]>
Commit | Line | Data |
---|---|---|
774cfe0c | 1 | # Vietnamese translation for GIT-CORE. |
44bb9364 | 2 | # Bản dịch tiếng Việt dành cho GIT-CORE. |
774cfe0c | 3 | # This file is distributed under the same license as the git-core package. |
819a2276 | 4 | # Nguyễn Thái Ngọc Duy <pclouds@gmail.com>, 2012. |
fe73f3ee | 5 | # Trần Ngọc Quân <vnwildman@gmail.com>, 2012, 2013, 2014, 2015, 2016, 2017, 2018. |
774cfe0c TNQ |
6 | # |
7 | msgid "" | |
8 | msgstr "" | |
56c0bfbb | 9 | "Project-Id-Version: git v2.18.0.round2\n" |
774cfe0c | 10 | "Report-Msgid-Bugs-To: Git Mailing List <git@vger.kernel.org>\n" |
56c0bfbb TNQ |
11 | "POT-Creation-Date: 2018-06-08 09:03+0800\n" |
12 | "PO-Revision-Date: 2018-06-14 14:15+0700\n" | |
774cfe0c | 13 | "Last-Translator: Trần Ngọc Quân <vnwildman@gmail.com>\n" |
fe73f3ee | 14 | "Language-Team: Vietnamese <translation-team-vi@lists.sourceforge.net>\n" |
819a2276 | 15 | "Language: vi\n" |
774cfe0c TNQ |
16 | "MIME-Version: 1.0\n" |
17 | "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" | |
18 | "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" | |
fbf5d8c3 | 19 | "Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n" |
5832c3f2 | 20 | "X-Language-Team-Website: <http://translationproject.org/team/vi.html>\n" |
819a2276 | 21 | "X-Poedit-SourceCharset: UTF-8\n" |
db484bad | 22 | "X-Poedit-Basepath: ../\n" |
bd8202f3 | 23 | "X-Generator: Gtranslator 2.91.7\n" |
774cfe0c | 24 | |
70d74821 | 25 | #: advice.c:92 |
774cfe0c | 26 | #, c-format |
70d74821 TNQ |
27 | msgid "%shint: %.*s%s\n" |
28 | msgstr "%sgợi ý: %.*s%s\n" | |
774cfe0c | 29 | |
70d74821 | 30 | #: advice.c:137 |
b9252573 TNQ |
31 | msgid "Cherry-picking is not possible because you have unmerged files." |
32 | msgstr "" | |
70d74821 TNQ |
33 | "Cherry-picking là không thể thực hiện bởi vì bạn có những tập tin chưa được " |
34 | "hòa trộn." | |
b9252573 | 35 | |
70d74821 | 36 | #: advice.c:139 |
b9252573 TNQ |
37 | msgid "Committing is not possible because you have unmerged files." |
38 | msgstr "" | |
39 | "Commit là không thể thực hiện bởi vì bạn có những tập tin chưa được hòa trộn." | |
40 | ||
70d74821 | 41 | #: advice.c:141 |
b9252573 TNQ |
42 | msgid "Merging is not possible because you have unmerged files." |
43 | msgstr "" | |
44 | "Merge là không thể thực hiện bởi vì bạn có những tập tin chưa được hòa trộn." | |
45 | ||
70d74821 | 46 | #: advice.c:143 |
b9252573 TNQ |
47 | msgid "Pulling is not possible because you have unmerged files." |
48 | msgstr "" | |
49 | "Pull là không thể thực hiện bởi vì bạn có những tập tin chưa được hòa trộn." | |
50 | ||
70d74821 | 51 | #: advice.c:145 |
b9252573 TNQ |
52 | msgid "Reverting is not possible because you have unmerged files." |
53 | msgstr "" | |
54 | "Revert là không thể thực hiện bởi vì bạn có những tập tin chưa được hòa trộn." | |
55 | ||
70d74821 | 56 | #: advice.c:147 |
b9252573 TNQ |
57 | #, c-format |
58 | msgid "It is not possible to %s because you have unmerged files." | |
59 | msgstr "" | |
60 | "Nó là không thể thực hiện với %s bởi vì bạn có những tập tin chưa được hòa " | |
61 | "trộn." | |
62 | ||
70d74821 | 63 | #: advice.c:155 |
774cfe0c | 64 | msgid "" |
8d388239 | 65 | "Fix them up in the work tree, and then use 'git add/rm <file>'\n" |
4dcd03ea | 66 | "as appropriate to mark resolution and make a commit." |
774cfe0c | 67 | msgstr "" |
70d74821 | 68 | "Sửa chúng trong cây làm việc, và sau đó dùng lệnh “git add/rm <tập-tin>”\n" |
4dcd03ea | 69 | "dành riêng cho việc đánh dấu cần giải quyết và tạo lần chuyển giao." |
774cfe0c | 70 | |
70d74821 | 71 | #: advice.c:163 |
b9252573 TNQ |
72 | msgid "Exiting because of an unresolved conflict." |
73 | msgstr "Thoát ra bởi vì xung đột không thể giải quyết." | |
74 | ||
56c0bfbb | 75 | #: advice.c:168 builtin/merge.c:1250 |
f2993884 TNQ |
76 | msgid "You have not concluded your merge (MERGE_HEAD exists)." |
77 | msgstr "Bạn chưa kết thúc việc hòa trộn (MERGE_HEAD vẫn tồn tại)." | |
78 | ||
70d74821 | 79 | #: advice.c:170 |
843565a8 TNQ |
80 | msgid "Please, commit your changes before merging." |
81 | msgstr "Vui lòng chuyển giao các thay đổi trước khi hòa trộn." | |
f2993884 | 82 | |
70d74821 | 83 | #: advice.c:171 |
f2993884 TNQ |
84 | msgid "Exiting because of unfinished merge." |
85 | msgstr "Thoát ra bởi vì việc hòa trộn không hoàn tất." | |
86 | ||
70d74821 | 87 | #: advice.c:177 |
b9252573 TNQ |
88 | #, c-format |
89 | msgid "" | |
90 | "Note: checking out '%s'.\n" | |
91 | "\n" | |
92 | "You are in 'detached HEAD' state. You can look around, make experimental\n" | |
93 | "changes and commit them, and you can discard any commits you make in this\n" | |
94 | "state without impacting any branches by performing another checkout.\n" | |
95 | "\n" | |
96 | "If you want to create a new branch to retain commits you create, you may\n" | |
97 | "do so (now or later) by using -b with the checkout command again. Example:\n" | |
98 | "\n" | |
99 | " git checkout -b <new-branch-name>\n" | |
100 | "\n" | |
101 | msgstr "" | |
102 | "Chú ý: đang lấy ra “%s”.\n" | |
103 | "\n" | |
104 | "Bạn đang ở tình trạng “detached HEAD”. Bạn có thể xem qua, tạo các thay\n" | |
105 | "đổi thử nghiệm và chuyển giao chúng, bạn có thể loại bỏ bất kỳ lần chuyển\n" | |
106 | "giao nào trong tình trạng này mà không cần đụng chậm đến bất kỳ nhánh nào\n" | |
107 | "bằng cách thực hiện lần lấy ra khác nữa.\n" | |
108 | "\n" | |
109 | "Nếu bạn muốn tạo một nhánh mới để giữ lại các lần chuyển giao bạn tạo,\n" | |
110 | "bạn có thể làm thế (ngay bây giờ hay sau này) bằng cách chạy lệnh checkout\n" | |
111 | "lần nữa với tùy chọn -b. Ví dụ:\n" | |
112 | "\n" | |
113 | " git checkout -b <tên-nhánh-mới>\n" | |
114 | "\n" | |
115 | ||
0e2a0915 | 116 | #: apply.c:58 |
22973607 TNQ |
117 | #, c-format |
118 | msgid "unrecognized whitespace option '%s'" | |
119 | msgstr "không nhận ra tùy chọn về khoảng trắng “%s”" | |
03c82da3 | 120 | |
0e2a0915 | 121 | #: apply.c:74 |
22973607 TNQ |
122 | #, c-format |
123 | msgid "unrecognized whitespace ignore option '%s'" | |
124 | msgstr "không nhận ra tùy chọn bỏ qua khoảng trắng “%s”" | |
03c82da3 | 125 | |
fe73f3ee | 126 | #: apply.c:122 |
22973607 TNQ |
127 | msgid "--reject and --3way cannot be used together." |
128 | msgstr "--reject và --3way không thể dùng cùng nhau." | |
03c82da3 | 129 | |
fe73f3ee | 130 | #: apply.c:124 |
22973607 TNQ |
131 | msgid "--cached and --3way cannot be used together." |
132 | msgstr "--cached và --3way không thể dùng cùng nhau." | |
03c82da3 | 133 | |
fe73f3ee | 134 | #: apply.c:127 |
22973607 TNQ |
135 | msgid "--3way outside a repository" |
136 | msgstr "--3way ở ngoài một kho chứa" | |
44bb9364 | 137 | |
fe73f3ee | 138 | #: apply.c:138 |
22973607 TNQ |
139 | msgid "--index outside a repository" |
140 | msgstr "--index ở ngoài một kho chứa" | |
03c82da3 | 141 | |
fe73f3ee | 142 | #: apply.c:141 |
22973607 TNQ |
143 | msgid "--cached outside a repository" |
144 | msgstr "--cached ở ngoài một kho chứa" | |
03c82da3 | 145 | |
fe73f3ee | 146 | #: apply.c:821 |
22973607 TNQ |
147 | #, c-format |
148 | msgid "Cannot prepare timestamp regexp %s" | |
149 | msgstr "" | |
150 | "Không thể chuẩn bị biểu thức chính qui dấu vết thời gian (timestamp regexp) " | |
151 | "%s" | |
03c82da3 | 152 | |
fe73f3ee | 153 | #: apply.c:830 |
22973607 TNQ |
154 | #, c-format |
155 | msgid "regexec returned %d for input: %s" | |
156 | msgstr "thi hành biểu thức chính quy trả về %d cho đầu vào: %s" | |
03c82da3 | 157 | |
fe73f3ee | 158 | #: apply.c:904 |
22973607 TNQ |
159 | #, c-format |
160 | msgid "unable to find filename in patch at line %d" | |
161 | msgstr "không thể tìm thấy tên tập tin trong miếng vá tại dòng %d" | |
03c82da3 | 162 | |
fe73f3ee | 163 | #: apply.c:942 |
22973607 TNQ |
164 | #, c-format |
165 | msgid "git apply: bad git-diff - expected /dev/null, got %s on line %d" | |
166 | msgstr "" | |
167 | "git apply: git-diff sai - cần /dev/null, nhưng lại nhận được %s trên dòng %d" | |
03c82da3 | 168 | |
fe73f3ee | 169 | #: apply.c:948 |
22973607 TNQ |
170 | #, c-format |
171 | msgid "git apply: bad git-diff - inconsistent new filename on line %d" | |
172 | msgstr "git apply: git-diff sai - tên tập tin mới không nhất quán trên dòng %d" | |
03c82da3 | 173 | |
fe73f3ee | 174 | #: apply.c:949 |
22973607 TNQ |
175 | #, c-format |
176 | msgid "git apply: bad git-diff - inconsistent old filename on line %d" | |
177 | msgstr "git apply: git-diff sai - tên tập tin cũ không nhất quán trên dòng %d" | |
03c82da3 | 178 | |
fe73f3ee | 179 | #: apply.c:954 |
22973607 TNQ |
180 | #, c-format |
181 | msgid "git apply: bad git-diff - expected /dev/null on line %d" | |
182 | msgstr "git apply: git-diff sai - cần “/dev/null” trên dòng %d" | |
03c82da3 | 183 | |
fe73f3ee | 184 | #: apply.c:983 |
0e2a0915 TNQ |
185 | #, c-format |
186 | msgid "invalid mode on line %d: %s" | |
187 | msgstr "chế độ không hợp lệ trên dòng %d: %s" | |
188 | ||
fe73f3ee | 189 | #: apply.c:1301 |
0e2a0915 TNQ |
190 | #, c-format |
191 | msgid "inconsistent header lines %d and %d" | |
192 | msgstr "phần đầu mâu thuẫn dòng %d và %d" | |
193 | ||
fe73f3ee | 194 | #: apply.c:1473 |
22973607 TNQ |
195 | #, c-format |
196 | msgid "recount: unexpected line: %.*s" | |
197 | msgstr "chi tiết: dòng không cần: %.*s" | |
03c82da3 | 198 | |
fe73f3ee | 199 | #: apply.c:1542 |
22973607 TNQ |
200 | #, c-format |
201 | msgid "patch fragment without header at line %d: %.*s" | |
202 | msgstr "miếng vá phân mảnh mà không có phần đầu tại dòng %d: %.*s" | |
03c82da3 | 203 | |
fe73f3ee | 204 | #: apply.c:1562 |
22973607 TNQ |
205 | #, c-format |
206 | msgid "" | |
207 | "git diff header lacks filename information when removing %d leading pathname " | |
208 | "component (line %d)" | |
209 | msgid_plural "" | |
210 | "git diff header lacks filename information when removing %d leading pathname " | |
211 | "components (line %d)" | |
212 | msgstr[0] "" | |
213 | "phần đầu diff cho git thiếu thông tin tên tập tin khi gỡ bỏ đi %d trong " | |
214 | "thành phần dẫn đầu tên của đường dẫn (dòng %d)" | |
03c82da3 | 215 | |
fe73f3ee | 216 | #: apply.c:1575 |
22973607 TNQ |
217 | #, c-format |
218 | msgid "git diff header lacks filename information (line %d)" | |
219 | msgstr "phần đầu diff cho git thiếu thông tin tên tập tin (dòng %d)" | |
03c82da3 | 220 | |
fe73f3ee | 221 | #: apply.c:1763 |
22973607 TNQ |
222 | msgid "new file depends on old contents" |
223 | msgstr "tập tin mới phụ thuộc vào nội dung cũ" | |
03c82da3 | 224 | |
fe73f3ee | 225 | #: apply.c:1765 |
22973607 TNQ |
226 | msgid "deleted file still has contents" |
227 | msgstr "tập tin đã xóa vẫn còn nội dung" | |
03c82da3 | 228 | |
fe73f3ee | 229 | #: apply.c:1799 |
22973607 TNQ |
230 | #, c-format |
231 | msgid "corrupt patch at line %d" | |
232 | msgstr "miếng vá hỏng tại dòng %d" | |
03c82da3 | 233 | |
fe73f3ee | 234 | #: apply.c:1836 |
22973607 TNQ |
235 | #, c-format |
236 | msgid "new file %s depends on old contents" | |
237 | msgstr "tập tin mới %s phụ thuộc vào nội dung cũ" | |
b9252573 | 238 | |
fe73f3ee | 239 | #: apply.c:1838 |
22973607 TNQ |
240 | #, c-format |
241 | msgid "deleted file %s still has contents" | |
242 | msgstr "tập tin đã xóa %s vẫn còn nội dung" | |
b9252573 | 243 | |
fe73f3ee | 244 | #: apply.c:1841 |
22973607 TNQ |
245 | #, c-format |
246 | msgid "** warning: file %s becomes empty but is not deleted" | |
247 | msgstr "** cảnh báo: tập tin %s trở nên trống rỗng nhưng không bị xóa" | |
b9252573 | 248 | |
fe73f3ee | 249 | #: apply.c:1988 |
b9252573 | 250 | #, c-format |
22973607 TNQ |
251 | msgid "corrupt binary patch at line %d: %.*s" |
252 | msgstr "miếng vá định dạng nhị phân sai hỏng tại dòng %d: %.*s" | |
b9252573 | 253 | |
fe73f3ee | 254 | #: apply.c:2025 |
b9252573 | 255 | #, c-format |
22973607 TNQ |
256 | msgid "unrecognized binary patch at line %d" |
257 | msgstr "miếng vá định dạng nhị phân không được nhận ra tại dòng %d" | |
b9252573 | 258 | |
fe73f3ee | 259 | #: apply.c:2185 |
22973607 TNQ |
260 | #, c-format |
261 | msgid "patch with only garbage at line %d" | |
262 | msgstr "vá chỉ với “rác” tại dòng %d" | |
dcc52a04 | 263 | |
fe73f3ee | 264 | #: apply.c:2271 |
b9252573 | 265 | #, c-format |
22973607 TNQ |
266 | msgid "unable to read symlink %s" |
267 | msgstr "không thể đọc liên kết mềm %s" | |
b9252573 | 268 | |
fe73f3ee | 269 | #: apply.c:2275 |
b9252573 | 270 | #, c-format |
22973607 TNQ |
271 | msgid "unable to open or read %s" |
272 | msgstr "không thể mở hay đọc %s" | |
b9252573 | 273 | |
fe73f3ee | 274 | #: apply.c:2934 |
b9252573 | 275 | #, c-format |
22973607 TNQ |
276 | msgid "invalid start of line: '%c'" |
277 | msgstr "sai khởi đầu dòng: “%c”" | |
b9252573 | 278 | |
fe73f3ee | 279 | #: apply.c:3055 |
b9252573 | 280 | #, c-format |
22973607 TNQ |
281 | msgid "Hunk #%d succeeded at %d (offset %d line)." |
282 | msgid_plural "Hunk #%d succeeded at %d (offset %d lines)." | |
283 | msgstr[0] "Khối dữ liệu #%d thành công tại %d (offset %d dòng)." | |
b9252573 | 284 | |
fe73f3ee | 285 | #: apply.c:3067 |
b9252573 | 286 | #, c-format |
22973607 TNQ |
287 | msgid "Context reduced to (%ld/%ld) to apply fragment at %d" |
288 | msgstr "Nội dung bị giảm xuống còn (%ld/%ld) để áp dụng mảnh dữ liệu tại %d" | |
b9252573 | 289 | |
fe73f3ee | 290 | #: apply.c:3073 |
b9252573 TNQ |
291 | #, c-format |
292 | msgid "" | |
22973607 TNQ |
293 | "while searching for:\n" |
294 | "%.*s" | |
b9252573 | 295 | msgstr "" |
22973607 TNQ |
296 | "trong khi đang tìm kiếm cho:\n" |
297 | "%.*s" | |
b9252573 | 298 | |
fe73f3ee | 299 | #: apply.c:3095 |
b9252573 | 300 | #, c-format |
22973607 TNQ |
301 | msgid "missing binary patch data for '%s'" |
302 | msgstr "thiếu dữ liệu của miếng vá định dạng nhị phân cho “%s”" | |
303 | ||
fe73f3ee | 304 | #: apply.c:3103 |
22973607 TNQ |
305 | #, c-format |
306 | msgid "cannot reverse-apply a binary patch without the reverse hunk to '%s'" | |
b9252573 | 307 | msgstr "" |
22973607 TNQ |
308 | "không thể reverse-apply một miếng vá nhị phân mà không đảo ngược hunk thành " |
309 | "“%s”" | |
b9252573 | 310 | |
fe73f3ee | 311 | #: apply.c:3149 |
b9252573 | 312 | #, c-format |
22973607 | 313 | msgid "cannot apply binary patch to '%s' without full index line" |
b9252573 | 314 | msgstr "" |
22973607 TNQ |
315 | "không thể áp dụng miếng vá nhị phân thành “%s” mà không có dòng chỉ mục đầy " |
316 | "đủ" | |
b9252573 | 317 | |
fe73f3ee | 318 | #: apply.c:3159 |
b9252573 TNQ |
319 | #, c-format |
320 | msgid "" | |
22973607 | 321 | "the patch applies to '%s' (%s), which does not match the current contents." |
b9252573 | 322 | msgstr "" |
22973607 | 323 | "miếng vá áp dụng cho “%s” (%s), cái mà không khớp với các nội dung hiện tại." |
b9252573 | 324 | |
fe73f3ee | 325 | #: apply.c:3167 |
b9252573 | 326 | #, c-format |
22973607 TNQ |
327 | msgid "the patch applies to an empty '%s' but it is not empty" |
328 | msgstr "miếng vá áp dụng cho một “%s” trống rỗng nhưng nó lại không trống" | |
b9252573 | 329 | |
fe73f3ee | 330 | #: apply.c:3185 |
b9252573 | 331 | #, c-format |
22973607 TNQ |
332 | msgid "the necessary postimage %s for '%s' cannot be read" |
333 | msgstr "không thể đọc postimage %s cần thiết cho “%s”" | |
b9252573 | 334 | |
fe73f3ee | 335 | #: apply.c:3198 |
b9252573 | 336 | #, c-format |
22973607 TNQ |
337 | msgid "binary patch does not apply to '%s'" |
338 | msgstr "miếng vá định dạng nhị phân không được áp dụng cho “%s”" | |
b9252573 | 339 | |
fe73f3ee | 340 | #: apply.c:3204 |
b9252573 | 341 | #, c-format |
22973607 TNQ |
342 | msgid "binary patch to '%s' creates incorrect result (expecting %s, got %s)" |
343 | msgstr "" | |
344 | "vá nhị phân cho “%s” tạo ra kết quả không chính xác (mong chờ %s, lại nhận " | |
345 | "%s)" | |
b9252573 | 346 | |
fe73f3ee | 347 | #: apply.c:3225 |
b9252573 | 348 | #, c-format |
22973607 TNQ |
349 | msgid "patch failed: %s:%ld" |
350 | msgstr "gặp lỗi khi vá: %s:%ld" | |
b9252573 | 351 | |
fe73f3ee | 352 | #: apply.c:3347 |
b9252573 | 353 | #, c-format |
22973607 TNQ |
354 | msgid "cannot checkout %s" |
355 | msgstr "không thể lấy ra %s" | |
b9252573 | 356 | |
70d74821 | 357 | #: apply.c:3396 apply.c:3407 apply.c:3453 setup.c:278 |
b9252573 | 358 | #, c-format |
22973607 TNQ |
359 | msgid "failed to read %s" |
360 | msgstr "gặp lỗi khi đọc %s" | |
b9252573 | 361 | |
fe73f3ee | 362 | #: apply.c:3404 |
0c966d84 | 363 | #, c-format |
22973607 TNQ |
364 | msgid "reading from '%s' beyond a symbolic link" |
365 | msgstr "đọc từ “%s” vượt ra ngoài liên kết mềm" | |
0c966d84 | 366 | |
fe73f3ee | 367 | #: apply.c:3433 apply.c:3673 |
efc90c78 | 368 | #, c-format |
22973607 TNQ |
369 | msgid "path %s has been renamed/deleted" |
370 | msgstr "đường dẫn %s đã bị xóa hoặc đổi tên" | |
efc90c78 | 371 | |
fe73f3ee | 372 | #: apply.c:3516 apply.c:3687 |
efc90c78 | 373 | #, c-format |
22973607 TNQ |
374 | msgid "%s: does not exist in index" |
375 | msgstr "%s: không tồn tại trong bảng mục lục" | |
efc90c78 | 376 | |
fe73f3ee | 377 | #: apply.c:3525 apply.c:3695 |
efc90c78 | 378 | #, c-format |
22973607 TNQ |
379 | msgid "%s: does not match index" |
380 | msgstr "%s: không khớp trong mục lục" | |
efc90c78 | 381 | |
fe73f3ee | 382 | #: apply.c:3560 |
22973607 TNQ |
383 | msgid "repository lacks the necessary blob to fall back on 3-way merge." |
384 | msgstr "Kho thiếu đối tượng blob cần thiết để trở về trên “3-way merge”." | |
efc90c78 | 385 | |
fe73f3ee | 386 | #: apply.c:3563 |
efc90c78 | 387 | #, c-format |
22973607 TNQ |
388 | msgid "Falling back to three-way merge...\n" |
389 | msgstr "Đang trở lại hòa trộn “3-đường”…\n" | |
efc90c78 | 390 | |
fe73f3ee | 391 | #: apply.c:3579 apply.c:3583 |
efc90c78 | 392 | #, c-format |
22973607 TNQ |
393 | msgid "cannot read the current contents of '%s'" |
394 | msgstr "không thể đọc nội dung hiện hành của “%s”" | |
efc90c78 | 395 | |
fe73f3ee | 396 | #: apply.c:3595 |
efc90c78 | 397 | #, c-format |
22973607 TNQ |
398 | msgid "Failed to fall back on three-way merge...\n" |
399 | msgstr "Gặp lỗi khi quay trở lại để hòa trộn kiểu “three-way”…\n" | |
efc90c78 | 400 | |
fe73f3ee | 401 | #: apply.c:3609 |
efc90c78 | 402 | #, c-format |
22973607 TNQ |
403 | msgid "Applied patch to '%s' with conflicts.\n" |
404 | msgstr "Đã áp dụng miếng vá %s với các xung đột.\n" | |
efc90c78 | 405 | |
fe73f3ee | 406 | #: apply.c:3614 |
efc90c78 | 407 | #, c-format |
22973607 TNQ |
408 | msgid "Applied patch to '%s' cleanly.\n" |
409 | msgstr "Đã áp dụng miếng vá %s một cách sạch sẽ.\n" | |
efc90c78 | 410 | |
fe73f3ee | 411 | #: apply.c:3640 |
22973607 TNQ |
412 | msgid "removal patch leaves file contents" |
413 | msgstr "loại bỏ miếng vá để lại nội dung tập tin" | |
0c966d84 | 414 | |
fe73f3ee | 415 | #: apply.c:3712 |
efc90c78 | 416 | #, c-format |
22973607 TNQ |
417 | msgid "%s: wrong type" |
418 | msgstr "%s: sai kiểu" | |
efc90c78 | 419 | |
fe73f3ee | 420 | #: apply.c:3714 |
efc90c78 | 421 | #, c-format |
22973607 TNQ |
422 | msgid "%s has type %o, expected %o" |
423 | msgstr "%s có kiểu %o, cần %o" | |
efc90c78 | 424 | |
fe73f3ee | 425 | #: apply.c:3864 apply.c:3866 |
efc90c78 | 426 | #, c-format |
22973607 TNQ |
427 | msgid "invalid path '%s'" |
428 | msgstr "đường dẫn không hợp lệ “%s”" | |
efc90c78 | 429 | |
fe73f3ee | 430 | #: apply.c:3922 |
7db011eb | 431 | #, c-format |
22973607 TNQ |
432 | msgid "%s: already exists in index" |
433 | msgstr "%s: đã có từ trước trong bảng mục lục" | |
7db011eb | 434 | |
fe73f3ee | 435 | #: apply.c:3925 |
7db011eb | 436 | #, c-format |
22973607 TNQ |
437 | msgid "%s: already exists in working directory" |
438 | msgstr "%s: đã sẵn có trong thư mục đang làm việc" | |
7db011eb | 439 | |
fe73f3ee | 440 | #: apply.c:3945 |
efc90c78 | 441 | #, c-format |
22973607 TNQ |
442 | msgid "new mode (%o) of %s does not match old mode (%o)" |
443 | msgstr "chế độ mới (%o) của %s không khớp với chế độ cũ (%o)" | |
efc90c78 | 444 | |
fe73f3ee | 445 | #: apply.c:3950 |
efc90c78 | 446 | #, c-format |
22973607 TNQ |
447 | msgid "new mode (%o) of %s does not match old mode (%o) of %s" |
448 | msgstr "chế độ mới (%o) của %s không khớp với chế độ cũ (%o) của %s" | |
efc90c78 | 449 | |
fe73f3ee | 450 | #: apply.c:3970 |
efc90c78 | 451 | #, c-format |
22973607 TNQ |
452 | msgid "affected file '%s' is beyond a symbolic link" |
453 | msgstr "tập tin chịu tác động “%s” vượt ra ngoài liên kết mềm" | |
efc90c78 | 454 | |
fe73f3ee | 455 | #: apply.c:3974 |
f2993884 | 456 | #, c-format |
22973607 TNQ |
457 | msgid "%s: patch does not apply" |
458 | msgstr "%s: miếng vá không được áp dụng" | |
f2993884 | 459 | |
fe73f3ee | 460 | #: apply.c:3989 |
72e3c7a8 | 461 | #, c-format |
22973607 TNQ |
462 | msgid "Checking patch %s..." |
463 | msgstr "Đang kiểm tra miếng vá %s…" | |
72e3c7a8 | 464 | |
fe73f3ee | 465 | #: apply.c:4080 |
774cfe0c | 466 | #, c-format |
22973607 TNQ |
467 | msgid "sha1 information is lacking or useless for submodule %s" |
468 | msgstr "thông tin sha1 thiếu hoặc không dùng được cho mô-đun %s" | |
774cfe0c | 469 | |
fe73f3ee | 470 | #: apply.c:4087 |
db484bad | 471 | #, c-format |
22973607 TNQ |
472 | msgid "mode change for %s, which is not in current HEAD" |
473 | msgstr "thay đổi chế độ cho %s, cái mà không phải là HEAD hiện tại" | |
774cfe0c | 474 | |
fe73f3ee | 475 | #: apply.c:4090 |
774cfe0c | 476 | #, c-format |
22973607 TNQ |
477 | msgid "sha1 information is lacking or useless (%s)." |
478 | msgstr "thông tin sha1 còn thiếu hay không dùng được(%s)." | |
774cfe0c | 479 | |
1a849b56 | 480 | #: apply.c:4095 builtin/checkout.c:235 builtin/reset.c:140 |
db484bad | 481 | #, c-format |
22973607 TNQ |
482 | msgid "make_cache_entry failed for path '%s'" |
483 | msgstr "make_cache_entry gặp lỗi đối với đường dẫn “%s”" | |
5714e413 | 484 | |
fe73f3ee | 485 | #: apply.c:4099 |
774cfe0c | 486 | #, c-format |
22973607 TNQ |
487 | msgid "could not add %s to temporary index" |
488 | msgstr "không thể thêm %s vào chỉ mục tạm thời" | |
9aeb4c2b | 489 | |
fe73f3ee | 490 | #: apply.c:4109 |
22973607 TNQ |
491 | #, c-format |
492 | msgid "could not write temporary index to %s" | |
493 | msgstr "không thểghi mục lục tạm vào %s" | |
9aeb4c2b | 494 | |
fe73f3ee | 495 | #: apply.c:4247 |
22973607 TNQ |
496 | #, c-format |
497 | msgid "unable to remove %s from index" | |
498 | msgstr "không thể gỡ bỏ %s từ mục lục" | |
774cfe0c | 499 | |
fe73f3ee | 500 | #: apply.c:4282 |
774cfe0c | 501 | #, c-format |
22973607 TNQ |
502 | msgid "corrupt patch for submodule %s" |
503 | msgstr "miếng vá sai hỏng cho mô-đun-con %s" | |
774cfe0c | 504 | |
fe73f3ee | 505 | #: apply.c:4288 |
9aeb4c2b | 506 | #, c-format |
22973607 TNQ |
507 | msgid "unable to stat newly created file '%s'" |
508 | msgstr "không thể lấy thống kề về tập tin %s mới hơn đã được tạo" | |
9aeb4c2b | 509 | |
fe73f3ee | 510 | #: apply.c:4296 |
22973607 TNQ |
511 | #, c-format |
512 | msgid "unable to create backing store for newly created file %s" | |
513 | msgstr "không thể tạo “kho lưu đằng sau” cho tập tin được tạo mới hơn %s" | |
774cfe0c | 514 | |
fe73f3ee | 515 | #: apply.c:4302 apply.c:4446 |
db484bad | 516 | #, c-format |
22973607 TNQ |
517 | msgid "unable to add cache entry for %s" |
518 | msgstr "không thể thêm mục nhớ đệm cho %s" | |
774cfe0c | 519 | |
fe73f3ee | 520 | #: apply.c:4343 |
22973607 TNQ |
521 | #, c-format |
522 | msgid "failed to write to '%s'" | |
523 | msgstr "gặp lỗi khi ghi vào “%s”" | |
4dcd03ea | 524 | |
fe73f3ee | 525 | #: apply.c:4347 |
4dcd03ea | 526 | #, c-format |
22973607 TNQ |
527 | msgid "closing file '%s'" |
528 | msgstr "đang đóng tập tin “%s”" | |
774cfe0c | 529 | |
fe73f3ee | 530 | #: apply.c:4417 |
774cfe0c | 531 | #, c-format |
22973607 TNQ |
532 | msgid "unable to write file '%s' mode %o" |
533 | msgstr "không thể ghi vào tập tin “%s” chế độ %o" | |
774cfe0c | 534 | |
fe73f3ee | 535 | #: apply.c:4515 |
774cfe0c | 536 | #, c-format |
22973607 TNQ |
537 | msgid "Applied patch %s cleanly." |
538 | msgstr "Đã áp dụng miếng vá %s một cách sạch sẽ." | |
774cfe0c | 539 | |
fe73f3ee | 540 | #: apply.c:4523 |
22973607 TNQ |
541 | msgid "internal error" |
542 | msgstr "lỗi nội bộ" | |
774cfe0c | 543 | |
fe73f3ee | 544 | #: apply.c:4526 |
b9252573 | 545 | #, c-format |
22973607 TNQ |
546 | msgid "Applying patch %%s with %d reject..." |
547 | msgid_plural "Applying patch %%s with %d rejects..." | |
548 | msgstr[0] "Đang áp dụng miếng vá %%s với %d lần từ chối…" | |
b9252573 | 549 | |
fe73f3ee | 550 | #: apply.c:4537 |
b9252573 | 551 | #, c-format |
22973607 TNQ |
552 | msgid "truncating .rej filename to %.*s.rej" |
553 | msgstr "đang cắt ngắn tên tập tin .rej thành %.*s.rej" | |
b9252573 | 554 | |
70d74821 | 555 | #: apply.c:4545 builtin/fetch.c:786 builtin/fetch.c:1036 |
b9252573 | 556 | #, c-format |
22973607 TNQ |
557 | msgid "cannot open %s" |
558 | msgstr "không mở được “%s”" | |
b9252573 | 559 | |
fe73f3ee | 560 | #: apply.c:4559 |
b9252573 | 561 | #, c-format |
22973607 TNQ |
562 | msgid "Hunk #%d applied cleanly." |
563 | msgstr "Khối nhớ #%d được áp dụng gọn gàng." | |
b9252573 | 564 | |
fe73f3ee | 565 | #: apply.c:4563 |
b9252573 | 566 | #, c-format |
22973607 TNQ |
567 | msgid "Rejected hunk #%d." |
568 | msgstr "đoạn dữ liệu #%d bị từ chối." | |
b9252573 | 569 | |
fe73f3ee | 570 | #: apply.c:4673 |
b9252573 | 571 | #, c-format |
22973607 TNQ |
572 | msgid "Skipped patch '%s'." |
573 | msgstr "bỏ qua đường dẫn “%s”." | |
b9252573 | 574 | |
fe73f3ee | 575 | #: apply.c:4681 |
22973607 TNQ |
576 | msgid "unrecognized input" |
577 | msgstr "không thừa nhận đầu vào" | |
800d88e2 | 578 | |
fe73f3ee | 579 | #: apply.c:4700 |
22973607 TNQ |
580 | msgid "unable to read index file" |
581 | msgstr "không thể đọc tập tin lưu bảng mục lục" | |
b9252573 | 582 | |
fe73f3ee | 583 | #: apply.c:4837 |
b9252573 | 584 | #, c-format |
22973607 TNQ |
585 | msgid "can't open patch '%s': %s" |
586 | msgstr "không thể mở miếng vá “%s”: %s" | |
b9252573 | 587 | |
fe73f3ee | 588 | #: apply.c:4864 |
b9252573 | 589 | #, c-format |
22973607 TNQ |
590 | msgid "squelched %d whitespace error" |
591 | msgid_plural "squelched %d whitespace errors" | |
592 | msgstr[0] "đã chấm dứt %d lỗi khoảng trắng" | |
b9252573 | 593 | |
fe73f3ee | 594 | #: apply.c:4870 apply.c:4885 |
b9252573 | 595 | #, c-format |
22973607 TNQ |
596 | msgid "%d line adds whitespace errors." |
597 | msgid_plural "%d lines add whitespace errors." | |
598 | msgstr[0] "%d dòng thêm khoảng trắng lỗi." | |
b9252573 | 599 | |
fe73f3ee | 600 | #: apply.c:4878 |
b9252573 | 601 | #, c-format |
22973607 TNQ |
602 | msgid "%d line applied after fixing whitespace errors." |
603 | msgid_plural "%d lines applied after fixing whitespace errors." | |
604 | msgstr[0] "%d dòng được áp dụng sau khi sửa các lỗi khoảng trắng." | |
b9252573 | 605 | |
70d74821 | 606 | #: apply.c:4894 builtin/add.c:538 builtin/mv.c:300 builtin/rm.c:389 |
22973607 TNQ |
607 | msgid "Unable to write new index file" |
608 | msgstr "Không thể ghi tập tin lưu bảng mục lục mới" | |
b9252573 | 609 | |
1a849b56 | 610 | #: apply.c:4921 apply.c:4924 builtin/am.c:2254 builtin/am.c:2257 |
70d74821 TNQ |
611 | #: builtin/clone.c:120 builtin/fetch.c:126 builtin/pull.c:198 |
612 | #: builtin/submodule--helper.c:405 builtin/submodule--helper.c:1210 | |
613 | #: builtin/submodule--helper.c:1213 builtin/submodule--helper.c:1584 | |
614 | #: builtin/submodule--helper.c:1587 builtin/submodule--helper.c:1807 | |
0e2a0915 | 615 | #: git-add--interactive.perl:197 |
22973607 TNQ |
616 | msgid "path" |
617 | msgstr "đường-dẫn" | |
b9252573 | 618 | |
fe73f3ee | 619 | #: apply.c:4922 |
22973607 TNQ |
620 | msgid "don't apply changes matching the given path" |
621 | msgstr "không áp dụng các thay đổi khớp với đường dẫn đã cho" | |
4dcd03ea | 622 | |
fe73f3ee | 623 | #: apply.c:4925 |
22973607 TNQ |
624 | msgid "apply changes matching the given path" |
625 | msgstr "áp dụng các thay đổi khớp với đường dẫn đã cho" | |
4dcd03ea | 626 | |
1a849b56 | 627 | #: apply.c:4927 builtin/am.c:2263 |
22973607 TNQ |
628 | msgid "num" |
629 | msgstr "số" | |
4dcd03ea | 630 | |
fe73f3ee | 631 | #: apply.c:4928 |
22973607 TNQ |
632 | msgid "remove <num> leading slashes from traditional diff paths" |
633 | msgstr "gỡ bỏ <số> dấu gạch chéo dẫn đầu từ đường dẫn diff cổ điển" | |
4dcd03ea | 634 | |
fe73f3ee | 635 | #: apply.c:4931 |
22973607 TNQ |
636 | msgid "ignore additions made by the patch" |
637 | msgstr "lờ đi phần bổ xung được tạo ra bởi miếng vá" | |
4dcd03ea | 638 | |
fe73f3ee | 639 | #: apply.c:4933 |
22973607 TNQ |
640 | msgid "instead of applying the patch, output diffstat for the input" |
641 | msgstr "" | |
642 | "thay vì áp dụng một miếng vá, kết xuất kết quả từ lệnh diffstat cho đầu ra" | |
4dcd03ea | 643 | |
fe73f3ee | 644 | #: apply.c:4937 |
22973607 TNQ |
645 | msgid "show number of added and deleted lines in decimal notation" |
646 | msgstr "" | |
647 | "hiển thị số lượng các dòng được thêm vào và xóa đi theo ký hiệu thập phân" | |
4dcd03ea | 648 | |
fe73f3ee | 649 | #: apply.c:4939 |
22973607 TNQ |
650 | msgid "instead of applying the patch, output a summary for the input" |
651 | msgstr "thay vì áp dụng một miếng vá, kết xuất kết quả cho đầu vào" | |
4dcd03ea | 652 | |
fe73f3ee | 653 | #: apply.c:4941 |
22973607 TNQ |
654 | msgid "instead of applying the patch, see if the patch is applicable" |
655 | msgstr "thay vì áp dụng miếng vá, hãy xem xem miếng vá có thích hợp không" | |
4dcd03ea | 656 | |
fe73f3ee | 657 | #: apply.c:4943 |
22973607 TNQ |
658 | msgid "make sure the patch is applicable to the current index" |
659 | msgstr "hãy chắc chắn là miếng vá thích hợp với bảng mục lục hiện hành" | |
72e3c7a8 | 660 | |
fe73f3ee | 661 | #: apply.c:4945 |
22973607 TNQ |
662 | msgid "apply a patch without touching the working tree" |
663 | msgstr "áp dụng một miếng vá mà không động chạm đến cây làm việc" | |
0c966d84 | 664 | |
fe73f3ee | 665 | #: apply.c:4947 |
22973607 TNQ |
666 | msgid "accept a patch that touches outside the working area" |
667 | msgstr "chấp nhận một miếng vá mà không động chạm đến cây làm việc" | |
b9252573 | 668 | |
1a849b56 | 669 | #: apply.c:4950 |
22973607 TNQ |
670 | msgid "also apply the patch (use with --stat/--summary/--check)" |
671 | msgstr "" | |
672 | "đồng thời áp dụng miếng vá (dùng với tùy chọn --stat/--summary/--check)" | |
774cfe0c | 673 | |
1a849b56 | 674 | #: apply.c:4952 |
22973607 TNQ |
675 | msgid "attempt three-way merge if a patch does not apply" |
676 | msgstr "thử hòa trộn kiểu three-way nếu việc vá không thể thực hiện được" | |
774cfe0c | 677 | |
1a849b56 | 678 | #: apply.c:4954 |
22973607 TNQ |
679 | msgid "build a temporary index based on embedded index information" |
680 | msgstr "" | |
681 | "xây dựng bảng mục lục tạm thời trên cơ sở thông tin bảng mục lục được nhúng" | |
774cfe0c | 682 | |
1a849b56 | 683 | #: apply.c:4957 builtin/checkout-index.c:168 builtin/ls-files.c:515 |
22973607 TNQ |
684 | msgid "paths are separated with NUL character" |
685 | msgstr "các đường dẫn bị ngăn cách bởi ký tự NULL" | |
774cfe0c | 686 | |
1a849b56 | 687 | #: apply.c:4959 |
22973607 TNQ |
688 | msgid "ensure at least <n> lines of context match" |
689 | msgstr "đảm bảo rằng có ít nhất <n> dòng nội dung khớp" | |
774cfe0c | 690 | |
1a849b56 | 691 | #: apply.c:4960 builtin/am.c:2242 builtin/interpret-trailers.c:95 |
bd3c9468 | 692 | #: builtin/interpret-trailers.c:97 builtin/interpret-trailers.c:99 |
70d74821 | 693 | #: builtin/pack-objects.c:3177 |
22973607 TNQ |
694 | msgid "action" |
695 | msgstr "hành động" | |
774cfe0c | 696 | |
1a849b56 | 697 | #: apply.c:4961 |
22973607 TNQ |
698 | msgid "detect new or modified lines that have whitespace errors" |
699 | msgstr "tìm thấy một dòng mới hoặc bị sửa đổi mà nó có lỗi do khoảng trắng" | |
774cfe0c | 700 | |
1a849b56 | 701 | #: apply.c:4964 apply.c:4967 |
22973607 TNQ |
702 | msgid "ignore changes in whitespace when finding context" |
703 | msgstr "lờ đi sự thay đổi do khoảng trắng gây ra khi quét nội dung" | |
774cfe0c | 704 | |
1a849b56 | 705 | #: apply.c:4970 |
22973607 TNQ |
706 | msgid "apply the patch in reverse" |
707 | msgstr "áp dụng miếng vá theo chiều ngược" | |
774cfe0c | 708 | |
1a849b56 | 709 | #: apply.c:4972 |
22973607 TNQ |
710 | msgid "don't expect at least one line of context" |
711 | msgstr "đừng hy vọng có ít nhất một dòng nội dung" | |
774cfe0c | 712 | |
1a849b56 | 713 | #: apply.c:4974 |
22973607 TNQ |
714 | msgid "leave the rejected hunks in corresponding *.rej files" |
715 | msgstr "để lại khối dữ liệu bị từ chối trong các tập tin *.rej tương ứng" | |
774cfe0c | 716 | |
1a849b56 | 717 | #: apply.c:4976 |
22973607 TNQ |
718 | msgid "allow overlapping hunks" |
719 | msgstr "cho phép chồng khối nhớ" | |
774cfe0c | 720 | |
70d74821 TNQ |
721 | #: apply.c:4977 builtin/add.c:290 builtin/check-ignore.c:21 |
722 | #: builtin/commit.c:1301 builtin/count-objects.c:98 builtin/fsck.c:666 | |
723 | #: builtin/log.c:1901 builtin/mv.c:122 builtin/read-tree.c:124 | |
22973607 TNQ |
724 | msgid "be verbose" |
725 | msgstr "chi tiết" | |
774cfe0c | 726 | |
1a849b56 | 727 | #: apply.c:4979 |
22973607 TNQ |
728 | msgid "tolerate incorrectly detected missing new-line at the end of file" |
729 | msgstr "" | |
730 | "đã dò tìm thấy dung sai không chính xác thiếu dòng mới tại cuối tập tin" | |
5832c3f2 | 731 | |
1a849b56 | 732 | #: apply.c:4982 |
22973607 TNQ |
733 | msgid "do not trust the line counts in the hunk headers" |
734 | msgstr "không tin số lượng dòng trong phần đầu khối dữ liệu" | |
15fbbed7 | 735 | |
1a849b56 | 736 | #: apply.c:4984 builtin/am.c:2251 |
22973607 TNQ |
737 | msgid "root" |
738 | msgstr "gốc" | |
774cfe0c | 739 | |
1a849b56 | 740 | #: apply.c:4985 |
22973607 TNQ |
741 | msgid "prepend <root> to all filenames" |
742 | msgstr "treo thêm <root> vào tất cả các tên tập tin" | |
774cfe0c | 743 | |
0e2a0915 | 744 | #: archive.c:13 |
22973607 TNQ |
745 | msgid "git archive [<options>] <tree-ish> [<path>...]" |
746 | msgstr "git archive [<các-tùy-chọn>] <tree-ish> [<đường-dẫn>…]" | |
77cc392d | 747 | |
0e2a0915 | 748 | #: archive.c:14 |
22973607 TNQ |
749 | msgid "git archive --list" |
750 | msgstr "git archive --list" | |
751 | ||
0e2a0915 | 752 | #: archive.c:15 |
774cfe0c | 753 | msgid "" |
22973607 | 754 | "git archive --remote <repo> [--exec <cmd>] [<options>] <tree-ish> [<path>...]" |
774cfe0c | 755 | msgstr "" |
22973607 TNQ |
756 | "git archive --remote <kho> [--exec <lệnh>] [<các-tùy-chọn>] <tree-ish> " |
757 | "[<đường-dẫn>…]" | |
774cfe0c | 758 | |
0e2a0915 | 759 | #: archive.c:16 |
22973607 TNQ |
760 | msgid "git archive --remote <repo> [--exec <cmd>] --list" |
761 | msgstr "git archive --remote <kho> [--exec <lệnh>] --list" | |
8d388239 | 762 | |
70d74821 | 763 | #: archive.c:351 builtin/add.c:176 builtin/add.c:514 builtin/rm.c:298 |
22973607 TNQ |
764 | #, c-format |
765 | msgid "pathspec '%s' did not match any files" | |
766 | msgstr "đặc tả đường dẫn “%s” không khớp với bất kỳ tập tin nào" | |
767 | ||
56c0bfbb | 768 | #: archive.c:434 |
22973607 TNQ |
769 | msgid "fmt" |
770 | msgstr "định_dạng" | |
771 | ||
56c0bfbb | 772 | #: archive.c:434 |
22973607 TNQ |
773 | msgid "archive format" |
774 | msgstr "định dạng lưu trữ" | |
775 | ||
56c0bfbb | 776 | #: archive.c:435 builtin/log.c:1462 |
22973607 TNQ |
777 | msgid "prefix" |
778 | msgstr "tiền_tố" | |
779 | ||
56c0bfbb | 780 | #: archive.c:436 |
22973607 TNQ |
781 | msgid "prepend prefix to each pathname in the archive" |
782 | msgstr "nối thêm tiền tố vào từng đường dẫn tập tin trong kho lưu" | |
783 | ||
56c0bfbb | 784 | #: archive.c:437 builtin/blame.c:813 builtin/blame.c:814 builtin/config.c:127 |
70d74821 | 785 | #: builtin/fast-export.c:1007 builtin/fast-export.c:1009 builtin/grep.c:869 |
1a849b56 | 786 | #: builtin/hash-object.c:103 builtin/ls-files.c:551 builtin/ls-files.c:554 |
70d74821 | 787 | #: builtin/notes.c:405 builtin/notes.c:568 builtin/read-tree.c:119 |
1a849b56 | 788 | #: parse-options.h:165 |
22973607 TNQ |
789 | msgid "file" |
790 | msgstr "tập_tin" | |
791 | ||
56c0bfbb | 792 | #: archive.c:438 builtin/archive.c:89 |
22973607 TNQ |
793 | msgid "write the archive to this file" |
794 | msgstr "ghi kho lưu vào tập tin này" | |
795 | ||
56c0bfbb | 796 | #: archive.c:440 |
22973607 TNQ |
797 | msgid "read .gitattributes in working directory" |
798 | msgstr "đọc .gitattributes trong thư mục làm việc" | |
799 | ||
56c0bfbb | 800 | #: archive.c:441 |
22973607 TNQ |
801 | msgid "report archived files on stderr" |
802 | msgstr "liệt kê các tập tin được lưu trữ vào stderr (đầu ra lỗi tiêu chuẩn)" | |
803 | ||
56c0bfbb | 804 | #: archive.c:442 |
22973607 TNQ |
805 | msgid "store only" |
806 | msgstr "chỉ lưu (không nén)" | |
8d388239 | 807 | |
56c0bfbb | 808 | #: archive.c:443 |
22973607 TNQ |
809 | msgid "compress faster" |
810 | msgstr "nén nhanh hơn" | |
811 | ||
56c0bfbb | 812 | #: archive.c:451 |
22973607 TNQ |
813 | msgid "compress better" |
814 | msgstr "nén nhỏ hơn" | |
815 | ||
56c0bfbb | 816 | #: archive.c:454 |
22973607 TNQ |
817 | msgid "list supported archive formats" |
818 | msgstr "liệt kê các kiểu nén được hỗ trợ" | |
819 | ||
56c0bfbb | 820 | #: archive.c:456 builtin/archive.c:90 builtin/clone.c:110 builtin/clone.c:113 |
70d74821 | 821 | #: builtin/submodule--helper.c:1222 builtin/submodule--helper.c:1593 |
22973607 TNQ |
822 | msgid "repo" |
823 | msgstr "kho" | |
824 | ||
56c0bfbb | 825 | #: archive.c:457 builtin/archive.c:91 |
22973607 TNQ |
826 | msgid "retrieve the archive from remote repository <repo>" |
827 | msgstr "nhận kho nén từ kho chứa <kho> trên máy chủ" | |
828 | ||
56c0bfbb | 829 | #: archive.c:458 builtin/archive.c:92 builtin/notes.c:489 |
22973607 TNQ |
830 | msgid "command" |
831 | msgstr "lệnh" | |
832 | ||
56c0bfbb | 833 | #: archive.c:459 builtin/archive.c:93 |
22973607 TNQ |
834 | msgid "path to the remote git-upload-archive command" |
835 | msgstr "đường dẫn đến lệnh git-upload-pack trên máy chủ" | |
836 | ||
56c0bfbb | 837 | #: archive.c:466 |
22973607 TNQ |
838 | msgid "Unexpected option --remote" |
839 | msgstr "Gặp tùy chọn --remote không cần" | |
840 | ||
56c0bfbb | 841 | #: archive.c:468 |
22973607 TNQ |
842 | msgid "Option --exec can only be used together with --remote" |
843 | msgstr "Tùy chọn --exec chỉ có thể được dùng cùng với --remote" | |
844 | ||
56c0bfbb | 845 | #: archive.c:470 |
22973607 TNQ |
846 | msgid "Unexpected option --output" |
847 | msgstr "Gặp tùy chọn không cần --output" | |
848 | ||
56c0bfbb | 849 | #: archive.c:492 |
22973607 TNQ |
850 | #, c-format |
851 | msgid "Unknown archive format '%s'" | |
852 | msgstr "Không hiểu định dạng “%s”" | |
853 | ||
56c0bfbb | 854 | #: archive.c:499 |
774cfe0c | 855 | #, c-format |
22973607 TNQ |
856 | msgid "Argument not supported for format '%s': -%d" |
857 | msgstr "Tham số không được hỗ trợ cho định dạng “%s”: -%d" | |
858 | ||
bd3c9468 | 859 | #: attr.c:218 |
64bd31b4 TNQ |
860 | #, c-format |
861 | msgid "%.*s is not a valid attribute name" | |
862 | msgstr "%.*s không phải tên thuộc tính hợp lệ" | |
863 | ||
bd3c9468 | 864 | #: attr.c:415 |
774cfe0c | 865 | msgid "" |
22973607 TNQ |
866 | "Negative patterns are ignored in git attributes\n" |
867 | "Use '\\!' for literal leading exclamation." | |
774cfe0c | 868 | msgstr "" |
22973607 TNQ |
869 | "Các mẫu dạng phủ định bị cấm dùng cho các thuộc tính của git\n" |
870 | "Dùng “\\!” cho các chuỗi văn bản có dấu chấm than dẫn đầu." | |
774cfe0c | 871 | |
70d74821 | 872 | #: bisect.c:461 |
22973607 TNQ |
873 | #, c-format |
874 | msgid "Badly quoted content in file '%s': %s" | |
875 | msgstr "nội dung được trích dẫn sai tập tin “%s”: %s" | |
bd8202f3 | 876 | |
70d74821 | 877 | #: bisect.c:669 |
22973607 TNQ |
878 | #, c-format |
879 | msgid "We cannot bisect more!\n" | |
880 | msgstr "Chúng tôi không bisect thêm nữa!\n" | |
bd8202f3 | 881 | |
70d74821 | 882 | #: bisect.c:723 |
22973607 TNQ |
883 | #, c-format |
884 | msgid "Not a valid commit name %s" | |
885 | msgstr "Không phải tên đối tượng commit %s hợp lệ" | |
774cfe0c | 886 | |
70d74821 | 887 | #: bisect.c:747 |
22973607 TNQ |
888 | #, c-format |
889 | msgid "" | |
890 | "The merge base %s is bad.\n" | |
891 | "This means the bug has been fixed between %s and [%s].\n" | |
892 | msgstr "" | |
893 | "Hòa trộn trên %s là sai.\n" | |
894 | "Điều đó có nghĩa là lỗi đã được sửa chữa giữa %s và [%s].\n" | |
77c8e543 | 895 | |
70d74821 | 896 | #: bisect.c:752 |
77c8e543 | 897 | #, c-format |
22973607 TNQ |
898 | msgid "" |
899 | "The merge base %s is new.\n" | |
900 | "The property has changed between %s and [%s].\n" | |
901 | msgstr "" | |
902 | "Hòa trộn trên %s là mới.\n" | |
903 | "Gần như chắc chắn là có thay đổi giữa %s và [%s].\n" | |
77c8e543 | 904 | |
70d74821 | 905 | #: bisect.c:757 |
db484bad | 906 | #, c-format |
22973607 TNQ |
907 | msgid "" |
908 | "The merge base %s is %s.\n" | |
909 | "This means the first '%s' commit is between %s and [%s].\n" | |
910 | msgstr "" | |
911 | "Hòa trộn trên %s là %s.\n" | |
912 | "Điều đó có nghĩa là lần chuyển giao “%s” đầu tiên là giữa %s và [%s].\n" | |
774cfe0c | 913 | |
70d74821 | 914 | #: bisect.c:765 |
774cfe0c | 915 | #, c-format |
22973607 | 916 | msgid "" |
a1da87b7 | 917 | "Some %s revs are not ancestors of the %s rev.\n" |
22973607 TNQ |
918 | "git bisect cannot work properly in this case.\n" |
919 | "Maybe you mistook %s and %s revs?\n" | |
920 | msgstr "" | |
a1da87b7 | 921 | "Một số điểm xét duyệt %s không phải tổ tiên của điểm xét duyệt %s.\n" |
22973607 TNQ |
922 | "git bisect không thể làm việc đúng đắn trong trường hợp này.\n" |
923 | "Liệu có phải bạn nhầm lẫn các điểm %s và %s không?\n" | |
774cfe0c | 924 | |
70d74821 | 925 | #: bisect.c:778 |
db484bad | 926 | #, c-format |
22973607 TNQ |
927 | msgid "" |
928 | "the merge base between %s and [%s] must be skipped.\n" | |
929 | "So we cannot be sure the first %s commit is between %s and %s.\n" | |
930 | "We continue anyway." | |
931 | msgstr "" | |
932 | "hòa trộn trên cơ sở giữa %s và [%s] phải bị bỏ qua.\n" | |
933 | "Do vậy chúng tôi không thể chắc lần chuyển giao đầu tiên %s là giữa %s và " | |
934 | "%s.\n" | |
935 | "Chúng tôi vẫn cứ tiếp tục." | |
774cfe0c | 936 | |
70d74821 | 937 | #: bisect.c:811 |
db484bad | 938 | #, c-format |
22973607 TNQ |
939 | msgid "Bisecting: a merge base must be tested\n" |
940 | msgstr "Bisecting: nền hòa trộn cần phải được kiểm tra\n" | |
774cfe0c | 941 | |
70d74821 | 942 | #: bisect.c:851 |
22973607 TNQ |
943 | #, c-format |
944 | msgid "a %s revision is needed" | |
945 | msgstr "cần một điểm xét duyệt %s" | |
774cfe0c | 946 | |
70d74821 | 947 | #: bisect.c:870 builtin/notes.c:175 builtin/tag.c:236 |
22973607 TNQ |
948 | #, c-format |
949 | msgid "could not create file '%s'" | |
950 | msgstr "không thể tạo tập tin “%s”" | |
77c8e543 | 951 | |
70d74821 | 952 | #: bisect.c:921 |
774cfe0c | 953 | #, c-format |
22973607 TNQ |
954 | msgid "could not read file '%s'" |
955 | msgstr "không thể đọc tập tin “%s”" | |
774cfe0c | 956 | |
70d74821 | 957 | #: bisect.c:951 |
22973607 TNQ |
958 | msgid "reading bisect refs failed" |
959 | msgstr "việc đọc tham chiếu bisect gặp lỗi" | |
774cfe0c | 960 | |
70d74821 | 961 | #: bisect.c:970 |
22973607 TNQ |
962 | #, c-format |
963 | msgid "%s was both %s and %s\n" | |
964 | msgstr "%s là cả %s và %s\n" | |
965 | ||
70d74821 | 966 | #: bisect.c:978 |
774cfe0c TNQ |
967 | #, c-format |
968 | msgid "" | |
22973607 TNQ |
969 | "No testable commit found.\n" |
970 | "Maybe you started with bad path parameters?\n" | |
774cfe0c | 971 | msgstr "" |
22973607 TNQ |
972 | "không tìm thấy lần chuyển giao kiểm tra được nào.\n" |
973 | "Có lẽ bạn bắt đầu với các tham số đường dẫn sai?\n" | |
774cfe0c | 974 | |
70d74821 | 975 | #: bisect.c:997 |
db484bad | 976 | #, c-format |
22973607 TNQ |
977 | msgid "(roughly %d step)" |
978 | msgid_plural "(roughly %d steps)" | |
979 | msgstr[0] "(ước chừng %d bước)" | |
774cfe0c | 980 | |
0e2a0915 TNQ |
981 | #. TRANSLATORS: the last %s will be replaced with "(roughly %d |
982 | #. steps)" translation. | |
983 | #. | |
70d74821 | 984 | #: bisect.c:1003 |
774cfe0c | 985 | #, c-format |
22973607 TNQ |
986 | msgid "Bisecting: %d revision left to test after this %s\n" |
987 | msgid_plural "Bisecting: %d revisions left to test after this %s\n" | |
988 | msgstr[0] "Bisecting: còn %d điểm xét duyệt để kiểm sau %s này\n" | |
774cfe0c | 989 | |
70d74821 | 990 | #: blame.c:1756 |
0e2a0915 TNQ |
991 | msgid "--contents and --reverse do not blend well." |
992 | msgstr "tùy chọn--contents và --reverse không được trộn vào nhau." | |
993 | ||
70d74821 | 994 | #: blame.c:1767 |
0e2a0915 TNQ |
995 | msgid "cannot use --contents with final commit object name" |
996 | msgstr "không thể dùng --contents với tên đối tượng chuyển giao cuối cùng" | |
997 | ||
70d74821 | 998 | #: blame.c:1787 |
0e2a0915 TNQ |
999 | msgid "--reverse and --first-parent together require specified latest commit" |
1000 | msgstr "" | |
1001 | "--reverse và --first-parent cùng nhau cần chỉ định lần chuyển giao cuối" | |
1002 | ||
56c0bfbb TNQ |
1003 | #: blame.c:1796 bundle.c:160 ref-filter.c:2075 sequencer.c:1861 |
1004 | #: sequencer.c:3632 builtin/commit.c:981 builtin/log.c:366 builtin/log.c:920 | |
1005 | #: builtin/log.c:1371 builtin/log.c:1702 builtin/log.c:1950 builtin/merge.c:372 | |
70d74821 | 1006 | #: builtin/shortlog.c:192 |
0e2a0915 TNQ |
1007 | msgid "revision walk setup failed" |
1008 | msgstr "cài đặt việc di chuyển qua các điểm xét duyệt gặp lỗi" | |
1009 | ||
70d74821 | 1010 | #: blame.c:1814 |
0e2a0915 TNQ |
1011 | msgid "" |
1012 | "--reverse --first-parent together require range along first-parent chain" | |
1013 | msgstr "" | |
1014 | "--reverse --first-parent cùng nhau yêu cầu vùng cùng với chuỗi cha-mẹ-đầu-" | |
1015 | "tiên" | |
1016 | ||
70d74821 | 1017 | #: blame.c:1825 |
0e2a0915 TNQ |
1018 | #, c-format |
1019 | msgid "no such path %s in %s" | |
1020 | msgstr "không có đường dẫn %s trong “%s”" | |
1021 | ||
70d74821 | 1022 | #: blame.c:1836 |
0e2a0915 TNQ |
1023 | #, c-format |
1024 | msgid "cannot read blob %s for path %s" | |
1025 | msgstr "không thể đọc blob %s cho đường dẫn “%s”" | |
1026 | ||
70d74821 | 1027 | #: branch.c:54 |
22973607 | 1028 | #, c-format |
774cfe0c TNQ |
1029 | msgid "" |
1030 | "\n" | |
22973607 TNQ |
1031 | "After fixing the error cause you may try to fix up\n" |
1032 | "the remote tracking information by invoking\n" | |
1033 | "\"git branch --set-upstream-to=%s%s%s\"." | |
1034 | msgstr "" | |
774cfe0c | 1035 | "\n" |
22973607 TNQ |
1036 | "Sau khi sửa nguyên nhân lỗi bạn có lẻ cần thử sửa\n" |
1037 | "thông tin theo dõi máy chủ bằng cách gọi lệnh\n" | |
1038 | "\"git branch --set-upstream-to=%s%s%s\"." | |
db484bad | 1039 | |
70d74821 | 1040 | #: branch.c:68 |
e06dc12a | 1041 | #, c-format |
22973607 TNQ |
1042 | msgid "Not setting branch %s as its own upstream." |
1043 | msgstr "Chưa cài đặt nhánh %s như là thượng nguồn của nó." | |
e06dc12a | 1044 | |
70d74821 | 1045 | #: branch.c:94 |
22973607 | 1046 | #, c-format |
bd3c9468 TNQ |
1047 | msgid "Branch '%s' set up to track remote branch '%s' from '%s' by rebasing." |
1048 | msgstr "" | |
1049 | "Nhánh “%s” cài đặt để theo dõi nhánh máy chủ “%s” từ “%s” bằng cách rebase." | |
22973607 | 1050 | |
70d74821 | 1051 | #: branch.c:95 |
22973607 | 1052 | #, c-format |
bd3c9468 TNQ |
1053 | msgid "Branch '%s' set up to track remote branch '%s' from '%s'." |
1054 | msgstr "Nhánh “%s” cài đặt để theo dõi nhánh máy chủ “%s” từ “%s”." | |
22973607 | 1055 | |
70d74821 | 1056 | #: branch.c:99 |
22973607 | 1057 | #, c-format |
bd3c9468 TNQ |
1058 | msgid "Branch '%s' set up to track local branch '%s' by rebasing." |
1059 | msgstr "Nhánh “%s” cài đặt để theo dõi nhánh nội bộ “%s” bằng cách rebase." | |
22973607 | 1060 | |
70d74821 | 1061 | #: branch.c:100 |
22973607 | 1062 | #, c-format |
bd3c9468 TNQ |
1063 | msgid "Branch '%s' set up to track local branch '%s'." |
1064 | msgstr "Nhánh “%s” cài đặt để theo dõi nhánh nội bộ “%s”." | |
22973607 | 1065 | |
70d74821 | 1066 | #: branch.c:105 |
22973607 | 1067 | #, c-format |
bd3c9468 TNQ |
1068 | msgid "Branch '%s' set up to track remote ref '%s' by rebasing." |
1069 | msgstr "" | |
1070 | "Nhánh “%s” cài đặt để theo dõi tham chiếu máy chủ “%s” bằng cách rebase." | |
22973607 | 1071 | |
70d74821 | 1072 | #: branch.c:106 |
22973607 | 1073 | #, c-format |
bd3c9468 TNQ |
1074 | msgid "Branch '%s' set up to track remote ref '%s'." |
1075 | msgstr "Nhánh “%s” cài đặt để theo dõi tham chiếu máy chủ “%s”." | |
22973607 | 1076 | |
70d74821 | 1077 | #: branch.c:110 |
22973607 | 1078 | #, c-format |
bd3c9468 | 1079 | msgid "Branch '%s' set up to track local ref '%s' by rebasing." |
22973607 | 1080 | msgstr "" |
bd3c9468 | 1081 | "Nhánh “%s” cài đặt để theo dõi tham chiếu nội bộ “%s” bằng cách rebase." |
22973607 | 1082 | |
70d74821 | 1083 | #: branch.c:111 |
22973607 | 1084 | #, c-format |
bd3c9468 TNQ |
1085 | msgid "Branch '%s' set up to track local ref '%s'." |
1086 | msgstr "Nhánh “%s” cài đặt để theo dõi tham chiếu nội bộ “%s”." | |
22973607 | 1087 | |
70d74821 | 1088 | #: branch.c:120 |
22973607 TNQ |
1089 | msgid "Unable to write upstream branch configuration" |
1090 | msgstr "Không thể ghi cấu hình nhánh thượng nguồn" | |
1091 | ||
70d74821 | 1092 | #: branch.c:157 |
22973607 TNQ |
1093 | #, c-format |
1094 | msgid "Not tracking: ambiguous information for ref %s" | |
1095 | msgstr "Không theo dõi: thông tin chưa rõ ràng cho tham chiếu %s" | |
1096 | ||
70d74821 | 1097 | #: branch.c:190 |
22973607 TNQ |
1098 | #, c-format |
1099 | msgid "'%s' is not a valid branch name." | |
1100 | msgstr "“%s” không phải là một tên nhánh hợp lệ." | |
1101 | ||
70d74821 | 1102 | #: branch.c:209 |
22973607 TNQ |
1103 | #, c-format |
1104 | msgid "A branch named '%s' already exists." | |
1105 | msgstr "Đã có nhánh mang tên “%s”." | |
1106 | ||
70d74821 | 1107 | #: branch.c:214 |
22973607 TNQ |
1108 | msgid "Cannot force update the current branch." |
1109 | msgstr "Không thể ép buộc cập nhật nhánh hiện hành." | |
1110 | ||
70d74821 | 1111 | #: branch.c:234 |
22973607 TNQ |
1112 | #, c-format |
1113 | msgid "Cannot setup tracking information; starting point '%s' is not a branch." | |
1114 | msgstr "" | |
1115 | "Không thể cài đặt thông tin theo dõi; điểm bắt đầu “%s” không phải là một " | |
1116 | "nhánh." | |
1117 | ||
70d74821 | 1118 | #: branch.c:236 |
72e3c7a8 | 1119 | #, c-format |
22973607 TNQ |
1120 | msgid "the requested upstream branch '%s' does not exist" |
1121 | msgstr "nhánh thượng nguồn đã yêu cầu “%s” không tồn tại" | |
1122 | ||
70d74821 | 1123 | #: branch.c:238 |
72e3c7a8 | 1124 | msgid "" |
72e3c7a8 | 1125 | "\n" |
22973607 TNQ |
1126 | "If you are planning on basing your work on an upstream\n" |
1127 | "branch that already exists at the remote, you may need to\n" | |
1128 | "run \"git fetch\" to retrieve it.\n" | |
1129 | "\n" | |
1130 | "If you are planning to push out a new local branch that\n" | |
1131 | "will track its remote counterpart, you may want to use\n" | |
1132 | "\"git push -u\" to set the upstream config as you push." | |
72e3c7a8 | 1133 | msgstr "" |
72e3c7a8 | 1134 | "\n" |
22973607 TNQ |
1135 | "Nếu bạn có ý định “cải tổ” công việc của bạn trên nhánh thượng nguồn\n" |
1136 | "(upstream) cái mà đã sẵn có trên máy chủ, bạn cần chạy\n" | |
1137 | "lệnh \"git fetch\" để lấy nó về.\n" | |
1138 | "\n" | |
1139 | "Nếu bạn có ý định đẩy lên lên một nhánh nội bộ mới cái mà\n" | |
1140 | "sẽ theo dõi bản đối chiếu máy chủ của nó, bạn cần dùng lệnh\n" | |
1141 | "\"git push -u\" để đặt cấu hình thượng nguồn bạn muốn push." | |
72e3c7a8 | 1142 | |
70d74821 | 1143 | #: branch.c:281 |
72e3c7a8 | 1144 | #, c-format |
22973607 TNQ |
1145 | msgid "Not a valid object name: '%s'." |
1146 | msgstr "Không phải tên đối tượng hợp lệ: “%s”." | |
72e3c7a8 | 1147 | |
70d74821 | 1148 | #: branch.c:301 |
22973607 TNQ |
1149 | #, c-format |
1150 | msgid "Ambiguous object name: '%s'." | |
1151 | msgstr "Tên đối tượng chưa rõ ràng: “%s”." | |
dcc52a04 | 1152 | |
70d74821 | 1153 | #: branch.c:306 |
22973607 TNQ |
1154 | #, c-format |
1155 | msgid "Not a valid branch point: '%s'." | |
1156 | msgstr "Nhánh không hợp lệ: “%s”." | |
dcc52a04 | 1157 | |
70d74821 | 1158 | #: branch.c:360 |
22973607 TNQ |
1159 | #, c-format |
1160 | msgid "'%s' is already checked out at '%s'" | |
1161 | msgstr "“%s” đã được lấy ra tại “%s” rồi" | |
9802f229 | 1162 | |
70d74821 | 1163 | #: branch.c:383 |
9802f229 | 1164 | #, c-format |
22973607 TNQ |
1165 | msgid "HEAD of working tree %s is not updated" |
1166 | msgstr "HEAD của cây làm việc %s chưa được cập nhật" | |
9802f229 | 1167 | |
22973607 TNQ |
1168 | #: bundle.c:34 |
1169 | #, c-format | |
1170 | msgid "'%s' does not look like a v2 bundle file" | |
1171 | msgstr "“%s” không giống như tập tin v2 bundle (định dạng dump của git)" | |
9802f229 | 1172 | |
0e2a0915 | 1173 | #: bundle.c:62 |
9802f229 | 1174 | #, c-format |
22973607 TNQ |
1175 | msgid "unrecognized header: %s%s (%d)" |
1176 | msgstr "phần đầu không được thừa nhận: %s%s (%d)" | |
9802f229 | 1177 | |
56c0bfbb | 1178 | #: bundle.c:88 sequencer.c:2081 sequencer.c:2558 builtin/commit.c:755 |
9802f229 | 1179 | #, c-format |
22973607 TNQ |
1180 | msgid "could not open '%s'" |
1181 | msgstr "không thể mở “%s”" | |
9802f229 | 1182 | |
1a849b56 | 1183 | #: bundle.c:139 |
22973607 TNQ |
1184 | msgid "Repository lacks these prerequisite commits:" |
1185 | msgstr "Kho chứa thiếu những lần chuyển giao tiên quyết này:" | |
9802f229 | 1186 | |
1a849b56 | 1187 | #: bundle.c:190 |
9802f229 | 1188 | #, c-format |
22973607 TNQ |
1189 | msgid "The bundle contains this ref:" |
1190 | msgid_plural "The bundle contains these %d refs:" | |
1191 | msgstr[0] "Bó dữ liệu chứa %d tham chiếu:" | |
9802f229 | 1192 | |
1a849b56 | 1193 | #: bundle.c:197 |
22973607 TNQ |
1194 | msgid "The bundle records a complete history." |
1195 | msgstr "Lệnh bundle ghi lại toàn bộ lịch sử." | |
9802f229 | 1196 | |
1a849b56 | 1197 | #: bundle.c:199 |
9802f229 | 1198 | #, c-format |
22973607 TNQ |
1199 | msgid "The bundle requires this ref:" |
1200 | msgid_plural "The bundle requires these %d refs:" | |
1201 | msgstr[0] "Lệnh bundle yêu cầu %d tham chiếu này:" | |
9802f229 | 1202 | |
1a849b56 | 1203 | #: bundle.c:258 |
22973607 TNQ |
1204 | msgid "Could not spawn pack-objects" |
1205 | msgstr "Không thể sản sinh đối tượng gói" | |
9802f229 | 1206 | |
1a849b56 | 1207 | #: bundle.c:269 |
22973607 TNQ |
1208 | msgid "pack-objects died" |
1209 | msgstr "đối tượng gói đã chết" | |
9802f229 | 1210 | |
1a849b56 | 1211 | #: bundle.c:311 |
22973607 TNQ |
1212 | msgid "rev-list died" |
1213 | msgstr "rev-list đã chết" | |
9802f229 | 1214 | |
1a849b56 | 1215 | #: bundle.c:360 |
9802f229 | 1216 | #, c-format |
22973607 TNQ |
1217 | msgid "ref '%s' is excluded by the rev-list options" |
1218 | msgstr "th.chiếu “%s” bị loại trừ bởi các tùy chọn rev-list" | |
9802f229 | 1219 | |
70d74821 | 1220 | #: bundle.c:450 builtin/log.c:183 builtin/log.c:1607 builtin/shortlog.c:303 |
9802f229 | 1221 | #, c-format |
22973607 TNQ |
1222 | msgid "unrecognized argument: %s" |
1223 | msgstr "đối số không được thừa nhận: %s" | |
9802f229 | 1224 | |
1a849b56 | 1225 | #: bundle.c:458 |
22973607 TNQ |
1226 | msgid "Refusing to create empty bundle." |
1227 | msgstr "Từ chối tạo một bó dữ liệu trống rỗng." | |
1228 | ||
1a849b56 | 1229 | #: bundle.c:470 |
9802f229 | 1230 | #, c-format |
22973607 TNQ |
1231 | msgid "cannot create '%s'" |
1232 | msgstr "không thể tạo “%s”" | |
9802f229 | 1233 | |
1a849b56 | 1234 | #: bundle.c:498 |
22973607 TNQ |
1235 | msgid "index-pack died" |
1236 | msgstr "mục lục gói đã chết" | |
9802f229 | 1237 | |
1a849b56 | 1238 | #: color.c:296 |
22973607 TNQ |
1239 | #, c-format |
1240 | msgid "invalid color value: %.*s" | |
1241 | msgstr "giá trị màu không hợp lệ: %.*s" | |
9802f229 | 1242 | |
56c0bfbb | 1243 | #: commit.c:43 sequencer.c:2364 builtin/am.c:421 builtin/am.c:465 |
70d74821 TNQ |
1244 | #: builtin/am.c:1436 builtin/am.c:2072 builtin/replace.c:376 |
1245 | #: builtin/replace.c:448 | |
9802f229 | 1246 | #, c-format |
22973607 TNQ |
1247 | msgid "could not parse %s" |
1248 | msgstr "không thể phân tích cú pháp %s" | |
9802f229 | 1249 | |
70d74821 | 1250 | #: commit.c:45 |
9802f229 | 1251 | #, c-format |
22973607 TNQ |
1252 | msgid "%s %s is not a commit!" |
1253 | msgstr "%s %s không phải là một lần chuyển giao!" | |
1254 | ||
70d74821 TNQ |
1255 | #: commit.c:182 |
1256 | msgid "" | |
1257 | "Support for <GIT_DIR>/info/grafts is deprecated\n" | |
1258 | "and will be removed in a future Git version.\n" | |
1259 | "\n" | |
1260 | "Please use \"git replace --convert-graft-file\"\n" | |
1261 | "to convert the grafts into replace refs.\n" | |
1262 | "\n" | |
1263 | "Turn this message off by running\n" | |
1264 | "\"git config advice.graftFileDeprecated false\"" | |
1265 | msgstr "" | |
1266 | "Việc hỗ trợ cho <GIT_DIR>/info/grafts đã lạc hậu\n" | |
1267 | "và sẽ bị xóa bỏ ở phiên bản Git tương lai.\n" | |
1268 | "\n" | |
1269 | "Vui lòng dùng \"git replace --convert-graft-file\"\n" | |
1270 | "để chuyển đổi các graft thành các tham chiếu thay thế.\n" | |
1271 | "\n" | |
1272 | "Tắt lời nhắn này bằng cách chạy\n" | |
1273 | "\"git config advice.graftFileDeprecated false\"" | |
1274 | ||
1275 | #: commit.c:1537 | |
819a2276 | 1276 | msgid "" |
22973607 TNQ |
1277 | "Warning: commit message did not conform to UTF-8.\n" |
1278 | "You may want to amend it after fixing the message, or set the config\n" | |
1279 | "variable i18n.commitencoding to the encoding your project uses.\n" | |
819a2276 | 1280 | msgstr "" |
22973607 TNQ |
1281 | "Cảnh báo: ghi chú cho lần chuyển giao không hợp chuẩn UTF-8.\n" |
1282 | "Bạn có lẽ muốn tu bổ nó sau khi sửa lời chú thích, hoặc là đặt biến\n" | |
1283 | "cấu hình i18n.commitencoding thành bảng mã mà dự án của bạn muốn dùng.\n" | |
9802f229 | 1284 | |
70d74821 TNQ |
1285 | #: commit-graph.c:669 |
1286 | #, c-format | |
1287 | msgid "the commit graph format cannot write %d commits" | |
1288 | msgstr "định dạng đồ họa các lần chuyển giao không thể ghi %d lần chuyển giao" | |
1289 | ||
1290 | #: commit-graph.c:696 | |
1291 | msgid "too many commits to write graph" | |
1292 | msgstr "có quá nhiều lần chuyển giao để ghi đồ thị" | |
1293 | ||
1294 | #: commit-graph.c:707 builtin/init-db.c:516 builtin/init-db.c:521 | |
1295 | #, c-format | |
1296 | msgid "cannot mkdir %s" | |
1297 | msgstr "không thể mkdir (tạo thư mục): %s" | |
1298 | ||
fe73f3ee | 1299 | #: compat/obstack.c:405 compat/obstack.c:407 |
22973607 TNQ |
1300 | msgid "memory exhausted" |
1301 | msgstr "hết bộ nhớ" | |
9802f229 | 1302 | |
70d74821 | 1303 | #: config.c:187 |
64bd31b4 TNQ |
1304 | msgid "relative config include conditionals must come from files" |
1305 | msgstr "các điều kiện bao gồm cấu hình liên quan phải đến từ các tập tin" | |
1306 | ||
70d74821 | 1307 | #: config.c:788 |
9802f229 | 1308 | #, c-format |
22973607 TNQ |
1309 | msgid "bad config line %d in blob %s" |
1310 | msgstr "tập tin cấu hình sai tại dòng %d trong blob %s" | |
9802f229 | 1311 | |
70d74821 | 1312 | #: config.c:792 |
9802f229 | 1313 | #, c-format |
22973607 TNQ |
1314 | msgid "bad config line %d in file %s" |
1315 | msgstr "cấu hình sai tại dòng %d trong tập tin %s" | |
9802f229 | 1316 | |
70d74821 | 1317 | #: config.c:796 |
9802f229 | 1318 | #, c-format |
22973607 TNQ |
1319 | msgid "bad config line %d in standard input" |
1320 | msgstr "cấu hình sai tại dòng %d trong đầu vào tiêu chuẩn" | |
9802f229 | 1321 | |
70d74821 | 1322 | #: config.c:800 |
9802f229 | 1323 | #, c-format |
22973607 TNQ |
1324 | msgid "bad config line %d in submodule-blob %s" |
1325 | msgstr "cấu hình sai tại dòng %d trong blob-mô-đun-con %s" | |
9802f229 | 1326 | |
70d74821 | 1327 | #: config.c:804 |
9802f229 | 1328 | #, c-format |
22973607 TNQ |
1329 | msgid "bad config line %d in command line %s" |
1330 | msgstr "cấu hình sai tại dòng %d trong dòng lệnh %s" | |
9802f229 | 1331 | |
70d74821 | 1332 | #: config.c:808 |
9802f229 | 1333 | #, c-format |
22973607 TNQ |
1334 | msgid "bad config line %d in %s" |
1335 | msgstr "cấu hình sai tại dòng %d trong %s" | |
9802f229 | 1336 | |
70d74821 | 1337 | #: config.c:936 |
22973607 TNQ |
1338 | msgid "out of range" |
1339 | msgstr "nằm ngoài phạm vi" | |
9802f229 | 1340 | |
70d74821 | 1341 | #: config.c:936 |
22973607 TNQ |
1342 | msgid "invalid unit" |
1343 | msgstr "đơn vị không hợp lệ" | |
9802f229 | 1344 | |
70d74821 | 1345 | #: config.c:942 |
22973607 TNQ |
1346 | #, c-format |
1347 | msgid "bad numeric config value '%s' for '%s': %s" | |
1348 | msgstr "sai giá trị bằng số của cấu hình “%s” cho “%s”: %s" | |
9802f229 | 1349 | |
70d74821 | 1350 | #: config.c:947 |
9802f229 | 1351 | #, c-format |
22973607 TNQ |
1352 | msgid "bad numeric config value '%s' for '%s' in blob %s: %s" |
1353 | msgstr "sai giá trị bằng số của cấu hình “%s” cho “%s” trong blob %s: %s" | |
9802f229 | 1354 | |
70d74821 | 1355 | #: config.c:950 |
9802f229 | 1356 | #, c-format |
22973607 TNQ |
1357 | msgid "bad numeric config value '%s' for '%s' in file %s: %s" |
1358 | msgstr "sai giá trị bằng số của cấu hình “%s” cho “%s” trong tập tin %s: %s" | |
9802f229 | 1359 | |
70d74821 | 1360 | #: config.c:953 |
22973607 TNQ |
1361 | #, c-format |
1362 | msgid "bad numeric config value '%s' for '%s' in standard input: %s" | |
1363 | msgstr "" | |
1364 | "sai giá trị bằng số của cấu hình “%s” cho “%s” trong đầu vào tiêu chuẩn: %s" | |
9802f229 | 1365 | |
70d74821 | 1366 | #: config.c:956 |
9802f229 | 1367 | #, c-format |
22973607 TNQ |
1368 | msgid "bad numeric config value '%s' for '%s' in submodule-blob %s: %s" |
1369 | msgstr "" | |
1370 | "sai giá trị bằng số của cấu hình “%s” cho “%s” trong submodule-blob %s: %s" | |
9802f229 | 1371 | |
70d74821 | 1372 | #: config.c:959 |
9802f229 | 1373 | #, c-format |
22973607 TNQ |
1374 | msgid "bad numeric config value '%s' for '%s' in command line %s: %s" |
1375 | msgstr "sai giá trị bằng số của cấu hình “%s” cho “%s” trong dòng lệnh %s: %s" | |
9802f229 | 1376 | |
70d74821 | 1377 | #: config.c:962 |
22973607 TNQ |
1378 | #, c-format |
1379 | msgid "bad numeric config value '%s' for '%s' in %s: %s" | |
1380 | msgstr "sai giá trị bằng số của cấu hình “%s” cho “%s” trong %s: %s" | |
9802f229 | 1381 | |
70d74821 | 1382 | #: config.c:1057 |
22973607 TNQ |
1383 | #, c-format |
1384 | msgid "failed to expand user dir in: '%s'" | |
1385 | msgstr "gặp lỗi mở rộng thư mục người dùng trong: “%s”" | |
9802f229 | 1386 | |
70d74821 | 1387 | #: config.c:1066 |
fe73f3ee TNQ |
1388 | #, c-format |
1389 | msgid "'%s' for '%s' is not a valid timestamp" | |
1390 | msgstr "“%s” dành cho “%s” không phải là dấu vết thời gian hợp lệ" | |
1391 | ||
70d74821 | 1392 | #: config.c:1171 config.c:1182 |
9802f229 | 1393 | #, c-format |
22973607 TNQ |
1394 | msgid "bad zlib compression level %d" |
1395 | msgstr "mức nén zlib %d là sai" | |
9802f229 | 1396 | |
70d74821 | 1397 | #: config.c:1307 |
9802f229 | 1398 | #, c-format |
22973607 TNQ |
1399 | msgid "invalid mode for object creation: %s" |
1400 | msgstr "chế độ không hợp lệ đối với việc tạo đối tượng: %s" | |
9802f229 | 1401 | |
70d74821 | 1402 | #: config.c:1473 |
a1da87b7 TNQ |
1403 | #, c-format |
1404 | msgid "bad pack compression level %d" | |
1405 | msgstr "mức nén gói %d không hợp lệ" | |
1406 | ||
70d74821 | 1407 | #: config.c:1681 |
22973607 TNQ |
1408 | msgid "unable to parse command-line config" |
1409 | msgstr "không thể phân tích cấu hình dòng lệnh" | |
9802f229 | 1410 | |
70d74821 | 1411 | #: config.c:2013 |
22973607 TNQ |
1412 | msgid "unknown error occurred while reading the configuration files" |
1413 | msgstr "đã có lỗi chưa biết xảy ra trong khi đọc các tập tin cấu hình" | |
1414 | ||
70d74821 | 1415 | #: config.c:2200 |
64bd31b4 TNQ |
1416 | #, c-format |
1417 | msgid "Invalid %s: '%s'" | |
1418 | msgstr "%s không hợp lệ: “%s”" | |
1419 | ||
70d74821 | 1420 | #: config.c:2243 |
64bd31b4 TNQ |
1421 | #, c-format |
1422 | msgid "unknown core.untrackedCache value '%s'; using 'keep' default value" | |
1423 | msgstr "" | |
1424 | "không hiểu giá trị core.untrackedCache “%s”; dùng giá trị mặc định “keep”" | |
1425 | ||
70d74821 | 1426 | #: config.c:2269 |
64bd31b4 TNQ |
1427 | #, c-format |
1428 | msgid "splitIndex.maxPercentChange value '%d' should be between 0 and 100" | |
1429 | msgstr "giá trị splitIndex.maxPercentChange “%d” phải nằm giữa 0 và 100" | |
1430 | ||
70d74821 | 1431 | #: config.c:2294 |
9802f229 | 1432 | #, c-format |
22973607 TNQ |
1433 | msgid "unable to parse '%s' from command-line config" |
1434 | msgstr "không thể phân tích “%s” từ cấu hình dòng lệnh" | |
9802f229 | 1435 | |
70d74821 | 1436 | #: config.c:2296 |
22973607 TNQ |
1437 | #, c-format |
1438 | msgid "bad config variable '%s' in file '%s' at line %d" | |
1439 | msgstr "sai biến cấu hình “%s” trong tập tin “%s” tại dòng %d" | |
9802f229 | 1440 | |
70d74821 | 1441 | #: config.c:2402 |
9802f229 | 1442 | #, c-format |
22973607 TNQ |
1443 | msgid "%s has multiple values" |
1444 | msgstr "%s có đa giá trị" | |
9802f229 | 1445 | |
70d74821 | 1446 | #: config.c:2766 config.c:3019 |
a1da87b7 TNQ |
1447 | #, c-format |
1448 | msgid "fstat on %s failed" | |
1449 | msgstr "fstat trên %s gặp lỗi" | |
1450 | ||
70d74821 | 1451 | #: config.c:2905 |
22973607 TNQ |
1452 | #, c-format |
1453 | msgid "could not set '%s' to '%s'" | |
1454 | msgstr "không thể đặt “%s” thành “%s”" | |
9802f229 | 1455 | |
70d74821 | 1456 | #: config.c:2907 builtin/remote.c:779 |
9802f229 | 1457 | #, c-format |
22973607 TNQ |
1458 | msgid "could not unset '%s'" |
1459 | msgstr "không thể thôi đặt “%s”" | |
9802f229 | 1460 | |
56c0bfbb | 1461 | #: connect.c:61 |
22973607 TNQ |
1462 | msgid "The remote end hung up upon initial contact" |
1463 | msgstr "Máy chủ bị treo trên lần tiếp xúc đầu tiên" | |
9802f229 | 1464 | |
56c0bfbb | 1465 | #: connect.c:63 |
22973607 TNQ |
1466 | msgid "" |
1467 | "Could not read from remote repository.\n" | |
1468 | "\n" | |
1469 | "Please make sure you have the correct access rights\n" | |
1470 | "and the repository exists." | |
e06dc12a | 1471 | msgstr "" |
22973607 TNQ |
1472 | "Không thể đọc từ kho trên mạng.\n" |
1473 | "\n" | |
1474 | "Vui lòng chắc chắn là bạn có đủ thẩm quyền truy cập\n" | |
1475 | "và kho chứa đã sẵn có." | |
e06dc12a | 1476 | |
70d74821 | 1477 | #: connected.c:66 builtin/fsck.c:201 builtin/prune.c:145 |
22973607 TNQ |
1478 | msgid "Checking connectivity" |
1479 | msgstr "Đang kiểm tra kết nối" | |
1480 | ||
1a849b56 | 1481 | #: connected.c:78 |
22973607 TNQ |
1482 | msgid "Could not run 'git rev-list'" |
1483 | msgstr "Không thể chạy “git rev-list”" | |
1484 | ||
1a849b56 | 1485 | #: connected.c:98 |
22973607 TNQ |
1486 | msgid "failed write to rev-list" |
1487 | msgstr "gặp lỗi khi ghi vào rev-list" | |
1488 | ||
1a849b56 | 1489 | #: connected.c:105 |
22973607 TNQ |
1490 | msgid "failed to close rev-list's stdin" |
1491 | msgstr "gặp lỗi khi đóng đầu vào chuẩn stdin của rev-list" | |
1492 | ||
70d74821 | 1493 | #: convert.c:206 |
e06dc12a | 1494 | #, c-format |
1a849b56 TNQ |
1495 | msgid "CRLF would be replaced by LF in %s." |
1496 | msgstr "CRLF nên được thay bằng LF trong %s." | |
1497 | ||
70d74821 | 1498 | #: convert.c:208 |
1a849b56 | 1499 | #, c-format |
22973607 TNQ |
1500 | msgid "" |
1501 | "CRLF will be replaced by LF in %s.\n" | |
1502 | "The file will have its original line endings in your working directory." | |
1503 | msgstr "" | |
1504 | "CRLF sẽ bị thay thế bằng LF trong %s.\n" | |
1505 | "Tập tin sẽ có kiểu xuống dòng như bản gốc trong thư mục làm việc của bạn." | |
e06dc12a | 1506 | |
70d74821 | 1507 | #: convert.c:216 |
e06dc12a | 1508 | #, c-format |
1a849b56 TNQ |
1509 | msgid "LF would be replaced by CRLF in %s" |
1510 | msgstr "LF nên thay bằng CRLF trong %s" | |
e06dc12a | 1511 | |
70d74821 | 1512 | #: convert.c:218 |
e06dc12a | 1513 | #, c-format |
22973607 TNQ |
1514 | msgid "" |
1515 | "LF will be replaced by CRLF in %s.\n" | |
1516 | "The file will have its original line endings in your working directory." | |
1517 | msgstr "" | |
1518 | "LF sẽ bị thay thế bằng CRLF trong %s.\n" | |
1519 | "Tập tin sẽ có kiểu xuống dòng như bản gốc trong thư mục làm việc của bạn." | |
e06dc12a | 1520 | |
70d74821 TNQ |
1521 | #: convert.c:279 |
1522 | #, c-format | |
1523 | msgid "BOM is prohibited in '%s' if encoded as %s" | |
1524 | msgstr "BOM bị cấm trong “%s” nếu được mã hóa là %s" | |
1525 | ||
1526 | #: convert.c:286 | |
1527 | #, c-format | |
1528 | msgid "" | |
1529 | "The file '%s' contains a byte order mark (BOM). Please use UTF-%s as working-" | |
1530 | "tree-encoding." | |
1531 | msgstr "" | |
1532 | "Tập tin “%s” có chứa ký hiệu thứ tự byte (BOM). Vui lòng dùng UTF-%s như là " | |
1533 | "bảng mã cây làm việc." | |
1534 | ||
1535 | #: convert.c:304 | |
1536 | #, c-format | |
1537 | msgid "BOM is required in '%s' if encoded as %s" | |
1538 | msgstr "BOM là bắt buộc trong “%s” nếu được mã hóa là %s" | |
1539 | ||
1540 | #: convert.c:306 | |
1541 | #, c-format | |
1542 | msgid "" | |
1543 | "The file '%s' is missing a byte order mark (BOM). Please use UTF-%sBE or UTF-" | |
1544 | "%sLE (depending on the byte order) as working-tree-encoding." | |
1545 | msgstr "" | |
1546 | "Tập tin “%s” còn thiếu ký hiệu thứ tự byte (BOM). Vui lòng dùng UTF-%sBE hay " | |
1547 | "UTF-%sLE (còn phục thuộc vào thứ tự byte) như là bảng mã cây làm việc." | |
1548 | ||
1549 | #: convert.c:424 | |
1550 | #, c-format | |
1551 | msgid "failed to encode '%s' from %s to %s" | |
1552 | msgstr "gặp lỗi khi mã hóa “%s” từ “%s” sang “%s”" | |
1553 | ||
1554 | #: convert.c:467 | |
1555 | #, c-format | |
1556 | msgid "encoding '%s' from %s to %s and back is not the same" | |
1557 | msgstr "mã hóa “%s” từ %s thành %s và ngược trở lại không phải là cùng" | |
1558 | ||
1559 | #: convert.c:1225 | |
1560 | msgid "true/false are no valid working-tree-encodings" | |
1561 | msgstr "true/false là không phải bảng mã cây làm việc hợp lệ " | |
1562 | ||
0e2a0915 | 1563 | #: date.c:116 |
22973607 | 1564 | msgid "in the future" |
365fb9d9 | 1565 | msgstr "ở thời tương lai" |
db484bad | 1566 | |
365fb9d9 TNQ |
1567 | #: date.c:122 |
1568 | #, c-format | |
1569 | msgid "%<PRIuMAX> second ago" | |
1570 | msgid_plural "%<PRIuMAX> seconds ago" | |
1571 | msgstr[0] "%<PRIuMAX> giây trước" | |
1572 | ||
1573 | #: date.c:129 | |
1574 | #, c-format | |
1575 | msgid "%<PRIuMAX> minute ago" | |
1576 | msgid_plural "%<PRIuMAX> minutes ago" | |
1577 | msgstr[0] "%<PRIuMAX> phút trước" | |
1578 | ||
1579 | #: date.c:136 | |
1580 | #, c-format | |
1581 | msgid "%<PRIuMAX> hour ago" | |
1582 | msgid_plural "%<PRIuMAX> hours ago" | |
1583 | msgstr[0] "%<PRIuMAX> giờ trước" | |
1584 | ||
1585 | #: date.c:143 | |
1586 | #, c-format | |
1587 | msgid "%<PRIuMAX> day ago" | |
1588 | msgid_plural "%<PRIuMAX> days ago" | |
1589 | msgstr[0] "%<PRIuMAX> ngày trước" | |
1590 | ||
1591 | #: date.c:149 | |
1592 | #, c-format | |
1593 | msgid "%<PRIuMAX> week ago" | |
1594 | msgid_plural "%<PRIuMAX> weeks ago" | |
1595 | msgstr[0] "%<PRIuMAX> tuần trước" | |
1596 | ||
1597 | #: date.c:156 | |
1598 | #, c-format | |
1599 | msgid "%<PRIuMAX> month ago" | |
1600 | msgid_plural "%<PRIuMAX> months ago" | |
1601 | msgstr[0] "%<PRIuMAX> tháng trước" | |
1602 | ||
1603 | #: date.c:167 | |
1604 | #, c-format | |
1605 | msgid "%<PRIuMAX> year" | |
1606 | msgid_plural "%<PRIuMAX> years" | |
1607 | msgstr[0] "%<PRIuMAX> năm" | |
44bb9364 | 1608 | |
22973607 | 1609 | #. TRANSLATORS: "%s" is "<n> years" |
0e2a0915 | 1610 | #: date.c:170 |
365fb9d9 TNQ |
1611 | #, c-format |
1612 | msgid "%s, %<PRIuMAX> month ago" | |
1613 | msgid_plural "%s, %<PRIuMAX> months ago" | |
1614 | msgstr[0] "%s, %<PRIuMAX> tháng trước" | |
1615 | ||
1616 | #: date.c:175 date.c:180 | |
1617 | #, c-format | |
1618 | msgid "%<PRIuMAX> year ago" | |
1619 | msgid_plural "%<PRIuMAX> years ago" | |
1620 | msgstr[0] "%<PRIuMAX> năm trước" | |
44bb9364 | 1621 | |
22973607 | 1622 | #: diffcore-order.c:24 |
44bb9364 | 1623 | #, c-format |
22973607 TNQ |
1624 | msgid "failed to read orderfile '%s'" |
1625 | msgstr "gặp lỗi khi đọc tập-tin-thứ-tự “%s”" | |
44bb9364 | 1626 | |
fe73f3ee | 1627 | #: diffcore-rename.c:535 |
22973607 TNQ |
1628 | msgid "Performing inexact rename detection" |
1629 | msgstr "Đang thực hiện dò tìm đổi tên không chính xác" | |
1630 | ||
bd3c9468 | 1631 | #: diff.c:74 |
44bb9364 | 1632 | #, c-format |
22973607 TNQ |
1633 | msgid "option '%s' requires a value" |
1634 | msgstr "tùy chọn “%s” yêu cầu một giá trị" | |
44bb9364 | 1635 | |
bd3c9468 | 1636 | #: diff.c:152 |
44bb9364 | 1637 | #, c-format |
22973607 TNQ |
1638 | msgid " Failed to parse dirstat cut-off percentage '%s'\n" |
1639 | msgstr " Gặp lỗi khi phân tích dirstat cắt bỏ phần trăm “%s”\n" | |
44bb9364 | 1640 | |
bd3c9468 | 1641 | #: diff.c:157 |
44bb9364 | 1642 | #, c-format |
22973607 TNQ |
1643 | msgid " Unknown dirstat parameter '%s'\n" |
1644 | msgstr " Không hiểu đối số dirstat “%s”\n" | |
44bb9364 | 1645 | |
bd3c9468 TNQ |
1646 | #: diff.c:281 |
1647 | msgid "" | |
1648 | "color moved setting must be one of 'no', 'default', 'zebra', 'dimmed_zebra', " | |
1649 | "'plain'" | |
1650 | msgstr "" | |
1651 | "cài đặt màu đã di chuyển phải là một trong “no”, “default”, “zebra”, " | |
1652 | "“dimmed_zebra”, “plain”" | |
1653 | ||
1654 | #: diff.c:341 | |
44bb9364 | 1655 | #, c-format |
22973607 TNQ |
1656 | msgid "Unknown value for 'diff.submodule' config variable: '%s'" |
1657 | msgstr "Không hiểu giá trị cho biến cấu hình “diff.submodule”: “%s”" | |
44bb9364 | 1658 | |
fe73f3ee | 1659 | #: diff.c:401 |
22973607 | 1660 | #, c-format |
5832c3f2 | 1661 | msgid "" |
22973607 TNQ |
1662 | "Found errors in 'diff.dirstat' config variable:\n" |
1663 | "%s" | |
5832c3f2 | 1664 | msgstr "" |
22973607 TNQ |
1665 | "Tìm thấy các lỗi trong biến cấu hình “diff.dirstat”:\n" |
1666 | "%s" | |
5832c3f2 | 1667 | |
70d74821 | 1668 | #: diff.c:3823 |
22973607 TNQ |
1669 | #, c-format |
1670 | msgid "external diff died, stopping at %s" | |
1671 | msgstr "phần mềm diff ở bên ngoài đã chết, dừng tại %s" | |
4dcd03ea | 1672 | |
70d74821 | 1673 | #: diff.c:4153 |
22973607 TNQ |
1674 | msgid "--name-only, --name-status, --check and -s are mutually exclusive" |
1675 | msgstr "--name-only, --name-status, --check và -s loại từ lẫn nhau" | |
15fbbed7 | 1676 | |
70d74821 | 1677 | #: diff.c:4156 |
1a849b56 TNQ |
1678 | msgid "-G, -S and --find-object are mutually exclusive" |
1679 | msgstr "Các tùy chọn -G, -S, và --find-object loại từ lẫn nhau" | |
1680 | ||
70d74821 | 1681 | #: diff.c:4244 |
22973607 TNQ |
1682 | msgid "--follow requires exactly one pathspec" |
1683 | msgstr "--follow cần chính xác một đặc tả đường dẫn" | |
15fbbed7 | 1684 | |
70d74821 | 1685 | #: diff.c:4410 |
15fbbed7 TNQ |
1686 | #, c-format |
1687 | msgid "" | |
22973607 TNQ |
1688 | "Failed to parse --dirstat/-X option parameter:\n" |
1689 | "%s" | |
15fbbed7 | 1690 | msgstr "" |
22973607 TNQ |
1691 | "Gặp lỗi khi phân tích đối số tùy chọn --dirstat/-X:\n" |
1692 | "%s" | |
15fbbed7 | 1693 | |
70d74821 | 1694 | #: diff.c:4424 |
f2993884 | 1695 | #, c-format |
22973607 TNQ |
1696 | msgid "Failed to parse --submodule option parameter: '%s'" |
1697 | msgstr "Gặp lỗi khi phân tích đối số tùy chọn --submodule: “%s”" | |
f2993884 | 1698 | |
70d74821 | 1699 | #: diff.c:5500 |
22973607 TNQ |
1700 | msgid "inexact rename detection was skipped due to too many files." |
1701 | msgstr "" | |
1702 | "nhận thấy đổi tên không chính xác đã bị bỏ qua bởi có quá nhiều tập tin." | |
f2993884 | 1703 | |
70d74821 | 1704 | #: diff.c:5503 |
22973607 TNQ |
1705 | msgid "only found copies from modified paths due to too many files." |
1706 | msgstr "" | |
1707 | "chỉ tìm thấy các bản sao từ đường dẫn đã sửa đổi bởi vì có quá nhiều tập tin." | |
f2993884 | 1708 | |
70d74821 | 1709 | #: diff.c:5506 |
f2993884 | 1710 | #, c-format |
22973607 TNQ |
1711 | msgid "" |
1712 | "you may want to set your %s variable to at least %d and retry the command." | |
1713 | msgstr "" | |
1714 | "bạn có lẽ muốn đặt biến %s của bạn thành ít nhất là %d và thử lại lệnh lần " | |
1715 | "nữa." | |
f2993884 | 1716 | |
70d74821 | 1717 | #: dir.c:1867 |
1a849b56 TNQ |
1718 | #, c-format |
1719 | msgid "could not open directory '%s'" | |
1720 | msgstr "không thể mở thư mục “%s”" | |
1721 | ||
70d74821 | 1722 | #: dir.c:2109 |
22973607 TNQ |
1723 | msgid "failed to get kernel name and information" |
1724 | msgstr "gặp lỗi khi lấy tên và thông tin của nhân" | |
0c966d84 | 1725 | |
70d74821 | 1726 | #: dir.c:2233 |
22973607 TNQ |
1727 | msgid "Untracked cache is disabled on this system or location." |
1728 | msgstr "Bộ nhớ tạm không theo vết bị tắt trên hệ thống hay vị trí này." | |
0c966d84 | 1729 | |
70d74821 | 1730 | #: dir.c:3075 dir.c:3080 |
64bd31b4 TNQ |
1731 | #, c-format |
1732 | msgid "could not create directories for %s" | |
1733 | msgstr "không thể tạo thư mục cho %s" | |
1734 | ||
70d74821 | 1735 | #: dir.c:3109 |
a1da87b7 TNQ |
1736 | #, c-format |
1737 | msgid "could not migrate git directory from '%s' to '%s'" | |
1738 | msgstr "không thể di cư thư mục git từ “%s” sang “%s”" | |
1739 | ||
fe73f3ee TNQ |
1740 | #: editor.c:61 |
1741 | #, c-format | |
1742 | msgid "hint: Waiting for your editor to close the file...%c" | |
1743 | msgstr "gợi ý: Chờ trình biên soạn của bạn đóng tập tin…%c" | |
1744 | ||
1745 | #: entry.c:177 | |
bd3c9468 TNQ |
1746 | msgid "Filtering content" |
1747 | msgstr "Nội dung lọc" | |
1748 | ||
fe73f3ee | 1749 | #: entry.c:435 |
64bd31b4 TNQ |
1750 | #, c-format |
1751 | msgid "could not stat file '%s'" | |
1752 | msgstr "không thể lấy thống kê tập tin “%s”" | |
1753 | ||
1a849b56 TNQ |
1754 | #: fetch-object.c:17 |
1755 | msgid "Remote with no URL" | |
1756 | msgstr "Máy chủ không có địa chỉ URL" | |
1757 | ||
70d74821 | 1758 | #: fetch-pack.c:254 |
22973607 TNQ |
1759 | msgid "git fetch-pack: expected shallow list" |
1760 | msgstr "git fetch-pack: cần danh sách shallow" | |
843565a8 | 1761 | |
70d74821 | 1762 | #: fetch-pack.c:266 |
1a849b56 TNQ |
1763 | msgid "git fetch-pack: expected ACK/NAK, got a flush packet" |
1764 | msgstr "git fetch-pack: cần ACK/NAK, nhưng lại nhận được một gói flush" | |
c2d67403 | 1765 | |
70d74821 | 1766 | #: fetch-pack.c:285 builtin/archive.c:63 |
72dd4a8e TNQ |
1767 | #, c-format |
1768 | msgid "remote error: %s" | |
1769 | msgstr "lỗi máy chủ: %s" | |
1770 | ||
70d74821 | 1771 | #: fetch-pack.c:286 |
c2d67403 | 1772 | #, c-format |
275588f9 JX |
1773 | msgid "git fetch-pack: expected ACK/NAK, got '%s'" |
1774 | msgstr "git fetch-pack: cần ACK/NAK, nhưng lại nhận được “%s”" | |
c2d67403 | 1775 | |
70d74821 | 1776 | #: fetch-pack.c:338 |
22973607 TNQ |
1777 | msgid "--stateless-rpc requires multi_ack_detailed" |
1778 | msgstr "--stateless-rpc cần multi_ack_detailed" | |
843565a8 | 1779 | |
70d74821 | 1780 | #: fetch-pack.c:429 fetch-pack.c:1310 |
843565a8 | 1781 | #, c-format |
22973607 TNQ |
1782 | msgid "invalid shallow line: %s" |
1783 | msgstr "dòng shallow không hợp lệ: %s" | |
843565a8 | 1784 | |
70d74821 | 1785 | #: fetch-pack.c:435 fetch-pack.c:1316 |
0c966d84 | 1786 | #, c-format |
22973607 TNQ |
1787 | msgid "invalid unshallow line: %s" |
1788 | msgstr "dòng unshallow không hợp lệ: %s" | |
f2993884 | 1789 | |
70d74821 | 1790 | #: fetch-pack.c:437 fetch-pack.c:1318 |
843565a8 | 1791 | #, c-format |
22973607 TNQ |
1792 | msgid "object not found: %s" |
1793 | msgstr "Không tìm thấy đối tượng: %s" | |
843565a8 | 1794 | |
70d74821 | 1795 | #: fetch-pack.c:440 fetch-pack.c:1321 |
0c966d84 | 1796 | #, c-format |
22973607 TNQ |
1797 | msgid "error in object: %s" |
1798 | msgstr "lỗi trong đối tượng: %s" | |
0c966d84 | 1799 | |
70d74821 | 1800 | #: fetch-pack.c:442 fetch-pack.c:1323 |
843565a8 | 1801 | #, c-format |
22973607 TNQ |
1802 | msgid "no shallow found: %s" |
1803 | msgstr "không tìm shallow nào: %s" | |
843565a8 | 1804 | |
70d74821 | 1805 | #: fetch-pack.c:445 fetch-pack.c:1326 |
0c966d84 | 1806 | #, c-format |
22973607 TNQ |
1807 | msgid "expected shallow/unshallow, got %s" |
1808 | msgstr "cần shallow/unshallow, nhưng lại nhận được %s" | |
0c966d84 | 1809 | |
70d74821 | 1810 | #: fetch-pack.c:486 |
843565a8 | 1811 | #, c-format |
22973607 TNQ |
1812 | msgid "got %s %d %s" |
1813 | msgstr "nhận %s %d - %s" | |
843565a8 | 1814 | |
70d74821 | 1815 | #: fetch-pack.c:500 |
c2d67403 | 1816 | #, c-format |
22973607 TNQ |
1817 | msgid "invalid commit %s" |
1818 | msgstr "lần chuyển giao %s không hợp lệ" | |
c2d67403 | 1819 | |
70d74821 | 1820 | #: fetch-pack.c:533 |
22973607 TNQ |
1821 | msgid "giving up" |
1822 | msgstr "chịu thua" | |
1823 | ||
70d74821 | 1824 | #: fetch-pack.c:543 progress.c:229 |
22973607 TNQ |
1825 | msgid "done" |
1826 | msgstr "xong" | |
1827 | ||
70d74821 | 1828 | #: fetch-pack.c:555 |
c2d67403 | 1829 | #, c-format |
22973607 TNQ |
1830 | msgid "got %s (%d) %s" |
1831 | msgstr "nhận %s (%d) %s" | |
c2d67403 | 1832 | |
70d74821 | 1833 | #: fetch-pack.c:601 |
0c966d84 | 1834 | #, c-format |
22973607 TNQ |
1835 | msgid "Marking %s as complete" |
1836 | msgstr "Đánh dấu %s là đã hoàn thành" | |
0c966d84 | 1837 | |
70d74821 | 1838 | #: fetch-pack.c:828 |
c2d67403 | 1839 | #, c-format |
22973607 TNQ |
1840 | msgid "already have %s (%s)" |
1841 | msgstr "đã sẵn có %s (%s)" | |
c2d67403 | 1842 | |
70d74821 | 1843 | #: fetch-pack.c:869 |
22973607 TNQ |
1844 | msgid "fetch-pack: unable to fork off sideband demultiplexer" |
1845 | msgstr "fetch-pack: không thể rẽ nhánh sideband demultiplexer" | |
c2d67403 | 1846 | |
70d74821 | 1847 | #: fetch-pack.c:877 |
22973607 TNQ |
1848 | msgid "protocol error: bad pack header" |
1849 | msgstr "lỗi giao thức: phần đầu gói bị sai" | |
c2d67403 | 1850 | |
70d74821 | 1851 | #: fetch-pack.c:944 |
c2d67403 | 1852 | #, c-format |
22973607 TNQ |
1853 | msgid "fetch-pack: unable to fork off %s" |
1854 | msgstr "fetch-pack: không thể rẽ nhánh %s" | |
c2d67403 | 1855 | |
70d74821 | 1856 | #: fetch-pack.c:960 |
c2d67403 | 1857 | #, c-format |
22973607 TNQ |
1858 | msgid "%s failed" |
1859 | msgstr "%s gặp lỗi" | |
c2d67403 | 1860 | |
70d74821 | 1861 | #: fetch-pack.c:962 |
22973607 TNQ |
1862 | msgid "error in sideband demultiplexer" |
1863 | msgstr "có lỗi trong sideband demultiplexer" | |
1864 | ||
70d74821 | 1865 | #: fetch-pack.c:989 |
22973607 TNQ |
1866 | msgid "Server does not support shallow clients" |
1867 | msgstr "Máy chủ không hỗ trợ máy khách shallow" | |
1868 | ||
70d74821 | 1869 | #: fetch-pack.c:993 |
22973607 TNQ |
1870 | msgid "Server supports multi_ack_detailed" |
1871 | msgstr "Máy chủ hỗ trợ multi_ack_detailed" | |
1872 | ||
70d74821 | 1873 | #: fetch-pack.c:996 |
22973607 TNQ |
1874 | msgid "Server supports no-done" |
1875 | msgstr "Máy chủ hỗ trợ no-done" | |
1876 | ||
70d74821 | 1877 | #: fetch-pack.c:1002 |
22973607 TNQ |
1878 | msgid "Server supports multi_ack" |
1879 | msgstr "Máy chủ hỗ trợ multi_ack" | |
1880 | ||
70d74821 | 1881 | #: fetch-pack.c:1006 |
22973607 TNQ |
1882 | msgid "Server supports side-band-64k" |
1883 | msgstr "Máy chủ hỗ trợ side-band-64k" | |
1884 | ||
70d74821 | 1885 | #: fetch-pack.c:1010 |
22973607 TNQ |
1886 | msgid "Server supports side-band" |
1887 | msgstr "Máy chủ hỗ trợ side-band" | |
1888 | ||
70d74821 | 1889 | #: fetch-pack.c:1014 |
22973607 TNQ |
1890 | msgid "Server supports allow-tip-sha1-in-want" |
1891 | msgstr "Máy chủ hỗ trợ allow-tip-sha1-in-want" | |
1892 | ||
70d74821 | 1893 | #: fetch-pack.c:1018 |
22973607 TNQ |
1894 | msgid "Server supports allow-reachable-sha1-in-want" |
1895 | msgstr "Máy chủ hỗ trợ allow-reachable-sha1-in-want" | |
1896 | ||
70d74821 | 1897 | #: fetch-pack.c:1028 |
22973607 TNQ |
1898 | msgid "Server supports ofs-delta" |
1899 | msgstr "Máy chủ hỗ trợ ofs-delta" | |
1900 | ||
70d74821 | 1901 | #: fetch-pack.c:1034 fetch-pack.c:1204 |
1a849b56 TNQ |
1902 | msgid "Server supports filter" |
1903 | msgstr "Máy chủ hỗ trợ bộ lọc" | |
1904 | ||
70d74821 | 1905 | #: fetch-pack.c:1042 |
c2d67403 | 1906 | #, c-format |
22973607 TNQ |
1907 | msgid "Server version is %.*s" |
1908 | msgstr "Phiên bản máy chủ là %.*s" | |
c2d67403 | 1909 | |
70d74821 | 1910 | #: fetch-pack.c:1048 |
22973607 TNQ |
1911 | msgid "Server does not support --shallow-since" |
1912 | msgstr "Máy chủ không hỗ trợ --shallow-since" | |
1913 | ||
70d74821 | 1914 | #: fetch-pack.c:1052 |
22973607 TNQ |
1915 | msgid "Server does not support --shallow-exclude" |
1916 | msgstr "Máy chủ không hỗ trợ --shallow-exclude" | |
1917 | ||
70d74821 | 1918 | #: fetch-pack.c:1054 |
22973607 TNQ |
1919 | msgid "Server does not support --deepen" |
1920 | msgstr "Máy chủ không hỗ trợ --deepen" | |
1921 | ||
70d74821 | 1922 | #: fetch-pack.c:1065 |
22973607 TNQ |
1923 | msgid "no common commits" |
1924 | msgstr "không có lần chuyển giao chung nào" | |
1925 | ||
70d74821 | 1926 | #: fetch-pack.c:1077 fetch-pack.c:1414 |
22973607 TNQ |
1927 | msgid "git fetch-pack: fetch failed." |
1928 | msgstr "git fetch-pack: fetch gặp lỗi." | |
1929 | ||
70d74821 TNQ |
1930 | #: fetch-pack.c:1199 |
1931 | msgid "Server does not support shallow requests" | |
1932 | msgstr "Máy chủ không hỗ trợ yêu cầu shallow" | |
1933 | ||
1934 | #: fetch-pack.c:1584 | |
22973607 TNQ |
1935 | msgid "no matching remote head" |
1936 | msgstr "không khớp phần đầu máy chủ" | |
1937 | ||
70d74821 | 1938 | #: fetch-pack.c:1610 |
64bd31b4 TNQ |
1939 | #, c-format |
1940 | msgid "no such remote ref %s" | |
1941 | msgstr "Không có máy chủ tham chiếu nào như %s" | |
1942 | ||
70d74821 | 1943 | #: fetch-pack.c:1613 |
64bd31b4 TNQ |
1944 | #, c-format |
1945 | msgid "Server does not allow request for unadvertised object %s" | |
1946 | msgstr "" | |
1947 | "Máy phục vụ không cho phép yêu cầu cho đối tượng không được báo trước %s" | |
1948 | ||
70d74821 | 1949 | #: gpg-interface.c:185 |
22973607 TNQ |
1950 | msgid "gpg failed to sign the data" |
1951 | msgstr "gpg gặp lỗi khi ký dữ liệu" | |
1952 | ||
70d74821 | 1953 | #: gpg-interface.c:210 |
22973607 TNQ |
1954 | msgid "could not create temporary file" |
1955 | msgstr "không thể tạo tập tin tạm thời" | |
1956 | ||
70d74821 | 1957 | #: gpg-interface.c:213 |
843565a8 | 1958 | #, c-format |
22973607 TNQ |
1959 | msgid "failed writing detached signature to '%s'" |
1960 | msgstr "gặp lỗi khi ghi chữ ký đính kèm vào “%s”" | |
843565a8 | 1961 | |
0e2a0915 | 1962 | #: graph.c:97 |
a1da87b7 TNQ |
1963 | #, c-format |
1964 | msgid "ignore invalid color '%.*s' in log.graphColors" | |
1965 | msgstr "bỏ qua màu không hợp lệ “%.*s” trong log.graphColors" | |
1966 | ||
70d74821 | 1967 | #: grep.c:2020 |
c2d67403 | 1968 | #, c-format |
22973607 TNQ |
1969 | msgid "'%s': unable to read %s" |
1970 | msgstr "“%s”: không thể đọc %s" | |
c2d67403 | 1971 | |
70d74821 | 1972 | #: grep.c:2037 setup.c:164 builtin/clone.c:409 builtin/diff.c:81 |
1a849b56 | 1973 | #: builtin/rm.c:134 |
c2d67403 | 1974 | #, c-format |
22973607 TNQ |
1975 | msgid "failed to stat '%s'" |
1976 | msgstr "gặp lỗi khi lấy thống kê về “%s”" | |
c2d67403 | 1977 | |
70d74821 | 1978 | #: grep.c:2048 |
843565a8 | 1979 | #, c-format |
22973607 TNQ |
1980 | msgid "'%s': short read" |
1981 | msgstr "“%s”: đọc ngắn" | |
843565a8 | 1982 | |
56c0bfbb TNQ |
1983 | #: help.c:23 |
1984 | msgid "start a working area (see also: git help tutorial)" | |
1985 | msgstr "bắt đầu một vùng làm việc (xem thêm: git help tutorial)" | |
1986 | ||
1987 | #: help.c:24 | |
1988 | msgid "work on the current change (see also: git help everyday)" | |
1989 | msgstr "làm việc trên thay đổi hiện tại (xem thêm: git help everyday)" | |
1990 | ||
1991 | #: help.c:25 | |
1992 | msgid "examine the history and state (see also: git help revisions)" | |
1993 | msgstr "xem xét lịch sử tình trạng (xem thêm: git help revisions)" | |
1994 | ||
1995 | #: help.c:26 | |
1996 | msgid "grow, mark and tweak your common history" | |
1997 | msgstr "thêm, ghi dấu và chỉnh lịch sử chung của bạn" | |
1998 | ||
1999 | #: help.c:27 | |
2000 | msgid "collaborate (see also: git help workflows)" | |
2001 | msgstr "làm việc nhóm (xem thêm: git help workflows)" | |
2002 | ||
2003 | #: help.c:31 | |
2004 | msgid "Main Porcelain Commands" | |
2005 | msgstr "Các lệnh Porcelain chính" | |
2006 | ||
2007 | #: help.c:32 | |
2008 | msgid "Ancillary Commands / Manipulators" | |
2009 | msgstr "Lệnh/thao tác thứ cấp" | |
2010 | ||
2011 | #: help.c:33 | |
2012 | msgid "Ancillary Commands / Interrogators" | |
2013 | msgstr "Lệnh/bộ hỏi thứ cấp" | |
2014 | ||
2015 | #: help.c:34 | |
2016 | msgid "Interacting with Others" | |
2017 | msgstr "Tương tác với những cái khác" | |
2018 | ||
2019 | #: help.c:35 | |
2020 | msgid "Low-level Commands / Manipulators" | |
2021 | msgstr "Lệnh/thao tác ở mức thấp" | |
2022 | ||
2023 | #: help.c:36 | |
2024 | msgid "Low-level Commands / Interrogators" | |
2025 | msgstr "Lệnh/bộ hỏi ở mức thấp" | |
2026 | ||
2027 | #: help.c:37 | |
2028 | msgid "Low-level Commands / Synching Repositories" | |
2029 | msgstr "Lệnh/Đồng bộ kho ở mức thấp" | |
2030 | ||
2031 | #: help.c:38 | |
2032 | msgid "Low-level Commands / Internal Helpers" | |
2033 | msgstr "Lệnh/Hỗ trợ nội tại ở mức thấp" | |
2034 | ||
2035 | #: help.c:293 | |
843565a8 | 2036 | #, c-format |
22973607 TNQ |
2037 | msgid "available git commands in '%s'" |
2038 | msgstr "các lệnh git sẵn có trong thư mục “%s”:" | |
843565a8 | 2039 | |
56c0bfbb | 2040 | #: help.c:300 |
22973607 TNQ |
2041 | msgid "git commands available from elsewhere on your $PATH" |
2042 | msgstr "các lệnh git sẵn có từ một nơi khác trong $PATH của bạn" | |
2043 | ||
56c0bfbb | 2044 | #: help.c:309 |
22973607 TNQ |
2045 | msgid "These are common Git commands used in various situations:" |
2046 | msgstr "Có các lệnh Git chung được sử dụng trong các tình huống khác nhau:" | |
2047 | ||
56c0bfbb TNQ |
2048 | #: help.c:358 git.c:90 |
2049 | #, c-format | |
2050 | msgid "unsupported command listing type '%s'" | |
2051 | msgstr "không hỗ trợ liệt kê lệnh kiểu “%s”" | |
2052 | ||
2053 | #: help.c:405 | |
2054 | msgid "The common Git guides are:" | |
2055 | msgstr "Các chỉ dẫn chung về Git là:" | |
2056 | ||
2057 | #: help.c:467 | |
5832c3f2 | 2058 | #, c-format |
22973607 TNQ |
2059 | msgid "" |
2060 | "'%s' appears to be a git command, but we were not\n" | |
2061 | "able to execute it. Maybe git-%s is broken?" | |
2062 | msgstr "" | |
2063 | "“%s” trông như là một lệnh git, nhưng chúng tôi không\n" | |
2064 | "thể thực thi nó. Có lẽ là lệnh git-%s đã bị hỏng?" | |
5832c3f2 | 2065 | |
56c0bfbb | 2066 | #: help.c:526 |
22973607 TNQ |
2067 | msgid "Uh oh. Your system reports no Git commands at all." |
2068 | msgstr "Ối chà. Hệ thống của bạn báo rằng chẳng có lệnh Git nào cả." | |
2069 | ||
56c0bfbb | 2070 | #: help.c:548 |
5832c3f2 | 2071 | #, c-format |
0e2a0915 TNQ |
2072 | msgid "WARNING: You called a Git command named '%s', which does not exist." |
2073 | msgstr "CẢNH BÁO: Bạn đã gọi lệnh Git có tên “%s”, mà nó lại không có sẵn." | |
5832c3f2 | 2074 | |
56c0bfbb | 2075 | #: help.c:553 |
5832c3f2 | 2076 | #, c-format |
0e2a0915 TNQ |
2077 | msgid "Continuing under the assumption that you meant '%s'." |
2078 | msgstr "Tiếp tục và coi rằng ý bạn là “%s”." | |
5832c3f2 | 2079 | |
56c0bfbb | 2080 | #: help.c:558 |
0e2a0915 TNQ |
2081 | #, c-format |
2082 | msgid "Continuing in %0.1f seconds, assuming that you meant '%s'." | |
2083 | msgstr "Tiếp tục trong %0.1f giây,và coi rằng ý bạn là “%s”." | |
2084 | ||
56c0bfbb | 2085 | #: help.c:566 |
22973607 TNQ |
2086 | #, c-format |
2087 | msgid "git: '%s' is not a git command. See 'git --help'." | |
2088 | msgstr "git: “%s” không phải là một lệnh của git. Xem “git --help”." | |
5832c3f2 | 2089 | |
56c0bfbb | 2090 | #: help.c:570 |
22973607 TNQ |
2091 | msgid "" |
2092 | "\n" | |
0e2a0915 | 2093 | "The most similar command is" |
22973607 TNQ |
2094 | msgid_plural "" |
2095 | "\n" | |
0e2a0915 | 2096 | "The most similar commands are" |
22973607 TNQ |
2097 | msgstr[0] "" |
2098 | "\n" | |
0e2a0915 | 2099 | "Những lệnh giống nhất là" |
bd8202f3 | 2100 | |
56c0bfbb | 2101 | #: help.c:585 |
0e2a0915 TNQ |
2102 | msgid "git version [<options>]" |
2103 | msgstr "git version [<các-tùy-chọn>]" | |
2104 | ||
56c0bfbb | 2105 | #: help.c:652 |
bd8202f3 | 2106 | #, c-format |
22973607 TNQ |
2107 | msgid "%s: %s - %s" |
2108 | msgstr "%s: %s - %s" | |
bd8202f3 | 2109 | |
56c0bfbb | 2110 | #: help.c:656 |
0e2a0915 TNQ |
2111 | msgid "" |
2112 | "\n" | |
2113 | "Did you mean this?" | |
2114 | msgid_plural "" | |
2115 | "\n" | |
2116 | "Did you mean one of these?" | |
2117 | msgstr[0] "" | |
2118 | "\n" | |
2119 | "Có phải ý bạn là một trong số những cái này không?" | |
2120 | ||
2121 | #: ident.c:342 | |
22973607 TNQ |
2122 | msgid "" |
2123 | "\n" | |
2124 | "*** Please tell me who you are.\n" | |
2125 | "\n" | |
2126 | "Run\n" | |
2127 | "\n" | |
2128 | " git config --global user.email \"you@example.com\"\n" | |
2129 | " git config --global user.name \"Your Name\"\n" | |
2130 | "\n" | |
2131 | "to set your account's default identity.\n" | |
2132 | "Omit --global to set the identity only in this repository.\n" | |
2133 | "\n" | |
2134 | msgstr "" | |
2135 | "\n" | |
2136 | "*** Vui lòng cho biết bạn là ai.\n" | |
2137 | "\n" | |
2138 | "Chạy\n" | |
2139 | "\n" | |
2140 | " git config --global user.email \"bạn@ví_dụ.com\"\n" | |
2141 | " git config --global user.name \"Tên Của Bạn\"\n" | |
2142 | "\n" | |
2143 | "để đặt định danh mặc định cho tài khoản của bạn.\n" | |
2144 | "Bỏ tùy chọn --global nếu chỉ định danh riêng cho kho này.\n" | |
2145 | "\n" | |
bd8202f3 | 2146 | |
0e2a0915 | 2147 | #: ident.c:366 |
64bd31b4 TNQ |
2148 | msgid "no email was given and auto-detection is disabled" |
2149 | msgstr "không đưa ra địa chỉ thư điện tử và auto-detection bị tắt" | |
2150 | ||
0e2a0915 | 2151 | #: ident.c:371 |
64bd31b4 TNQ |
2152 | #, c-format |
2153 | msgid "unable to auto-detect email address (got '%s')" | |
2154 | msgstr "không thể tự dò tìm địa chỉ thư điện tử (nhận “%s”)" | |
2155 | ||
0e2a0915 | 2156 | #: ident.c:381 |
64bd31b4 TNQ |
2157 | msgid "no name was given and auto-detection is disabled" |
2158 | msgstr "chưa chỉ ra tên và tự-động-dò-tìm bị tắt" | |
2159 | ||
0e2a0915 | 2160 | #: ident.c:387 |
64bd31b4 TNQ |
2161 | #, c-format |
2162 | msgid "unable to auto-detect name (got '%s')" | |
2163 | msgstr "không thể dò-tìm-tự động tên (đã nhận “%s”)" | |
2164 | ||
0e2a0915 | 2165 | #: ident.c:395 |
64bd31b4 TNQ |
2166 | #, c-format |
2167 | msgid "empty ident name (for <%s>) not allowed" | |
2168 | msgstr "không cho phép tên định danh là rỗng (cho <%s>)" | |
2169 | ||
0e2a0915 | 2170 | #: ident.c:401 |
64bd31b4 TNQ |
2171 | #, c-format |
2172 | msgid "name consists only of disallowed characters: %s" | |
2173 | msgstr "tên chỉ được phép bao gồm các ký tự sau: %s" | |
2174 | ||
70d74821 | 2175 | #: ident.c:416 builtin/commit.c:587 |
64bd31b4 TNQ |
2176 | #, c-format |
2177 | msgid "invalid date format: %s" | |
2178 | msgstr "ngày tháng không hợp lệ: %s" | |
2179 | ||
1a849b56 TNQ |
2180 | #: list-objects-filter-options.c:36 |
2181 | msgid "multiple filter-specs cannot be combined" | |
2182 | msgstr "không thể tổ hợp nhiều đặc tả kiểu lọc" | |
fe73f3ee | 2183 | |
1a849b56 TNQ |
2184 | #: list-objects-filter-options.c:126 |
2185 | msgid "cannot change partial clone promisor remote" | |
2186 | msgstr "không thể thay đổi nhân bản từng phần máy chủ promisor" | |
fe73f3ee | 2187 | |
bd3c9468 | 2188 | #: lockfile.c:151 |
bd8202f3 | 2189 | #, c-format |
22973607 TNQ |
2190 | msgid "" |
2191 | "Unable to create '%s.lock': %s.\n" | |
2192 | "\n" | |
2193 | "Another git process seems to be running in this repository, e.g.\n" | |
2194 | "an editor opened by 'git commit'. Please make sure all processes\n" | |
2195 | "are terminated then try again. If it still fails, a git process\n" | |
2196 | "may have crashed in this repository earlier:\n" | |
2197 | "remove the file manually to continue." | |
bd8202f3 | 2198 | msgstr "" |
22973607 TNQ |
2199 | "Không thể tạo “%s.lock”: %s.\n" |
2200 | "\n" | |
2201 | "Tiến trình git khác có lẽ đang chạy ở kho này, ví dụ\n" | |
2202 | "một trình soạn thảo được mở bởi “git commit”. Vui lòng chắc chắn\n" | |
2203 | "rằng mọi tiến trình đã chấm dứt và sau đó thử lại. Nếu vẫn lỗi,\n" | |
2204 | "một tiến trình git có lẽ đã đổ vỡ khi thực hiện ở kho này trước đó:\n" | |
2205 | "gõ bỏ tập tin một cách thủ công để tiếp tục." | |
bd8202f3 | 2206 | |
bd3c9468 | 2207 | #: lockfile.c:159 |
bd8202f3 | 2208 | #, c-format |
22973607 TNQ |
2209 | msgid "Unable to create '%s.lock': %s" |
2210 | msgstr "Không thể tạo “%s.lock”: %s" | |
bd8202f3 | 2211 | |
70d74821 | 2212 | #: merge.c:71 |
22973607 TNQ |
2213 | msgid "failed to read the cache" |
2214 | msgstr "gặp lỗi khi đọc bộ nhớ đệm" | |
2215 | ||
70d74821 TNQ |
2216 | #: merge.c:136 builtin/am.c:1946 builtin/am.c:1980 builtin/checkout.c:378 |
2217 | #: builtin/checkout.c:606 builtin/clone.c:761 | |
22973607 TNQ |
2218 | msgid "unable to write new index file" |
2219 | msgstr "không thể ghi tập tin lưu bảng mục lục mới" | |
2220 | ||
70d74821 | 2221 | #: merge-recursive.c:298 |
22973607 TNQ |
2222 | msgid "(bad commit)\n" |
2223 | msgstr "(commit sai)\n" | |
2224 | ||
70d74821 | 2225 | #: merge-recursive.c:320 |
bd8202f3 | 2226 | #, c-format |
70d74821 TNQ |
2227 | msgid "add_cacheinfo failed for path '%s'; merge aborting." |
2228 | msgstr "addinfo_cache gặp lỗi đối với đường dẫn “%s”; việc hòa trộn bị bãi bỏ." | |
bd8202f3 | 2229 | |
70d74821 TNQ |
2230 | #: merge-recursive.c:328 |
2231 | #, c-format | |
2232 | msgid "add_cacheinfo failed to refresh for path '%s'; merge aborting." | |
2233 | msgstr "" | |
2234 | "addinfo_cache gặp lỗi khi làm mới đối với đường dẫn “%s”; việc hòa trộn bị " | |
2235 | "bãi bỏ." | |
2236 | ||
2237 | #: merge-recursive.c:410 | |
22973607 TNQ |
2238 | msgid "error building trees" |
2239 | msgstr "gặp lỗi khi xây dựng cây" | |
2240 | ||
70d74821 | 2241 | #: merge-recursive.c:881 |
bd8202f3 | 2242 | #, c-format |
22973607 TNQ |
2243 | msgid "failed to create path '%s'%s" |
2244 | msgstr "gặp lỗi khi tạo đường dẫn “%s”%s" | |
bd8202f3 | 2245 | |
70d74821 | 2246 | #: merge-recursive.c:892 |
22973607 TNQ |
2247 | #, c-format |
2248 | msgid "Removing %s to make room for subdirectory\n" | |
2249 | msgstr "Gỡ bỏ %s để tạo chỗ (room) cho thư mục con\n" | |
bd8202f3 | 2250 | |
70d74821 | 2251 | #: merge-recursive.c:906 merge-recursive.c:925 |
22973607 TNQ |
2252 | msgid ": perhaps a D/F conflict?" |
2253 | msgstr ": có lẽ là một xung đột D/F?" | |
bd8202f3 | 2254 | |
70d74821 | 2255 | #: merge-recursive.c:915 |
44bb9364 | 2256 | #, c-format |
22973607 TNQ |
2257 | msgid "refusing to lose untracked file at '%s'" |
2258 | msgstr "từ chối đóng tập tin không được theo dõi tại “%s”" | |
77c8e543 | 2259 | |
70d74821 | 2260 | #: merge-recursive.c:957 builtin/cat-file.c:37 |
22973607 TNQ |
2261 | #, c-format |
2262 | msgid "cannot read object %s '%s'" | |
2263 | msgstr "không thể đọc đối tượng %s “%s”" | |
2264 | ||
70d74821 | 2265 | #: merge-recursive.c:959 |
22973607 TNQ |
2266 | #, c-format |
2267 | msgid "blob expected for %s '%s'" | |
2268 | msgstr "đối tượng blob được mong đợi cho %s “%s”" | |
2269 | ||
70d74821 | 2270 | #: merge-recursive.c:983 |
22973607 TNQ |
2271 | #, c-format |
2272 | msgid "failed to open '%s': %s" | |
2273 | msgstr "gặp lỗi khi mở “%s”: %s" | |
44bb9364 | 2274 | |
70d74821 | 2275 | #: merge-recursive.c:994 |
77c8e543 | 2276 | #, c-format |
22973607 TNQ |
2277 | msgid "failed to symlink '%s': %s" |
2278 | msgstr "gặp lỗi khi tạo liên kết mềm (symlink) “%s”: %s" | |
77c8e543 | 2279 | |
70d74821 | 2280 | #: merge-recursive.c:999 |
774cfe0c | 2281 | #, c-format |
22973607 TNQ |
2282 | msgid "do not know what to do with %06o %s '%s'" |
2283 | msgstr "không hiểu phải làm gì với %06o %s “%s”" | |
774cfe0c | 2284 | |
70d74821 TNQ |
2285 | #: merge-recursive.c:1186 |
2286 | #, c-format | |
2287 | msgid "Failed to merge submodule %s (not checked out)" | |
2288 | msgstr "Gặp lỗi khi hòa trộn mô-đun-con “%s” (không lấy ra được)" | |
2289 | ||
2290 | #: merge-recursive.c:1193 | |
2291 | #, c-format | |
2292 | msgid "Failed to merge submodule %s (commits not present)" | |
2293 | msgstr "Gặp lỗi khi hòa trộn mô-đun-con “%s” (lần chuyển giao không hiện diện)" | |
2294 | ||
2295 | #: merge-recursive.c:1200 | |
2296 | #, c-format | |
2297 | msgid "Failed to merge submodule %s (commits don't follow merge-base)" | |
2298 | msgstr "" | |
2299 | "Gặp lỗi khi hòa trộn mô-đun-con “%s” (lần chuyển giao không theo sau nền-hòa-" | |
2300 | "trộn)" | |
2301 | ||
2302 | #: merge-recursive.c:1208 merge-recursive.c:1220 | |
2303 | #, c-format | |
2304 | msgid "Fast-forwarding submodule %s to the following commit:" | |
2305 | msgstr "Chuyển-tiếp-nhanh mô-đun-con “%s” đến lần chuyển giao sau đây:" | |
2306 | ||
2307 | #: merge-recursive.c:1211 merge-recursive.c:1223 | |
2308 | #, c-format | |
2309 | msgid "Fast-forwarding submodule %s to %s" | |
2310 | msgstr "Chuyển-tiếp-nhanh mô-đun-con “%s” đến “%s”" | |
2311 | ||
2312 | #: merge-recursive.c:1245 | |
2313 | #, c-format | |
2314 | msgid "Failed to merge submodule %s (merge following commits not found)" | |
2315 | msgstr "" | |
2316 | "Gặp lỗi khi hòa trộn mô-đun-con “%s” (không tìm thấy các lần chuyển giao " | |
2317 | "theo sau hòa trộn)" | |
2318 | ||
2319 | #: merge-recursive.c:1249 | |
2320 | #, c-format | |
2321 | msgid "Failed to merge submodule %s (not fast-forward)" | |
2322 | msgstr "Gặp lỗi khi hòa trộn mô-đun-con “%s” (không chuyển tiếp nhanh được)" | |
2323 | ||
2324 | #: merge-recursive.c:1250 | |
2325 | msgid "Found a possible merge resolution for the submodule:\n" | |
2326 | msgstr "Tìm thấy một giải pháp hòa trộn có thể cho mô-đun-con:\n" | |
2327 | ||
2328 | #: merge-recursive.c:1253 | |
2329 | #, c-format | |
2330 | msgid "" | |
2331 | "If this is correct simply add it to the index for example\n" | |
2332 | "by using:\n" | |
2333 | "\n" | |
2334 | " git update-index --cacheinfo 160000 %s \"%s\"\n" | |
2335 | "\n" | |
2336 | "which will accept this suggestion.\n" | |
2337 | msgstr "" | |
2338 | "Nếu đây là đúng đơn giản thêm nó vào mục lục ví dụ\n" | |
2339 | "bằng cách dùng:\n" | |
2340 | "\n" | |
2341 | " git update-index --cacheinfo 160000 %s \"%s\"\n" | |
2342 | "\n" | |
2343 | "cái mà sẽ chấp nhận gợi ý này.\n" | |
2344 | ||
2345 | #: merge-recursive.c:1262 | |
2346 | #, c-format | |
2347 | msgid "Failed to merge submodule %s (multiple merges found)" | |
2348 | msgstr "Gặp lỗi khi hòa trộn mô-đun-con “%s” (thấy nhiều hòa trộn đa trùng)" | |
2349 | ||
2350 | #: merge-recursive.c:1321 | |
22973607 TNQ |
2351 | msgid "Failed to execute internal merge" |
2352 | msgstr "Gặp lỗi khi thực hiện trộn nội bộ" | |
77cc392d | 2353 | |
70d74821 | 2354 | #: merge-recursive.c:1326 |
774cfe0c | 2355 | #, c-format |
22973607 TNQ |
2356 | msgid "Unable to add %s to database" |
2357 | msgstr "Không thể thêm %s vào cơ sở dữ liệu" | |
77cc392d | 2358 | |
70d74821 TNQ |
2359 | #: merge-recursive.c:1358 |
2360 | #, c-format | |
2361 | msgid "Auto-merging %s" | |
2362 | msgstr "Tự-động-hòa-trộn %s" | |
2363 | ||
2364 | #: merge-recursive.c:1423 | |
2365 | #, c-format | |
2366 | msgid "Error: Refusing to lose untracked file at %s; writing to %s instead." | |
2367 | msgstr "" | |
2368 | "Lỗi: từ chối đóng tập tin không được theo dõi tại “%s”; thay vào đó ghi vào " | |
2369 | "%s." | |
2370 | ||
2371 | #: merge-recursive.c:1475 | |
774cfe0c TNQ |
2372 | #, c-format |
2373 | msgid "" | |
22973607 TNQ |
2374 | "CONFLICT (%s/delete): %s deleted in %s and %s in %s. Version %s of %s left " |
2375 | "in tree." | |
77cc392d | 2376 | msgstr "" |
22973607 TNQ |
2377 | "XUNG ĐỘT (%s/xóa): %s bị xóa trong %s và %s trong %s. Phiên bản %s của %s " |
2378 | "còn lại trong cây (tree)." | |
f2993884 | 2379 | |
70d74821 | 2380 | #: merge-recursive.c:1480 |
64bd31b4 TNQ |
2381 | #, c-format |
2382 | msgid "" | |
2383 | "CONFLICT (%s/delete): %s deleted in %s and %s to %s in %s. Version %s of %s " | |
2384 | "left in tree." | |
2385 | msgstr "" | |
2386 | "XUNG ĐỘT (%s/xóa): %s bị xóa trong %s và %s đến %s trong %s. Phiên bản %s " | |
2387 | "của %s còn lại trong cây (tree)." | |
2388 | ||
70d74821 | 2389 | #: merge-recursive.c:1487 |
f2993884 | 2390 | #, c-format |
22973607 TNQ |
2391 | msgid "" |
2392 | "CONFLICT (%s/delete): %s deleted in %s and %s in %s. Version %s of %s left " | |
2393 | "in tree at %s." | |
2394 | msgstr "" | |
2395 | "XUNG ĐỘT (%s/xóa): %s bị xóa trong %s và %s trong %s. Phiên bản %s của %s " | |
2396 | "còn lại trong cây (tree) tại %s." | |
f2993884 | 2397 | |
70d74821 | 2398 | #: merge-recursive.c:1492 |
64bd31b4 TNQ |
2399 | #, c-format |
2400 | msgid "" | |
2401 | "CONFLICT (%s/delete): %s deleted in %s and %s to %s in %s. Version %s of %s " | |
2402 | "left in tree at %s." | |
2403 | msgstr "" | |
2404 | "XUNG ĐỘT (%s/xóa): %s bị xóa trong %s và %s đến %s trong %s. Phiên bản %s " | |
2405 | "của %s còn lại trong cây (tree) tại %s." | |
2406 | ||
70d74821 | 2407 | #: merge-recursive.c:1526 |
22973607 TNQ |
2408 | msgid "rename" |
2409 | msgstr "đổi tên" | |
02507f42 | 2410 | |
70d74821 | 2411 | #: merge-recursive.c:1526 |
22973607 TNQ |
2412 | msgid "renamed" |
2413 | msgstr "đã đổi tên" | |
e06dc12a | 2414 | |
70d74821 TNQ |
2415 | #: merge-recursive.c:1580 merge-recursive.c:1736 merge-recursive.c:2368 |
2416 | #: merge-recursive.c:3086 | |
2417 | #, c-format | |
2418 | msgid "Refusing to lose dirty file at %s" | |
2419 | msgstr "Từ chối đóng tập tin không được theo dõi tại “%s”" | |
2420 | ||
2421 | #: merge-recursive.c:1594 | |
e06dc12a | 2422 | #, c-format |
22973607 TNQ |
2423 | msgid "%s is a directory in %s adding as %s instead" |
2424 | msgstr "%s là một thư mục trong %s thay vào đó thêm vào như là %s" | |
4dcd03ea | 2425 | |
70d74821 TNQ |
2426 | #: merge-recursive.c:1599 |
2427 | #, c-format | |
2428 | msgid "Refusing to lose untracked file at %s; adding as %s instead" | |
2429 | msgstr "" | |
2430 | "Từ chối đóng tập tin không được theo dõi tại “%s”; thay vào đó đang thêm " | |
2431 | "thành %s" | |
2432 | ||
2433 | #: merge-recursive.c:1625 | |
22973607 | 2434 | #, c-format |
f2993884 | 2435 | msgid "" |
22973607 TNQ |
2436 | "CONFLICT (rename/rename): Rename \"%s\"->\"%s\" in branch \"%s\" rename \"%s" |
2437 | "\"->\"%s\" in \"%s\"%s" | |
f2993884 | 2438 | msgstr "" |
22973607 TNQ |
2439 | "XUNG ĐỘT (đổi-tên/đổi-tên): Đổi tên \"%s\"->\"%s\" trong nhánh \"%s\" đổi " |
2440 | "tên \"%s\"->\"%s\" trong \"%s\"%s" | |
b9252573 | 2441 | |
70d74821 | 2442 | #: merge-recursive.c:1630 |
22973607 TNQ |
2443 | msgid " (left unresolved)" |
2444 | msgstr " (cần giải quyết)" | |
774cfe0c | 2445 | |
70d74821 | 2446 | #: merge-recursive.c:1694 |
22973607 TNQ |
2447 | #, c-format |
2448 | msgid "CONFLICT (rename/rename): Rename %s->%s in %s. Rename %s->%s in %s" | |
774cfe0c | 2449 | msgstr "" |
22973607 | 2450 | "XUNG ĐỘT (đổi-tên/đổi-tên): Đổi tên %s->%s trong %s. Đổi tên %s->%s trong %s" |
774cfe0c | 2451 | |
70d74821 | 2452 | #: merge-recursive.c:1733 |
774cfe0c | 2453 | #, c-format |
22973607 TNQ |
2454 | msgid "Renaming %s to %s and %s to %s instead" |
2455 | msgstr "Đang đổi tên %s thành %s thay vì %s thành %s" | |
774cfe0c | 2456 | |
70d74821 TNQ |
2457 | #: merge-recursive.c:1745 |
2458 | #, c-format | |
2459 | msgid "Refusing to lose untracked file at %s, even though it's in the way." | |
2460 | msgstr "" | |
2461 | "Từ chối đóng tập tin không được theo dõi tại “%s”, ngay cả khi nó ở trên " | |
2462 | "đường." | |
2463 | ||
2464 | #: merge-recursive.c:1951 | |
2465 | #, c-format | |
2466 | msgid "" | |
2467 | "CONFLICT (directory rename split): Unclear where to place %s because " | |
2468 | "directory %s was renamed to multiple other directories, with no destination " | |
2469 | "getting a majority of the files." | |
2470 | msgstr "" | |
2471 | "XUNG ĐỘT: (thư mục đổi tên chia tách): Không rõ ràng để đặt địa điểm %s bởi " | |
2472 | "vì thư mục %s đã bị đổi tên thành nhiều thư mục khác, với không đích đến " | |
2473 | "nhận một phần nhiều của các tập tin." | |
2474 | ||
2475 | #: merge-recursive.c:1983 | |
2476 | #, c-format | |
2477 | msgid "" | |
2478 | "CONFLICT (implicit dir rename): Existing file/dir at %s in the way of " | |
2479 | "implicit directory rename(s) putting the following path(s) there: %s." | |
2480 | msgstr "" | |
2481 | "XUNG ĐỘT: (ngầm đổi tên thư mục): Tập tin/thư mục đã sẵn có tại %s theo cách " | |
2482 | "của các đổi tên thư mục ngầm đặt (các) đường dẫn sau ở đây: %s." | |
2483 | ||
2484 | #: merge-recursive.c:1993 | |
2485 | #, c-format | |
2486 | msgid "" | |
2487 | "CONFLICT (implicit dir rename): Cannot map more than one path to %s; " | |
2488 | "implicit directory renames tried to put these paths there: %s" | |
2489 | msgstr "" | |
2490 | "XUNG ĐỘT: (ngầm đổi tên thư mục): Không thể ánh xạ một đường dẫn thành %s; " | |
2491 | "các đổi tên thư mục ngầm cố đặt các đường dẫn ở đây: %s." | |
2492 | ||
2493 | #: merge-recursive.c:2085 | |
2494 | #, c-format | |
2495 | msgid "" | |
2496 | "CONFLICT (rename/rename): Rename directory %s->%s in %s. Rename directory %s-" | |
2497 | ">%s in %s" | |
2498 | msgstr "" | |
2499 | "XUNG ĐỘT (đổi-tên/đổi-tên): Đổi tên thư mục %s->%s trong %s. Đổi tên thư mục " | |
2500 | "%s->%s trong %s" | |
2501 | ||
2502 | #: merge-recursive.c:2330 | |
2503 | #, c-format | |
2504 | msgid "" | |
2505 | "WARNING: Avoiding applying %s -> %s rename to %s, because %s itself was " | |
2506 | "renamed." | |
2507 | msgstr "" | |
2508 | "CẢNH BÁO: tránh áp dụng %s -> %s đổi thên thành %s, bởi vì bản thân %s cũng " | |
2509 | "bị đổi tên." | |
2510 | ||
2511 | #: merge-recursive.c:2736 | |
db484bad | 2512 | #, c-format |
22973607 TNQ |
2513 | msgid "CONFLICT (rename/add): Rename %s->%s in %s. %s added in %s" |
2514 | msgstr "" | |
2515 | "XUNG ĐỘT (đổi-tên/thêm): Đổi tên %s->%s trong %s. %s được thêm vào trong %s" | |
774cfe0c | 2516 | |
70d74821 | 2517 | #: merge-recursive.c:2751 |
22973607 TNQ |
2518 | #, c-format |
2519 | msgid "Adding merged %s" | |
2520 | msgstr "Thêm hòa trộn %s" | |
774cfe0c | 2521 | |
70d74821 | 2522 | #: merge-recursive.c:2758 merge-recursive.c:3089 |
22973607 TNQ |
2523 | #, c-format |
2524 | msgid "Adding as %s instead" | |
2525 | msgstr "Thay vào đó thêm vào %s" | |
774cfe0c | 2526 | |
70d74821 | 2527 | #: merge-recursive.c:2914 |
b9252573 | 2528 | #, c-format |
22973607 TNQ |
2529 | msgid "cannot read object %s" |
2530 | msgstr "không thể đọc đối tượng %s" | |
b9252573 | 2531 | |
70d74821 | 2532 | #: merge-recursive.c:2917 |
774cfe0c | 2533 | #, c-format |
22973607 TNQ |
2534 | msgid "object %s is not a blob" |
