]>
Commit | Line | Data |
---|---|---|
774cfe0c | 1 | # Vietnamese translation for GIT-CORE. |
44bb9364 | 2 | # Bản dịch tiếng Việt dành cho GIT-CORE. |
774cfe0c | 3 | # This file is distributed under the same license as the git-core package. |
819a2276 | 4 | # Nguyễn Thái Ngọc Duy <pclouds@gmail.com>, 2012. |
fe73f3ee | 5 | # Trần Ngọc Quân <vnwildman@gmail.com>, 2012, 2013, 2014, 2015, 2016, 2017, 2018. |
774cfe0c TNQ |
6 | # |
7 | msgid "" | |
8 | msgstr "" | |
7c73a6bf | 9 | "Project-Id-Version: git v2.119.0_round2\n" |
774cfe0c | 10 | "Report-Msgid-Bugs-To: Git Mailing List <git@vger.kernel.org>\n" |
7c73a6bf TNQ |
11 | "POT-Creation-Date: 2018-09-04 08:50+0800\n" |
12 | "PO-Revision-Date: 2018-09-07 13:38+0700\n" | |
774cfe0c | 13 | "Last-Translator: Trần Ngọc Quân <vnwildman@gmail.com>\n" |
fe73f3ee | 14 | "Language-Team: Vietnamese <translation-team-vi@lists.sourceforge.net>\n" |
819a2276 | 15 | "Language: vi\n" |
774cfe0c TNQ |
16 | "MIME-Version: 1.0\n" |
17 | "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" | |
18 | "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" | |
fbf5d8c3 | 19 | "Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n" |
5832c3f2 | 20 | "X-Language-Team-Website: <http://translationproject.org/team/vi.html>\n" |
819a2276 | 21 | "X-Poedit-SourceCharset: UTF-8\n" |
db484bad | 22 | "X-Poedit-Basepath: ../\n" |
bd8202f3 | 23 | "X-Generator: Gtranslator 2.91.7\n" |
774cfe0c | 24 | |
7c73a6bf | 25 | #: advice.c:97 |
774cfe0c | 26 | #, c-format |
70d74821 TNQ |
27 | msgid "%shint: %.*s%s\n" |
28 | msgstr "%sgợi ý: %.*s%s\n" | |
774cfe0c | 29 | |
7c73a6bf | 30 | #: advice.c:150 |
b9252573 TNQ |
31 | msgid "Cherry-picking is not possible because you have unmerged files." |
32 | msgstr "" | |
70d74821 TNQ |
33 | "Cherry-picking là không thể thực hiện bởi vì bạn có những tập tin chưa được " |
34 | "hòa trộn." | |
b9252573 | 35 | |
7c73a6bf | 36 | #: advice.c:152 |
b9252573 TNQ |
37 | msgid "Committing is not possible because you have unmerged files." |
38 | msgstr "" | |
39 | "Commit là không thể thực hiện bởi vì bạn có những tập tin chưa được hòa trộn." | |
40 | ||
7c73a6bf | 41 | #: advice.c:154 |
b9252573 TNQ |
42 | msgid "Merging is not possible because you have unmerged files." |
43 | msgstr "" | |
44 | "Merge là không thể thực hiện bởi vì bạn có những tập tin chưa được hòa trộn." | |
45 | ||
7c73a6bf | 46 | #: advice.c:156 |
b9252573 TNQ |
47 | msgid "Pulling is not possible because you have unmerged files." |
48 | msgstr "" | |
49 | "Pull là không thể thực hiện bởi vì bạn có những tập tin chưa được hòa trộn." | |
50 | ||
7c73a6bf | 51 | #: advice.c:158 |
b9252573 TNQ |
52 | msgid "Reverting is not possible because you have unmerged files." |
53 | msgstr "" | |
54 | "Revert là không thể thực hiện bởi vì bạn có những tập tin chưa được hòa trộn." | |
55 | ||
7c73a6bf | 56 | #: advice.c:160 |
b9252573 TNQ |
57 | #, c-format |
58 | msgid "It is not possible to %s because you have unmerged files." | |
59 | msgstr "" | |
60 | "Nó là không thể thực hiện với %s bởi vì bạn có những tập tin chưa được hòa " | |
61 | "trộn." | |
62 | ||
7c73a6bf | 63 | #: advice.c:168 |
774cfe0c | 64 | msgid "" |
8d388239 | 65 | "Fix them up in the work tree, and then use 'git add/rm <file>'\n" |
4dcd03ea | 66 | "as appropriate to mark resolution and make a commit." |
774cfe0c | 67 | msgstr "" |
70d74821 | 68 | "Sửa chúng trong cây làm việc, và sau đó dùng lệnh “git add/rm <tập-tin>”\n" |
4dcd03ea | 69 | "dành riêng cho việc đánh dấu cần giải quyết và tạo lần chuyển giao." |
774cfe0c | 70 | |
7c73a6bf | 71 | #: advice.c:176 |
b9252573 TNQ |
72 | msgid "Exiting because of an unresolved conflict." |
73 | msgstr "Thoát ra bởi vì xung đột không thể giải quyết." | |
74 | ||
7c73a6bf | 75 | #: advice.c:181 builtin/merge.c:1286 |
f2993884 TNQ |
76 | msgid "You have not concluded your merge (MERGE_HEAD exists)." |
77 | msgstr "Bạn chưa kết thúc việc hòa trộn (MERGE_HEAD vẫn tồn tại)." | |
78 | ||
7c73a6bf | 79 | #: advice.c:183 |
843565a8 TNQ |
80 | msgid "Please, commit your changes before merging." |
81 | msgstr "Vui lòng chuyển giao các thay đổi trước khi hòa trộn." | |
f2993884 | 82 | |
7c73a6bf | 83 | #: advice.c:184 |
f2993884 TNQ |
84 | msgid "Exiting because of unfinished merge." |
85 | msgstr "Thoát ra bởi vì việc hòa trộn không hoàn tất." | |
86 | ||
7c73a6bf | 87 | #: advice.c:190 |
b9252573 TNQ |
88 | #, c-format |
89 | msgid "" | |
90 | "Note: checking out '%s'.\n" | |
91 | "\n" | |
92 | "You are in 'detached HEAD' state. You can look around, make experimental\n" | |
93 | "changes and commit them, and you can discard any commits you make in this\n" | |
94 | "state without impacting any branches by performing another checkout.\n" | |
95 | "\n" | |
96 | "If you want to create a new branch to retain commits you create, you may\n" | |
97 | "do so (now or later) by using -b with the checkout command again. Example:\n" | |
98 | "\n" | |
99 | " git checkout -b <new-branch-name>\n" | |
100 | "\n" | |
101 | msgstr "" | |
102 | "Chú ý: đang lấy ra “%s”.\n" | |
103 | "\n" | |
104 | "Bạn đang ở tình trạng “detached HEAD”. Bạn có thể xem qua, tạo các thay\n" | |
105 | "đổi thử nghiệm và chuyển giao chúng, bạn có thể loại bỏ bất kỳ lần chuyển\n" | |
106 | "giao nào trong tình trạng này mà không cần đụng chậm đến bất kỳ nhánh nào\n" | |
107 | "bằng cách thực hiện lần lấy ra khác nữa.\n" | |
108 | "\n" | |
109 | "Nếu bạn muốn tạo một nhánh mới để giữ lại các lần chuyển giao bạn tạo,\n" | |
110 | "bạn có thể làm thế (ngay bây giờ hay sau này) bằng cách chạy lệnh checkout\n" | |
111 | "lần nữa với tùy chọn -b. Ví dụ:\n" | |
112 | "\n" | |
113 | " git checkout -b <tên-nhánh-mới>\n" | |
114 | "\n" | |
115 | ||
7c73a6bf | 116 | #: apply.c:59 |
22973607 TNQ |
117 | #, c-format |
118 | msgid "unrecognized whitespace option '%s'" | |
119 | msgstr "không nhận ra tùy chọn về khoảng trắng “%s”" | |
03c82da3 | 120 | |
7c73a6bf | 121 | #: apply.c:75 |
22973607 TNQ |
122 | #, c-format |
123 | msgid "unrecognized whitespace ignore option '%s'" | |
124 | msgstr "không nhận ra tùy chọn bỏ qua khoảng trắng “%s”" | |
03c82da3 | 125 | |
7c73a6bf | 126 | #: apply.c:125 |
22973607 TNQ |
127 | msgid "--reject and --3way cannot be used together." |
128 | msgstr "--reject và --3way không thể dùng cùng nhau." | |
03c82da3 | 129 | |
7c73a6bf | 130 | #: apply.c:127 |
22973607 TNQ |
131 | msgid "--cached and --3way cannot be used together." |
132 | msgstr "--cached và --3way không thể dùng cùng nhau." | |
03c82da3 | 133 | |
7c73a6bf | 134 | #: apply.c:130 |
22973607 TNQ |
135 | msgid "--3way outside a repository" |
136 | msgstr "--3way ở ngoài một kho chứa" | |
44bb9364 | 137 | |
7c73a6bf | 138 | #: apply.c:141 |
22973607 TNQ |
139 | msgid "--index outside a repository" |
140 | msgstr "--index ở ngoài một kho chứa" | |
03c82da3 | 141 | |
7c73a6bf | 142 | #: apply.c:144 |
22973607 TNQ |
143 | msgid "--cached outside a repository" |
144 | msgstr "--cached ở ngoài một kho chứa" | |
03c82da3 | 145 | |
7c73a6bf | 146 | #: apply.c:826 |
22973607 TNQ |
147 | #, c-format |
148 | msgid "Cannot prepare timestamp regexp %s" | |
149 | msgstr "" | |
150 | "Không thể chuẩn bị biểu thức chính qui dấu vết thời gian (timestamp regexp) " | |
151 | "%s" | |
03c82da3 | 152 | |
7c73a6bf | 153 | #: apply.c:835 |
22973607 TNQ |
154 | #, c-format |
155 | msgid "regexec returned %d for input: %s" | |
156 | msgstr "thi hành biểu thức chính quy trả về %d cho đầu vào: %s" | |
03c82da3 | 157 | |
7c73a6bf | 158 | #: apply.c:909 |
22973607 TNQ |
159 | #, c-format |
160 | msgid "unable to find filename in patch at line %d" | |
161 | msgstr "không thể tìm thấy tên tập tin trong miếng vá tại dòng %d" | |
03c82da3 | 162 | |
7c73a6bf | 163 | #: apply.c:947 |
22973607 TNQ |
164 | #, c-format |
165 | msgid "git apply: bad git-diff - expected /dev/null, got %s on line %d" | |
166 | msgstr "" | |
167 | "git apply: git-diff sai - cần /dev/null, nhưng lại nhận được %s trên dòng %d" | |
03c82da3 | 168 | |
7c73a6bf | 169 | #: apply.c:953 |
22973607 TNQ |
170 | #, c-format |
171 | msgid "git apply: bad git-diff - inconsistent new filename on line %d" | |
172 | msgstr "git apply: git-diff sai - tên tập tin mới không nhất quán trên dòng %d" | |
03c82da3 | 173 | |
7c73a6bf | 174 | #: apply.c:954 |
22973607 TNQ |
175 | #, c-format |
176 | msgid "git apply: bad git-diff - inconsistent old filename on line %d" | |
177 | msgstr "git apply: git-diff sai - tên tập tin cũ không nhất quán trên dòng %d" | |
03c82da3 | 178 | |
7c73a6bf | 179 | #: apply.c:959 |
22973607 TNQ |
180 | #, c-format |
181 | msgid "git apply: bad git-diff - expected /dev/null on line %d" | |
182 | msgstr "git apply: git-diff sai - cần “/dev/null” trên dòng %d" | |
03c82da3 | 183 | |
7c73a6bf | 184 | #: apply.c:988 |
0e2a0915 TNQ |
185 | #, c-format |
186 | msgid "invalid mode on line %d: %s" | |
187 | msgstr "chế độ không hợp lệ trên dòng %d: %s" | |
188 | ||
7c73a6bf | 189 | #: apply.c:1306 |
0e2a0915 TNQ |
190 | #, c-format |
191 | msgid "inconsistent header lines %d and %d" | |
192 | msgstr "phần đầu mâu thuẫn dòng %d và %d" | |
193 | ||
7c73a6bf | 194 | #: apply.c:1478 |
22973607 TNQ |
195 | #, c-format |
196 | msgid "recount: unexpected line: %.*s" | |
197 | msgstr "chi tiết: dòng không cần: %.*s" | |
03c82da3 | 198 | |
7c73a6bf | 199 | #: apply.c:1547 |
22973607 TNQ |
200 | #, c-format |
201 | msgid "patch fragment without header at line %d: %.*s" | |
202 | msgstr "miếng vá phân mảnh mà không có phần đầu tại dòng %d: %.*s" | |
03c82da3 | 203 | |
7c73a6bf | 204 | #: apply.c:1567 |
22973607 TNQ |
205 | #, c-format |
206 | msgid "" | |
207 | "git diff header lacks filename information when removing %d leading pathname " | |
208 | "component (line %d)" | |
209 | msgid_plural "" | |
210 | "git diff header lacks filename information when removing %d leading pathname " | |
211 | "components (line %d)" | |
212 | msgstr[0] "" | |
213 | "phần đầu diff cho git thiếu thông tin tên tập tin khi gỡ bỏ đi %d trong " | |
214 | "thành phần dẫn đầu tên của đường dẫn (dòng %d)" | |
03c82da3 | 215 | |
7c73a6bf | 216 | #: apply.c:1580 |
22973607 TNQ |
217 | #, c-format |
218 | msgid "git diff header lacks filename information (line %d)" | |
219 | msgstr "phần đầu diff cho git thiếu thông tin tên tập tin (dòng %d)" | |
03c82da3 | 220 | |
7c73a6bf | 221 | #: apply.c:1768 |
22973607 TNQ |
222 | msgid "new file depends on old contents" |
223 | msgstr "tập tin mới phụ thuộc vào nội dung cũ" | |
03c82da3 | 224 | |
7c73a6bf | 225 | #: apply.c:1770 |
22973607 TNQ |
226 | msgid "deleted file still has contents" |
227 | msgstr "tập tin đã xóa vẫn còn nội dung" | |
03c82da3 | 228 | |
7c73a6bf | 229 | #: apply.c:1804 |
22973607 TNQ |
230 | #, c-format |
231 | msgid "corrupt patch at line %d" | |
232 | msgstr "miếng vá hỏng tại dòng %d" | |
03c82da3 | 233 | |
7c73a6bf | 234 | #: apply.c:1841 |
22973607 TNQ |
235 | #, c-format |
236 | msgid "new file %s depends on old contents" | |
237 | msgstr "tập tin mới %s phụ thuộc vào nội dung cũ" | |
b9252573 | 238 | |
7c73a6bf | 239 | #: apply.c:1843 |
22973607 TNQ |
240 | #, c-format |
241 | msgid "deleted file %s still has contents" | |
242 | msgstr "tập tin đã xóa %s vẫn còn nội dung" | |
b9252573 | 243 | |
7c73a6bf | 244 | #: apply.c:1846 |
22973607 TNQ |
245 | #, c-format |
246 | msgid "** warning: file %s becomes empty but is not deleted" | |
247 | msgstr "** cảnh báo: tập tin %s trở nên trống rỗng nhưng không bị xóa" | |
b9252573 | 248 | |
7c73a6bf | 249 | #: apply.c:1993 |
b9252573 | 250 | #, c-format |
22973607 TNQ |
251 | msgid "corrupt binary patch at line %d: %.*s" |
252 | msgstr "miếng vá định dạng nhị phân sai hỏng tại dòng %d: %.*s" | |
b9252573 | 253 | |
7c73a6bf | 254 | #: apply.c:2030 |
b9252573 | 255 | #, c-format |
22973607 TNQ |
256 | msgid "unrecognized binary patch at line %d" |
257 | msgstr "miếng vá định dạng nhị phân không được nhận ra tại dòng %d" | |
b9252573 | 258 | |
7c73a6bf | 259 | #: apply.c:2190 |
22973607 TNQ |
260 | #, c-format |
261 | msgid "patch with only garbage at line %d" | |
262 | msgstr "vá chỉ với “rác” tại dòng %d" | |
dcc52a04 | 263 | |
7c73a6bf | 264 | #: apply.c:2276 |
b9252573 | 265 | #, c-format |
22973607 TNQ |
266 | msgid "unable to read symlink %s" |
267 | msgstr "không thể đọc liên kết mềm %s" | |
b9252573 | 268 | |
7c73a6bf | 269 | #: apply.c:2280 |
b9252573 | 270 | #, c-format |
22973607 TNQ |
271 | msgid "unable to open or read %s" |
272 | msgstr "không thể mở hay đọc %s" | |
b9252573 | 273 | |
7c73a6bf | 274 | #: apply.c:2939 |
b9252573 | 275 | #, c-format |
22973607 TNQ |
276 | msgid "invalid start of line: '%c'" |
277 | msgstr "sai khởi đầu dòng: “%c”" | |
b9252573 | 278 | |
7c73a6bf | 279 | #: apply.c:3060 |
b9252573 | 280 | #, c-format |
22973607 TNQ |
281 | msgid "Hunk #%d succeeded at %d (offset %d line)." |
282 | msgid_plural "Hunk #%d succeeded at %d (offset %d lines)." | |
283 | msgstr[0] "Khối dữ liệu #%d thành công tại %d (offset %d dòng)." | |
b9252573 | 284 | |
7c73a6bf | 285 | #: apply.c:3072 |
b9252573 | 286 | #, c-format |
22973607 TNQ |
287 | msgid "Context reduced to (%ld/%ld) to apply fragment at %d" |
288 | msgstr "Nội dung bị giảm xuống còn (%ld/%ld) để áp dụng mảnh dữ liệu tại %d" | |
b9252573 | 289 | |
7c73a6bf | 290 | #: apply.c:3078 |
b9252573 TNQ |
291 | #, c-format |
292 | msgid "" | |
22973607 TNQ |
293 | "while searching for:\n" |
294 | "%.*s" | |
b9252573 | 295 | msgstr "" |
22973607 TNQ |
296 | "trong khi đang tìm kiếm cho:\n" |
297 | "%.*s" | |
b9252573 | 298 | |
7c73a6bf | 299 | #: apply.c:3100 |
b9252573 | 300 | #, c-format |
22973607 TNQ |
301 | msgid "missing binary patch data for '%s'" |
302 | msgstr "thiếu dữ liệu của miếng vá định dạng nhị phân cho “%s”" | |
303 | ||
7c73a6bf | 304 | #: apply.c:3108 |
22973607 TNQ |
305 | #, c-format |
306 | msgid "cannot reverse-apply a binary patch without the reverse hunk to '%s'" | |
b9252573 | 307 | msgstr "" |
22973607 TNQ |
308 | "không thể reverse-apply một miếng vá nhị phân mà không đảo ngược hunk thành " |
309 | "“%s”" | |
b9252573 | 310 | |
7c73a6bf | 311 | #: apply.c:3154 |
b9252573 | 312 | #, c-format |
22973607 | 313 | msgid "cannot apply binary patch to '%s' without full index line" |
b9252573 | 314 | msgstr "" |
22973607 TNQ |
315 | "không thể áp dụng miếng vá nhị phân thành “%s” mà không có dòng chỉ mục đầy " |
316 | "đủ" | |
b9252573 | 317 | |
7c73a6bf | 318 | #: apply.c:3164 |
b9252573 TNQ |
319 | #, c-format |
320 | msgid "" | |
22973607 | 321 | "the patch applies to '%s' (%s), which does not match the current contents." |
b9252573 | 322 | msgstr "" |
22973607 | 323 | "miếng vá áp dụng cho “%s” (%s), cái mà không khớp với các nội dung hiện tại." |
b9252573 | 324 | |
7c73a6bf | 325 | #: apply.c:3172 |
b9252573 | 326 | #, c-format |
22973607 TNQ |
327 | msgid "the patch applies to an empty '%s' but it is not empty" |
328 | msgstr "miếng vá áp dụng cho một “%s” trống rỗng nhưng nó lại không trống" | |
b9252573 | 329 | |
7c73a6bf | 330 | #: apply.c:3190 |
b9252573 | 331 | #, c-format |
22973607 TNQ |
332 | msgid "the necessary postimage %s for '%s' cannot be read" |
333 | msgstr "không thể đọc postimage %s cần thiết cho “%s”" | |
b9252573 | 334 | |
7c73a6bf | 335 | #: apply.c:3203 |
b9252573 | 336 | #, c-format |
22973607 TNQ |
337 | msgid "binary patch does not apply to '%s'" |
338 | msgstr "miếng vá định dạng nhị phân không được áp dụng cho “%s”" | |
b9252573 | 339 | |
7c73a6bf | 340 | #: apply.c:3209 |
b9252573 | 341 | #, c-format |
22973607 TNQ |
342 | msgid "binary patch to '%s' creates incorrect result (expecting %s, got %s)" |
343 | msgstr "" | |
344 | "vá nhị phân cho “%s” tạo ra kết quả không chính xác (mong chờ %s, lại nhận " | |
345 | "%s)" | |
b9252573 | 346 | |
7c73a6bf | 347 | #: apply.c:3230 |
b9252573 | 348 | #, c-format |
22973607 TNQ |
349 | msgid "patch failed: %s:%ld" |
350 | msgstr "gặp lỗi khi vá: %s:%ld" | |
b9252573 | 351 | |
7c73a6bf | 352 | #: apply.c:3352 |
b9252573 | 353 | #, c-format |
22973607 TNQ |
354 | msgid "cannot checkout %s" |
355 | msgstr "không thể lấy ra %s" | |
b9252573 | 356 | |
7c73a6bf | 357 | #: apply.c:3404 apply.c:3415 apply.c:3461 setup.c:278 |
b9252573 | 358 | #, c-format |
22973607 TNQ |
359 | msgid "failed to read %s" |
360 | msgstr "gặp lỗi khi đọc %s" | |
b9252573 | 361 | |
7c73a6bf | 362 | #: apply.c:3412 |
0c966d84 | 363 | #, c-format |
22973607 TNQ |
364 | msgid "reading from '%s' beyond a symbolic link" |
365 | msgstr "đọc từ “%s” vượt ra ngoài liên kết mềm" | |
0c966d84 | 366 | |
7c73a6bf | 367 | #: apply.c:3441 apply.c:3681 |
efc90c78 | 368 | #, c-format |
22973607 TNQ |
369 | msgid "path %s has been renamed/deleted" |
370 | msgstr "đường dẫn %s đã bị xóa hoặc đổi tên" | |
efc90c78 | 371 | |
7c73a6bf | 372 | #: apply.c:3524 apply.c:3696 |
efc90c78 | 373 | #, c-format |
22973607 TNQ |
374 | msgid "%s: does not exist in index" |
375 | msgstr "%s: không tồn tại trong bảng mục lục" | |
efc90c78 | 376 | |
7c73a6bf | 377 | #: apply.c:3533 apply.c:3704 |
efc90c78 | 378 | #, c-format |
22973607 TNQ |
379 | msgid "%s: does not match index" |
380 | msgstr "%s: không khớp trong mục lục" | |
efc90c78 | 381 | |
7c73a6bf | 382 | #: apply.c:3568 |
22973607 TNQ |
383 | msgid "repository lacks the necessary blob to fall back on 3-way merge." |
384 | msgstr "Kho thiếu đối tượng blob cần thiết để trở về trên “3-way merge”." | |
efc90c78 | 385 | |
7c73a6bf | 386 | #: apply.c:3571 |
efc90c78 | 387 | #, c-format |
22973607 TNQ |
388 | msgid "Falling back to three-way merge...\n" |
389 | msgstr "Đang trở lại hòa trộn “3-đường”…\n" | |
efc90c78 | 390 | |
7c73a6bf | 391 | #: apply.c:3587 apply.c:3591 |
efc90c78 | 392 | #, c-format |
22973607 TNQ |
393 | msgid "cannot read the current contents of '%s'" |
394 | msgstr "không thể đọc nội dung hiện hành của “%s”" | |
efc90c78 | 395 | |
7c73a6bf | 396 | #: apply.c:3603 |
efc90c78 | 397 | #, c-format |
22973607 TNQ |
398 | msgid "Failed to fall back on three-way merge...\n" |
399 | msgstr "Gặp lỗi khi quay trở lại để hòa trộn kiểu “three-way”…\n" | |
efc90c78 | 400 | |
7c73a6bf | 401 | #: apply.c:3617 |
efc90c78 | 402 | #, c-format |
22973607 TNQ |
403 | msgid "Applied patch to '%s' with conflicts.\n" |
404 | msgstr "Đã áp dụng miếng vá %s với các xung đột.\n" | |
efc90c78 | 405 | |
7c73a6bf | 406 | #: apply.c:3622 |
efc90c78 | 407 | #, c-format |
22973607 TNQ |
408 | msgid "Applied patch to '%s' cleanly.\n" |
409 | msgstr "Đã áp dụng miếng vá %s một cách sạch sẽ.\n" | |
efc90c78 | 410 | |
7c73a6bf | 411 | #: apply.c:3648 |
22973607 TNQ |
412 | msgid "removal patch leaves file contents" |
413 | msgstr "loại bỏ miếng vá để lại nội dung tập tin" | |
0c966d84 | 414 | |
7c73a6bf | 415 | #: apply.c:3721 |
efc90c78 | 416 | #, c-format |
22973607 TNQ |
417 | msgid "%s: wrong type" |
418 | msgstr "%s: sai kiểu" | |
efc90c78 | 419 | |
7c73a6bf | 420 | #: apply.c:3723 |
efc90c78 | 421 | #, c-format |
22973607 TNQ |
422 | msgid "%s has type %o, expected %o" |
423 | msgstr "%s có kiểu %o, cần %o" | |
efc90c78 | 424 | |
7c73a6bf | 425 | #: apply.c:3874 apply.c:3876 |
efc90c78 | 426 | #, c-format |
22973607 TNQ |
427 | msgid "invalid path '%s'" |
428 | msgstr "đường dẫn không hợp lệ “%s”" | |
efc90c78 | 429 | |
7c73a6bf | 430 | #: apply.c:3932 |
7db011eb | 431 | #, c-format |
22973607 TNQ |
432 | msgid "%s: already exists in index" |
433 | msgstr "%s: đã có từ trước trong bảng mục lục" | |
7db011eb | 434 | |
7c73a6bf | 435 | #: apply.c:3935 |
7db011eb | 436 | #, c-format |
22973607 TNQ |
437 | msgid "%s: already exists in working directory" |
438 | msgstr "%s: đã sẵn có trong thư mục đang làm việc" | |
7db011eb | 439 | |
7c73a6bf | 440 | #: apply.c:3955 |
efc90c78 | 441 | #, c-format |
22973607 TNQ |
442 | msgid "new mode (%o) of %s does not match old mode (%o)" |
443 | msgstr "chế độ mới (%o) của %s không khớp với chế độ cũ (%o)" | |
efc90c78 | 444 | |
7c73a6bf | 445 | #: apply.c:3960 |
efc90c78 | 446 | #, c-format |
22973607 TNQ |
447 | msgid "new mode (%o) of %s does not match old mode (%o) of %s" |
448 | msgstr "chế độ mới (%o) của %s không khớp với chế độ cũ (%o) của %s" | |
efc90c78 | 449 | |
7c73a6bf | 450 | #: apply.c:3980 |
efc90c78 | 451 | #, c-format |
22973607 TNQ |
452 | msgid "affected file '%s' is beyond a symbolic link" |
453 | msgstr "tập tin chịu tác động “%s” vượt ra ngoài liên kết mềm" | |
efc90c78 | 454 | |
7c73a6bf | 455 | #: apply.c:3984 |
f2993884 | 456 | #, c-format |
22973607 TNQ |
457 | msgid "%s: patch does not apply" |
458 | msgstr "%s: miếng vá không được áp dụng" | |
f2993884 | 459 | |
7c73a6bf | 460 | #: apply.c:3999 |
72e3c7a8 | 461 | #, c-format |
22973607 TNQ |
462 | msgid "Checking patch %s..." |
463 | msgstr "Đang kiểm tra miếng vá %s…" | |
72e3c7a8 | 464 | |
7c73a6bf | 465 | #: apply.c:4091 |
774cfe0c | 466 | #, c-format |
22973607 TNQ |
467 | msgid "sha1 information is lacking or useless for submodule %s" |
468 | msgstr "thông tin sha1 thiếu hoặc không dùng được cho mô-đun %s" | |
774cfe0c | 469 | |
7c73a6bf | 470 | #: apply.c:4098 |
db484bad | 471 | #, c-format |
22973607 TNQ |
472 | msgid "mode change for %s, which is not in current HEAD" |
473 | msgstr "thay đổi chế độ cho %s, cái mà không phải là HEAD hiện tại" | |
774cfe0c | 474 | |
7c73a6bf | 475 | #: apply.c:4101 |
774cfe0c | 476 | #, c-format |
22973607 TNQ |
477 | msgid "sha1 information is lacking or useless (%s)." |
478 | msgstr "thông tin sha1 còn thiếu hay không dùng được(%s)." | |
774cfe0c | 479 | |
7c73a6bf | 480 | #: apply.c:4106 builtin/checkout.c:237 builtin/reset.c:140 |
db484bad | 481 | #, c-format |
22973607 TNQ |
482 | msgid "make_cache_entry failed for path '%s'" |
483 | msgstr "make_cache_entry gặp lỗi đối với đường dẫn “%s”" | |
5714e413 | 484 | |
7c73a6bf | 485 | #: apply.c:4110 |
774cfe0c | 486 | #, c-format |
22973607 TNQ |
487 | msgid "could not add %s to temporary index" |
488 | msgstr "không thể thêm %s vào chỉ mục tạm thời" | |
9aeb4c2b | 489 | |
7c73a6bf | 490 | #: apply.c:4120 |
22973607 TNQ |
491 | #, c-format |
492 | msgid "could not write temporary index to %s" | |
493 | msgstr "không thểghi mục lục tạm vào %s" | |
9aeb4c2b | 494 | |
7c73a6bf | 495 | #: apply.c:4258 |
22973607 TNQ |
496 | #, c-format |
497 | msgid "unable to remove %s from index" | |
498 | msgstr "không thể gỡ bỏ %s từ mục lục" | |
774cfe0c | 499 | |
7c73a6bf | 500 | #: apply.c:4292 |
774cfe0c | 501 | #, c-format |
22973607 TNQ |
502 | msgid "corrupt patch for submodule %s" |
503 | msgstr "miếng vá sai hỏng cho mô-đun-con %s" | |
774cfe0c | 504 | |
7c73a6bf | 505 | #: apply.c:4298 |
9aeb4c2b | 506 | #, c-format |
22973607 TNQ |
507 | msgid "unable to stat newly created file '%s'" |
508 | msgstr "không thể lấy thống kề về tập tin %s mới hơn đã được tạo" | |
9aeb4c2b | 509 | |
7c73a6bf | 510 | #: apply.c:4306 |
22973607 TNQ |
511 | #, c-format |
