" | |
131fa518 | 6026 | msgstr "git checkout: --detach không nhận một đối số đường dẫn “%s”" |
774cfe0c | 6027 | |
a1da87b7 | 6028 | #: builtin/checkout.c:1271 |
774cfe0c TNQ |
6029 | msgid "" |
6030 | "git checkout: --ours/--theirs, --force and --merge are incompatible when\n" | |
6031 | "checking out of the index." | |
6032 | msgstr "" | |
db484bad | 6033 | "git checkout: --ours/--theirs, --force và --merge là xung khắc với nhau khi\n" |
fd4652ed | 6034 | "checkout bảng mục lục (index)." |
774cfe0c | 6035 | |
f2993884 | 6036 | #: builtin/clean.c:25 |
e06dc12a TNQ |
6037 | msgid "" |
6038 | "git clean [-d] [-f] [-i] [-n] [-q] [-e <pattern>] [-x | -X] [--] <paths>..." | |
6039 | msgstr "" | |
fbf5d8c3 | 6040 | "git clean [-d] [-f] [-i] [-n] [-q] [-e <mẫu>] [-x | -X] [--] <đường-dẫn>…" |
774cfe0c | 6041 | |
f2993884 | 6042 | #: builtin/clean.c:29 |
7746f2e3 TNQ |
6043 | #, c-format |
6044 | msgid "Removing %s\n" | |
6045 | msgstr "Đang gỡ bỏ %s\n" | |
6046 | ||
f2993884 | 6047 | #: builtin/clean.c:30 |
7746f2e3 TNQ |
6048 | #, c-format |
6049 | msgid "Would remove %s\n" | |
6050 | msgstr "Có thể gỡ bỏ %s\n" | |
6051 | ||
f2993884 | 6052 | #: builtin/clean.c:31 |
7746f2e3 TNQ |
6053 | #, c-format |
6054 | msgid "Skipping repository %s\n" | |
6055 | msgstr "Đang bỏ qua kho chứa %s\n" | |
6056 | ||
f2993884 | 6057 | #: builtin/clean.c:32 |
7746f2e3 TNQ |
6058 | #, c-format |
6059 | msgid "Would skip repository %s\n" | |
6060 | msgstr "Nên bỏ qua kho chứa %s\n" | |
6061 | ||
f2993884 | 6062 | #: builtin/clean.c:33 |
7746f2e3 TNQ |
6063 | #, c-format |
6064 | msgid "failed to remove %s" | |
6065 | msgstr "gặp lỗi khi gỡ bỏ %s" | |
6066 | ||
a1da87b7 TNQ |
6067 | #: builtin/clean.c:291 git-add--interactive.perl:623 |
6068 | #, c-format | |
e06dc12a TNQ |
6069 | msgid "" |
6070 | "Prompt help:\n" | |
6071 | "1 - select a numbered item\n" | |
6072 | "foo - select item based on unique prefix\n" | |
a1da87b7 | 6073 | " - (empty) select nothing\n" |
e06dc12a TNQ |
6074 | msgstr "" |
6075 | "Trợ giúp về nhắc:\n" | |
6076 | "1 - chọn một mục được đánh số\n" | |
6077 | "foo - chọn mục trên cơ sở tiền tố duy nhất\n" | |
a1da87b7 | 6078 | " - (để trống) không chọn gì cả\n" |
e06dc12a | 6079 | |
a1da87b7 TNQ |
6080 | #: builtin/clean.c:295 git-add--interactive.perl:632 |
6081 | #, c-format | |
e06dc12a TNQ |
6082 | msgid "" |
6083 | "Prompt help:\n" | |
6084 | "1 - select a single item\n" | |
6085 | "3-5 - select a range of items\n" | |
6086 | "2-3,6-9 - select multiple ranges\n" | |
6087 | "foo - select item based on unique prefix\n" | |
6088 | "-... - unselect specified items\n" | |
6089 | "* - choose all items\n" | |
a1da87b7 | 6090 | " - (empty) finish selecting\n" |
e06dc12a TNQ |
6091 | msgstr "" |
6092 | "Trợ giúp về nhắc:\n" | |
6093 | "1 - chọn một mục đơn\n" | |
6094 | "3-5 - chọn một vùng\n" | |
6095 | "2-3,6-9 - chọn nhiều vùng\n" | |
6096 | "foo - chọn mục dựa trên tiền tố duy nhất\n" | |
a1da87b7 | 6097 | "-… - không chọn các mục đã chỉ ra\n" |
e06dc12a | 6098 | "* - chọn tất\n" |
a1da87b7 | 6099 | " - (để trống) kết thúc việc chọn\n" |
e06dc12a | 6100 | |
a1da87b7 TNQ |
6101 | #: builtin/clean.c:511 git-add--interactive.perl:598 |
6102 | #: git-add--interactive.perl:603 | |
6103 | #, c-format, perl-format | |
6104 | msgid "Huh (%s)?\n" | |
6105 | msgstr "Hả (%s)?\n" | |
e06dc12a | 6106 | |
0c966d84 | 6107 | #: builtin/clean.c:653 |
e06dc12a TNQ |
6108 | #, c-format |
6109 | msgid "Input ignore patterns>> " | |
5832c3f2 | 6110 | msgstr "Mẫu để lọc các tập tin đầu vào cần lờ đi>> " |
e06dc12a | 6111 | |
0c966d84 | 6112 | #: builtin/clean.c:690 |
e06dc12a TNQ |
6113 | #, c-format |
6114 | msgid "WARNING: Cannot find items matched by: %s" | |
6115 | msgstr "CẢNH BÁO: Không tìm thấy các mục được khớp bởi: %s" | |
6116 | ||
0c966d84 | 6117 | #: builtin/clean.c:711 |
e06dc12a TNQ |
6118 | msgid "Select items to delete" |
6119 | msgstr "Chọn mục muốn xóa" | |
6120 | ||
02507f42 | 6121 | #. TRANSLATORS: Make sure to keep [y/N] as is |
0c966d84 | 6122 | #: builtin/clean.c:752 |
e06dc12a | 6123 | #, c-format |
02507f42 TNQ |
6124 | msgid "Remove %s [y/N]? " |
6125 | msgstr "Xóa bỏ “%s” [y/N]? " | |
e06dc12a | 6126 | |
a1da87b7 TNQ |
6127 | #: builtin/clean.c:777 git-add--interactive.perl:1669 |
6128 | #, c-format | |
6129 | msgid "Bye.\n" | |
6130 | msgstr "Tạm biệt.\n" | |
e06dc12a | 6131 | |
0c966d84 | 6132 | #: builtin/clean.c:785 |
e06dc12a TNQ |
6133 | msgid "" |
6134 | "clean - start cleaning\n" | |
6135 | "filter by pattern - exclude items from deletion\n" | |
6136 | "select by numbers - select items to be deleted by numbers\n" | |
6137 | "ask each - confirm each deletion (like \"rm -i\")\n" | |
6138 | "quit - stop cleaning\n" | |
6139 | "help - this screen\n" | |
6140 | "? - help for prompt selection" | |
6141 | msgstr "" | |
6142 | "clean - bắt đầu dọn dẹp\n" | |
6143 | "filter by pattern - loại trừ các mục khỏi việc xóa\n" | |
6144 | "select by numbers - chọn các mục cần xóa bằng số\n" | |
6145 | "ask each - xác nhận trước mỗi lần xóa (giống như \"rm -i\")\n" | |
6146 | "quit - dừng việc dọn dẹp lại\n" | |
6147 | "help - hiển thị chính trợ giúp này\n" | |
6148 | "? - trợ giúp dành cho chọn bằng cách nhắc" | |
6149 | ||
a1da87b7 | 6150 | #: builtin/clean.c:812 git-add--interactive.perl:1745 |
e06dc12a TNQ |
6151 | msgid "*** Commands ***" |
6152 | msgstr "*** Lệnh ***" | |
6153 | ||
a1da87b7 | 6154 | #: builtin/clean.c:813 git-add--interactive.perl:1742 |
e06dc12a TNQ |
6155 | msgid "What now" |
6156 | msgstr "Giờ thì sao" | |
6157 | ||
0c966d84 | 6158 | #: builtin/clean.c:821 |
e06dc12a TNQ |
6159 | msgid "Would remove the following item:" |
6160 | msgid_plural "Would remove the following items:" | |
fbf5d8c3 | 6161 | msgstr[0] "Có muốn gỡ bỏ (các) mục sau đây không:" |
e06dc12a | 6162 | |
0c966d84 | 6163 | #: builtin/clean.c:838 |
e06dc12a TNQ |
6164 | msgid "No more files to clean, exiting." |
6165 | msgstr "Không còn tập-tin nào để dọn dẹp, đang thoát ra." | |
6166 | ||
0c966d84 | 6167 | #: builtin/clean.c:869 |
03c82da3 TNQ |
6168 | msgid "do not print names of files removed" |
6169 | msgstr "không hiển thị tên của các tập tin đã gỡ bỏ" | |
774cfe0c | 6170 | |
0c966d84 | 6171 | #: builtin/clean.c:871 |
03c82da3 TNQ |
6172 | msgid "force" |
6173 | msgstr "ép buộc" | |
774cfe0c | 6174 | |
0c966d84 | 6175 | #: builtin/clean.c:872 |
e06dc12a | 6176 | msgid "interactive cleaning" |
5832c3f2 | 6177 | msgstr "dọn bằng kiểu tương tác" |
e06dc12a | 6178 | |
0c966d84 | 6179 | #: builtin/clean.c:874 |
03c82da3 TNQ |
6180 | msgid "remove whole directories" |
6181 | msgstr "gỡ bỏ toàn bộ thư mục" | |
6182 | ||
a1da87b7 | 6183 | #: builtin/clean.c:875 builtin/describe.c:407 builtin/grep.c:1056 |
5271df1d | 6184 | #: builtin/ls-files.c:538 builtin/name-rev.c:313 builtin/show-ref.c:176 |
03c82da3 TNQ |
6185 | msgid "pattern" |
6186 | msgstr "mẫu" | |
6187 | ||
0c966d84 | 6188 | #: builtin/clean.c:876 |
03c82da3 TNQ |
6189 | msgid "add <pattern> to ignore rules" |
6190 | msgstr "thêm <mẫu> vào trong qui tắc bỏ qua" | |
6191 | ||
0c966d84 | 6192 | #: builtin/clean.c:877 |
03c82da3 TNQ |
6193 | msgid "remove ignored files, too" |
6194 | msgstr "đồng thời gỡ bỏ cả các tập tin bị bỏ qua" | |
6195 | ||
0c966d84 | 6196 | #: builtin/clean.c:879 |
03c82da3 TNQ |
6197 | msgid "remove only ignored files" |
6198 | msgstr "chỉ gỡ bỏ những tập tin bị bỏ qua" | |
6199 | ||
0c966d84 | 6200 | #: builtin/clean.c:897 |
03c82da3 | 6201 | msgid "-x and -X cannot be used together" |
15fbbed7 | 6202 | msgstr "-x và -X không thể dùng cùng nhau" |
03c82da3 | 6203 | |
0c966d84 | 6204 | #: builtin/clean.c:901 |
03c82da3 | 6205 | msgid "" |
15fbbed7 | 6206 | "clean.requireForce set to true and neither -i, -n, nor -f given; refusing to " |
e06dc12a | 6207 | "clean" |
819a2276 | 6208 | msgstr "" |
15fbbed7 TNQ |
6209 | "clean.requireForce được đặt thành true và không đưa ra tùy chọn -i, -n mà " |
6210 | "cũng không -f; từ chối lệnh dọn dẹp (clean)" | |
774cfe0c | 6211 | |
0c966d84 | 6212 | #: builtin/clean.c:904 |
819a2276 | 6213 | msgid "" |
15fbbed7 | 6214 | "clean.requireForce defaults to true and neither -i, -n, nor -f given; " |
e06dc12a | 6215 | "refusing to clean" |
819a2276 | 6216 | msgstr "" |
15fbbed7 TNQ |
6217 | "clean.requireForce mặc định được đặt là true và không đưa ra tùy chọn -i, -n " |
6218 | "mà cũng không -f; từ chối lệnh dọn dẹp (clean)" | |
774cfe0c | 6219 | |
4dcd03ea | 6220 | #: builtin/clone.c:37 |
02507f42 TNQ |
6221 | msgid "git clone [<options>] [--] <repo> [<dir>]" |
6222 | msgstr "git clone [<các-tùy-chọn>] [--] <kho> [<t.mục>]" | |
03c82da3 | 6223 | |
22973607 | 6224 | #: builtin/clone.c:65 |
03c82da3 TNQ |
6225 | msgid "don't create a checkout" |
6226 | msgstr "không tạo một checkout" | |
6227 | ||
22973607 | 6228 | #: builtin/clone.c:66 builtin/clone.c:68 builtin/init-db.c:478 |
03c82da3 | 6229 | msgid "create a bare repository" |
5832c3f2 | 6230 | msgstr "tạo kho thuần" |
03c82da3 | 6231 | |
22973607 | 6232 | #: builtin/clone.c:70 |
03c82da3 | 6233 | msgid "create a mirror repository (implies bare)" |
5832c3f2 | 6234 | msgstr "tạo kho bản sao (ý là kho thuần)" |
03c82da3 | 6235 | |
22973607 | 6236 | #: builtin/clone.c:72 |
03c82da3 TNQ |
6237 | msgid "to clone from a local repository" |
6238 | msgstr "để nhân bản từ kho nội bộ" | |
6239 | ||
22973607 | 6240 | #: builtin/clone.c:74 |
03c82da3 TNQ |
6241 | msgid "don't use local hardlinks, always copy" |
6242 | msgstr "không sử dụng liên kết cứng nội bộ, luôn sao chép" | |
6243 | ||
22973607 | 6244 | #: builtin/clone.c:76 |
03c82da3 TNQ |
6245 | msgid "setup as shared repository" |
6246 | msgstr "cài đặt đây là kho chia sẻ" | |
6247 | ||
22973607 | 6248 | #: builtin/clone.c:78 builtin/clone.c:80 |
03c82da3 TNQ |
6249 | msgid "initialize submodules in the clone" |
6250 | msgstr "khởi tạo mô-đun-con trong bản sao" | |
6251 | ||
22973607 | 6252 | #: builtin/clone.c:82 |
72e3c7a8 TNQ |
6253 | msgid "number of submodules cloned in parallel" |
6254 | msgstr "số lượng mô-đun-con được nhân bản đồng thời" | |
6255 | ||
22973607 | 6256 | #: builtin/clone.c:83 builtin/init-db.c:475 |
03c82da3 | 6257 | msgid "template-directory" |
5832c3f2 | 6258 | msgstr "thư-mục-mẫu" |
03c82da3 | 6259 | |
22973607 | 6260 | #: builtin/clone.c:84 builtin/init-db.c:476 |
03c82da3 TNQ |
6261 | msgid "directory from which templates will be used" |
6262 | msgstr "thư mục mà tại đó các mẫu sẽ được dùng" | |
6263 | ||
a1da87b7 TNQ |
6264 | #: builtin/clone.c:86 builtin/clone.c:88 builtin/submodule--helper.c:604 |
6265 | #: builtin/submodule--helper.c:970 | |
03c82da3 TNQ |
6266 | msgid "reference repository" |
6267 | msgstr "kho tham chiếu" | |
6268 | ||
22973607 | 6269 | #: builtin/clone.c:90 |
bd8202f3 TNQ |
6270 | msgid "use --reference only while cloning" |
6271 | msgstr "chỉ dùng --reference khi nhân bản" | |
6272 | ||
22973607 | 6273 | #: builtin/clone.c:91 builtin/column.c:26 builtin/merge-file.c:44 |
03c82da3 TNQ |
6274 | msgid "name" |
6275 | msgstr "tên" | |
6276 | ||
22973607 | 6277 | #: builtin/clone.c:92 |
03c82da3 | 6278 | msgid "use <name> instead of 'origin' to track upstream" |
5832c3f2 | 6279 | msgstr "dùng <tên> thay cho “origin” để theo dõi thượng nguồn" |
03c82da3 | 6280 | |
22973607 | 6281 | #: builtin/clone.c:94 |
03c82da3 | 6282 | msgid "checkout <branch> instead of the remote's HEAD" |
5832c3f2 | 6283 | msgstr "lấy ra <nhánh> thay cho HEAD của máy chủ" |
03c82da3 | 6284 | |
22973607 | 6285 | #: builtin/clone.c:96 |
03c82da3 TNQ |
6286 | msgid "path to git-upload-pack on the remote" |
6287 | msgstr "đường dẫn đến git-upload-pack trên máy chủ" | |
6288 | ||
a1da87b7 | 6289 | #: builtin/clone.c:97 builtin/fetch.c:120 builtin/grep.c:999 builtin/pull.c:202 |
03c82da3 | 6290 | msgid "depth" |
5832c3f2 | 6291 | msgstr "độ-sâu" |
03c82da3 | 6292 | |
22973607 | 6293 | #: builtin/clone.c:98 |
03c82da3 TNQ |
6294 | msgid "create a shallow clone of that depth" |
6295 | msgstr "tạo bản sao không đầy đủ cho mức sâu đã cho" | |
6296 | ||
a1da87b7 | 6297 | #: builtin/clone.c:99 builtin/fetch.c:122 builtin/pack-objects.c:2836 |
22973607 TNQ |
6298 | #: parse-options.h:142 |
6299 | msgid "time" | |
6300 | msgstr "thời-gian" | |
6301 | ||
6302 | #: builtin/clone.c:100 | |
6303 | msgid "create a shallow clone since a specific time" | |
6304 | msgstr "tạo bản sao không đầy đủ từ thời điểm đã cho" | |
6305 | ||
6306 | #: builtin/clone.c:101 builtin/fetch.c:124 | |
6307 | msgid "revision" | |
6308 | msgstr "điểm xét duyệt" | |
6309 | ||
6310 | #: builtin/clone.c:102 builtin/fetch.c:125 | |
a1da87b7 TNQ |
6311 | msgid "deepen history of shallow clone, excluding rev" |
6312 | msgstr "làm sâu hơn lịch sử của bản sao shallow, bằng điểm xét duyệt loại trừ" | |
22973607 TNQ |
6313 | |
6314 | #: builtin/clone.c:104 | |
03c82da3 | 6315 | msgid "clone only one branch, HEAD or --branch" |
5832c3f2 | 6316 | msgstr "chỉ nhân bản một nhánh, HEAD hoặc --branch" |
03c82da3 | 6317 | |
22973607 | 6318 | #: builtin/clone.c:106 |
72e3c7a8 TNQ |
6319 | msgid "any cloned submodules will be shallow" |
6320 | msgstr "mọi mô-đun-con nhân bản sẽ là shallow (nông)" | |
6321 | ||
22973607 | 6322 | #: builtin/clone.c:107 builtin/init-db.c:484 |
03c82da3 TNQ |
6323 | msgid "gitdir" |
6324 | msgstr "gitdir" | |
6325 | ||
22973607 | 6326 | #: builtin/clone.c:108 builtin/init-db.c:485 |
03c82da3 TNQ |
6327 | msgid "separate git dir from working tree" |
6328 | msgstr "không dùng chung thư mục dành riêng cho git và thư mục làm việc" | |
6329 | ||
22973607 | 6330 | #: builtin/clone.c:109 |
03c82da3 | 6331 | msgid "key=value" |
5832c3f2 | 6332 | msgstr "khóa=giá_trị" |
03c82da3 | 6333 | |
22973607 | 6334 | #: builtin/clone.c:110 |
03c82da3 TNQ |
6335 | msgid "set config inside the new repository" |
6336 | msgstr "đặt cấu hình bên trong một kho chứa mới" | |
6337 | ||
a1da87b7 | 6338 | #: builtin/clone.c:111 builtin/fetch.c:140 builtin/push.c:550 |
0c966d84 TNQ |
6339 | msgid "use IPv4 addresses only" |
6340 | msgstr "chỉ dùng địa chỉ IPv4" | |
6341 | ||
a1da87b7 | 6342 | #: builtin/clone.c:113 builtin/fetch.c:142 builtin/push.c:552 |
0c966d84 TNQ |
6343 | msgid "use IPv6 addresses only" |
6344 | msgstr "chỉ dùng địa chỉ IPv6" | |
6345 | ||
22973607 | 6346 | #: builtin/clone.c:250 |
c2d67403 TNQ |
6347 | msgid "" |
6348 | "No directory name could be guessed.\n" | |
6349 | "Please specify a directory on the command line" | |
6350 | msgstr "" | |
6351 | "Không đoán được thư mục tên là gì.\n" | |
6352 | "Vui lòng chỉ định tên một thư mục trên dòng lệnh" | |
6353 | ||
22973607 | 6354 | #: builtin/clone.c:303 |
5832c3f2 | 6355 | #, c-format |
22973607 TNQ |
6356 | msgid "info: Could not add alternate for '%s': %s\n" |
6357 | msgstr "thông tin: không thể thêm thay thế cho “%s”: %s\n" | |
5832c3f2 | 6358 | |
22973607 | 6359 | #: builtin/clone.c:375 |
b9252573 TNQ |
6360 | #, c-format |
6361 | msgid "failed to open '%s'" | |
6362 | msgstr "gặp lỗi khi mở “%s”" | |
6363 | ||
22973607 | 6364 | #: builtin/clone.c:383 |
db484bad | 6365 | #, c-format |
774cfe0c | 6366 | msgid "%s exists and is not a directory" |
d1f9c7b7 | 6367 | msgstr "%s có tồn tại nhưng lại không phải là một thư mục" |
774cfe0c | 6368 | |
22973607 | 6369 | #: builtin/clone.c:397 |
774cfe0c TNQ |
6370 | #, c-format |
6371 | msgid "failed to stat %s\n" | |
5832c3f2 | 6372 | msgstr "gặp lỗi khi lấy thông tin thống kê về %s\n" |
774cfe0c | 6373 | |
22973607 | 6374 | #: builtin/clone.c:419 |
db484bad | 6375 | #, c-format |
774cfe0c | 6376 | msgid "failed to create link '%s'" |
819a2276 | 6377 | msgstr "gặp lỗi khi tạo được liên kết mềm %s" |
774cfe0c | 6378 | |
22973607 | 6379 | #: builtin/clone.c:423 |
db484bad | 6380 | #, c-format |
774cfe0c | 6381 | msgid "failed to copy file to '%s'" |
5832c3f2 | 6382 | msgstr "gặp lỗi khi sao chép tập tin và “%s”" |
774cfe0c | 6383 | |
22973607 | 6384 | #: builtin/clone.c:448 |
774cfe0c TNQ |
6385 | #, c-format |
6386 | msgid "done.\n" | |
6387 | msgstr "hoàn tất.\n" | |
6388 | ||
22973607 | 6389 | #: builtin/clone.c:460 |
7db011eb TNQ |
6390 | msgid "" |
6391 | "Clone succeeded, but checkout failed.\n" | |
6392 | "You can inspect what was checked out with 'git status'\n" | |
6393 | "and retry the checkout with 'git checkout -f HEAD'\n" | |
6394 | msgstr "" | |
6395 | "Việc nhân bản thành công, nhưng checkout gặp lỗi.\n" | |
efc90c78 | 6396 | "Bạn kiểm tra kỹ xem cái gì được lấy ra bằng lệnh “git status”\n" |
d1f9c7b7 | 6397 | "và thử lấy ra với lệnh “git checkout -f HEAD”\n" |
7db011eb | 6398 | |
22973607 | 6399 | #: builtin/clone.c:537 |
774cfe0c TNQ |
6400 | #, c-format |
6401 | msgid "Could not find remote branch %s to clone." | |
db484bad | 6402 | msgstr "Không tìm thấy nhánh máy chủ %s để nhân bản (clone)." |
774cfe0c | 6403 | |
22973607 | 6404 | #: builtin/clone.c:632 |
7db011eb TNQ |
6405 | msgid "remote did not send all necessary objects" |
6406 | msgstr "máy chủ đã không gửi tất cả các đối tượng cần thiết" | |
6407 | ||
22973607 | 6408 | #: builtin/clone.c:648 |
c2d67403 TNQ |
6409 | #, c-format |
6410 | msgid "unable to update %s" | |
6411 | msgstr "không thể cập nhật %s" | |
6412 | ||
22973607 | 6413 | #: builtin/clone.c:697 |
774cfe0c | 6414 | msgid "remote HEAD refers to nonexistent ref, unable to checkout.\n" |
15fbbed7 | 6415 | msgstr "refers HEAD máy chủ chỉ đến ref không tồn tại, không thể lấy ra.\n" |
774cfe0c | 6416 | |
22973607 | 6417 | #: builtin/clone.c:728 |
7db011eb TNQ |
6418 | msgid "unable to checkout working tree" |
6419 | msgstr "không thể lấy ra (checkout) cây làm việc" | |
6420 | ||
22973607 | 6421 | #: builtin/clone.c:768 |
c2d67403 TNQ |
6422 | msgid "unable to write parameters to config file" |
6423 | msgstr "không thể ghi các tham số vào tập tin cấu hình" | |
6424 | ||
22973607 | 6425 | #: builtin/clone.c:831 |
fbf5d8c3 TNQ |
6426 | msgid "cannot repack to clean up" |
6427 | msgstr "không thể đóng gói để dọn dẹp" | |
6428 | ||
22973607 | 6429 | #: builtin/clone.c:833 |
fbf5d8c3 TNQ |
6430 | msgid "cannot unlink temporary alternates file" |
6431 | msgstr "không thể bỏ liên kết tập tin thay thế tạm thời" | |
6432 | ||
22973607 | 6433 | #: builtin/clone.c:866 builtin/receive-pack.c:1895 |
774cfe0c TNQ |
6434 | msgid "Too many arguments." |
6435 | msgstr "Có quá nhiều đối số." | |
6436 | ||
22973607 | 6437 | #: builtin/clone.c:870 |
774cfe0c | 6438 | msgid "You must specify a repository to clone." |
db484bad | 6439 | msgstr "Bạn phải chỉ định một kho để mà nhân bản (clone)." |
774cfe0c | 6440 | |
22973607 | 6441 | #: builtin/clone.c:883 |
774cfe0c TNQ |
6442 | #, c-format |
6443 | msgid "--bare and --origin %s options are incompatible." | |
db484bad | 6444 | msgstr "tùy chọn --bare và --origin %s xung khắc nhau." |
774cfe0c | 6445 | |
22973607 | 6446 | #: builtin/clone.c:886 |
7746f2e3 TNQ |
6447 | msgid "--bare and --separate-git-dir are incompatible." |
6448 | msgstr "tùy chọn --bare và --separate-git-dir xung khắc nhau." | |
6449 | ||
22973607 | 6450 | #: builtin/clone.c:899 |
db484bad | 6451 | #, c-format |
774cfe0c | 6452 | msgid "repository '%s' does not exist" |
131fa518 | 6453 | msgstr "kho chứa “%s” chưa tồn tại" |
774cfe0c | 6454 | |
a1da87b7 | 6455 | #: builtin/clone.c:905 builtin/fetch.c:1335 |
5832c3f2 TNQ |
6456 | #, c-format |
6457 | msgid "depth %s is not a positive number" | |
6458 | msgstr "độ sâu %s không phải là một số nguyên dương" | |
6459 | ||
22973607 | 6460 | #: builtin/clone.c:915 |
774cfe0c TNQ |
6461 | #, c-format |
6462 | msgid "destination path '%s' already exists and is not an empty directory." | |
131fa518 | 6463 | msgstr "đường dẫn đích “%s” đã có từ trước và không phải là một thư mục rỗng." |
774cfe0c | 6464 | |
22973607 | 6465 | #: builtin/clone.c:925 |
db484bad | 6466 | #, c-format |
774cfe0c | 6467 | msgid "working tree '%s' already exists." |
131fa518 | 6468 | msgstr "cây làm việc “%s” đã sẵn tồn tại rồi." |
774cfe0c | 6469 | |
a1da87b7 TNQ |
6470 | #: builtin/clone.c:940 builtin/clone.c:951 builtin/difftool.c:252 |
6471 | #: builtin/submodule--helper.c:659 builtin/worktree.c:222 | |
6472 | #: builtin/worktree.c:249 | |
21f63737 TNQ |
6473 | #, c-format |
6474 | msgid "could not create leading directories of '%s'" | |
6475 | msgstr "không thể tạo các thư mục dẫn đầu của “%s”" | |
6476 | ||
22973607 | 6477 | #: builtin/clone.c:943 |
774cfe0c | 6478 | #, c-format |
02507f42 TNQ |
6479 | msgid "could not create work tree dir '%s'" |
6480 | msgstr "không thể tạo cây thư mục làm việc dir “%s”" | |
774cfe0c | 6481 | |
22973607 | 6482 | #: builtin/clone.c:955 |
774cfe0c TNQ |
6483 | #, c-format |
6484 | msgid "Cloning into bare repository '%s'...\n" | |
fbf5d8c3 | 6485 | msgstr "Đang nhân bản thành kho chứa bare “%s”…\n" |
774cfe0c | 6486 | |
22973607 | 6487 | #: builtin/clone.c:957 |
db484bad | 6488 | #, c-format |
774cfe0c | 6489 | msgid "Cloning into '%s'...\n" |
fbf5d8c3 | 6490 | msgstr "Đang nhân bản thành “%s”…\n" |
774cfe0c | 6491 | |
22973607 TNQ |
6492 | #: builtin/clone.c:963 |
6493 | msgid "" | |
6494 | "clone --recursive is not compatible with both --reference and --reference-if-" | |
6495 | "able" | |
6496 | msgstr "" | |
6497 | "nhân bản --recursive không tương thích với cả hai --reference và --reference-" | |
6498 | "if-able" | |
6499 | ||
6500 | #: builtin/clone.c:1019 | |
8d388239 TNQ |
6501 | msgid "--depth is ignored in local clones; use file:// instead." |
6502 | msgstr "--depth bị lờ đi khi nhân bản nội bộ; hãy sử dụng file:// để thay thế." | |
6503 | ||
22973607 TNQ |
6504 | #: builtin/clone.c:1021 |
6505 | msgid "--shallow-since is ignored in local clones; use file:// instead." | |
6506 | msgstr "" | |
6507 | "--shallow-since bị lờ đi khi nhân bản nội bộ; hãy sử dụng file:// để thay " | |
6508 | "thế." | |
6509 | ||
6510 | #: builtin/clone.c:1023 | |
6511 | msgid "--shallow-exclude is ignored in local clones; use file:// instead." | |
6512 | msgstr "" | |
6513 | "--shallow-exclude bị lờ đi khi nhân bản nội bộ; hãy sử dụng file:// để thay " | |
6514 | "thế." | |
6515 | ||
6516 | #: builtin/clone.c:1026 | |
8d388239 TNQ |
6517 | msgid "source repository is shallow, ignoring --local" |
6518 | msgstr "kho nguồn là nông, nên bỏ qua --local" | |
6519 | ||
22973607 | 6520 | #: builtin/clone.c:1031 |
8d388239 TNQ |
6521 | msgid "--local is ignored" |
6522 | msgstr "--local bị lờ đi" | |
6523 | ||
22973607 | 6524 | #: builtin/clone.c:1035 |
db484bad | 6525 | #, c-format |
774cfe0c | 6526 | msgid "Don't know how to clone %s" |
db484bad | 6527 | msgstr "Không biết làm cách nào để nhân bản (clone) %s" |
774cfe0c | 6528 | |
22973607 | 6529 | #: builtin/clone.c:1090 builtin/clone.c:1098 |
774cfe0c TNQ |
6530 | #, c-format |
6531 | msgid "Remote branch %s not found in upstream %s" | |
8620ed57 | 6532 | msgstr "Nhánh máy chủ %s không tìm thấy trong thượng nguồn %s" |
774cfe0c | 6533 | |
22973607 | 6534 | #: builtin/clone.c:1101 |
774cfe0c | 6535 | msgid "You appear to have cloned an empty repository." |
db484bad | 6536 | msgstr "Bạn hình như là đã nhân bản một kho trống rỗng." |
774cfe0c | 6537 | |
03c82da3 | 6538 | #: builtin/column.c:9 |
02507f42 TNQ |
6539 | msgid "git column [<options>]" |
6540 | msgstr "git column [<các-tùy-chọn>]" | |
03c82da3 TNQ |
6541 | |
6542 | #: builtin/column.c:26 | |
6543 | msgid "lookup config vars" | |
6544 | msgstr "tìm kiếm biến cấu hình" | |
6545 | ||
6546 | #: builtin/column.c:27 builtin/column.c:28 | |
6547 | msgid "layout to use" | |
6548 | msgstr "bố cục để dùng" | |
6549 | ||
6550 | #: builtin/column.c:29 | |
6551 | msgid "Maximum width" | |
6552 | msgstr "Độ rộng tối đa" | |
6553 | ||
6554 | #: builtin/column.c:30 | |
6555 | msgid "Padding space on left border" | |
44bb9364 | 6556 | msgstr "Chèn thêm khoảng trống vào bên trái" |
03c82da3 TNQ |
6557 | |
6558 | #: builtin/column.c:31 | |
6559 | msgid "Padding space on right border" | |
44bb9364 | 6560 | msgstr "Chèn thêm khoảng trắng vào bên phải" |
03c82da3 TNQ |
6561 | |
6562 | #: builtin/column.c:32 | |
6563 | msgid "Padding space between columns" | |
6564 | msgstr "Chèn thêm khoảng trắng giữa các cột" | |
6565 | ||
db484bad TNQ |
6566 | #: builtin/column.c:51 |
6567 | msgid "--command must be the first argument" | |
6568 | msgstr "--command phải là đối số đầu tiên" | |
6569 | ||
843565a8 | 6570 | #: builtin/commit.c:38 |
02507f42 TNQ |
6571 | msgid "git commit [<options>] [--] <pathspec>..." |
6572 | msgstr "git commit [<các-tùy-chọn>] [--] <pathspec>…" | |
03c82da3 | 6573 | |
843565a8 | 6574 | #: builtin/commit.c:43 |
02507f42 TNQ |
6575 | msgid "git status [<options>] [--] <pathspec>..." |
6576 | msgstr "git status [<các-tùy-chọn>] [--] <pathspec>…" | |
03c82da3 | 6577 | |
843565a8 | 6578 | #: builtin/commit.c:48 |
4dcd03ea TNQ |
6579 | msgid "" |
6580 | "Your name and email address were configured automatically based\n" | |
6581 | "on your username and hostname. Please check that they are accurate.\n" | |
6582 | "You can suppress this message by setting them explicitly. Run the\n" | |
6583 | "following command and follow the instructions in your editor to edit\n" | |
6584 | "your configuration file:\n" | |
6585 | "\n" | |
6586 | " git config --global --edit\n" | |
6587 | "\n" | |
6588 | "After doing this, you may fix the identity used for this commit with:\n" | |
6589 | "\n" | |
6590 | " git commit --amend --reset-author\n" | |
6591 | msgstr "" | |
6592 | "Tên và địa chỉ thư điện tử của bạn được cấu hình một cách tự động trên cơ " | |
6593 | "sở\n" | |
6594 | "tài khoản và địa chỉ máy chủ của bạn. Xin hãy kiểm tra xem chúng có chính " | |
6595 | "xác không.\n" | |
6596 | "Bạn có thể chặn những thông báo kiểu này bằng cách cài đặt các thông tin " | |
6597 | "trên\n" | |
6598 | "một cách rõ ràng. Chạy lệnh sau đây là theo các hướng dẫn trong bộ soạn " | |
6599 | "thảo\n" | |
6600 | "để chỉnh sửa tập tin cấu hình của mình:\n" | |
6601 | "\n" | |
6602 | " git config --global --edit\n" | |
6603 | "\n" | |
6604 | "Sau khi thực hiện xong, bạn có thể sửa chữa định danh được sử dụng cho\n" | |
6605 | "lần chuyển giao này với lệnh:\n" | |
6606 | "\n" | |
6607 | " git commit --amend --reset-author\n" | |
6608 | ||
843565a8 | 6609 | #: builtin/commit.c:61 |
774cfe0c TNQ |
6610 | msgid "" |
6611 | "Your name and email address were configured automatically based\n" | |
6612 | "on your username and hostname. Please check that they are accurate.\n" | |
6613 | "You can suppress this message by setting them explicitly:\n" | |
6614 | "\n" | |
6615 | " git config --global user.name \"Your Name\"\n" | |
6616 | " git config --global user.email you@example.com\n" | |
6617 | "\n" | |
6618 | "After doing this, you may fix the identity used for this commit with:\n" | |
6619 | "\n" | |
6620 | " git commit --amend --reset-author\n" | |
6621 | msgstr "" | |
819a2276 TNQ |
6622 | "Tên và địa chỉ thư điện tử của bạn được cấu hình một cách tự động trên cơ " |
6623 | "sở\n" | |
6624 | "tài khoản và địa chỉ máy chủ của bạn. Xin hãy kiểm tra xem chúng có chính " | |
6625 | "xác không.\n" | |
6626 | "Bạn có thể chặn những thông báo kiểu này bằng cách cài đặt các thông tin " | |
6627 | "trên một cách rõ ràng:\n" | |
db484bad TNQ |
6628 | "\n" |
6629 | " git config --global user.name \"Tên của bạn\"\n" | |
6630 | " git config --global user.email you@example.com\n" | |
6631 | "\n" | |
819a2276 | 6632 | "Sau khi thực hiện xong, bạn có thể sửa chữa định danh được sử dụng cho lần " |
44bb9364 | 6633 | "chuyển giao này với lệnh:\n" |
db484bad TNQ |
6634 | "\n" |
6635 | " git commit --amend --reset-author\n" | |
774cfe0c | 6636 | |
843565a8 | 6637 | #: builtin/commit.c:73 |
774cfe0c TNQ |
6638 | msgid "" |
6639 | "You asked to amend the most recent commit, but doing so would make\n" | |
6640 | "it empty. You can repeat your command with --allow-empty, or you can\n" | |
6641 | "remove the commit entirely with \"git reset HEAD^\".\n" | |
6642 | msgstr "" | |
5832c3f2 TNQ |
6643 | "Bạn đã yêu cầu amend (“tu bổ”) phần lớn các lần chuyển giao gần đây, nhưng " |
6644 | "làm như thế\n" | |
819a2276 TNQ |
6645 | "có thể làm cho nó trở nên trống rỗng. Bạn có thể lặp lại lệnh của mình bằng " |
6646 | "--allow-empty,\n" | |
db484bad TNQ |
6647 | "hoặc là bạn gỡ bỏ các lần chuyển giao một cách hoàn toàn bằng lệnh:\n" |
6648 | "\"git reset HEAD^\".\n" | |
774cfe0c | 6649 | |
843565a8 | 6650 | #: builtin/commit.c:78 |
774cfe0c TNQ |
6651 | msgid "" |
6652 | "The previous cherry-pick is now empty, possibly due to conflict resolution.\n" | |
6653 | "If you wish to commit it anyway, use:\n" | |
6654 | "\n" | |
6655 | " git commit --allow-empty\n" | |
6656 | "\n" | |
774cfe0c | 6657 | msgstr "" |
819a2276 TNQ |
6658 | "Lần cherry-pick trước hiện nay trống rỗng, có lẽ là bởi vì sự phân giải xung " |
6659 | "đột.\n" | |
5832c3f2 | 6660 | "Nếu bạn vẫn muốn chuyển giao nó cho dù thế nào đi nữa, hãy dùng:\n" |
db484bad TNQ |
6661 | "\n" |
6662 | " git commit --allow-empty\n" | |
6663 | "\n" | |
774cfe0c | 6664 | |
843565a8 | 6665 | #: builtin/commit.c:85 |
85ef881f TNQ |
6666 | msgid "Otherwise, please use 'git reset'\n" |
6667 | msgstr "Nếu không được thì dùng lệnh \"git reset\"\n" | |
6668 | ||
843565a8 | 6669 | #: builtin/commit.c:88 |
85ef881f TNQ |
6670 | msgid "" |
6671 | "If you wish to skip this commit, use:\n" | |
6672 | "\n" | |
6673 | " git reset\n" | |
6674 | "\n" | |
6675 | "Then \"git cherry-pick --continue\" will resume cherry-picking\n" | |
6676 | "the remaining commits.\n" | |
6677 | msgstr "" | |
6678 | "Nếu bạn muốn bỏ qua lần chuyển giao này thì dùng:\n" | |
6679 | "\n" | |
6680 | " git reset\n" | |
6681 | "\n" | |
6682 | "Thế thì \"git cherry-pick --continue\" sẽ phục hồi lại việc cherry-pick\n" | |
6683 | "những lần chuyển giao còn lại.\n" | |
6684 | ||
22973607 | 6685 | #: builtin/commit.c:318 |
774cfe0c | 6686 | msgid "failed to unpack HEAD tree object" |
db484bad | 6687 | msgstr "gặp lỗi khi tháo dỡ HEAD đối tượng cây" |
774cfe0c | 6688 | |
22973607 | 6689 | #: builtin/commit.c:359 |
774cfe0c | 6690 | msgid "unable to create temporary index" |
db484bad | 6691 | msgstr "không thể tạo bảng mục lục tạm thời" |
774cfe0c | 6692 | |
22973607 | 6693 | #: builtin/commit.c:365 |
774cfe0c | 6694 | msgid "interactive add failed" |
5832c3f2 | 6695 | msgstr "gặp lỗi khi thêm bằng cách tương" |
774cfe0c | 6696 | |
22973607 | 6697 | #: builtin/commit.c:378 |
4dcd03ea TNQ |
6698 | msgid "unable to update temporary index" |
6699 | msgstr "không thể cập nhật bảng mục lục tạm thời" | |
6700 | ||
22973607 | 6701 | #: builtin/commit.c:380 |
4dcd03ea TNQ |
6702 | msgid "Failed to update main cache tree" |
6703 | msgstr "Gặp lỗi khi cập nhật cây bộ nhớ đệm" | |
6704 | ||
22973607 | 6705 | #: builtin/commit.c:404 builtin/commit.c:427 builtin/commit.c:476 |
774cfe0c | 6706 | msgid "unable to write new_index file" |
db484bad | 6707 | msgstr "không thể ghi tập tin lưu bảng mục lục mới (new_index)" |
774cfe0c | 6708 | |
22973607 | 6709 | #: builtin/commit.c:458 |
774cfe0c | 6710 | msgid "cannot do a partial commit during a merge." |
819a2276 | 6711 | msgstr "" |
5832c3f2 | 6712 | "không thể thực hiện việc chuyển giao cục bộ trong khi đang được hòa trộn." |
774cfe0c | 6713 | |
22973607 | 6714 | #: builtin/commit.c:460 |
774cfe0c | 6715 | msgid "cannot do a partial commit during a cherry-pick." |
819a2276 | 6716 | msgstr "" |
5832c3f2 | 6717 | "không thể thực hiện việc chuyển giao bộ phận trong khi đang cherry-pick." |
774cfe0c | 6718 | |
22973607 | 6719 | #: builtin/commit.c:469 |
774cfe0c | 6720 | msgid "cannot read the index" |
db484bad | 6721 | msgstr "không đọc được bảng mục lục" |
774cfe0c | 6722 | |
22973607 | 6723 | #: builtin/commit.c:488 |
774cfe0c | 6724 | msgid "unable to write temporary index file" |
db484bad | 6725 | msgstr "không thể ghi tập tin lưu bảng mục lục tạm thời" |
774cfe0c | 6726 | |
22973607 | 6727 | #: builtin/commit.c:582 |
4dcd03ea TNQ |
6728 | #, c-format |
6729 | msgid "commit '%s' lacks author header" | |
6730 | msgstr "lần chuyển giao “%s” thiếu phần tác giả ở đầu" | |
6731 | ||
22973607 | 6732 | #: builtin/commit.c:584 |
db484bad | 6733 | #, c-format |
4dcd03ea TNQ |
6734 | msgid "commit '%s' has malformed author line" |
6735 | msgstr "lần chuyển giao “%s” có phần tác giả ở đầu dị dạng" | |
774cfe0c | 6736 | |
22973607 | 6737 | #: builtin/commit.c:603 |
774cfe0c | 6738 | msgid "malformed --author parameter" |
5832c3f2 | 6739 | msgstr "đối số cho --author bị dị hình" |
774cfe0c | 6740 | |
22973607 | 6741 | #: builtin/commit.c:611 |
db484bad | 6742 | #, c-format |
8d388239 TNQ |
6743 | msgid "invalid date format: %s" |
6744 | msgstr "ngày tháng không hợp lệ: %s" | |
6745 | ||
22973607 | 6746 | #: builtin/commit.c:655 |
8d388239 TNQ |
6747 | msgid "" |
6748 | "unable to select a comment character that is not used\n" | |
6749 | "in the current commit message" | |
6750 | msgstr "" | |
6751 | "không thể chọn một ký tự ghi chú cái mà không được dùng\n" | |
6752 | "trong phần ghi chú hiện tại" | |
6753 | ||
22973607 | 6754 | #: builtin/commit.c:692 builtin/commit.c:725 builtin/commit.c:1096 |
db484bad | 6755 | #, c-format |
774cfe0c | 6756 | msgid "could not lookup commit %s" |
db484bad | 6757 | msgstr "không thể tìm kiếm commit (lần chuyển giao) %s" |
774cfe0c | 6758 | |
a1da87b7 | 6759 | #: builtin/commit.c:704 builtin/shortlog.c:295 |
774cfe0c TNQ |
6760 | #, c-format |
6761 | msgid "(reading log message from standard input)\n" | |
db484bad | 6762 | msgstr "(đang đọc thông điệp nhật ký từ đầu vào tiêu chuẩn)\n" |
774cfe0c | 6763 | |
22973607 | 6764 | #: builtin/commit.c:706 |
774cfe0c | 6765 | msgid "could not read log from standard input" |
db484bad | 6766 | msgstr "không thể đọc nhật ký từ đầu vào tiêu chuẩn" |
774cfe0c | 6767 | |
22973607 | 6768 | #: builtin/commit.c:710 |
db484bad | 6769 | #, c-format |
774cfe0c | 6770 | msgid "could not read log file '%s'" |
131fa518 | 6771 | msgstr "không đọc được tệp nhật ký “%s”" |
774cfe0c | 6772 | |
22973607 | 6773 | #: builtin/commit.c:737 builtin/commit.c:745 |
774cfe0c | 6774 | msgid "could not read SQUASH_MSG" |
db484bad | 6775 | msgstr "không thể đọc SQUASH_MSG" |
774cfe0c | 6776 | |
22973607 | 6777 | #: builtin/commit.c:742 |
72e3c7a8 TNQ |
6778 | msgid "could not read MERGE_MSG" |
6779 | msgstr "không thể đọc MERGE_MSG" | |
6780 | ||
22973607 | 6781 | #: builtin/commit.c:796 |
774cfe0c | 6782 | msgid "could not write commit template" |
5832c3f2 | 6783 | msgstr "không thể ghi mẫu chuyển giao" |
774cfe0c | 6784 | |
22973607 | 6785 | #: builtin/commit.c:814 |
774cfe0c TNQ |
6786 | #, c-format |
6787 | msgid "" | |
6788 | "\n" | |
6789 | "It looks like you may be committing a merge.\n" | |
6790 | "If this is not correct, please remove the file\n" | |
6791 | "\t%s\n" | |
6792 | "and try again.\n" | |
6793 | msgstr "" | |
db484bad TNQ |
6794 | "\n" |
6795 | "Nó trông giống với việc bạn đang chuyển giao một lần hòa trộn.\n" | |
6796 | "Nếu không phải vậy, xin hãy gỡ bỏ tập tin\n" | |
6797 | "\t%s\n" | |
6798 | "và thử lại.\n" | |
774cfe0c | 6799 | |
22973607 | 6800 | #: builtin/commit.c:819 |
774cfe0c TNQ |
6801 | #, c-format |
6802 | msgid "" | |
6803 | "\n" | |
6804 | "It looks like you may be committing a cherry-pick.\n" | |
6805 | "If this is not correct, please remove the file\n" | |
6806 | "\t%s\n" | |
6807 | "and try again.\n" | |
6808 | msgstr "" | |
db484bad TNQ |
6809 | "\n" |
6810 | "Nó trông giống với việc bạn đang chuyển giao một lần cherry-pick.\n" | |
6811 | "Nếu không phải vậy, xin hãy gỡ bỏ tập tin\n" | |
6812 | "\t%s\n" | |
6813 | "và thử lại.\n" | |
774cfe0c | 6814 | |
22973607 | 6815 | #: builtin/commit.c:832 |
77c8e543 | 6816 | #, c-format |
774cfe0c TNQ |
6817 | msgid "" |
6818 | "Please enter the commit message for your changes. Lines starting\n" | |
77c8e543 | 6819 | "with '%c' will be ignored, and an empty message aborts the commit.\n" |
774cfe0c | 6820 | msgstr "" |
819a2276 TNQ |
6821 | "Hãy nhập vào các thông tin để giải thích các thay đổi của bạn. Những dòng " |
6822 | "được\n" | |
77c8e543 | 6823 | "bắt đầu bằng “%c” sẽ được bỏ qua, nếu phần chú thích rỗng sẽ hủy bỏ lần " |
5832c3f2 | 6824 | "chuyển giao.\n" |
774cfe0c | 6825 | |
22973607 | 6826 | #: builtin/commit.c:839 |
77c8e543 | 6827 | #, c-format |
774cfe0c TNQ |
6828 | msgid "" |
6829 | "Please enter the commit message for your changes. Lines starting\n" | |
77c8e543 | 6830 | "with '%c' will be kept; you may remove them yourself if you want to.\n" |
774cfe0c TNQ |
6831 | "An empty message aborts the commit.\n" |
6832 | msgstr "" | |
77c8e543 | 6833 | "Hãy nhập vào các thông tin để giải thích các thay đổi của bạn. Những dòng " |
819a2276 | 6834 | "được\n" |
77c8e543 | 6835 | "bắt đầu bằng “%c” sẽ được bỏ qua; bạn có thể xóa chúng đi nếu muốn thế.\n" |
5832c3f2 | 6836 | "Phần chú thích này nếu trống rỗng sẽ hủy bỏ lần chuyển giao.\n" |
774cfe0c | 6837 | |
22973607 | 6838 | #: builtin/commit.c:859 |
774cfe0c | 6839 | #, c-format |
8d388239 TNQ |
6840 | msgid "%sAuthor: %.*s <%.*s>" |
6841 | msgstr "%sTác giả: %.*s <%.*s>" | |
774cfe0c | 6842 | |
22973607 | 6843 | #: builtin/commit.c:867 |
774cfe0c | 6844 | #, c-format |
8d388239 TNQ |
6845 | msgid "%sDate: %s" |
6846 | msgstr "%sNgày tháng: %s" | |
774cfe0c | 6847 | |
22973607 | 6848 | #: builtin/commit.c:874 |
8d388239 TNQ |
6849 | #, c-format |
6850 | msgid "%sCommitter: %.*s <%.*s>" | |
6851 | msgstr "%sNgười chuyển giao: %.*s <%.*s>" | |
6852 | ||
22973607 | 6853 | #: builtin/commit.c:892 |
774cfe0c | 6854 | msgid "Cannot read index" |
5832c3f2 | 6855 | msgstr "Không đọc được bảng mục lục" |
774cfe0c | 6856 | |
22973607 | 6857 | #: builtin/commit.c:954 |
774cfe0c | 6858 | msgid "Error building trees" |
db484bad | 6859 | msgstr "Gặp lỗi khi xây dựng cây" |
774cfe0c | 6860 | |
a1da87b7 | 6861 | #: builtin/commit.c:968 builtin/tag.c:280 |
774cfe0c TNQ |
6862 | #, c-format |
6863 | msgid "Please supply the message using either -m or -F option.\n" | |
44bb9364 | 6864 | msgstr "Xin hãy cung cấp lời chú giải hoặc là dùng tùy chọn -m hoặc là -F.\n" |
774cfe0c | 6865 | |
22973607 | 6866 | #: builtin/commit.c:1071 |
db484bad | 6867 | #, c-format |
02507f42 TNQ |
6868 | msgid "--author '%s' is not 'Name <email>' and matches no existing author" |
6869 | msgstr "" | |
6870 | "--author “%s” không phải là “Họ và tên <thư điện tửl>” và không khớp bất kỳ " | |
6871 | "tác giả nào sẵn có" | |
774cfe0c | 6872 | |
a1da87b7 | 6873 | #: builtin/commit.c:1086 builtin/commit.c:1325 |
db484bad | 6874 | #, c-format |
774cfe0c | 6875 | msgid "Invalid untracked files mode '%s'" |
5832c3f2 | 6876 | msgstr "Chế độ cho các tập tin chưa được theo dõi không hợp lệ “%s”" |
774cfe0c | 6877 | |
22973607 | 6878 | #: builtin/commit.c:1124 |
e06dc12a TNQ |
6879 | msgid "--long and -z are incompatible" |
6880 | msgstr "hai tùy chọn -long và -z không tương thích với nhau" | |
6881 | ||
22973607 | 6882 | #: builtin/commit.c:1154 |
774cfe0c | 6883 | msgid "Using both --reset-author and --author does not make sense" |
db484bad | 6884 | msgstr "Sử dụng cả hai tùy chọn --reset-author và --author không hợp lý" |
774cfe0c | 6885 | |
22973607 | 6886 | #: builtin/commit.c:1163 |
774cfe0c | 6887 | msgid "You have nothing to amend." |
5832c3f2 | 6888 | msgstr "Không có gì để mà “tu bổ” cả." |
774cfe0c | 6889 | |
22973607 | 6890 | #: builtin/commit.c:1166 |
774cfe0c | 6891 | msgid "You are in the middle of a merge -- cannot amend." |
819a2276 | 6892 | msgstr "" |
5832c3f2 | 6893 | "Bạn đang ở giữa của quá trình hòa trộn -- không thể thực hiện việc “tu bổ”." |
774cfe0c | 6894 | |
22973607 | 6895 | #: builtin/commit.c:1168 |
774cfe0c | 6896 | msgid "You are in the middle of a cherry-pick -- cannot amend." |
819a2276 | 6897 | msgstr "" |
5832c3f2 TNQ |
6898 | "Bạn đang ở giữa của quá trình cherry-pick -- không thể thực hiện việc “tu " |
6899 | "bổ”." | |
774cfe0c | 6900 | |
22973607 | 6901 | #: builtin/commit.c:1171 |
774cfe0c | 6902 | msgid "Options --squash and --fixup cannot be used together" |
db484bad | 6903 | msgstr "Các tùy chọn --squash và --fixup không thể sử dụng cùng với nhau" |
774cfe0c | 6904 | |
22973607 | 6905 | #: builtin/commit.c:1181 |
774cfe0c | 6906 | msgid "Only one of -c/-C/-F/--fixup can be used." |
5832c3f2 TNQ |
6907 | msgstr "" |
6908 | "Chỉ được dùng một trong số tùy chọn trong số các tùy chọn -c/-C/-F/--fixup" | |
774cfe0c | 6909 | |
22973607 | 6910 | #: builtin/commit.c:1183 |
774cfe0c | 6911 | msgid "Option -m cannot be combined with -c/-C/-F/--fixup." |
db484bad | 6912 | msgstr "Tùy chọn -m không thể được tổ hợp cùng với -c/-C/-F/--fixup." |
774cfe0c | 6913 | |
22973607 | 6914 | #: builtin/commit.c:1191 |
774cfe0c | 6915 | msgid "--reset-author can be used only with -C, -c or --amend." |
819a2276 TNQ |
6916 | msgstr "" |
6917 | "--reset-author chỉ có thể được sử dụng với tùy chọn -C, -c hay --amend." | |
774cfe0c | 6918 | |
22973607 | 6919 | #: builtin/commit.c:1208 |
774cfe0c | 6920 | msgid "Only one of --include/--only/--all/--interactive/--patch can be used." |
819a2276 TNQ |
6921 | msgstr "" |
6922 | "Chỉ một trong các tùy chọn --include/--only/--all/--interactive/--patch được " | |
6923 | "sử dụng." | |
774cfe0c | 6924 | |
22973607 | 6925 | #: builtin/commit.c:1210 |
774cfe0c | 6926 | msgid "No paths with --include/--only does not make sense." |
db484bad | 6927 | msgstr "Không đường dẫn với các tùy chọn --include/--only không hợp lý." |
774cfe0c | 6928 | |
22973607 | 6929 | #: builtin/commit.c:1212 |
15fbbed7 | 6930 | msgid "Explicit paths specified without -i or -o; assuming --only paths..." |
819a2276 | 6931 | msgstr "" |
15fbbed7 TNQ |
6932 | "Những đường dẫn rõ ràng được chỉ ra không có tùy chọn -i cũng không -o; coi " |
6933 | "là --only những đường dẫn" | |
774cfe0c | 6934 | |
a1da87b7 | 6935 | #: builtin/commit.c:1224 builtin/tag.c:495 |
db484bad | 6936 | #, c-format |
774cfe0c | 6937 | msgid "Invalid cleanup mode %s" |
db484bad | 6938 | msgstr "Chế độ dọn dẹp không hợp lệ %s" |
774cfe0c | 6939 | |
a1da87b7 | 6940 | #: builtin/commit.c:1229 |
774cfe0c | 6941 | msgid "Paths with -a does not make sense." |
db484bad | 6942 | msgstr "Các đường dẫn với tùy chọn -a không hợp lý." |
774cfe0c | 6943 | |
a1da87b7 | 6944 | #: builtin/commit.c:1339 builtin/commit.c:1612 |
03c82da3 TNQ |
6945 | msgid "show status concisely" |
6946 | msgstr "hiển thị trạng thái ở dạng súc tích" | |
6947 | ||
a1da87b7 | 6948 | #: builtin/commit.c:1341 builtin/commit.c:1614 |
03c82da3 TNQ |
6949 | msgid "show branch information" |
6950 | msgstr "hiển thị thông tin nhánh" | |
6951 | ||
a1da87b7 | 6952 | #: builtin/commit.c:1343 |
22973607 TNQ |
6953 | msgid "version" |
6954 | msgstr "phiên bản" | |
6955 | ||
a1da87b7 TNQ |
6956 | #: builtin/commit.c:1343 builtin/commit.c:1616 builtin/push.c:525 |
6957 | #: builtin/worktree.c:442 | |
03c82da3 TNQ |
6958 | msgid "machine-readable output" |
6959 | msgstr "kết xuất dạng máy-có-thể-đọc" | |
6960 | ||
a1da87b7 | 6961 | #: builtin/commit.c:1346 builtin/commit.c:1618 |
dcc52a04 TNQ |
6962 | msgid "show status in long format (default)" |
6963 | msgstr "hiển thị trạng thái ở định dạng dài (mặc định)" | |
6964 | ||
a1da87b7 | 6965 | #: builtin/commit.c:1349 builtin/commit.c:1621 |
03c82da3 TNQ |
6966 | msgid "terminate entries with NUL" |
6967 | msgstr "chấm dứt các mục bằng NUL" | |
6968 | ||
a1da87b7 TNQ |
6969 | #: builtin/commit.c:1351 builtin/commit.c:1624 builtin/fast-export.c:981 |
6970 | #: builtin/fast-export.c:984 builtin/tag.c:368 | |
03c82da3 TNQ |
6971 | msgid "mode" |
6972 | msgstr "chế độ" | |
6973 | ||
a1da87b7 | 6974 | #: builtin/commit.c:1352 builtin/commit.c:1624 |
03c82da3 TNQ |
6975 | msgid "show untracked files, optional modes: all, normal, no. (Default: all)" |
6976 | msgstr "" | |
6977 | "hiển thị các tập tin chưa được theo dõi dấu vết, các chế độ tùy chọn: all, " | |
6978 | "normal, no. (Mặc định: all)" | |
6979 | ||
a1da87b7 | 6980 | #: builtin/commit.c:1355 |
03c82da3 TNQ |
6981 | msgid "show ignored files" |
6982 | msgstr "hiển thị các tập tin ẩn" | |
6983 | ||
a1da87b7 | 6984 | #: builtin/commit.c:1356 parse-options.h:155 |
03c82da3 TNQ |
6985 | msgid "when" |
6986 | msgstr "khi" | |
6987 | ||
a1da87b7 | 6988 | #: builtin/commit.c:1357 |
03c82da3 TNQ |
6989 | msgid "" |
6990 | "ignore changes to submodules, optional when: all, dirty, untracked. " | |
6991 | "(Default: all)" | |
6992 | msgstr "" | |
e06dc12a | 6993 | "bỏ qua các thay đổi trong mô-đun-con, tùy chọn khi: all, dirty, untracked. " |
03c82da3 TNQ |
6994 | "(Mặc định: all)" |
6995 | ||
a1da87b7 | 6996 | #: builtin/commit.c:1359 |
03c82da3 TNQ |
6997 | msgid "list untracked files in columns" |
6998 | msgstr "hiển thị danh sách các tập-tin chưa được theo dõi trong các cột" | |
6999 | ||
a1da87b7 | 7000 | #: builtin/commit.c:1435 |
774cfe0c | 7001 | msgid "couldn't look up newly created commit" |
5832c3f2 | 7002 | msgstr "không thể tìm thấy lần chuyển giao mới hơn đã được tạo" |
774cfe0c | 7003 | |
a1da87b7 | 7004 | #: builtin/commit.c:1437 |
774cfe0c | 7005 | msgid "could not parse newly created commit" |
819a2276 TNQ |
7006 | msgstr "" |
7007 | "không thể phân tích cú pháp của đối tượng chuyển giao mới hơn đã được tạo" | |
774cfe0c | 7008 | |
a1da87b7 | 7009 | #: builtin/commit.c:1482 |
774cfe0c | 7010 | msgid "detached HEAD" |
db484bad | 7011 | msgstr "đã rời khỏi HEAD" |
774cfe0c | 7012 | |
a1da87b7 | 7013 | #: builtin/commit.c:1485 |
774cfe0c | 7014 | msgid " (root-commit)" |
db484bad | 7015 | msgstr " (root-commit)" |
774cfe0c | 7016 | |
a1da87b7 | 7017 | #: builtin/commit.c:1582 |
03c82da3 TNQ |
7018 | msgid "suppress summary after successful commit" |
7019 | msgstr "không hiển thị tổng kết sau khi chuyển giao thành công" | |
7020 | ||
a1da87b7 | 7021 | #: builtin/commit.c:1583 |
03c82da3 TNQ |
7022 | msgid "show diff in commit message template" |
7023 | msgstr "hiển thị sự khác biệt trong mẫu tin nhắn chuyển giao" | |
7024 | ||
a1da87b7 | 7025 | #: builtin/commit.c:1585 |
03c82da3 TNQ |
7026 | msgid "Commit message options" |
7027 | msgstr "Các tùy chọn ghi chú commit" | |
7028 | ||
a1da87b7 | 7029 | #: builtin/commit.c:1586 builtin/tag.c:366 |
03c82da3 TNQ |
7030 | msgid "read message from file" |
7031 | msgstr "đọc chú thích từ tập tin" | |
7032 | ||
a1da87b7 | 7033 | #: builtin/commit.c:1587 |
03c82da3 TNQ |
7034 | msgid "author" |
7035 | msgstr "tác giả" | |
7036 | ||
a1da87b7 | 7037 | #: builtin/commit.c:1587 |
03c82da3 TNQ |
7038 | msgid "override author for commit" |
7039 | msgstr "ghi đè tác giả cho commit" | |
7040 | ||
a1da87b7 | 7041 | #: builtin/commit.c:1588 builtin/gc.c:333 |
03c82da3 TNQ |
7042 | msgid "date" |
7043 | msgstr "ngày tháng" | |
7044 | ||
a1da87b7 | 7045 | #: builtin/commit.c:1588 |
03c82da3 | 7046 | msgid "override date for commit" |
5832c3f2 | 7047 | msgstr "ghi đè ngày tháng cho lần chuyển giao" |
03c82da3 | 7048 | |
a1da87b7 TNQ |
7049 | #: builtin/commit.c:1589 builtin/merge.c:222 builtin/notes.c:398 |
7050 | #: builtin/notes.c:561 builtin/tag.c:364 | |
03c82da3 | 7051 | msgid "message" |
5832c3f2 | 7052 | msgstr "chú thích" |
03c82da3 | 7053 | |
a1da87b7 | 7054 | #: builtin/commit.c:1589 |
03c82da3 | 7055 | msgid "commit message" |
5832c3f2 | 7056 | msgstr "chú thích của lần chuyển giao" |
03c82da3 | 7057 | |
a1da87b7 TNQ |
7058 | #: builtin/commit.c:1590 builtin/commit.c:1591 builtin/commit.c:1592 |
7059 | #: builtin/commit.c:1593 parse-options.h:257 ref-filter.h:81 | |
843565a8 TNQ |
7060 | msgid "commit" |
7061 | msgstr "lần_chuyển_giao" | |
7062 | ||
a1da87b7 | 7063 | #: builtin/commit.c:1590 |
03c82da3 | 7064 | msgid "reuse and edit message from specified commit" |
5832c3f2 | 7065 | msgstr "dùng lại các ghi chú từ lần chuyển giao đã cho nhưng có cho sửa chữa" |
03c82da3 | 7066 | |
a1da87b7 | 7067 | #: builtin/commit.c:1591 |
03c82da3 | 7068 | msgid "reuse message from specified commit" |
5832c3f2 | 7069 | msgstr "dùng lại các ghi chú từ lần chuyển giao đã cho" |
03c82da3 | 7070 | |
a1da87b7 | 7071 | #: builtin/commit.c:1592 |
03c82da3 TNQ |
7072 | msgid "use autosquash formatted message to fixup specified commit" |
7073 | msgstr "" | |
7074 | "dùng ghi chú có định dạng autosquash để sửa chữa lần chuyển giao đã chỉ ra" | |
7075 | ||
a1da87b7 | 7076 | #: builtin/commit.c:1593 |
03c82da3 TNQ |
7077 | msgid "use autosquash formatted message to squash specified commit" |
7078 | msgstr "" | |
7079 | "dùng lời nhắn có định dạng tự động nén để nén lại các lần chuyển giao đã chỉ " | |
7080 | "ra" | |
7081 | ||
a1da87b7 | 7082 | #: builtin/commit.c:1594 |
03c82da3 TNQ |
7083 | msgid "the commit is authored by me now (used with -C/-c/--amend)" |
7084 | msgstr "" | |
7085 | "lần chuyển giao nhận tôi là tác giả (được dùng với tùy chọn -C/-c/--amend)" | |
7086 | ||
a1da87b7 | 7087 | #: builtin/commit.c:1595 builtin/log.c:1413 builtin/revert.c:86 |
03c82da3 | 7088 | msgid "add Signed-off-by:" |
5832c3f2 | 7089 | msgstr "(nên dùng) thêm dòng Signed-off-by:" |
03c82da3 | 7090 | |
a1da87b7 | 7091 | #: builtin/commit.c:1596 |
03c82da3 TNQ |
7092 | msgid "use specified template file" |
7093 | msgstr "sử dụng tập tin mẫu đã cho" | |
7094 | ||
a1da87b7 | 7095 | #: builtin/commit.c:1597 |
03c82da3 TNQ |
7096 | msgid "force edit of commit" |
7097 | msgstr "ép buộc sửa lần commit" | |
7098 | ||
a1da87b7 | 7099 | #: builtin/commit.c:1598 |
03c82da3 TNQ |
7100 | msgid "default" |
7101 | msgstr "mặc định" | |
7102 | ||
a1da87b7 | 7103 | #: builtin/commit.c:1598 builtin/tag.c:369 |
03c82da3 TNQ |
7104 | msgid "how to strip spaces and #comments from message" |
7105 | msgstr "làm thế nào để cắt bỏ khoảng trắng và #ghichú từ mẩu tin nhắn" | |
7106 | ||
a1da87b7 | 7107 | #: builtin/commit.c:1599 |
03c82da3 | 7108 | msgid "include status in commit message template" |
5832c3f2 | 7109 | msgstr "bao gồm các trạng thái trong mẫu ghi chú chuyển giao" |
03c82da3 | 7110 | |
a1da87b7 | 7111 | #: builtin/commit.c:1601 builtin/merge.c:234 builtin/pull.c:166 |
f2993884 | 7112 | #: builtin/revert.c:93 |
03c82da3 | 7113 | msgid "GPG sign commit" |
5832c3f2 | 7114 | msgstr "ký lần chuyển giao dùng GPG" |
03c82da3 | 7115 | |
a1da87b7 | 7116 | #: builtin/commit.c:1604 |
03c82da3 TNQ |
7117 | msgid "Commit contents options" |
7118 | msgstr "Các tùy nội dung ghi chú commit" | |
7119 | ||
a1da87b7 | 7120 | #: builtin/commit.c:1605 |
03c82da3 TNQ |
7121 | msgid "commit all changed files" |
7122 | msgstr "chuyển giao tất cả các tập tin có thay đổi" | |
7123 | ||
a1da87b7 | 7124 | #: builtin/commit.c:1606 |
03c82da3 | 7125 | msgid "add specified files to index for commit" |
5832c3f2 | 7126 | msgstr "thêm các tập tin đã chỉ ra vào bảng mục lục để chuyển giao" |
03c82da3 | 7127 | |
a1da87b7 | 7128 | #: builtin/commit.c:1607 |
03c82da3 TNQ |
7129 | msgid "interactively add files" |
7130 | msgstr "thêm các tập-tin bằng tương tác" | |
7131 | ||
a1da87b7 | 7132 | #: builtin/commit.c:1608 |
03c82da3 TNQ |
7133 | msgid "interactively add changes" |
7134 | msgstr "thêm các thay đổi bằng tương tác" | |
7135 | ||
a1da87b7 | 7136 | #: builtin/commit.c:1609 |
03c82da3 TNQ |
7137 | msgid "commit only specified files" |
7138 | msgstr "chỉ chuyển giao các tập tin đã chỉ ra" | |
7139 | ||
a1da87b7 | 7140 | #: builtin/commit.c:1610 |
b9252573 TNQ |
7141 | msgid "bypass pre-commit and commit-msg hooks" |
7142 | msgstr "vòng qua móc (hook) pre-commit và commit-msg" | |
7143 | ||
a1da87b7 | 7144 | #: builtin/commit.c:1611 |
03c82da3 TNQ |
7145 | msgid "show what would be committed" |
7146 | msgstr "hiển thị xem cái gì có thể được chuyển giao" | |
7147 | ||
a1da87b7 | 7148 | #: builtin/commit.c:1622 |
03c82da3 | 7149 | msgid "amend previous commit" |
5832c3f2 | 7150 | msgstr "“tu bổ” (amend) lần commit trước" |
03c82da3 | 7151 | |
a1da87b7 | 7152 | #: builtin/commit.c:1623 |
03c82da3 TNQ |
7153 | msgid "bypass post-rewrite hook" |
7154 | msgstr "vòng qua móc (hook) post-rewrite" | |
7155 | ||
a1da87b7 | 7156 | #: builtin/commit.c:1628 |
03c82da3 TNQ |
7157 | msgid "ok to record an empty change" |
7158 | msgstr "ok để ghi lại một thay đổi trống rỗng" | |
7159 | ||
a1da87b7 | 7160 | #: builtin/commit.c:1630 |
03c82da3 TNQ |
7161 | msgid "ok to record a change with an empty message" |
7162 | msgstr "ok để ghi các thay đổi với lời nhắn trống rỗng" | |
7163 | ||
a1da87b7 | 7164 | #: builtin/commit.c:1659 |
774cfe0c | 7165 | msgid "could not parse HEAD commit" |
db484bad | 7166 | msgstr "không thể phân tích commit (lần chuyển giao) HEAD" |
774cfe0c | 7167 | |
a1da87b7 | 7168 | #: builtin/commit.c:1707 |
db484bad | 7169 | #, c-format |
774cfe0c | 7170 | msgid "Corrupt MERGE_HEAD file (%s)" |
db484bad | 7171 | msgstr "Tập tin MERGE_HEAD sai hỏng (%s)" |
774cfe0c | 7172 | |
a1da87b7 | 7173 | #: builtin/commit.c:1714 |
774cfe0c | 7174 | msgid "could not read MERGE_MODE" |
db484bad | 7175 | msgstr "không thể đọc MERGE_MODE" |
774cfe0c | 7176 | |
a1da87b7 | 7177 | #: builtin/commit.c:1733 |
db484bad | 7178 | #, c-format |
774cfe0c | 7179 | msgid "could not read commit message: %s" |
a1da87b7 | 7180 | msgstr "không thể đọc phần chú thích (message) của lần chuyển giao: %s" |
774cfe0c | 7181 | |
a1da87b7 | 7182 | #: builtin/commit.c:1744 |
774cfe0c TNQ |
7183 | #, c-format |
7184 | msgid "Aborting commit; you did not edit the message.\n" | |
819a2276 | 7185 | msgstr "" |
5832c3f2 | 7186 | "Đang bỏ qua việc chuyển giao; bạn đã không biên soạn phần chú thích " |
819a2276 | 7187 | "(message).\n" |
774cfe0c | 7188 | |
a1da87b7 | 7189 | #: builtin/commit.c:1749 |
774cfe0c TNQ |
7190 | #, c-format |
7191 | msgid "Aborting commit due to empty commit message.\n" | |
5832c3f2 | 7192 | msgstr "Bãi bỏ việc chuyển giao bởi vì phần chú thích của nó trống rỗng.\n" |
774cfe0c | 7193 | |
a1da87b7 | 7194 | #: builtin/commit.c:1797 |
774cfe0c TNQ |
7195 | msgid "" |
7196 | "Repository has been updated, but unable to write\n" | |
4dcd03ea | 7197 | "new_index file. Check that disk is not full and quota is\n" |
774cfe0c TNQ |
7198 | "not exceeded, and then \"git reset HEAD\" to recover." |
7199 | msgstr "" | |
4dcd03ea TNQ |
7200 | "Kho chứa đã được cập nhật, nhưng không thể ghi vào\n" |
7201 | "tập tin new_index (bảng mục lục mới). Hãy kiểm tra xem đĩa\n" | |
7202 | "có bị đầy quá hay quota (hạn nghạch đĩa cứng) bị vượt quá,\n" | |
7203 | "và sau đó \"git reset HEAD\" để khắc phục." | |
774cfe0c | 7204 | |
0c966d84 | 7205 | #: builtin/config.c:9 |
02507f42 TNQ |
7206 | msgid "git config [<options>]" |
7207 | msgstr "git config [<các-tùy-chọn>]" | |
03c82da3 | 7208 | |
b9252573 | 7209 | #: builtin/config.c:55 |
03c82da3 TNQ |
7210 | msgid "Config file location" |
7211 | msgstr "Vị trí tập tin cấu hình" | |
7212 | ||
b9252573 | 7213 | #: builtin/config.c:56 |
03c82da3 | 7214 | msgid "use global config file" |
5832c3f2 | 7215 | msgstr "dùng tập tin cấu hình toàn cục" |
03c82da3 | 7216 | |
b9252573 | 7217 | #: builtin/config.c:57 |
03c82da3 TNQ |
7218 | msgid "use system config file" |
7219 | msgstr "sử dụng tập tin cấu hình hệ thống" | |
7220 | ||
b9252573 | 7221 | #: builtin/config.c:58 |
03c82da3 TNQ |
7222 | msgid "use repository config file" |
7223 | msgstr "dùng tập tin cấu hình của kho" | |
7224 | ||
b9252573 | 7225 | #: builtin/config.c:59 |
03c82da3 TNQ |
7226 | msgid "use given config file" |
7227 | msgstr "sử dụng tập tin cấu hình đã cho" | |
7228 | ||
b9252573 | 7229 | #: builtin/config.c:60 |
e06dc12a TNQ |
7230 | msgid "blob-id" |
7231 | msgstr "blob-id" | |
7232 | ||
b9252573 | 7233 | #: builtin/config.c:60 |
e06dc12a TNQ |
7234 | msgid "read config from given blob object" |
7235 | msgstr "đọc cấu hình từ đối tượng blob đã cho" | |
7236 | ||
b9252573 | 7237 | #: builtin/config.c:61 |
03c82da3 TNQ |
7238 | msgid "Action" |
7239 | msgstr "Hành động" | |
7240 | ||
b9252573 | 7241 | #: builtin/config.c:62 |
03c82da3 TNQ |
7242 | msgid "get value: name [value-regex]" |
7243 | msgstr "lấy giá-trị: tên [value-regex]" | |
7244 | ||
b9252573 | 7245 | #: builtin/config.c:63 |
03c82da3 TNQ |
7246 | msgid "get all values: key [value-regex]" |
7247 | msgstr "lấy tất cả giá-trị: khóa [value-regex]" | |
7248 | ||
b9252573 | 7249 | #: builtin/config.c:64 |
03c82da3 TNQ |
7250 | msgid "get values for regexp: name-regex [value-regex]" |
7251 | msgstr "lấy giá trị cho regexp: name-regex [value-regex]" | |
7252 | ||
b9252573 | 7253 | #: builtin/config.c:65 |
44bb9364 TNQ |
7254 | msgid "get value specific for the URL: section[.var] URL" |
7255 | msgstr "lấy đặc tả giá trị cho URL: phần[.biến] URL" | |
7256 | ||
b9252573 | 7257 | #: builtin/config.c:66 |
03c82da3 TNQ |
7258 | msgid "replace all matching variables: name value [value_regex]" |
7259 | msgstr "thay thế tất cả các biến khớp mẫu: tên giá-trị [value_regex]" | |
7260 | ||
b9252573 | 7261 | #: builtin/config.c:67 |
03c82da3 TNQ |
7262 | msgid "add a new variable: name value" |
7263 | msgstr "thêm biến mới: tên giá-trị" | |
7264 | ||
b9252573 | 7265 | #: builtin/config.c:68 |
03c82da3 TNQ |
7266 | msgid "remove a variable: name [value-regex]" |
7267 | msgstr "gỡ bỏ biến: tên [value-regex]" | |
7268 | ||
b9252573 | 7269 | #: builtin/config.c:69 |
03c82da3 TNQ |
7270 | msgid "remove all matches: name [value-regex]" |
7271 | msgstr "gỡ bỏ mọi cái khớp: tên [value-regex]" | |
7272 | ||
b9252573 | 7273 | #: builtin/config.c:70 |
03c82da3 | 7274 | msgid "rename section: old-name new-name" |
5832c3f2 | 7275 | msgstr "đổi tên phần: tên-cũ tên-mới" |
03c82da3 | 7276 | |
b9252573 | 7277 | #: builtin/config.c:71 |
03c82da3 | 7278 | msgid "remove a section: name" |
5832c3f2 | 7279 | msgstr "gỡ bỏ phần: tên" |
03c82da3 | 7280 | |
b9252573 | 7281 | #: builtin/config.c:72 |
03c82da3 TNQ |
7282 | msgid "list all" |
7283 | msgstr "liệt kê tất" | |
7284 | ||
b9252573 | 7285 | #: builtin/config.c:73 |
03c82da3 TNQ |
7286 | msgid "open an editor" |
7287 | msgstr "mở một trình biên soạn" | |
7288 | ||
b9252573 | 7289 | #: builtin/config.c:74 |
fbf5d8c3 TNQ |
7290 | msgid "find the color configured: slot [default]" |
7291 | msgstr "tìm cấu hình màu sắc: slot [mặc định]" | |
03c82da3 | 7292 | |
b9252573 | 7293 | #: builtin/config.c:75 |
fbf5d8c3 TNQ |
7294 | msgid "find the color setting: slot [stdout-is-tty]" |
7295 | msgstr "tìm các cài đặt về màu sắc: slot [stdout-là-tty]" | |
03c82da3 | 7296 | |
b9252573 | 7297 | #: builtin/config.c:76 |
03c82da3 TNQ |
7298 | msgid "Type" |
7299 | msgstr "Kiểu" | |
7300 | ||
b9252573 | 7301 | #: builtin/config.c:77 |
03c82da3 TNQ |
7302 | msgid "value is \"true\" or \"false\"" |
7303 | msgstr "giá trị là \"true\" hoặc \"false\"" | |
7304 | ||
b9252573 | 7305 | #: builtin/config.c:78 |
03c82da3 TNQ |
7306 | msgid "value is decimal number" |
7307 | msgstr "giá trị ở dạng số thập phân" | |
7308 | ||
b9252573 | 7309 | #: builtin/config.c:79 |
03c82da3 TNQ |
7310 | msgid "value is --bool or --int" |
7311 | msgstr "giá trị là --bool hoặc --int" | |
7312 | ||
b9252573 | 7313 | #: builtin/config.c:80 |
03c82da3 TNQ |
7314 | msgid "value is a path (file or directory name)" |
7315 | msgstr "giá trị là đường dẫn (tên tập tin hay thư mục)" | |
7316 | ||
b9252573 | 7317 | #: builtin/config.c:81 |
03c82da3 TNQ |
7318 | msgid "Other" |
7319 | msgstr "Khác" | |
7320 | ||
b9252573 | 7321 | #: builtin/config.c:82 |
03c82da3 TNQ |
7322 | msgid "terminate values with NUL byte" |
7323 | msgstr "chấm dứt giá trị với byte NUL" | |
7324 | ||
b9252573 | 7325 | #: builtin/config.c:83 |
f2993884 TNQ |
7326 | msgid "show variable names only" |
7327 | msgstr "chỉ hiển thị các tên biến" | |
7328 | ||
b9252573 | 7329 | #: builtin/config.c:84 |
03c82da3 TNQ |
7330 | msgid "respect include directives on lookup" |
7331 | msgstr "tôn trọng kể cà các hướng trong tìm kiếm" | |
7332 | ||
b9252573 | 7333 | #: builtin/config.c:85 |
0c966d84 TNQ |
7334 | msgid "show origin of config (file, standard input, blob, command line)" |
7335 | msgstr "" | |
7336 | "hiển thị nguyên gốc của cấu hình (tập tin, đầu vào tiêu chuẩn, blob, dòng " | |
7337 | "lệnh)" | |
7338 | ||
b9252573 | 7339 | #: builtin/config.c:327 |
4dcd03ea TNQ |
7340 | msgid "unable to parse default color value" |
7341 | msgstr "không thể phân tích giá trị màu mặc định" | |
7342 | ||
b9252573 | 7343 | #: builtin/config.c:471 |
4dcd03ea TNQ |
7344 | #, c-format |
7345 | msgid "" | |
7346 | "# This is Git's per-user configuration file.\n" | |
bd8202f3 | 7347 | "[user]\n" |
4dcd03ea | 7348 | "# Please adapt and uncomment the following lines:\n" |
bd8202f3 | 7349 | "#\tname = %s\n" |
4dcd03ea TNQ |
7350 | "#\temail = %s\n" |
7351 | msgstr "" | |
7352 | "# Đây là tập tin cấu hình cho từng người dùng Git.\n" | |
bd8202f3 | 7353 | "[user]\n" |
4dcd03ea | 7354 | "# Vui lòng sửa lại cho thích hợp và bỏ dấu ghi chú các dòng sau:\n" |
bd8202f3 | 7355 | "#\tname = %s\n" |
4dcd03ea TNQ |
7356 | "#\temail = %s\n" |
7357 | ||
b9252573 | 7358 | #: builtin/config.c:613 |
4dcd03ea TNQ |
7359 | #, c-format |
7360 | msgid "cannot create configuration file %s" | |
7361 | msgstr "không thể tạo tập tin cấu hình “%s”" | |
7362 | ||
22973607 TNQ |
7363 | #: builtin/config.c:625 |
7364 | #, c-format | |
7365 | msgid "" | |
7366 | "cannot overwrite multiple values with a single value\n" | |
7367 | " Use a regexp, --add or --replace-all to change %s." | |
7368 | msgstr "" | |
7369 | "không thể ghi đè nhiều giá trị với một giá trị đơn\n" | |
7370 | " Dùng một biểu thức chính quy, --add hay --replace-all để thay đổi %s." | |
7371 | ||
7372 | #: builtin/count-objects.c:86 | |
efc90c78 TNQ |
7373 | msgid "git count-objects [-v] [-H | --human-readable]" |
7374 | msgstr "git count-objects [-v] [-H | --human-readable]" | |
7375 | ||
22973607 | 7376 | #: builtin/count-objects.c:96 |
efc90c78 TNQ |
7377 | msgid "print sizes in human readable format" |
7378 | msgstr "hiển thị kích cỡ theo định dạng dành cho người đọc" | |
03c82da3 | 7379 | |
4dcd03ea | 7380 | #: builtin/describe.c:17 |
02507f42 TNQ |
7381 | msgid "git describe [<options>] [<commit-ish>...]" |
7382 | msgstr "git describe [<các-tùy-chọn>] <commit-ish>*" | |
03c82da3 | 7383 | |
4dcd03ea | 7384 | #: builtin/describe.c:18 |
02507f42 TNQ |
7385 | msgid "git describe [<options>] --dirty" |
7386 | msgstr "git describe [<các-tùy-chọn>] --dirty" | |
03c82da3 | 7387 | |
4dcd03ea | 7388 | #: builtin/describe.c:217 |
db484bad | 7389 | #, c-format |
774cfe0c | 7390 | msgid "annotated tag %s not available" |
db484bad | 7391 | msgstr "thẻ đã được ghi chú %s không sẵn để dùng" |
774cfe0c | 7392 | |
4dcd03ea | 7393 | #: builtin/describe.c:221 |
774cfe0c TNQ |
7394 | #, c-format |
7395 | msgid "annotated tag %s has no embedded name" | |
db484bad | 7396 | msgstr "thẻ được chú giải %s không có tên nhúng" |
774cfe0c | 7397 | |