2535 | msgstr "đối tượng %s không phải là một blob" | |
2536 | ||
70d74821 | 2537 | #: merge-recursive.c:2986 |
22973607 TNQ |
2538 | msgid "modify" |
2539 | msgstr "sửa đổi" | |
2540 | ||
70d74821 | 2541 | #: merge-recursive.c:2986 |
22973607 TNQ |
2542 | msgid "modified" |
2543 | msgstr "đã sửa" | |
774cfe0c | 2544 | |
70d74821 | 2545 | #: merge-recursive.c:2997 |
22973607 TNQ |
2546 | msgid "content" |
2547 | msgstr "nội dung" | |
774cfe0c | 2548 | |
70d74821 | 2549 | #: merge-recursive.c:3004 |
22973607 TNQ |
2550 | msgid "add/add" |
2551 | msgstr "thêm/thêm" | |
774cfe0c | 2552 | |
70d74821 | 2553 | #: merge-recursive.c:3046 |
db484bad | 2554 | #, c-format |
22973607 TNQ |
2555 | msgid "Skipped %s (merged same as existing)" |
2556 | msgstr "Đã bỏ qua %s (đã có sẵn lần hòa trộn này)" | |
774cfe0c | 2557 | |
70d74821 | 2558 | #: merge-recursive.c:3055 git-submodule.sh:895 |
22973607 TNQ |
2559 | msgid "submodule" |
2560 | msgstr "mô-đun-con" | |
774cfe0c | 2561 | |
70d74821 | 2562 | #: merge-recursive.c:3056 |
774cfe0c | 2563 | #, c-format |
22973607 TNQ |
2564 | msgid "CONFLICT (%s): Merge conflict in %s" |
2565 | msgstr "XUNG ĐỘT (%s): Xung đột hòa trộn trong %s" | |
774cfe0c | 2566 | |
70d74821 | 2567 | #: merge-recursive.c:3178 |
db484bad | 2568 | #, c-format |
22973607 TNQ |
2569 | msgid "Removing %s" |
2570 | msgstr "Đang xóa %s" | |
774cfe0c | 2571 | |
70d74821 | 2572 | #: merge-recursive.c:3204 |
22973607 TNQ |
2573 | msgid "file/directory" |
2574 | msgstr "tập-tin/thư-mục" | |
774cfe0c | 2575 | |
70d74821 | 2576 | #: merge-recursive.c:3210 |
22973607 TNQ |
2577 | msgid "directory/file" |
2578 | msgstr "thư-mục/tập-tin" | |
774cfe0c | 2579 | |
70d74821 | 2580 | #: merge-recursive.c:3217 |
db484bad | 2581 | #, c-format |
22973607 TNQ |
2582 | msgid "CONFLICT (%s): There is a directory with name %s in %s. Adding %s as %s" |
2583 | msgstr "" | |
2584 | "XUNG ĐỘT (%s): Ở đây không có thư mục nào có tên %s trong %s. Thêm %s như là " | |
2585 | "%s" | |
774cfe0c | 2586 | |
70d74821 | 2587 | #: merge-recursive.c:3226 |
db484bad | 2588 | #, c-format |
22973607 TNQ |
2589 | msgid "Adding %s" |
2590 | msgstr "Thêm \"%s\"" | |
2591 | ||
70d74821 | 2592 | #: merge-recursive.c:3267 |
fe73f3ee TNQ |
2593 | #, c-format |
2594 | msgid "Dirty index: cannot merge (dirty: %s)" | |
2595 | msgstr "Bảng mục lục bẩn: không thể hòa trộn (bẩn: %s)" | |
2596 | ||
70d74821 | 2597 | #: merge-recursive.c:3271 |
bd3c9468 | 2598 | msgid "Already up to date!" |
22973607 | 2599 | msgstr "Đã cập nhật rồi!" |
774cfe0c | 2600 | |
70d74821 | 2601 | #: merge-recursive.c:3280 |
db484bad | 2602 | #, c-format |
22973607 TNQ |
2603 | msgid "merging of trees %s and %s failed" |
2604 | msgstr "hòa trộn các cây %s và %s gặp lỗi" | |
774cfe0c | 2605 | |
70d74821 | 2606 | #: merge-recursive.c:3379 |
22973607 TNQ |
2607 | msgid "Merging:" |
2608 | msgstr "Đang trộn:" | |
774cfe0c | 2609 | |
70d74821 | 2610 | #: merge-recursive.c:3392 |
db484bad | 2611 | #, c-format |
22973607 TNQ |
2612 | msgid "found %u common ancestor:" |
2613 | msgid_plural "found %u common ancestors:" | |
2614 | msgstr[0] "tìm thấy %u tổ tiên chung:" | |
2615 | ||
70d74821 | 2616 | #: merge-recursive.c:3431 |
22973607 TNQ |
2617 | msgid "merge returned no commit" |
2618 | msgstr "hòa trộn không trả về lần chuyển giao nào" | |
774cfe0c | 2619 | |
70d74821 | 2620 | #: merge-recursive.c:3495 |
db484bad | 2621 | #, c-format |
22973607 TNQ |
2622 | msgid "Could not parse object '%s'" |
2623 | msgstr "Không thể phân tích đối tượng “%s”" | |
774cfe0c | 2624 | |
56c0bfbb | 2625 | #: merge-recursive.c:3511 builtin/merge.c:659 builtin/merge.c:816 |
22973607 TNQ |
2626 | msgid "Unable to write index." |
2627 | msgstr "Không thể ghi bảng mục lục" | |
b9252573 | 2628 | |
bd3c9468 | 2629 | #: notes-merge.c:272 |
22973607 TNQ |
2630 | #, c-format |
2631 | msgid "" | |
2632 | "You have not concluded your previous notes merge (%s exists).\n" | |
2633 | "Please, use 'git notes merge --commit' or 'git notes merge --abort' to " | |
2634 | "commit/abort the previous merge before you start a new notes merge." | |
2635 | msgstr "" | |
2636 | "Bạn đã chưa hoàn tất hòa trộn ghi chú trước đây (%s vẫn còn).\n" | |
2637 | "Vui lòng dùng “git notes merge --commit” hay “git notes merge --abort” để " | |
2638 | "chuyển giao hay bãi bỏ lần hòa trộn trước đây và bắt đầu một hòa trộn ghi " | |
2639 | "chú mới." | |
774cfe0c | 2640 | |
bd3c9468 | 2641 | #: notes-merge.c:279 |
22973607 TNQ |
2642 | #, c-format |
2643 | msgid "You have not concluded your notes merge (%s exists)." | |
2644 | msgstr "Bạn chưa kết thúc việc hòa trộn ghi chú (%s vẫn tồn tại)." | |
b9252573 | 2645 | |
1a849b56 | 2646 | #: notes-utils.c:43 |
22973607 | 2647 | msgid "Cannot commit uninitialized/unreferenced notes tree" |
b9252573 | 2648 | msgstr "" |
22973607 TNQ |
2649 | "Không thể chuyển giao cây ghi chú chưa được khởi tạo hoặc không được tham " |
2650 | "chiếu" | |
b9252573 | 2651 | |
1a849b56 | 2652 | #: notes-utils.c:102 |
774cfe0c | 2653 | #, c-format |
22973607 TNQ |
2654 | msgid "Bad notes.rewriteMode value: '%s'" |
2655 | msgstr "Giá trị notes.rewriteMode sai: “%s”" | |
774cfe0c | 2656 | |
1a849b56 | 2657 | #: notes-utils.c:112 |
22973607 TNQ |
2658 | #, c-format |
2659 | msgid "Refusing to rewrite notes in %s (outside of refs/notes/)" | |
2660 | msgstr "Từ chối ghi đè ghi chú trong %s (nằm ngoài refs/notes/)" | |
774cfe0c | 2661 | |
0e2a0915 TNQ |
2662 | #. TRANSLATORS: The first %s is the name of |
2663 | #. the environment variable, the second %s is | |
2664 | #. its value. | |
2665 | #. | |
1a849b56 | 2666 | #: notes-utils.c:142 |
774cfe0c | 2667 | #, c-format |
22973607 TNQ |
2668 | msgid "Bad %s value: '%s'" |
2669 | msgstr "Giá trị %s sai: “%s”" | |
774cfe0c | 2670 | |
70d74821 | 2671 | #: object.c:242 |
774cfe0c | 2672 | #, c-format |
22973607 TNQ |
2673 | msgid "unable to parse object: %s" |
2674 | msgstr "không thể phân tích đối tượng: “%s”" | |
774cfe0c | 2675 | |
70d74821 | 2676 | #: packfile.c:563 |
bd3c9468 TNQ |
2677 | msgid "offset before end of packfile (broken .idx?)" |
2678 | msgstr "vị trí tương đối trước điểm kết thúc của tập tin gói (.idx hỏng à?)" | |
2679 | ||
70d74821 | 2680 | #: packfile.c:1742 |
bd3c9468 TNQ |
2681 | #, c-format |
2682 | msgid "offset before start of pack index for %s (corrupt index?)" | |
2683 | msgstr "vị trí tương đối nằm trước chỉ mục gói cho %s (mục lục bị hỏng à?)" | |
2684 | ||
70d74821 | 2685 | #: packfile.c:1746 |
bd3c9468 TNQ |
2686 | #, c-format |
2687 | msgid "offset beyond end of pack index for %s (truncated index?)" | |
2688 | msgstr "" | |
2689 | "vị trí tương đối vượt quá cuối của chỉ mục gói cho %s (mục lục bị cắt cụt à?)" | |
2690 | ||
70d74821 | 2691 | #: parse-options.c:621 |
22973607 TNQ |
2692 | msgid "..." |
2693 | msgstr "…" | |
774cfe0c | 2694 | |
70d74821 | 2695 | #: parse-options.c:640 |
db484bad | 2696 | #, c-format |
22973607 TNQ |
2697 | msgid "usage: %s" |
2698 | msgstr "cách dùng: %s" | |
774cfe0c | 2699 | |
22973607 | 2700 | #. TRANSLATORS: the colon here should align with the |
0e2a0915 TNQ |
2701 | #. one in "usage: %s" translation. |
2702 | #. | |
70d74821 | 2703 | #: parse-options.c:646 |
db484bad | 2704 | #, c-format |
22973607 TNQ |
2705 | msgid " or: %s" |
2706 | msgstr " hoặc: %s" | |
774cfe0c | 2707 | |
70d74821 | 2708 | #: parse-options.c:649 |
db484bad | 2709 | #, c-format |
22973607 TNQ |
2710 | msgid " %s" |
2711 | msgstr " %s" | |
774cfe0c | 2712 | |
70d74821 | 2713 | #: parse-options.c:688 |
22973607 TNQ |
2714 | msgid "-NUM" |
2715 | msgstr "-SỐ" | |
774cfe0c | 2716 | |
70d74821 TNQ |
2717 | #: parse-options-cb.c:44 |
2718 | #, c-format | |
2719 | msgid "malformed expiration date '%s'" | |
2720 | msgstr "ngày tháng hết hạn dị hình “%s”" | |
2721 | ||
2722 | #: parse-options-cb.c:112 | |
22973607 TNQ |
2723 | #, c-format |
2724 | msgid "malformed object name '%s'" | |
2725 | msgstr "tên đối tượng dị hình “%s”" | |
774cfe0c | 2726 | |
70d74821 | 2727 | #: path.c:892 |
db484bad | 2728 | #, c-format |
22973607 TNQ |
2729 | msgid "Could not make %s writable by group" |
2730 | msgstr "Không thể làm %s được ghi bởi nhóm" | |
774cfe0c | 2731 | |
0e2a0915 | 2732 | #: pathspec.c:129 |
64bd31b4 TNQ |
2733 | msgid "Escape character '\\' not allowed as last character in attr value" |
2734 | msgstr "" | |
2735 | "Ký tự thoát chuỗi “\\” không được phép là ký tự cuối trong giá trị thuộc tính" | |
2736 | ||
0e2a0915 | 2737 | #: pathspec.c:147 |
64bd31b4 TNQ |
2738 | msgid "Only one 'attr:' specification is allowed." |
2739 | msgstr "chỉ có một đặc tả “attr:” là được phép." | |
2740 | ||
0e2a0915 | 2741 | #: pathspec.c:150 |
64bd31b4 TNQ |
2742 | msgid "attr spec must not be empty" |
2743 | msgstr "đặc tả attr phải không được để trống" | |
2744 | ||
0e2a0915 | 2745 | #: pathspec.c:193 |
64bd31b4 TNQ |
2746 | #, c-format |
2747 | msgid "invalid attribute name %s" | |
2748 | msgstr "tên thuộc tính không hợp lệ %s" | |
2749 | ||
0e2a0915 | 2750 | #: pathspec.c:258 |
22973607 TNQ |
2751 | msgid "global 'glob' and 'noglob' pathspec settings are incompatible" |
2752 | msgstr "" | |
2753 | "các cài đặt đặc tả đường dẫn “glob” và “noglob” toàn cục là xung khắc nhau" | |
774cfe0c | 2754 | |
0e2a0915 | 2755 | #: pathspec.c:265 |
22973607 TNQ |
2756 | msgid "" |
2757 | "global 'literal' pathspec setting is incompatible with all other global " | |
2758 | "pathspec settings" | |
2759 | msgstr "" | |
2760 | "cài đặt đặc tả đường dẫn “literal” toàn cục là xung khắc với các cài đặt đặc " | |
2761 | "tả đường dẫn toàn cục khác" | |
774cfe0c | 2762 | |
0e2a0915 | 2763 | #: pathspec.c:305 |
22973607 TNQ |
2764 | msgid "invalid parameter for pathspec magic 'prefix'" |
2765 | msgstr "tham số không hợp lệ cho “tiền tố” màu nhiệm đặc tả đường đẫn" | |
774cfe0c | 2766 | |
0e2a0915 | 2767 | #: pathspec.c:326 |
774cfe0c | 2768 | #, c-format |
22973607 TNQ |
2769 | msgid "Invalid pathspec magic '%.*s' in '%s'" |
2770 | msgstr "Số màu nhiệm đặc tả đường dẫn không hợp lệ “%.*s” trong “%s”" | |
774cfe0c | 2771 | |
0e2a0915 | 2772 | #: pathspec.c:331 |
774cfe0c | 2773 | #, c-format |
22973607 TNQ |
2774 | msgid "Missing ')' at the end of pathspec magic in '%s'" |
2775 | msgstr "Thiếu “)” tại cuối của số màu nhiệm đặc tả đường dẫn trong “%s”" | |
774cfe0c | 2776 | |
0e2a0915 | 2777 | #: pathspec.c:369 |
22973607 TNQ |
2778 | #, c-format |
2779 | msgid "Unimplemented pathspec magic '%c' in '%s'" | |
2780 | msgstr "Chưa viết mã cho số màu nhiệm đặc tả đường dẫn “%c” trong “%s”" | |
774cfe0c | 2781 | |
0e2a0915 | 2782 | #: pathspec.c:428 |
774cfe0c | 2783 | #, c-format |
22973607 TNQ |
2784 | msgid "%s: 'literal' and 'glob' are incompatible" |
2785 | msgstr "%s: “literal” và “glob” xung khắc nhau" | |
774cfe0c | 2786 | |
0e2a0915 | 2787 | #: pathspec.c:441 |
db484bad | 2788 | #, c-format |
22973607 TNQ |
2789 | msgid "%s: '%s' is outside repository" |
2790 | msgstr "%s: “%s” ngoài một kho chứa" | |
774cfe0c | 2791 | |
0e2a0915 | 2792 | #: pathspec.c:515 |
efc90c78 | 2793 | #, c-format |
a1da87b7 TNQ |
2794 | msgid "'%s' (mnemonic: '%c')" |
2795 | msgstr "“%s” (mnemonic: “%c”)" | |
efc90c78 | 2796 | |
0e2a0915 | 2797 | #: pathspec.c:525 |
efc90c78 | 2798 | #, c-format |
22973607 TNQ |
2799 | msgid "%s: pathspec magic not supported by this command: %s" |
2800 | msgstr "%s: số mầu nhiệm đặc tả đường dẫn chưa được hỗ trợ bởi lệnh này: %s" | |
efc90c78 | 2801 | |
fe73f3ee | 2802 | #: pathspec.c:592 |
b9252573 | 2803 | #, c-format |
22973607 TNQ |
2804 | msgid "pathspec '%s' is beyond a symbolic link" |
2805 | msgstr "đặc tả đường dẫn “%s” vượt ra ngoài liên kết mềm" | |
2806 | ||
bd3c9468 | 2807 | #: pretty.c:962 |
22973607 TNQ |
2808 | msgid "unable to parse --pretty format" |
2809 | msgstr "không thể phân tích định dạng --pretty" | |
2810 | ||
70d74821 | 2811 | #: read-cache.c:1500 |
b9252573 TNQ |
2812 | #, c-format |
2813 | msgid "" | |
22973607 TNQ |
2814 | "index.version set, but the value is invalid.\n" |
2815 | "Using version %i" | |
b9252573 | 2816 | msgstr "" |
22973607 TNQ |
2817 | "index.version được đặt, nhưng giá trị của nó lại không hợp lệ.\n" |
2818 | "Dùng phiên bản %i" | |
b9252573 | 2819 | |
70d74821 | 2820 | #: read-cache.c:1510 |
b9252573 TNQ |
2821 | #, c-format |
2822 | msgid "" | |
22973607 TNQ |
2823 | "GIT_INDEX_VERSION set, but the value is invalid.\n" |
2824 | "Using version %i" | |
b9252573 | 2825 | msgstr "" |
22973607 TNQ |
2826 | "GIT_INDEX_VERSION được đặt, nhưng giá trị của nó lại không hợp lệ.\n" |
2827 | "Dùng phiên bản %i" | |
774cfe0c | 2828 | |
56c0bfbb | 2829 | #: read-cache.c:2404 sequencer.c:4338 wrapper.c:658 builtin/merge.c:1048 |
0e2a0915 TNQ |
2830 | #, c-format |
2831 | msgid "could not close '%s'" | |
2832 | msgstr "không thể đóng “%s”" | |
2833 | ||
56c0bfbb | 2834 | #: read-cache.c:2477 sequencer.c:2102 sequencer.c:3234 |
64bd31b4 | 2835 | #, c-format |
72dd4a8e TNQ |
2836 | msgid "could not stat '%s'" |
2837 | msgstr "không thể lấy thông tin thống kê về “%s”" | |
64bd31b4 | 2838 | |
70d74821 | 2839 | #: read-cache.c:2490 |
64bd31b4 TNQ |
2840 | #, c-format |
2841 | msgid "unable to open git dir: %s" | |
2842 | msgstr "không thể mở thư mục git: %s" | |
2843 | ||
70d74821 | 2844 | #: read-cache.c:2502 |
64bd31b4 TNQ |
2845 | #, c-format |
2846 | msgid "unable to unlink: %s" | |
2847 | msgstr "không thể bỏ liên kết (unlink): “%s”" | |
2848 | ||
56c0bfbb | 2849 | #: refs.c:732 sequencer.c:4334 sequencer.c:4393 wrapper.c:225 wrapper.c:395 |
70d74821 | 2850 | #: builtin/am.c:779 |
bd8202f3 | 2851 | #, c-format |
70d74821 TNQ |
2852 | msgid "could not open '%s' for writing" |
2853 | msgstr "không thể mở “%s” để ghi" | |
bd8202f3 | 2854 | |
70d74821 | 2855 | #: refs.c:1880 |
72dd4a8e TNQ |
2856 | msgid "ref updates forbidden inside quarantine environment" |
2857 | msgstr "cập nhật tham chiếu bị cấm trong môi trường kiểm tra" | |
2858 | ||
70d74821 | 2859 | #: refs/files-backend.c:1191 |
bd3c9468 TNQ |
2860 | #, c-format |
2861 | msgid "could not remove reference %s" | |
2862 | msgstr "không thể gỡ bỏ tham chiếu: %s" | |
2863 | ||
70d74821 TNQ |
2864 | #: refs/files-backend.c:1205 refs/packed-backend.c:1531 |
2865 | #: refs/packed-backend.c:1541 | |
72e3c7a8 | 2866 | #, c-format |
22973607 TNQ |
2867 | msgid "could not delete reference %s: %s" |
2868 | msgstr "không thể xóa bỏ tham chiếu %s: %s" | |
72e3c7a8 | 2869 | |
70d74821 | 2870 | #: refs/files-backend.c:1208 refs/packed-backend.c:1544 |
22973607 TNQ |
2871 | #, c-format |
2872 | msgid "could not delete references: %s" | |
2873 | msgstr "không thể xóa bỏ tham chiếu: %s" | |
72e3c7a8 | 2874 | |
70d74821 | 2875 | #: ref-filter.c:35 wt-status.c:1850 |
64bd31b4 TNQ |
2876 | msgid "gone" |
2877 | msgstr "đã ra đi" | |
2878 | ||
2879 | #: ref-filter.c:36 | |
2880 | #, c-format | |
2881 | msgid "ahead %d" | |
2882 | msgstr "phía trước %d" | |
2883 | ||
2884 | #: ref-filter.c:37 | |
2885 | #, c-format | |
2886 | msgid "behind %d" | |
2887 | msgstr "đằng sau %d" | |
2888 | ||
2889 | #: ref-filter.c:38 | |
2890 | #, c-format | |
2891 | msgid "ahead %d, behind %d" | |
2892 | msgstr "trước %d, sau %d" | |
2893 | ||
70d74821 | 2894 | #: ref-filter.c:121 |
22973607 TNQ |
2895 | #, c-format |
2896 | msgid "expected format: %%(color:<color>)" | |
2897 | msgstr "cần định dạng: %%(color:<color>)" | |
b9252573 | 2898 | |
70d74821 | 2899 | #: ref-filter.c:123 |
22973607 TNQ |
2900 | #, c-format |
2901 | msgid "unrecognized color: %%(color:%s)" | |
2902 | msgstr "không nhận ra màu: %%(màu:%s)" | |
b9252573 | 2903 | |
70d74821 | 2904 | #: ref-filter.c:145 |
64bd31b4 TNQ |
2905 | #, c-format |
2906 | msgid "Integer value expected refname:lstrip=%s" | |
2907 | msgstr "Giá trị nguyên cần tên tham chiếu:lstrip=%s" | |
2908 | ||
70d74821 | 2909 | #: ref-filter.c:149 |
64bd31b4 TNQ |
2910 | #, c-format |
2911 | msgid "Integer value expected refname:rstrip=%s" | |
2912 | msgstr "Giá trị nguyên cần tên tham chiếu:rstrip=%s" | |
2913 | ||
70d74821 | 2914 | #: ref-filter.c:151 |
b9252573 | 2915 | #, c-format |
64bd31b4 TNQ |
2916 | msgid "unrecognized %%(%s) argument: %s" |
2917 | msgstr "đối số không được thừa nhận %%(%s): %s" | |
b9252573 | 2918 | |
70d74821 | 2919 | #: ref-filter.c:206 |
b9252573 | 2920 | #, c-format |
22973607 TNQ |
2921 | msgid "%%(body) does not take arguments" |
2922 | msgstr "%%(body) không nhận các đối số" | |
b9252573 | 2923 | |
70d74821 | 2924 | #: ref-filter.c:215 |
b9252573 | 2925 | #, c-format |
22973607 TNQ |
2926 | msgid "%%(subject) does not take arguments" |
2927 | msgstr "%%(subject) không nhận các đối số" | |
b9252573 | 2928 | |
70d74821 | 2929 | #: ref-filter.c:235 |
a1da87b7 | 2930 | #, c-format |
c744f54e TNQ |
2931 | msgid "unknown %%(trailers) argument: %s" |
2932 | msgstr "không hiểu tham số %%(trailers): %s" | |
a1da87b7 | 2933 | |
70d74821 | 2934 | #: ref-filter.c:264 |
22973607 TNQ |
2935 | #, c-format |
2936 | msgid "positive value expected contents:lines=%s" | |
2937 | msgstr "cần nội dung mang giá trị dương:lines=%s" | |
c2d67403 | 2938 | |
70d74821 | 2939 | #: ref-filter.c:266 |
c2d67403 | 2940 | #, c-format |
22973607 TNQ |
2941 | msgid "unrecognized %%(contents) argument: %s" |
2942 | msgstr "đối số không được thừa nhận %%(contents): %s" | |
c2d67403 | 2943 | |
70d74821 | 2944 | #: ref-filter.c:281 |
64bd31b4 TNQ |
2945 | #, c-format |
2946 | msgid "positive value expected objectname:short=%s" | |
2947 | msgstr "cần nội dung mang giá trị dương:shot=%s" | |
2948 | ||
70d74821 | 2949 | #: ref-filter.c:285 |
c2d67403 | 2950 | #, c-format |
22973607 TNQ |
2951 | msgid "unrecognized %%(objectname) argument: %s" |
2952 | msgstr "đối số không được thừa nhận %%(objectname): %s" | |
c2d67403 | 2953 | |
70d74821 | 2954 | #: ref-filter.c:315 |
22973607 TNQ |
2955 | #, c-format |
2956 | msgid "expected format: %%(align:<width>,<position>)" | |
2957 | msgstr "cần định dạng: %%(align:<width>,<position>)" | |
e06dc12a | 2958 | |
70d74821 | 2959 | #: ref-filter.c:327 |
22973607 TNQ |
2960 | #, c-format |
2961 | msgid "unrecognized position:%s" | |
2962 | msgstr "vị trí không được thừa nhận:%s" | |
44bb9364 | 2963 | |
70d74821 | 2964 | #: ref-filter.c:334 |
22973607 TNQ |
2965 | #, c-format |
2966 | msgid "unrecognized width:%s" | |
2967 | msgstr "chiều rộng không được thừa nhận:%s" | |
2968 | ||
70d74821 | 2969 | #: ref-filter.c:343 |
22973607 TNQ |
2970 | #, c-format |
2971 | msgid "unrecognized %%(align) argument: %s" | |
2972 | msgstr "đối số không được thừa nhận %%(align): %s" | |
2973 | ||
70d74821 | 2974 | #: ref-filter.c:351 |
22973607 TNQ |
2975 | #, c-format |
2976 | msgid "positive width expected with the %%(align) atom" | |
2977 | msgstr "cần giá trị độ rộng dương với nguyên tử %%(align)" | |
2978 | ||
70d74821 | 2979 | #: ref-filter.c:369 |
64bd31b4 TNQ |
2980 | #, c-format |
2981 | msgid "unrecognized %%(if) argument: %s" | |
2982 | msgstr "đối số không được thừa nhận %%(if): %s" | |
2983 | ||
70d74821 | 2984 | #: ref-filter.c:464 |
44bb9364 | 2985 | #, c-format |
22973607 TNQ |
2986 | msgid "malformed field name: %.*s" |
2987 | msgstr "tên trường dị hình: %.*s" | |
44bb9364 | 2988 | |
70d74821 | 2989 | #: ref-filter.c:491 |
44bb9364 | 2990 | #, c-format |
22973607 TNQ |
2991 | msgid "unknown field name: %.*s" |
2992 | msgstr "không hiểu tên trường: %.*s" | |
44bb9364 | 2993 | |
70d74821 | 2994 | #: ref-filter.c:608 |
64bd31b4 TNQ |
2995 | #, c-format |
2996 | msgid "format: %%(if) atom used without a %%(then) atom" | |
2997 | msgstr "định dạng: nguyên tử %%(if) được dùng mà không có nguyên tử %%(then)" | |
2998 | ||
70d74821 | 2999 | #: ref-filter.c:671 |
64bd31b4 TNQ |
3000 | #, c-format |
3001 | msgid "format: %%(then) atom used without an %%(if) atom" | |
3002 | msgstr "định dạng: nguyên tử %%(then) được dùng mà không có nguyên tử %%(if)" | |
3003 | ||
70d74821 | 3004 | #: ref-filter.c:673 |
64bd31b4 TNQ |
3005 | #, c-format |
3006 | msgid "format: %%(then) atom used more than once" | |
3007 | msgstr "định dạng: nguyên tử %%(then) được dùng nhiều hơn một lần" | |
3008 | ||
70d74821 | 3009 | #: ref-filter.c:675 |
64bd31b4 TNQ |
3010 | #, c-format |
3011 | msgid "format: %%(then) atom used after %%(else)" | |
3012 | msgstr "định dạng: nguyên tử %%(then) được dùng sau %%(else)" | |
3013 | ||
70d74821 | 3014 | #: ref-filter.c:703 |
64bd31b4 TNQ |
3015 | #, c-format |
3016 | msgid "format: %%(else) atom used without an %%(if) atom" | |
3017 | msgstr "định dạng: nguyên tử %%(else) được dùng mà không có nguyên tử %%(if)" | |
3018 | ||
70d74821 | 3019 | #: ref-filter.c:705 |
64bd31b4 TNQ |
3020 | #, c-format |
3021 | msgid "format: %%(else) atom used without a %%(then) atom" | |
3022 | msgstr "định dạng: nguyên tử %%(else) được dùng mà không có nguyên tử %%(then)" | |
3023 | ||
70d74821 | 3024 | #: ref-filter.c:707 |
64bd31b4 TNQ |
3025 | #, c-format |
3026 | msgid "format: %%(else) atom used more than once" | |
3027 | msgstr "định dạng: nguyên tử %%(else) được dùng nhiều hơn một lần" | |
3028 | ||
70d74821 | 3029 | #: ref-filter.c:722 |
44bb9364 | 3030 | #, c-format |
22973607 TNQ |
3031 | msgid "format: %%(end) atom used without corresponding atom" |
3032 | msgstr "định dạng: nguyên tử %%(end) được dùng mà không có nguyên tử tương ứng" | |
44bb9364 | 3033 | |
70d74821 | 3034 | #: ref-filter.c:779 |
22973607 TNQ |
3035 | #, c-format |
3036 | msgid "malformed format string %s" | |
3037 | msgstr "chuỗi định dạng dị hình %s" | |
44bb9364 | 3038 | |
70d74821 | 3039 | #: ref-filter.c:1387 |
64bd31b4 TNQ |
3040 | #, c-format |
3041 | msgid "(no branch, rebasing %s)" | |
3042 | msgstr "(không nhánh, đang cải tổ %s)" | |
72e3c7a8 | 3043 | |
70d74821 TNQ |
3044 | #: ref-filter.c:1390 |
3045 | #, c-format | |
3046 | msgid "(no branch, rebasing detached HEAD %s)" | |
3047 | msgstr "(không nhánh, đang cải tổ HEAD %s đã tách rời)" | |
3048 | ||
3049 | #: ref-filter.c:1393 | |
72e3c7a8 | 3050 | #, c-format |
64bd31b4 TNQ |
3051 | msgid "(no branch, bisect started on %s)" |
3052 | msgstr "(không nhánh, di chuyển nửa bước được bắt đầu tại %s)" | |
72e3c7a8 | 3053 | |
0e2a0915 TNQ |
3054 | #. TRANSLATORS: make sure this matches "HEAD |
3055 | #. detached at " in wt-status.c | |
3056 | #. | |
70d74821 | 3057 | #: ref-filter.c:1401 |
c2d67403 | 3058 | #, c-format |
64bd31b4 TNQ |
3059 | msgid "(HEAD detached at %s)" |
3060 | msgstr "(HEAD được tách rời tại %s)" | |
c2d67403 | 3061 | |
0e2a0915 TNQ |
3062 | #. TRANSLATORS: make sure this matches "HEAD |
3063 | #. detached from " in wt-status.c | |
3064 | #. | |
70d74821 | 3065 | #: ref-filter.c:1408 |
64bd31b4 TNQ |
3066 | #, c-format |
3067 | msgid "(HEAD detached from %s)" | |
3068 | msgstr "(HEAD được tách rời từ %s)" | |
3069 | ||
70d74821 | 3070 | #: ref-filter.c:1412 |
64bd31b4 TNQ |
3071 | msgid "(no branch)" |
3072 | msgstr "(không nhánh)" | |
3073 | ||
70d74821 | 3074 | #: ref-filter.c:1442 |
4dcd03ea | 3075 | #, c-format |
22973607 TNQ |
3076 | msgid "missing object %s for %s" |
3077 | msgstr "thiếu đối tượng %s cho %s" | |
4dcd03ea | 3078 | |
70d74821 | 3079 | #: ref-filter.c:1445 |
4dcd03ea | 3080 | #, c-format |
22973607 TNQ |
3081 | msgid "parse_object_buffer failed on %s for %s" |
3082 | msgstr "parse_object_buffer gặp lỗi trên %s cho %s" | |
4dcd03ea | 3083 | |
70d74821 | 3084 | #: ref-filter.c:1902 |
4dcd03ea | 3085 | #, c-format |
22973607 TNQ |
3086 | msgid "malformed object at '%s'" |
3087 | msgstr "đối tượng dị hình tại “%s”" | |
4dcd03ea | 3088 | |
70d74821 | 3089 | #: ref-filter.c:1984 |
4dcd03ea | 3090 | #, c-format |
22973607 TNQ |
3091 | msgid "ignoring ref with broken name %s" |
3092 | msgstr "đang lờ đi tham chiếu với tên hỏng %s" | |
4dcd03ea | 3093 | |
70d74821 | 3094 | #: ref-filter.c:1989 |
0c966d84 | 3095 | #, c-format |
22973607 TNQ |
3096 | msgid "ignoring broken ref %s" |
3097 | msgstr "đang lờ đi tham chiếu hỏng %s" | |
0c966d84 | 3098 | |
70d74821 | 3099 | #: ref-filter.c:2261 |
0c966d84 | 3100 | #, c-format |
22973607 TNQ |
3101 | msgid "format: %%(end) atom missing" |
3102 | msgstr "định dạng: thiếu nguyên tử %%(end)" | |
0c966d84 | 3103 | |
70d74821 | 3104 | #: ref-filter.c:2365 |
0c966d84 | 3105 | #, c-format |
22973607 TNQ |
3106 | msgid "malformed object name %s" |
3107 | msgstr "tên đối tượng dị hình %s" | |
0c966d84 | 3108 | |
70d74821 | 3109 | #: remote.c:605 |
0c966d84 | 3110 | #, c-format |
22973607 TNQ |
3111 | msgid "Cannot fetch both %s and %s to %s" |
3112 | msgstr "Không thể lấy về cả %s và %s cho %s" | |
0c966d84 | 3113 | |
70d74821 | 3114 | #: remote.c:609 |
b9252573 | 3115 | #, c-format |
22973607 TNQ |
3116 | msgid "%s usually tracks %s, not %s" |
3117 | msgstr "%s thường theo dõi %s, không phải %s" | |
b9252573 | 3118 | |
70d74821 | 3119 | #: remote.c:613 |
b9252573 | 3120 | #, c-format |
22973607 TNQ |
3121 | msgid "%s tracks both %s and %s" |
3122 | msgstr "%s theo dõi cả %s và %s" | |
b9252573 | 3123 | |
70d74821 | 3124 | #: remote.c:621 |
22973607 TNQ |
3125 | msgid "Internal error" |
3126 | msgstr "Lỗi nội bộ" | |
b9252573 | 3127 | |
70d74821 | 3128 | #: remote.c:1534 remote.c:1635 |
22973607 TNQ |
3129 | msgid "HEAD does not point to a branch" |
3130 | msgstr "HEAD không chỉ đến một nhánh nào cả" | |
b9252573 | 3131 | |
70d74821 | 3132 | #: remote.c:1543 |
22973607 TNQ |
3133 | #, c-format |
3134 | msgid "no such branch: '%s'" | |
3135 | msgstr "không có nhánh nào như thế: “%s”" | |
b9252573 | 3136 | |
70d74821 | 3137 | #: remote.c:1546 |
f2993884 | 3138 | #, c-format |
22973607 TNQ |
3139 | msgid "no upstream configured for branch '%s'" |
3140 | msgstr "không có thượng nguồn được cấu hình cho nhánh “%s”" | |
f2993884 | 3141 | |
70d74821 | 3142 | #: remote.c:1552 |
72e3c7a8 | 3143 | #, c-format |
22973607 | 3144 | msgid "upstream branch '%s' not stored as a remote-tracking branch" |
72e3c7a8 | 3145 | msgstr "" |
22973607 | 3146 | "nhánh thượng nguồn “%s” không được lưu lại như là một nhánh theo dõi máy chủ" |
72e3c7a8 | 3147 | |
70d74821 | 3148 | #: remote.c:1567 |
72e3c7a8 | 3149 | #, c-format |
22973607 TNQ |
3150 | msgid "push destination '%s' on remote '%s' has no local tracking branch" |
3151 | msgstr "đẩy lên đích “%s” trên máy chủ “%s” không có nhánh theo dõi nội bộ" | |
72e3c7a8 | 3152 | |
70d74821 | 3153 | #: remote.c:1579 |
72e3c7a8 | 3154 | #, c-format |
22973607 TNQ |
3155 | msgid "branch '%s' has no remote for pushing" |
3156 | msgstr "nhánh “%s” không có máy chủ để đẩy lên" | |
72e3c7a8 | 3157 | |
70d74821 | 3158 | #: remote.c:1589 |
72e3c7a8 | 3159 | #, c-format |
22973607 TNQ |
3160 | msgid "push refspecs for '%s' do not include '%s'" |
3161 | msgstr "đẩy refspecs cho “%s” không bao gồm “%s”" | |
72e3c7a8 | 3162 | |
70d74821 | 3163 | #: remote.c:1602 |
22973607 TNQ |
3164 | msgid "push has no destination (push.default is 'nothing')" |
3165 | msgstr "đẩy lên mà không có đích (push.default là “nothing”)" | |
3166 | ||
70d74821 | 3167 | #: remote.c:1624 |
22973607 TNQ |
3168 | msgid "cannot resolve 'simple' push to a single destination" |
3169 | msgstr "không thể phân giải đẩy “đơn giản” đến một đích đơn" | |
3170 | ||
70d74821 | 3171 | #: remote.c:1939 |
72e3c7a8 | 3172 | #, c-format |
22973607 | 3173 | msgid "Your branch is based on '%s', but the upstream is gone.\n" |
72e3c7a8 | 3174 | msgstr "" |
22973607 | 3175 | "Nhánh của bạn dựa trên cơ sở là “%s”, nhưng trên thượng nguồn không còn.\n" |
72e3c7a8 | 3176 | |
70d74821 | 3177 | #: remote.c:1943 |
22973607 TNQ |
3178 | msgid " (use \"git branch --unset-upstream\" to fixup)\n" |
3179 | msgstr " (dùng \" git branch --unset-upstream\" để sửa)\n" | |
3180 | ||
70d74821 | 3181 | #: remote.c:1946 |
72e3c7a8 | 3182 | #, c-format |
bd3c9468 | 3183 | msgid "Your branch is up to date with '%s'.\n" |
22973607 | 3184 | msgstr "Nhánh của bạn đã cập nhật với “%s”.\n" |
72e3c7a8 | 3185 | |
70d74821 | 3186 | #: remote.c:1950 |
1a849b56 TNQ |
3187 | #, c-format |
3188 | msgid "Your branch and '%s' refer to different commits.\n" | |
3189 | msgstr "Nhánh của bạn và “%s” tham chiếu đến các lần chuyển giao khác nhau.\n" | |
3190 | ||
70d74821 | 3191 | #: remote.c:1953 |
1a849b56 TNQ |
3192 | #, c-format |
3193 | msgid " (use \"%s\" for details)\n" | |
3194 | msgstr " (dùng \"%s\" để biết thêm chi tiết)\n" | |
3195 | ||
70d74821 | 3196 | #: remote.c:1957 |
72e3c7a8 | 3197 | #, c-format |
22973607 TNQ |
3198 | msgid "Your branch is ahead of '%s' by %d commit.\n" |
3199 | msgid_plural "Your branch is ahead of '%s' by %d commits.\n" | |
3200 | msgstr[0] "Nhánh của bạn đứng trước “%s” %d lần chuyển giao.\n" | |
72e3c7a8 | 3201 | |
70d74821 | 3202 | #: remote.c:1963 |
22973607 TNQ |
3203 | msgid " (use \"git push\" to publish your local commits)\n" |
3204 | msgstr " (dùng \"git push\" để xuất bản các lần chuyển giao nội bộ của bạn)\n" | |
3205 | ||
70d74821 | 3206 | #: remote.c:1966 |
72e3c7a8 | 3207 | #, c-format |
22973607 TNQ |
3208 | msgid "Your branch is behind '%s' by %d commit, and can be fast-forwarded.\n" |
3209 | msgid_plural "" | |
3210 | "Your branch is behind '%s' by %d commits, and can be fast-forwarded.\n" | |
3211 | msgstr[0] "" | |
3212 | "Nhánh của bạn đứng đằng sau “%s” %d lần chuyển giao, và có thể được chuyển-" | |
3213 | "tiếp-nhanh.\n" | |
3214 | ||
70d74821 | 3215 | #: remote.c:1974 |
22973607 TNQ |
3216 | msgid " (use \"git pull\" to update your local branch)\n" |
3217 | msgstr " (dùng \"git pull\" để cập nhật nhánh nội bộ của bạn)\n" | |
72e3c7a8 | 3218 | |
70d74821 | 3219 | #: remote.c:1977 |
72e3c7a8 TNQ |
3220 | #, c-format |
3221 | msgid "" | |
22973607 TNQ |
3222 | "Your branch and '%s' have diverged,\n" |
3223 | "and have %d and %d different commit each, respectively.\n" | |
3224 | msgid_plural "" | |
3225 | "Your branch and '%s' have diverged,\n" | |
3226 | "and have %d and %d different commits each, respectively.\n" | |
3227 | msgstr[0] "" | |
3228 | "Nhánh của bạn và “%s” bị phân kỳ,\n" | |
3229 | "và có %d và %d lần chuyển giao khác nhau cho từng cái,\n" | |
3230 | "tương ứng với mỗi lần.\n" | |
3231 | ||
70d74821 | 3232 | #: remote.c:1987 |
22973607 | 3233 | msgid " (use \"git pull\" to merge the remote branch into yours)\n" |
72e3c7a8 | 3234 | msgstr "" |
22973607 TNQ |
3235 | " (dùng \"git pull\" để hòa trộn nhánh trên máy chủ vào trong nhánh của " |
3236 | "bạn)\n" | |
72e3c7a8 | 3237 | |
70d74821 | 3238 | #: revision.c:2289 |
22973607 TNQ |
3239 | msgid "your current branch appears to be broken" |
3240 | msgstr "nhánh hiện tại của bạn có vẻ như bị hỏng" | |
3241 | ||
70d74821 | 3242 | #: revision.c:2292 |
72e3c7a8 | 3243 | #, c-format |
22973607 TNQ |
3244 | msgid "your current branch '%s' does not have any commits yet" |
3245 | msgstr "nhánh hiện tại của bạn “%s” không có một lần chuyển giao nào cả" | |
72e3c7a8 | 3246 | |
70d74821 | 3247 | #: revision.c:2489 |
22973607 TNQ |
3248 | msgid "--first-parent is incompatible with --bisect" |
3249 | msgstr "--first-parent xung khắc với --bisect" | |
3250 | ||
70d74821 | 3251 | #: run-command.c:728 |
22973607 TNQ |
3252 | msgid "open /dev/null failed" |
3253 | msgstr "gặp lỗi khi mở “/dev/null”" | |
3254 | ||
70d74821 | 3255 | #: run-command.c:1271 |
fe73f3ee TNQ |
3256 | #, c-format |
3257 | msgid "" | |
3258 | "The '%s' hook was ignored because it's not set as executable.\n" | |
3259 | "You can disable this warning with `git config advice.ignoredHook false`." | |
3260 | msgstr "" | |
3261 | "Móc “%s” bị bỏ qua bởi vì nó không thể đặt là thực thi được.\n" | |
3262 | "Bạn có thể tắt cảnh báo này bằng “git config advice.ignoredHook false“." | |
3263 | ||
3264 | #: send-pack.c:141 | |
1a849b56 TNQ |
3265 | msgid "unexpected flush packet while reading remote unpack status" |
3266 | msgstr "" | |
3267 | "gặp gói flush không cần trong khi đọc tình trạng giải nén gói trên máy chủ" | |
3268 | ||
3269 | #: send-pack.c:143 | |
64bd31b4 TNQ |
3270 | #, c-format |
3271 | msgid "unable to parse remote unpack status: %s" | |
3272 | msgstr "không thể phân tích tình trạng unpack máy chủ: %s" | |
3273 | ||
1a849b56 | 3274 | #: send-pack.c:145 |
64bd31b4 TNQ |
3275 | #, c-format |
3276 | msgid "remote unpack failed: %s" | |
3277 | msgstr "máy chủ gặp lỗi unpack: %s" | |
3278 | ||
1a849b56 | 3279 | #: send-pack.c:308 |
22973607 TNQ |
3280 | msgid "failed to sign the push certificate" |
3281 | msgstr "gặp lỗi khi ký chứng thực đẩy" | |
3282 | ||
1a849b56 | 3283 | #: send-pack.c:421 |
22973607 TNQ |
3284 | msgid "the receiving end does not support --signed push" |
3285 | msgstr "kết thúc nhận không hỗ trợ đẩy --signed" | |
3286 | ||
1a849b56 | 3287 | #: send-pack.c:423 |
72e3c7a8 | 3288 | msgid "" |
22973607 TNQ |
3289 | "not sending a push certificate since the receiving end does not support --" |
3290 | "signed push" | |
72e3c7a8 | 3291 | msgstr "" |
22973607 TNQ |
3292 | "đừng gửi giấy chứng nhận đẩy trước khi kết thúc nhận không hỗ trợ đẩy --" |
3293 | "signed" | |
72e3c7a8 | 3294 | |
1a849b56 | 3295 | #: send-pack.c:435 |
22973607 TNQ |
3296 | msgid "the receiving end does not support --atomic push" |
3297 | msgstr "kết thúc nhận không hỗ trợ đẩy --atomic" | |
3298 | ||
1a849b56 | 3299 | #: send-pack.c:440 |
22973607 TNQ |
3300 | msgid "the receiving end does not support push options" |
3301 | msgstr "kết thúc nhận không hỗ trợ các tùy chọn của lệnh push" | |
3302 | ||
56c0bfbb | 3303 | #: sequencer.c:175 |
1a849b56 TNQ |
3304 | #, c-format |
3305 | msgid "invalid commit message cleanup mode '%s'" | |
3306 | msgstr "chế độ dọn dẹp ghi chú các lần chuyển giao không hợp lệ “%s”" | |
3307 | ||
56c0bfbb | 3308 | #: sequencer.c:275 |
70d74821 TNQ |
3309 | #, c-format |
3310 | msgid "could not delete '%s'" | |
3311 | msgstr "không thể xóa bỏ “%s”" | |
3312 | ||
56c0bfbb | 3313 | #: sequencer.c:301 |
22973607 TNQ |
3314 | msgid "revert" |
3315 | msgstr "hoàn nguyên" | |
3316 | ||
56c0bfbb | 3317 | #: sequencer.c:303 |
22973607 TNQ |
3318 | msgid "cherry-pick" |
3319 | msgstr "cherry-pick" | |
3320 | ||
56c0bfbb | 3321 | #: sequencer.c:305 |
a1da87b7 TNQ |
3322 | msgid "rebase -i" |
3323 | msgstr "rebase -i" | |
3324 | ||
56c0bfbb | 3325 | #: sequencer.c:307 |
a1da87b7 TNQ |
3326 | #, c-format |
3327 | msgid "Unknown action: %d" | |
3328 | msgstr "Không nhận ra thao tác: %d" | |
3329 | ||
56c0bfbb | 3330 | #: sequencer.c:364 |
72e3c7a8 | 3331 | msgid "" |
22973607 TNQ |
3332 | "after resolving the conflicts, mark the corrected paths\n" |
3333 | "with 'git add <paths>' or 'git rm <paths>'" | |
72e3c7a8 | 3334 | msgstr "" |
22973607 TNQ |
3335 | "sau khi giải quyết các xung đột, đánh dấu đường dẫn đã sửa\n" |
3336 | "với lệnh “git add <đường_dẫn>” hoặc “git rm <đường_dẫn>”" | |
72e3c7a8 | 3337 | |
56c0bfbb | 3338 | #: sequencer.c:367 |
72e3c7a8 | 3339 | msgid "" |
22973607 TNQ |
3340 | "after resolving the conflicts, mark the corrected paths\n" |
3341 | "with 'git add <paths>' or 'git rm <paths>'\n" | |
3342 | "and commit the result with 'git commit'" | |
72e3c7a8 | 3343 | msgstr "" |
22973607 TNQ |
3344 | "sau khi giải quyết các xung đột, đánh dấu đường dẫn đã sửa\n" |
3345 | "với lệnh “git add <đường_dẫn>” hoặc “git rm <đường_dẫn>”\n" | |
3346 | "và chuyển giao kết quả bằng lệnh “git commit”" | |
72e3c7a8 | 3347 | |
56c0bfbb | 3348 | #: sequencer.c:380 sequencer.c:2468 |
72e3c7a8 | 3349 | #, c-format |
22973607 TNQ |
3350 | msgid "could not lock '%s'" |
3351 | msgstr "không thể khóa “%s”" | |
72e3c7a8 | 3352 | |
56c0bfbb TNQ |
3353 | #: sequencer.c:382 sequencer.c:2346 sequencer.c:2472 sequencer.c:2486 |
3354 | #: sequencer.c:2694 sequencer.c:4336 sequencer.c:4399 wrapper.c:656 | |
72e3c7a8 | 3355 | #, c-format |
22973607 TNQ |
3356 | msgid "could not write to '%s'" |
3357 | msgstr "không thể ghi vào “%s”" | |
72e3c7a8 | 3358 | |
56c0bfbb | 3359 | #: sequencer.c:387 |
72e3c7a8 | 3360 | #, c-format |
72351d7d | 3361 | msgid "could not write eol to '%s'" |
22973607 | 3362 | msgstr "không thể ghi eol vào “%s”" |
72e3c7a8 | 3363 | |
56c0bfbb TNQ |
3364 | #: sequencer.c:392 sequencer.c:2351 sequencer.c:2474 sequencer.c:2488 |
3365 | #: sequencer.c:2702 | |
72e3c7a8 | 3366 | #, c-format |
1a849b56 TNQ |
3367 | msgid "failed to finalize '%s'" |
3368 | msgstr "gặp lỗi khi hoàn thành “%s”" | |
72e3c7a8 | 3369 | |
56c0bfbb TNQ |
3370 | #: sequencer.c:415 sequencer.c:804 sequencer.c:1493 sequencer.c:2371 |
3371 | #: sequencer.c:2684 sequencer.c:2788 builtin/am.c:259 builtin/commit.c:727 | |
3372 | #: builtin/merge.c:1046 | |
72e3c7a8 | 3373 | #, c-format |
22973607 TNQ |
3374 | msgid "could not read '%s'" |
3375 | msgstr "Không thể đọc “%s”." | |
72e3c7a8 | 3376 | |
56c0bfbb | 3377 | #: sequencer.c:441 |
72e3c7a8 | 3378 | #, c-format |
22973607 TNQ |
3379 | msgid "your local changes would be overwritten by %s." |
3380 | msgstr "các thay đổi nội bộ của bạn có thể bị ghi đè bởi lệnh %s." | |
72e3c7a8 | 3381 | |
56c0bfbb | 3382 | #: sequencer.c:445 |
22973607 TNQ |
3383 | msgid "commit your changes or stash them to proceed." |
3384 | msgstr "chuyển giao các thay đổi của bạn hay tạm cất (stash) chúng để xử lý." | |
3385 | ||
56c0bfbb | 3386 | #: sequencer.c:474 |
72e3c7a8 | 3387 | #, c-format |
22973607 TNQ |
3388 | msgid "%s: fast-forward" |
3389 | msgstr "%s: chuyển-tiếp-nhanh" | |
72e3c7a8 | 3390 | |
a1da87b7 | 3391 | #. TRANSLATORS: %s will be "revert", "cherry-pick" or |
0e2a0915 | 3392 | #. "rebase -i". |
a1da87b7 | 3393 | #. |
56c0bfbb | 3394 | #: sequencer.c:563 |
72e3c7a8 | 3395 | #, c-format |
22973607 TNQ |
3396 | msgid "%s: Unable to write new index file" |
3397 | msgstr "%s: Không thể ghi tập tin lưu bảng mục lục mới" | |
72e3c7a8 | 3398 | |
56c0bfbb | 3399 | #: sequencer.c:579 |
fe73f3ee TNQ |
3400 | msgid "unable to update cache tree" |
3401 | msgstr "không thể cập nhật cây bộ nhớ đệm" | |
22973607 | 3402 | |
56c0bfbb | 3403 | #: sequencer.c:592 |
70d74821 TNQ |
3404 | msgid "could not resolve HEAD commit" |
3405 | msgstr "không thể phân giải lần chuyển giao HEAD" | |
3406 | ||
56c0bfbb | 3407 | #: sequencer.c:749 |
72e3c7a8 TNQ |
3408 | #, c-format |
3409 | msgid "" | |
22973607 TNQ |
3410 | "you have staged changes in your working tree\n" |
3411 | "If these changes are meant to be squashed into the previous commit, run:\n" | |
3412 | "\n" | |
3413 | " git commit --amend %s\n" | |
3414 | "\n" | |
3415 | "If they are meant to go into a new commit, run:\n" | |
3416 | "\n" | |
3417 | " git commit %s\n" | |
3418 | "\n" | |
3419 | "In both cases, once you're done, continue with:\n" | |
3420 | "\n" | |
3421 | " git rebase --continue\n" | |
72e3c7a8 | 3422 | msgstr "" |
22973607 TNQ |
3423 | "bạn có các thay đổi so với trong bệ phóng trong thư mục làm việc của bạn.\n" |
3424 | "Nếu các thay đổi này là muốn squash vào lần chuyển giao kế trước, chạy:\n" | |
3425 | "\n" | |
3426 | " git commit --amend %s\n" | |
3427 | "\n" | |
3428 | "Nếu chúng có ý là đi đến lần chuyển giao mới, thì chạy:\n" | |
3429 | "\n" | |
3430 | " git commit %s\n" | |
3431 | "\n" | |
3432 | "Trong cả hai trường hợp, một khi bạn làm xong, tiếp tục bằng:\n" | |
3433 | "\n" | |
3434 | " git rebase --continue\n" | |
72e3c7a8 | 3435 | |
56c0bfbb | 3436 | #: sequencer.c:818 |
70d74821 TNQ |
3437 | msgid "writing root commit" |
3438 | msgstr "ghi chuyển giao gốc" | |
3439 | ||
56c0bfbb | 3440 | #: sequencer.c:1043 |
1a849b56 TNQ |
3441 | msgid "'prepare-commit-msg' hook failed" |
3442 | msgstr "móc “prepare-commit-msg” bị lỗi" | |
3443 | ||
56c0bfbb | 3444 | #: sequencer.c:1050 |
1a849b56 TNQ |
3445 | msgid "" |
3446 | "Your name and email address were configured automatically based\n" | |
3447 | "on your username and hostname. Please check that they are accurate.\n" | |
3448 | "You can suppress this message by setting them explicitly. Run the\n" | |
3449 | "following command and follow the instructions in your editor to edit\n" | |
3450 | "your configuration file:\n" | |
3451 | "\n" | |
3452 | " git config --global --edit\n" | |
3453 | "\n" | |
3454 | "After doing this, you may fix the identity used for this commit with:\n" | |
3455 | "\n" | |
3456 | " git commit --amend --reset-author\n" | |
3457 | msgstr "" | |
3458 | "Tên và địa chỉ thư điện tử của bạn được cấu hình một cách tự động trên cơ " | |
3459 | "sở\n" | |
3460 | "tài khoản và địa chỉ máy chủ của bạn. Xin hãy kiểm tra xem chúng có chính " | |
3461 | "xác không.\n" | |
3462 | "Bạn có thể chặn những thông báo kiểu này bằng cách cài đặt các thông tin " | |
3463 | "trên\n" | |
3464 | "một cách rõ ràng. Chạy lệnh sau đây là theo các hướng dẫn trong bộ soạn " | |
3465 | "thảo\n" | |
3466 | "để chỉnh sửa tập tin cấu hình của mình:\n" | |
3467 | "\n" | |
3468 | " git config --global --edit\n" | |
3469 | "\n" | |
3470 | "Sau khi thực hiện xong, bạn có thể sửa chữa định danh được sử dụng cho\n" | |
3471 | "lần chuyển giao này với lệnh:\n" | |
3472 | "\n" | |
3473 | " git commit --amend --reset-author\n" | |
3474 | ||
56c0bfbb | 3475 | #: sequencer.c:1063 |
1a849b56 TNQ |
3476 | msgid "" |
3477 | "Your name and email address were configured automatically based\n" | |
3478 | "on your username and hostname. Please check that they are accurate.\n" | |
3479 | "You can suppress this message by setting them explicitly:\n" | |
3480 | "\n" | |
3481 | " git config --global user.name \"Your Name\"\n" | |
3482 | " git config --global user.email you@example.com\n" | |
3483 | "\n" | |
3484 | "After doing this, you may fix the identity used for this commit with:\n" | |
3485 | "\n" | |
3486 | " git commit --amend --reset-author\n" | |
3487 | msgstr "" | |
3488 | "Tên và địa chỉ thư điện tử của bạn được cấu hình một cách tự động trên cơ " | |
3489 | "sở\n" | |
3490 | "tài khoản và địa chỉ máy chủ của bạn. Xin hãy kiểm tra xem chúng có chính " | |
3491 | "xác không.\n" | |
3492 | "Bạn có thể chặn những thông báo kiểu này bằng cách cài đặt các thông tin " | |
3493 | "trên một cách rõ ràng:\n" | |
3494 | "\n" | |
3495 | " git config --global user.name \"Tên của bạn\"\n" | |
3496 | " git config --global user.email you@example.com\n" | |
3497 | "\n" | |
3498 | "Sau khi thực hiện xong, bạn có thể sửa chữa định danh được sử dụng cho lần " | |
3499 | "chuyển giao này với lệnh:\n" | |
3500 | "\n" | |
3501 | " git commit --amend --reset-author\n" | |
3502 | ||
56c0bfbb | 3503 | #: sequencer.c:1103 |
1a849b56 TNQ |
3504 | msgid "couldn't look up newly created commit" |
3505 | msgstr "không thể tìm thấy lần chuyển giao mới hơn đã được tạo" | |
3506 | ||
56c0bfbb | 3507 | #: sequencer.c:1105 |
1a849b56 TNQ |
3508 | msgid "could not parse newly created commit" |
3509 | msgstr "" | |
3510 | "không thể phân tích cú pháp của đối tượng chuyển giao mới hơn đã được tạo" | |
3511 | ||
56c0bfbb | 3512 | #: sequencer.c:1151 |
1a849b56 TNQ |
3513 | msgid "unable to resolve HEAD after creating commit" |
3514 | msgstr "không thể phân giải HEAD sau khi tạo lần chuyển giao" | |
3515 | ||
56c0bfbb | 3516 | #: sequencer.c:1153 |
1a849b56 TNQ |
3517 | msgid "detached HEAD" |
3518 | msgstr "đã rời khỏi HEAD" | |
3519 | ||
56c0bfbb | 3520 | #: sequencer.c:1157 |
1a849b56 TNQ |
3521 | msgid " (root-commit)" |
3522 | msgstr " (root-commit)" | |
3523 | ||
56c0bfbb | 3524 | #: sequencer.c:1178 |
1a849b56 TNQ |
3525 | msgid "could not parse HEAD" |
3526 | msgstr "không thể phân tích HEAD" | |
3527 | ||
56c0bfbb | 3528 | #: sequencer.c:1180 |
1a849b56 TNQ |
3529 | #, c-format |
3530 | msgid "HEAD %s is not a commit!" | |
3531 | msgstr "HEAD %s không phải là một lần chuyển giao!" | |
3532 | ||
56c0bfbb | 3533 | #: sequencer.c:1184 builtin/commit.c:1528 |
1a849b56 TNQ |
3534 | msgid "could not parse HEAD commit" |
3535 | msgstr "không thể phân tích commit (lần chuyển giao) HEAD" | |
3536 | ||
56c0bfbb | 3537 | #: sequencer.c:1235 sequencer.c:1832 |
1a849b56 TNQ |
3538 | msgid "unable to parse commit author" |
3539 | msgstr "không thể phân tích tác giả của lần chuyển giao" | |
3540 | ||
56c0bfbb | 3541 | #: sequencer.c:1245 builtin/am.c:1630 builtin/merge.c:645 |
1a849b56 TNQ |
3542 | msgid "git write-tree failed to write a tree" |
3543 | msgstr "lệnh git write-tree gặp lỗi khi ghi một cây" | |
3544 | ||
56c0bfbb | 3545 | #: sequencer.c:1262 sequencer.c:1317 |
1a849b56 TNQ |
3546 | #, c-format |
3547 | msgid "unable to read commit message from '%s'" | |
3548 | msgstr "không thể đọc phần chú thích (message) từ “%s”" | |
3549 | ||
56c0bfbb TNQ |
3550 | #: sequencer.c:1284 builtin/am.c:1650 builtin/commit.c:1631 builtin/merge.c:825 |
3551 | #: builtin/merge.c:850 | |
1a849b56 TNQ |
3552 | msgid "failed to write commit object" |
3553 | msgstr "gặp lỗi khi ghi đối tượng chuyển giao" | |
3554 | ||
56c0bfbb | 3555 | #: sequencer.c:1344 |
72e3c7a8 | 3556 | #, c-format |
fe73f3ee TNQ |
3557 | msgid "could not parse commit %s" |
3558 | msgstr "không thể phân tích lần chuyển giao %s" | |
72e3c7a8 | 3559 | |
56c0bfbb | 3560 | #: sequencer.c:1349 |
72e3c7a8 | 3561 | #, c-format |
fe73f3ee TNQ |
3562 | msgid "could not parse parent commit %s" |
3563 | msgstr "không thể phân tích lần chuyển giao cha mẹ “%s”" | |
72e3c7a8 | 3564 | |
56c0bfbb | 3565 | #: sequencer.c:1500 sequencer.c:1525 |
a1da87b7 TNQ |
3566 | #, c-format |
3567 | msgid "This is a combination of %d commits." | |
3568 | msgstr "Đây là tổ hợp của %d lần chuyển giao." | |
3569 | ||
56c0bfbb | 3570 | #: sequencer.c:1510 sequencer.c:4355 |
a1da87b7 TNQ |
3571 | msgid "need a HEAD to fixup" |
3572 | msgstr "cần một HEAD để sửa" | |
3573 | ||
56c0bfbb | 3574 | #: sequencer.c:1512 sequencer.c:2729 |
a1da87b7 TNQ |
3575 | msgid "could not read HEAD" |
3576 | msgstr "không thể đọc HEAD" | |
3577 | ||
56c0bfbb | 3578 | #: sequencer.c:1514 |
a1da87b7 TNQ |
3579 | msgid "could not read HEAD's commit message" |
3580 | msgstr "không thể đọc phần chú thích (message) của HEAD" | |
3581 | ||
56c0bfbb | 3582 | #: sequencer.c:1520 |
a1da87b7 TNQ |
3583 | #, c-format |
3584 | msgid "cannot write '%s'" | |
3585 | msgstr "không thể ghi “%s”" | |
3586 | ||
56c0bfbb | 3587 | #: sequencer.c:1527 git-rebase--interactive.sh:457 |
a1da87b7 TNQ |
3588 | msgid "This is the 1st commit message:" |
3589 | msgstr "Đây là chú thích cho lần chuyển giao thứ nhất:" | |
3590 | ||
56c0bfbb | 3591 | #: sequencer.c:1535 |
a1da87b7 TNQ |
3592 | #, c-format |
3593 | msgid "could not read commit message of %s" | |
3594 | msgstr "không thể đọc phần chú thích (message) của %s" | |
3595 | ||
56c0bfbb | 3596 | #: sequencer.c:1542 |
a1da87b7 TNQ |
3597 | #, c-format |
3598 | msgid "This is the commit message #%d:" | |
3599 | msgstr "Đây là chú thích cho lần chuyển giao thứ #%d:" | |
3600 | ||
56c0bfbb | 3601 | #: sequencer.c:1548 |
a1da87b7 TNQ |
3602 | #, c-format |
3603 | msgid "The commit message #%d will be skipped:" | |
3604 | msgstr "Chú thích cho lần chuyển giao thứ #%d sẽ bị bỏ qua:" | |
3605 | ||
56c0bfbb | 3606 | #: sequencer.c:1553 |
a1da87b7 TNQ |
3607 | #, c-format |
3608 | msgid "unknown command: %d" | |
3609 | msgstr "không hiểu câu lệnh %d" | |
3610 | ||
56c0bfbb | 3611 | #: sequencer.c:1631 |
22973607 TNQ |
3612 | msgid "your index file is unmerged." |
3613 | msgstr "tập tin lưu mục lục của bạn không được hòa trộn." | |
15fbbed7 | 3614 | |
56c0bfbb | 3615 | #: sequencer.c:1638 |
70d74821 TNQ |
3616 | msgid "cannot fixup root commit" |
3617 | msgstr "không thể sửa chữa lần chuyển giao gốc" | |
3618 | ||
56c0bfbb | 3619 | #: sequencer.c:1657 |
22973607 TNQ |
3620 | #, c-format |
3621 | msgid "commit %s is a merge but no -m option was given." | |
3622 | msgstr "lần chuyển giao %s là một lần hòa trộn nhưng không đưa ra tùy chọn -m." | |
44bb9364 | 3623 | |
56c0bfbb | 3624 | #: sequencer.c:1665 |
44bb9364 | 3625 | #, c-format |
22973607 TNQ |
3626 | msgid "commit %s does not have parent %d" |
3627 | msgstr "lần chuyển giao %s không có cha mẹ %d" | |
44bb9364 | 3628 | |
56c0bfbb | 3629 | #: sequencer.c:1669 |
22973607 TNQ |
3630 | #, c-format |
3631 | msgid "mainline was specified but commit %s is not a merge." | |
3632 | msgstr "" | |
3633 | "luồng chính đã được chỉ ra nhưng lần chuyển giao %s không phải là một lần " | |
3634 | "hòa trộn." | |
44bb9364 | 3635 | |
56c0bfbb | 3636 | #: sequencer.c:1675 |
a1da87b7 TNQ |
3637 | #, c-format |
3638 | msgid "cannot get commit message for %s" | |
3639 | msgstr "không thể lấy ghi chú lần chuyển giao cho %s" | |
3640 | ||
22973607 TNQ |
3641 | #. TRANSLATORS: The first %s will be a "todo" command like |
3642 | #. "revert" or "pick", the second %s a SHA1. | |
56c0bfbb | 3643 | #: sequencer.c:1694 |
22973607 TNQ |
3644 | #, c-format |
3645 | msgid "%s: cannot parse parent commit %s" | |
3646 | msgstr "%s: không thể phân tích lần chuyển giao mẹ của %s" | |
44bb9364 | 3647 | |
56c0bfbb | 3648 | #: sequencer.c:1759 |
22973607 | 3649 | #, c-format |
a1da87b7 TNQ |
3650 | msgid "could not rename '%s' to '%s'" |
3651 | msgstr "không thể đổi tên “%s” thành “%s”" | |
44bb9364 | 3652 | |
56c0bfbb | 3653 | #: sequencer.c:1813 |
22973607 TNQ |
3654 | #, c-format |
3655 | msgid "could not revert %s... %s" | |
3656 | msgstr "không thể hoàn nguyên %s… %s" | |
44bb9364 | 3657 | |
56c0bfbb | 3658 | #: sequencer.c:1814 |
22973607 TNQ |
3659 | #, c-format |
3660 | msgid "could not apply %s... %s" | |
3661 | msgstr "không thể áp dụng miếng vá %s… %s" | |
44bb9364 | 3662 | |
56c0bfbb | 3663 | #: sequencer.c:1864 |
22973607 TNQ |
3664 | msgid "empty commit set passed" |
3665 | msgstr "lần chuyển giao trống rỗng đặt là hợp quy cách" | |
3666 | ||
56c0bfbb | 3667 | #: sequencer.c:1874 |
b9252573 | 3668 | #, c-format |
22973607 TNQ |
3669 | msgid "git %s: failed to read the index" |
3670 | msgstr "git %s: gặp lỗi đọc bảng mục lục" | |
b9252573 | 3671 | |
56c0bfbb | 3672 | #: sequencer.c:1881 |
f2993884 | 3673 | #, c-format |
22973607 TNQ |
3674 | msgid "git %s: failed to refresh the index" |
3675 | msgstr "git %s: gặp lỗi khi làm tươi mới bảng mục lục" | |
f2993884 | 3676 | |
56c0bfbb | 3677 | #: sequencer.c:1961 |
fe73f3ee TNQ |
3678 | #, c-format |
3679 | msgid "%s does not accept arguments: '%s'" | |
3680 | msgstr "%s không nhận các đối số: “%s”" | |
3681 | ||
56c0bfbb | 3682 | #: sequencer.c:1970 |
fe73f3ee TNQ |
3683 | #, c-format |
3684 | msgid "missing arguments for %s" | |
3685 | msgstr "thiếu đối số cho %s" | |
3686 | ||
56c0bfbb | 3687 | #: sequencer.c:2029 |
f2993884 | 3688 | #, c-format |
22973607 TNQ |
3689 | msgid "invalid line %d: %.*s" |
3690 | msgstr "dòng không hợp lệ %d: %.*s" | |
f2993884 | 3691 | |
56c0bfbb | 3692 | #: sequencer.c:2037 |
a1da87b7 TNQ |
3693 | #, c-format |
3694 | msgid "cannot '%s' without a previous commit" | |
3695 | msgstr "không thể “%s” thể mà không có lần chuyển giao kế trước" | |
22973607 | 3696 | |
56c0bfbb | 3697 | #: sequencer.c:2085 sequencer.c:4138 sequencer.c:4173 |
f2993884 | 3698 | #, c-format |
22973607 TNQ |
3699 | msgid "could not read '%s'." |
3700 | msgstr "không thể đọc “%s”." | |
f2993884 | 3701 | |
56c0bfbb | 3702 | #: sequencer.c:2108 |
a1da87b7 TNQ |
3703 | msgid "please fix this using 'git rebase --edit-todo'." |
3704 | msgstr "vui lòng sửa lỗi này bằng cách dùng “git rebase --edit-todo”." | |
3705 | ||
56c0bfbb | 3706 | #: sequencer.c:2110 |
7746f2e3 | 3707 | #, c-format |
22973607 TNQ |
3708 | msgid "unusable instruction sheet: '%s'" |
3709 | msgstr "bảng chỉ thị không thể dùng được: %s" | |
3710 | ||
56c0bfbb | 3711 | #: sequencer.c:2115 |
a1da87b7 TNQ |
3712 | msgid "no commits parsed." |
3713 | msgstr "không có lần chuyển giao nào được phân tích." | |
3714 | ||
56c0bfbb | 3715 | #: sequencer.c:2126 |
22973607 TNQ |
3716 | msgid "cannot cherry-pick during a revert." |
3717 | msgstr "không thể cherry-pick trong khi hoàn nguyên." | |
3718 | ||
56c0bfbb | 3719 | #: sequencer.c:2128 |
22973607 TNQ |
3720 | msgid "cannot revert during a cherry-pick." |
3721 | msgstr "không thể thực hiện việc hoàn nguyên trong khi đang cherry-pick." | |
7746f2e3 | 3722 | |
56c0bfbb | 3723 | #: sequencer.c:2195 |
22973607 TNQ |
3724 | #, c-format |
3725 | msgid "invalid key: %s" | |
3726 | msgstr "khóa không đúng: %s" | |
4dcd03ea | 3727 | |
56c0bfbb | 3728 | #: sequencer.c:2198 |
bd8202f3 | 3729 | #, c-format |
22973607 TNQ |
3730 | msgid "invalid value for %s: %s" |
3731 | msgstr "giá trị cho %s không hợp lệ: %s" | |
bd8202f3 | 3732 | |
56c0bfbb | 3733 | #: sequencer.c:2269 |
70d74821 TNQ |
3734 | msgid "unusable squash-onto" |
3735 | msgstr "squash-onto không dùng được" | |
3736 | ||
56c0bfbb | 3737 | #: sequencer.c:2285 |
bd8202f3 | 3738 | #, c-format |
22973607 TNQ |
3739 | msgid "malformed options sheet: '%s'" |
3740 | msgstr "bảng tùy chọn dị hình: “%s”" | |
bd8202f3 | 3741 | |
56c0bfbb | 3742 | #: sequencer.c:2323 |
22973607 TNQ |
3743 | msgid "a cherry-pick or revert is already in progress" |
3744 | msgstr "có một thao tác “cherry-pick” hoặc “revert” đang được thực hiện" | |
3745 | ||
56c0bfbb | 3746 | #: sequencer.c:2324 |
22973607 TNQ |
3747 | msgid "try \"git cherry-pick (--continue | --quit | --abort)\"" |
3748 | msgstr "hãy thử \"git cherry-pick (--continue | --quit | --abort)\"" | |
774cfe0c | 3749 | |
56c0bfbb | 3750 | #: sequencer.c:2327 |
774cfe0c | 3751 | #, c-format |
22973607 TNQ |
3752 | msgid "could not create sequencer directory '%s'" |
3753 | msgstr "không thể tạo thư mục xếp dãy “%s”" | |
774cfe0c | 3754 | |
56c0bfbb | 3755 | #: sequencer.c:2341 |
22973607 TNQ |
3756 | msgid "could not lock HEAD" |
3757 | msgstr "không thể khóa HEAD" | |
774cfe0c | 3758 | |
56c0bfbb | 3759 | #: sequencer.c:2396 sequencer.c:3403 |
22973607 TNQ |
3760 | msgid "no cherry-pick or revert in progress" |
3761 | msgstr "không cherry-pick hay hoàn nguyên trong tiến trình" | |
5714e413 | 3762 | |
56c0bfbb | 3763 | #: sequencer.c:2398 |
22973607 TNQ |
3764 | msgid "cannot resolve HEAD" |
3765 | msgstr "không thể phân giải HEAD" | |
774cfe0c | 3766 | |
56c0bfbb | 3767 | #: sequencer.c:2400 sequencer.c:2435 |
22973607 TNQ |
3768 | msgid "cannot abort from a branch yet to be born" |
3769 | msgstr "không thể hủy bỏ từ một nhánh mà nó còn chưa được tạo ra" | |
5714e413 | 3770 | |
56c0bfbb | 3771 | #: sequencer.c:2421 builtin/grep.c:720 |
22973607 TNQ |
3772 | #, c-format |
3773 | msgid "cannot open '%s'" | |
3774 | msgstr "không mở được “%s”" | |
774cfe0c | 3775 | |
56c0bfbb | 3776 | #: sequencer.c:2423 |
22973607 TNQ |
3777 | #, c-format |
3778 | msgid "cannot read '%s': %s" | |
3779 | msgstr "không thể đọc “%s”: %s" | |
774cfe0c | 3780 | |
56c0bfbb | 3781 | #: sequencer.c:2424 |
22973607 TNQ |
3782 | msgid "unexpected end of file" |
3783 | msgstr "gặp kết thúc tập tin đột xuất" | |
774cfe0c | 3784 | |
56c0bfbb | 3785 | #: sequencer.c:2430 |
22973607 TNQ |
3786 | #, c-format |
3787 | msgid "stored pre-cherry-pick HEAD file '%s' is corrupt" | |
3788 | msgstr "tập tin HEAD “pre-cherry-pick” đã lưu “%s” bị hỏng" | |
774cfe0c | 3789 | |
56c0bfbb | 3790 | #: sequencer.c:2441 |
a1da87b7 TNQ |
3791 | msgid "You seem to have moved HEAD. Not rewinding, check your HEAD!" |
3792 | msgstr "" | |
3793 | "Bạn có lẽ đã có HEAD đã bị di chuyển đi, Không thể tua, kiểm tra HEAD của " | |
3794 | "bạn!" | |
3795 | ||
56c0bfbb | 3796 | #: sequencer.c:2545 sequencer.c:3321 |
1a849b56 TNQ |
3797 | #, c-format |
3798 | msgid "could not update %s" | |
3799 | msgstr "không thể cập nhật %s" | |
3800 | ||
56c0bfbb | 3801 | #: sequencer.c:2583 sequencer.c:3301 |
a1da87b7 TNQ |
3802 | msgid "cannot read HEAD" |
3803 | msgstr "không thể đọc HEAD" | |
3804 | ||
56c0bfbb | 3805 | #: sequencer.c:2618 sequencer.c:2622 builtin/difftool.c:639 |
a1da87b7 TNQ |
3806 | #, c-format |
3807 | msgid "could not copy '%s' to '%s'" | |
3808 | msgstr "không thể chép “%s” sang “%s”" | |
3809 | ||
56c0bfbb | 3810 | #: sequencer.c:2641 |
a1da87b7 TNQ |
3811 | msgid "could not read index" |
3812 | msgstr "không thể đọc bảng mục lục" | |
3813 | ||
56c0bfbb | 3814 | #: sequencer.c:2646 |
a1da87b7 TNQ |
3815 | #, c-format |
3816 | msgid "" | |
3817 | "execution failed: %s\n" | |
3818 | "%sYou can fix the problem, and then run\n" | |
3819 | "\n" | |
3820 | " git rebase --continue\n" | |
3821 | "\n" | |
3822 | msgstr "" | |
3823 | "thực thi gặp lỗi: %s\n" | |
3824 | "%sBạn có thể sửa các trục trặc, và sau đó chạy lệnh\n" | |
3825 | "\n" | |
3826 | " git rebase --continue\n" | |
3827 | "\n" | |
3828 | ||
56c0bfbb | 3829 | #: sequencer.c:2652 |
a1da87b7 TNQ |
3830 | msgid "and made changes to the index and/or the working tree\n" |
3831 | msgstr "và tạo các thay đổi bảng mục lục và/hay cây làm việc\n" | |
3832 | ||
56c0bfbb | 3833 | #: sequencer.c:2658 |
a1da87b7 TNQ |
3834 | #, c-format |
3835 | msgid "" | |
3836 | "execution succeeded: %s\n" | |
3837 | "but left changes to the index and/or the working tree\n" | |
3838 | "Commit or stash your changes, and then run\n" | |
3839 | "\n" | |
3840 | " git rebase --continue\n" | |
3841 | "\n" | |
3842 | msgstr "" | |
3843 | "thực thi thành công: %s\n" | |
3844 | "nhưng còn các thay đổi trong mục lục và/hoặc cây làm việc\n" | |
3845 | "Chuyển giao hay tạm cất các thay đổi này đi, rồi chạy\n" | |
3846 | "\n" | |
3847 | " git rebase --continue\n" | |
3848 | "\n" | |
3849 | ||
56c0bfbb | 3850 | #: sequencer.c:2771 |
70d74821 TNQ |
3851 | msgid "writing fake root commit" |
3852 | msgstr "ghi lần chuyển giao gốc giả" | |
3853 | ||
56c0bfbb | 3854 | #: sequencer.c:2776 |
70d74821 TNQ |
3855 | msgid "writing squash-onto" |
3856 | msgstr "đang ghi squash-onto" | |
3857 | ||
56c0bfbb | 3858 | #: sequencer.c:2811 |
70d74821 TNQ |
3859 | #, c-format |
3860 | msgid "failed to find tree of %s" | |
3861 | msgstr "gặp lỗi khi tìm cây của %s" | |
3862 | ||
56c0bfbb | 3863 | #: sequencer.c:2829 |
70d74821 TNQ |
3864 | msgid "could not write index" |
3865 | msgstr "không thể ghi bảng mục lục" | |
3866 | ||
56c0bfbb | 3867 | #: sequencer.c:2861 |
70d74821 TNQ |
3868 | msgid "cannot merge without a current revision" |
3869 | msgstr "không thể hòa trộn mà không có một điểm xét duyệt hiện tại" | |
3870 | ||
56c0bfbb | 3871 | #: sequencer.c:2884 |
70d74821 TNQ |
3872 | #, c-format |
3873 | msgid "could not resolve '%s'" | |
3874 | msgstr "không thể phân giải “%s”" | |
3875 | ||
56c0bfbb | 3876 | #: sequencer.c:2906 |
70d74821 TNQ |
3877 | #, c-format |
3878 | msgid "could not get commit message of '%s'" | |
3879 | msgstr "không thể lấy chú thích của lần chuyển giao của “%s”" | |
3880 | ||
56c0bfbb | 3881 | #: sequencer.c:2916 sequencer.c:2941 |
70d74821 TNQ |
3882 | #, c-format |
3883 | msgid "could not write '%s'" | |
3884 | msgstr "không thể ghi “%s”" | |
3885 | ||
56c0bfbb | 3886 | #: sequencer.c:3005 |
70d74821 TNQ |
3887 | #, c-format |
3888 | msgid "could not even attempt to merge '%.*s'" | |
3889 | msgstr "không thể ngay cả khi thử hòa trộn “%.*s”" | |
3890 | ||
56c0bfbb | 3891 | #: sequencer.c:3021 |
70d74821 TNQ |
3892 | msgid "merge: Unable to write new index file" |
3893 | msgstr "merge: Không thể ghi tập tin lưu bảng mục lục mới" | |
3894 | ||
56c0bfbb | 3895 | #: sequencer.c:3088 |
a1da87b7 | 3896 | #, c-format |
0e2a0915 TNQ |
3897 | msgid "Applied autostash.\n" |
3898 | msgstr "Đã áp dụng autostash.\n" | |
a1da87b7 | 3899 | |
56c0bfbb | 3900 | #: sequencer.c:3100 |
a1da87b7 TNQ |
3901 | #, c-format |
3902 | msgid "cannot store %s" | |
3903 | msgstr "không thử lưu “%s”" | |
3904 | ||
56c0bfbb | 3905 | #: sequencer.c:3103 git-rebase.sh:188 |
a1da87b7 TNQ |
3906 | #, c-format |
3907 | msgid "" | |
3908 | "Applying autostash resulted in conflicts.\n" | |
3909 | "Your changes are safe in the stash.\n" | |
3910 | "You can run \"git stash pop\" or \"git stash drop\" at any time.\n" | |
3911 | msgstr "" | |
3912 | "Áp dụng autostash có hiệu quả trong các xung đột.\n" | |
3913 | "Các thay đổi của bạn an toàn trong stash (tạm cất đi).\n" | |
3914 | "Bạn có thể chạy lệnh \"git stash pop\" hay \"git stash drop\" bất kỳ lúc " | |
3915 | "nào.\n" | |
3916 | ||
56c0bfbb | 3917 | #: sequencer.c:3134 |
70d74821 TNQ |
3918 | #, c-format |
3919 | msgid "" | |
3920 | "Could not execute the todo command\n" | |
3921 | "\n" | |
3922 | " %.*s\n" | |
3923 | "It has been rescheduled; To edit the command before continuing, please\n" | |
3924 | "edit the todo list first:\n" | |
3925 | "\n" | |
3926 | " git rebase --edit-todo\n" | |
3927 | " git rebase --continue\n" | |
3928 | msgstr "" | |
3929 | "Không thể thực thi lệnh todo\n" | |
3930 | "\n" | |
3931 | " %.*s\n" | |
3932 | "Nó đã được lập lịch lại: Để sửa lệnh trước khi tiếp tục, vui lòng\n" | |
3933 | "sửa danh sách todo trước:\n" | |
3934 | "\n" | |
3935 | " git rebase --edit-todo\n" | |
3936 | " git rebase --continue\n" | |
3937 | ||
56c0bfbb | 3938 | #: sequencer.c:3202 |
a1da87b7 | 3939 | #, c-format |
64bd31b4 TNQ |
3940 | msgid "Stopped at %s... %.*s\n" |
3941 | msgstr "Dừng lại ở %s… %.*s\n" | |
a1da87b7 | 3942 | |
56c0bfbb | 3943 | #: sequencer.c:3264 |
a1da87b7 TNQ |
3944 | #, c-format |
3945 | msgid "unknown command %d" | |
3946 | msgstr "không hiểu câu lệnh %d" | |
3947 | ||
56c0bfbb | 3948 | #: sequencer.c:3309 |
a1da87b7 TNQ |
3949 | msgid "could not read orig-head" |
3950 | msgstr "không thể đọc orig-head" | |
3951 | ||
56c0bfbb | 3952 | #: sequencer.c:3314 sequencer.c:4352 |
a1da87b7 TNQ |
3953 | msgid "could not read 'onto'" |
3954 | msgstr "không thể đọc “onto”." | |
3955 | ||
56c0bfbb | 3956 | #: sequencer.c:3328 |
a1da87b7 TNQ |
3957 | #, c-format |
3958 | msgid "could not update HEAD to %s" | |
3959 | msgstr "không thể cập nhật HEAD thành %s" | |
3960 | ||
56c0bfbb | 3961 | #: sequencer.c:3414 |
a1da87b7 TNQ |
3962 | msgid "cannot rebase: You have unstaged changes." |
3963 | msgstr "không thể cải tổ: Bạn có các thay đổi chưa được đưa lên bệ phóng." | |
3964 | ||
56c0bfbb | 3965 | #: sequencer.c:3423 |
a1da87b7 TNQ |
3966 | msgid "cannot amend non-existing commit" |
3967 | msgstr "không thể tu bỏ một lần chuyển giao không tồn tại" | |
3968 | ||
56c0bfbb | 3969 | #: sequencer.c:3425 |
a1da87b7 TNQ |
3970 | #, c-format |
3971 | msgid "invalid file: '%s'" | |
3972 | msgstr "tập tin không hợp lệ: “%s”" | |
3973 | ||
56c0bfbb | 3974 | #: sequencer.c:3427 |
a1da87b7 TNQ |
3975 | #, c-format |
3976 | msgid "invalid contents: '%s'" | |
3977 | msgstr "nội dung không hợp lệ: “%s”" | |
3978 | ||
56c0bfbb | 3979 | #: sequencer.c:3430 |
a1da87b7 TNQ |
3980 | msgid "" |
3981 | "\n" | |
3982 | "You have uncommitted changes in your working tree. Please, commit them\n" | |
3983 | "first and then run 'git rebase --continue' again." | |
3984 | msgstr "" | |
3985 | "\n" | |
3986 | "Bạn có các thay đổi chưa chuyển giao trong thư mục làm việc. Vui lòng\n" | |
3987 | "chuyển giao chúng trước và sau đó chạy lệnh “git rebase --continue” lần nữa." | |
3988 | ||
56c0bfbb | 3989 | #: sequencer.c:3455 sequencer.c:3493 |
70d74821 TNQ |
3990 | #, c-format |
3991 | msgid "could not write file: '%s'" | |
3992 | msgstr "không thể ghi tập tin: “%s”" | |
3993 | ||
56c0bfbb | 3994 | #: sequencer.c:3508 |
70d74821 TNQ |
3995 | msgid "could not remove CHERRY_PICK_HEAD" |
3996 | msgstr "không thể xóa bỏ CHERRY_PICK_HEAD" | |
3997 | ||
56c0bfbb | 3998 | #: sequencer.c:3515 |
a1da87b7 TNQ |
3999 | msgid "could not commit staged changes." |
4000 | msgstr "không thể chuyển giao các thay đổi đã đưa lên bệ phóng." | |
4001 | ||
56c0bfbb | 4002 | #: sequencer.c:3612 |
22973607 TNQ |
4003 | #, c-format |
4004 | msgid "%s: can't cherry-pick a %s" | |
4005 | msgstr "%s: không thể cherry-pick một %s" | |
4006 | ||
56c0bfbb | 4007 | #: sequencer.c:3616 |
22973607 TNQ |
4008 | #, c-format |
4009 | msgid "%s: bad revision" | |
4010 | msgstr "%s: điểm xét duyệt sai" | |
4011 | ||
56c0bfbb | 4012 | #: sequencer.c:3649 |
22973607 TNQ |
4013 | msgid "can't revert as initial commit" |
4014 | msgstr "không thể hoàn nguyên một lần chuyển giao khởi tạo" | |
4015 | ||
56c0bfbb | 4016 | #: sequencer.c:4098 |
bd3c9468 TNQ |
4017 | msgid "make_script: unhandled options" |
4018 | msgstr "make_script: các tùy chọn được không xử lý" | |
4019 | ||
56c0bfbb | 4020 | #: sequencer.c:4101 |
bd3c9468 TNQ |
4021 | msgid "make_script: error preparing revisions" |
4022 | msgstr "make_script: lỗi chuẩn bị điểm hiệu chỉnh" | |
4023 | ||
56c0bfbb | 4024 | #: sequencer.c:4142 sequencer.c:4177 |
bd3c9468 TNQ |
4025 | #, c-format |
4026 | msgid "unusable todo list: '%s'" | |
4027 | msgstr "danh sách cần làm không dùng được: “%s”" | |
4028 | ||
56c0bfbb | 4029 | #: sequencer.c:4236 |
bd3c9468 | 4030 | #, c-format |
c744f54e TNQ |
4031 | msgid "" |
4032 | "unrecognized setting %s for option rebase.missingCommitsCheck. Ignoring." | |
bd3c9468 | 4033 | msgstr "" |
c744f54e | 4034 | "không nhận ra cài đặt %s cho tùy chọn rebase.missingCommitsCheck. Nên bỏ qua." |
bd3c9468 | 4035 | |
56c0bfbb | 4036 | #: sequencer.c:4302 |
bd3c9468 TNQ |
4037 | #, c-format |
4038 | msgid "" | |
4039 | "Warning: some commits may have been dropped accidentally.\n" | |
4040 | "Dropped commits (newer to older):\n" | |
4041 | msgstr "" | |
4042 | "Cảnh báo: một số lần chuyển giao có lẽ đã bị xóa một cách tình cờ.\n" | |
4043 | "Các lần chuyển giao bị xóa (từ mới đến cũ):\n" | |
4044 | ||
56c0bfbb | 4045 | #: sequencer.c:4309 |
bd3c9468 TNQ |
4046 | #, c-format |
4047 | msgid "" | |
4048 | "To avoid this message, use \"drop\" to explicitly remove a commit.\n" | |
4049 | "\n" | |
4050 | "Use 'git config rebase.missingCommitsCheck' to change the level of " | |
4051 | "warnings.\n" | |
4052 | "The possible behaviours are: ignore, warn, error.\n" | |
4053 | "\n" | |
4054 | msgstr "" | |
4055 | "Để tránh thông báo này, dùng \"drop\" một cách rõ ràng để xóa bỏ một lần " | |
4056 | "chuyển giao.\n" | |
4057 | "\n" | |
4058 | "Dùng “git config rebase.missingCommitsCheck” để thay đổi mức độ của cảnh " | |
4059 | "báo.\n" | |
4060 | "Cánh ứng xử có thể là: ignore, warn, error.\n" | |
4061 | "\n" | |
4062 | ||
56c0bfbb | 4063 | #: sequencer.c:4321 |
bd3c9468 TNQ |
4064 | #, c-format |
4065 | msgid "" | |
4066 | "You can fix this with 'git rebase --edit-todo' and then run 'git rebase --" | |
4067 | "continue'.\n" | |
4068 | "Or you can abort the rebase with 'git rebase --abort'.\n" | |
4069 | msgstr "" | |
4070 | "Bạn có thể sửa nó bằng “git rebase --edit-todo” và sau đó chạy “git rebase --" | |
4071 | "continue”.\n" | |
4072 | "Hoặc là bạn có thể bãi bỏ việc cải tổ bằng “git rebase --abort”.\n" | |
4073 | ||
56c0bfbb | 4074 | #: sequencer.c:4375 |
bd3c9468 | 4075 | #, c-format |
fe73f3ee TNQ |
4076 | msgid "could not parse commit '%s'" |
4077 | msgstr "không thể phân tích lần chuyển giao “%s”" | |
bd3c9468 | 4078 | |
56c0bfbb | 4079 | #: sequencer.c:4490 |
bd3c9468 TNQ |
4080 | msgid "the script was already rearranged." |
4081 | msgstr "văn lệnh đã sẵn được sắp đặt rồi." | |
4082 | ||
70d74821 | 4083 | #: setup.c:123 |
1a849b56 TNQ |
4084 | #, c-format |
4085 | msgid "'%s' is outside repository" | |
4086 | msgstr "“%s” ở ngoài một kho chứa" | |
4087 | ||
70d74821 | 4088 | #: setup.c:172 |
22973607 | 4089 | #, c-format |
819a2276 | 4090 | msgid "" |
22973607 TNQ |
4091 | "%s: no such path in the working tree.\n" |
4092 | "Use 'git <command> -- <path>...' to specify paths that do not exist locally." | |
819a2276 | 4093 | msgstr "" |
22973607 TNQ |
4094 | "%s: không có đường dẫn nào như thế ở trong cây làm việc.\n" |
4095 | "Dùng “git <lệnh> -- <đường/dẫn>…” để chỉ định đường dẫn mà nó không tồn tại " | |
4096 | "một cách nội bộ." | |
774cfe0c | 4097 | |
70d74821 | 4098 | #: setup.c:185 |
22973607 TNQ |
4099 | #, c-format |
4100 | msgid "" | |
4101 | "ambiguous argument '%s': unknown revision or path not in the working tree.\n" | |
4102 | "Use '--' to separate paths from revisions, like this:\n" | |
4103 | "'git <command> [<revision>...] -- [<file>...]'" | |
819a2276 | 4104 | msgstr "" |
22973607 TNQ |
4105 | "tham số chưa rõ ràng “%s”: chưa biết điểm xem xét hay đường dẫn không trong " |
4106 | "cây làm việc.\n" | |
4107 | "Dùng “--” để ngăn cách các đường dẫn khỏi điểm xem xét, như thế này:\n" | |
4108 | "“git <lệnh> [<điểm xem xét>…] -- [<tập tin>…]”" | |
774cfe0c | 4109 | |
70d74821 | 4110 | #: setup.c:234 |
1a849b56 TNQ |
4111 | #, c-format |
4112 | msgid "option '%s' must come before non-option arguments" | |
4113 | msgstr "tùy chọn “%s” phải trước các đối số đầu tiên không có tùy chọn" | |
4114 | ||
70d74821 | 4115 | #: setup.c:253 |
774cfe0c | 4116 | #, c-format |
22973607 TNQ |
4117 | msgid "" |
4118 | "ambiguous argument '%s': both revision and filename\n" | |
4119 | "Use '--' to separate paths from revisions, like this:\n" | |
4120 | "'git <command> [<revision>...] -- [<file>...]'" | |
819a2276 | 4121 | msgstr "" |
22973607 TNQ |
4122 | "tham số chưa rõ ràng “%s”: cả điểm xem xét và tên tập tin.\n" |
4123 | "Dùng “--” để ngăn cách các đường dẫn khỏi điểm xem xét, như thế này:\n" | |
4124 | "“git <lệnh> [<điểm xem xét>…] -- [<tập tin>…]”" | |
774cfe0c | 4125 | |
70d74821 | 4126 | #: setup.c:389 |
1a849b56 TNQ |
4127 | msgid "unable to set up work tree using invalid config" |
4128 | msgstr "Không thể đặt thư mục làm việc hiện hành sử dụng cấu hình không hợp lệ" | |
4129 | ||
70d74821 | 4130 | #: setup.c:393 |
1a849b56 TNQ |
4131 | msgid "this operation must be run in a work tree" |
4132 | msgstr "thao tác này phải được thực hiện trong thư mục làm việc" | |
4133 | ||
70d74821 | 4134 | #: setup.c:503 |
22973607 TNQ |
4135 | #, c-format |
4136 | msgid "Expected git repo version <= %d, found %d" | |
4137 | msgstr "Cần phiên bản kho git <= %d, nhưng lại nhận được %d" | |
774cfe0c | 4138 | |
70d74821 | 4139 | #: setup.c:511 |
22973607 TNQ |
4140 | msgid "unknown repository extensions found:" |
4141 | msgstr "tìm thấy phần mở rộng kho chưa biết:" | |
774cfe0c | 4142 | |
70d74821 | 4143 | #: setup.c:530 |
22973607 | 4144 | #, c-format |
1a849b56 TNQ |
4145 | msgid "error opening '%s'" |
4146 | msgstr "gặp lỗi khi mở “%s”" | |
774cfe0c | 4147 | |
70d74821 | 4148 | #: setup.c:532 |
1a849b56 TNQ |
4149 | #, c-format |
4150 | msgid "too large to be a .git file: '%s'" | |
4151 | msgstr "tập tin .git là quá lớn: “%s”" | |
4152 | ||
70d74821 | 4153 | #: setup.c:534 |
1a849b56 TNQ |
4154 | #, c-format |
4155 | msgid "error reading %s" | |
4156 | msgstr "gặp lỗi khi đọc %s" | |
4157 | ||
70d74821 | 4158 | #: setup.c:536 |
1a849b56 TNQ |
4159 | #, c-format |
4160 | msgid "invalid gitfile format: %s" | |
4161 | msgstr "định dạng tập tin git không hợp lệ: %s" | |
4162 | ||
70d74821 | 4163 | #: setup.c:538 |
1a849b56 TNQ |
4164 | #, c-format |
4165 | msgid "no path in gitfile: %s" | |
4166 | msgstr "không có đường dẫn trong tập tin git: %s" | |
4167 | ||
70d74821 | 4168 | #: setup.c:540 |
1a849b56 TNQ |
4169 | #, c-format |
4170 | msgid "not a git repository: %s" | |
4171 | msgstr "Không phải là kho git: %s" | |
4172 | ||
70d74821 | 4173 | #: setup.c:639 |
1a849b56 TNQ |
4174 | #, c-format |
4175 | msgid "'$%s' too big" | |
4176 | msgstr "“$%s” quá lớn" | |
4177 | ||
70d74821 | 4178 | #: setup.c:653 |
1a849b56 TNQ |
4179 | #, c-format |
4180 | msgid "not a git repository: '%s'" | |
4181 | msgstr "không phải là kho git: “%s”" | |
4182 | ||
70d74821 | 4183 | #: setup.c:682 setup.c:684 setup.c:715 |
1a849b56 TNQ |
4184 | #, c-format |
4185 | msgid "cannot chdir to '%s'" | |
4186 | msgstr "không thể chdir (chuyển đổi thư mục) sang “%s”" | |
4187 | ||
70d74821 | 4188 | #: setup.c:687 setup.c:743 setup.c:753 setup.c:792 setup.c:800 setup.c:815 |
1a849b56 TNQ |
4189 | msgid "cannot come back to cwd" |
4190 | msgstr "không thể quay lại cwd" | |
4191 | ||
70d74821 | 4192 | #: setup.c:813 |
1a849b56 TNQ |
4193 | #, c-format |
4194 | msgid "not a git repository (or any of the parent directories): %s" | |
4195 | msgstr "không phải là kho git (hoặc bất kỳ thư mục cha mẹ nào): %s" | |
4196 | ||
70d74821 | 4197 | #: setup.c:824 |
1a849b56 TNQ |
4198 | #, c-format |
4199 | msgid "failed to stat '%*s%s%s'" | |
4200 | msgstr "gặp lỗi khi lấy thống kê về “%*s%s%s”" | |
774cfe0c | 4201 | |
70d74821 | 4202 | #: setup.c:1054 |
22973607 TNQ |
4203 | msgid "Unable to read current working directory" |
4204 | msgstr "Không thể đọc thư mục làm việc hiện hành" | |
774cfe0c | 4205 | |
70d74821 | 4206 | #: setup.c:1066 setup.c:1072 |
64bd31b4 | 4207 | #, c-format |
1a849b56 TNQ |
4208 | msgid "cannot change to '%s'" |
4209 | msgstr "không thể chuyển sang “%s”" | |
64bd31b4 | 4210 | |
70d74821 | 4211 | #: setup.c:1085 |
22973607 TNQ |
4212 | #, c-format |
4213 | msgid "" | |
1a849b56 | 4214 | "not a git repository (or any parent up to mount point %s)\n" |
22973607 TNQ |
4215 | "Stopping at filesystem boundary (GIT_DISCOVERY_ACROSS_FILESYSTEM not set)." |
4216 | msgstr "" | |
1a849b56 | 4217 | "không phải là kho git (hay bất kỳ cha mẹ nào đến tận điểm gắn kết %s)\n" |
22973607 TNQ |
4218 | "Dừng tại biên của hệ thống tập tin (GIT_DISCOVERY_ACROSS_FILESYSTEM chưa " |
4219 | "đặt)." | |
15fbbed7 | 4220 | |
70d74821 | 4221 | #: setup.c:1168 |
22973607 TNQ |
4222 | #, c-format |
4223 | msgid "" | |
1a849b56 | 4224 | "problem with core.sharedRepository filemode value (0%.3o).\n" |
22973607 TNQ |
4225 | "The owner of files must always have read and write permissions." |
4226 | msgstr "" | |
1a849b56 | 4227 | "gặp vấn đề với giá trị chế độ tập tin core.sharedRepository (0%.3o).\n" |
22973607 | 4228 | "người sở hữu tập tin phải luôn có quyền đọc và ghi." |
774cfe0c | 4229 | |
70d74821 | 4230 | #: setup.c:1211 |
1a849b56 TNQ |
4231 | msgid "open /dev/null or dup failed" |
4232 | msgstr "gặp lỗi khi mở “/dev/null” hay dup" | |
4233 | ||
70d74821 | 4234 | #: setup.c:1226 |
1a849b56 TNQ |
4235 | msgid "fork failed" |
4236 | msgstr "gặp lỗi khi rẽ nhánh tiến trình" | |
4237 | ||
70d74821 | 4238 | #: setup.c:1231 |
1a849b56 TNQ |
4239 | msgid "setsid failed" |
4240 | msgstr "setsid gặp lỗi" | |
4241 | ||
70d74821 | 4242 | #: sha1-file.c:625 |
22973607 TNQ |
4243 | #, c-format |
4244 | msgid "path '%s' does not exist" | |
4245 | msgstr "đường dẫn “%s” không tồn tại" | |
774cfe0c | 4246 | |
70d74821 | 4247 | #: sha1-file.c:651 |
22973607 TNQ |
4248 | #, c-format |
4249 | msgid "reference repository '%s' as a linked checkout is not supported yet." | |
4250 | msgstr "kho tham chiếu “%s” như là lấy ra liên kết vẫn chưa được hỗ trợ." | |
774cfe0c | 4251 | |
70d74821 | 4252 | #: sha1-file.c:657 |
22973607 TNQ |
4253 | #, c-format |
4254 | msgid "reference repository '%s' is not a local repository." | |
4255 | msgstr "kho tham chiếu “%s” không phải là một kho nội bộ." | |
774cfe0c | 4256 | |
70d74821 | 4257 | #: sha1-file.c:663 |
22973607 TNQ |
4258 | #, c-format |
4259 | msgid "reference repository '%s' is shallow" | |
4260 | msgstr "kho tham chiếu “%s” là nông" | |
774cfe0c | 4261 | |
70d74821 | 4262 | #: sha1-file.c:671 |
22973607 TNQ |
4263 | #, c-format |
4264 | msgid "reference repository '%s' is grafted" | |
4265 | msgstr "kho tham chiếu “%s” bị cấy ghép" | |
15fbbed7 | 4266 | |
70d74821 | 4267 | #: sha1-name.c:442 |
22973607 TNQ |
4268 | #, c-format |
4269 | msgid "short SHA1 %s is ambiguous" | |
4270 | msgstr "tóm lược SHA1 %s chưa rõ ràng" | |
44bb9364 | 4271 | |
70d74821 | 4272 | #: sha1-name.c:453 |
22973607 TNQ |
4273 | msgid "The candidates are:" |
4274 | msgstr "Các ứng cử là:" | |
44bb9364 | 4275 | |
70d74821 | 4276 | #: sha1-name.c:695 |
5832c3f2 | 4277 | msgid "" |
22973607 TNQ |
4278 | "Git normally never creates a ref that ends with 40 hex characters\n" |
4279 | "because it will be ignored when you just specify 40-hex. These refs\n" | |
4280 | "may be created by mistake. For example,\n" | |
4281 | "\n" | |
4282 | " git checkout -b $br $(git rev-parse ...)\n" | |
4283 | "\n" | |
4284 | "where \"$br\" is somehow empty and a 40-hex ref is created. Please\n" | |
4285 | "examine these refs and maybe delete them. Turn this message off by\n" | |
4286 | "running \"git config advice.objectNameWarning false\"" | |
5832c3f2 | 4287 | msgstr "" |
22973607 TNQ |
4288 | "Git thường không bao giờ tạo tham chiếu mà nó kết thúc với 40 ký tự hex\n" |
4289 | "bởi vì nó sẽ bị bỏ qua khi bạn chỉ định 40-hex. Những tham chiếu này\n" | |
4290 | "có lẽ được tạo ra bởi một sai sót nào đó. Ví dụ,\n" | |
4291 | "\n" | |
4292 | " git checkout -b $br $(git rev-parse …)\n" | |
4293 | "\n" | |
4294 | "với \"$br\" không hiểu lý do vì sao trống rỗng và một tham chiếu 40-hex được " | |
4295 | "tạo ra.\n" | |
4296 | "Xin hãy kiểm tra những tham chiếu này và có thể xóa chúng đi. Tắt lời nhắn " | |
4297 | "này\n" | |
4298 | "bằng cách chạy lệnh \"git config advice.objectNameWarning false\"" | |
b9252573 | 4299 | |
70d74821 | 4300 | #: submodule.c:97 submodule.c:131 |
22973607 TNQ |
4301 | msgid "Cannot change unmerged .gitmodules, resolve merge conflicts first" |
4302 | msgstr "" | |
4303 | "Không thể thay đổi .gitmodules chưa hòa trộn, hãy giải quyết xung đột trộn " | |
4304 | "trước" | |
5714e413 | 4305 | |
70d74821 | 4306 | #: submodule.c:101 submodule.c:135 |
22973607 TNQ |
4307 | #, c-format |
4308 | msgid "Could not find section in .gitmodules where path=%s" | |
4309 | msgstr "Không thể tìm thấy phần trong .gitmodules nơi mà đường_dẫn=%s" | |
5714e413 | 4310 | |
70d74821 | 4311 | #: submodule.c:109 |
22973607 TNQ |
4312 | #, c-format |
4313 | msgid "Could not update .gitmodules entry %s" | |
4314 | msgstr "Không thể cập nhật mục .gitmodules %s" | |
5714e413 | 4315 | |
70d74821 | 4316 | #: submodule.c:142 |
22973607 TNQ |
4317 | #, c-format |
4318 | msgid "Could not remove .gitmodules entry for %s" | |
4319 | msgstr "Không thể gỡ bỏ mục .gitmodules dành cho %s" | |
5714e413 | 4320 | |
70d74821 | 4321 | #: submodule.c:153 |
22973607 TNQ |
4322 | msgid "staging updated .gitmodules failed" |
4323 | msgstr "gặp lỗi khi tổ chức .gitmodules đã cập nhật" | |
5714e413 | 4324 | |
70d74821 | 4325 | #: submodule.c:315 |
0e2a0915 TNQ |
4326 | #, c-format |
4327 | msgid "in unpopulated submodule '%s'" | |
4328 | msgstr "Trong mô-đun-con không có gì “%s”" | |
4329 | ||
70d74821 | 4330 | #: submodule.c:346 |
0e2a0915 TNQ |
4331 | #, c-format |
4332 | msgid "Pathspec '%s' is in submodule '%.*s'" | |
4333 | msgstr "Đặc tả đường dẫn “%s” thì ở trong mô-đun-con “%.*s”" | |
4334 | ||
70d74821 | 4335 | #: submodule.c:837 |
bd3c9468 TNQ |
4336 | #, c-format |
4337 | msgid "submodule entry '%s' (%s) is a %s, not a commit" | |
4338 | msgstr "" | |
4339 | "mục tin mô-đun-con “%s” (%s) là một %s, không phải là một lần chuyển giao" | |
4340 | ||
70d74821 | 4341 | #: submodule.c:1069 builtin/branch.c:651 builtin/submodule--helper.c:1743 |
bd3c9468 TNQ |
4342 | msgid "Failed to resolve HEAD as a valid ref." |
4343 | msgstr "Gặp lỗi khi phân giải HEAD như là một tham chiếu hợp lệ." | |
4344 | ||
56c0bfbb | 4345 | #: submodule.c:1375 |
64bd31b4 TNQ |
4346 | #, c-format |
4347 | msgid "'%s' not recognized as a git repository" | |
4348 | msgstr "không nhận ra “%s” là một kho git" | |
4349 | ||
56c0bfbb | 4350 | #: submodule.c:1513 |
a1da87b7 | 4351 | #, c-format |
64bd31b4 TNQ |
4352 | msgid "could not start 'git status' in submodule '%s'" |
4353 | msgstr "không thể lấy thống kê “git status” trong mô-đun-con “%s”" | |
a1da87b7 | 4354 | |
56c0bfbb | 4355 | #: submodule.c:1526 |
a1da87b7 | 4356 | #, c-format |
64bd31b4 TNQ |
4357 | msgid "could not run 'git status' in submodule '%s'" |
4358 | msgstr "không thể chạy “git status” trong mô-đun-con “%s”" | |
a1da87b7 | 4359 | |
56c0bfbb | 4360 | #: submodule.c:1619 |
64bd31b4 TNQ |
4361 | #, c-format |
4362 | msgid "submodule '%s' has dirty index" | |
4363 | msgstr "mô-đun-con “%s” có mục lục còn bẩn" | |
4364 | ||
56c0bfbb | 4365 | #: submodule.c:1718 |
a1da87b7 TNQ |
4366 | #, c-format |
4367 | msgid "" | |
4368 | "relocate_gitdir for submodule '%s' with more than one worktree not supported" | |
4369 | msgstr "" | |
4370 | "relocate_gitdir cho mô-đun-con “%s” với nhiều hơn một cây làm việc là chưa " | |
4371 | "được hỗ trợ" | |
4372 | ||
56c0bfbb | 4373 | #: submodule.c:1730 submodule.c:1786 |
a1da87b7 TNQ |
4374 | #, c-format |
4375 | msgid "could not lookup name for submodule '%s'" | |
4376 | msgstr "không thể tìm kiếm tên cho mô-đun-con “%s”" | |
4377 | ||
56c0bfbb | 4378 | #: submodule.c:1734 builtin/submodule--helper.c:1261 |
70d74821 | 4379 | #: builtin/submodule--helper.c:1271 |
a1da87b7 TNQ |
4380 | #, c-format |
4381 | msgid "could not create directory '%s'" | |
4382 | msgstr "không thể tạo thư mục “%s”" | |
4383 | ||
56c0bfbb | 4384 | #: submodule.c:1737 |
a1da87b7 TNQ |
4385 | #, c-format |
4386 | msgid "" | |
4387 | "Migrating git directory of '%s%s' from\n" | |
4388 | "'%s' to\n" | |
4389 | "'%s'\n" | |
4390 | msgstr "" | |
4391 | "Di cư thư mục git của “%s%s” từ\n" | |
4392 | "“%s” sang\n" | |
4393 | "“%s”\n" | |
4394 | ||
56c0bfbb | 4395 | #: submodule.c:1821 |
a1da87b7 TNQ |
4396 | #, c-format |
4397 | msgid "could not recurse into submodule '%s'" | |
4398 | msgstr "không thể đệ quy vào trong mô-đun-con “%s”" | |
4399 | ||
56c0bfbb | 4400 | #: submodule.c:1865 |
64bd31b4 TNQ |
4401 | msgid "could not start ls-files in .." |
4402 | msgstr "không thể lấy thông tin thống kê về ls-files trong .." | |
4403 | ||
56c0bfbb | 4404 | #: submodule.c:1904 |
64bd31b4 TNQ |
4405 | #, c-format |
4406 | msgid "ls-tree returned unexpected return code %d" | |
4407 | msgstr "ls-tree trả về mã không như mong đợi %d" | |
4408 | ||
70d74821 TNQ |
4409 | #: submodule-config.c:230 |
4410 | #, c-format | |
4411 | msgid "ignoring suspicious submodule name: %s" | |
4412 | msgstr "đang lờ đi tên mô-đun-con mập mờ: %s" | |
4413 | ||
4414 | #: submodule-config.c:294 | |
bd3c9468 TNQ |
4415 | msgid "negative values not allowed for submodule.fetchjobs" |
4416 | msgstr "không cho phép giá trị âm ở submodule.fetchJobs" | |
4417 | ||
70d74821 | 4418 | #: submodule-config.c:467 |
22973607 TNQ |
4419 | #, c-format |
4420 | msgid "invalid value for %s" | |
4421 | msgstr "giá trị cho %s không hợp lệ" | |
5714e413 | 4422 | |
bd3c9468 | 4423 | #: trailer.c:238 |
22973607 TNQ |
4424 | #, c-format |
4425 | msgid "running trailer command '%s' failed" | |
4426 | msgstr "chạy lệnh kéo theo “%s” gặp lỗi" | |
f2993884 | 4427 | |
bd3c9468 TNQ |
4428 | #: trailer.c:485 trailer.c:490 trailer.c:495 trailer.c:549 trailer.c:553 |
4429 | #: trailer.c:557 | |
f2993884 | 4430 | #, c-format |
22973607 TNQ |
4431 | msgid "unknown value '%s' for key '%s'" |
4432 | msgstr "không hiểu giá trị “%s” cho khóa “%s”" | |
f2993884 | 4433 | |
70d74821 | 4434 | #: trailer.c:539 trailer.c:544 builtin/remote.c:293 |
f2993884 | 4435 | #, c-format |
22973607 TNQ |
4436 | msgid "more than one %s" |
4437 | msgstr "nhiều hơn một %s" | |
f2993884 | 4438 | |
bd3c9468 | 4439 | #: trailer.c:730 |
22973607 TNQ |
4440 | #, c-format |
4441 | msgid "empty trailer token in trailer '%.*s'" | |
4442 | msgstr "thẻ thừa trống rỗng trong phần thừa “%.*s”" | |
f2993884 | 4443 | |
bd3c9468 | 4444 | #: trailer.c:750 |
f2993884 | 4445 | #, c-format |
22973607 TNQ |
4446 | msgid "could not read input file '%s'" |
4447 | msgstr "không đọc được tập tin đầu vào “%s”" | |
f2993884 | 4448 | |
bd3c9468 | 4449 | #: trailer.c:753 |
22973607 TNQ |
4450 | msgid "could not read from stdin" |
4451 | msgstr "không thể đọc từ đầu vào tiêu chuẩn" | |
f2993884 | 4452 | |
bd3c9468 | 4453 | #: trailer.c:1008 builtin/am.c:46 |
c527aceb | 4454 | #, c-format |
22973607 TNQ |
4455 | msgid "could not stat %s" |
4456 | msgstr "không thể lấy thông tin thống kê về %s" | |
c527aceb | 4457 | |
bd3c9468 | 4458 | #: trailer.c:1010 |
22973607 TNQ |
4459 | #, c-format |
4460 | msgid "file %s is not a regular file" | |
4461 | msgstr "\"%s\" không phải là tập tin bình thường" | |
5714e413 | 4462 | |
bd3c9468 | 4463 | #: trailer.c:1012 |
22973607 TNQ |
4464 | #, c-format |
4465 | msgid "file %s is not writable by user" | |
4466 | msgstr "tập tin %s người dùng không thể ghi được" | |
5714e413 | 4467 | |
bd3c9468 | 4468 | #: trailer.c:1024 |
22973607 TNQ |
4469 | msgid "could not open temporary file" |
4470 | msgstr "không thể tạo tập tin tạm thời" | |
5714e413 | 4471 | |
bd3c9468 | 4472 | #: trailer.c:1064 |
22973607 TNQ |
4473 | #, c-format |
4474 | msgid "could not rename temporary file to %s" | |
4475 | msgstr "không thể đổi tên tập tin tạm thời thành %s" | |
5714e413 | 4476 | |
70d74821 | 4477 | #: transport.c:116 |
22973607 TNQ |
4478 | #, c-format |
4479 | msgid "Would set upstream of '%s' to '%s' of '%s'\n" | |
4480 | msgstr "Không thể đặt thượng nguồn của “%s” thành “%s” của “%s”\n" | |
5714e413 | 4481 | |
70d74821 | 4482 | #: transport.c:208 |
22973607 TNQ |
4483 | #, c-format |
4484 | msgid "transport: invalid depth option '%s'" | |
4485 | msgstr "vận chuyển: tùy chọn độ sâu “%s” không hợp lệ" | |
4486 | ||
70d74821 TNQ |
4487 | #: transport.c:584 |
4488 | msgid "could not parse transport.color.* config" | |
4489 | msgstr "không thể phân tích cú pháp cấu hình transport.color.*" | |
4490 | ||
4491 | #: transport.c:996 | |
c527aceb TNQ |
4492 | #, c-format |
4493 | msgid "" | |
22973607 TNQ |
4494 | "The following submodule paths contain changes that can\n" |
4495 | "not be found on any remote:\n" | |
c527aceb | 4496 | msgstr "" |
22973607 TNQ |
4497 | "Các đường dẫn mô-đun-con sau đây có chứa các thay đổi cái mà\n" |
4498 | "có thể được tìm thấy trên mọi máy phục vụ:\n" | |
c527aceb | 4499 | |
70d74821 | 4500 | #: transport.c:1000 |
22973607 TNQ |
4501 | #, c-format |
4502 | msgid "" | |
4503 | "\n" | |
4504 | "Please try\n" | |
4505 | "\n" | |
4506 | "\tgit push --recurse-submodules=on-demand\n" | |
4507 | "\n" | |
4508 | "or cd to the path and use\n" | |
4509 | "\n" | |
4510 | "\tgit push\n" | |
4511 | "\n" | |
4512 | "to push them to a remote.\n" | |
4513 | "\n" | |
819a2276 | 4514 | msgstr "" |
22973607 TNQ |
4515 | "\n" |
4516 | "Hãy thử\n" | |
4517 | "\n" | |
4518 | "\tgit push --recurse-submodules=on-demand\n" | |
4519 | "\n" | |
4520 | "hoặc cd đến đường dẫn và dùng\n" | |
4521 | "\n" | |
4522 | "\tgit push\n" | |
4523 | "\n" | |
4524 | "để đẩy chúng lên máy phục vụ.\n" | |
4525 | "\n" | |
5714e413 | 4526 | |
70d74821 | 4527 | #: transport.c:1008 |
22973607 TNQ |
4528 | msgid "Aborting." |
4529 | msgstr "Bãi bỏ." | |
5714e413 | 4530 | |
70d74821 | 4531 | #: transport-helper.c:1087 |
c527aceb | 4532 | #, c-format |
22973607 TNQ |
4533 | msgid "Could not read ref %s" |
4534 | msgstr "Không thể đọc tham chiếu %s" | |
c527aceb | 4535 | |
22973607 TNQ |
4536 | #: tree-walk.c:31 |
4537 | msgid "too-short tree object" | |
4538 | msgstr "đối tượng cây quá ngắn" | |
5714e413 | 4539 | |
22973607 TNQ |
4540 | #: tree-walk.c:37 |
4541 | msgid "malformed mode in tree entry" | |
4542 | msgstr "chế độ dị hình trong đề mục cây" | |
5714e413 | 4543 | |
22973607 TNQ |
4544 | #: tree-walk.c:41 |
4545 | msgid "empty filename in tree entry" | |
4546 | msgstr "tên tập tin trống rỗng trong mục tin cây" | |
4547 | ||
70d74821 | 4548 | #: tree-walk.c:113 |
22973607 TNQ |
4549 | msgid "too-short tree file" |
4550 | msgstr "tập tin cây quá ngắn" | |
4551 | ||
70d74821 | 4552 | #: unpack-trees.c:111 |
22973607 | 4553 | #, c-format |
819a2276 | 4554 | msgid "" |
22973607 TNQ |
4555 | "Your local changes to the following files would be overwritten by checkout:\n" |
4556 | "%%sPlease commit your changes or stash them before you switch branches." | |
819a2276 | 4557 | msgstr "" |
22973607 TNQ |
4558 | "Các thay đổi nội bộ của bạn với các tập tin sau đây sẽ bị ghi đè bởi lệnh " |
4559 | "checkout:\n" | |
4560 | "%%sVui lòng chuyển giao các thay đổi hay tạm cất chúng đi trước khi bạn " | |
4561 | "chuyển nhánh." | |
5714e413 | 4562 | |
70d74821 | 4563 | #: unpack-trees.c:113 |
44bb9364 | 4564 | #, c-format |
22973607 TNQ |
4565 | msgid "" |
4566 | "Your local changes to the following files would be overwritten by checkout:\n" | |
4567 | "%%s" | |
e06dc12a | 4568 | msgstr "" |
22973607 TNQ |
4569 | "Các thay đổi nội bộ của bạn với các tập tin sau đây sẽ bị ghi đè bởi lệnh " |
4570 | "checkout:\n" | |
4571 | "%%s" | |
e06dc12a | 4572 | |
70d74821 | 4573 | #: unpack-trees.c:116 |
22973607 TNQ |
4574 | #, c-format |
4575 | msgid "" | |
4576 | "Your local changes to the following files would be overwritten by merge:\n" | |
4577 | "%%sPlease commit your changes or stash them before you merge." | |
e06dc12a | 4578 | msgstr "" |
22973607 TNQ |
4579 | "Các thay đổi nội bộ của bạn với các tập tin sau đây sẽ bị ghi đè bởi lệnh " |
4580 | "hòa trộn:\n" | |
4581 | "%%sVui lòng chuyển giao các thay đổi hay tạm cất chúng đi trước khi bạn hòa " | |
4582 | "trộn." | |
e06dc12a | 4583 | |
70d74821 | 4584 | #: unpack-trees.c:118 |
7db011eb | 4585 | #, c-format |
22973607 TNQ |
4586 | msgid "" |
4587 | "Your local changes to the following files would be overwritten by merge:\n" | |
4588 | "%%s" | |
7db011eb | 4589 | msgstr "" |
22973607 TNQ |
4590 | "Các thay đổi nội bộ của bạn với các tập tin sau đây sẽ bị ghi đè bởi lệnh " |
4591 | "hòa trộn:\n" | |
4592 | "%%s" | |
7db011eb | 4593 | |
70d74821 | 4594 | #: unpack-trees.c:121 |
c527aceb | 4595 | #, c-format |
22973607 TNQ |
4596 | msgid "" |
4597 | "Your local changes to the following files would be overwritten by %s:\n" | |
4598 | "%%sPlease commit your changes or stash them before you %s." | |
c527aceb | 4599 | msgstr "" |
22973607 TNQ |
4600 | "Các thay đổi nội bộ của bạn với các tập tin sau đây sẽ bị ghi đè bởi lệnh " |
4601 | "%s:\n" | |
4602 | "%%sVui lòng chuyển giao các thay đổi hay tạm cất chúng đi trước khi bạn %s." | |
774cfe0c | 4603 | |
70d74821 | 4604 | #: unpack-trees.c:123 |
22973607 TNQ |
4605 | #, c-format |
4606 | msgid "" | |
4607 | "Your local changes to the following files would be overwritten by %s:\n" | |
4608 | "%%s" | |
4609 | msgstr "" | |
4610 | "Các thay đổi nội bộ của bạn với các tập tin sau đây sẽ bị ghi đè bởi lệnh " | |
4611 | "%s:\n" | |
4612 | "%%s" | |
774cfe0c | 4613 | |
70d74821 | 4614 | #: unpack-trees.c:128 |
22973607 TNQ |
4615 | #, c-format |
4616 | msgid "" | |
a1da87b7 | 4617 | "Updating the following directories would lose untracked files in them:\n" |
22973607 TNQ |
4618 | "%s" |
4619 | msgstr "" | |
a1da87b7 TNQ |
4620 | "Việc cập nhật các thư mục sau đây có thể làm mất các tập tin chưa theo dõi " |
4621 | "trong nó:\n" | |
22973607 | 4622 | "%s" |
774cfe0c | 4623 | |
70d74821 | 4624 | #: unpack-trees.c:132 |
7db011eb | 4625 | #, c-format |
efc90c78 | 4626 | msgid "" |
22973607 TNQ |
4627 | "The following untracked working tree files would be removed by checkout:\n" |
4628 | "%%sPlease move or remove them before you switch branches." | |
7db011eb | 4629 | msgstr "" |
22973607 TNQ |
4630 | "Các tập tin cây làm việc chưa được theo dõi sau đây sẽ bị gỡ bỏ bởi lệnh " |
4631 | "checkout:\n" | |
4632 | "%%sVui lòng di chuyển hay gỡ bỏ chúng trước khi bạn chuyển nhánh." | |
7db011eb | 4633 | |
70d74821 | 4634 | #: unpack-trees.c:134 |
db484bad | 4635 | #, c-format |
22973607 TNQ |
4636 | msgid "" |
4637 | "The following untracked working tree files would be removed by checkout:\n" | |
4638 | "%%s" | |
4639 | msgstr "" | |
4640 | "Các tập tin cây làm việc chưa được theo dõi sau đây sẽ bị gỡ bỏ bởi lệnh " | |
4641 | "checkout:\n" | |
4642 | "%%s" | |
774cfe0c | 4643 | |
70d74821 | 4644 | #: unpack-trees.c:137 |
db484bad | 4645 | #, c-format |
22973607 TNQ |
4646 | msgid "" |
4647 | "The following untracked working tree files would be removed by merge:\n" | |
4648 | "%%sPlease move or remove them before you merge." | |
03c82da3 | 4649 | msgstr "" |
22973607 TNQ |
4650 | "Các tập tin cây làm việc chưa được theo dõi sau đây sẽ bị gỡ bỏ bởi lệnh hòa " |
4651 | "trộn:\n" | |
4652 | "%%sVui lòng di chuyển hay gỡ bỏ chúng trước khi bạn hòa trộn." | |
774cfe0c | 4653 | |
70d74821 | 4654 | #: unpack-trees.c:139 |
774cfe0c | 4655 | #, c-format |
22973607 TNQ |
4656 | msgid "" |
4657 | "The following untracked working tree files would be removed by merge:\n" | |
4658 | "%%s" | |
4659 | msgstr "" | |
4660 | "Các tập tin cây làm việc chưa được theo dõi sau đây sẽ bị gỡ bỏ bởi lệnh hòa " | |
4661 | "trộn:\n" | |
4662 | "%%s" | |
03c82da3 | 4663 | |
70d74821 | 4664 | #: unpack-trees.c:142 |
03c82da3 TNQ |
4665 | #, c-format |
4666 | msgid "" | |
22973607 TNQ |
4667 | "The following untracked working tree files would be removed by %s:\n" |
4668 | "%%sPlease move or remove them before you %s." | |
819a2276 | 4669 | msgstr "" |
22973607 TNQ |
4670 | "Các tập tin cây làm việc chưa được theo dõi sau đây sẽ bị gỡ bỏ bởi %s:\n" |
4671 | "%%sVui lòng di chuyển hay gỡ bỏ chúng trước khi bạn %s." | |
774cfe0c | 4672 | |
70d74821 | 4673 | #: unpack-trees.c:144 |
03c82da3 | 4674 | #, c-format |
22973607 TNQ |
4675 | msgid "" |
4676 | "The following untracked working tree files would be removed by %s:\n" | |
4677 | "%%s" | |
03c82da3 | 4678 | msgstr "" |
22973607 TNQ |
4679 | "Các tập tin cây làm việc chưa được theo dõi sau đây sẽ bị gỡ bỏ bởi %s:\n" |
4680 | "%%s" | |
774cfe0c | 4681 | |
70d74821 | 4682 | #: unpack-trees.c:150 |
db484bad | 4683 | #, c-format |
22973607 TNQ |
4684 | msgid "" |
4685 | "The following untracked working tree files would be overwritten by " | |
4686 | "checkout:\n" | |
4687 | "%%sPlease move or remove them before you switch branches." | |
03c82da3 | 4688 | msgstr "" |
22973607 TNQ |
4689 | "Các tập tin cây làm việc chưa được theo dõi sau đây sẽ bị ghi đè bởi lệnh " |
4690 | "checkout:\n" | |
4691 | "%%sVui lòng di chuyển hay gỡ bỏ chúng trước khi bạn chuyển nhánh." | |
774cfe0c | 4692 | |
70d74821 | 4693 | #: unpack-trees.c:152 |
03c82da3 | 4694 | #, c-format |
22973607 TNQ |
4695 | msgid "" |
4696 | "The following untracked working tree files would be overwritten by " | |
4697 | "checkout:\n" | |
4698 | "%%s" | |
4699 | msgstr "" | |
4700 | "Các tập tin cây làm việc chưa được theo dõi sau đây sẽ bị ghi đè bởi lệnh " | |
4701 | "checkout:\n" | |
4702 | "%%s" | |
774cfe0c | 4703 | |
70d74821 | 4704 | #: unpack-trees.c:155 |
03c82da3 | 4705 | #, c-format |
22973607 TNQ |
4706 | msgid "" |
4707 | "The following untracked working tree files would be overwritten by merge:\n" | |
4708 | "%%sPlease move or remove them before you merge." | |
03c82da3 | 4709 | msgstr "" |
22973607 TNQ |
4710 | "Các tập tin cây làm việc chưa được theo dõi sau đây sẽ bị ghi đè bởi lệnh " |
4711 | "hòa trộn:\n" | |
4712 | "%%sVui lòng di chuyển hay gỡ bỏ chúng trước khi bạn hòa trộn." | |
774cfe0c | 4713 | |
70d74821 | 4714 | #: unpack-trees.c:157 |
03c82da3 | 4715 | #, c-format |
22973607 TNQ |
4716 | msgid "" |
4717 | "The following untracked working tree files would be overwritten by merge:\n" | |
4718 | "%%s" | |
4719 | msgstr "" | |
4720 | "Các tập tin cây làm việc chưa được theo dõi sau đây sẽ bị ghi đè bởi lệnh " | |
4721 | "hòa trộn:\n" | |
4722 | "%%s" | |
774cfe0c | 4723 | |
70d74821 | 4724 | #: unpack-trees.c:160 |
22973607 TNQ |
4725 | #, c-format |
4726 | msgid "" | |
4727 | "The following untracked working tree files would be overwritten by %s:\n" | |
4728 | "%%sPlease move or remove them before you %s." | |
4729 | msgstr "" | |
4730 | "Các tập tin cây làm việc chưa được theo dõi sau đây sẽ bị ghi đè bởi lệnh " | |
4731 | "%s:\n" | |
4732 | "%%sVui lòng di chuyển hay gỡ bỏ chúng trước khi bạn %s." | |
843565a8 | 4733 | |
70d74821 | 4734 | #: unpack-trees.c:162 |
22973607 TNQ |
4735 | #, c-format |
4736 | msgid "" | |
4737 | "The following untracked working tree files would be overwritten by %s:\n" | |
4738 | "%%s" | |
4739 | msgstr "" | |
4740 | "Các tập tin cây làm việc chưa được theo dõi sau đây sẽ bị ghi đè bởi lệnh " | |
4741 | "%s:\n" | |
4742 | "%%s" | |
44bb9364 | 4743 | |
70d74821 | 4744 | #: unpack-trees.c:170 |
22973607 TNQ |
4745 | #, c-format |
4746 | msgid "Entry '%s' overlaps with '%s'. Cannot bind." | |
4747 | msgstr "Mục “%s” đè lên “%s”. Không thể buộc." | |
774cfe0c | 4748 | |
70d74821 | 4749 | #: unpack-trees.c:173 |
22973607 TNQ |
4750 | #, c-format |
4751 | msgid "" | |
bd3c9468 | 4752 | "Cannot update sparse checkout: the following entries are not up to date:\n" |
22973607 TNQ |
4753 | "%s" |
4754 | msgstr "" | |
4755 | "Không thể cập nhật checkout rải rác: các mục tin sau đây chưa cập nhật:\n" | |
4756 | "%s" | |
c2d67403 | 4757 | |
70d74821 | 4758 | #: unpack-trees.c:175 |
77c8e543 | 4759 | #, c-format |
22973607 TNQ |
4760 | msgid "" |
4761 | "The following working tree files would be overwritten by sparse checkout " | |
4762 | "update:\n" | |
4763 | "%s" | |
4764 | msgstr "" | |
4765 | "Các tập tin cây làm việc chưa được theo dõi sau đây sẽ bị ghi đè bởi cập " | |
4766 | "nhật checkout rải rác:\n" | |
4767 | "%s" | |
77c8e543 | 4768 | |
70d74821 | 4769 | #: unpack-trees.c:177 |
22973607 TNQ |
4770 | #, c-format |
4771 | msgid "" | |
4772 | "The following working tree files would be removed by sparse checkout " | |
4773 | "update:\n" | |
4774 | "%s" | |
4775 | msgstr "" | |
4776 | "Các tập tin cây làm việc chưa được theo dõi sau đây sẽ bị xóa bỏ bởi cập " | |
4777 | "nhật checkout rải rác:\n" | |
4778 | "%s" | |
03c82da3 | 4779 | |
70d74821 | 4780 | #: unpack-trees.c:179 |
64bd31b4 TNQ |
4781 | #, c-format |
4782 | msgid "" | |
4783 | "Cannot update submodule:\n" | |
4784 | "%s" | |
4785 | msgstr "" | |
4786 | "Không thể cập nhật mô-đun-con:\n" | |
4787 | "%s" | |
4788 | ||
70d74821 | 4789 | #: unpack-trees.c:262 |
db484bad | 4790 | #, c-format |
22973607 TNQ |
4791 | msgid "Aborting\n" |
4792 | msgstr "Bãi bỏ\n" | |
774cfe0c | 4793 | |
70d74821 | 4794 | #: unpack-trees.c:344 |
22973607 TNQ |
4795 | msgid "Checking out files" |
4796 | msgstr "Đang lấy ra các tập tin" | |
4797 | ||
64bd31b4 | 4798 | #: urlmatch.c:163 |
22973607 TNQ |
4799 | msgid "invalid URL scheme name or missing '://' suffix" |
4800 | msgstr "tên lược đồ URL không hợp lệ, hoặc thiếu hậu tố “://”" | |
774cfe0c | 4801 | |
64bd31b4 | 4802 | #: urlmatch.c:187 urlmatch.c:346 urlmatch.c:405 |
db484bad | 4803 | #, c-format |
22973607 TNQ |
4804 | msgid "invalid %XX escape sequence" |
4805 | msgstr "thoát chuỗi %XX không hợp lệ" | |
774cfe0c | 4806 | |
64bd31b4 | 4807 | #: urlmatch.c:215 |
22973607 TNQ |
4808 | msgid "missing host and scheme is not 'file:'" |
4809 | msgstr "thiếu máy chủ và lược đồ thì không phải là giao thức “file:”" | |
774cfe0c | 4810 | |
64bd31b4 | 4811 | #: urlmatch.c:232 |
22973607 TNQ |
4812 | msgid "a 'file:' URL may not have a port number" |
4813 | msgstr "URL kiểu “file:” không được chứa cổng" | |
774cfe0c | 4814 | |
64bd31b4 | 4815 | #: urlmatch.c:247 |
22973607 TNQ |
4816 | msgid "invalid characters in host name" |
4817 | msgstr "có các ký tự không hợp lệ trong tên máy" | |
774cfe0c | 4818 | |
64bd31b4 | 4819 | #: urlmatch.c:292 urlmatch.c:303 |
22973607 TNQ |
4820 | msgid "invalid port number" |
4821 | msgstr "tên cổng không hợp lệ" | |
774cfe0c | 4822 | |
64bd31b4 | 4823 | #: urlmatch.c:371 |
22973607 TNQ |
4824 | msgid "invalid '..' path segment" |
4825 | msgstr "đoạn đường dẫn “..” không hợp lệ" | |
bd8202f3 | 4826 | |
1a849b56 | 4827 | #: worktree.c:245 builtin/am.c:2147 |
db484bad | 4828 | #, c-format |
22973607 TNQ |
4829 | msgid "failed to read '%s'" |
4830 | msgstr "gặp lỗi khi đọc “%s”" | |
774cfe0c | 4831 | |
1a849b56 TNQ |
4832 | #: worktree.c:291 |
4833 | #, c-format | |
4834 | msgid "'%s' at main working tree is not the repository directory" | |
4835 | msgstr "“%s” tại cây làm việc chình không phải là thư mục kho" | |
4836 | ||
4837 | #: worktree.c:302 | |
4838 | #, c-format | |
4839 | msgid "'%s' file does not contain absolute path to the working tree location" | |
4840 | msgstr "" | |
4841 | "tập tin “%s” không chứa đường dẫn tuyệt đối đến vị trí cây làm việc hiện" | |
4842 | ||
4843 | #: worktree.c:314 | |
4844 | #, c-format | |
4845 | msgid "'%s' does not exist" | |
4846 | msgstr "\"%s\" không tồn tại" | |
4847 | ||
4848 | #: worktree.c:320 | |
4849 | #, c-format | |
4850 | msgid "'%s' is not a .git file, error code %d" | |
4851 | msgstr "“%s” không phải là tập tin .git, mã lỗi %d" | |
4852 | ||
4853 | #: worktree.c:328 | |
4854 | #, c-format | |
4855 | msgid "'%s' does not point back to '%s'" | |
4856 | msgstr "“%s” không chỉ ngược đến “%s”" | |
4857 | ||
0e2a0915 | 4858 | #: wrapper.c:223 wrapper.c:393 |
22973607 TNQ |
4859 | #, c-format |
4860 | msgid "could not open '%s' for reading and writing" | |
4861 | msgstr "không thể mở “%s” để đọc và ghi" | |
774cfe0c | 4862 | |
fe73f3ee | 4863 | #: wrapper.c:227 wrapper.c:397 builtin/am.c:320 builtin/am.c:770 |
56c0bfbb | 4864 | #: builtin/am.c:862 builtin/merge.c:1043 |
22973607 TNQ |
4865 | #, c-format |
4866 | msgid "could not open '%s' for reading" | |
4867 | msgstr "không thể mở “%s” để đọc" | |
774cfe0c | 4868 | |
0e2a0915 | 4869 | #: wrapper.c:424 wrapper.c:624 |
22973607 TNQ |
4870 | #, c-format |
4871 | msgid "unable to access '%s'" | |
4872 | msgstr "không thể truy cập “%s”" | |
03c82da3 | 4873 | |
0e2a0915 | 4874 | #: wrapper.c:632 |
22973607 TNQ |
4875 | msgid "unable to get current working directory" |
4876 | msgstr "Không thể lấy thư mục làm việc hiện hành" | |
03c82da3 | 4877 | |
70d74821 | 4878 | #: wt-status.c:154 |
22973607 TNQ |
4879 | msgid "Unmerged paths:" |
4880 | msgstr "Những đường dẫn chưa được hòa trộn:" | |
03c82da3 | 4881 | |
70d74821 | 4882 | #: wt-status.c:181 wt-status.c:208 |
22973607 TNQ |
4883 | #, c-format |
4884 | msgid " (use \"git reset %s <file>...\" to unstage)" | |
4885 | msgstr " (dùng \"git reset %s <tập-tin>…\" để bỏ ra khỏi bệ phóng)" | |
03c82da3 | 4886 | |
70d74821 | 4887 | #: wt-status.c:183 wt-status.c:210 |
22973607 TNQ |
4888 | msgid " (use \"git rm --cached <file>...\" to unstage)" |
4889 | msgstr " (dùng \"git rm --cached <tập-tin>…\" để bỏ ra khỏi bệ phóng)" | |
03c82da3 | 4890 | |
70d74821 | 4891 | #: wt-status.c:187 |
22973607 TNQ |
4892 | msgid " (use \"git add <file>...\" to mark resolution)" |
4893 | msgstr " (dùng \"git add <tập-tin>…\" để đánh dấu là cần giải quyết)" | |
03c82da3 | 4894 | |
70d74821 | 4895 | #: wt-status.c:189 wt-status.c:193 |
22973607 | 4896 | msgid " (use \"git add/rm <file>...\" as appropriate to mark resolution)" |
03c82da3 | 4897 | msgstr "" |
22973607 TNQ |
4898 | " (dùng \"git add/rm <tập-tin>…\" như là một cách thích hợp để đánh dấu là " |
4899 | "cần được giải quyết)" | |
03c82da3 | 4900 | |
70d74821 | 4901 | #: wt-status.c:191 |
22973607 TNQ |
4902 | msgid " (use \"git rm <file>...\" to mark resolution)" |
4903 | msgstr " (dùng \"git rm <tập-tin>…\" để đánh dấu là cần giải quyết)" | |
efc90c78 | 4904 | |
70d74821 | 4905 | #: wt-status.c:202 wt-status.c:1015 |
22973607 TNQ |
4906 | msgid "Changes to be committed:" |
4907 | msgstr "Những thay đổi sẽ được chuyển giao:" | |
03c82da3 | 4908 | |
70d74821 | 4909 | #: wt-status.c:220 wt-status.c:1024 |
22973607 TNQ |
4910 | msgid "Changes not staged for commit:" |
4911 | msgstr "Các thay đổi chưa được đặt lên bệ phóng để chuyển giao:" | |
03c82da3 | 4912 | |
70d74821 | 4913 | #: wt-status.c:224 |
22973607 TNQ |
4914 | msgid " (use \"git add <file>...\" to update what will be committed)" |
4915 | msgstr " (dùng \"git add <tập-tin>…\" để cập nhật những gì sẽ chuyển giao)" | |
4916 | ||
70d74821 | 4917 | #: wt-status.c:226 |
22973607 | 4918 | msgid " (use \"git add/rm <file>...\" to update what will be committed)" |
03c82da3 | 4919 | msgstr "" |
22973607 | 4920 | " (dùng \"git add/rm <tập-tin>…\" để cập nhật những gì sẽ được chuyển giao)" |
03c82da3 | 4921 | |
70d74821 | 4922 | #: wt-status.c:227 |
22973607 TNQ |
4923 | msgid "" |
4924 | " (use \"git checkout -- <file>...\" to discard changes in working directory)" | |
4925 | msgstr "" | |
4926 | " (dùng \"git checkout -- <tập-tin>…\" để loại bỏ các thay đổi trong thư mục " | |
4927 | "làm việc)" | |
b9252573 | 4928 | |
70d74821 | 4929 | #: wt-status.c:229 |
22973607 TNQ |
4930 | msgid " (commit or discard the untracked or modified content in submodules)" |
4931 | msgstr "" | |
4932 | " (chuyển giao hoặc là loại bỏ các nội dung chưa được theo dõi hay đã sửa " | |
4933 | "chữa trong mô-đun-con)" | |
b9252573 | 4934 | |
70d74821 | 4935 | #: wt-status.c:241 |
b9252573 | 4936 | #, c-format |
22973607 TNQ |
4937 | msgid " (use \"git %s <file>...\" to include in what will be committed)" |
4938 | msgstr "" | |
4939 | " (dùng \"git %s <tập-tin>…\" để thêm vào những gì cần được chuyển giao)" | |
b9252573 | 4940 | |
70d74821 | 4941 | #: wt-status.c:256 |
22973607 TNQ |
4942 | msgid "both deleted:" |
4943 | msgstr "bị xóa bởi cả hai:" | |
774cfe0c | 4944 | |
70d74821 | 4945 | #: wt-status.c:258 |
22973607 TNQ |
4946 | msgid "added by us:" |
4947 | msgstr "được thêm vào bởi chúng ta:" | |
774cfe0c | 4948 | |
70d74821 | 4949 | #: wt-status.c:260 |
22973607 TNQ |
4950 | msgid "deleted by them:" |
4951 | msgstr "bị xóa đi bởi họ:" | |
774cfe0c | 4952 | |
70d74821 | 4953 | #: wt-status.c:262 |
22973607 TNQ |
4954 | msgid "added by them:" |
4955 | msgstr "được thêm vào bởi họ:" | |
b9252573 | 4956 | |
70d74821 | 4957 | #: wt-status.c:264 |
22973607 TNQ |
4958 | msgid "deleted by us:" |
4959 | msgstr "bị xóa bởi chúng ta:" | |
774cfe0c | 4960 | |
70d74821 | 4961 | #: wt-status.c:266 |
22973607 TNQ |
4962 | msgid "both added:" |
4963 | msgstr "được thêm vào bởi cả hai:" | |
774cfe0c | 4964 | |
70d74821 | 4965 | #: wt-status.c:268 |
22973607 TNQ |
4966 | msgid "both modified:" |
4967 | msgstr "bị sửa bởi cả hai:" | |
774cfe0c | 4968 | |
70d74821 | 4969 | #: wt-status.c:278 |
22973607 TNQ |
4970 | msgid "new file:" |
4971 | msgstr "tập tin mới:" | |
db484bad | 4972 | |
70d74821 | 4973 | #: wt-status.c:280 |
22973607 TNQ |
4974 | msgid "copied:" |
4975 | msgstr "đã chép:" | |
f2993884 | 4976 | |
70d74821 | 4977 | #: wt-status.c:282 |
22973607 TNQ |
4978 | msgid "deleted:" |
4979 | msgstr "đã xóa:" | |
f2993884 | 4980 | |
70d74821 | 4981 | #: wt-status.c:284 |
22973607 TNQ |
4982 | msgid "modified:" |
4983 | msgstr "đã sửa:" | |
f2993884 | 4984 | |
70d74821 | 4985 | #: wt-status.c:286 |
22973607 TNQ |
4986 | msgid "renamed:" |
4987 | msgstr "đã đổi tên:" | |
f2993884 | 4988 | |
70d74821 | 4989 | #: wt-status.c:288 |
22973607 TNQ |
4990 | msgid "typechange:" |
4991 | msgstr "đổi-kiểu:" | |
f2993884 | 4992 | |
70d74821 | 4993 | #: wt-status.c:290 |
22973607 TNQ |
4994 | msgid "unknown:" |
4995 | msgstr "không hiểu:" | |
f2993884 | 4996 | |
70d74821 | 4997 | #: wt-status.c:292 |
22973607 TNQ |
4998 | msgid "unmerged:" |
4999 | msgstr "chưa hòa trộn:" | |
f2993884 | 5000 | |
70d74821 | 5001 | #: wt-status.c:372 |
22973607 TNQ |
5002 | msgid "new commits, " |
5003 | msgstr "lần chuyển giao mới, " | |
f2993884 | 5004 | |
70d74821 | 5005 | #: wt-status.c:374 |
22973607 TNQ |
5006 | msgid "modified content, " |
5007 | msgstr "nội dung bị sửa đổi, " | |
f2993884 | 5008 | |
70d74821 | 5009 | #: wt-status.c:376 |
22973607 TNQ |
5010 | msgid "untracked content, " |
5011 | msgstr "nội dung chưa được theo dõi, " | |
f2993884 | 5012 | |
70d74821 | 5013 | #: wt-status.c:853 |
0e2a0915 TNQ |
5014 | #, c-format |
5015 | msgid "Your stash currently has %d entry" | |
5016 | msgid_plural "Your stash currently has %d entries" | |
5017 | msgstr[0] "Bạn hiện nay ở trong phần cất đi đang có %d mục" | |
5018 | ||
70d74821 | 5019 | #: wt-status.c:885 |
22973607 TNQ |
5020 | msgid "Submodules changed but not updated:" |
5021 | msgstr "Những mô-đun-con đã bị thay đổi nhưng chưa được cập nhật:" | |
f2993884 | 5022 | |
70d74821 | 5023 | #: wt-status.c:887 |
22973607 TNQ |
5024 | msgid "Submodule changes to be committed:" |
5025 | msgstr "Những mô-đun-con thay đổi đã được chuyển giao:" | |
f2993884 | 5026 | |
70d74821 | 5027 | #: wt-status.c:969 |
22973607 | 5028 | msgid "" |
bd3c9468 TNQ |
5029 | "Do not modify or remove the line above.\n" |
5030 | "Everything below it will be ignored." | |
22973607 | 5031 | msgstr "" |
bd3c9468 | 5032 | "Không sửa hay xóa bỏ đường ở trên.\n" |
22973607 | 5033 | "Mọi thứ phía dưới sẽ được xóa bỏ." |
f2993884 | 5034 | |
70d74821 | 5035 | #: wt-status.c:1084 |
22973607 TNQ |
5036 | msgid "You have unmerged paths." |
5037 | msgstr "Bạn có những đường dẫn chưa được hòa trộn." | |
f2993884 | 5038 | |
70d74821 | 5039 | #: wt-status.c:1087 |
22973607 TNQ |
5040 | msgid " (fix conflicts and run \"git commit\")" |
5041 | msgstr " (sửa các xung đột rồi chạy \"git commit\")" | |
f2993884 | 5042 | |
70d74821 | 5043 | #: wt-status.c:1089 |
22973607 TNQ |
5044 | msgid " (use \"git merge --abort\" to abort the merge)" |
5045 | msgstr " (dùng \"git merge --abort\" để bãi bỏ việc hòa trộn)" | |
f2993884 | 5046 | |
70d74821 | 5047 | #: wt-status.c:1094 |
22973607 TNQ |
5048 | msgid "All conflicts fixed but you are still merging." |
5049 | msgstr "Tất cả các xung đột đã được giải quyết nhưng bạn vẫn đang hòa trộn." | |
f2993884 | 5050 | |
70d74821 | 5051 | #: wt-status.c:1097 |
22973607 TNQ |
5052 | msgid " (use \"git commit\" to conclude merge)" |
5053 | msgstr " (dùng \"git commit\" để hoàn tất việc hòa trộn)" | |
f2993884 | 5054 | |
70d74821 | 5055 | #: wt-status.c:1107 |
22973607 TNQ |
5056 | msgid "You are in the middle of an am session." |
5057 | msgstr "Bạn đang ở giữa của một phiên “am”." | |
f2993884 | 5058 | |
70d74821 | 5059 | #: wt-status.c:1110 |
22973607 TNQ |
5060 | msgid "The current patch is empty." |
5061 | msgstr "Miếng vá hiện tại bị trống rỗng." | |
f2993884 | 5062 | |
70d74821 | 5063 | #: wt-status.c:1114 |
22973607 TNQ |
5064 | msgid " (fix conflicts and then run \"git am --continue\")" |
5065 | msgstr " (sửa các xung đột và sau đó chạy lệnh \"git am --continue\")" | |
f2993884 | 5066 | |
70d74821 | 5067 | #: wt-status.c:1116 |
22973607 TNQ |
5068 | msgid " (use \"git am --skip\" to skip this patch)" |
5069 | msgstr " (dùng \"git am --skip\" để bỏ qua miếng vá này)" | |
f2993884 | 5070 | |
70d74821 | 5071 | #: wt-status.c:1118 |
22973607 TNQ |
5072 | msgid " (use \"git am --abort\" to restore the original branch)" |
5073 | msgstr " (dùng \"git am --abort\" để phục hồi lại nhánh nguyên thủy)" | |
f2993884 | 5074 | |
70d74821 | 5075 | #: wt-status.c:1250 |
a1da87b7 TNQ |
5076 | msgid "git-rebase-todo is missing." |
5077 | msgstr "thiếu git-rebase-todo" | |
5078 | ||
70d74821 | 5079 | #: wt-status.c:1252 |
22973607 TNQ |
5080 | msgid "No commands done." |
5081 | msgstr "Không thực hiện lệnh nào." | |
f2993884 | 5082 | |
70d74821 | 5083 | #: wt-status.c:1255 |
22973607 TNQ |
5084 | #, c-format |
5085 | msgid "Last command done (%d command done):" | |
5086 | msgid_plural "Last commands done (%d commands done):" | |
5087 | msgstr[0] "Lệnh thực hiện cuối (%d lệnh được thực thi):" | |
f2993884 | 5088 | |
70d74821 | 5089 | #: wt-status.c:1266 |
22973607 TNQ |
5090 | #, c-format |
5091 | msgid " (see more in file %s)" | |
5092 | msgstr " (xem thêm trong %s)" | |
f2993884 | 5093 | |
70d74821 | 5094 | #: wt-status.c:1271 |
22973607 TNQ |
5095 | msgid "No commands remaining." |
5096 | msgstr "Không có lệnh nào còn lại." | |
f2993884 | 5097 | |
70d74821 | 5098 | #: wt-status.c:1274 |
22973607 TNQ |
5099 | #, c-format |
5100 | msgid "Next command to do (%d remaining command):" | |
5101 | msgid_plural "Next commands to do (%d remaining commands):" | |
5102 | msgstr[0] "Lệnh cần làm kế tiếp (%d lệnh còn lại):" | |
f2993884 | 5103 | |
70d74821 | 5104 | #: wt-status.c:1282 |
22973607 TNQ |
5105 | msgid " (use \"git rebase --edit-todo\" to view and edit)" |
5106 | msgstr " (dùng lệnh \"git rebase --edit-todo\" để xem và sửa)" | |