512 | msgid "unable to create backing store for newly created file %s" | |
513 | msgstr "không thể tạo “kho lưu đằng sau” cho tập tin được tạo mới hơn %s" | |
774cfe0c | 514 | |
7c73a6bf | 515 | #: apply.c:4312 apply.c:4457 |
db484bad | 516 | #, c-format |
22973607 TNQ |
517 | msgid "unable to add cache entry for %s" |
518 | msgstr "không thể thêm mục nhớ đệm cho %s" | |
774cfe0c | 519 | |
7c73a6bf | 520 | #: apply.c:4355 |
22973607 TNQ |
521 | #, c-format |
522 | msgid "failed to write to '%s'" | |
523 | msgstr "gặp lỗi khi ghi vào “%s”" | |
4dcd03ea | 524 | |
7c73a6bf | 525 | #: apply.c:4359 |
4dcd03ea | 526 | #, c-format |
22973607 TNQ |
527 | msgid "closing file '%s'" |
528 | msgstr "đang đóng tập tin “%s”" | |
774cfe0c | 529 | |
7c73a6bf | 530 | #: apply.c:4429 |
774cfe0c | 531 | #, c-format |
22973607 TNQ |
532 | msgid "unable to write file '%s' mode %o" |
533 | msgstr "không thể ghi vào tập tin “%s” chế độ %o" | |
774cfe0c | 534 | |
7c73a6bf | 535 | #: apply.c:4527 |
774cfe0c | 536 | #, c-format |
22973607 TNQ |
537 | msgid "Applied patch %s cleanly." |
538 | msgstr "Đã áp dụng miếng vá %s một cách sạch sẽ." | |
774cfe0c | 539 | |
7c73a6bf | 540 | #: apply.c:4535 |
22973607 TNQ |
541 | msgid "internal error" |
542 | msgstr "lỗi nội bộ" | |
774cfe0c | 543 | |
7c73a6bf | 544 | #: apply.c:4538 |
b9252573 | 545 | #, c-format |
22973607 TNQ |
546 | msgid "Applying patch %%s with %d reject..." |
547 | msgid_plural "Applying patch %%s with %d rejects..." | |
548 | msgstr[0] "Đang áp dụng miếng vá %%s với %d lần từ chối…" | |
b9252573 | 549 | |
7c73a6bf | 550 | #: apply.c:4549 |
b9252573 | 551 | #, c-format |
22973607 TNQ |
552 | msgid "truncating .rej filename to %.*s.rej" |
553 | msgstr "đang cắt ngắn tên tập tin .rej thành %.*s.rej" | |
b9252573 | 554 | |
7c73a6bf | 555 | #: apply.c:4557 builtin/fetch.c:780 builtin/fetch.c:1048 |
b9252573 | 556 | #, c-format |
22973607 TNQ |
557 | msgid "cannot open %s" |
558 | msgstr "không mở được “%s”" | |
b9252573 | 559 | |
7c73a6bf | 560 | #: apply.c:4571 |
b9252573 | 561 | #, c-format |
22973607 TNQ |
562 | msgid "Hunk #%d applied cleanly." |
563 | msgstr "Khối nhớ #%d được áp dụng gọn gàng." | |
b9252573 | 564 | |
7c73a6bf | 565 | #: apply.c:4575 |
b9252573 | 566 | #, c-format |
22973607 TNQ |
567 | msgid "Rejected hunk #%d." |
568 | msgstr "đoạn dữ liệu #%d bị từ chối." | |
b9252573 | 569 | |
7c73a6bf | 570 | #: apply.c:4685 |
b9252573 | 571 | #, c-format |
22973607 TNQ |
572 | msgid "Skipped patch '%s'." |
573 | msgstr "bỏ qua đường dẫn “%s”." | |
b9252573 | 574 | |
7c73a6bf | 575 | #: apply.c:4693 |
22973607 TNQ |
576 | msgid "unrecognized input" |
577 | msgstr "không thừa nhận đầu vào" | |
800d88e2 | 578 | |
7c73a6bf | 579 | #: apply.c:4712 |
22973607 TNQ |
580 | msgid "unable to read index file" |
581 | msgstr "không thể đọc tập tin lưu bảng mục lục" | |
b9252573 | 582 | |
7c73a6bf | 583 | #: apply.c:4849 |
b9252573 | 584 | #, c-format |
22973607 TNQ |
585 | msgid "can't open patch '%s': %s" |
586 | msgstr "không thể mở miếng vá “%s”: %s" | |
b9252573 | 587 | |
7c73a6bf | 588 | #: apply.c:4876 |
b9252573 | 589 | #, c-format |
22973607 TNQ |
590 | msgid "squelched %d whitespace error" |
591 | msgid_plural "squelched %d whitespace errors" | |
592 | msgstr[0] "đã chấm dứt %d lỗi khoảng trắng" | |
b9252573 | 593 | |
7c73a6bf | 594 | #: apply.c:4882 apply.c:4897 |
b9252573 | 595 | #, c-format |
22973607 TNQ |
596 | msgid "%d line adds whitespace errors." |
597 | msgid_plural "%d lines add whitespace errors." | |
598 | msgstr[0] "%d dòng thêm khoảng trắng lỗi." | |
b9252573 | 599 | |
7c73a6bf | 600 | #: apply.c:4890 |
b9252573 | 601 | #, c-format |
22973607 TNQ |
602 | msgid "%d line applied after fixing whitespace errors." |
603 | msgid_plural "%d lines applied after fixing whitespace errors." | |
604 | msgstr[0] "%d dòng được áp dụng sau khi sửa các lỗi khoảng trắng." | |
b9252573 | 605 | |
7c73a6bf | 606 | #: apply.c:4906 builtin/add.c:539 builtin/mv.c:300 builtin/rm.c:389 |
22973607 TNQ |
607 | msgid "Unable to write new index file" |
608 | msgstr "Không thể ghi tập tin lưu bảng mục lục mới" | |
b9252573 | 609 | |
7c73a6bf TNQ |
610 | #: apply.c:4933 apply.c:4936 builtin/am.c:2254 builtin/am.c:2257 |
611 | #: builtin/clone.c:121 builtin/fetch.c:115 builtin/merge.c:260 | |
612 | #: builtin/pull.c:198 builtin/submodule--helper.c:406 | |
613 | #: builtin/submodule--helper.c:1355 builtin/submodule--helper.c:1358 | |
614 | #: builtin/submodule--helper.c:1729 builtin/submodule--helper.c:1732 | |
615 | #: builtin/submodule--helper.c:1952 git-add--interactive.perl:197 | |
22973607 TNQ |
616 | msgid "path" |
617 | msgstr "đường-dẫn" | |
b9252573 | 618 | |
7c73a6bf | 619 | #: apply.c:4934 |
22973607 TNQ |
620 | msgid "don't apply changes matching the given path" |
621 | msgstr "không áp dụng các thay đổi khớp với đường dẫn đã cho" | |
4dcd03ea | 622 | |
7c73a6bf | 623 | #: apply.c:4937 |
22973607 TNQ |
624 | msgid "apply changes matching the given path" |
625 | msgstr "áp dụng các thay đổi khớp với đường dẫn đã cho" | |
4dcd03ea | 626 | |
7c73a6bf | 627 | #: apply.c:4939 builtin/am.c:2263 |
22973607 TNQ |
628 | msgid "num" |
629 | msgstr "số" | |
4dcd03ea | 630 | |
7c73a6bf | 631 | #: apply.c:4940 |
22973607 TNQ |
632 | msgid "remove <num> leading slashes from traditional diff paths" |
633 | msgstr "gỡ bỏ <số> dấu gạch chéo dẫn đầu từ đường dẫn diff cổ điển" | |
4dcd03ea | 634 | |
7c73a6bf | 635 | #: apply.c:4943 |
22973607 TNQ |
636 | msgid "ignore additions made by the patch" |
637 | msgstr "lờ đi phần bổ xung được tạo ra bởi miếng vá" | |
4dcd03ea | 638 | |
7c73a6bf | 639 | #: apply.c:4945 |
22973607 TNQ |
640 | msgid "instead of applying the patch, output diffstat for the input" |
641 | msgstr "" | |
642 | "thay vì áp dụng một miếng vá, kết xuất kết quả từ lệnh diffstat cho đầu ra" | |
4dcd03ea | 643 | |
7c73a6bf | 644 | #: apply.c:4949 |
22973607 TNQ |
645 | msgid "show number of added and deleted lines in decimal notation" |
646 | msgstr "" | |
647 | "hiển thị số lượng các dòng được thêm vào và xóa đi theo ký hiệu thập phân" | |
4dcd03ea | 648 | |
7c73a6bf | 649 | #: apply.c:4951 |
22973607 TNQ |
650 | msgid "instead of applying the patch, output a summary for the input" |
651 | msgstr "thay vì áp dụng một miếng vá, kết xuất kết quả cho đầu vào" | |
4dcd03ea | 652 | |
7c73a6bf | 653 | #: apply.c:4953 |
22973607 TNQ |
654 | msgid "instead of applying the patch, see if the patch is applicable" |
655 | msgstr "thay vì áp dụng miếng vá, hãy xem xem miếng vá có thích hợp không" | |
4dcd03ea | 656 | |
7c73a6bf | 657 | #: apply.c:4955 |
22973607 TNQ |
658 | msgid "make sure the patch is applicable to the current index" |
659 | msgstr "hãy chắc chắn là miếng vá thích hợp với bảng mục lục hiện hành" | |
72e3c7a8 | 660 | |
7c73a6bf TNQ |
661 | #: apply.c:4957 |
662 | msgid "mark new files with `git add --intent-to-add`" | |
663 | msgstr "đánh dấu các tập tin mới với “git add --intent-to-add”" | |
664 | ||
665 | #: apply.c:4959 | |
22973607 TNQ |
666 | msgid "apply a patch without touching the working tree" |
667 | msgstr "áp dụng một miếng vá mà không động chạm đến cây làm việc" | |
0c966d84 | 668 | |
7c73a6bf | 669 | #: apply.c:4961 |
22973607 TNQ |
670 | msgid "accept a patch that touches outside the working area" |
671 | msgstr "chấp nhận một miếng vá mà không động chạm đến cây làm việc" | |
b9252573 | 672 | |
7c73a6bf | 673 | #: apply.c:4964 |
22973607 TNQ |
674 | msgid "also apply the patch (use with --stat/--summary/--check)" |
675 | msgstr "" | |
676 | "đồng thời áp dụng miếng vá (dùng với tùy chọn --stat/--summary/--check)" | |
774cfe0c | 677 | |
7c73a6bf | 678 | #: apply.c:4966 |
22973607 TNQ |
679 | msgid "attempt three-way merge if a patch does not apply" |
680 | msgstr "thử hòa trộn kiểu three-way nếu việc vá không thể thực hiện được" | |
774cfe0c | 681 | |
7c73a6bf | 682 | #: apply.c:4968 |
22973607 TNQ |
683 | msgid "build a temporary index based on embedded index information" |
684 | msgstr "" | |
685 | "xây dựng bảng mục lục tạm thời trên cơ sở thông tin bảng mục lục được nhúng" | |
774cfe0c | 686 | |
7c73a6bf | 687 | #: apply.c:4971 builtin/checkout-index.c:168 builtin/ls-files.c:516 |
22973607 TNQ |
688 | msgid "paths are separated with NUL character" |
689 | msgstr "các đường dẫn bị ngăn cách bởi ký tự NULL" | |
774cfe0c | 690 | |
7c73a6bf | 691 | #: apply.c:4973 |
22973607 TNQ |
692 | msgid "ensure at least <n> lines of context match" |
693 | msgstr "đảm bảo rằng có ít nhất <n> dòng nội dung khớp" | |
774cfe0c | 694 | |
7c73a6bf | 695 | #: apply.c:4974 builtin/am.c:2242 builtin/interpret-trailers.c:95 |
bd3c9468 | 696 | #: builtin/interpret-trailers.c:97 builtin/interpret-trailers.c:99 |
7c73a6bf | 697 | #: builtin/pack-objects.c:3202 |
22973607 TNQ |
698 | msgid "action" |
699 | msgstr "hành động" | |
774cfe0c | 700 | |
7c73a6bf | 701 | #: apply.c:4975 |
22973607 TNQ |
702 | msgid "detect new or modified lines that have whitespace errors" |
703 | msgstr "tìm thấy một dòng mới hoặc bị sửa đổi mà nó có lỗi do khoảng trắng" | |
774cfe0c | 704 | |
7c73a6bf | 705 | #: apply.c:4978 apply.c:4981 |
22973607 TNQ |
706 | msgid "ignore changes in whitespace when finding context" |
707 | msgstr "lờ đi sự thay đổi do khoảng trắng gây ra khi quét nội dung" | |
774cfe0c | 708 | |
7c73a6bf | 709 | #: apply.c:4984 |
22973607 TNQ |
710 | msgid "apply the patch in reverse" |
711 | msgstr "áp dụng miếng vá theo chiều ngược" | |
774cfe0c | 712 | |
7c73a6bf | 713 | #: apply.c:4986 |
22973607 TNQ |
714 | msgid "don't expect at least one line of context" |
715 | msgstr "đừng hy vọng có ít nhất một dòng nội dung" | |
774cfe0c | 716 | |
7c73a6bf | 717 | #: apply.c:4988 |
22973607 TNQ |
718 | msgid "leave the rejected hunks in corresponding *.rej files" |
719 | msgstr "để lại khối dữ liệu bị từ chối trong các tập tin *.rej tương ứng" | |
774cfe0c | 720 | |
7c73a6bf | 721 | #: apply.c:4990 |
22973607 TNQ |
722 | msgid "allow overlapping hunks" |
723 | msgstr "cho phép chồng khối nhớ" | |
774cfe0c | 724 | |
7c73a6bf TNQ |
725 | #: apply.c:4991 builtin/add.c:290 builtin/check-ignore.c:21 |
726 | #: builtin/commit.c:1301 builtin/count-objects.c:98 builtin/fsck.c:671 | |
727 | #: builtin/log.c:1914 builtin/mv.c:122 builtin/read-tree.c:124 | |
22973607 TNQ |
728 | msgid "be verbose" |
729 | msgstr "chi tiết" | |
774cfe0c | 730 | |
7c73a6bf | 731 | #: apply.c:4993 |
22973607 TNQ |
732 | msgid "tolerate incorrectly detected missing new-line at the end of file" |
733 | msgstr "" | |
734 | "đã dò tìm thấy dung sai không chính xác thiếu dòng mới tại cuối tập tin" | |
5832c3f2 | 735 | |
7c73a6bf | 736 | #: apply.c:4996 |
22973607 TNQ |
737 | msgid "do not trust the line counts in the hunk headers" |
738 | msgstr "không tin số lượng dòng trong phần đầu khối dữ liệu" | |
15fbbed7 | 739 | |
7c73a6bf | 740 | #: apply.c:4998 builtin/am.c:2251 |
22973607 TNQ |
741 | msgid "root" |
742 | msgstr "gốc" | |
774cfe0c | 743 | |
7c73a6bf | 744 | #: apply.c:4999 |
22973607 TNQ |
745 | msgid "prepend <root> to all filenames" |
746 | msgstr "treo thêm <root> vào tất cả các tên tập tin" | |
774cfe0c | 747 | |
7c73a6bf | 748 | #: archive.c:14 |
22973607 TNQ |
749 | msgid "git archive [<options>] <tree-ish> [<path>...]" |
750 | msgstr "git archive [<các-tùy-chọn>] <tree-ish> [<đường-dẫn>…]" | |
77cc392d | 751 | |
7c73a6bf | 752 | #: archive.c:15 |
22973607 TNQ |
753 | msgid "git archive --list" |
754 | msgstr "git archive --list" | |
755 | ||
7c73a6bf | 756 | #: archive.c:16 |
774cfe0c | 757 | msgid "" |
22973607 | 758 | "git archive --remote <repo> [--exec <cmd>] [<options>] <tree-ish> [<path>...]" |
774cfe0c | 759 | msgstr "" |
22973607 TNQ |
760 | "git archive --remote <kho> [--exec <lệnh>] [<các-tùy-chọn>] <tree-ish> " |
761 | "[<đường-dẫn>…]" | |
774cfe0c | 762 | |
7c73a6bf | 763 | #: archive.c:17 |
22973607 TNQ |
764 | msgid "git archive --remote <repo> [--exec <cmd>] --list" |
765 | msgstr "git archive --remote <kho> [--exec <lệnh>] --list" | |
8d388239 | 766 | |
7c73a6bf | 767 | #: archive.c:363 builtin/add.c:176 builtin/add.c:515 builtin/rm.c:298 |
22973607 TNQ |
768 | #, c-format |
769 | msgid "pathspec '%s' did not match any files" | |
770 | msgstr "đặc tả đường dẫn “%s” không khớp với bất kỳ tập tin nào" | |
771 | ||
7c73a6bf | 772 | #: archive.c:446 |
22973607 TNQ |
773 | msgid "fmt" |
774 | msgstr "định_dạng" | |
775 | ||
7c73a6bf | 776 | #: archive.c:446 |
22973607 TNQ |
777 | msgid "archive format" |
778 | msgstr "định dạng lưu trữ" | |
779 | ||
7c73a6bf | 780 | #: archive.c:447 builtin/log.c:1473 |
22973607 TNQ |
781 | msgid "prefix" |
782 | msgstr "tiền_tố" | |
783 | ||
7c73a6bf | 784 | #: archive.c:448 |
22973607 TNQ |
785 | msgid "prepend prefix to each pathname in the archive" |
786 | msgstr "nối thêm tiền tố vào từng đường dẫn tập tin trong kho lưu" | |
787 | ||
7c73a6bf TNQ |
788 | #: archive.c:449 builtin/blame.c:816 builtin/blame.c:817 builtin/config.c:126 |
789 | #: builtin/fast-export.c:1013 builtin/fast-export.c:1015 builtin/grep.c:873 | |
790 | #: builtin/hash-object.c:104 builtin/ls-files.c:552 builtin/ls-files.c:555 | |
791 | #: builtin/notes.c:407 builtin/notes.c:570 builtin/read-tree.c:119 | |
1a849b56 | 792 | #: parse-options.h:165 |
22973607 TNQ |
793 | msgid "file" |
794 | msgstr "tập_tin" | |
795 | ||
7c73a6bf | 796 | #: archive.c:450 builtin/archive.c:89 |
22973607 TNQ |
797 | msgid "write the archive to this file" |
798 | msgstr "ghi kho lưu vào tập tin này" | |
799 | ||
7c73a6bf | 800 | #: archive.c:452 |
22973607 TNQ |
801 | msgid "read .gitattributes in working directory" |
802 | msgstr "đọc .gitattributes trong thư mục làm việc" | |
803 | ||
7c73a6bf | 804 | #: archive.c:453 |
22973607 TNQ |
805 | msgid "report archived files on stderr" |
806 | msgstr "liệt kê các tập tin được lưu trữ vào stderr (đầu ra lỗi tiêu chuẩn)" | |
807 | ||
7c73a6bf | 808 | #: archive.c:454 |
22973607 TNQ |
809 | msgid "store only" |
810 | msgstr "chỉ lưu (không nén)" | |
8d388239 | 811 | |
7c73a6bf | 812 | #: archive.c:455 |
22973607 TNQ |
813 | msgid "compress faster" |
814 | msgstr "nén nhanh hơn" | |
815 | ||
7c73a6bf | 816 | #: archive.c:463 |
22973607 TNQ |
817 | msgid "compress better" |
818 | msgstr "nén nhỏ hơn" | |
819 | ||
7c73a6bf | 820 | #: archive.c:466 |
22973607 TNQ |
821 | msgid "list supported archive formats" |
822 | msgstr "liệt kê các kiểu nén được hỗ trợ" | |
823 | ||
7c73a6bf TNQ |
824 | #: archive.c:468 builtin/archive.c:90 builtin/clone.c:111 builtin/clone.c:114 |
825 | #: builtin/submodule--helper.c:1367 builtin/submodule--helper.c:1738 | |
22973607 TNQ |
826 | msgid "repo" |
827 | msgstr "kho" | |
828 | ||
7c73a6bf | 829 | #: archive.c:469 builtin/archive.c:91 |
22973607 TNQ |
830 | msgid "retrieve the archive from remote repository <repo>" |
831 | msgstr "nhận kho nén từ kho chứa <kho> trên máy chủ" | |
832 | ||
7c73a6bf TNQ |
833 | #: archive.c:470 builtin/archive.c:92 builtin/difftool.c:714 |
834 | #: builtin/notes.c:491 | |
22973607 TNQ |
835 | msgid "command" |
836 | msgstr "lệnh" | |
837 | ||
7c73a6bf | 838 | #: archive.c:471 builtin/archive.c:93 |
22973607 TNQ |
839 | msgid "path to the remote git-upload-archive command" |
840 | msgstr "đường dẫn đến lệnh git-upload-pack trên máy chủ" | |
841 | ||
7c73a6bf | 842 | #: archive.c:478 |
22973607 TNQ |
843 | msgid "Unexpected option --remote" |
844 | msgstr "Gặp tùy chọn --remote không cần" | |
845 | ||
7c73a6bf | 846 | #: archive.c:480 |
22973607 TNQ |
847 | msgid "Option --exec can only be used together with --remote" |
848 | msgstr "Tùy chọn --exec chỉ có thể được dùng cùng với --remote" | |
849 | ||
7c73a6bf | 850 | #: archive.c:482 |
22973607 TNQ |
851 | msgid "Unexpected option --output" |
852 | msgstr "Gặp tùy chọn không cần --output" | |
853 | ||
7c73a6bf | 854 | #: archive.c:504 |
22973607 TNQ |
855 | #, c-format |
856 | msgid "Unknown archive format '%s'" | |
857 | msgstr "Không hiểu định dạng “%s”" | |
858 | ||
7c73a6bf | 859 | #: archive.c:511 |
774cfe0c | 860 | #, c-format |
22973607 TNQ |
861 | msgid "Argument not supported for format '%s': -%d" |
862 | msgstr "Tham số không được hỗ trợ cho định dạng “%s”: -%d" | |
863 | ||
7c73a6bf TNQ |
864 | #: archive-tar.c:125 archive-zip.c:344 |
865 | #, c-format | |
866 | msgid "cannot stream blob %s" | |
867 | msgstr "không thể stream blob “%s”" | |
868 | ||
869 | #: archive-tar.c:260 archive-zip.c:361 | |
870 | #, c-format | |
871 | msgid "unsupported file mode: 0%o (SHA1: %s)" | |
872 | msgstr "chế độ tập tin lục không được hỗ trợ: 0%o (SHA1: %s)" | |
873 | ||
874 | #: archive-tar.c:287 archive-zip.c:352 | |
875 | #, c-format | |
876 | msgid "cannot read %s" | |
877 | msgstr "không thể đọc %s" | |
878 | ||
879 | #: archive-tar.c:458 | |
880 | #, c-format | |
881 | msgid "unable to start '%s' filter" | |
882 | msgstr "không thể bắt đầu bộ lọc “%s”" | |
883 | ||
884 | #: archive-tar.c:461 | |
885 | msgid "unable to redirect descriptor" | |
886 | msgstr "không thể chuyển hướng mô tả" | |
887 | ||
888 | #: archive-tar.c:468 | |
889 | #, c-format | |
890 | msgid "'%s' filter reported error" | |
891 | msgstr "bộ lọc “%s” đã báo cáo lỗi" | |
892 | ||
893 | #: archive-zip.c:313 | |
894 | #, c-format | |
895 | msgid "path is not valid UTF-8: %s" | |
896 | msgstr "đường dẫn không hợp lệ UTF-8: %s" | |
897 | ||
898 | #: archive-zip.c:317 | |
899 | #, c-format | |
900 | msgid "path too long (%d chars, SHA1: %s): %s" | |
901 | msgstr "đường dẫn quá dài (%d ký tự, SHA1: %s): %s" | |
902 | ||
903 | #: archive-zip.c:470 builtin/pack-objects.c:216 builtin/pack-objects.c:219 | |
904 | #, c-format | |
905 | msgid "deflate error (%d)" | |
906 | msgstr "lỗi giải nén (%d)" | |
907 | ||
908 | #: archive-zip.c:605 | |
909 | #, c-format | |
910 | msgid "timestamp too large for this system: %<PRIuMAX>" | |
911 | msgstr "dấu vết thời gian là quá lớn cho hệ thống này: %<PRIuMAX>" | |
912 | ||
bd3c9468 | 913 | #: attr.c:218 |
64bd31b4 TNQ |
914 | #, c-format |
915 | msgid "%.*s is not a valid attribute name" | |
916 | msgstr "%.*s không phải tên thuộc tính hợp lệ" | |
917 | ||
bd3c9468 | 918 | #: attr.c:415 |
774cfe0c | 919 | msgid "" |
22973607 TNQ |
920 | "Negative patterns are ignored in git attributes\n" |
921 | "Use '\\!' for literal leading exclamation." | |
774cfe0c | 922 | msgstr "" |
22973607 TNQ |
923 | "Các mẫu dạng phủ định bị cấm dùng cho các thuộc tính của git\n" |
924 | "Dùng “\\!” cho các chuỗi văn bản có dấu chấm than dẫn đầu." | |
774cfe0c | 925 | |
7c73a6bf | 926 | #: bisect.c:467 |
22973607 TNQ |
927 | #, c-format |
928 | msgid "Badly quoted content in file '%s': %s" | |
929 | msgstr "nội dung được trích dẫn sai tập tin “%s”: %s" | |
bd8202f3 | 930 | |
7c73a6bf | 931 | #: bisect.c:675 |
22973607 TNQ |
932 | #, c-format |
933 | msgid "We cannot bisect more!\n" | |
934 | msgstr "Chúng tôi không bisect thêm nữa!\n" | |
bd8202f3 | 935 | |
7c73a6bf | 936 | #: bisect.c:729 |
22973607 TNQ |
937 | #, c-format |
938 | msgid "Not a valid commit name %s" | |
939 | msgstr "Không phải tên đối tượng commit %s hợp lệ" | |
774cfe0c | 940 | |
7c73a6bf | 941 | #: bisect.c:753 |
22973607 TNQ |
942 | #, c-format |
943 | msgid "" | |
944 | "The merge base %s is bad.\n" | |
945 | "This means the bug has been fixed between %s and [%s].\n" | |
946 | msgstr "" | |
947 | "Hòa trộn trên %s là sai.\n" | |
948 | "Điều đó có nghĩa là lỗi đã được sửa chữa giữa %s và [%s].\n" | |
77c8e543 | 949 | |
7c73a6bf | 950 | #: bisect.c:758 |
77c8e543 | 951 | #, c-format |
22973607 TNQ |
952 | msgid "" |
953 | "The merge base %s is new.\n" | |
954 | "The property has changed between %s and [%s].\n" | |
955 | msgstr "" | |
956 | "Hòa trộn trên %s là mới.\n" | |
957 | "Gần như chắc chắn là có thay đổi giữa %s và [%s].\n" | |
77c8e543 | 958 | |
7c73a6bf | 959 | #: bisect.c:763 |
db484bad | 960 | #, c-format |
22973607 TNQ |
961 | msgid "" |
962 | "The merge base %s is %s.\n" | |
963 | "This means the first '%s' commit is between %s and [%s].\n" | |
964 | msgstr "" | |
965 | "Hòa trộn trên %s là %s.\n" | |
966 | "Điều đó có nghĩa là lần chuyển giao “%s” đầu tiên là giữa %s và [%s].\n" | |
774cfe0c | 967 | |
7c73a6bf | 968 | #: bisect.c:771 |
774cfe0c | 969 | #, c-format |
22973607 | 970 | msgid "" |
a1da87b7 | 971 | "Some %s revs are not ancestors of the %s rev.\n" |
22973607 TNQ |
972 | "git bisect cannot work properly in this case.\n" |
973 | "Maybe you mistook %s and %s revs?\n" | |
974 | msgstr "" | |
a1da87b7 | 975 | "Một số điểm xét duyệt %s không phải tổ tiên của điểm xét duyệt %s.\n" |
22973607 TNQ |
976 | "git bisect không thể làm việc đúng đắn trong trường hợp này.\n" |
977 | "Liệu có phải bạn nhầm lẫn các điểm %s và %s không?\n" | |
774cfe0c | 978 | |
7c73a6bf | 979 | #: bisect.c:784 |
db484bad | 980 | #, c-format |
22973607 TNQ |
981 | msgid "" |
982 | "the merge base between %s and [%s] must be skipped.\n" | |
983 | "So we cannot be sure the first %s commit is between %s and %s.\n" | |
984 | "We continue anyway." | |
985 | msgstr "" | |
986 | "hòa trộn trên cơ sở giữa %s và [%s] phải bị bỏ qua.\n" | |
987 | "Do vậy chúng tôi không thể chắc lần chuyển giao đầu tiên %s là giữa %s và " | |
988 | "%s.\n" | |
989 | "Chúng tôi vẫn cứ tiếp tục." | |
774cfe0c | 990 | |
7c73a6bf | 991 | #: bisect.c:817 |
db484bad | 992 | #, c-format |
22973607 TNQ |
993 | msgid "Bisecting: a merge base must be tested\n" |
994 | msgstr "Bisecting: nền hòa trộn cần phải được kiểm tra\n" | |
774cfe0c | 995 | |
7c73a6bf | 996 | #: bisect.c:857 |
22973607 TNQ |
997 | #, c-format |
998 | msgid "a %s revision is needed" | |
999 | msgstr "cần một điểm xét duyệt %s" | |
774cfe0c | 1000 | |
7c73a6bf | 1001 | #: bisect.c:876 builtin/notes.c:177 builtin/tag.c:237 |
22973607 TNQ |
1002 | #, c-format |
1003 | msgid "could not create file '%s'" | |
1004 | msgstr "không thể tạo tập tin “%s”" | |
77c8e543 | 1005 | |
7c73a6bf | 1006 | #: bisect.c:927 builtin/merge.c:137 |
774cfe0c | 1007 | #, c-format |
22973607 TNQ |
1008 | msgid "could not read file '%s'" |
1009 | msgstr "không thể đọc tập tin “%s”" | |
774cfe0c | 1010 | |
7c73a6bf | 1011 | #: bisect.c:957 |
22973607 TNQ |
1012 | msgid "reading bisect refs failed" |
1013 | msgstr "việc đọc tham chiếu bisect gặp lỗi" | |
774cfe0c | 1014 | |
7c73a6bf | 1015 | #: bisect.c:976 |
22973607 TNQ |
1016 | #, c-format |
1017 | msgid "%s was both %s and %s\n" | |
1018 | msgstr "%s là cả %s và %s\n" | |
1019 | ||
7c73a6bf | 1020 | #: bisect.c:984 |
774cfe0c TNQ |
1021 | #, c-format |
1022 | msgid "" | |
22973607 TNQ |
1023 | "No testable commit found.\n" |
1024 | "Maybe you started with bad path parameters?\n" | |
774cfe0c | 1025 | msgstr "" |
22973607 TNQ |
1026 | "không tìm thấy lần chuyển giao kiểm tra được nào.\n" |
1027 | "Có lẽ bạn bắt đầu với các tham số đường dẫn sai?\n" | |
774cfe0c | 1028 | |
7c73a6bf | 1029 | #: bisect.c:1003 |
db484bad | 1030 | #, c-format |