4dcd03ea | 7398 | #: builtin/describe.c:223 |
db484bad | 7399 | #, c-format |
774cfe0c | 7400 | msgid "tag '%s' is really '%s' here" |
131fa518 | 7401 | msgstr "thẻ “%s” đã thực sự ở đây “%s” rồi" |
774cfe0c | 7402 | |
b9252573 | 7403 | #: builtin/describe.c:250 builtin/log.c:480 |
db484bad | 7404 | #, c-format |
774cfe0c | 7405 | msgid "Not a valid object name %s" |
db484bad | 7406 | msgstr "Không phải tên đối tượng %s hợp lệ" |
774cfe0c | 7407 | |
4dcd03ea | 7408 | #: builtin/describe.c:253 |
db484bad | 7409 | #, c-format |
774cfe0c | 7410 | msgid "%s is not a valid '%s' object" |
131fa518 | 7411 | msgstr "%s không phải là một đối tượng “%s” hợp lệ" |
774cfe0c | 7412 | |
4dcd03ea | 7413 | #: builtin/describe.c:270 |
db484bad | 7414 | #, c-format |
774cfe0c | 7415 | msgid "no tag exactly matches '%s'" |
131fa518 | 7416 | msgstr "không có thẻ nào khớp chính xác với “%s”" |
774cfe0c | 7417 | |
4dcd03ea | 7418 | #: builtin/describe.c:272 |
db484bad | 7419 | #, c-format |
774cfe0c | 7420 | msgid "searching to describe %s\n" |
db484bad | 7421 | msgstr "Đang tìm kiếm để mô tả %s\n" |
774cfe0c | 7422 | |
4dcd03ea | 7423 | #: builtin/describe.c:319 |
db484bad | 7424 | #, c-format |
774cfe0c | 7425 | msgid "finished search at %s\n" |
db484bad | 7426 | msgstr "việc tìm kiếm đã kết thúc tại %s\n" |
774cfe0c | 7427 | |
4dcd03ea | 7428 | #: builtin/describe.c:346 |
774cfe0c TNQ |
7429 | #, c-format |
7430 | msgid "" | |
7431 | "No annotated tags can describe '%s'.\n" | |
7432 | "However, there were unannotated tags: try --tags." | |
7433 | msgstr "" | |
131fa518 | 7434 | "Không có thẻ được chú giải nào được mô tả là “%s”.\n" |
db484bad | 7435 | "Tuy nhiên, ở đây có những thẻ không được chú giải: hãy thử --tags." |
774cfe0c | 7436 | |
4dcd03ea | 7437 | #: builtin/describe.c:350 |
774cfe0c TNQ |
7438 | #, c-format |
7439 | msgid "" | |
7440 | "No tags can describe '%s'.\n" | |
7441 | "Try --always, or create some tags." | |
7442 | msgstr "" | |
5fc31c1f TNQ |
7443 | "Không có thẻ có thể mô tả “%s”.\n" |
7444 | "Hãy thử --always, hoặc tạo một số thẻ." | |
774cfe0c | 7445 | |
4dcd03ea | 7446 | #: builtin/describe.c:371 |
db484bad | 7447 | #, c-format |
774cfe0c | 7448 | msgid "traversed %lu commits\n" |
5832c3f2 | 7449 | msgstr "đã xuyên %lu qua lần chuyển giao\n" |
774cfe0c | 7450 | |
4dcd03ea | 7451 | #: builtin/describe.c:374 |
774cfe0c TNQ |
7452 | #, c-format |
7453 | msgid "" | |
7454 | "more than %i tags found; listed %i most recent\n" | |
7455 | "gave up search at %s\n" | |
7456 | msgstr "" | |
5fc31c1f TNQ |
7457 | "tìm thấy nhiều hơn %i thẻ; đã liệt kê %i cái gần\n" |
7458 | "đây nhất bỏ đi tìm kiếm tại %s\n" | |
774cfe0c | 7459 | |
4dcd03ea | 7460 | #: builtin/describe.c:396 |
03c82da3 TNQ |
7461 | msgid "find the tag that comes after the commit" |
7462 | msgstr "tìm các thẻ mà nó đến trước lần chuyển giao" | |
7463 | ||
4dcd03ea | 7464 | #: builtin/describe.c:397 |
03c82da3 | 7465 | msgid "debug search strategy on stderr" |
5832c3f2 | 7466 | msgstr "chiến lược tìm kiếm gỡ lỗi trên đầu ra lỗi chuẩn stderr" |
03c82da3 | 7467 | |
4dcd03ea | 7468 | #: builtin/describe.c:398 |
7db011eb TNQ |
7469 | msgid "use any ref" |
7470 | msgstr "dùng ref bất kỳ" | |
7471 | ||
4dcd03ea | 7472 | #: builtin/describe.c:399 |
7db011eb | 7473 | msgid "use any tag, even unannotated" |
efc90c78 | 7474 | msgstr "dùng thẻ bất kỳ, cả khi “unannotated”" |
03c82da3 | 7475 | |
4dcd03ea | 7476 | #: builtin/describe.c:400 |
03c82da3 TNQ |
7477 | msgid "always use long format" |
7478 | msgstr "luôn dùng định dạng dài" | |
7479 | ||
4dcd03ea | 7480 | #: builtin/describe.c:401 |
e06dc12a TNQ |
7481 | msgid "only follow first parent" |
7482 | msgstr "chỉ theo cha mẹ đầu tiên" | |
7483 | ||
4dcd03ea | 7484 | #: builtin/describe.c:404 |
03c82da3 TNQ |
7485 | msgid "only output exact matches" |
7486 | msgstr "chỉ xuất những gì khớp chính xác" | |
7487 | ||
4dcd03ea | 7488 | #: builtin/describe.c:406 |
03c82da3 | 7489 | msgid "consider <n> most recent tags (default: 10)" |
d1f9c7b7 | 7490 | msgstr "coi như <n> thẻ gần đây nhất (mặc định: 10)" |
03c82da3 | 7491 | |
4dcd03ea | 7492 | #: builtin/describe.c:408 |
03c82da3 | 7493 | msgid "only consider tags matching <pattern>" |
5832c3f2 | 7494 | msgstr "chỉ cân nhắc đến những thẻ khớp với <mẫu>" |
03c82da3 | 7495 | |
22973607 | 7496 | #: builtin/describe.c:410 builtin/name-rev.c:320 |
03c82da3 TNQ |
7497 | msgid "show abbreviated commit object as fallback" |
7498 | msgstr "hiển thị đối tượng chuyển giao vắn tắt như là fallback" | |
7499 | ||
4dcd03ea | 7500 | #: builtin/describe.c:411 |
03c82da3 TNQ |
7501 | msgid "mark" |
7502 | msgstr "dấu" | |
7503 | ||
4dcd03ea | 7504 | #: builtin/describe.c:412 |
03c82da3 TNQ |
7505 | msgid "append <mark> on dirty working tree (default: \"-dirty\")" |
7506 | msgstr "thêm <dấu> trên cây thư mục làm việc bẩn (mặc định \"-dirty\")" | |
7507 | ||
4dcd03ea | 7508 | #: builtin/describe.c:430 |
774cfe0c | 7509 | msgid "--long is incompatible with --abbrev=0" |
db484bad | 7510 | msgstr "--long là xung khắc với tùy chọn --abbrev=0" |
774cfe0c | 7511 | |
4dcd03ea | 7512 | #: builtin/describe.c:456 |
774cfe0c | 7513 | msgid "No names found, cannot describe anything." |
db484bad | 7514 | msgstr "Không tìm thấy các tên, không thể mô tả gì cả." |
774cfe0c | 7515 | |
4dcd03ea | 7516 | #: builtin/describe.c:476 |
a8a5406a | 7517 | msgid "--dirty is incompatible with commit-ishes" |
44bb9364 | 7518 | msgstr "--dirty là xung khắc với các tùy chọn commit-ish" |
774cfe0c | 7519 | |
5271df1d | 7520 | #: builtin/diff.c:83 |
db484bad | 7521 | #, c-format |
774cfe0c | 7522 | msgid "'%s': not a regular file or symlink" |
44bb9364 | 7523 | msgstr "“%s”: không phải tập tin bình thường hay liên kết mềm" |
774cfe0c | 7524 | |
5271df1d | 7525 | #: builtin/diff.c:234 |
774cfe0c TNQ |
7526 | #, c-format |
7527 | msgid "invalid option: %s" | |
44bb9364 | 7528 | msgstr "tùy chọn không hợp lệ: %s" |
774cfe0c | 7529 | |
5271df1d | 7530 | #: builtin/diff.c:358 |
774cfe0c | 7531 | msgid "Not a git repository" |
db484bad | 7532 | msgstr "Không phải là kho git" |
774cfe0c | 7533 | |
5271df1d | 7534 | #: builtin/diff.c:401 |
db484bad | 7535 | #, c-format |
774cfe0c | 7536 | msgid "invalid object '%s' given." |
131fa518 | 7537 | msgstr "đối tượng đã cho “%s” không hợp lệ." |
774cfe0c | 7538 | |
5271df1d | 7539 | #: builtin/diff.c:410 |
db484bad | 7540 | #, c-format |
774cfe0c | 7541 | msgid "more than two blobs given: '%s'" |
131fa518 | 7542 | msgstr "đã cho nhiều hơn hai đối tượng blob: “%s”" |
774cfe0c | 7543 | |
5271df1d | 7544 | #: builtin/diff.c:417 |
db484bad | 7545 | #, c-format |
774cfe0c | 7546 | msgid "unhandled object '%s' given." |
131fa518 | 7547 | msgstr "đã cho đối tượng không thể nắm giữ “%s”." |
03c82da3 | 7548 | |
a1da87b7 TNQ |
7549 | #: builtin/difftool.c:28 |
7550 | msgid "git difftool [<options>] [<commit> [<commit>]] [--] [<path>...]" | |
7551 | msgstr "" | |
7552 | "git difftool [<các-tùy-chọn>] [<lần_chuyển_giao> [<lần_chuyển_giao>]] [--] " | |
7553 | "<đường-dẫn>…]" | |
7554 | ||
7555 | #: builtin/difftool.c:241 | |
7556 | #, c-format | |
7557 | msgid "failed: %d" | |
7558 | msgstr "gặp lỗi: %d" | |
7559 | ||
7560 | #: builtin/difftool.c:342 | |
7561 | msgid "" | |
7562 | "combined diff formats('-c' and '--cc') are not supported in\n" | |
7563 | "directory diff mode('-d' and '--dir-diff')." | |
7564 | msgstr "" | |
7565 | "các định dạng diff tổ hợp(“-c” và “--cc”) chưa được hỗ trợ trong\n" | |
7566 | "chế độ diff thư mục(“-d” và “--dir-diff”)." | |
7567 | ||
7568 | #: builtin/difftool.c:567 | |
7569 | #, c-format | |
7570 | msgid "both files modified: '%s' and '%s'." | |
7571 | msgstr "cả hai tập tin đã bị sửa: “%s” và “%s”." | |
7572 | ||
7573 | #: builtin/difftool.c:569 | |
7574 | msgid "working tree file has been left." | |
7575 | msgstr "cây làm việc ở bên trái." | |
7576 | ||
7577 | #: builtin/difftool.c:580 | |
7578 | #, c-format | |
7579 | msgid "temporary files exist in '%s'." | |
7580 | msgstr "các tập tin tạm đã sẵn có trong “%s”." | |
7581 | ||
7582 | #: builtin/difftool.c:581 | |
7583 | msgid "you may want to cleanup or recover these." | |
7584 | msgstr "bạn có lẽ muốn dọn dẹp hay " | |
7585 | ||
7586 | #: builtin/difftool.c:626 | |
7587 | msgid "use `diff.guitool` instead of `diff.tool`" | |
7588 | msgstr "dùng “diff.guitool“ thay vì dùng “diff.tool“" | |
7589 | ||
7590 | #: builtin/difftool.c:628 | |
7591 | msgid "perform a full-directory diff" | |
7592 | msgstr "thực hiện một diff toàn thư mục" | |
7593 | ||
7594 | #: builtin/difftool.c:630 | |
7595 | msgid "do not prompt before launching a diff tool" | |
7596 | msgstr "đừng nhắc khi khởi chạy công cụ diff" | |
7597 | ||
7598 | #: builtin/difftool.c:636 | |
7599 | msgid "use symlinks in dir-diff mode" | |
7600 | msgstr "dùng liên kết mềm trong diff-thư-mục" | |
7601 | ||
7602 | #: builtin/difftool.c:637 | |
7603 | msgid "<tool>" | |
7604 | msgstr "<công_cụ>" | |
7605 | ||
7606 | #: builtin/difftool.c:638 | |
7607 | msgid "use the specified diff tool" | |
7608 | msgstr "dùng công cụ diff đã cho" | |
7609 | ||
7610 | #: builtin/difftool.c:640 | |
7611 | msgid "print a list of diff tools that may be used with `--tool`" | |
7612 | msgstr "in ra danh sách các công cụ dif cái mà có thẻ dùng với “--tool“" | |
7613 | ||
7614 | #: builtin/difftool.c:643 | |
7615 | msgid "" | |
7616 | "make 'git-difftool' exit when an invoked diff tool returns a non - zero exit " | |
7617 | "code" | |
7618 | msgstr "" | |
7619 | "làm cho “git-difftool” thoát khi gọi công cụ diff trả về mã không phải số " | |
7620 | "không" | |
7621 | ||
7622 | #: builtin/difftool.c:645 | |
7623 | msgid "<command>" | |
7624 | msgstr "<lệnh>" | |
7625 | ||
7626 | #: builtin/difftool.c:646 | |
7627 | msgid "specify a custom command for viewing diffs" | |
7628 | msgstr "chỉ định một lệnh tùy ý để xem diff" | |
7629 | ||
7630 | #: builtin/difftool.c:670 | |
7631 | msgid "no <tool> given for --tool=<tool>" | |
7632 | msgstr "chưa đưa ra <công_cụ> cho --tool=<công_cụ>" | |
7633 | ||
7634 | #: builtin/difftool.c:677 | |
7635 | msgid "no <cmd> given for --extcmd=<cmd>" | |
7636 | msgstr "chưa đưa ra <lệnh> cho --extcmd=<lệnh>" | |
7637 | ||
f2993884 | 7638 | #: builtin/fast-export.c:25 |
03c82da3 TNQ |
7639 | msgid "git fast-export [rev-list-opts]" |
7640 | msgstr "git fast-export [rev-list-opts]" | |
7641 | ||
f2993884 | 7642 | #: builtin/fast-export.c:980 |
03c82da3 TNQ |
7643 | msgid "show progress after <n> objects" |
7644 | msgstr "hiển thị tiến triển sau <n> đối tượng" | |
7645 | ||
f2993884 | 7646 | #: builtin/fast-export.c:982 |
03c82da3 TNQ |
7647 | msgid "select handling of signed tags" |
7648 | msgstr "chọn điều khiển của thẻ đã ký" | |
7649 | ||
f2993884 | 7650 | #: builtin/fast-export.c:985 |
03c82da3 TNQ |
7651 | msgid "select handling of tags that tag filtered objects" |
7652 | msgstr "chọn sự xử lý của các thẻ, cái mà đánh thẻ các đối tượng được lọc ra" | |
7653 | ||
f2993884 | 7654 | #: builtin/fast-export.c:988 |
03c82da3 TNQ |
7655 | msgid "Dump marks to this file" |
7656 | msgstr "Đổ các đánh dấu này vào tập-tin" | |
7657 | ||
f2993884 | 7658 | #: builtin/fast-export.c:990 |
03c82da3 TNQ |
7659 | msgid "Import marks from this file" |
7660 | msgstr "nhập vào đánh dấu từ tập tin này" | |
7661 | ||
f2993884 | 7662 | #: builtin/fast-export.c:992 |
03c82da3 TNQ |
7663 | msgid "Fake a tagger when tags lack one" |
7664 | msgstr "Làm giả một cái thẻ khi thẻ bị thiếu một cái" | |
7665 | ||
f2993884 | 7666 | #: builtin/fast-export.c:994 |
03c82da3 TNQ |
7667 | msgid "Output full tree for each commit" |
7668 | msgstr "Xuất ra toàn bộ cây cho mỗi lần chuyển giao" | |
7669 | ||
f2993884 | 7670 | #: builtin/fast-export.c:996 |
03c82da3 TNQ |
7671 | msgid "Use the done feature to terminate the stream" |
7672 | msgstr "Sử dụng tính năng done để chấm dứt luồng dữ liệu" | |
7673 | ||
f2993884 | 7674 | #: builtin/fast-export.c:997 |
03c82da3 TNQ |
7675 | msgid "Skip output of blob data" |
7676 | msgstr "Bỏ qua kết xuất của dữ liệu blob" | |
7677 | ||
f2993884 | 7678 | #: builtin/fast-export.c:998 |
8d388239 TNQ |
7679 | msgid "refspec" |
7680 | msgstr "refspec" | |
7681 | ||
f2993884 | 7682 | #: builtin/fast-export.c:999 |
8d388239 TNQ |
7683 | msgid "Apply refspec to exported refs" |
7684 | msgstr "Áp dụng refspec cho refs đã xuất" | |
7685 | ||
f2993884 | 7686 | #: builtin/fast-export.c:1000 |
4dcd03ea TNQ |
7687 | msgid "anonymize output" |
7688 | msgstr "kết xuất anonymize" | |
7689 | ||
b9252573 | 7690 | #: builtin/fetch.c:21 |
03c82da3 | 7691 | msgid "git fetch [<options>] [<repository> [<refspec>...]]" |
fbf5d8c3 | 7692 | msgstr "git fetch [<các-tùy-chọn>] [<kho-chứa> [<refspec>…]]" |
03c82da3 | 7693 | |
b9252573 | 7694 | #: builtin/fetch.c:22 |
03c82da3 TNQ |
7695 | msgid "git fetch [<options>] <group>" |
7696 | msgstr "git fetch [<các-tùy-chọn>] [<nhóm>" | |
774cfe0c | 7697 | |
b9252573 | 7698 | #: builtin/fetch.c:23 |
03c82da3 | 7699 | msgid "git fetch --multiple [<options>] [(<repository> | <group>)...]" |
fbf5d8c3 | 7700 | msgstr "git fetch --multiple [<các-tùy-chọn>] [(<kho> | <nhóm>)…]" |
03c82da3 | 7701 | |
b9252573 | 7702 | #: builtin/fetch.c:24 |
03c82da3 TNQ |
7703 | msgid "git fetch --all [<options>]" |
7704 | msgstr "git fetch --all [<các-tùy-chọn>]" | |
7705 | ||
22973607 | 7706 | #: builtin/fetch.c:95 builtin/pull.c:175 |
03c82da3 | 7707 | msgid "fetch from all remotes" |
e06dc12a | 7708 | msgstr "lấy về từ tất cả các máy chủ" |
03c82da3 | 7709 | |
22973607 | 7710 | #: builtin/fetch.c:97 builtin/pull.c:178 |
03c82da3 TNQ |
7711 | msgid "append to .git/FETCH_HEAD instead of overwriting" |
7712 | msgstr "nối thêm vào .git/FETCH_HEAD thay vì ghi đè lên nó" | |
7713 | ||
22973607 | 7714 | #: builtin/fetch.c:99 builtin/pull.c:181 |
03c82da3 | 7715 | msgid "path to upload pack on remote end" |
4dcd03ea | 7716 | msgstr "đường dẫn đến gói tải lên trên máy chủ cuối" |
03c82da3 | 7717 | |
22973607 | 7718 | #: builtin/fetch.c:100 builtin/pull.c:183 |
03c82da3 TNQ |
7719 | msgid "force overwrite of local branch" |
7720 | msgstr "ép buộc ghi đè lên nhánh nội bộ" | |
7721 | ||
22973607 | 7722 | #: builtin/fetch.c:102 |
03c82da3 | 7723 | msgid "fetch from multiple remotes" |
e06dc12a | 7724 | msgstr "lấy từ nhiều máy chủ cùng lúc" |
03c82da3 | 7725 | |
22973607 | 7726 | #: builtin/fetch.c:104 builtin/pull.c:185 |
03c82da3 | 7727 | msgid "fetch all tags and associated objects" |
e06dc12a | 7728 | msgstr "lấy tất cả các thẻ cùng với các đối tượng liên quan đến nó" |
03c82da3 | 7729 | |
22973607 | 7730 | #: builtin/fetch.c:106 |
03c82da3 | 7731 | msgid "do not fetch all tags (--no-tags)" |
e06dc12a | 7732 | msgstr "không lấy tất cả các thẻ (--no-tags)" |
03c82da3 | 7733 | |
22973607 | 7734 | #: builtin/fetch.c:108 |
0c966d84 TNQ |
7735 | msgid "number of submodules fetched in parallel" |
7736 | msgstr "số lượng mô-đun-con được lấy đồng thời" | |
7737 | ||
22973607 | 7738 | #: builtin/fetch.c:110 builtin/pull.c:188 |
03c82da3 TNQ |
7739 | msgid "prune remote-tracking branches no longer on remote" |
7740 | msgstr "" | |
131fa518 | 7741 | "cắt cụt (prune) các nhánh “remote-tracking” không còn tồn tại trên máy chủ " |
03c82da3 TNQ |
7742 | "nữa" |
7743 | ||
22973607 | 7744 | #: builtin/fetch.c:111 builtin/pull.c:191 |
03c82da3 TNQ |
7745 | msgid "on-demand" |
7746 | msgstr "khi-cần" | |
7747 | ||
22973607 | 7748 | #: builtin/fetch.c:112 builtin/pull.c:192 |
03c82da3 | 7749 | msgid "control recursive fetching of submodules" |
e06dc12a | 7750 | msgstr "điều khiển việc lấy về đệ quy trong các mô-đun-con" |
03c82da3 | 7751 | |
22973607 | 7752 | #: builtin/fetch.c:116 builtin/pull.c:200 |
03c82da3 | 7753 | msgid "keep downloaded pack" |
4dcd03ea | 7754 | msgstr "giữ lại gói đã tải về" |
03c82da3 | 7755 | |
22973607 | 7756 | #: builtin/fetch.c:118 |
03c82da3 | 7757 | msgid "allow updating of HEAD ref" |
e06dc12a | 7758 | msgstr "cho phép cập nhật th.chiếu HEAD" |
03c82da3 | 7759 | |
22973607 | 7760 | #: builtin/fetch.c:121 builtin/fetch.c:127 builtin/pull.c:203 |
03c82da3 TNQ |
7761 | msgid "deepen history of shallow clone" |
7762 | msgstr "làm sâu hơn lịch sử của bản sao" | |
7763 | ||
22973607 TNQ |
7764 | #: builtin/fetch.c:123 |
7765 | msgid "deepen history of shallow repository based on time" | |
7766 | msgstr "làm sâu hơn lịch sử của kho bản sao shallow dựa trên thời gian" | |
7767 | ||
7768 | #: builtin/fetch.c:129 builtin/pull.c:206 | |
77c8e543 TNQ |
7769 | msgid "convert to a complete repository" |
7770 | msgstr "chuyển đổi hoàn toàn sang kho git" | |
7771 | ||
22973607 | 7772 | #: builtin/fetch.c:131 builtin/log.c:1433 |
03c82da3 TNQ |
7773 | msgid "dir" |
7774 | msgstr "tmục" | |
7775 | ||
22973607 | 7776 | #: builtin/fetch.c:132 |
03c82da3 TNQ |
7777 | msgid "prepend this to submodule path output" |
7778 | msgstr "soạn sẵn cái này cho kết xuất đường dẫn mô-đun-con" | |
7779 | ||
22973607 | 7780 | #: builtin/fetch.c:135 |
03c82da3 TNQ |
7781 | msgid "default mode for recursion" |
7782 | msgstr "chế độ mặc định cho đệ qui" | |
7783 | ||
22973607 | 7784 | #: builtin/fetch.c:137 builtin/pull.c:209 |
5832c3f2 TNQ |
7785 | msgid "accept refs that update .git/shallow" |
7786 | msgstr "chấp nhận tham chiếu cập nhật .git/shallow" | |
7787 | ||
22973607 | 7788 | #: builtin/fetch.c:138 builtin/pull.c:211 |
8d388239 TNQ |
7789 | msgid "refmap" |
7790 | msgstr "refmap" | |
7791 | ||
22973607 | 7792 | #: builtin/fetch.c:139 builtin/pull.c:212 |
8d388239 TNQ |
7793 | msgid "specify fetch refmap" |
7794 | msgstr "chỉ ra refmap cần lấy về" | |
7795 | ||
a1da87b7 | 7796 | #: builtin/fetch.c:395 |
774cfe0c | 7797 | msgid "Couldn't find remote ref HEAD" |
db484bad | 7798 | msgstr "Không thể tìm thấy máy chủ cho tham chiếu HEAD" |
774cfe0c | 7799 | |
a1da87b7 | 7800 | #: builtin/fetch.c:511 |
b9252573 TNQ |
7801 | #, c-format |
7802 | msgid "configuration fetch.output contains invalid value %s" | |
7803 | msgstr "phần cấu hình fetch.output có chứa giá-trị không hợp lệ %s" | |
7804 | ||
a1da87b7 | 7805 | #: builtin/fetch.c:604 |
db484bad | 7806 | #, c-format |
774cfe0c | 7807 | msgid "object %s not found" |
db484bad | 7808 | msgstr "Không tìm thấy đối tượng %s" |
774cfe0c | 7809 | |
a1da87b7 | 7810 | #: builtin/fetch.c:608 |
774cfe0c TNQ |
7811 | msgid "[up to date]" |
7812 | msgstr "[đã cập nhật]" | |
7813 | ||
a1da87b7 | 7814 | #: builtin/fetch.c:621 builtin/fetch.c:701 |
774cfe0c TNQ |
7815 | msgid "[rejected]" |
7816 | msgstr "[Bị từ chối]" | |
7817 | ||
a1da87b7 | 7818 | #: builtin/fetch.c:622 |
b9252573 TNQ |
7819 | msgid "can't fetch in current branch" |
7820 | msgstr "không thể fetch (lấy) về nhánh hiện hành" | |
7821 | ||
a1da87b7 | 7822 | #: builtin/fetch.c:631 |
774cfe0c | 7823 | msgid "[tag update]" |
db484bad | 7824 | msgstr "[cập nhật thẻ]" |
774cfe0c | 7825 | |
a1da87b7 TNQ |
7826 | #: builtin/fetch.c:632 builtin/fetch.c:665 builtin/fetch.c:681 |
7827 | #: builtin/fetch.c:696 | |
b9252573 TNQ |
7828 | msgid "unable to update local ref" |
7829 | msgstr "không thể cập nhật tham chiếu nội bộ" | |
774cfe0c | 7830 | |
a1da87b7 | 7831 | #: builtin/fetch.c:651 |
774cfe0c | 7832 | msgid "[new tag]" |
db484bad | 7833 | msgstr "[thẻ mới]" |
774cfe0c | 7834 | |
a1da87b7 | 7835 | #: builtin/fetch.c:654 |
774cfe0c | 7836 | msgid "[new branch]" |
db484bad | 7837 | msgstr "[nhánh mới]" |
774cfe0c | 7838 | |
a1da87b7 | 7839 | #: builtin/fetch.c:657 |
774cfe0c | 7840 | msgid "[new ref]" |
db484bad | 7841 | msgstr "[ref (tham chiếu) mới]" |
774cfe0c | 7842 | |
a1da87b7 | 7843 | #: builtin/fetch.c:696 |
774cfe0c | 7844 | msgid "forced update" |
db484bad | 7845 | msgstr "cưỡng bức cập nhật" |
774cfe0c | 7846 | |
a1da87b7 | 7847 | #: builtin/fetch.c:701 |
b9252573 TNQ |
7848 | msgid "non-fast-forward" |
7849 | msgstr "không-phải-chuyển-tiếp-nhanh" | |
774cfe0c | 7850 | |
a1da87b7 | 7851 | #: builtin/fetch.c:746 |
774cfe0c TNQ |
7852 | #, c-format |
7853 | msgid "%s did not send all necessary objects\n" | |
db484bad | 7854 | msgstr "%s đã không gửi tất cả các đối tượng cần thiết\n" |
774cfe0c | 7855 | |
a1da87b7 | 7856 | #: builtin/fetch.c:766 |
5832c3f2 TNQ |
7857 | #, c-format |
7858 | msgid "reject %s because shallow roots are not allowed to be updated" | |
7859 | msgstr "từ chối %s bởi vì các gốc nông thì không được phép cập nhật" | |
7860 | ||
a1da87b7 | 7861 | #: builtin/fetch.c:853 builtin/fetch.c:949 |
774cfe0c TNQ |
7862 | #, c-format |
7863 | msgid "From %.*s\n" | |
7864 | msgstr "Từ %.*s\n" | |
7865 | ||
a1da87b7 | 7866 | #: builtin/fetch.c:864 |
774cfe0c TNQ |
7867 | #, c-format |
7868 | msgid "" | |
7869 | "some local refs could not be updated; try running\n" | |
7870 | " 'git remote prune %s' to remove any old, conflicting branches" | |
7871 | msgstr "" | |
4dcd03ea | 7872 | "một số tham chiếu nội bộ không thể được cập nhật; hãy thử chạy\n" |
131fa518 | 7873 | " “git remote prune %s” để bỏ đi những nhánh cũ, hay bị xung đột" |
774cfe0c | 7874 | |
a1da87b7 | 7875 | #: builtin/fetch.c:919 |
db484bad | 7876 | #, c-format |
774cfe0c | 7877 | msgid " (%s will become dangling)" |
819a2276 | 7878 | msgstr " (%s sẽ trở thành không đầu (không được quản lý))" |
774cfe0c | 7879 | |
a1da87b7 | 7880 | #: builtin/fetch.c:920 |
db484bad | 7881 | #, c-format |
774cfe0c | 7882 | msgid " (%s has become dangling)" |
f4d33434 | 7883 | msgstr " (%s đã trở thành không đầu (không được quản lý))" |
774cfe0c | 7884 | |
a1da87b7 | 7885 | #: builtin/fetch.c:952 |
774cfe0c TNQ |
7886 | msgid "[deleted]" |
7887 | msgstr "[đã xóa]" | |
7888 | ||
a1da87b7 | 7889 | #: builtin/fetch.c:953 builtin/remote.c:1020 |
774cfe0c TNQ |
7890 | msgid "(none)" |
7891 | msgstr "(không)" | |
7892 | ||
a1da87b7 | 7893 | #: builtin/fetch.c:976 |
774cfe0c TNQ |
7894 | #, c-format |
7895 | msgid "Refusing to fetch into current branch %s of non-bare repository" | |
819a2276 | 7896 | msgstr "" |
8620ed57 TNQ |
7897 | "Từ chối việc lấy vào trong nhánh hiện tại %s của một kho chứa không phải kho " |
7898 | "trần (bare)" | |
774cfe0c | 7899 | |
a1da87b7 | 7900 | #: builtin/fetch.c:995 |
db484bad | 7901 | #, c-format |
774cfe0c | 7902 | msgid "Option \"%s\" value \"%s\" is not valid for %s" |
db484bad | 7903 | msgstr "Tùy chọn \"%s\" có giá trị \"%s\" là không hợp lệ cho %s" |
774cfe0c | 7904 | |
a1da87b7 | 7905 | #: builtin/fetch.c:998 |
db484bad | 7906 | #, c-format |
774cfe0c | 7907 | msgid "Option \"%s\" is ignored for %s\n" |
db484bad | 7908 | msgstr "Tùy chọn \"%s\" bị bỏ qua với %s\n" |
774cfe0c | 7909 | |
a1da87b7 | 7910 | #: builtin/fetch.c:1074 |
44bb9364 TNQ |
7911 | #, c-format |
7912 | msgid "Don't know how to fetch from %s" | |
7913 | msgstr "Không biết làm cách nào để lấy về từ %s" | |
7914 | ||
a1da87b7 | 7915 | #: builtin/fetch.c:1234 |
db484bad | 7916 | #, c-format |
774cfe0c | 7917 | msgid "Fetching %s\n" |
4dcd03ea | 7918 | msgstr "Đang lấy “%s” về\n" |
774cfe0c | 7919 | |
a1da87b7 | 7920 | #: builtin/fetch.c:1236 builtin/remote.c:96 |
db484bad | 7921 | #, c-format |
774cfe0c | 7922 | msgid "Could not fetch %s" |
4dcd03ea | 7923 | msgstr "không thể “%s” về" |
774cfe0c | 7924 | |
a1da87b7 | 7925 | #: builtin/fetch.c:1254 |
774cfe0c TNQ |
7926 | msgid "" |
7927 | "No remote repository specified. Please, specify either a URL or a\n" | |
7928 | "remote name from which new revisions should be fetched." | |
7929 | msgstr "" | |
db484bad TNQ |
7930 | "Chưa chỉ ra kho chứa máy chủ. Xin hãy chỉ định hoặc là URL hoặc\n" |
7931 | "tên máy chủ từ cái mà những điểm xét duyệt mới có thể được fetch (lấy về)." | |
774cfe0c | 7932 | |
a1da87b7 | 7933 | #: builtin/fetch.c:1277 |
774cfe0c | 7934 | msgid "You need to specify a tag name." |
db484bad | 7935 | msgstr "Bạn phải định rõ tên thẻ." |
774cfe0c | 7936 | |
a1da87b7 | 7937 | #: builtin/fetch.c:1319 |
22973607 TNQ |
7938 | msgid "Negative depth in --deepen is not supported" |
7939 | msgstr "Mức sâu là số âm trong --deepen là không được hỗ trợ" | |
7940 | ||
a1da87b7 | 7941 | #: builtin/fetch.c:1321 |
22973607 TNQ |
7942 | msgid "--deepen and --depth are mutually exclusive" |
7943 | msgstr "Các tùy chọn--deepen và --depth loại từ lẫn nhau" | |
7944 | ||
a1da87b7 | 7945 | #: builtin/fetch.c:1326 |
77c8e543 TNQ |
7946 | msgid "--depth and --unshallow cannot be used together" |
7947 | msgstr "tùy chọn --depth và --unshallow không thể sử dụng cùng với nhau" | |
7948 | ||
a1da87b7 | 7949 | #: builtin/fetch.c:1328 |
77c8e543 TNQ |
7950 | msgid "--unshallow on a complete repository does not make sense" |
7951 | msgstr "--unshallow trên kho hoàn chỉnh là không hợp lý" | |
7952 | ||
a1da87b7 | 7953 | #: builtin/fetch.c:1350 |
774cfe0c | 7954 | msgid "fetch --all does not take a repository argument" |
819a2276 | 7955 | msgstr "lệnh lấy về \"fetch --all\" không lấy đối số kho chứa" |
774cfe0c | 7956 | |
a1da87b7 | 7957 | #: builtin/fetch.c:1352 |
774cfe0c | 7958 | msgid "fetch --all does not make sense with refspecs" |
819a2276 | 7959 | msgstr "lệnh lấy về \"fetch --all\" không hợp lý với refspecs" |
774cfe0c | 7960 | |
a1da87b7 | 7961 | #: builtin/fetch.c:1363 |
db484bad | 7962 | #, c-format |
774cfe0c | 7963 | msgid "No such remote or remote group: %s" |
db484bad | 7964 | msgstr "không có nhóm máy chủ hay máy chủ như thế: %s" |
774cfe0c | 7965 | |
a1da87b7 | 7966 | #: builtin/fetch.c:1371 |
774cfe0c | 7967 | msgid "Fetching a group and specifying refspecs does not make sense" |
db484bad | 7968 | msgstr "Việc lấy về cả một nhóm và chỉ định refspecs không hợp lý" |
774cfe0c | 7969 | |
f2993884 | 7970 | #: builtin/fmt-merge-msg.c:14 |
02507f42 TNQ |
7971 | msgid "" |
7972 | "git fmt-merge-msg [-m <message>] [--log[=<n>] | --no-log] [--file <file>]" | |
03c82da3 | 7973 | msgstr "" |
02507f42 TNQ |
7974 | "git fmt-merge-msg [-m <chú_thích>] [--log[=<n>] | --no-log] [--file <tập-" |
7975 | "tin>]" | |
03c82da3 | 7976 | |
22973607 | 7977 | #: builtin/fmt-merge-msg.c:663 |
03c82da3 | 7978 | msgid "populate log with at most <n> entries from shortlog" |
131fa518 | 7979 | msgstr "gắn nhật ký với ít nhất <n> mục từ lệnh “shortlog”" |
03c82da3 | 7980 | |
22973607 | 7981 | #: builtin/fmt-merge-msg.c:666 |
03c82da3 TNQ |
7982 | msgid "alias for --log (deprecated)" |
7983 | msgstr "bí danh cho --log (không được dùng)" | |
7984 | ||
22973607 | 7985 | #: builtin/fmt-merge-msg.c:669 |
03c82da3 TNQ |
7986 | msgid "text" |
7987 | msgstr "văn bản" | |
7988 | ||
22973607 | 7989 | #: builtin/fmt-merge-msg.c:670 |
03c82da3 TNQ |
7990 | msgid "use <text> as start of message" |
7991 | msgstr "dùng <văn bản thường> để bắt đầu ghi chú" | |
7992 | ||
22973607 | 7993 | #: builtin/fmt-merge-msg.c:671 |
03c82da3 TNQ |
7994 | msgid "file to read from" |
7995 | msgstr "tập tin để đọc dữ liệu từ đó" | |
7996 | ||
f2993884 | 7997 | #: builtin/for-each-ref.c:9 |
02507f42 TNQ |
7998 | msgid "git for-each-ref [<options>] [<pattern>]" |
7999 | msgstr "git for-each-ref [<các-tùy-chọn>] [<mẫu>]" | |
03c82da3 | 8000 | |
843565a8 TNQ |
8001 | #: builtin/for-each-ref.c:10 |
8002 | msgid "git for-each-ref [--points-at <object>]" | |
8003 | msgstr "git for-each-ref [--points-at <đối tượng>]" | |
8004 | ||
8005 | #: builtin/for-each-ref.c:11 | |
8006 | msgid "git for-each-ref [(--merged | --no-merged) [<object>]]" | |
8007 | msgstr "git branch ([--merged | --no-merged) [<đối_tượng>]" | |
8008 | ||
8009 | #: builtin/for-each-ref.c:12 | |
8010 | msgid "git for-each-ref [--contains [<object>]]" | |
8011 | msgstr "git for-each-ref [--contains [<đối_tượng>]]" | |
8012 | ||
8013 | #: builtin/for-each-ref.c:27 | |
03c82da3 TNQ |
8014 | msgid "quote placeholders suitably for shells" |
8015 | msgstr "trích dẫn để phù hợp cho hệ vỏ (shell)" | |
8016 | ||
843565a8 | 8017 | #: builtin/for-each-ref.c:29 |
03c82da3 TNQ |
8018 | msgid "quote placeholders suitably for perl" |
8019 | msgstr "trích dẫn để phù hợp cho perl" | |
8020 | ||
843565a8 | 8021 | #: builtin/for-each-ref.c:31 |
03c82da3 TNQ |
8022 | msgid "quote placeholders suitably for python" |
8023 | msgstr "trích dẫn để phù hợp cho python" | |
8024 | ||
843565a8 | 8025 | #: builtin/for-each-ref.c:33 |
fbf5d8c3 TNQ |
8026 | msgid "quote placeholders suitably for Tcl" |
8027 | msgstr "trích dẫn để phù hợp cho Tcl" | |
03c82da3 | 8028 | |
843565a8 | 8029 | #: builtin/for-each-ref.c:36 |
03c82da3 TNQ |
8030 | msgid "show only <n> matched refs" |
8031 | msgstr "hiển thị chỉ <n> tham chiếu khớp" | |
8032 | ||
a1da87b7 | 8033 | #: builtin/for-each-ref.c:37 builtin/tag.c:387 builtin/verify-tag.c:38 |
03c82da3 TNQ |
8034 | msgid "format to use for the output" |
8035 | msgstr "định dạng sẽ dùng cho đầu ra" | |
8036 | ||
843565a8 TNQ |
8037 | #: builtin/for-each-ref.c:41 |
8038 | msgid "print only refs which points at the given object" | |
8039 | msgstr "chỉ hiển thị các tham chiếu mà nó chỉ đến đối tượng đã cho" | |
03c82da3 | 8040 | |
843565a8 TNQ |
8041 | #: builtin/for-each-ref.c:43 |
8042 | msgid "print only refs that are merged" | |
8043 | msgstr "chỉ hiển thị những tham chiếu mà nó được hòa trộn" | |
8044 | ||
8045 | #: builtin/for-each-ref.c:44 | |
8046 | msgid "print only refs that are not merged" | |
8047 | msgstr "chỉ hiển thị những tham chiếu mà nó không được hòa trộn" | |
03c82da3 | 8048 | |
843565a8 TNQ |
8049 | #: builtin/for-each-ref.c:45 |
8050 | msgid "print only refs which contain the commit" | |
8051 | msgstr "chỉ hiển thị những tham chiếu mà nó chứa lần chuyển giao" | |
8052 | ||
a1da87b7 | 8053 | #: builtin/fsck.c:554 |
15fbbed7 TNQ |
8054 | msgid "Checking object directories" |
8055 | msgstr "Đang kiểm tra các thư mục đối tượng" | |
8056 | ||
a1da87b7 | 8057 | #: builtin/fsck.c:646 |
02507f42 TNQ |
8058 | msgid "git fsck [<options>] [<object>...]" |
8059 | msgstr "git fsck [<các-tùy-chọn>] [<đối-tượng>…]" | |
03c82da3 | 8060 | |
a1da87b7 | 8061 | #: builtin/fsck.c:652 |
03c82da3 TNQ |
8062 | msgid "show unreachable objects" |
8063 | msgstr "hiển thị các đối tượng không thể đọc được" | |
8064 | ||
a1da87b7 | 8065 | #: builtin/fsck.c:653 |
03c82da3 TNQ |
8066 | msgid "show dangling objects" |
8067 | msgstr "hiển thị các đối tượng không được quản lý" | |
8068 | ||
a1da87b7 | 8069 | #: builtin/fsck.c:654 |
03c82da3 TNQ |
8070 | msgid "report tags" |
8071 | msgstr "báo cáo các thẻ" | |
8072 | ||
a1da87b7 | 8073 | #: builtin/fsck.c:655 |
03c82da3 TNQ |
8074 | msgid "report root nodes" |
8075 | msgstr "báo cáo node gốc" | |
8076 | ||
a1da87b7 | 8077 | #: builtin/fsck.c:656 |
03c82da3 | 8078 | msgid "make index objects head nodes" |
4dcd03ea | 8079 | msgstr "tạo “index objects head nodes”" |
03c82da3 | 8080 | |
a1da87b7 | 8081 | #: builtin/fsck.c:657 |
03c82da3 | 8082 | msgid "make reflogs head nodes (default)" |
4dcd03ea | 8083 | msgstr "tạo “reflogs head nodes” (mặc định)" |
03c82da3 | 8084 | |
a1da87b7 | 8085 | #: builtin/fsck.c:658 |
03c82da3 TNQ |
8086 | msgid "also consider packs and alternate objects" |
8087 | msgstr "cũng cân nhắc đến các đối tượng gói và thay thế" | |
8088 | ||
a1da87b7 | 8089 | #: builtin/fsck.c:659 |
f2993884 TNQ |
8090 | msgid "check only connectivity" |
8091 | msgstr "chỉ kiểm tra kết nối" | |
8092 | ||
a1da87b7 | 8093 | #: builtin/fsck.c:660 |
03c82da3 TNQ |
8094 | msgid "enable more strict checking" |
8095 | msgstr "cho phép kiểm tra hạn chế hơn" | |
8096 | ||
a1da87b7 | 8097 | #: builtin/fsck.c:662 |
03c82da3 TNQ |
8098 | msgid "write dangling objects in .git/lost-found" |
8099 | msgstr "ghi các đối tượng không được quản lý trong .git/lost-found" | |
8100 | ||
a1da87b7 | 8101 | #: builtin/fsck.c:663 builtin/prune.c:107 |
03c82da3 TNQ |
8102 | msgid "show progress" |
8103 | msgstr "hiển thị quá trình" | |
8104 | ||
a1da87b7 | 8105 | #: builtin/fsck.c:664 |
b9252573 TNQ |
8106 | msgid "show verbose names for reachable objects" |
8107 | msgstr "hiển thị tên chi tiết cho các đối tượng đọc được" | |
8108 | ||
a1da87b7 | 8109 | #: builtin/fsck.c:725 |
15fbbed7 TNQ |
8110 | msgid "Checking objects" |
8111 | msgstr "Đang kiểm tra các đối tượng" | |
8112 | ||
f2993884 | 8113 | #: builtin/gc.c:25 |
02507f42 TNQ |
8114 | msgid "git gc [<options>]" |
8115 | msgstr "git gc [<các-tùy-chọn>]" | |
03c82da3 | 8116 | |
843565a8 | 8117 | #: builtin/gc.c:72 |
774cfe0c | 8118 | #, c-format |
bd8202f3 TNQ |
8119 | msgid "Invalid %s: '%s'" |
8120 | msgstr "%s không hợp lệ: “%s”" | |
774cfe0c | 8121 | |
843565a8 | 8122 | #: builtin/gc.c:139 |
774cfe0c TNQ |
8123 | #, c-format |
8124 | msgid "insanely long object directory %.*s" | |
4dcd03ea | 8125 | msgstr "thư mục đối tượng dài một cách điên rồ %.*s" |
774cfe0c | 8126 | |
a1da87b7 | 8127 | #: builtin/gc.c:297 |
843565a8 TNQ |
8128 | #, c-format |
8129 | msgid "" | |
8130 | "The last gc run reported the following. Please correct the root cause\n" | |
8131 | "and remove %s.\n" | |
8132 | "Automatic cleanup will not be performed until the file is removed.\n" | |
8133 | "\n" | |
8134 | "%s" | |
8135 | msgstr "" | |
8136 | "Lần chạy gc cuối đã báo cáo các vấn đề sau đây. Vui lòng sửa nguyên nhân\n" | |
8137 | "tận gốc và xóa bỏ %s.\n" | |
8138 | "Việc tự động dọn dẹp sẽ không thực thi cho đến khi tập tin được xóa bỏ.\n" | |
8139 | "\n" | |
8140 | "%s" | |
8141 | ||
a1da87b7 | 8142 | #: builtin/gc.c:334 |
03c82da3 TNQ |
8143 | msgid "prune unreferenced objects" |
8144 | msgstr "xóa bỏ các đối tượng không được tham chiếu" | |
8145 | ||
a1da87b7 | 8146 | #: builtin/gc.c:336 |
03c82da3 TNQ |
8147 | msgid "be more thorough (increased runtime)" |
8148 | msgstr "cẩn thận hơn nữa (tăng thời gian chạy)" | |
8149 | ||
a1da87b7 | 8150 | #: builtin/gc.c:337 |
03c82da3 TNQ |
8151 | msgid "enable auto-gc mode" |
8152 | msgstr "bật chế độ auto-gc" | |
8153 | ||
a1da87b7 | 8154 | #: builtin/gc.c:338 |
44bb9364 TNQ |
8155 | msgid "force running gc even if there may be another gc running" |
8156 | msgstr "buộc gc chạy ngay cả khi có tiến trình gc khác đang chạy" | |
8157 | ||
a1da87b7 | 8158 | #: builtin/gc.c:380 |
774cfe0c | 8159 | #, c-format |
15fbbed7 | 8160 | msgid "Auto packing the repository in background for optimum performance.\n" |
774cfe0c | 8161 | msgstr "" |
15fbbed7 TNQ |
8162 | "Tự động đóng gói kho chứa trên nền hệ thống để tối ưu hóa hiệu suất làm " |
8163 | "việc.\n" | |
8164 | ||
a1da87b7 | 8165 | #: builtin/gc.c:382 |
15fbbed7 TNQ |
8166 | #, c-format |
8167 | msgid "Auto packing the repository for optimum performance.\n" | |
8168 | msgstr "Tự động đóng gói kho chứa để tối ưu hóa hiệu suất làm việc.\n" | |
8169 | ||
a1da87b7 | 8170 | #: builtin/gc.c:383 |
15fbbed7 TNQ |
8171 | #, c-format |
8172 | msgid "See \"git help gc\" for manual housekeeping.\n" | |
8173 | msgstr "Xem \"git help gc\" để có hướng dẫn cụ thể về cách dọn dẹp kho git.\n" | |
774cfe0c | 8174 | |
a1da87b7 | 8175 | #: builtin/gc.c:404 |
44bb9364 TNQ |
8176 | #, c-format |
8177 | msgid "" | |
8178 | "gc is already running on machine '%s' pid %<PRIuMAX> (use --force if not)" | |
8179 | msgstr "" | |
8180 | "gc đang được thực hiện trên máy “%s” pid %<PRIuMAX> (dùng --force nếu không " | |
8181 | "phải thế)" | |
8182 | ||
a1da87b7 | 8183 | #: builtin/gc.c:448 |
819a2276 TNQ |
8184 | msgid "" |
8185 | "There are too many unreachable loose objects; run 'git prune' to remove them." | |
8186 | msgstr "" | |
131fa518 | 8187 | "Có quá nhiều đối tượng tự do không được dùng đến; hãy chạy lệnh “git prune” " |
819a2276 | 8188 | "để xóa bỏ chúng đi." |
774cfe0c | 8189 | |
a1da87b7 | 8190 | #: builtin/grep.c:25 |
02507f42 TNQ |
8191 | msgid "git grep [<options>] [-e] <pattern> [<rev>...] [[--] <path>...]" |
8192 | msgstr "git grep [<các-tùy-chọn>] [-e] <mẫu> [<rev>…] [[--] <đường-dẫn>…]" | |
03c82da3 | 8193 | |
a1da87b7 | 8194 | #: builtin/grep.c:232 |
db484bad | 8195 | #, c-format |
774cfe0c | 8196 | msgid "grep: failed to create thread: %s" |
db484bad | 8197 | msgstr "grep: gặp lỗi tạo tuyến (thread): %s" |
774cfe0c | 8198 | |
a1da87b7 | 8199 | #: builtin/grep.c:290 |
0c966d84 TNQ |
8200 | #, c-format |
8201 | msgid "invalid number of threads specified (%d) for %s" | |
8202 | msgstr "số tuyến đã cho không hợp lệ (%d) cho %s" | |
8203 | ||
a1da87b7 | 8204 | #: builtin/grep.c:763 builtin/grep.c:804 |
db484bad | 8205 | #, c-format |
774cfe0c | 8206 | msgid "unable to read tree (%s)" |
db484bad | 8207 | msgstr "không thể đọc cây (%s)" |
774cfe0c | 8208 | |
a1da87b7 | 8209 | #: builtin/grep.c:823 |
774cfe0c TNQ |
8210 | #, c-format |
8211 | msgid "unable to grep from object of type %s" | |
db484bad | 8212 | msgstr "không thể thực hiện lệnh grep (lọc tìm) từ đối tượng thuộc kiểu %s" |
774cfe0c | 8213 | |
a1da87b7 | 8214 | #: builtin/grep.c:887 |
db484bad | 8215 | #, c-format |
774cfe0c | 8216 | msgid "switch `%c' expects a numerical value" |
77c8e543 | 8217 | msgstr "chuyển đến “%c” cần một giá trị bằng số" |
774cfe0c | 8218 | |
a1da87b7 | 8219 | #: builtin/grep.c:973 |
03c82da3 TNQ |
8220 | msgid "search in index instead of in the work tree" |
8221 | msgstr "tìm trong bảng mục lục thay vì trong cây làm việc" | |
774cfe0c | 8222 | |
a1da87b7 | 8223 | #: builtin/grep.c:975 |
03c82da3 TNQ |
8224 | msgid "find in contents not managed by git" |
8225 | msgstr "tìm trong nội dung không được quản lý bởi git" | |
774cfe0c | 8226 | |
a1da87b7 | 8227 | #: builtin/grep.c:977 |
03c82da3 TNQ |
8228 | msgid "search in both tracked and untracked files" |
8229 | msgstr "tìm kiếm các tập tin được và chưa được theo dõi dấu vết" | |
774cfe0c | 8230 | |
a1da87b7 | 8231 | #: builtin/grep.c:979 |
02507f42 TNQ |
8232 | msgid "ignore files specified via '.gitignore'" |
8233 | msgstr "các tập tin bị bỏ qua được chỉ định thông qua “.gitignore”" | |
774cfe0c | 8234 | |
a1da87b7 TNQ |
8235 | #: builtin/grep.c:981 |
8236 | msgid "recursivley search in each submodule" | |
8237 | msgstr "tìm kiếm đệ quy trong từng mô-đun-con" | |
8238 | ||
8239 | #: builtin/grep.c:983 | |
8240 | msgid "basename" | |
8241 | msgstr "tên cơ sở" | |
8242 | ||
8243 | #: builtin/grep.c:984 | |
8244 | msgid "prepend parent project's basename to output" | |
8245 | msgstr "treo vào trước tên cơ sở cha mẹ của đường dẫn vào kết xuất" | |
8246 | ||
8247 | #: builtin/grep.c:987 | |
03c82da3 | 8248 | msgid "show non-matching lines" |
5832c3f2 | 8249 | msgstr "hiển thị những dòng không khớp với mẫu" |
774cfe0c | 8250 | |
a1da87b7 | 8251 | #: builtin/grep.c:989 |
03c82da3 | 8252 | msgid "case insensitive matching" |
5832c3f2 | 8253 | msgstr "phân biệt HOA/thường" |
774cfe0c | 8254 | |
a1da87b7 | 8255 | #: builtin/grep.c:991 |
03c82da3 TNQ |
8256 | msgid "match patterns only at word boundaries" |
8257 | msgstr "chỉ khớp mẫu tại đường ranh giới từ" | |
774cfe0c | 8258 | |
a1da87b7 | 8259 | #: builtin/grep.c:993 |
03c82da3 TNQ |
8260 | msgid "process binary files as text" |
8261 | msgstr "xử lý tập tin nhị phân như là dạng văn bản thường" | |
774cfe0c | 8262 | |
a1da87b7 | 8263 | #: builtin/grep.c:995 |
03c82da3 TNQ |
8264 | msgid "don't match patterns in binary files" |
8265 | msgstr "không khớp mẫu trong các tập tin nhị phân" | |
774cfe0c | 8266 | |
a1da87b7 | 8267 | #: builtin/grep.c:998 |
44bb9364 | 8268 | msgid "process binary files with textconv filters" |
5832c3f2 | 8269 | msgstr "xử lý tập tin nhị phân với các bộ lọc “textconv”" |
44bb9364 | 8270 | |
a1da87b7 | 8271 | #: builtin/grep.c:1000 |
03c82da3 | 8272 | msgid "descend at most <depth> levels" |
843565a8 | 8273 | msgstr "hạ xuống ít nhất là mức <sâu>" |
774cfe0c | 8274 | |
a1da87b7 | 8275 | #: builtin/grep.c:1004 |
03c82da3 TNQ |
8276 | msgid "use extended POSIX regular expressions" |
8277 | msgstr "dùng biểu thức chính qui POSIX có mở rộng" | |
774cfe0c | 8278 | |
a1da87b7 | 8279 | #: builtin/grep.c:1007 |
03c82da3 TNQ |
8280 | msgid "use basic POSIX regular expressions (default)" |
8281 | msgstr "sử dụng biểu thức chính quy kiểu POSIX (mặc định)" | |
8282 | ||
a1da87b7 | 8283 | #: builtin/grep.c:1010 |
03c82da3 TNQ |
8284 | msgid "interpret patterns as fixed strings" |
8285 | msgstr "diễn dịch các mẫu như là chuỗi cố định" | |
8286 | ||
a1da87b7 | 8287 | #: builtin/grep.c:1013 |
03c82da3 TNQ |
8288 | msgid "use Perl-compatible regular expressions" |
8289 | msgstr "sử dụng biểu thức chính quy tương thích Perl" | |
8290 | ||
a1da87b7 | 8291 | #: builtin/grep.c:1016 |
03c82da3 TNQ |
8292 | msgid "show line numbers" |
8293 | msgstr "hiển thị số của dòng" | |
8294 | ||
a1da87b7 | 8295 | #: builtin/grep.c:1017 |
03c82da3 TNQ |
8296 | msgid "don't show filenames" |
8297 | msgstr "không hiển thị tên tập tin" | |
8298 | ||
a1da87b7 | 8299 | #: builtin/grep.c:1018 |
03c82da3 TNQ |
8300 | msgid "show filenames" |
8301 | msgstr "hiển thị các tên tập tin" | |
8302 | ||
a1da87b7 | 8303 | #: builtin/grep.c:1020 |
03c82da3 TNQ |
8304 | msgid "show filenames relative to top directory" |
8305 | msgstr "hiển thị tên tập tin tương đối với thư mục đỉnh (top)" | |
8306 | ||
a1da87b7 | 8307 | #: builtin/grep.c:1022 |
03c82da3 TNQ |
8308 | msgid "show only filenames instead of matching lines" |
8309 | msgstr "chỉ hiển thị tên tập tin thay vì những dòng khớp với mẫu" | |
8310 | ||
a1da87b7 | 8311 | #: builtin/grep.c:1024 |
03c82da3 TNQ |
8312 | msgid "synonym for --files-with-matches" |
8313 | msgstr "đồng nghĩa với --files-with-matches" | |
8314 | ||
a1da87b7 | 8315 | #: builtin/grep.c:1027 |
03c82da3 TNQ |
8316 | msgid "show only the names of files without match" |
8317 | msgstr "chỉ hiển thị tên cho những tập tin không khớp với mẫu" | |
8318 | ||
a1da87b7 | 8319 | #: builtin/grep.c:1029 |
03c82da3 TNQ |
8320 | msgid "print NUL after filenames" |
8321 | msgstr "thêm NUL vào sau tên tập tin" | |
8322 | ||
a1da87b7 | 8323 | #: builtin/grep.c:1031 |
03c82da3 TNQ |
8324 | msgid "show the number of matches instead of matching lines" |
8325 | msgstr "hiển thị số lượng khớp thay vì những dòng khớp với mẫu" | |
8326 | ||
a1da87b7 | 8327 | #: builtin/grep.c:1032 |
03c82da3 | 8328 | msgid "highlight matches" |
4dcd03ea | 8329 | msgstr "tô sáng phần khớp mẫu" |
03c82da3 | 8330 | |
a1da87b7 | 8331 | #: builtin/grep.c:1034 |
03c82da3 TNQ |
8332 | msgid "print empty line between matches from different files" |
8333 | msgstr "hiển thị dòng trống giữa các lần khớp từ các tập tin khác biệt" | |
8334 | ||
a1da87b7 | 8335 | #: builtin/grep.c:1036 |
03c82da3 TNQ |
8336 | msgid "show filename only once above matches from same file" |
8337 | msgstr "" | |
8338 | "hiển thị tên tập tin một lần phía trên các lần khớp từ cùng một tập tin" | |
8339 | ||
a1da87b7 | 8340 | #: builtin/grep.c:1039 |
03c82da3 TNQ |
8341 | msgid "show <n> context lines before and after matches" |
8342 | msgstr "hiển thị <n> dòng nội dung phía trước và sau các lần khớp" | |
8343 | ||
a1da87b7 | 8344 | #: builtin/grep.c:1042 |
03c82da3 TNQ |
8345 | msgid "show <n> context lines before matches" |
8346 | msgstr "hiển thị <n> dòng nội dung trước khớp" | |
8347 | ||
a1da87b7 | 8348 | #: builtin/grep.c:1044 |
03c82da3 TNQ |
8349 | msgid "show <n> context lines after matches" |
8350 | msgstr "hiển thị <n> dòng nội dung sau khớp" | |
8351 | ||
a1da87b7 | 8352 | #: builtin/grep.c:1046 |
0c966d84 TNQ |
8353 | msgid "use <n> worker threads" |
8354 | msgstr "dùng <n> tuyến trình làm việc" | |
8355 | ||
a1da87b7 | 8356 | #: builtin/grep.c:1047 |
03c82da3 | 8357 | msgid "shortcut for -C NUM" |
5832c3f2 | 8358 | msgstr "dạng viết tắt của -C SỐ" |
03c82da3 | 8359 | |
a1da87b7 | 8360 | #: builtin/grep.c:1050 |
03c82da3 TNQ |
8361 | msgid "show a line with the function name before matches" |
8362 | msgstr "hiển thị dòng vói tên hàm trước các lần khớp" | |
8363 | ||
a1da87b7 | 8364 | #: builtin/grep.c:1052 |
03c82da3 TNQ |
8365 | msgid "show the surrounding function" |
8366 | msgstr "hiển thị hàm bao quanh" | |
8367 | ||
a1da87b7 | 8368 | #: builtin/grep.c:1055 |
03c82da3 TNQ |
8369 | msgid "read patterns from file" |
8370 | msgstr "đọc mẫu từ tập-tin" | |
8371 | ||
a1da87b7 | 8372 | #: builtin/grep.c:1057 |
03c82da3 TNQ |
8373 | msgid "match <pattern>" |
8374 | msgstr "match <mẫu>" | |
8375 | ||
a1da87b7 | 8376 | #: builtin/grep.c:1059 |
03c82da3 TNQ |
8377 | msgid "combine patterns specified with -e" |
8378 | msgstr "tổ hợp mẫu được chỉ ra với tùy chọn -e" | |
8379 | ||
a1da87b7 | 8380 | #: builtin/grep.c:1071 |
03c82da3 TNQ |
8381 | msgid "indicate hit with exit status without output" |
8382 | msgstr "đưa ra gợi ý với trạng thái thoát mà không có kết xuất" | |
8383 | ||
a1da87b7 | 8384 | #: builtin/grep.c:1073 |
03c82da3 TNQ |
8385 | msgid "show only matches from files that match all patterns" |
8386 | msgstr "chỉ hiển thị những cái khớp từ tập tin mà nó khớp toàn bộ các mẫu" | |
8387 | ||
a1da87b7 | 8388 | #: builtin/grep.c:1075 |
dcc52a04 TNQ |
8389 | msgid "show parse tree for grep expression" |
8390 | msgstr "hiển thị cây phân tích cú pháp cho biểu thức “grep” (tìm kiếm)" | |
8391 | ||
a1da87b7 | 8392 | #: builtin/grep.c:1079 |
03c82da3 | 8393 | msgid "pager" |
4dcd03ea | 8394 | msgstr "dàn trang" |
03c82da3 | 8395 | |
a1da87b7 | 8396 | #: builtin/grep.c:1079 |
03c82da3 TNQ |
8397 | msgid "show matching files in the pager" |
8398 | msgstr "hiển thị các tập tin khớp trong trang giấy" | |
8399 | ||
a1da87b7 | 8400 | #: builtin/grep.c:1082 |
03c82da3 TNQ |
8401 | msgid "allow calling of grep(1) (ignored by this build)" |
8402 | msgstr "cho phép gọi grep(1) (bị bỏ qua bởi lần dịch này)" | |
8403 | ||
a1da87b7 | 8404 | #: builtin/grep.c:1146 |
03c82da3 TNQ |
8405 | msgid "no pattern given." |
8406 | msgstr "chưa chỉ ra mẫu." | |
8407 | ||
a1da87b7 | 8408 | #: builtin/grep.c:1178 builtin/index-pack.c:1482 |
0c966d84 TNQ |
8409 | #, c-format |
8410 | msgid "invalid number of threads specified (%d)" | |
8411 | msgstr "số tuyến chỉ ra không hợp lệ (%d)" | |
8412 | ||
a1da87b7 | 8413 | #: builtin/grep.c:1215 |
03c82da3 TNQ |
8414 | msgid "--open-files-in-pager only works on the worktree" |
8415 | msgstr "--open-files-in-pager chỉ làm việc trên cây-làm-việc" | |
8416 | ||
a1da87b7 TNQ |
8417 | #: builtin/grep.c:1238 |
8418 | msgid "option not supported with --recurse-submodules." | |
8419 | msgstr "tùy chọn không được hỗ trợ với --recurse-submodules." | |
8420 | ||
8421 | #: builtin/grep.c:1244 | |
03c82da3 TNQ |
8422 | msgid "--cached or --untracked cannot be used with --no-index." |
8423 | msgstr "--cached hay --untracked không được sử dụng với --no-index." | |
8424 | ||
a1da87b7 | 8425 | #: builtin/grep.c:1249 |
03c82da3 TNQ |
8426 | msgid "--no-index or --untracked cannot be used with revs." |
8427 | msgstr "" | |
8428 | "--no-index hay --untracked không được sử dụng cùng với các tùy chọn liên " | |
8429 | "quan đến revs." | |
8430 | ||
a1da87b7 | 8431 | #: builtin/grep.c:1252 |
03c82da3 TNQ |
8432 | msgid "--[no-]exclude-standard cannot be used for tracked contents." |
8433 | msgstr "--[no-]exclude-standard không thể sử dụng cho nội dung lưu dấu vết." | |
8434 | ||
a1da87b7 | 8435 | #: builtin/grep.c:1260 |
03c82da3 TNQ |
8436 | msgid "both --cached and trees are given." |
8437 | msgstr "cả hai --cached và các cây phải được chỉ ra." | |
8438 | ||
0c966d84 | 8439 | #: builtin/hash-object.c:81 |
03c82da3 | 8440 | msgid "" |
02507f42 TNQ |
8441 | "git hash-object [-t <type>] [-w] [--path=<file> | --no-filters] [--stdin] " |
8442 | "[--] <file>..." | |
03c82da3 | 8443 | msgstr "" |
02507f42 | 8444 | "git hash-object [-t <kiểu>] [-w] [--path=<tập-tin> | --no-filters] [--stdin] " |
fbf5d8c3 | 8445 | "[--] <tập-tin>…" |
03c82da3 | 8446 | |
0c966d84 | 8447 | #: builtin/hash-object.c:82 |
843565a8 TNQ |
8448 | msgid "git hash-object --stdin-paths" |
8449 | msgstr "git hash-object --stdin-paths" | |
03c82da3 | 8450 | |
22973607 | 8451 | #: builtin/hash-object.c:94 |
03c82da3 TNQ |
8452 | msgid "type" |
8453 | msgstr "kiểu" | |
8454 | ||
22973607 | 8455 | #: builtin/hash-object.c:94 |
03c82da3 TNQ |
8456 | msgid "object type" |
8457 | msgstr "kiểu đối tượng" | |
8458 | ||
22973607 | 8459 | #: builtin/hash-object.c:95 |
03c82da3 TNQ |
8460 | msgid "write the object into the object database" |
8461 | msgstr "ghi đối tượng vào dữ liệu đối tượng" | |
8462 | ||
22973607 | 8463 | #: builtin/hash-object.c:97 |
03c82da3 TNQ |
8464 | msgid "read the object from stdin" |
8465 | msgstr "đọc đối tượng từ đầu vào tiêu chuẩn stdin" | |
8466 | ||
22973607 | 8467 | #: builtin/hash-object.c:99 |
03c82da3 TNQ |
8468 | msgid "store file as is without filters" |
8469 | msgstr "lưu các tập tin mà nó không có các bộ lọc" | |
8470 | ||
22973607 | 8471 | #: builtin/hash-object.c:100 |
4dcd03ea TNQ |
8472 | msgid "" |
8473 | "just hash any random garbage to create corrupt objects for debugging Git" | |
8474 | msgstr "chỉ cần băm rác ngẫu nhiên để tạo một đối tượng hỏng để mà gỡ lỗi Git" | |
8475 | ||
22973607 | 8476 | #: builtin/hash-object.c:101 |
03c82da3 TNQ |
8477 | msgid "process file as it were from this path" |
8478 | msgstr "xử lý tập tin như là nó đang ở thư mục này" | |
8479 | ||
22973607 | 8480 | #: builtin/help.c:42 |
03c82da3 TNQ |
8481 | msgid "print all available commands" |
8482 | msgstr "hiển thị danh sách các câu lệnh người dùng có thể sử dụng" | |
8483 | ||
22973607 TNQ |
8484 | #: builtin/help.c:43 |
8485 | msgid "exclude guides" | |
8486 | msgstr "hướng dẫn loại trừ" | |
8487 | ||
8488 | #: builtin/help.c:44 | |
efc90c78 TNQ |
8489 | msgid "print list of useful guides" |
8490 | msgstr "hiển thị danh sách các hướng dẫn hữu dụng" | |
8491 | ||
22973607 | 8492 | #: builtin/help.c:45 |
03c82da3 TNQ |
8493 | msgid "show man page" |
8494 | msgstr "hiển thị trang man" | |
8495 | ||
22973607 | 8496 | #: builtin/help.c:46 |
03c82da3 TNQ |
8497 | msgid "show manual in web browser" |
8498 | msgstr "hiển thị hướng dẫn sử dụng trong trình duyệt web" | |
8499 | ||
22973607 | 8500 | #: builtin/help.c:48 |
03c82da3 TNQ |
8501 | msgid "show info page" |
8502 | msgstr "hiện trang info" | |
8503 | ||
22973607 | 8504 | #: builtin/help.c:54 |
02507f42 TNQ |
8505 | msgid "git help [--all] [--guides] [--man | --web | --info] [<command>]" |
8506 | msgstr "git help [--all] [--guides] [--man | --web | --info] [<lệnh>]" | |
03c82da3 | 8507 | |
22973607 | 8508 | #: builtin/help.c:66 |
03c82da3 TNQ |
8509 | #, c-format |
8510 | msgid "unrecognized help format '%s'" | |
131fa518 | 8511 | msgstr "không nhận ra định dạng trợ giúp “%s”" |
03c82da3 | 8512 | |
22973607 | 8513 | #: builtin/help.c:93 |
03c82da3 | 8514 | msgid "Failed to start emacsclient." |
4dcd03ea | 8515 | msgstr "Gặp lỗi khi khởi chạy emacsclient." |
03c82da3 | 8516 | |
22973607 | 8517 | #: builtin/help.c:106 |
03c82da3 TNQ |
8518 | msgid "Failed to parse emacsclient version." |
8519 | msgstr "Gặp lỗi khi phân tích phiên bản emacsclient." | |
8520 | ||
22973607 | 8521 | #: builtin/help.c:114 |
03c82da3 TNQ |
8522 | #, c-format |
8523 | msgid "emacsclient version '%d' too old (< 22)." | |
131fa518 | 8524 | msgstr "phiên bản của emacsclient “%d” quá cũ (< 22)." |
03c82da3 | 8525 | |
22973607 | 8526 | #: builtin/help.c:132 builtin/help.c:153 builtin/help.c:162 builtin/help.c:170 |
03c82da3 | 8527 | #, c-format |
72e3c7a8 TNQ |
8528 | msgid "failed to exec '%s'" |
8529 | msgstr "gặp lỗi khi thực thi “%s”" | |
774cfe0c | 8530 | |
22973607 | 8531 | #: builtin/help.c:207 |
774cfe0c TNQ |
8532 | #, c-format |
8533 | msgid "" | |
8534 | "'%s': path for unsupported man viewer.\n" | |
8535 | "Please consider using 'man.<tool>.cmd' instead." | |
8536 | msgstr "" | |
131fa518 TNQ |
8537 | "“%s”: đường dẫn không hỗ trợ bộ trình chiếu man.\n" |
8538 | "Hãy cân nhắc đến việc sử dụng “man.<tool>.cmd” để thay thế." | |
774cfe0c | 8539 | |
22973607 | 8540 | #: builtin/help.c:219 |
774cfe0c TNQ |
8541 | #, c-format |
8542 | msgid "" | |
8543 | "'%s': cmd for supported man viewer.\n" | |
8544 | "Please consider using 'man.<tool>.path' instead." | |
8545 | msgstr "" | |
131fa518 TNQ |
8546 | "“%s”: cmd (lệnh) hỗ trợ bộ trình chiếu man.\n" |
8547 | "Hãy cân nhắc đến việc sử dụng “man.<tool>.path” để thay thế." | |
774cfe0c | 8548 | |
22973607 | 8549 | #: builtin/help.c:336 |
db484bad | 8550 | #, c-format |
774cfe0c | 8551 | msgid "'%s': unknown man viewer." |
131fa518 | 8552 | msgstr "“%s”: không rõ chương trình xem man." |
774cfe0c | 8553 | |
22973607 | 8554 | #: builtin/help.c:353 |
774cfe0c | 8555 | msgid "no man viewer handled the request" |
db484bad | 8556 | msgstr "không có trình xem trợ giúp dạng manpage tiếp hợp với yêu cầu" |
774cfe0c | 8557 | |
22973607 | 8558 | #: builtin/help.c:361 |
774cfe0c | 8559 | msgid "no info viewer handled the request" |
db484bad | 8560 | msgstr "không có trình xem trợ giúp dạng info tiếp hợp với yêu cầu" |
774cfe0c | 8561 | |
22973607 | 8562 | #: builtin/help.c:403 |
efc90c78 TNQ |
8563 | msgid "Defining attributes per path" |
8564 | msgstr "Định nghĩa các thuộc tính cho mỗi đường dẫn" | |
8565 | ||
22973607 | 8566 | #: builtin/help.c:404 |
4dcd03ea TNQ |
8567 | msgid "Everyday Git With 20 Commands Or So" |
8568 | msgstr "Mỗi ngày học 20 lệnh Git hay hơn" | |
8569 | ||
22973607 | 8570 | #: builtin/help.c:405 |
efc90c78 TNQ |
8571 | msgid "A Git glossary" |
8572 | msgstr "Thuật ngữ chuyên môn Git" | |
8573 | ||
22973607 | 8574 | #: builtin/help.c:406 |
efc90c78 | 8575 | msgid "Specifies intentionally untracked files to ignore" |
e06dc12a | 8576 | msgstr "Chỉ định các tập tin không cần theo dõi" |
efc90c78 | 8577 | |
22973607 | 8578 | #: builtin/help.c:407 |
efc90c78 TNQ |
8579 | msgid "Defining submodule properties" |
8580 | msgstr "Định nghĩa thuộc tính mô-đun-con" | |
8581 | ||
22973607 | 8582 | #: builtin/help.c:408 |
efc90c78 TNQ |
8583 | msgid "Specifying revisions and ranges for Git" |
8584 | msgstr "Chỉ định điểm xét duyệt và vùng cho Git" | |
8585 | ||
22973607 | 8586 | #: builtin/help.c:409 |
efc90c78 | 8587 | msgid "A tutorial introduction to Git (for version 1.5.1 or newer)" |
e06dc12a | 8588 | msgstr "Hướng dẫn cách dùng Git ở mức cơ bản (bản 1.5.1 hay mới hơn)" |
efc90c78 | 8589 | |
22973607 | 8590 | #: builtin/help.c:410 |
efc90c78 TNQ |
8591 | msgid "An overview of recommended workflows with Git" |
8592 | msgstr "Tổng quan về luồng công việc khuyến nghị nên dùng với Git." | |
8593 | ||
22973607 | 8594 | #: builtin/help.c:422 |
efc90c78 TNQ |
8595 | msgid "The common Git guides are:\n" |
8596 | msgstr "Các chỉ dẫn chung về cách dùng Git là:\n" | |
8597 | ||
22973607 | 8598 | #: builtin/help.c:440 |
db484bad | 8599 | #, c-format |
774cfe0c | 8600 | msgid "`git %s' is aliased to `%s'" |
77c8e543 | 8601 | msgstr "“git %s” được đặt bí danh thành “%s”" |
774cfe0c | 8602 | |
22973607 TNQ |
8603 | #: builtin/help.c:462 builtin/help.c:479 |
8604 | #, c-format | |
8605 | msgid "usage: %s%s" | |
8606 | msgstr "cách dùng: %s%s" | |
8607 | ||
8608 | #: builtin/index-pack.c:154 | |
8d388239 TNQ |
8609 | #, c-format |
8610 | msgid "unable to open %s" | |
8611 | msgstr "không thể mở %s" | |
8612 | ||
22973607 | 8613 | #: builtin/index-pack.c:204 |
db484bad | 8614 | #, c-format |
774cfe0c | 8615 | msgid "object type mismatch at %s" |
db484bad | 8616 | msgstr "kiểu đối tượng không khớp tại %s" |
774cfe0c | 8617 | |
22973607 | 8618 | #: builtin/index-pack.c:224 |
8d388239 TNQ |
8619 | #, c-format |
8620 | msgid "did not receive expected object %s" | |
8621 | msgstr "Không thể lấy về đối tượng cần %s" | |
8622 | ||
22973607 | 8623 | #: builtin/index-pack.c:227 |
8d388239 TNQ |
8624 | #, c-format |
8625 | msgid "object %s: expected type %s, found %s" | |
8626 | msgstr "đối tượng %s: cần kiểu %s nhưng lại nhận được %s" | |
774cfe0c | 8627 | |
22973607 | 8628 | #: builtin/index-pack.c:269 |
db484bad | 8629 | #, c-format |
774cfe0c TNQ |
8630 | msgid "cannot fill %d byte" |
8631 | msgid_plural "cannot fill %d bytes" | |
fbf5d8c3 | 8632 | msgstr[0] "không thể điền thêm vào %d byte" |
774cfe0c | 8633 | |
22973607 | 8634 | #: builtin/index-pack.c:279 |
774cfe0c | 8635 | msgid "early EOF" |
4dcd03ea | 8636 | msgstr "gặp kết thúc tập tin EOF quá sớm" |
774cfe0c | 8637 | |
22973607 | 8638 | #: builtin/index-pack.c:280 |
774cfe0c | 8639 | msgid "read error on input" |
db484bad | 8640 | msgstr "lỗi đọc ở đầu vào" |
774cfe0c | 8641 | |
22973607 | 8642 | #: builtin/index-pack.c:292 |
774cfe0c | 8643 | msgid "used more bytes than were available" |
db484bad | 8644 | msgstr "sử dụng nhiều hơn số lượng byte mà nó sẵn có" |
774cfe0c | 8645 | |
22973607 | 8646 | #: builtin/index-pack.c:299 |
774cfe0c | 8647 | msgid "pack too large for current definition of off_t" |
4dcd03ea | 8648 | msgstr "gói quá lớn so với định nghĩa hiện tại của kiểu off_t" |
774cfe0c | 8649 | |
22973607 TNQ |
8650 | #: builtin/index-pack.c:302 builtin/unpack-objects.c:92 |
8651 | msgid "pack exceeds maximum allowed size" | |
8652 | msgstr "gói đã vượt quá cỡ tối đa được phép" | |
8653 | ||
8654 | #: builtin/index-pack.c:317 | |
db484bad | 8655 | #, c-format |
774cfe0c | 8656 | msgid "unable to create '%s'" |
131fa518 | 8657 | msgstr "không thể tạo “%s”" |
774cfe0c | 8658 | |
22973607 | 8659 | #: builtin/index-pack.c:322 |
db484bad | 8660 | #, c-format |
774cfe0c | 8661 | msgid "cannot open packfile '%s'" |
131fa518 | 8662 | msgstr "không thể mở packfile “%s”" |
774cfe0c | 8663 | |
22973607 | 8664 | #: builtin/index-pack.c:336 |
774cfe0c | 8665 | msgid "pack signature mismatch" |
4dcd03ea | 8666 | msgstr "chữ ký cho gói không khớp" |
774cfe0c | 8667 | |
22973607 | 8668 | #: builtin/index-pack.c:338 |
03c82da3 TNQ |
8669 | #, c-format |
8670 | msgid "pack version %<PRIu32> unsupported" | |
4dcd03ea | 8671 | msgstr "không hỗ trợ phiên bản gói %<PRIu32>" |
03c82da3 | 8672 | |
22973607 | 8673 | #: builtin/index-pack.c:356 |
774cfe0c | 8674 | #, c-format |
b9252573 TNQ |
8675 | msgid "pack has bad object at offset %<PRIuMAX>: %s" |
8676 | msgstr "gói có đối tượng sai tại khoảng bù %<PRIuMAX>: %s" | |
774cfe0c | 8677 | |
22973607 | 8678 | #: builtin/index-pack.c:478 |
db484bad | 8679 | #, c-format |
774cfe0c | 8680 | msgid "inflate returned %d" |
db484bad | 8681 | msgstr "xả nén trả về %d" |
774cfe0c | 8682 | |
22973607 | 8683 | #: builtin/index-pack.c:527 |
774cfe0c | 8684 | msgid "offset value overflow for delta base object" |
db484bad | 8685 | msgstr "tràn giá trị khoảng bù cho đối tượng delta cơ sở" |
774cfe0c | 8686 | |
22973607 | 8687 | #: builtin/index-pack.c:535 |
774cfe0c | 8688 | msgid "delta base offset is out of bound" |
db484bad | 8689 | msgstr "khoảng bù cơ sở cho delta nằm ngoài phạm vi" |
774cfe0c | 8690 | |
22973607 | 8691 | #: builtin/index-pack.c:543 |
db484bad | 8692 | #, c-format |
774cfe0c | 8693 | msgid "unknown object type %d" |
db484bad | 8694 | msgstr "không hiểu kiểu đối tượng %d" |
774cfe0c | 8695 | |
22973607 | 8696 | #: builtin/index-pack.c:574 |
774cfe0c | 8697 | msgid "cannot pread pack file" |
4dcd03ea | 8698 | msgstr "không thể chạy hàm pread cho tập tin gói" |
774cfe0c | 8699 | |
22973607 | 8700 | #: builtin/index-pack.c:576 |
774cfe0c | 8701 | #, c-format |
b9252573 TNQ |
8702 | msgid "premature end of pack file, %<PRIuMAX> byte missing" |
8703 | msgid_plural "premature end of pack file, %<PRIuMAX> bytes missing" | |
8704 | msgstr[0] "tập tin gói bị kết thúc sớm, thiếu %<PRIuMAX> byte" | |
774cfe0c | 8705 | |
22973607 | 8706 | #: builtin/index-pack.c:602 |
774cfe0c | 8707 | msgid "serious inflate inconsistency" |
db484bad | 8708 | msgstr "sự mâu thuẫn xả nén nghiêm trọng" |
774cfe0c | 8709 | |
22973607 | 8710 | #: builtin/index-pack.c:748 builtin/index-pack.c:754 builtin/index-pack.c:777 |
a1da87b7 | 8711 | #: builtin/index-pack.c:813 builtin/index-pack.c:822 |
db484bad | 8712 | #, c-format |
774cfe0c | 8713 | msgid "SHA1 COLLISION FOUND WITH %s !" |
db484bad | 8714 | msgstr "SỰ VA CHẠM SHA1 ĐÃ XẢY RA VỚI %s!" |
774cfe0c | 8715 | |
a1da87b7 TNQ |
8716 | #: builtin/index-pack.c:751 builtin/pack-objects.c:164 |
8717 | #: builtin/pack-objects.c:256 | |
5714e413 TNQ |
8718 | #, c-format |
8719 | msgid "unable to read %s" | |
8720 | msgstr "không thể đọc %s" | |
8721 | ||
a1da87b7 | 8722 | #: builtin/index-pack.c:819 |
5714e413 TNQ |
8723 | #, c-format |
8724 | msgid "cannot read existing object %s" | |
8725 | msgstr "không thể đọc đối tượng đã tồn tại %s" | |
8726 | ||
a1da87b7 | 8727 | #: builtin/index-pack.c:833 |
db484bad | 8728 | #, c-format |
774cfe0c | 8729 | msgid "invalid blob object %s" |
db484bad | 8730 | msgstr "đối tượng blob không hợp lệ %s" |
774cfe0c | 8731 | |
a1da87b7 | 8732 | #: builtin/index-pack.c:847 |
774cfe0c TNQ |
8733 | #, c-format |
8734 | msgid "invalid %s" | |
8735 | msgstr "%s không hợp lệ" | |
8736 | ||
a1da87b7 | 8737 | #: builtin/index-pack.c:850 |
774cfe0c | 8738 | msgid "Error in object" |
db484bad | 8739 | msgstr "Lỗi trong đối tượng" |
774cfe0c | 8740 | |
a1da87b7 | 8741 | #: builtin/index-pack.c:852 |
774cfe0c TNQ |
8742 | #, c-format |
8743 | msgid "Not all child objects of %s are reachable" | |
db484bad | 8744 | msgstr "Không phải tất cả các đối tượng con của %s là có thể với tới được" |
774cfe0c | 8745 | |
a1da87b7 | 8746 | #: builtin/index-pack.c:924 builtin/index-pack.c:955 |
774cfe0c | 8747 | msgid "failed to apply delta" |
db484bad | 8748 | msgstr "gặp lỗi khi áp dụng delta" |
774cfe0c | 8749 | |
a1da87b7 | 8750 | #: builtin/index-pack.c:1125 |
774cfe0c | 8751 | msgid "Receiving objects" |
db484bad | 8752 | msgstr "Đang nhận về các đối tượng" |
774cfe0c | 8753 | |
a1da87b7 | 8754 | #: builtin/index-pack.c:1125 |
774cfe0c | 8755 | msgid "Indexing objects" |
db484bad | 8756 | msgstr "Các đối tượng bảng mục lục" |
774cfe0c | 8757 | |
a1da87b7 | 8758 | #: builtin/index-pack.c:1157 |
774cfe0c | 8759 | msgid "pack is corrupted (SHA1 mismatch)" |
4dcd03ea | 8760 | msgstr "gói bị sai hỏng (SHA1 không khớp)" |
774cfe0c | 8761 | |
a1da87b7 | 8762 | #: builtin/index-pack.c:1162 |
774cfe0c | 8763 | msgid "cannot fstat packfile" |
5832c3f2 | 8764 | msgstr "không thể lấy thông tin thống kê packfile" |
774cfe0c | 8765 | |
a1da87b7 | 8766 | #: builtin/index-pack.c:1165 |
774cfe0c | 8767 | msgid "pack has junk at the end" |
db484bad | 8768 | msgstr "pack có phần thừa ở cuối" |
774cfe0c | 8769 | |
a1da87b7 | 8770 | #: builtin/index-pack.c:1176 |
5714e413 TNQ |
8771 | msgid "confusion beyond insanity in parse_pack_objects()" |
8772 | msgstr "lộn xộn hơn cả điên rồ khi chạy hàm parse_pack_objects()" | |
8773 | ||
a1da87b7 | 8774 | #: builtin/index-pack.c:1199 |
774cfe0c | 8775 | msgid "Resolving deltas" |
db484bad TNQ |
8776 | msgstr "Đang phân giải các delta" |
8777 | ||
a1da87b7 | 8778 | #: builtin/index-pack.c:1210 |
03c82da3 TNQ |
8779 | #, c-format |
8780 | msgid "unable to create thread: %s" | |
8781 | msgstr "không thể tạo tuyến: %s" | |
8782 | ||
a1da87b7 | 8783 | #: builtin/index-pack.c:1252 |
db484bad TNQ |
8784 | msgid "confusion beyond insanity" |
8785 | msgstr "lộn xộn hơn cả điên rồ" | |
8786 | ||
a1da87b7 | 8787 | #: builtin/index-pack.c:1258 |