f2993884 | 5107 | |
70d74821 | 5108 | #: wt-status.c:1295 |
f2993884 | 5109 | #, c-format |
22973607 TNQ |
5110 | msgid "You are currently rebasing branch '%s' on '%s'." |
5111 | msgstr "Bạn hiện nay đang thực hiện việc “rebase” nhánh “%s” trên “%s”." | |
f2993884 | 5112 | |
70d74821 | 5113 | #: wt-status.c:1300 |
22973607 TNQ |
5114 | msgid "You are currently rebasing." |
5115 | msgstr "Bạn hiện nay đang thực hiện việc “rebase” (“cải tổ”)." | |
5116 | ||
70d74821 | 5117 | #: wt-status.c:1314 |
22973607 | 5118 | msgid " (fix conflicts and then run \"git rebase --continue\")" |
f2993884 | 5119 | msgstr "" |
22973607 | 5120 | " (sửa các xung đột và sau đó chạy lệnh “cải tổ” \"git rebase --continue\")" |
f2993884 | 5121 | |
70d74821 | 5122 | #: wt-status.c:1316 |
22973607 TNQ |
5123 | msgid " (use \"git rebase --skip\" to skip this patch)" |
5124 | msgstr " (dùng lệnh “cải tổ” \"git rebase --skip\" để bỏ qua lần vá này)" | |
f2993884 | 5125 | |
70d74821 | 5126 | #: wt-status.c:1318 |
22973607 | 5127 | msgid " (use \"git rebase --abort\" to check out the original branch)" |
f2993884 | 5128 | msgstr "" |
22973607 | 5129 | " (dùng lệnh “cải tổ” \"git rebase --abort\" để check-out nhánh nguyên thủy)" |
f2993884 | 5130 | |
70d74821 | 5131 | #: wt-status.c:1324 |
22973607 TNQ |
5132 | msgid " (all conflicts fixed: run \"git rebase --continue\")" |
5133 | msgstr "" | |
5134 | " (khi tất cả các xung đột đã sửa xong: chạy lệnh “cải tổ” \"git rebase --" | |
5135 | "continue\")" | |
f2993884 | 5136 | |
70d74821 | 5137 | #: wt-status.c:1328 |
f2993884 | 5138 | #, c-format |
22973607 TNQ |
5139 | msgid "" |
5140 | "You are currently splitting a commit while rebasing branch '%s' on '%s'." | |
5141 | msgstr "" | |
5142 | "Bạn hiện nay đang thực hiện việc chia tách một lần chuyển giao trong khi " | |
5143 | "đang “rebase” nhánh “%s” trên “%s”." | |
f2993884 | 5144 | |
70d74821 | 5145 | #: wt-status.c:1333 |
22973607 TNQ |
5146 | msgid "You are currently splitting a commit during a rebase." |
5147 | msgstr "" | |
5148 | "Bạn hiện tại đang cắt đôi một lần chuyển giao trong khi đang thực hiện việc " | |
5149 | "rebase." | |
f2993884 | 5150 | |
70d74821 | 5151 | #: wt-status.c:1336 |
22973607 TNQ |
5152 | msgid " (Once your working directory is clean, run \"git rebase --continue\")" |
5153 | msgstr "" | |
5154 | " (Một khi thư mục làm việc của bạn đã gọn gàng, chạy lệnh “cải tổ” \"git " | |
5155 | "rebase --continue\")" | |
f2993884 | 5156 | |
70d74821 | 5157 | #: wt-status.c:1340 |
f2993884 | 5158 | #, c-format |
22973607 | 5159 | msgid "You are currently editing a commit while rebasing branch '%s' on '%s'." |
f2993884 | 5160 | msgstr "" |
22973607 TNQ |
5161 | "Bạn hiện nay đang thực hiện việc sửa chữa một lần chuyển giao trong khi đang " |
5162 | "rebase nhánh “%s” trên “%s”." | |
f2993884 | 5163 | |
70d74821 | 5164 | #: wt-status.c:1345 |
22973607 TNQ |
5165 | msgid "You are currently editing a commit during a rebase." |
5166 | msgstr "Bạn hiện đang sửa một lần chuyển giao trong khi bạn thực hiện rebase." | |
5167 | ||
70d74821 | 5168 | #: wt-status.c:1348 |
22973607 TNQ |
5169 | msgid " (use \"git commit --amend\" to amend the current commit)" |
5170 | msgstr " (dùng \"git commit --amend\" để “tu bổ” lần chuyển giao hiện tại)" | |
5171 | ||
70d74821 | 5172 | #: wt-status.c:1350 |
f2993884 | 5173 | msgid "" |
22973607 | 5174 | " (use \"git rebase --continue\" once you are satisfied with your changes)" |
f2993884 | 5175 | msgstr "" |
22973607 TNQ |
5176 | " (chạy lệnh “cải tổ” \"git rebase --continue\" một khi bạn cảm thấy hài " |
5177 | "lòng về những thay đổi của mình)" | |
f2993884 | 5178 | |
70d74821 | 5179 | #: wt-status.c:1360 |
f2993884 | 5180 | #, c-format |
22973607 TNQ |
5181 | msgid "You are currently cherry-picking commit %s." |
5182 | msgstr "Bạn hiện nay đang thực hiện việc cherry-pick lần chuyển giao %s." | |
f2993884 | 5183 | |
70d74821 | 5184 | #: wt-status.c:1365 |
22973607 | 5185 | msgid " (fix conflicts and run \"git cherry-pick --continue\")" |
f2993884 | 5186 | msgstr "" |
22973607 | 5187 | " (sửa các xung đột và sau đó chạy lệnh \"git cherry-pick --continue\")" |
f2993884 | 5188 | |
70d74821 | 5189 | #: wt-status.c:1368 |
22973607 TNQ |
5190 | msgid " (all conflicts fixed: run \"git cherry-pick --continue\")" |
5191 | msgstr "" | |
5192 | " (khi tất cả các xung đột đã sửa xong: chạy lệnh \"git cherry-pick --" | |
5193 | "continue\")" | |
f2993884 | 5194 | |
70d74821 | 5195 | #: wt-status.c:1370 |
22973607 TNQ |
5196 | msgid " (use \"git cherry-pick --abort\" to cancel the cherry-pick operation)" |
5197 | msgstr " (dùng \"git cherry-pick --abort\" để hủy bỏ thao tác cherry-pick)" | |
f2993884 | 5198 | |
70d74821 | 5199 | #: wt-status.c:1379 |
22973607 TNQ |
5200 | #, c-format |
5201 | msgid "You are currently reverting commit %s." | |
5202 | msgstr "Bạn hiện nay đang thực hiện thao tác hoàn nguyên lần chuyển giao “%s”." | |
f2993884 | 5203 | |
70d74821 | 5204 | #: wt-status.c:1384 |
22973607 TNQ |
5205 | msgid " (fix conflicts and run \"git revert --continue\")" |
5206 | msgstr " (sửa các xung đột và sau đó chạy lệnh \"git revert --continue\")" | |
f2993884 | 5207 | |
70d74821 | 5208 | #: wt-status.c:1387 |
22973607 TNQ |
5209 | msgid " (all conflicts fixed: run \"git revert --continue\")" |
5210 | msgstr "" | |
5211 | " (khi tất cả các xung đột đã sửa xong: chạy lệnh \"git revert --continue\")" | |
f2993884 | 5212 | |
70d74821 | 5213 | #: wt-status.c:1389 |
22973607 TNQ |
5214 | msgid " (use \"git revert --abort\" to cancel the revert operation)" |
5215 | msgstr " (dùng \"git revert --abort\" để hủy bỏ thao tác hoàn nguyên)" | |
f2993884 | 5216 | |
70d74821 | 5217 | #: wt-status.c:1400 |
22973607 TNQ |
5218 | #, c-format |
5219 | msgid "You are currently bisecting, started from branch '%s'." | |
5220 | msgstr "" | |
5221 | "Bạn hiện nay đang thực hiện thao tác di chuyển nửa bước (bisect), bắt đầu từ " | |
5222 | "nhánh “%s”." | |
f2993884 | 5223 | |
70d74821 | 5224 | #: wt-status.c:1404 |
22973607 TNQ |
5225 | msgid "You are currently bisecting." |
5226 | msgstr "Bạn hiện tại đang thực hiện việc bisect (di chuyển nửa bước)." | |
f2993884 | 5227 | |
70d74821 | 5228 | #: wt-status.c:1407 |
22973607 TNQ |
5229 | msgid " (use \"git bisect reset\" to get back to the original branch)" |
5230 | msgstr " (dùng \"git bisect reset\" để quay trở lại nhánh nguyên thủy)" | |
f2993884 | 5231 | |
70d74821 | 5232 | #: wt-status.c:1604 |
22973607 TNQ |
5233 | msgid "On branch " |
5234 | msgstr "Trên nhánh " | |
f2993884 | 5235 | |
70d74821 | 5236 | #: wt-status.c:1610 |
22973607 TNQ |
5237 | msgid "interactive rebase in progress; onto " |
5238 | msgstr "rebase ở chế độ tương tác đang được thực hiện; lên trên " | |
f2993884 | 5239 | |
70d74821 | 5240 | #: wt-status.c:1612 |
22973607 TNQ |
5241 | msgid "rebase in progress; onto " |
5242 | msgstr "rebase đang được thực hiện: lên trên " | |
f2993884 | 5243 | |
70d74821 | 5244 | #: wt-status.c:1617 |
22973607 TNQ |
5245 | msgid "HEAD detached at " |
5246 | msgstr "HEAD được tách rời tại " | |
f2993884 | 5247 | |
70d74821 | 5248 | #: wt-status.c:1619 |
22973607 TNQ |
5249 | msgid "HEAD detached from " |
5250 | msgstr "HEAD được tách rời từ " | |
f2993884 | 5251 | |
70d74821 | 5252 | #: wt-status.c:1622 |
22973607 TNQ |
5253 | msgid "Not currently on any branch." |
5254 | msgstr "Hiện tại chẳng ở nhánh nào cả." | |
f2993884 | 5255 | |
70d74821 | 5256 | #: wt-status.c:1642 |
22973607 TNQ |
5257 | msgid "Initial commit" |
5258 | msgstr "Lần chuyển giao khởi tạo" | |
f2993884 | 5259 | |
70d74821 | 5260 | #: wt-status.c:1643 |
0e2a0915 TNQ |
5261 | msgid "No commits yet" |
5262 | msgstr "Vẫn chưa chuyển giao" | |
5263 | ||
70d74821 | 5264 | #: wt-status.c:1657 |
22973607 TNQ |
5265 | msgid "Untracked files" |
5266 | msgstr "Những tập tin chưa được theo dõi" | |
f2993884 | 5267 | |
70d74821 | 5268 | #: wt-status.c:1659 |
22973607 TNQ |
5269 | msgid "Ignored files" |
5270 | msgstr "Những tập tin bị lờ đi" | |
f2993884 | 5271 | |
70d74821 | 5272 | #: wt-status.c:1663 |
22973607 TNQ |
5273 | #, c-format |
5274 | msgid "" | |
5275 | "It took %.2f seconds to enumerate untracked files. 'status -uno'\n" | |
5276 | "may speed it up, but you have to be careful not to forget to add\n" | |
5277 | "new files yourself (see 'git help status')." | |
5278 | msgstr "" | |
5279 | "Cần %.2f giây để liệt kê tất cả các tập tin chưa được theo dõi. “status -" | |
5280 | "uno”\n" | |
5281 | "có lẽ làm nó nhanh hơn, nhưng bạn phải cẩn thận đừng quên mình phải\n" | |
5282 | "tự thêm các tập tin mới (xem “git help status”.." | |
f2993884 | 5283 | |
70d74821 | 5284 | #: wt-status.c:1669 |
22973607 TNQ |
5285 | #, c-format |
5286 | msgid "Untracked files not listed%s" | |
5287 | msgstr "Những tập tin chưa được theo dõi không được liệt kê ra %s" | |
f2993884 | 5288 | |
70d74821 | 5289 | #: wt-status.c:1671 |
22973607 TNQ |
5290 | msgid " (use -u option to show untracked files)" |
5291 | msgstr " (dùng tùy chọn -u để hiển thị các tập tin chưa được theo dõi)" | |
f2993884 | 5292 | |
70d74821 | 5293 | #: wt-status.c:1677 |
22973607 TNQ |
5294 | msgid "No changes" |
5295 | msgstr "Không có thay đổi nào" | |
f2993884 | 5296 | |
70d74821 | 5297 | #: wt-status.c:1682 |
22973607 TNQ |
5298 | #, c-format |
5299 | msgid "no changes added to commit (use \"git add\" and/or \"git commit -a\")\n" | |
5300 | msgstr "" | |
5301 | "không có thay đổi nào được thêm vào để chuyển giao (dùng \"git add\" và/hoặc " | |
5302 | "\"git commit -a\")\n" | |
f2993884 | 5303 | |
70d74821 | 5304 | #: wt-status.c:1685 |
22973607 TNQ |
5305 | #, c-format |
5306 | msgid "no changes added to commit\n" | |
5307 | msgstr "không có thay đổi nào được thêm vào để chuyển giao\n" | |
f2993884 | 5308 | |
70d74821 | 5309 | #: wt-status.c:1688 |
22973607 TNQ |
5310 | #, c-format |
5311 | msgid "" | |
5312 | "nothing added to commit but untracked files present (use \"git add\" to " | |
5313 | "track)\n" | |
5314 | msgstr "" | |
5315 | "không có gì được thêm vào lần chuyển giao nhưng có những tập tin chưa được " | |
5316 | "theo dõi hiện diện (dùng \"git add\" để đưa vào theo dõi)\n" | |
f2993884 | 5317 | |
70d74821 | 5318 | #: wt-status.c:1691 |
22973607 TNQ |
5319 | #, c-format |
5320 | msgid "nothing added to commit but untracked files present\n" | |
5321 | msgstr "" | |
5322 | "không có gì được thêm vào lần chuyển giao nhưng có những tập tin chưa được " | |
5323 | "theo dõi hiện diện\n" | |
f2993884 | 5324 | |
70d74821 | 5325 | #: wt-status.c:1694 |
22973607 TNQ |
5326 | #, c-format |
5327 | msgid "nothing to commit (create/copy files and use \"git add\" to track)\n" | |
5328 | msgstr "" | |
5329 | "không có gì để chuyển giao (tạo/sao-chép các tập tin và dùng \"git add\" để " | |
5330 | "đưa vào theo dõi)\n" | |
f2993884 | 5331 | |
70d74821 | 5332 | #: wt-status.c:1697 wt-status.c:1702 |
22973607 TNQ |
5333 | #, c-format |
5334 | msgid "nothing to commit\n" | |
5335 | msgstr "không có gì để chuyển giao\n" | |
f2993884 | 5336 | |
70d74821 | 5337 | #: wt-status.c:1700 |
22973607 TNQ |
5338 | #, c-format |
5339 | msgid "nothing to commit (use -u to show untracked files)\n" | |
5340 | msgstr "" | |
5341 | "không có gì để chuyển giao (dùng -u xem các tập tin chưa được theo dõi)\n" | |
f2993884 | 5342 | |
70d74821 | 5343 | #: wt-status.c:1704 |
22973607 TNQ |
5344 | #, c-format |
5345 | msgid "nothing to commit, working tree clean\n" | |
5346 | msgstr "không có gì để chuyển giao, thư mục làm việc sạch sẽ\n" | |
f2993884 | 5347 | |
70d74821 | 5348 | #: wt-status.c:1817 |
0e2a0915 TNQ |
5349 | msgid "No commits yet on " |
5350 | msgstr "Vẫn không thực hiện lệnh chuyển giao nào" | |
f2993884 | 5351 | |
70d74821 | 5352 | #: wt-status.c:1821 |
22973607 TNQ |
5353 | msgid "HEAD (no branch)" |
5354 | msgstr "HEAD (không nhánh)" | |
f2993884 | 5355 | |
70d74821 | 5356 | #: wt-status.c:1852 |
1a849b56 TNQ |
5357 | msgid "different" |
5358 | msgstr "khác" | |
5359 | ||
70d74821 | 5360 | #: wt-status.c:1854 wt-status.c:1862 |
22973607 TNQ |
5361 | msgid "behind " |
5362 | msgstr "đằng sau " | |
f2993884 | 5363 | |
70d74821 | 5364 | #: wt-status.c:1857 wt-status.c:1860 |
22973607 TNQ |
5365 | msgid "ahead " |
5366 | msgstr "phía trước " | |
f2993884 | 5367 | |
22973607 | 5368 | #. TRANSLATORS: the action is e.g. "pull with rebase" |
70d74821 | 5369 | #: wt-status.c:2366 |
f2993884 | 5370 | #, c-format |
22973607 TNQ |
5371 | msgid "cannot %s: You have unstaged changes." |
5372 | msgstr "không thể %s: Bạn có các thay đổi chưa được đưa lên bệ phóng." | |
f2993884 | 5373 | |
70d74821 | 5374 | #: wt-status.c:2372 |
22973607 TNQ |
5375 | msgid "additionally, your index contains uncommitted changes." |
5376 | msgstr "" | |
5377 | "thêm vào đó, bảng mục lục của bạn có chứa các thay đổi chưa được chuyển giao." | |
5378 | ||
70d74821 | 5379 | #: wt-status.c:2374 |
f2993884 | 5380 | #, c-format |
22973607 | 5381 | msgid "cannot %s: Your index contains uncommitted changes." |
f2993884 | 5382 | msgstr "" |
22973607 | 5383 | "không thể %s: Mục lục của bạn có chứa các thay đổi chưa được chuyển giao." |
f2993884 | 5384 | |
70d74821 | 5385 | #: compat/precompose_utf8.c:58 builtin/clone.c:442 |
22973607 TNQ |
5386 | #, c-format |
5387 | msgid "failed to unlink '%s'" | |
5388 | msgstr "gặp lỗi khi bỏ liên kết (unlink) “%s”" | |
f2993884 | 5389 | |
0e2a0915 | 5390 | #: builtin/add.c:24 |
22973607 TNQ |
5391 | msgid "git add [<options>] [--] <pathspec>..." |
5392 | msgstr "git add [<các-tùy-chọn>] [--] <pathspec>…" | |
774cfe0c | 5393 | |
fe73f3ee | 5394 | #: builtin/add.c:83 |
db484bad | 5395 | #, c-format |
22973607 TNQ |
5396 | msgid "unexpected diff status %c" |
5397 | msgstr "trạng thái lệnh diff không như mong đợi %c" | |
774cfe0c | 5398 | |
70d74821 | 5399 | #: builtin/add.c:88 builtin/commit.c:266 |
22973607 TNQ |
5400 | msgid "updating files failed" |
5401 | msgstr "Cập nhật tập tin gặp lỗi" | |
774cfe0c | 5402 | |
fe73f3ee | 5403 | #: builtin/add.c:98 |
db484bad | 5404 | #, c-format |
22973607 TNQ |
5405 | msgid "remove '%s'\n" |
5406 | msgstr "gỡ bỏ “%s”\n" | |
5407 | ||
fe73f3ee | 5408 | #: builtin/add.c:173 |
22973607 | 5409 | msgid "Unstaged changes after refreshing the index:" |
819a2276 | 5410 | msgstr "" |
22973607 TNQ |
5411 | "Đưa ra khỏi bệ phóng các thay đổi sau khi làm tươi mới lại bảng mục lục:" |
5412 | ||
56c0bfbb | 5413 | #: builtin/add.c:233 builtin/rev-parse.c:892 |
22973607 TNQ |
5414 | msgid "Could not read the index" |
5415 | msgstr "Không thể đọc bảng mục lục" | |
774cfe0c | 5416 | |
fe73f3ee | 5417 | #: builtin/add.c:244 |
db484bad | 5418 | #, c-format |
22973607 TNQ |
5419 | msgid "Could not open '%s' for writing." |
5420 | msgstr "Không thể mở “%s” để ghi." | |
5421 | ||
fe73f3ee | 5422 | #: builtin/add.c:248 |
22973607 TNQ |
5423 | msgid "Could not write patch" |
5424 | msgstr "Không thể ghi ra miếng vá" | |
5425 | ||
fe73f3ee | 5426 | #: builtin/add.c:251 |
22973607 TNQ |
5427 | msgid "editing patch failed" |
5428 | msgstr "gặp lỗi khi sửa miếng vá" | |
774cfe0c | 5429 | |
fe73f3ee | 5430 | #: builtin/add.c:254 |
db484bad | 5431 | #, c-format |
22973607 | 5432 | msgid "Could not stat '%s'" |
72dd4a8e | 5433 | msgstr "Không thể lấy thông tin thống kê về “%s”" |
774cfe0c | 5434 | |
fe73f3ee | 5435 | #: builtin/add.c:256 |
22973607 TNQ |
5436 | msgid "Empty patch. Aborted." |
5437 | msgstr "Miếng vá trống rỗng. Nên bỏ qua." | |
5438 | ||
fe73f3ee | 5439 | #: builtin/add.c:261 |
774cfe0c | 5440 | #, c-format |
22973607 TNQ |
5441 | msgid "Could not apply '%s'" |
5442 | msgstr "Không thể áp dụng miếng vá “%s”" | |
5443 | ||
70d74821 | 5444 | #: builtin/add.c:269 |
22973607 | 5445 | msgid "The following paths are ignored by one of your .gitignore files:\n" |
5832c3f2 | 5446 | msgstr "" |
22973607 TNQ |
5447 | "Các đường dẫn theo sau đây sẽ bị lờ đi bởi một trong các tập tin .gitignore " |
5448 | "của bạn:\n" | |
774cfe0c | 5449 | |
70d74821 TNQ |
5450 | #: builtin/add.c:289 builtin/clean.c:911 builtin/fetch.c:145 builtin/mv.c:123 |
5451 | #: builtin/prune-packed.c:55 builtin/pull.c:212 builtin/push.c:557 | |
5452 | #: builtin/remote.c:1342 builtin/rm.c:240 builtin/send-pack.c:165 | |
22973607 TNQ |
5453 | msgid "dry run" |
5454 | msgstr "chạy thử" | |
db484bad | 5455 | |
70d74821 | 5456 | #: builtin/add.c:292 |
22973607 TNQ |
5457 | msgid "interactive picking" |
5458 | msgstr "sửa bằng cách tương tác" | |
774cfe0c | 5459 | |
70d74821 | 5460 | #: builtin/add.c:293 builtin/checkout.c:1135 builtin/reset.c:302 |
22973607 TNQ |
5461 | msgid "select hunks interactively" |
5462 | msgstr "chọn “hunks” theo kiểu tương tác" | |
774cfe0c | 5463 | |
70d74821 | 5464 | #: builtin/add.c:294 |
22973607 TNQ |
5465 | msgid "edit current diff and apply" |
5466 | msgstr "sửa diff hiện nay và áp dụng nó" | |
774cfe0c | 5467 | |
70d74821 | 5468 | #: builtin/add.c:295 |
22973607 TNQ |
5469 | msgid "allow adding otherwise ignored files" |
5470 | msgstr "cho phép thêm các tập tin bị bỏ qua khác" | |
774cfe0c | 5471 | |
70d74821 | 5472 | #: builtin/add.c:296 |
22973607 TNQ |
5473 | msgid "update tracked files" |
5474 | msgstr "cập nhật các tập tin được theo dõi" | |
774cfe0c | 5475 | |
70d74821 | 5476 | #: builtin/add.c:297 |
fe73f3ee TNQ |
5477 | msgid "renormalize EOL of tracked files (implies -u)" |
5478 | msgstr "thường hóa lại EOL của các tập tin được theo dõi (ý là -u)" | |
5479 | ||
70d74821 | 5480 | #: builtin/add.c:298 |
22973607 TNQ |
5481 | msgid "record only the fact that the path will be added later" |
5482 | msgstr "chỉ ghi lại sự việc mà đường dẫn sẽ được thêm vào sau" | |
774cfe0c | 5483 | |
70d74821 | 5484 | #: builtin/add.c:299 |
22973607 TNQ |
5485 | msgid "add changes from all tracked and untracked files" |
5486 | msgstr "" | |
5487 | "thêm các thay đổi từ tất cả các tập tin có cũng như không được theo dõi dấu " | |
5488 | "vết" | |
774cfe0c | 5489 | |
70d74821 | 5490 | #: builtin/add.c:302 |
22973607 TNQ |
5491 | msgid "ignore paths removed in the working tree (same as --no-all)" |
5492 | msgstr "" | |
5493 | "lờ đi các đường dẫn bị gỡ bỏ trong cây thư mục làm việc (giống với --no-all)" | |
774cfe0c | 5494 | |
70d74821 | 5495 | #: builtin/add.c:304 |
22973607 TNQ |
5496 | msgid "don't add, only refresh the index" |
5497 | msgstr "không thêm, chỉ làm tươi mới bảng mục lục" | |
774cfe0c | 5498 | |
70d74821 | 5499 | #: builtin/add.c:305 |
22973607 TNQ |
5500 | msgid "just skip files which cannot be added because of errors" |
5501 | msgstr "chie bỏ qua những tập tin mà nó không thể được thêm vào bởi vì gặp lỗi" | |
774cfe0c | 5502 | |
70d74821 | 5503 | #: builtin/add.c:306 |
22973607 TNQ |
5504 | msgid "check if - even missing - files are ignored in dry run" |
5505 | msgstr "" | |
5506 | "kiểm tra xem - thậm chí thiếu - tập tin bị bỏ qua trong quá trình chạy thử" | |
774cfe0c | 5507 | |
70d74821 | 5508 | #: builtin/add.c:307 builtin/update-index.c:974 |
22973607 TNQ |
5509 | msgid "(+/-)x" |
5510 | msgstr "(+/-)x" | |
774cfe0c | 5511 | |
70d74821 | 5512 | #: builtin/add.c:307 builtin/update-index.c:975 |
22973607 TNQ |
5513 | msgid "override the executable bit of the listed files" |
5514 | msgstr "ghi đè lên bít thi hành của các tập tin được liệt kê" | |
774cfe0c | 5515 | |
70d74821 | 5516 | #: builtin/add.c:309 |
0e2a0915 TNQ |
5517 | msgid "warn when adding an embedded repository" |
5518 | msgstr "cảnh báo khi thêm một kho nhúng" | |
5519 | ||
70d74821 | 5520 | #: builtin/add.c:324 |
0e2a0915 TNQ |
5521 | #, c-format |
5522 | msgid "" | |
5523 | "You've added another git repository inside your current repository.\n" | |
5524 | "Clones of the outer repository will not contain the contents of\n" | |
5525 | "the embedded repository and will not know how to obtain it.\n" | |
5526 | "If you meant to add a submodule, use:\n" | |
5527 | "\n" | |
5528 | "\tgit submodule add <url> %s\n" | |
5529 | "\n" | |
5530 | "If you added this path by mistake, you can remove it from the\n" | |
5531 | "index with:\n" | |
5532 | "\n" | |
5533 | "\tgit rm --cached %s\n" | |
5534 | "\n" | |
5535 | "See \"git help submodule\" for more information." | |
5536 | msgstr "" | |
5537 | "Bạn vừa thêm một kho git vào bên trong kho hiện tại của bạn.\n" | |
5538 | "Các bản sao của kho ngoài sẽ không chứa các nội dung của\n" | |
5539 | "kho nhúng và sẽ không biết làm thế nào để lấy nó.\n" | |
5540 | "Nếu ý bạn là thêm một mô-đun-con, hãy chạy:\n" | |
5541 | "\n" | |
5542 | "\tgit submodule add <url> %s\n" | |
5543 | "\n" | |
5544 | "Nếu bạn đã thêm miếng vá này chỉ là sai sót, bạn có thể xóa bỏ\n" | |
5545 | "nó khỏi mục lục bằng:\n" | |
5546 | "\n" | |
5547 | "\tgit rm --cached %s\n" | |
5548 | "\n" | |
5549 | "Xem \"git help submodule\" để biết thêm chi tiết." | |
5550 | ||
70d74821 | 5551 | #: builtin/add.c:352 |
0e2a0915 TNQ |
5552 | #, c-format |
5553 | msgid "adding embedded git repository: %s" | |
5554 | msgstr "thêm cần một kho git nhúng: %s" | |
5555 | ||
70d74821 | 5556 | #: builtin/add.c:370 |
774cfe0c | 5557 | #, c-format |
22973607 TNQ |
5558 | msgid "Use -f if you really want to add them.\n" |
5559 | msgstr "Sử dụng tùy chọn -f nếu bạn thực sự muốn thêm chúng vào.\n" | |
774cfe0c | 5560 | |
70d74821 | 5561 | #: builtin/add.c:378 |
22973607 TNQ |
5562 | msgid "adding files failed" |
5563 | msgstr "thêm tập tin gặp lỗi" | |
774cfe0c | 5564 | |
70d74821 | 5565 | #: builtin/add.c:416 |
22973607 TNQ |
5566 | msgid "-A and -u are mutually incompatible" |
5567 | msgstr "-A và -u xung khắc nhau" | |
774cfe0c | 5568 | |
70d74821 | 5569 | #: builtin/add.c:423 |
22973607 TNQ |
5570 | msgid "Option --ignore-missing can only be used together with --dry-run" |
5571 | msgstr "Tùy chọn --ignore-missing chỉ có thể được dùng cùng với --dry-run" | |
774cfe0c | 5572 | |
70d74821 | 5573 | #: builtin/add.c:427 |
774cfe0c | 5574 | #, c-format |
22973607 TNQ |
5575 | msgid "--chmod param '%s' must be either -x or +x" |
5576 | msgstr "--chmod tham số “%s” phải hoặc là -x hay +x" | |
774cfe0c | 5577 | |
70d74821 | 5578 | #: builtin/add.c:442 |
774cfe0c | 5579 | #, c-format |
22973607 TNQ |
5580 | msgid "Nothing specified, nothing added.\n" |
5581 | msgstr "Không có gì được chỉ ra, không có gì được thêm vào.\n" | |
774cfe0c | 5582 | |
70d74821 | 5583 | #: builtin/add.c:443 |
db484bad | 5584 | #, c-format |
22973607 TNQ |
5585 | msgid "Maybe you wanted to say 'git add .'?\n" |
5586 | msgstr "Có lẽ ý bạn là “git add .” phải không?\n" | |
774cfe0c | 5587 | |
70d74821 TNQ |
5588 | #: builtin/add.c:448 builtin/check-ignore.c:177 builtin/checkout.c:280 |
5589 | #: builtin/checkout.c:483 builtin/clean.c:958 builtin/commit.c:325 | |
1a849b56 | 5590 | #: builtin/diff-tree.c:114 builtin/mv.c:144 builtin/reset.c:241 |
70d74821 | 5591 | #: builtin/rm.c:270 builtin/submodule--helper.c:328 |
22973607 TNQ |
5592 | msgid "index file corrupt" |
5593 | msgstr "tập tin ghi bảng mục lục bị hỏng" | |
5594 | ||
bd3c9468 | 5595 | #: builtin/am.c:414 |
22973607 TNQ |
5596 | msgid "could not parse author script" |
5597 | msgstr "không thể phân tích cú pháp văn lệnh tác giả" | |
774cfe0c | 5598 | |
bd3c9468 | 5599 | #: builtin/am.c:498 |
774cfe0c | 5600 | #, c-format |
22973607 TNQ |
5601 | msgid "'%s' was deleted by the applypatch-msg hook" |
5602 | msgstr "“%s” bị xóa bởi móc applypatch-msg" | |
774cfe0c | 5603 | |
bd3c9468 | 5604 | #: builtin/am.c:539 |
774cfe0c | 5605 | #, c-format |
22973607 TNQ |
5606 | msgid "Malformed input line: '%s'." |
5607 | msgstr "Dòng đầu vào dị hình: “%s”." | |
774cfe0c | 5608 | |
bd3c9468 | 5609 | #: builtin/am.c:576 |
db484bad | 5610 | #, c-format |
22973607 TNQ |
5611 | msgid "Failed to copy notes from '%s' to '%s'" |
5612 | msgstr "Gặp lỗi khi sao chép ghi chú (note) từ “%s” tới “%s”" | |
5613 | ||
bd3c9468 | 5614 | #: builtin/am.c:602 |
22973607 TNQ |
5615 | msgid "fseek failed" |
5616 | msgstr "fseek gặp lỗi" | |
774cfe0c | 5617 | |
fe73f3ee | 5618 | #: builtin/am.c:790 |
db484bad | 5619 | #, c-format |
22973607 TNQ |
5620 | msgid "could not parse patch '%s'" |
5621 | msgstr "không thể phân tích cú pháp “%s”" | |
5622 | ||
fe73f3ee | 5623 | #: builtin/am.c:855 |
22973607 TNQ |
5624 | msgid "Only one StGIT patch series can be applied at once" |
5625 | msgstr "Chỉ có một sê-ri miếng vá StGIT được áp dụng một lúc" | |
5626 | ||
fe73f3ee | 5627 | #: builtin/am.c:903 |
22973607 TNQ |
5628 | msgid "invalid timestamp" |
5629 | msgstr "dấu thời gian không hợp lệ" | |
5630 | ||
fe73f3ee | 5631 | #: builtin/am.c:908 builtin/am.c:920 |
22973607 TNQ |
5632 | msgid "invalid Date line" |
5633 | msgstr "dòng Ngày tháng không hợp lệ" | |
5634 | ||
fe73f3ee | 5635 | #: builtin/am.c:915 |
22973607 TNQ |
5636 | msgid "invalid timezone offset" |
5637 | msgstr "độ lệch múi giờ không hợp lệ" | |
5638 | ||
fe73f3ee | 5639 | #: builtin/am.c:1008 |
22973607 TNQ |
5640 | msgid "Patch format detection failed." |
5641 | msgstr "Dò tìm định dạng miếng vá gặp lỗi." | |
774cfe0c | 5642 | |
70d74821 | 5643 | #: builtin/am.c:1013 builtin/clone.c:407 |
02507f42 | 5644 | #, c-format |
22973607 TNQ |
5645 | msgid "failed to create directory '%s'" |
5646 | msgstr "tạo thư mục \"%s\" gặp lỗi" | |
02507f42 | 5647 | |
1a849b56 | 5648 | #: builtin/am.c:1018 |
22973607 TNQ |
5649 | msgid "Failed to split patches." |
5650 | msgstr "Gặp lỗi khi chia nhỏ các miếng vá." | |
5651 | ||
70d74821 | 5652 | #: builtin/am.c:1148 builtin/commit.c:351 |
22973607 TNQ |
5653 | msgid "unable to write index file" |
5654 | msgstr "không thể ghi tập tin lưu mục lục" | |
774cfe0c | 5655 | |
1a849b56 | 5656 | #: builtin/am.c:1162 |
db484bad | 5657 | #, c-format |
22973607 TNQ |
5658 | msgid "When you have resolved this problem, run \"%s --continue\"." |
5659 | msgstr "Khi bạn đã phân giải xong trục trặc này, hãy chạy \"%s --continue\"." | |
774cfe0c | 5660 | |
1a849b56 | 5661 | #: builtin/am.c:1163 |
774cfe0c | 5662 | #, c-format |
22973607 TNQ |
5663 | msgid "If you prefer to skip this patch, run \"%s --skip\" instead." |
5664 | msgstr "" | |
5665 | "Nếu bạn muốn bỏ qua miếng vá này, hãy chạy lệnh \"%s --skip\" để thay thế." | |
774cfe0c | 5666 | |
1a849b56 | 5667 | #: builtin/am.c:1164 |
db484bad | 5668 | #, c-format |
22973607 TNQ |
5669 | msgid "To restore the original branch and stop patching, run \"%s --abort\"." |
5670 | msgstr "Để phục hồi lại nhánh gốc và dừng vá, hãy chạy \"%s --abort\"." | |
774cfe0c | 5671 | |
1a849b56 | 5672 | #: builtin/am.c:1271 |
0e2a0915 TNQ |
5673 | msgid "Patch is empty." |
5674 | msgstr "Miếng vá trống rỗng." | |
fd4652ed | 5675 | |
1a849b56 | 5676 | #: builtin/am.c:1337 |
774cfe0c | 5677 | #, c-format |
0e2a0915 TNQ |
5678 | msgid "invalid ident line: %.*s" |
5679 | msgstr "dòng thụt lề không hợp lệ: %.*s" | |
774cfe0c | 5680 | |
1a849b56 | 5681 | #: builtin/am.c:1359 |
db484bad | 5682 | #, c-format |
22973607 TNQ |
5683 | msgid "unable to parse commit %s" |
5684 | msgstr "không thể phân tích lần chuyển giao “%s”" | |
774cfe0c | 5685 | |
1a849b56 | 5686 | #: builtin/am.c:1554 |
22973607 TNQ |
5687 | msgid "Repository lacks necessary blobs to fall back on 3-way merge." |
5688 | msgstr "Kho thiếu đối tượng blob cần thiết để trở về trên “3-way merge”." | |
02507f42 | 5689 | |
1a849b56 | 5690 | #: builtin/am.c:1556 |
22973607 TNQ |
5691 | msgid "Using index info to reconstruct a base tree..." |
5692 | msgstr "" | |
5693 | "Sử dụng thông tin trong bảng mục lục để cấu trúc lại một cây (tree) cơ sở…" | |
774cfe0c | 5694 | |
1a849b56 | 5695 | #: builtin/am.c:1575 |
22973607 TNQ |
5696 | msgid "" |
5697 | "Did you hand edit your patch?\n" | |
5698 | "It does not apply to blobs recorded in its index." | |
5699 | msgstr "" | |
5700 | "Bạn đã sửa miếng vá của mình bằng cách thủ công à?\n" | |
5701 | "Nó không thể áp dụng các blob đã được ghi lại trong bảng mục lục của nó." | |
fd4652ed | 5702 | |
1a849b56 | 5703 | #: builtin/am.c:1581 |
22973607 TNQ |
5704 | msgid "Falling back to patching base and 3-way merge..." |
5705 | msgstr "Đang trở lại để vá cơ sở và “hòa trộn 3-đường”…" | |
774cfe0c | 5706 | |
1a849b56 | 5707 | #: builtin/am.c:1606 |
22973607 TNQ |
5708 | msgid "Failed to merge in the changes." |
5709 | msgstr "Gặp lỗi khi trộn vào các thay đổi." | |
9e383e88 | 5710 | |
1a849b56 | 5711 | #: builtin/am.c:1637 |
22973607 TNQ |
5712 | msgid "applying to an empty history" |
5713 | msgstr "áp dụng vào một lịch sử trống rỗng" | |
774cfe0c | 5714 | |
1a849b56 | 5715 | #: builtin/am.c:1683 builtin/am.c:1687 |
774cfe0c | 5716 | #, c-format |
22973607 TNQ |
5717 | msgid "cannot resume: %s does not exist." |
5718 | msgstr "không thể phục hồi: %s không tồn tại." | |
774cfe0c | 5719 | |
1a849b56 | 5720 | #: builtin/am.c:1703 |
22973607 TNQ |
5721 | msgid "cannot be interactive without stdin connected to a terminal." |
5722 | msgstr "" | |
5723 | "không thể được tương tác mà không có stdin kết nối với một thiết bị cuối" | |
774cfe0c | 5724 | |
1a849b56 | 5725 | #: builtin/am.c:1708 |
22973607 TNQ |
5726 | msgid "Commit Body is:" |
5727 | msgstr "Thân của lần chuyển giao là:" | |
774cfe0c | 5728 | |
22973607 TNQ |
5729 | #. TRANSLATORS: Make sure to include [y], [n], [e], [v] and [a] |
5730 | #. in your translation. The program will only accept English | |
5731 | #. input at this point. | |
5732 | #. | |
1a849b56 | 5733 | #: builtin/am.c:1718 |
22973607 TNQ |
5734 | msgid "Apply? [y]es/[n]o/[e]dit/[v]iew patch/[a]ccept all: " |
5735 | msgstr "" | |
5736 | "Áp dụng? đồng ý [y]/khô[n]g/chỉnh sửa [e]/hiển thị miếng [v]á/chấp nhận tất " | |
5737 | "cả [a]: " | |
774cfe0c | 5738 | |
1a849b56 | 5739 | #: builtin/am.c:1768 |
774cfe0c | 5740 | #, c-format |
22973607 TNQ |
5741 | msgid "Dirty index: cannot apply patches (dirty: %s)" |
5742 | msgstr "Bảng mục lục bẩn: không thể áp dụng các miếng vá (bẩn: %s)" | |
774cfe0c | 5743 | |
1a849b56 | 5744 | #: builtin/am.c:1808 builtin/am.c:1879 |
db484bad | 5745 | #, c-format |
22973607 TNQ |
5746 | msgid "Applying: %.*s" |
5747 | msgstr "Áp dụng: %.*s" | |
774cfe0c | 5748 | |
1a849b56 | 5749 | #: builtin/am.c:1824 |
22973607 TNQ |
5750 | msgid "No changes -- Patch already applied." |
5751 | msgstr "Không thay đổi gì cả -- Miếng vá đã được áp dụng rồi." | |
774cfe0c | 5752 | |
1a849b56 | 5753 | #: builtin/am.c:1832 |
db484bad | 5754 | #, c-format |
22973607 TNQ |
5755 | msgid "Patch failed at %s %.*s" |
5756 | msgstr "Gặp lỗi khi vá tại %s %.*s" | |
774cfe0c | 5757 | |
1a849b56 TNQ |
5758 | #: builtin/am.c:1838 |
5759 | msgid "Use 'git am --show-current-patch' to see the failed patch" | |
5760 | msgstr "Dùng “git am --show-current-patch” để xem miếng vá bị lỗi" | |
774cfe0c | 5761 | |
1a849b56 | 5762 | #: builtin/am.c:1882 |
22973607 TNQ |
5763 | msgid "" |
5764 | "No changes - did you forget to use 'git add'?\n" | |
5765 | "If there is nothing left to stage, chances are that something else\n" | |
5766 | "already introduced the same changes; you might want to skip this patch." | |
5767 | msgstr "" | |
5768 | "Không có thay đổi nào - bạn đã quên sử dụng lệnh “git add” à?\n" | |
5769 | "Nếu ở đây không có gì còn lại stage, tình cờ là có một số thứ khác\n" | |
5770 | "đã sẵn được đưa vào với cùng nội dung thay đổi; bạn có lẽ muốn bỏ qua miếng " | |
5771 | "vá này." | |
db484bad | 5772 | |
1a849b56 | 5773 | #: builtin/am.c:1889 |
22973607 TNQ |
5774 | msgid "" |
5775 | "You still have unmerged paths in your index.\n" | |
0e2a0915 TNQ |
5776 | "You should 'git add' each file with resolved conflicts to mark them as " |
5777 | "such.\n" | |
5778 | "You might run `git rm` on a file to accept \"deleted by them\" for it." | |
22973607 | 5779 | msgstr "" |
0e2a0915 TNQ |
5780 | "Bạn vẫn có những đường dẫn chưa hòa trộn trong chỉ mục của bạn.\n" |
5781 | "Bạn nên “git add” từng tập tin với các xung đột đã được giải quyết để đánh " | |
5782 | "dấu chúng là thế.\n" | |
5783 | "Bạn có lẽ muốn chạy “git rm“ trên một tập tin để chấp nhận \"được xóa bởi họ" | |
5784 | "\" cho nó." | |
db484bad | 5785 | |
1a849b56 TNQ |
5786 | #: builtin/am.c:1996 builtin/am.c:2000 builtin/am.c:2012 builtin/reset.c:324 |
5787 | #: builtin/reset.c:332 | |
72e3c7a8 | 5788 | #, c-format |
22973607 TNQ |
5789 | msgid "Could not parse object '%s'." |
5790 | msgstr "không thể phân tích đối tượng “%s”." | |
72e3c7a8 | 5791 | |
1a849b56 | 5792 | #: builtin/am.c:2048 |
22973607 TNQ |
5793 | msgid "failed to clean index" |
5794 | msgstr "gặp lỗi khi dọn bảng mục lục" | |
db484bad | 5795 | |
1a849b56 | 5796 | #: builtin/am.c:2083 |
22973607 TNQ |
5797 | msgid "" |
5798 | "You seem to have moved HEAD since the last 'am' failure.\n" | |
5799 | "Not rewinding to ORIG_HEAD" | |
5800 | msgstr "" | |
5801 | "Bạn có lẽ đã có HEAD đã bị di chuyển đi kể từ lần “am” thất bại cuối cùng.\n" | |
5802 | "Không thể chuyển tới ORIG_HEAD" | |
db484bad | 5803 | |
1a849b56 | 5804 | #: builtin/am.c:2174 |
72e3c7a8 | 5805 | #, c-format |
22973607 TNQ |
5806 | msgid "Invalid value for --patch-format: %s" |
5807 | msgstr "Giá trị không hợp lệ cho --patch-format: %s" | |
72e3c7a8 | 5808 | |
1a849b56 | 5809 | #: builtin/am.c:2210 |
22973607 TNQ |
5810 | msgid "git am [<options>] [(<mbox> | <Maildir>)...]" |
5811 | msgstr "git am [<các-tùy-chọn>] [(<mbox>|<Maildir>)…]" | |
db484bad | 5812 | |
1a849b56 | 5813 | #: builtin/am.c:2211 |
22973607 TNQ |
5814 | msgid "git am [<options>] (--continue | --skip | --abort)" |
5815 | msgstr "git am [<các-tùy-chọn>] (--continue | --skip | --abort)" | |
db484bad | 5816 | |
1a849b56 | 5817 | #: builtin/am.c:2217 |
22973607 TNQ |
5818 | msgid "run interactively" |
5819 | msgstr "chạy kiểu tương tác" | |
b9252573 | 5820 | |
1a849b56 | 5821 | #: builtin/am.c:2219 |
22973607 TNQ |
5822 | msgid "historical option -- no-op" |
5823 | msgstr "tùy chọn lịch sử -- không-toán-tử" | |
b9252573 | 5824 | |
1a849b56 | 5825 | #: builtin/am.c:2221 |
22973607 TNQ |
5826 | msgid "allow fall back on 3way merging if needed" |
5827 | msgstr "cho phép quay trở lại để hòa trộn kiểu “3way” nếu cần" | |
b9252573 | 5828 | |
1a849b56 | 5829 | #: builtin/am.c:2222 builtin/init-db.c:484 builtin/prune-packed.c:57 |
70d74821 | 5830 | #: builtin/repack.c:192 |
22973607 TNQ |
5831 | msgid "be quiet" |
5832 | msgstr "im lặng" | |
b9252573 | 5833 | |
1a849b56 | 5834 | #: builtin/am.c:2224 |
22973607 TNQ |
5835 | msgid "add a Signed-off-by line to the commit message" |
5836 | msgstr "Thêm dòng Signed-off-by cho ghi chú của lần chuyển giao" | |
b9252573 | 5837 | |
1a849b56 | 5838 | #: builtin/am.c:2227 |
22973607 TNQ |
5839 | msgid "recode into utf8 (default)" |
5840 | msgstr "chuyển mã thành utf8 (mặc định)" | |
b9252573 | 5841 | |
1a849b56 | 5842 | #: builtin/am.c:2229 |
22973607 TNQ |
5843 | msgid "pass -k flag to git-mailinfo" |
5844 | msgstr "chuyển cờ -k cho git-mailinfo" | |
db484bad | 5845 | |
1a849b56 | 5846 | #: builtin/am.c:2231 |
22973607 TNQ |
5847 | msgid "pass -b flag to git-mailinfo" |
5848 | msgstr "chuyển cờ -b cho git-mailinfo" | |
db484bad | 5849 | |
1a849b56 | 5850 | #: builtin/am.c:2233 |
22973607 TNQ |
5851 | msgid "pass -m flag to git-mailinfo" |
5852 | msgstr "chuyển cờ -m cho git-mailinfo" | |
db484bad | 5853 | |
1a849b56 | 5854 | #: builtin/am.c:2235 |
22973607 TNQ |
5855 | msgid "pass --keep-cr flag to git-mailsplit for mbox format" |
5856 | msgstr "chuyển cờ --keep-cr cho git-mailsplit với định dạng mbox" | |
db484bad | 5857 | |
1a849b56 | 5858 | #: builtin/am.c:2238 |
22973607 | 5859 | msgid "do not pass --keep-cr flag to git-mailsplit independent of am.keepcr" |
819a2276 | 5860 | msgstr "" |
22973607 | 5861 | "đừng chuyển cờ --keep-cr cho git-mailsplit không phụ thuộc vào am.keepcr" |
db484bad | 5862 | |
1a849b56 | 5863 | #: builtin/am.c:2241 |
22973607 TNQ |
5864 | msgid "strip everything before a scissors line" |
5865 | msgstr "cắt mọi thứ trước dòng scissors" | |
db484bad | 5866 | |
1a849b56 TNQ |
5867 | #: builtin/am.c:2243 builtin/am.c:2246 builtin/am.c:2249 builtin/am.c:2252 |
5868 | #: builtin/am.c:2255 builtin/am.c:2258 builtin/am.c:2261 builtin/am.c:2264 | |
5869 | #: builtin/am.c:2270 | |
22973607 TNQ |
5870 | msgid "pass it through git-apply" |
5871 | msgstr "chuyển nó qua git-apply" | |
db484bad | 5872 | |
70d74821 | 5873 | #: builtin/am.c:2260 builtin/commit.c:1332 builtin/fmt-merge-msg.c:665 |
56c0bfbb | 5874 | #: builtin/fmt-merge-msg.c:668 builtin/grep.c:853 builtin/merge.c:208 |
70d74821 TNQ |
5875 | #: builtin/pull.c:150 builtin/pull.c:208 builtin/repack.c:201 |
5876 | #: builtin/repack.c:205 builtin/repack.c:207 builtin/show-branch.c:631 | |
5877 | #: builtin/show-ref.c:169 builtin/tag.c:383 parse-options.h:144 | |
5878 | #: parse-options.h:146 parse-options.h:258 | |
22973607 TNQ |
5879 | msgid "n" |
5880 | msgstr "n" | |
db484bad | 5881 | |
70d74821 TNQ |
5882 | #: builtin/am.c:2266 builtin/branch.c:632 builtin/for-each-ref.c:38 |
5883 | #: builtin/replace.c:543 builtin/tag.c:419 builtin/verify-tag.c:39 | |
22973607 TNQ |
5884 | msgid "format" |
5885 | msgstr "định dạng" | |
5886 | ||
1a849b56 | 5887 | #: builtin/am.c:2267 |
22973607 TNQ |
5888 | msgid "format the patch(es) are in" |
5889 | msgstr "định dạng (các) miếng vá theo" | |
db484bad | 5890 | |
1a849b56 | 5891 | #: builtin/am.c:2273 |
22973607 TNQ |
5892 | msgid "override error message when patch failure occurs" |
5893 | msgstr "đè lên các lời nhắn lỗi khi xảy ra lỗi vá nghiêm trọng" | |
db484bad | 5894 | |
1a849b56 | 5895 | #: builtin/am.c:2275 |
22973607 TNQ |
5896 | msgid "continue applying patches after resolving a conflict" |
5897 | msgstr "tiếp tục áp dụng các miếng vá sau khi giải quyết xung đột" | |
02507f42 | 5898 | |
1a849b56 | 5899 | #: builtin/am.c:2278 |
22973607 TNQ |
5900 | msgid "synonyms for --continue" |
5901 | msgstr "đồng nghĩa với --continue" | |
db484bad | 5902 | |
1a849b56 | 5903 | #: builtin/am.c:2281 |
22973607 TNQ |
5904 | msgid "skip the current patch" |
5905 | msgstr "bỏ qua miếng vá hiện hành" | |
fd4652ed | 5906 | |
1a849b56 | 5907 | #: builtin/am.c:2284 |
22973607 TNQ |
5908 | msgid "restore the original branch and abort the patching operation." |
5909 | msgstr "phục hồi lại nhánh gốc và loại bỏ thao tác vá." | |
db484bad | 5910 | |
1a849b56 TNQ |
5911 | #: builtin/am.c:2287 |
5912 | msgid "abort the patching operation but keep HEAD where it is." | |
5913 | msgstr "bỏ qua thao tác vá nhưng vẫn giữ HEAD chỉ đến nó." | |
5914 | ||
5915 | #: builtin/am.c:2290 | |
5916 | msgid "show the patch being applied." | |
5917 | msgstr "hiển thị miếng vá đã được áp dụng rồi." | |
5918 | ||
5919 | #: builtin/am.c:2294 | |
22973607 TNQ |
5920 | msgid "lie about committer date" |
5921 | msgstr "nói dối về ngày chuyển giao" | |
db484bad | 5922 | |
1a849b56 | 5923 | #: builtin/am.c:2296 |
22973607 TNQ |
5924 | msgid "use current timestamp for author date" |
5925 | msgstr "dùng dấu thời gian hiện tại cho ngày tác giả" | |
db484bad | 5926 | |
56c0bfbb | 5927 | #: builtin/am.c:2298 builtin/commit.c:1468 builtin/merge.c:239 |
70d74821 | 5928 | #: builtin/pull.c:183 builtin/revert.c:112 builtin/tag.c:399 |
22973607 TNQ |
5929 | msgid "key-id" |
5930 | msgstr "mã-số-khóa" | |
db484bad | 5931 | |
1a849b56 | 5932 | #: builtin/am.c:2299 |
22973607 TNQ |
5933 | msgid "GPG-sign commits" |
5934 | msgstr "lần chuyển giao ký-GPG" | |
db484bad | 5935 | |
1a849b56 | 5936 | #: builtin/am.c:2302 |
22973607 TNQ |
5937 | msgid "(internal use for git-rebase)" |
5938 | msgstr "(dùng nội bộ cho git-rebase)" | |
db484bad | 5939 | |
1a849b56 | 5940 | #: builtin/am.c:2320 |
22973607 TNQ |
5941 | msgid "" |
5942 | "The -b/--binary option has been a no-op for long time, and\n" | |
5943 | "it will be removed. Please do not use it anymore." | |
5944 | msgstr "" | |
5945 | "Tùy chọn -b/--binary đã không dùng từ lâu rồi, và\n" | |
5946 | "nó sẽ được bỏ đi. Xin đừng sử dụng nó thêm nữa." | |
db484bad | 5947 | |
1a849b56 | 5948 | #: builtin/am.c:2327 |
22973607 TNQ |
5949 | msgid "failed to read the index" |
5950 | msgstr "gặp lỗi đọc bảng mục lục" | |
774cfe0c | 5951 | |
1a849b56 | 5952 | #: builtin/am.c:2342 |
22973607 TNQ |
5953 | #, c-format |
5954 | msgid "previous rebase directory %s still exists but mbox given." | |
5955 | msgstr "thư mục rebase trước %s không sẵn có nhưng mbox lại đưa ra." | |
774cfe0c | 5956 | |
1a849b56 | 5957 | #: builtin/am.c:2366 |
22973607 TNQ |
5958 | #, c-format |
5959 | msgid "" | |
5960 | "Stray %s directory found.\n" | |
5961 | "Use \"git am --abort\" to remove it." | |
819a2276 | 5962 | msgstr "" |
22973607 TNQ |
5963 | "Tìm thấy thư mục lạc %s.\n" |
5964 | "Dùng \"git am --abort\" để loại bỏ nó đi." | |
774cfe0c | 5965 | |
1a849b56 | 5966 | #: builtin/am.c:2372 |
22973607 TNQ |
5967 | msgid "Resolve operation not in progress, we are not resuming." |
5968 | msgstr "Thao tác phân giải không được tiến hành, chúng ta không phục hồi lại." | |
774cfe0c | 5969 | |
22973607 TNQ |
5970 | #: builtin/apply.c:8 |
5971 | msgid "git apply [<options>] [<patch>...]" | |
5972 | msgstr "git apply [<các-tùy-chọn>] [<miếng-vá>…]" | |
db484bad | 5973 | |
774cfe0c | 5974 | #: builtin/archive.c:17 |
db484bad | 5975 | #, c-format |
774cfe0c | 5976 | msgid "could not create archive file '%s'" |
131fa518 | 5977 | msgstr "không thể tạo tập tin kho (lưu trữ, nén) “%s”" |
774cfe0c TNQ |
5978 | |
5979 | #: builtin/archive.c:20 | |
774cfe0c | 5980 | msgid "could not redirect output" |
db484bad | 5981 | msgstr "không thể chuyển hướng kết xuất" |
774cfe0c TNQ |
5982 | |
5983 | #: builtin/archive.c:37 | |
5984 | msgid "git archive: Remote with no URL" | |
db484bad | 5985 | msgstr "git archive: Máy chủ không có địa chỉ URL" |
774cfe0c TNQ |
5986 | |
5987 | #: builtin/archive.c:58 | |
1a849b56 TNQ |
5988 | msgid "git archive: expected ACK/NAK, got a flush packet" |
5989 | msgstr "git archive: cần ACK/NAK, nhưng lại nhận được gói flush" | |
774cfe0c | 5990 | |
7db011eb | 5991 | #: builtin/archive.c:61 |
db484bad | 5992 | #, c-format |
774cfe0c | 5993 | msgid "git archive: NACK %s" |
db484bad | 5994 | msgstr "git archive: NACK %s" |
774cfe0c | 5995 | |
7db011eb | 5996 | #: builtin/archive.c:64 |
774cfe0c | 5997 | msgid "git archive: protocol error" |
db484bad | 5998 | msgstr "git archive: lỗi giao thức" |
774cfe0c | 5999 | |
7db011eb | 6000 | #: builtin/archive.c:68 |
774cfe0c | 6001 | msgid "git archive: expected a flush" |
44bb9364 | 6002 | msgstr "git archive: cần một flush (đẩy dữ liệu lên đĩa)" |
774cfe0c | 6003 | |
fe73f3ee | 6004 | #: builtin/bisect--helper.c:12 |
03c82da3 TNQ |
6005 | msgid "git bisect--helper --next-all [--no-checkout]" |
6006 | msgstr "git bisect--helper --next-all [--no-checkout]" | |
6007 | ||
fe73f3ee TNQ |
6008 | #: builtin/bisect--helper.c:13 |
6009 | msgid "git bisect--helper --write-terms <bad_term> <good_term>" | |
6010 | msgstr "git bisect--helper --write-terms <bad_term> <good_term>" | |
6011 | ||
6012 | #: builtin/bisect--helper.c:14 | |
6013 | msgid "git bisect--helper --bisect-clean-state" | |
6014 | msgstr "git bisect--helper --bisect-clean-state" | |
6015 | ||
6016 | #: builtin/bisect--helper.c:46 | |
6017 | #, c-format | |
6018 | msgid "'%s' is not a valid term" | |
6019 | msgstr "“%s” không phải một thời hạn hợp lệ." | |
6020 | ||
6021 | #: builtin/bisect--helper.c:50 | |
6022 | #, c-format | |
6023 | msgid "can't use the builtin command '%s' as a term" | |
6024 | msgstr "không thể dùng lệnh tích hợp “%s” như là một thời kỳ" | |
6025 | ||
6026 | #: builtin/bisect--helper.c:60 | |
6027 | #, c-format | |
6028 | msgid "can't change the meaning of the term '%s'" | |
6029 | msgstr "không thể thay đổi nghĩa của thời kỳ “%s”" | |
6030 | ||
6031 | #: builtin/bisect--helper.c:71 | |
6032 | msgid "please use two different terms" | |
6033 | msgstr "vui lòng dùng hai thời kỳ khác nhau" | |
6034 | ||
6035 | #: builtin/bisect--helper.c:78 | |
6036 | msgid "could not open the file BISECT_TERMS" | |
6037 | msgstr "không thể mở tập tin BISECT_TERMS" | |
6038 | ||
6039 | #: builtin/bisect--helper.c:120 | |
03c82da3 | 6040 | msgid "perform 'git bisect next'" |
131fa518 | 6041 | msgstr "thực hiện “git bisect next”" |
03c82da3 | 6042 | |
fe73f3ee TNQ |
6043 | #: builtin/bisect--helper.c:122 |
6044 | msgid "write the terms to .git/BISECT_TERMS" | |
6045 | msgstr "ghi thời kỳ vào .git/BISECT_TERMS" | |
6046 | ||
6047 | #: builtin/bisect--helper.c:124 | |
6048 | msgid "cleanup the bisection state" | |
6049 | msgstr "dọn dẹp tình trạng di chuyển nửa bước" | |
6050 | ||
6051 | #: builtin/bisect--helper.c:126 | |
6052 | msgid "check for expected revs" | |
6053 | msgstr "kiểm tra cho điểm xem xét cần dùng" | |
6054 | ||
6055 | #: builtin/bisect--helper.c:128 | |
03c82da3 TNQ |
6056 | msgid "update BISECT_HEAD instead of checking out the current commit" |
6057 | msgstr "" | |
5832c3f2 | 6058 | "cập nhật BISECT_HEAD thay vì lấy ra (checking out) lần chuyển giao hiện hành" |
03c82da3 | 6059 | |
fe73f3ee TNQ |
6060 | #: builtin/bisect--helper.c:143 |
6061 | msgid "--write-terms requires two arguments" | |
6062 | msgstr "--write-terms cần hai tham số" | |
6063 | ||
6064 | #: builtin/bisect--helper.c:147 | |
6065 | msgid "--bisect-clean-state requires no arguments" | |
6066 | msgstr "--bisect-clean-state không nhận đối số" | |
6067 | ||
70d74821 | 6068 | #: builtin/blame.c:29 |
bd8202f3 TNQ |
6069 | msgid "git blame [<options>] [<rev-opts>] [<rev>] [--] <file>" |
6070 | msgstr "git blame [<các-tùy-chọn>] [<rev-opts>] [<rev>] [--] <tập-tin>" | |
03c82da3 | 6071 | |
70d74821 | 6072 | #: builtin/blame.c:34 |
02507f42 TNQ |
6073 | msgid "<rev-opts> are documented in git-rev-list(1)" |
6074 | msgstr "<rev-opts> được mô tả trong tài liệu git-rev-list(1)" | |
03c82da3 | 6075 | |
70d74821 TNQ |
6076 | #: builtin/blame.c:404 |
6077 | #, c-format | |
6078 | msgid "expecting a color: %s" | |
6079 | msgstr "cần một màu: %s" | |
6080 | ||
6081 | #: builtin/blame.c:411 | |
6082 | msgid "must end with a color" | |
6083 | msgstr "phải kết thúc bằng một màu" | |
6084 | ||
6085 | #: builtin/blame.c:697 | |
6086 | #, c-format | |
6087 | msgid "invalid color '%s' in color.blame.repeatedLines" | |
6088 | msgstr "màu không hợp lệ “%s” trong color.blame.repeatedLines" | |
6089 | ||
6090 | #: builtin/blame.c:715 | |
6091 | msgid "invalid value for blame.coloring" | |
6092 | msgstr "màu không hợp lệ cho blame.coloring" | |
6093 | ||
6094 | #: builtin/blame.c:786 | |
03c82da3 | 6095 | msgid "Show blame entries as we find them, incrementally" |
131fa518 | 6096 | msgstr "Hiển thị các mục “blame” như là chúng ta thấy chúng, tăng dần" |
03c82da3 | 6097 | |
70d74821 | 6098 | #: builtin/blame.c:787 |
03c82da3 TNQ |
6099 | msgid "Show blank SHA-1 for boundary commits (Default: off)" |
6100 | msgstr "" | |
131fa518 | 6101 | "Hiển thị SHA-1 trắng cho những lần chuyển giao biên giới (Mặc định: off)" |
03c82da3 | 6102 | |
70d74821 | 6103 | #: builtin/blame.c:788 |
03c82da3 TNQ |
6104 | msgid "Do not treat root commits as boundaries (Default: off)" |
6105 | msgstr "Không coi các lần chuyển giao gốc là giới hạn (Mặc định: off)" | |
6106 | ||
70d74821 | 6107 | #: builtin/blame.c:789 |
03c82da3 TNQ |
6108 | msgid "Show work cost statistics" |
6109 | msgstr "Hiển thị thống kê công sức làm việc" | |
6110 | ||
70d74821 | 6111 | #: builtin/blame.c:790 |
0c966d84 TNQ |
6112 | msgid "Force progress reporting" |
6113 | msgstr "Ép buộc báo cáo tiến triển công việc" | |
6114 | ||
70d74821 | 6115 | #: builtin/blame.c:791 |
03c82da3 | 6116 | msgid "Show output score for blame entries" |
131fa518 | 6117 | msgstr "Hiển thị kết xuất điểm số có các mục tin “blame”" |
03c82da3 | 6118 | |
70d74821 | 6119 | #: builtin/blame.c:792 |
03c82da3 TNQ |
6120 | msgid "Show original filename (Default: auto)" |
6121 | msgstr "Hiển thị tên tập tin gốc (Mặc định: auto)" | |
6122 | ||
70d74821 | 6123 | #: builtin/blame.c:793 |
03c82da3 TNQ |
6124 | msgid "Show original linenumber (Default: off)" |
6125 | msgstr "Hiển thị số dòng gốc (Mặc định: off)" | |
6126 | ||
70d74821 | 6127 | #: builtin/blame.c:794 |
03c82da3 TNQ |
6128 | msgid "Show in a format designed for machine consumption" |
6129 | msgstr "Hiển thị ở định dạng đã thiết kế cho sự tiêu dùng bằng máy" | |
6130 | ||
70d74821 | 6131 | #: builtin/blame.c:795 |
03c82da3 | 6132 | msgid "Show porcelain format with per-line commit information" |
131fa518 | 6133 | msgstr "Hiển thị định dạng “porcelain” với thông tin chuyển giao mỗi dòng" |
03c82da3 | 6134 | |
70d74821 | 6135 | #: builtin/blame.c:796 |
03c82da3 | 6136 | msgid "Use the same output mode as git-annotate (Default: off)" |
a4acd09b | 6137 | msgstr "Dùng cùng chế độ xuất ra với git-annotate (Mặc định: off)" |
03c82da3 | 6138 | |
70d74821 | 6139 | #: builtin/blame.c:797 |
03c82da3 TNQ |
6140 | msgid "Show raw timestamp (Default: off)" |
6141 | msgstr "Hiển thị dấu vết thời gian dạng thô (Mặc định: off)" | |
6142 | ||
70d74821 | 6143 | #: builtin/blame.c:798 |
03c82da3 | 6144 | msgid "Show long commit SHA1 (Default: off)" |
5832c3f2 | 6145 | msgstr "Hiển thị SHA1 của lần chuyển giao dạng dài (Mặc định: off)" |
03c82da3 | 6146 | |
70d74821 | 6147 | #: builtin/blame.c:799 |
03c82da3 TNQ |
6148 | msgid "Suppress author name and timestamp (Default: off)" |
6149 | msgstr "Không hiển thị tên tác giả và dấu vết thời gian (Mặc định: off)" | |
6150 | ||
70d74821 | 6151 | #: builtin/blame.c:800 |
03c82da3 TNQ |
6152 | msgid "Show author email instead of name (Default: off)" |
6153 | msgstr "Hiển thị thư điện tử của tác giả thay vì tên (Mặc định: off)" | |
6154 | ||
70d74821 | 6155 | #: builtin/blame.c:801 |
03c82da3 TNQ |
6156 | msgid "Ignore whitespace differences" |
6157 | msgstr "Bỏ qua các khác biệt do khoảng trắng gây ra" | |
6158 | ||
70d74821 TNQ |
6159 | #: builtin/blame.c:802 |
6160 | msgid "color redundant metadata from previous line differently" | |
6161 | msgstr "siêu dữ liệu dư thừa màu từ dòng trước khác hẳn" | |
6162 | ||
6163 | #: builtin/blame.c:803 | |
6164 | msgid "color lines by age" | |
6165 | msgstr "các dòng màu theo tuổi" | |
6166 | ||
6167 | #: builtin/blame.c:810 | |
a1da87b7 TNQ |
6168 | msgid "Use an experimental heuristic to improve diffs" |
6169 | msgstr "Dùng một phỏng đoán thử nghiệm để tăng cường các diff" | |
22973607 | 6170 | |
70d74821 | 6171 | #: builtin/blame.c:812 |
03c82da3 TNQ |
6172 | msgid "Spend extra cycles to find better match" |
6173 | msgstr "Tiêu thụ thêm năng tài nguyên máy móc để tìm kiếm tốt hơn nữa" | |
6174 | ||
70d74821 | 6175 | #: builtin/blame.c:813 |
03c82da3 TNQ |
6176 | msgid "Use revisions from <file> instead of calling git-rev-list" |
6177 | msgstr "" | |
131fa518 | 6178 | "Sử dụng điểm xét duyệt (revision) từ <tập tin> thay vì gọi “git-rev-list”" |
03c82da3 | 6179 | |
70d74821 | 6180 | #: builtin/blame.c:814 |
03c82da3 TNQ |
6181 | msgid "Use <file>'s contents as the final image" |
6182 | msgstr "Sử dụng nội dung của <tập tin> như là ảnh cuối cùng" | |
6183 | ||
70d74821 | 6184 | #: builtin/blame.c:815 builtin/blame.c:816 |
03c82da3 TNQ |
6185 | msgid "score" |
6186 | msgstr "điểm số" | |
6187 | ||
70d74821 | 6188 | #: builtin/blame.c:815 |
03c82da3 TNQ |
6189 | msgid "Find line copies within and across files" |
6190 | msgstr "Tìm các bản sao chép dòng trong và ngang qua tập tin" | |
6191 | ||
70d74821 | 6192 | #: builtin/blame.c:816 |
03c82da3 TNQ |
6193 | msgid "Find line movements within and across files" |
6194 | msgstr "Tìm các di chuyển dòng trong và ngang qua tập tin" | |
6195 | ||
70d74821 | 6196 | #: builtin/blame.c:817 |
03c82da3 TNQ |
6197 | msgid "n,m" |
6198 | msgstr "n,m" | |
6199 | ||
70d74821 | 6200 | #: builtin/blame.c:817 |
03c82da3 TNQ |
6201 | msgid "Process only line range n,m, counting from 1" |
6202 | msgstr "Xử lý chỉ dòng vùng n,m, tính từ 1" | |
6203 | ||
70d74821 | 6204 | #: builtin/blame.c:866 |
22973607 TNQ |
6205 | msgid "--progress can't be used with --incremental or porcelain formats" |
6206 | msgstr "" | |
6207 | "--progress không được dùng cùng với --incremental hay các định dạng porcelain" | |
6208 | ||
0e2a0915 TNQ |
6209 | #. TRANSLATORS: This string is used to tell us the |
6210 | #. maximum display width for a relative timestamp in | |
6211 | #. "git blame" output. For C locale, "4 years, 11 | |
6212 | #. months ago", which takes 22 places, is the longest | |
6213 | #. among various forms of relative timestamps, but | |
6214 | #. your language may need more or fewer display | |
6215 | #. columns. | |
6216 | #. | |
70d74821 | 6217 | #: builtin/blame.c:917 |
8d388239 TNQ |
6218 | msgid "4 years, 11 months ago" |
6219 | msgstr "4 năm, 11 tháng trước" | |
6220 | ||
70d74821 | 6221 | #: builtin/blame.c:1003 |
22973607 TNQ |
6222 | #, c-format |
6223 | msgid "file %s has only %lu line" | |
6224 | msgid_plural "file %s has only %lu lines" | |
6225 | msgstr[0] "tập tin %s chỉ có %lu dòng" | |
6226 | ||
70d74821 | 6227 | #: builtin/blame.c:1049 |
0e2a0915 TNQ |
6228 | msgid "Blaming lines" |
6229 | msgstr "Các dòng blame" | |
6230 | ||
6231 | #: builtin/branch.c:27 | |
02507f42 TNQ |
6232 | msgid "git branch [<options>] [-r | -a] [--merged | --no-merged]" |
6233 | msgstr "git branch [<các-tùy-chọn>] [-r | -a] [--merged | --no-merged]" | |
03c82da3 | 6234 | |
0e2a0915 | 6235 | #: builtin/branch.c:28 |
02507f42 TNQ |
6236 | msgid "git branch [<options>] [-l] [-f] <branch-name> [<start-point>]" |
6237 | msgstr "git branch [<các-tùy-chọn>] [-l] [-f] <tên-nhánh> [<điểm-đầu>]" | |
03c82da3 | 6238 | |
0e2a0915 | 6239 | #: builtin/branch.c:29 |
02507f42 TNQ |
6240 | msgid "git branch [<options>] [-r] (-d | -D) <branch-name>..." |
6241 | msgstr "git branch [<các-tùy-chọn>] [-r] (-d | -D) <tên-nhánh> …" | |
03c82da3 | 6242 | |
0e2a0915 | 6243 | #: builtin/branch.c:30 |
02507f42 TNQ |
6244 | msgid "git branch [<options>] (-m | -M) [<old-branch>] <new-branch>" |
6245 | msgstr "git branch [<các-tùy-chọn>] (-m | -M) [<nhánh-cũ>] <nhánh-mới>" | |
03c82da3 | 6246 | |
0e2a0915 | 6247 | #: builtin/branch.c:31 |
bd3c9468 TNQ |
6248 | msgid "git branch [<options>] (-c | -C) [<old-branch>] <new-branch>" |
6249 | msgstr "git branch [<các-tùy-chọn>] (-c | -C) [<nhánh-cũ>] <nhánh-mới>" | |
6250 | ||
6251 | #: builtin/branch.c:32 | |
843565a8 TNQ |
6252 | msgid "git branch [<options>] [-r | -a] [--points-at]" |
6253 | msgstr "git branch [<các-tùy-chọn>] [-r | -a] [--points-at]" | |
6254 | ||
bd3c9468 | 6255 | #: builtin/branch.c:33 |
64bd31b4 TNQ |
6256 | msgid "git branch [<options>] [-r | -a] [--format]" |
6257 | msgstr "git branch [<các-tùy-chọn>] [-r | -a] [--format]" | |
6258 | ||
bd3c9468 | 6259 | #: builtin/branch.c:146 |
774cfe0c TNQ |
6260 | #, c-format |
6261 | msgid "" | |
6262 | "deleting branch '%s' that has been merged to\n" | |
6263 | " '%s', but not yet merged to HEAD." | |
6264 | msgstr "" | |
131fa518 TNQ |
6265 | "đang xóa nhánh “%s” mà nó lại đã được hòa trộn vào\n" |
6266 | " “%s”, nhưng vẫn chưa được hòa trộn vào HEAD." | |
774cfe0c | 6267 | |
bd3c9468 | 6268 | #: builtin/branch.c:150 |
774cfe0c TNQ |
6269 | #, c-format |
6270 | msgid "" | |
6271 | "not deleting branch '%s' that is not yet merged to\n" | |
6272 | " '%s', even though it is merged to HEAD." | |
6273 | msgstr "" | |
131fa518 TNQ |
6274 | "không xóa nhánh “%s” cái mà chưa được hòa trộn vào\n" |
6275 | " “%s”, cho dù là nó đã được hòa trộn vào HEAD." | |
774cfe0c | 6276 | |
bd3c9468 | 6277 | #: builtin/branch.c:164 |
dcc52a04 TNQ |
6278 | #, c-format |
6279 | msgid "Couldn't look up commit object for '%s'" | |
5832c3f2 | 6280 | msgstr "Không thể tìm kiếm đối tượng chuyển giao cho “%s”" |
dcc52a04 | 6281 | |
bd3c9468 | 6282 | #: builtin/branch.c:168 |
dcc52a04 TNQ |
6283 | #, c-format |
6284 | msgid "" | |
6285 | "The branch '%s' is not fully merged.\n" | |
6286 | "If you are sure you want to delete it, run 'git branch -D %s'." | |
6287 | msgstr "" | |
6288 | "Nhánh “%s” không được trộn một cách đầy đủ.\n" | |
6289 | "Nếu bạn thực sự muốn xóa nó, thì chạy lệnh “git branch -D %s”." | |
6290 | ||
bd3c9468 | 6291 | #: builtin/branch.c:181 |
dcc52a04 TNQ |
6292 | msgid "Update of config-file failed" |
6293 | msgstr "Cập nhật tập tin cấu hình gặp lỗi" | |
6294 | ||
bd3c9468 | 6295 | #: builtin/branch.c:212 |
774cfe0c | 6296 | msgid "cannot use -a with -d" |
f4d33434 | 6297 | msgstr "không thể dùng tùy chọn -a với -d" |
774cfe0c | 6298 | |
bd3c9468 | 6299 | #: builtin/branch.c:218 |
774cfe0c | 6300 | msgid "Couldn't look up commit object for HEAD" |
5832c3f2 | 6301 | msgstr "Không thể tìm kiếm đối tượng chuyển giao cho HEAD" |
774cfe0c | 6302 | |
bd3c9468 | 6303 | #: builtin/branch.c:232 |
774cfe0c | 6304 | #, c-format |
72e3c7a8 TNQ |
6305 | msgid "Cannot delete branch '%s' checked out at '%s'" |
6306 | msgstr "Không thể xóa nhánh “%s” đã được lấy ra tại “%s”" | |
774cfe0c | 6307 | |
bd3c9468 | 6308 | #: builtin/branch.c:247 |
db484bad | 6309 | #, c-format |
bd8202f3 TNQ |
6310 | msgid "remote-tracking branch '%s' not found." |
6311 | msgstr "không tìm thấy nhánh theo dõi máy chủ “%s”." | |
774cfe0c | 6312 | |
bd3c9468 | 6313 | #: builtin/branch.c:248 |
db484bad | 6314 | #, c-format |
774cfe0c | 6315 | msgid "branch '%s' not found." |
131fa518 | 6316 | msgstr "không tìm thấy nhánh “%s”." |
774cfe0c | 6317 | |
bd3c9468 | 6318 | #: builtin/branch.c:263 |
db484bad | 6319 | #, c-format |
bd8202f3 TNQ |
6320 | msgid "Error deleting remote-tracking branch '%s'" |
6321 | msgstr "Gặp lỗi khi đang xóa nhánh theo dõi máy chủ “%s”" | |
774cfe0c | 6322 | |
bd3c9468 | 6323 | #: builtin/branch.c:264 |
db484bad | 6324 | #, c-format |
774cfe0c | 6325 | msgid "Error deleting branch '%s'" |
fbf5d8c3 | 6326 | msgstr "Gặp lỗi khi xóa bỏ nhánh “%s”" |
774cfe0c | 6327 | |
bd3c9468 | 6328 | #: builtin/branch.c:271 |
db484bad | 6329 | #, c-format |
bd8202f3 TNQ |
6330 | msgid "Deleted remote-tracking branch %s (was %s).\n" |
6331 | msgstr "Đã xóa nhánh theo dõi máy chủ \"%s\" (từng là %s).\n" | |
774cfe0c | 6332 | |
bd3c9468 | 6333 | #: builtin/branch.c:272 |
db484bad | 6334 | #, c-format |
774cfe0c | 6335 | msgid "Deleted branch %s (was %s).\n" |
131fa518 | 6336 | msgstr "Nhánh “%s” đã bị xóa (từng là %s)\n" |
774cfe0c | 6337 | |
70d74821 | 6338 | #: builtin/branch.c:416 builtin/tag.c:58 |
bd3c9468 TNQ |
6339 | msgid "unable to parse format string" |
6340 | msgstr "không thể phân tích chuỗi định dạng" | |
6341 | ||
70d74821 | 6342 | #: builtin/branch.c:453 |
72e3c7a8 TNQ |
6343 | #, c-format |
6344 | msgid "Branch %s is being rebased at %s" | |
6345 | msgstr "Nhánh %s đang được cải tổ lại tại %s" | |
6346 | ||
70d74821 | 6347 | #: builtin/branch.c:457 |
72e3c7a8 TNQ |
6348 | #, c-format |
6349 | msgid "Branch %s is being bisected at %s" | |
6350 | msgstr "Nhánh %s đang được di chuyển phân đôi (bisect) tại %s" | |
6351 | ||
70d74821 | 6352 | #: builtin/branch.c:474 |
bd3c9468 TNQ |
6353 | msgid "cannot copy the current branch while not on any." |
6354 | msgstr "không thể sao chép nhánh hiện hành trong khi nó chẳng ở đâu cả." | |
6355 | ||
70d74821 | 6356 | #: builtin/branch.c:476 |
774cfe0c | 6357 | msgid "cannot rename the current branch while not on any." |
db484bad | 6358 | msgstr "không thể đổi tên nhánh hiện hành trong khi nó chẳng ở đâu cả." |
774cfe0c | 6359 | |
70d74821 | 6360 | #: builtin/branch.c:487 |
db484bad | 6361 | #, c-format |
774cfe0c | 6362 | msgid "Invalid branch name: '%s'" |
44bb9364 | 6363 | msgstr "Tên nhánh không hợp lệ: “%s”" |
774cfe0c | 6364 | |
70d74821 | 6365 | #: builtin/branch.c:514 |
774cfe0c | 6366 | msgid "Branch rename failed" |
44bb9364 | 6367 | msgstr "Gặp lỗi khi đổi tên nhánh" |
774cfe0c | 6368 | |
70d74821 | 6369 | #: builtin/branch.c:516 |
bd3c9468 TNQ |
6370 | msgid "Branch copy failed" |
6371 | msgstr "Gặp lỗi khi sao chép nhánh" | |
6372 | ||
70d74821 | 6373 | #: builtin/branch.c:520 |
bd3c9468 | 6374 | #, c-format |
fe73f3ee TNQ |
6375 | msgid "Created a copy of a misnamed branch '%s'" |
6376 | msgstr "Đã tạo một bản sao của nhánh khuyết danh “%s”" | |
bd3c9468 | 6377 | |
70d74821 | 6378 | #: builtin/branch.c:523 |
774cfe0c TNQ |
6379 | #, c-format |
6380 | msgid "Renamed a misnamed branch '%s' away" | |
131fa518 | 6381 | msgstr "Đã đổi tên nhánh khuyết danh “%s” đi" |
774cfe0c | 6382 | |
70d74821 | 6383 | #: builtin/branch.c:529 |
774cfe0c TNQ |
6384 | #, c-format |
6385 | msgid "Branch renamed to %s, but HEAD is not updated!" | |
db484bad | 6386 | msgstr "Nhánh bị đổi tên thành %s, nhưng HEAD lại không được cập nhật!" |
774cfe0c | 6387 | |
70d74821 | 6388 | #: builtin/branch.c:538 |
774cfe0c | 6389 | msgid "Branch is renamed, but update of config-file failed" |
db484bad | 6390 | msgstr "Nhánh bị đổi tên, nhưng cập nhật tập tin cấu hình gặp lỗi" |
774cfe0c | 6391 | |
70d74821 | 6392 | #: builtin/branch.c:540 |
bd3c9468 TNQ |
6393 | msgid "Branch is copied, but update of config-file failed" |
6394 | msgstr "Nhánh đã được sao chép, nhưng cập nhật tập tin cấu hình gặp lỗi" | |
6395 | ||
70d74821 | 6396 | #: builtin/branch.c:556 |
b9252573 TNQ |
6397 | #, c-format |
6398 | msgid "" | |
6399 | "Please edit the description for the branch\n" | |
6400 | " %s\n" | |
6401 | "Lines starting with '%c' will be stripped.\n" | |
6402 | msgstr "" | |
6403 | "Viết các ghi chú cho nhánh:\n" | |
6404 | " %s\n" | |
6405 | "Những dòng được bắt đầu bằng “%c” sẽ được cắt bỏ.\n" | |
774cfe0c | 6406 | |
70d74821 | 6407 | #: builtin/branch.c:589 |
03c82da3 TNQ |
6408 | msgid "Generic options" |
6409 | msgstr "Tùy chọn chung" | |
6410 | ||
70d74821 | 6411 | #: builtin/branch.c:591 |
03c82da3 TNQ |
6412 | msgid "show hash and subject, give twice for upstream branch" |
6413 | msgstr "hiển thị mã băm và chủ đề, đưa ra hai lần cho nhánh thượng nguồn" | |
6414 | ||
70d74821 | 6415 | #: builtin/branch.c:592 |
03c82da3 | 6416 | msgid "suppress informational messages" |
15fbbed7 | 6417 | msgstr "không xuất các thông tin" |
03c82da3 | 6418 | |
70d74821 | 6419 | #: builtin/branch.c:593 |
03c82da3 | 6420 | msgid "set up tracking mode (see git-pull(1))" |
5832c3f2 | 6421 | msgstr "cài đặt chế độ theo dõi (xem git-pull(1))" |
03c82da3 | 6422 | |
70d74821 | 6423 | #: builtin/branch.c:595 |
bd3c9468 TNQ |
6424 | msgid "do not use" |
6425 | msgstr "không dùng" | |
03c82da3 | 6426 | |
70d74821 | 6427 | #: builtin/branch.c:597 |
72e3c7a8 TNQ |
6428 | msgid "upstream" |
6429 | msgstr "thượng nguồn" | |
6430 | ||
70d74821 | 6431 | #: builtin/branch.c:597 |
72e3c7a8 TNQ |
6432 | msgid "change the upstream info" |
6433 | msgstr "thay đổi thông tin thượng nguồn" | |
6434 | ||
70d74821 | 6435 | #: builtin/branch.c:598 |
22973607 TNQ |
6436 | msgid "Unset the upstream info" |
6437 | msgstr "Bỏ đặt thông tin thượng nguồn" | |
6438 | ||
70d74821 | 6439 | #: builtin/branch.c:599 |
03c82da3 | 6440 | msgid "use colored output" |
15fbbed7 | 6441 | msgstr "tô màu kết xuất" |
03c82da3 | 6442 | |
70d74821 | 6443 | #: builtin/branch.c:600 |
03c82da3 | 6444 | msgid "act on remote-tracking branches" |
131fa518 | 6445 | msgstr "thao tác trên nhánh “remote-tracking”" |
03c82da3 | 6446 | |
70d74821 | 6447 | #: builtin/branch.c:602 builtin/branch.c:604 |
03c82da3 TNQ |
6448 | msgid "print only branches that contain the commit" |
6449 | msgstr "chỉ hiển thị những nhánh mà nó chứa lần chuyển giao" | |
6450 | ||
70d74821 | 6451 | #: builtin/branch.c:603 builtin/branch.c:605 |
64bd31b4 TNQ |
6452 | msgid "print only branches that don't contain the commit" |
6453 | msgstr "chỉ hiển thị những nhánh mà nó không chứa lần chuyển giao" | |
6454 | ||
70d74821 | 6455 | #: builtin/branch.c:608 |
03c82da3 TNQ |
6456 | msgid "Specific git-branch actions:" |
6457 | msgstr "Hành động git-branch:" | |
6458 | ||
70d74821 | 6459 | #: builtin/branch.c:609 |
03c82da3 | 6460 | msgid "list both remote-tracking and local branches" |
131fa518 | 6461 | msgstr "liệt kê cả nhánh “remote-tracking” và nội bộ" |
03c82da3 | 6462 | |
70d74821 | 6463 | #: builtin/branch.c:611 |
03c82da3 | 6464 | msgid "delete fully merged branch" |
15fbbed7 | 6465 | msgstr "xóa một toàn bộ nhánh đã hòa trộn" |
03c82da3 | 6466 | |
70d74821 | 6467 | #: builtin/branch.c:612 |
03c82da3 | 6468 | msgid "delete branch (even if not merged)" |
fbf5d8c3 | 6469 | msgstr "xóa nhánh (cho dù là chưa được hòa trộn)" |
03c82da3 | 6470 | |
70d74821 | 6471 | #: builtin/branch.c:613 |
03c82da3 TNQ |
6472 | msgid "move/rename a branch and its reflog" |
6473 | msgstr "di chuyển hay đổi tên một nhánh và reflog của nó" | |
6474 | ||
70d74821 | 6475 | #: builtin/branch.c:614 |
03c82da3 | 6476 | msgid "move/rename a branch, even if target exists" |
5832c3f2 | 6477 | msgstr "di chuyển hoặc đổi tên một nhánh ngay cả khi đích đã có sẵn" |
03c82da3 | 6478 | |
70d74821 | 6479 | #: builtin/branch.c:615 |
bd3c9468 TNQ |
6480 | msgid "copy a branch and its reflog" |
6481 | msgstr "sao chép một nhánh và reflog của nó" | |
6482 | ||
70d74821 | 6483 | #: builtin/branch.c:616 |
bd3c9468 TNQ |
6484 | msgid "copy a branch, even if target exists" |
6485 | msgstr "sao chép một nhánh ngay cả khi đích đã có sẵn" | |
6486 | ||
70d74821 | 6487 | #: builtin/branch.c:617 |
03c82da3 TNQ |
6488 | msgid "list branch names" |
6489 | msgstr "liệt kê các tên nhánh" | |
6490 | ||
70d74821 | 6491 | #: builtin/branch.c:618 |
03c82da3 TNQ |
6492 | msgid "create the branch's reflog" |
6493 | msgstr "tạo reflog của nhánh" | |
6494 | ||
70d74821 | 6495 | #: builtin/branch.c:620 |
03c82da3 TNQ |
6496 | msgid "edit the description for the branch" |
6497 | msgstr "sửa mô tả cho nhánh" | |
6498 | ||
70d74821 | 6499 | #: builtin/branch.c:621 |
fbf5d8c3 TNQ |
6500 | msgid "force creation, move/rename, deletion" |
6501 | msgstr "buộc tạo, di chuyển/đổi tên, xóa" | |
03c82da3 | 6502 | |
70d74821 | 6503 | #: builtin/branch.c:622 |
843565a8 TNQ |
6504 | msgid "print only branches that are merged" |
6505 | msgstr "chỉ hiển thị những nhánh mà nó được hòa trộn" | |
03c82da3 | 6506 | |
70d74821 | 6507 | #: builtin/branch.c:623 |
843565a8 TNQ |
6508 | msgid "print only branches that are not merged" |
6509 | msgstr "chỉ hiển thị những nhánh mà nó không được hòa trộn" | |
03c82da3 | 6510 | |
70d74821 | 6511 | #: builtin/branch.c:624 |
03c82da3 TNQ |
6512 | msgid "list branches in columns" |
6513 | msgstr "liệt kê các nhánh trong các cột" | |
6514 | ||
70d74821 TNQ |
6515 | #: builtin/branch.c:625 builtin/for-each-ref.c:40 builtin/ls-remote.c:70 |
6516 | #: builtin/tag.c:412 | |
843565a8 TNQ |
6517 | msgid "key" |
6518 | msgstr "khóa" | |
6519 | ||
70d74821 TNQ |
6520 | #: builtin/branch.c:626 builtin/for-each-ref.c:41 builtin/ls-remote.c:71 |
6521 | #: builtin/tag.c:413 | |
843565a8 TNQ |
6522 | msgid "field name to sort on" |
6523 | msgstr "tên trường cần sắp xếp" | |
6524 | ||
70d74821 | 6525 | #: builtin/branch.c:628 builtin/for-each-ref.c:43 builtin/notes.c:408 |
bd3c9468 | 6526 | #: builtin/notes.c:411 builtin/notes.c:571 builtin/notes.c:574 |
70d74821 | 6527 | #: builtin/tag.c:415 |
843565a8 TNQ |
6528 | msgid "object" |
6529 | msgstr "đối tượng" | |
6530 | ||
70d74821 | 6531 | #: builtin/branch.c:629 |
843565a8 TNQ |
6532 | msgid "print only branches of the object" |
6533 | msgstr "chỉ hiển thị các nhánh của đối tượng" | |
6534 | ||
70d74821 | 6535 | #: builtin/branch.c:631 builtin/for-each-ref.c:49 builtin/tag.c:422 |
a1da87b7 TNQ |
6536 | msgid "sorting and filtering are case insensitive" |
6537 | msgstr "sắp xếp và lọc là phân biệt HOA thường" | |
6538 | ||
70d74821 | 6539 | #: builtin/branch.c:632 builtin/for-each-ref.c:38 builtin/tag.c:420 |
0e2a0915 | 6540 | #: builtin/verify-tag.c:39 |
64bd31b4 TNQ |
6541 | msgid "format to use for the output" |
6542 | msgstr "định dạng sẽ dùng cho đầu ra" | |
6543 | ||
70d74821 | 6544 | #: builtin/branch.c:655 builtin/clone.c:737 |
774cfe0c | 6545 | msgid "HEAD not found below refs/heads!" |
819a2276 | 6546 | msgstr "không tìm thấy HEAD ở dưới refs/heads!" |
774cfe0c | 6547 | |
70d74821 | 6548 | #: builtin/branch.c:678 |
db484bad | 6549 | msgid "--column and --verbose are incompatible" |
5832c3f2 | 6550 | msgstr "tùy chọn --column và --verbose xung khắc nhau" |
db484bad | 6551 | |
70d74821 | 6552 | #: builtin/branch.c:693 builtin/branch.c:745 builtin/branch.c:754 |
77c8e543 | 6553 | msgid "branch name required" |
15fbbed7 | 6554 | msgstr "cần chỉ ra tên nhánh" |
77c8e543 | 6555 | |
70d74821 | 6556 | #: builtin/branch.c:721 |
77c8e543 TNQ |
6557 | msgid "Cannot give description to detached HEAD" |
6558 | msgstr "Không thể đưa ra mô tả HEAD đã tách rời" | |
6559 | ||
70d74821 | 6560 | #: builtin/branch.c:726 |
77c8e543 TNQ |
6561 | msgid "cannot edit description of more than one branch" |
6562 | msgstr "không thể sửa mô tả cho nhiều hơn một nhánh" | |
6563 | ||
70d74821 | 6564 | #: builtin/branch.c:733 |
77c8e543 TNQ |
6565 | #, c-format |
6566 | msgid "No commit on branch '%s' yet." | |
6567 | msgstr "Vẫn chưa chuyển giao trên nhánh “%s”." | |
6568 | ||
70d74821 | 6569 | #: builtin/branch.c:736 |
77c8e543 TNQ |
6570 | #, c-format |
6571 | msgid "No branch named '%s'." | |
6572 | msgstr "Không có nhánh nào có tên “%s”." | |
6573 | ||
70d74821 | 6574 | #: builtin/branch.c:751 |
bd3c9468 TNQ |
6575 | msgid "too many branches for a copy operation" |
6576 | msgstr "quá nhiều nhánh dành cho thao tác sao chép" | |
77c8e543 | 6577 | |
70d74821 | 6578 | #: builtin/branch.c:760 |
bd3c9468 TNQ |
6579 | msgid "too many arguments for a rename operation" |
6580 | msgstr "quá nhiều tham số cho thao tác đổi tên" | |
7db011eb | 6581 | |
70d74821 | 6582 | #: builtin/branch.c:765 |
bd3c9468 TNQ |
6583 | msgid "too many arguments to set new upstream" |
6584 | msgstr "quá nhiều tham số để đặt thượng nguồn mới" | |
6585 | ||
70d74821 | 6586 | #: builtin/branch.c:769 |
7db011eb TNQ |
6587 | #, c-format |
6588 | msgid "" | |
6589 | "could not set upstream of HEAD to %s when it does not point to any branch." | |
6590 | msgstr "" | |
8620ed57 TNQ |
6591 | "không thể đặt thượng nguồn của HEAD thành %s khi mà nó chẳng chỉ đến nhánh " |
6592 | "nào cả." | |
7db011eb | 6593 | |
70d74821 | 6594 | #: builtin/branch.c:772 builtin/branch.c:794 builtin/branch.c:810 |
7db011eb TNQ |
6595 | #, c-format |
6596 | msgid "no such branch '%s'" | |
6597 | msgstr "không có nhánh nào như thế “%s”" | |
6598 | ||
70d74821 | 6599 | #: builtin/branch.c:776 |
03c82da3 TNQ |
6600 | #, c-format |
6601 | msgid "branch '%s' does not exist" | |
5832c3f2 | 6602 | msgstr "chưa có nhánh “%s”" |
03c82da3 | 6603 | |
70d74821 | 6604 | #: builtin/branch.c:788 |
bd3c9468 TNQ |
6605 | msgid "too many arguments to unset upstream" |
6606 | msgstr "quá nhiều tham số để bỏ đặt thượng nguồn" | |
7db011eb | 6607 | |
70d74821 | 6608 | #: builtin/branch.c:792 |
7db011eb | 6609 | msgid "could not unset upstream of HEAD when it does not point to any branch." |
8620ed57 | 6610 | msgstr "không thể bỏ đặt thượng nguồn của HEAD không chỉ đến một nhánh nào cả." |
7db011eb | 6611 | |
70d74821 | 6612 | #: builtin/branch.c:798 |
03c82da3 TNQ |
6613 | #, c-format |
6614 | msgid "Branch '%s' has no upstream information" | |
8620ed57 | 6615 | msgstr "Nhánh “%s” không có thông tin thượng nguồn" |
03c82da3 | 6616 | |
70d74821 | 6617 | #: builtin/branch.c:813 |
774cfe0c | 6618 | msgid "-a and -r options to 'git branch' do not make sense with a branch name" |
819a2276 | 6619 | msgstr "" |
131fa518 | 6620 | "hai tùy chọn -a và -r áp dụng cho lệnh “git branch” không hợp lý đối với tên " |
819a2276 | 6621 | "nhánh" |
774cfe0c | 6622 | |
70d74821 | 6623 | #: builtin/branch.c:816 |
03c82da3 | 6624 | msgid "" |
bd3c9468 TNQ |
6625 | "the '--set-upstream' option is no longer supported. Please use '--track' or " |
6626 | "'--set-upstream-to' instead." | |
03c82da3 | 6627 | msgstr "" |
bd3c9468 TNQ |
6628 | "tùy chọn --set-upstream đã không còn được hỗ trợ nữa. Vui lòng dùng “--" |
6629 | "track” hoặc “--set-upstream-to” để thay thế." | |
03c82da3 | 6630 | |
64bd31b4 | 6631 | #: builtin/bundle.c:45 |
db484bad | 6632 | #, c-format |
774cfe0c | 6633 | msgid "%s is okay\n" |
131fa518 | 6634 | msgstr "“%s” tốt\n" |
774cfe0c | 6635 | |
64bd31b4 | 6636 | #: builtin/bundle.c:58 |
774cfe0c | 6637 | msgid "Need a repository to create a bundle." |
8620ed57 | 6638 | msgstr "Cần một kho chứa để có thể tạo một bundle." |
774cfe0c | 6639 | |
64bd31b4 | 6640 | #: builtin/bundle.c:62 |
774cfe0c | 6641 | msgid "Need a repository to unbundle." |
8620ed57 | 6642 | msgstr "Cần một kho chứa để có thể giải nén một bundle." |
774cfe0c | 6643 | |
70d74821 | 6644 | #: builtin/cat-file.c:525 |
bd8202f3 | 6645 | msgid "" |
22973607 TNQ |
6646 | "git cat-file (-t [--allow-unknown-type] | -s [--allow-unknown-type] | -e | -" |
6647 | "p | <type> | --textconv | --filters) [--path=<path>] <object>" | |
bd8202f3 | 6648 | msgstr "" |
22973607 TNQ |
6649 | "git cat-file (-t [--allow-unknown-type] | -s [--allow-unknown-type] | -e | -" |
6650 | "p | <kiểu> | --textconv) | --filters) [--path=<đường/dẫn>] <đối_tượng>" | |
03c82da3 | 6651 | |
70d74821 | 6652 | #: builtin/cat-file.c:526 |
22973607 TNQ |
6653 | msgid "" |
6654 | "git cat-file (--batch | --batch-check) [--follow-symlinks] [--textconv | --" | |
6655 | "filters]" | |
6656 | msgstr "" | |
6657 | "git cat-file (--batch | --batch-check) [--follow-symlinks] [--textconv | --" | |
6658 | "filters]" | |
03c82da3 | 6659 | |
70d74821 | 6660 | #: builtin/cat-file.c:563 |
03c82da3 | 6661 | msgid "<type> can be one of: blob, tree, commit, tag" |
5832c3f2 | 6662 | msgstr "<kiểu> là một trong số: blob, tree, commit hoặc tag" |
03c82da3 | 6663 | |
70d74821 | 6664 | #: builtin/cat-file.c:564 |
03c82da3 TNQ |
6665 | msgid "show object type" |
6666 | msgstr "hiển thị kiểu đối tượng" | |
6667 | ||
70d74821 | 6668 | #: builtin/cat-file.c:565 |
03c82da3 TNQ |
6669 | msgid "show object size" |
6670 | msgstr "hiển thị kích thước đối tượng" | |
6671 | ||
70d74821 | 6672 | #: builtin/cat-file.c:567 |
03c82da3 TNQ |
6673 | msgid "exit with zero when there's no error" |
6674 | msgstr "thoát với 0 khi không có lỗi" | |
6675 | ||
70d74821 | 6676 | #: builtin/cat-file.c:568 |
03c82da3 TNQ |
6677 | msgid "pretty-print object's content" |
6678 | msgstr "in nội dung đối tượng dạng dễ đọc" | |
6679 | ||
70d74821 | 6680 | #: builtin/cat-file.c:570 |
03c82da3 TNQ |
6681 | msgid "for blob objects, run textconv on object's content" |
6682 | msgstr "với đối tượng blob, chạy lệnh textconv trên nội dung của đối tượng" | |
6683 | ||
70d74821 | 6684 | #: builtin/cat-file.c:572 |
22973607 TNQ |
6685 | msgid "for blob objects, run filters on object's content" |
6686 | msgstr "với đối tượng blob, chạy lệnh filters trên nội dung của đối tượng" | |
6687 | ||
70d74821 | 6688 | #: builtin/cat-file.c:573 git-submodule.sh:894 |
22973607 TNQ |
6689 | msgid "blob" |
6690 | msgstr "blob" | |
6691 | ||
70d74821 | 6692 | #: builtin/cat-file.c:574 |
22973607 TNQ |
6693 | msgid "use a specific path for --textconv/--filters" |
6694 | msgstr "dùng một đường dẫn rõ ràng cho --textconv/--filters" | |
6695 | ||
70d74821 | 6696 | #: builtin/cat-file.c:576 |
bd8202f3 TNQ |
6697 | msgid "allow -s and -t to work with broken/corrupt objects" |
6698 | msgstr "cho phép -s và -t để làm việc với các đối tượng sai/hỏng" | |
6699 | ||
70d74821 | 6700 | #: builtin/cat-file.c:577 |
f2993884 TNQ |
6701 | msgid "buffer --batch output" |
6702 | msgstr "đệm kết xuất --batch" | |
6703 | ||
70d74821 | 6704 | #: builtin/cat-file.c:579 |
03c82da3 TNQ |
6705 | msgid "show info and content of objects fed from the standard input" |
6706 | msgstr "" | |
6707 | "hiển thị thông tin và nội dung của các đối tượng lấy từ đầu vào tiêu chuẩn" | |
6708 | ||
70d74821 | 6709 | #: builtin/cat-file.c:582 |
03c82da3 TNQ |
6710 | msgid "show info about objects fed from the standard input" |
6711 | msgstr "hiển thị các thông tin về đối tượng fed từ đầu vào tiêu chuẩn" | |
6712 | ||
70d74821 | 6713 | #: builtin/cat-file.c:585 |
bd8202f3 TNQ |
6714 | msgid "follow in-tree symlinks (used with --batch or --batch-check)" |
6715 | msgstr "theo liên kết mềm trong-cây (được dùng với --batch hay --batch-check)" | |
6716 | ||
70d74821 | 6717 | #: builtin/cat-file.c:587 |
f2993884 TNQ |
6718 | msgid "show all objects with --batch or --batch-check" |
6719 | msgstr "hiển thị mọi đối tượng với --batch hay --batch-check" | |
6720 | ||
0e2a0915 | 6721 | #: builtin/check-attr.c:12 |
02507f42 TNQ |
6722 | msgid "git check-attr [-a | --all | <attr>...] [--] <pathname>..." |
6723 | msgstr "git check-attr [-a | --all | <attr>…] [--] tên-đường-dẫn…" | |
03c82da3 | 6724 | |
0e2a0915 | 6725 | #: builtin/check-attr.c:13 |
843565a8 TNQ |
6726 | msgid "git check-attr --stdin [-z] [-a | --all | <attr>...]" |
6727 | msgstr "git check-attr --stdin [-z] [-a | --all | <attr>…]" | |
03c82da3 | 6728 | |
0e2a0915 | 6729 | #: builtin/check-attr.c:20 |
03c82da3 TNQ |
6730 | msgid "report all attributes set on file" |
6731 | msgstr "báo cáo tất cả các thuộc tính đặt trên tập tin" | |
6732 | ||
0e2a0915 | 6733 | #: builtin/check-attr.c:21 |
03c82da3 | 6734 | msgid "use .gitattributes only from the index" |
8620ed57 | 6735 | msgstr "chỉ dùng .gitattributes từ bảng mục lục" |
03c82da3 | 6736 | |
1a849b56 | 6737 | #: builtin/check-attr.c:22 builtin/check-ignore.c:24 builtin/hash-object.c:100 |
03c82da3 TNQ |
6738 | msgid "read file names from stdin" |
6739 | msgstr "đọc tên tập tin từ đầu vào tiêu chuẩn" | |
6740 | ||
0e2a0915 | 6741 | #: builtin/check-attr.c:24 builtin/check-ignore.c:26 |
44bb9364 TNQ |
6742 | msgid "terminate input and output records by a NUL character" |
6743 | msgstr "chấm dứt các bản ghi vào và ra bằng ký tự NULL" | |
03c82da3 | 6744 | |
70d74821 | 6745 | #: builtin/check-ignore.c:20 builtin/checkout.c:1113 builtin/gc.c:500 |
77c8e543 TNQ |
6746 | msgid "suppress progress reporting" |
6747 | msgstr "chặn các báo cáo tiến trình hoạt động" | |
6748 | ||
0e2a0915 | 6749 | #: builtin/check-ignore.c:28 |
e06dc12a TNQ |
6750 | msgid "show non-matching input paths" |
6751 | msgstr "hiển thị những đường dẫn đầu vào không khớp với mẫu" | |
6752 | ||
0e2a0915 | 6753 | #: builtin/check-ignore.c:30 |
44bb9364 TNQ |
6754 | msgid "ignore index when checking" |
6755 | msgstr "bỏ qua mục lục khi kiểm tra" | |
6756 | ||
1a849b56 | 6757 | #: builtin/check-ignore.c:159 |
77c8e543 TNQ |
6758 | msgid "cannot specify pathnames with --stdin" |
6759 | msgstr "không thể chỉ định các tên đường dẫn với --stdin" | |
6760 | ||
1a849b56 | 6761 | #: builtin/check-ignore.c:162 |
77c8e543 TNQ |
6762 | msgid "-z only makes sense with --stdin" |
6763 | msgstr "-z chỉ hợp lý với --stdin" | |
6764 | ||
1a849b56 | 6765 | #: builtin/check-ignore.c:164 |
77c8e543 | 6766 | msgid "no path specified" |
44bb9364 | 6767 | msgstr "chưa chỉ ra đường dẫn" |
77c8e543 | 6768 | |
1a849b56 | 6769 | #: builtin/check-ignore.c:168 |
77c8e543 TNQ |
6770 | msgid "--quiet is only valid with a single pathname" |
6771 | msgstr "--quiet chỉ hợp lệ với tên đường dẫn đơn" | |
6772 | ||
1a849b56 | 6773 | #: builtin/check-ignore.c:170 |
77c8e543 TNQ |
6774 | msgid "cannot have both --quiet and --verbose" |
6775 | msgstr "không thể dùng cả hai tùy chọn --quiet và --verbose" | |
6776 | ||
1a849b56 | 6777 | #: builtin/check-ignore.c:173 |
e06dc12a TNQ |
6778 | msgid "--non-matching is only valid with --verbose" |
6779 | msgstr "tùy-chọn --non-matching chỉ hợp lệ khi dùng với --verbose" | |
6780 | ||
0e2a0915 | 6781 | #: builtin/check-mailmap.c:9 |
02507f42 TNQ |
6782 | msgid "git check-mailmap [<options>] <contact>..." |
6783 | msgstr "git check-mailmap [<các-tùy-chọn>] <danh-bạ>…" | |
e06dc12a | 6784 | |
0e2a0915 | 6785 | #: builtin/check-mailmap.c:14 |
e06dc12a TNQ |
6786 | msgid "also read contacts from stdin" |
6787 | msgstr "đồng thời đọc các danh bạ từ đầu vào tiêu chuẩn" | |
6788 | ||
0e2a0915 | 6789 | #: builtin/check-mailmap.c:25 |
e06dc12a TNQ |
6790 | #, c-format |
6791 | msgid "unable to parse contact: %s" | |
6792 | msgstr "không thể phân tích danh bạ: “%s”" | |
6793 | ||
0e2a0915 | 6794 | #: builtin/check-mailmap.c:48 |
e06dc12a TNQ |
6795 | msgid "no contacts specified" |
6796 | msgstr "chưa chỉ ra danh bạ" | |
6797 | ||
0e2a0915 | 6798 | #: builtin/checkout-index.c:128 |
02507f42 TNQ |
6799 | msgid "git checkout-index [<options>] [--] [<file>...]" |
6800 | msgstr "git checkout-index [<các-tùy-chọn>] [--] [<tập-tin>…]" | |
03c82da3 | 6801 | |
fe73f3ee | 6802 | #: builtin/checkout-index.c:143 |
0c966d84 TNQ |
6803 | msgid "stage should be between 1 and 3 or all" |
6804 | msgstr "stage nên giữa 1 và 3 hay all" | |
6805 | ||
fe73f3ee | 6806 | #: builtin/checkout-index.c:159 |
03c82da3 TNQ |
6807 | msgid "check out all files in the index" |
6808 | msgstr "lấy ra toàn bộ các tập tin trong bảng mục lục" | |
6809 | ||
fe73f3ee | 6810 | #: builtin/checkout-index.c:160 |
03c82da3 TNQ |
6811 | msgid "force overwrite of existing files" |
6812 | msgstr "ép buộc ghi đè lên tập tin đã sẵn có từ trước" | |
6813 | ||
fe73f3ee | 6814 | #: builtin/checkout-index.c:162 |
03c82da3 TNQ |
6815 | msgid "no warning for existing files and files not in index" |
6816 | msgstr "" | |
6817 | "không cảnh báo cho những tập tin tồn tại và không có trong bảng mục lục" | |
6818 | ||
fe73f3ee | 6819 | #: builtin/checkout-index.c:164 |
03c82da3 TNQ |
6820 | msgid "don't checkout new files" |
6821 | msgstr "không checkout các tập tin mới" | |
6822 | ||
fe73f3ee | 6823 | #: builtin/checkout-index.c:166 |
03c82da3 TNQ |
6824 | msgid "update stat information in the index file" |
6825 | msgstr "cập nhật thông tin thống kê trong tập tin lưu bảng mục lục mới" | |
6826 | ||
fe73f3ee | 6827 | #: builtin/checkout-index.c:170 |
03c82da3 | 6828 | msgid "read list of paths from the standard input" |
5832c3f2 | 6829 | msgstr "đọc danh sách đường dẫn từ đầu vào tiêu chuẩn" |
03c82da3 | 6830 | |
fe73f3ee | 6831 | #: builtin/checkout-index.c:172 |
03c82da3 TNQ |
6832 | msgid "write the content to temporary files" |
6833 | msgstr "ghi nội dung vào tập tin tạm" | |
6834 | ||
fe73f3ee | 6835 | #: builtin/checkout-index.c:173 builtin/column.c:31 |
70d74821 TNQ |
6836 | #: builtin/submodule--helper.c:1216 builtin/submodule--helper.c:1219 |
6837 | #: builtin/submodule--helper.c:1227 builtin/submodule--helper.c:1591 | |
6838 | #: builtin/worktree.c:610 | |
03c82da3 TNQ |
6839 | msgid "string" |
6840 | msgstr "chuỗi" | |
6841 | ||
fe73f3ee | 6842 | #: builtin/checkout-index.c:174 |
03c82da3 TNQ |
6843 | msgid "when creating files, prepend <string>" |
6844 | msgstr "khi tạo các tập tin, nối thêm <chuỗi>" | |
6845 | ||
fe73f3ee | 6846 | #: builtin/checkout-index.c:176 |
03c82da3 | 6847 | msgid "copy out the files from named stage" |
5832c3f2 | 6848 | msgstr "sao chép ra các tập tin từ bệ phóng có tên" |
03c82da3 | 6849 | |
fe73f3ee | 6850 | #: builtin/checkout.c:27 |
02507f42 TNQ |
6851 | msgid "git checkout [<options>] <branch>" |
6852 | msgstr "git checkout [<các-tùy-chọn>] <nhánh>" | |
03c82da3 | 6853 | |
fe73f3ee | 6854 | #: builtin/checkout.c:28 |
02507f42 TNQ |
6855 | msgid "git checkout [<options>] [<branch>] -- <file>..." |
6856 | msgstr "git checkout [<các-tùy-chọn>] [<nhánh>] -- <tập-tin>…" | |
03c82da3 | 6857 | |
fe73f3ee | 6858 | #: builtin/checkout.c:136 builtin/checkout.c:169 |
db484bad | 6859 | #, c-format |
774cfe0c | 6860 | msgid "path '%s' does not have our version" |
131fa518 | 6861 | msgstr "đường dẫn “%s” không có các phiên bản của chúng ta" |
774cfe0c | 6862 | |
fe73f3ee | 6863 | #: builtin/checkout.c:138 builtin/checkout.c:171 |
db484bad | 6864 | #, c-format |
774cfe0c | 6865 | msgid "path '%s' does not have their version" |
131fa518 | 6866 | msgstr "đường dẫn “%s” không có các phiên bản của chúng" |
774cfe0c | 6867 | |
fe73f3ee | 6868 | #: builtin/checkout.c:154 |
774cfe0c TNQ |
6869 | #, c-format |
6870 | msgid "path '%s' does not have all necessary versions" | |
131fa518 | 6871 | msgstr "đường dẫn “%s” không có tất cả các phiên bản cần thiết" |
774cfe0c | 6872 | |
fe73f3ee | 6873 | #: builtin/checkout.c:198 |
774cfe0c TNQ |
6874 | #, c-format |
6875 | msgid "path '%s' does not have necessary versions" | |
131fa518 | 6876 | msgstr "đường dẫn “%s” không có các phiên bản cần thiết" |
774cfe0c | 6877 | |
fe73f3ee | 6878 | #: builtin/checkout.c:215 |
db484bad | 6879 | #, c-format |
774cfe0c | 6880 | msgid "path '%s': cannot merge" |
131fa518 | 6881 | msgstr "đường dẫn “%s”: không thể hòa trộn" |
774cfe0c | 6882 | |
1a849b56 | 6883 | #: builtin/checkout.c:231 |
db484bad | 6884 | #, c-format |
774cfe0c | 6885 | msgid "Unable to add merge result for '%s'" |
131fa518 | 6886 | msgstr "Không thể thêm kết quả hòa trộn cho “%s”" |
03c82da3 | 6887 | |
1a849b56 TNQ |
6888 | #: builtin/checkout.c:253 builtin/checkout.c:256 builtin/checkout.c:259 |
6889 | #: builtin/checkout.c:262 | |
03c82da3 TNQ |
6890 | #, c-format |
6891 | msgid "'%s' cannot be used with updating paths" | |
8620ed57 | 6892 | msgstr "không được dùng “%s” với các đường dẫn cập nhật" |
03c82da3 | 6893 | |
1a849b56 | 6894 | #: builtin/checkout.c:265 builtin/checkout.c:268 |
03c82da3 TNQ |
6895 | #, c-format |
6896 | msgid "'%s' cannot be used with %s" | |
8620ed57 | 6897 | msgstr "không được dùng “%s” với %s" |
03c82da3 | 6898 | |
1a849b56 | 6899 | #: builtin/checkout.c:271 |
03c82da3 TNQ |
6900 | #, c-format |
6901 | msgid "Cannot update paths and switch to branch '%s' at the same time." | |
6902 | msgstr "" | |
131fa518 | 6903 | "Không thể cập nhật các đường dẫn và chuyển đến nhánh “%s” cùng một lúc." |
774cfe0c | 6904 | |
1a849b56 | 6905 | #: builtin/checkout.c:340 builtin/checkout.c:347 |
db484bad | 6906 | #, c-format |
774cfe0c | 6907 | msgid "path '%s' is unmerged" |
131fa518 | 6908 | msgstr "đường dẫn “%s” không được hòa trộn" |
774cfe0c | 6909 | |
70d74821 | 6910 | #: builtin/checkout.c:506 |
774cfe0c | 6911 | msgid "you need to resolve your current index first" |
5832c3f2 | 6912 | msgstr "bạn cần phải giải quyết bảng mục lục hiện tại của bạn trước đã" |
774cfe0c | 6913 | |
70d74821 | 6914 | #: builtin/checkout.c:643 |
db484bad | 6915 | #, c-format |
f2993884 TNQ |
6916 | msgid "Can not do reflog for '%s': %s\n" |
6917 | msgstr "Không thể thực hiện reflog cho “%s”: %s\n" | |
774cfe0c | 6918 | |
70d74821 | 6919 | #: builtin/checkout.c:684 |
774cfe0c | 6920 | msgid "HEAD is now at" |
db484bad | 6921 | msgstr "HEAD hiện giờ tại" |
774cfe0c | 6922 | |
70d74821 | 6923 | #: builtin/checkout.c:688 builtin/clone.c:691 |
c2d67403 TNQ |
6924 | msgid "unable to update HEAD" |
6925 | msgstr "không thể cập nhật HEAD" | |
6926 | ||
70d74821 | 6927 | #: builtin/checkout.c:692 |
db484bad | 6928 | #, c-format |
774cfe0c | 6929 | msgid "Reset branch '%s'\n" |
131fa518 | 6930 | msgstr "Đặt lại nhánh “%s”\n" |
774cfe0c | 6931 | |
70d74821 | 6932 | #: builtin/checkout.c:695 |
db484bad | 6933 | #, c-format |
774cfe0c | 6934 | msgid "Already on '%s'\n" |
131fa518 | 6935 | msgstr "Đã sẵn sàng trên “%s”\n" |
774cfe0c | 6936 | |
70d74821 | 6937 | #: builtin/checkout.c:699 |
774cfe0c TNQ |
6938 | #, c-format |
6939 | msgid "Switched to and reset branch '%s'\n" | |
15fbbed7 | 6940 | msgstr "Đã chuyển tới và đặt lại nhánh “%s”\n" |
774cfe0c | 6941 | |
70d74821 | 6942 | #: builtin/checkout.c:701 builtin/checkout.c:1046 |
db484bad | 6943 | #, c-format |
774cfe0c | 6944 | msgid "Switched to a new branch '%s'\n" |
131fa518 | 6945 | msgstr "Đã chuyển đến nhánh mới “%s”\n" |
774cfe0c | 6946 | |
70d74821 | 6947 | #: builtin/checkout.c:703 |
db484bad | 6948 | #, c-format |
774cfe0c | 6949 | msgid "Switched to branch '%s'\n" |
131fa518 | 6950 | msgstr "Đã chuyển đến nhánh “%s”\n" |
774cfe0c | 6951 | |
70d74821 | 6952 | #: builtin/checkout.c:754 |
db484bad | 6953 | #, c-format |
774cfe0c | 6954 | msgid " ... and %d more.\n" |
fbf5d8c3 | 6955 | msgstr " … và nhiều hơn %d.\n" |
774cfe0c | 6956 | |
70d74821 | 6957 | #: builtin/checkout.c:760 |
774cfe0c TNQ |
6958 | #, c-format |
6959 | msgid "" | |
6960 | "Warning: you are leaving %d commit behind, not connected to\n" | |
6961 | "any of your branches:\n" | |
6962 | "\n" | |
6963 | "%s\n" | |
6964 | msgid_plural "" | |
6965 | "Warning: you are leaving %d commits behind, not connected to\n" | |
6966 | "any of your branches:\n" | |
6967 | "\n" | |
6968 | "%s\n" | |
6969 | msgstr[0] "" | |
5832c3f2 TNQ |
6970 | "Cảnh báo: bạn đã rời bỏ %d lần chuyển giao lại đằng sau, không được kết nối " |
6971 | "đến\n" | |
db484bad TNQ |
6972 | "bất kỳ nhánh nào của bạn:\n" |
6973 | "\n" | |
6974 | "%s\n" | |
774cfe0c | 6975 | |
70d74821 | 6976 | #: builtin/checkout.c:779 |
774cfe0c TNQ |
6977 | #, c-format |
6978 | msgid "" | |
bd8202f3 TNQ |
6979 | "If you want to keep it by creating a new branch, this may be a good time\n" |
6980 | "to do so with:\n" | |
6981 | "\n" | |
6982 | " git branch <new-branch-name> %s\n" | |
6983 | "\n" | |
6984 | msgid_plural "" | |
774cfe0c TNQ |
6985 | "If you want to keep them by creating a new branch, this may be a good time\n" |
6986 | "to do so with:\n" | |
6987 | "\n" | |
02507f42 | 6988 | " git branch <new-branch-name> %s\n" |
774cfe0c | 6989 | "\n" |
bd8202f3 TNQ |
6990 | msgstr[0] "" |
6991 | "Nếu bạn muốn giữ (chúng) nó bằng cách tạo ra một nhánh mới, đây có lẽ là\n" | |
02507f42 | 6992 | "một thời điểm thích hợp để làm thế bằng lệnh:\n" |
db484bad | 6993 | "\n" |
02507f42 | 6994 | " git branch <tên_nhánh_mới> %s\n" |
db484bad | 6995 | "\n" |
774cfe0c | 6996 | |
70d74821 | 6997 | #: builtin/checkout.c:811 |
774cfe0c | 6998 | msgid "internal error in revision walk" |
e06dc12a | 6999 | msgstr "lỗi nội bộ trong khi di chuyển qua các điểm xét duyệt" |
774cfe0c | 7000 | |
70d74821 | 7001 | #: builtin/checkout.c:815 |
774cfe0c | 7002 | msgid "Previous HEAD position was" |
8620ed57 | 7003 | msgstr "Vị trí trước kia của HEAD là" |
774cfe0c | 7004 | |
70d74821 | 7005 | #: builtin/checkout.c:843 builtin/checkout.c:1041 |
774cfe0c | 7006 | msgid "You are on a branch yet to be born" |
db484bad | 7007 | msgstr "Bạn tại nhánh mà nó chưa hề được sinh ra" |
774cfe0c | 7008 | |
70d74821 | 7009 | #: builtin/checkout.c:947 |
44bb9364 TNQ |
7010 | #, c-format |
7011 | msgid "only one reference expected, %d given." | |
7012 | msgstr "chỉ cần một tham chiếu, nhưng lại đưa ra %d." | |
7013 | ||
70d74821 | 7014 | #: builtin/checkout.c:987 builtin/worktree.c:240 builtin/worktree.c:389 |
db484bad | 7015 | #, c-format |
774cfe0c | 7016 | msgid "invalid reference: %s" |
5832c3f2 | 7017 | msgstr "tham chiếu không hợp lệ: %s" |
774cfe0c | 7018 | |
70d74821 | 7019 | #: builtin/checkout.c:1016 |
db484bad | 7020 | #, c-format |
774cfe0c | 7021 | msgid "reference is not a tree: %s" |
8620ed57 | 7022 | msgstr "tham chiếu không phải là một cây:%s" |
774cfe0c | 7023 | |
70d74821 | 7024 | #: builtin/checkout.c:1055 |
03c82da3 TNQ |
7025 | msgid "paths cannot be used with switching branches" |
7026 | msgstr "các đường dẫn không thể dùng cùng với các nhánh chuyển" | |
7027 | ||
70d74821 | 7028 | #: builtin/checkout.c:1058 builtin/checkout.c:1062 |
03c82da3 TNQ |
7029 | #, c-format |
7030 | msgid "'%s' cannot be used with switching branches" | |
131fa518 | 7031 | msgstr "“%s” không thể được sử dụng với các nhánh chuyển" |
774cfe0c | 7032 | |
70d74821 TNQ |
7033 | #: builtin/checkout.c:1066 builtin/checkout.c:1069 builtin/checkout.c:1074 |
7034 | #: builtin/checkout.c:1077 | |
03c82da3 TNQ |
7035 | #, c-format |
7036 | msgid "'%s' cannot be used with '%s'" | |
5832c3f2 | 7037 | msgstr "“%s” không thể được dùng với “%s”" |
774cfe0c | 7038 | |
70d74821 | 7039 | #: builtin/checkout.c:1082 |
03c82da3 TNQ |
7040 | #, c-format |
7041 | msgid "Cannot switch branch to a non-commit '%s'" | |
d1f9c7b7 | 7042 | msgstr "Không thể chuyển nhánh đến một thứ không phải là lần chuyển giao “%s”" |
774cfe0c | 7043 | |
70d74821 TNQ |
7044 | #: builtin/checkout.c:1114 builtin/checkout.c:1116 builtin/clone.c:118 |
7045 | #: builtin/remote.c:167 builtin/remote.c:169 builtin/worktree.c:433 | |
7046 | #: builtin/worktree.c:435 | |
03c82da3 TNQ |
7047 | msgid "branch" |
7048 | msgstr "nhánh" | |
774cfe0c | 7049 | |
70d74821 | 7050 | #: builtin/checkout.c:1115 |
03c82da3 TNQ |
7051 | msgid "create and checkout a new branch" |
7052 | msgstr "tạo và checkout một nhánh mới" | |
774cfe0c | 7053 | |
70d74821 | 7054 | #: builtin/checkout.c:1117 |
03c82da3 | 7055 | msgid "create/reset and checkout a branch" |
5832c3f2 | 7056 | msgstr "tạo/đặt_lại và checkout một nhánh" |
774cfe0c | 7057 | |
70d74821 | 7058 | #: builtin/checkout.c:1118 |
03c82da3 TNQ |
7059 | msgid "create reflog for new branch" |
7060 | msgstr "tạo reflog cho nhánh mới" | |
7061 | ||
70d74821 | 7062 | #: builtin/checkout.c:1119 builtin/worktree.c:437 |
b9252573 TNQ |
7063 | msgid "detach HEAD at named commit" |
7064 | msgstr "rời bỏ HEAD tại lần chuyển giao theo tên" | |
03c82da3 | 7065 | |
70d74821 | 7066 | #: builtin/checkout.c:1120 |
03c82da3 | 7067 | msgid "set upstream info for new branch" |
8620ed57 | 7068 | msgstr "đặt thông tin thượng nguồn cho nhánh mới" |
03c82da3 | 7069 | |
70d74821 | 7070 | #: builtin/checkout.c:1122 |
15fbbed7 TNQ |
7071 | msgid "new-branch" |
7072 | msgstr "nhánh-mới" | |
03c82da3 | 7073 | |
70d74821 | 7074 | #: builtin/checkout.c:1122 |
03c82da3 | 7075 | msgid "new unparented branch" |
5832c3f2 | 7076 | msgstr "nhánh không cha mới" |
03c82da3 | 7077 | |
70d74821 | 7078 | #: builtin/checkout.c:1123 |
03c82da3 TNQ |
7079 | msgid "checkout our version for unmerged files" |
7080 | msgstr "" | |
7081 | "lấy ra (checkout) phiên bản của chúng ta cho các tập tin chưa được hòa trộn" | |
774cfe0c | 7082 | |
70d74821 | 7083 | #: builtin/checkout.c:1125 |
03c82da3 TNQ |
7084 | msgid "checkout their version for unmerged files" |
7085 | msgstr "" | |
7086 | "lấy ra (checkout) phiên bản của chúng họ cho các tập tin chưa được hòa trộn" | |
7087 | ||
70d74821 | 7088 | #: builtin/checkout.c:1127 |
03c82da3 | 7089 | msgid "force checkout (throw away local modifications)" |
15fbbed7 | 7090 | msgstr "ép buộc lấy ra (bỏ đi những thay đổi nội bộ)" |
03c82da3 | 7091 | |
70d74821 | 7092 | #: builtin/checkout.c:1129 |
03c82da3 TNQ |
7093 | msgid "perform a 3-way merge with the new branch" |
7094 | msgstr "thực hiện hòa trộn kiểu 3-way với nhánh mới" | |
7095 | ||
56c0bfbb | 7096 | #: builtin/checkout.c:1131 builtin/merge.c:241 |
03c82da3 TNQ |
7097 | msgid "update ignored files (default)" |
7098 | msgstr "cập nhật các tập tin bị bỏ qua (mặc định)" | |
7099 | ||
70d74821 | 7100 | #: builtin/checkout.c:1133 builtin/log.c:1499 parse-options.h:264 |
03c82da3 TNQ |
7101 | msgid "style" |
7102 | msgstr "kiểu" | |
7103 | ||
70d74821 | 7104 | #: builtin/checkout.c:1134 |
03c82da3 | 7105 | msgid "conflict style (merge or diff3)" |
8620ed57 | 7106 | msgstr "xung đột kiểu (hòa trộn hoặc diff3)" |
774cfe0c | 7107 | |
70d74821 | 7108 | #: builtin/checkout.c:1137 |
efc90c78 | 7109 | msgid "do not limit pathspecs to sparse entries only" |
5832c3f2 | 7110 | msgstr "không giới hạn đặc tả đường dẫn thành chỉ các mục thưa thớt" |
efc90c78 | 7111 | |
70d74821 | 7112 | #: builtin/checkout.c:1139 |
02507f42 TNQ |
7113 | msgid "second guess 'git checkout <no-such-branch>'" |
7114 | msgstr "gợi ý thứ hai \"git checkout <không-nhánh-nào-như-vậy>\"" | |
03c82da3 | 7115 | |
70d74821 | 7116 | #: builtin/checkout.c:1141 |
bd8202f3 TNQ |
7117 | msgid "do not check if another worktree is holding the given ref" |
7118 | msgstr "không kiểm tra nếu cây làm việc khác đang giữ tham chiếu đã cho" | |
7119 | ||
70d74821 | 7120 | #: builtin/checkout.c:1145 builtin/clone.c:85 builtin/fetch.c:149 |
56c0bfbb | 7121 | #: builtin/merge.c:238 builtin/pull.c:128 builtin/push.c:572 |
70d74821 | 7122 | #: builtin/send-pack.c:174 |
843565a8 TNQ |
7123 | msgid "force progress reporting" |
7124 | msgstr "ép buộc báo cáo tiến triển công việc" | |
7125 | ||
70d74821 | 7126 | #: builtin/checkout.c:1175 |
03c82da3 | 7127 | msgid "-b, -B and --orphan are mutually exclusive" |
8620ed57 | 7128 | msgstr "Các tùy chọn -b, -B và --orphan loại từ lẫn nhau" |
03c82da3 | 7129 | |
70d74821 | 7130 | #: builtin/checkout.c:1192 |
03c82da3 TNQ |
7131 | msgid "--track needs a branch name" |
7132 | msgstr "--track cần tên một nhánh" | |
7133 | ||
70d74821 | 7134 | #: builtin/checkout.c:1197 |
03c82da3 TNQ |
7135 | msgid "Missing branch name; try -b" |
7136 | msgstr "Thiếu tên nhánh; hãy thử -b" | |
7137 | ||
70d74821 | 7138 | #: builtin/checkout.c:1233 |
774cfe0c | 7139 | msgid "invalid path specification" |
db484bad | 7140 | msgstr "đường dẫn đã cho không hợp lệ" |
774cfe0c | 7141 | |
70d74821 | 7142 | #: builtin/checkout.c:1240 |
774cfe0c | 7143 | #, c-format |
0e2a0915 | 7144 | msgid "'%s' is not a commit and a branch '%s' cannot be created from it" |
774cfe0c | 7145 | msgstr "" |
0e2a0915 TNQ |
7146 | "“%s” không phải là một lần chuyển giao và một nhánh'%s” không thể được tạo " |
7147 | "từ đó" | |
774cfe0c | 7148 | |
70d74821 | 7149 | #: builtin/checkout.c:1244 |
03c82da3 TNQ |
7150 | #, c-format |
7151 | msgid "git checkout: --detach does not take a path argument '%s'" | |
131fa518 | 7152 | msgstr "git checkout: --detach không nhận một đối số đường dẫn “%s”" |
774cfe0c | 7153 | |
70d74821 | 7154 | #: builtin/checkout.c:1248 |
774cfe0c TNQ |
7155 | msgid "" |
7156 | "git checkout: --ours/--theirs, --force and --merge are incompatible when\n" | |
7157 | "checking out of the index." | |
7158 | msgstr "" | |
db484bad | 7159 | "git checkout: --ours/--theirs, --force và --merge là xung khắc với nhau khi\n" |
fd4652ed | 7160 | "checkout bảng mục lục (index)." |
774cfe0c | 7161 | |
0e2a0915 | 7162 | #: builtin/clean.c:26 |
e06dc12a TNQ |
7163 | msgid "" |
7164 | "git clean [-d] [-f] [-i] [-n] [-q] [-e <pattern>] [-x | -X] [--] <paths>..." | |
7165 | msgstr "" | |
fbf5d8c3 | 7166 | "git clean [-d] [-f] [-i] [-n] [-q] [-e <mẫu>] [-x | -X] [--] <đường-dẫn>…" |
774cfe0c | 7167 | |
0e2a0915 | 7168 | #: builtin/clean.c:30 |
7746f2e3 TNQ |
7169 | #, c-format |
7170 | msgid "Removing %s\n" | |
7171 | msgstr "Đang gỡ bỏ %s\n" | |
7172 | ||
0e2a0915 | 7173 | #: builtin/clean.c:31 |
7746f2e3 TNQ |
7174 | #, c-format |
7175 | msgid "Would remove %s\n" | |
7176 | msgstr "Có thể gỡ bỏ %s\n" | |
7177 | ||
0e2a0915 | 7178 | #: builtin/clean.c:32 |
7746f2e3 TNQ |
7179 | #, c-format |
7180 | msgid "Skipping repository %s\n" | |
7181 | msgstr "Đang bỏ qua kho chứa %s\n" | |
7182 | ||
0e2a0915 | 7183 | #: builtin/clean.c:33 |
7746f2e3 TNQ |
7184 | #, c-format |
7185 | msgid "Would skip repository %s\n" | |
7186 | msgstr "Nên bỏ qua kho chứa %s\n" | |
7187 | ||
0e2a0915 | 7188 | #: builtin/clean.c:34 |
7746f2e3 TNQ |
7189 | #, c-format |
7190 | msgid "failed to remove %s" | |
7191 | msgstr "gặp lỗi khi gỡ bỏ %s" | |
7192 | ||
70d74821 | 7193 | #: builtin/clean.c:302 git-add--interactive.perl:579 |
a1da87b7 | 7194 | #, c-format |
e06dc12a TNQ |
7195 | msgid "" |
7196 | "Prompt help:\n" | |
7197 | "1 - select a numbered item\n" | |
7198 | "foo - select item based on unique prefix\n" | |
a1da87b7 | 7199 | " - (empty) select nothing\n" |
e06dc12a TNQ |
7200 | msgstr "" |
7201 | "Trợ giúp về nhắc:\n" | |
7202 | "1 - chọn một mục được đánh số\n" | |
7203 | "foo - chọn mục trên cơ sở tiền tố duy nhất\n" | |
a1da87b7 | 7204 | " - (để trống) không chọn gì cả\n" |
e06dc12a | 7205 | |
70d74821 | 7206 | #: builtin/clean.c:306 git-add--interactive.perl:588 |
a1da87b7 | 7207 | #, c-format |
e06dc12a TNQ |
7208 | msgid "" |
7209 | "Prompt help:\n" | |
7210 | "1 - select a single item\n" | |
7211 | "3-5 - select a range of items\n" | |
7212 | "2-3,6-9 - select multiple ranges\n" | |
7213 | "foo - select item based on unique prefix\n" | |
7214 | "-... - unselect specified items\n" | |
7215 | "* - choose all items\n" | |
a1da87b7 | 7216 | " - (empty) finish selecting\n" |
e06dc12a TNQ |
7217 | msgstr "" |
7218 | "Trợ giúp về nhắc:\n" | |
7219 | "1 - chọn một mục đơn\n" | |
7220 | "3-5 - chọn một vùng\n" | |
7221 | "2-3,6-9 - chọn nhiều vùng\n" | |
7222 | "foo - chọn mục dựa trên tiền tố duy nhất\n" | |
a1da87b7 | 7223 | "-… - không chọn các mục đã chỉ ra\n" |
e06dc12a | 7224 | "* - chọn tất\n" |
a1da87b7 | 7225 | " - (để trống) kết thúc việc chọn\n" |
e06dc12a | 7226 | |
70d74821 TNQ |
7227 | #: builtin/clean.c:522 git-add--interactive.perl:554 |
7228 | #: git-add--interactive.perl:559 | |
a1da87b7 TNQ |
7229 | #, c-format, perl-format |
7230 | msgid "Huh (%s)?\n" | |
7231 | msgstr "Hả (%s)?\n" | |
e06dc12a | 7232 | |
fe73f3ee | 7233 | #: builtin/clean.c:664 |
e06dc12a TNQ |
7234 | #, c-format |
7235 | msgid "Input ignore patterns>> " | |
5832c3f2 | 7236 | msgstr "Mẫu để lọc các tập tin đầu vào cần lờ đi>> " |
e06dc12a | 7237 | |
fe73f3ee | 7238 | #: builtin/clean.c:701 |
e06dc12a TNQ |
7239 | #, c-format |
7240 | msgid "WARNING: Cannot find items matched by: %s" | |
7241 | msgstr "CẢNH BÁO: Không tìm thấy các mục được khớp bởi: %s" | |
7242 | ||
fe73f3ee | 7243 | #: builtin/clean.c:722 |
e06dc12a TNQ |
7244 | msgid "Select items to delete" |
7245 | msgstr "Chọn mục muốn xóa" | |
7246 | ||
02507f42 | 7247 | #. TRANSLATORS: Make sure to keep [y/N] as is |
fe73f3ee | 7248 | #: builtin/clean.c:763 |
e06dc12a | 7249 | #, c-format |
02507f42 TNQ |
7250 | msgid "Remove %s [y/N]? " |
7251 | msgstr "Xóa bỏ “%s” [y/N]? " | |
e06dc12a | 7252 | |
70d74821 | 7253 | #: builtin/clean.c:788 git-add--interactive.perl:1717 |
a1da87b7 TNQ |
7254 | #, c-format |
7255 | msgid "Bye.\n" | |
7256 | msgstr "Tạm biệt.\n" | |
e06dc12a | 7257 | |
fe73f3ee | 7258 | #: builtin/clean.c:796 |
e06dc12a TNQ |
7259 | msgid "" |
7260 | "clean - start cleaning\n" | |
7261 | "filter by pattern - exclude items from deletion\n" | |
7262 | "select by numbers - select items to be deleted by numbers\n" | |
7263 | "ask each - confirm each deletion (like \"rm -i\")\n" | |
7264 | "quit - stop cleaning\n" | |
7265 | "help - this screen\n" | |
7266 | "? - help for prompt selection" | |
7267 | msgstr "" | |
7268 | "clean - bắt đầu dọn dẹp\n" | |
7269 | "filter by pattern - loại trừ các mục khỏi việc xóa\n" | |
7270 | "select by numbers - chọn các mục cần xóa bằng số\n" | |
7271 | "ask each - xác nhận trước mỗi lần xóa (giống như \"rm -i\")\n" | |
7272 | "quit - dừng việc dọn dẹp lại\n" | |
7273 | "help - hiển thị chính trợ giúp này\n" | |
7274 | "? - trợ giúp dành cho chọn bằng cách nhắc" | |
7275 | ||
70d74821 | 7276 | #: builtin/clean.c:823 git-add--interactive.perl:1793 |
e06dc12a TNQ |
7277 | msgid "*** Commands ***" |
7278 | msgstr "*** Lệnh ***" | |
7279 | ||
70d74821 | 7280 | #: builtin/clean.c:824 git-add--interactive.perl:1790 |
e06dc12a TNQ |
7281 | msgid "What now" |
7282 | msgstr "Giờ thì sao" | |
7283 | ||
fe73f3ee | 7284 | #: builtin/clean.c:832 |
e06dc12a TNQ |
7285 | msgid "Would remove the following item:" |
7286 | msgid_plural "Would remove the following items:" | |
fbf5d8c3 | 7287 | msgstr[0] "Có muốn gỡ bỏ (các) mục sau đây không:" |
e06dc12a | 7288 | |
fe73f3ee | 7289 | #: builtin/clean.c:848 |
e06dc12a TNQ |
7290 | msgid "No more files to clean, exiting." |
7291 | msgstr "Không còn tập-tin nào để dọn dẹp, đang thoát ra." | |
7292 | ||
fe73f3ee | 7293 | #: builtin/clean.c:910 |
03c82da3 TNQ |
7294 | msgid "do not print names of files removed" |
7295 | msgstr "không hiển thị tên của các tập tin đã gỡ bỏ" | |
774cfe0c | 7296 | |
fe73f3ee | 7297 | #: builtin/clean.c:912 |
03c82da3 TNQ |
7298 | msgid "force" |
7299 | msgstr "ép buộc" | |
774cfe0c | 7300 | |
fe73f3ee | 7301 | #: builtin/clean.c:913 |
e06dc12a | 7302 | msgid "interactive cleaning" |
5832c3f2 | 7303 | msgstr "dọn bằng kiểu tương tác" |
e06dc12a | 7304 | |
fe73f3ee | 7305 | #: builtin/clean.c:915 |
03c82da3 TNQ |
7306 | msgid "remove whole directories" |
7307 | msgstr "gỡ bỏ toàn bộ thư mục" | |
7308 | ||
1a849b56 TNQ |
7309 | #: builtin/clean.c:916 builtin/describe.c:533 builtin/describe.c:535 |
7310 | #: builtin/grep.c:871 builtin/log.c:157 builtin/log.c:159 | |
fe73f3ee TNQ |
7311 | #: builtin/ls-files.c:548 builtin/name-rev.c:397 builtin/name-rev.c:399 |
7312 | #: builtin/show-ref.c:176 | |
03c82da3 TNQ |
7313 | msgid "pattern" |
7314 | msgstr "mẫu" | |
7315 | ||
fe73f3ee | 7316 | #: builtin/clean.c:917 |
03c82da3 TNQ |
7317 | msgid "add <pattern> to ignore rules" |
7318 | msgstr "thêm <mẫu> vào trong qui tắc bỏ qua" | |
7319 | ||
fe73f3ee | 7320 | #: builtin/clean.c:918 |
03c82da3 TNQ |
7321 | msgid "remove ignored files, too" |
7322 | msgstr "đồng thời gỡ bỏ cả các tập tin bị bỏ qua" | |
7323 | ||
fe73f3ee | 7324 | #: builtin/clean.c:920 |
03c82da3 TNQ |
7325 | msgid "remove only ignored files" |
7326 | msgstr "chỉ gỡ bỏ những tập tin bị bỏ qua" | |
7327 | ||
fe73f3ee | 7328 | #: builtin/clean.c:938 |
03c82da3 | 7329 | msgid "-x and -X cannot be used together" |
15fbbed7 | 7330 | msgstr "-x và -X không thể dùng cùng nhau" |
03c82da3 | 7331 | |
fe73f3ee | 7332 | #: builtin/clean.c:942 |
03c82da3 | 7333 | msgid "" |
15fbbed7 | 7334 | "clean.requireForce set to true and neither -i, -n, nor -f given; refusing to " |
e06dc12a | 7335 | "clean" |
819a2276 | 7336 | msgstr "" |
15fbbed7 TNQ |
7337 | "clean.requireForce được đặt thành true và không đưa ra tùy chọn -i, -n mà " |
7338 | "cũng không -f; từ chối lệnh dọn dẹp (clean)" | |
774cfe0c | 7339 | |
fe73f3ee | 7340 | #: builtin/clean.c:945 |
819a2276 | 7341 | msgid "" |
15fbbed7 | 7342 | "clean.requireForce defaults to true and neither -i, -n, nor -f given; " |
e06dc12a | 7343 | "refusing to clean" |
819a2276 | 7344 | msgstr "" |
15fbbed7 TNQ |
7345 | "clean.requireForce mặc định được đặt là true và không đưa ra tùy chọn -i, -n " |
7346 | "mà cũng không -f; từ chối lệnh dọn dẹp (clean)" | |
774cfe0c | 7347 | |
70d74821 | 7348 | #: builtin/clone.c:42 |
02507f42 TNQ |
7349 | msgid "git clone [<options>] [--] <repo> [<dir>]" |
7350 | msgstr "git clone [<các-tùy-chọn>] [--] <kho> [<t.mục>]" | |
03c82da3 | 7351 | |
70d74821 | 7352 | #: builtin/clone.c:87 |
03c82da3 TNQ |
7353 | msgid "don't create a checkout" |
7354 | msgstr "không tạo một checkout" | |
7355 | ||
70d74821 | 7356 | #: builtin/clone.c:88 builtin/clone.c:90 builtin/init-db.c:479 |
03c82da3 | 7357 | msgid "create a bare repository" |
5832c3f2 | 7358 | msgstr "tạo kho thuần" |
03c82da3 | 7359 | |
70d74821 | 7360 | #: builtin/clone.c:92 |
03c82da3 | 7361 | msgid "create a mirror repository (implies bare)" |
5832c3f2 | 7362 | msgstr "tạo kho bản sao (ý là kho thuần)" |
03c82da3 | 7363 | |
70d74821 | 7364 | #: builtin/clone.c:94 |
03c82da3 TNQ |
7365 | msgid "to clone from a local repository" |
7366 | msgstr "để nhân bản từ kho nội bộ" | |
7367 | ||
70d74821 | 7368 | #: builtin/clone.c:96 |
03c82da3 TNQ |
7369 | msgid "don't use local hardlinks, always copy" |
7370 | msgstr "không sử dụng liên kết cứng nội bộ, luôn sao chép" | |
7371 | ||
70d74821 | 7372 | #: builtin/clone.c:98 |
03c82da3 TNQ |
7373 | msgid "setup as shared repository" |
7374 | msgstr "cài đặt đây là kho chia sẻ" | |
7375 | ||
70d74821 | 7376 | #: builtin/clone.c:100 builtin/clone.c:104 |
64bd31b4 TNQ |
7377 | msgid "pathspec" |
7378 | msgstr "đặc-tả-đường-dẫn" | |
7379 | ||
70d74821 | 7380 | #: builtin/clone.c:100 builtin/clone.c:104 |
03c82da3 TNQ |
7381 | msgid "initialize submodules in the clone" |
7382 | msgstr "khởi tạo mô-đun-con trong bản sao" | |
7383 | ||
70d74821 | 7384 | #: builtin/clone.c:107 |
72e3c7a8 TNQ |
7385 | msgid "number of submodules cloned in parallel" |
7386 | msgstr "số lượng mô-đun-con được nhân bản đồng thời" | |
7387 | ||
70d74821 | 7388 | #: builtin/clone.c:108 builtin/init-db.c:476 |
03c82da3 | 7389 | msgid "template-directory" |
5832c3f2 | 7390 | msgstr "thư-mục-mẫu" |
03c82da3 | 7391 | |
70d74821 | 7392 | #: builtin/clone.c:109 builtin/init-db.c:477 |
03c82da3 TNQ |
7393 | msgid "directory from which templates will be used" |
7394 | msgstr "thư mục mà tại đó các mẫu sẽ được dùng" | |
7395 | ||
70d74821 TNQ |
7396 | #: builtin/clone.c:111 builtin/clone.c:113 builtin/submodule--helper.c:1223 |
7397 | #: builtin/submodule--helper.c:1594 | |
03c82da3 TNQ |
7398 | msgid "reference repository" |
7399 | msgstr "kho tham chiếu" | |
7400 | ||
70d74821 TNQ |
7401 | #: builtin/clone.c:115 builtin/submodule--helper.c:1225 |
7402 | #: builtin/submodule--helper.c:1596 | |
bd8202f3 TNQ |
7403 | msgid "use --reference only while cloning" |
7404 | msgstr "chỉ dùng --reference khi nhân bản" | |
7405 | ||
70d74821 TNQ |
7406 | #: builtin/clone.c:116 builtin/column.c:27 builtin/merge-file.c:44 |
7407 | #: builtin/pack-objects.c:3166 builtin/repack.c:213 | |
03c82da3 TNQ |
7408 | msgid "name" |
7409 | msgstr "tên" | |
7410 | ||
70d74821 | 7411 | #: builtin/clone.c:117 |
03c82da3 | 7412 | msgid "use <name> instead of 'origin' to track upstream" |
5832c3f2 | 7413 | msgstr "dùng <tên> thay cho “origin” để theo dõi thượng nguồn" |
03c82da3 | 7414 | |
70d74821 | 7415 | #: builtin/clone.c:119 |
03c82da3 | 7416 | msgid "checkout <branch> instead of the remote's HEAD" |
5832c3f2 | 7417 | msgstr "lấy ra <nhánh> thay cho HEAD của máy chủ" |
03c82da3 | 7418 | |
70d74821 | 7419 | #: builtin/clone.c:121 |
03c82da3 TNQ |
7420 | msgid "path to git-upload-pack on the remote" |
7421 | msgstr "đường dẫn đến git-upload-pack trên máy chủ" | |
7422 | ||
70d74821 TNQ |
7423 | #: builtin/clone.c:122 builtin/fetch.c:150 builtin/grep.c:813 |
7424 | #: builtin/pull.c:216 | |
03c82da3 | 7425 | msgid "depth" |
5832c3f2 | 7426 | msgstr "độ-sâu" |
03c82da3 | 7427 | |
70d74821 | 7428 | #: builtin/clone.c:123 |
03c82da3 TNQ |
7429 | msgid "create a shallow clone of that depth" |
7430 | msgstr "tạo bản sao không đầy đủ cho mức sâu đã cho" | |
7431 | ||
70d74821 | 7432 | #: builtin/clone.c:124 builtin/fetch.c:152 builtin/pack-objects.c:3157 |
1a849b56 | 7433 | #: parse-options.h:154 |
22973607 TNQ |
7434 | msgid "time" |
7435 | msgstr "thời-gian" | |
7436 | ||
70d74821 | 7437 | #: builtin/clone.c:125 |
22973607 TNQ |
7438 | msgid "create a shallow clone since a specific time" |
7439 | msgstr "tạo bản sao không đầy đủ từ thời điểm đã cho" | |
7440 | ||
70d74821 | 7441 | #: builtin/clone.c:126 builtin/fetch.c:154 |
22973607 TNQ |
7442 | msgid "revision" |
7443 | msgstr "điểm xét duyệt" | |
7444 | ||
70d74821 | 7445 | #: builtin/clone.c:127 builtin/fetch.c:155 |
a1da87b7 TNQ |
7446 | msgid "deepen history of shallow clone, excluding rev" |
7447 | msgstr "làm sâu hơn lịch sử của bản sao shallow, bằng điểm xét duyệt loại trừ" | |
22973607 | 7448 | |
70d74821 | 7449 | #: builtin/clone.c:129 |
03c82da3 | 7450 | msgid "clone only one branch, HEAD or --branch" |
5832c3f2 | 7451 | msgstr "chỉ nhân bản một nhánh, HEAD hoặc --branch" |
03c82da3 | 7452 | |
70d74821 | 7453 | #: builtin/clone.c:131 |
0e2a0915 TNQ |
7454 | msgid "don't clone any tags, and make later fetches not to follow them" |
7455 | msgstr "" | |
7456 | "đứng có nhân bản bất kỳ nhánh nào, và làm cho những lần lấy về sau không " | |
7457 | "theo chúng nữa" | |
7458 | ||
70d74821 | 7459 | #: builtin/clone.c:133 |
72e3c7a8 TNQ |
7460 | msgid "any cloned submodules will be shallow" |
7461 | msgstr "mọi mô-đun-con nhân bản sẽ là shallow (nông)" | |
7462 | ||
70d74821 | 7463 | #: builtin/clone.c:134 builtin/init-db.c:485 |
03c82da3 TNQ |
7464 | msgid "gitdir" |
7465 | msgstr "gitdir" | |
7466 | ||
70d74821 | 7467 | #: builtin/clone.c:135 builtin/init-db.c:486 |
03c82da3 TNQ |
7468 | msgid "separate git dir from working tree" |