22973607 TNQ |
1031 | msgid "(roughly %d step)" |
1032 | msgid_plural "(roughly %d steps)" | |
1033 | msgstr[0] "(ước chừng %d bước)" | |
774cfe0c | 1034 | |
0e2a0915 TNQ |
1035 | #. TRANSLATORS: the last %s will be replaced with "(roughly %d |
1036 | #. steps)" translation. | |
1037 | #. | |
7c73a6bf | 1038 | #: bisect.c:1009 |
774cfe0c | 1039 | #, c-format |
22973607 TNQ |
1040 | msgid "Bisecting: %d revision left to test after this %s\n" |
1041 | msgid_plural "Bisecting: %d revisions left to test after this %s\n" | |
1042 | msgstr[0] "Bisecting: còn %d điểm xét duyệt để kiểm sau %s này\n" | |
774cfe0c | 1043 | |
7c73a6bf | 1044 | #: blame.c:1784 |
0e2a0915 TNQ |
1045 | msgid "--contents and --reverse do not blend well." |
1046 | msgstr "tùy chọn--contents và --reverse không được trộn vào nhau." | |
1047 | ||
7c73a6bf | 1048 | #: blame.c:1798 |
0e2a0915 TNQ |
1049 | msgid "cannot use --contents with final commit object name" |
1050 | msgstr "không thể dùng --contents với tên đối tượng chuyển giao cuối cùng" | |
1051 | ||
7c73a6bf | 1052 | #: blame.c:1819 |
0e2a0915 TNQ |
1053 | msgid "--reverse and --first-parent together require specified latest commit" |
1054 | msgstr "" | |
1055 | "--reverse và --first-parent cùng nhau cần chỉ định lần chuyển giao cuối" | |
1056 | ||
7c73a6bf TNQ |
1057 | #: blame.c:1828 bundle.c:162 ref-filter.c:2154 sequencer.c:1874 |
1058 | #: sequencer.c:3772 builtin/commit.c:994 builtin/log.c:372 builtin/log.c:926 | |
1059 | #: builtin/log.c:1381 builtin/log.c:1713 builtin/log.c:1963 builtin/merge.c:404 | |
1060 | #: builtin/pack-objects.c:3029 builtin/pack-objects.c:3044 | |
70d74821 | 1061 | #: builtin/shortlog.c:192 |
0e2a0915 TNQ |
1062 | msgid "revision walk setup failed" |
1063 | msgstr "cài đặt việc di chuyển qua các điểm xét duyệt gặp lỗi" | |
1064 | ||
7c73a6bf | 1065 | #: blame.c:1846 |
0e2a0915 TNQ |
1066 | msgid "" |
1067 | "--reverse --first-parent together require range along first-parent chain" | |
1068 | msgstr "" | |
1069 | "--reverse --first-parent cùng nhau yêu cầu vùng cùng với chuỗi cha-mẹ-đầu-" | |
1070 | "tiên" | |
1071 | ||
7c73a6bf | 1072 | #: blame.c:1857 |
0e2a0915 TNQ |
1073 | #, c-format |
1074 | msgid "no such path %s in %s" | |
1075 | msgstr "không có đường dẫn %s trong “%s”" | |
1076 | ||
7c73a6bf | 1077 | #: blame.c:1868 |
0e2a0915 TNQ |
1078 | #, c-format |
1079 | msgid "cannot read blob %s for path %s" | |
1080 | msgstr "không thể đọc blob %s cho đường dẫn “%s”" | |
1081 | ||
7c73a6bf | 1082 | #: branch.c:52 |
22973607 | 1083 | #, c-format |
774cfe0c TNQ |
1084 | msgid "" |
1085 | "\n" | |
22973607 TNQ |
1086 | "After fixing the error cause you may try to fix up\n" |
1087 | "the remote tracking information by invoking\n" | |
1088 | "\"git branch --set-upstream-to=%s%s%s\"." | |
1089 | msgstr "" | |
774cfe0c | 1090 | "\n" |
22973607 TNQ |
1091 | "Sau khi sửa nguyên nhân lỗi bạn có lẻ cần thử sửa\n" |
1092 | "thông tin theo dõi máy chủ bằng cách gọi lệnh\n" | |
1093 | "\"git branch --set-upstream-to=%s%s%s\"." | |
db484bad | 1094 | |
7c73a6bf | 1095 | #: branch.c:66 |
e06dc12a | 1096 | #, c-format |
22973607 TNQ |
1097 | msgid "Not setting branch %s as its own upstream." |
1098 | msgstr "Chưa cài đặt nhánh %s như là thượng nguồn của nó." | |
e06dc12a | 1099 | |
7c73a6bf | 1100 | #: branch.c:92 |
22973607 | 1101 | #, c-format |
bd3c9468 TNQ |
1102 | msgid "Branch '%s' set up to track remote branch '%s' from '%s' by rebasing." |
1103 | msgstr "" | |
1104 | "Nhánh “%s” cài đặt để theo dõi nhánh máy chủ “%s” từ “%s” bằng cách rebase." | |
22973607 | 1105 | |
7c73a6bf | 1106 | #: branch.c:93 |
22973607 | 1107 | #, c-format |
bd3c9468 TNQ |
1108 | msgid "Branch '%s' set up to track remote branch '%s' from '%s'." |
1109 | msgstr "Nhánh “%s” cài đặt để theo dõi nhánh máy chủ “%s” từ “%s”." | |
22973607 | 1110 | |
7c73a6bf | 1111 | #: branch.c:97 |
22973607 | 1112 | #, c-format |
bd3c9468 TNQ |
1113 | msgid "Branch '%s' set up to track local branch '%s' by rebasing." |
1114 | msgstr "Nhánh “%s” cài đặt để theo dõi nhánh nội bộ “%s” bằng cách rebase." | |
22973607 | 1115 | |
7c73a6bf | 1116 | #: branch.c:98 |
22973607 | 1117 | #, c-format |
bd3c9468 TNQ |
1118 | msgid "Branch '%s' set up to track local branch '%s'." |
1119 | msgstr "Nhánh “%s” cài đặt để theo dõi nhánh nội bộ “%s”." | |
22973607 | 1120 | |
7c73a6bf | 1121 | #: branch.c:103 |
22973607 | 1122 | #, c-format |
bd3c9468 TNQ |
1123 | msgid "Branch '%s' set up to track remote ref '%s' by rebasing." |
1124 | msgstr "" | |
1125 | "Nhánh “%s” cài đặt để theo dõi tham chiếu máy chủ “%s” bằng cách rebase." | |
22973607 | 1126 | |
7c73a6bf | 1127 | #: branch.c:104 |
22973607 | 1128 | #, c-format |
bd3c9468 TNQ |
1129 | msgid "Branch '%s' set up to track remote ref '%s'." |
1130 | msgstr "Nhánh “%s” cài đặt để theo dõi tham chiếu máy chủ “%s”." | |
22973607 | 1131 | |
7c73a6bf | 1132 | #: branch.c:108 |
22973607 | 1133 | #, c-format |
bd3c9468 | 1134 | msgid "Branch '%s' set up to track local ref '%s' by rebasing." |
22973607 | 1135 | msgstr "" |
bd3c9468 | 1136 | "Nhánh “%s” cài đặt để theo dõi tham chiếu nội bộ “%s” bằng cách rebase." |
22973607 | 1137 | |
7c73a6bf | 1138 | #: branch.c:109 |
22973607 | 1139 | #, c-format |
bd3c9468 TNQ |
1140 | msgid "Branch '%s' set up to track local ref '%s'." |
1141 | msgstr "Nhánh “%s” cài đặt để theo dõi tham chiếu nội bộ “%s”." | |
22973607 | 1142 | |
7c73a6bf | 1143 | #: branch.c:118 |
22973607 TNQ |
1144 | msgid "Unable to write upstream branch configuration" |
1145 | msgstr "Không thể ghi cấu hình nhánh thượng nguồn" | |
1146 | ||
7c73a6bf | 1147 | #: branch.c:155 |
22973607 TNQ |
1148 | #, c-format |
1149 | msgid "Not tracking: ambiguous information for ref %s" | |
1150 | msgstr "Không theo dõi: thông tin chưa rõ ràng cho tham chiếu %s" | |
1151 | ||
7c73a6bf | 1152 | #: branch.c:188 |
22973607 TNQ |
1153 | #, c-format |
1154 | msgid "'%s' is not a valid branch name." | |
1155 | msgstr "“%s” không phải là một tên nhánh hợp lệ." | |
1156 | ||
7c73a6bf | 1157 | #: branch.c:207 |
22973607 TNQ |
1158 | #, c-format |
1159 | msgid "A branch named '%s' already exists." | |
1160 | msgstr "Đã có nhánh mang tên “%s”." | |
1161 | ||
7c73a6bf | 1162 | #: branch.c:212 |
22973607 TNQ |
1163 | msgid "Cannot force update the current branch." |
1164 | msgstr "Không thể ép buộc cập nhật nhánh hiện hành." | |
1165 | ||
7c73a6bf | 1166 | #: branch.c:232 |
22973607 TNQ |
1167 | #, c-format |
1168 | msgid "Cannot setup tracking information; starting point '%s' is not a branch." | |
1169 | msgstr "" | |
1170 | "Không thể cài đặt thông tin theo dõi; điểm bắt đầu “%s” không phải là một " | |
1171 | "nhánh." | |
1172 | ||
7c73a6bf | 1173 | #: branch.c:234 |
72e3c7a8 | 1174 | #, c-format |
22973607 TNQ |
1175 | msgid "the requested upstream branch '%s' does not exist" |
1176 | msgstr "nhánh thượng nguồn đã yêu cầu “%s” không tồn tại" | |
1177 | ||
7c73a6bf | 1178 | #: branch.c:236 |
72e3c7a8 | 1179 | msgid "" |
72e3c7a8 | 1180 | "\n" |
22973607 TNQ |
1181 | "If you are planning on basing your work on an upstream\n" |
1182 | "branch that already exists at the remote, you may need to\n" | |
1183 | "run \"git fetch\" to retrieve it.\n" | |
1184 | "\n" | |
1185 | "If you are planning to push out a new local branch that\n" | |
1186 | "will track its remote counterpart, you may want to use\n" | |
1187 | "\"git push -u\" to set the upstream config as you push." | |
72e3c7a8 | 1188 | msgstr "" |
72e3c7a8 | 1189 | "\n" |
22973607 TNQ |
1190 | "Nếu bạn có ý định “cải tổ” công việc của bạn trên nhánh thượng nguồn\n" |
1191 | "(upstream) cái mà đã sẵn có trên máy chủ, bạn cần chạy\n" | |
1192 | "lệnh \"git fetch\" để lấy nó về.\n" | |
1193 | "\n" | |
1194 | "Nếu bạn có ý định đẩy lên lên một nhánh nội bộ mới cái mà\n" | |
1195 | "sẽ theo dõi bản đối chiếu máy chủ của nó, bạn cần dùng lệnh\n" | |
1196 | "\"git push -u\" để đặt cấu hình thượng nguồn bạn muốn push." | |
72e3c7a8 | 1197 | |
7c73a6bf | 1198 | #: branch.c:279 |
72e3c7a8 | 1199 | #, c-format |
22973607 TNQ |
1200 | msgid "Not a valid object name: '%s'." |
1201 | msgstr "Không phải tên đối tượng hợp lệ: “%s”." | |
72e3c7a8 | 1202 | |
7c73a6bf | 1203 | #: branch.c:299 |
22973607 TNQ |
1204 | #, c-format |
1205 | msgid "Ambiguous object name: '%s'." | |
1206 | msgstr "Tên đối tượng chưa rõ ràng: “%s”." | |
dcc52a04 | 1207 | |
7c73a6bf | 1208 | #: branch.c:304 |
22973607 TNQ |
1209 | #, c-format |
1210 | msgid "Not a valid branch point: '%s'." | |
1211 | msgstr "Nhánh không hợp lệ: “%s”." | |
dcc52a04 | 1212 | |
7c73a6bf | 1213 | #: branch.c:358 |
22973607 TNQ |
1214 | #, c-format |
1215 | msgid "'%s' is already checked out at '%s'" | |
1216 | msgstr "“%s” đã được lấy ra tại “%s” rồi" | |
9802f229 | 1217 | |
7c73a6bf | 1218 | #: branch.c:381 |
9802f229 | 1219 | #, c-format |
22973607 TNQ |
1220 | msgid "HEAD of working tree %s is not updated" |
1221 | msgstr "HEAD của cây làm việc %s chưa được cập nhật" | |
9802f229 | 1222 | |
7c73a6bf | 1223 | #: bundle.c:36 |
22973607 TNQ |
1224 | #, c-format |
1225 | msgid "'%s' does not look like a v2 bundle file" | |
1226 | msgstr "“%s” không giống như tập tin v2 bundle (định dạng dump của git)" | |
9802f229 | 1227 | |
7c73a6bf | 1228 | #: bundle.c:64 |
9802f229 | 1229 | #, c-format |
22973607 TNQ |
1230 | msgid "unrecognized header: %s%s (%d)" |
1231 | msgstr "phần đầu không được thừa nhận: %s%s (%d)" | |
9802f229 | 1232 | |
7c73a6bf | 1233 | #: bundle.c:90 sequencer.c:2092 sequencer.c:2578 builtin/commit.c:768 |
9802f229 | 1234 | #, c-format |
22973607 TNQ |
1235 | msgid "could not open '%s'" |
1236 | msgstr "không thể mở “%s”" | |
9802f229 | 1237 | |
7c73a6bf | 1238 | #: bundle.c:141 |
22973607 TNQ |
1239 | msgid "Repository lacks these prerequisite commits:" |
1240 | msgstr "Kho chứa thiếu những lần chuyển giao tiên quyết này:" | |
9802f229 | 1241 | |
7c73a6bf | 1242 | #: bundle.c:192 |
9802f229 | 1243 | #, c-format |
22973607 TNQ |
1244 | msgid "The bundle contains this ref:" |
1245 | msgid_plural "The bundle contains these %d refs:" | |
1246 | msgstr[0] "Bó dữ liệu chứa %d tham chiếu:" | |
9802f229 | 1247 | |
7c73a6bf | 1248 | #: bundle.c:199 |
22973607 TNQ |
1249 | msgid "The bundle records a complete history." |
1250 | msgstr "Lệnh bundle ghi lại toàn bộ lịch sử." | |
9802f229 | 1251 | |
7c73a6bf | 1252 | #: bundle.c:201 |
9802f229 | 1253 | #, c-format |
22973607 TNQ |
1254 | msgid "The bundle requires this ref:" |
1255 | msgid_plural "The bundle requires these %d refs:" | |
1256 | msgstr[0] "Lệnh bundle yêu cầu %d tham chiếu này:" | |
9802f229 | 1257 | |
7c73a6bf | 1258 | #: bundle.c:260 |
22973607 TNQ |
1259 | msgid "Could not spawn pack-objects" |
1260 | msgstr "Không thể sản sinh đối tượng gói" | |
9802f229 | 1261 | |
7c73a6bf | 1262 | #: bundle.c:271 |
22973607 TNQ |
1263 | msgid "pack-objects died" |
1264 | msgstr "đối tượng gói đã chết" | |
9802f229 | 1265 | |
7c73a6bf | 1266 | #: bundle.c:313 |
22973607 TNQ |
1267 | msgid "rev-list died" |
1268 | msgstr "rev-list đã chết" | |
9802f229 | 1269 | |
7c73a6bf | 1270 | #: bundle.c:362 |
9802f229 | 1271 | #, c-format |
22973607 TNQ |
1272 | msgid "ref '%s' is excluded by the rev-list options" |
1273 | msgstr "th.chiếu “%s” bị loại trừ bởi các tùy chọn rev-list" | |
9802f229 | 1274 | |
7c73a6bf | 1275 | #: bundle.c:453 builtin/log.c:187 builtin/log.c:1618 builtin/shortlog.c:304 |
9802f229 | 1276 | #, c-format |
22973607 TNQ |
1277 | msgid "unrecognized argument: %s" |
1278 | msgstr "đối số không được thừa nhận: %s" | |
9802f229 | 1279 | |
7c73a6bf | 1280 | #: bundle.c:461 |
22973607 TNQ |
1281 | msgid "Refusing to create empty bundle." |
1282 | msgstr "Từ chối tạo một bó dữ liệu trống rỗng." | |
1283 | ||
7c73a6bf | 1284 | #: bundle.c:473 |
9802f229 | 1285 | #, c-format |
22973607 TNQ |
1286 | msgid "cannot create '%s'" |
1287 | msgstr "không thể tạo “%s”" | |
9802f229 | 1288 | |
7c73a6bf | 1289 | #: bundle.c:501 |
22973607 TNQ |
1290 | msgid "index-pack died" |
1291 | msgstr "mục lục gói đã chết" | |
9802f229 | 1292 | |
1a849b56 | 1293 | #: color.c:296 |
22973607 TNQ |
1294 | #, c-format |
1295 | msgid "invalid color value: %.*s" | |
1296 | msgstr "giá trị màu không hợp lệ: %.*s" | |
9802f229 | 1297 | |
7c73a6bf TNQ |
1298 | #: commit.c:48 sequencer.c:2384 builtin/am.c:422 builtin/am.c:466 |
1299 | #: builtin/am.c:1438 builtin/am.c:2072 builtin/replace.c:376 | |
70d74821 | 1300 | #: builtin/replace.c:448 |
9802f229 | 1301 | #, c-format |
22973607 TNQ |
1302 | msgid "could not parse %s" |
1303 | msgstr "không thể phân tích cú pháp %s" | |
9802f229 | 1304 | |
7c73a6bf | 1305 | #: commit.c:50 |
9802f229 | 1306 | #, c-format |
22973607 TNQ |
1307 | msgid "%s %s is not a commit!" |
1308 | msgstr "%s %s không phải là một lần chuyển giao!" | |
1309 | ||
7c73a6bf | 1310 | #: commit.c:191 |
70d74821 TNQ |
1311 | msgid "" |
1312 | "Support for <GIT_DIR>/info/grafts is deprecated\n" | |
1313 | "and will be removed in a future Git version.\n" | |
1314 | "\n" | |
1315 | "Please use \"git replace --convert-graft-file\"\n" | |
1316 | "to convert the grafts into replace refs.\n" | |
1317 | "\n" | |
1318 | "Turn this message off by running\n" | |
1319 | "\"git config advice.graftFileDeprecated false\"" | |
1320 | msgstr "" | |
1321 | "Việc hỗ trợ cho <GIT_DIR>/info/grafts đã lạc hậu\n" | |
1322 | "và sẽ bị xóa bỏ ở phiên bản Git tương lai.\n" | |
1323 | "\n" | |
1324 | "Vui lòng dùng \"git replace --convert-graft-file\"\n" | |
1325 | "để chuyển đổi các graft thành các tham chiếu thay thế.\n" | |
1326 | "\n" | |
1327 | "Tắt lời nhắn này bằng cách chạy\n" | |
1328 | "\"git config advice.graftFileDeprecated false\"" | |
1329 | ||
7c73a6bf | 1330 | #: commit.c:1629 |
819a2276 | 1331 | msgid "" |
22973607 TNQ |
1332 | "Warning: commit message did not conform to UTF-8.\n" |
1333 | "You may want to amend it after fixing the message, or set the config\n" | |
1334 | "variable i18n.commitencoding to the encoding your project uses.\n" | |
819a2276 | 1335 | msgstr "" |
22973607 TNQ |
1336 | "Cảnh báo: ghi chú cho lần chuyển giao không hợp chuẩn UTF-8.\n" |
1337 | "Bạn có lẽ muốn tu bổ nó sau khi sửa lời chú thích, hoặc là đặt biến\n" | |
1338 | "cấu hình i18n.commitencoding thành bảng mã mà dự án của bạn muốn dùng.\n" | |
9802f229 | 1339 | |
7c73a6bf TNQ |
1340 | #: commit-graph.c:83 |
1341 | #, c-format | |
1342 | msgid "graph file %s is too small" | |
1343 | msgstr "tập tin đồ thị %s quá nhỏ" | |
1344 | ||
1345 | #: commit-graph.c:90 | |
1346 | #, c-format | |
1347 | msgid "graph signature %X does not match signature %X" | |
1348 | msgstr "chữ ký đồ họa %X không khớp chữ ký %X" | |
1349 | ||
1350 | #: commit-graph.c:97 | |
1351 | #, c-format | |
1352 | msgid "graph version %X does not match version %X" | |
1353 | msgstr "phiên bản đồ họa %X không khớp phiên bản %X" | |
1354 | ||
1355 | #: commit-graph.c:104 | |
1356 | #, c-format | |
1357 | msgid "hash version %X does not match version %X" | |
1358 | msgstr "phiên bản băm “%X” không có phiên bản khớp %X" | |
1359 | ||
1360 | #: commit-graph.c:128 | |
1361 | #, c-format | |
1362 | msgid "improper chunk offset %08x%08x" | |
1363 | msgstr "bù mảnh không đúng chỗ %08x%08x" | |
1364 | ||
1365 | #: commit-graph.c:164 | |
1366 | #, c-format | |
1367 | msgid "chunk id %08x appears multiple times" | |
1368 | msgstr "mã mảnh %08x xuất hiện nhiều lần" | |
1369 | ||
1370 | #: commit-graph.c:261 | |
1371 | #, c-format | |
1372 | msgid "could not find commit %s" | |
1373 | msgstr "không thể tìm thấy lần chuyển giao %s" | |
1374 | ||
1375 | #: commit-graph.c:565 builtin/pack-objects.c:2568 | |
1376 | #, c-format | |
1377 | msgid "unable to get type of object %s" | |
1378 | msgstr "không thể lấy kiểu của đối tượng “%s”" | |
1379 | ||
1380 | #: commit-graph.c:730 | |
1381 | #, c-format | |
1382 | msgid "error adding pack %s" | |
1383 | msgstr "gặp lỗi thêm gói %s" | |
1384 | ||
1385 | #: commit-graph.c:732 | |
1386 | #, c-format | |
1387 | msgid "error opening index for %s" | |
1388 | msgstr "gặp lỗi khi mở mục lục cho “%s”" | |
1389 | ||
1390 | #: commit-graph.c:773 | |
70d74821 TNQ |
1391 | #, c-format |
1392 | msgid "the commit graph format cannot write %d commits" | |
1393 | msgstr "định dạng đồ họa các lần chuyển giao không thể ghi %d lần chuyển giao" | |
1394 | ||
7c73a6bf | 1395 | #: commit-graph.c:800 |
70d74821 TNQ |
1396 | msgid "too many commits to write graph" |
1397 | msgstr "có quá nhiều lần chuyển giao để ghi đồ thị" | |
1398 | ||
7c73a6bf | 1399 | #: commit-graph.c:806 |
70d74821 | 1400 | #, c-format |
7c73a6bf TNQ |
1401 | msgid "unable to create leading directories of %s" |
1402 | msgstr "không thể tạo các thư mục dẫn đầu của “%s”" | |
1403 | ||
1404 | #: commit-graph.c:904 | |
1405 | msgid "the commit-graph file has incorrect checksum and is likely corrupt" | |
1406 | msgstr "" | |
1407 | "tập tin sơ đồ chuyển giao có tổng kiểm không đúng và có vẻ như là đã hỏng" | |
70d74821 | 1408 | |
fe73f3ee | 1409 | #: compat/obstack.c:405 compat/obstack.c:407 |
22973607 TNQ |
1410 | msgid "memory exhausted" |
1411 | msgstr "hết bộ nhớ" | |
9802f229 | 1412 | |
7c73a6bf TNQ |
1413 | #: config.c:123 |
1414 | #, c-format | |
1415 | msgid "" | |
1416 | "exceeded maximum include depth (%d) while including\n" | |
1417 | "\t%s\n" | |
1418 | "from\n" | |
1419 | "\t%s\n" | |
1420 | "This might be due to circular includes." | |
1421 | msgstr "" | |
1422 | "vượt quá độ sâu bao gồm tối đa (%d) trong khi bao gồm\n" | |
1423 | "\t%s\n" | |
1424 | "từ\n" | |
1425 | "\t%s\n" | |
1426 | "Nguyên nhân có thể là gồm quẩn vòng." | |
1427 | ||
1428 | #: config.c:139 | |
1429 | #, c-format | |
1430 | msgid "could not expand include path '%s'" | |
1431 | msgstr "không thể khai triển đường dẫn “%s”" | |
1432 | ||
1433 | #: config.c:150 | |
1434 | msgid "relative config includes must come from files" | |
1435 | msgstr "các bao gồm cấu hình liên quan phải đến từ các tập tin" | |
1436 | ||
1437 | #: config.c:190 | |
64bd31b4 TNQ |
1438 | msgid "relative config include conditionals must come from files" |
1439 | msgstr "các điều kiện bao gồm cấu hình liên quan phải đến từ các tập tin" | |
1440 | ||
7c73a6bf TNQ |
1441 | #: config.c:348 |
1442 | #, c-format | |
1443 | msgid "key does not contain a section: %s" | |
1444 | msgstr "khóa không chứa một phần: %s" | |
1445 | ||
1446 | #: config.c:354 | |
1447 | #, c-format | |
1448 | msgid "key does not contain variable name: %s" | |
1449 | msgstr "khóa không chứa bất kỳ một tên biến nào: %s" | |
1450 | ||
1451 | #: config.c:378 sequencer.c:2206 | |
1452 | #, c-format | |
1453 | msgid "invalid key: %s" | |
1454 | msgstr "khóa không đúng: %s" | |
1455 | ||
1456 | #: config.c:384 | |
1457 | #, c-format | |
1458 | msgid "invalid key (newline): %s" | |
1459 | msgstr "khóa không hợp lệ (dòng mới): %s" | |
1460 | ||
1461 | #: config.c:420 config.c:432 | |
1462 | #, c-format | |
1463 | msgid "bogus config parameter: %s" | |
1464 | msgstr "tham số cấu hình không có thực: %s" | |
1465 | ||
1466 | #: config.c:467 | |
1467 | #, c-format | |
1468 | msgid "bogus format in %s" | |
1469 | msgstr "định dạng không có thực trong %s" | |
1470 | ||
1471 | #: config.c:793 | |
9802f229 | 1472 | #, c-format |
22973607 TNQ |
1473 | msgid "bad config line %d in blob %s" |
1474 | msgstr "tập tin cấu hình sai tại dòng %d trong blob %s" | |
9802f229 | 1475 | |
7c73a6bf | 1476 | #: config.c:797 |
9802f229 | 1477 | #, c-format |
22973607 TNQ |
1478 | msgid "bad config line %d in file %s" |
1479 | msgstr "cấu hình sai tại dòng %d trong tập tin %s" | |
9802f229 | 1480 | |
7c73a6bf | 1481 | #: config.c:801 |
9802f229 | 1482 | #, c-format |
22973607 TNQ |
1483 | msgid "bad config line %d in standard input" |
1484 | msgstr "cấu hình sai tại dòng %d trong đầu vào tiêu chuẩn" | |
9802f229 | 1485 | |
7c73a6bf | 1486 | #: config.c:805 |
9802f229 | 1487 | #, c-format |
22973607 TNQ |
1488 | msgid "bad config line %d in submodule-blob %s" |
1489 | msgstr "cấu hình sai tại dòng %d trong blob-mô-đun-con %s" | |
9802f229 | 1490 | |
7c73a6bf | 1491 | #: config.c:809 |
9802f229 | 1492 | #, c-format |
22973607 TNQ |
1493 | msgid "bad config line %d in command line %s" |
1494 | msgstr "cấu hình sai tại dòng %d trong dòng lệnh %s" | |
9802f229 | 1495 | |
7c73a6bf | 1496 | #: config.c:813 |
9802f229 | 1497 | #, c-format |
22973607 TNQ |
1498 | msgid "bad config line %d in %s" |
1499 | msgstr "cấu hình sai tại dòng %d trong %s" | |
9802f229 | 1500 | |
7c73a6bf | 1501 | #: config.c:952 |
22973607 TNQ |
1502 | msgid "out of range" |
1503 | msgstr "nằm ngoài phạm vi" | |
9802f229 | 1504 | |
7c73a6bf | 1505 | #: config.c:952 |
22973607 TNQ |
1506 | msgid "invalid unit" |
1507 | msgstr "đơn vị không hợp lệ" | |
9802f229 | 1508 | |
7c73a6bf | 1509 | #: config.c:958 |
22973607 TNQ |
1510 | #, c-format |
1511 | msgid "bad numeric config value '%s' for '%s': %s" | |
1512 | msgstr "sai giá trị bằng số của cấu hình “%s” cho “%s”: %s" | |
9802f229 | 1513 | |
7c73a6bf | 1514 | #: config.c:963 |
9802f229 | 1515 | #, c-format |
22973607 TNQ |
1516 | msgid "bad numeric config value '%s' for '%s' in blob %s: %s" |
1517 | msgstr "sai giá trị bằng số của cấu hình “%s” cho “%s” trong blob %s: %s" | |
9802f229 | 1518 | |
7c73a6bf | 1519 | #: config.c:966 |
9802f229 | 1520 | #, c-format |
22973607 TNQ |
1521 | msgid "bad numeric config value '%s' for '%s' in file %s: %s" |
1522 | msgstr "sai giá trị bằng số của cấu hình “%s” cho “%s” trong tập tin %s: %s" | |
9802f229 | 1523 | |
7c73a6bf | 1524 | #: config.c:969 |
22973607 TNQ |
1525 | #, c-format |
1526 | msgid "bad numeric config value '%s' for '%s' in standard input: %s" | |
1527 | msgstr "" | |
1528 | "sai giá trị bằng số của cấu hình “%s” cho “%s” trong đầu vào tiêu chuẩn: %s" | |
9802f229 | 1529 | |
7c73a6bf | 1530 | #: config.c:972 |
9802f229 | 1531 | #, c-format |
22973607 TNQ |
1532 | msgid "bad numeric config value '%s' for '%s' in submodule-blob %s: %s" |
1533 | msgstr "" | |
1534 | "sai giá trị bằng số của cấu hình “%s” cho “%s” trong submodule-blob %s: %s" | |
9802f229 | 1535 | |
7c73a6bf | 1536 | #: config.c:975 |
9802f229 | 1537 | #, c-format |
22973607 TNQ |
1538 | msgid "bad numeric config value '%s' for '%s' in command line %s: %s" |
1539 | msgstr "sai giá trị bằng số của cấu hình “%s” cho “%s” trong dòng lệnh %s: %s" | |
9802f229 | 1540 | |
7c73a6bf | 1541 | #: config.c:978 |
22973607 TNQ |
1542 | #, c-format |
1543 | msgid "bad numeric config value '%s' for '%s' in %s: %s" | |
1544 | msgstr "sai giá trị bằng số của cấu hình “%s” cho “%s” trong %s: %s" | |
9802f229 | 1545 | |
7c73a6bf | 1546 | #: config.c:1073 |
22973607 TNQ |
1547 | #, c-format |
1548 | msgid "failed to expand user dir in: '%s'" | |
1549 | msgstr "gặp lỗi mở rộng thư mục người dùng trong: “%s”" | |
9802f229 | 1550 | |
7c73a6bf | 1551 | #: config.c:1082 |
fe73f3ee TNQ |
1552 | #, c-format |