03c82da3 | 8788 | #, c-format |
72e3c7a8 TNQ |
8789 | msgid "completed with %d local object" |
8790 | msgid_plural "completed with %d local objects" | |
8791 | msgstr[0] "đầy đủ với %d đối tượng nội bộ" | |
03c82da3 | 8792 | |
a1da87b7 | 8793 | #: builtin/index-pack.c:1270 |
03c82da3 TNQ |
8794 | #, c-format |
8795 | msgid "Unexpected tail checksum for %s (disk corruption?)" | |
72e3c7a8 | 8796 | msgstr "Gặp tổng kiểm tra tail không cần cho %s (đĩa hỏng?)" |
03c82da3 | 8797 | |
a1da87b7 | 8798 | #: builtin/index-pack.c:1274 |
db484bad TNQ |
8799 | #, c-format |
8800 | msgid "pack has %d unresolved delta" | |
8801 | msgid_plural "pack has %d unresolved deltas" | |
4dcd03ea | 8802 | msgstr[0] "gói có %d delta chưa được giải quyết" |
774cfe0c | 8803 | |
a1da87b7 | 8804 | #: builtin/index-pack.c:1298 |
db484bad | 8805 | #, c-format |
774cfe0c | 8806 | msgid "unable to deflate appended object (%d)" |
44bb9364 | 8807 | msgstr "không thể xả nén đối tượng nối thêm (%d)" |
774cfe0c | 8808 | |
a1da87b7 | 8809 | #: builtin/index-pack.c:1374 |
db484bad | 8810 | #, c-format |
774cfe0c | 8811 | msgid "local object %s is corrupt" |
db484bad | 8812 | msgstr "đối tượng nội bộ %s bị hỏng" |
774cfe0c | 8813 | |
a1da87b7 | 8814 | #: builtin/index-pack.c:1398 |
774cfe0c | 8815 | msgid "error while closing pack file" |
4dcd03ea | 8816 | msgstr "gặp lỗi trong khi đóng tập tin gói" |
774cfe0c | 8817 | |
a1da87b7 | 8818 | #: builtin/index-pack.c:1411 |
db484bad | 8819 | #, c-format |
774cfe0c | 8820 | msgid "cannot write keep file '%s'" |
131fa518 | 8821 | msgstr "không thể ghi tập tin giữ lại “%s”" |
774cfe0c | 8822 | |
a1da87b7 | 8823 | #: builtin/index-pack.c:1419 |
db484bad | 8824 | #, c-format |
774cfe0c | 8825 | msgid "cannot close written keep file '%s'" |
131fa518 | 8826 | msgstr "không thể đóng tập tin giữ lại đã được ghi “%s”" |
774cfe0c | 8827 | |
a1da87b7 | 8828 | #: builtin/index-pack.c:1432 |
774cfe0c | 8829 | msgid "cannot store pack file" |
4dcd03ea | 8830 | msgstr "không thể lưu tập tin gói" |
774cfe0c | 8831 | |
a1da87b7 | 8832 | #: builtin/index-pack.c:1443 |
774cfe0c | 8833 | msgid "cannot store index file" |
db484bad | 8834 | msgstr "không thể lưu trữ tập tin ghi mục lục" |
774cfe0c | 8835 | |
a1da87b7 | 8836 | #: builtin/index-pack.c:1476 |
03c82da3 TNQ |
8837 | #, c-format |
8838 | msgid "bad pack.indexversion=%<PRIu32>" | |
8839 | msgstr "sai pack.indexversion=%<PRIu32>" | |
8840 | ||
a1da87b7 | 8841 | #: builtin/index-pack.c:1486 builtin/index-pack.c:1683 |
03c82da3 TNQ |
8842 | #, c-format |
8843 | msgid "no threads support, ignoring %s" | |
8844 | msgstr "không hỗ trợ đa tuyến, bỏ qua %s" | |
8845 | ||
a1da87b7 | 8846 | #: builtin/index-pack.c:1544 |
db484bad | 8847 | #, c-format |
774cfe0c | 8848 | msgid "Cannot open existing pack file '%s'" |
4dcd03ea | 8849 | msgstr "Không thể mở tập tin gói đã sẵn có “%s”" |
774cfe0c | 8850 | |
a1da87b7 | 8851 | #: builtin/index-pack.c:1546 |
db484bad | 8852 | #, c-format |
774cfe0c | 8853 | msgid "Cannot open existing pack idx file for '%s'" |
4dcd03ea | 8854 | msgstr "Không thể mở tập tin idx của gói cho “%s”" |
774cfe0c | 8855 | |
a1da87b7 | 8856 | #: builtin/index-pack.c:1593 |
db484bad | 8857 | #, c-format |
774cfe0c TNQ |
8858 | msgid "non delta: %d object" |
8859 | msgid_plural "non delta: %d objects" | |
db484bad | 8860 | msgstr[0] "không delta: %d đối tượng" |
774cfe0c | 8861 | |
a1da87b7 | 8862 | #: builtin/index-pack.c:1600 |
db484bad | 8863 | #, c-format |
774cfe0c TNQ |
8864 | msgid "chain length = %d: %lu object" |
8865 | msgid_plural "chain length = %d: %lu objects" | |
db484bad | 8866 | msgstr[0] "chiều dài xích = %d: %lu đối tượng" |
774cfe0c | 8867 | |
a1da87b7 | 8868 | #: builtin/index-pack.c:1613 |
72e3c7a8 TNQ |
8869 | #, c-format |
8870 | msgid "packfile name '%s' does not end with '.pack'" | |
8871 | msgstr "tên tập tin tập tin gói “%s” không được kết thúc bằng đuôi “.pack”" | |
8872 | ||
a1da87b7 TNQ |
8873 | #: builtin/index-pack.c:1695 builtin/index-pack.c:1698 |
8874 | #: builtin/index-pack.c:1714 builtin/index-pack.c:1718 | |
db484bad | 8875 | #, c-format |
774cfe0c | 8876 | msgid "bad %s" |
db484bad | 8877 | msgstr "%s sai" |
774cfe0c | 8878 | |
a1da87b7 | 8879 | #: builtin/index-pack.c:1734 |
774cfe0c | 8880 | msgid "--fix-thin cannot be used without --stdin" |
db484bad | 8881 | msgstr "--fix-thin không thể được dùng mà không có --stdin" |
774cfe0c | 8882 | |
a1da87b7 TNQ |
8883 | #: builtin/index-pack.c:1736 |
8884 | msgid "--stdin requires a git repository" | |
8885 | msgstr "--stdin cần một kho git" | |
8886 | ||
8887 | #: builtin/index-pack.c:1744 | |
774cfe0c | 8888 | msgid "--verify with no packfile name given" |
db484bad | 8889 | msgstr "dùng tùy chọn --verify mà không đưa ra tên packfile" |
774cfe0c | 8890 | |
22973607 | 8891 | #: builtin/init-db.c:54 |
774cfe0c TNQ |
8892 | #, c-format |
8893 | msgid "cannot stat '%s'" | |
5832c3f2 | 8894 | msgstr "không thể lấy thông tin thống kê về “%s”" |
774cfe0c | 8895 | |
22973607 | 8896 | #: builtin/init-db.c:60 |
db484bad | 8897 | #, c-format |
774cfe0c | 8898 | msgid "cannot stat template '%s'" |
5832c3f2 | 8899 | msgstr "không thể lấy thông tin thống kê về mẫu “%s”" |
774cfe0c | 8900 | |
22973607 | 8901 | #: builtin/init-db.c:65 |
db484bad | 8902 | #, c-format |
774cfe0c | 8903 | msgid "cannot opendir '%s'" |
5832c3f2 | 8904 | msgstr "không thể opendir() “%s”" |
774cfe0c | 8905 | |
22973607 | 8906 | #: builtin/init-db.c:76 |
db484bad | 8907 | #, c-format |
774cfe0c | 8908 | msgid "cannot readlink '%s'" |
131fa518 | 8909 | msgstr "không thể readlink “%s”" |
774cfe0c | 8910 | |
22973607 | 8911 | #: builtin/init-db.c:78 |
db484bad | 8912 | #, c-format |
774cfe0c | 8913 | msgid "cannot symlink '%s' '%s'" |
5832c3f2 | 8914 | msgstr "không thể tạo liên kết mềm (symlink) “%s” “%s”" |
774cfe0c | 8915 | |
22973607 | 8916 | #: builtin/init-db.c:84 |
db484bad | 8917 | #, c-format |
774cfe0c | 8918 | msgid "cannot copy '%s' to '%s'" |
5832c3f2 | 8919 | msgstr "không thể sao chép “%s” sang “%s”" |
774cfe0c | 8920 | |
22973607 | 8921 | #: builtin/init-db.c:88 |
db484bad | 8922 | #, c-format |
774cfe0c | 8923 | msgid "ignoring template %s" |
5832c3f2 | 8924 | msgstr "đang lờ đi mẫu “%s”" |
774cfe0c | 8925 | |
22973607 | 8926 | #: builtin/init-db.c:119 |
db484bad | 8927 | #, c-format |
774cfe0c | 8928 | msgid "templates not found %s" |
db484bad | 8929 | msgstr "các mẫu không được tìm thấy %s" |
774cfe0c | 8930 | |
22973607 | 8931 | #: builtin/init-db.c:134 |
774cfe0c | 8932 | #, c-format |
72e3c7a8 | 8933 | msgid "not copying templates from '%s': %s" |
22973607 | 8934 | msgstr "không sao chép các mẫu từ “%s”: %s" |
774cfe0c | 8935 | |
22973607 | 8936 | #: builtin/init-db.c:327 |
db484bad | 8937 | #, c-format |
774cfe0c | 8938 | msgid "unable to handle file type %d" |
5832c3f2 | 8939 | msgstr "không thể xử lý (handle) tập tin kiểu %d" |
774cfe0c | 8940 | |
22973607 | 8941 | #: builtin/init-db.c:330 |
db484bad | 8942 | #, c-format |
774cfe0c TNQ |
8943 | msgid "unable to move %s to %s" |
8944 | msgstr "không di chuyển được %s vào %s" | |
8945 | ||
22973607 TNQ |
8946 | #: builtin/init-db.c:347 builtin/init-db.c:350 |
8947 | #, c-format | |
8948 | msgid "%s already exists" | |
8949 | msgstr "%s đã có từ trước rồi" | |
8950 | ||
8951 | #: builtin/init-db.c:403 | |
db484bad | 8952 | #, c-format |
b9252573 TNQ |
8953 | msgid "Reinitialized existing shared Git repository in %s%s\n" |
8954 | msgstr "Đã khởi tạo lại kho Git chia sẻ sẵn có trong %s%s\n" | |
774cfe0c | 8955 | |
22973607 | 8956 | #: builtin/init-db.c:404 |
b9252573 TNQ |
8957 | #, c-format |
8958 | msgid "Reinitialized existing Git repository in %s%s\n" | |
8959 | msgstr "Đã khởi tạo lại kho Git sẵn có trong %s%s\n" | |
774cfe0c | 8960 | |
22973607 | 8961 | #: builtin/init-db.c:408 |
b9252573 TNQ |
8962 | #, c-format |
8963 | msgid "Initialized empty shared Git repository in %s%s\n" | |
8964 | msgstr "Đã khởi tạo lại kho Git chia sẻ trống rỗng sẵn có trong %s%s\n" | |
774cfe0c | 8965 | |
22973607 | 8966 | #: builtin/init-db.c:409 |
b9252573 TNQ |
8967 | #, c-format |
8968 | msgid "Initialized empty Git repository in %s%s\n" | |
8969 | msgstr "Đã khởi tạo lại kho Git trống rỗng sẵn có trong %s%s\n" | |
774cfe0c | 8970 | |
22973607 | 8971 | #: builtin/init-db.c:457 |
03c82da3 | 8972 | msgid "" |
bd8202f3 TNQ |
8973 | "git init [-q | --quiet] [--bare] [--template=<template-directory>] [--" |
8974 | "shared[=<permissions>]] [<directory>]" | |
03c82da3 TNQ |
8975 | msgstr "" |
8976 | "git init [-q | --quiet] [--bare] [--template=<thư-mục-tạm>] [--shared[=<các-" | |
8977 | "quyền>]] [thư-mục]" | |
8978 | ||
22973607 | 8979 | #: builtin/init-db.c:480 |
03c82da3 TNQ |
8980 | msgid "permissions" |
8981 | msgstr "các quyền" | |
8982 | ||
22973607 | 8983 | #: builtin/init-db.c:481 |
03c82da3 TNQ |
8984 | msgid "specify that the git repository is to be shared amongst several users" |
8985 | msgstr "chỉ ra cái mà kho git được chia sẻ giữa nhiều người dùng" | |
8986 | ||
22973607 | 8987 | #: builtin/init-db.c:515 builtin/init-db.c:520 |
774cfe0c TNQ |
8988 | #, c-format |
8989 | msgid "cannot mkdir %s" | |
8990 | msgstr "không thể mkdir (tạo thư mục): %s" | |
8991 | ||
22973607 | 8992 | #: builtin/init-db.c:524 |
db484bad | 8993 | #, c-format |
774cfe0c | 8994 | msgid "cannot chdir to %s" |
db484bad | 8995 | msgstr "không thể chdir (chuyển đổi thư mục) sang %s" |
774cfe0c | 8996 | |
22973607 | 8997 | #: builtin/init-db.c:545 |
774cfe0c | 8998 | #, c-format |
819a2276 TNQ |
8999 | msgid "" |
9000 | "%s (or --work-tree=<directory>) not allowed without specifying %s (or --git-" | |
9001 | "dir=<directory>)" | |
9002 | msgstr "" | |
9003 | "%s (hoặc --work-tree=<thư-mục>) không cho phép không chỉ định %s (hoặc --git-" | |
9004 | "dir=<thư-mục>)" | |
774cfe0c | 9005 | |
22973607 | 9006 | #: builtin/init-db.c:573 |
db484bad | 9007 | #, c-format |
774cfe0c | 9008 | msgid "Cannot access work tree '%s'" |
131fa518 | 9009 | msgstr "không thể truy cập cây (tree) làm việc “%s”" |
03c82da3 | 9010 | |
4dcd03ea TNQ |
9011 | #: builtin/interpret-trailers.c:15 |
9012 | msgid "" | |
0c966d84 TNQ |
9013 | "git interpret-trailers [--in-place] [--trim-empty] [(--trailer " |
9014 | "<token>[(=|:)<value>])...] [<file>...]" | |
4dcd03ea | 9015 | msgstr "" |
0c966d84 TNQ |
9016 | "git interpret-trailers [--in-place] [--trim-empty] [(--trailer " |
9017 | "<thẻ>[(=|:)<giá-trị>])…] [<tập-tin>…]" | |
9018 | ||
9019 | #: builtin/interpret-trailers.c:26 | |
9020 | msgid "edit files in place" | |
9021 | msgstr "sửa các tập tin tại chỗ" | |
4dcd03ea | 9022 | |
0c966d84 | 9023 | #: builtin/interpret-trailers.c:27 |
4dcd03ea TNQ |
9024 | msgid "trim empty trailers" |
9025 | msgstr "bộ dò vết cắt bỏ phần trống rỗng" | |
9026 | ||
0c966d84 | 9027 | #: builtin/interpret-trailers.c:28 |
4dcd03ea TNQ |
9028 | msgid "trailer" |
9029 | msgstr "bộ dò vết" | |
9030 | ||
0c966d84 | 9031 | #: builtin/interpret-trailers.c:29 |
4dcd03ea TNQ |
9032 | msgid "trailer(s) to add" |
9033 | msgstr "bộ dò vết cần thêm" | |
9034 | ||
0c966d84 TNQ |
9035 | #: builtin/interpret-trailers.c:42 |
9036 | msgid "no input file given for in-place editing" | |
9037 | msgstr "không đưa ra tập tin đầu vào để sửa tại-chỗ" | |
9038 | ||
b9252573 | 9039 | #: builtin/log.c:44 |
bd8202f3 TNQ |
9040 | msgid "git log [<options>] [<revision-range>] [[--] <path>...]" |
9041 | msgstr "git log [<các-tùy-chọn>] [<vùng-xem-xét>] [[--] <đường-dẫn>…]" | |
03c82da3 | 9042 | |
b9252573 | 9043 | #: builtin/log.c:45 |
02507f42 TNQ |
9044 | msgid "git show [<options>] <object>..." |
9045 | msgstr "git show [<các-tùy-chọn>] <đối-tượng>…" | |
03c82da3 | 9046 | |
b9252573 | 9047 | #: builtin/log.c:84 |
4dcd03ea TNQ |
9048 | #, c-format |
9049 | msgid "invalid --decorate option: %s" | |
9050 | msgstr "tùy chọn--decorate không hợp lệ: %s" | |
9051 | ||
b9252573 | 9052 | #: builtin/log.c:139 |
03c82da3 TNQ |
9053 | msgid "suppress diff output" |
9054 | msgstr "chặn mọi kết xuất từ diff" | |
9055 | ||
b9252573 | 9056 | #: builtin/log.c:140 |
03c82da3 TNQ |
9057 | msgid "show source" |
9058 | msgstr "hiển thị mã nguồn" | |
9059 | ||
b9252573 | 9060 | #: builtin/log.c:141 |
7746f2e3 TNQ |
9061 | msgid "Use mail map file" |
9062 | msgstr "Sử dụng tập tin ánh xạ thư" | |
9063 | ||
b9252573 | 9064 | #: builtin/log.c:142 |
03c82da3 TNQ |
9065 | msgid "decorate options" |
9066 | msgstr "các tùy chọn trang trí" | |
774cfe0c | 9067 | |
b9252573 | 9068 | #: builtin/log.c:145 |
4dcd03ea TNQ |
9069 | msgid "Process line range n,m in file, counting from 1" |
9070 | msgstr "Xử lý chỉ dòng vùng n,m trong tập tin, tính từ 1" | |
9071 | ||
b9252573 | 9072 | #: builtin/log.c:241 |
db484bad | 9073 | #, c-format |
774cfe0c | 9074 | msgid "Final output: %d %s\n" |
db484bad | 9075 | msgstr "Kết xuất cuối cùng: %d %s\n" |
774cfe0c | 9076 | |
b9252573 | 9077 | #: builtin/log.c:486 |
4dcd03ea TNQ |
9078 | #, c-format |
9079 | msgid "git show %s: bad file" | |
9080 | msgstr "git show %s: sai tập tin" | |
9081 | ||
b9252573 | 9082 | #: builtin/log.c:500 builtin/log.c:594 |
db484bad | 9083 | #, c-format |
774cfe0c | 9084 | msgid "Could not read object %s" |
db484bad | 9085 | msgstr "Không thể đọc đối tượng %s" |
774cfe0c | 9086 | |
b9252573 | 9087 | #: builtin/log.c:618 |
774cfe0c TNQ |
9088 | #, c-format |
9089 | msgid "Unknown type: %d" | |
9090 | msgstr "Không nhận ra kiểu: %d" | |
9091 | ||
b9252573 | 9092 | #: builtin/log.c:739 |
774cfe0c | 9093 | msgid "format.headers without value" |
db484bad | 9094 | msgstr "format.headers không có giá trị cụ thể" |
774cfe0c | 9095 | |
b9252573 | 9096 | #: builtin/log.c:839 |
774cfe0c | 9097 | msgid "name of output directory is too long" |
db484bad | 9098 | msgstr "tên của thư mục kết xuất quá dài" |
774cfe0c | 9099 | |
b9252573 | 9100 | #: builtin/log.c:854 |
db484bad | 9101 | #, c-format |
774cfe0c | 9102 | msgid "Cannot open patch file %s" |
db484bad | 9103 | msgstr "Không thể mở tập tin miếng vá: %s" |
774cfe0c | 9104 | |
b9252573 | 9105 | #: builtin/log.c:868 |
774cfe0c | 9106 | msgid "Need exactly one range." |
db484bad | 9107 | msgstr "Cần chính xác một vùng." |
774cfe0c | 9108 | |
b9252573 | 9109 | #: builtin/log.c:878 |
774cfe0c | 9110 | msgid "Not a range." |
db484bad | 9111 | msgstr "Không phải là một vùng." |
774cfe0c | 9112 | |
b9252573 | 9113 | #: builtin/log.c:984 |
774cfe0c | 9114 | msgid "Cover letter needs email format" |
5832c3f2 | 9115 | msgstr "“Cover letter” cần cho định dạng thư" |
774cfe0c | 9116 | |
22973607 | 9117 | #: builtin/log.c:1063 |
db484bad | 9118 | #, c-format |
774cfe0c | 9119 | msgid "insane in-reply-to: %s" |
db484bad | 9120 | msgstr "in-reply-to điên rồ: %s" |
774cfe0c | 9121 | |
22973607 | 9122 | #: builtin/log.c:1091 |
02507f42 TNQ |
9123 | msgid "git format-patch [<options>] [<since> | <revision-range>]" |
9124 | msgstr "git format-patch [<các-tùy-chọn>] [<kể-từ> | <vùng-xem-xét>]" | |
03c82da3 | 9125 | |
22973607 | 9126 | #: builtin/log.c:1141 |
774cfe0c | 9127 | msgid "Two output directories?" |
db484bad | 9128 | msgstr "Hai thư mục kết xuất?" |
774cfe0c | 9129 | |
22973607 | 9130 | #: builtin/log.c:1248 builtin/log.c:1891 builtin/log.c:1893 builtin/log.c:1905 |
72e3c7a8 TNQ |
9131 | #, c-format |
9132 | msgid "Unknown commit %s" | |
9133 | msgstr "Không hiểu lần chuyển giao %s" | |
9134 | ||
a1da87b7 | 9135 | #: builtin/log.c:1258 builtin/notes.c:884 builtin/tag.c:476 |
72e3c7a8 TNQ |
9136 | #, c-format |
9137 | msgid "Failed to resolve '%s' as a valid ref." | |
9138 | msgstr "Gặp lỗi khi phân giải “%s” như là một tham chiếu hợp lệ." | |
9139 | ||
22973607 | 9140 | #: builtin/log.c:1263 |
72e3c7a8 TNQ |
9141 | msgid "Could not find exact merge base." |
9142 | msgstr "Không tìm thấy nền hòa trộn chính xác." | |
9143 | ||
22973607 | 9144 | #: builtin/log.c:1267 |
72e3c7a8 TNQ |
9145 | msgid "" |
9146 | "Failed to get upstream, if you want to record base commit automatically,\n" | |
9147 | "please use git branch --set-upstream-to to track a remote branch.\n" | |
9148 | "Or you could specify base commit by --base=<base-commit-id> manually." | |
9149 | msgstr "" | |
9150 | "Gặp lỗi khi lấy thượng nguồn, nếu bạn muốn ghi lại lần chuyển giao nền một\n" | |
9151 | "cách tự động, vui lòng dùng \"git branch --set-upstream-to\" để theo dõi\n" | |
9152 | "nhánh máy chủ. Hoặc là bạn có thể chỉ định lần chuyển giao nền bằng\n" | |
9153 | "\"--base=<base-commit-id>\" một cách thủ công." | |
9154 | ||
22973607 | 9155 | #: builtin/log.c:1287 |
72e3c7a8 TNQ |
9156 | msgid "Failed to find exact merge base" |
9157 | msgstr "Gặp lỗi khi tìm nền hòa trộn chính xác." | |
9158 | ||
22973607 | 9159 | #: builtin/log.c:1298 |
72e3c7a8 TNQ |
9160 | msgid "base commit should be the ancestor of revision list" |
9161 | msgstr "lần chuyển giao nền không là tổ tiên của danh sách điểm xét duyệt" | |
9162 | ||
22973607 | 9163 | #: builtin/log.c:1302 |
72e3c7a8 TNQ |
9164 | msgid "base commit shouldn't be in revision list" |
9165 | msgstr "lần chuyển giao nền không được trong danh sách điểm xét duyệt" | |
9166 | ||
22973607 | 9167 | #: builtin/log.c:1351 |
72e3c7a8 TNQ |
9168 | msgid "cannot get patch id" |
9169 | msgstr "không thể lấy mã miếng vá" | |
9170 | ||
22973607 | 9171 | #: builtin/log.c:1408 |
03c82da3 TNQ |
9172 | msgid "use [PATCH n/m] even with a single patch" |
9173 | msgstr "dùng [PATCH n/m] ngay cả với miếng vá đơn" | |
9174 | ||
22973607 | 9175 | #: builtin/log.c:1411 |
03c82da3 TNQ |
9176 | msgid "use [PATCH] even with multiple patches" |
9177 | msgstr "dùng [VÁ] ngay cả với các miếng vá phức tạp" | |
9178 | ||
22973607 | 9179 | #: builtin/log.c:1415 |
03c82da3 TNQ |
9180 | msgid "print patches to standard out" |
9181 | msgstr "hiển thị miếng vá ra đầu ra chuẩn" | |
9182 | ||
22973607 | 9183 | #: builtin/log.c:1417 |
03c82da3 TNQ |
9184 | msgid "generate a cover letter" |
9185 | msgstr "tạo bì thư" | |
9186 | ||
22973607 | 9187 | #: builtin/log.c:1419 |
03c82da3 TNQ |
9188 | msgid "use simple number sequence for output file names" |
9189 | msgstr "sử dụng chỗi dãy số dạng đơn giản cho tên tập-tin xuất ra" | |
9190 | ||
22973607 | 9191 | #: builtin/log.c:1420 |
03c82da3 TNQ |
9192 | msgid "sfx" |
9193 | msgstr "sfx" | |
9194 | ||
22973607 | 9195 | #: builtin/log.c:1421 |
03c82da3 | 9196 | msgid "use <sfx> instead of '.patch'" |
131fa518 | 9197 | msgstr "sử dụng <sfx> thay cho “.patch”" |
03c82da3 | 9198 | |
22973607 | 9199 | #: builtin/log.c:1423 |
03c82da3 TNQ |
9200 | msgid "start numbering patches at <n> instead of 1" |
9201 | msgstr "bắt đầu đánh số miếng vá từ <n> thay vì 1" | |
9202 | ||
22973607 | 9203 | #: builtin/log.c:1425 |
7746f2e3 TNQ |
9204 | msgid "mark the series as Nth re-roll" |
9205 | msgstr "đánh dấu chuỗi nối tiếp dạng thứ-N re-roll" | |
9206 | ||
22973607 TNQ |
9207 | #: builtin/log.c:1427 |
9208 | msgid "Use [RFC PATCH] instead of [PATCH]" | |
9209 | msgstr "Dùng [RFC VÁ] thay cho [VÁ]" | |
9210 | ||
9211 | #: builtin/log.c:1430 | |
03c82da3 TNQ |
9212 | msgid "Use [<prefix>] instead of [PATCH]" |
9213 | msgstr "Dùng [<tiền-tố>] thay cho [VÁ]" | |
9214 | ||
22973607 | 9215 | #: builtin/log.c:1433 |
03c82da3 TNQ |
9216 | msgid "store resulting files in <dir>" |
9217 | msgstr "lưu các tập tin kết quả trong <t.mục>" | |
9218 | ||
22973607 | 9219 | #: builtin/log.c:1436 |
03c82da3 TNQ |
9220 | msgid "don't strip/add [PATCH]" |
9221 | msgstr "không strip/add [VÁ]" | |
9222 | ||
22973607 | 9223 | #: builtin/log.c:1439 |
03c82da3 TNQ |
9224 | msgid "don't output binary diffs" |
9225 | msgstr "không kết xuất diff (những khác biệt) nhị phân" | |
9226 | ||
22973607 | 9227 | #: builtin/log.c:1441 |
0c966d84 TNQ |
9228 | msgid "output all-zero hash in From header" |
9229 | msgstr "xuất mọi mã băm all-zero trong phần đầu From" | |
9230 | ||
22973607 | 9231 | #: builtin/log.c:1443 |
03c82da3 TNQ |
9232 | msgid "don't include a patch matching a commit upstream" |
9233 | msgstr "không bao gồm miếng vá khớp với một lần chuyển giao thượng nguồn" | |
9234 | ||
22973607 | 9235 | #: builtin/log.c:1445 |
03c82da3 TNQ |
9236 | msgid "show patch format instead of default (patch + stat)" |
9237 | msgstr "hiển thị định dạng miếng vá thay vì mặc định (miếng vá + thống kê)" | |
9238 | ||
22973607 | 9239 | #: builtin/log.c:1447 |
03c82da3 TNQ |
9240 | msgid "Messaging" |
9241 | msgstr "Lời nhắn" | |
9242 | ||
22973607 | 9243 | #: builtin/log.c:1448 |
03c82da3 TNQ |
9244 | msgid "header" |
9245 | msgstr "đầu đề thư" | |
9246 | ||
22973607 | 9247 | #: builtin/log.c:1449 |
03c82da3 TNQ |
9248 | msgid "add email header" |
9249 | msgstr "thêm đầu đề thư" | |
9250 | ||
22973607 | 9251 | #: builtin/log.c:1450 builtin/log.c:1452 |
03c82da3 TNQ |
9252 | msgid "email" |
9253 | msgstr "thư điện tử" | |
9254 | ||
22973607 | 9255 | #: builtin/log.c:1450 |
03c82da3 TNQ |
9256 | msgid "add To: header" |
9257 | msgstr "thêm To: đầu đề thư" | |
9258 | ||
22973607 | 9259 | #: builtin/log.c:1452 |
03c82da3 TNQ |
9260 | msgid "add Cc: header" |
9261 | msgstr "thêm Cc: đầu đề thư" | |
9262 | ||
22973607 | 9263 | #: builtin/log.c:1454 |
e06dc12a TNQ |
9264 | msgid "ident" |
9265 | msgstr "thụt lề" | |
9266 | ||
22973607 | 9267 | #: builtin/log.c:1455 |
e06dc12a TNQ |
9268 | msgid "set From address to <ident> (or committer ident if absent)" |
9269 | msgstr "" | |
44bb9364 | 9270 | "đặt “Địa chỉ gửi” thành <thụ lề> (hoặc thụt lề người commit nếu bỏ quên)" |
e06dc12a | 9271 | |
22973607 | 9272 | #: builtin/log.c:1457 |
03c82da3 TNQ |
9273 | msgid "message-id" |
9274 | msgstr "message-id" | |
9275 | ||
22973607 | 9276 | #: builtin/log.c:1458 |
03c82da3 TNQ |
9277 | msgid "make first mail a reply to <message-id>" |
9278 | msgstr "dùng thư đầu tiên để trả lời <message-id>" | |
9279 | ||
22973607 | 9280 | #: builtin/log.c:1459 builtin/log.c:1462 |
03c82da3 TNQ |
9281 | msgid "boundary" |
9282 | msgstr "ranh giới" | |
9283 | ||
22973607 | 9284 | #: builtin/log.c:1460 |
03c82da3 TNQ |
9285 | msgid "attach the patch" |
9286 | msgstr "đính kèm miếng vá" | |
9287 | ||
22973607 | 9288 | #: builtin/log.c:1463 |
03c82da3 TNQ |
9289 | msgid "inline the patch" |
9290 | msgstr "dùng miếng vá làm nội dung" | |
9291 | ||
22973607 | 9292 | #: builtin/log.c:1467 |
03c82da3 | 9293 | msgid "enable message threading, styles: shallow, deep" |
131fa518 | 9294 | msgstr "cho phép luồng lời nhắn, kiểu: “shallow”, “deep”" |
03c82da3 | 9295 | |
22973607 | 9296 | #: builtin/log.c:1469 |
03c82da3 TNQ |
9297 | msgid "signature" |
9298 | msgstr "chữ ký" | |
9299 | ||
22973607 | 9300 | #: builtin/log.c:1470 |
03c82da3 TNQ |
9301 | msgid "add a signature" |
9302 | msgstr "thêm chữ ký" | |
9303 | ||
22973607 | 9304 | #: builtin/log.c:1471 |
72e3c7a8 TNQ |
9305 | msgid "base-commit" |
9306 | msgstr "lần_chuyển_giao_nền" | |
9307 | ||
22973607 | 9308 | #: builtin/log.c:1472 |
72e3c7a8 TNQ |
9309 | msgid "add prerequisite tree info to the patch series" |
9310 | msgstr "add trước hết đòi hỏi thông tin cây tới sê-ri miếng vá" | |
9311 | ||
22973607 | 9312 | #: builtin/log.c:1474 |
8d388239 TNQ |
9313 | msgid "add a signature from a file" |
9314 | msgstr "thêm chữ ký từ một tập tin" | |
9315 | ||
22973607 | 9316 | #: builtin/log.c:1475 |
03c82da3 TNQ |
9317 | msgid "don't print the patch filenames" |
9318 | msgstr "không hiển thị các tên tập tin của miếng vá" | |
9319 | ||
22973607 | 9320 | #: builtin/log.c:1565 |
774cfe0c | 9321 | msgid "-n and -k are mutually exclusive." |
db484bad | 9322 | msgstr "-n và -k loại từ lẫn nhau." |
774cfe0c | 9323 | |
22973607 TNQ |
9324 | #: builtin/log.c:1567 |
9325 | msgid "--subject-prefix/--rfc and -k are mutually exclusive." | |
9326 | msgstr "--subject-prefix/--rfc và -k xung khắc nhau." | |
774cfe0c | 9327 | |
22973607 | 9328 | #: builtin/log.c:1575 |
774cfe0c | 9329 | msgid "--name-only does not make sense" |
db484bad | 9330 | msgstr "--name-only không hợp lý" |
774cfe0c | 9331 | |
22973607 | 9332 | #: builtin/log.c:1577 |
774cfe0c | 9333 | msgid "--name-status does not make sense" |
db484bad | 9334 | msgstr "--name-status không hợp lý" |
774cfe0c | 9335 | |
22973607 | 9336 | #: builtin/log.c:1579 |
774cfe0c | 9337 | msgid "--check does not make sense" |
db484bad | 9338 | msgstr "--check không hợp lý" |
774cfe0c | 9339 | |
22973607 | 9340 | #: builtin/log.c:1609 |
774cfe0c | 9341 | msgid "standard output, or directory, which one?" |
db484bad | 9342 | msgstr "đầu ra chuẩn, hay thư mục, chọn cái nào?" |
774cfe0c | 9343 | |
22973607 | 9344 | #: builtin/log.c:1611 |
db484bad | 9345 | #, c-format |
774cfe0c | 9346 | msgid "Could not create directory '%s'" |
131fa518 | 9347 | msgstr "Không thể tạo thư mục “%s”" |
774cfe0c | 9348 | |
22973607 | 9349 | #: builtin/log.c:1705 |
8d388239 TNQ |
9350 | #, c-format |
9351 | msgid "unable to read signature file '%s'" | |
9352 | msgstr "không thể đọc tập tin chữ ký “%s”" | |
9353 | ||
22973607 | 9354 | #: builtin/log.c:1777 |
774cfe0c | 9355 | msgid "Failed to create output files" |
db484bad | 9356 | msgstr "Gặp lỗi khi tạo các tập tin kết xuất" |
774cfe0c | 9357 | |
22973607 | 9358 | #: builtin/log.c:1826 |
03c82da3 | 9359 | msgid "git cherry [-v] [<upstream> [<head> [<limit>]]]" |
4dcd03ea | 9360 | msgstr "git cherry [-v] [<thượng-nguồn> [<đầu> [<giới-hạn>]]]" |
03c82da3 | 9361 | |
22973607 | 9362 | #: builtin/log.c:1880 |
774cfe0c | 9363 | #, c-format |
819a2276 TNQ |
9364 | msgid "" |
9365 | "Could not find a tracked remote branch, please specify <upstream> manually.\n" | |
9366 | msgstr "" | |
5832c3f2 TNQ |
9367 | "Không tìm thấy nhánh mạng được theo dõi, hãy chỉ định <thượng-nguồn> một " |
9368 | "cách thủ công.\n" | |
774cfe0c | 9369 | |
5271df1d | 9370 | #: builtin/ls-files.c:460 |
02507f42 TNQ |
9371 | msgid "git ls-files [<options>] [<file>...]" |
9372 | msgstr "git ls-files [<các-tùy-chọn>] [<tập-tin>…]" | |
03c82da3 | 9373 | |
5271df1d | 9374 | #: builtin/ls-files.c:509 |
03c82da3 TNQ |
9375 | msgid "identify the file status with tags" |
9376 | msgstr "nhận dạng các trạng thái tập tin với thẻ" | |
9377 | ||
5271df1d | 9378 | #: builtin/ls-files.c:511 |
03c82da3 TNQ |
9379 | msgid "use lowercase letters for 'assume unchanged' files" |
9380 | msgstr "" | |
131fa518 | 9381 | "dùng chữ cái viết thường cho các tập tin “assume unchanged” (giả định không " |
03c82da3 TNQ |
9382 | "thay đổi)" |
9383 | ||
5271df1d | 9384 | #: builtin/ls-files.c:513 |
03c82da3 TNQ |
9385 | msgid "show cached files in the output (default)" |
9386 | msgstr "hiển thị các tập tin được nhớ tạm vào đầu ra (mặc định)" | |
9387 | ||
5271df1d | 9388 | #: builtin/ls-files.c:515 |
03c82da3 TNQ |
9389 | msgid "show deleted files in the output" |
9390 | msgstr "hiển thị các tập tin đã xóa trong kết xuất" | |
9391 | ||
5271df1d | 9392 | #: builtin/ls-files.c:517 |
03c82da3 TNQ |
9393 | msgid "show modified files in the output" |
9394 | msgstr "hiển thị các tập tin đã bị sửa đổi ra kết xuất" | |
9395 | ||
5271df1d | 9396 | #: builtin/ls-files.c:519 |
03c82da3 TNQ |
9397 | msgid "show other files in the output" |
9398 | msgstr "hiển thị các tập tin khác trong kết xuất" | |
9399 | ||
5271df1d | 9400 | #: builtin/ls-files.c:521 |
03c82da3 TNQ |
9401 | msgid "show ignored files in the output" |
9402 | msgstr "hiển thị các tập tin bị bỏ qua trong kết xuất" | |
9403 | ||
5271df1d | 9404 | #: builtin/ls-files.c:524 |
03c82da3 | 9405 | msgid "show staged contents' object name in the output" |
5832c3f2 | 9406 | msgstr "hiển thị tên đối tượng của nội dung được đặt lên bệ phóng ra kết xuất" |
03c82da3 | 9407 | |
5271df1d | 9408 | #: builtin/ls-files.c:526 |
03c82da3 TNQ |
9409 | msgid "show files on the filesystem that need to be removed" |
9410 | msgstr "hiển thị các tập tin trên hệ thống tập tin mà nó cần được gỡ bỏ" | |
9411 | ||
5271df1d | 9412 | #: builtin/ls-files.c:528 |
4dcd03ea | 9413 | msgid "show 'other' directories' names only" |
131fa518 | 9414 | msgstr "chỉ hiển thị tên của các thư mục “khác”" |
03c82da3 | 9415 | |
5271df1d | 9416 | #: builtin/ls-files.c:530 |
0c966d84 TNQ |
9417 | msgid "show line endings of files" |
9418 | msgstr "hiển thị kết thúc dòng của các tập tin" | |
9419 | ||
5271df1d | 9420 | #: builtin/ls-files.c:532 |
03c82da3 TNQ |
9421 | msgid "don't show empty directories" |
9422 | msgstr "không hiển thị thư mục rỗng" | |
9423 | ||
5271df1d | 9424 | #: builtin/ls-files.c:535 |
03c82da3 TNQ |
9425 | msgid "show unmerged files in the output" |
9426 | msgstr "hiển thị các tập tin chưa hòa trộn trong kết xuất" | |
9427 | ||
5271df1d | 9428 | #: builtin/ls-files.c:537 |
03c82da3 TNQ |
9429 | msgid "show resolve-undo information" |
9430 | msgstr "hiển thị thông tin resolve-undo" | |
9431 | ||
5271df1d | 9432 | #: builtin/ls-files.c:539 |
03c82da3 TNQ |
9433 | msgid "skip files matching pattern" |
9434 | msgstr "bỏ qua những tập tin khớp với một mẫu" | |
9435 | ||
5271df1d | 9436 | #: builtin/ls-files.c:542 |
03c82da3 TNQ |
9437 | msgid "exclude patterns are read from <file>" |
9438 | msgstr "mẫu loại trừ được đọc từ <tập tin>" | |
9439 | ||
5271df1d | 9440 | #: builtin/ls-files.c:545 |
03c82da3 TNQ |
9441 | msgid "read additional per-directory exclude patterns in <file>" |
9442 | msgstr "đọc thêm các mẫu ngoại trừ mỗi thư mục trong <tập tin>" | |
9443 | ||
5271df1d | 9444 | #: builtin/ls-files.c:547 |
03c82da3 TNQ |
9445 | msgid "add the standard git exclusions" |
9446 | msgstr "thêm loại trừ tiêu chuẩn kiểu git" | |
9447 | ||
5271df1d | 9448 | #: builtin/ls-files.c:550 |
03c82da3 TNQ |
9449 | msgid "make the output relative to the project top directory" |
9450 | msgstr "làm cho kết xuất liên quan đến thư mục ở mức cao nhất (gốc) của dự án" | |
9451 | ||
5271df1d | 9452 | #: builtin/ls-files.c:553 |
22973607 TNQ |
9453 | msgid "recurse through submodules" |
9454 | msgstr "đệ quy xuyên qua mô-đun con" | |
9455 | ||
5271df1d | 9456 | #: builtin/ls-files.c:555 |
03c82da3 TNQ |
9457 | msgid "if any <file> is not in the index, treat this as an error" |
9458 | msgstr "nếu <tập tin> bất kỳ không ở trong bảng mục lục, xử lý nó như một lỗi" | |
9459 | ||
5271df1d | 9460 | #: builtin/ls-files.c:556 |
03c82da3 TNQ |
9461 | msgid "tree-ish" |
9462 | msgstr "tree-ish" | |
9463 | ||
5271df1d | 9464 | #: builtin/ls-files.c:557 |
03c82da3 TNQ |
9465 | msgid "pretend that paths removed since <tree-ish> are still present" |
9466 | msgstr "" | |
9467 | "giả định rằng các đường dẫn đã bị gỡ bỏ kể từ <tree-ish> nay vẫn hiện diện" | |
9468 | ||
5271df1d | 9469 | #: builtin/ls-files.c:559 |
03c82da3 TNQ |
9470 | msgid "show debugging data" |
9471 | msgstr "hiển thị dữ liệu gỡ lỗi" | |
9472 | ||
0c966d84 TNQ |
9473 | #: builtin/ls-remote.c:7 |
9474 | msgid "" | |
9475 | "git ls-remote [--heads] [--tags] [--refs] [--upload-pack=<exec>]\n" | |
9476 | " [-q | --quiet] [--exit-code] [--get-url]\n" | |
9477 | " [--symref] [<repository> [<refs>...]]" | |
9478 | msgstr "" | |
9479 | "git ls-remote [--heads] [--tags] [--refs] [--upload-pack=<exec>]\n" | |
9480 | " [-q | --quiet] [--exit-code] [--get-url]\n" | |
9481 | " [--symref] [<kho> [<các tham chiếu>…]]" | |
9482 | ||
9483 | #: builtin/ls-remote.c:50 | |
9484 | msgid "do not print remote URL" | |
9485 | msgstr "không hiển thị URL máy chủ" | |
9486 | ||
9487 | #: builtin/ls-remote.c:51 builtin/ls-remote.c:53 | |
9488 | msgid "exec" | |
9489 | msgstr "thực thi" | |
9490 | ||
9491 | #: builtin/ls-remote.c:52 builtin/ls-remote.c:54 | |
9492 | msgid "path of git-upload-pack on the remote host" | |
9493 | msgstr "đường dẫn của git-upload-pack trên máy chủ" | |
9494 | ||
9495 | #: builtin/ls-remote.c:56 | |
9496 | msgid "limit to tags" | |
9497 | msgstr "giới hạn tới các thẻ" | |
9498 | ||
9499 | #: builtin/ls-remote.c:57 | |
9500 | msgid "limit to heads" | |
9501 | msgstr "giới hạn cho các đầu" | |
9502 | ||
9503 | #: builtin/ls-remote.c:58 | |
9504 | msgid "do not show peeled tags" | |
9505 | msgstr "không hiển thị thẻ bị peel (gọt bỏ)" | |
9506 | ||
9507 | #: builtin/ls-remote.c:60 | |
9508 | msgid "take url.<base>.insteadOf into account" | |
9509 | msgstr "lấy url.<base>.insteadOf vào trong tài khoản" | |
9510 | ||
9511 | #: builtin/ls-remote.c:62 | |
9512 | msgid "exit with exit code 2 if no matching refs are found" | |
9513 | msgstr "thoát với mã là 2 nếu không tìm thấy tham chiếu nào khớp" | |
9514 | ||
9515 | #: builtin/ls-remote.c:64 | |
9516 | msgid "show underlying ref in addition to the object pointed by it" | |
9517 | msgstr "hiển thị tham chiếu nằm dưới để thêm vào đối tượng được chỉ bởi nó" | |
9518 | ||
44bb9364 | 9519 | #: builtin/ls-tree.c:28 |
03c82da3 | 9520 | msgid "git ls-tree [<options>] <tree-ish> [<path>...]" |
fbf5d8c3 | 9521 | msgstr "git ls-tree [<các-tùy-chọn>] <tree-ish> [<đường-dẫn>…]" |
03c82da3 | 9522 | |
a1da87b7 | 9523 | #: builtin/ls-tree.c:126 |
03c82da3 TNQ |
9524 | msgid "only show trees" |
9525 | msgstr "chỉ hiển thị các tree" | |
9526 | ||
a1da87b7 | 9527 | #: builtin/ls-tree.c:128 |
03c82da3 TNQ |
9528 | msgid "recurse into subtrees" |
9529 | msgstr "đệ quy vào các thư mục con" | |
9530 | ||
a1da87b7 | 9531 | #: builtin/ls-tree.c:130 |
03c82da3 TNQ |
9532 | msgid "show trees when recursing" |
9533 | msgstr "hiển thị cây khi đệ quy" | |
9534 | ||
a1da87b7 | 9535 | #: builtin/ls-tree.c:133 |
03c82da3 TNQ |
9536 | msgid "terminate entries with NUL byte" |
9537 | msgstr "chấm dứt mục tin với byte NUL" | |
9538 | ||
a1da87b7 | 9539 | #: builtin/ls-tree.c:134 |
03c82da3 TNQ |
9540 | msgid "include object size" |
9541 | msgstr "gồm cả kích thước đối tượng" | |
9542 | ||
a1da87b7 | 9543 | #: builtin/ls-tree.c:136 builtin/ls-tree.c:138 |
03c82da3 TNQ |
9544 | msgid "list only filenames" |
9545 | msgstr "chỉ liệt kê tên tập tin" | |
9546 | ||
a1da87b7 | 9547 | #: builtin/ls-tree.c:141 |
03c82da3 TNQ |
9548 | msgid "use full path names" |
9549 | msgstr "dùng tên đường dẫn đầy đủ" | |
9550 | ||
a1da87b7 | 9551 | #: builtin/ls-tree.c:143 |
03c82da3 TNQ |
9552 | msgid "list entire tree; not just current directory (implies --full-name)" |
9553 | msgstr "liệt kê cây mục tin; không chỉ thư mục hiện hành (ngụ ý --full-name)" | |
9554 | ||
b9252573 | 9555 | #: builtin/merge.c:46 |
02507f42 TNQ |
9556 | msgid "git merge [<options>] [<commit>...]" |
9557 | msgstr "git merge [<các-tùy-chọn>] [<commit>…]" | |
03c82da3 | 9558 | |
b9252573 | 9559 | #: builtin/merge.c:47 |
02507f42 TNQ |
9560 | msgid "git merge [<options>] <msg> HEAD <commit>" |
9561 | msgstr "git merge [<các-tùy-chọn>] <tin-nhắn> HEAD <commit>" | |
03c82da3 | 9562 | |
b9252573 | 9563 | #: builtin/merge.c:48 |
03c82da3 TNQ |
9564 | msgid "git merge --abort" |
9565 | msgstr "git merge --abort" | |
9566 | ||
a1da87b7 TNQ |
9567 | #: builtin/merge.c:49 |
9568 | msgid "git merge --continue" | |
9569 | msgstr "git merge --continue" | |
9570 | ||
9571 | #: builtin/merge.c:104 | |
774cfe0c | 9572 | msgid "switch `m' requires a value" |
77c8e543 | 9573 | msgstr "switch “m” yêu cầu một giá trị" |
774cfe0c | 9574 | |
a1da87b7 | 9575 | #: builtin/merge.c:141 |
db484bad | 9576 | #, c-format |
774cfe0c | 9577 | msgid "Could not find merge strategy '%s'.\n" |
131fa518 | 9578 | msgstr "Không tìm thấy chiến lược hòa trộn “%s”.\n" |
774cfe0c | 9579 | |
a1da87b7 | 9580 | #: builtin/merge.c:142 |
db484bad | 9581 | #, c-format |
774cfe0c | 9582 | msgid "Available strategies are:" |
db484bad | 9583 | msgstr "Các chiến lược sẵn sàng là:" |
774cfe0c | 9584 | |
a1da87b7 | 9585 | #: builtin/merge.c:147 |
db484bad | 9586 | #, c-format |
774cfe0c | 9587 | msgid "Available custom strategies are:" |
db484bad | 9588 | msgstr "Các chiến lược tùy chỉnh sẵn sàng là:" |
774cfe0c | 9589 | |
a1da87b7 | 9590 | #: builtin/merge.c:197 builtin/pull.c:127 |
03c82da3 TNQ |
9591 | msgid "do not show a diffstat at the end of the merge" |
9592 | msgstr "không hiển thị thống kê khác biệt tại cuối của lần hòa trộn" | |
9593 | ||
a1da87b7 | 9594 | #: builtin/merge.c:200 builtin/pull.c:130 |
03c82da3 TNQ |
9595 | msgid "show a diffstat at the end of the merge" |
9596 | msgstr "hiển thị thống kê khác biệt tại cuối của hòa trộn" | |
9597 | ||
a1da87b7 | 9598 | #: builtin/merge.c:201 builtin/pull.c:133 |
03c82da3 TNQ |
9599 | msgid "(synonym to --stat)" |
9600 | msgstr "(đồng nghĩa với --stat)" | |
9601 | ||
a1da87b7 | 9602 | #: builtin/merge.c:203 builtin/pull.c:136 |
03c82da3 TNQ |
9603 | msgid "add (at most <n>) entries from shortlog to merge commit message" |
9604 | msgstr "thêm (ít nhất <n>) mục từ shortlog cho ghi chú chuyển giao hòa trộn" | |
9605 | ||
a1da87b7 | 9606 | #: builtin/merge.c:206 builtin/pull.c:139 |
03c82da3 | 9607 | msgid "create a single commit instead of doing a merge" |
5832c3f2 | 9608 | msgstr "tạo một lần chuyển giao đưon thay vì thực hiện việc hòa trộn" |
03c82da3 | 9609 | |
a1da87b7 | 9610 | #: builtin/merge.c:208 builtin/pull.c:142 |
03c82da3 TNQ |
9611 | msgid "perform a commit if the merge succeeds (default)" |
9612 | msgstr "thực hiện chuyển giao nếu hòa trộn thành công (mặc định)" | |
9613 | ||
a1da87b7 | 9614 | #: builtin/merge.c:210 builtin/pull.c:145 |
03c82da3 | 9615 | msgid "edit message before committing" |
5832c3f2 | 9616 | msgstr "sửa chú thích trước khi chuyển giao" |
03c82da3 | 9617 | |
a1da87b7 | 9618 | #: builtin/merge.c:211 |
03c82da3 | 9619 | msgid "allow fast-forward (default)" |
21f63737 | 9620 | msgstr "cho phép chuyển-tiếp-nhanh (mặc định)" |
03c82da3 | 9621 | |
a1da87b7 | 9622 | #: builtin/merge.c:213 builtin/pull.c:151 |
03c82da3 | 9623 | msgid "abort if fast-forward is not possible" |
21f63737 | 9624 | msgstr "bỏ qua nếu chuyển-tiếp-nhanh không thể được" |
03c82da3 | 9625 | |
a1da87b7 | 9626 | #: builtin/merge.c:217 builtin/pull.c:154 |
b9252573 TNQ |
9627 | msgid "verify that the named commit has a valid GPG signature" |
9628 | msgstr "thẩm tra xem lần chuyển giao có tên đó có chữ ký GPG hợp lệ hay không" | |
7db011eb | 9629 | |
a1da87b7 | 9630 | #: builtin/merge.c:218 builtin/notes.c:774 builtin/pull.c:158 |
f2993884 | 9631 | #: builtin/revert.c:89 |
03c82da3 TNQ |
9632 | msgid "strategy" |
9633 | msgstr "chiến lược" | |
9634 | ||
a1da87b7 | 9635 | #: builtin/merge.c:219 builtin/pull.c:159 |
03c82da3 TNQ |
9636 | msgid "merge strategy to use" |
9637 | msgstr "chiến lược hòa trộn sẽ dùng" | |
9638 | ||
a1da87b7 | 9639 | #: builtin/merge.c:220 builtin/pull.c:162 |
03c82da3 TNQ |
9640 | msgid "option=value" |
9641 | msgstr "tùy_chọn=giá_trị" | |
9642 | ||
a1da87b7 | 9643 | #: builtin/merge.c:221 builtin/pull.c:163 |
03c82da3 TNQ |
9644 | msgid "option for selected merge strategy" |
9645 | msgstr "tùy chọn cho chiến lược hòa trộn đã chọn" | |
9646 | ||
a1da87b7 | 9647 | #: builtin/merge.c:223 |
03c82da3 TNQ |
9648 | msgid "merge commit message (for a non-fast-forward merge)" |
9649 | msgstr "" | |
21f63737 TNQ |
9650 | "hòa trộn ghi chú của lần chuyển giao (dành cho hòa trộn không-chuyển-tiếp-" |
9651 | "nhanh)" | |
03c82da3 | 9652 | |
a1da87b7 | 9653 | #: builtin/merge.c:227 |
03c82da3 TNQ |
9654 | msgid "abort the current in-progress merge" |
9655 | msgstr "bãi bỏ quá trình hòa trộn hiện tại đang thực hiện" | |
9656 | ||
a1da87b7 TNQ |
9657 | #: builtin/merge.c:229 |
9658 | msgid "continue the current in-progress merge" | |
9659 | msgstr "tiếp tục quá trình hòa trộn hiện tại đang thực hiện" | |
9660 | ||
9661 | #: builtin/merge.c:231 builtin/pull.c:170 | |
72e3c7a8 TNQ |
9662 | msgid "allow merging unrelated histories" |
9663 | msgstr "cho phép hòa trộn lịch sử không liên quan" | |
9664 | ||
a1da87b7 | 9665 | #: builtin/merge.c:259 |
774cfe0c | 9666 | msgid "could not run stash." |
db484bad | 9667 | msgstr "không thể chạy stash." |
774cfe0c | 9668 | |
a1da87b7 | 9669 | #: builtin/merge.c:264 |
774cfe0c | 9670 | msgid "stash failed" |
843565a8 | 9671 | msgstr "lệnh tạm cất gặp lỗi" |
774cfe0c | 9672 | |
a1da87b7 | 9673 | #: builtin/merge.c:269 |
db484bad | 9674 | #, c-format |
774cfe0c | 9675 | msgid "not a valid object: %s" |
db484bad | 9676 | msgstr "không phải là một đối tượng hợp lệ: %s" |
774cfe0c | 9677 | |
a1da87b7 | 9678 | #: builtin/merge.c:288 builtin/merge.c:305 |
774cfe0c | 9679 | msgid "read-tree failed" |
db484bad | 9680 | msgstr "read-tree gặp lỗi" |
774cfe0c | 9681 | |
a1da87b7 | 9682 | #: builtin/merge.c:335 |
774cfe0c | 9683 | msgid " (nothing to squash)" |
819a2276 | 9684 | msgstr " (không có gì để squash)" |
774cfe0c | 9685 | |
a1da87b7 | 9686 | #: builtin/merge.c:346 |
774cfe0c TNQ |
9687 | #, c-format |
9688 | msgid "Squash commit -- not updating HEAD\n" | |
db484bad | 9689 | msgstr "Squash commit -- không cập nhật HEAD\n" |
774cfe0c | 9690 | |
a1da87b7 | 9691 | #: builtin/merge.c:396 |
774cfe0c TNQ |
9692 | #, c-format |
9693 | msgid "No merge message -- not updating HEAD\n" | |
8620ed57 | 9694 | msgstr "Không có lời chú thích hòa trộn -- nên không cập nhật HEAD\n" |
774cfe0c | 9695 | |
a1da87b7 | 9696 | #: builtin/merge.c:447 |
db484bad | 9697 | #, c-format |
774cfe0c | 9698 | msgid "'%s' does not point to a commit" |
5832c3f2 | 9699 | msgstr "“%s” không chỉ đến một lần chuyển giao nào cả" |
774cfe0c | 9700 | |
a1da87b7 | 9701 | #: builtin/merge.c:537 |
db484bad | 9702 | #, c-format |
774cfe0c | 9703 | msgid "Bad branch.%s.mergeoptions string: %s" |
db484bad | 9704 | msgstr "Chuỗi branch.%s.mergeoptions sai: %s" |
774cfe0c | 9705 | |
a1da87b7 | 9706 | #: builtin/merge.c:656 |
774cfe0c | 9707 | msgid "Not handling anything other than two heads merge." |
db484bad | 9708 | msgstr "Không cầm nắm gì ngoài hai head hòa trộn" |
774cfe0c | 9709 | |
a1da87b7 | 9710 | #: builtin/merge.c:670 |
db484bad | 9711 | #, c-format |
774cfe0c | 9712 | msgid "Unknown option for merge-recursive: -X%s" |
db484bad | 9713 | msgstr "Không hiểu tùy chọn cho merge-recursive: -X%s" |
774cfe0c | 9714 | |
a1da87b7 | 9715 | #: builtin/merge.c:685 |
db484bad | 9716 | #, c-format |
774cfe0c | 9717 | msgid "unable to write %s" |
819a2276 | 9718 | msgstr "không thể ghi %s" |
774cfe0c | 9719 | |
a1da87b7 | 9720 | #: builtin/merge.c:737 |
db484bad | 9721 | #, c-format |
774cfe0c | 9722 | msgid "Could not read from '%s'" |
131fa518 | 9723 | msgstr "Không thể đọc từ “%s”" |
774cfe0c | 9724 | |
a1da87b7 | 9725 | #: builtin/merge.c:746 |
774cfe0c TNQ |
9726 | #, c-format |
9727 | msgid "Not committing merge; use 'git commit' to complete the merge.\n" | |
819a2276 | 9728 | msgstr "" |
5832c3f2 TNQ |
9729 | "Vẫn chưa hòa trộn các lần chuyển giao; sử dụng lệnh “git commit” để hoàn tất " |
9730 | "việc hòa trộn.\n" | |
774cfe0c | 9731 | |
a1da87b7 | 9732 | #: builtin/merge.c:752 |
77c8e543 | 9733 | #, c-format |
774cfe0c TNQ |
9734 | msgid "" |
9735 | "Please enter a commit message to explain why this merge is necessary,\n" | |
9736 | "especially if it merges an updated upstream into a topic branch.\n" | |
9737 | "\n" | |
77c8e543 | 9738 | "Lines starting with '%c' will be ignored, and an empty message aborts\n" |
774cfe0c TNQ |
9739 | "the commit.\n" |
9740 | msgstr "" | |
819a2276 TNQ |
9741 | "Hãy nhập vào các thông tin để giải thích tại sao sự hòa trộn này là cần " |
9742 | "thiết,\n" | |
5832c3f2 | 9743 | "đặc biệt là khi nó hòa trộn thượng nguồn đã cập nhật vào trong một nhánh " |
819a2276 | 9744 | "topic.\n" |
db484bad | 9745 | "\n" |
77c8e543 | 9746 | "Những dòng được bắt đầu bằng “%c” sẽ được bỏ qua, và phần chú thích này nếu " |
819a2276 | 9747 | "rỗng\n" |
5832c3f2 | 9748 | "sẽ hủy bỏ lần chuyển giao.\n" |
774cfe0c | 9749 | |
a1da87b7 | 9750 | #: builtin/merge.c:776 |
774cfe0c | 9751 | msgid "Empty commit message." |
db484bad | 9752 | msgstr "Chú thích của lần commit (chuyển giao) bị trống rỗng." |
774cfe0c | 9753 | |
a1da87b7 | 9754 | #: builtin/merge.c:796 |
774cfe0c TNQ |
9755 | #, c-format |
9756 | msgid "Wonderful.\n" | |
843565a8 | 9757 | msgstr "Tuyệt vời.\n" |
774cfe0c | 9758 | |
a1da87b7 | 9759 | #: builtin/merge.c:851 |
774cfe0c TNQ |
9760 | #, c-format |
9761 | msgid "Automatic merge failed; fix conflicts and then commit the result.\n" | |
819a2276 | 9762 | msgstr "" |
5832c3f2 TNQ |
9763 | "Việc tự động hòa trộn gặp lỗi; hãy sửa các xung đột sau đó chuyển giao kết " |
9764 | "quả.\n" | |
774cfe0c | 9765 | |
a1da87b7 | 9766 | #: builtin/merge.c:867 |
db484bad | 9767 | #, c-format |
774cfe0c | 9768 | msgid "'%s' is not a commit" |
db484bad | 9769 | msgstr "%s không phải là một lần commit (chuyển giao)" |
774cfe0c | 9770 | |
a1da87b7 | 9771 | #: builtin/merge.c:908 |
774cfe0c | 9772 | msgid "No current branch." |
db484bad | 9773 | msgstr "không phải nhánh hiện hành" |
774cfe0c | 9774 | |
a1da87b7 | 9775 | #: builtin/merge.c:910 |
774cfe0c | 9776 | msgid "No remote for the current branch." |
db484bad | 9777 | msgstr "Không có máy chủ cho nhánh hiện hành." |
774cfe0c | 9778 | |
a1da87b7 | 9779 | #: builtin/merge.c:912 |
774cfe0c | 9780 | msgid "No default upstream defined for the current branch." |
03c82da3 | 9781 | msgstr "Không có thượng nguồn mặc định được định nghĩa cho nhánh hiện hành." |
774cfe0c | 9782 | |
a1da87b7 | 9783 | #: builtin/merge.c:917 |
774cfe0c | 9784 | #, c-format |
e06dc12a | 9785 | msgid "No remote-tracking branch for %s from %s" |
5832c3f2 | 9786 | msgstr "Không nhánh mạng theo dõi cho %s từ %s" |
774cfe0c | 9787 | |
a1da87b7 | 9788 | #: builtin/merge.c:964 |
b9252573 TNQ |
9789 | #, c-format |
9790 | msgid "Bad value '%s' in environment '%s'" | |
9791 | msgstr "Giá trị sai “%s” trong biến môi trường “%s”" | |
9792 | ||
a1da87b7 | 9793 | #: builtin/merge.c:1038 |
bd8202f3 TNQ |
9794 | #, c-format |
9795 | msgid "could not close '%s'" | |
9796 | msgstr "không thể đóng “%s”" | |
9797 | ||
a1da87b7 | 9798 | #: builtin/merge.c:1065 |
b9252573 TNQ |
9799 | #, c-format |
9800 | msgid "not something we can merge in %s: %s" | |
9801 | msgstr "không phải là một số thứ chúng tôi có thể hòa trộn trong %s: %s" | |
9802 | ||
a1da87b7 | 9803 | #: builtin/merge.c:1099 |
b9252573 TNQ |
9804 | msgid "not something we can merge" |
9805 | msgstr "không phải là một số thứ chúng tôi có thể hòa trộn" | |
9806 | ||
a1da87b7 TNQ |
9807 | #: builtin/merge.c:1167 |
9808 | msgid "--abort expects no arguments" | |
9809 | msgstr "--abort không nhận các đối số" | |
9810 | ||
9811 | #: builtin/merge.c:1171 | |
774cfe0c | 9812 | msgid "There is no merge to abort (MERGE_HEAD missing)." |
819a2276 TNQ |
9813 | msgstr "" |
9814 | "Ở đây không có lần hòa trộn nào được hủy bỏ giữa chừng cả (thiếu MERGE_HEAD)." | |
774cfe0c | 9815 | |
a1da87b7 TNQ |
9816 | #: builtin/merge.c:1183 |
9817 | msgid "--continue expects no arguments" | |
9818 | msgstr "--continue không nhận đối số" | |
9819 | ||
9820 | #: builtin/merge.c:1187 | |
9821 | msgid "There is no merge in progress (MERGE_HEAD missing)." | |
9822 | msgstr "Ở đây không có lần hòa trộn nào đang được xử lý cả (thiếu MERGE_HEAD)." | |
9823 | ||
9824 | #: builtin/merge.c:1203 | |
774cfe0c TNQ |
9825 | msgid "" |
9826 | "You have not concluded your merge (MERGE_HEAD exists).\n" | |
4dcd03ea | 9827 | "Please, commit your changes before you merge." |
774cfe0c | 9828 | msgstr "" |
4dcd03ea | 9829 | "Bạn chưa kết thúc việc hòa trộn (MERGE_HEAD vẫn tồn tại).\n" |
5832c3f2 | 9830 | "Hãy chuyển giao các thay đổi trước khi bạn có thể hòa trộn." |
774cfe0c | 9831 | |
a1da87b7 | 9832 | #: builtin/merge.c:1210 |
774cfe0c TNQ |
9833 | msgid "" |
9834 | "You have not concluded your cherry-pick (CHERRY_PICK_HEAD exists).\n" | |
4dcd03ea | 9835 | "Please, commit your changes before you merge." |
774cfe0c | 9836 | msgstr "" |
db484bad | 9837 | "Bạn chưa kết thúc việc cherry-pick (CHERRY_PICK_HEAD vẫn tồn tại).\n" |
5832c3f2 | 9838 | "Hãy chuyển giao các thay đổi trước khi bạn có thể hòa trộn." |
774cfe0c | 9839 | |
a1da87b7 | 9840 | #: builtin/merge.c:1213 |
774cfe0c | 9841 | msgid "You have not concluded your cherry-pick (CHERRY_PICK_HEAD exists)." |
db484bad | 9842 | msgstr "Bạn chưa kết thúc việc cherry-pick (CHERRY_PICK_HEAD vẫn tồn tại)." |
774cfe0c | 9843 | |
a1da87b7 | 9844 | #: builtin/merge.c:1222 |
774cfe0c | 9845 | msgid "You cannot combine --squash with --no-ff." |
819a2276 | 9846 | msgstr "Bạn không thể kết hợp --squash với --no-ff." |
774cfe0c | 9847 | |
a1da87b7 | 9848 | #: builtin/merge.c:1230 |
774cfe0c | 9849 | msgid "No commit specified and merge.defaultToUpstream not set." |
5832c3f2 | 9850 | msgstr "Không chỉ ra lần chuyển giao và merge.defaultToUpstream chưa được đặt." |
774cfe0c | 9851 | |
a1da87b7 | 9852 | #: builtin/merge.c:1247 |
774cfe0c | 9853 | msgid "Squash commit into empty head not supported yet" |
db484bad | 9854 | msgstr "Squash commit vào một head trống rỗng vẫn chưa được hỗ trợ" |
774cfe0c | 9855 | |
a1da87b7 | 9856 | #: builtin/merge.c:1249 |
774cfe0c | 9857 | msgid "Non-fast-forward commit does not make sense into an empty head" |
819a2276 | 9858 | msgstr "" |
21f63737 | 9859 | "Chuyển giao không-chuyển-tiếp-nhanh không hợp lý ở trong một head trống rỗng" |
774cfe0c | 9860 | |
a1da87b7 | 9861 | #: builtin/merge.c:1254 |
e06dc12a TNQ |
9862 | #, c-format |
9863 | msgid "%s - not something we can merge" | |
9864 | msgstr "%s - không phải là một số thứ chúng tôi có thể hòa trộn" | |
9865 | ||
a1da87b7 | 9866 | #: builtin/merge.c:1256 |
bd8202f3 TNQ |
9867 | msgid "Can merge only exactly one commit into empty head" |
9868 | msgstr "" | |
9869 | "Không thể hòa trộn một cách đúng đắn một lần chuyển giao vào một head rỗng" | |
9870 | ||
a1da87b7 | 9871 | #: builtin/merge.c:1312 |
7db011eb TNQ |
9872 | #, c-format |
9873 | msgid "Commit %s has an untrusted GPG signature, allegedly by %s." | |
9874 | msgstr "" | |
9875 | "Lần chuyển giao %s có một chữ ký GPG không đáng tin, được cho là bởi %s." | |
9876 | ||
a1da87b7 | 9877 | #: builtin/merge.c:1315 |
7db011eb TNQ |
9878 | #, c-format |
9879 | msgid "Commit %s has a bad GPG signature allegedly by %s." | |
9880 | msgstr "Lần chuyển giao %s có một chữ ký GPG sai, được cho là bởi %s." | |
9881 | ||
a1da87b7 | 9882 | #: builtin/merge.c:1318 |
7db011eb TNQ |
9883 | #, c-format |
9884 | msgid "Commit %s does not have a GPG signature." | |
5832c3f2 | 9885 | msgstr "Lần chuyển giao %s không có chữ ký GPG." |
7db011eb | 9886 | |
a1da87b7 | 9887 | #: builtin/merge.c:1321 |
7db011eb TNQ |
9888 | #, c-format |
9889 | msgid "Commit %s has a good GPG signature by %s\n" | |
9890 | msgstr "Lần chuyển giao %s có một chữ ký GPG tốt bởi %s\n" | |
9891 | ||
a1da87b7 | 9892 | #: builtin/merge.c:1383 |
72e3c7a8 TNQ |
9893 | msgid "refusing to merge unrelated histories" |
9894 | msgstr "từ chối hòa trộn lịch sử không liên quan" | |
9895 | ||
a1da87b7 | 9896 | #: builtin/merge.c:1392 |
b9252573 TNQ |
9897 | msgid "Already up-to-date." |
9898 | msgstr "Đã cập nhật rồi." | |
9899 | ||
a1da87b7 | 9900 | #: builtin/merge.c:1402 |
db484bad | 9901 | #, c-format |
774cfe0c | 9902 | msgid "Updating %s..%s\n" |
db484bad | 9903 | msgstr "Đang cập nhật %s..%s\n" |
774cfe0c | 9904 | |
a1da87b7 | 9905 | #: builtin/merge.c:1443 |
774cfe0c TNQ |
9906 | #, c-format |
9907 | msgid "Trying really trivial in-index merge...\n" | |
fbf5d8c3 | 9908 | msgstr "Đang thử hòa trộn kiểu “trivial in-index”…\n" |
774cfe0c | 9909 | |
a1da87b7 | 9910 | #: builtin/merge.c:1450 |
774cfe0c TNQ |
9911 | #, c-format |
9912 | msgid "Nope.\n" | |
9913 | msgstr "Không.\n" | |
9914 | ||
a1da87b7 | 9915 | #: builtin/merge.c:1475 |
b9252573 TNQ |
9916 | msgid "Already up-to-date. Yeeah!" |
9917 | msgstr "Đã cập nhật rồi. Yeeah!" | |
9918 | ||
a1da87b7 | 9919 | #: builtin/merge.c:1481 |
774cfe0c | 9920 | msgid "Not possible to fast-forward, aborting." |
21f63737 | 9921 | msgstr "Thực hiện lệnh chuyển-tiếp-nhanh là không thể được, đang bỏ qua." |
774cfe0c | 9922 | |
a1da87b7 | 9923 | #: builtin/merge.c:1504 builtin/merge.c:1583 |
db484bad | 9924 | #, c-format |
774cfe0c | 9925 | msgid "Rewinding the tree to pristine...\n" |
fbf5d8c3 | 9926 | msgstr "Đang tua lại cây thành thời xa xưa…\n" |
774cfe0c | 9927 | |
a1da87b7 | 9928 | #: builtin/merge.c:1508 |
db484bad | 9929 | #, c-format |
774cfe0c | 9930 | msgid "Trying merge strategy %s...\n" |
fbf5d8c3 | 9931 | msgstr "Đang thử chiến lược hòa trộn %s…\n" |
774cfe0c | 9932 | |
a1da87b7 | 9933 | #: builtin/merge.c:1574 |
db484bad | 9934 | #, c-format |
774cfe0c | 9935 | msgid "No merge strategy handled the merge.\n" |
db484bad | 9936 | msgstr "Không có chiến lược hòa trộn nào được nắm giữ (handle) sự hòa trộn.\n" |
774cfe0c | 9937 | |
a1da87b7 | 9938 | #: builtin/merge.c:1576 |
db484bad | 9939 | #, c-format |
774cfe0c | 9940 | msgid "Merge with strategy %s failed.\n" |
db484bad | 9941 | msgstr "Hòa trộn với chiến lược %s gặp lỗi.\n" |
774cfe0c | 9942 | |
a1da87b7 | 9943 | #: builtin/merge.c:1585 |
774cfe0c TNQ |
9944 | #, c-format |
9945 | msgid "Using the %s to prepare resolving by hand.\n" | |
db484bad | 9946 | msgstr "Sử dụng %s để chuẩn bị giải quyết bằng tay.\n" |
774cfe0c | 9947 | |
a1da87b7 | 9948 | #: builtin/merge.c:1597 |
774cfe0c TNQ |
9949 | #, c-format |
9950 | msgid "Automatic merge went well; stopped before committing as requested\n" | |
819a2276 TNQ |
9951 | msgstr "" |
9952 | "Hòa trộn tự động đã trở nên tốt; bị dừng trước khi việc chuyển giao được yêu " | |
9953 | "cầu\n" | |
774cfe0c | 9954 | |
5832c3f2 | 9955 | #: builtin/merge-base.c:29 |
02507f42 TNQ |
9956 | msgid "git merge-base [-a | --all] <commit> <commit>..." |
9957 | msgstr "git merge-base [-a | --all] <lần_chuyển_giao> <lần_chuyển_giao>…" | |
03c82da3 | 9958 | |
5832c3f2 | 9959 | #: builtin/merge-base.c:30 |
02507f42 TNQ |
9960 | msgid "git merge-base [-a | --all] --octopus <commit>..." |
9961 | msgstr "git merge-base [-a | --all] --octopus <lần_chuyển_giao>…" | |
03c82da3 | 9962 | |
5832c3f2 | 9963 | #: builtin/merge-base.c:31 |
03c82da3 | 9964 | msgid "git merge-base --independent <commit>..." |
fbf5d8c3 | 9965 | msgstr "git merge-base --independent <lần_chuyển_giao>…" |
03c82da3 | 9966 | |
5832c3f2 | 9967 | #: builtin/merge-base.c:32 |
03c82da3 | 9968 | msgid "git merge-base --is-ancestor <commit> <commit>" |
5832c3f2 TNQ |
9969 | msgstr "git merge-base --is-ancestor <commit> <lần_chuyển_giao>" |
9970 | ||
9971 | #: builtin/merge-base.c:33 | |
9972 | msgid "git merge-base --fork-point <ref> [<commit>]" | |
9973 | msgstr "git merge-base --fork-point <tham-chiếu> [<lần_chuyển_giao>]" | |
03c82da3 | 9974 | |
22973607 | 9975 | #: builtin/merge-base.c:217 |
03c82da3 TNQ |
9976 | msgid "output all common ancestors" |
9977 | msgstr "xuất ra tất cả các ông bà, tổ tiên chung" | |
9978 | ||
22973607 | 9979 | #: builtin/merge-base.c:219 |
03c82da3 TNQ |
9980 | msgid "find ancestors for a single n-way merge" |
9981 | msgstr "tìm tổ tiên của hòa trộn n-way đơn" | |
9982 | ||
22973607 | 9983 | #: builtin/merge-base.c:221 |
03c82da3 | 9984 | msgid "list revs not reachable from others" |
131fa518 | 9985 | msgstr "liệt kê các “rev” mà nó không thể đọc được từ cái khác" |
03c82da3 | 9986 | |
22973607 | 9987 | #: builtin/merge-base.c:223 |
03c82da3 TNQ |
9988 | msgid "is the first one ancestor of the other?" |
9989 | msgstr "là cha mẹ đầu tiên của cái khác?" | |
9990 | ||
22973607 | 9991 | #: builtin/merge-base.c:225 |
5832c3f2 TNQ |
9992 | msgid "find where <commit> forked from reflog of <ref>" |
9993 | msgstr "tìm xem <commit> được rẽ nhánh ở đâu từ reflog của <th.chiếu>" | |
9994 | ||
03c82da3 TNQ |
9995 | #: builtin/merge-file.c:8 |
9996 | msgid "" | |
02507f42 TNQ |
9997 | "git merge-file [<options>] [-L <name1> [-L <orig> [-L <name2>]]] <file1> " |
9998 | "<orig-file> <file2>" | |
03c82da3 | 9999 | msgstr "" |
02507f42 TNQ |
10000 | "git merge-file [<các-tùy-chọn>] [-L <tên1> [-L <gốc> [-L <tên2>]]] <tập-" |
10001 | "tin1> <tập-tin-gốc> <tập-tin2>" | |
03c82da3 TNQ |
10002 | |
10003 | #: builtin/merge-file.c:33 | |
10004 | msgid "send results to standard output" | |
10005 | msgstr "gửi kết quả vào đầu ra tiêu chuẩn" | |
10006 | ||
10007 | #: builtin/merge-file.c:34 | |
10008 | msgid "use a diff3 based merge" | |
fbf5d8c3 | 10009 | msgstr "dùng kiểu hòa dựa trên diff3" |
03c82da3 TNQ |
10010 | |
10011 | #: builtin/merge-file.c:35 | |
10012 | msgid "for conflicts, use our version" | |
10013 | msgstr "để tránh xung đột, sử dụng phiên bản của chúng ta" | |
10014 | ||
10015 | #: builtin/merge-file.c:37 | |
10016 | msgid "for conflicts, use their version" | |
10017 | msgstr "để tránh xung đột, sử dụng phiên bản của họ" | |
10018 | ||
10019 | #: builtin/merge-file.c:39 | |
10020 | msgid "for conflicts, use a union version" | |
10021 | msgstr "để tránh xung đột, sử dụng phiên bản kết hợp" | |
10022 | ||
10023 | #: builtin/merge-file.c:42 | |
10024 | msgid "for conflicts, use this marker size" | |
10025 | msgstr "để tránh xung đột, hãy sử dụng kích thước bộ tạo này" | |
10026 | ||
10027 | #: builtin/merge-file.c:43 | |
10028 | msgid "do not warn about conflicts" | |
10029 | msgstr "không cảnh báo về các xung đột xảy ra" | |
10030 | ||
10031 | #: builtin/merge-file.c:45 | |
02507f42 | 10032 | msgid "set labels for file1/orig-file/file2" |
03c82da3 TNQ |
10033 | msgstr "đặt nhãn cho tập-tin-1/tập-tin-gốc/tập-tin-2" |
10034 | ||
22973607 TNQ |
10035 | #: builtin/merge-recursive.c:45 |
10036 | #, c-format | |
10037 | msgid "unknown option %s" | |
10038 | msgstr "không hiểu tùy chọn %s" | |
10039 | ||
10040 | #: builtin/merge-recursive.c:51 | |
10041 | #, c-format | |
10042 | msgid "could not parse object '%s'" | |
10043 | msgstr "không thể phân tích đối tượng “%s”" | |
10044 | ||
10045 | #: builtin/merge-recursive.c:55 | |
10046 | #, c-format | |
10047 | msgid "cannot handle more than %d base. Ignoring %s." | |
10048 | msgid_plural "cannot handle more than %d bases. Ignoring %s." | |
10049 | msgstr[0] "không thể xử lý nhiều hơn %d nền. Bỏ qua %s" | |
10050 | ||
10051 | #: builtin/merge-recursive.c:63 | |
10052 | msgid "not handling anything other than two heads merge." | |
10053 | msgstr "không cầm nắm gì ngoài hai head hòa trộn" | |
10054 | ||
10055 | #: builtin/merge-recursive.c:69 builtin/merge-recursive.c:71 | |
10056 | #, c-format | |
10057 | msgid "could not resolve ref '%s'" | |
10058 | msgstr "không thể phân giải tham chiếu %s" | |
10059 | ||
10060 | #: builtin/merge-recursive.c:77 | |
10061 | #, c-format | |
10062 | msgid "Merging %s with %s\n" | |
10063 | msgstr "Đang hòa trộn %s với %s\n" | |
10064 | ||
0c966d84 | 10065 | #: builtin/mktree.c:65 |
03c82da3 TNQ |
10066 | msgid "git mktree [-z] [--missing] [--batch]" |
10067 | msgstr "git mktree [-z] [--missing] [--batch]" | |
10068 | ||
0c966d84 | 10069 | #: builtin/mktree.c:152 |
03c82da3 TNQ |
10070 | msgid "input is NUL terminated" |
10071 | msgstr "đầu vào được chấm dứt bởi NUL" | |
10072 | ||
0c966d84 | 10073 | #: builtin/mktree.c:153 builtin/write-tree.c:24 |
03c82da3 TNQ |
10074 | msgid "allow missing objects" |
10075 | msgstr "cho phép thiếu đối tượng" | |
10076 | ||
0c966d84 | 10077 | #: builtin/mktree.c:154 |
03c82da3 TNQ |
10078 | msgid "allow creation of more than one tree" |
10079 | msgstr "cho phép tạo nhiều hơn một cây" | |
10080 | ||
a1da87b7 | 10081 | #: builtin/mv.c:16 |
02507f42 TNQ |
10082 | msgid "git mv [<options>] <source>... <destination>" |
10083 | msgstr "git mv [<các-tùy-chọn>] <nguồn>… <đích>" | |
03c82da3 | 10084 | |
a1da87b7 | 10085 | #: builtin/mv.c:82 |
4dcd03ea TNQ |
10086 | #, c-format |
10087 | msgid "Directory %s is in index and no submodule?" | |
10088 | msgstr "Thư mục “%s” có ở trong chỉ mục mà không có mô-đun con?" | |
10089 | ||
a1da87b7 | 10090 | #: builtin/mv.c:84 builtin/rm.c:290 |
4dcd03ea TNQ |
10091 | msgid "Please stage your changes to .gitmodules or stash them to proceed" |
10092 | msgstr "" | |
10093 | "Hãy đưa các thay đổi của bạn vào .gitmodules hay tạm cất chúng đi để xử lý" | |
10094 | ||
a1da87b7 | 10095 | #: builtin/mv.c:102 |
4dcd03ea TNQ |
10096 | #, c-format |
10097 | msgid "%.*s is in index" | |
10098 | msgstr "%.*s trong bảng mục lục" | |
10099 | ||
a1da87b7 | 10100 | #: builtin/mv.c:124 |
03c82da3 TNQ |
10101 | msgid "force move/rename even if target exists" |
10102 | msgstr "ép buộc di chuyển hay đổi tên thậm chí cả khi đích đã tồn tại" | |
10103 | ||
a1da87b7 | 10104 | #: builtin/mv.c:125 |
03c82da3 TNQ |
10105 | msgid "skip move/rename errors" |
10106 | msgstr "bỏ qua các lỗi liên quan đến di chuyển, đổi tên" | |
10107 | ||
a1da87b7 | 10108 | #: builtin/mv.c:167 |
4dcd03ea TNQ |
10109 | #, c-format |
10110 | msgid "destination '%s' is not a directory" | |
10111 | msgstr "có đích “%s” nhưng đây không phải là một thư mục" | |
10112 | ||
a1da87b7 | 10113 | #: builtin/mv.c:178 |
db484bad | 10114 | #, c-format |
774cfe0c | 10115 | msgid "Checking rename of '%s' to '%s'\n" |
131fa518 | 10116 | msgstr "Đang kiểm tra việc đổi tên của “%s” thành “%s”\n" |
774cfe0c | 10117 | |
a1da87b7 | 10118 | #: builtin/mv.c:182 |
774cfe0c | 10119 | msgid "bad source" |
db484bad | 10120 | msgstr "nguồn sai" |
774cfe0c | 10121 | |
a1da87b7 | 10122 | #: builtin/mv.c:185 |
774cfe0c | 10123 | msgid "can not move directory into itself" |
db484bad | 10124 | msgstr "không thể di chuyển một thư mục vào trong chính nó được" |
774cfe0c | 10125 | |
a1da87b7 | 10126 | #: builtin/mv.c:188 |
774cfe0c | 10127 | msgid "cannot move directory over file" |
db484bad | 10128 | msgstr "không di chuyển được thư mục thông qua tập tin" |
774cfe0c | 10129 | |
a1da87b7 | 10130 | #: builtin/mv.c:197 |
774cfe0c | 10131 | msgid "source directory is empty" |
db484bad | 10132 | msgstr "thư mục nguồn là trống rỗng" |
774cfe0c | 10133 | |
a1da87b7 | 10134 | #: builtin/mv.c:222 |
774cfe0c | 10135 | msgid "not under version control" |
db484bad | 10136 | msgstr "không nằm dưới sự quản lý mã nguồn" |
774cfe0c | 10137 | |
a1da87b7 | 10138 | #: builtin/mv.c:225 |
774cfe0c | 10139 | msgid "destination exists" |
db484bad | 10140 | msgstr "đích đã tồn tại sẵn rồi" |
774cfe0c | 10141 | |
a1da87b7 | 10142 | #: builtin/mv.c:233 |
774cfe0c TNQ |
10143 | #, c-format |
10144 | msgid "overwriting '%s'" | |
131fa518 | 10145 | msgstr "đang ghi đè lên “%s”" |
774cfe0c | 10146 | |
a1da87b7 | 10147 | #: builtin/mv.c:236 |
774cfe0c | 10148 | msgid "Cannot overwrite" |
819a2276 | 10149 | msgstr "Không thể ghi đè" |
774cfe0c | 10150 | |
a1da87b7 | 10151 | #: builtin/mv.c:239 |
774cfe0c | 10152 | msgid "multiple sources for the same target" |
db484bad | 10153 | msgstr "Nhiều nguồn cho cùng một đích" |
774cfe0c | 10154 | |
a1da87b7 | 10155 | #: builtin/mv.c:241 |
5832c3f2 TNQ |
10156 | msgid "destination directory does not exist" |
10157 | msgstr "thư mục đích không tồn tại" | |
10158 | ||
a1da87b7 | 10159 | #: builtin/mv.c:248 |
db484bad | 10160 | #, c-format |
774cfe0c | 10161 | msgid "%s, source=%s, destination=%s" |
db484bad | 10162 | msgstr "%s, nguồn=%s, đích=%s" |
774cfe0c | 10163 | |
a1da87b7 | 10164 | #: builtin/mv.c:269 |
db484bad | 10165 | #, c-format |