7469 | msgstr "không dùng chung thư mục dành riêng cho git và thư mục làm việc" | |
7470 | ||
70d74821 | 7471 | #: builtin/clone.c:136 |
03c82da3 | 7472 | msgid "key=value" |
5832c3f2 | 7473 | msgstr "khóa=giá_trị" |
03c82da3 | 7474 | |
70d74821 | 7475 | #: builtin/clone.c:137 |
03c82da3 TNQ |
7476 | msgid "set config inside the new repository" |
7477 | msgstr "đặt cấu hình bên trong một kho chứa mới" | |
7478 | ||
70d74821 TNQ |
7479 | #: builtin/clone.c:138 builtin/fetch.c:173 builtin/pull.c:229 |
7480 | #: builtin/push.c:583 | |
0c966d84 TNQ |
7481 | msgid "use IPv4 addresses only" |
7482 | msgstr "chỉ dùng địa chỉ IPv4" | |
7483 | ||
70d74821 TNQ |
7484 | #: builtin/clone.c:140 builtin/fetch.c:175 builtin/pull.c:232 |
7485 | #: builtin/push.c:585 | |
0c966d84 TNQ |
7486 | msgid "use IPv6 addresses only" |
7487 | msgstr "chỉ dùng địa chỉ IPv6" | |
7488 | ||
70d74821 | 7489 | #: builtin/clone.c:278 |
c2d67403 TNQ |
7490 | msgid "" |
7491 | "No directory name could be guessed.\n" | |
7492 | "Please specify a directory on the command line" | |
7493 | msgstr "" | |
7494 | "Không đoán được thư mục tên là gì.\n" | |
7495 | "Vui lòng chỉ định tên một thư mục trên dòng lệnh" | |
7496 | ||
70d74821 | 7497 | #: builtin/clone.c:331 |
5832c3f2 | 7498 | #, c-format |
22973607 TNQ |
7499 | msgid "info: Could not add alternate for '%s': %s\n" |
7500 | msgstr "thông tin: không thể thêm thay thế cho “%s”: %s\n" | |
5832c3f2 | 7501 | |
70d74821 | 7502 | #: builtin/clone.c:403 |
b9252573 TNQ |
7503 | #, c-format |
7504 | msgid "failed to open '%s'" | |
7505 | msgstr "gặp lỗi khi mở “%s”" | |
7506 | ||
70d74821 | 7507 | #: builtin/clone.c:411 |
db484bad | 7508 | #, c-format |
774cfe0c | 7509 | msgid "%s exists and is not a directory" |
d1f9c7b7 | 7510 | msgstr "%s có tồn tại nhưng lại không phải là một thư mục" |
774cfe0c | 7511 | |
70d74821 | 7512 | #: builtin/clone.c:425 |
774cfe0c TNQ |
7513 | #, c-format |
7514 | msgid "failed to stat %s\n" | |
5832c3f2 | 7515 | msgstr "gặp lỗi khi lấy thông tin thống kê về %s\n" |
774cfe0c | 7516 | |
70d74821 | 7517 | #: builtin/clone.c:447 |
db484bad | 7518 | #, c-format |
774cfe0c | 7519 | msgid "failed to create link '%s'" |
819a2276 | 7520 | msgstr "gặp lỗi khi tạo được liên kết mềm %s" |
774cfe0c | 7521 | |
70d74821 | 7522 | #: builtin/clone.c:451 |
db484bad | 7523 | #, c-format |
774cfe0c | 7524 | msgid "failed to copy file to '%s'" |
5832c3f2 | 7525 | msgstr "gặp lỗi khi sao chép tập tin và “%s”" |
774cfe0c | 7526 | |
70d74821 | 7527 | #: builtin/clone.c:477 |
774cfe0c TNQ |
7528 | #, c-format |
7529 | msgid "done.\n" | |
7530 | msgstr "hoàn tất.\n" | |
7531 | ||
70d74821 | 7532 | #: builtin/clone.c:491 |
7db011eb TNQ |
7533 | msgid "" |
7534 | "Clone succeeded, but checkout failed.\n" | |
7535 | "You can inspect what was checked out with 'git status'\n" | |
7536 | "and retry the checkout with 'git checkout -f HEAD'\n" | |
7537 | msgstr "" | |
7538 | "Việc nhân bản thành công, nhưng checkout gặp lỗi.\n" | |
efc90c78 | 7539 | "Bạn kiểm tra kỹ xem cái gì được lấy ra bằng lệnh “git status”\n" |
d1f9c7b7 | 7540 | "và thử lấy ra với lệnh “git checkout -f HEAD”\n" |
7db011eb | 7541 | |
70d74821 | 7542 | #: builtin/clone.c:568 |
774cfe0c TNQ |
7543 | #, c-format |
7544 | msgid "Could not find remote branch %s to clone." | |
db484bad | 7545 | msgstr "Không tìm thấy nhánh máy chủ %s để nhân bản (clone)." |
774cfe0c | 7546 | |
70d74821 | 7547 | #: builtin/clone.c:663 |
7db011eb TNQ |
7548 | msgid "remote did not send all necessary objects" |
7549 | msgstr "máy chủ đã không gửi tất cả các đối tượng cần thiết" | |
7550 | ||
70d74821 | 7551 | #: builtin/clone.c:679 |
c2d67403 TNQ |
7552 | #, c-format |
7553 | msgid "unable to update %s" | |
7554 | msgstr "không thể cập nhật %s" | |
7555 | ||
70d74821 | 7556 | #: builtin/clone.c:728 |
774cfe0c | 7557 | msgid "remote HEAD refers to nonexistent ref, unable to checkout.\n" |
15fbbed7 | 7558 | msgstr "refers HEAD máy chủ chỉ đến ref không tồn tại, không thể lấy ra.\n" |
774cfe0c | 7559 | |
70d74821 | 7560 | #: builtin/clone.c:758 |
7db011eb TNQ |
7561 | msgid "unable to checkout working tree" |
7562 | msgstr "không thể lấy ra (checkout) cây làm việc" | |
7563 | ||
70d74821 | 7564 | #: builtin/clone.c:803 |
c2d67403 TNQ |
7565 | msgid "unable to write parameters to config file" |
7566 | msgstr "không thể ghi các tham số vào tập tin cấu hình" | |
7567 | ||
70d74821 | 7568 | #: builtin/clone.c:866 |
fbf5d8c3 TNQ |
7569 | msgid "cannot repack to clean up" |
7570 | msgstr "không thể đóng gói để dọn dẹp" | |
7571 | ||
70d74821 | 7572 | #: builtin/clone.c:868 |
fbf5d8c3 TNQ |
7573 | msgid "cannot unlink temporary alternates file" |
7574 | msgstr "không thể bỏ liên kết tập tin thay thế tạm thời" | |
7575 | ||
70d74821 | 7576 | #: builtin/clone.c:907 builtin/receive-pack.c:1947 |
774cfe0c TNQ |
7577 | msgid "Too many arguments." |
7578 | msgstr "Có quá nhiều đối số." | |
7579 | ||
70d74821 | 7580 | #: builtin/clone.c:911 |
774cfe0c | 7581 | msgid "You must specify a repository to clone." |
db484bad | 7582 | msgstr "Bạn phải chỉ định một kho để mà nhân bản (clone)." |
774cfe0c | 7583 | |
70d74821 | 7584 | #: builtin/clone.c:924 |
774cfe0c TNQ |
7585 | #, c-format |
7586 | msgid "--bare and --origin %s options are incompatible." | |
db484bad | 7587 | msgstr "tùy chọn --bare và --origin %s xung khắc nhau." |
774cfe0c | 7588 | |
70d74821 | 7589 | #: builtin/clone.c:927 |
7746f2e3 TNQ |
7590 | msgid "--bare and --separate-git-dir are incompatible." |
7591 | msgstr "tùy chọn --bare và --separate-git-dir xung khắc nhau." | |
7592 | ||
70d74821 | 7593 | #: builtin/clone.c:940 |
db484bad | 7594 | #, c-format |
774cfe0c | 7595 | msgid "repository '%s' does not exist" |
131fa518 | 7596 | msgstr "kho chứa “%s” chưa tồn tại" |
774cfe0c | 7597 | |
70d74821 | 7598 | #: builtin/clone.c:946 builtin/fetch.c:1460 |
5832c3f2 TNQ |
7599 | #, c-format |
7600 | msgid "depth %s is not a positive number" | |
7601 | msgstr "độ sâu %s không phải là một số nguyên dương" | |
7602 | ||
70d74821 | 7603 | #: builtin/clone.c:956 |
774cfe0c TNQ |
7604 | #, c-format |
7605 | msgid "destination path '%s' already exists and is not an empty directory." | |
131fa518 | 7606 | msgstr "đường dẫn đích “%s” đã có từ trước và không phải là một thư mục rỗng." |
774cfe0c | 7607 | |
70d74821 | 7608 | #: builtin/clone.c:966 |
db484bad | 7609 | #, c-format |
774cfe0c | 7610 | msgid "working tree '%s' already exists." |
131fa518 | 7611 | msgstr "cây làm việc “%s” đã sẵn tồn tại rồi." |
774cfe0c | 7612 | |
70d74821 TNQ |
7613 | #: builtin/clone.c:981 builtin/clone.c:1002 builtin/difftool.c:270 |
7614 | #: builtin/worktree.c:246 builtin/worktree.c:276 | |
21f63737 TNQ |
7615 | #, c-format |
7616 | msgid "could not create leading directories of '%s'" | |
7617 | msgstr "không thể tạo các thư mục dẫn đầu của “%s”" | |
7618 | ||
70d74821 | 7619 | #: builtin/clone.c:986 |
774cfe0c | 7620 | #, c-format |
02507f42 TNQ |
7621 | msgid "could not create work tree dir '%s'" |
7622 | msgstr "không thể tạo cây thư mục làm việc dir “%s”" | |
774cfe0c | 7623 | |
70d74821 | 7624 | #: builtin/clone.c:1006 |
774cfe0c TNQ |
7625 | #, c-format |
7626 | msgid "Cloning into bare repository '%s'...\n" | |
fbf5d8c3 | 7627 | msgstr "Đang nhân bản thành kho chứa bare “%s”…\n" |
774cfe0c | 7628 | |
70d74821 | 7629 | #: builtin/clone.c:1008 |
db484bad | 7630 | #, c-format |
774cfe0c | 7631 | msgid "Cloning into '%s'...\n" |
fbf5d8c3 | 7632 | msgstr "Đang nhân bản thành “%s”…\n" |
774cfe0c | 7633 | |
70d74821 | 7634 | #: builtin/clone.c:1032 |
22973607 TNQ |
7635 | msgid "" |
7636 | "clone --recursive is not compatible with both --reference and --reference-if-" | |
7637 | "able" | |
7638 | msgstr "" | |
7639 | "nhân bản --recursive không tương thích với cả hai --reference và --reference-" | |
7640 | "if-able" | |
7641 | ||
1a849b56 | 7642 | #: builtin/clone.c:1093 |
8d388239 TNQ |
7643 | msgid "--depth is ignored in local clones; use file:// instead." |
7644 | msgstr "--depth bị lờ đi khi nhân bản nội bộ; hãy sử dụng file:// để thay thế." | |
7645 | ||
1a849b56 | 7646 | #: builtin/clone.c:1095 |
22973607 TNQ |
7647 | msgid "--shallow-since is ignored in local clones; use file:// instead." |
7648 | msgstr "" | |
7649 | "--shallow-since bị lờ đi khi nhân bản nội bộ; hãy sử dụng file:// để thay " | |
7650 | "thế." | |
7651 | ||
1a849b56 | 7652 | #: builtin/clone.c:1097 |
22973607 TNQ |
7653 | msgid "--shallow-exclude is ignored in local clones; use file:// instead." |
7654 | msgstr "" | |
7655 | "--shallow-exclude bị lờ đi khi nhân bản nội bộ; hãy sử dụng file:// để thay " | |
7656 | "thế." | |
7657 | ||
1a849b56 TNQ |
7658 | #: builtin/clone.c:1099 |
7659 | msgid "--filter is ignored in local clones; use file:// instead." | |
7660 | msgstr "" | |
7661 | "--filter bị lờ đi khi nhân bản nội bộ; hãy sử dụng file:// để thay thế." | |
7662 | ||
7663 | #: builtin/clone.c:1102 | |
8d388239 TNQ |
7664 | msgid "source repository is shallow, ignoring --local" |
7665 | msgstr "kho nguồn là nông, nên bỏ qua --local" | |
7666 | ||
1a849b56 | 7667 | #: builtin/clone.c:1107 |
8d388239 TNQ |
7668 | msgid "--local is ignored" |
7669 | msgstr "--local bị lờ đi" | |
7670 | ||
1a849b56 | 7671 | #: builtin/clone.c:1169 builtin/clone.c:1177 |
774cfe0c TNQ |
7672 | #, c-format |
7673 | msgid "Remote branch %s not found in upstream %s" | |
8620ed57 | 7674 | msgstr "Nhánh máy chủ %s không tìm thấy trong thượng nguồn %s" |
774cfe0c | 7675 | |
1a849b56 | 7676 | #: builtin/clone.c:1180 |
774cfe0c | 7677 | msgid "You appear to have cloned an empty repository." |
db484bad | 7678 | msgstr "Bạn hình như là đã nhân bản một kho trống rỗng." |
774cfe0c | 7679 | |
0e2a0915 | 7680 | #: builtin/column.c:10 |
02507f42 TNQ |
7681 | msgid "git column [<options>]" |
7682 | msgstr "git column [<các-tùy-chọn>]" | |
03c82da3 | 7683 | |
0e2a0915 | 7684 | #: builtin/column.c:27 |
03c82da3 TNQ |
7685 | msgid "lookup config vars" |
7686 | msgstr "tìm kiếm biến cấu hình" | |
7687 | ||
0e2a0915 | 7688 | #: builtin/column.c:28 builtin/column.c:29 |
03c82da3 TNQ |
7689 | msgid "layout to use" |
7690 | msgstr "bố cục để dùng" | |
7691 | ||
0e2a0915 | 7692 | #: builtin/column.c:30 |
03c82da3 TNQ |
7693 | msgid "Maximum width" |
7694 | msgstr "Độ rộng tối đa" | |
7695 | ||
0e2a0915 | 7696 | #: builtin/column.c:31 |
03c82da3 | 7697 | msgid "Padding space on left border" |
44bb9364 | 7698 | msgstr "Chèn thêm khoảng trống vào bên trái" |
03c82da3 | 7699 | |
0e2a0915 | 7700 | #: builtin/column.c:32 |
03c82da3 | 7701 | msgid "Padding space on right border" |
44bb9364 | 7702 | msgstr "Chèn thêm khoảng trắng vào bên phải" |
03c82da3 | 7703 | |
0e2a0915 | 7704 | #: builtin/column.c:33 |
03c82da3 TNQ |
7705 | msgid "Padding space between columns" |
7706 | msgstr "Chèn thêm khoảng trắng giữa các cột" | |
7707 | ||
70d74821 | 7708 | #: builtin/column.c:51 |
db484bad TNQ |
7709 | msgid "--command must be the first argument" |
7710 | msgstr "--command phải là đối số đầu tiên" | |
7711 | ||
1a849b56 | 7712 | #: builtin/commit.c:37 |
02507f42 TNQ |
7713 | msgid "git commit [<options>] [--] <pathspec>..." |
7714 | msgstr "git commit [<các-tùy-chọn>] [--] <pathspec>…" | |
03c82da3 | 7715 | |
1a849b56 | 7716 | #: builtin/commit.c:42 |
02507f42 TNQ |
7717 | msgid "git status [<options>] [--] <pathspec>..." |
7718 | msgstr "git status [<các-tùy-chọn>] [--] <pathspec>…" | |
03c82da3 | 7719 | |
1a849b56 | 7720 | #: builtin/commit.c:47 |
774cfe0c TNQ |
7721 | msgid "" |
7722 | "You asked to amend the most recent commit, but doing so would make\n" | |
7723 | "it empty. You can repeat your command with --allow-empty, or you can\n" | |
7724 | "remove the commit entirely with \"git reset HEAD^\".\n" | |
7725 | msgstr "" | |
5832c3f2 TNQ |
7726 | "Bạn đã yêu cầu amend (“tu bổ”) phần lớn các lần chuyển giao gần đây, nhưng " |
7727 | "làm như thế\n" | |
819a2276 TNQ |
7728 | "có thể làm cho nó trở nên trống rỗng. Bạn có thể lặp lại lệnh của mình bằng " |
7729 | "--allow-empty,\n" | |
db484bad TNQ |
7730 | "hoặc là bạn gỡ bỏ các lần chuyển giao một cách hoàn toàn bằng lệnh:\n" |
7731 | "\"git reset HEAD^\".\n" | |
774cfe0c | 7732 | |
1a849b56 | 7733 | #: builtin/commit.c:52 |
774cfe0c TNQ |
7734 | msgid "" |
7735 | "The previous cherry-pick is now empty, possibly due to conflict resolution.\n" | |
7736 | "If you wish to commit it anyway, use:\n" | |
7737 | "\n" | |
7738 | " git commit --allow-empty\n" | |
7739 | "\n" | |
774cfe0c | 7740 | msgstr "" |
819a2276 TNQ |
7741 | "Lần cherry-pick trước hiện nay trống rỗng, có lẽ là bởi vì sự phân giải xung " |
7742 | "đột.\n" | |
5832c3f2 | 7743 | "Nếu bạn vẫn muốn chuyển giao nó cho dù thế nào đi nữa, hãy dùng:\n" |
db484bad TNQ |
7744 | "\n" |
7745 | " git commit --allow-empty\n" | |
7746 | "\n" | |
774cfe0c | 7747 | |
1a849b56 | 7748 | #: builtin/commit.c:59 |
85ef881f TNQ |
7749 | msgid "Otherwise, please use 'git reset'\n" |
7750 | msgstr "Nếu không được thì dùng lệnh \"git reset\"\n" | |
7751 | ||
1a849b56 | 7752 | #: builtin/commit.c:62 |
85ef881f TNQ |
7753 | msgid "" |
7754 | "If you wish to skip this commit, use:\n" | |
7755 | "\n" | |
7756 | " git reset\n" | |
7757 | "\n" | |
7758 | "Then \"git cherry-pick --continue\" will resume cherry-picking\n" | |
7759 | "the remaining commits.\n" | |
7760 | msgstr "" | |
7761 | "Nếu bạn muốn bỏ qua lần chuyển giao này thì dùng:\n" | |
7762 | "\n" | |
7763 | " git reset\n" | |
7764 | "\n" | |
7765 | "Thế thì \"git cherry-pick --continue\" sẽ phục hồi lại việc cherry-pick\n" | |
7766 | "những lần chuyển giao còn lại.\n" | |
7767 | ||
70d74821 | 7768 | #: builtin/commit.c:293 |
774cfe0c | 7769 | msgid "failed to unpack HEAD tree object" |
db484bad | 7770 | msgstr "gặp lỗi khi tháo dỡ HEAD đối tượng cây" |
774cfe0c | 7771 | |
70d74821 | 7772 | #: builtin/commit.c:334 |
774cfe0c | 7773 | msgid "unable to create temporary index" |
db484bad | 7774 | msgstr "không thể tạo bảng mục lục tạm thời" |
774cfe0c | 7775 | |
70d74821 | 7776 | #: builtin/commit.c:340 |
774cfe0c | 7777 | msgid "interactive add failed" |
5832c3f2 | 7778 | msgstr "gặp lỗi khi thêm bằng cách tương" |
774cfe0c | 7779 | |
70d74821 | 7780 | #: builtin/commit.c:353 |
4dcd03ea TNQ |
7781 | msgid "unable to update temporary index" |
7782 | msgstr "không thể cập nhật bảng mục lục tạm thời" | |
7783 | ||
70d74821 | 7784 | #: builtin/commit.c:355 |
4dcd03ea TNQ |
7785 | msgid "Failed to update main cache tree" |
7786 | msgstr "Gặp lỗi khi cập nhật cây bộ nhớ đệm" | |
7787 | ||
70d74821 | 7788 | #: builtin/commit.c:380 builtin/commit.c:403 builtin/commit.c:449 |
774cfe0c | 7789 | msgid "unable to write new_index file" |
db484bad | 7790 | msgstr "không thể ghi tập tin lưu bảng mục lục mới (new_index)" |
774cfe0c | 7791 | |
70d74821 | 7792 | #: builtin/commit.c:432 |
774cfe0c | 7793 | msgid "cannot do a partial commit during a merge." |
819a2276 | 7794 | msgstr "" |
5832c3f2 | 7795 | "không thể thực hiện việc chuyển giao cục bộ trong khi đang được hòa trộn." |
774cfe0c | 7796 | |
70d74821 | 7797 | #: builtin/commit.c:434 |
774cfe0c | 7798 | msgid "cannot do a partial commit during a cherry-pick." |
819a2276 | 7799 | msgstr "" |
5832c3f2 | 7800 | "không thể thực hiện việc chuyển giao bộ phận trong khi đang cherry-pick." |
774cfe0c | 7801 | |
70d74821 | 7802 | #: builtin/commit.c:442 |
774cfe0c | 7803 | msgid "cannot read the index" |
db484bad | 7804 | msgstr "không đọc được bảng mục lục" |
774cfe0c | 7805 | |
70d74821 | 7806 | #: builtin/commit.c:461 |
774cfe0c | 7807 | msgid "unable to write temporary index file" |
db484bad | 7808 | msgstr "không thể ghi tập tin lưu bảng mục lục tạm thời" |
774cfe0c | 7809 | |
70d74821 | 7810 | #: builtin/commit.c:558 |
4dcd03ea TNQ |
7811 | #, c-format |
7812 | msgid "commit '%s' lacks author header" | |
7813 | msgstr "lần chuyển giao “%s” thiếu phần tác giả ở đầu" | |
7814 | ||
70d74821 | 7815 | #: builtin/commit.c:560 |
db484bad | 7816 | #, c-format |
4dcd03ea TNQ |
7817 | msgid "commit '%s' has malformed author line" |
7818 | msgstr "lần chuyển giao “%s” có phần tác giả ở đầu dị dạng" | |
774cfe0c | 7819 | |
70d74821 | 7820 | #: builtin/commit.c:579 |
774cfe0c | 7821 | msgid "malformed --author parameter" |
5832c3f2 | 7822 | msgstr "đối số cho --author bị dị hình" |
774cfe0c | 7823 | |
70d74821 | 7824 | #: builtin/commit.c:631 |
8d388239 TNQ |
7825 | msgid "" |
7826 | "unable to select a comment character that is not used\n" | |
7827 | "in the current commit message" | |
7828 | msgstr "" | |
7829 | "không thể chọn một ký tự ghi chú cái mà không được dùng\n" | |
7830 | "trong phần ghi chú hiện tại" | |
7831 | ||
70d74821 | 7832 | #: builtin/commit.c:668 builtin/commit.c:701 builtin/commit.c:1029 |
db484bad | 7833 | #, c-format |
774cfe0c | 7834 | msgid "could not lookup commit %s" |
db484bad | 7835 | msgstr "không thể tìm kiếm commit (lần chuyển giao) %s" |
774cfe0c | 7836 | |
70d74821 | 7837 | #: builtin/commit.c:680 builtin/shortlog.c:316 |
774cfe0c TNQ |
7838 | #, c-format |
7839 | msgid "(reading log message from standard input)\n" | |
db484bad | 7840 | msgstr "(đang đọc thông điệp nhật ký từ đầu vào tiêu chuẩn)\n" |
774cfe0c | 7841 | |
70d74821 | 7842 | #: builtin/commit.c:682 |
774cfe0c | 7843 | msgid "could not read log from standard input" |
db484bad | 7844 | msgstr "không thể đọc nhật ký từ đầu vào tiêu chuẩn" |
774cfe0c | 7845 | |
70d74821 | 7846 | #: builtin/commit.c:686 |
db484bad | 7847 | #, c-format |
774cfe0c | 7848 | msgid "could not read log file '%s'" |
131fa518 | 7849 | msgstr "không đọc được tệp nhật ký “%s”" |
774cfe0c | 7850 | |
70d74821 | 7851 | #: builtin/commit.c:715 builtin/commit.c:723 |
774cfe0c | 7852 | msgid "could not read SQUASH_MSG" |
db484bad | 7853 | msgstr "không thể đọc SQUASH_MSG" |
774cfe0c | 7854 | |
70d74821 | 7855 | #: builtin/commit.c:720 |
72e3c7a8 TNQ |
7856 | msgid "could not read MERGE_MSG" |
7857 | msgstr "không thể đọc MERGE_MSG" | |
7858 | ||
70d74821 | 7859 | #: builtin/commit.c:774 |
774cfe0c | 7860 | msgid "could not write commit template" |
5832c3f2 | 7861 | msgstr "không thể ghi mẫu chuyển giao" |
774cfe0c | 7862 | |
70d74821 | 7863 | #: builtin/commit.c:792 |
774cfe0c TNQ |
7864 | #, c-format |
7865 | msgid "" | |
7866 | "\n" | |
7867 | "It looks like you may be committing a merge.\n" | |
7868 | "If this is not correct, please remove the file\n" | |
7869 | "\t%s\n" | |
7870 | "and try again.\n" | |
7871 | msgstr "" | |
db484bad TNQ |
7872 | "\n" |
7873 | "Nó trông giống với việc bạn đang chuyển giao một lần hòa trộn.\n" | |
7874 | "Nếu không phải vậy, xin hãy gỡ bỏ tập tin\n" | |
7875 | "\t%s\n" | |
7876 | "và thử lại.\n" | |
774cfe0c | 7877 | |
70d74821 | 7878 | #: builtin/commit.c:797 |
774cfe0c TNQ |
7879 | #, c-format |
7880 | msgid "" | |
7881 | "\n" | |
7882 | "It looks like you may be committing a cherry-pick.\n" | |
7883 | "If this is not correct, please remove the file\n" | |
7884 | "\t%s\n" | |
7885 | "and try again.\n" | |
7886 | msgstr "" | |
db484bad TNQ |
7887 | "\n" |
7888 | "Nó trông giống với việc bạn đang chuyển giao một lần cherry-pick.\n" | |
7889 | "Nếu không phải vậy, xin hãy gỡ bỏ tập tin\n" | |
7890 | "\t%s\n" | |
7891 | "và thử lại.\n" | |
774cfe0c | 7892 | |
70d74821 | 7893 | #: builtin/commit.c:810 |
77c8e543 | 7894 | #, c-format |
774cfe0c TNQ |
7895 | msgid "" |
7896 | "Please enter the commit message for your changes. Lines starting\n" | |
77c8e543 | 7897 | "with '%c' will be ignored, and an empty message aborts the commit.\n" |
774cfe0c | 7898 | msgstr "" |
819a2276 TNQ |
7899 | "Hãy nhập vào các thông tin để giải thích các thay đổi của bạn. Những dòng " |
7900 | "được\n" | |
77c8e543 | 7901 | "bắt đầu bằng “%c” sẽ được bỏ qua, nếu phần chú thích rỗng sẽ hủy bỏ lần " |
5832c3f2 | 7902 | "chuyển giao.\n" |
774cfe0c | 7903 | |
70d74821 | 7904 | #: builtin/commit.c:818 |
77c8e543 | 7905 | #, c-format |
774cfe0c TNQ |
7906 | msgid "" |
7907 | "Please enter the commit message for your changes. Lines starting\n" | |
77c8e543 | 7908 | "with '%c' will be kept; you may remove them yourself if you want to.\n" |
774cfe0c TNQ |
7909 | "An empty message aborts the commit.\n" |
7910 | msgstr "" | |
77c8e543 | 7911 | "Hãy nhập vào các thông tin để giải thích các thay đổi của bạn. Những dòng " |
819a2276 | 7912 | "được\n" |
77c8e543 | 7913 | "bắt đầu bằng “%c” sẽ được bỏ qua; bạn có thể xóa chúng đi nếu muốn thế.\n" |
5832c3f2 | 7914 | "Phần chú thích này nếu trống rỗng sẽ hủy bỏ lần chuyển giao.\n" |
774cfe0c | 7915 | |
70d74821 | 7916 | #: builtin/commit.c:835 |
774cfe0c | 7917 | #, c-format |
8d388239 TNQ |
7918 | msgid "%sAuthor: %.*s <%.*s>" |
7919 | msgstr "%sTác giả: %.*s <%.*s>" | |
774cfe0c | 7920 | |
70d74821 | 7921 | #: builtin/commit.c:843 |
774cfe0c | 7922 | #, c-format |
8d388239 TNQ |
7923 | msgid "%sDate: %s" |
7924 | msgstr "%sNgày tháng: %s" | |
774cfe0c | 7925 | |
70d74821 | 7926 | #: builtin/commit.c:850 |
8d388239 TNQ |
7927 | #, c-format |
7928 | msgid "%sCommitter: %.*s <%.*s>" | |
7929 | msgstr "%sNgười chuyển giao: %.*s <%.*s>" | |
7930 | ||
70d74821 | 7931 | #: builtin/commit.c:867 |
774cfe0c | 7932 | msgid "Cannot read index" |
5832c3f2 | 7933 | msgstr "Không đọc được bảng mục lục" |
774cfe0c | 7934 | |
70d74821 | 7935 | #: builtin/commit.c:933 |
774cfe0c | 7936 | msgid "Error building trees" |
db484bad | 7937 | msgstr "Gặp lỗi khi xây dựng cây" |
774cfe0c | 7938 | |
70d74821 | 7939 | #: builtin/commit.c:947 builtin/tag.c:257 |
774cfe0c TNQ |
7940 | #, c-format |
7941 | msgid "Please supply the message using either -m or -F option.\n" | |
44bb9364 | 7942 | msgstr "Xin hãy cung cấp lời chú giải hoặc là dùng tùy chọn -m hoặc là -F.\n" |
774cfe0c | 7943 | |
70d74821 | 7944 | #: builtin/commit.c:991 |
db484bad | 7945 | #, c-format |
02507f42 TNQ |
7946 | msgid "--author '%s' is not 'Name <email>' and matches no existing author" |
7947 | msgstr "" | |
7948 | "--author “%s” không phải là “Họ và tên <thư điện tửl>” và không khớp bất kỳ " | |
7949 | "tác giả nào sẵn có" | |
774cfe0c | 7950 | |
70d74821 | 7951 | #: builtin/commit.c:1005 |
fe73f3ee TNQ |
7952 | #, c-format |
7953 | msgid "Invalid ignored mode '%s'" | |
7954 | msgstr "Chế độ bỏ qua không hợp lệ “%s”" | |
7955 | ||
70d74821 | 7956 | #: builtin/commit.c:1019 builtin/commit.c:1269 |
db484bad | 7957 | #, c-format |
774cfe0c | 7958 | msgid "Invalid untracked files mode '%s'" |
5832c3f2 | 7959 | msgstr "Chế độ cho các tập tin chưa được theo dõi không hợp lệ “%s”" |
774cfe0c | 7960 | |
70d74821 | 7961 | #: builtin/commit.c:1057 |
e06dc12a TNQ |
7962 | msgid "--long and -z are incompatible" |
7963 | msgstr "hai tùy chọn -long và -z không tương thích với nhau" | |
7964 | ||
70d74821 | 7965 | #: builtin/commit.c:1090 |
774cfe0c | 7966 | msgid "Using both --reset-author and --author does not make sense" |
db484bad | 7967 | msgstr "Sử dụng cả hai tùy chọn --reset-author và --author không hợp lý" |
774cfe0c | 7968 | |
70d74821 | 7969 | #: builtin/commit.c:1099 |
774cfe0c | 7970 | msgid "You have nothing to amend." |
5832c3f2 | 7971 | msgstr "Không có gì để mà “tu bổ” cả." |
774cfe0c | 7972 | |
70d74821 | 7973 | #: builtin/commit.c:1102 |
774cfe0c | 7974 | msgid "You are in the middle of a merge -- cannot amend." |
819a2276 | 7975 | msgstr "" |
5832c3f2 | 7976 | "Bạn đang ở giữa của quá trình hòa trộn -- không thể thực hiện việc “tu bổ”." |
774cfe0c | 7977 | |
70d74821 | 7978 | #: builtin/commit.c:1104 |
774cfe0c | 7979 | msgid "You are in the middle of a cherry-pick -- cannot amend." |
819a2276 | 7980 | msgstr "" |
5832c3f2 TNQ |
7981 | "Bạn đang ở giữa của quá trình cherry-pick -- không thể thực hiện việc “tu " |
7982 | "bổ”." | |
774cfe0c | 7983 | |
70d74821 | 7984 | #: builtin/commit.c:1107 |
774cfe0c | 7985 | msgid "Options --squash and --fixup cannot be used together" |
db484bad | 7986 | msgstr "Các tùy chọn --squash và --fixup không thể sử dụng cùng với nhau" |
774cfe0c | 7987 | |
70d74821 | 7988 | #: builtin/commit.c:1117 |
774cfe0c | 7989 | msgid "Only one of -c/-C/-F/--fixup can be used." |
5832c3f2 TNQ |
7990 | msgstr "" |
7991 | "Chỉ được dùng một trong số tùy chọn trong số các tùy chọn -c/-C/-F/--fixup" | |
774cfe0c | 7992 | |
70d74821 | 7993 | #: builtin/commit.c:1119 |
1a849b56 TNQ |
7994 | msgid "Option -m cannot be combined with -c/-C/-F." |
7995 | msgstr "Tùy chọn -m không thể được tổ hợp cùng với -c/-C/-F." | |
774cfe0c | 7996 | |
70d74821 | 7997 | #: builtin/commit.c:1127 |
774cfe0c | 7998 | msgid "--reset-author can be used only with -C, -c or --amend." |
819a2276 TNQ |
7999 | msgstr "" |
8000 | "--reset-author chỉ có thể được sử dụng với tùy chọn -C, -c hay --amend." | |
774cfe0c | 8001 | |
70d74821 | 8002 | #: builtin/commit.c:1144 |
774cfe0c | 8003 | msgid "Only one of --include/--only/--all/--interactive/--patch can be used." |
819a2276 TNQ |
8004 | msgstr "" |
8005 | "Chỉ một trong các tùy chọn --include/--only/--all/--interactive/--patch được " | |
8006 | "sử dụng." | |
774cfe0c | 8007 | |
70d74821 | 8008 | #: builtin/commit.c:1146 |
774cfe0c | 8009 | msgid "No paths with --include/--only does not make sense." |
db484bad | 8010 | msgstr "Không đường dẫn với các tùy chọn --include/--only không hợp lý." |
774cfe0c | 8011 | |
70d74821 | 8012 | #: builtin/commit.c:1160 builtin/tag.c:543 |
db484bad | 8013 | #, c-format |
774cfe0c | 8014 | msgid "Invalid cleanup mode %s" |
db484bad | 8015 | msgstr "Chế độ dọn dẹp không hợp lệ %s" |
774cfe0c | 8016 | |
70d74821 | 8017 | #: builtin/commit.c:1165 |
774cfe0c | 8018 | msgid "Paths with -a does not make sense." |
db484bad | 8019 | msgstr "Các đường dẫn với tùy chọn -a không hợp lý." |
774cfe0c | 8020 | |
70d74821 | 8021 | #: builtin/commit.c:1303 builtin/commit.c:1480 |
03c82da3 TNQ |
8022 | msgid "show status concisely" |
8023 | msgstr "hiển thị trạng thái ở dạng súc tích" | |
8024 | ||
70d74821 | 8025 | #: builtin/commit.c:1305 builtin/commit.c:1482 |
03c82da3 TNQ |
8026 | msgid "show branch information" |
8027 | msgstr "hiển thị thông tin nhánh" | |
8028 | ||
70d74821 | 8029 | #: builtin/commit.c:1307 |
0e2a0915 TNQ |
8030 | msgid "show stash information" |
8031 | msgstr "hiển thị thông tin về tạm cất" | |
8032 | ||
70d74821 | 8033 | #: builtin/commit.c:1309 builtin/commit.c:1484 |
1a849b56 TNQ |
8034 | msgid "compute full ahead/behind values" |
8035 | msgstr "tính đầy đủ giá trị trước/sau" | |
8036 | ||
70d74821 | 8037 | #: builtin/commit.c:1311 |
22973607 TNQ |
8038 | msgid "version" |
8039 | msgstr "phiên bản" | |
8040 | ||
70d74821 TNQ |
8041 | #: builtin/commit.c:1311 builtin/commit.c:1486 builtin/push.c:558 |
8042 | #: builtin/worktree.c:581 | |
03c82da3 TNQ |
8043 | msgid "machine-readable output" |
8044 | msgstr "kết xuất dạng máy-có-thể-đọc" | |
8045 | ||
70d74821 | 8046 | #: builtin/commit.c:1314 builtin/commit.c:1488 |
dcc52a04 TNQ |
8047 | msgid "show status in long format (default)" |
8048 | msgstr "hiển thị trạng thái ở định dạng dài (mặc định)" | |
8049 | ||
70d74821 | 8050 | #: builtin/commit.c:1317 builtin/commit.c:1491 |
03c82da3 TNQ |
8051 | msgid "terminate entries with NUL" |
8052 | msgstr "chấm dứt các mục bằng NUL" | |
8053 | ||
70d74821 TNQ |
8054 | #: builtin/commit.c:1319 builtin/commit.c:1323 builtin/commit.c:1494 |
8055 | #: builtin/fast-export.c:1001 builtin/fast-export.c:1004 builtin/tag.c:397 | |
03c82da3 TNQ |
8056 | msgid "mode" |
8057 | msgstr "chế độ" | |
8058 | ||
70d74821 | 8059 | #: builtin/commit.c:1320 builtin/commit.c:1494 |
03c82da3 TNQ |
8060 | msgid "show untracked files, optional modes: all, normal, no. (Default: all)" |
8061 | msgstr "" | |
8062 | "hiển thị các tập tin chưa được theo dõi dấu vết, các chế độ tùy chọn: all, " | |
8063 | "normal, no. (Mặc định: all)" | |
8064 | ||
70d74821 | 8065 | #: builtin/commit.c:1324 |
fe73f3ee TNQ |
8066 | msgid "" |
8067 | "show ignored files, optional modes: traditional, matching, no. (Default: " | |
8068 | "traditional)" | |
8069 | msgstr "" | |
8070 | "hiển thị các tập tin bị bỏ qua, các chế độ tùy chọn: traditional, matching, " | |
8071 | "no. (Mặc định: traditional)" | |
03c82da3 | 8072 | |
70d74821 | 8073 | #: builtin/commit.c:1326 parse-options.h:167 |
03c82da3 TNQ |
8074 | msgid "when" |
8075 | msgstr "khi" | |
8076 | ||
70d74821 | 8077 | #: builtin/commit.c:1327 |
03c82da3 TNQ |
8078 | msgid "" |
8079 | "ignore changes to submodules, optional when: all, dirty, untracked. " | |
8080 | "(Default: all)" | |
8081 | msgstr "" | |
e06dc12a | 8082 | "bỏ qua các thay đổi trong mô-đun-con, tùy chọn khi: all, dirty, untracked. " |
03c82da3 TNQ |
8083 | "(Mặc định: all)" |
8084 | ||
70d74821 | 8085 | #: builtin/commit.c:1329 |
03c82da3 TNQ |
8086 | msgid "list untracked files in columns" |
8087 | msgstr "hiển thị danh sách các tập-tin chưa được theo dõi trong các cột" | |
8088 | ||
70d74821 TNQ |
8089 | #: builtin/commit.c:1330 |
8090 | msgid "do not detect renames" | |
8091 | msgstr "không dò tìm các tên thay đổi" | |
8092 | ||
8093 | #: builtin/commit.c:1332 | |
8094 | msgid "detect renames, optionally set similarity index" | |
8095 | msgstr "dò các tên thay đổi, tùy ý đặt mục lục tương tự" | |
8096 | ||
8097 | #: builtin/commit.c:1352 | |
fe73f3ee TNQ |
8098 | msgid "Unsupported combination of ignored and untracked-files arguments" |
8099 | msgstr "" | |
8100 | "Không hỗ trỡ tổ hợp các tham số các tập tin bị bỏ qua và không được theo dõi" | |
8101 | ||
70d74821 | 8102 | #: builtin/commit.c:1450 |
03c82da3 TNQ |
8103 | msgid "suppress summary after successful commit" |
8104 | msgstr "không hiển thị tổng kết sau khi chuyển giao thành công" | |
8105 | ||
70d74821 | 8106 | #: builtin/commit.c:1451 |
03c82da3 TNQ |
8107 | msgid "show diff in commit message template" |
8108 | msgstr "hiển thị sự khác biệt trong mẫu tin nhắn chuyển giao" | |
8109 | ||
70d74821 | 8110 | #: builtin/commit.c:1453 |
03c82da3 TNQ |
8111 | msgid "Commit message options" |
8112 | msgstr "Các tùy chọn ghi chú commit" | |
8113 | ||
70d74821 | 8114 | #: builtin/commit.c:1454 builtin/tag.c:394 |
03c82da3 TNQ |
8115 | msgid "read message from file" |
8116 | msgstr "đọc chú thích từ tập tin" | |
8117 | ||
70d74821 | 8118 | #: builtin/commit.c:1455 |
03c82da3 TNQ |
8119 | msgid "author" |
8120 | msgstr "tác giả" | |
8121 | ||
70d74821 | 8122 | #: builtin/commit.c:1455 |
03c82da3 TNQ |
8123 | msgid "override author for commit" |
8124 | msgstr "ghi đè tác giả cho commit" | |
8125 | ||
70d74821 | 8126 | #: builtin/commit.c:1456 builtin/gc.c:501 |
03c82da3 TNQ |
8127 | msgid "date" |
8128 | msgstr "ngày tháng" | |
8129 | ||
70d74821 | 8130 | #: builtin/commit.c:1456 |
03c82da3 | 8131 | msgid "override date for commit" |
5832c3f2 | 8132 | msgstr "ghi đè ngày tháng cho lần chuyển giao" |
03c82da3 | 8133 | |
56c0bfbb | 8134 | #: builtin/commit.c:1457 builtin/merge.c:228 builtin/notes.c:402 |
70d74821 | 8135 | #: builtin/notes.c:565 builtin/tag.c:392 |
03c82da3 | 8136 | msgid "message" |
5832c3f2 | 8137 | msgstr "chú thích" |
03c82da3 | 8138 | |
70d74821 | 8139 | #: builtin/commit.c:1457 |
03c82da3 | 8140 | msgid "commit message" |
5832c3f2 | 8141 | msgstr "chú thích của lần chuyển giao" |
03c82da3 | 8142 | |
70d74821 TNQ |
8143 | #: builtin/commit.c:1458 builtin/commit.c:1459 builtin/commit.c:1460 |
8144 | #: builtin/commit.c:1461 parse-options.h:270 ref-filter.h:92 | |
843565a8 TNQ |
8145 | msgid "commit" |
8146 | msgstr "lần_chuyển_giao" | |
8147 | ||
70d74821 | 8148 | #: builtin/commit.c:1458 |
03c82da3 | 8149 | msgid "reuse and edit message from specified commit" |
5832c3f2 | 8150 | msgstr "dùng lại các ghi chú từ lần chuyển giao đã cho nhưng có cho sửa chữa" |
03c82da3 | 8151 | |
70d74821 | 8152 | #: builtin/commit.c:1459 |
03c82da3 | 8153 | msgid "reuse message from specified commit" |
5832c3f2 | 8154 | msgstr "dùng lại các ghi chú từ lần chuyển giao đã cho" |
03c82da3 | 8155 | |
70d74821 | 8156 | #: builtin/commit.c:1460 |
03c82da3 TNQ |
8157 | msgid "use autosquash formatted message to fixup specified commit" |
8158 | msgstr "" | |
8159 | "dùng ghi chú có định dạng autosquash để sửa chữa lần chuyển giao đã chỉ ra" | |
8160 | ||
70d74821 | 8161 | #: builtin/commit.c:1461 |
03c82da3 TNQ |
8162 | msgid "use autosquash formatted message to squash specified commit" |
8163 | msgstr "" | |
8164 | "dùng lời nhắn có định dạng tự động nén để nén lại các lần chuyển giao đã chỉ " | |
8165 | "ra" | |
8166 | ||
70d74821 | 8167 | #: builtin/commit.c:1462 |
03c82da3 TNQ |
8168 | msgid "the commit is authored by me now (used with -C/-c/--amend)" |
8169 | msgstr "" | |
8170 | "lần chuyển giao nhận tôi là tác giả (được dùng với tùy chọn -C/-c/--amend)" | |
8171 | ||
56c0bfbb | 8172 | #: builtin/commit.c:1463 builtin/log.c:1446 builtin/merge.c:242 |
70d74821 | 8173 | #: builtin/pull.c:154 builtin/revert.c:105 |
03c82da3 | 8174 | msgid "add Signed-off-by:" |
5832c3f2 | 8175 | msgstr "(nên dùng) thêm dòng Signed-off-by:" |
03c82da3 | 8176 | |
70d74821 | 8177 | #: builtin/commit.c:1464 |
03c82da3 TNQ |
8178 | msgid "use specified template file" |
8179 | msgstr "sử dụng tập tin mẫu đã cho" | |
8180 | ||
70d74821 | 8181 | #: builtin/commit.c:1465 |
03c82da3 TNQ |
8182 | msgid "force edit of commit" |
8183 | msgstr "ép buộc sửa lần commit" | |
8184 | ||
70d74821 | 8185 | #: builtin/commit.c:1466 |
03c82da3 TNQ |
8186 | msgid "default" |
8187 | msgstr "mặc định" | |
8188 | ||
70d74821 | 8189 | #: builtin/commit.c:1466 builtin/tag.c:398 |
03c82da3 TNQ |
8190 | msgid "how to strip spaces and #comments from message" |
8191 | msgstr "làm thế nào để cắt bỏ khoảng trắng và #ghichú từ mẩu tin nhắn" | |
8192 | ||
70d74821 | 8193 | #: builtin/commit.c:1467 |
03c82da3 | 8194 | msgid "include status in commit message template" |
5832c3f2 | 8195 | msgstr "bao gồm các trạng thái trong mẫu ghi chú chuyển giao" |
03c82da3 | 8196 | |
56c0bfbb | 8197 | #: builtin/commit.c:1469 builtin/merge.c:240 builtin/pull.c:184 |
0e2a0915 | 8198 | #: builtin/revert.c:113 |
03c82da3 | 8199 | msgid "GPG sign commit" |
5832c3f2 | 8200 | msgstr "ký lần chuyển giao dùng GPG" |
03c82da3 | 8201 | |
70d74821 | 8202 | #: builtin/commit.c:1472 |
03c82da3 TNQ |
8203 | msgid "Commit contents options" |
8204 | msgstr "Các tùy nội dung ghi chú commit" | |
8205 | ||
70d74821 | 8206 | #: builtin/commit.c:1473 |
03c82da3 TNQ |
8207 | msgid "commit all changed files" |
8208 | msgstr "chuyển giao tất cả các tập tin có thay đổi" | |
8209 | ||
70d74821 | 8210 | #: builtin/commit.c:1474 |
03c82da3 | 8211 | msgid "add specified files to index for commit" |
5832c3f2 | 8212 | msgstr "thêm các tập tin đã chỉ ra vào bảng mục lục để chuyển giao" |
03c82da3 | 8213 | |
70d74821 | 8214 | #: builtin/commit.c:1475 |
03c82da3 TNQ |
8215 | msgid "interactively add files" |
8216 | msgstr "thêm các tập-tin bằng tương tác" | |
8217 | ||
70d74821 | 8218 | #: builtin/commit.c:1476 |
03c82da3 TNQ |
8219 | msgid "interactively add changes" |
8220 | msgstr "thêm các thay đổi bằng tương tác" | |
8221 | ||
70d74821 | 8222 | #: builtin/commit.c:1477 |
03c82da3 TNQ |
8223 | msgid "commit only specified files" |
8224 | msgstr "chỉ chuyển giao các tập tin đã chỉ ra" | |
8225 | ||
70d74821 | 8226 | #: builtin/commit.c:1478 |
b9252573 TNQ |
8227 | msgid "bypass pre-commit and commit-msg hooks" |
8228 | msgstr "vòng qua móc (hook) pre-commit và commit-msg" | |
8229 | ||
70d74821 | 8230 | #: builtin/commit.c:1479 |
03c82da3 TNQ |
8231 | msgid "show what would be committed" |
8232 | msgstr "hiển thị xem cái gì có thể được chuyển giao" | |
8233 | ||
70d74821 | 8234 | #: builtin/commit.c:1492 |
03c82da3 | 8235 | msgid "amend previous commit" |
5832c3f2 | 8236 | msgstr "“tu bổ” (amend) lần commit trước" |
03c82da3 | 8237 | |
70d74821 | 8238 | #: builtin/commit.c:1493 |
03c82da3 TNQ |
8239 | msgid "bypass post-rewrite hook" |
8240 | msgstr "vòng qua móc (hook) post-rewrite" | |
8241 | ||
70d74821 | 8242 | #: builtin/commit.c:1498 |
03c82da3 TNQ |
8243 | msgid "ok to record an empty change" |
8244 | msgstr "ok để ghi lại một thay đổi trống rỗng" | |
8245 | ||
70d74821 | 8246 | #: builtin/commit.c:1500 |
03c82da3 TNQ |
8247 | msgid "ok to record a change with an empty message" |
8248 | msgstr "ok để ghi các thay đổi với lời nhắn trống rỗng" | |
8249 | ||
70d74821 | 8250 | #: builtin/commit.c:1573 |
db484bad | 8251 | #, c-format |
774cfe0c | 8252 | msgid "Corrupt MERGE_HEAD file (%s)" |
db484bad | 8253 | msgstr "Tập tin MERGE_HEAD sai hỏng (%s)" |
774cfe0c | 8254 | |
70d74821 | 8255 | #: builtin/commit.c:1580 |
774cfe0c | 8256 | msgid "could not read MERGE_MODE" |
db484bad | 8257 | msgstr "không thể đọc MERGE_MODE" |
774cfe0c | 8258 | |
70d74821 | 8259 | #: builtin/commit.c:1599 |
db484bad | 8260 | #, c-format |
774cfe0c | 8261 | msgid "could not read commit message: %s" |
a1da87b7 | 8262 | msgstr "không thể đọc phần chú thích (message) của lần chuyển giao: %s" |
774cfe0c | 8263 | |
70d74821 | 8264 | #: builtin/commit.c:1610 |
bd3c9468 TNQ |
8265 | #, c-format |
8266 | msgid "Aborting commit due to empty commit message.\n" | |
8267 | msgstr "Bãi bỏ việc chuyển giao bởi vì phần chú thích của nó trống rỗng.\n" | |
8268 | ||
70d74821 | 8269 | #: builtin/commit.c:1615 |
774cfe0c TNQ |
8270 | #, c-format |
8271 | msgid "Aborting commit; you did not edit the message.\n" | |
819a2276 | 8272 | msgstr "" |
5832c3f2 | 8273 | "Đang bỏ qua việc chuyển giao; bạn đã không biên soạn phần chú thích " |
819a2276 | 8274 | "(message).\n" |
774cfe0c | 8275 | |
70d74821 | 8276 | #: builtin/commit.c:1650 |
774cfe0c TNQ |
8277 | msgid "" |
8278 | "Repository has been updated, but unable to write\n" | |
4dcd03ea | 8279 | "new_index file. Check that disk is not full and quota is\n" |
774cfe0c TNQ |
8280 | "not exceeded, and then \"git reset HEAD\" to recover." |
8281 | msgstr "" | |
4dcd03ea TNQ |
8282 | "Kho chứa đã được cập nhật, nhưng không thể ghi vào\n" |
8283 | "tập tin new_index (bảng mục lục mới). Hãy kiểm tra xem đĩa\n" | |
8284 | "có bị đầy quá hay quota (hạn nghạch đĩa cứng) bị vượt quá,\n" | |
8285 | "và sau đó \"git reset HEAD\" để khắc phục." | |
774cfe0c | 8286 | |
70d74821 TNQ |
8287 | #: builtin/commit-graph.c:9 |
8288 | msgid "git commit-graph [--object-dir <objdir>]" | |
8289 | msgstr "git commit-graph [--object-dir <objdir>]" | |
8290 | ||
8291 | #: builtin/commit-graph.c:10 builtin/commit-graph.c:16 | |
8292 | msgid "git commit-graph read [--object-dir <objdir>]" | |
8293 | msgstr "git commit-graph read [--object-dir <objdir>]" | |
8294 | ||
8295 | #: builtin/commit-graph.c:11 builtin/commit-graph.c:21 | |
8296 | msgid "" | |
8297 | "git commit-graph write [--object-dir <objdir>] [--append] [--stdin-packs|--" | |
8298 | "stdin-commits]" | |
8299 | msgstr "" | |
8300 | "git commit-graph write [--object-dir <objdir>] [--append] [--stdin-packs|--" | |
8301 | "stdin-commits]" | |
8302 | ||
8303 | #: builtin/commit-graph.c:39 builtin/commit-graph.c:92 | |
8304 | #: builtin/commit-graph.c:147 builtin/fetch.c:161 builtin/log.c:1466 | |
8305 | msgid "dir" | |
8306 | msgstr "tmục" | |
8307 | ||
8308 | #: builtin/commit-graph.c:40 builtin/commit-graph.c:93 | |
8309 | #: builtin/commit-graph.c:148 | |
8310 | msgid "The object directory to store the graph" | |
8311 | msgstr "Thư mục đối tượng để lưu đồ thị" | |
8312 | ||
8313 | #: builtin/commit-graph.c:95 | |
8314 | msgid "scan pack-indexes listed by stdin for commits" | |
8315 | msgstr "" | |
8316 | "quét dó các mục lục gói được liệt kê bởi đầu vào tiêu chuẩn cho các lần " | |
8317 | "chuyển giao" | |
8318 | ||
8319 | #: builtin/commit-graph.c:97 | |
8320 | msgid "start walk at commits listed by stdin" | |
8321 | msgstr "" | |
8322 | "bắt đầu di chuyển tại các lần chuyển giao được liệt kê bởi đầu vào tiêu chuẩn" | |
8323 | ||
8324 | #: builtin/commit-graph.c:99 | |
8325 | msgid "include all commits already in the commit-graph file" | |
8326 | msgstr "" | |
8327 | "bao gồm mọi lần chuyển giao đã sẵn có trongười tập tin đồ thị lần chuyển giao" | |
8328 | ||
8329 | #: builtin/commit-graph.c:108 | |
8330 | msgid "cannot use both --stdin-commits and --stdin-packs" | |
8331 | msgstr "không thể sử dụng cả hai --stdin-commits và --stdin-packs" | |
8332 | ||
0e2a0915 | 8333 | #: builtin/config.c:10 |
02507f42 TNQ |
8334 | msgid "git config [<options>]" |
8335 | msgstr "git config [<các-tùy-chọn>]" | |
03c82da3 | 8336 | |
70d74821 TNQ |
8337 | #: builtin/config.c:101 |
8338 | #, c-format | |
8339 | msgid "unrecognized --type argument, %s" | |
8340 | msgstr "đối số không được thừa nhận --type, %s" | |
8341 | ||
8342 | #: builtin/config.c:123 | |
03c82da3 TNQ |
8343 | msgid "Config file location" |
8344 | msgstr "Vị trí tập tin cấu hình" | |
8345 | ||
70d74821 | 8346 | #: builtin/config.c:124 |
03c82da3 | 8347 | msgid "use global config file" |
5832c3f2 | 8348 | msgstr "dùng tập tin cấu hình toàn cục" |
03c82da3 | 8349 | |
70d74821 | 8350 | #: builtin/config.c:125 |
03c82da3 TNQ |
8351 | msgid "use system config file" |
8352 | msgstr "sử dụng tập tin cấu hình hệ thống" | |
8353 | ||
70d74821 | 8354 | #: builtin/config.c:126 |
03c82da3 TNQ |
8355 | msgid "use repository config file" |
8356 | msgstr "dùng tập tin cấu hình của kho" | |
8357 | ||
70d74821 | 8358 | #: builtin/config.c:127 |
03c82da3 TNQ |
8359 | msgid "use given config file" |
8360 | msgstr "sử dụng tập tin cấu hình đã cho" | |
8361 | ||
70d74821 | 8362 | #: builtin/config.c:128 |
e06dc12a TNQ |
8363 | msgid "blob-id" |
8364 | msgstr "blob-id" | |
8365 | ||
70d74821 | 8366 | #: builtin/config.c:128 |
e06dc12a TNQ |
8367 | msgid "read config from given blob object" |
8368 | msgstr "đọc cấu hình từ đối tượng blob đã cho" | |
8369 | ||
70d74821 | 8370 | #: builtin/config.c:129 |
03c82da3 TNQ |
8371 | msgid "Action" |
8372 | msgstr "Hành động" | |
8373 | ||
70d74821 | 8374 | #: builtin/config.c:130 |
03c82da3 TNQ |
8375 | msgid "get value: name [value-regex]" |
8376 | msgstr "lấy giá-trị: tên [value-regex]" | |
8377 | ||
70d74821 | 8378 | #: builtin/config.c:131 |
03c82da3 TNQ |
8379 | msgid "get all values: key [value-regex]" |
8380 | msgstr "lấy tất cả giá-trị: khóa [value-regex]" | |
8381 | ||
70d74821 | 8382 | #: builtin/config.c:132 |
03c82da3 TNQ |
8383 | msgid "get values for regexp: name-regex [value-regex]" |
8384 | msgstr "lấy giá trị cho regexp: name-regex [value-regex]" | |
8385 | ||
70d74821 | 8386 | #: builtin/config.c:133 |
44bb9364 TNQ |
8387 | msgid "get value specific for the URL: section[.var] URL" |
8388 | msgstr "lấy đặc tả giá trị cho URL: phần[.biến] URL" | |
8389 | ||
70d74821 | 8390 | #: builtin/config.c:134 |
03c82da3 TNQ |
8391 | msgid "replace all matching variables: name value [value_regex]" |
8392 | msgstr "thay thế tất cả các biến khớp mẫu: tên giá-trị [value_regex]" | |
8393 | ||
70d74821 | 8394 | #: builtin/config.c:135 |
03c82da3 TNQ |
8395 | msgid "add a new variable: name value" |
8396 | msgstr "thêm biến mới: tên giá-trị" | |
8397 | ||
70d74821 | 8398 | #: builtin/config.c:136 |
03c82da3 TNQ |
8399 | msgid "remove a variable: name [value-regex]" |
8400 | msgstr "gỡ bỏ biến: tên [value-regex]" | |
8401 | ||
70d74821 | 8402 | #: builtin/config.c:137 |
03c82da3 TNQ |
8403 | msgid "remove all matches: name [value-regex]" |
8404 | msgstr "gỡ bỏ mọi cái khớp: tên [value-regex]" | |
8405 | ||
70d74821 | 8406 | #: builtin/config.c:138 |
03c82da3 | 8407 | msgid "rename section: old-name new-name" |
5832c3f2 | 8408 | msgstr "đổi tên phần: tên-cũ tên-mới" |
03c82da3 | 8409 | |
70d74821 | 8410 | #: builtin/config.c:139 |
03c82da3 | 8411 | msgid "remove a section: name" |
5832c3f2 | 8412 | msgstr "gỡ bỏ phần: tên" |
03c82da3 | 8413 | |
70d74821 | 8414 | #: builtin/config.c:140 |
03c82da3 TNQ |
8415 | msgid "list all" |
8416 | msgstr "liệt kê tất" | |
8417 | ||
70d74821 | 8418 | #: builtin/config.c:141 |
03c82da3 TNQ |
8419 | msgid "open an editor" |
8420 | msgstr "mở một trình biên soạn" | |
8421 | ||
70d74821 | 8422 | #: builtin/config.c:142 |
fbf5d8c3 TNQ |
8423 | msgid "find the color configured: slot [default]" |
8424 | msgstr "tìm cấu hình màu sắc: slot [mặc định]" | |
03c82da3 | 8425 | |
70d74821 | 8426 | #: builtin/config.c:143 |
fbf5d8c3 TNQ |
8427 | msgid "find the color setting: slot [stdout-is-tty]" |
8428 | msgstr "tìm các cài đặt về màu sắc: slot [stdout-là-tty]" | |
03c82da3 | 8429 | |
70d74821 | 8430 | #: builtin/config.c:144 |
03c82da3 TNQ |
8431 | msgid "Type" |
8432 | msgstr "Kiểu" | |
8433 | ||
70d74821 TNQ |
8434 | #: builtin/config.c:145 |
8435 | msgid "value is given this type" | |
8436 | msgstr "giá trị được đưa kiểu này" | |
8437 | ||
8438 | #: builtin/config.c:146 | |
03c82da3 TNQ |
8439 | msgid "value is \"true\" or \"false\"" |
8440 | msgstr "giá trị là \"true\" hoặc \"false\"" | |
8441 | ||
70d74821 | 8442 | #: builtin/config.c:147 |
03c82da3 TNQ |
8443 | msgid "value is decimal number" |
8444 | msgstr "giá trị ở dạng số thập phân" | |
8445 | ||
70d74821 | 8446 | #: builtin/config.c:148 |
03c82da3 TNQ |
8447 | msgid "value is --bool or --int" |
8448 | msgstr "giá trị là --bool hoặc --int" | |
8449 | ||
70d74821 | 8450 | #: builtin/config.c:149 |
03c82da3 TNQ |
8451 | msgid "value is a path (file or directory name)" |
8452 | msgstr "giá trị là đường dẫn (tên tập tin hay thư mục)" | |
8453 | ||
70d74821 | 8454 | #: builtin/config.c:150 |
fe73f3ee TNQ |
8455 | msgid "value is an expiry date" |
8456 | msgstr "giá trị là một ngày hết hạn" | |
8457 | ||
70d74821 | 8458 | #: builtin/config.c:151 |
03c82da3 TNQ |
8459 | msgid "Other" |
8460 | msgstr "Khác" | |
8461 | ||
70d74821 | 8462 | #: builtin/config.c:152 |
03c82da3 TNQ |
8463 | msgid "terminate values with NUL byte" |
8464 | msgstr "chấm dứt giá trị với byte NUL" | |
8465 | ||
70d74821 | 8466 | #: builtin/config.c:153 |
f2993884 TNQ |
8467 | msgid "show variable names only" |
8468 | msgstr "chỉ hiển thị các tên biến" | |
8469 | ||
70d74821 | 8470 | #: builtin/config.c:154 |
03c82da3 TNQ |
8471 | msgid "respect include directives on lookup" |
8472 | msgstr "tôn trọng kể cà các hướng trong tìm kiếm" | |
8473 | ||
70d74821 | 8474 | #: builtin/config.c:155 |
0c966d84 TNQ |
8475 | msgid "show origin of config (file, standard input, blob, command line)" |
8476 | msgstr "" | |
8477 | "hiển thị nguyên gốc của cấu hình (tập tin, đầu vào tiêu chuẩn, blob, dòng " | |
8478 | "lệnh)" | |
8479 | ||
70d74821 TNQ |
8480 | #: builtin/config.c:156 |
8481 | msgid "value" | |
8482 | msgstr "giá trị" | |
8483 | ||
8484 | #: builtin/config.c:156 | |
8485 | msgid "with --get, use default value when missing entry" | |
8486 | msgstr "với --get, dùng giá trị mặc định khi thiếu mục tin" | |
8487 | ||
8488 | #: builtin/config.c:332 | |
8489 | #, c-format | |
8490 | msgid "failed to format default config value: %s" | |
8491 | msgstr "gặp lỗi khi định dạng giá trị cấu hình mặc định: %s" | |
8492 | ||
8493 | #: builtin/config.c:431 | |
4dcd03ea TNQ |
8494 | msgid "unable to parse default color value" |
8495 | msgstr "không thể phân tích giá trị màu mặc định" | |
8496 | ||
70d74821 | 8497 | #: builtin/config.c:575 |
4dcd03ea TNQ |
8498 | #, c-format |
8499 | msgid "" | |
8500 | "# This is Git's per-user configuration file.\n" | |
bd8202f3 | 8501 | "[user]\n" |
4dcd03ea | 8502 | "# Please adapt and uncomment the following lines:\n" |
bd8202f3 | 8503 | "#\tname = %s\n" |
4dcd03ea TNQ |
8504 | "#\temail = %s\n" |
8505 | msgstr "" | |
8506 | "# Đây là tập tin cấu hình cho từng người dùng Git.\n" | |
bd8202f3 | 8507 | "[user]\n" |
4dcd03ea | 8508 | "# Vui lòng sửa lại cho thích hợp và bỏ dấu ghi chú các dòng sau:\n" |
bd8202f3 | 8509 | "#\tname = %s\n" |
4dcd03ea TNQ |
8510 | "#\temail = %s\n" |
8511 | ||
70d74821 | 8512 | #: builtin/config.c:603 |
0e2a0915 TNQ |
8513 | msgid "--local can only be used inside a git repository" |
8514 | msgstr "--local chỉ có thể được dùng bên trong một kho git" | |
8515 | ||
70d74821 TNQ |
8516 | #: builtin/config.c:606 |
8517 | msgid "--blob can only be used inside a git repository" | |
8518 | msgstr "--blob chỉ có thể được dùng bên trong một kho git" | |
8519 | ||
8520 | #: builtin/config.c:735 | |
4dcd03ea TNQ |
8521 | #, c-format |
8522 | msgid "cannot create configuration file %s" | |
8523 | msgstr "không thể tạo tập tin cấu hình “%s”" | |
8524 | ||
70d74821 | 8525 | #: builtin/config.c:748 |
22973607 TNQ |
8526 | #, c-format |
8527 | msgid "" | |
8528 | "cannot overwrite multiple values with a single value\n" | |
8529 | " Use a regexp, --add or --replace-all to change %s." | |
8530 | msgstr "" | |
8531 | "không thể ghi đè nhiều giá trị với một giá trị đơn\n" | |
8532 | " Dùng một biểu thức chính quy, --add hay --replace-all để thay đổi %s." | |
8533 | ||
70d74821 | 8534 | #: builtin/count-objects.c:90 |
efc90c78 TNQ |
8535 | msgid "git count-objects [-v] [-H | --human-readable]" |
8536 | msgstr "git count-objects [-v] [-H | --human-readable]" | |
8537 | ||
70d74821 | 8538 | #: builtin/count-objects.c:100 |
efc90c78 TNQ |
8539 | msgid "print sizes in human readable format" |
8540 | msgstr "hiển thị kích cỡ theo định dạng dành cho người đọc" | |
03c82da3 | 8541 | |
fe73f3ee | 8542 | #: builtin/describe.c:22 |
02507f42 TNQ |
8543 | msgid "git describe [<options>] [<commit-ish>...]" |
8544 | msgstr "git describe [<các-tùy-chọn>] <commit-ish>*" | |
03c82da3 | 8545 | |
fe73f3ee | 8546 | #: builtin/describe.c:23 |
02507f42 TNQ |
8547 | msgid "git describe [<options>] --dirty" |
8548 | msgstr "git describe [<các-tùy-chọn>] --dirty" | |
03c82da3 | 8549 | |
fe73f3ee | 8550 | #: builtin/describe.c:57 |
64bd31b4 TNQ |
8551 | msgid "head" |
8552 | msgstr "phía trước " | |
8553 | ||
fe73f3ee | 8554 | #: builtin/describe.c:57 |
64bd31b4 TNQ |
8555 | msgid "lightweight" |
8556 | msgstr "hạng nhẹ" | |
8557 | ||
fe73f3ee | 8558 | #: builtin/describe.c:57 |
64bd31b4 TNQ |
8559 | msgid "annotated" |
8560 | msgstr "có diễn giải" | |
8561 | ||
fe73f3ee | 8562 | #: builtin/describe.c:267 |
db484bad | 8563 | #, c-format |
774cfe0c | 8564 | msgid "annotated tag %s not available" |
db484bad | 8565 | msgstr "thẻ đã được ghi chú %s không sẵn để dùng" |
774cfe0c | 8566 | |
fe73f3ee | 8567 | #: builtin/describe.c:271 |
774cfe0c TNQ |
8568 | #, c-format |
8569 | msgid "annotated tag %s has no embedded name" | |
db484bad | 8570 | msgstr "thẻ được chú giải %s không có tên nhúng" |
774cfe0c | 8571 | |
fe73f3ee | 8572 | #: builtin/describe.c:273 |
db484bad | 8573 | #, c-format |
774cfe0c | 8574 | msgid "tag '%s' is really '%s' here" |
131fa518 | 8575 | msgstr "thẻ “%s” đã thực sự ở đây “%s” rồi" |
774cfe0c | 8576 | |
1a849b56 | 8577 | #: builtin/describe.c:317 |
db484bad | 8578 | #, c-format |
774cfe0c | 8579 | msgid "no tag exactly matches '%s'" |
131fa518 | 8580 | msgstr "không có thẻ nào khớp chính xác với “%s”" |
774cfe0c | 8581 | |
1a849b56 | 8582 | #: builtin/describe.c:319 |
db484bad | 8583 | #, c-format |
fe73f3ee TNQ |
8584 | msgid "No exact match on refs or tags, searching to describe\n" |
8585 | msgstr "Không có tham chiếu hay thẻ khớp đúng, đang tìm kiếm mô tả\n" | |
774cfe0c | 8586 | |
1a849b56 | 8587 | #: builtin/describe.c:366 |
db484bad | 8588 | #, c-format |
774cfe0c | 8589 | msgid "finished search at %s\n" |
db484bad | 8590 | msgstr "việc tìm kiếm đã kết thúc tại %s\n" |
774cfe0c | 8591 | |
1a849b56 | 8592 | #: builtin/describe.c:392 |
774cfe0c TNQ |
8593 | #, c-format |
8594 | msgid "" | |
8595 | "No annotated tags can describe '%s'.\n" | |
8596 | "However, there were unannotated tags: try --tags." | |
8597 | msgstr "" | |
131fa518 | 8598 | "Không có thẻ được chú giải nào được mô tả là “%s”.\n" |
db484bad | 8599 | "Tuy nhiên, ở đây có những thẻ không được chú giải: hãy thử --tags." |
774cfe0c | 8600 | |
1a849b56 | 8601 | #: builtin/describe.c:396 |
774cfe0c TNQ |
8602 | #, c-format |
8603 | msgid "" | |
8604 | "No tags can describe '%s'.\n" | |
8605 | "Try --always, or create some tags." | |
8606 | msgstr "" | |
5fc31c1f TNQ |
8607 | "Không có thẻ có thể mô tả “%s”.\n" |
8608 | "Hãy thử --always, hoặc tạo một số thẻ." | |
774cfe0c | 8609 | |
1a849b56 | 8610 | #: builtin/describe.c:426 |
db484bad | 8611 | #, c-format |
774cfe0c | 8612 | msgid "traversed %lu commits\n" |
5832c3f2 | 8613 | msgstr "đã xuyên %lu qua lần chuyển giao\n" |
774cfe0c | 8614 | |
1a849b56 | 8615 | #: builtin/describe.c:429 |
774cfe0c TNQ |
8616 | #, c-format |
8617 | msgid "" | |
8618 | "more than %i tags found; listed %i most recent\n" | |
8619 | "gave up search at %s\n" | |
8620 | msgstr "" | |
5fc31c1f TNQ |
8621 | "tìm thấy nhiều hơn %i thẻ; đã liệt kê %i cái gần\n" |
8622 | "đây nhất bỏ đi tìm kiếm tại %s\n" | |
774cfe0c | 8623 | |
1a849b56 | 8624 | #: builtin/describe.c:497 |
fe73f3ee TNQ |
8625 | #, c-format |
8626 | msgid "describe %s\n" | |
8627 | msgstr "mô tả %s\n" | |
8628 | ||
1a849b56 | 8629 | #: builtin/describe.c:500 builtin/log.c:502 |
fe73f3ee TNQ |
8630 | #, c-format |
8631 | msgid "Not a valid object name %s" | |
8632 | msgstr "Không phải tên đối tượng %s hợp lệ" | |
8633 | ||
1a849b56 | 8634 | #: builtin/describe.c:508 |
fe73f3ee TNQ |
8635 | #, c-format |
8636 | msgid "%s is neither a commit nor blob" | |
8637 | msgstr "%s không phải là một lần commit cũng không phải blob" | |
8638 | ||
1a849b56 | 8639 | #: builtin/describe.c:522 |
03c82da3 TNQ |
8640 | msgid "find the tag that comes after the commit" |
8641 | msgstr "tìm các thẻ mà nó đến trước lần chuyển giao" | |
8642 | ||
1a849b56 | 8643 | #: builtin/describe.c:523 |
03c82da3 | 8644 | msgid "debug search strategy on stderr" |
5832c3f2 | 8645 | msgstr "chiến lược tìm kiếm gỡ lỗi trên đầu ra lỗi chuẩn stderr" |
03c82da3 | 8646 | |
1a849b56 | 8647 | #: builtin/describe.c:524 |
7db011eb TNQ |
8648 | msgid "use any ref" |
8649 | msgstr "dùng ref bất kỳ" | |
8650 | ||
1a849b56 | 8651 | #: builtin/describe.c:525 |
7db011eb | 8652 | msgid "use any tag, even unannotated" |
efc90c78 | 8653 | msgstr "dùng thẻ bất kỳ, cả khi “unannotated”" |
03c82da3 | 8654 | |
1a849b56 | 8655 | #: builtin/describe.c:526 |
03c82da3 TNQ |
8656 | msgid "always use long format" |
8657 | msgstr "luôn dùng định dạng dài" | |
8658 | ||
1a849b56 | 8659 | #: builtin/describe.c:527 |
e06dc12a TNQ |
8660 | msgid "only follow first parent" |
8661 | msgstr "chỉ theo cha mẹ đầu tiên" | |
8662 | ||
1a849b56 | 8663 | #: builtin/describe.c:530 |
03c82da3 TNQ |
8664 | msgid "only output exact matches" |
8665 | msgstr "chỉ xuất những gì khớp chính xác" | |
8666 | ||
1a849b56 | 8667 | #: builtin/describe.c:532 |
03c82da3 | 8668 | msgid "consider <n> most recent tags (default: 10)" |
d1f9c7b7 | 8669 | msgstr "coi như <n> thẻ gần đây nhất (mặc định: 10)" |
03c82da3 | 8670 | |
1a849b56 | 8671 | #: builtin/describe.c:534 |
03c82da3 | 8672 | msgid "only consider tags matching <pattern>" |
5832c3f2 | 8673 | msgstr "chỉ cân nhắc đến những thẻ khớp với <mẫu>" |
03c82da3 | 8674 | |
1a849b56 | 8675 | #: builtin/describe.c:536 |
64bd31b4 TNQ |
8676 | msgid "do not consider tags matching <pattern>" |
8677 | msgstr "không coi rằng các thẻ khớp với <mẫu>" | |
8678 | ||
1a849b56 | 8679 | #: builtin/describe.c:538 builtin/name-rev.c:406 |
03c82da3 TNQ |
8680 | msgid "show abbreviated commit object as fallback" |
8681 | msgstr "hiển thị đối tượng chuyển giao vắn tắt như là fallback" | |
8682 | ||
1a849b56 | 8683 | #: builtin/describe.c:539 builtin/describe.c:542 |
03c82da3 TNQ |
8684 | msgid "mark" |
8685 | msgstr "dấu" | |
8686 | ||
1a849b56 | 8687 | #: builtin/describe.c:540 |
03c82da3 TNQ |
8688 | msgid "append <mark> on dirty working tree (default: \"-dirty\")" |
8689 | msgstr "thêm <dấu> trên cây thư mục làm việc bẩn (mặc định \"-dirty\")" | |
8690 | ||
1a849b56 | 8691 | #: builtin/describe.c:543 |
64bd31b4 TNQ |
8692 | msgid "append <mark> on broken working tree (default: \"-broken\")" |
8693 | msgstr "thêm <dấu> trên cây thư mục làm việc bị hỏng (mặc định \"-broken\")" | |
8694 | ||
1a849b56 | 8695 | #: builtin/describe.c:561 |
774cfe0c | 8696 | msgid "--long is incompatible with --abbrev=0" |
db484bad | 8697 | msgstr "--long là xung khắc với tùy chọn --abbrev=0" |
774cfe0c | 8698 | |
1a849b56 | 8699 | #: builtin/describe.c:590 |
774cfe0c | 8700 | msgid "No names found, cannot describe anything." |
db484bad | 8701 | msgstr "Không tìm thấy các tên, không thể mô tả gì cả." |
774cfe0c | 8702 | |
1a849b56 | 8703 | #: builtin/describe.c:640 |
a8a5406a | 8704 | msgid "--dirty is incompatible with commit-ishes" |
44bb9364 | 8705 | msgstr "--dirty là xung khắc với các tùy chọn commit-ish" |
774cfe0c | 8706 | |
1a849b56 | 8707 | #: builtin/describe.c:642 |
64bd31b4 TNQ |
8708 | msgid "--broken is incompatible with commit-ishes" |
8709 | msgstr "--broken là xung khắc với commit-ishes" | |
8710 | ||
5271df1d | 8711 | #: builtin/diff.c:83 |
db484bad | 8712 | #, c-format |
774cfe0c | 8713 | msgid "'%s': not a regular file or symlink" |
44bb9364 | 8714 | msgstr "“%s”: không phải tập tin bình thường hay liên kết mềm" |
774cfe0c | 8715 | |
fe73f3ee | 8716 | #: builtin/diff.c:234 |
774cfe0c TNQ |
8717 | #, c-format |
8718 | msgid "invalid option: %s" | |
44bb9364 | 8719 | msgstr "tùy chọn không hợp lệ: %s" |
774cfe0c | 8720 | |
fe73f3ee | 8721 | #: builtin/diff.c:356 |
774cfe0c | 8722 | msgid "Not a git repository" |
db484bad | 8723 | msgstr "Không phải là kho git" |
774cfe0c | 8724 | |
fe73f3ee | 8725 | #: builtin/diff.c:399 |
db484bad | 8726 | #, c-format |
774cfe0c | 8727 | msgid "invalid object '%s' given." |
131fa518 | 8728 | msgstr "đối tượng đã cho “%s” không hợp lệ." |
774cfe0c | 8729 | |
fe73f3ee | 8730 | #: builtin/diff.c:408 |
db484bad | 8731 | #, c-format |
774cfe0c | 8732 | msgid "more than two blobs given: '%s'" |
131fa518 | 8733 | msgstr "đã cho nhiều hơn hai đối tượng blob: “%s”" |
774cfe0c | 8734 | |
fe73f3ee | 8735 | #: builtin/diff.c:413 |
db484bad | 8736 | #, c-format |
774cfe0c | 8737 | msgid "unhandled object '%s' given." |
131fa518 | 8738 | msgstr "đã cho đối tượng không thể nắm giữ “%s”." |
03c82da3 | 8739 | |
0e2a0915 | 8740 | #: builtin/difftool.c:29 |
a1da87b7 TNQ |
8741 | msgid "git difftool [<options>] [<commit> [<commit>]] [--] [<path>...]" |
8742 | msgstr "" | |
8743 | "git difftool [<các-tùy-chọn>] [<lần_chuyển_giao> [<lần_chuyển_giao>]] [--] " | |
8744 | "<đường-dẫn>…]" | |
8745 | ||
bd3c9468 | 8746 | #: builtin/difftool.c:259 |
a1da87b7 TNQ |
8747 | #, c-format |
8748 | msgid "failed: %d" | |
8749 | msgstr "gặp lỗi: %d" | |
8750 | ||
bd3c9468 | 8751 | #: builtin/difftool.c:301 |
64bd31b4 TNQ |
8752 | #, c-format |
8753 | msgid "could not read symlink %s" | |
8754 | msgstr "không thể đọc liên kết mềm %s" | |
8755 | ||
bd3c9468 | 8756 | #: builtin/difftool.c:303 |
64bd31b4 TNQ |
8757 | #, c-format |
8758 | msgid "could not read symlink file %s" | |
8759 | msgstr "không đọc được tập tin liên kết mềm %s" | |
8760 | ||
bd3c9468 | 8761 | #: builtin/difftool.c:311 |
64bd31b4 TNQ |
8762 | #, c-format |
8763 | msgid "could not read object %s for symlink %s" | |
8764 | msgstr "Không thể đọc đối tượng %s cho liên kết mềm %s" | |
8765 | ||
bd3c9468 | 8766 | #: builtin/difftool.c:412 |
a1da87b7 TNQ |
8767 | msgid "" |
8768 | "combined diff formats('-c' and '--cc') are not supported in\n" | |
8769 | "directory diff mode('-d' and '--dir-diff')." | |
8770 | msgstr "" | |
8771 | "các định dạng diff tổ hợp(“-c” và “--cc”) chưa được hỗ trợ trong\n" | |
8772 | "chế độ diff thư mục(“-d” và “--dir-diff”)." | |
8773 | ||
fe73f3ee | 8774 | #: builtin/difftool.c:632 |
a1da87b7 TNQ |
8775 | #, c-format |
8776 | msgid "both files modified: '%s' and '%s'." | |
8777 | msgstr "cả hai tập tin đã bị sửa: “%s” và “%s”." | |
8778 | ||
fe73f3ee | 8779 | #: builtin/difftool.c:634 |
a1da87b7 TNQ |
8780 | msgid "working tree file has been left." |
8781 | msgstr "cây làm việc ở bên trái." | |
8782 | ||
fe73f3ee | 8783 | #: builtin/difftool.c:645 |
a1da87b7 TNQ |
8784 | #, c-format |
8785 | msgid "temporary files exist in '%s'." | |
8786 | msgstr "các tập tin tạm đã sẵn có trong “%s”." | |
8787 | ||
fe73f3ee | 8788 | #: builtin/difftool.c:646 |
a1da87b7 TNQ |
8789 | msgid "you may want to cleanup or recover these." |
8790 | msgstr "bạn có lẽ muốn dọn dẹp hay " | |
8791 | ||
fe73f3ee | 8792 | #: builtin/difftool.c:695 |
a1da87b7 TNQ |
8793 | msgid "use `diff.guitool` instead of `diff.tool`" |
8794 | msgstr "dùng “diff.guitool“ thay vì dùng “diff.tool“" | |
8795 | ||
fe73f3ee | 8796 | #: builtin/difftool.c:697 |
a1da87b7 TNQ |
8797 | msgid "perform a full-directory diff" |
8798 | msgstr "thực hiện một diff toàn thư mục" | |
8799 | ||
fe73f3ee | 8800 | #: builtin/difftool.c:699 |
a1da87b7 TNQ |
8801 | msgid "do not prompt before launching a diff tool" |
8802 | msgstr "đừng nhắc khi khởi chạy công cụ diff" | |
8803 | ||
56c0bfbb | 8804 | #: builtin/difftool.c:704 |
a1da87b7 TNQ |
8805 | msgid "use symlinks in dir-diff mode" |
8806 | msgstr "dùng liên kết mềm trong diff-thư-mục" | |
8807 | ||
56c0bfbb | 8808 | #: builtin/difftool.c:705 |
a1da87b7 TNQ |
8809 | msgid "<tool>" |
8810 | msgstr "<công_cụ>" | |
8811 | ||
56c0bfbb | 8812 | #: builtin/difftool.c:706 |
a1da87b7 TNQ |
8813 | msgid "use the specified diff tool" |
8814 | msgstr "dùng công cụ diff đã cho" | |
8815 | ||
56c0bfbb | 8816 | #: builtin/difftool.c:708 |
a1da87b7 TNQ |
8817 | msgid "print a list of diff tools that may be used with `--tool`" |
8818 | msgstr "in ra danh sách các công cụ dif cái mà có thẻ dùng với “--tool“" | |
8819 | ||
56c0bfbb | 8820 | #: builtin/difftool.c:711 |
a1da87b7 TNQ |
8821 | msgid "" |
8822 | "make 'git-difftool' exit when an invoked diff tool returns a non - zero exit " | |
8823 | "code" | |
8824 | msgstr "" | |
8825 | "làm cho “git-difftool” thoát khi gọi công cụ diff trả về mã không phải số " | |
8826 | "không" | |
8827 | ||
56c0bfbb | 8828 | #: builtin/difftool.c:713 |
a1da87b7 TNQ |
8829 | msgid "<command>" |
8830 | msgstr "<lệnh>" | |
8831 | ||
56c0bfbb | 8832 | #: builtin/difftool.c:714 |
a1da87b7 TNQ |
8833 | msgid "specify a custom command for viewing diffs" |
8834 | msgstr "chỉ định một lệnh tùy ý để xem diff" | |
8835 | ||
56c0bfbb | 8836 | #: builtin/difftool.c:738 |
a1da87b7 TNQ |
8837 | msgid "no <tool> given for --tool=<tool>" |
8838 | msgstr "chưa đưa ra <công_cụ> cho --tool=<công_cụ>" | |
8839 | ||
56c0bfbb | 8840 | #: builtin/difftool.c:745 |
a1da87b7 TNQ |
8841 | msgid "no <cmd> given for --extcmd=<cmd>" |
8842 | msgstr "chưa đưa ra <lệnh> cho --extcmd=<lệnh>" | |
8843 | ||
70d74821 | 8844 | #: builtin/fast-export.c:27 |
03c82da3 TNQ |
8845 | msgid "git fast-export [rev-list-opts]" |
8846 | msgstr "git fast-export [rev-list-opts]" | |
8847 | ||
70d74821 | 8848 | #: builtin/fast-export.c:1000 |
03c82da3 TNQ |
8849 | msgid "show progress after <n> objects" |
8850 | msgstr "hiển thị tiến triển sau <n> đối tượng" | |
8851 | ||
70d74821 | 8852 | #: builtin/fast-export.c:1002 |
03c82da3 TNQ |
8853 | msgid "select handling of signed tags" |
8854 | msgstr "chọn điều khiển của thẻ đã ký" | |
8855 | ||
70d74821 | 8856 | #: builtin/fast-export.c:1005 |
03c82da3 TNQ |
8857 | msgid "select handling of tags that tag filtered objects" |
8858 | msgstr "chọn sự xử lý của các thẻ, cái mà đánh thẻ các đối tượng được lọc ra" | |
8859 | ||
70d74821 | 8860 | #: builtin/fast-export.c:1008 |
03c82da3 TNQ |
8861 | msgid "Dump marks to this file" |
8862 | msgstr "Đổ các đánh dấu này vào tập-tin" | |
8863 | ||
70d74821 | 8864 | #: builtin/fast-export.c:1010 |
03c82da3 TNQ |
8865 | msgid "Import marks from this file" |
8866 | msgstr "nhập vào đánh dấu từ tập tin này" | |
8867 | ||
70d74821 | 8868 | #: builtin/fast-export.c:1012 |
03c82da3 TNQ |
8869 | msgid "Fake a tagger when tags lack one" |
8870 | msgstr "Làm giả một cái thẻ khi thẻ bị thiếu một cái" | |
8871 | ||
70d74821 | 8872 | #: builtin/fast-export.c:1014 |
03c82da3 TNQ |
8873 | msgid "Output full tree for each commit" |
8874 | msgstr "Xuất ra toàn bộ cây cho mỗi lần chuyển giao" | |
8875 | ||
70d74821 | 8876 | #: builtin/fast-export.c:1016 |
03c82da3 TNQ |
8877 | msgid "Use the done feature to terminate the stream" |
8878 | msgstr "Sử dụng tính năng done để chấm dứt luồng dữ liệu" | |
8879 | ||
70d74821 | 8880 | #: builtin/fast-export.c:1017 |
03c82da3 TNQ |
8881 | msgid "Skip output of blob data" |
8882 | msgstr "Bỏ qua kết xuất của dữ liệu blob" | |
8883 | ||
70d74821 | 8884 | #: builtin/fast-export.c:1018 |
8d388239 TNQ |
8885 | msgid "refspec" |
8886 | msgstr "refspec" | |
8887 | ||
70d74821 | 8888 | #: builtin/fast-export.c:1019 |
8d388239 TNQ |
8889 | msgid "Apply refspec to exported refs" |
8890 | msgstr "Áp dụng refspec cho refs đã xuất" | |
8891 | ||
70d74821 | 8892 | #: builtin/fast-export.c:1020 |
4dcd03ea TNQ |
8893 | msgid "anonymize output" |
8894 | msgstr "kết xuất anonymize" | |
8895 | ||
70d74821 | 8896 | #: builtin/fetch.c:26 |
03c82da3 | 8897 | msgid "git fetch [<options>] [<repository> [<refspec>...]]" |
fbf5d8c3 | 8898 | msgstr "git fetch [<các-tùy-chọn>] [<kho-chứa> [<refspec>…]]" |
03c82da3 | 8899 | |
70d74821 | 8900 | #: builtin/fetch.c:27 |
03c82da3 TNQ |
8901 | msgid "git fetch [<options>] <group>" |
8902 | msgstr "git fetch [<các-tùy-chọn>] [<nhóm>" | |
774cfe0c | 8903 | |
70d74821 | 8904 | #: builtin/fetch.c:28 |
03c82da3 | 8905 | msgid "git fetch --multiple [<options>] [(<repository> | <group>)...]" |
fbf5d8c3 | 8906 | msgstr "git fetch --multiple [<các-tùy-chọn>] [(<kho> | <nhóm>)…]" |
03c82da3 | 8907 | |
70d74821 | 8908 | #: builtin/fetch.c:29 |
03c82da3 TNQ |
8909 | msgid "git fetch --all [<options>]" |
8910 | msgstr "git fetch --all [<các-tùy-chọn>]" | |
8911 | ||
70d74821 | 8912 | #: builtin/fetch.c:123 builtin/pull.c:193 |
03c82da3 | 8913 | msgid "fetch from all remotes" |
e06dc12a | 8914 | msgstr "lấy về từ tất cả các máy chủ" |
03c82da3 | 8915 | |
70d74821 | 8916 | #: builtin/fetch.c:125 builtin/pull.c:196 |
03c82da3 TNQ |
8917 | msgid "append to .git/FETCH_HEAD instead of overwriting" |
8918 | msgstr "nối thêm vào .git/FETCH_HEAD thay vì ghi đè lên nó" | |
8919 | ||
70d74821 | 8920 | #: builtin/fetch.c:127 builtin/pull.c:199 |
03c82da3 | 8921 | msgid "path to upload pack on remote end" |
4dcd03ea | 8922 | msgstr "đường dẫn đến gói tải lên trên máy chủ cuối" |
03c82da3 | 8923 | |
70d74821 | 8924 | #: builtin/fetch.c:128 builtin/pull.c:201 |
03c82da3 TNQ |
8925 | msgid "force overwrite of local branch" |
8926 | msgstr "ép buộc ghi đè lên nhánh nội bộ" | |
8927 | ||
70d74821 | 8928 | #: builtin/fetch.c:130 |
03c82da3 | 8929 | msgid "fetch from multiple remotes" |
e06dc12a | 8930 | msgstr "lấy từ nhiều máy chủ cùng lúc" |
03c82da3 | 8931 | |
70d74821 | 8932 | #: builtin/fetch.c:132 builtin/pull.c:203 |
03c82da3 | 8933 | msgid "fetch all tags and associated objects" |
e06dc12a | 8934 | msgstr "lấy tất cả các thẻ cùng với các đối tượng liên quan đến nó" |
03c82da3 | 8935 | |
70d74821 | 8936 | #: builtin/fetch.c:134 |
03c82da3 | 8937 | msgid "do not fetch all tags (--no-tags)" |
e06dc12a | 8938 | msgstr "không lấy tất cả các thẻ (--no-tags)" |
03c82da3 | 8939 | |
70d74821 | 8940 | #: builtin/fetch.c:136 |
0c966d84 TNQ |
8941 | msgid "number of submodules fetched in parallel" |
8942 | msgstr "số lượng mô-đun-con được lấy đồng thời" | |
8943 | ||
70d74821 | 8944 | #: builtin/fetch.c:138 builtin/pull.c:206 |
03c82da3 TNQ |
8945 | msgid "prune remote-tracking branches no longer on remote" |
8946 | msgstr "" | |
131fa518 | 8947 | "cắt cụt (prune) các nhánh “remote-tracking” không còn tồn tại trên máy chủ " |
03c82da3 TNQ |
8948 | "nữa" |
8949 | ||
70d74821 | 8950 | #: builtin/fetch.c:140 |
1a849b56 TNQ |
8951 | msgid "prune local tags no longer on remote and clobber changed tags" |
8952 | msgstr "cắt xém các thẻ nội bộ không còn ở máy chủ và xóa các thẻ đã thay đổi" | |
8953 | ||
70d74821 | 8954 | #: builtin/fetch.c:141 builtin/fetch.c:164 builtin/pull.c:131 |
03c82da3 TNQ |
8955 | msgid "on-demand" |
8956 | msgstr "khi-cần" | |
8957 | ||
70d74821 | 8958 | #: builtin/fetch.c:142 |
03c82da3 | 8959 | msgid "control recursive fetching of submodules" |
e06dc12a | 8960 | msgstr "điều khiển việc lấy về đệ quy trong các mô-đun-con" |
03c82da3 | 8961 | |
70d74821 | 8962 | #: builtin/fetch.c:146 builtin/pull.c:214 |
03c82da3 | 8963 | msgid "keep downloaded pack" |
4dcd03ea | 8964 | msgstr "giữ lại gói đã tải về" |
03c82da3 | 8965 | |
70d74821 | 8966 | #: builtin/fetch.c:148 |
03c82da3 | 8967 | msgid "allow updating of HEAD ref" |
e06dc12a | 8968 | msgstr "cho phép cập nhật th.chiếu HEAD" |
03c82da3 | 8969 | |
70d74821 | 8970 | #: builtin/fetch.c:151 builtin/fetch.c:157 builtin/pull.c:217 |
03c82da3 TNQ |
8971 | msgid "deepen history of shallow clone" |
8972 | msgstr "làm sâu hơn lịch sử của bản sao" | |
8973 | ||
70d74821 | 8974 | #: builtin/fetch.c:153 |
22973607 TNQ |
8975 | msgid "deepen history of shallow repository based on time" |
8976 | msgstr "làm sâu hơn lịch sử của kho bản sao shallow dựa trên thời gian" | |
8977 | ||
70d74821 | 8978 | #: builtin/fetch.c:159 builtin/pull.c:220 |
77c8e543 TNQ |
8979 | msgid "convert to a complete repository" |
8980 | msgstr "chuyển đổi hoàn toàn sang kho git" | |
8981 | ||
70d74821 | 8982 | #: builtin/fetch.c:162 |
03c82da3 TNQ |
8983 | msgid "prepend this to submodule path output" |
8984 | msgstr "soạn sẵn cái này cho kết xuất đường dẫn mô-đun-con" | |
8985 | ||
70d74821 | 8986 | #: builtin/fetch.c:165 |
0e2a0915 TNQ |
8987 | msgid "" |
8988 | "default for recursive fetching of submodules (lower priority than config " | |
8989 | "files)" | |
8990 | msgstr "" | |
8991 | "mặc định cho việc lấy đệ quy các mô-đun-con (có mức ưu tiên thấp hơn các tập " | |
8992 | "tin cấu hình config)" | |
03c82da3 | 8993 | |
70d74821 | 8994 | #: builtin/fetch.c:169 builtin/pull.c:223 |
5832c3f2 TNQ |
8995 | msgid "accept refs that update .git/shallow" |
8996 | msgstr "chấp nhận tham chiếu cập nhật .git/shallow" | |
8997 | ||
70d74821 | 8998 | #: builtin/fetch.c:170 builtin/pull.c:225 |
8d388239 TNQ |
8999 | msgid "refmap" |
9000 | msgstr "refmap" | |
9001 | ||
70d74821 | 9002 | #: builtin/fetch.c:171 builtin/pull.c:226 |
8d388239 TNQ |
9003 | msgid "specify fetch refmap" |
9004 | msgstr "chỉ ra refmap cần lấy về" | |
9005 | ||
70d74821 TNQ |
9006 | #: builtin/fetch.c:172 builtin/ls-remote.c:77 builtin/push.c:582 |
9007 | #: builtin/send-pack.c:172 | |
9008 | msgid "server-specific" | |
9009 | msgstr "đặc-tả-máy-phục-vụ" | |
9010 | ||
9011 | #: builtin/fetch.c:172 builtin/ls-remote.c:77 builtin/push.c:582 | |
9012 | #: builtin/send-pack.c:173 | |
9013 | msgid "option to transmit" | |
9014 | msgstr "tùy chọn để chuyển giao" | |
9015 | ||
9016 | #: builtin/fetch.c:442 | |
774cfe0c | 9017 | msgid "Couldn't find remote ref HEAD" |
db484bad | 9018 | msgstr "Không thể tìm thấy máy chủ cho tham chiếu HEAD" |
774cfe0c | 9019 | |
70d74821 | 9020 | #: builtin/fetch.c:560 |
b9252573 TNQ |
9021 | #, c-format |
9022 | msgid "configuration fetch.output contains invalid value %s" | |
9023 | msgstr "phần cấu hình fetch.output có chứa giá-trị không hợp lệ %s" | |
9024 | ||
70d74821 | 9025 | #: builtin/fetch.c:653 |
db484bad | 9026 | #, c-format |
774cfe0c | 9027 | msgid "object %s not found" |
db484bad | 9028 | msgstr "Không tìm thấy đối tượng %s" |
774cfe0c | 9029 | |
70d74821 | 9030 | #: builtin/fetch.c:657 |
774cfe0c TNQ |
9031 | msgid "[up to date]" |
9032 | msgstr "[đã cập nhật]" | |
9033 | ||
70d74821 | 9034 | #: builtin/fetch.c:670 builtin/fetch.c:750 |
774cfe0c TNQ |
9035 | msgid "[rejected]" |
9036 | msgstr "[Bị từ chối]" | |
9037 | ||
70d74821 | 9038 | #: builtin/fetch.c:671 |
b9252573 TNQ |
9039 | msgid "can't fetch in current branch" |
9040 | msgstr "không thể fetch (lấy) về nhánh hiện hành" | |
9041 | ||
70d74821 | 9042 | #: builtin/fetch.c:680 |
774cfe0c | 9043 | msgid "[tag update]" |
db484bad | 9044 | msgstr "[cập nhật thẻ]" |
774cfe0c | 9045 | |
70d74821 TNQ |
9046 | #: builtin/fetch.c:681 builtin/fetch.c:714 builtin/fetch.c:730 |
9047 | #: builtin/fetch.c:745 | |
b9252573 TNQ |
9048 | msgid "unable to update local ref" |
9049 | msgstr "không thể cập nhật tham chiếu nội bộ" | |
774cfe0c | 9050 | |
70d74821 | 9051 | #: builtin/fetch.c:700 |
774cfe0c | 9052 | msgid "[new tag]" |
db484bad | 9053 | msgstr "[thẻ mới]" |
774cfe0c | 9054 | |
70d74821 | 9055 | #: builtin/fetch.c:703 |
774cfe0c | 9056 | msgid "[new branch]" |
db484bad | 9057 | msgstr "[nhánh mới]" |
774cfe0c | 9058 | |
70d74821 | 9059 | #: builtin/fetch.c:706 |
774cfe0c | 9060 | msgid "[new ref]" |
db484bad | 9061 | msgstr "[ref (tham chiếu) mới]" |
774cfe0c | 9062 | |
70d74821 | 9063 | #: builtin/fetch.c:745 |
774cfe0c | 9064 | msgid "forced update" |
db484bad | 9065 | msgstr "cưỡng bức cập nhật" |
774cfe0c | 9066 | |
70d74821 | 9067 | #: builtin/fetch.c:750 |
b9252573 TNQ |
9068 | msgid "non-fast-forward" |
9069 | msgstr "không-phải-chuyển-tiếp-nhanh" | |
774cfe0c | 9070 | |
70d74821 | 9071 | #: builtin/fetch.c:795 |
774cfe0c TNQ |
9072 | #, c-format |
9073 | msgid "%s did not send all necessary objects\n" | |
db484bad | 9074 | msgstr "%s đã không gửi tất cả các đối tượng cần thiết\n" |
774cfe0c | 9075 | |
70d74821 | 9076 | #: builtin/fetch.c:815 |
5832c3f2 TNQ |
9077 | #, c-format |
9078 | msgid "reject %s because shallow roots are not allowed to be updated" | |
9079 | msgstr "từ chối %s bởi vì các gốc nông thì không được phép cập nhật" | |
9080 | ||
70d74821 | 9081 | #: builtin/fetch.c:903 builtin/fetch.c:999 |
774cfe0c TNQ |
9082 | #, c-format |
9083 | msgid "From %.*s\n" | |
9084 | msgstr "Từ %.*s\n" | |
9085 | ||
70d74821 | 9086 | #: builtin/fetch.c:914 |
774cfe0c TNQ |
9087 | #, c-format |
9088 | msgid "" | |
9089 | "some local refs could not be updated; try running\n" | |
9090 | " 'git remote prune %s' to remove any old, conflicting branches" | |
9091 | msgstr "" | |
4dcd03ea | 9092 | "một số tham chiếu nội bộ không thể được cập nhật; hãy thử chạy\n" |
131fa518 | 9093 | " “git remote prune %s” để bỏ đi những nhánh cũ, hay bị xung đột" |
774cfe0c | 9094 | |
70d74821 | 9095 | #: builtin/fetch.c:969 |
db484bad | 9096 | #, c-format |
774cfe0c | 9097 | msgid " (%s will become dangling)" |
819a2276 | 9098 | msgstr " (%s sẽ trở thành không đầu (không được quản lý))" |
774cfe0c | 9099 | |
70d74821 | 9100 | #: builtin/fetch.c:970 |
db484bad | 9101 | #, c-format |
774cfe0c | 9102 | msgid " (%s has become dangling)" |
f4d33434 | 9103 | msgstr " (%s đã trở thành không đầu (không được quản lý))" |
774cfe0c | 9104 | |
70d74821 | 9105 | #: builtin/fetch.c:1002 |
774cfe0c TNQ |
9106 | msgid "[deleted]" |
9107 | msgstr "[đã xóa]" | |
9108 | ||
70d74821 | 9109 | #: builtin/fetch.c:1003 builtin/remote.c:1033 |
774cfe0c TNQ |
9110 | msgid "(none)" |
9111 | msgstr "(không)" | |
9112 | ||
70d74821 | 9113 | #: builtin/fetch.c:1026 |
774cfe0c TNQ |
9114 | #, c-format |
9115 | msgid "Refusing to fetch into current branch %s of non-bare repository" | |
819a2276 | 9116 | msgstr "" |
8620ed57 TNQ |
9117 | "Từ chối việc lấy vào trong nhánh hiện tại %s của một kho chứa không phải kho " |
9118 | "trần (bare)" | |
774cfe0c | 9119 | |
70d74821 | 9120 | #: builtin/fetch.c:1045 |
db484bad | 9121 | #, c-format |
774cfe0c | 9122 | msgid "Option \"%s\" value \"%s\" is not valid for %s" |
db484bad | 9123 | msgstr "Tùy chọn \"%s\" có giá trị \"%s\" là không hợp lệ cho %s" |
774cfe0c | 9124 | |
70d74821 | 9125 | #: builtin/fetch.c:1048 |
db484bad | 9126 | #, c-format |
774cfe0c | 9127 | msgid "Option \"%s\" is ignored for %s\n" |
db484bad | 9128 | msgstr "Tùy chọn \"%s\" bị bỏ qua với %s\n" |
774cfe0c | 9129 | |
70d74821 | 9130 | #: builtin/fetch.c:1287 |
db484bad | 9131 | #, c-format |
774cfe0c | 9132 | msgid "Fetching %s\n" |
4dcd03ea | 9133 | msgstr "Đang lấy “%s” về\n" |
774cfe0c | 9134 | |
70d74821 | 9135 | #: builtin/fetch.c:1289 builtin/remote.c:98 |
db484bad | 9136 | #, c-format |
774cfe0c | 9137 | msgid "Could not fetch %s" |
4dcd03ea | 9138 | msgstr "không thể “%s” về" |
774cfe0c | 9139 | |
70d74821 | 9140 | #: builtin/fetch.c:1335 builtin/fetch.c:1503 |
1a849b56 TNQ |
9141 | msgid "" |
9142 | "--filter can only be used with the remote configured in core.partialClone" | |
9143 | msgstr "" | |
9144 | "--filter chỉ có thể được dùng với máy chủ được cấu hình bằng core." | |
9145 | "partialClone" | |
9146 | ||
70d74821 | 9147 | #: builtin/fetch.c:1358 |
774cfe0c TNQ |
9148 | msgid "" |
9149 | "No remote repository specified. Please, specify either a URL or a\n" | |
9150 | "remote name from which new revisions should be fetched." | |
9151 | msgstr "" | |
db484bad TNQ |
9152 | "Chưa chỉ ra kho chứa máy chủ. Xin hãy chỉ định hoặc là URL hoặc\n" |
9153 | "tên máy chủ từ cái mà những điểm xét duyệt mới có thể được fetch (lấy về)." | |
774cfe0c | 9154 | |
70d74821 | 9155 | #: builtin/fetch.c:1395 |
774cfe0c | 9156 | msgid "You need to specify a tag name." |
db484bad | 9157 | msgstr "Bạn phải định rõ tên thẻ." |
774cfe0c | 9158 | |
70d74821 | 9159 | #: builtin/fetch.c:1444 |
22973607 TNQ |
9160 | msgid "Negative depth in --deepen is not supported" |
9161 | msgstr "Mức sâu là số âm trong --deepen là không được hỗ trợ" | |
9162 | ||
70d74821 | 9163 | #: builtin/fetch.c:1446 |
22973607 TNQ |
9164 | msgid "--deepen and --depth are mutually exclusive" |
9165 | msgstr "Các tùy chọn--deepen và --depth loại từ lẫn nhau" | |
9166 | ||
70d74821 | 9167 | #: builtin/fetch.c:1451 |
77c8e543 TNQ |
9168 | msgid "--depth and --unshallow cannot be used together" |
9169 | msgstr "tùy chọn --depth và --unshallow không thể sử dụng cùng với nhau" | |
9170 | ||
70d74821 | 9171 | #: builtin/fetch.c:1453 |
77c8e543 TNQ |
9172 | msgid "--unshallow on a complete repository does not make sense" |
9173 | msgstr "--unshallow trên kho hoàn chỉnh là không hợp lý" | |
9174 | ||
70d74821 | 9175 | #: builtin/fetch.c:1469 |
774cfe0c | 9176 | msgid "fetch --all does not take a repository argument" |
819a2276 | 9177 | msgstr "lệnh lấy về \"fetch --all\" không lấy đối số kho chứa" |
774cfe0c | 9178 | |
70d74821 | 9179 | #: builtin/fetch.c:1471 |
774cfe0c | 9180 | msgid "fetch --all does not make sense with refspecs" |
819a2276 | 9181 | msgstr "lệnh lấy về \"fetch --all\" không hợp lý với refspecs" |
774cfe0c | 9182 | |
70d74821 | 9183 | #: builtin/fetch.c:1480 |
db484bad | 9184 | #, c-format |
774cfe0c | 9185 | msgid "No such remote or remote group: %s" |
db484bad | 9186 | msgstr "không có nhóm máy chủ hay máy chủ như thế: %s" |
774cfe0c | 9187 | |
70d74821 | 9188 | #: builtin/fetch.c:1487 |
774cfe0c | 9189 | msgid "Fetching a group and specifying refspecs does not make sense" |
db484bad | 9190 | msgstr "Việc lấy về cả một nhóm và chỉ định refspecs không hợp lý" |
774cfe0c | 9191 | |
0e2a0915 | 9192 | #: builtin/fmt-merge-msg.c:15 |
02507f42 TNQ |
9193 | msgid "" |
9194 | "git fmt-merge-msg [-m <message>] [--log[=<n>] | --no-log] [--file <file>]" | |
03c82da3 | 9195 | msgstr "" |
02507f42 TNQ |
9196 | "git fmt-merge-msg [-m <chú_thích>] [--log[=<n>] | --no-log] [--file <tập-" |
9197 | "tin>]" | |
03c82da3 | 9198 | |
fe73f3ee | 9199 | #: builtin/fmt-merge-msg.c:666 |
03c82da3 | 9200 | msgid "populate log with at most <n> entries from shortlog" |
131fa518 | 9201 | msgstr "gắn nhật ký với ít nhất <n> mục từ lệnh “shortlog”" |
03c82da3 | 9202 | |
fe73f3ee | 9203 | #: builtin/fmt-merge-msg.c:669 |
03c82da3 TNQ |
9204 | msgid "alias for --log (deprecated)" |
9205 | msgstr "bí danh cho --log (không được dùng)" | |
9206 | ||
fe73f3ee | 9207 | #: builtin/fmt-merge-msg.c:672 |
03c82da3 TNQ |
9208 | msgid "text" |
9209 | msgstr "văn bản" | |
9210 | ||
fe73f3ee | 9211 | #: builtin/fmt-merge-msg.c:673 |
03c82da3 TNQ |
9212 | msgid "use <text> as start of message" |
9213 | msgstr "dùng <văn bản thường> để bắt đầu ghi chú" | |
9214 | ||
fe73f3ee | 9215 | #: builtin/fmt-merge-msg.c:674 |
03c82da3 TNQ |
9216 | msgid "file to read from" |
9217 | msgstr "tập tin để đọc dữ liệu từ đó" | |
9218 | ||
0e2a0915 | 9219 | #: builtin/for-each-ref.c:10 |
02507f42 TNQ |
9220 | msgid "git for-each-ref [<options>] [<pattern>]" |
9221 | msgstr "git for-each-ref [<các-tùy-chọn>] [<mẫu>]" | |
03c82da3 | 9222 | |
0e2a0915 | 9223 | #: builtin/for-each-ref.c:11 |
843565a8 TNQ |
9224 | msgid "git for-each-ref [--points-at <object>]" |
9225 | msgstr "git for-each-ref [--points-at <đối tượng>]" | |
9226 | ||
0e2a0915 | 9227 | #: builtin/for-each-ref.c:12 |
64bd31b4 TNQ |
9228 | msgid "git for-each-ref [(--merged | --no-merged) [<commit>]]" |
9229 | msgstr "git for-each-ref [(--merged | --no-merged) [<lần-chuyển-giao>]]" | |
843565a8 | 9230 | |
0e2a0915 | 9231 | #: builtin/for-each-ref.c:13 |
64bd31b4 TNQ |
9232 | msgid "git for-each-ref [--contains [<commit>]] [--no-contains [<commit>]]" |
9233 | msgstr "" | |
9234 | "git for-each-ref [--contains [<lần-chuyển-giao>]] [--no-contains [<lần-" | |
9235 | "chuyển-giao>]]" | |
843565a8 | 9236 | |
0e2a0915 | 9237 | #: builtin/for-each-ref.c:28 |
03c82da3 TNQ |
9238 | msgid "quote placeholders suitably for shells" |
9239 | msgstr "trích dẫn để phù hợp cho hệ vỏ (shell)" | |
9240 | ||
0e2a0915 | 9241 | #: builtin/for-each-ref.c:30 |
03c82da3 TNQ |
9242 | msgid "quote placeholders suitably for perl" |
9243 | msgstr "trích dẫn để phù hợp cho perl" | |
9244 | ||
0e2a0915 | 9245 | #: builtin/for-each-ref.c:32 |
03c82da3 TNQ |
9246 | msgid "quote placeholders suitably for python" |
9247 | msgstr "trích dẫn để phù hợp cho python" | |
9248 | ||
0e2a0915 | 9249 | #: builtin/for-each-ref.c:34 |
fbf5d8c3 TNQ |
9250 | msgid "quote placeholders suitably for Tcl" |
9251 | msgstr "trích dẫn để phù hợp cho Tcl" | |
03c82da3 | 9252 | |
0e2a0915 | 9253 | #: builtin/for-each-ref.c:37 |
03c82da3 TNQ |
9254 | msgid "show only <n> matched refs" |
9255 | msgstr "hiển thị chỉ <n> tham chiếu khớp" | |
9256 | ||
70d74821 | 9257 | #: builtin/for-each-ref.c:39 builtin/tag.c:421 |
bd3c9468 TNQ |
9258 | msgid "respect format colors" |
9259 | msgstr "các màu định dạng lưu tâm" | |
9260 | ||
9261 | #: builtin/for-each-ref.c:43 | |
843565a8 TNQ |
9262 | msgid "print only refs which points at the given object" |
9263 | msgstr "chỉ hiển thị các tham chiếu mà nó chỉ đến đối tượng đã cho" | |
03c82da3 | 9264 | |
bd3c9468 | 9265 | #: builtin/for-each-ref.c:45 |
843565a8 TNQ |
9266 | msgid "print only refs that are merged" |
9267 | msgstr "chỉ hiển thị những tham chiếu mà nó được hòa trộn" | |
9268 | ||
bd3c9468 | 9269 | #: builtin/for-each-ref.c:46 |
843565a8 TNQ |
9270 | msgid "print only refs that are not merged" |
9271 | msgstr "chỉ hiển thị những tham chiếu mà nó không được hòa trộn" | |
03c82da3 | 9272 | |
bd3c9468 | 9273 | #: builtin/for-each-ref.c:47 |
843565a8 TNQ |
9274 | msgid "print only refs which contain the commit" |
9275 | msgstr "chỉ hiển thị những tham chiếu mà nó chứa lần chuyển giao" | |
9276 | ||
bd3c9468 | 9277 | #: builtin/for-each-ref.c:48 |
64bd31b4 TNQ |
9278 | msgid "print only refs which don't contain the commit" |
9279 | msgstr "chỉ hiển thị những tham chiếu mà nó không chứa lần chuyển giao" | |
9280 | ||
70d74821 | 9281 | #: builtin/fsck.c:569 |
15fbbed7 TNQ |
9282 | msgid "Checking object directories" |
9283 | msgstr "Đang kiểm tra các thư mục đối tượng" | |
9284 | ||
70d74821 | 9285 | #: builtin/fsck.c:661 |
02507f42 TNQ |
9286 | msgid "git fsck [<options>] [<object>...]" |
9287 | msgstr "git fsck [<các-tùy-chọn>] [<đối-tượng>…]" | |
03c82da3 | 9288 | |
70d74821 | 9289 | #: builtin/fsck.c:667 |
03c82da3 TNQ |
9290 | msgid "show unreachable objects" |
9291 | msgstr "hiển thị các đối tượng không thể đọc được" | |
9292 | ||
70d74821 | 9293 | #: builtin/fsck.c:668 |
03c82da3 TNQ |
9294 | msgid "show dangling objects" |
9295 | msgstr "hiển thị các đối tượng không được quản lý" | |
9296 | ||
70d74821 | 9297 | #: builtin/fsck.c:669 |
03c82da3 TNQ |
9298 | msgid "report tags" |
9299 | msgstr "báo cáo các thẻ" | |
9300 | ||
70d74821 | 9301 | #: builtin/fsck.c:670 |
03c82da3 TNQ |
9302 | msgid "report root nodes" |
9303 | msgstr "báo cáo node gốc" | |
9304 | ||
70d74821 | 9305 | #: builtin/fsck.c:671 |
03c82da3 | 9306 | msgid "make index objects head nodes" |
4dcd03ea | 9307 | msgstr "tạo “index objects head nodes”" |
03c82da3 | 9308 | |
70d74821 | 9309 | #: builtin/fsck.c:672 |
03c82da3 | 9310 | msgid "make reflogs head nodes (default)" |
4dcd03ea | 9311 | msgstr "tạo “reflogs head nodes” (mặc định)" |
03c82da3 | 9312 | |
70d74821 | 9313 | #: builtin/fsck.c:673 |
03c82da3 TNQ |
9314 | msgid "also consider packs and alternate objects" |
9315 | msgstr "cũng cân nhắc đến các đối tượng gói và thay thế" | |
9316 | ||
70d74821 | 9317 | #: builtin/fsck.c:674 |
f2993884 TNQ |
9318 | msgid "check only connectivity" |
9319 | msgstr "chỉ kiểm tra kết nối" | |
9320 | ||
70d74821 | 9321 | #: builtin/fsck.c:675 |
03c82da3 TNQ |
9322 | msgid "enable more strict checking" |
9323 | msgstr "cho phép kiểm tra hạn chế hơn" | |
9324 | ||
70d74821 | 9325 | #: builtin/fsck.c:677 |
03c82da3 TNQ |
9326 | msgid "write dangling objects in .git/lost-found" |
9327 | msgstr "ghi các đối tượng không được quản lý trong .git/lost-found" | |
9328 | ||
70d74821 | 9329 | #: builtin/fsck.c:678 builtin/prune.c:109 |
03c82da3 TNQ |
9330 | msgid "show progress" |
9331 | msgstr "hiển thị quá trình" | |
9332 | ||
70d74821 | 9333 | #: builtin/fsck.c:679 |
b9252573 TNQ |
9334 | msgid "show verbose names for reachable objects" |
9335 | msgstr "hiển thị tên chi tiết cho các đối tượng đọc được" | |
9336 | ||
70d74821 | 9337 | #: builtin/fsck.c:745 |
15fbbed7 TNQ |
9338 | msgid "Checking objects" |
9339 | msgstr "Đang kiểm tra các đối tượng" | |
9340 | ||
70d74821 | 9341 | #: builtin/gc.c:33 |
02507f42 TNQ |
9342 | msgid "git gc [<options>]" |
9343 | msgstr "git gc [<các-tùy-chọn>]" | |
03c82da3 | 9344 | |
70d74821 | 9345 | #: builtin/gc.c:88 |
774cfe0c | 9346 | #, c-format |
64bd31b4 TNQ |
9347 | msgid "Failed to fstat %s: %s" |
9348 | msgstr "Gặp lỗi khi lấy thông tin thống kê về tập tin %s: %s" | |
774cfe0c | 9349 | |
70d74821 | 9350 | #: builtin/gc.c:452 |
774cfe0c | 9351 | #, c-format |
64bd31b4 TNQ |
9352 | msgid "Can't stat %s" |
9353 | msgstr "không thể lấy thông tin thống kê về “%s”" | |
774cfe0c | 9354 | |
70d74821 | 9355 | #: builtin/gc.c:461 |
843565a8 TNQ |
9356 | #, c-format |
9357 | msgid "" | |
9358 | "The last gc run reported the following. Please correct the root cause\n" | |
9359 | "and remove %s.\n" | |
9360 | "Automatic cleanup will not be performed until the file is removed.\n" | |
9361 | "\n" | |
9362 | "%s" | |
9363 | msgstr "" | |
9364 | "Lần chạy gc cuối đã báo cáo các vấn đề sau đây. Vui lòng sửa nguyên nhân\n" | |
9365 | "tận gốc và xóa bỏ %s.\n" | |
9366 | "Việc tự động dọn dẹp sẽ không thực thi cho đến khi tập tin được xóa bỏ.\n" | |
9367 | "\n" | |
9368 | "%s" | |
9369 | ||
70d74821 | 9370 | #: builtin/gc.c:502 |
03c82da3 TNQ |
9371 | msgid "prune unreferenced objects" |
9372 | msgstr "xóa bỏ các đối tượng không được tham chiếu" | |
9373 | ||
70d74821 | 9374 | #: builtin/gc.c:504 |
03c82da3 TNQ |
9375 | msgid "be more thorough (increased runtime)" |
9376 | msgstr "cẩn thận hơn nữa (tăng thời gian chạy)" | |
9377 | ||
70d74821 | 9378 | #: builtin/gc.c:505 |
03c82da3 TNQ |
9379 | msgid "enable auto-gc mode" |
9380 | msgstr "bật chế độ auto-gc" | |
9381 | ||
70d74821 | 9382 | #: builtin/gc.c:508 |
44bb9364 TNQ |
9383 | msgid "force running gc even if there may be another gc running" |
9384 | msgstr "buộc gc chạy ngay cả khi có tiến trình gc khác đang chạy" | |
9385 | ||
70d74821 TNQ |
9386 | #: builtin/gc.c:511 |
9387 | msgid "repack all other packs except the largest pack" | |
9388 | msgstr "đóng gói lại tất cả các gói khác ngoại trừ gói lớn nhất" | |
9389 | ||
9390 | #: builtin/gc.c:528 | |
64bd31b4 | 9391 | #, c-format |
70d74821 TNQ |
9392 | msgid "failed to parse gc.logexpiry value %s" |
9393 | msgstr "gặp lỗi khi phân tích giá trị gc.logexpiry %s" | |
64bd31b4 | 9394 | |
70d74821 TNQ |
9395 | #: builtin/gc.c:539 |
9396 | #, c-format | |
9397 | msgid "failed to parse prune expiry value %s" | |
9398 | msgstr "gặp lỗi khi phân tích giá trị prune %s" | |
9399 | ||
9400 | #: builtin/gc.c:559 | |
774cfe0c | 9401 | #, c-format |
15fbbed7 | 9402 | msgid "Auto packing the repository in background for optimum performance.\n" |
774cfe0c | 9403 | msgstr "" |
15fbbed7 TNQ |
9404 | "Tự động đóng gói kho chứa trên nền hệ thống để tối ưu hóa hiệu suất làm " |
9405 | "việc.\n" | |
9406 | ||
70d74821 | 9407 | #: builtin/gc.c:561 |
15fbbed7 TNQ |
9408 | #, c-format |
9409 | msgid "Auto packing the repository for optimum performance.\n" | |
9410 | msgstr "Tự động đóng gói kho chứa để tối ưu hóa hiệu suất làm việc.\n" | |
9411 | ||
70d74821 | 9412 | #: builtin/gc.c:562 |
15fbbed7 TNQ |
9413 | #, c-format |
9414 | msgid "See \"git help gc\" for manual housekeeping.\n" | |
9415 | msgstr "Xem \"git help gc\" để có hướng dẫn cụ thể về cách dọn dẹp kho git.\n" | |
774cfe0c | 9416 | |
70d74821 | 9417 | #: builtin/gc.c:598 |
44bb9364 TNQ |
9418 | #, c-format |
9419 | msgid "" | |
9420 | "gc is already running on machine '%s' pid %<PRIuMAX> (use --force if not)" | |
9421 | msgstr "" | |
9422 | "gc đang được thực hiện trên máy “%s” pid %<PRIuMAX> (dùng --force nếu không " | |
9423 | "phải thế)" | |
9424 | ||
70d74821 | 9425 | #: builtin/gc.c:645 |
819a2276 TNQ |
9426 | msgid "" |
9427 | "There are too many unreachable loose objects; run 'git prune' to remove them." | |
9428 | msgstr "" | |
131fa518 | 9429 | "Có quá nhiều đối tượng tự do không được dùng đến; hãy chạy lệnh “git prune” " |
819a2276 | 9430 | "để xóa bỏ chúng đi." |
774cfe0c | 9431 | |
70d74821 | 9432 | #: builtin/grep.c:28 |
02507f42 TNQ |
9433 | msgid "git grep [<options>] [-e] <pattern> [<rev>...] [[--] <path>...]" |
9434 | msgstr "git grep [<các-tùy-chọn>] [-e] <mẫu> [<rev>…] [[--] <đường-dẫn>…]" | |
03c82da3 | 9435 | |
70d74821 | 9436 | #: builtin/grep.c:226 |
db484bad | 9437 | #, c-format |
774cfe0c | 9438 | msgid "grep: failed to create thread: %s" |
db484bad | 9439 | msgstr "grep: gặp lỗi tạo tuyến (thread): %s" |
774cfe0c | 9440 | |
70d74821 | 9441 | #: builtin/grep.c:284 |
0c966d84 TNQ |
9442 | #, c-format |
9443 | msgid "invalid number of threads specified (%d) for %s" | |
9444 | msgstr "số tuyến đã cho không hợp lệ (%d) cho %s" | |
9445 | ||
0e2a0915 TNQ |
9446 | #. TRANSLATORS: %s is the configuration |
9447 | #. variable for tweaking threads, currently | |
9448 | #. grep.threads | |
9449 | #. | |
70d74821 | 9450 | #: builtin/grep.c:293 builtin/index-pack.c:1531 builtin/index-pack.c:1723 |
0e2a0915 TNQ |
9451 | #, c-format |
9452 | msgid "no threads support, ignoring %s" | |
9453 | msgstr "không hỗ trợ đa tuyến, bỏ qua %s" | |
9454 | ||
70d74821 | 9455 | #: builtin/grep.c:461 builtin/grep.c:582 builtin/grep.c:623 |
db484bad | 9456 | #, c-format |
774cfe0c | 9457 | msgid "unable to read tree (%s)" |
db484bad | 9458 | msgstr "không thể đọc cây (%s)" |
774cfe0c | 9459 | |
70d74821 | 9460 | #: builtin/grep.c:638 |
774cfe0c TNQ |
9461 | #, c-format |
9462 | msgid "unable to grep from object of type %s" | |
db484bad | 9463 | msgstr "không thể thực hiện lệnh grep (lọc tìm) từ đối tượng thuộc kiểu %s" |
774cfe0c | 9464 | |
1a849b56 | 9465 | #: builtin/grep.c:703 |
db484bad | 9466 | #, c-format |
774cfe0c | 9467 | msgid "switch `%c' expects a numerical value" |
77c8e543 | 9468 | msgstr "chuyển đến “%c” cần một giá trị bằng số" |
774cfe0c | 9469 | |
1a849b56 | 9470 | #: builtin/grep.c:790 |
03c82da3 TNQ |
9471 | msgid "search in index instead of in the work tree" |
9472 | msgstr "tìm trong bảng mục lục thay vì trong cây làm việc" | |
774cfe0c | 9473 | |
1a849b56 | 9474 | #: builtin/grep.c:792 |
03c82da3 TNQ |
9475 | msgid "find in contents not managed by git" |
9476 | msgstr "tìm trong nội dung không được quản lý bởi git" | |
774cfe0c | 9477 | |
1a849b56 | 9478 | #: builtin/grep.c:794 |
03c82da3 TNQ |
9479 | msgid "search in both tracked and untracked files" |
9480 | msgstr "tìm kiếm các tập tin được và chưa được theo dõi dấu vết" | |
774cfe0c | 9481 | |
1a849b56 | 9482 | #: builtin/grep.c:796 |
02507f42 TNQ |
9483 | msgid "ignore files specified via '.gitignore'" |
9484 | msgstr "các tập tin bị bỏ qua được chỉ định thông qua “.gitignore”" | |
774cfe0c | 9485 | |
1a849b56 | 9486 | #: builtin/grep.c:798 |
64bd31b4 | 9487 | msgid "recursively search in each submodule" |
a1da87b7 TNQ |
9488 | msgstr "tìm kiếm đệ quy trong từng mô-đun-con" |
9489 | ||
1a849b56 | 9490 | #: builtin/grep.c:801 |
03c82da3 | 9491 | msgid "show non-matching lines" |
5832c3f2 | 9492 | msgstr "hiển thị những dòng không khớp với mẫu" |
774cfe0c | 9493 | |
1a849b56 | 9494 | #: builtin/grep.c:803 |
03c82da3 | 9495 | msgid "case insensitive matching" |
5832c3f2 | 9496 | msgstr "phân biệt HOA/thường" |
774cfe0c | 9497 | |
1a849b56 | 9498 | #: builtin/grep.c:805 |
03c82da3 TNQ |
9499 | msgid "match patterns only at word boundaries" |
9500 | msgstr "chỉ khớp mẫu tại đường ranh giới từ" | |
774cfe0c | 9501 | |
1a849b56 | 9502 | #: builtin/grep.c:807 |
03c82da3 TNQ |
9503 | msgid "process binary files as text" |
9504 | msgstr "xử lý tập tin nhị phân như là dạng văn bản thường" | |
774cfe0c | 9505 | |
1a849b56 | 9506 | #: builtin/grep.c:809 |
03c82da3 TNQ |
9507 | msgid "don't match patterns in binary files" |
9508 | msgstr "không khớp mẫu trong các tập tin nhị phân" | |
774cfe0c | 9509 | |
1a849b56 | 9510 | #: builtin/grep.c:812 |
44bb9364 | 9511 | msgid "process binary files with textconv filters" |
5832c3f2 | 9512 | msgstr "xử lý tập tin nhị phân với các bộ lọc “textconv”" |
44bb9364 | 9513 | |
1a849b56 | 9514 | #: builtin/grep.c:814 |
03c82da3 | 9515 | msgid "descend at most <depth> levels" |
843565a8 | 9516 | msgstr "hạ xuống ít nhất là mức <sâu>" |
774cfe0c | 9517 | |
1a849b56 | 9518 | #: builtin/grep.c:818 |
03c82da3 TNQ |
9519 | msgid "use extended POSIX regular expressions" |
9520 | msgstr "dùng biểu thức chính qui POSIX có mở rộng" | |
774cfe0c | 9521 | |
1a849b56 | 9522 | #: builtin/grep.c:821 |
03c82da3 TNQ |
9523 | msgid "use basic POSIX regular expressions (default)" |
9524 | msgstr "sử dụng biểu thức chính quy kiểu POSIX (mặc định)" | |
9525 | ||
1a849b56 | 9526 | #: builtin/grep.c:824 |
03c82da3 TNQ |
9527 | msgid "interpret patterns as fixed strings" |
9528 | msgstr "diễn dịch các mẫu như là chuỗi cố định" | |
9529 | ||
1a849b56 | 9530 | #: builtin/grep.c:827 |
03c82da3 TNQ |
9531 | msgid "use Perl-compatible regular expressions" |
9532 | msgstr "sử dụng biểu thức chính quy tương thích Perl" | |
9533 | ||
1a849b56 | 9534 | #: builtin/grep.c:830 |
03c82da3 TNQ |
9535 | msgid "show line numbers" |
9536 | msgstr "hiển thị số của dòng" | |
9537 | ||
1a849b56 | 9538 | #: builtin/grep.c:831 |
03c82da3 TNQ |
9539 | msgid "don't show filenames" |
9540 | msgstr "không hiển thị tên tập tin" | |
9541 | ||
1a849b56 | 9542 | #: builtin/grep.c:832 |
03c82da3 TNQ |
9543 | msgid "show filenames" |
9544 | msgstr "hiển thị các tên tập tin" | |
9545 | ||
1a849b56 | 9546 | #: builtin/grep.c:834 |
03c82da3 TNQ |
9547 | msgid "show filenames relative to top directory" |
9548 | msgstr "hiển thị tên tập tin tương đối với thư mục đỉnh (top)" | |
9549 | ||
1a849b56 | 9550 | #: builtin/grep.c:836 |
03c82da3 TNQ |
9551 | msgid "show only filenames instead of matching lines" |
9552 | msgstr "chỉ hiển thị tên tập tin thay vì những dòng khớp với mẫu" | |
9553 | ||
1a849b56 | 9554 | #: builtin/grep.c:838 |
03c82da3 TNQ |
9555 | msgid "synonym for --files-with-matches" |
9556 | msgstr "đồng nghĩa với --files-with-matches" | |
9557 | ||
1a849b56 | 9558 | #: builtin/grep.c:841 |
03c82da3 TNQ |
9559 | msgid "show only the names of files without match" |
9560 | msgstr "chỉ hiển thị tên cho những tập tin không khớp với mẫu" | |
9561 | ||
1a849b56 | 9562 | #: builtin/grep.c:843 |
03c82da3 TNQ |
9563 | msgid "print NUL after filenames" |
9564 | msgstr "thêm NUL vào sau tên tập tin" | |
9565 | ||
1a849b56 | 9566 | #: builtin/grep.c:846 |
03c82da3 TNQ |
9567 | msgid "show the number of matches instead of matching lines" |
9568 | msgstr "hiển thị số lượng khớp thay vì những dòng khớp với mẫu" | |
9569 | ||
1a849b56 | 9570 | #: builtin/grep.c:847 |
03c82da3 | 9571 | msgid "highlight matches" |
4dcd03ea | 9572 | msgstr "tô sáng phần khớp mẫu" |
03c82da3 | 9573 | |
1a849b56 | 9574 | #: builtin/grep.c:849 |
03c82da3 TNQ |
9575 | msgid "print empty line between matches from different files" |
9576 | msgstr "hiển thị dòng trống giữa các lần khớp từ các tập tin khác biệt" | |
9577 | ||
1a849b56 | 9578 | #: builtin/grep.c:851 |
03c82da3 TNQ |
9579 | msgid "show filename only once above matches from same file" |
9580 | msgstr "" | |
9581 | "hiển thị tên tập tin một lần phía trên các lần khớp từ cùng một tập tin" | |
9582 | ||
1a849b56 | 9583 | #: builtin/grep.c:854 |
03c82da3 TNQ |
9584 | msgid "show <n> context lines before and after matches" |
9585 | msgstr "hiển thị <n> dòng nội dung phía trước và sau các lần khớp" | |
9586 | ||
1a849b56 | 9587 | #: builtin/grep.c:857 |
03c82da3 TNQ |
9588 | msgid "show <n> context lines before matches" |
9589 | msgstr "hiển thị <n> dòng nội dung trước khớp" | |
9590 | ||
1a849b56 | 9591 | #: builtin/grep.c:859 |
03c82da3 TNQ |
9592 | msgid "show <n> context lines after matches" |
9593 | msgstr "hiển thị <n> dòng nội dung sau khớp" | |
9594 | ||
1a849b56 | 9595 | #: builtin/grep.c:861 |
0c966d84 TNQ |
9596 | msgid "use <n> worker threads" |
9597 | msgstr "dùng <n> tuyến trình làm việc" | |
9598 | ||
1a849b56 | 9599 | #: builtin/grep.c:862 |
03c82da3 | 9600 | msgid "shortcut for -C NUM" |
5832c3f2 | 9601 | msgstr "dạng viết tắt của -C SỐ" |
03c82da3 | 9602 | |
1a849b56 | 9603 | #: builtin/grep.c:865 |
03c82da3 TNQ |
9604 | msgid "show a line with the function name before matches" |
9605 | msgstr "hiển thị dòng vói tên hàm trước các lần khớp" | |
9606 | ||
1a849b56 | 9607 | #: builtin/grep.c:867 |
03c82da3 TNQ |
9608 | msgid "show the surrounding function" |
9609 | msgstr "hiển thị hàm bao quanh" | |
9610 | ||
1a849b56 | 9611 | #: builtin/grep.c:870 |
03c82da3 TNQ |
9612 | msgid "read patterns from file" |
9613 | msgstr "đọc mẫu từ tập-tin" | |
9614 | ||
1a849b56 | 9615 | #: builtin/grep.c:872 |
03c82da3 TNQ |
9616 | msgid "match <pattern>" |
9617 | msgstr "match <mẫu>" | |
9618 | ||
1a849b56 | 9619 | #: builtin/grep.c:874 |
03c82da3 TNQ |
9620 | msgid "combine patterns specified with -e" |
9621 | msgstr "tổ hợp mẫu được chỉ ra với tùy chọn -e" | |
9622 | ||
1a849b56 | 9623 | #: builtin/grep.c:886 |
03c82da3 TNQ |
9624 | msgid "indicate hit with exit status without output" |
9625 | msgstr "đưa ra gợi ý với trạng thái thoát mà không có kết xuất" | |
9626 | ||
1a849b56 | 9627 | #: builtin/grep.c:888 |
03c82da3 TNQ |
9628 | msgid "show only matches from files that match all patterns" |
9629 | msgstr "chỉ hiển thị những cái khớp từ tập tin mà nó khớp toàn bộ các mẫu" | |
9630 | ||
1a849b56 | 9631 | #: builtin/grep.c:890 |
dcc52a04 TNQ |
9632 | msgid "show parse tree for grep expression" |
9633 | msgstr "hiển thị cây phân tích cú pháp cho biểu thức “grep” (tìm kiếm)" | |
9634 | ||
1a849b56 | 9635 | #: builtin/grep.c:894 |
03c82da3 | 9636 | msgid "pager" |
4dcd03ea | 9637 | msgstr "dàn trang" |
03c82da3 | 9638 | |
1a849b56 | 9639 | #: builtin/grep.c:894 |
03c82da3 TNQ |
9640 | msgid "show matching files in the pager" |
9641 | msgstr "hiển thị các tập tin khớp trong trang giấy" | |
9642 | ||
1a849b56 | 9643 | #: builtin/grep.c:898 |
03c82da3 TNQ |
9644 | msgid "allow calling of grep(1) (ignored by this build)" |
9645 | msgstr "cho phép gọi grep(1) (bị bỏ qua bởi lần dịch này)" | |
9646 | ||
1a849b56 | 9647 | #: builtin/grep.c:962 |
03c82da3 TNQ |
9648 | msgid "no pattern given." |
9649 | msgstr "chưa chỉ ra mẫu." | |
9650 | ||
1a849b56 | 9651 | #: builtin/grep.c:994 |
64bd31b4 TNQ |
9652 | msgid "--no-index or --untracked cannot be used with revs" |
9653 | msgstr "--no-index hay --untracked không được sử dụng cùng với revs" | |
9654 | ||
1a849b56 | 9655 | #: builtin/grep.c:1001 |
64bd31b4 TNQ |
9656 | #, c-format |
9657 | msgid "unable to resolve revision: %s" | |
9658 | msgstr "không thể phân giải điểm xét duyệt: %s" | |
9659 | ||
70d74821 | 9660 | #: builtin/grep.c:1036 builtin/index-pack.c:1527 |
0c966d84 TNQ |
9661 | #, c-format |
9662 | msgid "invalid number of threads specified (%d)" | |
9663 | msgstr "số tuyến chỉ ra không hợp lệ (%d)" | |
9664 | ||
1a849b56 | 9665 | #: builtin/grep.c:1041 |
0e2a0915 TNQ |
9666 | msgid "no threads support, ignoring --threads" |
9667 | msgstr "không hỗ trợ đa tuyến, bỏ qua --threads" | |
9668 | ||
1a849b56 | 9669 | #: builtin/grep.c:1065 |
03c82da3 TNQ |
9670 | msgid "--open-files-in-pager only works on the worktree" |
9671 | msgstr "--open-files-in-pager chỉ làm việc trên cây-làm-việc" | |
9672 | ||
1a849b56 | 9673 | #: builtin/grep.c:1088 |
a1da87b7 TNQ |
9674 | msgid "option not supported with --recurse-submodules." |
9675 | msgstr "tùy chọn không được hỗ trợ với --recurse-submodules." | |
9676 | ||
1a849b56 | 9677 | #: builtin/grep.c:1094 |
03c82da3 TNQ |
9678 | msgid "--cached or --untracked cannot be used with --no-index." |
9679 | msgstr "--cached hay --untracked không được sử dụng với --no-index." | |
9680 | ||
1a849b56 | 9681 | #: builtin/grep.c:1100 |
03c82da3 TNQ |
9682 | msgid "--[no-]exclude-standard cannot be used for tracked contents." |
9683 | msgstr "--[no-]exclude-standard không thể sử dụng cho nội dung lưu dấu vết." | |
9684 | ||
1a849b56 | 9685 | #: builtin/grep.c:1108 |
03c82da3 TNQ |
9686 | msgid "both --cached and trees are given." |
9687 | msgstr "cả hai --cached và các cây phải được chỉ ra." | |
9688 | ||
1a849b56 | 9689 | #: builtin/hash-object.c:83 |
03c82da3 | 9690 | msgid "" |
02507f42 TNQ |
9691 | "git hash-object [-t <type>] [-w] [--path=<file> | --no-filters] [--stdin] " |
9692 | "[--] <file>..." | |
03c82da3 | 9693 | msgstr "" |
02507f42 | 9694 | "git hash-object [-t <kiểu>] [-w] [--path=<tập-tin> | --no-filters] [--stdin] " |
fbf5d8c3 | 9695 | "[--] <tập-tin>…" |
03c82da3 | 9696 | |
1a849b56 | 9697 | #: builtin/hash-object.c:84 |
843565a8 TNQ |
9698 | msgid "git hash-object --stdin-paths" |
9699 | msgstr "git hash-object --stdin-paths" | |
03c82da3 | 9700 | |
1a849b56 | 9701 | #: builtin/hash-object.c:96 |
03c82da3 TNQ |
9702 | msgid "type" |
9703 | msgstr "kiểu" | |
9704 | ||
1a849b56 | 9705 | #: builtin/hash-object.c:96 |
03c82da3 TNQ |
9706 | msgid "object type" |
9707 | msgstr "kiểu đối tượng" | |
9708 | ||
1a849b56 | 9709 | #: builtin/hash-object.c:97 |
03c82da3 TNQ |
9710 | msgid "write the object into the object database" |
9711 | msgstr "ghi đối tượng vào dữ liệu đối tượng" | |
9712 | ||
1a849b56 | 9713 | #: builtin/hash-object.c:99 |
03c82da3 TNQ |
9714 | msgid "read the object from stdin" |
9715 | msgstr "đọc đối tượng từ đầu vào tiêu chuẩn stdin" | |
9716 | ||
1a849b56 | 9717 | #: builtin/hash-object.c:101 |
03c82da3 TNQ |
9718 | msgid "store file as is without filters" |
9719 | msgstr "lưu các tập tin mà nó không có các bộ lọc" | |
9720 | ||
1a849b56 | 9721 | #: builtin/hash-object.c:102 |
4dcd03ea TNQ |
9722 | msgid "" |
9723 | "just hash any random garbage to create corrupt objects for debugging Git" | |
9724 | msgstr "chỉ cần băm rác ngẫu nhiên để tạo một đối tượng hỏng để mà gỡ lỗi Git" | |
9725 | ||
1a849b56 | 9726 | #: builtin/hash-object.c:103 |
03c82da3 TNQ |
9727 | msgid "process file as it were from this path" |
9728 | msgstr "xử lý tập tin như là nó đang ở thư mục này" | |
9729 | ||
56c0bfbb | 9730 | #: builtin/help.c:45 |
03c82da3 TNQ |
9731 | msgid "print all available commands" |
9732 | msgstr "hiển thị danh sách các câu lệnh người dùng có thể sử dụng" | |
9733 | ||
56c0bfbb | 9734 | #: builtin/help.c:46 |
22973607 TNQ |
9735 | msgid "exclude guides" |
9736 | msgstr "hướng dẫn loại trừ" | |
9737 | ||
56c0bfbb | 9738 | #: builtin/help.c:47 |
efc90c78 TNQ |
9739 | msgid "print list of useful guides" |
9740 | msgstr "hiển thị danh sách các hướng dẫn hữu dụng" | |
9741 | ||
56c0bfbb | 9742 | #: builtin/help.c:48 |
03c82da3 TNQ |
9743 | msgid "show man page" |
9744 | msgstr "hiển thị trang man" | |
9745 | ||
56c0bfbb | 9746 | #: builtin/help.c:49 |
03c82da3 TNQ |
9747 | msgid "show manual in web browser" |
9748 | msgstr "hiển thị hướng dẫn sử dụng trong trình duyệt web" | |
9749 | ||
56c0bfbb | 9750 | #: builtin/help.c:51 |
03c82da3 TNQ |
9751 | msgid "show info page" |
9752 | msgstr "hiện trang info" | |
9753 | ||
56c0bfbb TNQ |
9754 | #: builtin/help.c:53 |
9755 | msgid "print command description" | |
9756 | msgstr "hiển thị mô tả lệnh" | |
9757 | ||
9758 | #: builtin/help.c:58 | |
02507f42 TNQ |
9759 | msgid "git help [--all] [--guides] [--man | --web | --info] [<command>]" |
9760 | msgstr "git help [--all] [--guides] [--man | --web | --info] [<lệnh>]" | |
03c82da3 | 9761 | |
56c0bfbb | 9762 | #: builtin/help.c:70 |
03c82da3 TNQ |
9763 | #, c-format |
9764 | msgid "unrecognized help format '%s'" | |
131fa518 | 9765 | msgstr "không nhận ra định dạng trợ giúp “%s”" |
03c82da3 | 9766 | |
56c0bfbb | 9767 | #: builtin/help.c:97 |
03c82da3 | 9768 | msgid "Failed to start emacsclient." |
4dcd03ea | 9769 | msgstr "Gặp lỗi khi khởi chạy emacsclient." |
03c82da3 | 9770 | |
56c0bfbb | 9771 | #: builtin/help.c:110 |
03c82da3 TNQ |
9772 | msgid "Failed to parse emacsclient version." |
9773 | msgstr "Gặp lỗi khi phân tích phiên bản emacsclient." | |
9774 | ||
56c0bfbb | 9775 | #: builtin/help.c:118 |
03c82da3 TNQ |
9776 | #, c-format |
9777 | msgid "emacsclient version '%d' too old (< 22)." | |
131fa518 | 9778 | msgstr "phiên bản của emacsclient “%d” quá cũ (< 22)." |
03c82da3 | 9779 | |
56c0bfbb | 9780 | #: builtin/help.c:136 builtin/help.c:158 builtin/help.c:168 builtin/help.c:176 |
03c82da3 | 9781 | #, c-format |
72e3c7a8 TNQ |
9782 | msgid "failed to exec '%s'" |
9783 | msgstr "gặp lỗi khi thực thi “%s”" | |
774cfe0c | 9784 | |
56c0bfbb | 9785 | #: builtin/help.c:214 |
774cfe0c TNQ |
9786 | #, c-format |
9787 | msgid "" | |
9788 | "'%s': path for unsupported man viewer.\n" | |
9789 | "Please consider using 'man.<tool>.cmd' instead." | |
9790 | msgstr "" | |
131fa518 TNQ |
9791 | "“%s”: đường dẫn không hỗ trợ bộ trình chiếu man.\n" |
9792 | "Hãy cân nhắc đến việc sử dụng “man.<tool>.cmd” để thay thế." | |
774cfe0c | 9793 | |
56c0bfbb | 9794 | #: builtin/help.c:226 |
774cfe0c TNQ |
9795 | #, c-format |
9796 | msgid "" | |
9797 | "'%s': cmd for supported man viewer.\n" | |
9798 | "Please consider using 'man.<tool>.path' instead." | |
9799 | msgstr "" | |
131fa518 TNQ |
9800 | "“%s”: cmd (lệnh) hỗ trợ bộ trình chiếu man.\n" |
9801 | "Hãy cân nhắc đến việc sử dụng “man.<tool>.path” để thay thế." | |
774cfe0c | 9802 | |
56c0bfbb | 9803 | #: builtin/help.c:343 |
db484bad | 9804 | #, c-format |
774cfe0c | 9805 | msgid "'%s': unknown man viewer." |
131fa518 | 9806 | msgstr "“%s”: không rõ chương trình xem man." |
774cfe0c | 9807 | |
56c0bfbb | 9808 | #: builtin/help.c:360 |
774cfe0c | 9809 | msgid "no man viewer handled the request" |
db484bad | 9810 | msgstr "không có trình xem trợ giúp dạng manpage tiếp hợp với yêu cầu" |
774cfe0c | 9811 | |
56c0bfbb | 9812 | #: builtin/help.c:368 |
774cfe0c | 9813 | msgid "no info viewer handled the request" |
db484bad | 9814 | msgstr "không có trình xem trợ giúp dạng info tiếp hợp với yêu cầu" |
774cfe0c | 9815 | |
56c0bfbb | 9816 | #: builtin/help.c:415 |
db484bad | 9817 | #, c-format |
bd3c9468 TNQ |
9818 | msgid "'%s' is aliased to '%s'" |
9819 | msgstr "“%s” được đặt bí danh thành “%s”" | |
774cfe0c | 9820 | |
56c0bfbb | 9821 | #: builtin/help.c:442 builtin/help.c:459 |
22973607 TNQ |
9822 | #, c-format |
9823 | msgid "usage: %s%s" | |
9824 | msgstr "cách dùng: %s%s" | |
9825 | ||
70d74821 | 9826 | #: builtin/index-pack.c:158 |
8d388239 TNQ |
9827 | #, c-format |
9828 | msgid "unable to open %s" | |
9829 | msgstr "không thể mở %s" | |
9830 | ||
70d74821 | 9831 | #: builtin/index-pack.c:208 |
db484bad | 9832 | #, c-format |
774cfe0c | 9833 | msgid "object type mismatch at %s" |
db484bad | 9834 | msgstr "kiểu đối tượng không khớp tại %s" |
774cfe0c | 9835 | |
70d74821 | 9836 | #: builtin/index-pack.c:228 |
8d388239 TNQ |
9837 | #, c-format |
9838 | msgid "did not receive expected object %s" | |
9839 | msgstr "Không thể lấy về đối tượng cần %s" | |
9840 | ||
70d74821 | 9841 | #: builtin/index-pack.c:231 |
8d388239 TNQ |
9842 | #, c-format |
9843 | msgid "object %s: expected type %s, found %s" | |
9844 | msgstr "đối tượng %s: cần kiểu %s nhưng lại nhận được %s" | |
774cfe0c | 9845 | |
70d74821 | 9846 | #: builtin/index-pack.c:273 |
db484bad | 9847 | #, c-format |
774cfe0c TNQ |
9848 | msgid "cannot fill %d byte" |
9849 | msgid_plural "cannot fill %d bytes" | |
fbf5d8c3 | 9850 | msgstr[0] "không thể điền thêm vào %d byte" |
774cfe0c | 9851 | |
70d74821 | 9852 | #: builtin/index-pack.c:283 |
774cfe0c | 9853 | msgid "early EOF" |
4dcd03ea | 9854 | msgstr "gặp kết thúc tập tin EOF quá sớm" |
774cfe0c | 9855 | |
70d74821 | 9856 | #: builtin/index-pack.c:284 |
774cfe0c | 9857 | msgid "read error on input" |
db484bad | 9858 | msgstr "lỗi đọc ở đầu vào" |
774cfe0c | 9859 | |
70d74821 | 9860 | #: builtin/index-pack.c:296 |
774cfe0c | 9861 | msgid "used more bytes than were available" |
db484bad | 9862 | msgstr "sử dụng nhiều hơn số lượng byte mà nó sẵn có" |
774cfe0c | 9863 | |
70d74821 | 9864 | #: builtin/index-pack.c:303 |
774cfe0c | 9865 | msgid "pack too large for current definition of off_t" |
4dcd03ea | 9866 | msgstr "gói quá lớn so với định nghĩa hiện tại của kiểu off_t" |
774cfe0c | 9867 | |
70d74821 | 9868 | #: builtin/index-pack.c:306 builtin/unpack-objects.c:93 |
22973607 TNQ |
9869 | msgid "pack exceeds maximum allowed size" |
9870 | msgstr "gói đã vượt quá cỡ tối đa được phép" | |
9871 | ||
70d74821 | 9872 | #: builtin/index-pack.c:321 |
db484bad | 9873 | #, c-format |
774cfe0c | 9874 | msgid "unable to create '%s'" |
131fa518 | 9875 | msgstr "không thể tạo “%s”" |
774cfe0c | 9876 | |
70d74821 | 9877 | #: builtin/index-pack.c:327 |
db484bad | 9878 | #, c-format |
774cfe0c | 9879 | msgid "cannot open packfile '%s'" |
131fa518 | 9880 | msgstr "không thể mở packfile “%s”" |
774cfe0c | 9881 | |
70d74821 | 9882 | #: builtin/index-pack.c:341 |
774cfe0c | 9883 | msgid "pack signature mismatch" |
4dcd03ea | 9884 | msgstr "chữ ký cho gói không khớp" |
774cfe0c | 9885 | |
70d74821 | 9886 | #: builtin/index-pack.c:343 |
03c82da3 TNQ |
9887 | #, c-format |
9888 | msgid "pack version %<PRIu32> unsupported" | |
4dcd03ea | 9889 | msgstr "không hỗ trợ phiên bản gói %<PRIu32>" |
03c82da3 | 9890 | |
70d74821 | 9891 | #: builtin/index-pack.c:361 |
774cfe0c | 9892 | #, c-format |
b9252573 TNQ |
9893 | msgid "pack has bad object at offset %<PRIuMAX>: %s" |
9894 | msgstr "gói có đối tượng sai tại khoảng bù %<PRIuMAX>: %s" | |
774cfe0c | 9895 | |
70d74821 | 9896 | #: builtin/index-pack.c:482 |
db484bad | 9897 | #, c-format |
774cfe0c | 9898 | msgid "inflate returned %d" |
db484bad | 9899 | msgstr "xả nén trả về %d" |
774cfe0c | 9900 | |
70d74821 | 9901 | #: builtin/index-pack.c:531 |
774cfe0c | 9902 | msgid "offset value overflow for delta base object" |
db484bad | 9903 | msgstr "tràn giá trị khoảng bù cho đối tượng delta cơ sở" |
774cfe0c | 9904 | |
70d74821 | 9905 | #: builtin/index-pack.c:539 |
774cfe0c | 9906 | msgid "delta base offset is out of bound" |
