]> git.ipfire.org Git - thirdparty/git.git/blame - po/vi.po
l10n: git.pot: v2.16.0 round 2 (8 new, 4 removed)
[thirdparty/git.git] / po / vi.po
CommitLineData
774cfe0c 1# Vietnamese translation for GIT-CORE.
44bb9364 2# Bản dịch tiếng Việt dành cho GIT-CORE.
774cfe0c 3# This file is distributed under the same license as the git-core package.
819a2276 4# Nguyễn Thái Ngọc Duy <pclouds@gmail.com>, 2012.
a1da87b7 5# Trần Ngọc Quân <vnwildman@gmail.com>, 2012, 2013, 2014, 2015, 2016, 2017.
774cfe0c
TNQ
6#
7msgid ""
8msgstr ""
bd3c9468 9"Project-Id-Version: git v2.15.0\n"
774cfe0c 10"Report-Msgid-Bugs-To: Git Mailing List <git@vger.kernel.org>\n"
c744f54e
TNQ
11"POT-Creation-Date: 2017-10-17 09:44+0800\n"
12"PO-Revision-Date: 2017-10-19 07:05+0700\n"
774cfe0c 13"Last-Translator: Trần Ngọc Quân <vnwildman@gmail.com>\n"
c744f54e 14"Language-Team: Vietnamese <gnome-vi-list@gnome.org>\n"
819a2276 15"Language: vi\n"
774cfe0c
TNQ
16"MIME-Version: 1.0\n"
17"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
18"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
fbf5d8c3 19"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
5832c3f2 20"X-Language-Team-Website: <http://translationproject.org/team/vi.html>\n"
819a2276 21"X-Poedit-SourceCharset: UTF-8\n"
db484bad 22"X-Poedit-Basepath: ../\n"
bd8202f3 23"X-Generator: Gtranslator 2.91.7\n"
774cfe0c 24
0e2a0915 25#: advice.c:58
774cfe0c
TNQ
26#, c-format
27msgid "hint: %.*s\n"
15fbbed7 28msgstr "gợi ý: %.*s\n"
774cfe0c 29
0e2a0915 30#: advice.c:86
b9252573
TNQ
31msgid "Cherry-picking is not possible because you have unmerged files."
32msgstr ""
33"Cherry là không thể thực hiện bởi vì bạn có những tập tin chưa được hòa trộn."
34
0e2a0915 35#: advice.c:88
b9252573
TNQ
36msgid "Committing is not possible because you have unmerged files."
37msgstr ""
38"Commit là không thể thực hiện bởi vì bạn có những tập tin chưa được hòa trộn."
39
0e2a0915 40#: advice.c:90
b9252573
TNQ
41msgid "Merging is not possible because you have unmerged files."
42msgstr ""
43"Merge là không thể thực hiện bởi vì bạn có những tập tin chưa được hòa trộn."
44
0e2a0915 45#: advice.c:92
b9252573
TNQ
46msgid "Pulling is not possible because you have unmerged files."
47msgstr ""
48"Pull là không thể thực hiện bởi vì bạn có những tập tin chưa được hòa trộn."
49
0e2a0915 50#: advice.c:94
b9252573
TNQ
51msgid "Reverting is not possible because you have unmerged files."
52msgstr ""
53"Revert là không thể thực hiện bởi vì bạn có những tập tin chưa được hòa trộn."
54
0e2a0915 55#: advice.c:96
b9252573
TNQ
56#, c-format
57msgid "It is not possible to %s because you have unmerged files."
58msgstr ""
59"Nó là không thể thực hiện với %s bởi vì bạn có những tập tin chưa được hòa "
60"trộn."
61
0e2a0915 62#: advice.c:104
774cfe0c 63msgid ""
8d388239 64"Fix them up in the work tree, and then use 'git add/rm <file>'\n"
4dcd03ea 65"as appropriate to mark resolution and make a commit."
774cfe0c 66msgstr ""
db484bad 67"Sửa chúng trong cây làm việc,\n"
4dcd03ea
TNQ
68"và sau đó dùng lệnh “git add/rm <tập-tin>”\n"
69"dành riêng cho việc đánh dấu cần giải quyết và tạo lần chuyển giao."
774cfe0c 70
0e2a0915 71#: advice.c:112
b9252573
TNQ
72msgid "Exiting because of an unresolved conflict."
73msgstr "Thoát ra bởi vì xung đột không thể giải quyết."
74
bd3c9468 75#: advice.c:117 builtin/merge.c:1211
f2993884
TNQ
76msgid "You have not concluded your merge (MERGE_HEAD exists)."
77msgstr "Bạn chưa kết thúc việc hòa trộn (MERGE_HEAD vẫn tồn tại)."
78
0e2a0915 79#: advice.c:119
843565a8
TNQ
80msgid "Please, commit your changes before merging."
81msgstr "Vui lòng chuyển giao các thay đổi trước khi hòa trộn."
f2993884 82
0e2a0915 83#: advice.c:120
f2993884
TNQ
84msgid "Exiting because of unfinished merge."
85msgstr "Thoát ra bởi vì việc hòa trộn không hoàn tất."
86
0e2a0915 87#: advice.c:126
b9252573
TNQ
88#, c-format
89msgid ""
90"Note: checking out '%s'.\n"
91"\n"
92"You are in 'detached HEAD' state. You can look around, make experimental\n"
93"changes and commit them, and you can discard any commits you make in this\n"
94"state without impacting any branches by performing another checkout.\n"
95"\n"
96"If you want to create a new branch to retain commits you create, you may\n"
97"do so (now or later) by using -b with the checkout command again. Example:\n"
98"\n"
99" git checkout -b <new-branch-name>\n"
100"\n"
101msgstr ""
102"Chú ý: đang lấy ra “%s”.\n"
103"\n"
104"Bạn đang ở tình trạng “detached HEAD”. Bạn có thể xem qua, tạo các thay\n"
105"đổi thử nghiệm và chuyển giao chúng, bạn có thể loại bỏ bất kỳ lần chuyển\n"
106"giao nào trong tình trạng này mà không cần đụng chậm đến bất kỳ nhánh nào\n"
107"bằng cách thực hiện lần lấy ra khác nữa.\n"
108"\n"
109"Nếu bạn muốn tạo một nhánh mới để giữ lại các lần chuyển giao bạn tạo,\n"
110"bạn có thể làm thế (ngay bây giờ hay sau này) bằng cách chạy lệnh checkout\n"
111"lần nữa với tùy chọn -b. Ví dụ:\n"
112"\n"
113" git checkout -b <tên-nhánh-mới>\n"
114"\n"
115
0e2a0915 116#: apply.c:58
22973607
TNQ
117#, c-format
118msgid "unrecognized whitespace option '%s'"
119msgstr "không nhận ra tùy chọn về khoảng trắng “%s”"
03c82da3 120
0e2a0915 121#: apply.c:74
22973607
TNQ
122#, c-format
123msgid "unrecognized whitespace ignore option '%s'"
124msgstr "không nhận ra tùy chọn bỏ qua khoảng trắng “%s”"
03c82da3 125
bd3c9468 126#: apply.c:125
22973607
TNQ
127msgid "--reject and --3way cannot be used together."
128msgstr "--reject và --3way không thể dùng cùng nhau."
03c82da3 129
bd3c9468 130#: apply.c:127
22973607
TNQ
131msgid "--cached and --3way cannot be used together."
132msgstr "--cached và --3way không thể dùng cùng nhau."
03c82da3 133
bd3c9468 134#: apply.c:130
22973607
TNQ
135msgid "--3way outside a repository"
136msgstr "--3way ở ngoài một kho chứa"
44bb9364 137
bd3c9468 138#: apply.c:141
22973607
TNQ
139msgid "--index outside a repository"
140msgstr "--index ở ngoài một kho chứa"
03c82da3 141
bd3c9468 142#: apply.c:144
22973607
TNQ
143msgid "--cached outside a repository"
144msgstr "--cached ở ngoài một kho chứa"
03c82da3 145
bd3c9468 146#: apply.c:845
22973607
TNQ
147#, c-format
148msgid "Cannot prepare timestamp regexp %s"
149msgstr ""
150"Không thể chuẩn bị biểu thức chính qui dấu vết thời gian (timestamp regexp) "
151"%s"
03c82da3 152
bd3c9468 153#: apply.c:854
22973607
TNQ
154#, c-format
155msgid "regexec returned %d for input: %s"
156msgstr "thi hành biểu thức chính quy trả về %d cho đầu vào: %s"
03c82da3 157
bd3c9468 158#: apply.c:928
22973607
TNQ
159#, c-format
160msgid "unable to find filename in patch at line %d"
161msgstr "không thể tìm thấy tên tập tin trong miếng vá tại dòng %d"
03c82da3 162
bd3c9468 163#: apply.c:966
22973607
TNQ
164#, c-format
165msgid "git apply: bad git-diff - expected /dev/null, got %s on line %d"
166msgstr ""
167"git apply: git-diff sai - cần /dev/null, nhưng lại nhận được %s trên dòng %d"
03c82da3 168
bd3c9468 169#: apply.c:972
22973607
TNQ
170#, c-format
171msgid "git apply: bad git-diff - inconsistent new filename on line %d"
172msgstr "git apply: git-diff sai - tên tập tin mới không nhất quán trên dòng %d"
03c82da3 173
bd3c9468 174#: apply.c:973
22973607
TNQ
175#, c-format
176msgid "git apply: bad git-diff - inconsistent old filename on line %d"
177msgstr "git apply: git-diff sai - tên tập tin cũ không nhất quán trên dòng %d"
03c82da3 178
bd3c9468 179#: apply.c:978
22973607
TNQ
180#, c-format
181msgid "git apply: bad git-diff - expected /dev/null on line %d"
182msgstr "git apply: git-diff sai - cần “/dev/null” trên dòng %d"
03c82da3 183
bd3c9468 184#: apply.c:1007
0e2a0915
TNQ
185#, c-format
186msgid "invalid mode on line %d: %s"
187msgstr "chế độ không hợp lệ trên dòng %d: %s"
188
bd3c9468 189#: apply.c:1325
0e2a0915
TNQ
190#, c-format
191msgid "inconsistent header lines %d and %d"
192msgstr "phần đầu mâu thuẫn dòng %d và %d"
193
bd3c9468 194#: apply.c:1497
22973607
TNQ
195#, c-format
196msgid "recount: unexpected line: %.*s"
197msgstr "chi tiết: dòng không cần: %.*s"
03c82da3 198
bd3c9468 199#: apply.c:1566
22973607
TNQ
200#, c-format
201msgid "patch fragment without header at line %d: %.*s"
202msgstr "miếng vá phân mảnh mà không có phần đầu tại dòng %d: %.*s"
03c82da3 203
bd3c9468 204#: apply.c:1586
22973607
TNQ
205#, c-format
206msgid ""
207"git diff header lacks filename information when removing %d leading pathname "
208"component (line %d)"
209msgid_plural ""
210"git diff header lacks filename information when removing %d leading pathname "
211"components (line %d)"
212msgstr[0] ""
213"phần đầu diff cho git thiếu thông tin tên tập tin khi gỡ bỏ đi %d trong "
214"thành phần dẫn đầu tên của đường dẫn (dòng %d)"
03c82da3 215
bd3c9468 216#: apply.c:1599
22973607
TNQ
217#, c-format
218msgid "git diff header lacks filename information (line %d)"
219msgstr "phần đầu diff cho git thiếu thông tin tên tập tin (dòng %d)"
03c82da3 220
bd3c9468 221#: apply.c:1787
22973607
TNQ
222msgid "new file depends on old contents"
223msgstr "tập tin mới phụ thuộc vào nội dung cũ"
03c82da3 224
bd3c9468 225#: apply.c:1789
22973607
TNQ
226msgid "deleted file still has contents"
227msgstr "tập tin đã xóa vẫn còn nội dung"
03c82da3 228
bd3c9468 229#: apply.c:1823
22973607
TNQ
230#, c-format
231msgid "corrupt patch at line %d"
232msgstr "miếng vá hỏng tại dòng %d"
03c82da3 233
bd3c9468 234#: apply.c:1860
22973607
TNQ
235#, c-format
236msgid "new file %s depends on old contents"
237msgstr "tập tin mới %s phụ thuộc vào nội dung cũ"
b9252573 238
bd3c9468 239#: apply.c:1862
22973607
TNQ
240#, c-format
241msgid "deleted file %s still has contents"
242msgstr "tập tin đã xóa %s vẫn còn nội dung"
b9252573 243
bd3c9468 244#: apply.c:1865
22973607
TNQ
245#, c-format
246msgid "** warning: file %s becomes empty but is not deleted"
247msgstr "** cảnh báo: tập tin %s trở nên trống rỗng nhưng không bị xóa"
b9252573 248
bd3c9468 249#: apply.c:2012
b9252573 250#, c-format
22973607
TNQ
251msgid "corrupt binary patch at line %d: %.*s"
252msgstr "miếng vá định dạng nhị phân sai hỏng tại dòng %d: %.*s"
b9252573 253
bd3c9468 254#: apply.c:2049
b9252573 255#, c-format
22973607
TNQ
256msgid "unrecognized binary patch at line %d"
257msgstr "miếng vá định dạng nhị phân không được nhận ra tại dòng %d"
b9252573 258
bd3c9468 259#: apply.c:2209
22973607
TNQ
260#, c-format
261msgid "patch with only garbage at line %d"
262msgstr "vá chỉ với “rác” tại dòng %d"
dcc52a04 263
bd3c9468 264#: apply.c:2295
b9252573 265#, c-format
22973607
TNQ
266msgid "unable to read symlink %s"
267msgstr "không thể đọc liên kết mềm %s"
b9252573 268
bd3c9468 269#: apply.c:2299
b9252573 270#, c-format
22973607
TNQ
271msgid "unable to open or read %s"
272msgstr "không thể mở hay đọc %s"
b9252573 273
bd3c9468 274#: apply.c:2958
b9252573 275#, c-format
22973607
TNQ
276msgid "invalid start of line: '%c'"
277msgstr "sai khởi đầu dòng: “%c”"
b9252573 278
bd3c9468 279#: apply.c:3077
b9252573 280#, c-format
22973607
TNQ
281msgid "Hunk #%d succeeded at %d (offset %d line)."
282msgid_plural "Hunk #%d succeeded at %d (offset %d lines)."
283msgstr[0] "Khối dữ liệu #%d thành công tại %d (offset %d dòng)."
b9252573 284
bd3c9468 285#: apply.c:3089
b9252573 286#, c-format
22973607
TNQ
287msgid "Context reduced to (%ld/%ld) to apply fragment at %d"
288msgstr "Nội dung bị giảm xuống còn (%ld/%ld) để áp dụng mảnh dữ liệu tại %d"
b9252573 289
bd3c9468 290#: apply.c:3095
b9252573
TNQ
291#, c-format
292msgid ""
22973607
TNQ
293"while searching for:\n"
294"%.*s"
b9252573 295msgstr ""
22973607
TNQ
296"trong khi đang tìm kiếm cho:\n"
297"%.*s"
b9252573 298
bd3c9468 299#: apply.c:3117
b9252573 300#, c-format
22973607
TNQ
301msgid "missing binary patch data for '%s'"
302msgstr "thiếu dữ liệu của miếng vá định dạng nhị phân cho “%s”"
303
bd3c9468 304#: apply.c:3125
22973607
TNQ
305#, c-format
306msgid "cannot reverse-apply a binary patch without the reverse hunk to '%s'"
b9252573 307msgstr ""
22973607
TNQ
308"không thể reverse-apply một miếng vá nhị phân mà không đảo ngược hunk thành "
309"“%s”"
b9252573 310
bd3c9468 311#: apply.c:3171
b9252573 312#, c-format
22973607 313msgid "cannot apply binary patch to '%s' without full index line"
b9252573 314msgstr ""
22973607
TNQ
315"không thể áp dụng miếng vá nhị phân thành “%s” mà không có dòng chỉ mục đầy "
316"đủ"
b9252573 317
bd3c9468 318#: apply.c:3181
b9252573
TNQ
319#, c-format
320msgid ""
22973607 321"the patch applies to '%s' (%s), which does not match the current contents."
b9252573 322msgstr ""
22973607 323"miếng vá áp dụng cho “%s” (%s), cái mà không khớp với các nội dung hiện tại."
b9252573 324
bd3c9468 325#: apply.c:3189
b9252573 326#, c-format
22973607
TNQ
327msgid "the patch applies to an empty '%s' but it is not empty"
328msgstr "miếng vá áp dụng cho một “%s” trống rỗng nhưng nó lại không trống"
b9252573 329
bd3c9468 330#: apply.c:3207
b9252573 331#, c-format
22973607
TNQ
332msgid "the necessary postimage %s for '%s' cannot be read"
333msgstr "không thể đọc postimage %s cần thiết cho “%s”"
b9252573 334
bd3c9468 335#: apply.c:3220
b9252573 336#, c-format
22973607
TNQ
337msgid "binary patch does not apply to '%s'"
338msgstr "miếng vá định dạng nhị phân không được áp dụng cho “%s”"
b9252573 339
bd3c9468 340#: apply.c:3226
b9252573 341#, c-format
22973607
TNQ
342msgid "binary patch to '%s' creates incorrect result (expecting %s, got %s)"
343msgstr ""
344"vá nhị phân cho “%s” tạo ra kết quả không chính xác (mong chờ %s, lại nhận "
345"%s)"
b9252573 346
bd3c9468 347#: apply.c:3247
b9252573 348#, c-format
22973607
TNQ
349msgid "patch failed: %s:%ld"
350msgstr "gặp lỗi khi vá: %s:%ld"
b9252573 351
bd3c9468 352#: apply.c:3369
b9252573 353#, c-format
22973607
TNQ
354msgid "cannot checkout %s"
355msgstr "không thể lấy ra %s"
b9252573 356
bd3c9468 357#: apply.c:3418 apply.c:3429 apply.c:3475 setup.c:277
b9252573 358#, c-format
22973607
TNQ
359msgid "failed to read %s"
360msgstr "gặp lỗi khi đọc %s"
b9252573 361
bd3c9468 362#: apply.c:3426
0c966d84 363#, c-format
22973607
TNQ
364msgid "reading from '%s' beyond a symbolic link"
365msgstr "đọc từ “%s” vượt ra ngoài liên kết mềm"
0c966d84 366
bd3c9468 367#: apply.c:3455 apply.c:3695
efc90c78 368#, c-format
22973607
TNQ
369msgid "path %s has been renamed/deleted"
370msgstr "đường dẫn %s đã bị xóa hoặc đổi tên"
efc90c78 371
bd3c9468 372#: apply.c:3538 apply.c:3709
efc90c78 373#, c-format
22973607
TNQ
374msgid "%s: does not exist in index"
375msgstr "%s: không tồn tại trong bảng mục lục"
efc90c78 376
bd3c9468 377#: apply.c:3547 apply.c:3717
efc90c78 378#, c-format
22973607
TNQ
379msgid "%s: does not match index"
380msgstr "%s: không khớp trong mục lục"
efc90c78 381
bd3c9468 382#: apply.c:3582
22973607
TNQ
383msgid "repository lacks the necessary blob to fall back on 3-way merge."
384msgstr "Kho thiếu đối tượng blob cần thiết để trở về trên “3-way merge”."
efc90c78 385
bd3c9468 386#: apply.c:3585
efc90c78 387#, c-format
22973607
TNQ
388msgid "Falling back to three-way merge...\n"
389msgstr "Đang trở lại hòa trộn “3-đường”…\n"
efc90c78 390
bd3c9468 391#: apply.c:3601 apply.c:3605
efc90c78 392#, c-format
22973607
TNQ
393msgid "cannot read the current contents of '%s'"
394msgstr "không thể đọc nội dung hiện hành của “%s”"
efc90c78 395
bd3c9468 396#: apply.c:3617
efc90c78 397#, c-format
22973607
TNQ
398msgid "Failed to fall back on three-way merge...\n"
399msgstr "Gặp lỗi khi quay trở lại để hòa trộn kiểu “three-way”…\n"
efc90c78 400
bd3c9468 401#: apply.c:3631
efc90c78 402#, c-format
22973607
TNQ
403msgid "Applied patch to '%s' with conflicts.\n"
404msgstr "Đã áp dụng miếng vá %s với các xung đột.\n"
efc90c78 405
bd3c9468 406#: apply.c:3636
efc90c78 407#, c-format
22973607
TNQ
408msgid "Applied patch to '%s' cleanly.\n"
409msgstr "Đã áp dụng miếng vá %s một cách sạch sẽ.\n"
efc90c78 410
bd3c9468 411#: apply.c:3662
22973607
TNQ
412msgid "removal patch leaves file contents"
413msgstr "loại bỏ miếng vá để lại nội dung tập tin"
0c966d84 414
bd3c9468 415#: apply.c:3734
efc90c78 416#, c-format
22973607
TNQ
417msgid "%s: wrong type"
418msgstr "%s: sai kiểu"
efc90c78 419
bd3c9468 420#: apply.c:3736
efc90c78 421#, c-format
22973607
TNQ
422msgid "%s has type %o, expected %o"
423msgstr "%s có kiểu %o, cần %o"
efc90c78 424
bd3c9468 425#: apply.c:3886 apply.c:3888
efc90c78 426#, c-format
22973607
TNQ
427msgid "invalid path '%s'"
428msgstr "đường dẫn không hợp lệ “%s”"
efc90c78 429
bd3c9468 430#: apply.c:3944
7db011eb 431#, c-format
22973607
TNQ
432msgid "%s: already exists in index"
433msgstr "%s: đã có từ trước trong bảng mục lục"
7db011eb 434
bd3c9468 435#: apply.c:3947
7db011eb 436#, c-format
22973607
TNQ
437msgid "%s: already exists in working directory"
438msgstr "%s: đã sẵn có trong thư mục đang làm việc"
7db011eb 439
bd3c9468 440#: apply.c:3967
efc90c78 441#, c-format
22973607
TNQ
442msgid "new mode (%o) of %s does not match old mode (%o)"
443msgstr "chế độ mới (%o) của %s không khớp với chế độ cũ (%o)"
efc90c78 444
bd3c9468 445#: apply.c:3972
efc90c78 446#, c-format
22973607
TNQ
447msgid "new mode (%o) of %s does not match old mode (%o) of %s"
448msgstr "chế độ mới (%o) của %s không khớp với chế độ cũ (%o) của %s"
efc90c78 449
bd3c9468 450#: apply.c:3992
efc90c78 451#, c-format
22973607
TNQ
452msgid "affected file '%s' is beyond a symbolic link"
453msgstr "tập tin chịu tác động “%s” vượt ra ngoài liên kết mềm"
efc90c78 454
bd3c9468 455#: apply.c:3996
f2993884 456#, c-format
22973607
TNQ
457msgid "%s: patch does not apply"
458msgstr "%s: miếng vá không được áp dụng"
f2993884 459
bd3c9468 460#: apply.c:4011
72e3c7a8 461#, c-format
22973607
TNQ
462msgid "Checking patch %s..."
463msgstr "Đang kiểm tra miếng vá %s…"
72e3c7a8 464
bd3c9468 465#: apply.c:4102
774cfe0c 466#, c-format
22973607
TNQ
467msgid "sha1 information is lacking or useless for submodule %s"
468msgstr "thông tin sha1 thiếu hoặc không dùng được cho mô-đun %s"
774cfe0c 469
bd3c9468 470#: apply.c:4109
db484bad 471#, c-format
22973607
TNQ
472msgid "mode change for %s, which is not in current HEAD"
473msgstr "thay đổi chế độ cho %s, cái mà không phải là HEAD hiện tại"
774cfe0c 474
bd3c9468 475#: apply.c:4112
774cfe0c 476#, c-format
22973607
TNQ
477msgid "sha1 information is lacking or useless (%s)."
478msgstr "thông tin sha1 còn thiếu hay không dùng được(%s)."
774cfe0c 479
bd3c9468 480#: apply.c:4117 builtin/checkout.c:235 builtin/reset.c:148
db484bad 481#, c-format
22973607
TNQ
482msgid "make_cache_entry failed for path '%s'"
483msgstr "make_cache_entry gặp lỗi đối với đường dẫn “%s”"
5714e413 484
bd3c9468 485#: apply.c:4121
774cfe0c 486#, c-format
22973607
TNQ
487msgid "could not add %s to temporary index"
488msgstr "không thể thêm %s vào chỉ mục tạm thời"
9aeb4c2b 489
bd3c9468 490#: apply.c:4131
22973607
TNQ
491#, c-format
492msgid "could not write temporary index to %s"
493msgstr "không thểghi mục lục tạm vào %s"
9aeb4c2b 494
bd3c9468 495#: apply.c:4269
22973607
TNQ
496#, c-format
497msgid "unable to remove %s from index"
498msgstr "không thể gỡ bỏ %s từ mục lục"
774cfe0c 499
bd3c9468 500#: apply.c:4304
774cfe0c 501#, c-format
22973607
TNQ
502msgid "corrupt patch for submodule %s"
503msgstr "miếng vá sai hỏng cho mô-đun-con %s"
774cfe0c 504
bd3c9468 505#: apply.c:4310
9aeb4c2b 506#, c-format
22973607
TNQ
507msgid "unable to stat newly created file '%s'"
508msgstr "không thể lấy thống kề về tập tin %s mới hơn đã được tạo"
9aeb4c2b 509
bd3c9468 510#: apply.c:4318
22973607
TNQ
511#, c-format
512msgid "unable to create backing store for newly created file %s"
513msgstr "không thể tạo “kho lưu đằng sau” cho tập tin được tạo mới hơn %s"
774cfe0c 514
bd3c9468 515#: apply.c:4324 apply.c:4468
db484bad 516#, c-format
22973607
TNQ
517msgid "unable to add cache entry for %s"
518msgstr "không thể thêm mục nhớ đệm cho %s"
774cfe0c 519
bd3c9468 520#: apply.c:4365
22973607
TNQ
521#, c-format
522msgid "failed to write to '%s'"
523msgstr "gặp lỗi khi ghi vào “%s”"
4dcd03ea 524
bd3c9468 525#: apply.c:4369
4dcd03ea 526#, c-format
22973607
TNQ
527msgid "closing file '%s'"
528msgstr "đang đóng tập tin “%s”"
774cfe0c 529
bd3c9468 530#: apply.c:4439
774cfe0c 531#, c-format
22973607
TNQ
532msgid "unable to write file '%s' mode %o"
533msgstr "không thể ghi vào tập tin “%s” chế độ %o"
774cfe0c 534
bd3c9468 535#: apply.c:4537
774cfe0c 536#, c-format
22973607
TNQ
537msgid "Applied patch %s cleanly."
538msgstr "Đã áp dụng miếng vá %s một cách sạch sẽ."
774cfe0c 539
bd3c9468 540#: apply.c:4545
22973607
TNQ
541msgid "internal error"
542msgstr "lỗi nội bộ"
774cfe0c 543
bd3c9468 544#: apply.c:4548
b9252573 545#, c-format
22973607
TNQ
546msgid "Applying patch %%s with %d reject..."
547msgid_plural "Applying patch %%s with %d rejects..."
548msgstr[0] "Đang áp dụng miếng vá %%s với %d lần từ chối…"
b9252573 549
bd3c9468 550#: apply.c:4559
b9252573 551#, c-format
22973607
TNQ
552msgid "truncating .rej filename to %.*s.rej"
553msgstr "đang cắt ngắn tên tập tin .rej thành %.*s.rej"
b9252573 554
bd3c9468 555#: apply.c:4567 builtin/fetch.c:760 builtin/fetch.c:1010
b9252573 556#, c-format
22973607
TNQ
557msgid "cannot open %s"
558msgstr "không mở được “%s”"
b9252573 559
bd3c9468 560#: apply.c:4581
b9252573 561#, c-format
22973607
TNQ
562msgid "Hunk #%d applied cleanly."
563msgstr "Khối nhớ #%d được áp dụng gọn gàng."
b9252573 564
bd3c9468 565#: apply.c:4585
b9252573 566#, c-format
22973607
TNQ
567msgid "Rejected hunk #%d."
568msgstr "đoạn dữ liệu #%d bị từ chối."
b9252573 569
bd3c9468 570#: apply.c:4695
b9252573 571#, c-format
22973607
TNQ
572msgid "Skipped patch '%s'."
573msgstr "bỏ qua đường dẫn “%s”."
b9252573 574
bd3c9468 575#: apply.c:4703
22973607
TNQ
576msgid "unrecognized input"
577msgstr "không thừa nhận đầu vào"
800d88e2 578
bd3c9468 579#: apply.c:4722
22973607
TNQ
580msgid "unable to read index file"
581msgstr "không thể đọc tập tin lưu bảng mục lục"
b9252573 582
bd3c9468 583#: apply.c:4859
b9252573 584#, c-format
22973607
TNQ
585msgid "can't open patch '%s': %s"
586msgstr "không thể mở miếng vá “%s”: %s"
b9252573 587
bd3c9468 588#: apply.c:4886
b9252573 589#, c-format
22973607
TNQ
590msgid "squelched %d whitespace error"
591msgid_plural "squelched %d whitespace errors"
592msgstr[0] "đã chấm dứt %d lỗi khoảng trắng"
b9252573 593
bd3c9468 594#: apply.c:4892 apply.c:4907
b9252573 595#, c-format
22973607
TNQ
596msgid "%d line adds whitespace errors."
597msgid_plural "%d lines add whitespace errors."
598msgstr[0] "%d dòng thêm khoảng trắng lỗi."
b9252573 599
bd3c9468 600#: apply.c:4900
b9252573 601#, c-format
22973607
TNQ
602msgid "%d line applied after fixing whitespace errors."
603msgid_plural "%d lines applied after fixing whitespace errors."
604msgstr[0] "%d dòng được áp dụng sau khi sửa các lỗi khoảng trắng."
b9252573 605
bd3c9468 606#: apply.c:4916 builtin/add.c:515 builtin/mv.c:298 builtin/rm.c:390
22973607
TNQ
607msgid "Unable to write new index file"
608msgstr "Không thể ghi tập tin lưu bảng mục lục mới"
b9252573 609
bd3c9468
TNQ
610#: apply.c:4947 apply.c:4950 builtin/am.c:2256 builtin/am.c:2259
611#: builtin/clone.c:116 builtin/fetch.c:115 builtin/pull.c:187
612#: builtin/submodule--helper.c:301 builtin/submodule--helper.c:622
613#: builtin/submodule--helper.c:625 builtin/submodule--helper.c:992
614#: builtin/submodule--helper.c:995 builtin/submodule--helper.c:1212
0e2a0915 615#: git-add--interactive.perl:197
22973607
TNQ
616msgid "path"
617msgstr "đường-dẫn"
b9252573 618
bd3c9468 619#: apply.c:4948
22973607
TNQ
620msgid "don't apply changes matching the given path"
621msgstr "không áp dụng các thay đổi khớp với đường dẫn đã cho"
4dcd03ea 622
bd3c9468 623#: apply.c:4951
22973607
TNQ
624msgid "apply changes matching the given path"
625msgstr "áp dụng các thay đổi khớp với đường dẫn đã cho"
4dcd03ea 626
bd3c9468 627#: apply.c:4953 builtin/am.c:2265
22973607
TNQ
628msgid "num"
629msgstr "số"
4dcd03ea 630
bd3c9468 631#: apply.c:4954
22973607
TNQ
632msgid "remove <num> leading slashes from traditional diff paths"
633msgstr "gỡ bỏ <số> dấu gạch chéo dẫn đầu từ đường dẫn diff cổ điển"
4dcd03ea 634
bd3c9468 635#: apply.c:4957
22973607
TNQ
636msgid "ignore additions made by the patch"
637msgstr "lờ đi phần bổ xung được tạo ra bởi miếng vá"
4dcd03ea 638
bd3c9468 639#: apply.c:4959
22973607
TNQ
640msgid "instead of applying the patch, output diffstat for the input"
641msgstr ""
642"thay vì áp dụng một miếng vá, kết xuất kết quả từ lệnh diffstat cho đầu ra"
4dcd03ea 643
bd3c9468 644#: apply.c:4963
22973607
TNQ
645msgid "show number of added and deleted lines in decimal notation"
646msgstr ""
647"hiển thị số lượng các dòng được thêm vào và xóa đi theo ký hiệu thập phân"
4dcd03ea 648
bd3c9468 649#: apply.c:4965
22973607
TNQ
650msgid "instead of applying the patch, output a summary for the input"
651msgstr "thay vì áp dụng một miếng vá, kết xuất kết quả cho đầu vào"
4dcd03ea 652
bd3c9468 653#: apply.c:4967
22973607
TNQ
654msgid "instead of applying the patch, see if the patch is applicable"
655msgstr "thay vì áp dụng miếng vá, hãy xem xem miếng vá có thích hợp không"
4dcd03ea 656
bd3c9468 657#: apply.c:4969
22973607
TNQ
658msgid "make sure the patch is applicable to the current index"
659msgstr "hãy chắc chắn là miếng vá thích hợp với bảng mục lục hiện hành"
72e3c7a8 660
bd3c9468 661#: apply.c:4971
22973607
TNQ
662msgid "apply a patch without touching the working tree"
663msgstr "áp dụng một miếng vá mà không động chạm đến cây làm việc"
0c966d84 664
bd3c9468 665#: apply.c:4973
22973607
TNQ
666msgid "accept a patch that touches outside the working area"
667msgstr "chấp nhận một miếng vá mà không động chạm đến cây làm việc"
b9252573 668
bd3c9468 669#: apply.c:4975
22973607
TNQ
670msgid "also apply the patch (use with --stat/--summary/--check)"
671msgstr ""
672"đồng thời áp dụng miếng vá (dùng với tùy chọn --stat/--summary/--check)"
774cfe0c 673
bd3c9468 674#: apply.c:4977
22973607
TNQ
675msgid "attempt three-way merge if a patch does not apply"
676msgstr "thử hòa trộn kiểu three-way nếu việc vá không thể thực hiện được"
774cfe0c 677
bd3c9468 678#: apply.c:4979
22973607
TNQ
679msgid "build a temporary index based on embedded index information"
680msgstr ""
681"xây dựng bảng mục lục tạm thời trên cơ sở thông tin bảng mục lục được nhúng"
774cfe0c 682
bd3c9468 683#: apply.c:4982 builtin/checkout-index.c:170 builtin/ls-files.c:513
22973607
TNQ
684msgid "paths are separated with NUL character"
685msgstr "các đường dẫn bị ngăn cách bởi ký tự NULL"
774cfe0c 686
bd3c9468 687#: apply.c:4984
22973607
TNQ
688msgid "ensure at least <n> lines of context match"
689msgstr "đảm bảo rằng có ít nhất <n> dòng nội dung khớp"
774cfe0c 690
bd3c9468
TNQ
691#: apply.c:4985 builtin/am.c:2244 builtin/interpret-trailers.c:95
692#: builtin/interpret-trailers.c:97 builtin/interpret-trailers.c:99
22973607
TNQ
693msgid "action"
694msgstr "hành động"
774cfe0c 695
bd3c9468 696#: apply.c:4986
22973607
TNQ
697msgid "detect new or modified lines that have whitespace errors"
698msgstr "tìm thấy một dòng mới hoặc bị sửa đổi mà nó có lỗi do khoảng trắng"
774cfe0c 699
bd3c9468 700#: apply.c:4989 apply.c:4992
22973607
TNQ
701msgid "ignore changes in whitespace when finding context"
702msgstr "lờ đi sự thay đổi do khoảng trắng gây ra khi quét nội dung"
774cfe0c 703
bd3c9468 704#: apply.c:4995
22973607
TNQ
705msgid "apply the patch in reverse"
706msgstr "áp dụng miếng vá theo chiều ngược"
774cfe0c 707
bd3c9468 708#: apply.c:4997
22973607
TNQ
709msgid "don't expect at least one line of context"
710msgstr "đừng hy vọng có ít nhất một dòng nội dung"
774cfe0c 711
bd3c9468 712#: apply.c:4999
22973607
TNQ
713msgid "leave the rejected hunks in corresponding *.rej files"
714msgstr "để lại khối dữ liệu bị từ chối trong các tập tin *.rej tương ứng"
774cfe0c 715
bd3c9468 716#: apply.c:5001
22973607
TNQ
717msgid "allow overlapping hunks"
718msgstr "cho phép chồng khối nhớ"
774cfe0c 719
bd3c9468
TNQ
720#: apply.c:5002 builtin/add.c:272 builtin/check-ignore.c:21
721#: builtin/commit.c:1347 builtin/count-objects.c:96 builtin/fsck.c:640
722#: builtin/log.c:1889 builtin/mv.c:123 builtin/read-tree.c:125
22973607
TNQ
723msgid "be verbose"
724msgstr "chi tiết"
774cfe0c 725
bd3c9468 726#: apply.c:5004
22973607
TNQ
727msgid "tolerate incorrectly detected missing new-line at the end of file"
728msgstr ""
729"đã dò tìm thấy dung sai không chính xác thiếu dòng mới tại cuối tập tin"
5832c3f2 730
bd3c9468 731#: apply.c:5007
22973607
TNQ
732msgid "do not trust the line counts in the hunk headers"
733msgstr "không tin số lượng dòng trong phần đầu khối dữ liệu"
15fbbed7 734
bd3c9468 735#: apply.c:5009 builtin/am.c:2253
22973607
TNQ
736msgid "root"
737msgstr "gốc"
774cfe0c 738
bd3c9468 739#: apply.c:5010
22973607
TNQ
740msgid "prepend <root> to all filenames"
741msgstr "treo thêm <root> vào tất cả các tên tập tin"
774cfe0c 742
0e2a0915 743#: archive.c:13
22973607
TNQ
744msgid "git archive [<options>] <tree-ish> [<path>...]"
745msgstr "git archive [<các-tùy-chọn>] <tree-ish> [<đường-dẫn>…]"
77cc392d 746
0e2a0915 747#: archive.c:14
22973607
TNQ
748msgid "git archive --list"
749msgstr "git archive --list"
750
0e2a0915 751#: archive.c:15
774cfe0c 752msgid ""
22973607 753"git archive --remote <repo> [--exec <cmd>] [<options>] <tree-ish> [<path>...]"
774cfe0c 754msgstr ""
22973607
TNQ
755"git archive --remote <kho> [--exec <lệnh>] [<các-tùy-chọn>] <tree-ish> "
756"[<đường-dẫn>…]"
774cfe0c 757
0e2a0915 758#: archive.c:16
22973607
TNQ
759msgid "git archive --remote <repo> [--exec <cmd>] --list"
760msgstr "git archive --remote <kho> [--exec <lệnh>] --list"
8d388239 761
bd3c9468 762#: archive.c:351 builtin/add.c:156 builtin/add.c:494 builtin/rm.c:299
22973607
TNQ
763#, c-format
764msgid "pathspec '%s' did not match any files"
765msgstr "đặc tả đường dẫn “%s” không khớp với bất kỳ tập tin nào"
766
bd3c9468 767#: archive.c:436
22973607
TNQ
768msgid "fmt"
769msgstr "định_dạng"
770
bd3c9468 771#: archive.c:436
22973607
TNQ
772msgid "archive format"
773msgstr "định dạng lưu trữ"
774
bd3c9468 775#: archive.c:437 builtin/log.c:1452
22973607
TNQ
776msgid "prefix"
777msgstr "tiền_tố"
778
bd3c9468 779#: archive.c:438
22973607
TNQ
780msgid "prepend prefix to each pathname in the archive"
781msgstr "nối thêm tiền tố vào từng đường dẫn tập tin trong kho lưu"
782
bd3c9468
TNQ
783#: archive.c:439 builtin/blame.c:693 builtin/blame.c:694 builtin/config.c:61
784#: builtin/fast-export.c:1005 builtin/fast-export.c:1007 builtin/grep.c:859
785#: builtin/hash-object.c:102 builtin/ls-files.c:547 builtin/ls-files.c:550
786#: builtin/notes.c:405 builtin/notes.c:568 builtin/read-tree.c:120
a1da87b7 787#: parse-options.h:153
22973607
TNQ
788msgid "file"
789msgstr "tập_tin"
790
bd3c9468 791#: archive.c:440 builtin/archive.c:89
22973607
TNQ
792msgid "write the archive to this file"
793msgstr "ghi kho lưu vào tập tin này"
794
bd3c9468 795#: archive.c:442
22973607
TNQ
796msgid "read .gitattributes in working directory"
797msgstr "đọc .gitattributes trong thư mục làm việc"
798
bd3c9468 799#: archive.c:443
22973607
TNQ
800msgid "report archived files on stderr"
801msgstr "liệt kê các tập tin được lưu trữ vào stderr (đầu ra lỗi tiêu chuẩn)"
802
bd3c9468 803#: archive.c:444
22973607
TNQ
804msgid "store only"
805msgstr "chỉ lưu (không nén)"
8d388239 806
bd3c9468 807#: archive.c:445
22973607
TNQ
808msgid "compress faster"
809msgstr "nén nhanh hơn"
810
bd3c9468 811#: archive.c:453
22973607
TNQ
812msgid "compress better"
813msgstr "nén nhỏ hơn"
814
bd3c9468 815#: archive.c:456
22973607
TNQ
816msgid "list supported archive formats"
817msgstr "liệt kê các kiểu nén được hỗ trợ"
818
bd3c9468
TNQ
819#: archive.c:458 builtin/archive.c:90 builtin/clone.c:106 builtin/clone.c:109
820#: builtin/submodule--helper.c:634 builtin/submodule--helper.c:1001
22973607
TNQ
821msgid "repo"
822msgstr "kho"
823
bd3c9468 824#: archive.c:459 builtin/archive.c:91
22973607
TNQ
825msgid "retrieve the archive from remote repository <repo>"
826msgstr "nhận kho nén từ kho chứa <kho> trên máy chủ"
827
bd3c9468 828#: archive.c:460 builtin/archive.c:92 builtin/notes.c:489
22973607
TNQ
829msgid "command"
830msgstr "lệnh"
831
bd3c9468 832#: archive.c:461 builtin/archive.c:93
22973607
TNQ
833msgid "path to the remote git-upload-archive command"
834msgstr "đường dẫn đến lệnh git-upload-pack trên máy chủ"
835
bd3c9468 836#: archive.c:468
22973607
TNQ
837msgid "Unexpected option --remote"
838msgstr "Gặp tùy chọn --remote không cần"
839
bd3c9468 840#: archive.c:470
22973607
TNQ
841msgid "Option --exec can only be used together with --remote"
842msgstr "Tùy chọn --exec chỉ có thể được dùng cùng với --remote"
843
bd3c9468 844#: archive.c:472
22973607
TNQ
845msgid "Unexpected option --output"
846msgstr "Gặp tùy chọn không cần --output"
847
bd3c9468 848#: archive.c:494
22973607
TNQ
849#, c-format
850msgid "Unknown archive format '%s'"
851msgstr "Không hiểu định dạng “%s”"
852
bd3c9468 853#: archive.c:501
774cfe0c 854#, c-format
22973607
TNQ
855msgid "Argument not supported for format '%s': -%d"
856msgstr "Tham số không được hỗ trợ cho định dạng “%s”: -%d"
857
bd3c9468 858#: attr.c:218
64bd31b4
TNQ
859#, c-format
860msgid "%.*s is not a valid attribute name"
861msgstr "%.*s không phải tên thuộc tính hợp lệ"
862
bd3c9468 863#: attr.c:415
774cfe0c 864msgid ""
22973607
TNQ
865"Negative patterns are ignored in git attributes\n"
866"Use '\\!' for literal leading exclamation."
774cfe0c 867msgstr ""
22973607
TNQ
868"Các mẫu dạng phủ định bị cấm dùng cho các thuộc tính của git\n"
869"Dùng “\\!” cho các chuỗi văn bản có dấu chấm than dẫn đầu."
774cfe0c 870
0e2a0915 871#: bisect.c:447
22973607
TNQ
872#, c-format
873msgid "Badly quoted content in file '%s': %s"
874msgstr "nội dung được trích dẫn sai tập tin “%s”: %s"
bd8202f3 875
0e2a0915 876#: bisect.c:655
22973607
TNQ
877#, c-format
878msgid "We cannot bisect more!\n"
879msgstr "Chúng tôi không bisect thêm nữa!\n"
bd8202f3 880
0e2a0915 881#: bisect.c:708
22973607
TNQ
882#, c-format
883msgid "Not a valid commit name %s"
884msgstr "Không phải tên đối tượng commit %s hợp lệ"
774cfe0c 885
0e2a0915 886#: bisect.c:732
22973607
TNQ
887#, c-format
888msgid ""
889"The merge base %s is bad.\n"
890"This means the bug has been fixed between %s and [%s].\n"
891msgstr ""
892"Hòa trộn trên %s là sai.\n"
893"Điều đó có nghĩa là lỗi đã được sửa chữa giữa %s và [%s].\n"
77c8e543 894
0e2a0915 895#: bisect.c:737
77c8e543 896#, c-format
22973607
TNQ
897msgid ""
898"The merge base %s is new.\n"
899"The property has changed between %s and [%s].\n"
900msgstr ""
901"Hòa trộn trên %s là mới.\n"
902"Gần như chắc chắn là có thay đổi giữa %s và [%s].\n"
77c8e543 903
0e2a0915 904#: bisect.c:742
db484bad 905#, c-format
22973607
TNQ
906msgid ""
907"The merge base %s is %s.\n"
908"This means the first '%s' commit is between %s and [%s].\n"
909msgstr ""
910"Hòa trộn trên %s là %s.\n"
911"Điều đó có nghĩa là lần chuyển giao “%s” đầu tiên là giữa %s và [%s].\n"
774cfe0c 912
0e2a0915 913#: bisect.c:750
774cfe0c 914#, c-format
22973607 915msgid ""
a1da87b7 916"Some %s revs are not ancestors of the %s rev.\n"
22973607
TNQ
917"git bisect cannot work properly in this case.\n"
918"Maybe you mistook %s and %s revs?\n"
919msgstr ""
a1da87b7 920"Một số điểm xét duyệt %s không phải tổ tiên của điểm xét duyệt %s.\n"
22973607
TNQ
921"git bisect không thể làm việc đúng đắn trong trường hợp này.\n"
922"Liệu có phải bạn nhầm lẫn các điểm %s và %s không?\n"
774cfe0c 923
0e2a0915 924#: bisect.c:763
db484bad 925#, c-format
22973607
TNQ
926msgid ""
927"the merge base between %s and [%s] must be skipped.\n"
928"So we cannot be sure the first %s commit is between %s and %s.\n"
929"We continue anyway."
930msgstr ""
931"hòa trộn trên cơ sở giữa %s và [%s] phải bị bỏ qua.\n"
932"Do vậy chúng tôi không thể chắc lần chuyển giao đầu tiên %s là giữa %s và "
933"%s.\n"
934"Chúng tôi vẫn cứ tiếp tục."
774cfe0c 935
0e2a0915 936#: bisect.c:798
db484bad 937#, c-format
22973607
TNQ
938msgid "Bisecting: a merge base must be tested\n"
939msgstr "Bisecting: nền hòa trộn cần phải được kiểm tra\n"
774cfe0c 940
bd3c9468 941#: bisect.c:850
22973607
TNQ
942#, c-format
943msgid "a %s revision is needed"
944msgstr "cần một điểm xét duyệt %s"
774cfe0c 945
bd3c9468 946#: bisect.c:867 builtin/notes.c:175 builtin/tag.c:234
22973607
TNQ
947#, c-format
948msgid "could not create file '%s'"
949msgstr "không thể tạo tập tin “%s”"
77c8e543 950
bd3c9468 951#: bisect.c:918
774cfe0c 952#, c-format
22973607
TNQ
953msgid "could not read file '%s'"
954msgstr "không thể đọc tập tin “%s”"
774cfe0c 955
bd3c9468 956#: bisect.c:948
22973607
TNQ
957msgid "reading bisect refs failed"
958msgstr "việc đọc tham chiếu bisect gặp lỗi"
774cfe0c 959
bd3c9468 960#: bisect.c:968
22973607
TNQ
961#, c-format
962msgid "%s was both %s and %s\n"
963msgstr "%s là cả %s và %s\n"
964
bd3c9468 965#: bisect.c:976
774cfe0c
TNQ
966#, c-format
967msgid ""
22973607
TNQ
968"No testable commit found.\n"
969"Maybe you started with bad path parameters?\n"
774cfe0c 970msgstr ""
22973607
TNQ
971"không tìm thấy lần chuyển giao kiểm tra được nào.\n"
972"Có lẽ bạn bắt đầu với các tham số đường dẫn sai?\n"
774cfe0c 973
bd3c9468 974#: bisect.c:995
db484bad 975#, c-format
22973607
TNQ
976msgid "(roughly %d step)"
977msgid_plural "(roughly %d steps)"
978msgstr[0] "(ước chừng %d bước)"
774cfe0c 979
0e2a0915
TNQ
980#. TRANSLATORS: the last %s will be replaced with "(roughly %d
981#. steps)" translation.
982#.
bd3c9468 983#: bisect.c:1001
774cfe0c 984#, c-format
22973607
TNQ
985msgid "Bisecting: %d revision left to test after this %s\n"
986msgid_plural "Bisecting: %d revisions left to test after this %s\n"
987msgstr[0] "Bisecting: còn %d điểm xét duyệt để kiểm sau %s này\n"
774cfe0c 988
0e2a0915
TNQ
989#: blame.c:1757
990msgid "--contents and --reverse do not blend well."
991msgstr "tùy chọn--contents và --reverse không được trộn vào nhau."
992
993#: blame.c:1768
994msgid "cannot use --contents with final commit object name"
995msgstr "không thể dùng --contents với tên đối tượng chuyển giao cuối cùng"
996
997#: blame.c:1788
998msgid "--reverse and --first-parent together require specified latest commit"
999msgstr ""
1000"--reverse và --first-parent cùng nhau cần chỉ định lần chuyển giao cuối"
1001
c744f54e 1002#: blame.c:1797 bundle.c:169 ref-filter.c:1947 sequencer.c:1168
bd3c9468
TNQ
1003#: sequencer.c:2351 builtin/commit.c:1065 builtin/log.c:357 builtin/log.c:911
1004#: builtin/log.c:1361 builtin/log.c:1690 builtin/log.c:1938 builtin/merge.c:369
1005#: builtin/shortlog.c:191
0e2a0915
TNQ
1006msgid "revision walk setup failed"
1007msgstr "cài đặt việc di chuyển qua các điểm xét duyệt gặp lỗi"
1008
1009#: blame.c:1815
1010msgid ""
1011"--reverse --first-parent together require range along first-parent chain"
1012msgstr ""
1013"--reverse --first-parent cùng nhau yêu cầu vùng cùng với chuỗi cha-mẹ-đầu-"
1014"tiên"
1015
1016#: blame.c:1826
1017#, c-format
1018msgid "no such path %s in %s"
1019msgstr "không có đường dẫn %s trong “%s”"
1020
1021#: blame.c:1837
1022#, c-format
1023msgid "cannot read blob %s for path %s"
1024msgstr "không thể đọc blob %s cho đường dẫn “%s”"
1025
22973607
TNQ
1026#: branch.c:53
1027#, c-format
774cfe0c
TNQ
1028msgid ""
1029"\n"
22973607
TNQ
1030"After fixing the error cause you may try to fix up\n"
1031"the remote tracking information by invoking\n"
1032"\"git branch --set-upstream-to=%s%s%s\"."
1033msgstr ""
774cfe0c 1034"\n"
22973607
TNQ
1035"Sau khi sửa nguyên nhân lỗi bạn có lẻ cần thử sửa\n"
1036"thông tin theo dõi máy chủ bằng cách gọi lệnh\n"
1037"\"git branch --set-upstream-to=%s%s%s\"."
db484bad 1038
22973607 1039#: branch.c:67
e06dc12a 1040#, c-format
22973607
TNQ
1041msgid "Not setting branch %s as its own upstream."
1042msgstr "Chưa cài đặt nhánh %s như là thượng nguồn của nó."
e06dc12a 1043
22973607
TNQ
1044#: branch.c:93
1045#, c-format
bd3c9468
TNQ
1046msgid "Branch '%s' set up to track remote branch '%s' from '%s' by rebasing."
1047msgstr ""
1048"Nhánh “%s” cài đặt để theo dõi nhánh máy chủ “%s” từ “%s” bằng cách rebase."
22973607
TNQ
1049
1050#: branch.c:94
1051#, c-format
bd3c9468
TNQ
1052msgid "Branch '%s' set up to track remote branch '%s' from '%s'."
1053msgstr "Nhánh “%s” cài đặt để theo dõi nhánh máy chủ “%s” từ “%s”."
22973607
TNQ
1054
1055#: branch.c:98
1056#, c-format
bd3c9468
TNQ
1057msgid "Branch '%s' set up to track local branch '%s' by rebasing."
1058msgstr "Nhánh “%s” cài đặt để theo dõi nhánh nội bộ “%s” bằng cách rebase."
22973607
TNQ
1059
1060#: branch.c:99
1061#, c-format
bd3c9468
TNQ
1062msgid "Branch '%s' set up to track local branch '%s'."
1063msgstr "Nhánh “%s” cài đặt để theo dõi nhánh nội bộ “%s”."
22973607
TNQ
1064
1065#: branch.c:104
1066#, c-format
bd3c9468
TNQ
1067msgid "Branch '%s' set up to track remote ref '%s' by rebasing."
1068msgstr ""
1069"Nhánh “%s” cài đặt để theo dõi tham chiếu máy chủ “%s” bằng cách rebase."
22973607
TNQ
1070
1071#: branch.c:105
1072#, c-format
bd3c9468
TNQ
1073msgid "Branch '%s' set up to track remote ref '%s'."
1074msgstr "Nhánh “%s” cài đặt để theo dõi tham chiếu máy chủ “%s”."
22973607
TNQ
1075
1076#: branch.c:109
1077#, c-format
bd3c9468 1078msgid "Branch '%s' set up to track local ref '%s' by rebasing."
22973607 1079msgstr ""
bd3c9468 1080"Nhánh “%s” cài đặt để theo dõi tham chiếu nội bộ “%s” bằng cách rebase."
22973607
TNQ
1081
1082#: branch.c:110
1083#, c-format
bd3c9468
TNQ
1084msgid "Branch '%s' set up to track local ref '%s'."
1085msgstr "Nhánh “%s” cài đặt để theo dõi tham chiếu nội bộ “%s”."
22973607
TNQ
1086
1087#: branch.c:119
1088msgid "Unable to write upstream branch configuration"
1089msgstr "Không thể ghi cấu hình nhánh thượng nguồn"
1090
1091#: branch.c:156
1092#, c-format
1093msgid "Not tracking: ambiguous information for ref %s"
1094msgstr "Không theo dõi: thông tin chưa rõ ràng cho tham chiếu %s"
1095
1096#: branch.c:185
1097#, c-format
1098msgid "'%s' is not a valid branch name."
1099msgstr "“%s” không phải là một tên nhánh hợp lệ."
1100
1101#: branch.c:190
1102#, c-format
1103msgid "A branch named '%s' already exists."
1104msgstr "Đã có nhánh mang tên “%s”."
1105
bd3c9468 1106#: branch.c:197
22973607
TNQ
1107msgid "Cannot force update the current branch."
1108msgstr "Không thể ép buộc cập nhật nhánh hiện hành."
1109
bd3c9468 1110#: branch.c:217
22973607
TNQ
1111#, c-format
1112msgid "Cannot setup tracking information; starting point '%s' is not a branch."
1113msgstr ""
1114"Không thể cài đặt thông tin theo dõi; điểm bắt đầu “%s” không phải là một "
1115"nhánh."
1116
bd3c9468 1117#: branch.c:219
72e3c7a8 1118#, c-format
22973607
TNQ
1119msgid "the requested upstream branch '%s' does not exist"
1120msgstr "nhánh thượng nguồn đã yêu cầu “%s” không tồn tại"
1121
bd3c9468 1122#: branch.c:221
72e3c7a8 1123msgid ""
72e3c7a8 1124"\n"
22973607
TNQ
1125"If you are planning on basing your work on an upstream\n"
1126"branch that already exists at the remote, you may need to\n"
1127"run \"git fetch\" to retrieve it.\n"
1128"\n"
1129"If you are planning to push out a new local branch that\n"
1130"will track its remote counterpart, you may want to use\n"
1131"\"git push -u\" to set the upstream config as you push."
72e3c7a8 1132msgstr ""
72e3c7a8 1133"\n"
22973607
TNQ
1134"Nếu bạn có ý định “cải tổ” công việc của bạn trên nhánh thượng nguồn\n"
1135"(upstream) cái mà đã sẵn có trên máy chủ, bạn cần chạy\n"
1136"lệnh \"git fetch\" để lấy nó về.\n"
1137"\n"
1138"Nếu bạn có ý định đẩy lên lên một nhánh nội bộ mới cái mà\n"
1139"sẽ theo dõi bản đối chiếu máy chủ của nó, bạn cần dùng lệnh\n"
1140"\"git push -u\" để đặt cấu hình thượng nguồn bạn muốn push."
72e3c7a8 1141
bd3c9468 1142#: branch.c:264
72e3c7a8 1143#, c-format
22973607
TNQ
1144msgid "Not a valid object name: '%s'."
1145msgstr "Không phải tên đối tượng hợp lệ: “%s”."
72e3c7a8 1146
bd3c9468 1147#: branch.c:284
22973607
TNQ
1148#, c-format
1149msgid "Ambiguous object name: '%s'."
1150msgstr "Tên đối tượng chưa rõ ràng: “%s”."
dcc52a04 1151
bd3c9468 1152#: branch.c:289
22973607
TNQ
1153#, c-format
1154msgid "Not a valid branch point: '%s'."
1155msgstr "Nhánh không hợp lệ: “%s”."
dcc52a04 1156
bd3c9468 1157#: branch.c:343
22973607
TNQ
1158#, c-format
1159msgid "'%s' is already checked out at '%s'"
1160msgstr "“%s” đã được lấy ra tại “%s” rồi"
9802f229 1161
0e2a0915 1162#: branch.c:366
9802f229 1163#, c-format
22973607
TNQ
1164msgid "HEAD of working tree %s is not updated"
1165msgstr "HEAD của cây làm việc %s chưa được cập nhật"
9802f229 1166
22973607
TNQ
1167#: bundle.c:34
1168#, c-format
1169msgid "'%s' does not look like a v2 bundle file"
1170msgstr "“%s” không giống như tập tin v2 bundle (định dạng dump của git)"
9802f229 1171
0e2a0915 1172#: bundle.c:62
9802f229 1173#, c-format
22973607
TNQ
1174msgid "unrecognized header: %s%s (%d)"
1175msgstr "phần đầu không được thừa nhận: %s%s (%d)"
9802f229 1176
bd3c9468
TNQ
1177#: bundle.c:88 sequencer.c:1346 sequencer.c:1793 sequencer.c:2500
1178#: sequencer.c:2583 sequencer.c:2609 sequencer.c:2687 sequencer.c:2807
1179#: sequencer.c:2949 builtin/commit.c:782
9802f229 1180#, c-format
22973607
TNQ
1181msgid "could not open '%s'"
1182msgstr "không thể mở “%s”"
9802f229 1183
0e2a0915 1184#: bundle.c:140
22973607
TNQ
1185msgid "Repository lacks these prerequisite commits:"
1186msgstr "Kho chứa thiếu những lần chuyển giao tiên quyết này:"
9802f229 1187
bd3c9468 1188#: bundle.c:193
9802f229 1189#, c-format
22973607
TNQ
1190msgid "The bundle contains this ref:"
1191msgid_plural "The bundle contains these %d refs:"
1192msgstr[0] "Bó dữ liệu chứa %d tham chiếu:"
9802f229 1193
bd3c9468 1194#: bundle.c:200
22973607
TNQ
1195msgid "The bundle records a complete history."
1196msgstr "Lệnh bundle ghi lại toàn bộ lịch sử."
9802f229 1197
bd3c9468 1198#: bundle.c:202
9802f229 1199#, c-format
22973607
TNQ
1200msgid "The bundle requires this ref:"
1201msgid_plural "The bundle requires these %d refs:"
1202msgstr[0] "Lệnh bundle yêu cầu %d tham chiếu này:"
9802f229 1203
bd3c9468 1204#: bundle.c:261
22973607
TNQ
1205msgid "Could not spawn pack-objects"
1206msgstr "Không thể sản sinh đối tượng gói"
9802f229 1207
bd3c9468 1208#: bundle.c:272
22973607
TNQ
1209msgid "pack-objects died"
1210msgstr "đối tượng gói đã chết"
9802f229 1211
bd3c9468 1212#: bundle.c:314
22973607
TNQ
1213msgid "rev-list died"
1214msgstr "rev-list đã chết"
9802f229 1215
bd3c9468 1216#: bundle.c:363
9802f229 1217#, c-format
22973607
TNQ
1218msgid "ref '%s' is excluded by the rev-list options"
1219msgstr "th.chiếu “%s” bị loại trừ bởi các tùy chọn rev-list"
9802f229 1220
bd3c9468 1221#: bundle.c:453 builtin/log.c:174 builtin/log.c:1597 builtin/shortlog.c:296
9802f229 1222#, c-format
22973607
TNQ
1223msgid "unrecognized argument: %s"
1224msgstr "đối số không được thừa nhận: %s"
9802f229 1225
bd3c9468 1226#: bundle.c:461
22973607
TNQ
1227msgid "Refusing to create empty bundle."
1228msgstr "Từ chối tạo một bó dữ liệu trống rỗng."
1229
bd3c9468 1230#: bundle.c:473
9802f229 1231#, c-format
22973607
TNQ
1232msgid "cannot create '%s'"
1233msgstr "không thể tạo “%s”"
9802f229 1234
bd3c9468 1235#: bundle.c:501
22973607
TNQ
1236msgid "index-pack died"
1237msgstr "mục lục gói đã chết"
9802f229 1238
0e2a0915 1239#: color.c:301
22973607
TNQ
1240#, c-format
1241msgid "invalid color value: %.*s"
1242msgstr "giá trị màu không hợp lệ: %.*s"
9802f229 1243
bd3c9468
TNQ
1244#: commit.c:41 sequencer.c:1600 builtin/am.c:421 builtin/am.c:465
1245#: builtin/am.c:1467 builtin/am.c:2105
9802f229 1246#, c-format
22973607
TNQ
1247msgid "could not parse %s"
1248msgstr "không thể phân tích cú pháp %s"
9802f229 1249
0e2a0915 1250#: commit.c:43
9802f229 1251#, c-format
22973607
TNQ
1252msgid "%s %s is not a commit!"
1253msgstr "%s %s không phải là một lần chuyển giao!"
1254
bd3c9468 1255#: commit.c:1517
819a2276 1256msgid ""
22973607
TNQ
1257"Warning: commit message did not conform to UTF-8.\n"
1258"You may want to amend it after fixing the message, or set the config\n"
1259"variable i18n.commitencoding to the encoding your project uses.\n"
819a2276 1260msgstr ""
22973607
TNQ
1261"Cảnh báo: ghi chú cho lần chuyển giao không hợp chuẩn UTF-8.\n"
1262"Bạn có lẽ muốn tu bổ nó sau khi sửa lời chú thích, hoặc là đặt biến\n"
1263"cấu hình i18n.commitencoding thành bảng mã mà dự án của bạn muốn dùng.\n"
9802f229 1264
22973607
TNQ
1265#: compat/obstack.c:406 compat/obstack.c:408
1266msgid "memory exhausted"
1267msgstr "hết bộ nhớ"
9802f229 1268
bd3c9468 1269#: config.c:187
64bd31b4
TNQ
1270msgid "relative config include conditionals must come from files"
1271msgstr "các điều kiện bao gồm cấu hình liên quan phải đến từ các tập tin"
1272
bd3c9468 1273#: config.c:721
9802f229 1274#, c-format
22973607
TNQ
1275msgid "bad config line %d in blob %s"
1276msgstr "tập tin cấu hình sai tại dòng %d trong blob %s"
9802f229 1277
bd3c9468 1278#: config.c:725
9802f229 1279#, c-format
22973607
TNQ
1280msgid "bad config line %d in file %s"
1281msgstr "cấu hình sai tại dòng %d trong tập tin %s"
9802f229 1282
bd3c9468 1283#: config.c:729
9802f229 1284#, c-format
22973607
TNQ
1285msgid "bad config line %d in standard input"
1286msgstr "cấu hình sai tại dòng %d trong đầu vào tiêu chuẩn"
9802f229 1287
bd3c9468 1288#: config.c:733
9802f229 1289#, c-format
22973607
TNQ
1290msgid "bad config line %d in submodule-blob %s"
1291msgstr "cấu hình sai tại dòng %d trong blob-mô-đun-con %s"
9802f229 1292
bd3c9468 1293#: config.c:737
9802f229 1294#, c-format
22973607
TNQ
1295msgid "bad config line %d in command line %s"
1296msgstr "cấu hình sai tại dòng %d trong dòng lệnh %s"
9802f229 1297
bd3c9468 1298#: config.c:741
9802f229 1299#, c-format
22973607
TNQ
1300msgid "bad config line %d in %s"
1301msgstr "cấu hình sai tại dòng %d trong %s"
9802f229 1302
bd3c9468 1303#: config.c:869
22973607
TNQ
1304msgid "out of range"
1305msgstr "nằm ngoài phạm vi"
9802f229 1306
bd3c9468 1307#: config.c:869
22973607
TNQ
1308msgid "invalid unit"
1309msgstr "đơn vị không hợp lệ"
9802f229 1310
bd3c9468 1311#: config.c:875
22973607
TNQ
1312#, c-format
1313msgid "bad numeric config value '%s' for '%s': %s"
1314msgstr "sai giá trị bằng số của cấu hình “%s” cho “%s”: %s"
9802f229 1315
bd3c9468 1316#: config.c:880
9802f229 1317#, c-format
22973607
TNQ
1318msgid "bad numeric config value '%s' for '%s' in blob %s: %s"
1319msgstr "sai giá trị bằng số của cấu hình “%s” cho “%s” trong blob %s: %s"
9802f229 1320
bd3c9468 1321#: config.c:883
9802f229 1322#, c-format
22973607
TNQ
1323msgid "bad numeric config value '%s' for '%s' in file %s: %s"
1324msgstr "sai giá trị bằng số của cấu hình “%s” cho “%s” trong tập tin %s: %s"
9802f229 1325
bd3c9468 1326#: config.c:886
22973607
TNQ
1327#, c-format
1328msgid "bad numeric config value '%s' for '%s' in standard input: %s"
1329msgstr ""
1330"sai giá trị bằng số của cấu hình “%s” cho “%s” trong đầu vào tiêu chuẩn: %s"
9802f229 1331
bd3c9468 1332#: config.c:889
9802f229 1333#, c-format
22973607
TNQ
1334msgid "bad numeric config value '%s' for '%s' in submodule-blob %s: %s"
1335msgstr ""
1336"sai giá trị bằng số của cấu hình “%s” cho “%s” trong submodule-blob %s: %s"
9802f229 1337
bd3c9468 1338#: config.c:892
9802f229 1339#, c-format
22973607
TNQ
1340msgid "bad numeric config value '%s' for '%s' in command line %s: %s"
1341msgstr "sai giá trị bằng số của cấu hình “%s” cho “%s” trong dòng lệnh %s: %s"
9802f229 1342
bd3c9468 1343#: config.c:895
22973607
TNQ
1344#, c-format
1345msgid "bad numeric config value '%s' for '%s' in %s: %s"
1346msgstr "sai giá trị bằng số của cấu hình “%s” cho “%s” trong %s: %s"
9802f229 1347
bd3c9468 1348#: config.c:990
22973607
TNQ
1349#, c-format
1350msgid "failed to expand user dir in: '%s'"
1351msgstr "gặp lỗi mở rộng thư mục người dùng trong: “%s”"
9802f229 1352
bd3c9468 1353#: config.c:1085 config.c:1096
9802f229 1354#, c-format
22973607
TNQ
1355msgid "bad zlib compression level %d"
1356msgstr "mức nén zlib %d là sai"
9802f229 1357
bd3c9468 1358#: config.c:1213
9802f229 1359#, c-format
22973607
TNQ
1360msgid "invalid mode for object creation: %s"
1361msgstr "chế độ không hợp lệ đối với việc tạo đối tượng: %s"
9802f229 1362
bd3c9468 1363#: config.c:1372
a1da87b7
TNQ
1364#, c-format
1365msgid "bad pack compression level %d"
1366msgstr "mức nén gói %d không hợp lệ"
1367
bd3c9468 1368#: config.c:1568
22973607
TNQ
1369msgid "unable to parse command-line config"
1370msgstr "không thể phân tích cấu hình dòng lệnh"
9802f229 1371
bd3c9468 1372#: config.c:1900
22973607
TNQ
1373msgid "unknown error occurred while reading the configuration files"
1374msgstr "đã có lỗi chưa biết xảy ra trong khi đọc các tập tin cấu hình"
1375
bd3c9468 1376#: config.c:2087
64bd31b4
TNQ
1377#, c-format
1378msgid "Invalid %s: '%s'"
1379msgstr "%s không hợp lệ: “%s”"
1380
bd3c9468 1381#: config.c:2130
64bd31b4
TNQ
1382#, c-format
1383msgid "unknown core.untrackedCache value '%s'; using 'keep' default value"
1384msgstr ""
1385"không hiểu giá trị core.untrackedCache “%s”; dùng giá trị mặc định “keep”"
1386
bd3c9468 1387#: config.c:2156
64bd31b4
TNQ
1388#, c-format
1389msgid "splitIndex.maxPercentChange value '%d' should be between 0 and 100"
1390msgstr "giá trị splitIndex.maxPercentChange “%d” phải nằm giữa 0 và 100"
1391
bd3c9468 1392#: config.c:2167
9802f229 1393#, c-format
22973607
TNQ
1394msgid "unable to parse '%s' from command-line config"
1395msgstr "không thể phân tích “%s” từ cấu hình dòng lệnh"
9802f229 1396
bd3c9468 1397#: config.c:2169
22973607
TNQ
1398#, c-format
1399msgid "bad config variable '%s' in file '%s' at line %d"
1400msgstr "sai biến cấu hình “%s” trong tập tin “%s” tại dòng %d"
9802f229 1401
bd3c9468 1402#: config.c:2228
9802f229 1403#, c-format
22973607
TNQ
1404msgid "%s has multiple values"
1405msgstr "%s có đa giá trị"
9802f229 1406
bd3c9468 1407#: config.c:2571 config.c:2789
a1da87b7
TNQ
1408#, c-format
1409msgid "fstat on %s failed"
1410msgstr "fstat trên %s gặp lỗi"
1411
bd3c9468 1412#: config.c:2678
22973607
TNQ
1413#, c-format
1414msgid "could not set '%s' to '%s'"
1415msgstr "không thể đặt “%s” thành “%s”"
9802f229 1416
bd3c9468 1417#: config.c:2680 builtin/remote.c:776
9802f229 1418#, c-format
22973607
TNQ
1419msgid "could not unset '%s'"
1420msgstr "không thể thôi đặt “%s”"
9802f229 1421
0e2a0915 1422#: connect.c:50
22973607
TNQ
1423msgid "The remote end hung up upon initial contact"
1424msgstr "Máy chủ bị treo trên lần tiếp xúc đầu tiên"
9802f229 1425
0e2a0915 1426#: connect.c:52
22973607
TNQ
1427msgid ""
1428"Could not read from remote repository.\n"
1429"\n"
1430"Please make sure you have the correct access rights\n"
1431"and the repository exists."
e06dc12a 1432msgstr ""
22973607
TNQ
1433"Không thể đọc từ kho trên mạng.\n"
1434"\n"
1435"Vui lòng chắc chắn là bạn có đủ thẩm quyền truy cập\n"
1436"và kho chứa đã sẵn có."
e06dc12a 1437
bd3c9468 1438#: connected.c:64 builtin/fsck.c:183 builtin/prune.c:141
22973607
TNQ
1439msgid "Checking connectivity"
1440msgstr "Đang kiểm tra kết nối"
1441
bd3c9468 1442#: connected.c:76
22973607
TNQ
1443msgid "Could not run 'git rev-list'"
1444msgstr "Không thể chạy “git rev-list”"
1445
bd3c9468 1446#: connected.c:96
22973607
TNQ
1447msgid "failed write to rev-list"
1448msgstr "gặp lỗi khi ghi vào rev-list"
1449
bd3c9468 1450#: connected.c:103
22973607
TNQ
1451msgid "failed to close rev-list's stdin"
1452msgstr "gặp lỗi khi đóng đầu vào chuẩn stdin của rev-list"
1453
0e2a0915 1454#: convert.c:205
e06dc12a 1455#, c-format
22973607
TNQ
1456msgid ""
1457"CRLF will be replaced by LF in %s.\n"
1458"The file will have its original line endings in your working directory."
1459msgstr ""
1460"CRLF sẽ bị thay thế bằng LF trong %s.\n"
1461"Tập tin sẽ có kiểu xuống dòng như bản gốc trong thư mục làm việc của bạn."
e06dc12a 1462
0e2a0915 1463#: convert.c:209
e06dc12a 1464#, c-format
22973607
TNQ
1465msgid "CRLF would be replaced by LF in %s."
1466msgstr "CRLF nên được thay bằng LF trong %s."
e06dc12a 1467
0e2a0915 1468#: convert.c:215
e06dc12a 1469#, c-format
22973607
TNQ
1470msgid ""
1471"LF will be replaced by CRLF in %s.\n"
1472"The file will have its original line endings in your working directory."
1473msgstr ""
1474"LF sẽ bị thay thế bằng CRLF trong %s.\n"
1475"Tập tin sẽ có kiểu xuống dòng như bản gốc trong thư mục làm việc của bạn."
e06dc12a 1476
0e2a0915 1477#: convert.c:219
7db011eb 1478#, c-format
22973607
TNQ
1479msgid "LF would be replaced by CRLF in %s"
1480msgstr "LF nên thay bằng CRLF trong %s"
7db011eb 1481
0e2a0915 1482#: date.c:116
22973607 1483msgid "in the future"
365fb9d9 1484msgstr "ở thời tương lai"
db484bad 1485
365fb9d9
TNQ
1486#: date.c:122
1487#, c-format
1488msgid "%<PRIuMAX> second ago"
1489msgid_plural "%<PRIuMAX> seconds ago"
1490msgstr[0] "%<PRIuMAX> giây trước"
1491
1492#: date.c:129
1493#, c-format
1494msgid "%<PRIuMAX> minute ago"
1495msgid_plural "%<PRIuMAX> minutes ago"
1496msgstr[0] "%<PRIuMAX> phút trước"
1497
1498#: date.c:136
1499#, c-format
1500msgid "%<PRIuMAX> hour ago"
1501msgid_plural "%<PRIuMAX> hours ago"
1502msgstr[0] "%<PRIuMAX> giờ trước"
1503
1504#: date.c:143
1505#, c-format
1506msgid "%<PRIuMAX> day ago"
1507msgid_plural "%<PRIuMAX> days ago"
1508msgstr[0] "%<PRIuMAX> ngày trước"
1509
1510#: date.c:149
1511#, c-format
1512msgid "%<PRIuMAX> week ago"
1513msgid_plural "%<PRIuMAX> weeks ago"
1514msgstr[0] "%<PRIuMAX> tuần trước"
1515
1516#: date.c:156
1517#, c-format
1518msgid "%<PRIuMAX> month ago"
1519msgid_plural "%<PRIuMAX> months ago"
1520msgstr[0] "%<PRIuMAX> tháng trước"
1521
1522#: date.c:167
1523#, c-format
1524msgid "%<PRIuMAX> year"
1525msgid_plural "%<PRIuMAX> years"
1526msgstr[0] "%<PRIuMAX> năm"
44bb9364 1527
22973607 1528#. TRANSLATORS: "%s" is "<n> years"
0e2a0915 1529#: date.c:170
365fb9d9
TNQ
1530#, c-format
1531msgid "%s, %<PRIuMAX> month ago"
1532msgid_plural "%s, %<PRIuMAX> months ago"
1533msgstr[0] "%s, %<PRIuMAX> tháng trước"
1534
1535#: date.c:175 date.c:180
1536#, c-format
1537msgid "%<PRIuMAX> year ago"
1538msgid_plural "%<PRIuMAX> years ago"
1539msgstr[0] "%<PRIuMAX> năm trước"
44bb9364 1540
22973607 1541#: diffcore-order.c:24
44bb9364 1542#, c-format
22973607
TNQ
1543msgid "failed to read orderfile '%s'"
1544msgstr "gặp lỗi khi đọc tập-tin-thứ-tự “%s”"
44bb9364 1545
275588f9 1546#: diffcore-rename.c:536
22973607
TNQ
1547msgid "Performing inexact rename detection"
1548msgstr "Đang thực hiện dò tìm đổi tên không chính xác"
1549
bd3c9468 1550#: diff.c:74
44bb9364 1551#, c-format
22973607
TNQ
1552msgid "option '%s' requires a value"
1553msgstr "tùy chọn “%s” yêu cầu một giá trị"
44bb9364 1554
bd3c9468 1555#: diff.c:152
44bb9364 1556#, c-format
22973607
TNQ
1557msgid " Failed to parse dirstat cut-off percentage '%s'\n"
1558msgstr " Gặp lỗi khi phân tích dirstat cắt bỏ phần trăm “%s”\n"
44bb9364 1559
bd3c9468 1560#: diff.c:157
44bb9364 1561#, c-format
22973607
TNQ
1562msgid " Unknown dirstat parameter '%s'\n"
1563msgstr " Không hiểu đối số dirstat “%s”\n"
44bb9364 1564
bd3c9468
TNQ
1565#: diff.c:281
1566msgid ""
1567"color moved setting must be one of 'no', 'default', 'zebra', 'dimmed_zebra', "
1568"'plain'"
1569msgstr ""
1570"cài đặt màu đã di chuyển phải là một trong “no”, “default”, “zebra”, "
1571"“dimmed_zebra”, “plain”"
1572
1573#: diff.c:341
44bb9364 1574#, c-format
22973607
TNQ
1575msgid "Unknown value for 'diff.submodule' config variable: '%s'"
1576msgstr "Không hiểu giá trị cho biến cấu hình “diff.submodule”: “%s”"
44bb9364 1577
bd3c9468 1578#: diff.c:398
22973607 1579#, c-format
5832c3f2 1580msgid ""
22973607
TNQ
1581"Found errors in 'diff.dirstat' config variable:\n"
1582"%s"
5832c3f2 1583msgstr ""
22973607
TNQ
1584"Tìm thấy các lỗi trong biến cấu hình “diff.dirstat”:\n"
1585"%s"
5832c3f2 1586
bd3c9468 1587#: diff.c:3861
22973607
TNQ
1588#, c-format
1589msgid "external diff died, stopping at %s"
1590msgstr "phần mềm diff ở bên ngoài đã chết, dừng tại %s"
4dcd03ea 1591
bd3c9468 1592#: diff.c:4189
22973607
TNQ
1593msgid "--name-only, --name-status, --check and -s are mutually exclusive"
1594msgstr "--name-only, --name-status, --check và -s loại từ lẫn nhau"
15fbbed7 1595
bd3c9468 1596#: diff.c:4279
22973607
TNQ
1597msgid "--follow requires exactly one pathspec"
1598msgstr "--follow cần chính xác một đặc tả đường dẫn"
15fbbed7 1599
bd3c9468 1600#: diff.c:4445
15fbbed7
TNQ
1601#, c-format
1602msgid ""
22973607
TNQ
1603"Failed to parse --dirstat/-X option parameter:\n"
1604"%s"
15fbbed7 1605msgstr ""
22973607
TNQ
1606"Gặp lỗi khi phân tích đối số tùy chọn --dirstat/-X:\n"
1607"%s"
15fbbed7 1608
bd3c9468 1609#: diff.c:4459
f2993884 1610#, c-format
22973607
TNQ
1611msgid "Failed to parse --submodule option parameter: '%s'"
1612msgstr "Gặp lỗi khi phân tích đối số tùy chọn --submodule: “%s”"
f2993884 1613
bd3c9468 1614#: diff.c:5505
22973607
TNQ
1615msgid "inexact rename detection was skipped due to too many files."
1616msgstr ""
1617"nhận thấy đổi tên không chính xác đã bị bỏ qua bởi có quá nhiều tập tin."
f2993884 1618
bd3c9468 1619#: diff.c:5508
22973607
TNQ
1620msgid "only found copies from modified paths due to too many files."
1621msgstr ""
1622"chỉ tìm thấy các bản sao từ đường dẫn đã sửa đổi bởi vì có quá nhiều tập tin."
f2993884 1623
bd3c9468 1624#: diff.c:5511
f2993884 1625#, c-format
22973607
TNQ
1626msgid ""
1627"you may want to set your %s variable to at least %d and retry the command."
1628msgstr ""
1629"bạn có lẽ muốn đặt biến %s của bạn thành ít nhất là %d và thử lại lệnh lần "
1630"nữa."
f2993884 1631
bd3c9468 1632#: dir.c:1983
22973607
TNQ
1633msgid "failed to get kernel name and information"
1634msgstr "gặp lỗi khi lấy tên và thông tin của nhân"
0c966d84 1635
bd3c9468 1636#: dir.c:2102
22973607
TNQ
1637msgid "Untracked cache is disabled on this system or location."
1638msgstr "Bộ nhớ tạm không theo vết bị tắt trên hệ thống hay vị trí này."
0c966d84 1639
bd3c9468 1640#: dir.c:2885 dir.c:2890
64bd31b4
TNQ
1641#, c-format
1642msgid "could not create directories for %s"
1643msgstr "không thể tạo thư mục cho %s"
1644
bd3c9468 1645#: dir.c:2915
a1da87b7
TNQ
1646#, c-format
1647msgid "could not migrate git directory from '%s' to '%s'"
1648msgstr "không thể di cư thư mục git từ “%s” sang “%s”"
1649
bd3c9468
TNQ
1650#: entry.c:176
1651msgid "Filtering content"
1652msgstr "Nội dung lọc"
1653
c744f54e 1654#: entry.c:433
64bd31b4
TNQ
1655#, c-format
1656msgid "could not stat file '%s'"
1657msgstr "không thể lấy thống kê tập tin “%s”"
1658
bd3c9468 1659#: fetch-pack.c:252
22973607
TNQ
1660msgid "git fetch-pack: expected shallow list"
1661msgstr "git fetch-pack: cần danh sách shallow"
843565a8 1662
bd3c9468 1663#: fetch-pack.c:264
22973607
TNQ
1664msgid "git fetch-pack: expected ACK/NAK, got EOF"
1665msgstr "git fetch-pack: cần ACK/NAK, nhưng lại nhận được EOF"
c2d67403 1666
bd3c9468 1667#: fetch-pack.c:283 builtin/archive.c:63
72dd4a8e
TNQ
1668#, c-format
1669msgid "remote error: %s"
1670msgstr "lỗi máy chủ: %s"
1671
bd3c9468 1672#: fetch-pack.c:284
c2d67403 1673#, c-format
275588f9
JX
1674msgid "git fetch-pack: expected ACK/NAK, got '%s'"
1675msgstr "git fetch-pack: cần ACK/NAK, nhưng lại nhận được “%s”"
c2d67403 1676
bd3c9468 1677#: fetch-pack.c:336
22973607
TNQ
1678msgid "--stateless-rpc requires multi_ack_detailed"
1679msgstr "--stateless-rpc cần multi_ack_detailed"
843565a8 1680
bd3c9468 1681#: fetch-pack.c:422
843565a8 1682#, c-format
22973607
TNQ
1683msgid "invalid shallow line: %s"
1684msgstr "dòng shallow không hợp lệ: %s"
843565a8 1685
bd3c9468 1686#: fetch-pack.c:428
0c966d84 1687#, c-format
22973607
TNQ
1688msgid "invalid unshallow line: %s"
1689msgstr "dòng unshallow không hợp lệ: %s"
f2993884 1690
bd3c9468 1691#: fetch-pack.c:430
843565a8 1692#, c-format
22973607
TNQ
1693msgid "object not found: %s"
1694msgstr "Không tìm thấy đối tượng: %s"
843565a8 1695
bd3c9468 1696#: fetch-pack.c:433
0c966d84 1697#, c-format
22973607
TNQ
1698msgid "error in object: %s"
1699msgstr "lỗi trong đối tượng: %s"
0c966d84 1700
bd3c9468 1701#: fetch-pack.c:435
843565a8 1702#, c-format
22973607
TNQ
1703msgid "no shallow found: %s"
1704msgstr "không tìm shallow nào: %s"
843565a8 1705
bd3c9468 1706#: fetch-pack.c:438
0c966d84 1707#, c-format
22973607
TNQ
1708msgid "expected shallow/unshallow, got %s"
1709msgstr "cần shallow/unshallow, nhưng lại nhận được %s"
0c966d84 1710
bd3c9468 1711#: fetch-pack.c:477
843565a8 1712#, c-format
22973607
TNQ
1713msgid "got %s %d %s"
1714msgstr "nhận %s %d - %s"
843565a8 1715
bd3c9468 1716#: fetch-pack.c:491
c2d67403 1717#, c-format
22973607
TNQ
1718msgid "invalid commit %s"
1719msgstr "lần chuyển giao %s không hợp lệ"
c2d67403 1720
bd3c9468 1721#: fetch-pack.c:524
22973607
TNQ
1722msgid "giving up"
1723msgstr "chịu thua"
1724
bd3c9468 1725#: fetch-pack.c:534 progress.c:242
22973607
TNQ
1726msgid "done"
1727msgstr "xong"
1728
bd3c9468 1729#: fetch-pack.c:546
c2d67403 1730#, c-format
22973607
TNQ
1731msgid "got %s (%d) %s"
1732msgstr "nhận %s (%d) %s"
c2d67403 1733
bd3c9468 1734#: fetch-pack.c:592
0c966d84 1735#, c-format
22973607
TNQ
1736msgid "Marking %s as complete"
1737msgstr "Đánh dấu %s là đã hoàn thành"
0c966d84 1738
bd3c9468 1739#: fetch-pack.c:776
c2d67403 1740#, c-format
22973607
TNQ
1741msgid "already have %s (%s)"
1742msgstr "đã sẵn có %s (%s)"
c2d67403 1743
bd3c9468 1744#: fetch-pack.c:814
22973607
TNQ
1745msgid "fetch-pack: unable to fork off sideband demultiplexer"
1746msgstr "fetch-pack: không thể rẽ nhánh sideband demultiplexer"
c2d67403 1747
bd3c9468 1748#: fetch-pack.c:822
22973607
TNQ
1749msgid "protocol error: bad pack header"
1750msgstr "lỗi giao thức: phần đầu gói bị sai"
c2d67403 1751
bd3c9468 1752#: fetch-pack.c:878
c2d67403 1753#, c-format
22973607
TNQ
1754msgid "fetch-pack: unable to fork off %s"
1755msgstr "fetch-pack: không thể rẽ nhánh %s"
c2d67403 1756
bd3c9468 1757#: fetch-pack.c:894
c2d67403 1758#, c-format
22973607
TNQ
1759msgid "%s failed"
1760msgstr "%s gặp lỗi"
c2d67403 1761
bd3c9468 1762#: fetch-pack.c:896
22973607
TNQ
1763msgid "error in sideband demultiplexer"
1764msgstr "có lỗi trong sideband demultiplexer"
1765
bd3c9468 1766#: fetch-pack.c:923
22973607
TNQ
1767msgid "Server does not support shallow clients"
1768msgstr "Máy chủ không hỗ trợ máy khách shallow"
1769
bd3c9468 1770#: fetch-pack.c:927
22973607
TNQ
1771msgid "Server supports multi_ack_detailed"
1772msgstr "Máy chủ hỗ trợ multi_ack_detailed"
1773
bd3c9468 1774#: fetch-pack.c:930
22973607
TNQ
1775msgid "Server supports no-done"
1776msgstr "Máy chủ hỗ trợ no-done"
1777
bd3c9468 1778#: fetch-pack.c:936
22973607
TNQ
1779msgid "Server supports multi_ack"
1780msgstr "Máy chủ hỗ trợ multi_ack"
1781
bd3c9468 1782#: fetch-pack.c:940
22973607
TNQ
1783msgid "Server supports side-band-64k"
1784msgstr "Máy chủ hỗ trợ side-band-64k"
1785
bd3c9468 1786#: fetch-pack.c:944
22973607
TNQ
1787msgid "Server supports side-band"
1788msgstr "Máy chủ hỗ trợ side-band"
1789
bd3c9468 1790#: fetch-pack.c:948
22973607
TNQ
1791msgid "Server supports allow-tip-sha1-in-want"
1792msgstr "Máy chủ hỗ trợ allow-tip-sha1-in-want"
1793
bd3c9468 1794#: fetch-pack.c:952
22973607
TNQ
1795msgid "Server supports allow-reachable-sha1-in-want"
1796msgstr "Máy chủ hỗ trợ allow-reachable-sha1-in-want"
1797
bd3c9468 1798#: fetch-pack.c:962
22973607
TNQ
1799msgid "Server supports ofs-delta"
1800msgstr "Máy chủ hỗ trợ ofs-delta"
1801
bd3c9468 1802#: fetch-pack.c:969
c2d67403 1803#, c-format
22973607
TNQ
1804msgid "Server version is %.*s"
1805msgstr "Phiên bản máy chủ là %.*s"
c2d67403 1806
bd3c9468 1807#: fetch-pack.c:975
22973607
TNQ
1808msgid "Server does not support --shallow-since"
1809msgstr "Máy chủ không hỗ trợ --shallow-since"
1810
bd3c9468 1811#: fetch-pack.c:979
22973607
TNQ
1812msgid "Server does not support --shallow-exclude"
1813msgstr "Máy chủ không hỗ trợ --shallow-exclude"
1814
bd3c9468 1815#: fetch-pack.c:981
22973607
TNQ
1816msgid "Server does not support --deepen"
1817msgstr "Máy chủ không hỗ trợ --deepen"
1818
bd3c9468 1819#: fetch-pack.c:992
22973607
TNQ
1820msgid "no common commits"
1821msgstr "không có lần chuyển giao chung nào"
1822
bd3c9468 1823#: fetch-pack.c:1004
22973607
TNQ
1824msgid "git fetch-pack: fetch failed."
1825msgstr "git fetch-pack: fetch gặp lỗi."
1826
bd3c9468 1827#: fetch-pack.c:1166
22973607
TNQ
1828msgid "no matching remote head"
1829msgstr "không khớp phần đầu máy chủ"
1830
bd3c9468 1831#: fetch-pack.c:1188
64bd31b4
TNQ
1832#, c-format
1833msgid "no such remote ref %s"
1834msgstr "Không có máy chủ tham chiếu nào như %s"
1835
bd3c9468 1836#: fetch-pack.c:1191
64bd31b4
TNQ
1837#, c-format
1838msgid "Server does not allow request for unadvertised object %s"
1839msgstr ""
1840"Máy phục vụ không cho phép yêu cầu cho đối tượng không được báo trước %s"
1841
0e2a0915 1842#: gpg-interface.c:181
22973607
TNQ
1843msgid "gpg failed to sign the data"
1844msgstr "gpg gặp lỗi khi ký dữ liệu"
1845
0e2a0915 1846#: gpg-interface.c:211
22973607
TNQ
1847msgid "could not create temporary file"
1848msgstr "không thể tạo tập tin tạm thời"
1849
bd3c9468 1850#: gpg-interface.c:214
843565a8 1851#, c-format
22973607
TNQ
1852msgid "failed writing detached signature to '%s'"
1853msgstr "gặp lỗi khi ghi chữ ký đính kèm vào “%s”"
843565a8 1854
0e2a0915 1855#: graph.c:97
a1da87b7
TNQ
1856#, c-format
1857msgid "ignore invalid color '%.*s' in log.graphColors"
1858msgstr "bỏ qua màu không hợp lệ “%.*s” trong log.graphColors"
1859
bd3c9468 1860#: grep.c:1970
c2d67403 1861#, c-format
22973607
TNQ
1862msgid "'%s': unable to read %s"
1863msgstr "“%s”: không thể đọc %s"
c2d67403 1864
bd3c9468 1865#: grep.c:1987 builtin/clone.c:404 builtin/diff.c:81 builtin/rm.c:134
c2d67403 1866#, c-format
22973607
TNQ
1867msgid "failed to stat '%s'"
1868msgstr "gặp lỗi khi lấy thống kê về “%s”"
c2d67403 1869
bd3c9468 1870#: grep.c:1998
843565a8 1871#, c-format
22973607
TNQ
1872msgid "'%s': short read"
1873msgstr "“%s”: đọc ngắn"
843565a8 1874
0e2a0915 1875#: help.c:179
843565a8 1876#, c-format
22973607
TNQ
1877msgid "available git commands in '%s'"
1878msgstr "các lệnh git sẵn có trong thư mục “%s”:"
843565a8 1879
0e2a0915 1880#: help.c:186
22973607
TNQ
1881msgid "git commands available from elsewhere on your $PATH"
1882msgstr "các lệnh git sẵn có từ một nơi khác trong $PATH của bạn"
1883
0e2a0915 1884#: help.c:217
22973607
TNQ
1885msgid "These are common Git commands used in various situations:"
1886msgstr "Có các lệnh Git chung được sử dụng trong các tình huống khác nhau:"
1887
0e2a0915 1888#: help.c:281
5832c3f2 1889#, c-format
22973607
TNQ
1890msgid ""
1891"'%s' appears to be a git command, but we were not\n"
1892"able to execute it. Maybe git-%s is broken?"
1893msgstr ""
1894"“%s” trông như là một lệnh git, nhưng chúng tôi không\n"
1895"thể thực thi nó. Có lẽ là lệnh git-%s đã bị hỏng?"
5832c3f2 1896
0e2a0915 1897#: help.c:336
22973607
TNQ
1898msgid "Uh oh. Your system reports no Git commands at all."
1899msgstr "Ối chà. Hệ thống của bạn báo rằng chẳng có lệnh Git nào cả."
1900
0e2a0915 1901#: help.c:358
5832c3f2 1902#, c-format
0e2a0915
TNQ
1903msgid "WARNING: You called a Git command named '%s', which does not exist."
1904msgstr "CẢNH BÁO: Bạn đã gọi lệnh Git có tên “%s”, mà nó lại không có sẵn."
5832c3f2 1905
0e2a0915 1906#: help.c:363
5832c3f2 1907#, c-format
0e2a0915
TNQ
1908msgid "Continuing under the assumption that you meant '%s'."
1909msgstr "Tiếp tục và coi rằng ý bạn là “%s”."
5832c3f2 1910
0e2a0915
TNQ
1911#: help.c:368
1912#, c-format
1913msgid "Continuing in %0.1f seconds, assuming that you meant '%s'."
1914msgstr "Tiếp tục trong %0.1f giây,và coi rằng ý bạn là “%s”."
1915
1916#: help.c:376
22973607
TNQ
1917#, c-format
1918msgid "git: '%s' is not a git command. See 'git --help'."
1919msgstr "git: “%s” không phải là một lệnh của git. Xem “git --help”."
5832c3f2 1920
0e2a0915 1921#: help.c:380
22973607
TNQ
1922msgid ""
1923"\n"
0e2a0915 1924"The most similar command is"
22973607
TNQ
1925msgid_plural ""
1926"\n"
0e2a0915 1927"The most similar commands are"
22973607
TNQ
1928msgstr[0] ""
1929"\n"
0e2a0915 1930"Những lệnh giống nhất là"
bd8202f3 1931
0e2a0915
TNQ
1932#: help.c:395
1933msgid "git version [<options>]"
1934msgstr "git version [<các-tùy-chọn>]"
1935
1936#: help.c:456
bd8202f3 1937#, c-format
22973607
TNQ
1938msgid "%s: %s - %s"
1939msgstr "%s: %s - %s"
bd8202f3 1940
0e2a0915
TNQ
1941#: help.c:460
1942msgid ""
1943"\n"
1944"Did you mean this?"
1945msgid_plural ""
1946"\n"
1947"Did you mean one of these?"
1948msgstr[0] ""
1949"\n"
1950"Có phải ý bạn là một trong số những cái này không?"
1951
1952#: ident.c:342
22973607
TNQ
1953msgid ""
1954"\n"
1955"*** Please tell me who you are.\n"
1956"\n"
1957"Run\n"
1958"\n"
1959" git config --global user.email \"you@example.com\"\n"
1960" git config --global user.name \"Your Name\"\n"
1961"\n"
1962"to set your account's default identity.\n"
1963"Omit --global to set the identity only in this repository.\n"
1964"\n"
1965msgstr ""
1966"\n"
1967"*** Vui lòng cho biết bạn là ai.\n"
1968"\n"
1969"Chạy\n"
1970"\n"
1971" git config --global user.email \"bạn@ví_dụ.com\"\n"
1972" git config --global user.name \"Tên Của Bạn\"\n"
1973"\n"
1974"để đặt định danh mặc định cho tài khoản của bạn.\n"
1975"Bỏ tùy chọn --global nếu chỉ định danh riêng cho kho này.\n"
1976"\n"
bd8202f3 1977
0e2a0915 1978#: ident.c:366
64bd31b4
TNQ
1979msgid "no email was given and auto-detection is disabled"
1980msgstr "không đưa ra địa chỉ thư điện tử và auto-detection bị tắt"
1981
0e2a0915 1982#: ident.c:371
64bd31b4
TNQ
1983#, c-format
1984msgid "unable to auto-detect email address (got '%s')"
1985msgstr "không thể tự dò tìm địa chỉ thư điện tử (nhận “%s”)"
1986
0e2a0915 1987#: ident.c:381
64bd31b4
TNQ
1988msgid "no name was given and auto-detection is disabled"
1989msgstr "chưa chỉ ra tên và tự-động-dò-tìm bị tắt"
1990
0e2a0915 1991#: ident.c:387
64bd31b4
TNQ
1992#, c-format
1993msgid "unable to auto-detect name (got '%s')"
1994msgstr "không thể dò-tìm-tự động tên (đã nhận “%s”)"
1995
0e2a0915 1996#: ident.c:395
64bd31b4
TNQ
1997#, c-format
1998msgid "empty ident name (for <%s>) not allowed"
1999msgstr "không cho phép tên định danh là rỗng (cho <%s>)"
2000
0e2a0915 2001#: ident.c:401
64bd31b4
TNQ
2002#, c-format
2003msgid "name consists only of disallowed characters: %s"
2004msgstr "tên chỉ được phép bao gồm các ký tự sau: %s"
2005
bd3c9468 2006#: ident.c:416 builtin/commit.c:616
64bd31b4
TNQ
2007#, c-format
2008msgid "invalid date format: %s"
2009msgstr "ngày tháng không hợp lệ: %s"
2010
bd3c9468 2011#: lockfile.c:151
bd8202f3 2012#, c-format
22973607
TNQ
2013msgid ""
2014"Unable to create '%s.lock': %s.\n"
2015"\n"
2016"Another git process seems to be running in this repository, e.g.\n"
2017"an editor opened by 'git commit'. Please make sure all processes\n"
2018"are terminated then try again. If it still fails, a git process\n"
2019"may have crashed in this repository earlier:\n"
2020"remove the file manually to continue."
bd8202f3 2021msgstr ""
22973607
TNQ
2022"Không thể tạo “%s.lock”: %s.\n"
2023"\n"
2024"Tiến trình git khác có lẽ đang chạy ở kho này, ví dụ\n"
2025"một trình soạn thảo được mở bởi “git commit”. Vui lòng chắc chắn\n"
2026"rằng mọi tiến trình đã chấm dứt và sau đó thử lại. Nếu vẫn lỗi,\n"
2027"một tiến trình git có lẽ đã đổ vỡ khi thực hiện ở kho này trước đó:\n"
2028"gõ bỏ tập tin một cách thủ công để tiếp tục."
bd8202f3 2029
bd3c9468 2030#: lockfile.c:159
bd8202f3 2031#, c-format
22973607
TNQ
2032msgid "Unable to create '%s.lock': %s"
2033msgstr "Không thể tạo “%s.lock”: %s"
bd8202f3 2034
22973607
TNQ
2035#: merge.c:41
2036msgid "failed to read the cache"
2037msgstr "gặp lỗi khi đọc bộ nhớ đệm"
2038
bd3c9468
TNQ
2039#: merge.c:96 builtin/am.c:1978 builtin/am.c:2013 builtin/checkout.c:380
2040#: builtin/checkout.c:595 builtin/clone.c:754
22973607
TNQ
2041msgid "unable to write new index file"
2042msgstr "không thể ghi tập tin lưu bảng mục lục mới"
2043
bd3c9468 2044#: merge-recursive.c:235
22973607
TNQ
2045msgid "(bad commit)\n"
2046msgstr "(commit sai)\n"
2047
bd3c9468 2048#: merge-recursive.c:257 merge-recursive.c:265
bd8202f3 2049#, c-format
22973607
TNQ
2050msgid "addinfo_cache failed for path '%s'"
2051msgstr "addinfo_cache gặp lỗi đối với đường dẫn “%s”"
bd8202f3 2052
bd3c9468 2053#: merge-recursive.c:329
22973607
TNQ
2054msgid "error building trees"
2055msgstr "gặp lỗi khi xây dựng cây"
2056
bd3c9468 2057#: merge-recursive.c:752
bd8202f3 2058#, c-format
22973607
TNQ
2059msgid "failed to create path '%s'%s"
2060msgstr "gặp lỗi khi tạo đường dẫn “%s”%s"
bd8202f3 2061
bd3c9468 2062#: merge-recursive.c:763
22973607
TNQ
2063#, c-format
2064msgid "Removing %s to make room for subdirectory\n"
2065msgstr "Gỡ bỏ %s để tạo chỗ (room) cho thư mục con\n"
bd8202f3 2066
bd3c9468 2067#: merge-recursive.c:777 merge-recursive.c:796
22973607
TNQ
2068msgid ": perhaps a D/F conflict?"
2069msgstr ": có lẽ là một xung đột D/F?"
bd8202f3 2070
bd3c9468 2071#: merge-recursive.c:786
44bb9364 2072#, c-format
22973607
TNQ
2073msgid "refusing to lose untracked file at '%s'"
2074msgstr "từ chối đóng tập tin không được theo dõi tại “%s”"
77c8e543 2075
bd3c9468 2076#: merge-recursive.c:828 builtin/cat-file.c:37
22973607
TNQ
2077#, c-format
2078msgid "cannot read object %s '%s'"
2079msgstr "không thể đọc đối tượng %s “%s”"
2080
bd3c9468 2081#: merge-recursive.c:830
22973607
TNQ
2082#, c-format
2083msgid "blob expected for %s '%s'"
2084msgstr "đối tượng blob được mong đợi cho %s “%s”"
2085
bd3c9468 2086#: merge-recursive.c:854
22973607
TNQ
2087#, c-format
2088msgid "failed to open '%s': %s"
2089msgstr "gặp lỗi khi mở “%s”: %s"
44bb9364 2090
bd3c9468 2091#: merge-recursive.c:865
77c8e543 2092#, c-format
22973607
TNQ
2093msgid "failed to symlink '%s': %s"
2094msgstr "gặp lỗi khi tạo liên kết mềm (symlink) “%s”: %s"
77c8e543 2095
bd3c9468 2096#: merge-recursive.c:870
774cfe0c 2097#, c-format
22973607
TNQ
2098msgid "do not know what to do with %06o %s '%s'"
2099msgstr "không hiểu phải làm gì với %06o %s “%s”"
774cfe0c 2100
bd3c9468 2101#: merge-recursive.c:1010
22973607
TNQ
2102msgid "Failed to execute internal merge"
2103msgstr "Gặp lỗi khi thực hiện trộn nội bộ"
77cc392d 2104
bd3c9468 2105#: merge-recursive.c:1014
774cfe0c 2106#, c-format
22973607
TNQ
2107msgid "Unable to add %s to database"
2108msgstr "Không thể thêm %s vào cơ sở dữ liệu"
77cc392d 2109
bd3c9468 2110#: merge-recursive.c:1117
774cfe0c
TNQ
2111#, c-format
2112msgid ""
22973607
TNQ
2113"CONFLICT (%s/delete): %s deleted in %s and %s in %s. Version %s of %s left "
2114"in tree."
77cc392d 2115msgstr ""
22973607
TNQ
2116"XUNG ĐỘT (%s/xóa): %s bị xóa trong %s và %s trong %s. Phiên bản %s của %s "
2117"còn lại trong cây (tree)."
f2993884 2118
bd3c9468 2119#: merge-recursive.c:1122
64bd31b4
TNQ
2120#, c-format
2121msgid ""
2122"CONFLICT (%s/delete): %s deleted in %s and %s to %s in %s. Version %s of %s "
2123"left in tree."
2124msgstr ""
2125"XUNG ĐỘT (%s/xóa): %s bị xóa trong %s và %s đến %s trong %s. Phiên bản %s "
2126"của %s còn lại trong cây (tree)."
2127
bd3c9468 2128#: merge-recursive.c:1129
f2993884 2129#, c-format
22973607
TNQ
2130msgid ""
2131"CONFLICT (%s/delete): %s deleted in %s and %s in %s. Version %s of %s left "
2132"in tree at %s."
2133msgstr ""
2134"XUNG ĐỘT (%s/xóa): %s bị xóa trong %s và %s trong %s. Phiên bản %s của %s "
2135"còn lại trong cây (tree) tại %s."
f2993884 2136
bd3c9468 2137#: merge-recursive.c:1134
64bd31b4
TNQ
2138#, c-format
2139msgid ""
2140"CONFLICT (%s/delete): %s deleted in %s and %s to %s in %s. Version %s of %s "
2141"left in tree at %s."
2142msgstr ""
2143"XUNG ĐỘT (%s/xóa): %s bị xóa trong %s và %s đến %s trong %s. Phiên bản %s "
2144"của %s còn lại trong cây (tree) tại %s."
2145
bd3c9468 2146#: merge-recursive.c:1168
22973607
TNQ
2147msgid "rename"
2148msgstr "đổi tên"
02507f42 2149
bd3c9468 2150#: merge-recursive.c:1168
22973607
TNQ
2151msgid "renamed"
2152msgstr "đã đổi tên"
e06dc12a 2153
bd3c9468 2154#: merge-recursive.c:1225
e06dc12a 2155#, c-format
22973607
TNQ
2156msgid "%s is a directory in %s adding as %s instead"
2157msgstr "%s là một thư mục trong %s thay vào đó thêm vào như là %s"
4dcd03ea 2158
bd3c9468 2159#: merge-recursive.c:1250
22973607 2160#, c-format
f2993884 2161msgid ""
22973607
TNQ
2162"CONFLICT (rename/rename): Rename \"%s\"->\"%s\" in branch \"%s\" rename \"%s"
2163"\"->\"%s\" in \"%s\"%s"
f2993884 2164msgstr ""
22973607
TNQ
2165"XUNG ĐỘT (đổi-tên/đổi-tên): Đổi tên \"%s\"->\"%s\" trong nhánh \"%s\" đổi "
2166"tên \"%s\"->\"%s\" trong \"%s\"%s"
b9252573 2167
bd3c9468 2168#: merge-recursive.c:1255
22973607
TNQ
2169msgid " (left unresolved)"
2170msgstr " (cần giải quyết)"
774cfe0c 2171
bd3c9468 2172#: merge-recursive.c:1317
22973607
TNQ
2173#, c-format
2174msgid "CONFLICT (rename/rename): Rename %s->%s in %s. Rename %s->%s in %s"
774cfe0c 2175msgstr ""
22973607 2176"XUNG ĐỘT (đổi-tên/đổi-tên): Đổi tên %s->%s trong %s. Đổi tên %s->%s trong %s"
774cfe0c 2177
bd3c9468 2178#: merge-recursive.c:1350
774cfe0c 2179#, c-format
22973607
TNQ
2180msgid "Renaming %s to %s and %s to %s instead"
2181msgstr "Đang đổi tên %s thành %s thay vì %s thành %s"
774cfe0c 2182
bd3c9468 2183#: merge-recursive.c:1553
db484bad 2184#, c-format
22973607
TNQ
2185msgid "CONFLICT (rename/add): Rename %s->%s in %s. %s added in %s"
2186msgstr ""
2187"XUNG ĐỘT (đổi-tên/thêm): Đổi tên %s->%s trong %s. %s được thêm vào trong %s"
774cfe0c 2188
bd3c9468 2189#: merge-recursive.c:1568
22973607
TNQ
2190#, c-format
2191msgid "Adding merged %s"
2192msgstr "Thêm hòa trộn %s"
774cfe0c 2193
bd3c9468 2194#: merge-recursive.c:1575 merge-recursive.c:1805
22973607
TNQ
2195#, c-format
2196msgid "Adding as %s instead"
2197msgstr "Thay vào đó thêm vào %s"
774cfe0c 2198
bd3c9468 2199#: merge-recursive.c:1632
b9252573 2200#, c-format
22973607
TNQ
2201msgid "cannot read object %s"
2202msgstr "không thể đọc đối tượng %s"
b9252573 2203
bd3c9468 2204#: merge-recursive.c:1635
774cfe0c 2205#, c-format
22973607
TNQ
2206msgid "object %s is not a blob"
2207msgstr "đối tượng %s không phải là một blob"
2208
bd3c9468 2209#: merge-recursive.c:1704
22973607
TNQ
2210msgid "modify"
2211msgstr "sửa đổi"
2212
bd3c9468 2213#: merge-recursive.c:1704
22973607
TNQ
2214msgid "modified"
2215msgstr "đã sửa"
774cfe0c 2216
bd3c9468 2217#: merge-recursive.c:1714
22973607
TNQ
2218msgid "content"
2219msgstr "nội dung"
774cfe0c 2220
bd3c9468 2221#: merge-recursive.c:1721
22973607
TNQ
2222msgid "add/add"
2223msgstr "thêm/thêm"
774cfe0c 2224
bd3c9468 2225#: merge-recursive.c:1757
db484bad 2226#, c-format
22973607
TNQ
2227msgid "Skipped %s (merged same as existing)"
2228msgstr "Đã bỏ qua %s (đã có sẵn lần hòa trộn này)"
774cfe0c 2229
bd3c9468 2230#: merge-recursive.c:1771
db484bad 2231#, c-format
22973607
TNQ
2232msgid "Auto-merging %s"
2233msgstr "Tự-động-hòa-trộn %s"
774cfe0c 2234
bd3c9468 2235#: merge-recursive.c:1775 git-submodule.sh:944
22973607
TNQ
2236msgid "submodule"
2237msgstr "mô-đun-con"
774cfe0c 2238
bd3c9468 2239#: merge-recursive.c:1776
774cfe0c 2240#, c-format
22973607
TNQ
2241msgid "CONFLICT (%s): Merge conflict in %s"
2242msgstr "XUNG ĐỘT (%s): Xung đột hòa trộn trong %s"
774cfe0c 2243
bd3c9468 2244#: merge-recursive.c:1870
db484bad 2245#, c-format
22973607
TNQ
2246msgid "Removing %s"
2247msgstr "Đang xóa %s"
774cfe0c 2248
bd3c9468 2249#: merge-recursive.c:1896
22973607
TNQ
2250msgid "file/directory"
2251msgstr "tập-tin/thư-mục"
774cfe0c 2252
bd3c9468 2253#: merge-recursive.c:1902
22973607
TNQ
2254msgid "directory/file"
2255msgstr "thư-mục/tập-tin"
774cfe0c 2256
bd3c9468 2257#: merge-recursive.c:1908
db484bad 2258#, c-format
22973607
TNQ
2259msgid "CONFLICT (%s): There is a directory with name %s in %s. Adding %s as %s"
2260msgstr ""
2261"XUNG ĐỘT (%s): Ở đây không có thư mục nào có tên %s trong %s. Thêm %s như là "
2262"%s"
774cfe0c 2263
bd3c9468 2264#: merge-recursive.c:1917
db484bad 2265#, c-format
22973607
TNQ
2266msgid "Adding %s"
2267msgstr "Thêm \"%s\""
2268
bd3c9468
TNQ
2269#: merge-recursive.c:1954
2270msgid "Already up to date!"
22973607 2271msgstr "Đã cập nhật rồi!"
774cfe0c 2272
bd3c9468 2273#: merge-recursive.c:1963
db484bad 2274#, c-format
22973607
TNQ
2275msgid "merging of trees %s and %s failed"
2276msgstr "hòa trộn các cây %s và %s gặp lỗi"
774cfe0c 2277
bd3c9468 2278#: merge-recursive.c:2060
22973607
TNQ
2279msgid "Merging:"
2280msgstr "Đang trộn:"
774cfe0c 2281
bd3c9468 2282#: merge-recursive.c:2073
db484bad 2283#, c-format
22973607
TNQ
2284msgid "found %u common ancestor:"
2285msgid_plural "found %u common ancestors:"
2286msgstr[0] "tìm thấy %u tổ tiên chung:"
2287
bd3c9468 2288#: merge-recursive.c:2112
22973607
TNQ
2289msgid "merge returned no commit"
2290msgstr "hòa trộn không trả về lần chuyển giao nào"
774cfe0c 2291
bd3c9468 2292#: merge-recursive.c:2175
db484bad 2293#, c-format
22973607
TNQ
2294msgid "Could not parse object '%s'"
2295msgstr "Không thể phân tích đối tượng “%s”"
774cfe0c 2296
bd3c9468 2297#: merge-recursive.c:2189 builtin/merge.c:655 builtin/merge.c:814
22973607
TNQ
2298msgid "Unable to write index."
2299msgstr "Không thể ghi bảng mục lục"
b9252573 2300
bd3c9468 2301#: notes-merge.c:272
22973607
TNQ
2302#, c-format
2303msgid ""
2304"You have not concluded your previous notes merge (%s exists).\n"
2305"Please, use 'git notes merge --commit' or 'git notes merge --abort' to "
2306"commit/abort the previous merge before you start a new notes merge."
2307msgstr ""
2308"Bạn đã chưa hoàn tất hòa trộn ghi chú trước đây (%s vẫn còn).\n"
2309"Vui lòng dùng “git notes merge --commit” hay “git notes merge --abort” để "
2310"chuyển giao hay bãi bỏ lần hòa trộn trước đây và bắt đầu một hòa trộn ghi "
2311"chú mới."
774cfe0c 2312
bd3c9468 2313#: notes-merge.c:279
22973607
TNQ
2314#, c-format
2315msgid "You have not concluded your notes merge (%s exists)."