774cfe0c | 10166 | msgid "Renaming %s to %s\n" |
819a2276 | 10167 | msgstr "Đổi tên %s thành %s\n" |
774cfe0c | 10168 | |
a1da87b7 | 10169 | #: builtin/mv.c:275 builtin/remote.c:710 builtin/repack.c:384 |
db484bad | 10170 | #, c-format |
774cfe0c | 10171 | msgid "renaming '%s' failed" |
5832c3f2 | 10172 | msgstr "gặp lỗi khi đổi tên “%s”" |
774cfe0c | 10173 | |
22973607 | 10174 | #: builtin/name-rev.c:257 |
02507f42 TNQ |
10175 | msgid "git name-rev [<options>] <commit>..." |
10176 | msgstr "git name-rev [<các-tùy-chọn>] <commit>…" | |
03c82da3 | 10177 | |
22973607 | 10178 | #: builtin/name-rev.c:258 |
02507f42 TNQ |
10179 | msgid "git name-rev [<options>] --all" |
10180 | msgstr "git name-rev [<các-tùy-chọn>] --all" | |
03c82da3 | 10181 | |
22973607 | 10182 | #: builtin/name-rev.c:259 |
02507f42 TNQ |
10183 | msgid "git name-rev [<options>] --stdin" |
10184 | msgstr "git name-rev [<các-tùy-chọn>] --stdin" | |
03c82da3 | 10185 | |
22973607 | 10186 | #: builtin/name-rev.c:311 |
03c82da3 TNQ |
10187 | msgid "print only names (no SHA-1)" |
10188 | msgstr "chỉ hiển thị tên (không SHA-1)" | |
10189 | ||
22973607 | 10190 | #: builtin/name-rev.c:312 |
03c82da3 TNQ |
10191 | msgid "only use tags to name the commits" |
10192 | msgstr "chỉ dùng các thẻ để đặt tên cho các lần chuyển giao" | |
10193 | ||
22973607 | 10194 | #: builtin/name-rev.c:314 |
03c82da3 | 10195 | msgid "only use refs matching <pattern>" |
4dcd03ea | 10196 | msgstr "chỉ sử dụng các tham chiếu khớp với <mẫu>" |
03c82da3 | 10197 | |
22973607 | 10198 | #: builtin/name-rev.c:316 |
03c82da3 TNQ |
10199 | msgid "list all commits reachable from all refs" |
10200 | msgstr "" | |
10201 | "liệt kê tất cả các lần chuyển giao có thể đọc được từ tất cả các tham chiếu" | |
10202 | ||
22973607 | 10203 | #: builtin/name-rev.c:317 |
03c82da3 TNQ |
10204 | msgid "read from stdin" |
10205 | msgstr "đọc từ đầu vào tiêu chuẩn" | |
10206 | ||
22973607 | 10207 | #: builtin/name-rev.c:318 |
44bb9364 TNQ |
10208 | msgid "allow to print `undefined` names (default)" |
10209 | msgstr "cho phép in các tên “chưa định nghĩa” (mặc định)" | |
03c82da3 | 10210 | |
22973607 | 10211 | #: builtin/name-rev.c:324 |
e06dc12a TNQ |
10212 | msgid "dereference tags in the input (internal use)" |
10213 | msgstr "bãi bỏ tham chiếu các thẻ trong đầu vào (dùng nội bộ)" | |
10214 | ||
f2993884 | 10215 | #: builtin/notes.c:25 |
02507f42 TNQ |
10216 | msgid "git notes [--ref <notes-ref>] [list [<object>]]" |
10217 | msgstr "git notes [--ref <notes-ref>] [list [<đối-tượng>]]" | |
03c82da3 | 10218 | |
f2993884 | 10219 | #: builtin/notes.c:26 |
03c82da3 | 10220 | msgid "" |
02507f42 | 10221 | "git notes [--ref <notes-ref>] add [-f] [--allow-empty] [-m <msg> | -F <file> " |
fbf5d8c3 | 10222 | "| (-c | -C) <object>] [<object>]" |
03c82da3 | 10223 | msgstr "" |
02507f42 | 10224 | "git notes [--ref <notes-ref>] add [-f] [--allow-empty] [-m <lời-nhắn> | -F " |
fbf5d8c3 | 10225 | "<tập-tin> | (-c | -C) <đối-tượng>] [<đối-tượng>]" |
03c82da3 | 10226 | |
f2993884 | 10227 | #: builtin/notes.c:27 |
02507f42 TNQ |
10228 | msgid "git notes [--ref <notes-ref>] copy [-f] <from-object> <to-object>" |
10229 | msgstr "git notes [--ref <notes-ref>] copy [-f] <từ-đối-tượng> <đến-đối-tượng>" | |
03c82da3 | 10230 | |
f2993884 | 10231 | #: builtin/notes.c:28 |
03c82da3 | 10232 | msgid "" |
02507f42 | 10233 | "git notes [--ref <notes-ref>] append [--allow-empty] [-m <msg> | -F <file> | " |
fbf5d8c3 | 10234 | "(-c | -C) <object>] [<object>]" |
03c82da3 | 10235 | msgstr "" |
02507f42 | 10236 | "git notes [--ref <notes-ref>] append [--allow-empty] [-m <lời-nhắn> | -F " |
fbf5d8c3 | 10237 | "<tập-tin> | (-c | -C) <đối-tượng>] [<đối-tượng>]" |
03c82da3 | 10238 | |
f2993884 | 10239 | #: builtin/notes.c:29 |
02507f42 TNQ |
10240 | msgid "git notes [--ref <notes-ref>] edit [--allow-empty] [<object>]" |
10241 | msgstr "git notes [--ref <notes-ref>] edit [--allow-empty] [<đối-tượng>]" | |
03c82da3 | 10242 | |
f2993884 | 10243 | #: builtin/notes.c:30 |
02507f42 TNQ |
10244 | msgid "git notes [--ref <notes-ref>] show [<object>]" |
10245 | msgstr "git notes [--ref <notes-ref>] show [<đối-tượng>]" | |
03c82da3 | 10246 | |
f2993884 | 10247 | #: builtin/notes.c:31 |
03c82da3 | 10248 | msgid "" |
02507f42 | 10249 | "git notes [--ref <notes-ref>] merge [-v | -q] [-s <strategy>] <notes-ref>" |
03c82da3 | 10250 | msgstr "" |
02507f42 | 10251 | "git notes [--ref <notes-ref>] merge [-v | -q] [-s <chiến-lược> ] <notes-ref>" |
03c82da3 | 10252 | |
f2993884 | 10253 | #: builtin/notes.c:32 |
03c82da3 TNQ |
10254 | msgid "git notes merge --commit [-v | -q]" |
10255 | msgstr "git notes merge --commit [-v | -q]" | |
10256 | ||
f2993884 | 10257 | #: builtin/notes.c:33 |
03c82da3 TNQ |
10258 | msgid "git notes merge --abort [-v | -q]" |
10259 | msgstr "git notes merge --abort [-v | -q]" | |
10260 | ||
f2993884 | 10261 | #: builtin/notes.c:34 |
02507f42 TNQ |
10262 | msgid "git notes [--ref <notes-ref>] remove [<object>...]" |
10263 | msgstr "git notes [--ref <notes-ref>] remove [<đối-tượng>…]" | |
03c82da3 | 10264 | |
f2993884 | 10265 | #: builtin/notes.c:35 |
02507f42 TNQ |
10266 | msgid "git notes [--ref <notes-ref>] prune [-n | -v]" |
10267 | msgstr "git notes [--ref <notes-ref>] prune [-n | -v]" | |
03c82da3 | 10268 | |
f2993884 | 10269 | #: builtin/notes.c:36 |
02507f42 TNQ |
10270 | msgid "git notes [--ref <notes-ref>] get-ref" |
10271 | msgstr "git notes [--ref <notes-ref>] get-ref" | |
03c82da3 | 10272 | |
f2993884 | 10273 | #: builtin/notes.c:41 |
03c82da3 TNQ |
10274 | msgid "git notes [list [<object>]]" |
10275 | msgstr "git notes [list [<đối tượng>]]" | |
10276 | ||
f2993884 | 10277 | #: builtin/notes.c:46 |
03c82da3 TNQ |
10278 | msgid "git notes add [<options>] [<object>]" |
10279 | msgstr "git notes add [<các-tùy-chọn>] [<đối-tượng>]" | |
10280 | ||
f2993884 | 10281 | #: builtin/notes.c:51 |
03c82da3 TNQ |
10282 | msgid "git notes copy [<options>] <from-object> <to-object>" |
10283 | msgstr "git notes copy [<các-tùy-chọn>] <từ-đối-tượng> <đến-đối-tượng>" | |
10284 | ||
f2993884 | 10285 | #: builtin/notes.c:52 |
03c82da3 | 10286 | msgid "git notes copy --stdin [<from-object> <to-object>]..." |
fbf5d8c3 | 10287 | msgstr "git notes copy --stdin [<từ-đối-tượng> <đến-đối-tượng>]…" |
03c82da3 | 10288 | |
f2993884 | 10289 | #: builtin/notes.c:57 |
03c82da3 TNQ |
10290 | msgid "git notes append [<options>] [<object>]" |
10291 | msgstr "git notes append [<các-tùy-chọn>] [<đối-tượng>]" | |
10292 | ||
f2993884 | 10293 | #: builtin/notes.c:62 |
03c82da3 TNQ |
10294 | msgid "git notes edit [<object>]" |
10295 | msgstr "git notes edit [<đối tượng>]" | |
10296 | ||
f2993884 | 10297 | #: builtin/notes.c:67 |
03c82da3 TNQ |
10298 | msgid "git notes show [<object>]" |
10299 | msgstr "git notes show [<đối tượng>]" | |
10300 | ||
f2993884 | 10301 | #: builtin/notes.c:72 |
02507f42 TNQ |
10302 | msgid "git notes merge [<options>] <notes-ref>" |
10303 | msgstr "git notes merge [<các-tùy-chọn>] <notes-ref>" | |
03c82da3 | 10304 | |
f2993884 | 10305 | #: builtin/notes.c:73 |
03c82da3 TNQ |
10306 | msgid "git notes merge --commit [<options>]" |
10307 | msgstr "git notes merge --commit [<các-tùy-chọn>]" | |
10308 | ||
f2993884 | 10309 | #: builtin/notes.c:74 |
03c82da3 TNQ |
10310 | msgid "git notes merge --abort [<options>]" |
10311 | msgstr "git notes merge --abort [<các-tùy-chọn>]" | |
10312 | ||
f2993884 | 10313 | #: builtin/notes.c:79 |
03c82da3 TNQ |
10314 | msgid "git notes remove [<object>]" |
10315 | msgstr "git notes remove [<đối tượng>]" | |
10316 | ||
f2993884 | 10317 | #: builtin/notes.c:84 |
03c82da3 TNQ |
10318 | msgid "git notes prune [<options>]" |
10319 | msgstr "git notes prune [<các-tùy-chọn>]" | |
10320 | ||
f2993884 | 10321 | #: builtin/notes.c:89 |
03c82da3 TNQ |
10322 | msgid "git notes get-ref" |
10323 | msgstr "git notes get-ref" | |
10324 | ||
b9252573 TNQ |
10325 | #: builtin/notes.c:94 |
10326 | msgid "Write/edit the notes for the following object:" | |
10327 | msgstr "Ghi hay sửa ghi chú cho đối tượng sau đây:" | |
10328 | ||
f2993884 | 10329 | #: builtin/notes.c:147 |
774cfe0c TNQ |
10330 | #, c-format |
10331 | msgid "unable to start 'show' for object '%s'" | |
131fa518 | 10332 | msgstr "không thể khởi chạy “show” cho đối tượng “%s”" |
774cfe0c | 10333 | |
f2993884 | 10334 | #: builtin/notes.c:151 |
77c8e543 TNQ |
10335 | msgid "could not read 'show' output" |
10336 | msgstr "không thể đọc kết xuất “show”" | |
774cfe0c | 10337 | |
f2993884 | 10338 | #: builtin/notes.c:159 |
774cfe0c TNQ |
10339 | #, c-format |
10340 | msgid "failed to finish 'show' for object '%s'" | |
131fa518 | 10341 | msgstr "gặp lỗi khi hoàn thành “show” cho đối tượng “%s”" |
774cfe0c | 10342 | |
b9252573 | 10343 | #: builtin/notes.c:194 |
22973607 | 10344 | msgid "please supply the note contents using either -m or -F option" |
819a2276 | 10345 | msgstr "" |
22973607 | 10346 | "xin hãy áp dụng nội dung của ghi chú sử dụng hoặc là tùy chọn -m hoặc là -F" |
774cfe0c | 10347 | |
b9252573 | 10348 | #: builtin/notes.c:203 |
774cfe0c | 10349 | msgid "unable to write note object" |
db484bad | 10350 | msgstr "không thể ghi đối tượng ghi chú (note)" |
774cfe0c | 10351 | |
b9252573 | 10352 | #: builtin/notes.c:205 |
774cfe0c | 10353 | #, c-format |
22973607 TNQ |
10354 | msgid "the note contents have been left in %s" |
10355 | msgstr "nội dung ghi chú còn lại %s" | |
774cfe0c | 10356 | |
a1da87b7 | 10357 | #: builtin/notes.c:233 builtin/tag.c:460 |
774cfe0c TNQ |
10358 | #, c-format |
10359 | msgid "cannot read '%s'" | |
131fa518 | 10360 | msgstr "không thể đọc “%s”" |
774cfe0c | 10361 | |
a1da87b7 | 10362 | #: builtin/notes.c:235 builtin/tag.c:463 |
db484bad | 10363 | #, c-format |
774cfe0c | 10364 | msgid "could not open or read '%s'" |
7746f2e3 | 10365 | msgstr "không thể mở hay đọc “%s”" |
774cfe0c | 10366 | |
22973607 TNQ |
10367 | #: builtin/notes.c:254 builtin/notes.c:305 builtin/notes.c:307 |
10368 | #: builtin/notes.c:372 builtin/notes.c:427 builtin/notes.c:513 | |
10369 | #: builtin/notes.c:518 builtin/notes.c:596 builtin/notes.c:659 | |
10370 | #, c-format | |
10371 | msgid "failed to resolve '%s' as a valid ref." | |
10372 | msgstr "gặp lỗi khi phân giải “%s” như là một tham chiếu hợp lệ." | |
10373 | ||
b9252573 | 10374 | #: builtin/notes.c:257 |
db484bad | 10375 | #, c-format |
22973607 TNQ |
10376 | msgid "failed to read object '%s'." |
10377 | msgstr "gặp lỗi khi đọc đối tượng “%s”." | |
774cfe0c | 10378 | |
b9252573 | 10379 | #: builtin/notes.c:261 |
15fbbed7 | 10380 | #, c-format |
22973607 | 10381 | msgid "cannot read note data from non-blob object '%s'." |
8d388239 | 10382 | msgstr "không thể đọc dữ liệu ghi chú từ đối tượng không-blob “%s”." |
15fbbed7 | 10383 | |
22973607 TNQ |
10384 | #: builtin/notes.c:301 |
10385 | #, c-format | |
10386 | msgid "malformed input line: '%s'." | |
10387 | msgstr "dòng đầu vào dị hình: “%s”." | |
10388 | ||
10389 | #: builtin/notes.c:316 | |
10390 | #, c-format | |
10391 | msgid "failed to copy notes from '%s' to '%s'" | |
10392 | msgstr "gặp lỗi khi sao chép ghi chú (note) từ “%s” sang “%s”" | |
10393 | ||
10394 | #. TRANSLATORS: the first %s will be replaced by a | |
10395 | #. git notes command: 'add', 'merge', 'remove', etc. | |
10396 | #: builtin/notes.c:345 | |
10397 | #, c-format | |
10398 | msgid "refusing to %s notes in %s (outside of refs/notes/)" | |
10399 | msgstr "từ chối %s ghi chú trong %s (nằm ngoài refs/notes/)" | |
10400 | ||
10401 | #: builtin/notes.c:365 builtin/notes.c:420 builtin/notes.c:496 | |
10402 | #: builtin/notes.c:508 builtin/notes.c:584 builtin/notes.c:652 | |
10403 | #: builtin/notes.c:802 builtin/notes.c:949 builtin/notes.c:970 | |
774cfe0c | 10404 | msgid "too many parameters" |
db484bad | 10405 | msgstr "quá nhiều đối số" |
774cfe0c | 10406 | |
22973607 | 10407 | #: builtin/notes.c:378 builtin/notes.c:665 |
db484bad | 10408 | #, c-format |
22973607 | 10409 | msgid "no note found for object %s." |
819a2276 | 10410 | msgstr "không tìm thấy ghi chú cho đối tượng %s." |
774cfe0c | 10411 | |
22973607 | 10412 | #: builtin/notes.c:399 builtin/notes.c:562 |
03c82da3 TNQ |
10413 | msgid "note contents as a string" |
10414 | msgstr "nội dung ghi chú (note) nằm trong một chuỗi" | |
10415 | ||
22973607 | 10416 | #: builtin/notes.c:402 builtin/notes.c:565 |
03c82da3 TNQ |
10417 | msgid "note contents in a file" |
10418 | msgstr "nội dung ghi chú (note) nằm trong một tập tin" | |
10419 | ||
22973607 | 10420 | #: builtin/notes.c:405 builtin/notes.c:568 |
03c82da3 TNQ |
10421 | msgid "reuse and edit specified note object" |
10422 | msgstr "dùng lại nhưng có sửa chữa đối tượng note đã chỉ ra" | |
10423 | ||
22973607 | 10424 | #: builtin/notes.c:408 builtin/notes.c:571 |
03c82da3 TNQ |
10425 | msgid "reuse specified note object" |
10426 | msgstr "dùng lại đối tượng ghi chú (note) đã chỉ ra" | |
10427 | ||
22973607 | 10428 | #: builtin/notes.c:411 builtin/notes.c:574 |
fbf5d8c3 TNQ |
10429 | msgid "allow storing empty note" |
10430 | msgstr "cho lưu trữ ghi chú trống rỗng" | |
10431 | ||
22973607 | 10432 | #: builtin/notes.c:412 builtin/notes.c:483 |
03c82da3 TNQ |
10433 | msgid "replace existing notes" |
10434 | msgstr "thay thế ghi chú trước" | |
10435 | ||
22973607 | 10436 | #: builtin/notes.c:437 |
774cfe0c | 10437 | #, c-format |
819a2276 TNQ |
10438 | msgid "" |
10439 | "Cannot add notes. Found existing notes for object %s. Use '-f' to overwrite " | |
10440 | "existing notes" | |
10441 | msgstr "" | |
10442 | "Không thể thêm các ghi chú. Đã tìm thấy các ghi chú đã có sẵn cho đối tượng " | |
131fa518 | 10443 | "%s. Sử dụng tùy chọn “-f” để ghi đè lên các ghi chú cũ" |
774cfe0c | 10444 | |
22973607 | 10445 | #: builtin/notes.c:452 builtin/notes.c:531 |
774cfe0c TNQ |
10446 | #, c-format |
10447 | msgid "Overwriting existing notes for object %s\n" | |
db484bad | 10448 | msgstr "Đang ghi đè lên ghi chú cũ cho đối tượng %s\n" |
774cfe0c | 10449 | |
22973607 | 10450 | #: builtin/notes.c:463 builtin/notes.c:624 builtin/notes.c:889 |
fbf5d8c3 TNQ |
10451 | #, c-format |
10452 | msgid "Removing note for object %s\n" | |
10453 | msgstr "Đang gỡ bỏ ghi chú (note) cho đối tượng %s\n" | |
10454 | ||
22973607 | 10455 | #: builtin/notes.c:484 |
03c82da3 TNQ |
10456 | msgid "read objects from stdin" |
10457 | msgstr "đọc các đối tượng từ đầu vào tiêu chuẩn" | |
10458 | ||
22973607 | 10459 | #: builtin/notes.c:486 |
03c82da3 TNQ |
10460 | msgid "load rewriting config for <command> (implies --stdin)" |
10461 | msgstr "tải cấu hình chép lại cho <lệnh> (ngầm định là --stdin)" | |
10462 | ||
22973607 | 10463 | #: builtin/notes.c:504 |
774cfe0c TNQ |
10464 | msgid "too few parameters" |
10465 | msgstr "quá ít đối số" | |
10466 | ||
22973607 | 10467 | #: builtin/notes.c:525 |
774cfe0c | 10468 | #, c-format |
819a2276 TNQ |
10469 | msgid "" |
10470 | "Cannot copy notes. Found existing notes for object %s. Use '-f' to overwrite " | |
10471 | "existing notes" | |
10472 | msgstr "" | |
10473 | "Không thể sao chép các ghi chú. Đã tìm thấy các ghi chú đã có sẵn cho đối " | |
131fa518 | 10474 | "tượng %s. Sử dụng tùy chọn “-f” để ghi đè lên các ghi chú cũ" |
774cfe0c | 10475 | |
22973607 | 10476 | #: builtin/notes.c:537 |
774cfe0c | 10477 | #, c-format |
22973607 TNQ |
10478 | msgid "missing notes on source object %s. Cannot copy." |
10479 | msgstr "thiếu ghi chú trên đối tượng nguồn %s. Không thể sao chép." | |
774cfe0c | 10480 | |
22973607 | 10481 | #: builtin/notes.c:589 |
774cfe0c TNQ |
10482 | #, c-format |
10483 | msgid "" | |
10484 | "The -m/-F/-c/-C options have been deprecated for the 'edit' subcommand.\n" | |
10485 | "Please use 'git notes add -f -m/-F/-c/-C' instead.\n" | |
10486 | msgstr "" | |
131fa518 TNQ |
10487 | "Các tùy chọn -m/-F/-c/-C đã cổ không còn dùng nữa cho lệnh con “edit”.\n" |
10488 | "Xin hãy sử dụng lệnh sau để thay thế: “git notes add -f -m/-F/-c/-C”.\n" | |
774cfe0c | 10489 | |
22973607 TNQ |
10490 | #: builtin/notes.c:685 |
10491 | msgid "failed to delete ref NOTES_MERGE_PARTIAL" | |
10492 | msgstr "gặp lỗi khi xóa tham chiếu NOTES_MERGE_PARTIAL" | |
10493 | ||
10494 | #: builtin/notes.c:687 | |
10495 | msgid "failed to delete ref NOTES_MERGE_REF" | |
10496 | msgstr "gặp lỗi khi xóa tham chiếu NOTES_MERGE_REF" | |
10497 | ||
10498 | #: builtin/notes.c:689 | |
10499 | msgid "failed to remove 'git notes merge' worktree" | |
10500 | msgstr "gặp lỗi khi gỡ bỏ cây làm việc “git notes merge”" | |
10501 | ||
10502 | #: builtin/notes.c:709 | |
10503 | msgid "failed to read ref NOTES_MERGE_PARTIAL" | |
10504 | msgstr "gặp lỗi khi đọc tham chiếu NOTES_MERGE_PARTIAL" | |
10505 | ||
10506 | #: builtin/notes.c:711 | |
10507 | msgid "could not find commit from NOTES_MERGE_PARTIAL." | |
10508 | msgstr "không thể tìm thấy lần chuyển giao từ NOTES_MERGE_PARTIAL." | |
10509 | ||
10510 | #: builtin/notes.c:713 | |
10511 | msgid "could not parse commit from NOTES_MERGE_PARTIAL." | |
10512 | msgstr "không thể phân tích cú pháp lần chuyển giao từ NOTES_MERGE_PARTIAL." | |
10513 | ||
10514 | #: builtin/notes.c:726 | |
10515 | msgid "failed to resolve NOTES_MERGE_REF" | |
10516 | msgstr "gặp lỗi khi phân giải NOTES_MERGE_REF" | |
10517 | ||
10518 | #: builtin/notes.c:729 | |
10519 | msgid "failed to finalize notes merge" | |
10520 | msgstr "gặp lỗi khi hoàn thành hòa trộn ghi chú" | |
10521 | ||
10522 | #: builtin/notes.c:755 | |
b9252573 TNQ |
10523 | #, c-format |
10524 | msgid "unknown notes merge strategy %s" | |
10525 | msgstr "không hiểu chiến lược hòa trộn ghi chú %s" | |
10526 | ||
22973607 | 10527 | #: builtin/notes.c:771 |
03c82da3 TNQ |
10528 | msgid "General options" |
10529 | msgstr "Tùy chọn chung" | |
10530 | ||
22973607 | 10531 | #: builtin/notes.c:773 |
03c82da3 TNQ |
10532 | msgid "Merge options" |
10533 | msgstr "Tùy chọn về hòa trộn" | |
10534 | ||
22973607 | 10535 | #: builtin/notes.c:775 |
03c82da3 TNQ |
10536 | msgid "" |
10537 | "resolve notes conflicts using the given strategy (manual/ours/theirs/union/" | |
10538 | "cat_sort_uniq)" | |
10539 | msgstr "" | |
131fa518 | 10540 | "phân giải các xung đột “notes” sử dụng chiến lược đã đưa ra (manual/ours/" |
03c82da3 TNQ |
10541 | "theirs/union/cat_sort_uniq)" |
10542 | ||
22973607 | 10543 | #: builtin/notes.c:777 |
03c82da3 TNQ |
10544 | msgid "Committing unmerged notes" |
10545 | msgstr "Chuyển giao các note chưa được hòa trộn" | |
10546 | ||
22973607 | 10547 | #: builtin/notes.c:779 |
03c82da3 TNQ |
10548 | msgid "finalize notes merge by committing unmerged notes" |
10549 | msgstr "" | |
10550 | "các note cuối cùng được hòa trộn bởi các note chưa hòa trộn của lần chuyển " | |
10551 | "giao" | |
10552 | ||
22973607 | 10553 | #: builtin/notes.c:781 |
03c82da3 TNQ |
10554 | msgid "Aborting notes merge resolution" |
10555 | msgstr "Hủy bỏ phân giải ghi chú (note) hòa trộn" | |
10556 | ||
22973607 | 10557 | #: builtin/notes.c:783 |
03c82da3 TNQ |
10558 | msgid "abort notes merge" |
10559 | msgstr "bỏ qua hòa trộn các ghi chú (note)" | |
10560 | ||
22973607 | 10561 | #: builtin/notes.c:794 |
b9252573 TNQ |
10562 | msgid "cannot mix --commit, --abort or -s/--strategy" |
10563 | msgstr "không thể trộn lẫn --commit, --abort hay -s/--strategy" | |
10564 | ||
22973607 TNQ |
10565 | #: builtin/notes.c:799 |
10566 | msgid "must specify a notes ref to merge" | |
10567 | msgstr "bạn phải chỉ định tham chiếu ghi chú để hòa trộn" | |
b9252573 | 10568 | |
22973607 | 10569 | #: builtin/notes.c:823 |
b9252573 | 10570 | #, c-format |
22973607 TNQ |
10571 | msgid "unknown -s/--strategy: %s" |
10572 | msgstr "không hiểu -s/--strategy: %s" | |
b9252573 | 10573 | |
22973607 | 10574 | #: builtin/notes.c:860 |
f2993884 | 10575 | #, c-format |
22973607 TNQ |
10576 | msgid "a notes merge into %s is already in-progress at %s" |
10577 | msgstr "một ghi chú hòa trộn vào %s đã sẵn trong quá trình xử lý tại %s" | |
f2993884 | 10578 | |
22973607 | 10579 | #: builtin/notes.c:863 |
b9252573 | 10580 | #, c-format |
22973607 TNQ |
10581 | msgid "failed to store link to current notes ref (%s)" |
10582 | msgstr "gặp lỗi khi lưu liên kết đến tham chiếu ghi chú hiện tại (%s)" | |
b9252573 | 10583 | |
22973607 | 10584 | #: builtin/notes.c:865 |
b9252573 TNQ |
10585 | #, c-format |
10586 | msgid "" | |
10587 | "Automatic notes merge failed. Fix conflicts in %s and commit the result with " | |
10588 | "'git notes merge --commit', or abort the merge with 'git notes merge --" | |
10589 | "abort'.\n" | |
10590 | msgstr "" | |
10591 | "Gặp lỗi khi hòa trộn các ghi chú tự động. Sửa các xung đột này trong %s và " | |
10592 | "chuyển giao kết quả bằng “git notes merge --commit”, hoặc bãi bỏ việc hòa " | |
10593 | "trộn bằng “git notes merge --abort”.\n" | |
10594 | ||
22973607 | 10595 | #: builtin/notes.c:887 |
db484bad | 10596 | #, c-format |
774cfe0c | 10597 | msgid "Object %s has no note\n" |
db484bad | 10598 | msgstr "Đối tượng %s không có ghi chú (note)\n" |
774cfe0c | 10599 | |
22973607 | 10600 | #: builtin/notes.c:899 |
03c82da3 TNQ |
10601 | msgid "attempt to remove non-existent note is not an error" |
10602 | msgstr "cố gắng gỡ bỏ một note chưa từng tồn tại không phải là một lỗi" | |
10603 | ||
22973607 | 10604 | #: builtin/notes.c:902 |
03c82da3 TNQ |
10605 | msgid "read object names from the standard input" |
10606 | msgstr "đọc tên đối tượng từ thiết bị nhập chuẩn" | |
10607 | ||
22973607 | 10608 | #: builtin/notes.c:940 builtin/prune.c:105 builtin/worktree.c:127 |
b9252573 TNQ |
10609 | msgid "do not remove, show only" |
10610 | msgstr "không gỡ bỏ, chỉ hiển thị" | |
10611 | ||
22973607 | 10612 | #: builtin/notes.c:941 |
b9252573 TNQ |
10613 | msgid "report pruned notes" |
10614 | msgstr "báo cáo các đối tượng đã prune" | |
10615 | ||
22973607 | 10616 | #: builtin/notes.c:983 |
15fbbed7 TNQ |
10617 | msgid "notes-ref" |
10618 | msgstr "notes-ref" | |
03c82da3 | 10619 | |
22973607 | 10620 | #: builtin/notes.c:984 |
02507f42 TNQ |
10621 | msgid "use notes from <notes-ref>" |
10622 | msgstr "dùng “notes” từ <notes-ref>" | |
03c82da3 | 10623 | |
22973607 | 10624 | #: builtin/notes.c:1019 |
db484bad | 10625 | #, c-format |
22973607 TNQ |
10626 | msgid "unknown subcommand: %s" |
10627 | msgstr "không hiểu câu lệnh con: %s" | |
774cfe0c | 10628 | |
22973607 | 10629 | #: builtin/pack-objects.c:29 |
f2993884 TNQ |
10630 | msgid "" |
10631 | "git pack-objects --stdout [<options>...] [< <ref-list> | < <object-list>]" | |
03c82da3 | 10632 | msgstr "" |
f2993884 TNQ |
10633 | "git pack-objects --stdout [các-tùy-chọn…] [< <danh-sách-tham-chiếu> | < " |
10634 | "<danh-sách-đối-tượng>]" | |
03c82da3 | 10635 | |
22973607 | 10636 | #: builtin/pack-objects.c:30 |
f2993884 TNQ |
10637 | msgid "" |
10638 | "git pack-objects [<options>...] <base-name> [< <ref-list> | < <object-list>]" | |
03c82da3 | 10639 | msgstr "" |
f2993884 TNQ |
10640 | "git pack-objects [các-tùy-chọn…] <base-name> [< <danh-sách-ref> | < <danh-" |
10641 | "sách-đối-tượng>]" | |
03c82da3 | 10642 | |
a1da87b7 | 10643 | #: builtin/pack-objects.c:177 builtin/pack-objects.c:180 |
5714e413 TNQ |
10644 | #, c-format |
10645 | msgid "deflate error (%d)" | |
10646 | msgstr "lỗi giải nén (%d)" | |
10647 | ||
a1da87b7 | 10648 | #: builtin/pack-objects.c:766 |
72e3c7a8 TNQ |
10649 | msgid "disabling bitmap writing, packs are split due to pack.packSizeLimit" |
10650 | msgstr "tắt ghi bitmap, các gói bị chia nhỏ bởi vì pack.packSizeLimit" | |
10651 | ||
a1da87b7 | 10652 | #: builtin/pack-objects.c:779 |
15fbbed7 TNQ |
10653 | msgid "Writing objects" |
10654 | msgstr "Đang ghi lại các đối tượng" | |
10655 | ||
a1da87b7 | 10656 | #: builtin/pack-objects.c:1068 |
15fbbed7 TNQ |
10657 | msgid "disabling bitmap writing, as some objects are not being packed" |
10658 | msgstr "tắt ghi bitmap, như vậy một số đối tượng sẽ không được đóng gói" | |
10659 | ||
a1da87b7 | 10660 | #: builtin/pack-objects.c:2344 |
15fbbed7 TNQ |
10661 | msgid "Compressing objects" |
10662 | msgstr "Đang nén các đối tượng" | |
10663 | ||
a1da87b7 | 10664 | #: builtin/pack-objects.c:2747 |
db484bad | 10665 | #, c-format |
774cfe0c | 10666 | msgid "unsupported index version %s" |
db484bad | 10667 | msgstr "phiên bản mục lục không được hỗ trợ %s" |
774cfe0c | 10668 | |
a1da87b7 | 10669 | #: builtin/pack-objects.c:2751 |
db484bad | 10670 | #, c-format |
774cfe0c | 10671 | msgid "bad index version '%s'" |
131fa518 | 10672 | msgstr "phiên bản mục lục sai “%s”" |
774cfe0c | 10673 | |
a1da87b7 | 10674 | #: builtin/pack-objects.c:2781 |
03c82da3 TNQ |
10675 | msgid "do not show progress meter" |
10676 | msgstr "không hiển thị bộ đo tiến trình" | |
10677 | ||
a1da87b7 | 10678 | #: builtin/pack-objects.c:2783 |
03c82da3 TNQ |
10679 | msgid "show progress meter" |
10680 | msgstr "hiển thị bộ đo tiến trình" | |
10681 | ||
a1da87b7 | 10682 | #: builtin/pack-objects.c:2785 |
03c82da3 TNQ |
10683 | msgid "show progress meter during object writing phase" |
10684 | msgstr "hiển thị bộ đo tiến triển trong suốt pha ghi đối tượng" | |
10685 | ||
a1da87b7 | 10686 | #: builtin/pack-objects.c:2788 |
03c82da3 TNQ |
10687 | msgid "similar to --all-progress when progress meter is shown" |
10688 | msgstr "tương tự --all-progress khi bộ đo tiến trình được xuất hiện" | |
10689 | ||
a1da87b7 | 10690 | #: builtin/pack-objects.c:2789 |
03c82da3 TNQ |
10691 | msgid "version[,offset]" |
10692 | msgstr "phiên bản[,offset]" | |
10693 | ||
a1da87b7 | 10694 | #: builtin/pack-objects.c:2790 |
03c82da3 TNQ |
10695 | msgid "write the pack index file in the specified idx format version" |
10696 | msgstr "ghi tập tin bảng mục lục gói (pack) ở phiên bản định dạng idx đã cho" | |
10697 | ||
a1da87b7 | 10698 | #: builtin/pack-objects.c:2793 |
03c82da3 TNQ |
10699 | msgid "maximum size of each output pack file" |
10700 | msgstr "kcíh thước tối đa cho tập tin gói được tạo" | |
10701 | ||
a1da87b7 | 10702 | #: builtin/pack-objects.c:2795 |
03c82da3 TNQ |
10703 | msgid "ignore borrowed objects from alternate object store" |
10704 | msgstr "bỏ qua các đối tượng vay mượn từ kho đối tượng thay thế" | |
10705 | ||
a1da87b7 | 10706 | #: builtin/pack-objects.c:2797 |
03c82da3 TNQ |
10707 | msgid "ignore packed objects" |
10708 | msgstr "bỏ qua các đối tượng đóng gói" | |
10709 | ||
a1da87b7 | 10710 | #: builtin/pack-objects.c:2799 |
03c82da3 TNQ |
10711 | msgid "limit pack window by objects" |
10712 | msgstr "giới hạn cửa sổ đóng gói theo đối tượng" | |
10713 | ||
a1da87b7 | 10714 | #: builtin/pack-objects.c:2801 |
03c82da3 TNQ |
10715 | msgid "limit pack window by memory in addition to object limit" |
10716 | msgstr "giới hạn cửa sổ đóng gói theo bộ nhớ cộng thêm với giới hạn đối tượng" | |
10717 | ||
a1da87b7 | 10718 | #: builtin/pack-objects.c:2803 |
03c82da3 | 10719 | msgid "maximum length of delta chain allowed in the resulting pack" |
131fa518 | 10720 | msgstr "độ dài tối đa của chuỗi móc xích “delta” được phép trong gói kết quả" |
03c82da3 | 10721 | |
a1da87b7 | 10722 | #: builtin/pack-objects.c:2805 |
03c82da3 TNQ |
10723 | msgid "reuse existing deltas" |
10724 | msgstr "dùng lại các delta sẵn có" | |
10725 | ||
a1da87b7 | 10726 | #: builtin/pack-objects.c:2807 |
03c82da3 TNQ |
10727 | msgid "reuse existing objects" |
10728 | msgstr "dùng lại các đối tượng sẵn có" | |
10729 | ||
a1da87b7 | 10730 | #: builtin/pack-objects.c:2809 |
03c82da3 TNQ |
10731 | msgid "use OFS_DELTA objects" |
10732 | msgstr "dùng các đối tượng OFS_DELTA" | |
10733 | ||
a1da87b7 | 10734 | #: builtin/pack-objects.c:2811 |
03c82da3 TNQ |
10735 | msgid "use threads when searching for best delta matches" |
10736 | msgstr "sử dụng các tuyến trình khi tìm kiếm cho các mẫu khớp delta tốt nhất" | |
10737 | ||
a1da87b7 | 10738 | #: builtin/pack-objects.c:2813 |
03c82da3 | 10739 | msgid "do not create an empty pack output" |
4dcd03ea | 10740 | msgstr "không thể tạo kết xuất gói trống rỗng" |
03c82da3 | 10741 | |
a1da87b7 | 10742 | #: builtin/pack-objects.c:2815 |
03c82da3 | 10743 | msgid "read revision arguments from standard input" |
131fa518 | 10744 | msgstr " đọc tham số “revision” từ thiết bị nhập chuẩn" |
03c82da3 | 10745 | |
a1da87b7 | 10746 | #: builtin/pack-objects.c:2817 |
03c82da3 TNQ |
10747 | msgid "limit the objects to those that are not yet packed" |
10748 | msgstr "giới hạn các đối tượng thành những cái mà chúng vẫn chưa được đóng gói" | |
10749 | ||
a1da87b7 | 10750 | #: builtin/pack-objects.c:2820 |
03c82da3 TNQ |
10751 | msgid "include objects reachable from any reference" |
10752 | msgstr "bao gồm các đối tượng có thể đọc được từ bất kỳ tham chiếu nào" | |
10753 | ||
a1da87b7 | 10754 | #: builtin/pack-objects.c:2823 |
03c82da3 TNQ |
10755 | msgid "include objects referred by reflog entries" |
10756 | msgstr "bao gồm các đối tượng được tham chiếu bởi các mục reflog" | |
10757 | ||
a1da87b7 | 10758 | #: builtin/pack-objects.c:2826 |
4dcd03ea TNQ |
10759 | msgid "include objects referred to by the index" |
10760 | msgstr "bao gồm các đối tượng được tham chiếu bởi mục lục" | |
10761 | ||
a1da87b7 | 10762 | #: builtin/pack-objects.c:2829 |
03c82da3 TNQ |
10763 | msgid "output pack to stdout" |
10764 | msgstr "xuất gói ra đầu ra tiêu chuẩn" | |
10765 | ||
a1da87b7 | 10766 | #: builtin/pack-objects.c:2831 |
03c82da3 TNQ |
10767 | msgid "include tag objects that refer to objects to be packed" |
10768 | msgstr "bao gồm các đối tượng tham chiếu đến các đối tượng được đóng gói" | |
10769 | ||
a1da87b7 | 10770 | #: builtin/pack-objects.c:2833 |
03c82da3 TNQ |
10771 | msgid "keep unreachable objects" |
10772 | msgstr "giữ lại các đối tượng không thể đọc được" | |
10773 | ||
a1da87b7 | 10774 | #: builtin/pack-objects.c:2835 |
b9252573 TNQ |
10775 | msgid "pack loose unreachable objects" |
10776 | msgstr "pack mất các đối tượng không thể đọc được" | |
10777 | ||
a1da87b7 | 10778 | #: builtin/pack-objects.c:2837 |
03c82da3 TNQ |
10779 | msgid "unpack unreachable objects newer than <time>" |
10780 | msgstr "" | |
10781 | "xả nén (gỡ khỏi gói) các đối tượng không thể đọc được mới hơn <thời-gian>" | |
10782 | ||
a1da87b7 | 10783 | #: builtin/pack-objects.c:2840 |
03c82da3 TNQ |
10784 | msgid "create thin packs" |
10785 | msgstr "tạo gói nhẹ" | |
10786 | ||
a1da87b7 | 10787 | #: builtin/pack-objects.c:2842 |
fbf5d8c3 TNQ |
10788 | msgid "create packs suitable for shallow fetches" |
10789 | msgstr "tạo gói để phù hợp cho lấy về nông (shallow)" | |
10790 | ||
a1da87b7 | 10791 | #: builtin/pack-objects.c:2844 |
03c82da3 TNQ |
10792 | msgid "ignore packs that have companion .keep file" |
10793 | msgstr "bỏ qua các gói mà nó có tập tin .keep đi kèm" | |
10794 | ||
a1da87b7 | 10795 | #: builtin/pack-objects.c:2846 |
03c82da3 TNQ |
10796 | msgid "pack compression level" |
10797 | msgstr "mức nén gói" | |
10798 | ||
a1da87b7 | 10799 | #: builtin/pack-objects.c:2848 |
03c82da3 | 10800 | msgid "do not hide commits by grafts" |
131fa518 | 10801 | msgstr "không ẩn các lần chuyển giao bởi “grafts”" |
03c82da3 | 10802 | |
a1da87b7 | 10803 | #: builtin/pack-objects.c:2850 |
15fbbed7 TNQ |
10804 | msgid "use a bitmap index if available to speed up counting objects" |
10805 | msgstr "dùng mục lục ánh xạ nếu có thể được để nâng cao tốc độ đếm đối tượng" | |
10806 | ||
a1da87b7 | 10807 | #: builtin/pack-objects.c:2852 |
15fbbed7 TNQ |
10808 | msgid "write a bitmap index together with the pack index" |
10809 | msgstr "ghi một mục lục ánh xạ cùng với mục lục gói" | |
10810 | ||
a1da87b7 | 10811 | #: builtin/pack-objects.c:2979 |
15fbbed7 TNQ |
10812 | msgid "Counting objects" |
10813 | msgstr "Đang đếm các đối tượng" | |
10814 | ||
03c82da3 | 10815 | #: builtin/pack-refs.c:6 |
02507f42 TNQ |
10816 | msgid "git pack-refs [<options>]" |
10817 | msgstr "git pack-refs [<các-tùy-chọn>]" | |
03c82da3 TNQ |
10818 | |
10819 | #: builtin/pack-refs.c:14 | |
10820 | msgid "pack everything" | |
10821 | msgstr "đóng gói mọi thứ" | |
10822 | ||
10823 | #: builtin/pack-refs.c:15 | |
10824 | msgid "prune loose refs (default)" | |
4dcd03ea | 10825 | msgstr "prune (cắt cụt) những tham chiếu bị mất (mặc định)" |
03c82da3 TNQ |
10826 | |
10827 | #: builtin/prune-packed.c:7 | |
02507f42 TNQ |
10828 | msgid "git prune-packed [-n | --dry-run] [-q | --quiet]" |
10829 | msgstr "git prune-packed [-n | --dry-run] [-q | --quiet]" | |
03c82da3 | 10830 | |
f2993884 TNQ |
10831 | #: builtin/prune-packed.c:40 |
10832 | msgid "Removing duplicate objects" | |
10833 | msgstr "Đang gỡ các đối tượng trùng lặp" | |
10834 | ||
10835 | #: builtin/prune.c:11 | |
10836 | msgid "git prune [-n] [-v] [--expire <time>] [--] [<head>...]" | |
10837 | msgstr "git prune [-n] [-v] [--expire <thời-gian>] [--] [<head>…]" | |
10838 | ||
5271df1d | 10839 | #: builtin/prune.c:106 |
f2993884 TNQ |
10840 | msgid "report pruned objects" |
10841 | msgstr "báo cáo các đối tượng đã prune" | |
10842 | ||
5271df1d | 10843 | #: builtin/prune.c:109 |
f2993884 TNQ |
10844 | msgid "expire objects older than <time>" |
10845 | msgstr "các đối tượng hết hạn cũ hơn khoảng <thời gian>" | |
10846 | ||
843565a8 TNQ |
10847 | #: builtin/prune.c:123 |
10848 | msgid "cannot prune in a precious-objects repo" | |
10849 | msgstr "không thể tỉa bớt trong một kho đối_tượng_vĩ_đại" | |
10850 | ||
22973607 TNQ |
10851 | #: builtin/pull.c:51 builtin/pull.c:53 |
10852 | #, c-format | |
10853 | msgid "Invalid value for %s: %s" | |
10854 | msgstr "Giá trị không hợp lệ %s: %s" | |
10855 | ||
10856 | #: builtin/pull.c:73 | |
843565a8 TNQ |
10857 | msgid "git pull [<options>] [<repository> [<refspec>...]]" |
10858 | msgstr "git pull [<các-tùy-chọn>] [<kho-chứa> [<refspec>…]]" | |
f2993884 | 10859 | |
22973607 | 10860 | #: builtin/pull.c:121 |
f2993884 TNQ |
10861 | msgid "Options related to merging" |
10862 | msgstr "Các tùy chọn liên quan đến hòa trộn" | |
10863 | ||
22973607 | 10864 | #: builtin/pull.c:124 |
f2993884 TNQ |
10865 | msgid "incorporate changes by rebasing rather than merging" |
10866 | msgstr "các thay đổi hợp nhất bằng cải tổ thay vì hòa trộn" | |
10867 | ||
22973607 | 10868 | #: builtin/pull.c:148 builtin/revert.c:101 |
f2993884 TNQ |
10869 | msgid "allow fast-forward" |
10870 | msgstr "cho phép chuyển-tiếp-nhanh" | |
10871 | ||
22973607 | 10872 | #: builtin/pull.c:157 |
72e3c7a8 TNQ |
10873 | msgid "automatically stash/stash pop before and after rebase" |
10874 | msgstr "tự động stash/stash pop tước và sau tu bổ (rebase)" | |
10875 | ||
22973607 | 10876 | #: builtin/pull.c:173 |
f2993884 TNQ |
10877 | msgid "Options related to fetching" |
10878 | msgstr "Các tùy chọn liên quan đến lệnh lấy về" | |
10879 | ||
22973607 | 10880 | #: builtin/pull.c:195 |
0c966d84 TNQ |
10881 | msgid "number of submodules pulled in parallel" |
10882 | msgstr "số lượng mô-đun-con được đẩy lên đồng thời" | |
10883 | ||
22973607 | 10884 | #: builtin/pull.c:284 |
f2993884 TNQ |
10885 | #, c-format |
10886 | msgid "Invalid value for pull.ff: %s" | |
10887 | msgstr "Giá trị không hợp lệ cho pull.ff: %s" | |
10888 | ||
22973607 | 10889 | #: builtin/pull.c:397 |
f2993884 TNQ |
10890 | msgid "" |
10891 | "There is no candidate for rebasing against among the refs that you just " | |
10892 | "fetched." | |
10893 | msgstr "" | |
10894 | "Ở đây không có ứng cử nào để cải tổ lại trong số các tham chiếu mà bạn vừa " | |
10895 | "lấy về." | |
10896 | ||
22973607 | 10897 | #: builtin/pull.c:399 |
f2993884 TNQ |
10898 | msgid "" |
10899 | "There are no candidates for merging among the refs that you just fetched." | |
10900 | msgstr "" | |
10901 | "Ở đây không có ứng cử nào để hòa trộn trong số các tham chiếu mà bạn vừa lấy " | |
10902 | "về." | |
10903 | ||
22973607 | 10904 | #: builtin/pull.c:400 |
f2993884 TNQ |
10905 | msgid "" |
10906 | "Generally this means that you provided a wildcard refspec which had no\n" | |
10907 | "matches on the remote end." | |
10908 | msgstr "" | |
10909 | "Đại thể điều này có nghĩa là bạn đã cung cấp đặc tả đường dẫn dạng dùng ký " | |
10910 | "tự\n" | |
10911 | "đại diện mà nó lại không khớp trên điểm cuối máy phục vụ." | |
10912 | ||
22973607 | 10913 | #: builtin/pull.c:403 |
f2993884 TNQ |
10914 | #, c-format |
10915 | msgid "" | |
10916 | "You asked to pull from the remote '%s', but did not specify\n" | |
10917 | "a branch. Because this is not the default configured remote\n" | |
10918 | "for your current branch, you must specify a branch on the command line." | |
10919 | msgstr "" | |
10920 | "Bạn yêu cầu pull từ máy dịch vụ “%s”, nhưng lại chưa chỉ định\n" | |
10921 | "nhánh nào. Bởi vì đây không phải là máy dịch vụ được cấu hình\n" | |
10922 | "theo mặc định cho nhánh hiện tại của bạn, bạn phải chỉ định\n" | |
10923 | "một nhánh trên dòng lệnh." | |
10924 | ||
22973607 | 10925 | #: builtin/pull.c:408 git-parse-remote.sh:73 |
f2993884 TNQ |
10926 | msgid "You are not currently on a branch." |
10927 | msgstr "Hiện tại bạn chẳng ở nhánh nào cả." | |
10928 | ||
22973607 | 10929 | #: builtin/pull.c:410 builtin/pull.c:425 git-parse-remote.sh:79 |
f2993884 TNQ |
10930 | msgid "Please specify which branch you want to rebase against." |
10931 | msgstr "Vui lòng chỉ định nhánh nào bạn muốn cải tổ lại." | |
10932 | ||
22973607 | 10933 | #: builtin/pull.c:412 builtin/pull.c:427 git-parse-remote.sh:82 |
f2993884 TNQ |
10934 | msgid "Please specify which branch you want to merge with." |
10935 | msgstr "Vui lòng chỉ định nhánh nào bạn muốn hòa trộn vào." | |
10936 | ||
22973607 | 10937 | #: builtin/pull.c:413 builtin/pull.c:428 |
f2993884 TNQ |
10938 | msgid "See git-pull(1) for details." |
10939 | msgstr "Xem git-pull(1) để biết thêm chi tiết." | |
10940 | ||
22973607 | 10941 | #: builtin/pull.c:415 builtin/pull.c:421 builtin/pull.c:430 |
72e3c7a8 TNQ |
10942 | #: git-parse-remote.sh:64 |
10943 | msgid "<remote>" | |
10944 | msgstr "<máy chủ>" | |
10945 | ||
a1da87b7 | 10946 | #: builtin/pull.c:415 builtin/pull.c:430 builtin/pull.c:435 git-rebase.sh:455 |
72e3c7a8 TNQ |
10947 | #: git-parse-remote.sh:65 |
10948 | msgid "<branch>" | |
10949 | msgstr "<nhánh>" | |
10950 | ||
22973607 | 10951 | #: builtin/pull.c:423 git-parse-remote.sh:75 |
f2993884 TNQ |
10952 | msgid "There is no tracking information for the current branch." |
10953 | msgstr "Ở đây không có thông tin theo dõi cho nhánh hiện hành." | |
10954 | ||
22973607 | 10955 | #: builtin/pull.c:432 git-parse-remote.sh:95 |
f2993884 | 10956 | msgid "" |
72e3c7a8 | 10957 | "If you wish to set tracking information for this branch you can do so with:" |
f2993884 | 10958 | msgstr "" |
72e3c7a8 | 10959 | "Nếu bạn muốn theo dõi thông tin cho nhánh này bạn có thể thực hiện bằng lệnh:" |
f2993884 | 10960 | |
22973607 | 10961 | #: builtin/pull.c:437 |
f2993884 TNQ |
10962 | #, c-format |
10963 | msgid "" | |
10964 | "Your configuration specifies to merge with the ref '%s'\n" | |
10965 | "from the remote, but no such ref was fetched." | |
10966 | msgstr "" | |
10967 | "Các đặc tả cấu hình của bạn để hòa trộn với tham chiếu “%s”\n" | |
10968 | "từ máy dịch vụ, nhưng không có nhánh nào như thế được lấy về." | |
15fbbed7 | 10969 | |
22973607 | 10970 | #: builtin/pull.c:754 |
b9252573 TNQ |
10971 | msgid "ignoring --verify-signatures for rebase" |
10972 | msgstr "bỏ qua --verify-signatures khi rebase" | |
10973 | ||
22973607 | 10974 | #: builtin/pull.c:801 |
72e3c7a8 TNQ |
10975 | msgid "--[no-]autostash option is only valid with --rebase." |
10976 | msgstr "tùy chọn --[no-]autostash chỉ hợp lệ khi dùng với --rebase." | |
10977 | ||
22973607 | 10978 | #: builtin/pull.c:809 |
f2993884 TNQ |
10979 | msgid "Updating an unborn branch with changes added to the index." |
10980 | msgstr "" | |
10981 | "Đang cập nhật một nhánh chưa được sinh ra với các thay đổi được thêm vào " | |
10982 | "bảng mục lục." | |
03c82da3 | 10983 | |
22973607 TNQ |
10984 | #: builtin/pull.c:812 |
10985 | msgid "pull with rebase" | |
10986 | msgstr "pull với rebase" | |
10987 | ||
10988 | #: builtin/pull.c:813 | |
10989 | msgid "please commit or stash them." | |
10990 | msgstr "xin hãy chuyển giao hoặc tạm cất (stash) chúng." | |
10991 | ||
10992 | #: builtin/pull.c:838 | |
f2993884 TNQ |
10993 | #, c-format |
10994 | msgid "" | |
10995 | "fetch updated the current branch head.\n" | |
10996 | "fast-forwarding your working tree from\n" | |
10997 | "commit %s." | |
10998 | msgstr "" | |
10999 | "fetch đã cập nhật head nhánh hiện tại.\n" | |
11000 | "đang chuyển-tiếp-nhanh cây làm việc của bạn từ\n" | |
11001 | "lần chuyển giaot %s." | |
03c82da3 | 11002 | |
22973607 | 11003 | #: builtin/pull.c:843 |
f2993884 TNQ |
11004 | #, c-format |
11005 | msgid "" | |
11006 | "Cannot fast-forward your working tree.\n" | |
11007 | "After making sure that you saved anything precious from\n" | |
11008 | "$ git diff %s\n" | |
11009 | "output, run\n" | |
11010 | "$ git reset --hard\n" | |
11011 | "to recover." | |
11012 | msgstr "" | |
11013 | "Không thể chuyển tiếp nhanh cây làm việc của bạn.\n" | |
11014 | "Sau khi chắc chắn rằng mình đã ghi lại mọi thứ\n" | |
11015 | "quý báu từ kết xuất của lệnh\n" | |
11016 | "$ git diff %s\n" | |
11017 | "chạy\n" | |
11018 | "$ git reset --hard\n" | |
11019 | "để khôi phục lại." | |
03c82da3 | 11020 | |
22973607 | 11021 | #: builtin/pull.c:858 |
f2993884 TNQ |
11022 | msgid "Cannot merge multiple branches into empty head." |
11023 | msgstr "Không thể hòa trộn nhiều nhánh vào trong một head trống rỗng." | |
11024 | ||
22973607 | 11025 | #: builtin/pull.c:862 |
f2993884 TNQ |
11026 | msgid "Cannot rebase onto multiple branches." |
11027 | msgstr "Không thể thực hiện lệnh rebase (cải tổ) trên nhiều nhánh." | |
03c82da3 | 11028 | |
0c966d84 | 11029 | #: builtin/push.c:16 |
03c82da3 | 11030 | msgid "git push [<options>] [<repository> [<refspec>...]]" |
fbf5d8c3 | 11031 | msgstr "git push [<các-tùy-chọn>] [<kho-chứa> [<refspec>…]]" |
774cfe0c | 11032 | |
0c966d84 | 11033 | #: builtin/push.c:89 |
774cfe0c | 11034 | msgid "tag shorthand without <tag>" |
5fc31c1f | 11035 | msgstr "dùng tốc ký thẻ không có <thẻ>" |
774cfe0c | 11036 | |
0c966d84 | 11037 | #: builtin/push.c:99 |
774cfe0c | 11038 | msgid "--delete only accepts plain target ref names" |
4dcd03ea | 11039 | msgstr "--delete chỉ chấp nhận các tên tham chiếu dạng thường" |
774cfe0c | 11040 | |
0c966d84 | 11041 | #: builtin/push.c:143 |
774cfe0c TNQ |
11042 | msgid "" |
11043 | "\n" | |
11044 | "To choose either option permanently, see push.default in 'git help config'." | |
11045 | msgstr "" | |
db484bad | 11046 | "\n" |
131fa518 TNQ |
11047 | "Để chọn mỗi tùy chọn một cách cố định, xem push.default trong “git help " |
11048 | "config”." | |
774cfe0c | 11049 | |
0c966d84 | 11050 | #: builtin/push.c:146 |
774cfe0c TNQ |
11051 | #, c-format |
11052 | msgid "" | |
11053 | "The upstream branch of your current branch does not match\n" | |
11054 | "the name of your current branch. To push to the upstream branch\n" | |
11055 | "on the remote, use\n" | |
11056 | "\n" | |
11057 | " git push %s HEAD:%s\n" | |
11058 | "\n" | |
11059 | "To push to the branch of the same name on the remote, use\n" | |
11060 | "\n" | |
11061 | " git push %s %s\n" | |
11062 | "%s" | |
11063 | msgstr "" | |
8620ed57 | 11064 | "Nhánh thượng nguồn của nhánh hiện tại của bạn không khớp\n" |
fbf5d8c3 | 11065 | "với tên của nhánh hiện tại của bạn. Để đẩy lên đến nhánh thượng nguồn\n" |
db484bad TNQ |
11066 | "trên máy chủ, sử dụng\n" |
11067 | "\n" | |
11068 | " git push %s HEAD:%s\n" | |
11069 | "\n" | |
11070 | "Để push tới nhánh cùng tên trên máy chủ, sử dụng\n" | |
11071 | "\n" | |
11072 | " git push %s %s\n" | |
11073 | "%s" | |
774cfe0c | 11074 | |
0c966d84 | 11075 | #: builtin/push.c:161 |
774cfe0c TNQ |
11076 | #, c-format |
11077 | msgid "" | |
11078 | "You are not currently on a branch.\n" | |
11079 | "To push the history leading to the current (detached HEAD)\n" | |
11080 | "state now, use\n" | |
11081 | "\n" | |
11082 | " git push %s HEAD:<name-of-remote-branch>\n" | |
11083 | msgstr "" | |
db484bad | 11084 | "Bạn hiện nay không ở một nhánh.\n" |
fbf5d8c3 | 11085 | "Để đẩy lịch sử lên trên trạng thái hiện hành (HEAD đã bị tách rời)\n" |
db484bad TNQ |
11086 | "ngay bây giờ, sử dụng\n" |
11087 | "\n" | |
11088 | " git push %s HEAD:<tên-của-nhánh-máy-chủ>\n" | |
774cfe0c | 11089 | |
0c966d84 | 11090 | #: builtin/push.c:175 |
774cfe0c TNQ |
11091 | #, c-format |
11092 | msgid "" | |
11093 | "The current branch %s has no upstream branch.\n" | |
11094 | "To push the current branch and set the remote as upstream, use\n" | |
11095 | "\n" | |
11096 | " git push --set-upstream %s %s\n" | |
11097 | msgstr "" | |
8620ed57 | 11098 | "Nhánh hiện tại %s không có nhánh thượng nguồn nào.\n" |
5832c3f2 | 11099 | "Để push (đẩy lên) nhánh hiện tại và đặt máy chủ này làm thượng nguồn " |
819a2276 | 11100 | "(upstream), sử dụng\n" |
db484bad TNQ |
11101 | "\n" |
11102 | " git push --set-upstream %s %s\n" | |
774cfe0c | 11103 | |
0c966d84 | 11104 | #: builtin/push.c:183 |
774cfe0c TNQ |
11105 | #, c-format |
11106 | msgid "The current branch %s has multiple upstream branches, refusing to push." | |
8620ed57 | 11107 | msgstr "Nhánh hiện tại %s có nhiều nhánh thượng nguồn, từ chối push." |
774cfe0c | 11108 | |
0c966d84 | 11109 | #: builtin/push.c:186 |
774cfe0c TNQ |
11110 | #, c-format |
11111 | msgid "" | |
11112 | "You are pushing to remote '%s', which is not the upstream of\n" | |
11113 | "your current branch '%s', without telling me what to push\n" | |
11114 | "to update which remote branch." | |
11115 | msgstr "" | |
131fa518 | 11116 | "Bạn đang push (đẩy lên) máy chủ “%s”, mà nó không phải là thượng nguồn " |
819a2276 | 11117 | "(upstream) của\n" |
131fa518 | 11118 | "nhánh hiện tại “%s” của bạn, mà không báo cho tôi biết là cái gì được push\n" |
db484bad | 11119 | "để cập nhật nhánh máy chủ nào." |
774cfe0c | 11120 | |
a1da87b7 | 11121 | #: builtin/push.c:245 |
819a2276 TNQ |
11122 | msgid "" |
11123 | "You didn't specify any refspecs to push, and push.default is \"nothing\"." | |
11124 | msgstr "" | |
fbf5d8c3 TNQ |
11125 | "Bạn đã không chỉ ra một refspecs nào để đẩy lên, và push.default là \"không " |
11126 | "là gì cả\"." | |
774cfe0c | 11127 | |
a1da87b7 | 11128 | #: builtin/push.c:252 |
774cfe0c TNQ |
11129 | msgid "" |
11130 | "Updates were rejected because the tip of your current branch is behind\n" | |
e06dc12a TNQ |
11131 | "its remote counterpart. Integrate the remote changes (e.g.\n" |
11132 | "'git pull ...') before pushing again.\n" | |
774cfe0c TNQ |
11133 | "See the 'Note about fast-forwards' in 'git push --help' for details." |
11134 | msgstr "" | |
15fbbed7 TNQ |
11135 | "Việc cập nhật bị từ chối bởi vì đầu mút của nhánh hiện tại của bạn nằm đằng\n" |
11136 | "sau bộ phận tương ứng của máy chủ. Hòa trộn với các thay đổi từ máy chủ\n" | |
fbf5d8c3 | 11137 | "(v.d. \"git pull …\") trước khi đẩy lên lần nữa.\n" |
15fbbed7 | 11138 | "Xem “Note about fast-forwards” trong “git push --help” để có thông tin chi " |
e06dc12a | 11139 | "tiết." |
774cfe0c | 11140 | |
a1da87b7 | 11141 | #: builtin/push.c:258 |
774cfe0c TNQ |
11142 | msgid "" |
11143 | "Updates were rejected because a pushed branch tip is behind its remote\n" | |
e06dc12a TNQ |
11144 | "counterpart. Check out this branch and integrate the remote changes\n" |
11145 | "(e.g. 'git pull ...') before pushing again.\n" | |
774cfe0c TNQ |
11146 | "See the 'Note about fast-forwards' in 'git push --help' for details." |
11147 | msgstr "" | |
fbf5d8c3 TNQ |
11148 | "Việc cập nhật bị từ chối bởi vì đầu mút của nhánh đã đẩy lên nằm đằng sau " |
11149 | "bộ\n" | |
15fbbed7 | 11150 | "phận tương ứng của máy chủ. Checkou nhánh này và hòa trộn với các thay đổi\n" |
fbf5d8c3 | 11151 | "từ máy chủ (v.d. “git pull …”) trước khi lại push lần nữa.\n" |
15fbbed7 | 11152 | "Xem “Note about fast-forwards” trong “git push --help” để có thông tin chi " |
e06dc12a | 11153 | "tiết." |
774cfe0c | 11154 | |
a1da87b7 | 11155 | #: builtin/push.c:264 |
7746f2e3 | 11156 | msgid "" |
77c8e543 TNQ |
11157 | "Updates were rejected because the remote contains work that you do\n" |
11158 | "not have locally. This is usually caused by another repository pushing\n" | |
e06dc12a TNQ |
11159 | "to the same ref. You may want to first integrate the remote changes\n" |
11160 | "(e.g., 'git pull ...') before pushing again.\n" | |
77c8e543 TNQ |
11161 | "See the 'Note about fast-forwards' in 'git push --help' for details." |
11162 | msgstr "" | |
11163 | "Việc cập nhật bị từ chối bởi vì máy chủ có chứa công việc mà bạn không\n" | |
e06dc12a TNQ |
11164 | "có ở máy nội bộ của mình. Lỗi này thường có nguyên nhân bởi kho khác đẩy\n" |
11165 | "dữ liệu lên cùng một tham chiếu. Bạn có lẽ muốn hòa trộn với các thay đổi\n" | |
fbf5d8c3 | 11166 | "từ máy chủ (v.d. “git pull…”) trước khi lại push lần nữa.\n" |
15fbbed7 | 11167 | "Xem “Note about fast-forwards” trong “git push --help” để có thông tin chi " |
e06dc12a TNQ |
11168 | "tiết." |
11169 | ||
a1da87b7 | 11170 | #: builtin/push.c:271 |
77c8e543 TNQ |
11171 | msgid "Updates were rejected because the tag already exists in the remote." |
11172 | msgstr "Việc cập nhật bị từ chối bởi vì thẻ đã sẵn có từ trước trên máy chủ." | |
11173 | ||
a1da87b7 | 11174 | #: builtin/push.c:274 |
77c8e543 TNQ |
11175 | msgid "" |
11176 | "You cannot update a remote ref that points at a non-commit object,\n" | |
11177 | "or update a remote ref to make it point at a non-commit object,\n" | |
11178 | "without using the '--force' option.\n" | |
7746f2e3 | 11179 | msgstr "" |
77c8e543 TNQ |
11180 | "Không thể cập nhật một tham chiếu trên máy chủ mà nó chỉ đến đối tượng " |
11181 | "không\n" | |
15fbbed7 TNQ |
11182 | "phải là lần chuyển giao, hoặc cập nhật một tham chiếu máy chủ để nó chỉ đến " |
11183 | "đối tượng\n" | |
77c8e543 | 11184 | "không phải chuyển giao, mà không sử dụng tùy chọn “--force”.\n" |
7746f2e3 | 11185 | |
a1da87b7 | 11186 | #: builtin/push.c:334 |
db484bad | 11187 | #, c-format |
774cfe0c | 11188 | msgid "Pushing to %s\n" |
15fbbed7 | 11189 | msgstr "Đang đẩy lên %s\n" |
774cfe0c | 11190 | |
a1da87b7 | 11191 | #: builtin/push.c:338 |
774cfe0c TNQ |
11192 | #, c-format |
11193 | msgid "failed to push some refs to '%s'" | |
4dcd03ea | 11194 | msgstr "gặp lỗi khi đẩy tới một số tham chiếu đến “%s”" |
774cfe0c | 11195 | |
a1da87b7 | 11196 | #: builtin/push.c:369 |
db484bad | 11197 | #, c-format |
774cfe0c | 11198 | msgid "bad repository '%s'" |
131fa518 | 11199 | msgstr "repository (kho) sai “%s”" |
03c82da3 | 11200 | |
a1da87b7 | 11201 | #: builtin/push.c:370 |
03c82da3 TNQ |
11202 | msgid "" |
11203 | "No configured push destination.\n" | |
11204 | "Either specify the URL from the command-line or configure a remote " | |
11205 | "repository using\n" | |
11206 | "\n" | |
11207 | " git remote add <name> <url>\n" | |
11208 | "\n" | |
11209 | "and then push using the remote name\n" | |
11210 | "\n" | |
11211 | " git push <name>\n" | |
11212 | msgstr "" | |
15fbbed7 | 11213 | "Chưa cấu hình đích để đẩy lên.\n" |
03c82da3 TNQ |
11214 | "Hoặc là chỉ ra URL từ dòng lệnh hoặc là cấu hình một kho máy chủ sử dụng\n" |
11215 | "\n" | |
11216 | " git remote add <tên> <url>\n" | |
11217 | "\n" | |
fbf5d8c3 | 11218 | "và sau đó đẩy lên sử dụng tên máy chủ\n" |
03c82da3 TNQ |
11219 | "\n" |
11220 | " git push <tên>\n" | |
11221 | ||
a1da87b7 | 11222 | #: builtin/push.c:388 |
03c82da3 TNQ |
11223 | msgid "--all and --tags are incompatible" |
11224 | msgstr "--all và --tags xung khắc nhau" | |
11225 | ||
a1da87b7 | 11226 | #: builtin/push.c:389 |
03c82da3 | 11227 | msgid "--all can't be combined with refspecs" |
44bb9364 | 11228 | msgstr "--all không thể được tổ hợp cùng với đặc tả đường dẫn" |
03c82da3 | 11229 | |
a1da87b7 | 11230 | #: builtin/push.c:394 |
03c82da3 TNQ |
11231 | msgid "--mirror and --tags are incompatible" |
11232 | msgstr "--mirror và --tags xung khắc nhau" | |
11233 | ||
a1da87b7 | 11234 | #: builtin/push.c:395 |
03c82da3 | 11235 | msgid "--mirror can't be combined with refspecs" |
44bb9364 | 11236 | msgstr "--mirror không thể được tổ hợp cùng với đặc tả đường dẫn" |
03c82da3 | 11237 | |
a1da87b7 | 11238 | #: builtin/push.c:400 |
03c82da3 TNQ |
11239 | msgid "--all and --mirror are incompatible" |
11240 | msgstr "--all và --mirror xung khắc nhau" | |
11241 | ||
a1da87b7 | 11242 | #: builtin/push.c:518 |
03c82da3 TNQ |
11243 | msgid "repository" |
11244 | msgstr "kho" | |
11245 | ||
a1da87b7 | 11246 | #: builtin/push.c:519 builtin/send-pack.c:161 |
03c82da3 | 11247 | msgid "push all refs" |
15fbbed7 | 11248 | msgstr "đẩy tất cả các tham chiếu" |
03c82da3 | 11249 | |
a1da87b7 | 11250 | #: builtin/push.c:520 builtin/send-pack.c:163 |
03c82da3 | 11251 | msgid "mirror all refs" |
44bb9364 | 11252 | msgstr "mirror tất cả các tham chiếu" |
03c82da3 | 11253 | |
a1da87b7 | 11254 | #: builtin/push.c:522 |
03c82da3 | 11255 | msgid "delete refs" |
5832c3f2 | 11256 | msgstr "xóa các tham chiếu" |
03c82da3 | 11257 | |
a1da87b7 | 11258 | #: builtin/push.c:523 |
03c82da3 | 11259 | msgid "push tags (can't be used with --all or --mirror)" |
15fbbed7 | 11260 | msgstr "đẩy các thẻ (không dùng cùng với --all hay --mirror)" |
03c82da3 | 11261 | |
a1da87b7 | 11262 | #: builtin/push.c:526 builtin/send-pack.c:164 |
03c82da3 TNQ |
11263 | msgid "force updates" |
11264 | msgstr "ép buộc cập nhật" | |
11265 | ||
a1da87b7 | 11266 | #: builtin/push.c:528 builtin/send-pack.c:175 |
44bb9364 TNQ |
11267 | msgid "refname>:<expect" |
11268 | msgstr "tên-tham-chiếu>:<cần" | |
11269 | ||
a1da87b7 | 11270 | #: builtin/push.c:529 builtin/send-pack.c:176 |
44bb9364 TNQ |
11271 | msgid "require old value of ref to be at this value" |
11272 | msgstr "yêu cầu giá-trị cũ của tham chiếu thì là giá-trị này" | |
11273 | ||
a1da87b7 | 11274 | #: builtin/push.c:532 |
03c82da3 TNQ |
11275 | msgid "control recursive pushing of submodules" |
11276 | msgstr "điều khiển việc đẩy lên (push) đệ qui của mô-đun-con" | |
11277 | ||
a1da87b7 | 11278 | #: builtin/push.c:534 builtin/send-pack.c:169 |
03c82da3 TNQ |
11279 | msgid "use thin pack" |
11280 | msgstr "tạo gói nhẹ" | |
11281 | ||
a1da87b7 | 11282 | #: builtin/push.c:535 builtin/push.c:536 builtin/send-pack.c:158 |
f2993884 | 11283 | #: builtin/send-pack.c:159 |
03c82da3 | 11284 | msgid "receive pack program" |
5832c3f2 | 11285 | msgstr "chương trình nhận gói" |
03c82da3 | 11286 | |
a1da87b7 | 11287 | #: builtin/push.c:537 |
03c82da3 | 11288 | msgid "set upstream for git pull/status" |
5832c3f2 | 11289 | msgstr "đặt thượng nguồn cho git pull/status" |
03c82da3 | 11290 | |
a1da87b7 | 11291 | #: builtin/push.c:540 |
03c82da3 | 11292 | msgid "prune locally removed refs" |
4dcd03ea | 11293 | msgstr "xén tỉa những tham chiếu bị gỡ bỏ" |
03c82da3 | 11294 | |
a1da87b7 | 11295 | #: builtin/push.c:542 |
77c8e543 | 11296 | msgid "bypass pre-push hook" |
15fbbed7 | 11297 | msgstr "vòng qua móc tiền-đẩy (pre-push)" |
77c8e543 | 11298 | |
a1da87b7 | 11299 | #: builtin/push.c:543 |
7db011eb | 11300 | msgid "push missing but relevant tags" |
fbf5d8c3 | 11301 | msgstr "push phần bị thiếu nhưng các thẻ lại thích hợp" |
7db011eb | 11302 | |
a1da87b7 | 11303 | #: builtin/push.c:546 builtin/send-pack.c:166 |
4dcd03ea TNQ |
11304 | msgid "GPG sign the push" |
11305 | msgstr "ký lần đẩy dùng GPG" | |
11306 | ||
a1da87b7 | 11307 | #: builtin/push.c:548 builtin/send-pack.c:170 |
02507f42 TNQ |
11308 | msgid "request atomic transaction on remote side" |
11309 | msgstr "yêu cầu giao dịch hạt nhân bên phía máy chủ" | |
11310 | ||
a1da87b7 | 11311 | #: builtin/push.c:549 |
b9252573 TNQ |
11312 | msgid "server-specific" |
11313 | msgstr "đặc-tả-máy-phục-vụ" | |
11314 | ||
a1da87b7 | 11315 | #: builtin/push.c:549 |
b9252573 TNQ |
11316 | msgid "option to transmit" |
11317 | msgstr "tùy chọn để chuyển giao" | |
11318 | ||
a1da87b7 | 11319 | #: builtin/push.c:563 |
03c82da3 TNQ |
11320 | msgid "--delete is incompatible with --all, --mirror and --tags" |
11321 | msgstr "--delete là xung khắc với các tùy chọn --all, --mirror và --tags" | |
11322 | ||
a1da87b7 | 11323 | #: builtin/push.c:565 |
03c82da3 | 11324 | msgid "--delete doesn't make sense without any refs" |
4dcd03ea | 11325 | msgstr "--delete không hợp lý nếu không có bất kỳ tham chiếu nào" |
03c82da3 | 11326 | |
a1da87b7 | 11327 | #: builtin/push.c:584 |
b9252573 TNQ |
11328 | msgid "push options must not have new line characters" |
11329 | msgstr "các tùy chọn push phải không có ký tự dòng mới" | |
11330 | ||
4dcd03ea | 11331 | #: builtin/read-tree.c:37 |
03c82da3 | 11332 | msgid "" |
f2993884 | 11333 | "git read-tree [(-m [--trivial] [--aggressive] | --reset | --prefix=<prefix>) " |
03c82da3 TNQ |
11334 | "[-u [--exclude-per-directory=<gitignore>] | -i]] [--no-sparse-checkout] [--" |
11335 | "index-output=<file>] (--empty | <tree-ish1> [<tree-ish2> [<tree-ish3>]])" | |
11336 | msgstr "" | |
f2993884 TNQ |
11337 | "git read-tree [(-m [--trivial] [--aggressive] | --reset | --prefix=<tiền-" |
11338 | "tố>) [-u [--exclude-per-directory=<gitignore>] | -i]] [--no-sparse-checkout] " | |
03c82da3 TNQ |
11339 | "[--index-output=<tập-tin>] (--empty | <tree-ish1> [<tree-ish2> [<tree-" |
11340 | "ish3>]])" | |
11341 | ||
4dcd03ea | 11342 | #: builtin/read-tree.c:110 |
03c82da3 TNQ |
11343 | msgid "write resulting index to <file>" |
11344 | msgstr "ghi mục lục kết quả vào <tập-tin>" | |
11345 | ||
4dcd03ea | 11346 | #: builtin/read-tree.c:113 |
03c82da3 TNQ |
11347 | msgid "only empty the index" |
11348 | msgstr "chỉ với bảng mục lục trống rỗng" | |
11349 | ||
4dcd03ea | 11350 | #: builtin/read-tree.c:115 |
03c82da3 TNQ |
11351 | msgid "Merging" |
11352 | msgstr "Hòa trộn" | |
11353 | ||
4dcd03ea | 11354 | #: builtin/read-tree.c:117 |
03c82da3 TNQ |
11355 | msgid "perform a merge in addition to a read" |
11356 | msgstr "thực hiện một hòa trộn thêm vào việc đọc" | |
11357 | ||
4dcd03ea | 11358 | #: builtin/read-tree.c:119 |
03c82da3 TNQ |
11359 | msgid "3-way merge if no file level merging required" |
11360 | msgstr "" | |
131fa518 | 11361 | "hòa trộn kiểu “3-way” nếu không có tập tin mức hòa trộn nào được yêu cầu " |
03c82da3 | 11362 | |
4dcd03ea | 11363 | #: builtin/read-tree.c:121 |
03c82da3 | 11364 | msgid "3-way merge in presence of adds and removes" |
131fa518 | 11365 | msgstr "hòa trộn 3-way trong sự hiện diện của “adds” và “removes”" |
03c82da3 | 11366 | |
4dcd03ea | 11367 | #: builtin/read-tree.c:123 |
03c82da3 TNQ |
11368 | msgid "same as -m, but discard unmerged entries" |
11369 | msgstr "giống với -m, nhưng bỏ qua các mục chưa được hòa trộn" | |
11370 | ||
4dcd03ea | 11371 | #: builtin/read-tree.c:124 |
03c82da3 TNQ |
11372 | msgid "<subdirectory>/" |
11373 | msgstr "<thư-mục-con>/" | |
11374 | ||
4dcd03ea | 11375 | #: builtin/read-tree.c:125 |
03c82da3 TNQ |
11376 | msgid "read the tree into the index under <subdirectory>/" |
11377 | msgstr "đọc cây vào trong bảng mục lục dưới <thư_mục_con>/" | |
11378 | ||
4dcd03ea | 11379 | #: builtin/read-tree.c:128 |
03c82da3 TNQ |
11380 | msgid "update working tree with merge result" |
11381 | msgstr "cập nhật cây làm việc với kết quả hòa trộn" | |
11382 | ||
4dcd03ea | 11383 | #: builtin/read-tree.c:130 |
03c82da3 TNQ |
11384 | msgid "gitignore" |
11385 | msgstr "gitignore" | |
11386 | ||
4dcd03ea | 11387 | #: builtin/read-tree.c:131 |
03c82da3 TNQ |
11388 | msgid "allow explicitly ignored files to be overwritten" |
11389 | msgstr "cho phép các tập tin rõ ràng bị lờ đi được ghi đè" | |
11390 | ||
4dcd03ea | 11391 | #: builtin/read-tree.c:134 |
03c82da3 TNQ |
11392 | msgid "don't check the working tree after merging" |
11393 | msgstr "không kiểm tra cây làm việc sau hòa trộn" | |
11394 | ||
4dcd03ea | 11395 | #: builtin/read-tree.c:135 |
03c82da3 TNQ |
11396 | msgid "don't update the index or the work tree" |
11397 | msgstr "không cập nhật bảng mục lục hay cây làm việc" | |
11398 | ||
4dcd03ea | 11399 | #: builtin/read-tree.c:137 |
03c82da3 TNQ |
11400 | msgid "skip applying sparse checkout filter" |
11401 | msgstr "bỏ qua áp dụng bộ lọc lấy ra (checkout) thưa thớt" | |
11402 | ||
4dcd03ea | 11403 | #: builtin/read-tree.c:139 |
03c82da3 | 11404 | msgid "debug unpack-trees" |
44bb9364 | 11405 | msgstr "gỡ lỗi “unpack-trees”" |
03c82da3 | 11406 | |
22973607 | 11407 | #: builtin/receive-pack.c:26 |
72e3c7a8 TNQ |
11408 | msgid "git receive-pack <git-dir>" |
11409 | msgstr "git receive-pack <thư-mục-git>" | |
11410 | ||
22973607 TNQ |
11411 | #: builtin/receive-pack.c:793 |
11412 | msgid "" | |
11413 | "By default, updating the current branch in a non-bare repository\n" | |
11414 | "is denied, because it will make the index and work tree inconsistent\n" | |
11415 | "with what you pushed, and will require 'git reset --hard' to match\n" | |
11416 | "the work tree to HEAD.\n" | |
11417 | "\n" | |
a1da87b7 TNQ |
11418 | "You can set the 'receive.denyCurrentBranch' configuration variable\n" |
11419 | "to 'ignore' or 'warn' in the remote repository to allow pushing into\n" | |
22973607 TNQ |
11420 | "its current branch; however, this is not recommended unless you\n" |
11421 | "arranged to update its work tree to match what you pushed in some\n" | |
11422 | "other way.\n" | |
11423 | "\n" | |
11424 | "To squelch this message and still keep the default behaviour, set\n" | |
11425 | "'receive.denyCurrentBranch' configuration variable to 'refuse'." | |
11426 | msgstr "" | |
a1da87b7 | 11427 | "Theo mặc định, việc cập nhật nhánh hiện tại trong một kho không-thuần\n" |
22973607 TNQ |
11428 | "bị từ chối, bởi vì nó sẽ làm cho chỉ mục và cây làm việc mâu thuẫn với\n" |
11429 | "cái mà bạn đẩy lên, và sẽ yêu cầu lệnh “git reset --hard” để mà làm\n" | |
11430 | "cho cây làm việc khớp với HEAD.\n" | |
11431 | "\n" | |
11432 | "Bạn có thể đặt biến cấu hình “receive.denyCurrentBranch” thành\n" | |
11433 | "“ignore” hay “warn” trong kho máy chủ để cho phép đẩy lên nhánh\n" | |
11434 | "hiện tại của nó; tuy nhiên, không nên làm như thế trừ phi bạn\n" | |
11435 | "sắp đặt để cập nhật cây làm việc của nó tương ứng với cái mà bạn đẩy\n" | |
11436 | "lên theo cách nào đó.\n" | |
11437 | "\n" | |
11438 | "Để chấm dứt lời nhắn này và vẫn giữ cách ứng xử mặc định, hãy đặt\n" | |
11439 | "biến cấu hình “receive.denyCurrentBranch” thành “refuse”." | |
11440 | ||
11441 | #: builtin/receive-pack.c:813 | |
11442 | msgid "" | |
11443 | "By default, deleting the current branch is denied, because the next\n" | |
11444 | "'git clone' won't result in any file checked out, causing confusion.\n" | |
11445 | "\n" | |
11446 | "You can set 'receive.denyDeleteCurrent' configuration variable to\n" | |
11447 | "'warn' or 'ignore' in the remote repository to allow deleting the\n" | |