1553 | msgid "'%s' for '%s' is not a valid timestamp" | |
1554 | msgstr "“%s” dành cho “%s” không phải là dấu vết thời gian hợp lệ" | |
1555 | ||
7c73a6bf TNQ |
1556 | #: config.c:1173 |
1557 | #, c-format | |
1558 | msgid "abbrev length out of range: %d" | |
1559 | msgstr "chiều dài abbrev nằm ngoài phạm vi: %d" | |
1560 | ||
1561 | #: config.c:1187 config.c:1198 | |
9802f229 | 1562 | #, c-format |
22973607 TNQ |
1563 | msgid "bad zlib compression level %d" |
1564 | msgstr "mức nén zlib %d là sai" | |
9802f229 | 1565 | |
7c73a6bf TNQ |
1566 | #: config.c:1290 |
1567 | msgid "core.commentChar should only be one character" | |
1568 | msgstr "core.commentChar chỉ được có một ký tự" | |
1569 | ||
1570 | #: config.c:1323 | |
9802f229 | 1571 | #, c-format |
22973607 TNQ |
1572 | msgid "invalid mode for object creation: %s" |
1573 | msgstr "chế độ không hợp lệ đối với việc tạo đối tượng: %s" | |
9802f229 | 1574 | |
7c73a6bf TNQ |
1575 | #: config.c:1403 |
1576 | #, c-format | |
1577 | msgid "malformed value for %s" | |
1578 | msgstr "giá trị cho %s sai dạng" | |
1579 | ||
1580 | #: config.c:1429 | |
1581 | #, c-format | |
1582 | msgid "malformed value for %s: %s" | |
1583 | msgstr "giá trị cho %s sai dạng: %s" | |
1584 | ||
1585 | #: config.c:1430 | |
1586 | msgid "must be one of nothing, matching, simple, upstream or current" | |
1587 | msgstr "phải là một trong số nothing, matching, simple, upstream hay current" | |
1588 | ||
1589 | #: config.c:1489 builtin/pack-objects.c:3279 | |
a1da87b7 TNQ |
1590 | #, c-format |
1591 | msgid "bad pack compression level %d" | |
1592 | msgstr "mức nén gói %d không hợp lệ" | |
1593 | ||
7c73a6bf TNQ |
1594 | #: config.c:1610 |
1595 | #, c-format | |
1596 | msgid "unable to load config blob object '%s'" | |
1597 | msgstr "không thể tải đối tượng blob cấu hình “%s”" | |
1598 | ||
1599 | #: config.c:1613 | |
1600 | #, c-format | |
1601 | msgid "reference '%s' does not point to a blob" | |
1602 | msgstr "tham chiếu “%s” không chỉ đến một blob nào cả" | |
1603 | ||
1604 | #: config.c:1630 | |
1605 | #, c-format | |
1606 | msgid "unable to resolve config blob '%s'" | |
1607 | msgstr "không thể phân giải điểm xét duyệt “%s”" | |
1608 | ||
1609 | #: config.c:1660 | |
1610 | #, c-format | |
1611 | msgid "failed to parse %s" | |
1612 | msgstr "gặp lỗi khi phân tích cú pháp %s" | |
1613 | ||
1614 | #: config.c:1700 | |
22973607 TNQ |
1615 | msgid "unable to parse command-line config" |
1616 | msgstr "không thể phân tích cấu hình dòng lệnh" | |
9802f229 | 1617 | |
7c73a6bf | 1618 | #: config.c:2032 |
22973607 TNQ |
1619 | msgid "unknown error occurred while reading the configuration files" |
1620 | msgstr "đã có lỗi chưa biết xảy ra trong khi đọc các tập tin cấu hình" | |
1621 | ||
7c73a6bf | 1622 | #: config.c:2202 |
64bd31b4 TNQ |
1623 | #, c-format |
1624 | msgid "Invalid %s: '%s'" | |
1625 | msgstr "%s không hợp lệ: “%s”" | |
1626 | ||
7c73a6bf | 1627 | #: config.c:2245 |
64bd31b4 TNQ |
1628 | #, c-format |
1629 | msgid "unknown core.untrackedCache value '%s'; using 'keep' default value" | |
1630 | msgstr "" | |
1631 | "không hiểu giá trị core.untrackedCache “%s”; dùng giá trị mặc định “keep”" | |
1632 | ||
7c73a6bf | 1633 | #: config.c:2271 |
64bd31b4 TNQ |
1634 | #, c-format |
1635 | msgid "splitIndex.maxPercentChange value '%d' should be between 0 and 100" | |
1636 | msgstr "giá trị splitIndex.maxPercentChange “%d” phải nằm giữa 0 và 100" | |
1637 | ||
7c73a6bf | 1638 | #: config.c:2296 |
9802f229 | 1639 | #, c-format |
22973607 TNQ |
1640 | msgid "unable to parse '%s' from command-line config" |
1641 | msgstr "không thể phân tích “%s” từ cấu hình dòng lệnh" | |
9802f229 | 1642 | |
7c73a6bf | 1643 | #: config.c:2298 |
22973607 TNQ |
1644 | #, c-format |
1645 | msgid "bad config variable '%s' in file '%s' at line %d" | |
1646 | msgstr "sai biến cấu hình “%s” trong tập tin “%s” tại dòng %d" | |
9802f229 | 1647 | |
7c73a6bf TNQ |
1648 | #: config.c:2379 |
1649 | #, c-format | |
1650 | msgid "invalid section name '%s'" | |
1651 | msgstr "tên của phần không hợp lệ “%s”" | |
1652 | ||
1653 | #: config.c:2411 | |
9802f229 | 1654 | #, c-format |
22973607 TNQ |
1655 | msgid "%s has multiple values" |
1656 | msgstr "%s có đa giá trị" | |
9802f229 | 1657 | |
7c73a6bf TNQ |
1658 | #: config.c:2440 |
1659 | #, c-format | |
1660 | msgid "failed to write new configuration file %s" | |
1661 | msgstr "gặp lỗi khi ghi tập tin cấu hình “%s”" | |
1662 | ||
1663 | #: config.c:2691 config.c:3015 | |
1664 | #, c-format | |
1665 | msgid "could not lock config file %s" | |
1666 | msgstr "không thể khóa tập tin cấu hình %s" | |
1667 | ||
1668 | #: config.c:2702 | |
1669 | #, c-format | |
1670 | msgid "opening %s" | |
1671 | msgstr "đang mở “%s”" | |
1672 | ||
1673 | #: config.c:2737 builtin/config.c:324 | |
1674 | #, c-format | |
1675 | msgid "invalid pattern: %s" | |
1676 | msgstr "mẫu không hợp lệ: %s" | |
1677 | ||
1678 | #: config.c:2762 | |
1679 | #, c-format | |
1680 | msgid "invalid config file %s" | |
1681 | msgstr "tập tin cấu hình “%s” không hợp lệ" | |
1682 | ||
1683 | #: config.c:2775 config.c:3028 | |
a1da87b7 TNQ |
1684 | #, c-format |
1685 | msgid "fstat on %s failed" | |
1686 | msgstr "fstat trên %s gặp lỗi" | |
1687 | ||
7c73a6bf TNQ |
1688 | #: config.c:2786 |
1689 | #, c-format | |
1690 | msgid "unable to mmap '%s'" | |
1691 | msgstr "không thể mmap “%s”" | |
1692 | ||
1693 | #: config.c:2795 config.c:3033 | |
1694 | #, c-format | |
1695 | msgid "chmod on %s failed" | |
1696 | msgstr "chmod trên %s gặp lỗi" | |
1697 | ||
1698 | #: config.c:2880 config.c:3130 | |
1699 | #, c-format | |
1700 | msgid "could not write config file %s" | |
1701 | msgstr "không thể ghi tập tin cấu hình “%s”" | |
1702 | ||
1703 | #: config.c:2914 | |
22973607 TNQ |
1704 | #, c-format |
1705 | msgid "could not set '%s' to '%s'" | |
1706 | msgstr "không thể đặt “%s” thành “%s”" | |
9802f229 | 1707 | |
7c73a6bf | 1708 | #: config.c:2916 builtin/remote.c:781 |
9802f229 | 1709 | #, c-format |
22973607 TNQ |
1710 | msgid "could not unset '%s'" |
1711 | msgstr "không thể thôi đặt “%s”" | |
9802f229 | 1712 | |
7c73a6bf TNQ |
1713 | #: config.c:3006 |
1714 | #, c-format | |
1715 | msgid "invalid section name: %s" | |
1716 | msgstr "tên của phần không hợp lệ: %s" | |
1717 | ||
1718 | #: config.c:3173 | |
1719 | #, c-format | |
1720 | msgid "missing value for '%s'" | |
1721 | msgstr "thiếu giá trị cho cho “%s”" | |
1722 | ||
56c0bfbb | 1723 | #: connect.c:61 |
7c73a6bf TNQ |
1724 | msgid "the remote end hung up upon initial contact" |
1725 | msgstr "máy chủ bị treo trên lần tiếp xúc đầu tiên" | |
9802f229 | 1726 | |
56c0bfbb | 1727 | #: connect.c:63 |
22973607 TNQ |
1728 | msgid "" |
1729 | "Could not read from remote repository.\n" | |
1730 | "\n" | |
1731 | "Please make sure you have the correct access rights\n" | |
1732 | "and the repository exists." | |
e06dc12a | 1733 | msgstr "" |
22973607 TNQ |
1734 | "Không thể đọc từ kho trên mạng.\n" |
1735 | "\n" | |
1736 | "Vui lòng chắc chắn là bạn có đủ thẩm quyền truy cập\n" | |
1737 | "và kho chứa đã sẵn có." | |
e06dc12a | 1738 | |
7c73a6bf TNQ |
1739 | #: connect.c:81 |
1740 | #, c-format | |
1741 | msgid "server doesn't support '%s'" | |
1742 | msgstr "máy chủ không hỗ trợ “%s”" | |
1743 | ||
1744 | #: connect.c:103 | |
1745 | #, c-format | |
1746 | msgid "server doesn't support feature '%s'" | |
1747 | msgstr "máy chủ không hỗ trợ tính năng “%s”" | |
1748 | ||
1749 | #: connect.c:114 | |
1750 | msgid "expected flush after capabilities" | |
1751 | msgstr "cần đẩy dữ liệu lên đĩa sau các capabilities" | |
1752 | ||
1753 | #: connect.c:233 | |
1754 | #, c-format | |
1755 | msgid "ignoring capabilities after first line '%s'" | |
1756 | msgstr "bỏ qua capabilities sau dòng đầu tiên “%s”" | |
1757 | ||
1758 | #: connect.c:252 | |
1759 | msgid "protocol error: unexpected capabilities^{}" | |
1760 | msgstr "lỗi giao thức: không cần capabilities^{}" | |
1761 | ||
1762 | #: connect.c:273 | |
1763 | #, c-format | |
1764 | msgid "protocol error: expected shallow sha-1, got '%s'" | |
1765 | msgstr "lỗi giao thức: cần sha-1 shallow, nhưng lại nhận được “%s”" | |
1766 | ||
1767 | #: connect.c:275 | |
1768 | msgid "repository on the other end cannot be shallow" | |
1769 | msgstr "kho đã ở điểm cuối khoác nên không thể được shallow" | |
1770 | ||
1771 | #: connect.c:310 fetch-pack.c:183 builtin/archive.c:63 | |
1772 | #, c-format | |
1773 | msgid "remote error: %s" | |
1774 | msgstr "lỗi máy chủ: %s" | |
1775 | ||
1776 | #: connect.c:316 | |
1777 | msgid "invalid packet" | |
1778 | msgstr "gói không hợp lệ" | |
1779 | ||
1780 | #: connect.c:336 | |
1781 | #, c-format | |
1782 | msgid "protocol error: unexpected '%s'" | |
1783 | msgstr "lỗi giao thức: không cần “%s”" | |
1784 | ||
1785 | #: connect.c:444 | |
1786 | #, c-format | |
1787 | msgid "invalid ls-refs response: %s" | |
1788 | msgstr "trả về của ls-refs không hợp lệ: %s" | |
1789 | ||
1790 | #: connect.c:448 | |
1791 | msgid "expected flush after ref listing" | |
1792 | msgstr "cần đẩy dữ liệu lên đĩa sau khi liệt kê tham chiếu" | |
1793 | ||
1794 | #: connect.c:547 | |
1795 | #, c-format | |
1796 | msgid "protocol '%s' is not supported" | |
1797 | msgstr "giao thức “%s” chưa được hỗ trợ" | |
1798 | ||
1799 | #: connect.c:598 | |
1800 | msgid "unable to set SO_KEEPALIVE on socket" | |
1801 | msgstr "không thể đặt SO_KEEPALIVE trên ổ cắm" | |
1802 | ||
1803 | #: connect.c:638 connect.c:701 | |
1804 | #, c-format | |
1805 | msgid "Looking up %s ... " | |
1806 | msgstr "Đang tìm kiếm %s …" | |
1807 | ||
1808 | #: connect.c:642 | |
1809 | #, c-format | |
1810 | msgid "unable to look up %s (port %s) (%s)" | |
1811 | msgstr "không tìm được %s (cổng %s) (%s)" | |
1812 | ||
1813 | #. TRANSLATORS: this is the end of "Looking up %s ... " | |
1814 | #: connect.c:646 connect.c:717 | |
1815 | #, c-format | |
1816 | msgid "" | |
1817 | "done.\n" | |
1818 | "Connecting to %s (port %s) ... " | |
1819 | msgstr "" | |
1820 | "xong.\n" | |
1821 | "Đang kết nối đến %s (cổng %s) … " | |
1822 | ||
1823 | #: connect.c:668 connect.c:745 | |
1824 | #, c-format | |
1825 | msgid "" | |
1826 | "unable to connect to %s:\n" | |
1827 | "%s" | |
1828 | msgstr "" | |
1829 | "không thể kết nối đến %s:\n" | |
1830 | "%s" | |
1831 | ||
1832 | #. TRANSLATORS: this is the end of "Connecting to %s (port %s) ... " | |
1833 | #: connect.c:674 connect.c:751 | |
1834 | msgid "done." | |
1835 | msgstr "hoàn tất." | |
1836 | ||
1837 | #: connect.c:705 | |
1838 | #, c-format | |
1839 | msgid "unable to look up %s (%s)" | |
1840 | msgstr "không thể tìm thấy %s (%s)" | |
1841 | ||
1842 | #: connect.c:711 | |
1843 | #, c-format | |
1844 | msgid "unknown port %s" | |
1845 | msgstr "không hiểu cổng %s" | |
1846 | ||
1847 | #: connect.c:848 connect.c:1174 | |
1848 | #, c-format | |
1849 | msgid "strange hostname '%s' blocked" | |
1850 | msgstr "đã khóa tên máy lạ “%s”" | |
1851 | ||
1852 | #: connect.c:850 | |
1853 | #, c-format | |
1854 | msgid "strange port '%s' blocked" | |
1855 | msgstr "đã khóa cổng lạ “%s”" | |
1856 | ||
1857 | #: connect.c:860 | |
1858 | #, c-format | |
1859 | msgid "cannot start proxy %s" | |
1860 | msgstr "không thể khởi chạy ủy nhiệm “%s”" | |
1861 | ||
1862 | #: connect.c:927 | |
1863 | msgid "no path specified; see 'git help pull' for valid url syntax" | |
1864 | msgstr "chưa chỉ định đường dẫn; xem'git help pull” để biết cú pháp url hợp lệ" | |
1865 | ||
1866 | #: connect.c:1122 | |
1867 | msgid "ssh variant 'simple' does not support -4" | |
1868 | msgstr "ssh biến thể “simple” không hỗ trợ -4" | |
1869 | ||
1870 | #: connect.c:1134 | |
1871 | msgid "ssh variant 'simple' does not support -6" | |
1872 | msgstr "ssh biến thể “simple” không hỗ trợ -6" | |
1873 | ||
1874 | #: connect.c:1151 | |
1875 | msgid "ssh variant 'simple' does not support setting port" | |
1876 | msgstr "ssh biến thể “simple” không hỗ trợ đặt cổng" | |
1877 | ||
1878 | #: connect.c:1262 | |
1879 | #, c-format | |
1880 | msgid "strange pathname '%s' blocked" | |
1881 | msgstr "đã khóa tên đường dẫn lạ “%s”" | |
1882 | ||
1883 | #: connect.c:1307 | |
1884 | msgid "unable to fork" | |
1885 | msgstr "không thể rẽ nhánh tiến trình con" | |
1886 | ||
1887 | #: connected.c:68 builtin/fsck.c:203 builtin/prune.c:146 | |
22973607 TNQ |
1888 | msgid "Checking connectivity" |
1889 | msgstr "Đang kiểm tra kết nối" | |
1890 | ||
7c73a6bf | 1891 | #: connected.c:80 |
22973607 TNQ |
1892 | msgid "Could not run 'git rev-list'" |
1893 | msgstr "Không thể chạy “git rev-list”" | |
1894 | ||
7c73a6bf | 1895 | #: connected.c:100 |
22973607 TNQ |
1896 | msgid "failed write to rev-list" |
1897 | msgstr "gặp lỗi khi ghi vào rev-list" | |
1898 | ||
7c73a6bf | 1899 | #: connected.c:107 |
22973607 TNQ |
1900 | msgid "failed to close rev-list's stdin" |
1901 | msgstr "gặp lỗi khi đóng đầu vào chuẩn stdin của rev-list" | |
1902 | ||
7c73a6bf TNQ |
1903 | #: convert.c:194 |
1904 | #, c-format | |
1905 | msgid "illegal crlf_action %d" | |
1906 | msgstr "crlf_action %d không hợp lệ" | |
1907 | ||
1908 | #: convert.c:207 | |
e06dc12a | 1909 | #, c-format |
7c73a6bf TNQ |
1910 | msgid "CRLF would be replaced by LF in %s" |
1911 | msgstr "CRLF nên được thay bằng LF trong %s" | |
1a849b56 | 1912 | |
7c73a6bf | 1913 | #: convert.c:209 |
1a849b56 | 1914 | #, c-format |
22973607 TNQ |
1915 | msgid "" |
1916 | "CRLF will be replaced by LF in %s.\n" | |
7c73a6bf | 1917 | "The file will have its original line endings in your working directory" |
22973607 TNQ |
1918 | msgstr "" |
1919 | "CRLF sẽ bị thay thế bằng LF trong %s.\n" | |
7c73a6bf | 1920 | "Tập tin sẽ có kiểu xuống dòng như bản gốc trong thư mục làm việc của bạn" |
e06dc12a | 1921 | |
7c73a6bf | 1922 | #: convert.c:217 |
e06dc12a | 1923 | #, c-format |
1a849b56 TNQ |
1924 | msgid "LF would be replaced by CRLF in %s" |
1925 | msgstr "LF nên thay bằng CRLF trong %s" | |
e06dc12a | 1926 | |
7c73a6bf | 1927 | #: convert.c:219 |
e06dc12a | 1928 | #, c-format |
22973607 TNQ |
1929 | msgid "" |
1930 | "LF will be replaced by CRLF in %s.\n" | |
7c73a6bf | 1931 | "The file will have its original line endings in your working directory" |
22973607 TNQ |
1932 | msgstr "" |
1933 | "LF sẽ bị thay thế bằng CRLF trong %s.\n" | |
7c73a6bf | 1934 | "Tập tin sẽ có kiểu xuống dòng như bản gốc trong thư mục làm việc của bạn" |
e06dc12a | 1935 | |
7c73a6bf | 1936 | #: convert.c:280 |
70d74821 TNQ |
1937 | #, c-format |
1938 | msgid "BOM is prohibited in '%s' if encoded as %s" | |
1939 | msgstr "BOM bị cấm trong “%s” nếu được mã hóa là %s" | |
1940 | ||
7c73a6bf | 1941 | #: convert.c:287 |
70d74821 TNQ |
1942 | #, c-format |
1943 | msgid "" | |
1944 | "The file '%s' contains a byte order mark (BOM). Please use UTF-%s as working-" | |
1945 | "tree-encoding." | |
1946 | msgstr "" | |
1947 | "Tập tin “%s” có chứa ký hiệu thứ tự byte (BOM). Vui lòng dùng UTF-%s như là " | |
1948 | "bảng mã cây làm việc." | |
1949 | ||
7c73a6bf | 1950 | #: convert.c:305 |
70d74821 TNQ |
1951 | #, c-format |
1952 | msgid "BOM is required in '%s' if encoded as %s" | |
1953 | msgstr "BOM là bắt buộc trong “%s” nếu được mã hóa là %s" | |
1954 | ||
7c73a6bf | 1955 | #: convert.c:307 |
70d74821 TNQ |
1956 | #, c-format |
1957 | msgid "" | |
1958 | "The file '%s' is missing a byte order mark (BOM). Please use UTF-%sBE or UTF-" | |
1959 | "%sLE (depending on the byte order) as working-tree-encoding." | |
1960 | msgstr "" | |
1961 | "Tập tin “%s” còn thiếu ký hiệu thứ tự byte (BOM). Vui lòng dùng UTF-%sBE hay " | |
1962 | "UTF-%sLE (còn phục thuộc vào thứ tự byte) như là bảng mã cây làm việc." | |
1963 | ||
7c73a6bf | 1964 | #: convert.c:425 convert.c:496 |
70d74821 TNQ |
1965 | #, c-format |
1966 | msgid "failed to encode '%s' from %s to %s" | |
1967 | msgstr "gặp lỗi khi mã hóa “%s” từ “%s” sang “%s”" | |
1968 | ||
7c73a6bf | 1969 | #: convert.c:468 |
70d74821 TNQ |
1970 | #, c-format |
1971 | msgid "encoding '%s' from %s to %s and back is not the same" | |
1972 | msgstr "mã hóa “%s” từ %s thành %s và ngược trở lại không phải là cùng" | |
1973 | ||
7c73a6bf TNQ |
1974 | #: convert.c:674 |
1975 | #, c-format | |
1976 | msgid "cannot fork to run external filter '%s'" | |
1977 | msgstr "không thể rẽ nhánh tiến trình để chạy bộ lọc bên ngoài “%s”" | |
1978 | ||
1979 | #: convert.c:694 | |
1980 | #, c-format | |
1981 | msgid "cannot feed the input to external filter '%s'" | |
1982 | msgstr "không thể cấp đầu vào cho bộ lọc bên ngoài “%s”" | |
1983 | ||
1984 | #: convert.c:701 | |
1985 | #, c-format | |
1986 | msgid "external filter '%s' failed %d" | |
1987 | msgstr "chạy bộ lọc bên ngoài “%s” gặp lỗi %d" | |
1988 | ||
1989 | #: convert.c:736 convert.c:739 | |
1990 | #, c-format | |
1991 | msgid "read from external filter '%s' failed" | |
1992 | msgstr "đọc từ bộ lọc bên ngoài “%s” gặp lỗi" | |
1993 | ||
1994 | #: convert.c:742 convert.c:796 | |
1995 | #, c-format | |
1996 | msgid "external filter '%s' failed" | |
1997 | msgstr "gặp lỗi khi chạy bộ lọc bên ngoài “%s”" | |
1998 | ||
1999 | #: convert.c:844 | |
2000 | msgid "unexpected filter type" | |
2001 | msgstr "gặp kiểu bộ lọc thừa" | |
2002 | ||
2003 | #: convert.c:855 | |
2004 | msgid "path name too long for external filter" | |
2005 | msgstr "tên đường dẫn quá dài cho bộ lọc bên ngoài" | |
2006 | ||
2007 | #: convert.c:929 | |
2008 | #, c-format | |
2009 | msgid "" | |
2010 | "external filter '%s' is not available anymore although not all paths have " | |
2011 | "been filtered" | |
2012 | msgstr "" | |
2013 | "bộ lọc bên ngoài “%s” không sẵn sàng nữa mặc dù không phải tất cả các đường " | |
2014 | "dẫn đã được lọc" | |
2015 | ||
2016 | #: convert.c:1228 | |
70d74821 TNQ |
2017 | msgid "true/false are no valid working-tree-encodings" |
2018 | msgstr "true/false là không phải bảng mã cây làm việc hợp lệ " | |
2019 | ||
7c73a6bf TNQ |
2020 | #: convert.c:1402 convert.c:1436 |
2021 | #, c-format | |
2022 | msgid "%s: clean filter '%s' failed" | |
2023 | msgstr "%s: gặp lỗi khi xóa bộ lọc “%s”" | |
2024 | ||
2025 | #: convert.c:1480 | |
2026 | #, c-format | |
2027 | msgid "%s: smudge filter %s failed" | |
2028 | msgstr "%s: smudge bộ lọc %s gặp lỗi" | |
2029 | ||
0e2a0915 | 2030 | #: date.c:116 |
22973607 | 2031 | msgid "in the future" |
365fb9d9 | 2032 | msgstr "ở thời tương lai" |
db484bad | 2033 | |
365fb9d9 TNQ |
2034 | #: date.c:122 |
2035 | #, c-format | |
2036 | msgid "%<PRIuMAX> second ago" | |
2037 | msgid_plural "%<PRIuMAX> seconds ago" | |
2038 | msgstr[0] "%<PRIuMAX> giây trước" | |
2039 | ||
2040 | #: date.c:129 | |
2041 | #, c-format | |
2042 | msgid "%<PRIuMAX> minute ago" | |
2043 | msgid_plural "%<PRIuMAX> minutes ago" | |
2044 | msgstr[0] "%<PRIuMAX> phút trước" | |
2045 | ||
2046 | #: date.c:136 | |
2047 | #, c-format | |
2048 | msgid "%<PRIuMAX> hour ago" | |
2049 | msgid_plural "%<PRIuMAX> hours ago" | |
2050 | msgstr[0] "%<PRIuMAX> giờ trước" | |
2051 | ||
2052 | #: date.c:143 | |
2053 | #, c-format | |
2054 | msgid "%<PRIuMAX> day ago" | |
2055 | msgid_plural "%<PRIuMAX> days ago" | |
2056 | msgstr[0] "%<PRIuMAX> ngày trước" | |
2057 | ||
2058 | #: date.c:149 | |
2059 | #, c-format | |
2060 | msgid "%<PRIuMAX> week ago" | |
2061 | msgid_plural "%<PRIuMAX> weeks ago" | |
2062 | msgstr[0] "%<PRIuMAX> tuần trước" | |
2063 | ||
2064 | #: date.c:156 | |
2065 | #, c-format | |
2066 | msgid "%<PRIuMAX> month ago" | |
2067 | msgid_plural "%<PRIuMAX> months ago" | |
2068 | msgstr[0] "%<PRIuMAX> tháng trước" | |
2069 | ||
2070 | #: date.c:167 | |
2071 | #, c-format | |
2072 | msgid "%<PRIuMAX> year" | |
2073 | msgid_plural "%<PRIuMAX> years" | |
2074 | msgstr[0] "%<PRIuMAX> năm" | |
44bb9364 | 2075 | |
22973607 | 2076 | #. TRANSLATORS: "%s" is "<n> years" |
0e2a0915 | 2077 | #: date.c:170 |
365fb9d9 TNQ |
2078 | #, c-format |
2079 | msgid "%s, %<PRIuMAX> month ago" | |
2080 | msgid_plural "%s, %<PRIuMAX> months ago" | |
2081 | msgstr[0] "%s, %<PRIuMAX> tháng trước" | |
2082 | ||
2083 | #: date.c:175 date.c:180 | |
2084 | #, c-format | |
2085 | msgid "%<PRIuMAX> year ago" | |
2086 | msgid_plural "%<PRIuMAX> years ago" | |
2087 | msgstr[0] "%<PRIuMAX> năm trước" | |
44bb9364 | 2088 | |
22973607 | 2089 | #: diffcore-order.c:24 |
44bb9364 | 2090 | #, c-format |
22973607 TNQ |
2091 | msgid "failed to read orderfile '%s'" |
2092 | msgstr "gặp lỗi khi đọc tập-tin-thứ-tự “%s”" | |
44bb9364 | 2093 | |
7c73a6bf | 2094 | #: diffcore-rename.c:536 |
22973607 TNQ |
2095 | msgid "Performing inexact rename detection" |
2096 | msgstr "Đang thực hiện dò tìm đổi tên không chính xác" | |
2097 | ||
7c73a6bf | 2098 | #: diff.c:108 |
44bb9364 | 2099 | #, c-format |
22973607 TNQ |
2100 | msgid "option '%s' requires a value" |
2101 | msgstr "tùy chọn “%s” yêu cầu một giá trị" | |
44bb9364 | 2102 | |
7c73a6bf | 2103 | #: diff.c:158 |
44bb9364 | 2104 | #, c-format |
22973607 TNQ |
2105 | msgid " Failed to parse dirstat cut-off percentage '%s'\n" |
2106 | msgstr " Gặp lỗi khi phân tích dirstat cắt bỏ phần trăm “%s”\n" | |
44bb9364 | 2107 | |
7c73a6bf | 2108 | #: diff.c:163 |
44bb9364 | 2109 | #, c-format |
22973607 TNQ |
2110 | msgid " Unknown dirstat parameter '%s'\n" |
2111 | msgstr " Không hiểu đối số dirstat “%s”\n" | |
44bb9364 | 2112 | |
7c73a6bf | 2113 | #: diff.c:291 |
bd3c9468 | 2114 | msgid "" |
7c73a6bf TNQ |
2115 | "color moved setting must be one of 'no', 'default', 'blocks', 'zebra', " |
2116 | "'dimmed-zebra', 'plain'" | |
bd3c9468 | 2117 | msgstr "" |
7c73a6bf TNQ |
2118 | "cài đặt màu đã di chuyển phải là một trong “no”, “default”, “blocks”, " |
2119 | "“zebra”, “dimmed_zebra”, “plain”" | |
bd3c9468 | 2120 | |
7c73a6bf TNQ |
2121 | #: diff.c:316 |
2122 | #, c-format | |
2123 | msgid "ignoring unknown color-moved-ws mode '%s'" | |
2124 | msgstr "bỏ qua chế độ color-moved-ws chưa biết “%s”" | |
2125 | ||
2126 | #: diff.c:323 | |
2127 | msgid "" | |
2128 | "color-moved-ws: allow-indentation-change cannot be combined with other white " | |
2129 | "space modes" | |
2130 | msgstr "" | |
2131 | "color-moved-ws: allow-indentation-change không thể tổ hợp cùng với các chế " | |
2132 | "độ khoảng trắng khác" | |
2133 | ||
2134 | #: diff.c:394 | |
44bb9364 | 2135 | #, c-format |
22973607 TNQ |
2136 | msgid "Unknown value for 'diff.submodule' config variable: '%s'" |
2137 | msgstr "Không hiểu giá trị cho biến cấu hình “diff.submodule”: “%s”" | |
44bb9364 | 2138 | |
7c73a6bf | 2139 | #: diff.c:454 |
22973607 | 2140 | #, c-format |
5832c3f2 | 2141 | msgid "" |
22973607 TNQ |
2142 | "Found errors in 'diff.dirstat' config variable:\n" |
2143 | "%s" | |
5832c3f2 | 2144 | msgstr "" |
22973607 TNQ |
2145 | "Tìm thấy các lỗi trong biến cấu hình “diff.dirstat”:\n" |
2146 | "%s" | |
5832c3f2 | 2147 | |
7c73a6bf | 2148 | #: diff.c:4096 |
22973607 TNQ |
2149 | #, c-format |
2150 | msgid "external diff died, stopping at %s" | |