2316msgstr "Bạn chưa kết thúc việc hòa trộn ghi chú (%s vẫn tồn tại)."
b9252573 2317
0e2a0915 2318#: notes-utils.c:42
22973607 2319msgid "Cannot commit uninitialized/unreferenced notes tree"
b9252573 2320msgstr ""
22973607
TNQ
2321"Không thể chuyển giao cây ghi chú chưa được khởi tạo hoặc không được tham "
2322"chiếu"
b9252573 2323
0e2a0915 2324#: notes-utils.c:101
774cfe0c 2325#, c-format
22973607
TNQ
2326msgid "Bad notes.rewriteMode value: '%s'"
2327msgstr "Giá trị notes.rewriteMode sai: “%s”"
774cfe0c 2328
0e2a0915 2329#: notes-utils.c:111
22973607
TNQ
2330#, c-format
2331msgid "Refusing to rewrite notes in %s (outside of refs/notes/)"
2332msgstr "Từ chối ghi đè ghi chú trong %s (nằm ngoài refs/notes/)"
774cfe0c 2333
0e2a0915
TNQ
2334#. TRANSLATORS: The first %s is the name of
2335#. the environment variable, the second %s is
2336#. its value.
2337#.
2338#: notes-utils.c:141
774cfe0c 2339#, c-format
22973607
TNQ
2340msgid "Bad %s value: '%s'"
2341msgstr "Giá trị %s sai: “%s”"
774cfe0c 2342
bd3c9468 2343#: object.c:239
774cfe0c 2344#, c-format
22973607
TNQ
2345msgid "unable to parse object: %s"
2346msgstr "không thể phân tích đối tượng: “%s”"
774cfe0c 2347
bd3c9468
TNQ
2348#: packfile.c:556
2349msgid "offset before end of packfile (broken .idx?)"
2350msgstr "vị trí tương đối trước điểm kết thúc của tập tin gói (.idx hỏng à?)"
2351
2352#: packfile.c:1683
2353#, c-format
2354msgid "offset before start of pack index for %s (corrupt index?)"
2355msgstr "vị trí tương đối nằm trước chỉ mục gói cho %s (mục lục bị hỏng à?)"
2356
2357#: packfile.c:1687
2358#, c-format
2359msgid "offset beyond end of pack index for %s (truncated index?)"
2360msgstr ""
2361"vị trí tương đối vượt quá cuối của chỉ mục gói cho %s (mục lục bị cắt cụt à?)"
2362
0e2a0915 2363#: parse-options.c:573
22973607
TNQ
2364msgid "..."
2365msgstr "…"
774cfe0c 2366
bd3c9468 2367#: parse-options.c:592
db484bad 2368#, c-format
22973607
TNQ
2369msgid "usage: %s"
2370msgstr "cách dùng: %s"
774cfe0c 2371
22973607 2372#. TRANSLATORS: the colon here should align with the
0e2a0915
TNQ
2373#. one in "usage: %s" translation.
2374#.
bd3c9468 2375#: parse-options.c:598
db484bad 2376#, c-format
22973607
TNQ
2377msgid " or: %s"
2378msgstr " hoặc: %s"
774cfe0c 2379
bd3c9468 2380#: parse-options.c:601
db484bad 2381#, c-format
22973607
TNQ
2382msgid " %s"
2383msgstr " %s"
774cfe0c 2384
bd3c9468 2385#: parse-options.c:640
22973607
TNQ
2386msgid "-NUM"
2387msgstr "-SỐ"
774cfe0c 2388
22973607
TNQ
2389#: parse-options-cb.c:108
2390#, c-format
2391msgid "malformed object name '%s'"
2392msgstr "tên đối tượng dị hình “%s”"
774cfe0c 2393
bd3c9468 2394#: path.c:891
db484bad 2395#, c-format
22973607
TNQ
2396msgid "Could not make %s writable by group"
2397msgstr "Không thể làm %s được ghi bởi nhóm"
774cfe0c 2398
0e2a0915 2399#: pathspec.c:129
64bd31b4
TNQ
2400msgid "Escape character '\\' not allowed as last character in attr value"
2401msgstr ""
2402"Ký tự thoát chuỗi “\\” không được phép là ký tự cuối trong giá trị thuộc tính"
2403
0e2a0915 2404#: pathspec.c:147
64bd31b4
TNQ
2405msgid "Only one 'attr:' specification is allowed."
2406msgstr "chỉ có một đặc tả “attr:” là được phép."
2407
0e2a0915 2408#: pathspec.c:150
64bd31b4
TNQ
2409msgid "attr spec must not be empty"
2410msgstr "đặc tả attr phải không được để trống"
2411
0e2a0915 2412#: pathspec.c:193
64bd31b4
TNQ
2413#, c-format
2414msgid "invalid attribute name %s"
2415msgstr "tên thuộc tính không hợp lệ %s"
2416
0e2a0915 2417#: pathspec.c:258
22973607
TNQ
2418msgid "global 'glob' and 'noglob' pathspec settings are incompatible"
2419msgstr ""
2420"các cài đặt đặc tả đường dẫn “glob” và “noglob” toàn cục là xung khắc nhau"
774cfe0c 2421
0e2a0915 2422#: pathspec.c:265
22973607
TNQ
2423msgid ""
2424"global 'literal' pathspec setting is incompatible with all other global "
2425"pathspec settings"
2426msgstr ""
2427"cài đặt đặc tả đường dẫn “literal” toàn cục là xung khắc với các cài đặt đặc "
2428"tả đường dẫn toàn cục khác"
774cfe0c 2429
0e2a0915 2430#: pathspec.c:305
22973607
TNQ
2431msgid "invalid parameter for pathspec magic 'prefix'"
2432msgstr "tham số không hợp lệ cho “tiền tố” màu nhiệm đặc tả đường đẫn"
774cfe0c 2433
0e2a0915 2434#: pathspec.c:326
774cfe0c 2435#, c-format
22973607
TNQ
2436msgid "Invalid pathspec magic '%.*s' in '%s'"
2437msgstr "Số màu nhiệm đặc tả đường dẫn không hợp lệ “%.*s” trong “%s”"
774cfe0c 2438
0e2a0915 2439#: pathspec.c:331
774cfe0c 2440#, c-format
22973607
TNQ
2441msgid "Missing ')' at the end of pathspec magic in '%s'"
2442msgstr "Thiếu “)” tại cuối của số màu nhiệm đặc tả đường dẫn trong “%s”"
774cfe0c 2443
0e2a0915 2444#: pathspec.c:369
22973607
TNQ
2445#, c-format
2446msgid "Unimplemented pathspec magic '%c' in '%s'"
2447msgstr "Chưa viết mã cho số màu nhiệm đặc tả đường dẫn “%c” trong “%s”"
774cfe0c 2448
0e2a0915 2449#: pathspec.c:428
774cfe0c 2450#, c-format
22973607
TNQ
2451msgid "%s: 'literal' and 'glob' are incompatible"
2452msgstr "%s: “literal” và “glob” xung khắc nhau"
774cfe0c 2453
0e2a0915 2454#: pathspec.c:441
db484bad 2455#, c-format
22973607
TNQ
2456msgid "%s: '%s' is outside repository"
2457msgstr "%s: “%s” ngoài một kho chứa"
774cfe0c 2458
0e2a0915 2459#: pathspec.c:515
efc90c78 2460#, c-format
a1da87b7
TNQ
2461msgid "'%s' (mnemonic: '%c')"
2462msgstr "“%s” (mnemonic: “%c”)"
efc90c78 2463
0e2a0915 2464#: pathspec.c:525
efc90c78 2465#, c-format
22973607
TNQ
2466msgid "%s: pathspec magic not supported by this command: %s"
2467msgstr "%s: số mầu nhiệm đặc tả đường dẫn chưa được hỗ trợ bởi lệnh này: %s"
efc90c78 2468
bd3c9468 2469#: pathspec.c:571
22973607
TNQ
2470msgid ""
2471"empty strings as pathspecs will be made invalid in upcoming releases. please "
2472"use . instead if you meant to match all paths"
2473msgstr ""
2474"chuỗi rỗng làm đặc tả đường dẫn không hợp lệ ở lần phát hành kế tiếp. Vui "
2475"lòng dùng . để thay thế nếu ý bạn là khớp mọi đường dẫn"
774cfe0c 2476
bd3c9468 2477#: pathspec.c:595
b9252573 2478#, c-format
22973607
TNQ
2479msgid "pathspec '%s' is beyond a symbolic link"
2480msgstr "đặc tả đường dẫn “%s” vượt ra ngoài liên kết mềm"
2481
bd3c9468 2482#: pretty.c:962
22973607
TNQ
2483msgid "unable to parse --pretty format"
2484msgstr "không thể phân tích định dạng --pretty"
2485
0e2a0915 2486#: read-cache.c:1443
b9252573
TNQ
2487#, c-format
2488msgid ""
22973607
TNQ
2489"index.version set, but the value is invalid.\n"
2490"Using version %i"
b9252573 2491msgstr ""
22973607
TNQ
2492"index.version được đặt, nhưng giá trị của nó lại không hợp lệ.\n"
2493"Dùng phiên bản %i"
b9252573 2494
0e2a0915 2495#: read-cache.c:1453
b9252573
TNQ
2496#, c-format
2497msgid ""
22973607
TNQ
2498"GIT_INDEX_VERSION set, but the value is invalid.\n"
2499"Using version %i"
b9252573 2500msgstr ""
22973607
TNQ
2501"GIT_INDEX_VERSION được đặt, nhưng giá trị của nó lại không hợp lệ.\n"
2502"Dùng phiên bản %i"
774cfe0c 2503
bd3c9468 2504#: read-cache.c:2316 builtin/merge.c:1046
0e2a0915
TNQ
2505#, c-format
2506msgid "could not close '%s'"
2507msgstr "không thể đóng “%s”"
2508
bd3c9468 2509#: read-cache.c:2394 sequencer.c:1355 sequencer.c:2077
64bd31b4 2510#, c-format
72dd4a8e
TNQ
2511msgid "could not stat '%s'"
2512msgstr "không thể lấy thông tin thống kê về “%s”"
64bd31b4 2513
bd3c9468 2514#: read-cache.c:2407
64bd31b4
TNQ
2515#, c-format
2516msgid "unable to open git dir: %s"
2517msgstr "không thể mở thư mục git: %s"
2518
bd3c9468 2519#: read-cache.c:2419
64bd31b4
TNQ
2520#, c-format
2521msgid "unable to unlink: %s"
2522msgstr "không thể bỏ liên kết (unlink): “%s”"
2523
bd3c9468 2524#: refs.c:638
bd8202f3 2525#, c-format
22973607
TNQ
2526msgid "Could not open '%s' for writing"
2527msgstr "Không thể mở “%s” để ghi"
bd8202f3 2528
c744f54e 2529#: refs.c:1792
72dd4a8e
TNQ
2530msgid "ref updates forbidden inside quarantine environment"
2531msgstr "cập nhật tham chiếu bị cấm trong môi trường kiểm tra"
2532
bd3c9468
TNQ
2533#: refs/files-backend.c:1136
2534#, c-format
2535msgid "could not remove reference %s"
2536msgstr "không thể gỡ bỏ tham chiếu: %s"
2537
2538#: refs/files-backend.c:1150 refs/packed-backend.c:1430
2539#: refs/packed-backend.c:1440
72e3c7a8 2540#, c-format
22973607
TNQ
2541msgid "could not delete reference %s: %s"
2542msgstr "không thể xóa bỏ tham chiếu %s: %s"
72e3c7a8 2543
bd3c9468 2544#: refs/files-backend.c:1153 refs/packed-backend.c:1443
22973607
TNQ
2545#, c-format
2546msgid "could not delete references: %s"
2547msgstr "không thể xóa bỏ tham chiếu: %s"
72e3c7a8 2548
0e2a0915 2549#: ref-filter.c:35 wt-status.c:1811
64bd31b4
TNQ
2550msgid "gone"
2551msgstr "đã ra đi"
2552
2553#: ref-filter.c:36
2554#, c-format
2555msgid "ahead %d"
2556msgstr "phía trước %d"
2557
2558#: ref-filter.c:37
2559#, c-format
2560msgid "behind %d"
2561msgstr "đằng sau %d"
2562
2563#: ref-filter.c:38
2564#, c-format
2565msgid "ahead %d, behind %d"
2566msgstr "trước %d, sau %d"
2567
c744f54e 2568#: ref-filter.c:105
22973607
TNQ
2569#, c-format
2570msgid "expected format: %%(color:<color>)"
2571msgstr "cần định dạng: %%(color:<color>)"
b9252573 2572
c744f54e 2573#: ref-filter.c:107
22973607
TNQ
2574#, c-format
2575msgid "unrecognized color: %%(color:%s)"
2576msgstr "không nhận ra màu: %%(màu:%s)"
b9252573 2577
c744f54e 2578#: ref-filter.c:127
64bd31b4
TNQ
2579#, c-format
2580msgid "Integer value expected refname:lstrip=%s"
2581msgstr "Giá trị nguyên cần tên tham chiếu:lstrip=%s"
2582
c744f54e 2583#: ref-filter.c:131
64bd31b4
TNQ
2584#, c-format
2585msgid "Integer value expected refname:rstrip=%s"
2586msgstr "Giá trị nguyên cần tên tham chiếu:rstrip=%s"
2587
c744f54e 2588#: ref-filter.c:133
b9252573 2589#, c-format
64bd31b4
TNQ
2590msgid "unrecognized %%(%s) argument: %s"
2591msgstr "đối số không được thừa nhận %%(%s): %s"
b9252573 2592
c744f54e 2593#: ref-filter.c:173
b9252573 2594#, c-format
22973607
TNQ
2595msgid "%%(body) does not take arguments"
2596msgstr "%%(body) không nhận các đối số"
b9252573 2597
c744f54e 2598#: ref-filter.c:180
b9252573 2599#, c-format
22973607
TNQ
2600msgid "%%(subject) does not take arguments"
2601msgstr "%%(subject) không nhận các đối số"
b9252573 2602
c744f54e 2603#: ref-filter.c:198
a1da87b7 2604#, c-format
c744f54e
TNQ
2605msgid "unknown %%(trailers) argument: %s"
2606msgstr "không hiểu tham số %%(trailers): %s"
a1da87b7 2607
c744f54e 2608#: ref-filter.c:221
22973607
TNQ
2609#, c-format
2610msgid "positive value expected contents:lines=%s"
2611msgstr "cần nội dung mang giá trị dương:lines=%s"
c2d67403 2612
c744f54e 2613#: ref-filter.c:223
c2d67403 2614#, c-format
22973607
TNQ
2615msgid "unrecognized %%(contents) argument: %s"
2616msgstr "đối số không được thừa nhận %%(contents): %s"
c2d67403 2617
c744f54e 2618#: ref-filter.c:236
64bd31b4
TNQ
2619#, c-format
2620msgid "positive value expected objectname:short=%s"
2621msgstr "cần nội dung mang giá trị dương:shot=%s"
2622
c744f54e 2623#: ref-filter.c:240
c2d67403 2624#, c-format
22973607
TNQ
2625msgid "unrecognized %%(objectname) argument: %s"
2626msgstr "đối số không được thừa nhận %%(objectname): %s"
c2d67403 2627
c744f54e 2628#: ref-filter.c:267
22973607
TNQ
2629#, c-format
2630msgid "expected format: %%(align:<width>,<position>)"
2631msgstr "cần định dạng: %%(align:<width>,<position>)"
e06dc12a 2632
c744f54e 2633#: ref-filter.c:279
22973607
TNQ
2634#, c-format
2635msgid "unrecognized position:%s"
2636msgstr "vị trí không được thừa nhận:%s"
44bb9364 2637
c744f54e 2638#: ref-filter.c:283
22973607
TNQ
2639#, c-format
2640msgid "unrecognized width:%s"
2641msgstr "chiều rộng không được thừa nhận:%s"
2642
c744f54e 2643#: ref-filter.c:289
22973607
TNQ
2644#, c-format
2645msgid "unrecognized %%(align) argument: %s"
2646msgstr "đối số không được thừa nhận %%(align): %s"
2647
c744f54e 2648#: ref-filter.c:293
22973607
TNQ
2649#, c-format
2650msgid "positive width expected with the %%(align) atom"
2651msgstr "cần giá trị độ rộng dương với nguyên tử %%(align)"
2652
c744f54e 2653#: ref-filter.c:308
64bd31b4
TNQ
2654#, c-format
2655msgid "unrecognized %%(if) argument: %s"
2656msgstr "đối số không được thừa nhận %%(if): %s"
2657
c744f54e 2658#: ref-filter.c:398
44bb9364 2659#, c-format
22973607
TNQ
2660msgid "malformed field name: %.*s"
2661msgstr "tên trường dị hình: %.*s"
44bb9364 2662
c744f54e 2663#: ref-filter.c:424
44bb9364 2664#, c-format
22973607
TNQ
2665msgid "unknown field name: %.*s"
2666msgstr "không hiểu tên trường: %.*s"
44bb9364 2667
c744f54e 2668#: ref-filter.c:536
64bd31b4
TNQ
2669#, c-format
2670msgid "format: %%(if) atom used without a %%(then) atom"
2671msgstr "định dạng: nguyên tử %%(if) được dùng mà không có nguyên tử %%(then)"
2672
c744f54e 2673#: ref-filter.c:596
64bd31b4
TNQ
2674#, c-format
2675msgid "format: %%(then) atom used without an %%(if) atom"
2676msgstr "định dạng: nguyên tử %%(then) được dùng mà không có nguyên tử %%(if)"
2677
c744f54e 2678#: ref-filter.c:598
64bd31b4
TNQ
2679#, c-format
2680msgid "format: %%(then) atom used more than once"
2681msgstr "định dạng: nguyên tử %%(then) được dùng nhiều hơn một lần"
2682
c744f54e 2683#: ref-filter.c:600
64bd31b4
TNQ
2684#, c-format
2685msgid "format: %%(then) atom used after %%(else)"
2686msgstr "định dạng: nguyên tử %%(then) được dùng sau %%(else)"
2687
c744f54e 2688#: ref-filter.c:626
64bd31b4
TNQ
2689#, c-format
2690msgid "format: %%(else) atom used without an %%(if) atom"
2691msgstr "định dạng: nguyên tử %%(else) được dùng mà không có nguyên tử %%(if)"
2692
c744f54e 2693#: ref-filter.c:628
64bd31b4
TNQ
2694#, c-format
2695msgid "format: %%(else) atom used without a %%(then) atom"
2696msgstr "định dạng: nguyên tử %%(else) được dùng mà không có nguyên tử %%(then)"
2697
c744f54e 2698#: ref-filter.c:630
64bd31b4
TNQ
2699#, c-format
2700msgid "format: %%(else) atom used more than once"
2701msgstr "định dạng: nguyên tử %%(else) được dùng nhiều hơn một lần"
2702
c744f54e 2703#: ref-filter.c:643
44bb9364 2704#, c-format
22973607
TNQ
2705msgid "format: %%(end) atom used without corresponding atom"
2706msgstr "định dạng: nguyên tử %%(end) được dùng mà không có nguyên tử tương ứng"
44bb9364 2707
c744f54e 2708#: ref-filter.c:698
22973607
TNQ
2709#, c-format
2710msgid "malformed format string %s"
2711msgstr "chuỗi định dạng dị hình %s"
44bb9364 2712
c744f54e 2713#: ref-filter.c:1283
64bd31b4
TNQ
2714#, c-format
2715msgid "(no branch, rebasing %s)"
2716msgstr "(không nhánh, đang cải tổ %s)"
72e3c7a8 2717
c744f54e 2718#: ref-filter.c:1286
72e3c7a8 2719#, c-format
64bd31b4
TNQ
2720msgid "(no branch, bisect started on %s)"
2721msgstr "(không nhánh, di chuyển nửa bước được bắt đầu tại %s)"
72e3c7a8 2722
0e2a0915
TNQ
2723#. TRANSLATORS: make sure this matches "HEAD
2724#. detached at " in wt-status.c
2725#.
c744f54e 2726#: ref-filter.c:1294
c2d67403 2727#, c-format
64bd31b4
TNQ
2728msgid "(HEAD detached at %s)"
2729msgstr "(HEAD được tách rời tại %s)"
c2d67403 2730
0e2a0915
TNQ
2731#. TRANSLATORS: make sure this matches "HEAD
2732#. detached from " in wt-status.c
2733#.
c744f54e 2734#: ref-filter.c:1301
64bd31b4
TNQ
2735#, c-format
2736msgid "(HEAD detached from %s)"
2737msgstr "(HEAD được tách rời từ %s)"
2738
c744f54e 2739#: ref-filter.c:1305
64bd31b4
TNQ
2740msgid "(no branch)"
2741msgstr "(không nhánh)"
2742
c744f54e 2743#: ref-filter.c:1454 ref-filter.c:1485
4dcd03ea 2744#, c-format
22973607
TNQ
2745msgid "missing object %s for %s"
2746msgstr "thiếu đối tượng %s cho %s"
4dcd03ea 2747
c744f54e 2748#: ref-filter.c:1457 ref-filter.c:1488
4dcd03ea 2749#, c-format
22973607
TNQ
2750msgid "parse_object_buffer failed on %s for %s"
2751msgstr "parse_object_buffer gặp lỗi trên %s cho %s"
4dcd03ea 2752
c744f54e 2753#: ref-filter.c:1788
4dcd03ea 2754#, c-format
22973607
TNQ
2755msgid "malformed object at '%s'"
2756msgstr "đối tượng dị hình tại “%s”"
4dcd03ea 2757
c744f54e 2758#: ref-filter.c:1855
4dcd03ea 2759#, c-format
22973607
TNQ
2760msgid "ignoring ref with broken name %s"
2761msgstr "đang lờ đi tham chiếu với tên hỏng %s"
4dcd03ea 2762
c744f54e 2763#: ref-filter.c:1860
0c966d84 2764#, c-format
22973607
TNQ
2765msgid "ignoring broken ref %s"
2766msgstr "đang lờ đi tham chiếu hỏng %s"
0c966d84 2767
c744f54e 2768#: ref-filter.c:2122
0c966d84 2769#, c-format
22973607
TNQ
2770msgid "format: %%(end) atom missing"
2771msgstr "định dạng: thiếu nguyên tử %%(end)"
0c966d84 2772
c744f54e 2773#: ref-filter.c:2216
0c966d84 2774#, c-format
22973607
TNQ
2775msgid "malformed object name %s"
2776msgstr "tên đối tượng dị hình %s"
0c966d84 2777
bd3c9468 2778#: remote.c:750
0c966d84 2779#, c-format
22973607
TNQ
2780msgid "Cannot fetch both %s and %s to %s"
2781msgstr "Không thể lấy về cả %s và %s cho %s"
0c966d84 2782
bd3c9468 2783#: remote.c:754
b9252573 2784#, c-format
22973607
TNQ
2785msgid "%s usually tracks %s, not %s"
2786msgstr "%s thường theo dõi %s, không phải %s"
b9252573 2787
bd3c9468 2788#: remote.c:758
b9252573 2789#, c-format
22973607
TNQ
2790msgid "%s tracks both %s and %s"
2791msgstr "%s theo dõi cả %s và %s"
b9252573 2792
bd3c9468 2793#: remote.c:766
22973607
TNQ
2794msgid "Internal error"
2795msgstr "Lỗi nội bộ"
b9252573 2796
bd3c9468 2797#: remote.c:1681 remote.c:1783
22973607
TNQ
2798msgid "HEAD does not point to a branch"
2799msgstr "HEAD không chỉ đến một nhánh nào cả"
b9252573 2800
bd3c9468 2801#: remote.c:1690
22973607
TNQ
2802#, c-format
2803msgid "no such branch: '%s'"
2804msgstr "không có nhánh nào như thế: “%s”"
b9252573 2805
bd3c9468 2806#: remote.c:1693
f2993884 2807#, c-format
22973607
TNQ
2808msgid "no upstream configured for branch '%s'"
2809msgstr "không có thượng nguồn được cấu hình cho nhánh “%s”"
f2993884 2810
bd3c9468 2811#: remote.c:1699
72e3c7a8 2812#, c-format
22973607 2813msgid "upstream branch '%s' not stored as a remote-tracking branch"
72e3c7a8 2814msgstr ""
22973607 2815"nhánh thượng nguồn “%s” không được lưu lại như là một nhánh theo dõi máy chủ"
72e3c7a8 2816
bd3c9468 2817#: remote.c:1714
72e3c7a8 2818#, c-format
22973607
TNQ
2819msgid "push destination '%s' on remote '%s' has no local tracking branch"
2820msgstr "đẩy lên đích “%s” trên máy chủ “%s” không có nhánh theo dõi nội bộ"
72e3c7a8 2821
bd3c9468 2822#: remote.c:1726
72e3c7a8 2823#, c-format
22973607
TNQ
2824msgid "branch '%s' has no remote for pushing"
2825msgstr "nhánh “%s” không có máy chủ để đẩy lên"
72e3c7a8 2826
bd3c9468 2827#: remote.c:1737
72e3c7a8 2828#, c-format
22973607
TNQ
2829msgid "push refspecs for '%s' do not include '%s'"
2830msgstr "đẩy refspecs cho “%s” không bao gồm “%s”"
72e3c7a8 2831
bd3c9468 2832#: remote.c:1750
22973607
TNQ
2833msgid "push has no destination (push.default is 'nothing')"
2834msgstr "đẩy lên mà không có đích (push.default là “nothing”)"
2835
bd3c9468 2836#: remote.c:1772
22973607
TNQ
2837msgid "cannot resolve 'simple' push to a single destination"
2838msgstr "không thể phân giải đẩy “đơn giản” đến một đích đơn"
2839
0e2a0915 2840#: remote.c:2076
72e3c7a8 2841#, c-format
22973607 2842msgid "Your branch is based on '%s', but the upstream is gone.\n"
72e3c7a8 2843msgstr ""
22973607 2844"Nhánh của bạn dựa trên cơ sở là “%s”, nhưng trên thượng nguồn không còn.\n"
72e3c7a8 2845
0e2a0915 2846#: remote.c:2080
22973607
TNQ
2847msgid " (use \"git branch --unset-upstream\" to fixup)\n"
2848msgstr " (dùng \" git branch --unset-upstream\" để sửa)\n"
2849
0e2a0915 2850#: remote.c:2083
72e3c7a8 2851#, c-format
bd3c9468 2852msgid "Your branch is up to date with '%s'.\n"
22973607 2853msgstr "Nhánh của bạn đã cập nhật với “%s”.\n"
72e3c7a8 2854
0e2a0915 2855#: remote.c:2087
72e3c7a8 2856#, c-format
22973607
TNQ
2857msgid "Your branch is ahead of '%s' by %d commit.\n"
2858msgid_plural "Your branch is ahead of '%s' by %d commits.\n"
2859msgstr[0] "Nhánh của bạn đứng trước “%s” %d lần chuyển giao.\n"
72e3c7a8 2860
0e2a0915 2861#: remote.c:2093
22973607
TNQ
2862msgid " (use \"git push\" to publish your local commits)\n"
2863msgstr " (dùng \"git push\" để xuất bản các lần chuyển giao nội bộ của bạn)\n"
2864
0e2a0915 2865#: remote.c:2096
72e3c7a8 2866#, c-format
22973607
TNQ
2867msgid "Your branch is behind '%s' by %d commit, and can be fast-forwarded.\n"
2868msgid_plural ""
2869"Your branch is behind '%s' by %d commits, and can be fast-forwarded.\n"
2870msgstr[0] ""
2871"Nhánh của bạn đứng đằng sau “%s” %d lần chuyển giao, và có thể được chuyển-"
2872"tiếp-nhanh.\n"
2873
0e2a0915 2874#: remote.c:2104
22973607
TNQ
2875msgid " (use \"git pull\" to update your local branch)\n"
2876msgstr " (dùng \"git pull\" để cập nhật nhánh nội bộ của bạn)\n"
72e3c7a8 2877
0e2a0915 2878#: remote.c:2107
72e3c7a8
TNQ
2879#, c-format
2880msgid ""
22973607
TNQ
2881"Your branch and '%s' have diverged,\n"
2882"and have %d and %d different commit each, respectively.\n"
2883msgid_plural ""
2884"Your branch and '%s' have diverged,\n"
2885"and have %d and %d different commits each, respectively.\n"
2886msgstr[0] ""
2887"Nhánh của bạn và “%s” bị phân kỳ,\n"
2888"và có %d và %d lần chuyển giao khác nhau cho từng cái,\n"
2889"tương ứng với mỗi lần.\n"
2890
0e2a0915 2891#: remote.c:2117
22973607 2892msgid " (use \"git pull\" to merge the remote branch into yours)\n"
72e3c7a8 2893msgstr ""
22973607
TNQ
2894" (dùng \"git pull\" để hòa trộn nhánh trên máy chủ vào trong nhánh của "
2895"bạn)\n"
72e3c7a8 2896
bd3c9468 2897#: revision.c:2256
22973607
TNQ
2898msgid "your current branch appears to be broken"
2899msgstr "nhánh hiện tại của bạn có vẻ như bị hỏng"
2900
bd3c9468 2901#: revision.c:2259
72e3c7a8 2902#, c-format
22973607
TNQ
2903msgid "your current branch '%s' does not have any commits yet"
2904msgstr "nhánh hiện tại của bạn “%s” không có một lần chuyển giao nào cả"
72e3c7a8 2905
bd3c9468 2906#: revision.c:2453
22973607
TNQ
2907msgid "--first-parent is incompatible with --bisect"
2908msgstr "--first-parent xung khắc với --bisect"
2909
0e2a0915 2910#: run-command.c:644
22973607
TNQ
2911msgid "open /dev/null failed"
2912msgstr "gặp lỗi khi mở “/dev/null”"
2913
0e2a0915 2914#: send-pack.c:151
64bd31b4
TNQ
2915#, c-format
2916msgid "unable to parse remote unpack status: %s"
2917msgstr "không thể phân tích tình trạng unpack máy chủ: %s"
2918
0e2a0915 2919#: send-pack.c:153
64bd31b4
TNQ
2920#, c-format
2921msgid "remote unpack failed: %s"
2922msgstr "máy chủ gặp lỗi unpack: %s"
2923
0e2a0915 2924#: send-pack.c:316
22973607
TNQ
2925msgid "failed to sign the push certificate"
2926msgstr "gặp lỗi khi ký chứng thực đẩy"
2927
0e2a0915 2928#: send-pack.c:429
22973607
TNQ
2929msgid "the receiving end does not support --signed push"
2930msgstr "kết thúc nhận không hỗ trợ đẩy --signed"
2931
0e2a0915 2932#: send-pack.c:431
72e3c7a8 2933msgid ""
22973607
TNQ
2934"not sending a push certificate since the receiving end does not support --"
2935"signed push"
72e3c7a8 2936msgstr ""
22973607
TNQ
2937"đừng gửi giấy chứng nhận đẩy trước khi kết thúc nhận không hỗ trợ đẩy --"
2938"signed"
72e3c7a8 2939
0e2a0915 2940#: send-pack.c:443
22973607
TNQ
2941msgid "the receiving end does not support --atomic push"
2942msgstr "kết thúc nhận không hỗ trợ đẩy --atomic"
2943
0e2a0915 2944#: send-pack.c:448
22973607
TNQ
2945msgid "the receiving end does not support push options"
2946msgstr "kết thúc nhận không hỗ trợ các tùy chọn của lệnh push"
2947
bd3c9468 2948#: sequencer.c:218
22973607
TNQ
2949msgid "revert"
2950msgstr "hoàn nguyên"
2951
bd3c9468 2952#: sequencer.c:220
22973607
TNQ
2953msgid "cherry-pick"
2954msgstr "cherry-pick"
2955
bd3c9468 2956#: sequencer.c:222
a1da87b7
TNQ
2957msgid "rebase -i"
2958msgstr "rebase -i"
2959
bd3c9468 2960#: sequencer.c:224
a1da87b7
TNQ
2961#, c-format
2962msgid "Unknown action: %d"
2963msgstr "Không nhận ra thao tác: %d"
2964
bd3c9468 2965#: sequencer.c:281
72e3c7a8 2966msgid ""
22973607
TNQ
2967"after resolving the conflicts, mark the corrected paths\n"
2968"with 'git add <paths>' or 'git rm <paths>'"
72e3c7a8 2969msgstr ""
22973607
TNQ
2970"sau khi giải quyết các xung đột, đánh dấu đường dẫn đã sửa\n"
2971"với lệnh “git add <đường_dẫn>” hoặc “git rm <đường_dẫn>”"
72e3c7a8 2972
bd3c9468 2973#: sequencer.c:284
72e3c7a8 2974msgid ""
22973607
TNQ
2975"after resolving the conflicts, mark the corrected paths\n"
2976"with 'git add <paths>' or 'git rm <paths>'\n"
2977"and commit the result with 'git commit'"
72e3c7a8 2978msgstr ""
22973607
TNQ
2979"sau khi giải quyết các xung đột, đánh dấu đường dẫn đã sửa\n"
2980"với lệnh “git add <đường_dẫn>” hoặc “git rm <đường_dẫn>”\n"
2981"và chuyển giao kết quả bằng lệnh “git commit”"
72e3c7a8 2982
bd3c9468 2983#: sequencer.c:297 sequencer.c:1704
72e3c7a8 2984#, c-format
22973607
TNQ
2985msgid "could not lock '%s'"
2986msgstr "không thể khóa “%s”"
72e3c7a8 2987
bd3c9468
TNQ
2988#: sequencer.c:300 sequencer.c:1581 sequencer.c:1709 sequencer.c:1723
2989#: sequencer.c:2733 sequencer.c:2749
72e3c7a8 2990#, c-format
22973607
TNQ
2991msgid "could not write to '%s'"
2992msgstr "không thể ghi vào “%s”"
72e3c7a8 2993
bd3c9468 2994#: sequencer.c:304
72e3c7a8 2995#, c-format
72351d7d 2996msgid "could not write eol to '%s'"
22973607 2997msgstr "không thể ghi eol vào “%s”"
72e3c7a8 2998
bd3c9468 2999#: sequencer.c:308 sequencer.c:1586 sequencer.c:1711
72e3c7a8 3000#, c-format
22973607
TNQ
3001msgid "failed to finalize '%s'."
3002msgstr "gặp lỗi khi finalize “%s”"
72e3c7a8 3003
bd3c9468
TNQ
3004#: sequencer.c:332 sequencer.c:819 sequencer.c:1607 builtin/am.c:259
3005#: builtin/commit.c:754 builtin/merge.c:1044
72e3c7a8 3006#, c-format
22973607
TNQ
3007msgid "could not read '%s'"
3008msgstr "Không thể đọc “%s”."
72e3c7a8 3009
bd3c9468 3010#: sequencer.c:358
72e3c7a8 3011#, c-format
22973607
TNQ
3012msgid "your local changes would be overwritten by %s."
3013msgstr "các thay đổi nội bộ của bạn có thể bị ghi đè bởi lệnh %s."
72e3c7a8 3014
bd3c9468 3015#: sequencer.c:362
22973607
TNQ
3016msgid "commit your changes or stash them to proceed."
3017msgstr "chuyển giao các thay đổi của bạn hay tạm cất (stash) chúng để xử lý."
3018
bd3c9468 3019#: sequencer.c:391
72e3c7a8 3020#, c-format
22973607
TNQ
3021msgid "%s: fast-forward"
3022msgstr "%s: chuyển-tiếp-nhanh"
72e3c7a8 3023
a1da87b7 3024#. TRANSLATORS: %s will be "revert", "cherry-pick" or
0e2a0915 3025#. "rebase -i".
a1da87b7 3026#.
bd3c9468 3027#: sequencer.c:474
72e3c7a8 3028#, c-format
22973607
TNQ
3029msgid "%s: Unable to write new index file"
3030msgstr "%s: Không thể ghi tập tin lưu bảng mục lục mới"
72e3c7a8 3031
bd3c9468 3032#: sequencer.c:493
22973607
TNQ
3033msgid "could not resolve HEAD commit\n"
3034msgstr "không thể phân giải lần chuyển giao HEAD\n"
3035
bd3c9468 3036#: sequencer.c:513
22973607
TNQ
3037msgid "unable to update cache tree\n"
3038msgstr "không thể cập nhật cây bộ nhớ đệm\n"
3039
bd3c9468 3040#: sequencer.c:597
72e3c7a8
TNQ
3041#, c-format
3042msgid ""
22973607
TNQ
3043"you have staged changes in your working tree\n"
3044"If these changes are meant to be squashed into the previous commit, run:\n"
3045"\n"
3046" git commit --amend %s\n"
3047"\n"
3048"If they are meant to go into a new commit, run:\n"
3049"\n"
3050" git commit %s\n"
3051"\n"
3052"In both cases, once you're done, continue with:\n"
3053"\n"
3054" git rebase --continue\n"
72e3c7a8 3055msgstr ""
22973607
TNQ
3056"bạn có các thay đổi so với trong bệ phóng trong thư mục làm việc của bạn.\n"
3057"Nếu các thay đổi này là muốn squash vào lần chuyển giao kế trước, chạy:\n"
3058"\n"
3059" git commit --amend %s\n"
3060"\n"
3061"Nếu chúng có ý là đi đến lần chuyển giao mới, thì chạy:\n"
3062"\n"
3063" git commit %s\n"
3064"\n"
3065"Trong cả hai trường hợp, một khi bạn làm xong, tiếp tục bằng:\n"
3066"\n"
3067" git rebase --continue\n"
72e3c7a8 3068
bd3c9468 3069#: sequencer.c:699
72e3c7a8 3070#, c-format
22973607
TNQ
3071msgid "could not parse commit %s\n"
3072msgstr "không thể phân tích lần chuyển giao %s\n"
72e3c7a8 3073
bd3c9468 3074#: sequencer.c:704
72e3c7a8 3075#, c-format
22973607
TNQ
3076msgid "could not parse parent commit %s\n"
3077msgstr "không thể phân tích lần chuyển giao cha mẹ “%s”\n"
72e3c7a8 3078
bd3c9468 3079#: sequencer.c:826
a1da87b7
TNQ
3080#, c-format
3081msgid ""
3082"unexpected 1st line of squash message:\n"
3083"\n"
3084"\t%.*s"
3085msgstr ""
3086"không cần dòng thứ nhất của ghi chú squash:\n"
3087"\n"
3088"\t%.*s"
3089
bd3c9468 3090#: sequencer.c:832
a1da87b7
TNQ
3091#, c-format
3092msgid ""
3093"invalid 1st line of squash message:\n"
3094"\n"
3095"\t%.*s"
3096msgstr ""
3097"dòng thứ nhất của ghi chú squash không hợp lệ:\n"
3098"\n"
3099"\t%.*s"
3100
bd3c9468 3101#: sequencer.c:838 sequencer.c:863
a1da87b7
TNQ
3102#, c-format
3103msgid "This is a combination of %d commits."
3104msgstr "Đây là tổ hợp của %d lần chuyển giao."
3105
bd3c9468 3106#: sequencer.c:847 sequencer.c:2681
a1da87b7
TNQ
3107msgid "need a HEAD to fixup"
3108msgstr "cần một HEAD để sửa"
3109
bd3c9468 3110#: sequencer.c:849
a1da87b7
TNQ
3111msgid "could not read HEAD"
3112msgstr "không thể đọc HEAD"
3113
bd3c9468 3114#: sequencer.c:851
a1da87b7
TNQ
3115msgid "could not read HEAD's commit message"
3116msgstr "không thể đọc phần chú thích (message) của HEAD"
3117
bd3c9468 3118#: sequencer.c:857
a1da87b7
TNQ
3119#, c-format
3120msgid "cannot write '%s'"
3121msgstr "không thể ghi “%s”"
3122
bd3c9468 3123#: sequencer.c:866 git-rebase--interactive.sh:446
a1da87b7
TNQ
3124msgid "This is the 1st commit message:"
3125msgstr "Đây là chú thích cho lần chuyển giao thứ nhất:"
3126
bd3c9468 3127#: sequencer.c:874
a1da87b7
TNQ
3128#, c-format
3129msgid "could not read commit message of %s"
3130msgstr "không thể đọc phần chú thích (message) của %s"
3131
bd3c9468 3132#: sequencer.c:881
a1da87b7
TNQ
3133#, c-format
3134msgid "This is the commit message #%d:"
3135msgstr "Đây là chú thích cho lần chuyển giao thứ #%d:"
3136
bd3c9468 3137#: sequencer.c:886
a1da87b7
TNQ
3138#, c-format
3139msgid "The commit message #%d will be skipped:"
3140msgstr "Chú thích cho lần chuyển giao thứ #%d sẽ bị bỏ qua:"
3141
bd3c9468 3142#: sequencer.c:891
a1da87b7
TNQ
3143#, c-format
3144msgid "unknown command: %d"
3145msgstr "không hiểu câu lệnh %d"
3146
bd3c9468 3147#: sequencer.c:957
22973607
TNQ
3148msgid "your index file is unmerged."
3149msgstr "tập tin lưu mục lục của bạn không được hòa trộn."
15fbbed7 3150
bd3c9468 3151#: sequencer.c:975
22973607
TNQ
3152#, c-format
3153msgid "commit %s is a merge but no -m option was given."
3154msgstr "lần chuyển giao %s là một lần hòa trộn nhưng không đưa ra tùy chọn -m."
44bb9364 3155
bd3c9468 3156#: sequencer.c:983
44bb9364 3157#, c-format
22973607
TNQ
3158msgid "commit %s does not have parent %d"
3159msgstr "lần chuyển giao %s không có cha mẹ %d"
44bb9364 3160
bd3c9468 3161#: sequencer.c:987
22973607
TNQ
3162#, c-format
3163msgid "mainline was specified but commit %s is not a merge."
3164msgstr ""
3165"luồng chính đã được chỉ ra nhưng lần chuyển giao %s không phải là một lần "
3166"hòa trộn."
44bb9364 3167
bd3c9468 3168#: sequencer.c:993
a1da87b7
TNQ
3169#, c-format
3170msgid "cannot get commit message for %s"
3171msgstr "không thể lấy ghi chú lần chuyển giao cho %s"
3172
22973607
TNQ
3173#. TRANSLATORS: The first %s will be a "todo" command like
3174#. "revert" or "pick", the second %s a SHA1.
bd3c9468 3175#: sequencer.c:1014
22973607
TNQ
3176#, c-format
3177msgid "%s: cannot parse parent commit %s"
3178msgstr "%s: không thể phân tích lần chuyển giao mẹ của %s"
44bb9364 3179
bd3c9468 3180#: sequencer.c:1077 sequencer.c:1853
22973607 3181#, c-format
a1da87b7
TNQ
3182msgid "could not rename '%s' to '%s'"
3183msgstr "không thể đổi tên “%s” thành “%s”"
44bb9364 3184
bd3c9468 3185#: sequencer.c:1128
22973607
TNQ
3186#, c-format
3187msgid "could not revert %s... %s"
3188msgstr "không thể hoàn nguyên %s… %s"
44bb9364 3189
bd3c9468 3190#: sequencer.c:1129
22973607
TNQ
3191#, c-format
3192msgid "could not apply %s... %s"
3193msgstr "không thể áp dụng miếng vá %s… %s"
44bb9364 3194
bd3c9468 3195#: sequencer.c:1171
22973607
TNQ
3196msgid "empty commit set passed"
3197msgstr "lần chuyển giao trống rỗng đặt là hợp quy cách"
3198
bd3c9468 3199#: sequencer.c:1181
b9252573 3200#, c-format
22973607
TNQ
3201msgid "git %s: failed to read the index"
3202msgstr "git %s: gặp lỗi đọc bảng mục lục"
b9252573 3203
bd3c9468 3204#: sequencer.c:1188
f2993884 3205#, c-format
22973607
TNQ
3206msgid "git %s: failed to refresh the index"
3207msgstr "git %s: gặp lỗi khi làm tươi mới bảng mục lục"
f2993884 3208
bd3c9468 3209#: sequencer.c:1308
f2993884 3210#, c-format
22973607
TNQ
3211msgid "invalid line %d: %.*s"
3212msgstr "dòng không hợp lệ %d: %.*s"
f2993884 3213
bd3c9468 3214#: sequencer.c:1316
a1da87b7
TNQ
3215#, c-format
3216msgid "cannot '%s' without a previous commit"
3217msgstr "không thể “%s” thể mà không có lần chuyển giao kế trước"
22973607 3218
bd3c9468
TNQ
3219#: sequencer.c:1349 sequencer.c:2503 sequencer.c:2588 sequencer.c:2614
3220#: sequencer.c:2691 sequencer.c:2810 sequencer.c:2951
f2993884 3221#, c-format
22973607
TNQ
3222msgid "could not read '%s'."
3223msgstr "không thể đọc “%s”."
f2993884 3224
bd3c9468 3225#: sequencer.c:1361
a1da87b7
TNQ
3226msgid "please fix this using 'git rebase --edit-todo'."
3227msgstr "vui lòng sửa lỗi này bằng cách dùng “git rebase --edit-todo”."
3228
bd3c9468 3229#: sequencer.c:1363
7746f2e3 3230#, c-format
22973607
TNQ
3231msgid "unusable instruction sheet: '%s'"
3232msgstr "bảng chỉ thị không thể dùng được: %s"
3233
bd3c9468 3234#: sequencer.c:1368
a1da87b7
TNQ
3235msgid "no commits parsed."
3236msgstr "không có lần chuyển giao nào được phân tích."
3237
bd3c9468 3238#: sequencer.c:1379
22973607
TNQ
3239msgid "cannot cherry-pick during a revert."
3240msgstr "không thể cherry-pick trong khi hoàn nguyên."
3241
bd3c9468 3242#: sequencer.c:1381
22973607
TNQ
3243msgid "cannot revert during a cherry-pick."
3244msgstr "không thể thực hiện việc hoàn nguyên trong khi đang cherry-pick."
7746f2e3 3245
bd3c9468 3246#: sequencer.c:1448
22973607
TNQ
3247#, c-format
3248msgid "invalid key: %s"
3249msgstr "khóa không đúng: %s"
4dcd03ea 3250
bd3c9468 3251#: sequencer.c:1451
bd8202f3 3252#, c-format
22973607
TNQ
3253msgid "invalid value for %s: %s"
3254msgstr "giá trị cho %s không hợp lệ: %s"
bd8202f3 3255
bd3c9468 3256#: sequencer.c:1517
bd8202f3 3257#, c-format
22973607
TNQ
3258msgid "malformed options sheet: '%s'"
3259msgstr "bảng tùy chọn dị hình: “%s”"
bd8202f3 3260
bd3c9468 3261#: sequencer.c:1555
22973607
TNQ
3262msgid "a cherry-pick or revert is already in progress"
3263msgstr "có một thao tác “cherry-pick” hoặc “revert” đang được thực hiện"
3264
bd3c9468 3265#: sequencer.c:1556
22973607
TNQ
3266msgid "try \"git cherry-pick (--continue | --quit | --abort)\""
3267msgstr "hãy thử \"git cherry-pick (--continue | --quit | --abort)\""
774cfe0c 3268
bd3c9468 3269#: sequencer.c:1559
774cfe0c 3270#, c-format
22973607
TNQ
3271msgid "could not create sequencer directory '%s'"
3272msgstr "không thể tạo thư mục xếp dãy “%s”"
774cfe0c 3273
bd3c9468 3274#: sequencer.c:1574
22973607
TNQ
3275msgid "could not lock HEAD"
3276msgstr "không thể khóa HEAD"
774cfe0c 3277
bd3c9468 3278#: sequencer.c:1632 sequencer.c:2211
22973607
TNQ
3279msgid "no cherry-pick or revert in progress"
3280msgstr "không cherry-pick hay hoàn nguyên trong tiến trình"
5714e413 3281
bd3c9468 3282#: sequencer.c:1634
22973607
TNQ
3283msgid "cannot resolve HEAD"
3284msgstr "không thể phân giải HEAD"
774cfe0c 3285
bd3c9468 3286#: sequencer.c:1636 sequencer.c:1671
22973607
TNQ
3287msgid "cannot abort from a branch yet to be born"
3288msgstr "không thể hủy bỏ từ một nhánh mà nó còn chưa được tạo ra"
5714e413 3289
bd3c9468 3290#: sequencer.c:1657 builtin/grep.c:711
22973607
TNQ
3291#, c-format
3292msgid "cannot open '%s'"
3293msgstr "không mở được “%s”"
774cfe0c 3294
bd3c9468 3295#: sequencer.c:1659
22973607
TNQ
3296#, c-format
3297msgid "cannot read '%s': %s"
3298msgstr "không thể đọc “%s”: %s"
774cfe0c 3299
bd3c9468 3300#: sequencer.c:1660
22973607
TNQ
3301msgid "unexpected end of file"
3302msgstr "gặp kết thúc tập tin đột xuất"
774cfe0c 3303
bd3c9468 3304#: sequencer.c:1666
22973607
TNQ
3305#, c-format
3306msgid "stored pre-cherry-pick HEAD file '%s' is corrupt"
3307msgstr "tập tin HEAD “pre-cherry-pick” đã lưu “%s” bị hỏng"
774cfe0c 3308
bd3c9468 3309#: sequencer.c:1677
a1da87b7
TNQ
3310msgid "You seem to have moved HEAD. Not rewinding, check your HEAD!"
3311msgstr ""
3312"Bạn có lẽ đã có HEAD đã bị di chuyển đi, Không thể tua, kiểm tra HEAD của "
3313"bạn!"
3314
bd3c9468 3315#: sequencer.c:1818 sequencer.c:2109
a1da87b7
TNQ
3316msgid "cannot read HEAD"
3317msgstr "không thể đọc HEAD"
3318
bd3c9468 3319#: sequencer.c:1858 builtin/difftool.c:640
a1da87b7
TNQ
3320#, c-format
3321msgid "could not copy '%s' to '%s'"
3322msgstr "không thể chép “%s” sang “%s”"
3323
bd3c9468 3324#: sequencer.c:1874
a1da87b7
TNQ
3325msgid "could not read index"
3326msgstr "không thể đọc bảng mục lục"
3327
bd3c9468 3328#: sequencer.c:1879
a1da87b7
TNQ
3329#, c-format
3330msgid ""
3331"execution failed: %s\n"
3332"%sYou can fix the problem, and then run\n"
3333"\n"
3334" git rebase --continue\n"
3335"\n"
3336msgstr ""
3337"thực thi gặp lỗi: %s\n"
3338"%sBạn có thể sửa các trục trặc, và sau đó chạy lệnh\n"
3339"\n"
3340" git rebase --continue\n"
3341"\n"
3342
bd3c9468 3343#: sequencer.c:1885
a1da87b7
TNQ
3344msgid "and made changes to the index and/or the working tree\n"
3345msgstr "và tạo các thay đổi bảng mục lục và/hay cây làm việc\n"
3346
bd3c9468 3347#: sequencer.c:1891
a1da87b7
TNQ
3348#, c-format
3349msgid ""
3350"execution succeeded: %s\n"
3351"but left changes to the index and/or the working tree\n"
3352"Commit or stash your changes, and then run\n"
3353"\n"
3354" git rebase --continue\n"
3355"\n"
3356msgstr ""
3357"thực thi thành công: %s\n"
3358"nhưng còn các thay đổi trong mục lục và/hoặc cây làm việc\n"
3359"Chuyển giao hay tạm cất các thay đổi này đi, rồi chạy\n"
3360"\n"
3361" git rebase --continue\n"
3362"\n"
3363
bd3c9468 3364#: sequencer.c:1948
a1da87b7 3365#, c-format
0e2a0915
TNQ
3366msgid "Applied autostash.\n"
3367msgstr "Đã áp dụng autostash.\n"
a1da87b7 3368
bd3c9468 3369#: sequencer.c:1960
a1da87b7
TNQ
3370#, c-format
3371msgid "cannot store %s"
3372msgstr "không thử lưu “%s”"
3373
bd3c9468 3374#: sequencer.c:1963 git-rebase.sh:175
a1da87b7
TNQ
3375#, c-format
3376msgid ""
3377"Applying autostash resulted in conflicts.\n"
3378"Your changes are safe in the stash.\n"
3379"You can run \"git stash pop\" or \"git stash drop\" at any time.\n"
3380msgstr ""
3381"Áp dụng autostash có hiệu quả trong các xung đột.\n"
3382"Các thay đổi của bạn an toàn trong stash (tạm cất đi).\n"
3383"Bạn có thể chạy lệnh \"git stash pop\" hay \"git stash drop\" bất kỳ lúc "
3384"nào.\n"
3385
bd3c9468 3386#: sequencer.c:2045
a1da87b7 3387#, c-format
64bd31b4
TNQ
3388msgid "Stopped at %s... %.*s\n"
3389msgstr "Dừng lại ở %s… %.*s\n"
a1da87b7 3390
bd3c9468 3391#: sequencer.c:2087
a1da87b7
TNQ
3392#, c-format
3393msgid "unknown command %d"
3394msgstr "không hiểu câu lệnh %d"
3395
bd3c9468 3396#: sequencer.c:2117
a1da87b7
TNQ
3397msgid "could not read orig-head"
3398msgstr "không thể đọc orig-head"
3399
bd3c9468 3400#: sequencer.c:2122 sequencer.c:2678
a1da87b7
TNQ
3401msgid "could not read 'onto'"
3402msgstr "không thể đọc “onto”."
3403
bd3c9468 3404#: sequencer.c:2129
a1da87b7
TNQ
3405#, c-format
3406msgid "could not update %s"
3407msgstr "không thể cập nhật %s"
3408
bd3c9468 3409#: sequencer.c:2136
a1da87b7
TNQ
3410#, c-format
3411msgid "could not update HEAD to %s"
3412msgstr "không thể cập nhật HEAD thành %s"
3413
bd3c9468 3414#: sequencer.c:2220
a1da87b7
TNQ
3415msgid "cannot rebase: You have unstaged changes."
3416msgstr "không thể cải tổ: Bạn có các thay đổi chưa được đưa lên bệ phóng."
3417
bd3c9468 3418#: sequencer.c:2225
a1da87b7
TNQ
3419msgid "could not remove CHERRY_PICK_HEAD"
3420msgstr "không thể xóa bỏ CHERRY_PICK_HEAD"
3421
bd3c9468 3422#: sequencer.c:2234
a1da87b7
TNQ
3423msgid "cannot amend non-existing commit"
3424msgstr "không thể tu bỏ một lần chuyển giao không tồn tại"
3425
bd3c9468 3426#: sequencer.c:2236
a1da87b7
TNQ
3427#, c-format
3428msgid "invalid file: '%s'"
3429msgstr "tập tin không hợp lệ: “%s”"
3430
bd3c9468 3431#: sequencer.c:2238
a1da87b7
TNQ
3432#, c-format
3433msgid "invalid contents: '%s'"
3434msgstr "nội dung không hợp lệ: “%s”"
3435
bd3c9468 3436#: sequencer.c:2241
a1da87b7
TNQ
3437msgid ""
3438"\n"
3439"You have uncommitted changes in your working tree. Please, commit them\n"
3440"first and then run 'git rebase --continue' again."
3441msgstr ""
3442"\n"
3443"Bạn có các thay đổi chưa chuyển giao trong thư mục làm việc. Vui lòng\n"
3444"chuyển giao chúng trước và sau đó chạy lệnh “git rebase --continue” lần nữa."
3445
bd3c9468 3446#: sequencer.c:2251
a1da87b7
TNQ
3447msgid "could not commit staged changes."
3448msgstr "không thể chuyển giao các thay đổi đã đưa lên bệ phóng."
3449
bd3c9468 3450#: sequencer.c:2331
22973607
TNQ
3451#, c-format
3452msgid "%s: can't cherry-pick a %s"
3453msgstr "%s: không thể cherry-pick một %s"
3454
bd3c9468 3455#: sequencer.c:2335
22973607
TNQ
3456#, c-format
3457msgid "%s: bad revision"
3458msgstr "%s: điểm xét duyệt sai"
3459
bd3c9468 3460#: sequencer.c:2368
22973607
TNQ
3461msgid "can't revert as initial commit"
3462msgstr "không thể hoàn nguyên một lần chuyển giao khởi tạo"
3463
bd3c9468
TNQ
3464#: sequencer.c:2471
3465msgid "make_script: unhandled options"
3466msgstr "make_script: các tùy chọn được không xử lý"
3467
3468#: sequencer.c:2474
3469msgid "make_script: error preparing revisions"
3470msgstr "make_script: lỗi chuẩn bị điểm hiệu chỉnh"
3471
3472#: sequencer.c:2510
3473#, c-format
3474msgid "unusable todo list: '%s'"
3475msgstr "danh sách cần làm không dùng được: “%s”"
3476
3477#: sequencer.c:2516
3478#, c-format
3479msgid "unable to open '%s' for writing"
3480msgstr "không thể mở “%s” để ghi"
3481
3482#: sequencer.c:2561
3483#, c-format
c744f54e
TNQ
3484msgid ""
3485"unrecognized setting %s for option rebase.missingCommitsCheck. Ignoring."
bd3c9468 3486msgstr ""
c744f54e 3487"không nhận ra cài đặt %s cho tùy chọn rebase.missingCommitsCheck. Nên bỏ qua."
bd3c9468
TNQ
3488
3489#: sequencer.c:2641
3490#, c-format
3491msgid ""
3492"Warning: some commits may have been dropped accidentally.\n"
3493"Dropped commits (newer to older):\n"
3494msgstr ""
3495"Cảnh báo: một số lần chuyển giao có lẽ đã bị xóa một cách tình cờ.\n"
3496"Các lần chuyển giao bị xóa (từ mới đến cũ):\n"
3497
3498#: sequencer.c:2648
3499#, c-format
3500msgid ""
3501"To avoid this message, use \"drop\" to explicitly remove a commit.\n"
3502"\n"
3503"Use 'git config rebase.missingCommitsCheck' to change the level of "
3504"warnings.\n"
3505"The possible behaviours are: ignore, warn, error.\n"
3506"\n"
3507msgstr ""
3508"Để tránh thông báo này, dùng \"drop\" một cách rõ ràng để xóa bỏ một lần "
3509"chuyển giao.\n"
3510"\n"
3511"Dùng “git config rebase.missingCommitsCheck” để thay đổi mức độ của cảnh "
3512"báo.\n"
3513"Cánh ứng xử có thể là: ignore, warn, error.\n"
3514"\n"
3515
3516#: sequencer.c:2660
3517#, c-format
3518msgid ""
3519"You can fix this with 'git rebase --edit-todo' and then run 'git rebase --"
3520"continue'.\n"
3521"Or you can abort the rebase with 'git rebase --abort'.\n"
3522msgstr ""
3523"Bạn có thể sửa nó bằng “git rebase --edit-todo” và sau đó chạy “git rebase --"
3524"continue”.\n"
3525"Hoặc là bạn có thể bãi bỏ việc cải tổ bằng “git rebase --abort”.\n"
3526
3527#: sequencer.c:2708
3528#, c-format
3529msgid "could not parse commit '%s'"
3530msgstr "không thể phân tích lần chuyển giao “%s”"
3531
3532#: sequencer.c:2727 sequencer.c:2742 wrapper.c:225 wrapper.c:395
3533#: builtin/am.c:775
3534#, c-format
3535msgid "could not open '%s' for writing"
3536msgstr "không thể mở “%s” để ghi"
3537
3538#: sequencer.c:2756
3539#, c-format
3540msgid "could not truncate '%s'"
3541msgstr "không thể cắt cụt “%s”"
3542
3543#: sequencer.c:2848
3544msgid "the script was already rearranged."
3545msgstr "văn lệnh đã sẵn được sắp đặt rồi."
3546
3547#: sequencer.c:2953
3548#, c-format
3549msgid "could not finish '%s'"
3550msgstr "không thể hoàn thành “%s”"
3551
0e2a0915 3552#: setup.c:171
22973607 3553#, c-format
819a2276 3554msgid ""
22973607
TNQ
3555"%s: no such path in the working tree.\n"
3556"Use 'git <command> -- <path>...' to specify paths that do not exist locally."
819a2276 3557msgstr ""
22973607
TNQ
3558"%s: không có đường dẫn nào như thế ở trong cây làm việc.\n"
3559"Dùng “git <lệnh> -- <đường/dẫn>…” để chỉ định đường dẫn mà nó không tồn tại "
3560"một cách nội bộ."
774cfe0c 3561
0e2a0915 3562#: setup.c:184
22973607
TNQ
3563#, c-format
3564msgid ""
3565"ambiguous argument '%s': unknown revision or path not in the working tree.\n"
3566"Use '--' to separate paths from revisions, like this:\n"
3567"'git <command> [<revision>...] -- [<file>...]'"
819a2276 3568msgstr ""
22973607
TNQ
3569"tham số chưa rõ ràng “%s”: chưa biết điểm xem xét hay đường dẫn không trong "
3570"cây làm việc.\n"
3571"Dùng “--” để ngăn cách các đường dẫn khỏi điểm xem xét, như thế này:\n"
3572"“git <lệnh> [<điểm xem xét>…] -- [<tập tin>…]”"
774cfe0c 3573
0e2a0915 3574#: setup.c:252
774cfe0c 3575#, c-format
22973607
TNQ
3576msgid ""
3577"ambiguous argument '%s': both revision and filename\n"
3578"Use '--' to separate paths from revisions, like this:\n"
3579"'git <command> [<revision>...] -- [<file>...]'"
819a2276 3580msgstr ""
22973607
TNQ
3581"tham số chưa rõ ràng “%s”: cả điểm xem xét và tên tập tin.\n"
3582"Dùng “--” để ngăn cách các đường dẫn khỏi điểm xem xét, như thế này:\n"
3583"“git <lệnh> [<điểm xem xét>…] -- [<tập tin>…]”"
774cfe0c 3584
bd3c9468 3585#: setup.c:499
22973607
TNQ
3586#, c-format
3587msgid "Expected git repo version <= %d, found %d"
3588msgstr "Cần phiên bản kho git <= %d, nhưng lại nhận được %d"
774cfe0c 3589
bd3c9468 3590#: setup.c:507
22973607
TNQ
3591msgid "unknown repository extensions found:"
3592msgstr "tìm thấy phần mở rộng kho chưa biết:"
774cfe0c 3593
bd3c9468 3594#: setup.c:806
22973607
TNQ
3595#, c-format
3596msgid "Not a git repository (or any of the parent directories): %s"
3597msgstr "Không phải là kho git (hoặc bất kỳ thư mục cha mẹ nào): %s"
774cfe0c 3598
bd3c9468 3599#: setup.c:808 builtin/index-pack.c:1653
22973607
TNQ
3600msgid "Cannot come back to cwd"
3601msgstr "Không thể quay lại cwd"
774cfe0c 3602
bd3c9468 3603#: setup.c:1046
22973607
TNQ
3604msgid "Unable to read current working directory"
3605msgstr "Không thể đọc thư mục làm việc hiện hành"
774cfe0c 3606
bd3c9468 3607#: setup.c:1058 setup.c:1064
64bd31b4
TNQ
3608#, c-format
3609msgid "Cannot change to '%s'"
3610msgstr "Không thể chuyển sang “%s”"
3611
bd3c9468 3612#: setup.c:1077
22973607
TNQ
3613#, c-format
3614msgid ""
3615"Not a git repository (or any parent up to mount point %s)\n"
3616"Stopping at filesystem boundary (GIT_DISCOVERY_ACROSS_FILESYSTEM not set)."
3617msgstr ""
3618"Không phải là kho git (hay bất kỳ cha mẹ nào đến điểm gắn kết %s)\n"
3619"Dừng tại biên của hệ thống tập tin (GIT_DISCOVERY_ACROSS_FILESYSTEM chưa "
3620"đặt)."
15fbbed7 3621
bd3c9468 3622#: setup.c:1159
22973607
TNQ
3623#, c-format
3624msgid ""
3625"Problem with core.sharedRepository filemode value (0%.3o).\n"
3626"The owner of files must always have read and write permissions."
3627msgstr ""
3628"Gặp vấn đề với gía trị chế độ tập tin core.sharedRepository (0%.3o).\n"
3629"người sở hữu tập tin phải luôn có quyền đọc và ghi."
774cfe0c 3630
bd3c9468 3631#: sha1_file.c:528
22973607
TNQ
3632#, c-format
3633msgid "path '%s' does not exist"
3634msgstr "đường dẫn “%s” không tồn tại"
774cfe0c 3635
bd3c9468 3636#: sha1_file.c:554
22973607
TNQ
3637#, c-format
3638msgid "reference repository '%s' as a linked checkout is not supported yet."
3639msgstr "kho tham chiếu “%s” như là lấy ra liên kết vẫn chưa được hỗ trợ."
774cfe0c 3640
bd3c9468 3641#: sha1_file.c:560
22973607
TNQ
3642#, c-format
3643msgid "reference repository '%s' is not a local repository."
3644msgstr "kho tham chiếu “%s” không phải là một kho nội bộ."
774cfe0c 3645
bd3c9468 3646#: sha1_file.c:566
22973607
TNQ
3647#, c-format
3648msgid "reference repository '%s' is shallow"
3649msgstr "kho tham chiếu “%s” là nông"
774cfe0c 3650
bd3c9468 3651#: sha1_file.c:574
22973607
TNQ
3652#, c-format
3653msgid "reference repository '%s' is grafted"
3654msgstr "kho tham chiếu “%s” bị cấy ghép"
15fbbed7 3655
bd3c9468 3656#: sha1_name.c:420
22973607
TNQ
3657#, c-format
3658msgid "short SHA1 %s is ambiguous"
3659msgstr "tóm lược SHA1 %s chưa rõ ràng"
44bb9364 3660
bd3c9468 3661#: sha1_name.c:431
22973607
TNQ
3662msgid "The candidates are:"
3663msgstr "Các ứng cử là:"
44bb9364 3664
bd3c9468 3665#: sha1_name.c:590
5832c3f2 3666msgid ""
22973607
TNQ
3667"Git normally never creates a ref that ends with 40 hex characters\n"
3668"because it will be ignored when you just specify 40-hex. These refs\n"
3669"may be created by mistake. For example,\n"
3670"\n"
3671" git checkout -b $br $(git rev-parse ...)\n"
3672"\n"
3673"where \"$br\" is somehow empty and a 40-hex ref is created. Please\n"
3674"examine these refs and maybe delete them. Turn this message off by\n"
3675"running \"git config advice.objectNameWarning false\""
5832c3f2 3676msgstr ""
22973607
TNQ
3677"Git thường không bao giờ tạo tham chiếu mà nó kết thúc với 40 ký tự hex\n"
3678"bởi vì nó sẽ bị bỏ qua khi bạn chỉ định 40-hex. Những tham chiếu này\n"
3679"có lẽ được tạo ra bởi một sai sót nào đó. Ví dụ,\n"
3680"\n"
3681" git checkout -b $br $(git rev-parse …)\n"
3682"\n"
3683"với \"$br\" không hiểu lý do vì sao trống rỗng và một tham chiếu 40-hex được "
3684"tạo ra.\n"
3685"Xin hãy kiểm tra những tham chiếu này và có thể xóa chúng đi. Tắt lời nhắn "
3686"này\n"
3687"bằng cách chạy lệnh \"git config advice.objectNameWarning false\""
b9252573 3688
bd3c9468 3689#: submodule.c:93 submodule.c:127
22973607
TNQ
3690msgid "Cannot change unmerged .gitmodules, resolve merge conflicts first"
3691msgstr ""
3692"Không thể thay đổi .gitmodules chưa hòa trộn, hãy giải quyết xung đột trộn "
3693"trước"
5714e413 3694
bd3c9468 3695#: submodule.c:97 submodule.c:131
22973607
TNQ
3696#, c-format
3697msgid "Could not find section in .gitmodules where path=%s"
3698msgstr "Không thể tìm thấy phần trong .gitmodules nơi mà đường_dẫn=%s"
5714e413 3699
bd3c9468 3700#: submodule.c:105
22973607
TNQ
3701#, c-format
3702msgid "Could not update .gitmodules entry %s"
3703msgstr "Không thể cập nhật mục .gitmodules %s"
5714e413 3704
bd3c9468 3705#: submodule.c:138
22973607
TNQ
3706#, c-format
3707msgid "Could not remove .gitmodules entry for %s"
3708msgstr "Không thể gỡ bỏ mục .gitmodules dành cho %s"
5714e413 3709
bd3c9468 3710#: submodule.c:149
22973607
TNQ
3711msgid "staging updated .gitmodules failed"
3712msgstr "gặp lỗi khi tổ chức .gitmodules đã cập nhật"
5714e413 3713
bd3c9468 3714#: submodule.c:309
0e2a0915
TNQ
3715#, c-format
3716msgid "in unpopulated submodule '%s'"
3717msgstr "Trong mô-đun-con không có gì “%s”"
3718
bd3c9468 3719#: submodule.c:340
0e2a0915
TNQ
3720#, c-format
3721msgid "Pathspec '%s' is in submodule '%.*s'"
3722msgstr "Đặc tả đường dẫn “%s” thì ở trong mô-đun-con “%.*s”"
3723
bd3c9468
TNQ
3724#: submodule.c:799
3725#, c-format
3726msgid "submodule entry '%s' (%s) is a %s, not a commit"
3727msgstr ""
3728"mục tin mô-đun-con “%s” (%s) là một %s, không phải là một lần chuyển giao"
3729
3730#: submodule.c:1021 builtin/branch.c:641 builtin/submodule--helper.c:1149
3731msgid "Failed to resolve HEAD as a valid ref."
3732msgstr "Gặp lỗi khi phân giải HEAD như là một tham chiếu hợp lệ."
3733
3734#: submodule.c:1304
64bd31b4
TNQ
3735#, c-format
3736msgid "'%s' not recognized as a git repository"
3737msgstr "không nhận ra “%s” là một kho git"
3738
bd3c9468 3739#: submodule.c:1442
a1da87b7 3740#, c-format
64bd31b4
TNQ
3741msgid "could not start 'git status' in submodule '%s'"
3742msgstr "không thể lấy thống kê “git status” trong mô-đun-con “%s”"
a1da87b7 3743
bd3c9468 3744#: submodule.c:1455
a1da87b7 3745#, c-format
64bd31b4
TNQ
3746msgid "could not run 'git status' in submodule '%s'"
3747msgstr "không thể chạy “git status” trong mô-đun-con “%s”"
a1da87b7 3748
bd3c9468 3749#: submodule.c:1548
64bd31b4
TNQ
3750#, c-format
3751msgid "submodule '%s' has dirty index"
3752msgstr "mô-đun-con “%s” có mục lục còn bẩn"
3753
bd3c9468 3754#: submodule.c:1809
a1da87b7
TNQ
3755#, c-format
3756msgid ""
3757"relocate_gitdir for submodule '%s' with more than one worktree not supported"
3758msgstr ""
3759"relocate_gitdir cho mô-đun-con “%s” với nhiều hơn một cây làm việc là chưa "
3760"được hỗ trợ"
3761
bd3c9468 3762#: submodule.c:1821 submodule.c:1877
a1da87b7
TNQ
3763#, c-format
3764msgid "could not lookup name for submodule '%s'"
3765msgstr "không thể tìm kiếm tên cho mô-đun-con “%s”"
3766
bd3c9468
TNQ
3767#: submodule.c:1825 builtin/submodule--helper.c:671
3768#: builtin/submodule--helper.c:681
a1da87b7
TNQ
3769#, c-format
3770msgid "could not create directory '%s'"
3771msgstr "không thể tạo thư mục “%s”"
3772
bd3c9468 3773#: submodule.c:1828
a1da87b7
TNQ
3774#, c-format
3775msgid ""
3776"Migrating git directory of '%s%s' from\n"
3777"'%s' to\n"
3778"'%s'\n"
3779msgstr ""
3780"Di cư thư mục git của “%s%s” từ\n"
3781"“%s” sang\n"
3782"“%s”\n"
3783
bd3c9468 3784#: submodule.c:1912
a1da87b7
TNQ
3785#, c-format
3786msgid "could not recurse into submodule '%s'"
3787msgstr "không thể đệ quy vào trong mô-đun-con “%s”"
3788
bd3c9468 3789#: submodule.c:1956
64bd31b4
TNQ
3790msgid "could not start ls-files in .."
3791msgstr "không thể lấy thông tin thống kê về ls-files trong .."
3792
bd3c9468 3793#: submodule.c:1976
64bd31b4
TNQ
3794msgid "BUG: returned path string doesn't match cwd?"
3795msgstr "LỖI: trả về chuỗi đường dẫn không khớp cwd?"
3796
bd3c9468 3797#: submodule.c:1995
64bd31b4
TNQ
3798#, c-format
3799msgid "ls-tree returned unexpected return code %d"
3800msgstr "ls-tree trả về mã không như mong đợi %d"
3801
bd3c9468
TNQ
3802#: submodule-config.c:263
3803msgid "negative values not allowed for submodule.fetchjobs"
3804msgstr "không cho phép giá trị âm ở submodule.fetchJobs"
3805
3806#: submodule-config.c:436
22973607
TNQ
3807#, c-format
3808msgid "invalid value for %s"
3809msgstr "giá trị cho %s không hợp lệ"
5714e413 3810
bd3c9468 3811#: trailer.c:238
22973607
TNQ
3812#, c-format
3813msgid "running trailer command '%s' failed"
3814msgstr "chạy lệnh kéo theo “%s” gặp lỗi"
f2993884 3815
bd3c9468
TNQ
3816#: trailer.c:485 trailer.c:490 trailer.c:495 trailer.c:549 trailer.c:553
3817#: trailer.c:557
f2993884 3818#, c-format
22973607
TNQ
3819msgid "unknown value '%s' for key '%s'"
3820msgstr "không hiểu giá trị “%s” cho khóa “%s”"
f2993884 3821
bd3c9468 3822#: trailer.c:539 trailer.c:544 builtin/remote.c:290
f2993884 3823#, c-format
22973607
TNQ
3824msgid "more than one %s"
3825msgstr "nhiều hơn một %s"
f2993884 3826
bd3c9468 3827#: trailer.c:730
22973607
TNQ
3828#, c-format
3829msgid "empty trailer token in trailer '%.*s'"
3830msgstr "thẻ thừa trống rỗng trong phần thừa “%.*s”"
f2993884 3831
bd3c9468 3832#: trailer.c:750
f2993884 3833#, c-format
22973607
TNQ
3834msgid "could not read input file '%s'"
3835msgstr "không đọc được tập tin đầu vào “%s”"
f2993884 3836
bd3c9468 3837#: trailer.c:753
22973607
TNQ
3838msgid "could not read from stdin"
3839msgstr "không thể đọc từ đầu vào tiêu chuẩn"
f2993884 3840
bd3c9468 3841#: trailer.c:1008 builtin/am.c:46
c527aceb 3842#, c-format
22973607
TNQ
3843msgid "could not stat %s"
3844msgstr "không thể lấy thông tin thống kê về %s"
c527aceb 3845
bd3c9468 3846#: trailer.c:1010
22973607
TNQ
3847#, c-format
3848msgid "file %s is not a regular file"
3849msgstr "\"%s\" không phải là tập tin bình thường"
5714e413 3850
bd3c9468 3851#: trailer.c:1012
22973607
TNQ
3852#, c-format
3853msgid "file %s is not writable by user"
3854msgstr "tập tin %s người dùng không thể ghi được"
5714e413 3855
bd3c9468 3856#: trailer.c:1024
22973607
TNQ
3857msgid "could not open temporary file"
3858msgstr "không thể tạo tập tin tạm thời"
5714e413 3859
bd3c9468 3860#: trailer.c:1064
22973607
TNQ
3861#, c-format
3862msgid "could not rename temporary file to %s"
3863msgstr "không thể đổi tên tập tin tạm thời thành %s"
5714e413 3864
bd3c9468 3865#: transport.c:62
22973607
TNQ
3866#, c-format
3867msgid "Would set upstream of '%s' to '%s' of '%s'\n"
3868msgstr "Không thể đặt thượng nguồn của “%s” thành “%s” của “%s”\n"
5714e413 3869
bd3c9468 3870#: transport.c:151
22973607
TNQ
3871#, c-format
3872msgid "transport: invalid depth option '%s'"
3873msgstr "vận chuyển: tùy chọn độ sâu “%s” không hợp lệ"
3874
bd3c9468 3875#: transport.c:888
c527aceb
TNQ
3876#, c-format
3877msgid ""
22973607
TNQ
3878"The following submodule paths contain changes that can\n"
3879"not be found on any remote:\n"
c527aceb 3880msgstr ""
22973607
TNQ
3881"Các đường dẫn mô-đun-con sau đây có chứa các thay đổi cái mà\n"
3882"có thể được tìm thấy trên mọi máy phục vụ:\n"
c527aceb 3883
bd3c9468 3884#: transport.c:892
22973607
TNQ
3885#, c-format
3886msgid ""
3887"\n"
3888"Please try\n"
3889"\n"
3890"\tgit push --recurse-submodules=on-demand\n"
3891"\n"
3892"or cd to the path and use\n"
3893"\n"
3894"\tgit push\n"
3895"\n"
3896"to push them to a remote.\n"
3897"\n"
819a2276 3898msgstr ""
22973607
TNQ
3899"\n"
3900"Hãy thử\n"
3901"\n"
3902"\tgit push --recurse-submodules=on-demand\n"
3903"\n"
3904"hoặc cd đến đường dẫn và dùng\n"
3905"\n"
3906"\tgit push\n"
3907"\n"
3908"để đẩy chúng lên máy phục vụ.\n"
3909"\n"
5714e413 3910
bd3c9468 3911#: transport.c:900
22973607
TNQ
3912msgid "Aborting."
3913msgstr "Bãi bỏ."
5714e413 3914
0e2a0915 3915#: transport-helper.c:1071
c527aceb 3916#, c-format
22973607
TNQ
3917msgid "Could not read ref %s"
3918msgstr "Không thể đọc tham chiếu %s"
c527aceb 3919
22973607
TNQ
3920#: tree-walk.c:31
3921msgid "too-short tree object"
3922msgstr "đối tượng cây quá ngắn"
5714e413 3923
22973607
TNQ
3924#: tree-walk.c:37
3925msgid "malformed mode in tree entry"
3926msgstr "chế độ dị hình trong đề mục cây"
5714e413 3927
22973607
TNQ
3928#: tree-walk.c:41
3929msgid "empty filename in tree entry"
3930msgstr "tên tập tin trống rỗng trong mục tin cây"
3931
bd3c9468 3932#: tree-walk.c:114
22973607
TNQ
3933msgid "too-short tree file"
3934msgstr "tập tin cây quá ngắn"
3935
bd3c9468 3936#: unpack-trees.c:106
22973607 3937#, c-format
819a2276 3938msgid ""
22973607
TNQ
3939"Your local changes to the following files would be overwritten by checkout:\n"
3940"%%sPlease commit your changes or stash them before you switch branches."
819a2276 3941msgstr ""
22973607
TNQ
3942"Các thay đổi nội bộ của bạn với các tập tin sau đây sẽ bị ghi đè bởi lệnh "
3943"checkout:\n"
3944"%%sVui lòng chuyển giao các thay đổi hay tạm cất chúng đi trước khi bạn "
3945"chuyển nhánh."
5714e413 3946
bd3c9468 3947#: unpack-trees.c:108
44bb9364 3948#, c-format
22973607
TNQ
3949msgid ""
3950"Your local changes to the following files would be overwritten by checkout:\n"
3951"%%s"
e06dc12a 3952msgstr ""
22973607
TNQ
3953"Các thay đổi nội bộ của bạn với các tập tin sau đây sẽ bị ghi đè bởi lệnh "
3954"checkout:\n"
3955"%%s"
e06dc12a 3956
bd3c9468 3957#: unpack-trees.c:111
22973607
TNQ
3958#, c-format
3959msgid ""
3960"Your local changes to the following files would be overwritten by merge:\n"
3961"%%sPlease commit your changes or stash them before you merge."
e06dc12a 3962msgstr ""
22973607
TNQ
3963"Các thay đổi nội bộ của bạn với các tập tin sau đây sẽ bị ghi đè bởi lệnh "
3964"hòa trộn:\n"
3965"%%sVui lòng chuyển giao các thay đổi hay tạm cất chúng đi trước khi bạn hòa "
3966"trộn."
e06dc12a 3967
bd3c9468 3968#: unpack-trees.c:113
7db011eb 3969#, c-format
22973607
TNQ
3970msgid ""
3971"Your local changes to the following files would be overwritten by merge:\n"
3972"%%s"
7db011eb 3973msgstr ""
22973607
TNQ
3974"Các thay đổi nội bộ của bạn với các tập tin sau đây sẽ bị ghi đè bởi lệnh "
3975"hòa trộn:\n"
3976"%%s"
7db011eb 3977
bd3c9468 3978#: unpack-trees.c:116
c527aceb 3979#, c-format
22973607
TNQ
3980msgid ""
3981"Your local changes to the following files would be overwritten by %s:\n"
3982"%%sPlease commit your changes or stash them before you %s."
c527aceb 3983msgstr ""
22973607
TNQ
3984"Các thay đổi nội bộ của bạn với các tập tin sau đây sẽ bị ghi đè bởi lệnh "
3985"%s:\n"
3986"%%sVui lòng chuyển giao các thay đổi hay tạm cất chúng đi trước khi bạn %s."
774cfe0c 3987
bd3c9468 3988#: unpack-trees.c:118
22973607
TNQ
3989#, c-format
3990msgid ""
3991"Your local changes to the following files would be overwritten by %s:\n"
3992"%%s"
3993msgstr ""
3994"Các thay đổi nội bộ của bạn với các tập tin sau đây sẽ bị ghi đè bởi lệnh "
3995"%s:\n"
3996"%%s"
774cfe0c 3997
bd3c9468 3998#: unpack-trees.c:123
22973607
TNQ
3999#, c-format
4000msgid ""
a1da87b7 4001"Updating the following directories would lose untracked files in them:\n"
22973607
TNQ
4002"%s"
4003msgstr ""
a1da87b7
TNQ
4004"Việc cập nhật các thư mục sau đây có thể làm mất các tập tin chưa theo dõi "
4005"trong nó:\n"
22973607 4006"%s"
774cfe0c 4007
bd3c9468 4008#: unpack-trees.c:127
7db011eb 4009#, c-format
efc90c78 4010msgid ""
22973607
TNQ
4011"The following untracked working tree files would be removed by checkout:\n"
4012"%%sPlease move or remove them before you switch branches."
7db011eb 4013msgstr ""
22973607
TNQ
4014"Các tập tin cây làm việc chưa được theo dõi sau đây sẽ bị gỡ bỏ bởi lệnh "
4015"checkout:\n"
4016"%%sVui lòng di chuyển hay gỡ bỏ chúng trước khi bạn chuyển nhánh."
7db011eb 4017
bd3c9468 4018#: unpack-trees.c:129
db484bad 4019#, c-format
22973607
TNQ
4020msgid ""
4021"The following untracked working tree files would be removed by checkout:\n"
4022"%%s"
4023msgstr ""
4024"Các tập tin cây làm việc chưa được theo dõi sau đây sẽ bị gỡ bỏ bởi lệnh "
4025"checkout:\n"
4026"%%s"
774cfe0c 4027
bd3c9468 4028#: unpack-trees.c:132
db484bad 4029#, c-format
22973607
TNQ
4030msgid ""
4031"The following untracked working tree files would be removed by merge:\n"
4032"%%sPlease move or remove them before you merge."
03c82da3 4033msgstr ""
22973607
TNQ
4034"Các tập tin cây làm việc chưa được theo dõi sau đây sẽ bị gỡ bỏ bởi lệnh hòa "
4035"trộn:\n"
4036"%%sVui lòng di chuyển hay gỡ bỏ chúng trước khi bạn hòa trộn."
774cfe0c 4037
bd3c9468 4038#: unpack-trees.c:134
774cfe0c 4039#, c-format
22973607
TNQ
4040msgid ""
4041"The following untracked working tree files would be removed by merge:\n"
4042"%%s"
4043msgstr ""
4044"Các tập tin cây làm việc chưa được theo dõi sau đây sẽ bị gỡ bỏ bởi lệnh hòa "
4045"trộn:\n"
4046"%%s"
03c82da3 4047
bd3c9468 4048#: unpack-trees.c:137
03c82da3
TNQ
4049#, c-format
4050msgid ""
22973607
TNQ
4051"The following untracked working tree files would be removed by %s:\n"
4052"%%sPlease move or remove them before you %s."
819a2276 4053msgstr ""
22973607
TNQ
4054"Các tập tin cây làm việc chưa được theo dõi sau đây sẽ bị gỡ bỏ bởi %s:\n"
4055"%%sVui lòng di chuyển hay gỡ bỏ chúng trước khi bạn %s."
774cfe0c 4056
bd3c9468 4057#: unpack-trees.c:139
03c82da3 4058#, c-format
22973607
TNQ
4059msgid ""
4060"The following untracked working tree files would be removed by %s:\n"
4061"%%s"
03c82da3 4062msgstr ""
22973607
TNQ
4063"Các tập tin cây làm việc chưa được theo dõi sau đây sẽ bị gỡ bỏ bởi %s:\n"
4064"%%s"
774cfe0c 4065
bd3c9468 4066#: unpack-trees.c:144
db484bad 4067#, c-format
22973607
TNQ
4068msgid ""
4069"The following untracked working tree files would be overwritten by "
4070"checkout:\n"
4071"%%sPlease move or remove them before you switch branches."
03c82da3 4072msgstr ""
22973607
TNQ
4073"Các tập tin cây làm việc chưa được theo dõi sau đây sẽ bị ghi đè bởi lệnh "
4074"checkout:\n"
4075"%%sVui lòng di chuyển hay gỡ bỏ chúng trước khi bạn chuyển nhánh."
774cfe0c 4076
bd3c9468 4077#: unpack-trees.c:146
03c82da3 4078#, c-format
22973607
TNQ
4079msgid ""
4080"The following untracked working tree files would be overwritten by "
4081"checkout:\n"
4082"%%s"
4083msgstr ""
4084"Các tập tin cây làm việc chưa được theo dõi sau đây sẽ bị ghi đè bởi lệnh "
4085"checkout:\n"
4086"%%s"
774cfe0c 4087
bd3c9468 4088#: unpack-trees.c:149
03c82da3 4089#, c-format
22973607
TNQ
4090msgid ""
4091"The following untracked working tree files would be overwritten by merge:\n"
4092"%%sPlease move or remove them before you merge."
03c82da3 4093msgstr ""
22973607
TNQ
4094"Các tập tin cây làm việc chưa được theo dõi sau đây sẽ bị ghi đè bởi lệnh "
4095"hòa trộn:\n"
4096"%%sVui lòng di chuyển hay gỡ bỏ chúng trước khi bạn hòa trộn."
774cfe0c 4097
bd3c9468 4098#: unpack-trees.c:151
03c82da3 4099#, c-format
22973607
TNQ
4100msgid ""
4101"The following untracked working tree files would be overwritten by merge:\n"
4102"%%s"
4103msgstr ""
4104"Các tập tin cây làm việc chưa được theo dõi sau đây sẽ bị ghi đè bởi lệnh "
4105"hòa trộn:\n"
4106"%%s"
774cfe0c 4107
bd3c9468 4108#: unpack-trees.c:154
22973607
TNQ
4109#, c-format
4110msgid ""
4111"The following untracked working tree files would be overwritten by %s:\n"
4112"%%sPlease move or remove them before you %s."
4113msgstr ""
4114"Các tập tin cây làm việc chưa được theo dõi sau đây sẽ bị ghi đè bởi lệnh "
4115"%s:\n"
4116"%%sVui lòng di chuyển hay gỡ bỏ chúng trước khi bạn %s."
843565a8 4117
bd3c9468 4118#: unpack-trees.c:156
22973607
TNQ
4119#, c-format
4120msgid ""
4121"The following untracked working tree files would be overwritten by %s:\n"
4122"%%s"
4123msgstr ""
4124"Các tập tin cây làm việc chưa được theo dõi sau đây sẽ bị ghi đè bởi lệnh "
4125"%s:\n"
4126"%%s"
44bb9364 4127
bd3c9468 4128#: unpack-trees.c:163
22973607
TNQ
4129#, c-format
4130msgid "Entry '%s' overlaps with '%s'. Cannot bind."
4131msgstr "Mục “%s” đè lên “%s”. Không thể buộc."
774cfe0c 4132
bd3c9468 4133#: unpack-trees.c:166
22973607
TNQ
4134#, c-format
4135msgid ""
bd3c9468 4136"Cannot update sparse checkout: the following entries are not up to date:\n"
22973607
TNQ
4137"%s"
4138msgstr ""
4139"Không thể cập nhật checkout rải rác: các mục tin sau đây chưa cập nhật:\n"
4140"%s"
c2d67403 4141
bd3c9468 4142#: unpack-trees.c:168
77c8e543 4143#, c-format
22973607
TNQ
4144msgid ""
4145"The following working tree files would be overwritten by sparse checkout "
4146"update:\n"
4147"%s"
4148msgstr ""
4149"Các tập tin cây làm việc chưa được theo dõi sau đây sẽ bị ghi đè bởi cập "
4150"nhật checkout rải rác:\n"
4151"%s"
77c8e543 4152
bd3c9468 4153#: unpack-trees.c:170
22973607
TNQ
4154#, c-format
4155msgid ""
4156"The following working tree files would be removed by sparse checkout "
4157"update:\n"
4158"%s"
4159msgstr ""
4160"Các tập tin cây làm việc chưa được theo dõi sau đây sẽ bị xóa bỏ bởi cập "
4161"nhật checkout rải rác:\n"
4162"%s"
03c82da3 4163
bd3c9468 4164#: unpack-trees.c:172
64bd31b4
TNQ
4165#, c-format
4166msgid ""
4167"Cannot update submodule:\n"
4168"%s"
4169msgstr ""
4170"Không thể cập nhật mô-đun-con:\n"
4171"%s"
4172
bd3c9468 4173#: unpack-trees.c:249
db484bad 4174#, c-format
22973607
TNQ
4175msgid "Aborting\n"
4176msgstr "Bãi bỏ\n"
774cfe0c 4177
bd3c9468 4178#: unpack-trees.c:331
22973607
TNQ
4179msgid "Checking out files"
4180msgstr "Đang lấy ra các tập tin"
4181
64bd31b4 4182#: urlmatch.c:163
22973607
TNQ
4183msgid "invalid URL scheme name or missing '://' suffix"
4184msgstr "tên lược đồ URL không hợp lệ, hoặc thiếu hậu tố “://”"
774cfe0c 4185
64bd31b4 4186#: urlmatch.c:187 urlmatch.c:346 urlmatch.c:405
db484bad 4187#, c-format
22973607
TNQ
4188msgid "invalid %XX escape sequence"
4189msgstr "thoát chuỗi %XX không hợp lệ"
774cfe0c 4190
64bd31b4 4191#: urlmatch.c:215
22973607
TNQ
4192msgid "missing host and scheme is not 'file:'"
4193msgstr "thiếu máy chủ và lược đồ thì không phải là giao thức “file:”"
774cfe0c 4194
64bd31b4 4195#: urlmatch.c:232
22973607
TNQ
4196msgid "a 'file:' URL may not have a port number"
4197msgstr "URL kiểu “file:” không được chứa cổng"
774cfe0c 4198
64bd31b4 4199#: urlmatch.c:247
22973607
TNQ
4200msgid "invalid characters in host name"
4201msgstr "có các ký tự không hợp lệ trong tên máy"
774cfe0c 4202
64bd31b4 4203#: urlmatch.c:292 urlmatch.c:303
22973607
TNQ
4204msgid "invalid port number"
4205msgstr "tên cổng không hợp lệ"
774cfe0c 4206
64bd31b4 4207#: urlmatch.c:371
22973607
TNQ
4208msgid "invalid '..' path segment"
4209msgstr "đoạn đường dẫn “..” không hợp lệ"
bd8202f3 4210
0e2a0915 4211#: worktree.c:245
db484bad 4212#, c-format
22973607
TNQ
4213msgid "failed to read '%s'"
4214msgstr "gặp lỗi khi đọc “%s”"
774cfe0c 4215
0e2a0915 4216#: wrapper.c:223 wrapper.c:393
22973607
TNQ
4217#, c-format
4218msgid "could not open '%s' for reading and writing"
4219msgstr "không thể mở “%s” để đọc và ghi"
774cfe0c 4220
bd3c9468
TNQ
4221#: wrapper.c:227 wrapper.c:397 builtin/am.c:320 builtin/am.c:766
4222#: builtin/am.c:858 builtin/merge.c:1041
22973607
TNQ
4223#, c-format
4224msgid "could not open '%s' for reading"
4225msgstr "không thể mở “%s” để đọc"
774cfe0c 4226
0e2a0915 4227#: wrapper.c:424 wrapper.c:624
22973607
TNQ
4228#, c-format
4229msgid "unable to access '%s'"
4230msgstr "không thể truy cập “%s”"
03c82da3 4231
0e2a0915 4232#: wrapper.c:632
22973607
TNQ
4233msgid "unable to get current working directory"
4234msgstr "Không thể lấy thư mục làm việc hiện hành"
03c82da3 4235
0e2a0915 4236#: wrapper.c:656
22973607
TNQ
4237#, c-format
4238msgid "could not write to %s"
4239msgstr "không thể ghi vào %s"
03c82da3 4240
0e2a0915 4241#: wrapper.c:658
22973607
TNQ
4242#, c-format
4243msgid "could not close %s"
4244msgstr "không thể đóng %s"
03c82da3 4245
bd3c9468 4246#: wt-status.c:150
22973607
TNQ
4247msgid "Unmerged paths:"
4248msgstr "Những đường dẫn chưa được hòa trộn:"
03c82da3 4249
bd3c9468 4250#: wt-status.c:177 wt-status.c:204
22973607
TNQ
4251#, c-format
4252msgid " (use \"git reset %s <file>...\" to unstage)"
4253msgstr " (dùng \"git reset %s <tập-tin>…\" để bỏ ra khỏi bệ phóng)"
03c82da3 4254
bd3c9468 4255#: wt-status.c:179 wt-status.c:206
22973607
TNQ
4256msgid " (use \"git rm --cached <file>...\" to unstage)"
4257msgstr " (dùng \"git rm --cached <tập-tin>…\" để bỏ ra khỏi bệ phóng)"
03c82da3 4258
bd3c9468 4259#: wt-status.c:183
22973607
TNQ
4260msgid " (use \"git add <file>...\" to mark resolution)"
4261msgstr " (dùng \"git add <tập-tin>…\" để đánh dấu là cần giải quyết)"
03c82da3 4262
bd3c9468 4263#: wt-status.c:185 wt-status.c:189
22973607 4264msgid " (use \"git add/rm <file>...\" as appropriate to mark resolution)"
03c82da3 4265msgstr ""
22973607
TNQ
4266" (dùng \"git add/rm <tập-tin>…\" như là một cách thích hợp để đánh dấu là "
4267"cần được giải quyết)"
03c82da3 4268
bd3c9468 4269#: wt-status.c:187
22973607
TNQ
4270msgid " (use \"git rm <file>...\" to mark resolution)"
4271msgstr " (dùng \"git rm <tập-tin>…\" để đánh dấu là cần giải quyết)"
efc90c78 4272
bd3c9468 4273#: wt-status.c:198 wt-status.c:979
22973607
TNQ
4274msgid "Changes to be committed:"
4275msgstr "Những thay đổi sẽ được chuyển giao:"
03c82da3 4276
bd3c9468 4277#: wt-status.c:216 wt-status.c:988
22973607
TNQ
4278msgid "Changes not staged for commit:"
4279msgstr "Các thay đổi chưa được đặt lên bệ phóng để chuyển giao:"
03c82da3 4280
bd3c9468 4281#: wt-status.c:220
22973607
TNQ
4282msgid " (use \"git add <file>...\" to update what will be committed)"
4283msgstr " (dùng \"git add <tập-tin>…\" để cập nhật những gì sẽ chuyển giao)"
4284
bd3c9468 4285#: wt-status.c:222
22973607 4286msgid " (use \"git add/rm <file>...\" to update what will be committed)"
03c82da3 4287msgstr ""
22973607 4288" (dùng \"git add/rm <tập-tin>…\" để cập nhật những gì sẽ được chuyển giao)"
03c82da3 4289
bd3c9468 4290#: wt-status.c:223
22973607
TNQ
4291msgid ""
4292" (use \"git checkout -- <file>...\" to discard changes in working directory)"
4293msgstr ""
4294" (dùng \"git checkout -- <tập-tin>…\" để loại bỏ các thay đổi trong thư mục "
4295"làm việc)"
b9252573 4296
bd3c9468 4297#: wt-status.c:225
22973607
TNQ
4298msgid " (commit or discard the untracked or modified content in submodules)"
4299msgstr ""
4300" (chuyển giao hoặc là loại bỏ các nội dung chưa được theo dõi hay đã sửa "
4301"chữa trong mô-đun-con)"
b9252573 4302
bd3c9468 4303#: wt-status.c:237
b9252573 4304#, c-format
22973607
TNQ
4305msgid " (use \"git %s <file>...\" to include in what will be committed)"
4306msgstr ""
4307" (dùng \"git %s <tập-tin>…\" để thêm vào những gì cần được chuyển giao)"
b9252573 4308
bd3c9468 4309#: wt-status.c:252
22973607
TNQ
4310msgid "both deleted:"
4311msgstr "bị xóa bởi cả hai:"
774cfe0c 4312
bd3c9468 4313#: wt-status.c:254
22973607
TNQ
4314msgid "added by us:"
4315msgstr "được thêm vào bởi chúng ta:"
774cfe0c 4316
bd3c9468 4317#: wt-status.c:256
22973607
TNQ
4318msgid "deleted by them:"
4319msgstr "bị xóa đi bởi họ:"
774cfe0c 4320
bd3c9468 4321#: wt-status.c:258
22973607
TNQ
4322msgid "added by them:"
4323msgstr "được thêm vào bởi họ:"
b9252573 4324
bd3c9468 4325#: wt-status.c:260
22973607
TNQ
4326msgid "deleted by us:"
4327msgstr "bị xóa bởi chúng ta:"
774cfe0c 4328
bd3c9468 4329#: wt-status.c:262
22973607
TNQ
4330msgid "both added:"
4331msgstr "được thêm vào bởi cả hai:"
774cfe0c 4332
bd3c9468 4333#: wt-status.c:264
22973607
TNQ
4334msgid "both modified:"
4335msgstr "bị sửa bởi cả hai:"
774cfe0c 4336
bd3c9468 4337#: wt-status.c:274
22973607
TNQ
4338msgid "new file:"
4339msgstr "tập tin mới:"
db484bad 4340
bd3c9468 4341#: wt-status.c:276
22973607
TNQ
4342msgid "copied:"
4343msgstr "đã chép:"
f2993884 4344
bd3c9468 4345#: wt-status.c:278
22973607
TNQ
4346msgid "deleted:"
4347msgstr "đã xóa:"
f2993884 4348
bd3c9468 4349#: wt-status.c:280
22973607
TNQ
4350msgid "modified:"
4351msgstr "đã sửa:"
f2993884 4352
bd3c9468 4353#: wt-status.c:282
22973607
TNQ
4354msgid "renamed:"
4355msgstr "đã đổi tên:"
f2993884 4356
bd3c9468 4357#: wt-status.c:284
22973607
TNQ
4358msgid "typechange:"
4359msgstr "đổi-kiểu:"
f2993884 4360
bd3c9468 4361#: wt-status.c:286
22973607
TNQ
4362msgid "unknown:"
4363msgstr "không hiểu:"
f2993884 4364
bd3c9468 4365#: wt-status.c:288
22973607
TNQ
4366msgid "unmerged:"
4367msgstr "chưa hòa trộn:"
f2993884 4368
bd3c9468 4369#: wt-status.c:370
22973607
TNQ
4370msgid "new commits, "
4371msgstr "lần chuyển giao mới, "
f2993884 4372
bd3c9468 4373#: wt-status.c:372
22973607
TNQ
4374msgid "modified content, "
4375msgstr "nội dung bị sửa đổi, "
f2993884 4376
bd3c9468 4377#: wt-status.c:374
22973607
TNQ
4378msgid "untracked content, "
4379msgstr "nội dung chưa được theo dõi, "
f2993884 4380
bd3c9468 4381#: wt-status.c:819
0e2a0915
TNQ
4382#, c-format
4383msgid "Your stash currently has %d entry"
4384msgid_plural "Your stash currently has %d entries"
4385msgstr[0] "Bạn hiện nay ở trong phần cất đi đang có %d mục"
4386
bd3c9468 4387#: wt-status.c:851
22973607
TNQ
4388msgid "Submodules changed but not updated:"
4389msgstr "Những mô-đun-con đã bị thay đổi nhưng chưa được cập nhật:"
f2993884 4390
bd3c9468 4391#: wt-status.c:853
22973607
TNQ
4392msgid "Submodule changes to be committed:"
4393msgstr "Những mô-đun-con thay đổi đã được chuyển giao:"
f2993884 4394
bd3c9468 4395#: wt-status.c:935
22973607 4396msgid ""
bd3c9468
TNQ
4397"Do not modify or remove the line above.\n"
4398"Everything below it will be ignored."
22973607 4399msgstr ""
bd3c9468 4400"Không sửa hay xóa bỏ đường ở trên.\n"
22973607 4401"Mọi thứ phía dưới sẽ được xóa bỏ."
f2993884 4402
bd3c9468 4403#: wt-status.c:1048
22973607
TNQ
4404msgid "You have unmerged paths."
4405msgstr "Bạn có những đường dẫn chưa được hòa trộn."
f2993884 4406
bd3c9468 4407#: wt-status.c:1051
22973607
TNQ
4408msgid " (fix conflicts and run \"git commit\")"
4409msgstr " (sửa các xung đột rồi chạy \"git commit\")"
f2993884 4410
bd3c9468 4411#: wt-status.c:1053
22973607
TNQ
4412msgid " (use \"git merge --abort\" to abort the merge)"
4413msgstr " (dùng \"git merge --abort\" để bãi bỏ việc hòa trộn)"
f2993884 4414
bd3c9468 4415#: wt-status.c:1058
22973607
TNQ
4416msgid "All conflicts fixed but you are still merging."
4417msgstr "Tất cả các xung đột đã được giải quyết nhưng bạn vẫn đang hòa trộn."
f2993884 4418
bd3c9468 4419#: wt-status.c:1061
22973607
TNQ
4420msgid " (use \"git commit\" to conclude merge)"
4421msgstr " (dùng \"git commit\" để hoàn tất việc hòa trộn)"
f2993884 4422
bd3c9468 4423#: wt-status.c:1071
22973607
TNQ
4424msgid "You are in the middle of an am session."
4425msgstr "Bạn đang ở giữa của một phiên “am”."
f2993884 4426
bd3c9468 4427#: wt-status.c:1074
22973607
TNQ
4428msgid "The current patch is empty."
4429msgstr "Miếng vá hiện tại bị trống rỗng."
f2993884 4430
bd3c9468 4431#: wt-status.c:1078
22973607
TNQ
4432msgid " (fix conflicts and then run \"git am --continue\")"
4433msgstr " (sửa các xung đột và sau đó chạy lệnh \"git am --continue\")"
f2993884 4434
bd3c9468 4435#: wt-status.c:1080
22973607
TNQ
4436msgid " (use \"git am --skip\" to skip this patch)"
4437msgstr " (dùng \"git am --skip\" để bỏ qua miếng vá này)"
f2993884 4438
bd3c9468 4439#: wt-status.c:1082
22973607
TNQ
4440msgid " (use \"git am --abort\" to restore the original branch)"
4441msgstr " (dùng \"git am --abort\" để phục hồi lại nhánh nguyên thủy)"
f2993884 4442
0e2a0915 4443#: wt-status.c:1214
a1da87b7
TNQ
4444msgid "git-rebase-todo is missing."
4445msgstr "thiếu git-rebase-todo"
4446
0e2a0915 4447#: wt-status.c:1216
22973607
TNQ
4448msgid "No commands done."
4449msgstr "Không thực hiện lệnh nào."
f2993884 4450
0e2a0915 4451#: wt-status.c:1219
22973607
TNQ
4452#, c-format
4453msgid "Last command done (%d command done):"
4454msgid_plural "Last commands done (%d commands done):"
4455msgstr[0] "Lệnh thực hiện cuối (%d lệnh được thực thi):"
f2993884 4456
0e2a0915 4457#: wt-status.c:1230
22973607
TNQ
4458#, c-format
4459msgid " (see more in file %s)"
4460msgstr " (xem thêm trong %s)"
f2993884 4461
0e2a0915 4462#: wt-status.c:1235
22973607
TNQ
4463msgid "No commands remaining."
4464msgstr "Không có lệnh nào còn lại."
f2993884 4465
0e2a0915 4466#: wt-status.c:1238
22973607
TNQ
4467#, c-format
4468msgid "Next command to do (%d remaining command):"
4469msgid_plural "Next commands to do (%d remaining commands):"
4470msgstr[0] "Lệnh cần làm kế tiếp (%d lệnh còn lại):"
f2993884 4471
0e2a0915 4472#: wt-status.c:1246
22973607
TNQ
4473msgid " (use \"git rebase --edit-todo\" to view and edit)"
4474msgstr " (dùng lệnh \"git rebase --edit-todo\" để xem và sửa)"
f2993884 4475
0e2a0915 4476#: wt-status.c:1259
f2993884 4477#, c-format
22973607
TNQ
4478msgid "You are currently rebasing branch '%s' on '%s'."
4479msgstr "Bạn hiện nay đang thực hiện việc “rebase” nhánh “%s” trên “%s”."
f2993884 4480
0e2a0915 4481#: wt-status.c:1264
22973607
TNQ
4482msgid "You are currently rebasing."
4483msgstr "Bạn hiện nay đang thực hiện việc “rebase” (“cải tổ”)."
4484
0e2a0915 4485#: wt-status.c:1278
22973607 4486msgid " (fix conflicts and then run \"git rebase --continue\")"
f2993884 4487msgstr ""
22973607 4488" (sửa các xung đột và sau đó chạy lệnh “cải tổ” \"git rebase --continue\")"
f2993884 4489
0e2a0915 4490#: wt-status.c:1280
22973607
TNQ
4491msgid " (use \"git rebase --skip\" to skip this patch)"
4492msgstr " (dùng lệnh “cải tổ” \"git rebase --skip\" để bỏ qua lần vá này)"
f2993884 4493
0e2a0915 4494#: wt-status.c:1282
22973607 4495msgid " (use \"git rebase --abort\" to check out the original branch)"
f2993884 4496msgstr ""
22973607 4497" (dùng lệnh “cải tổ” \"git rebase --abort\" để check-out nhánh nguyên thủy)"
f2993884 4498
0e2a0915 4499#: wt-status.c:1288
22973607
TNQ
4500msgid " (all conflicts fixed: run \"git rebase --continue\")"
4501msgstr ""
4502" (khi tất cả các xung đột đã sửa xong: chạy lệnh “cải tổ” \"git rebase --"
4503"continue\")"
f2993884 4504
0e2a0915 4505#: wt-status.c:1292
f2993884 4506#, c-format
22973607
TNQ
4507msgid ""
4508"You are currently splitting a commit while rebasing branch '%s' on '%s'."
4509msgstr ""
4510"Bạn hiện nay đang thực hiện việc chia tách một lần chuyển giao trong khi "
4511"đang “rebase” nhánh “%s” trên “%s”."
f2993884 4512
0e2a0915 4513#: wt-status.c:1297
22973607
TNQ
4514msgid "You are currently splitting a commit during a rebase."
4515msgstr ""
4516"Bạn hiện tại đang cắt đôi một lần chuyển giao trong khi đang thực hiện việc "
4517"rebase."
f2993884 4518
0e2a0915 4519#: wt-status.c:1300
22973607
TNQ
4520msgid " (Once your working directory is clean, run \"git rebase --continue\")"
4521msgstr ""
4522" (Một khi thư mục làm việc của bạn đã gọn gàng, chạy lệnh “cải tổ” \"git "
4523"rebase --continue\")"
f2993884 4524
0e2a0915 4525#: wt-status.c:1304
f2993884 4526#, c-format
22973607 4527msgid "You are currently editing a commit while rebasing branch '%s' on '%s'."
f2993884 4528msgstr ""
22973607
TNQ
4529"Bạn hiện nay đang thực hiện việc sửa chữa một lần chuyển giao trong khi đang "
4530"rebase nhánh “%s” trên “%s”."
f2993884 4531
0e2a0915 4532#: wt-status.c:1309
22973607
TNQ
4533msgid "You are currently editing a commit during a rebase."
4534msgstr "Bạn hiện đang sửa một lần chuyển giao trong khi bạn thực hiện rebase."
4535
0e2a0915 4536#: wt-status.c:1312
22973607
TNQ
4537msgid " (use \"git commit --amend\" to amend the current commit)"
4538msgstr " (dùng \"git commit --amend\" để “tu bổ” lần chuyển giao hiện tại)"
4539
0e2a0915 4540#: wt-status.c:1314
f2993884 4541msgid ""
22973607 4542" (use \"git rebase --continue\" once you are satisfied with your changes)"
f2993884 4543msgstr ""
22973607
TNQ
4544" (chạy lệnh “cải tổ” \"git rebase --continue\" một khi bạn cảm thấy hài "
4545"lòng về những thay đổi của mình)"
f2993884 4546
0e2a0915 4547#: wt-status.c:1324
f2993884 4548#, c-format
22973607
TNQ
4549msgid "You are currently cherry-picking commit %s."
4550msgstr "Bạn hiện nay đang thực hiện việc cherry-pick lần chuyển giao %s."
f2993884 4551
0e2a0915 4552#: wt-status.c:1329
22973607 4553msgid " (fix conflicts and run \"git cherry-pick --continue\")"
f2993884 4554msgstr ""
22973607 4555" (sửa các xung đột và sau đó chạy lệnh \"git cherry-pick --continue\")"
f2993884 4556
0e2a0915 4557#: wt-status.c:1332
22973607
TNQ
4558msgid " (all conflicts fixed: run \"git cherry-pick --continue\")"
4559msgstr ""
4560" (khi tất cả các xung đột đã sửa xong: chạy lệnh \"git cherry-pick --"
4561"continue\")"
f2993884 4562
0e2a0915 4563#: wt-status.c:1334
22973607
TNQ
4564msgid " (use \"git cherry-pick --abort\" to cancel the cherry-pick operation)"
4565msgstr " (dùng \"git cherry-pick --abort\" để hủy bỏ thao tác cherry-pick)"
f2993884 4566
0e2a0915 4567#: wt-status.c:1343
22973607
TNQ
4568#, c-format
4569msgid "You are currently reverting commit %s."
4570msgstr "Bạn hiện nay đang thực hiện thao tác hoàn nguyên lần chuyển giao “%s”."
f2993884 4571
0e2a0915 4572#: wt-status.c:1348
22973607
TNQ
4573msgid " (fix conflicts and run \"git revert --continue\")"
4574msgstr " (sửa các xung đột và sau đó chạy lệnh \"git revert --continue\")"
f2993884 4575
0e2a0915 4576#: wt-status.c:1351
22973607
TNQ
4577msgid " (all conflicts fixed: run \"git revert --continue\")"
4578msgstr ""
4579" (khi tất cả các xung đột đã sửa xong: chạy lệnh \"git revert --continue\")"
f2993884 4580
0e2a0915 4581#: wt-status.c:1353
22973607
TNQ
4582msgid " (use \"git revert --abort\" to cancel the revert operation)"
4583msgstr " (dùng \"git revert --abort\" để hủy bỏ thao tác hoàn nguyên)"
f2993884 4584
0e2a0915 4585#: wt-status.c:1364
22973607
TNQ
4586#, c-format
4587msgid "You are currently bisecting, started from branch '%s'."
4588msgstr ""
4589"Bạn hiện nay đang thực hiện thao tác di chuyển nửa bước (bisect), bắt đầu từ "
4590"nhánh “%s”."
f2993884 4591
0e2a0915 4592#: wt-status.c:1368
22973607
TNQ
4593msgid "You are currently bisecting."
4594msgstr "Bạn hiện tại đang thực hiện việc bisect (di chuyển nửa bước)."
f2993884 4595
0e2a0915 4596#: wt-status.c:1371
22973607
TNQ
4597msgid " (use \"git bisect reset\" to get back to the original branch)"
4598msgstr " (dùng \"git bisect reset\" để quay trở lại nhánh nguyên thủy)"
f2993884 4599
0e2a0915 4600#: wt-status.c:1568
22973607
TNQ
4601msgid "On branch "
4602msgstr "Trên nhánh "
f2993884 4603
0e2a0915 4604#: wt-status.c:1574
22973607
TNQ
4605msgid "interactive rebase in progress; onto "
4606msgstr "rebase ở chế độ tương tác đang được thực hiện; lên trên "
f2993884 4607
0e2a0915 4608#: wt-status.c:1576
22973607
TNQ
4609msgid "rebase in progress; onto "
4610msgstr "rebase đang được thực hiện: lên trên "
f2993884 4611
0e2a0915 4612#: wt-status.c:1581
22973607
TNQ
4613msgid "HEAD detached at "
4614msgstr "HEAD được tách rời tại "
f2993884 4615
0e2a0915 4616#: wt-status.c:1583
22973607
TNQ
4617msgid "HEAD detached from "
4618msgstr "HEAD được tách rời từ "
f2993884 4619
0e2a0915 4620#: wt-status.c:1586
22973607
TNQ
4621msgid "Not currently on any branch."
4622msgstr "Hiện tại chẳng ở nhánh nào cả."
f2993884 4623
0e2a0915 4624#: wt-status.c:1606
22973607
TNQ
4625msgid "Initial commit"
4626msgstr "Lần chuyển giao khởi tạo"
f2993884 4627
0e2a0915
TNQ
4628#: wt-status.c:1607
4629msgid "No commits yet"
4630msgstr "Vẫn chưa chuyển giao"
4631
4632#: wt-status.c:1621
22973607
TNQ
4633msgid "Untracked files"
4634msgstr "Những tập tin chưa được theo dõi"
f2993884 4635
0e2a0915 4636#: wt-status.c:1623
22973607
TNQ
4637msgid "Ignored files"
4638msgstr "Những tập tin bị lờ đi"
f2993884 4639
0e2a0915 4640#: wt-status.c:1627
22973607
TNQ
4641#, c-format
4642msgid ""
4643"It took %.2f seconds to enumerate untracked files. 'status -uno'\n"
4644"may speed it up, but you have to be careful not to forget to add\n"
4645"new files yourself (see 'git help status')."