11448 | "current branch, with or without a warning message.\n" | |
11449 | "\n" | |
11450 | "To squelch this message, you can set it to 'refuse'." | |
11451 | msgstr "" | |
11452 | "Theo mặc định, việc cập xóa nhánh hiện tại bị từ chối, bởi vì\n" | |
11453 | "lệnh “git clone” tiếp theo sẽ không có tác dụng trong việc lấy\n" | |
11454 | "ra bất kỳ tập tin nào, dẫn đến hỗn loạn\n" | |
11455 | "\n" | |
11456 | "Bạn có thể đặt biến cấu hình “receive.denyDeleteCurrent” thành\n" | |
11457 | "“warn” hay “ignore” trong kho máy chủ để cho phép đẩy xóa nhánh\n" | |
11458 | "hiện tại của nó có hoặc không cảnh báo.\n" | |
11459 | "\n" | |
11460 | "Để chấm dứt lời nhắn này, bạn hãy đặt nó thành “refuse”." | |
11461 | ||
11462 | #: builtin/receive-pack.c:1883 | |
72e3c7a8 TNQ |
11463 | msgid "quiet" |
11464 | msgstr "im lặng" | |
11465 | ||
22973607 | 11466 | #: builtin/receive-pack.c:1897 |
72e3c7a8 TNQ |
11467 | msgid "You must specify a directory." |
11468 | msgstr "Bạn phải chỉ định thư mục." | |
11469 | ||
0c966d84 | 11470 | #: builtin/reflog.c:423 |
e06dc12a | 11471 | #, c-format |
f2993884 TNQ |
11472 | msgid "'%s' for '%s' is not a valid timestamp" |
11473 | msgstr "“%s” dành cho “%s” không phải là dấu vết thời gian hợp lệ" | |
e06dc12a | 11474 | |
0c966d84 | 11475 | #: builtin/reflog.c:540 builtin/reflog.c:545 |
e06dc12a TNQ |
11476 | #, c-format |
11477 | msgid "'%s' is not a valid timestamp" | |
11478 | msgstr "“%s” không phải là dấu thời gian hợp lệ" | |
11479 | ||
5832c3f2 | 11480 | #: builtin/remote.c:12 |
03c82da3 TNQ |
11481 | msgid "git remote [-v | --verbose]" |
11482 | msgstr "git remote [-v | --verbose]" | |
11483 | ||
5832c3f2 | 11484 | #: builtin/remote.c:13 |
03c82da3 | 11485 | msgid "" |
02507f42 | 11486 | "git remote add [-t <branch>] [-m <master>] [-f] [--tags | --no-tags] [--" |
03c82da3 TNQ |
11487 | "mirror=<fetch|push>] <name> <url>" |
11488 | msgstr "" | |
11489 | "git remote add [-t <nhánh>] [-m <master>] [-f] [--tags|--no-tags] [--" | |
11490 | "mirror=<fetch|push>] <tên> <url>" | |
11491 | ||
843565a8 | 11492 | #: builtin/remote.c:14 builtin/remote.c:34 |
03c82da3 TNQ |
11493 | msgid "git remote rename <old> <new>" |
11494 | msgstr "git remote rename <tên-cũ> <tên-mới>" | |
11495 | ||
843565a8 | 11496 | #: builtin/remote.c:15 builtin/remote.c:39 |
03c82da3 TNQ |
11497 | msgid "git remote remove <name>" |
11498 | msgstr "git remote remove <tên>" | |
11499 | ||
843565a8 | 11500 | #: builtin/remote.c:16 builtin/remote.c:44 |
02507f42 | 11501 | msgid "git remote set-head <name> (-a | --auto | -d | --delete | <branch>)" |
44bb9364 | 11502 | msgstr "git remote set-head <tên> (-a | --auto | -d | --delete | <nhánh>)" |
774cfe0c | 11503 | |
5832c3f2 | 11504 | #: builtin/remote.c:17 |
03c82da3 TNQ |
11505 | msgid "git remote [-v | --verbose] show [-n] <name>" |
11506 | msgstr "git remote [-v | --verbose] show [-n] <tên>" | |
11507 | ||
5832c3f2 | 11508 | #: builtin/remote.c:18 |
03c82da3 TNQ |
11509 | msgid "git remote prune [-n | --dry-run] <name>" |
11510 | msgstr "git remote prune [-n | --dry-run] <tên>" | |
11511 | ||
5832c3f2 | 11512 | #: builtin/remote.c:19 |
774cfe0c | 11513 | msgid "" |
03c82da3 | 11514 | "git remote [-v | --verbose] update [-p | --prune] [(<group> | <remote>)...]" |
774cfe0c | 11515 | msgstr "" |
fbf5d8c3 | 11516 | "git remote [-v | --verbose] update [-p | --prune] [(<nhóm> | <máy-chủ>)…]" |
774cfe0c | 11517 | |
5832c3f2 | 11518 | #: builtin/remote.c:20 |
03c82da3 | 11519 | msgid "git remote set-branches [--add] <name> <branch>..." |
fbf5d8c3 | 11520 | msgstr "git remote set-branches [--add] <tên> <nhánh>…" |
774cfe0c | 11521 | |
843565a8 TNQ |
11522 | #: builtin/remote.c:21 builtin/remote.c:70 |
11523 | msgid "git remote get-url [--push] [--all] <name>" | |
11524 | msgstr "git remote set-url [--push] [--all] <tên>" | |
11525 | ||
11526 | #: builtin/remote.c:22 builtin/remote.c:75 | |
03c82da3 TNQ |
11527 | msgid "git remote set-url [--push] <name> <newurl> [<oldurl>]" |
11528 | msgstr "git remote set-url [--push] <tên> <url-mới> [<url-cũ>]" | |
774cfe0c | 11529 | |
843565a8 | 11530 | #: builtin/remote.c:23 builtin/remote.c:76 |
03c82da3 TNQ |
11531 | msgid "git remote set-url --add <name> <newurl>" |
11532 | msgstr "git remote set-url --add <tên> <url-mới>" | |
774cfe0c | 11533 | |
843565a8 | 11534 | #: builtin/remote.c:24 builtin/remote.c:77 |
03c82da3 TNQ |
11535 | msgid "git remote set-url --delete <name> <url>" |
11536 | msgstr "git remote set-url --delete <tên> <url>" | |
774cfe0c | 11537 | |
843565a8 | 11538 | #: builtin/remote.c:29 |
03c82da3 TNQ |
11539 | msgid "git remote add [<options>] <name> <url>" |
11540 | msgstr "git remote add [<các-tùy-chọn>] <tên> <url>" | |
774cfe0c | 11541 | |
843565a8 | 11542 | #: builtin/remote.c:49 |
03c82da3 | 11543 | msgid "git remote set-branches <name> <branch>..." |
fbf5d8c3 | 11544 | msgstr "git remote set-branches <tên> <nhánh>…" |
03c82da3 | 11545 | |
843565a8 | 11546 | #: builtin/remote.c:50 |
03c82da3 | 11547 | msgid "git remote set-branches --add <name> <branch>..." |
fbf5d8c3 | 11548 | msgstr "git remote set-branches --add <tên> <nhánh>…" |
03c82da3 | 11549 | |
843565a8 | 11550 | #: builtin/remote.c:55 |
03c82da3 TNQ |
11551 | msgid "git remote show [<options>] <name>" |
11552 | msgstr "git remote show [<các-tùy-chọn>] <tên>" | |
11553 | ||
843565a8 | 11554 | #: builtin/remote.c:60 |
03c82da3 TNQ |
11555 | msgid "git remote prune [<options>] <name>" |
11556 | msgstr "git remote prune [<các-tùy-chọn>] <tên>" | |
11557 | ||
843565a8 | 11558 | #: builtin/remote.c:65 |
03c82da3 | 11559 | msgid "git remote update [<options>] [<group> | <remote>]..." |
fbf5d8c3 | 11560 | msgstr "git remote update [<các-tùy-chọn>] [<nhóm> | <máy-chủ>]…" |
774cfe0c | 11561 | |
843565a8 | 11562 | #: builtin/remote.c:94 |
774cfe0c TNQ |
11563 | #, c-format |
11564 | msgid "Updating %s" | |
11565 | msgstr "Đang cập nhật %s" | |
11566 | ||
843565a8 | 11567 | #: builtin/remote.c:126 |
774cfe0c TNQ |
11568 | msgid "" |
11569 | "--mirror is dangerous and deprecated; please\n" | |
11570 | "\t use --mirror=fetch or --mirror=push instead" | |
11571 | msgstr "" | |
db484bad TNQ |
11572 | "--mirror nguy hiểm và không dùng nữa; xin hãy\n" |
11573 | "\t sử dụng tùy chọn --mirror=fetch hoặc --mirror=push để thay thế" | |
774cfe0c | 11574 | |
843565a8 | 11575 | #: builtin/remote.c:143 |
db484bad | 11576 | #, c-format |
774cfe0c | 11577 | msgid "unknown mirror argument: %s" |
db484bad | 11578 | msgstr "không hiểu tham số máy bản sao (mirror): %s" |
774cfe0c | 11579 | |
843565a8 | 11580 | #: builtin/remote.c:159 |
03c82da3 | 11581 | msgid "fetch the remote branches" |
8620ed57 | 11582 | msgstr "lấy về các nhánh từ máy chủ" |
03c82da3 | 11583 | |
843565a8 | 11584 | #: builtin/remote.c:161 |
03c82da3 | 11585 | msgid "import all tags and associated objects when fetching" |
8620ed57 | 11586 | msgstr "nhập vào tất cả các đối tượng thẻ và thành phần liên quan khi lấy về" |
03c82da3 | 11587 | |
843565a8 | 11588 | #: builtin/remote.c:164 |
03c82da3 | 11589 | msgid "or do not fetch any tag at all (--no-tags)" |
8620ed57 | 11590 | msgstr "hoặc không lấy về bất kỳ thẻ nào (--no-tags)" |
03c82da3 | 11591 | |
843565a8 | 11592 | #: builtin/remote.c:166 |
03c82da3 | 11593 | msgid "branch(es) to track" |
5832c3f2 | 11594 | msgstr "các nhánh để theo dõi" |
03c82da3 | 11595 | |
843565a8 | 11596 | #: builtin/remote.c:167 |
03c82da3 TNQ |
11597 | msgid "master branch" |
11598 | msgstr "nhánh master" | |
11599 | ||
843565a8 | 11600 | #: builtin/remote.c:168 |
03c82da3 TNQ |
11601 | msgid "push|fetch" |
11602 | msgstr "push|fetch" | |
11603 | ||
843565a8 | 11604 | #: builtin/remote.c:169 |
03c82da3 TNQ |
11605 | msgid "set up remote as a mirror to push to or fetch from" |
11606 | msgstr "đặt máy chủ (remote) như là một máy bản sao để push hay fetch từ đó" | |
11607 | ||
843565a8 | 11608 | #: builtin/remote.c:181 |
774cfe0c | 11609 | msgid "specifying a master branch makes no sense with --mirror" |
819a2276 | 11610 | msgstr "đang chỉ định một nhánh master không hợp lý với tùy chọn --mirror" |
774cfe0c | 11611 | |
843565a8 | 11612 | #: builtin/remote.c:183 |
774cfe0c | 11613 | msgid "specifying branches to track makes sense only with fetch mirrors" |
5832c3f2 | 11614 | msgstr "chỉ định những nhánh để theo dõi chỉ hợp lý với các “fetch mirror”" |
774cfe0c | 11615 | |
b9252573 | 11616 | #: builtin/remote.c:190 builtin/remote.c:629 |
db484bad | 11617 | #, c-format |
774cfe0c | 11618 | msgid "remote %s already exists." |
db484bad | 11619 | msgstr "máy chủ %s đã tồn tại rồi." |
774cfe0c | 11620 | |
b9252573 | 11621 | #: builtin/remote.c:194 builtin/remote.c:633 |
db484bad | 11622 | #, c-format |
774cfe0c | 11623 | msgid "'%s' is not a valid remote name" |
131fa518 | 11624 | msgstr "“%s” không phải tên máy chủ hợp lệ" |
774cfe0c | 11625 | |
0c966d84 | 11626 | #: builtin/remote.c:234 |
db484bad | 11627 | #, c-format |
774cfe0c | 11628 | msgid "Could not setup master '%s'" |
131fa518 | 11629 | msgstr "Không thể cài đặt nhánh master “%s”" |
774cfe0c | 11630 | |
0c966d84 | 11631 | #: builtin/remote.c:336 |
db484bad | 11632 | #, c-format |
774cfe0c | 11633 | msgid "Could not get fetch map for refspec %s" |
44bb9364 | 11634 | msgstr "Không thể lấy ánh xạ (map) fetch cho đặc tả tham chiếu %s" |
774cfe0c | 11635 | |
0c966d84 | 11636 | #: builtin/remote.c:437 builtin/remote.c:445 |
774cfe0c | 11637 | msgid "(matching)" |
7746f2e3 | 11638 | msgstr "(khớp)" |
774cfe0c | 11639 | |
0c966d84 | 11640 | #: builtin/remote.c:449 |
774cfe0c | 11641 | msgid "(delete)" |
7746f2e3 | 11642 | msgstr "(xóa)" |
774cfe0c | 11643 | |
b9252573 | 11644 | #: builtin/remote.c:622 builtin/remote.c:757 builtin/remote.c:854 |
db484bad | 11645 | #, c-format |
774cfe0c | 11646 | msgid "No such remote: %s" |
db484bad | 11647 | msgstr "Không có máy chủ nào như thế: %s" |
774cfe0c | 11648 | |
b9252573 | 11649 | #: builtin/remote.c:639 |
db484bad | 11650 | #, c-format |
774cfe0c | 11651 | msgid "Could not rename config section '%s' to '%s'" |
5832c3f2 | 11652 | msgstr "Không thể đổi tên phần của cấu hình từ “%s” thành “%s”" |
774cfe0c | 11653 | |
b9252573 | 11654 | #: builtin/remote.c:659 |
774cfe0c TNQ |
11655 | #, c-format |
11656 | msgid "" | |
9e383e88 | 11657 | "Not updating non-default fetch refspec\n" |
774cfe0c TNQ |
11658 | "\t%s\n" |
11659 | "\tPlease update the configuration manually if necessary." | |
11660 | msgstr "" | |
131fa518 | 11661 | "Không cập nhật “non-default fetch respec”\n" |
db484bad TNQ |
11662 | "\t%s\n" |
11663 | "\tXin hãy cập nhật phần cấu hình một cách thủ công nếu thấy cần thiết." | |
774cfe0c | 11664 | |
b9252573 | 11665 | #: builtin/remote.c:695 |
db484bad | 11666 | #, c-format |
774cfe0c | 11667 | msgid "deleting '%s' failed" |
fbf5d8c3 | 11668 | msgstr "gặp lỗi khi xóa “%s”" |
774cfe0c | 11669 | |
b9252573 | 11670 | #: builtin/remote.c:729 |
db484bad | 11671 | #, c-format |
774cfe0c | 11672 | msgid "creating '%s' failed" |
5832c3f2 | 11673 | msgstr "gặp lỗi khi tạo “%s”" |
774cfe0c | 11674 | |
b9252573 | 11675 | #: builtin/remote.c:792 |
774cfe0c TNQ |
11676 | msgid "" |
11677 | "Note: A branch outside the refs/remotes/ hierarchy was not removed;\n" | |
11678 | "to delete it, use:" | |
11679 | msgid_plural "" | |
11680 | "Note: Some branches outside the refs/remotes/ hierarchy were not removed;\n" | |
11681 | "to delete them, use:" | |
11682 | msgstr[0] "" | |
819a2276 TNQ |
11683 | "Chú ý: Một số nhánh nằm ngoài hệ thống refs/remotes/ đã không được gỡ bỏ " |
11684 | "đi;\n" | |
db484bad | 11685 | "để xóa đi, sử dụng:" |
774cfe0c | 11686 | |
b9252573 | 11687 | #: builtin/remote.c:806 |
0c966d84 TNQ |
11688 | #, c-format |
11689 | msgid "Could not remove config section '%s'" | |
11690 | msgstr "Không thể gỡ bỏ phần cấu hình “%s”" | |
11691 | ||
b9252573 | 11692 | #: builtin/remote.c:907 |
774cfe0c TNQ |
11693 | #, c-format |
11694 | msgid " new (next fetch will store in remotes/%s)" | |
db484bad | 11695 | msgstr " mới (lần lấy về tiếp theo sẽ lưu trong remotes/%s)" |
774cfe0c | 11696 | |
b9252573 | 11697 | #: builtin/remote.c:910 |
774cfe0c | 11698 | msgid " tracked" |
5832c3f2 | 11699 | msgstr " được theo dõi" |
774cfe0c | 11700 | |
b9252573 | 11701 | #: builtin/remote.c:912 |
774cfe0c | 11702 | msgid " stale (use 'git remote prune' to remove)" |
44bb9364 | 11703 | msgstr " cũ rích (dùng “git remote prune” để gỡ bỏ)" |
774cfe0c | 11704 | |
b9252573 | 11705 | #: builtin/remote.c:914 |
774cfe0c TNQ |
11706 | msgid " ???" |
11707 | msgstr " ???" | |
11708 | ||
b9252573 | 11709 | #: builtin/remote.c:955 |
774cfe0c TNQ |
11710 | #, c-format |
11711 | msgid "invalid branch.%s.merge; cannot rebase onto > 1 branch" | |
15fbbed7 | 11712 | msgstr "branch.%s.merge không hợp lệ; không thể cải tổ về phía > 1 nhánh" |
774cfe0c | 11713 | |
b9252573 | 11714 | #: builtin/remote.c:963 |
db484bad | 11715 | #, c-format |
0c966d84 TNQ |
11716 | msgid "rebases interactively onto remote %s" |
11717 | msgstr "thực hiện rebase một cách tương tác trên máy chủ %s" | |
774cfe0c | 11718 | |
b9252573 TNQ |
11719 | #: builtin/remote.c:964 |
11720 | #, c-format | |
11721 | msgid "rebases onto remote %s" | |
11722 | msgstr "thực hiện rebase trên máy chủ %s" | |
11723 | ||
11724 | #: builtin/remote.c:967 | |
db484bad | 11725 | #, c-format |
774cfe0c | 11726 | msgid " merges with remote %s" |
db484bad | 11727 | msgstr " hòa trộn với máy chủ %s" |
774cfe0c | 11728 | |
b9252573 | 11729 | #: builtin/remote.c:970 |
db484bad | 11730 | #, c-format |
774cfe0c | 11731 | msgid "merges with remote %s" |
f4d33434 | 11732 | msgstr "hòa trộn với máy chủ %s" |
774cfe0c | 11733 | |
b9252573 TNQ |
11734 | #: builtin/remote.c:973 |
11735 | #, c-format | |
11736 | msgid "%-*s and with remote %s\n" | |
11737 | msgstr "%-*s và với máy chủ %s\n" | |
774cfe0c | 11738 | |
b9252573 | 11739 | #: builtin/remote.c:1016 |
774cfe0c TNQ |
11740 | msgid "create" |
11741 | msgstr "tạo" | |
11742 | ||
b9252573 | 11743 | #: builtin/remote.c:1019 |
774cfe0c | 11744 | msgid "delete" |
fbf5d8c3 | 11745 | msgstr "xóa" |
774cfe0c | 11746 | |
b9252573 | 11747 | #: builtin/remote.c:1023 |
774cfe0c TNQ |
11748 | msgid "up to date" |
11749 | msgstr "đã cập nhật" | |
11750 | ||
b9252573 | 11751 | #: builtin/remote.c:1026 |
774cfe0c | 11752 | msgid "fast-forwardable" |
21f63737 | 11753 | msgstr "có-thể-chuyển-tiếp-nhanh" |
774cfe0c | 11754 | |
b9252573 | 11755 | #: builtin/remote.c:1029 |
774cfe0c | 11756 | msgid "local out of date" |
db484bad | 11757 | msgstr "dữ liệu nội bộ đã cũ" |
774cfe0c | 11758 | |
b9252573 | 11759 | #: builtin/remote.c:1036 |
db484bad | 11760 | #, c-format |
774cfe0c | 11761 | msgid " %-*s forces to %-*s (%s)" |
db484bad | 11762 | msgstr " %-*s ép buộc thành %-*s (%s)" |
774cfe0c | 11763 | |
b9252573 | 11764 | #: builtin/remote.c:1039 |
db484bad | 11765 | #, c-format |
774cfe0c | 11766 | msgid " %-*s pushes to %-*s (%s)" |
5832c3f2 | 11767 | msgstr " %-*s đẩy lên thành %-*s (%s)" |
774cfe0c | 11768 | |
b9252573 | 11769 | #: builtin/remote.c:1043 |
db484bad | 11770 | #, c-format |
774cfe0c | 11771 | msgid " %-*s forces to %s" |
db484bad | 11772 | msgstr " %-*s ép buộc thành %s" |
774cfe0c | 11773 | |
b9252573 | 11774 | #: builtin/remote.c:1046 |
db484bad | 11775 | #, c-format |
774cfe0c | 11776 | msgid " %-*s pushes to %s" |
5832c3f2 | 11777 | msgstr " %-*s đẩy lên thành %s" |
774cfe0c | 11778 | |
b9252573 | 11779 | #: builtin/remote.c:1114 |
03c82da3 TNQ |
11780 | msgid "do not query remotes" |
11781 | msgstr "không truy vấn các máy chủ" | |
11782 | ||
b9252573 | 11783 | #: builtin/remote.c:1141 |
db484bad | 11784 | #, c-format |
774cfe0c | 11785 | msgid "* remote %s" |
db484bad | 11786 | msgstr "* máy chủ %s" |
774cfe0c | 11787 | |
b9252573 | 11788 | #: builtin/remote.c:1142 |
db484bad | 11789 | #, c-format |
774cfe0c | 11790 | msgid " Fetch URL: %s" |
8620ed57 | 11791 | msgstr " URL để lấy về: %s" |
774cfe0c | 11792 | |
22973607 | 11793 | #: builtin/remote.c:1143 builtin/remote.c:1156 builtin/remote.c:1295 |
774cfe0c | 11794 | msgid "(no URL)" |
819a2276 | 11795 | msgstr "(không có URL)" |
774cfe0c | 11796 | |
72e3c7a8 TNQ |
11797 | #. TRANSLATORS: the colon ':' should align with |
11798 | #. the one in " Fetch URL: %s" translation | |
b9252573 | 11799 | #: builtin/remote.c:1154 builtin/remote.c:1156 |
db484bad | 11800 | #, c-format |
774cfe0c | 11801 | msgid " Push URL: %s" |
15fbbed7 | 11802 | msgstr " URL để đẩy lên: %s" |
774cfe0c | 11803 | |
b9252573 | 11804 | #: builtin/remote.c:1158 builtin/remote.c:1160 builtin/remote.c:1162 |
db484bad | 11805 | #, c-format |
774cfe0c | 11806 | msgid " HEAD branch: %s" |
db484bad | 11807 | msgstr " Nhánh HEAD: %s" |
774cfe0c | 11808 | |
b9252573 TNQ |
11809 | #: builtin/remote.c:1158 |
11810 | msgid "(not queried)" | |
11811 | msgstr "(không yêu cầu)" | |
11812 | ||
11813 | #: builtin/remote.c:1160 | |
11814 | msgid "(unknown)" | |
11815 | msgstr "(không hiểu)" | |
11816 | ||
11817 | #: builtin/remote.c:1164 | |
774cfe0c | 11818 | #, c-format |
819a2276 TNQ |
11819 | msgid "" |
11820 | " HEAD branch (remote HEAD is ambiguous, may be one of the following):\n" | |
11821 | msgstr " nhánh HEAD (HEAD máy chủ chưa rõ ràng, có lẽ là một trong số sau):\n" | |
774cfe0c | 11822 | |
b9252573 | 11823 | #: builtin/remote.c:1176 |
db484bad | 11824 | #, c-format |
774cfe0c TNQ |
11825 | msgid " Remote branch:%s" |
11826 | msgid_plural " Remote branches:%s" | |
fbf5d8c3 | 11827 | msgstr[0] " Những nhánh trên máy chủ:%s" |
774cfe0c | 11828 | |
22973607 | 11829 | #: builtin/remote.c:1179 builtin/remote.c:1205 |
774cfe0c | 11830 | msgid " (status not queried)" |
db484bad | 11831 | msgstr " (trạng thái không được yêu cầu)" |
774cfe0c | 11832 | |
b9252573 | 11833 | #: builtin/remote.c:1188 |
774cfe0c TNQ |
11834 | msgid " Local branch configured for 'git pull':" |
11835 | msgid_plural " Local branches configured for 'git pull':" | |
fbf5d8c3 | 11836 | msgstr[0] " Những nhánh nội bộ đã được cấu hình cho lệnh “git pull”:" |
774cfe0c | 11837 | |
b9252573 | 11838 | #: builtin/remote.c:1196 |
774cfe0c | 11839 | msgid " Local refs will be mirrored by 'git push'" |
131fa518 | 11840 | msgstr " refs nội bộ sẽ được phản chiếu bởi lệnh “git push”" |
774cfe0c | 11841 | |
22973607 | 11842 | #: builtin/remote.c:1202 |
db484bad | 11843 | #, c-format |
774cfe0c TNQ |
11844 | msgid " Local ref configured for 'git push'%s:" |
11845 | msgid_plural " Local refs configured for 'git push'%s:" | |
fbf5d8c3 | 11846 | msgstr[0] " Những tham chiếu nội bộ được cấu hình cho lệnh “git push”%s:" |
03c82da3 | 11847 | |
22973607 | 11848 | #: builtin/remote.c:1223 |
03c82da3 TNQ |
11849 | msgid "set refs/remotes/<name>/HEAD according to remote" |
11850 | msgstr "đặt refs/remotes/<tên>/HEAD cho phù hợp với máy chủ" | |
11851 | ||
22973607 | 11852 | #: builtin/remote.c:1225 |
03c82da3 TNQ |
11853 | msgid "delete refs/remotes/<name>/HEAD" |
11854 | msgstr "xóa refs/remotes/<tên>/HEAD" | |
774cfe0c | 11855 | |
22973607 | 11856 | #: builtin/remote.c:1240 |
774cfe0c | 11857 | msgid "Cannot determine remote HEAD" |
db484bad | 11858 | msgstr "Không thể xác định được HEAD máy chủ" |
774cfe0c | 11859 | |
22973607 | 11860 | #: builtin/remote.c:1242 |
774cfe0c | 11861 | msgid "Multiple remote HEAD branches. Please choose one explicitly with:" |
db484bad | 11862 | msgstr "Nhiều nhánh HEAD máy chủ. Hãy chọn rõ ràng một:" |
774cfe0c | 11863 | |
22973607 | 11864 | #: builtin/remote.c:1252 |
774cfe0c TNQ |
11865 | #, c-format |
11866 | msgid "Could not delete %s" | |
11867 | msgstr "Không thể xóa bỏ %s" | |
11868 | ||
22973607 | 11869 | #: builtin/remote.c:1260 |
db484bad | 11870 | #, c-format |
774cfe0c | 11871 | msgid "Not a valid ref: %s" |
5832c3f2 | 11872 | msgstr "Không phải là tham chiếu hợp lệ: %s" |
774cfe0c | 11873 | |
22973607 | 11874 | #: builtin/remote.c:1262 |
774cfe0c TNQ |
11875 | #, c-format |
11876 | msgid "Could not setup %s" | |
11877 | msgstr "Không thể cài đặt %s" | |
11878 | ||
22973607 | 11879 | #: builtin/remote.c:1280 |
db484bad | 11880 | #, c-format |
774cfe0c | 11881 | msgid " %s will become dangling!" |
819a2276 | 11882 | msgstr " %s sẽ trở thành không đầu (không được quản lý)!" |
774cfe0c | 11883 | |
22973607 | 11884 | #: builtin/remote.c:1281 |
db484bad | 11885 | #, c-format |
774cfe0c | 11886 | msgid " %s has become dangling!" |
f4d33434 | 11887 | msgstr " %s đã trở thành không đầu (không được quản lý)!" |
774cfe0c | 11888 | |
22973607 | 11889 | #: builtin/remote.c:1291 |
db484bad | 11890 | #, c-format |
774cfe0c | 11891 | msgid "Pruning %s" |
db484bad | 11892 | msgstr "Đang xén bớt %s" |
774cfe0c | 11893 | |
22973607 | 11894 | #: builtin/remote.c:1292 |
774cfe0c TNQ |
11895 | #, c-format |
11896 | msgid "URL: %s" | |
11897 | msgstr "URL: %s" | |
11898 | ||
22973607 | 11899 | #: builtin/remote.c:1308 |
db484bad | 11900 | #, c-format |
774cfe0c | 11901 | msgid " * [would prune] %s" |
db484bad | 11902 | msgstr " * [nên xén bớt] %s" |
774cfe0c | 11903 | |
22973607 | 11904 | #: builtin/remote.c:1311 |
db484bad | 11905 | #, c-format |
774cfe0c | 11906 | msgid " * [pruned] %s" |
fbf5d8c3 | 11907 | msgstr " * [đã bị xén] %s" |
774cfe0c | 11908 | |
22973607 | 11909 | #: builtin/remote.c:1356 |
03c82da3 TNQ |
11910 | msgid "prune remotes after fetching" |
11911 | msgstr "cắt máy chủ sau khi lấy về" | |
11912 | ||
22973607 | 11913 | #: builtin/remote.c:1419 builtin/remote.c:1473 builtin/remote.c:1541 |
db484bad | 11914 | #, c-format |
774cfe0c | 11915 | msgid "No such remote '%s'" |
131fa518 | 11916 | msgstr "Không có máy chủ nào có tên “%s”" |
03c82da3 | 11917 | |
22973607 | 11918 | #: builtin/remote.c:1435 |
03c82da3 TNQ |
11919 | msgid "add branch" |
11920 | msgstr "thêm nhánh" | |
774cfe0c | 11921 | |
22973607 | 11922 | #: builtin/remote.c:1442 |
774cfe0c | 11923 | msgid "no remote specified" |
db484bad | 11924 | msgstr "chưa chỉ ra máy chủ nào" |
774cfe0c | 11925 | |
22973607 | 11926 | #: builtin/remote.c:1459 |
843565a8 TNQ |
11927 | msgid "query push URLs rather than fetch URLs" |
11928 | msgstr "truy vấn đẩy URL thay vì lấy" | |
11929 | ||
22973607 | 11930 | #: builtin/remote.c:1461 |
843565a8 TNQ |
11931 | msgid "return all URLs" |
11932 | msgstr "trả về mọi URL" | |
11933 | ||
22973607 | 11934 | #: builtin/remote.c:1489 |
843565a8 TNQ |
11935 | #, c-format |
11936 | msgid "no URLs configured for remote '%s'" | |
11937 | msgstr "không có URL nào được cấu hình cho nhánh “%s”" | |
11938 | ||
22973607 | 11939 | #: builtin/remote.c:1515 |
03c82da3 | 11940 | msgid "manipulate push URLs" |
131fa518 | 11941 | msgstr "đẩy các “URL” bằng tay" |
03c82da3 | 11942 | |
22973607 | 11943 | #: builtin/remote.c:1517 |
03c82da3 TNQ |
11944 | msgid "add URL" |
11945 | msgstr "thêm URL" | |
11946 | ||
22973607 | 11947 | #: builtin/remote.c:1519 |
03c82da3 TNQ |
11948 | msgid "delete URLs" |
11949 | msgstr "xóa URLs" | |
11950 | ||
22973607 | 11951 | #: builtin/remote.c:1526 |
774cfe0c | 11952 | msgid "--add --delete doesn't make sense" |
db484bad | 11953 | msgstr "--add --delete không hợp lý" |
774cfe0c | 11954 | |
22973607 | 11955 | #: builtin/remote.c:1567 |
db484bad | 11956 | #, c-format |
774cfe0c | 11957 | msgid "Invalid old URL pattern: %s" |
db484bad | 11958 | msgstr "Kiểu mẫu URL cũ không hợp lệ: %s" |
774cfe0c | 11959 | |
22973607 | 11960 | #: builtin/remote.c:1575 |
db484bad | 11961 | #, c-format |
774cfe0c | 11962 | msgid "No such URL found: %s" |
db484bad | 11963 | msgstr "Không tìm thấy URL như vậy: %s" |
774cfe0c | 11964 | |
22973607 | 11965 | #: builtin/remote.c:1577 |
774cfe0c | 11966 | msgid "Will not delete all non-push URLs" |
db484bad | 11967 | msgstr "Sẽ không xóa những địa chỉ URL không-push" |
774cfe0c | 11968 | |
22973607 | 11969 | #: builtin/remote.c:1591 |
03c82da3 TNQ |
11970 | msgid "be verbose; must be placed before a subcommand" |
11971 | msgstr "chi tiết; phải được đặt trước một lệnh-con" | |
11972 | ||
22973607 TNQ |
11973 | #: builtin/remote.c:1622 |
11974 | #, c-format | |
11975 | msgid "Unknown subcommand: %s" | |
11976 | msgstr "Không hiểu câu lệnh con: %s" | |
11977 | ||
8d388239 | 11978 | #: builtin/repack.c:17 |
02507f42 TNQ |
11979 | msgid "git repack [<options>]" |
11980 | msgstr "git repack [<các-tùy-chọn>]" | |
44bb9364 | 11981 | |
a1da87b7 TNQ |
11982 | #: builtin/repack.c:22 |
11983 | msgid "" | |
11984 | "Incremental repacks are incompatible with bitmap indexes. Use\n" | |
11985 | "--no-write-bitmap-index or disable the pack.writebitmaps configuration." | |
11986 | msgstr "" | |
11987 | "Gia tăng repack là không tương thích với chỉ mục bitmap. Dùng\n" | |
11988 | "--no-write-bitmap-index hay tắt cấu hình pack.writebitmaps." | |
11989 | ||
11990 | #: builtin/repack.c:166 | |
44bb9364 TNQ |
11991 | msgid "pack everything in a single pack" |
11992 | msgstr "đóng gói mọi thứ trong một gói đơn" | |
11993 | ||
a1da87b7 | 11994 | #: builtin/repack.c:168 |
44bb9364 TNQ |
11995 | msgid "same as -a, and turn unreachable objects loose" |
11996 | msgstr "giống với -a, và chỉnh sửa các đối tượng không đọc được thiếu sót" | |
11997 | ||
a1da87b7 | 11998 | #: builtin/repack.c:171 |
44bb9364 TNQ |
11999 | msgid "remove redundant packs, and run git-prune-packed" |
12000 | msgstr "xóa bỏ các gói dư thừa, và chạy git-prune-packed" | |
12001 | ||
a1da87b7 | 12002 | #: builtin/repack.c:173 |
44bb9364 TNQ |
12003 | msgid "pass --no-reuse-delta to git-pack-objects" |
12004 | msgstr "chuyển --no-reuse-delta cho git-pack-objects" | |
12005 | ||
a1da87b7 | 12006 | #: builtin/repack.c:175 |
44bb9364 TNQ |
12007 | msgid "pass --no-reuse-object to git-pack-objects" |
12008 | msgstr "chuyển --no-reuse-object cho git-pack-objects" | |
12009 | ||
a1da87b7 | 12010 | #: builtin/repack.c:177 |
44bb9364 TNQ |
12011 | msgid "do not run git-update-server-info" |
12012 | msgstr "không chạy git-update-server-info" | |
12013 | ||
a1da87b7 | 12014 | #: builtin/repack.c:180 |
44bb9364 TNQ |
12015 | msgid "pass --local to git-pack-objects" |
12016 | msgstr "chuyển --local cho git-pack-objects" | |
12017 | ||
a1da87b7 | 12018 | #: builtin/repack.c:182 |
15fbbed7 TNQ |
12019 | msgid "write bitmap index" |
12020 | msgstr "ghi mục lục ánh xạ" | |
12021 | ||
a1da87b7 | 12022 | #: builtin/repack.c:183 |
44bb9364 TNQ |
12023 | msgid "approxidate" |
12024 | msgstr "ngày ước tính" | |
12025 | ||
a1da87b7 | 12026 | #: builtin/repack.c:184 |
44bb9364 TNQ |
12027 | msgid "with -A, do not loosen objects older than this" |
12028 | msgstr "với -A, các đối tượng cũ hơn khoảng thời gian này thì không bị mất" | |
12029 | ||
a1da87b7 | 12030 | #: builtin/repack.c:186 |
b9252573 TNQ |
12031 | msgid "with -a, repack unreachable objects" |
12032 | msgstr "với -a, đóng gói lại các đối tượng không thể đọc được" | |
12033 | ||
a1da87b7 | 12034 | #: builtin/repack.c:188 |
44bb9364 TNQ |
12035 | msgid "size of the window used for delta compression" |
12036 | msgstr "kích thước cửa sổ được dùng cho nén “delta”" | |
12037 | ||
a1da87b7 | 12038 | #: builtin/repack.c:189 builtin/repack.c:193 |
8620ed57 TNQ |
12039 | msgid "bytes" |
12040 | msgstr "byte" | |
12041 | ||
a1da87b7 | 12042 | #: builtin/repack.c:190 |
44bb9364 TNQ |
12043 | msgid "same as the above, but limit memory size instead of entries count" |
12044 | msgstr "giống như trên, nhưng giới hạn kích thước bộ nhớ hay vì số lượng" | |
12045 | ||
a1da87b7 | 12046 | #: builtin/repack.c:192 |
44bb9364 TNQ |
12047 | msgid "limits the maximum delta depth" |
12048 | msgstr "giới hạn độ sâu tối đa của “delta”" | |
12049 | ||
a1da87b7 | 12050 | #: builtin/repack.c:194 |
44bb9364 | 12051 | msgid "maximum size of each packfile" |
5fc31c1f | 12052 | msgstr "kích thước tối đa cho từng tập tin gói" |
44bb9364 | 12053 | |
a1da87b7 | 12054 | #: builtin/repack.c:196 |
15fbbed7 TNQ |
12055 | msgid "repack objects in packs marked with .keep" |
12056 | msgstr "đóng gói lại các đối tượng trong các gói đã đánh dấu bằng .keep" | |
12057 | ||
a1da87b7 | 12058 | #: builtin/repack.c:206 |
843565a8 TNQ |
12059 | msgid "cannot delete packs in a precious-objects repo" |
12060 | msgstr "không thể xóa các gói trong một kho đối_tượng_vĩ_đại" | |
12061 | ||
a1da87b7 | 12062 | #: builtin/repack.c:210 |
b9252573 TNQ |
12063 | msgid "--keep-unreachable and -A are incompatible" |
12064 | msgstr "--keep-unreachable và -A xung khắc nhau" | |
12065 | ||
a1da87b7 | 12066 | #: builtin/repack.c:400 builtin/worktree.c:115 |
44bb9364 | 12067 | #, c-format |
b9252573 TNQ |
12068 | msgid "failed to remove '%s'" |
12069 | msgstr "gặp lỗi khi gỡ bỏ “%s”" | |
44bb9364 | 12070 | |
8d388239 | 12071 | #: builtin/replace.c:19 |
03c82da3 TNQ |
12072 | msgid "git replace [-f] <object> <replacement>" |
12073 | msgstr "git replace [-f] <đối-tượng> <thay-thế>" | |
12074 | ||
8d388239 TNQ |
12075 | #: builtin/replace.c:20 |
12076 | msgid "git replace [-f] --edit <object>" | |
12077 | msgstr "git replace [-f] --edit <đối tượng>" | |
12078 | ||
12079 | #: builtin/replace.c:21 | |
12080 | msgid "git replace [-f] --graft <commit> [<parent>...]" | |
fbf5d8c3 | 12081 | msgstr "git replace [-f] --graft <lần_chuyển_giao> [<cha_mẹ>…]" |
8d388239 TNQ |
12082 | |
12083 | #: builtin/replace.c:22 | |
03c82da3 | 12084 | msgid "git replace -d <object>..." |
fbf5d8c3 | 12085 | msgstr "git replace -d <đối tượng>…" |
03c82da3 | 12086 | |
8d388239 | 12087 | #: builtin/replace.c:23 |
5832c3f2 TNQ |
12088 | msgid "git replace [--format=<format>] [-l [<pattern>]]" |
12089 | msgstr "git replace [--format=<định_dạng>] [-l [<mẫu>]]" | |
03c82da3 | 12090 | |
4dcd03ea | 12091 | #: builtin/replace.c:325 builtin/replace.c:363 builtin/replace.c:391 |
8d388239 TNQ |
12092 | #, c-format |
12093 | msgid "Not a valid object name: '%s'" | |
12094 | msgstr "Không phải là tên đối tượng hợp lệ: “%s”" | |
12095 | ||
4dcd03ea | 12096 | #: builtin/replace.c:355 |
8d388239 TNQ |
12097 | #, c-format |
12098 | msgid "bad mergetag in commit '%s'" | |
12099 | msgstr "thẻ hòa trộn sai trong lần chuyển giao “%s”" | |
12100 | ||
4dcd03ea | 12101 | #: builtin/replace.c:357 |
8d388239 TNQ |
12102 | #, c-format |
12103 | msgid "malformed mergetag in commit '%s'" | |
12104 | msgstr "thẻ hòa trộn không đúng dạng ở lần chuyển giao “%s”" | |
12105 | ||
4dcd03ea | 12106 | #: builtin/replace.c:368 |
8d388239 TNQ |
12107 | #, c-format |
12108 | msgid "" | |
12109 | "original commit '%s' contains mergetag '%s' that is discarded; use --edit " | |
12110 | "instead of --graft" | |
12111 | msgstr "" | |
12112 | "lần chuyển giao gốc “%s” có chứa thẻ hòa trộn “%s” cái mà bị loại bỏ; dùng " | |
12113 | "tùy chọn --edit thay cho --graft" | |
12114 | ||
4dcd03ea | 12115 | #: builtin/replace.c:401 |
8d388239 TNQ |
12116 | #, c-format |
12117 | msgid "the original commit '%s' has a gpg signature." | |
12118 | msgstr "lần chuyển giao gốc “%s” có chữ ký GPG." | |
12119 | ||
4dcd03ea | 12120 | #: builtin/replace.c:402 |
8d388239 TNQ |
12121 | msgid "the signature will be removed in the replacement commit!" |
12122 | msgstr "chữ ký sẽ được bỏ đi trong lần chuyển giao thay thế!" | |
12123 | ||
4dcd03ea | 12124 | #: builtin/replace.c:408 |
8d388239 TNQ |
12125 | #, c-format |
12126 | msgid "could not write replacement commit for: '%s'" | |
12127 | msgstr "không thể ghi lần chuyển giao thay thế cho: “%s”" | |
12128 | ||
4dcd03ea | 12129 | #: builtin/replace.c:432 |
03c82da3 TNQ |
12130 | msgid "list replace refs" |
12131 | msgstr "liệt kê các refs thay thế" | |
12132 | ||
4dcd03ea | 12133 | #: builtin/replace.c:433 |
03c82da3 | 12134 | msgid "delete replace refs" |
4dcd03ea | 12135 | msgstr "xóa tham chiếu thay thế" |
03c82da3 | 12136 | |
4dcd03ea | 12137 | #: builtin/replace.c:434 |
8d388239 TNQ |
12138 | msgid "edit existing object" |
12139 | msgstr "sửa đối tượng sẵn có" | |
12140 | ||
4dcd03ea | 12141 | #: builtin/replace.c:435 |
8d388239 TNQ |
12142 | msgid "change a commit's parents" |
12143 | msgstr "thay đổi cha mẹ của lần chuyển giao" | |
12144 | ||
4dcd03ea | 12145 | #: builtin/replace.c:436 |
03c82da3 | 12146 | msgid "replace the ref if it exists" |
4dcd03ea | 12147 | msgstr "thay thế tham chiếu nếu nó đã sẵn có" |
03c82da3 | 12148 | |
4dcd03ea | 12149 | #: builtin/replace.c:437 |
8d388239 TNQ |
12150 | msgid "do not pretty-print contents for --edit" |
12151 | msgstr "đừng in đẹp các nội dung cho --edit" | |
12152 | ||
4dcd03ea | 12153 | #: builtin/replace.c:438 |
5832c3f2 TNQ |
12154 | msgid "use this format" |
12155 | msgstr "dùng định dạng này" | |
12156 | ||
44bb9364 | 12157 | #: builtin/rerere.c:12 |
02507f42 TNQ |
12158 | msgid "git rerere [clear | forget <path>... | status | remaining | diff | gc]" |
12159 | msgstr "" | |
12160 | "git rerere [clear | forget <đường dẫn>… | status | remaining | diff | gc]" | |
03c82da3 | 12161 | |
843565a8 | 12162 | #: builtin/rerere.c:58 |
03c82da3 TNQ |
12163 | msgid "register clean resolutions in index" |
12164 | msgstr "sổ ghi dọn sạch các phân giải trong bản mục lục" | |
12165 | ||
4dcd03ea | 12166 | #: builtin/reset.c:26 |
03c82da3 TNQ |
12167 | msgid "" |
12168 | "git reset [--mixed | --soft | --hard | --merge | --keep] [-q] [<commit>]" | |
12169 | msgstr "" | |
12170 | "git reset [--mixed | --soft | --hard | --merge | --keep] [-q] [<commit>]" | |
12171 | ||
4dcd03ea | 12172 | #: builtin/reset.c:27 |
22973607 TNQ |
12173 | msgid "git reset [-q] [<tree-ish>] [--] <paths>..." |
12174 | msgstr "git reset [-q] [<tree-ish>] [--] <đường-dẫn>…" | |
03c82da3 | 12175 | |
4dcd03ea | 12176 | #: builtin/reset.c:28 |
7746f2e3 | 12177 | msgid "git reset --patch [<tree-ish>] [--] [<paths>...]" |
fbf5d8c3 | 12178 | msgstr "git reset --patch [<tree-ish>] [--] [<các-đường-dẫn>…]" |
03c82da3 | 12179 | |
4dcd03ea | 12180 | #: builtin/reset.c:34 |
774cfe0c | 12181 | msgid "mixed" |
db484bad | 12182 | msgstr "pha trộn" |
774cfe0c | 12183 | |
4dcd03ea | 12184 | #: builtin/reset.c:34 |
774cfe0c TNQ |
12185 | msgid "soft" |
12186 | msgstr "mềm" | |
12187 | ||
4dcd03ea | 12188 | #: builtin/reset.c:34 |
774cfe0c TNQ |
12189 | msgid "hard" |
12190 | msgstr "cứng" | |
12191 | ||
4dcd03ea | 12192 | #: builtin/reset.c:34 |
774cfe0c TNQ |
12193 | msgid "merge" |
12194 | msgstr "hòa trộn" | |
12195 | ||
4dcd03ea | 12196 | #: builtin/reset.c:34 |
774cfe0c TNQ |
12197 | msgid "keep" |
12198 | msgstr "giữ lại" | |
12199 | ||
4dcd03ea | 12200 | #: builtin/reset.c:74 |
774cfe0c | 12201 | msgid "You do not have a valid HEAD." |
db484bad | 12202 | msgstr "Bạn không có HEAD nào hợp lệ." |
774cfe0c | 12203 | |
4dcd03ea | 12204 | #: builtin/reset.c:76 |
774cfe0c | 12205 | msgid "Failed to find tree of HEAD." |
db484bad | 12206 | msgstr "Gặp lỗi khi tìm cây của HEAD." |
774cfe0c | 12207 | |
4dcd03ea | 12208 | #: builtin/reset.c:82 |
db484bad | 12209 | #, c-format |
774cfe0c | 12210 | msgid "Failed to find tree of %s." |
db484bad | 12211 | msgstr "Gặp lỗi khi tìm cây của %s." |
774cfe0c | 12212 | |
4dcd03ea | 12213 | #: builtin/reset.c:100 |
db484bad | 12214 | #, c-format |
774cfe0c | 12215 | msgid "HEAD is now at %s" |
db484bad | 12216 | msgstr "HEAD hiện giờ tại %s" |
774cfe0c | 12217 | |
4dcd03ea | 12218 | #: builtin/reset.c:183 |
774cfe0c TNQ |
12219 | #, c-format |
12220 | msgid "Cannot do a %s reset in the middle of a merge." | |
db484bad | 12221 | msgstr "Không thể thực hiện một %s reset ở giữa của quá trình hòa trộn." |
774cfe0c | 12222 | |
4dcd03ea | 12223 | #: builtin/reset.c:276 |
03c82da3 TNQ |
12224 | msgid "be quiet, only report errors" |
12225 | msgstr "làm việc ở chế độ im lặng, chỉ hiển thị khi có lỗi" | |
12226 | ||
4dcd03ea | 12227 | #: builtin/reset.c:278 |
03c82da3 TNQ |
12228 | msgid "reset HEAD and index" |
12229 | msgstr "đặt lại (reset) HEAD và bảng mục lục" | |
12230 | ||
4dcd03ea | 12231 | #: builtin/reset.c:279 |
03c82da3 TNQ |
12232 | msgid "reset only HEAD" |
12233 | msgstr "chỉ đặt lại (reset) HEAD" | |
12234 | ||
4dcd03ea | 12235 | #: builtin/reset.c:281 builtin/reset.c:283 |
03c82da3 TNQ |
12236 | msgid "reset HEAD, index and working tree" |
12237 | msgstr "đặt lại HEAD, bảng mục lục và cây làm việc" | |
12238 | ||
4dcd03ea | 12239 | #: builtin/reset.c:285 |
03c82da3 TNQ |
12240 | msgid "reset HEAD but keep local changes" |
12241 | msgstr "đặt lại HEAD nhưng giữ lại các thay đổi nội bộ" | |
12242 | ||
4dcd03ea | 12243 | #: builtin/reset.c:288 |
15fbbed7 TNQ |
12244 | msgid "record only the fact that removed paths will be added later" |
12245 | msgstr "chỉ ghi lại những đường dẫn thực sự sẽ được thêm vào sau này" | |
12246 | ||
4dcd03ea | 12247 | #: builtin/reset.c:305 |
7746f2e3 TNQ |
12248 | #, c-format |
12249 | msgid "Failed to resolve '%s' as a valid revision." | |
77c8e543 | 12250 | msgstr "Gặp lỗi khi phân giải “%s” như là điểm xét duyệt hợp lệ." |
7746f2e3 | 12251 | |
4dcd03ea | 12252 | #: builtin/reset.c:313 |
7746f2e3 TNQ |
12253 | #, c-format |
12254 | msgid "Failed to resolve '%s' as a valid tree." | |
77c8e543 | 12255 | msgstr "Gặp lỗi khi phân giải “%s” như là một cây (tree) hợp lệ." |
7746f2e3 | 12256 | |
4dcd03ea | 12257 | #: builtin/reset.c:322 |
774cfe0c | 12258 | msgid "--patch is incompatible with --{hard,mixed,soft}" |
db484bad | 12259 | msgstr "--patch xung khắc với --{hard,mixed,soft}" |
774cfe0c | 12260 | |
4dcd03ea | 12261 | #: builtin/reset.c:331 |
774cfe0c | 12262 | msgid "--mixed with paths is deprecated; use 'git reset -- <paths>' instead." |
819a2276 | 12263 | msgstr "" |
131fa518 TNQ |
12264 | "--mixed với các đường dẫn không còn dùng nữa; hãy thay thế bằng lệnh “git " |
12265 | "reset -- <đường_dẫn>”." | |
774cfe0c | 12266 | |
4dcd03ea | 12267 | #: builtin/reset.c:333 |
774cfe0c TNQ |
12268 | #, c-format |
12269 | msgid "Cannot do %s reset with paths." | |
db484bad | 12270 | msgstr "Không thể thực hiện lệnh %s reset với các đường dẫn." |
774cfe0c | 12271 | |
4dcd03ea | 12272 | #: builtin/reset.c:343 |
774cfe0c TNQ |
12273 | #, c-format |
12274 | msgid "%s reset is not allowed in a bare repository" | |
5832c3f2 | 12275 | msgstr "%s reset không được phép trên kho thuần" |
774cfe0c | 12276 | |
4dcd03ea | 12277 | #: builtin/reset.c:347 |
15fbbed7 TNQ |
12278 | msgid "-N can only be used with --mixed" |
12279 | msgstr "-N chỉ được dùng khi có --mixed" | |
12280 | ||
4dcd03ea | 12281 | #: builtin/reset.c:364 |
44bb9364 | 12282 | msgid "Unstaged changes after reset:" |
5832c3f2 | 12283 | msgstr "Những thay đổi được đưa ra khỏi bệ phóng sau khi reset:" |
44bb9364 | 12284 | |
4dcd03ea | 12285 | #: builtin/reset.c:370 |
774cfe0c TNQ |
12286 | #, c-format |
12287 | msgid "Could not reset index file to revision '%s'." | |
e06dc12a | 12288 | msgstr "Không thể đặt lại (reset) bảng mục lục thành điểm xét duyệt “%s”." |
03c82da3 | 12289 | |
4dcd03ea | 12290 | #: builtin/reset.c:374 |
7746f2e3 TNQ |
12291 | msgid "Could not write new index file." |
12292 | msgstr "Không thể ghi tập tin lưu bảng mục lục mới." | |
12293 | ||
22973607 | 12294 | #: builtin/rev-list.c:354 |
f2993884 TNQ |
12295 | msgid "rev-list does not support display of notes" |
12296 | msgstr "rev-list không hỗ trợ hiển thị các ghi chú" | |
12297 | ||
a1da87b7 | 12298 | #: builtin/rev-parse.c:391 |
02507f42 TNQ |
12299 | msgid "git rev-parse --parseopt [<options>] -- [<args>...]" |
12300 | msgstr "git rev-parse --parseopt [<các-tùy-chọn>] -- [<các tham số>…]" | |
03c82da3 | 12301 | |
a1da87b7 | 12302 | #: builtin/rev-parse.c:396 |
03c82da3 | 12303 | msgid "keep the `--` passed as an arg" |
5832c3f2 | 12304 | msgstr "giữ lại “--” chuyển sang làm tham số" |
03c82da3 | 12305 | |
a1da87b7 | 12306 | #: builtin/rev-parse.c:398 |
03c82da3 TNQ |
12307 | msgid "stop parsing after the first non-option argument" |
12308 | msgstr "dừng phân tích sau đối số đầu tiên không có tùy chọn" | |
12309 | ||
a1da87b7 | 12310 | #: builtin/rev-parse.c:401 |
5832c3f2 TNQ |
12311 | msgid "output in stuck long form" |
12312 | msgstr "kết xuất trong định dạng gậy dài" | |
12313 | ||
a1da87b7 | 12314 | #: builtin/rev-parse.c:532 |
03c82da3 | 12315 | msgid "" |
02507f42 | 12316 | "git rev-parse --parseopt [<options>] -- [<args>...]\n" |
03c82da3 | 12317 | " or: git rev-parse --sq-quote [<arg>...]\n" |
02507f42 | 12318 | " or: git rev-parse [<options>] [<arg>...]\n" |
03c82da3 TNQ |
12319 | "\n" |
12320 | "Run \"git rev-parse --parseopt -h\" for more information on the first usage." | |
12321 | msgstr "" | |
02507f42 | 12322 | "git rev-parse --parseopt [<các-tùy-chọn>] -- [<các đối số>…]\n" |
fbf5d8c3 | 12323 | " hoặc: git rev-parse --sq-quote [<đ.số>…]\n" |
02507f42 | 12324 | " hoặc: git rev-parse [<các-tùy-chọn>] [<đ.số>…]\n" |
03c82da3 TNQ |
12325 | "\n" |
12326 | "Chạy lệnh \"git rev-parse --parseopt -h\" để có thêm thông tin về cách dùng." | |
12327 | ||
12328 | #: builtin/revert.c:22 | |
02507f42 TNQ |
12329 | msgid "git revert [<options>] <commit-ish>..." |
12330 | msgstr "git revert [<các-tùy-chọn>] <commit-ish>…" | |
03c82da3 TNQ |
12331 | |
12332 | #: builtin/revert.c:23 | |
12333 | msgid "git revert <subcommand>" | |
12334 | msgstr "git revert <lệnh-con>" | |
12335 | ||
12336 | #: builtin/revert.c:28 | |
02507f42 TNQ |
12337 | msgid "git cherry-pick [<options>] <commit-ish>..." |
12338 | msgstr "git cherry-pick [<các-tùy-chọn>] <commit-ish>…" | |
03c82da3 TNQ |
12339 | |
12340 | #: builtin/revert.c:29 | |
12341 | msgid "git cherry-pick <subcommand>" | |
12342 | msgstr "git cherry-pick <lệnh-con>" | |
774cfe0c | 12343 | |
44bb9364 | 12344 | #: builtin/revert.c:71 |
db484bad | 12345 | #, c-format |
774cfe0c | 12346 | msgid "%s: %s cannot be used with %s" |
db484bad | 12347 | msgstr "%s: %s không thể được sử dụng với %s" |
774cfe0c | 12348 | |
44bb9364 | 12349 | #: builtin/revert.c:80 |
03c82da3 | 12350 | msgid "end revert or cherry-pick sequence" |
21f63737 | 12351 | msgstr "kết thúc cherry-pick hay hoàn nguyên liên tiếp nhau" |
03c82da3 | 12352 | |
44bb9364 | 12353 | #: builtin/revert.c:81 |
03c82da3 | 12354 | msgid "resume revert or cherry-pick sequence" |
21f63737 | 12355 | msgstr "phục hồi lại cherry-pick hay hoàn nguyên liên tiếp nhau" |
03c82da3 | 12356 | |
44bb9364 | 12357 | #: builtin/revert.c:82 |
03c82da3 | 12358 | msgid "cancel revert or cherry-pick sequence" |
21f63737 | 12359 | msgstr "không cherry-pick hay hoàn nguyên liên tiếp nhau" |
03c82da3 | 12360 | |
44bb9364 | 12361 | #: builtin/revert.c:83 |
03c82da3 | 12362 | msgid "don't automatically commit" |
21f63737 | 12363 | msgstr "không chuyển giao một cách tự động." |
03c82da3 | 12364 | |
44bb9364 | 12365 | #: builtin/revert.c:84 |
03c82da3 | 12366 | msgid "edit the commit message" |
21f63737 | 12367 | msgstr "sửa lại chú thích cho lần chuyển giao" |
03c82da3 | 12368 | |
44bb9364 | 12369 | #: builtin/revert.c:87 |
03c82da3 TNQ |
12370 | msgid "parent number" |
12371 | msgstr "số của cha mẹ" | |
12372 | ||
44bb9364 | 12373 | #: builtin/revert.c:89 |
03c82da3 TNQ |
12374 | msgid "merge strategy" |
12375 | msgstr "chiến lược hòa trộn" | |
12376 | ||
44bb9364 | 12377 | #: builtin/revert.c:90 |
03c82da3 TNQ |
12378 | msgid "option" |
12379 | msgstr "tùy chọn" | |
12380 | ||
44bb9364 | 12381 | #: builtin/revert.c:91 |
03c82da3 TNQ |
12382 | msgid "option for merge strategy" |
12383 | msgstr "tùy chọn cho chiến lược hòa trộn" | |
12384 | ||
b9252573 | 12385 | #: builtin/revert.c:100 |
03c82da3 | 12386 | msgid "append commit name" |
5832c3f2 | 12387 | msgstr "nối thêm tên lần chuyển giao" |
03c82da3 | 12388 | |
b9252573 | 12389 | #: builtin/revert.c:102 |
03c82da3 TNQ |
12390 | msgid "preserve initially empty commits" |
12391 | msgstr "cấm khởi tạo lần chuyển giao trống rỗng" | |
12392 | ||
b9252573 | 12393 | #: builtin/revert.c:103 |
03c82da3 | 12394 | msgid "allow commits with empty messages" |
5832c3f2 | 12395 | msgstr "chấp nhận chuyển giao mà không ghi chú gì" |
03c82da3 | 12396 | |
b9252573 | 12397 | #: builtin/revert.c:104 |
03c82da3 TNQ |
12398 | msgid "keep redundant, empty commits" |
12399 | msgstr "giữ lại các lần chuyển giao dư thừa, rỗng" | |
12400 | ||
b9252573 | 12401 | #: builtin/revert.c:192 |
774cfe0c | 12402 | msgid "revert failed" |
21f63737 | 12403 | msgstr "hoàn nguyên gặp lỗi" |
774cfe0c | 12404 | |
22973607 | 12405 | #: builtin/revert.c:205 |
774cfe0c | 12406 | msgid "cherry-pick failed" |
db484bad | 12407 | msgstr "cherry-pick gặp lỗi" |
774cfe0c | 12408 | |
44bb9364 | 12409 | #: builtin/rm.c:17 |
02507f42 TNQ |
12410 | msgid "git rm [<options>] [--] <file>..." |
12411 | msgstr "git rm [<các-tùy-chọn>] [--] <tập-tin>…" | |
03c82da3 | 12412 | |
a1da87b7 | 12413 | #: builtin/rm.c:205 |
774cfe0c | 12414 | msgid "" |
e06dc12a TNQ |
12415 | "the following file has staged content different from both the\n" |
12416 | "file and the HEAD:" | |
12417 | msgid_plural "" | |
12418 | "the following files have staged content different from both the\n" | |
12419 | "file and the HEAD:" | |
12420 | msgstr[0] "" | |
b9252573 TNQ |
12421 | "các tập tin sau đây có khác biệt nội dung đã đưa lên bệ phóng\n" |
12422 | "từ cả tập tin và cả HEAD:" | |
774cfe0c | 12423 | |
a1da87b7 | 12424 | #: builtin/rm.c:210 |
774cfe0c | 12425 | msgid "" |
e06dc12a TNQ |
12426 | "\n" |
12427 | "(use -f to force removal)" | |
774cfe0c | 12428 | msgstr "" |
e06dc12a TNQ |
12429 | "\n" |
12430 | "(dùng -f để buộc gỡ bỏ)" | |
774cfe0c | 12431 | |
a1da87b7 | 12432 | #: builtin/rm.c:214 |
e06dc12a TNQ |
12433 | msgid "the following file has changes staged in the index:" |
12434 | msgid_plural "the following files have changes staged in the index:" | |
fbf5d8c3 | 12435 | msgstr[0] "các tập tin sau đây có thay đổi trạng thái trong bảng mục lục:" |
e06dc12a | 12436 | |
a1da87b7 | 12437 | #: builtin/rm.c:218 builtin/rm.c:227 |
774cfe0c | 12438 | msgid "" |
e06dc12a | 12439 | "\n" |
774cfe0c TNQ |
12440 | "(use --cached to keep the file, or -f to force removal)" |
12441 | msgstr "" | |
e06dc12a | 12442 | "\n" |
f4d33434 | 12443 | "(dùng tùy chọn --cached để giữ tập tin, hoặc -f để ép buộc gỡ bỏ)" |
774cfe0c | 12444 | |
a1da87b7 | 12445 | #: builtin/rm.c:224 |
e06dc12a TNQ |
12446 | msgid "the following file has local modifications:" |
12447 | msgid_plural "the following files have local modifications:" | |
fbf5d8c3 | 12448 | msgstr[0] "những tập tin sau đây có những thay đổi nội bộ:" |
e06dc12a | 12449 | |
a1da87b7 | 12450 | #: builtin/rm.c:242 |
03c82da3 TNQ |
12451 | msgid "do not list removed files" |
12452 | msgstr "không liệt kê các tập tin đã gỡ bỏ" | |
12453 | ||
a1da87b7 | 12454 | #: builtin/rm.c:243 |
03c82da3 TNQ |
12455 | msgid "only remove from the index" |
12456 | msgstr "chỉ gỡ bỏ từ mục lục" | |
12457 | ||
a1da87b7 | 12458 | #: builtin/rm.c:244 |
03c82da3 TNQ |
12459 | msgid "override the up-to-date check" |
12460 | msgstr "ghi đè lên kiểm tra cập nhật" | |
12461 | ||
a1da87b7 | 12462 | #: builtin/rm.c:245 |
03c82da3 TNQ |
12463 | msgid "allow recursive removal" |
12464 | msgstr "cho phép gỡ bỏ đệ qui" | |
12465 | ||
a1da87b7 | 12466 | #: builtin/rm.c:247 |
03c82da3 TNQ |
12467 | msgid "exit with a zero status even if nothing matched" |
12468 | msgstr "thoát ra với trạng thái khác không thậm chí nếu không có gì khớp" | |
12469 | ||
a1da87b7 | 12470 | #: builtin/rm.c:308 |
db484bad | 12471 | #, c-format |
774cfe0c | 12472 | msgid "not removing '%s' recursively without -r" |
131fa518 | 12473 | msgstr "không thể gỡ bỏ “%s” một cách đệ qui mà không có tùy chọn -r" |
774cfe0c | 12474 | |
a1da87b7 | 12475 | #: builtin/rm.c:347 |
db484bad | 12476 | #, c-format |
774cfe0c | 12477 | msgid "git rm: unable to remove %s" |
db484bad | 12478 | msgstr "git rm: không thể gỡ bỏ %s" |
774cfe0c | 12479 | |
a1da87b7 TNQ |
12480 | #: builtin/rm.c:370 |
12481 | #, c-format | |
12482 | msgid "could not remove '%s'" | |
12483 | msgstr "không thể gỡ bỏ “%s”" | |
12484 | ||
f2993884 TNQ |
12485 | #: builtin/send-pack.c:18 |
12486 | msgid "" | |
12487 | "git send-pack [--all | --mirror] [--dry-run] [--force] [--receive-pack=<git-" | |
12488 | "receive-pack>] [--verbose] [--thin] [--atomic] [<host>:]<directory> " | |
12489 | "[<ref>...]\n" | |
12490 | " --all and explicit <ref> specification are mutually exclusive." | |
12491 | msgstr "" | |
12492 | "git send-pack [--all | --mirror] [--dry-run] [--force] [--receive-pack=<git-" | |
12493 | "receive-pack>] [--verbose] [--thin] [--atomic] [<máy>:]<thư/mục> [<các-tham-" | |
12494 | "chiếu>…]\n" | |
12495 | " --all và đặc tả <ref> rõ ràng là loại trừ lẫn nhau." | |
12496 | ||
12497 | #: builtin/send-pack.c:160 | |
12498 | msgid "remote name" | |
12499 | msgstr "tên máy dịch vụ" | |
12500 | ||
12501 | #: builtin/send-pack.c:171 | |
12502 | msgid "use stateless RPC protocol" | |
12503 | msgstr "dùng giao thức RPC không ổn định" | |
12504 | ||
12505 | #: builtin/send-pack.c:172 | |
12506 | msgid "read refs from stdin" | |
12507 | msgstr "đọc tham chiếu từ đầu vào tiêu chuẩn" | |
12508 | ||
12509 | #: builtin/send-pack.c:173 | |
12510 | msgid "print status from remote helper" | |
12511 | msgstr "in các trạng thái từ phần hướng dẫn trên máy dịch vụ" | |
12512 | ||
03c82da3 | 12513 | #: builtin/shortlog.c:13 |
02507f42 TNQ |
12514 | msgid "git shortlog [<options>] [<revision-range>] [[--] [<path>...]]" |
12515 | msgstr "git shortlog [<các-tùy-chọn>] [<vùng-xét-duyệt>] [[--] [<đường-dẫn>…]]" | |
03c82da3 | 12516 | |
a1da87b7 TNQ |
12517 | #: builtin/shortlog.c:249 |
12518 | msgid "Group by committer rather than author" | |
12519 | msgstr "Nhóm theo người chuyển giao thay vì tác giả" | |
12520 | ||
12521 | #: builtin/shortlog.c:251 | |
03c82da3 TNQ |
12522 | msgid "sort output according to the number of commits per author" |
12523 | msgstr "sắp xếp kết xuất tuân theo số lượng chuyển giao trên mỗi tác giả" | |
12524 | ||
a1da87b7 | 12525 | #: builtin/shortlog.c:253 |
03c82da3 TNQ |
12526 | msgid "Suppress commit descriptions, only provides commit count" |
12527 | msgstr "Chặn mọi mô tả lần chuyển giao, chỉ đưa ra số lượng lần chuyển giao" | |
12528 | ||
a1da87b7 | 12529 | #: builtin/shortlog.c:255 |
03c82da3 TNQ |
12530 | msgid "Show the email address of each author" |
12531 | msgstr "Hiển thị thư điện tử cho từng tác giả" | |
12532 | ||
a1da87b7 | 12533 | #: builtin/shortlog.c:256 |
03c82da3 TNQ |
12534 | msgid "w[,i1[,i2]]" |
12535 | msgstr "w[,i1[,i2]]" | |
12536 | ||
a1da87b7 | 12537 | #: builtin/shortlog.c:257 |
03c82da3 TNQ |
12538 | msgid "Linewrap output" |
12539 | msgstr "Ngắt dòng khi quá dài" | |
12540 | ||
843565a8 | 12541 | #: builtin/show-branch.c:10 |
03c82da3 | 12542 | msgid "" |
02507f42 | 12543 | "git show-branch [-a | --all] [-r | --remotes] [--topo-order | --date-order]\n" |
1e607449 JX |
12544 | "\t\t[--current] [--color[=<when>] | --no-color] [--sparse]\n" |
12545 | "\t\t[--more=<n> | --list | --independent | --merge-base]\n" | |
12546 | "\t\t[--no-name | --sha1-name] [--topics] [(<rev> | <glob>)...]" | |
03c82da3 | 12547 | msgstr "" |
02507f42 | 12548 | "git show-branch [-a | --all] [-r | --remotes] [--topo-order | --date-order]\n" |
1e607449 JX |
12549 | "\t\t[--current] [--color[=<khi>] | --no-color] [--sparse]\n" |
12550 | "\t\t[--more=<n> | --list | --independent | --merge-base]\n" | |
12551 | "\t\t[--no-name | --sha1-name] [--topics] [(<rev> | <glob>)…]" | |
03c82da3 | 12552 | |
843565a8 | 12553 | #: builtin/show-branch.c:14 |
02507f42 TNQ |
12554 | msgid "git show-branch (-g | --reflog)[=<n>[,<base>]] [--list] [<ref>]" |
12555 | msgstr "git show-branch (-g | --reflog)[=<n>[,<nền>]] [--list] [<ref>]" | |
03c82da3 | 12556 | |
22973607 TNQ |
12557 | #: builtin/show-branch.c:375 |
12558 | #, c-format | |
12559 | msgid "ignoring %s; cannot handle more than %d ref" | |
12560 | msgid_plural "ignoring %s; cannot handle more than %d refs" | |
12561 | msgstr[0] "đang bỏ qua %s; không thể xử lý nhiều hơn %d tham chiếu" | |
12562 | ||
12563 | #: builtin/show-branch.c:541 | |
12564 | #, c-format | |
12565 | msgid "no matching refs with %s" | |
12566 | msgstr "không tham chiếu nào khớp với %s" | |
12567 | ||
12568 | #: builtin/show-branch.c:639 | |
03c82da3 TNQ |
12569 | msgid "show remote-tracking and local branches" |
12570 | msgstr "hiển thị các nhánh remote-tracking và nội bộ" | |
12571 | ||
22973607 | 12572 | #: builtin/show-branch.c:641 |
03c82da3 TNQ |
12573 | msgid "show remote-tracking branches" |
12574 | msgstr "hiển thị các nhánh remote-tracking" | |
12575 | ||
22973607 | 12576 | #: builtin/show-branch.c:643 |
03c82da3 | 12577 | msgid "color '*!+-' corresponding to the branch" |
131fa518 | 12578 | msgstr "màu “*!+-” tương ứng với nhánh" |
03c82da3 | 12579 | |
22973607 | 12580 | #: builtin/show-branch.c:645 |
03c82da3 TNQ |
12581 | msgid "show <n> more commits after the common ancestor" |
12582 | msgstr "hiển thị thêm <n> lần chuyển giao sau cha mẹ chung" | |
12583 | ||
22973607 | 12584 | #: builtin/show-branch.c:647 |
03c82da3 TNQ |
12585 | msgid "synonym to more=-1" |
12586 | msgstr "đồng nghĩa với more=-1" | |
12587 | ||
22973607 | 12588 | #: builtin/show-branch.c:648 |
03c82da3 TNQ |
12589 | msgid "suppress naming strings" |
12590 | msgstr "chặn các chuỗi đặt tên" | |
12591 | ||
22973607 | 12592 | #: builtin/show-branch.c:650 |
03c82da3 TNQ |
12593 | msgid "include the current branch" |
12594 | msgstr "bao gồm nhánh hiện hành" | |
12595 | ||
22973607 | 12596 | #: builtin/show-branch.c:652 |
03c82da3 TNQ |
12597 | msgid "name commits with their object names" |
12598 | msgstr "đặt tên các lần chuyển giao bằng các tên của đối tượng của chúng" | |
12599 | ||
22973607 | 12600 | #: builtin/show-branch.c:654 |
03c82da3 TNQ |
12601 | msgid "show possible merge bases" |
12602 | msgstr "hiển thị mọi cơ sở có thể dùng để hòa trộn" | |
12603 | ||
22973607 | 12604 | #: builtin/show-branch.c:656 |
03c82da3 TNQ |
12605 | msgid "show refs unreachable from any other ref" |
12606 | msgstr "hiển thị các tham chiếu không thể được đọc bởi bất kỳ tham chiếu khác" | |
12607 | ||
22973607 | 12608 | #: builtin/show-branch.c:658 |
03c82da3 TNQ |
12609 | msgid "show commits in topological order" |
12610 | msgstr "hiển thị các lần chuyển giao theo thứ tự tôpô" | |
12611 | ||
22973607 | 12612 | #: builtin/show-branch.c:661 |
03c82da3 TNQ |
12613 | msgid "show only commits not on the first branch" |
12614 | msgstr "chỉ hiển thị các lần chuyển giao không nằm trên nhánh đầu tiên" | |
12615 | ||
22973607 | 12616 | #: builtin/show-branch.c:663 |
03c82da3 TNQ |
12617 | msgid "show merges reachable from only one tip" |
12618 | msgstr "hiển thị các lần hòa trộn có thể đọc được chỉ từ một đầu mút" | |
12619 | ||
22973607 | 12620 | #: builtin/show-branch.c:665 |
e06dc12a TNQ |
12621 | msgid "topologically sort, maintaining date order where possible" |
12622 | msgstr "sắp xếp hình thái học, bảo trì thứ tự ngày nếu có thể" | |
03c82da3 | 12623 | |
22973607 | 12624 | #: builtin/show-branch.c:668 |
03c82da3 | 12625 | msgid "<n>[,<base>]" |
5832c3f2 | 12626 | msgstr "<n>[,<cơ_sở>]" |
03c82da3 | 12627 | |
22973607 | 12628 | #: builtin/show-branch.c:669 |
03c82da3 | 12629 | msgid "show <n> most recent ref-log entries starting at base" |
131fa518 | 12630 | msgstr "hiển thị <n> các mục “ref-log” gần nhất kể từ nền (base)" |
03c82da3 | 12631 | |
22973607 TNQ |
12632 | #: builtin/show-branch.c:703 |
12633 | msgid "" | |
12634 | "--reflog is incompatible with --all, --remotes, --independent or --merge-base" | |
12635 | msgstr "" | |
12636 | "--reflog là không tương thích với các tùy chọn --all, --remotes, --" | |
12637 | "independent hay --merge-base" | |
12638 | ||
12639 | #: builtin/show-branch.c:727 | |
12640 | msgid "no branches given, and HEAD is not valid" | |
12641 | msgstr "chưa đưa ra nhánh, và HEAD không hợp lệ" | |
12642 | ||
12643 | #: builtin/show-branch.c:730 | |
12644 | msgid "--reflog option needs one branch name" | |
12645 | msgstr "--reflog cần tên một nhánh" | |
12646 | ||
12647 | #: builtin/show-branch.c:733 | |
12648 | #, c-format | |
12649 | msgid "only %d entry can be shown at one time." | |
12650 | msgid_plural "only %d entries can be shown at one time." | |
12651 | msgstr[0] "chỉ có thể hiển thị cùng lúc %d hạng mục." | |
12652 | ||
12653 | #: builtin/show-branch.c:737 | |
12654 | #, c-format | |
12655 | msgid "no such ref %s" | |
12656 | msgstr "không có tham chiếu nào như thế %s" | |
12657 | ||
12658 | #: builtin/show-branch.c:829 | |
12659 | #, c-format | |
12660 | msgid "cannot handle more than %d rev." | |
12661 | msgid_plural "cannot handle more than %d revs." | |
12662 | msgstr[0] "không thể xử lý nhiều hơn %d điểm xét duyệt." | |
12663 | ||
12664 | #: builtin/show-branch.c:833 | |
12665 | #, c-format | |
12666 | msgid "'%s' is not a valid ref." | |
12667 | msgstr "“%s” không phải tham chiếu hợp lệ." | |
12668 | ||
12669 | #: builtin/show-branch.c:836 | |
12670 | #, c-format | |
12671 | msgid "cannot find commit %s (%s)" | |
12672 | msgstr "không thể tìm thấy lần chuyển giao %s (%s)" | |
12673 | ||
03c82da3 TNQ |
12674 | #: builtin/show-ref.c:10 |
12675 | msgid "" | |
02507f42 TNQ |
12676 | "git show-ref [-q | --quiet] [--verify] [--head] [-d | --dereference] [-s | --" |
12677 | "hash[=<n>]] [--abbrev[=<n>]] [--tags] [--heads] [--] [<pattern>...]" | |
03c82da3 | 12678 | msgstr "" |
bd8202f3 TNQ |
12679 | "git show-ref [-q | --quiet] [--verify] [--head] [-d|--dereference] [-s|--" |
12680 | "hash[=<n>]] [--abbrev[=<n>]] [--tags] [--heads] [--] [<mẫu>…] " | |
03c82da3 TNQ |
12681 | |
12682 | #: builtin/show-ref.c:11 | |
843565a8 TNQ |
12683 | msgid "git show-ref --exclude-existing[=<pattern>]" |
12684 | msgstr "git show-ref --exclude-existing[=<mẫu>]" | |
03c82da3 | 12685 | |
a1da87b7 | 12686 | #: builtin/show-ref.c:159 |
03c82da3 TNQ |
12687 | msgid "only show tags (can be combined with heads)" |
12688 | msgstr "chỉ hiển thị thẻ (có thể tổ hợp cùng với đầu)" | |
12689 | ||
a1da87b7 | 12690 | #: builtin/show-ref.c:160 |
03c82da3 TNQ |
12691 | msgid "only show heads (can be combined with tags)" |
12692 | msgstr "chỉ hiển thị đầu (có thể tổ hợp cùng với thẻ)" | |
12693 | ||
a1da87b7 | 12694 | #: builtin/show-ref.c:161 |
03c82da3 TNQ |
12695 | msgid "stricter reference checking, requires exact ref path" |
12696 | msgstr "" | |
4dcd03ea | 12697 | "việc kiểm tra tham chiếu chính xác, đòi hỏi chính xác đường dẫn tham chiếu" |
03c82da3 | 12698 | |
a1da87b7 | 12699 | #: builtin/show-ref.c:164 builtin/show-ref.c:166 |
e06dc12a TNQ |
12700 | msgid "show the HEAD reference, even if it would be filtered out" |
12701 | msgstr "hiển thị tham chiếu HEAD, ngay cả khi nó đã được lọc ra" | |
03c82da3 | 12702 | |
a1da87b7 | 12703 | #: builtin/show-ref.c:168 |
03c82da3 TNQ |
12704 | msgid "dereference tags into object IDs" |
12705 | msgstr "bãi bỏ tham chiếu các thẻ thành ra các ID đối tượng" | |
12706 | ||
a1da87b7 | 12707 | #: builtin/show-ref.c:170 |
03c82da3 TNQ |
12708 | msgid "only show SHA1 hash using <n> digits" |
12709 | msgstr "chỉ hiển thị mã băm SHA1 sử dụng <n> chữ số" | |
12710 | ||
a1da87b7 | 12711 | #: builtin/show-ref.c:174 |
03c82da3 TNQ |
12712 | msgid "do not print results to stdout (useful with --verify)" |
12713 | msgstr "" | |
12714 | "không hiển thị kết quả ra đầu ra chuẩn (stdout) (chỉ hữu dụng với --verify)" | |
12715 | ||
a1da87b7 | 12716 | #: builtin/show-ref.c:176 |
03c82da3 TNQ |
12717 | msgid "show refs from stdin that aren't in local repository" |
12718 | msgstr "" | |
4dcd03ea TNQ |
12719 | "hiển thị các tham chiếu từ đầu vào tiêu chuẩn (stdin) cái mà không ở kho nội " |
12720 | "bộ" | |
03c82da3 | 12721 | |
843565a8 TNQ |
12722 | #: builtin/stripspace.c:17 |
12723 | msgid "git stripspace [-s | --strip-comments]" | |
12724 | msgstr "git stripspace [-s | --strip-comments]" | |
12725 | ||
12726 | #: builtin/stripspace.c:18 | |
12727 | msgid "git stripspace [-c | --comment-lines]" | |
12728 | msgstr "git stripspace [-c | --comment-lines]" | |
12729 | ||
12730 | #: builtin/stripspace.c:35 | |
12731 | msgid "skip and remove all lines starting with comment character" | |
12732 | msgstr "giữ và xóa bỏ mọi dòng bắt đầu bằng ký tự ghi chú" | |
12733 | ||
12734 | #: builtin/stripspace.c:38 | |
0c966d84 TNQ |
12735 | msgid "prepend comment character and space to each line" |
12736 | msgstr "treo trước ký tự ghi chú và ký tự khoảng trắng cho từng dòng" | |
843565a8 | 12737 | |
a1da87b7 | 12738 | #: builtin/submodule--helper.c:24 builtin/submodule--helper.c:1062 |
72e3c7a8 TNQ |
12739 | #, c-format |
12740 | msgid "No such ref: %s" | |
12741 | msgstr "Không có tham chiếu nào như thế: %s" | |
12742 | ||
a1da87b7 | 12743 | #: builtin/submodule--helper.c:31 builtin/submodule--helper.c:1071 |
72e3c7a8 TNQ |
12744 | #, c-format |
12745 | msgid "Expecting a full ref name, got %s" | |
12746 | msgstr "Cần tên tham chiếu dạng đầy đủ, nhưng lại nhận được %s" | |
12747 | ||
12748 | #: builtin/submodule--helper.c:71 | |
12749 | #, c-format | |
12750 | msgid "cannot strip one component off url '%s'" | |
12751 | msgstr "không thể cắt bỏ một thành phần ra khỏi “%s” url" | |
12752 | ||
a1da87b7 | 12753 | #: builtin/submodule--helper.c:282 builtin/submodule--helper.c:592 |
843565a8 TNQ |
12754 | msgid "alternative anchor for relative paths" |
12755 | msgstr "điểm neo thay thế cho các đường dẫn tương đối" | |
12756 | ||
22973607 | 12757 | #: builtin/submodule--helper.c:287 |
843565a8 | 12758 | msgid "git submodule--helper list [--prefix=<path>] [<path>...]" |
72e3c7a8 TNQ |
12759 | msgstr "git submodule--helper list [--prefix=</đường/dẫn>] [</đường/dẫn>…]" |
12760 | ||
a1da87b7 | 12761 | #: builtin/submodule--helper.c:333 builtin/submodule--helper.c:347 |
72e3c7a8 TNQ |
12762 | #, c-format |
12763 | msgid "No url found for submodule path '%s' in .gitmodules" | |
12764 | msgstr "Không tìm thấy url cho đường dẫn mô-đun-con “%s” trong .gitmodules" | |
12765 | ||
a1da87b7 | 12766 | #: builtin/submodule--helper.c:373 |
72e3c7a8 TNQ |
12767 | #, c-format |
12768 | msgid "Failed to register url for submodule path '%s'" | |
12769 | msgstr "Gặp lỗi khi đăng ký url cho đường dẫn mô-đun-con “%s”" | |
12770 | ||
a1da87b7 | 12771 | #: builtin/submodule--helper.c:377 |
72e3c7a8 TNQ |
12772 | #, c-format |
12773 | msgid "Submodule '%s' (%s) registered for path '%s'\n" | |
12774 | msgstr "Mô-đun-con “%s” (%s) được đăng ký cho đường dẫn “%s”\n" | |
12775 | ||
a1da87b7 | 12776 | #: builtin/submodule--helper.c:387 |
72e3c7a8 TNQ |
12777 | #, c-format |
12778 | msgid "warning: command update mode suggested for submodule '%s'\n" | |
12779 | msgstr "cảnh báo: chế độ lệnh cập nhật được gợi ý cho mô-đun-con “%s”\n" | |
12780 | ||
a1da87b7 | 12781 | #: builtin/submodule--helper.c:394 |
72e3c7a8 TNQ |
12782 | #, c-format |
12783 | msgid "Failed to register update mode for submodule path '%s'" | |