db484bad | 9907 | msgstr "khoảng bù cơ sở cho delta nằm ngoài phạm vi" |
774cfe0c | 9908 | |
70d74821 | 9909 | #: builtin/index-pack.c:547 |
db484bad | 9910 | #, c-format |
774cfe0c | 9911 | msgid "unknown object type %d" |
db484bad | 9912 | msgstr "không hiểu kiểu đối tượng %d" |
774cfe0c | 9913 | |
70d74821 | 9914 | #: builtin/index-pack.c:578 |
774cfe0c | 9915 | msgid "cannot pread pack file" |
4dcd03ea | 9916 | msgstr "không thể chạy hàm pread cho tập tin gói" |
774cfe0c | 9917 | |
70d74821 | 9918 | #: builtin/index-pack.c:580 |
774cfe0c | 9919 | #, c-format |
b9252573 TNQ |
9920 | msgid "premature end of pack file, %<PRIuMAX> byte missing" |
9921 | msgid_plural "premature end of pack file, %<PRIuMAX> bytes missing" | |
9922 | msgstr[0] "tập tin gói bị kết thúc sớm, thiếu %<PRIuMAX> byte" | |
774cfe0c | 9923 | |
70d74821 | 9924 | #: builtin/index-pack.c:606 |
774cfe0c | 9925 | msgid "serious inflate inconsistency" |
db484bad | 9926 | msgstr "sự mâu thuẫn xả nén nghiêm trọng" |
774cfe0c | 9927 | |
70d74821 TNQ |
9928 | #: builtin/index-pack.c:751 builtin/index-pack.c:757 builtin/index-pack.c:780 |
9929 | #: builtin/index-pack.c:819 builtin/index-pack.c:828 | |
db484bad | 9930 | #, c-format |
774cfe0c | 9931 | msgid "SHA1 COLLISION FOUND WITH %s !" |
db484bad | 9932 | msgstr "SỰ VA CHẠM SHA1 ĐÃ XẢY RA VỚI %s!" |
774cfe0c | 9933 | |
70d74821 TNQ |
9934 | #: builtin/index-pack.c:754 builtin/pack-objects.c:198 |
9935 | #: builtin/pack-objects.c:292 | |
5714e413 TNQ |
9936 | #, c-format |
9937 | msgid "unable to read %s" | |
9938 | msgstr "không thể đọc %s" | |
9939 | ||
70d74821 | 9940 | #: builtin/index-pack.c:817 |
64bd31b4 TNQ |
9941 | #, c-format |
9942 | msgid "cannot read existing object info %s" | |
9943 | msgstr "không thể đọc thông tin đối tượng sẵn có %s" | |
9944 | ||
70d74821 | 9945 | #: builtin/index-pack.c:825 |
5714e413 TNQ |
9946 | #, c-format |
9947 | msgid "cannot read existing object %s" | |
9948 | msgstr "không thể đọc đối tượng đã tồn tại %s" | |
9949 | ||
70d74821 | 9950 | #: builtin/index-pack.c:839 |
db484bad | 9951 | #, c-format |
774cfe0c | 9952 | msgid "invalid blob object %s" |
db484bad | 9953 | msgstr "đối tượng blob không hợp lệ %s" |
774cfe0c | 9954 | |
70d74821 TNQ |
9955 | #: builtin/index-pack.c:842 builtin/index-pack.c:860 |
9956 | msgid "fsck error in packed object" | |
9957 | msgstr "lỗi fsck trong đối tượng đóng gói" | |
9958 | ||
9959 | #: builtin/index-pack.c:857 | |
774cfe0c TNQ |
9960 | #, c-format |
9961 | msgid "invalid %s" | |
9962 | msgstr "%s không hợp lệ" | |
9963 | ||
70d74821 | 9964 | #: builtin/index-pack.c:862 |
774cfe0c TNQ |
9965 | #, c-format |
9966 | msgid "Not all child objects of %s are reachable" | |
db484bad | 9967 | msgstr "Không phải tất cả các đối tượng con của %s là có thể với tới được" |
774cfe0c | 9968 | |
70d74821 | 9969 | #: builtin/index-pack.c:934 builtin/index-pack.c:965 |
774cfe0c | 9970 | msgid "failed to apply delta" |
db484bad | 9971 | msgstr "gặp lỗi khi áp dụng delta" |
774cfe0c | 9972 | |
70d74821 | 9973 | #: builtin/index-pack.c:1135 |
774cfe0c | 9974 | msgid "Receiving objects" |
db484bad | 9975 | msgstr "Đang nhận về các đối tượng" |
774cfe0c | 9976 | |
70d74821 | 9977 | #: builtin/index-pack.c:1135 |
774cfe0c | 9978 | msgid "Indexing objects" |
db484bad | 9979 | msgstr "Các đối tượng bảng mục lục" |
774cfe0c | 9980 | |
70d74821 | 9981 | #: builtin/index-pack.c:1169 |
774cfe0c | 9982 | msgid "pack is corrupted (SHA1 mismatch)" |
4dcd03ea | 9983 | msgstr "gói bị sai hỏng (SHA1 không khớp)" |
774cfe0c | 9984 | |
70d74821 | 9985 | #: builtin/index-pack.c:1174 |
774cfe0c | 9986 | msgid "cannot fstat packfile" |
5832c3f2 | 9987 | msgstr "không thể lấy thông tin thống kê packfile" |
774cfe0c | 9988 | |
70d74821 | 9989 | #: builtin/index-pack.c:1177 |
774cfe0c | 9990 | msgid "pack has junk at the end" |
db484bad | 9991 | msgstr "pack có phần thừa ở cuối" |
774cfe0c | 9992 | |
70d74821 | 9993 | #: builtin/index-pack.c:1189 |
5714e413 TNQ |
9994 | msgid "confusion beyond insanity in parse_pack_objects()" |
9995 | msgstr "lộn xộn hơn cả điên rồ khi chạy hàm parse_pack_objects()" | |
9996 | ||
70d74821 | 9997 | #: builtin/index-pack.c:1212 |
774cfe0c | 9998 | msgid "Resolving deltas" |
db484bad TNQ |
9999 | msgstr "Đang phân giải các delta" |
10000 | ||
70d74821 | 10001 | #: builtin/index-pack.c:1223 |
03c82da3 TNQ |
10002 | #, c-format |
10003 | msgid "unable to create thread: %s" | |
10004 | msgstr "không thể tạo tuyến: %s" | |
10005 | ||
70d74821 | 10006 | #: builtin/index-pack.c:1265 |
db484bad TNQ |
10007 | msgid "confusion beyond insanity" |
10008 | msgstr "lộn xộn hơn cả điên rồ" | |
10009 | ||
70d74821 | 10010 | #: builtin/index-pack.c:1271 |
03c82da3 | 10011 | #, c-format |
72e3c7a8 TNQ |
10012 | msgid "completed with %d local object" |
10013 | msgid_plural "completed with %d local objects" | |
10014 | msgstr[0] "đầy đủ với %d đối tượng nội bộ" | |
03c82da3 | 10015 | |
70d74821 | 10016 | #: builtin/index-pack.c:1283 |
03c82da3 TNQ |
10017 | #, c-format |
10018 | msgid "Unexpected tail checksum for %s (disk corruption?)" | |
72e3c7a8 | 10019 | msgstr "Gặp tổng kiểm tra tail không cần cho %s (đĩa hỏng?)" |
03c82da3 | 10020 | |
70d74821 | 10021 | #: builtin/index-pack.c:1287 |
db484bad TNQ |
10022 | #, c-format |
10023 | msgid "pack has %d unresolved delta" | |
10024 | msgid_plural "pack has %d unresolved deltas" | |
4dcd03ea | 10025 | msgstr[0] "gói có %d delta chưa được giải quyết" |
774cfe0c | 10026 | |
70d74821 | 10027 | #: builtin/index-pack.c:1311 |
db484bad | 10028 | #, c-format |
774cfe0c | 10029 | msgid "unable to deflate appended object (%d)" |
44bb9364 | 10030 | msgstr "không thể xả nén đối tượng nối thêm (%d)" |
774cfe0c | 10031 | |
70d74821 | 10032 | #: builtin/index-pack.c:1388 |
db484bad | 10033 | #, c-format |
774cfe0c | 10034 | msgid "local object %s is corrupt" |
db484bad | 10035 | msgstr "đối tượng nội bộ %s bị hỏng" |
774cfe0c | 10036 | |
70d74821 | 10037 | #: builtin/index-pack.c:1402 |
1a849b56 TNQ |
10038 | #, c-format |
10039 | msgid "packfile name '%s' does not end with '.pack'" | |
10040 | msgstr "tên tập tin tập tin gói “%s” không được kết thúc bằng đuôi “.pack”" | |
774cfe0c | 10041 | |
70d74821 | 10042 | #: builtin/index-pack.c:1427 |
db484bad | 10043 | #, c-format |
1a849b56 TNQ |
10044 | msgid "cannot write %s file '%s'" |
10045 | msgstr "không thể ghi %s tập tin “%s”" | |
774cfe0c | 10046 | |
70d74821 | 10047 | #: builtin/index-pack.c:1435 |
db484bad | 10048 | #, c-format |
1a849b56 TNQ |
10049 | msgid "cannot close written %s file '%s'" |
10050 | msgstr "không thể đóng tập tin được ghi %s “%s”" | |
10051 | ||
70d74821 | 10052 | #: builtin/index-pack.c:1459 |
1a849b56 TNQ |
10053 | msgid "error while closing pack file" |
10054 | msgstr "gặp lỗi trong khi đóng tập tin gói" | |
774cfe0c | 10055 | |
70d74821 | 10056 | #: builtin/index-pack.c:1473 |
774cfe0c | 10057 | msgid "cannot store pack file" |
4dcd03ea | 10058 | msgstr "không thể lưu tập tin gói" |
774cfe0c | 10059 | |
70d74821 | 10060 | #: builtin/index-pack.c:1481 |
774cfe0c | 10061 | msgid "cannot store index file" |
db484bad | 10062 | msgstr "không thể lưu trữ tập tin ghi mục lục" |
774cfe0c | 10063 | |
70d74821 | 10064 | #: builtin/index-pack.c:1521 |
03c82da3 TNQ |
10065 | #, c-format |
10066 | msgid "bad pack.indexversion=%<PRIu32>" | |
10067 | msgstr "sai pack.indexversion=%<PRIu32>" | |
10068 | ||
70d74821 | 10069 | #: builtin/index-pack.c:1590 |
db484bad | 10070 | #, c-format |
774cfe0c | 10071 | msgid "Cannot open existing pack file '%s'" |
4dcd03ea | 10072 | msgstr "Không thể mở tập tin gói đã sẵn có “%s”" |
774cfe0c | 10073 | |
70d74821 | 10074 | #: builtin/index-pack.c:1592 |
db484bad | 10075 | #, c-format |
774cfe0c | 10076 | msgid "Cannot open existing pack idx file for '%s'" |
4dcd03ea | 10077 | msgstr "Không thể mở tập tin idx của gói cho “%s”" |
774cfe0c | 10078 | |
70d74821 | 10079 | #: builtin/index-pack.c:1640 |
db484bad | 10080 | #, c-format |
774cfe0c TNQ |
10081 | msgid "non delta: %d object" |
10082 | msgid_plural "non delta: %d objects" | |
db484bad | 10083 | msgstr[0] "không delta: %d đối tượng" |
774cfe0c | 10084 | |
70d74821 | 10085 | #: builtin/index-pack.c:1647 |
db484bad | 10086 | #, c-format |
774cfe0c TNQ |
10087 | msgid "chain length = %d: %lu object" |
10088 | msgid_plural "chain length = %d: %lu objects" | |
db484bad | 10089 | msgstr[0] "chiều dài xích = %d: %lu đối tượng" |
774cfe0c | 10090 | |
70d74821 | 10091 | #: builtin/index-pack.c:1684 |
1a849b56 TNQ |
10092 | msgid "Cannot come back to cwd" |
10093 | msgstr "Không thể quay lại cwd" | |
72e3c7a8 | 10094 | |
70d74821 TNQ |
10095 | #: builtin/index-pack.c:1735 builtin/index-pack.c:1738 |
10096 | #: builtin/index-pack.c:1754 builtin/index-pack.c:1758 | |
db484bad | 10097 | #, c-format |
774cfe0c | 10098 | msgid "bad %s" |
db484bad | 10099 | msgstr "%s sai" |
774cfe0c | 10100 | |
70d74821 | 10101 | #: builtin/index-pack.c:1774 |
774cfe0c | 10102 | msgid "--fix-thin cannot be used without --stdin" |
db484bad | 10103 | msgstr "--fix-thin không thể được dùng mà không có --stdin" |
774cfe0c | 10104 | |
70d74821 | 10105 | #: builtin/index-pack.c:1776 |
a1da87b7 TNQ |
10106 | msgid "--stdin requires a git repository" |
10107 | msgstr "--stdin cần một kho git" | |
10108 | ||
70d74821 | 10109 | #: builtin/index-pack.c:1782 |
774cfe0c | 10110 | msgid "--verify with no packfile name given" |
db484bad | 10111 | msgstr "dùng tùy chọn --verify mà không đưa ra tên packfile" |
774cfe0c | 10112 | |
70d74821 TNQ |
10113 | #: builtin/index-pack.c:1832 builtin/unpack-objects.c:578 |
10114 | msgid "fsck error in pack objects" | |
10115 | msgstr "lỗi fsck trong các đối tượng gói" | |
10116 | ||
0e2a0915 | 10117 | #: builtin/init-db.c:55 |
774cfe0c TNQ |
10118 | #, c-format |
10119 | msgid "cannot stat '%s'" | |
5832c3f2 | 10120 | msgstr "không thể lấy thông tin thống kê về “%s”" |
774cfe0c | 10121 | |
0e2a0915 | 10122 | #: builtin/init-db.c:61 |
db484bad | 10123 | #, c-format |
774cfe0c | 10124 | msgid "cannot stat template '%s'" |
5832c3f2 | 10125 | msgstr "không thể lấy thông tin thống kê về mẫu “%s”" |
774cfe0c | 10126 | |
0e2a0915 | 10127 | #: builtin/init-db.c:66 |
db484bad | 10128 | #, c-format |
774cfe0c | 10129 | msgid "cannot opendir '%s'" |
5832c3f2 | 10130 | msgstr "không thể opendir() “%s”" |
774cfe0c | 10131 | |
0e2a0915 | 10132 | #: builtin/init-db.c:77 |
db484bad | 10133 | #, c-format |
774cfe0c | 10134 | msgid "cannot readlink '%s'" |
131fa518 | 10135 | msgstr "không thể readlink “%s”" |
774cfe0c | 10136 | |
0e2a0915 | 10137 | #: builtin/init-db.c:79 |
db484bad | 10138 | #, c-format |
774cfe0c | 10139 | msgid "cannot symlink '%s' '%s'" |
5832c3f2 | 10140 | msgstr "không thể tạo liên kết mềm (symlink) “%s” “%s”" |
774cfe0c | 10141 | |
0e2a0915 | 10142 | #: builtin/init-db.c:85 |
db484bad | 10143 | #, c-format |
774cfe0c | 10144 | msgid "cannot copy '%s' to '%s'" |
5832c3f2 | 10145 | msgstr "không thể sao chép “%s” sang “%s”" |
774cfe0c | 10146 | |
0e2a0915 | 10147 | #: builtin/init-db.c:89 |
db484bad | 10148 | #, c-format |
774cfe0c | 10149 | msgid "ignoring template %s" |
5832c3f2 | 10150 | msgstr "đang lờ đi mẫu “%s”" |
774cfe0c | 10151 | |
0e2a0915 | 10152 | #: builtin/init-db.c:120 |
db484bad | 10153 | #, c-format |
56c0bfbb TNQ |
10154 | msgid "templates not found in %s" |
10155 | msgstr "các mẫu không được tìm thấy trong %s" | |
774cfe0c | 10156 | |
0e2a0915 | 10157 | #: builtin/init-db.c:135 |
774cfe0c | 10158 | #, c-format |
72e3c7a8 | 10159 | msgid "not copying templates from '%s': %s" |
22973607 | 10160 | msgstr "không sao chép các mẫu từ “%s”: %s" |
774cfe0c | 10161 | |
0e2a0915 | 10162 | #: builtin/init-db.c:328 |
db484bad | 10163 | #, c-format |
774cfe0c | 10164 | msgid "unable to handle file type %d" |
5832c3f2 | 10165 | msgstr "không thể xử lý (handle) tập tin kiểu %d" |
774cfe0c | 10166 | |
0e2a0915 | 10167 | #: builtin/init-db.c:331 |
db484bad | 10168 | #, c-format |
774cfe0c TNQ |
10169 | msgid "unable to move %s to %s" |
10170 | msgstr "không di chuyển được %s vào %s" | |
10171 | ||
0e2a0915 | 10172 | #: builtin/init-db.c:348 builtin/init-db.c:351 |
22973607 TNQ |
10173 | #, c-format |
10174 | msgid "%s already exists" | |
10175 | msgstr "%s đã có từ trước rồi" | |
10176 | ||
0e2a0915 | 10177 | #: builtin/init-db.c:404 |
db484bad | 10178 | #, c-format |
b9252573 TNQ |
10179 | msgid "Reinitialized existing shared Git repository in %s%s\n" |
10180 | msgstr "Đã khởi tạo lại kho Git chia sẻ sẵn có trong %s%s\n" | |
774cfe0c | 10181 | |
0e2a0915 | 10182 | #: builtin/init-db.c:405 |
b9252573 TNQ |
10183 | #, c-format |
10184 | msgid "Reinitialized existing Git repository in %s%s\n" | |
10185 | msgstr "Đã khởi tạo lại kho Git sẵn có trong %s%s\n" | |
774cfe0c | 10186 | |
0e2a0915 | 10187 | #: builtin/init-db.c:409 |
b9252573 TNQ |
10188 | #, c-format |
10189 | msgid "Initialized empty shared Git repository in %s%s\n" | |
10190 | msgstr "Đã khởi tạo lại kho Git chia sẻ trống rỗng sẵn có trong %s%s\n" | |
774cfe0c | 10191 | |
0e2a0915 | 10192 | #: builtin/init-db.c:410 |
b9252573 TNQ |
10193 | #, c-format |
10194 | msgid "Initialized empty Git repository in %s%s\n" | |
10195 | msgstr "Đã khởi tạo lại kho Git trống rỗng sẵn có trong %s%s\n" | |
774cfe0c | 10196 | |
0e2a0915 | 10197 | #: builtin/init-db.c:458 |
03c82da3 | 10198 | msgid "" |
bd8202f3 TNQ |
10199 | "git init [-q | --quiet] [--bare] [--template=<template-directory>] [--" |
10200 | "shared[=<permissions>]] [<directory>]" | |
03c82da3 TNQ |
10201 | msgstr "" |
10202 | "git init [-q | --quiet] [--bare] [--template=<thư-mục-tạm>] [--shared[=<các-" | |
10203 | "quyền>]] [thư-mục]" | |
10204 | ||
0e2a0915 | 10205 | #: builtin/init-db.c:481 |
03c82da3 TNQ |
10206 | msgid "permissions" |
10207 | msgstr "các quyền" | |
10208 | ||
0e2a0915 | 10209 | #: builtin/init-db.c:482 |
03c82da3 TNQ |
10210 | msgid "specify that the git repository is to be shared amongst several users" |
10211 | msgstr "chỉ ra cái mà kho git được chia sẻ giữa nhiều người dùng" | |
10212 | ||
0e2a0915 | 10213 | #: builtin/init-db.c:525 |
db484bad | 10214 | #, c-format |
774cfe0c | 10215 | msgid "cannot chdir to %s" |
db484bad | 10216 | msgstr "không thể chdir (chuyển đổi thư mục) sang %s" |
774cfe0c | 10217 | |
0e2a0915 | 10218 | #: builtin/init-db.c:546 |
774cfe0c | 10219 | #, c-format |
819a2276 TNQ |
10220 | msgid "" |
10221 | "%s (or --work-tree=<directory>) not allowed without specifying %s (or --git-" | |
10222 | "dir=<directory>)" | |
10223 | msgstr "" | |
10224 | "%s (hoặc --work-tree=<thư-mục>) không cho phép không chỉ định %s (hoặc --git-" | |
10225 | "dir=<thư-mục>)" | |
774cfe0c | 10226 | |
0e2a0915 | 10227 | #: builtin/init-db.c:574 |
db484bad | 10228 | #, c-format |
774cfe0c | 10229 | msgid "Cannot access work tree '%s'" |
131fa518 | 10230 | msgstr "không thể truy cập cây (tree) làm việc “%s”" |
03c82da3 | 10231 | |
4dcd03ea TNQ |
10232 | #: builtin/interpret-trailers.c:15 |
10233 | msgid "" | |
0c966d84 TNQ |
10234 | "git interpret-trailers [--in-place] [--trim-empty] [(--trailer " |
10235 | "<token>[(=|:)<value>])...] [<file>...]" | |
4dcd03ea | 10236 | msgstr "" |
0c966d84 TNQ |
10237 | "git interpret-trailers [--in-place] [--trim-empty] [(--trailer " |
10238 | "<thẻ>[(=|:)<giá-trị>])…] [<tập-tin>…]" | |
10239 | ||
bd3c9468 | 10240 | #: builtin/interpret-trailers.c:92 |
0c966d84 TNQ |
10241 | msgid "edit files in place" |
10242 | msgstr "sửa các tập tin tại chỗ" | |
4dcd03ea | 10243 | |
bd3c9468 | 10244 | #: builtin/interpret-trailers.c:93 |
4dcd03ea TNQ |
10245 | msgid "trim empty trailers" |
10246 | msgstr "bộ dò vết cắt bỏ phần trống rỗng" | |
10247 | ||
bd3c9468 TNQ |
10248 | #: builtin/interpret-trailers.c:96 |
10249 | msgid "where to place the new trailer" | |
10250 | msgstr "đặt phần đuôi mới ở đâu" | |
10251 | ||
10252 | #: builtin/interpret-trailers.c:98 | |
10253 | msgid "action if trailer already exists" | |
10254 | msgstr "thao tác khi đã có phần đuôi" | |
10255 | ||
10256 | #: builtin/interpret-trailers.c:100 | |
10257 | msgid "action if trailer is missing" | |
10258 | msgstr "thao tác khi thiếu phần đuôi" | |
10259 | ||
10260 | #: builtin/interpret-trailers.c:102 | |
10261 | msgid "output only the trailers" | |
10262 | msgstr "chỉ xuất phần đuôi" | |
10263 | ||
10264 | #: builtin/interpret-trailers.c:103 | |
10265 | msgid "do not apply config rules" | |
10266 | msgstr "đừng áp dụng các quy tắc cấu hình" | |
10267 | ||
10268 | #: builtin/interpret-trailers.c:104 | |
10269 | msgid "join whitespace-continued values" | |
10270 | msgstr "nối các giá trị khoảng-trắng-liên-tiếp" | |
10271 | ||
10272 | #: builtin/interpret-trailers.c:105 | |
10273 | msgid "set parsing options" | |
10274 | msgstr "đặt các tùy chọn phân tích cú pháp" | |
10275 | ||
10276 | #: builtin/interpret-trailers.c:107 | |
4dcd03ea TNQ |
10277 | msgid "trailer" |
10278 | msgstr "bộ dò vết" | |
10279 | ||
bd3c9468 | 10280 | #: builtin/interpret-trailers.c:108 |
4dcd03ea TNQ |
10281 | msgid "trailer(s) to add" |
10282 | msgstr "bộ dò vết cần thêm" | |
10283 | ||
bd3c9468 TNQ |
10284 | #: builtin/interpret-trailers.c:117 |
10285 | msgid "--trailer with --only-input does not make sense" | |
10286 | msgstr "--trailer cùng với --only-input không hợp lý" | |
10287 | ||
10288 | #: builtin/interpret-trailers.c:127 | |
0c966d84 TNQ |
10289 | msgid "no input file given for in-place editing" |
10290 | msgstr "không đưa ra tập tin đầu vào để sửa tại-chỗ" | |
10291 | ||
1a849b56 | 10292 | #: builtin/log.c:48 |
bd8202f3 TNQ |
10293 | msgid "git log [<options>] [<revision-range>] [[--] <path>...]" |
10294 | msgstr "git log [<các-tùy-chọn>] [<vùng-xem-xét>] [[--] <đường-dẫn>…]" | |
03c82da3 | 10295 | |
1a849b56 | 10296 | #: builtin/log.c:49 |
02507f42 TNQ |
10297 | msgid "git show [<options>] <object>..." |
10298 | msgstr "git show [<các-tùy-chọn>] <đối-tượng>…" | |
03c82da3 | 10299 | |
1a849b56 | 10300 | #: builtin/log.c:93 |
4dcd03ea TNQ |
10301 | #, c-format |
10302 | msgid "invalid --decorate option: %s" | |
10303 | msgstr "tùy chọn--decorate không hợp lệ: %s" | |
10304 | ||
1a849b56 | 10305 | #: builtin/log.c:153 |
03c82da3 TNQ |
10306 | msgid "suppress diff output" |
10307 | msgstr "chặn mọi kết xuất từ diff" | |
10308 | ||
1a849b56 | 10309 | #: builtin/log.c:154 |
03c82da3 TNQ |
10310 | msgid "show source" |
10311 | msgstr "hiển thị mã nguồn" | |
10312 | ||
1a849b56 | 10313 | #: builtin/log.c:155 |
7746f2e3 TNQ |
10314 | msgid "Use mail map file" |
10315 | msgstr "Sử dụng tập tin ánh xạ thư" | |
10316 | ||
1a849b56 | 10317 | #: builtin/log.c:157 |
fe73f3ee TNQ |
10318 | msgid "only decorate refs that match <pattern>" |
10319 | msgstr "chỉ tô sáng các tham chiếu khớp với <mẫu>" | |
10320 | ||
1a849b56 | 10321 | #: builtin/log.c:159 |
fe73f3ee TNQ |
10322 | msgid "do not decorate refs that match <pattern>" |
10323 | msgstr "không tô sáng các tham chiếu khớp với <mẫu>" | |
10324 | ||
1a849b56 | 10325 | #: builtin/log.c:160 |
03c82da3 TNQ |
10326 | msgid "decorate options" |
10327 | msgstr "các tùy chọn trang trí" | |
774cfe0c | 10328 | |
1a849b56 | 10329 | #: builtin/log.c:163 |
4dcd03ea TNQ |
10330 | msgid "Process line range n,m in file, counting from 1" |
10331 | msgstr "Xử lý chỉ dòng vùng n,m trong tập tin, tính từ 1" | |
10332 | ||
1a849b56 | 10333 | #: builtin/log.c:259 |
db484bad | 10334 | #, c-format |
774cfe0c | 10335 | msgid "Final output: %d %s\n" |
db484bad | 10336 | msgstr "Kết xuất cuối cùng: %d %s\n" |
774cfe0c | 10337 | |
1a849b56 | 10338 | #: builtin/log.c:510 |
4dcd03ea TNQ |
10339 | #, c-format |
10340 | msgid "git show %s: bad file" | |
10341 | msgstr "git show %s: sai tập tin" | |
10342 | ||
1a849b56 | 10343 | #: builtin/log.c:525 builtin/log.c:619 |
db484bad | 10344 | #, c-format |
774cfe0c | 10345 | msgid "Could not read object %s" |
db484bad | 10346 | msgstr "Không thể đọc đối tượng %s" |
774cfe0c | 10347 | |
1a849b56 | 10348 | #: builtin/log.c:643 |
774cfe0c TNQ |
10349 | #, c-format |
10350 | msgid "Unknown type: %d" | |
10351 | msgstr "Không nhận ra kiểu: %d" | |
10352 | ||
1a849b56 | 10353 | #: builtin/log.c:764 |
774cfe0c | 10354 | msgid "format.headers without value" |
db484bad | 10355 | msgstr "format.headers không có giá trị cụ thể" |
774cfe0c | 10356 | |
1a849b56 | 10357 | #: builtin/log.c:865 |
774cfe0c | 10358 | msgid "name of output directory is too long" |
db484bad | 10359 | msgstr "tên của thư mục kết xuất quá dài" |
774cfe0c | 10360 | |
1a849b56 | 10361 | #: builtin/log.c:881 |
db484bad | 10362 | #, c-format |
774cfe0c | 10363 | msgid "Cannot open patch file %s" |
db484bad | 10364 | msgstr "Không thể mở tập tin miếng vá: %s" |
774cfe0c | 10365 | |
1a849b56 | 10366 | #: builtin/log.c:898 |
774cfe0c | 10367 | msgid "Need exactly one range." |
db484bad | 10368 | msgstr "Cần chính xác một vùng." |
774cfe0c | 10369 | |
1a849b56 | 10370 | #: builtin/log.c:908 |
774cfe0c | 10371 | msgid "Not a range." |
db484bad | 10372 | msgstr "Không phải là một vùng." |
774cfe0c | 10373 | |
1a849b56 | 10374 | #: builtin/log.c:1014 |
774cfe0c | 10375 | msgid "Cover letter needs email format" |
5832c3f2 | 10376 | msgstr "“Cover letter” cần cho định dạng thư" |
774cfe0c | 10377 | |
1a849b56 | 10378 | #: builtin/log.c:1095 |
db484bad | 10379 | #, c-format |
774cfe0c | 10380 | msgid "insane in-reply-to: %s" |
db484bad | 10381 | msgstr "in-reply-to điên rồ: %s" |
774cfe0c | 10382 | |
1a849b56 | 10383 | #: builtin/log.c:1122 |
02507f42 TNQ |
10384 | msgid "git format-patch [<options>] [<since> | <revision-range>]" |
10385 | msgstr "git format-patch [<các-tùy-chọn>] [<kể-từ> | <vùng-xem-xét>]" | |
03c82da3 | 10386 | |
1a849b56 | 10387 | #: builtin/log.c:1172 |
774cfe0c | 10388 | msgid "Two output directories?" |
db484bad | 10389 | msgstr "Hai thư mục kết xuất?" |
774cfe0c | 10390 | |
1a849b56 | 10391 | #: builtin/log.c:1279 builtin/log.c:1932 builtin/log.c:1934 builtin/log.c:1946 |
72e3c7a8 TNQ |
10392 | #, c-format |
10393 | msgid "Unknown commit %s" | |
10394 | msgstr "Không hiểu lần chuyển giao %s" | |
10395 | ||
70d74821 | 10396 | #: builtin/log.c:1289 builtin/notes.c:887 builtin/tag.c:523 |
72e3c7a8 TNQ |
10397 | #, c-format |
10398 | msgid "Failed to resolve '%s' as a valid ref." | |
10399 | msgstr "Gặp lỗi khi phân giải “%s” như là một tham chiếu hợp lệ." | |
10400 | ||
1a849b56 | 10401 | #: builtin/log.c:1294 |
72e3c7a8 TNQ |
10402 | msgid "Could not find exact merge base." |
10403 | msgstr "Không tìm thấy nền hòa trộn chính xác." | |
10404 | ||
1a849b56 | 10405 | #: builtin/log.c:1298 |
72e3c7a8 TNQ |
10406 | msgid "" |
10407 | "Failed to get upstream, if you want to record base commit automatically,\n" | |
10408 | "please use git branch --set-upstream-to to track a remote branch.\n" | |
10409 | "Or you could specify base commit by --base=<base-commit-id> manually." | |
10410 | msgstr "" | |
10411 | "Gặp lỗi khi lấy thượng nguồn, nếu bạn muốn ghi lại lần chuyển giao nền một\n" | |
10412 | "cách tự động, vui lòng dùng \"git branch --set-upstream-to\" để theo dõi\n" | |
10413 | "nhánh máy chủ. Hoặc là bạn có thể chỉ định lần chuyển giao nền bằng\n" | |
10414 | "\"--base=<base-commit-id>\" một cách thủ công." | |
10415 | ||
1a849b56 | 10416 | #: builtin/log.c:1318 |
72e3c7a8 TNQ |
10417 | msgid "Failed to find exact merge base" |
10418 | msgstr "Gặp lỗi khi tìm nền hòa trộn chính xác." | |
10419 | ||
1a849b56 | 10420 | #: builtin/log.c:1329 |
72e3c7a8 TNQ |
10421 | msgid "base commit should be the ancestor of revision list" |
10422 | msgstr "lần chuyển giao nền không là tổ tiên của danh sách điểm xét duyệt" | |
10423 | ||
1a849b56 | 10424 | #: builtin/log.c:1333 |
72e3c7a8 TNQ |
10425 | msgid "base commit shouldn't be in revision list" |
10426 | msgstr "lần chuyển giao nền không được trong danh sách điểm xét duyệt" | |
10427 | ||
1a849b56 | 10428 | #: builtin/log.c:1382 |
72e3c7a8 TNQ |
10429 | msgid "cannot get patch id" |
10430 | msgstr "không thể lấy mã miếng vá" | |
10431 | ||
1a849b56 | 10432 | #: builtin/log.c:1441 |
03c82da3 TNQ |
10433 | msgid "use [PATCH n/m] even with a single patch" |
10434 | msgstr "dùng [PATCH n/m] ngay cả với miếng vá đơn" | |
10435 | ||
1a849b56 | 10436 | #: builtin/log.c:1444 |
03c82da3 TNQ |
10437 | msgid "use [PATCH] even with multiple patches" |
10438 | msgstr "dùng [VÁ] ngay cả với các miếng vá phức tạp" | |
10439 | ||
1a849b56 | 10440 | #: builtin/log.c:1448 |
03c82da3 TNQ |
10441 | msgid "print patches to standard out" |
10442 | msgstr "hiển thị miếng vá ra đầu ra chuẩn" | |
10443 | ||
1a849b56 | 10444 | #: builtin/log.c:1450 |
03c82da3 TNQ |
10445 | msgid "generate a cover letter" |
10446 | msgstr "tạo bì thư" | |
10447 | ||
1a849b56 | 10448 | #: builtin/log.c:1452 |
03c82da3 TNQ |
10449 | msgid "use simple number sequence for output file names" |
10450 | msgstr "sử dụng chỗi dãy số dạng đơn giản cho tên tập-tin xuất ra" | |
10451 | ||
1a849b56 | 10452 | #: builtin/log.c:1453 |
03c82da3 TNQ |
10453 | msgid "sfx" |
10454 | msgstr "sfx" | |
10455 | ||
1a849b56 | 10456 | #: builtin/log.c:1454 |
03c82da3 | 10457 | msgid "use <sfx> instead of '.patch'" |
131fa518 | 10458 | msgstr "sử dụng <sfx> thay cho “.patch”" |
03c82da3 | 10459 | |
1a849b56 | 10460 | #: builtin/log.c:1456 |
03c82da3 TNQ |
10461 | msgid "start numbering patches at <n> instead of 1" |
10462 | msgstr "bắt đầu đánh số miếng vá từ <n> thay vì 1" | |
10463 | ||
1a849b56 | 10464 | #: builtin/log.c:1458 |
7746f2e3 TNQ |
10465 | msgid "mark the series as Nth re-roll" |
10466 | msgstr "đánh dấu chuỗi nối tiếp dạng thứ-N re-roll" | |
10467 | ||
1a849b56 | 10468 | #: builtin/log.c:1460 |
22973607 TNQ |
10469 | msgid "Use [RFC PATCH] instead of [PATCH]" |
10470 | msgstr "Dùng [RFC VÁ] thay cho [VÁ]" | |
10471 | ||
1a849b56 | 10472 | #: builtin/log.c:1463 |
03c82da3 TNQ |
10473 | msgid "Use [<prefix>] instead of [PATCH]" |
10474 | msgstr "Dùng [<tiền-tố>] thay cho [VÁ]" | |
10475 | ||
1a849b56 | 10476 | #: builtin/log.c:1466 |
03c82da3 TNQ |
10477 | msgid "store resulting files in <dir>" |
10478 | msgstr "lưu các tập tin kết quả trong <t.mục>" | |
10479 | ||
1a849b56 | 10480 | #: builtin/log.c:1469 |
03c82da3 TNQ |
10481 | msgid "don't strip/add [PATCH]" |
10482 | msgstr "không strip/add [VÁ]" | |
10483 | ||
1a849b56 | 10484 | #: builtin/log.c:1472 |
03c82da3 TNQ |
10485 | msgid "don't output binary diffs" |
10486 | msgstr "không kết xuất diff (những khác biệt) nhị phân" | |
10487 | ||
1a849b56 | 10488 | #: builtin/log.c:1474 |
0c966d84 TNQ |
10489 | msgid "output all-zero hash in From header" |
10490 | msgstr "xuất mọi mã băm all-zero trong phần đầu From" | |
10491 | ||
1a849b56 | 10492 | #: builtin/log.c:1476 |
03c82da3 TNQ |
10493 | msgid "don't include a patch matching a commit upstream" |
10494 | msgstr "không bao gồm miếng vá khớp với một lần chuyển giao thượng nguồn" | |
10495 | ||
1a849b56 | 10496 | #: builtin/log.c:1478 |
03c82da3 TNQ |
10497 | msgid "show patch format instead of default (patch + stat)" |
10498 | msgstr "hiển thị định dạng miếng vá thay vì mặc định (miếng vá + thống kê)" | |
10499 | ||
1a849b56 | 10500 | #: builtin/log.c:1480 |
03c82da3 TNQ |
10501 | msgid "Messaging" |
10502 | msgstr "Lời nhắn" | |
10503 | ||
1a849b56 | 10504 | #: builtin/log.c:1481 |
03c82da3 TNQ |
10505 | msgid "header" |
10506 | msgstr "đầu đề thư" | |
10507 | ||
1a849b56 | 10508 | #: builtin/log.c:1482 |
03c82da3 TNQ |
10509 | msgid "add email header" |
10510 | msgstr "thêm đầu đề thư" | |
10511 | ||
1a849b56 | 10512 | #: builtin/log.c:1483 builtin/log.c:1485 |
03c82da3 TNQ |
10513 | msgid "email" |
10514 | msgstr "thư điện tử" | |
10515 | ||
1a849b56 | 10516 | #: builtin/log.c:1483 |
03c82da3 TNQ |
10517 | msgid "add To: header" |
10518 | msgstr "thêm To: đầu đề thư" | |
10519 | ||
1a849b56 | 10520 | #: builtin/log.c:1485 |
03c82da3 TNQ |
10521 | msgid "add Cc: header" |
10522 | msgstr "thêm Cc: đầu đề thư" | |
10523 | ||
1a849b56 | 10524 | #: builtin/log.c:1487 |
e06dc12a TNQ |
10525 | msgid "ident" |
10526 | msgstr "thụt lề" | |
10527 | ||
1a849b56 | 10528 | #: builtin/log.c:1488 |
e06dc12a TNQ |
10529 | msgid "set From address to <ident> (or committer ident if absent)" |
10530 | msgstr "" | |
44bb9364 | 10531 | "đặt “Địa chỉ gửi” thành <thụ lề> (hoặc thụt lề người commit nếu bỏ quên)" |
e06dc12a | 10532 | |
1a849b56 | 10533 | #: builtin/log.c:1490 |
03c82da3 TNQ |
10534 | msgid "message-id" |
10535 | msgstr "message-id" | |
10536 | ||
1a849b56 | 10537 | #: builtin/log.c:1491 |
03c82da3 TNQ |
10538 | msgid "make first mail a reply to <message-id>" |
10539 | msgstr "dùng thư đầu tiên để trả lời <message-id>" | |
10540 | ||
1a849b56 | 10541 | #: builtin/log.c:1492 builtin/log.c:1495 |
03c82da3 TNQ |
10542 | msgid "boundary" |
10543 | msgstr "ranh giới" | |
10544 | ||
1a849b56 | 10545 | #: builtin/log.c:1493 |
03c82da3 TNQ |
10546 | msgid "attach the patch" |
10547 | msgstr "đính kèm miếng vá" | |
10548 | ||
1a849b56 | 10549 | #: builtin/log.c:1496 |
03c82da3 TNQ |
10550 | msgid "inline the patch" |
10551 | msgstr "dùng miếng vá làm nội dung" | |
10552 | ||
1a849b56 | 10553 | #: builtin/log.c:1500 |
03c82da3 | 10554 | msgid "enable message threading, styles: shallow, deep" |
131fa518 | 10555 | msgstr "cho phép luồng lời nhắn, kiểu: “shallow”, “deep”" |
03c82da3 | 10556 | |
1a849b56 | 10557 | #: builtin/log.c:1502 |
03c82da3 TNQ |
10558 | msgid "signature" |
10559 | msgstr "chữ ký" | |
10560 | ||
1a849b56 | 10561 | #: builtin/log.c:1503 |
03c82da3 TNQ |
10562 | msgid "add a signature" |
10563 | msgstr "thêm chữ ký" | |
10564 | ||
1a849b56 | 10565 | #: builtin/log.c:1504 |
72e3c7a8 TNQ |
10566 | msgid "base-commit" |
10567 | msgstr "lần_chuyển_giao_nền" | |
10568 | ||
1a849b56 | 10569 | #: builtin/log.c:1505 |
72e3c7a8 TNQ |
10570 | msgid "add prerequisite tree info to the patch series" |
10571 | msgstr "add trước hết đòi hỏi thông tin cây tới sê-ri miếng vá" | |
10572 | ||
1a849b56 | 10573 | #: builtin/log.c:1507 |
8d388239 TNQ |
10574 | msgid "add a signature from a file" |
10575 | msgstr "thêm chữ ký từ một tập tin" | |
10576 | ||
1a849b56 | 10577 | #: builtin/log.c:1508 |
03c82da3 TNQ |
10578 | msgid "don't print the patch filenames" |
10579 | msgstr "không hiển thị các tên tập tin của miếng vá" | |
10580 | ||
1a849b56 | 10581 | #: builtin/log.c:1510 |
bd3c9468 TNQ |
10582 | msgid "show progress while generating patches" |
10583 | msgstr "hiển thị bộ đo tiến triển trong khi tạo các miếng vá" | |
10584 | ||
1a849b56 | 10585 | #: builtin/log.c:1585 |
0e2a0915 TNQ |
10586 | #, c-format |
10587 | msgid "invalid ident line: %s" | |
10588 | msgstr "dòng thụt lề không hợp lệ: %s" | |
10589 | ||
1a849b56 | 10590 | #: builtin/log.c:1600 |
774cfe0c | 10591 | msgid "-n and -k are mutually exclusive." |
db484bad | 10592 | msgstr "-n và -k loại từ lẫn nhau." |
774cfe0c | 10593 | |
1a849b56 | 10594 | #: builtin/log.c:1602 |
22973607 TNQ |
10595 | msgid "--subject-prefix/--rfc and -k are mutually exclusive." |
10596 | msgstr "--subject-prefix/--rfc và -k xung khắc nhau." | |
774cfe0c | 10597 | |
1a849b56 | 10598 | #: builtin/log.c:1610 |
774cfe0c | 10599 | msgid "--name-only does not make sense" |
db484bad | 10600 | msgstr "--name-only không hợp lý" |
774cfe0c | 10601 | |
1a849b56 | 10602 | #: builtin/log.c:1612 |
774cfe0c | 10603 | msgid "--name-status does not make sense" |
db484bad | 10604 | msgstr "--name-status không hợp lý" |
774cfe0c | 10605 | |
1a849b56 | 10606 | #: builtin/log.c:1614 |
774cfe0c | 10607 | msgid "--check does not make sense" |
db484bad | 10608 | msgstr "--check không hợp lý" |
774cfe0c | 10609 | |
1a849b56 | 10610 | #: builtin/log.c:1646 |
774cfe0c | 10611 | msgid "standard output, or directory, which one?" |
db484bad | 10612 | msgstr "đầu ra chuẩn, hay thư mục, chọn cái nào?" |
774cfe0c | 10613 | |
1a849b56 | 10614 | #: builtin/log.c:1648 |
db484bad | 10615 | #, c-format |
774cfe0c | 10616 | msgid "Could not create directory '%s'" |
131fa518 | 10617 | msgstr "Không thể tạo thư mục “%s”" |
774cfe0c | 10618 | |
1a849b56 | 10619 | #: builtin/log.c:1741 |
8d388239 TNQ |
10620 | #, c-format |
10621 | msgid "unable to read signature file '%s'" | |
10622 | msgstr "không thể đọc tập tin chữ ký “%s”" | |
10623 | ||
1a849b56 | 10624 | #: builtin/log.c:1773 |
bd3c9468 TNQ |
10625 | msgid "Generating patches" |
10626 | msgstr "Đang tạo các miếng vá" | |
10627 | ||
1a849b56 | 10628 | #: builtin/log.c:1817 |
774cfe0c | 10629 | msgid "Failed to create output files" |
db484bad | 10630 | msgstr "Gặp lỗi khi tạo các tập tin kết xuất" |
774cfe0c | 10631 | |
1a849b56 | 10632 | #: builtin/log.c:1867 |
03c82da3 | 10633 | msgid "git cherry [-v] [<upstream> [<head> [<limit>]]]" |
4dcd03ea | 10634 | msgstr "git cherry [-v] [<thượng-nguồn> [<đầu> [<giới-hạn>]]]" |
03c82da3 | 10635 | |
1a849b56 | 10636 | #: builtin/log.c:1921 |
774cfe0c | 10637 | #, c-format |
819a2276 TNQ |
10638 | msgid "" |
10639 | "Could not find a tracked remote branch, please specify <upstream> manually.\n" | |
10640 | msgstr "" | |
5832c3f2 TNQ |
10641 | "Không tìm thấy nhánh mạng được theo dõi, hãy chỉ định <thượng-nguồn> một " |
10642 | "cách thủ công.\n" | |
774cfe0c | 10643 | |
fe73f3ee | 10644 | #: builtin/ls-files.c:468 |
02507f42 TNQ |
10645 | msgid "git ls-files [<options>] [<file>...]" |
10646 | msgstr "git ls-files [<các-tùy-chọn>] [<tập-tin>…]" | |
03c82da3 | 10647 | |
fe73f3ee | 10648 | #: builtin/ls-files.c:517 |
03c82da3 TNQ |
10649 | msgid "identify the file status with tags" |
10650 | msgstr "nhận dạng các trạng thái tập tin với thẻ" | |
10651 | ||
fe73f3ee | 10652 | #: builtin/ls-files.c:519 |
03c82da3 TNQ |
10653 | msgid "use lowercase letters for 'assume unchanged' files" |
10654 | msgstr "" | |
131fa518 | 10655 | "dùng chữ cái viết thường cho các tập tin “assume unchanged” (giả định không " |
03c82da3 TNQ |
10656 | "thay đổi)" |
10657 | ||
fe73f3ee TNQ |
10658 | #: builtin/ls-files.c:521 |
10659 | msgid "use lowercase letters for 'fsmonitor clean' files" | |
10660 | msgstr "dùng chữ cái viết thường cho các tập tin “fsmonitor clean”" | |
10661 | ||
10662 | #: builtin/ls-files.c:523 | |
03c82da3 TNQ |
10663 | msgid "show cached files in the output (default)" |
10664 | msgstr "hiển thị các tập tin được nhớ tạm vào đầu ra (mặc định)" | |
10665 | ||
fe73f3ee | 10666 | #: builtin/ls-files.c:525 |
03c82da3 TNQ |
10667 | msgid "show deleted files in the output" |
10668 | msgstr "hiển thị các tập tin đã xóa trong kết xuất" | |
10669 | ||
fe73f3ee | 10670 | #: builtin/ls-files.c:527 |
03c82da3 TNQ |
10671 | msgid "show modified files in the output" |
10672 | msgstr "hiển thị các tập tin đã bị sửa đổi ra kết xuất" | |
10673 | ||
fe73f3ee | 10674 | #: builtin/ls-files.c:529 |
03c82da3 TNQ |
10675 | msgid "show other files in the output" |
10676 | msgstr "hiển thị các tập tin khác trong kết xuất" | |
10677 | ||
fe73f3ee | 10678 | #: builtin/ls-files.c:531 |
03c82da3 TNQ |
10679 | msgid "show ignored files in the output" |
10680 | msgstr "hiển thị các tập tin bị bỏ qua trong kết xuất" | |
10681 | ||
fe73f3ee | 10682 | #: builtin/ls-files.c:534 |
03c82da3 | 10683 | msgid "show staged contents' object name in the output" |
5832c3f2 | 10684 | msgstr "hiển thị tên đối tượng của nội dung được đặt lên bệ phóng ra kết xuất" |
03c82da3 | 10685 | |
fe73f3ee | 10686 | #: builtin/ls-files.c:536 |
03c82da3 TNQ |
10687 | msgid "show files on the filesystem that need to be removed" |
10688 | msgstr "hiển thị các tập tin trên hệ thống tập tin mà nó cần được gỡ bỏ" | |
10689 | ||
fe73f3ee | 10690 | #: builtin/ls-files.c:538 |
4dcd03ea | 10691 | msgid "show 'other' directories' names only" |
131fa518 | 10692 | msgstr "chỉ hiển thị tên của các thư mục “khác”" |
03c82da3 | 10693 | |
fe73f3ee | 10694 | #: builtin/ls-files.c:540 |
0c966d84 TNQ |
10695 | msgid "show line endings of files" |
10696 | msgstr "hiển thị kết thúc dòng của các tập tin" | |
10697 | ||
fe73f3ee | 10698 | #: builtin/ls-files.c:542 |
03c82da3 TNQ |
10699 | msgid "don't show empty directories" |
10700 | msgstr "không hiển thị thư mục rỗng" | |
10701 | ||
fe73f3ee | 10702 | #: builtin/ls-files.c:545 |
03c82da3 TNQ |
10703 | msgid "show unmerged files in the output" |
10704 | msgstr "hiển thị các tập tin chưa hòa trộn trong kết xuất" | |
10705 | ||
fe73f3ee | 10706 | #: builtin/ls-files.c:547 |
03c82da3 TNQ |
10707 | msgid "show resolve-undo information" |
10708 | msgstr "hiển thị thông tin resolve-undo" | |
10709 | ||
fe73f3ee | 10710 | #: builtin/ls-files.c:549 |
03c82da3 TNQ |
10711 | msgid "skip files matching pattern" |
10712 | msgstr "bỏ qua những tập tin khớp với một mẫu" | |
10713 | ||
fe73f3ee | 10714 | #: builtin/ls-files.c:552 |
03c82da3 TNQ |
10715 | msgid "exclude patterns are read from <file>" |
10716 | msgstr "mẫu loại trừ được đọc từ <tập tin>" | |
10717 | ||
fe73f3ee | 10718 | #: builtin/ls-files.c:555 |
03c82da3 TNQ |
10719 | msgid "read additional per-directory exclude patterns in <file>" |
10720 | msgstr "đọc thêm các mẫu ngoại trừ mỗi thư mục trong <tập tin>" | |
10721 | ||
fe73f3ee | 10722 | #: builtin/ls-files.c:557 |
03c82da3 TNQ |
10723 | msgid "add the standard git exclusions" |
10724 | msgstr "thêm loại trừ tiêu chuẩn kiểu git" | |
10725 | ||
fe73f3ee | 10726 | #: builtin/ls-files.c:560 |
03c82da3 TNQ |
10727 | msgid "make the output relative to the project top directory" |
10728 | msgstr "làm cho kết xuất liên quan đến thư mục ở mức cao nhất (gốc) của dự án" | |
10729 | ||
fe73f3ee | 10730 | #: builtin/ls-files.c:563 |
22973607 TNQ |
10731 | msgid "recurse through submodules" |
10732 | msgstr "đệ quy xuyên qua mô-đun con" | |
10733 | ||
fe73f3ee | 10734 | #: builtin/ls-files.c:565 |
03c82da3 TNQ |
10735 | msgid "if any <file> is not in the index, treat this as an error" |
10736 | msgstr "nếu <tập tin> bất kỳ không ở trong bảng mục lục, xử lý nó như một lỗi" | |
10737 | ||
fe73f3ee | 10738 | #: builtin/ls-files.c:566 |
03c82da3 TNQ |
10739 | msgid "tree-ish" |
10740 | msgstr "tree-ish" | |
10741 | ||
fe73f3ee | 10742 | #: builtin/ls-files.c:567 |
03c82da3 TNQ |
10743 | msgid "pretend that paths removed since <tree-ish> are still present" |
10744 | msgstr "" | |
10745 | "giả định rằng các đường dẫn đã bị gỡ bỏ kể từ <tree-ish> nay vẫn hiện diện" | |
10746 | ||
fe73f3ee | 10747 | #: builtin/ls-files.c:569 |
03c82da3 TNQ |
10748 | msgid "show debugging data" |
10749 | msgstr "hiển thị dữ liệu gỡ lỗi" | |
10750 | ||
70d74821 | 10751 | #: builtin/ls-remote.c:9 |
0c966d84 TNQ |
10752 | msgid "" |
10753 | "git ls-remote [--heads] [--tags] [--refs] [--upload-pack=<exec>]\n" | |
10754 | " [-q | --quiet] [--exit-code] [--get-url]\n" | |
10755 | " [--symref] [<repository> [<refs>...]]" | |
10756 | msgstr "" | |
10757 | "git ls-remote [--heads] [--tags] [--refs] [--upload-pack=<exec>]\n" | |
10758 | " [-q | --quiet] [--exit-code] [--get-url]\n" | |
10759 | " [--symref] [<kho> [<các tham chiếu>…]]" | |
10760 | ||
70d74821 | 10761 | #: builtin/ls-remote.c:59 |
0c966d84 TNQ |
10762 | msgid "do not print remote URL" |
10763 | msgstr "không hiển thị URL máy chủ" | |
10764 | ||
70d74821 | 10765 | #: builtin/ls-remote.c:60 builtin/ls-remote.c:62 |
0c966d84 TNQ |
10766 | msgid "exec" |
10767 | msgstr "thực thi" | |
10768 | ||
70d74821 | 10769 | #: builtin/ls-remote.c:61 builtin/ls-remote.c:63 |
0c966d84 TNQ |
10770 | msgid "path of git-upload-pack on the remote host" |
10771 | msgstr "đường dẫn của git-upload-pack trên máy chủ" | |
10772 | ||
70d74821 | 10773 | #: builtin/ls-remote.c:65 |
0c966d84 TNQ |
10774 | msgid "limit to tags" |
10775 | msgstr "giới hạn tới các thẻ" | |
10776 | ||
70d74821 | 10777 | #: builtin/ls-remote.c:66 |
0c966d84 TNQ |
10778 | msgid "limit to heads" |
10779 | msgstr "giới hạn cho các đầu" | |
10780 | ||
70d74821 | 10781 | #: builtin/ls-remote.c:67 |
0c966d84 TNQ |
10782 | msgid "do not show peeled tags" |
10783 | msgstr "không hiển thị thẻ bị peel (gọt bỏ)" | |
10784 | ||
70d74821 | 10785 | #: builtin/ls-remote.c:69 |
0c966d84 TNQ |
10786 | msgid "take url.<base>.insteadOf into account" |
10787 | msgstr "lấy url.<base>.insteadOf vào trong tài khoản" | |
10788 | ||
70d74821 | 10789 | #: builtin/ls-remote.c:73 |
0c966d84 TNQ |
10790 | msgid "exit with exit code 2 if no matching refs are found" |
10791 | msgstr "thoát với mã là 2 nếu không tìm thấy tham chiếu nào khớp" | |
10792 | ||
70d74821 | 10793 | #: builtin/ls-remote.c:76 |
0c966d84 TNQ |
10794 | msgid "show underlying ref in addition to the object pointed by it" |
10795 | msgstr "hiển thị tham chiếu nằm dưới để thêm vào đối tượng được chỉ bởi nó" | |
10796 | ||
0e2a0915 | 10797 | #: builtin/ls-tree.c:29 |
03c82da3 | 10798 | msgid "git ls-tree [<options>] <tree-ish> [<path>...]" |
fbf5d8c3 | 10799 | msgstr "git ls-tree [<các-tùy-chọn>] <tree-ish> [<đường-dẫn>…]" |
03c82da3 | 10800 | |
0e2a0915 | 10801 | #: builtin/ls-tree.c:127 |
03c82da3 TNQ |
10802 | msgid "only show trees" |
10803 | msgstr "chỉ hiển thị các tree" | |
10804 | ||
0e2a0915 | 10805 | #: builtin/ls-tree.c:129 |
03c82da3 TNQ |
10806 | msgid "recurse into subtrees" |
10807 | msgstr "đệ quy vào các thư mục con" | |
10808 | ||
0e2a0915 | 10809 | #: builtin/ls-tree.c:131 |
03c82da3 TNQ |
10810 | msgid "show trees when recursing" |
10811 | msgstr "hiển thị cây khi đệ quy" | |
10812 | ||
0e2a0915 | 10813 | #: builtin/ls-tree.c:134 |
03c82da3 TNQ |
10814 | msgid "terminate entries with NUL byte" |
10815 | msgstr "chấm dứt mục tin với byte NUL" | |
10816 | ||
0e2a0915 | 10817 | #: builtin/ls-tree.c:135 |
03c82da3 TNQ |
10818 | msgid "include object size" |
10819 | msgstr "gồm cả kích thước đối tượng" | |
10820 | ||
0e2a0915 | 10821 | #: builtin/ls-tree.c:137 builtin/ls-tree.c:139 |
03c82da3 TNQ |
10822 | msgid "list only filenames" |
10823 | msgstr "chỉ liệt kê tên tập tin" | |
10824 | ||
0e2a0915 | 10825 | #: builtin/ls-tree.c:142 |
03c82da3 TNQ |
10826 | msgid "use full path names" |
10827 | msgstr "dùng tên đường dẫn đầy đủ" | |
10828 | ||
0e2a0915 | 10829 | #: builtin/ls-tree.c:144 |
03c82da3 TNQ |
10830 | msgid "list entire tree; not just current directory (implies --full-name)" |
10831 | msgstr "liệt kê cây mục tin; không chỉ thư mục hiện hành (ngụ ý --full-name)" | |
10832 | ||
0e2a0915 TNQ |
10833 | #: builtin/mailsplit.c:241 |
10834 | #, c-format | |
10835 | msgid "empty mbox: '%s'" | |
10836 | msgstr "mbox trống rỗng: “%s”" | |
10837 | ||
56c0bfbb | 10838 | #: builtin/merge.c:51 |
02507f42 TNQ |
10839 | msgid "git merge [<options>] [<commit>...]" |
10840 | msgstr "git merge [<các-tùy-chọn>] [<commit>…]" | |
03c82da3 | 10841 | |
56c0bfbb | 10842 | #: builtin/merge.c:52 |
03c82da3 TNQ |
10843 | msgid "git merge --abort" |
10844 | msgstr "git merge --abort" | |
10845 | ||
56c0bfbb | 10846 | #: builtin/merge.c:53 |
a1da87b7 TNQ |
10847 | msgid "git merge --continue" |
10848 | msgstr "git merge --continue" | |
10849 | ||
56c0bfbb | 10850 | #: builtin/merge.c:110 |
774cfe0c | 10851 | msgid "switch `m' requires a value" |
77c8e543 | 10852 | msgstr "switch “m” yêu cầu một giá trị" |
774cfe0c | 10853 | |
56c0bfbb | 10854 | #: builtin/merge.c:147 |
db484bad | 10855 | #, c-format |
774cfe0c | 10856 | msgid "Could not find merge strategy '%s'.\n" |
131fa518 | 10857 | msgstr "Không tìm thấy chiến lược hòa trộn “%s”.\n" |
774cfe0c | 10858 | |
56c0bfbb | 10859 | #: builtin/merge.c:148 |
db484bad | 10860 | #, c-format |
774cfe0c | 10861 | msgid "Available strategies are:" |
db484bad | 10862 | msgstr "Các chiến lược sẵn sàng là:" |
774cfe0c | 10863 | |
56c0bfbb | 10864 | #: builtin/merge.c:153 |
db484bad | 10865 | #, c-format |
774cfe0c | 10866 | msgid "Available custom strategies are:" |
db484bad | 10867 | msgstr "Các chiến lược tùy chỉnh sẵn sàng là:" |
774cfe0c | 10868 | |
56c0bfbb | 10869 | #: builtin/merge.c:203 builtin/pull.c:142 |
03c82da3 TNQ |
10870 | msgid "do not show a diffstat at the end of the merge" |
10871 | msgstr "không hiển thị thống kê khác biệt tại cuối của lần hòa trộn" | |
10872 | ||
56c0bfbb | 10873 | #: builtin/merge.c:206 builtin/pull.c:145 |
03c82da3 TNQ |
10874 | msgid "show a diffstat at the end of the merge" |
10875 | msgstr "hiển thị thống kê khác biệt tại cuối của hòa trộn" | |
10876 | ||
56c0bfbb | 10877 | #: builtin/merge.c:207 builtin/pull.c:148 |
03c82da3 TNQ |
10878 | msgid "(synonym to --stat)" |
10879 | msgstr "(đồng nghĩa với --stat)" | |
10880 | ||
56c0bfbb | 10881 | #: builtin/merge.c:209 builtin/pull.c:151 |
03c82da3 TNQ |
10882 | msgid "add (at most <n>) entries from shortlog to merge commit message" |
10883 | msgstr "thêm (ít nhất <n>) mục từ shortlog cho ghi chú chuyển giao hòa trộn" | |
10884 | ||
56c0bfbb | 10885 | #: builtin/merge.c:212 builtin/pull.c:157 |
03c82da3 | 10886 | msgid "create a single commit instead of doing a merge" |
5832c3f2 | 10887 | msgstr "tạo một lần chuyển giao đưon thay vì thực hiện việc hòa trộn" |
03c82da3 | 10888 | |
56c0bfbb | 10889 | #: builtin/merge.c:214 builtin/pull.c:160 |
03c82da3 TNQ |
10890 | msgid "perform a commit if the merge succeeds (default)" |
10891 | msgstr "thực hiện chuyển giao nếu hòa trộn thành công (mặc định)" | |
10892 | ||
56c0bfbb | 10893 | #: builtin/merge.c:216 builtin/pull.c:163 |
03c82da3 | 10894 | msgid "edit message before committing" |
5832c3f2 | 10895 | msgstr "sửa chú thích trước khi chuyển giao" |
03c82da3 | 10896 | |
56c0bfbb | 10897 | #: builtin/merge.c:217 |
03c82da3 | 10898 | msgid "allow fast-forward (default)" |
21f63737 | 10899 | msgstr "cho phép chuyển-tiếp-nhanh (mặc định)" |
03c82da3 | 10900 | |
56c0bfbb | 10901 | #: builtin/merge.c:219 builtin/pull.c:169 |
03c82da3 | 10902 | msgid "abort if fast-forward is not possible" |
21f63737 | 10903 | msgstr "bỏ qua nếu chuyển-tiếp-nhanh không thể được" |
03c82da3 | 10904 | |
56c0bfbb | 10905 | #: builtin/merge.c:223 builtin/pull.c:172 |
b9252573 TNQ |
10906 | msgid "verify that the named commit has a valid GPG signature" |
10907 | msgstr "thẩm tra xem lần chuyển giao có tên đó có chữ ký GPG hợp lệ hay không" | |
7db011eb | 10908 | |
56c0bfbb | 10909 | #: builtin/merge.c:224 builtin/notes.c:777 builtin/pull.c:176 |
0e2a0915 | 10910 | #: builtin/revert.c:109 |
03c82da3 TNQ |
10911 | msgid "strategy" |
10912 | msgstr "chiến lược" | |
10913 | ||
56c0bfbb | 10914 | #: builtin/merge.c:225 builtin/pull.c:177 |
03c82da3 TNQ |
10915 | msgid "merge strategy to use" |
10916 | msgstr "chiến lược hòa trộn sẽ dùng" | |
10917 | ||
56c0bfbb | 10918 | #: builtin/merge.c:226 builtin/pull.c:180 |
03c82da3 TNQ |
10919 | msgid "option=value" |
10920 | msgstr "tùy_chọn=giá_trị" | |
10921 | ||
56c0bfbb | 10922 | #: builtin/merge.c:227 builtin/pull.c:181 |
03c82da3 TNQ |
10923 | msgid "option for selected merge strategy" |
10924 | msgstr "tùy chọn cho chiến lược hòa trộn đã chọn" | |
10925 | ||
56c0bfbb | 10926 | #: builtin/merge.c:229 |
03c82da3 TNQ |
10927 | msgid "merge commit message (for a non-fast-forward merge)" |
10928 | msgstr "" | |
21f63737 TNQ |
10929 | "hòa trộn ghi chú của lần chuyển giao (dành cho hòa trộn không-chuyển-tiếp-" |
10930 | "nhanh)" | |
03c82da3 | 10931 | |
56c0bfbb | 10932 | #: builtin/merge.c:233 |
03c82da3 TNQ |
10933 | msgid "abort the current in-progress merge" |
10934 | msgstr "bãi bỏ quá trình hòa trộn hiện tại đang thực hiện" | |
10935 | ||
56c0bfbb | 10936 | #: builtin/merge.c:235 |
a1da87b7 TNQ |
10937 | msgid "continue the current in-progress merge" |
10938 | msgstr "tiếp tục quá trình hòa trộn hiện tại đang thực hiện" | |
10939 | ||
56c0bfbb | 10940 | #: builtin/merge.c:237 builtin/pull.c:188 |
72e3c7a8 TNQ |
10941 | msgid "allow merging unrelated histories" |
10942 | msgstr "cho phép hòa trộn lịch sử không liên quan" | |
10943 | ||
56c0bfbb | 10944 | #: builtin/merge.c:243 |
bd3c9468 TNQ |
10945 | msgid "verify commit-msg hook" |
10946 | msgstr "thẩm tra móc (hook) commit-msg" | |
10947 | ||
56c0bfbb | 10948 | #: builtin/merge.c:268 |
774cfe0c | 10949 | msgid "could not run stash." |
db484bad | 10950 | msgstr "không thể chạy stash." |
774cfe0c | 10951 | |
56c0bfbb | 10952 | #: builtin/merge.c:273 |
774cfe0c | 10953 | msgid "stash failed" |
843565a8 | 10954 | msgstr "lệnh tạm cất gặp lỗi" |
774cfe0c | 10955 | |
56c0bfbb | 10956 | #: builtin/merge.c:278 |
db484bad | 10957 | #, c-format |
774cfe0c | 10958 | msgid "not a valid object: %s" |
db484bad | 10959 | msgstr "không phải là một đối tượng hợp lệ: %s" |
774cfe0c | 10960 | |
56c0bfbb | 10961 | #: builtin/merge.c:300 builtin/merge.c:317 |
774cfe0c | 10962 | msgid "read-tree failed" |
db484bad | 10963 | msgstr "read-tree gặp lỗi" |
774cfe0c | 10964 | |
56c0bfbb | 10965 | #: builtin/merge.c:347 |
774cfe0c | 10966 | msgid " (nothing to squash)" |
819a2276 | 10967 | msgstr " (không có gì để squash)" |
774cfe0c | 10968 | |
56c0bfbb | 10969 | #: builtin/merge.c:358 |
774cfe0c TNQ |
10970 | #, c-format |
10971 | msgid "Squash commit -- not updating HEAD\n" | |
db484bad | 10972 | msgstr "Squash commit -- không cập nhật HEAD\n" |
774cfe0c | 10973 | |
56c0bfbb | 10974 | #: builtin/merge.c:408 |
774cfe0c TNQ |
10975 | #, c-format |
10976 | msgid "No merge message -- not updating HEAD\n" | |
8620ed57 | 10977 | msgstr "Không có lời chú thích hòa trộn -- nên không cập nhật HEAD\n" |
774cfe0c | 10978 | |
56c0bfbb | 10979 | #: builtin/merge.c:458 |
db484bad | 10980 | #, c-format |
774cfe0c | 10981 | msgid "'%s' does not point to a commit" |
5832c3f2 | 10982 | msgstr "“%s” không chỉ đến một lần chuyển giao nào cả" |
774cfe0c | 10983 | |
56c0bfbb | 10984 | #: builtin/merge.c:548 |
db484bad | 10985 | #, c-format |
774cfe0c | 10986 | msgid "Bad branch.%s.mergeoptions string: %s" |
db484bad | 10987 | msgstr "Chuỗi branch.%s.mergeoptions sai: %s" |
774cfe0c | 10988 | |
56c0bfbb | 10989 | #: builtin/merge.c:669 |
774cfe0c | 10990 | msgid "Not handling anything other than two heads merge." |
db484bad | 10991 | msgstr "Không cầm nắm gì ngoài hai head hòa trộn" |
774cfe0c | 10992 | |
56c0bfbb | 10993 | #: builtin/merge.c:683 |
db484bad | 10994 | #, c-format |
774cfe0c | 10995 | msgid "Unknown option for merge-recursive: -X%s" |
db484bad | 10996 | msgstr "Không hiểu tùy chọn cho merge-recursive: -X%s" |
774cfe0c | 10997 | |
56c0bfbb | 10998 | #: builtin/merge.c:698 |
db484bad | 10999 | #, c-format |
774cfe0c | 11000 | msgid "unable to write %s" |
819a2276 | 11001 | msgstr "không thể ghi %s" |
774cfe0c | 11002 | |
56c0bfbb | 11003 | #: builtin/merge.c:749 |
db484bad | 11004 | #, c-format |
774cfe0c | 11005 | msgid "Could not read from '%s'" |
131fa518 | 11006 | msgstr "Không thể đọc từ “%s”" |
774cfe0c | 11007 | |
56c0bfbb | 11008 | #: builtin/merge.c:758 |
774cfe0c TNQ |
11009 | #, c-format |
11010 | msgid "Not committing merge; use 'git commit' to complete the merge.\n" | |
819a2276 | 11011 | msgstr "" |
5832c3f2 TNQ |
11012 | "Vẫn chưa hòa trộn các lần chuyển giao; sử dụng lệnh “git commit” để hoàn tất " |
11013 | "việc hòa trộn.\n" | |
774cfe0c | 11014 | |
56c0bfbb | 11015 | #: builtin/merge.c:764 |
77c8e543 | 11016 | #, c-format |
774cfe0c TNQ |
11017 | msgid "" |
11018 | "Please enter a commit message to explain why this merge is necessary,\n" | |
11019 | "especially if it merges an updated upstream into a topic branch.\n" | |
11020 | "\n" | |
77c8e543 | 11021 | "Lines starting with '%c' will be ignored, and an empty message aborts\n" |
774cfe0c TNQ |
11022 | "the commit.\n" |
11023 | msgstr "" | |
819a2276 TNQ |
11024 | "Hãy nhập vào các thông tin để giải thích tại sao sự hòa trộn này là cần " |
11025 | "thiết,\n" | |
5832c3f2 | 11026 | "đặc biệt là khi nó hòa trộn thượng nguồn đã cập nhật vào trong một nhánh " |
819a2276 | 11027 | "topic.\n" |
db484bad | 11028 | "\n" |
77c8e543 | 11029 | "Những dòng được bắt đầu bằng “%c” sẽ được bỏ qua, và phần chú thích này nếu " |
819a2276 | 11030 | "rỗng\n" |
5832c3f2 | 11031 | "sẽ hủy bỏ lần chuyển giao.\n" |
774cfe0c | 11032 | |
56c0bfbb | 11033 | #: builtin/merge.c:800 |
774cfe0c | 11034 | msgid "Empty commit message." |
db484bad | 11035 | msgstr "Chú thích của lần commit (chuyển giao) bị trống rỗng." |
774cfe0c | 11036 | |
56c0bfbb | 11037 | #: builtin/merge.c:819 |
774cfe0c TNQ |
11038 | #, c-format |
11039 | msgid "Wonderful.\n" | |
843565a8 | 11040 | msgstr "Tuyệt vời.\n" |
774cfe0c | 11041 | |
56c0bfbb | 11042 | #: builtin/merge.c:872 |
774cfe0c TNQ |
11043 | #, c-format |
11044 | msgid "Automatic merge failed; fix conflicts and then commit the result.\n" | |
819a2276 | 11045 | msgstr "" |
5832c3f2 TNQ |
11046 | "Việc tự động hòa trộn gặp lỗi; hãy sửa các xung đột sau đó chuyển giao kết " |
11047 | "quả.\n" | |
774cfe0c | 11048 | |
56c0bfbb | 11049 | #: builtin/merge.c:911 |
774cfe0c | 11050 | msgid "No current branch." |
db484bad | 11051 | msgstr "không phải nhánh hiện hành" |
774cfe0c | 11052 | |
56c0bfbb | 11053 | #: builtin/merge.c:913 |
774cfe0c | 11054 | msgid "No remote for the current branch." |
db484bad | 11055 | msgstr "Không có máy chủ cho nhánh hiện hành." |
774cfe0c | 11056 | |
56c0bfbb | 11057 | #: builtin/merge.c:915 |
774cfe0c | 11058 | msgid "No default upstream defined for the current branch." |
03c82da3 | 11059 | msgstr "Không có thượng nguồn mặc định được định nghĩa cho nhánh hiện hành." |
774cfe0c | 11060 | |
56c0bfbb | 11061 | #: builtin/merge.c:920 |
774cfe0c | 11062 | #, c-format |
e06dc12a | 11063 | msgid "No remote-tracking branch for %s from %s" |
5832c3f2 | 11064 | msgstr "Không nhánh mạng theo dõi cho %s từ %s" |
774cfe0c | 11065 | |
56c0bfbb | 11066 | #: builtin/merge.c:973 |
b9252573 TNQ |
11067 | #, c-format |
11068 | msgid "Bad value '%s' in environment '%s'" | |
11069 | msgstr "Giá trị sai “%s” trong biến môi trường “%s”" | |
11070 | ||
56c0bfbb | 11071 | #: builtin/merge.c:1075 |
b9252573 TNQ |
11072 | #, c-format |
11073 | msgid "not something we can merge in %s: %s" | |
64bd31b4 | 11074 | msgstr "không phải là một thứ gì đó mà chúng tôi có thể hòa trộn trong %s: %s" |
b9252573 | 11075 | |
56c0bfbb | 11076 | #: builtin/merge.c:1109 |
b9252573 | 11077 | msgid "not something we can merge" |
64bd31b4 | 11078 | msgstr "không phải là thứ gì đó mà chúng tôi có thể hòa trộn" |
b9252573 | 11079 | |
56c0bfbb | 11080 | #: builtin/merge.c:1211 |
a1da87b7 TNQ |
11081 | msgid "--abort expects no arguments" |
11082 | msgstr "--abort không nhận các đối số" | |
11083 | ||
56c0bfbb | 11084 | #: builtin/merge.c:1215 |
774cfe0c | 11085 | msgid "There is no merge to abort (MERGE_HEAD missing)." |
819a2276 TNQ |
11086 | msgstr "" |
11087 | "Ở đây không có lần hòa trộn nào được hủy bỏ giữa chừng cả (thiếu MERGE_HEAD)." | |
774cfe0c | 11088 | |
56c0bfbb | 11089 | #: builtin/merge.c:1227 |
a1da87b7 TNQ |
11090 | msgid "--continue expects no arguments" |
11091 | msgstr "--continue không nhận đối số" | |
11092 | ||
56c0bfbb | 11093 | #: builtin/merge.c:1231 |
a1da87b7 TNQ |
11094 | msgid "There is no merge in progress (MERGE_HEAD missing)." |
11095 | msgstr "Ở đây không có lần hòa trộn nào đang được xử lý cả (thiếu MERGE_HEAD)." | |
11096 | ||
56c0bfbb | 11097 | #: builtin/merge.c:1247 |
774cfe0c TNQ |
11098 | msgid "" |
11099 | "You have not concluded your merge (MERGE_HEAD exists).\n" | |
4dcd03ea | 11100 | "Please, commit your changes before you merge." |
774cfe0c | 11101 | msgstr "" |
4dcd03ea | 11102 | "Bạn chưa kết thúc việc hòa trộn (MERGE_HEAD vẫn tồn tại).\n" |
5832c3f2 | 11103 | "Hãy chuyển giao các thay đổi trước khi bạn có thể hòa trộn." |
774cfe0c | 11104 | |
56c0bfbb | 11105 | #: builtin/merge.c:1254 |
774cfe0c TNQ |
11106 | msgid "" |
11107 | "You have not concluded your cherry-pick (CHERRY_PICK_HEAD exists).\n" | |
4dcd03ea | 11108 | "Please, commit your changes before you merge." |
774cfe0c | 11109 | msgstr "" |
db484bad | 11110 | "Bạn chưa kết thúc việc cherry-pick (CHERRY_PICK_HEAD vẫn tồn tại).\n" |
5832c3f2 | 11111 | "Hãy chuyển giao các thay đổi trước khi bạn có thể hòa trộn." |
774cfe0c | 11112 | |
56c0bfbb | 11113 | #: builtin/merge.c:1257 |
774cfe0c | 11114 | msgid "You have not concluded your cherry-pick (CHERRY_PICK_HEAD exists)." |
db484bad | 11115 | msgstr "Bạn chưa kết thúc việc cherry-pick (CHERRY_PICK_HEAD vẫn tồn tại)." |
774cfe0c | 11116 | |
56c0bfbb | 11117 | #: builtin/merge.c:1266 |
774cfe0c | 11118 | msgid "You cannot combine --squash with --no-ff." |
819a2276 | 11119 | msgstr "Bạn không thể kết hợp --squash với --no-ff." |
774cfe0c | 11120 | |
56c0bfbb | 11121 | #: builtin/merge.c:1274 |
774cfe0c | 11122 | msgid "No commit specified and merge.defaultToUpstream not set." |
5832c3f2 | 11123 | msgstr "Không chỉ ra lần chuyển giao và merge.defaultToUpstream chưa được đặt." |
774cfe0c | 11124 | |
56c0bfbb | 11125 | #: builtin/merge.c:1291 |
774cfe0c | 11126 | msgid "Squash commit into empty head not supported yet" |
db484bad | 11127 | msgstr "Squash commit vào một head trống rỗng vẫn chưa được hỗ trợ" |
774cfe0c | 11128 | |
56c0bfbb | 11129 | #: builtin/merge.c:1293 |
774cfe0c | 11130 | msgid "Non-fast-forward commit does not make sense into an empty head" |
819a2276 | 11131 | msgstr "" |
21f63737 | 11132 | "Chuyển giao không-chuyển-tiếp-nhanh không hợp lý ở trong một head trống rỗng" |
774cfe0c | 11133 | |
56c0bfbb | 11134 | #: builtin/merge.c:1298 |
e06dc12a TNQ |
11135 | #, c-format |
11136 | msgid "%s - not something we can merge" | |
64bd31b4 | 11137 | msgstr "%s - không phải là thứ gì đó mà chúng tôi có thể hòa trộn" |
e06dc12a | 11138 | |
56c0bfbb | 11139 | #: builtin/merge.c:1300 |
bd8202f3 TNQ |
11140 | msgid "Can merge only exactly one commit into empty head" |
11141 | msgstr "" | |
11142 | "Không thể hòa trộn một cách đúng đắn một lần chuyển giao vào một head rỗng" | |
11143 | ||
56c0bfbb | 11144 | #: builtin/merge.c:1334 |
7db011eb TNQ |
11145 | #, c-format |
11146 | msgid "Commit %s has an untrusted GPG signature, allegedly by %s." | |
11147 | msgstr "" | |
11148 | "Lần chuyển giao %s có một chữ ký GPG không đáng tin, được cho là bởi %s." | |
11149 | ||
56c0bfbb | 11150 | #: builtin/merge.c:1337 |
7db011eb TNQ |
11151 | #, c-format |
11152 | msgid "Commit %s has a bad GPG signature allegedly by %s." | |
11153 | msgstr "Lần chuyển giao %s có một chữ ký GPG sai, được cho là bởi %s." | |
11154 | ||
56c0bfbb | 11155 | #: builtin/merge.c:1340 |
7db011eb TNQ |
11156 | #, c-format |
11157 | msgid "Commit %s does not have a GPG signature." | |
5832c3f2 | 11158 | msgstr "Lần chuyển giao %s không có chữ ký GPG." |
7db011eb | 11159 | |
56c0bfbb | 11160 | #: builtin/merge.c:1343 |
7db011eb TNQ |
11161 | #, c-format |
11162 | msgid "Commit %s has a good GPG signature by %s\n" | |
11163 | msgstr "Lần chuyển giao %s có một chữ ký GPG tốt bởi %s\n" | |
11164 | ||
56c0bfbb | 11165 | #: builtin/merge.c:1402 |
72e3c7a8 TNQ |
11166 | msgid "refusing to merge unrelated histories" |
11167 | msgstr "từ chối hòa trộn lịch sử không liên quan" | |
11168 | ||
56c0bfbb | 11169 | #: builtin/merge.c:1411 |
bd3c9468 | 11170 | msgid "Already up to date." |
b9252573 TNQ |
11171 | msgstr "Đã cập nhật rồi." |
11172 | ||
56c0bfbb | 11173 | #: builtin/merge.c:1421 |
db484bad | 11174 | #, c-format |
774cfe0c | 11175 | msgid "Updating %s..%s\n" |
db484bad | 11176 | msgstr "Đang cập nhật %s..%s\n" |
774cfe0c | 11177 | |
56c0bfbb | 11178 | #: builtin/merge.c:1462 |
774cfe0c TNQ |
11179 | #, c-format |
11180 | msgid "Trying really trivial in-index merge...\n" | |
fbf5d8c3 | 11181 | msgstr "Đang thử hòa trộn kiểu “trivial in-index”…\n" |
774cfe0c | 11182 | |
56c0bfbb | 11183 | #: builtin/merge.c:1469 |
774cfe0c TNQ |
11184 | #, c-format |
11185 | msgid "Nope.\n" | |
11186 | msgstr "Không.\n" | |
11187 | ||
56c0bfbb | 11188 | #: builtin/merge.c:1494 |
bd3c9468 | 11189 | msgid "Already up to date. Yeeah!" |
b9252573 TNQ |
11190 | msgstr "Đã cập nhật rồi. Yeeah!" |
11191 | ||
56c0bfbb | 11192 | #: builtin/merge.c:1500 |
774cfe0c | 11193 | msgid "Not possible to fast-forward, aborting." |
21f63737 | 11194 | msgstr "Thực hiện lệnh chuyển-tiếp-nhanh là không thể được, đang bỏ qua." |
774cfe0c | 11195 | |
56c0bfbb | 11196 | #: builtin/merge.c:1523 builtin/merge.c:1602 |
db484bad | 11197 | #, c-format |
774cfe0c | 11198 | msgid "Rewinding the tree to pristine...\n" |
fbf5d8c3 | 11199 | msgstr "Đang tua lại cây thành thời xa xưa…\n" |
774cfe0c | 11200 | |
56c0bfbb | 11201 | #: builtin/merge.c:1527 |
db484bad | 11202 | #, c-format |
774cfe0c | 11203 | msgid "Trying merge strategy %s...\n" |
fbf5d8c3 | 11204 | msgstr "Đang thử chiến lược hòa trộn %s…\n" |
774cfe0c | 11205 | |
56c0bfbb | 11206 | #: builtin/merge.c:1593 |
db484bad | 11207 | #, c-format |
774cfe0c | 11208 | msgid "No merge strategy handled the merge.\n" |
db484bad | 11209 | msgstr "Không có chiến lược hòa trộn nào được nắm giữ (handle) sự hòa trộn.\n" |
774cfe0c | 11210 | |
56c0bfbb | 11211 | #: builtin/merge.c:1595 |
db484bad | 11212 | #, c-format |
774cfe0c | 11213 | msgid "Merge with strategy %s failed.\n" |
db484bad | 11214 | msgstr "Hòa trộn với chiến lược %s gặp lỗi.\n" |
774cfe0c | 11215 | |
56c0bfbb | 11216 | #: builtin/merge.c:1604 |
774cfe0c TNQ |
11217 | #, c-format |
11218 | msgid "Using the %s to prepare resolving by hand.\n" | |
db484bad | 11219 | msgstr "Sử dụng %s để chuẩn bị giải quyết bằng tay.\n" |
774cfe0c | 11220 | |
56c0bfbb | 11221 | #: builtin/merge.c:1616 |
774cfe0c TNQ |
11222 | #, c-format |
11223 | msgid "Automatic merge went well; stopped before committing as requested\n" | |
819a2276 TNQ |
11224 | msgstr "" |
11225 | "Hòa trộn tự động đã trở nên tốt; bị dừng trước khi việc chuyển giao được yêu " | |
11226 | "cầu\n" | |
774cfe0c | 11227 | |
0e2a0915 | 11228 | #: builtin/merge-base.c:30 |
02507f42 TNQ |
11229 | msgid "git merge-base [-a | --all] <commit> <commit>..." |
11230 | msgstr "git merge-base [-a | --all] <lần_chuyển_giao> <lần_chuyển_giao>…" | |
03c82da3 | 11231 | |
0e2a0915 | 11232 | #: builtin/merge-base.c:31 |
02507f42 TNQ |
11233 | msgid "git merge-base [-a | --all] --octopus <commit>..." |
11234 | msgstr "git merge-base [-a | --all] --octopus <lần_chuyển_giao>…" | |
03c82da3 | 11235 | |
0e2a0915 | 11236 | #: builtin/merge-base.c:32 |
03c82da3 | 11237 | msgid "git merge-base --independent <commit>..." |
fbf5d8c3 | 11238 | msgstr "git merge-base --independent <lần_chuyển_giao>…" |
03c82da3 | 11239 | |
0e2a0915 | 11240 | #: builtin/merge-base.c:33 |
03c82da3 | 11241 | msgid "git merge-base --is-ancestor <commit> <commit>" |
5832c3f2 TNQ |
11242 | msgstr "git merge-base --is-ancestor <commit> <lần_chuyển_giao>" |
11243 | ||
0e2a0915 | 11244 | #: builtin/merge-base.c:34 |
5832c3f2 TNQ |
11245 | msgid "git merge-base --fork-point <ref> [<commit>]" |
11246 | msgstr "git merge-base --fork-point <tham-chiếu> [<lần_chuyển_giao>]" | |
03c82da3 | 11247 | |
fe73f3ee | 11248 | #: builtin/merge-base.c:220 |
03c82da3 TNQ |
11249 | msgid "output all common ancestors" |
11250 | msgstr "xuất ra tất cả các ông bà, tổ tiên chung" | |
11251 | ||
fe73f3ee | 11252 | #: builtin/merge-base.c:222 |
03c82da3 TNQ |
11253 | msgid "find ancestors for a single n-way merge" |
11254 | msgstr "tìm tổ tiên của hòa trộn n-way đơn" | |
11255 | ||
fe73f3ee | 11256 | #: builtin/merge-base.c:224 |
03c82da3 | 11257 | msgid "list revs not reachable from others" |
131fa518 | 11258 | msgstr "liệt kê các “rev” mà nó không thể đọc được từ cái khác" |
03c82da3 | 11259 | |
fe73f3ee | 11260 | #: builtin/merge-base.c:226 |
03c82da3 TNQ |
11261 | msgid "is the first one ancestor of the other?" |
11262 | msgstr "là cha mẹ đầu tiên của cái khác?" | |
11263 | ||
fe73f3ee | 11264 | #: builtin/merge-base.c:228 |
5832c3f2 TNQ |
11265 | msgid "find where <commit> forked from reflog of <ref>" |
11266 | msgstr "tìm xem <commit> được rẽ nhánh ở đâu từ reflog của <th.chiếu>" | |
11267 | ||
0e2a0915 | 11268 | #: builtin/merge-file.c:9 |
03c82da3 | 11269 | msgid "" |
02507f42 TNQ |
11270 | "git merge-file [<options>] [-L <name1> [-L <orig> [-L <name2>]]] <file1> " |
11271 | "<orig-file> <file2>" | |
03c82da3 | 11272 | msgstr "" |
02507f42 TNQ |
11273 | "git merge-file [<các-tùy-chọn>] [-L <tên1> [-L <gốc> [-L <tên2>]]] <tập-" |
11274 | "tin1> <tập-tin-gốc> <tập-tin2>" | |
03c82da3 | 11275 | |
0e2a0915 | 11276 | #: builtin/merge-file.c:33 |
03c82da3 TNQ |
11277 | msgid "send results to standard output" |
11278 | msgstr "gửi kết quả vào đầu ra tiêu chuẩn" | |
11279 | ||
0e2a0915 | 11280 | #: builtin/merge-file.c:34 |
03c82da3 | 11281 | msgid "use a diff3 based merge" |
fbf5d8c3 | 11282 | msgstr "dùng kiểu hòa dựa trên diff3" |
03c82da3 | 11283 | |
0e2a0915 | 11284 | #: builtin/merge-file.c:35 |
03c82da3 TNQ |
11285 | msgid "for conflicts, use our version" |
11286 | msgstr "để tránh xung đột, sử dụng phiên bản của chúng ta" | |
11287 | ||
0e2a0915 | 11288 | #: builtin/merge-file.c:37 |
03c82da3 TNQ |
11289 | msgid "for conflicts, use their version" |
11290 | msgstr "để tránh xung đột, sử dụng phiên bản của họ" | |
11291 | ||
0e2a0915 | 11292 | #: builtin/merge-file.c:39 |
03c82da3 TNQ |
11293 | msgid "for conflicts, use a union version" |
11294 | msgstr "để tránh xung đột, sử dụng phiên bản kết hợp" | |
11295 | ||
0e2a0915 | 11296 | #: builtin/merge-file.c:42 |
03c82da3 TNQ |
11297 | msgid "for conflicts, use this marker size" |
11298 | msgstr "để tránh xung đột, hãy sử dụng kích thước bộ tạo này" | |
11299 | ||
0e2a0915 | 11300 | #: builtin/merge-file.c:43 |
03c82da3 TNQ |
11301 | msgid "do not warn about conflicts" |
11302 | msgstr "không cảnh báo về các xung đột xảy ra" | |
11303 | ||
0e2a0915 | 11304 | #: builtin/merge-file.c:45 |
02507f42 | 11305 | msgid "set labels for file1/orig-file/file2" |
03c82da3 TNQ |
11306 | msgstr "đặt nhãn cho tập-tin-1/tập-tin-gốc/tập-tin-2" |
11307 | ||
22973607 TNQ |
11308 | #: builtin/merge-recursive.c:45 |
11309 | #, c-format | |
11310 | msgid "unknown option %s" | |
11311 | msgstr "không hiểu tùy chọn %s" | |
11312 | ||
11313 | #: builtin/merge-recursive.c:51 | |
11314 | #, c-format | |
11315 | msgid "could not parse object '%s'" | |
11316 | msgstr "không thể phân tích đối tượng “%s”" | |
11317 | ||
11318 | #: builtin/merge-recursive.c:55 | |
11319 | #, c-format | |
11320 | msgid "cannot handle more than %d base. Ignoring %s." | |
11321 | msgid_plural "cannot handle more than %d bases. Ignoring %s." | |
11322 | msgstr[0] "không thể xử lý nhiều hơn %d nền. Bỏ qua %s" | |
11323 | ||
11324 | #: builtin/merge-recursive.c:63 | |
11325 | msgid "not handling anything other than two heads merge." | |
11326 | msgstr "không cầm nắm gì ngoài hai head hòa trộn" | |
11327 | ||
11328 | #: builtin/merge-recursive.c:69 builtin/merge-recursive.c:71 | |
11329 | #, c-format | |
11330 | msgid "could not resolve ref '%s'" | |
11331 | msgstr "không thể phân giải tham chiếu %s" | |
11332 | ||
11333 | #: builtin/merge-recursive.c:77 | |
11334 | #, c-format | |
11335 | msgid "Merging %s with %s\n" | |
11336 | msgstr "Đang hòa trộn %s với %s\n" | |
11337 | ||
0c966d84 | 11338 | #: builtin/mktree.c:65 |
03c82da3 TNQ |
11339 | msgid "git mktree [-z] [--missing] [--batch]" |
11340 | msgstr "git mktree [-z] [--missing] [--batch]" | |
11341 | ||
0e2a0915 | 11342 | #: builtin/mktree.c:153 |
03c82da3 TNQ |
11343 | msgid "input is NUL terminated" |
11344 | msgstr "đầu vào được chấm dứt bởi NUL" | |
11345 | ||
0e2a0915 | 11346 | #: builtin/mktree.c:154 builtin/write-tree.c:25 |
03c82da3 TNQ |
11347 | msgid "allow missing objects" |
11348 | msgstr "cho phép thiếu đối tượng" | |
11349 | ||
0e2a0915 | 11350 | #: builtin/mktree.c:155 |
03c82da3 TNQ |
11351 | msgid "allow creation of more than one tree" |
11352 | msgstr "cho phép tạo nhiều hơn một cây" | |
11353 | ||
0e2a0915 | 11354 | #: builtin/mv.c:17 |
02507f42 TNQ |
11355 | msgid "git mv [<options>] <source>... <destination>" |
11356 | msgstr "git mv [<các-tùy-chọn>] <nguồn>… <đích>" | |
03c82da3 | 11357 | |
70d74821 | 11358 | #: builtin/mv.c:82 |
4dcd03ea TNQ |
11359 | #, c-format |
11360 | msgid "Directory %s is in index and no submodule?" | |
11361 | msgstr "Thư mục “%s” có ở trong chỉ mục mà không có mô-đun con?" | |
11362 | ||
70d74821 | 11363 | #: builtin/mv.c:84 builtin/rm.c:288 |
4dcd03ea TNQ |
11364 | msgid "Please stage your changes to .gitmodules or stash them to proceed" |
11365 | msgstr "" | |
11366 | "Hãy đưa các thay đổi của bạn vào .gitmodules hay tạm cất chúng đi để xử lý" | |
11367 | ||
70d74821 | 11368 | #: builtin/mv.c:102 |
4dcd03ea TNQ |
11369 | #, c-format |
11370 | msgid "%.*s is in index" | |
11371 | msgstr "%.*s trong bảng mục lục" | |
11372 | ||
70d74821 | 11373 | #: builtin/mv.c:124 |
03c82da3 TNQ |
11374 | msgid "force move/rename even if target exists" |
11375 | msgstr "ép buộc di chuyển hay đổi tên thậm chí cả khi đích đã tồn tại" | |
11376 | ||
70d74821 | 11377 | #: builtin/mv.c:126 |
03c82da3 TNQ |
11378 | msgid "skip move/rename errors" |
11379 | msgstr "bỏ qua các lỗi liên quan đến di chuyển, đổi tên" | |
11380 | ||
1a849b56 | 11381 | #: builtin/mv.c:168 |
4dcd03ea TNQ |
11382 | #, c-format |
11383 | msgid "destination '%s' is not a directory" | |
11384 | msgstr "có đích “%s” nhưng đây không phải là một thư mục" | |
11385 | ||
1a849b56 | 11386 | #: builtin/mv.c:179 |
db484bad | 11387 | #, c-format |
774cfe0c | 11388 | msgid "Checking rename of '%s' to '%s'\n" |
131fa518 | 11389 | msgstr "Đang kiểm tra việc đổi tên của “%s” thành “%s”\n" |
774cfe0c | 11390 | |
1a849b56 | 11391 | #: builtin/mv.c:183 |
774cfe0c | 11392 | msgid "bad source" |
db484bad | 11393 | msgstr "nguồn sai" |
774cfe0c | 11394 | |
1a849b56 | 11395 | #: builtin/mv.c:186 |
774cfe0c | 11396 | msgid "can not move directory into itself" |
db484bad | 11397 | msgstr "không thể di chuyển một thư mục vào trong chính nó được" |
774cfe0c | 11398 | |
1a849b56 | 11399 | #: builtin/mv.c:189 |
774cfe0c | 11400 | msgid "cannot move directory over file" |
db484bad | 11401 | msgstr "không di chuyển được thư mục thông qua tập tin" |
774cfe0c | 11402 | |
1a849b56 | 11403 | #: builtin/mv.c:198 |
774cfe0c | 11404 | msgid "source directory is empty" |
db484bad | 11405 | msgstr "thư mục nguồn là trống rỗng" |
774cfe0c | 11406 | |
1a849b56 | 11407 | #: builtin/mv.c:223 |
774cfe0c | 11408 | msgid "not under version control" |
db484bad | 11409 | msgstr "không nằm dưới sự quản lý mã nguồn" |
774cfe0c | 11410 | |
1a849b56 | 11411 | #: builtin/mv.c:226 |
774cfe0c | 11412 | msgid "destination exists" |
db484bad | 11413 | msgstr "đích đã tồn tại sẵn rồi" |
774cfe0c | 11414 | |
1a849b56 | 11415 | #: builtin/mv.c:234 |
774cfe0c TNQ |
11416 | #, c-format |
11417 | msgid "overwriting '%s'" | |
131fa518 | 11418 | msgstr "đang ghi đè lên “%s”" |
774cfe0c | 11419 | |
1a849b56 | 11420 | #: builtin/mv.c:237 |
774cfe0c | 11421 | msgid "Cannot overwrite" |
819a2276 | 11422 | msgstr "Không thể ghi đè" |
774cfe0c | 11423 | |
1a849b56 | 11424 | #: builtin/mv.c:240 |
774cfe0c | 11425 | msgid "multiple sources for the same target" |
db484bad | 11426 | msgstr "Nhiều nguồn cho cùng một đích" |
774cfe0c | 11427 | |
1a849b56 | 11428 | #: builtin/mv.c:242 |
5832c3f2 TNQ |
11429 | msgid "destination directory does not exist" |
11430 | msgstr "thư mục đích không tồn tại" | |
11431 | ||
1a849b56 | 11432 | #: builtin/mv.c:249 |
db484bad | 11433 | #, c-format |
774cfe0c | 11434 | msgid "%s, source=%s, destination=%s" |
db484bad | 11435 | msgstr "%s, nguồn=%s, đích=%s" |
774cfe0c | 11436 | |
1a849b56 | 11437 | #: builtin/mv.c:270 |
db484bad | 11438 | #, c-format |
774cfe0c | 11439 | msgid "Renaming %s to %s\n" |
819a2276 | 11440 | msgstr "Đổi tên %s thành %s\n" |
774cfe0c | 11441 | |
70d74821 | 11442 | #: builtin/mv.c:276 builtin/remote.c:715 builtin/repack.c:409 |
db484bad | 11443 | #, c-format |
774cfe0c | 11444 | msgid "renaming '%s' failed" |
5832c3f2 | 11445 | msgstr "gặp lỗi khi đổi tên “%s”" |
774cfe0c | 11446 | |
0e2a0915 | 11447 | #: builtin/name-rev.c:338 |
02507f42 TNQ |
11448 | msgid "git name-rev [<options>] <commit>..." |
11449 | msgstr "git name-rev [<các-tùy-chọn>] <commit>…" | |
03c82da3 | 11450 | |
0e2a0915 | 11451 | #: builtin/name-rev.c:339 |
02507f42 TNQ |
11452 | msgid "git name-rev [<options>] --all" |
11453 | msgstr "git name-rev [<các-tùy-chọn>] --all" | |
03c82da3 | 11454 | |
0e2a0915 | 11455 | #: builtin/name-rev.c:340 |
02507f42 TNQ |
11456 | msgid "git name-rev [<options>] --stdin" |
11457 | msgstr "git name-rev [<các-tùy-chọn>] --stdin" | |
03c82da3 | 11458 | |
0e2a0915 | 11459 | #: builtin/name-rev.c:395 |
03c82da3 TNQ |
11460 | msgid "print only names (no SHA-1)" |
11461 | msgstr "chỉ hiển thị tên (không SHA-1)" | |
11462 | ||
0e2a0915 | 11463 | #: builtin/name-rev.c:396 |
03c82da3 TNQ |
11464 | msgid "only use tags to name the commits" |
11465 | msgstr "chỉ dùng các thẻ để đặt tên cho các lần chuyển giao" | |
11466 | ||
0e2a0915 | 11467 | #: builtin/name-rev.c:398 |
03c82da3 | 11468 | msgid "only use refs matching <pattern>" |
4dcd03ea | 11469 | msgstr "chỉ sử dụng các tham chiếu khớp với <mẫu>" |
03c82da3 | 11470 | |
0e2a0915 | 11471 | #: builtin/name-rev.c:400 |
64bd31b4 TNQ |
11472 | msgid "ignore refs matching <pattern>" |
11473 | msgstr "bỏ qua các tham chiếu khớp với <mẫu>" | |
11474 | ||
0e2a0915 | 11475 | #: builtin/name-rev.c:402 |
03c82da3 TNQ |
11476 | msgid "list all commits reachable from all refs" |
11477 | msgstr "" | |
11478 | "liệt kê tất cả các lần chuyển giao có thể đọc được từ tất cả các tham chiếu" | |
11479 | ||
0e2a0915 | 11480 | #: builtin/name-rev.c:403 |
03c82da3 TNQ |
11481 | msgid "read from stdin" |
11482 | msgstr "đọc từ đầu vào tiêu chuẩn" | |
11483 | ||
0e2a0915 | 11484 | #: builtin/name-rev.c:404 |
44bb9364 TNQ |
11485 | msgid "allow to print `undefined` names (default)" |
11486 | msgstr "cho phép in các tên “chưa định nghĩa” (mặc định)" | |
03c82da3 | 11487 | |
0e2a0915 | 11488 | #: builtin/name-rev.c:410 |
e06dc12a TNQ |
11489 | msgid "dereference tags in the input (internal use)" |
11490 | msgstr "bãi bỏ tham chiếu các thẻ trong đầu vào (dùng nội bộ)" | |
11491 | ||
0e2a0915 | 11492 | #: builtin/notes.c:26 |
02507f42 TNQ |
11493 | msgid "git notes [--ref <notes-ref>] [list [<object>]]" |
11494 | msgstr "git notes [--ref <notes-ref>] [list [<đối-tượng>]]" | |
03c82da3 | 11495 | |
0e2a0915 | 11496 | #: builtin/notes.c:27 |
03c82da3 | 11497 | msgid "" |
02507f42 | 11498 | "git notes [--ref <notes-ref>] add [-f] [--allow-empty] [-m <msg> | -F <file> " |
fbf5d8c3 | 11499 | "| (-c | -C) <object>] [<object>]" |
03c82da3 | 11500 | msgstr "" |
02507f42 | 11501 | "git notes [--ref <notes-ref>] add [-f] [--allow-empty] [-m <lời-nhắn> | -F " |
fbf5d8c3 | 11502 | "<tập-tin> | (-c | -C) <đối-tượng>] [<đối-tượng>]" |
03c82da3 | 11503 | |
0e2a0915 | 11504 | #: builtin/notes.c:28 |
02507f42 TNQ |
11505 | msgid "git notes [--ref <notes-ref>] copy [-f] <from-object> <to-object>" |
11506 | msgstr "git notes [--ref <notes-ref>] copy [-f] <từ-đối-tượng> <đến-đối-tượng>" | |
03c82da3 | 11507 | |
0e2a0915 | 11508 | #: builtin/notes.c:29 |
03c82da3 | 11509 | msgid "" |
02507f42 | 11510 | "git notes [--ref <notes-ref>] append [--allow-empty] [-m <msg> | -F <file> | " |
fbf5d8c3 | 11511 | "(-c | -C) <object>] [<object>]" |
03c82da3 | 11512 | msgstr "" |
02507f42 | 11513 | "git notes [--ref <notes-ref>] append [--allow-empty] [-m <lời-nhắn> | -F " |
fbf5d8c3 | 11514 | "<tập-tin> | (-c | -C) <đối-tượng>] [<đối-tượng>]" |
03c82da3 | 11515 | |
0e2a0915 | 11516 | #: builtin/notes.c:30 |
02507f42 TNQ |
11517 | msgid "git notes [--ref <notes-ref>] edit [--allow-empty] [<object>]" |
11518 | msgstr "git notes [--ref <notes-ref>] edit [--allow-empty] [<đối-tượng>]" | |
03c82da3 | 11519 | |
0e2a0915 | 11520 | #: builtin/notes.c:31 |
02507f42 TNQ |
11521 | msgid "git notes [--ref <notes-ref>] show [<object>]" |
11522 | msgstr "git notes [--ref <notes-ref>] show [<đối-tượng>]" | |
03c82da3 | 11523 | |
0e2a0915 | 11524 | #: builtin/notes.c:32 |
03c82da3 | 11525 | msgid "" |
02507f42 | 11526 | "git notes [--ref <notes-ref>] merge [-v | -q] [-s <strategy>] <notes-ref>" |
03c82da3 | 11527 | msgstr "" |
02507f42 | 11528 | "git notes [--ref <notes-ref>] merge [-v | -q] [-s <chiến-lược> ] <notes-ref>" |
03c82da3 | 11529 | |
0e2a0915 | 11530 | #: builtin/notes.c:33 |
03c82da3 TNQ |
11531 | msgid "git notes merge --commit [-v | -q]" |
11532 | msgstr "git notes merge --commit [-v | -q]" | |
11533 | ||
0e2a0915 | 11534 | #: builtin/notes.c:34 |
03c82da3 TNQ |
11535 | msgid "git notes merge --abort [-v | -q]" |
11536 | msgstr "git notes merge --abort [-v | -q]" | |
11537 | ||
0e2a0915 | 11538 | #: builtin/notes.c:35 |
02507f42 TNQ |
11539 | msgid "git notes [--ref <notes-ref>] remove [<object>...]" |
11540 | msgstr "git notes [--ref <notes-ref>] remove [<đối-tượng>…]" | |
03c82da3 | 11541 | |
0e2a0915 | 11542 | #: builtin/notes.c:36 |
fe73f3ee TNQ |
11543 | msgid "git notes [--ref <notes-ref>] prune [-n] [-v]" |
11544 | msgstr "git notes [--ref <notes-ref>] prune [-n] [-v]" | |
03c82da3 | 11545 | |
0e2a0915 | 11546 | #: builtin/notes.c:37 |
02507f42 TNQ |
11547 | msgid "git notes [--ref <notes-ref>] get-ref" |
11548 | msgstr "git notes [--ref <notes-ref>] get-ref" | |
03c82da3 | 11549 | |
0e2a0915 | 11550 | #: builtin/notes.c:42 |
03c82da3 TNQ |
11551 | msgid "git notes [list [<object>]]" |
11552 | msgstr "git notes [list [<đối tượng>]]" | |
11553 | ||
0e2a0915 | 11554 | #: builtin/notes.c:47 |
03c82da3 TNQ |
11555 | msgid "git notes add [<options>] [<object>]" |
11556 | msgstr "git notes add [<các-tùy-chọn>] [<đối-tượng>]" | |
11557 | ||
0e2a0915 | 11558 | #: builtin/notes.c:52 |
03c82da3 TNQ |
11559 | msgid "git notes copy [<options>] <from-object> <to-object>" |
11560 | msgstr "git notes copy [<các-tùy-chọn>] <từ-đối-tượng> <đến-đối-tượng>" | |
11561 | ||
0e2a0915 | 11562 | #: builtin/notes.c:53 |
03c82da3 | 11563 | msgid "git notes copy --stdin [<from-object> <to-object>]..." |
fbf5d8c3 | 11564 | msgstr "git notes copy --stdin [<từ-đối-tượng> <đến-đối-tượng>]…" |
03c82da3 | 11565 | |
0e2a0915 | 11566 | #: builtin/notes.c:58 |
03c82da3 TNQ |
11567 | msgid "git notes append [<options>] [<object>]" |
11568 | msgstr "git notes append [<các-tùy-chọn>] [<đối-tượng>]" | |
11569 | ||
0e2a0915 | 11570 | #: builtin/notes.c:63 |
03c82da3 TNQ |
11571 | msgid "git notes edit [<object>]" |
11572 | msgstr "git notes edit [<đối tượng>]" | |
11573 | ||
0e2a0915 | 11574 | #: builtin/notes.c:68 |
03c82da3 TNQ |
11575 | msgid "git notes show [<object>]" |
11576 | msgstr "git notes show [<đối tượng>]" | |
11577 | ||
0e2a0915 | 11578 | #: builtin/notes.c:73 |
02507f42 TNQ |
11579 | msgid "git notes merge [<options>] <notes-ref>" |
11580 | msgstr "git notes merge [<các-tùy-chọn>] <notes-ref>" | |
03c82da3 | 11581 | |
0e2a0915 | 11582 | #: builtin/notes.c:74 |
03c82da3 TNQ |
11583 | msgid "git notes merge --commit [<options>]" |
11584 | msgstr "git notes merge --commit [<các-tùy-chọn>]" | |
11585 | ||
0e2a0915 | 11586 | #: builtin/notes.c:75 |
03c82da3 TNQ |
11587 | msgid "git notes merge --abort [<options>]" |
11588 | msgstr "git notes merge --abort [<các-tùy-chọn>]" | |
11589 | ||
0e2a0915 | 11590 | #: builtin/notes.c:80 |
03c82da3 TNQ |
11591 | msgid "git notes remove [<object>]" |
11592 | msgstr "git notes remove [<đối tượng>]" | |
11593 | ||
0e2a0915 | 11594 | #: builtin/notes.c:85 |
03c82da3 TNQ |
11595 | msgid "git notes prune [<options>]" |
11596 | msgstr "git notes prune [<các-tùy-chọn>]" | |
11597 | ||
0e2a0915 | 11598 | #: builtin/notes.c:90 |
03c82da3 TNQ |
11599 | msgid "git notes get-ref" |
11600 | msgstr "git notes get-ref" | |
11601 | ||
0e2a0915 | 11602 | #: builtin/notes.c:95 |
b9252573 TNQ |
11603 | msgid "Write/edit the notes for the following object:" |
11604 | msgstr "Ghi hay sửa ghi chú cho đối tượng sau đây:" | |
11605 | ||
0e2a0915 | 11606 | #: builtin/notes.c:148 |
774cfe0c TNQ |
11607 | #, c-format |
11608 | msgid "unable to start 'show' for object '%s'" | |
131fa518 | 11609 | msgstr "không thể khởi chạy “show” cho đối tượng “%s”" |
774cfe0c | 11610 | |
0e2a0915 | 11611 | #: builtin/notes.c:152 |
77c8e543 TNQ |
11612 | msgid "could not read 'show' output" |
11613 | msgstr "không thể đọc kết xuất “show”" | |
774cfe0c | 11614 | |
0e2a0915 | 11615 | #: builtin/notes.c:160 |
774cfe0c TNQ |
11616 | #, c-format |
11617 | msgid "failed to finish 'show' for object '%s'" | |
131fa518 | 11618 | msgstr "gặp lỗi khi hoàn thành “show” cho đối tượng “%s”" |
774cfe0c | 11619 | |
0e2a0915 | 11620 | #: builtin/notes.c:195 |
22973607 | 11621 | msgid "please supply the note contents using either -m or -F option" |
819a2276 | 11622 | msgstr "" |
22973607 | 11623 | "xin hãy áp dụng nội dung của ghi chú sử dụng hoặc là tùy chọn -m hoặc là -F" |
774cfe0c | 11624 | |
0e2a0915 | 11625 | #: builtin/notes.c:204 |
774cfe0c | 11626 | msgid "unable to write note object" |
db484bad | 11627 | msgstr "không thể ghi đối tượng ghi chú (note)" |
774cfe0c | 11628 | |
0e2a0915 | 11629 | #: builtin/notes.c:206 |
774cfe0c | 11630 | #, c-format |
22973607 TNQ |
11631 | msgid "the note contents have been left in %s" |
11632 | msgstr "nội dung ghi chú còn lại %s" | |
774cfe0c | 11633 | |
70d74821 | 11634 | #: builtin/notes.c:234 builtin/tag.c:507 |
774cfe0c TNQ |
11635 | #, c-format |
11636 | msgid "cannot read '%s'" | |
131fa518 | 11637 | msgstr "không thể đọc “%s”" |
774cfe0c | 11638 | |
70d74821 | 11639 | #: builtin/notes.c:236 builtin/tag.c:510 |
db484bad | 11640 | #, c-format |
774cfe0c | 11641 | msgid "could not open or read '%s'" |
7746f2e3 | 11642 | msgstr "không thể mở hay đọc “%s”" |
774cfe0c | 11643 | |
0e2a0915 | 11644 | #: builtin/notes.c:255 builtin/notes.c:306 builtin/notes.c:308 |
bd3c9468 TNQ |
11645 | #: builtin/notes.c:376 builtin/notes.c:431 builtin/notes.c:517 |
11646 | #: builtin/notes.c:522 builtin/notes.c:600 builtin/notes.c:662 | |
22973607 TNQ |
11647 | #, c-format |
11648 | msgid "failed to resolve '%s' as a valid ref." | |
11649 | msgstr "gặp lỗi khi phân giải “%s” như là một tham chiếu hợp lệ." | |
11650 | ||
0e2a0915 | 11651 | #: builtin/notes.c:258 |
db484bad | 11652 | #, c-format |
22973607 TNQ |
11653 | msgid "failed to read object '%s'." |
11654 | msgstr "gặp lỗi khi đọc đối tượng “%s”." | |
774cfe0c | 11655 | |
0e2a0915 | 11656 | #: builtin/notes.c:262 |
15fbbed7 | 11657 | #, c-format |
22973607 | 11658 | msgid "cannot read note data from non-blob object '%s'." |
8d388239 | 11659 | msgstr "không thể đọc dữ liệu ghi chú từ đối tượng không-blob “%s”." |
15fbbed7 | 11660 | |
0e2a0915 | 11661 | #: builtin/notes.c:302 |
22973607 TNQ |
11662 | #, c-format |
11663 | msgid "malformed input line: '%s'." | |
11664 | msgstr "dòng đầu vào dị hình: “%s”." | |
11665 | ||
0e2a0915 | 11666 | #: builtin/notes.c:317 |
22973607 TNQ |
11667 | #, c-format |
11668 | msgid "failed to copy notes from '%s' to '%s'" | |
11669 | msgstr "gặp lỗi khi sao chép ghi chú (note) từ “%s” sang “%s”" | |
11670 | ||
0e2a0915 TNQ |
11671 | #. TRANSLATORS: the first %s will be replaced by a git |
11672 | #. notes command: 'add', 'merge', 'remove', etc. | |
11673 | #. | |
bd3c9468 | 11674 | #: builtin/notes.c:349 |
22973607 TNQ |
11675 | #, c-format |
11676 | msgid "refusing to %s notes in %s (outside of refs/notes/)" | |
11677 | msgstr "từ chối %s ghi chú trong %s (nằm ngoài refs/notes/)" | |
11678 | ||
bd3c9468 TNQ |
11679 | #: builtin/notes.c:369 builtin/notes.c:424 builtin/notes.c:500 |
11680 | #: builtin/notes.c:512 builtin/notes.c:588 builtin/notes.c:655 | |
11681 | #: builtin/notes.c:805 builtin/notes.c:952 builtin/notes.c:973 | |
774cfe0c | 11682 | msgid "too many parameters" |
db484bad | 11683 | msgstr "quá nhiều đối số" |
774cfe0c | 11684 | |
bd3c9468 | 11685 | #: builtin/notes.c:382 builtin/notes.c:668 |
db484bad | 11686 | #, c-format |
22973607 | 11687 | msgid "no note found for object %s." |
819a2276 | 11688 | msgstr "không tìm thấy ghi chú cho đối tượng %s." |
774cfe0c | 11689 | |
bd3c9468 | 11690 | #: builtin/notes.c:403 builtin/notes.c:566 |
03c82da3 TNQ |
11691 | msgid "note contents as a string" |
11692 | msgstr "nội dung ghi chú (note) nằm trong một chuỗi" | |
11693 | ||
bd3c9468 | 11694 | #: builtin/notes.c:406 builtin/notes.c:569 |
03c82da3 TNQ |
11695 | msgid "note contents in a file" |
11696 | msgstr "nội dung ghi chú (note) nằm trong một tập tin" | |
11697 | ||
bd3c9468 | 11698 | #: builtin/notes.c:409 builtin/notes.c:572 |
03c82da3 TNQ |
11699 | msgid "reuse and edit specified note object" |
11700 | msgstr "dùng lại nhưng có sửa chữa đối tượng note đã chỉ ra" | |
11701 | ||
bd3c9468 | 11702 | #: builtin/notes.c:412 builtin/notes.c:575 |
03c82da3 TNQ |
11703 | msgid "reuse specified note object" |
11704 | msgstr "dùng lại đối tượng ghi chú (note) đã chỉ ra" | |
11705 | ||
bd3c9468 | 11706 | #: builtin/notes.c:415 builtin/notes.c:578 |
fbf5d8c3 TNQ |
11707 | msgid "allow storing empty note" |
11708 | msgstr "cho lưu trữ ghi chú trống rỗng" | |
11709 | ||
bd3c9468 | 11710 | #: builtin/notes.c:416 builtin/notes.c:487 |
03c82da3 TNQ |
11711 | msgid "replace existing notes" |
11712 | msgstr "thay thế ghi chú trước" | |
11713 | ||
bd3c9468 | 11714 | #: builtin/notes.c:441 |
774cfe0c | 11715 | #, c-format |
819a2276 TNQ |
11716 | msgid "" |
11717 | "Cannot add notes. Found existing notes for object %s. Use '-f' to overwrite " | |
11718 | "existing notes" | |
11719 | msgstr "" | |
11720 | "Không thể thêm các ghi chú. Đã tìm thấy các ghi chú đã có sẵn cho đối tượng " | |
131fa518 | 11721 | "%s. Sử dụng tùy chọn “-f” để ghi đè lên các ghi chú cũ" |
774cfe0c | 11722 | |
bd3c9468 | 11723 | #: builtin/notes.c:456 builtin/notes.c:535 |
774cfe0c TNQ |
11724 | #, c-format |
11725 | msgid "Overwriting existing notes for object %s\n" | |
db484bad | 11726 | msgstr "Đang ghi đè lên ghi chú cũ cho đối tượng %s\n" |
774cfe0c | 11727 | |
bd3c9468 | 11728 | #: builtin/notes.c:467 builtin/notes.c:627 builtin/notes.c:892 |
fbf5d8c3 TNQ |
11729 | #, c-format |
11730 | msgid "Removing note for object %s\n" | |
11731 | msgstr "Đang gỡ bỏ ghi chú (note) cho đối tượng %s\n" | |
11732 | ||
bd3c9468 | 11733 | #: builtin/notes.c:488 |
03c82da3 TNQ |
11734 | msgid "read objects from stdin" |
11735 | msgstr "đọc các đối tượng từ đầu vào tiêu chuẩn" | |
11736 | ||
bd3c9468 | 11737 | #: builtin/notes.c:490 |
03c82da3 TNQ |
11738 | msgid "load rewriting config for <command> (implies --stdin)" |
11739 | msgstr "tải cấu hình chép lại cho <lệnh> (ngầm định là --stdin)" | |
11740 | ||
bd3c9468 | 11741 | #: builtin/notes.c:508 |
774cfe0c TNQ |
11742 | msgid "too few parameters" |
11743 | msgstr "quá ít đối số" | |
11744 | ||
bd3c9468 | 11745 | #: builtin/notes.c:529 |
774cfe0c | 11746 | #, c-format |
819a2276 TNQ |
11747 | msgid "" |
11748 | "Cannot copy notes. Found existing notes for object %s. Use '-f' to overwrite " | |
11749 | "existing notes" | |
11750 | msgstr "" | |
11751 | "Không thể sao chép các ghi chú. Đã tìm thấy các ghi chú đã có sẵn cho đối " | |
131fa518 | 11752 | "tượng %s. Sử dụng tùy chọn “-f” để ghi đè lên các ghi chú cũ" |
774cfe0c | 11753 | |
bd3c9468 | 11754 | #: builtin/notes.c:541 |
774cfe0c | 11755 | #, c-format |
22973607 TNQ |
11756 | msgid "missing notes on source object %s. Cannot copy." |
11757 | msgstr "thiếu ghi chú trên đối tượng nguồn %s. Không thể sao chép." | |
774cfe0c | 11758 | |
bd3c9468 | 11759 | #: builtin/notes.c:593 |
774cfe0c TNQ |
11760 | #, c-format |
11761 | msgid "" | |
11762 | "The -m/-F/-c/-C options have been deprecated for the 'edit' subcommand.\n" | |
11763 | "Please use 'git notes add -f -m/-F/-c/-C' instead.\n" | |
11764 | msgstr "" | |
131fa518 TNQ |
11765 | "Các tùy chọn -m/-F/-c/-C đã cổ không còn dùng nữa cho lệnh con “edit”.\n" |
11766 | "Xin hãy sử dụng lệnh sau để thay thế: “git notes add -f -m/-F/-c/-C”.\n" | |
774cfe0c | 11767 | |
bd3c9468 | 11768 | #: builtin/notes.c:688 |
22973607 TNQ |
11769 | msgid "failed to delete ref NOTES_MERGE_PARTIAL" |
11770 | msgstr "gặp lỗi khi xóa tham chiếu NOTES_MERGE_PARTIAL" | |
11771 | ||
bd3c9468 | 11772 | #: builtin/notes.c:690 |
22973607 TNQ |
11773 | msgid "failed to delete ref NOTES_MERGE_REF" |
11774 | msgstr "gặp lỗi khi xóa tham chiếu NOTES_MERGE_REF" | |
11775 | ||
bd3c9468 | 11776 | #: builtin/notes.c:692 |
22973607 TNQ |
11777 | msgid "failed to remove 'git notes merge' worktree" |
11778 | msgstr "gặp lỗi khi gỡ bỏ cây làm việc “git notes merge”" | |
11779 | ||
bd3c9468 | 11780 | #: builtin/notes.c:712 |
22973607 TNQ |
11781 | msgid "failed to read ref NOTES_MERGE_PARTIAL" |
11782 | msgstr "gặp lỗi khi đọc tham chiếu NOTES_MERGE_PARTIAL" | |
11783 | ||
bd3c9468 | 11784 | #: builtin/notes.c:714 |
22973607 TNQ |
11785 | msgid "could not find commit from NOTES_MERGE_PARTIAL." |
11786 | msgstr "không thể tìm thấy lần chuyển giao từ NOTES_MERGE_PARTIAL." | |
11787 | ||
bd3c9468 | 11788 | #: builtin/notes.c:716 |
22973607 TNQ |
11789 | msgid "could not parse commit from NOTES_MERGE_PARTIAL." |
11790 | msgstr "không thể phân tích cú pháp lần chuyển giao từ NOTES_MERGE_PARTIAL." | |
11791 | ||
bd3c9468 | 11792 | #: builtin/notes.c:729 |
22973607 TNQ |
11793 | msgid "failed to resolve NOTES_MERGE_REF" |
11794 | msgstr "gặp lỗi khi phân giải NOTES_MERGE_REF" | |
11795 | ||
bd3c9468 | 11796 | #: builtin/notes.c:732 |
22973607 TNQ |
11797 | msgid "failed to finalize notes merge" |
11798 | msgstr "gặp lỗi khi hoàn thành hòa trộn ghi chú" | |
11799 | ||
bd3c9468 | 11800 | #: builtin/notes.c:758 |
b9252573 TNQ |
11801 | #, c-format |
11802 | msgid "unknown notes merge strategy %s" | |
11803 | msgstr "không hiểu chiến lược hòa trộn ghi chú %s" | |
11804 | ||
bd3c9468 | 11805 | #: builtin/notes.c:774 |
03c82da3 TNQ |
11806 | msgid "General options" |
11807 | msgstr "Tùy chọn chung" | |
11808 | ||
bd3c9468 | 11809 | #: builtin/notes.c:776 |
03c82da3 TNQ |
11810 | msgid "Merge options" |
11811 | msgstr "Tùy chọn về hòa trộn" | |
11812 | ||
bd3c9468 | 11813 | #: builtin/notes.c:778 |
03c82da3 TNQ |
11814 | msgid "" |
11815 | "resolve notes conflicts using the given strategy (manual/ours/theirs/union/" | |
11816 | "cat_sort_uniq)" | |
11817 | msgstr "" | |
131fa518 | 11818 | "phân giải các xung đột “notes” sử dụng chiến lược đã đưa ra (manual/ours/" |
03c82da3 TNQ |
11819 | "theirs/union/cat_sort_uniq)" |
11820 | ||
bd3c9468 | 11821 | #: builtin/notes.c:780 |
03c82da3 TNQ |
11822 | msgid "Committing unmerged notes" |
11823 | msgstr "Chuyển giao các note chưa được hòa trộn" | |
11824 | ||
bd3c9468 | 11825 | #: builtin/notes.c:782 |
03c82da3 TNQ |
11826 | msgid "finalize notes merge by committing unmerged notes" |
11827 | msgstr "" | |
11828 | "các note cuối cùng được hòa trộn bởi các note chưa hòa trộn của lần chuyển " | |
11829 | "giao" | |
11830 | ||
bd3c9468 | 11831 | #: builtin/notes.c:784 |
03c82da3 TNQ |
11832 | msgid "Aborting notes merge resolution" |
11833 | msgstr "Hủy bỏ phân giải ghi chú (note) hòa trộn" | |
11834 | ||
bd3c9468 | 11835 | #: builtin/notes.c:786 |
03c82da3 TNQ |
11836 | msgid "abort notes merge" |
11837 | msgstr "bỏ qua hòa trộn các ghi chú (note)" | |
11838 | ||
bd3c9468 | 11839 | #: builtin/notes.c:797 |
b9252573 TNQ |
11840 | msgid "cannot mix --commit, --abort or -s/--strategy" |
11841 | msgstr "không thể trộn lẫn --commit, --abort hay -s/--strategy" | |
11842 | ||
bd3c9468 | 11843 | #: builtin/notes.c:802 |
22973607 TNQ |
11844 | msgid "must specify a notes ref to merge" |
11845 | msgstr "bạn phải chỉ định tham chiếu ghi chú để hòa trộn" | |
b9252573 | 11846 | |
bd3c9468 | 11847 | #: builtin/notes.c:826 |
b9252573 | 11848 | #, c-format |
22973607 TNQ |
11849 | msgid "unknown -s/--strategy: %s" |
11850 | msgstr "không hiểu -s/--strategy: %s" | |
b9252573 | 11851 | |
bd3c9468 | 11852 | #: builtin/notes.c:863 |
f2993884 | 11853 | #, c-format |
22973607 TNQ |
11854 | msgid "a notes merge into %s is already in-progress at %s" |
11855 | msgstr "một ghi chú hòa trộn vào %s đã sẵn trong quá trình xử lý tại %s" | |
f2993884 | 11856 | |
bd3c9468 | 11857 | #: builtin/notes.c:866 |
b9252573 | 11858 | #, c-format |
22973607 TNQ |
11859 | msgid "failed to store link to current notes ref (%s)" |
11860 | msgstr "gặp lỗi khi lưu liên kết đến tham chiếu ghi chú hiện tại (%s)" | |
b9252573 | 11861 | |
bd3c9468 | 11862 | #: builtin/notes.c:868 |
b9252573 TNQ |
11863 | #, c-format |
11864 | msgid "" | |
11865 | "Automatic notes merge failed. Fix conflicts in %s and commit the result with " | |
11866 | "'git notes merge --commit', or abort the merge with 'git notes merge --" | |
11867 | "abort'.\n" | |
11868 | msgstr "" | |
11869 | "Gặp lỗi khi hòa trộn các ghi chú tự động. Sửa các xung đột này trong %s và " | |
11870 | "chuyển giao kết quả bằng “git notes merge --commit”, hoặc bãi bỏ việc hòa " | |
11871 | "trộn bằng “git notes merge --abort”.\n" | |
11872 | ||
bd3c9468 | 11873 | #: builtin/notes.c:890 |
db484bad | 11874 | #, c-format |
774cfe0c | 11875 | msgid "Object %s has no note\n" |
db484bad | 11876 | msgstr "Đối tượng %s không có ghi chú (note)\n" |
774cfe0c | 11877 | |
bd3c9468 | 11878 | #: builtin/notes.c:902 |
03c82da3 TNQ |
11879 | msgid "attempt to remove non-existent note is not an error" |
11880 | msgstr "cố gắng gỡ bỏ một note chưa từng tồn tại không phải là một lỗi" | |
11881 | ||
bd3c9468 | 11882 | #: builtin/notes.c:905 |
03c82da3 TNQ |
11883 | msgid "read object names from the standard input" |
11884 | msgstr "đọc tên đối tượng từ thiết bị nhập chuẩn" | |
11885 | ||
70d74821 | 11886 | #: builtin/notes.c:943 builtin/prune.c:107 builtin/worktree.c:151 |
b9252573 TNQ |
11887 | msgid "do not remove, show only" |
11888 | msgstr "không gỡ bỏ, chỉ hiển thị" | |
11889 | ||
bd3c9468 | 11890 | #: builtin/notes.c:944 |
b9252573 TNQ |
11891 | msgid "report pruned notes" |
11892 | msgstr "báo cáo các đối tượng đã prune" | |
11893 | ||
bd3c9468 | 11894 | #: builtin/notes.c:986 |
15fbbed7 TNQ |
11895 | msgid "notes-ref" |
11896 | msgstr "notes-ref" | |
03c82da3 | 11897 | |
bd3c9468 | 11898 | #: builtin/notes.c:987 |
02507f42 TNQ |
11899 | msgid "use notes from <notes-ref>" |
11900 | msgstr "dùng “notes” từ <notes-ref>" | |
03c82da3 | 11901 | |
bd3c9468 | 11902 | #: builtin/notes.c:1022 |
db484bad | 11903 | #, c-format |
22973607 TNQ |
11904 | msgid "unknown subcommand: %s" |
11905 | msgstr "không hiểu câu lệnh con: %s" | |
774cfe0c | 11906 | |
70d74821 | 11907 | #: builtin/pack-objects.c:48 |
f2993884 TNQ |
11908 | msgid "" |
11909 | "git pack-objects --stdout [<options>...] [< <ref-list> | < <object-list>]" | |
03c82da3 | 11910 | msgstr "" |
f2993884 TNQ |
11911 | "git pack-objects --stdout [các-tùy-chọn…] [< <danh-sách-tham-chiếu> | < " |
11912 | "<danh-sách-đối-tượng>]" | |
03c82da3 | 11913 | |
70d74821 | 11914 | #: builtin/pack-objects.c:49 |
f2993884 TNQ |
11915 | msgid "" |
11916 | "git pack-objects [<options>...] <base-name> [< <ref-list> | < <object-list>]" | |
03c82da3 | 11917 | msgstr "" |
f2993884 TNQ |
11918 | "git pack-objects [các-tùy-chọn…] <base-name> [< <danh-sách-ref> | < <danh-" |
11919 | "sách-đối-tượng>]" | |
03c82da3 | 11920 | |
70d74821 | 11921 | #: builtin/pack-objects.c:211 builtin/pack-objects.c:214 |
5714e413 TNQ |
11922 | #, c-format |
11923 | msgid "deflate error (%d)" | |
11924 | msgstr "lỗi giải nén (%d)" | |
11925 | ||
70d74821 | 11926 | #: builtin/pack-objects.c:810 |
72e3c7a8 TNQ |
11927 | msgid "disabling bitmap writing, packs are split due to pack.packSizeLimit" |
11928 | msgstr "tắt ghi bitmap, các gói bị chia nhỏ bởi vì pack.packSizeLimit" | |
11929 | ||
70d74821 | 11930 | #: builtin/pack-objects.c:823 |
15fbbed7 TNQ |
11931 | msgid "Writing objects" |
11932 | msgstr "Đang ghi lại các đối tượng" | |
11933 | ||
70d74821 | 11934 | #: builtin/pack-objects.c:1106 |
15fbbed7 TNQ |
11935 | msgid "disabling bitmap writing, as some objects are not being packed" |
11936 | msgstr "tắt ghi bitmap, như vậy một số đối tượng sẽ không được đóng gói" | |
11937 | ||
70d74821 TNQ |
11938 | #: builtin/pack-objects.c:1765 |
11939 | msgid "Counting objects" | |
11940 | msgstr "Đang đếm các đối tượng" | |
11941 | ||
11942 | #: builtin/pack-objects.c:1895 | |
11943 | #, c-format | |
11944 | msgid "unable to get size of %s" | |
11945 | msgstr "không thể lấy kích cỡ của %s" | |
11946 | ||
11947 | #: builtin/pack-objects.c:1910 | |
11948 | #, c-format | |
11949 | msgid "unable to parse object header of %s" | |
11950 | msgstr "không thể phân tích phần đầu đối tượng của “%s”" | |
11951 | ||
11952 | #: builtin/pack-objects.c:2564 | |
15fbbed7 TNQ |
11953 | msgid "Compressing objects" |
11954 | msgstr "Đang nén các đối tượng" | |
11955 | ||
70d74821 | 11956 | #: builtin/pack-objects.c:2735 |
fe73f3ee TNQ |
11957 | msgid "invalid value for --missing" |
11958 | msgstr "giá trị cho --missing không hợp lệ" | |
11959 | ||
70d74821 | 11960 | #: builtin/pack-objects.c:3067 |
db484bad | 11961 | #, c-format |
774cfe0c | 11962 | msgid "unsupported index version %s" |
db484bad | 11963 | msgstr "phiên bản mục lục không được hỗ trợ %s" |
774cfe0c | 11964 | |
70d74821 | 11965 | #: builtin/pack-objects.c:3071 |
db484bad | 11966 | #, c-format |
774cfe0c | 11967 | msgid "bad index version '%s'" |
131fa518 | 11968 | msgstr "phiên bản mục lục sai “%s”" |
774cfe0c | 11969 | |
70d74821 | 11970 | #: builtin/pack-objects.c:3102 |
03c82da3 TNQ |
11971 | msgid "do not show progress meter" |
11972 | msgstr "không hiển thị bộ đo tiến trình" | |
11973 | ||
70d74821 | 11974 | #: builtin/pack-objects.c:3104 |
03c82da3 TNQ |
11975 | msgid "show progress meter" |
11976 | msgstr "hiển thị bộ đo tiến trình" | |
11977 | ||
70d74821 | 11978 | #: builtin/pack-objects.c:3106 |
03c82da3 TNQ |
11979 | msgid "show progress meter during object writing phase" |
11980 | msgstr "hiển thị bộ đo tiến triển trong suốt pha ghi đối tượng" | |
11981 | ||
70d74821 | 11982 | #: builtin/pack-objects.c:3109 |
03c82da3 TNQ |
11983 | msgid "similar to --all-progress when progress meter is shown" |
11984 | msgstr "tương tự --all-progress khi bộ đo tiến trình được xuất hiện" | |
11985 | ||
70d74821 | 11986 | #: builtin/pack-objects.c:3110 |
03c82da3 TNQ |
11987 | msgid "version[,offset]" |
11988 | msgstr "phiên bản[,offset]" | |
11989 | ||
70d74821 | 11990 | #: builtin/pack-objects.c:3111 |
03c82da3 TNQ |
11991 | msgid "write the pack index file in the specified idx format version" |
11992 | msgstr "ghi tập tin bảng mục lục gói (pack) ở phiên bản định dạng idx đã cho" | |
11993 | ||
70d74821 | 11994 | #: builtin/pack-objects.c:3114 |
03c82da3 TNQ |
11995 | msgid "maximum size of each output pack file" |
11996 | msgstr "kcíh thước tối đa cho tập tin gói được tạo" | |
11997 | ||
70d74821 | 11998 | #: builtin/pack-objects.c:3116 |
03c82da3 TNQ |
11999 | msgid "ignore borrowed objects from alternate object store" |
12000 | msgstr "bỏ qua các đối tượng vay mượn từ kho đối tượng thay thế" | |
12001 | ||
70d74821 | 12002 | #: builtin/pack-objects.c:3118 |
03c82da3 TNQ |
12003 | msgid "ignore packed objects" |
12004 | msgstr "bỏ qua các đối tượng đóng gói" | |
12005 | ||
70d74821 | 12006 | #: builtin/pack-objects.c:3120 |
03c82da3 TNQ |
12007 | msgid "limit pack window by objects" |
12008 | msgstr "giới hạn cửa sổ đóng gói theo đối tượng" | |
12009 | ||
70d74821 | 12010 | #: builtin/pack-objects.c:3122 |
03c82da3 TNQ |
12011 | msgid "limit pack window by memory in addition to object limit" |
12012 | msgstr "giới hạn cửa sổ đóng gói theo bộ nhớ cộng thêm với giới hạn đối tượng" | |
12013 | ||
70d74821 | 12014 | #: builtin/pack-objects.c:3124 |
03c82da3 | 12015 | msgid "maximum length of delta chain allowed in the resulting pack" |
131fa518 | 12016 | msgstr "độ dài tối đa của chuỗi móc xích “delta” được phép trong gói kết quả" |
03c82da3 | 12017 | |
70d74821 | 12018 | #: builtin/pack-objects.c:3126 |
03c82da3 TNQ |
12019 | msgid "reuse existing deltas" |
12020 | msgstr "dùng lại các delta sẵn có" | |
12021 | ||
70d74821 | 12022 | #: builtin/pack-objects.c:3128 |
03c82da3 TNQ |
12023 | msgid "reuse existing objects" |
12024 | msgstr "dùng lại các đối tượng sẵn có" | |
12025 | ||
70d74821 | 12026 | #: builtin/pack-objects.c:3130 |
03c82da3 TNQ |
12027 | msgid "use OFS_DELTA objects" |
12028 | msgstr "dùng các đối tượng OFS_DELTA" | |
12029 | ||
70d74821 | 12030 | #: builtin/pack-objects.c:3132 |
03c82da3 TNQ |
12031 | msgid "use threads when searching for best delta matches" |
12032 | msgstr "sử dụng các tuyến trình khi tìm kiếm cho các mẫu khớp delta tốt nhất" | |
12033 | ||
70d74821 | 12034 | #: builtin/pack-objects.c:3134 |
03c82da3 | 12035 | msgid "do not create an empty pack output" |
4dcd03ea | 12036 | msgstr "không thể tạo kết xuất gói trống rỗng" |
03c82da3 | 12037 | |
70d74821 | 12038 | #: builtin/pack-objects.c:3136 |
03c82da3 | 12039 | msgid "read revision arguments from standard input" |
131fa518 | 12040 | msgstr " đọc tham số “revision” từ thiết bị nhập chuẩn" |
03c82da3 | 12041 | |
70d74821 | 12042 | #: builtin/pack-objects.c:3138 |
03c82da3 TNQ |
12043 | msgid "limit the objects to those that are not yet packed" |
12044 | msgstr "giới hạn các đối tượng thành những cái mà chúng vẫn chưa được đóng gói" | |
12045 | ||
70d74821 | 12046 | #: builtin/pack-objects.c:3141 |
03c82da3 TNQ |
12047 | msgid "include objects reachable from any reference" |
12048 | msgstr "bao gồm các đối tượng có thể đọc được từ bất kỳ tham chiếu nào" | |
12049 | ||
70d74821 | 12050 | #: builtin/pack-objects.c:3144 |
03c82da3 TNQ |
12051 | msgid "include objects referred by reflog entries" |
12052 | msgstr "bao gồm các đối tượng được tham chiếu bởi các mục reflog" | |
12053 | ||
70d74821 | 12054 | #: builtin/pack-objects.c:3147 |
4dcd03ea TNQ |
12055 | msgid "include objects referred to by the index" |
12056 | msgstr "bao gồm các đối tượng được tham chiếu bởi mục lục" | |
12057 | ||
70d74821 | 12058 | #: builtin/pack-objects.c:3150 |
03c82da3 TNQ |
12059 | msgid "output pack to stdout" |
12060 | msgstr "xuất gói ra đầu ra tiêu chuẩn" | |
12061 | ||
70d74821 | 12062 | #: builtin/pack-objects.c:3152 |
03c82da3 TNQ |
12063 | msgid "include tag objects that refer to objects to be packed" |
12064 | msgstr "bao gồm các đối tượng tham chiếu đến các đối tượng được đóng gói" | |
12065 | ||
70d74821 | 12066 | #: builtin/pack-objects.c:3154 |
03c82da3 TNQ |
12067 | msgid "keep unreachable objects" |
12068 | msgstr "giữ lại các đối tượng không thể đọc được" | |
12069 | ||
70d74821 | 12070 | #: builtin/pack-objects.c:3156 |
b9252573 TNQ |
12071 | msgid "pack loose unreachable objects" |
12072 | msgstr "pack mất các đối tượng không thể đọc được" | |
12073 | ||
70d74821 | 12074 | #: builtin/pack-objects.c:3158 |
03c82da3 TNQ |
12075 | msgid "unpack unreachable objects newer than <time>" |
12076 | msgstr "" | |
12077 | "xả nén (gỡ khỏi gói) các đối tượng không thể đọc được mới hơn <thời-gian>" | |
12078 | ||
70d74821 | 12079 | #: builtin/pack-objects.c:3161 |
03c82da3 TNQ |
12080 | msgid "create thin packs" |
12081 | msgstr "tạo gói nhẹ" | |
12082 | ||
70d74821 | 12083 | #: builtin/pack-objects.c:3163 |
fbf5d8c3 TNQ |
12084 | msgid "create packs suitable for shallow fetches" |
12085 | msgstr "tạo gói để phù hợp cho lấy về nông (shallow)" | |
12086 | ||
70d74821 | 12087 | #: builtin/pack-objects.c:3165 |
03c82da3 TNQ |
12088 | msgid "ignore packs that have companion .keep file" |
12089 | msgstr "bỏ qua các gói mà nó có tập tin .keep đi kèm" | |
12090 | ||
70d74821 TNQ |
12091 | #: builtin/pack-objects.c:3167 |
12092 | msgid "ignore this pack" | |
12093 | msgstr "bỏ qua gói này" | |
12094 | ||
12095 | #: builtin/pack-objects.c:3169 | |
03c82da3 TNQ |
12096 | msgid "pack compression level" |
12097 | msgstr "mức nén gói" | |
12098 | ||
70d74821 | 12099 | #: builtin/pack-objects.c:3171 |
03c82da3 | 12100 | msgid "do not hide commits by grafts" |
131fa518 | 12101 | msgstr "không ẩn các lần chuyển giao bởi “grafts”" |
03c82da3 | 12102 | |
70d74821 | 12103 | #: builtin/pack-objects.c:3173 |
15fbbed7 TNQ |
12104 | msgid "use a bitmap index if available to speed up counting objects" |
12105 | msgstr "dùng mục lục ánh xạ nếu có thể được để nâng cao tốc độ đếm đối tượng" | |
12106 | ||
70d74821 | 12107 | #: builtin/pack-objects.c:3175 |
15fbbed7 TNQ |
12108 | msgid "write a bitmap index together with the pack index" |
12109 | msgstr "ghi một mục lục ánh xạ cùng với mục lục gói" | |
12110 | ||
70d74821 | 12111 | #: builtin/pack-objects.c:3178 |
fe73f3ee TNQ |
12112 | msgid "handling for missing objects" |
12113 | msgstr "xử lý cho thiếu đối tượng" | |
12114 | ||
70d74821 | 12115 | #: builtin/pack-objects.c:3181 |
1a849b56 TNQ |
12116 | msgid "do not pack objects in promisor packfiles" |
12117 | msgstr "không thể đóng gói các đối tượng trong các tập tin gói hứa hẹn" | |
12118 | ||
70d74821 TNQ |
12119 | #: builtin/pack-objects.c:3205 |
12120 | #, c-format | |
12121 | msgid "delta chain depth %d is too deep, forcing %d" | |
12122 | msgstr "mức sau xích delta %d là quá sâu, buộc dùng %d" | |
12123 | ||
12124 | #: builtin/pack-objects.c:3210 | |
12125 | #, c-format | |
12126 | msgid "pack.deltaCacheLimit is too high, forcing %d" | |
12127 | msgstr "pack.deltaCacheLimit là quá cao, ép dùng %d" | |
15fbbed7 | 12128 | |
70d74821 TNQ |
12129 | #: builtin/pack-objects.c:3338 |
12130 | msgid "Enumerating objects" | |
12131 | msgstr "Đánh số các đối tượng" | |
12132 | ||
12133 | #: builtin/pack-refs.c:7 | |
02507f42 TNQ |
12134 | msgid "git pack-refs [<options>]" |
12135 | msgstr "git pack-refs [<các-tùy-chọn>]" | |
03c82da3 | 12136 | |
70d74821 | 12137 | #: builtin/pack-refs.c:15 |
03c82da3 TNQ |
12138 | msgid "pack everything" |
12139 | msgstr "đóng gói mọi thứ" | |
12140 | ||
70d74821 | 12141 | #: builtin/pack-refs.c:16 |
03c82da3 | 12142 | msgid "prune loose refs (default)" |
4dcd03ea | 12143 | msgstr "prune (cắt cụt) những tham chiếu bị mất (mặc định)" |
03c82da3 | 12144 | |
bd3c9468 | 12145 | #: builtin/prune-packed.c:8 |
02507f42 TNQ |
12146 | msgid "git prune-packed [-n | --dry-run] [-q | --quiet]" |
12147 | msgstr "git prune-packed [-n | --dry-run] [-q | --quiet]" | |
03c82da3 | 12148 | |
bd3c9468 | 12149 | #: builtin/prune-packed.c:41 |
f2993884 TNQ |
12150 | msgid "Removing duplicate objects" |
12151 | msgstr "Đang gỡ các đối tượng trùng lặp" | |
12152 | ||
12153 | #: builtin/prune.c:11 | |
fe73f3ee TNQ |
12154 | msgid "git prune [-n] [-v] [--progress] [--expire <time>] [--] [<head>...]" |
12155 | msgstr "git prune [-n] [-v] [--progress] [--expire <thời-gian>] [--] [<head>…]" | |
f2993884 | 12156 | |
70d74821 | 12157 | #: builtin/prune.c:108 |
f2993884 TNQ |
12158 | msgid "report pruned objects" |
12159 | msgstr "báo cáo các đối tượng đã prune" | |
12160 | ||
70d74821 | 12161 | #: builtin/prune.c:111 |
f2993884 TNQ |
12162 | msgid "expire objects older than <time>" |
12163 | msgstr "các đối tượng hết hạn cũ hơn khoảng <thời gian>" | |
12164 | ||
70d74821 | 12165 | #: builtin/prune.c:113 |
1a849b56 TNQ |
12166 | msgid "limit traversal to objects outside promisor packfiles" |
12167 | msgstr "giới hạn giao đến các đối tượng nằm ngoài các tập tin gói hứa hẹn" | |
12168 | ||
70d74821 | 12169 | #: builtin/prune.c:127 |
843565a8 TNQ |
12170 | msgid "cannot prune in a precious-objects repo" |
12171 | msgstr "không thể tỉa bớt trong một kho đối_tượng_vĩ_đại" | |
12172 | ||
70d74821 | 12173 | #: builtin/pull.c:59 builtin/pull.c:61 |
22973607 TNQ |
12174 | #, c-format |
12175 | msgid "Invalid value for %s: %s" | |
12176 | msgstr "Giá trị không hợp lệ %s: %s" | |
12177 | ||
70d74821 | 12178 | #: builtin/pull.c:81 |
843565a8 TNQ |
12179 | msgid "git pull [<options>] [<repository> [<refspec>...]]" |
12180 | msgstr "git pull [<các-tùy-chọn>] [<kho-chứa> [<refspec>…]]" | |
f2993884 | 12181 | |
70d74821 | 12182 | #: builtin/pull.c:132 |
0e2a0915 TNQ |
12183 | msgid "control for recursive fetching of submodules" |
12184 | msgstr "điều khiển việc lấy về đệ quy của các mô-đun-con" | |
12185 | ||
70d74821 | 12186 | #: builtin/pull.c:136 |
f2993884 TNQ |
12187 | msgid "Options related to merging" |
12188 | msgstr "Các tùy chọn liên quan đến hòa trộn" | |
12189 | ||
70d74821 | 12190 | #: builtin/pull.c:139 |
f2993884 TNQ |
12191 | msgid "incorporate changes by rebasing rather than merging" |
12192 | msgstr "các thay đổi hợp nhất bằng cải tổ thay vì hòa trộn" | |
12193 | ||
70d74821 | 12194 | #: builtin/pull.c:166 builtin/rebase--helper.c:23 builtin/revert.c:121 |
f2993884 TNQ |
12195 | msgid "allow fast-forward" |
12196 | msgstr "cho phép chuyển-tiếp-nhanh" | |
12197 | ||
70d74821 | 12198 | #: builtin/pull.c:175 |
72e3c7a8 TNQ |
12199 | msgid "automatically stash/stash pop before and after rebase" |
12200 | msgstr "tự động stash/stash pop tước và sau tu bổ (rebase)" | |
12201 | ||
70d74821 | 12202 | #: builtin/pull.c:191 |
f2993884 TNQ |
12203 | msgid "Options related to fetching" |
12204 | msgstr "Các tùy chọn liên quan đến lệnh lấy về" | |
12205 | ||
70d74821 | 12206 | #: builtin/pull.c:209 |
0c966d84 TNQ |
12207 | msgid "number of submodules pulled in parallel" |
12208 | msgstr "số lượng mô-đun-con được đẩy lên đồng thời" | |
12209 | ||
70d74821 | 12210 | #: builtin/pull.c:304 |
f2993884 TNQ |
12211 | #, c-format |
12212 | msgid "Invalid value for pull.ff: %s" | |
12213 | msgstr "Giá trị không hợp lệ cho pull.ff: %s" | |
12214 | ||
70d74821 | 12215 | #: builtin/pull.c:420 |
f2993884 TNQ |
12216 | msgid "" |
12217 | "There is no candidate for rebasing against among the refs that you just " | |
12218 | "fetched." | |
12219 | msgstr "" | |
12220 | "Ở đây không có ứng cử nào để cải tổ lại trong số các tham chiếu mà bạn vừa " | |
12221 | "lấy về." | |
12222 | ||
70d74821 | 12223 | #: builtin/pull.c:422 |
f2993884 TNQ |
12224 | msgid "" |
12225 | "There are no candidates for merging among the refs that you just fetched." | |
12226 | msgstr "" | |
12227 | "Ở đây không có ứng cử nào để hòa trộn trong số các tham chiếu mà bạn vừa lấy " | |
12228 | "về." | |
12229 | ||
70d74821 | 12230 | #: builtin/pull.c:423 |
f2993884 TNQ |
12231 | msgid "" |
12232 | "Generally this means that you provided a wildcard refspec which had no\n" | |
12233 | "matches on the remote end." | |
12234 | msgstr "" | |
12235 | "Đại thể điều này có nghĩa là bạn đã cung cấp đặc tả đường dẫn dạng dùng ký " | |
12236 | "tự\n" | |
12237 | "đại diện mà nó lại không khớp trên điểm cuối máy phục vụ." | |
12238 | ||
70d74821 | 12239 | #: builtin/pull.c:426 |
f2993884 TNQ |
12240 | #, c-format |
12241 | msgid "" | |
12242 | "You asked to pull from the remote '%s', but did not specify\n" | |
12243 | "a branch. Because this is not the default configured remote\n" | |
12244 | "for your current branch, you must specify a branch on the command line." | |
12245 | msgstr "" | |
12246 | "Bạn yêu cầu pull từ máy dịch vụ “%s”, nhưng lại chưa chỉ định\n" | |
12247 | "nhánh nào. Bởi vì đây không phải là máy dịch vụ được cấu hình\n" | |
12248 | "theo mặc định cho nhánh hiện tại của bạn, bạn phải chỉ định\n" | |
12249 | "một nhánh trên dòng lệnh." | |
12250 | ||
70d74821 | 12251 | #: builtin/pull.c:431 git-parse-remote.sh:73 |
f2993884 TNQ |
12252 | msgid "You are not currently on a branch." |
12253 | msgstr "Hiện tại bạn chẳng ở nhánh nào cả." | |
12254 | ||
70d74821 | 12255 | #: builtin/pull.c:433 builtin/pull.c:448 git-parse-remote.sh:79 |
f2993884 TNQ |