2151 | msgstr "phần mềm diff ở bên ngoài đã chết, dừng tại %s" | |
4dcd03ea | 2152 | |
7c73a6bf | 2153 | #: diff.c:4427 |
22973607 TNQ |
2154 | msgid "--name-only, --name-status, --check and -s are mutually exclusive" |
2155 | msgstr "--name-only, --name-status, --check và -s loại từ lẫn nhau" | |
15fbbed7 | 2156 | |
7c73a6bf | 2157 | #: diff.c:4430 |
1a849b56 TNQ |
2158 | msgid "-G, -S and --find-object are mutually exclusive" |
2159 | msgstr "Các tùy chọn -G, -S, và --find-object loại từ lẫn nhau" | |
2160 | ||
7c73a6bf | 2161 | #: diff.c:4508 |
22973607 TNQ |
2162 | msgid "--follow requires exactly one pathspec" |
2163 | msgstr "--follow cần chính xác một đặc tả đường dẫn" | |
15fbbed7 | 2164 | |
7c73a6bf | 2165 | #: diff.c:4674 |
15fbbed7 TNQ |
2166 | #, c-format |
2167 | msgid "" | |
22973607 TNQ |
2168 | "Failed to parse --dirstat/-X option parameter:\n" |
2169 | "%s" | |
15fbbed7 | 2170 | msgstr "" |
22973607 TNQ |
2171 | "Gặp lỗi khi phân tích đối số tùy chọn --dirstat/-X:\n" |
2172 | "%s" | |
15fbbed7 | 2173 | |
7c73a6bf | 2174 | #: diff.c:4688 |
f2993884 | 2175 | #, c-format |
22973607 TNQ |
2176 | msgid "Failed to parse --submodule option parameter: '%s'" |
2177 | msgstr "Gặp lỗi khi phân tích đối số tùy chọn --submodule: “%s”" | |
f2993884 | 2178 | |
7c73a6bf | 2179 | #: diff.c:5766 |
22973607 TNQ |
2180 | msgid "inexact rename detection was skipped due to too many files." |
2181 | msgstr "" | |
2182 | "nhận thấy đổi tên không chính xác đã bị bỏ qua bởi có quá nhiều tập tin." | |
f2993884 | 2183 | |
7c73a6bf | 2184 | #: diff.c:5769 |
22973607 TNQ |
2185 | msgid "only found copies from modified paths due to too many files." |
2186 | msgstr "" | |
2187 | "chỉ tìm thấy các bản sao từ đường dẫn đã sửa đổi bởi vì có quá nhiều tập tin." | |
f2993884 | 2188 | |
7c73a6bf | 2189 | #: diff.c:5772 |
f2993884 | 2190 | #, c-format |
22973607 TNQ |
2191 | msgid "" |
2192 | "you may want to set your %s variable to at least %d and retry the command." | |
2193 | msgstr "" | |
2194 | "bạn có lẽ muốn đặt biến %s của bạn thành ít nhất là %d và thử lại lệnh lần " | |
2195 | "nữa." | |
f2993884 | 2196 | |
7c73a6bf TNQ |
2197 | #: dir.c:569 |
2198 | #, c-format | |
2199 | msgid "pathspec '%s' did not match any file(s) known to git" | |
2200 | msgstr "đặc tả đường dẫn “%s” không khớp với bất kỳ tập tin nào mà git biết" | |
2201 | ||
2202 | #: dir.c:958 | |
2203 | #, c-format | |
2204 | msgid "cannot use %s as an exclude file" | |
2205 | msgstr "không thể dùng %s như là một tập tin loại trừ" | |
2206 | ||
2207 | #: dir.c:1873 | |
1a849b56 TNQ |
2208 | #, c-format |
2209 | msgid "could not open directory '%s'" | |
2210 | msgstr "không thể mở thư mục “%s”" | |
2211 | ||
7c73a6bf | 2212 | #: dir.c:2115 |
22973607 TNQ |
2213 | msgid "failed to get kernel name and information" |
2214 | msgstr "gặp lỗi khi lấy tên và thông tin của nhân" | |
0c966d84 | 2215 | |
7c73a6bf TNQ |
2216 | #: dir.c:2239 |
2217 | msgid "untracked cache is disabled on this system or location" | |
2218 | msgstr "bộ nhớ tạm không theo vết bị tắt trên hệ thống hay vị trí này." | |
0c966d84 | 2219 | |
7c73a6bf TNQ |
2220 | #: dir.c:3037 |
2221 | #, c-format | |
2222 | msgid "index file corrupt in repo %s" | |
2223 | msgstr "tập tin ghi bảng mục lục bị hỏng trong kho %s" | |
2224 | ||
2225 | #: dir.c:3082 dir.c:3087 | |
64bd31b4 TNQ |
2226 | #, c-format |
2227 | msgid "could not create directories for %s" | |
2228 | msgstr "không thể tạo thư mục cho %s" | |
2229 | ||
7c73a6bf | 2230 | #: dir.c:3116 |
a1da87b7 TNQ |
2231 | #, c-format |
2232 | msgid "could not migrate git directory from '%s' to '%s'" | |
2233 | msgstr "không thể di cư thư mục git từ “%s” sang “%s”" | |
2234 | ||
fe73f3ee TNQ |
2235 | #: editor.c:61 |
2236 | #, c-format | |
2237 | msgid "hint: Waiting for your editor to close the file...%c" | |
2238 | msgstr "gợi ý: Chờ trình biên soạn của bạn đóng tập tin…%c" | |
2239 | ||
7c73a6bf | 2240 | #: entry.c:178 |
bd3c9468 TNQ |
2241 | msgid "Filtering content" |
2242 | msgstr "Nội dung lọc" | |
2243 | ||
7c73a6bf | 2244 | #: entry.c:437 |
64bd31b4 TNQ |
2245 | #, c-format |
2246 | msgid "could not stat file '%s'" | |
2247 | msgstr "không thể lấy thống kê tập tin “%s”" | |
2248 | ||
7c73a6bf TNQ |
2249 | #: environment.c:150 |
2250 | #, c-format | |
2251 | msgid "bad git namespace path \"%s\"" | |
2252 | msgstr "đường dẫn không gian tên git \"%s\" sai" | |
2253 | ||
2254 | #: environment.c:332 | |
2255 | #, c-format | |
2256 | msgid "could not set GIT_DIR to '%s'" | |
2257 | msgstr "không thể đặt GIT_DIR thành “%s”" | |
2258 | ||
2259 | #: exec-cmd.c:361 | |
2260 | #, c-format | |
2261 | msgid "too many args to run %s" | |
2262 | msgstr "quá nhiều tham số để chạy %s" | |
2263 | ||
1a849b56 TNQ |
2264 | #: fetch-object.c:17 |
2265 | msgid "Remote with no URL" | |
2266 | msgstr "Máy chủ không có địa chỉ URL" | |
2267 | ||
7c73a6bf | 2268 | #: fetch-pack.c:152 |
22973607 TNQ |
2269 | msgid "git fetch-pack: expected shallow list" |
2270 | msgstr "git fetch-pack: cần danh sách shallow" | |
843565a8 | 2271 | |
7c73a6bf | 2272 | #: fetch-pack.c:164 |
1a849b56 TNQ |
2273 | msgid "git fetch-pack: expected ACK/NAK, got a flush packet" |
2274 | msgstr "git fetch-pack: cần ACK/NAK, nhưng lại nhận được một gói flush" | |
c2d67403 | 2275 | |
7c73a6bf | 2276 | #: fetch-pack.c:184 |
c2d67403 | 2277 | #, c-format |
275588f9 JX |
2278 | msgid "git fetch-pack: expected ACK/NAK, got '%s'" |
2279 | msgstr "git fetch-pack: cần ACK/NAK, nhưng lại nhận được “%s”" | |
c2d67403 | 2280 | |
7c73a6bf | 2281 | #: fetch-pack.c:254 |
22973607 TNQ |
2282 | msgid "--stateless-rpc requires multi_ack_detailed" |
2283 | msgstr "--stateless-rpc cần multi_ack_detailed" | |
843565a8 | 2284 | |
7c73a6bf | 2285 | #: fetch-pack.c:342 fetch-pack.c:1257 |
843565a8 | 2286 | #, c-format |
22973607 TNQ |
2287 | msgid "invalid shallow line: %s" |
2288 | msgstr "dòng shallow không hợp lệ: %s" | |
843565a8 | 2289 | |
7c73a6bf | 2290 | #: fetch-pack.c:348 fetch-pack.c:1263 |
0c966d84 | 2291 | #, c-format |
22973607 TNQ |
2292 | msgid "invalid unshallow line: %s" |
2293 | msgstr "dòng unshallow không hợp lệ: %s" | |
f2993884 | 2294 | |
7c73a6bf | 2295 | #: fetch-pack.c:350 fetch-pack.c:1265 |
843565a8 | 2296 | #, c-format |
22973607 TNQ |
2297 | msgid "object not found: %s" |
2298 | msgstr "Không tìm thấy đối tượng: %s" | |
843565a8 | 2299 | |
7c73a6bf | 2300 | #: fetch-pack.c:353 fetch-pack.c:1268 |
0c966d84 | 2301 | #, c-format |
22973607 TNQ |
2302 | msgid "error in object: %s" |
2303 | msgstr "lỗi trong đối tượng: %s" | |
0c966d84 | 2304 | |
7c73a6bf | 2305 | #: fetch-pack.c:355 fetch-pack.c:1270 |
843565a8 | 2306 | #, c-format |
22973607 TNQ |
2307 | msgid "no shallow found: %s" |
2308 | msgstr "không tìm shallow nào: %s" | |
843565a8 | 2309 | |
7c73a6bf | 2310 | #: fetch-pack.c:358 fetch-pack.c:1273 |
0c966d84 | 2311 | #, c-format |
22973607 TNQ |
2312 | msgid "expected shallow/unshallow, got %s" |
2313 | msgstr "cần shallow/unshallow, nhưng lại nhận được %s" | |
0c966d84 | 2314 | |
7c73a6bf | 2315 | #: fetch-pack.c:399 |
843565a8 | 2316 | #, c-format |
22973607 TNQ |
2317 | msgid "got %s %d %s" |
2318 | msgstr "nhận %s %d - %s" | |
843565a8 | 2319 | |
7c73a6bf | 2320 | #: fetch-pack.c:416 |
c2d67403 | 2321 | #, c-format |
22973607 TNQ |
2322 | msgid "invalid commit %s" |
2323 | msgstr "lần chuyển giao %s không hợp lệ" | |
c2d67403 | 2324 | |
7c73a6bf | 2325 | #: fetch-pack.c:447 |
22973607 TNQ |
2326 | msgid "giving up" |
2327 | msgstr "chịu thua" | |
2328 | ||
7c73a6bf | 2329 | #: fetch-pack.c:459 progress.c:229 |
22973607 TNQ |
2330 | msgid "done" |
2331 | msgstr "xong" | |
2332 | ||
7c73a6bf | 2333 | #: fetch-pack.c:471 |
c2d67403 | 2334 | #, c-format |
22973607 TNQ |
2335 | msgid "got %s (%d) %s" |
2336 | msgstr "nhận %s (%d) %s" | |
c2d67403 | 2337 | |
7c73a6bf | 2338 | #: fetch-pack.c:517 |
0c966d84 | 2339 | #, c-format |
22973607 TNQ |
2340 | msgid "Marking %s as complete" |
2341 | msgstr "Đánh dấu %s là đã hoàn thành" | |
0c966d84 | 2342 | |
7c73a6bf | 2343 | #: fetch-pack.c:764 |
c2d67403 | 2344 | #, c-format |
22973607 TNQ |
2345 | msgid "already have %s (%s)" |
2346 | msgstr "đã sẵn có %s (%s)" | |
c2d67403 | 2347 | |
7c73a6bf | 2348 | #: fetch-pack.c:803 |
22973607 TNQ |
2349 | msgid "fetch-pack: unable to fork off sideband demultiplexer" |
2350 | msgstr "fetch-pack: không thể rẽ nhánh sideband demultiplexer" | |
c2d67403 | 2351 | |
7c73a6bf | 2352 | #: fetch-pack.c:811 |
22973607 TNQ |
2353 | msgid "protocol error: bad pack header" |
2354 | msgstr "lỗi giao thức: phần đầu gói bị sai" | |
c2d67403 | 2355 | |
7c73a6bf | 2356 | #: fetch-pack.c:879 |
c2d67403 | 2357 | #, c-format |
22973607 TNQ |
2358 | msgid "fetch-pack: unable to fork off %s" |
2359 | msgstr "fetch-pack: không thể rẽ nhánh %s" | |
c2d67403 | 2360 | |
7c73a6bf | 2361 | #: fetch-pack.c:895 |
c2d67403 | 2362 | #, c-format |
22973607 TNQ |
2363 | msgid "%s failed" |
2364 | msgstr "%s gặp lỗi" | |
c2d67403 | 2365 | |
7c73a6bf | 2366 | #: fetch-pack.c:897 |
22973607 TNQ |
2367 | msgid "error in sideband demultiplexer" |
2368 | msgstr "có lỗi trong sideband demultiplexer" | |
2369 | ||
7c73a6bf | 2370 | #: fetch-pack.c:926 |
22973607 TNQ |
2371 | msgid "Server does not support shallow clients" |
2372 | msgstr "Máy chủ không hỗ trợ máy khách shallow" | |
2373 | ||
7c73a6bf | 2374 | #: fetch-pack.c:930 |
22973607 TNQ |
2375 | msgid "Server supports multi_ack_detailed" |
2376 | msgstr "Máy chủ hỗ trợ multi_ack_detailed" | |
2377 | ||
7c73a6bf | 2378 | #: fetch-pack.c:933 |
22973607 TNQ |
2379 | msgid "Server supports no-done" |
2380 | msgstr "Máy chủ hỗ trợ no-done" | |
2381 | ||
7c73a6bf | 2382 | #: fetch-pack.c:939 |
22973607 TNQ |
2383 | msgid "Server supports multi_ack" |
2384 | msgstr "Máy chủ hỗ trợ multi_ack" | |
2385 | ||
7c73a6bf | 2386 | #: fetch-pack.c:943 |
22973607 TNQ |
2387 | msgid "Server supports side-band-64k" |
2388 | msgstr "Máy chủ hỗ trợ side-band-64k" | |
2389 | ||
7c73a6bf | 2390 | #: fetch-pack.c:947 |
22973607 TNQ |
2391 | msgid "Server supports side-band" |
2392 | msgstr "Máy chủ hỗ trợ side-band" | |
2393 | ||
7c73a6bf | 2394 | #: fetch-pack.c:951 |
22973607 TNQ |
2395 | msgid "Server supports allow-tip-sha1-in-want" |
2396 | msgstr "Máy chủ hỗ trợ allow-tip-sha1-in-want" | |
2397 | ||
7c73a6bf | 2398 | #: fetch-pack.c:955 |
22973607 TNQ |
2399 | msgid "Server supports allow-reachable-sha1-in-want" |
2400 | msgstr "Máy chủ hỗ trợ allow-reachable-sha1-in-want" | |
2401 | ||
7c73a6bf | 2402 | #: fetch-pack.c:965 |
22973607 TNQ |
2403 | msgid "Server supports ofs-delta" |
2404 | msgstr "Máy chủ hỗ trợ ofs-delta" | |
2405 | ||
7c73a6bf | 2406 | #: fetch-pack.c:971 fetch-pack.c:1150 |
1a849b56 TNQ |
2407 | msgid "Server supports filter" |
2408 | msgstr "Máy chủ hỗ trợ bộ lọc" | |
2409 | ||
7c73a6bf | 2410 | #: fetch-pack.c:979 |
c2d67403 | 2411 | #, c-format |
22973607 TNQ |
2412 | msgid "Server version is %.*s" |
2413 | msgstr "Phiên bản máy chủ là %.*s" | |
c2d67403 | 2414 | |
7c73a6bf | 2415 | #: fetch-pack.c:985 |
22973607 TNQ |
2416 | msgid "Server does not support --shallow-since" |
2417 | msgstr "Máy chủ không hỗ trợ --shallow-since" | |
2418 | ||
7c73a6bf | 2419 | #: fetch-pack.c:989 |
22973607 TNQ |
2420 | msgid "Server does not support --shallow-exclude" |
2421 | msgstr "Máy chủ không hỗ trợ --shallow-exclude" | |
2422 | ||
7c73a6bf | 2423 | #: fetch-pack.c:991 |
22973607 TNQ |
2424 | msgid "Server does not support --deepen" |
2425 | msgstr "Máy chủ không hỗ trợ --deepen" | |
2426 | ||
7c73a6bf | 2427 | #: fetch-pack.c:1004 |
22973607 TNQ |
2428 | msgid "no common commits" |
2429 | msgstr "không có lần chuyển giao chung nào" | |
2430 | ||
7c73a6bf | 2431 | #: fetch-pack.c:1016 fetch-pack.c:1393 |
22973607 TNQ |
2432 | msgid "git fetch-pack: fetch failed." |
2433 | msgstr "git fetch-pack: fetch gặp lỗi." | |
2434 | ||
7c73a6bf | 2435 | #: fetch-pack.c:1145 |
70d74821 TNQ |
2436 | msgid "Server does not support shallow requests" |
2437 | msgstr "Máy chủ không hỗ trợ yêu cầu shallow" | |
2438 | ||
7c73a6bf TNQ |
2439 | #: fetch-pack.c:1191 |
2440 | #, c-format | |
2441 | msgid "error reading section header '%s'" | |
2442 | msgstr "gặp lỗi khi đọc phần đầu của đoạn %s" | |
2443 | ||
2444 | #: fetch-pack.c:1197 | |
2445 | #, c-format | |
2446 | msgid "expected '%s', received '%s'" | |
2447 | msgstr "cần “%s”, nhưng lại nhận “%s”" | |
2448 | ||
2449 | #: fetch-pack.c:1236 | |
2450 | #, c-format | |
2451 | msgid "unexpected acknowledgment line: '%s'" | |
2452 | msgstr "gặp dòng không được thừa nhận: “%s”" | |
2453 | ||
2454 | #: fetch-pack.c:1241 | |
2455 | #, c-format | |
2456 | msgid "error processing acks: %d" | |
2457 | msgstr "gặp lỗi khi xử lý tín hiệu trả lời: %d" | |
2458 | ||
2459 | #: fetch-pack.c:1278 | |
2460 | #, c-format | |
2461 | msgid "error processing shallow info: %d" | |
2462 | msgstr "lỗi xử lý thông tin shallow: %d" | |
2463 | ||
2464 | #: fetch-pack.c:1294 | |
2465 | #, c-format | |
2466 | msgid "expected wanted-ref, got '%s'" | |
2467 | msgstr "cần wanted-ref, nhưng lại nhận được “%s”" | |
2468 | ||
2469 | #: fetch-pack.c:1304 | |
2470 | #, c-format | |
2471 | msgid "unexpected wanted-ref: '%s'" | |
2472 | msgstr "không cần wanted-ref: “%s”" | |
2473 | ||
2474 | #: fetch-pack.c:1308 | |
2475 | #, c-format | |
2476 | msgid "error processing wanted refs: %d" | |
2477 | msgstr "lỗi khi xử lý wanted refs: %d" | |
2478 | ||
2479 | #: fetch-pack.c:1603 | |
22973607 TNQ |
2480 | msgid "no matching remote head" |
2481 | msgstr "không khớp phần đầu máy chủ" | |
2482 | ||
7c73a6bf TNQ |
2483 | #: fetch-pack.c:1621 builtin/clone.c:664 |
2484 | msgid "remote did not send all necessary objects" | |
2485 | msgstr "máy chủ đã không gửi tất cả các đối tượng cần thiết" | |
2486 | ||
2487 | #: fetch-pack.c:1647 | |
64bd31b4 TNQ |
2488 | #, c-format |
2489 | msgid "no such remote ref %s" | |
2490 | msgstr "Không có máy chủ tham chiếu nào như %s" | |
2491 | ||
7c73a6bf | 2492 | #: fetch-pack.c:1650 |
64bd31b4 TNQ |
2493 | #, c-format |
2494 | msgid "Server does not allow request for unadvertised object %s" | |
2495 | msgstr "" | |
2496 | "Máy phục vụ không cho phép yêu cầu cho đối tượng không được báo trước %s" | |
2497 | ||
7c73a6bf | 2498 | #: gpg-interface.c:253 |
22973607 TNQ |
2499 | msgid "gpg failed to sign the data" |
2500 | msgstr "gpg gặp lỗi khi ký dữ liệu" | |
2501 | ||
7c73a6bf | 2502 | #: gpg-interface.c:279 |
22973607 TNQ |
2503 | msgid "could not create temporary file" |
2504 | msgstr "không thể tạo tập tin tạm thời" | |
2505 | ||
7c73a6bf | 2506 | #: gpg-interface.c:282 |
843565a8 | 2507 | #, c-format |
22973607 TNQ |
2508 | msgid "failed writing detached signature to '%s'" |
2509 | msgstr "gặp lỗi khi ghi chữ ký đính kèm vào “%s”" | |
843565a8 | 2510 | |
0e2a0915 | 2511 | #: graph.c:97 |
a1da87b7 TNQ |
2512 | #, c-format |
2513 | msgid "ignore invalid color '%.*s' in log.graphColors" | |
2514 | msgstr "bỏ qua màu không hợp lệ “%.*s” trong log.graphColors" | |
2515 | ||
7c73a6bf | 2516 | #: grep.c:2115 |
c2d67403 | 2517 | #, c-format |
22973607 TNQ |
2518 | msgid "'%s': unable to read %s" |
2519 | msgstr "“%s”: không thể đọc %s" | |
c2d67403 | 2520 | |
7c73a6bf | 2521 | #: grep.c:2132 setup.c:164 builtin/clone.c:410 builtin/diff.c:81 |
1a849b56 | 2522 | #: builtin/rm.c:134 |
c2d67403 | 2523 | #, c-format |
22973607 TNQ |
2524 | msgid "failed to stat '%s'" |
2525 | msgstr "gặp lỗi khi lấy thống kê về “%s”" | |
c2d67403 | 2526 | |
7c73a6bf | 2527 | #: grep.c:2143 |
843565a8 | 2528 | #, c-format |
22973607 TNQ |
2529 | msgid "'%s': short read" |
2530 | msgstr "“%s”: đọc ngắn" | |
843565a8 | 2531 | |
56c0bfbb TNQ |
2532 | #: help.c:23 |
2533 | msgid "start a working area (see also: git help tutorial)" | |
2534 | msgstr "bắt đầu một vùng làm việc (xem thêm: git help tutorial)" | |
2535 | ||
2536 | #: help.c:24 | |
2537 | msgid "work on the current change (see also: git help everyday)" | |
2538 | msgstr "làm việc trên thay đổi hiện tại (xem thêm: git help everyday)" | |
2539 | ||
2540 | #: help.c:25 | |
2541 | msgid "examine the history and state (see also: git help revisions)" | |
2542 | msgstr "xem xét lịch sử tình trạng (xem thêm: git help revisions)" | |
2543 | ||
2544 | #: help.c:26 | |
2545 | msgid "grow, mark and tweak your common history" | |
2546 | msgstr "thêm, ghi dấu và chỉnh lịch sử chung của bạn" | |
2547 | ||
2548 | #: help.c:27 | |
2549 | msgid "collaborate (see also: git help workflows)" | |
2550 | msgstr "làm việc nhóm (xem thêm: git help workflows)" | |
2551 | ||
2552 | #: help.c:31 | |
2553 | msgid "Main Porcelain Commands" | |
2554 | msgstr "Các lệnh Porcelain chính" | |
2555 | ||
2556 | #: help.c:32 | |
2557 | msgid "Ancillary Commands / Manipulators" | |
2558 | msgstr "Lệnh/thao tác thứ cấp" | |
2559 | ||
2560 | #: help.c:33 | |
2561 | msgid "Ancillary Commands / Interrogators" | |
2562 | msgstr "Lệnh/bộ hỏi thứ cấp" | |
2563 | ||
2564 | #: help.c:34 | |
2565 | msgid "Interacting with Others" | |
2566 | msgstr "Tương tác với những cái khác" | |
2567 | ||
2568 | #: help.c:35 | |
2569 | msgid "Low-level Commands / Manipulators" | |
2570 | msgstr "Lệnh/thao tác ở mức thấp" | |
2571 | ||
2572 | #: help.c:36 | |
2573 | msgid "Low-level Commands / Interrogators" | |
2574 | msgstr "Lệnh/bộ hỏi ở mức thấp" | |
2575 | ||
2576 | #: help.c:37 | |
2577 | msgid "Low-level Commands / Synching Repositories" | |
2578 | msgstr "Lệnh/Đồng bộ kho ở mức thấp" | |
2579 | ||
2580 | #: help.c:38 | |
2581 | msgid "Low-level Commands / Internal Helpers" | |
2582 | msgstr "Lệnh/Hỗ trợ nội tại ở mức thấp" | |
2583 | ||
2584 | #: help.c:293 | |
843565a8 | 2585 | #, c-format |
22973607 TNQ |
2586 | msgid "available git commands in '%s'" |
2587 | msgstr "các lệnh git sẵn có trong thư mục “%s”:" | |
843565a8 | 2588 | |
56c0bfbb | 2589 | #: help.c:300 |
22973607 TNQ |
2590 | msgid "git commands available from elsewhere on your $PATH" |
2591 | msgstr "các lệnh git sẵn có từ một nơi khác trong $PATH của bạn" | |
2592 | ||
56c0bfbb | 2593 | #: help.c:309 |
22973607 TNQ |
2594 | msgid "These are common Git commands used in various situations:" |
2595 | msgstr "Có các lệnh Git chung được sử dụng trong các tình huống khác nhau:" | |
2596 | ||
56c0bfbb TNQ |
2597 | #: help.c:358 git.c:90 |
2598 | #, c-format | |
2599 | msgid "unsupported command listing type '%s'" | |
2600 | msgstr "không hỗ trợ liệt kê lệnh kiểu “%s”" | |
2601 | ||
2602 | #: help.c:405 | |
2603 | msgid "The common Git guides are:" | |
2604 | msgstr "Các chỉ dẫn chung về Git là:" | |
2605 | ||
7c73a6bf | 2606 | #: help.c:552 |
5832c3f2 | 2607 | #, c-format |
22973607 TNQ |
2608 | msgid "" |
2609 | "'%s' appears to be a git command, but we were not\n" | |
2610 | "able to execute it. Maybe git-%s is broken?" | |
2611 | msgstr "" | |
2612 | "“%s” trông như là một lệnh git, nhưng chúng tôi không\n" | |
2613 | "thể thực thi nó. Có lẽ là lệnh git-%s đã bị hỏng?" | |
5832c3f2 | 2614 | |
7c73a6bf | 2615 | #: help.c:611 |
22973607 TNQ |
2616 | msgid "Uh oh. Your system reports no Git commands at all." |
2617 | msgstr "Ối chà. Hệ thống của bạn báo rằng chẳng có lệnh Git nào cả." | |
2618 | ||
7c73a6bf | 2619 | #: help.c:633 |
5832c3f2 | 2620 | #, c-format |
0e2a0915 TNQ |
2621 | msgid "WARNING: You called a Git command named '%s', which does not exist." |
2622 | msgstr "CẢNH BÁO: Bạn đã gọi lệnh Git có tên “%s”, mà nó lại không có sẵn." | |
5832c3f2 | 2623 | |
7c73a6bf | 2624 | #: help.c:638 |
5832c3f2 | 2625 | #, c-format |
0e2a0915 TNQ |
2626 | msgid "Continuing under the assumption that you meant '%s'." |
2627 | msgstr "Tiếp tục và coi rằng ý bạn là “%s”." | |
5832c3f2 | 2628 | |
7c73a6bf | 2629 | #: help.c:643 |
0e2a0915 TNQ |
2630 | #, c-format |
2631 | msgid "Continuing in %0.1f seconds, assuming that you meant '%s'." | |
2632 | msgstr "Tiếp tục trong %0.1f giây,và coi rằng ý bạn là “%s”." | |
2633 | ||
7c73a6bf | 2634 | #: help.c:651 |
22973607 TNQ |
2635 | #, c-format |
2636 | msgid "git: '%s' is not a git command. See 'git --help'." | |
2637 | msgstr "git: “%s” không phải là một lệnh của git. Xem “git --help”." | |
5832c3f2 | 2638 | |
7c73a6bf | 2639 | #: help.c:655 |
22973607 TNQ |
2640 | msgid "" |
2641 | "\n" | |
0e2a0915 | 2642 | "The most similar command is" |
22973607 TNQ |
2643 | msgid_plural "" |
2644 | "\n" | |
0e2a0915 | 2645 | "The most similar commands are" |
22973607 TNQ |
2646 | msgstr[0] "" |
2647 | "\n" | |
0e2a0915 | 2648 | "Những lệnh giống nhất là" |
bd8202f3 | 2649 | |
7c73a6bf | 2650 | #: help.c:670 |
0e2a0915 TNQ |
2651 | msgid "git version [<options>]" |
2652 | msgstr "git version [<các-tùy-chọn>]" | |
2653 | ||
7c73a6bf | 2654 | #: help.c:738 |
bd8202f3 | 2655 | #, c-format |
22973607 TNQ |
2656 | msgid "%s: %s - %s" |
2657 | msgstr "%s: %s - %s" | |
bd8202f3 | 2658 | |
7c73a6bf | 2659 | #: help.c:742 |
0e2a0915 TNQ |
2660 | msgid "" |
2661 | "\n" | |
2662 | "Did you mean this?" | |
2663 | msgid_plural "" | |
2664 | "\n" | |
2665 | "Did you mean one of these?" | |
2666 | msgstr[0] "" | |
2667 | "\n" | |
2668 | "Có phải ý bạn là một trong số những cái này không?" | |
2669 | ||
2670 | #: ident.c:342 | |
22973607 TNQ |
2671 | msgid "" |
2672 | "\n" | |
2673 | "*** Please tell me who you are.\n" | |
2674 | "\n" | |
2675 | "Run\n" | |
2676 | "\n" | |
2677 | " git config --global user.email \"you@example.com\"\n" | |
2678 | " git config --global user.name \"Your Name\"\n" | |
2679 | "\n" | |
2680 | "to set your account's default identity.\n" | |
2681 | "Omit --global to set the identity only in this repository.\n" | |
2682 | "\n" | |
2683 | msgstr "" | |
2684 | "\n" | |
2685 | "*** Vui lòng cho biết bạn là ai.\n" | |
2686 | "\n" | |
2687 | "Chạy\n" | |
2688 | "\n" | |
2689 | " git config --global user.email \"bạn@ví_dụ.com\"\n" | |
2690 | " git config --global user.name \"Tên Của Bạn\"\n" | |
2691 | "\n" | |
2692 | "để đặt định danh mặc định cho tài khoản của bạn.\n" | |
2693 | "Bỏ tùy chọn --global nếu chỉ định danh riêng cho kho này.\n" | |
2694 | "\n" | |
bd8202f3 | 2695 | |
0e2a0915 | 2696 | #: ident.c:366 |
64bd31b4 TNQ |
2697 | msgid "no email was given and auto-detection is disabled" |
2698 | msgstr "không đưa ra địa chỉ thư điện tử và auto-detection bị tắt" | |
2699 | ||
0e2a0915 | 2700 | #: ident.c:371 |
64bd31b4 TNQ |
2701 | #, c-format |
2702 | msgid "unable to auto-detect email address (got '%s')" | |
2703 | msgstr "không thể tự dò tìm địa chỉ thư điện tử (nhận “%s”)" | |
2704 | ||
0e2a0915 | 2705 | #: ident.c:381 |
64bd31b4 TNQ |
2706 | msgid "no name was given and auto-detection is disabled" |
2707 | msgstr "chưa chỉ ra tên và tự-động-dò-tìm bị tắt" | |
2708 | ||
0e2a0915 | 2709 | #: ident.c:387 |
64bd31b4 TNQ |
2710 | #, c-format |
2711 | msgid "unable to auto-detect name (got '%s')" | |
2712 | msgstr "không thể dò-tìm-tự động tên (đã nhận “%s”)" | |
2713 | ||