4646msgstr ""
4647"Cần %.2f giây để liệt kê tất cả các tập tin chưa được theo dõi. “status -"
4648"uno”\n"
4649"có lẽ làm nó nhanh hơn, nhưng bạn phải cẩn thận đừng quên mình phải\n"
4650"tự thêm các tập tin mới (xem “git help status”.."
f2993884 4651
0e2a0915 4652#: wt-status.c:1633
22973607
TNQ
4653#, c-format
4654msgid "Untracked files not listed%s"
4655msgstr "Những tập tin chưa được theo dõi không được liệt kê ra %s"
f2993884 4656
0e2a0915 4657#: wt-status.c:1635
22973607
TNQ
4658msgid " (use -u option to show untracked files)"
4659msgstr " (dùng tùy chọn -u để hiển thị các tập tin chưa được theo dõi)"
f2993884 4660
0e2a0915 4661#: wt-status.c:1641
22973607
TNQ
4662msgid "No changes"
4663msgstr "Không có thay đổi nào"
f2993884 4664
0e2a0915 4665#: wt-status.c:1646
22973607
TNQ
4666#, c-format
4667msgid "no changes added to commit (use \"git add\" and/or \"git commit -a\")\n"
4668msgstr ""
4669"không có thay đổi nào được thêm vào để chuyển giao (dùng \"git add\" và/hoặc "
4670"\"git commit -a\")\n"
f2993884 4671
0e2a0915 4672#: wt-status.c:1649
22973607
TNQ
4673#, c-format
4674msgid "no changes added to commit\n"
4675msgstr "không có thay đổi nào được thêm vào để chuyển giao\n"
f2993884 4676
0e2a0915 4677#: wt-status.c:1652
22973607
TNQ
4678#, c-format
4679msgid ""
4680"nothing added to commit but untracked files present (use \"git add\" to "
4681"track)\n"
4682msgstr ""
4683"không có gì được thêm vào lần chuyển giao nhưng có những tập tin chưa được "
4684"theo dõi hiện diện (dùng \"git add\" để đưa vào theo dõi)\n"
f2993884 4685
0e2a0915 4686#: wt-status.c:1655
22973607
TNQ
4687#, c-format
4688msgid "nothing added to commit but untracked files present\n"
4689msgstr ""
4690"không có gì được thêm vào lần chuyển giao nhưng có những tập tin chưa được "
4691"theo dõi hiện diện\n"
f2993884 4692
0e2a0915 4693#: wt-status.c:1658
22973607
TNQ
4694#, c-format
4695msgid "nothing to commit (create/copy files and use \"git add\" to track)\n"
4696msgstr ""
4697"không có gì để chuyển giao (tạo/sao-chép các tập tin và dùng \"git add\" để "
4698"đưa vào theo dõi)\n"
f2993884 4699
0e2a0915 4700#: wt-status.c:1661 wt-status.c:1666
22973607
TNQ
4701#, c-format
4702msgid "nothing to commit\n"
4703msgstr "không có gì để chuyển giao\n"
f2993884 4704
0e2a0915 4705#: wt-status.c:1664
22973607
TNQ
4706#, c-format
4707msgid "nothing to commit (use -u to show untracked files)\n"
4708msgstr ""
4709"không có gì để chuyển giao (dùng -u xem các tập tin chưa được theo dõi)\n"
f2993884 4710
0e2a0915 4711#: wt-status.c:1668
22973607
TNQ
4712#, c-format
4713msgid "nothing to commit, working tree clean\n"
4714msgstr "không có gì để chuyển giao, thư mục làm việc sạch sẽ\n"
f2993884 4715
0e2a0915
TNQ
4716#: wt-status.c:1780
4717msgid "No commits yet on "
4718msgstr "Vẫn không thực hiện lệnh chuyển giao nào"
f2993884 4719
0e2a0915 4720#: wt-status.c:1784
22973607
TNQ
4721msgid "HEAD (no branch)"
4722msgstr "HEAD (không nhánh)"
f2993884 4723
0e2a0915 4724#: wt-status.c:1813 wt-status.c:1821
22973607
TNQ
4725msgid "behind "
4726msgstr "đằng sau "
f2993884 4727
0e2a0915 4728#: wt-status.c:1816 wt-status.c:1819
22973607
TNQ
4729msgid "ahead "
4730msgstr "phía trước "
f2993884 4731
22973607 4732#. TRANSLATORS: the action is e.g. "pull with rebase"
0e2a0915 4733#: wt-status.c:2311
f2993884 4734#, c-format
22973607
TNQ
4735msgid "cannot %s: You have unstaged changes."
4736msgstr "không thể %s: Bạn có các thay đổi chưa được đưa lên bệ phóng."
f2993884 4737
0e2a0915 4738#: wt-status.c:2317
22973607
TNQ
4739msgid "additionally, your index contains uncommitted changes."
4740msgstr ""
4741"thêm vào đó, bảng mục lục của bạn có chứa các thay đổi chưa được chuyển giao."
4742
0e2a0915 4743#: wt-status.c:2319
f2993884 4744#, c-format
22973607 4745msgid "cannot %s: Your index contains uncommitted changes."
f2993884 4746msgstr ""
22973607 4747"không thể %s: Mục lục của bạn có chứa các thay đổi chưa được chuyển giao."
f2993884 4748
bd3c9468 4749#: compat/precompose_utf8.c:58 builtin/clone.c:437
22973607
TNQ
4750#, c-format
4751msgid "failed to unlink '%s'"
4752msgstr "gặp lỗi khi bỏ liên kết (unlink) “%s”"
f2993884 4753
0e2a0915 4754#: builtin/add.c:24
22973607
TNQ
4755msgid "git add [<options>] [--] <pathspec>..."
4756msgstr "git add [<các-tùy-chọn>] [--] <pathspec>…"
774cfe0c 4757
0e2a0915 4758#: builtin/add.c:82
db484bad 4759#, c-format
22973607
TNQ
4760msgid "unexpected diff status %c"
4761msgstr "trạng thái lệnh diff không như mong đợi %c"
774cfe0c 4762
bd3c9468 4763#: builtin/add.c:87 builtin/commit.c:291
22973607
TNQ
4764msgid "updating files failed"
4765msgstr "Cập nhật tập tin gặp lỗi"
774cfe0c 4766
0e2a0915 4767#: builtin/add.c:97
db484bad 4768#, c-format
22973607
TNQ
4769msgid "remove '%s'\n"
4770msgstr "gỡ bỏ “%s”\n"
4771
bd3c9468 4772#: builtin/add.c:153
22973607 4773msgid "Unstaged changes after refreshing the index:"
819a2276 4774msgstr ""
22973607
TNQ
4775"Đưa ra khỏi bệ phóng các thay đổi sau khi làm tươi mới lại bảng mục lục:"
4776
bd3c9468 4777#: builtin/add.c:213 builtin/rev-parse.c:888
22973607
TNQ
4778msgid "Could not read the index"
4779msgstr "Không thể đọc bảng mục lục"
774cfe0c 4780
bd3c9468 4781#: builtin/add.c:224
db484bad 4782#, c-format
22973607
TNQ
4783msgid "Could not open '%s' for writing."
4784msgstr "Không thể mở “%s” để ghi."
4785
bd3c9468 4786#: builtin/add.c:228
22973607
TNQ
4787msgid "Could not write patch"
4788msgstr "Không thể ghi ra miếng vá"
4789
bd3c9468 4790#: builtin/add.c:231
22973607
TNQ
4791msgid "editing patch failed"
4792msgstr "gặp lỗi khi sửa miếng vá"
774cfe0c 4793
bd3c9468 4794#: builtin/add.c:234
db484bad 4795#, c-format
22973607 4796msgid "Could not stat '%s'"
72dd4a8e 4797msgstr "Không thể lấy thông tin thống kê về “%s”"
774cfe0c 4798
bd3c9468 4799#: builtin/add.c:236
22973607
TNQ
4800msgid "Empty patch. Aborted."
4801msgstr "Miếng vá trống rỗng. Nên bỏ qua."
4802
bd3c9468 4803#: builtin/add.c:241
774cfe0c 4804#, c-format
22973607
TNQ
4805msgid "Could not apply '%s'"
4806msgstr "Không thể áp dụng miếng vá “%s”"
4807
bd3c9468 4808#: builtin/add.c:251
22973607 4809msgid "The following paths are ignored by one of your .gitignore files:\n"
5832c3f2 4810msgstr ""
22973607
TNQ
4811"Các đường dẫn theo sau đây sẽ bị lờ đi bởi một trong các tập tin .gitignore "
4812"của bạn:\n"
774cfe0c 4813
bd3c9468 4814#: builtin/add.c:271 builtin/clean.c:910 builtin/fetch.c:132 builtin/mv.c:124
0e2a0915 4815#: builtin/prune-packed.c:55 builtin/pull.c:201 builtin/push.c:529
bd3c9468 4816#: builtin/remote.c:1333 builtin/rm.c:242 builtin/send-pack.c:164
22973607
TNQ
4817msgid "dry run"
4818msgstr "chạy thử"
db484bad 4819
bd3c9468 4820#: builtin/add.c:274
22973607
TNQ
4821msgid "interactive picking"
4822msgstr "sửa bằng cách tương tác"
774cfe0c 4823
bd3c9468 4824#: builtin/add.c:275 builtin/checkout.c:1172 builtin/reset.c:310
22973607
TNQ
4825msgid "select hunks interactively"
4826msgstr "chọn “hunks” theo kiểu tương tác"
774cfe0c 4827
bd3c9468 4828#: builtin/add.c:276
22973607
TNQ
4829msgid "edit current diff and apply"
4830msgstr "sửa diff hiện nay và áp dụng nó"
774cfe0c 4831
bd3c9468 4832#: builtin/add.c:277
22973607
TNQ
4833msgid "allow adding otherwise ignored files"
4834msgstr "cho phép thêm các tập tin bị bỏ qua khác"
774cfe0c 4835
bd3c9468 4836#: builtin/add.c:278
22973607
TNQ
4837msgid "update tracked files"
4838msgstr "cập nhật các tập tin được theo dõi"
774cfe0c 4839
bd3c9468 4840#: builtin/add.c:279
22973607
TNQ
4841msgid "record only the fact that the path will be added later"
4842msgstr "chỉ ghi lại sự việc mà đường dẫn sẽ được thêm vào sau"
774cfe0c 4843
bd3c9468 4844#: builtin/add.c:280
22973607
TNQ
4845msgid "add changes from all tracked and untracked files"
4846msgstr ""
4847"thêm các thay đổi từ tất cả các tập tin có cũng như không được theo dõi dấu "
4848"vết"
774cfe0c 4849
bd3c9468 4850#: builtin/add.c:283
22973607
TNQ
4851msgid "ignore paths removed in the working tree (same as --no-all)"
4852msgstr ""
4853"lờ đi các đường dẫn bị gỡ bỏ trong cây thư mục làm việc (giống với --no-all)"
774cfe0c 4854
bd3c9468 4855#: builtin/add.c:285
22973607
TNQ
4856msgid "don't add, only refresh the index"
4857msgstr "không thêm, chỉ làm tươi mới bảng mục lục"
774cfe0c 4858
bd3c9468 4859#: builtin/add.c:286
22973607
TNQ
4860msgid "just skip files which cannot be added because of errors"
4861msgstr "chie bỏ qua những tập tin mà nó không thể được thêm vào bởi vì gặp lỗi"
774cfe0c 4862
bd3c9468 4863#: builtin/add.c:287
22973607
TNQ
4864msgid "check if - even missing - files are ignored in dry run"
4865msgstr ""
4866"kiểm tra xem - thậm chí thiếu - tập tin bị bỏ qua trong quá trình chạy thử"
774cfe0c 4867
bd3c9468 4868#: builtin/add.c:288 builtin/update-index.c:954
22973607
TNQ
4869msgid "(+/-)x"
4870msgstr "(+/-)x"
774cfe0c 4871
bd3c9468 4872#: builtin/add.c:288 builtin/update-index.c:955
22973607
TNQ
4873msgid "override the executable bit of the listed files"
4874msgstr "ghi đè lên bít thi hành của các tập tin được liệt kê"
774cfe0c 4875
bd3c9468 4876#: builtin/add.c:290
0e2a0915
TNQ
4877msgid "warn when adding an embedded repository"
4878msgstr "cảnh báo khi thêm một kho nhúng"
4879
bd3c9468 4880#: builtin/add.c:305
0e2a0915
TNQ
4881#, c-format
4882msgid ""
4883"You've added another git repository inside your current repository.\n"
4884"Clones of the outer repository will not contain the contents of\n"
4885"the embedded repository and will not know how to obtain it.\n"
4886"If you meant to add a submodule, use:\n"
4887"\n"
4888"\tgit submodule add <url> %s\n"
4889"\n"
4890"If you added this path by mistake, you can remove it from the\n"
4891"index with:\n"
4892"\n"
4893"\tgit rm --cached %s\n"
4894"\n"
4895"See \"git help submodule\" for more information."
4896msgstr ""
4897"Bạn vừa thêm một kho git vào bên trong kho hiện tại của bạn.\n"
4898"Các bản sao của kho ngoài sẽ không chứa các nội dung của\n"
4899"kho nhúng và sẽ không biết làm thế nào để lấy nó.\n"
4900"Nếu ý bạn là thêm một mô-đun-con, hãy chạy:\n"
4901"\n"
4902"\tgit submodule add <url> %s\n"
4903"\n"
4904"Nếu bạn đã thêm miếng vá này chỉ là sai sót, bạn có thể xóa bỏ\n"
4905"nó khỏi mục lục bằng:\n"
4906"\n"
4907"\tgit rm --cached %s\n"
4908"\n"
4909"Xem \"git help submodule\" để biết thêm chi tiết."
4910
bd3c9468 4911#: builtin/add.c:333
0e2a0915
TNQ
4912#, c-format
4913msgid "adding embedded git repository: %s"
4914msgstr "thêm cần một kho git nhúng: %s"
4915
bd3c9468 4916#: builtin/add.c:351
774cfe0c 4917#, c-format
22973607
TNQ
4918msgid "Use -f if you really want to add them.\n"
4919msgstr "Sử dụng tùy chọn -f nếu bạn thực sự muốn thêm chúng vào.\n"
774cfe0c 4920
bd3c9468 4921#: builtin/add.c:359
22973607
TNQ
4922msgid "adding files failed"
4923msgstr "thêm tập tin gặp lỗi"
774cfe0c 4924
bd3c9468 4925#: builtin/add.c:396
22973607
TNQ
4926msgid "-A and -u are mutually incompatible"
4927msgstr "-A và -u xung khắc nhau"
774cfe0c 4928
bd3c9468 4929#: builtin/add.c:403
22973607
TNQ
4930msgid "Option --ignore-missing can only be used together with --dry-run"
4931msgstr "Tùy chọn --ignore-missing chỉ có thể được dùng cùng với --dry-run"
774cfe0c 4932
bd3c9468 4933#: builtin/add.c:407
774cfe0c 4934#, c-format
22973607
TNQ
4935msgid "--chmod param '%s' must be either -x or +x"
4936msgstr "--chmod tham số “%s” phải hoặc là -x hay +x"
774cfe0c 4937
bd3c9468 4938#: builtin/add.c:422
774cfe0c 4939#, c-format
22973607
TNQ
4940msgid "Nothing specified, nothing added.\n"
4941msgstr "Không có gì được chỉ ra, không có gì được thêm vào.\n"
774cfe0c 4942
bd3c9468 4943#: builtin/add.c:423
db484bad 4944#, c-format
22973607
TNQ
4945msgid "Maybe you wanted to say 'git add .'?\n"
4946msgstr "Có lẽ ý bạn là “git add .” phải không?\n"
774cfe0c 4947
bd3c9468
TNQ
4948#: builtin/add.c:428 builtin/check-ignore.c:176 builtin/checkout.c:282
4949#: builtin/checkout.c:479 builtin/clean.c:957 builtin/commit.c:350
4950#: builtin/mv.c:143 builtin/reset.c:249 builtin/rm.c:271
4951#: builtin/submodule--helper.c:243
22973607
TNQ
4952msgid "index file corrupt"
4953msgstr "tập tin ghi bảng mục lục bị hỏng"
4954
bd3c9468 4955#: builtin/am.c:414
22973607
TNQ
4956msgid "could not parse author script"
4957msgstr "không thể phân tích cú pháp văn lệnh tác giả"
774cfe0c 4958
bd3c9468 4959#: builtin/am.c:498
774cfe0c 4960#, c-format
22973607
TNQ
4961msgid "'%s' was deleted by the applypatch-msg hook"
4962msgstr "“%s” bị xóa bởi móc applypatch-msg"
774cfe0c 4963
bd3c9468 4964#: builtin/am.c:539
774cfe0c 4965#, c-format
22973607
TNQ
4966msgid "Malformed input line: '%s'."
4967msgstr "Dòng đầu vào dị hình: “%s”."
774cfe0c 4968
bd3c9468 4969#: builtin/am.c:576
db484bad 4970#, c-format
22973607
TNQ
4971msgid "Failed to copy notes from '%s' to '%s'"
4972msgstr "Gặp lỗi khi sao chép ghi chú (note) từ “%s” tới “%s”"
4973
bd3c9468 4974#: builtin/am.c:602
22973607
TNQ
4975msgid "fseek failed"
4976msgstr "fseek gặp lỗi"
774cfe0c 4977
bd3c9468 4978#: builtin/am.c:786
db484bad 4979#, c-format
22973607
TNQ
4980msgid "could not parse patch '%s'"
4981msgstr "không thể phân tích cú pháp “%s”"
4982
bd3c9468 4983#: builtin/am.c:851
22973607
TNQ
4984msgid "Only one StGIT patch series can be applied at once"
4985msgstr "Chỉ có một sê-ri miếng vá StGIT được áp dụng một lúc"
4986
bd3c9468 4987#: builtin/am.c:899
22973607
TNQ
4988msgid "invalid timestamp"
4989msgstr "dấu thời gian không hợp lệ"
4990
bd3c9468 4991#: builtin/am.c:904 builtin/am.c:916
22973607
TNQ
4992msgid "invalid Date line"
4993msgstr "dòng Ngày tháng không hợp lệ"
4994
bd3c9468 4995#: builtin/am.c:911
22973607
TNQ
4996msgid "invalid timezone offset"
4997msgstr "độ lệch múi giờ không hợp lệ"
4998
bd3c9468 4999#: builtin/am.c:1004
22973607
TNQ
5000msgid "Patch format detection failed."
5001msgstr "Dò tìm định dạng miếng vá gặp lỗi."
774cfe0c 5002
bd3c9468 5003#: builtin/am.c:1009 builtin/clone.c:402
02507f42 5004#, c-format
22973607
TNQ
5005msgid "failed to create directory '%s'"
5006msgstr "tạo thư mục \"%s\" gặp lỗi"
02507f42 5007
bd3c9468 5008#: builtin/am.c:1013
22973607
TNQ
5009msgid "Failed to split patches."
5010msgstr "Gặp lỗi khi chia nhỏ các miếng vá."
5011
bd3c9468 5012#: builtin/am.c:1142 builtin/commit.c:376
22973607
TNQ
5013msgid "unable to write index file"
5014msgstr "không thể ghi tập tin lưu mục lục"
774cfe0c 5015
bd3c9468 5016#: builtin/am.c:1193
db484bad 5017#, c-format
22973607
TNQ
5018msgid "When you have resolved this problem, run \"%s --continue\"."
5019msgstr "Khi bạn đã phân giải xong trục trặc này, hãy chạy \"%s --continue\"."
774cfe0c 5020
bd3c9468 5021#: builtin/am.c:1194
774cfe0c 5022#, c-format
22973607
TNQ
5023msgid "If you prefer to skip this patch, run \"%s --skip\" instead."
5024msgstr ""
5025"Nếu bạn muốn bỏ qua miếng vá này, hãy chạy lệnh \"%s --skip\" để thay thế."
774cfe0c 5026
bd3c9468 5027#: builtin/am.c:1195
db484bad 5028#, c-format
22973607
TNQ
5029msgid "To restore the original branch and stop patching, run \"%s --abort\"."
5030msgstr "Để phục hồi lại nhánh gốc và dừng vá, hãy chạy \"%s --abort\"."
774cfe0c 5031
bd3c9468 5032#: builtin/am.c:1302
0e2a0915
TNQ
5033msgid "Patch is empty."
5034msgstr "Miếng vá trống rỗng."
fd4652ed 5035
bd3c9468 5036#: builtin/am.c:1368
774cfe0c 5037#, c-format
0e2a0915
TNQ
5038msgid "invalid ident line: %.*s"
5039msgstr "dòng thụt lề không hợp lệ: %.*s"
774cfe0c 5040
bd3c9468 5041#: builtin/am.c:1390
db484bad 5042#, c-format
22973607
TNQ
5043msgid "unable to parse commit %s"
5044msgstr "không thể phân tích lần chuyển giao “%s”"
774cfe0c 5045
bd3c9468 5046#: builtin/am.c:1584
22973607
TNQ
5047msgid "Repository lacks necessary blobs to fall back on 3-way merge."
5048msgstr "Kho thiếu đối tượng blob cần thiết để trở về trên “3-way merge”."
02507f42 5049
bd3c9468 5050#: builtin/am.c:1586
22973607
TNQ
5051msgid "Using index info to reconstruct a base tree..."
5052msgstr ""
5053"Sử dụng thông tin trong bảng mục lục để cấu trúc lại một cây (tree) cơ sở…"
774cfe0c 5054
bd3c9468 5055#: builtin/am.c:1605
22973607
TNQ
5056msgid ""
5057"Did you hand edit your patch?\n"
5058"It does not apply to blobs recorded in its index."
5059msgstr ""
5060"Bạn đã sửa miếng vá của mình bằng cách thủ công à?\n"
5061"Nó không thể áp dụng các blob đã được ghi lại trong bảng mục lục của nó."
fd4652ed 5062
bd3c9468 5063#: builtin/am.c:1611
22973607
TNQ
5064msgid "Falling back to patching base and 3-way merge..."
5065msgstr "Đang trở lại để vá cơ sở và “hòa trộn 3-đường”…"
774cfe0c 5066
bd3c9468 5067#: builtin/am.c:1636
22973607
TNQ
5068msgid "Failed to merge in the changes."
5069msgstr "Gặp lỗi khi trộn vào các thay đổi."
9e383e88 5070
bd3c9468 5071#: builtin/am.c:1660 builtin/merge.c:641
22973607
TNQ
5072msgid "git write-tree failed to write a tree"
5073msgstr "lệnh git write-tree gặp lỗi khi ghi một cây"
02507f42 5074
bd3c9468 5075#: builtin/am.c:1667
22973607
TNQ
5076msgid "applying to an empty history"
5077msgstr "áp dụng vào một lịch sử trống rỗng"
774cfe0c 5078
bd3c9468
TNQ
5079#: builtin/am.c:1680 builtin/commit.c:1776 builtin/merge.c:824
5080#: builtin/merge.c:849
22973607
TNQ
5081msgid "failed to write commit object"
5082msgstr "gặp lỗi khi ghi đối tượng chuyển giao"
774cfe0c 5083
bd3c9468 5084#: builtin/am.c:1713 builtin/am.c:1717
774cfe0c 5085#, c-format
22973607
TNQ
5086msgid "cannot resume: %s does not exist."
5087msgstr "không thể phục hồi: %s không tồn tại."
774cfe0c 5088
bd3c9468 5089#: builtin/am.c:1733
22973607
TNQ
5090msgid "cannot be interactive without stdin connected to a terminal."
5091msgstr ""
5092"không thể được tương tác mà không có stdin kết nối với một thiết bị cuối"
774cfe0c 5093
bd3c9468 5094#: builtin/am.c:1738
22973607
TNQ
5095msgid "Commit Body is:"
5096msgstr "Thân của lần chuyển giao là:"
774cfe0c 5097
22973607
TNQ
5098#. TRANSLATORS: Make sure to include [y], [n], [e], [v] and [a]
5099#. in your translation. The program will only accept English
5100#. input at this point.
5101#.
bd3c9468 5102#: builtin/am.c:1748
22973607
TNQ
5103msgid "Apply? [y]es/[n]o/[e]dit/[v]iew patch/[a]ccept all: "
5104msgstr ""
5105"Áp dụng? đồng ý [y]/khô[n]g/chỉnh sửa [e]/hiển thị miếng [v]á/chấp nhận tất "
5106"cả [a]: "
774cfe0c 5107
bd3c9468 5108#: builtin/am.c:1798
774cfe0c 5109#, c-format
22973607
TNQ
5110msgid "Dirty index: cannot apply patches (dirty: %s)"
5111msgstr "Bảng mục lục bẩn: không thể áp dụng các miếng vá (bẩn: %s)"
774cfe0c 5112
bd3c9468 5113#: builtin/am.c:1838 builtin/am.c:1910
db484bad 5114#, c-format
22973607
TNQ
5115msgid "Applying: %.*s"
5116msgstr "Áp dụng: %.*s"
774cfe0c 5117
bd3c9468 5118#: builtin/am.c:1854
22973607
TNQ
5119msgid "No changes -- Patch already applied."
5120msgstr "Không thay đổi gì cả -- Miếng vá đã được áp dụng rồi."
774cfe0c 5121
bd3c9468 5122#: builtin/am.c:1862
db484bad 5123#, c-format
22973607
TNQ
5124msgid "Patch failed at %s %.*s"
5125msgstr "Gặp lỗi khi vá tại %s %.*s"
774cfe0c 5126
bd3c9468 5127#: builtin/am.c:1868
db484bad 5128#, c-format
22973607
TNQ
5129msgid "The copy of the patch that failed is found in: %s"
5130msgstr "Bản sao chép của miếng vá mà nó gặp lỗi thì được tìm thấy trong: %s"
774cfe0c 5131
bd3c9468 5132#: builtin/am.c:1913
22973607
TNQ
5133msgid ""
5134"No changes - did you forget to use 'git add'?\n"
5135"If there is nothing left to stage, chances are that something else\n"
5136"already introduced the same changes; you might want to skip this patch."
5137msgstr ""
5138"Không có thay đổi nào - bạn đã quên sử dụng lệnh “git add” à?\n"
5139"Nếu ở đây không có gì còn lại stage, tình cờ là có một số thứ khác\n"
5140"đã sẵn được đưa vào với cùng nội dung thay đổi; bạn có lẽ muốn bỏ qua miếng "
5141"vá này."
db484bad 5142
bd3c9468 5143#: builtin/am.c:1920
22973607
TNQ
5144msgid ""
5145"You still have unmerged paths in your index.\n"
0e2a0915
TNQ
5146"You should 'git add' each file with resolved conflicts to mark them as "
5147"such.\n"
5148"You might run `git rm` on a file to accept \"deleted by them\" for it."
22973607 5149msgstr ""
0e2a0915
TNQ
5150"Bạn vẫn có những đường dẫn chưa hòa trộn trong chỉ mục của bạn.\n"
5151"Bạn nên “git add” từng tập tin với các xung đột đã được giải quyết để đánh "
5152"dấu chúng là thế.\n"
5153"Bạn có lẽ muốn chạy “git rm“ trên một tập tin để chấp nhận \"được xóa bởi họ"
5154"\" cho nó."
db484bad 5155
bd3c9468
TNQ
5156#: builtin/am.c:2029 builtin/am.c:2033 builtin/am.c:2045 builtin/reset.c:332
5157#: builtin/reset.c:340
72e3c7a8 5158#, c-format
22973607
TNQ
5159msgid "Could not parse object '%s'."
5160msgstr "không thể phân tích đối tượng “%s”."
72e3c7a8 5161
bd3c9468 5162#: builtin/am.c:2081
22973607
TNQ
5163msgid "failed to clean index"
5164msgstr "gặp lỗi khi dọn bảng mục lục"
db484bad 5165
bd3c9468 5166#: builtin/am.c:2116
22973607
TNQ
5167msgid ""
5168"You seem to have moved HEAD since the last 'am' failure.\n"
5169"Not rewinding to ORIG_HEAD"
5170msgstr ""
5171"Bạn có lẽ đã có HEAD đã bị di chuyển đi kể từ lần “am” thất bại cuối cùng.\n"
5172"Không thể chuyển tới ORIG_HEAD"
db484bad 5173
bd3c9468 5174#: builtin/am.c:2179
72e3c7a8 5175#, c-format
22973607
TNQ
5176msgid "Invalid value for --patch-format: %s"
5177msgstr "Giá trị không hợp lệ cho --patch-format: %s"
72e3c7a8 5178
bd3c9468 5179#: builtin/am.c:2212
22973607
TNQ
5180msgid "git am [<options>] [(<mbox> | <Maildir>)...]"
5181msgstr "git am [<các-tùy-chọn>] [(<mbox>|<Maildir>)…]"
db484bad 5182
bd3c9468 5183#: builtin/am.c:2213
22973607
TNQ
5184msgid "git am [<options>] (--continue | --skip | --abort)"
5185msgstr "git am [<các-tùy-chọn>] (--continue | --skip | --abort)"
db484bad 5186
bd3c9468 5187#: builtin/am.c:2219
22973607
TNQ
5188msgid "run interactively"
5189msgstr "chạy kiểu tương tác"
b9252573 5190
bd3c9468 5191#: builtin/am.c:2221
22973607
TNQ
5192msgid "historical option -- no-op"
5193msgstr "tùy chọn lịch sử -- không-toán-tử"
b9252573 5194
bd3c9468 5195#: builtin/am.c:2223
22973607
TNQ
5196msgid "allow fall back on 3way merging if needed"
5197msgstr "cho phép quay trở lại để hòa trộn kiểu “3way” nếu cần"
b9252573 5198
bd3c9468 5199#: builtin/am.c:2224 builtin/init-db.c:484 builtin/prune-packed.c:57
0e2a0915 5200#: builtin/repack.c:180
22973607
TNQ
5201msgid "be quiet"
5202msgstr "im lặng"
b9252573 5203
bd3c9468 5204#: builtin/am.c:2226
22973607
TNQ
5205msgid "add a Signed-off-by line to the commit message"
5206msgstr "Thêm dòng Signed-off-by cho ghi chú của lần chuyển giao"
b9252573 5207
bd3c9468 5208#: builtin/am.c:2229
22973607
TNQ
5209msgid "recode into utf8 (default)"
5210msgstr "chuyển mã thành utf8 (mặc định)"
b9252573 5211
bd3c9468 5212#: builtin/am.c:2231
22973607
TNQ
5213msgid "pass -k flag to git-mailinfo"
5214msgstr "chuyển cờ -k cho git-mailinfo"
db484bad 5215
bd3c9468 5216#: builtin/am.c:2233
22973607
TNQ
5217msgid "pass -b flag to git-mailinfo"
5218msgstr "chuyển cờ -b cho git-mailinfo"
db484bad 5219
bd3c9468 5220#: builtin/am.c:2235
22973607
TNQ
5221msgid "pass -m flag to git-mailinfo"
5222msgstr "chuyển cờ -m cho git-mailinfo"
db484bad 5223
bd3c9468 5224#: builtin/am.c:2237
22973607
TNQ
5225msgid "pass --keep-cr flag to git-mailsplit for mbox format"
5226msgstr "chuyển cờ --keep-cr cho git-mailsplit với định dạng mbox"
db484bad 5227
bd3c9468 5228#: builtin/am.c:2240
22973607 5229msgid "do not pass --keep-cr flag to git-mailsplit independent of am.keepcr"
819a2276 5230msgstr ""
22973607 5231"đừng chuyển cờ --keep-cr cho git-mailsplit không phụ thuộc vào am.keepcr"
db484bad 5232
bd3c9468 5233#: builtin/am.c:2243
22973607
TNQ
5234msgid "strip everything before a scissors line"
5235msgstr "cắt mọi thứ trước dòng scissors"
db484bad 5236
bd3c9468
TNQ
5237#: builtin/am.c:2245 builtin/am.c:2248 builtin/am.c:2251 builtin/am.c:2254
5238#: builtin/am.c:2257 builtin/am.c:2260 builtin/am.c:2263 builtin/am.c:2266
5239#: builtin/am.c:2272
22973607
TNQ
5240msgid "pass it through git-apply"
5241msgstr "chuyển nó qua git-apply"
db484bad 5242
bd3c9468
TNQ
5243#: builtin/am.c:2262 builtin/fmt-merge-msg.c:664 builtin/fmt-merge-msg.c:667
5244#: builtin/grep.c:843 builtin/merge.c:205 builtin/pull.c:142 builtin/pull.c:197
5245#: builtin/repack.c:189 builtin/repack.c:193 builtin/repack.c:195
5246#: builtin/show-branch.c:631 builtin/show-ref.c:169 builtin/tag.c:377
5247#: parse-options.h:132 parse-options.h:134 parse-options.h:245
22973607
TNQ
5248msgid "n"
5249msgstr "n"
db484bad 5250
bd3c9468
TNQ
5251#: builtin/am.c:2268 builtin/branch.c:622 builtin/for-each-ref.c:38
5252#: builtin/replace.c:444 builtin/tag.c:412 builtin/verify-tag.c:39
22973607
TNQ
5253msgid "format"
5254msgstr "định dạng"
5255
bd3c9468 5256#: builtin/am.c:2269
22973607
TNQ
5257msgid "format the patch(es) are in"
5258msgstr "định dạng (các) miếng vá theo"
db484bad 5259
bd3c9468 5260#: builtin/am.c:2275
22973607
TNQ
5261msgid "override error message when patch failure occurs"
5262msgstr "đè lên các lời nhắn lỗi khi xảy ra lỗi vá nghiêm trọng"
db484bad 5263
bd3c9468 5264#: builtin/am.c:2277
22973607
TNQ
5265msgid "continue applying patches after resolving a conflict"
5266msgstr "tiếp tục áp dụng các miếng vá sau khi giải quyết xung đột"
02507f42 5267
bd3c9468 5268#: builtin/am.c:2280
22973607
TNQ
5269msgid "synonyms for --continue"
5270msgstr "đồng nghĩa với --continue"
db484bad 5271
bd3c9468 5272#: builtin/am.c:2283
22973607
TNQ
5273msgid "skip the current patch"
5274msgstr "bỏ qua miếng vá hiện hành"
fd4652ed 5275
bd3c9468 5276#: builtin/am.c:2286
22973607
TNQ
5277msgid "restore the original branch and abort the patching operation."
5278msgstr "phục hồi lại nhánh gốc và loại bỏ thao tác vá."
db484bad 5279
bd3c9468 5280#: builtin/am.c:2290
22973607
TNQ
5281msgid "lie about committer date"
5282msgstr "nói dối về ngày chuyển giao"
db484bad 5283
bd3c9468 5284#: builtin/am.c:2292
22973607
TNQ
5285msgid "use current timestamp for author date"
5286msgstr "dùng dấu thời gian hiện tại cho ngày tác giả"
db484bad 5287
bd3c9468
TNQ
5288#: builtin/am.c:2294 builtin/commit.c:1614 builtin/merge.c:236
5289#: builtin/pull.c:172 builtin/revert.c:112 builtin/tag.c:392
22973607
TNQ
5290msgid "key-id"
5291msgstr "mã-số-khóa"
db484bad 5292
bd3c9468 5293#: builtin/am.c:2295
22973607
TNQ
5294msgid "GPG-sign commits"
5295msgstr "lần chuyển giao ký-GPG"
db484bad 5296
bd3c9468 5297#: builtin/am.c:2298
22973607
TNQ
5298msgid "(internal use for git-rebase)"
5299msgstr "(dùng nội bộ cho git-rebase)"
db484bad 5300
bd3c9468 5301#: builtin/am.c:2316
22973607
TNQ
5302msgid ""
5303"The -b/--binary option has been a no-op for long time, and\n"
5304"it will be removed. Please do not use it anymore."
5305msgstr ""
5306"Tùy chọn -b/--binary đã không dùng từ lâu rồi, và\n"
5307"nó sẽ được bỏ đi. Xin đừng sử dụng nó thêm nữa."
db484bad 5308
bd3c9468 5309#: builtin/am.c:2323
22973607
TNQ
5310msgid "failed to read the index"
5311msgstr "gặp lỗi đọc bảng mục lục"
774cfe0c 5312
bd3c9468 5313#: builtin/am.c:2338
22973607
TNQ
5314#, c-format
5315msgid "previous rebase directory %s still exists but mbox given."
5316msgstr "thư mục rebase trước %s không sẵn có nhưng mbox lại đưa ra."
774cfe0c 5317
bd3c9468 5318#: builtin/am.c:2362
22973607
TNQ
5319#, c-format
5320msgid ""
5321"Stray %s directory found.\n"
5322"Use \"git am --abort\" to remove it."
819a2276 5323msgstr ""
22973607
TNQ
5324"Tìm thấy thư mục lạc %s.\n"
5325"Dùng \"git am --abort\" để loại bỏ nó đi."
774cfe0c 5326
bd3c9468 5327#: builtin/am.c:2368
22973607
TNQ
5328msgid "Resolve operation not in progress, we are not resuming."
5329msgstr "Thao tác phân giải không được tiến hành, chúng ta không phục hồi lại."
774cfe0c 5330
22973607
TNQ
5331#: builtin/apply.c:8
5332msgid "git apply [<options>] [<patch>...]"
5333msgstr "git apply [<các-tùy-chọn>] [<miếng-vá>…]"
db484bad 5334
774cfe0c 5335#: builtin/archive.c:17
db484bad 5336#, c-format
774cfe0c 5337msgid "could not create archive file '%s'"
131fa518 5338msgstr "không thể tạo tập tin kho (lưu trữ, nén) “%s”"
774cfe0c
TNQ
5339
5340#: builtin/archive.c:20
774cfe0c 5341msgid "could not redirect output"
db484bad 5342msgstr "không thể chuyển hướng kết xuất"
774cfe0c
TNQ
5343
5344#: builtin/archive.c:37
5345msgid "git archive: Remote with no URL"
db484bad 5346msgstr "git archive: Máy chủ không có địa chỉ URL"
774cfe0c
TNQ
5347
5348#: builtin/archive.c:58
5349msgid "git archive: expected ACK/NAK, got EOF"
44bb9364 5350msgstr "git archive: cần ACK/NAK, nhưng lại nhận được EOF"
774cfe0c 5351
7db011eb 5352#: builtin/archive.c:61
db484bad 5353#, c-format
774cfe0c 5354msgid "git archive: NACK %s"
db484bad 5355msgstr "git archive: NACK %s"
774cfe0c 5356
7db011eb 5357#: builtin/archive.c:64
774cfe0c 5358msgid "git archive: protocol error"
db484bad 5359msgstr "git archive: lỗi giao thức"
774cfe0c 5360
7db011eb 5361#: builtin/archive.c:68
774cfe0c 5362msgid "git archive: expected a flush"
44bb9364 5363msgstr "git archive: cần một flush (đẩy dữ liệu lên đĩa)"
774cfe0c 5364
03c82da3
TNQ
5365#: builtin/bisect--helper.c:7
5366msgid "git bisect--helper --next-all [--no-checkout]"
5367msgstr "git bisect--helper --next-all [--no-checkout]"
5368
5369#: builtin/bisect--helper.c:17
5370msgid "perform 'git bisect next'"
131fa518 5371msgstr "thực hiện “git bisect next”"
03c82da3
TNQ
5372
5373#: builtin/bisect--helper.c:19
5374msgid "update BISECT_HEAD instead of checking out the current commit"
5375msgstr ""
5832c3f2 5376"cập nhật BISECT_HEAD thay vì lấy ra (checking out) lần chuyển giao hiện hành"
03c82da3 5377
0e2a0915 5378#: builtin/blame.c:27
bd8202f3
TNQ
5379msgid "git blame [<options>] [<rev-opts>] [<rev>] [--] <file>"
5380msgstr "git blame [<các-tùy-chọn>] [<rev-opts>] [<rev>] [--] <tập-tin>"
03c82da3 5381
0e2a0915 5382#: builtin/blame.c:32
02507f42
TNQ
5383msgid "<rev-opts> are documented in git-rev-list(1)"
5384msgstr "<rev-opts> được mô tả trong tài liệu git-rev-list(1)"
03c82da3 5385
0e2a0915 5386#: builtin/blame.c:668
03c82da3 5387msgid "Show blame entries as we find them, incrementally"
131fa518 5388msgstr "Hiển thị các mục “blame” như là chúng ta thấy chúng, tăng dần"
03c82da3 5389
0e2a0915 5390#: builtin/blame.c:669
03c82da3
TNQ
5391msgid "Show blank SHA-1 for boundary commits (Default: off)"
5392msgstr ""
131fa518 5393"Hiển thị SHA-1 trắng cho những lần chuyển giao biên giới (Mặc định: off)"
03c82da3 5394
0e2a0915 5395#: builtin/blame.c:670
03c82da3
TNQ
5396msgid "Do not treat root commits as boundaries (Default: off)"
5397msgstr "Không coi các lần chuyển giao gốc là giới hạn (Mặc định: off)"
5398
0e2a0915 5399#: builtin/blame.c:671
03c82da3
TNQ
5400msgid "Show work cost statistics"
5401msgstr "Hiển thị thống kê công sức làm việc"
5402
0e2a0915 5403#: builtin/blame.c:672
0c966d84
TNQ
5404msgid "Force progress reporting"
5405msgstr "Ép buộc báo cáo tiến triển công việc"
5406
0e2a0915 5407#: builtin/blame.c:673
03c82da3 5408msgid "Show output score for blame entries"
131fa518 5409msgstr "Hiển thị kết xuất điểm số có các mục tin “blame”"
03c82da3 5410
0e2a0915 5411#: builtin/blame.c:674
03c82da3
TNQ
5412msgid "Show original filename (Default: auto)"
5413msgstr "Hiển thị tên tập tin gốc (Mặc định: auto)"
5414
0e2a0915 5415#: builtin/blame.c:675
03c82da3
TNQ
5416msgid "Show original linenumber (Default: off)"
5417msgstr "Hiển thị số dòng gốc (Mặc định: off)"
5418
0e2a0915 5419#: builtin/blame.c:676
03c82da3
TNQ
5420msgid "Show in a format designed for machine consumption"
5421msgstr "Hiển thị ở định dạng đã thiết kế cho sự tiêu dùng bằng máy"
5422
0e2a0915 5423#: builtin/blame.c:677
03c82da3 5424msgid "Show porcelain format with per-line commit information"
131fa518 5425msgstr "Hiển thị định dạng “porcelain” với thông tin chuyển giao mỗi dòng"
03c82da3 5426
0e2a0915 5427#: builtin/blame.c:678
03c82da3 5428msgid "Use the same output mode as git-annotate (Default: off)"
a4acd09b 5429msgstr "Dùng cùng chế độ xuất ra với git-annotate (Mặc định: off)"
03c82da3 5430
0e2a0915 5431#: builtin/blame.c:679
03c82da3
TNQ
5432msgid "Show raw timestamp (Default: off)"
5433msgstr "Hiển thị dấu vết thời gian dạng thô (Mặc định: off)"
5434
0e2a0915 5435#: builtin/blame.c:680
03c82da3 5436msgid "Show long commit SHA1 (Default: off)"
5832c3f2 5437msgstr "Hiển thị SHA1 của lần chuyển giao dạng dài (Mặc định: off)"
03c82da3 5438
0e2a0915 5439#: builtin/blame.c:681
03c82da3
TNQ
5440msgid "Suppress author name and timestamp (Default: off)"
5441msgstr "Không hiển thị tên tác giả và dấu vết thời gian (Mặc định: off)"
5442
0e2a0915 5443#: builtin/blame.c:682
03c82da3
TNQ
5444msgid "Show author email instead of name (Default: off)"
5445msgstr "Hiển thị thư điện tử của tác giả thay vì tên (Mặc định: off)"
5446
0e2a0915 5447#: builtin/blame.c:683
03c82da3
TNQ
5448msgid "Ignore whitespace differences"
5449msgstr "Bỏ qua các khác biệt do khoảng trắng gây ra"
5450
0e2a0915 5451#: builtin/blame.c:690
a1da87b7
TNQ
5452msgid "Use an experimental heuristic to improve diffs"
5453msgstr "Dùng một phỏng đoán thử nghiệm để tăng cường các diff"
22973607 5454
0e2a0915 5455#: builtin/blame.c:692
03c82da3
TNQ
5456msgid "Spend extra cycles to find better match"
5457msgstr "Tiêu thụ thêm năng tài nguyên máy móc để tìm kiếm tốt hơn nữa"
5458
0e2a0915 5459#: builtin/blame.c:693
03c82da3
TNQ
5460msgid "Use revisions from <file> instead of calling git-rev-list"
5461msgstr ""
131fa518 5462"Sử dụng điểm xét duyệt (revision) từ <tập tin> thay vì gọi “git-rev-list”"
03c82da3 5463
0e2a0915 5464#: builtin/blame.c:694
03c82da3
TNQ
5465msgid "Use <file>'s contents as the final image"
5466msgstr "Sử dụng nội dung của <tập tin> như là ảnh cuối cùng"
5467
0e2a0915 5468#: builtin/blame.c:695 builtin/blame.c:696
03c82da3
TNQ
5469msgid "score"
5470msgstr "điểm số"
5471
0e2a0915 5472#: builtin/blame.c:695
03c82da3
TNQ
5473msgid "Find line copies within and across files"
5474msgstr "Tìm các bản sao chép dòng trong và ngang qua tập tin"
5475
0e2a0915 5476#: builtin/blame.c:696
03c82da3
TNQ
5477msgid "Find line movements within and across files"
5478msgstr "Tìm các di chuyển dòng trong và ngang qua tập tin"
5479
0e2a0915 5480#: builtin/blame.c:697
03c82da3
TNQ
5481msgid "n,m"
5482msgstr "n,m"
5483
0e2a0915 5484#: builtin/blame.c:697
03c82da3
TNQ
5485msgid "Process only line range n,m, counting from 1"
5486msgstr "Xử lý chỉ dòng vùng n,m, tính từ 1"
5487
0e2a0915 5488#: builtin/blame.c:744
22973607
TNQ
5489msgid "--progress can't be used with --incremental or porcelain formats"
5490msgstr ""
5491"--progress không được dùng cùng với --incremental hay các định dạng porcelain"
5492
0e2a0915
TNQ
5493#. TRANSLATORS: This string is used to tell us the
5494#. maximum display width for a relative timestamp in
5495#. "git blame" output. For C locale, "4 years, 11
5496#. months ago", which takes 22 places, is the longest
5497#. among various forms of relative timestamps, but
5498#. your language may need more or fewer display
5499#. columns.
5500#.
5501#: builtin/blame.c:795
8d388239
TNQ
5502msgid "4 years, 11 months ago"
5503msgstr "4 năm, 11 tháng trước"
5504
0e2a0915 5505#: builtin/blame.c:882
22973607
TNQ
5506#, c-format
5507msgid "file %s has only %lu line"
5508msgid_plural "file %s has only %lu lines"
5509msgstr[0] "tập tin %s chỉ có %lu dòng"
5510
0e2a0915
TNQ
5511#: builtin/blame.c:928
5512msgid "Blaming lines"
5513msgstr "Các dòng blame"
5514
5515#: builtin/branch.c:27
02507f42
TNQ
5516msgid "git branch [<options>] [-r | -a] [--merged | --no-merged]"
5517msgstr "git branch [<các-tùy-chọn>] [-r | -a] [--merged | --no-merged]"
03c82da3 5518
0e2a0915 5519#: builtin/branch.c:28
02507f42
TNQ
5520msgid "git branch [<options>] [-l] [-f] <branch-name> [<start-point>]"
5521msgstr "git branch [<các-tùy-chọn>] [-l] [-f] <tên-nhánh> [<điểm-đầu>]"
03c82da3 5522
0e2a0915 5523#: builtin/branch.c:29
02507f42
TNQ
5524msgid "git branch [<options>] [-r] (-d | -D) <branch-name>..."
5525msgstr "git branch [<các-tùy-chọn>] [-r] (-d | -D) <tên-nhánh> …"
03c82da3 5526
0e2a0915 5527#: builtin/branch.c:30
02507f42
TNQ
5528msgid "git branch [<options>] (-m | -M) [<old-branch>] <new-branch>"
5529msgstr "git branch [<các-tùy-chọn>] (-m | -M) [<nhánh-cũ>] <nhánh-mới>"
03c82da3 5530
0e2a0915 5531#: builtin/branch.c:31
bd3c9468
TNQ
5532msgid "git branch [<options>] (-c | -C) [<old-branch>] <new-branch>"
5533msgstr "git branch [<các-tùy-chọn>] (-c | -C) [<nhánh-cũ>] <nhánh-mới>"
5534
5535#: builtin/branch.c:32
843565a8
TNQ
5536msgid "git branch [<options>] [-r | -a] [--points-at]"
5537msgstr "git branch [<các-tùy-chọn>] [-r | -a] [--points-at]"
5538
bd3c9468 5539#: builtin/branch.c:33
64bd31b4
TNQ
5540msgid "git branch [<options>] [-r | -a] [--format]"
5541msgstr "git branch [<các-tùy-chọn>] [-r | -a] [--format]"
5542
bd3c9468 5543#: builtin/branch.c:146
774cfe0c
TNQ
5544#, c-format
5545msgid ""
5546"deleting branch '%s' that has been merged to\n"
5547" '%s', but not yet merged to HEAD."
5548msgstr ""
131fa518
TNQ
5549"đang xóa nhánh “%s” mà nó lại đã được hòa trộn vào\n"
5550" “%s”, nhưng vẫn chưa được hòa trộn vào HEAD."
774cfe0c 5551
bd3c9468 5552#: builtin/branch.c:150
774cfe0c
TNQ
5553#, c-format
5554msgid ""
5555"not deleting branch '%s' that is not yet merged to\n"
5556" '%s', even though it is merged to HEAD."
5557msgstr ""
131fa518
TNQ
5558"không xóa nhánh “%s” cái mà chưa được hòa trộn vào\n"
5559" “%s”, cho dù là nó đã được hòa trộn vào HEAD."
774cfe0c 5560
bd3c9468 5561#: builtin/branch.c:164
dcc52a04
TNQ
5562#, c-format
5563msgid "Couldn't look up commit object for '%s'"
5832c3f2 5564msgstr "Không thể tìm kiếm đối tượng chuyển giao cho “%s”"
dcc52a04 5565
bd3c9468 5566#: builtin/branch.c:168
dcc52a04
TNQ
5567#, c-format
5568msgid ""
5569"The branch '%s' is not fully merged.\n"
5570"If you are sure you want to delete it, run 'git branch -D %s'."
5571msgstr ""
5572"Nhánh “%s” không được trộn một cách đầy đủ.\n"
5573"Nếu bạn thực sự muốn xóa nó, thì chạy lệnh “git branch -D %s”."
5574
bd3c9468 5575#: builtin/branch.c:181
dcc52a04
TNQ
5576msgid "Update of config-file failed"
5577msgstr "Cập nhật tập tin cấu hình gặp lỗi"
5578
bd3c9468 5579#: builtin/branch.c:212
774cfe0c 5580msgid "cannot use -a with -d"
f4d33434 5581msgstr "không thể dùng tùy chọn -a với -d"
774cfe0c 5582
bd3c9468 5583#: builtin/branch.c:218
774cfe0c 5584msgid "Couldn't look up commit object for HEAD"
5832c3f2 5585msgstr "Không thể tìm kiếm đối tượng chuyển giao cho HEAD"
774cfe0c 5586
bd3c9468 5587#: builtin/branch.c:232
774cfe0c 5588#, c-format
72e3c7a8
TNQ
5589msgid "Cannot delete branch '%s' checked out at '%s'"
5590msgstr "Không thể xóa nhánh “%s” đã được lấy ra tại “%s”"
774cfe0c 5591
bd3c9468 5592#: builtin/branch.c:247
db484bad 5593#, c-format
bd8202f3
TNQ
5594msgid "remote-tracking branch '%s' not found."
5595msgstr "không tìm thấy nhánh theo dõi máy chủ “%s”."
774cfe0c 5596
bd3c9468 5597#: builtin/branch.c:248
db484bad 5598#, c-format
774cfe0c 5599msgid "branch '%s' not found."
131fa518 5600msgstr "không tìm thấy nhánh “%s”."
774cfe0c 5601
bd3c9468 5602#: builtin/branch.c:263
db484bad 5603#, c-format
bd8202f3
TNQ
5604msgid "Error deleting remote-tracking branch '%s'"
5605msgstr "Gặp lỗi khi đang xóa nhánh theo dõi máy chủ “%s”"
774cfe0c 5606
bd3c9468 5607#: builtin/branch.c:264
db484bad 5608#, c-format
774cfe0c 5609msgid "Error deleting branch '%s'"
fbf5d8c3 5610msgstr "Gặp lỗi khi xóa bỏ nhánh “%s”"
774cfe0c 5611
bd3c9468 5612#: builtin/branch.c:271
db484bad 5613#, c-format
bd8202f3
TNQ
5614msgid "Deleted remote-tracking branch %s (was %s).\n"
5615msgstr "Đã xóa nhánh theo dõi máy chủ \"%s\" (từng là %s).\n"
774cfe0c 5616
bd3c9468 5617#: builtin/branch.c:272
db484bad 5618#, c-format
774cfe0c 5619msgid "Deleted branch %s (was %s).\n"
131fa518 5620msgstr "Nhánh “%s” đã bị xóa (từng là %s)\n"
774cfe0c 5621
bd3c9468
TNQ
5622#: builtin/branch.c:417 builtin/tag.c:58
5623msgid "unable to parse format string"
5624msgstr "không thể phân tích chuỗi định dạng"
5625
5626#: builtin/branch.c:450
72e3c7a8
TNQ
5627#, c-format
5628msgid "Branch %s is being rebased at %s"
5629msgstr "Nhánh %s đang được cải tổ lại tại %s"
5630
bd3c9468 5631#: builtin/branch.c:454
72e3c7a8
TNQ
5632#, c-format
5633msgid "Branch %s is being bisected at %s"
5634msgstr "Nhánh %s đang được di chuyển phân đôi (bisect) tại %s"
5635
bd3c9468
TNQ
5636#: builtin/branch.c:470
5637msgid "cannot copy the current branch while not on any."
5638msgstr "không thể sao chép nhánh hiện hành trong khi nó chẳng ở đâu cả."
5639
5640#: builtin/branch.c:472
774cfe0c 5641msgid "cannot rename the current branch while not on any."
db484bad 5642msgstr "không thể đổi tên nhánh hiện hành trong khi nó chẳng ở đâu cả."
774cfe0c 5643
bd3c9468 5644#: builtin/branch.c:483
db484bad 5645#, c-format
774cfe0c 5646msgid "Invalid branch name: '%s'"
44bb9364 5647msgstr "Tên nhánh không hợp lệ: “%s”"
774cfe0c 5648
bd3c9468 5649#: builtin/branch.c:504
774cfe0c 5650msgid "Branch rename failed"
44bb9364 5651msgstr "Gặp lỗi khi đổi tên nhánh"
774cfe0c 5652
bd3c9468
TNQ
5653#: builtin/branch.c:506
5654msgid "Branch copy failed"
5655msgstr "Gặp lỗi khi sao chép nhánh"
5656
5657#: builtin/branch.c:510
5658#, c-format
5659msgid "Copied a misnamed branch '%s' away"
5660msgstr "Đã chép nhánh khuyết danh “%s” đi"
5661
5662#: builtin/branch.c:513
774cfe0c
TNQ
5663#, c-format
5664msgid "Renamed a misnamed branch '%s' away"
131fa518 5665msgstr "Đã đổi tên nhánh khuyết danh “%s” đi"
774cfe0c 5666
bd3c9468 5667#: builtin/branch.c:519
774cfe0c
TNQ
5668#, c-format
5669msgid "Branch renamed to %s, but HEAD is not updated!"
db484bad 5670msgstr "Nhánh bị đổi tên thành %s, nhưng HEAD lại không được cập nhật!"
774cfe0c 5671
bd3c9468 5672#: builtin/branch.c:528
774cfe0c 5673msgid "Branch is renamed, but update of config-file failed"
db484bad 5674msgstr "Nhánh bị đổi tên, nhưng cập nhật tập tin cấu hình gặp lỗi"
774cfe0c 5675
bd3c9468
TNQ
5676#: builtin/branch.c:530
5677msgid "Branch is copied, but update of config-file failed"
5678msgstr "Nhánh đã được sao chép, nhưng cập nhật tập tin cấu hình gặp lỗi"
5679
5680#: builtin/branch.c:546
b9252573
TNQ
5681#, c-format
5682msgid ""
5683"Please edit the description for the branch\n"
5684" %s\n"
5685"Lines starting with '%c' will be stripped.\n"
5686msgstr ""
5687"Viết các ghi chú cho nhánh:\n"
5688" %s\n"
5689"Những dòng được bắt đầu bằng “%c” sẽ được cắt bỏ.\n"
774cfe0c 5690
bd3c9468 5691#: builtin/branch.c:579
03c82da3
TNQ
5692msgid "Generic options"
5693msgstr "Tùy chọn chung"
5694
bd3c9468 5695#: builtin/branch.c:581
03c82da3
TNQ
5696msgid "show hash and subject, give twice for upstream branch"
5697msgstr "hiển thị mã băm và chủ đề, đưa ra hai lần cho nhánh thượng nguồn"
5698
bd3c9468 5699#: builtin/branch.c:582
03c82da3 5700msgid "suppress informational messages"
15fbbed7 5701msgstr "không xuất các thông tin"
03c82da3 5702
bd3c9468 5703#: builtin/branch.c:583
03c82da3 5704msgid "set up tracking mode (see git-pull(1))"
5832c3f2 5705msgstr "cài đặt chế độ theo dõi (xem git-pull(1))"
03c82da3 5706
bd3c9468
TNQ
5707#: builtin/branch.c:585
5708msgid "do not use"
5709msgstr "không dùng"
03c82da3 5710
bd3c9468 5711#: builtin/branch.c:587
72e3c7a8
TNQ
5712msgid "upstream"
5713msgstr "thượng nguồn"
5714
bd3c9468 5715#: builtin/branch.c:587
72e3c7a8
TNQ
5716msgid "change the upstream info"
5717msgstr "thay đổi thông tin thượng nguồn"
5718
bd3c9468 5719#: builtin/branch.c:588
22973607
TNQ
5720msgid "Unset the upstream info"
5721msgstr "Bỏ đặt thông tin thượng nguồn"
5722
bd3c9468 5723#: builtin/branch.c:589
03c82da3 5724msgid "use colored output"
15fbbed7 5725msgstr "tô màu kết xuất"
03c82da3 5726
bd3c9468 5727#: builtin/branch.c:590
03c82da3 5728msgid "act on remote-tracking branches"
131fa518 5729msgstr "thao tác trên nhánh “remote-tracking”"
03c82da3 5730
bd3c9468 5731#: builtin/branch.c:592 builtin/branch.c:594
03c82da3
TNQ
5732msgid "print only branches that contain the commit"
5733msgstr "chỉ hiển thị những nhánh mà nó chứa lần chuyển giao"
5734
bd3c9468 5735#: builtin/branch.c:593 builtin/branch.c:595
64bd31b4
TNQ
5736msgid "print only branches that don't contain the commit"
5737msgstr "chỉ hiển thị những nhánh mà nó không chứa lần chuyển giao"
5738
bd3c9468 5739#: builtin/branch.c:598
03c82da3
TNQ
5740msgid "Specific git-branch actions:"
5741msgstr "Hành động git-branch:"
5742
bd3c9468 5743#: builtin/branch.c:599
03c82da3 5744msgid "list both remote-tracking and local branches"
131fa518 5745msgstr "liệt kê cả nhánh “remote-tracking” và nội bộ"
03c82da3 5746
bd3c9468 5747#: builtin/branch.c:601
03c82da3 5748msgid "delete fully merged branch"
15fbbed7 5749msgstr "xóa một toàn bộ nhánh đã hòa trộn"
03c82da3 5750
bd3c9468 5751#: builtin/branch.c:602
03c82da3 5752msgid "delete branch (even if not merged)"
fbf5d8c3 5753msgstr "xóa nhánh (cho dù là chưa được hòa trộn)"
03c82da3 5754
bd3c9468 5755#: builtin/branch.c:603
03c82da3
TNQ
5756msgid "move/rename a branch and its reflog"
5757msgstr "di chuyển hay đổi tên một nhánh và reflog của nó"
5758
bd3c9468 5759#: builtin/branch.c:604
03c82da3 5760msgid "move/rename a branch, even if target exists"
5832c3f2 5761msgstr "di chuyển hoặc đổi tên một nhánh ngay cả khi đích đã có sẵn"
03c82da3 5762
bd3c9468
TNQ
5763#: builtin/branch.c:605
5764msgid "copy a branch and its reflog"
5765msgstr "sao chép một nhánh và reflog của nó"
5766
5767#: builtin/branch.c:606
5768msgid "copy a branch, even if target exists"
5769msgstr "sao chép một nhánh ngay cả khi đích đã có sẵn"
5770
5771#: builtin/branch.c:607
03c82da3
TNQ
5772msgid "list branch names"
5773msgstr "liệt kê các tên nhánh"
5774
bd3c9468 5775#: builtin/branch.c:608
03c82da3
TNQ
5776msgid "create the branch's reflog"
5777msgstr "tạo reflog của nhánh"
5778
bd3c9468 5779#: builtin/branch.c:610
03c82da3
TNQ
5780msgid "edit the description for the branch"
5781msgstr "sửa mô tả cho nhánh"
5782
bd3c9468 5783#: builtin/branch.c:611
fbf5d8c3
TNQ
5784msgid "force creation, move/rename, deletion"
5785msgstr "buộc tạo, di chuyển/đổi tên, xóa"
03c82da3 5786
bd3c9468 5787#: builtin/branch.c:612
843565a8
TNQ
5788msgid "print only branches that are merged"
5789msgstr "chỉ hiển thị những nhánh mà nó được hòa trộn"
03c82da3 5790
bd3c9468 5791#: builtin/branch.c:613
843565a8
TNQ
5792msgid "print only branches that are not merged"
5793msgstr "chỉ hiển thị những nhánh mà nó không được hòa trộn"
03c82da3 5794
bd3c9468 5795#: builtin/branch.c:614
03c82da3
TNQ
5796msgid "list branches in columns"
5797msgstr "liệt kê các nhánh trong các cột"
5798
bd3c9468 5799#: builtin/branch.c:615 builtin/for-each-ref.c:40 builtin/tag.c:405
843565a8
TNQ
5800msgid "key"
5801msgstr "khóa"
5802
bd3c9468 5803#: builtin/branch.c:616 builtin/for-each-ref.c:41 builtin/tag.c:406
843565a8
TNQ
5804msgid "field name to sort on"
5805msgstr "tên trường cần sắp xếp"
5806
bd3c9468
TNQ
5807#: builtin/branch.c:618 builtin/for-each-ref.c:43 builtin/notes.c:408
5808#: builtin/notes.c:411 builtin/notes.c:571 builtin/notes.c:574
5809#: builtin/tag.c:408
843565a8
TNQ
5810msgid "object"
5811msgstr "đối tượng"
5812
bd3c9468 5813#: builtin/branch.c:619
843565a8
TNQ
5814msgid "print only branches of the object"
5815msgstr "chỉ hiển thị các nhánh của đối tượng"
5816
bd3c9468 5817#: builtin/branch.c:621 builtin/for-each-ref.c:49 builtin/tag.c:415
a1da87b7
TNQ
5818msgid "sorting and filtering are case insensitive"
5819msgstr "sắp xếp và lọc là phân biệt HOA thường"
5820
bd3c9468 5821#: builtin/branch.c:622 builtin/for-each-ref.c:38 builtin/tag.c:413
0e2a0915 5822#: builtin/verify-tag.c:39
64bd31b4
TNQ
5823msgid "format to use for the output"
5824msgstr "định dạng sẽ dùng cho đầu ra"
5825
bd3c9468 5826#: builtin/branch.c:645 builtin/clone.c:729
774cfe0c 5827msgid "HEAD not found below refs/heads!"
819a2276 5828msgstr "không tìm thấy HEAD ở dưới refs/heads!"
774cfe0c 5829
bd3c9468 5830#: builtin/branch.c:668
db484bad 5831msgid "--column and --verbose are incompatible"
5832c3f2 5832msgstr "tùy chọn --column và --verbose xung khắc nhau"
db484bad 5833
bd3c9468 5834#: builtin/branch.c:680 builtin/branch.c:732 builtin/branch.c:741
77c8e543 5835msgid "branch name required"
15fbbed7 5836msgstr "cần chỉ ra tên nhánh"
77c8e543 5837
bd3c9468 5838#: builtin/branch.c:708
77c8e543
TNQ
5839msgid "Cannot give description to detached HEAD"
5840msgstr "Không thể đưa ra mô tả HEAD đã tách rời"
5841
bd3c9468 5842#: builtin/branch.c:713
77c8e543
TNQ
5843msgid "cannot edit description of more than one branch"
5844msgstr "không thể sửa mô tả cho nhiều hơn một nhánh"
5845
bd3c9468 5846#: builtin/branch.c:720
77c8e543
TNQ
5847#, c-format
5848msgid "No commit on branch '%s' yet."
5849msgstr "Vẫn chưa chuyển giao trên nhánh “%s”."
5850
bd3c9468 5851#: builtin/branch.c:723
77c8e543
TNQ
5852#, c-format
5853msgid "No branch named '%s'."
5854msgstr "Không có nhánh nào có tên “%s”."
5855
bd3c9468
TNQ
5856#: builtin/branch.c:738
5857msgid "too many branches for a copy operation"
5858msgstr "quá nhiều nhánh dành cho thao tác sao chép"
77c8e543 5859
bd3c9468
TNQ
5860#: builtin/branch.c:747
5861msgid "too many arguments for a rename operation"
5862msgstr "quá nhiều tham số cho thao tác đổi tên"
7db011eb 5863
bd3c9468
TNQ
5864#: builtin/branch.c:752
5865msgid "too many arguments to set new upstream"
5866msgstr "quá nhiều tham số để đặt thượng nguồn mới"
5867
5868#: builtin/branch.c:756
7db011eb
TNQ
5869#, c-format
5870msgid ""
5871"could not set upstream of HEAD to %s when it does not point to any branch."
5872msgstr ""
8620ed57
TNQ
5873"không thể đặt thượng nguồn của HEAD thành %s khi mà nó chẳng chỉ đến nhánh "
5874"nào cả."
7db011eb 5875
bd3c9468 5876#: builtin/branch.c:759 builtin/branch.c:781 builtin/branch.c:800
7db011eb
TNQ
5877#, c-format
5878msgid "no such branch '%s'"
5879msgstr "không có nhánh nào như thế “%s”"
5880
bd3c9468 5881#: builtin/branch.c:763
03c82da3
TNQ
5882#, c-format
5883msgid "branch '%s' does not exist"
5832c3f2 5884msgstr "chưa có nhánh “%s”"
03c82da3 5885
bd3c9468
TNQ
5886#: builtin/branch.c:775
5887msgid "too many arguments to unset upstream"
5888msgstr "quá nhiều tham số để bỏ đặt thượng nguồn"
7db011eb 5889
bd3c9468 5890#: builtin/branch.c:779
7db011eb 5891msgid "could not unset upstream of HEAD when it does not point to any branch."
8620ed57 5892msgstr "không thể bỏ đặt thượng nguồn của HEAD không chỉ đến một nhánh nào cả."
7db011eb 5893
bd3c9468 5894#: builtin/branch.c:785
03c82da3
TNQ
5895#, c-format
5896msgid "Branch '%s' has no upstream information"
8620ed57 5897msgstr "Nhánh “%s” không có thông tin thượng nguồn"
03c82da3 5898
bd3c9468 5899#: builtin/branch.c:797
7db011eb 5900msgid "it does not make sense to create 'HEAD' manually"
8620ed57 5901msgstr "không hợp lý khi tạo “HEAD” thủ công"
7db011eb 5902
bd3c9468 5903#: builtin/branch.c:803
774cfe0c 5904msgid "-a and -r options to 'git branch' do not make sense with a branch name"
819a2276 5905msgstr ""
131fa518 5906"hai tùy chọn -a và -r áp dụng cho lệnh “git branch” không hợp lý đối với tên "
819a2276 5907"nhánh"
774cfe0c 5908
bd3c9468 5909#: builtin/branch.c:806
03c82da3 5910msgid ""
bd3c9468
TNQ
5911"the '--set-upstream' option is no longer supported. Please use '--track' or "
5912"'--set-upstream-to' instead."
03c82da3 5913msgstr ""
bd3c9468
TNQ
5914"tùy chọn --set-upstream đã không còn được hỗ trợ nữa. Vui lòng dùng “--"
5915"track” hoặc “--set-upstream-to” để thay thế."
03c82da3 5916
64bd31b4 5917#: builtin/bundle.c:45
db484bad 5918#, c-format
774cfe0c 5919msgid "%s is okay\n"
131fa518 5920msgstr "“%s” tốt\n"
774cfe0c 5921
64bd31b4 5922#: builtin/bundle.c:58
774cfe0c 5923msgid "Need a repository to create a bundle."
8620ed57 5924msgstr "Cần một kho chứa để có thể tạo một bundle."
774cfe0c 5925
64bd31b4 5926#: builtin/bundle.c:62
774cfe0c 5927msgid "Need a repository to unbundle."
8620ed57 5928msgstr "Cần một kho chứa để có thể giải nén một bundle."
774cfe0c 5929
bd3c9468 5930#: builtin/cat-file.c:521
bd8202f3 5931msgid ""
22973607
TNQ
5932"git cat-file (-t [--allow-unknown-type] | -s [--allow-unknown-type] | -e | -"
5933"p | <type> | --textconv | --filters) [--path=<path>] <object>"
bd8202f3 5934msgstr ""
22973607
TNQ
5935"git cat-file (-t [--allow-unknown-type] | -s [--allow-unknown-type] | -e | -"
5936"p | <kiểu> | --textconv) | --filters) [--path=<đường/dẫn>] <đối_tượng>"
03c82da3 5937
bd3c9468 5938#: builtin/cat-file.c:522
22973607
TNQ
5939msgid ""
5940"git cat-file (--batch | --batch-check) [--follow-symlinks] [--textconv | --"
5941"filters]"
5942msgstr ""
5943"git cat-file (--batch | --batch-check) [--follow-symlinks] [--textconv | --"
5944"filters]"
03c82da3 5945
bd3c9468 5946#: builtin/cat-file.c:559
03c82da3 5947msgid "<type> can be one of: blob, tree, commit, tag"
5832c3f2 5948msgstr "<kiểu> là một trong số: blob, tree, commit hoặc tag"
03c82da3 5949
bd3c9468 5950#: builtin/cat-file.c:560
03c82da3
TNQ
5951msgid "show object type"
5952msgstr "hiển thị kiểu đối tượng"
5953
bd3c9468 5954#: builtin/cat-file.c:561
03c82da3
TNQ
5955msgid "show object size"
5956msgstr "hiển thị kích thước đối tượng"
5957
bd3c9468 5958#: builtin/cat-file.c:563
03c82da3
TNQ
5959msgid "exit with zero when there's no error"
5960msgstr "thoát với 0 khi không có lỗi"
5961
bd3c9468 5962#: builtin/cat-file.c:564
03c82da3
TNQ
5963msgid "pretty-print object's content"
5964msgstr "in nội dung đối tượng dạng dễ đọc"
5965
bd3c9468 5966#: builtin/cat-file.c:566
03c82da3
TNQ
5967msgid "for blob objects, run textconv on object's content"
5968msgstr "với đối tượng blob, chạy lệnh textconv trên nội dung của đối tượng"
5969
bd3c9468 5970#: builtin/cat-file.c:568
22973607
TNQ
5971msgid "for blob objects, run filters on object's content"
5972msgstr "với đối tượng blob, chạy lệnh filters trên nội dung của đối tượng"
5973
bd3c9468 5974#: builtin/cat-file.c:569 git-submodule.sh:943
22973607
TNQ
5975msgid "blob"
5976msgstr "blob"
5977
bd3c9468 5978#: builtin/cat-file.c:570
22973607
TNQ
5979msgid "use a specific path for --textconv/--filters"
5980msgstr "dùng một đường dẫn rõ ràng cho --textconv/--filters"
5981
bd3c9468 5982#: builtin/cat-file.c:572
bd8202f3
TNQ
5983msgid "allow -s and -t to work with broken/corrupt objects"
5984msgstr "cho phép -s và -t để làm việc với các đối tượng sai/hỏng"
5985
bd3c9468 5986#: builtin/cat-file.c:573
f2993884
TNQ
5987msgid "buffer --batch output"
5988msgstr "đệm kết xuất --batch"
5989
bd3c9468 5990#: builtin/cat-file.c:575
03c82da3
TNQ
5991msgid "show info and content of objects fed from the standard input"
5992msgstr ""
5993"hiển thị thông tin và nội dung của các đối tượng lấy từ đầu vào tiêu chuẩn"
5994
bd3c9468 5995#: builtin/cat-file.c:578
03c82da3
TNQ
5996msgid "show info about objects fed from the standard input"
5997msgstr "hiển thị các thông tin về đối tượng fed từ đầu vào tiêu chuẩn"
5998
bd3c9468 5999#: builtin/cat-file.c:581
bd8202f3
TNQ
6000msgid "follow in-tree symlinks (used with --batch or --batch-check)"
6001msgstr "theo liên kết mềm trong-cây (được dùng với --batch hay --batch-check)"
6002
bd3c9468 6003#: builtin/cat-file.c:583
f2993884
TNQ
6004msgid "show all objects with --batch or --batch-check"
6005msgstr "hiển thị mọi đối tượng với --batch hay --batch-check"
6006
0e2a0915 6007#: builtin/check-attr.c:12
02507f42
TNQ
6008msgid "git check-attr [-a | --all | <attr>...] [--] <pathname>..."
6009msgstr "git check-attr [-a | --all | <attr>…] [--] tên-đường-dẫn…"
03c82da3 6010
0e2a0915 6011#: builtin/check-attr.c:13
843565a8
TNQ
6012msgid "git check-attr --stdin [-z] [-a | --all | <attr>...]"
6013msgstr "git check-attr --stdin [-z] [-a | --all | <attr>…]"
03c82da3 6014
0e2a0915 6015#: builtin/check-attr.c:20
03c82da3
TNQ
6016msgid "report all attributes set on file"
6017msgstr "báo cáo tất cả các thuộc tính đặt trên tập tin"
6018
0e2a0915 6019#: builtin/check-attr.c:21
03c82da3 6020msgid "use .gitattributes only from the index"
8620ed57 6021msgstr "chỉ dùng .gitattributes từ bảng mục lục"
03c82da3 6022
0e2a0915 6023#: builtin/check-attr.c:22 builtin/check-ignore.c:24 builtin/hash-object.c:99
03c82da3
TNQ
6024msgid "read file names from stdin"
6025msgstr "đọc tên tập tin từ đầu vào tiêu chuẩn"
6026
0e2a0915 6027#: builtin/check-attr.c:24 builtin/check-ignore.c:26
44bb9364
TNQ
6028msgid "terminate input and output records by a NUL character"
6029msgstr "chấm dứt các bản ghi vào và ra bằng ký tự NULL"
03c82da3 6030
bd3c9468 6031#: builtin/check-ignore.c:20 builtin/checkout.c:1153 builtin/gc.c:358
77c8e543
TNQ
6032msgid "suppress progress reporting"
6033msgstr "chặn các báo cáo tiến trình hoạt động"
6034
0e2a0915 6035#: builtin/check-ignore.c:28
e06dc12a
TNQ
6036msgid "show non-matching input paths"
6037msgstr "hiển thị những đường dẫn đầu vào không khớp với mẫu"
6038
0e2a0915 6039#: builtin/check-ignore.c:30
44bb9364
TNQ
6040msgid "ignore index when checking"
6041msgstr "bỏ qua mục lục khi kiểm tra"
6042
0e2a0915 6043#: builtin/check-ignore.c:158
77c8e543
TNQ
6044msgid "cannot specify pathnames with --stdin"
6045msgstr "không thể chỉ định các tên đường dẫn với --stdin"
6046
0e2a0915 6047#: builtin/check-ignore.c:161
77c8e543
TNQ
6048msgid "-z only makes sense with --stdin"
6049msgstr "-z chỉ hợp lý với --stdin"
6050
0e2a0915 6051#: builtin/check-ignore.c:163
77c8e543 6052msgid "no path specified"
44bb9364 6053msgstr "chưa chỉ ra đường dẫn"
77c8e543 6054
0e2a0915 6055#: builtin/check-ignore.c:167
77c8e543
TNQ
6056msgid "--quiet is only valid with a single pathname"
6057msgstr "--quiet chỉ hợp lệ với tên đường dẫn đơn"
6058
0e2a0915 6059#: builtin/check-ignore.c:169
77c8e543
TNQ
6060msgid "cannot have both --quiet and --verbose"
6061msgstr "không thể dùng cả hai tùy chọn --quiet và --verbose"
6062
0e2a0915 6063#: builtin/check-ignore.c:172
e06dc12a
TNQ
6064msgid "--non-matching is only valid with --verbose"
6065msgstr "tùy-chọn --non-matching chỉ hợp lệ khi dùng với --verbose"
6066
0e2a0915 6067#: builtin/check-mailmap.c:9
02507f42
TNQ
6068msgid "git check-mailmap [<options>] <contact>..."
6069msgstr "git check-mailmap [<các-tùy-chọn>] <danh-bạ>…"
e06dc12a 6070
0e2a0915 6071#: builtin/check-mailmap.c:14
e06dc12a
TNQ
6072msgid "also read contacts from stdin"
6073msgstr "đồng thời đọc các danh bạ từ đầu vào tiêu chuẩn"
6074
0e2a0915 6075#: builtin/check-mailmap.c:25
e06dc12a
TNQ
6076#, c-format
6077msgid "unable to parse contact: %s"
6078msgstr "không thể phân tích danh bạ: “%s”"
6079
0e2a0915 6080#: builtin/check-mailmap.c:48
e06dc12a
TNQ
6081msgid "no contacts specified"
6082msgstr "chưa chỉ ra danh bạ"
6083
0e2a0915 6084#: builtin/checkout-index.c:128
02507f42
TNQ
6085msgid "git checkout-index [<options>] [--] [<file>...]"
6086msgstr "git checkout-index [<các-tùy-chọn>] [--] [<tập-tin>…]"
03c82da3 6087
0e2a0915 6088#: builtin/checkout-index.c:145
0c966d84
TNQ
6089msgid "stage should be between 1 and 3 or all"
6090msgstr "stage nên giữa 1 và 3 hay all"
6091
0e2a0915 6092#: builtin/checkout-index.c:161
03c82da3
TNQ
6093msgid "check out all files in the index"
6094msgstr "lấy ra toàn bộ các tập tin trong bảng mục lục"
6095
0e2a0915 6096#: builtin/checkout-index.c:162
03c82da3
TNQ
6097msgid "force overwrite of existing files"
6098msgstr "ép buộc ghi đè lên tập tin đã sẵn có từ trước"
6099
0e2a0915 6100#: builtin/checkout-index.c:164
03c82da3
TNQ
6101msgid "no warning for existing files and files not in index"
6102msgstr ""
6103"không cảnh báo cho những tập tin tồn tại và không có trong bảng mục lục"
6104
0e2a0915 6105#: builtin/checkout-index.c:166
03c82da3
TNQ
6106msgid "don't checkout new files"
6107msgstr "không checkout các tập tin mới"
6108
0e2a0915 6109#: builtin/checkout-index.c:168
03c82da3
TNQ
6110msgid "update stat information in the index file"
6111msgstr "cập nhật thông tin thống kê trong tập tin lưu bảng mục lục mới"
6112
0e2a0915 6113#: builtin/checkout-index.c:172
03c82da3 6114msgid "read list of paths from the standard input"
5832c3f2 6115msgstr "đọc danh sách đường dẫn từ đầu vào tiêu chuẩn"
03c82da3 6116
0e2a0915 6117#: builtin/checkout-index.c:174
03c82da3
TNQ
6118msgid "write the content to temporary files"
6119msgstr "ghi nội dung vào tập tin tạm"
6120
0e2a0915 6121#: builtin/checkout-index.c:175 builtin/column.c:31
bd3c9468
TNQ
6122#: builtin/submodule--helper.c:628 builtin/submodule--helper.c:631
6123#: builtin/submodule--helper.c:637 builtin/submodule--helper.c:999
6124#: builtin/worktree.c:498
03c82da3
TNQ
6125msgid "string"
6126msgstr "chuỗi"
6127
0e2a0915 6128#: builtin/checkout-index.c:176
03c82da3
TNQ
6129msgid "when creating files, prepend <string>"
6130msgstr "khi tạo các tập tin, nối thêm <chuỗi>"
6131
0e2a0915 6132#: builtin/checkout-index.c:178
03c82da3 6133msgid "copy out the files from named stage"
5832c3f2 6134msgstr "sao chép ra các tập tin từ bệ phóng có tên"
03c82da3 6135
0e2a0915 6136#: builtin/checkout.c:26
02507f42
TNQ
6137msgid "git checkout [<options>] <branch>"
6138msgstr "git checkout [<các-tùy-chọn>] <nhánh>"
03c82da3 6139
0e2a0915 6140#: builtin/checkout.c:27
02507f42
TNQ
6141msgid "git checkout [<options>] [<branch>] -- <file>..."
6142msgstr "git checkout [<các-tùy-chọn>] [<nhánh>] -- <tập-tin>…"
03c82da3 6143
0e2a0915 6144#: builtin/checkout.c:135 builtin/checkout.c:168
db484bad 6145#, c-format
774cfe0c 6146msgid "path '%s' does not have our version"
131fa518 6147msgstr "đường dẫn “%s” không có các phiên bản của chúng ta"
774cfe0c 6148
0e2a0915 6149#: builtin/checkout.c:137 builtin/checkout.c:170
db484bad 6150#, c-format
774cfe0c 6151msgid "path '%s' does not have their version"
131fa518 6152msgstr "đường dẫn “%s” không có các phiên bản của chúng"
774cfe0c 6153
0e2a0915 6154#: builtin/checkout.c:153
774cfe0c
TNQ
6155#, c-format
6156msgid "path '%s' does not have all necessary versions"
131fa518 6157msgstr "đường dẫn “%s” không có tất cả các phiên bản cần thiết"
774cfe0c 6158
0e2a0915 6159#: builtin/checkout.c:197
774cfe0c
TNQ
6160#, c-format
6161msgid "path '%s' does not have necessary versions"
131fa518 6162msgstr "đường dẫn “%s” không có các phiên bản cần thiết"
774cfe0c 6163
0e2a0915 6164#: builtin/checkout.c:214
db484bad 6165#, c-format
774cfe0c 6166msgid "path '%s': cannot merge"
131fa518 6167msgstr "đường dẫn “%s”: không thể hòa trộn"
774cfe0c 6168
0e2a0915 6169#: builtin/checkout.c:231
db484bad 6170#, c-format
774cfe0c 6171msgid "Unable to add merge result for '%s'"
131fa518 6172msgstr "Không thể thêm kết quả hòa trộn cho “%s”"
03c82da3 6173
0e2a0915
TNQ
6174#: builtin/checkout.c:253 builtin/checkout.c:256 builtin/checkout.c:259
6175#: builtin/checkout.c:262
03c82da3
TNQ
6176#, c-format
6177msgid "'%s' cannot be used with updating paths"
8620ed57 6178msgstr "không được dùng “%s” với các đường dẫn cập nhật"
03c82da3 6179
0e2a0915 6180#: builtin/checkout.c:265 builtin/checkout.c:268
03c82da3
TNQ
6181#, c-format
6182msgid "'%s' cannot be used with %s"
8620ed57 6183msgstr "không được dùng “%s” với %s"
03c82da3 6184
0e2a0915 6185#: builtin/checkout.c:271
03c82da3
TNQ
6186#, c-format
6187msgid "Cannot update paths and switch to branch '%s' at the same time."
6188msgstr ""
131fa518 6189"Không thể cập nhật các đường dẫn và chuyển đến nhánh “%s” cùng một lúc."
774cfe0c 6190
0e2a0915 6191#: builtin/checkout.c:342 builtin/checkout.c:349
db484bad 6192#, c-format
774cfe0c 6193msgid "path '%s' is unmerged"
131fa518 6194msgstr "đường dẫn “%s” không được hòa trộn"
774cfe0c 6195
bd3c9468 6196#: builtin/checkout.c:501
774cfe0c 6197msgid "you need to resolve your current index first"
5832c3f2 6198msgstr "bạn cần phải giải quyết bảng mục lục hiện tại của bạn trước đã"
774cfe0c 6199
bd3c9468 6200#: builtin/checkout.c:632
db484bad 6201#, c-format
f2993884
TNQ
6202msgid "Can not do reflog for '%s': %s\n"
6203msgstr "Không thể thực hiện reflog cho “%s”: %s\n"
774cfe0c 6204
bd3c9468 6205#: builtin/checkout.c:673
774cfe0c 6206msgid "HEAD is now at"
db484bad 6207msgstr "HEAD hiện giờ tại"
774cfe0c 6208
bd3c9468 6209#: builtin/checkout.c:677 builtin/clone.c:683
c2d67403
TNQ
6210msgid "unable to update HEAD"
6211msgstr "không thể cập nhật HEAD"
6212
bd3c9468 6213#: builtin/checkout.c:681
db484bad 6214#, c-format
774cfe0c 6215msgid "Reset branch '%s'\n"
131fa518 6216msgstr "Đặt lại nhánh “%s”\n"
774cfe0c 6217
bd3c9468 6218#: builtin/checkout.c:684
db484bad 6219#, c-format
774cfe0c 6220msgid "Already on '%s'\n"
131fa518 6221msgstr "Đã sẵn sàng trên “%s”\n"
774cfe0c 6222
bd3c9468 6223#: builtin/checkout.c:688
774cfe0c
TNQ
6224#, c-format
6225msgid "Switched to and reset branch '%s'\n"
15fbbed7 6226msgstr "Đã chuyển tới và đặt lại nhánh “%s”\n"
774cfe0c 6227
bd3c9468 6228#: builtin/checkout.c:690 builtin/checkout.c:1086
db484bad 6229#, c-format
774cfe0c 6230msgid "Switched to a new branch '%s'\n"
131fa518 6231msgstr "Đã chuyển đến nhánh mới “%s”\n"
774cfe0c 6232
bd3c9468 6233#: builtin/checkout.c:692
db484bad 6234#, c-format
774cfe0c 6235msgid "Switched to branch '%s'\n"
131fa518 6236msgstr "Đã chuyển đến nhánh “%s”\n"
774cfe0c 6237
bd3c9468 6238#: builtin/checkout.c:743
db484bad 6239#, c-format
774cfe0c 6240msgid " ... and %d more.\n"
fbf5d8c3 6241msgstr " … và nhiều hơn %d.\n"
774cfe0c 6242
bd3c9468 6243#: builtin/checkout.c:749
774cfe0c
TNQ
6244#, c-format
6245msgid ""
6246"Warning: you are leaving %d commit behind, not connected to\n"
6247"any of your branches:\n"
6248"\n"
6249"%s\n"
6250msgid_plural ""
6251"Warning: you are leaving %d commits behind, not connected to\n"
6252"any of your branches:\n"
6253"\n"
6254"%s\n"
6255msgstr[0] ""
5832c3f2
TNQ
6256"Cảnh báo: bạn đã rời bỏ %d lần chuyển giao lại đằng sau, không được kết nối "
6257"đến\n"
db484bad
TNQ
6258"bất kỳ nhánh nào của bạn:\n"
6259"\n"
6260"%s\n"
774cfe0c 6261
bd3c9468 6262#: builtin/checkout.c:768
774cfe0c
TNQ
6263#, c-format
6264msgid ""
bd8202f3
TNQ
6265"If you want to keep it by creating a new branch, this may be a good time\n"
6266"to do so with:\n"
6267"\n"
6268" git branch <new-branch-name> %s\n"
6269"\n"
6270msgid_plural ""
774cfe0c
TNQ
6271"If you want to keep them by creating a new branch, this may be a good time\n"
6272"to do so with:\n"
6273"\n"
02507f42 6274" git branch <new-branch-name> %s\n"
774cfe0c 6275"\n"
bd8202f3
TNQ
6276msgstr[0] ""
6277"Nếu bạn muốn giữ (chúng) nó bằng cách tạo ra một nhánh mới, đây có lẽ là\n"
02507f42 6278"một thời điểm thích hợp để làm thế bằng lệnh:\n"
db484bad 6279"\n"
02507f42 6280" git branch <tên_nhánh_mới> %s\n"
db484bad 6281"\n"
774cfe0c 6282
bd3c9468 6283#: builtin/checkout.c:809
774cfe0c 6284msgid "internal error in revision walk"
e06dc12a 6285msgstr "lỗi nội bộ trong khi di chuyển qua các điểm xét duyệt"
774cfe0c 6286
bd3c9468 6287#: builtin/checkout.c:813
774cfe0c 6288msgid "Previous HEAD position was"
8620ed57 6289msgstr "Vị trí trước kia của HEAD là"
774cfe0c 6290
bd3c9468 6291#: builtin/checkout.c:843 builtin/checkout.c:1081
774cfe0c 6292msgid "You are on a branch yet to be born"
db484bad 6293msgstr "Bạn tại nhánh mà nó chưa hề được sinh ra"
774cfe0c 6294
bd3c9468 6295#: builtin/checkout.c:987
44bb9364
TNQ
6296#, c-format
6297msgid "only one reference expected, %d given."
6298msgstr "chỉ cần một tham chiếu, nhưng lại đưa ra %d."
6299
bd3c9468 6300#: builtin/checkout.c:1027 builtin/worktree.c:233
db484bad 6301#, c-format
774cfe0c 6302msgid "invalid reference: %s"
5832c3f2 6303msgstr "tham chiếu không hợp lệ: %s"
774cfe0c 6304
bd3c9468 6305#: builtin/checkout.c:1056
db484bad 6306#, c-format
774cfe0c 6307msgid "reference is not a tree: %s"
8620ed57 6308msgstr "tham chiếu không phải là một cây:%s"
774cfe0c 6309
bd3c9468 6310#: builtin/checkout.c:1095
03c82da3
TNQ
6311msgid "paths cannot be used with switching branches"
6312msgstr "các đường dẫn không thể dùng cùng với các nhánh chuyển"
6313
bd3c9468 6314#: builtin/checkout.c:1098 builtin/checkout.c:1102
03c82da3
TNQ
6315#, c-format
6316msgid "'%s' cannot be used with switching branches"
131fa518 6317msgstr "“%s” không thể được sử dụng với các nhánh chuyển"
774cfe0c 6318
bd3c9468
TNQ
6319#: builtin/checkout.c:1106 builtin/checkout.c:1109 builtin/checkout.c:1114
6320#: builtin/checkout.c:1117
03c82da3
TNQ
6321#, c-format
6322msgid "'%s' cannot be used with '%s'"
5832c3f2 6323msgstr "“%s” không thể được dùng với “%s”"
774cfe0c 6324
bd3c9468 6325#: builtin/checkout.c:1122
03c82da3
TNQ
6326#, c-format
6327msgid "Cannot switch branch to a non-commit '%s'"
d1f9c7b7 6328msgstr "Không thể chuyển nhánh đến một thứ không phải là lần chuyển giao “%s”"
774cfe0c 6329
bd3c9468
TNQ
6330#: builtin/checkout.c:1154 builtin/checkout.c:1156 builtin/clone.c:114
6331#: builtin/remote.c:166 builtin/remote.c:168 builtin/worktree.c:346
6332#: builtin/worktree.c:348
03c82da3
TNQ
6333msgid "branch"
6334msgstr "nhánh"
774cfe0c 6335
bd3c9468 6336#: builtin/checkout.c:1155
03c82da3
TNQ
6337msgid "create and checkout a new branch"
6338msgstr "tạo và checkout một nhánh mới"
774cfe0c 6339
bd3c9468 6340#: builtin/checkout.c:1157
03c82da3 6341msgid "create/reset and checkout a branch"
5832c3f2 6342msgstr "tạo/đặt_lại và checkout một nhánh"
774cfe0c 6343
bd3c9468 6344#: builtin/checkout.c:1158
03c82da3
TNQ
6345msgid "create reflog for new branch"
6346msgstr "tạo reflog cho nhánh mới"
6347
bd3c9468 6348#: builtin/checkout.c:1159 builtin/worktree.c:350
b9252573
TNQ
6349msgid "detach HEAD at named commit"
6350msgstr "rời bỏ HEAD tại lần chuyển giao theo tên"
03c82da3 6351
bd3c9468 6352#: builtin/checkout.c:1160
03c82da3 6353msgid "set upstream info for new branch"
8620ed57 6354msgstr "đặt thông tin thượng nguồn cho nhánh mới"
03c82da3 6355
bd3c9468 6356#: builtin/checkout.c:1162
15fbbed7
TNQ
6357msgid "new-branch"
6358msgstr "nhánh-mới"
03c82da3 6359
bd3c9468 6360#: builtin/checkout.c:1162
03c82da3 6361msgid "new unparented branch"
5832c3f2 6362msgstr "nhánh không cha mới"
03c82da3 6363
bd3c9468 6364#: builtin/checkout.c:1163
03c82da3
TNQ
6365msgid "checkout our version for unmerged files"
6366msgstr ""
6367"lấy ra (checkout) phiên bản của chúng ta cho các tập tin chưa được hòa trộn"
774cfe0c 6368
bd3c9468 6369#: builtin/checkout.c:1165
03c82da3
TNQ
6370msgid "checkout their version for unmerged files"
6371msgstr ""
6372"lấy ra (checkout) phiên bản của chúng họ cho các tập tin chưa được hòa trộn"
6373
bd3c9468 6374#: builtin/checkout.c:1167
03c82da3 6375msgid "force checkout (throw away local modifications)"
15fbbed7 6376msgstr "ép buộc lấy ra (bỏ đi những thay đổi nội bộ)"
03c82da3 6377
bd3c9468 6378#: builtin/checkout.c:1168
03c82da3
TNQ
6379msgid "perform a 3-way merge with the new branch"
6380msgstr "thực hiện hòa trộn kiểu 3-way với nhánh mới"
6381
bd3c9468 6382#: builtin/checkout.c:1169 builtin/merge.c:238
03c82da3
TNQ
6383msgid "update ignored files (default)"
6384msgstr "cập nhật các tập tin bị bỏ qua (mặc định)"
6385
bd3c9468 6386#: builtin/checkout.c:1170 builtin/log.c:1489 parse-options.h:251
03c82da3
TNQ
6387msgid "style"
6388msgstr "kiểu"
6389
bd3c9468 6390#: builtin/checkout.c:1171
03c82da3 6391msgid "conflict style (merge or diff3)"
8620ed57 6392msgstr "xung đột kiểu (hòa trộn hoặc diff3)"
774cfe0c 6393
bd3c9468 6394#: builtin/checkout.c:1174
efc90c78 6395msgid "do not limit pathspecs to sparse entries only"
5832c3f2 6396msgstr "không giới hạn đặc tả đường dẫn thành chỉ các mục thưa thớt"
efc90c78 6397
bd3c9468 6398#: builtin/checkout.c:1176
02507f42
TNQ
6399msgid "second guess 'git checkout <no-such-branch>'"
6400msgstr "gợi ý thứ hai \"git checkout <không-nhánh-nào-như-vậy>\""
03c82da3 6401
bd3c9468 6402#: builtin/checkout.c:1178
bd8202f3
TNQ
6403msgid "do not check if another worktree is holding the given ref"
6404msgstr "không kiểm tra nếu cây làm việc khác đang giữ tham chiếu đã cho"
6405
bd3c9468
TNQ
6406#: builtin/checkout.c:1182 builtin/clone.c:81 builtin/fetch.c:136
6407#: builtin/merge.c:235 builtin/pull.c:120 builtin/push.c:544
0e2a0915 6408#: builtin/send-pack.c:173
843565a8
TNQ
6409msgid "force progress reporting"
6410msgstr "ép buộc báo cáo tiến triển công việc"
6411
bd3c9468 6412#: builtin/checkout.c:1212
03c82da3 6413msgid "-b, -B and --orphan are mutually exclusive"
8620ed57 6414msgstr "Các tùy chọn -b, -B và --orphan loại từ lẫn nhau"
03c82da3 6415
bd3c9468 6416#: builtin/checkout.c:1229
03c82da3
TNQ
6417msgid "--track needs a branch name"
6418msgstr "--track cần tên một nhánh"
6419
bd3c9468 6420#: builtin/checkout.c:1234
03c82da3
TNQ
6421msgid "Missing branch name; try -b"
6422msgstr "Thiếu tên nhánh; hãy thử -b"
6423
bd3c9468 6424#: builtin/checkout.c:1270
774cfe0c 6425msgid "invalid path specification"
db484bad 6426msgstr "đường dẫn đã cho không hợp lệ"
774cfe0c 6427
bd3c9468 6428#: builtin/checkout.c:1277
774cfe0c 6429#, c-format
0e2a0915 6430msgid "'%s' is not a commit and a branch '%s' cannot be created from it"
774cfe0c 6431msgstr ""
0e2a0915
TNQ
6432"“%s” không phải là một lần chuyển giao và một nhánh'%s” không thể được tạo "
6433"từ đó"
774cfe0c 6434
bd3c9468 6435#: builtin/checkout.c:1281
03c82da3
TNQ
6436#, c-format
6437msgid "git checkout: --detach does not take a path argument '%s'"
131fa518 6438msgstr "git checkout: --detach không nhận một đối số đường dẫn “%s”"
774cfe0c 6439
bd3c9468 6440#: builtin/checkout.c:1285
774cfe0c
TNQ
6441msgid ""
6442"git checkout: --ours/--theirs, --force and --merge are incompatible when\n"
6443"checking out of the index."
6444msgstr ""
db484bad 6445"git checkout: --ours/--theirs, --force và --merge là xung khắc với nhau khi\n"
fd4652ed 6446"checkout bảng mục lục (index)."
774cfe0c 6447
0e2a0915 6448#: builtin/clean.c:26
e06dc12a
TNQ
6449msgid ""
6450"git clean [-d] [-f] [-i] [-n] [-q] [-e <pattern>] [-x | -X] [--] <paths>..."
6451msgstr ""
fbf5d8c3 6452"git clean [-d] [-f] [-i] [-n] [-q] [-e <mẫu>] [-x | -X] [--] <đường-dẫn>…"
774cfe0c 6453
0e2a0915 6454#: builtin/clean.c:30
7746f2e3
TNQ
6455#, c-format
6456msgid "Removing %s\n"
6457msgstr "Đang gỡ bỏ %s\n"
6458
0e2a0915 6459#: builtin/clean.c:31
7746f2e3
TNQ
6460#, c-format
6461msgid "Would remove %s\n"
6462msgstr "Có thể gỡ bỏ %s\n"
6463
0e2a0915 6464#: builtin/clean.c:32
7746f2e3
TNQ
6465#, c-format
6466msgid "Skipping repository %s\n"
6467msgstr "Đang bỏ qua kho chứa %s\n"
6468
0e2a0915 6469#: builtin/clean.c:33
7746f2e3
TNQ
6470#, c-format
6471msgid "Would skip repository %s\n"
6472msgstr "Nên bỏ qua kho chứa %s\n"
6473
0e2a0915 6474#: builtin/clean.c:34
7746f2e3
TNQ
6475#, c-format
6476msgid "failed to remove %s"
6477msgstr "gặp lỗi khi gỡ bỏ %s"
6478
bd3c9468 6479#: builtin/clean.c:301 git-add--interactive.perl:572
a1da87b7 6480#, c-format
e06dc12a
TNQ
6481msgid ""
6482"Prompt help:\n"
6483"1 - select a numbered item\n"
6484"foo - select item based on unique prefix\n"
a1da87b7 6485" - (empty) select nothing\n"
e06dc12a
TNQ
6486msgstr ""
6487"Trợ giúp về nhắc:\n"
6488"1 - chọn một mục được đánh số\n"
6489"foo - chọn mục trên cơ sở tiền tố duy nhất\n"
a1da87b7 6490" - (để trống) không chọn gì cả\n"
e06dc12a 6491
bd3c9468 6492#: builtin/clean.c:305 git-add--interactive.perl:581
a1da87b7 6493#, c-format
e06dc12a
TNQ
6494msgid ""
6495"Prompt help:\n"
6496"1 - select a single item\n"
6497"3-5 - select a range of items\n"
6498"2-3,6-9 - select multiple ranges\n"
6499"foo - select item based on unique prefix\n"
6500"-... - unselect specified items\n"
6501"* - choose all items\n"
a1da87b7 6502" - (empty) finish selecting\n"
e06dc12a
TNQ
6503msgstr ""
6504"Trợ giúp về nhắc:\n"
6505"1 - chọn một mục đơn\n"
6506"3-5 - chọn một vùng\n"
6507"2-3,6-9 - chọn nhiều vùng\n"
6508"foo - chọn mục dựa trên tiền tố duy nhất\n"
a1da87b7 6509"-… - không chọn các mục đã chỉ ra\n"
e06dc12a 6510"* - chọn tất\n"
a1da87b7 6511" - (để trống) kết thúc việc chọn\n"
e06dc12a 6512
bd3c9468 6513#: builtin/clean.c:521 git-add--interactive.perl:547
0e2a0915 6514#: git-add--interactive.perl:552
a1da87b7
TNQ
6515#, c-format, perl-format
6516msgid "Huh (%s)?\n"
6517msgstr "Hả (%s)?\n"
e06dc12a 6518
bd3c9468 6519#: builtin/clean.c:663
e06dc12a
TNQ
6520#, c-format
6521msgid "Input ignore patterns>> "
5832c3f2 6522msgstr "Mẫu để lọc các tập tin đầu vào cần lờ đi>> "
e06dc12a 6523
bd3c9468 6524#: builtin/clean.c:700
e06dc12a
TNQ
6525#, c-format
6526msgid "WARNING: Cannot find items matched by: %s"
6527msgstr "CẢNH BÁO: Không tìm thấy các mục được khớp bởi: %s"
6528
bd3c9468 6529#: builtin/clean.c:721
e06dc12a
TNQ
6530msgid "Select items to delete"
6531msgstr "Chọn mục muốn xóa"
6532
02507f42 6533#. TRANSLATORS: Make sure to keep [y/N] as is
bd3c9468 6534#: builtin/clean.c:762
e06dc12a 6535#, c-format
02507f42
TNQ
6536msgid "Remove %s [y/N]? "
6537msgstr "Xóa bỏ “%s” [y/N]? "
e06dc12a 6538
bd3c9468 6539#: builtin/clean.c:787 git-add--interactive.perl:1616
a1da87b7
TNQ
6540#, c-format
6541msgid "Bye.\n"
6542msgstr "Tạm biệt.\n"
e06dc12a 6543
bd3c9468 6544#: builtin/clean.c:795
e06dc12a
TNQ
6545msgid ""
6546"clean - start cleaning\n"
6547"filter by pattern - exclude items from deletion\n"
6548"select by numbers - select items to be deleted by numbers\n"
6549"ask each - confirm each deletion (like \"rm -i\")\n"
6550"quit - stop cleaning\n"
6551"help - this screen\n"
6552"? - help for prompt selection"
6553msgstr ""
6554"clean - bắt đầu dọn dẹp\n"
6555"filter by pattern - loại trừ các mục khỏi việc xóa\n"
6556"select by numbers - chọn các mục cần xóa bằng số\n"
6557"ask each - xác nhận trước mỗi lần xóa (giống như \"rm -i\")\n"
6558"quit - dừng việc dọn dẹp lại\n"
6559"help - hiển thị chính trợ giúp này\n"
6560"? - trợ giúp dành cho chọn bằng cách nhắc"
6561
bd3c9468 6562#: builtin/clean.c:822 git-add--interactive.perl:1692
e06dc12a
TNQ
6563msgid "*** Commands ***"
6564msgstr "*** Lệnh ***"
6565
bd3c9468 6566#: builtin/clean.c:823 git-add--interactive.perl:1689
e06dc12a
TNQ
6567msgid "What now"
6568msgstr "Giờ thì sao"
6569
bd3c9468 6570#: builtin/clean.c:831
e06dc12a
TNQ
6571msgid "Would remove the following item:"
6572msgid_plural "Would remove the following items:"
fbf5d8c3 6573msgstr[0] "Có muốn gỡ bỏ (các) mục sau đây không:"
e06dc12a 6574
bd3c9468 6575#: builtin/clean.c:847
e06dc12a
TNQ
6576msgid "No more files to clean, exiting."
6577msgstr "Không còn tập-tin nào để dọn dẹp, đang thoát ra."
6578
bd3c9468 6579#: builtin/clean.c:909
03c82da3
TNQ
6580msgid "do not print names of files removed"
6581msgstr "không hiển thị tên của các tập tin đã gỡ bỏ"
774cfe0c 6582
bd3c9468 6583#: builtin/clean.c:911
03c82da3
TNQ
6584msgid "force"
6585msgstr "ép buộc"
774cfe0c 6586
bd3c9468 6587#: builtin/clean.c:912
e06dc12a 6588msgid "interactive cleaning"
5832c3f2 6589msgstr "dọn bằng kiểu tương tác"
e06dc12a 6590
bd3c9468 6591#: builtin/clean.c:914
03c82da3
TNQ
6592msgid "remove whole directories"
6593msgstr "gỡ bỏ toàn bộ thư mục"
6594
bd3c9468
TNQ
6595#: builtin/clean.c:915 builtin/describe.c:463 builtin/describe.c:465
6596#: builtin/grep.c:861 builtin/ls-files.c:544 builtin/name-rev.c:397
0e2a0915 6597#: builtin/name-rev.c:399 builtin/show-ref.c:176
03c82da3
TNQ
6598msgid "pattern"
6599msgstr "mẫu"
6600
bd3c9468 6601#: builtin/clean.c:916
03c82da3
TNQ
6602msgid "add <pattern> to ignore rules"
6603msgstr "thêm <mẫu> vào trong qui tắc bỏ qua"
6604
bd3c9468 6605#: builtin/clean.c:917
03c82da3
TNQ
6606msgid "remove ignored files, too"
6607msgstr "đồng thời gỡ bỏ cả các tập tin bị bỏ qua"
6608
bd3c9468 6609#: builtin/clean.c:919
03c82da3
TNQ
6610msgid "remove only ignored files"
6611msgstr "chỉ gỡ bỏ những tập tin bị bỏ qua"
6612
bd3c9468 6613#: builtin/clean.c:937
03c82da3 6614msgid "-x and -X cannot be used together"
15fbbed7 6615msgstr "-x và -X không thể dùng cùng nhau"
03c82da3 6616
bd3c9468 6617#: builtin/clean.c:941
03c82da3 6618msgid ""
15fbbed7 6619"clean.requireForce set to true and neither -i, -n, nor -f given; refusing to "
e06dc12a 6620"clean"
819a2276 6621msgstr ""
15fbbed7
TNQ
6622"clean.requireForce được đặt thành true và không đưa ra tùy chọn -i, -n mà "
6623"cũng không -f; từ chối lệnh dọn dẹp (clean)"
774cfe0c 6624
bd3c9468 6625#: builtin/clean.c:944
819a2276 6626msgid ""
15fbbed7 6627"clean.requireForce defaults to true and neither -i, -n, nor -f given; "
e06dc12a 6628"refusing to clean"
819a2276 6629msgstr ""
15fbbed7
TNQ
6630"clean.requireForce mặc định được đặt là true và không đưa ra tùy chọn -i, -n "
6631"mà cũng không -f; từ chối lệnh dọn dẹp (clean)"
774cfe0c 6632
bd3c9468 6633#: builtin/clone.c:39
02507f42
TNQ
6634msgid "git clone [<options>] [--] <repo> [<dir>]"
6635msgstr "git clone [<các-tùy-chọn>] [--] <kho> [<t.mục>]"
03c82da3 6636
bd3c9468 6637#: builtin/clone.c:83
03c82da3
TNQ
6638msgid "don't create a checkout"
6639msgstr "không tạo một checkout"
6640
bd3c9468 6641#: builtin/clone.c:84 builtin/clone.c:86 builtin/init-db.c:479
03c82da3 6642msgid "create a bare repository"
5832c3f2 6643msgstr "tạo kho thuần"
03c82da3 6644
bd3c9468 6645#: builtin/clone.c:88
03c82da3 6646msgid "create a mirror repository (implies bare)"
5832c3f2 6647msgstr "tạo kho bản sao (ý là kho thuần)"
03c82da3 6648
bd3c9468 6649#: builtin/clone.c:90
03c82da3
TNQ
6650msgid "to clone from a local repository"
6651msgstr "để nhân bản từ kho nội bộ"
6652
bd3c9468 6653#: builtin/clone.c:92
03c82da3
TNQ
6654msgid "don't use local hardlinks, always copy"
6655msgstr "không sử dụng liên kết cứng nội bộ, luôn sao chép"
6656
bd3c9468 6657#: builtin/clone.c:94
03c82da3
TNQ
6658msgid "setup as shared repository"
6659msgstr "cài đặt đây là kho chia sẻ"
6660
bd3c9468 6661#: builtin/clone.c:96 builtin/clone.c:100
64bd31b4
TNQ
6662msgid "pathspec"
6663msgstr "đặc-tả-đường-dẫn"
6664
bd3c9468 6665#: builtin/clone.c:96 builtin/clone.c:100
03c82da3
TNQ
6666msgid "initialize submodules in the clone"
6667msgstr "khởi tạo mô-đun-con trong bản sao"
6668
bd3c9468 6669#: builtin/clone.c:103
72e3c7a8
TNQ
6670msgid "number of submodules cloned in parallel"
6671msgstr "số lượng mô-đun-con được nhân bản đồng thời"
6672
bd3c9468 6673#: builtin/clone.c:104 builtin/init-db.c:476
03c82da3 6674msgid "template-directory"
5832c3f2 6675msgstr "thư-mục-mẫu"
03c82da3 6676
bd3c9468 6677#: builtin/clone.c:105 builtin/init-db.c:477
03c82da3
TNQ
6678msgid "directory from which templates will be used"
6679msgstr "thư mục mà tại đó các mẫu sẽ được dùng"
6680
bd3c9468
TNQ
6681#: builtin/clone.c:107 builtin/clone.c:109 builtin/submodule--helper.c:635
6682#: builtin/submodule--helper.c:1002
03c82da3
TNQ
6683msgid "reference repository"
6684msgstr "kho tham chiếu"
6685
bd3c9468 6686#: builtin/clone.c:111
bd8202f3
TNQ
6687msgid "use --reference only while cloning"
6688msgstr "chỉ dùng --reference khi nhân bản"
6689
bd3c9468 6690#: builtin/clone.c:112 builtin/column.c:27 builtin/merge-file.c:44
03c82da3
TNQ
6691msgid "name"
6692msgstr "tên"
6693
bd3c9468 6694#: builtin/clone.c:113
03c82da3 6695msgid "use <name> instead of 'origin' to track upstream"
5832c3f2 6696msgstr "dùng <tên> thay cho “origin” để theo dõi thượng nguồn"
03c82da3 6697
bd3c9468 6698#: builtin/clone.c:115
03c82da3 6699msgid "checkout <branch> instead of the remote's HEAD"
5832c3f2 6700msgstr "lấy ra <nhánh> thay cho HEAD của máy chủ"
03c82da3 6701
bd3c9468 6702#: builtin/clone.c:117
03c82da3
TNQ
6703msgid "path to git-upload-pack on the remote"
6704msgstr "đường dẫn đến git-upload-pack trên máy chủ"
6705
bd3c9468 6706#: builtin/clone.c:118 builtin/fetch.c:137 builtin/grep.c:804
0e2a0915 6707#: builtin/pull.c:205
03c82da3 6708msgid "depth"
5832c3f2 6709msgstr "độ-sâu"
03c82da3 6710
bd3c9468 6711#: builtin/clone.c:119
03c82da3
TNQ
6712msgid "create a shallow clone of that depth"
6713msgstr "tạo bản sao không đầy đủ cho mức sâu đã cho"
6714
bd3c9468 6715#: builtin/clone.c:120 builtin/fetch.c:139 builtin/pack-objects.c:2938
22973607
TNQ
6716#: parse-options.h:142
6717msgid "time"
6718msgstr "thời-gian"
6719
bd3c9468 6720#: builtin/clone.c:121
22973607
TNQ
6721msgid "create a shallow clone since a specific time"
6722msgstr "tạo bản sao không đầy đủ từ thời điểm đã cho"
6723
bd3c9468 6724#: builtin/clone.c:122 builtin/fetch.c:141
22973607
TNQ
6725msgid "revision"
6726msgstr "điểm xét duyệt"
6727
bd3c9468 6728#: builtin/clone.c:123 builtin/fetch.c:142
a1da87b7
TNQ
6729msgid "deepen history of shallow clone, excluding rev"
6730msgstr "làm sâu hơn lịch sử của bản sao shallow, bằng điểm xét duyệt loại trừ"
22973607 6731
bd3c9468 6732#: builtin/clone.c:125
03c82da3 6733msgid "clone only one branch, HEAD or --branch"
5832c3f2 6734msgstr "chỉ nhân bản một nhánh, HEAD hoặc --branch"
03c82da3 6735
bd3c9468 6736#: builtin/clone.c:127
0e2a0915
TNQ
6737msgid "don't clone any tags, and make later fetches not to follow them"
6738msgstr ""
6739"đứng có nhân bản bất kỳ nhánh nào, và làm cho những lần lấy về sau không "
6740"theo chúng nữa"
6741
bd3c9468 6742#: builtin/clone.c:129
72e3c7a8
TNQ
6743msgid "any cloned submodules will be shallow"
6744msgstr "mọi mô-đun-con nhân bản sẽ là shallow (nông)"
6745
bd3c9468 6746#: builtin/clone.c:130 builtin/init-db.c:485
03c82da3
TNQ
6747msgid "gitdir"
6748msgstr "gitdir"
6749
bd3c9468 6750#: builtin/clone.c:131 builtin/init-db.c:486
03c82da3
TNQ
6751msgid "separate git dir from working tree"
6752msgstr "không dùng chung thư mục dành riêng cho git và thư mục làm việc"
6753
bd3c9468 6754#: builtin/clone.c:132
03c82da3 6755msgid "key=value"
5832c3f2 6756msgstr "khóa=giá_trị"
03c82da3 6757
bd3c9468 6758#: builtin/clone.c:133
03c82da3
TNQ
6759msgid "set config inside the new repository"
6760msgstr "đặt cấu hình bên trong một kho chứa mới"
6761
bd3c9468 6762#: builtin/clone.c:134 builtin/fetch.c:159 builtin/push.c:555
0c966d84
TNQ
6763msgid "use IPv4 addresses only"
6764msgstr "chỉ dùng địa chỉ IPv4"
6765
bd3c9468 6766#: builtin/clone.c:136 builtin/fetch.c:161 builtin/push.c:557
0c966d84
TNQ
6767msgid "use IPv6 addresses only"
6768msgstr "chỉ dùng địa chỉ IPv6"
6769
bd3c9468 6770#: builtin/clone.c:273
c2d67403
TNQ
6771msgid ""
6772"No directory name could be guessed.\n"
6773"Please specify a directory on the command line"
6774msgstr ""
6775"Không đoán được thư mục tên là gì.\n"
6776"Vui lòng chỉ định tên một thư mục trên dòng lệnh"
6777
bd3c9468 6778#: builtin/clone.c:326
5832c3f2 6779#, c-format
22973607
TNQ
6780msgid "info: Could not add alternate for '%s': %s\n"
6781msgstr "thông tin: không thể thêm thay thế cho “%s”: %s\n"
5832c3f2 6782
bd3c9468 6783#: builtin/clone.c:398
b9252573
TNQ
6784#, c-format
6785msgid "failed to open '%s'"
6786msgstr "gặp lỗi khi mở “%s”"
6787
bd3c9468 6788#: builtin/clone.c:406
db484bad 6789#, c-format
774cfe0c 6790msgid "%s exists and is not a directory"
d1f9c7b7 6791msgstr "%s có tồn tại nhưng lại không phải là một thư mục"
774cfe0c 6792
bd3c9468 6793#: builtin/clone.c:420
774cfe0c
TNQ
6794#, c-format
6795msgid "failed to stat %s\n"
5832c3f2 6796msgstr "gặp lỗi khi lấy thông tin thống kê về %s\n"
774cfe0c 6797
bd3c9468 6798#: builtin/clone.c:442
db484bad 6799#, c-format
774cfe0c 6800msgid "failed to create link '%s'"
819a2276 6801msgstr "gặp lỗi khi tạo được liên kết mềm %s"
774cfe0c 6802
bd3c9468 6803#: builtin/clone.c:446
db484bad 6804#, c-format
774cfe0c 6805msgid "failed to copy file to '%s'"
5832c3f2 6806msgstr "gặp lỗi khi sao chép tập tin và “%s”"
774cfe0c 6807
bd3c9468 6808#: builtin/clone.c:471
774cfe0c
TNQ
6809#, c-format
6810msgid "done.\n"
6811msgstr "hoàn tất.\n"
6812
bd3c9468 6813#: builtin/clone.c:483
7db011eb
TNQ
6814msgid ""
6815"Clone succeeded, but checkout failed.\n"
6816"You can inspect what was checked out with 'git status'\n"
6817"and retry the checkout with 'git checkout -f HEAD'\n"
6818msgstr ""
6819"Việc nhân bản thành công, nhưng checkout gặp lỗi.\n"
efc90c78 6820"Bạn kiểm tra kỹ xem cái gì được lấy ra bằng lệnh “git status”\n"
d1f9c7b7 6821"và thử lấy ra với lệnh “git checkout -f HEAD”\n"
7db011eb 6822
bd3c9468 6823#: builtin/clone.c:560
774cfe0c
TNQ
6824#, c-format
6825msgid "Could not find remote branch %s to clone."
db484bad 6826msgstr "Không tìm thấy nhánh máy chủ %s để nhân bản (clone)."