12256 | msgid "Please specify which branch you want to rebase against." |
12257 | msgstr "Vui lòng chỉ định nhánh nào bạn muốn cải tổ lại." | |
12258 | ||
70d74821 | 12259 | #: builtin/pull.c:435 builtin/pull.c:450 git-parse-remote.sh:82 |
f2993884 TNQ |
12260 | msgid "Please specify which branch you want to merge with." |
12261 | msgstr "Vui lòng chỉ định nhánh nào bạn muốn hòa trộn vào." | |
12262 | ||
70d74821 | 12263 | #: builtin/pull.c:436 builtin/pull.c:451 |
f2993884 TNQ |
12264 | msgid "See git-pull(1) for details." |
12265 | msgstr "Xem git-pull(1) để biết thêm chi tiết." | |
12266 | ||
70d74821 | 12267 | #: builtin/pull.c:438 builtin/pull.c:444 builtin/pull.c:453 |
72e3c7a8 TNQ |
12268 | #: git-parse-remote.sh:64 |
12269 | msgid "<remote>" | |
12270 | msgstr "<máy chủ>" | |
12271 | ||
70d74821 | 12272 | #: builtin/pull.c:438 builtin/pull.c:453 builtin/pull.c:458 git-rebase.sh:523 |
72e3c7a8 TNQ |
12273 | #: git-parse-remote.sh:65 |
12274 | msgid "<branch>" | |
12275 | msgstr "<nhánh>" | |
12276 | ||
70d74821 | 12277 | #: builtin/pull.c:446 git-parse-remote.sh:75 |
f2993884 TNQ |
12278 | msgid "There is no tracking information for the current branch." |
12279 | msgstr "Ở đây không có thông tin theo dõi cho nhánh hiện hành." | |
12280 | ||
70d74821 | 12281 | #: builtin/pull.c:455 git-parse-remote.sh:95 |
f2993884 | 12282 | msgid "" |
72e3c7a8 | 12283 | "If you wish to set tracking information for this branch you can do so with:" |
f2993884 | 12284 | msgstr "" |
72e3c7a8 | 12285 | "Nếu bạn muốn theo dõi thông tin cho nhánh này bạn có thể thực hiện bằng lệnh:" |
f2993884 | 12286 | |
70d74821 | 12287 | #: builtin/pull.c:460 |
f2993884 TNQ |
12288 | #, c-format |
12289 | msgid "" | |
12290 | "Your configuration specifies to merge with the ref '%s'\n" | |
12291 | "from the remote, but no such ref was fetched." | |
12292 | msgstr "" | |
12293 | "Các đặc tả cấu hình của bạn để hòa trộn với tham chiếu “%s”\n" | |
12294 | "từ máy dịch vụ, nhưng không có nhánh nào như thế được lấy về." | |
15fbbed7 | 12295 | |
70d74821 | 12296 | #: builtin/pull.c:826 |
b9252573 TNQ |
12297 | msgid "ignoring --verify-signatures for rebase" |
12298 | msgstr "bỏ qua --verify-signatures khi rebase" | |
12299 | ||
70d74821 | 12300 | #: builtin/pull.c:874 |
72e3c7a8 TNQ |
12301 | msgid "--[no-]autostash option is only valid with --rebase." |
12302 | msgstr "tùy chọn --[no-]autostash chỉ hợp lệ khi dùng với --rebase." | |
12303 | ||
70d74821 | 12304 | #: builtin/pull.c:882 |
f2993884 TNQ |
12305 | msgid "Updating an unborn branch with changes added to the index." |
12306 | msgstr "" | |
12307 | "Đang cập nhật một nhánh chưa được sinh ra với các thay đổi được thêm vào " | |
12308 | "bảng mục lục." | |
03c82da3 | 12309 | |
70d74821 | 12310 | #: builtin/pull.c:885 |
22973607 TNQ |
12311 | msgid "pull with rebase" |
12312 | msgstr "pull với rebase" | |
12313 | ||
70d74821 | 12314 | #: builtin/pull.c:886 |
22973607 TNQ |
12315 | msgid "please commit or stash them." |
12316 | msgstr "xin hãy chuyển giao hoặc tạm cất (stash) chúng." | |
12317 | ||
70d74821 | 12318 | #: builtin/pull.c:911 |
f2993884 TNQ |
12319 | #, c-format |
12320 | msgid "" | |
12321 | "fetch updated the current branch head.\n" | |
12322 | "fast-forwarding your working tree from\n" | |
12323 | "commit %s." | |
12324 | msgstr "" | |
12325 | "fetch đã cập nhật head nhánh hiện tại.\n" | |
12326 | "đang chuyển-tiếp-nhanh cây làm việc của bạn từ\n" | |
12327 | "lần chuyển giaot %s." | |
03c82da3 | 12328 | |
70d74821 | 12329 | #: builtin/pull.c:916 |
f2993884 TNQ |
12330 | #, c-format |
12331 | msgid "" | |
12332 | "Cannot fast-forward your working tree.\n" | |
12333 | "After making sure that you saved anything precious from\n" | |
12334 | "$ git diff %s\n" | |
12335 | "output, run\n" | |
12336 | "$ git reset --hard\n" | |
12337 | "to recover." | |
12338 | msgstr "" | |
12339 | "Không thể chuyển tiếp nhanh cây làm việc của bạn.\n" | |
12340 | "Sau khi chắc chắn rằng mình đã ghi lại mọi thứ\n" | |
12341 | "quý báu từ kết xuất của lệnh\n" | |
12342 | "$ git diff %s\n" | |
12343 | "chạy\n" | |
12344 | "$ git reset --hard\n" | |
12345 | "để khôi phục lại." | |
03c82da3 | 12346 | |
70d74821 | 12347 | #: builtin/pull.c:931 |
f2993884 TNQ |
12348 | msgid "Cannot merge multiple branches into empty head." |
12349 | msgstr "Không thể hòa trộn nhiều nhánh vào trong một head trống rỗng." | |
12350 | ||
70d74821 | 12351 | #: builtin/pull.c:935 |
f2993884 TNQ |
12352 | msgid "Cannot rebase onto multiple branches." |
12353 | msgstr "Không thể thực hiện lệnh rebase (cải tổ) trên nhiều nhánh." | |
03c82da3 | 12354 | |
70d74821 | 12355 | #: builtin/pull.c:942 |
0e2a0915 TNQ |
12356 | msgid "cannot rebase with locally recorded submodule modifications" |
12357 | msgstr "" | |
12358 | "không thể cải tổ với các thay đổi mô-đun-con được ghi lại một cách cục bộ" | |
12359 | ||
70d74821 | 12360 | #: builtin/push.c:19 |
03c82da3 | 12361 | msgid "git push [<options>] [<repository> [<refspec>...]]" |
fbf5d8c3 | 12362 | msgstr "git push [<các-tùy-chọn>] [<kho-chứa> [<refspec>…]]" |
774cfe0c | 12363 | |
70d74821 | 12364 | #: builtin/push.c:111 |
774cfe0c | 12365 | msgid "tag shorthand without <tag>" |
5fc31c1f | 12366 | msgstr "dùng tốc ký thẻ không có <thẻ>" |
774cfe0c | 12367 | |
70d74821 | 12368 | #: builtin/push.c:121 |
774cfe0c | 12369 | msgid "--delete only accepts plain target ref names" |
4dcd03ea | 12370 | msgstr "--delete chỉ chấp nhận các tên tham chiếu dạng thường" |
774cfe0c | 12371 | |
70d74821 | 12372 | #: builtin/push.c:165 |
774cfe0c TNQ |
12373 | msgid "" |
12374 | "\n" | |
12375 | "To choose either option permanently, see push.default in 'git help config'." | |
12376 | msgstr "" | |
db484bad | 12377 | "\n" |
131fa518 TNQ |
12378 | "Để chọn mỗi tùy chọn một cách cố định, xem push.default trong “git help " |
12379 | "config”." | |
774cfe0c | 12380 | |
70d74821 | 12381 | #: builtin/push.c:168 |
774cfe0c TNQ |
12382 | #, c-format |
12383 | msgid "" | |
12384 | "The upstream branch of your current branch does not match\n" | |
12385 | "the name of your current branch. To push to the upstream branch\n" | |
12386 | "on the remote, use\n" | |
12387 | "\n" | |
12388 | " git push %s HEAD:%s\n" | |
12389 | "\n" | |
12390 | "To push to the branch of the same name on the remote, use\n" | |
12391 | "\n" | |
12392 | " git push %s %s\n" | |
12393 | "%s" | |
12394 | msgstr "" | |
8620ed57 | 12395 | "Nhánh thượng nguồn của nhánh hiện tại của bạn không khớp\n" |
fbf5d8c3 | 12396 | "với tên của nhánh hiện tại của bạn. Để đẩy lên đến nhánh thượng nguồn\n" |
db484bad TNQ |
12397 | "trên máy chủ, sử dụng\n" |
12398 | "\n" | |
12399 | " git push %s HEAD:%s\n" | |
12400 | "\n" | |
12401 | "Để push tới nhánh cùng tên trên máy chủ, sử dụng\n" | |
12402 | "\n" | |
12403 | " git push %s %s\n" | |
12404 | "%s" | |
774cfe0c | 12405 | |
70d74821 | 12406 | #: builtin/push.c:183 |
774cfe0c TNQ |
12407 | #, c-format |
12408 | msgid "" | |
12409 | "You are not currently on a branch.\n" | |
12410 | "To push the history leading to the current (detached HEAD)\n" | |
12411 | "state now, use\n" | |
12412 | "\n" | |
12413 | " git push %s HEAD:<name-of-remote-branch>\n" | |
12414 | msgstr "" | |
db484bad | 12415 | "Bạn hiện nay không ở một nhánh.\n" |
fbf5d8c3 | 12416 | "Để đẩy lịch sử lên trên trạng thái hiện hành (HEAD đã bị tách rời)\n" |
db484bad TNQ |
12417 | "ngay bây giờ, sử dụng\n" |
12418 | "\n" | |
12419 | " git push %s HEAD:<tên-của-nhánh-máy-chủ>\n" | |
774cfe0c | 12420 | |
70d74821 | 12421 | #: builtin/push.c:197 |
774cfe0c TNQ |
12422 | #, c-format |
12423 | msgid "" | |
12424 | "The current branch %s has no upstream branch.\n" | |
12425 | "To push the current branch and set the remote as upstream, use\n" | |
12426 | "\n" | |
12427 | " git push --set-upstream %s %s\n" | |
12428 | msgstr "" | |
8620ed57 | 12429 | "Nhánh hiện tại %s không có nhánh thượng nguồn nào.\n" |
5832c3f2 | 12430 | "Để push (đẩy lên) nhánh hiện tại và đặt máy chủ này làm thượng nguồn " |
819a2276 | 12431 | "(upstream), sử dụng\n" |
db484bad TNQ |
12432 | "\n" |
12433 | " git push --set-upstream %s %s\n" | |
774cfe0c | 12434 | |
70d74821 | 12435 | #: builtin/push.c:205 |
774cfe0c TNQ |
12436 | #, c-format |
12437 | msgid "The current branch %s has multiple upstream branches, refusing to push." | |
8620ed57 | 12438 | msgstr "Nhánh hiện tại %s có nhiều nhánh thượng nguồn, từ chối push." |
774cfe0c | 12439 | |
70d74821 | 12440 | #: builtin/push.c:208 |
774cfe0c TNQ |
12441 | #, c-format |
12442 | msgid "" | |
12443 | "You are pushing to remote '%s', which is not the upstream of\n" | |
12444 | "your current branch '%s', without telling me what to push\n" | |
12445 | "to update which remote branch." | |
12446 | msgstr "" | |
131fa518 | 12447 | "Bạn đang push (đẩy lên) máy chủ “%s”, mà nó không phải là thượng nguồn " |
819a2276 | 12448 | "(upstream) của\n" |
131fa518 | 12449 | "nhánh hiện tại “%s” của bạn, mà không báo cho tôi biết là cái gì được push\n" |
db484bad | 12450 | "để cập nhật nhánh máy chủ nào." |
774cfe0c | 12451 | |
70d74821 | 12452 | #: builtin/push.c:267 |
819a2276 TNQ |
12453 | msgid "" |
12454 | "You didn't specify any refspecs to push, and push.default is \"nothing\"." | |
12455 | msgstr "" | |
fbf5d8c3 TNQ |
12456 | "Bạn đã không chỉ ra một refspecs nào để đẩy lên, và push.default là \"không " |
12457 | "là gì cả\"." | |
774cfe0c | 12458 | |
70d74821 | 12459 | #: builtin/push.c:274 |
774cfe0c TNQ |
12460 | msgid "" |
12461 | "Updates were rejected because the tip of your current branch is behind\n" | |
e06dc12a TNQ |
12462 | "its remote counterpart. Integrate the remote changes (e.g.\n" |
12463 | "'git pull ...') before pushing again.\n" | |
774cfe0c TNQ |
12464 | "See the 'Note about fast-forwards' in 'git push --help' for details." |
12465 | msgstr "" | |
15fbbed7 TNQ |
12466 | "Việc cập nhật bị từ chối bởi vì đầu mút của nhánh hiện tại của bạn nằm đằng\n" |
12467 | "sau bộ phận tương ứng của máy chủ. Hòa trộn với các thay đổi từ máy chủ\n" | |
fbf5d8c3 | 12468 | "(v.d. \"git pull …\") trước khi đẩy lên lần nữa.\n" |
15fbbed7 | 12469 | "Xem “Note about fast-forwards” trong “git push --help” để có thông tin chi " |
e06dc12a | 12470 | "tiết." |
774cfe0c | 12471 | |
70d74821 | 12472 | #: builtin/push.c:280 |
774cfe0c TNQ |
12473 | msgid "" |
12474 | "Updates were rejected because a pushed branch tip is behind its remote\n" | |
e06dc12a TNQ |
12475 | "counterpart. Check out this branch and integrate the remote changes\n" |
12476 | "(e.g. 'git pull ...') before pushing again.\n" | |
774cfe0c TNQ |
12477 | "See the 'Note about fast-forwards' in 'git push --help' for details." |
12478 | msgstr "" | |
fbf5d8c3 TNQ |
12479 | "Việc cập nhật bị từ chối bởi vì đầu mút của nhánh đã đẩy lên nằm đằng sau " |
12480 | "bộ\n" | |
15fbbed7 | 12481 | "phận tương ứng của máy chủ. Checkou nhánh này và hòa trộn với các thay đổi\n" |
fbf5d8c3 | 12482 | "từ máy chủ (v.d. “git pull …”) trước khi lại push lần nữa.\n" |
15fbbed7 | 12483 | "Xem “Note about fast-forwards” trong “git push --help” để có thông tin chi " |
e06dc12a | 12484 | "tiết." |
774cfe0c | 12485 | |
70d74821 | 12486 | #: builtin/push.c:286 |
7746f2e3 | 12487 | msgid "" |
77c8e543 TNQ |
12488 | "Updates were rejected because the remote contains work that you do\n" |
12489 | "not have locally. This is usually caused by another repository pushing\n" | |
e06dc12a TNQ |
12490 | "to the same ref. You may want to first integrate the remote changes\n" |
12491 | "(e.g., 'git pull ...') before pushing again.\n" | |
77c8e543 TNQ |
12492 | "See the 'Note about fast-forwards' in 'git push --help' for details." |
12493 | msgstr "" | |
12494 | "Việc cập nhật bị từ chối bởi vì máy chủ có chứa công việc mà bạn không\n" | |
e06dc12a TNQ |
12495 | "có ở máy nội bộ của mình. Lỗi này thường có nguyên nhân bởi kho khác đẩy\n" |
12496 | "dữ liệu lên cùng một tham chiếu. Bạn có lẽ muốn hòa trộn với các thay đổi\n" | |
fbf5d8c3 | 12497 | "từ máy chủ (v.d. “git pull…”) trước khi lại push lần nữa.\n" |
15fbbed7 | 12498 | "Xem “Note about fast-forwards” trong “git push --help” để có thông tin chi " |
e06dc12a TNQ |
12499 | "tiết." |
12500 | ||
70d74821 | 12501 | #: builtin/push.c:293 |
77c8e543 TNQ |
12502 | msgid "Updates were rejected because the tag already exists in the remote." |
12503 | msgstr "Việc cập nhật bị từ chối bởi vì thẻ đã sẵn có từ trước trên máy chủ." | |
12504 | ||
70d74821 | 12505 | #: builtin/push.c:296 |
77c8e543 TNQ |
12506 | msgid "" |
12507 | "You cannot update a remote ref that points at a non-commit object,\n" | |
12508 | "or update a remote ref to make it point at a non-commit object,\n" | |
12509 | "without using the '--force' option.\n" | |
7746f2e3 | 12510 | msgstr "" |
77c8e543 TNQ |
12511 | "Không thể cập nhật một tham chiếu trên máy chủ mà nó chỉ đến đối tượng " |
12512 | "không\n" | |
15fbbed7 TNQ |
12513 | "phải là lần chuyển giao, hoặc cập nhật một tham chiếu máy chủ để nó chỉ đến " |
12514 | "đối tượng\n" | |
77c8e543 | 12515 | "không phải chuyển giao, mà không sử dụng tùy chọn “--force”.\n" |
7746f2e3 | 12516 | |
70d74821 | 12517 | #: builtin/push.c:357 |
db484bad | 12518 | #, c-format |
774cfe0c | 12519 | msgid "Pushing to %s\n" |
15fbbed7 | 12520 | msgstr "Đang đẩy lên %s\n" |
774cfe0c | 12521 | |
70d74821 | 12522 | #: builtin/push.c:361 |
774cfe0c TNQ |
12523 | #, c-format |
12524 | msgid "failed to push some refs to '%s'" | |
4dcd03ea | 12525 | msgstr "gặp lỗi khi đẩy tới một số tham chiếu đến “%s”" |
774cfe0c | 12526 | |
70d74821 | 12527 | #: builtin/push.c:395 |
db484bad | 12528 | #, c-format |
774cfe0c | 12529 | msgid "bad repository '%s'" |
131fa518 | 12530 | msgstr "repository (kho) sai “%s”" |
03c82da3 | 12531 | |
70d74821 | 12532 | #: builtin/push.c:396 |
03c82da3 TNQ |
12533 | msgid "" |
12534 | "No configured push destination.\n" | |
12535 | "Either specify the URL from the command-line or configure a remote " | |
12536 | "repository using\n" | |
12537 | "\n" | |
12538 | " git remote add <name> <url>\n" | |
12539 | "\n" | |
12540 | "and then push using the remote name\n" | |
12541 | "\n" | |
12542 | " git push <name>\n" | |
12543 | msgstr "" | |
15fbbed7 | 12544 | "Chưa cấu hình đích để đẩy lên.\n" |
03c82da3 TNQ |
12545 | "Hoặc là chỉ ra URL từ dòng lệnh hoặc là cấu hình một kho máy chủ sử dụng\n" |
12546 | "\n" | |
12547 | " git remote add <tên> <url>\n" | |
12548 | "\n" | |
fbf5d8c3 | 12549 | "và sau đó đẩy lên sử dụng tên máy chủ\n" |
03c82da3 TNQ |
12550 | "\n" |
12551 | " git push <tên>\n" | |
12552 | ||
70d74821 | 12553 | #: builtin/push.c:551 |
03c82da3 TNQ |
12554 | msgid "repository" |
12555 | msgstr "kho" | |
12556 | ||
70d74821 | 12557 | #: builtin/push.c:552 builtin/send-pack.c:164 |
03c82da3 | 12558 | msgid "push all refs" |
15fbbed7 | 12559 | msgstr "đẩy tất cả các tham chiếu" |
03c82da3 | 12560 | |
70d74821 | 12561 | #: builtin/push.c:553 builtin/send-pack.c:166 |
03c82da3 | 12562 | msgid "mirror all refs" |
44bb9364 | 12563 | msgstr "mirror tất cả các tham chiếu" |
03c82da3 | 12564 | |
70d74821 | 12565 | #: builtin/push.c:555 |
03c82da3 | 12566 | msgid "delete refs" |
5832c3f2 | 12567 | msgstr "xóa các tham chiếu" |
03c82da3 | 12568 | |
70d74821 | 12569 | #: builtin/push.c:556 |
03c82da3 | 12570 | msgid "push tags (can't be used with --all or --mirror)" |
15fbbed7 | 12571 | msgstr "đẩy các thẻ (không dùng cùng với --all hay --mirror)" |
03c82da3 | 12572 | |
70d74821 | 12573 | #: builtin/push.c:559 builtin/send-pack.c:167 |
03c82da3 TNQ |
12574 | msgid "force updates" |
12575 | msgstr "ép buộc cập nhật" | |
12576 | ||
70d74821 | 12577 | #: builtin/push.c:561 builtin/send-pack.c:181 |
44bb9364 TNQ |
12578 | msgid "refname>:<expect" |
12579 | msgstr "tên-tham-chiếu>:<cần" | |
12580 | ||
70d74821 | 12581 | #: builtin/push.c:562 builtin/send-pack.c:182 |
44bb9364 TNQ |
12582 | msgid "require old value of ref to be at this value" |
12583 | msgstr "yêu cầu giá-trị cũ của tham chiếu thì là giá-trị này" | |
12584 | ||
70d74821 | 12585 | #: builtin/push.c:565 |
03c82da3 TNQ |
12586 | msgid "control recursive pushing of submodules" |
12587 | msgstr "điều khiển việc đẩy lên (push) đệ qui của mô-đun-con" | |
12588 | ||
70d74821 | 12589 | #: builtin/push.c:567 builtin/send-pack.c:175 |
03c82da3 TNQ |
12590 | msgid "use thin pack" |
12591 | msgstr "tạo gói nhẹ" | |
12592 | ||
70d74821 TNQ |
12593 | #: builtin/push.c:568 builtin/push.c:569 builtin/send-pack.c:161 |
12594 | #: builtin/send-pack.c:162 | |
03c82da3 | 12595 | msgid "receive pack program" |
5832c3f2 | 12596 | msgstr "chương trình nhận gói" |
03c82da3 | 12597 | |
70d74821 | 12598 | #: builtin/push.c:570 |
03c82da3 | 12599 | msgid "set upstream for git pull/status" |
5832c3f2 | 12600 | msgstr "đặt thượng nguồn cho git pull/status" |
03c82da3 | 12601 | |
70d74821 | 12602 | #: builtin/push.c:573 |
03c82da3 | 12603 | msgid "prune locally removed refs" |
4dcd03ea | 12604 | msgstr "xén tỉa những tham chiếu bị gỡ bỏ" |
03c82da3 | 12605 | |
70d74821 | 12606 | #: builtin/push.c:575 |
77c8e543 | 12607 | msgid "bypass pre-push hook" |
15fbbed7 | 12608 | msgstr "vòng qua móc tiền-đẩy (pre-push)" |
77c8e543 | 12609 | |
70d74821 | 12610 | #: builtin/push.c:576 |
7db011eb | 12611 | msgid "push missing but relevant tags" |
fbf5d8c3 | 12612 | msgstr "push phần bị thiếu nhưng các thẻ lại thích hợp" |
7db011eb | 12613 | |
70d74821 | 12614 | #: builtin/push.c:579 builtin/send-pack.c:169 |
4dcd03ea | 12615 | msgid "GPG sign the push" |
70d74821 | 12616 | msgstr "ký lần đẩy dùng GPG" |
b9252573 | 12617 | |
70d74821 TNQ |
12618 | #: builtin/push.c:581 builtin/send-pack.c:176 |
12619 | msgid "request atomic transaction on remote side" | |
12620 | msgstr "yêu cầu giao dịch hạt nhân bên phía máy chủ" | |
b9252573 | 12621 | |
70d74821 | 12622 | #: builtin/push.c:599 |
03c82da3 TNQ |
12623 | msgid "--delete is incompatible with --all, --mirror and --tags" |
12624 | msgstr "--delete là xung khắc với các tùy chọn --all, --mirror và --tags" | |
12625 | ||
70d74821 | 12626 | #: builtin/push.c:601 |
03c82da3 | 12627 | msgid "--delete doesn't make sense without any refs" |
4dcd03ea | 12628 | msgstr "--delete không hợp lý nếu không có bất kỳ tham chiếu nào" |
03c82da3 | 12629 | |
fe73f3ee | 12630 | #: builtin/push.c:604 |
70d74821 TNQ |
12631 | msgid "--all and --tags are incompatible" |
12632 | msgstr "--all và --tags xung khắc nhau" | |
12633 | ||
12634 | #: builtin/push.c:606 | |
12635 | msgid "--all can't be combined with refspecs" | |
12636 | msgstr "--all không thể được tổ hợp cùng với đặc tả đường dẫn" | |
12637 | ||
12638 | #: builtin/push.c:610 | |
12639 | msgid "--mirror and --tags are incompatible" | |
12640 | msgstr "--mirror và --tags xung khắc nhau" | |
12641 | ||
12642 | #: builtin/push.c:612 | |
12643 | msgid "--mirror can't be combined with refspecs" | |
12644 | msgstr "--mirror không thể được tổ hợp cùng với đặc tả đường dẫn" | |
12645 | ||
12646 | #: builtin/push.c:615 | |
12647 | msgid "--all and --mirror are incompatible" | |
12648 | msgstr "--all và --mirror xung khắc nhau" | |
12649 | ||
12650 | #: builtin/push.c:634 | |
b9252573 TNQ |
12651 | msgid "push options must not have new line characters" |
12652 | msgstr "các tùy chọn push phải không có ký tự dòng mới" | |
12653 | ||
64bd31b4 | 12654 | #: builtin/read-tree.c:40 |
03c82da3 | 12655 | msgid "" |
f2993884 | 12656 | "git read-tree [(-m [--trivial] [--aggressive] | --reset | --prefix=<prefix>) " |
03c82da3 TNQ |
12657 | "[-u [--exclude-per-directory=<gitignore>] | -i]] [--no-sparse-checkout] [--" |
12658 | "index-output=<file>] (--empty | <tree-ish1> [<tree-ish2> [<tree-ish3>]])" | |
12659 | msgstr "" | |
f2993884 TNQ |
12660 | "git read-tree [(-m [--trivial] [--aggressive] | --reset | --prefix=<tiền-" |
12661 | "tố>) [-u [--exclude-per-directory=<gitignore>] | -i]] [--no-sparse-checkout] " | |
03c82da3 TNQ |
12662 | "[--index-output=<tập-tin>] (--empty | <tree-ish1> [<tree-ish2> [<tree-" |
12663 | "ish3>]])" | |
12664 | ||
70d74821 | 12665 | #: builtin/read-tree.c:120 |
03c82da3 TNQ |
12666 | msgid "write resulting index to <file>" |
12667 | msgstr "ghi mục lục kết quả vào <tập-tin>" | |
12668 | ||
70d74821 | 12669 | #: builtin/read-tree.c:123 |
03c82da3 TNQ |
12670 | msgid "only empty the index" |
12671 | msgstr "chỉ với bảng mục lục trống rỗng" | |
12672 | ||
70d74821 | 12673 | #: builtin/read-tree.c:125 |
03c82da3 TNQ |
12674 | msgid "Merging" |
12675 | msgstr "Hòa trộn" | |
12676 | ||
70d74821 | 12677 | #: builtin/read-tree.c:127 |
03c82da3 TNQ |
12678 | msgid "perform a merge in addition to a read" |
12679 | msgstr "thực hiện một hòa trộn thêm vào việc đọc" | |
12680 | ||
70d74821 | 12681 | #: builtin/read-tree.c:129 |
03c82da3 TNQ |
12682 | msgid "3-way merge if no file level merging required" |
12683 | msgstr "" | |
131fa518 | 12684 | "hòa trộn kiểu “3-way” nếu không có tập tin mức hòa trộn nào được yêu cầu " |
03c82da3 | 12685 | |
70d74821 | 12686 | #: builtin/read-tree.c:131 |
03c82da3 | 12687 | msgid "3-way merge in presence of adds and removes" |
131fa518 | 12688 | msgstr "hòa trộn 3-way trong sự hiện diện của “adds” và “removes”" |
03c82da3 | 12689 | |
70d74821 | 12690 | #: builtin/read-tree.c:133 |
03c82da3 TNQ |
12691 | msgid "same as -m, but discard unmerged entries" |
12692 | msgstr "giống với -m, nhưng bỏ qua các mục chưa được hòa trộn" | |
12693 | ||
70d74821 | 12694 | #: builtin/read-tree.c:134 |
03c82da3 TNQ |
12695 | msgid "<subdirectory>/" |
12696 | msgstr "<thư-mục-con>/" | |
12697 | ||
70d74821 | 12698 | #: builtin/read-tree.c:135 |
03c82da3 TNQ |
12699 | msgid "read the tree into the index under <subdirectory>/" |
12700 | msgstr "đọc cây vào trong bảng mục lục dưới <thư_mục_con>/" | |
12701 | ||
70d74821 | 12702 | #: builtin/read-tree.c:138 |
03c82da3 TNQ |
12703 | msgid "update working tree with merge result" |
12704 | msgstr "cập nhật cây làm việc với kết quả hòa trộn" | |
12705 | ||
70d74821 | 12706 | #: builtin/read-tree.c:140 |
03c82da3 TNQ |
12707 | msgid "gitignore" |
12708 | msgstr "gitignore" | |
12709 | ||
70d74821 | 12710 | #: builtin/read-tree.c:141 |
03c82da3 TNQ |
12711 | msgid "allow explicitly ignored files to be overwritten" |
12712 | msgstr "cho phép các tập tin rõ ràng bị lờ đi được ghi đè" | |
12713 | ||
70d74821 | 12714 | #: builtin/read-tree.c:144 |
03c82da3 TNQ |
12715 | msgid "don't check the working tree after merging" |
12716 | msgstr "không kiểm tra cây làm việc sau hòa trộn" | |
12717 | ||
70d74821 | 12718 | #: builtin/read-tree.c:145 |
03c82da3 TNQ |
12719 | msgid "don't update the index or the work tree" |
12720 | msgstr "không cập nhật bảng mục lục hay cây làm việc" | |
12721 | ||
70d74821 | 12722 | #: builtin/read-tree.c:147 |
03c82da3 TNQ |
12723 | msgid "skip applying sparse checkout filter" |
12724 | msgstr "bỏ qua áp dụng bộ lọc lấy ra (checkout) thưa thớt" | |
12725 | ||
70d74821 | 12726 | #: builtin/read-tree.c:149 |
03c82da3 | 12727 | msgid "debug unpack-trees" |
44bb9364 | 12728 | msgstr "gỡ lỗi “unpack-trees”" |
03c82da3 | 12729 | |
0e2a0915 | 12730 | #: builtin/rebase--helper.c:8 |
64bd31b4 TNQ |
12731 | msgid "git rebase--helper [<options>]" |
12732 | msgstr "git rebase--helper [<các-tùy-chọn>]" | |
12733 | ||
fe73f3ee | 12734 | #: builtin/rebase--helper.c:24 |
bd3c9468 TNQ |
12735 | msgid "keep empty commits" |
12736 | msgstr "giữ lại các lần chuyển giao rỗng" | |
12737 | ||
1a849b56 TNQ |
12738 | #: builtin/rebase--helper.c:26 builtin/revert.c:123 |
12739 | msgid "allow commits with empty messages" | |
12740 | msgstr "chấp nhận chuyển giao mà không ghi chú gì" | |
12741 | ||
12742 | #: builtin/rebase--helper.c:27 | |
70d74821 TNQ |
12743 | msgid "rebase merge commits" |
12744 | msgstr "cải tổ các lần chuyển giao hòa trộn" | |
12745 | ||
12746 | #: builtin/rebase--helper.c:29 | |
12747 | msgid "keep original branch points of cousins" | |
12748 | msgstr "giữ các điểm nhánh nguyên bản của các anh em họ" | |
12749 | ||
12750 | #: builtin/rebase--helper.c:30 | |
64bd31b4 TNQ |
12751 | msgid "continue rebase" |
12752 | msgstr "tiếp tục cải tổ" | |
12753 | ||
70d74821 | 12754 | #: builtin/rebase--helper.c:32 |
64bd31b4 TNQ |
12755 | msgid "abort rebase" |
12756 | msgstr "bãi bỏ việc cải tổ" | |
12757 | ||
70d74821 | 12758 | #: builtin/rebase--helper.c:35 |
bd3c9468 TNQ |
12759 | msgid "make rebase script" |
12760 | msgstr "tạo văn lệnh rebase" | |
12761 | ||
70d74821 | 12762 | #: builtin/rebase--helper.c:37 |
fe73f3ee TNQ |
12763 | msgid "shorten commit ids in the todo list" |
12764 | msgstr "rút ngắn mã chuyển giao trong danh sách cần làm" | |
bd3c9468 | 12765 | |
70d74821 | 12766 | #: builtin/rebase--helper.c:39 |
fe73f3ee TNQ |
12767 | msgid "expand commit ids in the todo list" |
12768 | msgstr "khai triển mã chuyển giao trong danh sách cần làm" | |
12769 | ||
70d74821 | 12770 | #: builtin/rebase--helper.c:41 |
bd3c9468 TNQ |
12771 | msgid "check the todo list" |
12772 | msgstr "kiểm tra danh sách cần làm" | |
12773 | ||
70d74821 | 12774 | #: builtin/rebase--helper.c:43 |
bd3c9468 TNQ |
12775 | msgid "skip unnecessary picks" |
12776 | msgstr "bỏ qua các lệnh cậy (pick) không cần thiết" | |
12777 | ||
70d74821 | 12778 | #: builtin/rebase--helper.c:45 |
bd3c9468 TNQ |
12779 | msgid "rearrange fixup/squash lines" |
12780 | msgstr "sắp xếp lại các dòng fixup/squash" | |
12781 | ||
70d74821 | 12782 | #: builtin/rebase--helper.c:47 |
fe73f3ee TNQ |
12783 | msgid "insert exec commands in todo list" |
12784 | msgstr "chèn các lệnh thực thi trong danh sách cần làm" | |
12785 | ||
70d74821 TNQ |
12786 | #: builtin/rebase--helper.c:68 |
12787 | msgid "--[no-]rebase-cousins has no effect without --rebase-merges" | |
12788 | msgstr "--[no-]rebase-cousins không có tác dụng khi không có --rebase-merges" | |
12789 | ||
12790 | #: builtin/receive-pack.c:31 | |
72e3c7a8 TNQ |
12791 | msgid "git receive-pack <git-dir>" |
12792 | msgstr "git receive-pack <thư-mục-git>" | |
12793 | ||
70d74821 | 12794 | #: builtin/receive-pack.c:842 |
22973607 TNQ |
12795 | msgid "" |
12796 | "By default, updating the current branch in a non-bare repository\n" | |
12797 | "is denied, because it will make the index and work tree inconsistent\n" | |
12798 | "with what you pushed, and will require 'git reset --hard' to match\n" | |
12799 | "the work tree to HEAD.\n" | |
12800 | "\n" | |
a1da87b7 TNQ |
12801 | "You can set the 'receive.denyCurrentBranch' configuration variable\n" |
12802 | "to 'ignore' or 'warn' in the remote repository to allow pushing into\n" | |
22973607 TNQ |
12803 | "its current branch; however, this is not recommended unless you\n" |
12804 | "arranged to update its work tree to match what you pushed in some\n" | |
12805 | "other way.\n" | |
12806 | "\n" | |
12807 | "To squelch this message and still keep the default behaviour, set\n" | |
12808 | "'receive.denyCurrentBranch' configuration variable to 'refuse'." | |
12809 | msgstr "" | |
a1da87b7 | 12810 | "Theo mặc định, việc cập nhật nhánh hiện tại trong một kho không-thuần\n" |
22973607 TNQ |
12811 | "bị từ chối, bởi vì nó sẽ làm cho chỉ mục và cây làm việc mâu thuẫn với\n" |
12812 | "cái mà bạn đẩy lên, và sẽ yêu cầu lệnh “git reset --hard” để mà làm\n" | |
12813 | "cho cây làm việc khớp với HEAD.\n" | |
12814 | "\n" | |
12815 | "Bạn có thể đặt biến cấu hình “receive.denyCurrentBranch” thành\n" | |
12816 | "“ignore” hay “warn” trong kho máy chủ để cho phép đẩy lên nhánh\n" | |
12817 | "hiện tại của nó; tuy nhiên, không nên làm như thế trừ phi bạn\n" | |
12818 | "sắp đặt để cập nhật cây làm việc của nó tương ứng với cái mà bạn đẩy\n" | |
12819 | "lên theo cách nào đó.\n" | |
12820 | "\n" | |
12821 | "Để chấm dứt lời nhắn này và vẫn giữ cách ứng xử mặc định, hãy đặt\n" | |
12822 | "biến cấu hình “receive.denyCurrentBranch” thành “refuse”." | |
12823 | ||
70d74821 | 12824 | #: builtin/receive-pack.c:862 |
22973607 TNQ |
12825 | msgid "" |
12826 | "By default, deleting the current branch is denied, because the next\n" | |
12827 | "'git clone' won't result in any file checked out, causing confusion.\n" | |
12828 | "\n" | |
12829 | "You can set 'receive.denyDeleteCurrent' configuration variable to\n" | |
12830 | "'warn' or 'ignore' in the remote repository to allow deleting the\n" | |
12831 | "current branch, with or without a warning message.\n" | |
12832 | "\n" | |
12833 | "To squelch this message, you can set it to 'refuse'." | |
12834 | msgstr "" | |
12835 | "Theo mặc định, việc cập xóa nhánh hiện tại bị từ chối, bởi vì\n" | |
12836 | "lệnh “git clone” tiếp theo sẽ không có tác dụng trong việc lấy\n" | |
12837 | "ra bất kỳ tập tin nào, dẫn đến hỗn loạn\n" | |
12838 | "\n" | |
12839 | "Bạn có thể đặt biến cấu hình “receive.denyDeleteCurrent” thành\n" | |
12840 | "“warn” hay “ignore” trong kho máy chủ để cho phép đẩy xóa nhánh\n" | |
12841 | "hiện tại của nó có hoặc không cảnh báo.\n" | |
12842 | "\n" | |
12843 | "Để chấm dứt lời nhắn này, bạn hãy đặt nó thành “refuse”." | |
12844 | ||
70d74821 | 12845 | #: builtin/receive-pack.c:1935 |
72e3c7a8 TNQ |
12846 | msgid "quiet" |
12847 | msgstr "im lặng" | |
12848 | ||
70d74821 | 12849 | #: builtin/receive-pack.c:1949 |
72e3c7a8 TNQ |
12850 | msgid "You must specify a directory." |
12851 | msgstr "Bạn phải chỉ định thư mục." | |
12852 | ||
1a849b56 | 12853 | #: builtin/reflog.c:532 builtin/reflog.c:537 |
e06dc12a TNQ |
12854 | #, c-format |
12855 | msgid "'%s' is not a valid timestamp" | |
12856 | msgstr "“%s” không phải là dấu thời gian hợp lệ" | |
12857 | ||
70d74821 | 12858 | #: builtin/remote.c:14 |
03c82da3 TNQ |
12859 | msgid "git remote [-v | --verbose]" |
12860 | msgstr "git remote [-v | --verbose]" | |
12861 | ||
70d74821 | 12862 | #: builtin/remote.c:15 |
03c82da3 | 12863 | msgid "" |
02507f42 | 12864 | "git remote add [-t <branch>] [-m <master>] [-f] [--tags | --no-tags] [--" |
03c82da3 TNQ |
12865 | "mirror=<fetch|push>] <name> <url>" |
12866 | msgstr "" | |
12867 | "git remote add [-t <nhánh>] [-m <master>] [-f] [--tags|--no-tags] [--" | |
12868 | "mirror=<fetch|push>] <tên> <url>" | |
12869 | ||
70d74821 | 12870 | #: builtin/remote.c:16 builtin/remote.c:36 |
03c82da3 TNQ |
12871 | msgid "git remote rename <old> <new>" |
12872 | msgstr "git remote rename <tên-cũ> <tên-mới>" | |
12873 | ||
70d74821 | 12874 | #: builtin/remote.c:17 builtin/remote.c:41 |
03c82da3 TNQ |
12875 | msgid "git remote remove <name>" |
12876 | msgstr "git remote remove <tên>" | |
12877 | ||
70d74821 | 12878 | #: builtin/remote.c:18 builtin/remote.c:46 |
02507f42 | 12879 | msgid "git remote set-head <name> (-a | --auto | -d | --delete | <branch>)" |
44bb9364 | 12880 | msgstr "git remote set-head <tên> (-a | --auto | -d | --delete | <nhánh>)" |
774cfe0c | 12881 | |
70d74821 | 12882 | #: builtin/remote.c:19 |
03c82da3 TNQ |
12883 | msgid "git remote [-v | --verbose] show [-n] <name>" |
12884 | msgstr "git remote [-v | --verbose] show [-n] <tên>" | |
12885 | ||
70d74821 | 12886 | #: builtin/remote.c:20 |
03c82da3 TNQ |
12887 | msgid "git remote prune [-n | --dry-run] <name>" |
12888 | msgstr "git remote prune [-n | --dry-run] <tên>" | |
12889 | ||
70d74821 | 12890 | #: builtin/remote.c:21 |
774cfe0c | 12891 | msgid "" |
03c82da3 | 12892 | "git remote [-v | --verbose] update [-p | --prune] [(<group> | <remote>)...]" |
774cfe0c | 12893 | msgstr "" |
fbf5d8c3 | 12894 | "git remote [-v | --verbose] update [-p | --prune] [(<nhóm> | <máy-chủ>)…]" |
774cfe0c | 12895 | |
70d74821 | 12896 | #: builtin/remote.c:22 |
03c82da3 | 12897 | msgid "git remote set-branches [--add] <name> <branch>..." |
fbf5d8c3 | 12898 | msgstr "git remote set-branches [--add] <tên> <nhánh>…" |
774cfe0c | 12899 | |
70d74821 | 12900 | #: builtin/remote.c:23 builtin/remote.c:72 |
843565a8 TNQ |
12901 | msgid "git remote get-url [--push] [--all] <name>" |
12902 | msgstr "git remote set-url [--push] [--all] <tên>" | |
12903 | ||
70d74821 | 12904 | #: builtin/remote.c:24 builtin/remote.c:77 |
03c82da3 TNQ |
12905 | msgid "git remote set-url [--push] <name> <newurl> [<oldurl>]" |
12906 | msgstr "git remote set-url [--push] <tên> <url-mới> [<url-cũ>]" | |
774cfe0c | 12907 | |
70d74821 | 12908 | #: builtin/remote.c:25 builtin/remote.c:78 |
03c82da3 TNQ |
12909 | msgid "git remote set-url --add <name> <newurl>" |
12910 | msgstr "git remote set-url --add <tên> <url-mới>" | |
774cfe0c | 12911 | |
70d74821 | 12912 | #: builtin/remote.c:26 builtin/remote.c:79 |
03c82da3 TNQ |
12913 | msgid "git remote set-url --delete <name> <url>" |
12914 | msgstr "git remote set-url --delete <tên> <url>" | |
774cfe0c | 12915 | |
70d74821 | 12916 | #: builtin/remote.c:31 |
03c82da3 TNQ |
12917 | msgid "git remote add [<options>] <name> <url>" |
12918 | msgstr "git remote add [<các-tùy-chọn>] <tên> <url>" | |
774cfe0c | 12919 | |
70d74821 | 12920 | #: builtin/remote.c:51 |
03c82da3 | 12921 | msgid "git remote set-branches <name> <branch>..." |
fbf5d8c3 | 12922 | msgstr "git remote set-branches <tên> <nhánh>…" |
03c82da3 | 12923 | |
70d74821 | 12924 | #: builtin/remote.c:52 |
03c82da3 | 12925 | msgid "git remote set-branches --add <name> <branch>..." |
fbf5d8c3 | 12926 | msgstr "git remote set-branches --add <tên> <nhánh>…" |
03c82da3 | 12927 | |
70d74821 | 12928 | #: builtin/remote.c:57 |
03c82da3 TNQ |
12929 | msgid "git remote show [<options>] <name>" |
12930 | msgstr "git remote show [<các-tùy-chọn>] <tên>" | |
12931 | ||
70d74821 | 12932 | #: builtin/remote.c:62 |
03c82da3 TNQ |
12933 | msgid "git remote prune [<options>] <name>" |
12934 | msgstr "git remote prune [<các-tùy-chọn>] <tên>" | |
12935 | ||
70d74821 | 12936 | #: builtin/remote.c:67 |
03c82da3 | 12937 | msgid "git remote update [<options>] [<group> | <remote>]..." |
fbf5d8c3 | 12938 | msgstr "git remote update [<các-tùy-chọn>] [<nhóm> | <máy-chủ>]…" |
774cfe0c | 12939 | |
70d74821 | 12940 | #: builtin/remote.c:96 |
774cfe0c TNQ |
12941 | #, c-format |
12942 | msgid "Updating %s" | |
12943 | msgstr "Đang cập nhật %s" | |
12944 | ||
70d74821 | 12945 | #: builtin/remote.c:128 |
774cfe0c TNQ |
12946 | msgid "" |
12947 | "--mirror is dangerous and deprecated; please\n" | |
12948 | "\t use --mirror=fetch or --mirror=push instead" | |
12949 | msgstr "" | |
db484bad TNQ |
12950 | "--mirror nguy hiểm và không dùng nữa; xin hãy\n" |
12951 | "\t sử dụng tùy chọn --mirror=fetch hoặc --mirror=push để thay thế" | |
774cfe0c | 12952 | |
70d74821 | 12953 | #: builtin/remote.c:145 |
db484bad | 12954 | #, c-format |
774cfe0c | 12955 | msgid "unknown mirror argument: %s" |
db484bad | 12956 | msgstr "không hiểu tham số máy bản sao (mirror): %s" |
774cfe0c | 12957 | |
70d74821 | 12958 | #: builtin/remote.c:161 |
03c82da3 | 12959 | msgid "fetch the remote branches" |
8620ed57 | 12960 | msgstr "lấy về các nhánh từ máy chủ" |
03c82da3 | 12961 | |
70d74821 | 12962 | #: builtin/remote.c:163 |
03c82da3 | 12963 | msgid "import all tags and associated objects when fetching" |
8620ed57 | 12964 | msgstr "nhập vào tất cả các đối tượng thẻ và thành phần liên quan khi lấy về" |
03c82da3 | 12965 | |
70d74821 | 12966 | #: builtin/remote.c:166 |
03c82da3 | 12967 | msgid "or do not fetch any tag at all (--no-tags)" |
8620ed57 | 12968 | msgstr "hoặc không lấy về bất kỳ thẻ nào (--no-tags)" |
03c82da3 | 12969 | |
70d74821 | 12970 | #: builtin/remote.c:168 |
03c82da3 | 12971 | msgid "branch(es) to track" |
5832c3f2 | 12972 | msgstr "các nhánh để theo dõi" |
03c82da3 | 12973 | |
70d74821 | 12974 | #: builtin/remote.c:169 |
03c82da3 TNQ |
12975 | msgid "master branch" |
12976 | msgstr "nhánh master" | |
12977 | ||
70d74821 | 12978 | #: builtin/remote.c:170 |
03c82da3 TNQ |
12979 | msgid "push|fetch" |
12980 | msgstr "push|fetch" | |
12981 | ||
70d74821 | 12982 | #: builtin/remote.c:171 |
03c82da3 TNQ |
12983 | msgid "set up remote as a mirror to push to or fetch from" |
12984 | msgstr "đặt máy chủ (remote) như là một máy bản sao để push hay fetch từ đó" | |
12985 | ||
70d74821 | 12986 | #: builtin/remote.c:183 |
774cfe0c | 12987 | msgid "specifying a master branch makes no sense with --mirror" |
819a2276 | 12988 | msgstr "đang chỉ định một nhánh master không hợp lý với tùy chọn --mirror" |
774cfe0c | 12989 | |
70d74821 | 12990 | #: builtin/remote.c:185 |
774cfe0c | 12991 | msgid "specifying branches to track makes sense only with fetch mirrors" |
5832c3f2 | 12992 | msgstr "chỉ định những nhánh để theo dõi chỉ hợp lý với các “fetch mirror”" |
774cfe0c | 12993 | |
70d74821 | 12994 | #: builtin/remote.c:192 builtin/remote.c:634 |
db484bad | 12995 | #, c-format |
774cfe0c | 12996 | msgid "remote %s already exists." |
db484bad | 12997 | msgstr "máy chủ %s đã tồn tại rồi." |
774cfe0c | 12998 | |
70d74821 | 12999 | #: builtin/remote.c:196 builtin/remote.c:638 |
db484bad | 13000 | #, c-format |
774cfe0c | 13001 | msgid "'%s' is not a valid remote name" |
131fa518 | 13002 | msgstr "“%s” không phải tên máy chủ hợp lệ" |
774cfe0c | 13003 | |
70d74821 | 13004 | #: builtin/remote.c:236 |
db484bad | 13005 | #, c-format |
774cfe0c | 13006 | msgid "Could not setup master '%s'" |
131fa518 | 13007 | msgstr "Không thể cài đặt nhánh master “%s”" |
774cfe0c | 13008 | |
70d74821 | 13009 | #: builtin/remote.c:342 |
db484bad | 13010 | #, c-format |
774cfe0c | 13011 | msgid "Could not get fetch map for refspec %s" |
44bb9364 | 13012 | msgstr "Không thể lấy ánh xạ (map) fetch cho đặc tả tham chiếu %s" |
774cfe0c | 13013 | |
70d74821 | 13014 | #: builtin/remote.c:441 builtin/remote.c:449 |
774cfe0c | 13015 | msgid "(matching)" |
7746f2e3 | 13016 | msgstr "(khớp)" |
774cfe0c | 13017 | |
70d74821 | 13018 | #: builtin/remote.c:453 |
774cfe0c | 13019 | msgid "(delete)" |
7746f2e3 | 13020 | msgstr "(xóa)" |
774cfe0c | 13021 | |
70d74821 | 13022 | #: builtin/remote.c:627 builtin/remote.c:762 builtin/remote.c:861 |
db484bad | 13023 | #, c-format |
774cfe0c | 13024 | msgid "No such remote: %s" |
db484bad | 13025 | msgstr "Không có máy chủ nào như thế: %s" |
774cfe0c | 13026 | |
70d74821 | 13027 | #: builtin/remote.c:644 |
db484bad | 13028 | #, c-format |
774cfe0c | 13029 | msgid "Could not rename config section '%s' to '%s'" |
5832c3f2 | 13030 | msgstr "Không thể đổi tên phần của cấu hình từ “%s” thành “%s”" |
774cfe0c | 13031 | |
70d74821 | 13032 | #: builtin/remote.c:664 |
774cfe0c TNQ |
13033 | #, c-format |
13034 | msgid "" | |
9e383e88 | 13035 | "Not updating non-default fetch refspec\n" |
774cfe0c TNQ |
13036 | "\t%s\n" |
13037 | "\tPlease update the configuration manually if necessary." | |
13038 | msgstr "" | |
131fa518 | 13039 | "Không cập nhật “non-default fetch respec”\n" |
db484bad TNQ |
13040 | "\t%s\n" |
13041 | "\tXin hãy cập nhật phần cấu hình một cách thủ công nếu thấy cần thiết." | |
774cfe0c | 13042 | |
70d74821 | 13043 | #: builtin/remote.c:700 |
db484bad | 13044 | #, c-format |
774cfe0c | 13045 | msgid "deleting '%s' failed" |
fbf5d8c3 | 13046 | msgstr "gặp lỗi khi xóa “%s”" |
774cfe0c | 13047 | |
70d74821 | 13048 | #: builtin/remote.c:734 |
db484bad | 13049 | #, c-format |
774cfe0c | 13050 | msgid "creating '%s' failed" |
5832c3f2 | 13051 | msgstr "gặp lỗi khi tạo “%s”" |
774cfe0c | 13052 | |
70d74821 | 13053 | #: builtin/remote.c:799 |
774cfe0c TNQ |
13054 | msgid "" |
13055 | "Note: A branch outside the refs/remotes/ hierarchy was not removed;\n" | |
13056 | "to delete it, use:" | |
13057 | msgid_plural "" | |
13058 | "Note: Some branches outside the refs/remotes/ hierarchy were not removed;\n" | |
13059 | "to delete them, use:" | |
13060 | msgstr[0] "" | |
819a2276 TNQ |
13061 | "Chú ý: Một số nhánh nằm ngoài hệ thống refs/remotes/ đã không được gỡ bỏ " |
13062 | "đi;\n" | |
db484bad | 13063 | "để xóa đi, sử dụng:" |
774cfe0c | 13064 | |
70d74821 | 13065 | #: builtin/remote.c:813 |
0c966d84 TNQ |
13066 | #, c-format |
13067 | msgid "Could not remove config section '%s'" | |
13068 | msgstr "Không thể gỡ bỏ phần cấu hình “%s”" | |
13069 | ||
70d74821 | 13070 | #: builtin/remote.c:914 |
774cfe0c TNQ |
13071 | #, c-format |
13072 | msgid " new (next fetch will store in remotes/%s)" | |
db484bad | 13073 | msgstr " mới (lần lấy về tiếp theo sẽ lưu trong remotes/%s)" |
774cfe0c | 13074 | |
70d74821 | 13075 | #: builtin/remote.c:917 |
774cfe0c | 13076 | msgid " tracked" |
5832c3f2 | 13077 | msgstr " được theo dõi" |
774cfe0c | 13078 | |
70d74821 | 13079 | #: builtin/remote.c:919 |
774cfe0c | 13080 | msgid " stale (use 'git remote prune' to remove)" |
44bb9364 | 13081 | msgstr " cũ rích (dùng “git remote prune” để gỡ bỏ)" |
774cfe0c | 13082 | |
70d74821 | 13083 | #: builtin/remote.c:921 |
774cfe0c TNQ |
13084 | msgid " ???" |
13085 | msgstr " ???" | |
13086 | ||
70d74821 | 13087 | #: builtin/remote.c:962 |
774cfe0c TNQ |
13088 | #, c-format |
13089 | msgid "invalid branch.%s.merge; cannot rebase onto > 1 branch" | |
15fbbed7 | 13090 | msgstr "branch.%s.merge không hợp lệ; không thể cải tổ về phía > 1 nhánh" |
774cfe0c | 13091 | |
70d74821 | 13092 | #: builtin/remote.c:971 |
db484bad | 13093 | #, c-format |
0c966d84 TNQ |
13094 | msgid "rebases interactively onto remote %s" |
13095 | msgstr "thực hiện rebase một cách tương tác trên máy chủ %s" | |
774cfe0c | 13096 | |
70d74821 TNQ |
13097 | #: builtin/remote.c:973 |
13098 | #, c-format | |
13099 | msgid "rebases interactively (with merges) onto remote %s" | |
13100 | msgstr "" | |
13101 | "thực hiện cải tổ (với các hòa trộn) một cách tương tác lên trên máy chủ %s" | |
13102 | ||
13103 | #: builtin/remote.c:976 | |
b9252573 TNQ |
13104 | #, c-format |
13105 | msgid "rebases onto remote %s" | |
13106 | msgstr "thực hiện rebase trên máy chủ %s" | |
13107 | ||
70d74821 | 13108 | #: builtin/remote.c:980 |
db484bad | 13109 | #, c-format |
774cfe0c | 13110 | msgid " merges with remote %s" |
db484bad | 13111 | msgstr " hòa trộn với máy chủ %s" |
774cfe0c | 13112 | |
70d74821 | 13113 | #: builtin/remote.c:983 |
db484bad | 13114 | #, c-format |
774cfe0c | 13115 | msgid "merges with remote %s" |
f4d33434 | 13116 | msgstr "hòa trộn với máy chủ %s" |
774cfe0c | 13117 | |
70d74821 | 13118 | #: builtin/remote.c:986 |
b9252573 TNQ |
13119 | #, c-format |
13120 | msgid "%-*s and with remote %s\n" | |
13121 | msgstr "%-*s và với máy chủ %s\n" | |
774cfe0c | 13122 | |
70d74821 | 13123 | #: builtin/remote.c:1029 |
774cfe0c TNQ |
13124 | msgid "create" |
13125 | msgstr "tạo" | |
13126 | ||
70d74821 | 13127 | #: builtin/remote.c:1032 |
774cfe0c | 13128 | msgid "delete" |
fbf5d8c3 | 13129 | msgstr "xóa" |
774cfe0c | 13130 | |
70d74821 | 13131 | #: builtin/remote.c:1036 |
774cfe0c TNQ |
13132 | msgid "up to date" |
13133 | msgstr "đã cập nhật" | |
13134 | ||
70d74821 | 13135 | #: builtin/remote.c:1039 |
774cfe0c | 13136 | msgid "fast-forwardable" |
21f63737 | 13137 | msgstr "có-thể-chuyển-tiếp-nhanh" |
774cfe0c | 13138 | |
70d74821 | 13139 | #: builtin/remote.c:1042 |
774cfe0c | 13140 | msgid "local out of date" |
db484bad | 13141 | msgstr "dữ liệu nội bộ đã cũ" |
774cfe0c | 13142 | |
70d74821 | 13143 | #: builtin/remote.c:1049 |
db484bad | 13144 | #, c-format |
774cfe0c | 13145 | msgid " %-*s forces to %-*s (%s)" |
db484bad | 13146 | msgstr " %-*s ép buộc thành %-*s (%s)" |
774cfe0c | 13147 | |
70d74821 | 13148 | #: builtin/remote.c:1052 |
db484bad | 13149 | #, c-format |
774cfe0c | 13150 | msgid " %-*s pushes to %-*s (%s)" |
5832c3f2 | 13151 | msgstr " %-*s đẩy lên thành %-*s (%s)" |
774cfe0c | 13152 | |
70d74821 | 13153 | #: builtin/remote.c:1056 |
db484bad | 13154 | #, c-format |
774cfe0c | 13155 | msgid " %-*s forces to %s" |
db484bad | 13156 | msgstr " %-*s ép buộc thành %s" |
774cfe0c | 13157 | |
70d74821 | 13158 | #: builtin/remote.c:1059 |
db484bad | 13159 | #, c-format |
774cfe0c | 13160 | msgid " %-*s pushes to %s" |
5832c3f2 | 13161 | msgstr " %-*s đẩy lên thành %s" |
774cfe0c | 13162 | |
70d74821 | 13163 | #: builtin/remote.c:1127 |
03c82da3 TNQ |
13164 | msgid "do not query remotes" |
13165 | msgstr "không truy vấn các máy chủ" | |
13166 | ||
70d74821 | 13167 | #: builtin/remote.c:1154 |
db484bad | 13168 | #, c-format |
774cfe0c | 13169 | msgid "* remote %s" |
db484bad | 13170 | msgstr "* máy chủ %s" |
774cfe0c | 13171 | |
70d74821 | 13172 | #: builtin/remote.c:1155 |
db484bad | 13173 | #, c-format |
774cfe0c | 13174 | msgid " Fetch URL: %s" |
8620ed57 | 13175 | msgstr " URL để lấy về: %s" |
774cfe0c | 13176 | |
70d74821 | 13177 | #: builtin/remote.c:1156 builtin/remote.c:1172 builtin/remote.c:1311 |
774cfe0c | 13178 | msgid "(no URL)" |
819a2276 | 13179 | msgstr "(không có URL)" |
774cfe0c | 13180 | |
0e2a0915 TNQ |
13181 | #. TRANSLATORS: the colon ':' should align |
13182 | #. with the one in " Fetch URL: %s" | |
13183 | #. translation. | |
13184 | #. | |
70d74821 | 13185 | #: builtin/remote.c:1170 builtin/remote.c:1172 |
db484bad | 13186 | #, c-format |
774cfe0c | 13187 | msgid " Push URL: %s" |
15fbbed7 | 13188 | msgstr " URL để đẩy lên: %s" |
774cfe0c | 13189 | |
70d74821 | 13190 | #: builtin/remote.c:1174 builtin/remote.c:1176 builtin/remote.c:1178 |
db484bad | 13191 | #, c-format |
774cfe0c | 13192 | msgid " HEAD branch: %s" |
db484bad | 13193 | msgstr " Nhánh HEAD: %s" |
774cfe0c | 13194 | |
70d74821 | 13195 | #: builtin/remote.c:1174 |
b9252573 TNQ |
13196 | msgid "(not queried)" |
13197 | msgstr "(không yêu cầu)" | |
13198 | ||
70d74821 | 13199 | #: builtin/remote.c:1176 |
b9252573 TNQ |
13200 | msgid "(unknown)" |
13201 | msgstr "(không hiểu)" | |
13202 | ||
70d74821 | 13203 | #: builtin/remote.c:1180 |
774cfe0c | 13204 | #, c-format |
819a2276 TNQ |
13205 | msgid "" |
13206 | " HEAD branch (remote HEAD is ambiguous, may be one of the following):\n" | |
13207 | msgstr " nhánh HEAD (HEAD máy chủ chưa rõ ràng, có lẽ là một trong số sau):\n" | |
774cfe0c | 13208 | |
70d74821 | 13209 | #: builtin/remote.c:1192 |
db484bad | 13210 | #, c-format |
774cfe0c TNQ |
13211 | msgid " Remote branch:%s" |
13212 | msgid_plural " Remote branches:%s" | |
fbf5d8c3 | 13213 | msgstr[0] " Những nhánh trên máy chủ:%s" |
774cfe0c | 13214 | |
70d74821 | 13215 | #: builtin/remote.c:1195 builtin/remote.c:1221 |
774cfe0c | 13216 | msgid " (status not queried)" |
db484bad | 13217 | msgstr " (trạng thái không được yêu cầu)" |
774cfe0c | 13218 | |
70d74821 | 13219 | #: builtin/remote.c:1204 |
774cfe0c TNQ |
13220 | msgid " Local branch configured for 'git pull':" |
13221 | msgid_plural " Local branches configured for 'git pull':" | |
fbf5d8c3 | 13222 | msgstr[0] " Những nhánh nội bộ đã được cấu hình cho lệnh “git pull”:" |
774cfe0c | 13223 | |
70d74821 | 13224 | #: builtin/remote.c:1212 |
774cfe0c | 13225 | msgid " Local refs will be mirrored by 'git push'" |
131fa518 | 13226 | msgstr " refs nội bộ sẽ được phản chiếu bởi lệnh “git push”" |
774cfe0c | 13227 | |
70d74821 | 13228 | #: builtin/remote.c:1218 |
db484bad | 13229 | #, c-format |
774cfe0c TNQ |
13230 | msgid " Local ref configured for 'git push'%s:" |
13231 | msgid_plural " Local refs configured for 'git push'%s:" | |
fbf5d8c3 | 13232 | msgstr[0] " Những tham chiếu nội bộ được cấu hình cho lệnh “git push”%s:" |
03c82da3 | 13233 | |
70d74821 | 13234 | #: builtin/remote.c:1239 |
03c82da3 TNQ |
13235 | msgid "set refs/remotes/<name>/HEAD according to remote" |
13236 | msgstr "đặt refs/remotes/<tên>/HEAD cho phù hợp với máy chủ" | |
13237 | ||
70d74821 | 13238 | #: builtin/remote.c:1241 |
03c82da3 TNQ |
13239 | msgid "delete refs/remotes/<name>/HEAD" |
13240 | msgstr "xóa refs/remotes/<tên>/HEAD" | |
774cfe0c | 13241 | |
70d74821 | 13242 | #: builtin/remote.c:1256 |
774cfe0c | 13243 | msgid "Cannot determine remote HEAD" |
db484bad | 13244 | msgstr "Không thể xác định được HEAD máy chủ" |
774cfe0c | 13245 | |
70d74821 | 13246 | #: builtin/remote.c:1258 |
774cfe0c | 13247 | msgid "Multiple remote HEAD branches. Please choose one explicitly with:" |
db484bad | 13248 | msgstr "Nhiều nhánh HEAD máy chủ. Hãy chọn rõ ràng một:" |
774cfe0c | 13249 | |
70d74821 | 13250 | #: builtin/remote.c:1268 |
774cfe0c TNQ |
13251 | #, c-format |
13252 | msgid "Could not delete %s" | |
13253 | msgstr "Không thể xóa bỏ %s" | |
13254 | ||
70d74821 | 13255 | #: builtin/remote.c:1276 |
db484bad | 13256 | #, c-format |
774cfe0c | 13257 | msgid "Not a valid ref: %s" |
5832c3f2 | 13258 | msgstr "Không phải là tham chiếu hợp lệ: %s" |
774cfe0c | 13259 | |
70d74821 | 13260 | #: builtin/remote.c:1278 |
774cfe0c TNQ |
13261 | #, c-format |
13262 | msgid "Could not setup %s" | |
13263 | msgstr "Không thể cài đặt %s" | |
13264 | ||
70d74821 | 13265 | #: builtin/remote.c:1296 |
db484bad | 13266 | #, c-format |
774cfe0c | 13267 | msgid " %s will become dangling!" |
819a2276 | 13268 | msgstr " %s sẽ trở thành không đầu (không được quản lý)!" |
774cfe0c | 13269 | |
70d74821 | 13270 | #: builtin/remote.c:1297 |
db484bad | 13271 | #, c-format |
774cfe0c | 13272 | msgid " %s has become dangling!" |
f4d33434 | 13273 | msgstr " %s đã trở thành không đầu (không được quản lý)!" |
774cfe0c | 13274 | |
70d74821 | 13275 | #: builtin/remote.c:1307 |
db484bad | 13276 | #, c-format |
774cfe0c | 13277 | msgid "Pruning %s" |
db484bad | 13278 | msgstr "Đang xén bớt %s" |
774cfe0c | 13279 | |
70d74821 | 13280 | #: builtin/remote.c:1308 |
774cfe0c TNQ |
13281 | #, c-format |
13282 | msgid "URL: %s" | |
13283 | msgstr "URL: %s" | |
13284 | ||
70d74821 | 13285 | #: builtin/remote.c:1324 |
db484bad | 13286 | #, c-format |
774cfe0c | 13287 | msgid " * [would prune] %s" |
db484bad | 13288 | msgstr " * [nên xén bớt] %s" |
774cfe0c | 13289 | |
70d74821 | 13290 | #: builtin/remote.c:1327 |
db484bad | 13291 | #, c-format |
774cfe0c | 13292 | msgid " * [pruned] %s" |
fbf5d8c3 | 13293 | msgstr " * [đã bị xén] %s" |
774cfe0c | 13294 | |
70d74821 | 13295 | #: builtin/remote.c:1372 |
03c82da3 TNQ |
13296 | msgid "prune remotes after fetching" |
13297 | msgstr "cắt máy chủ sau khi lấy về" | |
13298 | ||
70d74821 | 13299 | #: builtin/remote.c:1435 builtin/remote.c:1489 builtin/remote.c:1557 |
db484bad | 13300 | #, c-format |
774cfe0c | 13301 | msgid "No such remote '%s'" |
131fa518 | 13302 | msgstr "Không có máy chủ nào có tên “%s”" |
03c82da3 | 13303 | |
70d74821 | 13304 | #: builtin/remote.c:1451 |
03c82da3 TNQ |
13305 | msgid "add branch" |
13306 | msgstr "thêm nhánh" | |
774cfe0c | 13307 | |
70d74821 | 13308 | #: builtin/remote.c:1458 |
774cfe0c | 13309 | msgid "no remote specified" |
db484bad | 13310 | msgstr "chưa chỉ ra máy chủ nào" |
774cfe0c | 13311 | |
70d74821 | 13312 | #: builtin/remote.c:1475 |
843565a8 TNQ |
13313 | msgid "query push URLs rather than fetch URLs" |
13314 | msgstr "truy vấn đẩy URL thay vì lấy" | |
13315 | ||
70d74821 | 13316 | #: builtin/remote.c:1477 |
843565a8 TNQ |
13317 | msgid "return all URLs" |
13318 | msgstr "trả về mọi URL" | |
13319 | ||
70d74821 | 13320 | #: builtin/remote.c:1505 |
843565a8 TNQ |
13321 | #, c-format |
13322 | msgid "no URLs configured for remote '%s'" | |
13323 | msgstr "không có URL nào được cấu hình cho nhánh “%s”" | |
13324 | ||
70d74821 | 13325 | #: builtin/remote.c:1531 |
03c82da3 | 13326 | msgid "manipulate push URLs" |
131fa518 | 13327 | msgstr "đẩy các “URL” bằng tay" |
03c82da3 | 13328 | |
70d74821 | 13329 | #: builtin/remote.c:1533 |
03c82da3 TNQ |
13330 | msgid "add URL" |
13331 | msgstr "thêm URL" | |
13332 | ||
70d74821 | 13333 | #: builtin/remote.c:1535 |
03c82da3 TNQ |
13334 | msgid "delete URLs" |
13335 | msgstr "xóa URLs" | |
13336 | ||
70d74821 | 13337 | #: builtin/remote.c:1542 |
774cfe0c | 13338 | msgid "--add --delete doesn't make sense" |
db484bad | 13339 | msgstr "--add --delete không hợp lý" |
774cfe0c | 13340 | |
70d74821 | 13341 | #: builtin/remote.c:1581 |
db484bad | 13342 | #, c-format |
774cfe0c | 13343 | msgid "Invalid old URL pattern: %s" |
db484bad | 13344 | msgstr "Kiểu mẫu URL cũ không hợp lệ: %s" |
774cfe0c | 13345 | |
70d74821 | 13346 | #: builtin/remote.c:1589 |
db484bad | 13347 | #, c-format |
774cfe0c | 13348 | msgid "No such URL found: %s" |
db484bad | 13349 | msgstr "Không tìm thấy URL như vậy: %s" |
774cfe0c | 13350 | |
70d74821 | 13351 | #: builtin/remote.c:1591 |
774cfe0c | 13352 | msgid "Will not delete all non-push URLs" |
db484bad | 13353 | msgstr "Sẽ không xóa những địa chỉ URL không-push" |
774cfe0c | 13354 | |
70d74821 | 13355 | #: builtin/remote.c:1607 |
03c82da3 TNQ |
13356 | msgid "be verbose; must be placed before a subcommand" |
13357 | msgstr "chi tiết; phải được đặt trước một lệnh-con" | |
13358 | ||
70d74821 | 13359 | #: builtin/remote.c:1638 |
22973607 TNQ |
13360 | #, c-format |
13361 | msgid "Unknown subcommand: %s" | |
13362 | msgstr "Không hiểu câu lệnh con: %s" | |
13363 | ||
0e2a0915 | 13364 | #: builtin/repack.c:18 |
02507f42 TNQ |
13365 | msgid "git repack [<options>]" |
13366 | msgstr "git repack [<các-tùy-chọn>]" | |
44bb9364 | 13367 | |
0e2a0915 | 13368 | #: builtin/repack.c:23 |
a1da87b7 TNQ |
13369 | msgid "" |
13370 | "Incremental repacks are incompatible with bitmap indexes. Use\n" | |
13371 | "--no-write-bitmap-index or disable the pack.writebitmaps configuration." | |
13372 | msgstr "" | |
13373 | "Gia tăng repack là không tương thích với chỉ mục bitmap. Dùng\n" | |
13374 | "--no-write-bitmap-index hay tắt cấu hình pack.writebitmaps." | |
13375 | ||
70d74821 | 13376 | #: builtin/repack.c:180 |
44bb9364 TNQ |
13377 | msgid "pack everything in a single pack" |
13378 | msgstr "đóng gói mọi thứ trong một gói đơn" | |
13379 | ||
70d74821 | 13380 | #: builtin/repack.c:182 |
44bb9364 TNQ |
13381 | msgid "same as -a, and turn unreachable objects loose" |
13382 | msgstr "giống với -a, và chỉnh sửa các đối tượng không đọc được thiếu sót" | |
13383 | ||
70d74821 | 13384 | #: builtin/repack.c:185 |
44bb9364 TNQ |
13385 | msgid "remove redundant packs, and run git-prune-packed" |
13386 | msgstr "xóa bỏ các gói dư thừa, và chạy git-prune-packed" | |
13387 | ||
70d74821 | 13388 | #: builtin/repack.c:187 |
44bb9364 TNQ |
13389 | msgid "pass --no-reuse-delta to git-pack-objects" |
13390 | msgstr "chuyển --no-reuse-delta cho git-pack-objects" | |
13391 | ||
70d74821 | 13392 | #: builtin/repack.c:189 |
44bb9364 TNQ |
13393 | msgid "pass --no-reuse-object to git-pack-objects" |
13394 | msgstr "chuyển --no-reuse-object cho git-pack-objects" | |
13395 | ||
70d74821 | 13396 | #: builtin/repack.c:191 |
44bb9364 TNQ |
13397 | msgid "do not run git-update-server-info" |
13398 | msgstr "không chạy git-update-server-info" | |
13399 | ||
70d74821 | 13400 | #: builtin/repack.c:194 |
44bb9364 TNQ |
13401 | msgid "pass --local to git-pack-objects" |
13402 | msgstr "chuyển --local cho git-pack-objects" | |
13403 | ||
70d74821 | 13404 | #: builtin/repack.c:196 |
15fbbed7 TNQ |
13405 | msgid "write bitmap index" |
13406 | msgstr "ghi mục lục ánh xạ" | |
13407 | ||
70d74821 | 13408 | #: builtin/repack.c:197 |
44bb9364 TNQ |
13409 | msgid "approxidate" |
13410 | msgstr "ngày ước tính" | |
13411 | ||
70d74821 | 13412 | #: builtin/repack.c:198 |
44bb9364 TNQ |
13413 | msgid "with -A, do not loosen objects older than this" |
13414 | msgstr "với -A, các đối tượng cũ hơn khoảng thời gian này thì không bị mất" | |
13415 | ||
70d74821 | 13416 | #: builtin/repack.c:200 |
b9252573 TNQ |
13417 | msgid "with -a, repack unreachable objects" |
13418 | msgstr "với -a, đóng gói lại các đối tượng không thể đọc được" | |
13419 | ||
70d74821 | 13420 | #: builtin/repack.c:202 |
44bb9364 TNQ |
13421 | msgid "size of the window used for delta compression" |
13422 | msgstr "kích thước cửa sổ được dùng cho nén “delta”" | |
13423 | ||
70d74821 | 13424 | #: builtin/repack.c:203 builtin/repack.c:209 |
8620ed57 TNQ |
13425 | msgid "bytes" |
13426 | msgstr "byte" | |
13427 | ||
70d74821 | 13428 | #: builtin/repack.c:204 |
44bb9364 TNQ |
13429 | msgid "same as the above, but limit memory size instead of entries count" |
13430 | msgstr "giống như trên, nhưng giới hạn kích thước bộ nhớ hay vì số lượng" | |
13431 | ||
70d74821 | 13432 | #: builtin/repack.c:206 |
44bb9364 TNQ |
13433 | msgid "limits the maximum delta depth" |
13434 | msgstr "giới hạn độ sâu tối đa của “delta”" | |
13435 | ||
70d74821 | 13436 | #: builtin/repack.c:208 |
0e2a0915 TNQ |
13437 | msgid "limits the maximum number of threads" |
13438 | msgstr "giới hạn số lượng tối đa tuyến trình" | |
13439 | ||
70d74821 | 13440 | #: builtin/repack.c:210 |
44bb9364 | 13441 | msgid "maximum size of each packfile" |
5fc31c1f | 13442 | msgstr "kích thước tối đa cho từng tập tin gói" |
44bb9364 | 13443 | |
70d74821 | 13444 | #: builtin/repack.c:212 |
15fbbed7 TNQ |
13445 | msgid "repack objects in packs marked with .keep" |
13446 | msgstr "đóng gói lại các đối tượng trong các gói đã đánh dấu bằng .keep" | |
13447 | ||
70d74821 TNQ |
13448 | #: builtin/repack.c:214 |
13449 | msgid "do not repack this pack" | |
13450 | msgstr "đừng đóng gói lại gói này" | |
13451 | ||
13452 | #: builtin/repack.c:224 | |
843565a8 TNQ |
13453 | msgid "cannot delete packs in a precious-objects repo" |
13454 | msgstr "không thể xóa các gói trong một kho đối_tượng_vĩ_đại" | |
13455 | ||
70d74821 | 13456 | #: builtin/repack.c:228 |
b9252573 TNQ |
13457 | msgid "--keep-unreachable and -A are incompatible" |
13458 | msgstr "--keep-unreachable và -A xung khắc nhau" | |
13459 | ||
70d74821 | 13460 | #: builtin/repack.c:425 builtin/worktree.c:139 |
44bb9364 | 13461 | #, c-format |
b9252573 TNQ |
13462 | msgid "failed to remove '%s'" |
13463 | msgstr "gặp lỗi khi gỡ bỏ “%s”" | |
44bb9364 | 13464 | |
70d74821 | 13465 | #: builtin/replace.c:22 |
03c82da3 TNQ |
13466 | msgid "git replace [-f] <object> <replacement>" |
13467 | msgstr "git replace [-f] <đối-tượng> <thay-thế>" | |
13468 | ||
70d74821 | 13469 | #: builtin/replace.c:23 |
8d388239 TNQ |
13470 | msgid "git replace [-f] --edit <object>" |
13471 | msgstr "git replace [-f] --edit <đối tượng>" | |
13472 | ||
70d74821 | 13473 | #: builtin/replace.c:24 |
8d388239 | 13474 | msgid "git replace [-f] --graft <commit> [<parent>...]" |
fbf5d8c3 | 13475 | msgstr "git replace [-f] --graft <lần_chuyển_giao> [<cha_mẹ>…]" |
8d388239 | 13476 | |
70d74821 TNQ |
13477 | #: builtin/replace.c:25 |
13478 | msgid "git replace [-f] --convert-graft-file" | |
13479 | msgstr "git replace [-f] --convert-graft-file" | |
13480 | ||
13481 | #: builtin/replace.c:26 | |
03c82da3 | 13482 | msgid "git replace -d <object>..." |
fbf5d8c3 | 13483 | msgstr "git replace -d <đối tượng>…" |
03c82da3 | 13484 | |
70d74821 | 13485 | #: builtin/replace.c:27 |
5832c3f2 TNQ |
13486 | msgid "git replace [--format=<format>] [-l [<pattern>]]" |
13487 | msgstr "git replace [--format=<định_dạng>] [-l [<mẫu>]]" | |
03c82da3 | 13488 | |
70d74821 | 13489 | #: builtin/replace.c:371 builtin/replace.c:415 builtin/replace.c:445 |
8d388239 TNQ |
13490 | #, c-format |
13491 | msgid "Not a valid object name: '%s'" | |
13492 | msgstr "Không phải là tên đối tượng hợp lệ: “%s”" | |
13493 | ||
70d74821 | 13494 | #: builtin/replace.c:407 |
8d388239 TNQ |
13495 | #, c-format |
13496 | msgid "bad mergetag in commit '%s'" | |
13497 | msgstr "thẻ hòa trộn sai trong lần chuyển giao “%s”" | |
13498 | ||
70d74821 | 13499 | #: builtin/replace.c:409 |
8d388239 TNQ |
13500 | #, c-format |
13501 | msgid "malformed mergetag in commit '%s'" | |
13502 | msgstr "thẻ hòa trộn không đúng dạng ở lần chuyển giao “%s”" | |
13503 | ||
70d74821 | 13504 | #: builtin/replace.c:421 |
8d388239 TNQ |
13505 | #, c-format |
13506 | msgid "" | |
13507 | "original commit '%s' contains mergetag '%s' that is discarded; use --edit " | |
13508 | "instead of --graft" | |
13509 | msgstr "" | |
13510 | "lần chuyển giao gốc “%s” có chứa thẻ hòa trộn “%s” cái mà bị loại bỏ; dùng " | |
13511 | "tùy chọn --edit thay cho --graft" | |
13512 | ||
70d74821 | 13513 | #: builtin/replace.c:460 |
8d388239 TNQ |
13514 | #, c-format |
13515 | msgid "the original commit '%s' has a gpg signature." | |
13516 | msgstr "lần chuyển giao gốc “%s” có chữ ký GPG." | |
13517 | ||
70d74821 | 13518 | #: builtin/replace.c:461 |
8d388239 TNQ |
13519 | msgid "the signature will be removed in the replacement commit!" |
13520 | msgstr "chữ ký sẽ được bỏ đi trong lần chuyển giao thay thế!" | |
13521 | ||
70d74821 | 13522 | #: builtin/replace.c:471 |
8d388239 TNQ |
13523 | #, c-format |
13524 | msgid "could not write replacement commit for: '%s'" | |
13525 | msgstr "không thể ghi lần chuyển giao thay thế cho: “%s”" | |
13526 | ||
70d74821 TNQ |
13527 | #: builtin/replace.c:514 |
13528 | #, c-format | |
13529 | msgid "" | |
13530 | "could not convert the following graft(s):\n" | |
13531 | "%s" | |
13532 | msgstr "" | |
13533 | "Không thể chuyển đổi các graft sau đây:\n" | |
13534 | "%s" | |
13535 | ||
13536 | #: builtin/replace.c:535 | |
03c82da3 TNQ |
13537 | msgid "list replace refs" |
13538 | msgstr "liệt kê các refs thay thế" | |
13539 | ||
70d74821 | 13540 | #: builtin/replace.c:536 |
03c82da3 | 13541 | msgid "delete replace refs" |
4dcd03ea | 13542 | msgstr "xóa tham chiếu thay thế" |
03c82da3 | 13543 | |
70d74821 | 13544 | #: builtin/replace.c:537 |
8d388239 TNQ |
13545 | msgid "edit existing object" |
13546 | msgstr "sửa đối tượng sẵn có" | |
13547 | ||
70d74821 | 13548 | #: builtin/replace.c:538 |
8d388239 TNQ |
13549 | msgid "change a commit's parents" |
13550 | msgstr "thay đổi cha mẹ của lần chuyển giao" | |
13551 | ||
70d74821 TNQ |
13552 | #: builtin/replace.c:539 |
13553 | msgid "convert existing graft file" | |
13554 | msgstr "chuyển đổi các tập tin graft sẵn có" | |
13555 | ||
13556 | #: builtin/replace.c:540 | |
03c82da3 | 13557 | msgid "replace the ref if it exists" |
4dcd03ea | 13558 | msgstr "thay thế tham chiếu nếu nó đã sẵn có" |
03c82da3 | 13559 | |
70d74821 | 13560 | #: builtin/replace.c:542 |
8d388239 TNQ |
13561 | msgid "do not pretty-print contents for --edit" |
13562 | msgstr "đừng in đẹp các nội dung cho --edit" | |
13563 | ||
70d74821 | 13564 | #: builtin/replace.c:543 |
5832c3f2 TNQ |
13565 | msgid "use this format" |
13566 | msgstr "dùng định dạng này" | |
13567 | ||
0e2a0915 | 13568 | #: builtin/rerere.c:13 |
02507f42 TNQ |
13569 | msgid "git rerere [clear | forget <path>... | status | remaining | diff | gc]" |
13570 | msgstr "" | |
13571 | "git rerere [clear | forget <đường dẫn>… | status | remaining | diff | gc]" | |
03c82da3 | 13572 | |
0e2a0915 | 13573 | #: builtin/rerere.c:59 |
03c82da3 TNQ |
13574 | msgid "register clean resolutions in index" |
13575 | msgstr "sổ ghi dọn sạch các phân giải trong bản mục lục" | |
13576 | ||
0e2a0915 | 13577 | #: builtin/reset.c:29 |
03c82da3 TNQ |
13578 | msgid "" |
13579 | "git reset [--mixed | --soft | --hard | --merge | --keep] [-q] [<commit>]" | |
13580 | msgstr "" | |
13581 | "git reset [--mixed | --soft | --hard | --merge | --keep] [-q] [<commit>]" | |
13582 | ||
0e2a0915 | 13583 | #: builtin/reset.c:30 |
22973607 TNQ |
13584 | msgid "git reset [-q] [<tree-ish>] [--] <paths>..." |
13585 | msgstr "git reset [-q] [<tree-ish>] [--] <đường-dẫn>…" | |
03c82da3 | 13586 | |
0e2a0915 | 13587 | #: builtin/reset.c:31 |
7746f2e3 | 13588 | msgid "git reset --patch [<tree-ish>] [--] [<paths>...]" |
fbf5d8c3 | 13589 | msgstr "git reset --patch [<tree-ish>] [--] [<các-đường-dẫn>…]" |
03c82da3 | 13590 | |
0e2a0915 | 13591 | #: builtin/reset.c:37 |
774cfe0c | 13592 | msgid "mixed" |
db484bad | 13593 | msgstr "pha trộn" |
774cfe0c | 13594 | |
0e2a0915 | 13595 | #: builtin/reset.c:37 |
774cfe0c TNQ |
13596 | msgid "soft" |
13597 | msgstr "mềm" | |
13598 | ||
0e2a0915 | 13599 | #: builtin/reset.c:37 |
774cfe0c TNQ |
13600 | msgid "hard" |
13601 | msgstr "cứng" | |
13602 | ||
0e2a0915 | 13603 | #: builtin/reset.c:37 |
774cfe0c TNQ |
13604 | msgid "merge" |
13605 | msgstr "hòa trộn" | |
13606 | ||
0e2a0915 | 13607 | #: builtin/reset.c:37 |
774cfe0c TNQ |
13608 | msgid "keep" |
13609 | msgstr "giữ lại" | |
13610 | ||
bd3c9468 | 13611 | #: builtin/reset.c:78 |
774cfe0c | 13612 | msgid "You do not have a valid HEAD." |
db484bad | 13613 | msgstr "Bạn không có HEAD nào hợp lệ." |
774cfe0c | 13614 | |
bd3c9468 | 13615 | #: builtin/reset.c:80 |
774cfe0c | 13616 | msgid "Failed to find tree of HEAD." |
db484bad | 13617 | msgstr "Gặp lỗi khi tìm cây của HEAD." |
774cfe0c | 13618 | |
bd3c9468 | 13619 | #: builtin/reset.c:86 |
db484bad | 13620 | #, c-format |
774cfe0c | 13621 | msgid "Failed to find tree of %s." |
db484bad | 13622 | msgstr "Gặp lỗi khi tìm cây của %s." |
774cfe0c | 13623 | |
1a849b56 | 13624 | #: builtin/reset.c:111 |
db484bad | 13625 | #, c-format |
774cfe0c | 13626 | msgid "HEAD is now at %s" |
db484bad | 13627 | msgstr "HEAD hiện giờ tại %s" |
774cfe0c | 13628 | |
1a849b56 | 13629 | #: builtin/reset.c:189 |
774cfe0c TNQ |
13630 | #, c-format |
13631 | msgid "Cannot do a %s reset in the middle of a merge." | |
db484bad | 13632 | msgstr "Không thể thực hiện một %s reset ở giữa của quá trình hòa trộn." |
774cfe0c | 13633 | |
1a849b56 | 13634 | #: builtin/reset.c:289 |
03c82da3 TNQ |
13635 | msgid "be quiet, only report errors" |
13636 | msgstr "làm việc ở chế độ im lặng, chỉ hiển thị khi có lỗi" | |
13637 | ||
1a849b56 | 13638 | #: builtin/reset.c:291 |
03c82da3 TNQ |
13639 | msgid "reset HEAD and index" |
13640 | msgstr "đặt lại (reset) HEAD và bảng mục lục" | |
13641 | ||
1a849b56 | 13642 | #: builtin/reset.c:292 |
03c82da3 TNQ |
13643 | msgid "reset only HEAD" |
13644 | msgstr "chỉ đặt lại (reset) HEAD" | |
13645 | ||
1a849b56 | 13646 | #: builtin/reset.c:294 builtin/reset.c:296 |
03c82da3 TNQ |
13647 | msgid "reset HEAD, index and working tree" |
13648 | msgstr "đặt lại HEAD, bảng mục lục và cây làm việc" | |
13649 | ||
1a849b56 | 13650 | #: builtin/reset.c:298 |
03c82da3 TNQ |
13651 | msgid "reset HEAD but keep local changes" |
13652 | msgstr "đặt lại HEAD nhưng giữ lại các thay đổi nội bộ" | |
13653 | ||
1a849b56 | 13654 | #: builtin/reset.c:304 |
15fbbed7 TNQ |
13655 | msgid "record only the fact that removed paths will be added later" |
13656 | msgstr "chỉ ghi lại những đường dẫn thực sự sẽ được thêm vào sau này" | |
13657 | ||
1a849b56 | 13658 | #: builtin/reset.c:321 |
7746f2e3 TNQ |
13659 | #, c-format |
13660 | msgid "Failed to resolve '%s' as a valid revision." | |
77c8e543 | 13661 | msgstr "Gặp lỗi khi phân giải “%s” như là điểm xét duyệt hợp lệ." |
7746f2e3 | 13662 | |
1a849b56 | 13663 | #: builtin/reset.c:329 |
7746f2e3 TNQ |
13664 | #, c-format |
13665 | msgid "Failed to resolve '%s' as a valid tree." | |
77c8e543 | 13666 | msgstr "Gặp lỗi khi phân giải “%s” như là một cây (tree) hợp lệ." |
7746f2e3 | 13667 | |
1a849b56 | 13668 | #: builtin/reset.c:338 |
774cfe0c | 13669 | msgid "--patch is incompatible with --{hard,mixed,soft}" |
db484bad | 13670 | msgstr "--patch xung khắc với --{hard,mixed,soft}" |
774cfe0c | 13671 | |
1a849b56 | 13672 | #: builtin/reset.c:347 |
774cfe0c | 13673 | msgid "--mixed with paths is deprecated; use 'git reset -- <paths>' instead." |
819a2276 | 13674 | msgstr "" |
131fa518 TNQ |
13675 | "--mixed với các đường dẫn không còn dùng nữa; hãy thay thế bằng lệnh “git " |
13676 | "reset -- <đường_dẫn>”." | |
774cfe0c | 13677 | |
1a849b56 | 13678 | #: builtin/reset.c:349 |
774cfe0c TNQ |
13679 | #, c-format |
13680 | msgid "Cannot do %s reset with paths." | |
db484bad | 13681 | msgstr "Không thể thực hiện lệnh %s reset với các đường dẫn." |
774cfe0c | 13682 | |
1a849b56 | 13683 | #: builtin/reset.c:359 |
774cfe0c TNQ |
13684 | #, c-format |
13685 | msgid "%s reset is not allowed in a bare repository" | |
5832c3f2 | 13686 | msgstr "%s reset không được phép trên kho thuần" |
774cfe0c | 13687 | |
1a849b56 | 13688 | #: builtin/reset.c:363 |
15fbbed7 TNQ |
13689 | msgid "-N can only be used with --mixed" |
13690 | msgstr "-N chỉ được dùng khi có --mixed" | |
13691 | ||
1a849b56 | 13692 | #: builtin/reset.c:380 |
44bb9364 | 13693 | msgid "Unstaged changes after reset:" |
5832c3f2 | 13694 | msgstr "Những thay đổi được đưa ra khỏi bệ phóng sau khi reset:" |
44bb9364 | 13695 | |
1a849b56 | 13696 | #: builtin/reset.c:386 |
774cfe0c TNQ |
13697 | #, c-format |
13698 | msgid "Could not reset index file to revision '%s'." | |
e06dc12a | 13699 | msgstr "Không thể đặt lại (reset) bảng mục lục thành điểm xét duyệt “%s”." |
03c82da3 | 13700 | |
1a849b56 | 13701 | #: builtin/reset.c:390 |
7746f2e3 TNQ |
13702 | msgid "Could not write new index file." |
13703 | msgstr "Không thể ghi tập tin lưu bảng mục lục mới." | |
13704 | ||
1a849b56 TNQ |
13705 | #: builtin/rev-list.c:397 |
13706 | msgid "cannot combine --exclude-promisor-objects and --missing" | |
13707 | msgstr "không thể tổ hợp --exclude-promisor-objects và --missing" | |
13708 | ||
13709 | #: builtin/rev-list.c:455 | |
fe73f3ee TNQ |
13710 | msgid "object filtering requires --objects" |
13711 | msgstr "lọc đối tượng yêu cầu --objects" | |
13712 | ||
1a849b56 | 13713 | #: builtin/rev-list.c:458 |
fe73f3ee TNQ |
13714 | #, c-format |
13715 | msgid "invalid sparse value '%s'" | |
13716 | msgstr "giá trị sparse không hợp lệ “%s”" | |
13717 | ||
1a849b56 | 13718 | #: builtin/rev-list.c:499 |
f2993884 TNQ |
13719 | msgid "rev-list does not support display of notes" |
13720 | msgstr "rev-list không hỗ trợ hiển thị các ghi chú" | |
13721 | ||
1a849b56 | 13722 | #: builtin/rev-list.c:502 |
fe73f3ee TNQ |
13723 | msgid "cannot combine --use-bitmap-index with object filtering" |
13724 | msgstr "không thể tổ hợp --use-bitmap-index với lọc đối tượng" | |
13725 | ||
56c0bfbb | 13726 | #: builtin/rev-parse.c:406 |
02507f42 TNQ |
13727 | msgid "git rev-parse --parseopt [<options>] -- [<args>...]" |
13728 | msgstr "git rev-parse --parseopt [<các-tùy-chọn>] -- [<các tham số>…]" | |
03c82da3 | 13729 | |
56c0bfbb | 13730 | #: builtin/rev-parse.c:411 |
03c82da3 | 13731 | msgid "keep the `--` passed as an arg" |
5832c3f2 | 13732 | msgstr "giữ lại “--” chuyển sang làm tham số" |
03c82da3 | 13733 | |
56c0bfbb | 13734 | #: builtin/rev-parse.c:413 |
03c82da3 TNQ |
13735 | msgid "stop parsing after the first non-option argument" |
13736 | msgstr "dừng phân tích sau đối số đầu tiên không có tùy chọn" | |
13737 | ||
56c0bfbb | 13738 | #: builtin/rev-parse.c:416 |
5832c3f2 TNQ |
13739 | msgid "output in stuck long form" |
13740 | msgstr "kết xuất trong định dạng gậy dài" | |
13741 | ||
56c0bfbb | 13742 | #: builtin/rev-parse.c:549 |
03c82da3 | 13743 | msgid "" |
02507f42 | 13744 | "git rev-parse --parseopt [<options>] -- [<args>...]\n" |
03c82da3 | 13745 | " or: git rev-parse --sq-quote [<arg>...]\n" |
02507f42 | 13746 | " or: git rev-parse [<options>] [<arg>...]\n" |
03c82da3 TNQ |
13747 | "\n" |
13748 | "Run \"git rev-parse --parseopt -h\" for more information on the first usage." | |
13749 | msgstr "" | |
02507f42 | 13750 | "git rev-parse --parseopt [<các-tùy-chọn>] -- [<các đối số>…]\n" |
fbf5d8c3 | 13751 | " hoặc: git rev-parse --sq-quote [<đ.số>…]\n" |
02507f42 | 13752 | " hoặc: git rev-parse [<các-tùy-chọn>] [<đ.số>…]\n" |
03c82da3 TNQ |
13753 | "\n" |
13754 | "Chạy lệnh \"git rev-parse --parseopt -h\" để có thêm thông tin về cách dùng." | |
13755 | ||
0e2a0915 | 13756 | #: builtin/revert.c:23 |
02507f42 TNQ |
13757 | msgid "git revert [<options>] <commit-ish>..." |
13758 | msgstr "git revert [<các-tùy-chọn>] <commit-ish>…" | |
03c82da3 | 13759 | |
0e2a0915 | 13760 | #: builtin/revert.c:24 |
03c82da3 TNQ |
13761 | msgid "git revert <subcommand>" |
13762 | msgstr "git revert <lệnh-con>" | |
13763 | ||
0e2a0915 | 13764 | #: builtin/revert.c:29 |
02507f42 TNQ |
13765 | msgid "git cherry-pick [<options>] <commit-ish>..." |
13766 | msgstr "git cherry-pick [<các-tùy-chọn>] <commit-ish>…" | |
03c82da3 | 13767 | |
0e2a0915 | 13768 | #: builtin/revert.c:30 |
03c82da3 TNQ |
13769 | msgid "git cherry-pick <subcommand>" |
13770 | msgstr "git cherry-pick <lệnh-con>" | |
774cfe0c | 13771 | |
0e2a0915 | 13772 | #: builtin/revert.c:90 |
db484bad | 13773 | #, c-format |
774cfe0c | 13774 | msgid "%s: %s cannot be used with %s" |
db484bad | 13775 | msgstr "%s: %s không thể được sử dụng với %s" |
774cfe0c | 13776 | |
0e2a0915 | 13777 | #: builtin/revert.c:99 |
03c82da3 | 13778 | msgid "end revert or cherry-pick sequence" |
21f63737 | 13779 | msgstr "kết thúc cherry-pick hay hoàn nguyên liên tiếp nhau" |
03c82da3 | 13780 | |
0e2a0915 | 13781 | #: builtin/revert.c:100 |
03c82da3 | 13782 | msgid "resume revert or cherry-pick sequence" |
21f63737 | 13783 | msgstr "phục hồi lại cherry-pick hay hoàn nguyên liên tiếp nhau" |
03c82da3 | 13784 | |
0e2a0915 | 13785 | #: builtin/revert.c:101 |
03c82da3 | 13786 | msgid "cancel revert or cherry-pick sequence" |
21f63737 | 13787 | msgstr "không cherry-pick hay hoàn nguyên liên tiếp nhau" |
03c82da3 | 13788 | |
0e2a0915 | 13789 | #: builtin/revert.c:102 |
03c82da3 | 13790 | msgid "don't automatically commit" |
21f63737 | 13791 | msgstr "không chuyển giao một cách tự động." |
03c82da3 | 13792 | |
0e2a0915 | 13793 | #: builtin/revert.c:103 |
03c82da3 | 13794 | msgid "edit the commit message" |
21f63737 | 13795 | msgstr "sửa lại chú thích cho lần chuyển giao" |
03c82da3 | 13796 | |
0e2a0915 | 13797 | #: builtin/revert.c:106 |
64bd31b4 TNQ |
13798 | msgid "parent-number" |
13799 | msgstr "số-cha-mẹ" | |
03c82da3 | 13800 | |
0e2a0915 | 13801 | #: builtin/revert.c:107 |
64bd31b4 TNQ |
13802 | msgid "select mainline parent" |
13803 | msgstr "chọn cha mẹ luồng chính" | |
13804 | ||
0e2a0915 | 13805 | #: builtin/revert.c:109 |
03c82da3 TNQ |
13806 | msgid "merge strategy" |
13807 | msgstr "chiến lược hòa trộn" | |
13808 | ||
0e2a0915 | 13809 | #: builtin/revert.c:110 |
03c82da3 TNQ |
13810 | msgid "option" |
13811 | msgstr "tùy chọn" | |
13812 | ||
0e2a0915 | 13813 | #: builtin/revert.c:111 |
03c82da3 TNQ |
13814 | msgid "option for merge strategy" |
13815 | msgstr "tùy chọn cho chiến lược hòa trộn" | |
13816 | ||
0e2a0915 | 13817 | #: builtin/revert.c:120 |
03c82da3 | 13818 | msgid "append commit name" |
5832c3f2 | 13819 | msgstr "nối thêm tên lần chuyển giao" |
03c82da3 | 13820 | |
0e2a0915 | 13821 | #: builtin/revert.c:122 |
03c82da3 TNQ |
13822 | msgid "preserve initially empty commits" |
13823 | msgstr "cấm khởi tạo lần chuyển giao trống rỗng" | |
13824 | ||
0e2a0915 | 13825 | #: builtin/revert.c:124 |
03c82da3 TNQ |
13826 | msgid "keep redundant, empty commits" |
13827 | msgstr "giữ lại các lần chuyển giao dư thừa, rỗng" | |
13828 | ||
bd3c9468 | 13829 | #: builtin/revert.c:214 |
774cfe0c | 13830 | msgid "revert failed" |
21f63737 | 13831 | msgstr "hoàn nguyên gặp lỗi" |
774cfe0c | 13832 | |
bd3c9468 | 13833 | #: builtin/revert.c:227 |
774cfe0c | 13834 | msgid "cherry-pick failed" |
db484bad | 13835 | msgstr "cherry-pick gặp lỗi" |
774cfe0c | 13836 | |
0e2a0915 | 13837 | #: builtin/rm.c:18 |
02507f42 TNQ |
13838 | msgid "git rm [<options>] [--] <file>..." |
13839 | msgstr "git rm [<các-tùy-chọn>] [--] <tập-tin>…" | |
03c82da3 | 13840 | |
0e2a0915 | 13841 | #: builtin/rm.c:206 |
774cfe0c | 13842 | msgid "" |
e06dc12a TNQ |
13843 | "the following file has staged content different from both the\n" |
13844 | "file and the HEAD:" | |
13845 | msgid_plural "" | |
13846 | "the following files have staged content different from both the\n" | |
13847 | "file and the HEAD:" | |
13848 | msgstr[0] "" | |
b9252573 TNQ |
13849 | "các tập tin sau đây có khác biệt nội dung đã đưa lên bệ phóng\n" |
13850 | "từ cả tập tin và cả HEAD:" | |
774cfe0c | 13851 | |
0e2a0915 | 13852 | #: builtin/rm.c:211 |
774cfe0c | 13853 | msgid "" |
e06dc12a TNQ |
13854 | "\n" |
13855 | "(use -f to force removal)" | |
774cfe0c | 13856 | msgstr "" |
e06dc12a TNQ |
13857 | "\n" |
13858 | "(dùng -f để buộc gỡ bỏ)" | |
774cfe0c | 13859 | |
0e2a0915 | 13860 | #: builtin/rm.c:215 |
e06dc12a TNQ |
13861 | msgid "the following file has changes staged in the index:" |
13862 | msgid_plural "the following files have changes staged in the index:" | |
fbf5d8c3 | 13863 | msgstr[0] "các tập tin sau đây có thay đổi trạng thái trong bảng mục lục:" |
e06dc12a | 13864 | |
0e2a0915 | 13865 | #: builtin/rm.c:219 builtin/rm.c:228 |
774cfe0c | 13866 | msgid "" |
e06dc12a | 13867 | "\n" |
774cfe0c TNQ |
13868 | "(use --cached to keep the file, or -f to force removal)" |
13869 | msgstr "" | |
e06dc12a | 13870 | "\n" |
f4d33434 | 13871 | "(dùng tùy chọn --cached để giữ tập tin, hoặc -f để ép buộc gỡ bỏ)" |
774cfe0c | 13872 | |
0e2a0915 | 13873 | #: builtin/rm.c:225 |
e06dc12a TNQ |
13874 | msgid "the following file has local modifications:" |
13875 | msgid_plural "the following files have local modifications:" | |
fbf5d8c3 | 13876 | msgstr[0] "những tập tin sau đây có những thay đổi nội bộ:" |
e06dc12a | 13877 | |
70d74821 | 13878 | #: builtin/rm.c:241 |
03c82da3 TNQ |
13879 | msgid "do not list removed files" |
13880 | msgstr "không liệt kê các tập tin đã gỡ bỏ" | |
13881 | ||
70d74821 | 13882 | #: builtin/rm.c:242 |
03c82da3 TNQ |
13883 | msgid "only remove from the index" |
13884 | msgstr "chỉ gỡ bỏ từ mục lục" | |
13885 | ||
70d74821 | 13886 | #: builtin/rm.c:243 |
03c82da3 TNQ |
13887 | msgid "override the up-to-date check" |
13888 | msgstr "ghi đè lên kiểm tra cập nhật" | |
13889 | ||
70d74821 | 13890 | #: builtin/rm.c:244 |
03c82da3 TNQ |
13891 | msgid "allow recursive removal" |
13892 | msgstr "cho phép gỡ bỏ đệ qui" | |
13893 | ||
70d74821 | 13894 | #: builtin/rm.c:246 |
03c82da3 TNQ |
13895 | msgid "exit with a zero status even if nothing matched" |
13896 | msgstr "thoát ra với trạng thái khác không thậm chí nếu không có gì khớp" | |
13897 | ||
70d74821 | 13898 | #: builtin/rm.c:306 |
db484bad | 13899 | #, c-format |
774cfe0c | 13900 | msgid "not removing '%s' recursively without -r" |
131fa518 | 13901 | msgstr "không thể gỡ bỏ “%s” một cách đệ qui mà không có tùy chọn -r" |
774cfe0c | 13902 | |
70d74821 | 13903 | #: builtin/rm.c:345 |
db484bad | 13904 | #, c-format |
774cfe0c | 13905 | msgid "git rm: unable to remove %s" |
db484bad | 13906 | msgstr "git rm: không thể gỡ bỏ %s" |
774cfe0c | 13907 | |
70d74821 | 13908 | #: builtin/rm.c:368 |
a1da87b7 TNQ |
13909 | #, c-format |
13910 | msgid "could not remove '%s'" | |
13911 | msgstr "không thể gỡ bỏ “%s”" | |
13912 | ||
70d74821 | 13913 | #: builtin/send-pack.c:20 |
f2993884 TNQ |
13914 | msgid "" |
13915 | "git send-pack [--all | --mirror] [--dry-run] [--force] [--receive-pack=<git-" | |
13916 | "receive-pack>] [--verbose] [--thin] [--atomic] [<host>:]<directory> " | |
13917 | "[<ref>...]\n" | |
13918 | " --all and explicit <ref> specification are mutually exclusive." | |
13919 | msgstr "" | |
13920 | "git send-pack [--all | --mirror] [--dry-run] [--force] [--receive-pack=<git-" | |
13921 | "receive-pack>] [--verbose] [--thin] [--atomic] [<máy>:]<thư/mục> [<các-tham-" | |
13922 | "chiếu>…]\n" | |
13923 | " --all và đặc tả <ref> rõ ràng là loại trừ lẫn nhau." | |
13924 | ||
70d74821 | 13925 | #: builtin/send-pack.c:163 |
f2993884 TNQ |
13926 | msgid "remote name" |
13927 | msgstr "tên máy dịch vụ" | |
13928 | ||
70d74821 | 13929 | #: builtin/send-pack.c:177 |
f2993884 TNQ |
13930 | msgid "use stateless RPC protocol" |
13931 | msgstr "dùng giao thức RPC không ổn định" | |
13932 | ||
70d74821 | 13933 | #: builtin/send-pack.c:178 |
f2993884 TNQ |
13934 | msgid "read refs from stdin" |
13935 | msgstr "đọc tham chiếu từ đầu vào tiêu chuẩn" | |
13936 | ||
70d74821 | 13937 | #: builtin/send-pack.c:179 |
f2993884 TNQ |
13938 | msgid "print status from remote helper" |
13939 | msgstr "in các trạng thái từ phần hướng dẫn trên máy dịch vụ" | |
13940 | ||
70d74821 TNQ |
13941 | #: builtin/serve.c:7 |
13942 | msgid "git serve [<options>]" | |
13943 | msgstr "git serve [<các-tùy-chọn>]" | |
13944 | ||
13945 | #: builtin/serve.c:17 builtin/upload-pack.c:23 | |
13946 | msgid "quit after a single request/response exchange" | |
13947 | msgstr "thoát sau khi một trao đổi yêu cầu hay trả lời đơn" | |
13948 | ||
13949 | #: builtin/serve.c:19 | |
13950 | msgid "exit immediately after advertising capabilities" | |
13951 | msgstr "thoát ngay sau khi khởi tạo quảng cáo capabilities" | |
13952 | ||
0e2a0915 | 13953 | #: builtin/shortlog.c:14 |
70d74821 TNQ |
13954 | msgid "git shortlog [<options>] [<revision-range>] [[--] <path>...]" |
13955 | msgstr "git shortlog [<các-tùy-chọn>] [<vùng-xét-duyệt>] [[--] [<đường/dẫn>…]]" | |
13956 | ||
13957 | #: builtin/shortlog.c:15 | |
13958 | msgid "git log --pretty=short | git shortlog [<options>]" | |
13959 | msgstr "git log --pretty=short | git shortlog [<các-tùy-chọn>]" | |
03c82da3 | 13960 | |
70d74821 | 13961 | #: builtin/shortlog.c:264 |
a1da87b7 TNQ |
13962 | msgid "Group by committer rather than author" |
13963 | msgstr "Nhóm theo người chuyển giao thay vì tác giả" | |
13964 | ||
70d74821 | 13965 | #: builtin/shortlog.c:266 |
03c82da3 TNQ |
13966 | msgid "sort output according to the number of commits per author" |
13967 | msgstr "sắp xếp kết xuất tuân theo số lượng chuyển giao trên mỗi tác giả" | |
13968 | ||
70d74821 | 13969 | #: builtin/shortlog.c:268 |
03c82da3 TNQ |
13970 | msgid "Suppress commit descriptions, only provides commit count" |
13971 | msgstr "Chặn mọi mô tả lần chuyển giao, chỉ đưa ra số lượng lần chuyển giao" | |
13972 | ||
70d74821 | 13973 | #: builtin/shortlog.c:270 |
03c82da3 TNQ |
13974 | msgid "Show the email address of each author" |
13975 | msgstr "Hiển thị thư điện tử cho từng tác giả" | |
13976 | ||
70d74821 | 13977 | #: builtin/shortlog.c:271 |
03c82da3 TNQ |
13978 | msgid "w[,i1[,i2]]" |
13979 | msgstr "w[,i1[,i2]]" | |
13980 | ||
70d74821 | 13981 | #: builtin/shortlog.c:272 |
03c82da3 TNQ |
13982 | msgid "Linewrap output" |
13983 | msgstr "Ngắt dòng khi quá dài" | |
13984 | ||
70d74821 TNQ |
13985 | #: builtin/shortlog.c:298 |
13986 | msgid "too many arguments given outside repository" | |
13987 | msgstr "quá nhiều tham số đưa ra ngoài kho chứa" | |
13988 | ||
0e2a0915 | 13989 | #: builtin/show-branch.c:12 |
03c82da3 | 13990 | msgid "" |
02507f42 | 13991 | "git show-branch [-a | --all] [-r | --remotes] [--topo-order | --date-order]\n" |
1e607449 JX |
13992 | "\t\t[--current] [--color[=<when>] | --no-color] [--sparse]\n" |
13993 | "\t\t[--more=<n> | --list | --independent | --merge-base]\n" | |
13994 | "\t\t[--no-name | --sha1-name] [--topics] [(<rev> | <glob>)...]" | |
03c82da3 | 13995 | msgstr "" |
02507f42 | 13996 | "git show-branch [-a | --all] [-r | --remotes] [--topo-order | --date-order]\n" |
1e607449 JX |
13997 | "\t\t[--current] [--color[=<khi>] | --no-color] [--sparse]\n" |
13998 | "\t\t[--more=<n> | --list | --independent | --merge-base]\n" | |
13999 | "\t\t[--no-name | --sha1-name] [--topics] [(<rev> | <glob>)…]" | |
03c82da3 | 14000 | |
0e2a0915 | 14001 | #: builtin/show-branch.c:16 |
02507f42 TNQ |
14002 | msgid "git show-branch (-g | --reflog)[=<n>[,<base>]] [--list] [<ref>]" |
14003 | msgstr "git show-branch (-g | --reflog)[=<n>[,<nền>]] [--list] [<ref>]" | |
03c82da3 | 14004 | |
0e2a0915 | 14005 | #: builtin/show-branch.c:376 |
22973607 TNQ |
14006 | #, c-format |
14007 | msgid "ignoring %s; cannot handle more than %d ref" | |
14008 | msgid_plural "ignoring %s; cannot handle more than %d refs" | |
14009 | msgstr[0] "đang bỏ qua %s; không thể xử lý nhiều hơn %d tham chiếu" | |
14010 | ||
0e2a0915 | 14011 | #: builtin/show-branch.c:530 |
22973607 TNQ |
14012 | #, c-format |
14013 | msgid "no matching refs with %s" | |
14014 | msgstr "không tham chiếu nào khớp với %s" | |
14015 | ||
0e2a0915 | 14016 | #: builtin/show-branch.c:626 |
03c82da3 TNQ |
14017 | msgid "show remote-tracking and local branches" |
14018 | msgstr "hiển thị các nhánh remote-tracking và nội bộ" | |
14019 | ||
0e2a0915 | 14020 | #: builtin/show-branch.c:628 |
03c82da3 TNQ |
14021 | msgid "show remote-tracking branches" |
14022 | msgstr "hiển thị các nhánh remote-tracking" | |
14023 | ||
0e2a0915 | 14024 | #: builtin/show-branch.c:630 |
03c82da3 | 14025 | msgid "color '*!+-' corresponding to the branch" |
131fa518 | 14026 | msgstr "màu “*!+-” tương ứng với nhánh" |
03c82da3 | 14027 | |
0e2a0915 | 14028 | #: builtin/show-branch.c:632 |
03c82da3 TNQ |
14029 | msgid "show <n> more commits after the common ancestor" |
14030 | msgstr "hiển thị thêm <n> lần chuyển giao sau cha mẹ chung" | |
14031 | ||
0e2a0915 | 14032 | #: builtin/show-branch.c:634 |
03c82da3 TNQ |
14033 | msgid "synonym to more=-1" |
14034 | msgstr "đồng nghĩa với more=-1" | |
14035 | ||
0e2a0915 | 14036 | #: builtin/show-branch.c:635 |
03c82da3 TNQ |
14037 | msgid "suppress naming strings" |
14038 | msgstr "chặn các chuỗi đặt tên" | |
14039 | ||
0e2a0915 | 14040 | #: builtin/show-branch.c:637 |
03c82da3 TNQ |
14041 | msgid "include the current branch" |
14042 | msgstr "bao gồm nhánh hiện hành" | |
14043 | ||
0e2a0915 | 14044 | #: builtin/show-branch.c:639 |
03c82da3 TNQ |
14045 | msgid "name commits with their object names" |
14046 | msgstr "đặt tên các lần chuyển giao bằng các tên của đối tượng của chúng" | |
14047 | ||
0e2a0915 | 14048 | #: builtin/show-branch.c:641 |
03c82da3 TNQ |
14049 | msgid "show possible merge bases" |
14050 | msgstr "hiển thị mọi cơ sở có thể dùng để hòa trộn" | |
14051 | ||
0e2a0915 | 14052 | #: builtin/show-branch.c:643 |
03c82da3 TNQ |
14053 | msgid "show refs unreachable from any other ref" |
14054 | msgstr "hiển thị các tham chiếu không thể được đọc bởi bất kỳ tham chiếu khác" | |
14055 | ||
0e2a0915 | 14056 | #: builtin/show-branch.c:645 |
03c82da3 TNQ |
14057 | msgid "show commits in topological order" |
14058 | msgstr "hiển thị các lần chuyển giao theo thứ tự tôpô" | |
14059 | ||
0e2a0915 | 14060 | #: builtin/show-branch.c:648 |
03c82da3 TNQ |
14061 | msgid "show only commits not on the first branch" |
14062 | msgstr "chỉ hiển thị các lần chuyển giao không nằm trên nhánh đầu tiên" | |
14063 | ||
0e2a0915 | 14064 | #: builtin/show-branch.c:650 |
03c82da3 TNQ |
14065 | msgid "show merges reachable from only one tip" |
14066 | msgstr "hiển thị các lần hòa trộn có thể đọc được chỉ từ một đầu mút" | |
14067 | ||
0e2a0915 | 14068 | #: builtin/show-branch.c:652 |
e06dc12a TNQ |
14069 | msgid "topologically sort, maintaining date order where possible" |
14070 | msgstr "sắp xếp hình thái học, bảo trì thứ tự ngày nếu có thể" | |
03c82da3 | 14071 | |
0e2a0915 | 14072 | #: builtin/show-branch.c:655 |
03c82da3 | 14073 | msgid "<n>[,<base>]" |
5832c3f2 | 14074 | msgstr "<n>[,<cơ_sở>]" |
03c82da3 | 14075 | |
0e2a0915 | 14076 | #: builtin/show-branch.c:656 |
03c82da3 | 14077 | msgid "show <n> most recent ref-log entries starting at base" |
131fa518 | 14078 | msgstr "hiển thị <n> các mục “ref-log” gần nhất kể từ nền (base)" |
03c82da3 | 14079 | |
0e2a0915 | 14080 | #: builtin/show-branch.c:690 |
22973607 TNQ |
14081 | msgid "" |
14082 | "--reflog is incompatible with --all, --remotes, --independent or --merge-base" | |
14083 | msgstr "" | |
14084 | "--reflog là không tương thích với các tùy chọn --all, --remotes, --" | |
14085 | "independent hay --merge-base" | |
14086 | ||
0e2a0915 | 14087 | #: builtin/show-branch.c:714 |
22973607 TNQ |
14088 | msgid "no branches given, and HEAD is not valid" |
14089 | msgstr "chưa đưa ra nhánh, và HEAD không hợp lệ" | |
14090 | ||
0e2a0915 | 14091 | #: builtin/show-branch.c:717 |
22973607 TNQ |
14092 | msgid "--reflog option needs one branch name" |
14093 | msgstr "--reflog cần tên một nhánh" | |
14094 | ||
0e2a0915 | 14095 | #: builtin/show-branch.c:720 |
22973607 TNQ |
14096 | #, c-format |
14097 | msgid "only %d entry can be shown at one time." | |
14098 | msgid_plural "only %d entries can be shown at one time." | |
14099 | msgstr[0] "chỉ có thể hiển thị cùng lúc %d hạng mục." | |
14100 | ||
0e2a0915 | 14101 | #: builtin/show-branch.c:724 |
22973607 TNQ |
14102 | #, c-format |
14103 | msgid "no such ref %s" | |
14104 | msgstr "không có tham chiếu nào như thế %s" | |
14105 | ||
0e2a0915 | 14106 | #: builtin/show-branch.c:808 |
22973607 TNQ |
14107 | #, c-format |
14108 | msgid "cannot handle more than %d rev." | |
14109 | msgid_plural "cannot handle more than %d revs." | |
14110 | msgstr[0] "không thể xử lý nhiều hơn %d điểm xét duyệt." | |
14111 | ||
0e2a0915 | 14112 | #: builtin/show-branch.c:812 |
22973607 TNQ |
14113 | #, c-format |
14114 | msgid "'%s' is not a valid ref." | |
14115 | msgstr "“%s” không phải tham chiếu hợp lệ." | |
14116 | ||
0e2a0915 | 14117 | #: builtin/show-branch.c:815 |
22973607 TNQ |
14118 | #, c-format |
14119 | msgid "cannot find commit %s (%s)" | |
14120 | msgstr "không thể tìm thấy lần chuyển giao %s (%s)" | |
14121 | ||
03c82da3 TNQ |
14122 | #: builtin/show-ref.c:10 |
14123 | msgid "" | |
02507f42 TNQ |
14124 | "git show-ref [-q | --quiet] [--verify] [--head] [-d | --dereference] [-s | --" |
14125 | "hash[=<n>]] [--abbrev[=<n>]] [--tags] [--heads] [--] [<pattern>...]" | |
03c82da3 | 14126 | msgstr "" |
bd8202f3 TNQ |
14127 | "git show-ref [-q | --quiet] [--verify] [--head] [-d|--dereference] [-s|--" |
14128 | "hash[=<n>]] [--abbrev[=<n>]] [--tags] [--heads] [--] [<mẫu>…] " | |
03c82da3 TNQ |
14129 | |
14130 | #: builtin/show-ref.c:11 | |
843565a8 TNQ |
14131 | msgid "git show-ref --exclude-existing[=<pattern>]" |
14132 | msgstr "git show-ref --exclude-existing[=<mẫu>]" | |
03c82da3 | 14133 | |
a1da87b7 | 14134 | #: builtin/show-ref.c:159 |
03c82da3 TNQ |
14135 | msgid "only show tags (can be combined with heads)" |
14136 | msgstr "chỉ hiển thị thẻ (có thể tổ hợp cùng với đầu)" | |
14137 | ||
a1da87b7 | 14138 | #: builtin/show-ref.c:160 |
03c82da3 TNQ |
14139 | msgid "only show heads (can be combined with tags)" |
14140 | msgstr "chỉ hiển thị đầu (có thể tổ hợp cùng với thẻ)" | |
14141 | ||
a1da87b7 | 14142 | #: builtin/show-ref.c:161 |
03c82da3 TNQ |
14143 | msgid "stricter reference checking, requires exact ref path" |
14144 | msgstr "" | |
4dcd03ea | 14145 | "việc kiểm tra tham chiếu chính xác, đòi hỏi chính xác đường dẫn tham chiếu" |
03c82da3 | 14146 | |
a1da87b7 | 14147 | #: builtin/show-ref.c:164 builtin/show-ref.c:166 |
e06dc12a TNQ |
14148 | msgid "show the HEAD reference, even if it would be filtered out" |
14149 | msgstr "hiển thị tham chiếu HEAD, ngay cả khi nó đã được lọc ra" | |
03c82da3 | 14150 | |
a1da87b7 | 14151 | #: builtin/show-ref.c:168 |
03c82da3 TNQ |
14152 | msgid "dereference tags into object IDs" |
14153 | msgstr "bãi bỏ tham chiếu các thẻ thành ra các ID đối tượng" | |
14154 | ||
a1da87b7 | 14155 | #: builtin/show-ref.c:170 |
03c82da3 TNQ |
14156 | msgid "only show SHA1 hash using <n> digits" |
14157 | msgstr "chỉ hiển thị mã băm SHA1 sử dụng <n> chữ số" | |
14158 | ||
a1da87b7 | 14159 | #: builtin/show-ref.c:174 |
03c82da3 TNQ |
14160 | msgid "do not print results to stdout (useful with --verify)" |
14161 | msgstr "" | |
14162 | "không hiển thị kết quả ra đầu ra chuẩn (stdout) (chỉ hữu dụng với --verify)" | |
14163 | ||
a1da87b7 | 14164 | #: builtin/show-ref.c:176 |
03c82da3 TNQ |
14165 | msgid "show refs from stdin that aren't in local repository" |
14166 | msgstr "" | |
4dcd03ea TNQ |
14167 | "hiển thị các tham chiếu từ đầu vào tiêu chuẩn (stdin) cái mà không ở kho nội " |
14168 | "bộ" | |
03c82da3 | 14169 | |
0e2a0915 | 14170 | #: builtin/stripspace.c:18 |
843565a8 TNQ |
14171 | msgid "git stripspace [-s | --strip-comments]" |
14172 | msgstr "git stripspace [-s | --strip-comments]" | |
14173 | ||
0e2a0915 | 14174 | #: builtin/stripspace.c:19 |
843565a8 TNQ |
14175 | msgid "git stripspace [-c | --comment-lines]" |
14176 | msgstr "git stripspace [-c | --comment-lines]" | |
14177 | ||
0e2a0915 | 14178 | #: builtin/stripspace.c:36 |
843565a8 TNQ |
14179 | msgid "skip and remove all lines starting with comment character" |
14180 | msgstr "giữ và xóa bỏ mọi dòng bắt đầu bằng ký tự ghi chú" | |
14181 | ||
0e2a0915 | 14182 | #: builtin/stripspace.c:39 |
0c966d84 TNQ |
14183 | msgid "prepend comment character and space to each line" |
14184 | msgstr "treo trước ký tự ghi chú và ký tự khoảng trắng cho từng dòng" | |
843565a8 | 14185 | |
70d74821 | 14186 | #: builtin/submodule--helper.c:37 builtin/submodule--helper.c:1688 |
72e3c7a8 TNQ |
14187 | #, c-format |
14188 | msgid "No such ref: %s" | |
14189 | msgstr "Không có tham chiếu nào như thế: %s" | |
14190 | ||
70d74821 | 14191 | #: builtin/submodule--helper.c:44 builtin/submodule--helper.c:1697 |
72e3c7a8 TNQ |
14192 | #, c-format |
14193 | msgid "Expecting a full ref name, got %s" | |
14194 | msgstr "Cần tên tham chiếu dạng đầy đủ, nhưng lại nhận được %s" | |
14195 | ||
70d74821 | 14196 | #: builtin/submodule--helper.c:61 |
1a849b56 TNQ |
14197 | msgid "submodule--helper print-default-remote takes no arguments" |
14198 | msgstr "submodule--helper print-default-remote takes không nhận tham số" | |
14199 | ||
70d74821 | 14200 | #: builtin/submodule--helper.c:98 |
72e3c7a8 TNQ |
14201 | #, c-format |
14202 | msgid "cannot strip one component off url '%s'" | |
14203 | msgstr "không thể cắt bỏ một thành phần ra khỏi “%s” url" | |
14204 | ||
70d74821 | 14205 | #: builtin/submodule--helper.c:406 builtin/submodule--helper.c:1211 |
843565a8 TNQ |
14206 | msgid "alternative anchor for relative paths" |
14207 | msgstr "điểm neo thay thế cho các đường dẫn tương đối" | |
14208 | ||
70d74821 | 14209 | #: builtin/submodule--helper.c:411 |
843565a8 | 14210 | msgid "git submodule--helper list [--prefix=<path>] [<path>...]" |
72e3c7a8 TNQ |
14211 | msgstr "git submodule--helper list [--prefix=</đường/dẫn>] [</đường/dẫn>…]" |
14212 | ||
70d74821 | 14213 | #: builtin/submodule--helper.c:462 builtin/submodule--helper.c:485 |
72e3c7a8 TNQ |
14214 | #, c-format |
14215 | msgid "No url found for submodule path '%s' in .gitmodules" | |
14216 | msgstr "Không tìm thấy url cho đường dẫn mô-đun-con “%s” trong .gitmodules" | |
14217 | ||
70d74821 | 14218 | #: builtin/submodule--helper.c:500 |
64bd31b4 TNQ |
14219 | #, c-format |
14220 | msgid "" | |
14221 | "could not lookup configuration '%s'. Assuming this repository is its own " | |
14222 | "authoritative upstream." | |
14223 | msgstr "" | |
14224 | "không thể tìm thấy cấu hình “%s”. Coi rằng kho này là thượng nguồn có quyền " | |
14225 | "sở hữu chính nó." | |
14226 | ||
70d74821 | 14227 | #: builtin/submodule--helper.c:511 |
72e3c7a8 TNQ |
14228 | #, c-format |
14229 | msgid "Failed to register url for submodule path '%s'" | |
14230 | msgstr "Gặp lỗi khi đăng ký url cho đường dẫn mô-đun-con “%s”" | |
14231 | ||
70d74821 | 14232 | #: builtin/submodule--helper.c:515 |
72e3c7a8 TNQ |
14233 | #, c-format |
14234 | msgid "Submodule '%s' (%s) registered for path '%s'\n" | |
14235 | msgstr "Mô-đun-con “%s” (%s) được đăng ký cho đường dẫn “%s”\n" | |
14236 | ||
70d74821 | 14237 | #: builtin/submodule--helper.c:525 |
72e3c7a8 TNQ |
14238 | #, c-format |
14239 | msgid "warning: command update mode suggested for submodule '%s'\n" | |
14240 | msgstr "cảnh báo: chế độ lệnh cập nhật được gợi ý cho mô-đun-con “%s”\n" | |
14241 | ||
70d74821 | 14242 | #: builtin/submodule--helper.c:532 |
72e3c7a8 TNQ |
14243 | #, c-format |
14244 | msgid "Failed to register update mode for submodule path '%s'" | |
14245 | msgstr "Gặp lỗi khi đăng ký chế độ cập nhật cho đường dẫn mô-đun-con “%s”" | |
843565a8 | 14246 | |
70d74821 | 14247 | #: builtin/submodule--helper.c:554 |
72e3c7a8 TNQ |
14248 | msgid "Suppress output for initializing a submodule" |
14249 | msgstr "Chặn kết xuất cho khởi tạo một mô-đun-con" | |
14250 | ||
70d74821 | 14251 | #: builtin/submodule--helper.c:559 |
72e3c7a8 TNQ |
14252 | msgid "git submodule--helper init [<path>]" |
14253 | msgstr "git submodule--helper init [</đường/dẫn>]" | |
14254 | ||
70d74821 | 14255 | #: builtin/submodule--helper.c:631 builtin/submodule--helper.c:757 |
843565a8 TNQ |
14256 | #, c-format |
14257 | msgid "no submodule mapping found in .gitmodules for path '%s'" | |
14258 | msgstr "" | |
14259 | "Không tìm thấy ánh xạ (mapping) mô-đun-con trong .gitmodules cho đường dẫn " | |
14260 | "“%s”" | |
14261 | ||
70d74821 | 14262 | #: builtin/submodule--helper.c:670 |
fe73f3ee TNQ |
14263 | #, c-format |
14264 | msgid "could not resolve HEAD ref inside the submodule '%s'" | |
14265 | msgstr "không thể phân giải tham chiếu HEAD bên trong mô-đun-con “%s”" | |
14266 | ||
70d74821 | 14267 | #: builtin/submodule--helper.c:697 builtin/submodule--helper.c:866 |
fe73f3ee TNQ |
14268 | #, c-format |
14269 | msgid "failed to recurse into submodule '%s'" | |
14270 | msgstr "gặp lỗi khi đệ quy vào trong mô-đun-con “%s”" | |
14271 | ||
70d74821 | 14272 | #: builtin/submodule--helper.c:721 builtin/submodule--helper.c:1031 |
fe73f3ee TNQ |
14273 | msgid "Suppress submodule status output" |
14274 | msgstr "Chặn két xuất tình trạng mô-đun-con" | |
14275 | ||
70d74821 | 14276 | #: builtin/submodule--helper.c:722 |
fe73f3ee TNQ |
14277 | msgid "" |
14278 | "Use commit stored in the index instead of the one stored in the submodule " | |
14279 | "HEAD" | |
14280 | msgstr "" | |
14281 | "Dùng lần chuyển giao lưu trong mục lục thay cho cái được lưu trong HEAD mô-" | |
14282 | "đun-con" | |
14283 | ||
70d74821 | 14284 | #: builtin/submodule--helper.c:723 |
fe73f3ee TNQ |
14285 | msgid "recurse into nested submodules" |
14286 | msgstr "đệ quy vào trong mô-đun-con lồng nhau" | |
14287 | ||
70d74821 | 14288 | #: builtin/submodule--helper.c:728 |
fe73f3ee TNQ |
14289 | msgid "git submodule status [--quiet] [--cached] [--recursive] [<path>...]" |
14290 | msgstr "" | |
14291 | "git submodule status [--quiet] [--cached] [--recursive] [</đường/dẫn>…]" | |
14292 | ||
70d74821 | 14293 | #: builtin/submodule--helper.c:752 |
fe73f3ee TNQ |
14294 | msgid "git submodule--helper name <path>" |
14295 | msgstr "git submodule--helper name </đường/dẫn>" | |
14296 | ||
70d74821 | 14297 | #: builtin/submodule--helper.c:816 |
1a849b56 TNQ |
14298 | #, c-format |
14299 | msgid "Synchronizing submodule url for '%s'\n" | |
14300 | msgstr "url mô-đun-con đồng bộ hóa cho “%s”\n" | |
14301 | ||
70d74821 | 14302 | #: builtin/submodule--helper.c:822 |
1a849b56 TNQ |
14303 | #, c-format |
14304 | msgid "failed to register url for submodule path '%s'" | |
14305 | msgstr "gặp lỗi khi đăng ký url cho đường dẫn mô-đun-con “%s”" | |
14306 | ||
70d74821 | 14307 | #: builtin/submodule--helper.c:836 |
1a849b56 TNQ |
14308 | #, c-format |
14309 | msgid "failed to get the default remote for submodule '%s'" | |
14310 | msgstr "gặp lỗi khi lấy máy chủ mặc định cho mô-đun-con “%s”" | |
14311 | ||
70d74821 | 14312 | #: builtin/submodule--helper.c:847 |
1a849b56 TNQ |
14313 | #, c-format |
14314 | msgid "failed to update remote for submodule '%s'" | |
14315 | msgstr "gặp lỗi khi cập nhật cho mô-đun-con “%s”" | |
14316 | ||
70d74821 | 14317 | #: builtin/submodule--helper.c:895 |
1a849b56 TNQ |
14318 | msgid "Suppress output of synchronizing submodule url" |
14319 | msgstr "Chặn kết xuất cho đồng bộ url mô-đun-con" | |
14320 | ||
70d74821 | 14321 | #: builtin/submodule--helper.c:897 |
1a849b56 TNQ |
14322 | msgid "Recurse into nested submodules" |
14323 | msgstr "Đệ quy vào trong các mô-đun-con lồng nhau" | |
14324 | ||
70d74821 | 14325 | #: builtin/submodule--helper.c:902 |
1a849b56 TNQ |
14326 | msgid "git submodule--helper sync [--quiet] [--recursive] [<path>]" |
14327 | msgstr "git submodule--helper sync [--quiet] [--recursive] [</đường/dẫn>]" | |
14328 | ||
70d74821 | 14329 | #: builtin/submodule--helper.c:956 |
1a849b56 TNQ |
14330 | #, c-format |
14331 | msgid "" | |
14332 | "Submodule work tree '%s' contains a .git directory (use 'rm -rf' if you " | |
14333 | "really want to remove it including all of its history)" | |
14334 | msgstr "" | |
14335 | "Cây làm việc mô-đun-con “%s” có chứa thư mục .git (dùng “rm -rf” nếu bạn " | |
14336 | "thực sự muốn gỡ bỏ nó cùng với toàn bộ lịch sử của chúng)" | |
14337 | ||
70d74821 | 14338 | #: builtin/submodule--helper.c:968 |
1a849b56 TNQ |
14339 | #, c-format |
14340 | msgid "" | |
14341 | "Submodule work tree '%s' contains local modifications; use '-f' to discard " | |
14342 | "them" | |
14343 | msgstr "" | |
14344 | "Cây làm việc mô-đun-con “%s” chứa các thay đổi nội bộ; hãy dùng “-f” để loại " | |
14345 | "bỏ chúng đi" | |
14346 | ||
70d74821 | 14347 | #: builtin/submodule--helper.c:976 |
1a849b56 TNQ |
14348 | #, c-format |
14349 | msgid "Cleared directory '%s'\n" | |
14350 | msgstr "Đã xóa thư mục “%s”\n" | |
14351 | ||
70d74821 | 14352 | #: builtin/submodule--helper.c:978 |
1a849b56 TNQ |
14353 | #, c-format |
14354 | msgid "Could not remove submodule work tree '%s'\n" | |
14355 | msgstr "Không thể gỡ bỏ cây làm việc mô-đun-con “%s”\n" | |
14356 | ||
70d74821 | 14357 | #: builtin/submodule--helper.c:987 |
1a849b56 TNQ |
14358 | #, c-format |
14359 | msgid "could not create empty submodule directory %s" | |
14360 | msgstr "không thể tạo thư mục mô-đun-con rỗng “%s”" | |
14361 | ||
70d74821 | 14362 | #: builtin/submodule--helper.c:1003 |
1a849b56 TNQ |
14363 | #, c-format |
14364 | msgid "Submodule '%s' (%s) unregistered for path '%s'\n" | |
14365 | msgstr "Mô-đun-con “%s” (%s) được đăng ký cho đường dẫn “%s”\n" | |
14366 | ||
70d74821 | 14367 | #: builtin/submodule--helper.c:1032 |
1a849b56 TNQ |
14368 | msgid "Remove submodule working trees even if they contain local changes" |
14369 | msgstr "Gỡ bỏ cây làm việc của mô-đun-con ngay cả khi nó có thay đổi nội bộ" | |
14370 | ||
70d74821 | 14371 | #: builtin/submodule--helper.c:1033 |
1a849b56 TNQ |
14372 | msgid "Unregister all submodules" |
14373 | msgstr "Bỏ đăng ký tất cả các trong mô-đun-con" | |
14374 | ||
70d74821 | 14375 | #: builtin/submodule--helper.c:1038 |
1a849b56 TNQ |
14376 | msgid "" |
14377 | "git submodule deinit [--quiet] [-f | --force] [--all | [--] [<path>...]]" | |
14378 | msgstr "" | |
14379 | "git submodule deinit [--quiet] [-f | --force] [--all | [--] [</đường/dẫn>…]]" | |
14380 | ||
70d74821 | 14381 | #: builtin/submodule--helper.c:1052 |
1a849b56 TNQ |
14382 | msgid "Use '--all' if you really want to deinitialize all submodules" |
14383 | msgstr "Dùng “--all” nếu bạn thực sự muốn hủy khởi tạo mọi mô-đun-con" | |
14384 | ||
70d74821 | 14385 | #: builtin/submodule--helper.c:1145 builtin/submodule--helper.c:1148 |
22973607 TNQ |
14386 | #, c-format |
14387 | msgid "submodule '%s' cannot add alternate: %s" | |
14388 | msgstr "mô-đun-con “%s” không thể thêm thay thế: %s" | |
14389 | ||
70d74821 | 14390 | #: builtin/submodule--helper.c:1184 |
22973607 TNQ |
14391 | #, c-format |
14392 | msgid "Value '%s' for submodule.alternateErrorStrategy is not recognized" | |
14393 | msgstr "Giá trị “%s” cho submodule.alternateErrorStrategy không được thừa nhận" | |
14394 | ||
70d74821 | 14395 | #: builtin/submodule--helper.c:1191 |
22973607 TNQ |
14396 | #, c-format |
14397 | msgid "Value '%s' for submodule.alternateLocation is not recognized" | |
14398 | msgstr "Giá trị “%s” cho submodule.alternateLocation không được thừa nhận" | |
14399 | ||
70d74821 | 14400 | #: builtin/submodule--helper.c:1214 |
843565a8 TNQ |
14401 | msgid "where the new submodule will be cloned to" |
14402 | msgstr "nhân bản mô-đun-con mới vào chỗ nào" | |
14403 | ||
70d74821 | 14404 | #: builtin/submodule--helper.c:1217 |
843565a8 TNQ |
14405 | msgid "name of the new submodule" |
14406 | msgstr "tên của mô-đun-con mới" | |
14407 | ||
70d74821 | 14408 | #: builtin/submodule--helper.c:1220 |
843565a8 TNQ |
14409 | msgid "url where to clone the submodule from" |
14410 | msgstr "url nơi mà nhân bản mô-đun-con từ đó" | |
14411 | ||
70d74821 | 14412 | #: builtin/submodule--helper.c:1228 |
843565a8 TNQ |
14413 | msgid "depth for shallow clones" |
14414 | msgstr "chiều sâu lịch sử khi tạo bản sao" | |
14415 | ||
70d74821 | 14416 | #: builtin/submodule--helper.c:1231 builtin/submodule--helper.c:1606 |
22973607 TNQ |
14417 | msgid "force cloning progress" |
14418 | msgstr "ép buộc tiến trình nhân bản" | |
14419 | ||
70d74821 | 14420 | #: builtin/submodule--helper.c:1236 |
843565a8 TNQ |
14421 | msgid "" |
14422 | "git submodule--helper clone [--prefix=<path>] [--quiet] [--reference " | |
72e3c7a8 | 14423 | "<repository>] [--name <name>] [--depth <depth>] --url <url> --path <path>" |
843565a8 | 14424 | msgstr "" |
72e3c7a8 TNQ |
14425 | "git submodule--helper clone [--prefix=</đường/dẫn>] [--quiet] [--reference " |
14426 | "<kho>] [--name <tên>] [--depth <sâu>] [--url <url>] [</đường/dẫn>…]" | |
843565a8 | 14427 | |
70d74821 | 14428 | #: builtin/submodule--helper.c:1267 |
843565a8 TNQ |
14429 | #, c-format |
14430 | msgid "clone of '%s' into submodule path '%s' failed" | |
14431 | msgstr "Nhân bản “%s” vào đường dẫn mô-đun-con “%s” gặp lỗi" | |
14432 | ||
70d74821 | 14433 | #: builtin/submodule--helper.c:1281 |
843565a8 TNQ |
14434 | #, c-format |
14435 | msgid "could not get submodule directory for '%s'" | |
14436 | msgstr "không thể lấy thư mục mô-đun-con cho “%s”" | |
14437 | ||
70d74821 | 14438 | #: builtin/submodule--helper.c:1347 |
72e3c7a8 TNQ |
14439 | #, c-format |
14440 | msgid "Submodule path '%s' not initialized" | |
14441 | msgstr "Đường dẫn mô-đun-con “%s” chưa được khởi tạo" | |
14442 | ||
70d74821 | 14443 | #: builtin/submodule--helper.c:1351 |
72e3c7a8 TNQ |
14444 | msgid "Maybe you want to use 'update --init'?" |
14445 | msgstr "Có lẽ bạn là bạn muốn dùng \"update --init\" phải không?" | |
14446 | ||
70d74821 | 14447 | #: builtin/submodule--helper.c:1380 |
72e3c7a8 TNQ |
14448 | #, c-format |
14449 | msgid "Skipping unmerged submodule %s" | |
14450 | msgstr "Bỏ qua các mô-đun-con chưa được hòa trộn %s" | |
14451 | ||
70d74821 | 14452 | #: builtin/submodule--helper.c:1409 |
72e3c7a8 TNQ |
14453 | #, c-format |
14454 | msgid "Skipping submodule '%s'" | |
14455 | msgstr "Bỏ qua mô-đun-con “%s”" | |
14456 | ||
70d74821 | 14457 | #: builtin/submodule--helper.c:1544 |
b9252573 TNQ |
14458 | #, c-format |
14459 | msgid "Failed to clone '%s'. Retry scheduled" | |
14460 | msgstr "Gặp lỗi khi nhân bản “%s”. Thử lại lịch trình" | |
14461 | ||
70d74821 | 14462 | #: builtin/submodule--helper.c:1555 |
b9252573 TNQ |
14463 | #, c-format |
14464 | msgid "Failed to clone '%s' a second time, aborting" | |
14465 | msgstr "Gặp lỗi khi nhân bản “%s” lần thứ hai nên bãi bỏ" | |
14466 | ||
70d74821 | 14467 | #: builtin/submodule--helper.c:1585 builtin/submodule--helper.c:1808 |
72e3c7a8 TNQ |
14468 | msgid "path into the working tree" |
14469 | msgstr "đường dẫn đến cây làm việc" | |
14470 | ||
70d74821 | 14471 | #: builtin/submodule--helper.c:1588 |
72e3c7a8 TNQ |
14472 | msgid "path into the working tree, across nested submodule boundaries" |
14473 | msgstr "đường dẫn đến cây làm việc, chéo biên giới mô-đun-con lồng nhau" | |
14474 | ||
70d74821 | 14475 | #: builtin/submodule--helper.c:1592 |
72e3c7a8 TNQ |
14476 | msgid "rebase, merge, checkout or none" |
14477 | msgstr "rebase, merge, checkout hoặc không làm gì cả" | |
14478 | ||
70d74821 | 14479 | #: builtin/submodule--helper.c:1598 |
72e3c7a8 TNQ |
14480 | msgid "Create a shallow clone truncated to the specified number of revisions" |
14481 | msgstr "" | |
14482 | "Tạo một bản sao nông được cắt ngắn thành số lượng điểm xét duyệt đã cho" | |
14483 | ||
70d74821 | 14484 | #: builtin/submodule--helper.c:1601 |
72e3c7a8 TNQ |
14485 | msgid "parallel jobs" |
14486 | msgstr "công việc đồng thời" | |
14487 | ||
70d74821 | 14488 | #: builtin/submodule--helper.c:1603 |
b9252573 TNQ |
14489 | msgid "whether the initial clone should follow the shallow recommendation" |
14490 | msgstr "nhân bản lần đầu có nên theo khuyến nghị là nông hay không" | |
14491 | ||
70d74821 | 14492 | #: builtin/submodule--helper.c:1604 |
72e3c7a8 TNQ |
14493 | msgid "don't print cloning progress" |
14494 | msgstr "đừng in tiến trình nhân bản" | |
14495 | ||
70d74821 | 14496 | #: builtin/submodule--helper.c:1611 |
72e3c7a8 | 14497 | msgid "git submodule--helper update_clone [--prefix=<path>] [<path>...]" |
843565a8 | 14498 | msgstr "" |
72e3c7a8 | 14499 | "git submodule--helper update_clone [--prefix=</đường/dẫn>] [</đường/dẫn>…]" |
843565a8 | 14500 | |
70d74821 | 14501 | #: builtin/submodule--helper.c:1624 |
72e3c7a8 TNQ |
14502 | msgid "bad value for update parameter" |
14503 | msgstr "giá trị cho tham số cập nhật bị sai" | |
14504 | ||
70d74821 | 14505 | #: builtin/submodule--helper.c:1692 |
b9252573 TNQ |
14506 | #, c-format |
14507 | msgid "" | |
14508 | "Submodule (%s) branch configured to inherit branch from superproject, but " | |
14509 | "the superproject is not on any branch" | |
14510 | msgstr "" | |
14511 | "Nhánh mô-đun-con (%s) được cấu hình kế thừa nhánh từ siêu dự án, nhưng siêu " | |
14512 | "dự án lại không trên bất kỳ nhánh nào" | |
14513 | ||
70d74821 | 14514 | #: builtin/submodule--helper.c:1809 |
a1da87b7 TNQ |
14515 | msgid "recurse into submodules" |
14516 | msgstr "đệ quy vào trong mô-đun-con" | |
14517 | ||
70d74821 | 14518 | #: builtin/submodule--helper.c:1815 |
a1da87b7 TNQ |
14519 | msgid "git submodule--helper embed-git-dir [<path>...]" |
14520 | msgstr "git submodule--helper embed-git-dir [</đường/dẫn>…]" | |
14521 | ||
70d74821 | 14522 | #: builtin/submodule--helper.c:1901 |
a1da87b7 TNQ |
14523 | #, c-format |
14524 | msgid "%s doesn't support --super-prefix" | |
14525 | msgstr "%s không hỗ trợ --super-prefix" | |
14526 | ||
70d74821 | 14527 | #: builtin/submodule--helper.c:1907 |
843565a8 | 14528 | #, c-format |
72e3c7a8 TNQ |
14529 | msgid "'%s' is not a valid submodule--helper subcommand" |
14530 | msgstr "“%s” không phải là lệnh con submodule--helper hợp lệ" | |
843565a8 | 14531 | |
0e2a0915 | 14532 | #: builtin/symbolic-ref.c:8 |
02507f42 TNQ |
14533 | msgid "git symbolic-ref [<options>] <name> [<ref>]" |
14534 | msgstr "git symbolic-ref [<các-tùy-chọn>] <tên> [<t.chiếu>]" | |
03c82da3 | 14535 | |
0e2a0915 | 14536 | #: builtin/symbolic-ref.c:9 |
02507f42 TNQ |
14537 | msgid "git symbolic-ref -d [-q] <name>" |
14538 | msgstr "git symbolic-ref -d [-q] <tên>" | |
dcc52a04 | 14539 | |
bd3c9468 | 14540 | #: builtin/symbolic-ref.c:40 |
03c82da3 | 14541 | msgid "suppress error message for non-symbolic (detached) refs" |
4dcd03ea | 14542 | msgstr "chặn các thông tin lỗi cho các tham chiếu “không-mềm” (bị tách ra)" |
03c82da3 | 14543 | |
bd3c9468 | 14544 | #: builtin/symbolic-ref.c:41 |
dcc52a04 | 14545 | msgid "delete symbolic ref" |
4dcd03ea | 14546 | msgstr "xóa tham chiếu mềm" |
dcc52a04 | 14547 | |
bd3c9468 | 14548 | #: builtin/symbolic-ref.c:42 |
03c82da3 TNQ |
14549 | msgid "shorten ref output" |
14550 | msgstr "làm ngắn kết xuất ref (tham chiếu)" | |
14551 | ||
bd3c9468 | 14552 | #: builtin/symbolic-ref.c:43 builtin/update-ref.c:362 |
03c82da3 TNQ |
14553 | msgid "reason" |
14554 | msgstr "lý do" | |
14555 | ||
bd3c9468 | 14556 | #: builtin/symbolic-ref.c:43 builtin/update-ref.c:362 |
03c82da3 TNQ |
14557 | msgid "reason of the update" |
14558 | msgstr "lý do cập nhật" | |
14559 | ||
0e2a0915 | 14560 | #: builtin/tag.c:24 |
03c82da3 | 14561 | msgid "" |
02507f42 TNQ |
14562 | "git tag [-a | -s | -u <key-id>] [-f] [-m <msg> | -F <file>] <tagname> " |
14563 | "[<head>]" | |
03c82da3 | 14564 | msgstr "" |
02507f42 TNQ |
14565 | "git tag [-a | -s | -u <key-id>] [-f] [-m <msg>|-F <tập-tin>] <tên-thẻ> " |
14566 | "[<head>]" | |
03c82da3 | 14567 | |
0e2a0915 | 14568 | #: builtin/tag.c:25 |
03c82da3 | 14569 | msgid "git tag -d <tagname>..." |
fbf5d8c3 | 14570 | msgstr "git tag -d <tên-thẻ>…" |