0e2a0915 | 2714 | #: ident.c:395 |
64bd31b4 TNQ |
2715 | #, c-format |
2716 | msgid "empty ident name (for <%s>) not allowed" | |
2717 | msgstr "không cho phép tên định danh là rỗng (cho <%s>)" | |
2718 | ||
0e2a0915 | 2719 | #: ident.c:401 |
64bd31b4 TNQ |
2720 | #, c-format |
2721 | msgid "name consists only of disallowed characters: %s" | |
2722 | msgstr "tên chỉ được phép bao gồm các ký tự sau: %s" | |
2723 | ||
7c73a6bf | 2724 | #: ident.c:416 builtin/commit.c:600 |
64bd31b4 TNQ |
2725 | #, c-format |
2726 | msgid "invalid date format: %s" | |
2727 | msgstr "ngày tháng không hợp lệ: %s" | |
2728 | ||
1a849b56 TNQ |
2729 | #: list-objects-filter-options.c:36 |
2730 | msgid "multiple filter-specs cannot be combined" | |
2731 | msgstr "không thể tổ hợp nhiều đặc tả kiểu lọc" | |
fe73f3ee | 2732 | |
1a849b56 TNQ |
2733 | #: list-objects-filter-options.c:126 |
2734 | msgid "cannot change partial clone promisor remote" | |
2735 | msgstr "không thể thay đổi nhân bản từng phần máy chủ promisor" | |
fe73f3ee | 2736 | |
bd3c9468 | 2737 | #: lockfile.c:151 |
bd8202f3 | 2738 | #, c-format |
22973607 TNQ |
2739 | msgid "" |
2740 | "Unable to create '%s.lock': %s.\n" | |
2741 | "\n" | |
2742 | "Another git process seems to be running in this repository, e.g.\n" | |
2743 | "an editor opened by 'git commit'. Please make sure all processes\n" | |
2744 | "are terminated then try again. If it still fails, a git process\n" | |
2745 | "may have crashed in this repository earlier:\n" | |
2746 | "remove the file manually to continue." | |
bd8202f3 | 2747 | msgstr "" |
22973607 TNQ |
2748 | "Không thể tạo “%s.lock”: %s.\n" |
2749 | "\n" | |
2750 | "Tiến trình git khác có lẽ đang chạy ở kho này, ví dụ\n" | |
2751 | "một trình soạn thảo được mở bởi “git commit”. Vui lòng chắc chắn\n" | |
2752 | "rằng mọi tiến trình đã chấm dứt và sau đó thử lại. Nếu vẫn lỗi,\n" | |
2753 | "một tiến trình git có lẽ đã đổ vỡ khi thực hiện ở kho này trước đó:\n" | |
2754 | "gõ bỏ tập tin một cách thủ công để tiếp tục." | |
bd8202f3 | 2755 | |
bd3c9468 | 2756 | #: lockfile.c:159 |
bd8202f3 | 2757 | #, c-format |
22973607 TNQ |
2758 | msgid "Unable to create '%s.lock': %s" |
2759 | msgstr "Không thể tạo “%s.lock”: %s" | |
bd8202f3 | 2760 | |
7c73a6bf | 2761 | #: merge.c:40 |
22973607 TNQ |
2762 | msgid "failed to read the cache" |
2763 | msgstr "gặp lỗi khi đọc bộ nhớ đệm" | |
2764 | ||
7c73a6bf TNQ |
2765 | #: merge.c:105 builtin/am.c:1946 builtin/am.c:1980 builtin/checkout.c:380 |
2766 | #: builtin/checkout.c:608 builtin/clone.c:763 | |
22973607 TNQ |
2767 | msgid "unable to write new index file" |
2768 | msgstr "không thể ghi tập tin lưu bảng mục lục mới" | |
2769 | ||
7c73a6bf | 2770 | #: merge-recursive.c:303 |
22973607 TNQ |
2771 | msgid "(bad commit)\n" |
2772 | msgstr "(commit sai)\n" | |
2773 | ||
7c73a6bf | 2774 | #: merge-recursive.c:325 |
bd8202f3 | 2775 | #, c-format |
70d74821 TNQ |
2776 | msgid "add_cacheinfo failed for path '%s'; merge aborting." |
2777 | msgstr "addinfo_cache gặp lỗi đối với đường dẫn “%s”; việc hòa trộn bị bãi bỏ." | |
bd8202f3 | 2778 | |
7c73a6bf | 2779 | #: merge-recursive.c:333 |
70d74821 TNQ |
2780 | #, c-format |
2781 | msgid "add_cacheinfo failed to refresh for path '%s'; merge aborting." | |
2782 | msgstr "" | |
2783 | "addinfo_cache gặp lỗi khi làm mới đối với đường dẫn “%s”; việc hòa trộn bị " | |
2784 | "bãi bỏ." | |
2785 | ||
7c73a6bf | 2786 | #: merge-recursive.c:415 |
22973607 TNQ |
2787 | msgid "error building trees" |
2788 | msgstr "gặp lỗi khi xây dựng cây" | |
2789 | ||
7c73a6bf | 2790 | #: merge-recursive.c:886 |
bd8202f3 | 2791 | #, c-format |
22973607 TNQ |
2792 | msgid "failed to create path '%s'%s" |
2793 | msgstr "gặp lỗi khi tạo đường dẫn “%s”%s" | |
bd8202f3 | 2794 | |
7c73a6bf | 2795 | #: merge-recursive.c:897 |
22973607 TNQ |
2796 | #, c-format |
2797 | msgid "Removing %s to make room for subdirectory\n" | |
2798 | msgstr "Gỡ bỏ %s để tạo chỗ (room) cho thư mục con\n" | |
bd8202f3 | 2799 | |
7c73a6bf | 2800 | #: merge-recursive.c:911 merge-recursive.c:930 |
22973607 TNQ |
2801 | msgid ": perhaps a D/F conflict?" |
2802 | msgstr ": có lẽ là một xung đột D/F?" | |
bd8202f3 | 2803 | |
7c73a6bf | 2804 | #: merge-recursive.c:920 |
44bb9364 | 2805 | #, c-format |
22973607 TNQ |
2806 | msgid "refusing to lose untracked file at '%s'" |
2807 | msgstr "từ chối đóng tập tin không được theo dõi tại “%s”" | |
77c8e543 | 2808 | |
7c73a6bf | 2809 | #: merge-recursive.c:962 builtin/cat-file.c:39 |
22973607 TNQ |
2810 | #, c-format |
2811 | msgid "cannot read object %s '%s'" | |
2812 | msgstr "không thể đọc đối tượng %s “%s”" | |
2813 | ||
7c73a6bf | 2814 | #: merge-recursive.c:964 |
22973607 TNQ |
2815 | #, c-format |
2816 | msgid "blob expected for %s '%s'" | |
09dba140 | 2817 | msgstr "mong đợi đối tượng blob cho %s “%s”" |
22973607 | 2818 | |
7c73a6bf | 2819 | #: merge-recursive.c:988 |
22973607 TNQ |
2820 | #, c-format |
2821 | msgid "failed to open '%s': %s" | |
2822 | msgstr "gặp lỗi khi mở “%s”: %s" | |
44bb9364 | 2823 | |
7c73a6bf | 2824 | #: merge-recursive.c:999 |
77c8e543 | 2825 | #, c-format |
22973607 TNQ |
2826 | msgid "failed to symlink '%s': %s" |
2827 | msgstr "gặp lỗi khi tạo liên kết mềm (symlink) “%s”: %s" | |
77c8e543 | 2828 | |
7c73a6bf | 2829 | #: merge-recursive.c:1004 |
774cfe0c | 2830 | #, c-format |
22973607 TNQ |
2831 | msgid "do not know what to do with %06o %s '%s'" |
2832 | msgstr "không hiểu phải làm gì với %06o %s “%s”" | |
774cfe0c | 2833 | |
7c73a6bf | 2834 | #: merge-recursive.c:1191 |
70d74821 TNQ |
2835 | #, c-format |
2836 | msgid "Failed to merge submodule %s (not checked out)" | |
2837 | msgstr "Gặp lỗi khi hòa trộn mô-đun-con “%s” (không lấy ra được)" | |
2838 | ||
7c73a6bf | 2839 | #: merge-recursive.c:1198 |
70d74821 TNQ |
2840 | #, c-format |
2841 | msgid "Failed to merge submodule %s (commits not present)" | |
2842 | msgstr "Gặp lỗi khi hòa trộn mô-đun-con “%s” (lần chuyển giao không hiện diện)" | |
2843 | ||
7c73a6bf | 2844 | #: merge-recursive.c:1205 |
70d74821 TNQ |
2845 | #, c-format |
2846 | msgid "Failed to merge submodule %s (commits don't follow merge-base)" | |
2847 | msgstr "" | |
2848 | "Gặp lỗi khi hòa trộn mô-đun-con “%s” (lần chuyển giao không theo sau nền-hòa-" | |
2849 | "trộn)" | |
2850 | ||
7c73a6bf | 2851 | #: merge-recursive.c:1213 merge-recursive.c:1225 |
70d74821 TNQ |
2852 | #, c-format |
2853 | msgid "Fast-forwarding submodule %s to the following commit:" | |
2854 | msgstr "Chuyển-tiếp-nhanh mô-đun-con “%s” đến lần chuyển giao sau đây:" | |
2855 | ||
7c73a6bf | 2856 | #: merge-recursive.c:1216 merge-recursive.c:1228 |
70d74821 | 2857 | #, c-format |
09dba140 TNQ |
2858 | msgid "Fast-forwarding submodule %s" |
2859 | msgstr "Chuyển-tiếp-nhanh mô-đun-con “%s”" | |
70d74821 | 2860 | |
7c73a6bf | 2861 | #: merge-recursive.c:1250 |
70d74821 TNQ |
2862 | #, c-format |
2863 | msgid "Failed to merge submodule %s (merge following commits not found)" | |
2864 | msgstr "" | |
2865 | "Gặp lỗi khi hòa trộn mô-đun-con “%s” (không tìm thấy các lần chuyển giao " | |
2866 | "theo sau hòa trộn)" | |
2867 | ||
7c73a6bf | 2868 | #: merge-recursive.c:1254 |
70d74821 TNQ |
2869 | #, c-format |
2870 | msgid "Failed to merge submodule %s (not fast-forward)" | |
2871 | msgstr "Gặp lỗi khi hòa trộn mô-đun-con “%s” (không chuyển tiếp nhanh được)" | |
2872 | ||
7c73a6bf | 2873 | #: merge-recursive.c:1255 |
70d74821 TNQ |
2874 | msgid "Found a possible merge resolution for the submodule:\n" |
2875 | msgstr "Tìm thấy một giải pháp hòa trộn có thể cho mô-đun-con:\n" | |
2876 | ||
7c73a6bf | 2877 | #: merge-recursive.c:1258 |
70d74821 TNQ |
2878 | #, c-format |
2879 | msgid "" | |
2880 | "If this is correct simply add it to the index for example\n" | |
2881 | "by using:\n" | |
2882 | "\n" | |
2883 | " git update-index --cacheinfo 160000 %s \"%s\"\n" | |
2884 | "\n" | |
2885 | "which will accept this suggestion.\n" | |
2886 | msgstr "" | |
2887 | "Nếu đây là đúng đơn giản thêm nó vào mục lục ví dụ\n" | |
2888 | "bằng cách dùng:\n" | |
2889 | "\n" | |
2890 | " git update-index --cacheinfo 160000 %s \"%s\"\n" | |
2891 | "\n" | |
2892 | "cái mà sẽ chấp nhận gợi ý này.\n" | |
2893 | ||
7c73a6bf | 2894 | #: merge-recursive.c:1267 |
70d74821 TNQ |
2895 | #, c-format |
2896 | msgid "Failed to merge submodule %s (multiple merges found)" | |
2897 | msgstr "Gặp lỗi khi hòa trộn mô-đun-con “%s” (thấy nhiều hòa trộn đa trùng)" | |
2898 | ||
7c73a6bf | 2899 | #: merge-recursive.c:1326 |
22973607 TNQ |
2900 | msgid "Failed to execute internal merge" |
2901 | msgstr "Gặp lỗi khi thực hiện trộn nội bộ" | |
77cc392d | 2902 | |
7c73a6bf | 2903 | #: merge-recursive.c:1331 |
774cfe0c | 2904 | #, c-format |
22973607 TNQ |
2905 | msgid "Unable to add %s to database" |
2906 | msgstr "Không thể thêm %s vào cơ sở dữ liệu" | |
77cc392d | 2907 | |
7c73a6bf | 2908 | #: merge-recursive.c:1363 |
70d74821 TNQ |
2909 | #, c-format |
2910 | msgid "Auto-merging %s" | |
2911 | msgstr "Tự-động-hòa-trộn %s" | |
2912 | ||
7c73a6bf | 2913 | #: merge-recursive.c:1434 |
70d74821 TNQ |
2914 | #, c-format |
2915 | msgid "Error: Refusing to lose untracked file at %s; writing to %s instead." | |
2916 | msgstr "" | |
2917 | "Lỗi: từ chối đóng tập tin không được theo dõi tại “%s”; thay vào đó ghi vào " | |
2918 | "%s." | |
2919 | ||
7c73a6bf | 2920 | #: merge-recursive.c:1501 |
774cfe0c TNQ |
2921 | #, c-format |
2922 | msgid "" | |
22973607 TNQ |
2923 | "CONFLICT (%s/delete): %s deleted in %s and %s in %s. Version %s of %s left " |
2924 | "in tree." | |
77cc392d | 2925 | msgstr "" |
22973607 TNQ |
2926 | "XUNG ĐỘT (%s/xóa): %s bị xóa trong %s và %s trong %s. Phiên bản %s của %s " |
2927 | "còn lại trong cây (tree)." | |
f2993884 | 2928 | |
7c73a6bf | 2929 | #: merge-recursive.c:1506 |
64bd31b4 TNQ |
2930 | #, c-format |
2931 | msgid "" | |
2932 | "CONFLICT (%s/delete): %s deleted in %s and %s to %s in %s. Version %s of %s " | |
2933 | "left in tree." | |
2934 | msgstr "" | |
2935 | "XUNG ĐỘT (%s/xóa): %s bị xóa trong %s và %s đến %s trong %s. Phiên bản %s " | |
2936 | "của %s còn lại trong cây (tree)." | |
2937 | ||
7c73a6bf | 2938 | #: merge-recursive.c:1513 |
f2993884 | 2939 | #, c-format |
22973607 TNQ |
2940 | msgid "" |
2941 | "CONFLICT (%s/delete): %s deleted in %s and %s in %s. Version %s of %s left " | |
2942 | "in tree at %s." | |
2943 | msgstr "" | |
2944 | "XUNG ĐỘT (%s/xóa): %s bị xóa trong %s và %s trong %s. Phiên bản %s của %s " | |
2945 | "còn lại trong cây (tree) tại %s." | |
f2993884 | 2946 | |
7c73a6bf | 2947 | #: merge-recursive.c:1518 |
64bd31b4 TNQ |
2948 | #, c-format |
2949 | msgid "" | |
2950 | "CONFLICT (%s/delete): %s deleted in %s and %s to %s in %s. Version %s of %s " | |
2951 | "left in tree at %s." | |
2952 | msgstr "" | |
2953 | "XUNG ĐỘT (%s/xóa): %s bị xóa trong %s và %s đến %s trong %s. Phiên bản %s " | |
2954 | "của %s còn lại trong cây (tree) tại %s." | |
2955 | ||
7c73a6bf | 2956 | #: merge-recursive.c:1552 |
22973607 TNQ |
2957 | msgid "rename" |
2958 | msgstr "đổi tên" | |
02507f42 | 2959 | |
7c73a6bf | 2960 | #: merge-recursive.c:1552 |
22973607 TNQ |
2961 | msgid "renamed" |
2962 | msgstr "đã đổi tên" | |
e06dc12a | 2963 | |
7c73a6bf TNQ |
2964 | #: merge-recursive.c:1606 merge-recursive.c:1762 merge-recursive.c:2394 |
2965 | #: merge-recursive.c:3129 | |
70d74821 TNQ |
2966 | #, c-format |
2967 | msgid "Refusing to lose dirty file at %s" | |
2968 | msgstr "Từ chối đóng tập tin không được theo dõi tại “%s”" | |
2969 | ||
7c73a6bf | 2970 | #: merge-recursive.c:1620 |
e06dc12a | 2971 | #, c-format |
22973607 TNQ |
2972 | msgid "%s is a directory in %s adding as %s instead" |
2973 | msgstr "%s là một thư mục trong %s thay vào đó thêm vào như là %s" | |
4dcd03ea | 2974 | |
7c73a6bf | 2975 | #: merge-recursive.c:1625 |
70d74821 TNQ |
2976 | #, c-format |
2977 | msgid "Refusing to lose untracked file at %s; adding as %s instead" | |
2978 | msgstr "" | |
2979 | "Từ chối đóng tập tin không được theo dõi tại “%s”; thay vào đó đang thêm " | |
2980 | "thành %s" | |
2981 | ||
7c73a6bf | 2982 | #: merge-recursive.c:1651 |
22973607 | 2983 | #, c-format |
f2993884 | 2984 | msgid "" |
22973607 TNQ |
2985 | "CONFLICT (rename/rename): Rename \"%s\"->\"%s\" in branch \"%s\" rename \"%s" |
2986 | "\"->\"%s\" in \"%s\"%s" | |
f2993884 | 2987 | msgstr "" |
22973607 TNQ |
2988 | "XUNG ĐỘT (đổi-tên/đổi-tên): Đổi tên \"%s\"->\"%s\" trong nhánh \"%s\" đổi " |
2989 | "tên \"%s\"->\"%s\" trong \"%s\"%s" | |
b9252573 | 2990 | |
7c73a6bf | 2991 | #: merge-recursive.c:1656 |
22973607 TNQ |
2992 | msgid " (left unresolved)" |
2993 | msgstr " (cần giải quyết)" | |
774cfe0c | 2994 | |
7c73a6bf | 2995 | #: merge-recursive.c:1720 |
22973607 TNQ |
2996 | #, c-format |
2997 | msgid "CONFLICT (rename/rename): Rename %s->%s in %s. Rename %s->%s in %s" | |
774cfe0c | 2998 | msgstr "" |
22973607 | 2999 | "XUNG ĐỘT (đổi-tên/đổi-tên): Đổi tên %s->%s trong %s. Đổi tên %s->%s trong %s" |
774cfe0c | 3000 | |
7c73a6bf | 3001 | #: merge-recursive.c:1759 |
774cfe0c | 3002 | #, c-format |
22973607 TNQ |
3003 | msgid "Renaming %s to %s and %s to %s instead" |
3004 | msgstr "Đang đổi tên %s thành %s thay vì %s thành %s" | |
774cfe0c | 3005 | |
7c73a6bf | 3006 | #: merge-recursive.c:1771 |
70d74821 TNQ |
3007 | #, c-format |
3008 | msgid "Refusing to lose untracked file at %s, even though it's in the way." | |
3009 | msgstr "" | |
3010 | "Từ chối đóng tập tin không được theo dõi tại “%s”, ngay cả khi nó ở trên " | |
3011 | "đường." | |
3012 | ||
7c73a6bf | 3013 | #: merge-recursive.c:1977 |
70d74821 TNQ |
3014 | #, c-format |
3015 | msgid "" | |
3016 | "CONFLICT (directory rename split): Unclear where to place %s because " | |
3017 | "directory %s was renamed to multiple other directories, with no destination " | |
3018 | "getting a majority of the files." | |
3019 | msgstr "" | |
3020 | "XUNG ĐỘT: (thư mục đổi tên chia tách): Không rõ ràng để đặt địa điểm %s bởi " | |
3021 | "vì thư mục %s đã bị đổi tên thành nhiều thư mục khác, với không đích đến " | |
3022 | "nhận một phần nhiều của các tập tin." | |
3023 | ||
7c73a6bf | 3024 | #: merge-recursive.c:2009 |
70d74821 TNQ |
3025 | #, c-format |
3026 | msgid "" | |
3027 | "CONFLICT (implicit dir rename): Existing file/dir at %s in the way of " | |
3028 | "implicit directory rename(s) putting the following path(s) there: %s." | |
3029 | msgstr "" | |
3030 | "XUNG ĐỘT: (ngầm đổi tên thư mục): Tập tin/thư mục đã sẵn có tại %s theo cách " | |
3031 | "của các đổi tên thư mục ngầm đặt (các) đường dẫn sau ở đây: %s." | |
3032 | ||
7c73a6bf | 3033 | #: merge-recursive.c:2019 |
70d74821 TNQ |
3034 | #, c-format |
3035 | msgid "" | |
3036 | "CONFLICT (implicit dir rename): Cannot map more than one path to %s; " | |
3037 | "implicit directory renames tried to put these paths there: %s" | |
3038 | msgstr "" | |
3039 | "XUNG ĐỘT: (ngầm đổi tên thư mục): Không thể ánh xạ một đường dẫn thành %s; " | |
3040 | "các đổi tên thư mục ngầm cố đặt các đường dẫn ở đây: %s." | |
3041 | ||
7c73a6bf | 3042 | #: merge-recursive.c:2111 |
70d74821 TNQ |
3043 | #, c-format |
3044 | msgid "" | |
3045 | "CONFLICT (rename/rename): Rename directory %s->%s in %s. Rename directory %s-" | |
3046 | ">%s in %s" | |
3047 | msgstr "" | |
3048 | "XUNG ĐỘT (đổi-tên/đổi-tên): Đổi tên thư mục %s->%s trong %s. Đổi tên thư mục " | |
3049 | "%s->%s trong %s" | |
3050 | ||
7c73a6bf | 3051 | #: merge-recursive.c:2356 |
70d74821 TNQ |
3052 | #, c-format |
3053 | msgid "" | |
3054 | "WARNING: Avoiding applying %s -> %s rename to %s, because %s itself was " | |
3055 | "renamed." | |
3056 | msgstr "" | |
3057 | "CẢNH BÁO: tránh áp dụng %s -> %s đổi thên thành %s, bởi vì bản thân %s cũng " | |
3058 | "bị đổi tên." | |
3059 | ||
7c73a6bf | 3060 | #: merge-recursive.c:2762 |
db484bad | 3061 | #, c-format |
22973607 TNQ |
3062 | msgid "CONFLICT (rename/add): Rename %s->%s in %s. %s added in %s" |
3063 | msgstr "" | |
3064 | "XUNG ĐỘT (đổi-tên/thêm): Đổi tên %s->%s trong %s. %s được thêm vào trong %s" | |
774cfe0c | 3065 | |
7c73a6bf | 3066 | #: merge-recursive.c:2777 |
22973607 TNQ |
3067 | #, c-format |
3068 | msgid "Adding merged %s" | |
3069 | msgstr "Thêm hòa trộn %s" | |
774cfe0c | 3070 | |
7c73a6bf | 3071 | #: merge-recursive.c:2784 merge-recursive.c:3132 |
22973607 TNQ |
3072 | #, c-format |
3073 | msgid "Adding as %s instead" | |
3074 | msgstr "Thay vào đó thêm vào %s" | |
774cfe0c | 3075 | |
7c73a6bf | 3076 | #: merge-recursive.c:2941 |
b9252573 | 3077 | #, c-format |
22973607 TNQ |
3078 | msgid "cannot read object %s" |
3079 | msgstr "không thể đọc đối tượng %s" | |
b9252573 | 3080 | |
7c73a6bf | 3081 | #: merge-recursive.c:2944 |
774cfe0c | 3082 | #, c-format |
22973607 TNQ |
3083 | msgid "object %s is not a blob" |
3084 | msgstr "đối tượng %s không phải là một blob" | |
3085 | ||
7c73a6bf | 3086 | #: merge-recursive.c:3013 |
22973607 TNQ |
3087 | msgid "modify" |
3088 | msgstr "sửa đổi" | |
3089 | ||
7c73a6bf | 3090 | #: merge-recursive.c:3013 |
22973607 TNQ |
3091 | msgid "modified" |
3092 | msgstr "đã sửa" | |
774cfe0c | 3093 | |
7c73a6bf | 3094 | #: merge-recursive.c:3024 |
22973607 TNQ |
3095 | msgid "content" |
3096 | msgstr "nội dung" | |
774cfe0c | 3097 | |
7c73a6bf | 3098 | #: merge-recursive.c:3031 |
22973607 TNQ |
3099 | msgid "add/add" |
3100 | msgstr "thêm/thêm" | |
774cfe0c | 3101 | |
7c73a6bf | 3102 | #: merge-recursive.c:3076 |
db484bad | 3103 | #, c-format |
22973607 TNQ |
3104 | msgid "Skipped %s (merged same as existing)" |
3105 | msgstr "Đã bỏ qua %s (đã có sẵn lần hòa trộn này)" | |
774cfe0c | 3106 | |
7c73a6bf | 3107 | #: merge-recursive.c:3098 git-submodule.sh:865 |
22973607 TNQ |
3108 | msgid "submodule" |
3109 | msgstr "mô-đun-con" | |
774cfe0c | 3110 | |
7c73a6bf | 3111 | #: merge-recursive.c:3099 |
774cfe0c | 3112 | #, c-format |
22973607 TNQ |
3113 | msgid "CONFLICT (%s): Merge conflict in %s" |
3114 | msgstr "XUNG ĐỘT (%s): Xung đột hòa trộn trong %s" | |
774cfe0c | 3115 | |
7c73a6bf | 3116 | #: merge-recursive.c:3221 |
db484bad | 3117 | #, c-format |
22973607 TNQ |
3118 | msgid "Removing %s" |
3119 | msgstr "Đang xóa %s" | |
774cfe0c | 3120 | |
7c73a6bf | 3121 | #: merge-recursive.c:3247 |
22973607 TNQ |
3122 | msgid "file/directory" |
3123 | msgstr "tập-tin/thư-mục" | |
774cfe0c | 3124 | |
7c73a6bf | 3125 | #: merge-recursive.c:3253 |
22973607 TNQ |
3126 | msgid "directory/file" |
3127 | msgstr "thư-mục/tập-tin" | |
774cfe0c | 3128 | |
7c73a6bf | 3129 | #: merge-recursive.c:3260 |
db484bad | 3130 | #, c-format |
22973607 TNQ |
3131 | msgid "CONFLICT (%s): There is a directory with name %s in %s. Adding %s as %s" |
3132 | msgstr "" | |
3133 | "XUNG ĐỘT (%s): Ở đây không có thư mục nào có tên %s trong %s. Thêm %s như là " | |
3134 | "%s" | |
774cfe0c | 3135 | |
7c73a6bf | 3136 | #: merge-recursive.c:3269 |
db484bad | 3137 | #, c-format |
22973607 TNQ |
3138 | msgid "Adding %s" |
3139 | msgstr "Thêm \"%s\"" | |
3140 | ||
7c73a6bf | 3141 | #: merge-recursive.c:3303 |
fe73f3ee | 3142 | #, c-format |
7c73a6bf TNQ |
3143 | msgid "" |
3144 | "Your local changes to the following files would be overwritten by merge:\n" | |
3145 | " %s" | |
3146 | msgstr "" | |
3147 | "Các thay đổi nội bộ của bạn với các tập tin sau đây sẽ bị ghi đè bởi lệnh " | |
3148 | "hòa trộn:\n" | |
3149 | " %s" | |
fe73f3ee | 3150 | |
7c73a6bf | 3151 | #: merge-recursive.c:3314 |
bd3c9468 | 3152 | msgid "Already up to date!" |
22973607 | 3153 | msgstr "Đã cập nhật rồi!" |
774cfe0c | 3154 | |
7c73a6bf | 3155 | #: merge-recursive.c:3323 |
db484bad | 3156 | #, c-format |
22973607 TNQ |
3157 | msgid "merging of trees %s and %s failed" |
3158 | msgstr "hòa trộn các cây %s và %s gặp lỗi" | |
774cfe0c | 3159 | |
7c73a6bf | 3160 | #: merge-recursive.c:3422 |
22973607 TNQ |
3161 | msgid "Merging:" |
3162 | msgstr "Đang trộn:" | |
774cfe0c | 3163 | |
7c73a6bf | 3164 | #: merge-recursive.c:3435 |
db484bad | 3165 | #, c-format |
22973607 TNQ |
3166 | msgid "found %u common ancestor:" |
3167 | msgid_plural "found %u common ancestors:" | |
3168 | msgstr[0] "tìm thấy %u tổ tiên chung:" | |
3169 | ||
7c73a6bf | 3170 | #: merge-recursive.c:3474 |
22973607 TNQ |
3171 | msgid "merge returned no commit" |
3172 | msgstr "hòa trộn không trả về lần chuyển giao nào" | |
774cfe0c | 3173 | |
7c73a6bf | 3174 | #: merge-recursive.c:3540 |
db484bad | 3175 | #, c-format |
22973607 TNQ |
3176 | msgid "Could not parse object '%s'" |
3177 | msgstr "Không thể phân tích đối tượng “%s”" | |
774cfe0c | 3178 | |
7c73a6bf | 3179 | #: merge-recursive.c:3556 builtin/merge.c:689 builtin/merge.c:846 |
22973607 TNQ |
3180 | msgid "Unable to write index." |
3181 | msgstr "Không thể ghi bảng mục lục" | |
b9252573 | 3182 | |
7c73a6bf | 3183 | #: notes-merge.c:274 |
22973607 TNQ |
3184 | #, c-format |
3185 | msgid "" | |
3186 | "You have not concluded your previous notes merge (%s exists).\n" | |
3187 | "Please, use 'git notes merge --commit' or 'git notes merge --abort' to " | |
3188 | "commit/abort the previous merge before you start a new notes merge." | |
3189 | msgstr "" | |
3190 | "Bạn đã chưa hoàn tất hòa trộn ghi chú trước đây (%s vẫn còn).\n" | |
3191 | "Vui lòng dùng “git notes merge --commit” hay “git notes merge --abort” để " | |
3192 | "chuyển giao hay bãi bỏ lần hòa trộn trước đây và bắt đầu một hòa trộn ghi " | |
3193 | "chú mới." | |
774cfe0c | 3194 | |
7c73a6bf | 3195 | #: notes-merge.c:281 |
22973607 TNQ |
3196 | #, c-format |
3197 | msgid "You have not concluded your notes merge (%s exists)." | |
3198 | msgstr "Bạn chưa kết thúc việc hòa trộn ghi chú (%s vẫn tồn tại)." | |
b9252573 | 3199 | |
7c73a6bf | 3200 | #: notes-utils.c:45 |
22973607 | 3201 | msgid "Cannot commit uninitialized/unreferenced notes tree" |
b9252573 | 3202 | msgstr "" |
22973607 TNQ |
3203 | "Không thể chuyển giao cây ghi chú chưa được khởi tạo hoặc không được tham " |
3204 | "chiếu" | |
b9252573 | 3205 | |
7c73a6bf | 3206 | #: notes-utils.c:104 |
774cfe0c | 3207 | #, c-format |
22973607 TNQ |
3208 | msgid "Bad notes.rewriteMode value: '%s'" |
3209 | msgstr "Giá trị notes.rewriteMode sai: “%s”" | |
774cfe0c | 3210 | |
7c73a6bf | 3211 | #: notes-utils.c:114 |
22973607 TNQ |
3212 | #, c-format |
3213 | msgid "Refusing to rewrite notes in %s (outside of refs/notes/)" | |
3214 | msgstr "Từ chối ghi đè ghi chú trong %s (nằm ngoài refs/notes/)" | |
774cfe0c | 3215 | |
0e2a0915 TNQ |
3216 | #. TRANSLATORS: The first %s is the name of |
3217 | #. the environment variable, the second %s is | |
3218 | #. its value. | |
3219 | #. | |
7c73a6bf | 3220 | #: notes-utils.c:144 |
774cfe0c | 3221 | #, c-format |
22973607 TNQ |
3222 | msgid "Bad %s value: '%s'" |
3223 | msgstr "Giá trị %s sai: “%s”" | |
774cfe0c | 3224 | |
7c73a6bf TNQ |
3225 | #: object.c:54 |
3226 | #, c-format | |
3227 | msgid "invalid object type \"%s\"" | |