774cfe0c 6827
bd3c9468 6828#: builtin/clone.c:655
7db011eb
TNQ
6829msgid "remote did not send all necessary objects"
6830msgstr "máy chủ đã không gửi tất cả các đối tượng cần thiết"
6831
bd3c9468 6832#: builtin/clone.c:671
c2d67403
TNQ
6833#, c-format
6834msgid "unable to update %s"
6835msgstr "không thể cập nhật %s"
6836
bd3c9468 6837#: builtin/clone.c:720
774cfe0c 6838msgid "remote HEAD refers to nonexistent ref, unable to checkout.\n"
15fbbed7 6839msgstr "refers HEAD máy chủ chỉ đến ref không tồn tại, không thể lấy ra.\n"
774cfe0c 6840
bd3c9468 6841#: builtin/clone.c:751
7db011eb
TNQ
6842msgid "unable to checkout working tree"
6843msgstr "không thể lấy ra (checkout) cây làm việc"
6844
bd3c9468 6845#: builtin/clone.c:796
c2d67403
TNQ
6846msgid "unable to write parameters to config file"
6847msgstr "không thể ghi các tham số vào tập tin cấu hình"
6848
bd3c9468 6849#: builtin/clone.c:859
fbf5d8c3
TNQ
6850msgid "cannot repack to clean up"
6851msgstr "không thể đóng gói để dọn dẹp"
6852
bd3c9468 6853#: builtin/clone.c:861
fbf5d8c3
TNQ
6854msgid "cannot unlink temporary alternates file"
6855msgstr "không thể bỏ liên kết tập tin thay thế tạm thời"
6856
bd3c9468 6857#: builtin/clone.c:894 builtin/receive-pack.c:1944
774cfe0c
TNQ
6858msgid "Too many arguments."
6859msgstr "Có quá nhiều đối số."
6860
bd3c9468 6861#: builtin/clone.c:898
774cfe0c 6862msgid "You must specify a repository to clone."
db484bad 6863msgstr "Bạn phải chỉ định một kho để mà nhân bản (clone)."
774cfe0c 6864
bd3c9468 6865#: builtin/clone.c:911
774cfe0c
TNQ
6866#, c-format
6867msgid "--bare and --origin %s options are incompatible."
db484bad 6868msgstr "tùy chọn --bare và --origin %s xung khắc nhau."
774cfe0c 6869
bd3c9468 6870#: builtin/clone.c:914
7746f2e3
TNQ
6871msgid "--bare and --separate-git-dir are incompatible."
6872msgstr "tùy chọn --bare và --separate-git-dir xung khắc nhau."
6873
bd3c9468 6874#: builtin/clone.c:927
db484bad 6875#, c-format
774cfe0c 6876msgid "repository '%s' does not exist"
131fa518 6877msgstr "kho chứa “%s” chưa tồn tại"
774cfe0c 6878
bd3c9468 6879#: builtin/clone.c:933 builtin/fetch.c:1360
5832c3f2
TNQ
6880#, c-format
6881msgid "depth %s is not a positive number"
6882msgstr "độ sâu %s không phải là một số nguyên dương"
6883
bd3c9468 6884#: builtin/clone.c:943
774cfe0c
TNQ
6885#, c-format
6886msgid "destination path '%s' already exists and is not an empty directory."
131fa518 6887msgstr "đường dẫn đích “%s” đã có từ trước và không phải là một thư mục rỗng."
774cfe0c 6888
bd3c9468 6889#: builtin/clone.c:953
db484bad 6890#, c-format
774cfe0c 6891msgid "working tree '%s' already exists."
131fa518 6892msgstr "cây làm việc “%s” đã sẵn tồn tại rồi."
774cfe0c 6893
bd3c9468
TNQ
6894#: builtin/clone.c:968 builtin/clone.c:979 builtin/difftool.c:270
6895#: builtin/worktree.c:240 builtin/worktree.c:270
21f63737
TNQ
6896#, c-format
6897msgid "could not create leading directories of '%s'"
6898msgstr "không thể tạo các thư mục dẫn đầu của “%s”"
6899
bd3c9468 6900#: builtin/clone.c:971
774cfe0c 6901#, c-format
02507f42
TNQ
6902msgid "could not create work tree dir '%s'"
6903msgstr "không thể tạo cây thư mục làm việc dir “%s”"
774cfe0c 6904
bd3c9468 6905#: builtin/clone.c:983
774cfe0c
TNQ
6906#, c-format
6907msgid "Cloning into bare repository '%s'...\n"
fbf5d8c3 6908msgstr "Đang nhân bản thành kho chứa bare “%s”…\n"
774cfe0c 6909
bd3c9468 6910#: builtin/clone.c:985
db484bad 6911#, c-format
774cfe0c 6912msgid "Cloning into '%s'...\n"
fbf5d8c3 6913msgstr "Đang nhân bản thành “%s”…\n"
774cfe0c 6914
bd3c9468 6915#: builtin/clone.c:1009
22973607
TNQ
6916msgid ""
6917"clone --recursive is not compatible with both --reference and --reference-if-"
6918"able"
6919msgstr ""
6920"nhân bản --recursive không tương thích với cả hai --reference và --reference-"
6921"if-able"
6922
bd3c9468 6923#: builtin/clone.c:1071
8d388239
TNQ
6924msgid "--depth is ignored in local clones; use file:// instead."
6925msgstr "--depth bị lờ đi khi nhân bản nội bộ; hãy sử dụng file:// để thay thế."
6926
bd3c9468 6927#: builtin/clone.c:1073
22973607
TNQ
6928msgid "--shallow-since is ignored in local clones; use file:// instead."
6929msgstr ""
6930"--shallow-since bị lờ đi khi nhân bản nội bộ; hãy sử dụng file:// để thay "
6931"thế."
6932
bd3c9468 6933#: builtin/clone.c:1075
22973607
TNQ
6934msgid "--shallow-exclude is ignored in local clones; use file:// instead."
6935msgstr ""
6936"--shallow-exclude bị lờ đi khi nhân bản nội bộ; hãy sử dụng file:// để thay "
6937"thế."
6938
bd3c9468 6939#: builtin/clone.c:1078
8d388239
TNQ
6940msgid "source repository is shallow, ignoring --local"
6941msgstr "kho nguồn là nông, nên bỏ qua --local"
6942
bd3c9468 6943#: builtin/clone.c:1083
8d388239
TNQ
6944msgid "--local is ignored"
6945msgstr "--local bị lờ đi"
6946
bd3c9468 6947#: builtin/clone.c:1087
db484bad 6948#, c-format
774cfe0c 6949msgid "Don't know how to clone %s"
db484bad 6950msgstr "Không biết làm cách nào để nhân bản (clone) %s"
774cfe0c 6951
bd3c9468 6952#: builtin/clone.c:1142 builtin/clone.c:1150
774cfe0c
TNQ
6953#, c-format
6954msgid "Remote branch %s not found in upstream %s"
8620ed57 6955msgstr "Nhánh máy chủ %s không tìm thấy trong thượng nguồn %s"
774cfe0c 6956
bd3c9468 6957#: builtin/clone.c:1153
774cfe0c 6958msgid "You appear to have cloned an empty repository."
db484bad 6959msgstr "Bạn hình như là đã nhân bản một kho trống rỗng."
774cfe0c 6960
0e2a0915 6961#: builtin/column.c:10
02507f42
TNQ
6962msgid "git column [<options>]"
6963msgstr "git column [<các-tùy-chọn>]"
03c82da3 6964
0e2a0915 6965#: builtin/column.c:27
03c82da3
TNQ
6966msgid "lookup config vars"
6967msgstr "tìm kiếm biến cấu hình"
6968
0e2a0915 6969#: builtin/column.c:28 builtin/column.c:29
03c82da3
TNQ
6970msgid "layout to use"
6971msgstr "bố cục để dùng"
6972
0e2a0915 6973#: builtin/column.c:30
03c82da3
TNQ
6974msgid "Maximum width"
6975msgstr "Độ rộng tối đa"
6976
0e2a0915 6977#: builtin/column.c:31
03c82da3 6978msgid "Padding space on left border"
44bb9364 6979msgstr "Chèn thêm khoảng trống vào bên trái"
03c82da3 6980
0e2a0915 6981#: builtin/column.c:32
03c82da3 6982msgid "Padding space on right border"
44bb9364 6983msgstr "Chèn thêm khoảng trắng vào bên phải"
03c82da3 6984
0e2a0915 6985#: builtin/column.c:33
03c82da3
TNQ
6986msgid "Padding space between columns"
6987msgstr "Chèn thêm khoảng trắng giữa các cột"
6988
0e2a0915 6989#: builtin/column.c:52
db484bad
TNQ
6990msgid "--command must be the first argument"
6991msgstr "--command phải là đối số đầu tiên"
6992
0e2a0915 6993#: builtin/commit.c:39
02507f42
TNQ
6994msgid "git commit [<options>] [--] <pathspec>..."
6995msgstr "git commit [<các-tùy-chọn>] [--] <pathspec>…"
03c82da3 6996
0e2a0915 6997#: builtin/commit.c:44
02507f42
TNQ
6998msgid "git status [<options>] [--] <pathspec>..."
6999msgstr "git status [<các-tùy-chọn>] [--] <pathspec>…"
03c82da3 7000
0e2a0915 7001#: builtin/commit.c:49
4dcd03ea
TNQ
7002msgid ""
7003"Your name and email address were configured automatically based\n"
7004"on your username and hostname. Please check that they are accurate.\n"
7005"You can suppress this message by setting them explicitly. Run the\n"
7006"following command and follow the instructions in your editor to edit\n"
7007"your configuration file:\n"
7008"\n"
7009" git config --global --edit\n"
7010"\n"
7011"After doing this, you may fix the identity used for this commit with:\n"
7012"\n"
7013" git commit --amend --reset-author\n"
7014msgstr ""
7015"Tên và địa chỉ thư điện tử của bạn được cấu hình một cách tự động trên cơ "
7016"sở\n"
7017"tài khoản và địa chỉ máy chủ của bạn. Xin hãy kiểm tra xem chúng có chính "
7018"xác không.\n"
7019"Bạn có thể chặn những thông báo kiểu này bằng cách cài đặt các thông tin "
7020"trên\n"
7021"một cách rõ ràng. Chạy lệnh sau đây là theo các hướng dẫn trong bộ soạn "
7022"thảo\n"
7023"để chỉnh sửa tập tin cấu hình của mình:\n"
7024"\n"
7025" git config --global --edit\n"
7026"\n"
7027"Sau khi thực hiện xong, bạn có thể sửa chữa định danh được sử dụng cho\n"
7028"lần chuyển giao này với lệnh:\n"
7029"\n"
7030" git commit --amend --reset-author\n"
7031
0e2a0915 7032#: builtin/commit.c:62
774cfe0c
TNQ
7033msgid ""
7034"Your name and email address were configured automatically based\n"
7035"on your username and hostname. Please check that they are accurate.\n"
7036"You can suppress this message by setting them explicitly:\n"
7037"\n"
7038" git config --global user.name \"Your Name\"\n"
7039" git config --global user.email you@example.com\n"
7040"\n"
7041"After doing this, you may fix the identity used for this commit with:\n"
7042"\n"
7043" git commit --amend --reset-author\n"
7044msgstr ""
819a2276
TNQ
7045"Tên và địa chỉ thư điện tử của bạn được cấu hình một cách tự động trên cơ "
7046"sở\n"
7047"tài khoản và địa chỉ máy chủ của bạn. Xin hãy kiểm tra xem chúng có chính "
7048"xác không.\n"
7049"Bạn có thể chặn những thông báo kiểu này bằng cách cài đặt các thông tin "
7050"trên một cách rõ ràng:\n"
db484bad
TNQ
7051"\n"
7052" git config --global user.name \"Tên của bạn\"\n"
7053" git config --global user.email you@example.com\n"
7054"\n"
819a2276 7055"Sau khi thực hiện xong, bạn có thể sửa chữa định danh được sử dụng cho lần "
44bb9364 7056"chuyển giao này với lệnh:\n"
db484bad
TNQ
7057"\n"
7058" git commit --amend --reset-author\n"
774cfe0c 7059
0e2a0915 7060#: builtin/commit.c:74
774cfe0c
TNQ
7061msgid ""
7062"You asked to amend the most recent commit, but doing so would make\n"
7063"it empty. You can repeat your command with --allow-empty, or you can\n"
7064"remove the commit entirely with \"git reset HEAD^\".\n"
7065msgstr ""
5832c3f2
TNQ
7066"Bạn đã yêu cầu amend (“tu bổ”) phần lớn các lần chuyển giao gần đây, nhưng "
7067"làm như thế\n"
819a2276
TNQ
7068"có thể làm cho nó trở nên trống rỗng. Bạn có thể lặp lại lệnh của mình bằng "
7069"--allow-empty,\n"
db484bad
TNQ
7070"hoặc là bạn gỡ bỏ các lần chuyển giao một cách hoàn toàn bằng lệnh:\n"
7071"\"git reset HEAD^\".\n"
774cfe0c 7072
0e2a0915 7073#: builtin/commit.c:79
774cfe0c
TNQ
7074msgid ""
7075"The previous cherry-pick is now empty, possibly due to conflict resolution.\n"
7076"If you wish to commit it anyway, use:\n"
7077"\n"
7078" git commit --allow-empty\n"
7079"\n"
774cfe0c 7080msgstr ""
819a2276
TNQ
7081"Lần cherry-pick trước hiện nay trống rỗng, có lẽ là bởi vì sự phân giải xung "
7082"đột.\n"
5832c3f2 7083"Nếu bạn vẫn muốn chuyển giao nó cho dù thế nào đi nữa, hãy dùng:\n"
db484bad
TNQ
7084"\n"
7085" git commit --allow-empty\n"
7086"\n"
774cfe0c 7087
0e2a0915 7088#: builtin/commit.c:86
85ef881f
TNQ
7089msgid "Otherwise, please use 'git reset'\n"
7090msgstr "Nếu không được thì dùng lệnh \"git reset\"\n"
7091
0e2a0915 7092#: builtin/commit.c:89
85ef881f
TNQ
7093msgid ""
7094"If you wish to skip this commit, use:\n"
7095"\n"
7096" git reset\n"
7097"\n"
7098"Then \"git cherry-pick --continue\" will resume cherry-picking\n"
7099"the remaining commits.\n"
7100msgstr ""
7101"Nếu bạn muốn bỏ qua lần chuyển giao này thì dùng:\n"
7102"\n"
7103" git reset\n"
7104"\n"
7105"Thế thì \"git cherry-pick --continue\" sẽ phục hồi lại việc cherry-pick\n"
7106"những lần chuyển giao còn lại.\n"
7107
bd3c9468 7108#: builtin/commit.c:318
774cfe0c 7109msgid "failed to unpack HEAD tree object"
db484bad 7110msgstr "gặp lỗi khi tháo dỡ HEAD đối tượng cây"
774cfe0c 7111
bd3c9468 7112#: builtin/commit.c:359
774cfe0c 7113msgid "unable to create temporary index"
db484bad 7114msgstr "không thể tạo bảng mục lục tạm thời"
774cfe0c 7115
bd3c9468 7116#: builtin/commit.c:365
774cfe0c 7117msgid "interactive add failed"
5832c3f2 7118msgstr "gặp lỗi khi thêm bằng cách tương"
774cfe0c 7119
bd3c9468 7120#: builtin/commit.c:378
4dcd03ea
TNQ
7121msgid "unable to update temporary index"
7122msgstr "không thể cập nhật bảng mục lục tạm thời"
7123
bd3c9468 7124#: builtin/commit.c:380
4dcd03ea
TNQ
7125msgid "Failed to update main cache tree"
7126msgstr "Gặp lỗi khi cập nhật cây bộ nhớ đệm"
7127
bd3c9468 7128#: builtin/commit.c:405 builtin/commit.c:429 builtin/commit.c:478
774cfe0c 7129msgid "unable to write new_index file"
db484bad 7130msgstr "không thể ghi tập tin lưu bảng mục lục mới (new_index)"
774cfe0c 7131
bd3c9468 7132#: builtin/commit.c:461
774cfe0c 7133msgid "cannot do a partial commit during a merge."
819a2276 7134msgstr ""
5832c3f2 7135"không thể thực hiện việc chuyển giao cục bộ trong khi đang được hòa trộn."
774cfe0c 7136
bd3c9468 7137#: builtin/commit.c:463
774cfe0c 7138msgid "cannot do a partial commit during a cherry-pick."
819a2276 7139msgstr ""
5832c3f2 7140"không thể thực hiện việc chuyển giao bộ phận trong khi đang cherry-pick."
774cfe0c 7141
bd3c9468 7142#: builtin/commit.c:471
774cfe0c 7143msgid "cannot read the index"
db484bad 7144msgstr "không đọc được bảng mục lục"
774cfe0c 7145
bd3c9468 7146#: builtin/commit.c:490
774cfe0c 7147msgid "unable to write temporary index file"
db484bad 7148msgstr "không thể ghi tập tin lưu bảng mục lục tạm thời"
774cfe0c 7149
bd3c9468 7150#: builtin/commit.c:587
4dcd03ea
TNQ
7151#, c-format
7152msgid "commit '%s' lacks author header"
7153msgstr "lần chuyển giao “%s” thiếu phần tác giả ở đầu"
7154
bd3c9468 7155#: builtin/commit.c:589
db484bad 7156#, c-format
4dcd03ea
TNQ
7157msgid "commit '%s' has malformed author line"
7158msgstr "lần chuyển giao “%s” có phần tác giả ở đầu dị dạng"
774cfe0c 7159
bd3c9468 7160#: builtin/commit.c:608
774cfe0c 7161msgid "malformed --author parameter"
5832c3f2 7162msgstr "đối số cho --author bị dị hình"
774cfe0c 7163
bd3c9468 7164#: builtin/commit.c:660
8d388239
TNQ
7165msgid ""
7166"unable to select a comment character that is not used\n"
7167"in the current commit message"
7168msgstr ""
7169"không thể chọn một ký tự ghi chú cái mà không được dùng\n"
7170"trong phần ghi chú hiện tại"
7171
bd3c9468 7172#: builtin/commit.c:697 builtin/commit.c:730 builtin/commit.c:1100
db484bad 7173#, c-format
774cfe0c 7174msgid "could not lookup commit %s"
db484bad 7175msgstr "không thể tìm kiếm commit (lần chuyển giao) %s"
774cfe0c 7176
bd3c9468 7177#: builtin/commit.c:709 builtin/shortlog.c:309
774cfe0c
TNQ
7178#, c-format
7179msgid "(reading log message from standard input)\n"
db484bad 7180msgstr "(đang đọc thông điệp nhật ký từ đầu vào tiêu chuẩn)\n"
774cfe0c 7181
bd3c9468 7182#: builtin/commit.c:711
774cfe0c 7183msgid "could not read log from standard input"
db484bad 7184msgstr "không thể đọc nhật ký từ đầu vào tiêu chuẩn"
774cfe0c 7185
bd3c9468 7186#: builtin/commit.c:715
db484bad 7187#, c-format
774cfe0c 7188msgid "could not read log file '%s'"
131fa518 7189msgstr "không đọc được tệp nhật ký “%s”"
774cfe0c 7190
bd3c9468 7191#: builtin/commit.c:742 builtin/commit.c:750
774cfe0c 7192msgid "could not read SQUASH_MSG"
db484bad 7193msgstr "không thể đọc SQUASH_MSG"
774cfe0c 7194
bd3c9468 7195#: builtin/commit.c:747
72e3c7a8
TNQ
7196msgid "could not read MERGE_MSG"
7197msgstr "không thể đọc MERGE_MSG"
7198
bd3c9468 7199#: builtin/commit.c:801
774cfe0c 7200msgid "could not write commit template"
5832c3f2 7201msgstr "không thể ghi mẫu chuyển giao"
774cfe0c 7202
bd3c9468 7203#: builtin/commit.c:819
774cfe0c
TNQ
7204#, c-format
7205msgid ""
7206"\n"
7207"It looks like you may be committing a merge.\n"
7208"If this is not correct, please remove the file\n"
7209"\t%s\n"
7210"and try again.\n"
7211msgstr ""
db484bad
TNQ
7212"\n"
7213"Nó trông giống với việc bạn đang chuyển giao một lần hòa trộn.\n"
7214"Nếu không phải vậy, xin hãy gỡ bỏ tập tin\n"
7215"\t%s\n"
7216"và thử lại.\n"
774cfe0c 7217
bd3c9468 7218#: builtin/commit.c:824
774cfe0c
TNQ
7219#, c-format
7220msgid ""
7221"\n"
7222"It looks like you may be committing a cherry-pick.\n"
7223"If this is not correct, please remove the file\n"
7224"\t%s\n"
7225"and try again.\n"
7226msgstr ""
db484bad
TNQ
7227"\n"
7228"Nó trông giống với việc bạn đang chuyển giao một lần cherry-pick.\n"
7229"Nếu không phải vậy, xin hãy gỡ bỏ tập tin\n"
7230"\t%s\n"
7231"và thử lại.\n"
774cfe0c 7232
bd3c9468 7233#: builtin/commit.c:837
77c8e543 7234#, c-format
774cfe0c
TNQ
7235msgid ""
7236"Please enter the commit message for your changes. Lines starting\n"
77c8e543 7237"with '%c' will be ignored, and an empty message aborts the commit.\n"
774cfe0c 7238msgstr ""
819a2276
TNQ
7239"Hãy nhập vào các thông tin để giải thích các thay đổi của bạn. Những dòng "
7240"được\n"
77c8e543 7241"bắt đầu bằng “%c” sẽ được bỏ qua, nếu phần chú thích rỗng sẽ hủy bỏ lần "
5832c3f2 7242"chuyển giao.\n"
774cfe0c 7243
bd3c9468 7244#: builtin/commit.c:844
77c8e543 7245#, c-format
774cfe0c
TNQ
7246msgid ""
7247"Please enter the commit message for your changes. Lines starting\n"
77c8e543 7248"with '%c' will be kept; you may remove them yourself if you want to.\n"
774cfe0c
TNQ
7249"An empty message aborts the commit.\n"
7250msgstr ""
77c8e543 7251"Hãy nhập vào các thông tin để giải thích các thay đổi của bạn. Những dòng "
819a2276 7252"được\n"
77c8e543 7253"bắt đầu bằng “%c” sẽ được bỏ qua; bạn có thể xóa chúng đi nếu muốn thế.\n"
5832c3f2 7254"Phần chú thích này nếu trống rỗng sẽ hủy bỏ lần chuyển giao.\n"
774cfe0c 7255
bd3c9468 7256#: builtin/commit.c:861
774cfe0c 7257#, c-format
8d388239
TNQ
7258msgid "%sAuthor: %.*s <%.*s>"
7259msgstr "%sTác giả: %.*s <%.*s>"
774cfe0c 7260
bd3c9468 7261#: builtin/commit.c:869
774cfe0c 7262#, c-format
8d388239
TNQ
7263msgid "%sDate: %s"
7264msgstr "%sNgày tháng: %s"
774cfe0c 7265
bd3c9468 7266#: builtin/commit.c:876
8d388239
TNQ
7267#, c-format
7268msgid "%sCommitter: %.*s <%.*s>"
7269msgstr "%sNgười chuyển giao: %.*s <%.*s>"
7270
bd3c9468 7271#: builtin/commit.c:893
774cfe0c 7272msgid "Cannot read index"
5832c3f2 7273msgstr "Không đọc được bảng mục lục"
774cfe0c 7274
bd3c9468 7275#: builtin/commit.c:958
774cfe0c 7276msgid "Error building trees"
db484bad 7277msgstr "Gặp lỗi khi xây dựng cây"
774cfe0c 7278
bd3c9468 7279#: builtin/commit.c:972 builtin/tag.c:252
774cfe0c
TNQ
7280#, c-format
7281msgid "Please supply the message using either -m or -F option.\n"
44bb9364 7282msgstr "Xin hãy cung cấp lời chú giải hoặc là dùng tùy chọn -m hoặc là -F.\n"
774cfe0c 7283
bd3c9468 7284#: builtin/commit.c:1075
db484bad 7285#, c-format
02507f42
TNQ
7286msgid "--author '%s' is not 'Name <email>' and matches no existing author"
7287msgstr ""
7288"--author “%s” không phải là “Họ và tên <thư điện tửl>” và không khớp bất kỳ "
7289"tác giả nào sẵn có"
774cfe0c 7290
bd3c9468 7291#: builtin/commit.c:1090 builtin/commit.c:1335
db484bad 7292#, c-format
774cfe0c 7293msgid "Invalid untracked files mode '%s'"
5832c3f2 7294msgstr "Chế độ cho các tập tin chưa được theo dõi không hợp lệ “%s”"
774cfe0c 7295
bd3c9468 7296#: builtin/commit.c:1128
e06dc12a
TNQ
7297msgid "--long and -z are incompatible"
7298msgstr "hai tùy chọn -long và -z không tương thích với nhau"
7299
bd3c9468 7300#: builtin/commit.c:1158
774cfe0c 7301msgid "Using both --reset-author and --author does not make sense"
db484bad 7302msgstr "Sử dụng cả hai tùy chọn --reset-author và --author không hợp lý"
774cfe0c 7303
bd3c9468 7304#: builtin/commit.c:1167
774cfe0c 7305msgid "You have nothing to amend."
5832c3f2 7306msgstr "Không có gì để mà “tu bổ” cả."
774cfe0c 7307
bd3c9468 7308#: builtin/commit.c:1170
774cfe0c 7309msgid "You are in the middle of a merge -- cannot amend."
819a2276 7310msgstr ""
5832c3f2 7311"Bạn đang ở giữa của quá trình hòa trộn -- không thể thực hiện việc “tu bổ”."
774cfe0c 7312
bd3c9468 7313#: builtin/commit.c:1172
774cfe0c 7314msgid "You are in the middle of a cherry-pick -- cannot amend."
819a2276 7315msgstr ""
5832c3f2
TNQ
7316"Bạn đang ở giữa của quá trình cherry-pick -- không thể thực hiện việc “tu "
7317"bổ”."
774cfe0c 7318
bd3c9468 7319#: builtin/commit.c:1175
774cfe0c 7320msgid "Options --squash and --fixup cannot be used together"
db484bad 7321msgstr "Các tùy chọn --squash và --fixup không thể sử dụng cùng với nhau"
774cfe0c 7322
bd3c9468 7323#: builtin/commit.c:1185
774cfe0c 7324msgid "Only one of -c/-C/-F/--fixup can be used."
5832c3f2
TNQ
7325msgstr ""
7326"Chỉ được dùng một trong số tùy chọn trong số các tùy chọn -c/-C/-F/--fixup"
774cfe0c 7327
bd3c9468 7328#: builtin/commit.c:1187
774cfe0c 7329msgid "Option -m cannot be combined with -c/-C/-F/--fixup."
db484bad 7330msgstr "Tùy chọn -m không thể được tổ hợp cùng với -c/-C/-F/--fixup."
774cfe0c 7331
bd3c9468 7332#: builtin/commit.c:1195
774cfe0c 7333msgid "--reset-author can be used only with -C, -c or --amend."
819a2276
TNQ
7334msgstr ""
7335"--reset-author chỉ có thể được sử dụng với tùy chọn -C, -c hay --amend."
774cfe0c 7336
bd3c9468 7337#: builtin/commit.c:1212
774cfe0c 7338msgid "Only one of --include/--only/--all/--interactive/--patch can be used."
819a2276
TNQ
7339msgstr ""
7340"Chỉ một trong các tùy chọn --include/--only/--all/--interactive/--patch được "
7341"sử dụng."
774cfe0c 7342
bd3c9468 7343#: builtin/commit.c:1214
774cfe0c 7344msgid "No paths with --include/--only does not make sense."
db484bad 7345msgstr "Không đường dẫn với các tùy chọn --include/--only không hợp lý."
774cfe0c 7346
bd3c9468 7347#: builtin/commit.c:1226 builtin/tag.c:535
db484bad 7348#, c-format
774cfe0c 7349msgid "Invalid cleanup mode %s"
db484bad 7350msgstr "Chế độ dọn dẹp không hợp lệ %s"
774cfe0c 7351
bd3c9468 7352#: builtin/commit.c:1231
774cfe0c 7353msgid "Paths with -a does not make sense."
db484bad 7354msgstr "Các đường dẫn với tùy chọn -a không hợp lý."
774cfe0c 7355
bd3c9468 7356#: builtin/commit.c:1349 builtin/commit.c:1626
03c82da3
TNQ
7357msgid "show status concisely"
7358msgstr "hiển thị trạng thái ở dạng súc tích"
7359
bd3c9468 7360#: builtin/commit.c:1351 builtin/commit.c:1628
03c82da3
TNQ
7361msgid "show branch information"
7362msgstr "hiển thị thông tin nhánh"
7363
bd3c9468 7364#: builtin/commit.c:1353
0e2a0915
TNQ
7365msgid "show stash information"
7366msgstr "hiển thị thông tin về tạm cất"
7367
bd3c9468 7368#: builtin/commit.c:1355
22973607
TNQ
7369msgid "version"
7370msgstr "phiên bản"
7371
bd3c9468
TNQ
7372#: builtin/commit.c:1355 builtin/commit.c:1630 builtin/push.c:530
7373#: builtin/worktree.c:469
03c82da3
TNQ
7374msgid "machine-readable output"
7375msgstr "kết xuất dạng máy-có-thể-đọc"
7376
bd3c9468 7377#: builtin/commit.c:1358 builtin/commit.c:1632
dcc52a04
TNQ
7378msgid "show status in long format (default)"
7379msgstr "hiển thị trạng thái ở định dạng dài (mặc định)"
7380
bd3c9468 7381#: builtin/commit.c:1361 builtin/commit.c:1635
03c82da3
TNQ
7382msgid "terminate entries with NUL"
7383msgstr "chấm dứt các mục bằng NUL"
7384
bd3c9468
TNQ
7385#: builtin/commit.c:1363 builtin/commit.c:1638 builtin/fast-export.c:999
7386#: builtin/fast-export.c:1002 builtin/tag.c:390
03c82da3
TNQ
7387msgid "mode"
7388msgstr "chế độ"
7389
bd3c9468 7390#: builtin/commit.c:1364 builtin/commit.c:1638
03c82da3
TNQ
7391msgid "show untracked files, optional modes: all, normal, no. (Default: all)"
7392msgstr ""
7393"hiển thị các tập tin chưa được theo dõi dấu vết, các chế độ tùy chọn: all, "
7394"normal, no. (Mặc định: all)"
7395
bd3c9468 7396#: builtin/commit.c:1367
03c82da3
TNQ
7397msgid "show ignored files"
7398msgstr "hiển thị các tập tin ẩn"
7399
bd3c9468 7400#: builtin/commit.c:1368 parse-options.h:155
03c82da3
TNQ
7401msgid "when"
7402msgstr "khi"
7403
bd3c9468 7404#: builtin/commit.c:1369
03c82da3
TNQ
7405msgid ""
7406"ignore changes to submodules, optional when: all, dirty, untracked. "
7407"(Default: all)"
7408msgstr ""
e06dc12a 7409"bỏ qua các thay đổi trong mô-đun-con, tùy chọn khi: all, dirty, untracked. "
03c82da3
TNQ
7410"(Mặc định: all)"
7411
bd3c9468 7412#: builtin/commit.c:1371
03c82da3
TNQ
7413msgid "list untracked files in columns"
7414msgstr "hiển thị danh sách các tập-tin chưa được theo dõi trong các cột"
7415
bd3c9468 7416#: builtin/commit.c:1449
774cfe0c 7417msgid "couldn't look up newly created commit"
5832c3f2 7418msgstr "không thể tìm thấy lần chuyển giao mới hơn đã được tạo"
774cfe0c 7419
bd3c9468 7420#: builtin/commit.c:1451
774cfe0c 7421msgid "could not parse newly created commit"
819a2276
TNQ
7422msgstr ""
7423"không thể phân tích cú pháp của đối tượng chuyển giao mới hơn đã được tạo"
774cfe0c 7424
bd3c9468 7425#: builtin/commit.c:1496
774cfe0c 7426msgid "detached HEAD"
db484bad 7427msgstr "đã rời khỏi HEAD"
774cfe0c 7428
bd3c9468 7429#: builtin/commit.c:1499
774cfe0c 7430msgid " (root-commit)"
db484bad 7431msgstr " (root-commit)"
774cfe0c 7432
bd3c9468 7433#: builtin/commit.c:1596
03c82da3
TNQ
7434msgid "suppress summary after successful commit"
7435msgstr "không hiển thị tổng kết sau khi chuyển giao thành công"
7436
bd3c9468 7437#: builtin/commit.c:1597
03c82da3
TNQ
7438msgid "show diff in commit message template"
7439msgstr "hiển thị sự khác biệt trong mẫu tin nhắn chuyển giao"
7440
bd3c9468 7441#: builtin/commit.c:1599
03c82da3
TNQ
7442msgid "Commit message options"
7443msgstr "Các tùy chọn ghi chú commit"
7444
bd3c9468 7445#: builtin/commit.c:1600 builtin/tag.c:388
03c82da3
TNQ
7446msgid "read message from file"
7447msgstr "đọc chú thích từ tập tin"
7448
bd3c9468 7449#: builtin/commit.c:1601
03c82da3
TNQ
7450msgid "author"
7451msgstr "tác giả"
7452
bd3c9468 7453#: builtin/commit.c:1601
03c82da3
TNQ
7454msgid "override author for commit"
7455msgstr "ghi đè tác giả cho commit"
7456
bd3c9468 7457#: builtin/commit.c:1602 builtin/gc.c:359
03c82da3
TNQ
7458msgid "date"
7459msgstr "ngày tháng"
7460
bd3c9468 7461#: builtin/commit.c:1602
03c82da3 7462msgid "override date for commit"
5832c3f2 7463msgstr "ghi đè ngày tháng cho lần chuyển giao"
03c82da3 7464
bd3c9468
TNQ
7465#: builtin/commit.c:1603 builtin/merge.c:225 builtin/notes.c:402
7466#: builtin/notes.c:565 builtin/tag.c:386
03c82da3 7467msgid "message"
5832c3f2 7468msgstr "chú thích"
03c82da3 7469
bd3c9468 7470#: builtin/commit.c:1603
03c82da3 7471msgid "commit message"
5832c3f2 7472msgstr "chú thích của lần chuyển giao"
03c82da3 7473
bd3c9468
TNQ
7474#: builtin/commit.c:1604 builtin/commit.c:1605 builtin/commit.c:1606
7475#: builtin/commit.c:1607 parse-options.h:257 ref-filter.h:92
843565a8
TNQ
7476msgid "commit"
7477msgstr "lần_chuyển_giao"
7478
bd3c9468 7479#: builtin/commit.c:1604
03c82da3 7480msgid "reuse and edit message from specified commit"
5832c3f2 7481msgstr "dùng lại các ghi chú từ lần chuyển giao đã cho nhưng có cho sửa chữa"
03c82da3 7482
bd3c9468 7483#: builtin/commit.c:1605
03c82da3 7484msgid "reuse message from specified commit"
5832c3f2 7485msgstr "dùng lại các ghi chú từ lần chuyển giao đã cho"
03c82da3 7486
bd3c9468 7487#: builtin/commit.c:1606
03c82da3
TNQ
7488msgid "use autosquash formatted message to fixup specified commit"
7489msgstr ""
7490"dùng ghi chú có định dạng autosquash để sửa chữa lần chuyển giao đã chỉ ra"
7491
bd3c9468 7492#: builtin/commit.c:1607
03c82da3
TNQ
7493msgid "use autosquash formatted message to squash specified commit"
7494msgstr ""
7495"dùng lời nhắn có định dạng tự động nén để nén lại các lần chuyển giao đã chỉ "
7496"ra"
7497
bd3c9468 7498#: builtin/commit.c:1608
03c82da3
TNQ
7499msgid "the commit is authored by me now (used with -C/-c/--amend)"
7500msgstr ""
7501"lần chuyển giao nhận tôi là tác giả (được dùng với tùy chọn -C/-c/--amend)"
7502
bd3c9468
TNQ
7503#: builtin/commit.c:1609 builtin/log.c:1436 builtin/merge.c:239
7504#: builtin/revert.c:105
03c82da3 7505msgid "add Signed-off-by:"
5832c3f2 7506msgstr "(nên dùng) thêm dòng Signed-off-by:"
03c82da3 7507
bd3c9468 7508#: builtin/commit.c:1610
03c82da3
TNQ
7509msgid "use specified template file"
7510msgstr "sử dụng tập tin mẫu đã cho"
7511
bd3c9468 7512#: builtin/commit.c:1611
03c82da3
TNQ
7513msgid "force edit of commit"
7514msgstr "ép buộc sửa lần commit"
7515
bd3c9468 7516#: builtin/commit.c:1612
03c82da3
TNQ
7517msgid "default"
7518msgstr "mặc định"
7519
bd3c9468 7520#: builtin/commit.c:1612 builtin/tag.c:391
03c82da3
TNQ
7521msgid "how to strip spaces and #comments from message"
7522msgstr "làm thế nào để cắt bỏ khoảng trắng và #ghichú từ mẩu tin nhắn"
7523
bd3c9468 7524#: builtin/commit.c:1613
03c82da3 7525msgid "include status in commit message template"
5832c3f2 7526msgstr "bao gồm các trạng thái trong mẫu ghi chú chuyển giao"
03c82da3 7527
bd3c9468 7528#: builtin/commit.c:1615 builtin/merge.c:237 builtin/pull.c:173
0e2a0915 7529#: builtin/revert.c:113
03c82da3 7530msgid "GPG sign commit"
5832c3f2 7531msgstr "ký lần chuyển giao dùng GPG"
03c82da3 7532
bd3c9468 7533#: builtin/commit.c:1618
03c82da3
TNQ
7534msgid "Commit contents options"
7535msgstr "Các tùy nội dung ghi chú commit"
7536
bd3c9468 7537#: builtin/commit.c:1619
03c82da3
TNQ
7538msgid "commit all changed files"
7539msgstr "chuyển giao tất cả các tập tin có thay đổi"
7540
bd3c9468 7541#: builtin/commit.c:1620
03c82da3 7542msgid "add specified files to index for commit"
5832c3f2 7543msgstr "thêm các tập tin đã chỉ ra vào bảng mục lục để chuyển giao"
03c82da3 7544
bd3c9468 7545#: builtin/commit.c:1621
03c82da3
TNQ
7546msgid "interactively add files"
7547msgstr "thêm các tập-tin bằng tương tác"
7548
bd3c9468 7549#: builtin/commit.c:1622
03c82da3
TNQ
7550msgid "interactively add changes"
7551msgstr "thêm các thay đổi bằng tương tác"
7552
bd3c9468 7553#: builtin/commit.c:1623
03c82da3
TNQ
7554msgid "commit only specified files"
7555msgstr "chỉ chuyển giao các tập tin đã chỉ ra"
7556
bd3c9468 7557#: builtin/commit.c:1624
b9252573
TNQ
7558msgid "bypass pre-commit and commit-msg hooks"
7559msgstr "vòng qua móc (hook) pre-commit và commit-msg"
7560
bd3c9468 7561#: builtin/commit.c:1625
03c82da3
TNQ
7562msgid "show what would be committed"
7563msgstr "hiển thị xem cái gì có thể được chuyển giao"
7564
bd3c9468 7565#: builtin/commit.c:1636
03c82da3 7566msgid "amend previous commit"
5832c3f2 7567msgstr "“tu bổ” (amend) lần commit trước"
03c82da3 7568
bd3c9468 7569#: builtin/commit.c:1637
03c82da3
TNQ
7570msgid "bypass post-rewrite hook"
7571msgstr "vòng qua móc (hook) post-rewrite"
7572
bd3c9468 7573#: builtin/commit.c:1642
03c82da3
TNQ
7574msgid "ok to record an empty change"
7575msgstr "ok để ghi lại một thay đổi trống rỗng"
7576
bd3c9468 7577#: builtin/commit.c:1644
03c82da3
TNQ
7578msgid "ok to record a change with an empty message"
7579msgstr "ok để ghi các thay đổi với lời nhắn trống rỗng"
7580
bd3c9468 7581#: builtin/commit.c:1674
774cfe0c 7582msgid "could not parse HEAD commit"
db484bad 7583msgstr "không thể phân tích commit (lần chuyển giao) HEAD"
774cfe0c 7584
bd3c9468 7585#: builtin/commit.c:1719
db484bad 7586#, c-format
774cfe0c 7587msgid "Corrupt MERGE_HEAD file (%s)"
db484bad 7588msgstr "Tập tin MERGE_HEAD sai hỏng (%s)"
774cfe0c 7589
bd3c9468 7590#: builtin/commit.c:1726
774cfe0c 7591msgid "could not read MERGE_MODE"
db484bad 7592msgstr "không thể đọc MERGE_MODE"
774cfe0c 7593
bd3c9468 7594#: builtin/commit.c:1745
db484bad 7595#, c-format
774cfe0c 7596msgid "could not read commit message: %s"
a1da87b7 7597msgstr "không thể đọc phần chú thích (message) của lần chuyển giao: %s"
774cfe0c 7598
bd3c9468
TNQ
7599#: builtin/commit.c:1756
7600#, c-format
7601msgid "Aborting commit due to empty commit message.\n"
7602msgstr "Bãi bỏ việc chuyển giao bởi vì phần chú thích của nó trống rỗng.\n"
7603
7604#: builtin/commit.c:1761
774cfe0c
TNQ
7605#, c-format
7606msgid "Aborting commit; you did not edit the message.\n"
819a2276 7607msgstr ""
5832c3f2 7608"Đang bỏ qua việc chuyển giao; bạn đã không biên soạn phần chú thích "
819a2276 7609"(message).\n"
774cfe0c 7610
bd3c9468 7611#: builtin/commit.c:1809
774cfe0c
TNQ
7612msgid ""
7613"Repository has been updated, but unable to write\n"
4dcd03ea 7614"new_index file. Check that disk is not full and quota is\n"
774cfe0c
TNQ
7615"not exceeded, and then \"git reset HEAD\" to recover."
7616msgstr ""
4dcd03ea
TNQ
7617"Kho chứa đã được cập nhật, nhưng không thể ghi vào\n"
7618"tập tin new_index (bảng mục lục mới). Hãy kiểm tra xem đĩa\n"
7619"có bị đầy quá hay quota (hạn nghạch đĩa cứng) bị vượt quá,\n"
7620"và sau đó \"git reset HEAD\" để khắc phục."
774cfe0c 7621
0e2a0915 7622#: builtin/config.c:10
02507f42
TNQ
7623msgid "git config [<options>]"
7624msgstr "git config [<các-tùy-chọn>]"
03c82da3 7625
0e2a0915 7626#: builtin/config.c:57
03c82da3
TNQ
7627msgid "Config file location"
7628msgstr "Vị trí tập tin cấu hình"
7629
0e2a0915 7630#: builtin/config.c:58
03c82da3 7631msgid "use global config file"
5832c3f2 7632msgstr "dùng tập tin cấu hình toàn cục"
03c82da3 7633
0e2a0915 7634#: builtin/config.c:59
03c82da3
TNQ
7635msgid "use system config file"
7636msgstr "sử dụng tập tin cấu hình hệ thống"
7637
0e2a0915 7638#: builtin/config.c:60
03c82da3
TNQ
7639msgid "use repository config file"
7640msgstr "dùng tập tin cấu hình của kho"
7641
0e2a0915 7642#: builtin/config.c:61
03c82da3
TNQ
7643msgid "use given config file"
7644msgstr "sử dụng tập tin cấu hình đã cho"
7645
0e2a0915 7646#: builtin/config.c:62
e06dc12a
TNQ
7647msgid "blob-id"
7648msgstr "blob-id"
7649
0e2a0915 7650#: builtin/config.c:62
e06dc12a
TNQ
7651msgid "read config from given blob object"
7652msgstr "đọc cấu hình từ đối tượng blob đã cho"
7653
0e2a0915 7654#: builtin/config.c:63
03c82da3
TNQ
7655msgid "Action"
7656msgstr "Hành động"
7657
0e2a0915 7658#: builtin/config.c:64
03c82da3
TNQ
7659msgid "get value: name [value-regex]"
7660msgstr "lấy giá-trị: tên [value-regex]"
7661
0e2a0915 7662#: builtin/config.c:65
03c82da3
TNQ
7663msgid "get all values: key [value-regex]"
7664msgstr "lấy tất cả giá-trị: khóa [value-regex]"
7665
0e2a0915 7666#: builtin/config.c:66
03c82da3
TNQ
7667msgid "get values for regexp: name-regex [value-regex]"
7668msgstr "lấy giá trị cho regexp: name-regex [value-regex]"
7669
0e2a0915 7670#: builtin/config.c:67
44bb9364
TNQ
7671msgid "get value specific for the URL: section[.var] URL"
7672msgstr "lấy đặc tả giá trị cho URL: phần[.biến] URL"
7673
0e2a0915 7674#: builtin/config.c:68
03c82da3
TNQ
7675msgid "replace all matching variables: name value [value_regex]"
7676msgstr "thay thế tất cả các biến khớp mẫu: tên giá-trị [value_regex]"
7677
0e2a0915 7678#: builtin/config.c:69
03c82da3
TNQ
7679msgid "add a new variable: name value"
7680msgstr "thêm biến mới: tên giá-trị"
7681
0e2a0915 7682#: builtin/config.c:70
03c82da3
TNQ
7683msgid "remove a variable: name [value-regex]"
7684msgstr "gỡ bỏ biến: tên [value-regex]"
7685
0e2a0915 7686#: builtin/config.c:71
03c82da3
TNQ
7687msgid "remove all matches: name [value-regex]"
7688msgstr "gỡ bỏ mọi cái khớp: tên [value-regex]"
7689
0e2a0915 7690#: builtin/config.c:72
03c82da3 7691msgid "rename section: old-name new-name"
5832c3f2 7692msgstr "đổi tên phần: tên-cũ tên-mới"
03c82da3 7693
0e2a0915 7694#: builtin/config.c:73
03c82da3 7695msgid "remove a section: name"
5832c3f2 7696msgstr "gỡ bỏ phần: tên"
03c82da3 7697
0e2a0915 7698#: builtin/config.c:74
03c82da3
TNQ
7699msgid "list all"
7700msgstr "liệt kê tất"
7701
0e2a0915 7702#: builtin/config.c:75
03c82da3
TNQ
7703msgid "open an editor"
7704msgstr "mở một trình biên soạn"
7705
0e2a0915 7706#: builtin/config.c:76
fbf5d8c3
TNQ
7707msgid "find the color configured: slot [default]"
7708msgstr "tìm cấu hình màu sắc: slot [mặc định]"
03c82da3 7709
0e2a0915 7710#: builtin/config.c:77
fbf5d8c3
TNQ
7711msgid "find the color setting: slot [stdout-is-tty]"
7712msgstr "tìm các cài đặt về màu sắc: slot [stdout-là-tty]"
03c82da3 7713
0e2a0915 7714#: builtin/config.c:78
03c82da3
TNQ
7715msgid "Type"
7716msgstr "Kiểu"
7717
0e2a0915 7718#: builtin/config.c:79
03c82da3
TNQ
7719msgid "value is \"true\" or \"false\""
7720msgstr "giá trị là \"true\" hoặc \"false\""
7721
0e2a0915 7722#: builtin/config.c:80
03c82da3
TNQ
7723msgid "value is decimal number"
7724msgstr "giá trị ở dạng số thập phân"
7725
0e2a0915 7726#: builtin/config.c:81
03c82da3
TNQ
7727msgid "value is --bool or --int"
7728msgstr "giá trị là --bool hoặc --int"
7729
0e2a0915 7730#: builtin/config.c:82
03c82da3
TNQ
7731msgid "value is a path (file or directory name)"
7732msgstr "giá trị là đường dẫn (tên tập tin hay thư mục)"
7733
0e2a0915 7734#: builtin/config.c:83
03c82da3
TNQ
7735msgid "Other"
7736msgstr "Khác"
7737
0e2a0915 7738#: builtin/config.c:84
03c82da3
TNQ
7739msgid "terminate values with NUL byte"
7740msgstr "chấm dứt giá trị với byte NUL"
7741
0e2a0915 7742#: builtin/config.c:85
f2993884
TNQ
7743msgid "show variable names only"
7744msgstr "chỉ hiển thị các tên biến"
7745
0e2a0915 7746#: builtin/config.c:86
03c82da3
TNQ
7747msgid "respect include directives on lookup"
7748msgstr "tôn trọng kể cà các hướng trong tìm kiếm"
7749
0e2a0915 7750#: builtin/config.c:87
0c966d84
TNQ
7751msgid "show origin of config (file, standard input, blob, command line)"
7752msgstr ""
7753"hiển thị nguyên gốc của cấu hình (tập tin, đầu vào tiêu chuẩn, blob, dòng "
7754"lệnh)"
7755
0e2a0915 7756#: builtin/config.c:327
4dcd03ea
TNQ
7757msgid "unable to parse default color value"
7758msgstr "không thể phân tích giá trị màu mặc định"
7759
0e2a0915 7760#: builtin/config.c:471
4dcd03ea
TNQ
7761#, c-format
7762msgid ""
7763"# This is Git's per-user configuration file.\n"
bd8202f3 7764"[user]\n"
4dcd03ea 7765"# Please adapt and uncomment the following lines:\n"
bd8202f3 7766"#\tname = %s\n"
4dcd03ea
TNQ
7767"#\temail = %s\n"
7768msgstr ""
7769"# Đây là tập tin cấu hình cho từng người dùng Git.\n"
bd8202f3 7770"[user]\n"
4dcd03ea 7771"# Vui lòng sửa lại cho thích hợp và bỏ dấu ghi chú các dòng sau:\n"
bd8202f3 7772"#\tname = %s\n"
4dcd03ea
TNQ
7773"#\temail = %s\n"
7774
0e2a0915
TNQ
7775#: builtin/config.c:499
7776msgid "--local can only be used inside a git repository"
7777msgstr "--local chỉ có thể được dùng bên trong một kho git"
7778
bd3c9468 7779#: builtin/config.c:624
4dcd03ea
TNQ
7780#, c-format
7781msgid "cannot create configuration file %s"
7782msgstr "không thể tạo tập tin cấu hình “%s”"
7783
bd3c9468 7784#: builtin/config.c:637
22973607
TNQ
7785#, c-format
7786msgid ""
7787"cannot overwrite multiple values with a single value\n"
7788" Use a regexp, --add or --replace-all to change %s."
7789msgstr ""
7790"không thể ghi đè nhiều giá trị với một giá trị đơn\n"
7791" Dùng một biểu thức chính quy, --add hay --replace-all để thay đổi %s."
7792
bd3c9468 7793#: builtin/count-objects.c:88
efc90c78
TNQ
7794msgid "git count-objects [-v] [-H | --human-readable]"
7795msgstr "git count-objects [-v] [-H | --human-readable]"
7796
bd3c9468 7797#: builtin/count-objects.c:98
efc90c78
TNQ
7798msgid "print sizes in human readable format"
7799msgstr "hiển thị kích cỡ theo định dạng dành cho người đọc"
03c82da3 7800
0e2a0915 7801#: builtin/describe.c:19
02507f42
TNQ
7802msgid "git describe [<options>] [<commit-ish>...]"
7803msgstr "git describe [<các-tùy-chọn>] <commit-ish>*"
03c82da3 7804
0e2a0915 7805#: builtin/describe.c:20
02507f42
TNQ
7806msgid "git describe [<options>] --dirty"
7807msgstr "git describe [<các-tùy-chọn>] --dirty"
03c82da3 7808
0e2a0915 7809#: builtin/describe.c:54
64bd31b4
TNQ
7810msgid "head"
7811msgstr "phía trước "
7812
0e2a0915 7813#: builtin/describe.c:54
64bd31b4
TNQ
7814msgid "lightweight"
7815msgstr "hạng nhẹ"
7816
0e2a0915 7817#: builtin/describe.c:54
64bd31b4
TNQ
7818msgid "annotated"
7819msgstr "có diễn giải"
7820
bd3c9468 7821#: builtin/describe.c:264
db484bad 7822#, c-format
774cfe0c 7823msgid "annotated tag %s not available"
db484bad 7824msgstr "thẻ đã được ghi chú %s không sẵn để dùng"
774cfe0c 7825
bd3c9468 7826#: builtin/describe.c:268
774cfe0c
TNQ
7827#, c-format
7828msgid "annotated tag %s has no embedded name"
db484bad 7829msgstr "thẻ được chú giải %s không có tên nhúng"
774cfe0c 7830
bd3c9468 7831#: builtin/describe.c:270
db484bad 7832#, c-format
774cfe0c 7833msgid "tag '%s' is really '%s' here"
131fa518 7834msgstr "thẻ “%s” đã thực sự ở đây “%s” rồi"
774cfe0c 7835
bd3c9468 7836#: builtin/describe.c:297 builtin/log.c:493
db484bad 7837#, c-format
774cfe0c 7838msgid "Not a valid object name %s"
db484bad 7839msgstr "Không phải tên đối tượng %s hợp lệ"
774cfe0c 7840
bd3c9468 7841#: builtin/describe.c:300
db484bad 7842#, c-format
774cfe0c 7843msgid "%s is not a valid '%s' object"
131fa518 7844msgstr "%s không phải là một đối tượng “%s” hợp lệ"
774cfe0c 7845
bd3c9468 7846#: builtin/describe.c:317
db484bad 7847#, c-format
774cfe0c 7848msgid "no tag exactly matches '%s'"
131fa518 7849msgstr "không có thẻ nào khớp chính xác với “%s”"
774cfe0c 7850
bd3c9468 7851#: builtin/describe.c:319
db484bad 7852#, c-format
774cfe0c 7853msgid "searching to describe %s\n"
db484bad 7854msgstr "Đang tìm kiếm để mô tả %s\n"
774cfe0c 7855
bd3c9468 7856#: builtin/describe.c:366
db484bad 7857#, c-format
774cfe0c 7858msgid "finished search at %s\n"
db484bad 7859msgstr "việc tìm kiếm đã kết thúc tại %s\n"
774cfe0c 7860
bd3c9468 7861#: builtin/describe.c:393
774cfe0c
TNQ
7862#, c-format
7863msgid ""
7864"No annotated tags can describe '%s'.\n"
7865"However, there were unannotated tags: try --tags."
7866msgstr ""
131fa518 7867"Không có thẻ được chú giải nào được mô tả là “%s”.\n"
db484bad 7868"Tuy nhiên, ở đây có những thẻ không được chú giải: hãy thử --tags."
774cfe0c 7869
bd3c9468 7870#: builtin/describe.c:397
774cfe0c
TNQ
7871#, c-format
7872msgid ""
7873"No tags can describe '%s'.\n"
7874"Try --always, or create some tags."
7875msgstr ""
5fc31c1f
TNQ
7876"Không có thẻ có thể mô tả “%s”.\n"
7877"Hãy thử --always, hoặc tạo một số thẻ."
774cfe0c 7878
bd3c9468 7879#: builtin/describe.c:427
db484bad 7880#, c-format
774cfe0c 7881msgid "traversed %lu commits\n"
5832c3f2 7882msgstr "đã xuyên %lu qua lần chuyển giao\n"
774cfe0c 7883
bd3c9468 7884#: builtin/describe.c:430
774cfe0c
TNQ
7885#, c-format
7886msgid ""
7887"more than %i tags found; listed %i most recent\n"
7888"gave up search at %s\n"
7889msgstr ""
5fc31c1f
TNQ
7890"tìm thấy nhiều hơn %i thẻ; đã liệt kê %i cái gần\n"
7891"đây nhất bỏ đi tìm kiếm tại %s\n"
774cfe0c 7892
bd3c9468 7893#: builtin/describe.c:452
03c82da3
TNQ
7894msgid "find the tag that comes after the commit"
7895msgstr "tìm các thẻ mà nó đến trước lần chuyển giao"
7896
bd3c9468 7897#: builtin/describe.c:453
03c82da3 7898msgid "debug search strategy on stderr"
5832c3f2 7899msgstr "chiến lược tìm kiếm gỡ lỗi trên đầu ra lỗi chuẩn stderr"
03c82da3 7900
bd3c9468 7901#: builtin/describe.c:454
7db011eb
TNQ
7902msgid "use any ref"
7903msgstr "dùng ref bất kỳ"
7904
bd3c9468 7905#: builtin/describe.c:455
7db011eb 7906msgid "use any tag, even unannotated"
efc90c78 7907msgstr "dùng thẻ bất kỳ, cả khi “unannotated”"
03c82da3 7908
bd3c9468 7909#: builtin/describe.c:456
03c82da3
TNQ
7910msgid "always use long format"
7911msgstr "luôn dùng định dạng dài"
7912
bd3c9468 7913#: builtin/describe.c:457
e06dc12a
TNQ
7914msgid "only follow first parent"
7915msgstr "chỉ theo cha mẹ đầu tiên"
7916
bd3c9468 7917#: builtin/describe.c:460
03c82da3
TNQ
7918msgid "only output exact matches"
7919msgstr "chỉ xuất những gì khớp chính xác"
7920
bd3c9468 7921#: builtin/describe.c:462
03c82da3 7922msgid "consider <n> most recent tags (default: 10)"
d1f9c7b7 7923msgstr "coi như <n> thẻ gần đây nhất (mặc định: 10)"
03c82da3 7924
bd3c9468 7925#: builtin/describe.c:464
03c82da3 7926msgid "only consider tags matching <pattern>"
5832c3f2 7927msgstr "chỉ cân nhắc đến những thẻ khớp với <mẫu>"
03c82da3 7928
bd3c9468 7929#: builtin/describe.c:466
64bd31b4
TNQ
7930msgid "do not consider tags matching <pattern>"
7931msgstr "không coi rằng các thẻ khớp với <mẫu>"
7932
bd3c9468 7933#: builtin/describe.c:468 builtin/name-rev.c:406
03c82da3
TNQ
7934msgid "show abbreviated commit object as fallback"
7935msgstr "hiển thị đối tượng chuyển giao vắn tắt như là fallback"
7936
bd3c9468 7937#: builtin/describe.c:469 builtin/describe.c:472
03c82da3
TNQ
7938msgid "mark"
7939msgstr "dấu"
7940
bd3c9468 7941#: builtin/describe.c:470
03c82da3
TNQ
7942msgid "append <mark> on dirty working tree (default: \"-dirty\")"
7943msgstr "thêm <dấu> trên cây thư mục làm việc bẩn (mặc định \"-dirty\")"
7944
bd3c9468 7945#: builtin/describe.c:473
64bd31b4
TNQ
7946msgid "append <mark> on broken working tree (default: \"-broken\")"
7947msgstr "thêm <dấu> trên cây thư mục làm việc bị hỏng (mặc định \"-broken\")"
7948
bd3c9468 7949#: builtin/describe.c:491
774cfe0c 7950msgid "--long is incompatible with --abbrev=0"
db484bad 7951msgstr "--long là xung khắc với tùy chọn --abbrev=0"
774cfe0c 7952
bd3c9468 7953#: builtin/describe.c:520
774cfe0c 7954msgid "No names found, cannot describe anything."
db484bad 7955msgstr "Không tìm thấy các tên, không thể mô tả gì cả."
774cfe0c 7956
bd3c9468 7957#: builtin/describe.c:563
a8a5406a 7958msgid "--dirty is incompatible with commit-ishes"
44bb9364 7959msgstr "--dirty là xung khắc với các tùy chọn commit-ish"
774cfe0c 7960
bd3c9468 7961#: builtin/describe.c:565
64bd31b4
TNQ
7962msgid "--broken is incompatible with commit-ishes"
7963msgstr "--broken là xung khắc với commit-ishes"
7964
5271df1d 7965#: builtin/diff.c:83
db484bad 7966#, c-format
774cfe0c 7967msgid "'%s': not a regular file or symlink"
44bb9364 7968msgstr "“%s”: không phải tập tin bình thường hay liên kết mềm"
774cfe0c 7969
0e2a0915 7970#: builtin/diff.c:235
774cfe0c
TNQ
7971#, c-format
7972msgid "invalid option: %s"
44bb9364 7973msgstr "tùy chọn không hợp lệ: %s"
774cfe0c 7974
bd3c9468 7975#: builtin/diff.c:357
774cfe0c 7976msgid "Not a git repository"
db484bad 7977msgstr "Không phải là kho git"
774cfe0c 7978
bd3c9468 7979#: builtin/diff.c:400
db484bad 7980#, c-format
774cfe0c 7981msgid "invalid object '%s' given."
131fa518 7982msgstr "đối tượng đã cho “%s” không hợp lệ."
774cfe0c 7983
bd3c9468 7984#: builtin/diff.c:409
db484bad 7985#, c-format
774cfe0c 7986msgid "more than two blobs given: '%s'"
131fa518 7987msgstr "đã cho nhiều hơn hai đối tượng blob: “%s”"
774cfe0c 7988
bd3c9468 7989#: builtin/diff.c:414
db484bad 7990#, c-format
774cfe0c 7991msgid "unhandled object '%s' given."
131fa518 7992msgstr "đã cho đối tượng không thể nắm giữ “%s”."
03c82da3 7993
0e2a0915 7994#: builtin/difftool.c:29
a1da87b7
TNQ
7995msgid "git difftool [<options>] [<commit> [<commit>]] [--] [<path>...]"
7996msgstr ""
7997"git difftool [<các-tùy-chọn>] [<lần_chuyển_giao> [<lần_chuyển_giao>]] [--] "
7998"<đường-dẫn>…]"
7999
bd3c9468 8000#: builtin/difftool.c:259
a1da87b7
TNQ
8001#, c-format
8002msgid "failed: %d"
8003msgstr "gặp lỗi: %d"
8004
bd3c9468 8005#: builtin/difftool.c:301
64bd31b4
TNQ
8006#, c-format
8007msgid "could not read symlink %s"
8008msgstr "không thể đọc liên kết mềm %s"
8009
bd3c9468 8010#: builtin/difftool.c:303
64bd31b4
TNQ
8011#, c-format
8012msgid "could not read symlink file %s"
8013msgstr "không đọc được tập tin liên kết mềm %s"
8014
bd3c9468 8015#: builtin/difftool.c:311
64bd31b4
TNQ
8016#, c-format
8017msgid "could not read object %s for symlink %s"
8018msgstr "Không thể đọc đối tượng %s cho liên kết mềm %s"
8019
bd3c9468 8020#: builtin/difftool.c:412
a1da87b7
TNQ
8021msgid ""
8022"combined diff formats('-c' and '--cc') are not supported in\n"
8023"directory diff mode('-d' and '--dir-diff')."
8024msgstr ""
8025"các định dạng diff tổ hợp(“-c” và “--cc”) chưa được hỗ trợ trong\n"
8026"chế độ diff thư mục(“-d” và “--dir-diff”)."
8027
bd3c9468 8028#: builtin/difftool.c:633
a1da87b7
TNQ
8029#, c-format
8030msgid "both files modified: '%s' and '%s'."
8031msgstr "cả hai tập tin đã bị sửa: “%s” và “%s”."
8032
bd3c9468 8033#: builtin/difftool.c:635
a1da87b7
TNQ
8034msgid "working tree file has been left."
8035msgstr "cây làm việc ở bên trái."
8036
bd3c9468 8037#: builtin/difftool.c:646
a1da87b7
TNQ
8038#, c-format
8039msgid "temporary files exist in '%s'."
8040msgstr "các tập tin tạm đã sẵn có trong “%s”."
8041
bd3c9468 8042#: builtin/difftool.c:647
a1da87b7
TNQ
8043msgid "you may want to cleanup or recover these."
8044msgstr "bạn có lẽ muốn dọn dẹp hay "
8045
bd3c9468 8046#: builtin/difftool.c:696
a1da87b7
TNQ
8047msgid "use `diff.guitool` instead of `diff.tool`"
8048msgstr "dùng “diff.guitool“ thay vì dùng “diff.tool“"
8049
bd3c9468 8050#: builtin/difftool.c:698
a1da87b7
TNQ
8051msgid "perform a full-directory diff"
8052msgstr "thực hiện một diff toàn thư mục"
8053
bd3c9468 8054#: builtin/difftool.c:700
a1da87b7
TNQ
8055msgid "do not prompt before launching a diff tool"
8056msgstr "đừng nhắc khi khởi chạy công cụ diff"
8057
bd3c9468 8058#: builtin/difftool.c:706
a1da87b7
TNQ
8059msgid "use symlinks in dir-diff mode"
8060msgstr "dùng liên kết mềm trong diff-thư-mục"
8061
bd3c9468 8062#: builtin/difftool.c:707
a1da87b7
TNQ
8063msgid "<tool>"
8064msgstr "<công_cụ>"
8065
bd3c9468 8066#: builtin/difftool.c:708
a1da87b7
TNQ
8067msgid "use the specified diff tool"
8068msgstr "dùng công cụ diff đã cho"
8069
bd3c9468 8070#: builtin/difftool.c:710
a1da87b7
TNQ
8071msgid "print a list of diff tools that may be used with `--tool`"
8072msgstr "in ra danh sách các công cụ dif cái mà có thẻ dùng với “--tool“"
8073
bd3c9468 8074#: builtin/difftool.c:713
a1da87b7
TNQ
8075msgid ""
8076"make 'git-difftool' exit when an invoked diff tool returns a non - zero exit "
8077"code"
8078msgstr ""
8079"làm cho “git-difftool” thoát khi gọi công cụ diff trả về mã không phải số "
8080"không"
8081
bd3c9468 8082#: builtin/difftool.c:715
a1da87b7
TNQ
8083msgid "<command>"
8084msgstr "<lệnh>"
8085
bd3c9468 8086#: builtin/difftool.c:716
a1da87b7
TNQ
8087msgid "specify a custom command for viewing diffs"
8088msgstr "chỉ định một lệnh tùy ý để xem diff"
8089
bd3c9468 8090#: builtin/difftool.c:740
a1da87b7
TNQ
8091msgid "no <tool> given for --tool=<tool>"
8092msgstr "chưa đưa ra <công_cụ> cho --tool=<công_cụ>"
8093
bd3c9468 8094#: builtin/difftool.c:747
a1da87b7
TNQ
8095msgid "no <cmd> given for --extcmd=<cmd>"
8096msgstr "chưa đưa ra <lệnh> cho --extcmd=<lệnh>"
8097
0e2a0915 8098#: builtin/fast-export.c:26
03c82da3
TNQ
8099msgid "git fast-export [rev-list-opts]"
8100msgstr "git fast-export [rev-list-opts]"
8101
bd3c9468 8102#: builtin/fast-export.c:998
03c82da3
TNQ
8103msgid "show progress after <n> objects"
8104msgstr "hiển thị tiến triển sau <n> đối tượng"
8105
bd3c9468 8106#: builtin/fast-export.c:1000
03c82da3
TNQ
8107msgid "select handling of signed tags"
8108msgstr "chọn điều khiển của thẻ đã ký"
8109
bd3c9468 8110#: builtin/fast-export.c:1003
03c82da3
TNQ
8111msgid "select handling of tags that tag filtered objects"
8112msgstr "chọn sự xử lý của các thẻ, cái mà đánh thẻ các đối tượng được lọc ra"
8113
bd3c9468 8114#: builtin/fast-export.c:1006
03c82da3
TNQ
8115msgid "Dump marks to this file"
8116msgstr "Đổ các đánh dấu này vào tập-tin"
8117
bd3c9468 8118#: builtin/fast-export.c:1008
03c82da3
TNQ
8119msgid "Import marks from this file"
8120msgstr "nhập vào đánh dấu từ tập tin này"
8121
bd3c9468 8122#: builtin/fast-export.c:1010
03c82da3
TNQ
8123msgid "Fake a tagger when tags lack one"
8124msgstr "Làm giả một cái thẻ khi thẻ bị thiếu một cái"
8125
bd3c9468 8126#: builtin/fast-export.c:1012
03c82da3
TNQ
8127msgid "Output full tree for each commit"
8128msgstr "Xuất ra toàn bộ cây cho mỗi lần chuyển giao"
8129
bd3c9468 8130#: builtin/fast-export.c:1014
03c82da3
TNQ
8131msgid "Use the done feature to terminate the stream"
8132msgstr "Sử dụng tính năng done để chấm dứt luồng dữ liệu"
8133
bd3c9468 8134#: builtin/fast-export.c:1015
03c82da3
TNQ
8135msgid "Skip output of blob data"
8136msgstr "Bỏ qua kết xuất của dữ liệu blob"
8137
bd3c9468 8138#: builtin/fast-export.c:1016
8d388239
TNQ
8139msgid "refspec"
8140msgstr "refspec"
8141
bd3c9468 8142#: builtin/fast-export.c:1017
8d388239
TNQ
8143msgid "Apply refspec to exported refs"
8144msgstr "Áp dụng refspec cho refs đã xuất"
8145
bd3c9468 8146#: builtin/fast-export.c:1018
4dcd03ea
TNQ
8147msgid "anonymize output"
8148msgstr "kết xuất anonymize"
8149
bd3c9468 8150#: builtin/fetch.c:23
03c82da3 8151msgid "git fetch [<options>] [<repository> [<refspec>...]]"
fbf5d8c3 8152msgstr "git fetch [<các-tùy-chọn>] [<kho-chứa> [<refspec>…]]"
03c82da3 8153
bd3c9468 8154#: builtin/fetch.c:24
03c82da3
TNQ
8155msgid "git fetch [<options>] <group>"
8156msgstr "git fetch [<các-tùy-chọn>] [<nhóm>"
774cfe0c 8157
bd3c9468 8158#: builtin/fetch.c:25
03c82da3 8159msgid "git fetch --multiple [<options>] [(<repository> | <group>)...]"
fbf5d8c3 8160msgstr "git fetch --multiple [<các-tùy-chọn>] [(<kho> | <nhóm>)…]"
03c82da3 8161
bd3c9468 8162#: builtin/fetch.c:26
03c82da3
TNQ
8163msgid "git fetch --all [<options>]"
8164msgstr "git fetch --all [<các-tùy-chọn>]"
8165
bd3c9468 8166#: builtin/fetch.c:112 builtin/pull.c:182
03c82da3 8167msgid "fetch from all remotes"
e06dc12a 8168msgstr "lấy về từ tất cả các máy chủ"
03c82da3 8169
bd3c9468 8170#: builtin/fetch.c:114 builtin/pull.c:185
03c82da3
TNQ
8171msgid "append to .git/FETCH_HEAD instead of overwriting"
8172msgstr "nối thêm vào .git/FETCH_HEAD thay vì ghi đè lên nó"
8173
bd3c9468 8174#: builtin/fetch.c:116 builtin/pull.c:188
03c82da3 8175msgid "path to upload pack on remote end"
4dcd03ea 8176msgstr "đường dẫn đến gói tải lên trên máy chủ cuối"
03c82da3 8177
bd3c9468 8178#: builtin/fetch.c:117 builtin/pull.c:190
03c82da3
TNQ
8179msgid "force overwrite of local branch"
8180msgstr "ép buộc ghi đè lên nhánh nội bộ"
8181
bd3c9468 8182#: builtin/fetch.c:119
03c82da3 8183msgid "fetch from multiple remotes"
e06dc12a 8184msgstr "lấy từ nhiều máy chủ cùng lúc"
03c82da3 8185
bd3c9468 8186#: builtin/fetch.c:121 builtin/pull.c:192
03c82da3 8187msgid "fetch all tags and associated objects"
e06dc12a 8188msgstr "lấy tất cả các thẻ cùng với các đối tượng liên quan đến nó"
03c82da3 8189
bd3c9468 8190#: builtin/fetch.c:123
03c82da3 8191msgid "do not fetch all tags (--no-tags)"
e06dc12a 8192msgstr "không lấy tất cả các thẻ (--no-tags)"
03c82da3 8193
bd3c9468 8194#: builtin/fetch.c:125
0c966d84
TNQ
8195msgid "number of submodules fetched in parallel"
8196msgstr "số lượng mô-đun-con được lấy đồng thời"
8197
bd3c9468 8198#: builtin/fetch.c:127 builtin/pull.c:195
03c82da3
TNQ
8199msgid "prune remote-tracking branches no longer on remote"
8200msgstr ""
131fa518 8201"cắt cụt (prune) các nhánh “remote-tracking” không còn tồn tại trên máy chủ "
03c82da3
TNQ
8202"nữa"
8203
bd3c9468 8204#: builtin/fetch.c:128 builtin/fetch.c:151 builtin/pull.c:123
03c82da3
TNQ
8205msgid "on-demand"
8206msgstr "khi-cần"
8207
bd3c9468 8208#: builtin/fetch.c:129
03c82da3 8209msgid "control recursive fetching of submodules"
e06dc12a 8210msgstr "điều khiển việc lấy về đệ quy trong các mô-đun-con"
03c82da3 8211
bd3c9468 8212#: builtin/fetch.c:133 builtin/pull.c:203
03c82da3 8213msgid "keep downloaded pack"
4dcd03ea 8214msgstr "giữ lại gói đã tải về"
03c82da3 8215
bd3c9468 8216#: builtin/fetch.c:135
03c82da3 8217msgid "allow updating of HEAD ref"
e06dc12a 8218msgstr "cho phép cập nhật th.chiếu HEAD"
03c82da3 8219
bd3c9468 8220#: builtin/fetch.c:138 builtin/fetch.c:144 builtin/pull.c:206
03c82da3
TNQ
8221msgid "deepen history of shallow clone"
8222msgstr "làm sâu hơn lịch sử của bản sao"
8223
bd3c9468 8224#: builtin/fetch.c:140
22973607
TNQ
8225msgid "deepen history of shallow repository based on time"
8226msgstr "làm sâu hơn lịch sử của kho bản sao shallow dựa trên thời gian"
8227
bd3c9468 8228#: builtin/fetch.c:146 builtin/pull.c:209
77c8e543
TNQ
8229msgid "convert to a complete repository"
8230msgstr "chuyển đổi hoàn toàn sang kho git"
8231
bd3c9468 8232#: builtin/fetch.c:148 builtin/log.c:1456
03c82da3
TNQ
8233msgid "dir"
8234msgstr "tmục"
8235
bd3c9468 8236#: builtin/fetch.c:149
03c82da3
TNQ
8237msgid "prepend this to submodule path output"
8238msgstr "soạn sẵn cái này cho kết xuất đường dẫn mô-đun-con"
8239
bd3c9468 8240#: builtin/fetch.c:152
0e2a0915
TNQ
8241msgid ""
8242"default for recursive fetching of submodules (lower priority than config "
8243"files)"
8244msgstr ""
8245"mặc định cho việc lấy đệ quy các mô-đun-con (có mức ưu tiên thấp hơn các tập "
8246"tin cấu hình config)"
03c82da3 8247
bd3c9468 8248#: builtin/fetch.c:156 builtin/pull.c:212
5832c3f2
TNQ
8249msgid "accept refs that update .git/shallow"
8250msgstr "chấp nhận tham chiếu cập nhật .git/shallow"
8251
bd3c9468 8252#: builtin/fetch.c:157 builtin/pull.c:214
8d388239
TNQ
8253msgid "refmap"
8254msgstr "refmap"
8255
bd3c9468 8256#: builtin/fetch.c:158 builtin/pull.c:215
8d388239
TNQ
8257msgid "specify fetch refmap"
8258msgstr "chỉ ra refmap cần lấy về"
8259
bd3c9468 8260#: builtin/fetch.c:416
774cfe0c 8261msgid "Couldn't find remote ref HEAD"
db484bad 8262msgstr "Không thể tìm thấy máy chủ cho tham chiếu HEAD"
774cfe0c 8263
bd3c9468 8264#: builtin/fetch.c:534
b9252573
TNQ
8265#, c-format
8266msgid "configuration fetch.output contains invalid value %s"
8267msgstr "phần cấu hình fetch.output có chứa giá-trị không hợp lệ %s"
8268
bd3c9468 8269#: builtin/fetch.c:627
db484bad 8270#, c-format
774cfe0c 8271msgid "object %s not found"
db484bad 8272msgstr "Không tìm thấy đối tượng %s"
774cfe0c 8273
bd3c9468 8274#: builtin/fetch.c:631
774cfe0c
TNQ
8275msgid "[up to date]"
8276msgstr "[đã cập nhật]"
8277
bd3c9468 8278#: builtin/fetch.c:644 builtin/fetch.c:724
774cfe0c
TNQ
8279msgid "[rejected]"
8280msgstr "[Bị từ chối]"
8281
bd3c9468 8282#: builtin/fetch.c:645
b9252573
TNQ
8283msgid "can't fetch in current branch"
8284msgstr "không thể fetch (lấy) về nhánh hiện hành"
8285
bd3c9468 8286#: builtin/fetch.c:654
774cfe0c 8287msgid "[tag update]"
db484bad 8288msgstr "[cập nhật thẻ]"
774cfe0c 8289
bd3c9468
TNQ
8290#: builtin/fetch.c:655 builtin/fetch.c:688 builtin/fetch.c:704
8291#: builtin/fetch.c:719
b9252573
TNQ
8292msgid "unable to update local ref"
8293msgstr "không thể cập nhật tham chiếu nội bộ"
774cfe0c 8294
bd3c9468 8295#: builtin/fetch.c:674
774cfe0c 8296msgid "[new tag]"
db484bad 8297msgstr "[thẻ mới]"
774cfe0c 8298
bd3c9468 8299#: builtin/fetch.c:677
774cfe0c 8300msgid "[new branch]"
db484bad 8301msgstr "[nhánh mới]"
774cfe0c 8302
bd3c9468 8303#: builtin/fetch.c:680
774cfe0c 8304msgid "[new ref]"
db484bad 8305msgstr "[ref (tham chiếu) mới]"
774cfe0c 8306
bd3c9468 8307#: builtin/fetch.c:719
774cfe0c 8308msgid "forced update"
db484bad 8309msgstr "cưỡng bức cập nhật"
774cfe0c 8310
bd3c9468 8311#: builtin/fetch.c:724
b9252573
TNQ
8312msgid "non-fast-forward"
8313msgstr "không-phải-chuyển-tiếp-nhanh"
774cfe0c 8314
bd3c9468 8315#: builtin/fetch.c:769
774cfe0c
TNQ
8316#, c-format
8317msgid "%s did not send all necessary objects\n"
db484bad 8318msgstr "%s đã không gửi tất cả các đối tượng cần thiết\n"
774cfe0c 8319
bd3c9468 8320#: builtin/fetch.c:789
5832c3f2
TNQ
8321#, c-format
8322msgid "reject %s because shallow roots are not allowed to be updated"
8323msgstr "từ chối %s bởi vì các gốc nông thì không được phép cập nhật"
8324
bd3c9468 8325#: builtin/fetch.c:877 builtin/fetch.c:973
774cfe0c
TNQ
8326#, c-format
8327msgid "From %.*s\n"
8328msgstr "Từ %.*s\n"
8329
bd3c9468 8330#: builtin/fetch.c:888
774cfe0c
TNQ
8331#, c-format
8332msgid ""
8333"some local refs could not be updated; try running\n"
8334" 'git remote prune %s' to remove any old, conflicting branches"
8335msgstr ""
4dcd03ea 8336"một số tham chiếu nội bộ không thể được cập nhật; hãy thử chạy\n"
131fa518 8337" “git remote prune %s” để bỏ đi những nhánh cũ, hay bị xung đột"
774cfe0c 8338
bd3c9468 8339#: builtin/fetch.c:943
db484bad 8340#, c-format
774cfe0c 8341msgid " (%s will become dangling)"
819a2276 8342msgstr " (%s sẽ trở thành không đầu (không được quản lý))"
774cfe0c 8343
bd3c9468 8344#: builtin/fetch.c:944
db484bad 8345#, c-format
774cfe0c 8346msgid " (%s has become dangling)"
f4d33434 8347msgstr " (%s đã trở thành không đầu (không được quản lý))"
774cfe0c 8348
bd3c9468 8349#: builtin/fetch.c:976
774cfe0c
TNQ
8350msgid "[deleted]"
8351msgstr "[đã xóa]"
8352
bd3c9468 8353#: builtin/fetch.c:977 builtin/remote.c:1024
774cfe0c
TNQ
8354msgid "(none)"
8355msgstr "(không)"
8356
bd3c9468 8357#: builtin/fetch.c:1000
774cfe0c
TNQ
8358#, c-format
8359msgid "Refusing to fetch into current branch %s of non-bare repository"
819a2276 8360msgstr ""
8620ed57
TNQ
8361"Từ chối việc lấy vào trong nhánh hiện tại %s của một kho chứa không phải kho "
8362"trần (bare)"
774cfe0c 8363
bd3c9468 8364#: builtin/fetch.c:1019
db484bad 8365#, c-format
774cfe0c 8366msgid "Option \"%s\" value \"%s\" is not valid for %s"
db484bad 8367msgstr "Tùy chọn \"%s\" có giá trị \"%s\" là không hợp lệ cho %s"
774cfe0c 8368
bd3c9468 8369#: builtin/fetch.c:1022
db484bad 8370#, c-format
774cfe0c 8371msgid "Option \"%s\" is ignored for %s\n"
db484bad 8372msgstr "Tùy chọn \"%s\" bị bỏ qua với %s\n"
774cfe0c 8373
bd3c9468 8374#: builtin/fetch.c:1098
44bb9364
TNQ
8375#, c-format
8376msgid "Don't know how to fetch from %s"
8377msgstr "Không biết làm cách nào để lấy về từ %s"
8378
bd3c9468 8379#: builtin/fetch.c:1258
db484bad 8380#, c-format
774cfe0c 8381msgid "Fetching %s\n"
4dcd03ea 8382msgstr "Đang lấy “%s” về\n"
774cfe0c 8383
bd3c9468 8384#: builtin/fetch.c:1260 builtin/remote.c:97
db484bad 8385#, c-format
774cfe0c 8386msgid "Could not fetch %s"
4dcd03ea 8387msgstr "không thể “%s” về"
774cfe0c 8388
bd3c9468 8389#: builtin/fetch.c:1278
774cfe0c
TNQ
8390msgid ""
8391"No remote repository specified. Please, specify either a URL or a\n"
8392"remote name from which new revisions should be fetched."
8393msgstr ""
db484bad
TNQ
8394"Chưa chỉ ra kho chứa máy chủ. Xin hãy chỉ định hoặc là URL hoặc\n"
8395"tên máy chủ từ cái mà những điểm xét duyệt mới có thể được fetch (lấy về)."
774cfe0c 8396
bd3c9468 8397#: builtin/fetch.c:1301
774cfe0c 8398msgid "You need to specify a tag name."
db484bad 8399msgstr "Bạn phải định rõ tên thẻ."
774cfe0c 8400
bd3c9468 8401#: builtin/fetch.c:1344
22973607
TNQ
8402msgid "Negative depth in --deepen is not supported"
8403msgstr "Mức sâu là số âm trong --deepen là không được hỗ trợ"
8404
bd3c9468 8405#: builtin/fetch.c:1346
22973607
TNQ
8406msgid "--deepen and --depth are mutually exclusive"
8407msgstr "Các tùy chọn--deepen và --depth loại từ lẫn nhau"
8408
bd3c9468 8409#: builtin/fetch.c:1351
77c8e543
TNQ
8410msgid "--depth and --unshallow cannot be used together"
8411msgstr "tùy chọn --depth và --unshallow không thể sử dụng cùng với nhau"
8412
bd3c9468 8413#: builtin/fetch.c:1353
77c8e543
TNQ
8414msgid "--unshallow on a complete repository does not make sense"
8415msgstr "--unshallow trên kho hoàn chỉnh là không hợp lý"
8416
bd3c9468 8417#: builtin/fetch.c:1366
774cfe0c 8418msgid "fetch --all does not take a repository argument"
819a2276 8419msgstr "lệnh lấy về \"fetch --all\" không lấy đối số kho chứa"
774cfe0c 8420
bd3c9468 8421#: builtin/fetch.c:1368
774cfe0c 8422msgid "fetch --all does not make sense with refspecs"
819a2276 8423msgstr "lệnh lấy về \"fetch --all\" không hợp lý với refspecs"
774cfe0c 8424
bd3c9468 8425#: builtin/fetch.c:1379
db484bad 8426#, c-format
774cfe0c 8427msgid "No such remote or remote group: %s"
db484bad 8428msgstr "không có nhóm máy chủ hay máy chủ như thế: %s"
774cfe0c 8429
bd3c9468 8430#: builtin/fetch.c:1387
774cfe0c 8431msgid "Fetching a group and specifying refspecs does not make sense"
db484bad 8432msgstr "Việc lấy về cả một nhóm và chỉ định refspecs không hợp lý"
774cfe0c 8433
0e2a0915 8434#: builtin/fmt-merge-msg.c:15
02507f42
TNQ
8435msgid ""
8436"git fmt-merge-msg [-m <message>] [--log[=<n>] | --no-log] [--file <file>]"
03c82da3 8437msgstr ""
02507f42
TNQ
8438"git fmt-merge-msg [-m <chú_thích>] [--log[=<n>] | --no-log] [--file <tập-"
8439"tin>]"
03c82da3 8440
bd3c9468 8441#: builtin/fmt-merge-msg.c:665
03c82da3 8442msgid "populate log with at most <n> entries from shortlog"
131fa518 8443msgstr "gắn nhật ký với ít nhất <n> mục từ lệnh “shortlog”"
03c82da3 8444
bd3c9468 8445#: builtin/fmt-merge-msg.c:668
03c82da3
TNQ
8446msgid "alias for --log (deprecated)"
8447msgstr "bí danh cho --log (không được dùng)"
8448
bd3c9468 8449#: builtin/fmt-merge-msg.c:671
03c82da3
TNQ
8450msgid "text"
8451msgstr "văn bản"
8452
bd3c9468 8453#: builtin/fmt-merge-msg.c:672
03c82da3
TNQ
8454msgid "use <text> as start of message"
8455msgstr "dùng <văn bản thường> để bắt đầu ghi chú"
8456
bd3c9468 8457#: builtin/fmt-merge-msg.c:673
03c82da3
TNQ
8458msgid "file to read from"
8459msgstr "tập tin để đọc dữ liệu từ đó"
8460
0e2a0915 8461#: builtin/for-each-ref.c:10
02507f42
TNQ
8462msgid "git for-each-ref [<options>] [<pattern>]"
8463msgstr "git for-each-ref [<các-tùy-chọn>] [<mẫu>]"
03c82da3 8464
0e2a0915 8465#: builtin/for-each-ref.c:11
843565a8
TNQ
8466msgid "git for-each-ref [--points-at <object>]"
8467msgstr "git for-each-ref [--points-at <đối tượng>]"
8468
0e2a0915 8469#: builtin/for-each-ref.c:12
64bd31b4
TNQ
8470msgid "git for-each-ref [(--merged | --no-merged) [<commit>]]"
8471msgstr "git for-each-ref [(--merged | --no-merged) [<lần-chuyển-giao>]]"
843565a8 8472
0e2a0915 8473#: builtin/for-each-ref.c:13
64bd31b4
TNQ
8474msgid "git for-each-ref [--contains [<commit>]] [--no-contains [<commit>]]"
8475msgstr ""
8476"git for-each-ref [--contains [<lần-chuyển-giao>]] [--no-contains [<lần-"
8477"chuyển-giao>]]"
843565a8 8478
0e2a0915 8479#: builtin/for-each-ref.c:28
03c82da3
TNQ
8480msgid "quote placeholders suitably for shells"
8481msgstr "trích dẫn để phù hợp cho hệ vỏ (shell)"
8482
0e2a0915 8483#: builtin/for-each-ref.c:30
03c82da3
TNQ
8484msgid "quote placeholders suitably for perl"
8485msgstr "trích dẫn để phù hợp cho perl"
8486
0e2a0915 8487#: builtin/for-each-ref.c:32
03c82da3
TNQ
8488msgid "quote placeholders suitably for python"
8489msgstr "trích dẫn để phù hợp cho python"
8490
0e2a0915 8491#: builtin/for-each-ref.c:34
fbf5d8c3
TNQ
8492msgid "quote placeholders suitably for Tcl"
8493msgstr "trích dẫn để phù hợp cho Tcl"
03c82da3 8494
0e2a0915 8495#: builtin/for-each-ref.c:37
03c82da3
TNQ
8496msgid "show only <n> matched refs"
8497msgstr "hiển thị chỉ <n> tham chiếu khớp"
8498
bd3c9468
TNQ
8499#: builtin/for-each-ref.c:39 builtin/tag.c:414
8500msgid "respect format colors"
8501msgstr "các màu định dạng lưu tâm"
8502
8503#: builtin/for-each-ref.c:43
843565a8
TNQ
8504msgid "print only refs which points at the given object"
8505msgstr "chỉ hiển thị các tham chiếu mà nó chỉ đến đối tượng đã cho"
03c82da3 8506
bd3c9468 8507#: builtin/for-each-ref.c:45
843565a8
TNQ
8508msgid "print only refs that are merged"
8509msgstr "chỉ hiển thị những tham chiếu mà nó được hòa trộn"
8510
bd3c9468 8511#: builtin/for-each-ref.c:46
843565a8
TNQ
8512msgid "print only refs that are not merged"
8513msgstr "chỉ hiển thị những tham chiếu mà nó không được hòa trộn"
03c82da3 8514
bd3c9468 8515#: builtin/for-each-ref.c:47
843565a8
TNQ
8516msgid "print only refs which contain the commit"
8517msgstr "chỉ hiển thị những tham chiếu mà nó chứa lần chuyển giao"
8518
bd3c9468 8519#: builtin/for-each-ref.c:48
64bd31b4
TNQ
8520msgid "print only refs which don't contain the commit"
8521msgstr "chỉ hiển thị những tham chiếu mà nó không chứa lần chuyển giao"
8522
bd3c9468 8523#: builtin/fsck.c:543
15fbbed7
TNQ
8524msgid "Checking object directories"
8525msgstr "Đang kiểm tra các thư mục đối tượng"
8526
bd3c9468 8527#: builtin/fsck.c:635
02507f42
TNQ
8528msgid "git fsck [<options>] [<object>...]"
8529msgstr "git fsck [<các-tùy-chọn>] [<đối-tượng>…]"
03c82da3 8530
bd3c9468 8531#: builtin/fsck.c:641
03c82da3
TNQ
8532msgid "show unreachable objects"
8533msgstr "hiển thị các đối tượng không thể đọc được"
8534
bd3c9468 8535#: builtin/fsck.c:642
03c82da3
TNQ
8536msgid "show dangling objects"
8537msgstr "hiển thị các đối tượng không được quản lý"
8538
bd3c9468 8539#: builtin/fsck.c:643
03c82da3
TNQ
8540msgid "report tags"
8541msgstr "báo cáo các thẻ"
8542
bd3c9468 8543#: builtin/fsck.c:644
03c82da3
TNQ
8544msgid "report root nodes"
8545msgstr "báo cáo node gốc"
8546
bd3c9468 8547#: builtin/fsck.c:645
03c82da3 8548msgid "make index objects head nodes"
4dcd03ea 8549msgstr "tạo “index objects head nodes”"
03c82da3 8550
bd3c9468 8551#: builtin/fsck.c:646
03c82da3 8552msgid "make reflogs head nodes (default)"
4dcd03ea 8553msgstr "tạo “reflogs head nodes” (mặc định)"
03c82da3 8554
bd3c9468 8555#: builtin/fsck.c:647
03c82da3
TNQ
8556msgid "also consider packs and alternate objects"
8557msgstr "cũng cân nhắc đến các đối tượng gói và thay thế"
8558
bd3c9468 8559#: builtin/fsck.c:648
f2993884
TNQ
8560msgid "check only connectivity"
8561msgstr "chỉ kiểm tra kết nối"
8562
bd3c9468 8563#: builtin/fsck.c:649
03c82da3
TNQ
8564msgid "enable more strict checking"
8565msgstr "cho phép kiểm tra hạn chế hơn"
8566
bd3c9468 8567#: builtin/fsck.c:651
03c82da3
TNQ
8568msgid "write dangling objects in .git/lost-found"
8569msgstr "ghi các đối tượng không được quản lý trong .git/lost-found"
8570
bd3c9468 8571#: builtin/fsck.c:652 builtin/prune.c:107
03c82da3
TNQ
8572msgid "show progress"
8573msgstr "hiển thị quá trình"
8574
bd3c9468 8575#: builtin/fsck.c:653
b9252573
TNQ
8576msgid "show verbose names for reachable objects"
8577msgstr "hiển thị tên chi tiết cho các đối tượng đọc được"
8578
bd3c9468 8579#: builtin/fsck.c:714
15fbbed7
TNQ
8580msgid "Checking objects"
8581msgstr "Đang kiểm tra các đối tượng"
8582
bd3c9468 8583#: builtin/gc.c:27
02507f42
TNQ
8584msgid "git gc [<options>]"
8585msgstr "git gc [<các-tùy-chọn>]"
03c82da3 8586
bd3c9468 8587#: builtin/gc.c:80
774cfe0c 8588#, c-format
64bd31b4
TNQ
8589msgid "Failed to fstat %s: %s"
8590msgstr "Gặp lỗi khi lấy thông tin thống kê về tập tin %s: %s"
774cfe0c 8591
bd3c9468 8592#: builtin/gc.c:312
774cfe0c 8593#, c-format
64bd31b4
TNQ
8594msgid "Can't stat %s"
8595msgstr "không thể lấy thông tin thống kê về “%s”"
774cfe0c 8596
bd3c9468 8597#: builtin/gc.c:321
843565a8
TNQ
8598#, c-format
8599msgid ""
8600"The last gc run reported the following. Please correct the root cause\n"
8601"and remove %s.\n"
8602"Automatic cleanup will not be performed until the file is removed.\n"
8603"\n"
8604"%s"
8605msgstr ""
8606"Lần chạy gc cuối đã báo cáo các vấn đề sau đây. Vui lòng sửa nguyên nhân\n"
8607"tận gốc và xóa bỏ %s.\n"
8608"Việc tự động dọn dẹp sẽ không thực thi cho đến khi tập tin được xóa bỏ.\n"
8609"\n"
8610"%s"
8611
bd3c9468 8612#: builtin/gc.c:360
03c82da3
TNQ
8613msgid "prune unreferenced objects"
8614msgstr "xóa bỏ các đối tượng không được tham chiếu"
8615
bd3c9468 8616#: builtin/gc.c:362
03c82da3
TNQ
8617msgid "be more thorough (increased runtime)"
8618msgstr "cẩn thận hơn nữa (tăng thời gian chạy)"
8619
bd3c9468 8620#: builtin/gc.c:363
03c82da3
TNQ
8621msgid "enable auto-gc mode"
8622msgstr "bật chế độ auto-gc"
8623
bd3c9468 8624#: builtin/gc.c:364
44bb9364
TNQ
8625msgid "force running gc even if there may be another gc running"
8626msgstr "buộc gc chạy ngay cả khi có tiến trình gc khác đang chạy"
8627
bd3c9468 8628#: builtin/gc.c:381
64bd31b4
TNQ
8629#, c-format
8630msgid "Failed to parse gc.logexpiry value %s"
8631msgstr "Gặp lỗi khi phân tích giá trị gc.logexpiry %s"
8632
bd3c9468 8633#: builtin/gc.c:409
774cfe0c 8634#, c-format
15fbbed7 8635msgid "Auto packing the repository in background for optimum performance.\n"
774cfe0c 8636msgstr ""
15fbbed7
TNQ
8637"Tự động đóng gói kho chứa trên nền hệ thống để tối ưu hóa hiệu suất làm "
8638"việc.\n"
8639
bd3c9468 8640#: builtin/gc.c:411
15fbbed7
TNQ
8641#, c-format
8642msgid "Auto packing the repository for optimum performance.\n"
8643msgstr "Tự động đóng gói kho chứa để tối ưu hóa hiệu suất làm việc.\n"
8644
bd3c9468 8645#: builtin/gc.c:412
15fbbed7
TNQ
8646#, c-format
8647msgid "See \"git help gc\" for manual housekeeping.\n"
8648msgstr "Xem \"git help gc\" để có hướng dẫn cụ thể về cách dọn dẹp kho git.\n"
774cfe0c 8649
bd3c9468 8650#: builtin/gc.c:437
44bb9364
TNQ
8651#, c-format
8652msgid ""
8653"gc is already running on machine '%s' pid %<PRIuMAX> (use --force if not)"
8654msgstr ""
8655"gc đang được thực hiện trên máy “%s” pid %<PRIuMAX> (dùng --force nếu không "
8656"phải thế)"
8657
bd3c9468 8658#: builtin/gc.c:481
819a2276
TNQ
8659msgid ""
8660"There are too many unreachable loose objects; run 'git prune' to remove them."
8661msgstr ""
131fa518 8662"Có quá nhiều đối tượng tự do không được dùng đến; hãy chạy lệnh “git prune” "
819a2276 8663"để xóa bỏ chúng đi."
774cfe0c 8664
0e2a0915 8665#: builtin/grep.c:27
02507f42
TNQ
8666msgid "git grep [<options>] [-e] <pattern> [<rev>...] [[--] <path>...]"
8667msgstr "git grep [<các-tùy-chọn>] [-e] <mẫu> [<rev>…] [[--] <đường-dẫn>…]"
03c82da3 8668
bd3c9468 8669#: builtin/grep.c:226
db484bad 8670#, c-format
774cfe0c 8671msgid "grep: failed to create thread: %s"
db484bad 8672msgstr "grep: gặp lỗi tạo tuyến (thread): %s"
774cfe0c 8673
bd3c9468 8674#: builtin/grep.c:284
0c966d84
TNQ
8675#, c-format
8676msgid "invalid number of threads specified (%d) for %s"
8677msgstr "số tuyến đã cho không hợp lệ (%d) cho %s"
8678
0e2a0915
TNQ
8679#. TRANSLATORS: %s is the configuration
8680#. variable for tweaking threads, currently
8681#. grep.threads
8682#.
bd3c9468 8683#: builtin/grep.c:293 builtin/index-pack.c:1495 builtin/index-pack.c:1693
0e2a0915
TNQ
8684#, c-format
8685msgid "no threads support, ignoring %s"
8686msgstr "không hỗ trợ đa tuyến, bỏ qua %s"
8687
bd3c9468 8688#: builtin/grep.c:451 builtin/grep.c:571 builtin/grep.c:613
db484bad 8689#, c-format
774cfe0c 8690msgid "unable to read tree (%s)"
db484bad 8691msgstr "không thể đọc cây (%s)"
774cfe0c 8692
bd3c9468 8693#: builtin/grep.c:628
774cfe0c
TNQ
8694#, c-format
8695msgid "unable to grep from object of type %s"
db484bad 8696msgstr "không thể thực hiện lệnh grep (lọc tìm) từ đối tượng thuộc kiểu %s"
774cfe0c 8697
bd3c9468 8698#: builtin/grep.c:694
db484bad 8699#, c-format
774cfe0c 8700msgid "switch `%c' expects a numerical value"
77c8e543 8701msgstr "chuyển đến “%c” cần một giá trị bằng số"
774cfe0c 8702
bd3c9468 8703#: builtin/grep.c:781
03c82da3
TNQ
8704msgid "search in index instead of in the work tree"
8705msgstr "tìm trong bảng mục lục thay vì trong cây làm việc"
774cfe0c 8706
bd3c9468 8707#: builtin/grep.c:783
03c82da3
TNQ
8708msgid "find in contents not managed by git"
8709msgstr "tìm trong nội dung không được quản lý bởi git"
774cfe0c 8710
bd3c9468 8711#: builtin/grep.c:785
03c82da3
TNQ
8712msgid "search in both tracked and untracked files"
8713msgstr "tìm kiếm các tập tin được và chưa được theo dõi dấu vết"
774cfe0c 8714
bd3c9468 8715#: builtin/grep.c:787
02507f42
TNQ
8716msgid "ignore files specified via '.gitignore'"
8717msgstr "các tập tin bị bỏ qua được chỉ định thông qua “.gitignore”"
774cfe0c 8718
bd3c9468 8719#: builtin/grep.c:789
64bd31b4 8720msgid "recursively search in each submodule"
a1da87b7
TNQ
8721msgstr "tìm kiếm đệ quy trong từng mô-đun-con"
8722
bd3c9468 8723#: builtin/grep.c:792
03c82da3 8724msgid "show non-matching lines"
5832c3f2 8725msgstr "hiển thị những dòng không khớp với mẫu"
774cfe0c 8726
bd3c9468 8727#: builtin/grep.c:794
03c82da3 8728msgid "case insensitive matching"
5832c3f2 8729msgstr "phân biệt HOA/thường"
774cfe0c 8730
bd3c9468 8731#: builtin/grep.c:796
03c82da3
TNQ
8732msgid "match patterns only at word boundaries"
8733msgstr "chỉ khớp mẫu tại đường ranh giới từ"
774cfe0c 8734
bd3c9468 8735#: builtin/grep.c:798
03c82da3
TNQ
8736msgid "process binary files as text"
8737msgstr "xử lý tập tin nhị phân như là dạng văn bản thường"
774cfe0c 8738
bd3c9468 8739#: builtin/grep.c:800
03c82da3
TNQ
8740msgid "don't match patterns in binary files"
8741msgstr "không khớp mẫu trong các tập tin nhị phân"
774cfe0c 8742
bd3c9468 8743#: builtin/grep.c:803
44bb9364 8744msgid "process binary files with textconv filters"
5832c3f2 8745msgstr "xử lý tập tin nhị phân với các bộ lọc “textconv”"
44bb9364 8746
bd3c9468 8747#: builtin/grep.c:805
03c82da3 8748msgid "descend at most <depth> levels"
843565a8 8749msgstr "hạ xuống ít nhất là mức <sâu>"
774cfe0c 8750
bd3c9468 8751#: builtin/grep.c:809
03c82da3
TNQ
8752msgid "use extended POSIX regular expressions"
8753msgstr "dùng biểu thức chính qui POSIX có mở rộng"
774cfe0c 8754
bd3c9468 8755#: builtin/grep.c:812
03c82da3
TNQ
8756msgid "use basic POSIX regular expressions (default)"
8757msgstr "sử dụng biểu thức chính quy kiểu POSIX (mặc định)"
8758
bd3c9468 8759#: builtin/grep.c:815
03c82da3
TNQ
8760msgid "interpret patterns as fixed strings"
8761msgstr "diễn dịch các mẫu như là chuỗi cố định"
8762
bd3c9468 8763#: builtin/grep.c:818
03c82da3
TNQ
8764msgid "use Perl-compatible regular expressions"
8765msgstr "sử dụng biểu thức chính quy tương thích Perl"
8766
bd3c9468 8767#: builtin/grep.c:821
03c82da3
TNQ
8768msgid "show line numbers"
8769msgstr "hiển thị số của dòng"
8770
bd3c9468 8771#: builtin/grep.c:822
03c82da3
TNQ
8772msgid "don't show filenames"
8773msgstr "không hiển thị tên tập tin"
8774
bd3c9468 8775#: builtin/grep.c:823
03c82da3
TNQ
8776msgid "show filenames"
8777msgstr "hiển thị các tên tập tin"
8778
bd3c9468 8779#: builtin/grep.c:825
03c82da3
TNQ
8780msgid "show filenames relative to top directory"
8781msgstr "hiển thị tên tập tin tương đối với thư mục đỉnh (top)"
8782
bd3c9468 8783#: builtin/grep.c:827
03c82da3
TNQ
8784msgid "show only filenames instead of matching lines"
8785msgstr "chỉ hiển thị tên tập tin thay vì những dòng khớp với mẫu"
8786
bd3c9468 8787#: builtin/grep.c:829
03c82da3
TNQ
8788msgid "synonym for --files-with-matches"
8789msgstr "đồng nghĩa với --files-with-matches"
8790
bd3c9468 8791#: builtin/grep.c:832
03c82da3
TNQ
8792msgid "show only the names of files without match"
8793msgstr "chỉ hiển thị tên cho những tập tin không khớp với mẫu"
8794
bd3c9468 8795#: builtin/grep.c:834
03c82da3
TNQ
8796msgid "print NUL after filenames"
8797msgstr "thêm NUL vào sau tên tập tin"
8798
bd3c9468 8799#: builtin/grep.c:836
03c82da3
TNQ
8800msgid "show the number of matches instead of matching lines"
8801msgstr "hiển thị số lượng khớp thay vì những dòng khớp với mẫu"
8802
bd3c9468 8803#: builtin/grep.c:837
03c82da3 8804msgid "highlight matches"
4dcd03ea 8805msgstr "tô sáng phần khớp mẫu"
03c82da3 8806
bd3c9468 8807#: builtin/grep.c:839
03c82da3
TNQ
8808msgid "print empty line between matches from different files"
8809msgstr "hiển thị dòng trống giữa các lần khớp từ các tập tin khác biệt"
8810
bd3c9468 8811#: builtin/grep.c:841
03c82da3
TNQ
8812msgid "show filename only once above matches from same file"
8813msgstr ""
8814"hiển thị tên tập tin một lần phía trên các lần khớp từ cùng một tập tin"
8815
bd3c9468 8816#: builtin/grep.c:844
03c82da3
TNQ
8817msgid "show <n> context lines before and after matches"
8818msgstr "hiển thị <n> dòng nội dung phía trước và sau các lần khớp"
8819
bd3c9468 8820#: builtin/grep.c:847
03c82da3
TNQ
8821msgid "show <n> context lines before matches"
8822msgstr "hiển thị <n> dòng nội dung trước khớp"
8823
bd3c9468 8824#: builtin/grep.c:849
03c82da3
TNQ
8825msgid "show <n> context lines after matches"
8826msgstr "hiển thị <n> dòng nội dung sau khớp"
8827
bd3c9468 8828#: builtin/grep.c:851
0c966d84
TNQ
8829msgid "use <n> worker threads"
8830msgstr "dùng <n> tuyến trình làm việc"
8831
bd3c9468 8832#: builtin/grep.c:852
03c82da3 8833msgid "shortcut for -C NUM"
5832c3f2 8834msgstr "dạng viết tắt của -C SỐ"
03c82da3 8835
bd3c9468 8836#: builtin/grep.c:855
03c82da3
TNQ
8837msgid "show a line with the function name before matches"
8838msgstr "hiển thị dòng vói tên hàm trước các lần khớp"
8839
bd3c9468 8840#: builtin/grep.c:857
03c82da3
TNQ
8841msgid "show the surrounding function"
8842msgstr "hiển thị hàm bao quanh"
8843
bd3c9468 8844#: builtin/grep.c:860
03c82da3
TNQ
8845msgid "read patterns from file"
8846msgstr "đọc mẫu từ tập-tin"
8847
bd3c9468 8848#: builtin/grep.c:862
03c82da3
TNQ
8849msgid "match <pattern>"
8850msgstr "match <mẫu>"
8851
bd3c9468 8852#: builtin/grep.c:864
03c82da3
TNQ
8853msgid "combine patterns specified with -e"
8854msgstr "tổ hợp mẫu được chỉ ra với tùy chọn -e"
8855
bd3c9468 8856#: builtin/grep.c:876
03c82da3
TNQ
8857msgid "indicate hit with exit status without output"
8858msgstr "đưa ra gợi ý với trạng thái thoát mà không có kết xuất"
8859
bd3c9468 8860#: builtin/grep.c:878
03c82da3
TNQ
8861msgid "show only matches from files that match all patterns"
8862msgstr "chỉ hiển thị những cái khớp từ tập tin mà nó khớp toàn bộ các mẫu"
8863
bd3c9468 8864#: builtin/grep.c:880
dcc52a04
TNQ
8865msgid "show parse tree for grep expression"
8866msgstr "hiển thị cây phân tích cú pháp cho biểu thức “grep” (tìm kiếm)"
8867
bd3c9468 8868#: builtin/grep.c:884
03c82da3 8869msgid "pager"
4dcd03ea 8870msgstr "dàn trang"
03c82da3 8871
bd3c9468 8872#: builtin/grep.c:884
03c82da3
TNQ
8873msgid "show matching files in the pager"
8874msgstr "hiển thị các tập tin khớp trong trang giấy"
8875
bd3c9468 8876#: builtin/grep.c:887
03c82da3
TNQ
8877msgid "allow calling of grep(1) (ignored by this build)"
8878msgstr "cho phép gọi grep(1) (bị bỏ qua bởi lần dịch này)"
8879
bd3c9468 8880#: builtin/grep.c:950
03c82da3
TNQ
8881msgid "no pattern given."
8882msgstr "chưa chỉ ra mẫu."
8883
bd3c9468 8884#: builtin/grep.c:982
64bd31b4
TNQ
8885msgid "--no-index or --untracked cannot be used with revs"
8886msgstr "--no-index hay --untracked không được sử dụng cùng với revs"
8887
bd3c9468 8888#: builtin/grep.c:989
64bd31b4
TNQ
8889#, c-format
8890msgid "unable to resolve revision: %s"
8891msgstr "không thể phân giải điểm xét duyệt: %s"
8892
bd3c9468 8893#: builtin/grep.c:1023 builtin/index-pack.c:1491
0c966d84
TNQ
8894#, c-format
8895msgid "invalid number of threads specified (%d)"
8896msgstr "số tuyến chỉ ra không hợp lệ (%d)"
8897
bd3c9468 8898#: builtin/grep.c:1028
0e2a0915
TNQ
8899msgid "no threads support, ignoring --threads"
8900msgstr "không hỗ trợ đa tuyến, bỏ qua --threads"
8901
bd3c9468 8902#: builtin/grep.c:1052
03c82da3
TNQ
8903msgid "--open-files-in-pager only works on the worktree"
8904msgstr "--open-files-in-pager chỉ làm việc trên cây-làm-việc"
8905
bd3c9468 8906#: builtin/grep.c:1075
a1da87b7
TNQ
8907msgid "option not supported with --recurse-submodules."
8908msgstr "tùy chọn không được hỗ trợ với --recurse-submodules."
8909
bd3c9468 8910#: builtin/grep.c:1081
03c82da3
TNQ
8911msgid "--cached or --untracked cannot be used with --no-index."
8912msgstr "--cached hay --untracked không được sử dụng với --no-index."
8913
bd3c9468 8914#: builtin/grep.c:1087
03c82da3
TNQ
8915msgid "--[no-]exclude-standard cannot be used for tracked contents."
8916msgstr "--[no-]exclude-standard không thể sử dụng cho nội dung lưu dấu vết."
8917
bd3c9468 8918#: builtin/grep.c:1095
03c82da3
TNQ
8919msgid "both --cached and trees are given."
8920msgstr "cả hai --cached và các cây phải được chỉ ra."
8921
0e2a0915 8922#: builtin/hash-object.c:82
03c82da3 8923msgid ""
02507f42
TNQ
8924"git hash-object [-t <type>] [-w] [--path=<file> | --no-filters] [--stdin] "
8925"[--] <file>..."