12784 | msgstr "Gặp lỗi khi đăng ký chế độ cập nhật cho đường dẫn mô-đun-con “%s”" | |
843565a8 | 12785 | |
a1da87b7 | 12786 | #: builtin/submodule--helper.c:410 |
72e3c7a8 TNQ |
12787 | msgid "Suppress output for initializing a submodule" |
12788 | msgstr "Chặn kết xuất cho khởi tạo một mô-đun-con" | |
12789 | ||
a1da87b7 | 12790 | #: builtin/submodule--helper.c:415 |
72e3c7a8 TNQ |
12791 | msgid "git submodule--helper init [<path>]" |
12792 | msgstr "git submodule--helper init [</đường/dẫn>]" | |
12793 | ||
a1da87b7 | 12794 | #: builtin/submodule--helper.c:436 |
843565a8 | 12795 | msgid "git submodule--helper name <path>" |
72e3c7a8 | 12796 | msgstr "git submodule--helper name </đường/dẫn>" |
843565a8 | 12797 | |
a1da87b7 | 12798 | #: builtin/submodule--helper.c:442 |
843565a8 TNQ |
12799 | #, c-format |
12800 | msgid "no submodule mapping found in .gitmodules for path '%s'" | |
12801 | msgstr "" | |
12802 | "Không tìm thấy ánh xạ (mapping) mô-đun-con trong .gitmodules cho đường dẫn " | |
12803 | "“%s”" | |
12804 | ||
a1da87b7 | 12805 | #: builtin/submodule--helper.c:525 builtin/submodule--helper.c:528 |
22973607 TNQ |
12806 | #, c-format |
12807 | msgid "submodule '%s' cannot add alternate: %s" | |
12808 | msgstr "mô-đun-con “%s” không thể thêm thay thế: %s" | |
12809 | ||
a1da87b7 | 12810 | #: builtin/submodule--helper.c:564 |
22973607 TNQ |
12811 | #, c-format |
12812 | msgid "Value '%s' for submodule.alternateErrorStrategy is not recognized" | |
12813 | msgstr "Giá trị “%s” cho submodule.alternateErrorStrategy không được thừa nhận" | |
12814 | ||
a1da87b7 | 12815 | #: builtin/submodule--helper.c:571 |
22973607 TNQ |
12816 | #, c-format |
12817 | msgid "Value '%s' for submodule.alternateLocation is not recognized" | |
12818 | msgstr "Giá trị “%s” cho submodule.alternateLocation không được thừa nhận" | |
12819 | ||
a1da87b7 | 12820 | #: builtin/submodule--helper.c:595 |
843565a8 TNQ |
12821 | msgid "where the new submodule will be cloned to" |
12822 | msgstr "nhân bản mô-đun-con mới vào chỗ nào" | |
12823 | ||
a1da87b7 | 12824 | #: builtin/submodule--helper.c:598 |
843565a8 TNQ |
12825 | msgid "name of the new submodule" |
12826 | msgstr "tên của mô-đun-con mới" | |
12827 | ||
a1da87b7 | 12828 | #: builtin/submodule--helper.c:601 |
843565a8 TNQ |
12829 | msgid "url where to clone the submodule from" |
12830 | msgstr "url nơi mà nhân bản mô-đun-con từ đó" | |
12831 | ||
a1da87b7 | 12832 | #: builtin/submodule--helper.c:607 |
843565a8 TNQ |
12833 | msgid "depth for shallow clones" |
12834 | msgstr "chiều sâu lịch sử khi tạo bản sao" | |
12835 | ||
a1da87b7 | 12836 | #: builtin/submodule--helper.c:610 builtin/submodule--helper.c:980 |
22973607 TNQ |
12837 | msgid "force cloning progress" |
12838 | msgstr "ép buộc tiến trình nhân bản" | |
12839 | ||
a1da87b7 | 12840 | #: builtin/submodule--helper.c:615 |
843565a8 TNQ |
12841 | msgid "" |
12842 | "git submodule--helper clone [--prefix=<path>] [--quiet] [--reference " | |
72e3c7a8 | 12843 | "<repository>] [--name <name>] [--depth <depth>] --url <url> --path <path>" |
843565a8 | 12844 | msgstr "" |
72e3c7a8 TNQ |
12845 | "git submodule--helper clone [--prefix=</đường/dẫn>] [--quiet] [--reference " |
12846 | "<kho>] [--name <tên>] [--depth <sâu>] [--url <url>] [</đường/dẫn>…]" | |
843565a8 | 12847 | |
a1da87b7 | 12848 | #: builtin/submodule--helper.c:646 |
843565a8 TNQ |
12849 | #, c-format |
12850 | msgid "clone of '%s' into submodule path '%s' failed" | |
12851 | msgstr "Nhân bản “%s” vào đường dẫn mô-đun-con “%s” gặp lỗi" | |
12852 | ||
a1da87b7 | 12853 | #: builtin/submodule--helper.c:662 |
843565a8 TNQ |
12854 | #, c-format |
12855 | msgid "cannot open file '%s'" | |
12856 | msgstr "không thể mở tập tin “%s”" | |
12857 | ||
a1da87b7 | 12858 | #: builtin/submodule--helper.c:667 |
843565a8 TNQ |
12859 | #, c-format |
12860 | msgid "could not close file %s" | |
12861 | msgstr "không thể đóng tập tin %s" | |
12862 | ||
a1da87b7 | 12863 | #: builtin/submodule--helper.c:674 |
843565a8 TNQ |
12864 | #, c-format |
12865 | msgid "could not get submodule directory for '%s'" | |
12866 | msgstr "không thể lấy thư mục mô-đun-con cho “%s”" | |
12867 | ||
a1da87b7 | 12868 | #: builtin/submodule--helper.c:742 |
72e3c7a8 TNQ |
12869 | #, c-format |
12870 | msgid "Submodule path '%s' not initialized" | |
12871 | msgstr "Đường dẫn mô-đun-con “%s” chưa được khởi tạo" | |
12872 | ||
a1da87b7 | 12873 | #: builtin/submodule--helper.c:746 |
72e3c7a8 TNQ |
12874 | msgid "Maybe you want to use 'update --init'?" |
12875 | msgstr "Có lẽ bạn là bạn muốn dùng \"update --init\" phải không?" | |
12876 | ||
a1da87b7 | 12877 | #: builtin/submodule--helper.c:772 |
72e3c7a8 TNQ |
12878 | #, c-format |
12879 | msgid "Skipping unmerged submodule %s" | |
12880 | msgstr "Bỏ qua các mô-đun-con chưa được hòa trộn %s" | |
12881 | ||
a1da87b7 | 12882 | #: builtin/submodule--helper.c:793 |
72e3c7a8 TNQ |
12883 | #, c-format |
12884 | msgid "Skipping submodule '%s'" | |
12885 | msgstr "Bỏ qua mô-đun-con “%s”" | |
12886 | ||
a1da87b7 | 12887 | #: builtin/submodule--helper.c:929 |
b9252573 TNQ |
12888 | #, c-format |
12889 | msgid "Failed to clone '%s'. Retry scheduled" | |
12890 | msgstr "Gặp lỗi khi nhân bản “%s”. Thử lại lịch trình" | |
12891 | ||
a1da87b7 | 12892 | #: builtin/submodule--helper.c:940 |
b9252573 TNQ |
12893 | #, c-format |
12894 | msgid "Failed to clone '%s' a second time, aborting" | |
12895 | msgstr "Gặp lỗi khi nhân bản “%s” lần thứ hai nên bãi bỏ" | |
12896 | ||
a1da87b7 | 12897 | #: builtin/submodule--helper.c:961 builtin/submodule--helper.c:1105 |
72e3c7a8 TNQ |
12898 | msgid "path into the working tree" |
12899 | msgstr "đường dẫn đến cây làm việc" | |
12900 | ||
a1da87b7 | 12901 | #: builtin/submodule--helper.c:964 |
72e3c7a8 TNQ |
12902 | msgid "path into the working tree, across nested submodule boundaries" |
12903 | msgstr "đường dẫn đến cây làm việc, chéo biên giới mô-đun-con lồng nhau" | |
12904 | ||
a1da87b7 | 12905 | #: builtin/submodule--helper.c:968 |
72e3c7a8 TNQ |
12906 | msgid "rebase, merge, checkout or none" |
12907 | msgstr "rebase, merge, checkout hoặc không làm gì cả" | |
12908 | ||
a1da87b7 | 12909 | #: builtin/submodule--helper.c:972 |
72e3c7a8 TNQ |
12910 | msgid "Create a shallow clone truncated to the specified number of revisions" |
12911 | msgstr "" | |
12912 | "Tạo một bản sao nông được cắt ngắn thành số lượng điểm xét duyệt đã cho" | |
12913 | ||
a1da87b7 | 12914 | #: builtin/submodule--helper.c:975 |
72e3c7a8 TNQ |
12915 | msgid "parallel jobs" |
12916 | msgstr "công việc đồng thời" | |
12917 | ||
a1da87b7 | 12918 | #: builtin/submodule--helper.c:977 |
b9252573 TNQ |
12919 | msgid "whether the initial clone should follow the shallow recommendation" |
12920 | msgstr "nhân bản lần đầu có nên theo khuyến nghị là nông hay không" | |
12921 | ||
a1da87b7 | 12922 | #: builtin/submodule--helper.c:978 |
72e3c7a8 TNQ |
12923 | msgid "don't print cloning progress" |
12924 | msgstr "đừng in tiến trình nhân bản" | |
12925 | ||
a1da87b7 | 12926 | #: builtin/submodule--helper.c:985 |
72e3c7a8 | 12927 | msgid "git submodule--helper update_clone [--prefix=<path>] [<path>...]" |
843565a8 | 12928 | msgstr "" |
72e3c7a8 | 12929 | "git submodule--helper update_clone [--prefix=</đường/dẫn>] [</đường/dẫn>…]" |
843565a8 | 12930 | |
a1da87b7 | 12931 | #: builtin/submodule--helper.c:995 |
72e3c7a8 TNQ |
12932 | msgid "bad value for update parameter" |
12933 | msgstr "giá trị cho tham số cập nhật bị sai" | |
12934 | ||
a1da87b7 | 12935 | #: builtin/submodule--helper.c:1066 |
b9252573 TNQ |
12936 | #, c-format |
12937 | msgid "" | |
12938 | "Submodule (%s) branch configured to inherit branch from superproject, but " | |
12939 | "the superproject is not on any branch" | |
12940 | msgstr "" | |
12941 | "Nhánh mô-đun-con (%s) được cấu hình kế thừa nhánh từ siêu dự án, nhưng siêu " | |
12942 | "dự án lại không trên bất kỳ nhánh nào" | |
12943 | ||
a1da87b7 TNQ |
12944 | #: builtin/submodule--helper.c:1106 |
12945 | msgid "recurse into submodules" | |
12946 | msgstr "đệ quy vào trong mô-đun-con" | |
12947 | ||
12948 | #: builtin/submodule--helper.c:1112 | |
12949 | msgid "git submodule--helper embed-git-dir [<path>...]" | |
12950 | msgstr "git submodule--helper embed-git-dir [</đường/dẫn>…]" | |
12951 | ||
12952 | #: builtin/submodule--helper.c:1157 | |
72e3c7a8 TNQ |
12953 | msgid "submodule--helper subcommand must be called with a subcommand" |
12954 | msgstr "lệnh con submodule--helper phải được gọi với một lệnh con" | |
12955 | ||
a1da87b7 TNQ |
12956 | #: builtin/submodule--helper.c:1164 |
12957 | #, c-format | |
12958 | msgid "%s doesn't support --super-prefix" | |
12959 | msgstr "%s không hỗ trợ --super-prefix" | |
12960 | ||
12961 | #: builtin/submodule--helper.c:1170 | |
843565a8 | 12962 | #, c-format |
72e3c7a8 TNQ |
12963 | msgid "'%s' is not a valid submodule--helper subcommand" |
12964 | msgstr "“%s” không phải là lệnh con submodule--helper hợp lệ" | |
843565a8 | 12965 | |
03c82da3 | 12966 | #: builtin/symbolic-ref.c:7 |
02507f42 TNQ |
12967 | msgid "git symbolic-ref [<options>] <name> [<ref>]" |
12968 | msgstr "git symbolic-ref [<các-tùy-chọn>] <tên> [<t.chiếu>]" | |
03c82da3 | 12969 | |
dcc52a04 | 12970 | #: builtin/symbolic-ref.c:8 |
02507f42 TNQ |
12971 | msgid "git symbolic-ref -d [-q] <name>" |
12972 | msgstr "git symbolic-ref -d [-q] <tên>" | |
dcc52a04 TNQ |
12973 | |
12974 | #: builtin/symbolic-ref.c:40 | |
03c82da3 | 12975 | msgid "suppress error message for non-symbolic (detached) refs" |
4dcd03ea | 12976 | msgstr "chặn các thông tin lỗi cho các tham chiếu “không-mềm” (bị tách ra)" |
03c82da3 | 12977 | |
dcc52a04 TNQ |
12978 | #: builtin/symbolic-ref.c:41 |
12979 | msgid "delete symbolic ref" | |
4dcd03ea | 12980 | msgstr "xóa tham chiếu mềm" |
dcc52a04 TNQ |
12981 | |
12982 | #: builtin/symbolic-ref.c:42 | |
03c82da3 TNQ |
12983 | msgid "shorten ref output" |
12984 | msgstr "làm ngắn kết xuất ref (tham chiếu)" | |
12985 | ||
f2993884 | 12986 | #: builtin/symbolic-ref.c:43 builtin/update-ref.c:362 |
03c82da3 TNQ |
12987 | msgid "reason" |
12988 | msgstr "lý do" | |
12989 | ||
f2993884 | 12990 | #: builtin/symbolic-ref.c:43 builtin/update-ref.c:362 |
03c82da3 TNQ |
12991 | msgid "reason of the update" |
12992 | msgstr "lý do cập nhật" | |
12993 | ||
843565a8 | 12994 | #: builtin/tag.c:23 |
03c82da3 | 12995 | msgid "" |
02507f42 TNQ |
12996 | "git tag [-a | -s | -u <key-id>] [-f] [-m <msg> | -F <file>] <tagname> " |
12997 | "[<head>]" | |
03c82da3 | 12998 | msgstr "" |
02507f42 TNQ |
12999 | "git tag [-a | -s | -u <key-id>] [-f] [-m <msg>|-F <tập-tin>] <tên-thẻ> " |
13000 | "[<head>]" | |
03c82da3 | 13001 | |
843565a8 | 13002 | #: builtin/tag.c:24 |
03c82da3 | 13003 | msgid "git tag -d <tagname>..." |
fbf5d8c3 | 13004 | msgstr "git tag -d <tên-thẻ>…" |
03c82da3 | 13005 | |
843565a8 | 13006 | #: builtin/tag.c:25 |
03c82da3 | 13007 | msgid "" |
02507f42 | 13008 | "git tag -l [-n[<num>]] [--contains <commit>] [--points-at <object>]\n" |
843565a8 | 13009 | "\t\t[--format=<format>] [--[no-]merged [<commit>]] [<pattern>...]" |
03c82da3 | 13010 | msgstr "" |
02507f42 TNQ |
13011 | "git tag -l [-n[<số>]] [--contains <lần_chuyển_giao>] [--points-at <đối-" |
13012 | "tượng>]\n" | |
843565a8 | 13013 | "\t\t[--format=<định dạng>] [--[no-]merged [<lần_chuyển_giao>]] [<mẫu>…]" |
03c82da3 | 13014 | |
843565a8 | 13015 | #: builtin/tag.c:27 |
a1da87b7 TNQ |
13016 | msgid "git tag -v [--format=<format>] <tagname>..." |
13017 | msgstr "git tag -v [--format=<định_dạng>] <tên-thẻ>…" | |
03c82da3 | 13018 | |
a1da87b7 | 13019 | #: builtin/tag.c:82 |
db484bad | 13020 | #, c-format |
774cfe0c | 13021 | msgid "tag name too long: %.*s..." |
fbf5d8c3 | 13022 | msgstr "tên thẻ quá dài: %.*s…" |
774cfe0c | 13023 | |
a1da87b7 | 13024 | #: builtin/tag.c:87 |
774cfe0c TNQ |
13025 | #, c-format |
13026 | msgid "tag '%s' not found." | |
131fa518 | 13027 | msgstr "không tìm thấy tìm thấy thẻ “%s”." |
774cfe0c | 13028 | |
a1da87b7 | 13029 | #: builtin/tag.c:102 |
db484bad | 13030 | #, c-format |
774cfe0c | 13031 | msgid "Deleted tag '%s' (was %s)\n" |
a4acd09b | 13032 | msgstr "Thẻ đã bị xóa “%s” (từng là %s)\n" |
774cfe0c | 13033 | |
a1da87b7 | 13034 | #: builtin/tag.c:131 |
77c8e543 | 13035 | #, c-format |
774cfe0c TNQ |
13036 | msgid "" |
13037 | "\n" | |
8d388239 TNQ |
13038 | "Write a message for tag:\n" |
13039 | " %s\n" | |
77c8e543 | 13040 | "Lines starting with '%c' will be ignored.\n" |
774cfe0c | 13041 | msgstr "" |
db484bad | 13042 | "\n" |
4dcd03ea | 13043 | "Viết các ghi chú cho thẻ:\n" |
8d388239 | 13044 | " %s\n" |
77c8e543 | 13045 | "Những dòng được bắt đầu bằng “%c” sẽ được bỏ qua.\n" |
774cfe0c | 13046 | |
a1da87b7 | 13047 | #: builtin/tag.c:135 |
77c8e543 | 13048 | #, c-format |
774cfe0c TNQ |
13049 | msgid "" |
13050 | "\n" | |
8d388239 TNQ |
13051 | "Write a message for tag:\n" |
13052 | " %s\n" | |
77c8e543 | 13053 | "Lines starting with '%c' will be kept; you may remove them yourself if you " |
819a2276 | 13054 | "want to.\n" |
774cfe0c | 13055 | msgstr "" |
db484bad | 13056 | "\n" |
a4acd09b | 13057 | "Viết các ghi chú cho thẻ:\n" |
8d388239 TNQ |
13058 | " %s\n" |
13059 | "Những dòng được bắt đầu bằng “%c” sẽ được giữ lại; bạn có thể xóa chúng đi " | |
819a2276 | 13060 | "nếu muốn.\n" |
774cfe0c | 13061 | |
a1da87b7 | 13062 | #: builtin/tag.c:213 |
774cfe0c | 13063 | msgid "unable to sign the tag" |
db484bad | 13064 | msgstr "không thể ký thẻ" |
774cfe0c | 13065 | |
a1da87b7 | 13066 | #: builtin/tag.c:215 |
774cfe0c | 13067 | msgid "unable to write tag file" |
db484bad | 13068 | msgstr "không thể ghi vào tập tin lưu thẻ" |
774cfe0c | 13069 | |
a1da87b7 | 13070 | #: builtin/tag.c:240 |
774cfe0c | 13071 | msgid "bad object type." |
db484bad | 13072 | msgstr "kiểu đối tượng sai." |
774cfe0c | 13073 | |
a1da87b7 | 13074 | #: builtin/tag.c:253 |
774cfe0c | 13075 | msgid "tag header too big." |
5fc31c1f | 13076 | msgstr "phần đầu thẻ quá lớn." |
774cfe0c | 13077 | |
a1da87b7 | 13078 | #: builtin/tag.c:289 |
774cfe0c | 13079 | msgid "no tag message?" |
8620ed57 | 13080 | msgstr "không có chú thích gì cho cho thẻ à?" |
774cfe0c | 13081 | |
a1da87b7 | 13082 | #: builtin/tag.c:295 |
774cfe0c TNQ |
13083 | #, c-format |
13084 | msgid "The tag message has been left in %s\n" | |
db484bad | 13085 | msgstr "Nội dung ghi chú còn lại %s\n" |
774cfe0c | 13086 | |
a1da87b7 | 13087 | #: builtin/tag.c:354 |
03c82da3 TNQ |
13088 | msgid "list tag names" |
13089 | msgstr "chỉ liệt kê tên các thẻ" | |
13090 | ||
a1da87b7 | 13091 | #: builtin/tag.c:356 |
03c82da3 TNQ |
13092 | msgid "print <n> lines of each tag message" |
13093 | msgstr "hiển thị <n> dòng cho mỗi ghi chú" | |
13094 | ||
a1da87b7 | 13095 | #: builtin/tag.c:358 |
03c82da3 TNQ |
13096 | msgid "delete tags" |
13097 | msgstr "xóa thẻ" | |
13098 | ||
a1da87b7 | 13099 | #: builtin/tag.c:359 |
03c82da3 TNQ |
13100 | msgid "verify tags" |
13101 | msgstr "thẩm tra thẻ" | |
13102 | ||
a1da87b7 | 13103 | #: builtin/tag.c:361 |
03c82da3 | 13104 | msgid "Tag creation options" |
5fc31c1f | 13105 | msgstr "Tùy chọn tạo thẻ" |
03c82da3 | 13106 | |
a1da87b7 | 13107 | #: builtin/tag.c:363 |
03c82da3 TNQ |
13108 | msgid "annotated tag, needs a message" |
13109 | msgstr "để chú giải cho thẻ, cần một lời ghi chú" | |
13110 | ||
a1da87b7 | 13111 | #: builtin/tag.c:365 |
03c82da3 | 13112 | msgid "tag message" |
5fc31c1f | 13113 | msgstr "phần chú thích cho thẻ" |
03c82da3 | 13114 | |
a1da87b7 | 13115 | #: builtin/tag.c:367 |
03c82da3 TNQ |
13116 | msgid "annotated and GPG-signed tag" |
13117 | msgstr "thẻ chú giải và ký kiểu GPG" | |
13118 | ||
a1da87b7 | 13119 | #: builtin/tag.c:371 |
03c82da3 TNQ |
13120 | msgid "use another key to sign the tag" |
13121 | msgstr "dùng kháo khác để ký thẻ" | |
13122 | ||
a1da87b7 | 13123 | #: builtin/tag.c:372 |
03c82da3 | 13124 | msgid "replace the tag if exists" |
5fc31c1f | 13125 | msgstr "thay thế nếu thẻ đó đã có trước" |
03c82da3 | 13126 | |
a1da87b7 | 13127 | #: builtin/tag.c:373 builtin/update-ref.c:368 |
5fc31c1f TNQ |
13128 | msgid "create a reflog" |
13129 | msgstr "tạo một reflog" | |
f2993884 | 13130 | |
a1da87b7 | 13131 | #: builtin/tag.c:375 |
02507f42 TNQ |
13132 | msgid "Tag listing options" |
13133 | msgstr "Các tùy chọn liệt kê thẻ" | |
13134 | ||
a1da87b7 | 13135 | #: builtin/tag.c:376 |
03c82da3 TNQ |
13136 | msgid "show tag list in columns" |
13137 | msgstr "hiển thị danh sách thẻ trong các cột" | |
13138 | ||
a1da87b7 | 13139 | #: builtin/tag.c:377 builtin/tag.c:378 |
03c82da3 TNQ |
13140 | msgid "print only tags that contain the commit" |
13141 | msgstr "chỉ hiển thị những nhánh mà nó chứa lần chuyển giao" | |
13142 | ||
a1da87b7 | 13143 | #: builtin/tag.c:379 |
843565a8 TNQ |
13144 | msgid "print only tags that are merged" |
13145 | msgstr "chỉ hiển thị những thẻ mà nó được hòa trộn" | |
13146 | ||
a1da87b7 | 13147 | #: builtin/tag.c:380 |
843565a8 TNQ |
13148 | msgid "print only tags that are not merged" |
13149 | msgstr "chỉ hiển thị những thẻ mà nó không được hòa trộn" | |
13150 | ||
a1da87b7 | 13151 | #: builtin/tag.c:385 |
03c82da3 TNQ |
13152 | msgid "print only tags of the object" |
13153 | msgstr "chỉ hiển thị các thẻ của đối tượng" | |
774cfe0c | 13154 | |
a1da87b7 | 13155 | #: builtin/tag.c:415 |
db484bad TNQ |
13156 | msgid "--column and -n are incompatible" |
13157 | msgstr "--column và -n xung khắc nhau" | |
13158 | ||
a1da87b7 | 13159 | #: builtin/tag.c:437 |
774cfe0c | 13160 | msgid "-n option is only allowed with -l." |
db484bad | 13161 | msgstr "tùy chọn -n chỉ cho phép dùng với -l." |
774cfe0c | 13162 | |
a1da87b7 | 13163 | #: builtin/tag.c:439 |
774cfe0c | 13164 | msgid "--contains option is only allowed with -l." |
db484bad | 13165 | msgstr "tùy chọn --contains chỉ cho phép dùng với -l." |
774cfe0c | 13166 | |
a1da87b7 | 13167 | #: builtin/tag.c:441 |
774cfe0c | 13168 | msgid "--points-at option is only allowed with -l." |
db484bad | 13169 | msgstr "tùy chọn --points-at chỉ cho phép dùng với -l." |
774cfe0c | 13170 | |
a1da87b7 | 13171 | #: builtin/tag.c:443 |
843565a8 TNQ |
13172 | msgid "--merged and --no-merged option are only allowed with -l" |
13173 | msgstr "tùy chọn --merged và --no-merged chỉ cho phép dùng với -l." | |
13174 | ||
a1da87b7 | 13175 | #: builtin/tag.c:454 |
774cfe0c | 13176 | msgid "only one -F or -m option is allowed." |
db484bad | 13177 | msgstr "chỉ có một tùy chọn -F hoặc -m là được phép." |
774cfe0c | 13178 | |
a1da87b7 | 13179 | #: builtin/tag.c:473 |
774cfe0c TNQ |
13180 | msgid "too many params" |
13181 | msgstr "quá nhiều đối số" | |
13182 | ||
a1da87b7 | 13183 | #: builtin/tag.c:479 |
db484bad | 13184 | #, c-format |
774cfe0c | 13185 | msgid "'%s' is not a valid tag name." |
131fa518 | 13186 | msgstr "“%s” không phải thẻ hợp lệ." |
774cfe0c | 13187 | |
a1da87b7 | 13188 | #: builtin/tag.c:484 |
db484bad | 13189 | #, c-format |
774cfe0c | 13190 | msgid "tag '%s' already exists" |
131fa518 | 13191 | msgstr "Thẻ “%s” đã tồn tại rồi" |
774cfe0c | 13192 | |
a1da87b7 | 13193 | #: builtin/tag.c:512 |
db484bad | 13194 | #, c-format |
774cfe0c | 13195 | msgid "Updated tag '%s' (was %s)\n" |
131fa518 | 13196 | msgstr "Đã cập nhật thẻ “%s” (trước là %s)\n" |
774cfe0c | 13197 | |
22973607 | 13198 | #: builtin/unpack-objects.c:493 |
15fbbed7 TNQ |
13199 | msgid "Unpacking objects" |
13200 | msgstr "Đang giải nén các đối tượng" | |
13201 | ||
0c966d84 | 13202 | #: builtin/update-index.c:79 |
bd8202f3 TNQ |
13203 | #, c-format |
13204 | msgid "failed to create directory %s" | |
13205 | msgstr "tạo thư mục \"%s\" gặp lỗi" | |
13206 | ||
0c966d84 | 13207 | #: builtin/update-index.c:85 |
bd8202f3 TNQ |
13208 | #, c-format |
13209 | msgid "failed to stat %s" | |
13210 | msgstr "gặp lỗi khi lấy thông tin thống kê về %s" | |
13211 | ||
0c966d84 | 13212 | #: builtin/update-index.c:95 |
bd8202f3 TNQ |
13213 | #, c-format |
13214 | msgid "failed to create file %s" | |
13215 | msgstr "gặp lỗi khi tạo tập tin %s" | |
13216 | ||
0c966d84 | 13217 | #: builtin/update-index.c:103 |
bd8202f3 TNQ |
13218 | #, c-format |
13219 | msgid "failed to delete file %s" | |
13220 | msgstr "gặp lỗi khi xóa tập tin %s" | |
13221 | ||
0c966d84 | 13222 | #: builtin/update-index.c:110 builtin/update-index.c:212 |
bd8202f3 TNQ |
13223 | #, c-format |
13224 | msgid "failed to delete directory %s" | |
13225 | msgstr "gặp lỗi khi xóa thư mục %s" | |
13226 | ||
0c966d84 | 13227 | #: builtin/update-index.c:133 |
bd8202f3 | 13228 | #, c-format |
0c966d84 TNQ |
13229 | msgid "Testing mtime in '%s' " |
13230 | msgstr "Đang kiểm thử mtime trong “%s”" | |
bd8202f3 | 13231 | |
0c966d84 | 13232 | #: builtin/update-index.c:145 |
bd8202f3 TNQ |
13233 | msgid "directory stat info does not change after adding a new file" |
13234 | msgstr "thông tin thống kê thư mục không thay đổi sau khi thêm tập tin mới" | |
13235 | ||
0c966d84 | 13236 | #: builtin/update-index.c:158 |
bd8202f3 TNQ |
13237 | msgid "directory stat info does not change after adding a new directory" |
13238 | msgstr "thông tin thống kê thư mục không thay đổi sau khi thêm thư mục mới" | |
13239 | ||
0c966d84 | 13240 | #: builtin/update-index.c:171 |
bd8202f3 TNQ |
13241 | msgid "directory stat info changes after updating a file" |
13242 | msgstr "thông tin thống kê thư mục thay đổi sau khi cập nhật tập tin" | |
13243 | ||
0c966d84 | 13244 | #: builtin/update-index.c:182 |
bd8202f3 TNQ |
13245 | msgid "directory stat info changes after adding a file inside subdirectory" |
13246 | msgstr "" | |
13247 | "thông tin thống kê thư mục thay đổi sau khi thêm tập tin mới vào trong thư " | |
13248 | "mục con" | |
13249 | ||
0c966d84 | 13250 | #: builtin/update-index.c:193 |
bd8202f3 TNQ |
13251 | msgid "directory stat info does not change after deleting a file" |
13252 | msgstr "thông tin thống kê thư mục không thay đổi sau khi xóa tập tin" | |
13253 | ||
0c966d84 | 13254 | #: builtin/update-index.c:206 |
bd8202f3 TNQ |
13255 | msgid "directory stat info does not change after deleting a directory" |
13256 | msgstr "thông tin thống kê thư mục không thay đổi sau khi xóa thư mục" | |
13257 | ||
0c966d84 | 13258 | #: builtin/update-index.c:213 |
bd8202f3 TNQ |
13259 | msgid " OK" |
13260 | msgstr " Đồng ý" | |
13261 | ||
22973607 | 13262 | #: builtin/update-index.c:564 |
02507f42 TNQ |
13263 | msgid "git update-index [<options>] [--] [<file>...]" |
13264 | msgstr "git update-index [<các-tùy-chọn>] [--] [<tập-tin>…]" | |
03c82da3 | 13265 | |
22973607 | 13266 | #: builtin/update-index.c:919 |
03c82da3 TNQ |
13267 | msgid "continue refresh even when index needs update" |
13268 | msgstr "tiếp tục làm mới ngay cả khi bảng mục lục cần được cập nhật" | |
13269 | ||
22973607 | 13270 | #: builtin/update-index.c:922 |
03c82da3 TNQ |
13271 | msgid "refresh: ignore submodules" |
13272 | msgstr "refresh: lờ đi mô-đun-con" | |
13273 | ||
22973607 | 13274 | #: builtin/update-index.c:925 |
03c82da3 TNQ |
13275 | msgid "do not ignore new files" |
13276 | msgstr "không bỏ qua các tập tin mới tạo" | |
13277 | ||
22973607 | 13278 | #: builtin/update-index.c:927 |
03c82da3 | 13279 | msgid "let files replace directories and vice-versa" |
131fa518 | 13280 | msgstr "để các tập tin thay thế các thư mục và “vice-versa”" |
03c82da3 | 13281 | |
22973607 | 13282 | #: builtin/update-index.c:929 |
03c82da3 TNQ |
13283 | msgid "notice files missing from worktree" |
13284 | msgstr "thông báo các tập-tin thiếu trong thư-mục làm việc" | |
13285 | ||
22973607 | 13286 | #: builtin/update-index.c:931 |
03c82da3 | 13287 | msgid "refresh even if index contains unmerged entries" |
819a2276 | 13288 | msgstr "" |
03c82da3 | 13289 | "làm tươi mới thậm chí khi bảng mục lục chứa các mục tin chưa được hòa trộn" |
db484bad | 13290 | |
22973607 | 13291 | #: builtin/update-index.c:934 |
03c82da3 TNQ |
13292 | msgid "refresh stat information" |
13293 | msgstr "lấy lại thông tin thống kê" | |
db484bad | 13294 | |
22973607 | 13295 | #: builtin/update-index.c:938 |
03c82da3 | 13296 | msgid "like --refresh, but ignore assume-unchanged setting" |
131fa518 | 13297 | msgstr "giống --refresh, nhưng bỏ qua các cài đặt “assume-unchanged”" |
db484bad | 13298 | |
22973607 | 13299 | #: builtin/update-index.c:942 |
15fbbed7 TNQ |
13300 | msgid "<mode>,<object>,<path>" |
13301 | msgstr "<chế_độ>,<đối_tượng>,<đường_dẫn>" | |
db484bad | 13302 | |
22973607 | 13303 | #: builtin/update-index.c:943 |
03c82da3 TNQ |
13304 | msgid "add the specified entry to the index" |
13305 | msgstr "thêm các tập tin đã chỉ ra vào bảng mục lục" | |
13306 | ||
22973607 | 13307 | #: builtin/update-index.c:952 |
03c82da3 TNQ |
13308 | msgid "mark files as \"not changing\"" |
13309 | msgstr "Đánh dấu các tập tin là \"không thay đổi\"" | |
13310 | ||
22973607 | 13311 | #: builtin/update-index.c:955 |
03c82da3 | 13312 | msgid "clear assumed-unchanged bit" |
fbf5d8c3 | 13313 | msgstr "xóa bít assumed-unchanged (giả định là không thay đổi)" |
03c82da3 | 13314 | |
22973607 | 13315 | #: builtin/update-index.c:958 |
03c82da3 | 13316 | msgid "mark files as \"index-only\"" |
131fa518 | 13317 | msgstr "đánh dấu các tập tin là “chỉ-đọc”" |
03c82da3 | 13318 | |
22973607 | 13319 | #: builtin/update-index.c:961 |
03c82da3 TNQ |
13320 | msgid "clear skip-worktree bit" |
13321 | msgstr "xóa bít skip-worktree" | |
13322 | ||
22973607 | 13323 | #: builtin/update-index.c:964 |
03c82da3 TNQ |
13324 | msgid "add to index only; do not add content to object database" |
13325 | msgstr "" | |
13326 | "chỉ thêm vào bảng mục lục; không thêm nội dung vào cơ sở dữ liệu đối tượng" | |
13327 | ||
22973607 | 13328 | #: builtin/update-index.c:966 |
03c82da3 TNQ |
13329 | msgid "remove named paths even if present in worktree" |
13330 | msgstr "" | |
13331 | "gỡ bỏ các đường dẫn được đặt tên thậm chí cả khi nó hiện diện trong thư mục " | |
13332 | "làm việc" | |
13333 | ||
22973607 | 13334 | #: builtin/update-index.c:968 |
03c82da3 TNQ |
13335 | msgid "with --stdin: input lines are terminated by null bytes" |
13336 | msgstr "với tùy chọn --stdin: các dòng đầu vào được chấm dứt bởi ký tự null" | |
13337 | ||
22973607 | 13338 | #: builtin/update-index.c:970 |
03c82da3 TNQ |
13339 | msgid "read list of paths to be updated from standard input" |
13340 | msgstr "đọc danh sách đường dẫn cần cập nhật từ đầu vào tiêu chuẩn" | |
13341 | ||
22973607 | 13342 | #: builtin/update-index.c:974 |
03c82da3 TNQ |
13343 | msgid "add entries from standard input to the index" |
13344 | msgstr "không thể đọc các mục từ đầu vào tiêu chuẩn vào bảng mục lục" | |
13345 | ||
22973607 | 13346 | #: builtin/update-index.c:978 |
03c82da3 TNQ |
13347 | msgid "repopulate stages #2 and #3 for the listed paths" |
13348 | msgstr "phục hồi các trạng thái #2 và #3 cho các đường dẫn được liệt kê" | |
13349 | ||
22973607 | 13350 | #: builtin/update-index.c:982 |
03c82da3 TNQ |
13351 | msgid "only update entries that differ from HEAD" |
13352 | msgstr "chỉ cập nhật các mục tin mà nó khác biệt so với HEAD" | |
13353 | ||
22973607 | 13354 | #: builtin/update-index.c:986 |
03c82da3 TNQ |
13355 | msgid "ignore files missing from worktree" |
13356 | msgstr "bỏ qua các tập-tin thiếu trong thư-mục làm việc" | |
13357 | ||
22973607 | 13358 | #: builtin/update-index.c:989 |
03c82da3 TNQ |
13359 | msgid "report actions to standard output" |
13360 | msgstr "báo cáo các thao tác ra thiết bị xuất chuẩn" | |
13361 | ||
22973607 | 13362 | #: builtin/update-index.c:991 |
03c82da3 | 13363 | msgid "(for porcelains) forget saved unresolved conflicts" |
131fa518 | 13364 | msgstr "(cho “porcelains”) quên các xung đột chưa được giải quyết đã ghi" |
03c82da3 | 13365 | |
22973607 | 13366 | #: builtin/update-index.c:995 |
03c82da3 TNQ |
13367 | msgid "write index in this format" |
13368 | msgstr "ghi mục lục ở định dạng này" | |
13369 | ||
22973607 | 13370 | #: builtin/update-index.c:997 |
8d388239 TNQ |
13371 | msgid "enable or disable split index" |
13372 | msgstr "bật/tắt chia cắt bảng mục lục" | |
13373 | ||
22973607 | 13374 | #: builtin/update-index.c:999 |
bd8202f3 TNQ |
13375 | msgid "enable/disable untracked cache" |
13376 | msgstr "bật/tắt bộ đệm không theo vết" | |
13377 | ||
22973607 | 13378 | #: builtin/update-index.c:1001 |
0c966d84 TNQ |
13379 | msgid "test if the filesystem supports untracked cache" |
13380 | msgstr "kiểm tra xem hệ thống tập tin có hỗ trợ đệm không theo dõi hay không" | |
13381 | ||
22973607 | 13382 | #: builtin/update-index.c:1003 |
bd8202f3 TNQ |
13383 | msgid "enable untracked cache without testing the filesystem" |
13384 | msgstr "bật bộ đệm không theo vết mà không kiểm tra hệ thống tập tin" | |
13385 | ||
a1da87b7 | 13386 | #: builtin/update-index.c:1120 |
22973607 TNQ |
13387 | msgid "" |
13388 | "core.untrackedCache is set to true; remove or change it, if you really want " | |
13389 | "to disable the untracked cache" | |
13390 | msgstr "" | |
13391 | "core.untrackedCache được đặt là đúng; xóa bỏ hay thay đổi nó, nếu bạn thực " | |
13392 | "sự muốn tắt bộ đệm chưa theo dõi" | |
13393 | ||
a1da87b7 | 13394 | #: builtin/update-index.c:1124 |
0c966d84 TNQ |
13395 | msgid "Untracked cache disabled" |
13396 | msgstr "Nhớ đệm không theo vết bị tắt" | |
13397 | ||
a1da87b7 | 13398 | #: builtin/update-index.c:1132 |
22973607 TNQ |
13399 | msgid "" |
13400 | "core.untrackedCache is set to false; remove or change it, if you really want " | |
13401 | "to enable the untracked cache" | |
13402 | msgstr "" | |
13403 | "core.untrackedCache được đặt là sai; xóa bỏ hay thay đổi nó, nếu bạn thực sự " | |
13404 | "muốn bật bộ đệm chưa theo dõi" | |
13405 | ||
a1da87b7 | 13406 | #: builtin/update-index.c:1136 |
0c966d84 TNQ |
13407 | #, c-format |
13408 | msgid "Untracked cache enabled for '%s'" | |
13409 | msgstr "Nhớ đệm không theo vết được bật cho “%s”" | |
13410 | ||
44bb9364 | 13411 | #: builtin/update-ref.c:9 |
02507f42 TNQ |
13412 | msgid "git update-ref [<options>] -d <refname> [<old-val>]" |
13413 | msgstr "git update-ref [<các-tùy-chọn>] -d <refname> [<biến-cũ>]" | |
03c82da3 | 13414 | |
44bb9364 | 13415 | #: builtin/update-ref.c:10 |
02507f42 TNQ |
13416 | msgid "git update-ref [<options>] <refname> <new-val> [<old-val>]" |
13417 | msgstr "git update-ref [<các-tùy-chọn>] <refname> <biến-mới> [<biến-cũ>]" | |
03c82da3 | 13418 | |
44bb9364 | 13419 | #: builtin/update-ref.c:11 |
02507f42 TNQ |
13420 | msgid "git update-ref [<options>] --stdin [-z]" |
13421 | msgstr "git update-ref [<các-tùy-chọn>] --stdin [-z]" | |
44bb9364 | 13422 | |
f2993884 | 13423 | #: builtin/update-ref.c:363 |
03c82da3 TNQ |
13424 | msgid "delete the reference" |
13425 | msgstr "xóa tham chiếu" | |
13426 | ||
f2993884 | 13427 | #: builtin/update-ref.c:365 |
03c82da3 TNQ |
13428 | msgid "update <refname> not the one it points to" |
13429 | msgstr "cập nhật <tên-tham-chiếu> không phải cái nó chỉ tới" | |
13430 | ||
f2993884 | 13431 | #: builtin/update-ref.c:366 |
44bb9364 TNQ |
13432 | msgid "stdin has NUL-terminated arguments" |
13433 | msgstr "đầu vào tiêu chuẩn có các đối số được chấm dứt bởi NUL" | |
13434 | ||
f2993884 | 13435 | #: builtin/update-ref.c:367 |
44bb9364 TNQ |
13436 | msgid "read updates from stdin" |
13437 | msgstr "đọc cập nhật từ đầu vào tiêu chuẩn" | |
13438 | ||
03c82da3 TNQ |
13439 | #: builtin/update-server-info.c:6 |
13440 | msgid "git update-server-info [--force]" | |
13441 | msgstr "git update-server-info [--force]" | |
13442 | ||
13443 | #: builtin/update-server-info.c:14 | |
13444 | msgid "update the info files from scratch" | |
13445 | msgstr "cập nhật các tập tin thông tin từ điểm xuất phát" | |
13446 | ||
8d388239 | 13447 | #: builtin/verify-commit.c:17 |
02507f42 TNQ |
13448 | msgid "git verify-commit [-v | --verbose] <commit>..." |
13449 | msgstr "git verify-commit [-v | --verbose] <lần_chuyển_giao>…" | |
8d388239 | 13450 | |
f2993884 | 13451 | #: builtin/verify-commit.c:72 |
8d388239 TNQ |
13452 | msgid "print commit contents" |
13453 | msgstr "hiển thị nội dung của lần chuyển giao" | |
13454 | ||
a1da87b7 | 13455 | #: builtin/verify-commit.c:73 builtin/verify-tag.c:37 |
f2993884 TNQ |
13456 | msgid "print raw gpg status output" |
13457 | msgstr "in kết xuất trạng thái gpg dạng thô" | |
13458 | ||
4dcd03ea | 13459 | #: builtin/verify-pack.c:54 |
02507f42 TNQ |
13460 | msgid "git verify-pack [-v | --verbose] [-s | --stat-only] <pack>..." |
13461 | msgstr "git verify-pack [-v | --verbose] [-s | --stat-only] <gói>…" | |
03c82da3 | 13462 | |
4dcd03ea | 13463 | #: builtin/verify-pack.c:64 |
03c82da3 TNQ |
13464 | msgid "verbose" |
13465 | msgstr "chi tiết" | |
13466 | ||
4dcd03ea | 13467 | #: builtin/verify-pack.c:66 |
03c82da3 TNQ |
13468 | msgid "show statistics only" |
13469 | msgstr "chỉ hiển thị thống kê" | |
13470 | ||
a1da87b7 TNQ |
13471 | #: builtin/verify-tag.c:18 |
13472 | msgid "git verify-tag [-v | --verbose] [--format=<format>] <tag>..." | |
13473 | msgstr "git verify-tag [-v | --verbose] [--format=<định_dạng>] <thẻ>…" | |
03c82da3 | 13474 | |
a1da87b7 | 13475 | #: builtin/verify-tag.c:36 |
03c82da3 TNQ |
13476 | msgid "print tag contents" |
13477 | msgstr "hiển thị nội dung của thẻ" | |
13478 | ||
843565a8 TNQ |
13479 | #: builtin/worktree.c:15 |
13480 | msgid "git worktree add [<options>] <path> [<branch>]" | |
13481 | msgstr "git worktree add [<các-tùy-chọn>] <đường-dẫn> [<nhánh>]" | |
21f63737 | 13482 | |
843565a8 | 13483 | #: builtin/worktree.c:16 |
b9252573 TNQ |
13484 | msgid "git worktree list [<options>]" |
13485 | msgstr "git worktree list [<các-tùy-chọn>]" | |
13486 | ||
13487 | #: builtin/worktree.c:17 | |
13488 | msgid "git worktree lock [<options>] <path>" | |
13489 | msgstr "git worktree lock [<các-tùy-chọn>] </đường/dẫn>" | |
13490 | ||
13491 | #: builtin/worktree.c:18 | |
21f63737 TNQ |
13492 | msgid "git worktree prune [<options>]" |
13493 | msgstr "git worktree prune [<các-tùy-chọn>]" | |
13494 | ||
b9252573 TNQ |
13495 | #: builtin/worktree.c:19 |
13496 | msgid "git worktree unlock <path>" | |
13497 | msgstr "git worktree unlock </đường/dẫn>" | |
843565a8 | 13498 | |
b9252573 | 13499 | #: builtin/worktree.c:42 |
21f63737 TNQ |
13500 | #, c-format |
13501 | msgid "Removing worktrees/%s: not a valid directory" | |
13502 | msgstr "Gỡ bỏ cây làm việc/%s: không phải là thư mục hợp lệ" | |
13503 | ||
b9252573 | 13504 | #: builtin/worktree.c:48 |
21f63737 TNQ |
13505 | #, c-format |
13506 | msgid "Removing worktrees/%s: gitdir file does not exist" | |
13507 | msgstr "Gỡ bỏ cây làm việc/%s: không có tập tin gitdir" | |
13508 | ||
b9252573 | 13509 | #: builtin/worktree.c:53 |
21f63737 TNQ |
13510 | #, c-format |
13511 | msgid "Removing worktrees/%s: unable to read gitdir file (%s)" | |
13512 | msgstr "Gỡ bỏ cây làm việc/%s: không thể đọc tập tin gitdir (%s)" | |
13513 | ||
b9252573 | 13514 | #: builtin/worktree.c:64 |
21f63737 TNQ |
13515 | #, c-format |
13516 | msgid "Removing worktrees/%s: invalid gitdir file" | |
13517 | msgstr "Gỡ bỏ cây làm việc/%s: tập tin gitdir không hợp lệ" | |
13518 | ||
b9252573 | 13519 | #: builtin/worktree.c:80 |
21f63737 TNQ |
13520 | #, c-format |
13521 | msgid "Removing worktrees/%s: gitdir file points to non-existent location" | |
13522 | msgstr "Gỡ bỏ cây làm việc/%s: tập tin gitdir chỉ đến vị trí không tồn tại" | |
13523 | ||
5271df1d TNQ |
13524 | #: builtin/worktree.c:128 |
13525 | msgid "report pruned working trees" | |
13526 | msgstr "báo cáo các cây làm việc đã prune" | |
13527 | ||
13528 | #: builtin/worktree.c:130 | |
13529 | msgid "expire working trees older than <time>" | |
13530 | msgstr "các cây làm việc hết hạn cũ hơn khoảng <thời gian>" | |
13531 | ||
b9252573 | 13532 | #: builtin/worktree.c:204 |
21f63737 TNQ |
13533 | #, c-format |
13534 | msgid "'%s' already exists" | |
13535 | msgstr "“%s” đã có từ trước rồi" | |
13536 | ||
b9252573 | 13537 | #: builtin/worktree.c:236 |
21f63737 TNQ |
13538 | #, c-format |
13539 | msgid "could not create directory of '%s'" | |
13540 | msgstr "không thể tạo thư mục của “%s”" | |
13541 | ||
b9252573 | 13542 | #: builtin/worktree.c:272 |
21f63737 | 13543 | #, c-format |
f2993884 TNQ |
13544 | msgid "Preparing %s (identifier %s)" |
13545 | msgstr "Đang chuẩn bị %s (định danh %s)" | |
21f63737 | 13546 | |
b9252573 | 13547 | #: builtin/worktree.c:323 |
21f63737 TNQ |
13548 | msgid "checkout <branch> even if already checked out in other worktree" |
13549 | msgstr "lấy ra <nhánh> ngay cả khi nó đã được lấy ra ở cây làm việc khác" | |
13550 | ||
b9252573 | 13551 | #: builtin/worktree.c:325 |
21f63737 TNQ |
13552 | msgid "create a new branch" |
13553 | msgstr "tạo nhánh mới" | |
13554 | ||
b9252573 | 13555 | #: builtin/worktree.c:327 |
21f63737 TNQ |
13556 | msgid "create or reset a branch" |
13557 | msgstr "tạo hay đặt lại một nhánh" | |
13558 | ||
b9252573 | 13559 | #: builtin/worktree.c:329 |
72e3c7a8 TNQ |
13560 | msgid "populate the new working tree" |
13561 | msgstr "di chuyển cây làm việc mới" | |
13562 | ||
b9252573 | 13563 | #: builtin/worktree.c:337 |
f2993884 TNQ |
13564 | msgid "-b, -B, and --detach are mutually exclusive" |
13565 | msgstr "Các tùy chọn -b, -B, và --detach loại từ lẫn nhau" | |
21f63737 | 13566 | |
a1da87b7 | 13567 | #: builtin/worktree.c:472 |
b9252573 TNQ |
13568 | msgid "reason for locking" |
13569 | msgstr "lý do khóa" | |
13570 | ||
a1da87b7 | 13571 | #: builtin/worktree.c:484 builtin/worktree.c:517 |
b9252573 TNQ |
13572 | #, c-format |
13573 | msgid "'%s' is not a working tree" | |
13574 | msgstr "%s không phải là cây làm việc" | |
13575 | ||
a1da87b7 | 13576 | #: builtin/worktree.c:486 builtin/worktree.c:519 |
b9252573 TNQ |
13577 | msgid "The main working tree cannot be locked or unlocked" |
13578 | msgstr "Cây thư mục làm việc chính không thể khóa hay bỏ khóa được" | |
13579 | ||
a1da87b7 | 13580 | #: builtin/worktree.c:491 |
b9252573 TNQ |
13581 | #, c-format |
13582 | msgid "'%s' is already locked, reason: %s" | |
13583 | msgstr "“%s” đã được khóa rồi, lý do: %s" | |
13584 | ||
a1da87b7 | 13585 | #: builtin/worktree.c:493 |
b9252573 TNQ |
13586 | #, c-format |
13587 | msgid "'%s' is already locked" | |
13588 | msgstr "“%s” đã được khóa rồi" | |
13589 | ||
a1da87b7 | 13590 | #: builtin/worktree.c:521 |
b9252573 TNQ |
13591 | #, c-format |
13592 | msgid "'%s' is not locked" | |
13593 | msgstr "“%s” chưa bị khóa" | |
13594 | ||
03c82da3 TNQ |
13595 | #: builtin/write-tree.c:13 |
13596 | msgid "git write-tree [--missing-ok] [--prefix=<prefix>/]" | |
13597 | msgstr "git write-tree [--missing-ok] [--prefix=<tiền-tố>/]" | |
13598 | ||
13599 | #: builtin/write-tree.c:26 | |
13600 | msgid "<prefix>/" | |
fbf5d8c3 | 13601 | msgstr "<tiền tố>/" |
03c82da3 TNQ |
13602 | |
13603 | #: builtin/write-tree.c:27 | |
13604 | msgid "write tree object for a subdirectory <prefix>" | |
13605 | msgstr "ghi đối tượng cây (tree) cho <tiền tố> thư mục con" | |
13606 | ||
13607 | #: builtin/write-tree.c:30 | |
13608 | msgid "only useful for debugging" | |
13609 | msgstr "chỉ hữu ích khi cần gỡ lỗi" | |
13610 | ||
22973607 | 13611 | #: upload-pack.c:22 |
b9252573 TNQ |
13612 | msgid "git upload-pack [<options>] <dir>" |
13613 | msgstr "git upload-pack [<các-tùy-chọn>] </đường/dẫn>" | |
13614 | ||
a1da87b7 | 13615 | #: upload-pack.c:1036 |
b9252573 TNQ |
13616 | msgid "quit after a single request/response exchange" |
13617 | msgstr "thoát sau khi một trao đổi yêu cầu hay trả lời đơn" | |
13618 | ||
a1da87b7 | 13619 | #: upload-pack.c:1038 |
b9252573 TNQ |
13620 | msgid "exit immediately after initial ref advertisement" |
13621 | msgstr "thoát ngay sau khi khởi tạo quảng cáo tham chiếu" | |
13622 | ||
a1da87b7 | 13623 | #: upload-pack.c:1040 |
b9252573 TNQ |
13624 | msgid "do not try <directory>/.git/ if <directory> is no Git directory" |
13625 | msgstr "đừng thử <thư_mục>/.git/ nếu <thư_mục> không phải là thư mục Git" | |
13626 | ||
a1da87b7 | 13627 | #: upload-pack.c:1042 |
b9252573 TNQ |
13628 | msgid "interrupt transfer after <n> seconds of inactivity" |
13629 | msgstr "ngắt truyền thông sau <n> giây không hoạt động" | |
13630 | ||
22973607 TNQ |
13631 | #: credential-cache--daemon.c:223 |
13632 | #, c-format | |
13633 | msgid "" | |
13634 | "The permissions on your socket directory are too loose; other\n" | |
13635 | "users may be able to read your cached credentials. Consider running:\n" | |
13636 | "\n" | |
13637 | "\tchmod 0700 %s" | |
13638 | msgstr "" | |
13639 | "Quyền hạn trên thư mục gói mạng của bạn không chính xác; người dùng\n" | |
13640 | "khác có lẽ có thể đọc được chứng thư được lưu đệm của bạn. Cân nhắc chạy:\n" | |
13641 | "\n" | |
13642 | "\tchmod 0700 %s" | |
13643 | ||
72e3c7a8 | 13644 | #: credential-cache--daemon.c:271 |
4dcd03ea TNQ |
13645 | msgid "print debugging messages to stderr" |
13646 | msgstr "in thông tin gỡ lỗi ra đầu ra lỗi tiêu chuẩn" | |
13647 | ||
d1f9c7b7 | 13648 | #: git.c:14 |
efc90c78 | 13649 | msgid "" |
4dcd03ea | 13650 | "'git help -a' and 'git help -g' list available subcommands and some\n" |
efc90c78 TNQ |
13651 | "concept guides. See 'git help <command>' or 'git help <concept>'\n" |
13652 | "to read about a specific subcommand or concept." | |
03c82da3 | 13653 | msgstr "" |
efc90c78 | 13654 | "“git help -a” và “git help -g” liệt kê các câu lệnh con sẵn có và một số\n" |
e06dc12a TNQ |
13655 | "hướng dẫn về khái niệm. Xem “git help <lệnh>” hay “git help <khái-niệm>”\n" |
13656 | "để xem các đặc tả cho lệnh hay khái niệm cụ thể." | |
13657 | ||
a1da87b7 | 13658 | #: http.c:344 |
22973607 TNQ |
13659 | msgid "Delegation control is not supported with cURL < 7.22.0" |
13660 | msgstr "Điều khiển giao quyền không được hỗ trợ với cURL < 7.22.0" | |
13661 | ||
a1da87b7 | 13662 | #: http.c:353 |
0c966d84 TNQ |
13663 | msgid "Public key pinning not supported with cURL < 7.44.0" |
13664 | msgstr "Chốt khóa công không được hỗ trợ với cURL < 7.44.0" | |
13665 | ||
a1da87b7 TNQ |
13666 | #: http.c:1713 |
13667 | #, c-format | |
13668 | msgid "" | |
13669 | "unable to update url base from redirection:\n" | |
13670 | " asked for: %s\n" | |
13671 | " redirect: %s" | |
13672 | msgstr "" | |
13673 | "không thể cập nhật dựa trên cơ sở url từ chuyển hướng:\n" | |
13674 | " hỏi cho: %s\n" | |
13675 | " chuyển hướng: %s" | |
13676 | ||
13677 | #: remote-curl.c:319 | |
13678 | #, c-format | |
13679 | msgid "redirecting to %s" | |
13680 | msgstr "chuyển hướng đến %s" | |
13681 | ||
f2993884 | 13682 | #: common-cmds.h:9 |
bd8202f3 | 13683 | msgid "start a working area (see also: git help tutorial)" |
21f63737 | 13684 | msgstr "bắt đầu một vùng làm việc (xem thêm: git help tutorial)" |
bd8202f3 | 13685 | |
f2993884 | 13686 | #: common-cmds.h:10 |
bd8202f3 TNQ |
13687 | msgid "work on the current change (see also: git help everyday)" |
13688 | msgstr "làm việc trên thay đổi hiện tại (xem thêm: git help everyday)" | |
13689 | ||
f2993884 | 13690 | #: common-cmds.h:11 |
bd8202f3 TNQ |
13691 | msgid "examine the history and state (see also: git help revisions)" |
13692 | msgstr "xem xét lịch sử tình trạng (xem thêm: git help revisions)" | |
13693 | ||
f2993884 | 13694 | #: common-cmds.h:12 |
bd8202f3 TNQ |
13695 | msgid "grow, mark and tweak your common history" |
13696 | msgstr "thêm, ghi dấu và chỉnh lịch sử chung của bạn" | |
13697 | ||
f2993884 | 13698 | #: common-cmds.h:13 |
bd8202f3 TNQ |
13699 | msgid "collaborate (see also: git help workflows)" |
13700 | msgstr "làm việc nhóm (xem thêm: git help workflows)" | |
13701 | ||
f2993884 | 13702 | #: common-cmds.h:17 |
774cfe0c | 13703 | msgid "Add file contents to the index" |
db484bad | 13704 | msgstr "Thêm nội dung tập tin vào bảng mục lục" |
774cfe0c | 13705 | |
f2993884 TNQ |
13706 | #: common-cmds.h:18 |
13707 | msgid "Use binary search to find the commit that introduced a bug" | |
13708 | msgstr "Tìm kiếm dạng nhị phân để tìm ra lần chuyển giao nào đưa ra lỗi" | |
774cfe0c | 13709 | |
f2993884 | 13710 | #: common-cmds.h:19 |
774cfe0c | 13711 | msgid "List, create, or delete branches" |
db484bad | 13712 | msgstr "Liệt kê, tạo hay là xóa các nhánh" |
774cfe0c | 13713 | |
f2993884 | 13714 | #: common-cmds.h:20 |
21f63737 TNQ |
13715 | msgid "Switch branches or restore working tree files" |
13716 | msgstr "Chuyển các nhánh hoặc phục hồi lại các tập tin cây làm việc" | |
774cfe0c | 13717 | |
f2993884 | 13718 | #: common-cmds.h:21 |
774cfe0c | 13719 | msgid "Clone a repository into a new directory" |
db484bad | 13720 | msgstr "Nhân bản một kho chứa đến một thư mục mới" |
774cfe0c | 13721 | |
f2993884 | 13722 | #: common-cmds.h:22 |
774cfe0c | 13723 | msgid "Record changes to the repository" |
db484bad | 13724 | msgstr "Ghi các thay đổi vào kho chứa" |
774cfe0c | 13725 | |
f2993884 | 13726 | #: common-cmds.h:23 |
774cfe0c | 13727 | msgid "Show changes between commits, commit and working tree, etc" |
819a2276 | 13728 | msgstr "" |
21f63737 TNQ |
13729 | "Xem các thay đổi giữa những lần chuyển giao, giữa một lần chuyển giao và cây " |
13730 | "làm việc, v.v.." | |
774cfe0c | 13731 | |
f2993884 | 13732 | #: common-cmds.h:24 |
774cfe0c | 13733 | msgid "Download objects and refs from another repository" |
e06dc12a | 13734 | msgstr "Tải về các đối tượng và tham chiếu từ kho chứa khác" |
774cfe0c | 13735 | |
f2993884 | 13736 | #: common-cmds.h:25 |
774cfe0c | 13737 | msgid "Print lines matching a pattern" |
db484bad | 13738 | msgstr "In ra những dòng khớp với một mẫu" |
774cfe0c | 13739 | |
f2993884 | 13740 | #: common-cmds.h:26 |
77c8e543 | 13741 | msgid "Create an empty Git repository or reinitialize an existing one" |
e06dc12a | 13742 | msgstr "Tạo một kho git mới hay khởi tạo lại một kho đã tồn tại từ trước" |
774cfe0c | 13743 | |
f2993884 | 13744 | #: common-cmds.h:27 |
774cfe0c | 13745 | msgid "Show commit logs" |
e06dc12a | 13746 | msgstr "Hiển thị nhật ký các lần chuyển giao" |
774cfe0c | 13747 | |
f2993884 | 13748 | #: common-cmds.h:28 |
774cfe0c | 13749 | msgid "Join two or more development histories together" |
e06dc12a | 13750 | msgstr "Hợp nhất hai hay nhiều hơn lịch sử của các nhà phát triển" |
774cfe0c | 13751 | |
f2993884 | 13752 | #: common-cmds.h:29 |
774cfe0c | 13753 | msgid "Move or rename a file, a directory, or a symlink" |
e06dc12a | 13754 | msgstr "Di chuyển hay đổi tên một tập tin, thư mục hoặc liên kết mềm" |
774cfe0c | 13755 | |
f2993884 | 13756 | #: common-cmds.h:30 |
e06dc12a TNQ |
13757 | msgid "Fetch from and integrate with another repository or a local branch" |
13758 | msgstr "Lấy về và hợp nhất với kho khác hay một nhánh nội bộ" | |
774cfe0c | 13759 | |
f2993884 | 13760 | #: common-cmds.h:31 |
774cfe0c | 13761 | msgid "Update remote refs along with associated objects" |
e06dc12a | 13762 | msgstr "Cập nhật th.chiếu máy chủ cùng với các đối tượng liên quan đến nó" |
774cfe0c | 13763 | |
f2993884 | 13764 | #: common-cmds.h:32 |
c2d67403 TNQ |
13765 | msgid "Reapply commits on top of another base tip" |
13766 | msgstr "Thu hoạch các lần chuyển giao trên đỉnh của đầu mút cơ sở khác" | |
774cfe0c | 13767 | |
f2993884 | 13768 | #: common-cmds.h:33 |
774cfe0c | 13769 | msgid "Reset current HEAD to the specified state" |
e06dc12a | 13770 | msgstr "Đặt lại HEAD hiện hành thành trạng thái đã cho" |
774cfe0c | 13771 | |
f2993884 | 13772 | #: common-cmds.h:34 |
774cfe0c | 13773 | msgid "Remove files from the working tree and from the index" |
db484bad | 13774 | msgstr "Gỡ bỏ các tập tin từ cây làm việc và từ bảng mục lục" |
774cfe0c | 13775 | |
f2993884 | 13776 | #: common-cmds.h:35 |
774cfe0c | 13777 | msgid "Show various types of objects" |
db484bad | 13778 | msgstr "Hiển thị các kiểu khác nhau của các đối tượng" |
774cfe0c | 13779 | |
f2993884 | 13780 | #: common-cmds.h:36 |
774cfe0c | 13781 | msgid "Show the working tree status" |
db484bad | 13782 | msgstr "Hiển thị trạng thái cây làm việc" |
774cfe0c | 13783 | |
f2993884 | 13784 | #: common-cmds.h:37 |
774cfe0c | 13785 | msgid "Create, list, delete or verify a tag object signed with GPG" |
e06dc12a | 13786 | msgstr "Tạo, liệt kê, xóa hay xác thực một đối tượng thẻ được ký bằng GPG" |
774cfe0c | 13787 | |
f2993884 | 13788 | #: parse-options.h:145 |
4dcd03ea TNQ |
13789 | msgid "expiry-date" |
13790 | msgstr "ngày hết hạn" | |
13791 | ||
f2993884 | 13792 | #: parse-options.h:160 |
4dcd03ea TNQ |
13793 | msgid "no-op (backward compatibility)" |
13794 | msgstr "no-op (tương thích ngược)" | |
13795 | ||
22973607 | 13796 | #: parse-options.h:238 |
4dcd03ea TNQ |
13797 | msgid "be more verbose" |
13798 | msgstr "chi tiết hơn nữa" | |
13799 | ||
22973607 | 13800 | #: parse-options.h:240 |
4dcd03ea TNQ |
13801 | msgid "be more quiet" |
13802 | msgstr "im lặng hơn nữa" | |
13803 | ||
22973607 | 13804 | #: parse-options.h:246 |
4dcd03ea TNQ |
13805 | msgid "use <n> digits to display SHA-1s" |
13806 | msgstr "sử dụng <n> chữ số để hiển thị SHA-1s" | |
13807 | ||
72e3c7a8 | 13808 | #: rerere.h:40 |
4dcd03ea TNQ |
13809 | msgid "update the index with reused conflict resolution if possible" |
13810 | msgstr "cập nhật bảng mục lục với phân giải xung đột dùng lại nếu được" | |
13811 | ||
b9252573 | 13812 | #: git-bisect.sh:54 |
6cb4571b TNQ |
13813 | msgid "You need to start by \"git bisect start\"" |
13814 | msgstr "Bạn cần khởi đầu bằng \"git bisect start\"" | |
13815 | ||
774cfe0c TNQ |
13816 | #. TRANSLATORS: Make sure to include [Y] and [n] in your |
13817 | #. translation. The program will only accept English input | |
13818 | #. at this point. | |
b9252573 | 13819 | #: git-bisect.sh:60 |
774cfe0c | 13820 | msgid "Do you want me to do it for you [Y/n]? " |
db484bad | 13821 | msgstr "Bạn có muốn tôi thực hiện điều này cho bạn không [Y/n]? " |
774cfe0c | 13822 | |
b9252573 | 13823 | #: git-bisect.sh:121 |
db484bad | 13824 | #, sh-format |
774cfe0c | 13825 | msgid "unrecognised option: '$arg'" |
131fa518 | 13826 | msgstr "không công nhận tùy chọn: “$arg”" |
774cfe0c | 13827 | |
b9252573 | 13828 | #: git-bisect.sh:125 |
774cfe0c TNQ |
13829 | #, sh-format |
13830 | msgid "'$arg' does not appear to be a valid revision" | |
e06dc12a | 13831 | msgstr "”$arg” không có vẻ như là một điểm xét duyệt hợp lệ" |
774cfe0c | 13832 | |
b9252573 | 13833 | #: git-bisect.sh:154 |
774cfe0c | 13834 | msgid "Bad HEAD - I need a HEAD" |
db484bad | 13835 | msgstr "HEAD sai - Tôi cần một HEAD" |
774cfe0c | 13836 | |
b9252573 | 13837 | #: git-bisect.sh:167 |
774cfe0c | 13838 | #, sh-format |
819a2276 | 13839 | msgid "" |
02507f42 | 13840 | "Checking out '$start_head' failed. Try 'git bisect reset <valid-branch>'." |
819a2276 | 13841 | msgstr "" |
02507f42 TNQ |
13842 | "Việc lấy “$start_head” ra gặp lỗi. Hãy thử \"git bisect reset <nhánh_hợp_lệ>" |
13843 | "\"." | |
774cfe0c | 13844 | |
b9252573 | 13845 | #: git-bisect.sh:177 |
5832c3f2 | 13846 | msgid "won't bisect on cg-seek'ed tree" |
a4acd09b | 13847 | msgstr "sẽ không di chuyển nửa bước trên cây được cg-seek" |
774cfe0c | 13848 | |
b9252573 | 13849 | #: git-bisect.sh:181 |
774cfe0c | 13850 | msgid "Bad HEAD - strange symbolic ref" |
4dcd03ea | 13851 | msgstr "HEAD sai - tham chiếu mềm kỳ lạ" |
774cfe0c | 13852 | |
b9252573 | 13853 | #: git-bisect.sh:233 |
774cfe0c TNQ |
13854 | #, sh-format |
13855 | msgid "Bad bisect_write argument: $state" | |
db484bad | 13856 | msgstr "Đối số bisect_write sai: $state" |
774cfe0c | 13857 | |
b9252573 | 13858 | #: git-bisect.sh:262 |
db484bad | 13859 | #, sh-format |
774cfe0c | 13860 | msgid "Bad rev input: $arg" |
db484bad | 13861 | msgstr "Đầu vào rev sai: $arg" |
774cfe0c | 13862 | |
b9252573 TNQ |
13863 | #: git-bisect.sh:281 |
13864 | #, sh-format | |
13865 | msgid "Bad rev input: $bisected_head" | |
13866 | msgstr "Đầu vào rev sai: $bisected_head" | |
774cfe0c | 13867 | |
843565a8 | 13868 | #: git-bisect.sh:290 |
db484bad | 13869 | #, sh-format |
774cfe0c | 13870 | msgid "Bad rev input: $rev" |
db484bad | 13871 | msgstr "Đầu vào rev sai: $rev" |
774cfe0c | 13872 | |
843565a8 | 13873 | #: git-bisect.sh:299 |
f2993884 TNQ |
13874 | #, sh-format |
13875 | msgid "'git bisect $TERM_BAD' can take only one argument." | |
13876 | msgstr "“git bisect $TERM_BAD” có thể lấy chỉ một đối số." | |
13877 | ||
843565a8 | 13878 | #: git-bisect.sh:322 |
f2993884 TNQ |
13879 | #, sh-format |
13880 | msgid "Warning: bisecting only with a $TERM_BAD commit." | |
13881 | msgstr "Cảnh báo: chỉ thực hiện việc bisect với một lần chuyển giao $TERM_BAD." | |
6cb4571b | 13882 | |
774cfe0c TNQ |
13883 | #. TRANSLATORS: Make sure to include [Y] and [n] in your |
13884 | #. translation. The program will only accept English input | |
13885 | #. at this point. | |
843565a8 | 13886 | #: git-bisect.sh:328 |
774cfe0c | 13887 | msgid "Are you sure [Y/n]? " |
819a2276 | 13888 | msgstr "Bạn có chắc chắn chưa [Y/n]? " |
774cfe0c | 13889 | |
843565a8 | 13890 | #: git-bisect.sh:340 |
f2993884 | 13891 | #, sh-format |
6cb4571b | 13892 | msgid "" |
f2993884 TNQ |
13893 | "You need to give me at least one $bad_syn and one $good_syn revision.\n" |
13894 | "(You can use \"git bisect $bad_syn\" and \"git bisect $good_syn\" for that.)" | |
6cb4571b | 13895 | msgstr "" |
f2993884 TNQ |
13896 | "Bạn phải chỉ cho tôi ít nhất một điểm $bad_syn và một $good_syn.\n" |
13897 | "(Bạn có thể sử dụng \"git bisect $bad_syn\" và \"git bisect $good_syn\" cho " | |
13898 | "cái đó.)" | |
6cb4571b | 13899 | |
843565a8 | 13900 | #: git-bisect.sh:343 |
f2993884 | 13901 | #, sh-format |
6cb4571b TNQ |
13902 | msgid "" |
13903 | "You need to start by \"git bisect start\".\n" | |
f2993884 TNQ |
13904 | "You then need to give me at least one $good_syn and one $bad_syn revision.\n" |
13905 | "(You can use \"git bisect $bad_syn\" and \"git bisect $good_syn\" for that.)" | |
6cb4571b TNQ |
13906 | msgstr "" |
13907 | "Bạn cần bắt đầu bằng lệnh \"git bisect start\".\n" | |
f2993884 TNQ |
13908 | "Bạn sau đó cần phải chỉ cho tôi ít nhất một điểm xét duyệt $good_syn và một " |
13909 | "$bad_syn.\n" | |
13910 | "(Bạn có thể sử dụng \"git bisect $bad_syn\" và \"git bisect $good_syn\" cho " | |
13911 | "chúng.)" | |
6cb4571b | 13912 | |
843565a8 | 13913 | #: git-bisect.sh:414 git-bisect.sh:546 |
6cb4571b TNQ |
13914 | msgid "We are not bisecting." |
13915 | msgstr "Chúng tôi không bisect." | |
13916 | ||
843565a8 | 13917 | #: git-bisect.sh:421 |
db484bad | 13918 | #, sh-format |
774cfe0c | 13919 | msgid "'$invalid' is not a valid commit" |
5832c3f2 | 13920 | msgstr "”$invalid” không phải là lần chuyển giao hợp lệ" |
774cfe0c | 13921 | |
843565a8 | 13922 | #: git-bisect.sh:430 |
774cfe0c TNQ |
13923 | #, sh-format |
13924 | msgid "" | |
13925 | "Could not check out original HEAD '$branch'.\n" | |
13926 | "Try 'git bisect reset <commit>'." | |
13927 | msgstr "" | |
131fa518 TNQ |
13928 | "Không thể check-out HEAD nguyên thủy của “$branch”.\n" |
13929 | "Hãy thử “git bisect reset <lần-chuyển-giao>”." | |
774cfe0c | 13930 | |
843565a8 | 13931 | #: git-bisect.sh:458 |
774cfe0c | 13932 | msgid "No logfile given" |
db484bad | 13933 | msgstr "Chưa chỉ ra tập tin ghi nhật ký" |
774cfe0c | 13934 | |
843565a8 | 13935 | #: git-bisect.sh:459 |
db484bad | 13936 | #, sh-format |
774cfe0c | 13937 | msgid "cannot read $file for replaying" |
db484bad | 13938 | msgstr "không thể đọc $file để thao diễn lại" |
774cfe0c | 13939 | |
843565a8 | 13940 | #: git-bisect.sh:480 |
774cfe0c | 13941 | msgid "?? what are you talking about?" |
db484bad | 13942 | msgstr "?? bạn đang nói gì thế?" |
774cfe0c | 13943 | |
843565a8 | 13944 | #: git-bisect.sh:492 |
6cb4571b TNQ |
13945 | #, sh-format |
13946 | msgid "running $command" | |
13947 | msgstr "đang chạy lệnh $command" | |
13948 | ||
843565a8 | 13949 | #: git-bisect.sh:499 |
6cb4571b TNQ |
13950 | #, sh-format |
13951 | msgid "" | |
13952 | "bisect run failed:\n" | |
13953 | "exit code $res from '$command' is < 0 or >= 128" | |
13954 | msgstr "" | |
13955 | "chạy bisect gặp lỗi:\n" | |
131fa518 | 13956 | "mã trả về $res từ lệnh “$command” là < 0 hoặc >= 128" |
6cb4571b | 13957 | |
843565a8 | 13958 | #: git-bisect.sh:525 |
6cb4571b TNQ |
13959 | msgid "bisect run cannot continue any more" |
13960 | msgstr "bisect không thể tiếp tục thêm được nữa" | |
13961 | ||
843565a8 | 13962 | #: git-bisect.sh:531 |
6cb4571b TNQ |
13963 | #, sh-format |
13964 | msgid "" | |
13965 | "bisect run failed:\n" | |
13966 | "'bisect_state $state' exited with error code $res" | |
13967 | msgstr "" | |
13968 | "chạy bisect gặp lỗi:\n" | |
131fa518 | 13969 | "”bisect_state $state” đã thoát ra với mã lỗi $res" |
6cb4571b | 13970 | |
843565a8 | 13971 | #: git-bisect.sh:538 |
6cb4571b TNQ |
13972 | msgid "bisect run success" |
13973 | msgstr "bisect chạy thành công" | |
774cfe0c | 13974 | |
843565a8 TNQ |
13975 | #: git-bisect.sh:565 |
13976 | msgid "please use two different terms" | |
13977 | msgstr "vui lòng dùng hai thời kỳ khác nhau" | |
13978 | ||
13979 | #: git-bisect.sh:575 | |
13980 | #, sh-format | |
13981 | msgid "'$term' is not a valid term" | |
13982 | msgstr "“$term” không phải là thời kỳ hợp lệ" | |
13983 | ||
13984 | #: git-bisect.sh:578 | |
13985 | #, sh-format | |
13986 | msgid "can't use the builtin command '$term' as a term" | |
13987 | msgstr "không thể dùng lệnh tích hợp “$term” như là một thời kỳ" | |
13988 | ||
13989 | #: git-bisect.sh:587 git-bisect.sh:593 | |
13990 | #, sh-format | |
13991 | msgid "can't change the meaning of term '$term'" | |
13992 | msgstr "không thể thay đổi nghĩa của thời kỳ “$term”" | |
13993 | ||
13994 | #: git-bisect.sh:606 | |
6cb4571b | 13995 | #, sh-format |
f2993884 TNQ |
13996 | msgid "Invalid command: you're currently in a $TERM_BAD/$TERM_GOOD bisect." |
13997 | msgstr "Lệnh không hợp lệ: bạn hiện đang ở bisect $TERM_BAD/$TERM_GOOD." | |
774cfe0c | 13998 | |
843565a8 TNQ |
13999 | #: git-bisect.sh:636 |
14000 | msgid "no terms defined" | |
14001 | msgstr "chưa định nghĩa thời kỳ nào" | |
14002 | ||
14003 | #: git-bisect.sh:653 | |
14004 | #, sh-format | |
14005 | msgid "" | |
14006 | "invalid argument $arg for 'git bisect terms'.\n" | |
14007 | "Supported options are: --term-good|--term-old and --term-bad|--term-new." | |
14008 | msgstr "" | |
14009 | "tham số không hợp lệ $arg cho “git bisect terms”.\n" | |
14010 | "Các tùy chọn hỗ trợ là: --term-good|--term-old và --term-bad|--term-new." | |
14011 | ||
b9252573 TNQ |
14012 | #: git-merge-octopus.sh:46 |
14013 | msgid "" | |
14014 | "Error: Your local changes to the following files would be overwritten by " | |
14015 | "merge" | |
14016 | msgstr "" | |
14017 | "Lỗi: Các thay đổi nội bộ của bạn với các tập tin sau đây sẽ bị ghi đè bởi " | |
14018 | "lệnh hòa trộn" | |
14019 | ||
14020 | #: git-merge-octopus.sh:61 | |
14021 | msgid "Automated merge did not work." | |
14022 | msgstr "Hòa trộn một cách tự động không làm việc." | |
14023 | ||
14024 | #: git-merge-octopus.sh:62 | |
22973607 TNQ |
14025 | msgid "Should not be doing an octopus." |
14026 | msgstr "Không thể thực hiện một octopus." | |
b9252573 TNQ |
14027 | |
14028 | #: git-merge-octopus.sh:73 | |
14029 | #, sh-format | |
14030 | msgid "Unable to find common commit with $pretty_name" | |
14031 | msgstr "Không thể tìm thấy lần chuyển giao chung với $pretty_name" | |
14032 | ||
14033 | #: git-merge-octopus.sh:77 | |
14034 | #, sh-format | |
14035 | msgid "Already up-to-date with $pretty_name" | |
14036 | msgstr "Đã cập nhật với $pretty_name rồi" | |
14037 | ||
14038 | #: git-merge-octopus.sh:89 | |
14039 | #, sh-format | |
14040 | msgid "Fast-forwarding to: $pretty_name" | |
14041 | msgstr "Chuyển-tiếp-nhanh đến: $pretty_name" | |
14042 | ||
14043 | #: git-merge-octopus.sh:97 | |
14044 | #, sh-format | |
14045 | msgid "Trying simple merge with $pretty_name" | |
14046 | msgstr "Đang thử hòa trộn đơn giản với $pretty_name" | |
14047 | ||
14048 | #: git-merge-octopus.sh:102 | |
14049 | msgid "Simple merge did not work, trying automatic merge." | |
14050 | msgstr "Hòa trộn đơn giản không làm việc, thử hòa trộn tự động." | |
14051 | ||
a1da87b7 | 14052 | #: git-rebase.sh:57 |
9802f229 TNQ |
14053 | msgid "" |
14054 | "When you have resolved this problem, run \"git rebase --continue\".\n" | |
14055 | "If you prefer to skip this patch, run \"git rebase --skip\" instead.\n" | |
819a2276 TNQ |
14056 | "To check out the original branch and stop rebasing, run \"git rebase --abort" |
14057 | "\"." | |
9802f229 TNQ |
14058 | msgstr "" |
14059 | "Khi bạn cần giải quyết vấn đề này hãy chạy lệnh \"git rebase --continue\".\n" | |
819a2276 TNQ |
14060 | "Nếu bạn có ý định bỏ qua miếng vá, thay vào đó bạn chạy \"git rebase --skip" |
14061 | "\".\n" | |
14062 | "Để phục hồi lại thành nhánh nguyên thủy và dừng việc vá lại thì chạy \"git " | |
14063 | "rebase --abort\"." | |
9802f229 | 14064 | |
a1da87b7 | 14065 | #: git-rebase.sh:157 git-rebase.sh:396 |
b9252573 TNQ |
14066 | #, sh-format |
14067 | msgid "Could not move back to $head_name" | |
14068 | msgstr "Không thể quay trở lại $head_name" | |
14069 | ||
a1da87b7 | 14070 | #: git-rebase.sh:171 |
e06dc12a TNQ |
14071 | #, sh-format |
14072 | msgid "Cannot store $stash_sha1" | |
14073 | msgstr "Không thể lưu $stash_sha1" | |
14074 | ||
a1da87b7 | 14075 | #: git-rebase.sh:211 |
9802f229 | 14076 | msgid "The pre-rebase hook refused to rebase." |
131fa518 | 14077 | msgstr "Móc (hook) pre-rebase từ chối rebase." |
9802f229 | 14078 | |
a1da87b7 | 14079 | #: git-rebase.sh:216 |
9802f229 | 14080 | msgid "It looks like git-am is in progress. Cannot rebase." |
819a2276 TNQ |
14081 | msgstr "" |
14082 | "Hình như đang trong quá trình thực hiện lệnh git-am. Không thể chạy lệnh " | |
14083 | "rebase." | |
9802f229 | 14084 | |
a1da87b7 | 14085 | #: git-rebase.sh:357 |
9802f229 | 14086 | msgid "No rebase in progress?" |
819a2276 | 14087 | msgstr "Không có tiến trình rebase nào phải không?" |
9802f229 | 14088 | |
a1da87b7 | 14089 | #: git-rebase.sh:368 |
dcc52a04 TNQ |
14090 | msgid "The --edit-todo action can only be used during interactive rebase." |
14091 | msgstr "" | |
14092 | "Hành động “--edit-todo” chỉ có thể dùng trong quá trình “rebase” (sửa lịch " | |
14093 | "sử) tương tác." | |
14094 | ||
a1da87b7 | 14095 | #: git-rebase.sh:375 |
9802f229 TNQ |
14096 | msgid "Cannot read HEAD" |
14097 | msgstr "Không thể đọc HEAD" | |
14098 | ||
a1da87b7 | 14099 | #: git-rebase.sh:378 |
9802f229 TNQ |
14100 | msgid "" |
14101 | "You must edit all merge conflicts and then\n" | |
14102 | "mark them as resolved using git add" | |
14103 | msgstr "" | |
14104 | "Bạn phải sửa tất cả các lần hòa trộn xung đột và sau\n" | |
14105 | "đó đánh dấu chúng là cần xử lý sử dụng lệnh git add" | |
14106 | ||
a1da87b7 | 14107 | #: git-rebase.sh:418 |
9802f229 TNQ |
14108 | #, sh-format |