3228 | msgstr "kiểu đối tượng \"%s\" không hợp lệ" | |
3229 | ||
3230 | #: object.c:173 | |
3231 | #, c-format | |
3232 | msgid "object %s is a %s, not a %s" | |
3233 | msgstr "đối tượng %s là một %s, không phải là một %s" | |
3234 | ||
3235 | #: object.c:233 | |
3236 | #, c-format | |
3237 | msgid "object %s has unknown type id %d" | |
3238 | msgstr "đối tượng %s có mã kiểu %d chưa biết" | |
3239 | ||
3240 | #: object.c:246 | |
774cfe0c | 3241 | #, c-format |
22973607 TNQ |
3242 | msgid "unable to parse object: %s" |
3243 | msgstr "không thể phân tích đối tượng: “%s”" | |
774cfe0c | 3244 | |
7c73a6bf TNQ |
3245 | #: object.c:266 object.c:277 |
3246 | #, c-format | |
3247 | msgid "sha1 mismatch %s" | |
3248 | msgstr "sha1 không khớp %s" | |
3249 | ||
70d74821 | 3250 | #: packfile.c:563 |
bd3c9468 TNQ |
3251 | msgid "offset before end of packfile (broken .idx?)" |
3252 | msgstr "vị trí tương đối trước điểm kết thúc của tập tin gói (.idx hỏng à?)" | |
3253 | ||
7c73a6bf | 3254 | #: packfile.c:1745 |
bd3c9468 TNQ |
3255 | #, c-format |
3256 | msgid "offset before start of pack index for %s (corrupt index?)" | |
3257 | msgstr "vị trí tương đối nằm trước chỉ mục gói cho %s (mục lục bị hỏng à?)" | |
3258 | ||
7c73a6bf | 3259 | #: packfile.c:1749 |
bd3c9468 TNQ |
3260 | #, c-format |
3261 | msgid "offset beyond end of pack index for %s (truncated index?)" | |
3262 | msgstr "" | |
3263 | "vị trí tương đối vượt quá cuối của chỉ mục gói cho %s (mục lục bị cắt cụt à?)" | |
3264 | ||
7c73a6bf | 3265 | #: parse-options.c:672 |
22973607 TNQ |
3266 | msgid "..." |
3267 | msgstr "…" | |
774cfe0c | 3268 | |
7c73a6bf | 3269 | #: parse-options.c:691 |
db484bad | 3270 | #, c-format |
22973607 TNQ |
3271 | msgid "usage: %s" |
3272 | msgstr "cách dùng: %s" | |
774cfe0c | 3273 | |
22973607 | 3274 | #. TRANSLATORS: the colon here should align with the |
0e2a0915 TNQ |
3275 | #. one in "usage: %s" translation. |
3276 | #. | |
7c73a6bf | 3277 | #: parse-options.c:697 |
db484bad | 3278 | #, c-format |
22973607 TNQ |
3279 | msgid " or: %s" |
3280 | msgstr " hoặc: %s" | |
774cfe0c | 3281 | |
7c73a6bf | 3282 | #: parse-options.c:700 |
db484bad | 3283 | #, c-format |
22973607 TNQ |
3284 | msgid " %s" |
3285 | msgstr " %s" | |
774cfe0c | 3286 | |
7c73a6bf | 3287 | #: parse-options.c:739 |
22973607 TNQ |
3288 | msgid "-NUM" |
3289 | msgstr "-SỐ" | |
774cfe0c | 3290 | |
70d74821 TNQ |
3291 | #: parse-options-cb.c:44 |
3292 | #, c-format | |
3293 | msgid "malformed expiration date '%s'" | |
3294 | msgstr "ngày tháng hết hạn dị hình “%s”" | |
3295 | ||
3296 | #: parse-options-cb.c:112 | |
22973607 TNQ |
3297 | #, c-format |
3298 | msgid "malformed object name '%s'" | |
3299 | msgstr "tên đối tượng dị hình “%s”" | |
774cfe0c | 3300 | |
70d74821 | 3301 | #: path.c:892 |
db484bad | 3302 | #, c-format |
22973607 TNQ |
3303 | msgid "Could not make %s writable by group" |
3304 | msgstr "Không thể làm %s được ghi bởi nhóm" | |
774cfe0c | 3305 | |
0e2a0915 | 3306 | #: pathspec.c:129 |
64bd31b4 TNQ |
3307 | msgid "Escape character '\\' not allowed as last character in attr value" |
3308 | msgstr "" | |
3309 | "Ký tự thoát chuỗi “\\” không được phép là ký tự cuối trong giá trị thuộc tính" | |
3310 | ||
0e2a0915 | 3311 | #: pathspec.c:147 |
64bd31b4 TNQ |
3312 | msgid "Only one 'attr:' specification is allowed." |
3313 | msgstr "chỉ có một đặc tả “attr:” là được phép." | |
3314 | ||
0e2a0915 | 3315 | #: pathspec.c:150 |
64bd31b4 TNQ |
3316 | msgid "attr spec must not be empty" |
3317 | msgstr "đặc tả attr phải không được để trống" | |
3318 | ||
0e2a0915 | 3319 | #: pathspec.c:193 |
64bd31b4 TNQ |
3320 | #, c-format |
3321 | msgid "invalid attribute name %s" | |
3322 | msgstr "tên thuộc tính không hợp lệ %s" | |
3323 | ||
0e2a0915 | 3324 | #: pathspec.c:258 |
22973607 TNQ |
3325 | msgid "global 'glob' and 'noglob' pathspec settings are incompatible" |
3326 | msgstr "" | |
3327 | "các cài đặt đặc tả đường dẫn “glob” và “noglob” toàn cục là xung khắc nhau" | |
774cfe0c | 3328 | |
0e2a0915 | 3329 | #: pathspec.c:265 |
22973607 TNQ |
3330 | msgid "" |
3331 | "global 'literal' pathspec setting is incompatible with all other global " | |
3332 | "pathspec settings" | |
3333 | msgstr "" | |
3334 | "cài đặt đặc tả đường dẫn “literal” toàn cục là xung khắc với các cài đặt đặc " | |
3335 | "tả đường dẫn toàn cục khác" | |
774cfe0c | 3336 | |
0e2a0915 | 3337 | #: pathspec.c:305 |
22973607 TNQ |
3338 | msgid "invalid parameter for pathspec magic 'prefix'" |
3339 | msgstr "tham số không hợp lệ cho “tiền tố” màu nhiệm đặc tả đường đẫn" | |
774cfe0c | 3340 | |
0e2a0915 | 3341 | #: pathspec.c:326 |
774cfe0c | 3342 | #, c-format |
22973607 TNQ |
3343 | msgid "Invalid pathspec magic '%.*s' in '%s'" |
3344 | msgstr "Số màu nhiệm đặc tả đường dẫn không hợp lệ “%.*s” trong “%s”" | |
774cfe0c | 3345 | |
0e2a0915 | 3346 | #: pathspec.c:331 |
774cfe0c | 3347 | #, c-format |
22973607 TNQ |
3348 | msgid "Missing ')' at the end of pathspec magic in '%s'" |
3349 | msgstr "Thiếu “)” tại cuối của số màu nhiệm đặc tả đường dẫn trong “%s”" | |
774cfe0c | 3350 | |
0e2a0915 | 3351 | #: pathspec.c:369 |
22973607 TNQ |
3352 | #, c-format |
3353 | msgid "Unimplemented pathspec magic '%c' in '%s'" | |
3354 | msgstr "Chưa viết mã cho số màu nhiệm đặc tả đường dẫn “%c” trong “%s”" | |
774cfe0c | 3355 | |
0e2a0915 | 3356 | #: pathspec.c:428 |
774cfe0c | 3357 | #, c-format |
22973607 TNQ |
3358 | msgid "%s: 'literal' and 'glob' are incompatible" |
3359 | msgstr "%s: “literal” và “glob” xung khắc nhau" | |
774cfe0c | 3360 | |
0e2a0915 | 3361 | #: pathspec.c:441 |
db484bad | 3362 | #, c-format |
22973607 TNQ |
3363 | msgid "%s: '%s' is outside repository" |
3364 | msgstr "%s: “%s” ngoài một kho chứa" | |
774cfe0c | 3365 | |
0e2a0915 | 3366 | #: pathspec.c:515 |
efc90c78 | 3367 | #, c-format |
a1da87b7 TNQ |
3368 | msgid "'%s' (mnemonic: '%c')" |
3369 | msgstr "“%s” (mnemonic: “%c”)" | |
efc90c78 | 3370 | |
0e2a0915 | 3371 | #: pathspec.c:525 |
efc90c78 | 3372 | #, c-format |
22973607 TNQ |
3373 | msgid "%s: pathspec magic not supported by this command: %s" |
3374 | msgstr "%s: số mầu nhiệm đặc tả đường dẫn chưa được hỗ trợ bởi lệnh này: %s" | |
efc90c78 | 3375 | |
fe73f3ee | 3376 | #: pathspec.c:592 |
b9252573 | 3377 | #, c-format |
22973607 TNQ |
3378 | msgid "pathspec '%s' is beyond a symbolic link" |
3379 | msgstr "đặc tả đường dẫn “%s” vượt ra ngoài liên kết mềm" | |
3380 | ||
7c73a6bf TNQ |
3381 | #: pkt-line.c:104 |
3382 | msgid "flush packet write failed" | |
3383 | msgstr "gặp lỗi khi ghi vào tập tin gói lúc đẩy dữ liệu lên bộ nhớ" | |
3384 | ||
3385 | #: pkt-line.c:142 pkt-line.c:228 | |
3386 | msgid "protocol error: impossibly long line" | |
3387 | msgstr "lỗi giao thức: không thể làm được dòng dài" | |
3388 | ||
3389 | #: pkt-line.c:158 pkt-line.c:160 | |
3390 | msgid "packet write with format failed" | |
3391 | msgstr "gặp lỗi khi ghi gói có định dạng" | |
3392 | ||
3393 | #: pkt-line.c:192 | |
3394 | msgid "packet write failed - data exceeds max packet size" | |
3395 | msgstr "gặp lỗi khi ghi gói - dữ liệu vượt quá cỡ vói tối đa" | |
3396 | ||
3397 | #: pkt-line.c:199 pkt-line.c:206 | |
3398 | msgid "packet write failed" | |
3399 | msgstr "gặp lỗi khi ghi gói" | |
3400 | ||
3401 | #: pkt-line.c:291 | |
3402 | msgid "read error" | |
3403 | msgstr "lỗi đọc" | |
3404 | ||
3405 | #: pkt-line.c:299 | |
3406 | msgid "the remote end hung up unexpectedly" | |
3407 | msgstr "máy chủ bị treo bất ngờ" | |
3408 | ||
3409 | #: pkt-line.c:327 | |
3410 | #, c-format | |
3411 | msgid "protocol error: bad line length character: %.4s" | |
3412 | msgstr "lỗi giao thức: ký tự chiều dài dòng bị sai: %.4s" | |
3413 | ||
3414 | #: pkt-line.c:337 pkt-line.c:342 | |
3415 | #, c-format | |
3416 | msgid "protocol error: bad line length %d" | |
3417 | msgstr "lỗi giao thức: chiều dài dòng bị sai %d" | |
3418 | ||
bd3c9468 | 3419 | #: pretty.c:962 |
22973607 TNQ |
3420 | msgid "unable to parse --pretty format" |
3421 | msgstr "không thể phân tích định dạng --pretty" | |
3422 | ||
7c73a6bf TNQ |
3423 | #: range-diff.c:48 |
3424 | msgid "could not start `log`" | |
3425 | msgstr "không thể lấy thông tin thống kê về “log“" | |
3426 | ||
3427 | #: range-diff.c:51 | |
3428 | msgid "could not read `log` output" | |
3429 | msgstr "không thể đọc kết xuất “log”" | |
3430 | ||
3431 | #: range-diff.c:66 sequencer.c:4540 | |
3432 | #, c-format | |
3433 | msgid "could not parse commit '%s'" | |
3434 | msgstr "không thể phân tích lần chuyển giao “%s”" | |
3435 | ||
3436 | #: range-diff.c:196 | |
3437 | msgid "failed to generate diff" | |
3438 | msgstr "gặp lỗi khi tạo khác biệt" | |
3439 | ||
3440 | #: range-diff.c:421 range-diff.c:423 | |
3441 | #, c-format | |
3442 | msgid "could not parse log for '%s'" | |
3443 | msgstr "không thể phân tích nhật ký cho “%s”" | |
3444 | ||
3445 | #: read-cache.c:1579 | |
b9252573 TNQ |
3446 | #, c-format |
3447 | msgid "" | |
22973607 TNQ |
3448 | "index.version set, but the value is invalid.\n" |
3449 | "Using version %i" | |
b9252573 | 3450 | msgstr "" |
22973607 TNQ |
3451 | "index.version được đặt, nhưng giá trị của nó lại không hợp lệ.\n" |
3452 | "Dùng phiên bản %i" | |
b9252573 | 3453 | |
7c73a6bf | 3454 | #: read-cache.c:1589 |
b9252573 TNQ |
3455 | #, c-format |
3456 | msgid "" | |
22973607 TNQ |
3457 | "GIT_INDEX_VERSION set, but the value is invalid.\n" |
3458 | "Using version %i" | |
b9252573 | 3459 | msgstr "" |
22973607 TNQ |
3460 | "GIT_INDEX_VERSION được đặt, nhưng giá trị của nó lại không hợp lệ.\n" |
3461 | "Dùng phiên bản %i" | |
774cfe0c | 3462 | |
7c73a6bf | 3463 | #: read-cache.c:2580 sequencer.c:4503 wrapper.c:658 builtin/merge.c:1083 |
0e2a0915 TNQ |
3464 | #, c-format |
3465 | msgid "could not close '%s'" | |
3466 | msgstr "không thể đóng “%s”" | |
3467 | ||
7c73a6bf | 3468 | #: read-cache.c:2653 sequencer.c:2113 sequencer.c:3374 |
64bd31b4 | 3469 | #, c-format |
72dd4a8e TNQ |
3470 | msgid "could not stat '%s'" |
3471 | msgstr "không thể lấy thông tin thống kê về “%s”" | |
64bd31b4 | 3472 | |
7c73a6bf | 3473 | #: read-cache.c:2666 |
64bd31b4 TNQ |
3474 | #, c-format |
3475 | msgid "unable to open git dir: %s" | |
3476 | msgstr "không thể mở thư mục git: %s" | |
3477 | ||
7c73a6bf | 3478 | #: read-cache.c:2678 |
64bd31b4 TNQ |
3479 | #, c-format |
3480 | msgid "unable to unlink: %s" | |
3481 | msgstr "không thể bỏ liên kết (unlink): “%s”" | |
3482 | ||
7c73a6bf TNQ |
3483 | #: refs.c:192 |
3484 | #, c-format | |
3485 | msgid "%s does not point to a valid object!" | |
3486 | msgstr "“%s” không chỉ đến một lần chuyển giao hợp lệ nào cả!" | |
3487 | ||
3488 | #: refs.c:579 | |
3489 | #, c-format | |
3490 | msgid "ignoring dangling symref %s" | |
3491 | msgstr "đang lờ đi tham chiếu mềm thừa %s" | |
3492 | ||
3493 | #: refs.c:581 ref-filter.c:2067 | |
3494 | #, c-format | |
3495 | msgid "ignoring broken ref %s" | |
3496 | msgstr "đang lờ đi tham chiếu hỏng %s" | |
3497 | ||
3498 | #: refs.c:685 | |
3499 | #, c-format | |
3500 | msgid "could not open '%s' for writing: %s" | |
3501 | msgstr "không thể mở “%s” để ghi: %s" | |
3502 | ||
3503 | #: refs.c:695 refs.c:746 | |
3504 | #, c-format | |
3505 | msgid "could not read ref '%s'" | |
3506 | msgstr "không thể đọc tham chiếu “%s”" | |
3507 | ||
3508 | #: refs.c:701 | |
3509 | #, c-format | |
3510 | msgid "ref '%s' already exists" | |
3511 | msgstr "tham chiếu “%s” đã có từ trước rồi" | |
3512 | ||
3513 | #: refs.c:706 | |
3514 | #, c-format | |
3515 | msgid "unexpected object ID when writing '%s'" | |
3516 | msgstr "không cần ID đối tượng khi ghi “%s”" | |
3517 | ||
3518 | #: refs.c:714 sequencer.c:385 sequencer.c:2366 sequencer.c:2492 | |
3519 | #: sequencer.c:2506 sequencer.c:2733 sequencer.c:4501 sequencer.c:4564 | |
3520 | #: wrapper.c:656 | |
3521 | #, c-format | |
3522 | msgid "could not write to '%s'" | |
3523 | msgstr "không thể ghi vào “%s”" | |
3524 | ||
3525 | #: refs.c:741 sequencer.c:4499 sequencer.c:4558 wrapper.c:225 wrapper.c:395 | |
3526 | #: builtin/am.c:780 | |
bd8202f3 | 3527 | #, c-format |
70d74821 TNQ |
3528 | msgid "could not open '%s' for writing" |
3529 | msgstr "không thể mở “%s” để ghi" | |
bd8202f3 | 3530 | |
7c73a6bf TNQ |
3531 | #: refs.c:748 |
3532 | #, c-format | |
3533 | msgid "unexpected object ID when deleting '%s'" | |
3534 | msgstr "gặp ID đối tượng không cần khi xóa “%s”" | |
3535 | ||
3536 | #: refs.c:879 | |
3537 | #, c-format | |
3538 | msgid "log for ref %s has gap after %s" | |
3539 | msgstr "Nhật ký cho tham chiếu %s có khoảng trống sau %s" | |
3540 | ||
3541 | #: refs.c:885 | |
3542 | #, c-format | |
3543 | msgid "log for ref %s unexpectedly ended on %s" | |
3544 | msgstr "nhật ký cho tham chiếu %s kết thúc bất ngờ trên %s" | |
3545 | ||
3546 | #: refs.c:943 | |
3547 | #, c-format | |
3548 | msgid "log for %s is empty" | |
3549 | msgstr "nhật ký cho %s trống rỗng" | |
3550 | ||
3551 | #: refs.c:1035 | |
3552 | #, c-format | |
3553 | msgid "refusing to update ref with bad name '%s'" | |
3554 | msgstr "từ chối cập nhật tham chiếu với tên sai “%s”" | |
3555 | ||
3556 | #: refs.c:1111 | |
3557 | #, c-format | |
3558 | msgid "update_ref failed for ref '%s': %s" | |
3559 | msgstr "update_ref bị lỗi cho ref “%s”: %s" | |
3560 | ||
3561 | #: refs.c:1853 | |
3562 | #, c-format | |
3563 | msgid "multiple updates for ref '%s' not allowed" | |
3564 | msgstr "không cho phép đa cập nhật cho tham chiếu “%s”" | |
3565 | ||
3566 | #: refs.c:1885 | |
72dd4a8e TNQ |
3567 | msgid "ref updates forbidden inside quarantine environment" |
3568 | msgstr "cập nhật tham chiếu bị cấm trong môi trường kiểm tra" | |
3569 | ||
7c73a6bf TNQ |
3570 | #: refs.c:1981 refs.c:2011 |
3571 | #, c-format | |
3572 | msgid "'%s' exists; cannot create '%s'" | |
3573 | msgstr "“%s” sẵn có; không thể tạo “%s”" | |
3574 | ||
3575 | #: refs.c:1987 refs.c:2022 | |
3576 | #, c-format | |
3577 | msgid "cannot process '%s' and '%s' at the same time" | |
3578 | msgstr "Không thể xử lý “%s” và “%s” cùng một lúc" | |
3579 | ||
70d74821 | 3580 | #: refs/files-backend.c:1191 |
bd3c9468 TNQ |
3581 | #, c-format |
3582 | msgid "could not remove reference %s" | |
3583 | msgstr "không thể gỡ bỏ tham chiếu: %s" | |
3584 | ||
7c73a6bf TNQ |
3585 | #: refs/files-backend.c:1205 refs/packed-backend.c:1532 |
3586 | #: refs/packed-backend.c:1542 | |
72e3c7a8 | 3587 | #, c-format |
22973607 TNQ |
3588 | msgid "could not delete reference %s: %s" |
3589 | msgstr "không thể xóa bỏ tham chiếu %s: %s" | |
72e3c7a8 | 3590 | |
7c73a6bf | 3591 | #: refs/files-backend.c:1208 refs/packed-backend.c:1545 |
22973607 TNQ |
3592 | #, c-format |
3593 | msgid "could not delete references: %s" | |
3594 | msgstr "không thể xóa bỏ tham chiếu: %s" | |
72e3c7a8 | 3595 | |
7c73a6bf TNQ |
3596 | #: refspec.c:137 |
3597 | #, c-format | |
3598 | msgid "invalid refspec '%s'" | |
3599 | msgstr "refspec không hợp lệ “%s”" | |
3600 | ||
3601 | #: ref-filter.c:38 wt-status.c:1850 | |
64bd31b4 TNQ |
3602 | msgid "gone" |
3603 | msgstr "đã ra đi" | |
3604 | ||
7c73a6bf | 3605 | #: ref-filter.c:39 |
64bd31b4 TNQ |
3606 | #, c-format |
3607 | msgid "ahead %d" | |
3608 | msgstr "phía trước %d" | |
3609 | ||
7c73a6bf | 3610 | #: ref-filter.c:40 |
64bd31b4 TNQ |
3611 | #, c-format |
3612 | msgid "behind %d" | |
3613 | msgstr "đằng sau %d" | |
3614 | ||
7c73a6bf | 3615 | #: ref-filter.c:41 |
64bd31b4 TNQ |
3616 | #, c-format |
3617 | msgid "ahead %d, behind %d" | |
3618 | msgstr "trước %d, sau %d" | |
3619 | ||
7c73a6bf | 3620 | #: ref-filter.c:137 |
22973607 TNQ |
3621 | #, c-format |
3622 | msgid "expected format: %%(color:<color>)" | |
3623 | msgstr "cần định dạng: %%(color:<color>)" | |
b9252573 | 3624 | |
7c73a6bf | 3625 | #: ref-filter.c:139 |
22973607 TNQ |
3626 | #, c-format |
3627 | msgid "unrecognized color: %%(color:%s)" | |
3628 | msgstr "không nhận ra màu: %%(màu:%s)" | |
b9252573 | 3629 | |
7c73a6bf | 3630 | #: ref-filter.c:161 |
64bd31b4 TNQ |
3631 | #, c-format |
3632 | msgid "Integer value expected refname:lstrip=%s" | |
3633 | msgstr "Giá trị nguyên cần tên tham chiếu:lstrip=%s" | |
3634 | ||
7c73a6bf | 3635 | #: ref-filter.c:165 |
64bd31b4 TNQ |
3636 | #, c-format |
3637 | msgid "Integer value expected refname:rstrip=%s" | |
3638 | msgstr "Giá trị nguyên cần tên tham chiếu:rstrip=%s" | |
3639 | ||
7c73a6bf | 3640 | #: ref-filter.c:167 |
b9252573 | 3641 | #, c-format |
64bd31b4 TNQ |
3642 | msgid "unrecognized %%(%s) argument: %s" |
3643 | msgstr "đối số không được thừa nhận %%(%s): %s" | |
b9252573 | 3644 | |
7c73a6bf TNQ |
3645 | #: ref-filter.c:222 |
3646 | #, c-format | |
3647 | msgid "%%(objecttype) does not take arguments" | |
3648 | msgstr "%%(objecttype) không nhận các đối số" | |
3649 | ||
3650 | #: ref-filter.c:234 | |
3651 | #, c-format | |
3652 | msgid "%%(objectsize) does not take arguments" | |
3653 | msgstr "%%(objectsize) không nhận các đối số" | |
3654 | ||
3655 | #: ref-filter.c:246 | |
b9252573 | 3656 | #, c-format |
22973607 TNQ |
3657 | msgid "%%(body) does not take arguments" |
3658 | msgstr "%%(body) không nhận các đối số" | |
b9252573 | 3659 | |
7c73a6bf | 3660 | #: ref-filter.c:255 |
b9252573 | 3661 | #, c-format |
22973607 TNQ |
3662 | msgid "%%(subject) does not take arguments" |
3663 | msgstr "%%(subject) không nhận các đối số" | |
b9252573 | 3664 | |
7c73a6bf | 3665 | #: ref-filter.c:275 |
a1da87b7 | 3666 | #, c-format |
c744f54e TNQ |
3667 | msgid "unknown %%(trailers) argument: %s" |
3668 | msgstr "không hiểu tham số %%(trailers): %s" | |
a1da87b7 | 3669 | |
7c73a6bf | 3670 | #: ref-filter.c:304 |
22973607 TNQ |
3671 | #, c-format |
3672 | msgid "positive value expected contents:lines=%s" | |
3673 | msgstr "cần nội dung mang giá trị dương:lines=%s" | |
c2d67403 | 3674 | |
7c73a6bf | 3675 | #: ref-filter.c:306 |
c2d67403 | 3676 | #, c-format |
22973607 TNQ |
3677 | msgid "unrecognized %%(contents) argument: %s" |
3678 | msgstr "đối số không được thừa nhận %%(contents): %s" | |
c2d67403 | 3679 | |
7c73a6bf | 3680 | #: ref-filter.c:321 |
64bd31b4 TNQ |
3681 | #, c-format |
3682 | msgid "positive value expected objectname:short=%s" | |
3683 | msgstr "cần nội dung mang giá trị dương:shot=%s" | |
3684 | ||
7c73a6bf | 3685 | #: ref-filter.c:325 |
c2d67403 | 3686 | #, c-format |
22973607 TNQ |
3687 | msgid "unrecognized %%(objectname) argument: %s" |
3688 | msgstr "đối số không được thừa nhận %%(objectname): %s" | |
c2d67403 | 3689 | |
7c73a6bf | 3690 | #: ref-filter.c:355 |
22973607 TNQ |
3691 | #, c-format |
3692 | msgid "expected format: %%(align:<width>,<position>)" | |
3693 | msgstr "cần định dạng: %%(align:<width>,<position>)" | |
e06dc12a | 3694 | |
7c73a6bf | 3695 | #: ref-filter.c:367 |
22973607 TNQ |
3696 | #, c-format |
3697 | msgid "unrecognized position:%s" | |
3698 | msgstr "vị trí không được thừa nhận:%s" | |
44bb9364 | 3699 | |
7c73a6bf | 3700 | #: ref-filter.c:374 |
22973607 TNQ |
3701 | #, c-format |
3702 | msgid "unrecognized width:%s" | |
3703 | msgstr "chiều rộng không được thừa nhận:%s" | |
3704 | ||
7c73a6bf | 3705 | #: ref-filter.c:383 |
22973607 TNQ |
3706 | #, c-format |
3707 | msgid "unrecognized %%(align) argument: %s" | |
3708 | msgstr "đối số không được thừa nhận %%(align): %s" | |
3709 | ||
7c73a6bf | 3710 | #: ref-filter.c:391 |
22973607 TNQ |
3711 | #, c-format |
3712 | msgid "positive width expected with the %%(align) atom" | |
3713 | msgstr "cần giá trị độ rộng dương với nguyên tử %%(align)" | |
3714 | ||
7c73a6bf | 3715 | #: ref-filter.c:409 |
64bd31b4 TNQ |
3716 | #, c-format |
3717 | msgid "unrecognized %%(if) argument: %s" | |
3718 | msgstr "đối số không được thừa nhận %%(if): %s" | |
3719 | ||
7c73a6bf | 3720 | #: ref-filter.c:505 |
44bb9364 | 3721 | #, c-format |
22973607 TNQ |
3722 | msgid "malformed field name: %.*s" |
3723 | msgstr "tên trường dị hình: %.*s" | |
44bb9364 | 3724 | |
7c73a6bf | 3725 | #: ref-filter.c:532 |
44bb9364 | 3726 | #, c-format |
22973607 TNQ |
3727 | msgid "unknown field name: %.*s" |
3728 | msgstr "không hiểu tên trường: %.*s" | |
44bb9364 | 3729 | |
7c73a6bf | 3730 | #: ref-filter.c:656 |
64bd31b4 TNQ |
3731 | #, c-format |
3732 | msgid "format: %%(if) atom used without a %%(then) atom" | |
3733 | msgstr "định dạng: nguyên tử %%(if) được dùng mà không có nguyên tử %%(then)" | |
3734 | ||
7c73a6bf | 3735 | #: ref-filter.c:719 |
64bd31b4 TNQ |
3736 | #, c-format |
3737 | msgid "format: %%(then) atom used without an %%(if) atom" | |
3738 | msgstr "định dạng: nguyên tử %%(then) được dùng mà không có nguyên tử %%(if)" | |
3739 | ||
7c73a6bf | 3740 | #: ref-filter.c:721 |
64bd31b4 TNQ |
3741 | #, c-format |
3742 | msgid "format: %%(then) atom used more than once" | |
3743 | msgstr "định dạng: nguyên tử %%(then) được dùng nhiều hơn một lần" | |
3744 | ||
7c73a6bf | 3745 | #: ref-filter.c:723 |
64bd31b4 TNQ |
3746 | #, c-format |
3747 | msgid "format: %%(then) atom used after %%(else)" | |
3748 | msgstr "định dạng: nguyên tử %%(then) được dùng sau %%(else)" | |
3749 | ||
7c73a6bf | 3750 | #: ref-filter.c:751 |
64bd31b4 TNQ |
3751 | #, c-format |
3752 | msgid "format: %%(else) atom used without an %%(if) atom" | |
3753 | msgstr "định dạng: nguyên tử %%(else) được dùng mà không có nguyên tử %%(if)" | |
3754 | ||
7c73a6bf | 3755 | #: ref-filter.c:753 |
64bd31b4 TNQ |
3756 | #, c-format |
3757 | msgid "format: %%(else) atom used without a %%(then) atom" | |
3758 | msgstr "định dạng: nguyên tử %%(else) được dùng mà không có nguyên tử %%(then)" | |
3759 | ||
7c73a6bf | 3760 | #: ref-filter.c:755 |
64bd31b4 TNQ |
3761 | #, c-format |
3762 | msgid "format: %%(else) atom used more than once" | |
3763 | msgstr "định dạng: nguyên tử %%(else) được dùng nhiều hơn một lần" | |
3764 | ||
7c73a6bf | 3765 | #: ref-filter.c:770 |
44bb9364 | 3766 | #, c-format |
22973607 TNQ |
3767 | msgid "format: %%(end) atom used without corresponding atom" |
3768 | msgstr "định dạng: nguyên tử %%(end) được dùng mà không có nguyên tử tương ứng" | |
44bb9364 | 3769 | |
7c73a6bf | 3770 | #: ref-filter.c:827 |
22973607 TNQ |
3771 | #, c-format |
3772 | msgid "malformed format string %s" | |
3773 | msgstr "chuỗi định dạng dị hình %s" | |
44bb9364 | 3774 | |
7c73a6bf | 3775 | #: ref-filter.c:1416 |
64bd31b4 TNQ |
3776 | #, c-format |
3777 | msgid "(no branch, rebasing %s)" | |
3778 | msgstr "(không nhánh, đang cải tổ %s)" | |
72e3c7a8 | 3779 | |
7c73a6bf | 3780 | #: ref-filter.c:1419 |
70d74821 TNQ |
3781 | #, c-format |
3782 | msgid "(no branch, rebasing detached HEAD %s)" | |
3783 | msgstr "(không nhánh, đang cải tổ HEAD %s đã tách rời)" | |
3784 | ||
7c73a6bf | 3785 | #: ref-filter.c:1422 |
72e3c7a8 | 3786 | #, c-format |
64bd31b4 TNQ |
3787 | msgid "(no branch, bisect started on %s)" |
3788 | msgstr "(không nhánh, di chuyển nửa bước được bắt đầu tại %s)" | |
72e3c7a8 | 3789 | |
0e2a0915 TNQ |
3790 | #. TRANSLATORS: make sure this matches "HEAD |
3791 | #. detached at " in wt-status.c | |