03c82da3 8926msgstr ""
02507f42 8927"git hash-object [-t <kiểu>] [-w] [--path=<tập-tin> | --no-filters] [--stdin] "
fbf5d8c3 8928"[--] <tập-tin>…"
03c82da3 8929
0e2a0915 8930#: builtin/hash-object.c:83
843565a8
TNQ
8931msgid "git hash-object --stdin-paths"
8932msgstr "git hash-object --stdin-paths"
03c82da3 8933
0e2a0915 8934#: builtin/hash-object.c:95
03c82da3
TNQ
8935msgid "type"
8936msgstr "kiểu"
8937
0e2a0915 8938#: builtin/hash-object.c:95
03c82da3
TNQ
8939msgid "object type"
8940msgstr "kiểu đối tượng"
8941
0e2a0915 8942#: builtin/hash-object.c:96
03c82da3
TNQ
8943msgid "write the object into the object database"
8944msgstr "ghi đối tượng vào dữ liệu đối tượng"
8945
0e2a0915 8946#: builtin/hash-object.c:98
03c82da3
TNQ
8947msgid "read the object from stdin"
8948msgstr "đọc đối tượng từ đầu vào tiêu chuẩn stdin"
8949
0e2a0915 8950#: builtin/hash-object.c:100
03c82da3
TNQ
8951msgid "store file as is without filters"
8952msgstr "lưu các tập tin mà nó không có các bộ lọc"
8953
0e2a0915 8954#: builtin/hash-object.c:101
4dcd03ea
TNQ
8955msgid ""
8956"just hash any random garbage to create corrupt objects for debugging Git"
8957msgstr "chỉ cần băm rác ngẫu nhiên để tạo một đối tượng hỏng để mà gỡ lỗi Git"
8958
0e2a0915 8959#: builtin/hash-object.c:102
03c82da3
TNQ
8960msgid "process file as it were from this path"
8961msgstr "xử lý tập tin như là nó đang ở thư mục này"
8962
0e2a0915 8963#: builtin/help.c:43
03c82da3
TNQ
8964msgid "print all available commands"
8965msgstr "hiển thị danh sách các câu lệnh người dùng có thể sử dụng"
8966
0e2a0915 8967#: builtin/help.c:44
22973607
TNQ
8968msgid "exclude guides"
8969msgstr "hướng dẫn loại trừ"
8970
0e2a0915 8971#: builtin/help.c:45
efc90c78
TNQ
8972msgid "print list of useful guides"
8973msgstr "hiển thị danh sách các hướng dẫn hữu dụng"
8974
0e2a0915 8975#: builtin/help.c:46
03c82da3
TNQ
8976msgid "show man page"
8977msgstr "hiển thị trang man"
8978
0e2a0915 8979#: builtin/help.c:47
03c82da3
TNQ
8980msgid "show manual in web browser"
8981msgstr "hiển thị hướng dẫn sử dụng trong trình duyệt web"
8982
0e2a0915 8983#: builtin/help.c:49
03c82da3
TNQ
8984msgid "show info page"
8985msgstr "hiện trang info"
8986
0e2a0915 8987#: builtin/help.c:55
02507f42
TNQ
8988msgid "git help [--all] [--guides] [--man | --web | --info] [<command>]"
8989msgstr "git help [--all] [--guides] [--man | --web | --info] [<lệnh>]"
03c82da3 8990
0e2a0915 8991#: builtin/help.c:67
03c82da3
TNQ
8992#, c-format
8993msgid "unrecognized help format '%s'"
131fa518 8994msgstr "không nhận ra định dạng trợ giúp “%s”"
03c82da3 8995
0e2a0915 8996#: builtin/help.c:94
03c82da3 8997msgid "Failed to start emacsclient."
4dcd03ea 8998msgstr "Gặp lỗi khi khởi chạy emacsclient."
03c82da3 8999
0e2a0915 9000#: builtin/help.c:107
03c82da3
TNQ
9001msgid "Failed to parse emacsclient version."
9002msgstr "Gặp lỗi khi phân tích phiên bản emacsclient."
9003
0e2a0915 9004#: builtin/help.c:115
03c82da3
TNQ
9005#, c-format
9006msgid "emacsclient version '%d' too old (< 22)."
131fa518 9007msgstr "phiên bản của emacsclient “%d” quá cũ (< 22)."
03c82da3 9008
bd3c9468 9009#: builtin/help.c:133 builtin/help.c:155 builtin/help.c:165 builtin/help.c:173
03c82da3 9010#, c-format
72e3c7a8
TNQ
9011msgid "failed to exec '%s'"
9012msgstr "gặp lỗi khi thực thi “%s”"
774cfe0c 9013
bd3c9468 9014#: builtin/help.c:211
774cfe0c
TNQ
9015#, c-format
9016msgid ""
9017"'%s': path for unsupported man viewer.\n"
9018"Please consider using 'man.<tool>.cmd' instead."
9019msgstr ""
131fa518
TNQ
9020"“%s”: đường dẫn không hỗ trợ bộ trình chiếu man.\n"
9021"Hãy cân nhắc đến việc sử dụng “man.<tool>.cmd” để thay thế."
774cfe0c 9022
bd3c9468 9023#: builtin/help.c:223
774cfe0c
TNQ
9024#, c-format
9025msgid ""
9026"'%s': cmd for supported man viewer.\n"
9027"Please consider using 'man.<tool>.path' instead."
9028msgstr ""
131fa518
TNQ
9029"“%s”: cmd (lệnh) hỗ trợ bộ trình chiếu man.\n"
9030"Hãy cân nhắc đến việc sử dụng “man.<tool>.path” để thay thế."
774cfe0c 9031
bd3c9468 9032#: builtin/help.c:340
db484bad 9033#, c-format
774cfe0c 9034msgid "'%s': unknown man viewer."
131fa518 9035msgstr "“%s”: không rõ chương trình xem man."
774cfe0c 9036
bd3c9468 9037#: builtin/help.c:357
774cfe0c 9038msgid "no man viewer handled the request"
db484bad 9039msgstr "không có trình xem trợ giúp dạng manpage tiếp hợp với yêu cầu"
774cfe0c 9040
bd3c9468 9041#: builtin/help.c:365
774cfe0c 9042msgid "no info viewer handled the request"
db484bad 9043msgstr "không có trình xem trợ giúp dạng info tiếp hợp với yêu cầu"
774cfe0c 9044
bd3c9468 9045#: builtin/help.c:407
efc90c78
TNQ
9046msgid "Defining attributes per path"
9047msgstr "Định nghĩa các thuộc tính cho mỗi đường dẫn"
9048
bd3c9468 9049#: builtin/help.c:408
4dcd03ea
TNQ
9050msgid "Everyday Git With 20 Commands Or So"
9051msgstr "Mỗi ngày học 20 lệnh Git hay hơn"
9052
bd3c9468 9053#: builtin/help.c:409
efc90c78
TNQ
9054msgid "A Git glossary"
9055msgstr "Thuật ngữ chuyên môn Git"
9056
bd3c9468 9057#: builtin/help.c:410
efc90c78 9058msgid "Specifies intentionally untracked files to ignore"
e06dc12a 9059msgstr "Chỉ định các tập tin không cần theo dõi"
efc90c78 9060
bd3c9468 9061#: builtin/help.c:411
efc90c78
TNQ
9062msgid "Defining submodule properties"
9063msgstr "Định nghĩa thuộc tính mô-đun-con"
9064
bd3c9468 9065#: builtin/help.c:412
efc90c78
TNQ
9066msgid "Specifying revisions and ranges for Git"
9067msgstr "Chỉ định điểm xét duyệt và vùng cho Git"
9068
bd3c9468 9069#: builtin/help.c:413
efc90c78 9070msgid "A tutorial introduction to Git (for version 1.5.1 or newer)"
e06dc12a 9071msgstr "Hướng dẫn cách dùng Git ở mức cơ bản (bản 1.5.1 hay mới hơn)"
efc90c78 9072
bd3c9468 9073#: builtin/help.c:414
efc90c78
TNQ
9074msgid "An overview of recommended workflows with Git"
9075msgstr "Tổng quan về luồng công việc khuyến nghị nên dùng với Git."
9076
bd3c9468 9077#: builtin/help.c:426
efc90c78
TNQ
9078msgid "The common Git guides are:\n"
9079msgstr "Các chỉ dẫn chung về cách dùng Git là:\n"
9080
bd3c9468 9081#: builtin/help.c:444
db484bad 9082#, c-format
bd3c9468
TNQ
9083msgid "'%s' is aliased to '%s'"
9084msgstr "“%s” được đặt bí danh thành “%s”"
774cfe0c 9085
bd3c9468 9086#: builtin/help.c:466 builtin/help.c:483
22973607
TNQ
9087#, c-format
9088msgid "usage: %s%s"
9089msgstr "cách dùng: %s%s"
9090
bd3c9468 9091#: builtin/index-pack.c:156
8d388239
TNQ
9092#, c-format
9093msgid "unable to open %s"
9094msgstr "không thể mở %s"
9095
bd3c9468 9096#: builtin/index-pack.c:206
db484bad 9097#, c-format
774cfe0c 9098msgid "object type mismatch at %s"
db484bad 9099msgstr "kiểu đối tượng không khớp tại %s"
774cfe0c 9100
bd3c9468 9101#: builtin/index-pack.c:226
8d388239
TNQ
9102#, c-format
9103msgid "did not receive expected object %s"
9104msgstr "Không thể lấy về đối tượng cần %s"
9105
bd3c9468 9106#: builtin/index-pack.c:229
8d388239
TNQ
9107#, c-format
9108msgid "object %s: expected type %s, found %s"
9109msgstr "đối tượng %s: cần kiểu %s nhưng lại nhận được %s"
774cfe0c 9110
bd3c9468 9111#: builtin/index-pack.c:271
db484bad 9112#, c-format
774cfe0c
TNQ
9113msgid "cannot fill %d byte"
9114msgid_plural "cannot fill %d bytes"
fbf5d8c3 9115msgstr[0] "không thể điền thêm vào %d byte"
774cfe0c 9116
bd3c9468 9117#: builtin/index-pack.c:281
774cfe0c 9118msgid "early EOF"
4dcd03ea 9119msgstr "gặp kết thúc tập tin EOF quá sớm"
774cfe0c 9120
bd3c9468 9121#: builtin/index-pack.c:282
774cfe0c 9122msgid "read error on input"
db484bad 9123msgstr "lỗi đọc ở đầu vào"
774cfe0c 9124
bd3c9468 9125#: builtin/index-pack.c:294
774cfe0c 9126msgid "used more bytes than were available"
db484bad 9127msgstr "sử dụng nhiều hơn số lượng byte mà nó sẵn có"
774cfe0c 9128
bd3c9468 9129#: builtin/index-pack.c:301
774cfe0c 9130msgid "pack too large for current definition of off_t"
4dcd03ea 9131msgstr "gói quá lớn so với định nghĩa hiện tại của kiểu off_t"
774cfe0c 9132
bd3c9468 9133#: builtin/index-pack.c:304 builtin/unpack-objects.c:93
22973607
TNQ
9134msgid "pack exceeds maximum allowed size"
9135msgstr "gói đã vượt quá cỡ tối đa được phép"
9136
bd3c9468 9137#: builtin/index-pack.c:319
db484bad 9138#, c-format
774cfe0c 9139msgid "unable to create '%s'"
131fa518 9140msgstr "không thể tạo “%s”"
774cfe0c 9141
bd3c9468 9142#: builtin/index-pack.c:325
db484bad 9143#, c-format
774cfe0c 9144msgid "cannot open packfile '%s'"
131fa518 9145msgstr "không thể mở packfile “%s”"
774cfe0c 9146
bd3c9468 9147#: builtin/index-pack.c:339
774cfe0c 9148msgid "pack signature mismatch"
4dcd03ea 9149msgstr "chữ ký cho gói không khớp"
774cfe0c 9150
bd3c9468 9151#: builtin/index-pack.c:341
03c82da3
TNQ
9152#, c-format
9153msgid "pack version %<PRIu32> unsupported"
4dcd03ea 9154msgstr "không hỗ trợ phiên bản gói %<PRIu32>"
03c82da3 9155
bd3c9468 9156#: builtin/index-pack.c:359
774cfe0c 9157#, c-format
b9252573
TNQ
9158msgid "pack has bad object at offset %<PRIuMAX>: %s"
9159msgstr "gói có đối tượng sai tại khoảng bù %<PRIuMAX>: %s"
774cfe0c 9160
bd3c9468 9161#: builtin/index-pack.c:480
db484bad 9162#, c-format
774cfe0c 9163msgid "inflate returned %d"
db484bad 9164msgstr "xả nén trả về %d"
774cfe0c 9165
bd3c9468 9166#: builtin/index-pack.c:529
774cfe0c 9167msgid "offset value overflow for delta base object"
db484bad 9168msgstr "tràn giá trị khoảng bù cho đối tượng delta cơ sở"
774cfe0c 9169
bd3c9468 9170#: builtin/index-pack.c:537
774cfe0c 9171msgid "delta base offset is out of bound"
db484bad 9172msgstr "khoảng bù cơ sở cho delta nằm ngoài phạm vi"
774cfe0c 9173
bd3c9468 9174#: builtin/index-pack.c:545
db484bad 9175#, c-format
774cfe0c 9176msgid "unknown object type %d"
db484bad 9177msgstr "không hiểu kiểu đối tượng %d"
774cfe0c 9178
bd3c9468 9179#: builtin/index-pack.c:576
774cfe0c 9180msgid "cannot pread pack file"
4dcd03ea 9181msgstr "không thể chạy hàm pread cho tập tin gói"
774cfe0c 9182
bd3c9468 9183#: builtin/index-pack.c:578
774cfe0c 9184#, c-format
b9252573
TNQ
9185msgid "premature end of pack file, %<PRIuMAX> byte missing"
9186msgid_plural "premature end of pack file, %<PRIuMAX> bytes missing"
9187msgstr[0] "tập tin gói bị kết thúc sớm, thiếu %<PRIuMAX> byte"
774cfe0c 9188
bd3c9468 9189#: builtin/index-pack.c:604
774cfe0c 9190msgid "serious inflate inconsistency"
db484bad 9191msgstr "sự mâu thuẫn xả nén nghiêm trọng"
774cfe0c 9192
bd3c9468
TNQ
9193#: builtin/index-pack.c:749 builtin/index-pack.c:755 builtin/index-pack.c:778
9194#: builtin/index-pack.c:817 builtin/index-pack.c:826
db484bad 9195#, c-format
774cfe0c 9196msgid "SHA1 COLLISION FOUND WITH %s !"
db484bad 9197msgstr "SỰ VA CHẠM SHA1 ĐÃ XẢY RA VỚI %s!"
774cfe0c 9198
bd3c9468
TNQ
9199#: builtin/index-pack.c:752 builtin/pack-objects.c:168
9200#: builtin/pack-objects.c:262
5714e413
TNQ
9201#, c-format
9202msgid "unable to read %s"
9203msgstr "không thể đọc %s"
9204
bd3c9468 9205#: builtin/index-pack.c:815
64bd31b4
TNQ
9206#, c-format
9207msgid "cannot read existing object info %s"
9208msgstr "không thể đọc thông tin đối tượng sẵn có %s"
9209
bd3c9468 9210#: builtin/index-pack.c:823
5714e413
TNQ
9211#, c-format
9212msgid "cannot read existing object %s"
9213msgstr "không thể đọc đối tượng đã tồn tại %s"
9214
bd3c9468 9215#: builtin/index-pack.c:837
db484bad 9216#, c-format
774cfe0c 9217msgid "invalid blob object %s"
db484bad 9218msgstr "đối tượng blob không hợp lệ %s"
774cfe0c 9219
bd3c9468 9220#: builtin/index-pack.c:852
774cfe0c
TNQ
9221#, c-format
9222msgid "invalid %s"
9223msgstr "%s không hợp lệ"
9224
bd3c9468 9225#: builtin/index-pack.c:855
774cfe0c 9226msgid "Error in object"
db484bad 9227msgstr "Lỗi trong đối tượng"
774cfe0c 9228
bd3c9468 9229#: builtin/index-pack.c:857
774cfe0c
TNQ
9230#, c-format
9231msgid "Not all child objects of %s are reachable"
db484bad 9232msgstr "Không phải tất cả các đối tượng con của %s là có thể với tới được"
774cfe0c 9233
bd3c9468 9234#: builtin/index-pack.c:929 builtin/index-pack.c:960
774cfe0c 9235msgid "failed to apply delta"
db484bad 9236msgstr "gặp lỗi khi áp dụng delta"
774cfe0c 9237
bd3c9468 9238#: builtin/index-pack.c:1131
774cfe0c 9239msgid "Receiving objects"
db484bad 9240msgstr "Đang nhận về các đối tượng"
774cfe0c 9241
bd3c9468 9242#: builtin/index-pack.c:1131
774cfe0c 9243msgid "Indexing objects"
db484bad 9244msgstr "Các đối tượng bảng mục lục"
774cfe0c 9245
bd3c9468 9246#: builtin/index-pack.c:1165
774cfe0c 9247msgid "pack is corrupted (SHA1 mismatch)"
4dcd03ea 9248msgstr "gói bị sai hỏng (SHA1 không khớp)"
774cfe0c 9249
bd3c9468 9250#: builtin/index-pack.c:1170
774cfe0c 9251msgid "cannot fstat packfile"
5832c3f2 9252msgstr "không thể lấy thông tin thống kê packfile"
774cfe0c 9253
bd3c9468 9254#: builtin/index-pack.c:1173
774cfe0c 9255msgid "pack has junk at the end"
db484bad 9256msgstr "pack có phần thừa ở cuối"
774cfe0c 9257
bd3c9468 9258#: builtin/index-pack.c:1185
5714e413
TNQ
9259msgid "confusion beyond insanity in parse_pack_objects()"
9260msgstr "lộn xộn hơn cả điên rồ khi chạy hàm parse_pack_objects()"
9261
bd3c9468 9262#: builtin/index-pack.c:1208
774cfe0c 9263msgid "Resolving deltas"
db484bad
TNQ
9264msgstr "Đang phân giải các delta"
9265
bd3c9468 9266#: builtin/index-pack.c:1219
03c82da3
TNQ
9267#, c-format
9268msgid "unable to create thread: %s"
9269msgstr "không thể tạo tuyến: %s"
9270
bd3c9468 9271#: builtin/index-pack.c:1261
db484bad
TNQ
9272msgid "confusion beyond insanity"
9273msgstr "lộn xộn hơn cả điên rồ"
9274
bd3c9468 9275#: builtin/index-pack.c:1267
03c82da3 9276#, c-format
72e3c7a8
TNQ
9277msgid "completed with %d local object"
9278msgid_plural "completed with %d local objects"
9279msgstr[0] "đầy đủ với %d đối tượng nội bộ"
03c82da3 9280
bd3c9468 9281#: builtin/index-pack.c:1279
03c82da3
TNQ
9282#, c-format
9283msgid "Unexpected tail checksum for %s (disk corruption?)"
72e3c7a8 9284msgstr "Gặp tổng kiểm tra tail không cần cho %s (đĩa hỏng?)"
03c82da3 9285
bd3c9468 9286#: builtin/index-pack.c:1283
db484bad
TNQ
9287#, c-format
9288msgid "pack has %d unresolved delta"
9289msgid_plural "pack has %d unresolved deltas"
4dcd03ea 9290msgstr[0] "gói có %d delta chưa được giải quyết"
774cfe0c 9291
bd3c9468 9292#: builtin/index-pack.c:1307
db484bad 9293#, c-format
774cfe0c 9294msgid "unable to deflate appended object (%d)"
44bb9364 9295msgstr "không thể xả nén đối tượng nối thêm (%d)"
774cfe0c 9296
bd3c9468 9297#: builtin/index-pack.c:1383
db484bad 9298#, c-format
774cfe0c 9299msgid "local object %s is corrupt"
db484bad 9300msgstr "đối tượng nội bộ %s bị hỏng"
774cfe0c 9301
bd3c9468 9302#: builtin/index-pack.c:1409
774cfe0c 9303msgid "error while closing pack file"
4dcd03ea 9304msgstr "gặp lỗi trong khi đóng tập tin gói"
774cfe0c 9305
bd3c9468 9306#: builtin/index-pack.c:1421
db484bad 9307#, c-format
774cfe0c 9308msgid "cannot write keep file '%s'"
131fa518 9309msgstr "không thể ghi tập tin giữ lại “%s”"
774cfe0c 9310
bd3c9468 9311#: builtin/index-pack.c:1429
db484bad 9312#, c-format
774cfe0c 9313msgid "cannot close written keep file '%s'"
131fa518 9314msgstr "không thể đóng tập tin giữ lại đã được ghi “%s”"
774cfe0c 9315
bd3c9468 9316#: builtin/index-pack.c:1439
774cfe0c 9317msgid "cannot store pack file"
4dcd03ea 9318msgstr "không thể lưu tập tin gói"
774cfe0c 9319
bd3c9468 9320#: builtin/index-pack.c:1447
774cfe0c 9321msgid "cannot store index file"
db484bad 9322msgstr "không thể lưu trữ tập tin ghi mục lục"
774cfe0c 9323
bd3c9468 9324#: builtin/index-pack.c:1485
03c82da3
TNQ
9325#, c-format
9326msgid "bad pack.indexversion=%<PRIu32>"
9327msgstr "sai pack.indexversion=%<PRIu32>"
9328
bd3c9468 9329#: builtin/index-pack.c:1553
db484bad 9330#, c-format
774cfe0c 9331msgid "Cannot open existing pack file '%s'"
4dcd03ea 9332msgstr "Không thể mở tập tin gói đã sẵn có “%s”"
774cfe0c 9333
bd3c9468 9334#: builtin/index-pack.c:1555
db484bad 9335#, c-format
774cfe0c 9336msgid "Cannot open existing pack idx file for '%s'"
4dcd03ea 9337msgstr "Không thể mở tập tin idx của gói cho “%s”"
774cfe0c 9338
bd3c9468 9339#: builtin/index-pack.c:1603
db484bad 9340#, c-format
774cfe0c
TNQ
9341msgid "non delta: %d object"
9342msgid_plural "non delta: %d objects"
db484bad 9343msgstr[0] "không delta: %d đối tượng"
774cfe0c 9344
bd3c9468 9345#: builtin/index-pack.c:1610
db484bad 9346#, c-format
774cfe0c
TNQ
9347msgid "chain length = %d: %lu object"
9348msgid_plural "chain length = %d: %lu objects"
db484bad 9349msgstr[0] "chiều dài xích = %d: %lu đối tượng"
774cfe0c 9350
bd3c9468 9351#: builtin/index-pack.c:1623
72e3c7a8
TNQ
9352#, c-format
9353msgid "packfile name '%s' does not end with '.pack'"
9354msgstr "tên tập tin tập tin gói “%s” không được kết thúc bằng đuôi “.pack”"
9355
bd3c9468
TNQ
9356#: builtin/index-pack.c:1705 builtin/index-pack.c:1708
9357#: builtin/index-pack.c:1724 builtin/index-pack.c:1728
db484bad 9358#, c-format
774cfe0c 9359msgid "bad %s"
db484bad 9360msgstr "%s sai"
774cfe0c 9361
bd3c9468 9362#: builtin/index-pack.c:1744
774cfe0c 9363msgid "--fix-thin cannot be used without --stdin"
db484bad 9364msgstr "--fix-thin không thể được dùng mà không có --stdin"
774cfe0c 9365
bd3c9468 9366#: builtin/index-pack.c:1746
a1da87b7
TNQ
9367msgid "--stdin requires a git repository"
9368msgstr "--stdin cần một kho git"
9369
bd3c9468 9370#: builtin/index-pack.c:1754
774cfe0c 9371msgid "--verify with no packfile name given"
db484bad 9372msgstr "dùng tùy chọn --verify mà không đưa ra tên packfile"
774cfe0c 9373
0e2a0915 9374#: builtin/init-db.c:55
774cfe0c
TNQ
9375#, c-format
9376msgid "cannot stat '%s'"
5832c3f2 9377msgstr "không thể lấy thông tin thống kê về “%s”"
774cfe0c 9378
0e2a0915 9379#: builtin/init-db.c:61
db484bad 9380#, c-format
774cfe0c 9381msgid "cannot stat template '%s'"
5832c3f2 9382msgstr "không thể lấy thông tin thống kê về mẫu “%s”"
774cfe0c 9383
0e2a0915 9384#: builtin/init-db.c:66
db484bad 9385#, c-format
774cfe0c 9386msgid "cannot opendir '%s'"
5832c3f2 9387msgstr "không thể opendir() “%s”"
774cfe0c 9388
0e2a0915 9389#: builtin/init-db.c:77
db484bad 9390#, c-format
774cfe0c 9391msgid "cannot readlink '%s'"
131fa518 9392msgstr "không thể readlink “%s”"
774cfe0c 9393
0e2a0915 9394#: builtin/init-db.c:79
db484bad 9395#, c-format
774cfe0c 9396msgid "cannot symlink '%s' '%s'"
5832c3f2 9397msgstr "không thể tạo liên kết mềm (symlink) “%s” “%s”"
774cfe0c 9398
0e2a0915 9399#: builtin/init-db.c:85
db484bad 9400#, c-format
774cfe0c 9401msgid "cannot copy '%s' to '%s'"
5832c3f2 9402msgstr "không thể sao chép “%s” sang “%s”"
774cfe0c 9403
0e2a0915 9404#: builtin/init-db.c:89
db484bad 9405#, c-format
774cfe0c 9406msgid "ignoring template %s"
5832c3f2 9407msgstr "đang lờ đi mẫu “%s”"
774cfe0c 9408
0e2a0915 9409#: builtin/init-db.c:120
db484bad 9410#, c-format
774cfe0c 9411msgid "templates not found %s"
db484bad 9412msgstr "các mẫu không được tìm thấy %s"
774cfe0c 9413
0e2a0915 9414#: builtin/init-db.c:135
774cfe0c 9415#, c-format
72e3c7a8 9416msgid "not copying templates from '%s': %s"
22973607 9417msgstr "không sao chép các mẫu từ “%s”: %s"
774cfe0c 9418
0e2a0915 9419#: builtin/init-db.c:328
db484bad 9420#, c-format
774cfe0c 9421msgid "unable to handle file type %d"
5832c3f2 9422msgstr "không thể xử lý (handle) tập tin kiểu %d"
774cfe0c 9423
0e2a0915 9424#: builtin/init-db.c:331
db484bad 9425#, c-format
774cfe0c
TNQ
9426msgid "unable to move %s to %s"
9427msgstr "không di chuyển được %s vào %s"
9428
0e2a0915 9429#: builtin/init-db.c:348 builtin/init-db.c:351
22973607
TNQ
9430#, c-format
9431msgid "%s already exists"
9432msgstr "%s đã có từ trước rồi"
9433
0e2a0915 9434#: builtin/init-db.c:404
db484bad 9435#, c-format
b9252573
TNQ
9436msgid "Reinitialized existing shared Git repository in %s%s\n"
9437msgstr "Đã khởi tạo lại kho Git chia sẻ sẵn có trong %s%s\n"
774cfe0c 9438
0e2a0915 9439#: builtin/init-db.c:405
b9252573
TNQ
9440#, c-format
9441msgid "Reinitialized existing Git repository in %s%s\n"
9442msgstr "Đã khởi tạo lại kho Git sẵn có trong %s%s\n"
774cfe0c 9443
0e2a0915 9444#: builtin/init-db.c:409
b9252573
TNQ
9445#, c-format
9446msgid "Initialized empty shared Git repository in %s%s\n"
9447msgstr "Đã khởi tạo lại kho Git chia sẻ trống rỗng sẵn có trong %s%s\n"
774cfe0c 9448
0e2a0915 9449#: builtin/init-db.c:410
b9252573
TNQ
9450#, c-format
9451msgid "Initialized empty Git repository in %s%s\n"
9452msgstr "Đã khởi tạo lại kho Git trống rỗng sẵn có trong %s%s\n"
774cfe0c 9453
0e2a0915 9454#: builtin/init-db.c:458
03c82da3 9455msgid ""
bd8202f3
TNQ
9456"git init [-q | --quiet] [--bare] [--template=<template-directory>] [--"
9457"shared[=<permissions>]] [<directory>]"
03c82da3
TNQ
9458msgstr ""
9459"git init [-q | --quiet] [--bare] [--template=<thư-mục-tạm>] [--shared[=<các-"
9460"quyền>]] [thư-mục]"
9461
0e2a0915 9462#: builtin/init-db.c:481
03c82da3
TNQ
9463msgid "permissions"
9464msgstr "các quyền"
9465
0e2a0915 9466#: builtin/init-db.c:482
03c82da3
TNQ
9467msgid "specify that the git repository is to be shared amongst several users"
9468msgstr "chỉ ra cái mà kho git được chia sẻ giữa nhiều người dùng"
9469
0e2a0915 9470#: builtin/init-db.c:516 builtin/init-db.c:521
774cfe0c
TNQ
9471#, c-format
9472msgid "cannot mkdir %s"
9473msgstr "không thể mkdir (tạo thư mục): %s"
9474
0e2a0915 9475#: builtin/init-db.c:525
db484bad 9476#, c-format
774cfe0c 9477msgid "cannot chdir to %s"
db484bad 9478msgstr "không thể chdir (chuyển đổi thư mục) sang %s"
774cfe0c 9479
0e2a0915 9480#: builtin/init-db.c:546
774cfe0c 9481#, c-format
819a2276
TNQ
9482msgid ""
9483"%s (or --work-tree=<directory>) not allowed without specifying %s (or --git-"
9484"dir=<directory>)"
9485msgstr ""
9486"%s (hoặc --work-tree=<thư-mục>) không cho phép không chỉ định %s (hoặc --git-"
9487"dir=<thư-mục>)"
774cfe0c 9488
0e2a0915 9489#: builtin/init-db.c:574
db484bad 9490#, c-format
774cfe0c 9491msgid "Cannot access work tree '%s'"
131fa518 9492msgstr "không thể truy cập cây (tree) làm việc “%s”"
03c82da3 9493
4dcd03ea
TNQ
9494#: builtin/interpret-trailers.c:15
9495msgid ""
0c966d84
TNQ
9496"git interpret-trailers [--in-place] [--trim-empty] [(--trailer "
9497"<token>[(=|:)<value>])...] [<file>...]"
4dcd03ea 9498msgstr ""
0c966d84
TNQ
9499"git interpret-trailers [--in-place] [--trim-empty] [(--trailer "
9500"<thẻ>[(=|:)<giá-trị>])…] [<tập-tin>…]"
9501
bd3c9468 9502#: builtin/interpret-trailers.c:92
0c966d84
TNQ
9503msgid "edit files in place"
9504msgstr "sửa các tập tin tại chỗ"
4dcd03ea 9505
bd3c9468 9506#: builtin/interpret-trailers.c:93
4dcd03ea
TNQ
9507msgid "trim empty trailers"
9508msgstr "bộ dò vết cắt bỏ phần trống rỗng"
9509
bd3c9468
TNQ
9510#: builtin/interpret-trailers.c:96
9511msgid "where to place the new trailer"
9512msgstr "đặt phần đuôi mới ở đâu"
9513
9514#: builtin/interpret-trailers.c:98
9515msgid "action if trailer already exists"
9516msgstr "thao tác khi đã có phần đuôi"
9517
9518#: builtin/interpret-trailers.c:100
9519msgid "action if trailer is missing"
9520msgstr "thao tác khi thiếu phần đuôi"
9521
9522#: builtin/interpret-trailers.c:102
9523msgid "output only the trailers"
9524msgstr "chỉ xuất phần đuôi"
9525
9526#: builtin/interpret-trailers.c:103
9527msgid "do not apply config rules"
9528msgstr "đừng áp dụng các quy tắc cấu hình"
9529
9530#: builtin/interpret-trailers.c:104
9531msgid "join whitespace-continued values"
9532msgstr "nối các giá trị khoảng-trắng-liên-tiếp"
9533
9534#: builtin/interpret-trailers.c:105
9535msgid "set parsing options"
9536msgstr "đặt các tùy chọn phân tích cú pháp"
9537
9538#: builtin/interpret-trailers.c:107
4dcd03ea
TNQ
9539msgid "trailer"
9540msgstr "bộ dò vết"
9541
bd3c9468 9542#: builtin/interpret-trailers.c:108
4dcd03ea
TNQ
9543msgid "trailer(s) to add"
9544msgstr "bộ dò vết cần thêm"
9545
bd3c9468
TNQ
9546#: builtin/interpret-trailers.c:117
9547msgid "--trailer with --only-input does not make sense"
9548msgstr "--trailer cùng với --only-input không hợp lý"
9549
9550#: builtin/interpret-trailers.c:127
0c966d84
TNQ
9551msgid "no input file given for in-place editing"
9552msgstr "không đưa ra tập tin đầu vào để sửa tại-chỗ"
9553
bd3c9468 9554#: builtin/log.c:46
bd8202f3
TNQ
9555msgid "git log [<options>] [<revision-range>] [[--] <path>...]"
9556msgstr "git log [<các-tùy-chọn>] [<vùng-xem-xét>] [[--] <đường-dẫn>…]"
03c82da3 9557
bd3c9468 9558#: builtin/log.c:47
02507f42
TNQ
9559msgid "git show [<options>] <object>..."
9560msgstr "git show [<các-tùy-chọn>] <đối-tượng>…"
03c82da3 9561
bd3c9468 9562#: builtin/log.c:91
4dcd03ea
TNQ
9563#, c-format
9564msgid "invalid --decorate option: %s"
9565msgstr "tùy chọn--decorate không hợp lệ: %s"
9566
bd3c9468 9567#: builtin/log.c:148
03c82da3
TNQ
9568msgid "suppress diff output"
9569msgstr "chặn mọi kết xuất từ diff"
9570
bd3c9468 9571#: builtin/log.c:149
03c82da3
TNQ
9572msgid "show source"
9573msgstr "hiển thị mã nguồn"
9574
bd3c9468 9575#: builtin/log.c:150
7746f2e3
TNQ
9576msgid "Use mail map file"
9577msgstr "Sử dụng tập tin ánh xạ thư"
9578
bd3c9468 9579#: builtin/log.c:151
03c82da3
TNQ
9580msgid "decorate options"
9581msgstr "các tùy chọn trang trí"
774cfe0c 9582
bd3c9468 9583#: builtin/log.c:154
4dcd03ea
TNQ
9584msgid "Process line range n,m in file, counting from 1"
9585msgstr "Xử lý chỉ dòng vùng n,m trong tập tin, tính từ 1"
9586
bd3c9468 9587#: builtin/log.c:250
db484bad 9588#, c-format
774cfe0c 9589msgid "Final output: %d %s\n"
db484bad 9590msgstr "Kết xuất cuối cùng: %d %s\n"
774cfe0c 9591
bd3c9468 9592#: builtin/log.c:501
4dcd03ea
TNQ
9593#, c-format
9594msgid "git show %s: bad file"
9595msgstr "git show %s: sai tập tin"
9596
bd3c9468 9597#: builtin/log.c:516 builtin/log.c:610
db484bad 9598#, c-format
774cfe0c 9599msgid "Could not read object %s"
db484bad 9600msgstr "Không thể đọc đối tượng %s"
774cfe0c 9601
bd3c9468 9602#: builtin/log.c:634
774cfe0c
TNQ
9603#, c-format
9604msgid "Unknown type: %d"
9605msgstr "Không nhận ra kiểu: %d"
9606
bd3c9468 9607#: builtin/log.c:755
774cfe0c 9608msgid "format.headers without value"
db484bad 9609msgstr "format.headers không có giá trị cụ thể"
774cfe0c 9610
bd3c9468 9611#: builtin/log.c:856
774cfe0c 9612msgid "name of output directory is too long"
db484bad 9613msgstr "tên của thư mục kết xuất quá dài"
774cfe0c 9614
bd3c9468 9615#: builtin/log.c:872
db484bad 9616#, c-format
774cfe0c 9617msgid "Cannot open patch file %s"
db484bad 9618msgstr "Không thể mở tập tin miếng vá: %s"
774cfe0c 9619
bd3c9468 9620#: builtin/log.c:889
774cfe0c 9621msgid "Need exactly one range."
db484bad 9622msgstr "Cần chính xác một vùng."
774cfe0c 9623
bd3c9468 9624#: builtin/log.c:899
774cfe0c 9625msgid "Not a range."
db484bad 9626msgstr "Không phải là một vùng."
774cfe0c 9627
bd3c9468 9628#: builtin/log.c:1005
774cfe0c 9629msgid "Cover letter needs email format"
5832c3f2 9630msgstr "“Cover letter” cần cho định dạng thư"
774cfe0c 9631
bd3c9468 9632#: builtin/log.c:1085
db484bad 9633#, c-format
774cfe0c 9634msgid "insane in-reply-to: %s"
db484bad 9635msgstr "in-reply-to điên rồ: %s"
774cfe0c 9636
bd3c9468 9637#: builtin/log.c:1112
02507f42
TNQ
9638msgid "git format-patch [<options>] [<since> | <revision-range>]"
9639msgstr "git format-patch [<các-tùy-chọn>] [<kể-từ> | <vùng-xem-xét>]"
03c82da3 9640
bd3c9468 9641#: builtin/log.c:1162
774cfe0c 9642msgid "Two output directories?"
db484bad 9643msgstr "Hai thư mục kết xuất?"
774cfe0c 9644
bd3c9468 9645#: builtin/log.c:1269 builtin/log.c:1920 builtin/log.c:1922 builtin/log.c:1934
72e3c7a8
TNQ
9646#, c-format
9647msgid "Unknown commit %s"
9648msgstr "Không hiểu lần chuyển giao %s"
9649
bd3c9468 9650#: builtin/log.c:1279 builtin/notes.c:887 builtin/tag.c:516
72e3c7a8
TNQ
9651#, c-format
9652msgid "Failed to resolve '%s' as a valid ref."
9653msgstr "Gặp lỗi khi phân giải “%s” như là một tham chiếu hợp lệ."
9654
bd3c9468 9655#: builtin/log.c:1284
72e3c7a8
TNQ
9656msgid "Could not find exact merge base."
9657msgstr "Không tìm thấy nền hòa trộn chính xác."
9658
bd3c9468 9659#: builtin/log.c:1288
72e3c7a8
TNQ
9660msgid ""
9661"Failed to get upstream, if you want to record base commit automatically,\n"
9662"please use git branch --set-upstream-to to track a remote branch.\n"
9663"Or you could specify base commit by --base=<base-commit-id> manually."
9664msgstr ""
9665"Gặp lỗi khi lấy thượng nguồn, nếu bạn muốn ghi lại lần chuyển giao nền một\n"
9666"cách tự động, vui lòng dùng \"git branch --set-upstream-to\" để theo dõi\n"
9667"nhánh máy chủ. Hoặc là bạn có thể chỉ định lần chuyển giao nền bằng\n"
9668"\"--base=<base-commit-id>\" một cách thủ công."
9669
bd3c9468 9670#: builtin/log.c:1308
72e3c7a8
TNQ
9671msgid "Failed to find exact merge base"
9672msgstr "Gặp lỗi khi tìm nền hòa trộn chính xác."
9673
bd3c9468 9674#: builtin/log.c:1319
72e3c7a8
TNQ
9675msgid "base commit should be the ancestor of revision list"
9676msgstr "lần chuyển giao nền không là tổ tiên của danh sách điểm xét duyệt"
9677
bd3c9468 9678#: builtin/log.c:1323
72e3c7a8
TNQ
9679msgid "base commit shouldn't be in revision list"
9680msgstr "lần chuyển giao nền không được trong danh sách điểm xét duyệt"
9681
bd3c9468 9682#: builtin/log.c:1372
72e3c7a8
TNQ
9683msgid "cannot get patch id"
9684msgstr "không thể lấy mã miếng vá"
9685
bd3c9468 9686#: builtin/log.c:1431
03c82da3
TNQ
9687msgid "use [PATCH n/m] even with a single patch"
9688msgstr "dùng [PATCH n/m] ngay cả với miếng vá đơn"
9689
bd3c9468 9690#: builtin/log.c:1434
03c82da3
TNQ
9691msgid "use [PATCH] even with multiple patches"
9692msgstr "dùng [VÁ] ngay cả với các miếng vá phức tạp"
9693
bd3c9468 9694#: builtin/log.c:1438
03c82da3
TNQ
9695msgid "print patches to standard out"
9696msgstr "hiển thị miếng vá ra đầu ra chuẩn"
9697
bd3c9468 9698#: builtin/log.c:1440
03c82da3
TNQ
9699msgid "generate a cover letter"
9700msgstr "tạo bì thư"
9701
bd3c9468 9702#: builtin/log.c:1442
03c82da3
TNQ
9703msgid "use simple number sequence for output file names"
9704msgstr "sử dụng chỗi dãy số dạng đơn giản cho tên tập-tin xuất ra"
9705
bd3c9468 9706#: builtin/log.c:1443
03c82da3
TNQ
9707msgid "sfx"
9708msgstr "sfx"
9709
bd3c9468 9710#: builtin/log.c:1444
03c82da3 9711msgid "use <sfx> instead of '.patch'"
131fa518 9712msgstr "sử dụng <sfx> thay cho “.patch”"
03c82da3 9713
bd3c9468 9714#: builtin/log.c:1446
03c82da3
TNQ
9715msgid "start numbering patches at <n> instead of 1"
9716msgstr "bắt đầu đánh số miếng vá từ <n> thay vì 1"
9717
bd3c9468 9718#: builtin/log.c:1448
7746f2e3
TNQ
9719msgid "mark the series as Nth re-roll"
9720msgstr "đánh dấu chuỗi nối tiếp dạng thứ-N re-roll"
9721
bd3c9468 9722#: builtin/log.c:1450
22973607
TNQ
9723msgid "Use [RFC PATCH] instead of [PATCH]"
9724msgstr "Dùng [RFC VÁ] thay cho [VÁ]"
9725
bd3c9468 9726#: builtin/log.c:1453
03c82da3
TNQ
9727msgid "Use [<prefix>] instead of [PATCH]"
9728msgstr "Dùng [<tiền-tố>] thay cho [VÁ]"
9729
bd3c9468 9730#: builtin/log.c:1456
03c82da3
TNQ
9731msgid "store resulting files in <dir>"
9732msgstr "lưu các tập tin kết quả trong <t.mục>"
9733
bd3c9468 9734#: builtin/log.c:1459
03c82da3
TNQ
9735msgid "don't strip/add [PATCH]"
9736msgstr "không strip/add [VÁ]"
9737
bd3c9468 9738#: builtin/log.c:1462
03c82da3
TNQ
9739msgid "don't output binary diffs"
9740msgstr "không kết xuất diff (những khác biệt) nhị phân"
9741
bd3c9468 9742#: builtin/log.c:1464
0c966d84
TNQ
9743msgid "output all-zero hash in From header"
9744msgstr "xuất mọi mã băm all-zero trong phần đầu From"
9745
bd3c9468 9746#: builtin/log.c:1466
03c82da3
TNQ
9747msgid "don't include a patch matching a commit upstream"
9748msgstr "không bao gồm miếng vá khớp với một lần chuyển giao thượng nguồn"
9749
bd3c9468 9750#: builtin/log.c:1468
03c82da3
TNQ
9751msgid "show patch format instead of default (patch + stat)"
9752msgstr "hiển thị định dạng miếng vá thay vì mặc định (miếng vá + thống kê)"
9753
bd3c9468 9754#: builtin/log.c:1470
03c82da3
TNQ
9755msgid "Messaging"
9756msgstr "Lời nhắn"
9757
bd3c9468 9758#: builtin/log.c:1471
03c82da3
TNQ
9759msgid "header"
9760msgstr "đầu đề thư"
9761
bd3c9468 9762#: builtin/log.c:1472
03c82da3
TNQ
9763msgid "add email header"
9764msgstr "thêm đầu đề thư"
9765
bd3c9468 9766#: builtin/log.c:1473 builtin/log.c:1475
03c82da3
TNQ
9767msgid "email"
9768msgstr "thư điện tử"
9769
bd3c9468 9770#: builtin/log.c:1473
03c82da3
TNQ
9771msgid "add To: header"
9772msgstr "thêm To: đầu đề thư"
9773
bd3c9468 9774#: builtin/log.c:1475
03c82da3
TNQ
9775msgid "add Cc: header"
9776msgstr "thêm Cc: đầu đề thư"
9777
bd3c9468 9778#: builtin/log.c:1477
e06dc12a
TNQ
9779msgid "ident"
9780msgstr "thụt lề"
9781
bd3c9468 9782#: builtin/log.c:1478
e06dc12a
TNQ
9783msgid "set From address to <ident> (or committer ident if absent)"
9784msgstr ""
44bb9364 9785"đặt “Địa chỉ gửi” thành <thụ lề> (hoặc thụt lề người commit nếu bỏ quên)"
e06dc12a 9786
bd3c9468 9787#: builtin/log.c:1480
03c82da3
TNQ
9788msgid "message-id"
9789msgstr "message-id"
9790
bd3c9468 9791#: builtin/log.c:1481
03c82da3
TNQ
9792msgid "make first mail a reply to <message-id>"
9793msgstr "dùng thư đầu tiên để trả lời <message-id>"
9794
bd3c9468 9795#: builtin/log.c:1482 builtin/log.c:1485
03c82da3
TNQ
9796msgid "boundary"
9797msgstr "ranh giới"
9798
bd3c9468 9799#: builtin/log.c:1483
03c82da3
TNQ
9800msgid "attach the patch"
9801msgstr "đính kèm miếng vá"
9802
bd3c9468 9803#: builtin/log.c:1486
03c82da3
TNQ
9804msgid "inline the patch"
9805msgstr "dùng miếng vá làm nội dung"
9806
bd3c9468 9807#: builtin/log.c:1490
03c82da3 9808msgid "enable message threading, styles: shallow, deep"
131fa518 9809msgstr "cho phép luồng lời nhắn, kiểu: “shallow”, “deep”"
03c82da3 9810
bd3c9468 9811#: builtin/log.c:1492
03c82da3
TNQ
9812msgid "signature"
9813msgstr "chữ ký"
9814
bd3c9468 9815#: builtin/log.c:1493
03c82da3
TNQ
9816msgid "add a signature"
9817msgstr "thêm chữ ký"
9818
bd3c9468 9819#: builtin/log.c:1494
72e3c7a8
TNQ
9820msgid "base-commit"
9821msgstr "lần_chuyển_giao_nền"
9822
bd3c9468 9823#: builtin/log.c:1495
72e3c7a8
TNQ
9824msgid "add prerequisite tree info to the patch series"
9825msgstr "add trước hết đòi hỏi thông tin cây tới sê-ri miếng vá"
9826
bd3c9468 9827#: builtin/log.c:1497
8d388239
TNQ
9828msgid "add a signature from a file"
9829msgstr "thêm chữ ký từ một tập tin"
9830
bd3c9468 9831#: builtin/log.c:1498
03c82da3
TNQ
9832msgid "don't print the patch filenames"
9833msgstr "không hiển thị các tên tập tin của miếng vá"
9834
bd3c9468
TNQ
9835#: builtin/log.c:1500
9836msgid "show progress while generating patches"
9837msgstr "hiển thị bộ đo tiến triển trong khi tạo các miếng vá"
9838
9839#: builtin/log.c:1575
0e2a0915
TNQ
9840#, c-format
9841msgid "invalid ident line: %s"
9842msgstr "dòng thụt lề không hợp lệ: %s"
9843
bd3c9468 9844#: builtin/log.c:1590
774cfe0c 9845msgid "-n and -k are mutually exclusive."
db484bad 9846msgstr "-n và -k loại từ lẫn nhau."
774cfe0c 9847
bd3c9468 9848#: builtin/log.c:1592
22973607
TNQ
9849msgid "--subject-prefix/--rfc and -k are mutually exclusive."
9850msgstr "--subject-prefix/--rfc và -k xung khắc nhau."
774cfe0c 9851
bd3c9468 9852#: builtin/log.c:1600
774cfe0c 9853msgid "--name-only does not make sense"
db484bad 9854msgstr "--name-only không hợp lý"
774cfe0c 9855
bd3c9468 9856#: builtin/log.c:1602
774cfe0c 9857msgid "--name-status does not make sense"
db484bad 9858msgstr "--name-status không hợp lý"
774cfe0c 9859
bd3c9468 9860#: builtin/log.c:1604
774cfe0c 9861msgid "--check does not make sense"
db484bad 9862msgstr "--check không hợp lý"
774cfe0c 9863
bd3c9468 9864#: builtin/log.c:1634
774cfe0c 9865msgid "standard output, or directory, which one?"
db484bad 9866msgstr "đầu ra chuẩn, hay thư mục, chọn cái nào?"
774cfe0c 9867
bd3c9468 9868#: builtin/log.c:1636
db484bad 9869#, c-format
774cfe0c 9870msgid "Could not create directory '%s'"
131fa518 9871msgstr "Không thể tạo thư mục “%s”"
774cfe0c 9872
bd3c9468 9873#: builtin/log.c:1729
8d388239
TNQ
9874#, c-format
9875msgid "unable to read signature file '%s'"
9876msgstr "không thể đọc tập tin chữ ký “%s”"
9877
bd3c9468
TNQ
9878#: builtin/log.c:1761
9879msgid "Generating patches"
9880msgstr "Đang tạo các miếng vá"
9881
9882#: builtin/log.c:1805
774cfe0c 9883msgid "Failed to create output files"
db484bad 9884msgstr "Gặp lỗi khi tạo các tập tin kết xuất"
774cfe0c 9885
bd3c9468 9886#: builtin/log.c:1855
03c82da3 9887msgid "git cherry [-v] [<upstream> [<head> [<limit>]]]"
4dcd03ea 9888msgstr "git cherry [-v] [<thượng-nguồn> [<đầu> [<giới-hạn>]]]"
03c82da3 9889
bd3c9468 9890#: builtin/log.c:1909
774cfe0c 9891#, c-format
819a2276
TNQ
9892msgid ""
9893"Could not find a tracked remote branch, please specify <upstream> manually.\n"
9894msgstr ""
5832c3f2
TNQ
9895"Không tìm thấy nhánh mạng được theo dõi, hãy chỉ định <thượng-nguồn> một "
9896"cách thủ công.\n"
774cfe0c 9897
bd3c9468 9898#: builtin/ls-files.c:466
02507f42
TNQ
9899msgid "git ls-files [<options>] [<file>...]"
9900msgstr "git ls-files [<các-tùy-chọn>] [<tập-tin>…]"
03c82da3 9901
bd3c9468 9902#: builtin/ls-files.c:515
03c82da3
TNQ
9903msgid "identify the file status with tags"
9904msgstr "nhận dạng các trạng thái tập tin với thẻ"
9905
bd3c9468 9906#: builtin/ls-files.c:517
03c82da3
TNQ
9907msgid "use lowercase letters for 'assume unchanged' files"
9908msgstr ""
131fa518 9909"dùng chữ cái viết thường cho các tập tin “assume unchanged” (giả định không "
03c82da3
TNQ
9910"thay đổi)"
9911
bd3c9468 9912#: builtin/ls-files.c:519
03c82da3
TNQ
9913msgid "show cached files in the output (default)"
9914msgstr "hiển thị các tập tin được nhớ tạm vào đầu ra (mặc định)"
9915
bd3c9468 9916#: builtin/ls-files.c:521
03c82da3
TNQ
9917msgid "show deleted files in the output"
9918msgstr "hiển thị các tập tin đã xóa trong kết xuất"
9919
bd3c9468 9920#: builtin/ls-files.c:523
03c82da3
TNQ
9921msgid "show modified files in the output"
9922msgstr "hiển thị các tập tin đã bị sửa đổi ra kết xuất"
9923
bd3c9468 9924#: builtin/ls-files.c:525
03c82da3
TNQ
9925msgid "show other files in the output"
9926msgstr "hiển thị các tập tin khác trong kết xuất"
9927
bd3c9468 9928#: builtin/ls-files.c:527
03c82da3
TNQ
9929msgid "show ignored files in the output"
9930msgstr "hiển thị các tập tin bị bỏ qua trong kết xuất"
9931
bd3c9468 9932#: builtin/ls-files.c:530
03c82da3 9933msgid "show staged contents' object name in the output"
5832c3f2 9934msgstr "hiển thị tên đối tượng của nội dung được đặt lên bệ phóng ra kết xuất"
03c82da3 9935
bd3c9468 9936#: builtin/ls-files.c:532
03c82da3
TNQ
9937msgid "show files on the filesystem that need to be removed"
9938msgstr "hiển thị các tập tin trên hệ thống tập tin mà nó cần được gỡ bỏ"
9939
bd3c9468 9940#: builtin/ls-files.c:534
4dcd03ea 9941msgid "show 'other' directories' names only"
131fa518 9942msgstr "chỉ hiển thị tên của các thư mục “khác”"
03c82da3 9943
bd3c9468 9944#: builtin/ls-files.c:536
0c966d84
TNQ
9945msgid "show line endings of files"
9946msgstr "hiển thị kết thúc dòng của các tập tin"
9947
bd3c9468 9948#: builtin/ls-files.c:538
03c82da3
TNQ
9949msgid "don't show empty directories"
9950msgstr "không hiển thị thư mục rỗng"
9951
bd3c9468 9952#: builtin/ls-files.c:541
03c82da3
TNQ
9953msgid "show unmerged files in the output"
9954msgstr "hiển thị các tập tin chưa hòa trộn trong kết xuất"
9955
bd3c9468 9956#: builtin/ls-files.c:543
03c82da3
TNQ
9957msgid "show resolve-undo information"
9958msgstr "hiển thị thông tin resolve-undo"
9959
bd3c9468 9960#: builtin/ls-files.c:545
03c82da3
TNQ
9961msgid "skip files matching pattern"
9962msgstr "bỏ qua những tập tin khớp với một mẫu"
9963
bd3c9468 9964#: builtin/ls-files.c:548
03c82da3
TNQ
9965msgid "exclude patterns are read from <file>"
9966msgstr "mẫu loại trừ được đọc từ <tập tin>"
9967
bd3c9468 9968#: builtin/ls-files.c:551
03c82da3
TNQ
9969msgid "read additional per-directory exclude patterns in <file>"
9970msgstr "đọc thêm các mẫu ngoại trừ mỗi thư mục trong <tập tin>"
9971
bd3c9468 9972#: builtin/ls-files.c:553
03c82da3
TNQ
9973msgid "add the standard git exclusions"
9974msgstr "thêm loại trừ tiêu chuẩn kiểu git"
9975
bd3c9468 9976#: builtin/ls-files.c:556
03c82da3
TNQ
9977msgid "make the output relative to the project top directory"
9978msgstr "làm cho kết xuất liên quan đến thư mục ở mức cao nhất (gốc) của dự án"
9979
bd3c9468 9980#: builtin/ls-files.c:559
22973607
TNQ
9981msgid "recurse through submodules"
9982msgstr "đệ quy xuyên qua mô-đun con"
9983
bd3c9468 9984#: builtin/ls-files.c:561
03c82da3
TNQ
9985msgid "if any <file> is not in the index, treat this as an error"
9986msgstr "nếu <tập tin> bất kỳ không ở trong bảng mục lục, xử lý nó như một lỗi"
9987
bd3c9468 9988#: builtin/ls-files.c:562
03c82da3
TNQ
9989msgid "tree-ish"
9990msgstr "tree-ish"
9991
bd3c9468 9992#: builtin/ls-files.c:563
03c82da3
TNQ
9993msgid "pretend that paths removed since <tree-ish> are still present"
9994msgstr ""
9995"giả định rằng các đường dẫn đã bị gỡ bỏ kể từ <tree-ish> nay vẫn hiện diện"
9996
bd3c9468 9997#: builtin/ls-files.c:565
03c82da3
TNQ
9998msgid "show debugging data"
9999msgstr "hiển thị dữ liệu gỡ lỗi"
10000
0c966d84
TNQ
10001#: builtin/ls-remote.c:7
10002msgid ""
10003"git ls-remote [--heads] [--tags] [--refs] [--upload-pack=<exec>]\n"
10004" [-q | --quiet] [--exit-code] [--get-url]\n"
10005" [--symref] [<repository> [<refs>...]]"
10006msgstr ""
10007"git ls-remote [--heads] [--tags] [--refs] [--upload-pack=<exec>]\n"
10008" [-q | --quiet] [--exit-code] [--get-url]\n"
10009" [--symref] [<kho> [<các tham chiếu>…]]"
10010
64bd31b4 10011#: builtin/ls-remote.c:52
0c966d84
TNQ
10012msgid "do not print remote URL"
10013msgstr "không hiển thị URL máy chủ"
10014
64bd31b4 10015#: builtin/ls-remote.c:53 builtin/ls-remote.c:55
0c966d84
TNQ
10016msgid "exec"
10017msgstr "thực thi"
10018
64bd31b4 10019#: builtin/ls-remote.c:54 builtin/ls-remote.c:56
0c966d84
TNQ
10020msgid "path of git-upload-pack on the remote host"
10021msgstr "đường dẫn của git-upload-pack trên máy chủ"
10022
64bd31b4 10023#: builtin/ls-remote.c:58
0c966d84
TNQ
10024msgid "limit to tags"
10025msgstr "giới hạn tới các thẻ"
10026
64bd31b4 10027#: builtin/ls-remote.c:59
0c966d84
TNQ
10028msgid "limit to heads"
10029msgstr "giới hạn cho các đầu"
10030
64bd31b4 10031#: builtin/ls-remote.c:60
0c966d84
TNQ
10032msgid "do not show peeled tags"
10033msgstr "không hiển thị thẻ bị peel (gọt bỏ)"
10034
64bd31b4 10035#: builtin/ls-remote.c:62
0c966d84
TNQ
10036msgid "take url.<base>.insteadOf into account"
10037msgstr "lấy url.<base>.insteadOf vào trong tài khoản"
10038
64bd31b4 10039#: builtin/ls-remote.c:64
0c966d84
TNQ
10040msgid "exit with exit code 2 if no matching refs are found"
10041msgstr "thoát với mã là 2 nếu không tìm thấy tham chiếu nào khớp"
10042
64bd31b4 10043#: builtin/ls-remote.c:66
0c966d84
TNQ
10044msgid "show underlying ref in addition to the object pointed by it"
10045msgstr "hiển thị tham chiếu nằm dưới để thêm vào đối tượng được chỉ bởi nó"
10046
0e2a0915 10047#: builtin/ls-tree.c:29
03c82da3 10048msgid "git ls-tree [<options>] <tree-ish> [<path>...]"
fbf5d8c3 10049msgstr "git ls-tree [<các-tùy-chọn>] <tree-ish> [<đường-dẫn>…]"
03c82da3 10050
0e2a0915 10051#: builtin/ls-tree.c:127
03c82da3
TNQ
10052msgid "only show trees"
10053msgstr "chỉ hiển thị các tree"
10054
0e2a0915 10055#: builtin/ls-tree.c:129
03c82da3
TNQ
10056msgid "recurse into subtrees"
10057msgstr "đệ quy vào các thư mục con"
10058
0e2a0915 10059#: builtin/ls-tree.c:131
03c82da3
TNQ
10060msgid "show trees when recursing"
10061msgstr "hiển thị cây khi đệ quy"
10062
0e2a0915 10063#: builtin/ls-tree.c:134
03c82da3
TNQ
10064msgid "terminate entries with NUL byte"
10065msgstr "chấm dứt mục tin với byte NUL"
10066
0e2a0915 10067#: builtin/ls-tree.c:135
03c82da3
TNQ
10068msgid "include object size"
10069msgstr "gồm cả kích thước đối tượng"
10070
0e2a0915 10071#: builtin/ls-tree.c:137 builtin/ls-tree.c:139
03c82da3
TNQ
10072msgid "list only filenames"
10073msgstr "chỉ liệt kê tên tập tin"
10074
0e2a0915 10075#: builtin/ls-tree.c:142
03c82da3
TNQ
10076msgid "use full path names"
10077msgstr "dùng tên đường dẫn đầy đủ"
10078
0e2a0915 10079#: builtin/ls-tree.c:144
03c82da3
TNQ
10080msgid "list entire tree; not just current directory (implies --full-name)"
10081msgstr "liệt kê cây mục tin; không chỉ thư mục hiện hành (ngụ ý --full-name)"
10082
0e2a0915
TNQ
10083#: builtin/mailsplit.c:241
10084#, c-format
10085msgid "empty mbox: '%s'"
10086msgstr "mbox trống rỗng: “%s”"
10087
bd3c9468 10088#: builtin/merge.c:48
02507f42
TNQ
10089msgid "git merge [<options>] [<commit>...]"
10090msgstr "git merge [<các-tùy-chọn>] [<commit>…]"
03c82da3 10091
bd3c9468 10092#: builtin/merge.c:49
03c82da3
TNQ
10093msgid "git merge --abort"
10094msgstr "git merge --abort"
10095
bd3c9468 10096#: builtin/merge.c:50
a1da87b7
TNQ
10097msgid "git merge --continue"
10098msgstr "git merge --continue"
10099
bd3c9468 10100#: builtin/merge.c:107
774cfe0c 10101msgid "switch `m' requires a value"
77c8e543 10102msgstr "switch “m” yêu cầu một giá trị"
774cfe0c 10103
bd3c9468 10104#: builtin/merge.c:144
db484bad 10105#, c-format
774cfe0c 10106msgid "Could not find merge strategy '%s'.\n"
131fa518 10107msgstr "Không tìm thấy chiến lược hòa trộn “%s”.\n"
774cfe0c 10108
bd3c9468 10109#: builtin/merge.c:145
db484bad 10110#, c-format
774cfe0c 10111msgid "Available strategies are:"
db484bad 10112msgstr "Các chiến lược sẵn sàng là:"
774cfe0c 10113
bd3c9468 10114#: builtin/merge.c:150
db484bad 10115#, c-format
774cfe0c 10116msgid "Available custom strategies are:"
db484bad 10117msgstr "Các chiến lược tùy chỉnh sẵn sàng là:"
774cfe0c 10118
bd3c9468 10119#: builtin/merge.c:200 builtin/pull.c:134
03c82da3
TNQ
10120msgid "do not show a diffstat at the end of the merge"
10121msgstr "không hiển thị thống kê khác biệt tại cuối của lần hòa trộn"
10122
bd3c9468 10123#: builtin/merge.c:203 builtin/pull.c:137
03c82da3
TNQ
10124msgid "show a diffstat at the end of the merge"
10125msgstr "hiển thị thống kê khác biệt tại cuối của hòa trộn"
10126
bd3c9468 10127#: builtin/merge.c:204 builtin/pull.c:140
03c82da3
TNQ
10128msgid "(synonym to --stat)"
10129msgstr "(đồng nghĩa với --stat)"
10130
bd3c9468 10131#: builtin/merge.c:206 builtin/pull.c:143
03c82da3
TNQ
10132msgid "add (at most <n>) entries from shortlog to merge commit message"
10133msgstr "thêm (ít nhất <n>) mục từ shortlog cho ghi chú chuyển giao hòa trộn"
10134
bd3c9468 10135#: builtin/merge.c:209 builtin/pull.c:146
03c82da3 10136msgid "create a single commit instead of doing a merge"
5832c3f2 10137msgstr "tạo một lần chuyển giao đưon thay vì thực hiện việc hòa trộn"
03c82da3 10138
bd3c9468 10139#: builtin/merge.c:211 builtin/pull.c:149
03c82da3
TNQ
10140msgid "perform a commit if the merge succeeds (default)"
10141msgstr "thực hiện chuyển giao nếu hòa trộn thành công (mặc định)"
10142
bd3c9468 10143#: builtin/merge.c:213 builtin/pull.c:152
03c82da3 10144msgid "edit message before committing"
5832c3f2 10145msgstr "sửa chú thích trước khi chuyển giao"
03c82da3 10146
bd3c9468 10147#: builtin/merge.c:214
03c82da3 10148msgid "allow fast-forward (default)"
21f63737 10149msgstr "cho phép chuyển-tiếp-nhanh (mặc định)"
03c82da3 10150
bd3c9468 10151#: builtin/merge.c:216 builtin/pull.c:158
03c82da3 10152msgid "abort if fast-forward is not possible"
21f63737 10153msgstr "bỏ qua nếu chuyển-tiếp-nhanh không thể được"
03c82da3 10154
bd3c9468 10155#: builtin/merge.c:220 builtin/pull.c:161
b9252573
TNQ
10156msgid "verify that the named commit has a valid GPG signature"
10157msgstr "thẩm tra xem lần chuyển giao có tên đó có chữ ký GPG hợp lệ hay không"
7db011eb 10158
bd3c9468 10159#: builtin/merge.c:221 builtin/notes.c:777 builtin/pull.c:165
0e2a0915 10160#: builtin/revert.c:109
03c82da3
TNQ
10161msgid "strategy"
10162msgstr "chiến lược"
10163
bd3c9468 10164#: builtin/merge.c:222 builtin/pull.c:166
03c82da3
TNQ
10165msgid "merge strategy to use"
10166msgstr "chiến lược hòa trộn sẽ dùng"
10167
bd3c9468 10168#: builtin/merge.c:223 builtin/pull.c:169
03c82da3
TNQ
10169msgid "option=value"
10170msgstr "tùy_chọn=giá_trị"
10171
bd3c9468 10172#: builtin/merge.c:224 builtin/pull.c:170
03c82da3
TNQ
10173msgid "option for selected merge strategy"
10174msgstr "tùy chọn cho chiến lược hòa trộn đã chọn"
10175
bd3c9468 10176#: builtin/merge.c:226
03c82da3
TNQ
10177msgid "merge commit message (for a non-fast-forward merge)"
10178msgstr ""
21f63737
TNQ
10179"hòa trộn ghi chú của lần chuyển giao (dành cho hòa trộn không-chuyển-tiếp-"
10180"nhanh)"
03c82da3 10181
bd3c9468 10182#: builtin/merge.c:230
03c82da3
TNQ
10183msgid "abort the current in-progress merge"
10184msgstr "bãi bỏ quá trình hòa trộn hiện tại đang thực hiện"
10185
bd3c9468 10186#: builtin/merge.c:232
a1da87b7
TNQ
10187msgid "continue the current in-progress merge"
10188msgstr "tiếp tục quá trình hòa trộn hiện tại đang thực hiện"
10189
bd3c9468 10190#: builtin/merge.c:234 builtin/pull.c:177
72e3c7a8
TNQ
10191msgid "allow merging unrelated histories"
10192msgstr "cho phép hòa trộn lịch sử không liên quan"
10193
bd3c9468
TNQ
10194#: builtin/merge.c:240
10195msgid "verify commit-msg hook"
10196msgstr "thẩm tra móc (hook) commit-msg"
10197
10198#: builtin/merge.c:265
774cfe0c 10199msgid "could not run stash."
db484bad 10200msgstr "không thể chạy stash."
774cfe0c 10201
bd3c9468 10202#: builtin/merge.c:270
774cfe0c 10203msgid "stash failed"
843565a8 10204msgstr "lệnh tạm cất gặp lỗi"
774cfe0c 10205
bd3c9468 10206#: builtin/merge.c:275
db484bad 10207#, c-format
774cfe0c 10208msgid "not a valid object: %s"
db484bad 10209msgstr "không phải là một đối tượng hợp lệ: %s"
774cfe0c 10210
bd3c9468 10211#: builtin/merge.c:297 builtin/merge.c:314
774cfe0c 10212msgid "read-tree failed"
db484bad 10213msgstr "read-tree gặp lỗi"
774cfe0c 10214
bd3c9468 10215#: builtin/merge.c:344
774cfe0c 10216msgid " (nothing to squash)"
819a2276 10217msgstr " (không có gì để squash)"
774cfe0c 10218
bd3c9468 10219#: builtin/merge.c:355
774cfe0c
TNQ
10220#, c-format
10221msgid "Squash commit -- not updating HEAD\n"
db484bad 10222msgstr "Squash commit -- không cập nhật HEAD\n"
774cfe0c 10223
bd3c9468 10224#: builtin/merge.c:405
774cfe0c
TNQ
10225#, c-format
10226msgid "No merge message -- not updating HEAD\n"
8620ed57 10227msgstr "Không có lời chú thích hòa trộn -- nên không cập nhật HEAD\n"
774cfe0c 10228
bd3c9468 10229#: builtin/merge.c:456
db484bad 10230#, c-format
774cfe0c 10231msgid "'%s' does not point to a commit"
5832c3f2 10232msgstr "“%s” không chỉ đến một lần chuyển giao nào cả"
774cfe0c 10233
bd3c9468 10234#: builtin/merge.c:546
db484bad 10235#, c-format
774cfe0c 10236msgid "Bad branch.%s.mergeoptions string: %s"
db484bad 10237msgstr "Chuỗi branch.%s.mergeoptions sai: %s"
774cfe0c 10238
bd3c9468 10239#: builtin/merge.c:666
774cfe0c 10240msgid "Not handling anything other than two heads merge."
db484bad 10241msgstr "Không cầm nắm gì ngoài hai head hòa trộn"
774cfe0c 10242
bd3c9468 10243#: builtin/merge.c:680
db484bad 10244#, c-format
774cfe0c 10245msgid "Unknown option for merge-recursive: -X%s"
db484bad 10246msgstr "Không hiểu tùy chọn cho merge-recursive: -X%s"
774cfe0c 10247
bd3c9468 10248#: builtin/merge.c:695
db484bad 10249#, c-format
774cfe0c 10250msgid "unable to write %s"
819a2276 10251msgstr "không thể ghi %s"
774cfe0c 10252
bd3c9468 10253#: builtin/merge.c:747
db484bad 10254#, c-format
774cfe0c 10255msgid "Could not read from '%s'"
131fa518 10256msgstr "Không thể đọc từ “%s”"
774cfe0c 10257
bd3c9468 10258#: builtin/merge.c:756
774cfe0c
TNQ
10259#, c-format
10260msgid "Not committing merge; use 'git commit' to complete the merge.\n"
819a2276 10261msgstr ""
5832c3f2
TNQ
10262"Vẫn chưa hòa trộn các lần chuyển giao; sử dụng lệnh “git commit” để hoàn tất "
10263"việc hòa trộn.\n"
774cfe0c 10264
bd3c9468 10265#: builtin/merge.c:762
77c8e543 10266#, c-format
774cfe0c
TNQ
10267msgid ""
10268"Please enter a commit message to explain why this merge is necessary,\n"
10269"especially if it merges an updated upstream into a topic branch.\n"
10270"\n"
77c8e543 10271"Lines starting with '%c' will be ignored, and an empty message aborts\n"
774cfe0c
TNQ
10272"the commit.\n"
10273msgstr ""
819a2276
TNQ
10274"Hãy nhập vào các thông tin để giải thích tại sao sự hòa trộn này là cần "
10275"thiết,\n"
5832c3f2 10276"đặc biệt là khi nó hòa trộn thượng nguồn đã cập nhật vào trong một nhánh "
819a2276 10277"topic.\n"
db484bad 10278"\n"
77c8e543 10279"Những dòng được bắt đầu bằng “%c” sẽ được bỏ qua, và phần chú thích này nếu "
819a2276 10280"rỗng\n"
5832c3f2 10281"sẽ hủy bỏ lần chuyển giao.\n"
774cfe0c 10282
bd3c9468 10283#: builtin/merge.c:798
774cfe0c 10284msgid "Empty commit message."
db484bad 10285msgstr "Chú thích của lần commit (chuyển giao) bị trống rỗng."
774cfe0c 10286
bd3c9468 10287#: builtin/merge.c:818
774cfe0c
TNQ
10288#, c-format
10289msgid "Wonderful.\n"
843565a8 10290msgstr "Tuyệt vời.\n"
774cfe0c 10291
bd3c9468 10292#: builtin/merge.c:871
774cfe0c
TNQ
10293#, c-format
10294msgid "Automatic merge failed; fix conflicts and then commit the result.\n"
819a2276 10295msgstr ""
5832c3f2
TNQ
10296"Việc tự động hòa trộn gặp lỗi; hãy sửa các xung đột sau đó chuyển giao kết "
10297"quả.\n"
774cfe0c 10298
bd3c9468 10299#: builtin/merge.c:910
774cfe0c 10300msgid "No current branch."
db484bad 10301msgstr "không phải nhánh hiện hành"
774cfe0c 10302
bd3c9468 10303#: builtin/merge.c:912
774cfe0c 10304msgid "No remote for the current branch."
db484bad 10305msgstr "Không có máy chủ cho nhánh hiện hành."
774cfe0c 10306
bd3c9468 10307#: builtin/merge.c:914
774cfe0c 10308msgid "No default upstream defined for the current branch."
03c82da3 10309msgstr "Không có thượng nguồn mặc định được định nghĩa cho nhánh hiện hành."
774cfe0c 10310
bd3c9468 10311#: builtin/merge.c:919
774cfe0c 10312#, c-format
e06dc12a 10313msgid "No remote-tracking branch for %s from %s"
5832c3f2 10314msgstr "Không nhánh mạng theo dõi cho %s từ %s"
774cfe0c 10315
bd3c9468 10316#: builtin/merge.c:972
b9252573
TNQ
10317#, c-format
10318msgid "Bad value '%s' in environment '%s'"
10319msgstr "Giá trị sai “%s” trong biến môi trường “%s”"
10320
bd3c9468 10321#: builtin/merge.c:1073
b9252573
TNQ
10322#, c-format
10323msgid "not something we can merge in %s: %s"
64bd31b4 10324msgstr "không phải là một thứ gì đó mà chúng tôi có thể hòa trộn trong %s: %s"
b9252573 10325
bd3c9468 10326#: builtin/merge.c:1107
b9252573 10327msgid "not something we can merge"
64bd31b4 10328msgstr "không phải là thứ gì đó mà chúng tôi có thể hòa trộn"
b9252573 10329
bd3c9468 10330#: builtin/merge.c:1172
a1da87b7
TNQ
10331msgid "--abort expects no arguments"
10332msgstr "--abort không nhận các đối số"
10333
bd3c9468 10334#: builtin/merge.c:1176
774cfe0c 10335msgid "There is no merge to abort (MERGE_HEAD missing)."
819a2276
TNQ
10336msgstr ""
10337"Ở đây không có lần hòa trộn nào được hủy bỏ giữa chừng cả (thiếu MERGE_HEAD)."
774cfe0c 10338
bd3c9468 10339#: builtin/merge.c:1188
a1da87b7
TNQ
10340msgid "--continue expects no arguments"
10341msgstr "--continue không nhận đối số"
10342
bd3c9468 10343#: builtin/merge.c:1192
a1da87b7
TNQ
10344msgid "There is no merge in progress (MERGE_HEAD missing)."
10345msgstr "Ở đây không có lần hòa trộn nào đang được xử lý cả (thiếu MERGE_HEAD)."
10346
bd3c9468 10347#: builtin/merge.c:1208
774cfe0c
TNQ
10348msgid ""
10349"You have not concluded your merge (MERGE_HEAD exists).\n"
4dcd03ea 10350"Please, commit your changes before you merge."
774cfe0c 10351msgstr ""
4dcd03ea 10352"Bạn chưa kết thúc việc hòa trộn (MERGE_HEAD vẫn tồn tại).\n"
5832c3f2 10353"Hãy chuyển giao các thay đổi trước khi bạn có thể hòa trộn."
774cfe0c 10354
bd3c9468 10355#: builtin/merge.c:1215
774cfe0c
TNQ
10356msgid ""
10357"You have not concluded your cherry-pick (CHERRY_PICK_HEAD exists).\n"
4dcd03ea 10358"Please, commit your changes before you merge."
774cfe0c 10359msgstr ""
db484bad 10360"Bạn chưa kết thúc việc cherry-pick (CHERRY_PICK_HEAD vẫn tồn tại).\n"
5832c3f2 10361"Hãy chuyển giao các thay đổi trước khi bạn có thể hòa trộn."
774cfe0c 10362
bd3c9468 10363#: builtin/merge.c:1218
774cfe0c 10364msgid "You have not concluded your cherry-pick (CHERRY_PICK_HEAD exists)."
db484bad 10365msgstr "Bạn chưa kết thúc việc cherry-pick (CHERRY_PICK_HEAD vẫn tồn tại)."
774cfe0c 10366
bd3c9468 10367#: builtin/merge.c:1227
774cfe0c 10368msgid "You cannot combine --squash with --no-ff."
819a2276 10369msgstr "Bạn không thể kết hợp --squash với --no-ff."
774cfe0c 10370
bd3c9468 10371#: builtin/merge.c:1235
774cfe0c 10372msgid "No commit specified and merge.defaultToUpstream not set."
5832c3f2 10373msgstr "Không chỉ ra lần chuyển giao và merge.defaultToUpstream chưa được đặt."
774cfe0c 10374
bd3c9468 10375#: builtin/merge.c:1252
774cfe0c 10376msgid "Squash commit into empty head not supported yet"
db484bad 10377msgstr "Squash commit vào một head trống rỗng vẫn chưa được hỗ trợ"
774cfe0c 10378
bd3c9468 10379#: builtin/merge.c:1254
774cfe0c 10380msgid "Non-fast-forward commit does not make sense into an empty head"
819a2276 10381msgstr ""
21f63737 10382"Chuyển giao không-chuyển-tiếp-nhanh không hợp lý ở trong một head trống rỗng"
774cfe0c 10383
bd3c9468 10384#: builtin/merge.c:1259
e06dc12a
TNQ
10385#, c-format
10386msgid "%s - not something we can merge"
64bd31b4 10387msgstr "%s - không phải là thứ gì đó mà chúng tôi có thể hòa trộn"
e06dc12a 10388
bd3c9468 10389#: builtin/merge.c:1261
bd8202f3
TNQ
10390msgid "Can merge only exactly one commit into empty head"
10391msgstr ""
10392"Không thể hòa trộn một cách đúng đắn một lần chuyển giao vào một head rỗng"
10393
bd3c9468 10394#: builtin/merge.c:1295
7db011eb
TNQ
10395#, c-format
10396msgid "Commit %s has an untrusted GPG signature, allegedly by %s."
10397msgstr ""
10398"Lần chuyển giao %s có một chữ ký GPG không đáng tin, được cho là bởi %s."
10399
bd3c9468 10400#: builtin/merge.c:1298
7db011eb
TNQ
10401#, c-format
10402msgid "Commit %s has a bad GPG signature allegedly by %s."
10403msgstr "Lần chuyển giao %s có một chữ ký GPG sai, được cho là bởi %s."
10404
bd3c9468 10405#: builtin/merge.c:1301
7db011eb
TNQ
10406#, c-format
10407msgid "Commit %s does not have a GPG signature."
5832c3f2 10408msgstr "Lần chuyển giao %s không có chữ ký GPG."
7db011eb 10409
bd3c9468 10410#: builtin/merge.c:1304
7db011eb
TNQ
10411#, c-format
10412msgid "Commit %s has a good GPG signature by %s\n"
10413msgstr "Lần chuyển giao %s có một chữ ký GPG tốt bởi %s\n"
10414
bd3c9468 10415#: builtin/merge.c:1366
72e3c7a8
TNQ
10416msgid "refusing to merge unrelated histories"
10417msgstr "từ chối hòa trộn lịch sử không liên quan"
10418
bd3c9468
TNQ
10419#: builtin/merge.c:1375
10420msgid "Already up to date."
b9252573
TNQ
10421msgstr "Đã cập nhật rồi."
10422
bd3c9468 10423#: builtin/merge.c:1385
db484bad 10424#, c-format
774cfe0c 10425msgid "Updating %s..%s\n"
db484bad 10426msgstr "Đang cập nhật %s..%s\n"
774cfe0c 10427
bd3c9468 10428#: builtin/merge.c:1426
774cfe0c
TNQ
10429#, c-format
10430msgid "Trying really trivial in-index merge...\n"
fbf5d8c3 10431msgstr "Đang thử hòa trộn kiểu “trivial in-index”…\n"
774cfe0c 10432
bd3c9468 10433#: builtin/merge.c:1433
774cfe0c
TNQ
10434#, c-format
10435msgid "Nope.\n"
10436msgstr "Không.\n"
10437
bd3c9468
TNQ
10438#: builtin/merge.c:1458
10439msgid "Already up to date. Yeeah!"
b9252573
TNQ
10440msgstr "Đã cập nhật rồi. Yeeah!"
10441
bd3c9468 10442#: builtin/merge.c:1464
774cfe0c 10443msgid "Not possible to fast-forward, aborting."
21f63737 10444msgstr "Thực hiện lệnh chuyển-tiếp-nhanh là không thể được, đang bỏ qua."
774cfe0c 10445
bd3c9468 10446#: builtin/merge.c:1487 builtin/merge.c:1566
db484bad 10447#, c-format
774cfe0c 10448msgid "Rewinding the tree to pristine...\n"
fbf5d8c3 10449msgstr "Đang tua lại cây thành thời xa xưa…\n"
774cfe0c 10450
bd3c9468 10451#: builtin/merge.c:1491
db484bad 10452#, c-format
774cfe0c 10453msgid "Trying merge strategy %s...\n"
fbf5d8c3 10454msgstr "Đang thử chiến lược hòa trộn %s…\n"
774cfe0c 10455
bd3c9468 10456#: builtin/merge.c:1557
db484bad 10457#, c-format
774cfe0c 10458msgid "No merge strategy handled the merge.\n"
db484bad 10459msgstr "Không có chiến lược hòa trộn nào được nắm giữ (handle) sự hòa trộn.\n"
774cfe0c 10460
bd3c9468 10461#: builtin/merge.c:1559
db484bad 10462#, c-format
774cfe0c 10463msgid "Merge with strategy %s failed.\n"
db484bad 10464msgstr "Hòa trộn với chiến lược %s gặp lỗi.\n"
774cfe0c 10465
bd3c9468 10466#: builtin/merge.c:1568
774cfe0c
TNQ
10467#, c-format
10468msgid "Using the %s to prepare resolving by hand.\n"
db484bad 10469msgstr "Sử dụng %s để chuẩn bị giải quyết bằng tay.\n"
774cfe0c 10470
bd3c9468 10471#: builtin/merge.c:1580
774cfe0c
TNQ
10472#, c-format
10473msgid "Automatic merge went well; stopped before committing as requested\n"
819a2276
TNQ
10474msgstr ""
10475"Hòa trộn tự động đã trở nên tốt; bị dừng trước khi việc chuyển giao được yêu "
10476"cầu\n"
774cfe0c 10477
0e2a0915 10478#: builtin/merge-base.c:30
02507f42
TNQ
10479msgid "git merge-base [-a | --all] <commit> <commit>..."
10480msgstr "git merge-base [-a | --all] <lần_chuyển_giao> <lần_chuyển_giao>…"
03c82da3 10481
0e2a0915 10482#: builtin/merge-base.c:31
02507f42
TNQ
10483msgid "git merge-base [-a | --all] --octopus <commit>..."
10484msgstr "git merge-base [-a | --all] --octopus <lần_chuyển_giao>…"
03c82da3 10485
0e2a0915 10486#: builtin/merge-base.c:32
03c82da3 10487msgid "git merge-base --independent <commit>..."
fbf5d8c3 10488msgstr "git merge-base --independent <lần_chuyển_giao>…"
03c82da3 10489
0e2a0915 10490#: builtin/merge-base.c:33
03c82da3 10491msgid "git merge-base --is-ancestor <commit> <commit>"
5832c3f2
TNQ
10492msgstr "git merge-base --is-ancestor <commit> <lần_chuyển_giao>"
10493
0e2a0915 10494#: builtin/merge-base.c:34
5832c3f2
TNQ
10495msgid "git merge-base --fork-point <ref> [<commit>]"
10496msgstr "git merge-base --fork-point <tham-chiếu> [<lần_chuyển_giao>]"
03c82da3 10497
0e2a0915 10498#: builtin/merge-base.c:218
03c82da3
TNQ
10499msgid "output all common ancestors"
10500msgstr "xuất ra tất cả các ông bà, tổ tiên chung"
10501
0e2a0915 10502#: builtin/merge-base.c:220
03c82da3
TNQ
10503msgid "find ancestors for a single n-way merge"
10504msgstr "tìm tổ tiên của hòa trộn n-way đơn"
10505
0e2a0915 10506#: builtin/merge-base.c:222
03c82da3 10507msgid "list revs not reachable from others"
131fa518 10508msgstr "liệt kê các “rev” mà nó không thể đọc được từ cái khác"
03c82da3 10509
0e2a0915 10510#: builtin/merge-base.c:224
03c82da3
TNQ
10511msgid "is the first one ancestor of the other?"
10512msgstr "là cha mẹ đầu tiên của cái khác?"
10513
0e2a0915 10514#: builtin/merge-base.c:226
5832c3f2
TNQ
10515msgid "find where <commit> forked from reflog of <ref>"
10516msgstr "tìm xem <commit> được rẽ nhánh ở đâu từ reflog của <th.chiếu>"
10517
0e2a0915 10518#: builtin/merge-file.c:9
03c82da3 10519msgid ""
02507f42
TNQ
10520"git merge-file [<options>] [-L <name1> [-L <orig> [-L <name2>]]] <file1> "
10521"<orig-file> <file2>"
03c82da3 10522msgstr ""
02507f42
TNQ
10523"git merge-file [<các-tùy-chọn>] [-L <tên1> [-L <gốc> [-L <tên2>]]] <tập-"
10524"tin1> <tập-tin-gốc> <tập-tin2>"
03c82da3 10525
0e2a0915 10526#: builtin/merge-file.c:33
03c82da3
TNQ
10527msgid "send results to standard output"
10528msgstr "gửi kết quả vào đầu ra tiêu chuẩn"
10529
0e2a0915 10530#: builtin/merge-file.c:34
03c82da3 10531msgid "use a diff3 based merge"
fbf5d8c3 10532msgstr "dùng kiểu hòa dựa trên diff3"
03c82da3 10533
0e2a0915 10534#: builtin/merge-file.c:35
03c82da3
TNQ
10535msgid "for conflicts, use our version"
10536msgstr "để tránh xung đột, sử dụng phiên bản của chúng ta"
10537
0e2a0915 10538#: builtin/merge-file.c:37
03c82da3
TNQ
10539msgid "for conflicts, use their version"
10540msgstr "để tránh xung đột, sử dụng phiên bản của họ"
10541
0e2a0915 10542#: builtin/merge-file.c:39
03c82da3
TNQ
10543msgid "for conflicts, use a union version"
10544msgstr "để tránh xung đột, sử dụng phiên bản kết hợp"
10545
0e2a0915 10546#: builtin/merge-file.c:42
03c82da3
TNQ
10547msgid "for conflicts, use this marker size"
10548msgstr "để tránh xung đột, hãy sử dụng kích thước bộ tạo này"
10549
0e2a0915 10550#: builtin/merge-file.c:43
03c82da3
TNQ
10551msgid "do not warn about conflicts"
10552msgstr "không cảnh báo về các xung đột xảy ra"
10553
0e2a0915 10554#: builtin/merge-file.c:45
02507f42 10555msgid "set labels for file1/orig-file/file2"
03c82da3
TNQ
10556msgstr "đặt nhãn cho tập-tin-1/tập-tin-gốc/tập-tin-2"
10557
22973607
TNQ
10558#: builtin/merge-recursive.c:45
10559#, c-format
10560msgid "unknown option %s"
10561msgstr "không hiểu tùy chọn %s"
10562
10563#: builtin/merge-recursive.c:51
10564#, c-format
10565msgid "could not parse object '%s'"
10566msgstr "không thể phân tích đối tượng “%s”"
10567
10568#: builtin/merge-recursive.c:55
10569#, c-format
10570msgid "cannot handle more than %d base. Ignoring %s."
10571msgid_plural "cannot handle more than %d bases. Ignoring %s."
10572msgstr[0] "không thể xử lý nhiều hơn %d nền. Bỏ qua %s"
10573
10574#: builtin/merge-recursive.c:63
10575msgid "not handling anything other than two heads merge."
10576msgstr "không cầm nắm gì ngoài hai head hòa trộn"
10577
10578#: builtin/merge-recursive.c:69 builtin/merge-recursive.c:71
10579#, c-format
10580msgid "could not resolve ref '%s'"
10581msgstr "không thể phân giải tham chiếu %s"
10582
10583#: builtin/merge-recursive.c:77
10584#, c-format
10585msgid "Merging %s with %s\n"
10586msgstr "Đang hòa trộn %s với %s\n"
10587
0c966d84 10588#: builtin/mktree.c:65
03c82da3
TNQ
10589msgid "git mktree [-z] [--missing] [--batch]"
10590msgstr "git mktree [-z] [--missing] [--batch]"
10591
0e2a0915 10592#: builtin/mktree.c:153
03c82da3
TNQ
10593msgid "input is NUL terminated"
10594msgstr "đầu vào được chấm dứt bởi NUL"
10595
0e2a0915 10596#: builtin/mktree.c:154 builtin/write-tree.c:25
03c82da3
TNQ
10597msgid "allow missing objects"
10598msgstr "cho phép thiếu đối tượng"
10599
0e2a0915 10600#: builtin/mktree.c:155
03c82da3
TNQ
10601msgid "allow creation of more than one tree"
10602msgstr "cho phép tạo nhiều hơn một cây"
10603
0e2a0915 10604#: builtin/mv.c:17
02507f42
TNQ
10605msgid "git mv [<options>] <source>... <destination>"
10606msgstr "git mv [<các-tùy-chọn>] <nguồn>… <đích>"
03c82da3 10607
0e2a0915 10608#: builtin/mv.c:83
4dcd03ea
TNQ
10609#, c-format
10610msgid "Directory %s is in index and no submodule?"
10611msgstr "Thư mục “%s” có ở trong chỉ mục mà không có mô-đun con?"
10612
bd3c9468 10613#: builtin/mv.c:85 builtin/rm.c:289
4dcd03ea
TNQ
10614msgid "Please stage your changes to .gitmodules or stash them to proceed"
10615msgstr ""
10616"Hãy đưa các thay đổi của bạn vào .gitmodules hay tạm cất chúng đi để xử lý"
10617
0e2a0915 10618#: builtin/mv.c:103
4dcd03ea
TNQ
10619#, c-format
10620msgid "%.*s is in index"
10621msgstr "%.*s trong bảng mục lục"
10622
0e2a0915 10623#: builtin/mv.c:125
03c82da3
TNQ
10624msgid "force move/rename even if target exists"
10625msgstr "ép buộc di chuyển hay đổi tên thậm chí cả khi đích đã tồn tại"
10626
0e2a0915 10627#: builtin/mv.c:126
03c82da3
TNQ
10628msgid "skip move/rename errors"
10629msgstr "bỏ qua các lỗi liên quan đến di chuyển, đổi tên"
10630
bd3c9468 10631#: builtin/mv.c:167
4dcd03ea
TNQ
10632#, c-format
10633msgid "destination '%s' is not a directory"
10634msgstr "có đích “%s” nhưng đây không phải là một thư mục"
10635
bd3c9468 10636#: builtin/mv.c:178
db484bad 10637#, c-format
774cfe0c 10638msgid "Checking rename of '%s' to '%s'\n"
131fa518 10639msgstr "Đang kiểm tra việc đổi tên của “%s” thành “%s”\n"
774cfe0c 10640
bd3c9468 10641#: builtin/mv.c:182
774cfe0c 10642msgid "bad source"
db484bad 10643msgstr "nguồn sai"
774cfe0c 10644
bd3c9468 10645#: builtin/mv.c:185
774cfe0c 10646msgid "can not move directory into itself"
db484bad 10647msgstr "không thể di chuyển một thư mục vào trong chính nó được"
774cfe0c 10648
bd3c9468 10649#: builtin/mv.c:188
774cfe0c 10650msgid "cannot move directory over file"
db484bad 10651msgstr "không di chuyển được thư mục thông qua tập tin"
774cfe0c 10652
bd3c9468 10653#: builtin/mv.c:197
774cfe0c 10654msgid "source directory is empty"
db484bad 10655msgstr "thư mục nguồn là trống rỗng"
774cfe0c 10656
bd3c9468 10657#: builtin/mv.c:222
774cfe0c 10658msgid "not under version control"
db484bad 10659msgstr "không nằm dưới sự quản lý mã nguồn"
774cfe0c 10660
bd3c9468 10661#: builtin/mv.c:225
774cfe0c 10662msgid "destination exists"
db484bad 10663msgstr "đích đã tồn tại sẵn rồi"
774cfe0c 10664
bd3c9468 10665#: builtin/mv.c:233
774cfe0c
TNQ
10666#, c-format
10667msgid "overwriting '%s'"
131fa518 10668msgstr "đang ghi đè lên “%s”"
774cfe0c 10669
bd3c9468 10670#: builtin/mv.c:236
774cfe0c 10671msgid "Cannot overwrite"
819a2276 10672msgstr "Không thể ghi đè"
774cfe0c 10673
bd3c9468 10674#: builtin/mv.c:239
774cfe0c 10675msgid "multiple sources for the same target"
db484bad 10676msgstr "Nhiều nguồn cho cùng một đích"
774cfe0c 10677
bd3c9468 10678#: builtin/mv.c:241
5832c3f2
TNQ
10679msgid "destination directory does not exist"
10680msgstr "thư mục đích không tồn tại"
10681
bd3c9468 10682#: builtin/mv.c:248
db484bad 10683#, c-format
774cfe0c 10684msgid "%s, source=%s, destination=%s"
db484bad 10685msgstr "%s, nguồn=%s, đích=%s"
774cfe0c 10686
bd3c9468 10687#: builtin/mv.c:269
db484bad 10688#, c-format
774cfe0c 10689msgid "Renaming %s to %s\n"
819a2276 10690msgstr "Đổi tên %s thành %s\n"
774cfe0c 10691
bd3c9468 10692#: builtin/mv.c:275 builtin/remote.c:712 builtin/repack.c:390
db484bad 10693#, c-format
774cfe0c 10694msgid "renaming '%s' failed"
5832c3f2 10695msgstr "gặp lỗi khi đổi tên “%s”"
774cfe0c 10696
0e2a0915 10697#: builtin/name-rev.c:338
02507f42
TNQ
10698msgid "git name-rev [<options>] <commit>..."
10699msgstr "git name-rev [<các-tùy-chọn>] <commit>…"
03c82da3 10700
0e2a0915 10701#: builtin/name-rev.c:339
02507f42
TNQ
10702msgid "git name-rev [<options>] --all"
10703msgstr "git name-rev [<các-tùy-chọn>] --all"
03c82da3 10704
0e2a0915 10705#: builtin/name-rev.c:340
02507f42
TNQ
10706msgid "git name-rev [<options>] --stdin"
10707msgstr "git name-rev [<các-tùy-chọn>] --stdin"
03c82da3 10708
0e2a0915 10709#: builtin/name-rev.c:395
03c82da3
TNQ
10710msgid "print only names (no SHA-1)"
10711msgstr "chỉ hiển thị tên (không SHA-1)"
10712
0e2a0915 10713#: builtin/name-rev.c:396
03c82da3
TNQ
10714msgid "only use tags to name the commits"
10715msgstr "chỉ dùng các thẻ để đặt tên cho các lần chuyển giao"
10716
0e2a0915 10717#: builtin/name-rev.c:398
03c82da3 10718msgid "only use refs matching <pattern>"
4dcd03ea 10719msgstr "chỉ sử dụng các tham chiếu khớp với <mẫu>"
03c82da3 10720
0e2a0915 10721#: builtin/name-rev.c:400
64bd31b4
TNQ
10722msgid "ignore refs matching <pattern>"
10723msgstr "bỏ qua các tham chiếu khớp với <mẫu>"
10724
0e2a0915 10725#: builtin/name-rev.c:402
03c82da3
TNQ
10726msgid "list all commits reachable from all refs"
10727msgstr ""
10728"liệt kê tất cả các lần chuyển giao có thể đọc được từ tất cả các tham chiếu"
10729
0e2a0915 10730#: builtin/name-rev.c:403
03c82da3
TNQ
10731msgid "read from stdin"
10732msgstr "đọc từ đầu vào tiêu chuẩn"
10733
0e2a0915 10734#: builtin/name-rev.c:404
44bb9364
TNQ
10735msgid "allow to print `undefined` names (default)"
10736msgstr "cho phép in các tên “chưa định nghĩa” (mặc định)"
03c82da3 10737
0e2a0915 10738#: builtin/name-rev.c:410
e06dc12a
TNQ
10739msgid "dereference tags in the input (internal use)"
10740msgstr "bãi bỏ tham chiếu các thẻ trong đầu vào (dùng nội bộ)"
10741
0e2a0915 10742#: builtin/notes.c:26
02507f42
TNQ
10743msgid "git notes [--ref <notes-ref>] [list [<object>]]"
10744msgstr "git notes [--ref <notes-ref>] [list [<đối-tượng>]]"
03c82da3 10745
0e2a0915 10746#: builtin/notes.c:27
03c82da3 10747msgid ""
02507f42 10748"git notes [--ref <notes-ref>] add [-f] [--allow-empty] [-m <msg> | -F <file> "
fbf5d8c3 10749"| (-c | -C) <object>] [<object>]"
03c82da3 10750msgstr ""
02507f42 10751"git notes [--ref <notes-ref>] add [-f] [--allow-empty] [-m <lời-nhắn> | -F "
fbf5d8c3 10752"<tập-tin> | (-c | -C) <đối-tượng>] [<đối-tượng>]"
03c82da3 10753
0e2a0915 10754#: builtin/notes.c:28
02507f42
TNQ
10755msgid "git notes [--ref <notes-ref>] copy [-f] <from-object> <to-object>"
10756msgstr "git notes [--ref <notes-ref>] copy [-f] <từ-đối-tượng> <đến-đối-tượng>"
03c82da3 10757
0e2a0915 10758#: builtin/notes.c:29
03c82da3 10759msgid ""
02507f42 10760"git notes [--ref <notes-ref>] append [--allow-empty] [-m <msg> | -F <file> | "
fbf5d8c3 10761"(-c | -C) <object>] [<object>]"
03c82da3 10762msgstr ""
02507f42 10763"git notes [--ref <notes-ref>] append [--allow-empty] [-m <lời-nhắn> | -F "
fbf5d8c3 10764"<tập-tin> | (-c | -C) <đối-tượng>] [<đối-tượng>]"
03c82da3 10765
0e2a0915 10766#: builtin/notes.c:30
02507f42
TNQ
10767msgid "git notes [--ref <notes-ref>] edit [--allow-empty] [<object>]"
10768msgstr "git notes [--ref <notes-ref>] edit [--allow-empty] [<đối-tượng>]"
03c82da3 10769
0e2a0915 10770#: builtin/notes.c:31
02507f42
TNQ
10771msgid "git notes [--ref <notes-ref>] show [<object>]"
10772msgstr "git notes [--ref <notes-ref>] show [<đối-tượng>]"
03c82da3 10773
0e2a0915 10774#: builtin/notes.c:32
03c82da3 10775msgid ""
02507f42 10776"git notes [--ref <notes-ref>] merge [-v | -q] [-s <strategy>] <notes-ref>"
03c82da3 10777msgstr ""
02507f42 10778"git notes [--ref <notes-ref>] merge [-v | -q] [-s <chiến-lược> ] <notes-ref>"
03c82da3 10779
0e2a0915 10780#: builtin/notes.c:33
03c82da3
TNQ
10781msgid "git notes merge --commit [-v | -q]"
10782msgstr "git notes merge --commit [-v | -q]"
10783
0e2a0915 10784#: builtin/notes.c:34
03c82da3
TNQ
10785msgid "git notes merge --abort [-v | -q]"
10786msgstr "git notes merge --abort [-v | -q]"
10787
0e2a0915 10788#: builtin/notes.c:35
02507f42
TNQ
10789msgid "git notes [--ref <notes-ref>] remove [<object>...]"
10790msgstr "git notes [--ref <notes-ref>] remove [<đối-tượng>…]"
03c82da3 10791
0e2a0915 10792#: builtin/notes.c:36
02507f42
TNQ
10793msgid "git notes [--ref <notes-ref>] prune [-n | -v]"
10794msgstr "git notes [--ref <notes-ref>] prune [-n | -v]"
03c82da3 10795
0e2a0915 10796#: builtin/notes.c:37
02507f42
TNQ
10797msgid "git notes [--ref <notes-ref>] get-ref"
10798msgstr "git notes [--ref <notes-ref>] get-ref"
03c82da3 10799
0e2a0915 10800#: builtin/notes.c:42
03c82da3
TNQ
10801msgid "git notes [list [<object>]]"
10802msgstr "git notes [list [<đối tượng>]]"
10803
0e2a0915 10804#: builtin/notes.c:47
03c82da3
TNQ
10805msgid "git notes add [<options>] [<object>]"
10806msgstr "git notes add [<các-tùy-chọn>] [<đối-tượng>]"
10807
0e2a0915 10808#: builtin/notes.c:52
03c82da3
TNQ
10809msgid "git notes copy [<options>] <from-object> <to-object>"
10810msgstr "git notes copy [<các-tùy-chọn>] <từ-đối-tượng> <đến-đối-tượng>"
10811
0e2a0915 10812#: builtin/notes.c:53
03c82da3 10813msgid "git notes copy --stdin [<from-object> <to-object>]..."
fbf5d8c3 10814msgstr "git notes copy --stdin [<từ-đối-tượng> <đến-đối-tượng>]…"
03c82da3 10815
0e2a0915 10816#: builtin/notes.c:58
03c82da3
TNQ
10817msgid "git notes append [<options>] [<object>]"
10818msgstr "git notes append [<các-tùy-chọn>] [<đối-tượng>]"
10819
0e2a0915 10820#: builtin/notes.c:63
03c82da3
TNQ
10821msgid "git notes edit [<object>]"
10822msgstr "git notes edit [<đối tượng>]"
10823
0e2a0915 10824#: builtin/notes.c:68
03c82da3
TNQ
10825msgid "git notes show [<object>]"
10826msgstr "git notes show [<đối tượng>]"
10827
0e2a0915 10828#: builtin/notes.c:73
02507f42
TNQ
10829msgid "git notes merge [<options>] <notes-ref>"
10830msgstr "git notes merge [<các-tùy-chọn>] <notes-ref>"
03c82da3 10831
0e2a0915 10832#: builtin/notes.c:74
03c82da3
TNQ
10833msgid "git notes merge --commit [<options>]"
10834msgstr "git notes merge --commit [<các-tùy-chọn>]"
10835
0e2a0915 10836#: builtin/notes.c:75
03c82da3
TNQ
10837msgid "git notes merge --abort [<options>]"
10838msgstr "git notes merge --abort [<các-tùy-chọn>]"
10839
0e2a0915 10840#: builtin/notes.c:80
03c82da3
TNQ
10841msgid "git notes remove [<object>]"
10842msgstr "git notes remove [<đối tượng>]"
10843
0e2a0915 10844#: builtin/notes.c:85
03c82da3
TNQ
10845msgid "git notes prune [<options>]"
10846msgstr "git notes prune [<các-tùy-chọn>]"
10847
0e2a0915 10848#: builtin/notes.c:90
03c82da3
TNQ
10849msgid "git notes get-ref"
10850msgstr "git notes get-ref"
10851
0e2a0915 10852#: builtin/notes.c:95
b9252573
TNQ
10853msgid "Write/edit the notes for the following object:"
10854msgstr "Ghi hay sửa ghi chú cho đối tượng sau đây:"
10855
0e2a0915 10856#: builtin/notes.c:148
774cfe0c
TNQ
10857#, c-format
10858msgid "unable to start 'show' for object '%s'"
131fa518 10859msgstr "không thể khởi chạy “show” cho đối tượng “%s”"
774cfe0c 10860
0e2a0915 10861#: builtin/notes.c:152
77c8e543
TNQ
10862msgid "could not read 'show' output"
10863msgstr "không thể đọc kết xuất “show”"
774cfe0c 10864
0e2a0915 10865#: builtin/notes.c:160
774cfe0c
TNQ
10866#, c-format
10867msgid "failed to finish 'show' for object '%s'"
131fa518 10868msgstr "gặp lỗi khi hoàn thành “show” cho đối tượng “%s”"
774cfe0c 10869
0e2a0915 10870#: builtin/notes.c:195
22973607 10871msgid "please supply the note contents using either -m or -F option"
819a2276 10872msgstr ""
22973607 10873"xin hãy áp dụng nội dung của ghi chú sử dụng hoặc là tùy chọn -m hoặc là -F"
774cfe0c 10874
0e2a0915 10875#: builtin/notes.c:204
774cfe0c 10876msgid "unable to write note object"
db484bad 10877msgstr "không thể ghi đối tượng ghi chú (note)"
774cfe0c 10878
0e2a0915 10879#: builtin/notes.c:206
774cfe0c 10880#, c-format
22973607
TNQ
10881msgid "the note contents have been left in %s"
10882msgstr "nội dung ghi chú còn lại %s"
774cfe0c 10883
bd3c9468 10884#: builtin/notes.c:234 builtin/tag.c:500
774cfe0c
TNQ
10885#, c-format
10886msgid "cannot read '%s'"
131fa518 10887msgstr "không thể đọc “%s”"
774cfe0c 10888
bd3c9468 10889#: builtin/notes.c:236 builtin/tag.c:503
db484bad 10890#, c-format
774cfe0c 10891msgid "could not open or read '%s'"
7746f2e3 10892msgstr "không thể mở hay đọc “%s”"
774cfe0c 10893
0e2a0915 10894#: builtin/notes.c:255 builtin/notes.c:306 builtin/notes.c:308
bd3c9468
TNQ
10895#: builtin/notes.c:376 builtin/notes.c:431 builtin/notes.c:517
10896#: builtin/notes.c:522 builtin/notes.c:600 builtin/notes.c:662
22973607
TNQ
10897#, c-format
10898msgid "failed to resolve '%s' as a valid ref."
10899msgstr "gặp lỗi khi phân giải “%s” như là một tham chiếu hợp lệ."
10900
0e2a0915 10901#: builtin/notes.c:258
db484bad 10902#, c-format
22973607
TNQ
10903msgid "failed to read object '%s'."
10904msgstr "gặp lỗi khi đọc đối tượng “%s”."
774cfe0c 10905
0e2a0915 10906#: builtin/notes.c:262
15fbbed7 10907#, c-format
22973607 10908msgid "cannot read note data from non-blob object '%s'."
8d388239 10909msgstr "không thể đọc dữ liệu ghi chú từ đối tượng không-blob “%s”."
15fbbed7 10910
0e2a0915 10911#: builtin/notes.c:302
22973607
TNQ
10912#, c-format
10913msgid "malformed input line: '%s'."
10914msgstr "dòng đầu vào dị hình: “%s”."
10915
0e2a0915 10916#: builtin/notes.c:317
22973607
TNQ
10917#, c-format
10918msgid "failed to copy notes from '%s' to '%s'"
10919msgstr "gặp lỗi khi sao chép ghi chú (note) từ “%s” sang “%s”"
10920
0e2a0915
TNQ
10921#. TRANSLATORS: the first %s will be replaced by a git
10922#. notes command: 'add', 'merge', 'remove', etc.
10923#.
bd3c9468 10924#: builtin/notes.c:349
22973607
TNQ
10925#, c-format
10926msgid "refusing to %s notes in %s (outside of refs/notes/)"
10927msgstr "từ chối %s ghi chú trong %s (nằm ngoài refs/notes/)"
10928
bd3c9468
TNQ
10929#: builtin/notes.c:369 builtin/notes.c:424 builtin/notes.c:500
10930#: builtin/notes.c:512 builtin/notes.c:588 builtin/notes.c:655
10931#: builtin/notes.c:805 builtin/notes.c:952 builtin/notes.c:973
774cfe0c 10932msgid "too many parameters"
db484bad 10933msgstr "quá nhiều đối số"
774cfe0c 10934
bd3c9468 10935#: builtin/notes.c:382 builtin/notes.c:668
db484bad 10936#, c-format
22973607 10937msgid "no note found for object %s."
819a2276 10938msgstr "không tìm thấy ghi chú cho đối tượng %s."
774cfe0c 10939
bd3c9468 10940#: builtin/notes.c:403 builtin/notes.c:566
03c82da3
TNQ
10941msgid "note contents as a string"
10942msgstr "nội dung ghi chú (note) nằm trong một chuỗi"
10943
bd3c9468 10944#: builtin/notes.c:406 builtin/notes.c:569
03c82da3
TNQ
10945msgid "note contents in a file"
10946msgstr "nội dung ghi chú (note) nằm trong một tập tin"
10947
bd3c9468 10948#: builtin/notes.c:409 builtin/notes.c:572
03c82da3
TNQ
10949msgid "reuse and edit specified note object"
10950msgstr "dùng lại nhưng có sửa chữa đối tượng note đã chỉ ra"
10951
bd3c9468 10952#: builtin/notes.c:412 builtin/notes.c:575
03c82da3
TNQ
10953msgid "reuse specified note object"
10954msgstr "dùng lại đối tượng ghi chú (note) đã chỉ ra"
10955
bd3c9468 10956#: builtin/notes.c:415 builtin/notes.c:578
fbf5d8c3
TNQ
10957msgid "allow storing empty note"
10958msgstr "cho lưu trữ ghi chú trống rỗng"
10959
bd3c9468 10960#: builtin/notes.c:416 builtin/notes.c:487
03c82da3
TNQ
10961msgid "replace existing notes"
10962msgstr "thay thế ghi chú trước"
10963
bd3c9468 10964#: builtin/notes.c:441
774cfe0c 10965#, c-format
819a2276
TNQ
10966msgid ""
10967"Cannot add notes. Found existing notes for object %s. Use '-f' to overwrite "
10968"existing notes"
10969msgstr ""
10970"Không thể thêm các ghi chú. Đã tìm thấy các ghi chú đã có sẵn cho đối tượng "
131fa518 10971"%s. Sử dụng tùy chọn “-f” để ghi đè lên các ghi chú cũ"
774cfe0c 10972
bd3c9468 10973#: builtin/notes.c:456 builtin/notes.c:535
774cfe0c
TNQ
10974#, c-format
10975msgid "Overwriting existing notes for object %s\n"
db484bad 10976msgstr "Đang ghi đè lên ghi chú cũ cho đối tượng %s\n"
774cfe0c 10977
bd3c9468 10978#: builtin/notes.c:467 builtin/notes.c:627 builtin/notes.c:892
fbf5d8c3
TNQ
10979#, c-format
10980msgid "Removing note for object %s\n"
10981msgstr "Đang gỡ bỏ ghi chú (note) cho đối tượng %s\n"
10982
bd3c9468 10983#: builtin/notes.c:488
03c82da3
TNQ
10984msgid "read objects from stdin"
10985msgstr "đọc các đối tượng từ đầu vào tiêu chuẩn"
10986
bd3c9468 10987#: builtin/notes.c:490
03c82da3
TNQ
10988msgid "load rewriting config for <command> (implies --stdin)"
10989msgstr "tải cấu hình chép lại cho <lệnh> (ngầm định là --stdin)"
10990
bd3c9468 10991#: builtin/notes.c:508
774cfe0c
TNQ
10992msgid "too few parameters"
10993msgstr "quá ít đối số"
10994
bd3c9468 10995#: builtin/notes.c:529
774cfe0c 10996#, c-format
819a2276
TNQ
10997msgid ""
10998"Cannot copy notes. Found existing notes for object %s. Use '-f' to overwrite "
10999"existing notes"
11000msgstr ""
11001"Không thể sao chép các ghi chú. Đã tìm thấy các ghi chú đã có sẵn cho đối "
131fa518 11002"tượng %s. Sử dụng tùy chọn “-f” để ghi đè lên các ghi chú cũ"
774cfe0c 11003
bd3c9468 11004#: builtin/notes.c:541
774cfe0c 11005#, c-format
22973607
TNQ
11006msgid "missing notes on source object %s. Cannot copy."
11007msgstr "thiếu ghi chú trên đối tượng nguồn %s. Không thể sao chép."
774cfe0c 11008
bd3c9468 11009#: builtin/notes.c:593
774cfe0c
TNQ
11010#, c-format
11011msgid ""
11012"The -m/-F/-c/-C options have been deprecated for the 'edit' subcommand.\n"
11013"Please use 'git notes add -f -m/-F/-c/-C' instead.\n"
11014msgstr ""
131fa518
TNQ
11015"Các tùy chọn -m/-F/-c/-C đã cổ không còn dùng nữa cho lệnh con “edit”.\n"
11016"Xin hãy sử dụng lệnh sau để thay thế: “git notes add -f -m/-F/-c/-C”.\n"
774cfe0c 11017
bd3c9468 11018#: builtin/notes.c:688
22973607
TNQ
11019msgid "failed to delete ref NOTES_MERGE_PARTIAL"
11020msgstr "gặp lỗi khi xóa tham chiếu NOTES_MERGE_PARTIAL"
11021
bd3c9468 11022#: builtin/notes.c:690
22973607
TNQ
11023msgid "failed to delete ref NOTES_MERGE_REF"
11024msgstr "gặp lỗi khi xóa tham chiếu NOTES_MERGE_REF"
11025
bd3c9468 11026#: builtin/notes.c:692
22973607
TNQ
11027msgid "failed to remove 'git notes merge' worktree"
11028msgstr "gặp lỗi khi gỡ bỏ cây làm việc “git notes merge”"
11029
bd3c9468 11030#: builtin/notes.c:712
22973607
TNQ
11031msgid "failed to read ref NOTES_MERGE_PARTIAL"
11032msgstr "gặp lỗi khi đọc tham chiếu NOTES_MERGE_PARTIAL"
11033
bd3c9468 11034#: builtin/notes.c:714
22973607
TNQ
11035msgid "could not find commit from NOTES_MERGE_PARTIAL."
11036msgstr "không thể tìm thấy lần chuyển giao từ NOTES_MERGE_PARTIAL."
11037
bd3c9468 11038#: builtin/notes.c:716
22973607
TNQ
11039msgid "could not parse commit from NOTES_MERGE_PARTIAL."
11040msgstr "không thể phân tích cú pháp lần chuyển giao từ NOTES_MERGE_PARTIAL."