14109 | msgid "" | |
14110 | "It seems that there is already a $state_dir_base directory, and\n" | |
14111 | "I wonder if you are in the middle of another rebase. If that is the\n" | |
14112 | "case, please try\n" | |
14113 | "\t$cmd_live_rebase\n" | |
14114 | "If that is not the case, please\n" | |
14115 | "\t$cmd_clear_stale_rebase\n" | |
14116 | "and run me again. I am stopping in case you still have something\n" | |
14117 | "valuable there." | |
14118 | msgstr "" | |
843565a8 | 14119 | "Hình như là ở đây sẵn có một thư mục $state_dir_base, và\n" |
fbf5d8c3 | 14120 | "Tôi tự hỏi có phải bạn đang ở giữa một lệnh rebase khác. Nếu đúng là\n" |
9802f229 TNQ |
14121 | "như vậy, xin hãy thử\n" |
14122 | "\t$cmd_live_rebase\n" | |
14123 | "Nếu không phải thế, hãy thử\n" | |
14124 | "\t$cmd_clear_stale_rebase\n" | |
843565a8 TNQ |
14125 | "và chạy TÔI lần nữa. TÔI dừng lại trong trường hợp bạn vẫn\n" |
14126 | "có một số thứ quý giá ở đây." | |
9802f229 | 14127 | |
a1da87b7 | 14128 | #: git-rebase.sh:469 |
9802f229 TNQ |
14129 | #, sh-format |
14130 | msgid "invalid upstream $upstream_name" | |
03c82da3 | 14131 | msgstr "thượng nguồn không hợp lệ $upstream_name" |
9802f229 | 14132 | |
a1da87b7 | 14133 | #: git-rebase.sh:493 |
9802f229 TNQ |
14134 | #, sh-format |
14135 | msgid "$onto_name: there are more than one merge bases" | |
131fa518 | 14136 | msgstr "$onto_name: ở đây có nhiều hơn một nền móng hòa trộn" |
9802f229 | 14137 | |
a1da87b7 | 14138 | #: git-rebase.sh:496 git-rebase.sh:500 |
9802f229 TNQ |
14139 | #, sh-format |
14140 | msgid "$onto_name: there is no merge base" | |
131fa518 | 14141 | msgstr "$onto_name: ở đây không có nền móng hòa trộn nào" |
9802f229 | 14142 | |
a1da87b7 | 14143 | #: git-rebase.sh:505 |
9802f229 TNQ |
14144 | #, sh-format |
14145 | msgid "Does not point to a valid commit: $onto_name" | |
5832c3f2 | 14146 | msgstr "Không chỉ đến một lần chuyển giao không hợp lệ: $onto_name" |
9802f229 | 14147 | |
a1da87b7 | 14148 | #: git-rebase.sh:528 |
9802f229 TNQ |
14149 | #, sh-format |
14150 | msgid "fatal: no such branch: $branch_name" | |
14151 | msgstr "nghiêm trọng: không có nhánh như thế: $branch_name" | |
14152 | ||
a1da87b7 | 14153 | #: git-rebase.sh:561 |
e06dc12a TNQ |
14154 | msgid "Cannot autostash" |
14155 | msgstr "Không thể autostash" | |
14156 | ||
a1da87b7 | 14157 | #: git-rebase.sh:566 |
e06dc12a TNQ |
14158 | #, sh-format |
14159 | msgid "Created autostash: $stash_abbrev" | |
14160 | msgstr "Đã tạo autostash: $stash_abbrev" | |
14161 | ||
a1da87b7 | 14162 | #: git-rebase.sh:570 |
9802f229 | 14163 | msgid "Please commit or stash them." |
843565a8 | 14164 | msgstr "Xin hãy chuyển giao hoặc tạm cất (stash) chúng." |
9802f229 | 14165 | |
a1da87b7 | 14166 | #: git-rebase.sh:590 |
9802f229 TNQ |
14167 | #, sh-format |
14168 | msgid "Current branch $branch_name is up to date." | |
14169 | msgstr "Nhánh hiện tại $branch_name đã được cập nhật rồi." | |
14170 | ||
a1da87b7 | 14171 | #: git-rebase.sh:594 |
9802f229 TNQ |
14172 | #, sh-format |
14173 | msgid "Current branch $branch_name is up to date, rebase forced." | |
14174 | msgstr "Nhánh hiện tại $branch_name đã được cập nhật rồi, lệnh rebase ép buộc." | |
14175 | ||
a1da87b7 | 14176 | #: git-rebase.sh:605 |
9802f229 TNQ |
14177 | #, sh-format |
14178 | msgid "Changes from $mb to $onto:" | |
14179 | msgstr "Thay đổi từ $mb thành $onto:" | |
14180 | ||
a1da87b7 | 14181 | #: git-rebase.sh:614 |
9802f229 | 14182 | msgid "First, rewinding head to replay your work on top of it..." |
fbf5d8c3 | 14183 | msgstr "Trước tiên, di chuyển head để xem lại các công việc trên đỉnh của nó…" |
9802f229 | 14184 | |
a1da87b7 | 14185 | #: git-rebase.sh:624 |
9802f229 TNQ |
14186 | #, sh-format |
14187 | msgid "Fast-forwarded $branch_name to $onto_name." | |
21f63737 | 14188 | msgstr "Chuyển-tiếp-nhanh $branch_name thành $onto_name." |
9802f229 | 14189 | |
b9252573 | 14190 | #: git-stash.sh:50 |
774cfe0c | 14191 | msgid "git stash clear with parameters is unimplemented" |
819a2276 TNQ |
14192 | msgstr "" |
14193 | "git stash clear với các tham số là chưa được thực hiện (không nhận đối số)" | |
774cfe0c | 14194 | |
b9252573 | 14195 | #: git-stash.sh:73 |
774cfe0c | 14196 | msgid "You do not have the initial commit yet" |
5832c3f2 | 14197 | msgstr "Bạn chưa còn có lần chuyển giao khởi tạo" |
774cfe0c | 14198 | |
b9252573 | 14199 | #: git-stash.sh:88 |
774cfe0c | 14200 | msgid "Cannot save the current index state" |
db484bad | 14201 | msgstr "Không thể ghi lại trạng thái bảng mục lục hiện hành" |
774cfe0c | 14202 | |
22973607 TNQ |
14203 | #: git-stash.sh:103 |
14204 | msgid "Cannot save the untracked files" | |
14205 | msgstr "Không thể ghi lại các tập tin chưa theo dõi" | |
14206 | ||
b9252573 | 14207 | #: git-stash.sh:123 git-stash.sh:136 |
774cfe0c | 14208 | msgid "Cannot save the current worktree state" |
db484bad | 14209 | msgstr "Không thể ghi lại trạng thái cây-làm-việc hiện hành" |
774cfe0c | 14210 | |
b9252573 | 14211 | #: git-stash.sh:140 |
774cfe0c | 14212 | msgid "No changes selected" |
db484bad | 14213 | msgstr "Chưa có thay đổi nào được chọn" |
774cfe0c | 14214 | |
b9252573 | 14215 | #: git-stash.sh:143 |
774cfe0c | 14216 | msgid "Cannot remove temporary index (can't happen)" |
db484bad | 14217 | msgstr "Không thể gỡ bỏ bảng mục lục tạm thời (không thể xảy ra)" |
774cfe0c | 14218 | |
b9252573 | 14219 | #: git-stash.sh:156 |
774cfe0c | 14220 | msgid "Cannot record working tree state" |
db484bad | 14221 | msgstr "Không thể ghi lại trạng thái cây làm việc hiện hành" |
774cfe0c | 14222 | |
b9252573 | 14223 | #: git-stash.sh:188 |
e06dc12a TNQ |
14224 | #, sh-format |
14225 | msgid "Cannot update $ref_stash with $w_commit" | |
14226 | msgstr "Không thể cập nhật $ref_stash với $w_commit" | |
14227 | ||
6cb4571b TNQ |
14228 | #. TRANSLATORS: $option is an invalid option, like |
14229 | #. `--blah-blah'. The 7 spaces at the beginning of the | |
14230 | #. second line correspond to "error: ". So you should line | |
14231 | #. up the second line with however many characters the | |
14232 | #. translation of "error: " takes in your language. E.g. in | |
14233 | #. English this is: | |
14234 | #. | |
14235 | #. $ git stash save --blah-blah 2>&1 | head -n 2 | |
14236 | #. error: unknown option for 'stash save': --blah-blah | |
14237 | #. To provide a message, use git stash save -- '--blah-blah' | |
b9252573 | 14238 | #: git-stash.sh:238 |
6cb4571b TNQ |
14239 | #, sh-format |
14240 | msgid "" | |
14241 | "error: unknown option for 'stash save': $option\n" | |
14242 | " To provide a message, use git stash save -- '$option'" | |
14243 | msgstr "" | |
131fa518 | 14244 | "lỗi: không hiểu tùy chọn cho “stash save”: $option\n" |
8620ed57 TNQ |
14245 | " Để có thể dùng lời chú thích có chứa -- ở đầu,\n" |
14246 | " dùng git stash save -- \"$option\"" | |
6cb4571b | 14247 | |
22973607 TNQ |
14248 | #: git-stash.sh:251 |
14249 | msgid "Can't use --patch and --include-untracked or --all at the same time" | |
14250 | msgstr "Không thể dùng --patch và --include-untracked hay --all cùng một lúc." | |
14251 | ||
b9252573 | 14252 | #: git-stash.sh:259 |
774cfe0c | 14253 | msgid "No local changes to save" |
db484bad | 14254 | msgstr "Không có thay đổi nội bộ nào được ghi lại" |
774cfe0c | 14255 | |
b9252573 | 14256 | #: git-stash.sh:263 |
774cfe0c | 14257 | msgid "Cannot initialize stash" |
db484bad | 14258 | msgstr "Không thể khởi tạo stash" |
774cfe0c | 14259 | |
b9252573 | 14260 | #: git-stash.sh:267 |
774cfe0c | 14261 | msgid "Cannot save the current status" |
db484bad | 14262 | msgstr "Không thể ghi lại trạng thái hiện hành" |
774cfe0c | 14263 | |
b9252573 TNQ |
14264 | #: git-stash.sh:268 |
14265 | #, sh-format | |
14266 | msgid "Saved working directory and index state $stash_msg" | |
14267 | msgstr "Đã ghi lại thư mục làm việc và trạng thái mục lục $stash_msg" | |
14268 | ||
14269 | #: git-stash.sh:285 | |
774cfe0c | 14270 | msgid "Cannot remove worktree changes" |
db484bad | 14271 | msgstr "Không thể gỡ bỏ các thay đổi cây-làm-việc" |
774cfe0c | 14272 | |
22973607 | 14273 | #: git-stash.sh:403 |
bd8202f3 TNQ |
14274 | #, sh-format |
14275 | msgid "unknown option: $opt" | |
14276 | msgstr "không hiểu tùy chọn: $opt" | |
14277 | ||
22973607 | 14278 | #: git-stash.sh:416 |
774cfe0c | 14279 | msgid "No stash found." |
8620ed57 | 14280 | msgstr "Không tìm thấy lần chuyển giao cất đi (stash) nào." |
774cfe0c | 14281 | |
22973607 | 14282 | #: git-stash.sh:423 |
db484bad | 14283 | #, sh-format |
774cfe0c | 14284 | msgid "Too many revisions specified: $REV" |
e06dc12a | 14285 | msgstr "Chỉ ra quá nhiều điểm xét duyệt: $REV" |
774cfe0c | 14286 | |
22973607 | 14287 | #: git-stash.sh:438 |
db484bad | 14288 | #, sh-format |
4dcd03ea | 14289 | msgid "$reference is not a valid reference" |
db484bad | 14290 | msgstr "$reference không phải là tham chiếu hợp lệ" |
774cfe0c | 14291 | |
22973607 | 14292 | #: git-stash.sh:466 |
774cfe0c TNQ |
14293 | #, sh-format |
14294 | msgid "'$args' is not a stash-like commit" | |
8620ed57 | 14295 | msgstr "“$args” không phải là lần chuyển giao kiểu-stash (cất đi)" |
774cfe0c | 14296 | |
22973607 | 14297 | #: git-stash.sh:477 |
db484bad | 14298 | #, sh-format |
774cfe0c | 14299 | msgid "'$args' is not a stash reference" |
131fa518 | 14300 | msgstr "”$args” không phải tham chiếu đến stash" |
774cfe0c | 14301 | |
22973607 | 14302 | #: git-stash.sh:485 |
774cfe0c | 14303 | msgid "unable to refresh index" |
db484bad | 14304 | msgstr "không thể làm tươi mới bảng mục lục" |
774cfe0c | 14305 | |
22973607 | 14306 | #: git-stash.sh:489 |
774cfe0c | 14307 | msgid "Cannot apply a stash in the middle of a merge" |
db484bad | 14308 | msgstr "Không thể áp dụng một stash ở giữa của quá trình hòa trộn" |
774cfe0c | 14309 | |
22973607 | 14310 | #: git-stash.sh:497 |
774cfe0c | 14311 | msgid "Conflicts in index. Try without --index." |
db484bad | 14312 | msgstr "Xung đột trong bảng mục lục. Hãy thử mà không dùng tùy chọn --index." |
774cfe0c | 14313 | |
22973607 | 14314 | #: git-stash.sh:499 |
774cfe0c | 14315 | msgid "Could not save index tree" |
db484bad | 14316 | msgstr "Không thể ghi lại cây chỉ mục" |
774cfe0c | 14317 | |
22973607 TNQ |
14318 | #: git-stash.sh:508 |
14319 | msgid "Could not restore untracked files from stash" | |
14320 | msgstr "Không thể phục hồi các tập tin chưa theo dõi từ stash" | |
14321 | ||
14322 | #: git-stash.sh:533 | |
774cfe0c | 14323 | msgid "Cannot unstage modified files" |
5832c3f2 | 14324 | msgstr "Không thể bỏ ra khỏi bệ phóng các tập tin đã được sửa chữa" |
774cfe0c | 14325 | |
22973607 | 14326 | #: git-stash.sh:548 |
6cb4571b TNQ |
14327 | msgid "Index was not unstashed." |
14328 | msgstr "Bảng mục lục đã không được bỏ stash." | |
14329 | ||
22973607 | 14330 | #: git-stash.sh:562 |
b9252573 TNQ |
14331 | msgid "The stash is kept in case you need it again." |
14332 | msgstr "stash được giữ trong trường hợp bạn lại cần nó." | |
14333 | ||
22973607 | 14334 | #: git-stash.sh:571 |
db484bad | 14335 | #, sh-format |
774cfe0c | 14336 | msgid "Dropped ${REV} ($s)" |
e06dc12a | 14337 | msgstr "Đã xóa ${REV} ($s)" |
774cfe0c | 14338 | |
22973607 | 14339 | #: git-stash.sh:572 |
774cfe0c TNQ |
14340 | #, sh-format |
14341 | msgid "${REV}: Could not drop stash entry" | |
db484bad | 14342 | msgstr "${REV}: Không thể xóa bỏ mục stash" |
774cfe0c | 14343 | |
22973607 | 14344 | #: git-stash.sh:580 |
774cfe0c | 14345 | msgid "No branch name specified" |
db484bad | 14346 | msgstr "Chưa chỉ ra tên của nhánh" |
774cfe0c | 14347 | |
22973607 | 14348 | #: git-stash.sh:652 |
774cfe0c | 14349 | msgid "(To restore them type \"git stash apply\")" |
db484bad | 14350 | msgstr "(Để phục hồi lại chúng hãy gõ \"git stash apply\")" |
774cfe0c | 14351 | |
a1da87b7 | 14352 | #: git-submodule.sh:181 |
e06dc12a TNQ |
14353 | msgid "Relative path can only be used from the toplevel of the working tree" |
14354 | msgstr "" | |
14355 | "Đường dẫn tương đối chỉ có thể dùng từ thư mục ở mức cao nhất của cây làm " | |
14356 | "việc" | |
14357 | ||
a1da87b7 | 14358 | #: git-submodule.sh:191 |
774cfe0c TNQ |
14359 | #, sh-format |
14360 | msgid "repo URL: '$repo' must be absolute or begin with ./|../" | |
819a2276 | 14361 | msgstr "" |
131fa518 | 14362 | "repo URL: “$repo” phải là đường dẫn tuyệt đối hoặc là bắt đầu bằng ./|../" |
774cfe0c | 14363 | |
a1da87b7 | 14364 | #: git-submodule.sh:210 |
774cfe0c TNQ |
14365 | #, sh-format |
14366 | msgid "'$sm_path' already exists in the index" | |
131fa518 | 14367 | msgstr "”$sm_path” thực sự đã tồn tại ở bảng mục lục rồi" |
774cfe0c | 14368 | |
a1da87b7 TNQ |
14369 | #: git-submodule.sh:213 |
14370 | #, sh-format | |
14371 | msgid "'$sm_path' already exists in the index and is not a submodule" | |
14372 | msgstr "" | |
14373 | "”$sm_path” thực sự đã tồn tại ở bảng mục lục rồi và không phải là một mô-đun-" | |
14374 | "con" | |
14375 | ||
14376 | #: git-submodule.sh:218 | |
6cb4571b TNQ |
14377 | #, sh-format |
14378 | msgid "" | |
14379 | "The following path is ignored by one of your .gitignore files:\n" | |
14380 | "$sm_path\n" | |
14381 | "Use -f if you really want to add it." | |
14382 | msgstr "" | |
819a2276 TNQ |
14383 | "Các đường dẫn theo sau đây sẽ bị lờ đi bởi một trong các tập tin .gitignore " |
14384 | "của bạn:\n" | |
6cb4571b TNQ |
14385 | "$sm_path\n" |
14386 | "Sử dụng -f nếu bạn thực sự muốn thêm nó vào." | |
14387 | ||
a1da87b7 | 14388 | #: git-submodule.sh:236 |
6cb4571b TNQ |
14389 | #, sh-format |
14390 | msgid "Adding existing repo at '$sm_path' to the index" | |
131fa518 | 14391 | msgstr "Đang thêm repo có sẵn tại “$sm_path” vào bảng mục lục" |
6cb4571b | 14392 | |
a1da87b7 | 14393 | #: git-submodule.sh:238 |
774cfe0c TNQ |
14394 | #, sh-format |
14395 | msgid "'$sm_path' already exists and is not a valid git repo" | |
131fa518 | 14396 | msgstr "”$sm_path” đã tồn tại từ trước và không phải là một kho git hợp lệ" |
774cfe0c | 14397 | |
a1da87b7 | 14398 | #: git-submodule.sh:246 |
dcc52a04 TNQ |
14399 | #, sh-format |
14400 | msgid "A git directory for '$sm_name' is found locally with remote(s):" | |
14401 | msgstr "" | |
77c8e543 | 14402 | "Thư mục git cho “$sm_name” được tìm thấy một cách cục bộ với các máy chủ:" |
dcc52a04 | 14403 | |
a1da87b7 | 14404 | #: git-submodule.sh:248 |
dcc52a04 TNQ |
14405 | #, sh-format |
14406 | msgid "" | |
b9252573 TNQ |
14407 | "If you want to reuse this local git directory instead of cloning again from\n" |
14408 | " $realrepo\n" | |
14409 | "use the '--force' option. If the local git directory is not the correct " | |
14410 | "repo\n" | |
dcc52a04 TNQ |
14411 | "or you are unsure what this means choose another name with the '--name' " |
14412 | "option." | |
14413 | msgstr "" | |
b9252573 TNQ |
14414 | "Nếu bạn muốn sử dụng lại thư mục nội bộ này thay vì nhân bản lại lần nữa từ\n" |
14415 | " $realrepo\n" | |
14416 | "dùng tùy chọn “--force”. Nếu thư mục git nội bộ không phải là một kho đúng\n" | |
14417 | "hoặc là bạn không chắc chắn điều đó nghĩa là gì thì chọn tên khác với tùy " | |
14418 | "chọn “--name”." | |
dcc52a04 | 14419 | |
a1da87b7 | 14420 | #: git-submodule.sh:254 |
dcc52a04 TNQ |
14421 | #, sh-format |
14422 | msgid "Reactivating local git directory for submodule '$sm_name'." | |
14423 | msgstr "" | |
77c8e543 | 14424 | "Phục hồi sự hoạt động của thư mục git nội bộ cho mô-đun-con “$sm_name”." |
dcc52a04 | 14425 | |
a1da87b7 | 14426 | #: git-submodule.sh:266 |
774cfe0c TNQ |
14427 | #, sh-format |
14428 | msgid "Unable to checkout submodule '$sm_path'" | |
15fbbed7 | 14429 | msgstr "Không thể lấy ra mô-đun-con “$sm_path”" |
774cfe0c | 14430 | |
a1da87b7 | 14431 | #: git-submodule.sh:271 |
774cfe0c TNQ |
14432 | #, sh-format |
14433 | msgid "Failed to add submodule '$sm_path'" | |
e06dc12a | 14434 | msgstr "Gặp lỗi khi thêm mô-đun-con “$sm_path”" |
774cfe0c | 14435 | |
a1da87b7 | 14436 | #: git-submodule.sh:280 |
774cfe0c TNQ |
14437 | #, sh-format |
14438 | msgid "Failed to register submodule '$sm_path'" | |
e06dc12a | 14439 | msgstr "Gặp lỗi khi đăng ký với hệ thống mô-đun-con “$sm_path”" |
774cfe0c | 14440 | |
a1da87b7 | 14441 | #: git-submodule.sh:327 |
774cfe0c | 14442 | #, sh-format |
72e3c7a8 TNQ |
14443 | msgid "Entering '$displaypath'" |
14444 | msgstr "Đang vào “$displaypath”" | |
774cfe0c | 14445 | |
a1da87b7 | 14446 | #: git-submodule.sh:347 |
774cfe0c | 14447 | #, sh-format |
72e3c7a8 TNQ |
14448 | msgid "Stopping at '$displaypath'; script returned non-zero status." |
14449 | msgstr "Dừng lại tại “$displaypath”; script trả về trạng thái khác không." | |
774cfe0c | 14450 | |
a1da87b7 | 14451 | #: git-submodule.sh:418 |
9e383e88 | 14452 | #, sh-format |
72e3c7a8 TNQ |
14453 | msgid "pathspec and --all are incompatible" |
14454 | msgstr "đặc tả đường dẫn và --all xung khắc nhau" | |
9e383e88 | 14455 | |
a1da87b7 | 14456 | #: git-submodule.sh:423 |
7db011eb | 14457 | #, sh-format |
72e3c7a8 TNQ |
14458 | msgid "Use '--all' if you really want to deinitialize all submodules" |
14459 | msgstr "Dùng “--all” nếu bạn thực sự muốn hủy khởi tạo mọi mô-đun-con" | |
7db011eb | 14460 | |
a1da87b7 | 14461 | #: git-submodule.sh:443 |
7db011eb TNQ |
14462 | #, sh-format |
14463 | msgid "" | |
b9252573 | 14464 | "Submodule work tree '$displaypath' contains a .git directory\n" |
7db011eb TNQ |
14465 | "(use 'rm -rf' if you really want to remove it including all of its history)" |
14466 | msgstr "" | |
b9252573 | 14467 | "Cây làm việc mô-đun-con “$displaypath” có chứa thư mục .git\n" |
7db011eb TNQ |
14468 | "(dùng “rm -rf” nếu bạn thực sự muốn gỡ bỏ nó cùng với tất cả lịch sử của " |
14469 | "chúng)" | |
14470 | ||
a1da87b7 | 14471 | #: git-submodule.sh:451 |
7db011eb TNQ |
14472 | #, sh-format |
14473 | msgid "" | |
e06dc12a | 14474 | "Submodule work tree '$displaypath' contains local modifications; use '-f' to " |
7db011eb TNQ |
14475 | "discard them" |
14476 | msgstr "" | |
e06dc12a TNQ |
14477 | "Cây làm việc mô-đun-con “$displaypath” chứa các thay đổi nội bộ; hãy dùng “-" |
14478 | "f” để loại bỏ chúng đi" | |
7db011eb | 14479 | |
a1da87b7 | 14480 | #: git-submodule.sh:454 |
7db011eb | 14481 | #, sh-format |
e06dc12a | 14482 | msgid "Cleared directory '$displaypath'" |
44bb9364 | 14483 | msgstr "Đã tạo thư mục “$displaypath”" |
7db011eb | 14484 | |
a1da87b7 | 14485 | #: git-submodule.sh:455 |
7db011eb | 14486 | #, sh-format |
e06dc12a TNQ |
14487 | msgid "Could not remove submodule work tree '$displaypath'" |
14488 | msgstr "Không thể gỡ bỏ cây làm việc mô-đun-con “$displaypath”" | |
7db011eb | 14489 | |
a1da87b7 | 14490 | #: git-submodule.sh:458 |
7db011eb | 14491 | #, sh-format |
e06dc12a TNQ |
14492 | msgid "Could not create empty submodule directory '$displaypath'" |
14493 | msgstr "Không thể tạo thư mục mô-đun-con rỗng “$displaypath”" | |
7db011eb | 14494 | |
a1da87b7 | 14495 | #: git-submodule.sh:467 |
7db011eb | 14496 | #, sh-format |
e06dc12a TNQ |
14497 | msgid "Submodule '$name' ($url) unregistered for path '$displaypath'" |
14498 | msgstr "Mô-đun-con “$name” ($url) được bỏ đăng ký cho đường dẫn “$displaypath”" | |
7db011eb | 14499 | |
a1da87b7 | 14500 | #: git-submodule.sh:623 |
774cfe0c | 14501 | #, sh-format |
e06dc12a | 14502 | msgid "Unable to find current revision in submodule path '$displaypath'" |
819a2276 | 14503 | msgstr "" |
e06dc12a TNQ |
14504 | "Không tìm thấy điểm xét duyệt hiện hành trong đường dẫn mô-đun-con " |
14505 | "“$displaypath”" | |
774cfe0c | 14506 | |
a1da87b7 | 14507 | #: git-submodule.sh:633 |
774cfe0c TNQ |
14508 | #, sh-format |
14509 | msgid "Unable to fetch in submodule path '$sm_path'" | |
8620ed57 | 14510 | msgstr "Không thể lấy về trong đường dẫn mô-đun-con “$sm_path”" |
774cfe0c | 14511 | |
a1da87b7 | 14512 | #: git-submodule.sh:638 |
b9252573 TNQ |
14513 | #, sh-format |
14514 | msgid "" | |
14515 | "Unable to find current ${remote_name}/${branch} revision in submodule path " | |
14516 | "'$sm_path'" | |
14517 | msgstr "" | |
14518 | "Không thể tìm thấy điểm xét duyệt hiện hành ${remote_name}/${branch} trong " | |
14519 | "đường dẫn mô-đun-con “$sm_path”" | |
14520 | ||
a1da87b7 | 14521 | #: git-submodule.sh:656 |
774cfe0c | 14522 | #, sh-format |
e06dc12a | 14523 | msgid "Unable to fetch in submodule path '$displaypath'" |
8620ed57 | 14524 | msgstr "Không thể lấy về trong đường dẫn mô-đun-con “$displaypath”" |
774cfe0c | 14525 | |
a1da87b7 | 14526 | #: git-submodule.sh:662 |
b9252573 TNQ |
14527 | #, sh-format |
14528 | msgid "" | |
14529 | "Fetched in submodule path '$displaypath', but it did not contain $sha1. " | |
14530 | "Direct fetching of that commit failed." | |
14531 | msgstr "" | |
14532 | "Đã lấy về từ đường dẫn mô-đun con “$displaypath”, nhưng nó không chứa $sha1. " | |
14533 | "Lấy về theo định hướng của lần chuyển giao đó gặp lỗi." | |
14534 | ||
a1da87b7 | 14535 | #: git-submodule.sh:669 |
15fbbed7 TNQ |
14536 | #, sh-format |
14537 | msgid "Unable to checkout '$sha1' in submodule path '$displaypath'" | |
14538 | msgstr "Không thể lấy ra “$sha1” trong đường dẫn mô-đun-con “$displaypath”" | |
14539 | ||
a1da87b7 | 14540 | #: git-submodule.sh:670 |
774cfe0c | 14541 | #, sh-format |
15fbbed7 TNQ |
14542 | msgid "Submodule path '$displaypath': checked out '$sha1'" |
14543 | msgstr "Đường dẫn mô-đun-con “$displaypath”: đã checkout “$sha1”" | |
14544 | ||
a1da87b7 | 14545 | #: git-submodule.sh:674 |
15fbbed7 | 14546 | #, sh-format |
e06dc12a | 14547 | msgid "Unable to rebase '$sha1' in submodule path '$displaypath'" |
15fbbed7 | 14548 | msgstr "Không thể cải tổ “$sha1” trong đường dẫn mô-đun-con “$displaypath”" |
774cfe0c | 14549 | |
a1da87b7 | 14550 | #: git-submodule.sh:675 |
774cfe0c | 14551 | #, sh-format |
e06dc12a TNQ |
14552 | msgid "Submodule path '$displaypath': rebased into '$sha1'" |
14553 | msgstr "Đường dẫn mô-đun-con “$displaypath”: được rebase vào trong “$sha1”" | |
7db011eb | 14554 | |
a1da87b7 | 14555 | #: git-submodule.sh:680 |
7db011eb | 14556 | #, sh-format |
e06dc12a | 14557 | msgid "Unable to merge '$sha1' in submodule path '$displaypath'" |
819a2276 | 14558 | msgstr "" |
e06dc12a | 14559 | "Không thể hòa trộn (merge) “$sha1” trong đường dẫn mô-đun-con “$displaypath”" |
774cfe0c | 14560 | |
a1da87b7 | 14561 | #: git-submodule.sh:681 |
774cfe0c | 14562 | #, sh-format |
e06dc12a TNQ |
14563 | msgid "Submodule path '$displaypath': merged in '$sha1'" |
14564 | msgstr "Đường dẫn mô-đun-con “$displaypath”: được hòa trộn vào “$sha1”" | |
774cfe0c | 14565 | |
a1da87b7 | 14566 | #: git-submodule.sh:686 |
774cfe0c | 14567 | #, sh-format |
72e3c7a8 | 14568 | msgid "Execution of '$command $sha1' failed in submodule path '$displaypath'" |
7db011eb | 14569 | msgstr "" |
e06dc12a | 14570 | "Thực hiện không thành công lệnh “$command $sha1” trong đường dẫn mô-đun-con " |
72e3c7a8 | 14571 | "“$displaypath”" |
e06dc12a | 14572 | |
a1da87b7 | 14573 | #: git-submodule.sh:687 |
e06dc12a | 14574 | #, sh-format |
72e3c7a8 TNQ |
14575 | msgid "Submodule path '$displaypath': '$command $sha1'" |
14576 | msgstr "Đường dẫn mô-đun-con “$displaypath”: “$command $sha1”" | |
774cfe0c | 14577 | |
a1da87b7 | 14578 | #: git-submodule.sh:718 |
e06dc12a TNQ |
14579 | #, sh-format |
14580 | msgid "Failed to recurse into submodule path '$displaypath'" | |
14581 | msgstr "Gặp lỗi khi đệ quy vào trong đường dẫn mô-đun-con “$displaypath”" | |
14582 | ||
a1da87b7 | 14583 | #: git-submodule.sh:826 |
9802f229 TNQ |
14584 | msgid "The --cached option cannot be used with the --files option" |
14585 | msgstr "Tùy chọn --cached không thể dùng cùng với tùy chọn --files" | |
6cb4571b | 14586 | |
a1da87b7 | 14587 | #: git-submodule.sh:878 |
6cb4571b TNQ |
14588 | #, sh-format |
14589 | msgid "unexpected mode $mod_dst" | |
14590 | msgstr "chế độ không như mong chờ $mod_dst" | |
774cfe0c | 14591 | |
a1da87b7 | 14592 | #: git-submodule.sh:898 |
774cfe0c | 14593 | #, sh-format |
e06dc12a | 14594 | msgid " Warn: $display_name doesn't contain commit $sha1_src" |
5832c3f2 | 14595 | msgstr " Cảnh báo: $display_name không chứa lần chuyển giao $sha1_src" |
774cfe0c | 14596 | |
a1da87b7 | 14597 | #: git-submodule.sh:901 |
774cfe0c | 14598 | #, sh-format |
e06dc12a | 14599 | msgid " Warn: $display_name doesn't contain commit $sha1_dst" |
5832c3f2 | 14600 | msgstr " Cảnh báo: $display_name không chứa lần chuyển giao $sha1_dst" |
774cfe0c | 14601 | |
a1da87b7 | 14602 | #: git-submodule.sh:904 |
774cfe0c | 14603 | #, sh-format |
e06dc12a | 14604 | msgid " Warn: $display_name doesn't contain commits $sha1_src and $sha1_dst" |
819a2276 | 14605 | msgstr "" |
5832c3f2 TNQ |
14606 | " Cảnh báo: $display_name không chứa những lần chuyển giao $sha1_src và " |
14607 | "$sha1_dst" | |
774cfe0c | 14608 | |
a1da87b7 | 14609 | #: git-submodule.sh:1051 |
7db011eb TNQ |
14610 | #, sh-format |
14611 | msgid "Failed to recurse into submodule path '$sm_path'" | |
14612 | msgstr "Gặp lỗi khi đệ quy vào trong đường dẫn mô-đun-con “$sm_path”" | |
14613 | ||
a1da87b7 | 14614 | #: git-submodule.sh:1118 |
774cfe0c | 14615 | #, sh-format |
e06dc12a TNQ |
14616 | msgid "Synchronizing submodule url for '$displaypath'" |
14617 | msgstr "Url Mô-đun-con đồng bộ hóa cho “$displaypath”" | |
14618 | ||
72e3c7a8 TNQ |
14619 | #: git-parse-remote.sh:89 |
14620 | #, sh-format | |
14621 | msgid "See git-${cmd}(1) for details." | |
14622 | msgstr "Xem git-${cmd}(1) để biết thêm chi tiết." | |
14623 | ||
a1da87b7 | 14624 | #: git-rebase--interactive.sh:140 |
b9252573 TNQ |
14625 | #, sh-format |
14626 | msgid "Rebasing ($new_count/$total)" | |
14627 | msgstr "Đang rebase ($new_count/$total)" | |
14628 | ||
a1da87b7 | 14629 | #: git-rebase--interactive.sh:156 |
b9252573 TNQ |
14630 | msgid "" |
14631 | "\n" | |
14632 | "Commands:\n" | |
14633 | " p, pick = use commit\n" | |
14634 | " r, reword = use commit, but edit the commit message\n" | |
14635 | " e, edit = use commit, but stop for amending\n" | |
14636 | " s, squash = use commit, but meld into previous commit\n" | |
14637 | " f, fixup = like \"squash\", but discard this commit's log message\n" | |
14638 | " x, exec = run command (the rest of the line) using shell\n" | |
14639 | " d, drop = remove commit\n" | |
14640 | "\n" | |
14641 | "These lines can be re-ordered; they are executed from top to bottom.\n" | |
14642 | msgstr "" | |
14643 | "\n" | |
14644 | "Các lệnh:\n" | |
14645 | " p, pick = dùng lần chuyển giao\n" | |
14646 | " r, reword = dùng lần chuyển giao, nhưng sửa lại phần chú thích\n" | |
14647 | " e, edit = dùng lần chuyển giao, nhưng dừng lại để tu bổ (amend)\n" | |
14648 | " s, squash = dùng lần chuyển giao, nhưng meld vào lần chuyển giao kế trước\n" | |
14649 | " f, fixup = giống như \"squash\", nhưng loại bỏ chú thích của lần chuyển " | |
14650 | "giao này\n" | |
14651 | " x, exec = chạy lệnh (phần còn lại của dòng) dùng hệ vỏ\n" | |
14652 | " d, drop = xóa lần chuyển giao\n" | |
14653 | "\n" | |
14654 | "Những dòng này có thể đảo ngược thứ tự; chúng chạy từ trên đỉnh xuống dưới " | |
14655 | "đáy.\n" | |
14656 | ||
a1da87b7 | 14657 | #: git-rebase--interactive.sh:171 |
b9252573 TNQ |
14658 | msgid "" |
14659 | "\n" | |
14660 | "Do not remove any line. Use 'drop' explicitly to remove a commit.\n" | |
14661 | msgstr "" | |
14662 | "\n" | |
14663 | "Đừng xóa bất kỳ dòng nào. Dùng “drop” một cách rõ ràng để xóa bỏ một lần " | |
14664 | "chuyển giao.\n" | |
14665 | ||
a1da87b7 | 14666 | #: git-rebase--interactive.sh:175 |
b9252573 TNQ |
14667 | msgid "" |
14668 | "\n" | |
14669 | "If you remove a line here THAT COMMIT WILL BE LOST.\n" | |
14670 | msgstr "" | |
14671 | "\n" | |
14672 | "Nếu bạn xóa bỏ một dòng ở đây thì LẦN CHUYỂN GIAO ĐÓ SẼ MẤT.\n" | |
14673 | ||
a1da87b7 | 14674 | #: git-rebase--interactive.sh:211 |
b9252573 TNQ |
14675 | #, sh-format |
14676 | msgid "" | |
14677 | "You can amend the commit now, with\n" | |
14678 | "\n" | |
14679 | "\tgit commit --amend $gpg_sign_opt_quoted\n" | |
14680 | "\n" | |
14681 | "Once you are satisfied with your changes, run\n" | |
14682 | "\n" | |
14683 | "\tgit rebase --continue" | |
14684 | msgstr "" | |
14685 | "Bạn có thể tu bổ lần chuyển giao ngay bây giờ bằng:\n" | |
14686 | "\n" | |
14687 | "\tgit commit --amend $gpg_sign_opt_quoted\n" | |
14688 | "\n" | |
14689 | "Một khi đã hài lòng với những thay đổi của mình, thì chạy:\n" | |
14690 | "\n" | |
14691 | "\tgit rebase --continue" | |
14692 | ||
a1da87b7 | 14693 | #: git-rebase--interactive.sh:236 |
b9252573 TNQ |
14694 | #, sh-format |
14695 | msgid "$sha1: not a commit that can be picked" | |
14696 | msgstr "$sha1: không phải là lần chuyển giao mà có thể lấy ra được" | |
14697 | ||
a1da87b7 | 14698 | #: git-rebase--interactive.sh:275 |
b9252573 TNQ |
14699 | #, sh-format |
14700 | msgid "Invalid commit name: $sha1" | |
14701 | msgstr "Tên lần chuyển giao không hợp lệ: $sha1" | |
14702 | ||
a1da87b7 | 14703 | #: git-rebase--interactive.sh:317 |
b9252573 TNQ |
14704 | msgid "Cannot write current commit's replacement sha1" |
14705 | msgstr "Không thể ghi lại sha1 thay thế của lần chuyển giao" | |
14706 | ||
a1da87b7 | 14707 | #: git-rebase--interactive.sh:369 |
b9252573 TNQ |
14708 | #, sh-format |
14709 | msgid "Fast-forward to $sha1" | |
14710 | msgstr "Chuyển-tiếp-nhanh đến $sha1" | |
14711 | ||
a1da87b7 | 14712 | #: git-rebase--interactive.sh:371 |
b9252573 TNQ |
14713 | #, sh-format |
14714 | msgid "Cannot fast-forward to $sha1" | |
14715 | msgstr "Không thể chuyển-tiếp-nhanh đến $sha1" | |
14716 | ||
a1da87b7 | 14717 | #: git-rebase--interactive.sh:380 |
b9252573 TNQ |
14718 | #, sh-format |
14719 | msgid "Cannot move HEAD to $first_parent" | |
14720 | msgstr "Không thể di chuyển HEAD đến $first_parent" | |
14721 | ||
a1da87b7 | 14722 | #: git-rebase--interactive.sh:385 |
b9252573 TNQ |
14723 | #, sh-format |
14724 | msgid "Refusing to squash a merge: $sha1" | |
14725 | msgstr "Từ chối squash lần hòa trộn: $sha1" | |
14726 | ||
a1da87b7 | 14727 | #: git-rebase--interactive.sh:399 |
b9252573 TNQ |
14728 | #, sh-format |
14729 | msgid "Error redoing merge $sha1" | |
14730 | msgstr "Gặp lỗi khi hoàn lại bước hòa trộn $sha1" | |
14731 | ||
a1da87b7 | 14732 | #: git-rebase--interactive.sh:407 |
b9252573 TNQ |
14733 | #, sh-format |
14734 | msgid "Could not pick $sha1" | |
14735 | msgstr "Không thể lấy ra $sha1" | |
14736 | ||
a1da87b7 | 14737 | #: git-rebase--interactive.sh:416 |
800d88e2 TNQ |
14738 | #, sh-format |
14739 | msgid "This is the commit message #${n}:" | |
14740 | msgstr "Đây là chú thích cho lần chuyển giao thứ #${n}:" | |
b9252573 | 14741 | |
a1da87b7 | 14742 | #: git-rebase--interactive.sh:421 |
b9252573 | 14743 | #, sh-format |
800d88e2 TNQ |
14744 | msgid "The commit message #${n} will be skipped:" |
14745 | msgstr "Chú thích cho lần chuyển giao thứ #${n} sẽ bị bỏ qua:" | |
b9252573 | 14746 | |
a1da87b7 | 14747 | #: git-rebase--interactive.sh:432 |
b9252573 | 14748 | #, sh-format |
b9252573 TNQ |
14749 | msgid "This is a combination of $count commit." |
14750 | msgid_plural "This is a combination of $count commits." | |
14751 | msgstr[0] "Đây là tổ hợp của $count lần chuyển giao." | |
14752 | ||
a1da87b7 | 14753 | #: git-rebase--interactive.sh:441 |
b9252573 TNQ |
14754 | #, sh-format |
14755 | msgid "Cannot write $fixup_msg" | |
14756 | msgstr "Không thể $fixup_msg" | |
14757 | ||
a1da87b7 | 14758 | #: git-rebase--interactive.sh:444 |
b9252573 TNQ |
14759 | msgid "This is a combination of 2 commits." |
14760 | msgstr "Đây là tổ hợp của 2 lần chuyển giao." | |
14761 | ||
a1da87b7 TNQ |
14762 | #: git-rebase--interactive.sh:485 git-rebase--interactive.sh:528 |
14763 | #: git-rebase--interactive.sh:531 | |
b9252573 TNQ |
14764 | #, sh-format |
14765 | msgid "Could not apply $sha1... $rest" | |
14766 | msgstr "Không thể áp dụng $sha1… $rest" | |
14767 | ||
a1da87b7 | 14768 | #: git-rebase--interactive.sh:559 |
b9252573 TNQ |
14769 | #, sh-format |
14770 | msgid "" | |
14771 | "Could not amend commit after successfully picking $sha1... $rest\n" | |
14772 | "This is most likely due to an empty commit message, or the pre-commit hook\n" | |
14773 | "failed. If the pre-commit hook failed, you may need to resolve the issue " | |
14774 | "before\n" | |
14775 | "you are able to reword the commit." | |
14776 | msgstr "" | |
14777 | "Không thể tu bổ lần chuyển giao sau khi lấy ra $sha1… $rest thành công\n" | |
14778 | "Việc này có thể là do một ghi chú cho lần chuyển giao là trống rỗng, hoặc " | |
14779 | "móc pre-commit\n" | |
14780 | "gặp lỗi. Nếu là móc pre-commit bị lỗi, Bạn có lẽ cần giải quyết trục trặc " | |
14781 | "này\n" | |
14782 | "trước khi bạn có thể làm việc lại với lần chuyển giao." | |
14783 | ||
a1da87b7 | 14784 | #: git-rebase--interactive.sh:574 |
b9252573 TNQ |
14785 | #, sh-format |
14786 | msgid "Stopped at $sha1_abbrev... $rest" | |
14787 | msgstr "Bị dừng tại $sha1_abbrev… $rest" | |
14788 | ||
a1da87b7 | 14789 | #: git-rebase--interactive.sh:589 |
b9252573 TNQ |
14790 | #, sh-format |
14791 | msgid "Cannot '$squash_style' without a previous commit" | |
14792 | msgstr "Không “$squash_style” thể mà không có lần chuyển giao kế trước" | |
14793 | ||
a1da87b7 | 14794 | #: git-rebase--interactive.sh:631 |
b9252573 TNQ |
14795 | #, sh-format |
14796 | msgid "Executing: $rest" | |
14797 | msgstr "Thực thi: $rest" | |
14798 | ||
a1da87b7 | 14799 | #: git-rebase--interactive.sh:639 |
b9252573 TNQ |
14800 | #, sh-format |
14801 | msgid "Execution failed: $rest" | |
14802 | msgstr "Thực thi gặp lỗi: $rest" | |
14803 | ||
a1da87b7 | 14804 | #: git-rebase--interactive.sh:641 |
b9252573 TNQ |
14805 | msgid "and made changes to the index and/or the working tree" |
14806 | msgstr "và tạo các thay đổi bảng mục lục và/hay cây làm việc" | |
14807 | ||
a1da87b7 | 14808 | #: git-rebase--interactive.sh:643 |
b9252573 TNQ |
14809 | msgid "" |
14810 | "You can fix the problem, and then run\n" | |
14811 | "\n" | |
14812 | "\tgit rebase --continue" | |
14813 | msgstr "" | |
14814 | "Bạn có thể sửa các trục trặc, và sau đó chạy lệnh “cải tổ”:\n" | |
14815 | "\n" | |
14816 | "\tgit rebase --continue" | |
14817 | ||
14818 | #. TRANSLATORS: after these lines is a command to be issued by the user | |
a1da87b7 | 14819 | #: git-rebase--interactive.sh:656 |
b9252573 TNQ |
14820 | #, sh-format |
14821 | msgid "" | |
14822 | "Execution succeeded: $rest\n" | |
14823 | "but left changes to the index and/or the working tree\n" | |
14824 | "Commit or stash your changes, and then run\n" | |
14825 | "\n" | |
14826 | "\tgit rebase --continue" | |
14827 | msgstr "" | |
14828 | "Thực thi thành công: $rest\n" | |
14829 | "nhưng còn các thay đổi trong mục lục và/hoặc cây làm việc\n" | |
14830 | "Chuyển giao hay tạm cất các thay đổi này đi, rồi chạy\n" | |
14831 | "\n" | |
14832 | "\tgit rebase --continue" | |
14833 | ||
a1da87b7 | 14834 | #: git-rebase--interactive.sh:667 |
b9252573 TNQ |
14835 | #, sh-format |
14836 | msgid "Unknown command: $command $sha1 $rest" | |
14837 | msgstr "Lệnh chưa biết: $command $sha1 $rest" | |
14838 | ||
a1da87b7 | 14839 | #: git-rebase--interactive.sh:668 |
b9252573 TNQ |
14840 | msgid "Please fix this using 'git rebase --edit-todo'." |
14841 | msgstr "Vui lòng sửa lỗi này bằng cách dùng “git rebase --edit-todo”." | |
14842 | ||
a1da87b7 | 14843 | #: git-rebase--interactive.sh:703 |
b9252573 TNQ |
14844 | #, sh-format |
14845 | msgid "Successfully rebased and updated $head_name." | |
14846 | msgstr "Cài tổ và cập nhật $head_name một cách thành công." | |
14847 | ||
a1da87b7 | 14848 | #: git-rebase--interactive.sh:750 |
b9252573 TNQ |
14849 | msgid "Could not skip unnecessary pick commands" |
14850 | msgstr "Không thể bỏ qua các lệnh cậy (pick) không cần thiết" | |
14851 | ||
a1da87b7 | 14852 | #: git-rebase--interactive.sh:908 |
b9252573 TNQ |
14853 | #, sh-format |
14854 | msgid "" | |
14855 | "Warning: the SHA-1 is missing or isn't a commit in the following line:\n" | |
14856 | " - $line" | |
14857 | msgstr "" | |
14858 | "Cảnh báo: SHA-1 bị thiếu hoặc không phải là một lần chuyển giao trong dòng " | |
14859 | "sau đây:\n" | |
14860 | " - $line" | |
14861 | ||
a1da87b7 | 14862 | #: git-rebase--interactive.sh:941 |
b9252573 TNQ |
14863 | #, sh-format |
14864 | msgid "" | |
14865 | "Warning: the command isn't recognized in the following line:\n" | |
14866 | " - $line" | |
14867 | msgstr "" | |
14868 | "Cảnh báo: lệnh không nhận ra trong dòng sau đây:\n" | |
14869 | " - $line" | |
14870 | ||
a1da87b7 | 14871 | #: git-rebase--interactive.sh:980 |
b9252573 TNQ |
14872 | msgid "could not detach HEAD" |
14873 | msgstr "không thể tách rời HEAD" | |
14874 | ||
a1da87b7 | 14875 | #: git-rebase--interactive.sh:1018 |
b9252573 TNQ |
14876 | msgid "" |
14877 | "Warning: some commits may have been dropped accidentally.\n" | |
14878 | "Dropped commits (newer to older):" | |
14879 | msgstr "" | |
14880 | "Cảnh báo: một số lần chuyển giao có lẽ đã bị xóa một cách tình cờ.\n" | |
14881 | "Các lần chuyển giao bị xóa (từ mới đến cũ):" | |
14882 | ||
a1da87b7 | 14883 | #: git-rebase--interactive.sh:1026 |
b9252573 TNQ |
14884 | msgid "" |
14885 | "To avoid this message, use \"drop\" to explicitly remove a commit.\n" | |
14886 | "\n" | |
14887 | "Use 'git config rebase.missingCommitsCheck' to change the level of " | |
14888 | "warnings.\n" | |
14889 | "The possible behaviours are: ignore, warn, error." | |
14890 | msgstr "" | |
14891 | "Để tránh thông báo này, dùng \"drop\" một cách rõ ràng để xóa bỏ một lần " | |
14892 | "chuyển giao.\n" | |
14893 | "\n" | |
14894 | "Dùng “git config rebase.missingCommitsCheck” để thay đổi mức độ của cảnh " | |
14895 | "báo.\n" | |
14896 | "Cánh ứng xử có thể là: ignore, warn, error." | |
14897 | ||
a1da87b7 | 14898 | #: git-rebase--interactive.sh:1037 |
b9252573 TNQ |
14899 | #, sh-format |
14900 | msgid "" | |
14901 | "Unrecognized setting $check_level for option rebase.missingCommitsCheck. " | |
14902 | "Ignoring." | |
14903 | msgstr "" | |
14904 | "Không thừa nhận cài đặt $check_level for option rebase.missingCommitsCheck. " | |
14905 | "Nên bỏ qua." | |
14906 | ||
a1da87b7 | 14907 | #: git-rebase--interactive.sh:1054 |
22973607 TNQ |
14908 | msgid "" |
14909 | "You can fix this with 'git rebase --edit-todo' and then run 'git rebase --" | |
14910 | "continue'." | |
14911 | msgstr "" | |
14912 | "Bạn có thể sửa nó bằng “git rebase --edit-todo” và sau đó chạy “git rebase --" | |
14913 | "continue”." | |
b9252573 | 14914 | |
a1da87b7 | 14915 | #: git-rebase--interactive.sh:1055 |
b9252573 TNQ |
14916 | msgid "Or you can abort the rebase with 'git rebase --abort'." |
14917 | msgstr "Hoặc là bạn có thể bãi bỏ lần cải tổ với lệnh “git rebase --abort”." | |
14918 | ||
a1da87b7 | 14919 | #: git-rebase--interactive.sh:1079 |
b9252573 TNQ |
14920 | msgid "Could not remove CHERRY_PICK_HEAD" |
14921 | msgstr "Không thể xóa bỏ CHERRY_PICK_HEAD" | |
14922 | ||
a1da87b7 | 14923 | #: git-rebase--interactive.sh:1084 |
b9252573 TNQ |
14924 | #, sh-format |
14925 | msgid "" | |
14926 | "You have staged changes in your working tree.\n" | |
14927 | "If these changes are meant to be\n" | |
14928 | "squashed into the previous commit, run:\n" | |
14929 | "\n" | |
14930 | " git commit --amend $gpg_sign_opt_quoted\n" | |
14931 | "\n" | |
14932 | "If they are meant to go into a new commit, run:\n" | |
14933 | "\n" | |
14934 | " git commit $gpg_sign_opt_quoted\n" | |
14935 | "\n" | |
22973607 | 14936 | "In both cases, once you're done, continue with:\n" |
b9252573 TNQ |
14937 | "\n" |
14938 | " git rebase --continue\n" | |
14939 | msgstr "" | |
22973607 TNQ |
14940 | "Bạn có các thay đổi so với trong bệ phóng trong\n" |
14941 | "thư mục làm việc của bạn. Nếu các thay đổi này là muốn\n" | |
b9252573 TNQ |
14942 | "squash vào lần chuyển giao kế trước, chạy:\n" |
14943 | "\n" | |
14944 | " git commit --amend $gpg_sign_opt_quoted\n" | |
14945 | "\n" | |
14946 | "Nếu chúng có ý là đi đến lần chuyển giao mới, thì chạy:\n" | |
14947 | "\n" | |
14948 | " git commit $gpg_sign_opt_quoted\n" | |
14949 | "\n" | |
14950 | "Trong cả hai trường hợp, một khi bạn làm xong, tiếp tục bằng:\n" | |
14951 | "\n" | |
14952 | " git rebase --continue\n" | |
14953 | ||
a1da87b7 | 14954 | #: git-rebase--interactive.sh:1101 |
b9252573 TNQ |
14955 | msgid "Error trying to find the author identity to amend commit" |
14956 | msgstr "Lỗi khi cố tìm định danh của tác giả để tu bổ lần chuyển giao" | |
14957 | ||
a1da87b7 | 14958 | #: git-rebase--interactive.sh:1106 |
b9252573 TNQ |
14959 | msgid "" |
14960 | "You have uncommitted changes in your working tree. Please commit them\n" | |
14961 | "first and then run 'git rebase --continue' again." | |
14962 | msgstr "" | |
14963 | "Bạn có các thay đổi chưa chuyển giao trong thư mục làm việc.\n" | |
14964 | "Vui lòng chuyển giao chúng và sau đó chạy lệnh “git rebase --continue” lần " | |
14965 | "nữa." | |
14966 | ||
a1da87b7 | 14967 | #: git-rebase--interactive.sh:1111 git-rebase--interactive.sh:1115 |
b9252573 TNQ |
14968 | msgid "Could not commit staged changes." |
14969 | msgstr "Không thể chuyển giao các thay đổi đã đưa lên bệ phóng." | |
14970 | ||
a1da87b7 | 14971 | #: git-rebase--interactive.sh:1139 |
b9252573 TNQ |
14972 | msgid "" |
14973 | "\n" | |
14974 | "You are editing the todo file of an ongoing interactive rebase.\n" | |
14975 | "To continue rebase after editing, run:\n" | |
14976 | " git rebase --continue\n" | |
14977 | "\n" | |
14978 | msgstr "" | |
14979 | "\n" | |
14980 | "Bạn đang sửa tập tin todo của một lần cải tổ tương tác đang thực hiện.\n" | |
14981 | "Để tiếp tục cải tổ sau khi sửa, chạy:\n" | |
14982 | " git rebase --continue\n" | |
14983 | "\n" | |
14984 | ||
a1da87b7 | 14985 | #: git-rebase--interactive.sh:1147 git-rebase--interactive.sh:1305 |
b9252573 TNQ |
14986 | msgid "Could not execute editor" |
14987 | msgstr "Không thể thực thi trình biên soạn" | |
14988 | ||
a1da87b7 | 14989 | #: git-rebase--interactive.sh:1160 |
b9252573 TNQ |
14990 | #, sh-format |
14991 | msgid "Could not checkout $switch_to" | |
14992 | msgstr "Không thể checkout $switch_to" | |
14993 | ||
a1da87b7 | 14994 | #: git-rebase--interactive.sh:1165 |
b9252573 TNQ |
14995 | msgid "No HEAD?" |
14996 | msgstr "Không HEAD?" | |
14997 | ||
a1da87b7 | 14998 | #: git-rebase--interactive.sh:1166 |
b9252573 TNQ |
14999 | #, sh-format |
15000 | msgid "Could not create temporary $state_dir" | |
15001 | msgstr "Không thể tạo thư mục tạm thời $state_dir" | |
15002 | ||
a1da87b7 | 15003 | #: git-rebase--interactive.sh:1168 |
b9252573 TNQ |
15004 | msgid "Could not mark as interactive" |
15005 | msgstr "Không thể đánh dấu là tương tác" | |
15006 | ||
a1da87b7 | 15007 | #: git-rebase--interactive.sh:1178 git-rebase--interactive.sh:1183 |
b9252573 TNQ |
15008 | msgid "Could not init rewritten commits" |
15009 | msgstr "Không thể khởi tạo các lần chuyển giao ghi lại" | |
15010 | ||
a1da87b7 | 15011 | #: git-rebase--interactive.sh:1283 |
b9252573 TNQ |
15012 | #, sh-format |
15013 | msgid "Rebase $shortrevisions onto $shortonto ($todocount command)" | |
15014 | msgid_plural "Rebase $shortrevisions onto $shortonto ($todocount commands)" | |
15015 | msgstr[0] "Cải tổ $shortrevisions vào $shortonto (các lệnh $todocount)" | |
15016 | ||
a1da87b7 | 15017 | #: git-rebase--interactive.sh:1288 |
b9252573 TNQ |
15018 | msgid "" |
15019 | "\n" | |
15020 | "However, if you remove everything, the rebase will be aborted.\n" | |
15021 | "\n" | |
15022 | msgstr "" | |
15023 | "\n" | |
15024 | "Tuy nhiên, nếu bạn xóa bỏ mọi thứ, việc cải tổ sẽ bị bãi bỏ.\n" | |
15025 | ||
a1da87b7 | 15026 | #: git-rebase--interactive.sh:1295 |
b9252573 TNQ |
15027 | msgid "Note that empty commits are commented out" |
15028 | msgstr "Chú ý rằng lần chuyển giao trống rỗng là ghi chú" | |
15029 | ||
15030 | #: git-sh-setup.sh:89 git-sh-setup.sh:94 | |
15031 | #, sh-format | |
15032 | msgid "usage: $dashless $USAGE" | |
15033 | msgstr "cách dùng: $dashless $USAGE" | |
15034 | ||
15035 | #: git-sh-setup.sh:190 | |
15036 | #, sh-format | |
15037 | msgid "Cannot chdir to $cdup, the toplevel of the working tree" | |
15038 | msgstr "" | |
15039 | "Không thể chuyển thư mục (chdir) sang $cdup, thư mục ở mức cao nhất của cây " | |
15040 | "làm việc" | |
15041 | ||
15042 | #: git-sh-setup.sh:199 git-sh-setup.sh:206 | |
15043 | #, sh-format | |
15044 | msgid "fatal: $program_name cannot be used without a working tree." | |
15045 | msgstr "" | |
15046 | "lỗi nghiêm trọng: $program_name không thể được dùng ngoaoif thư mục làm việc." | |
15047 | ||
15048 | #: git-sh-setup.sh:220 | |
15049 | msgid "Cannot rebase: You have unstaged changes." | |
15050 | msgstr "Không thể cải tổ: Bạn có các thay đổi chưa được đưa lên bệ phóng." | |
15051 | ||
15052 | #: git-sh-setup.sh:223 | |
15053 | msgid "Cannot rewrite branches: You have unstaged changes." | |
15054 | msgstr "" | |
15055 | "Không thể ghi lại các nhánh: Bạn có các thay đổi chưa được đưa lên bệ phóng." | |
15056 | ||
22973607 TNQ |
15057 | #: git-sh-setup.sh:226 |
15058 | msgid "Cannot pull with rebase: You have unstaged changes." | |
15059 | msgstr "" | |
15060 | "Không thể pull với cải tổ: Bạn có các thay đổi chưa được đưa lên bệ phóng." | |
15061 | ||
b9252573 TNQ |
15062 | #: git-sh-setup.sh:229 |
15063 | #, sh-format | |
15064 | msgid "Cannot $action: You have unstaged changes." | |
15065 | msgstr "Không thể $action: Bạn có các thay đổi chưa được đưa lên bệ phóng." | |
15066 | ||
15067 | #: git-sh-setup.sh:242 | |
15068 | msgid "Cannot rebase: Your index contains uncommitted changes." | |
15069 | msgstr "" | |
15070 | "Không thể cải tổ: Mục lục của bạn có chứa các thay đổi chưa được chuyển giao." | |
15071 | ||
22973607 TNQ |
15072 | #: git-sh-setup.sh:245 |
15073 | msgid "Cannot pull with rebase: Your index contains uncommitted changes." | |
15074 | msgstr "Không thể pull với cải tổ: Bạn có các thay đổi chưa được chuyển giao." | |
15075 | ||
b9252573 TNQ |
15076 | #: git-sh-setup.sh:248 |
15077 | #, sh-format | |
15078 | msgid "Cannot $action: Your index contains uncommitted changes." | |
15079 | msgstr "" | |
15080 | "Không thể $action: Mục lục của bạn có chứa các thay đổi chưa được chuyển " | |
15081 | "giao." | |
15082 | ||
22973607 TNQ |
15083 | #: git-sh-setup.sh:252 |
15084 | msgid "Additionally, your index contains uncommitted changes." | |
15085 | msgstr "" | |
15086 | "Thêm vào đó, bảng mục lục của bạn có chứa các thay đổi chưa được chuyển giao." | |
15087 | ||
b9252573 TNQ |
15088 | #: git-sh-setup.sh:372 |
15089 | msgid "You need to run this command from the toplevel of the working tree." | |
15090 | msgstr "Bạn cần chạy lệnh này từ thư mục ở mức cao nhất của cây làm việc." | |
15091 | ||
15092 | #: git-sh-setup.sh:377 | |
15093 | msgid "Unable to determine absolute path of git directory" | |
15094 | msgstr "Không thể dò tìm đường dẫn tuyệt đối của thư mục git" | |
15095 | ||
a1da87b7 TNQ |
15096 | #. TRANSLATORS: you can adjust this to align "git add -i" status menu |
15097 | #: git-add--interactive.perl:238 | |
15098 | #, perl-format | |
15099 | msgid "%12s %12s %s" | |
15100 | msgstr "%12s %12s %s" | |
15101 | ||
15102 | #: git-add--interactive.perl:239 | |
15103 | msgid "staged" | |
15104 | msgstr "đã đưa lên bệ phóng" | |
15105 | ||
15106 | #: git-add--interactive.perl:239 | |
15107 | msgid "unstaged" | |
15108 | msgstr "chưa đưa lên bệ phóng" | |
15109 | ||
15110 | #: git-add--interactive.perl:297 git-add--interactive.perl:322 | |
15111 | msgid "binary" | |
15112 | msgstr "nhị phân" | |
15113 | ||
15114 | #: git-add--interactive.perl:306 git-add--interactive.perl:360 | |
15115 | msgid "nothing" | |
15116 | msgstr "không có gì" | |
15117 | ||
15118 | #: git-add--interactive.perl:342 git-add--interactive.perl:357 | |
15119 | msgid "unchanged" | |
15120 | msgstr "không thay đổi" | |
15121 | ||
15122 | #: git-add--interactive.perl:653 | |
15123 | #, perl-format | |
15124 | msgid "added %d path\n" | |
15125 | msgid_plural "added %d paths\n" | |
15126 | msgstr[0] "đã thêm %d đường dẫn\n" | |
15127 | ||
15128 | #: git-add--interactive.perl:656 | |
15129 | #, perl-format | |
15130 | msgid "updated %d path\n" | |
15131 | msgid_plural "updated %d paths\n" | |
15132 | msgstr[0] "đã cập nhật %d đường dẫn\n" | |
15133 | ||
15134 | #: git-add--interactive.perl:659 | |
15135 | #, perl-format | |
15136 | msgid "reverted %d path\n" | |
15137 | msgid_plural "reverted %d paths\n" | |
15138 | msgstr[0] "đã hoàn nguyên %d đường dẫn\n" | |
15139 | ||
15140 | #: git-add--interactive.perl:662 | |
15141 | #, perl-format | |
15142 | msgid "touched %d path\n" | |
15143 | msgid_plural "touched %d paths\n" | |
15144 | msgstr[0] "%d đường dẫn đã touch (chạm)\n" | |
15145 | ||
15146 | #: git-add--interactive.perl:671 | |
15147 | msgid "Update" | |
15148 | msgstr "Cập nhật" | |
15149 | ||
15150 | #: git-add--interactive.perl:683 | |
15151 | msgid "Revert" | |
15152 | msgstr "Hoàn nguyên" | |
15153 | ||
15154 | #: git-add--interactive.perl:706 | |
15155 | #, perl-format | |
15156 | msgid "note: %s is untracked now.\n" | |
15157 | msgstr "chú ý: %s giờ đã bỏ theo dõi.\n" | |
15158 | ||
15159 | #: git-add--interactive.perl:717 | |
15160 | msgid "Add untracked" | |
15161 | msgstr "Thêm các cái chưa được theo dõi" | |
15162 | ||
15163 | #: git-add--interactive.perl:723 | |
15164 | msgid "No untracked files.\n" | |
15165 | msgstr "Không có tập tin nào chưa được theo dõi.\n" | |
15166 | ||
15167 | #: git-add--interactive.perl:1039 | |
15168 | msgid "" | |
15169 | "If the patch applies cleanly, the edited hunk will immediately be\n" | |
15170 | "marked for staging." | |
15171 | msgstr "" | |
15172 | "Nếu miếng vá được áp dụng sạch sẽ, hunk đã sửa sẽ ngay lập tức\n" | |
15173 | "được đánh dấu để chuyển lên bệ phóng." | |
15174 | ||
15175 | #: git-add--interactive.perl:1042 | |
15176 | msgid "" | |
15177 | "If the patch applies cleanly, the edited hunk will immediately be\n" | |
15178 | "marked for stashing." | |
15179 | msgstr "" | |
15180 | "Nếu miếng vá được áp dụng sạch sẽ, hunk đã sửa sẽ ngay lập tức\n" | |
15181 | "được đánh dấu để tạm cất." | |
15182 | ||
15183 | #: git-add--interactive.perl:1045 | |
15184 | msgid "" | |
15185 | "If the patch applies cleanly, the edited hunk will immediately be\n" | |
15186 | "marked for unstaging." | |
15187 | msgstr "" | |
15188 | "Nếu miếng vá được áp dụng sạch sẽ, hunk đã sửa sẽ ngay lập tức\n" | |
15189 | "được đánh dấu để bỏ chuyển lên bệ phóng." | |
15190 | ||
15191 | #: git-add--interactive.perl:1048 git-add--interactive.perl:1057 | |
15192 | msgid "" | |
15193 | "If the patch applies cleanly, the edited hunk will immediately be\n" | |
15194 | "marked for applying." | |
15195 | msgstr "" | |
15196 | "Nếu miếng vá được áp dụng sạch sẽ, hunk đã sửa sẽ ngay lập tức\n" | |
15197 | "được đánh dấu để áp dụng." | |
15198 | ||
15199 | #: git-add--interactive.perl:1051 | |
15200 | msgid "" | |
15201 | "If the patch applies cleanly, the edited hunk will immediately be\n" | |
15202 | "marked for discarding" | |
15203 | msgstr "" | |
15204 | "Nếu miếng vá được áp dụng sạch sẽ, hunk đã sửa sẽ ngay lập tức\n" | |
15205 | "được đánh dấu để loại bỏ" | |
15206 | ||
15207 | #: git-add--interactive.perl:1054 | |
15208 | msgid "" | |
15209 | "If the patch applies cleanly, the edited hunk will immediately be\n" | |
15210 | "marked for discarding." | |
15211 | msgstr "" | |
15212 | "Nếu miếng vá được áp dụng sạch sẽ, hunk đã sửa sẽ ngay lập tức\n" | |
15213 | "được đánh dấu để loại bỏ." | |
15214 | ||
15215 | #: git-add--interactive.perl:1067 | |
15216 | #, perl-format | |
15217 | msgid "failed to open hunk edit file for writing: %s" | |
15218 | msgstr "gặp lỗi khi tập tin sửa hunk để ghi: %s" | |
15219 | ||
15220 | #: git-add--interactive.perl:1068 | |
15221 | msgid "Manual hunk edit mode -- see bottom for a quick guide.\n" | |
15222 | msgstr "Chế độ sửa hunk bằng tay -- xem ở đáy để có hướng dẫn sử dụng nhanh.\n" | |
15223 | ||
15224 | #: git-add--interactive.perl:1074 | |
15225 | #, perl-format | |
15226 | msgid "" | |
15227 | "---\n" | |
15228 | "To remove '%s' lines, make them ' ' lines (context).\n" | |
15229 | "To remove '%s' lines, delete them.\n" | |
15230 | "Lines starting with %s will be removed.\n" | |
15231 | msgstr "" | |
15232 | "---\n" | |
15233 | "Để gỡ bỏ các dòng “%s”, làm chúng thành những dòng “ “ (nội dung).\n" | |
15234 | "Để xóa bỏ dòng “%s”, xóa chúng đi.\n" | |
15235 | "Những dòng bắt đầu bằng %s sẽ bị loại bỏ.\n" | |
15236 | ||
15237 | #. TRANSLATORS: 'it' refers to the patch mentioned in the previous messages. | |
15238 | #: git-add--interactive.perl:1082 | |
15239 | msgid "" | |
15240 | "If it does not apply cleanly, you will be given an opportunity to\n" | |
15241 | "edit again. If all lines of the hunk are removed, then the edit is\n" | |
15242 | "aborted and the hunk is left unchanged.\n" | |
15243 | msgstr "" | |
15244 | "Nếu miếng vá không được áp dụng sạch sẽ, bạn sẽ có một cơ hội\n" | |
15245 | "để sửa lần nữa. Nếu mọi dòng của hunk bị xóa bỏ, thế thì những\n" | |
15246 | "sửa dổi sẽ bị loại bỏ, và hunk vẫn giữ nguyên.\n" | |
15247 | ||
15248 | #: git-add--interactive.perl:1096 | |
15249 | #, perl-format | |
15250 | msgid "failed to open hunk edit file for reading: %s" | |
15251 | msgstr "gặp lỗi khi mở tập tin hunk để đọc: %s" | |
15252 | ||
15253 | #. TRANSLATORS: do not translate [y/n] | |
15254 | #. The program will only accept that input | |
15255 | #. at this point. | |
15256 | #. Consider translating (saying "no" discards!) as | |
15257 | #. (saying "n" for "no" discards!) if the translation | |
15258 | #. of the word "no" does not start with n. | |
15259 | #: git-add--interactive.perl:1187 | |
15260 | msgid "" | |
15261 | "Your edited hunk does not apply. Edit again (saying \"no\" discards!) [y/n]? " | |
15262 | msgstr "" | |
15263 | "Hunk đã sửa của bạn không được áp dụng. Sửa lại lần nữa (nói \"n\" để loại " | |
15264 | "bỏ!) [y/n]? " | |
15265 | ||
15266 | #: git-add--interactive.perl:1196 | |
15267 | msgid "" | |
15268 | "y - stage this hunk\n" | |
15269 | "n - do not stage this hunk\n" | |
15270 | "q - quit; do not stage this hunk or any of the remaining ones\n" | |
15271 | "a - stage this hunk and all later hunks in the file\n" | |
15272 | "d - do not stage this hunk or any of the later hunks in the file" | |
15273 | msgstr "" | |
15274 | "y - đưa lên bệ phóng hunk này\n" | |
15275 | "n - đừng đưa lên bệ phóng hunk này\n" | |
15276 | "q - thoát; đừng đưa lên bệ phóng hunk này cũng như bất kỳ cái nào còn lại\n" | |
15277 | "a - đưa lên bệ phóng hunk này và tất cả các hunk sau này trong tập tin\n" | |
15278 | "d - đừng đưa lên bệ phóng hunk này cũng như bất kỳ cái nào còn lại trong tập " | |
15279 | "tin" | |
15280 | ||
15281 | #: git-add--interactive.perl:1202 | |
15282 | msgid "" | |
15283 | "y - stash this hunk\n" | |
15284 | "n - do not stash this hunk\n" | |
15285 | "q - quit; do not stash this hunk or any of the remaining ones\n" | |
15286 | "a - stash this hunk and all later hunks in the file\n" | |
15287 | "d - do not stash this hunk or any of the later hunks in the file" | |
15288 | msgstr "" | |
15289 | "y - tạm cất hunk này\n" | |
15290 | "n - đừng tạm cất hunk này\n" | |
15291 | "q - thoát; đừng tạm cất hunk này cũng như bất kỳ cái nào còn lại\n" | |
15292 | "a - tạm cất hunk này và tất cả các hunk sau này trong tập tin\n" | |
15293 | "d - đừng tạm cất hunk này cũng như bất kỳ cái nào còn lại trong tập tin" | |
15294 | ||
15295 | #: git-add--interactive.perl:1208 | |
15296 | msgid "" | |
15297 | "y - unstage this hunk\n" | |
15298 | "n - do not unstage this hunk\n" | |
15299 | "q - quit; do not unstage this hunk or any of the remaining ones\n" | |
15300 | "a - unstage this hunk and all later hunks in the file\n" | |
15301 | "d - do not unstage this hunk or any of the later hunks in the file" | |
15302 | msgstr "" | |
15303 | "y - đưa ra khỏi bệ phóng hunk này\n" | |
15304 | "n - đừng đưa ra khỏi bệ phóng hunk này\n" | |
15305 | "q - thoát; đừng đưa ra khỏi bệ phóng hunk này cũng như bất kỳ cái nào còn " | |
15306 | "lại\n" | |
15307 | "a - đưa ra khỏi bệ phóng hunk này và tất cả các hunk sau này trong tập tin\n" | |
15308 | "d - đừng đưa ra khỏi bệ phóng hunk này cũng như bất kỳ cái nào còn lại trong " | |
15309 | "tập tin" | |
15310 | ||
15311 | #: git-add--interactive.perl:1214 | |
15312 | msgid "" | |
15313 | "y - apply this hunk to index\n" | |
15314 | "n - do not apply this hunk to index\n" | |
15315 | "q - quit; do not apply this hunk or any of the remaining ones\n" | |
15316 | "a - apply this hunk and all later hunks in the file\n" | |
15317 | "d - do not apply this hunk or any of the later hunks in the file" | |
15318 | msgstr "" | |
15319 | "y - áp dụng hunk này vào mục lục\n" | |
15320 | "n - đừng áp dụng hunk này vào mục lục\n" | |
15321 | "q - thoát; đừng áp dụng hunk này cũng như bất kỳ cái nào còn lại\n" | |
15322 | "a - áp dụng hunk này và tất cả các hunk sau này trong tập tin\n" | |
15323 | "d - đừng áp dụng hunk này cũng như bất kỳ cái nào sau này trong tập tin" | |
15324 | ||
15325 | #: git-add--interactive.perl:1220 | |
15326 | msgid "" | |
15327 | "y - discard this hunk from worktree\n" | |
15328 | "n - do not discard this hunk from worktree\n" | |
15329 | "q - quit; do not discard this hunk or any of the remaining ones\n" | |
15330 | "a - discard this hunk and all later hunks in the file\n" | |
15331 | "d - do not discard this hunk or any of the later hunks in the file" | |
15332 | msgstr "" | |
15333 | "y - loại bỏ hunk này khỏi cây làm việc\n" | |
15334 | "n - đừng loại bỏ hunk khỏi cây làm việc\n" | |
15335 | "q - thoát; đừng loại bỏ hunk này cũng như bất kỳ cái nào còn lại\n" | |
15336 | "a - loại bỏ hunk này và tất cả các hunk sau này trong tập tin\n" | |
15337 | "d - đừng loại bỏ hunk này cũng như bất kỳ cái nào sau này trong tập tin" | |
15338 | ||
15339 | #: git-add--interactive.perl:1226 | |
15340 | msgid "" | |
15341 | "y - discard this hunk from index and worktree\n" | |
15342 | "n - do not discard this hunk from index and worktree\n" | |
15343 | "q - quit; do not discard this hunk or any of the remaining ones\n" | |
15344 | "a - discard this hunk and all later hunks in the file\n" | |
15345 | "d - do not discard this hunk or any of the later hunks in the file" | |
15346 | msgstr "" | |
15347 | "y - loại bỏ hunk này khỏi mục lục và cây làm việc\n" | |
15348 | "n - đừng loại bỏ hunk khỏi mục lục và cây làm việc\n" | |
15349 | "q - thoát; đừng loại bỏ hunk này cũng như bất kỳ cái nào còn lại\n" | |
15350 | "a - loại bỏ hunk này và tất cả các hunk sau này trong tập tin\n" | |
15351 | "d - đừng loại bỏ hunk này cũng như bất kỳ cái nào sau này trong tập tin" | |
15352 | ||
15353 | #: git-add--interactive.perl:1232 | |
15354 | msgid "" | |
15355 | "y - apply this hunk to index and worktree\n" | |
15356 | "n - do not apply this hunk to index and worktree\n" | |
15357 | "q - quit; do not apply this hunk or any of the remaining ones\n" | |
15358 | "a - apply this hunk and all later hunks in the file\n" | |
15359 | "d - do not apply this hunk or any of the later hunks in the file" | |
15360 | msgstr "" | |
15361 | "y - áp dụng hunk này vào mục lục và cây làm việc\n" | |
15362 | "n - đừng áp dụng hunk vào mục lục và cây làm việc\n" | |
15363 | "q - thoát; đừng áp dụng hunk này cũng như bất kỳ cái nào còn lại\n" | |
15364 | "a - áp dụng hunk này và tất cả các hunk sau này trong tập tin\n" | |
15365 | "d - đừng áp dụng hunk này cũng như bất kỳ cái nào sau này trong tập tin" | |
15366 | ||
15367 | #: git-add--interactive.perl:1241 | |
15368 | msgid "" | |
15369 | "g - select a hunk to go to\n" | |
15370 | "/ - search for a hunk matching the given regex\n" | |
15371 | "j - leave this hunk undecided, see next undecided hunk\n" | |
15372 | "J - leave this hunk undecided, see next hunk\n" | |
15373 | "k - leave this hunk undecided, see previous undecided hunk\n" | |
15374 | "K - leave this hunk undecided, see previous hunk\n" | |
15375 | "s - split the current hunk into smaller hunks\n" | |
15376 | "e - manually edit the current hunk\n" | |
15377 | "? - print help\n" | |
15378 | msgstr "" | |
15379 | "g - chọn một hunk muốn tới\n" | |
15380 | "/ - tìm một hunk khớp với biểu thức chính quy đưa ra\n" | |
15381 | "j - để lại hunk này là chưa quyết định, xem hunk chưa quyết định kế\n" | |
15382 | "J - để lại hunk này là chưa quyết định, xem hunk kế\n" | |
15383 | "k - để lại hunk này là chưa quyết định, xem hunk chưa quyết định kế trước\n" | |
15384 | "K - để lại hunk này là chưa quyết định, xem hunk kế trước\n" | |
15385 | "s - chia hunk hiện tại thành các hunk nhỏ hơn\n" | |
15386 | "e - sửa bằng tay hunk hiện hành\n" | |
15387 | "? - in trợ giúp\n" | |
15388 | ||
15389 | #: git-add--interactive.perl:1272 | |
15390 | msgid "The selected hunks do not apply to the index!\n" | |
15391 | msgstr "Các hunk đã chọn không được áp dụng vào bảng mục lục!\n" | |
15392 | ||
15393 | #: git-add--interactive.perl:1273 | |
15394 | msgid "Apply them to the worktree anyway? " | |
15395 | msgstr "Vẫn áp dụng chúng cho cây làm việc? " | |
15396 | ||
15397 | #: git-add--interactive.perl:1276 | |
15398 | msgid "Nothing was applied.\n" | |
15399 | msgstr "Đã không áp dụng gì cả.\n" | |
15400 | ||
15401 | #: git-add--interactive.perl:1287 | |
15402 | #, perl-format | |
15403 | msgid "ignoring unmerged: %s\n" | |
15404 | msgstr "bỏ qua những thứ chưa hòa trộn: %s\n" | |
15405 | ||
15406 | #: git-add--interactive.perl:1296 | |
15407 | msgid "Only binary files changed.\n" | |
15408 | msgstr "Chỉ có các tập tin nhị phân là thay đổi.\n" | |
15409 | ||
15410 | #: git-add--interactive.perl:1298 | |
15411 | msgid "No changes.\n" | |
15412 | msgstr "Không có thay đổi nào.\n" | |
15413 | ||
15414 | #: git-add--interactive.perl:1306 | |
15415 | msgid "Patch update" | |
15416 | msgstr "Cập nhật miếng vá" | |
15417 | ||
15418 | #: git-add--interactive.perl:1358 | |
15419 | #, perl-format | |
15420 | msgid "Stage mode change [y,n,q,a,d,/%s,?]? " | |
15421 | msgstr "Thay đổi chế độ bệ phóng [y,n,q,a,d,/%s,?]? " | |
15422 | ||
15423 | #: git-add--interactive.perl:1359 | |
15424 | #, perl-format | |
15425 | msgid "Stage deletion [y,n,q,a,d,/%s,?]? " | |
15426 | msgstr "Xóa khỏi bệ phóng [y,n,q,a,d,/%s,?]? " | |
15427 | ||
15428 | #: git-add--interactive.perl:1360 | |
15429 | #, perl-format | |
15430 | msgid "Stage this hunk [y,n,q,a,d,/%s,?]? " | |
15431 | msgstr "Đưa lên bệ phóng hunk này [y,n,q,a,d,/%s,?]? " | |
15432 | ||
15433 | #: git-add--interactive.perl:1363 | |