03c82da3 | 14571 | |
0e2a0915 | 14572 | #: builtin/tag.c:26 |
03c82da3 | 14573 | msgid "" |
64bd31b4 TNQ |
14574 | "git tag -l [-n[<num>]] [--contains <commit>] [--no-contains <commit>] [--" |
14575 | "points-at <object>]\n" | |
843565a8 | 14576 | "\t\t[--format=<format>] [--[no-]merged [<commit>]] [<pattern>...]" |
03c82da3 | 14577 | msgstr "" |
64bd31b4 TNQ |
14578 | "git tag -l [-n[<số>]] [--contains <lần_chuyển_giao>] [--no-contains " |
14579 | "<lần_chuyển_giao>] [--points-at <đối-tượng>]\n" | |
14580 | "\t\t[--format=<định_dạng>] [--[no-]merged [<lần_chuyển_giao>]] [<mẫu>…]" | |
03c82da3 | 14581 | |
0e2a0915 | 14582 | #: builtin/tag.c:28 |
a1da87b7 TNQ |
14583 | msgid "git tag -v [--format=<format>] <tagname>..." |
14584 | msgstr "git tag -v [--format=<định_dạng>] <tên-thẻ>…" | |
03c82da3 | 14585 | |
bd3c9468 | 14586 | #: builtin/tag.c:86 |
774cfe0c TNQ |
14587 | #, c-format |
14588 | msgid "tag '%s' not found." | |
131fa518 | 14589 | msgstr "không tìm thấy tìm thấy thẻ “%s”." |
774cfe0c | 14590 | |
bd3c9468 | 14591 | #: builtin/tag.c:102 |
db484bad | 14592 | #, c-format |
774cfe0c | 14593 | msgid "Deleted tag '%s' (was %s)\n" |
a4acd09b | 14594 | msgstr "Thẻ đã bị xóa “%s” (từng là %s)\n" |
774cfe0c | 14595 | |
70d74821 | 14596 | #: builtin/tag.c:132 |
77c8e543 | 14597 | #, c-format |
774cfe0c TNQ |
14598 | msgid "" |
14599 | "\n" | |
8d388239 TNQ |
14600 | "Write a message for tag:\n" |
14601 | " %s\n" | |
77c8e543 | 14602 | "Lines starting with '%c' will be ignored.\n" |
774cfe0c | 14603 | msgstr "" |
db484bad | 14604 | "\n" |
4dcd03ea | 14605 | "Viết các ghi chú cho thẻ:\n" |
8d388239 | 14606 | " %s\n" |
77c8e543 | 14607 | "Những dòng được bắt đầu bằng “%c” sẽ được bỏ qua.\n" |
774cfe0c | 14608 | |
70d74821 | 14609 | #: builtin/tag.c:136 |
77c8e543 | 14610 | #, c-format |
774cfe0c TNQ |
14611 | msgid "" |
14612 | "\n" | |
8d388239 TNQ |
14613 | "Write a message for tag:\n" |
14614 | " %s\n" | |
77c8e543 | 14615 | "Lines starting with '%c' will be kept; you may remove them yourself if you " |
819a2276 | 14616 | "want to.\n" |
774cfe0c | 14617 | msgstr "" |
db484bad | 14618 | "\n" |
a4acd09b | 14619 | "Viết các ghi chú cho thẻ:\n" |
8d388239 TNQ |
14620 | " %s\n" |
14621 | "Những dòng được bắt đầu bằng “%c” sẽ được giữ lại; bạn có thể xóa chúng đi " | |
819a2276 | 14622 | "nếu muốn.\n" |
774cfe0c | 14623 | |
70d74821 | 14624 | #: builtin/tag.c:190 |
774cfe0c | 14625 | msgid "unable to sign the tag" |
db484bad | 14626 | msgstr "không thể ký thẻ" |
774cfe0c | 14627 | |
70d74821 | 14628 | #: builtin/tag.c:192 |
774cfe0c | 14629 | msgid "unable to write tag file" |
db484bad | 14630 | msgstr "không thể ghi vào tập tin lưu thẻ" |
774cfe0c | 14631 | |
70d74821 | 14632 | #: builtin/tag.c:217 |
774cfe0c | 14633 | msgid "bad object type." |
db484bad | 14634 | msgstr "kiểu đối tượng sai." |
774cfe0c | 14635 | |
70d74821 | 14636 | #: builtin/tag.c:266 |
774cfe0c | 14637 | msgid "no tag message?" |
8620ed57 | 14638 | msgstr "không có chú thích gì cho cho thẻ à?" |
774cfe0c | 14639 | |
70d74821 | 14640 | #: builtin/tag.c:273 |
774cfe0c TNQ |
14641 | #, c-format |
14642 | msgid "The tag message has been left in %s\n" | |
db484bad | 14643 | msgstr "Nội dung ghi chú còn lại %s\n" |
774cfe0c | 14644 | |
70d74821 | 14645 | #: builtin/tag.c:382 |
03c82da3 TNQ |
14646 | msgid "list tag names" |
14647 | msgstr "chỉ liệt kê tên các thẻ" | |
14648 | ||
70d74821 | 14649 | #: builtin/tag.c:384 |
03c82da3 TNQ |
14650 | msgid "print <n> lines of each tag message" |
14651 | msgstr "hiển thị <n> dòng cho mỗi ghi chú" | |
14652 | ||
70d74821 | 14653 | #: builtin/tag.c:386 |
03c82da3 TNQ |
14654 | msgid "delete tags" |
14655 | msgstr "xóa thẻ" | |
14656 | ||
70d74821 | 14657 | #: builtin/tag.c:387 |
03c82da3 TNQ |
14658 | msgid "verify tags" |
14659 | msgstr "thẩm tra thẻ" | |
14660 | ||
70d74821 | 14661 | #: builtin/tag.c:389 |
03c82da3 | 14662 | msgid "Tag creation options" |
5fc31c1f | 14663 | msgstr "Tùy chọn tạo thẻ" |
03c82da3 | 14664 | |
70d74821 | 14665 | #: builtin/tag.c:391 |
03c82da3 TNQ |
14666 | msgid "annotated tag, needs a message" |
14667 | msgstr "để chú giải cho thẻ, cần một lời ghi chú" | |
14668 | ||
70d74821 | 14669 | #: builtin/tag.c:393 |
03c82da3 | 14670 | msgid "tag message" |
5fc31c1f | 14671 | msgstr "phần chú thích cho thẻ" |
03c82da3 | 14672 | |
70d74821 | 14673 | #: builtin/tag.c:395 |
1a849b56 TNQ |
14674 | msgid "force edit of tag message" |
14675 | msgstr "ép buộc sửa thẻ lần commit" | |
14676 | ||
70d74821 | 14677 | #: builtin/tag.c:396 |
03c82da3 TNQ |
14678 | msgid "annotated and GPG-signed tag" |
14679 | msgstr "thẻ chú giải và ký kiểu GPG" | |
14680 | ||
70d74821 | 14681 | #: builtin/tag.c:400 |
03c82da3 TNQ |
14682 | msgid "use another key to sign the tag" |
14683 | msgstr "dùng kháo khác để ký thẻ" | |
14684 | ||
70d74821 | 14685 | #: builtin/tag.c:401 |
03c82da3 | 14686 | msgid "replace the tag if exists" |
5fc31c1f | 14687 | msgstr "thay thế nếu thẻ đó đã có trước" |
03c82da3 | 14688 | |
70d74821 | 14689 | #: builtin/tag.c:402 builtin/update-ref.c:368 |
5fc31c1f TNQ |
14690 | msgid "create a reflog" |
14691 | msgstr "tạo một reflog" | |
f2993884 | 14692 | |
70d74821 | 14693 | #: builtin/tag.c:404 |
02507f42 TNQ |
14694 | msgid "Tag listing options" |
14695 | msgstr "Các tùy chọn liệt kê thẻ" | |
14696 | ||
70d74821 | 14697 | #: builtin/tag.c:405 |
03c82da3 TNQ |
14698 | msgid "show tag list in columns" |
14699 | msgstr "hiển thị danh sách thẻ trong các cột" | |
14700 | ||
70d74821 | 14701 | #: builtin/tag.c:406 builtin/tag.c:408 |
03c82da3 TNQ |
14702 | msgid "print only tags that contain the commit" |
14703 | msgstr "chỉ hiển thị những nhánh mà nó chứa lần chuyển giao" | |
14704 | ||
70d74821 | 14705 | #: builtin/tag.c:407 builtin/tag.c:409 |
64bd31b4 TNQ |
14706 | msgid "print only tags that don't contain the commit" |
14707 | msgstr "chỉ hiển thị những thẻ mà nó không chứa lần chuyển giao" | |
14708 | ||
70d74821 | 14709 | #: builtin/tag.c:410 |
843565a8 TNQ |
14710 | msgid "print only tags that are merged" |
14711 | msgstr "chỉ hiển thị những thẻ mà nó được hòa trộn" | |
14712 | ||
70d74821 | 14713 | #: builtin/tag.c:411 |
843565a8 TNQ |
14714 | msgid "print only tags that are not merged" |
14715 | msgstr "chỉ hiển thị những thẻ mà nó không được hòa trộn" | |
14716 | ||
70d74821 | 14717 | #: builtin/tag.c:416 |
03c82da3 TNQ |
14718 | msgid "print only tags of the object" |
14719 | msgstr "chỉ hiển thị các thẻ của đối tượng" | |
774cfe0c | 14720 | |
70d74821 | 14721 | #: builtin/tag.c:460 |
db484bad TNQ |
14722 | msgid "--column and -n are incompatible" |
14723 | msgstr "--column và -n xung khắc nhau" | |
14724 | ||
70d74821 | 14725 | #: builtin/tag.c:482 |
64bd31b4 TNQ |
14726 | msgid "-n option is only allowed in list mode" |
14727 | msgstr "tùy chọn -n chỉ cho phép dùng trong chế độ liệt kê" | |
774cfe0c | 14728 | |
70d74821 | 14729 | #: builtin/tag.c:484 |
64bd31b4 TNQ |
14730 | msgid "--contains option is only allowed in list mode" |
14731 | msgstr "tùy chọn --contains chỉ cho phép dùng trong chế độ liệt kê" | |
774cfe0c | 14732 | |
70d74821 | 14733 | #: builtin/tag.c:486 |
64bd31b4 TNQ |
14734 | msgid "--no-contains option is only allowed in list mode" |
14735 | msgstr "tùy chọn --no-contains chỉ cho phép dùng trong chế độ liệt kê" | |
774cfe0c | 14736 | |
70d74821 | 14737 | #: builtin/tag.c:488 |
64bd31b4 TNQ |
14738 | msgid "--points-at option is only allowed in list mode" |
14739 | msgstr "tùy chọn --points-at chỉ cho phép dùng trong chế độ liệt kê" | |
843565a8 | 14740 | |
70d74821 | 14741 | #: builtin/tag.c:490 |
64bd31b4 TNQ |
14742 | msgid "--merged and --no-merged options are only allowed in list mode" |
14743 | msgstr "" | |
14744 | "tùy chọn --merged và --no-merged chỉ cho phép dùng trong chế độ liệt kê" | |
14745 | ||
70d74821 | 14746 | #: builtin/tag.c:501 |
774cfe0c | 14747 | msgid "only one -F or -m option is allowed." |
db484bad | 14748 | msgstr "chỉ có một tùy chọn -F hoặc -m là được phép." |
774cfe0c | 14749 | |
70d74821 | 14750 | #: builtin/tag.c:520 |
774cfe0c TNQ |
14751 | msgid "too many params" |
14752 | msgstr "quá nhiều đối số" | |
14753 | ||
70d74821 | 14754 | #: builtin/tag.c:526 |
db484bad | 14755 | #, c-format |
774cfe0c | 14756 | msgid "'%s' is not a valid tag name." |
131fa518 | 14757 | msgstr "“%s” không phải thẻ hợp lệ." |
774cfe0c | 14758 | |
70d74821 | 14759 | #: builtin/tag.c:531 |
db484bad | 14760 | #, c-format |
774cfe0c | 14761 | msgid "tag '%s' already exists" |
131fa518 | 14762 | msgstr "Thẻ “%s” đã tồn tại rồi" |
774cfe0c | 14763 | |
70d74821 | 14764 | #: builtin/tag.c:562 |
db484bad | 14765 | #, c-format |
774cfe0c | 14766 | msgid "Updated tag '%s' (was %s)\n" |
131fa518 | 14767 | msgstr "Đã cập nhật thẻ “%s” (trước là %s)\n" |
774cfe0c | 14768 | |
1a849b56 | 14769 | #: builtin/unpack-objects.c:498 |
15fbbed7 TNQ |
14770 | msgid "Unpacking objects" |
14771 | msgstr "Đang giải nén các đối tượng" | |
14772 | ||
fe73f3ee | 14773 | #: builtin/update-index.c:82 |
bd8202f3 TNQ |
14774 | #, c-format |
14775 | msgid "failed to create directory %s" | |
14776 | msgstr "tạo thư mục \"%s\" gặp lỗi" | |
14777 | ||
fe73f3ee | 14778 | #: builtin/update-index.c:88 |
bd8202f3 TNQ |
14779 | #, c-format |
14780 | msgid "failed to stat %s" | |
14781 | msgstr "gặp lỗi khi lấy thông tin thống kê về %s" | |
14782 | ||
fe73f3ee | 14783 | #: builtin/update-index.c:98 |
bd8202f3 TNQ |
14784 | #, c-format |
14785 | msgid "failed to create file %s" | |
14786 | msgstr "gặp lỗi khi tạo tập tin %s" | |
14787 | ||
fe73f3ee | 14788 | #: builtin/update-index.c:106 |
bd8202f3 TNQ |
14789 | #, c-format |
14790 | msgid "failed to delete file %s" | |
14791 | msgstr "gặp lỗi khi xóa tập tin %s" | |
14792 | ||
fe73f3ee | 14793 | #: builtin/update-index.c:113 builtin/update-index.c:219 |
bd8202f3 TNQ |
14794 | #, c-format |
14795 | msgid "failed to delete directory %s" | |
14796 | msgstr "gặp lỗi khi xóa thư mục %s" | |
14797 | ||
fe73f3ee | 14798 | #: builtin/update-index.c:138 |
bd8202f3 | 14799 | #, c-format |
0c966d84 TNQ |
14800 | msgid "Testing mtime in '%s' " |
14801 | msgstr "Đang kiểm thử mtime trong “%s”" | |
bd8202f3 | 14802 | |
fe73f3ee | 14803 | #: builtin/update-index.c:152 |
bd8202f3 TNQ |
14804 | msgid "directory stat info does not change after adding a new file" |
14805 | msgstr "thông tin thống kê thư mục không thay đổi sau khi thêm tập tin mới" | |
14806 | ||
fe73f3ee | 14807 | #: builtin/update-index.c:165 |
bd8202f3 TNQ |
14808 | msgid "directory stat info does not change after adding a new directory" |
14809 | msgstr "thông tin thống kê thư mục không thay đổi sau khi thêm thư mục mới" | |
14810 | ||
fe73f3ee | 14811 | #: builtin/update-index.c:178 |
bd8202f3 TNQ |
14812 | msgid "directory stat info changes after updating a file" |
14813 | msgstr "thông tin thống kê thư mục thay đổi sau khi cập nhật tập tin" | |
14814 | ||
fe73f3ee | 14815 | #: builtin/update-index.c:189 |
bd8202f3 TNQ |
14816 | msgid "directory stat info changes after adding a file inside subdirectory" |
14817 | msgstr "" | |
14818 | "thông tin thống kê thư mục thay đổi sau khi thêm tập tin mới vào trong thư " | |
14819 | "mục con" | |
14820 | ||
fe73f3ee | 14821 | #: builtin/update-index.c:200 |
bd8202f3 TNQ |
14822 | msgid "directory stat info does not change after deleting a file" |
14823 | msgstr "thông tin thống kê thư mục không thay đổi sau khi xóa tập tin" | |
14824 | ||
fe73f3ee | 14825 | #: builtin/update-index.c:213 |
bd8202f3 TNQ |
14826 | msgid "directory stat info does not change after deleting a directory" |
14827 | msgstr "thông tin thống kê thư mục không thay đổi sau khi xóa thư mục" | |
14828 | ||
fe73f3ee | 14829 | #: builtin/update-index.c:220 |
bd8202f3 TNQ |
14830 | msgid " OK" |
14831 | msgstr " Đồng ý" | |
14832 | ||
70d74821 | 14833 | #: builtin/update-index.c:589 |
02507f42 TNQ |
14834 | msgid "git update-index [<options>] [--] [<file>...]" |
14835 | msgstr "git update-index [<các-tùy-chọn>] [--] [<tập-tin>…]" | |
03c82da3 | 14836 | |
70d74821 | 14837 | #: builtin/update-index.c:946 |
03c82da3 TNQ |
14838 | msgid "continue refresh even when index needs update" |
14839 | msgstr "tiếp tục làm mới ngay cả khi bảng mục lục cần được cập nhật" | |
14840 | ||
70d74821 | 14841 | #: builtin/update-index.c:949 |
03c82da3 TNQ |
14842 | msgid "refresh: ignore submodules" |
14843 | msgstr "refresh: lờ đi mô-đun-con" | |
14844 | ||
70d74821 | 14845 | #: builtin/update-index.c:952 |
03c82da3 TNQ |
14846 | msgid "do not ignore new files" |
14847 | msgstr "không bỏ qua các tập tin mới tạo" | |
14848 | ||
70d74821 | 14849 | #: builtin/update-index.c:954 |
03c82da3 | 14850 | msgid "let files replace directories and vice-versa" |
131fa518 | 14851 | msgstr "để các tập tin thay thế các thư mục và “vice-versa”" |
03c82da3 | 14852 | |
70d74821 | 14853 | #: builtin/update-index.c:956 |
03c82da3 TNQ |
14854 | msgid "notice files missing from worktree" |
14855 | msgstr "thông báo các tập-tin thiếu trong thư-mục làm việc" | |
14856 | ||
70d74821 | 14857 | #: builtin/update-index.c:958 |
03c82da3 | 14858 | msgid "refresh even if index contains unmerged entries" |
819a2276 | 14859 | msgstr "" |
03c82da3 | 14860 | "làm tươi mới thậm chí khi bảng mục lục chứa các mục tin chưa được hòa trộn" |
db484bad | 14861 | |
70d74821 | 14862 | #: builtin/update-index.c:961 |
03c82da3 TNQ |
14863 | msgid "refresh stat information" |
14864 | msgstr "lấy lại thông tin thống kê" | |
db484bad | 14865 | |
70d74821 | 14866 | #: builtin/update-index.c:965 |
03c82da3 | 14867 | msgid "like --refresh, but ignore assume-unchanged setting" |
131fa518 | 14868 | msgstr "giống --refresh, nhưng bỏ qua các cài đặt “assume-unchanged”" |
db484bad | 14869 | |
70d74821 | 14870 | #: builtin/update-index.c:969 |
15fbbed7 TNQ |
14871 | msgid "<mode>,<object>,<path>" |
14872 | msgstr "<chế_độ>,<đối_tượng>,<đường_dẫn>" | |
db484bad | 14873 | |
70d74821 | 14874 | #: builtin/update-index.c:970 |
03c82da3 TNQ |
14875 | msgid "add the specified entry to the index" |
14876 | msgstr "thêm các tập tin đã chỉ ra vào bảng mục lục" | |
14877 | ||
70d74821 | 14878 | #: builtin/update-index.c:979 |
03c82da3 TNQ |
14879 | msgid "mark files as \"not changing\"" |
14880 | msgstr "Đánh dấu các tập tin là \"không thay đổi\"" | |
14881 | ||
70d74821 | 14882 | #: builtin/update-index.c:982 |
03c82da3 | 14883 | msgid "clear assumed-unchanged bit" |
fbf5d8c3 | 14884 | msgstr "xóa bít assumed-unchanged (giả định là không thay đổi)" |
03c82da3 | 14885 | |
70d74821 | 14886 | #: builtin/update-index.c:985 |
03c82da3 | 14887 | msgid "mark files as \"index-only\"" |
131fa518 | 14888 | msgstr "đánh dấu các tập tin là “chỉ-đọc”" |
03c82da3 | 14889 | |
70d74821 | 14890 | #: builtin/update-index.c:988 |
03c82da3 TNQ |
14891 | msgid "clear skip-worktree bit" |
14892 | msgstr "xóa bít skip-worktree" | |
14893 | ||
70d74821 | 14894 | #: builtin/update-index.c:991 |
03c82da3 TNQ |
14895 | msgid "add to index only; do not add content to object database" |
14896 | msgstr "" | |
14897 | "chỉ thêm vào bảng mục lục; không thêm nội dung vào cơ sở dữ liệu đối tượng" | |
14898 | ||
70d74821 | 14899 | #: builtin/update-index.c:993 |
03c82da3 TNQ |
14900 | msgid "remove named paths even if present in worktree" |
14901 | msgstr "" | |
14902 | "gỡ bỏ các đường dẫn được đặt tên thậm chí cả khi nó hiện diện trong thư mục " | |
14903 | "làm việc" | |
14904 | ||
70d74821 | 14905 | #: builtin/update-index.c:995 |
03c82da3 TNQ |
14906 | msgid "with --stdin: input lines are terminated by null bytes" |
14907 | msgstr "với tùy chọn --stdin: các dòng đầu vào được chấm dứt bởi ký tự null" | |
14908 | ||
70d74821 | 14909 | #: builtin/update-index.c:997 |
03c82da3 TNQ |
14910 | msgid "read list of paths to be updated from standard input" |
14911 | msgstr "đọc danh sách đường dẫn cần cập nhật từ đầu vào tiêu chuẩn" | |
14912 | ||
70d74821 | 14913 | #: builtin/update-index.c:1001 |
03c82da3 TNQ |
14914 | msgid "add entries from standard input to the index" |
14915 | msgstr "không thể đọc các mục từ đầu vào tiêu chuẩn vào bảng mục lục" | |
14916 | ||
70d74821 | 14917 | #: builtin/update-index.c:1005 |
03c82da3 TNQ |
14918 | msgid "repopulate stages #2 and #3 for the listed paths" |
14919 | msgstr "phục hồi các trạng thái #2 và #3 cho các đường dẫn được liệt kê" | |
14920 | ||
70d74821 | 14921 | #: builtin/update-index.c:1009 |
03c82da3 TNQ |
14922 | msgid "only update entries that differ from HEAD" |
14923 | msgstr "chỉ cập nhật các mục tin mà nó khác biệt so với HEAD" | |
14924 | ||
70d74821 | 14925 | #: builtin/update-index.c:1013 |
03c82da3 TNQ |
14926 | msgid "ignore files missing from worktree" |
14927 | msgstr "bỏ qua các tập-tin thiếu trong thư-mục làm việc" | |
14928 | ||
70d74821 | 14929 | #: builtin/update-index.c:1016 |
03c82da3 TNQ |
14930 | msgid "report actions to standard output" |
14931 | msgstr "báo cáo các thao tác ra thiết bị xuất chuẩn" | |
14932 | ||
70d74821 | 14933 | #: builtin/update-index.c:1018 |
03c82da3 | 14934 | msgid "(for porcelains) forget saved unresolved conflicts" |
131fa518 | 14935 | msgstr "(cho “porcelains”) quên các xung đột chưa được giải quyết đã ghi" |
03c82da3 | 14936 | |
70d74821 | 14937 | #: builtin/update-index.c:1022 |
03c82da3 TNQ |
14938 | msgid "write index in this format" |
14939 | msgstr "ghi mục lục ở định dạng này" | |
14940 | ||
70d74821 | 14941 | #: builtin/update-index.c:1024 |
8d388239 TNQ |
14942 | msgid "enable or disable split index" |
14943 | msgstr "bật/tắt chia cắt bảng mục lục" | |
14944 | ||
70d74821 | 14945 | #: builtin/update-index.c:1026 |
bd8202f3 TNQ |
14946 | msgid "enable/disable untracked cache" |
14947 | msgstr "bật/tắt bộ đệm không theo vết" | |
14948 | ||
70d74821 | 14949 | #: builtin/update-index.c:1028 |
0c966d84 TNQ |
14950 | msgid "test if the filesystem supports untracked cache" |
14951 | msgstr "kiểm tra xem hệ thống tập tin có hỗ trợ đệm không theo dõi hay không" | |
14952 | ||
70d74821 | 14953 | #: builtin/update-index.c:1030 |
bd8202f3 TNQ |
14954 | msgid "enable untracked cache without testing the filesystem" |
14955 | msgstr "bật bộ đệm không theo vết mà không kiểm tra hệ thống tập tin" | |
14956 | ||
70d74821 | 14957 | #: builtin/update-index.c:1032 |
fe73f3ee TNQ |
14958 | msgid "write out the index even if is not flagged as changed" |
14959 | msgstr "ghi ra mục lục ngay cả khi không được đánh cờ là có thay đổi" | |
14960 | ||
70d74821 | 14961 | #: builtin/update-index.c:1034 |
fe73f3ee TNQ |
14962 | msgid "enable or disable file system monitor" |
14963 | msgstr "bật/tắt theo dõi hệ thống tập tin" | |
14964 | ||
70d74821 | 14965 | #: builtin/update-index.c:1036 |
fe73f3ee TNQ |
14966 | msgid "mark files as fsmonitor valid" |
14967 | msgstr "đánh dấu các tập tin là hợp lệ fsmonitor" | |
14968 | ||
70d74821 | 14969 | #: builtin/update-index.c:1039 |
fe73f3ee TNQ |
14970 | msgid "clear fsmonitor valid bit" |
14971 | msgstr "xóa bít hợp lệ fsmonitor" | |
14972 | ||
70d74821 | 14973 | #: builtin/update-index.c:1138 |
64bd31b4 TNQ |
14974 | msgid "" |
14975 | "core.splitIndex is set to false; remove or change it, if you really want to " | |
14976 | "enable split index" | |
14977 | msgstr "" | |
14978 | "core.splitIndex được đặt là sai; xóa bỏ hay thay đổi nó, nếu bạn thực sự " | |
14979 | "muốn bật chia tách mục lục" | |
14980 | ||
70d74821 | 14981 | #: builtin/update-index.c:1147 |
64bd31b4 TNQ |
14982 | msgid "" |
14983 | "core.splitIndex is set to true; remove or change it, if you really want to " | |
14984 | "disable split index" | |
14985 | msgstr "" | |
14986 | "core.splitIndex được đặt là đúng; xóa bỏ hay thay đổi nó, nếu bạn thực sự " | |
14987 | "muốn tắt chia tách mục lục" | |
14988 | ||
70d74821 | 14989 | #: builtin/update-index.c:1158 |
22973607 TNQ |
14990 | msgid "" |
14991 | "core.untrackedCache is set to true; remove or change it, if you really want " | |
14992 | "to disable the untracked cache" | |
14993 | msgstr "" | |
14994 | "core.untrackedCache được đặt là đúng; xóa bỏ hay thay đổi nó, nếu bạn thực " | |
14995 | "sự muốn tắt bộ đệm chưa theo dõi" | |
14996 | ||
70d74821 | 14997 | #: builtin/update-index.c:1162 |
0c966d84 TNQ |
14998 | msgid "Untracked cache disabled" |
14999 | msgstr "Nhớ đệm không theo vết bị tắt" | |
15000 | ||
70d74821 | 15001 | #: builtin/update-index.c:1170 |
22973607 TNQ |
15002 | msgid "" |
15003 | "core.untrackedCache is set to false; remove or change it, if you really want " | |
15004 | "to enable the untracked cache" | |
15005 | msgstr "" | |
15006 | "core.untrackedCache được đặt là sai; xóa bỏ hay thay đổi nó, nếu bạn thực sự " | |
15007 | "muốn bật bộ đệm chưa theo dõi" | |
15008 | ||
70d74821 | 15009 | #: builtin/update-index.c:1174 |
0c966d84 TNQ |
15010 | #, c-format |
15011 | msgid "Untracked cache enabled for '%s'" | |
15012 | msgstr "Nhớ đệm không theo vết được bật cho “%s”" | |
15013 | ||
70d74821 | 15014 | #: builtin/update-index.c:1182 |
fe73f3ee TNQ |
15015 | msgid "core.fsmonitor is unset; set it if you really want to enable fsmonitor" |
15016 | msgstr "" | |
15017 | "core.fsmonitor chưa được đặt; đặt nó nếu bạn thực sự muốn bật theo dõi hệ " | |
15018 | "thống tập tin" | |
15019 | ||
70d74821 | 15020 | #: builtin/update-index.c:1186 |
fe73f3ee TNQ |
15021 | msgid "fsmonitor enabled" |
15022 | msgstr "fsmonitor được bật" | |
15023 | ||
70d74821 | 15024 | #: builtin/update-index.c:1189 |
fe73f3ee TNQ |
15025 | msgid "" |
15026 | "core.fsmonitor is set; remove it if you really want to disable fsmonitor" | |
15027 | msgstr "" | |
15028 | "core.fsmonitor đã được đặt; bỏ đặt nó nếu bạn thực sự muốn bật theo dõi hệ " | |
15029 | "thống tập tin" | |
15030 | ||
70d74821 | 15031 | #: builtin/update-index.c:1193 |
fe73f3ee TNQ |
15032 | msgid "fsmonitor disabled" |
15033 | msgstr "fsmonitor bị tắt" | |
15034 | ||
0e2a0915 | 15035 | #: builtin/update-ref.c:10 |
02507f42 TNQ |
15036 | msgid "git update-ref [<options>] -d <refname> [<old-val>]" |
15037 | msgstr "git update-ref [<các-tùy-chọn>] -d <refname> [<biến-cũ>]" | |
03c82da3 | 15038 | |
0e2a0915 | 15039 | #: builtin/update-ref.c:11 |
02507f42 TNQ |
15040 | msgid "git update-ref [<options>] <refname> <new-val> [<old-val>]" |
15041 | msgstr "git update-ref [<các-tùy-chọn>] <refname> <biến-mới> [<biến-cũ>]" | |
03c82da3 | 15042 | |
0e2a0915 | 15043 | #: builtin/update-ref.c:12 |
02507f42 TNQ |
15044 | msgid "git update-ref [<options>] --stdin [-z]" |
15045 | msgstr "git update-ref [<các-tùy-chọn>] --stdin [-z]" | |
44bb9364 | 15046 | |
bd3c9468 | 15047 | #: builtin/update-ref.c:363 |
03c82da3 TNQ |
15048 | msgid "delete the reference" |
15049 | msgstr "xóa tham chiếu" | |
15050 | ||
bd3c9468 | 15051 | #: builtin/update-ref.c:365 |
03c82da3 TNQ |
15052 | msgid "update <refname> not the one it points to" |
15053 | msgstr "cập nhật <tên-tham-chiếu> không phải cái nó chỉ tới" | |
15054 | ||
bd3c9468 | 15055 | #: builtin/update-ref.c:366 |
44bb9364 TNQ |
15056 | msgid "stdin has NUL-terminated arguments" |
15057 | msgstr "đầu vào tiêu chuẩn có các đối số được chấm dứt bởi NUL" | |
15058 | ||
bd3c9468 | 15059 | #: builtin/update-ref.c:367 |
44bb9364 TNQ |
15060 | msgid "read updates from stdin" |
15061 | msgstr "đọc cập nhật từ đầu vào tiêu chuẩn" | |
15062 | ||
0e2a0915 | 15063 | #: builtin/update-server-info.c:7 |
03c82da3 TNQ |
15064 | msgid "git update-server-info [--force]" |
15065 | msgstr "git update-server-info [--force]" | |
15066 | ||
0e2a0915 | 15067 | #: builtin/update-server-info.c:15 |
03c82da3 TNQ |
15068 | msgid "update the info files from scratch" |
15069 | msgstr "cập nhật các tập tin thông tin từ điểm xuất phát" | |
15070 | ||
70d74821 TNQ |
15071 | #: builtin/upload-pack.c:11 |
15072 | msgid "git upload-pack [<options>] <dir>" | |
15073 | msgstr "git upload-pack [<các-tùy-chọn>] </đường/dẫn>" | |
15074 | ||
15075 | #: builtin/upload-pack.c:25 | |
15076 | msgid "exit immediately after initial ref advertisement" | |
15077 | msgstr "thoát ngay sau khi khởi tạo quảng cáo tham chiếu" | |
15078 | ||
15079 | #: builtin/upload-pack.c:27 | |
15080 | msgid "do not try <directory>/.git/ if <directory> is no Git directory" | |
15081 | msgstr "đừng thử <thư_mục>/.git/ nếu <thư_mục> không phải là thư mục Git" | |
15082 | ||
15083 | #: builtin/upload-pack.c:29 | |
15084 | msgid "interrupt transfer after <n> seconds of inactivity" | |
15085 | msgstr "ngắt truyền thông sau <n> giây không hoạt động" | |
15086 | ||
0e2a0915 | 15087 | #: builtin/verify-commit.c:18 |
02507f42 TNQ |
15088 | msgid "git verify-commit [-v | --verbose] <commit>..." |
15089 | msgstr "git verify-commit [-v | --verbose] <lần_chuyển_giao>…" | |
8d388239 | 15090 | |
0e2a0915 | 15091 | #: builtin/verify-commit.c:73 |
8d388239 TNQ |
15092 | msgid "print commit contents" |
15093 | msgstr "hiển thị nội dung của lần chuyển giao" | |
15094 | ||
0e2a0915 | 15095 | #: builtin/verify-commit.c:74 builtin/verify-tag.c:38 |
f2993884 TNQ |
15096 | msgid "print raw gpg status output" |
15097 | msgstr "in kết xuất trạng thái gpg dạng thô" | |
15098 | ||
0e2a0915 | 15099 | #: builtin/verify-pack.c:55 |
02507f42 TNQ |
15100 | msgid "git verify-pack [-v | --verbose] [-s | --stat-only] <pack>..." |
15101 | msgstr "git verify-pack [-v | --verbose] [-s | --stat-only] <gói>…" | |
03c82da3 | 15102 | |
0e2a0915 | 15103 | #: builtin/verify-pack.c:65 |
03c82da3 TNQ |
15104 | msgid "verbose" |
15105 | msgstr "chi tiết" | |
15106 | ||
0e2a0915 | 15107 | #: builtin/verify-pack.c:67 |
03c82da3 TNQ |
15108 | msgid "show statistics only" |
15109 | msgstr "chỉ hiển thị thống kê" | |
15110 | ||
0e2a0915 | 15111 | #: builtin/verify-tag.c:19 |
a1da87b7 TNQ |
15112 | msgid "git verify-tag [-v | --verbose] [--format=<format>] <tag>..." |
15113 | msgstr "git verify-tag [-v | --verbose] [--format=<định_dạng>] <thẻ>…" | |
03c82da3 | 15114 | |
0e2a0915 | 15115 | #: builtin/verify-tag.c:37 |
03c82da3 TNQ |
15116 | msgid "print tag contents" |
15117 | msgstr "hiển thị nội dung của thẻ" | |
15118 | ||
fe73f3ee | 15119 | #: builtin/worktree.c:17 |
1a849b56 TNQ |
15120 | msgid "git worktree add [<options>] <path> [<commit-ish>]" |
15121 | msgstr "git worktree add [<các-tùy-chọn>] <đường-dẫn> [<commit-ish>]" | |
21f63737 | 15122 | |
fe73f3ee | 15123 | #: builtin/worktree.c:18 |
b9252573 TNQ |
15124 | msgid "git worktree list [<options>]" |
15125 | msgstr "git worktree list [<các-tùy-chọn>]" | |
15126 | ||
fe73f3ee | 15127 | #: builtin/worktree.c:19 |
b9252573 TNQ |
15128 | msgid "git worktree lock [<options>] <path>" |
15129 | msgstr "git worktree lock [<các-tùy-chọn>] </đường/dẫn>" | |
15130 | ||
fe73f3ee | 15131 | #: builtin/worktree.c:20 |
1a849b56 TNQ |
15132 | msgid "git worktree move <worktree> <new-path>" |
15133 | msgstr "git worktree move <worktree> </đường/dẫn/mới>" | |
15134 | ||
15135 | #: builtin/worktree.c:21 | |
21f63737 TNQ |
15136 | msgid "git worktree prune [<options>]" |
15137 | msgstr "git worktree prune [<các-tùy-chọn>]" | |
15138 | ||
1a849b56 TNQ |
15139 | #: builtin/worktree.c:22 |
15140 | msgid "git worktree remove [<options>] <worktree>" | |
15141 | msgstr "git worktree remove [<các-tùy-chọn>] <worktree>" | |
15142 | ||
15143 | #: builtin/worktree.c:23 | |
b9252573 TNQ |
15144 | msgid "git worktree unlock <path>" |
15145 | msgstr "git worktree unlock </đường/dẫn>" | |
843565a8 | 15146 | |
70d74821 | 15147 | #: builtin/worktree.c:58 |
21f63737 TNQ |
15148 | #, c-format |
15149 | msgid "Removing worktrees/%s: not a valid directory" | |
15150 | msgstr "Gỡ bỏ cây làm việc/%s: không phải là thư mục hợp lệ" | |
15151 | ||
70d74821 | 15152 | #: builtin/worktree.c:64 |
21f63737 TNQ |
15153 | #, c-format |
15154 | msgid "Removing worktrees/%s: gitdir file does not exist" | |
15155 | msgstr "Gỡ bỏ cây làm việc/%s: không có tập tin gitdir" | |
15156 | ||
70d74821 | 15157 | #: builtin/worktree.c:69 builtin/worktree.c:78 |
21f63737 TNQ |
15158 | #, c-format |
15159 | msgid "Removing worktrees/%s: unable to read gitdir file (%s)" | |
15160 | msgstr "Gỡ bỏ cây làm việc/%s: không thể đọc tập tin gitdir (%s)" | |
15161 | ||
70d74821 | 15162 | #: builtin/worktree.c:88 |
bd3c9468 TNQ |
15163 | #, c-format |
15164 | msgid "" | |
15165 | "Removing worktrees/%s: short read (expected %<PRIuMAX> bytes, read " | |
15166 | "%<PRIuMAX>)" | |
15167 | msgstr "Gỡ bỏ cây làm việc/%s: đọc ngắn (cần %<PRIuMAX> byte, đọc %<PRIuMAX>)" | |
15168 | ||
70d74821 | 15169 | #: builtin/worktree.c:96 |
21f63737 TNQ |
15170 | #, c-format |
15171 | msgid "Removing worktrees/%s: invalid gitdir file" | |
15172 | msgstr "Gỡ bỏ cây làm việc/%s: tập tin gitdir không hợp lệ" | |
15173 | ||
70d74821 | 15174 | #: builtin/worktree.c:105 |
21f63737 TNQ |
15175 | #, c-format |
15176 | msgid "Removing worktrees/%s: gitdir file points to non-existent location" | |
15177 | msgstr "Gỡ bỏ cây làm việc/%s: tập tin gitdir chỉ đến vị trí không tồn tại" | |
15178 | ||
70d74821 | 15179 | #: builtin/worktree.c:152 |
5271df1d TNQ |
15180 | msgid "report pruned working trees" |
15181 | msgstr "báo cáo các cây làm việc đã prune" | |
15182 | ||
70d74821 | 15183 | #: builtin/worktree.c:154 |
5271df1d TNQ |
15184 | msgid "expire working trees older than <time>" |
15185 | msgstr "các cây làm việc hết hạn cũ hơn khoảng <thời gian>" | |
15186 | ||
70d74821 | 15187 | #: builtin/worktree.c:229 |
21f63737 TNQ |
15188 | #, c-format |
15189 | msgid "'%s' already exists" | |
15190 | msgstr "“%s” đã có từ trước rồi" | |
15191 | ||
70d74821 | 15192 | #: builtin/worktree.c:260 |
21f63737 TNQ |
15193 | #, c-format |
15194 | msgid "could not create directory of '%s'" | |
15195 | msgstr "không thể tạo thư mục của “%s”" | |
15196 | ||
70d74821 | 15197 | #: builtin/worktree.c:373 builtin/worktree.c:379 |
21f63737 | 15198 | #, c-format |
70d74821 TNQ |
15199 | msgid "Preparing worktree (new branch '%s')" |
15200 | msgstr "Đang chuẩn bị cây làm việc (nhánh mới “%s”)" | |
21f63737 | 15201 | |
70d74821 TNQ |
15202 | #: builtin/worktree.c:375 |
15203 | #, c-format | |
15204 | msgid "Preparing worktree (resetting branch '%s'; was at %s)" | |
15205 | msgstr "Đang chuẩn bị cây làm việc (đang cài đặt nhánh “%s”, trước đây tại %s)" | |
15206 | ||
15207 | #: builtin/worktree.c:384 | |
15208 | #, c-format | |
15209 | msgid "Preparing worktree (checking out '%s')" | |
15210 | msgstr "Đang chuẩn bị cây làm việc (đang lấy ra “%s”)" | |
15211 | ||
15212 | #: builtin/worktree.c:390 | |
15213 | #, c-format | |
15214 | msgid "Preparing worktree (detached HEAD %s)" | |
15215 | msgstr "Đang chuẩn bị cây làm việc (HEAD đã tách rời “%s”)" | |
15216 | ||
15217 | #: builtin/worktree.c:431 | |
21f63737 TNQ |
15218 | msgid "checkout <branch> even if already checked out in other worktree" |
15219 | msgstr "lấy ra <nhánh> ngay cả khi nó đã được lấy ra ở cây làm việc khác" | |
15220 | ||
70d74821 | 15221 | #: builtin/worktree.c:434 |
21f63737 TNQ |
15222 | msgid "create a new branch" |
15223 | msgstr "tạo nhánh mới" | |
15224 | ||
70d74821 | 15225 | #: builtin/worktree.c:436 |
21f63737 TNQ |
15226 | msgid "create or reset a branch" |
15227 | msgstr "tạo hay đặt lại một nhánh" | |
15228 | ||
70d74821 | 15229 | #: builtin/worktree.c:438 |
72e3c7a8 TNQ |
15230 | msgid "populate the new working tree" |
15231 | msgstr "di chuyển cây làm việc mới" | |
15232 | ||
70d74821 | 15233 | #: builtin/worktree.c:439 |
72dd4a8e TNQ |
15234 | msgid "keep the new working tree locked" |
15235 | msgstr "giữ cây làm việc mới bị khóa" | |
15236 | ||
70d74821 | 15237 | #: builtin/worktree.c:441 |
fe73f3ee TNQ |
15238 | msgid "set up tracking mode (see git-branch(1))" |
15239 | msgstr "cài đặt chế độ theo dõi (xem git-branch(1))" | |
15240 | ||
70d74821 | 15241 | #: builtin/worktree.c:444 |
fe73f3ee TNQ |
15242 | msgid "try to match the new branch name with a remote-tracking branch" |
15243 | msgstr "có khớp tên tên nhánh mới với một nhánh theo dõi máy chủ" | |
15244 | ||
70d74821 | 15245 | #: builtin/worktree.c:452 |
f2993884 TNQ |
15246 | msgid "-b, -B, and --detach are mutually exclusive" |
15247 | msgstr "Các tùy chọn -b, -B, và --detach loại từ lẫn nhau" | |
21f63737 | 15248 | |
70d74821 | 15249 | #: builtin/worktree.c:511 |
fe73f3ee TNQ |
15250 | msgid "--[no-]track can only be used if a new branch is created" |
15251 | msgstr "--[no-]track chỉ có thể được dùng nếu một nhánh mới được tạo" | |
15252 | ||
70d74821 | 15253 | #: builtin/worktree.c:611 |
b9252573 TNQ |
15254 | msgid "reason for locking" |
15255 | msgstr "lý do khóa" | |
15256 | ||
70d74821 TNQ |
15257 | #: builtin/worktree.c:623 builtin/worktree.c:656 builtin/worktree.c:710 |
15258 | #: builtin/worktree.c:850 | |
b9252573 TNQ |
15259 | #, c-format |
15260 | msgid "'%s' is not a working tree" | |
15261 | msgstr "%s không phải là cây làm việc" | |
15262 | ||
70d74821 | 15263 | #: builtin/worktree.c:625 builtin/worktree.c:658 |
b9252573 TNQ |
15264 | msgid "The main working tree cannot be locked or unlocked" |
15265 | msgstr "Cây thư mục làm việc chính không thể khóa hay bỏ khóa được" | |
15266 | ||
70d74821 | 15267 | #: builtin/worktree.c:630 |
b9252573 TNQ |
15268 | #, c-format |
15269 | msgid "'%s' is already locked, reason: %s" | |
15270 | msgstr "“%s” đã được khóa rồi, lý do: %s" | |
15271 | ||
70d74821 | 15272 | #: builtin/worktree.c:632 |
b9252573 TNQ |
15273 | #, c-format |
15274 | msgid "'%s' is already locked" | |
15275 | msgstr "“%s” đã được khóa rồi" | |
15276 | ||
70d74821 | 15277 | #: builtin/worktree.c:660 |
b9252573 TNQ |
15278 | #, c-format |
15279 | msgid "'%s' is not locked" | |
15280 | msgstr "“%s” chưa bị khóa" | |
15281 | ||
70d74821 | 15282 | #: builtin/worktree.c:685 |
1a849b56 TNQ |
15283 | msgid "working trees containing submodules cannot be moved or removed" |
15284 | msgstr "cây làm việc có chứa mô-đun-con không thể di chuyển hay xóa bỏ" | |
15285 | ||
70d74821 | 15286 | #: builtin/worktree.c:712 builtin/worktree.c:852 |
1a849b56 TNQ |
15287 | #, c-format |
15288 | msgid "'%s' is a main working tree" | |
15289 | msgstr "“%s” là cây làm việc chính" | |
15290 | ||
70d74821 | 15291 | #: builtin/worktree.c:717 |
1a849b56 TNQ |
15292 | #, c-format |
15293 | msgid "could not figure out destination name from '%s'" | |
15294 | msgstr "không thể phác họa ra tên đích đến “%s”" | |
15295 | ||
70d74821 | 15296 | #: builtin/worktree.c:723 |
1a849b56 TNQ |
15297 | #, c-format |
15298 | msgid "target '%s' already exists" | |
15299 | msgstr "đích “%s” đã tồn tại rồi" | |
15300 | ||
70d74821 | 15301 | #: builtin/worktree.c:730 |
1a849b56 TNQ |
15302 | #, c-format |
15303 | msgid "cannot move a locked working tree, lock reason: %s" | |
15304 | msgstr "không thể di chuyển một cây-làm-việc bị khóa, khóa vì: %s" | |
15305 | ||
70d74821 | 15306 | #: builtin/worktree.c:732 |
1a849b56 TNQ |
15307 | msgid "cannot move a locked working tree" |
15308 | msgstr "không thể di chuyển một cây-làm-việc bị khóa" | |
15309 | ||
70d74821 | 15310 | #: builtin/worktree.c:735 |
1a849b56 TNQ |
15311 | #, c-format |
15312 | msgid "validation failed, cannot move working tree: %s" | |
15313 | msgstr "thẩm tra gặp lỗi, không thể di chuyển một cây-làm-việc: %s" | |
15314 | ||
70d74821 | 15315 | #: builtin/worktree.c:740 |
1a849b56 TNQ |
15316 | #, c-format |
15317 | msgid "failed to move '%s' to '%s'" | |
15318 | msgstr "gặp lỗi khi chuyển “%s” sang “%s”" | |
15319 | ||
70d74821 | 15320 | #: builtin/worktree.c:788 |
1a849b56 TNQ |
15321 | #, c-format |
15322 | msgid "failed to run 'git status' on '%s'" | |
15323 | msgstr "gặp lỗi khi chạy “git status” vào “%s”" | |
15324 | ||
70d74821 | 15325 | #: builtin/worktree.c:792 |
1a849b56 TNQ |
15326 | #, c-format |
15327 | msgid "'%s' is dirty, use --force to delete it" | |
15328 | msgstr "“%s” đang bẩn, hãy dùng --force để xóa nó" | |
15329 | ||
70d74821 | 15330 | #: builtin/worktree.c:797 |
1a849b56 TNQ |
15331 | #, c-format |
15332 | msgid "failed to run 'git status' on '%s', code %d" | |
15333 | msgstr "gặp lỗi khi chạy “git status” trong “%s”, mã %d" | |
15334 | ||
70d74821 | 15335 | #: builtin/worktree.c:808 builtin/worktree.c:822 |
1a849b56 TNQ |
15336 | #, c-format |
15337 | msgid "failed to delete '%s'" | |
15338 | msgstr "gặp lỗi khi xóa “%s”" | |
15339 | ||
70d74821 | 15340 | #: builtin/worktree.c:834 |
1a849b56 TNQ |
15341 | msgid "force removing even if the worktree is dirty" |
15342 | msgstr "ép buộc di chuyển thậm chí cả khi cây làm việc đang bẩn" | |
15343 | ||
70d74821 | 15344 | #: builtin/worktree.c:856 |
1a849b56 TNQ |
15345 | #, c-format |
15346 | msgid "cannot remove a locked working tree, lock reason: %s" | |
15347 | msgstr "không thể gỡ bỏ một cây-làm-việc bị khóa, khóa vì: %s" | |
15348 | ||
70d74821 | 15349 | #: builtin/worktree.c:858 |
1a849b56 TNQ |
15350 | msgid "cannot remove a locked working tree" |
15351 | msgstr "không thể gỡ bỏ một cây-làm-việc bị khóa" | |
15352 | ||
70d74821 | 15353 | #: builtin/worktree.c:861 |
1a849b56 TNQ |
15354 | #, c-format |
15355 | msgid "validation failed, cannot remove working tree: %s" | |
15356 | msgstr "thẩm tra gặp lỗi, không thể gỡ bỏ một cây-làm-việc: %s" | |
15357 | ||
0e2a0915 | 15358 | #: builtin/write-tree.c:14 |
03c82da3 TNQ |
15359 | msgid "git write-tree [--missing-ok] [--prefix=<prefix>/]" |
15360 | msgstr "git write-tree [--missing-ok] [--prefix=<tiền-tố>/]" | |
15361 | ||
0e2a0915 | 15362 | #: builtin/write-tree.c:27 |
03c82da3 | 15363 | msgid "<prefix>/" |
fbf5d8c3 | 15364 | msgstr "<tiền tố>/" |
03c82da3 | 15365 | |
0e2a0915 | 15366 | #: builtin/write-tree.c:28 |
03c82da3 TNQ |
15367 | msgid "write tree object for a subdirectory <prefix>" |
15368 | msgstr "ghi đối tượng cây (tree) cho <tiền tố> thư mục con" | |
15369 | ||
0e2a0915 | 15370 | #: builtin/write-tree.c:31 |
03c82da3 TNQ |
15371 | msgid "only useful for debugging" |
15372 | msgstr "chỉ hữu ích khi cần gỡ lỗi" | |
15373 | ||
bd3c9468 | 15374 | #: credential-cache--daemon.c:222 |
22973607 TNQ |
15375 | #, c-format |
15376 | msgid "" | |
15377 | "The permissions on your socket directory are too loose; other\n" | |
15378 | "users may be able to read your cached credentials. Consider running:\n" | |
15379 | "\n" | |
15380 | "\tchmod 0700 %s" | |
15381 | msgstr "" | |
15382 | "Quyền hạn trên thư mục gói mạng của bạn không chính xác; người dùng\n" | |
15383 | "khác có lẽ có thể đọc được chứng thư được lưu đệm của bạn. Cân nhắc chạy:\n" | |
15384 | "\n" | |
15385 | "\tchmod 0700 %s" | |
15386 | ||
bd3c9468 | 15387 | #: credential-cache--daemon.c:271 |
4dcd03ea TNQ |
15388 | msgid "print debugging messages to stderr" |
15389 | msgstr "in thông tin gỡ lỗi ra đầu ra lỗi tiêu chuẩn" | |
15390 | ||
56c0bfbb | 15391 | #: git.c:27 |
1a849b56 TNQ |
15392 | msgid "" |
15393 | "git [--version] [--help] [-C <path>] [-c <name>=<value>]\n" | |
15394 | " [--exec-path[=<path>]] [--html-path] [--man-path] [--info-path]\n" | |
70d74821 TNQ |
15395 | " [-p | --paginate | -P | --no-pager] [--no-replace-objects] [--" |
15396 | "bare]\n" | |
1a849b56 TNQ |
15397 | " [--git-dir=<path>] [--work-tree=<path>] [--namespace=<name>]\n" |
15398 | " <command> [<args>]" | |
15399 | msgstr "" | |
15400 | "git [--version] [--help] [-C </đường/dẫn/>] [-c <tên>=<giá trị>]\n" | |
15401 | " [--exec-path[=</đường/dẫn/>]] [--html-path] [--man-path] [--info-" | |
15402 | "path]\n" | |
70d74821 TNQ |
15403 | " [-p | --paginate | -P --no-pager] [--no-replace-objects] [--" |
15404 | "bare]\n" | |
1a849b56 TNQ |
15405 | " [--git-dir=</đường/dẫn/>] [--work-tree=</đường/dẫn/>] [--" |
15406 | "namespace=<tên>]\n" | |
15407 | " <lệnh> [<các tham số>]" | |
15408 | ||
56c0bfbb | 15409 | #: git.c:34 |
efc90c78 | 15410 | msgid "" |
4dcd03ea | 15411 | "'git help -a' and 'git help -g' list available subcommands and some\n" |
efc90c78 TNQ |
15412 | "concept guides. See 'git help <command>' or 'git help <concept>'\n" |
15413 | "to read about a specific subcommand or concept." | |
03c82da3 | 15414 | msgstr "" |
efc90c78 | 15415 | "“git help -a” và “git help -g” liệt kê các câu lệnh con sẵn có và một số\n" |
e06dc12a TNQ |
15416 | "hướng dẫn về khái niệm. Xem “git help <lệnh>” hay “git help <khái-niệm>”\n" |
15417 | "để xem các đặc tả cho lệnh hay khái niệm cụ thể." | |
15418 | ||
56c0bfbb | 15419 | #: git.c:173 |
1a849b56 TNQ |
15420 | #, c-format |
15421 | msgid "no directory given for --git-dir\n" | |
15422 | msgstr "chưa chỉ ra thư mục cho --git-dir\n" | |
15423 | ||
56c0bfbb | 15424 | #: git.c:187 |
1a849b56 TNQ |
15425 | #, c-format |
15426 | msgid "no namespace given for --namespace\n" | |
15427 | msgstr "chưa đưa ra không gian làm việc cho --namespace\n" | |
15428 | ||
56c0bfbb | 15429 | #: git.c:201 |
1a849b56 TNQ |
15430 | #, c-format |
15431 | msgid "no directory given for --work-tree\n" | |
15432 | msgstr "chưa đưa ra cây làm việc cho --work-tree\n" | |
15433 | ||
56c0bfbb | 15434 | #: git.c:215 |
1a849b56 TNQ |
15435 | #, c-format |
15436 | msgid "no prefix given for --super-prefix\n" | |
15437 | msgstr "chưa đưa ra tiền tố cho --super-prefix\n" | |
15438 | ||
56c0bfbb | 15439 | #: git.c:237 |
1a849b56 TNQ |
15440 | #, c-format |
15441 | msgid "-c expects a configuration string\n" | |
15442 | msgstr "-c cần một chuỗi cấu hình\n" | |
15443 | ||
56c0bfbb | 15444 | #: git.c:275 |
1a849b56 TNQ |
15445 | #, c-format |
15446 | msgid "no directory given for -C\n" | |
15447 | msgstr "" | |
15448 | "chưa đưa ra thư mục cho -C\n" | |
15449 | "\n" | |
15450 | ||
56c0bfbb | 15451 | #: git.c:300 |
1a849b56 TNQ |
15452 | #, c-format |
15453 | msgid "unknown option: %s\n" | |
15454 | msgstr "không hiểu tùy chọn: %s\n" | |
15455 | ||
56c0bfbb | 15456 | #: git.c:765 |
1a849b56 TNQ |
15457 | #, c-format |
15458 | msgid "expansion of alias '%s' failed; '%s' is not a git command\n" | |
15459 | msgstr "gặp lỗi khi khai triển bí danh “%s”; “%s” không phải là lệnh git\n" | |
15460 | ||
56c0bfbb | 15461 | #: git.c:777 |
1a849b56 TNQ |
15462 | #, c-format |
15463 | msgid "failed to run command '%s': %s\n" | |
15464 | msgstr "gặp lỗi khi chạy lệnh “%s”: %s\n" | |
15465 | ||
70d74821 | 15466 | #: http.c:348 |
72dd4a8e TNQ |
15467 | #, c-format |
15468 | msgid "negative value for http.postbuffer; defaulting to %d" | |
15469 | msgstr "giá trị âm cho http.postbuffer; mặc định là %d" | |
15470 | ||
70d74821 | 15471 | #: http.c:369 |
22973607 TNQ |
15472 | msgid "Delegation control is not supported with cURL < 7.22.0" |
15473 | msgstr "Điều khiển giao quyền không được hỗ trợ với cURL < 7.22.0" | |
15474 | ||
70d74821 | 15475 | #: http.c:378 |
0c966d84 TNQ |
15476 | msgid "Public key pinning not supported with cURL < 7.44.0" |
15477 | msgstr "Chốt khóa công không được hỗ trợ với cURL < 7.44.0" | |
15478 | ||
70d74821 | 15479 | #: http.c:1854 |
a1da87b7 TNQ |
15480 | #, c-format |
15481 | msgid "" | |
15482 | "unable to update url base from redirection:\n" | |
15483 | " asked for: %s\n" | |
15484 | " redirect: %s" | |
15485 | msgstr "" | |
15486 | "không thể cập nhật dựa trên cơ sở url từ chuyển hướng:\n" | |
15487 | " hỏi cho: %s\n" | |
15488 | " chuyển hướng: %s" | |
15489 | ||
70d74821 | 15490 | #: remote-curl.c:401 |
a1da87b7 TNQ |
15491 | #, c-format |
15492 | msgid "redirecting to %s" | |
15493 | msgstr "chuyển hướng đến %s" | |
15494 | ||
1a849b56 | 15495 | #: list-objects-filter-options.h:59 |
fe73f3ee TNQ |
15496 | msgid "args" |
15497 | msgstr "các_tham_số" | |
15498 | ||
1a849b56 | 15499 | #: list-objects-filter-options.h:60 |
fe73f3ee TNQ |
15500 | msgid "object filtering" |
15501 | msgstr "lọc đối tượng" | |
15502 | ||
56c0bfbb TNQ |
15503 | #: parse-options.h:157 |
15504 | msgid "expiry-date" | |
15505 | msgstr "ngày hết hạn" | |
bd8202f3 | 15506 | |
56c0bfbb TNQ |
15507 | #: parse-options.h:172 |
15508 | msgid "no-op (backward compatibility)" | |
15509 | msgstr "no-op (tương thích ngược)" | |
bd8202f3 | 15510 | |
56c0bfbb TNQ |
15511 | #: parse-options.h:251 |
15512 | msgid "be more verbose" | |
15513 | msgstr "chi tiết hơn nữa" | |
bd8202f3 | 15514 | |
56c0bfbb TNQ |
15515 | #: parse-options.h:253 |
15516 | msgid "be more quiet" | |
15517 | msgstr "im lặng hơn nữa" | |
bd8202f3 | 15518 | |
56c0bfbb TNQ |
15519 | #: parse-options.h:259 |
15520 | msgid "use <n> digits to display SHA-1s" | |
15521 | msgstr "sử dụng <n> chữ số để hiển thị SHA-1s" | |
bd8202f3 | 15522 | |
56c0bfbb | 15523 | #: command-list.h:50 |
774cfe0c | 15524 | msgid "Add file contents to the index" |
db484bad | 15525 | msgstr "Thêm nội dung tập tin vào bảng mục lục" |
774cfe0c | 15526 | |
56c0bfbb TNQ |
15527 | #: command-list.h:51 |
15528 | msgid "Apply a series of patches from a mailbox" | |
15529 | msgstr "Áp dụng một chuỗi các miếng và từ một mailbox" | |
15530 | ||
15531 | #: command-list.h:52 | |
15532 | msgid "Annotate file lines with commit information" | |
15533 | msgstr "Các dòng diễn giải tập tin với thông tin chuyển giao" | |
15534 | ||
15535 | #: command-list.h:53 | |
15536 | msgid "Apply a patch to files and/or to the index" | |
15537 | msgstr "" | |
15538 | "Áp dụng một miếng vá cho các tập tin đã chỉ ra và/hoặc vào bảng mục lục" | |
15539 | ||
15540 | #: command-list.h:54 | |
15541 | msgid "Import an Arch repository into Git" | |
15542 | msgstr "Nhập một kho Arch vào một kho Git" | |
15543 | ||
15544 | #: command-list.h:55 | |
15545 | msgid "Create an archive of files from a named tree" | |
15546 | msgstr "Tạo một kho nén các tập tin từ cây làm việc có tên" | |
15547 | ||
15548 | #: command-list.h:56 | |
f2993884 TNQ |
15549 | msgid "Use binary search to find the commit that introduced a bug" |
15550 | msgstr "Tìm kiếm dạng nhị phân để tìm ra lần chuyển giao nào đưa ra lỗi" | |
774cfe0c | 15551 | |
56c0bfbb TNQ |
15552 | #: command-list.h:57 |
15553 | msgid "Show what revision and author last modified each line of a file" | |
15554 | msgstr "" | |
15555 | "Hiển thị số hiệu phiên bản và tác giả sửa đổi cuối cho từng dòng của một tập " | |
15556 | "tin" | |
15557 | ||
15558 | #: command-list.h:58 | |
774cfe0c | 15559 | msgid "List, create, or delete branches" |
db484bad | 15560 | msgstr "Liệt kê, tạo hay là xóa các nhánh" |
774cfe0c | 15561 | |
56c0bfbb TNQ |
15562 | #: command-list.h:59 |
15563 | msgid "Move objects and refs by archive" | |
15564 | msgstr "Di chuyển các đối tượng và tham chiếu theo kho lưu" | |
15565 | ||
15566 | #: command-list.h:60 | |
15567 | msgid "Provide content or type and size information for repository objects" | |
15568 | msgstr "Cung cấp nội dung hoặc thông tin về kiểu và cỡ cho các đối tượng kho" | |
15569 | ||
15570 | #: command-list.h:61 | |
15571 | msgid "Display gitattributes information" | |
15572 | msgstr "Hiển thị thông tin gitattributes" | |
15573 | ||
15574 | #: command-list.h:62 | |
15575 | msgid "Debug gitignore / exclude files" | |
15576 | msgstr "Gỡ lỗi các tập tin gitignore / exclude" | |
15577 | ||
15578 | #: command-list.h:63 | |
15579 | msgid "Show canonical names and email addresses of contacts" | |
15580 | msgstr "Hiển thị tên và địa chỉ thư điện tử của các liên hệ dạng chuẩn hóa" | |
15581 | ||
15582 | #: command-list.h:64 | |
21f63737 TNQ |
15583 | msgid "Switch branches or restore working tree files" |
15584 | msgstr "Chuyển các nhánh hoặc phục hồi lại các tập tin cây làm việc" | |
774cfe0c | 15585 | |
56c0bfbb TNQ |
15586 | #: command-list.h:65 |
15587 | msgid "Copy files from the index to the working tree" | |
15588 | msgstr "Sao chép các tập tin từ mục lục ra cây làm việc" | |
15589 | ||
15590 | #: command-list.h:66 | |
15591 | msgid "Ensures that a reference name is well formed" | |
15592 | msgstr "Đảm bảo rằng một tên tham chiếu ở dạng thức tốt" | |
15593 | ||
15594 | #: command-list.h:67 | |
15595 | msgid "Find commits yet to be applied to upstream" | |
15596 | msgstr "Tìm những lần chuyển giao còn chưa được áp dụng lên thượng nguồn" | |
15597 | ||
15598 | #: command-list.h:68 | |
15599 | msgid "Apply the changes introduced by some existing commits" | |
15600 | msgstr "Áp dụng các thay đổi được đưa ra bởi một số lần chuyển giao sẵn có" | |
15601 | ||
15602 | #: command-list.h:69 | |
15603 | msgid "Graphical alternative to git-commit" | |
15604 | msgstr "Tương tác đồ họa với git-commit" | |
15605 | ||
15606 | #: command-list.h:70 | |
15607 | msgid "Remove untracked files from the working tree" | |
15608 | msgstr "Gỡ bỏ các tập tin không được theo dõi từ cây làm việc" | |
15609 | ||
15610 | #: command-list.h:71 | |
774cfe0c | 15611 | msgid "Clone a repository into a new directory" |
db484bad | 15612 | msgstr "Nhân bản một kho chứa đến một thư mục mới" |
774cfe0c | 15613 | |
56c0bfbb TNQ |
15614 | #: command-list.h:72 |
15615 | msgid "Display data in columns" | |
15616 | msgstr "Hiển thị dữ liệu dạng các cột" | |
15617 | ||
15618 | #: command-list.h:73 | |
774cfe0c | 15619 | msgid "Record changes to the repository" |
db484bad | 15620 | msgstr "Ghi các thay đổi vào kho chứa" |
774cfe0c | 15621 | |
56c0bfbb TNQ |
15622 | #: command-list.h:74 |
15623 | msgid "Write and verify Git commit graph files" | |
15624 | msgstr "Ghi và thẩm tra các tập tin đồ họa các lền chuyển giao git" | |
15625 | ||
15626 | #: command-list.h:75 | |
15627 | msgid "Create a new commit object" | |
15628 | msgstr "Tạo một đối tượng chuyển giao" | |
15629 | ||
15630 | #: command-list.h:76 | |
15631 | msgid "Get and set repository or global options" | |
15632 | msgstr "Lấy và đặt kho hoặc các tùy chọn toàn cục" | |
15633 | ||
15634 | #: command-list.h:77 | |
15635 | msgid "Count unpacked number of objects and their disk consumption" | |
15636 | msgstr "" | |
15637 | "Đếm số lượng đối tượng chưa được đóng gói và mức tiêu dùng đĩa của chúng" | |
15638 | ||
15639 | #: command-list.h:78 | |
15640 | msgid "Retrieve and store user credentials" | |
15641 | msgstr "Nhận và lưu chứng nhận của người dùng" | |
15642 | ||
15643 | #: command-list.h:79 | |
15644 | msgid "Helper to temporarily store passwords in memory" | |
15645 | msgstr "Bộ hỗ trợ để lưu mật khẩu tạm thời trong bộ nhớ" | |
15646 | ||
15647 | #: command-list.h:80 | |
15648 | msgid "Helper to store credentials on disk" | |
15649 | msgstr "Bộ hỗ trợ để lưu chứng nhận vào đĩa" | |
15650 | ||
15651 | #: command-list.h:81 | |
15652 | msgid "Export a single commit to a CVS checkout" | |
15653 | msgstr "Xuất một lần chuyển giao thành một lần lấy ra CVS" | |
15654 | ||
15655 | #: command-list.h:82 | |
15656 | msgid "Salvage your data out of another SCM people love to hate" | |
15657 | msgstr "Xem xét giá trị dữ liệu của bạn khỏi người khác yêu SCM để ghét" | |
15658 | ||
15659 | #: command-list.h:83 | |
15660 | msgid "A CVS server emulator for Git" | |
15661 | msgstr "Một bộ mô phỏng máy dịch vụ CVS cho Git" | |
15662 | ||
15663 | #: command-list.h:84 | |
15664 | msgid "A really simple server for Git repositories" | |
15665 | msgstr "Một máy phục vụ thực sự đơn giản dành cho kho Git" | |
15666 | ||
15667 | #: command-list.h:85 | |
15668 | msgid "Give an object a human readable name based on an available ref" | |
15669 | msgstr "" | |
15670 | "Đưa ra một đối tượng dựa trên một tên ở dạng con người đọc được trên một " | |
15671 | "tham chiếu sẵn có" | |
15672 | ||
15673 | #: command-list.h:86 | |
774cfe0c | 15674 | msgid "Show changes between commits, commit and working tree, etc" |
819a2276 | 15675 | msgstr "" |
21f63737 TNQ |
15676 | "Xem các thay đổi giữa những lần chuyển giao, giữa một lần chuyển giao và cây " |
15677 | "làm việc, v.v.." | |
774cfe0c | 15678 | |
56c0bfbb TNQ |
15679 | #: command-list.h:87 |
15680 | msgid "Compares files in the working tree and the index" | |
15681 | msgstr "So sánh các tập tin trong cây làm việc và bảng mục lục" | |
15682 | ||
15683 | #: command-list.h:88 | |
15684 | msgid "Compare a tree to the working tree or index" | |
15685 | msgstr "So sánh các cây trong cây làm việc hoặc bảng mục lục" | |
15686 | ||
15687 | #: command-list.h:89 | |
15688 | msgid "Compares the content and mode of blobs found via two tree objects" | |
15689 | msgstr "" | |
15690 | "So sánh nội dung và chế độ của các blob tìm thấy thông qua hai đối tượng cây" | |
15691 | ||
15692 | #: command-list.h:90 | |
15693 | msgid "Show changes using common diff tools" | |
15694 | msgstr "Hiển thị các thay đổi sử dụng các công cụ diff chung" | |
15695 | ||
15696 | #: command-list.h:91 | |
15697 | msgid "Git data exporter" | |
15698 | msgstr "Bộ xuất dữ liệu Git" | |
15699 | ||
15700 | #: command-list.h:92 | |
15701 | msgid "Backend for fast Git data importers" | |
15702 | msgstr "Ứng dụng chạy phía sau cho bộ nhập nhanh dữ liệu Git" | |
15703 | ||
15704 | #: command-list.h:93 | |
774cfe0c | 15705 | msgid "Download objects and refs from another repository" |
e06dc12a | 15706 | msgstr "Tải về các đối tượng và tham chiếu từ kho chứa khác" |
774cfe0c | 15707 | |
56c0bfbb TNQ |
15708 | #: command-list.h:94 |
15709 | msgid "Receive missing objects from another repository" | |
15710 | msgstr "Tải về các đối tượng còn thiếu từ kho chứa khác" | |
15711 | ||
15712 | #: command-list.h:95 | |
15713 | msgid "Rewrite branches" | |
15714 | msgstr "Những nhánh ghi lại" | |
15715 | ||
15716 | #: command-list.h:96 | |
15717 | msgid "Produce a merge commit message" | |
15718 | msgstr "Sản sinh một ghi chú lần chuyển giao hòa trộn" | |
15719 | ||
15720 | #: command-list.h:97 | |
15721 | msgid "Output information on each ref" | |
15722 | msgstr "Xuất thông tin cho từng tham chiếu" | |
15723 | ||
15724 | #: command-list.h:98 | |
15725 | msgid "Prepare patches for e-mail submission" | |
15726 | msgstr "Chuẩn bị các miếng vá để gửi qua thư điện tử" | |
15727 | ||
15728 | #: command-list.h:99 | |
15729 | msgid "Verifies the connectivity and validity of the objects in the database" | |
15730 | msgstr "" | |
15731 | "Thẩm tra lại tính kết nối và tính hiệu lực cảu các đối tượng trong cơ sở dữ " | |
15732 | "liệu" | |
15733 | ||
15734 | #: command-list.h:100 | |
15735 | msgid "Cleanup unnecessary files and optimize the local repository" | |
15736 | msgstr "Dọn dẹp các tập tin không cần thiết và tối ưu kho nội bộ" | |
15737 | ||
15738 | #: command-list.h:101 | |
15739 | msgid "Extract commit ID from an archive created using git-archive" | |
15740 | msgstr "" | |
15741 | "Rút trích mã số lần chuyển giao từ một kho nén đã được tạo bởi git-archive" | |
15742 | ||
15743 | #: command-list.h:102 | |
774cfe0c | 15744 | msgid "Print lines matching a pattern" |
db484bad | 15745 | msgstr "In ra những dòng khớp với một mẫu" |
774cfe0c | 15746 | |
56c0bfbb TNQ |
15747 | #: command-list.h:103 |
15748 | msgid "A portable graphical interface to Git" | |
15749 | msgstr "Một giao diện đồ họa khả chuyển cho Git" | |
15750 | ||
15751 | #: command-list.h:104 | |
15752 | msgid "Compute object ID and optionally creates a blob from a file" | |
15753 | msgstr "Tính toán ID đối tượng và tùy chọn là tạo một blob từ một tập tin" | |
15754 | ||
15755 | #: command-list.h:105 | |
15756 | msgid "Display help information about Git" | |
15757 | msgstr "Hiển thị thông tin trợ giúp về Git" | |
15758 | ||
15759 | #: command-list.h:106 | |
15760 | msgid "Server side implementation of Git over HTTP" | |
15761 | msgstr "Thi hành phía máy chủ của Git qua HTTP" | |
15762 | ||
15763 | #: command-list.h:107 | |
15764 | msgid "Download from a remote Git repository via HTTP" | |
15765 | msgstr "Tải về từ một kho chứa Git trên mạng thông qua HTTP" | |
15766 | ||
15767 | #: command-list.h:108 | |
15768 | msgid "Push objects over HTTP/DAV to another repository" | |
15769 | msgstr "Đẩy các đối tượng lên thông qua HTTP/DAV đến kho chứa khác" | |
15770 | ||
15771 | #: command-list.h:109 | |
15772 | msgid "Send a collection of patches from stdin to an IMAP folder" | |
15773 | msgstr "" | |
15774 | "Gửi một bộ sưu tập các miếng vá từ đầu vào tiêu chuẩn đến một thư mục IMAP" | |
15775 | ||
15776 | #: command-list.h:110 | |
15777 | msgid "Build pack index file for an existing packed archive" | |
15778 | msgstr "Xây dựng tập tin mục lục gói cho một kho nén đã đóng gói sẵn có" | |
15779 | ||
15780 | #: command-list.h:111 | |
77c8e543 | 15781 | msgid "Create an empty Git repository or reinitialize an existing one" |
e06dc12a | 15782 | msgstr "Tạo một kho git mới hay khởi tạo lại một kho đã tồn tại từ trước" |
774cfe0c | 15783 | |
56c0bfbb TNQ |
15784 | #: command-list.h:112 |
15785 | msgid "Instantly browse your working repository in gitweb" | |
15786 | msgstr "Duyệt ngay kho làm việc của bạn trong gitweb" | |
15787 | ||
15788 | #: command-list.h:113 | |
15789 | msgid "add or parse structured information in commit messages" | |
15790 | msgstr "thêm hay phân tích thông tin cấu trúc trong ghi chú lần chuyển giao" | |
15791 | ||
15792 | #: command-list.h:114 | |
15793 | msgid "The Git repository browser" | |
15794 | msgstr "Bộ duyện kho Git" | |
15795 | ||
15796 | #: command-list.h:115 | |
774cfe0c | 15797 | msgid "Show commit logs" |
e06dc12a | 15798 | msgstr "Hiển thị nhật ký các lần chuyển giao" |
774cfe0c | 15799 | |
56c0bfbb TNQ |
15800 | #: command-list.h:116 |
15801 | msgid "Show information about files in the index and the working tree" | |
15802 | msgstr "Hiển thị thông tin về các tập tin trong bảng mục lục và cây làm việc" | |
15803 | ||
15804 | #: command-list.h:117 | |
15805 | msgid "List references in a remote repository" | |
15806 | msgstr "Liệt kê các tham chiếu trong một kho chứa trên mạng" | |
15807 | ||
15808 | #: command-list.h:118 | |
15809 | msgid "List the contents of a tree object" | |
15810 | msgstr "Liệt kê nội dung của đối tượng cây" | |
15811 | ||
15812 | #: command-list.h:119 | |
15813 | msgid "Extracts patch and authorship from a single e-mail message" | |
15814 | msgstr "Trích xuất miếng và và nguồn tác giả từ một thư điện tử đơn" | |
15815 | ||
15816 | #: command-list.h:120 | |
15817 | msgid "Simple UNIX mbox splitter program" | |
15818 | msgstr "Chương trình phân tách UNIX mbox đơn giản" | |
15819 | ||
15820 | #: command-list.h:121 | |
774cfe0c | 15821 | msgid "Join two or more development histories together" |
e06dc12a | 15822 | msgstr "Hợp nhất hai hay nhiều hơn lịch sử của các nhà phát triển" |
774cfe0c | 15823 | |
56c0bfbb TNQ |
15824 | #: command-list.h:122 |
15825 | msgid "Find as good common ancestors as possible for a merge" | |
15826 | msgstr "Tìm các tổ tiên chung tốt có thể được cho hòa trộn" | |
15827 | ||
15828 | #: command-list.h:123 | |
15829 | msgid "Run a three-way file merge" | |
15830 | msgstr "Chạy một hòa trộn tập tin “3-đường”" | |
15831 | ||
15832 | #: command-list.h:124 | |
15833 | msgid "Run a merge for files needing merging" | |
15834 | msgstr "Chạy một hòa trộn cho các tập tin cần hòa trộn" | |
15835 | ||
15836 | #: command-list.h:125 | |
15837 | msgid "The standard helper program to use with git-merge-index" | |
15838 | msgstr "Một chương trình hỗ trợ tiêu chuẩn dùng với git-merge-index" | |
15839 | ||
15840 | #: command-list.h:126 | |
15841 | msgid "Run merge conflict resolution tools to resolve merge conflicts" | |
15842 | msgstr "" | |
15843 | "Chạy công cụ phân giải xung đột hòa trộn để mà giải quyết các xung đột hòa " | |
15844 | "trộn" | |
15845 | ||
15846 | #: command-list.h:127 | |
15847 | msgid "Show three-way merge without touching index" | |
15848 | msgstr "Hiển thị hòa trộn ba-đường mà không đụng chạm đến mục lục" | |
15849 | ||
15850 | #: command-list.h:128 | |
15851 | msgid "Creates a tag object" | |
15852 | msgstr "Tạo một đối tượng thẻ" | |
15853 | ||
15854 | #: command-list.h:129 | |
15855 | msgid "Build a tree-object from ls-tree formatted text" | |
15856 | msgstr "Xây dựng một tree-object từ văn bản định dạng ls-tree" | |
15857 | ||
15858 | #: command-list.h:130 | |
774cfe0c | 15859 | msgid "Move or rename a file, a directory, or a symlink" |
e06dc12a | 15860 | msgstr "Di chuyển hay đổi tên một tập tin, thư mục hoặc liên kết mềm" |
774cfe0c | 15861 | |
56c0bfbb TNQ |
15862 | #: command-list.h:131 |
15863 | msgid "Find symbolic names for given revs" | |
15864 | msgstr "Tìm các tên liên kết mềm cho điểm xét đã cho" | |
15865 | ||
15866 | #: command-list.h:132 | |
15867 | msgid "Add or inspect object notes" | |
15868 | msgstr "thêm hoặc điều tra đối tượng ghi chú" | |
15869 | ||
15870 | #: command-list.h:133 | |
15871 | msgid "Import from and submit to Perforce repositories" | |
15872 | msgstr "Nhập vào từ và gửi đến các kho cần thiết" | |
15873 | ||
15874 | #: command-list.h:134 | |
15875 | msgid "Create a packed archive of objects" | |
15876 | msgstr "Tạo một kho lưu được đóng gói cho các đối" | |
15877 | ||
15878 | #: command-list.h:135 | |
15879 | msgid "Find redundant pack files" | |
15880 | msgstr "Tìm các tập tin gói dư thừa" | |
15881 | ||
15882 | #: command-list.h:136 | |
15883 | msgid "Pack heads and tags for efficient repository access" | |
15884 | msgstr "Đóng gói các phần đầu và thẻ để truy cập kho hiệu quả hơn" | |
15885 | ||
15886 | #: command-list.h:137 | |
15887 | msgid "Routines to help parsing remote repository access parameters" | |
15888 | msgstr "Các thủ tục để giúp phân tích các tham số truy cập kho chứa trên mạng" | |
15889 | ||
15890 | #: command-list.h:138 | |
15891 | msgid "Compute unique ID for a patch" | |
15892 | msgstr "Tính toán ID duy nhất cho một miếng vá" | |
15893 | ||
15894 | #: command-list.h:139 | |
15895 | msgid "Prune all unreachable objects from the object database" | |
15896 | msgstr "" | |
15897 | "Xén bớt tất các các đối tượng không tiếp cận được từ cơ sở dữ liệu đối tượng" | |
15898 | ||
15899 | #: command-list.h:140 | |
15900 | msgid "Remove extra objects that are already in pack files" | |
15901 | msgstr "Xóa bỏ các đối tượng mở rộng cái mà đã sẵn có trong các tập tin gói" | |
15902 | ||
15903 | #: command-list.h:141 | |
e06dc12a TNQ |
15904 | msgid "Fetch from and integrate with another repository or a local branch" |
15905 | msgstr "Lấy về và hợp nhất với kho khác hay một nhánh nội bộ" | |
774cfe0c | 15906 | |
56c0bfbb | 15907 | #: command-list.h:142 |
774cfe0c | 15908 | msgid "Update remote refs along with associated objects" |
e06dc12a | 15909 | msgstr "Cập nhật th.chiếu máy chủ cùng với các đối tượng liên quan đến nó" |
774cfe0c | 15910 | |
56c0bfbb TNQ |
15911 | #: command-list.h:143 |
15912 | msgid "Applies a quilt patchset onto the current branch" | |
15913 | msgstr "Ấp dụng một bộ miếng vá quilt vào trong nhánh hiện hành" | |
15914 | ||
15915 | #: command-list.h:144 | |
15916 | msgid "Reads tree information into the index" | |
15917 | msgstr "Đọc thông tin cây vào trong mục lục" | |
15918 | ||
15919 | #: command-list.h:145 | |
c2d67403 TNQ |
15920 | msgid "Reapply commits on top of another base tip" |
15921 | msgstr "Thu hoạch các lần chuyển giao trên đỉnh của đầu mút cơ sở khác" | |
774cfe0c | 15922 | |
56c0bfbb TNQ |
15923 | #: command-list.h:146 |
15924 | msgid "Receive what is pushed into the repository" | |
15925 | msgstr "Nhận cái mà được đẩy vào trong kho" | |
15926 | ||
15927 | #: command-list.h:147 | |
15928 | msgid "Manage reflog information" | |
15929 | msgstr "Quản lý thông tin reflog" | |
15930 | ||
15931 | #: command-list.h:148 | |
15932 | msgid "Manage set of tracked repositories" | |
15933 | msgstr "Quản lý tập hợp các kho chứa đã được theo dõi" | |
15934 | ||
15935 | #: command-list.h:149 | |
15936 | msgid "Pack unpacked objects in a repository" | |
15937 | msgstr "Đóng gói các đối tượng chưa đóng gói ở một kho chứa" | |
15938 | ||
15939 | #: command-list.h:150 | |
15940 | msgid "Create, list, delete refs to replace objects" | |
15941 | msgstr "Tạo, liệt kê, xóa các tham chiếu để thay thế các đối tượng" | |
15942 | ||
15943 | #: command-list.h:151 | |
15944 | msgid "Generates a summary of pending changes" | |
15945 | msgstr "Tạo ra một tóm tắt các thay đổi còn treo" | |
15946 | ||
15947 | #: command-list.h:152 | |
15948 | msgid "Reuse recorded resolution of conflicted merges" | |
15949 | msgstr "Dùng lại các giải pháp đã ghi lại của các hòa trộn bị xung đột" | |
15950 | ||
15951 | #: command-list.h:153 | |
774cfe0c | 15952 | msgid "Reset current HEAD to the specified state" |
e06dc12a | 15953 | msgstr "Đặt lại HEAD hiện hành thành trạng thái đã cho" |
774cfe0c | 15954 | |
56c0bfbb TNQ |
15955 | #: command-list.h:154 |
15956 | msgid "Revert some existing commits" | |
15957 | msgstr "Hoàn lại một số lần chuyển giao sẵn có" | |
15958 | ||
15959 | #: command-list.h:155 | |
15960 | msgid "Lists commit objects in reverse chronological order" | |
15961 | msgstr "Liệt kê các đối tượng chuyển giao theo thứ tự tôpô đảo ngược" | |
15962 | ||
15963 | #: command-list.h:156 | |
15964 | msgid "Pick out and massage parameters" | |
15965 | msgstr "Cậy ra và xử lý các tham số" | |
15966 | ||
15967 | #: command-list.h:157 | |
774cfe0c | 15968 | msgid "Remove files from the working tree and from the index" |
db484bad | 15969 | msgstr "Gỡ bỏ các tập tin từ cây làm việc và từ bảng mục lục" |
774cfe0c | 15970 | |
56c0bfbb TNQ |
15971 | #: command-list.h:158 |
15972 | msgid "Send a collection of patches as emails" | |
15973 | msgstr "Gửi một tập hợp của các miếng vá ở dạng thư điện tử" | |
15974 | ||
15975 | #: command-list.h:159 | |
15976 | msgid "Push objects over Git protocol to another repository" | |
15977 | msgstr "Đẩy các đối tượng lên thông qua giao thức Git đến kho chứa khác" | |
15978 | ||
15979 | #: command-list.h:160 | |
15980 | msgid "Restricted login shell for Git-only SSH access" | |
15981 | msgstr "Hệ vỏ đăng nhập có hạn chế cho truy cập SSH chỉ-Git" | |
15982 | ||
15983 | #: command-list.h:161 | |
15984 | msgid "Summarize 'git log' output" | |
15985 | msgstr "Kết xuất “git log” dạng tóm tắt" | |
15986 | ||
15987 | #: command-list.h:162 | |
774cfe0c | 15988 | msgid "Show various types of objects" |
db484bad | 15989 | msgstr "Hiển thị các kiểu khác nhau của các đối tượng" |
774cfe0c | 15990 | |
56c0bfbb TNQ |
15991 | #: command-list.h:163 |
15992 | msgid "Show branches and their commits" | |
15993 | msgstr "Hiển thị những nhánh và các lần chuyển giao của chúng" | |
15994 | ||
15995 | #: command-list.h:164 | |
15996 | msgid "Show packed archive index" | |
15997 | msgstr "Hiển thị các muc lục kho nén đã đóng gói" | |
15998 | ||
15999 | #: command-list.h:165 | |
16000 | msgid "List references in a local repository" | |
16001 | msgstr "Liệt kê các tham chiếu trong một kho nội bộ" | |
16002 | ||
16003 | #: command-list.h:166 | |
16004 | msgid "Git's i18n setup code for shell scripts" | |
16005 | msgstr "Nã cài đặt quốc tế hóa của Git cho văn lệnh hệ vỏ" | |
16006 | ||
16007 | #: command-list.h:167 | |
16008 | msgid "Common Git shell script setup code" | |
16009 | msgstr "Mã cài đặt văn lệnh hệ vỏ Git chung" | |
16010 | ||
16011 | #: command-list.h:168 | |
16012 | msgid "Stash the changes in a dirty working directory away" | |
16013 | msgstr "Tạm cất đi các thay đổi trong một thư mục làm việc bẩn" | |
16014 | ||
16015 | #: command-list.h:169 | |
16016 | msgid "Add file contents to the staging area" | |
16017 | msgstr "Thêm nội dung tập tin vào vùng bệ phóng" | |
16018 | ||
16019 | #: command-list.h:170 | |
774cfe0c | 16020 | msgid "Show the working tree status" |
db484bad | 16021 | msgstr "Hiển thị trạng thái cây làm việc" |
774cfe0c | 16022 | |
56c0bfbb TNQ |
16023 | #: command-list.h:171 |
16024 | msgid "Remove unnecessary whitespace" | |
16025 | msgstr "Xóa bỏ các khoảng trắng không cần thiết" | |
16026 | ||
16027 | #: command-list.h:172 | |
16028 | msgid "Initialize, update or inspect submodules" | |
16029 | msgstr "Khởi tạo, cập nhật hay điều tra các mô-đun-con" | |
16030 | ||
16031 | #: command-list.h:173 | |
16032 | msgid "Bidirectional operation between a Subversion repository and Git" | |
16033 | msgstr "Thao tác hai hướng giữ hai kho Subversion và Git" | |
16034 | ||
16035 | #: command-list.h:174 | |
16036 | msgid "Read, modify and delete symbolic refs" | |
16037 | msgstr "Đọc, sửa và xóa tham chiếu mềm" | |
16038 | ||
16039 | #: command-list.h:175 | |
774cfe0c | 16040 | msgid "Create, list, delete or verify a tag object signed with GPG" |
e06dc12a | 16041 | msgstr "Tạo, liệt kê, xóa hay xác thực một đối tượng thẻ được ký bằng GPG" |
774cfe0c | 16042 | |
56c0bfbb TNQ |
16043 | #: command-list.h:176 |
16044 | msgid "Creates a temporary file with a blob's contents" | |
16045 | msgstr "Tạo một tập tin tạm với nội dung của blob" | |
4dcd03ea | 16046 | |
56c0bfbb TNQ |
16047 | #: command-list.h:177 |
16048 | msgid "Unpack objects from a packed archive" | |
16049 | msgstr "Gỡ các đối tượng khỏi một kho lưu đã đóng gói" | |
4dcd03ea | 16050 | |
56c0bfbb TNQ |
16051 | #: command-list.h:178 |
16052 | msgid "Register file contents in the working tree to the index" | |
16053 | msgstr "Đăng ký nội dung tập tin từ cây làm việc đến bảng mục lục" | |
4dcd03ea | 16054 | |
56c0bfbb TNQ |
16055 | #: command-list.h:179 |
16056 | msgid "Update the object name stored in a ref safely" | |
16057 | msgstr "Cập nhật tên đối tượng được lưu trong một tham chiếu một cách an toàn" | |
4dcd03ea | 16058 | |
56c0bfbb TNQ |
16059 | #: command-list.h:180 |
16060 | msgid "Update auxiliary info file to help dumb servers" | |
16061 | msgstr "Cập nhật tập tin thông tin phụ trợ để giúp đỡ các dịch vụ dumb" | |
16062 | ||
16063 | #: command-list.h:181 | |
16064 | msgid "Send archive back to git-archive" | |
16065 | msgstr "Gửi trở lại kho lưu đến git-archive" | |
16066 | ||
16067 | #: command-list.h:182 | |
16068 | msgid "Send objects packed back to git-fetch-pack" | |
16069 | msgstr "Gửi trở lại các đối tượng đã đóng gói cho git-fetch-pack" | |
16070 | ||
16071 | #: command-list.h:183 | |
16072 | msgid "Show a Git logical variable" | |
16073 | msgstr "Hiển thị một biến Git luận lý" | |
16074 | ||
16075 | #: command-list.h:184 | |
16076 | msgid "Check the GPG signature of commits" | |
16077 | msgstr "Kiểm tra ký lần chuyển giao dùng GPG" | |
16078 | ||
16079 | #: command-list.h:185 | |
16080 | msgid "Validate packed Git archive files" | |
16081 | msgstr "Kiểm tra lại các tập tin kho (lưu trữ, nén) Git đã được đóng gói" | |
16082 | ||
16083 | #: command-list.h:186 | |
16084 | msgid "Check the GPG signature of tags" | |
16085 | msgstr "Kiểm tra chữ ký GPG của các thẻ" | |
16086 | ||
16087 | #: command-list.h:187 | |
16088 | msgid "Git web interface (web frontend to Git repositories)" | |
16089 | msgstr "Giao diện Git trên nền web (ứng dụng web chạy trên kho Git)" | |
16090 | ||
16091 | #: command-list.h:188 | |
16092 | msgid "Show logs with difference each commit introduces" | |
16093 | msgstr "Hiển thị các nhật ký với từng lần chuyển giao khác nhau đưa ra" | |
16094 | ||
16095 | #: command-list.h:189 | |
16096 | msgid "Manage multiple working trees" | |
16097 | msgstr "Quản lý nhiều cây làm việc" | |
16098 | ||
16099 | #: command-list.h:190 | |
16100 | msgid "Create a tree object from the current index" | |
16101 | msgstr "Tạo một đối tượng cây từ đầu vào tiêu chuẩn stdin hiện tại" | |
16102 | ||
16103 | #: command-list.h:191 | |
16104 | msgid "Defining attributes per path" | |
16105 | msgstr "Định nghĩa các thuộc tính cho mỗi đường dẫn" | |
16106 | ||
16107 | #: command-list.h:192 | |
16108 | msgid "Git command-line interface and conventions" | |
16109 | msgstr "Giao diện dòng lệnh Git và quy ước" | |
16110 | ||
16111 | #: command-list.h:193 | |
16112 | msgid "A Git core tutorial for developers" | |
16113 | msgstr "Hướng dẫn Git cơ bản cho nhà phát triển" | |
16114 | ||
16115 | #: command-list.h:194 | |
16116 | msgid "Git for CVS users" | |
16117 | msgstr "Git dành cho những người dùng CVS" | |
16118 | ||
16119 | #: command-list.h:195 | |
16120 | msgid "Tweaking diff output" | |
16121 | msgstr "Chỉnh kết xuất diff" | |
16122 | ||
16123 | #: command-list.h:196 | |
16124 | msgid "A useful minimum set of commands for Everyday Git" | |
16125 | msgstr "Một tập hợp lệnh hữu dụng tối thiểu để dùng Git hàng ngày" | |
16126 | ||
16127 | #: command-list.h:197 | |
16128 | msgid "A Git Glossary" | |
16129 | msgstr "Thuật ngữ chuyên môn Git" | |
16130 | ||
16131 | #: command-list.h:198 | |
16132 | msgid "Hooks used by Git" | |
16133 | msgstr "Các móc được sử dụng bởi Git" | |
16134 | ||
16135 | #: command-list.h:199 | |
16136 | msgid "Specifies intentionally untracked files to ignore" | |
16137 | msgstr "Chỉ định các tập tin không cần theo dõi" | |
16138 | ||
16139 | #: command-list.h:200 | |
16140 | msgid "Defining submodule properties" | |
16141 | msgstr "Định nghĩa thuộc tính mô-đun-con" | |
16142 | ||
16143 | #: command-list.h:201 | |
16144 | msgid "Git namespaces" | |
16145 | msgstr "không gian tên Git" | |
16146 | ||
16147 | #: command-list.h:202 | |
16148 | msgid "Git Repository Layout" | |
16149 | msgstr "Bố cục kho Git" | |
16150 | ||
16151 | #: command-list.h:203 | |
16152 | msgid "Specifying revisions and ranges for Git" | |
16153 | msgstr "Chỉ định điểm xét duyệt và vùng cho Git" | |
16154 | ||
16155 | #: command-list.h:204 | |
16156 | msgid "A tutorial introduction to Git: part two" | |
16157 | msgstr "Hướng dẫn cách dùng Git: phần hai" | |
16158 | ||
16159 | #: command-list.h:205 | |
16160 | msgid "A tutorial introduction to Git" | |
16161 | msgstr "Hướng dẫn cách dùng Git" | |
16162 | ||
16163 | #: command-list.h:206 | |
16164 | msgid "An overview of recommended workflows with Git" | |
16165 | msgstr "Tổng quan về luồng công việc khuyến nghị nên dùng với Git." | |
4dcd03ea | 16166 | |
72e3c7a8 | 16167 | #: rerere.h:40 |
4dcd03ea TNQ |
16168 | msgid "update the index with reused conflict resolution if possible" |
16169 | msgstr "cập nhật bảng mục lục với phân giải xung đột dùng lại nếu được" | |
16170 | ||
b9252573 | 16171 | #: git-bisect.sh:54 |
6cb4571b TNQ |
16172 | msgid "You need to start by \"git bisect start\"" |
16173 | msgstr "Bạn cần khởi đầu bằng \"git bisect start\"" | |
16174 | ||
774cfe0c TNQ |
16175 | #. TRANSLATORS: Make sure to include [Y] and [n] in your |
16176 | #. translation. The program will only accept English input | |
16177 | #. at this point. | |
b9252573 | 16178 | #: git-bisect.sh:60 |
774cfe0c | 16179 | msgid "Do you want me to do it for you [Y/n]? " |
db484bad | 16180 | msgstr "Bạn có muốn tôi thực hiện điều này cho bạn không [Y/n]? " |
774cfe0c | 16181 | |
b9252573 | 16182 | #: git-bisect.sh:121 |
db484bad | 16183 | #, sh-format |
774cfe0c | 16184 | msgid "unrecognised option: '$arg'" |
131fa518 | 16185 | msgstr "không công nhận tùy chọn: “$arg”" |
774cfe0c | 16186 | |
b9252573 | 16187 | #: git-bisect.sh:125 |
774cfe0c TNQ |
16188 | #, sh-format |
16189 | msgid "'$arg' does not appear to be a valid revision" | |
e06dc12a | 16190 | msgstr "”$arg” không có vẻ như là một điểm xét duyệt hợp lệ" |
774cfe0c | 16191 | |
b9252573 | 16192 | #: git-bisect.sh:154 |
774cfe0c | 16193 | msgid "Bad HEAD - I need a HEAD" |
db484bad | 16194 | msgstr "HEAD sai - Tôi cần một HEAD" |
774cfe0c | 16195 | |
b9252573 | 16196 | #: git-bisect.sh:167 |
774cfe0c | 16197 | #, sh-format |
819a2276 | 16198 | msgid "" |
02507f42 | 16199 | "Checking out '$start_head' failed. Try 'git bisect reset <valid-branch>'." |
819a2276 | 16200 | msgstr "" |
02507f42 TNQ |
16201 | "Việc lấy “$start_head” ra gặp lỗi. Hãy thử \"git bisect reset <nhánh_hợp_lệ>" |
16202 | "\"." | |
774cfe0c | 16203 | |
b9252573 | 16204 | #: git-bisect.sh:177 |
5832c3f2 | 16205 | msgid "won't bisect on cg-seek'ed tree" |
a4acd09b | 16206 | msgstr "sẽ không di chuyển nửa bước trên cây được cg-seek" |
774cfe0c | 16207 | |
b9252573 | 16208 | #: git-bisect.sh:181 |
774cfe0c | 16209 | msgid "Bad HEAD - strange symbolic ref" |
4dcd03ea | 16210 | msgstr "HEAD sai - tham chiếu mềm kỳ lạ" |
774cfe0c | 16211 | |
b9252573 | 16212 | #: git-bisect.sh:233 |
774cfe0c TNQ |
16213 | #, sh-format |
16214 | msgid "Bad bisect_write argument: $state" | |
db484bad | 16215 | msgstr "Đối số bisect_write sai: $state" |
774cfe0c | 16216 | |
fe73f3ee | 16217 | #: git-bisect.sh:246 |
db484bad | 16218 | #, sh-format |
774cfe0c | 16219 | msgid "Bad rev input: $arg" |
db484bad | 16220 | msgstr "Đầu vào rev sai: $arg" |
774cfe0c | 16221 | |
fe73f3ee | 16222 | #: git-bisect.sh:265 |
b9252573 TNQ |
16223 | #, sh-format |
16224 | msgid "Bad rev input: $bisected_head" | |
16225 | msgstr "Đầu vào rev sai: $bisected_head" | |
774cfe0c | 16226 | |
fe73f3ee | 16227 | #: git-bisect.sh:274 |
db484bad | 16228 | #, sh-format |
774cfe0c | 16229 | msgid "Bad rev input: $rev" |
db484bad | 16230 | msgstr "Đầu vào rev sai: $rev" |
774cfe0c | 16231 | |
fe73f3ee | 16232 | #: git-bisect.sh:283 |
f2993884 TNQ |
16233 | #, sh-format |
16234 | msgid "'git bisect $TERM_BAD' can take only one argument." | |
16235 | msgstr "“git bisect $TERM_BAD” có thể lấy chỉ một đối số." | |
16236 | ||
fe73f3ee | 16237 | #: git-bisect.sh:306 |
f2993884 TNQ |
16238 | #, sh-format |
16239 | msgid "Warning: bisecting only with a $TERM_BAD commit." | |
16240 | msgstr "Cảnh báo: chỉ thực hiện việc bisect với một lần chuyển giao $TERM_BAD." | |
6cb4571b | 16241 | |
774cfe0c TNQ |
16242 | #. TRANSLATORS: Make sure to include [Y] and [n] in your |
16243 | #. translation. The program will only accept English input | |
16244 | #. at this point. | |
fe73f3ee | 16245 | #: git-bisect.sh:312 |
774cfe0c | 16246 | msgid "Are you sure [Y/n]? " |
819a2276 | 16247 | msgstr "Bạn có chắc chắn chưa [Y/n]? " |
774cfe0c | 16248 | |
fe73f3ee | 16249 | #: git-bisect.sh:324 |
f2993884 | 16250 | #, sh-format |
6cb4571b | 16251 | msgid "" |
f2993884 TNQ |
16252 | "You need to give me at least one $bad_syn and one $good_syn revision.\n" |
16253 | "(You can use \"git bisect $bad_syn\" and \"git bisect $good_syn\" for that.)" | |
6cb4571b | 16254 | msgstr "" |
f2993884 TNQ |
16255 | "Bạn phải chỉ cho tôi ít nhất một điểm $bad_syn và một $good_syn.\n" |
16256 | "(Bạn có thể sử dụng \"git bisect $bad_syn\" và \"git bisect $good_syn\" cho " | |
16257 | "cái đó.)" | |
6cb4571b | 16258 | |
fe73f3ee | 16259 | #: git-bisect.sh:327 |
f2993884 | 16260 | #, sh-format |
6cb4571b TNQ |
16261 | msgid "" |
16262 | "You need to start by \"git bisect start\".\n" | |
f2993884 TNQ |
16263 | "You then need to give me at least one $good_syn and one $bad_syn revision.\n" |
16264 | "(You can use \"git bisect $bad_syn\" and \"git bisect $good_syn\" for that.)" | |
6cb4571b TNQ |
16265 | msgstr "" |
16266 | "Bạn cần bắt đầu bằng lệnh \"git bisect start\".\n" | |
f2993884 TNQ |
16267 | "Bạn sau đó cần phải chỉ cho tôi ít nhất một điểm xét duyệt $good_syn và một " |
16268 | "$bad_syn.\n" | |
16269 | "(Bạn có thể sử dụng \"git bisect $bad_syn\" và \"git bisect $good_syn\" cho " | |
16270 | "chúng.)" | |
6cb4571b | 16271 | |
fe73f3ee | 16272 | #: git-bisect.sh:398 git-bisect.sh:512 |
6cb4571b TNQ |
16273 | msgid "We are not bisecting." |
16274 | msgstr "Chúng tôi không bisect." | |
16275 | ||
fe73f3ee | 16276 | #: git-bisect.sh:405 |
db484bad | 16277 | #, sh-format |
774cfe0c | 16278 | msgid "'$invalid' is not a valid commit" |
5832c3f2 | 16279 | msgstr "”$invalid” không phải là lần chuyển giao hợp lệ" |
774cfe0c | 16280 | |
fe73f3ee | 16281 | #: git-bisect.sh:414 |
774cfe0c TNQ |
16282 | #, sh-format |
16283 | msgid "" | |
16284 | "Could not check out original HEAD '$branch'.\n" | |
16285 | "Try 'git bisect reset <commit>'." | |
16286 | msgstr "" | |
131fa518 TNQ |
16287 | "Không thể check-out HEAD nguyên thủy của “$branch”.\n" |
16288 | "Hãy thử “git bisect reset <lần-chuyển-giao>”." | |
774cfe0c | 16289 | |
fe73f3ee | 16290 | #: git-bisect.sh:422 |
774cfe0c | 16291 | msgid "No logfile given" |
db484bad | 16292 | msgstr "Chưa chỉ ra tập tin ghi nhật ký" |
774cfe0c | 16293 | |
fe73f3ee | 16294 | #: git-bisect.sh:423 |
db484bad | 16295 | #, sh-format |
774cfe0c | 16296 | msgid "cannot read $file for replaying" |
db484bad | 16297 | msgstr "không thể đọc $file để thao diễn lại" |
774cfe0c | 16298 | |
fe73f3ee | 16299 | #: git-bisect.sh:444 |
774cfe0c | 16300 | msgid "?? what are you talking about?" |
db484bad | 16301 | msgstr "?? bạn đang nói gì thế?" |
774cfe0c | 16302 | |
fe73f3ee TNQ |
16303 | #: git-bisect.sh:453 |
16304 | msgid "bisect run failed: no command provided." | |
16305 | msgstr "bisect chạy gặp lỗi: không đưa ra lệnh." | |
16306 | ||
16307 | #: git-bisect.sh:458 | |
6cb4571b TNQ |
16308 | #, sh-format |
16309 | msgid "running $command" | |
16310 | msgstr "đang chạy lệnh $command" | |
16311 | ||
fe73f3ee | 16312 | #: git-bisect.sh:465 |
6cb4571b TNQ |
16313 | #, sh-format |
16314 | msgid "" | |
16315 | "bisect run failed:\n" | |
16316 | "exit code $res from '$command' is < 0 or >= 128" | |
16317 | msgstr "" | |
16318 | "chạy bisect gặp lỗi:\n" | |
131fa518 | 16319 | "mã trả về $res từ lệnh “$command” là < 0 hoặc >= 128" |
6cb4571b | 16320 | |
fe73f3ee | 16321 | #: git-bisect.sh:491 |
6cb4571b TNQ |
16322 | msgid "bisect run cannot continue any more" |
16323 | msgstr "bisect không thể tiếp tục thêm được nữa" | |
16324 | ||
fe73f3ee | 16325 | #: git-bisect.sh:497 |
6cb4571b TNQ |
16326 | #, sh-format |
16327 | msgid "" | |
16328 | "bisect run failed:\n" | |
16329 | "'bisect_state $state' exited with error code $res" | |
16330 | msgstr "" | |
16331 | "chạy bisect gặp lỗi:\n" | |
131fa518 | 16332 | "”bisect_state $state” đã thoát ra với mã lỗi $res" |
6cb4571b | 16333 | |
fe73f3ee | 16334 | #: git-bisect.sh:504 |
6cb4571b TNQ |
16335 | msgid "bisect run success" |
16336 | msgstr "bisect chạy thành công" | |
774cfe0c | 16337 | |
fe73f3ee | 16338 | #: git-bisect.sh:533 |
6cb4571b | 16339 | #, sh-format |
f2993884 TNQ |
16340 | msgid "Invalid command: you're currently in a $TERM_BAD/$TERM_GOOD bisect." |
16341 | msgstr "Lệnh không hợp lệ: bạn hiện đang ở bisect $TERM_BAD/$TERM_GOOD." | |
774cfe0c | 16342 | |
fe73f3ee | 16343 | #: git-bisect.sh:567 |
843565a8 TNQ |
16344 | msgid "no terms defined" |
16345 | msgstr "chưa định nghĩa thời kỳ nào" | |
16346 | ||
fe73f3ee | 16347 | #: git-bisect.sh:584 |
843565a8 TNQ |
16348 | #, sh-format |
16349 | msgid "" | |
16350 | "invalid argument $arg for 'git bisect terms'.\n" | |
16351 | "Supported options are: --term-good|--term-old and --term-bad|--term-new." | |
16352 | msgstr "" | |
16353 | "tham số không hợp lệ $arg cho “git bisect terms”.\n" | |
16354 | "Các tùy chọn hỗ trợ là: --term-good|--term-old và --term-bad|--term-new." | |
16355 | ||
b9252573 TNQ |
16356 | #: git-merge-octopus.sh:46 |
16357 | msgid "" | |
16358 | "Error: Your local changes to the following files would be overwritten by " | |
16359 | "merge" | |
16360 | msgstr "" | |
16361 | "Lỗi: Các thay đổi nội bộ của bạn với các tập tin sau đây sẽ bị ghi đè bởi " | |
16362 | "lệnh hòa trộn" | |
16363 | ||
16364 | #: git-merge-octopus.sh:61 | |
16365 | msgid "Automated merge did not work." | |
16366 | msgstr "Hòa trộn một cách tự động không làm việc." | |
16367 | ||
16368 | #: git-merge-octopus.sh:62 | |
22973607 TNQ |
16369 | msgid "Should not be doing an octopus." |
16370 | msgstr "Không thể thực hiện một octopus." | |
b9252573 TNQ |
16371 | |
16372 | #: git-merge-octopus.sh:73 | |
16373 | #, sh-format | |
16374 | msgid "Unable to find common commit with $pretty_name" | |
16375 | msgstr "Không thể tìm thấy lần chuyển giao chung với $pretty_name" | |
16376 | ||
16377 | #: git-merge-octopus.sh:77 | |
16378 | #, sh-format | |
bd3c9468 | 16379 | msgid "Already up to date with $pretty_name" |
b9252573 TNQ |
16380 | msgstr "Đã cập nhật với $pretty_name rồi" |
16381 | ||
16382 | #: git-merge-octopus.sh:89 | |
16383 | #, sh-format | |
16384 | msgid "Fast-forwarding to: $pretty_name" | |
16385 | msgstr "Chuyển-tiếp-nhanh đến: $pretty_name" | |
16386 | ||
16387 | #: git-merge-octopus.sh:97 | |
16388 | #, sh-format | |
16389 | msgid "Trying simple merge with $pretty_name" | |
16390 | msgstr "Đang thử hòa trộn đơn giản với $pretty_name" | |
16391 | ||
16392 | #: git-merge-octopus.sh:102 | |
16393 | msgid "Simple merge did not work, trying automatic merge." | |
16394 | msgstr "Hòa trộn đơn giản không làm việc, thử hòa trộn tự động." | |
16395 | ||
70d74821 | 16396 | #: git-rebase.sh:61 |
9802f229 | 16397 | msgid "" |
bd3c9468 TNQ |
16398 | "Resolve all conflicts manually, mark them as resolved with\n" |
16399 | "\"git add/rm <conflicted_files>\", then run \"git rebase --continue\".\n" | |
16400 | "You can instead skip this commit: run \"git rebase --skip\".\n" | |
16401 | "To abort and get back to the state before \"git rebase\", run \"git rebase --" | |
16402 | "abort\"." | |
9802f229 | 16403 | msgstr "" |
bd3c9468 TNQ |
16404 | "Giải quyết vấn đề này thủ công, hãy đanh dấu chúng đã được giải quyết bằng\n" |
16405 | "hãy chạy lệnh \"git add/rm <các_tập_tin_xung_đột>\", sau đó chạy \"git " | |
16406 | "rebase --continue\".\n" | |
16407 | "Bạn có thể bỏ qua miếng vá, chạy \"git rebase --skip\".\n" | |
16408 | "Để bãi bỏ và quay trở lại trạng thái trước \"git rebase\", chạy \"git rebase " | |
16409 | "--abort\"." | |
9802f229 | 16410 | |
70d74821 | 16411 | #: git-rebase.sh:173 git-rebase.sh:442 |
b9252573 TNQ |
16412 | #, sh-format |
16413 | msgid "Could not move back to $head_name" | |
16414 | msgstr "Không thể quay trở lại $head_name" | |
16415 | ||
70d74821 | 16416 | #: git-rebase.sh:184 |
0e2a0915 TNQ |
16417 | msgid "Applied autostash." |
16418 | msgstr "Đã áp dụng autostash." | |
16419 | ||
70d74821 | 16420 | #: git-rebase.sh:187 |
e06dc12a TNQ |
16421 | #, sh-format |
16422 | msgid "Cannot store $stash_sha1" | |
16423 | msgstr "Không thể lưu $stash_sha1" | |
16424 | ||
70d74821 | 16425 | #: git-rebase.sh:229 |
9802f229 | 16426 | msgid "The pre-rebase hook refused to rebase." |
131fa518 | 16427 | msgstr "Móc (hook) pre-rebase từ chối rebase." |
9802f229 | 16428 | |
70d74821 | 16429 | #: git-rebase.sh:234 |
fe73f3ee | 16430 | msgid "It looks like 'git am' is in progress. Cannot rebase." |
819a2276 | 16431 | msgstr "" |
fe73f3ee | 16432 | "Hình như đang trong quá trình thực hiện lệnh “git-am”. Không thể rebase." |
9802f229 | 16433 | |
70d74821 | 16434 | #: git-rebase.sh:403 |
9802f229 | 16435 | msgid "No rebase in progress?" |
819a2276 | 16436 | msgstr "Không có tiến trình rebase nào phải không?" |
9802f229 | 16437 | |
70d74821 | 16438 | #: git-rebase.sh:414 |
dcc52a04 TNQ |
16439 | msgid "The --edit-todo action can only be used during interactive rebase." |
16440 | msgstr "" | |
16441 | "Hành động “--edit-todo” chỉ có thể dùng trong quá trình “rebase” (sửa lịch " | |
16442 | "sử) tương tác." | |
16443 | ||
70d74821 | 16444 | #: git-rebase.sh:421 |
9802f229 TNQ |
16445 | msgid "Cannot read HEAD" |
16446 | msgstr "Không thể đọc HEAD" | |
16447 | ||
70d74821 | 16448 | #: git-rebase.sh:424 |
9802f229 TNQ |
16449 | msgid "" |
16450 | "You must edit all merge conflicts and then\n" | |
16451 | "mark them as resolved using git add" | |
16452 | msgstr "" | |
16453 | "Bạn phải sửa tất cả các lần hòa trộn xung đột và sau\n" | |
16454 | "đó đánh dấu chúng là cần xử lý sử dụng lệnh git add" | |
16455 | ||
70d74821 | 16456 | #: git-rebase.sh:468 |
9802f229 TNQ |
16457 | #, sh-format |
16458 | msgid "" | |
16459 | "It seems that there is already a $state_dir_base directory, and\n" | |
16460 | "I wonder if you are in the middle of another rebase. If that is the\n" | |
16461 | "case, please try\n" | |
16462 | "\t$cmd_live_rebase\n" | |
16463 | "If that is not the case, please\n" | |
16464 | "\t$cmd_clear_stale_rebase\n" | |
16465 | "and run me again. I am stopping in case you still have something\n" | |
16466 | "valuable there." | |
16467 | msgstr "" | |
843565a8 | 16468 | "Hình như là ở đây sẵn có một thư mục $state_dir_base, và\n" |
fbf5d8c3 | 16469 | "Tôi tự hỏi có phải bạn đang ở giữa một lệnh rebase khác. Nếu đúng là\n" |
9802f229 TNQ |
16470 | "như vậy, xin hãy thử\n" |
16471 | "\t$cmd_live_rebase\n" | |
16472 | "Nếu không phải thế, hãy thử\n" | |
16473 | "\t$cmd_clear_stale_rebase\n" | |
843565a8 TNQ |
16474 | "và chạy TÔI lần nữa. TÔI dừng lại trong trường hợp bạn vẫn\n" |
16475 | "có một số thứ quý giá ở đây." | |
9802f229 | 16476 | |
70d74821 TNQ |
16477 | #: git-rebase.sh:509 |
16478 | msgid "error: cannot combine '--signoff' with '--preserve-merges'" | |
16479 | msgstr "lỗi: không thể kết hợp “--signoff” với “--preserve-merges”" | |
16480 | ||
16481 | #: git-rebase.sh:537 | |
9802f229 | 16482 | #, sh-format |
fe73f3ee TNQ |
16483 | msgid "invalid upstream '$upstream_name'" |
16484 | msgstr "thượng nguồn không hợp lệ “$upstream_name”" | |
9802f229 | 16485 | |
70d74821 | 16486 | #: git-rebase.sh:561 |
9802f229 TNQ |
16487 | #, sh-format |
16488 | msgid "$onto_name: there are more than one merge bases" | |
131fa518 | 16489 | msgstr "$onto_name: ở đây có nhiều hơn một nền móng hòa trộn" |
9802f229 | 16490 | |
70d74821 | 16491 | #: git-rebase.sh:564 git-rebase.sh:568 |
9802f229 TNQ |
16492 | #, sh-format |
16493 | msgid "$onto_name: there is no merge base" | |
131fa518 | 16494 | msgstr "$onto_name: ở đây không có nền móng hòa trộn nào" |
9802f229 | 16495 | |
70d74821 | 16496 | #: git-rebase.sh:573 |
9802f229 TNQ |
16497 | #, sh-format |
16498 | msgid "Does not point to a valid commit: $onto_name" | |
5832c3f2 | 16499 | msgstr "Không chỉ đến một lần chuyển giao không hợp lệ: $onto_name" |
9802f229 | 16500 | |
70d74821 | 16501 | #: git-rebase.sh:599 |
9802f229 | 16502 | #, sh-format |
fe73f3ee TNQ |
16503 | msgid "fatal: no such branch/commit '$branch_name'" |
16504 | msgstr "nghiêm trọng: không có nhánh như thế: “$branch_name”" | |
9802f229 | 16505 | |
70d74821 | 16506 | #: git-rebase.sh:632 |
e06dc12a TNQ |
16507 | msgid "Cannot autostash" |
16508 | msgstr "Không thể autostash" | |
16509 | ||
70d74821 | 16510 | #: git-rebase.sh:637 |
e06dc12a TNQ |
16511 | #, sh-format |
16512 | msgid "Created autostash: $stash_abbrev" | |
16513 | msgstr "Đã tạo autostash: $stash_abbrev" | |
16514 | ||
70d74821 | 16515 | #: git-rebase.sh:641 |
9802f229 | 16516 | msgid "Please commit or stash them." |
843565a8 | 16517 | msgstr "Xin hãy chuyển giao hoặc tạm cất (stash) chúng." |
9802f229 | 16518 | |
70d74821 | 16519 | #: git-rebase.sh:664 |
fe73f3ee TNQ |
16520 | #, sh-format |
16521 | msgid "HEAD is up to date." | |
16522 | msgstr "HEAD đã cập nhật." | |
16523 | ||
70d74821 | 16524 | #: git-rebase.sh:666 |
9802f229 TNQ |
16525 | #, sh-format |
16526 | msgid "Current branch $branch_name is up to date." | |
16527 | msgstr "Nhánh hiện tại $branch_name đã được cập nhật rồi." | |
16528 | ||
70d74821 | 16529 | #: git-rebase.sh:674 |
fe73f3ee TNQ |
16530 | #, sh-format |
16531 | msgid "HEAD is up to date, rebase forced." | |
16532 | msgstr "HEAD hiện đã được cập nhật rồi, bị ép buộc rebase." | |
16533 | ||
70d74821 | 16534 | #: git-rebase.sh:676 |
9802f229 TNQ |
16535 | #, sh-format |
16536 | msgid "Current branch $branch_name is up to date, rebase forced." | |
16537 | msgstr "Nhánh hiện tại $branch_name đã được cập nhật rồi, lệnh rebase ép buộc." | |
16538 | ||
70d74821 | 16539 | #: git-rebase.sh:688 |
9802f229 TNQ |
16540 | #, sh-format |
16541 | msgid "Changes from $mb to $onto:" | |
16542 | msgstr "Thay đổi từ $mb thành $onto:" | |
16543 | ||
70d74821 | 16544 | #: git-rebase.sh:697 |
9802f229 | 16545 | msgid "First, rewinding head to replay your work on top of it..." |
fbf5d8c3 | 16546 | msgstr "Trước tiên, di chuyển head để xem lại các công việc trên đỉnh của nó…" |
9802f229 | 16547 | |
70d74821 | 16548 | #: git-rebase.sh:707 |
9802f229 TNQ |
16549 | #, sh-format |
16550 | msgid "Fast-forwarded $branch_name to $onto_name." | |
21f63737 | 16551 | msgstr "Chuyển-tiếp-nhanh $branch_name thành $onto_name." |
9802f229 | 16552 | |
bd3c9468 | 16553 | #: git-stash.sh:61 |
774cfe0c | 16554 | msgid "git stash clear with parameters is unimplemented" |
819a2276 TNQ |
16555 | msgstr "" |
16556 | "git stash clear với các tham số là chưa được thực hiện (không nhận đối số)" | |
774cfe0c | 16557 | |
fe73f3ee | 16558 | #: git-stash.sh:108 |
774cfe0c | 16559 | msgid "You do not have the initial commit yet" |
5832c3f2 | 16560 | msgstr "Bạn chưa còn có lần chuyển giao khởi tạo" |
774cfe0c | 16561 | |
fe73f3ee | 16562 | #: git-stash.sh:123 |
774cfe0c | 16563 | msgid "Cannot save the current index state" |
db484bad | 16564 | msgstr "Không thể ghi lại trạng thái bảng mục lục hiện hành" |
774cfe0c | 16565 | |
fe73f3ee | 16566 | #: git-stash.sh:138 |
22973607 TNQ |
16567 | msgid "Cannot save the untracked files" |
16568 | msgstr "Không thể ghi lại các tập tin chưa theo dõi" | |
16569 | ||
fe73f3ee | 16570 | #: git-stash.sh:158 git-stash.sh:171 |
774cfe0c | 16571 | msgid "Cannot save the current worktree state" |
db484bad | 16572 | msgstr "Không thể ghi lại trạng thái cây-làm-việc hiện hành" |
774cfe0c | 16573 | |
fe73f3ee | 16574 | #: git-stash.sh:175 |
774cfe0c | 16575 | msgid "No changes selected" |
db484bad | 16576 | msgstr "Chưa có thay đổi nào được chọn" |
774cfe0c | 16577 | |
fe73f3ee | 16578 | #: git-stash.sh:178 |
774cfe0c | 16579 | msgid "Cannot remove temporary index (can't happen)" |
db484bad | 16580 | msgstr "Không thể gỡ bỏ bảng mục lục tạm thời (không thể xảy ra)" |
774cfe0c | 16581 | |
fe73f3ee | 16582 | #: git-stash.sh:191 |
774cfe0c | 16583 | msgid "Cannot record working tree state" |
db484bad | 16584 | msgstr "Không thể ghi lại trạng thái cây làm việc hiện hành" |
774cfe0c | 16585 | |
fe73f3ee | 16586 | #: git-stash.sh:229 |
e06dc12a TNQ |
16587 | #, sh-format |
16588 | msgid "Cannot update $ref_stash with $w_commit" | |
16589 | msgstr "Không thể cập nhật $ref_stash với $w_commit" | |
16590 | ||
fe73f3ee | 16591 | #: git-stash.sh:281 |
6cb4571b | 16592 | #, sh-format |
fe73f3ee TNQ |
16593 | msgid "error: unknown option for 'stash push': $option" |
16594 | msgstr "lỗi: không hiểu tùy chọn cho “stash push”: $option" | |
6cb4571b | 16595 | |
fe73f3ee | 16596 | #: git-stash.sh:295 |
22973607 TNQ |
16597 | msgid "Can't use --patch and --include-untracked or --all at the same time" |
16598 | msgstr "Không thể dùng --patch và --include-untracked hay --all cùng một lúc." | |
16599 | ||
fe73f3ee | 16600 | #: git-stash.sh:303 |
774cfe0c | 16601 | msgid "No local changes to save" |
db484bad | 16602 | msgstr "Không có thay đổi nội bộ nào được ghi lại" |
774cfe0c | 16603 | |
fe73f3ee | 16604 | #: git-stash.sh:308 |
774cfe0c | 16605 | msgid "Cannot initialize stash" |
db484bad | 16606 | msgstr "Không thể khởi tạo stash" |
774cfe0c | 16607 | |
fe73f3ee | 16608 | #: git-stash.sh:312 |
774cfe0c | 16609 | msgid "Cannot save the current status" |
db484bad | 16610 | msgstr "Không thể ghi lại trạng thái hiện hành" |
774cfe0c | 16611 | |
fe73f3ee | 16612 | #: git-stash.sh:313 |
b9252573 TNQ |
16613 | #, sh-format |
16614 | msgid "Saved working directory and index state $stash_msg" | |
16615 | msgstr "Đã ghi lại thư mục làm việc và trạng thái mục lục $stash_msg" | |
16616 | ||
70d74821 | 16617 | #: git-stash.sh:342 |
774cfe0c | 16618 | msgid "Cannot remove worktree changes" |
db484bad | 16619 | msgstr "Không thể gỡ bỏ các thay đổi cây-làm-việc" |
774cfe0c | 16620 | |
70d74821 | 16621 | #: git-stash.sh:490 |
bd8202f3 TNQ |
16622 | #, sh-format |
16623 | msgid "unknown option: $opt" | |
16624 | msgstr "không hiểu tùy chọn: $opt" | |
16625 | ||
70d74821 | 16626 | #: git-stash.sh:503 |
0e2a0915 TNQ |
16627 | msgid "No stash entries found." |
16628 | msgstr "Không tìm thấy các mục tạm cất (stash) nào." | |
774cfe0c | 16629 | |
70d74821 | 16630 | #: git-stash.sh:510 |
db484bad | 16631 | #, sh-format |
774cfe0c | 16632 | msgid "Too many revisions specified: $REV" |
e06dc12a | 16633 | msgstr "Chỉ ra quá nhiều điểm xét duyệt: $REV" |
774cfe0c | 16634 | |
70d74821 | 16635 | #: git-stash.sh:525 |
db484bad | 16636 | #, sh-format |
4dcd03ea | 16637 | msgid "$reference is not a valid reference" |
db484bad | 16638 | msgstr "$reference không phải là tham chiếu hợp lệ" |
774cfe0c | 16639 | |
70d74821 | 16640 | #: git-stash.sh:553 |
774cfe0c TNQ |
16641 | #, sh-format |
16642 | msgid "'$args' is not a stash-like commit" | |
8620ed57 | 16643 | msgstr "“$args” không phải là lần chuyển giao kiểu-stash (cất đi)" |
774cfe0c | 16644 | |
70d74821 | 16645 | #: git-stash.sh:564 |
db484bad | 16646 | #, sh-format |
774cfe0c | 16647 | msgid "'$args' is not a stash reference" |
131fa518 | 16648 | msgstr "”$args” không phải tham chiếu đến stash" |
774cfe0c | 16649 | |
70d74821 | 16650 | #: git-stash.sh:572 |
774cfe0c | 16651 | msgid "unable to refresh index" |
db484bad | 16652 | msgstr "không thể làm tươi mới bảng mục lục" |
774cfe0c | 16653 | |
70d74821 | 16654 | #: git-stash.sh:576 |
774cfe0c | 16655 | msgid "Cannot apply a stash in the middle of a merge" |
db484bad | 16656 | msgstr "Không thể áp dụng một stash ở giữa của quá trình hòa trộn" |
774cfe0c | 16657 | |
70d74821 | 16658 | #: git-stash.sh:584 |
774cfe0c | 16659 | msgid "Conflicts in index. Try without --index." |
db484bad | 16660 | msgstr "Xung đột trong bảng mục lục. Hãy thử mà không dùng tùy chọn --index." |
774cfe0c | 16661 | |
70d74821 | 16662 | #: git-stash.sh:586 |
774cfe0c | 16663 | msgid "Could not save index tree" |
db484bad | 16664 | msgstr "Không thể ghi lại cây chỉ mục" |
774cfe0c | 16665 | |
70d74821 | 16666 | #: git-stash.sh:595 |
0e2a0915 TNQ |
16667 | msgid "Could not restore untracked files from stash entry" |
16668 | msgstr "Không thể phục hồi các tập tin chưa theo dõi từ mục cất đi (stash)" | |
22973607 | 16669 | |
70d74821 | 16670 | #: git-stash.sh:620 |
774cfe0c | 16671 | msgid "Cannot unstage modified files" |
5832c3f2 | 16672 | msgstr "Không thể bỏ ra khỏi bệ phóng các tập tin đã được sửa chữa" |
774cfe0c | 16673 | |
70d74821 | 16674 | #: git-stash.sh:635 |
6cb4571b TNQ |
16675 | msgid "Index was not unstashed." |
16676 | msgstr "Bảng mục lục đã không được bỏ stash." | |
16677 | ||
70d74821 | 16678 | #: git-stash.sh:649 |
0e2a0915 TNQ |
16679 | msgid "The stash entry is kept in case you need it again." |
16680 | msgstr "Các mục tạm cất (stash) được giữ trong trường hợp bạn lại cần nó." | |
b9252573 | 16681 | |
70d74821 | 16682 | #: git-stash.sh:658 |
db484bad | 16683 | #, sh-format |
774cfe0c | 16684 | msgid "Dropped ${REV} ($s)" |
e06dc12a | 16685 | msgstr "Đã xóa ${REV} ($s)" |
774cfe0c | 16686 | |
70d74821 | 16687 | #: git-stash.sh:659 |
774cfe0c TNQ |
16688 | #, sh-format |
16689 | msgid "${REV}: Could not drop stash entry" | |
db484bad | 16690 | msgstr "${REV}: Không thể xóa bỏ mục stash" |
774cfe0c | 16691 | |
70d74821 | 16692 | #: git-stash.sh:667 |
774cfe0c | 16693 | msgid "No branch name specified" |
db484bad | 16694 | msgstr "Chưa chỉ ra tên của nhánh" |
774cfe0c | 16695 | |
70d74821 | 16696 | #: git-stash.sh:746 |
774cfe0c | 16697 | msgid "(To restore them type \"git stash apply\")" |
db484bad | 16698 | msgstr "(Để phục hồi lại chúng hãy gõ \"git stash apply\")" |
774cfe0c | 16699 | |
70d74821 | 16700 | #: git-submodule.sh:188 |
e06dc12a TNQ |
16701 | msgid "Relative path can only be used from the toplevel of the working tree" |
16702 | msgstr "" | |
16703 | "Đường dẫn tương đối chỉ có thể dùng từ thư mục ở mức cao nhất của cây làm " | |
16704 | "việc" | |
16705 | ||
70d74821 | 16706 | #: git-submodule.sh:198 |
774cfe0c TNQ |
16707 | #, sh-format |
16708 | msgid "repo URL: '$repo' must be absolute or begin with ./|../" | |
819a2276 | 16709 | msgstr "" |
131fa518 | 16710 | "repo URL: “$repo” phải là đường dẫn tuyệt đối hoặc là bắt đầu bằng ./|../" |
774cfe0c | 16711 | |
70d74821 | 16712 | #: git-submodule.sh:217 |
774cfe0c TNQ |
16713 | #, sh-format |
16714 | msgid "'$sm_path' already exists in the index" | |
131fa518 | 16715 | msgstr "”$sm_path” thực sự đã tồn tại ở bảng mục lục rồi" |
774cfe0c | 16716 | |
70d74821 | 16717 | #: git-submodule.sh:220 |
a1da87b7 TNQ |
16718 | #, sh-format |
16719 | msgid "'$sm_path' already exists in the index and is not a submodule" | |
16720 | msgstr "" | |
16721 | "”$sm_path” thực sự đã tồn tại ở bảng mục lục rồi và không phải là một mô-đun-" | |
16722 | "con" | |
16723 | ||
70d74821 | 16724 | #: git-submodule.sh:226 |
6cb4571b TNQ |
16725 | #, sh-format |
16726 | msgid "" | |
16727 | "The following path is ignored by one of your .gitignore files:\n" | |
16728 | "$sm_path\n" | |
16729 | "Use -f if you really want to add it." | |
16730 | msgstr "" | |
819a2276 TNQ |
16731 | "Các đường dẫn theo sau đây sẽ bị lờ đi bởi một trong các tập tin .gitignore " |
16732 | "của bạn:\n" | |
6cb4571b TNQ |
16733 | "$sm_path\n" |
16734 | "Sử dụng -f nếu bạn thực sự muốn thêm nó vào." | |
16735 | ||
70d74821 | 16736 | #: git-submodule.sh:249 |
6cb4571b TNQ |
16737 | #, sh-format |
16738 | msgid "Adding existing repo at '$sm_path' to the index" | |
131fa518 | 16739 | msgstr "Đang thêm repo có sẵn tại “$sm_path” vào bảng mục lục" |
6cb4571b | 16740 | |
70d74821 | 16741 | #: git-submodule.sh:251 |
774cfe0c TNQ |
16742 | #, sh-format |
16743 | msgid "'$sm_path' already exists and is not a valid git repo" | |
131fa518 | 16744 | msgstr "”$sm_path” đã tồn tại từ trước và không phải là một kho git hợp lệ" |
774cfe0c | 16745 | |
70d74821 | 16746 | #: git-submodule.sh:259 |
dcc52a04 TNQ |
16747 | #, sh-format |
16748 | msgid "A git directory for '$sm_name' is found locally with remote(s):" | |
16749 | msgstr "" | |
77c8e543 | 16750 | "Thư mục git cho “$sm_name” được tìm thấy một cách cục bộ với các máy chủ:" |
dcc52a04 | 16751 | |
70d74821 | 16752 | #: git-submodule.sh:261 |
dcc52a04 TNQ |
16753 | #, sh-format |
16754 | msgid "" | |
b9252573 TNQ |
16755 | "If you want to reuse this local git directory instead of cloning again from\n" |
16756 | " $realrepo\n" | |
16757 | "use the '--force' option. If the local git directory is not the correct " | |
16758 | "repo\n" | |
dcc52a04 TNQ |
16759 | "or you are unsure what this means choose another name with the '--name' " |
16760 | "option." | |
16761 | msgstr "" | |
b9252573 TNQ |
16762 | "Nếu bạn muốn sử dụng lại thư mục nội bộ này thay vì nhân bản lại lần nữa từ\n" |
16763 | " $realrepo\n" | |
16764 | "dùng tùy chọn “--force”. Nếu thư mục git nội bộ không phải là một kho đúng\n" | |
16765 | "hoặc là bạn không chắc chắn điều đó nghĩa là gì thì chọn tên khác với tùy " | |
16766 | "chọn “--name”." | |
dcc52a04 | 16767 | |
70d74821 | 16768 | #: git-submodule.sh:267 |
dcc52a04 TNQ |
16769 | #, sh-format |
16770 | msgid "Reactivating local git directory for submodule '$sm_name'." | |
16771 | msgstr "" | |
77c8e543 | 16772 | "Phục hồi sự hoạt động của thư mục git nội bộ cho mô-đun-con “$sm_name”." |
dcc52a04 | 16773 | |
70d74821 | 16774 | #: git-submodule.sh:279 |
774cfe0c TNQ |
16775 | #, sh-format |
16776 | msgid "Unable to checkout submodule '$sm_path'" | |
15fbbed7 | 16777 | msgstr "Không thể lấy ra mô-đun-con “$sm_path”" |
774cfe0c | 16778 | |
70d74821 | 16779 | #: git-submodule.sh:284 |
774cfe0c TNQ |
16780 | #, sh-format |
16781 | msgid "Failed to add submodule '$sm_path'" | |
e06dc12a | 16782 | msgstr "Gặp lỗi khi thêm mô-đun-con “$sm_path”" |
774cfe0c | 16783 | |
70d74821 | 16784 | #: git-submodule.sh:293 |
774cfe0c TNQ |
16785 | #, sh-format |
16786 | msgid "Failed to register submodule '$sm_path'" | |
e06dc12a | 16787 | msgstr "Gặp lỗi khi đăng ký với hệ thống mô-đun-con “$sm_path”" |
774cfe0c | 16788 | |
70d74821 | 16789 | #: git-submodule.sh:354 |
774cfe0c | 16790 | #, sh-format |
72e3c7a8 TNQ |
16791 | msgid "Entering '$displaypath'" |
16792 | msgstr "Đang vào “$displaypath”" | |
774cfe0c | 16793 | |
70d74821 | 16794 | #: git-submodule.sh:374 |
774cfe0c | 16795 | #, sh-format |
72e3c7a8 TNQ |
16796 | msgid "Stopping at '$displaypath'; script returned non-zero status." |
16797 | msgstr "Dừng lại tại “$displaypath”; script trả về trạng thái khác không." | |
774cfe0c | 16798 | |
70d74821 | 16799 | #: git-submodule.sh:600 |
774cfe0c | 16800 | #, sh-format |
e06dc12a | 16801 | msgid "Unable to find current revision in submodule path '$displaypath'" |
819a2276 | 16802 | msgstr "" |
e06dc12a TNQ |
16803 | "Không tìm thấy điểm xét duyệt hiện hành trong đường dẫn mô-đun-con " |
16804 | "“$displaypath”" | |
774cfe0c | 16805 | |
70d74821 | 16806 | #: git-submodule.sh:610 |
774cfe0c TNQ |
16807 | #, sh-format |
16808 | msgid "Unable to fetch in submodule path '$sm_path'" | |
8620ed57 | 16809 | msgstr "Không thể lấy về trong đường dẫn mô-đun-con “$sm_path”" |
774cfe0c | 16810 | |
70d74821 | 16811 | #: git-submodule.sh:615 |
b9252573 TNQ |
16812 | #, sh-format |
16813 | msgid "" | |
16814 | "Unable to find current ${remote_name}/${branch} revision in submodule path " | |
16815 | "'$sm_path'" | |
16816 | msgstr "" | |
16817 | "Không thể tìm thấy điểm xét duyệt hiện hành ${remote_name}/${branch} trong " | |
16818 | "đường dẫn mô-đun-con “$sm_path”" | |
16819 | ||
70d74821 | 16820 | #: git-submodule.sh:633 |
774cfe0c | 16821 | #, sh-format |
e06dc12a | 16822 | msgid "Unable to fetch in submodule path '$displaypath'" |
8620ed57 | 16823 | msgstr "Không thể lấy về trong đường dẫn mô-đun-con “$displaypath”" |
774cfe0c | 16824 | |
70d74821 | 16825 | #: git-submodule.sh:639 |
b9252573 TNQ |
16826 | #, sh-format |
16827 | msgid "" | |
16828 | "Fetched in submodule path '$displaypath', but it did not contain $sha1. " | |
16829 | "Direct fetching of that commit failed." | |
16830 | msgstr "" | |
16831 | "Đã lấy về từ đường dẫn mô-đun con “$displaypath”, nhưng nó không chứa $sha1. " | |
16832 | "Lấy về theo định hướng của lần chuyển giao đó gặp lỗi." | |
16833 | ||
70d74821 | 16834 | #: git-submodule.sh:646 |
15fbbed7 TNQ |
16835 | #, sh-format |
16836 | msgid "Unable to checkout '$sha1' in submodule path '$displaypath'" | |
16837 | msgstr "Không thể lấy ra “$sha1” trong đường dẫn mô-đun-con “$displaypath”" | |
16838 | ||
70d74821 | 16839 | #: git-submodule.sh:647 |
774cfe0c | 16840 | #, sh-format |
15fbbed7 TNQ |
16841 | msgid "Submodule path '$displaypath': checked out '$sha1'" |
16842 | msgstr "Đường dẫn mô-đun-con “$displaypath”: đã checkout “$sha1”" | |
16843 | ||
70d74821 | 16844 | #: git-submodule.sh:651 |
15fbbed7 | 16845 | #, sh-format |
e06dc12a | 16846 | msgid "Unable to rebase '$sha1' in submodule path '$displaypath'" |
15fbbed7 | 16847 | msgstr "Không thể cải tổ “$sha1” trong đường dẫn mô-đun-con “$displaypath”" |
774cfe0c | 16848 | |
70d74821 | 16849 | #: git-submodule.sh:652 |
774cfe0c | 16850 | #, sh-format |
e06dc12a TNQ |
16851 | msgid "Submodule path '$displaypath': rebased into '$sha1'" |
16852 | msgstr "Đường dẫn mô-đun-con “$displaypath”: được rebase vào trong “$sha1”" | |
7db011eb | 16853 | |
70d74821 | 16854 | #: git-submodule.sh:657 |
7db011eb | 16855 | #, sh-format |
e06dc12a | 16856 | msgid "Unable to merge '$sha1' in submodule path '$displaypath'" |
819a2276 | 16857 | msgstr "" |
e06dc12a | 16858 | "Không thể hòa trộn (merge) “$sha1” trong đường dẫn mô-đun-con “$displaypath”" |
774cfe0c | 16859 | |
70d74821 | 16860 | #: git-submodule.sh:658 |
774cfe0c | 16861 | #, sh-format |
e06dc12a TNQ |
16862 | msgid "Submodule path '$displaypath': merged in '$sha1'" |
16863 | msgstr "Đường dẫn mô-đun-con “$displaypath”: được hòa trộn vào “$sha1”" | |
774cfe0c | 16864 | |
70d74821 | 16865 | #: git-submodule.sh:663 |
774cfe0c | 16866 | #, sh-format |
72e3c7a8 | 16867 | msgid "Execution of '$command $sha1' failed in submodule path '$displaypath'" |
7db011eb | 16868 | msgstr "" |
e06dc12a | 16869 | "Thực hiện không thành công lệnh “$command $sha1” trong đường dẫn mô-đun-con " |
72e3c7a8 | 16870 | "“$displaypath”" |
e06dc12a | 16871 | |
70d74821 | 16872 | #: git-submodule.sh:664 |
e06dc12a | 16873 | #, sh-format |
72e3c7a8 TNQ |
16874 | msgid "Submodule path '$displaypath': '$command $sha1'" |
16875 | msgstr "Đường dẫn mô-đun-con “$displaypath”: “$command $sha1”" | |
774cfe0c | 16876 | |
70d74821 | 16877 | #: git-submodule.sh:695 |
e06dc12a TNQ |
16878 | #, sh-format |
16879 | msgid "Failed to recurse into submodule path '$displaypath'" | |
16880 | msgstr "Gặp lỗi khi đệ quy vào trong đường dẫn mô-đun-con “$displaypath”" | |
16881 | ||
70d74821 | 16882 | #: git-submodule.sh:791 |
9802f229 TNQ |
16883 | msgid "The --cached option cannot be used with the --files option" |
16884 | msgstr "Tùy chọn --cached không thể dùng cùng với tùy chọn --files" | |
6cb4571b | 16885 | |
70d74821 | 16886 | #: git-submodule.sh:843 |
6cb4571b TNQ |
16887 | #, sh-format |
16888 | msgid "unexpected mode $mod_dst" | |
16889 | msgstr "chế độ không như mong chờ $mod_dst" | |
774cfe0c | 16890 | |
70d74821 | 16891 | #: git-submodule.sh:863 |
774cfe0c | 16892 | #, sh-format |
e06dc12a | 16893 | msgid " Warn: $display_name doesn't contain commit $sha1_src" |
5832c3f2 | 16894 | msgstr " Cảnh báo: $display_name không chứa lần chuyển giao $sha1_src" |
774cfe0c | 16895 | |
70d74821 | 16896 | #: git-submodule.sh:866 |
774cfe0c | 16897 | #, sh-format |
e06dc12a | 16898 | msgid " Warn: $display_name doesn't contain commit $sha1_dst" |
5832c3f2 | 16899 | msgstr " Cảnh báo: $display_name không chứa lần chuyển giao $sha1_dst" |
774cfe0c | 16900 | |
70d74821 | 16901 | #: git-submodule.sh:869 |
774cfe0c | 16902 | #, sh-format |
e06dc12a | 16903 | msgid " Warn: $display_name doesn't contain commits $sha1_src and $sha1_dst" |
819a2276 | 16904 | msgstr "" |
5832c3f2 TNQ |
16905 | " Cảnh báo: $display_name không chứa những lần chuyển giao $sha1_src và " |
16906 | "$sha1_dst" | |
774cfe0c | 16907 | |
72e3c7a8 TNQ |
16908 | #: git-parse-remote.sh:89 |
16909 | #, sh-format | |
16910 | msgid "See git-${cmd}(1) for details." | |
16911 | msgstr "Xem git-${cmd}(1) để biết thêm chi tiết." | |
16912 | ||
70d74821 | 16913 | #: git-rebase--interactive.sh:142 |
b9252573 TNQ |
16914 | #, sh-format |
16915 | msgid "Rebasing ($new_count/$total)" | |
16916 | msgstr "Đang rebase ($new_count/$total)" | |
16917 | ||
70d74821 | 16918 | #: git-rebase--interactive.sh:158 |
b9252573 TNQ |
16919 | msgid "" |
16920 | "\n" | |
16921 | "Commands:\n" | |
70d74821 TNQ |
16922 | "p, pick <commit> = use commit\n" |
16923 | "r, reword <commit> = use commit, but edit the commit message\n" | |
16924 | "e, edit <commit> = use commit, but stop for amending\n" | |
16925 | "s, squash <commit> = use commit, but meld into previous commit\n" | |
16926 | "f, fixup <commit> = like \"squash\", but discard this commit's log message\n" | |
56c0bfbb | 16927 | "x, exec <command> = run command (the rest of the line) using shell\n" |
70d74821 TNQ |
16928 | "d, drop <commit> = remove commit\n" |
16929 | "l, label <label> = label current HEAD with a name\n" | |
16930 | "t, reset <label> = reset HEAD to a label\n" | |
16931 | "m, merge [-C <commit> | -c <commit>] <label> [# <oneline>]\n" | |
16932 | ". create a merge commit using the original merge commit's\n" | |
16933 | ". message (or the oneline, if no original merge commit was\n" | |
16934 | ". specified). Use -c <commit> to reword the commit message.\n" | |
b9252573 TNQ |
16935 | "\n" |
16936 | "These lines can be re-ordered; they are executed from top to bottom.\n" | |
16937 | msgstr "" | |
16938 | "\n" | |
16939 | "Các lệnh:\n" | |
70d74821 TNQ |
16940 | "p, pick <commit> = dùng lần chuyển giao\n" |
16941 | "r, reword <commit> = dùng lần chuyển giao, nhưng sửa lại phần chú thích\n" | |
16942 | "e, edit <commit> = dùng lần chuyển giao, nhưng dừng lại để tu bổ (amend)\n" | |
16943 | "s, squash <commit> = dùng lần chuyển giao, nhưng meld vào lần chuyển giao kế " | |
16944 | "trước\n" | |
56c0bfbb TNQ |