11041
bd3c9468 11042#: builtin/notes.c:729
22973607
TNQ
11043msgid "failed to resolve NOTES_MERGE_REF"
11044msgstr "gặp lỗi khi phân giải NOTES_MERGE_REF"
11045
bd3c9468 11046#: builtin/notes.c:732
22973607
TNQ
11047msgid "failed to finalize notes merge"
11048msgstr "gặp lỗi khi hoàn thành hòa trộn ghi chú"
11049
bd3c9468 11050#: builtin/notes.c:758
b9252573
TNQ
11051#, c-format
11052msgid "unknown notes merge strategy %s"
11053msgstr "không hiểu chiến lược hòa trộn ghi chú %s"
11054
bd3c9468 11055#: builtin/notes.c:774
03c82da3
TNQ
11056msgid "General options"
11057msgstr "Tùy chọn chung"
11058
bd3c9468 11059#: builtin/notes.c:776
03c82da3
TNQ
11060msgid "Merge options"
11061msgstr "Tùy chọn về hòa trộn"
11062
bd3c9468 11063#: builtin/notes.c:778
03c82da3
TNQ
11064msgid ""
11065"resolve notes conflicts using the given strategy (manual/ours/theirs/union/"
11066"cat_sort_uniq)"
11067msgstr ""
131fa518 11068"phân giải các xung đột “notes” sử dụng chiến lược đã đưa ra (manual/ours/"
03c82da3
TNQ
11069"theirs/union/cat_sort_uniq)"
11070
bd3c9468 11071#: builtin/notes.c:780
03c82da3
TNQ
11072msgid "Committing unmerged notes"
11073msgstr "Chuyển giao các note chưa được hòa trộn"
11074
bd3c9468 11075#: builtin/notes.c:782
03c82da3
TNQ
11076msgid "finalize notes merge by committing unmerged notes"
11077msgstr ""
11078"các note cuối cùng được hòa trộn bởi các note chưa hòa trộn của lần chuyển "
11079"giao"
11080
bd3c9468 11081#: builtin/notes.c:784
03c82da3
TNQ
11082msgid "Aborting notes merge resolution"
11083msgstr "Hủy bỏ phân giải ghi chú (note) hòa trộn"
11084
bd3c9468 11085#: builtin/notes.c:786
03c82da3
TNQ
11086msgid "abort notes merge"
11087msgstr "bỏ qua hòa trộn các ghi chú (note)"
11088
bd3c9468 11089#: builtin/notes.c:797
b9252573
TNQ
11090msgid "cannot mix --commit, --abort or -s/--strategy"
11091msgstr "không thể trộn lẫn --commit, --abort hay -s/--strategy"
11092
bd3c9468 11093#: builtin/notes.c:802
22973607
TNQ
11094msgid "must specify a notes ref to merge"
11095msgstr "bạn phải chỉ định tham chiếu ghi chú để hòa trộn"
b9252573 11096
bd3c9468 11097#: builtin/notes.c:826
b9252573 11098#, c-format
22973607
TNQ
11099msgid "unknown -s/--strategy: %s"
11100msgstr "không hiểu -s/--strategy: %s"
b9252573 11101
bd3c9468 11102#: builtin/notes.c:863
f2993884 11103#, c-format
22973607
TNQ
11104msgid "a notes merge into %s is already in-progress at %s"
11105msgstr "một ghi chú hòa trộn vào %s đã sẵn trong quá trình xử lý tại %s"
f2993884 11106
bd3c9468 11107#: builtin/notes.c:866
b9252573 11108#, c-format
22973607
TNQ
11109msgid "failed to store link to current notes ref (%s)"
11110msgstr "gặp lỗi khi lưu liên kết đến tham chiếu ghi chú hiện tại (%s)"
b9252573 11111
bd3c9468 11112#: builtin/notes.c:868
b9252573
TNQ
11113#, c-format
11114msgid ""
11115"Automatic notes merge failed. Fix conflicts in %s and commit the result with "
11116"'git notes merge --commit', or abort the merge with 'git notes merge --"
11117"abort'.\n"
11118msgstr ""
11119"Gặp lỗi khi hòa trộn các ghi chú tự động. Sửa các xung đột này trong %s và "
11120"chuyển giao kết quả bằng “git notes merge --commit”, hoặc bãi bỏ việc hòa "
11121"trộn bằng “git notes merge --abort”.\n"
11122
bd3c9468 11123#: builtin/notes.c:890
db484bad 11124#, c-format
774cfe0c 11125msgid "Object %s has no note\n"
db484bad 11126msgstr "Đối tượng %s không có ghi chú (note)\n"
774cfe0c 11127
bd3c9468 11128#: builtin/notes.c:902
03c82da3
TNQ
11129msgid "attempt to remove non-existent note is not an error"
11130msgstr "cố gắng gỡ bỏ một note chưa từng tồn tại không phải là một lỗi"
11131
bd3c9468 11132#: builtin/notes.c:905
03c82da3
TNQ
11133msgid "read object names from the standard input"
11134msgstr "đọc tên đối tượng từ thiết bị nhập chuẩn"
11135
bd3c9468 11136#: builtin/notes.c:943 builtin/prune.c:105 builtin/worktree.c:146
b9252573
TNQ
11137msgid "do not remove, show only"
11138msgstr "không gỡ bỏ, chỉ hiển thị"
11139
bd3c9468 11140#: builtin/notes.c:944
b9252573
TNQ
11141msgid "report pruned notes"
11142msgstr "báo cáo các đối tượng đã prune"
11143
bd3c9468 11144#: builtin/notes.c:986
15fbbed7
TNQ
11145msgid "notes-ref"
11146msgstr "notes-ref"
03c82da3 11147
bd3c9468 11148#: builtin/notes.c:987
02507f42
TNQ
11149msgid "use notes from <notes-ref>"
11150msgstr "dùng “notes” từ <notes-ref>"
03c82da3 11151
bd3c9468 11152#: builtin/notes.c:1022
db484bad 11153#, c-format
22973607
TNQ
11154msgid "unknown subcommand: %s"
11155msgstr "không hiểu câu lệnh con: %s"
774cfe0c 11156
bd3c9468 11157#: builtin/pack-objects.c:31
f2993884
TNQ
11158msgid ""
11159"git pack-objects --stdout [<options>...] [< <ref-list> | < <object-list>]"
03c82da3 11160msgstr ""
f2993884
TNQ
11161"git pack-objects --stdout [các-tùy-chọn…] [< <danh-sách-tham-chiếu> | < "
11162"<danh-sách-đối-tượng>]"
03c82da3 11163
bd3c9468 11164#: builtin/pack-objects.c:32
f2993884
TNQ
11165msgid ""
11166"git pack-objects [<options>...] <base-name> [< <ref-list> | < <object-list>]"
03c82da3 11167msgstr ""
f2993884
TNQ
11168"git pack-objects [các-tùy-chọn…] <base-name> [< <danh-sách-ref> | < <danh-"
11169"sách-đối-tượng>]"
03c82da3 11170
bd3c9468 11171#: builtin/pack-objects.c:181 builtin/pack-objects.c:184
5714e413
TNQ
11172#, c-format
11173msgid "deflate error (%d)"
11174msgstr "lỗi giải nén (%d)"
11175
bd3c9468 11176#: builtin/pack-objects.c:777
72e3c7a8
TNQ
11177msgid "disabling bitmap writing, packs are split due to pack.packSizeLimit"
11178msgstr "tắt ghi bitmap, các gói bị chia nhỏ bởi vì pack.packSizeLimit"
11179
bd3c9468 11180#: builtin/pack-objects.c:790
15fbbed7
TNQ
11181msgid "Writing objects"
11182msgstr "Đang ghi lại các đối tượng"
11183
bd3c9468 11184#: builtin/pack-objects.c:1070
15fbbed7
TNQ
11185msgid "disabling bitmap writing, as some objects are not being packed"
11186msgstr "tắt ghi bitmap, như vậy một số đối tượng sẽ không được đóng gói"
11187
bd3c9468 11188#: builtin/pack-objects.c:2440
15fbbed7
TNQ
11189msgid "Compressing objects"
11190msgstr "Đang nén các đối tượng"
11191
bd3c9468 11192#: builtin/pack-objects.c:2849
db484bad 11193#, c-format
774cfe0c 11194msgid "unsupported index version %s"
db484bad 11195msgstr "phiên bản mục lục không được hỗ trợ %s"
774cfe0c 11196
bd3c9468 11197#: builtin/pack-objects.c:2853
db484bad 11198#, c-format
774cfe0c 11199msgid "bad index version '%s'"
131fa518 11200msgstr "phiên bản mục lục sai “%s”"
774cfe0c 11201
bd3c9468 11202#: builtin/pack-objects.c:2883
03c82da3
TNQ
11203msgid "do not show progress meter"
11204msgstr "không hiển thị bộ đo tiến trình"
11205
bd3c9468 11206#: builtin/pack-objects.c:2885
03c82da3
TNQ
11207msgid "show progress meter"
11208msgstr "hiển thị bộ đo tiến trình"
11209
bd3c9468 11210#: builtin/pack-objects.c:2887
03c82da3
TNQ
11211msgid "show progress meter during object writing phase"
11212msgstr "hiển thị bộ đo tiến triển trong suốt pha ghi đối tượng"
11213
bd3c9468 11214#: builtin/pack-objects.c:2890
03c82da3
TNQ
11215msgid "similar to --all-progress when progress meter is shown"
11216msgstr "tương tự --all-progress khi bộ đo tiến trình được xuất hiện"
11217
bd3c9468 11218#: builtin/pack-objects.c:2891
03c82da3
TNQ
11219msgid "version[,offset]"
11220msgstr "phiên bản[,offset]"
11221
bd3c9468 11222#: builtin/pack-objects.c:2892
03c82da3
TNQ
11223msgid "write the pack index file in the specified idx format version"
11224msgstr "ghi tập tin bảng mục lục gói (pack) ở phiên bản định dạng idx đã cho"
11225
bd3c9468 11226#: builtin/pack-objects.c:2895
03c82da3
TNQ
11227msgid "maximum size of each output pack file"
11228msgstr "kcíh thước tối đa cho tập tin gói được tạo"
11229
bd3c9468 11230#: builtin/pack-objects.c:2897
03c82da3
TNQ
11231msgid "ignore borrowed objects from alternate object store"
11232msgstr "bỏ qua các đối tượng vay mượn từ kho đối tượng thay thế"
11233
bd3c9468 11234#: builtin/pack-objects.c:2899
03c82da3
TNQ
11235msgid "ignore packed objects"
11236msgstr "bỏ qua các đối tượng đóng gói"
11237
bd3c9468 11238#: builtin/pack-objects.c:2901
03c82da3
TNQ
11239msgid "limit pack window by objects"
11240msgstr "giới hạn cửa sổ đóng gói theo đối tượng"
11241
bd3c9468 11242#: builtin/pack-objects.c:2903
03c82da3
TNQ
11243msgid "limit pack window by memory in addition to object limit"
11244msgstr "giới hạn cửa sổ đóng gói theo bộ nhớ cộng thêm với giới hạn đối tượng"
11245
bd3c9468 11246#: builtin/pack-objects.c:2905
03c82da3 11247msgid "maximum length of delta chain allowed in the resulting pack"
131fa518 11248msgstr "độ dài tối đa của chuỗi móc xích “delta” được phép trong gói kết quả"
03c82da3 11249
bd3c9468 11250#: builtin/pack-objects.c:2907
03c82da3
TNQ
11251msgid "reuse existing deltas"
11252msgstr "dùng lại các delta sẵn có"
11253
bd3c9468 11254#: builtin/pack-objects.c:2909
03c82da3
TNQ
11255msgid "reuse existing objects"
11256msgstr "dùng lại các đối tượng sẵn có"
11257
bd3c9468 11258#: builtin/pack-objects.c:2911
03c82da3
TNQ
11259msgid "use OFS_DELTA objects"
11260msgstr "dùng các đối tượng OFS_DELTA"
11261
bd3c9468 11262#: builtin/pack-objects.c:2913
03c82da3
TNQ
11263msgid "use threads when searching for best delta matches"
11264msgstr "sử dụng các tuyến trình khi tìm kiếm cho các mẫu khớp delta tốt nhất"
11265
bd3c9468 11266#: builtin/pack-objects.c:2915
03c82da3 11267msgid "do not create an empty pack output"
4dcd03ea 11268msgstr "không thể tạo kết xuất gói trống rỗng"
03c82da3 11269
bd3c9468 11270#: builtin/pack-objects.c:2917
03c82da3 11271msgid "read revision arguments from standard input"
131fa518 11272msgstr " đọc tham số “revision” từ thiết bị nhập chuẩn"
03c82da3 11273
bd3c9468 11274#: builtin/pack-objects.c:2919
03c82da3
TNQ
11275msgid "limit the objects to those that are not yet packed"
11276msgstr "giới hạn các đối tượng thành những cái mà chúng vẫn chưa được đóng gói"
11277
bd3c9468 11278#: builtin/pack-objects.c:2922
03c82da3
TNQ
11279msgid "include objects reachable from any reference"
11280msgstr "bao gồm các đối tượng có thể đọc được từ bất kỳ tham chiếu nào"
11281
bd3c9468 11282#: builtin/pack-objects.c:2925
03c82da3
TNQ
11283msgid "include objects referred by reflog entries"
11284msgstr "bao gồm các đối tượng được tham chiếu bởi các mục reflog"
11285
bd3c9468 11286#: builtin/pack-objects.c:2928
4dcd03ea
TNQ
11287msgid "include objects referred to by the index"
11288msgstr "bao gồm các đối tượng được tham chiếu bởi mục lục"
11289
bd3c9468 11290#: builtin/pack-objects.c:2931
03c82da3
TNQ
11291msgid "output pack to stdout"
11292msgstr "xuất gói ra đầu ra tiêu chuẩn"
11293
bd3c9468 11294#: builtin/pack-objects.c:2933
03c82da3
TNQ
11295msgid "include tag objects that refer to objects to be packed"
11296msgstr "bao gồm các đối tượng tham chiếu đến các đối tượng được đóng gói"
11297
bd3c9468 11298#: builtin/pack-objects.c:2935
03c82da3
TNQ
11299msgid "keep unreachable objects"
11300msgstr "giữ lại các đối tượng không thể đọc được"
11301
bd3c9468 11302#: builtin/pack-objects.c:2937
b9252573
TNQ
11303msgid "pack loose unreachable objects"
11304msgstr "pack mất các đối tượng không thể đọc được"
11305
bd3c9468 11306#: builtin/pack-objects.c:2939
03c82da3
TNQ
11307msgid "unpack unreachable objects newer than <time>"
11308msgstr ""
11309"xả nén (gỡ khỏi gói) các đối tượng không thể đọc được mới hơn <thời-gian>"
11310
bd3c9468 11311#: builtin/pack-objects.c:2942
03c82da3
TNQ
11312msgid "create thin packs"
11313msgstr "tạo gói nhẹ"
11314
bd3c9468 11315#: builtin/pack-objects.c:2944
fbf5d8c3
TNQ
11316msgid "create packs suitable for shallow fetches"
11317msgstr "tạo gói để phù hợp cho lấy về nông (shallow)"
11318
bd3c9468 11319#: builtin/pack-objects.c:2946
03c82da3
TNQ
11320msgid "ignore packs that have companion .keep file"
11321msgstr "bỏ qua các gói mà nó có tập tin .keep đi kèm"
11322
bd3c9468 11323#: builtin/pack-objects.c:2948
03c82da3
TNQ
11324msgid "pack compression level"
11325msgstr "mức nén gói"
11326
bd3c9468 11327#: builtin/pack-objects.c:2950
03c82da3 11328msgid "do not hide commits by grafts"
131fa518 11329msgstr "không ẩn các lần chuyển giao bởi “grafts”"
03c82da3 11330
bd3c9468 11331#: builtin/pack-objects.c:2952
15fbbed7
TNQ
11332msgid "use a bitmap index if available to speed up counting objects"
11333msgstr "dùng mục lục ánh xạ nếu có thể được để nâng cao tốc độ đếm đối tượng"
11334
bd3c9468 11335#: builtin/pack-objects.c:2954
15fbbed7
TNQ
11336msgid "write a bitmap index together with the pack index"
11337msgstr "ghi một mục lục ánh xạ cùng với mục lục gói"
11338
bd3c9468 11339#: builtin/pack-objects.c:3081
15fbbed7
TNQ
11340msgid "Counting objects"
11341msgstr "Đang đếm các đối tượng"
11342
03c82da3 11343#: builtin/pack-refs.c:6
02507f42
TNQ
11344msgid "git pack-refs [<options>]"
11345msgstr "git pack-refs [<các-tùy-chọn>]"
03c82da3
TNQ
11346
11347#: builtin/pack-refs.c:14
11348msgid "pack everything"
11349msgstr "đóng gói mọi thứ"
11350
11351#: builtin/pack-refs.c:15
11352msgid "prune loose refs (default)"
4dcd03ea 11353msgstr "prune (cắt cụt) những tham chiếu bị mất (mặc định)"
03c82da3 11354
bd3c9468 11355#: builtin/prune-packed.c:8
02507f42
TNQ
11356msgid "git prune-packed [-n | --dry-run] [-q | --quiet]"
11357msgstr "git prune-packed [-n | --dry-run] [-q | --quiet]"
03c82da3 11358
bd3c9468 11359#: builtin/prune-packed.c:41
f2993884
TNQ
11360msgid "Removing duplicate objects"
11361msgstr "Đang gỡ các đối tượng trùng lặp"
11362
11363#: builtin/prune.c:11
11364msgid "git prune [-n] [-v] [--expire <time>] [--] [<head>...]"
11365msgstr "git prune [-n] [-v] [--expire <thời-gian>] [--] [<head>…]"
11366
5271df1d 11367#: builtin/prune.c:106
f2993884
TNQ
11368msgid "report pruned objects"
11369msgstr "báo cáo các đối tượng đã prune"
11370
5271df1d 11371#: builtin/prune.c:109
f2993884
TNQ
11372msgid "expire objects older than <time>"
11373msgstr "các đối tượng hết hạn cũ hơn khoảng <thời gian>"
11374
843565a8
TNQ
11375#: builtin/prune.c:123
11376msgid "cannot prune in a precious-objects repo"
11377msgstr "không thể tỉa bớt trong một kho đối_tượng_vĩ_đại"
11378
0e2a0915 11379#: builtin/pull.c:54 builtin/pull.c:56
22973607
TNQ
11380#, c-format
11381msgid "Invalid value for %s: %s"
11382msgstr "Giá trị không hợp lệ %s: %s"
11383
0e2a0915 11384#: builtin/pull.c:76
843565a8
TNQ
11385msgid "git pull [<options>] [<repository> [<refspec>...]]"
11386msgstr "git pull [<các-tùy-chọn>] [<kho-chứa> [<refspec>…]]"
f2993884 11387
0e2a0915
TNQ
11388#: builtin/pull.c:124
11389msgid "control for recursive fetching of submodules"
11390msgstr "điều khiển việc lấy về đệ quy của các mô-đun-con"
11391
11392#: builtin/pull.c:128
f2993884
TNQ
11393msgid "Options related to merging"
11394msgstr "Các tùy chọn liên quan đến hòa trộn"
11395
0e2a0915 11396#: builtin/pull.c:131
f2993884
TNQ
11397msgid "incorporate changes by rebasing rather than merging"
11398msgstr "các thay đổi hợp nhất bằng cải tổ thay vì hòa trộn"
11399
bd3c9468 11400#: builtin/pull.c:155 builtin/rebase--helper.c:21 builtin/revert.c:121
f2993884
TNQ
11401msgid "allow fast-forward"
11402msgstr "cho phép chuyển-tiếp-nhanh"
11403
0e2a0915 11404#: builtin/pull.c:164
72e3c7a8
TNQ
11405msgid "automatically stash/stash pop before and after rebase"
11406msgstr "tự động stash/stash pop tước và sau tu bổ (rebase)"
11407
0e2a0915 11408#: builtin/pull.c:180
f2993884
TNQ
11409msgid "Options related to fetching"
11410msgstr "Các tùy chọn liên quan đến lệnh lấy về"
11411
0e2a0915 11412#: builtin/pull.c:198
0c966d84
TNQ
11413msgid "number of submodules pulled in parallel"
11414msgstr "số lượng mô-đun-con được đẩy lên đồng thời"
11415
0e2a0915 11416#: builtin/pull.c:287
f2993884
TNQ
11417#, c-format
11418msgid "Invalid value for pull.ff: %s"
11419msgstr "Giá trị không hợp lệ cho pull.ff: %s"
11420
bd3c9468 11421#: builtin/pull.c:403
f2993884
TNQ
11422msgid ""
11423"There is no candidate for rebasing against among the refs that you just "
11424"fetched."
11425msgstr ""
11426"Ở đây không có ứng cử nào để cải tổ lại trong số các tham chiếu mà bạn vừa "
11427"lấy về."
11428
bd3c9468 11429#: builtin/pull.c:405
f2993884
TNQ
11430msgid ""
11431"There are no candidates for merging among the refs that you just fetched."
11432msgstr ""
11433"Ở đây không có ứng cử nào để hòa trộn trong số các tham chiếu mà bạn vừa lấy "
11434"về."
11435
bd3c9468 11436#: builtin/pull.c:406
f2993884
TNQ
11437msgid ""
11438"Generally this means that you provided a wildcard refspec which had no\n"
11439"matches on the remote end."
11440msgstr ""
11441"Đại thể điều này có nghĩa là bạn đã cung cấp đặc tả đường dẫn dạng dùng ký "
11442"tự\n"
11443"đại diện mà nó lại không khớp trên điểm cuối máy phục vụ."
11444
bd3c9468 11445#: builtin/pull.c:409
f2993884
TNQ
11446#, c-format
11447msgid ""
11448"You asked to pull from the remote '%s', but did not specify\n"
11449"a branch. Because this is not the default configured remote\n"
11450"for your current branch, you must specify a branch on the command line."
11451msgstr ""
11452"Bạn yêu cầu pull từ máy dịch vụ “%s”, nhưng lại chưa chỉ định\n"
11453"nhánh nào. Bởi vì đây không phải là máy dịch vụ được cấu hình\n"
11454"theo mặc định cho nhánh hiện tại của bạn, bạn phải chỉ định\n"
11455"một nhánh trên dòng lệnh."
11456
bd3c9468 11457#: builtin/pull.c:414 git-parse-remote.sh:73
f2993884
TNQ
11458msgid "You are not currently on a branch."
11459msgstr "Hiện tại bạn chẳng ở nhánh nào cả."
11460
bd3c9468 11461#: builtin/pull.c:416 builtin/pull.c:431 git-parse-remote.sh:79
f2993884
TNQ
11462msgid "Please specify which branch you want to rebase against."
11463msgstr "Vui lòng chỉ định nhánh nào bạn muốn cải tổ lại."
11464
bd3c9468 11465#: builtin/pull.c:418 builtin/pull.c:433 git-parse-remote.sh:82
f2993884
TNQ
11466msgid "Please specify which branch you want to merge with."
11467msgstr "Vui lòng chỉ định nhánh nào bạn muốn hòa trộn vào."
11468
bd3c9468 11469#: builtin/pull.c:419 builtin/pull.c:434
f2993884
TNQ
11470msgid "See git-pull(1) for details."
11471msgstr "Xem git-pull(1) để biết thêm chi tiết."
11472
bd3c9468 11473#: builtin/pull.c:421 builtin/pull.c:427 builtin/pull.c:436
72e3c7a8
TNQ
11474#: git-parse-remote.sh:64
11475msgid "<remote>"
11476msgstr "<máy chủ>"
11477
bd3c9468 11478#: builtin/pull.c:421 builtin/pull.c:436 builtin/pull.c:441 git-rebase.sh:466
72e3c7a8
TNQ
11479#: git-parse-remote.sh:65
11480msgid "<branch>"
11481msgstr "<nhánh>"
11482
bd3c9468 11483#: builtin/pull.c:429 git-parse-remote.sh:75
f2993884
TNQ
11484msgid "There is no tracking information for the current branch."
11485msgstr "Ở đây không có thông tin theo dõi cho nhánh hiện hành."
11486
bd3c9468 11487#: builtin/pull.c:438 git-parse-remote.sh:95
f2993884 11488msgid ""
72e3c7a8 11489"If you wish to set tracking information for this branch you can do so with:"
f2993884 11490msgstr ""
72e3c7a8 11491"Nếu bạn muốn theo dõi thông tin cho nhánh này bạn có thể thực hiện bằng lệnh:"
f2993884 11492
bd3c9468 11493#: builtin/pull.c:443
f2993884
TNQ
11494#, c-format
11495msgid ""
11496"Your configuration specifies to merge with the ref '%s'\n"
11497"from the remote, but no such ref was fetched."
11498msgstr ""
11499"Các đặc tả cấu hình của bạn để hòa trộn với tham chiếu “%s”\n"
11500"từ máy dịch vụ, nhưng không có nhánh nào như thế được lấy về."
15fbbed7 11501
bd3c9468 11502#: builtin/pull.c:796
b9252573
TNQ
11503msgid "ignoring --verify-signatures for rebase"
11504msgstr "bỏ qua --verify-signatures khi rebase"
11505
bd3c9468 11506#: builtin/pull.c:844
72e3c7a8
TNQ
11507msgid "--[no-]autostash option is only valid with --rebase."
11508msgstr "tùy chọn --[no-]autostash chỉ hợp lệ khi dùng với --rebase."
11509
bd3c9468 11510#: builtin/pull.c:852
f2993884
TNQ
11511msgid "Updating an unborn branch with changes added to the index."
11512msgstr ""
11513"Đang cập nhật một nhánh chưa được sinh ra với các thay đổi được thêm vào "
11514"bảng mục lục."
03c82da3 11515
bd3c9468 11516#: builtin/pull.c:855
22973607
TNQ
11517msgid "pull with rebase"
11518msgstr "pull với rebase"
11519
bd3c9468 11520#: builtin/pull.c:856
22973607
TNQ
11521msgid "please commit or stash them."
11522msgstr "xin hãy chuyển giao hoặc tạm cất (stash) chúng."
11523
bd3c9468 11524#: builtin/pull.c:881
f2993884
TNQ
11525#, c-format
11526msgid ""
11527"fetch updated the current branch head.\n"
11528"fast-forwarding your working tree from\n"
11529"commit %s."
11530msgstr ""
11531"fetch đã cập nhật head nhánh hiện tại.\n"
11532"đang chuyển-tiếp-nhanh cây làm việc của bạn từ\n"
11533"lần chuyển giaot %s."
03c82da3 11534
bd3c9468 11535#: builtin/pull.c:886
f2993884
TNQ
11536#, c-format
11537msgid ""
11538"Cannot fast-forward your working tree.\n"
11539"After making sure that you saved anything precious from\n"
11540"$ git diff %s\n"
11541"output, run\n"
11542"$ git reset --hard\n"
11543"to recover."
11544msgstr ""
11545"Không thể chuyển tiếp nhanh cây làm việc của bạn.\n"
11546"Sau khi chắc chắn rằng mình đã ghi lại mọi thứ\n"
11547"quý báu từ kết xuất của lệnh\n"
11548"$ git diff %s\n"
11549"chạy\n"
11550"$ git reset --hard\n"
11551"để khôi phục lại."
03c82da3 11552
bd3c9468 11553#: builtin/pull.c:901
f2993884
TNQ
11554msgid "Cannot merge multiple branches into empty head."
11555msgstr "Không thể hòa trộn nhiều nhánh vào trong một head trống rỗng."
11556
bd3c9468 11557#: builtin/pull.c:905
f2993884
TNQ
11558msgid "Cannot rebase onto multiple branches."
11559msgstr "Không thể thực hiện lệnh rebase (cải tổ) trên nhiều nhánh."
03c82da3 11560
bd3c9468 11561#: builtin/pull.c:912
0e2a0915
TNQ
11562msgid "cannot rebase with locally recorded submodule modifications"
11563msgstr ""
11564"không thể cải tổ với các thay đổi mô-đun-con được ghi lại một cách cục bộ"
11565
11566#: builtin/push.c:17
03c82da3 11567msgid "git push [<options>] [<repository> [<refspec>...]]"
fbf5d8c3 11568msgstr "git push [<các-tùy-chọn>] [<kho-chứa> [<refspec>…]]"
774cfe0c 11569
0e2a0915 11570#: builtin/push.c:90
774cfe0c 11571msgid "tag shorthand without <tag>"
5fc31c1f 11572msgstr "dùng tốc ký thẻ không có <thẻ>"
774cfe0c 11573
0e2a0915 11574#: builtin/push.c:100
774cfe0c 11575msgid "--delete only accepts plain target ref names"
4dcd03ea 11576msgstr "--delete chỉ chấp nhận các tên tham chiếu dạng thường"
774cfe0c 11577
0e2a0915 11578#: builtin/push.c:144
774cfe0c
TNQ
11579msgid ""
11580"\n"
11581"To choose either option permanently, see push.default in 'git help config'."
11582msgstr ""
db484bad 11583"\n"
131fa518
TNQ
11584"Để chọn mỗi tùy chọn một cách cố định, xem push.default trong “git help "
11585"config”."
774cfe0c 11586
0e2a0915 11587#: builtin/push.c:147
774cfe0c
TNQ
11588#, c-format
11589msgid ""
11590"The upstream branch of your current branch does not match\n"
11591"the name of your current branch. To push to the upstream branch\n"
11592"on the remote, use\n"
11593"\n"
11594" git push %s HEAD:%s\n"
11595"\n"
11596"To push to the branch of the same name on the remote, use\n"
11597"\n"
11598" git push %s %s\n"
11599"%s"
11600msgstr ""
8620ed57 11601"Nhánh thượng nguồn của nhánh hiện tại của bạn không khớp\n"
fbf5d8c3 11602"với tên của nhánh hiện tại của bạn. Để đẩy lên đến nhánh thượng nguồn\n"
db484bad
TNQ
11603"trên máy chủ, sử dụng\n"
11604"\n"
11605" git push %s HEAD:%s\n"
11606"\n"
11607"Để push tới nhánh cùng tên trên máy chủ, sử dụng\n"
11608"\n"
11609" git push %s %s\n"
11610"%s"
774cfe0c 11611
0e2a0915 11612#: builtin/push.c:162
774cfe0c
TNQ
11613#, c-format
11614msgid ""
11615"You are not currently on a branch.\n"
11616"To push the history leading to the current (detached HEAD)\n"
11617"state now, use\n"
11618"\n"
11619" git push %s HEAD:<name-of-remote-branch>\n"
11620msgstr ""
db484bad 11621"Bạn hiện nay không ở một nhánh.\n"
fbf5d8c3 11622"Để đẩy lịch sử lên trên trạng thái hiện hành (HEAD đã bị tách rời)\n"
db484bad
TNQ
11623"ngay bây giờ, sử dụng\n"
11624"\n"
11625" git push %s HEAD:<tên-của-nhánh-máy-chủ>\n"
774cfe0c 11626
0e2a0915 11627#: builtin/push.c:176
774cfe0c
TNQ
11628#, c-format
11629msgid ""
11630"The current branch %s has no upstream branch.\n"
11631"To push the current branch and set the remote as upstream, use\n"
11632"\n"
11633" git push --set-upstream %s %s\n"
11634msgstr ""
8620ed57 11635"Nhánh hiện tại %s không có nhánh thượng nguồn nào.\n"
5832c3f2 11636"Để push (đẩy lên) nhánh hiện tại và đặt máy chủ này làm thượng nguồn "
819a2276 11637"(upstream), sử dụng\n"
db484bad
TNQ
11638"\n"
11639" git push --set-upstream %s %s\n"
774cfe0c 11640
0e2a0915 11641#: builtin/push.c:184
774cfe0c
TNQ
11642#, c-format
11643msgid "The current branch %s has multiple upstream branches, refusing to push."
8620ed57 11644msgstr "Nhánh hiện tại %s có nhiều nhánh thượng nguồn, từ chối push."
774cfe0c 11645
0e2a0915 11646#: builtin/push.c:187
774cfe0c
TNQ
11647#, c-format
11648msgid ""
11649"You are pushing to remote '%s', which is not the upstream of\n"
11650"your current branch '%s', without telling me what to push\n"
11651"to update which remote branch."
11652msgstr ""
131fa518 11653"Bạn đang push (đẩy lên) máy chủ “%s”, mà nó không phải là thượng nguồn "
819a2276 11654"(upstream) của\n"
131fa518 11655"nhánh hiện tại “%s” của bạn, mà không báo cho tôi biết là cái gì được push\n"
db484bad 11656"để cập nhật nhánh máy chủ nào."
774cfe0c 11657
0e2a0915 11658#: builtin/push.c:246
819a2276
TNQ
11659msgid ""
11660"You didn't specify any refspecs to push, and push.default is \"nothing\"."
11661msgstr ""
fbf5d8c3
TNQ
11662"Bạn đã không chỉ ra một refspecs nào để đẩy lên, và push.default là \"không "
11663"là gì cả\"."
774cfe0c 11664
0e2a0915 11665#: builtin/push.c:253
774cfe0c
TNQ
11666msgid ""
11667"Updates were rejected because the tip of your current branch is behind\n"
e06dc12a
TNQ
11668"its remote counterpart. Integrate the remote changes (e.g.\n"
11669"'git pull ...') before pushing again.\n"
774cfe0c
TNQ
11670"See the 'Note about fast-forwards' in 'git push --help' for details."
11671msgstr ""
15fbbed7
TNQ
11672"Việc cập nhật bị từ chối bởi vì đầu mút của nhánh hiện tại của bạn nằm đằng\n"
11673"sau bộ phận tương ứng của máy chủ. Hòa trộn với các thay đổi từ máy chủ\n"
fbf5d8c3 11674"(v.d. \"git pull …\") trước khi đẩy lên lần nữa.\n"
15fbbed7 11675"Xem “Note about fast-forwards” trong “git push --help” để có thông tin chi "
e06dc12a 11676"tiết."
774cfe0c 11677
0e2a0915 11678#: builtin/push.c:259
774cfe0c
TNQ
11679msgid ""
11680"Updates were rejected because a pushed branch tip is behind its remote\n"
e06dc12a
TNQ
11681"counterpart. Check out this branch and integrate the remote changes\n"
11682"(e.g. 'git pull ...') before pushing again.\n"
774cfe0c
TNQ
11683"See the 'Note about fast-forwards' in 'git push --help' for details."
11684msgstr ""
fbf5d8c3
TNQ
11685"Việc cập nhật bị từ chối bởi vì đầu mút của nhánh đã đẩy lên nằm đằng sau "
11686"bộ\n"
15fbbed7 11687"phận tương ứng của máy chủ. Checkou nhánh này và hòa trộn với các thay đổi\n"
fbf5d8c3 11688"từ máy chủ (v.d. “git pull …”) trước khi lại push lần nữa.\n"
15fbbed7 11689"Xem “Note about fast-forwards” trong “git push --help” để có thông tin chi "
e06dc12a 11690"tiết."
774cfe0c 11691
0e2a0915 11692#: builtin/push.c:265
7746f2e3 11693msgid ""
77c8e543
TNQ
11694"Updates were rejected because the remote contains work that you do\n"
11695"not have locally. This is usually caused by another repository pushing\n"
e06dc12a
TNQ
11696"to the same ref. You may want to first integrate the remote changes\n"
11697"(e.g., 'git pull ...') before pushing again.\n"
77c8e543
TNQ
11698"See the 'Note about fast-forwards' in 'git push --help' for details."
11699msgstr ""
11700"Việc cập nhật bị từ chối bởi vì máy chủ có chứa công việc mà bạn không\n"
e06dc12a
TNQ
11701"có ở máy nội bộ của mình. Lỗi này thường có nguyên nhân bởi kho khác đẩy\n"
11702"dữ liệu lên cùng một tham chiếu. Bạn có lẽ muốn hòa trộn với các thay đổi\n"
fbf5d8c3 11703"từ máy chủ (v.d. “git pull…”) trước khi lại push lần nữa.\n"
15fbbed7 11704"Xem “Note about fast-forwards” trong “git push --help” để có thông tin chi "
e06dc12a
TNQ
11705"tiết."
11706
0e2a0915 11707#: builtin/push.c:272
77c8e543
TNQ
11708msgid "Updates were rejected because the tag already exists in the remote."
11709msgstr "Việc cập nhật bị từ chối bởi vì thẻ đã sẵn có từ trước trên máy chủ."
11710
0e2a0915 11711#: builtin/push.c:275
77c8e543
TNQ
11712msgid ""
11713"You cannot update a remote ref that points at a non-commit object,\n"
11714"or update a remote ref to make it point at a non-commit object,\n"
11715"without using the '--force' option.\n"
7746f2e3 11716msgstr ""
77c8e543
TNQ
11717"Không thể cập nhật một tham chiếu trên máy chủ mà nó chỉ đến đối tượng "
11718"không\n"
15fbbed7
TNQ
11719"phải là lần chuyển giao, hoặc cập nhật một tham chiếu máy chủ để nó chỉ đến "
11720"đối tượng\n"
77c8e543 11721"không phải chuyển giao, mà không sử dụng tùy chọn “--force”.\n"
7746f2e3 11722
0e2a0915 11723#: builtin/push.c:335
db484bad 11724#, c-format
774cfe0c 11725msgid "Pushing to %s\n"
15fbbed7 11726msgstr "Đang đẩy lên %s\n"
774cfe0c 11727
0e2a0915 11728#: builtin/push.c:339
774cfe0c
TNQ
11729#, c-format
11730msgid "failed to push some refs to '%s'"
4dcd03ea 11731msgstr "gặp lỗi khi đẩy tới một số tham chiếu đến “%s”"
774cfe0c 11732
0e2a0915 11733#: builtin/push.c:370
db484bad 11734#, c-format
774cfe0c 11735msgid "bad repository '%s'"
131fa518 11736msgstr "repository (kho) sai “%s”"
03c82da3 11737
0e2a0915 11738#: builtin/push.c:371
03c82da3
TNQ
11739msgid ""
11740"No configured push destination.\n"
11741"Either specify the URL from the command-line or configure a remote "
11742"repository using\n"
11743"\n"
11744" git remote add <name> <url>\n"
11745"\n"
11746"and then push using the remote name\n"
11747"\n"
11748" git push <name>\n"
11749msgstr ""
15fbbed7 11750"Chưa cấu hình đích để đẩy lên.\n"
03c82da3
TNQ
11751"Hoặc là chỉ ra URL từ dòng lệnh hoặc là cấu hình một kho máy chủ sử dụng\n"
11752"\n"
11753" git remote add <tên> <url>\n"
11754"\n"
fbf5d8c3 11755"và sau đó đẩy lên sử dụng tên máy chủ\n"
03c82da3
TNQ
11756"\n"
11757" git push <tên>\n"
11758
0e2a0915 11759#: builtin/push.c:389
03c82da3
TNQ
11760msgid "--all and --tags are incompatible"
11761msgstr "--all và --tags xung khắc nhau"
11762
0e2a0915 11763#: builtin/push.c:390
03c82da3 11764msgid "--all can't be combined with refspecs"
44bb9364 11765msgstr "--all không thể được tổ hợp cùng với đặc tả đường dẫn"
03c82da3 11766
0e2a0915 11767#: builtin/push.c:395
03c82da3
TNQ
11768msgid "--mirror and --tags are incompatible"
11769msgstr "--mirror và --tags xung khắc nhau"
11770
0e2a0915 11771#: builtin/push.c:396
03c82da3 11772msgid "--mirror can't be combined with refspecs"
44bb9364 11773msgstr "--mirror không thể được tổ hợp cùng với đặc tả đường dẫn"
03c82da3 11774
0e2a0915 11775#: builtin/push.c:401
03c82da3
TNQ
11776msgid "--all and --mirror are incompatible"
11777msgstr "--all và --mirror xung khắc nhau"
11778
0e2a0915 11779#: builtin/push.c:523
03c82da3
TNQ
11780msgid "repository"
11781msgstr "kho"
11782
0e2a0915 11783#: builtin/push.c:524 builtin/send-pack.c:163
03c82da3 11784msgid "push all refs"
15fbbed7 11785msgstr "đẩy tất cả các tham chiếu"
03c82da3 11786
0e2a0915 11787#: builtin/push.c:525 builtin/send-pack.c:165
03c82da3 11788msgid "mirror all refs"
44bb9364 11789msgstr "mirror tất cả các tham chiếu"
03c82da3 11790
0e2a0915 11791#: builtin/push.c:527
03c82da3 11792msgid "delete refs"
5832c3f2 11793msgstr "xóa các tham chiếu"
03c82da3 11794
0e2a0915 11795#: builtin/push.c:528
03c82da3 11796msgid "push tags (can't be used with --all or --mirror)"
15fbbed7 11797msgstr "đẩy các thẻ (không dùng cùng với --all hay --mirror)"
03c82da3 11798
0e2a0915 11799#: builtin/push.c:531 builtin/send-pack.c:166
03c82da3
TNQ
11800msgid "force updates"
11801msgstr "ép buộc cập nhật"
11802
0e2a0915 11803#: builtin/push.c:533 builtin/send-pack.c:180
44bb9364
TNQ
11804msgid "refname>:<expect"
11805msgstr "tên-tham-chiếu>:<cần"
11806
0e2a0915 11807#: builtin/push.c:534 builtin/send-pack.c:181
44bb9364
TNQ
11808msgid "require old value of ref to be at this value"
11809msgstr "yêu cầu giá-trị cũ của tham chiếu thì là giá-trị này"
11810
0e2a0915 11811#: builtin/push.c:537
03c82da3
TNQ
11812msgid "control recursive pushing of submodules"
11813msgstr "điều khiển việc đẩy lên (push) đệ qui của mô-đun-con"
11814
0e2a0915 11815#: builtin/push.c:539 builtin/send-pack.c:174
03c82da3
TNQ
11816msgid "use thin pack"
11817msgstr "tạo gói nhẹ"
11818
0e2a0915
TNQ
11819#: builtin/push.c:540 builtin/push.c:541 builtin/send-pack.c:160
11820#: builtin/send-pack.c:161
03c82da3 11821msgid "receive pack program"
5832c3f2 11822msgstr "chương trình nhận gói"
03c82da3 11823
0e2a0915 11824#: builtin/push.c:542
03c82da3 11825msgid "set upstream for git pull/status"
5832c3f2 11826msgstr "đặt thượng nguồn cho git pull/status"
03c82da3 11827
0e2a0915 11828#: builtin/push.c:545
03c82da3 11829msgid "prune locally removed refs"
4dcd03ea 11830msgstr "xén tỉa những tham chiếu bị gỡ bỏ"
03c82da3 11831
0e2a0915 11832#: builtin/push.c:547
77c8e543 11833msgid "bypass pre-push hook"
15fbbed7 11834msgstr "vòng qua móc tiền-đẩy (pre-push)"
77c8e543 11835
0e2a0915 11836#: builtin/push.c:548
7db011eb 11837msgid "push missing but relevant tags"
fbf5d8c3 11838msgstr "push phần bị thiếu nhưng các thẻ lại thích hợp"
7db011eb 11839
0e2a0915 11840#: builtin/push.c:551 builtin/send-pack.c:168
4dcd03ea
TNQ
11841msgid "GPG sign the push"
11842msgstr "ký lần đẩy dùng GPG"
11843
0e2a0915 11844#: builtin/push.c:553 builtin/send-pack.c:175
02507f42
TNQ
11845msgid "request atomic transaction on remote side"
11846msgstr "yêu cầu giao dịch hạt nhân bên phía máy chủ"
11847
0e2a0915 11848#: builtin/push.c:554 builtin/send-pack.c:171
b9252573
TNQ
11849msgid "server-specific"
11850msgstr "đặc-tả-máy-phục-vụ"
11851
0e2a0915 11852#: builtin/push.c:554 builtin/send-pack.c:172
b9252573
TNQ
11853msgid "option to transmit"
11854msgstr "tùy chọn để chuyển giao"
11855
0e2a0915 11856#: builtin/push.c:568
03c82da3
TNQ
11857msgid "--delete is incompatible with --all, --mirror and --tags"
11858msgstr "--delete là xung khắc với các tùy chọn --all, --mirror và --tags"
11859
0e2a0915 11860#: builtin/push.c:570
03c82da3 11861msgid "--delete doesn't make sense without any refs"
4dcd03ea 11862msgstr "--delete không hợp lý nếu không có bất kỳ tham chiếu nào"
03c82da3 11863
0e2a0915 11864#: builtin/push.c:589
b9252573
TNQ
11865msgid "push options must not have new line characters"
11866msgstr "các tùy chọn push phải không có ký tự dòng mới"
11867
64bd31b4 11868#: builtin/read-tree.c:40
03c82da3 11869msgid ""
f2993884 11870"git read-tree [(-m [--trivial] [--aggressive] | --reset | --prefix=<prefix>) "
03c82da3
TNQ
11871"[-u [--exclude-per-directory=<gitignore>] | -i]] [--no-sparse-checkout] [--"
11872"index-output=<file>] (--empty | <tree-ish1> [<tree-ish2> [<tree-ish3>]])"
11873msgstr ""
f2993884
TNQ
11874"git read-tree [(-m [--trivial] [--aggressive] | --reset | --prefix=<tiền-"
11875"tố>) [-u [--exclude-per-directory=<gitignore>] | -i]] [--no-sparse-checkout] "
03c82da3
TNQ
11876"[--index-output=<tập-tin>] (--empty | <tree-ish1> [<tree-ish2> [<tree-"
11877"ish3>]])"
11878
0e2a0915 11879#: builtin/read-tree.c:121
03c82da3
TNQ
11880msgid "write resulting index to <file>"
11881msgstr "ghi mục lục kết quả vào <tập-tin>"
11882
0e2a0915 11883#: builtin/read-tree.c:124
03c82da3
TNQ
11884msgid "only empty the index"
11885msgstr "chỉ với bảng mục lục trống rỗng"
11886
0e2a0915 11887#: builtin/read-tree.c:126
03c82da3
TNQ
11888msgid "Merging"
11889msgstr "Hòa trộn"
11890
0e2a0915 11891#: builtin/read-tree.c:128
03c82da3
TNQ
11892msgid "perform a merge in addition to a read"
11893msgstr "thực hiện một hòa trộn thêm vào việc đọc"
11894
0e2a0915 11895#: builtin/read-tree.c:130
03c82da3
TNQ
11896msgid "3-way merge if no file level merging required"
11897msgstr ""
131fa518 11898"hòa trộn kiểu “3-way” nếu không có tập tin mức hòa trộn nào được yêu cầu "
03c82da3 11899
0e2a0915 11900#: builtin/read-tree.c:132
03c82da3 11901msgid "3-way merge in presence of adds and removes"
131fa518 11902msgstr "hòa trộn 3-way trong sự hiện diện của “adds” và “removes”"
03c82da3 11903
0e2a0915 11904#: builtin/read-tree.c:134
03c82da3
TNQ
11905msgid "same as -m, but discard unmerged entries"
11906msgstr "giống với -m, nhưng bỏ qua các mục chưa được hòa trộn"
11907
0e2a0915 11908#: builtin/read-tree.c:135
03c82da3
TNQ
11909msgid "<subdirectory>/"
11910msgstr "<thư-mục-con>/"
11911
0e2a0915 11912#: builtin/read-tree.c:136
03c82da3
TNQ
11913msgid "read the tree into the index under <subdirectory>/"
11914msgstr "đọc cây vào trong bảng mục lục dưới <thư_mục_con>/"
11915
0e2a0915 11916#: builtin/read-tree.c:139
03c82da3
TNQ
11917msgid "update working tree with merge result"
11918msgstr "cập nhật cây làm việc với kết quả hòa trộn"
11919
0e2a0915 11920#: builtin/read-tree.c:141
03c82da3
TNQ
11921msgid "gitignore"
11922msgstr "gitignore"
11923
0e2a0915 11924#: builtin/read-tree.c:142
03c82da3
TNQ
11925msgid "allow explicitly ignored files to be overwritten"
11926msgstr "cho phép các tập tin rõ ràng bị lờ đi được ghi đè"
11927
0e2a0915 11928#: builtin/read-tree.c:145
03c82da3
TNQ
11929msgid "don't check the working tree after merging"
11930msgstr "không kiểm tra cây làm việc sau hòa trộn"
11931
0e2a0915 11932#: builtin/read-tree.c:146
03c82da3
TNQ
11933msgid "don't update the index or the work tree"
11934msgstr "không cập nhật bảng mục lục hay cây làm việc"
11935
0e2a0915 11936#: builtin/read-tree.c:148
03c82da3
TNQ
11937msgid "skip applying sparse checkout filter"
11938msgstr "bỏ qua áp dụng bộ lọc lấy ra (checkout) thưa thớt"
11939
0e2a0915 11940#: builtin/read-tree.c:150
03c82da3 11941msgid "debug unpack-trees"
44bb9364 11942msgstr "gỡ lỗi “unpack-trees”"
03c82da3 11943
0e2a0915 11944#: builtin/rebase--helper.c:8
64bd31b4
TNQ
11945msgid "git rebase--helper [<options>]"
11946msgstr "git rebase--helper [<các-tùy-chọn>]"
11947
bd3c9468
TNQ
11948#: builtin/rebase--helper.c:22
11949msgid "keep empty commits"
11950msgstr "giữ lại các lần chuyển giao rỗng"
11951
11952#: builtin/rebase--helper.c:23
64bd31b4
TNQ
11953msgid "continue rebase"
11954msgstr "tiếp tục cải tổ"
11955
bd3c9468 11956#: builtin/rebase--helper.c:25
64bd31b4
TNQ
11957msgid "abort rebase"
11958msgstr "bãi bỏ việc cải tổ"
11959
bd3c9468
TNQ
11960#: builtin/rebase--helper.c:28
11961msgid "make rebase script"
11962msgstr "tạo văn lệnh rebase"
11963
11964#: builtin/rebase--helper.c:30
11965msgid "shorten SHA-1s in the todo list"
11966msgstr "Rút ngắn SHA-1 trong danh sách cần làm"
11967
11968#: builtin/rebase--helper.c:32
11969msgid "expand SHA-1s in the todo list"
11970msgstr "Khai triển SHA-1 trong danh sách cần làm"
11971
11972#: builtin/rebase--helper.c:34
11973msgid "check the todo list"
11974msgstr "kiểm tra danh sách cần làm"
11975
11976#: builtin/rebase--helper.c:36
11977msgid "skip unnecessary picks"
11978msgstr "bỏ qua các lệnh cậy (pick) không cần thiết"
11979
11980#: builtin/rebase--helper.c:38
11981msgid "rearrange fixup/squash lines"
11982msgstr "sắp xếp lại các dòng fixup/squash"
11983
11984#: builtin/receive-pack.c:29
72e3c7a8
TNQ
11985msgid "git receive-pack <git-dir>"
11986msgstr "git receive-pack <thư-mục-git>"
11987
bd3c9468 11988#: builtin/receive-pack.c:839
22973607
TNQ
11989msgid ""
11990"By default, updating the current branch in a non-bare repository\n"
11991"is denied, because it will make the index and work tree inconsistent\n"
11992"with what you pushed, and will require 'git reset --hard' to match\n"
11993"the work tree to HEAD.\n"
11994"\n"
a1da87b7
TNQ
11995"You can set the 'receive.denyCurrentBranch' configuration variable\n"
11996"to 'ignore' or 'warn' in the remote repository to allow pushing into\n"
22973607
TNQ
11997"its current branch; however, this is not recommended unless you\n"
11998"arranged to update its work tree to match what you pushed in some\n"
11999"other way.\n"
12000"\n"
12001"To squelch this message and still keep the default behaviour, set\n"
12002"'receive.denyCurrentBranch' configuration variable to 'refuse'."
12003msgstr ""
a1da87b7 12004"Theo mặc định, việc cập nhật nhánh hiện tại trong một kho không-thuần\n"
22973607
TNQ
12005"bị từ chối, bởi vì nó sẽ làm cho chỉ mục và cây làm việc mâu thuẫn với\n"
12006"cái mà bạn đẩy lên, và sẽ yêu cầu lệnh “git reset --hard” để mà làm\n"
12007"cho cây làm việc khớp với HEAD.\n"
12008"\n"
12009"Bạn có thể đặt biến cấu hình “receive.denyCurrentBranch” thành\n"
12010"“ignore” hay “warn” trong kho máy chủ để cho phép đẩy lên nhánh\n"
12011"hiện tại của nó; tuy nhiên, không nên làm như thế trừ phi bạn\n"
12012"sắp đặt để cập nhật cây làm việc của nó tương ứng với cái mà bạn đẩy\n"
12013"lên theo cách nào đó.\n"
12014"\n"
12015"Để chấm dứt lời nhắn này và vẫn giữ cách ứng xử mặc định, hãy đặt\n"
12016"biến cấu hình “receive.denyCurrentBranch” thành “refuse”."
12017
bd3c9468 12018#: builtin/receive-pack.c:859
22973607
TNQ
12019msgid ""
12020"By default, deleting the current branch is denied, because the next\n"
12021"'git clone' won't result in any file checked out, causing confusion.\n"
12022"\n"
12023"You can set 'receive.denyDeleteCurrent' configuration variable to\n"
12024"'warn' or 'ignore' in the remote repository to allow deleting the\n"
12025"current branch, with or without a warning message.\n"
12026"\n"
12027"To squelch this message, you can set it to 'refuse'."
12028msgstr ""
12029"Theo mặc định, việc cập xóa nhánh hiện tại bị từ chối, bởi vì\n"
12030"lệnh “git clone” tiếp theo sẽ không có tác dụng trong việc lấy\n"
12031"ra bất kỳ tập tin nào, dẫn đến hỗn loạn\n"
12032"\n"
12033"Bạn có thể đặt biến cấu hình “receive.denyDeleteCurrent” thành\n"
12034"“warn” hay “ignore” trong kho máy chủ để cho phép đẩy xóa nhánh\n"
12035"hiện tại của nó có hoặc không cảnh báo.\n"
12036"\n"
12037"Để chấm dứt lời nhắn này, bạn hãy đặt nó thành “refuse”."
12038
bd3c9468 12039#: builtin/receive-pack.c:1932
72e3c7a8
TNQ
12040msgid "quiet"
12041msgstr "im lặng"
12042
bd3c9468 12043#: builtin/receive-pack.c:1946
72e3c7a8
TNQ
12044msgid "You must specify a directory."
12045msgstr "Bạn phải chỉ định thư mục."
12046
0e2a0915 12047#: builtin/reflog.c:424
e06dc12a 12048#, c-format
f2993884
TNQ
12049msgid "'%s' for '%s' is not a valid timestamp"
12050msgstr "“%s” dành cho “%s” không phải là dấu vết thời gian hợp lệ"
e06dc12a 12051
0e2a0915 12052#: builtin/reflog.c:541 builtin/reflog.c:546
e06dc12a
TNQ
12053#, c-format
12054msgid "'%s' is not a valid timestamp"
12055msgstr "“%s” không phải là dấu thời gian hợp lệ"
12056
0e2a0915 12057#: builtin/remote.c:13
03c82da3
TNQ
12058msgid "git remote [-v | --verbose]"
12059msgstr "git remote [-v | --verbose]"
12060
0e2a0915 12061#: builtin/remote.c:14
03c82da3 12062msgid ""
02507f42 12063"git remote add [-t <branch>] [-m <master>] [-f] [--tags | --no-tags] [--"
03c82da3
TNQ
12064"mirror=<fetch|push>] <name> <url>"
12065msgstr ""
12066"git remote add [-t <nhánh>] [-m <master>] [-f] [--tags|--no-tags] [--"
12067"mirror=<fetch|push>] <tên> <url>"
12068
0e2a0915 12069#: builtin/remote.c:15 builtin/remote.c:35
03c82da3
TNQ
12070msgid "git remote rename <old> <new>"
12071msgstr "git remote rename <tên-cũ> <tên-mới>"
12072
0e2a0915 12073#: builtin/remote.c:16 builtin/remote.c:40
03c82da3
TNQ
12074msgid "git remote remove <name>"
12075msgstr "git remote remove <tên>"
12076
0e2a0915 12077#: builtin/remote.c:17 builtin/remote.c:45
02507f42 12078msgid "git remote set-head <name> (-a | --auto | -d | --delete | <branch>)"
44bb9364 12079msgstr "git remote set-head <tên> (-a | --auto | -d | --delete | <nhánh>)"
774cfe0c 12080
0e2a0915 12081#: builtin/remote.c:18
03c82da3
TNQ
12082msgid "git remote [-v | --verbose] show [-n] <name>"
12083msgstr "git remote [-v | --verbose] show [-n] <tên>"
12084
0e2a0915 12085#: builtin/remote.c:19
03c82da3
TNQ
12086msgid "git remote prune [-n | --dry-run] <name>"
12087msgstr "git remote prune [-n | --dry-run] <tên>"
12088
0e2a0915 12089#: builtin/remote.c:20
774cfe0c 12090msgid ""
03c82da3 12091"git remote [-v | --verbose] update [-p | --prune] [(<group> | <remote>)...]"
774cfe0c 12092msgstr ""
fbf5d8c3 12093"git remote [-v | --verbose] update [-p | --prune] [(<nhóm> | <máy-chủ>)…]"
774cfe0c 12094
0e2a0915 12095#: builtin/remote.c:21
03c82da3 12096msgid "git remote set-branches [--add] <name> <branch>..."
fbf5d8c3 12097msgstr "git remote set-branches [--add] <tên> <nhánh>…"
774cfe0c 12098
0e2a0915 12099#: builtin/remote.c:22 builtin/remote.c:71
843565a8
TNQ
12100msgid "git remote get-url [--push] [--all] <name>"
12101msgstr "git remote set-url [--push] [--all] <tên>"
12102
0e2a0915 12103#: builtin/remote.c:23 builtin/remote.c:76
03c82da3
TNQ
12104msgid "git remote set-url [--push] <name> <newurl> [<oldurl>]"
12105msgstr "git remote set-url [--push] <tên> <url-mới> [<url-cũ>]"
774cfe0c 12106
0e2a0915 12107#: builtin/remote.c:24 builtin/remote.c:77
03c82da3
TNQ
12108msgid "git remote set-url --add <name> <newurl>"
12109msgstr "git remote set-url --add <tên> <url-mới>"
774cfe0c 12110
0e2a0915 12111#: builtin/remote.c:25 builtin/remote.c:78
03c82da3
TNQ
12112msgid "git remote set-url --delete <name> <url>"
12113msgstr "git remote set-url --delete <tên> <url>"
774cfe0c 12114
0e2a0915 12115#: builtin/remote.c:30
03c82da3
TNQ
12116msgid "git remote add [<options>] <name> <url>"
12117msgstr "git remote add [<các-tùy-chọn>] <tên> <url>"
774cfe0c 12118
0e2a0915 12119#: builtin/remote.c:50
03c82da3 12120msgid "git remote set-branches <name> <branch>..."
fbf5d8c3 12121msgstr "git remote set-branches <tên> <nhánh>…"
03c82da3 12122
0e2a0915 12123#: builtin/remote.c:51
03c82da3 12124msgid "git remote set-branches --add <name> <branch>..."
fbf5d8c3 12125msgstr "git remote set-branches --add <tên> <nhánh>…"
03c82da3 12126
0e2a0915 12127#: builtin/remote.c:56
03c82da3
TNQ
12128msgid "git remote show [<options>] <name>"
12129msgstr "git remote show [<các-tùy-chọn>] <tên>"
12130
0e2a0915 12131#: builtin/remote.c:61
03c82da3
TNQ
12132msgid "git remote prune [<options>] <name>"
12133msgstr "git remote prune [<các-tùy-chọn>] <tên>"
12134
0e2a0915 12135#: builtin/remote.c:66
03c82da3 12136msgid "git remote update [<options>] [<group> | <remote>]..."
fbf5d8c3 12137msgstr "git remote update [<các-tùy-chọn>] [<nhóm> | <máy-chủ>]…"
774cfe0c 12138
0e2a0915 12139#: builtin/remote.c:95
774cfe0c
TNQ
12140#, c-format
12141msgid "Updating %s"
12142msgstr "Đang cập nhật %s"
12143
0e2a0915 12144#: builtin/remote.c:127
774cfe0c
TNQ
12145msgid ""
12146"--mirror is dangerous and deprecated; please\n"
12147"\t use --mirror=fetch or --mirror=push instead"
12148msgstr ""
db484bad
TNQ
12149"--mirror nguy hiểm và không dùng nữa; xin hãy\n"
12150"\t sử dụng tùy chọn --mirror=fetch hoặc --mirror=push để thay thế"
774cfe0c 12151
0e2a0915 12152#: builtin/remote.c:144
db484bad 12153#, c-format
774cfe0c 12154msgid "unknown mirror argument: %s"
db484bad 12155msgstr "không hiểu tham số máy bản sao (mirror): %s"
774cfe0c 12156
0e2a0915 12157#: builtin/remote.c:160
03c82da3 12158msgid "fetch the remote branches"
8620ed57 12159msgstr "lấy về các nhánh từ máy chủ"
03c82da3 12160
0e2a0915 12161#: builtin/remote.c:162
03c82da3 12162msgid "import all tags and associated objects when fetching"
8620ed57 12163msgstr "nhập vào tất cả các đối tượng thẻ và thành phần liên quan khi lấy về"
03c82da3 12164
0e2a0915 12165#: builtin/remote.c:165
03c82da3 12166msgid "or do not fetch any tag at all (--no-tags)"
8620ed57 12167msgstr "hoặc không lấy về bất kỳ thẻ nào (--no-tags)"
03c82da3 12168
0e2a0915 12169#: builtin/remote.c:167
03c82da3 12170msgid "branch(es) to track"
5832c3f2 12171msgstr "các nhánh để theo dõi"
03c82da3 12172
0e2a0915 12173#: builtin/remote.c:168
03c82da3
TNQ
12174msgid "master branch"
12175msgstr "nhánh master"
12176
0e2a0915 12177#: builtin/remote.c:169
03c82da3
TNQ
12178msgid "push|fetch"
12179msgstr "push|fetch"
12180
0e2a0915 12181#: builtin/remote.c:170
03c82da3
TNQ
12182msgid "set up remote as a mirror to push to or fetch from"
12183msgstr "đặt máy chủ (remote) như là một máy bản sao để push hay fetch từ đó"
12184
0e2a0915 12185#: builtin/remote.c:182
774cfe0c 12186msgid "specifying a master branch makes no sense with --mirror"
819a2276 12187msgstr "đang chỉ định một nhánh master không hợp lý với tùy chọn --mirror"
774cfe0c 12188
0e2a0915 12189#: builtin/remote.c:184
774cfe0c 12190msgid "specifying branches to track makes sense only with fetch mirrors"
5832c3f2 12191msgstr "chỉ định những nhánh để theo dõi chỉ hợp lý với các “fetch mirror”"
774cfe0c 12192
bd3c9468 12193#: builtin/remote.c:191 builtin/remote.c:631
db484bad 12194#, c-format
774cfe0c 12195msgid "remote %s already exists."
db484bad 12196msgstr "máy chủ %s đã tồn tại rồi."
774cfe0c 12197
bd3c9468 12198#: builtin/remote.c:195 builtin/remote.c:635
db484bad 12199#, c-format
774cfe0c 12200msgid "'%s' is not a valid remote name"
131fa518 12201msgstr "“%s” không phải tên máy chủ hợp lệ"
774cfe0c 12202
0e2a0915 12203#: builtin/remote.c:235
db484bad 12204#, c-format
774cfe0c 12205msgid "Could not setup master '%s'"
131fa518 12206msgstr "Không thể cài đặt nhánh master “%s”"
774cfe0c 12207
0e2a0915 12208#: builtin/remote.c:337
db484bad 12209#, c-format
774cfe0c 12210msgid "Could not get fetch map for refspec %s"
44bb9364 12211msgstr "Không thể lấy ánh xạ (map) fetch cho đặc tả tham chiếu %s"
774cfe0c 12212
0e2a0915 12213#: builtin/remote.c:438 builtin/remote.c:446
774cfe0c 12214msgid "(matching)"
7746f2e3 12215msgstr "(khớp)"
774cfe0c 12216
0e2a0915 12217#: builtin/remote.c:450
774cfe0c 12218msgid "(delete)"
7746f2e3 12219msgstr "(xóa)"
774cfe0c 12220
bd3c9468 12221#: builtin/remote.c:624 builtin/remote.c:759 builtin/remote.c:858
db484bad 12222#, c-format
774cfe0c 12223msgid "No such remote: %s"
db484bad 12224msgstr "Không có máy chủ nào như thế: %s"
774cfe0c 12225
bd3c9468 12226#: builtin/remote.c:641
db484bad 12227#, c-format
774cfe0c 12228msgid "Could not rename config section '%s' to '%s'"
5832c3f2 12229msgstr "Không thể đổi tên phần của cấu hình từ “%s” thành “%s”"
774cfe0c 12230
bd3c9468 12231#: builtin/remote.c:661
774cfe0c
TNQ
12232#, c-format
12233msgid ""
9e383e88 12234"Not updating non-default fetch refspec\n"
774cfe0c
TNQ
12235"\t%s\n"
12236"\tPlease update the configuration manually if necessary."
12237msgstr ""
131fa518 12238"Không cập nhật “non-default fetch respec”\n"
db484bad
TNQ
12239"\t%s\n"
12240"\tXin hãy cập nhật phần cấu hình một cách thủ công nếu thấy cần thiết."
774cfe0c 12241
bd3c9468 12242#: builtin/remote.c:697
db484bad 12243#, c-format
774cfe0c 12244msgid "deleting '%s' failed"
fbf5d8c3 12245msgstr "gặp lỗi khi xóa “%s”"
774cfe0c 12246
bd3c9468 12247#: builtin/remote.c:731
db484bad 12248#, c-format
774cfe0c 12249msgid "creating '%s' failed"
5832c3f2 12250msgstr "gặp lỗi khi tạo “%s”"
774cfe0c 12251
bd3c9468 12252#: builtin/remote.c:796
774cfe0c
TNQ
12253msgid ""
12254"Note: A branch outside the refs/remotes/ hierarchy was not removed;\n"
12255"to delete it, use:"
12256msgid_plural ""
12257"Note: Some branches outside the refs/remotes/ hierarchy were not removed;\n"
12258"to delete them, use:"
12259msgstr[0] ""
819a2276
TNQ
12260"Chú ý: Một số nhánh nằm ngoài hệ thống refs/remotes/ đã không được gỡ bỏ "
12261"đi;\n"
db484bad 12262"để xóa đi, sử dụng:"
774cfe0c 12263
bd3c9468 12264#: builtin/remote.c:810
0c966d84
TNQ
12265#, c-format
12266msgid "Could not remove config section '%s'"
12267msgstr "Không thể gỡ bỏ phần cấu hình “%s”"
12268
bd3c9468 12269#: builtin/remote.c:911
774cfe0c
TNQ
12270#, c-format
12271msgid " new (next fetch will store in remotes/%s)"
db484bad 12272msgstr " mới (lần lấy về tiếp theo sẽ lưu trong remotes/%s)"
774cfe0c 12273
bd3c9468 12274#: builtin/remote.c:914
774cfe0c 12275msgid " tracked"
5832c3f2 12276msgstr " được theo dõi"
774cfe0c 12277
bd3c9468 12278#: builtin/remote.c:916
774cfe0c 12279msgid " stale (use 'git remote prune' to remove)"
44bb9364 12280msgstr " cũ rích (dùng “git remote prune” để gỡ bỏ)"
774cfe0c 12281
bd3c9468 12282#: builtin/remote.c:918
774cfe0c
TNQ
12283msgid " ???"
12284msgstr " ???"
12285
bd3c9468 12286#: builtin/remote.c:959
774cfe0c
TNQ
12287#, c-format
12288msgid "invalid branch.%s.merge; cannot rebase onto > 1 branch"
15fbbed7 12289msgstr "branch.%s.merge không hợp lệ; không thể cải tổ về phía > 1 nhánh"
774cfe0c 12290
bd3c9468 12291#: builtin/remote.c:967
db484bad 12292#, c-format
0c966d84
TNQ
12293msgid "rebases interactively onto remote %s"
12294msgstr "thực hiện rebase một cách tương tác trên máy chủ %s"
774cfe0c 12295
bd3c9468 12296#: builtin/remote.c:968
b9252573
TNQ
12297#, c-format
12298msgid "rebases onto remote %s"
12299msgstr "thực hiện rebase trên máy chủ %s"
12300
bd3c9468 12301#: builtin/remote.c:971
db484bad 12302#, c-format
774cfe0c 12303msgid " merges with remote %s"
db484bad 12304msgstr " hòa trộn với máy chủ %s"
774cfe0c 12305
bd3c9468 12306#: builtin/remote.c:974
db484bad 12307#, c-format
774cfe0c 12308msgid "merges with remote %s"
f4d33434 12309msgstr "hòa trộn với máy chủ %s"
774cfe0c 12310
bd3c9468 12311#: builtin/remote.c:977
b9252573
TNQ
12312#, c-format
12313msgid "%-*s and with remote %s\n"
12314msgstr "%-*s và với máy chủ %s\n"
774cfe0c 12315
bd3c9468 12316#: builtin/remote.c:1020
774cfe0c
TNQ
12317msgid "create"
12318msgstr "tạo"
12319
bd3c9468 12320#: builtin/remote.c:1023
774cfe0c 12321msgid "delete"
fbf5d8c3 12322msgstr "xóa"
774cfe0c 12323
bd3c9468 12324#: builtin/remote.c:1027
774cfe0c
TNQ
12325msgid "up to date"
12326msgstr "đã cập nhật"
12327
bd3c9468 12328#: builtin/remote.c:1030
774cfe0c 12329msgid "fast-forwardable"
21f63737 12330msgstr "có-thể-chuyển-tiếp-nhanh"
774cfe0c 12331
bd3c9468 12332#: builtin/remote.c:1033
774cfe0c 12333msgid "local out of date"
db484bad 12334msgstr "dữ liệu nội bộ đã cũ"
774cfe0c 12335
bd3c9468 12336#: builtin/remote.c:1040
db484bad 12337#, c-format
774cfe0c 12338msgid " %-*s forces to %-*s (%s)"
db484bad 12339msgstr " %-*s ép buộc thành %-*s (%s)"
774cfe0c 12340
bd3c9468 12341#: builtin/remote.c:1043
db484bad 12342#, c-format
774cfe0c 12343msgid " %-*s pushes to %-*s (%s)"
5832c3f2 12344msgstr " %-*s đẩy lên thành %-*s (%s)"
774cfe0c 12345
bd3c9468 12346#: builtin/remote.c:1047
db484bad 12347#, c-format
774cfe0c 12348msgid " %-*s forces to %s"
db484bad 12349msgstr " %-*s ép buộc thành %s"
774cfe0c 12350
bd3c9468 12351#: builtin/remote.c:1050
db484bad 12352#, c-format
774cfe0c 12353msgid " %-*s pushes to %s"
5832c3f2 12354msgstr " %-*s đẩy lên thành %s"
774cfe0c 12355
bd3c9468 12356#: builtin/remote.c:1118
03c82da3
TNQ
12357msgid "do not query remotes"
12358msgstr "không truy vấn các máy chủ"
12359
bd3c9468 12360#: builtin/remote.c:1145
db484bad 12361#, c-format
774cfe0c 12362msgid "* remote %s"
db484bad 12363msgstr "* máy chủ %s"
774cfe0c 12364
bd3c9468 12365#: builtin/remote.c:1146
db484bad 12366#, c-format
774cfe0c 12367msgid " Fetch URL: %s"
8620ed57 12368msgstr " URL để lấy về: %s"
774cfe0c 12369
bd3c9468 12370#: builtin/remote.c:1147 builtin/remote.c:1163 builtin/remote.c:1302
774cfe0c 12371msgid "(no URL)"
819a2276 12372msgstr "(không có URL)"
774cfe0c 12373
0e2a0915
TNQ
12374#. TRANSLATORS: the colon ':' should align
12375#. with the one in " Fetch URL: %s"
12376#. translation.
12377#.
bd3c9468 12378#: builtin/remote.c:1161 builtin/remote.c:1163
db484bad 12379#, c-format
774cfe0c 12380msgid " Push URL: %s"
15fbbed7 12381msgstr " URL để đẩy lên: %s"
774cfe0c 12382
bd3c9468 12383#: builtin/remote.c:1165 builtin/remote.c:1167 builtin/remote.c:1169
db484bad 12384#, c-format
774cfe0c 12385msgid " HEAD branch: %s"
db484bad 12386msgstr " Nhánh HEAD: %s"
774cfe0c 12387
bd3c9468 12388#: builtin/remote.c:1165
b9252573
TNQ
12389msgid "(not queried)"
12390msgstr "(không yêu cầu)"
12391
bd3c9468 12392#: builtin/remote.c:1167
b9252573
TNQ
12393msgid "(unknown)"
12394msgstr "(không hiểu)"
12395
bd3c9468 12396#: builtin/remote.c:1171
774cfe0c 12397#, c-format
819a2276
TNQ
12398msgid ""
12399" HEAD branch (remote HEAD is ambiguous, may be one of the following):\n"
12400msgstr " nhánh HEAD (HEAD máy chủ chưa rõ ràng, có lẽ là một trong số sau):\n"
774cfe0c 12401
bd3c9468 12402#: builtin/remote.c:1183
db484bad 12403#, c-format
774cfe0c
TNQ
12404msgid " Remote branch:%s"
12405msgid_plural " Remote branches:%s"
fbf5d8c3 12406msgstr[0] " Những nhánh trên máy chủ:%s"
774cfe0c 12407
bd3c9468 12408#: builtin/remote.c:1186 builtin/remote.c:1212
774cfe0c 12409msgid " (status not queried)"
db484bad 12410msgstr " (trạng thái không được yêu cầu)"
774cfe0c 12411
bd3c9468 12412#: builtin/remote.c:1195
774cfe0c
TNQ
12413msgid " Local branch configured for 'git pull':"
12414msgid_plural " Local branches configured for 'git pull':"
fbf5d8c3 12415msgstr[0] " Những nhánh nội bộ đã được cấu hình cho lệnh “git pull”:"
774cfe0c 12416
bd3c9468 12417#: builtin/remote.c:1203
774cfe0c 12418msgid " Local refs will be mirrored by 'git push'"
131fa518 12419msgstr " refs nội bộ sẽ được phản chiếu bởi lệnh “git push”"
774cfe0c 12420
bd3c9468 12421#: builtin/remote.c:1209
db484bad 12422#, c-format
774cfe0c
TNQ
12423msgid " Local ref configured for 'git push'%s:"
12424msgid_plural " Local refs configured for 'git push'%s:"
fbf5d8c3 12425msgstr[0] " Những tham chiếu nội bộ được cấu hình cho lệnh “git push”%s:"
03c82da3 12426
bd3c9468 12427#: builtin/remote.c:1230
03c82da3
TNQ
12428msgid "set refs/remotes/<name>/HEAD according to remote"
12429msgstr "đặt refs/remotes/<tên>/HEAD cho phù hợp với máy chủ"
12430
bd3c9468 12431#: builtin/remote.c:1232
03c82da3
TNQ
12432msgid "delete refs/remotes/<name>/HEAD"
12433msgstr "xóa refs/remotes/<tên>/HEAD"
774cfe0c 12434
bd3c9468 12435#: builtin/remote.c:1247
774cfe0c 12436msgid "Cannot determine remote HEAD"
db484bad 12437msgstr "Không thể xác định được HEAD máy chủ"
774cfe0c 12438
bd3c9468 12439#: builtin/remote.c:1249
774cfe0c 12440msgid "Multiple remote HEAD branches. Please choose one explicitly with:"
db484bad 12441msgstr "Nhiều nhánh HEAD máy chủ. Hãy chọn rõ ràng một:"
774cfe0c 12442
bd3c9468 12443#: builtin/remote.c:1259
774cfe0c
TNQ
12444#, c-format
12445msgid "Could not delete %s"
12446msgstr "Không thể xóa bỏ %s"
12447
bd3c9468 12448#: builtin/remote.c:1267
db484bad 12449#, c-format
774cfe0c 12450msgid "Not a valid ref: %s"
5832c3f2 12451msgstr "Không phải là tham chiếu hợp lệ: %s"
774cfe0c 12452
bd3c9468 12453#: builtin/remote.c:1269
774cfe0c
TNQ
12454#, c-format
12455msgid "Could not setup %s"
12456msgstr "Không thể cài đặt %s"
12457
bd3c9468 12458#: builtin/remote.c:1287
db484bad 12459#, c-format
774cfe0c 12460msgid " %s will become dangling!"
819a2276 12461msgstr " %s sẽ trở thành không đầu (không được quản lý)!"
774cfe0c 12462
bd3c9468 12463#: builtin/remote.c:1288
db484bad 12464#, c-format
774cfe0c 12465msgid " %s has become dangling!"
f4d33434 12466msgstr " %s đã trở thành không đầu (không được quản lý)!"
774cfe0c 12467
bd3c9468 12468#: builtin/remote.c:1298
db484bad 12469#, c-format
774cfe0c 12470msgid "Pruning %s"
db484bad 12471msgstr "Đang xén bớt %s"
774cfe0c 12472
bd3c9468 12473#: builtin/remote.c:1299
774cfe0c
TNQ
12474#, c-format
12475msgid "URL: %s"
12476msgstr "URL: %s"
12477
bd3c9468 12478#: builtin/remote.c:1315
db484bad 12479#, c-format
774cfe0c 12480msgid " * [would prune] %s"
db484bad 12481msgstr " * [nên xén bớt] %s"
774cfe0c 12482
bd3c9468 12483#: builtin/remote.c:1318
db484bad 12484#, c-format
774cfe0c 12485msgid " * [pruned] %s"
fbf5d8c3 12486msgstr " * [đã bị xén] %s"
774cfe0c 12487
bd3c9468 12488#: builtin/remote.c:1363
03c82da3
TNQ
12489msgid "prune remotes after fetching"
12490msgstr "cắt máy chủ sau khi lấy về"
12491
bd3c9468 12492#: builtin/remote.c:1426 builtin/remote.c:1480 builtin/remote.c:1548
db484bad 12493#, c-format
774cfe0c 12494msgid "No such remote '%s'"
131fa518 12495msgstr "Không có máy chủ nào có tên “%s”"
03c82da3 12496
bd3c9468 12497#: builtin/remote.c:1442
03c82da3
TNQ
12498msgid "add branch"
12499msgstr "thêm nhánh"
774cfe0c 12500
bd3c9468 12501#: builtin/remote.c:1449
774cfe0c 12502msgid "no remote specified"
db484bad 12503msgstr "chưa chỉ ra máy chủ nào"
774cfe0c 12504
bd3c9468 12505#: builtin/remote.c:1466
843565a8
TNQ
12506msgid "query push URLs rather than fetch URLs"
12507msgstr "truy vấn đẩy URL thay vì lấy"
12508
bd3c9468 12509#: builtin/remote.c:1468
843565a8
TNQ
12510msgid "return all URLs"
12511msgstr "trả về mọi URL"
12512
bd3c9468 12513#: builtin/remote.c:1496
843565a8
TNQ
12514#, c-format
12515msgid "no URLs configured for remote '%s'"
12516msgstr "không có URL nào được cấu hình cho nhánh “%s”"
12517
bd3c9468 12518#: builtin/remote.c:1522
03c82da3 12519msgid "manipulate push URLs"
131fa518 12520msgstr "đẩy các “URL” bằng tay"
03c82da3 12521
bd3c9468 12522#: builtin/remote.c:1524
03c82da3
TNQ
12523msgid "add URL"
12524msgstr "thêm URL"
12525
bd3c9468 12526#: builtin/remote.c:1526
03c82da3
TNQ
12527msgid "delete URLs"
12528msgstr "xóa URLs"
12529
bd3c9468 12530#: builtin/remote.c:1533
774cfe0c 12531msgid "--add --delete doesn't make sense"
db484bad 12532msgstr "--add --delete không hợp lý"
774cfe0c 12533
bd3c9468 12534#: builtin/remote.c:1572
db484bad 12535#, c-format
774cfe0c 12536msgid "Invalid old URL pattern: %s"
db484bad 12537msgstr "Kiểu mẫu URL cũ không hợp lệ: %s"
774cfe0c 12538
bd3c9468 12539#: builtin/remote.c:1580
db484bad 12540#, c-format
774cfe0c 12541msgid "No such URL found: %s"
db484bad 12542msgstr "Không tìm thấy URL như vậy: %s"
774cfe0c 12543
bd3c9468 12544#: builtin/remote.c:1582
774cfe0c 12545msgid "Will not delete all non-push URLs"
db484bad 12546msgstr "Sẽ không xóa những địa chỉ URL không-push"
774cfe0c 12547
bd3c9468 12548#: builtin/remote.c:1598
03c82da3
TNQ
12549msgid "be verbose; must be placed before a subcommand"
12550msgstr "chi tiết; phải được đặt trước một lệnh-con"
12551
bd3c9468 12552#: builtin/remote.c:1629
22973607
TNQ
12553#, c-format
12554msgid "Unknown subcommand: %s"
12555msgstr "Không hiểu câu lệnh con: %s"
12556
0e2a0915 12557#: builtin/repack.c:18
02507f42
TNQ
12558msgid "git repack [<options>]"
12559msgstr "git repack [<các-tùy-chọn>]"
44bb9364 12560
0e2a0915 12561#: builtin/repack.c:23
a1da87b7
TNQ
12562msgid ""
12563"Incremental repacks are incompatible with bitmap indexes. Use\n"
12564"--no-write-bitmap-index or disable the pack.writebitmaps configuration."
12565msgstr ""
12566"Gia tăng repack là không tương thích với chỉ mục bitmap. Dùng\n"
12567"--no-write-bitmap-index hay tắt cấu hình pack.writebitmaps."
12568
0e2a0915 12569#: builtin/repack.c:168
44bb9364
TNQ
12570msgid "pack everything in a single pack"
12571msgstr "đóng gói mọi thứ trong một gói đơn"
12572
0e2a0915 12573#: builtin/repack.c:170
44bb9364
TNQ
12574msgid "same as -a, and turn unreachable objects loose"
12575msgstr "giống với -a, và chỉnh sửa các đối tượng không đọc được thiếu sót"
12576
0e2a0915 12577#: builtin/repack.c:173
44bb9364
TNQ
12578msgid "remove redundant packs, and run git-prune-packed"
12579msgstr "xóa bỏ các gói dư thừa, và chạy git-prune-packed"
12580
0e2a0915 12581#: builtin/repack.c:175
44bb9364
TNQ
12582msgid "pass --no-reuse-delta to git-pack-objects"
12583msgstr "chuyển --no-reuse-delta cho git-pack-objects"
12584
0e2a0915 12585#: builtin/repack.c:177
44bb9364
TNQ
12586msgid "pass --no-reuse-object to git-pack-objects"
12587msgstr "chuyển --no-reuse-object cho git-pack-objects"
12588
0e2a0915 12589#: builtin/repack.c:179
44bb9364
TNQ
12590msgid "do not run git-update-server-info"
12591msgstr "không chạy git-update-server-info"
12592
0e2a0915 12593#: builtin/repack.c:182
44bb9364
TNQ
12594msgid "pass --local to git-pack-objects"
12595msgstr "chuyển --local cho git-pack-objects"
12596
0e2a0915 12597#: builtin/repack.c:184
15fbbed7
TNQ
12598msgid "write bitmap index"
12599msgstr "ghi mục lục ánh xạ"
12600
0e2a0915 12601#: builtin/repack.c:185
44bb9364
TNQ
12602msgid "approxidate"
12603msgstr "ngày ước tính"
12604
0e2a0915 12605#: builtin/repack.c:186
44bb9364
TNQ
12606msgid "with -A, do not loosen objects older than this"
12607msgstr "với -A, các đối tượng cũ hơn khoảng thời gian này thì không bị mất"
12608
0e2a0915 12609#: builtin/repack.c:188
b9252573
TNQ
12610msgid "with -a, repack unreachable objects"
12611msgstr "với -a, đóng gói lại các đối tượng không thể đọc được"
12612
0e2a0915 12613#: builtin/repack.c:190
44bb9364
TNQ
12614msgid "size of the window used for delta compression"
12615msgstr "kích thước cửa sổ được dùng cho nén “delta”"
12616
0e2a0915 12617#: builtin/repack.c:191 builtin/repack.c:197
8620ed57
TNQ
12618msgid "bytes"
12619msgstr "byte"
12620
0e2a0915 12621#: builtin/repack.c:192
44bb9364
TNQ
12622msgid "same as the above, but limit memory size instead of entries count"
12623msgstr "giống như trên, nhưng giới hạn kích thước bộ nhớ hay vì số lượng"
12624
0e2a0915 12625#: builtin/repack.c:194
44bb9364
TNQ
12626msgid "limits the maximum delta depth"
12627msgstr "giới hạn độ sâu tối đa của “delta”"
12628
0e2a0915
TNQ
12629#: builtin/repack.c:196
12630msgid "limits the maximum number of threads"
12631msgstr "giới hạn số lượng tối đa tuyến trình"
12632
12633#: builtin/repack.c:198
44bb9364 12634msgid "maximum size of each packfile"
5fc31c1f 12635msgstr "kích thước tối đa cho từng tập tin gói"
44bb9364 12636
0e2a0915 12637#: builtin/repack.c:200
15fbbed7
TNQ
12638msgid "repack objects in packs marked with .keep"
12639msgstr "đóng gói lại các đối tượng trong các gói đã đánh dấu bằng .keep"
12640
0e2a0915 12641#: builtin/repack.c:210
843565a8
TNQ
12642msgid "cannot delete packs in a precious-objects repo"
12643msgstr "không thể xóa các gói trong một kho đối_tượng_vĩ_đại"
12644
0e2a0915 12645#: builtin/repack.c:214
b9252573
TNQ
12646msgid "--keep-unreachable and -A are incompatible"
12647msgstr "--keep-unreachable và -A xung khắc nhau"
12648
bd3c9468 12649#: builtin/repack.c:406 builtin/worktree.c:134
44bb9364 12650#, c-format
b9252573
TNQ
12651msgid "failed to remove '%s'"
12652msgstr "gặp lỗi khi gỡ bỏ “%s”"
44bb9364 12653
0e2a0915 12654#: builtin/replace.c:20
03c82da3
TNQ
12655msgid "git replace [-f] <object> <replacement>"
12656msgstr "git replace [-f] <đối-tượng> <thay-thế>"
12657
0e2a0915 12658#: builtin/replace.c:21
8d388239
TNQ
12659msgid "git replace [-f] --edit <object>"
12660msgstr "git replace [-f] --edit <đối tượng>"
12661
0e2a0915 12662#: builtin/replace.c:22
8d388239 12663msgid "git replace [-f] --graft <commit> [<parent>...]"
fbf5d8c3 12664msgstr "git replace [-f] --graft <lần_chuyển_giao> [<cha_mẹ>…]"
8d388239 12665
0e2a0915 12666#: builtin/replace.c:23
03c82da3 12667msgid "git replace -d <object>..."
fbf5d8c3 12668msgstr "git replace -d <đối tượng>…"
03c82da3 12669
0e2a0915 12670#: builtin/replace.c:24
5832c3f2
TNQ
12671msgid "git replace [--format=<format>] [-l [<pattern>]]"
12672msgstr "git replace [--format=<định_dạng>] [-l [<mẫu>]]"
03c82da3 12673
0e2a0915 12674#: builtin/replace.c:331 builtin/replace.c:369 builtin/replace.c:397
8d388239
TNQ
12675#, c-format
12676msgid "Not a valid object name: '%s'"
12677msgstr "Không phải là tên đối tượng hợp lệ: “%s”"
12678
0e2a0915 12679#: builtin/replace.c:361
8d388239
TNQ
12680#, c-format
12681msgid "bad mergetag in commit '%s'"
12682msgstr "thẻ hòa trộn sai trong lần chuyển giao “%s”"
12683
0e2a0915 12684#: builtin/replace.c:363
8d388239
TNQ
12685#, c-format
12686msgid "malformed mergetag in commit '%s'"
12687msgstr "thẻ hòa trộn không đúng dạng ở lần chuyển giao “%s”"
12688
0e2a0915 12689#: builtin/replace.c:374
8d388239
TNQ
12690#, c-format
12691msgid ""
12692"original commit '%s' contains mergetag '%s' that is discarded; use --edit "
12693"instead of --graft"
12694msgstr ""
12695"lần chuyển giao gốc “%s” có chứa thẻ hòa trộn “%s” cái mà bị loại bỏ; dùng "
12696"tùy chọn --edit thay cho --graft"
12697
0e2a0915 12698#: builtin/replace.c:407
8d388239
TNQ
12699#, c-format
12700msgid "the original commit '%s' has a gpg signature."
12701msgstr "lần chuyển giao gốc “%s” có chữ ký GPG."
12702
0e2a0915 12703#: builtin/replace.c:408
8d388239
TNQ
12704msgid "the signature will be removed in the replacement commit!"
12705msgstr "chữ ký sẽ được bỏ đi trong lần chuyển giao thay thế!"
12706
0e2a0915 12707#: builtin/replace.c:414
8d388239
TNQ
12708#, c-format
12709msgid "could not write replacement commit for: '%s'"
12710msgstr "không thể ghi lần chuyển giao thay thế cho: “%s”"
12711
0e2a0915 12712#: builtin/replace.c:438
03c82da3
TNQ
12713msgid "list replace refs"
12714msgstr "liệt kê các refs thay thế"
12715
0e2a0915 12716#: builtin/replace.c:439
03c82da3 12717msgid "delete replace refs"
4dcd03ea 12718msgstr "xóa tham chiếu thay thế"
03c82da3 12719
0e2a0915 12720#: builtin/replace.c:440
8d388239
TNQ
12721msgid "edit existing object"
12722msgstr "sửa đối tượng sẵn có"
12723
0e2a0915 12724#: builtin/replace.c:441
8d388239
TNQ
12725msgid "change a commit's parents"
12726msgstr "thay đổi cha mẹ của lần chuyển giao"
12727
0e2a0915 12728#: builtin/replace.c:442
03c82da3 12729msgid "replace the ref if it exists"
4dcd03ea 12730msgstr "thay thế tham chiếu nếu nó đã sẵn có"
03c82da3 12731
0e2a0915 12732#: builtin/replace.c:443
8d388239
TNQ
12733msgid "do not pretty-print contents for --edit"
12734msgstr "đừng in đẹp các nội dung cho --edit"
12735
0e2a0915 12736#: builtin/replace.c:444
5832c3f2
TNQ
12737msgid "use this format"
12738msgstr "dùng định dạng này"
12739
0e2a0915 12740#: builtin/rerere.c:13
02507f42
TNQ
12741msgid "git rerere [clear | forget <path>... | status | remaining | diff | gc]"
12742msgstr ""
12743"git rerere [clear | forget <đường dẫn>… | status | remaining | diff | gc]"
03c82da3 12744
0e2a0915 12745#: builtin/rerere.c:59
03c82da3
TNQ
12746msgid "register clean resolutions in index"
12747msgstr "sổ ghi dọn sạch các phân giải trong bản mục lục"
12748
0e2a0915 12749#: builtin/reset.c:29
03c82da3
TNQ
12750msgid ""
12751"git reset [--mixed | --soft | --hard | --merge | --keep] [-q] [<commit>]"
12752msgstr ""
12753"git reset [--mixed | --soft | --hard | --merge | --keep] [-q] [<commit>]"
12754
0e2a0915 12755#: builtin/reset.c:30
22973607
TNQ
12756msgid "git reset [-q] [<tree-ish>] [--] <paths>..."
12757msgstr "git reset [-q] [<tree-ish>] [--] <đường-dẫn>…"
03c82da3 12758
0e2a0915 12759#: builtin/reset.c:31
7746f2e3 12760msgid "git reset --patch [<tree-ish>] [--] [<paths>...]"
fbf5d8c3 12761msgstr "git reset --patch [<tree-ish>] [--] [<các-đường-dẫn>…]"
03c82da3 12762
0e2a0915 12763#: builtin/reset.c:37
774cfe0c 12764msgid "mixed"
db484bad 12765msgstr "pha trộn"
774cfe0c 12766
0e2a0915 12767#: builtin/reset.c:37
774cfe0c
TNQ
12768msgid "soft"
12769msgstr "mềm"
12770
0e2a0915 12771#: builtin/reset.c:37
774cfe0c
TNQ
12772msgid "hard"
12773msgstr "cứng"
12774
0e2a0915 12775#: builtin/reset.c:37
774cfe0c
TNQ
12776msgid "merge"
12777msgstr "hòa trộn"
12778
0e2a0915 12779#: builtin/reset.c:37
774cfe0c
TNQ
12780msgid "keep"
12781msgstr "giữ lại"
12782
bd3c9468 12783#: builtin/reset.c:78
774cfe0c 12784msgid "You do not have a valid HEAD."
db484bad 12785msgstr "Bạn không có HEAD nào hợp lệ."
774cfe0c 12786
bd3c9468 12787#: builtin/reset.c:80
774cfe0c 12788msgid "Failed to find tree of HEAD."
db484bad 12789msgstr "Gặp lỗi khi tìm cây của HEAD."
774cfe0c 12790
bd3c9468 12791#: builtin/reset.c:86
db484bad 12792#, c-format
774cfe0c 12793msgid "Failed to find tree of %s."
db484bad 12794msgstr "Gặp lỗi khi tìm cây của %s."
774cfe0c 12795
bd3c9468 12796#: builtin/reset.c:113
db484bad 12797#, c-format
774cfe0c 12798msgid "HEAD is now at %s"
db484bad 12799msgstr "HEAD hiện giờ tại %s"
774cfe0c 12800
bd3c9468 12801#: builtin/reset.c:197
774cfe0c
TNQ
12802#, c-format
12803msgid "Cannot do a %s reset in the middle of a merge."
db484bad 12804msgstr "Không thể thực hiện một %s reset ở giữa của quá trình hòa trộn."
774cfe0c 12805
bd3c9468 12806#: builtin/reset.c:297
03c82da3
TNQ
12807msgid "be quiet, only report errors"
12808msgstr "làm việc ở chế độ im lặng, chỉ hiển thị khi có lỗi"
12809
bd3c9468 12810#: builtin/reset.c:299
03c82da3
TNQ
12811msgid "reset HEAD and index"
12812msgstr "đặt lại (reset) HEAD và bảng mục lục"
12813
bd3c9468 12814#: builtin/reset.c:300
03c82da3
TNQ
12815msgid "reset only HEAD"
12816msgstr "chỉ đặt lại (reset) HEAD"
12817
bd3c9468 12818#: builtin/reset.c:302 builtin/reset.c:304
03c82da3
TNQ
12819msgid "reset HEAD, index and working tree"
12820msgstr "đặt lại HEAD, bảng mục lục và cây làm việc"
12821
bd3c9468 12822#: builtin/reset.c:306
03c82da3
TNQ
12823msgid "reset HEAD but keep local changes"
12824msgstr "đặt lại HEAD nhưng giữ lại các thay đổi nội bộ"
12825
bd3c9468 12826#: builtin/reset.c:312
15fbbed7
TNQ
12827msgid "record only the fact that removed paths will be added later"
12828msgstr "chỉ ghi lại những đường dẫn thực sự sẽ được thêm vào sau này"
12829
bd3c9468 12830#: builtin/reset.c:329
7746f2e3
TNQ
12831#, c-format
12832msgid "Failed to resolve '%s' as a valid revision."
77c8e543 12833msgstr "Gặp lỗi khi phân giải “%s” như là điểm xét duyệt hợp lệ."
7746f2e3 12834
bd3c9468 12835#: builtin/reset.c:337
7746f2e3
TNQ
12836#, c-format
12837msgid "Failed to resolve '%s' as a valid tree."
77c8e543 12838msgstr "Gặp lỗi khi phân giải “%s” như là một cây (tree) hợp lệ."
7746f2e3 12839
bd3c9468 12840#: builtin/reset.c:346
774cfe0c 12841msgid "--patch is incompatible with --{hard,mixed,soft}"
db484bad 12842msgstr "--patch xung khắc với --{hard,mixed,soft}"
774cfe0c 12843
bd3c9468 12844#: builtin/reset.c:355
774cfe0c 12845msgid "--mixed with paths is deprecated; use 'git reset -- <paths>' instead."
819a2276 12846msgstr ""
131fa518
TNQ
12847"--mixed với các đường dẫn không còn dùng nữa; hãy thay thế bằng lệnh “git "
12848"reset -- <đường_dẫn>”."
774cfe0c 12849
bd3c9468 12850#: builtin/reset.c:357
774cfe0c
TNQ
12851#, c-format
12852msgid "Cannot do %s reset with paths."
db484bad 12853msgstr "Không thể thực hiện lệnh %s reset với các đường dẫn."
774cfe0c 12854
bd3c9468 12855#: builtin/reset.c:367
774cfe0c
TNQ
12856#, c-format
12857msgid "%s reset is not allowed in a bare repository"
5832c3f2 12858msgstr "%s reset không được phép trên kho thuần"
774cfe0c 12859
bd3c9468 12860#: builtin/reset.c:371
15fbbed7
TNQ
12861msgid "-N can only be used with --mixed"
12862msgstr "-N chỉ được dùng khi có --mixed"
12863
bd3c9468 12864#: builtin/reset.c:388
44bb9364 12865msgid "Unstaged changes after reset:"
5832c3f2 12866msgstr "Những thay đổi được đưa ra khỏi bệ phóng sau khi reset:"
44bb9364 12867
bd3c9468 12868#: builtin/reset.c:394
774cfe0c
TNQ
12869#, c-format
12870msgid "Could not reset index file to revision '%s'."
e06dc12a 12871msgstr "Không thể đặt lại (reset) bảng mục lục thành điểm xét duyệt “%s”."
03c82da3 12872
bd3c9468 12873#: builtin/reset.c:398
7746f2e3
TNQ
12874msgid "Could not write new index file."
12875msgstr "Không thể ghi tập tin lưu bảng mục lục mới."
12876
bd3c9468 12877#: builtin/rev-list.c:361
f2993884
TNQ
12878msgid "rev-list does not support display of notes"
12879msgstr "rev-list không hỗ trợ hiển thị các ghi chú"
12880
bd3c9468 12881#: builtin/rev-parse.c:402
02507f42
TNQ
12882msgid "git rev-parse --parseopt [<options>] -- [<args>...]"
12883msgstr "git rev-parse --parseopt [<các-tùy-chọn>] -- [<các tham số>…]"
03c82da3 12884
bd3c9468 12885#: builtin/rev-parse.c:407
03c82da3 12886msgid "keep the `--` passed as an arg"
5832c3f2 12887msgstr "giữ lại “--” chuyển sang làm tham số"
03c82da3 12888
bd3c9468 12889#: builtin/rev-parse.c:409
03c82da3
TNQ
12890msgid "stop parsing after the first non-option argument"
12891msgstr "dừng phân tích sau đối số đầu tiên không có tùy chọn"
12892
bd3c9468 12893#: builtin/rev-parse.c:412
5832c3f2
TNQ
12894msgid "output in stuck long form"
12895msgstr "kết xuất trong định dạng gậy dài"
12896
bd3c9468 12897#: builtin/rev-parse.c:545
03c82da3 12898msgid ""
02507f42 12899"git rev-parse --parseopt [<options>] -- [<args>...]\n"
03c82da3 12900" or: git rev-parse --sq-quote [<arg>...]\n"
02507f42 12901" or: git rev-parse [<options>] [<arg>...]\n"
03c82da3
TNQ
12902"\n"
12903"Run \"git rev-parse --parseopt -h\" for more information on the first usage."
12904msgstr ""
02507f42 12905"git rev-parse --parseopt [<các-tùy-chọn>] -- [<các đối số>…]\n"
fbf5d8c3 12906" hoặc: git rev-parse --sq-quote [<đ.số>…]\n"
02507f42 12907" hoặc: git rev-parse [<các-tùy-chọn>] [<đ.số>…]\n"
03c82da3
TNQ
12908"\n"
12909"Chạy lệnh \"git rev-parse --parseopt -h\" để có thêm thông tin về cách dùng."
12910
0e2a0915 12911#: builtin/revert.c:23
02507f42
TNQ
12912msgid "git revert [<options>] <commit-ish>..."
12913msgstr "git revert [<các-tùy-chọn>] <commit-ish>…"
03c82da3 12914
0e2a0915 12915#: builtin/revert.c:24
03c82da3
TNQ
12916msgid "git revert <subcommand>"
12917msgstr "git revert <lệnh-con>"
12918
0e2a0915 12919#: builtin/revert.c:29
02507f42
TNQ
12920msgid "git cherry-pick [<options>] <commit-ish>..."
12921msgstr "git cherry-pick [<các-tùy-chọn>] <commit-ish>…"
03c82da3 12922
0e2a0915 12923#: builtin/revert.c:30
03c82da3
TNQ
12924msgid "git cherry-pick <subcommand>"
12925msgstr "git cherry-pick <lệnh-con>"
774cfe0c 12926
0e2a0915 12927#: builtin/revert.c:90
db484bad 12928#, c-format
774cfe0c 12929msgid "%s: %s cannot be used with %s"
db484bad 12930msgstr "%s: %s không thể được sử dụng với %s"
774cfe0c 12931
0e2a0915 12932#: builtin/revert.c:99
03c82da3 12933msgid "end revert or cherry-pick sequence"
21f63737 12934msgstr "kết thúc cherry-pick hay hoàn nguyên liên tiếp nhau"
03c82da3 12935
0e2a0915 12936#: builtin/revert.c:100
03c82da3 12937msgid "resume revert or cherry-pick sequence"
21f63737 12938msgstr "phục hồi lại cherry-pick hay hoàn nguyên liên tiếp nhau"
03c82da3 12939
0e2a0915 12940#: builtin/revert.c:101
03c82da3 12941msgid "cancel revert or cherry-pick sequence"
21f63737 12942msgstr "không cherry-pick hay hoàn nguyên liên tiếp nhau"
03c82da3 12943
0e2a0915 12944#: builtin/revert.c:102
03c82da3 12945msgid "don't automatically commit"
21f63737 12946msgstr "không chuyển giao một cách tự động."
03c82da3 12947
0e2a0915 12948#: builtin/revert.c:103
03c82da3 12949msgid "edit the commit message"
21f63737 12950msgstr "sửa lại chú thích cho lần chuyển giao"
03c82da3 12951
0e2a0915 12952#: builtin/revert.c:106
64bd31b4
TNQ
12953msgid "parent-number"
12954msgstr "số-cha-mẹ"
03c82da3 12955
0e2a0915 12956#: builtin/revert.c:107
64bd31b4
TNQ
12957msgid "select mainline parent"
12958msgstr "chọn cha mẹ luồng chính"
12959
0e2a0915 12960#: builtin/revert.c:109
03c82da3
TNQ
12961msgid "merge strategy"
12962msgstr "chiến lược hòa trộn"
12963
0e2a0915 12964#: builtin/revert.c:110
03c82da3
TNQ
12965msgid "option"
12966msgstr "tùy chọn"
12967
0e2a0915 12968#: builtin/revert.c:111
03c82da3
TNQ
12969msgid "option for merge strategy"
12970msgstr "tùy chọn cho chiến lược hòa trộn"
12971
0e2a0915 12972#: builtin/revert.c:120
03c82da3 12973msgid "append commit name"
5832c3f2 12974msgstr "nối thêm tên lần chuyển giao"
03c82da3 12975
0e2a0915 12976#: builtin/revert.c:122
03c82da3
TNQ
12977msgid "preserve initially empty commits"
12978msgstr "cấm khởi tạo lần chuyển giao trống rỗng"
12979
0e2a0915 12980#: builtin/revert.c:123
03c82da3 12981msgid "allow commits with empty messages"
5832c3f2 12982msgstr "chấp nhận chuyển giao mà không ghi chú gì"
03c82da3 12983
0e2a0915 12984#: builtin/revert.c:124
03c82da3
TNQ
12985msgid "keep redundant, empty commits"
12986msgstr "giữ lại các lần chuyển giao dư thừa, rỗng"
12987
bd3c9468 12988#: builtin/revert.c:214
774cfe0c 12989msgid "revert failed"
21f63737 12990msgstr "hoàn nguyên gặp lỗi"
774cfe0c 12991
bd3c9468 12992#: builtin/revert.c:227
774cfe0c 12993msgid "cherry-pick failed"
db484bad 12994msgstr "cherry-pick gặp lỗi"
774cfe0c 12995
0e2a0915 12996#: builtin/rm.c:18
02507f42
TNQ
12997msgid "git rm [<options>] [--] <file>..."
12998msgstr "git rm [<các-tùy-chọn>] [--] <tập-tin>…"
03c82da3 12999
0e2a0915 13000#: builtin/rm.c:206
774cfe0c 13001msgid ""
e06dc12a
TNQ
13002"the following file has staged content different from both the\n"
13003"file and the HEAD:"
13004msgid_plural ""
13005"the following files have staged content different from both the\n"
13006"file and the HEAD:"
13007msgstr[0] ""
b9252573
TNQ
13008"các tập tin sau đây có khác biệt nội dung đã đưa lên bệ phóng\n"
13009"từ cả tập tin và cả HEAD:"
774cfe0c 13010
0e2a0915 13011#: builtin/rm.c:211
774cfe0c 13012msgid ""
e06dc12a
TNQ
13013"\n"
13014"(use -f to force removal)"
774cfe0c 13015msgstr ""
e06dc12a
TNQ
13016"\n"
13017"(dùng -f để buộc gỡ bỏ)"
774cfe0c 13018
0e2a0915 13019#: builtin/rm.c:215
e06dc12a
TNQ
13020msgid "the following file has changes staged in the index:"
13021msgid_plural "the following files have changes staged in the index:"
fbf5d8c3 13022msgstr[0] "các tập tin sau đây có thay đổi trạng thái trong bảng mục lục:"
e06dc12a 13023
0e2a0915 13024#: builtin/rm.c:219 builtin/rm.c:228
774cfe0c 13025msgid ""
e06dc12a 13026"\n"
774cfe0c
TNQ
13027"(use --cached to keep the file, or -f to force removal)"
13028msgstr ""
e06dc12a 13029"\n"
f4d33434 13030"(dùng tùy chọn --cached để giữ tập tin, hoặc -f để ép buộc gỡ bỏ)"
774cfe0c 13031
0e2a0915 13032#: builtin/rm.c:225
e06dc12a
TNQ
13033msgid "the following file has local modifications:"
13034msgid_plural "the following files have local modifications:"
fbf5d8c3 13035msgstr[0] "những tập tin sau đây có những thay đổi nội bộ:"
e06dc12a 13036
0e2a0915 13037#: builtin/rm.c:243
03c82da3
TNQ
13038msgid "do not list removed files"
13039msgstr "không liệt kê các tập tin đã gỡ bỏ"
13040
0e2a0915 13041#: builtin/rm.c:244
03c82da3
TNQ
13042msgid "only remove from the index"
13043msgstr "chỉ gỡ bỏ từ mục lục"
13044
0e2a0915 13045#: builtin/rm.c:245
03c82da3
TNQ
13046msgid "override the up-to-date check"
13047msgstr "ghi đè lên kiểm tra cập nhật"
13048
0e2a0915 13049#: builtin/rm.c:246
03c82da3
TNQ
13050msgid "allow recursive removal"
13051msgstr "cho phép gỡ bỏ đệ qui"
13052
0e2a0915 13053#: builtin/rm.c:248
03c82da3
TNQ
13054msgid "exit with a zero status even if nothing matched"
13055msgstr "thoát ra với trạng thái khác không thậm chí nếu không có gì khớp"
13056
bd3c9468 13057#: builtin/rm.c:307
db484bad 13058#, c-format
774cfe0c 13059msgid "not removing '%s' recursively without -r"
131fa518 13060msgstr "không thể gỡ bỏ “%s” một cách đệ qui mà không có tùy chọn -r"
774cfe0c 13061
bd3c9468 13062#: builtin/rm.c:346
db484bad 13063#, c-format
774cfe0c 13064msgid "git rm: unable to remove %s"
db484bad 13065msgstr "git rm: không thể gỡ bỏ %s"
774cfe0c 13066
bd3c9468 13067#: builtin/rm.c:369
a1da87b7
TNQ
13068#, c-format
13069msgid "could not remove '%s'"
13070msgstr "không thể gỡ bỏ “%s”"
13071
0e2a0915 13072#: builtin/send-pack.c:19
f2993884
TNQ
13073msgid ""
13074"git send-pack [--all | --mirror] [--dry-run] [--force] [--receive-pack=<git-"
13075"receive-pack>] [--verbose] [--thin] [--atomic] [<host>:]<directory> "
13076"[<ref>...]\n"
13077" --all and explicit <ref> specification are mutually exclusive."
13078msgstr ""
13079"git send-pack [--all | --mirror] [--dry-run] [--force] [--receive-pack=<git-"
13080"receive-pack>] [--verbose] [--thin] [--atomic] [<máy>:]<thư/mục> [<các-tham-"
13081"chiếu>…]\n"
13082" --all và đặc tả <ref> rõ ràng là loại trừ lẫn nhau."
13083
0e2a0915 13084#: builtin/send-pack.c:162
f2993884
TNQ
13085msgid "remote name"
13086msgstr "tên máy dịch vụ"
13087
0e2a0915 13088#: builtin/send-pack.c:176
f2993884
TNQ
13089msgid "use stateless RPC protocol"
13090msgstr "dùng giao thức RPC không ổn định"
13091
0e2a0915 13092#: builtin/send-pack.c:177
f2993884
TNQ
13093msgid "read refs from stdin"
13094msgstr "đọc tham chiếu từ đầu vào tiêu chuẩn"
13095
0e2a0915 13096#: builtin/send-pack.c:178
f2993884
TNQ
13097msgid "print status from remote helper"
13098msgstr "in các trạng thái từ phần hướng dẫn trên máy dịch vụ"
13099
0e2a0915 13100#: builtin/shortlog.c:14
02507f42
TNQ
13101msgid "git shortlog [<options>] [<revision-range>] [[--] [<path>...]]"
13102msgstr "git shortlog [<các-tùy-chọn>] [<vùng-xét-duyệt>] [[--] [<đường-dẫn>…]]"
03c82da3 13103
bd3c9468 13104#: builtin/shortlog.c:263
a1da87b7
TNQ
13105msgid "Group by committer rather than author"
13106msgstr "Nhóm theo người chuyển giao thay vì tác giả"
13107
bd3c9468 13108#: builtin/shortlog.c:265
03c82da3
TNQ
13109msgid "sort output according to the number of commits per author"
13110msgstr "sắp xếp kết xuất tuân theo số lượng chuyển giao trên mỗi tác giả"
13111
bd3c9468 13112#: builtin/shortlog.c:267
03c82da3
TNQ
13113msgid "Suppress commit descriptions, only provides commit count"
13114msgstr "Chặn mọi mô tả lần chuyển giao, chỉ đưa ra số lượng lần chuyển giao"
13115
bd3c9468 13116#: builtin/shortlog.c:269
03c82da3
TNQ
13117msgid "Show the email address of each author"
13118msgstr "Hiển thị thư điện tử cho từng tác giả"
13119
bd3c9468 13120#: builtin/shortlog.c:270
03c82da3
TNQ
13121msgid "w[,i1[,i2]]"
13122msgstr "w[,i1[,i2]]"
13123
bd3c9468 13124#: builtin/shortlog.c:271
03c82da3
TNQ
13125msgid "Linewrap output"
13126msgstr "Ngắt dòng khi quá dài"
13127
0e2a0915 13128#: builtin/show-branch.c:12
03c82da3 13129msgid ""
02507f42 13130"git show-branch [-a | --all] [-r | --remotes] [--topo-order | --date-order]\n"
1e607449
JX
13131"\t\t[--current] [--color[=<when>] | --no-color] [--sparse]\n"
13132"\t\t[--more=<n> | --list | --independent | --merge-base]\n"
13133"\t\t[--no-name | --sha1-name] [--topics] [(<rev> | <glob>)...]"
03c82da3 13134msgstr ""
02507f42 13135"git show-branch [-a | --all] [-r | --remotes] [--topo-order | --date-order]\n"
1e607449
JX
13136"\t\t[--current] [--color[=<khi>] | --no-color] [--sparse]\n"
13137"\t\t[--more=<n> | --list | --independent | --merge-base]\n"
13138"\t\t[--no-name | --sha1-name] [--topics] [(<rev> | <glob>)…]"
03c82da3 13139
0e2a0915 13140#: builtin/show-branch.c:16
02507f42
TNQ
13141msgid "git show-branch (-g | --reflog)[=<n>[,<base>]] [--list] [<ref>]"
13142msgstr "git show-branch (-g | --reflog)[=<n>[,<nền>]] [--list] [<ref>]"
03c82da3 13143
0e2a0915 13144#: builtin/show-branch.c:376
22973607
TNQ
13145#, c-format
13146msgid "ignoring %s; cannot handle more than %d ref"
13147msgid_plural "ignoring %s; cannot handle more than %d refs"
13148msgstr[0] "đang bỏ qua %s; không thể xử lý nhiều hơn %d tham chiếu"
13149
0e2a0915 13150#: builtin/show-branch.c:530
22973607
TNQ
13151#, c-format
13152msgid "no matching refs with %s"
13153msgstr "không tham chiếu nào khớp với %s"
13154
0e2a0915 13155#: builtin/show-branch.c:626
03c82da3
TNQ
13156msgid "show remote-tracking and local branches"
13157msgstr "hiển thị các nhánh remote-tracking và nội bộ"
13158
0e2a0915 13159#: builtin/show-branch.c:628
03c82da3
TNQ
13160msgid "show remote-tracking branches"
13161msgstr "hiển thị các nhánh remote-tracking"
13162
0e2a0915 13163#: builtin/show-branch.c:630
03c82da3 13164msgid "color '*!+-' corresponding to the branch"
131fa518 13165msgstr "màu “*!+-” tương ứng với nhánh"
03c82da3 13166
0e2a0915 13167#: builtin/show-branch.c:632
03c82da3
TNQ
13168msgid "show <n> more commits after the common ancestor"
13169msgstr "hiển thị thêm <n> lần chuyển giao sau cha mẹ chung"
13170
0e2a0915 13171#: builtin/show-branch.c:634
03c82da3
TNQ
13172msgid "synonym to more=-1"
13173msgstr "đồng nghĩa với more=-1"
13174
0e2a0915 13175#: builtin/show-branch.c:635
03c82da3
TNQ
13176msgid "suppress naming strings"
13177msgstr "chặn các chuỗi đặt tên"
13178
0e2a0915 13179#: builtin/show-branch.c:637
03c82da3
TNQ
13180msgid "include the current branch"
13181msgstr "bao gồm nhánh hiện hành"
13182
0e2a0915 13183#: builtin/show-branch.c:639
03c82da3
TNQ
13184msgid "name commits with their object names"
13185msgstr "đặt tên các lần chuyển giao bằng các tên của đối tượng của chúng"
13186
0e2a0915 13187#: builtin/show-branch.c:641
03c82da3
TNQ
13188msgid "show possible merge bases"
13189msgstr "hiển thị mọi cơ sở có thể dùng để hòa trộn"
13190
0e2a0915 13191#: builtin/show-branch.c:643
03c82da3
TNQ
13192msgid "show refs unreachable from any other ref"
13193msgstr "hiển thị các tham chiếu không thể được đọc bởi bất kỳ tham chiếu khác"
13194
0e2a0915 13195#: builtin/show-branch.c:645
03c82da3
TNQ
13196msgid "show commits in topological order"
13197msgstr "hiển thị các lần chuyển giao theo thứ tự tôpô"
13198
0e2a0915 13199#: builtin/show-branch.c:648
03c82da3
TNQ
13200msgid "show only commits not on the first branch"
13201msgstr "chỉ hiển thị các lần chuyển giao không nằm trên nhánh đầu tiên"
13202
0e2a0915 13203#: builtin/show-branch.c:650
03c82da3
TNQ
13204msgid "show merges reachable from only one tip"
13205msgstr "hiển thị các lần hòa trộn có thể đọc được chỉ từ một đầu mút"
13206
0e2a0915 13207#: builtin/show-branch.c:652
e06dc12a
TNQ
13208msgid "topologically sort, maintaining date order where possible"
13209msgstr "sắp xếp hình thái học, bảo trì thứ tự ngày nếu có thể"
03c82da3 13210
0e2a0915 13211#: builtin/show-branch.c:655
03c82da3 13212msgid "<n>[,<base>]"
5832c3f2 13213msgstr "<n>[,<cơ_sở>]"
03c82da3 13214
0e2a0915 13215#: builtin/show-branch.c:656
03c82da3 13216msgid "show <n> most recent ref-log entries starting at base"
131fa518 13217msgstr "hiển thị <n> các mục “ref-log” gần nhất kể từ nền (base)"
03c82da3 13218
0e2a0915 13219#: builtin/show-branch.c:690
22973607
TNQ
13220msgid ""
13221"--reflog is incompatible with --all, --remotes, --independent or --merge-base"
13222msgstr ""
13223"--reflog là không tương thích với các tùy chọn --all, --remotes, --"
13224"independent hay --merge-base"
13225
0e2a0915 13226#: builtin/show-branch.c:714
22973607
TNQ
13227msgid "no branches given, and HEAD is not valid"
13228msgstr "chưa đưa ra nhánh, và HEAD không hợp lệ"
13229
0e2a0915 13230#: builtin/show-branch.c:717
22973607
TNQ
13231msgid "--reflog option needs one branch name"
13232msgstr "--reflog cần tên một nhánh"
13233
0e2a0915 13234#: builtin/show-branch.c:720
22973607
TNQ
13235#, c-format
13236msgid "only %d entry can be shown at one time."