15434 | #, perl-format | |
15435 | msgid "Stash mode change [y,n,q,a,d,/%s,?]? " | |
15436 | msgstr "Thay đổi chế độ tạm cất đi [y,n,q,a,d,/%s,?]? " | |
15437 | ||
15438 | #: git-add--interactive.perl:1364 | |
15439 | #, perl-format | |
15440 | msgid "Stash deletion [y,n,q,a,d,/%s,?]? " | |
15441 | msgstr "Xóa tạm cất [y,n,q,a,d,/%s,?]? " | |
15442 | ||
15443 | #: git-add--interactive.perl:1365 | |
15444 | #, perl-format | |
15445 | msgid "Stash this hunk [y,n,q,a,d,/%s,?]? " | |
15446 | msgstr "Tạm cất hunk này [y,n,q,a,d,/%s,?]? " | |
15447 | ||
15448 | #: git-add--interactive.perl:1368 | |
15449 | #, perl-format | |
15450 | msgid "Unstage mode change [y,n,q,a,d,/%s,?]? " | |
15451 | msgstr "Thay đổi chế độ bỏ ra khỏi bệ phóng [y,n,q,a,d,/%s,?]? " | |
15452 | ||
15453 | #: git-add--interactive.perl:1369 | |
15454 | #, perl-format | |
15455 | msgid "Unstage deletion [y,n,q,a,d,/%s,?]? " | |
15456 | msgstr "Xóa bỏ việc bỏ ra khỏi bệ phóng [y,n,q,a,d,/%s,?]? " | |
15457 | ||
15458 | #: git-add--interactive.perl:1370 | |
15459 | #, perl-format | |
15460 | msgid "Unstage this hunk [y,n,q,a,d,/%s,?]? " | |
15461 | msgstr "Bỏ ra khỏi bệ phóng hunk này [y,n,q,a,d,/%s,?]? " | |
15462 | ||
15463 | #: git-add--interactive.perl:1373 | |
15464 | #, perl-format | |
15465 | msgid "Apply mode change to index [y,n,q,a,d,/%s,?]? " | |
15466 | msgstr "Áp dụng thay đổi chế độ cho mục lục [y,n,q,a,d,/%s,?]? " | |
15467 | ||
15468 | #: git-add--interactive.perl:1374 | |
15469 | #, perl-format | |
15470 | msgid "Apply deletion to index [y,n,q,a,d,/%s,?]? " | |
15471 | msgstr "Áp dụng việc xóa vào mục lục [y,n,q,a,d,/%s,?]? " | |
15472 | ||
15473 | #: git-add--interactive.perl:1375 | |
15474 | #, perl-format | |
15475 | msgid "Apply this hunk to index [y,n,q,a,d,/%s,?]? " | |
15476 | msgstr "Áo dụng hunk này vào mục lục [y,n,q,a,d,/%s,?]? " | |
15477 | ||
15478 | #: git-add--interactive.perl:1378 | |
15479 | #, perl-format | |
15480 | msgid "Discard mode change from worktree [y,n,q,a,d,/%s,?]? " | |
15481 | msgstr "Loại bỏ các thay đổi chế độ từ cây làm việc [y,n,q,a,d,/%s,?]? " | |
15482 | ||
15483 | #: git-add--interactive.perl:1379 | |
15484 | #, perl-format | |
15485 | msgid "Discard deletion from worktree [y,n,q,a,d,/%s,?]? " | |
15486 | msgstr "Loại bỏ việc xóa khỏi cây làm việc [y,n,q,a,d,/%s,?]? " | |
15487 | ||
15488 | #: git-add--interactive.perl:1380 | |
15489 | #, perl-format | |
15490 | msgid "Discard this hunk from worktree [y,n,q,a,d,/%s,?]? " | |
15491 | msgstr "Loại bỏ hunk này khỏi cây làm việc [y,n,q,a,d,/%s,?]? " | |
15492 | ||
15493 | #: git-add--interactive.perl:1383 | |
15494 | #, perl-format | |
15495 | msgid "Discard mode change from index and worktree [y,n,q,a,d,/%s,?]? " | |
15496 | msgstr "Loại bỏ thay đổi chế độ từ mục lục và cây làm việc [y,n,q,a,d,/%s,?]? " | |
15497 | ||
15498 | #: git-add--interactive.perl:1384 | |
15499 | #, perl-format | |
15500 | msgid "Discard deletion from index and worktree [y,n,q,a,d,/%s,?]? " | |
15501 | msgstr "Loại bỏ việc xóa khỏi mục lục và cây làm việc [y,n,q,a,d,/%s,?]? " | |
15502 | ||
15503 | #: git-add--interactive.perl:1385 | |
15504 | #, perl-format | |
15505 | msgid "Discard this hunk from index and worktree [y,n,q,a,d,/%s,?]? " | |
15506 | msgstr "Loại bỏ hunk này khỏi mục lục và cây làm việc [y,n,q,a,d,/%s,?]? " | |
15507 | ||
15508 | #: git-add--interactive.perl:1388 | |
15509 | #, perl-format | |
15510 | msgid "Apply mode change to index and worktree [y,n,q,a,d,/%s,?]? " | |
15511 | msgstr "" | |
15512 | "Áp dụng thay đổi chế độ cho mục lục và cây làm việc [y,n,q,a,d,/%s,?]? " | |
15513 | ||
15514 | #: git-add--interactive.perl:1389 | |
15515 | #, perl-format | |
15516 | msgid "Apply deletion to index and worktree [y,n,q,a,d,/%s,?]? " | |
15517 | msgstr "Áp dụng việc xóa vào mục lục và cây làm việc [y,n,q,a,d,/%s,?]? " | |
15518 | ||
15519 | #: git-add--interactive.perl:1390 | |
15520 | #, perl-format | |
15521 | msgid "Apply this hunk to index and worktree [y,n,q,a,d,/%s,?]? " | |
15522 | msgstr "Áp dụng hunk này vào mục lục và cây làm việc [y,n,q,a,d,/%s,?]? " | |
15523 | ||
15524 | #: git-add--interactive.perl:1493 | |
15525 | msgid "go to which hunk (<ret> to see more)? " | |
15526 | msgstr "nhảy đến hunk nào (<ret> để xem thêm)? " | |
15527 | ||
15528 | #: git-add--interactive.perl:1495 | |
15529 | msgid "go to which hunk? " | |
15530 | msgstr "nhảy đến hunk nào?" | |
15531 | ||
15532 | #: git-add--interactive.perl:1504 | |
15533 | #, perl-format | |
15534 | msgid "Invalid number: '%s'\n" | |
15535 | msgstr "Số không hợp lệ: “%s”\n" | |
15536 | ||
15537 | #: git-add--interactive.perl:1509 | |
15538 | #, perl-format | |
15539 | msgid "Sorry, only %d hunk available.\n" | |
15540 | msgid_plural "Sorry, only %d hunks available.\n" | |
15541 | msgstr[0] "Rất tiếc, chỉ có sẵn %d hunk..\n" | |
15542 | ||
15543 | #: git-add--interactive.perl:1535 | |
15544 | msgid "search for regex? " | |
15545 | msgstr "tìm kiếm cho regex? " | |
15546 | ||
15547 | #: git-add--interactive.perl:1548 | |
15548 | #, perl-format | |
15549 | msgid "Malformed search regexp %s: %s\n" | |
15550 | msgstr "Định dạng tìm kiếm của biểu thức chính quy không đúng %s: %s\n" | |
15551 | ||
15552 | #: git-add--interactive.perl:1558 | |
15553 | msgid "No hunk matches the given pattern\n" | |
15554 | msgstr "Không thấy hunk nào khớp mẫu đã cho\n" | |
15555 | ||
15556 | #: git-add--interactive.perl:1570 git-add--interactive.perl:1592 | |
15557 | msgid "No previous hunk\n" | |
15558 | msgstr "Không có hunk kế trước\n" | |
15559 | ||
15560 | #: git-add--interactive.perl:1579 git-add--interactive.perl:1598 | |
15561 | msgid "No next hunk\n" | |
15562 | msgstr "Không có hunk kế tiếp\n" | |
15563 | ||
15564 | #: git-add--interactive.perl:1606 | |
15565 | #, perl-format | |
15566 | msgid "Split into %d hunk.\n" | |
15567 | msgid_plural "Split into %d hunks.\n" | |
15568 | msgstr[0] "Chi nhỏ thành %d hunks.\n" | |
15569 | ||
15570 | #: git-add--interactive.perl:1658 | |
15571 | msgid "Review diff" | |
15572 | msgstr "Xem xét lại diff" | |
15573 | ||
15574 | #. TRANSLATORS: please do not translate the command names | |
15575 | #. 'status', 'update', 'revert', etc. | |
15576 | #: git-add--interactive.perl:1677 | |
15577 | msgid "" | |
15578 | "status - show paths with changes\n" | |
15579 | "update - add working tree state to the staged set of changes\n" | |
15580 | "revert - revert staged set of changes back to the HEAD version\n" | |
15581 | "patch - pick hunks and update selectively\n" | |
15582 | "diff\t - view diff between HEAD and index\n" | |
15583 | "add untracked - add contents of untracked files to the staged set of " | |
15584 | "changes\n" | |
15585 | msgstr "" | |
15586 | "status - hiển thị các đường dẫn với các thay đổi\n" | |
15587 | "update - đặt trạng thái cây làm việc thành tập hợp các thay đổi đã " | |
15588 | "đặt lên bệ phóng\n" | |
15589 | "revert - hoàn nguyên tập hợp các thay đổi đã đặt lên bệ phóng trở lại " | |
15590 | "phiên bản HEAD\n" | |
15591 | "patch - cậy các hunk và cập nhật có lựa chọn\n" | |
15592 | "diff\t - xem khác biệt giữa HEAD và mục lục\n" | |
15593 | "add untracked - thêm nội dung các các tập tin chưa theo dõi và tập hợp các " | |
15594 | "thay đổi đã đặt lên bệ phóng\n" | |
15595 | ||
15596 | #: git-add--interactive.perl:1694 git-add--interactive.perl:1699 | |
15597 | #: git-add--interactive.perl:1702 git-add--interactive.perl:1709 | |
15598 | #: git-add--interactive.perl:1713 git-add--interactive.perl:1719 | |
15599 | msgid "missing --" | |
15600 | msgstr "thiếu --" | |
15601 | ||
15602 | #: git-add--interactive.perl:1715 | |
15603 | #, perl-format | |
15604 | msgid "unknown --patch mode: %s" | |
15605 | msgstr "không hiểu chế độ --patch: %s" | |
15606 | ||
15607 | #: git-add--interactive.perl:1721 git-add--interactive.perl:1727 | |
15608 | #, perl-format | |
15609 | msgid "invalid argument %s, expecting --" | |
15610 | msgstr "đối số không hợp lệ %s, cần --" | |
15611 | ||
15612 | #: git-send-email.perl:121 | |
15613 | msgid "local zone differs from GMT by a non-minute interval\n" | |
15614 | msgstr "múi giờ nội bộ khác biệt với GMT bởi khoảng thời gian không-phút\n" | |
15615 | ||
15616 | #: git-send-email.perl:128 git-send-email.perl:134 | |
15617 | msgid "local time offset greater than or equal to 24 hours\n" | |
15618 | msgstr "khoảng bù thời gian nội bộ lớn hơn hoặc bằng 24 giờ\n" | |
15619 | ||
15620 | #: git-send-email.perl:202 git-send-email.perl:208 | |
15621 | msgid "the editor exited uncleanly, aborting everything" | |
15622 | msgstr "trình soạn thảo thoát không sạch sẽ, bãi bỏ mọi thứ" | |
15623 | ||
15624 | #: git-send-email.perl:282 | |
15625 | #, perl-format | |
15626 | msgid "" | |
15627 | "'%s' contains an intermediate version of the email you were composing.\n" | |
15628 | msgstr "“%s” có chưa một phiên bản trung gian của thư bạn đã soạn.\n" | |
15629 | ||
15630 | #: git-send-email.perl:287 | |
15631 | #, perl-format | |
15632 | msgid "'%s.final' contains the composed email.\n" | |
15633 | msgstr "“%s.final” chứa thư điện tử đã soạn thảo.\n" | |
15634 | ||
15635 | #: git-send-email.perl:305 | |
15636 | msgid "--dump-aliases incompatible with other options\n" | |
15637 | msgstr "--dump-aliases xung khắc với các tùy chọn khác\n" | |
15638 | ||
15639 | #: git-send-email.perl:368 git-send-email.perl:623 | |
15640 | msgid "Cannot run git format-patch from outside a repository\n" | |
15641 | msgstr "Không thể chạy git format-patch ở ngoài một kho chứa\n" | |
15642 | ||
15643 | #: git-send-email.perl:437 | |
15644 | #, perl-format | |
15645 | msgid "Unknown --suppress-cc field: '%s'\n" | |
15646 | msgstr "Không hiểu trường --suppress-cc: “%s”\n" | |
15647 | ||
15648 | #: git-send-email.perl:466 | |
15649 | #, perl-format | |
15650 | msgid "Unknown --confirm setting: '%s'\n" | |
15651 | msgstr "Không hiểu cài đặt --confirm: “%s”\n" | |
15652 | ||
15653 | #: git-send-email.perl:498 | |
15654 | #, perl-format | |
15655 | msgid "warning: sendmail alias with quotes is not supported: %s\n" | |
15656 | msgstr "cảnh báo: bí danh sendmail với dấu trích dẫn không được hỗ trợ: %s\n" | |
15657 | ||
15658 | #: git-send-email.perl:500 | |
15659 | #, perl-format | |
15660 | msgid "warning: `:include:` not supported: %s\n" | |
15661 | msgstr "cảnh báo: “:include:“ không được hỗ trợ: %s\n" | |
15662 | ||
15663 | #: git-send-email.perl:502 | |
15664 | #, perl-format | |
15665 | msgid "warning: `/file` or `|pipe` redirection not supported: %s\n" | |
15666 | msgstr "cảnh báo: chuyển hướng “/file“ hay “|pipe“ không được hỗ trợ: %s\n" | |
15667 | ||
15668 | #: git-send-email.perl:507 | |
15669 | #, perl-format | |
15670 | msgid "warning: sendmail line is not recognized: %s\n" | |
15671 | msgstr "cảnh báo: dòng sendmail không nhận ra được: %s\n" | |
15672 | ||
15673 | #: git-send-email.perl:589 | |
15674 | #, perl-format | |
15675 | msgid "" | |
15676 | "File '%s' exists but it could also be the range of commits\n" | |
15677 | "to produce patches for. Please disambiguate by...\n" | |
15678 | "\n" | |
15679 | " * Saying \"./%s\" if you mean a file; or\n" | |
15680 | " * Giving --format-patch option if you mean a range.\n" | |
15681 | msgstr "" | |
15682 | "Tập tin “%s” đã có sẵn nhưng nó có lẽ cũng là chuẩn bị của\n" | |
15683 | "các miếng vá tạo lần chuyển giao. Vui lòng làm rõ ý bằng…\n" | |
15684 | "\n" | |
15685 | " * Nói \"./%s\" nếu ý bạn là một tập tin; hoặc\n" | |
15686 | " * Đưa ra tùy chọn --format-patch nếu ý bạn là chuẩn bị.\n" | |
15687 | ||
15688 | #: git-send-email.perl:610 | |
15689 | #, perl-format | |
15690 | msgid "Failed to opendir %s: %s" | |
15691 | msgstr "Gặp lỗi khi mở thư mục “%s”: %s" | |
15692 | ||
15693 | #: git-send-email.perl:634 | |
15694 | #, perl-format | |
15695 | msgid "" | |
15696 | "fatal: %s: %s\n" | |
15697 | "warning: no patches were sent\n" | |
15698 | msgstr "" | |
15699 | "nghiêm trọng: %s: %s\n" | |
15700 | "cảnh báo: không có miếng vá nào được gửi đi\n" | |
15701 | ||
15702 | #: git-send-email.perl:645 | |
15703 | msgid "" | |
15704 | "\n" | |
15705 | "No patch files specified!\n" | |
15706 | "\n" | |
15707 | msgstr "" | |
15708 | "\n" | |
15709 | "Chưa chỉ định các tập tin miếng vá!\n" | |
15710 | "\n" | |
15711 | ||
15712 | #: git-send-email.perl:658 | |
15713 | #, perl-format | |
15714 | msgid "No subject line in %s?" | |
15715 | msgstr "Không có dòng chủ đề trong %s?" | |
15716 | ||
15717 | #: git-send-email.perl:668 | |
15718 | #, perl-format | |
15719 | msgid "Failed to open for writing %s: %s" | |
15720 | msgstr "Gặp lỗi khi mở “%s” để ghi: %s" | |
15721 | ||
15722 | #: git-send-email.perl:678 | |
15723 | msgid "" | |
15724 | "Lines beginning in \"GIT:\" will be removed.\n" | |
15725 | "Consider including an overall diffstat or table of contents\n" | |
15726 | "for the patch you are writing.\n" | |
15727 | "\n" | |
15728 | "Clear the body content if you don't wish to send a summary.\n" | |
15729 | msgstr "" | |
15730 | "Các dòng bắt đầu bằng \"GIT:\" sẽ bị xóa bỏ.\n" | |
15731 | "Cân nhắc bao gồm một thống kê diff toàn thể hay bảng nội dung\n" | |
15732 | "cho miếng vá mà bạn đang viết.\n" | |
15733 | "\n" | |
15734 | "Xóa nội dung phần thân nếu bạn không muốn gửi tóm tắt.\n" | |
15735 | ||
15736 | #: git-send-email.perl:701 | |
15737 | #, perl-format | |
15738 | msgid "Failed to open %s.final: %s" | |
15739 | msgstr "Gặp lỗi khi mở %s.final: %s" | |
15740 | ||
15741 | #: git-send-email.perl:704 | |
15742 | #, perl-format | |
15743 | msgid "Failed to open %s: %s" | |
15744 | msgstr "Gặp lỗi khi mở “%s”: %s" | |
15745 | ||
15746 | #: git-send-email.perl:739 | |
15747 | msgid "To/Cc/Bcc fields are not interpreted yet, they have been ignored\n" | |
15748 | msgstr "Các trường To/Cc/Bcc không được phiên dịch, chúng bị bỏ qua\n" | |
15749 | ||
15750 | #: git-send-email.perl:748 | |
15751 | msgid "Summary email is empty, skipping it\n" | |
15752 | msgstr "Thư tổng thể là trống rỗng, nên bỏ qua nó\n" | |
15753 | ||
15754 | #. TRANSLATORS: please keep [y/N] as is. | |
15755 | #: git-send-email.perl:780 | |
15756 | #, perl-format | |
15757 | msgid "Are you sure you want to use <%s> [y/N]? " | |
15758 | msgstr "Bạn có chắc muốn dùng <%s> [y/N]? " | |
15759 | ||
15760 | #: git-send-email.perl:809 | |
15761 | msgid "" | |
15762 | "The following files are 8bit, but do not declare a Content-Transfer-" | |
15763 | "Encoding.\n" | |
15764 | msgstr "" | |
15765 | "Các trường sau đây là 8bit, nhưng không khai báo một Content-Transfer-" | |
15766 | "Encoding.\n" | |
15767 | ||
15768 | #: git-send-email.perl:814 | |
15769 | msgid "Which 8bit encoding should I declare [UTF-8]? " | |
15770 | msgstr "Bảng mã 8bit nào tôi nên khai báo [UTF-8]? " | |
15771 | ||
15772 | #: git-send-email.perl:822 | |
15773 | #, perl-format | |
15774 | msgid "" | |
15775 | "Refusing to send because the patch\n" | |
15776 | "\t%s\n" | |
15777 | "has the template subject '*** SUBJECT HERE ***'. Pass --force if you really " | |
15778 | "want to send.\n" | |
15779 | msgstr "" | |
15780 | "Từ chối gửi bởi vì miếng vá\n" | |
15781 | "\t%s\n" | |
15782 | "có chủ đề ở dạng mẫu “*** SUBJECT HERE ***”. Dùng --force nếu bạn thực sự " | |
15783 | "muốn gửi.\n" | |
15784 | ||
15785 | #: git-send-email.perl:841 | |
15786 | msgid "To whom should the emails be sent (if anyone)?" | |
15787 | msgstr "Tới người mà thư được gửi (nếu có)?" | |
15788 | ||
15789 | #: git-send-email.perl:859 | |
15790 | #, perl-format | |
15791 | msgid "fatal: alias '%s' expands to itself\n" | |
15792 | msgstr "nghiêm trọng: bí danh “%s” được khai triển thành chính nó\n" | |
15793 | ||
15794 | #: git-send-email.perl:871 | |
15795 | msgid "Message-ID to be used as In-Reply-To for the first email (if any)? " | |
15796 | msgstr "Message-ID được dùng như là In-Reply-To cho thư đầu tiên (nếu có)? " | |
15797 | ||
15798 | #: git-send-email.perl:921 git-send-email.perl:929 | |
15799 | #, perl-format | |
15800 | msgid "error: unable to extract a valid address from: %s\n" | |
15801 | msgstr "lỗi: không thể rút trích một địa chỉ hợp lệ từ: %s\n" | |
15802 | ||
15803 | #. TRANSLATORS: Make sure to include [q] [d] [e] in your | |
15804 | #. translation. The program will only accept English input | |
15805 | #. at this point. | |
15806 | #: git-send-email.perl:933 | |
15807 | msgid "What to do with this address? ([q]uit|[d]rop|[e]dit): " | |
15808 | msgstr "Làm gì với địa chỉ này? (thoát[q]|xóa[d]|sửa[e]): " | |
15809 | ||
15810 | #: git-send-email.perl:1234 | |
15811 | #, perl-format | |
15812 | msgid "CA path \"%s\" does not exist" | |
15813 | msgstr "đường dẫn CA “%s” không tồn tại" | |
15814 | ||
15815 | #: git-send-email.perl:1309 | |
15816 | msgid "" | |
15817 | " The Cc list above has been expanded by additional\n" | |
15818 | " addresses found in the patch commit message. By default\n" | |
15819 | " send-email prompts before sending whenever this occurs.\n" | |
15820 | " This behavior is controlled by the sendemail.confirm\n" | |
15821 | " configuration setting.\n" | |
15822 | "\n" | |
15823 | " For additional information, run 'git send-email --help'.\n" | |
15824 | " To retain the current behavior, but squelch this message,\n" | |
15825 | " run 'git config --global sendemail.confirm auto'.\n" | |
15826 | "\n" | |
15827 | msgstr "" | |
15828 | " Danh sách Cc ở trên được diễn giải bằng các địa chỉ phụ\n" | |
15829 | " thêm tìm thấy trong lời ghi chú lần chuyển giao của miếng vá.\n" | |
15830 | " Theo mặc định send-email sẽ nhắc trước khi gửi bất cứ khi\n" | |
15831 | " nào điều này xảy ra. Cách hành xử này được điều khiển bởi cài\n" | |
15832 | " đặt cấu hình sendemail.confirm.\n" | |
15833 | "\n" | |
15834 | " Để biết thêm chi tiết, hãy chạy lệnh “git send-email --help”.\n" | |
15835 | " Để giữ lại cách hành xử hiện nay, làm hết lời nhắn này,\n" | |
15836 | " chạy “git config --global sendemail.confirm auto”.\n" | |
15837 | "\n" | |
15838 | ||
15839 | #. TRANSLATORS: Make sure to include [y] [n] [q] [a] in your | |
15840 | #. translation. The program will only accept English input | |
15841 | #. at this point. | |
15842 | #: git-send-email.perl:1324 | |
15843 | msgid "Send this email? ([y]es|[n]o|[q]uit|[a]ll): " | |
15844 | msgstr "Gửi thư này chứ? ([y]có|[n]không|[q]thoát|[a]tất): " | |
15845 | ||
15846 | #: git-send-email.perl:1327 | |
15847 | msgid "Send this email reply required" | |
15848 | msgstr "Gửi thư này trả lời yêu cầu" | |
15849 | ||
15850 | #: git-send-email.perl:1353 | |
15851 | msgid "The required SMTP server is not properly defined." | |
15852 | msgstr "Máy phục vụ SMTP chưa được định nghĩa một cách thích hợp." | |
15853 | ||
15854 | #: git-send-email.perl:1397 | |
15855 | #, perl-format | |
15856 | msgid "Server does not support STARTTLS! %s" | |
15857 | msgstr "Máy chủ không hỗ trợ STARTTLS! %s" | |
15858 | ||
15859 | #: git-send-email.perl:1403 | |
15860 | msgid "Unable to initialize SMTP properly. Check config and use --smtp-debug." | |
15861 | msgstr "" | |
15862 | "Không thể khởi tạo SMTP một cách đúng đắn. Kiểm tra cấu hình và dùng --smtp-" | |
15863 | "debug." | |
15864 | ||
15865 | #: git-send-email.perl:1421 | |
15866 | #, perl-format | |
15867 | msgid "Failed to send %s\n" | |
15868 | msgstr "Gặp lỗi khi gửi %s\n" | |
15869 | ||
15870 | #: git-send-email.perl:1424 | |
15871 | #, perl-format | |
15872 | msgid "Dry-Sent %s\n" | |
15873 | msgstr "Thử gửi %s\n" | |
15874 | ||
15875 | #: git-send-email.perl:1424 | |
15876 | #, perl-format | |
15877 | msgid "Sent %s\n" | |
15878 | msgstr "Gửi %s\n" | |
15879 | ||
15880 | #: git-send-email.perl:1426 | |
15881 | msgid "Dry-OK. Log says:\n" | |
15882 | msgstr "Dry-OK. Nhật ký nói rằng:\n" | |
15883 | ||
15884 | #: git-send-email.perl:1426 | |
15885 | msgid "OK. Log says:\n" | |
15886 | msgstr "OK. Nhật ký nói rằng:\n" | |
15887 | ||
15888 | #: git-send-email.perl:1438 | |
15889 | msgid "Result: " | |
15890 | msgstr "Kết quả: " | |
15891 | ||
15892 | #: git-send-email.perl:1441 | |
15893 | msgid "Result: OK\n" | |
15894 | msgstr "Kết quả: Tốt\n" | |
15895 | ||
15896 | #: git-send-email.perl:1454 | |
15897 | #, perl-format | |
15898 | msgid "can't open file %s" | |
15899 | msgstr "không thể mở tập tin “%s”" | |
15900 | ||
15901 | #: git-send-email.perl:1501 git-send-email.perl:1521 | |
15902 | #, perl-format | |
15903 | msgid "(mbox) Adding cc: %s from line '%s'\n" | |
15904 | msgstr "(mbox) Thêm cc: %s từ dòng “%s”\n" | |
15905 | ||
15906 | #: git-send-email.perl:1507 | |
15907 | #, perl-format | |
15908 | msgid "(mbox) Adding to: %s from line '%s'\n" | |
15909 | msgstr "(mbox) Đang thêm to: %s từ dòng “%s”\n" | |
15910 | ||
15911 | #: git-send-email.perl:1555 | |
15912 | #, perl-format | |
15913 | msgid "(non-mbox) Adding cc: %s from line '%s'\n" | |
15914 | msgstr "(non-mbox) Thêm cc: %s từ dòng “%s”\n" | |
15915 | ||
15916 | #: git-send-email.perl:1578 | |
15917 | #, perl-format | |
15918 | msgid "(body) Adding cc: %s from line '%s'\n" | |
15919 | msgstr "(body) Thêm cc: %s từ dòng “%s”\n" | |
15920 | ||
15921 | #: git-send-email.perl:1676 | |
15922 | #, perl-format | |
15923 | msgid "(%s) Could not execute '%s'" | |
15924 | msgstr "(%s) Không thể thực thi “%s”" | |
15925 | ||
15926 | #: git-send-email.perl:1683 | |
15927 | #, perl-format | |
15928 | msgid "(%s) Adding %s: %s from: '%s'\n" | |
15929 | msgstr "(%s) Đang thêm %s: %s từ: “%s”\n" | |
15930 | ||
15931 | #: git-send-email.perl:1687 | |
15932 | #, perl-format | |
15933 | msgid "(%s) failed to close pipe to '%s'" | |
15934 | msgstr "(%s) gặp lỗi khi đóng đường ống đến “%s”" | |
15935 | ||
15936 | #: git-send-email.perl:1714 | |
15937 | msgid "cannot send message as 7bit" | |
15938 | msgstr "không thể lấy gửi thư dạng 7 bít" | |
15939 | ||
15940 | #: git-send-email.perl:1722 | |
15941 | msgid "invalid transfer encoding" | |
15942 | msgstr "bảng mã truyền không hợp lệ" | |
15943 | ||
15944 | #: git-send-email.perl:1741 git-send-email.perl:1792 git-send-email.perl:1802 | |
15945 | #, perl-format | |
15946 | msgid "unable to open %s: %s\n" | |
15947 | msgstr "không thể mở %s: %s\n" | |
15948 | ||
15949 | #: git-send-email.perl:1744 | |
15950 | #, perl-format | |
15951 | msgid "%s: patch contains a line longer than 998 characters" | |
15952 | msgstr "%s: miếng vá có chứa dòng dài hơn 998 ký tự" | |
15953 | ||
15954 | #: git-send-email.perl:1760 | |
15955 | #, perl-format | |
15956 | msgid "Skipping %s with backup suffix '%s'.\n" | |
15957 | msgstr "Bỏ qua %s với hậu tố sao lưu dự phòng “%s”.\n" | |
15958 | ||
15959 | #. TRANSLATORS: please keep "[y|N]" as is. | |
15960 | #: git-send-email.perl:1764 | |
15961 | #, perl-format | |
15962 | msgid "Do you really want to send %s? [y|N]: " | |
15963 | msgstr "Bạn có thực sự muốn gửi %s? [y|N]: " | |
15964 | ||
15965 | #~ msgid "Use an experimental blank-line-based heuristic to improve diffs" | |
15966 | #~ msgstr "" | |
15967 | #~ "Dùng một phỏng đoán dựa trên dòng trắng thử nghiệm để tăng cường các diff" | |
15968 | ||
15969 | #~ msgid "Clever... amending the last one with dirty index." | |
15970 | #~ msgstr "Giỏi… “tu bổ” cái cuối với bảng mục lục bẩn." | |
15971 | ||
15972 | #~ msgid "" | |
15973 | #~ "the following submodule (or one of its nested submodules)\n" | |
15974 | #~ "uses a .git directory:" | |
15975 | #~ msgid_plural "" | |
15976 | #~ "the following submodules (or one of their nested submodules)\n" | |
15977 | #~ "use a .git directory:" | |
15978 | #~ msgstr[0] "" | |
15979 | #~ "các mô-đun-con sau đây (hay một trong số mô-đun-con bên trong của nó)\n" | |
15980 | #~ "dùng một thư mục .git:" | |
15981 | ||
15982 | #~ msgid "" | |
15983 | #~ "\n" | |
15984 | #~ "(use 'rm -rf' if you really want to remove it including all of its " | |
15985 | #~ "history)" | |
15986 | #~ msgstr "" | |
15987 | #~ "\n" | |
15988 | #~ "(dùng /\"rm -rf/\" nếu bạn thực sự muốn gỡ bỏ nó cùng với tất cả lịch sử " | |
15989 | #~ "của chúng)" | |
15990 | ||
22973607 TNQ |
15991 | #~ msgid "Could not write to %s" |
15992 | #~ msgstr "Không thể ghi vào %s" | |
15993 | ||
15994 | #~ msgid "Error wrapping up %s." | |
15995 | #~ msgstr "Lỗi bao bọc %s." | |
15996 | ||
15997 | #~ msgid "Your local changes would be overwritten by cherry-pick." | |
15998 | #~ msgstr "Các thay đổi nội bộ của bạn có thể bị ghi đè bởi lệnh cherry-pick." | |
15999 | ||
16000 | #~ msgid "Cannot revert during another revert." | |
16001 | #~ msgstr "Không thể hoàn nguyên trong khi có hoàn nguyên khác." | |
16002 | ||
16003 | #~ msgid "Cannot cherry-pick during another cherry-pick." | |
16004 | #~ msgstr "" | |
16005 | #~ "Không thể thực hiện việc cherry-pick trong khi khi đang cherry-pick khác." | |
16006 | ||
16007 | #~ msgid "Could not parse line %d." | |
16008 | #~ msgstr "Không phân tích được dòng %d." | |
16009 | ||
16010 | #~ msgid "Could not open %s" | |
16011 | #~ msgstr "Không thể mở %s" | |
16012 | ||
16013 | #~ msgid "Could not read %s." | |
16014 | #~ msgstr "Không thể đọc %s." | |
16015 | ||
16016 | #~ msgid "Could not format %s." | |
16017 | #~ msgstr "Không thể định dạng “%s”." | |
16018 | ||
16019 | #~ msgid "%s: %s" | |
16020 | #~ msgstr "%s: %s" | |
16021 | ||
16022 | #~ msgid "cannot open %s: %s" | |
16023 | #~ msgstr "không thể mở %s: %s" | |
16024 | ||
16025 | #~ msgid "You need to set your committer info first" | |
16026 | #~ msgstr "Bạn cần đặt thông tin về người chuyển giao mã nguồn trước đã" | |
16027 | ||
800d88e2 TNQ |
16028 | #~ msgid "bad numeric config value '%s' for '%s': invalid unit" |
16029 | #~ msgstr "sai giá trị bằng số của cấu hình “%s” cho “%s”: đơn vị sai" | |
16030 | ||
16031 | #~ msgid "bad numeric config value '%s' for '%s' in blob %s: invalid unit" | |
16032 | #~ msgstr "" | |
16033 | #~ "sai giá trị bằng số của cấu hình “%s” cho “%s” trong blob %s: đơn vị sai" | |
16034 | ||
16035 | #~ msgid "bad numeric config value '%s' for '%s' in file %s: invalid unit" | |
16036 | #~ msgstr "" | |
16037 | #~ "sai giá trị bằng số của cấu hình “%s” cho “%s” trong tập tin %s: đơn vị " | |
16038 | #~ "sai" | |
16039 | ||
16040 | #~ msgid "" | |
16041 | #~ "bad numeric config value '%s' for '%s' in standard input: invalid unit" | |
16042 | #~ msgstr "" | |
16043 | #~ "sai giá trị bằng số của cấu hình “%s” cho “%s” trong đầu vào tiêu chuẩn: " | |
16044 | #~ "đơn vị không hợp lệ" | |
16045 | ||
16046 | #~ msgid "" | |
16047 | #~ "bad numeric config value '%s' for '%s' in submodule-blob %s: invalid unit" | |
16048 | #~ msgstr "" | |
16049 | #~ "sai giá trị bằng số của cấu hình “%s” cho “%s” trong submodule-blob %s: " | |
16050 | #~ "đơn vị không hợp lệ" | |
16051 | ||
16052 | #~ msgid "" | |
16053 | #~ "bad numeric config value '%s' for '%s' in command line %s: invalid unit" | |
16054 | #~ msgstr "" | |
16055 | #~ "sai giá trị bằng số của cấu hình “%s” cho “%s” trong dòng lệnh %s: đơn vị " | |
16056 | #~ "không hợp lệ" | |
16057 | ||
16058 | #~ msgid "bad numeric config value '%s' for '%s' in %s: invalid unit" | |
16059 | #~ msgstr "" | |
16060 | #~ "sai giá trị bằng số của cấu hình “%s” cho “%s” trong %s: đơn vị không hợp " | |
16061 | #~ "lệ" | |
16062 | ||
16063 | #~ msgid "This is the 2nd commit message:" | |
16064 | #~ msgstr "Đây là chú thích cho lần chuyển giao thứ 2:" | |
16065 | ||
16066 | #~ msgid "This is the 3rd commit message:" | |
16067 | #~ msgstr "Đây là chú thích cho lần chuyển giao thứ 3:" | |
16068 | ||
16069 | #~ msgid "This is the 4th commit message:" | |
16070 | #~ msgstr "Đây là chú thích cho lần chuyển giao thứ 4:" | |
16071 | ||
16072 | #~ msgid "This is the 5th commit message:" | |
16073 | #~ msgstr "Đây là chú thích cho lần chuyển giao thứ 5:" | |
16074 | ||
16075 | #~ msgid "This is the 6th commit message:" | |
16076 | #~ msgstr "Đây là chú thích cho lần chuyển giao thứ 6:" | |
16077 | ||
16078 | #~ msgid "This is the 7th commit message:" | |
16079 | #~ msgstr "Đây là chú thích cho lần chuyển giao thứ 7:" | |
16080 | ||
16081 | #~ msgid "This is the 8th commit message:" | |
16082 | #~ msgstr "Đây là chú thích cho lần chuyển giao thứ 8:" | |
16083 | ||
16084 | #~ msgid "This is the 9th commit message:" | |
16085 | #~ msgstr "Đây là chú thích cho lần chuyển giao thứ 9:" | |
16086 | ||
16087 | #~ msgid "This is the 10th commit message:" | |
16088 | #~ msgstr "Đây là chú thích cho lần chuyển giao thứ 10:" | |
16089 | ||
16090 | #~ msgid "This is the ${n}th commit message:" | |
16091 | #~ msgstr "Đây là chú thích cho lần chuyển giao thứ ${n}:" | |
16092 | ||
16093 | #~ msgid "This is the ${n}st commit message:" | |
16094 | #~ msgstr "Đây là chú thích cho lần chuyển giao thứ ${n}:" | |
16095 | ||
16096 | #~ msgid "This is the ${n}nd commit message:" | |
16097 | #~ msgstr "Đây là chú thích cho lần chuyển giao thứ ${n}:" | |
16098 | ||
16099 | #~ msgid "This is the ${n}rd commit message:" | |
16100 | #~ msgstr "Đây là chú thích cho lần chuyển giao thứ ${n}:" | |
16101 | ||
16102 | #~ msgid "The 1st commit message will be skipped:" | |
16103 | #~ msgstr "Chú thích cho lần chuyển giao thứ nhất sẽ bị bỏ qua:" | |
16104 | ||
16105 | #~ msgid "The 2nd commit message will be skipped:" | |
16106 | #~ msgstr "Chú thích cho lần chuyển giao thứ 2 sẽ bị bỏ qua:" | |
16107 | ||
16108 | #~ msgid "The 3rd commit message will be skipped:" | |
16109 | #~ msgstr "Chú thích cho lần chuyển giao thứ 3 sẽ bị bỏ qua:" | |
16110 | ||
16111 | #~ msgid "The 4th commit message will be skipped:" | |
16112 | #~ msgstr "Chú thích cho lần chuyển giao thứ 4 sẽ bị bỏ qua:" | |
16113 | ||
16114 | #~ msgid "The 5th commit message will be skipped:" | |
16115 | #~ msgstr "Chú thích cho lần chuyển giao thứ 5 sẽ bị bỏ qua:" | |
16116 | ||
16117 | #~ msgid "The 6th commit message will be skipped:" | |
16118 | #~ msgstr "Chú thích cho lần chuyển giao thứ 6 sẽ bị bỏ qua:" | |
16119 | ||
16120 | #~ msgid "The 7th commit message will be skipped:" | |
16121 | #~ msgstr "Chú thích cho lần chuyển giao thứ 7 sẽ bị bỏ qua:" | |
16122 | ||
16123 | #~ msgid "The 8th commit message will be skipped:" | |
16124 | #~ msgstr "Chú thích cho lần chuyển giao thứ 8 sẽ bị bỏ qua:" | |
16125 | ||
16126 | #~ msgid "The 9th commit message will be skipped:" | |
16127 | #~ msgstr "Chú thích cho lần chuyển giao thứ 9 sẽ bị bỏ qua:" | |
16128 | ||
16129 | #~ msgid "The 10th commit message will be skipped:" | |
16130 | #~ msgstr "Chú thích cho lần chuyển giao thứ 10 sẽ bị bỏ qua:" | |
16131 | ||
16132 | #~ msgid "The ${n}th commit message will be skipped:" | |
16133 | #~ msgstr "Chú thích cho lần chuyển giao thứ ${n} sẽ bị bỏ qua:" | |
16134 | ||
16135 | #~ msgid "The ${n}st commit message will be skipped:" | |
16136 | #~ msgstr "Chú thích cho lần chuyển giao thứ ${n} sẽ bị bỏ qua:" | |
16137 | ||
16138 | #~ msgid "The ${n}nd commit message will be skipped:" | |
16139 | #~ msgstr "Chú thích cho lần chuyển giao thứ ${n} sẽ bị bỏ qua:" | |
16140 | ||
16141 | #~ msgid "The ${n}rd commit message will be skipped:" | |
16142 | #~ msgstr "Chú thích cho lần chuyển giao thứ ${n} sẽ bị bỏ qua:" | |
16143 | ||
b9252573 TNQ |
16144 | #~ msgid "could not run gpg." |
16145 | #~ msgstr "không thể chạy gpg." | |
16146 | ||
16147 | #~ msgid "gpg did not accept the data" | |
16148 | #~ msgstr "gpg đã không chấp nhận dữ liệu" | |
16149 | ||
16150 | #~ msgid "unsupported object type in the tree" | |
16151 | #~ msgstr "kiểu đối tượng không được hỗ trợ trong cây (tree)" | |
16152 | ||
16153 | #~ msgid "Fatal merge failure, shouldn't happen." | |
16154 | #~ msgstr "Việc hòa trộn hỏng nghiêm trọng, không nên để xảy ra." | |
16155 | ||
16156 | #~ msgid "Unprocessed path??? %s" | |
16157 | #~ msgstr "Đường dẫn chưa được xử lý??? %s" | |
16158 | ||
16159 | #~ msgid "Error wrapping up %s" | |
16160 | #~ msgstr "Lỗi bao bọc %s" | |
16161 | ||
16162 | #~ msgid "Cannot %s during a %s" | |
16163 | #~ msgstr "Không thể %s trong khi %s" | |
16164 | ||
16165 | #~ msgid "Can't cherry-pick into empty head" | |
16166 | #~ msgstr "Không thể cherry-pick vào một đầu (head) trống rỗng" | |
16167 | ||
16168 | #~ msgid "could not open %s for writing" | |
16169 | #~ msgstr "không thể mở %s để ghi" | |
16170 | ||
16171 | #~ msgid "bug: unhandled unmerged status %x" | |
16172 | #~ msgstr "lỗi: không thể tiếp nhận trạng thái chưa hòa trộn %x" | |
16173 | ||
16174 | #~ msgid "bug: unhandled diff status %c" | |
16175 | #~ msgstr "lỗi: không thể tiếp nhận trạng thái lệnh diff %c" | |
16176 | ||
b9252573 TNQ |
16177 | #~ msgid "could not write branch description template" |
16178 | #~ msgstr "không thể ghi mẫu mô tả nhánh" | |
16179 | ||
16180 | #~ msgid "corrupt index file" | |
16181 | #~ msgstr "tập tin ghi bảng mục lục bị hỏng" | |
16182 | ||
16183 | #~ msgid "detach the HEAD at named commit" | |
16184 | #~ msgstr "rời bỏ HEAD tại lần chuyển giao danh nghĩa" | |
16185 | ||
16186 | #~ msgid "Checking connectivity... " | |
16187 | #~ msgstr "Đang kiểm tra kết nối… " | |
16188 | ||
16189 | #~ msgid " (unable to update local ref)" | |
16190 | #~ msgstr " (không thể cập nhật tham chiếu nội bộ)" | |
16191 | ||
16192 | #~ msgid "Reinitialized existing" | |
16193 | #~ msgstr "Khởi tạo lại đã sẵn có rồi" | |
16194 | ||
16195 | #~ msgid "Initialized empty" | |
16196 | #~ msgstr "Khởi tạo trống rỗng" | |
16197 | ||
16198 | #~ msgid " shared" | |
16199 | #~ msgstr " đã chia sẻ" | |
16200 | ||
16201 | #~ msgid "Verify that the named commit has a valid GPG signature" | |
16202 | #~ msgstr "" | |
16203 | #~ "Thẩm tra xem lần chuyển giao có tên đó có chữ ký GPG hợp lệ hay không" | |
16204 | ||
b9252573 TNQ |
16205 | #~ msgid "Writing SQUASH_MSG" |
16206 | #~ msgstr "Đang ghi SQUASH_MSG" | |
16207 | ||
16208 | #~ msgid "Finishing SQUASH_MSG" | |
16209 | #~ msgstr "Hoàn thành SQUASH_MSG" | |
16210 | ||
16211 | #~ msgid " and with remote" | |
16212 | #~ msgstr " và với máy chủ" | |
16213 | ||
16214 | #~ msgid "removing '%s' failed" | |
16215 | #~ msgstr "gặp lỗi khi xóa bỏ “%s”" | |
16216 | ||
16217 | #~ msgid "program error" | |
16218 | #~ msgstr "lỗi chương trình" | |
16219 | ||
16220 | #~ msgid "Please call 'bisect_state' with at least one argument." | |
16221 | #~ msgstr "Hãy gọi lệnhl “bisect_state” với ít nhất một đối số." | |
16222 | ||
16223 | #~ msgid "" | |
16224 | #~ "If you want to reuse this local git directory instead of cloning again " | |
16225 | #~ "from" | |
16226 | #~ msgstr "Nếu bạn muốn dùng lại thư mục git nội bộ này thay vì nhân bản từ nó" | |
16227 | ||
16228 | #~ msgid "" | |
16229 | #~ "use the '--force' option. If the local git directory is not the correct " | |
16230 | #~ "repo" | |
16231 | #~ msgstr "" | |
16232 | #~ "dùng tùy chọn “--force”. Nếu thư mục git nội bộ không phải là repo (kho) " | |
16233 | #~ "đúng" | |
16234 | ||
16235 | #~ msgid "" | |
16236 | #~ "or you are unsure what this means choose another name with the '--name' " | |
16237 | #~ "option." | |
16238 | #~ msgstr "" | |
16239 | #~ "hay bạn không chắc chắn điều đó có nghĩa gì chọn tên khác với tùy chọn “--" | |
16240 | #~ "name”." | |
16241 | ||
16242 | #~ msgid "Submodule work tree '$displaypath' contains a .git directory" | |
16243 | #~ msgstr "Cây làm việc mô-đun-con “$displaypath” có chứa thư mục .git" | |
16244 | ||
16245 | #~ msgid "" | |
16246 | #~ "(use 'rm -rf' if you really want to remove it including all of its " | |
16247 | #~ "history)" | |
16248 | #~ msgstr "" | |
16249 | #~ "(dùng “rm -rf” nếu bạn thực sự muốn gỡ bỏ nó cùng với tất cả lịch sử của " | |
16250 | #~ "chúng)" | |
16251 | ||
72e3c7a8 TNQ |
16252 | #~ msgid "'%s': %s" |
16253 | #~ msgstr "“%s”: %s" | |
16254 | ||
16255 | #~ msgid "unable to access '%s': %s" | |
16256 | #~ msgstr "không thể truy cập “%s”: %s" | |
16257 | ||
72e3c7a8 TNQ |
16258 | #~ msgid " git branch -d %s\n" |
16259 | #~ msgstr " git branch -d %s\n" | |
16260 | ||
16261 | #~ msgid " git branch --set-upstream-to %s\n" | |
16262 | #~ msgstr " git branch --set-upstream-to %s\n" | |
16263 | ||
16264 | #~ msgid "cannot open %s: %s\n" | |
16265 | #~ msgstr "không thể mở %s: %s\n" | |
16266 | ||
16267 | #~ msgid "Please, stage your changes to .gitmodules or stash them to proceed" | |
16268 | #~ msgstr "" | |
16269 | #~ "Vui lòng đưa các thay đổi của bạn vào “.gitmodules” hay tạm cất chúng đi " | |
16270 | #~ "để xử lý" | |
16271 | ||
16272 | #~ msgid "could not verify the tag '%s'" | |
16273 | #~ msgstr "không thể thẩm tra thẻ “%s”" | |
16274 | ||
16275 | #~ msgid "failed to remove: %s" | |
16276 | #~ msgstr "gặp lỗi khi gỡ bỏ: %s" | |
16277 | ||
16278 | #~ msgid "The --exec option must be used with the --interactive option" | |
16279 | #~ msgstr "Tùy chọn --exec phải được sử dụng cùng với tùy chọn --interactive" | |
16280 | ||
16281 | #~ msgid "" | |
16282 | #~ "Submodule path '$displaypath' not initialized\n" | |
16283 | #~ "Maybe you want to use 'update --init'?" | |
16284 | #~ msgstr "" | |
16285 | #~ "Đường dẫn mô-đun-con “$displaypath” chưa được khởi tạo.\n" | |
16286 | #~ "Có lẽ bạn muốn sử dụng lệnh “update --init”?" | |
16287 | ||
c2d67403 TNQ |
16288 | #~ msgid "Forward-port local commits to the updated upstream head" |
16289 | #~ msgstr "" | |
16290 | #~ "Chuyển tiếp những lần chuyển giao nội bộ tới head thượng nguồn đã cập nhật" | |
16291 | ||
0c966d84 TNQ |
16292 | #~ msgid "unable to parse format" |
16293 | #~ msgstr "không thể phân tích định dạng" | |
16294 | ||
16295 | #~ msgid "improper format entered align:%s" | |
16296 | #~ msgstr "định dạng không đúng chỗ căn chỉnh:%s" | |
16297 | ||
16298 | #~ msgid "Could not set core.worktree in %s" | |
16299 | #~ msgstr "Không thể đặt “core.worktree” trong “%s”." | |
16300 | ||
16301 | #~ msgid "" | |
16302 | #~ "push.default is unset; its implicit value has changed in\n" | |
16303 | #~ "Git 2.0 from 'matching' to 'simple'. To squelch this message\n" | |
16304 | #~ "and maintain the traditional behavior, use:\n" | |
16305 | #~ "\n" | |
16306 | #~ " git config --global push.default matching\n" | |
16307 | #~ "\n" | |
16308 | #~ "To squelch this message and adopt the new behavior now, use:\n" | |
16309 | #~ "\n" | |
16310 | #~ " git config --global push.default simple\n" | |
16311 | #~ "\n" | |
16312 | #~ "When push.default is set to 'matching', git will push local branches\n" | |
16313 | #~ "to the remote branches that already exist with the same name.\n" | |
16314 | #~ "\n" | |
16315 | #~ "Since Git 2.0, Git defaults to the more conservative 'simple'\n" | |
16316 | #~ "behavior, which only pushes the current branch to the corresponding\n" | |
16317 | #~ "remote branch that 'git pull' uses to update the current branch.\n" | |
16318 | #~ "\n" | |
16319 | #~ "See 'git help config' and search for 'push.default' for further " | |
16320 | #~ "information.\n" | |
16321 | #~ "(the 'simple' mode was introduced in Git 1.7.11. Use the similar mode\n" | |
16322 | #~ "'current' instead of 'simple' if you sometimes use older versions of Git)" | |
16323 | #~ msgstr "" | |
16324 | #~ "biến push.default chưa được đặt; giá trị ngầm định của nó\n" | |
16325 | #~ "đã được thay đổi trong Git 2.0 từ “matching” thành “simple”.\n" | |
16326 | #~ "Để không hiển thị nhắc nhở này và duy trì cách xử lý cũ, hãy chạy lệnh:\n" | |
16327 | #~ "\n" | |
16328 | #~ " git config --global push.default matching\n" | |
16329 | #~ "\n" | |
16330 | #~ "Để không hiển thị nhắc nhở này và áp dụng cách ứng xử mới, hãy chạy " | |
16331 | #~ "lệnh:\n" | |
16332 | #~ "\n" | |
16333 | #~ " git config --global push.default simple\n" | |
16334 | #~ "\n" | |
16335 | #~ "Khi push.default được đặt thành “matching”, git sẽ đẩy các nhánh nội bộ\n" | |
16336 | #~ "lên các nhánh trên máy chủ, cái mà đã sẵn có và cùng tên.\n" | |
16337 | #~ "\n" | |
16338 | #~ "Trong 2.0, Git sẽ mặc định duy trì các ứng xử “simple”,\n" | |
16339 | #~ "cái này chỉ đẩy những nhánh hiện hành lên các nhánh tương ứng\n" | |
16340 | #~ "trên máy chủ cái mà lệnh “git pull” dùng để cập nhật nhánh hiện tại.\n" | |
16341 | #~ "\n" | |
16342 | #~ "Xem “git help config” và tìm đến “push.default” để có thêm thông tin.\n" | |
16343 | #~ "(chế độ “simple” được bắt đầu sử dụng từ Git 1.7.11. Sử dụng chế độ tương " | |
16344 | #~ "tự\n" | |
16345 | #~ "“current” thay vì “simple” nếu bạn thỉnh thoảng phải sử dụng bản Git cũ)" | |
16346 | ||
16347 | #~ msgid "Could not append '%s'" | |
16348 | #~ msgstr "Không thể nối thêm “%s”" | |
16349 | ||
0c966d84 TNQ |
16350 | #~ msgid "unable to look up current user in the passwd file: %s" |
16351 | #~ msgstr "không tìm thấy người dùng hiện tại trong tập tin passwd: %s" | |
16352 | ||
16353 | #~ msgid "no such user" | |
16354 | #~ msgstr "không có người dùng như vậy" | |
16355 | ||
16356 | #~ msgid "Missing author: %s" | |
16357 | #~ msgstr "Thiếu tên tác giả: %s" | |
16358 | ||
16359 | #~ msgid "Testing " | |
16360 | #~ msgstr "Đang thử" | |
16361 | ||
843565a8 TNQ |
16362 | #~ msgid "branch '%s' does not point at a commit" |
16363 | #~ msgstr "nhánh “%s” không chỉ đến một lần chuyển giao nào cả" | |
16364 | ||
16365 | #~ msgid "object '%s' does not point to a commit" | |
16366 | #~ msgstr "đối tượng “%s” không chỉ đến một lần chuyển giao nào cả" | |
16367 | ||
16368 | #~ msgid "some refs could not be read" | |
16369 | #~ msgstr "một số tham chiếu đã không thể đọc được" | |
16370 | ||
16371 | #~ msgid "print only merged branches" | |
16372 | #~ msgstr "chỉ hiển thị các nhánh đã hòa trộn" | |
16373 | ||
16374 | #~ msgid "--dissociate given, but there is no --reference" | |
16375 | #~ msgstr "đã đưa ra --dissociate, nhưng ở đây lại không có --reference" | |
16376 | ||
16377 | #~ msgid "show usage" | |
16378 | #~ msgstr "hiển thị cách dùng" | |
16379 | ||
16380 | #~ msgid "insanely long template name %s" | |
16381 | #~ msgstr "tên mẫu dài một cách điên rồ %s" | |
16382 | ||
16383 | #~ msgid "insanely long symlink %s" | |
16384 | #~ msgstr "liên kết mềm dài một cách điên rồ %s" | |
16385 | ||
16386 | #~ msgid "insanely long template path %s" | |
16387 | #~ msgstr "đường dẫn mẫu “%s” dài một cách điên rồ" | |
16388 | ||
16389 | #~ msgid "insane git directory %s" | |
16390 | #~ msgstr "thư mục git điên rồ %s" | |
16391 | ||
16392 | #~ msgid "unsupported sort specification '%s'" | |
16393 | #~ msgstr "không hỗ trợ đặc tả sắp xếp “%s”" | |
16394 | ||
16395 | #~ msgid "unsupported sort specification '%s' in variable '%s'" | |
16396 | #~ msgstr "không hỗ trợ đặc tả sắp xếp “%s” trong biến “%s”" | |
16397 | ||
16398 | #~ msgid "switch 'points-at' requires an object" | |
16399 | #~ msgstr "chuyển đến “points-at” yêu cần một đối tượng" | |
16400 | ||
16401 | #~ msgid "sort tags" | |
16402 | #~ msgstr "sắp xếp các thẻ" | |
16403 | ||
16404 | #~ msgid "--sort and -n are incompatible" | |
16405 | #~ msgstr "--sort và -n xung khắc nhau" | |
16406 | ||
16407 | #~ msgid "Gitdir '$a' is part of the submodule path '$b' or vice versa" | |
16408 | #~ msgstr "" | |
16409 | #~ "Gitdir “$a” là bộ phận của đường dẫn mô-đun-con “$b” hoặc \"vice versa\"" | |
16410 | ||
5fc31c1f TNQ |
16411 | #~ msgid "false|true|preserve" |
16412 | #~ msgstr "false|true|preserve" | |
16413 | ||
f2993884 TNQ |
16414 | #~ msgid "BUG: reopen a lockfile that is still open" |
16415 | #~ msgstr "LỖI: mở lại tập tin khóa mà nó lại đang được mở" | |
16416 | ||
16417 | #~ msgid "BUG: reopen a lockfile that has been committed" | |
16418 | #~ msgstr "LỖI: mở lại tập tin khóa mà nó đã được chuyển giao" | |
16419 | ||
16420 | #~ msgid "option %s does not accept negative form" | |
16421 | #~ msgstr "tùy chọn %s không chấp nhận dạng thức âm" | |
16422 | ||
16423 | #~ msgid "unable to parse value '%s' for option %s" | |
16424 | #~ msgstr "không thể phân tích giá trị “%s” cho tùy chọn %s" | |
16425 | ||
f2993884 TNQ |
16426 | #~ msgid "-b and -B are mutually exclusive" |
16427 | #~ msgstr "-b và -B loại từ lẫn nhau." | |
16428 | ||
f2993884 TNQ |
16429 | #~ msgid "" |
16430 | #~ "When you have resolved this problem, run \"$cmdline --continue\".\n" | |
16431 | #~ "If you prefer to skip this patch, run \"$cmdline --skip\" instead.\n" | |
16432 | #~ "To restore the original branch and stop patching, run \"$cmdline --abort" | |
16433 | #~ "\"." | |
16434 | #~ msgstr "" | |
16435 | #~ "Khi bạn cần giải quyết vấn đề này hãy chạy lệnh \"$cmdline --continue\".\n" | |
16436 | #~ "Nếu bạn có ý định bỏ qua miếng vá, thay vào đó bạn chạy \"$cmdline --skip" | |
16437 | #~ "\".\n" | |
16438 | #~ "Để phục hồi lại thành nhánh nguyên thủy và dừng việc vá lại thì chạy " | |
16439 | #~ "\"$cmdline --abort\"." | |
16440 | ||
16441 | #~ msgid "Patch format $patch_format is not supported." | |
16442 | #~ msgstr "Định dạng miếng vá $patch_format không được hỗ trợ." | |
16443 | ||
16444 | #~ msgid "Please make up your mind. --skip or --abort?" | |
16445 | #~ msgstr "Xin hãy rõ ràng. --skip hay --abort?" | |
16446 | ||
16447 | #~ msgid "" | |
16448 | #~ "Patch is empty. Was it split wrong?\n" | |
16449 | #~ "If you would prefer to skip this patch, instead run \"$cmdline --skip\".\n" | |
16450 | #~ "To restore the original branch and stop patching run \"$cmdline --abort\"." | |
16451 | #~ msgstr "" | |
16452 | #~ "Miếng vá trống rỗng. Nó đã bị chia cắt sai phải không?\n" | |
16453 | #~ "Nếu bạn thích bỏ qua miếng vá này, hãy chạy lệnh sau để thay thế " | |
16454 | #~ "\"$cmdline --skip\".\n" | |
16455 | #~ "Để phục hồi lại nhánh nguyên thủy và dừng vá lại hãy chạy lệnh \"$cmdline " | |
16456 | #~ "--abort\"." | |
16457 | ||
16458 | #~ msgid "Patch does not have a valid e-mail address." | |
16459 | #~ msgstr "Miếng vá không có địa chỉ thư điện tử hợp lệ." | |
16460 | ||
16461 | #~ msgid "Applying: $FIRSTLINE" | |
16462 | #~ msgstr "Đang áp dụng (miếng vá): $FIRSTLINE" | |
16463 | ||
16464 | #~ msgid "Patch failed at $msgnum $FIRSTLINE" | |
16465 | #~ msgstr "Gặp lỗi khi vá tại $msgnum $FIRSTLINE" | |
16466 | ||
16467 | #~ msgid "" | |
16468 | #~ "Pull is not possible because you have unmerged files.\n" | |
16469 | #~ "Please, fix them up in the work tree, and then use 'git add/rm <file>'\n" | |
16470 | #~ "as appropriate to mark resolution and make a commit." | |
16471 | #~ msgstr "" | |
16472 | #~ "Pull là không thể được bởi vì bạn có những tập tin chưa được hòa trộn.\n" | |
16473 | #~ "Xin hãy sửa chữa chúng trước, và sau đó sử dụng lệnh “git add/rm <tập-" | |
16474 | #~ "tin>”\n" | |
16475 | #~ "để phê chuẩn việc đánh dấu đây cần được giải quyết và tạo một lần chuyển " | |
16476 | #~ "giao." | |
16477 | ||
21f63737 TNQ |
16478 | #~ msgid "no branch specified" |
16479 | #~ msgstr "chưa chỉ ra tên của nhánh" | |
16480 | ||
16481 | #~ msgid "check a branch out in a separate working directory" | |
16482 | #~ msgstr "lấy ra một nhánh trong một thư mục làm việc cách biệt" | |
16483 | ||
16484 | #~ msgid "prune .git/worktrees" | |
16485 | #~ msgstr "xén .git/worktrees" | |
16486 | ||
bd8202f3 TNQ |
16487 | #~ msgid "The most commonly used git commands are:" |
16488 | #~ msgstr "Những lệnh git hay được dùng nhất là:" | |
16489 | ||
16490 | #~ msgid "No such branch: '%s'" | |
16491 | #~ msgstr "Không có nhánh nào như thế: “%s”" | |
16492 | ||
16493 | #~ msgid "Could not create git link %s" | |
16494 | #~ msgstr "Không thể tạo liên kết git “%s”" | |
16495 | ||
16496 | #~ msgid "Invalid gc.pruneexpire: '%s'" | |
16497 | #~ msgstr "gc.pruneexpire không hợp lệ: “%s”" | |
16498 | ||
02507f42 TNQ |
16499 | #~ msgid "(detached from %s)" |
16500 | #~ msgstr "(được tách rời từ %s)" | |
16501 | ||
16502 | #~ msgid "No existing author found with '%s'" | |
16503 | #~ msgstr "Không tìm thấy tác giả có sẵn với “%s”" | |
16504 | ||
16505 | #~ msgid "search also in ignored files" | |
16506 | #~ msgstr "tìm cả trong các tập tin đã bị lờ đi" | |
16507 | ||
16508 | #~ msgid "git remote set-head <name> (-a | --auto | -d | --delete |<branch>)" | |
16509 | #~ msgstr "git remote set-head <tên> (-a | --auto | -d | --delete | <nhánh>)" | |
16510 | ||
fbf5d8c3 TNQ |
16511 | #~ msgid "no files added" |
16512 | #~ msgstr "chưa có tập tin nào được thêm vào" | |
16513 | ||
16514 | #~ msgid "force creation (when already exists)" | |
16515 | #~ msgstr "ép buộc tạo (khi đã có nhánh cùng tên)" | |
16516 | ||
fbf5d8c3 TNQ |
16517 | #~ msgid "slot" |
16518 | #~ msgstr "khe" | |
16519 | ||
16520 | #~ msgid "check" | |
16521 | #~ msgstr "kiểm tra" | |
16522 | ||
4dcd03ea TNQ |
16523 | #~ msgid "Failed to lock ref for update" |
16524 | #~ msgstr "Gặp lỗi khi khóa tham chiếu để cập nhật" | |
16525 | ||
16526 | #~ msgid "Failed to write ref" | |
16527 | #~ msgstr "Gặp lỗi khi ghi tham chiếu" | |
16528 | ||
8d388239 TNQ |
16529 | #~ msgid "commit has empty message" |
16530 | #~ msgstr "lần chuyển giao có ghi chú trống rỗng" | |
16531 | ||
4dcd03ea TNQ |
16532 | #~ msgid "cannot lock HEAD ref" |
16533 | #~ msgstr "không thể khóa HEAD ref (tham chiếu)" | |
16534 | ||
16535 | #~ msgid "cannot update HEAD ref" | |
16536 | #~ msgstr "không thể cập nhật ref (tham chiếu) HEAD" | |
16537 | ||
8d388239 TNQ |
16538 | #~ msgid "Failed to chdir: %s" |
16539 | #~ msgstr "Gặp lỗi với lệnh chdir: %s" | |
16540 | ||
4dcd03ea TNQ |
16541 | #~ msgid "cannot tell cwd" |
16542 | #~ msgstr "không nói chuyện được với lệnh cwd" | |
16543 | ||
16544 | #~ msgid "%s: cannot lock the ref" | |
16545 | #~ msgstr "%s: không thể khóa ref (tham chiếu)" | |
16546 | ||
16547 | #~ msgid "%s: cannot update the ref" | |
16548 | #~ msgstr "%s: không thể cập nhật ref (tham chiếu)" | |
16549 | ||
16550 | #~ msgid "Failed to lock HEAD during fast_forward_to" | |
16551 | #~ msgstr "Gặp lỗi khi khóa HEAD trong quá trình fast_forward_to" | |
16552 | ||
15fbbed7 TNQ |
16553 | #~ msgid "key id" |
16554 | #~ msgstr "id của khóa" | |
16555 | ||
16556 | #~ msgid "Tracking not set up: name too long: %s" | |
16557 | #~ msgstr "Việc theo dõi chưa được cài đặt: tên quá dài: %s" | |
16558 | ||
16559 | #~ msgid "bug" | |
16560 | #~ msgstr "lỗi" | |
16561 | ||
15fbbed7 TNQ |
16562 | #~ msgid ", behind " |
16563 | #~ msgstr ", đằng sau " | |
16564 | ||
16565 | #~ msgid "could not find .gitmodules in index" | |
16566 | #~ msgstr "không tìm thấy .gitmodules trong bảng mục lục" | |
16567 | ||
16568 | #~ msgid "reading updated .gitmodules failed" | |
16569 | #~ msgstr "gặp lỗi khi đọc cập nhật .gitmodules" | |
16570 | ||
16571 | #~ msgid "unable to stat updated .gitmodules" | |
16572 | #~ msgstr "không thể lấy thống kê .gitmodules đã cập nhật" | |
16573 | ||
16574 | #~ msgid "unable to remove .gitmodules from index" | |
16575 | #~ msgstr "không thể gỡ bỏ .gitmodules từ mục lục" | |
16576 | ||
16577 | #~ msgid "adding updated .gitmodules failed" | |
16578 | #~ msgstr "gặp lỗi khi thêm .gitmodules đã cập nhật" | |
16579 | ||
16580 | #~ msgid "" | |
16581 | #~ "The behavior of 'git add %s (or %s)' with no path argument from a\n" | |
16582 | #~ "subdirectory of the tree will change in Git 2.0 and should not be used " | |
16583 | #~ "anymore.\n" | |
16584 | #~ "To add content for the whole tree, run:\n" | |
16585 | #~ "\n" | |
16586 | #~ " git add %s :/\n" | |
16587 | #~ " (or git add %s :/)\n" | |
16588 | #~ "\n" | |
16589 | #~ "To restrict the command to the current directory, run:\n" | |
16590 | #~ "\n" | |
16591 | #~ " git add %s .\n" | |
16592 | #~ " (or git add %s .)\n" | |
16593 | #~ "\n" | |
16594 | #~ "With the current Git version, the command is restricted to the current " | |
16595 | #~ "directory.\n" | |
16596 | #~ msgstr "" | |
16597 | #~ "Cách ứng xử của lệnh “git add %s (hay %s)” khi không có tham số đường dẫn " | |
16598 | #~ "từ\n" | |
16599 | #~ "thư-mục con của cây sẽ thay đổi kể từ Git 2.0 và không thể sử dụng như " | |
16600 | #~ "thế nữa.\n" | |
16601 | #~ "Để thêm nội dung cho toàn bộ cây, chạy:\n" | |
16602 | #~ "\n" | |
16603 | #~ " git add %s :/\n" | |
16604 | #~ " (hoặc git add %s :/)\n" | |
16605 | #~ "\n" | |
16606 | #~ "Để hạn chế lệnh cho thư-mục hiện tại, chạy:\n" | |
16607 | #~ "\n" | |
16608 | #~ " git add %s .\n" | |
16609 | #~ " (hoặc git add %s .)\n" | |
16610 | #~ "\n" | |
16611 | #~ "Với phiên bản hiện tại của Git, lệnh bị hạn chế cho thư-mục hiện tại.\n" | |
16612 | ||
16613 | #~ msgid "" | |
16614 | #~ "You ran 'git add' with neither '-A (--all)' or '--ignore-removal',\n" | |
16615 | #~ "whose behaviour will change in Git 2.0 with respect to paths you " | |
16616 | #~ "removed.\n" | |
16617 | #~ "Paths like '%s' that are\n" | |
16618 | #~ "removed from your working tree are ignored with this version of Git.\n" | |
16619 | #~ "\n" | |
16620 | #~ "* 'git add --ignore-removal <pathspec>', which is the current default,\n" | |
16621 | #~ " ignores paths you removed from your working tree.\n" | |
16622 | #~ "\n" | |
16623 | #~ "* 'git add --all <pathspec>' will let you also record the removals.\n" | |
16624 | #~ "\n" | |
16625 | #~ "Run 'git status' to check the paths you removed from your working tree.\n" | |
16626 | #~ msgstr "" | |
16627 | #~ "Bạn chạy “git add” mà không có “-A (--all)” cũng không “--ignore-" | |
16628 | #~ "removal”,\n" | |
16629 | #~ "cách ứng xử của nó sẽ thay đổi kể từ Git 2.0: nó quan tâm đến các đường " | |
16630 | #~ "dẫn mà\n" | |
16631 | #~ "bạn đã gỡ bỏ. Các đường dẫn như là “%s” cái mà\n" | |
16632 | #~ "bị gỡ bỏ từ cây làm việc của bạn thì bị bỏ qua với phiên bản này của " | |
16633 | #~ "Git.\n" | |
16634 | #~ "\n" | |
16635 | #~ "* “git add --ignore-removal <pathspec>”, cái hiện tại là mặc định,\n" | |
16636 | #~ " bỏ qua các đường dẫn bạn đã gỡ bỏ từ cây làm việc của bạn.\n" | |
16637 | #~ "\n" | |
16638 | #~ "* “git add --all <pathspec>” sẽ đồng thời giúp bạn ghi lại việc dời đi.\n" | |
16639 | #~ "\n" | |
16640 | #~ "Chạy “git status” để kiểm tra các đường dẫn bạn đã gỡ bỏ từ cây làm việc " | |
16641 | #~ "của bạn.\n" | |
16642 | ||
16643 | #~ msgid "" | |
16644 | #~ "Auto packing the repository for optimum performance. You may also\n" | |
16645 | #~ "run \"git gc\" manually. See \"git help gc\" for more information.\n" | |
16646 | #~ msgstr "" | |
16647 | #~ "Tự động đóng gói kho chứa để tối ưu hóa hiệu suất làm việc.\n" | |
16648 | #~ "chạy lệnh \"git gc\" một cách thủ công. Hãy xem \"git help gc\" để biết " | |
16649 | #~ "thêm chi tiết.\n" | |
16650 | ||
16651 | #~ msgid "" | |
16652 | #~ "Updates were rejected because a pushed branch tip is behind its remote\n" | |
16653 | #~ "counterpart. If you did not intend to push that branch, you may want to\n" | |
16654 | #~ "specify branches to push or set the 'push.default' configuration " | |
16655 | #~ "variable\n" | |
16656 | #~ "to 'simple', 'current' or 'upstream' to push only the current branch." | |
16657 | #~ msgstr "" | |
16658 | #~ "Việc cập nhật bị từ chối bởi vì đầu mút của nhánh được push nằm đằng sau " | |
16659 | #~ "bộ\n" | |
16660 | #~ "phận tương ứng của máy chủ. Nếu bạn không có ý định push nhánh đó, bạn có " | |
16661 | #~ "lẽ muốn\n" | |
16662 | #~ "chỉ định các nhánh để push hoặt là đặt nội dung cho biến cấu hình “push." | |
16663 | #~ "default”\n" | |
16664 | #~ "thành “simple”, “current” hoặc “upstream” để chỉ push nhánh hiện hành mà " | |
16665 | #~ "thôi." | |
16666 | ||
5832c3f2 TNQ |
16667 | #~ msgid "copied: %s -> %s" |
16668 | #~ msgstr "đã sao chép: %s -> %s" | |
16669 | ||
16670 | #~ msgid "deleted: %s" | |
16671 | #~ msgstr "đã xóa: %s" | |
16672 | ||
16673 | #~ msgid "modified: %s" | |
16674 | #~ msgstr "đã sửa đổi: %s" | |
16675 | ||
16676 | #~ msgid "renamed: %s -> %s" | |
16677 | #~ msgstr "đã đổi tên: %s -> %s" | |
16678 | ||
16679 | #~ msgid "unmerged: %s" | |
16680 | #~ msgstr "chưa hòa trộn: %s" | |
16681 | ||
44bb9364 TNQ |
16682 | #~ msgid "input paths are terminated by a null character" |
16683 | #~ msgstr "các đường dẫn được ngăn cách bởi ký tự null" | |
16684 | ||
44bb9364 TNQ |
16685 | #~ msgid "" |
16686 | #~ "Aborting. Consider using either the --force or --include-untracked option." | |
16687 | #~ msgstr "" | |
16688 | #~ "Bãi bỏ. Cân nhắc dùng một trong hai tùy chọn --force và --include-" | |
16689 | #~ "untracked." | |
16690 | ||
e06dc12a TNQ |
16691 | #~ msgid " (fix conflicts and then run \"git am --resolved\")" |
16692 | #~ msgstr " (sửa các xung đột và sau đó chạy lệnh \"git am --resolved\")" | |
16693 | ||
16694 | #~ msgid " (all conflicts fixed: run \"git commit\")" | |
16695 | #~ msgstr " (khi tất cả các xung đột đã sửa xong: chạy lệnh \"git commit\")" | |
16696 | ||
16697 | #~ msgid "more than %d trees given: '%s'" | |
16698 | #~ msgstr "đã chỉ ra nhiều hơn %d cây (tree): “%s”" | |
16699 | ||
16700 | #~ msgid "You cannot combine --no-ff with --ff-only." | |
16701 | #~ msgstr "Bạn không thể kết hợp --no-ff với --ff-only." | |
16702 | ||
e06dc12a TNQ |
16703 | #~ msgid "" |
16704 | #~ "'%s' has changes staged in the index\n" | |
16705 | #~ "(use --cached to keep the file, or -f to force removal)" | |
16706 | #~ msgstr "" | |
16707 | #~ "“%s” có các thay đổi được lưu trạng thái trong bảng mục lục\n" | |
16708 | #~ "(dùng tùy chọn --cached để giữ tập tin, hoặc -f để ép buộc gỡ bỏ)" | |
16709 | ||
16710 | #~ msgid "show commits where no parent comes before its children" | |
16711 | #~ msgstr "hiển thị các lần chuyển giao nơi mà cha mẹ đến trước con của nó" | |
16712 | ||
16713 | #~ msgid "show the HEAD reference" | |
16714 | #~ msgstr "hiển thị tham chiếu của HEAD" | |
16715 | ||
16716 | #~ msgid "Unable to fetch in submodule path '$prefix$sm_path'" | |
8620ed57 | 16717 | #~ msgstr "Không thể lấy về trong đường dẫn mô-đun-con “$prefix$sm_path”" |
e06dc12a TNQ |
16718 | |
16719 | #~ msgid "Failed to recurse into submodule path '$prefix$sm_path'" | |
16720 | #~ msgstr "Gặp lỗi khi đệ quy vào trong đường dẫn mô-đun-con “$prefix$sm_path”" | |
77c8e543 | 16721 | |
efc90c78 | 16722 | #~ msgid "It took %.2f seconds to enumerate untracked files. 'status -uno'" |
5832c3f2 | 16723 | #~ msgstr "Cần %.2f giây để đếm các tập tin chưa được theo dõi. “status -uno”" |
efc90c78 TNQ |
16724 | |
16725 | #~ msgid "may speed it up, but you have to be careful not to forget to add" | |
16726 | #~ msgstr "" | |
16727 | #~ "có thể làm nó nhanh lên, nhưng bạn phải cẩn trọng đừng quên thêm nó vào" | |
16728 | ||
16729 | #~ msgid "new files yourself (see 'git help status')." | |
16730 | #~ msgstr "tập tin mới của chính bạn (xem “git help status”.." | |
16731 | ||
16732 | #~ msgid "git shortlog [-n] [-s] [-e] [-w] [rev-opts] [--] [<commit-id>... ]" | |
fbf5d8c3 | 16733 | #~ msgstr "git shortlog [-n] [-s] [-e] [-w] [rev-opts] [--] [<commit-id>… ]" |
efc90c78 TNQ |
16734 | |
16735 | #~ msgid "See 'git help <command>' for more information on a specific command." | |
16736 | #~ msgstr "" | |
16737 | #~ "Chạy lệnh “git help <tên-lệnh>” để có thêm thông tin về lệnh được chỉ ra." | |
16738 | ||
7db011eb TNQ |
16739 | #~ msgid "use any ref in .git/refs" |
16740 | #~ msgstr "sử dụng bất kỳ ref nào trong .git/refs" | |
16741 | ||
16742 | #~ msgid "use any tag in .git/refs/tags" | |
16743 | #~ msgstr "sử dụng bất kỳ thẻ nào trong .git/refs/tags" | |
16744 | ||
16745 | #~ msgid "bad object %s" | |
16746 | #~ msgstr "đối tượng sai %s" | |
16747 | ||
16748 | #~ msgid "bogus committer info %s" | |
16749 | #~ msgstr "thông tin người chuyển giao không có thực %s" | |
16750 | ||
77c8e543 TNQ |
16751 | #~ msgid "can't fdopen 'show' output fd" |
16752 | #~ msgstr "không thể fdopen “show” (lệnh hiển thị) mô tả tập tin (fd) kết xuất" | |
16753 | ||
16754 | #~ msgid "failed to close pipe to 'show' for object '%s'" | |
16755 | #~ msgstr "gặp lỗi khi đóng đường ống cho lệnh “show” cho đối tượng “%s”" | |
dcc52a04 | 16756 | |
7746f2e3 TNQ |
16757 | #~ msgid "You do not have a valid HEAD" |
16758 | #~ msgstr "Bạn không có HEAD nào hợp lệ" | |
16759 | ||
16760 | #~ msgid "oops" | |
16761 | #~ msgstr "ôi?" | |
16762 | ||
7746f2e3 TNQ |
16763 | #~ msgid "Not removing %s\n" |
16764 | #~ msgstr "Không xóa %s\n" | |
16765 | ||
77cc392d TNQ |
16766 | #~ msgid "git remote set-head <name> (-a | -d | <branch>])" |
16767 | #~ msgstr "git remote set-head <tên> (-a | -d | <nhánh>])" | |
16768 | ||
dcc52a04 TNQ |
16769 | #~ msgid " %d file changed" |
16770 | #~ msgid_plural " %d files changed" | |
16771 | #~ msgstr[0] " %d tập tin thay đổi" | |
dcc52a04 TNQ |
16772 | |
16773 | #~ msgid ", %d insertion(+)" | |
16774 | #~ msgid_plural ", %d insertions(+)" | |
16775 | #~ msgstr[0] ", %d thêm(+)" | |
db484bad | 16776 | |
dcc52a04 TNQ |
16777 | #~ msgid ", %d deletion(-)" |
16778 | #~ msgid_plural ", %d deletions(-)" | |
16779 | #~ msgstr[0] ", %d xóa(-)" | |
34a16643 | 16780 | |
03c82da3 TNQ |
16781 | #~ msgid " (use \"git add\" to track)" |
16782 | #~ msgstr " (dùng \"git add\" để theo dõi dấu vết)" | |
16783 | ||
03c82da3 TNQ |
16784 | #~ msgid "--detach cannot be used with -b/-B/--orphan" |
16785 | #~ msgstr "--detach không thể được sử dụng với tùy chọn -b/-B/--orphan" | |
16786 | ||
16787 | #~ msgid "--detach cannot be used with -t" | |
16788 | #~ msgstr "--detach không thể được sử dụng với tùy chọn -t" | |
16789 | ||
16790 | #~ msgid "--orphan and -b|-B are mutually exclusive" | |
16791 | #~ msgstr "Tùy chọn --orphan và -b|-B loại từ lẫn nhau" | |
16792 | ||
16793 | #~ msgid "--orphan cannot be used with -t" | |
16794 | #~ msgstr "--orphan không thể được sử dụng với tùy chọn -t" | |
16795 | ||
16796 | #~ msgid "git checkout: -f and -m are incompatible" | |
16797 | #~ msgstr "git checkout: hai tùy chọn -f và -m xung khắc nhau" | |
16798 | ||
16799 | #~ msgid "" | |
16800 | #~ "git checkout: updating paths is incompatible with switching branches." | |
16801 | #~ msgstr "" | |
16802 | #~ "git checkout: việc cập nhật các đường dẫn là xung khắc với việc chuyển " | |
16803 | #~ "đổi các nhánh." | |
16804 | ||
f4d33434 TNQ |
16805 | #~ msgid "diff setup failed" |
16806 | #~ msgstr "cài đặt diff gặp lỗi" | |
16807 | ||
16808 | #~ msgid "merge-recursive: disk full?" | |
16809 | #~ msgstr "merge-recursive: đĩa bị đầy?" | |
16810 | ||
16811 | #~ msgid "diff_setup_done failed" | |
16812 | #~ msgstr "diff_setup_done gặp lỗi" | |
16813 | ||
9802f229 TNQ |
16814 | #~ msgid "-d option is no longer supported. Do not use." |
16815 | #~ msgstr "Tùy chọn -d không còn được hỗ trợ nữa. Xin đừng sử dụng." | |
16816 | ||
fd4652ed TNQ |
16817 | #~ msgid "%s: has been deleted/renamed" |
16818 | #~ msgstr "%s: đã được xóa/thay-tên" | |
16819 | ||
16820 | #~ msgid "'%s': not a documentation directory." | |
131fa518 | 16821 | #~ msgstr "”%s”: không phải là một thư mục tài liệu." |
fd4652ed | 16822 | |
6cb4571b TNQ |
16823 | #~ msgid "--" |
16824 | #~ msgstr "--" | |
16825 | ||
9e383e88 TNQ |
16826 | #~ msgid "Could not extract email from committer identity." |
16827 | #~ msgstr "" | |
16828 | #~ "Không thể rút trích địa chỉ thư điện tử từ định danh người chuyển giao" |