16945 | "f, fixup <commit> = giống như \"squash\", nhưng loại bỏ chú thích nhật ký " |
16946 | "của lần chuyển giao này\n" | |
70d74821 TNQ |
16947 | "x, exec <commit> = chạy lệnh (phần còn lại của dòng) dùng hệ vỏ\n" |
16948 | "d, drop <commit> = xóa lần chuyển giao\n" | |
16949 | "l, label <label> = đánh nhãn HEAD hiện tại bằng một tên\n" | |
16950 | "t, reset <label> = đặt lại HEAD thành một nhãn\n" | |
16951 | "m, merge [-C <commit> | -c <commit>] <nhãn> [# <một_dòng>]\n" | |
16952 | ". tạo một lần chuyển giao hòa trộn sử dụng chú thích của lần chuyển\n" | |
16953 | ". giao hòa trộn gốc (hoặc một_dòng, nếu không chỉ định lần chuyển giao " | |
16954 | "hòa\n" | |
16955 | ". trộn gốc). Dùng -c <commit> để reword chú thích của lần chuyển " | |
16956 | "giao.\n" | |
b9252573 TNQ |
16957 | "\n" |
16958 | "Những dòng này có thể đảo ngược thứ tự; chúng chạy từ trên đỉnh xuống dưới " | |
16959 | "đáy.\n" | |
16960 | ||
70d74821 | 16961 | #: git-rebase--interactive.sh:179 |
b9252573 TNQ |
16962 | msgid "" |
16963 | "\n" | |
16964 | "Do not remove any line. Use 'drop' explicitly to remove a commit.\n" | |
16965 | msgstr "" | |
16966 | "\n" | |
16967 | "Đừng xóa bất kỳ dòng nào. Dùng “drop” một cách rõ ràng để xóa bỏ một lần " | |
16968 | "chuyển giao.\n" | |
16969 | ||
70d74821 | 16970 | #: git-rebase--interactive.sh:183 |
b9252573 TNQ |
16971 | msgid "" |
16972 | "\n" | |
16973 | "If you remove a line here THAT COMMIT WILL BE LOST.\n" | |
16974 | msgstr "" | |
16975 | "\n" | |
16976 | "Nếu bạn xóa bỏ một dòng ở đây thì LẦN CHUYỂN GIAO ĐÓ SẼ MẤT.\n" | |
16977 | ||
70d74821 | 16978 | #: git-rebase--interactive.sh:221 |
b9252573 TNQ |
16979 | #, sh-format |
16980 | msgid "" | |
16981 | "You can amend the commit now, with\n" | |
16982 | "\n" | |
16983 | "\tgit commit --amend $gpg_sign_opt_quoted\n" | |
16984 | "\n" | |
16985 | "Once you are satisfied with your changes, run\n" | |
16986 | "\n" | |
16987 | "\tgit rebase --continue" | |
16988 | msgstr "" | |
16989 | "Bạn có thể tu bổ lần chuyển giao ngay bây giờ bằng:\n" | |
16990 | "\n" | |
16991 | "\tgit commit --amend $gpg_sign_opt_quoted\n" | |
16992 | "\n" | |
16993 | "Một khi đã hài lòng với những thay đổi của mình, thì chạy:\n" | |
16994 | "\n" | |
16995 | "\tgit rebase --continue" | |
16996 | ||
70d74821 | 16997 | #: git-rebase--interactive.sh:246 |
b9252573 TNQ |
16998 | #, sh-format |
16999 | msgid "$sha1: not a commit that can be picked" | |
17000 | msgstr "$sha1: không phải là lần chuyển giao mà có thể lấy ra được" | |
17001 | ||
70d74821 | 17002 | #: git-rebase--interactive.sh:285 |
b9252573 TNQ |
17003 | #, sh-format |
17004 | msgid "Invalid commit name: $sha1" | |
17005 | msgstr "Tên lần chuyển giao không hợp lệ: $sha1" | |
17006 | ||
70d74821 | 17007 | #: git-rebase--interactive.sh:325 |
b9252573 TNQ |
17008 | msgid "Cannot write current commit's replacement sha1" |
17009 | msgstr "Không thể ghi lại sha1 thay thế của lần chuyển giao" | |
17010 | ||
70d74821 | 17011 | #: git-rebase--interactive.sh:376 |
b9252573 TNQ |
17012 | #, sh-format |
17013 | msgid "Fast-forward to $sha1" | |
17014 | msgstr "Chuyển-tiếp-nhanh đến $sha1" | |
17015 | ||
70d74821 | 17016 | #: git-rebase--interactive.sh:378 |
b9252573 TNQ |
17017 | #, sh-format |
17018 | msgid "Cannot fast-forward to $sha1" | |
17019 | msgstr "Không thể chuyển-tiếp-nhanh đến $sha1" | |
17020 | ||
70d74821 | 17021 | #: git-rebase--interactive.sh:387 |
b9252573 TNQ |
17022 | #, sh-format |
17023 | msgid "Cannot move HEAD to $first_parent" | |
17024 | msgstr "Không thể di chuyển HEAD đến $first_parent" | |
17025 | ||
70d74821 | 17026 | #: git-rebase--interactive.sh:392 |
b9252573 TNQ |
17027 | #, sh-format |
17028 | msgid "Refusing to squash a merge: $sha1" | |
17029 | msgstr "Từ chối squash lần hòa trộn: $sha1" | |
17030 | ||
70d74821 | 17031 | #: git-rebase--interactive.sh:410 |
b9252573 TNQ |
17032 | #, sh-format |
17033 | msgid "Error redoing merge $sha1" | |
17034 | msgstr "Gặp lỗi khi hoàn lại bước hòa trộn $sha1" | |
17035 | ||
70d74821 | 17036 | #: git-rebase--interactive.sh:419 |
b9252573 TNQ |
17037 | #, sh-format |
17038 | msgid "Could not pick $sha1" | |
17039 | msgstr "Không thể lấy ra $sha1" | |
17040 | ||
70d74821 | 17041 | #: git-rebase--interactive.sh:428 |
800d88e2 TNQ |
17042 | #, sh-format |
17043 | msgid "This is the commit message #${n}:" | |
17044 | msgstr "Đây là chú thích cho lần chuyển giao thứ #${n}:" | |
b9252573 | 17045 | |
70d74821 | 17046 | #: git-rebase--interactive.sh:433 |
b9252573 | 17047 | #, sh-format |
800d88e2 TNQ |
17048 | msgid "The commit message #${n} will be skipped:" |
17049 | msgstr "Chú thích cho lần chuyển giao thứ #${n} sẽ bị bỏ qua:" | |
b9252573 | 17050 | |
70d74821 | 17051 | #: git-rebase--interactive.sh:444 |
b9252573 | 17052 | #, sh-format |
b9252573 TNQ |
17053 | msgid "This is a combination of $count commit." |
17054 | msgid_plural "This is a combination of $count commits." | |
17055 | msgstr[0] "Đây là tổ hợp của $count lần chuyển giao." | |
17056 | ||
70d74821 | 17057 | #: git-rebase--interactive.sh:453 |
b9252573 TNQ |
17058 | #, sh-format |
17059 | msgid "Cannot write $fixup_msg" | |
17060 | msgstr "Không thể $fixup_msg" | |
17061 | ||
70d74821 | 17062 | #: git-rebase--interactive.sh:456 |
b9252573 TNQ |
17063 | msgid "This is a combination of 2 commits." |
17064 | msgstr "Đây là tổ hợp của 2 lần chuyển giao." | |
17065 | ||
70d74821 TNQ |
17066 | #: git-rebase--interactive.sh:497 git-rebase--interactive.sh:540 |
17067 | #: git-rebase--interactive.sh:543 | |
b9252573 TNQ |
17068 | #, sh-format |
17069 | msgid "Could not apply $sha1... $rest" | |
17070 | msgstr "Không thể áp dụng $sha1… $rest" | |
17071 | ||
70d74821 | 17072 | #: git-rebase--interactive.sh:572 |
b9252573 TNQ |
17073 | #, sh-format |
17074 | msgid "" | |
17075 | "Could not amend commit after successfully picking $sha1... $rest\n" | |
17076 | "This is most likely due to an empty commit message, or the pre-commit hook\n" | |
17077 | "failed. If the pre-commit hook failed, you may need to resolve the issue " | |
17078 | "before\n" | |
17079 | "you are able to reword the commit." | |
17080 | msgstr "" | |
17081 | "Không thể tu bổ lần chuyển giao sau khi lấy ra $sha1… $rest thành công\n" | |
17082 | "Việc này có thể là do một ghi chú cho lần chuyển giao là trống rỗng, hoặc " | |
17083 | "móc pre-commit\n" | |
17084 | "gặp lỗi. Nếu là móc pre-commit bị lỗi, Bạn có lẽ cần giải quyết trục trặc " | |
17085 | "này\n" | |
17086 | "trước khi bạn có thể làm việc lại với lần chuyển giao." | |
17087 | ||
70d74821 | 17088 | #: git-rebase--interactive.sh:587 |
b9252573 TNQ |
17089 | #, sh-format |
17090 | msgid "Stopped at $sha1_abbrev... $rest" | |
17091 | msgstr "Bị dừng tại $sha1_abbrev… $rest" | |
17092 | ||
70d74821 | 17093 | #: git-rebase--interactive.sh:602 |
b9252573 TNQ |
17094 | #, sh-format |
17095 | msgid "Cannot '$squash_style' without a previous commit" | |
17096 | msgstr "Không “$squash_style” thể mà không có lần chuyển giao kế trước" | |
17097 | ||
70d74821 | 17098 | #: git-rebase--interactive.sh:644 |
b9252573 TNQ |
17099 | #, sh-format |
17100 | msgid "Executing: $rest" | |
17101 | msgstr "Thực thi: $rest" | |
17102 | ||
70d74821 | 17103 | #: git-rebase--interactive.sh:652 |
b9252573 TNQ |
17104 | #, sh-format |
17105 | msgid "Execution failed: $rest" | |
17106 | msgstr "Thực thi gặp lỗi: $rest" | |
17107 | ||
70d74821 | 17108 | #: git-rebase--interactive.sh:654 |
b9252573 TNQ |
17109 | msgid "and made changes to the index and/or the working tree" |
17110 | msgstr "và tạo các thay đổi bảng mục lục và/hay cây làm việc" | |
17111 | ||
70d74821 | 17112 | #: git-rebase--interactive.sh:656 |
b9252573 TNQ |
17113 | msgid "" |
17114 | "You can fix the problem, and then run\n" | |
17115 | "\n" | |
17116 | "\tgit rebase --continue" | |
17117 | msgstr "" | |
17118 | "Bạn có thể sửa các trục trặc, và sau đó chạy lệnh “cải tổ”:\n" | |
17119 | "\n" | |
17120 | "\tgit rebase --continue" | |
17121 | ||
17122 | #. TRANSLATORS: after these lines is a command to be issued by the user | |
70d74821 | 17123 | #: git-rebase--interactive.sh:669 |
b9252573 TNQ |
17124 | #, sh-format |
17125 | msgid "" | |
17126 | "Execution succeeded: $rest\n" | |
17127 | "but left changes to the index and/or the working tree\n" | |
17128 | "Commit or stash your changes, and then run\n" | |
17129 | "\n" | |
17130 | "\tgit rebase --continue" | |
17131 | msgstr "" | |
17132 | "Thực thi thành công: $rest\n" | |
17133 | "nhưng còn các thay đổi trong mục lục và/hoặc cây làm việc\n" | |
17134 | "Chuyển giao hay tạm cất các thay đổi này đi, rồi chạy\n" | |
17135 | "\n" | |
17136 | "\tgit rebase --continue" | |
17137 | ||
70d74821 | 17138 | #: git-rebase--interactive.sh:680 |
b9252573 TNQ |
17139 | #, sh-format |
17140 | msgid "Unknown command: $command $sha1 $rest" | |
17141 | msgstr "Lệnh chưa biết: $command $sha1 $rest" | |
17142 | ||
70d74821 | 17143 | #: git-rebase--interactive.sh:681 |
b9252573 TNQ |
17144 | msgid "Please fix this using 'git rebase --edit-todo'." |
17145 | msgstr "Vui lòng sửa lỗi này bằng cách dùng “git rebase --edit-todo”." | |
17146 | ||
70d74821 | 17147 | #: git-rebase--interactive.sh:716 |
b9252573 TNQ |
17148 | #, sh-format |
17149 | msgid "Successfully rebased and updated $head_name." | |
17150 | msgstr "Cài tổ và cập nhật $head_name một cách thành công." | |
17151 | ||
70d74821 | 17152 | #: git-rebase--interactive.sh:740 |
b9252573 TNQ |
17153 | msgid "could not detach HEAD" |
17154 | msgstr "không thể tách rời HEAD" | |
17155 | ||
70d74821 | 17156 | #: git-rebase--interactive.sh:778 |
b9252573 TNQ |
17157 | msgid "Could not remove CHERRY_PICK_HEAD" |
17158 | msgstr "Không thể xóa bỏ CHERRY_PICK_HEAD" | |
17159 | ||
70d74821 | 17160 | #: git-rebase--interactive.sh:783 |
b9252573 TNQ |
17161 | #, sh-format |
17162 | msgid "" | |
17163 | "You have staged changes in your working tree.\n" | |
17164 | "If these changes are meant to be\n" | |
17165 | "squashed into the previous commit, run:\n" | |
17166 | "\n" | |
17167 | " git commit --amend $gpg_sign_opt_quoted\n" | |
17168 | "\n" | |
17169 | "If they are meant to go into a new commit, run:\n" | |
17170 | "\n" | |
17171 | " git commit $gpg_sign_opt_quoted\n" | |
17172 | "\n" | |
22973607 | 17173 | "In both cases, once you're done, continue with:\n" |
b9252573 TNQ |
17174 | "\n" |
17175 | " git rebase --continue\n" | |
17176 | msgstr "" | |
22973607 TNQ |
17177 | "Bạn có các thay đổi so với trong bệ phóng trong\n" |
17178 | "thư mục làm việc của bạn. Nếu các thay đổi này là muốn\n" | |
b9252573 TNQ |
17179 | "squash vào lần chuyển giao kế trước, chạy:\n" |
17180 | "\n" | |
17181 | " git commit --amend $gpg_sign_opt_quoted\n" | |
17182 | "\n" | |
17183 | "Nếu chúng có ý là đi đến lần chuyển giao mới, thì chạy:\n" | |
17184 | "\n" | |
17185 | " git commit $gpg_sign_opt_quoted\n" | |
17186 | "\n" | |
17187 | "Trong cả hai trường hợp, một khi bạn làm xong, tiếp tục bằng:\n" | |
17188 | "\n" | |
17189 | " git rebase --continue\n" | |
17190 | ||
70d74821 | 17191 | #: git-rebase--interactive.sh:800 |
b9252573 TNQ |
17192 | msgid "Error trying to find the author identity to amend commit" |
17193 | msgstr "Lỗi khi cố tìm định danh của tác giả để tu bổ lần chuyển giao" | |
17194 | ||
70d74821 | 17195 | #: git-rebase--interactive.sh:805 |
b9252573 TNQ |
17196 | msgid "" |
17197 | "You have uncommitted changes in your working tree. Please commit them\n" | |
17198 | "first and then run 'git rebase --continue' again." | |
17199 | msgstr "" | |
17200 | "Bạn có các thay đổi chưa chuyển giao trong thư mục làm việc.\n" | |
17201 | "Vui lòng chuyển giao chúng và sau đó chạy lệnh “git rebase --continue” lần " | |
17202 | "nữa." | |
17203 | ||
70d74821 | 17204 | #: git-rebase--interactive.sh:810 git-rebase--interactive.sh:814 |
b9252573 TNQ |
17205 | msgid "Could not commit staged changes." |
17206 | msgstr "Không thể chuyển giao các thay đổi đã đưa lên bệ phóng." | |
17207 | ||
70d74821 | 17208 | #: git-rebase--interactive.sh:843 |
b9252573 TNQ |
17209 | msgid "" |
17210 | "\n" | |
17211 | "You are editing the todo file of an ongoing interactive rebase.\n" | |
17212 | "To continue rebase after editing, run:\n" | |
17213 | " git rebase --continue\n" | |
17214 | "\n" | |
17215 | msgstr "" | |
17216 | "\n" | |
17217 | "Bạn đang sửa tập tin todo của một lần cải tổ tương tác đang thực hiện.\n" | |
17218 | "Để tiếp tục cải tổ sau khi sửa, chạy:\n" | |
17219 | " git rebase --continue\n" | |
17220 | "\n" | |
17221 | ||
70d74821 | 17222 | #: git-rebase--interactive.sh:851 git-rebase--interactive.sh:937 |
b9252573 TNQ |
17223 | msgid "Could not execute editor" |
17224 | msgstr "Không thể thực thi trình biên soạn" | |
17225 | ||
70d74821 | 17226 | #: git-rebase--interactive.sh:872 |
b9252573 TNQ |
17227 | #, sh-format |
17228 | msgid "Could not checkout $switch_to" | |
17229 | msgstr "Không thể checkout $switch_to" | |
17230 | ||
70d74821 | 17231 | #: git-rebase--interactive.sh:879 |
b9252573 TNQ |
17232 | msgid "No HEAD?" |
17233 | msgstr "Không HEAD?" | |
17234 | ||
70d74821 | 17235 | #: git-rebase--interactive.sh:880 |
b9252573 TNQ |
17236 | #, sh-format |
17237 | msgid "Could not create temporary $state_dir" | |
17238 | msgstr "Không thể tạo thư mục tạm thời $state_dir" | |
17239 | ||
70d74821 | 17240 | #: git-rebase--interactive.sh:883 |
b9252573 TNQ |
17241 | msgid "Could not mark as interactive" |
17242 | msgstr "Không thể đánh dấu là tương tác" | |
17243 | ||
70d74821 | 17244 | #: git-rebase--interactive.sh:915 |
b9252573 TNQ |
17245 | #, sh-format |
17246 | msgid "Rebase $shortrevisions onto $shortonto ($todocount command)" | |
17247 | msgid_plural "Rebase $shortrevisions onto $shortonto ($todocount commands)" | |
17248 | msgstr[0] "Cải tổ $shortrevisions vào $shortonto (các lệnh $todocount)" | |
17249 | ||
70d74821 | 17250 | #: git-rebase--interactive.sh:920 |
b9252573 TNQ |
17251 | msgid "" |
17252 | "\n" | |
70d74821 | 17253 | "\tHowever, if you remove everything, the rebase will be aborted.\n" |
b9252573 | 17254 | "\n" |
70d74821 | 17255 | "\t" |
b9252573 TNQ |
17256 | msgstr "" |
17257 | "\n" | |
70d74821 TNQ |
17258 | "\tTuy nhiên, nếu bạn xóa bỏ mọi thứ, việc cải tổ sẽ bị bãi bỏ.\n" |
17259 | "\n" | |
17260 | "\t" | |
b9252573 | 17261 | |
70d74821 | 17262 | #: git-rebase--interactive.sh:927 |
b9252573 TNQ |
17263 | msgid "Note that empty commits are commented out" |
17264 | msgstr "Chú ý rằng lần chuyển giao trống rỗng là ghi chú" | |
17265 | ||
70d74821 TNQ |
17266 | #: git-rebase--interactive.sh:980 |
17267 | msgid "Could not generate todo list" | |
17268 | msgstr "Không thể tạo danh sách cần làm" | |
17269 | ||
17270 | #: git-rebase--interactive.sh:1001 git-rebase--interactive.sh:1006 | |
17271 | msgid "Could not init rewritten commits" | |
17272 | msgstr "Không thể khởi tạo các lần chuyển giao ghi lại" | |
17273 | ||
b9252573 TNQ |
17274 | #: git-sh-setup.sh:89 git-sh-setup.sh:94 |
17275 | #, sh-format | |
17276 | msgid "usage: $dashless $USAGE" | |
17277 | msgstr "cách dùng: $dashless $USAGE" | |
17278 | ||
17279 | #: git-sh-setup.sh:190 | |
17280 | #, sh-format | |
17281 | msgid "Cannot chdir to $cdup, the toplevel of the working tree" | |
17282 | msgstr "" | |
17283 | "Không thể chuyển thư mục (chdir) sang $cdup, thư mục ở mức cao nhất của cây " | |
17284 | "làm việc" | |
17285 | ||
17286 | #: git-sh-setup.sh:199 git-sh-setup.sh:206 | |
17287 | #, sh-format | |
17288 | msgid "fatal: $program_name cannot be used without a working tree." | |
17289 | msgstr "" | |
17290 | "lỗi nghiêm trọng: $program_name không thể được dùng ngoaoif thư mục làm việc." | |
17291 | ||
17292 | #: git-sh-setup.sh:220 | |
17293 | msgid "Cannot rebase: You have unstaged changes." | |
17294 | msgstr "Không thể cải tổ: Bạn có các thay đổi chưa được đưa lên bệ phóng." | |
17295 | ||
17296 | #: git-sh-setup.sh:223 | |
17297 | msgid "Cannot rewrite branches: You have unstaged changes." | |
17298 | msgstr "" | |
17299 | "Không thể ghi lại các nhánh: Bạn có các thay đổi chưa được đưa lên bệ phóng." | |
17300 | ||
22973607 TNQ |
17301 | #: git-sh-setup.sh:226 |
17302 | msgid "Cannot pull with rebase: You have unstaged changes." | |
17303 | msgstr "" | |
17304 | "Không thể pull với cải tổ: Bạn có các thay đổi chưa được đưa lên bệ phóng." | |
17305 | ||
b9252573 TNQ |
17306 | #: git-sh-setup.sh:229 |
17307 | #, sh-format | |
17308 | msgid "Cannot $action: You have unstaged changes." | |
17309 | msgstr "Không thể $action: Bạn có các thay đổi chưa được đưa lên bệ phóng." | |
17310 | ||
17311 | #: git-sh-setup.sh:242 | |
17312 | msgid "Cannot rebase: Your index contains uncommitted changes." | |
17313 | msgstr "" | |
17314 | "Không thể cải tổ: Mục lục của bạn có chứa các thay đổi chưa được chuyển giao." | |
17315 | ||
22973607 TNQ |
17316 | #: git-sh-setup.sh:245 |
17317 | msgid "Cannot pull with rebase: Your index contains uncommitted changes." | |
17318 | msgstr "Không thể pull với cải tổ: Bạn có các thay đổi chưa được chuyển giao." | |
17319 | ||
b9252573 TNQ |
17320 | #: git-sh-setup.sh:248 |
17321 | #, sh-format | |
17322 | msgid "Cannot $action: Your index contains uncommitted changes." | |
17323 | msgstr "" | |
17324 | "Không thể $action: Mục lục của bạn có chứa các thay đổi chưa được chuyển " | |
17325 | "giao." | |
17326 | ||
22973607 TNQ |
17327 | #: git-sh-setup.sh:252 |
17328 | msgid "Additionally, your index contains uncommitted changes." | |
17329 | msgstr "" | |
17330 | "Thêm vào đó, bảng mục lục của bạn có chứa các thay đổi chưa được chuyển giao." | |
17331 | ||
b9252573 TNQ |
17332 | #: git-sh-setup.sh:372 |
17333 | msgid "You need to run this command from the toplevel of the working tree." | |
17334 | msgstr "Bạn cần chạy lệnh này từ thư mục ở mức cao nhất của cây làm việc." | |
17335 | ||
17336 | #: git-sh-setup.sh:377 | |
17337 | msgid "Unable to determine absolute path of git directory" | |
17338 | msgstr "Không thể dò tìm đường dẫn tuyệt đối của thư mục git" | |
17339 | ||
a1da87b7 | 17340 | #. TRANSLATORS: you can adjust this to align "git add -i" status menu |
0e2a0915 | 17341 | #: git-add--interactive.perl:196 |
a1da87b7 TNQ |
17342 | #, perl-format |
17343 | msgid "%12s %12s %s" | |
17344 | msgstr "%12s %12s %s" | |
17345 | ||
0e2a0915 | 17346 | #: git-add--interactive.perl:197 |
a1da87b7 TNQ |
17347 | msgid "staged" |
17348 | msgstr "đã đưa lên bệ phóng" | |
17349 | ||
0e2a0915 | 17350 | #: git-add--interactive.perl:197 |
a1da87b7 TNQ |
17351 | msgid "unstaged" |
17352 | msgstr "chưa đưa lên bệ phóng" | |
17353 | ||
70d74821 | 17354 | #: git-add--interactive.perl:253 git-add--interactive.perl:278 |
a1da87b7 TNQ |
17355 | msgid "binary" |
17356 | msgstr "nhị phân" | |
17357 | ||
70d74821 | 17358 | #: git-add--interactive.perl:262 git-add--interactive.perl:316 |
a1da87b7 TNQ |
17359 | msgid "nothing" |
17360 | msgstr "không có gì" | |
17361 | ||
70d74821 | 17362 | #: git-add--interactive.perl:298 git-add--interactive.perl:313 |
a1da87b7 TNQ |
17363 | msgid "unchanged" |
17364 | msgstr "không thay đổi" | |
17365 | ||
70d74821 | 17366 | #: git-add--interactive.perl:609 |
a1da87b7 TNQ |
17367 | #, perl-format |
17368 | msgid "added %d path\n" | |
17369 | msgid_plural "added %d paths\n" | |
17370 | msgstr[0] "đã thêm %d đường dẫn\n" | |
17371 | ||
70d74821 | 17372 | #: git-add--interactive.perl:612 |
a1da87b7 TNQ |
17373 | #, perl-format |
17374 | msgid "updated %d path\n" | |
17375 | msgid_plural "updated %d paths\n" | |
17376 | msgstr[0] "đã cập nhật %d đường dẫn\n" | |
17377 | ||
70d74821 | 17378 | #: git-add--interactive.perl:615 |
a1da87b7 TNQ |
17379 | #, perl-format |
17380 | msgid "reverted %d path\n" | |
17381 | msgid_plural "reverted %d paths\n" | |
17382 | msgstr[0] "đã hoàn nguyên %d đường dẫn\n" | |
17383 | ||
70d74821 | 17384 | #: git-add--interactive.perl:618 |
a1da87b7 TNQ |
17385 | #, perl-format |
17386 | msgid "touched %d path\n" | |
17387 | msgid_plural "touched %d paths\n" | |
17388 | msgstr[0] "%d đường dẫn đã touch (chạm)\n" | |
17389 | ||
70d74821 | 17390 | #: git-add--interactive.perl:627 |
a1da87b7 TNQ |
17391 | msgid "Update" |
17392 | msgstr "Cập nhật" | |
17393 | ||
70d74821 | 17394 | #: git-add--interactive.perl:639 |
a1da87b7 TNQ |
17395 | msgid "Revert" |
17396 | msgstr "Hoàn nguyên" | |
17397 | ||
70d74821 | 17398 | #: git-add--interactive.perl:662 |
a1da87b7 TNQ |
17399 | #, perl-format |
17400 | msgid "note: %s is untracked now.\n" | |
17401 | msgstr "chú ý: %s giờ đã bỏ theo dõi.\n" | |
17402 | ||
70d74821 | 17403 | #: git-add--interactive.perl:673 |
a1da87b7 TNQ |
17404 | msgid "Add untracked" |
17405 | msgstr "Thêm các cái chưa được theo dõi" | |
17406 | ||
70d74821 | 17407 | #: git-add--interactive.perl:679 |
a1da87b7 TNQ |
17408 | msgid "No untracked files.\n" |
17409 | msgstr "Không có tập tin nào chưa được theo dõi.\n" | |
17410 | ||
70d74821 | 17411 | #: git-add--interactive.perl:1033 |
a1da87b7 TNQ |
17412 | msgid "" |
17413 | "If the patch applies cleanly, the edited hunk will immediately be\n" | |
17414 | "marked for staging." | |
17415 | msgstr "" | |
17416 | "Nếu miếng vá được áp dụng sạch sẽ, hunk đã sửa sẽ ngay lập tức\n" | |
17417 | "được đánh dấu để chuyển lên bệ phóng." | |
17418 | ||
70d74821 | 17419 | #: git-add--interactive.perl:1036 |
a1da87b7 TNQ |
17420 | msgid "" |
17421 | "If the patch applies cleanly, the edited hunk will immediately be\n" | |
17422 | "marked for stashing." | |
17423 | msgstr "" | |
17424 | "Nếu miếng vá được áp dụng sạch sẽ, hunk đã sửa sẽ ngay lập tức\n" | |
17425 | "được đánh dấu để tạm cất." | |
17426 | ||
70d74821 | 17427 | #: git-add--interactive.perl:1039 |
a1da87b7 TNQ |
17428 | msgid "" |
17429 | "If the patch applies cleanly, the edited hunk will immediately be\n" | |
17430 | "marked for unstaging." | |
17431 | msgstr "" | |
17432 | "Nếu miếng vá được áp dụng sạch sẽ, hunk đã sửa sẽ ngay lập tức\n" | |
17433 | "được đánh dấu để bỏ chuyển lên bệ phóng." | |
17434 | ||
70d74821 | 17435 | #: git-add--interactive.perl:1042 git-add--interactive.perl:1051 |
a1da87b7 TNQ |
17436 | msgid "" |
17437 | "If the patch applies cleanly, the edited hunk will immediately be\n" | |
17438 | "marked for applying." | |
17439 | msgstr "" | |
17440 | "Nếu miếng vá được áp dụng sạch sẽ, hunk đã sửa sẽ ngay lập tức\n" | |
17441 | "được đánh dấu để áp dụng." | |
17442 | ||
70d74821 | 17443 | #: git-add--interactive.perl:1045 git-add--interactive.perl:1048 |
a1da87b7 TNQ |
17444 | msgid "" |
17445 | "If the patch applies cleanly, the edited hunk will immediately be\n" | |
17446 | "marked for discarding." | |
17447 | msgstr "" | |
17448 | "Nếu miếng vá được áp dụng sạch sẽ, hunk đã sửa sẽ ngay lập tức\n" | |
17449 | "được đánh dấu để loại bỏ." | |
17450 | ||
70d74821 | 17451 | #: git-add--interactive.perl:1085 |
a1da87b7 TNQ |
17452 | #, perl-format |
17453 | msgid "failed to open hunk edit file for writing: %s" | |
17454 | msgstr "gặp lỗi khi tập tin sửa hunk để ghi: %s" | |
17455 | ||
70d74821 | 17456 | #: git-add--interactive.perl:1086 |
a1da87b7 TNQ |
17457 | msgid "Manual hunk edit mode -- see bottom for a quick guide.\n" |
17458 | msgstr "Chế độ sửa hunk bằng tay -- xem ở đáy để có hướng dẫn sử dụng nhanh.\n" | |
17459 | ||
70d74821 | 17460 | #: git-add--interactive.perl:1092 |
a1da87b7 TNQ |
17461 | #, perl-format |
17462 | msgid "" | |
17463 | "---\n" | |
17464 | "To remove '%s' lines, make them ' ' lines (context).\n" | |
17465 | "To remove '%s' lines, delete them.\n" | |
17466 | "Lines starting with %s will be removed.\n" | |
17467 | msgstr "" | |
17468 | "---\n" | |
17469 | "Để gỡ bỏ các dòng “%s”, làm chúng thành những dòng “ “ (nội dung).\n" | |
17470 | "Để xóa bỏ dòng “%s”, xóa chúng đi.\n" | |
17471 | "Những dòng bắt đầu bằng %s sẽ bị loại bỏ.\n" | |
17472 | ||
17473 | #. TRANSLATORS: 'it' refers to the patch mentioned in the previous messages. | |
70d74821 | 17474 | #: git-add--interactive.perl:1100 |
a1da87b7 TNQ |
17475 | msgid "" |
17476 | "If it does not apply cleanly, you will be given an opportunity to\n" | |
17477 | "edit again. If all lines of the hunk are removed, then the edit is\n" | |
17478 | "aborted and the hunk is left unchanged.\n" | |
17479 | msgstr "" | |
17480 | "Nếu miếng vá không được áp dụng sạch sẽ, bạn sẽ có một cơ hội\n" | |
17481 | "để sửa lần nữa. Nếu mọi dòng của hunk bị xóa bỏ, thế thì những\n" | |
17482 | "sửa dổi sẽ bị loại bỏ, và hunk vẫn giữ nguyên.\n" | |
17483 | ||
70d74821 | 17484 | #: git-add--interactive.perl:1114 |
a1da87b7 TNQ |
17485 | #, perl-format |
17486 | msgid "failed to open hunk edit file for reading: %s" | |
17487 | msgstr "gặp lỗi khi mở tập tin hunk để đọc: %s" | |
17488 | ||
17489 | #. TRANSLATORS: do not translate [y/n] | |
17490 | #. The program will only accept that input | |
17491 | #. at this point. | |
17492 | #. Consider translating (saying "no" discards!) as | |
17493 | #. (saying "n" for "no" discards!) if the translation | |
17494 | #. of the word "no" does not start with n. | |
70d74821 | 17495 | #: git-add--interactive.perl:1213 |
a1da87b7 TNQ |
17496 | msgid "" |
17497 | "Your edited hunk does not apply. Edit again (saying \"no\" discards!) [y/n]? " | |
17498 | msgstr "" | |
17499 | "Hunk đã sửa của bạn không được áp dụng. Sửa lại lần nữa (nói \"n\" để loại " | |
17500 | "bỏ!) [y/n]? " | |
17501 | ||
70d74821 | 17502 | #: git-add--interactive.perl:1222 |
a1da87b7 TNQ |
17503 | msgid "" |
17504 | "y - stage this hunk\n" | |
17505 | "n - do not stage this hunk\n" | |
17506 | "q - quit; do not stage this hunk or any of the remaining ones\n" | |
17507 | "a - stage this hunk and all later hunks in the file\n" | |
17508 | "d - do not stage this hunk or any of the later hunks in the file" | |
17509 | msgstr "" | |
17510 | "y - đưa lên bệ phóng hunk này\n" | |
17511 | "n - đừng đưa lên bệ phóng hunk này\n" | |
17512 | "q - thoát; đừng đưa lên bệ phóng hunk này cũng như bất kỳ cái nào còn lại\n" | |
17513 | "a - đưa lên bệ phóng hunk này và tất cả các hunk sau này trong tập tin\n" | |
17514 | "d - đừng đưa lên bệ phóng hunk này cũng như bất kỳ cái nào còn lại trong tập " | |
17515 | "tin" | |
17516 | ||
70d74821 | 17517 | #: git-add--interactive.perl:1228 |
a1da87b7 TNQ |
17518 | msgid "" |
17519 | "y - stash this hunk\n" | |
17520 | "n - do not stash this hunk\n" | |
17521 | "q - quit; do not stash this hunk or any of the remaining ones\n" | |
17522 | "a - stash this hunk and all later hunks in the file\n" | |
17523 | "d - do not stash this hunk or any of the later hunks in the file" | |
17524 | msgstr "" | |
17525 | "y - tạm cất hunk này\n" | |
17526 | "n - đừng tạm cất hunk này\n" | |
17527 | "q - thoát; đừng tạm cất hunk này cũng như bất kỳ cái nào còn lại\n" | |
17528 | "a - tạm cất hunk này và tất cả các hunk sau này trong tập tin\n" | |
17529 | "d - đừng tạm cất hunk này cũng như bất kỳ cái nào còn lại trong tập tin" | |
17530 | ||
70d74821 | 17531 | #: git-add--interactive.perl:1234 |
a1da87b7 TNQ |
17532 | msgid "" |
17533 | "y - unstage this hunk\n" | |
17534 | "n - do not unstage this hunk\n" | |
17535 | "q - quit; do not unstage this hunk or any of the remaining ones\n" | |
17536 | "a - unstage this hunk and all later hunks in the file\n" | |
17537 | "d - do not unstage this hunk or any of the later hunks in the file" | |
17538 | msgstr "" | |
17539 | "y - đưa ra khỏi bệ phóng hunk này\n" | |
17540 | "n - đừng đưa ra khỏi bệ phóng hunk này\n" | |
17541 | "q - thoát; đừng đưa ra khỏi bệ phóng hunk này cũng như bất kỳ cái nào còn " | |
17542 | "lại\n" | |
17543 | "a - đưa ra khỏi bệ phóng hunk này và tất cả các hunk sau này trong tập tin\n" | |
17544 | "d - đừng đưa ra khỏi bệ phóng hunk này cũng như bất kỳ cái nào còn lại trong " | |
17545 | "tập tin" | |
17546 | ||
70d74821 | 17547 | #: git-add--interactive.perl:1240 |
a1da87b7 TNQ |
17548 | msgid "" |
17549 | "y - apply this hunk to index\n" | |
17550 | "n - do not apply this hunk to index\n" | |
17551 | "q - quit; do not apply this hunk or any of the remaining ones\n" | |
17552 | "a - apply this hunk and all later hunks in the file\n" | |
17553 | "d - do not apply this hunk or any of the later hunks in the file" | |
17554 | msgstr "" | |
17555 | "y - áp dụng hunk này vào mục lục\n" | |
17556 | "n - đừng áp dụng hunk này vào mục lục\n" | |
17557 | "q - thoát; đừng áp dụng hunk này cũng như bất kỳ cái nào còn lại\n" | |
17558 | "a - áp dụng hunk này và tất cả các hunk sau này trong tập tin\n" | |
17559 | "d - đừng áp dụng hunk này cũng như bất kỳ cái nào sau này trong tập tin" | |
17560 | ||
70d74821 | 17561 | #: git-add--interactive.perl:1246 |
a1da87b7 TNQ |
17562 | msgid "" |
17563 | "y - discard this hunk from worktree\n" | |
17564 | "n - do not discard this hunk from worktree\n" | |
17565 | "q - quit; do not discard this hunk or any of the remaining ones\n" | |
17566 | "a - discard this hunk and all later hunks in the file\n" | |
17567 | "d - do not discard this hunk or any of the later hunks in the file" | |
17568 | msgstr "" | |
17569 | "y - loại bỏ hunk này khỏi cây làm việc\n" | |
17570 | "n - đừng loại bỏ hunk khỏi cây làm việc\n" | |
17571 | "q - thoát; đừng loại bỏ hunk này cũng như bất kỳ cái nào còn lại\n" | |
17572 | "a - loại bỏ hunk này và tất cả các hunk sau này trong tập tin\n" | |
17573 | "d - đừng loại bỏ hunk này cũng như bất kỳ cái nào sau này trong tập tin" | |
17574 | ||
70d74821 | 17575 | #: git-add--interactive.perl:1252 |
a1da87b7 TNQ |
17576 | msgid "" |
17577 | "y - discard this hunk from index and worktree\n" | |
17578 | "n - do not discard this hunk from index and worktree\n" | |
17579 | "q - quit; do not discard this hunk or any of the remaining ones\n" | |
17580 | "a - discard this hunk and all later hunks in the file\n" | |
17581 | "d - do not discard this hunk or any of the later hunks in the file" | |
17582 | msgstr "" | |
17583 | "y - loại bỏ hunk này khỏi mục lục và cây làm việc\n" | |
17584 | "n - đừng loại bỏ hunk khỏi mục lục và cây làm việc\n" | |
17585 | "q - thoát; đừng loại bỏ hunk này cũng như bất kỳ cái nào còn lại\n" | |
17586 | "a - loại bỏ hunk này và tất cả các hunk sau này trong tập tin\n" | |
17587 | "d - đừng loại bỏ hunk này cũng như bất kỳ cái nào sau này trong tập tin" | |
17588 | ||
70d74821 | 17589 | #: git-add--interactive.perl:1258 |
a1da87b7 TNQ |
17590 | msgid "" |
17591 | "y - apply this hunk to index and worktree\n" | |
17592 | "n - do not apply this hunk to index and worktree\n" | |
17593 | "q - quit; do not apply this hunk or any of the remaining ones\n" | |
17594 | "a - apply this hunk and all later hunks in the file\n" | |
17595 | "d - do not apply this hunk or any of the later hunks in the file" | |
17596 | msgstr "" | |
17597 | "y - áp dụng hunk này vào mục lục và cây làm việc\n" | |
17598 | "n - đừng áp dụng hunk vào mục lục và cây làm việc\n" | |
17599 | "q - thoát; đừng áp dụng hunk này cũng như bất kỳ cái nào còn lại\n" | |
17600 | "a - áp dụng hunk này và tất cả các hunk sau này trong tập tin\n" | |
17601 | "d - đừng áp dụng hunk này cũng như bất kỳ cái nào sau này trong tập tin" | |
17602 | ||
70d74821 | 17603 | #: git-add--interactive.perl:1273 |
a1da87b7 TNQ |
17604 | msgid "" |
17605 | "g - select a hunk to go to\n" | |
17606 | "/ - search for a hunk matching the given regex\n" | |
17607 | "j - leave this hunk undecided, see next undecided hunk\n" | |
17608 | "J - leave this hunk undecided, see next hunk\n" | |
17609 | "k - leave this hunk undecided, see previous undecided hunk\n" | |
17610 | "K - leave this hunk undecided, see previous hunk\n" | |
17611 | "s - split the current hunk into smaller hunks\n" | |
17612 | "e - manually edit the current hunk\n" | |
17613 | "? - print help\n" | |
17614 | msgstr "" | |
17615 | "g - chọn một hunk muốn tới\n" | |
17616 | "/ - tìm một hunk khớp với biểu thức chính quy đưa ra\n" | |
17617 | "j - để lại hunk này là chưa quyết định, xem hunk chưa quyết định kế\n" | |
17618 | "J - để lại hunk này là chưa quyết định, xem hunk kế\n" | |
17619 | "k - để lại hunk này là chưa quyết định, xem hunk chưa quyết định kế trước\n" | |
17620 | "K - để lại hunk này là chưa quyết định, xem hunk kế trước\n" | |
17621 | "s - chia hunk hiện tại thành các hunk nhỏ hơn\n" | |
17622 | "e - sửa bằng tay hunk hiện hành\n" | |
17623 | "? - in trợ giúp\n" | |
17624 | ||
70d74821 | 17625 | #: git-add--interactive.perl:1304 |
a1da87b7 TNQ |
17626 | msgid "The selected hunks do not apply to the index!\n" |
17627 | msgstr "Các hunk đã chọn không được áp dụng vào bảng mục lục!\n" | |
17628 | ||
70d74821 | 17629 | #: git-add--interactive.perl:1305 |
a1da87b7 TNQ |
17630 | msgid "Apply them to the worktree anyway? " |
17631 | msgstr "Vẫn áp dụng chúng cho cây làm việc? " | |
17632 | ||
70d74821 | 17633 | #: git-add--interactive.perl:1308 |
a1da87b7 TNQ |
17634 | msgid "Nothing was applied.\n" |
17635 | msgstr "Đã không áp dụng gì cả.\n" | |
17636 | ||
70d74821 | 17637 | #: git-add--interactive.perl:1319 |
a1da87b7 TNQ |
17638 | #, perl-format |
17639 | msgid "ignoring unmerged: %s\n" | |
17640 | msgstr "bỏ qua những thứ chưa hòa trộn: %s\n" | |
17641 | ||
70d74821 | 17642 | #: git-add--interactive.perl:1328 |
a1da87b7 TNQ |
17643 | msgid "Only binary files changed.\n" |
17644 | msgstr "Chỉ có các tập tin nhị phân là thay đổi.\n" | |
17645 | ||
70d74821 | 17646 | #: git-add--interactive.perl:1330 |
a1da87b7 TNQ |
17647 | msgid "No changes.\n" |
17648 | msgstr "Không có thay đổi nào.\n" | |
17649 | ||
70d74821 | 17650 | #: git-add--interactive.perl:1338 |
a1da87b7 TNQ |
17651 | msgid "Patch update" |
17652 | msgstr "Cập nhật miếng vá" | |
17653 | ||
70d74821 | 17654 | #: git-add--interactive.perl:1390 |
a1da87b7 | 17655 | #, perl-format |
1a849b56 TNQ |
17656 | msgid "Stage mode change [y,n,q,a,d%s,?]? " |
17657 | msgstr "Thay đổi chế độ bệ phóng [y,n,q,a,d%s,?]? " | |
a1da87b7 | 17658 | |
70d74821 | 17659 | #: git-add--interactive.perl:1391 |
a1da87b7 | 17660 | #, perl-format |
1a849b56 TNQ |
17661 | msgid "Stage deletion [y,n,q,a,d%s,?]? " |
17662 | msgstr "Xóa khỏi bệ phóng [y,n,q,a,d%s,?]? " | |
a1da87b7 | 17663 | |
70d74821 | 17664 | #: git-add--interactive.perl:1392 |
a1da87b7 | 17665 | #, perl-format |
1a849b56 TNQ |
17666 | msgid "Stage this hunk [y,n,q,a,d%s,?]? " |
17667 | msgstr "Đưa lên bệ phóng hunk này [y,n,q,a,d%s,?]? " | |
a1da87b7 | 17668 | |
70d74821 | 17669 | #: git-add--interactive.perl:1395 |
a1da87b7 | 17670 | #, perl-format |
1a849b56 TNQ |
17671 | msgid "Stash mode change [y,n,q,a,d%s,?]? " |
17672 | msgstr "Thay đổi chế độ tạm cất đi [y,n,q,a,d%s,?]? " | |
a1da87b7 | 17673 | |
70d74821 | 17674 | #: git-add--interactive.perl:1396 |
a1da87b7 | 17675 | #, perl-format |
1a849b56 TNQ |
17676 | msgid "Stash deletion [y,n,q,a,d%s,?]? " |
17677 | msgstr "Xóa tạm cất [y,n,q,a,d%s,?]? " | |
a1da87b7 | 17678 | |
70d74821 | 17679 | #: git-add--interactive.perl:1397 |
a1da87b7 | 17680 | #, perl-format |
1a849b56 TNQ |
17681 | msgid "Stash this hunk [y,n,q,a,d%s,?]? " |
17682 | msgstr "Tạm cất hunk này [y,n,q,a,d%s,?]? " | |
a1da87b7 | 17683 | |
70d74821 | 17684 | #: git-add--interactive.perl:1400 |
a1da87b7 | 17685 | #, perl-format |
1a849b56 TNQ |
17686 | msgid "Unstage mode change [y,n,q,a,d%s,?]? " |
17687 | msgstr "Thay đổi chế độ bỏ ra khỏi bệ phóng [y,n,q,a,d%s,?]? " | |
a1da87b7 | 17688 | |
70d74821 | 17689 | #: git-add--interactive.perl:1401 |
a1da87b7 | 17690 | #, perl-format |
1a849b56 TNQ |
17691 | msgid "Unstage deletion [y,n,q,a,d%s,?]? " |
17692 | msgstr "Xóa bỏ việc bỏ ra khỏi bệ phóng [y,n,q,a,d%s,?]? " | |
a1da87b7 | 17693 | |
70d74821 | 17694 | #: git-add--interactive.perl:1402 |
a1da87b7 | 17695 | #, perl-format |
1a849b56 TNQ |
17696 | msgid "Unstage this hunk [y,n,q,a,d%s,?]? " |
17697 | msgstr "Bỏ ra khỏi bệ phóng hunk này [y,n,q,a,d%s,?]? " | |
a1da87b7 | 17698 | |
70d74821 | 17699 | #: git-add--interactive.perl:1405 |
a1da87b7 | 17700 | #, perl-format |
1a849b56 TNQ |
17701 | msgid "Apply mode change to index [y,n,q,a,d%s,?]? " |
17702 | msgstr "Áp dụng thay đổi chế độ cho mục lục [y,n,q,a,d%s,?]? " | |
a1da87b7 | 17703 | |
70d74821 | 17704 | #: git-add--interactive.perl:1406 |
a1da87b7 | 17705 | #, perl-format |
1a849b56 TNQ |
17706 | msgid "Apply deletion to index [y,n,q,a,d%s,?]? " |
17707 | msgstr "Áp dụng việc xóa vào mục lục [y,n,q,a,d%s,?]? " | |
a1da87b7 | 17708 | |
70d74821 | 17709 | #: git-add--interactive.perl:1407 |
a1da87b7 | 17710 | #, perl-format |
1a849b56 TNQ |
17711 | msgid "Apply this hunk to index [y,n,q,a,d%s,?]? " |
17712 | msgstr "Áo dụng hunk này vào mục lục [y,n,q,a,d%s,?]? " | |
a1da87b7 | 17713 | |
70d74821 | 17714 | #: git-add--interactive.perl:1410 |
a1da87b7 | 17715 | #, perl-format |
1a849b56 TNQ |
17716 | msgid "Discard mode change from worktree [y,n,q,a,d%s,?]? " |
17717 | msgstr "Loại bỏ các thay đổi chế độ từ cây làm việc [y,n,q,a,d%s,?]? " | |
a1da87b7 | 17718 | |
70d74821 | 17719 | #: git-add--interactive.perl:1411 |
a1da87b7 | 17720 | #, perl-format |
1a849b56 TNQ |
17721 | msgid "Discard deletion from worktree [y,n,q,a,d%s,?]? " |
17722 | msgstr "Loại bỏ việc xóa khỏi cây làm việc [y,n,q,a,d%s,?]? " | |
a1da87b7 | 17723 | |
70d74821 | 17724 | #: git-add--interactive.perl:1412 |
a1da87b7 | 17725 | #, perl-format |
1a849b56 TNQ |
17726 | msgid "Discard this hunk from worktree [y,n,q,a,d%s,?]? " |
17727 | msgstr "Loại bỏ hunk này khỏi cây làm việc [y,n,q,a,d%s,?]? " | |
a1da87b7 | 17728 | |
70d74821 | 17729 | #: git-add--interactive.perl:1415 |
a1da87b7 | 17730 | #, perl-format |
1a849b56 TNQ |
17731 | msgid "Discard mode change from index and worktree [y,n,q,a,d%s,?]? " |
17732 | msgstr "Loại bỏ thay đổi chế độ từ mục lục và cây làm việc [y,n,q,a,d%s,?]? " | |
a1da87b7 | 17733 | |
70d74821 | 17734 | #: git-add--interactive.perl:1416 |
a1da87b7 | 17735 | #, perl-format |
1a849b56 TNQ |
17736 | msgid "Discard deletion from index and worktree [y,n,q,a,d%s,?]? " |
17737 | msgstr "Loại bỏ việc xóa khỏi mục lục và cây làm việc [y,n,q,a,d%s,?]? " | |
a1da87b7 | 17738 | |
70d74821 | 17739 | #: git-add--interactive.perl:1417 |
a1da87b7 | 17740 | #, perl-format |
1a849b56 TNQ |
17741 | msgid "Discard this hunk from index and worktree [y,n,q,a,d%s,?]? " |
17742 | msgstr "Loại bỏ hunk này khỏi mục lục và cây làm việc [y,n,q,a,d%s,?]? " | |
a1da87b7 | 17743 | |
70d74821 | 17744 | #: git-add--interactive.perl:1420 |
a1da87b7 | 17745 | #, perl-format |
1a849b56 TNQ |
17746 | msgid "Apply mode change to index and worktree [y,n,q,a,d%s,?]? " |
17747 | msgstr "Áp dụng thay đổi chế độ cho mục lục và cây làm việc [y,n,q,a,d%s,?]? " | |
a1da87b7 | 17748 | |
70d74821 | 17749 | #: git-add--interactive.perl:1421 |
a1da87b7 | 17750 | #, perl-format |
1a849b56 TNQ |
17751 | msgid "Apply deletion to index and worktree [y,n,q,a,d%s,?]? " |
17752 | msgstr "Áp dụng việc xóa vào mục lục và cây làm việc [y,n,q,a,d%s,?]? " | |
a1da87b7 | 17753 | |
70d74821 | 17754 | #: git-add--interactive.perl:1422 |
a1da87b7 | 17755 | #, perl-format |
1a849b56 TNQ |
17756 | msgid "Apply this hunk to index and worktree [y,n,q,a,d%s,?]? " |
17757 | msgstr "Áp dụng hunk này vào mục lục và cây làm việc [y,n,q,a,d%s,?]? " | |
a1da87b7 | 17758 | |
70d74821 | 17759 | #: git-add--interactive.perl:1522 |
1a849b56 TNQ |
17760 | msgid "No other hunks to goto\n" |
17761 | msgstr "Không còn hunk nào để mà nhảy đến\n" | |
17762 | ||
70d74821 | 17763 | #: git-add--interactive.perl:1529 |
a1da87b7 TNQ |
17764 | msgid "go to which hunk (<ret> to see more)? " |
17765 | msgstr "nhảy đến hunk nào (<ret> để xem thêm)? " | |
17766 | ||
70d74821 | 17767 | #: git-add--interactive.perl:1531 |
a1da87b7 TNQ |
17768 | msgid "go to which hunk? " |
17769 | msgstr "nhảy đến hunk nào?" | |
17770 | ||
70d74821 | 17771 | #: git-add--interactive.perl:1540 |
a1da87b7 TNQ |
17772 | #, perl-format |
17773 | msgid "Invalid number: '%s'\n" | |
17774 | msgstr "Số không hợp lệ: “%s”\n" | |
17775 | ||
70d74821 | 17776 | #: git-add--interactive.perl:1545 |
a1da87b7 TNQ |
17777 | #, perl-format |
17778 | msgid "Sorry, only %d hunk available.\n" | |
17779 | msgid_plural "Sorry, only %d hunks available.\n" | |
17780 | msgstr[0] "Rất tiếc, chỉ có sẵn %d hunk..\n" | |
17781 | ||
70d74821 | 17782 | #: git-add--interactive.perl:1571 |
1a849b56 TNQ |
17783 | msgid "No other hunks to search\n" |
17784 | msgstr "Không còn hunk nào để mà tìm kiếm\n" | |
17785 | ||
70d74821 | 17786 | #: git-add--interactive.perl:1575 |
a1da87b7 TNQ |
17787 | msgid "search for regex? " |
17788 | msgstr "tìm kiếm cho regex? " | |
17789 | ||
70d74821 | 17790 | #: git-add--interactive.perl:1588 |
a1da87b7 TNQ |
17791 | #, perl-format |
17792 | msgid "Malformed search regexp %s: %s\n" | |
17793 | msgstr "Định dạng tìm kiếm của biểu thức chính quy không đúng %s: %s\n" | |
17794 | ||
70d74821 | 17795 | #: git-add--interactive.perl:1598 |
a1da87b7 TNQ |
17796 | msgid "No hunk matches the given pattern\n" |
17797 | msgstr "Không thấy hunk nào khớp mẫu đã cho\n" | |
17798 | ||
70d74821 | 17799 | #: git-add--interactive.perl:1610 git-add--interactive.perl:1632 |
a1da87b7 TNQ |
17800 | msgid "No previous hunk\n" |
17801 | msgstr "Không có hunk kế trước\n" | |
17802 | ||
70d74821 | 17803 | #: git-add--interactive.perl:1619 git-add--interactive.perl:1638 |
a1da87b7 TNQ |
17804 | msgid "No next hunk\n" |
17805 | msgstr "Không có hunk kế tiếp\n" | |
17806 | ||
70d74821 | 17807 | #: git-add--interactive.perl:1644 |
1a849b56 TNQ |
17808 | msgid "Sorry, cannot split this hunk\n" |
17809 | msgstr "Rất tiếc, không thể chia nhỏ hunk này\n" | |
17810 | ||
70d74821 | 17811 | #: git-add--interactive.perl:1650 |
a1da87b7 TNQ |
17812 | #, perl-format |
17813 | msgid "Split into %d hunk.\n" | |
17814 | msgid_plural "Split into %d hunks.\n" | |
17815 | msgstr[0] "Chi nhỏ thành %d hunks.\n" | |
17816 | ||
70d74821 | 17817 | #: git-add--interactive.perl:1660 |
1a849b56 TNQ |
17818 | msgid "Sorry, cannot edit this hunk\n" |
17819 | msgstr "Rất tiếc, không thể sửa hunk này\n" | |
17820 | ||
70d74821 | 17821 | #: git-add--interactive.perl:1706 |
a1da87b7 TNQ |
17822 | msgid "Review diff" |
17823 | msgstr "Xem xét lại diff" | |
17824 | ||
17825 | #. TRANSLATORS: please do not translate the command names | |
17826 | #. 'status', 'update', 'revert', etc. | |
70d74821 | 17827 | #: git-add--interactive.perl:1725 |
a1da87b7 TNQ |
17828 | msgid "" |
17829 | "status - show paths with changes\n" | |
17830 | "update - add working tree state to the staged set of changes\n" | |
17831 | "revert - revert staged set of changes back to the HEAD version\n" | |
17832 | "patch - pick hunks and update selectively\n" | |
64bd31b4 | 17833 | "diff - view diff between HEAD and index\n" |
a1da87b7 TNQ |
17834 | "add untracked - add contents of untracked files to the staged set of " |
17835 | "changes\n" | |
17836 | msgstr "" | |
17837 | "status - hiển thị các đường dẫn với các thay đổi\n" | |
17838 | "update - đặt trạng thái cây làm việc thành tập hợp các thay đổi đã " | |
17839 | "đặt lên bệ phóng\n" | |
17840 | "revert - hoàn nguyên tập hợp các thay đổi đã đặt lên bệ phóng trở lại " | |
17841 | "phiên bản HEAD\n" | |
17842 | "patch - cậy các hunk và cập nhật có lựa chọn\n" | |
17843 | "diff\t - xem khác biệt giữa HEAD và mục lục\n" | |
17844 | "add untracked - thêm nội dung các các tập tin chưa theo dõi và tập hợp các " | |
17845 | "thay đổi đã đặt lên bệ phóng\n" | |
17846 | ||
70d74821 TNQ |
17847 | #: git-add--interactive.perl:1742 git-add--interactive.perl:1747 |
17848 | #: git-add--interactive.perl:1750 git-add--interactive.perl:1757 | |
17849 | #: git-add--interactive.perl:1761 git-add--interactive.perl:1767 | |
a1da87b7 TNQ |
17850 | msgid "missing --" |
17851 | msgstr "thiếu --" | |
17852 | ||
70d74821 | 17853 | #: git-add--interactive.perl:1763 |
a1da87b7 TNQ |
17854 | #, perl-format |
17855 | msgid "unknown --patch mode: %s" | |
17856 | msgstr "không hiểu chế độ --patch: %s" | |
17857 | ||
70d74821 | 17858 | #: git-add--interactive.perl:1769 git-add--interactive.perl:1775 |
a1da87b7 TNQ |
17859 | #, perl-format |
17860 | msgid "invalid argument %s, expecting --" | |
17861 | msgstr "đối số không hợp lệ %s, cần --" | |
17862 | ||
1a849b56 | 17863 | #: git-send-email.perl:130 |
a1da87b7 TNQ |
17864 | msgid "local zone differs from GMT by a non-minute interval\n" |
17865 | msgstr "múi giờ nội bộ khác biệt với GMT bởi khoảng thời gian không-phút\n" | |
17866 | ||
1a849b56 | 17867 | #: git-send-email.perl:137 git-send-email.perl:143 |
a1da87b7 TNQ |
17868 | msgid "local time offset greater than or equal to 24 hours\n" |
17869 | msgstr "khoảng bù thời gian nội bộ lớn hơn hoặc bằng 24 giờ\n" | |
17870 | ||
1a849b56 | 17871 | #: git-send-email.perl:211 git-send-email.perl:217 |
a1da87b7 TNQ |
17872 | msgid "the editor exited uncleanly, aborting everything" |
17873 | msgstr "trình soạn thảo thoát không sạch sẽ, bãi bỏ mọi thứ" | |
17874 | ||
1a849b56 | 17875 | #: git-send-email.perl:294 |
a1da87b7 TNQ |
17876 | #, perl-format |
17877 | msgid "" | |
17878 | "'%s' contains an intermediate version of the email you were composing.\n" | |
17879 | msgstr "“%s” có chưa một phiên bản trung gian của thư bạn đã soạn.\n" | |
17880 | ||
1a849b56 | 17881 | #: git-send-email.perl:299 |
a1da87b7 TNQ |
17882 | #, perl-format |
17883 | msgid "'%s.final' contains the composed email.\n" | |
17884 | msgstr "“%s.final” chứa thư điện tử đã soạn thảo.\n" | |
17885 | ||
1a849b56 | 17886 | #: git-send-email.perl:317 |
a1da87b7 TNQ |
17887 | msgid "--dump-aliases incompatible with other options\n" |
17888 | msgstr "--dump-aliases xung khắc với các tùy chọn khác\n" | |
17889 | ||
1a849b56 | 17890 | #: git-send-email.perl:383 git-send-email.perl:638 |
a1da87b7 TNQ |
17891 | msgid "Cannot run git format-patch from outside a repository\n" |
17892 | msgstr "Không thể chạy git format-patch ở ngoài một kho chứa\n" | |
17893 | ||
1a849b56 TNQ |
17894 | #: git-send-email.perl:386 |
17895 | msgid "" | |
17896 | "`batch-size` and `relogin` must be specified together (via command-line or " | |
17897 | "configuration option)\n" | |
17898 | msgstr "" | |
17899 | "“batch-size” và “relogin” phải được chỉ định cùng với nhau (thông qua dòng " | |
17900 | "lệnh hoặc tùy chọn cấu hình)\n" | |
17901 | ||
17902 | #: git-send-email.perl:456 | |
a1da87b7 TNQ |
17903 | #, perl-format |
17904 | msgid "Unknown --suppress-cc field: '%s'\n" | |
17905 | msgstr "Không hiểu trường --suppress-cc: “%s”\n" | |
17906 | ||
1a849b56 | 17907 | #: git-send-email.perl:485 |
a1da87b7 TNQ |
17908 | #, perl-format |
17909 | msgid "Unknown --confirm setting: '%s'\n" | |
17910 | msgstr "Không hiểu cài đặt --confirm: “%s”\n" | |
17911 | ||
1a849b56 | 17912 | #: git-send-email.perl:513 |
a1da87b7 TNQ |
17913 | #, perl-format |
17914 | msgid "warning: sendmail alias with quotes is not supported: %s\n" | |
17915 | msgstr "cảnh báo: bí danh sendmail với dấu trích dẫn không được hỗ trợ: %s\n" | |
17916 | ||
1a849b56 | 17917 | #: git-send-email.perl:515 |
a1da87b7 TNQ |
17918 | #, perl-format |
17919 | msgid "warning: `:include:` not supported: %s\n" | |
17920 | msgstr "cảnh báo: “:include:“ không được hỗ trợ: %s\n" | |
17921 | ||
1a849b56 | 17922 | #: git-send-email.perl:517 |
a1da87b7 TNQ |
17923 | #, perl-format |
17924 | msgid "warning: `/file` or `|pipe` redirection not supported: %s\n" | |
17925 | msgstr "cảnh báo: chuyển hướng “/file“ hay “|pipe“ không được hỗ trợ: %s\n" | |
17926 | ||
1a849b56 | 17927 | #: git-send-email.perl:522 |
a1da87b7 TNQ |
17928 | #, perl-format |
17929 | msgid "warning: sendmail line is not recognized: %s\n" | |
17930 | msgstr "cảnh báo: dòng sendmail không nhận ra được: %s\n" | |
17931 | ||
1a849b56 | 17932 | #: git-send-email.perl:604 |
a1da87b7 TNQ |
17933 | #, perl-format |
17934 | msgid "" | |
17935 | "File '%s' exists but it could also be the range of commits\n" | |
17936 | "to produce patches for. Please disambiguate by...\n" | |
17937 | "\n" | |
17938 | " * Saying \"./%s\" if you mean a file; or\n" | |
17939 | " * Giving --format-patch option if you mean a range.\n" | |
17940 | msgstr "" | |
17941 | "Tập tin “%s” đã có sẵn nhưng nó có lẽ cũng là chuẩn bị của\n" | |
17942 | "các miếng vá tạo lần chuyển giao. Vui lòng làm rõ ý bằng…\n" | |
17943 | "\n" | |
17944 | " * Nói \"./%s\" nếu ý bạn là một tập tin; hoặc\n" | |
17945 | " * Đưa ra tùy chọn --format-patch nếu ý bạn là chuẩn bị.\n" | |
17946 | ||
1a849b56 | 17947 | #: git-send-email.perl:625 |
a1da87b7 TNQ |
17948 | #, perl-format |
17949 | msgid "Failed to opendir %s: %s" | |
17950 | msgstr "Gặp lỗi khi mở thư mục “%s”: %s" | |
17951 | ||
1a849b56 | 17952 | #: git-send-email.perl:649 |
a1da87b7 TNQ |
17953 | #, perl-format |
17954 | msgid "" | |
17955 | "fatal: %s: %s\n" | |
17956 | "warning: no patches were sent\n" | |
17957 | msgstr "" | |
17958 | "nghiêm trọng: %s: %s\n" | |
17959 | "cảnh báo: không có miếng vá nào được gửi đi\n" | |
17960 | ||
1a849b56 | 17961 | #: git-send-email.perl:660 |
a1da87b7 TNQ |
17962 | msgid "" |
17963 | "\n" | |
17964 | "No patch files specified!\n" | |
17965 | "\n" | |
17966 | msgstr "" | |
17967 | "\n" | |
17968 | "Chưa chỉ định các tập tin miếng vá!\n" | |
17969 | "\n" | |
17970 | ||
1a849b56 | 17971 | #: git-send-email.perl:673 |
a1da87b7 TNQ |
17972 | #, perl-format |
17973 | msgid "No subject line in %s?" | |
17974 | msgstr "Không có dòng chủ đề trong %s?" | |
17975 | ||
1a849b56 | 17976 | #: git-send-email.perl:683 |
a1da87b7 TNQ |
17977 | #, perl-format |
17978 | msgid "Failed to open for writing %s: %s" | |
17979 | msgstr "Gặp lỗi khi mở “%s” để ghi: %s" | |
17980 | ||
1a849b56 | 17981 | #: git-send-email.perl:694 |
a1da87b7 TNQ |
17982 | msgid "" |
17983 | "Lines beginning in \"GIT:\" will be removed.\n" | |
17984 | "Consider including an overall diffstat or table of contents\n" | |
17985 | "for the patch you are writing.\n" | |
17986 | "\n" | |
17987 | "Clear the body content if you don't wish to send a summary.\n" | |
17988 | msgstr "" | |
17989 | "Các dòng bắt đầu bằng \"GIT:\" sẽ bị xóa bỏ.\n" | |
17990 | "Cân nhắc bao gồm một thống kê diff toàn thể hay bảng nội dung\n" | |
17991 | "cho miếng vá mà bạn đang viết.\n" | |
17992 | "\n" | |
17993 | "Xóa nội dung phần thân nếu bạn không muốn gửi tóm tắt.\n" | |
17994 | ||
1a849b56 | 17995 | #: git-send-email.perl:718 |
a1da87b7 TNQ |
17996 | #, perl-format |
17997 | msgid "Failed to open %s: %s" | |
17998 | msgstr "Gặp lỗi khi mở “%s”: %s" | |
17999 | ||
1a849b56 TNQ |
18000 | #: git-send-email.perl:735 |
18001 | #, perl-format | |
18002 | msgid "Failed to open %s.final: %s" | |
18003 | msgstr "Gặp lỗi khi mở %s.final: %s" | |
a1da87b7 | 18004 | |
1a849b56 | 18005 | #: git-send-email.perl:778 |
a1da87b7 TNQ |
18006 | msgid "Summary email is empty, skipping it\n" |
18007 | msgstr "Thư tổng thể là trống rỗng, nên bỏ qua nó\n" | |
18008 | ||
18009 | #. TRANSLATORS: please keep [y/N] as is. | |
1a849b56 | 18010 | #: git-send-email.perl:813 |
a1da87b7 TNQ |
18011 | #, perl-format |
18012 | msgid "Are you sure you want to use <%s> [y/N]? " | |
18013 | msgstr "Bạn có chắc muốn dùng <%s> [y/N]? " | |
18014 | ||
1a849b56 | 18015 | #: git-send-email.perl:868 |
a1da87b7 TNQ |
18016 | msgid "" |
18017 | "The following files are 8bit, but do not declare a Content-Transfer-" | |
18018 | "Encoding.\n" | |
18019 | msgstr "" | |
18020 | "Các trường sau đây là 8bit, nhưng không khai báo một Content-Transfer-" | |
18021 | "Encoding.\n" | |
18022 | ||
1a849b56 | 18023 | #: git-send-email.perl:873 |
a1da87b7 TNQ |
18024 | msgid "Which 8bit encoding should I declare [UTF-8]? " |
18025 | msgstr "Bảng mã 8bit nào tôi nên khai báo [UTF-8]? " | |
18026 | ||
1a849b56 | 18027 | #: git-send-email.perl:881 |
a1da87b7 TNQ |
18028 | #, perl-format |
18029 | msgid "" | |
18030 | "Refusing to send because the patch\n" | |
18031 | "\t%s\n" | |
18032 | "has the template subject '*** SUBJECT HERE ***'. Pass --force if you really " | |
18033 | "want to send.\n" | |
18034 | msgstr "" | |
18035 | "Từ chối gửi bởi vì miếng vá\n" | |
18036 | "\t%s\n" | |
18037 | "có chủ đề ở dạng mẫu “*** SUBJECT HERE ***”. Dùng --force nếu bạn thực sự " | |
18038 | "muốn gửi.\n" | |
18039 | ||
1a849b56 | 18040 | #: git-send-email.perl:900 |
a1da87b7 TNQ |
18041 | msgid "To whom should the emails be sent (if anyone)?" |
18042 | msgstr "Tới người mà thư được gửi (nếu có)?" | |
18043 | ||
1a849b56 | 18044 | #: git-send-email.perl:918 |
a1da87b7 TNQ |
18045 | #, perl-format |
18046 | msgid "fatal: alias '%s' expands to itself\n" | |
18047 | msgstr "nghiêm trọng: bí danh “%s” được khai triển thành chính nó\n" | |
18048 | ||
1a849b56 | 18049 | #: git-send-email.perl:930 |
a1da87b7 TNQ |
18050 | msgid "Message-ID to be used as In-Reply-To for the first email (if any)? " |
18051 | msgstr "Message-ID được dùng như là In-Reply-To cho thư đầu tiên (nếu có)? " | |
18052 | ||
1a849b56 | 18053 | #: git-send-email.perl:988 git-send-email.perl:996 |
a1da87b7 TNQ |
18054 | #, perl-format |
18055 | msgid "error: unable to extract a valid address from: %s\n" | |
18056 | msgstr "lỗi: không thể rút trích một địa chỉ hợp lệ từ: %s\n" | |
18057 | ||
18058 | #. TRANSLATORS: Make sure to include [q] [d] [e] in your | |
18059 | #. translation. The program will only accept English input | |
18060 | #. at this point. | |
1a849b56 | 18061 | #: git-send-email.perl:1000 |
a1da87b7 TNQ |
18062 | msgid "What to do with this address? ([q]uit|[d]rop|[e]dit): " |
18063 | msgstr "Làm gì với địa chỉ này? (thoát[q]|xóa[d]|sửa[e]): " | |
18064 | ||
1a849b56 | 18065 | #: git-send-email.perl:1317 |
a1da87b7 TNQ |
18066 | #, perl-format |
18067 | msgid "CA path \"%s\" does not exist" | |
18068 | msgstr "đường dẫn CA “%s” không tồn tại" | |
18069 | ||
70d74821 | 18070 | #: git-send-email.perl:1400 |
a1da87b7 TNQ |
18071 | msgid "" |
18072 | " The Cc list above has been expanded by additional\n" | |
18073 | " addresses found in the patch commit message. By default\n" | |
18074 | " send-email prompts before sending whenever this occurs.\n" | |
18075 | " This behavior is controlled by the sendemail.confirm\n" | |
18076 | " configuration setting.\n" | |
18077 | "\n" | |
18078 | " For additional information, run 'git send-email --help'.\n" | |
18079 | " To retain the current behavior, but squelch this message,\n" | |
18080 | " run 'git config --global sendemail.confirm auto'.\n" | |
18081 | "\n" | |
18082 | msgstr "" | |
18083 | " Danh sách Cc ở trên được diễn giải bằng các địa chỉ phụ\n" | |
18084 | " thêm tìm thấy trong lời ghi chú lần chuyển giao của miếng vá.\n" | |
18085 | " Theo mặc định send-email sẽ nhắc trước khi gửi bất cứ khi\n" | |
18086 | " nào điều này xảy ra. Cách hành xử này được điều khiển bởi cài\n" | |
18087 | " đặt cấu hình sendemail.confirm.\n" | |
18088 | "\n" | |
18089 | " Để biết thêm chi tiết, hãy chạy lệnh “git send-email --help”.\n" | |
18090 | " Để giữ lại cách hành xử hiện nay, làm hết lời nhắn này,\n" | |
18091 | " chạy “git config --global sendemail.confirm auto”.\n" | |
18092 | "\n" | |
18093 | ||
70d74821 | 18094 | #. TRANSLATORS: Make sure to include [y] [n] [e] [q] [a] in your |
a1da87b7 TNQ |
18095 | #. translation. The program will only accept English input |
18096 | #. at this point. | |
70d74821 TNQ |
18097 | #: git-send-email.perl:1415 |
18098 | msgid "Send this email? ([y]es|[n]o|[e]dit|[q]uit|[a]ll): " | |
18099 | msgstr "Gửi thư này chứ? ([y]có|[n]không|[e]sửa|[q]thoát|[a]tất): " | |
a1da87b7 | 18100 | |
70d74821 | 18101 | #: git-send-email.perl:1418 |
a1da87b7 TNQ |
18102 | msgid "Send this email reply required" |
18103 | msgstr "Gửi thư này trả lời yêu cầu" | |
18104 | ||
70d74821 | 18105 | #: git-send-email.perl:1446 |
a1da87b7 TNQ |
18106 | msgid "The required SMTP server is not properly defined." |
18107 | msgstr "Máy phục vụ SMTP chưa được định nghĩa một cách thích hợp." | |
18108 | ||
70d74821 | 18109 | #: git-send-email.perl:1493 |
a1da87b7 TNQ |
18110 | #, perl-format |
18111 | msgid "Server does not support STARTTLS! %s" | |
18112 | msgstr "Máy chủ không hỗ trợ STARTTLS! %s" | |
18113 | ||
70d74821 | 18114 | #: git-send-email.perl:1498 git-send-email.perl:1502 |
0e2a0915 TNQ |
18115 | #, perl-format |
18116 | msgid "STARTTLS failed! %s" | |
18117 | msgstr "STARTTLS gặp lỗi! %s" | |
18118 | ||
70d74821 | 18119 | #: git-send-email.perl:1512 |
a1da87b7 TNQ |
18120 | msgid "Unable to initialize SMTP properly. Check config and use --smtp-debug." |
18121 | msgstr "" | |
18122 | "Không thể khởi tạo SMTP một cách đúng đắn. Kiểm tra cấu hình và dùng --smtp-" | |
18123 | "debug." | |
18124 | ||
70d74821 | 18125 | #: git-send-email.perl:1530 |
a1da87b7 TNQ |
18126 | #, perl-format |
18127 | msgid "Failed to send %s\n" | |
18128 | msgstr "Gặp lỗi khi gửi %s\n" | |
18129 | ||
70d74821 | 18130 | #: git-send-email.perl:1533 |
a1da87b7 TNQ |
18131 | #, perl-format |
18132 | msgid "Dry-Sent %s\n" | |
18133 | msgstr "Thử gửi %s\n" | |
18134 | ||
70d74821 | 18135 | #: git-send-email.perl:1533 |
a1da87b7 TNQ |
18136 | #, perl-format |
18137 | msgid "Sent %s\n" | |
18138 | msgstr "Gửi %s\n" | |
18139 | ||
70d74821 | 18140 | #: git-send-email.perl:1535 |
a1da87b7 TNQ |
18141 | msgid "Dry-OK. Log says:\n" |
18142 | msgstr "Dry-OK. Nhật ký nói rằng:\n" | |
18143 | ||
70d74821 | 18144 | #: git-send-email.perl:1535 |
a1da87b7 TNQ |
18145 | msgid "OK. Log says:\n" |
18146 | msgstr "OK. Nhật ký nói rằng:\n" | |
18147 | ||
70d74821 | 18148 | #: git-send-email.perl:1547 |
a1da87b7 TNQ |
18149 | msgid "Result: " |
18150 | msgstr "Kết quả: " | |
18151 | ||
70d74821 | 18152 | #: git-send-email.perl:1550 |
a1da87b7 TNQ |
18153 | msgid "Result: OK\n" |
18154 | msgstr "Kết quả: Tốt\n" | |
18155 | ||
70d74821 | 18156 | #: git-send-email.perl:1568 |
a1da87b7 TNQ |
18157 | #, perl-format |
18158 | msgid "can't open file %s" | |
18159 | msgstr "không thể mở tập tin “%s”" | |
18160 | ||
70d74821 | 18161 | #: git-send-email.perl:1615 git-send-email.perl:1635 |
a1da87b7 TNQ |
18162 | #, perl-format |
18163 | msgid "(mbox) Adding cc: %s from line '%s'\n" | |
18164 | msgstr "(mbox) Thêm cc: %s từ dòng “%s”\n" | |
18165 | ||
70d74821 | 18166 | #: git-send-email.perl:1621 |
a1da87b7 TNQ |
18167 | #, perl-format |
18168 | msgid "(mbox) Adding to: %s from line '%s'\n" | |
18169 | msgstr "(mbox) Đang thêm to: %s từ dòng “%s”\n" | |
18170 | ||
70d74821 | 18171 | #: git-send-email.perl:1674 |
a1da87b7 TNQ |
18172 | #, perl-format |
18173 | msgid "(non-mbox) Adding cc: %s from line '%s'\n" | |
18174 | msgstr "(non-mbox) Thêm cc: %s từ dòng “%s”\n" | |
18175 | ||
70d74821 | 18176 | #: git-send-email.perl:1699 |
a1da87b7 TNQ |
18177 | #, perl-format |
18178 | msgid "(body) Adding cc: %s from line '%s'\n" | |
18179 | msgstr "(body) Thêm cc: %s từ dòng “%s”\n" | |
18180 | ||
70d74821 | 18181 | #: git-send-email.perl:1817 |
a1da87b7 TNQ |
18182 | #, perl-format |
18183 | msgid "(%s) Could not execute '%s'" | |
18184 | msgstr "(%s) Không thể thực thi “%s”" | |
18185 | ||
70d74821 | 18186 | #: git-send-email.perl:1824 |
a1da87b7 TNQ |
18187 | #, perl-format |
18188 | msgid "(%s) Adding %s: %s from: '%s'\n" | |
18189 | msgstr "(%s) Đang thêm %s: %s từ: “%s”\n" | |
18190 | ||
70d74821 | 18191 | #: git-send-email.perl:1828 |
a1da87b7 TNQ |
18192 | #, perl-format |
18193 | msgid "(%s) failed to close pipe to '%s'" | |
18194 | msgstr "(%s) gặp lỗi khi đóng đường ống đến “%s”" | |
18195 | ||
70d74821 | 18196 | #: git-send-email.perl:1855 |
a1da87b7 TNQ |
18197 | msgid "cannot send message as 7bit" |
18198 | msgstr "không thể lấy gửi thư dạng 7 bít" | |
18199 | ||
70d74821 | 18200 | #: git-send-email.perl:1863 |
a1da87b7 TNQ |
18201 | msgid "invalid transfer encoding" |
18202 | msgstr "bảng mã truyền không hợp lệ" | |
18203 | ||
70d74821 | 18204 | #: git-send-email.perl:1901 git-send-email.perl:1952 git-send-email.perl:1962 |
a1da87b7 TNQ |
18205 | #, perl-format |
18206 | msgid "unable to open %s: %s\n" | |
18207 | msgstr "không thể mở %s: %s\n" | |
18208 | ||
70d74821 | 18209 | #: git-send-email.perl:1904 |
a1da87b7 TNQ |
18210 | #, perl-format |
18211 | msgid "%s: patch contains a line longer than 998 characters" | |
18212 | msgstr "%s: miếng vá có chứa dòng dài hơn 998 ký tự" | |
18213 | ||
70d74821 | 18214 | #: git-send-email.perl:1920 |
a1da87b7 TNQ |
18215 | #, perl-format |
18216 | msgid "Skipping %s with backup suffix '%s'.\n" | |
18217 | msgstr "Bỏ qua %s với hậu tố sao lưu dự phòng “%s”.\n" | |
18218 | ||
18219 | #. TRANSLATORS: please keep "[y|N]" as is. | |
70d74821 | 18220 | #: git-send-email.perl:1924 |
a1da87b7 TNQ |
18221 | #, perl-format |
18222 | msgid "Do you really want to send %s? [y|N]: " | |
70d74821 TNQ |
18223 | msgstr "Bạn có thực sự muốn gửi %s? [y|N](có/KHÔNG): " |
18224 | ||
56c0bfbb TNQ |
18225 | #~ msgid "Everyday Git With 20 Commands Or So" |
18226 | #~ msgstr "Mỗi ngày học 20 lệnh Git hay hơn" | |
18227 | ||
70d74821 TNQ |
18228 | #~ msgid "Could not open '%s' for writing" |
18229 | #~ msgstr "Không thể mở “%s” để ghi" | |
18230 | ||
18231 | #~ msgid "" | |
18232 | #~ "unexpected 1st line of squash message:\n" | |
18233 | #~ "\n" | |
18234 | #~ "\t%.*s" | |
18235 | #~ msgstr "" | |
18236 | #~ "không cần dòng thứ nhất của ghi chú squash:\n" | |
18237 | #~ "\n" | |
18238 | #~ "\t%.*s" | |
18239 | ||
18240 | #~ msgid "" | |
18241 | #~ "invalid 1st line of squash message:\n" | |
18242 | #~ "\n" | |
18243 | #~ "\t%.*s" | |
18244 | #~ msgstr "" | |
18245 | #~ "dòng thứ nhất của ghi chú squash không hợp lệ:\n" | |
18246 | #~ "\n" | |
18247 | #~ "\t%.*s" | |
18248 | ||
18249 | #~ msgid "BUG: returned path string doesn't match cwd?" | |
18250 | #~ msgstr "LỖI: trả về chuỗi đường dẫn không khớp cwd?" | |
18251 | ||
18252 | #~ msgid "Error in object" | |
18253 | #~ msgstr "Lỗi trong đối tượng" | |
a1da87b7 | 18254 | |
1a849b56 TNQ |
18255 | #~ msgid "git fetch-pack: expected ACK/NAK, got EOF" |
18256 | #~ msgstr "git fetch-pack: cần ACK/NAK, nhưng lại nhận được EOF" | |
18257 | ||
18258 | #~ msgid "invalid filter-spec expression '%s'" | |
18259 | #~ msgstr "biểu thức đặc tả bộ lọc “%s” không hợp lệ" | |
18260 | ||
18261 | #~ msgid "The copy of the patch that failed is found in: %s" | |
18262 | #~ msgstr "Bản sao chép của miếng vá mà nó gặp lỗi thì được tìm thấy trong: %s" | |
18263 | ||
18264 | #~ msgid "pathspec and --all are incompatible" | |
18265 | #~ msgstr "đặc tả đường dẫn và --all xung khắc nhau" | |
18266 | ||
18267 | #~ msgid "Submodule '$name' ($url) unregistered for path '$displaypath'" | |
18268 | #~ msgstr "" | |
18269 | #~ "Mô-đun-con “$name” ($url) được bỏ đăng ký cho đường dẫn “$displaypath”" | |
18270 | ||
18271 | #~ msgid "To/Cc/Bcc fields are not interpreted yet, they have been ignored\n" | |
18272 | #~ msgstr "Các trường To/Cc/Bcc không được phiên dịch, chúng bị bỏ qua\n" | |
18273 | ||
fe73f3ee TNQ |
18274 | #~ msgid "" |
18275 | #~ "empty strings as pathspecs will be made invalid in upcoming releases. " | |
18276 | #~ "please use . instead if you meant to match all paths" | |
18277 | #~ msgstr "" | |
18278 | #~ "chuỗi rỗng làm đặc tả đường dẫn không hợp lệ ở lần phát hành kế tiếp. Vui " | |
18279 | #~ "lòng dùng . để thay thế nếu ý bạn là khớp mọi đường dẫn" | |
18280 | ||
18281 | #~ msgid "unable to open '%s' for writing" | |
18282 | #~ msgstr "không thể mở “%s” để ghi" | |
18283 | ||
18284 | #~ msgid "could not truncate '%s'" | |
18285 | #~ msgstr "không thể cắt cụt “%s”" | |
18286 | ||
18287 | #~ msgid "could not finish '%s'" | |
18288 | #~ msgstr "không thể hoàn thành “%s”" | |
18289 | ||
18290 | #~ msgid "could not write to %s" | |
18291 | #~ msgstr "không thể ghi vào %s" | |
18292 | ||
18293 | #~ msgid "could not close %s" | |
18294 | #~ msgstr "không thể đóng %s" | |
18295 | ||
18296 | #~ msgid "Copied a misnamed branch '%s' away" | |
18297 | #~ msgstr "Đã chép nhánh khuyết danh “%s” đi" | |
18298 | ||
18299 | #~ msgid "it does not make sense to create 'HEAD' manually" | |
18300 | #~ msgstr "không hợp lý khi tạo “HEAD” thủ công" | |
18301 | ||
18302 | #~ msgid "Don't know how to clone %s" | |
18303 | #~ msgstr "Không biết làm cách nào để nhân bản (clone) %s" | |
18304 | ||
18305 | #~ msgid "show ignored files" | |
18306 | #~ msgstr "hiển thị các tập tin ẩn" | |
18307 | ||
18308 | #~ msgid "%s is not a valid '%s' object" | |
18309 | #~ msgstr "%s không phải là một đối tượng “%s” hợp lệ" | |
18310 | ||
18311 | #~ msgid "Don't know how to fetch from %s" | |
18312 | #~ msgstr "Không biết làm cách nào để lấy về từ %s" | |
18313 | ||
18314 | #~ msgid "'$term' is not a valid term" | |
18315 | #~ msgstr "“$term” không phải là thời kỳ hợp lệ" | |
18316 | ||
18317 | #~ msgid "" | |
18318 | #~ "error: unknown option for 'stash save': $option\n" | |
18319 | #~ " To provide a message, use git stash save -- '$option'" | |
18320 | #~ msgstr "" | |
18321 | #~ "lỗi: không hiểu tùy chọn cho “stash save”: $option\n" | |
18322 | #~ " Để có thể dùng lời chú thích có chứa -- ở đầu,\n" | |
18323 | #~ " dùng git stash save -- \"$option\"" | |
18324 | ||
18325 | #~ msgid "Failed to recurse into submodule path '$sm_path'" | |
18326 | #~ msgstr "Gặp lỗi khi đệ quy vào trong đường dẫn mô-đun-con “$sm_path”" | |
18327 | ||
c744f54e TNQ |
18328 | #~ msgid "%%(trailers) does not take arguments" |
18329 | #~ msgstr "%%(trailers) không nhận các đối số" | |
18330 | ||
bd3c9468 TNQ |
18331 | #~ msgid "submodule update strategy not supported for submodule '%s'" |
18332 | #~ msgstr "" | |
18333 | #~ "chiến lược cập nhật mô-đun-con không được hỗ trợ cho mô-đun-con “%s”" | |
18334 | ||
18335 | #~ msgid "change upstream info" | |
18336 | #~ msgstr "thay đổi thông tin thượng nguồn" | |
18337 | ||
18338 | #~ msgid "" | |
18339 | #~ "\n" | |
18340 | #~ "If you wanted to make '%s' track '%s', do this:\n" | |
18341 | #~ "\n" | |
18342 | #~ msgstr "" | |
18343 | #~ "\n" | |
18344 | #~ "Nếu bạn muốn “%s” theo dõi “%s”, thực hiện lệnh sau:\n" | |
18345 | #~ "\n" | |
18346 | ||
18347 | #~ msgid "basename" | |
18348 | #~ msgstr "tên cơ sở" | |
18349 | ||
18350 | #~ msgid "prepend parent project's basename to output" | |
18351 | #~ msgstr "treo vào trước tên cơ sở cha mẹ của đường dẫn vào kết xuất" | |
18352 | ||
18353 | #~ msgid "" | |
18354 | #~ "When you have resolved this problem, run \"git rebase --continue\".\n" | |
18355 | #~ "If you prefer to skip this patch, run \"git rebase --skip\" instead.\n" | |
18356 | #~ "To check out the original branch and stop rebasing, run \"git rebase --" | |
18357 | #~ "abort\"." | |
18358 | #~ msgstr "" | |
18359 | #~ "Khi bạn cần giải quyết vấn đề này hãy chạy lệnh \"git rebase --continue" | |
18360 | #~ "\".\n" | |
18361 | #~ "Nếu bạn có ý định bỏ qua miếng vá, thay vào đó bạn chạy \"git rebase --" | |
18362 | #~ "skip\".\n" | |
18363 | #~ "Để phục hồi lại thành nhánh nguyên thủy và dừng việc vá lại thì chạy " | |
18364 | #~ "\"git rebase --abort\"." | |
18365 | ||
18366 | #~ msgid "" | |
18367 | #~ "Warning: the SHA-1 is missing or isn't a commit in the following line:\n" | |
18368 | #~ " - $line" | |
18369 | #~ msgstr "" | |
18370 | #~ "Cảnh báo: SHA-1 bị thiếu hoặc không phải là một lần chuyển giao trong " | |
18371 | #~ "dòng sau đây:\n" | |
18372 | #~ " - $line" | |
18373 | ||
18374 | #~ msgid "" | |
18375 | #~ "Warning: the command isn't recognized in the following line:\n" | |
18376 | #~ " - $line" | |
18377 | #~ msgstr "" | |
18378 | #~ "Cảnh báo: lệnh không nhận ra trong dòng sau đây:\n" | |
18379 | #~ " - $line" | |
18380 | ||
18381 | #~ msgid "Or you can abort the rebase with 'git rebase --abort'." | |
18382 | #~ msgstr "Hoặc là bạn có thể bãi bỏ lần cải tổ với lệnh “git rebase --abort”." | |
18383 | ||
365fb9d9 TNQ |
18384 | #~ msgid "%" |
18385 | #~ msgid_plural "%" | |
18386 | #~ msgstr[0] "%" | |
0e2a0915 | 18387 | |
365fb9d9 TNQ |
18388 | #~ msgid "%s, %" |
18389 | #~ msgid_plural "%s, %" | |
18390 | #~ msgstr[0] "%s, %" | |
0e2a0915 | 18391 | |
365fb9d9 TNQ |
18392 | #~ msgid "Could not open file '%s'" |
18393 | #~ msgstr "Không thể mở tập tin “%s”" | |
0e2a0915 TNQ |
18394 | |
18395 | #~ msgid "in %0.1f seconds automatically..." | |
18396 | #~ msgstr "trong %0.1f giây một cách tự động…" | |
18397 | ||
18398 | #~ msgid "dup2(%d,%d) failed" | |
18399 | #~ msgstr "dup2(%d,%d) gặp lỗi" | |
18400 | ||
18401 | #~ msgid "Initial commit on " | |
18402 | #~ msgstr "Lần chuyển giao khởi tạo trên " | |
18403 | ||
18404 | #~ msgid "Patch is empty. Was it split wrong?" | |
18405 | #~ msgstr "Miếng vá trống rỗng. Quá trình chia nhỏ miếng vá có lỗi?" | |
18406 | ||
18407 | #~ msgid "" | |
18408 | #~ "You still have unmerged paths in your index.\n" | |
18409 | #~ "Did you forget to use 'git add'?" | |
18410 | #~ msgstr "" | |
18411 | #~ "Bạn vẫn có những đường dẫn chưa được hòa trộn trong bảng mục lục của " | |
18412 | #~ "mình.\n" | |
18413 | #~ "Bạn đã quên sử dụng lệnh “git add” à?" | |
18414 | ||
18415 | #~ msgid "" | |
18416 | #~ "Cannot update paths and switch to branch '%s' at the same time.\n" | |
18417 | #~ "Did you intend to checkout '%s' which can not be resolved as commit?" | |
18418 | #~ msgstr "" | |
18419 | #~ "Không thể cập nhật và chuyển thành nhánh “%s” cùng lúc\n" | |
18420 | #~ "Bạn đã có ý định checkout “%s” cái mà không thể được phân giải như là lần " | |
18421 | #~ "chuyển giao?" | |
18422 | ||
18423 | #~ msgid "Explicit paths specified without -i or -o; assuming --only paths..." | |
18424 | #~ msgstr "" | |
18425 | #~ "Những đường dẫn rõ ràng được chỉ ra không có tùy chọn -i cũng không -o; " | |
18426 | #~ "coi là --only những đường dẫn" | |
18427 | ||
18428 | #~ msgid "default mode for recursion" | |
18429 | #~ msgstr "chế độ mặc định cho đệ qui" | |
18430 | ||
18431 | #~ msgid "submodule--helper subcommand must be called with a subcommand" | |
18432 | #~ msgstr "lệnh con submodule--helper phải được gọi với một lệnh con" | |
18433 | ||
72dd4a8e TNQ |
18434 | #~ msgid "tag: tagging " |
18435 | #~ msgstr "thẻ: đang đánh thẻ" | |
18436 | ||
18437 | #~ msgid "object of unknown type" | |
18438 | #~ msgstr "đối tượng của kiểu chưa biết" | |
18439 | ||
18440 | #~ msgid "commit object" | |
18441 | #~ msgstr "đối tượng lần chuyển giao" | |
18442 | ||
18443 | #~ msgid "tree object" | |
18444 | #~ msgstr "đối tượng cây" | |
18445 | ||
18446 | #~ msgid "blob object" | |
18447 | #~ msgstr "đối tượng blob" | |
18448 | ||
64bd31b4 TNQ |
18449 | #~ msgid "" |
18450 | #~ "There is nothing to exclude from by :(exclude) patterns.\n" | |
18451 | #~ "Perhaps you forgot to add either ':/' or '.' ?" | |
18452 | #~ msgstr "" | |
18453 | #~ "Ở đây không có gì bị loại trừ bởi: các mẫu (loại trừ).\n" | |
18454 | #~ "Có lẽ bạn đã quên thêm hoặc là “:/” hoặc là “.”?" | |
18455 | ||
18456 | #~ msgid "unrecognized format: %%(%s)" | |
18457 | #~ msgstr "không nhận ra định dạng: %%(%s)" | |
18458 | ||
18459 | #~ msgid ":strip= requires a positive integer argument" | |
18460 | #~ msgstr ":strip= cần một đối số nguyên dương" | |
18461 | ||
18462 | #~ msgid "ref '%s' does not have %ld components to :strip" | |
18463 | #~ msgstr "tham chiếu “%s” không có %ld thành phần để mà :strip" | |
18464 | ||
18465 | #~ msgid "unknown %.*s format %s" | |
18466 | #~ msgstr "Không hiểu định dạng %.*s %s" | |
18467 | ||
18468 | #~ msgid "[%s: gone]" | |
18469 | #~ msgstr "[%s: đã ra đi]" | |
18470 | ||
18471 | #~ msgid "[%s]" | |
18472 | #~ msgstr "[%s]" | |
18473 | ||
18474 | #~ msgid "[%s: behind %d]" | |
18475 | #~ msgstr "[%s: đứng sau %d]" | |
18476 | ||
18477 | #~ msgid "[%s: ahead %d]" | |
18478 | #~ msgstr "[%s: phía trước %d]" | |
18479 | ||
18480 | #~ msgid "[%s: ahead %d, behind %d]" | |
18481 | #~ msgstr "[%s: trước %d, sau %d]" | |
18482 | ||
18483 | #~ msgid " **** invalid ref ****" | |
18484 | #~ msgstr " **** tham chiếu không hợp lệ ****" | |
18485 | ||
18486 | #~ msgid "insanely long object directory %.*s" | |
18487 | #~ msgstr "thư mục đối tượng dài một cách điên rồ %.*s" | |
18488 | ||
18489 | #~ msgid "git merge [<options>] <msg> HEAD <commit>" | |
18490 | #~ msgstr "git merge [<các-tùy-chọn>] <tin-nhắn> HEAD <commit>" | |
18491 | ||
64bd31b4 TNQ |
18492 | #~ msgid "cannot open file '%s'" |
18493 | #~ msgstr "không thể mở tập tin “%s”" | |
18494 | ||
18495 | #~ msgid "could not close file %s" | |
18496 | #~ msgstr "không thể đóng tập tin %s" | |
18497 | ||
18498 | #~ msgid "tag name too long: %.*s..." | |
18499 | #~ msgstr "tên thẻ quá dài: %.*s…" | |
18500 | ||
18501 | #~ msgid "tag header too big." | |
18502 | #~ msgstr "phần đầu thẻ quá lớn." | |
18503 | ||
18504 | #~ msgid "" | |
18505 | #~ "If the patch applies cleanly, the edited hunk will immediately be\n" | |
18506 | #~ "marked for discarding" | |
18507 | #~ msgstr "" | |
18508 | #~ "Nếu miếng vá được áp dụng sạch sẽ, hunk đã sửa sẽ ngay lập tức\n" | |
18509 | #~ "được đánh dấu để loại bỏ" | |
18510 | ||
a1da87b7 TNQ |
18511 | #~ msgid "Use an experimental blank-line-based heuristic to improve diffs" |
18512 | #~ msgstr "" | |
18513 | #~ "Dùng một phỏng đoán dựa trên dòng trắng thử nghiệm để tăng cường các diff" | |
18514 | ||
18515 | #~ msgid "Clever... amending the last one with dirty index." | |
18516 | #~ msgstr "Giỏi… “tu bổ” cái cuối với bảng mục lục bẩn." | |
18517 | ||
18518 | #~ msgid "" | |
18519 | #~ "the following submodule (or one of its nested submodules)\n" | |
18520 | #~ "uses a .git directory:" | |
18521 | #~ msgid_plural "" | |
18522 | #~ "the following submodules (or one of their nested submodules)\n" | |
18523 | #~ "use a .git directory:" | |
18524 | #~ msgstr[0] "" | |
18525 | #~ "các mô-đun-con sau đây (hay một trong số mô-đun-con bên trong của nó)\n" | |
18526 | #~ "dùng một thư mục .git:" | |
18527 | ||
18528 | #~ msgid "" | |
18529 | #~ "\n" | |
18530 | #~ "(use 'rm -rf' if you really want to remove it including all of its " | |
18531 | #~ "history)" | |
18532 | #~ msgstr "" | |
18533 | #~ "\n" | |
18534 | #~ "(dùng /\"rm -rf/\" nếu bạn thực sự muốn gỡ bỏ nó cùng với tất cả lịch sử " | |
18535 | #~ "của chúng)" | |
18536 | ||
22973607 TNQ |
18537 | #~ msgid "Error wrapping up %s." |
18538 | #~ msgstr "Lỗi bao bọc %s." | |
18539 | ||
18540 | #~ msgid "Your local changes would be overwritten by cherry-pick." | |
18541 | #~ msgstr "Các thay đổi nội bộ của bạn có thể bị ghi đè bởi lệnh cherry-pick." | |
18542 | ||
18543 | #~ msgid "Cannot revert during another revert." | |
18544 | #~ msgstr "Không thể hoàn nguyên trong khi có hoàn nguyên khác." | |
18545 | ||
18546 | #~ msgid "Cannot cherry-pick during another cherry-pick." | |
18547 | #~ msgstr "" | |
18548 | #~ "Không thể thực hiện việc cherry-pick trong khi khi đang cherry-pick khác." | |
18549 | ||
18550 | #~ msgid "Could not parse line %d." | |
18551 | #~ msgstr "Không phân tích được dòng %d." | |
18552 | ||
18553 | #~ msgid "Could not open %s" | |
18554 | #~ msgstr "Không thể mở %s" | |
18555 | ||
18556 | #~ msgid "Could not read %s." | |
18557 | #~ msgstr "Không thể đọc %s." | |
18558 | ||
18559 | #~ msgid "Could not format %s." | |
18560 | #~ msgstr "Không thể định dạng “%s”." | |
18561 | ||
18562 | #~ msgid "%s: %s" | |
18563 | #~ msgstr "%s: %s" | |
18564 | ||
18565 | #~ msgid "cannot open %s: %s" | |
18566 | #~ msgstr "không thể mở %s: %s" | |
18567 | ||
18568 | #~ msgid "You need to set your committer info first" | |
18569 | #~ msgstr "Bạn cần đặt thông tin về người chuyển giao mã nguồn trước đã" | |
18570 | ||
800d88e2 TNQ |
18571 | #~ msgid "bad numeric config value '%s' for '%s': invalid unit" |
18572 | #~ msgstr "sai giá trị bằng số của cấu hình “%s” cho “%s”: đơn vị sai" | |
18573 | ||
18574 | #~ msgid "bad numeric config value '%s' for '%s' in blob %s: invalid unit" | |
18575 | #~ msgstr "" | |
18576 | #~ "sai giá trị bằng số của cấu hình “%s” cho “%s” trong blob %s: đơn vị sai" | |
18577 | ||
18578 | #~ msgid "bad numeric config value '%s' for '%s' in file %s: invalid unit" | |
18579 | #~ msgstr "" | |
18580 | #~ "sai giá trị bằng số của cấu hình “%s” cho “%s” trong tập tin %s: đơn vị " | |
18581 | #~ "sai" | |
18582 | ||
18583 | #~ msgid "" | |
18584 | #~ "bad numeric config value '%s' for '%s' in standard input: invalid unit" | |
18585 | #~ msgstr "" | |
18586 | #~ "sai giá trị bằng số của cấu hình “%s” cho “%s” trong đầu vào tiêu chuẩn: " | |
18587 | #~ "đơn vị không hợp lệ" | |
18588 | ||
18589 | #~ msgid "" | |
18590 | #~ "bad numeric config value '%s' for '%s' in submodule-blob %s: invalid unit" | |
18591 | #~ msgstr "" | |
18592 | #~ "sai giá trị bằng số của cấu hình “%s” cho “%s” trong submodule-blob %s: " | |
18593 | #~ "đơn vị không hợp lệ" | |
18594 | ||
18595 | #~ msgid "" | |
18596 | #~ "bad numeric config value '%s' for '%s' in command line %s: invalid unit" | |
18597 | #~ msgstr "" | |
18598 | #~ "sai giá trị bằng số của cấu hình “%s” cho “%s” trong dòng lệnh %s: đơn vị " | |
18599 | #~ "không hợp lệ" | |
18600 | ||
18601 | #~ msgid "bad numeric config value '%s' for '%s' in %s: invalid unit" | |
18602 | #~ msgstr "" | |
18603 | #~ "sai giá trị bằng số của cấu hình “%s” cho “%s” trong %s: đơn vị không hợp " | |
18604 | #~ "lệ" | |
18605 | ||
18606 | #~ msgid "This is the 2nd commit message:" | |
18607 | #~ msgstr "Đây là chú thích cho lần chuyển giao thứ 2:" | |
18608 | ||
18609 | #~ msgid "This is the 3rd commit message:" | |
18610 | #~ msgstr "Đây là chú thích cho lần chuyển giao thứ 3:" | |
18611 | ||
18612 | #~ msgid "This is the 4th commit message:" | |
18613 | #~ msgstr "Đây là chú thích cho lần chuyển giao thứ 4:" | |
18614 | ||
18615 | #~ msgid "This is the 5th commit message:" | |
18616 | #~ msgstr "Đây là chú thích cho lần chuyển giao thứ 5:" | |
18617 | ||
18618 | #~ msgid "This is the 6th commit message:" | |
18619 | #~ msgstr "Đây là chú thích cho lần chuyển giao thứ 6:" | |
18620 | ||
18621 | #~ msgid "This is the 7th commit message:" | |
18622 | #~ msgstr "Đây là chú thích cho lần chuyển giao thứ 7:" | |
18623 | ||
18624 | #~ msgid "This is the 8th commit message:" | |
18625 | #~ msgstr "Đây là chú thích cho lần chuyển giao thứ 8:" | |
18626 | ||
18627 | #~ msgid "This is the 9th commit message:" | |
18628 | #~ msgstr "Đây là chú thích cho lần chuyển giao thứ 9:" | |
18629 | ||
18630 | #~ msgid "This is the 10th commit message:" | |
18631 | #~ msgstr "Đây là chú thích cho lần chuyển giao thứ 10:" | |
18632 | ||
18633 | #~ msgid "This is the ${n}th commit message:" | |
18634 | #~ msgstr "Đây là chú thích cho lần chuyển giao thứ ${n}:" | |
18635 | ||
18636 | #~ msgid "This is the ${n}st commit message:" | |
18637 | #~ msgstr "Đây là chú thích cho lần chuyển giao thứ ${n}:" | |
18638 | ||
18639 | #~ msgid "This is the ${n}nd commit message:" | |
18640 | #~ msgstr "Đây là chú thích cho lần chuyển giao thứ ${n}:" | |
18641 | ||
18642 | #~ msgid "This is the ${n}rd commit message:" | |
18643 | #~ msgstr "Đây là chú thích cho lần chuyển giao thứ ${n}:" | |
18644 | ||
18645 | #~ msgid "The 1st commit message will be skipped:" | |
18646 | #~ msgstr "Chú thích cho lần chuyển giao thứ nhất sẽ bị bỏ qua:" | |
18647 | ||
18648 | #~ msgid "The 2nd commit message will be skipped:" | |
18649 | #~ msgstr "Chú thích cho lần chuyển giao thứ 2 sẽ bị bỏ qua:" | |
18650 | ||
18651 | #~ msgid "The 3rd commit message will be skipped:" | |
18652 | #~ msgstr "Chú thích cho lần chuyển giao thứ 3 sẽ bị bỏ qua:" | |
18653 | ||
18654 | #~ msgid "The 4th commit message will be skipped:" | |
18655 | #~ msgstr "Chú thích cho lần chuyển giao thứ 4 sẽ bị bỏ qua:" | |
18656 | ||
18657 | #~ msgid "The 5th commit message will be skipped:" | |
18658 | #~ msgstr "Chú thích cho lần chuyển giao thứ 5 sẽ bị bỏ qua:" | |
18659 | ||
18660 | #~ msgid "The 6th commit message will be skipped:" | |
18661 | #~ msgstr "Chú thích cho lần chuyển giao thứ 6 sẽ bị bỏ qua:" | |
18662 | ||
18663 | #~ msgid "The 7th commit message will be skipped:" | |
18664 | #~ msgstr "Chú thích cho lần chuyển giao thứ 7 sẽ bị bỏ qua:" | |
18665 | ||
18666 | #~ msgid "The 8th commit message will be skipped:" | |
18667 | #~ msgstr "Chú thích cho lần chuyển giao thứ 8 sẽ bị bỏ qua:" | |
18668 | ||
18669 | #~ msgid "The 9th commit message will be skipped:" | |
18670 | #~ msgstr "Chú thích cho lần chuyển giao thứ 9 sẽ bị bỏ qua:" | |
18671 | ||
18672 | #~ msgid "The 10th commit message will be skipped:" | |
18673 | #~ msgstr "Chú thích cho lần chuyển giao thứ 10 sẽ bị bỏ qua:" | |
18674 | ||
18675 | #~ msgid "The ${n}th commit message will be skipped:" | |
18676 | #~ msgstr "Chú thích cho lần chuyển giao thứ ${n} sẽ bị bỏ qua:" | |
18677 | ||
18678 | #~ msgid "The ${n}st commit message will be skipped:" | |
18679 | #~ msgstr "Chú thích cho lần chuyển giao thứ ${n} sẽ bị bỏ qua:" | |
18680 | ||
18681 | #~ msgid "The ${n}nd commit message will be skipped:" | |
18682 | #~ msgstr "Chú thích cho lần chuyển giao thứ ${n} sẽ bị bỏ qua:" | |
18683 | ||
18684 | #~ msgid "The ${n}rd commit message will be skipped:" | |
18685 | #~ msgstr "Chú thích cho lần chuyển giao thứ ${n} sẽ bị bỏ qua:" | |
18686 | ||
b9252573 TNQ |
18687 | #~ msgid "could not run gpg." |
18688 | #~ msgstr "không thể chạy gpg." | |
18689 | ||
18690 | #~ msgid "gpg did not accept the data" | |
18691 | #~ msgstr "gpg đã không chấp nhận dữ liệu" | |
18692 | ||
18693 | #~ msgid "unsupported object type in the tree" | |
18694 | #~ msgstr "kiểu đối tượng không được hỗ trợ trong cây (tree)" | |
18695 | ||
18696 | #~ msgid "Fatal merge failure, shouldn't happen." | |
18697 | #~ msgstr "Việc hòa trộn hỏng nghiêm trọng, không nên để xảy ra." | |
18698 | ||
18699 | #~ msgid "Unprocessed path??? %s" | |
18700 | #~ msgstr "Đường dẫn chưa được xử lý??? %s" | |
18701 | ||
b9252573 TNQ |
18702 | #~ msgid "Cannot %s during a %s" |
18703 | #~ msgstr "Không thể %s trong khi %s" | |
18704 | ||
18705 | #~ msgid "Can't cherry-pick into empty head" | |
18706 | #~ msgstr "Không thể cherry-pick vào một đầu (head) trống rỗng" | |
18707 | ||
18708 | #~ msgid "could not open %s for writing" | |
18709 | #~ msgstr "không thể mở %s để ghi" | |
18710 | ||
18711 | #~ msgid "bug: unhandled unmerged status %x" | |
18712 | #~ msgstr "lỗi: không thể tiếp nhận trạng thái chưa hòa trộn %x" | |
18713 | ||
18714 | #~ msgid "bug: unhandled diff status %c" | |
18715 | #~ msgstr "lỗi: không thể tiếp nhận trạng thái lệnh diff %c" | |
18716 | ||
b9252573 TNQ |
18717 | #~ msgid "could not write branch description template" |
18718 | #~ msgstr "không thể ghi mẫu mô tả nhánh" | |
18719 | ||
18720 | #~ msgid "corrupt index file" | |
18721 | #~ msgstr "tập tin ghi bảng mục lục bị hỏng" | |
18722 | ||
18723 | #~ msgid "detach the HEAD at named commit" | |
18724 | #~ msgstr "rời bỏ HEAD tại lần chuyển giao danh nghĩa" | |
18725 | ||
18726 | #~ msgid "Checking connectivity... " | |
18727 | #~ msgstr "Đang kiểm tra kết nối… " | |
18728 | ||
18729 | #~ msgid " (unable to update local ref)" | |
18730 | #~ msgstr " (không thể cập nhật tham chiếu nội bộ)" | |
18731 | ||
18732 | #~ msgid "Reinitialized existing" | |
18733 | #~ msgstr "Khởi tạo lại đã sẵn có rồi" | |
18734 | ||
18735 | #~ msgid "Initialized empty" | |
18736 | #~ msgstr "Khởi tạo trống rỗng" | |
18737 | ||
18738 | #~ msgid " shared" | |
18739 | #~ msgstr " đã chia sẻ" | |
18740 | ||
18741 | #~ msgid "Verify that the named commit has a valid GPG signature" | |
18742 | #~ msgstr "" | |
18743 | #~ "Thẩm tra xem lần chuyển giao có tên đó có chữ ký GPG hợp lệ hay không" | |
18744 | ||
b9252573 TNQ |
18745 | #~ msgid "Writing SQUASH_MSG" |
18746 | #~ msgstr "Đang ghi SQUASH_MSG" | |
18747 | ||
18748 | #~ msgid "Finishing SQUASH_MSG" | |
18749 | #~ msgstr "Hoàn thành SQUASH_MSG" | |
18750 | ||
18751 | #~ msgid " and with remote" | |
18752 | #~ msgstr " và với máy chủ" | |
18753 | ||
18754 | #~ msgid "removing '%s' failed" | |
18755 | #~ msgstr "gặp lỗi khi xóa bỏ “%s”" | |
18756 | ||
18757 | #~ msgid "program error" | |
18758 | #~ msgstr "lỗi chương trình" | |
18759 | ||
18760 | #~ msgid "Please call 'bisect_state' with at least one argument." | |
18761 | #~ msgstr "Hãy gọi lệnhl “bisect_state” với ít nhất một đối số." | |
18762 | ||
18763 | #~ msgid "" | |
18764 | #~ "If you want to reuse this local git directory instead of cloning again " | |
18765 | #~ "from" | |
18766 | #~ msgstr "Nếu bạn muốn dùng lại thư mục git nội bộ này thay vì nhân bản từ nó" | |
18767 | ||
18768 | #~ msgid "" | |
18769 | #~ "use the '--force' option. If the local git directory is not the correct " | |
18770 | #~ "repo" | |
18771 | #~ msgstr "" | |
18772 | #~ "dùng tùy chọn “--force”. Nếu thư mục git nội bộ không phải là repo (kho) " | |
18773 | #~ "đúng" | |
18774 | ||
18775 | #~ msgid "" | |
18776 | #~ "or you are unsure what this means choose another name with the '--name' " | |
18777 | #~ "option." | |
18778 | #~ msgstr "" | |
18779 | #~ "hay bạn không chắc chắn điều đó có nghĩa gì chọn tên khác với tùy chọn “--" | |
18780 | #~ "name”." | |
18781 | ||
18782 | #~ msgid "Submodule work tree '$displaypath' contains a .git directory" | |
18783 | #~ msgstr "Cây làm việc mô-đun-con “$displaypath” có chứa thư mục .git" | |
18784 | ||
18785 | #~ msgid "" | |
18786 | #~ "(use 'rm -rf' if you really want to remove it including all of its " | |
18787 | #~ "history)" | |
18788 | #~ msgstr "" | |
18789 | #~ "(dùng “rm -rf” nếu bạn thực sự muốn gỡ bỏ nó cùng với tất cả lịch sử của " | |
18790 | #~ "chúng)" | |
18791 | ||
72e3c7a8 TNQ |
18792 | #~ msgid "'%s': %s" |
18793 | #~ msgstr "“%s”: %s" | |
18794 | ||
18795 | #~ msgid "unable to access '%s': %s" | |
18796 | #~ msgstr "không thể truy cập “%s”: %s" | |
18797 | ||
72e3c7a8 TNQ |
18798 | #~ msgid " git branch -d %s\n" |
18799 | #~ msgstr " git branch -d %s\n" | |
18800 | ||
18801 | #~ msgid " git branch --set-upstream-to %s\n" | |
18802 | #~ msgstr " git branch --set-upstream-to %s\n" | |
18803 | ||
18804 | #~ msgid "cannot open %s: %s\n" | |
18805 | #~ msgstr "không thể mở %s: %s\n" | |
18806 | ||
18807 | #~ msgid "Please, stage your changes to .gitmodules or stash them to proceed" | |
18808 | #~ msgstr "" | |
18809 | #~ "Vui lòng đưa các thay đổi của bạn vào “.gitmodules” hay tạm cất chúng đi " | |
18810 | #~ "để xử lý" | |
18811 | ||
72e3c7a8 TNQ |
18812 | #~ msgid "failed to remove: %s" |
18813 | #~ msgstr "gặp lỗi khi gỡ bỏ: %s" | |
18814 | ||
18815 | #~ msgid "The --exec option must be used with the --interactive option" | |
18816 | #~ msgstr "Tùy chọn --exec phải được sử dụng cùng với tùy chọn --interactive" | |
18817 | ||
18818 | #~ msgid "" | |
18819 | #~ "Submodule path '$displaypath' not initialized\n" | |
18820 | #~ "Maybe you want to use 'update --init'?" | |
18821 | #~ msgstr "" | |
18822 | #~ "Đường dẫn mô-đun-con “$displaypath” chưa được khởi tạo.\n" | |
18823 | #~ "Có lẽ bạn muốn sử dụng lệnh “update --init”?" | |
18824 | ||
c2d67403 TNQ |
18825 | #~ msgid "Forward-port local commits to the updated upstream head" |
18826 | #~ msgstr "" | |
18827 | #~ "Chuyển tiếp những lần chuyển giao nội bộ tới head thượng nguồn đã cập nhật" | |
18828 | ||
0c966d84 TNQ |
18829 | #~ msgid "improper format entered align:%s" |
18830 | #~ msgstr "định dạng không đúng chỗ căn chỉnh:%s" | |
18831 | ||
18832 | #~ msgid "Could not set core.worktree in %s" | |
18833 | #~ msgstr "Không thể đặt “core.worktree” trong “%s”." | |
18834 | ||
18835 | #~ msgid "" | |
18836 | #~ "push.default is unset; its implicit value has changed in\n" | |
18837 | #~ "Git 2.0 from 'matching' to 'simple'. To squelch this message\n" | |
18838 | #~ "and maintain the traditional behavior, use:\n" | |
18839 | #~ "\n" | |
18840 | #~ " git config --global push.default matching\n" | |
18841 | #~ "\n" | |
18842 | #~ "To squelch this message and adopt the new behavior now, use:\n" | |
18843 | #~ "\n" | |
18844 | #~ " git config --global push.default simple\n" | |
18845 | #~ "\n" | |
18846 | #~ "When push.default is set to 'matching', git will push local branches\n" | |
18847 | #~ "to the remote branches that already exist with the same name.\n" | |
18848 | #~ "\n" | |
18849 | #~ "Since Git 2.0, Git defaults to the more conservative 'simple'\n" | |
18850 | #~ "behavior, which only pushes the current branch to the corresponding\n" | |
18851 | #~ "remote branch that 'git pull' uses to update the current branch.\n" | |
18852 | #~ "\n" | |
18853 | #~ "See 'git help config' and search for 'push.default' for further " | |
18854 | #~ "information.\n" | |
18855 | #~ "(the 'simple' mode was introduced in Git 1.7.11. Use the similar mode\n" | |
18856 | #~ "'current' instead of 'simple' if you sometimes use older versions of Git)" | |
18857 | #~ msgstr "" | |
18858 | #~ "biến push.default chưa được đặt; giá trị ngầm định của nó\n" | |
18859 | #~ "đã được thay đổi trong Git 2.0 từ “matching” thành “simple”.\n" | |
18860 | #~ "Để không hiển thị nhắc nhở này và duy trì cách xử lý cũ, hãy chạy lệnh:\n" | |
18861 | #~ "\n" | |
18862 | #~ " git config --global push.default matching\n" | |
18863 | #~ "\n" | |
18864 | #~ "Để không hiển thị nhắc nhở này và áp dụng cách ứng xử mới, hãy chạy " | |
18865 | #~ "lệnh:\n" | |
18866 | #~ "\n" | |
18867 | #~ " git config --global push.default simple\n" | |
18868 | #~ "\n" | |
18869 | #~ "Khi push.default được đặt thành “matching”, git sẽ đẩy các nhánh nội bộ\n" | |
18870 | #~ "lên các nhánh trên máy chủ, cái mà đã sẵn có và cùng tên.\n" | |
18871 | #~ "\n" | |
18872 | #~ "Trong 2.0, Git sẽ mặc định duy trì các ứng xử “simple”,\n" | |
18873 | #~ "cái này chỉ đẩy những nhánh hiện hành lên các nhánh tương ứng\n" | |
18874 | #~ "trên máy chủ cái mà lệnh “git pull” dùng để cập nhật nhánh hiện tại.\n" | |
18875 | #~ "\n" | |
18876 | #~ "Xem “git help config” và tìm đến “push.default” để có thêm thông tin.\n" | |
18877 | #~ "(chế độ “simple” được bắt đầu sử dụng từ Git 1.7.11. Sử dụng chế độ tương " | |
18878 | #~ "tự\n" | |
18879 | #~ "“current” thay vì “simple” nếu bạn thỉnh thoảng phải sử dụng bản Git cũ)" | |
18880 | ||
18881 | #~ msgid "Could not append '%s'" | |
18882 | #~ msgstr "Không thể nối thêm “%s”" | |
18883 | ||
0c966d84 TNQ |
18884 | #~ msgid "unable to look up current user in the passwd file: %s" |
18885 | #~ msgstr "không tìm thấy người dùng hiện tại trong tập tin passwd: %s" | |
18886 | ||
18887 | #~ msgid "no such user" | |
18888 | #~ msgstr "không có người dùng như vậy" | |
18889 | ||
18890 | #~ msgid "Missing author: %s" | |
18891 | #~ msgstr "Thiếu tên tác giả: %s" | |
18892 | ||
18893 | #~ msgid "Testing " | |
18894 | #~ msgstr "Đang thử" | |
18895 | ||
843565a8 TNQ |
18896 | #~ msgid "branch '%s' does not point at a commit" |
18897 | #~ msgstr "nhánh “%s” không chỉ đến một lần chuyển giao nào cả" | |
18898 | ||
18899 | #~ msgid "object '%s' does not point to a commit" | |
18900 | #~ msgstr "đối tượng “%s” không chỉ đến một lần chuyển giao nào cả" | |
18901 | ||
18902 | #~ msgid "some refs could not be read" | |
18903 | #~ msgstr "một số tham chiếu đã không thể đọc được" | |
18904 | ||
18905 | #~ msgid "print only merged branches" | |
18906 | #~ msgstr "chỉ hiển thị các nhánh đã hòa trộn" | |
18907 | ||
18908 | #~ msgid "--dissociate given, but there is no --reference" | |
18909 | #~ msgstr "đã đưa ra --dissociate, nhưng ở đây lại không có --reference" | |
18910 | ||
18911 | #~ msgid "show usage" | |
18912 | #~ msgstr "hiển thị cách dùng" | |
18913 | ||
18914 | #~ msgid "insanely long template name %s" | |
18915 | #~ msgstr "tên mẫu dài một cách điên rồ %s" | |
18916 | ||
18917 | #~ msgid "insanely long symlink %s" | |
18918 | #~ msgstr "liên kết mềm dài một cách điên rồ %s" | |
18919 | ||
18920 | #~ msgid "insanely long template path %s" | |
18921 | #~ msgstr "đường dẫn mẫu “%s” dài một cách điên rồ" | |
18922 | ||
18923 | #~ msgid "insane git directory %s" | |
18924 | #~ msgstr "thư mục git điên rồ %s" | |
18925 | ||
18926 | #~ msgid "unsupported sort specification '%s'" | |
18927 | #~ msgstr "không hỗ trợ đặc tả sắp xếp “%s”" | |
18928 | ||
18929 | #~ msgid "unsupported sort specification '%s' in variable '%s'" | |
18930 | #~ msgstr "không hỗ trợ đặc tả sắp xếp “%s” trong biến “%s”" | |
18931 | ||
18932 | #~ msgid "switch 'points-at' requires an object" | |
18933 | #~ msgstr "chuyển đến “points-at” yêu cần một đối tượng" | |
18934 | ||
18935 | #~ msgid "sort tags" | |
18936 | #~ msgstr "sắp xếp các thẻ" | |
18937 | ||
18938 | #~ msgid "--sort and -n are incompatible" | |
18939 | #~ msgstr "--sort và -n xung khắc nhau" | |
18940 | ||
18941 | #~ msgid "Gitdir '$a' is part of the submodule path '$b' or vice versa" | |
18942 | #~ msgstr "" | |
18943 | #~ "Gitdir “$a” là bộ phận của đường dẫn mô-đun-con “$b” hoặc \"vice versa\"" | |
18944 | ||
5fc31c1f TNQ |
18945 | #~ msgid "false|true|preserve" |
18946 | #~ msgstr "false|true|preserve" | |
18947 | ||
f2993884 TNQ |
18948 | #~ msgid "BUG: reopen a lockfile that is still open" |
18949 | #~ msgstr "LỖI: mở lại tập tin khóa mà nó lại đang được mở" | |
18950 | ||
18951 | #~ msgid "BUG: reopen a lockfile that has been committed" | |
18952 | #~ msgstr "LỖI: mở lại tập tin khóa mà nó đã được chuyển giao" | |
18953 | ||
18954 | #~ msgid "option %s does not accept negative form" | |
18955 | #~ msgstr "tùy chọn %s không chấp nhận dạng thức âm" | |
18956 | ||
18957 | #~ msgid "unable to parse value '%s' for option %s" | |
18958 | #~ msgstr "không thể phân tích giá trị “%s” cho tùy chọn %s" | |
18959 | ||
f2993884 TNQ |
18960 | #~ msgid "-b and -B are mutually exclusive" |
18961 | #~ msgstr "-b và -B loại từ lẫn nhau." | |
18962 | ||
f2993884 TNQ |
18963 | #~ msgid "Patch format $patch_format is not supported." |
18964 | #~ msgstr "Định dạng miếng vá $patch_format không được hỗ trợ." | |
18965 | ||
18966 | #~ msgid "Please make up your mind. --skip or --abort?" | |
18967 | #~ msgstr "Xin hãy rõ ràng. --skip hay --abort?" | |
18968 | ||
18969 | #~ msgid "" | |
18970 | #~ "Patch is empty. Was it split wrong?\n" | |
18971 | #~ "If you would prefer to skip this patch, instead run \"$cmdline --skip\".\n" | |
18972 | #~ "To restore the original branch and stop patching run \"$cmdline --abort\"." | |
18973 | #~ msgstr "" | |
18974 | #~ "Miếng vá trống rỗng. Nó đã bị chia cắt sai phải không?\n" | |
18975 | #~ "Nếu bạn thích bỏ qua miếng vá này, hãy chạy lệnh sau để thay thế " | |
18976 | #~ "\"$cmdline --skip\".\n" | |
18977 | #~ "Để phục hồi lại nhánh nguyên thủy và dừng vá lại hãy chạy lệnh \"$cmdline " | |
18978 | #~ "--abort\"." | |
18979 | ||
18980 | #~ msgid "Patch does not have a valid e-mail address." | |
18981 | #~ msgstr "Miếng vá không có địa chỉ thư điện tử hợp lệ." | |
18982 | ||
18983 | #~ msgid "Applying: $FIRSTLINE" | |
18984 | #~ msgstr "Đang áp dụng (miếng vá): $FIRSTLINE" | |
18985 | ||
18986 | #~ msgid "Patch failed at $msgnum $FIRSTLINE" | |
18987 | #~ msgstr "Gặp lỗi khi vá tại $msgnum $FIRSTLINE" | |
18988 | ||
18989 | #~ msgid "" | |
18990 | #~ "Pull is not possible because you have unmerged files.\n" | |
18991 | #~ "Please, fix them up in the work tree, and then use 'git add/rm <file>'\n" | |
18992 | #~ "as appropriate to mark resolution and make a commit." | |
18993 | #~ msgstr "" | |
18994 | #~ "Pull là không thể được bởi vì bạn có những tập tin chưa được hòa trộn.\n" | |
18995 | #~ "Xin hãy sửa chữa chúng trước, và sau đó sử dụng lệnh “git add/rm <tập-" | |
18996 | #~ "tin>”\n" | |
18997 | #~ "để phê chuẩn việc đánh dấu đây cần được giải quyết và tạo một lần chuyển " | |
18998 | #~ "giao." | |
18999 | ||
21f63737 TNQ |
19000 | #~ msgid "no branch specified" |
19001 | #~ msgstr "chưa chỉ ra tên của nhánh" | |
19002 | ||
21f63737 TNQ |
19003 | #~ msgid "prune .git/worktrees" |
19004 | #~ msgstr "xén .git/worktrees" | |
19005 | ||
bd8202f3 TNQ |
19006 | #~ msgid "The most commonly used git commands are:" |
19007 | #~ msgstr "Những lệnh git hay được dùng nhất là:" | |
19008 | ||
19009 | #~ msgid "No such branch: '%s'" | |
19010 | #~ msgstr "Không có nhánh nào như thế: “%s”" | |
19011 | ||
19012 | #~ msgid "Could not create git link %s" | |
19013 | #~ msgstr "Không thể tạo liên kết git “%s”" | |
19014 | ||
19015 | #~ msgid "Invalid gc.pruneexpire: '%s'" | |
19016 | #~ msgstr "gc.pruneexpire không hợp lệ: “%s”" | |
19017 | ||
02507f42 TNQ |
19018 | #~ msgid "(detached from %s)" |
19019 | #~ msgstr "(được tách rời từ %s)" | |
19020 | ||
19021 | #~ msgid "No existing author found with '%s'" | |
19022 | #~ msgstr "Không tìm thấy tác giả có sẵn với “%s”" | |
19023 | ||
19024 | #~ msgid "search also in ignored files" | |
19025 | #~ msgstr "tìm cả trong các tập tin đã bị lờ đi" | |
19026 | ||
19027 | #~ msgid "git remote set-head <name> (-a | --auto | -d | --delete |<branch>)" | |
19028 | #~ msgstr "git remote set-head <tên> (-a | --auto | -d | --delete | <nhánh>)" | |
19029 | ||
fbf5d8c3 TNQ |
19030 | #~ msgid "no files added" |
19031 | #~ msgstr "chưa có tập tin nào được thêm vào" | |
19032 | ||
fbf5d8c3 TNQ |
19033 | #~ msgid "slot" |
19034 | #~ msgstr "khe" | |
19035 | ||
19036 | #~ msgid "check" | |
19037 | #~ msgstr "kiểm tra" | |
19038 | ||
4dcd03ea TNQ |
19039 | #~ msgid "Failed to lock ref for update" |
19040 | #~ msgstr "Gặp lỗi khi khóa tham chiếu để cập nhật" | |
19041 | ||
19042 | #~ msgid "Failed to write ref" | |
19043 | #~ msgstr "Gặp lỗi khi ghi tham chiếu" | |
19044 | ||
8d388239 TNQ |
19045 | #~ msgid "commit has empty message" |
19046 | #~ msgstr "lần chuyển giao có ghi chú trống rỗng" | |
19047 | ||
4dcd03ea TNQ |
19048 | #~ msgid "cannot lock HEAD ref" |
19049 | #~ msgstr "không thể khóa HEAD ref (tham chiếu)" | |
19050 | ||
19051 | #~ msgid "cannot update HEAD ref" | |
19052 | #~ msgstr "không thể cập nhật ref (tham chiếu) HEAD" | |
19053 | ||
8d388239 TNQ |
19054 | #~ msgid "Failed to chdir: %s" |
19055 | #~ msgstr "Gặp lỗi với lệnh chdir: %s" | |
19056 | ||
4dcd03ea TNQ |
19057 | #~ msgid "%s: cannot lock the ref" |
19058 | #~ msgstr "%s: không thể khóa ref (tham chiếu)" | |
19059 | ||
19060 | #~ msgid "%s: cannot update the ref" | |
19061 | #~ msgstr "%s: không thể cập nhật ref (tham chiếu)" | |
19062 | ||
19063 | #~ msgid "Failed to lock HEAD during fast_forward_to" | |
19064 | #~ msgstr "Gặp lỗi khi khóa HEAD trong quá trình fast_forward_to" | |
19065 | ||
15fbbed7 TNQ |
19066 | #~ msgid "key id" |
19067 | #~ msgstr "id của khóa" | |
19068 | ||
19069 | #~ msgid "Tracking not set up: name too long: %s" | |
19070 | #~ msgstr "Việc theo dõi chưa được cài đặt: tên quá dài: %s" | |
19071 | ||
19072 | #~ msgid "bug" | |
19073 | #~ msgstr "lỗi" | |
19074 | ||
15fbbed7 TNQ |
19075 | #~ msgid ", behind " |
19076 | #~ msgstr ", đằng sau " | |
19077 | ||
19078 | #~ msgid "could not find .gitmodules in index" | |
19079 | #~ msgstr "không tìm thấy .gitmodules trong bảng mục lục" | |
19080 | ||
19081 | #~ msgid "reading updated .gitmodules failed" | |
19082 | #~ msgstr "gặp lỗi khi đọc cập nhật .gitmodules" | |
19083 | ||
19084 | #~ msgid "unable to stat updated .gitmodules" | |
19085 | #~ msgstr "không thể lấy thống kê .gitmodules đã cập nhật" | |
19086 | ||
19087 | #~ msgid "unable to remove .gitmodules from index" | |
19088 | #~ msgstr "không thể gỡ bỏ .gitmodules từ mục lục" | |
19089 | ||
19090 | #~ msgid "adding updated .gitmodules failed" | |
19091 | #~ msgstr "gặp lỗi khi thêm .gitmodules đã cập nhật" | |
19092 | ||
19093 | #~ msgid "" | |
19094 | #~ "The behavior of 'git add %s (or %s)' with no path argument from a\n" | |
19095 | #~ "subdirectory of the tree will change in Git 2.0 and should not be used " | |
19096 | #~ "anymore.\n" | |
19097 | #~ "To add content for the whole tree, run:\n" | |
19098 | #~ "\n" | |
19099 | #~ " git add %s :/\n" | |
19100 | #~ " (or git add %s :/)\n" | |
19101 | #~ "\n" | |
19102 | #~ "To restrict the command to the current directory, run:\n" | |
19103 | #~ "\n" | |
19104 | #~ " git add %s .\n" | |
19105 | #~ " (or git add %s .)\n" | |
19106 | #~ "\n" | |
19107 | #~ "With the current Git version, the command is restricted to the current " | |
19108 | #~ "directory.\n" | |
19109 | #~ msgstr "" | |
19110 | #~ "Cách ứng xử của lệnh “git add %s (hay %s)” khi không có tham số đường dẫn " | |
19111 | #~ "từ\n" | |
19112 | #~ "thư-mục con của cây sẽ thay đổi kể từ Git 2.0 và không thể sử dụng như " | |
19113 | #~ "thế nữa.\n" | |
19114 | #~ "Để thêm nội dung cho toàn bộ cây, chạy:\n" | |
19115 | #~ "\n" | |
19116 | #~ " git add %s :/\n" | |
19117 | #~ " (hoặc git add %s :/)\n" | |
19118 | #~ "\n" | |
19119 | #~ "Để hạn chế lệnh cho thư-mục hiện tại, chạy:\n" | |
19120 | #~ "\n" | |
19121 | #~ " git add %s .\n" | |
19122 | #~ " (hoặc git add %s .)\n" | |
19123 | #~ "\n" | |
19124 | #~ "Với phiên bản hiện tại của Git, lệnh bị hạn chế cho thư-mục hiện tại.\n" | |
19125 | ||
19126 | #~ msgid "" | |
19127 | #~ "You ran 'git add' with neither '-A (--all)' or '--ignore-removal',\n" | |
19128 | #~ "whose behaviour will change in Git 2.0 with respect to paths you " | |
19129 | #~ "removed.\n" | |
19130 | #~ "Paths like '%s' that are\n" | |
19131 | #~ "removed from your working tree are ignored with this version of Git.\n" | |
19132 | #~ "\n" | |
19133 | #~ "* 'git add --ignore-removal <pathspec>', which is the current default,\n" | |
19134 | #~ " ignores paths you removed from your working tree.\n" | |
19135 | #~ "\n" | |
19136 | #~ "* 'git add --all <pathspec>' will let you also record the removals.\n" | |
19137 | #~ "\n" | |
19138 | #~ "Run 'git status' to check the paths you removed from your working tree.\n" | |
19139 | #~ msgstr "" | |
19140 | #~ "Bạn chạy “git add” mà không có “-A (--all)” cũng không “--ignore-" | |
19141 | #~ "removal”,\n" | |
19142 | #~ "cách ứng xử của nó sẽ thay đổi kể từ Git 2.0: nó quan tâm đến các đường " | |
19143 | #~ "dẫn mà\n" | |
19144 | #~ "bạn đã gỡ bỏ. Các đường dẫn như là “%s” cái mà\n" | |
19145 | #~ "bị gỡ bỏ từ cây làm việc của bạn thì bị bỏ qua với phiên bản này của " | |
19146 | #~ "Git.\n" | |
19147 | #~ "\n" | |
19148 | #~ "* “git add --ignore-removal <pathspec>”, cái hiện tại là mặc định,\n" | |
19149 | #~ " bỏ qua các đường dẫn bạn đã gỡ bỏ từ cây làm việc của bạn.\n" | |
19150 | #~ "\n" | |
19151 | #~ "* “git add --all <pathspec>” sẽ đồng thời giúp bạn ghi lại việc dời đi.\n" | |
19152 | #~ "\n" | |
19153 | #~ "Chạy “git status” để kiểm tra các đường dẫn bạn đã gỡ bỏ từ cây làm việc " | |
19154 | #~ "của bạn.\n" | |
19155 | ||
19156 | #~ msgid "" | |
19157 | #~ "Auto packing the repository for optimum performance. You may also\n" | |
19158 | #~ "run \"git gc\" manually. See \"git help gc\" for more information.\n" | |
19159 | #~ msgstr "" | |
19160 | #~ "Tự động đóng gói kho chứa để tối ưu hóa hiệu suất làm việc.\n" | |
19161 | #~ "chạy lệnh \"git gc\" một cách thủ công. Hãy xem \"git help gc\" để biết " | |
19162 | #~ "thêm chi tiết.\n" | |
19163 | ||
19164 | #~ msgid "" | |
19165 | #~ "Updates were rejected because a pushed branch tip is behind its remote\n" | |
19166 | #~ "counterpart. If you did not intend to push that branch, you may want to\n" | |
19167 | #~ "specify branches to push or set the 'push.default' configuration " | |
19168 | #~ "variable\n" | |
19169 | #~ "to 'simple', 'current' or 'upstream' to push only the current branch." | |
19170 | #~ msgstr "" | |
19171 | #~ "Việc cập nhật bị từ chối bởi vì đầu mút của nhánh được push nằm đằng sau " | |
19172 | #~ "bộ\n" | |
19173 | #~ "phận tương ứng của máy chủ. Nếu bạn không có ý định push nhánh đó, bạn có " | |
19174 | #~ "lẽ muốn\n" | |
19175 | #~ "chỉ định các nhánh để push hoặt là đặt nội dung cho biến cấu hình “push." | |
19176 | #~ "default”\n" | |
19177 | #~ "thành “simple”, “current” hoặc “upstream” để chỉ push nhánh hiện hành mà " | |
19178 | #~ "thôi." | |
19179 | ||
5832c3f2 TNQ |
19180 | #~ msgid "copied: %s -> %s" |
19181 | #~ msgstr "đã sao chép: %s -> %s" | |
19182 | ||
19183 | #~ msgid "deleted: %s" | |
19184 | #~ msgstr "đã xóa: %s" | |
19185 | ||
19186 | #~ msgid "modified: %s" | |
19187 | #~ msgstr "đã sửa đổi: %s" | |
19188 | ||
19189 | #~ msgid "renamed: %s -> %s" | |
19190 | #~ msgstr "đã đổi tên: %s -> %s" | |
19191 | ||
19192 | #~ msgid "unmerged: %s" | |
19193 | #~ msgstr "chưa hòa trộn: %s" | |
19194 | ||
44bb9364 TNQ |
19195 | #~ msgid "input paths are terminated by a null character" |
19196 | #~ msgstr "các đường dẫn được ngăn cách bởi ký tự null" | |
19197 | ||
44bb9364 TNQ |
19198 | #~ msgid "" |
19199 | #~ "Aborting. Consider using either the --force or --include-untracked option." | |
19200 | #~ msgstr "" | |
19201 | #~ "Bãi bỏ. Cân nhắc dùng một trong hai tùy chọn --force và --include-" | |
19202 | #~ "untracked." | |
19203 | ||
e06dc12a TNQ |
19204 | #~ msgid " (fix conflicts and then run \"git am --resolved\")" |
19205 | #~ msgstr " (sửa các xung đột và sau đó chạy lệnh \"git am --resolved\")" | |
19206 | ||
19207 | #~ msgid " (all conflicts fixed: run \"git commit\")" | |
19208 | #~ msgstr " (khi tất cả các xung đột đã sửa xong: chạy lệnh \"git commit\")" | |
19209 | ||
19210 | #~ msgid "more than %d trees given: '%s'" | |
19211 | #~ msgstr "đã chỉ ra nhiều hơn %d cây (tree): “%s”" | |
19212 | ||
e06dc12a TNQ |
19213 | #~ msgid "" |
19214 | #~ "'%s' has changes staged in the index\n" | |
19215 | #~ "(use --cached to keep the file, or -f to force removal)" | |
19216 | #~ msgstr "" | |
19217 | #~ "“%s” có các thay đổi được lưu trạng thái trong bảng mục lục\n" | |
19218 | #~ "(dùng tùy chọn --cached để giữ tập tin, hoặc -f để ép buộc gỡ bỏ)" | |
19219 | ||
19220 | #~ msgid "show commits where no parent comes before its children" | |
19221 | #~ msgstr "hiển thị các lần chuyển giao nơi mà cha mẹ đến trước con của nó" | |
19222 | ||
19223 | #~ msgid "show the HEAD reference" | |
19224 | #~ msgstr "hiển thị tham chiếu của HEAD" | |
19225 | ||
19226 | #~ msgid "Unable to fetch in submodule path '$prefix$sm_path'" | |
8620ed57 | 19227 | #~ msgstr "Không thể lấy về trong đường dẫn mô-đun-con “$prefix$sm_path”" |
e06dc12a TNQ |
19228 | |
19229 | #~ msgid "Failed to recurse into submodule path '$prefix$sm_path'" | |
19230 | #~ msgstr "Gặp lỗi khi đệ quy vào trong đường dẫn mô-đun-con “$prefix$sm_path”" | |
77c8e543 | 19231 | |
efc90c78 | 19232 | #~ msgid "It took %.2f seconds to enumerate untracked files. 'status -uno'" |
5832c3f2 | 19233 | #~ msgstr "Cần %.2f giây để đếm các tập tin chưa được theo dõi. “status -uno”" |
efc90c78 TNQ |
19234 | |
19235 | #~ msgid "may speed it up, but you have to be careful not to forget to add" | |
19236 | #~ msgstr "" | |
19237 | #~ "có thể làm nó nhanh lên, nhưng bạn phải cẩn trọng đừng quên thêm nó vào" | |
19238 | ||
19239 | #~ msgid "new files yourself (see 'git help status')." | |
19240 | #~ msgstr "tập tin mới của chính bạn (xem “git help status”.." | |
19241 | ||
19242 | #~ msgid "git shortlog [-n] [-s] [-e] [-w] [rev-opts] [--] [<commit-id>... ]" | |
fbf5d8c3 | 19243 | #~ msgstr "git shortlog [-n] [-s] [-e] [-w] [rev-opts] [--] [<commit-id>… ]" |
efc90c78 TNQ |
19244 | |
19245 | #~ msgid "See 'git help <command>' for more information on a specific command." | |
19246 | #~ msgstr "" | |
19247 | #~ "Chạy lệnh “git help <tên-lệnh>” để có thêm thông tin về lệnh được chỉ ra." | |
19248 | ||
7db011eb TNQ |
19249 | #~ msgid "use any ref in .git/refs" |
19250 | #~ msgstr "sử dụng bất kỳ ref nào trong .git/refs" | |
19251 | ||
19252 | #~ msgid "use any tag in .git/refs/tags" | |
19253 | #~ msgstr "sử dụng bất kỳ thẻ nào trong .git/refs/tags" | |
19254 | ||
19255 | #~ msgid "bad object %s" | |
19256 | #~ msgstr "đối tượng sai %s" | |
19257 | ||
19258 | #~ msgid "bogus committer info %s" | |
19259 | #~ msgstr "thông tin người chuyển giao không có thực %s" | |
19260 | ||
77c8e543 TNQ |
19261 | #~ msgid "can't fdopen 'show' output fd" |
19262 | #~ msgstr "không thể fdopen “show” (lệnh hiển thị) mô tả tập tin (fd) kết xuất" | |
19263 | ||
19264 | #~ msgid "failed to close pipe to 'show' for object '%s'" | |
19265 | #~ msgstr "gặp lỗi khi đóng đường ống cho lệnh “show” cho đối tượng “%s”" | |
dcc52a04 | 19266 | |
7746f2e3 TNQ |
19267 | #~ msgid "You do not have a valid HEAD" |
19268 | #~ msgstr "Bạn không có HEAD nào hợp lệ" | |
19269 | ||
19270 | #~ msgid "oops" | |
19271 | #~ msgstr "ôi?" | |
19272 | ||
7746f2e3 TNQ |
19273 | #~ msgid "Not removing %s\n" |
19274 | #~ msgstr "Không xóa %s\n" | |
19275 | ||
77cc392d TNQ |
19276 | #~ msgid "git remote set-head <name> (-a | -d | <branch>])" |
19277 | #~ msgstr "git remote set-head <tên> (-a | -d | <nhánh>])" | |
19278 | ||
dcc52a04 TNQ |
19279 | #~ msgid " %d file changed" |
19280 | #~ msgid_plural " %d files changed" | |
19281 | #~ msgstr[0] " %d tập tin thay đổi" | |
dcc52a04 TNQ |
19282 | |
19283 | #~ msgid ", %d insertion(+)" | |
19284 | #~ msgid_plural ", %d insertions(+)" | |
19285 | #~ msgstr[0] ", %d thêm(+)" | |
db484bad | 19286 | |
dcc52a04 TNQ |
19287 | #~ msgid ", %d deletion(-)" |
19288 | #~ msgid_plural ", %d deletions(-)" | |
19289 | #~ msgstr[0] ", %d xóa(-)" | |
34a16643 | 19290 | |
03c82da3 TNQ |
19291 | #~ msgid " (use \"git add\" to track)" |
19292 | #~ msgstr " (dùng \"git add\" để theo dõi dấu vết)" | |
19293 | ||
03c82da3 TNQ |
19294 | #~ msgid "--detach cannot be used with -b/-B/--orphan" |
19295 | #~ msgstr "--detach không thể được sử dụng với tùy chọn -b/-B/--orphan" | |
19296 | ||
19297 | #~ msgid "--detach cannot be used with -t" | |
19298 | #~ msgstr "--detach không thể được sử dụng với tùy chọn -t" | |
19299 | ||
19300 | #~ msgid "--orphan and -b|-B are mutually exclusive" | |
19301 | #~ msgstr "Tùy chọn --orphan và -b|-B loại từ lẫn nhau" | |
19302 | ||
19303 | #~ msgid "--orphan cannot be used with -t" | |
19304 | #~ msgstr "--orphan không thể được sử dụng với tùy chọn -t" | |
19305 | ||
19306 | #~ msgid "git checkout: -f and -m are incompatible" | |
19307 | #~ msgstr "git checkout: hai tùy chọn -f và -m xung khắc nhau" | |
19308 | ||
19309 | #~ msgid "" | |
19310 | #~ "git checkout: updating paths is incompatible with switching branches." | |
19311 | #~ msgstr "" | |
19312 | #~ "git checkout: việc cập nhật các đường dẫn là xung khắc với việc chuyển " | |
19313 | #~ "đổi các nhánh." | |
19314 | ||
f4d33434 TNQ |
19315 | #~ msgid "diff setup failed" |
19316 | #~ msgstr "cài đặt diff gặp lỗi" | |
19317 | ||
19318 | #~ msgid "merge-recursive: disk full?" | |
19319 | #~ msgstr "merge-recursive: đĩa bị đầy?" | |
19320 | ||
19321 | #~ msgid "diff_setup_done failed" | |
19322 | #~ msgstr "diff_setup_done gặp lỗi" | |
19323 | ||
9802f229 TNQ |
19324 | #~ msgid "-d option is no longer supported. Do not use." |
19325 | #~ msgstr "Tùy chọn -d không còn được hỗ trợ nữa. Xin đừng sử dụng." | |
19326 | ||
fd4652ed TNQ |
19327 | #~ msgid "%s: has been deleted/renamed" |
19328 | #~ msgstr "%s: đã được xóa/thay-tên" | |
19329 | ||
19330 | #~ msgid "'%s': not a documentation directory." | |
131fa518 | 19331 | #~ msgstr "”%s”: không phải là một thư mục tài liệu." |
fd4652ed | 19332 | |
6cb4571b TNQ |
19333 | #~ msgid "--" |
19334 | #~ msgstr "--" | |
19335 | ||
9e383e88 TNQ |
19336 | #~ msgid "Could not extract email from committer identity." |
19337 | #~ msgstr "" | |
19338 | #~ "Không thể rút trích địa chỉ thư điện tử từ định danh người chuyển giao" |