13237msgid_plural "only %d entries can be shown at one time."
13238msgstr[0] "chỉ có thể hiển thị cùng lúc %d hạng mục."
13239
0e2a0915 13240#: builtin/show-branch.c:724
22973607
TNQ
13241#, c-format
13242msgid "no such ref %s"
13243msgstr "không có tham chiếu nào như thế %s"
13244
0e2a0915 13245#: builtin/show-branch.c:808
22973607
TNQ
13246#, c-format
13247msgid "cannot handle more than %d rev."
13248msgid_plural "cannot handle more than %d revs."
13249msgstr[0] "không thể xử lý nhiều hơn %d điểm xét duyệt."
13250
0e2a0915 13251#: builtin/show-branch.c:812
22973607
TNQ
13252#, c-format
13253msgid "'%s' is not a valid ref."
13254msgstr "“%s” không phải tham chiếu hợp lệ."
13255
0e2a0915 13256#: builtin/show-branch.c:815
22973607
TNQ
13257#, c-format
13258msgid "cannot find commit %s (%s)"
13259msgstr "không thể tìm thấy lần chuyển giao %s (%s)"
13260
03c82da3
TNQ
13261#: builtin/show-ref.c:10
13262msgid ""
02507f42
TNQ
13263"git show-ref [-q | --quiet] [--verify] [--head] [-d | --dereference] [-s | --"
13264"hash[=<n>]] [--abbrev[=<n>]] [--tags] [--heads] [--] [<pattern>...]"
03c82da3 13265msgstr ""
bd8202f3
TNQ
13266"git show-ref [-q | --quiet] [--verify] [--head] [-d|--dereference] [-s|--"
13267"hash[=<n>]] [--abbrev[=<n>]] [--tags] [--heads] [--] [<mẫu>…] "
03c82da3
TNQ
13268
13269#: builtin/show-ref.c:11
843565a8
TNQ
13270msgid "git show-ref --exclude-existing[=<pattern>]"
13271msgstr "git show-ref --exclude-existing[=<mẫu>]"
03c82da3 13272
a1da87b7 13273#: builtin/show-ref.c:159
03c82da3
TNQ
13274msgid "only show tags (can be combined with heads)"
13275msgstr "chỉ hiển thị thẻ (có thể tổ hợp cùng với đầu)"
13276
a1da87b7 13277#: builtin/show-ref.c:160
03c82da3
TNQ
13278msgid "only show heads (can be combined with tags)"
13279msgstr "chỉ hiển thị đầu (có thể tổ hợp cùng với thẻ)"
13280
a1da87b7 13281#: builtin/show-ref.c:161
03c82da3
TNQ
13282msgid "stricter reference checking, requires exact ref path"
13283msgstr ""
4dcd03ea 13284"việc kiểm tra tham chiếu chính xác, đòi hỏi chính xác đường dẫn tham chiếu"
03c82da3 13285
a1da87b7 13286#: builtin/show-ref.c:164 builtin/show-ref.c:166
e06dc12a
TNQ
13287msgid "show the HEAD reference, even if it would be filtered out"
13288msgstr "hiển thị tham chiếu HEAD, ngay cả khi nó đã được lọc ra"
03c82da3 13289
a1da87b7 13290#: builtin/show-ref.c:168
03c82da3
TNQ
13291msgid "dereference tags into object IDs"
13292msgstr "bãi bỏ tham chiếu các thẻ thành ra các ID đối tượng"
13293
a1da87b7 13294#: builtin/show-ref.c:170
03c82da3
TNQ
13295msgid "only show SHA1 hash using <n> digits"
13296msgstr "chỉ hiển thị mã băm SHA1 sử dụng <n> chữ số"
13297
a1da87b7 13298#: builtin/show-ref.c:174
03c82da3
TNQ
13299msgid "do not print results to stdout (useful with --verify)"
13300msgstr ""
13301"không hiển thị kết quả ra đầu ra chuẩn (stdout) (chỉ hữu dụng với --verify)"
13302
a1da87b7 13303#: builtin/show-ref.c:176
03c82da3
TNQ
13304msgid "show refs from stdin that aren't in local repository"
13305msgstr ""
4dcd03ea
TNQ
13306"hiển thị các tham chiếu từ đầu vào tiêu chuẩn (stdin) cái mà không ở kho nội "
13307"bộ"
03c82da3 13308
0e2a0915 13309#: builtin/stripspace.c:18
843565a8
TNQ
13310msgid "git stripspace [-s | --strip-comments]"
13311msgstr "git stripspace [-s | --strip-comments]"
13312
0e2a0915 13313#: builtin/stripspace.c:19
843565a8
TNQ
13314msgid "git stripspace [-c | --comment-lines]"
13315msgstr "git stripspace [-c | --comment-lines]"
13316
0e2a0915 13317#: builtin/stripspace.c:36
843565a8
TNQ
13318msgid "skip and remove all lines starting with comment character"
13319msgstr "giữ và xóa bỏ mọi dòng bắt đầu bằng ký tự ghi chú"
13320
0e2a0915 13321#: builtin/stripspace.c:39
0c966d84
TNQ
13322msgid "prepend comment character and space to each line"
13323msgstr "treo trước ký tự ghi chú và ký tự khoảng trắng cho từng dòng"
843565a8 13324
bd3c9468 13325#: builtin/submodule--helper.c:24 builtin/submodule--helper.c:1094
72e3c7a8
TNQ
13326#, c-format
13327msgid "No such ref: %s"
13328msgstr "Không có tham chiếu nào như thế: %s"
13329
bd3c9468 13330#: builtin/submodule--helper.c:31 builtin/submodule--helper.c:1103
72e3c7a8
TNQ
13331#, c-format
13332msgid "Expecting a full ref name, got %s"
13333msgstr "Cần tên tham chiếu dạng đầy đủ, nhưng lại nhận được %s"
13334
bd3c9468 13335#: builtin/submodule--helper.c:71
72e3c7a8
TNQ
13336#, c-format
13337msgid "cannot strip one component off url '%s'"
13338msgstr "không thể cắt bỏ một thành phần ra khỏi “%s” url"
13339
bd3c9468 13340#: builtin/submodule--helper.c:302 builtin/submodule--helper.c:623
843565a8
TNQ
13341msgid "alternative anchor for relative paths"
13342msgstr "điểm neo thay thế cho các đường dẫn tương đối"
13343
bd3c9468 13344#: builtin/submodule--helper.c:307
843565a8 13345msgid "git submodule--helper list [--prefix=<path>] [<path>...]"
72e3c7a8
TNQ
13346msgstr "git submodule--helper list [--prefix=</đường/dẫn>] [</đường/dẫn>…]"
13347
bd3c9468 13348#: builtin/submodule--helper.c:350 builtin/submodule--helper.c:374
72e3c7a8
TNQ
13349#, c-format
13350msgid "No url found for submodule path '%s' in .gitmodules"
13351msgstr "Không tìm thấy url cho đường dẫn mô-đun-con “%s” trong .gitmodules"
13352
bd3c9468 13353#: builtin/submodule--helper.c:389
64bd31b4
TNQ
13354#, c-format
13355msgid ""
13356"could not lookup configuration '%s'. Assuming this repository is its own "
13357"authoritative upstream."
13358msgstr ""
13359"không thể tìm thấy cấu hình “%s”. Coi rằng kho này là thượng nguồn có quyền "
13360"sở hữu chính nó."
13361
bd3c9468 13362#: builtin/submodule--helper.c:400
72e3c7a8
TNQ
13363#, c-format
13364msgid "Failed to register url for submodule path '%s'"
13365msgstr "Gặp lỗi khi đăng ký url cho đường dẫn mô-đun-con “%s”"
13366
bd3c9468 13367#: builtin/submodule--helper.c:404
72e3c7a8
TNQ
13368#, c-format
13369msgid "Submodule '%s' (%s) registered for path '%s'\n"
13370msgstr "Mô-đun-con “%s” (%s) được đăng ký cho đường dẫn “%s”\n"
13371
bd3c9468 13372#: builtin/submodule--helper.c:414
72e3c7a8
TNQ
13373#, c-format
13374msgid "warning: command update mode suggested for submodule '%s'\n"
13375msgstr "cảnh báo: chế độ lệnh cập nhật được gợi ý cho mô-đun-con “%s”\n"
13376
bd3c9468 13377#: builtin/submodule--helper.c:421
72e3c7a8
TNQ
13378#, c-format
13379msgid "Failed to register update mode for submodule path '%s'"
13380msgstr "Gặp lỗi khi đăng ký chế độ cập nhật cho đường dẫn mô-đun-con “%s”"
843565a8 13381
bd3c9468 13382#: builtin/submodule--helper.c:437
72e3c7a8
TNQ
13383msgid "Suppress output for initializing a submodule"
13384msgstr "Chặn kết xuất cho khởi tạo một mô-đun-con"
13385
bd3c9468 13386#: builtin/submodule--helper.c:442
72e3c7a8
TNQ
13387msgid "git submodule--helper init [<path>]"
13388msgstr "git submodule--helper init [</đường/dẫn>]"
13389
bd3c9468 13390#: builtin/submodule--helper.c:470
843565a8 13391msgid "git submodule--helper name <path>"
72e3c7a8 13392msgstr "git submodule--helper name </đường/dẫn>"
843565a8 13393
bd3c9468 13394#: builtin/submodule--helper.c:475
843565a8
TNQ
13395#, c-format
13396msgid "no submodule mapping found in .gitmodules for path '%s'"
13397msgstr ""
13398"Không tìm thấy ánh xạ (mapping) mô-đun-con trong .gitmodules cho đường dẫn "
13399"“%s”"
13400
bd3c9468 13401#: builtin/submodule--helper.c:558 builtin/submodule--helper.c:561
22973607
TNQ
13402#, c-format
13403msgid "submodule '%s' cannot add alternate: %s"
13404msgstr "mô-đun-con “%s” không thể thêm thay thế: %s"
13405
bd3c9468 13406#: builtin/submodule--helper.c:597
22973607
TNQ
13407#, c-format
13408msgid "Value '%s' for submodule.alternateErrorStrategy is not recognized"
13409msgstr "Giá trị “%s” cho submodule.alternateErrorStrategy không được thừa nhận"
13410
bd3c9468 13411#: builtin/submodule--helper.c:604
22973607
TNQ
13412#, c-format
13413msgid "Value '%s' for submodule.alternateLocation is not recognized"
13414msgstr "Giá trị “%s” cho submodule.alternateLocation không được thừa nhận"
13415
bd3c9468 13416#: builtin/submodule--helper.c:626
843565a8
TNQ
13417msgid "where the new submodule will be cloned to"
13418msgstr "nhân bản mô-đun-con mới vào chỗ nào"
13419
bd3c9468 13420#: builtin/submodule--helper.c:629
843565a8
TNQ
13421msgid "name of the new submodule"
13422msgstr "tên của mô-đun-con mới"
13423
bd3c9468 13424#: builtin/submodule--helper.c:632
843565a8
TNQ
13425msgid "url where to clone the submodule from"
13426msgstr "url nơi mà nhân bản mô-đun-con từ đó"
13427
bd3c9468 13428#: builtin/submodule--helper.c:638
843565a8
TNQ
13429msgid "depth for shallow clones"
13430msgstr "chiều sâu lịch sử khi tạo bản sao"
13431
bd3c9468 13432#: builtin/submodule--helper.c:641 builtin/submodule--helper.c:1012
22973607
TNQ
13433msgid "force cloning progress"
13434msgstr "ép buộc tiến trình nhân bản"
13435
bd3c9468 13436#: builtin/submodule--helper.c:646
843565a8
TNQ
13437msgid ""
13438"git submodule--helper clone [--prefix=<path>] [--quiet] [--reference "
72e3c7a8 13439"<repository>] [--name <name>] [--depth <depth>] --url <url> --path <path>"
843565a8 13440msgstr ""
72e3c7a8
TNQ
13441"git submodule--helper clone [--prefix=</đường/dẫn>] [--quiet] [--reference "
13442"<kho>] [--name <tên>] [--depth <sâu>] [--url <url>] [</đường/dẫn>…]"
843565a8 13443
bd3c9468 13444#: builtin/submodule--helper.c:677
843565a8
TNQ
13445#, c-format
13446msgid "clone of '%s' into submodule path '%s' failed"
13447msgstr "Nhân bản “%s” vào đường dẫn mô-đun-con “%s” gặp lỗi"
13448
bd3c9468 13449#: builtin/submodule--helper.c:692
843565a8
TNQ
13450#, c-format
13451msgid "could not get submodule directory for '%s'"
13452msgstr "không thể lấy thư mục mô-đun-con cho “%s”"
13453
bd3c9468 13454#: builtin/submodule--helper.c:757
72e3c7a8
TNQ
13455#, c-format
13456msgid "Submodule path '%s' not initialized"
13457msgstr "Đường dẫn mô-đun-con “%s” chưa được khởi tạo"
13458
bd3c9468 13459#: builtin/submodule--helper.c:761
72e3c7a8
TNQ
13460msgid "Maybe you want to use 'update --init'?"
13461msgstr "Có lẽ bạn là bạn muốn dùng \"update --init\" phải không?"
13462
bd3c9468 13463#: builtin/submodule--helper.c:790
72e3c7a8
TNQ
13464#, c-format
13465msgid "Skipping unmerged submodule %s"
13466msgstr "Bỏ qua các mô-đun-con chưa được hòa trộn %s"
13467
bd3c9468 13468#: builtin/submodule--helper.c:819
72e3c7a8
TNQ
13469#, c-format
13470msgid "Skipping submodule '%s'"
13471msgstr "Bỏ qua mô-đun-con “%s”"
13472
bd3c9468 13473#: builtin/submodule--helper.c:952
b9252573
TNQ
13474#, c-format
13475msgid "Failed to clone '%s'. Retry scheduled"
13476msgstr "Gặp lỗi khi nhân bản “%s”. Thử lại lịch trình"
13477
bd3c9468 13478#: builtin/submodule--helper.c:963
b9252573
TNQ
13479#, c-format
13480msgid "Failed to clone '%s' a second time, aborting"
13481msgstr "Gặp lỗi khi nhân bản “%s” lần thứ hai nên bãi bỏ"
13482
bd3c9468 13483#: builtin/submodule--helper.c:993 builtin/submodule--helper.c:1213
72e3c7a8
TNQ
13484msgid "path into the working tree"
13485msgstr "đường dẫn đến cây làm việc"
13486
bd3c9468 13487#: builtin/submodule--helper.c:996
72e3c7a8
TNQ
13488msgid "path into the working tree, across nested submodule boundaries"
13489msgstr "đường dẫn đến cây làm việc, chéo biên giới mô-đun-con lồng nhau"
13490
bd3c9468 13491#: builtin/submodule--helper.c:1000
72e3c7a8
TNQ
13492msgid "rebase, merge, checkout or none"
13493msgstr "rebase, merge, checkout hoặc không làm gì cả"
13494
bd3c9468 13495#: builtin/submodule--helper.c:1004
72e3c7a8
TNQ
13496msgid "Create a shallow clone truncated to the specified number of revisions"
13497msgstr ""
13498"Tạo một bản sao nông được cắt ngắn thành số lượng điểm xét duyệt đã cho"
13499
bd3c9468 13500#: builtin/submodule--helper.c:1007
72e3c7a8
TNQ
13501msgid "parallel jobs"
13502msgstr "công việc đồng thời"
13503
bd3c9468 13504#: builtin/submodule--helper.c:1009
b9252573
TNQ
13505msgid "whether the initial clone should follow the shallow recommendation"
13506msgstr "nhân bản lần đầu có nên theo khuyến nghị là nông hay không"
13507
bd3c9468 13508#: builtin/submodule--helper.c:1010
72e3c7a8
TNQ
13509msgid "don't print cloning progress"
13510msgstr "đừng in tiến trình nhân bản"
13511
bd3c9468 13512#: builtin/submodule--helper.c:1017
72e3c7a8 13513msgid "git submodule--helper update_clone [--prefix=<path>] [<path>...]"
843565a8 13514msgstr ""
72e3c7a8 13515"git submodule--helper update_clone [--prefix=</đường/dẫn>] [</đường/dẫn>…]"
843565a8 13516
bd3c9468 13517#: builtin/submodule--helper.c:1030
72e3c7a8
TNQ
13518msgid "bad value for update parameter"
13519msgstr "giá trị cho tham số cập nhật bị sai"
13520
bd3c9468 13521#: builtin/submodule--helper.c:1098
b9252573
TNQ
13522#, c-format
13523msgid ""
13524"Submodule (%s) branch configured to inherit branch from superproject, but "
13525"the superproject is not on any branch"
13526msgstr ""
13527"Nhánh mô-đun-con (%s) được cấu hình kế thừa nhánh từ siêu dự án, nhưng siêu "
13528"dự án lại không trên bất kỳ nhánh nào"
13529
bd3c9468 13530#: builtin/submodule--helper.c:1214
a1da87b7
TNQ
13531msgid "recurse into submodules"
13532msgstr "đệ quy vào trong mô-đun-con"
13533
bd3c9468 13534#: builtin/submodule--helper.c:1220
a1da87b7
TNQ
13535msgid "git submodule--helper embed-git-dir [<path>...]"
13536msgstr "git submodule--helper embed-git-dir [</đường/dẫn>…]"
13537
bd3c9468 13538#: builtin/submodule--helper.c:1278
a1da87b7
TNQ
13539#, c-format
13540msgid "%s doesn't support --super-prefix"
13541msgstr "%s không hỗ trợ --super-prefix"
13542
bd3c9468 13543#: builtin/submodule--helper.c:1284
843565a8 13544#, c-format
72e3c7a8
TNQ
13545msgid "'%s' is not a valid submodule--helper subcommand"
13546msgstr "“%s” không phải là lệnh con submodule--helper hợp lệ"
843565a8 13547
0e2a0915 13548#: builtin/symbolic-ref.c:8
02507f42
TNQ
13549msgid "git symbolic-ref [<options>] <name> [<ref>]"
13550msgstr "git symbolic-ref [<các-tùy-chọn>] <tên> [<t.chiếu>]"
03c82da3 13551
0e2a0915 13552#: builtin/symbolic-ref.c:9
02507f42
TNQ
13553msgid "git symbolic-ref -d [-q] <name>"
13554msgstr "git symbolic-ref -d [-q] <tên>"
dcc52a04 13555
bd3c9468 13556#: builtin/symbolic-ref.c:40
03c82da3 13557msgid "suppress error message for non-symbolic (detached) refs"
4dcd03ea 13558msgstr "chặn các thông tin lỗi cho các tham chiếu “không-mềm” (bị tách ra)"
03c82da3 13559
bd3c9468 13560#: builtin/symbolic-ref.c:41
dcc52a04 13561msgid "delete symbolic ref"
4dcd03ea 13562msgstr "xóa tham chiếu mềm"
dcc52a04 13563
bd3c9468 13564#: builtin/symbolic-ref.c:42
03c82da3
TNQ
13565msgid "shorten ref output"
13566msgstr "làm ngắn kết xuất ref (tham chiếu)"
13567
bd3c9468 13568#: builtin/symbolic-ref.c:43 builtin/update-ref.c:362
03c82da3
TNQ
13569msgid "reason"
13570msgstr "lý do"
13571
bd3c9468 13572#: builtin/symbolic-ref.c:43 builtin/update-ref.c:362
03c82da3
TNQ
13573msgid "reason of the update"
13574msgstr "lý do cập nhật"
13575
0e2a0915 13576#: builtin/tag.c:24
03c82da3 13577msgid ""
02507f42
TNQ
13578"git tag [-a | -s | -u <key-id>] [-f] [-m <msg> | -F <file>] <tagname> "
13579"[<head>]"
03c82da3 13580msgstr ""
02507f42
TNQ
13581"git tag [-a | -s | -u <key-id>] [-f] [-m <msg>|-F <tập-tin>] <tên-thẻ> "
13582"[<head>]"
03c82da3 13583
0e2a0915 13584#: builtin/tag.c:25
03c82da3 13585msgid "git tag -d <tagname>..."
fbf5d8c3 13586msgstr "git tag -d <tên-thẻ>…"
03c82da3 13587
0e2a0915 13588#: builtin/tag.c:26
03c82da3 13589msgid ""
64bd31b4
TNQ
13590"git tag -l [-n[<num>]] [--contains <commit>] [--no-contains <commit>] [--"
13591"points-at <object>]\n"
843565a8 13592"\t\t[--format=<format>] [--[no-]merged [<commit>]] [<pattern>...]"
03c82da3 13593msgstr ""
64bd31b4
TNQ
13594"git tag -l [-n[<số>]] [--contains <lần_chuyển_giao>] [--no-contains "
13595"<lần_chuyển_giao>] [--points-at <đối-tượng>]\n"
13596"\t\t[--format=<định_dạng>] [--[no-]merged [<lần_chuyển_giao>]] [<mẫu>…]"
03c82da3 13597
0e2a0915 13598#: builtin/tag.c:28
a1da87b7
TNQ
13599msgid "git tag -v [--format=<format>] <tagname>..."
13600msgstr "git tag -v [--format=<định_dạng>] <tên-thẻ>…"
03c82da3 13601
bd3c9468 13602#: builtin/tag.c:86
774cfe0c
TNQ
13603#, c-format
13604msgid "tag '%s' not found."
131fa518 13605msgstr "không tìm thấy tìm thấy thẻ “%s”."
774cfe0c 13606
bd3c9468 13607#: builtin/tag.c:102
db484bad 13608#, c-format
774cfe0c 13609msgid "Deleted tag '%s' (was %s)\n"
a4acd09b 13610msgstr "Thẻ đã bị xóa “%s” (từng là %s)\n"
774cfe0c 13611
bd3c9468 13612#: builtin/tag.c:131
77c8e543 13613#, c-format
774cfe0c
TNQ
13614msgid ""
13615"\n"
8d388239
TNQ
13616"Write a message for tag:\n"
13617" %s\n"
77c8e543 13618"Lines starting with '%c' will be ignored.\n"
774cfe0c 13619msgstr ""
db484bad 13620"\n"
4dcd03ea 13621"Viết các ghi chú cho thẻ:\n"
8d388239 13622" %s\n"
77c8e543 13623"Những dòng được bắt đầu bằng “%c” sẽ được bỏ qua.\n"
774cfe0c 13624
bd3c9468 13625#: builtin/tag.c:135
77c8e543 13626#, c-format
774cfe0c
TNQ
13627msgid ""
13628"\n"
8d388239
TNQ
13629"Write a message for tag:\n"
13630" %s\n"
77c8e543 13631"Lines starting with '%c' will be kept; you may remove them yourself if you "
819a2276 13632"want to.\n"
774cfe0c 13633msgstr ""
db484bad 13634"\n"
a4acd09b 13635"Viết các ghi chú cho thẻ:\n"
8d388239
TNQ
13636" %s\n"
13637"Những dòng được bắt đầu bằng “%c” sẽ được giữ lại; bạn có thể xóa chúng đi "
819a2276 13638"nếu muốn.\n"
774cfe0c 13639
bd3c9468 13640#: builtin/tag.c:189
774cfe0c 13641msgid "unable to sign the tag"
db484bad 13642msgstr "không thể ký thẻ"
774cfe0c 13643
bd3c9468 13644#: builtin/tag.c:191
774cfe0c 13645msgid "unable to write tag file"
db484bad 13646msgstr "không thể ghi vào tập tin lưu thẻ"
774cfe0c 13647
bd3c9468 13648#: builtin/tag.c:215
774cfe0c 13649msgid "bad object type."
db484bad 13650msgstr "kiểu đối tượng sai."
774cfe0c 13651
bd3c9468 13652#: builtin/tag.c:261
774cfe0c 13653msgid "no tag message?"
8620ed57 13654msgstr "không có chú thích gì cho cho thẻ à?"
774cfe0c 13655
bd3c9468 13656#: builtin/tag.c:268
774cfe0c
TNQ
13657#, c-format
13658msgid "The tag message has been left in %s\n"
db484bad 13659msgstr "Nội dung ghi chú còn lại %s\n"
774cfe0c 13660
bd3c9468 13661#: builtin/tag.c:376
03c82da3
TNQ
13662msgid "list tag names"
13663msgstr "chỉ liệt kê tên các thẻ"
13664
bd3c9468 13665#: builtin/tag.c:378
03c82da3
TNQ
13666msgid "print <n> lines of each tag message"
13667msgstr "hiển thị <n> dòng cho mỗi ghi chú"
13668
bd3c9468 13669#: builtin/tag.c:380
03c82da3
TNQ
13670msgid "delete tags"
13671msgstr "xóa thẻ"
13672
bd3c9468 13673#: builtin/tag.c:381
03c82da3
TNQ
13674msgid "verify tags"
13675msgstr "thẩm tra thẻ"
13676
bd3c9468 13677#: builtin/tag.c:383
03c82da3 13678msgid "Tag creation options"
5fc31c1f 13679msgstr "Tùy chọn tạo thẻ"
03c82da3 13680
bd3c9468 13681#: builtin/tag.c:385
03c82da3
TNQ
13682msgid "annotated tag, needs a message"
13683msgstr "để chú giải cho thẻ, cần một lời ghi chú"
13684
bd3c9468 13685#: builtin/tag.c:387
03c82da3 13686msgid "tag message"
5fc31c1f 13687msgstr "phần chú thích cho thẻ"
03c82da3 13688
bd3c9468 13689#: builtin/tag.c:389
03c82da3
TNQ
13690msgid "annotated and GPG-signed tag"
13691msgstr "thẻ chú giải và ký kiểu GPG"
13692
bd3c9468 13693#: builtin/tag.c:393
03c82da3
TNQ
13694msgid "use another key to sign the tag"
13695msgstr "dùng kháo khác để ký thẻ"
13696
bd3c9468 13697#: builtin/tag.c:394
03c82da3 13698msgid "replace the tag if exists"
5fc31c1f 13699msgstr "thay thế nếu thẻ đó đã có trước"
03c82da3 13700
bd3c9468 13701#: builtin/tag.c:395 builtin/update-ref.c:368
5fc31c1f
TNQ
13702msgid "create a reflog"
13703msgstr "tạo một reflog"
f2993884 13704
bd3c9468 13705#: builtin/tag.c:397
02507f42
TNQ
13706msgid "Tag listing options"
13707msgstr "Các tùy chọn liệt kê thẻ"
13708
bd3c9468 13709#: builtin/tag.c:398
03c82da3
TNQ
13710msgid "show tag list in columns"
13711msgstr "hiển thị danh sách thẻ trong các cột"
13712
bd3c9468 13713#: builtin/tag.c:399 builtin/tag.c:401
03c82da3
TNQ
13714msgid "print only tags that contain the commit"
13715msgstr "chỉ hiển thị những nhánh mà nó chứa lần chuyển giao"
13716
bd3c9468 13717#: builtin/tag.c:400 builtin/tag.c:402
64bd31b4
TNQ
13718msgid "print only tags that don't contain the commit"
13719msgstr "chỉ hiển thị những thẻ mà nó không chứa lần chuyển giao"
13720
bd3c9468 13721#: builtin/tag.c:403
843565a8
TNQ
13722msgid "print only tags that are merged"
13723msgstr "chỉ hiển thị những thẻ mà nó được hòa trộn"
13724
bd3c9468 13725#: builtin/tag.c:404
843565a8
TNQ
13726msgid "print only tags that are not merged"
13727msgstr "chỉ hiển thị những thẻ mà nó không được hòa trộn"
13728
bd3c9468 13729#: builtin/tag.c:409
03c82da3
TNQ
13730msgid "print only tags of the object"
13731msgstr "chỉ hiển thị các thẻ của đối tượng"
774cfe0c 13732
bd3c9468 13733#: builtin/tag.c:453
db484bad
TNQ
13734msgid "--column and -n are incompatible"
13735msgstr "--column và -n xung khắc nhau"
13736
bd3c9468 13737#: builtin/tag.c:475
64bd31b4
TNQ
13738msgid "-n option is only allowed in list mode"
13739msgstr "tùy chọn -n chỉ cho phép dùng trong chế độ liệt kê"
774cfe0c 13740
bd3c9468 13741#: builtin/tag.c:477
64bd31b4
TNQ
13742msgid "--contains option is only allowed in list mode"
13743msgstr "tùy chọn --contains chỉ cho phép dùng trong chế độ liệt kê"
774cfe0c 13744
bd3c9468 13745#: builtin/tag.c:479
64bd31b4
TNQ
13746msgid "--no-contains option is only allowed in list mode"
13747msgstr "tùy chọn --no-contains chỉ cho phép dùng trong chế độ liệt kê"
774cfe0c 13748
bd3c9468 13749#: builtin/tag.c:481
64bd31b4
TNQ
13750msgid "--points-at option is only allowed in list mode"
13751msgstr "tùy chọn --points-at chỉ cho phép dùng trong chế độ liệt kê"
843565a8 13752
bd3c9468 13753#: builtin/tag.c:483
64bd31b4
TNQ
13754msgid "--merged and --no-merged options are only allowed in list mode"
13755msgstr ""
13756"tùy chọn --merged và --no-merged chỉ cho phép dùng trong chế độ liệt kê"
13757
bd3c9468 13758#: builtin/tag.c:494
774cfe0c 13759msgid "only one -F or -m option is allowed."
db484bad 13760msgstr "chỉ có một tùy chọn -F hoặc -m là được phép."
774cfe0c 13761
bd3c9468 13762#: builtin/tag.c:513
774cfe0c
TNQ
13763msgid "too many params"
13764msgstr "quá nhiều đối số"
13765
bd3c9468 13766#: builtin/tag.c:519
db484bad 13767#, c-format
774cfe0c 13768msgid "'%s' is not a valid tag name."
131fa518 13769msgstr "“%s” không phải thẻ hợp lệ."
774cfe0c 13770
bd3c9468 13771#: builtin/tag.c:524
db484bad 13772#, c-format
774cfe0c 13773msgid "tag '%s' already exists"
131fa518 13774msgstr "Thẻ “%s” đã tồn tại rồi"
774cfe0c 13775
bd3c9468 13776#: builtin/tag.c:554
db484bad 13777#, c-format
774cfe0c 13778msgid "Updated tag '%s' (was %s)\n"
131fa518 13779msgstr "Đã cập nhật thẻ “%s” (trước là %s)\n"
774cfe0c 13780
0e2a0915 13781#: builtin/unpack-objects.c:494
15fbbed7
TNQ
13782msgid "Unpacking objects"
13783msgstr "Đang giải nén các đối tượng"
13784
0e2a0915 13785#: builtin/update-index.c:80
bd8202f3
TNQ
13786#, c-format
13787msgid "failed to create directory %s"
13788msgstr "tạo thư mục \"%s\" gặp lỗi"
13789
0e2a0915 13790#: builtin/update-index.c:86
bd8202f3
TNQ
13791#, c-format
13792msgid "failed to stat %s"
13793msgstr "gặp lỗi khi lấy thông tin thống kê về %s"
13794
0e2a0915 13795#: builtin/update-index.c:96
bd8202f3
TNQ
13796#, c-format
13797msgid "failed to create file %s"
13798msgstr "gặp lỗi khi tạo tập tin %s"
13799
0e2a0915 13800#: builtin/update-index.c:104
bd8202f3
TNQ
13801#, c-format
13802msgid "failed to delete file %s"
13803msgstr "gặp lỗi khi xóa tập tin %s"
13804
0e2a0915 13805#: builtin/update-index.c:111 builtin/update-index.c:217
bd8202f3
TNQ
13806#, c-format
13807msgid "failed to delete directory %s"
13808msgstr "gặp lỗi khi xóa thư mục %s"
13809
0e2a0915 13810#: builtin/update-index.c:136
bd8202f3 13811#, c-format
0c966d84
TNQ
13812msgid "Testing mtime in '%s' "
13813msgstr "Đang kiểm thử mtime trong “%s”"
bd8202f3 13814
0e2a0915 13815#: builtin/update-index.c:150
bd8202f3
TNQ
13816msgid "directory stat info does not change after adding a new file"
13817msgstr "thông tin thống kê thư mục không thay đổi sau khi thêm tập tin mới"
13818
0e2a0915 13819#: builtin/update-index.c:163
bd8202f3
TNQ
13820msgid "directory stat info does not change after adding a new directory"
13821msgstr "thông tin thống kê thư mục không thay đổi sau khi thêm thư mục mới"
13822
0e2a0915 13823#: builtin/update-index.c:176
bd8202f3
TNQ
13824msgid "directory stat info changes after updating a file"
13825msgstr "thông tin thống kê thư mục thay đổi sau khi cập nhật tập tin"
13826
0e2a0915 13827#: builtin/update-index.c:187
bd8202f3
TNQ
13828msgid "directory stat info changes after adding a file inside subdirectory"
13829msgstr ""
13830"thông tin thống kê thư mục thay đổi sau khi thêm tập tin mới vào trong thư "
13831"mục con"
13832
0e2a0915 13833#: builtin/update-index.c:198
bd8202f3
TNQ
13834msgid "directory stat info does not change after deleting a file"
13835msgstr "thông tin thống kê thư mục không thay đổi sau khi xóa tập tin"
13836
0e2a0915 13837#: builtin/update-index.c:211
bd8202f3
TNQ
13838msgid "directory stat info does not change after deleting a directory"
13839msgstr "thông tin thống kê thư mục không thay đổi sau khi xóa thư mục"
13840
0e2a0915 13841#: builtin/update-index.c:218
bd8202f3
TNQ
13842msgid " OK"
13843msgstr " Đồng ý"
13844
bd3c9468 13845#: builtin/update-index.c:571
02507f42
TNQ
13846msgid "git update-index [<options>] [--] [<file>...]"
13847msgstr "git update-index [<các-tùy-chọn>] [--] [<tập-tin>…]"
03c82da3 13848
bd3c9468 13849#: builtin/update-index.c:926
03c82da3
TNQ
13850msgid "continue refresh even when index needs update"
13851msgstr "tiếp tục làm mới ngay cả khi bảng mục lục cần được cập nhật"
13852
bd3c9468 13853#: builtin/update-index.c:929
03c82da3
TNQ
13854msgid "refresh: ignore submodules"
13855msgstr "refresh: lờ đi mô-đun-con"
13856
bd3c9468 13857#: builtin/update-index.c:932
03c82da3
TNQ
13858msgid "do not ignore new files"
13859msgstr "không bỏ qua các tập tin mới tạo"
13860
bd3c9468 13861#: builtin/update-index.c:934
03c82da3 13862msgid "let files replace directories and vice-versa"
131fa518 13863msgstr "để các tập tin thay thế các thư mục và “vice-versa”"
03c82da3 13864
bd3c9468 13865#: builtin/update-index.c:936
03c82da3
TNQ
13866msgid "notice files missing from worktree"
13867msgstr "thông báo các tập-tin thiếu trong thư-mục làm việc"
13868
bd3c9468 13869#: builtin/update-index.c:938
03c82da3 13870msgid "refresh even if index contains unmerged entries"
819a2276 13871msgstr ""
03c82da3 13872"làm tươi mới thậm chí khi bảng mục lục chứa các mục tin chưa được hòa trộn"
db484bad 13873
bd3c9468 13874#: builtin/update-index.c:941
03c82da3
TNQ
13875msgid "refresh stat information"
13876msgstr "lấy lại thông tin thống kê"
db484bad 13877
bd3c9468 13878#: builtin/update-index.c:945
03c82da3 13879msgid "like --refresh, but ignore assume-unchanged setting"
131fa518 13880msgstr "giống --refresh, nhưng bỏ qua các cài đặt “assume-unchanged”"
db484bad 13881
bd3c9468 13882#: builtin/update-index.c:949
15fbbed7
TNQ
13883msgid "<mode>,<object>,<path>"
13884msgstr "<chế_độ>,<đối_tượng>,<đường_dẫn>"
db484bad 13885
bd3c9468 13886#: builtin/update-index.c:950
03c82da3
TNQ
13887msgid "add the specified entry to the index"
13888msgstr "thêm các tập tin đã chỉ ra vào bảng mục lục"
13889
bd3c9468 13890#: builtin/update-index.c:959
03c82da3
TNQ
13891msgid "mark files as \"not changing\""
13892msgstr "Đánh dấu các tập tin là \"không thay đổi\""
13893
bd3c9468 13894#: builtin/update-index.c:962
03c82da3 13895msgid "clear assumed-unchanged bit"
fbf5d8c3 13896msgstr "xóa bít assumed-unchanged (giả định là không thay đổi)"
03c82da3 13897
bd3c9468 13898#: builtin/update-index.c:965
03c82da3 13899msgid "mark files as \"index-only\""
131fa518 13900msgstr "đánh dấu các tập tin là “chỉ-đọc”"
03c82da3 13901
bd3c9468 13902#: builtin/update-index.c:968
03c82da3
TNQ
13903msgid "clear skip-worktree bit"
13904msgstr "xóa bít skip-worktree"
13905
bd3c9468 13906#: builtin/update-index.c:971
03c82da3
TNQ
13907msgid "add to index only; do not add content to object database"
13908msgstr ""
13909"chỉ thêm vào bảng mục lục; không thêm nội dung vào cơ sở dữ liệu đối tượng"
13910
bd3c9468 13911#: builtin/update-index.c:973
03c82da3
TNQ
13912msgid "remove named paths even if present in worktree"
13913msgstr ""
13914"gỡ bỏ các đường dẫn được đặt tên thậm chí cả khi nó hiện diện trong thư mục "
13915"làm việc"
13916
bd3c9468 13917#: builtin/update-index.c:975
03c82da3
TNQ
13918msgid "with --stdin: input lines are terminated by null bytes"
13919msgstr "với tùy chọn --stdin: các dòng đầu vào được chấm dứt bởi ký tự null"
13920
bd3c9468 13921#: builtin/update-index.c:977
03c82da3
TNQ
13922msgid "read list of paths to be updated from standard input"
13923msgstr "đọc danh sách đường dẫn cần cập nhật từ đầu vào tiêu chuẩn"
13924
bd3c9468 13925#: builtin/update-index.c:981
03c82da3
TNQ
13926msgid "add entries from standard input to the index"
13927msgstr "không thể đọc các mục từ đầu vào tiêu chuẩn vào bảng mục lục"
13928
bd3c9468 13929#: builtin/update-index.c:985
03c82da3
TNQ
13930msgid "repopulate stages #2 and #3 for the listed paths"
13931msgstr "phục hồi các trạng thái #2 và #3 cho các đường dẫn được liệt kê"
13932
bd3c9468 13933#: builtin/update-index.c:989
03c82da3
TNQ
13934msgid "only update entries that differ from HEAD"
13935msgstr "chỉ cập nhật các mục tin mà nó khác biệt so với HEAD"
13936
bd3c9468 13937#: builtin/update-index.c:993
03c82da3
TNQ
13938msgid "ignore files missing from worktree"
13939msgstr "bỏ qua các tập-tin thiếu trong thư-mục làm việc"
13940
bd3c9468 13941#: builtin/update-index.c:996
03c82da3
TNQ
13942msgid "report actions to standard output"
13943msgstr "báo cáo các thao tác ra thiết bị xuất chuẩn"
13944
bd3c9468 13945#: builtin/update-index.c:998
03c82da3 13946msgid "(for porcelains) forget saved unresolved conflicts"
131fa518 13947msgstr "(cho “porcelains”) quên các xung đột chưa được giải quyết đã ghi"
03c82da3 13948
bd3c9468 13949#: builtin/update-index.c:1002
03c82da3
TNQ
13950msgid "write index in this format"
13951msgstr "ghi mục lục ở định dạng này"
13952
bd3c9468 13953#: builtin/update-index.c:1004
8d388239
TNQ
13954msgid "enable or disable split index"
13955msgstr "bật/tắt chia cắt bảng mục lục"
13956
bd3c9468 13957#: builtin/update-index.c:1006
bd8202f3
TNQ
13958msgid "enable/disable untracked cache"
13959msgstr "bật/tắt bộ đệm không theo vết"
13960
bd3c9468 13961#: builtin/update-index.c:1008
0c966d84
TNQ
13962msgid "test if the filesystem supports untracked cache"
13963msgstr "kiểm tra xem hệ thống tập tin có hỗ trợ đệm không theo dõi hay không"
13964
bd3c9468 13965#: builtin/update-index.c:1010
bd8202f3
TNQ
13966msgid "enable untracked cache without testing the filesystem"
13967msgstr "bật bộ đệm không theo vết mà không kiểm tra hệ thống tập tin"
13968
bd3c9468 13969#: builtin/update-index.c:1107
64bd31b4
TNQ
13970msgid ""
13971"core.splitIndex is set to false; remove or change it, if you really want to "
13972"enable split index"
13973msgstr ""
13974"core.splitIndex được đặt là sai; xóa bỏ hay thay đổi nó, nếu bạn thực sự "
13975"muốn bật chia tách mục lục"
13976
bd3c9468 13977#: builtin/update-index.c:1116
64bd31b4
TNQ
13978msgid ""
13979"core.splitIndex is set to true; remove or change it, if you really want to "
13980"disable split index"
13981msgstr ""
13982"core.splitIndex được đặt là đúng; xóa bỏ hay thay đổi nó, nếu bạn thực sự "
13983"muốn tắt chia tách mục lục"
13984
bd3c9468 13985#: builtin/update-index.c:1127
22973607
TNQ
13986msgid ""
13987"core.untrackedCache is set to true; remove or change it, if you really want "
13988"to disable the untracked cache"
13989msgstr ""
13990"core.untrackedCache được đặt là đúng; xóa bỏ hay thay đổi nó, nếu bạn thực "
13991"sự muốn tắt bộ đệm chưa theo dõi"
13992
bd3c9468 13993#: builtin/update-index.c:1131
0c966d84
TNQ
13994msgid "Untracked cache disabled"
13995msgstr "Nhớ đệm không theo vết bị tắt"
13996
bd3c9468 13997#: builtin/update-index.c:1139
22973607
TNQ
13998msgid ""
13999"core.untrackedCache is set to false; remove or change it, if you really want "
14000"to enable the untracked cache"
14001msgstr ""
14002"core.untrackedCache được đặt là sai; xóa bỏ hay thay đổi nó, nếu bạn thực sự "
14003"muốn bật bộ đệm chưa theo dõi"
14004
bd3c9468 14005#: builtin/update-index.c:1143
0c966d84
TNQ
14006#, c-format
14007msgid "Untracked cache enabled for '%s'"
14008msgstr "Nhớ đệm không theo vết được bật cho “%s”"
14009
0e2a0915 14010#: builtin/update-ref.c:10
02507f42
TNQ
14011msgid "git update-ref [<options>] -d <refname> [<old-val>]"
14012msgstr "git update-ref [<các-tùy-chọn>] -d <refname> [<biến-cũ>]"
03c82da3 14013
0e2a0915 14014#: builtin/update-ref.c:11
02507f42
TNQ
14015msgid "git update-ref [<options>] <refname> <new-val> [<old-val>]"
14016msgstr "git update-ref [<các-tùy-chọn>] <refname> <biến-mới> [<biến-cũ>]"
03c82da3 14017
0e2a0915 14018#: builtin/update-ref.c:12
02507f42
TNQ
14019msgid "git update-ref [<options>] --stdin [-z]"
14020msgstr "git update-ref [<các-tùy-chọn>] --stdin [-z]"
44bb9364 14021
bd3c9468 14022#: builtin/update-ref.c:363
03c82da3
TNQ
14023msgid "delete the reference"
14024msgstr "xóa tham chiếu"
14025
bd3c9468 14026#: builtin/update-ref.c:365
03c82da3
TNQ
14027msgid "update <refname> not the one it points to"
14028msgstr "cập nhật <tên-tham-chiếu> không phải cái nó chỉ tới"
14029
bd3c9468 14030#: builtin/update-ref.c:366
44bb9364
TNQ
14031msgid "stdin has NUL-terminated arguments"
14032msgstr "đầu vào tiêu chuẩn có các đối số được chấm dứt bởi NUL"
14033
bd3c9468 14034#: builtin/update-ref.c:367
44bb9364
TNQ
14035msgid "read updates from stdin"
14036msgstr "đọc cập nhật từ đầu vào tiêu chuẩn"
14037
0e2a0915 14038#: builtin/update-server-info.c:7
03c82da3
TNQ
14039msgid "git update-server-info [--force]"
14040msgstr "git update-server-info [--force]"
14041
0e2a0915 14042#: builtin/update-server-info.c:15
03c82da3
TNQ
14043msgid "update the info files from scratch"
14044msgstr "cập nhật các tập tin thông tin từ điểm xuất phát"
14045
0e2a0915 14046#: builtin/verify-commit.c:18
02507f42
TNQ
14047msgid "git verify-commit [-v | --verbose] <commit>..."
14048msgstr "git verify-commit [-v | --verbose] <lần_chuyển_giao>…"
8d388239 14049
0e2a0915 14050#: builtin/verify-commit.c:73
8d388239
TNQ
14051msgid "print commit contents"
14052msgstr "hiển thị nội dung của lần chuyển giao"
14053
0e2a0915 14054#: builtin/verify-commit.c:74 builtin/verify-tag.c:38
f2993884
TNQ
14055msgid "print raw gpg status output"
14056msgstr "in kết xuất trạng thái gpg dạng thô"
14057
0e2a0915 14058#: builtin/verify-pack.c:55
02507f42
TNQ
14059msgid "git verify-pack [-v | --verbose] [-s | --stat-only] <pack>..."
14060msgstr "git verify-pack [-v | --verbose] [-s | --stat-only] <gói>…"
03c82da3 14061
0e2a0915 14062#: builtin/verify-pack.c:65
03c82da3
TNQ
14063msgid "verbose"
14064msgstr "chi tiết"
14065
0e2a0915 14066#: builtin/verify-pack.c:67
03c82da3
TNQ
14067msgid "show statistics only"
14068msgstr "chỉ hiển thị thống kê"
14069
0e2a0915 14070#: builtin/verify-tag.c:19
a1da87b7
TNQ
14071msgid "git verify-tag [-v | --verbose] [--format=<format>] <tag>..."
14072msgstr "git verify-tag [-v | --verbose] [--format=<định_dạng>] <thẻ>…"
03c82da3 14073
0e2a0915 14074#: builtin/verify-tag.c:37
03c82da3
TNQ
14075msgid "print tag contents"
14076msgstr "hiển thị nội dung của thẻ"
14077
0e2a0915 14078#: builtin/worktree.c:16
843565a8
TNQ
14079msgid "git worktree add [<options>] <path> [<branch>]"
14080msgstr "git worktree add [<các-tùy-chọn>] <đường-dẫn> [<nhánh>]"
21f63737 14081
0e2a0915 14082#: builtin/worktree.c:17
b9252573
TNQ
14083msgid "git worktree list [<options>]"
14084msgstr "git worktree list [<các-tùy-chọn>]"
14085
0e2a0915 14086#: builtin/worktree.c:18
b9252573
TNQ
14087msgid "git worktree lock [<options>] <path>"
14088msgstr "git worktree lock [<các-tùy-chọn>] </đường/dẫn>"
14089
0e2a0915 14090#: builtin/worktree.c:19
21f63737
TNQ
14091msgid "git worktree prune [<options>]"
14092msgstr "git worktree prune [<các-tùy-chọn>]"
14093
0e2a0915 14094#: builtin/worktree.c:20
b9252573
TNQ
14095msgid "git worktree unlock <path>"
14096msgstr "git worktree unlock </đường/dẫn>"
843565a8 14097
bd3c9468 14098#: builtin/worktree.c:46
21f63737
TNQ
14099#, c-format
14100msgid "Removing worktrees/%s: not a valid directory"
14101msgstr "Gỡ bỏ cây làm việc/%s: không phải là thư mục hợp lệ"
14102
bd3c9468 14103#: builtin/worktree.c:52
21f63737
TNQ
14104#, c-format
14105msgid "Removing worktrees/%s: gitdir file does not exist"
14106msgstr "Gỡ bỏ cây làm việc/%s: không có tập tin gitdir"
14107
bd3c9468 14108#: builtin/worktree.c:57 builtin/worktree.c:66
21f63737
TNQ
14109#, c-format
14110msgid "Removing worktrees/%s: unable to read gitdir file (%s)"
14111msgstr "Gỡ bỏ cây làm việc/%s: không thể đọc tập tin gitdir (%s)"
14112
bd3c9468
TNQ
14113#: builtin/worktree.c:76
14114#, c-format
14115msgid ""
14116"Removing worktrees/%s: short read (expected %<PRIuMAX> bytes, read "
14117"%<PRIuMAX>)"
14118msgstr "Gỡ bỏ cây làm việc/%s: đọc ngắn (cần %<PRIuMAX> byte, đọc %<PRIuMAX>)"
14119
14120#: builtin/worktree.c:84
21f63737
TNQ
14121#, c-format
14122msgid "Removing worktrees/%s: invalid gitdir file"
14123msgstr "Gỡ bỏ cây làm việc/%s: tập tin gitdir không hợp lệ"
14124
bd3c9468 14125#: builtin/worktree.c:100
21f63737
TNQ
14126#, c-format
14127msgid "Removing worktrees/%s: gitdir file points to non-existent location"
14128msgstr "Gỡ bỏ cây làm việc/%s: tập tin gitdir chỉ đến vị trí không tồn tại"
14129
bd3c9468 14130#: builtin/worktree.c:147
5271df1d
TNQ
14131msgid "report pruned working trees"
14132msgstr "báo cáo các cây làm việc đã prune"
14133
bd3c9468 14134#: builtin/worktree.c:149
5271df1d
TNQ
14135msgid "expire working trees older than <time>"
14136msgstr "các cây làm việc hết hạn cũ hơn khoảng <thời gian>"
14137
bd3c9468 14138#: builtin/worktree.c:223
21f63737
TNQ
14139#, c-format
14140msgid "'%s' already exists"
14141msgstr "“%s” đã có từ trước rồi"
14142
bd3c9468 14143#: builtin/worktree.c:254
21f63737
TNQ
14144#, c-format
14145msgid "could not create directory of '%s'"
14146msgstr "không thể tạo thư mục của “%s”"
14147
bd3c9468 14148#: builtin/worktree.c:293
21f63737 14149#, c-format
f2993884
TNQ
14150msgid "Preparing %s (identifier %s)"
14151msgstr "Đang chuẩn bị %s (định danh %s)"
21f63737 14152
bd3c9468 14153#: builtin/worktree.c:345
21f63737
TNQ
14154msgid "checkout <branch> even if already checked out in other worktree"
14155msgstr "lấy ra <nhánh> ngay cả khi nó đã được lấy ra ở cây làm việc khác"
14156
bd3c9468 14157#: builtin/worktree.c:347
21f63737
TNQ
14158msgid "create a new branch"
14159msgstr "tạo nhánh mới"
14160
bd3c9468 14161#: builtin/worktree.c:349
21f63737
TNQ
14162msgid "create or reset a branch"
14163msgstr "tạo hay đặt lại một nhánh"
14164
bd3c9468 14165#: builtin/worktree.c:351
72e3c7a8
TNQ
14166msgid "populate the new working tree"
14167msgstr "di chuyển cây làm việc mới"
14168
bd3c9468 14169#: builtin/worktree.c:352
72dd4a8e
TNQ
14170msgid "keep the new working tree locked"
14171msgstr "giữ cây làm việc mới bị khóa"
14172
bd3c9468 14173#: builtin/worktree.c:360
f2993884
TNQ
14174msgid "-b, -B, and --detach are mutually exclusive"
14175msgstr "Các tùy chọn -b, -B, và --detach loại từ lẫn nhau"
21f63737 14176
bd3c9468 14177#: builtin/worktree.c:499
b9252573
TNQ
14178msgid "reason for locking"
14179msgstr "lý do khóa"
14180
bd3c9468 14181#: builtin/worktree.c:511 builtin/worktree.c:544
b9252573
TNQ
14182#, c-format
14183msgid "'%s' is not a working tree"
14184msgstr "%s không phải là cây làm việc"
14185
bd3c9468 14186#: builtin/worktree.c:513 builtin/worktree.c:546
b9252573
TNQ
14187msgid "The main working tree cannot be locked or unlocked"
14188msgstr "Cây thư mục làm việc chính không thể khóa hay bỏ khóa được"
14189
bd3c9468 14190#: builtin/worktree.c:518
b9252573
TNQ
14191#, c-format
14192msgid "'%s' is already locked, reason: %s"
14193msgstr "“%s” đã được khóa rồi, lý do: %s"
14194
bd3c9468 14195#: builtin/worktree.c:520
b9252573
TNQ
14196#, c-format
14197msgid "'%s' is already locked"
14198msgstr "“%s” đã được khóa rồi"
14199
bd3c9468 14200#: builtin/worktree.c:548
b9252573
TNQ
14201#, c-format
14202msgid "'%s' is not locked"
14203msgstr "“%s” chưa bị khóa"
14204
0e2a0915 14205#: builtin/write-tree.c:14
03c82da3
TNQ
14206msgid "git write-tree [--missing-ok] [--prefix=<prefix>/]"
14207msgstr "git write-tree [--missing-ok] [--prefix=<tiền-tố>/]"
14208
0e2a0915 14209#: builtin/write-tree.c:27
03c82da3 14210msgid "<prefix>/"
fbf5d8c3 14211msgstr "<tiền tố>/"
03c82da3 14212
0e2a0915 14213#: builtin/write-tree.c:28
03c82da3
TNQ
14214msgid "write tree object for a subdirectory <prefix>"
14215msgstr "ghi đối tượng cây (tree) cho <tiền tố> thư mục con"
14216
0e2a0915 14217#: builtin/write-tree.c:31
03c82da3
TNQ
14218msgid "only useful for debugging"
14219msgstr "chỉ hữu ích khi cần gỡ lỗi"
14220
0e2a0915 14221#: upload-pack.c:23
b9252573
TNQ
14222msgid "git upload-pack [<options>] <dir>"
14223msgstr "git upload-pack [<các-tùy-chọn>] </đường/dẫn>"
14224
bd3c9468 14225#: upload-pack.c:1040
b9252573
TNQ
14226msgid "quit after a single request/response exchange"
14227msgstr "thoát sau khi một trao đổi yêu cầu hay trả lời đơn"
14228
bd3c9468 14229#: upload-pack.c:1042
b9252573
TNQ
14230msgid "exit immediately after initial ref advertisement"
14231msgstr "thoát ngay sau khi khởi tạo quảng cáo tham chiếu"
14232
bd3c9468 14233#: upload-pack.c:1044
b9252573
TNQ
14234msgid "do not try <directory>/.git/ if <directory> is no Git directory"
14235msgstr "đừng thử <thư_mục>/.git/ nếu <thư_mục> không phải là thư mục Git"
14236
bd3c9468 14237#: upload-pack.c:1046
b9252573
TNQ
14238msgid "interrupt transfer after <n> seconds of inactivity"
14239msgstr "ngắt truyền thông sau <n> giây không hoạt động"
14240
bd3c9468 14241#: credential-cache--daemon.c:222
22973607
TNQ
14242#, c-format
14243msgid ""
14244"The permissions on your socket directory are too loose; other\n"
14245"users may be able to read your cached credentials. Consider running:\n"
14246"\n"
14247"\tchmod 0700 %s"
14248msgstr ""
14249"Quyền hạn trên thư mục gói mạng của bạn không chính xác; người dùng\n"
14250"khác có lẽ có thể đọc được chứng thư được lưu đệm của bạn. Cân nhắc chạy:\n"
14251"\n"
14252"\tchmod 0700 %s"
14253
bd3c9468 14254#: credential-cache--daemon.c:271
4dcd03ea
TNQ
14255msgid "print debugging messages to stderr"
14256msgstr "in thông tin gỡ lỗi ra đầu ra lỗi tiêu chuẩn"
14257
0e2a0915 14258#: git.c:15
efc90c78 14259msgid ""
4dcd03ea 14260"'git help -a' and 'git help -g' list available subcommands and some\n"
efc90c78
TNQ
14261"concept guides. See 'git help <command>' or 'git help <concept>'\n"
14262"to read about a specific subcommand or concept."
03c82da3 14263msgstr ""
efc90c78 14264"“git help -a” và “git help -g” liệt kê các câu lệnh con sẵn có và một số\n"
e06dc12a
TNQ
14265"hướng dẫn về khái niệm. Xem “git help <lệnh>” hay “git help <khái-niệm>”\n"
14266"để xem các đặc tả cho lệnh hay khái niệm cụ thể."
14267
bd3c9468 14268#: http.c:338
72dd4a8e
TNQ
14269#, c-format
14270msgid "negative value for http.postbuffer; defaulting to %d"
14271msgstr "giá trị âm cho http.postbuffer; mặc định là %d"
14272
bd3c9468 14273#: http.c:359
22973607
TNQ
14274msgid "Delegation control is not supported with cURL < 7.22.0"
14275msgstr "Điều khiển giao quyền không được hỗ trợ với cURL < 7.22.0"
14276
bd3c9468 14277#: http.c:368
0c966d84
TNQ
14278msgid "Public key pinning not supported with cURL < 7.44.0"
14279msgstr "Chốt khóa công không được hỗ trợ với cURL < 7.44.0"
14280
bd3c9468 14281#: http.c:1768
a1da87b7
TNQ
14282#, c-format
14283msgid ""
14284"unable to update url base from redirection:\n"
14285" asked for: %s\n"
14286" redirect: %s"
14287msgstr ""
14288"không thể cập nhật dựa trên cơ sở url từ chuyển hướng:\n"
14289" hỏi cho: %s\n"
14290" chuyển hướng: %s"
14291
0e2a0915 14292#: remote-curl.c:324
a1da87b7
TNQ
14293#, c-format
14294msgid "redirecting to %s"
14295msgstr "chuyển hướng đến %s"
14296
f2993884 14297#: common-cmds.h:9
bd8202f3 14298msgid "start a working area (see also: git help tutorial)"
21f63737 14299msgstr "bắt đầu một vùng làm việc (xem thêm: git help tutorial)"
bd8202f3 14300
f2993884 14301#: common-cmds.h:10
bd8202f3
TNQ
14302msgid "work on the current change (see also: git help everyday)"
14303msgstr "làm việc trên thay đổi hiện tại (xem thêm: git help everyday)"
14304
f2993884 14305#: common-cmds.h:11
bd8202f3
TNQ
14306msgid "examine the history and state (see also: git help revisions)"
14307msgstr "xem xét lịch sử tình trạng (xem thêm: git help revisions)"
14308
f2993884 14309#: common-cmds.h:12
bd8202f3
TNQ
14310msgid "grow, mark and tweak your common history"
14311msgstr "thêm, ghi dấu và chỉnh lịch sử chung của bạn"
14312
f2993884 14313#: common-cmds.h:13
bd8202f3
TNQ
14314msgid "collaborate (see also: git help workflows)"
14315msgstr "làm việc nhóm (xem thêm: git help workflows)"
14316
f2993884 14317#: common-cmds.h:17
774cfe0c 14318msgid "Add file contents to the index"
db484bad 14319msgstr "Thêm nội dung tập tin vào bảng mục lục"
774cfe0c 14320
f2993884
TNQ
14321#: common-cmds.h:18
14322msgid "Use binary search to find the commit that introduced a bug"
14323msgstr "Tìm kiếm dạng nhị phân để tìm ra lần chuyển giao nào đưa ra lỗi"
774cfe0c 14324
f2993884 14325#: common-cmds.h:19
774cfe0c 14326msgid "List, create, or delete branches"
db484bad 14327msgstr "Liệt kê, tạo hay là xóa các nhánh"
774cfe0c 14328
f2993884 14329#: common-cmds.h:20
21f63737
TNQ
14330msgid "Switch branches or restore working tree files"
14331msgstr "Chuyển các nhánh hoặc phục hồi lại các tập tin cây làm việc"
774cfe0c 14332
f2993884 14333#: common-cmds.h:21
774cfe0c 14334msgid "Clone a repository into a new directory"
db484bad 14335msgstr "Nhân bản một kho chứa đến một thư mục mới"
774cfe0c 14336
f2993884 14337#: common-cmds.h:22
774cfe0c 14338msgid "Record changes to the repository"
db484bad 14339msgstr "Ghi các thay đổi vào kho chứa"
774cfe0c 14340
f2993884 14341#: common-cmds.h:23
774cfe0c 14342msgid "Show changes between commits, commit and working tree, etc"
819a2276 14343msgstr ""
21f63737
TNQ
14344"Xem các thay đổi giữa những lần chuyển giao, giữa một lần chuyển giao và cây "
14345"làm việc, v.v.."
774cfe0c 14346
f2993884 14347#: common-cmds.h:24
774cfe0c 14348msgid "Download objects and refs from another repository"
e06dc12a 14349msgstr "Tải về các đối tượng và tham chiếu từ kho chứa khác"
774cfe0c 14350
f2993884 14351#: common-cmds.h:25
774cfe0c 14352msgid "Print lines matching a pattern"
db484bad 14353msgstr "In ra những dòng khớp với một mẫu"
774cfe0c 14354
f2993884 14355#: common-cmds.h:26
77c8e543 14356msgid "Create an empty Git repository or reinitialize an existing one"
e06dc12a 14357msgstr "Tạo một kho git mới hay khởi tạo lại một kho đã tồn tại từ trước"
774cfe0c 14358
f2993884 14359#: common-cmds.h:27
774cfe0c 14360msgid "Show commit logs"
e06dc12a 14361msgstr "Hiển thị nhật ký các lần chuyển giao"
774cfe0c 14362
f2993884 14363#: common-cmds.h:28
774cfe0c 14364msgid "Join two or more development histories together"
e06dc12a 14365msgstr "Hợp nhất hai hay nhiều hơn lịch sử của các nhà phát triển"
774cfe0c 14366
f2993884 14367#: common-cmds.h:29
774cfe0c 14368msgid "Move or rename a file, a directory, or a symlink"
e06dc12a 14369msgstr "Di chuyển hay đổi tên một tập tin, thư mục hoặc liên kết mềm"
774cfe0c 14370
f2993884 14371#: common-cmds.h:30
e06dc12a
TNQ
14372msgid "Fetch from and integrate with another repository or a local branch"
14373msgstr "Lấy về và hợp nhất với kho khác hay một nhánh nội bộ"
774cfe0c 14374
f2993884 14375#: common-cmds.h:31
774cfe0c 14376msgid "Update remote refs along with associated objects"
e06dc12a 14377msgstr "Cập nhật th.chiếu máy chủ cùng với các đối tượng liên quan đến nó"
774cfe0c 14378
f2993884 14379#: common-cmds.h:32
c2d67403
TNQ
14380msgid "Reapply commits on top of another base tip"
14381msgstr "Thu hoạch các lần chuyển giao trên đỉnh của đầu mút cơ sở khác"
774cfe0c 14382
f2993884 14383#: common-cmds.h:33
774cfe0c 14384msgid "Reset current HEAD to the specified state"
e06dc12a 14385msgstr "Đặt lại HEAD hiện hành thành trạng thái đã cho"
774cfe0c 14386
f2993884 14387#: common-cmds.h:34
774cfe0c 14388msgid "Remove files from the working tree and from the index"
db484bad 14389msgstr "Gỡ bỏ các tập tin từ cây làm việc và từ bảng mục lục"
774cfe0c 14390
f2993884 14391#: common-cmds.h:35
774cfe0c 14392msgid "Show various types of objects"
db484bad 14393msgstr "Hiển thị các kiểu khác nhau của các đối tượng"
774cfe0c 14394
f2993884 14395#: common-cmds.h:36
774cfe0c 14396msgid "Show the working tree status"
db484bad 14397msgstr "Hiển thị trạng thái cây làm việc"
774cfe0c 14398
f2993884 14399#: common-cmds.h:37
774cfe0c 14400msgid "Create, list, delete or verify a tag object signed with GPG"
e06dc12a 14401msgstr "Tạo, liệt kê, xóa hay xác thực một đối tượng thẻ được ký bằng GPG"
774cfe0c 14402
f2993884 14403#: parse-options.h:145
4dcd03ea
TNQ
14404msgid "expiry-date"
14405msgstr "ngày hết hạn"
14406
f2993884 14407#: parse-options.h:160
4dcd03ea
TNQ
14408msgid "no-op (backward compatibility)"
14409msgstr "no-op (tương thích ngược)"
14410
22973607 14411#: parse-options.h:238
4dcd03ea
TNQ
14412msgid "be more verbose"
14413msgstr "chi tiết hơn nữa"
14414
22973607 14415#: parse-options.h:240
4dcd03ea
TNQ
14416msgid "be more quiet"
14417msgstr "im lặng hơn nữa"
14418
22973607 14419#: parse-options.h:246
4dcd03ea
TNQ
14420msgid "use <n> digits to display SHA-1s"
14421msgstr "sử dụng <n> chữ số để hiển thị SHA-1s"
14422
72e3c7a8 14423#: rerere.h:40
4dcd03ea
TNQ
14424msgid "update the index with reused conflict resolution if possible"
14425msgstr "cập nhật bảng mục lục với phân giải xung đột dùng lại nếu được"
14426
b9252573 14427#: git-bisect.sh:54
6cb4571b
TNQ
14428msgid "You need to start by \"git bisect start\""
14429msgstr "Bạn cần khởi đầu bằng \"git bisect start\""
14430
774cfe0c
TNQ
14431#. TRANSLATORS: Make sure to include [Y] and [n] in your
14432#. translation. The program will only accept English input
14433#. at this point.
b9252573 14434#: git-bisect.sh:60
774cfe0c 14435msgid "Do you want me to do it for you [Y/n]? "
db484bad 14436msgstr "Bạn có muốn tôi thực hiện điều này cho bạn không [Y/n]? "
774cfe0c 14437
b9252573 14438#: git-bisect.sh:121
db484bad 14439#, sh-format
774cfe0c 14440msgid "unrecognised option: '$arg'"
131fa518 14441msgstr "không công nhận tùy chọn: “$arg”"
774cfe0c 14442
b9252573 14443#: git-bisect.sh:125
774cfe0c
TNQ
14444#, sh-format
14445msgid "'$arg' does not appear to be a valid revision"
e06dc12a 14446msgstr "”$arg” không có vẻ như là một điểm xét duyệt hợp lệ"
774cfe0c 14447
b9252573 14448#: git-bisect.sh:154
774cfe0c 14449msgid "Bad HEAD - I need a HEAD"
db484bad 14450msgstr "HEAD sai - Tôi cần một HEAD"
774cfe0c 14451
b9252573 14452#: git-bisect.sh:167
774cfe0c 14453#, sh-format
819a2276 14454msgid ""
02507f42 14455"Checking out '$start_head' failed. Try 'git bisect reset <valid-branch>'."
819a2276 14456msgstr ""
02507f42
TNQ
14457"Việc lấy “$start_head” ra gặp lỗi. Hãy thử \"git bisect reset <nhánh_hợp_lệ>"
14458"\"."
774cfe0c 14459
b9252573 14460#: git-bisect.sh:177
5832c3f2 14461msgid "won't bisect on cg-seek'ed tree"
a4acd09b 14462msgstr "sẽ không di chuyển nửa bước trên cây được cg-seek"
774cfe0c 14463
b9252573 14464#: git-bisect.sh:181
774cfe0c 14465msgid "Bad HEAD - strange symbolic ref"
4dcd03ea 14466msgstr "HEAD sai - tham chiếu mềm kỳ lạ"
774cfe0c 14467
b9252573 14468#: git-bisect.sh:233
774cfe0c
TNQ
14469#, sh-format
14470msgid "Bad bisect_write argument: $state"
db484bad 14471msgstr "Đối số bisect_write sai: $state"
774cfe0c 14472
b9252573 14473#: git-bisect.sh:262
db484bad 14474#, sh-format
774cfe0c 14475msgid "Bad rev input: $arg"
db484bad 14476msgstr "Đầu vào rev sai: $arg"
774cfe0c 14477
b9252573
TNQ
14478#: git-bisect.sh:281
14479#, sh-format
14480msgid "Bad rev input: $bisected_head"
14481msgstr "Đầu vào rev sai: $bisected_head"
774cfe0c 14482
843565a8 14483#: git-bisect.sh:290
db484bad 14484#, sh-format
774cfe0c 14485msgid "Bad rev input: $rev"
db484bad 14486msgstr "Đầu vào rev sai: $rev"
774cfe0c 14487
843565a8 14488#: git-bisect.sh:299
f2993884
TNQ
14489#, sh-format
14490msgid "'git bisect $TERM_BAD' can take only one argument."
14491msgstr "“git bisect $TERM_BAD” có thể lấy chỉ một đối số."
14492
843565a8 14493#: git-bisect.sh:322
f2993884
TNQ
14494#, sh-format
14495msgid "Warning: bisecting only with a $TERM_BAD commit."
14496msgstr "Cảnh báo: chỉ thực hiện việc bisect với một lần chuyển giao $TERM_BAD."
6cb4571b 14497
774cfe0c
TNQ
14498#. TRANSLATORS: Make sure to include [Y] and [n] in your
14499#. translation. The program will only accept English input
14500#. at this point.
843565a8 14501#: git-bisect.sh:328
774cfe0c 14502msgid "Are you sure [Y/n]? "
819a2276 14503msgstr "Bạn có chắc chắn chưa [Y/n]? "
774cfe0c 14504
843565a8 14505#: git-bisect.sh:340
f2993884 14506#, sh-format
6cb4571b 14507msgid ""
f2993884
TNQ
14508"You need to give me at least one $bad_syn and one $good_syn revision.\n"
14509"(You can use \"git bisect $bad_syn\" and \"git bisect $good_syn\" for that.)"
6cb4571b 14510msgstr ""
f2993884
TNQ
14511"Bạn phải chỉ cho tôi ít nhất một điểm $bad_syn và một $good_syn.\n"
14512"(Bạn có thể sử dụng \"git bisect $bad_syn\" và \"git bisect $good_syn\" cho "
14513"cái đó.)"
6cb4571b 14514
843565a8 14515#: git-bisect.sh:343
f2993884 14516#, sh-format
6cb4571b
TNQ
14517msgid ""
14518"You need to start by \"git bisect start\".\n"
f2993884
TNQ
14519"You then need to give me at least one $good_syn and one $bad_syn revision.\n"
14520"(You can use \"git bisect $bad_syn\" and \"git bisect $good_syn\" for that.)"
6cb4571b
TNQ
14521msgstr ""
14522"Bạn cần bắt đầu bằng lệnh \"git bisect start\".\n"
f2993884
TNQ
14523"Bạn sau đó cần phải chỉ cho tôi ít nhất một điểm xét duyệt $good_syn và một "
14524"$bad_syn.\n"
14525"(Bạn có thể sử dụng \"git bisect $bad_syn\" và \"git bisect $good_syn\" cho "
14526"chúng.)"
6cb4571b 14527
843565a8 14528#: git-bisect.sh:414 git-bisect.sh:546
6cb4571b
TNQ
14529msgid "We are not bisecting."
14530msgstr "Chúng tôi không bisect."
14531
843565a8 14532#: git-bisect.sh:421
db484bad 14533#, sh-format
774cfe0c 14534msgid "'$invalid' is not a valid commit"
5832c3f2 14535msgstr "”$invalid” không phải là lần chuyển giao hợp lệ"
774cfe0c 14536
843565a8 14537#: git-bisect.sh:430
774cfe0c
TNQ
14538#, sh-format
14539msgid ""
14540"Could not check out original HEAD '$branch'.\n"
14541"Try 'git bisect reset <commit>'."
14542msgstr ""
131fa518
TNQ
14543"Không thể check-out HEAD nguyên thủy của “$branch”.\n"
14544"Hãy thử “git bisect reset <lần-chuyển-giao>”."
774cfe0c 14545
843565a8 14546#: git-bisect.sh:458
774cfe0c 14547msgid "No logfile given"
db484bad 14548msgstr "Chưa chỉ ra tập tin ghi nhật ký"
774cfe0c 14549
843565a8 14550#: git-bisect.sh:459
db484bad 14551#, sh-format
774cfe0c 14552msgid "cannot read $file for replaying"
db484bad 14553msgstr "không thể đọc $file để thao diễn lại"
774cfe0c 14554
843565a8 14555#: git-bisect.sh:480
774cfe0c 14556msgid "?? what are you talking about?"
db484bad 14557msgstr "?? bạn đang nói gì thế?"
774cfe0c 14558
843565a8 14559#: git-bisect.sh:492
6cb4571b
TNQ
14560#, sh-format
14561msgid "running $command"
14562msgstr "đang chạy lệnh $command"
14563
843565a8 14564#: git-bisect.sh:499
6cb4571b
TNQ
14565#, sh-format
14566msgid ""
14567"bisect run failed:\n"
14568"exit code $res from '$command' is < 0 or >= 128"
14569msgstr ""
14570"chạy bisect gặp lỗi:\n"
131fa518 14571"mã trả về $res từ lệnh “$command” là < 0 hoặc >= 128"
6cb4571b 14572
843565a8 14573#: git-bisect.sh:525
6cb4571b
TNQ
14574msgid "bisect run cannot continue any more"
14575msgstr "bisect không thể tiếp tục thêm được nữa"
14576
843565a8 14577#: git-bisect.sh:531
6cb4571b
TNQ
14578#, sh-format
14579msgid ""
14580"bisect run failed:\n"
14581"'bisect_state $state' exited with error code $res"
14582msgstr ""
14583"chạy bisect gặp lỗi:\n"
131fa518 14584"”bisect_state $state” đã thoát ra với mã lỗi $res"
6cb4571b 14585
843565a8 14586#: git-bisect.sh:538
6cb4571b
TNQ
14587msgid "bisect run success"
14588msgstr "bisect chạy thành công"
774cfe0c 14589
843565a8
TNQ
14590#: git-bisect.sh:565
14591msgid "please use two different terms"
14592msgstr "vui lòng dùng hai thời kỳ khác nhau"
14593
14594#: git-bisect.sh:575
14595#, sh-format
14596msgid "'$term' is not a valid term"
14597msgstr "“$term” không phải là thời kỳ hợp lệ"
14598
14599#: git-bisect.sh:578
14600#, sh-format
14601msgid "can't use the builtin command '$term' as a term"
14602msgstr "không thể dùng lệnh tích hợp “$term” như là một thời kỳ"
14603
14604#: git-bisect.sh:587 git-bisect.sh:593
14605#, sh-format
14606msgid "can't change the meaning of term '$term'"
14607msgstr "không thể thay đổi nghĩa của thời kỳ “$term”"
14608
14609#: git-bisect.sh:606
6cb4571b 14610#, sh-format
f2993884
TNQ
14611msgid "Invalid command: you're currently in a $TERM_BAD/$TERM_GOOD bisect."
14612msgstr "Lệnh không hợp lệ: bạn hiện đang ở bisect $TERM_BAD/$TERM_GOOD."
774cfe0c 14613
843565a8
TNQ
14614#: git-bisect.sh:636
14615msgid "no terms defined"
14616msgstr "chưa định nghĩa thời kỳ nào"
14617
14618#: git-bisect.sh:653
14619#, sh-format
14620msgid ""
14621"invalid argument $arg for 'git bisect terms'.\n"
14622"Supported options are: --term-good|--term-old and --term-bad|--term-new."
14623msgstr ""
14624"tham số không hợp lệ $arg cho “git bisect terms”.\n"
14625"Các tùy chọn hỗ trợ là: --term-good|--term-old và --term-bad|--term-new."
14626
b9252573
TNQ
14627#: git-merge-octopus.sh:46
14628msgid ""
14629"Error: Your local changes to the following files would be overwritten by "
14630"merge"
14631msgstr ""
14632"Lỗi: Các thay đổi nội bộ của bạn với các tập tin sau đây sẽ bị ghi đè bởi "
14633"lệnh hòa trộn"
14634
14635#: git-merge-octopus.sh:61
14636msgid "Automated merge did not work."
14637msgstr "Hòa trộn một cách tự động không làm việc."
14638
14639#: git-merge-octopus.sh:62
22973607
TNQ
14640msgid "Should not be doing an octopus."
14641msgstr "Không thể thực hiện một octopus."
b9252573
TNQ
14642
14643#: git-merge-octopus.sh:73
14644#, sh-format
14645msgid "Unable to find common commit with $pretty_name"
14646msgstr "Không thể tìm thấy lần chuyển giao chung với $pretty_name"
14647
14648#: git-merge-octopus.sh:77
14649#, sh-format
bd3c9468 14650msgid "Already up to date with $pretty_name"
b9252573
TNQ
14651msgstr "Đã cập nhật với $pretty_name rồi"
14652
14653#: git-merge-octopus.sh:89
14654#, sh-format
14655msgid "Fast-forwarding to: $pretty_name"
14656msgstr "Chuyển-tiếp-nhanh đến: $pretty_name"
14657
14658#: git-merge-octopus.sh:97
14659#, sh-format
14660msgid "Trying simple merge with $pretty_name"
14661msgstr "Đang thử hòa trộn đơn giản với $pretty_name"
14662
14663#: git-merge-octopus.sh:102
14664msgid "Simple merge did not work, trying automatic merge."
14665msgstr "Hòa trộn đơn giản không làm việc, thử hòa trộn tự động."
14666
72dd4a8e 14667#: git-rebase.sh:58
9802f229 14668msgid ""
bd3c9468
TNQ
14669"Resolve all conflicts manually, mark them as resolved with\n"
14670"\"git add/rm <conflicted_files>\", then run \"git rebase --continue\".\n"
14671"You can instead skip this commit: run \"git rebase --skip\".\n"
14672"To abort and get back to the state before \"git rebase\", run \"git rebase --"
14673"abort\"."
9802f229 14674msgstr ""
bd3c9468
TNQ
14675"Giải quyết vấn đề này thủ công, hãy đanh dấu chúng đã được giải quyết bằng\n"
14676"hãy chạy lệnh \"git add/rm <các_tập_tin_xung_đột>\", sau đó chạy \"git "
14677"rebase --continue\".\n"
14678"Bạn có thể bỏ qua miếng vá, chạy \"git rebase --skip\".\n"
14679"Để bãi bỏ và quay trở lại trạng thái trước \"git rebase\", chạy \"git rebase "
14680"--abort\"."
9802f229 14681
bd3c9468 14682#: git-rebase.sh:160 git-rebase.sh:402
b9252573
TNQ
14683#, sh-format
14684msgid "Could not move back to $head_name"
14685msgstr "Không thể quay trở lại $head_name"
14686
bd3c9468 14687#: git-rebase.sh:171
0e2a0915
TNQ
14688msgid "Applied autostash."
14689msgstr "Đã áp dụng autostash."
14690
bd3c9468 14691#: git-rebase.sh:174
e06dc12a
TNQ
14692#, sh-format
14693msgid "Cannot store $stash_sha1"
14694msgstr "Không thể lưu $stash_sha1"
14695
bd3c9468 14696#: git-rebase.sh:214
9802f229 14697msgid "The pre-rebase hook refused to rebase."
131fa518 14698msgstr "Móc (hook) pre-rebase từ chối rebase."
9802f229 14699
bd3c9468 14700#: git-rebase.sh:219
9802f229 14701msgid "It looks like git-am is in progress. Cannot rebase."
819a2276
TNQ
14702msgstr ""
14703"Hình như đang trong quá trình thực hiện lệnh git-am. Không thể chạy lệnh "
14704"rebase."
9802f229 14705
bd3c9468 14706#: git-rebase.sh:363
9802f229 14707msgid "No rebase in progress?"
819a2276 14708msgstr "Không có tiến trình rebase nào phải không?"
9802f229 14709
bd3c9468 14710#: git-rebase.sh:374
dcc52a04
TNQ
14711msgid "The --edit-todo action can only be used during interactive rebase."
14712msgstr ""
14713"Hành động “--edit-todo” chỉ có thể dùng trong quá trình “rebase” (sửa lịch "
14714"sử) tương tác."
14715
bd3c9468 14716#: git-rebase.sh:381
9802f229
TNQ
14717msgid "Cannot read HEAD"
14718msgstr "Không thể đọc HEAD"
14719
bd3c9468 14720#: git-rebase.sh:384
9802f229
TNQ
14721msgid ""
14722"You must edit all merge conflicts and then\n"
14723"mark them as resolved using git add"
14724msgstr ""
14725"Bạn phải sửa tất cả các lần hòa trộn xung đột và sau\n"
14726"đó đánh dấu chúng là cần xử lý sử dụng lệnh git add"
14727
bd3c9468 14728#: git-rebase.sh:424
9802f229
TNQ
14729#, sh-format
14730msgid ""
14731"It seems that there is already a $state_dir_base directory, and\n"
14732"I wonder if you are in the middle of another rebase. If that is the\n"
14733"case, please try\n"
14734"\t$cmd_live_rebase\n"
14735"If that is not the case, please\n"
14736"\t$cmd_clear_stale_rebase\n"
14737"and run me again. I am stopping in case you still have something\n"
14738"valuable there."
14739msgstr ""
843565a8 14740"Hình như là ở đây sẵn có một thư mục $state_dir_base, và\n"
fbf5d8c3 14741"Tôi tự hỏi có phải bạn đang ở giữa một lệnh rebase khác. Nếu đúng là\n"
9802f229
TNQ
14742"như vậy, xin hãy thử\n"
14743"\t$cmd_live_rebase\n"
14744"Nếu không phải thế, hãy thử\n"
14745"\t$cmd_clear_stale_rebase\n"
843565a8
TNQ
14746"và chạy TÔI lần nữa. TÔI dừng lại trong trường hợp bạn vẫn\n"
14747"có một số thứ quý giá ở đây."
9802f229 14748
bd3c9468 14749#: git-rebase.sh:480
9802f229
TNQ
14750#, sh-format
14751msgid "invalid upstream $upstream_name"
03c82da3 14752msgstr "thượng nguồn không hợp lệ $upstream_name"
9802f229 14753
bd3c9468 14754#: git-rebase.sh:504
9802f229
TNQ
14755#, sh-format
14756msgid "$onto_name: there are more than one merge bases"
131fa518 14757msgstr "$onto_name: ở đây có nhiều hơn một nền móng hòa trộn"
9802f229 14758
bd3c9468 14759#: git-rebase.sh:507 git-rebase.sh:511
9802f229
TNQ
14760#, sh-format
14761msgid "$onto_name: there is no merge base"
131fa518 14762msgstr "$onto_name: ở đây không có nền móng hòa trộn nào"
9802f229 14763
bd3c9468 14764#: git-rebase.sh:516
9802f229
TNQ
14765#, sh-format
14766msgid "Does not point to a valid commit: $onto_name"
5832c3f2 14767msgstr "Không chỉ đến một lần chuyển giao không hợp lệ: $onto_name"
9802f229 14768
bd3c9468 14769#: git-rebase.sh:539
9802f229
TNQ
14770#, sh-format
14771msgid "fatal: no such branch: $branch_name"
14772msgstr "nghiêm trọng: không có nhánh như thế: $branch_name"
14773
bd3c9468 14774#: git-rebase.sh:572
e06dc12a
TNQ
14775msgid "Cannot autostash"
14776msgstr "Không thể autostash"
14777
bd3c9468 14778#: git-rebase.sh:577
e06dc12a
TNQ
14779#, sh-format
14780msgid "Created autostash: $stash_abbrev"
14781msgstr "Đã tạo autostash: $stash_abbrev"
14782
bd3c9468 14783#: git-rebase.sh:581
9802f229 14784msgid "Please commit or stash them."
843565a8 14785msgstr "Xin hãy chuyển giao hoặc tạm cất (stash) chúng."
9802f229 14786
bd3c9468 14787#: git-rebase.sh:601
9802f229
TNQ
14788#, sh-format
14789msgid "Current branch $branch_name is up to date."
14790msgstr "Nhánh hiện tại $branch_name đã được cập nhật rồi."
14791
bd3c9468 14792#: git-rebase.sh:605
9802f229
TNQ
14793#, sh-format
14794msgid "Current branch $branch_name is up to date, rebase forced."
14795msgstr "Nhánh hiện tại $branch_name đã được cập nhật rồi, lệnh rebase ép buộc."
14796
bd3c9468 14797#: git-rebase.sh:616
9802f229
TNQ
14798#, sh-format
14799msgid "Changes from $mb to $onto:"
14800msgstr "Thay đổi từ $mb thành $onto:"
14801
bd3c9468 14802#: git-rebase.sh:625
9802f229 14803msgid "First, rewinding head to replay your work on top of it..."
fbf5d8c3 14804msgstr "Trước tiên, di chuyển head để xem lại các công việc trên đỉnh của nó…"
9802f229 14805
bd3c9468 14806#: git-rebase.sh:635
9802f229
TNQ
14807#, sh-format
14808msgid "Fast-forwarded $branch_name to $onto_name."
21f63737 14809msgstr "Chuyển-tiếp-nhanh $branch_name thành $onto_name."
9802f229 14810
bd3c9468 14811#: git-stash.sh:61
774cfe0c 14812msgid "git stash clear with parameters is unimplemented"
819a2276
TNQ
14813msgstr ""
14814"git stash clear với các tham số là chưa được thực hiện (không nhận đối số)"
774cfe0c 14815
bd3c9468 14816#: git-stash.sh:102
774cfe0c 14817msgid "You do not have the initial commit yet"
5832c3f2 14818msgstr "Bạn chưa còn có lần chuyển giao khởi tạo"
774cfe0c 14819
bd3c9468 14820#: git-stash.sh:117
774cfe0c 14821msgid "Cannot save the current index state"
db484bad 14822msgstr "Không thể ghi lại trạng thái bảng mục lục hiện hành"
774cfe0c 14823
bd3c9468 14824#: git-stash.sh:132
22973607
TNQ
14825msgid "Cannot save the untracked files"
14826msgstr "Không thể ghi lại các tập tin chưa theo dõi"
14827
bd3c9468 14828#: git-stash.sh:152 git-stash.sh:165
774cfe0c 14829msgid "Cannot save the current worktree state"
db484bad 14830msgstr "Không thể ghi lại trạng thái cây-làm-việc hiện hành"
774cfe0c 14831
bd3c9468 14832#: git-stash.sh:169
774cfe0c 14833msgid "No changes selected"
db484bad 14834msgstr "Chưa có thay đổi nào được chọn"
774cfe0c 14835
bd3c9468 14836#: git-stash.sh:172
774cfe0c 14837msgid "Cannot remove temporary index (can't happen)"
db484bad 14838msgstr "Không thể gỡ bỏ bảng mục lục tạm thời (không thể xảy ra)"
774cfe0c 14839
bd3c9468 14840#: git-stash.sh:185
774cfe0c 14841msgid "Cannot record working tree state"
db484bad 14842msgstr "Không thể ghi lại trạng thái cây làm việc hiện hành"
774cfe0c 14843
bd3c9468 14844#: git-stash.sh:217
e06dc12a
TNQ
14845#, sh-format
14846msgid "Cannot update $ref_stash with $w_commit"
14847msgstr "Không thể cập nhật $ref_stash với $w_commit"
14848
6cb4571b
TNQ
14849#. TRANSLATORS: $option is an invalid option, like
14850#. `--blah-blah'. The 7 spaces at the beginning of the
14851#. second line correspond to "error: ". So you should line
14852#. up the second line with however many characters the
14853#. translation of "error: " takes in your language. E.g. in
14854#. English this is:
14855#.
14856#. $ git stash save --blah-blah 2>&1 | head -n 2
14857#. error: unknown option for 'stash save': --blah-blah
14858#. To provide a message, use git stash save -- '--blah-blah'
bd3c9468 14859#: git-stash.sh:273
6cb4571b
TNQ
14860#, sh-format
14861msgid ""
14862"error: unknown option for 'stash save': $option\n"
14863" To provide a message, use git stash save -- '$option'"
14864msgstr ""
131fa518 14865"lỗi: không hiểu tùy chọn cho “stash save”: $option\n"
8620ed57
TNQ
14866" Để có thể dùng lời chú thích có chứa -- ở đầu,\n"
14867" dùng git stash save -- \"$option\""
6cb4571b 14868
bd3c9468 14869#: git-stash.sh:288
22973607
TNQ
14870msgid "Can't use --patch and --include-untracked or --all at the same time"
14871msgstr "Không thể dùng --patch và --include-untracked hay --all cùng một lúc."
14872
bd3c9468 14873#: git-stash.sh:296
774cfe0c 14874msgid "No local changes to save"
db484bad 14875msgstr "Không có thay đổi nội bộ nào được ghi lại"
774cfe0c 14876
bd3c9468 14877#: git-stash.sh:301
774cfe0c 14878msgid "Cannot initialize stash"
db484bad 14879msgstr "Không thể khởi tạo stash"
774cfe0c 14880
bd3c9468 14881#: git-stash.sh:305
774cfe0c 14882msgid "Cannot save the current status"
db484bad 14883msgstr "Không thể ghi lại trạng thái hiện hành"
774cfe0c 14884
bd3c9468 14885#: git-stash.sh:306
b9252573
TNQ
14886#, sh-format
14887msgid "Saved working directory and index state $stash_msg"
14888msgstr "Đã ghi lại thư mục làm việc và trạng thái mục lục $stash_msg"
14889
bd3c9468 14890#: git-stash.sh:334
774cfe0c 14891msgid "Cannot remove worktree changes"
db484bad 14892msgstr "Không thể gỡ bỏ các thay đổi cây-làm-việc"
774cfe0c 14893
bd3c9468 14894#: git-stash.sh:482
bd8202f3
TNQ
14895#, sh-format
14896msgid "unknown option: $opt"
14897msgstr "không hiểu tùy chọn: $opt"
14898
bd3c9468 14899#: git-stash.sh:495
0e2a0915
TNQ
14900msgid "No stash entries found."
14901msgstr "Không tìm thấy các mục tạm cất (stash) nào."
774cfe0c 14902
bd3c9468 14903#: git-stash.sh:502
db484bad 14904#, sh-format
774cfe0c 14905msgid "Too many revisions specified: $REV"
e06dc12a 14906msgstr "Chỉ ra quá nhiều điểm xét duyệt: $REV"
774cfe0c 14907
bd3c9468 14908#: git-stash.sh:517
db484bad 14909#, sh-format
4dcd03ea 14910msgid "$reference is not a valid reference"
db484bad 14911msgstr "$reference không phải là tham chiếu hợp lệ"
774cfe0c 14912
bd3c9468 14913#: git-stash.sh:545
774cfe0c
TNQ
14914#, sh-format
14915msgid "'$args' is not a stash-like commit"
8620ed57 14916msgstr "“$args” không phải là lần chuyển giao kiểu-stash (cất đi)"
774cfe0c 14917
bd3c9468 14918#: git-stash.sh:556
db484bad 14919#, sh-format
774cfe0c 14920msgid "'$args' is not a stash reference"
131fa518 14921msgstr "”$args” không phải tham chiếu đến stash"
774cfe0c 14922
bd3c9468 14923#: git-stash.sh:564
774cfe0c 14924msgid "unable to refresh index"
db484bad 14925msgstr "không thể làm tươi mới bảng mục lục"
774cfe0c 14926
bd3c9468 14927#: git-stash.sh:568
774cfe0c 14928msgid "Cannot apply a stash in the middle of a merge"
db484bad 14929msgstr "Không thể áp dụng một stash ở giữa của quá trình hòa trộn"
774cfe0c 14930
bd3c9468 14931#: git-stash.sh:576
774cfe0c 14932msgid "Conflicts in index. Try without --index."
db484bad 14933msgstr "Xung đột trong bảng mục lục. Hãy thử mà không dùng tùy chọn --index."
774cfe0c 14934
bd3c9468 14935#: git-stash.sh:578
774cfe0c 14936msgid "Could not save index tree"
db484bad 14937msgstr "Không thể ghi lại cây chỉ mục"
774cfe0c 14938
bd3c9468 14939#: git-stash.sh:587
0e2a0915
TNQ
14940msgid "Could not restore untracked files from stash entry"
14941msgstr "Không thể phục hồi các tập tin chưa theo dõi từ mục cất đi (stash)"
22973607 14942
bd3c9468 14943#: git-stash.sh:612
774cfe0c 14944msgid "Cannot unstage modified files"
5832c3f2 14945msgstr "Không thể bỏ ra khỏi bệ phóng các tập tin đã được sửa chữa"
774cfe0c 14946
bd3c9468 14947#: git-stash.sh:627
6cb4571b
TNQ
14948msgid "Index was not unstashed."
14949msgstr "Bảng mục lục đã không được bỏ stash."
14950
bd3c9468 14951#: git-stash.sh:641
0e2a0915
TNQ
14952msgid "The stash entry is kept in case you need it again."
14953msgstr "Các mục tạm cất (stash) được giữ trong trường hợp bạn lại cần nó."
b9252573 14954
bd3c9468 14955#: git-stash.sh:650
db484bad 14956#, sh-format
774cfe0c 14957msgid "Dropped ${REV} ($s)"
e06dc12a 14958msgstr "Đã xóa ${REV} ($s)"
774cfe0c 14959
bd3c9468 14960#: git-stash.sh:651
774cfe0c
TNQ
14961#, sh-format
14962msgid "${REV}: Could not drop stash entry"
db484bad 14963msgstr "${REV}: Không thể xóa bỏ mục stash"
774cfe0c 14964
bd3c9468 14965#: git-stash.sh:659
774cfe0c 14966msgid "No branch name specified"
db484bad 14967msgstr "Chưa chỉ ra tên của nhánh"
774cfe0c 14968
bd3c9468 14969#: git-stash.sh:738
774cfe0c 14970msgid "(To restore them type \"git stash apply\")"
db484bad 14971msgstr "(Để phục hồi lại chúng hãy gõ \"git stash apply\")"
774cfe0c 14972
a1da87b7 14973#: git-submodule.sh:181
e06dc12a
TNQ
14974msgid "Relative path can only be used from the toplevel of the working tree"
14975msgstr ""
14976"Đường dẫn tương đối chỉ có thể dùng từ thư mục ở mức cao nhất của cây làm "
14977"việc"
14978
a1da87b7 14979#: git-submodule.sh:191
774cfe0c
TNQ
14980#, sh-format
14981msgid "repo URL: '$repo' must be absolute or begin with ./|../"
819a2276 14982msgstr ""
131fa518 14983"repo URL: “$repo” phải là đường dẫn tuyệt đối hoặc là bắt đầu bằng ./|../"
774cfe0c 14984
a1da87b7 14985#: git-submodule.sh:210
774cfe0c
TNQ
14986#, sh-format
14987msgid "'$sm_path' already exists in the index"
131fa518 14988msgstr "”$sm_path” thực sự đã tồn tại ở bảng mục lục rồi"
774cfe0c 14989
a1da87b7
TNQ
14990#: git-submodule.sh:213
14991#, sh-format
14992msgid "'$sm_path' already exists in the index and is not a submodule"
14993msgstr ""
14994"”$sm_path” thực sự đã tồn tại ở bảng mục lục rồi và không phải là một mô-đun-"
14995"con"
14996
0e2a0915 14997#: git-submodule.sh:219
6cb4571b
TNQ
14998#, sh-format
14999msgid ""
15000"The following path is ignored by one of your .gitignore files:\n"
15001"$sm_path\n"
15002"Use -f if you really want to add it."
15003msgstr ""
819a2276
TNQ
15004"Các đường dẫn theo sau đây sẽ bị lờ đi bởi một trong các tập tin .gitignore "
15005"của bạn:\n"
6cb4571b
TNQ
15006"$sm_path\n"
15007"Sử dụng -f nếu bạn thực sự muốn thêm nó vào."
15008
0e2a0915 15009#: git-submodule.sh:237
6cb4571b
TNQ
15010#, sh-format
15011msgid "Adding existing repo at '$sm_path' to the index"
131fa518 15012msgstr "Đang thêm repo có sẵn tại “$sm_path” vào bảng mục lục"
6cb4571b 15013
0e2a0915 15014#: git-submodule.sh:239
774cfe0c
TNQ
15015#, sh-format
15016msgid "'$sm_path' already exists and is not a valid git repo"
131fa518 15017msgstr "”$sm_path” đã tồn tại từ trước và không phải là một kho git hợp lệ"
774cfe0c 15018
0e2a0915 15019#: git-submodule.sh:247
dcc52a04
TNQ
15020#, sh-format
15021msgid "A git directory for '$sm_name' is found locally with remote(s):"
15022msgstr ""
77c8e543 15023"Thư mục git cho “$sm_name” được tìm thấy một cách cục bộ với các máy chủ:"
dcc52a04 15024
0e2a0915 15025#: git-submodule.sh:249
dcc52a04
TNQ
15026#, sh-format
15027msgid ""
b9252573
TNQ
15028"If you want to reuse this local git directory instead of cloning again from\n"
15029" $realrepo\n"
15030"use the '--force' option. If the local git directory is not the correct "
15031"repo\n"
dcc52a04
TNQ
15032"or you are unsure what this means choose another name with the '--name' "
15033"option."
15034msgstr ""
b9252573
TNQ
15035"Nếu bạn muốn sử dụng lại thư mục nội bộ này thay vì nhân bản lại lần nữa từ\n"
15036" $realrepo\n"
15037"dùng tùy chọn “--force”. Nếu thư mục git nội bộ không phải là một kho đúng\n"
15038"hoặc là bạn không chắc chắn điều đó nghĩa là gì thì chọn tên khác với tùy "
15039"chọn “--name”."
dcc52a04 15040
0e2a0915 15041#: git-submodule.sh:255
dcc52a04
TNQ
15042#, sh-format
15043msgid "Reactivating local git directory for submodule '$sm_name'."
15044msgstr ""
77c8e543 15045"Phục hồi sự hoạt động của thư mục git nội bộ cho mô-đun-con “$sm_name”."
dcc52a04 15046
0e2a0915 15047#: git-submodule.sh:267
774cfe0c
TNQ
15048#, sh-format
15049msgid "Unable to checkout submodule '$sm_path'"
15fbbed7 15050msgstr "Không thể lấy ra mô-đun-con “$sm_path”"
774cfe0c 15051
0e2a0915 15052#: git-submodule.sh:272
774cfe0c
TNQ
15053#, sh-format
15054msgid "Failed to add submodule '$sm_path'"
e06dc12a 15055msgstr "Gặp lỗi khi thêm mô-đun-con “$sm_path”"
774cfe0c 15056
0e2a0915 15057#: git-submodule.sh:281
774cfe0c
TNQ
15058#, sh-format
15059msgid "Failed to register submodule '$sm_path'"
e06dc12a 15060msgstr "Gặp lỗi khi đăng ký với hệ thống mô-đun-con “$sm_path”"
774cfe0c 15061
0e2a0915 15062#: git-submodule.sh:342
774cfe0c 15063#, sh-format
72e3c7a8
TNQ
15064msgid "Entering '$displaypath'"
15065msgstr "Đang vào “$displaypath”"
774cfe0c 15066
0e2a0915 15067#: git-submodule.sh:362
774cfe0c 15068#, sh-format
72e3c7a8
TNQ
15069msgid "Stopping at '$displaypath'; script returned non-zero status."
15070msgstr "Dừng lại tại “$displaypath”; script trả về trạng thái khác không."
774cfe0c 15071
0e2a0915 15072#: git-submodule.sh:433
9e383e88 15073#, sh-format
72e3c7a8
TNQ
15074msgid "pathspec and --all are incompatible"
15075msgstr "đặc tả đường dẫn và --all xung khắc nhau"
9e383e88 15076
0e2a0915 15077#: git-submodule.sh:438
7db011eb 15078#, sh-format
72e3c7a8
TNQ
15079msgid "Use '--all' if you really want to deinitialize all submodules"
15080msgstr "Dùng “--all” nếu bạn thực sự muốn hủy khởi tạo mọi mô-đun-con"
7db011eb 15081
0e2a0915 15082#: git-submodule.sh:458
7db011eb
TNQ
15083#, sh-format
15084msgid ""
b9252573 15085"Submodule work tree '$displaypath' contains a .git directory\n"
7db011eb
TNQ
15086"(use 'rm -rf' if you really want to remove it including all of its history)"
15087msgstr ""
b9252573 15088"Cây làm việc mô-đun-con “$displaypath” có chứa thư mục .git\n"
7db011eb
TNQ
15089"(dùng “rm -rf” nếu bạn thực sự muốn gỡ bỏ nó cùng với tất cả lịch sử của "
15090"chúng)"
15091
0e2a0915 15092#: git-submodule.sh:466
7db011eb
TNQ
15093#, sh-format
15094msgid ""
e06dc12a 15095"Submodule work tree '$displaypath' contains local modifications; use '-f' to "
7db011eb
TNQ
15096"discard them"
15097msgstr ""
e06dc12a
TNQ
15098"Cây làm việc mô-đun-con “$displaypath” chứa các thay đổi nội bộ; hãy dùng “-"
15099"f” để loại bỏ chúng đi"
7db011eb 15100
0e2a0915 15101#: git-submodule.sh:469
7db011eb 15102#, sh-format
e06dc12a 15103msgid "Cleared directory '$displaypath'"
44bb9364 15104msgstr "Đã tạo thư mục “$displaypath”"
7db011eb 15105
0e2a0915 15106#: git-submodule.sh:470
7db011eb 15107#, sh-format
e06dc12a
TNQ
15108msgid "Could not remove submodule work tree '$displaypath'"
15109msgstr "Không thể gỡ bỏ cây làm việc mô-đun-con “$displaypath”"
7db011eb 15110
0e2a0915 15111#: git-submodule.sh:473
7db011eb 15112#, sh-format
e06dc12a
TNQ
15113msgid "Could not create empty submodule directory '$displaypath'"
15114msgstr "Không thể tạo thư mục mô-đun-con rỗng “$displaypath”"
7db011eb 15115
0e2a0915 15116#: git-submodule.sh:482
7db011eb 15117#, sh-format
e06dc12a
TNQ
15118msgid "Submodule '$name' ($url) unregistered for path '$displaypath'"
15119msgstr "Mô-đun-con “$name” ($url) được bỏ đăng ký cho đường dẫn “$displaypath”"
7db011eb 15120
bd3c9468 15121#: git-submodule.sh:637
774cfe0c 15122#, sh-format
e06dc12a 15123msgid "Unable to find current revision in submodule path '$displaypath'"
819a2276 15124msgstr ""
e06dc12a
TNQ
15125"Không tìm thấy điểm xét duyệt hiện hành trong đường dẫn mô-đun-con "
15126"“$displaypath”"
774cfe0c 15127
bd3c9468 15128#: git-submodule.sh:647
774cfe0c
TNQ
15129#, sh-format
15130msgid "Unable to fetch in submodule path '$sm_path'"
8620ed57 15131msgstr "Không thể lấy về trong đường dẫn mô-đun-con “$sm_path”"
774cfe0c 15132
bd3c9468 15133#: git-submodule.sh:652
b9252573
TNQ
15134#, sh-format
15135msgid ""
15136"Unable to find current ${remote_name}/${branch} revision in submodule path "
15137"'$sm_path'"
15138msgstr ""
15139"Không thể tìm thấy điểm xét duyệt hiện hành ${remote_name}/${branch} trong "
15140"đường dẫn mô-đun-con “$sm_path”"
15141
bd3c9468 15142#: git-submodule.sh:670
774cfe0c 15143#, sh-format
e06dc12a 15144msgid "Unable to fetch in submodule path '$displaypath'"
8620ed57 15145msgstr "Không thể lấy về trong đường dẫn mô-đun-con “$displaypath”"
774cfe0c 15146
bd3c9468 15147#: git-submodule.sh:676
b9252573
TNQ
15148#, sh-format
15149msgid ""
15150"Fetched in submodule path '$displaypath', but it did not contain $sha1. "
15151"Direct fetching of that commit failed."
15152msgstr ""
15153"Đã lấy về từ đường dẫn mô-đun con “$displaypath”, nhưng nó không chứa $sha1. "
15154"Lấy về theo định hướng của lần chuyển giao đó gặp lỗi."
15155
bd3c9468 15156#: git-submodule.sh:683
15fbbed7
TNQ
15157#, sh-format
15158msgid "Unable to checkout '$sha1' in submodule path '$displaypath'"
15159msgstr "Không thể lấy ra “$sha1” trong đường dẫn mô-đun-con “$displaypath”"
15160
bd3c9468 15161#: git-submodule.sh:684
774cfe0c 15162#, sh-format
15fbbed7
TNQ
15163msgid "Submodule path '$displaypath': checked out '$sha1'"
15164msgstr "Đường dẫn mô-đun-con “$displaypath”: đã checkout “$sha1”"
15165
bd3c9468 15166#: git-submodule.sh:688
15fbbed7 15167#, sh-format
e06dc12a 15168msgid "Unable to rebase '$sha1' in submodule path '$displaypath'"
15fbbed7 15169msgstr "Không thể cải tổ “$sha1” trong đường dẫn mô-đun-con “$displaypath”"
774cfe0c 15170
bd3c9468 15171#: git-submodule.sh:689
774cfe0c 15172#, sh-format
e06dc12a
TNQ
15173msgid "Submodule path '$displaypath': rebased into '$sha1'"
15174msgstr "Đường dẫn mô-đun-con “$displaypath”: được rebase vào trong “$sha1”"
7db011eb 15175
bd3c9468 15176#: git-submodule.sh:694
7db011eb 15177#, sh-format
e06dc12a 15178msgid "Unable to merge '$sha1' in submodule path '$displaypath'"
819a2276 15179msgstr ""
e06dc12a 15180"Không thể hòa trộn (merge) “$sha1” trong đường dẫn mô-đun-con “$displaypath”"
774cfe0c 15181
bd3c9468 15182#: git-submodule.sh:695
774cfe0c 15183#, sh-format
e06dc12a
TNQ
15184msgid "Submodule path '$displaypath': merged in '$sha1'"
15185msgstr "Đường dẫn mô-đun-con “$displaypath”: được hòa trộn vào “$sha1”"
774cfe0c 15186
bd3c9468 15187#: git-submodule.sh:700
774cfe0c 15188#, sh-format
72e3c7a8 15189msgid "Execution of '$command $sha1' failed in submodule path '$displaypath'"
7db011eb 15190msgstr ""
e06dc12a 15191"Thực hiện không thành công lệnh “$command $sha1” trong đường dẫn mô-đun-con "
72e3c7a8 15192"“$displaypath”"
e06dc12a 15193
bd3c9468 15194#: git-submodule.sh:701
e06dc12a 15195#, sh-format
72e3c7a8
TNQ
15196msgid "Submodule path '$displaypath': '$command $sha1'"
15197msgstr "Đường dẫn mô-đun-con “$displaypath”: “$command $sha1”"
774cfe0c 15198
bd3c9468 15199#: git-submodule.sh:732
e06dc12a
TNQ
15200#, sh-format
15201msgid "Failed to recurse into submodule path '$displaypath'"
15202msgstr "Gặp lỗi khi đệ quy vào trong đường dẫn mô-đun-con “$displaypath”"
15203
bd3c9468 15204#: git-submodule.sh:840
9802f229
TNQ
15205msgid "The --cached option cannot be used with the --files option"
15206msgstr "Tùy chọn --cached không thể dùng cùng với tùy chọn --files"
6cb4571b 15207
bd3c9468 15208#: git-submodule.sh:892
6cb4571b
TNQ
15209#, sh-format
15210msgid "unexpected mode $mod_dst"
15211msgstr "chế độ không như mong chờ $mod_dst"
774cfe0c 15212
bd3c9468 15213#: git-submodule.sh:912
774cfe0c 15214#, sh-format
e06dc12a 15215msgid " Warn: $display_name doesn't contain commit $sha1_src"
5832c3f2 15216msgstr " Cảnh báo: $display_name không chứa lần chuyển giao $sha1_src"
774cfe0c 15217
bd3c9468 15218#: git-submodule.sh:915
774cfe0c 15219#, sh-format
e06dc12a 15220msgid " Warn: $display_name doesn't contain commit $sha1_dst"
5832c3f2 15221msgstr " Cảnh báo: $display_name không chứa lần chuyển giao $sha1_dst"
774cfe0c 15222
bd3c9468 15223#: git-submodule.sh:918
774cfe0c 15224#, sh-format
e06dc12a 15225msgid " Warn: $display_name doesn't contain commits $sha1_src and $sha1_dst"
819a2276 15226msgstr ""
5832c3f2
TNQ
15227" Cảnh báo: $display_name không chứa những lần chuyển giao $sha1_src và "
15228"$sha1_dst"
774cfe0c 15229
bd3c9468 15230#: git-submodule.sh:1064
7db011eb
TNQ
15231#, sh-format
15232msgid "Failed to recurse into submodule path '$sm_path'"
15233msgstr "Gặp lỗi khi đệ quy vào trong đường dẫn mô-đun-con “$sm_path”"
15234
bd3c9468 15235#: git-submodule.sh:1136
774cfe0c 15236#, sh-format
e06dc12a
TNQ
15237msgid "Synchronizing submodule url for '$displaypath'"
15238msgstr "Url Mô-đun-con đồng bộ hóa cho “$displaypath”"
15239
72e3c7a8
TNQ
15240#: git-parse-remote.sh:89
15241#, sh-format
15242msgid "See git-${cmd}(1) for details."
15243msgstr "Xem git-${cmd}(1) để biết thêm chi tiết."
15244
a1da87b7 15245#: git-rebase--interactive.sh:140
b9252573
TNQ
15246#, sh-format
15247msgid "Rebasing ($new_count/$total)"
15248msgstr "Đang rebase ($new_count/$total)"
15249
a1da87b7 15250#: git-rebase--interactive.sh:156
b9252573
TNQ
15251msgid ""
15252"\n"
15253"Commands:\n"
bd3c9468
TNQ
15254"p, pick = use commit\n"
15255"r, reword = use commit, but edit the commit message\n"
15256"e, edit = use commit, but stop for amending\n"
15257"s, squash = use commit, but meld into previous commit\n"
15258"f, fixup = like \"squash\", but discard this commit's log message\n"
15259"x, exec = run command (the rest of the line) using shell\n"
15260"d, drop = remove commit\n"
b9252573
TNQ
15261"\n"
15262"These lines can be re-ordered; they are executed from top to bottom.\n"
15263msgstr ""
15264"\n"
15265"Các lệnh:\n"
15266" p, pick = dùng lần chuyển giao\n"
15267" r, reword = dùng lần chuyển giao, nhưng sửa lại phần chú thích\n"
15268" e, edit = dùng lần chuyển giao, nhưng dừng lại để tu bổ (amend)\n"
15269" s, squash = dùng lần chuyển giao, nhưng meld vào lần chuyển giao kế trước\n"
15270" f, fixup = giống như \"squash\", nhưng loại bỏ chú thích của lần chuyển "
15271"giao này\n"
15272" x, exec = chạy lệnh (phần còn lại của dòng) dùng hệ vỏ\n"
15273" d, drop = xóa lần chuyển giao\n"
15274"\n"
15275"Những dòng này có thể đảo ngược thứ tự; chúng chạy từ trên đỉnh xuống dưới "
15276"đáy.\n"
15277
a1da87b7 15278#: git-rebase--interactive.sh:171
b9252573
TNQ
15279msgid ""
15280"\n"
15281"Do not remove any line. Use 'drop' explicitly to remove a commit.\n"
15282msgstr ""
15283"\n"
15284"Đừng xóa bất kỳ dòng nào. Dùng “drop” một cách rõ ràng để xóa bỏ một lần "
15285"chuyển giao.\n"
15286
a1da87b7 15287#: git-rebase--interactive.sh:175
b9252573
TNQ
15288msgid ""
15289"\n"
15290"If you remove a line here THAT COMMIT WILL BE LOST.\n"
15291msgstr ""
15292"\n"
15293"Nếu bạn xóa bỏ một dòng ở đây thì LẦN CHUYỂN GIAO ĐÓ SẼ MẤT.\n"
15294
a1da87b7 15295#: git-rebase--interactive.sh:211
b9252573
TNQ
15296#, sh-format
15297msgid ""
15298"You can amend the commit now, with\n"
15299"\n"
15300"\tgit commit --amend $gpg_sign_opt_quoted\n"
15301"\n"
15302"Once you are satisfied with your changes, run\n"
15303"\n"
15304"\tgit rebase --continue"
15305msgstr ""
15306"Bạn có thể tu bổ lần chuyển giao ngay bây giờ bằng:\n"
15307"\n"
15308"\tgit commit --amend $gpg_sign_opt_quoted\n"
15309"\n"
15310"Một khi đã hài lòng với những thay đổi của mình, thì chạy:\n"
15311"\n"
15312"\tgit rebase --continue"
15313
a1da87b7 15314#: git-rebase--interactive.sh:236
b9252573
TNQ
15315#, sh-format
15316msgid "$sha1: not a commit that can be picked"
15317msgstr "$sha1: không phải là lần chuyển giao mà có thể lấy ra được"
15318
a1da87b7 15319#: git-rebase--interactive.sh:275
b9252573
TNQ
15320#, sh-format
15321msgid "Invalid commit name: $sha1"
15322msgstr "Tên lần chuyển giao không hợp lệ: $sha1"
15323
a1da87b7 15324#: git-rebase--interactive.sh:317
b9252573
TNQ
15325msgid "Cannot write current commit's replacement sha1"
15326msgstr "Không thể ghi lại sha1 thay thế của lần chuyển giao"
15327
a1da87b7 15328#: git-rebase--interactive.sh:369
b9252573
TNQ
15329#, sh-format
15330msgid "Fast-forward to $sha1"
15331msgstr "Chuyển-tiếp-nhanh đến $sha1"
15332
a1da87b7 15333#: git-rebase--interactive.sh:371
b9252573
TNQ
15334#, sh-format
15335msgid "Cannot fast-forward to $sha1"
15336msgstr "Không thể chuyển-tiếp-nhanh đến $sha1"
15337
a1da87b7 15338#: git-rebase--interactive.sh:380
b9252573
TNQ
15339#, sh-format
15340msgid "Cannot move HEAD to $first_parent"
15341msgstr "Không thể di chuyển HEAD đến $first_parent"
15342
a1da87b7 15343#: git-rebase--interactive.sh:385
b9252573
TNQ
15344#, sh-format
15345msgid "Refusing to squash a merge: $sha1"
15346msgstr "Từ chối squash lần hòa trộn: $sha1"
15347
bd3c9468 15348#: git-rebase--interactive.sh:400
b9252573
TNQ
15349#, sh-format
15350msgid "Error redoing merge $sha1"
15351msgstr "Gặp lỗi khi hoàn lại bước hòa trộn $sha1"
15352
bd3c9468 15353#: git-rebase--interactive.sh:408
b9252573
TNQ
15354#, sh-format
15355msgid "Could not pick $sha1"
15356msgstr "Không thể lấy ra $sha1"
15357
bd3c9468 15358#: git-rebase--interactive.sh:417
800d88e2
TNQ
15359#, sh-format
15360msgid "This is the commit message #${n}:"
15361msgstr "Đây là chú thích cho lần chuyển giao thứ #${n}:"
b9252573 15362
bd3c9468 15363#: git-rebase--interactive.sh:422
b9252573 15364#, sh-format
800d88e2
TNQ
15365msgid "The commit message #${n} will be skipped:"
15366msgstr "Chú thích cho lần chuyển giao thứ #${n} sẽ bị bỏ qua:"
b9252573 15367
bd3c9468 15368#: git-rebase--interactive.sh:433
b9252573 15369#, sh-format
b9252573
TNQ
15370msgid "This is a combination of $count commit."
15371msgid_plural "This is a combination of $count commits."
15372msgstr[0] "Đây là tổ hợp của $count lần chuyển giao."
15373
bd3c9468 15374#: git-rebase--interactive.sh:442
b9252573
TNQ
15375#, sh-format
15376msgid "Cannot write $fixup_msg"
15377msgstr "Không thể $fixup_msg"
15378
bd3c9468 15379#: git-rebase--interactive.sh:445
b9252573
TNQ
15380msgid "This is a combination of 2 commits."
15381msgstr "Đây là tổ hợp của 2 lần chuyển giao."
15382
bd3c9468
TNQ
15383#: git-rebase--interactive.sh:486 git-rebase--interactive.sh:529
15384#: git-rebase--interactive.sh:532
b9252573
TNQ
15385#, sh-format
15386msgid "Could not apply $sha1... $rest"
15387msgstr "Không thể áp dụng $sha1… $rest"
15388
bd3c9468 15389#: git-rebase--interactive.sh:560
b9252573
TNQ
15390#, sh-format
15391msgid ""
15392"Could not amend commit after successfully picking $sha1... $rest\n"
15393"This is most likely due to an empty commit message, or the pre-commit hook\n"
15394"failed. If the pre-commit hook failed, you may need to resolve the issue "
15395"before\n"
15396"you are able to reword the commit."
15397msgstr ""
15398"Không thể tu bổ lần chuyển giao sau khi lấy ra $sha1… $rest thành công\n"
15399"Việc này có thể là do một ghi chú cho lần chuyển giao là trống rỗng, hoặc "
15400"móc pre-commit\n"
15401"gặp lỗi. Nếu là móc pre-commit bị lỗi, Bạn có lẽ cần giải quyết trục trặc "
15402"này\n"
15403"trước khi bạn có thể làm việc lại với lần chuyển giao."
15404
bd3c9468 15405#: git-rebase--interactive.sh:575
b9252573
TNQ
15406#, sh-format
15407msgid "Stopped at $sha1_abbrev... $rest"
15408msgstr "Bị dừng tại $sha1_abbrev… $rest"
15409
bd3c9468 15410#: git-rebase--interactive.sh:590
b9252573
TNQ
15411#, sh-format
15412msgid "Cannot '$squash_style' without a previous commit"
15413msgstr "Không “$squash_style” thể mà không có lần chuyển giao kế trước"
15414
bd3c9468 15415#: git-rebase--interactive.sh:632
b9252573
TNQ
15416#, sh-format
15417msgid "Executing: $rest"
15418msgstr "Thực thi: $rest"
15419
bd3c9468 15420#: git-rebase--interactive.sh:640
b9252573
TNQ
15421#, sh-format
15422msgid "Execution failed: $rest"
15423msgstr "Thực thi gặp lỗi: $rest"
15424
bd3c9468 15425#: git-rebase--interactive.sh:642
b9252573
TNQ
15426msgid "and made changes to the index and/or the working tree"
15427msgstr "và tạo các thay đổi bảng mục lục và/hay cây làm việc"
15428
bd3c9468 15429#: git-rebase--interactive.sh:644
b9252573
TNQ
15430msgid ""
15431"You can fix the problem, and then run\n"
15432"\n"
15433"\tgit rebase --continue"
15434msgstr ""
15435"Bạn có thể sửa các trục trặc, và sau đó chạy lệnh “cải tổ”:\n"
15436"\n"
15437"\tgit rebase --continue"
15438
15439#. TRANSLATORS: after these lines is a command to be issued by the user
bd3c9468 15440#: git-rebase--interactive.sh:657
b9252573
TNQ
15441#, sh-format
15442msgid ""
15443"Execution succeeded: $rest\n"
15444"but left changes to the index and/or the working tree\n"
15445"Commit or stash your changes, and then run\n"
15446"\n"
15447"\tgit rebase --continue"
15448msgstr ""
15449"Thực thi thành công: $rest\n"
15450"nhưng còn các thay đổi trong mục lục và/hoặc cây làm việc\n"
15451"Chuyển giao hay tạm cất các thay đổi này đi, rồi chạy\n"
15452"\n"
15453"\tgit rebase --continue"
15454
bd3c9468 15455#: git-rebase--interactive.sh:668
b9252573
TNQ
15456#, sh-format
15457msgid "Unknown command: $command $sha1 $rest"
15458msgstr "Lệnh chưa biết: $command $sha1 $rest"
15459
bd3c9468 15460#: git-rebase--interactive.sh:669
b9252573
TNQ
15461msgid "Please fix this using 'git rebase --edit-todo'."
15462msgstr "Vui lòng sửa lỗi này bằng cách dùng “git rebase --edit-todo”."
15463
bd3c9468 15464#: git-rebase--interactive.sh:704
b9252573
TNQ
15465#, sh-format
15466msgid "Successfully rebased and updated $head_name."
15467msgstr "Cài tổ và cập nhật $head_name một cách thành công."
15468
bd3c9468 15469#: git-rebase--interactive.sh:749
b9252573
TNQ
15470msgid "could not detach HEAD"
15471msgstr "không thể tách rời HEAD"
15472
bd3c9468 15473#: git-rebase--interactive.sh:784
b9252573
TNQ
15474msgid "Could not remove CHERRY_PICK_HEAD"
15475msgstr "Không thể xóa bỏ CHERRY_PICK_HEAD"
15476
bd3c9468 15477#: git-rebase--interactive.sh:789
b9252573
TNQ
15478#, sh-format
15479msgid ""
15480"You have staged changes in your working tree.\n"
15481"If these changes are meant to be\n"
15482"squashed into the previous commit, run:\n"
15483"\n"
15484" git commit --amend $gpg_sign_opt_quoted\n"
15485"\n"
15486"If they are meant to go into a new commit, run:\n"
15487"\n"
15488" git commit $gpg_sign_opt_quoted\n"
15489"\n"
22973607 15490"In both cases, once you're done, continue with:\n"
b9252573
TNQ
15491"\n"
15492" git rebase --continue\n"
15493msgstr ""
22973607
TNQ
15494"Bạn có các thay đổi so với trong bệ phóng trong\n"
15495"thư mục làm việc của bạn. Nếu các thay đổi này là muốn\n"
b9252573
TNQ
15496"squash vào lần chuyển giao kế trước, chạy:\n"
15497"\n"
15498" git commit --amend $gpg_sign_opt_quoted\n"
15499"\n"
15500"Nếu chúng có ý là đi đến lần chuyển giao mới, thì chạy:\n"
15501"\n"
15502" git commit $gpg_sign_opt_quoted\n"
15503"\n"
15504"Trong cả hai trường hợp, một khi bạn làm xong, tiếp tục bằng:\n"
15505"\n"
15506" git rebase --continue\n"
15507
bd3c9468 15508#: git-rebase--interactive.sh:806
b9252573
TNQ
15509msgid "Error trying to find the author identity to amend commit"
15510msgstr "Lỗi khi cố tìm định danh của tác giả để tu bổ lần chuyển giao"
15511
bd3c9468 15512#: git-rebase--interactive.sh:811
b9252573
TNQ
15513msgid ""
15514"You have uncommitted changes in your working tree. Please commit them\n"
15515"first and then run 'git rebase --continue' again."
15516msgstr ""
15517"Bạn có các thay đổi chưa chuyển giao trong thư mục làm việc.\n"
15518"Vui lòng chuyển giao chúng và sau đó chạy lệnh “git rebase --continue” lần "
15519"nữa."
15520
bd3c9468 15521#: git-rebase--interactive.sh:816 git-rebase--interactive.sh:820
b9252573
TNQ
15522msgid "Could not commit staged changes."
15523msgstr "Không thể chuyển giao các thay đổi đã đưa lên bệ phóng."
15524
bd3c9468 15525#: git-rebase--interactive.sh:848
b9252573
TNQ
15526msgid ""
15527"\n"
15528"You are editing the todo file of an ongoing interactive rebase.\n"
15529"To continue rebase after editing, run:\n"
15530" git rebase --continue\n"
15531"\n"
15532msgstr ""
15533"\n"
15534"Bạn đang sửa tập tin todo của một lần cải tổ tương tác đang thực hiện.\n"
15535"Để tiếp tục cải tổ sau khi sửa, chạy:\n"
15536" git rebase --continue\n"
15537"\n"
15538
bd3c9468 15539#: git-rebase--interactive.sh:856 git-rebase--interactive.sh:1015
b9252573
TNQ
15540msgid "Could not execute editor"
15541msgstr "Không thể thực thi trình biên soạn"
15542
bd3c9468 15543#: git-rebase--interactive.sh:869
b9252573
TNQ
15544#, sh-format
15545msgid "Could not checkout $switch_to"
15546msgstr "Không thể checkout $switch_to"
15547
bd3c9468 15548#: git-rebase--interactive.sh:874
b9252573
TNQ
15549msgid "No HEAD?"
15550msgstr "Không HEAD?"
15551
bd3c9468 15552#: git-rebase--interactive.sh:875
b9252573
TNQ
15553#, sh-format
15554msgid "Could not create temporary $state_dir"
15555msgstr "Không thể tạo thư mục tạm thời $state_dir"
15556
bd3c9468 15557#: git-rebase--interactive.sh:877
b9252573
TNQ
15558msgid "Could not mark as interactive"
15559msgstr "Không thể đánh dấu là tương tác"
15560
bd3c9468 15561#: git-rebase--interactive.sh:887 git-rebase--interactive.sh:892
b9252573
TNQ
15562msgid "Could not init rewritten commits"
15563msgstr "Không thể khởi tạo các lần chuyển giao ghi lại"
15564
bd3c9468 15565#: git-rebase--interactive.sh:993
b9252573
TNQ
15566#, sh-format
15567msgid "Rebase $shortrevisions onto $shortonto ($todocount command)"
15568msgid_plural "Rebase $shortrevisions onto $shortonto ($todocount commands)"
15569msgstr[0] "Cải tổ $shortrevisions vào $shortonto (các lệnh $todocount)"
15570
bd3c9468 15571#: git-rebase--interactive.sh:998
b9252573
TNQ
15572msgid ""
15573"\n"
15574"However, if you remove everything, the rebase will be aborted.\n"
15575"\n"
15576msgstr ""
15577"\n"
15578"Tuy nhiên, nếu bạn xóa bỏ mọi thứ, việc cải tổ sẽ bị bãi bỏ.\n"
15579
bd3c9468 15580#: git-rebase--interactive.sh:1005
b9252573
TNQ
15581msgid "Note that empty commits are commented out"
15582msgstr "Chú ý rằng lần chuyển giao trống rỗng là ghi chú"
15583
15584#: git-sh-setup.sh:89 git-sh-setup.sh:94
15585#, sh-format
15586msgid "usage: $dashless $USAGE"
15587msgstr "cách dùng: $dashless $USAGE"
15588
15589#: git-sh-setup.sh:190
15590#, sh-format
15591msgid "Cannot chdir to $cdup, the toplevel of the working tree"
15592msgstr ""
15593"Không thể chuyển thư mục (chdir) sang $cdup, thư mục ở mức cao nhất của cây "
15594"làm việc"
15595
15596#: git-sh-setup.sh:199 git-sh-setup.sh:206
15597#, sh-format
15598msgid "fatal: $program_name cannot be used without a working tree."
15599msgstr ""
15600"lỗi nghiêm trọng: $program_name không thể được dùng ngoaoif thư mục làm việc."
15601
15602#: git-sh-setup.sh:220
15603msgid "Cannot rebase: You have unstaged changes."
15604msgstr "Không thể cải tổ: Bạn có các thay đổi chưa được đưa lên bệ phóng."
15605
15606#: git-sh-setup.sh:223
15607msgid "Cannot rewrite branches: You have unstaged changes."
15608msgstr ""
15609"Không thể ghi lại các nhánh: Bạn có các thay đổi chưa được đưa lên bệ phóng."
15610
22973607
TNQ
15611#: git-sh-setup.sh:226
15612msgid "Cannot pull with rebase: You have unstaged changes."
15613msgstr ""
15614"Không thể pull với cải tổ: Bạn có các thay đổi chưa được đưa lên bệ phóng."
15615
b9252573
TNQ
15616#: git-sh-setup.sh:229
15617#, sh-format
15618msgid "Cannot $action: You have unstaged changes."
15619msgstr "Không thể $action: Bạn có các thay đổi chưa được đưa lên bệ phóng."
15620
15621#: git-sh-setup.sh:242
15622msgid "Cannot rebase: Your index contains uncommitted changes."
15623msgstr ""
15624"Không thể cải tổ: Mục lục của bạn có chứa các thay đổi chưa được chuyển giao."
15625
22973607
TNQ
15626#: git-sh-setup.sh:245
15627msgid "Cannot pull with rebase: Your index contains uncommitted changes."
15628msgstr "Không thể pull với cải tổ: Bạn có các thay đổi chưa được chuyển giao."
15629
b9252573
TNQ
15630#: git-sh-setup.sh:248
15631#, sh-format
15632msgid "Cannot $action: Your index contains uncommitted changes."
15633msgstr ""
15634"Không thể $action: Mục lục của bạn có chứa các thay đổi chưa được chuyển "
15635"giao."
15636
22973607
TNQ
15637#: git-sh-setup.sh:252
15638msgid "Additionally, your index contains uncommitted changes."
15639msgstr ""
15640"Thêm vào đó, bảng mục lục của bạn có chứa các thay đổi chưa được chuyển giao."
15641
b9252573
TNQ
15642#: git-sh-setup.sh:372
15643msgid "You need to run this command from the toplevel of the working tree."
15644msgstr "Bạn cần chạy lệnh này từ thư mục ở mức cao nhất của cây làm việc."
15645
15646#: git-sh-setup.sh:377
15647msgid "Unable to determine absolute path of git directory"
15648msgstr "Không thể dò tìm đường dẫn tuyệt đối của thư mục git"
15649
a1da87b7 15650#. TRANSLATORS: you can adjust this to align "git add -i" status menu
0e2a0915 15651#: git-add--interactive.perl:196
a1da87b7
TNQ
15652#, perl-format
15653msgid "%12s %12s %s"
15654msgstr "%12s %12s %s"
15655
0e2a0915 15656#: git-add--interactive.perl:197
a1da87b7
TNQ
15657msgid "staged"
15658msgstr "đã đưa lên bệ phóng"
15659
0e2a0915 15660#: git-add--interactive.perl:197
a1da87b7
TNQ
15661msgid "unstaged"
15662msgstr "chưa đưa lên bệ phóng"
15663
0e2a0915 15664#: git-add--interactive.perl:246 git-add--interactive.perl:271
a1da87b7
TNQ
15665msgid "binary"
15666msgstr "nhị phân"
15667
0e2a0915 15668#: git-add--interactive.perl:255 git-add--interactive.perl:309
a1da87b7
TNQ
15669msgid "nothing"
15670msgstr "không có gì"
15671
0e2a0915 15672#: git-add--interactive.perl:291 git-add--interactive.perl:306
a1da87b7
TNQ
15673msgid "unchanged"
15674msgstr "không thay đổi"
15675
0e2a0915 15676#: git-add--interactive.perl:602
a1da87b7
TNQ
15677#, perl-format
15678msgid "added %d path\n"
15679msgid_plural "added %d paths\n"
15680msgstr[0] "đã thêm %d đường dẫn\n"
15681
0e2a0915 15682#: git-add--interactive.perl:605
a1da87b7
TNQ
15683#, perl-format
15684msgid "updated %d path\n"
15685msgid_plural "updated %d paths\n"
15686msgstr[0] "đã cập nhật %d đường dẫn\n"
15687
0e2a0915 15688#: git-add--interactive.perl:608
a1da87b7
TNQ
15689#, perl-format
15690msgid "reverted %d path\n"
15691msgid_plural "reverted %d paths\n"
15692msgstr[0] "đã hoàn nguyên %d đường dẫn\n"
15693
0e2a0915 15694#: git-add--interactive.perl:611
a1da87b7
TNQ
15695#, perl-format
15696msgid "touched %d path\n"
15697msgid_plural "touched %d paths\n"
15698msgstr[0] "%d đường dẫn đã touch (chạm)\n"
15699
0e2a0915 15700#: git-add--interactive.perl:620
a1da87b7
TNQ
15701msgid "Update"
15702msgstr "Cập nhật"
15703
0e2a0915 15704#: git-add--interactive.perl:632
a1da87b7
TNQ
15705msgid "Revert"
15706msgstr "Hoàn nguyên"
15707
0e2a0915 15708#: git-add--interactive.perl:655
a1da87b7
TNQ
15709#, perl-format
15710msgid "note: %s is untracked now.\n"
15711msgstr "chú ý: %s giờ đã bỏ theo dõi.\n"
15712
0e2a0915 15713#: git-add--interactive.perl:666
a1da87b7
TNQ
15714msgid "Add untracked"
15715msgstr "Thêm các cái chưa được theo dõi"
15716
0e2a0915 15717#: git-add--interactive.perl:672
a1da87b7
TNQ
15718msgid "No untracked files.\n"
15719msgstr "Không có tập tin nào chưa được theo dõi.\n"
15720
0e2a0915 15721#: git-add--interactive.perl:985
a1da87b7
TNQ
15722msgid ""
15723"If the patch applies cleanly, the edited hunk will immediately be\n"
15724"marked for staging."
15725msgstr ""
15726"Nếu miếng vá được áp dụng sạch sẽ, hunk đã sửa sẽ ngay lập tức\n"
15727"được đánh dấu để chuyển lên bệ phóng."
15728
0e2a0915 15729#: git-add--interactive.perl:988
a1da87b7
TNQ
15730msgid ""
15731"If the patch applies cleanly, the edited hunk will immediately be\n"
15732"marked for stashing."
15733msgstr ""
15734"Nếu miếng vá được áp dụng sạch sẽ, hunk đã sửa sẽ ngay lập tức\n"
15735"được đánh dấu để tạm cất."
15736
0e2a0915 15737#: git-add--interactive.perl:991
a1da87b7
TNQ
15738msgid ""
15739"If the patch applies cleanly, the edited hunk will immediately be\n"
15740"marked for unstaging."
15741msgstr ""
15742"Nếu miếng vá được áp dụng sạch sẽ, hunk đã sửa sẽ ngay lập tức\n"
15743"được đánh dấu để bỏ chuyển lên bệ phóng."
15744
0e2a0915 15745#: git-add--interactive.perl:994 git-add--interactive.perl:1003
a1da87b7
TNQ
15746msgid ""
15747"If the patch applies cleanly, the edited hunk will immediately be\n"
15748"marked for applying."
15749msgstr ""
15750"Nếu miếng vá được áp dụng sạch sẽ, hunk đã sửa sẽ ngay lập tức\n"
15751"được đánh dấu để áp dụng."
15752
0e2a0915 15753#: git-add--interactive.perl:997 git-add--interactive.perl:1000
a1da87b7
TNQ
15754msgid ""
15755"If the patch applies cleanly, the edited hunk will immediately be\n"
15756"marked for discarding."
15757msgstr ""
15758"Nếu miếng vá được áp dụng sạch sẽ, hunk đã sửa sẽ ngay lập tức\n"
15759"được đánh dấu để loại bỏ."
15760
0e2a0915 15761#: git-add--interactive.perl:1013
a1da87b7
TNQ
15762#, perl-format
15763msgid "failed to open hunk edit file for writing: %s"
15764msgstr "gặp lỗi khi tập tin sửa hunk để ghi: %s"
15765
0e2a0915 15766#: git-add--interactive.perl:1014
a1da87b7
TNQ
15767msgid "Manual hunk edit mode -- see bottom for a quick guide.\n"
15768msgstr "Chế độ sửa hunk bằng tay -- xem ở đáy để có hướng dẫn sử dụng nhanh.\n"
15769
0e2a0915 15770#: git-add--interactive.perl:1020
a1da87b7
TNQ
15771#, perl-format
15772msgid ""
15773"---\n"
15774"To remove '%s' lines, make them ' ' lines (context).\n"
15775"To remove '%s' lines, delete them.\n"
15776"Lines starting with %s will be removed.\n"
15777msgstr ""
15778"---\n"
15779"Để gỡ bỏ các dòng “%s”, làm chúng thành những dòng “ “ (nội dung).\n"
15780"Để xóa bỏ dòng “%s”, xóa chúng đi.\n"
15781"Những dòng bắt đầu bằng %s sẽ bị loại bỏ.\n"
15782
15783#. TRANSLATORS: 'it' refers to the patch mentioned in the previous messages.
0e2a0915 15784#: git-add--interactive.perl:1028
a1da87b7
TNQ
15785msgid ""
15786"If it does not apply cleanly, you will be given an opportunity to\n"
15787"edit again. If all lines of the hunk are removed, then the edit is\n"
15788"aborted and the hunk is left unchanged.\n"
15789msgstr ""
15790"Nếu miếng vá không được áp dụng sạch sẽ, bạn sẽ có một cơ hội\n"
15791"để sửa lần nữa. Nếu mọi dòng của hunk bị xóa bỏ, thế thì những\n"
15792"sửa dổi sẽ bị loại bỏ, và hunk vẫn giữ nguyên.\n"
15793
0e2a0915 15794#: git-add--interactive.perl:1042
a1da87b7
TNQ
15795#, perl-format
15796msgid "failed to open hunk edit file for reading: %s"
15797msgstr "gặp lỗi khi mở tập tin hunk để đọc: %s"
15798
15799#. TRANSLATORS: do not translate [y/n]
15800#. The program will only accept that input
15801#. at this point.
15802#. Consider translating (saying "no" discards!) as
15803#. (saying "n" for "no" discards!) if the translation
15804#. of the word "no" does not start with n.
0e2a0915 15805#: git-add--interactive.perl:1134
a1da87b7
TNQ
15806msgid ""
15807"Your edited hunk does not apply. Edit again (saying \"no\" discards!) [y/n]? "
15808msgstr ""
15809"Hunk đã sửa của bạn không được áp dụng. Sửa lại lần nữa (nói \"n\" để loại "
15810"bỏ!) [y/n]? "
15811
0e2a0915 15812#: git-add--interactive.perl:1143
a1da87b7
TNQ
15813msgid ""
15814"y - stage this hunk\n"
15815"n - do not stage this hunk\n"
15816"q - quit; do not stage this hunk or any of the remaining ones\n"
15817"a - stage this hunk and all later hunks in the file\n"
15818"d - do not stage this hunk or any of the later hunks in the file"
15819msgstr ""
15820"y - đưa lên bệ phóng hunk này\n"
15821"n - đừng đưa lên bệ phóng hunk này\n"
15822"q - thoát; đừng đưa lên bệ phóng hunk này cũng như bất kỳ cái nào còn lại\n"
15823"a - đưa lên bệ phóng hunk này và tất cả các hunk sau này trong tập tin\n"
15824"d - đừng đưa lên bệ phóng hunk này cũng như bất kỳ cái nào còn lại trong tập "
15825"tin"
15826
0e2a0915 15827#: git-add--interactive.perl:1149
a1da87b7
TNQ
15828msgid ""
15829"y - stash this hunk\n"
15830"n - do not stash this hunk\n"
15831"q - quit; do not stash this hunk or any of the remaining ones\n"
15832"a - stash this hunk and all later hunks in the file\n"
15833"d - do not stash this hunk or any of the later hunks in the file"
15834msgstr ""
15835"y - tạm cất hunk này\n"
15836"n - đừng tạm cất hunk này\n"
15837"q - thoát; đừng tạm cất hunk này cũng như bất kỳ cái nào còn lại\n"
15838"a - tạm cất hunk này và tất cả các hunk sau này trong tập tin\n"
15839"d - đừng tạm cất hunk này cũng như bất kỳ cái nào còn lại trong tập tin"
15840
0e2a0915 15841#: git-add--interactive.perl:1155
a1da87b7
TNQ
15842msgid ""
15843"y - unstage this hunk\n"
15844"n - do not unstage this hunk\n"
15845"q - quit; do not unstage this hunk or any of the remaining ones\n"
15846"a - unstage this hunk and all later hunks in the file\n"
15847"d - do not unstage this hunk or any of the later hunks in the file"
15848msgstr ""
15849"y - đưa ra khỏi bệ phóng hunk này\n"
15850"n - đừng đưa ra khỏi bệ phóng hunk này\n"
15851"q - thoát; đừng đưa ra khỏi bệ phóng hunk này cũng như bất kỳ cái nào còn "
15852"lại\n"
15853"a - đưa ra khỏi bệ phóng hunk này và tất cả các hunk sau này trong tập tin\n"
15854"d - đừng đưa ra khỏi bệ phóng hunk này cũng như bất kỳ cái nào còn lại trong "
15855"tập tin"
15856
0e2a0915 15857#: git-add--interactive.perl:1161
a1da87b7
TNQ
15858msgid ""
15859"y - apply this hunk to index\n"
15860"n - do not apply this hunk to index\n"
15861"q - quit; do not apply this hunk or any of the remaining ones\n"
15862"a - apply this hunk and all later hunks in the file\n"
15863"d - do not apply this hunk or any of the later hunks in the file"
15864msgstr ""
15865"y - áp dụng hunk này vào mục lục\n"
15866"n - đừng áp dụng hunk này vào mục lục\n"
15867"q - thoát; đừng áp dụng hunk này cũng như bất kỳ cái nào còn lại\n"
15868"a - áp dụng hunk này và tất cả các hunk sau này trong tập tin\n"
15869"d - đừng áp dụng hunk này cũng như bất kỳ cái nào sau này trong tập tin"
15870
0e2a0915 15871#: git-add--interactive.perl:1167
a1da87b7
TNQ
15872msgid ""
15873"y - discard this hunk from worktree\n"
15874"n - do not discard this hunk from worktree\n"
15875"q - quit; do not discard this hunk or any of the remaining ones\n"
15876"a - discard this hunk and all later hunks in the file\n"
15877"d - do not discard this hunk or any of the later hunks in the file"
15878msgstr ""
15879"y - loại bỏ hunk này khỏi cây làm việc\n"
15880"n - đừng loại bỏ hunk khỏi cây làm việc\n"
15881"q - thoát; đừng loại bỏ hunk này cũng như bất kỳ cái nào còn lại\n"
15882"a - loại bỏ hunk này và tất cả các hunk sau này trong tập tin\n"
15883"d - đừng loại bỏ hunk này cũng như bất kỳ cái nào sau này trong tập tin"
15884
0e2a0915 15885#: git-add--interactive.perl:1173
a1da87b7
TNQ
15886msgid ""
15887"y - discard this hunk from index and worktree\n"
15888"n - do not discard this hunk from index and worktree\n"
15889"q - quit; do not discard this hunk or any of the remaining ones\n"
15890"a - discard this hunk and all later hunks in the file\n"
15891"d - do not discard this hunk or any of the later hunks in the file"
15892msgstr ""
15893"y - loại bỏ hunk này khỏi mục lục và cây làm việc\n"
15894"n - đừng loại bỏ hunk khỏi mục lục và cây làm việc\n"
15895"q - thoát; đừng loại bỏ hunk này cũng như bất kỳ cái nào còn lại\n"
15896"a - loại bỏ hunk này và tất cả các hunk sau này trong tập tin\n"
15897"d - đừng loại bỏ hunk này cũng như bất kỳ cái nào sau này trong tập tin"
15898
0e2a0915 15899#: git-add--interactive.perl:1179
a1da87b7
TNQ
15900msgid ""
15901"y - apply this hunk to index and worktree\n"
15902"n - do not apply this hunk to index and worktree\n"
15903"q - quit; do not apply this hunk or any of the remaining ones\n"
15904"a - apply this hunk and all later hunks in the file\n"
15905"d - do not apply this hunk or any of the later hunks in the file"
15906msgstr ""
15907"y - áp dụng hunk này vào mục lục và cây làm việc\n"
15908"n - đừng áp dụng hunk vào mục lục và cây làm việc\n"
15909"q - thoát; đừng áp dụng hunk này cũng như bất kỳ cái nào còn lại\n"
15910"a - áp dụng hunk này và tất cả các hunk sau này trong tập tin\n"
15911"d - đừng áp dụng hunk này cũng như bất kỳ cái nào sau này trong tập tin"
15912
0e2a0915 15913#: git-add--interactive.perl:1188
a1da87b7
TNQ
15914msgid ""
15915"g - select a hunk to go to\n"
15916"/ - search for a hunk matching the given regex\n"
15917"j - leave this hunk undecided, see next undecided hunk\n"
15918"J - leave this hunk undecided, see next hunk\n"
15919"k - leave this hunk undecided, see previous undecided hunk\n"
15920"K - leave this hunk undecided, see previous hunk\n"
15921"s - split the current hunk into smaller hunks\n"
15922"e - manually edit the current hunk\n"
15923"? - print help\n"
15924msgstr ""
15925"g - chọn một hunk muốn tới\n"
15926"/ - tìm một hunk khớp với biểu thức chính quy đưa ra\n"
15927"j - để lại hunk này là chưa quyết định, xem hunk chưa quyết định kế\n"
15928"J - để lại hunk này là chưa quyết định, xem hunk kế\n"
15929"k - để lại hunk này là chưa quyết định, xem hunk chưa quyết định kế trước\n"
15930"K - để lại hunk này là chưa quyết định, xem hunk kế trước\n"
15931"s - chia hunk hiện tại thành các hunk nhỏ hơn\n"
15932"e - sửa bằng tay hunk hiện hành\n"
15933"? - in trợ giúp\n"
15934
0e2a0915 15935#: git-add--interactive.perl:1219
a1da87b7
TNQ
15936msgid "The selected hunks do not apply to the index!\n"
15937msgstr "Các hunk đã chọn không được áp dụng vào bảng mục lục!\n"
15938
0e2a0915 15939#: git-add--interactive.perl:1220
a1da87b7
TNQ
15940msgid "Apply them to the worktree anyway? "
15941msgstr "Vẫn áp dụng chúng cho cây làm việc? "
15942
0e2a0915 15943#: git-add--interactive.perl:1223
a1da87b7
TNQ
15944msgid "Nothing was applied.\n"
15945msgstr "Đã không áp dụng gì cả.\n"
15946
0e2a0915 15947#: git-add--interactive.perl:1234
a1da87b7
TNQ
15948#, perl-format
15949msgid "ignoring unmerged: %s\n"
15950msgstr "bỏ qua những thứ chưa hòa trộn: %s\n"
15951
0e2a0915 15952#: git-add--interactive.perl:1243
a1da87b7
TNQ
15953msgid "Only binary files changed.\n"
15954msgstr "Chỉ có các tập tin nhị phân là thay đổi.\n"
15955
0e2a0915 15956#: git-add--interactive.perl:1245
a1da87b7
TNQ
15957msgid "No changes.\n"
15958msgstr "Không có thay đổi nào.\n"
15959
0e2a0915 15960#: git-add--interactive.perl:1253
a1da87b7
TNQ
15961msgid "Patch update"
15962msgstr "Cập nhật miếng vá"
15963
0e2a0915 15964#: git-add--interactive.perl:1305
a1da87b7
TNQ
15965#, perl-format
15966msgid "Stage mode change [y,n,q,a,d,/%s,?]? "
15967msgstr "Thay đổi chế độ bệ phóng [y,n,q,a,d,/%s,?]? "
15968
0e2a0915 15969#: git-add--interactive.perl:1306
a1da87b7
TNQ
15970#, perl-format
15971msgid "Stage deletion [y,n,q,a,d,/%s,?]? "
15972msgstr "Xóa khỏi bệ phóng [y,n,q,a,d,/%s,?]? "
15973
0e2a0915 15974#: git-add--interactive.perl:1307
a1da87b7
TNQ
15975#, perl-format
15976msgid "Stage this hunk [y,n,q,a,d,/%s,?]? "
15977msgstr "Đưa lên bệ phóng hunk này [y,n,q,a,d,/%s,?]? "
15978
0e2a0915 15979#: git-add--interactive.perl:1310
a1da87b7
TNQ
15980#, perl-format
15981msgid "Stash mode change [y,n,q,a,d,/%s,?]? "
15982msgstr "Thay đổi chế độ tạm cất đi [y,n,q,a,d,/%s,?]? "
15983
0e2a0915 15984#: git-add--interactive.perl:1311
a1da87b7
TNQ
15985#, perl-format
15986msgid "Stash deletion [y,n,q,a,d,/%s,?]? "
15987msgstr "Xóa tạm cất [y,n,q,a,d,/%s,?]? "
15988
0e2a0915 15989#: git-add--interactive.perl:1312
a1da87b7
TNQ
15990#, perl-format
15991msgid "Stash this hunk [y,n,q,a,d,/%s,?]? "
15992msgstr "Tạm cất hunk này [y,n,q,a,d,/%s,?]? "
15993
0e2a0915 15994#: git-add--interactive.perl:1315
a1da87b7
TNQ
15995#, perl-format
15996msgid "Unstage mode change [y,n,q,a,d,/%s,?]? "
15997msgstr "Thay đổi chế độ bỏ ra khỏi bệ phóng [y,n,q,a,d,/%s,?]? "
15998
0e2a0915 15999#: git-add--interactive.perl:1316
a1da87b7
TNQ
16000#, perl-format
16001msgid "Unstage deletion [y,n,q,a,d,/%s,?]? "
16002msgstr "Xóa bỏ việc bỏ ra khỏi bệ phóng [y,n,q,a,d,/%s,?]? "
16003
0e2a0915 16004#: git-add--interactive.perl:1317
a1da87b7
TNQ
16005#, perl-format
16006msgid "Unstage this hunk [y,n,q,a,d,/%s,?]? "
16007msgstr "Bỏ ra khỏi bệ phóng hunk này [y,n,q,a,d,/%s,?]? "
16008
0e2a0915 16009#: git-add--interactive.perl:1320
a1da87b7
TNQ
16010#, perl-format
16011msgid "Apply mode change to index [y,n,q,a,d,/%s,?]? "
16012msgstr "Áp dụng thay đổi chế độ cho mục lục [y,n,q,a,d,/%s,?]? "
16013
0e2a0915 16014#: git-add--interactive.perl:1321
a1da87b7
TNQ
16015#, perl-format
16016msgid "Apply deletion to index [y,n,q,a,d,/%s,?]? "
16017msgstr "Áp dụng việc xóa vào mục lục [y,n,q,a,d,/%s,?]? "
16018
0e2a0915 16019#: git-add--interactive.perl:1322
a1da87b7
TNQ
16020#, perl-format
16021msgid "Apply this hunk to index [y,n,q,a,d,/%s,?]? "
16022msgstr "Áo dụng hunk này vào mục lục [y,n,q,a,d,/%s,?]? "
16023
0e2a0915 16024#: git-add--interactive.perl:1325
a1da87b7
TNQ
16025#, perl-format
16026msgid "Discard mode change from worktree [y,n,q,a,d,/%s,?]? "
16027msgstr "Loại bỏ các thay đổi chế độ từ cây làm việc [y,n,q,a,d,/%s,?]? "
16028
0e2a0915 16029#: git-add--interactive.perl:1326
a1da87b7
TNQ
16030#, perl-format
16031msgid "Discard deletion from worktree [y,n,q,a,d,/%s,?]? "
16032msgstr "Loại bỏ việc xóa khỏi cây làm việc [y,n,q,a,d,/%s,?]? "
16033
0e2a0915 16034#: git-add--interactive.perl:1327
a1da87b7
TNQ
16035#, perl-format
16036msgid "Discard this hunk from worktree [y,n,q,a,d,/%s,?]? "
16037msgstr "Loại bỏ hunk này khỏi cây làm việc [y,n,q,a,d,/%s,?]? "
16038
0e2a0915 16039#: git-add--interactive.perl:1330
a1da87b7
TNQ
16040#, perl-format
16041msgid "Discard mode change from index and worktree [y,n,q,a,d,/%s,?]? "
16042msgstr "Loại bỏ thay đổi chế độ từ mục lục và cây làm việc [y,n,q,a,d,/%s,?]? "
16043
0e2a0915 16044#: git-add--interactive.perl:1331
a1da87b7
TNQ
16045#, perl-format
16046msgid "Discard deletion from index and worktree [y,n,q,a,d,/%s,?]? "
16047msgstr "Loại bỏ việc xóa khỏi mục lục và cây làm việc [y,n,q,a,d,/%s,?]? "
16048
0e2a0915 16049#: git-add--interactive.perl:1332
a1da87b7
TNQ
16050#, perl-format
16051msgid "Discard this hunk from index and worktree [y,n,q,a,d,/%s,?]? "
16052msgstr "Loại bỏ hunk này khỏi mục lục và cây làm việc [y,n,q,a,d,/%s,?]? "
16053
0e2a0915 16054#: git-add--interactive.perl:1335
a1da87b7
TNQ
16055#, perl-format
16056msgid "Apply mode change to index and worktree [y,n,q,a,d,/%s,?]? "
16057msgstr ""
16058"Áp dụng thay đổi chế độ cho mục lục và cây làm việc [y,n,q,a,d,/%s,?]? "
16059
0e2a0915 16060#: git-add--interactive.perl:1336
a1da87b7
TNQ
16061#, perl-format
16062msgid "Apply deletion to index and worktree [y,n,q,a,d,/%s,?]? "
16063msgstr "Áp dụng việc xóa vào mục lục và cây làm việc [y,n,q,a,d,/%s,?]? "
16064
0e2a0915 16065#: git-add--interactive.perl:1337
a1da87b7
TNQ
16066#, perl-format
16067msgid "Apply this hunk to index and worktree [y,n,q,a,d,/%s,?]? "
16068msgstr "Áp dụng hunk này vào mục lục và cây làm việc [y,n,q,a,d,/%s,?]? "
16069
0e2a0915 16070#: git-add--interactive.perl:1440
a1da87b7
TNQ
16071msgid "go to which hunk (<ret> to see more)? "
16072msgstr "nhảy đến hunk nào (<ret> để xem thêm)? "
16073
0e2a0915 16074#: git-add--interactive.perl:1442
a1da87b7
TNQ
16075msgid "go to which hunk? "
16076msgstr "nhảy đến hunk nào?"
16077
0e2a0915 16078#: git-add--interactive.perl:1451
a1da87b7
TNQ
16079#, perl-format
16080msgid "Invalid number: '%s'\n"
16081msgstr "Số không hợp lệ: “%s”\n"
16082
0e2a0915 16083#: git-add--interactive.perl:1456
a1da87b7
TNQ
16084#, perl-format
16085msgid "Sorry, only %d hunk available.\n"
16086msgid_plural "Sorry, only %d hunks available.\n"
16087msgstr[0] "Rất tiếc, chỉ có sẵn %d hunk..\n"
16088
0e2a0915 16089#: git-add--interactive.perl:1482
a1da87b7
TNQ
16090msgid "search for regex? "
16091msgstr "tìm kiếm cho regex? "
16092
0e2a0915 16093#: git-add--interactive.perl:1495
a1da87b7
TNQ
16094#, perl-format
16095msgid "Malformed search regexp %s: %s\n"
16096msgstr "Định dạng tìm kiếm của biểu thức chính quy không đúng %s: %s\n"
16097
0e2a0915 16098#: git-add--interactive.perl:1505
a1da87b7
TNQ
16099msgid "No hunk matches the given pattern\n"
16100msgstr "Không thấy hunk nào khớp mẫu đã cho\n"
16101
0e2a0915 16102#: git-add--interactive.perl:1517 git-add--interactive.perl:1539
a1da87b7
TNQ
16103msgid "No previous hunk\n"
16104msgstr "Không có hunk kế trước\n"
16105
0e2a0915 16106#: git-add--interactive.perl:1526 git-add--interactive.perl:1545
a1da87b7
TNQ
16107msgid "No next hunk\n"
16108msgstr "Không có hunk kế tiếp\n"
16109
0e2a0915 16110#: git-add--interactive.perl:1553
a1da87b7
TNQ
16111#, perl-format
16112msgid "Split into %d hunk.\n"
16113msgid_plural "Split into %d hunks.\n"
16114msgstr[0] "Chi nhỏ thành %d hunks.\n"
16115
0e2a0915 16116#: git-add--interactive.perl:1605
a1da87b7
TNQ
16117msgid "Review diff"
16118msgstr "Xem xét lại diff"
16119
16120#. TRANSLATORS: please do not translate the command names
16121#. 'status', 'update', 'revert', etc.
0e2a0915 16122#: git-add--interactive.perl:1624
a1da87b7
TNQ
16123msgid ""
16124"status - show paths with changes\n"
16125"update - add working tree state to the staged set of changes\n"
16126"revert - revert staged set of changes back to the HEAD version\n"
16127"patch - pick hunks and update selectively\n"
64bd31b4 16128"diff - view diff between HEAD and index\n"
a1da87b7
TNQ
16129"add untracked - add contents of untracked files to the staged set of "
16130"changes\n"
16131msgstr ""
16132"status - hiển thị các đường dẫn với các thay đổi\n"
16133"update - đặt trạng thái cây làm việc thành tập hợp các thay đổi đã "
16134"đặt lên bệ phóng\n"
16135"revert - hoàn nguyên tập hợp các thay đổi đã đặt lên bệ phóng trở lại "
16136"phiên bản HEAD\n"
16137"patch - cậy các hunk và cập nhật có lựa chọn\n"
16138"diff\t - xem khác biệt giữa HEAD và mục lục\n"
16139"add untracked - thêm nội dung các các tập tin chưa theo dõi và tập hợp các "
16140"thay đổi đã đặt lên bệ phóng\n"
16141
0e2a0915
TNQ
16142#: git-add--interactive.perl:1641 git-add--interactive.perl:1646
16143#: git-add--interactive.perl:1649 git-add--interactive.perl:1656
16144#: git-add--interactive.perl:1660 git-add--interactive.perl:1666
a1da87b7
TNQ
16145msgid "missing --"
16146msgstr "thiếu --"
16147
0e2a0915 16148#: git-add--interactive.perl:1662
a1da87b7
TNQ
16149#, perl-format
16150msgid "unknown --patch mode: %s"
16151msgstr "không hiểu chế độ --patch: %s"
16152
0e2a0915 16153#: git-add--interactive.perl:1668 git-add--interactive.perl:1674
a1da87b7
TNQ
16154#, perl-format
16155msgid "invalid argument %s, expecting --"
16156msgstr "đối số không hợp lệ %s, cần --"
16157
0e2a0915 16158#: git-send-email.perl:126
a1da87b7
TNQ
16159msgid "local zone differs from GMT by a non-minute interval\n"
16160msgstr "múi giờ nội bộ khác biệt với GMT bởi khoảng thời gian không-phút\n"
16161
0e2a0915 16162#: git-send-email.perl:133 git-send-email.perl:139
a1da87b7
TNQ
16163msgid "local time offset greater than or equal to 24 hours\n"
16164msgstr "khoảng bù thời gian nội bộ lớn hơn hoặc bằng 24 giờ\n"
16165
bd3c9468 16166#: git-send-email.perl:207 git-send-email.perl:213
a1da87b7
TNQ
16167msgid "the editor exited uncleanly, aborting everything"
16168msgstr "trình soạn thảo thoát không sạch sẽ, bãi bỏ mọi thứ"
16169
bd3c9468 16170#: git-send-email.perl:290
a1da87b7
TNQ
16171#, perl-format
16172msgid ""
16173"'%s' contains an intermediate version of the email you were composing.\n"
16174msgstr "“%s” có chưa một phiên bản trung gian của thư bạn đã soạn.\n"
16175
bd3c9468 16176#: git-send-email.perl:295
a1da87b7
TNQ
16177#, perl-format
16178msgid "'%s.final' contains the composed email.\n"
16179msgstr "“%s.final” chứa thư điện tử đã soạn thảo.\n"
16180
bd3c9468 16181#: git-send-email.perl:313
a1da87b7
TNQ
16182msgid "--dump-aliases incompatible with other options\n"
16183msgstr "--dump-aliases xung khắc với các tùy chọn khác\n"
16184
bd3c9468 16185#: git-send-email.perl:378 git-send-email.perl:629
a1da87b7
TNQ
16186msgid "Cannot run git format-patch from outside a repository\n"
16187msgstr "Không thể chạy git format-patch ở ngoài một kho chứa\n"
16188
bd3c9468 16189#: git-send-email.perl:447
a1da87b7
TNQ
16190#, perl-format
16191msgid "Unknown --suppress-cc field: '%s'\n"
16192msgstr "Không hiểu trường --suppress-cc: “%s”\n"
16193
bd3c9468 16194#: git-send-email.perl:476
a1da87b7
TNQ
16195#, perl-format
16196msgid "Unknown --confirm setting: '%s'\n"
16197msgstr "Không hiểu cài đặt --confirm: “%s”\n"
16198
bd3c9468 16199#: git-send-email.perl:504
a1da87b7
TNQ
16200#, perl-format
16201msgid "warning: sendmail alias with quotes is not supported: %s\n"
16202msgstr "cảnh báo: bí danh sendmail với dấu trích dẫn không được hỗ trợ: %s\n"
16203
bd3c9468 16204#: git-send-email.perl:506
a1da87b7
TNQ
16205#, perl-format
16206msgid "warning: `:include:` not supported: %s\n"
16207msgstr "cảnh báo: “:include:“ không được hỗ trợ: %s\n"
16208
bd3c9468 16209#: git-send-email.perl:508
a1da87b7
TNQ
16210#, perl-format
16211msgid "warning: `/file` or `|pipe` redirection not supported: %s\n"
16212msgstr "cảnh báo: chuyển hướng “/file“ hay “|pipe“ không được hỗ trợ: %s\n"
16213
bd3c9468 16214#: git-send-email.perl:513
a1da87b7
TNQ
16215#, perl-format
16216msgid "warning: sendmail line is not recognized: %s\n"
16217msgstr "cảnh báo: dòng sendmail không nhận ra được: %s\n"
16218
bd3c9468 16219#: git-send-email.perl:595
a1da87b7
TNQ
16220#, perl-format
16221msgid ""
16222"File '%s' exists but it could also be the range of commits\n"
16223"to produce patches for. Please disambiguate by...\n"
16224"\n"
16225" * Saying \"./%s\" if you mean a file; or\n"
16226" * Giving --format-patch option if you mean a range.\n"
16227msgstr ""
16228"Tập tin “%s” đã có sẵn nhưng nó có lẽ cũng là chuẩn bị của\n"
16229"các miếng vá tạo lần chuyển giao. Vui lòng làm rõ ý bằng…\n"
16230"\n"
16231" * Nói \"./%s\" nếu ý bạn là một tập tin; hoặc\n"
16232" * Đưa ra tùy chọn --format-patch nếu ý bạn là chuẩn bị.\n"
16233
bd3c9468 16234#: git-send-email.perl:616
a1da87b7
TNQ
16235#, perl-format
16236msgid "Failed to opendir %s: %s"
16237msgstr "Gặp lỗi khi mở thư mục “%s”: %s"
16238
bd3c9468 16239#: git-send-email.perl:640
a1da87b7
TNQ
16240#, perl-format
16241msgid ""
16242"fatal: %s: %s\n"
16243"warning: no patches were sent\n"
16244msgstr ""
16245"nghiêm trọng: %s: %s\n"
16246"cảnh báo: không có miếng vá nào được gửi đi\n"
16247
bd3c9468 16248#: git-send-email.perl:651
a1da87b7
TNQ
16249msgid ""
16250"\n"
16251"No patch files specified!\n"
16252"\n"
16253msgstr ""
16254"\n"
16255"Chưa chỉ định các tập tin miếng vá!\n"
16256"\n"
16257
bd3c9468 16258#: git-send-email.perl:664
a1da87b7
TNQ
16259#, perl-format
16260msgid "No subject line in %s?"
16261msgstr "Không có dòng chủ đề trong %s?"
16262
bd3c9468 16263#: git-send-email.perl:674
a1da87b7
TNQ
16264#, perl-format
16265msgid "Failed to open for writing %s: %s"
16266msgstr "Gặp lỗi khi mở “%s” để ghi: %s"
16267
bd3c9468 16268#: git-send-email.perl:684
a1da87b7
TNQ
16269msgid ""
16270"Lines beginning in \"GIT:\" will be removed.\n"
16271"Consider including an overall diffstat or table of contents\n"
16272"for the patch you are writing.\n"
16273"\n"
16274"Clear the body content if you don't wish to send a summary.\n"
16275msgstr ""
16276"Các dòng bắt đầu bằng \"GIT:\" sẽ bị xóa bỏ.\n"
16277"Cân nhắc bao gồm một thống kê diff toàn thể hay bảng nội dung\n"
16278"cho miếng vá mà bạn đang viết.\n"
16279"\n"
16280"Xóa nội dung phần thân nếu bạn không muốn gửi tóm tắt.\n"
16281
bd3c9468 16282#: git-send-email.perl:707
a1da87b7
TNQ
16283#, perl-format
16284msgid "Failed to open %s.final: %s"
16285msgstr "Gặp lỗi khi mở %s.final: %s"
16286
bd3c9468 16287#: git-send-email.perl:710
a1da87b7
TNQ
16288#, perl-format
16289msgid "Failed to open %s: %s"
16290msgstr "Gặp lỗi khi mở “%s”: %s"
16291
bd3c9468 16292#: git-send-email.perl:745
a1da87b7
TNQ
16293msgid "To/Cc/Bcc fields are not interpreted yet, they have been ignored\n"
16294msgstr "Các trường To/Cc/Bcc không được phiên dịch, chúng bị bỏ qua\n"
16295
bd3c9468 16296#: git-send-email.perl:754
a1da87b7
TNQ
16297msgid "Summary email is empty, skipping it\n"
16298msgstr "Thư tổng thể là trống rỗng, nên bỏ qua nó\n"
16299
16300#. TRANSLATORS: please keep [y/N] as is.
bd3c9468 16301#: git-send-email.perl:786
a1da87b7
TNQ
16302#, perl-format
16303msgid "Are you sure you want to use <%s> [y/N]? "
16304msgstr "Bạn có chắc muốn dùng <%s> [y/N]? "
16305
bd3c9468 16306#: git-send-email.perl:815
a1da87b7
TNQ
16307msgid ""
16308"The following files are 8bit, but do not declare a Content-Transfer-"
16309"Encoding.\n"
16310msgstr ""
16311"Các trường sau đây là 8bit, nhưng không khai báo một Content-Transfer-"
16312"Encoding.\n"
16313
bd3c9468 16314#: git-send-email.perl:820
a1da87b7
TNQ
16315msgid "Which 8bit encoding should I declare [UTF-8]? "
16316msgstr "Bảng mã 8bit nào tôi nên khai báo [UTF-8]? "
16317
bd3c9468 16318#: git-send-email.perl:828
a1da87b7
TNQ
16319#, perl-format
16320msgid ""
16321"Refusing to send because the patch\n"
16322"\t%s\n"
16323"has the template subject '*** SUBJECT HERE ***'. Pass --force if you really "
16324"want to send.\n"
16325msgstr ""
16326"Từ chối gửi bởi vì miếng vá\n"
16327"\t%s\n"
16328"có chủ đề ở dạng mẫu “*** SUBJECT HERE ***”. Dùng --force nếu bạn thực sự "
16329"muốn gửi.\n"
16330
bd3c9468 16331#: git-send-email.perl:847
a1da87b7
TNQ
16332msgid "To whom should the emails be sent (if anyone)?"
16333msgstr "Tới người mà thư được gửi (nếu có)?"
16334
bd3c9468 16335#: git-send-email.perl:865
a1da87b7
TNQ
16336#, perl-format
16337msgid "fatal: alias '%s' expands to itself\n"
16338msgstr "nghiêm trọng: bí danh “%s” được khai triển thành chính nó\n"
16339
bd3c9468 16340#: git-send-email.perl:877
a1da87b7
TNQ
16341msgid "Message-ID to be used as In-Reply-To for the first email (if any)? "
16342msgstr "Message-ID được dùng như là In-Reply-To cho thư đầu tiên (nếu có)? "
16343
bd3c9468 16344#: git-send-email.perl:927 git-send-email.perl:935
a1da87b7
TNQ
16345#, perl-format
16346msgid "error: unable to extract a valid address from: %s\n"
16347msgstr "lỗi: không thể rút trích một địa chỉ hợp lệ từ: %s\n"
16348
16349#. TRANSLATORS: Make sure to include [q] [d] [e] in your
16350#. translation. The program will only accept English input
16351#. at this point.
bd3c9468 16352#: git-send-email.perl:939
a1da87b7
TNQ
16353msgid "What to do with this address? ([q]uit|[d]rop|[e]dit): "
16354msgstr "Làm gì với địa chỉ này? (thoát[q]|xóa[d]|sửa[e]): "
16355
bd3c9468 16356#: git-send-email.perl:1260
a1da87b7
TNQ
16357#, perl-format
16358msgid "CA path \"%s\" does not exist"
16359msgstr "đường dẫn CA “%s” không tồn tại"
16360
bd3c9468 16361#: git-send-email.perl:1335
a1da87b7
TNQ
16362msgid ""
16363" The Cc list above has been expanded by additional\n"
16364" addresses found in the patch commit message. By default\n"
16365" send-email prompts before sending whenever this occurs.\n"
16366" This behavior is controlled by the sendemail.confirm\n"
16367" configuration setting.\n"
16368"\n"
16369" For additional information, run 'git send-email --help'.\n"
16370" To retain the current behavior, but squelch this message,\n"
16371" run 'git config --global sendemail.confirm auto'.\n"
16372"\n"
16373msgstr ""
16374" Danh sách Cc ở trên được diễn giải bằng các địa chỉ phụ\n"
16375" thêm tìm thấy trong lời ghi chú lần chuyển giao của miếng vá.\n"
16376" Theo mặc định send-email sẽ nhắc trước khi gửi bất cứ khi\n"
16377" nào điều này xảy ra. Cách hành xử này được điều khiển bởi cài\n"
16378" đặt cấu hình sendemail.confirm.\n"
16379"\n"
16380" Để biết thêm chi tiết, hãy chạy lệnh “git send-email --help”.\n"
16381" Để giữ lại cách hành xử hiện nay, làm hết lời nhắn này,\n"
16382" chạy “git config --global sendemail.confirm auto”.\n"
16383"\n"
16384
16385#. TRANSLATORS: Make sure to include [y] [n] [q] [a] in your
16386#. translation. The program will only accept English input
16387#. at this point.
bd3c9468 16388#: git-send-email.perl:1350
a1da87b7
TNQ
16389msgid "Send this email? ([y]es|[n]o|[q]uit|[a]ll): "
16390msgstr "Gửi thư này chứ? ([y]có|[n]không|[q]thoát|[a]tất): "
16391
bd3c9468 16392#: git-send-email.perl:1353
a1da87b7
TNQ
16393msgid "Send this email reply required"
16394msgstr "Gửi thư này trả lời yêu cầu"
16395
bd3c9468 16396#: git-send-email.perl:1379
a1da87b7
TNQ
16397msgid "The required SMTP server is not properly defined."
16398msgstr "Máy phục vụ SMTP chưa được định nghĩa một cách thích hợp."
16399
bd3c9468 16400#: git-send-email.perl:1426
a1da87b7
TNQ
16401#, perl-format
16402msgid "Server does not support STARTTLS! %s"
16403msgstr "Máy chủ không hỗ trợ STARTTLS! %s"
16404
bd3c9468 16405#: git-send-email.perl:1431 git-send-email.perl:1435
0e2a0915
TNQ
16406#, perl-format
16407msgid "STARTTLS failed! %s"
16408msgstr "STARTTLS gặp lỗi! %s"
16409
bd3c9468 16410#: git-send-email.perl:1445
a1da87b7
TNQ
16411msgid "Unable to initialize SMTP properly. Check config and use --smtp-debug."
16412msgstr ""
16413"Không thể khởi tạo SMTP một cách đúng đắn. Kiểm tra cấu hình và dùng --smtp-"
16414"debug."
16415
bd3c9468 16416#: git-send-email.perl:1463
a1da87b7
TNQ
16417#, perl-format
16418msgid "Failed to send %s\n"
16419msgstr "Gặp lỗi khi gửi %s\n"
16420
bd3c9468 16421#: git-send-email.perl:1466
a1da87b7
TNQ
16422#, perl-format
16423msgid "Dry-Sent %s\n"
16424msgstr "Thử gửi %s\n"
16425
bd3c9468 16426#: git-send-email.perl:1466
a1da87b7
TNQ
16427#, perl-format
16428msgid "Sent %s\n"
16429msgstr "Gửi %s\n"
16430
bd3c9468 16431#: git-send-email.perl:1468
a1da87b7
TNQ
16432msgid "Dry-OK. Log says:\n"
16433msgstr "Dry-OK. Nhật ký nói rằng:\n"
16434
bd3c9468 16435#: git-send-email.perl:1468
a1da87b7
TNQ
16436msgid "OK. Log says:\n"
16437msgstr "OK. Nhật ký nói rằng:\n"
16438
bd3c9468 16439#: git-send-email.perl:1480
a1da87b7
TNQ
16440msgid "Result: "
16441msgstr "Kết quả: "
16442
bd3c9468 16443#: git-send-email.perl:1483
a1da87b7
TNQ
16444msgid "Result: OK\n"
16445msgstr "Kết quả: Tốt\n"
16446
bd3c9468 16447#: git-send-email.perl:1496
a1da87b7
TNQ
16448#, perl-format
16449msgid "can't open file %s"
16450msgstr "không thể mở tập tin “%s”"
16451
bd3c9468 16452#: git-send-email.perl:1543 git-send-email.perl:1563
a1da87b7
TNQ
16453#, perl-format
16454msgid "(mbox) Adding cc: %s from line '%s'\n"
16455msgstr "(mbox) Thêm cc: %s từ dòng “%s”\n"
16456
bd3c9468 16457#: git-send-email.perl:1549
a1da87b7
TNQ
16458#, perl-format
16459msgid "(mbox) Adding to: %s from line '%s'\n"
16460msgstr "(mbox) Đang thêm to: %s từ dòng “%s”\n"
16461
bd3c9468 16462#: git-send-email.perl:1597
a1da87b7
TNQ
16463#, perl-format
16464msgid "(non-mbox) Adding cc: %s from line '%s'\n"
16465msgstr "(non-mbox) Thêm cc: %s từ dòng “%s”\n"
16466
bd3c9468 16467#: git-send-email.perl:1622
a1da87b7
TNQ
16468#, perl-format
16469msgid "(body) Adding cc: %s from line '%s'\n"
16470msgstr "(body) Thêm cc: %s từ dòng “%s”\n"
16471
bd3c9468 16472#: git-send-email.perl:1728
a1da87b7
TNQ
16473#, perl-format
16474msgid "(%s) Could not execute '%s'"
16475msgstr "(%s) Không thể thực thi “%s”"
16476
bd3c9468 16477#: git-send-email.perl:1735
a1da87b7
TNQ
16478#, perl-format
16479msgid "(%s) Adding %s: %s from: '%s'\n"
16480msgstr "(%s) Đang thêm %s: %s từ: “%s”\n"
16481
bd3c9468 16482#: git-send-email.perl:1739
a1da87b7
TNQ
16483#, perl-format
16484msgid "(%s) failed to close pipe to '%s'"
16485msgstr "(%s) gặp lỗi khi đóng đường ống đến “%s”"
16486
bd3c9468 16487#: git-send-email.perl:1766
a1da87b7
TNQ
16488msgid "cannot send message as 7bit"
16489msgstr "không thể lấy gửi thư dạng 7 bít"
16490
bd3c9468 16491#: git-send-email.perl:1774
a1da87b7
TNQ
16492msgid "invalid transfer encoding"
16493msgstr "bảng mã truyền không hợp lệ"
16494
bd3c9468 16495#: git-send-email.perl:1812 git-send-email.perl:1863 git-send-email.perl:1873
a1da87b7
TNQ
16496#, perl-format
16497msgid "unable to open %s: %s\n"
16498msgstr "không thể mở %s: %s\n"
16499
bd3c9468 16500#: git-send-email.perl:1815
a1da87b7
TNQ
16501#, perl-format
16502msgid "%s: patch contains a line longer than 998 characters"
16503msgstr "%s: miếng vá có chứa dòng dài hơn 998 ký tự"
16504
bd3c9468 16505#: git-send-email.perl:1831
a1da87b7
TNQ
16506#, perl-format
16507msgid "Skipping %s with backup suffix '%s'.\n"
16508msgstr "Bỏ qua %s với hậu tố sao lưu dự phòng “%s”.\n"
16509
16510#. TRANSLATORS: please keep "[y|N]" as is.
bd3c9468 16511#: git-send-email.perl:1835
a1da87b7
TNQ
16512#, perl-format
16513msgid "Do you really want to send %s? [y|N]: "
16514msgstr "Bạn có thực sự muốn gửi %s? [y|N]: "
16515
c744f54e
TNQ
16516#~ msgid "%%(trailers) does not take arguments"
16517#~ msgstr "%%(trailers) không nhận các đối số"
16518
bd3c9468
TNQ
16519#~ msgid "submodule update strategy not supported for submodule '%s'"
16520#~ msgstr ""
16521#~ "chiến lược cập nhật mô-đun-con không được hỗ trợ cho mô-đun-con “%s”"
16522
16523#~ msgid "change upstream info"
16524#~ msgstr "thay đổi thông tin thượng nguồn"
16525
16526#~ msgid ""
16527#~ "\n"
16528#~ "If you wanted to make '%s' track '%s', do this:\n"
16529#~ "\n"
16530#~ msgstr ""
16531#~ "\n"
16532#~ "Nếu bạn muốn “%s” theo dõi “%s”, thực hiện lệnh sau:\n"
16533#~ "\n"
16534
16535#~ msgid "basename"
16536#~ msgstr "tên cơ sở"
16537
16538#~ msgid "prepend parent project's basename to output"
16539#~ msgstr "treo vào trước tên cơ sở cha mẹ của đường dẫn vào kết xuất"
16540
16541#~ msgid ""
16542#~ "When you have resolved this problem, run \"git rebase --continue\".\n"
16543#~ "If you prefer to skip this patch, run \"git rebase --skip\" instead.\n"
16544#~ "To check out the original branch and stop rebasing, run \"git rebase --"
16545#~ "abort\"."
16546#~ msgstr ""
16547#~ "Khi bạn cần giải quyết vấn đề này hãy chạy lệnh \"git rebase --continue"
16548#~ "\".\n"
16549#~ "Nếu bạn có ý định bỏ qua miếng vá, thay vào đó bạn chạy \"git rebase --"
16550#~ "skip\".\n"
16551#~ "Để phục hồi lại thành nhánh nguyên thủy và dừng việc vá lại thì chạy "
16552#~ "\"git rebase --abort\"."
16553
16554#~ msgid ""
16555#~ "Warning: the SHA-1 is missing or isn't a commit in the following line:\n"
16556#~ " - $line"
16557#~ msgstr ""
16558#~ "Cảnh báo: SHA-1 bị thiếu hoặc không phải là một lần chuyển giao trong "
16559#~ "dòng sau đây:\n"
16560#~ " - $line"
16561
16562#~ msgid ""
16563#~ "Warning: the command isn't recognized in the following line:\n"
16564#~ " - $line"
16565#~ msgstr ""
16566#~ "Cảnh báo: lệnh không nhận ra trong dòng sau đây:\n"
16567#~ " - $line"
16568
16569#~ msgid "Or you can abort the rebase with 'git rebase --abort'."
16570#~ msgstr "Hoặc là bạn có thể bãi bỏ lần cải tổ với lệnh “git rebase --abort”."
16571
365fb9d9
TNQ
16572#~ msgid "%"
16573#~ msgid_plural "%"
16574#~ msgstr[0] "%"
0e2a0915 16575
365fb9d9
TNQ
16576#~ msgid "%s, %"
16577#~ msgid_plural "%s, %"
16578#~ msgstr[0] "%s, %"
0e2a0915 16579
365fb9d9
TNQ
16580#~ msgid "Could not open file '%s'"
16581#~ msgstr "Không thể mở tập tin “%s”"
0e2a0915
TNQ
16582
16583#~ msgid "in %0.1f seconds automatically..."
16584#~ msgstr "trong %0.1f giây một cách tự động…"
16585
16586#~ msgid "dup2(%d,%d) failed"
16587#~ msgstr "dup2(%d,%d) gặp lỗi"
16588
16589#~ msgid "Initial commit on "
16590#~ msgstr "Lần chuyển giao khởi tạo trên "
16591
16592#~ msgid "Patch is empty. Was it split wrong?"
16593#~ msgstr "Miếng vá trống rỗng. Quá trình chia nhỏ miếng vá có lỗi?"
16594
16595#~ msgid ""
16596#~ "You still have unmerged paths in your index.\n"
16597#~ "Did you forget to use 'git add'?"
16598#~ msgstr ""
16599#~ "Bạn vẫn có những đường dẫn chưa được hòa trộn trong bảng mục lục của "
16600#~ "mình.\n"
16601#~ "Bạn đã quên sử dụng lệnh “git add” à?"
16602
16603#~ msgid ""
16604#~ "Cannot update paths and switch to branch '%s' at the same time.\n"
16605#~ "Did you intend to checkout '%s' which can not be resolved as commit?"
16606#~ msgstr ""
16607#~ "Không thể cập nhật và chuyển thành nhánh “%s” cùng lúc\n"
16608#~ "Bạn đã có ý định checkout “%s” cái mà không thể được phân giải như là lần "
16609#~ "chuyển giao?"
16610
16611#~ msgid "Explicit paths specified without -i or -o; assuming --only paths..."
16612#~ msgstr ""
16613#~ "Những đường dẫn rõ ràng được chỉ ra không có tùy chọn -i cũng không -o; "
16614#~ "coi là --only những đường dẫn"
16615
16616#~ msgid "default mode for recursion"
16617#~ msgstr "chế độ mặc định cho đệ qui"
16618
16619#~ msgid "submodule--helper subcommand must be called with a subcommand"
16620#~ msgstr "lệnh con submodule--helper phải được gọi với một lệnh con"
16621
72dd4a8e
TNQ
16622#~ msgid "tag: tagging "
16623#~ msgstr "thẻ: đang đánh thẻ"
16624
16625#~ msgid "object of unknown type"
16626#~ msgstr "đối tượng của kiểu chưa biết"
16627
16628#~ msgid "commit object"
16629#~ msgstr "đối tượng lần chuyển giao"
16630
16631#~ msgid "tree object"
16632#~ msgstr "đối tượng cây"
16633
16634#~ msgid "blob object"
16635#~ msgstr "đối tượng blob"
16636
16637#~ msgid "other tag object"
16638#~ msgstr "đối tượng thẻ khác"
16639
64bd31b4
TNQ
16640#~ msgid ""
16641#~ "There is nothing to exclude from by :(exclude) patterns.\n"
16642#~ "Perhaps you forgot to add either ':/' or '.' ?"
16643#~ msgstr ""
16644#~ "Ở đây không có gì bị loại trừ bởi: các mẫu (loại trừ).\n"
16645#~ "Có lẽ bạn đã quên thêm hoặc là “:/” hoặc là “.”?"
16646
16647#~ msgid "unrecognized format: %%(%s)"
16648#~ msgstr "không nhận ra định dạng: %%(%s)"
16649
16650#~ msgid ":strip= requires a positive integer argument"
16651#~ msgstr ":strip= cần một đối số nguyên dương"
16652
16653#~ msgid "ref '%s' does not have %ld components to :strip"
16654#~ msgstr "tham chiếu “%s” không có %ld thành phần để mà :strip"
16655
16656#~ msgid "unknown %.*s format %s"
16657#~ msgstr "Không hiểu định dạng %.*s %s"
16658
16659#~ msgid "[%s: gone]"
16660#~ msgstr "[%s: đã ra đi]"
16661
16662#~ msgid "[%s]"
16663#~ msgstr "[%s]"
16664
16665#~ msgid "[%s: behind %d]"
16666#~ msgstr "[%s: đứng sau %d]"
16667
16668#~ msgid "[%s: ahead %d]"
16669#~ msgstr "[%s: phía trước %d]"
16670
16671#~ msgid "[%s: ahead %d, behind %d]"
16672#~ msgstr "[%s: trước %d, sau %d]"
16673
16674#~ msgid " **** invalid ref ****"
16675#~ msgstr " **** tham chiếu không hợp lệ ****"
16676
16677#~ msgid "insanely long object directory %.*s"
16678#~ msgstr "thư mục đối tượng dài một cách điên rồ %.*s"
16679
16680#~ msgid "git merge [<options>] <msg> HEAD <commit>"
16681#~ msgstr "git merge [<các-tùy-chọn>] <tin-nhắn> HEAD <commit>"
16682
16683#~ msgid "'%s' is not a commit"
16684#~ msgstr "%s không phải là một lần commit (chuyển giao)"
16685
16686#~ msgid "cannot open file '%s'"
16687#~ msgstr "không thể mở tập tin “%s”"
16688
16689#~ msgid "could not close file %s"
16690#~ msgstr "không thể đóng tập tin %s"
16691
16692#~ msgid "tag name too long: %.*s..."
16693#~ msgstr "tên thẻ quá dài: %.*s…"
16694
16695#~ msgid "tag header too big."
16696#~ msgstr "phần đầu thẻ quá lớn."
16697
16698#~ msgid ""
16699#~ "If the patch applies cleanly, the edited hunk will immediately be\n"
16700#~ "marked for discarding"
16701#~ msgstr ""
16702#~ "Nếu miếng vá được áp dụng sạch sẽ, hunk đã sửa sẽ ngay lập tức\n"
16703#~ "được đánh dấu để loại bỏ"
16704
a1da87b7
TNQ
16705#~ msgid "Use an experimental blank-line-based heuristic to improve diffs"
16706#~ msgstr ""
16707#~ "Dùng một phỏng đoán dựa trên dòng trắng thử nghiệm để tăng cường các diff"
16708
16709#~ msgid "Clever... amending the last one with dirty index."
16710#~ msgstr "Giỏi… “tu bổ” cái cuối với bảng mục lục bẩn."
16711
16712#~ msgid ""
16713#~ "the following submodule (or one of its nested submodules)\n"
16714#~ "uses a .git directory:"
16715#~ msgid_plural ""
16716#~ "the following submodules (or one of their nested submodules)\n"
16717#~ "use a .git directory:"
16718#~ msgstr[0] ""
16719#~ "các mô-đun-con sau đây (hay một trong số mô-đun-con bên trong của nó)\n"
16720#~ "dùng một thư mục .git:"
16721
16722#~ msgid ""
16723#~ "\n"
16724#~ "(use 'rm -rf' if you really want to remove it including all of its "
16725#~ "history)"
16726#~ msgstr ""
16727#~ "\n"
16728#~ "(dùng /\"rm -rf/\" nếu bạn thực sự muốn gỡ bỏ nó cùng với tất cả lịch sử "
16729#~ "của chúng)"
16730
22973607
TNQ
16731#~ msgid "Could not write to %s"
16732#~ msgstr "Không thể ghi vào %s"
16733
16734#~ msgid "Error wrapping up %s."
16735#~ msgstr "Lỗi bao bọc %s."
16736
16737#~ msgid "Your local changes would be overwritten by cherry-pick."
16738#~ msgstr "Các thay đổi nội bộ của bạn có thể bị ghi đè bởi lệnh cherry-pick."
16739
16740#~ msgid "Cannot revert during another revert."
16741#~ msgstr "Không thể hoàn nguyên trong khi có hoàn nguyên khác."
16742
16743#~ msgid "Cannot cherry-pick during another cherry-pick."
16744#~ msgstr ""
16745#~ "Không thể thực hiện việc cherry-pick trong khi khi đang cherry-pick khác."
16746
16747#~ msgid "Could not parse line %d."
16748#~ msgstr "Không phân tích được dòng %d."
16749
16750#~ msgid "Could not open %s"
16751#~ msgstr "Không thể mở %s"
16752
16753#~ msgid "Could not read %s."
16754#~ msgstr "Không thể đọc %s."
16755
16756#~ msgid "Could not format %s."
16757#~ msgstr "Không thể định dạng “%s”."
16758
16759#~ msgid "%s: %s"
16760#~ msgstr "%s: %s"
16761
16762#~ msgid "cannot open %s: %s"
16763#~ msgstr "không thể mở %s: %s"
16764
16765#~ msgid "You need to set your committer info first"
16766#~ msgstr "Bạn cần đặt thông tin về người chuyển giao mã nguồn trước đã"
16767
800d88e2
TNQ
16768#~ msgid "bad numeric config value '%s' for '%s': invalid unit"
16769#~ msgstr "sai giá trị bằng số của cấu hình “%s” cho “%s”: đơn vị sai"
16770
16771#~ msgid "bad numeric config value '%s' for '%s' in blob %s: invalid unit"
16772#~ msgstr ""
16773#~ "sai giá trị bằng số của cấu hình “%s” cho “%s” trong blob %s: đơn vị sai"
16774
16775#~ msgid "bad numeric config value '%s' for '%s' in file %s: invalid unit"
16776#~ msgstr ""
16777#~ "sai giá trị bằng số của cấu hình “%s” cho “%s” trong tập tin %s: đơn vị "
16778#~ "sai"
16779
16780#~ msgid ""
16781#~ "bad numeric config value '%s' for '%s' in standard input: invalid unit"
16782#~ msgstr ""
16783#~ "sai giá trị bằng số của cấu hình “%s” cho “%s” trong đầu vào tiêu chuẩn: "
16784#~ "đơn vị không hợp lệ"
16785
16786#~ msgid ""
16787#~ "bad numeric config value '%s' for '%s' in submodule-blob %s: invalid unit"
16788#~ msgstr ""
16789#~ "sai giá trị bằng số của cấu hình “%s” cho “%s” trong submodule-blob %s: "
16790#~ "đơn vị không hợp lệ"
16791
16792#~ msgid ""
16793#~ "bad numeric config value '%s' for '%s' in command line %s: invalid unit"
16794#~ msgstr ""
16795#~ "sai giá trị bằng số của cấu hình “%s” cho “%s” trong dòng lệnh %s: đơn vị "
16796#~ "không hợp lệ"
16797
16798#~ msgid "bad numeric config value '%s' for '%s' in %s: invalid unit"
16799#~ msgstr ""
16800#~ "sai giá trị bằng số của cấu hình “%s” cho “%s” trong %s: đơn vị không hợp "
16801#~ "lệ"
16802
16803#~ msgid "This is the 2nd commit message:"
16804#~ msgstr "Đây là chú thích cho lần chuyển giao thứ 2:"
16805
16806#~ msgid "This is the 3rd commit message:"
16807#~ msgstr "Đây là chú thích cho lần chuyển giao thứ 3:"
16808
16809#~ msgid "This is the 4th commit message:"
16810#~ msgstr "Đây là chú thích cho lần chuyển giao thứ 4:"
16811
16812#~ msgid "This is the 5th commit message:"
16813#~ msgstr "Đây là chú thích cho lần chuyển giao thứ 5:"
16814
16815#~ msgid "This is the 6th commit message:"
16816#~ msgstr "Đây là chú thích cho lần chuyển giao thứ 6:"
16817
16818#~ msgid "This is the 7th commit message:"
16819#~ msgstr "Đây là chú thích cho lần chuyển giao thứ 7:"
16820
16821#~ msgid "This is the 8th commit message:"
16822#~ msgstr "Đây là chú thích cho lần chuyển giao thứ 8:"
16823
16824#~ msgid "This is the 9th commit message:"
16825#~ msgstr "Đây là chú thích cho lần chuyển giao thứ 9:"
16826
16827#~ msgid "This is the 10th commit message:"
16828#~ msgstr "Đây là chú thích cho lần chuyển giao thứ 10:"
16829
16830#~ msgid "This is the ${n}th commit message:"
16831#~ msgstr "Đây là chú thích cho lần chuyển giao thứ ${n}:"
16832
16833#~ msgid "This is the ${n}st commit message:"
16834#~ msgstr "Đây là chú thích cho lần chuyển giao thứ ${n}:"
16835
16836#~ msgid "This is the ${n}nd commit message:"
16837#~ msgstr "Đây là chú thích cho lần chuyển giao thứ ${n}:"
16838
16839#~ msgid "This is the ${n}rd commit message:"
16840#~ msgstr "Đây là chú thích cho lần chuyển giao thứ ${n}:"
16841
16842#~ msgid "The 1st commit message will be skipped:"
16843#~ msgstr "Chú thích cho lần chuyển giao thứ nhất sẽ bị bỏ qua:"
16844
16845#~ msgid "The 2nd commit message will be skipped:"
16846#~ msgstr "Chú thích cho lần chuyển giao thứ 2 sẽ bị bỏ qua:"
16847
16848#~ msgid "The 3rd commit message will be skipped:"
16849#~ msgstr "Chú thích cho lần chuyển giao thứ 3 sẽ bị bỏ qua:"
16850
16851#~ msgid "The 4th commit message will be skipped:"
16852#~ msgstr "Chú thích cho lần chuyển giao thứ 4 sẽ bị bỏ qua:"
16853
16854#~ msgid "The 5th commit message will be skipped:"
16855#~ msgstr "Chú thích cho lần chuyển giao thứ 5 sẽ bị bỏ qua:"
16856
16857#~ msgid "The 6th commit message will be skipped:"
16858#~ msgstr "Chú thích cho lần chuyển giao thứ 6 sẽ bị bỏ qua:"
16859
16860#~ msgid "The 7th commit message will be skipped:"
16861#~ msgstr "Chú thích cho lần chuyển giao thứ 7 sẽ bị bỏ qua:"
16862
16863#~ msgid "The 8th commit message will be skipped:"
16864#~ msgstr "Chú thích cho lần chuyển giao thứ 8 sẽ bị bỏ qua:"
16865
16866#~ msgid "The 9th commit message will be skipped:"
16867#~ msgstr "Chú thích cho lần chuyển giao thứ 9 sẽ bị bỏ qua:"
16868
16869#~ msgid "The 10th commit message will be skipped:"
16870#~ msgstr "Chú thích cho lần chuyển giao thứ 10 sẽ bị bỏ qua:"
16871
16872#~ msgid "The ${n}th commit message will be skipped:"
16873#~ msgstr "Chú thích cho lần chuyển giao thứ ${n} sẽ bị bỏ qua:"
16874
16875#~ msgid "The ${n}st commit message will be skipped:"
16876#~ msgstr "Chú thích cho lần chuyển giao thứ ${n} sẽ bị bỏ qua:"
16877
16878#~ msgid "The ${n}nd commit message will be skipped:"
16879#~ msgstr "Chú thích cho lần chuyển giao thứ ${n} sẽ bị bỏ qua:"
16880
16881#~ msgid "The ${n}rd commit message will be skipped:"
16882#~ msgstr "Chú thích cho lần chuyển giao thứ ${n} sẽ bị bỏ qua:"
16883
b9252573
TNQ
16884#~ msgid "could not run gpg."
16885#~ msgstr "không thể chạy gpg."
16886
16887#~ msgid "gpg did not accept the data"
16888#~ msgstr "gpg đã không chấp nhận dữ liệu"
16889
16890#~ msgid "unsupported object type in the tree"
16891#~ msgstr "kiểu đối tượng không được hỗ trợ trong cây (tree)"
16892
16893#~ msgid "Fatal merge failure, shouldn't happen."
16894#~ msgstr "Việc hòa trộn hỏng nghiêm trọng, không nên để xảy ra."
16895
16896#~ msgid "Unprocessed path??? %s"
16897#~ msgstr "Đường dẫn chưa được xử lý??? %s"
16898
16899#~ msgid "Error wrapping up %s"
16900#~ msgstr "Lỗi bao bọc %s"
16901
16902#~ msgid "Cannot %s during a %s"
16903#~ msgstr "Không thể %s trong khi %s"
16904
16905#~ msgid "Can't cherry-pick into empty head"
16906#~ msgstr "Không thể cherry-pick vào một đầu (head) trống rỗng"
16907
16908#~ msgid "could not open %s for writing"
16909#~ msgstr "không thể mở %s để ghi"
16910
16911#~ msgid "bug: unhandled unmerged status %x"
16912#~ msgstr "lỗi: không thể tiếp nhận trạng thái chưa hòa trộn %x"
16913
16914#~ msgid "bug: unhandled diff status %c"
16915#~ msgstr "lỗi: không thể tiếp nhận trạng thái lệnh diff %c"
16916
b9252573
TNQ
16917#~ msgid "could not write branch description template"
16918#~ msgstr "không thể ghi mẫu mô tả nhánh"
16919
16920#~ msgid "corrupt index file"
16921#~ msgstr "tập tin ghi bảng mục lục bị hỏng"
16922
16923#~ msgid "detach the HEAD at named commit"
16924#~ msgstr "rời bỏ HEAD tại lần chuyển giao danh nghĩa"
16925
16926#~ msgid "Checking connectivity... "
16927#~ msgstr "Đang kiểm tra kết nối… "
16928
16929#~ msgid " (unable to update local ref)"
16930#~ msgstr " (không thể cập nhật tham chiếu nội bộ)"
16931
16932#~ msgid "Reinitialized existing"
16933#~ msgstr "Khởi tạo lại đã sẵn có rồi"
16934
16935#~ msgid "Initialized empty"
16936#~ msgstr "Khởi tạo trống rỗng"
16937
16938#~ msgid " shared"
16939#~ msgstr " đã chia sẻ"
16940
16941#~ msgid "Verify that the named commit has a valid GPG signature"
16942#~ msgstr ""
16943#~ "Thẩm tra xem lần chuyển giao có tên đó có chữ ký GPG hợp lệ hay không"
16944
b9252573
TNQ
16945#~ msgid "Writing SQUASH_MSG"
16946#~ msgstr "Đang ghi SQUASH_MSG"
16947
16948#~ msgid "Finishing SQUASH_MSG"
16949#~ msgstr "Hoàn thành SQUASH_MSG"
16950
16951#~ msgid " and with remote"
16952#~ msgstr " và với máy chủ"
16953
16954#~ msgid "removing '%s' failed"
16955#~ msgstr "gặp lỗi khi xóa bỏ “%s”"
16956
16957#~ msgid "program error"
16958#~ msgstr "lỗi chương trình"
16959
16960#~ msgid "Please call 'bisect_state' with at least one argument."
16961#~ msgstr "Hãy gọi lệnhl “bisect_state” với ít nhất một đối số."
16962
16963#~ msgid ""
16964#~ "If you want to reuse this local git directory instead of cloning again "
16965#~ "from"
16966#~ msgstr "Nếu bạn muốn dùng lại thư mục git nội bộ này thay vì nhân bản từ nó"
16967
16968#~ msgid ""
16969#~ "use the '--force' option. If the local git directory is not the correct "
16970#~ "repo"
16971#~ msgstr ""
16972#~ "dùng tùy chọn “--force”. Nếu thư mục git nội bộ không phải là repo (kho) "
16973#~ "đúng"
16974
16975#~ msgid ""
16976#~ "or you are unsure what this means choose another name with the '--name' "
16977#~ "option."
16978#~ msgstr ""
16979#~ "hay bạn không chắc chắn điều đó có nghĩa gì chọn tên khác với tùy chọn “--"
16980#~ "name”."
16981
16982#~ msgid "Submodule work tree '$displaypath' contains a .git directory"
16983#~ msgstr "Cây làm việc mô-đun-con “$displaypath” có chứa thư mục .git"
16984
16985#~ msgid ""
16986#~ "(use 'rm -rf' if you really want to remove it including all of its "
16987#~ "history)"
16988#~ msgstr ""
16989#~ "(dùng “rm -rf” nếu bạn thực sự muốn gỡ bỏ nó cùng với tất cả lịch sử của "
16990#~ "chúng)"
16991
72e3c7a8
TNQ
16992#~ msgid "'%s': %s"
16993#~ msgstr "“%s”: %s"
16994
16995#~ msgid "unable to access '%s': %s"
16996#~ msgstr "không thể truy cập “%s”: %s"
16997
72e3c7a8
TNQ
16998#~ msgid " git branch -d %s\n"
16999#~ msgstr " git branch -d %s\n"
17000
17001#~ msgid " git branch --set-upstream-to %s\n"
17002#~ msgstr " git branch --set-upstream-to %s\n"
17003
17004#~ msgid "cannot open %s: %s\n"
17005#~ msgstr "không thể mở %s: %s\n"
17006
17007#~ msgid "Please, stage your changes to .gitmodules or stash them to proceed"
17008#~ msgstr ""
17009#~ "Vui lòng đưa các thay đổi của bạn vào “.gitmodules” hay tạm cất chúng đi "
17010#~ "để xử lý"
17011
17012#~ msgid "could not verify the tag '%s'"
17013#~ msgstr "không thể thẩm tra thẻ “%s”"
17014
17015#~ msgid "failed to remove: %s"
17016#~ msgstr "gặp lỗi khi gỡ bỏ: %s"
17017
17018#~ msgid "The --exec option must be used with the --interactive option"
17019#~ msgstr "Tùy chọn --exec phải được sử dụng cùng với tùy chọn --interactive"
17020
17021#~ msgid ""
17022#~ "Submodule path '$displaypath' not initialized\n"
17023#~ "Maybe you want to use 'update --init'?"
17024#~ msgstr ""
17025#~ "Đường dẫn mô-đun-con “$displaypath” chưa được khởi tạo.\n"
17026#~ "Có lẽ bạn muốn sử dụng lệnh “update --init”?"
17027
c2d67403
TNQ
17028#~ msgid "Forward-port local commits to the updated upstream head"
17029#~ msgstr ""
17030#~ "Chuyển tiếp những lần chuyển giao nội bộ tới head thượng nguồn đã cập nhật"
17031
0c966d84
TNQ
17032#~ msgid "improper format entered align:%s"
17033#~ msgstr "định dạng không đúng chỗ căn chỉnh:%s"
17034
17035#~ msgid "Could not set core.worktree in %s"
17036#~ msgstr "Không thể đặt “core.worktree” trong “%s”."
17037
17038#~ msgid ""
17039#~ "push.default is unset; its implicit value has changed in\n"
17040#~ "Git 2.0 from 'matching' to 'simple'. To squelch this message\n"
17041#~ "and maintain the traditional behavior, use:\n"
17042#~ "\n"
17043#~ " git config --global push.default matching\n"
17044#~ "\n"
17045#~ "To squelch this message and adopt the new behavior now, use:\n"
17046#~ "\n"
17047#~ " git config --global push.default simple\n"
17048#~ "\n"
17049#~ "When push.default is set to 'matching', git will push local branches\n"
17050#~ "to the remote branches that already exist with the same name.\n"
17051#~ "\n"
17052#~ "Since Git 2.0, Git defaults to the more conservative 'simple'\n"
17053#~ "behavior, which only pushes the current branch to the corresponding\n"
17054#~ "remote branch that 'git pull' uses to update the current branch.\n"
17055#~ "\n"
17056#~ "See 'git help config' and search for 'push.default' for further "
17057#~ "information.\n"
17058#~ "(the 'simple' mode was introduced in Git 1.7.11. Use the similar mode\n"
17059#~ "'current' instead of 'simple' if you sometimes use older versions of Git)"
17060#~ msgstr ""
17061#~ "biến push.default chưa được đặt; giá trị ngầm định của nó\n"
17062#~ "đã được thay đổi trong Git 2.0 từ “matching” thành “simple”.\n"
17063#~ "Để không hiển thị nhắc nhở này và duy trì cách xử lý cũ, hãy chạy lệnh:\n"
17064#~ "\n"
17065#~ " git config --global push.default matching\n"
17066#~ "\n"
17067#~ "Để không hiển thị nhắc nhở này và áp dụng cách ứng xử mới, hãy chạy "
17068#~ "lệnh:\n"
17069#~ "\n"
17070#~ " git config --global push.default simple\n"
17071#~ "\n"
17072#~ "Khi push.default được đặt thành “matching”, git sẽ đẩy các nhánh nội bộ\n"
17073#~ "lên các nhánh trên máy chủ, cái mà đã sẵn có và cùng tên.\n"
17074#~ "\n"
17075#~ "Trong 2.0, Git sẽ mặc định duy trì các ứng xử “simple”,\n"
17076#~ "cái này chỉ đẩy những nhánh hiện hành lên các nhánh tương ứng\n"
17077#~ "trên máy chủ cái mà lệnh “git pull” dùng để cập nhật nhánh hiện tại.\n"
17078#~ "\n"
17079#~ "Xem “git help config” và tìm đến “push.default” để có thêm thông tin.\n"
17080#~ "(chế độ “simple” được bắt đầu sử dụng từ Git 1.7.11. Sử dụng chế độ tương "
17081#~ "tự\n"
17082#~ "“current” thay vì “simple” nếu bạn thỉnh thoảng phải sử dụng bản Git cũ)"
17083
17084#~ msgid "Could not append '%s'"
17085#~ msgstr "Không thể nối thêm “%s”"
17086
0c966d84
TNQ
17087#~ msgid "unable to look up current user in the passwd file: %s"
17088#~ msgstr "không tìm thấy người dùng hiện tại trong tập tin passwd: %s"
17089
17090#~ msgid "no such user"
17091#~ msgstr "không có người dùng như vậy"
17092
17093#~ msgid "Missing author: %s"
17094#~ msgstr "Thiếu tên tác giả: %s"
17095
17096#~ msgid "Testing "
17097#~ msgstr "Đang thử"
17098
843565a8
TNQ
17099#~ msgid "branch '%s' does not point at a commit"
17100#~ msgstr "nhánh “%s” không chỉ đến một lần chuyển giao nào cả"
17101
17102#~ msgid "object '%s' does not point to a commit"
17103#~ msgstr "đối tượng “%s” không chỉ đến một lần chuyển giao nào cả"
17104
17105#~ msgid "some refs could not be read"
17106#~ msgstr "một số tham chiếu đã không thể đọc được"
17107
17108#~ msgid "print only merged branches"
17109#~ msgstr "chỉ hiển thị các nhánh đã hòa trộn"
17110
17111#~ msgid "--dissociate given, but there is no --reference"
17112#~ msgstr "đã đưa ra --dissociate, nhưng ở đây lại không có --reference"
17113
17114#~ msgid "show usage"
17115#~ msgstr "hiển thị cách dùng"
17116
17117#~ msgid "insanely long template name %s"
17118#~ msgstr "tên mẫu dài một cách điên rồ %s"
17119
17120#~ msgid "insanely long symlink %s"
17121#~ msgstr "liên kết mềm dài một cách điên rồ %s"
17122
17123#~ msgid "insanely long template path %s"
17124#~ msgstr "đường dẫn mẫu “%s” dài một cách điên rồ"
17125
17126#~ msgid "insane git directory %s"
17127#~ msgstr "thư mục git điên rồ %s"
17128
17129#~ msgid "unsupported sort specification '%s'"
17130#~ msgstr "không hỗ trợ đặc tả sắp xếp “%s”"
17131
17132#~ msgid "unsupported sort specification '%s' in variable '%s'"
17133#~ msgstr "không hỗ trợ đặc tả sắp xếp “%s” trong biến “%s”"
17134
17135#~ msgid "switch 'points-at' requires an object"
17136#~ msgstr "chuyển đến “points-at” yêu cần một đối tượng"
17137
17138#~ msgid "sort tags"
17139#~ msgstr "sắp xếp các thẻ"
17140
17141#~ msgid "--sort and -n are incompatible"
17142#~ msgstr "--sort và -n xung khắc nhau"
17143
17144#~ msgid "Gitdir '$a' is part of the submodule path '$b' or vice versa"
17145#~ msgstr ""
17146#~ "Gitdir “$a” là bộ phận của đường dẫn mô-đun-con “$b” hoặc \"vice versa\""
17147
5fc31c1f
TNQ
17148#~ msgid "false|true|preserve"
17149#~ msgstr "false|true|preserve"
17150
f2993884
TNQ
17151#~ msgid "BUG: reopen a lockfile that is still open"
17152#~ msgstr "LỖI: mở lại tập tin khóa mà nó lại đang được mở"
17153
17154#~ msgid "BUG: reopen a lockfile that has been committed"
17155#~ msgstr "LỖI: mở lại tập tin khóa mà nó đã được chuyển giao"
17156
17157#~ msgid "option %s does not accept negative form"
17158#~ msgstr "tùy chọn %s không chấp nhận dạng thức âm"
17159
17160#~ msgid "unable to parse value '%s' for option %s"
17161#~ msgstr "không thể phân tích giá trị “%s” cho tùy chọn %s"
17162
f2993884
TNQ
17163#~ msgid "-b and -B are mutually exclusive"
17164#~ msgstr "-b và -B loại từ lẫn nhau."
17165
f2993884
TNQ
17166#~ msgid "Patch format $patch_format is not supported."
17167#~ msgstr "Định dạng miếng vá $patch_format không được hỗ trợ."
17168
17169#~ msgid "Please make up your mind. --skip or --abort?"
17170#~ msgstr "Xin hãy rõ ràng. --skip hay --abort?"
17171
17172#~ msgid ""
17173#~ "Patch is empty. Was it split wrong?\n"
17174#~ "If you would prefer to skip this patch, instead run \"$cmdline --skip\".\n"
17175#~ "To restore the original branch and stop patching run \"$cmdline --abort\"."
17176#~ msgstr ""
17177#~ "Miếng vá trống rỗng. Nó đã bị chia cắt sai phải không?\n"
17178#~ "Nếu bạn thích bỏ qua miếng vá này, hãy chạy lệnh sau để thay thế "
17179#~ "\"$cmdline --skip\".\n"
17180#~ "Để phục hồi lại nhánh nguyên thủy và dừng vá lại hãy chạy lệnh \"$cmdline "
17181#~ "--abort\"."
17182
17183#~ msgid "Patch does not have a valid e-mail address."
17184#~ msgstr "Miếng vá không có địa chỉ thư điện tử hợp lệ."
17185
17186#~ msgid "Applying: $FIRSTLINE"
17187#~ msgstr "Đang áp dụng (miếng vá): $FIRSTLINE"
17188
17189#~ msgid "Patch failed at $msgnum $FIRSTLINE"
17190#~ msgstr "Gặp lỗi khi vá tại $msgnum $FIRSTLINE"
17191
17192#~ msgid ""
17193#~ "Pull is not possible because you have unmerged files.\n"
17194#~ "Please, fix them up in the work tree, and then use 'git add/rm <file>'\n"
17195#~ "as appropriate to mark resolution and make a commit."
17196#~ msgstr ""
17197#~ "Pull là không thể được bởi vì bạn có những tập tin chưa được hòa trộn.\n"
17198#~ "Xin hãy sửa chữa chúng trước, và sau đó sử dụng lệnh “git add/rm <tập-"
17199#~ "tin>”\n"
17200#~ "để phê chuẩn việc đánh dấu đây cần được giải quyết và tạo một lần chuyển "
17201#~ "giao."
17202
21f63737
TNQ
17203#~ msgid "no branch specified"
17204#~ msgstr "chưa chỉ ra tên của nhánh"
17205
17206#~ msgid "check a branch out in a separate working directory"
17207#~ msgstr "lấy ra một nhánh trong một thư mục làm việc cách biệt"
17208
17209#~ msgid "prune .git/worktrees"
17210#~ msgstr "xén .git/worktrees"
17211
bd8202f3
TNQ
17212#~ msgid "The most commonly used git commands are:"
17213#~ msgstr "Những lệnh git hay được dùng nhất là:"
17214
17215#~ msgid "No such branch: '%s'"
17216#~ msgstr "Không có nhánh nào như thế: “%s”"
17217
17218#~ msgid "Could not create git link %s"
17219#~ msgstr "Không thể tạo liên kết git “%s”"
17220
17221#~ msgid "Invalid gc.pruneexpire: '%s'"
17222#~ msgstr "gc.pruneexpire không hợp lệ: “%s”"
17223
02507f42
TNQ
17224#~ msgid "(detached from %s)"
17225#~ msgstr "(được tách rời từ %s)"
17226
17227#~ msgid "No existing author found with '%s'"
17228#~ msgstr "Không tìm thấy tác giả có sẵn với “%s”"
17229
17230#~ msgid "search also in ignored files"
17231#~ msgstr "tìm cả trong các tập tin đã bị lờ đi"
17232
17233#~ msgid "git remote set-head <name> (-a | --auto | -d | --delete |<branch>)"
17234#~ msgstr "git remote set-head <tên> (-a | --auto | -d | --delete | <nhánh>)"
17235
fbf5d8c3
TNQ
17236#~ msgid "no files added"
17237#~ msgstr "chưa có tập tin nào được thêm vào"
17238
fbf5d8c3
TNQ
17239#~ msgid "slot"
17240#~ msgstr "khe"
17241
17242#~ msgid "check"
17243#~ msgstr "kiểm tra"
17244
4dcd03ea
TNQ
17245#~ msgid "Failed to lock ref for update"
17246#~ msgstr "Gặp lỗi khi khóa tham chiếu để cập nhật"
17247
17248#~ msgid "Failed to write ref"
17249#~ msgstr "Gặp lỗi khi ghi tham chiếu"
17250
8d388239
TNQ
17251#~ msgid "commit has empty message"
17252#~ msgstr "lần chuyển giao có ghi chú trống rỗng"
17253
4dcd03ea
TNQ
17254#~ msgid "cannot lock HEAD ref"
17255#~ msgstr "không thể khóa HEAD ref (tham chiếu)"
17256
17257#~ msgid "cannot update HEAD ref"
17258#~ msgstr "không thể cập nhật ref (tham chiếu) HEAD"
17259
8d388239
TNQ
17260#~ msgid "Failed to chdir: %s"
17261#~ msgstr "Gặp lỗi với lệnh chdir: %s"
17262
4dcd03ea
TNQ
17263#~ msgid "%s: cannot lock the ref"
17264#~ msgstr "%s: không thể khóa ref (tham chiếu)"
17265
17266#~ msgid "%s: cannot update the ref"
17267#~ msgstr "%s: không thể cập nhật ref (tham chiếu)"
17268
17269#~ msgid "Failed to lock HEAD during fast_forward_to"
17270#~ msgstr "Gặp lỗi khi khóa HEAD trong quá trình fast_forward_to"
17271
15fbbed7
TNQ
17272#~ msgid "key id"
17273#~ msgstr "id của khóa"
17274
17275#~ msgid "Tracking not set up: name too long: %s"
17276#~ msgstr "Việc theo dõi chưa được cài đặt: tên quá dài: %s"
17277
17278#~ msgid "bug"
17279#~ msgstr "lỗi"
17280
15fbbed7
TNQ
17281#~ msgid ", behind "
17282#~ msgstr ", đằng sau "
17283
17284#~ msgid "could not find .gitmodules in index"
17285#~ msgstr "không tìm thấy .gitmodules trong bảng mục lục"
17286
17287#~ msgid "reading updated .gitmodules failed"
17288#~ msgstr "gặp lỗi khi đọc cập nhật .gitmodules"
17289
17290#~ msgid "unable to stat updated .gitmodules"
17291#~ msgstr "không thể lấy thống kê .gitmodules đã cập nhật"
17292
17293#~ msgid "unable to remove .gitmodules from index"
17294#~ msgstr "không thể gỡ bỏ .gitmodules từ mục lục"
17295
17296#~ msgid "adding updated .gitmodules failed"
17297#~ msgstr "gặp lỗi khi thêm .gitmodules đã cập nhật"
17298
17299#~ msgid ""
17300#~ "The behavior of 'git add %s (or %s)' with no path argument from a\n"
17301#~ "subdirectory of the tree will change in Git 2.0 and should not be used "
17302#~ "anymore.\n"
17303#~ "To add content for the whole tree, run:\n"
17304#~ "\n"
17305#~ " git add %s :/\n"
17306#~ " (or git add %s :/)\n"
17307#~ "\n"
17308#~ "To restrict the command to the current directory, run:\n"
17309#~ "\n"
17310#~ " git add %s .\n"
17311#~ " (or git add %s .)\n"
17312#~ "\n"
17313#~ "With the current Git version, the command is restricted to the current "
17314#~ "directory.\n"
17315#~ msgstr ""
17316#~ "Cách ứng xử của lệnh “git add %s (hay %s)” khi không có tham số đường dẫn "
17317#~ "từ\n"
17318#~ "thư-mục con của cây sẽ thay đổi kể từ Git 2.0 và không thể sử dụng như "
17319#~ "thế nữa.\n"
17320#~ "Để thêm nội dung cho toàn bộ cây, chạy:\n"
17321#~ "\n"
17322#~ " git add %s :/\n"
17323#~ " (hoặc git add %s :/)\n"
17324#~ "\n"
17325#~ "Để hạn chế lệnh cho thư-mục hiện tại, chạy:\n"
17326#~ "\n"
17327#~ " git add %s .\n"
17328#~ " (hoặc git add %s .)\n"
17329#~ "\n"
17330#~ "Với phiên bản hiện tại của Git, lệnh bị hạn chế cho thư-mục hiện tại.\n"
17331
17332#~ msgid ""
17333#~ "You ran 'git add' with neither '-A (--all)' or '--ignore-removal',\n"
17334#~ "whose behaviour will change in Git 2.0 with respect to paths you "
17335#~ "removed.\n"
17336#~ "Paths like '%s' that are\n"
17337#~ "removed from your working tree are ignored with this version of Git.\n"
17338#~ "\n"
17339#~ "* 'git add --ignore-removal <pathspec>', which is the current default,\n"
17340#~ " ignores paths you removed from your working tree.\n"
17341#~ "\n"
17342#~ "* 'git add --all <pathspec>' will let you also record the removals.\n"
17343#~ "\n"
17344#~ "Run 'git status' to check the paths you removed from your working tree.\n"
17345#~ msgstr ""
17346#~ "Bạn chạy “git add” mà không có “-A (--all)” cũng không “--ignore-"
17347#~ "removal”,\n"
17348#~ "cách ứng xử của nó sẽ thay đổi kể từ Git 2.0: nó quan tâm đến các đường "
17349#~ "dẫn mà\n"
17350#~ "bạn đã gỡ bỏ. Các đường dẫn như là “%s” cái mà\n"
17351#~ "bị gỡ bỏ từ cây làm việc của bạn thì bị bỏ qua với phiên bản này của "
17352#~ "Git.\n"
17353#~ "\n"
17354#~ "* “git add --ignore-removal <pathspec>”, cái hiện tại là mặc định,\n"
17355#~ " bỏ qua các đường dẫn bạn đã gỡ bỏ từ cây làm việc của bạn.\n"
17356#~ "\n"
17357#~ "* “git add --all <pathspec>” sẽ đồng thời giúp bạn ghi lại việc dời đi.\n"
17358#~ "\n"
17359#~ "Chạy “git status” để kiểm tra các đường dẫn bạn đã gỡ bỏ từ cây làm việc "
17360#~ "của bạn.\n"
17361
17362#~ msgid ""
17363#~ "Auto packing the repository for optimum performance. You may also\n"
17364#~ "run \"git gc\" manually. See \"git help gc\" for more information.\n"
17365#~ msgstr ""
17366#~ "Tự động đóng gói kho chứa để tối ưu hóa hiệu suất làm việc.\n"
17367#~ "chạy lệnh \"git gc\" một cách thủ công. Hãy xem \"git help gc\" để biết "
17368#~ "thêm chi tiết.\n"
17369
17370#~ msgid ""
17371#~ "Updates were rejected because a pushed branch tip is behind its remote\n"
17372#~ "counterpart. If you did not intend to push that branch, you may want to\n"
17373#~ "specify branches to push or set the 'push.default' configuration "
17374#~ "variable\n"
17375#~ "to 'simple', 'current' or 'upstream' to push only the current branch."
17376#~ msgstr ""
17377#~ "Việc cập nhật bị từ chối bởi vì đầu mút của nhánh được push nằm đằng sau "
17378#~ "bộ\n"
17379#~ "phận tương ứng của máy chủ. Nếu bạn không có ý định push nhánh đó, bạn có "
17380#~ "lẽ muốn\n"
17381#~ "chỉ định các nhánh để push hoặt là đặt nội dung cho biến cấu hình “push."
17382#~ "default”\n"
17383#~ "thành “simple”, “current” hoặc “upstream” để chỉ push nhánh hiện hành mà "
17384#~ "thôi."
17385
5832c3f2
TNQ
17386#~ msgid "copied: %s -> %s"
17387#~ msgstr "đã sao chép: %s -> %s"
17388
17389#~ msgid "deleted: %s"
17390#~ msgstr "đã xóa: %s"
17391
17392#~ msgid "modified: %s"
17393#~ msgstr "đã sửa đổi: %s"
17394
17395#~ msgid "renamed: %s -> %s"
17396#~ msgstr "đã đổi tên: %s -> %s"
17397
17398#~ msgid "unmerged: %s"
17399#~ msgstr "chưa hòa trộn: %s"
17400
44bb9364
TNQ
17401#~ msgid "input paths are terminated by a null character"
17402#~ msgstr "các đường dẫn được ngăn cách bởi ký tự null"
17403
44bb9364
TNQ
17404#~ msgid ""
17405#~ "Aborting. Consider using either the --force or --include-untracked option."
17406#~ msgstr ""
17407#~ "Bãi bỏ. Cân nhắc dùng một trong hai tùy chọn --force và --include-"
17408#~ "untracked."
17409
e06dc12a
TNQ
17410#~ msgid " (fix conflicts and then run \"git am --resolved\")"
17411#~ msgstr " (sửa các xung đột và sau đó chạy lệnh \"git am --resolved\")"
17412
17413#~ msgid " (all conflicts fixed: run \"git commit\")"
17414#~ msgstr " (khi tất cả các xung đột đã sửa xong: chạy lệnh \"git commit\")"
17415
17416#~ msgid "more than %d trees given: '%s'"
17417#~ msgstr "đã chỉ ra nhiều hơn %d cây (tree): “%s”"
17418
17419#~ msgid "You cannot combine --no-ff with --ff-only."
17420#~ msgstr "Bạn không thể kết hợp --no-ff với --ff-only."
17421
e06dc12a
TNQ
17422#~ msgid ""
17423#~ "'%s' has changes staged in the index\n"
17424#~ "(use --cached to keep the file, or -f to force removal)"
17425#~ msgstr ""
17426#~ "“%s” có các thay đổi được lưu trạng thái trong bảng mục lục\n"
17427#~ "(dùng tùy chọn --cached để giữ tập tin, hoặc -f để ép buộc gỡ bỏ)"
17428
17429#~ msgid "show commits where no parent comes before its children"
17430#~ msgstr "hiển thị các lần chuyển giao nơi mà cha mẹ đến trước con của nó"
17431
17432#~ msgid "show the HEAD reference"
17433#~ msgstr "hiển thị tham chiếu của HEAD"
17434
17435#~ msgid "Unable to fetch in submodule path '$prefix$sm_path'"
8620ed57 17436#~ msgstr "Không thể lấy về trong đường dẫn mô-đun-con “$prefix$sm_path”"
e06dc12a
TNQ
17437
17438#~ msgid "Failed to recurse into submodule path '$prefix$sm_path'"
17439#~ msgstr "Gặp lỗi khi đệ quy vào trong đường dẫn mô-đun-con “$prefix$sm_path”"
77c8e543 17440
efc90c78 17441#~ msgid "It took %.2f seconds to enumerate untracked files. 'status -uno'"
5832c3f2 17442#~ msgstr "Cần %.2f giây để đếm các tập tin chưa được theo dõi. “status -uno”"
efc90c78
TNQ
17443
17444#~ msgid "may speed it up, but you have to be careful not to forget to add"
17445#~ msgstr ""
17446#~ "có thể làm nó nhanh lên, nhưng bạn phải cẩn trọng đừng quên thêm nó vào"
17447
17448#~ msgid "new files yourself (see 'git help status')."
17449#~ msgstr "tập tin mới của chính bạn (xem “git help status”.."
17450
17451#~ msgid "git shortlog [-n] [-s] [-e] [-w] [rev-opts] [--] [<commit-id>... ]"
fbf5d8c3 17452#~ msgstr "git shortlog [-n] [-s] [-e] [-w] [rev-opts] [--] [<commit-id>… ]"
efc90c78
TNQ
17453
17454#~ msgid "See 'git help <command>' for more information on a specific command."
17455#~ msgstr ""
17456#~ "Chạy lệnh “git help <tên-lệnh>” để có thêm thông tin về lệnh được chỉ ra."
17457
7db011eb
TNQ
17458#~ msgid "use any ref in .git/refs"
17459#~ msgstr "sử dụng bất kỳ ref nào trong .git/refs"
17460
17461#~ msgid "use any tag in .git/refs/tags"
17462#~ msgstr "sử dụng bất kỳ thẻ nào trong .git/refs/tags"
17463
17464#~ msgid "bad object %s"
17465#~ msgstr "đối tượng sai %s"
17466
17467#~ msgid "bogus committer info %s"
17468#~ msgstr "thông tin người chuyển giao không có thực %s"
17469
77c8e543
TNQ
17470#~ msgid "can't fdopen 'show' output fd"
17471#~ msgstr "không thể fdopen “show” (lệnh hiển thị) mô tả tập tin (fd) kết xuất"
17472
17473#~ msgid "failed to close pipe to 'show' for object '%s'"
17474#~ msgstr "gặp lỗi khi đóng đường ống cho lệnh “show” cho đối tượng “%s”"
dcc52a04 17475
7746f2e3
TNQ
17476#~ msgid "You do not have a valid HEAD"
17477#~ msgstr "Bạn không có HEAD nào hợp lệ"
17478
17479#~ msgid "oops"
17480#~ msgstr "ôi?"
17481
7746f2e3
TNQ
17482#~ msgid "Not removing %s\n"
17483#~ msgstr "Không xóa %s\n"
17484
77cc392d
TNQ
17485#~ msgid "git remote set-head <name> (-a | -d | <branch>])"
17486#~ msgstr "git remote set-head <tên> (-a | -d | <nhánh>])"
17487
dcc52a04
TNQ
17488#~ msgid " %d file changed"
17489#~ msgid_plural " %d files changed"
17490#~ msgstr[0] " %d tập tin thay đổi"
dcc52a04
TNQ
17491
17492#~ msgid ", %d insertion(+)"
17493#~ msgid_plural ", %d insertions(+)"
17494#~ msgstr[0] ", %d thêm(+)"
db484bad 17495
dcc52a04
TNQ
17496#~ msgid ", %d deletion(-)"
17497#~ msgid_plural ", %d deletions(-)"
17498#~ msgstr[0] ", %d xóa(-)"
34a16643 17499
03c82da3
TNQ
17500#~ msgid " (use \"git add\" to track)"
17501#~ msgstr " (dùng \"git add\" để theo dõi dấu vết)"
17502
03c82da3
TNQ
17503#~ msgid "--detach cannot be used with -b/-B/--orphan"
17504#~ msgstr "--detach không thể được sử dụng với tùy chọn -b/-B/--orphan"
17505
17506#~ msgid "--detach cannot be used with -t"
17507#~ msgstr "--detach không thể được sử dụng với tùy chọn -t"
17508
17509#~ msgid "--orphan and -b|-B are mutually exclusive"
17510#~ msgstr "Tùy chọn --orphan và -b|-B loại từ lẫn nhau"
17511
17512#~ msgid "--orphan cannot be used with -t"
17513#~ msgstr "--orphan không thể được sử dụng với tùy chọn -t"
17514
17515#~ msgid "git checkout: -f and -m are incompatible"
17516#~ msgstr "git checkout: hai tùy chọn -f và -m xung khắc nhau"
17517
17518#~ msgid ""
17519#~ "git checkout: updating paths is incompatible with switching branches."
17520#~ msgstr ""
17521#~ "git checkout: việc cập nhật các đường dẫn là xung khắc với việc chuyển "
17522#~ "đổi các nhánh."
17523
f4d33434
TNQ
17524#~ msgid "diff setup failed"
17525#~ msgstr "cài đặt diff gặp lỗi"
17526
17527#~ msgid "merge-recursive: disk full?"
17528#~ msgstr "merge-recursive: đĩa bị đầy?"
17529
17530#~ msgid "diff_setup_done failed"
17531#~ msgstr "diff_setup_done gặp lỗi"
17532
9802f229
TNQ
17533#~ msgid "-d option is no longer supported. Do not use."
17534#~ msgstr "Tùy chọn -d không còn được hỗ trợ nữa. Xin đừng sử dụng."
17535
fd4652ed
TNQ
17536#~ msgid "%s: has been deleted/renamed"
17537#~ msgstr "%s: đã được xóa/thay-tên"
17538
17539#~ msgid "'%s': not a documentation directory."
131fa518 17540#~ msgstr "”%s”: không phải là một thư mục tài liệu."
fd4652ed 17541
6cb4571b
TNQ
17542#~ msgid "--"
17543#~ msgstr "--"
17544
9e383e88
TNQ
17545#~ msgid "Could not extract email from committer identity."
17546#~ msgstr ""
17547#~ "Không thể rút trích địa chỉ thư điện tử từ định danh người chuyển giao"