3792 | #. | |
7c73a6bf | 3793 | #: ref-filter.c:1430 |
c2d67403 | 3794 | #, c-format |
64bd31b4 TNQ |
3795 | msgid "(HEAD detached at %s)" |
3796 | msgstr "(HEAD được tách rời tại %s)" | |
c2d67403 | 3797 | |
0e2a0915 TNQ |
3798 | #. TRANSLATORS: make sure this matches "HEAD |
3799 | #. detached from " in wt-status.c | |
3800 | #. | |
7c73a6bf | 3801 | #: ref-filter.c:1437 |
64bd31b4 TNQ |
3802 | #, c-format |
3803 | msgid "(HEAD detached from %s)" | |
3804 | msgstr "(HEAD được tách rời từ %s)" | |
3805 | ||
7c73a6bf | 3806 | #: ref-filter.c:1441 |
64bd31b4 TNQ |
3807 | msgid "(no branch)" |
3808 | msgstr "(không nhánh)" | |
3809 | ||
7c73a6bf | 3810 | #: ref-filter.c:1475 ref-filter.c:1623 |
4dcd03ea | 3811 | #, c-format |
22973607 TNQ |
3812 | msgid "missing object %s for %s" |
3813 | msgstr "thiếu đối tượng %s cho %s" | |
4dcd03ea | 3814 | |
7c73a6bf | 3815 | #: ref-filter.c:1483 |
4dcd03ea | 3816 | #, c-format |
22973607 TNQ |
3817 | msgid "parse_object_buffer failed on %s for %s" |
3818 | msgstr "parse_object_buffer gặp lỗi trên %s cho %s" | |
4dcd03ea | 3819 | |
7c73a6bf | 3820 | #: ref-filter.c:1980 |
4dcd03ea | 3821 | #, c-format |
22973607 TNQ |
3822 | msgid "malformed object at '%s'" |
3823 | msgstr "đối tượng dị hình tại “%s”" | |
4dcd03ea | 3824 | |
7c73a6bf | 3825 | #: ref-filter.c:2062 |
4dcd03ea | 3826 | #, c-format |
22973607 TNQ |
3827 | msgid "ignoring ref with broken name %s" |
3828 | msgstr "đang lờ đi tham chiếu với tên hỏng %s" | |
4dcd03ea | 3829 | |
7c73a6bf | 3830 | #: ref-filter.c:2340 |
0c966d84 | 3831 | #, c-format |
22973607 TNQ |
3832 | msgid "format: %%(end) atom missing" |
3833 | msgstr "định dạng: thiếu nguyên tử %%(end)" | |
0c966d84 | 3834 | |
7c73a6bf | 3835 | #: ref-filter.c:2444 |
0c966d84 | 3836 | #, c-format |
22973607 TNQ |
3837 | msgid "malformed object name %s" |
3838 | msgstr "tên đối tượng dị hình %s" | |
0c966d84 | 3839 | |
7c73a6bf | 3840 | #: remote.c:606 |
0c966d84 | 3841 | #, c-format |
22973607 TNQ |
3842 | msgid "Cannot fetch both %s and %s to %s" |
3843 | msgstr "Không thể lấy về cả %s và %s cho %s" | |
0c966d84 | 3844 | |
7c73a6bf | 3845 | #: remote.c:610 |
b9252573 | 3846 | #, c-format |
22973607 TNQ |
3847 | msgid "%s usually tracks %s, not %s" |
3848 | msgstr "%s thường theo dõi %s, không phải %s" | |
b9252573 | 3849 | |
7c73a6bf | 3850 | #: remote.c:614 |
b9252573 | 3851 | #, c-format |
22973607 TNQ |
3852 | msgid "%s tracks both %s and %s" |
3853 | msgstr "%s theo dõi cả %s và %s" | |
b9252573 | 3854 | |
7c73a6bf | 3855 | #: remote.c:622 |
22973607 TNQ |
3856 | msgid "Internal error" |
3857 | msgstr "Lỗi nội bộ" | |
b9252573 | 3858 | |
7c73a6bf | 3859 | #: remote.c:1536 remote.c:1637 |
22973607 TNQ |
3860 | msgid "HEAD does not point to a branch" |
3861 | msgstr "HEAD không chỉ đến một nhánh nào cả" | |
b9252573 | 3862 | |
7c73a6bf | 3863 | #: remote.c:1545 |
22973607 TNQ |
3864 | #, c-format |
3865 | msgid "no such branch: '%s'" | |
3866 | msgstr "không có nhánh nào như thế: “%s”" | |
b9252573 | 3867 | |
7c73a6bf | 3868 | #: remote.c:1548 |
f2993884 | 3869 | #, c-format |
22973607 TNQ |
3870 | msgid "no upstream configured for branch '%s'" |
3871 | msgstr "không có thượng nguồn được cấu hình cho nhánh “%s”" | |
f2993884 | 3872 | |
7c73a6bf | 3873 | #: remote.c:1554 |
72e3c7a8 | 3874 | #, c-format |
22973607 | 3875 | msgid "upstream branch '%s' not stored as a remote-tracking branch" |
72e3c7a8 | 3876 | msgstr "" |
22973607 | 3877 | "nhánh thượng nguồn “%s” không được lưu lại như là một nhánh theo dõi máy chủ" |
72e3c7a8 | 3878 | |
7c73a6bf | 3879 | #: remote.c:1569 |
72e3c7a8 | 3880 | #, c-format |
22973607 TNQ |
3881 | msgid "push destination '%s' on remote '%s' has no local tracking branch" |
3882 | msgstr "đẩy lên đích “%s” trên máy chủ “%s” không có nhánh theo dõi nội bộ" | |
72e3c7a8 | 3883 | |
7c73a6bf | 3884 | #: remote.c:1581 |
72e3c7a8 | 3885 | #, c-format |
22973607 TNQ |
3886 | msgid "branch '%s' has no remote for pushing" |
3887 | msgstr "nhánh “%s” không có máy chủ để đẩy lên" | |
72e3c7a8 | 3888 | |
7c73a6bf | 3889 | #: remote.c:1591 |
72e3c7a8 | 3890 | #, c-format |
22973607 TNQ |
3891 | msgid "push refspecs for '%s' do not include '%s'" |
3892 | msgstr "đẩy refspecs cho “%s” không bao gồm “%s”" | |
72e3c7a8 | 3893 | |
7c73a6bf | 3894 | #: remote.c:1604 |
22973607 TNQ |
3895 | msgid "push has no destination (push.default is 'nothing')" |
3896 | msgstr "đẩy lên mà không có đích (push.default là “nothing”)" | |
3897 | ||
7c73a6bf | 3898 | #: remote.c:1626 |
22973607 TNQ |
3899 | msgid "cannot resolve 'simple' push to a single destination" |
3900 | msgstr "không thể phân giải đẩy “đơn giản” đến một đích đơn" | |
3901 | ||
7c73a6bf | 3902 | #: remote.c:1951 |
72e3c7a8 | 3903 | #, c-format |
22973607 | 3904 | msgid "Your branch is based on '%s', but the upstream is gone.\n" |
72e3c7a8 | 3905 | msgstr "" |
22973607 | 3906 | "Nhánh của bạn dựa trên cơ sở là “%s”, nhưng trên thượng nguồn không còn.\n" |
72e3c7a8 | 3907 | |
7c73a6bf | 3908 | #: remote.c:1955 |
22973607 TNQ |
3909 | msgid " (use \"git branch --unset-upstream\" to fixup)\n" |
3910 | msgstr " (dùng \" git branch --unset-upstream\" để sửa)\n" | |
3911 | ||
7c73a6bf | 3912 | #: remote.c:1958 |
72e3c7a8 | 3913 | #, c-format |
bd3c9468 | 3914 | msgid "Your branch is up to date with '%s'.\n" |
22973607 | 3915 | msgstr "Nhánh của bạn đã cập nhật với “%s”.\n" |
72e3c7a8 | 3916 | |
7c73a6bf | 3917 | #: remote.c:1962 |
1a849b56 TNQ |
3918 | #, c-format |
3919 | msgid "Your branch and '%s' refer to different commits.\n" | |
3920 | msgstr "Nhánh của bạn và “%s” tham chiếu đến các lần chuyển giao khác nhau.\n" | |
3921 | ||
7c73a6bf | 3922 | #: remote.c:1965 |
1a849b56 TNQ |
3923 | #, c-format |
3924 | msgid " (use \"%s\" for details)\n" | |
3925 | msgstr " (dùng \"%s\" để biết thêm chi tiết)\n" | |
3926 | ||
7c73a6bf | 3927 | #: remote.c:1969 |
72e3c7a8 | 3928 | #, c-format |
22973607 TNQ |
3929 | msgid "Your branch is ahead of '%s' by %d commit.\n" |
3930 | msgid_plural "Your branch is ahead of '%s' by %d commits.\n" | |
3931 | msgstr[0] "Nhánh của bạn đứng trước “%s” %d lần chuyển giao.\n" | |
72e3c7a8 | 3932 | |
7c73a6bf | 3933 | #: remote.c:1975 |
22973607 TNQ |
3934 | msgid " (use \"git push\" to publish your local commits)\n" |
3935 | msgstr " (dùng \"git push\" để xuất bản các lần chuyển giao nội bộ của bạn)\n" | |
3936 | ||
7c73a6bf | 3937 | #: remote.c:1978 |
72e3c7a8 | 3938 | #, c-format |
22973607 TNQ |
3939 | msgid "Your branch is behind '%s' by %d commit, and can be fast-forwarded.\n" |
3940 | msgid_plural "" | |
3941 | "Your branch is behind '%s' by %d commits, and can be fast-forwarded.\n" | |
3942 | msgstr[0] "" | |
3943 | "Nhánh của bạn đứng đằng sau “%s” %d lần chuyển giao, và có thể được chuyển-" | |
3944 | "tiếp-nhanh.\n" | |
3945 | ||
7c73a6bf | 3946 | #: remote.c:1986 |
22973607 TNQ |
3947 | msgid " (use \"git pull\" to update your local branch)\n" |
3948 | msgstr " (dùng \"git pull\" để cập nhật nhánh nội bộ của bạn)\n" | |
72e3c7a8 | 3949 | |
7c73a6bf | 3950 | #: remote.c:1989 |
72e3c7a8 TNQ |
3951 | #, c-format |
3952 | msgid "" | |
22973607 TNQ |
3953 | "Your branch and '%s' have diverged,\n" |
3954 | "and have %d and %d different commit each, respectively.\n" | |
3955 | msgid_plural "" | |
3956 | "Your branch and '%s' have diverged,\n" | |
3957 | "and have %d and %d different commits each, respectively.\n" | |
3958 | msgstr[0] "" | |
3959 | "Nhánh của bạn và “%s” bị phân kỳ,\n" | |
3960 | "và có %d và %d lần chuyển giao khác nhau cho từng cái,\n" | |
3961 | "tương ứng với mỗi lần.\n" | |
3962 | ||
7c73a6bf | 3963 | #: remote.c:1999 |
22973607 | 3964 | msgid " (use \"git pull\" to merge the remote branch into yours)\n" |
72e3c7a8 | 3965 | msgstr "" |
22973607 TNQ |
3966 | " (dùng \"git pull\" để hòa trộn nhánh trên máy chủ vào trong nhánh của " |
3967 | "bạn)\n" | |
72e3c7a8 | 3968 | |
7c73a6bf TNQ |
3969 | #: replace-object.c:20 |
3970 | #, c-format | |
3971 | msgid "bad replace ref name: %s" | |
3972 | msgstr "tên tham chiếu thay thế bị sai: %s" | |
3973 | ||
3974 | #: replace-object.c:29 | |
3975 | #, c-format | |
3976 | msgid "duplicate replace ref: %s" | |
3977 | msgstr "tham chiếu thay thế bị trùng: %s" | |
3978 | ||
3979 | #: replace-object.c:72 | |
3980 | #, c-format | |
3981 | msgid "replace depth too high for object %s" | |
3982 | msgstr "độ sâu thay thế quá cao cho đối tượng %s" | |
3983 | ||
3984 | #: revision.c:2305 | |
22973607 TNQ |
3985 | msgid "your current branch appears to be broken" |
3986 | msgstr "nhánh hiện tại của bạn có vẻ như bị hỏng" | |
3987 | ||
7c73a6bf | 3988 | #: revision.c:2308 |
72e3c7a8 | 3989 | #, c-format |
22973607 TNQ |
3990 | msgid "your current branch '%s' does not have any commits yet" |
3991 | msgstr "nhánh hiện tại của bạn “%s” không có một lần chuyển giao nào cả" | |
72e3c7a8 | 3992 | |
7c73a6bf | 3993 | #: revision.c:2505 |
22973607 TNQ |
3994 | msgid "--first-parent is incompatible with --bisect" |
3995 | msgstr "--first-parent xung khắc với --bisect" | |
3996 | ||
70d74821 | 3997 | #: run-command.c:728 |
22973607 TNQ |
3998 | msgid "open /dev/null failed" |
3999 | msgstr "gặp lỗi khi mở “/dev/null”" | |
4000 | ||
70d74821 | 4001 | #: run-command.c:1271 |
fe73f3ee TNQ |
4002 | #, c-format |
4003 | msgid "" | |
4004 | "The '%s' hook was ignored because it's not set as executable.\n" | |
4005 | "You can disable this warning with `git config advice.ignoredHook false`." | |
4006 | msgstr "" | |
4007 | "Móc “%s” bị bỏ qua bởi vì nó không thể đặt là thực thi được.\n" | |
4008 | "Bạn có thể tắt cảnh báo này bằng “git config advice.ignoredHook false“." | |
4009 | ||
7c73a6bf | 4010 | #: send-pack.c:142 |
1a849b56 TNQ |
4011 | msgid "unexpected flush packet while reading remote unpack status" |
4012 | msgstr "" | |
4013 | "gặp gói flush không cần trong khi đọc tình trạng giải nén gói trên máy chủ" | |
4014 | ||
7c73a6bf | 4015 | #: send-pack.c:144 |
64bd31b4 TNQ |
4016 | #, c-format |
4017 | msgid "unable to parse remote unpack status: %s" | |
4018 | msgstr "không thể phân tích tình trạng unpack máy chủ: %s" | |
4019 | ||
7c73a6bf | 4020 | #: send-pack.c:146 |
64bd31b4 TNQ |
4021 | #, c-format |
4022 | msgid "remote unpack failed: %s" | |
4023 | msgstr "máy chủ gặp lỗi unpack: %s" | |
4024 | ||
7c73a6bf | 4025 | #: send-pack.c:309 |
22973607 TNQ |
4026 | msgid "failed to sign the push certificate" |
4027 | msgstr "gặp lỗi khi ký chứng thực đẩy" | |
4028 | ||
7c73a6bf | 4029 | #: send-pack.c:422 |
22973607 TNQ |
4030 | msgid "the receiving end does not support --signed push" |
4031 | msgstr "kết thúc nhận không hỗ trợ đẩy --signed" | |
4032 | ||
7c73a6bf | 4033 | #: send-pack.c:424 |
72e3c7a8 | 4034 | msgid "" |
22973607 TNQ |
4035 | "not sending a push certificate since the receiving end does not support --" |
4036 | "signed push" | |
72e3c7a8 | 4037 | msgstr "" |
22973607 TNQ |
4038 | "đừng gửi giấy chứng nhận đẩy trước khi kết thúc nhận không hỗ trợ đẩy --" |
4039 | "signed" | |
72e3c7a8 | 4040 | |
7c73a6bf | 4041 | #: send-pack.c:436 |
22973607 TNQ |
4042 | msgid "the receiving end does not support --atomic push" |
4043 | msgstr "kết thúc nhận không hỗ trợ đẩy --atomic" | |
4044 | ||
7c73a6bf | 4045 | #: send-pack.c:441 |
22973607 TNQ |
4046 | msgid "the receiving end does not support push options" |
4047 | msgstr "kết thúc nhận không hỗ trợ các tùy chọn của lệnh push" | |
4048 | ||
7c73a6bf | 4049 | #: sequencer.c:177 |
1a849b56 TNQ |
4050 | #, c-format |
4051 | msgid "invalid commit message cleanup mode '%s'" | |
4052 | msgstr "chế độ dọn dẹp ghi chú các lần chuyển giao không hợp lệ “%s”" | |
4053 | ||
7c73a6bf | 4054 | #: sequencer.c:278 |
70d74821 TNQ |
4055 | #, c-format |
4056 | msgid "could not delete '%s'" | |
4057 | msgstr "không thể xóa bỏ “%s”" | |
4058 | ||
7c73a6bf | 4059 | #: sequencer.c:304 |
22973607 TNQ |
4060 | msgid "revert" |
4061 | msgstr "hoàn nguyên" | |
4062 | ||
7c73a6bf | 4063 | #: sequencer.c:306 |
22973607 TNQ |
4064 | msgid "cherry-pick" |
4065 | msgstr "cherry-pick" | |
4066 | ||
7c73a6bf | 4067 | #: sequencer.c:308 |
a1da87b7 TNQ |
4068 | msgid "rebase -i" |
4069 | msgstr "rebase -i" | |
4070 | ||
7c73a6bf | 4071 | #: sequencer.c:310 |
a1da87b7 | 4072 | #, c-format |
7c73a6bf TNQ |
4073 | msgid "unknown action: %d" |
4074 | msgstr "không nhận ra thao tác: %d" | |
a1da87b7 | 4075 | |
7c73a6bf | 4076 | #: sequencer.c:367 |
72e3c7a8 | 4077 | msgid "" |
22973607 TNQ |
4078 | "after resolving the conflicts, mark the corrected paths\n" |
4079 | "with 'git add <paths>' or 'git rm <paths>'" | |
72e3c7a8 | 4080 | msgstr "" |
22973607 TNQ |
4081 | "sau khi giải quyết các xung đột, đánh dấu đường dẫn đã sửa\n" |
4082 | "với lệnh “git add <đường_dẫn>” hoặc “git rm <đường_dẫn>”" | |
72e3c7a8 | 4083 | |
7c73a6bf | 4084 | #: sequencer.c:370 |
72e3c7a8 | 4085 | msgid "" |
22973607 TNQ |
4086 | "after resolving the conflicts, mark the corrected paths\n" |
4087 | "with 'git add <paths>' or 'git rm <paths>'\n" | |
4088 | "and commit the result with 'git commit'" | |
72e3c7a8 | 4089 | msgstr "" |
22973607 TNQ |
4090 | "sau khi giải quyết các xung đột, đánh dấu đường dẫn đã sửa\n" |
4091 | "với lệnh “git add <đường_dẫn>” hoặc “git rm <đường_dẫn>”\n" | |
4092 | "và chuyển giao kết quả bằng lệnh “git commit”" | |
72e3c7a8 | 4093 | |
7c73a6bf | 4094 | #: sequencer.c:383 sequencer.c:2488 |
72e3c7a8 | 4095 | #, c-format |
22973607 TNQ |
4096 | msgid "could not lock '%s'" |
4097 | msgstr "không thể khóa “%s”" | |
72e3c7a8 | 4098 | |
7c73a6bf | 4099 | #: sequencer.c:390 |
72e3c7a8 | 4100 | #, c-format |
72351d7d | 4101 | msgid "could not write eol to '%s'" |
22973607 | 4102 | msgstr "không thể ghi eol vào “%s”" |
72e3c7a8 | 4103 | |
7c73a6bf TNQ |
4104 | #: sequencer.c:395 sequencer.c:2371 sequencer.c:2494 sequencer.c:2508 |
4105 | #: sequencer.c:2741 | |
72e3c7a8 | 4106 | #, c-format |
1a849b56 TNQ |
4107 | msgid "failed to finalize '%s'" |
4108 | msgstr "gặp lỗi khi hoàn thành “%s”" | |
72e3c7a8 | 4109 | |
7c73a6bf TNQ |
4110 | #: sequencer.c:418 sequencer.c:816 sequencer.c:1505 sequencer.c:2391 |
4111 | #: sequencer.c:2723 sequencer.c:2827 builtin/am.c:260 builtin/commit.c:740 | |
4112 | #: builtin/merge.c:1081 | |
72e3c7a8 | 4113 | #, c-format |
22973607 TNQ |
4114 | msgid "could not read '%s'" |
4115 | msgstr "Không thể đọc “%s”." | |
72e3c7a8 | 4116 | |
7c73a6bf | 4117 | #: sequencer.c:444 |
72e3c7a8 | 4118 | #, c-format |
22973607 TNQ |
4119 | msgid "your local changes would be overwritten by %s." |
4120 | msgstr "các thay đổi nội bộ của bạn có thể bị ghi đè bởi lệnh %s." | |
72e3c7a8 | 4121 | |
7c73a6bf | 4122 | #: sequencer.c:448 |
22973607 TNQ |
4123 | msgid "commit your changes or stash them to proceed." |
4124 | msgstr "chuyển giao các thay đổi của bạn hay tạm cất (stash) chúng để xử lý." | |
4125 | ||
7c73a6bf | 4126 | #: sequencer.c:477 |
72e3c7a8 | 4127 | #, c-format |
22973607 TNQ |
4128 | msgid "%s: fast-forward" |
4129 | msgstr "%s: chuyển-tiếp-nhanh" | |
72e3c7a8 | 4130 | |
a1da87b7 | 4131 | #. TRANSLATORS: %s will be "revert", "cherry-pick" or |
0e2a0915 | 4132 | #. "rebase -i". |
a1da87b7 | 4133 | #. |
7c73a6bf | 4134 | #: sequencer.c:566 |
72e3c7a8 | 4135 | #, c-format |
22973607 TNQ |
4136 | msgid "%s: Unable to write new index file" |
4137 | msgstr "%s: Không thể ghi tập tin lưu bảng mục lục mới" | |
72e3c7a8 | 4138 | |
7c73a6bf | 4139 | #: sequencer.c:582 |
fe73f3ee TNQ |
4140 | msgid "unable to update cache tree" |
4141 | msgstr "không thể cập nhật cây bộ nhớ đệm" | |
22973607 | 4142 | |
7c73a6bf | 4143 | #: sequencer.c:595 |
70d74821 TNQ |
4144 | msgid "could not resolve HEAD commit" |
4145 | msgstr "không thể phân giải lần chuyển giao HEAD" | |
4146 | ||
7c73a6bf TNQ |
4147 | #: sequencer.c:723 sequencer.c:740 |
4148 | #, c-format | |
4149 | msgid "could not parse '%s' (looking for '%s')" | |
4150 | msgstr "không thể phân tích “%s” (đang tìm kiếm cho “%s”)" | |
4151 | ||
4152 | #: sequencer.c:731 | |
4153 | #, c-format | |
4154 | msgid "bad quoting on %s value in '%s'" | |
4155 | msgstr "sai trích dẫn trên %s giá trị trong “%s”" | |
4156 | ||
4157 | #: sequencer.c:747 | |
4158 | #, c-format | |
4159 | msgid "invalid date format '%s' in '%s'" | |
4160 | msgstr "định dạng ngày tháng không hợp lệ “%s” trong “%s”" | |
4161 | ||
4162 | #: sequencer.c:761 | |
72e3c7a8 TNQ |
4163 | #, c-format |
4164 | msgid "" | |
22973607 TNQ |
4165 | "you have staged changes in your working tree\n" |
4166 | "If these changes are meant to be squashed into the previous commit, run:\n" | |
4167 | "\n" | |
4168 | " git commit --amend %s\n" | |
4169 | "\n" | |
4170 | "If they are meant to go into a new commit, run:\n" | |
4171 | "\n" | |
4172 | " git commit %s\n" | |
4173 | "\n" | |
4174 | "In both cases, once you're done, continue with:\n" | |
4175 | "\n" | |
4176 | " git rebase --continue\n" | |
72e3c7a8 | 4177 | msgstr "" |
22973607 TNQ |
4178 | "bạn có các thay đổi so với trong bệ phóng trong thư mục làm việc của bạn.\n" |
4179 | "Nếu các thay đổi này là muốn squash vào lần chuyển giao kế trước, chạy:\n" | |
4180 | "\n" | |
4181 | " git commit --amend %s\n" | |
4182 | "\n" | |
4183 | "Nếu chúng có ý là đi đến lần chuyển giao mới, thì chạy:\n" | |
4184 | "\n" | |
4185 | " git commit %s\n" | |
4186 | "\n" | |
4187 | "Trong cả hai trường hợp, một khi bạn làm xong, tiếp tục bằng:\n" | |
4188 | "\n" | |
4189 | " git rebase --continue\n" | |
72e3c7a8 | 4190 | |
7c73a6bf | 4191 | #: sequencer.c:830 |
70d74821 TNQ |
4192 | msgid "writing root commit" |
4193 | msgstr "ghi chuyển giao gốc" | |
4194 | ||
7c73a6bf | 4195 | #: sequencer.c:1055 |
1a849b56 TNQ |
4196 | msgid "'prepare-commit-msg' hook failed" |
4197 | msgstr "móc “prepare-commit-msg” bị lỗi" | |
4198 | ||
7c73a6bf | 4199 | #: sequencer.c:1062 |
1a849b56 TNQ |
4200 | msgid "" |
4201 | "Your name and email address were configured automatically based\n" | |
4202 | "on your username and hostname. Please check that they are accurate.\n" | |
4203 | "You can suppress this message by setting them explicitly. Run the\n" | |
4204 | "following command and follow the instructions in your editor to edit\n" | |
4205 | "your configuration file:\n" | |
4206 | "\n" | |
4207 | " git config --global --edit\n" | |
4208 | "\n" | |
4209 | "After doing this, you may fix the identity used for this commit with:\n" | |
4210 | "\n" | |
4211 | " git commit --amend --reset-author\n" | |
4212 | msgstr "" | |
4213 | "Tên và địa chỉ thư điện tử của bạn được cấu hình một cách tự động trên cơ " | |
4214 | "sở\n" | |
4215 | "tài khoản và địa chỉ máy chủ của bạn. Xin hãy kiểm tra xem chúng có chính " | |
4216 | "xác không.\n" | |
4217 | "Bạn có thể chặn những thông báo kiểu này bằng cách cài đặt các thông tin " | |
4218 | "trên\n" | |
4219 | "một cách rõ ràng. Chạy lệnh sau đây là theo các hướng dẫn trong bộ soạn " | |
4220 | "thảo\n" | |
4221 | "để chỉnh sửa tập tin cấu hình của mình:\n" | |
4222 | "\n" | |
4223 | " git config --global --edit\n" | |
4224 | "\n" | |
4225 | "Sau khi thực hiện xong, bạn có thể sửa chữa định danh được sử dụng cho\n" | |
4226 | "lần chuyển giao này với lệnh:\n" | |
4227 | "\n" | |
4228 | " git commit --amend --reset-author\n" | |
4229 | ||
7c73a6bf | 4230 | #: sequencer.c:1075 |
1a849b56 TNQ |
4231 | msgid "" |
4232 | "Your name and email address were configured automatically based\n" | |
4233 | "on your username and hostname. Please check that they are accurate.\n" | |
4234 | "You can suppress this message by setting them explicitly:\n" | |
4235 | "\n" | |
4236 | " git config --global user.name \"Your Name\"\n" | |
4237 | " git config --global user.email you@example.com\n" | |
4238 | "\n" | |
4239 | "After doing this, you may fix the identity used for this commit with:\n" | |
4240 | "\n" | |
4241 | " git commit --amend --reset-author\n" | |
4242 | msgstr "" | |
4243 | "Tên và địa chỉ thư điện tử của bạn được cấu hình một cách tự động trên cơ " | |
4244 | "sở\n" | |
4245 | "tài khoản và địa chỉ máy chủ của bạn. Xin hãy kiểm tra xem chúng có chính " | |
4246 | "xác không.\n" | |
4247 | "Bạn có thể chặn những thông báo kiểu này bằng cách cài đặt các thông tin " | |
4248 | "trên một cách rõ ràng:\n" | |
4249 | "\n" | |
4250 | " git config --global user.name \"Tên của bạn\"\n" | |
4251 | " git config --global user.email you@example.com\n" | |
4252 | "\n" | |
4253 | "Sau khi thực hiện xong, bạn có thể sửa chữa định danh được sử dụng cho lần " | |
4254 | "chuyển giao này với lệnh:\n" | |
4255 | "\n" | |
4256 | " git commit --amend --reset-author\n" | |
4257 | ||
7c73a6bf | 4258 | #: sequencer.c:1115 |
1a849b56 TNQ |
4259 | msgid "couldn't look up newly created commit" |
4260 | msgstr "không thể tìm thấy lần chuyển giao mới hơn đã được tạo" | |
4261 | ||
7c73a6bf | 4262 | #: sequencer.c:1117 |
1a849b56 TNQ |
4263 | msgid "could not parse newly created commit" |
4264 | msgstr "" | |
4265 | "không thể phân tích cú pháp của đối tượng chuyển giao mới hơn đã được tạo" | |
4266 | ||
7c73a6bf | 4267 | #: sequencer.c:1163 |
1a849b56 TNQ |
4268 | msgid "unable to resolve HEAD after creating commit" |
4269 | msgstr "không thể phân giải HEAD sau khi tạo lần chuyển giao" | |
4270 | ||
7c73a6bf | 4271 | #: sequencer.c:1165 |
1a849b56 TNQ |
4272 | msgid "detached HEAD" |
4273 | msgstr "đã rời khỏi HEAD" | |
4274 | ||
7c73a6bf | 4275 | #: sequencer.c:1169 |
1a849b56 TNQ |
4276 | msgid " (root-commit)" |
4277 | msgstr " (root-commit)" | |
4278 | ||
7c73a6bf | 4279 | #: sequencer.c:1190 |
1a849b56 TNQ |
4280 | msgid "could not parse HEAD" |
4281 | msgstr "không thể phân tích HEAD" | |
4282 | ||
7c73a6bf | 4283 | #: sequencer.c:1192 |
1a849b56 TNQ |
4284 | #, c-format |
4285 | msgid "HEAD %s is not a commit!" | |
4286 | msgstr "HEAD %s không phải là một lần chuyển giao!" | |
4287 | ||
7c73a6bf | 4288 | #: sequencer.c:1196 builtin/commit.c:1528 |
1a849b56 TNQ |
4289 | msgid "could not parse HEAD commit" |
4290 | msgstr "không thể phân tích commit (lần chuyển giao) HEAD" | |
4291 | ||
7c73a6bf | 4292 | #: sequencer.c:1247 sequencer.c:1845 |
1a849b56 TNQ |
4293 | msgid "unable to parse commit author" |
4294 | msgstr "không thể phân tích tác giả của lần chuyển giao" | |
4295 | ||
7c73a6bf | 4296 | #: sequencer.c:1257 builtin/am.c:1632 builtin/merge.c:675 |
1a849b56 TNQ |
4297 | msgid "git write-tree failed to write a tree" |
4298 | msgstr "lệnh git write-tree gặp lỗi khi ghi một cây" | |
4299 | ||
7c73a6bf | 4300 | #: sequencer.c:1274 sequencer.c:1329 |
1a849b56 TNQ |
4301 | #, c-format |
4302 | msgid "unable to read commit message from '%s'" | |
4303 | msgstr "không thể đọc phần chú thích (message) từ “%s”" | |
4304 | ||
7c73a6bf TNQ |
4305 | #: sequencer.c:1296 builtin/am.c:1653 builtin/commit.c:1631 builtin/merge.c:855 |
4306 | #: builtin/merge.c:880 | |
1a849b56 TNQ |
4307 | msgid "failed to write commit object" |
4308 | msgstr "gặp lỗi khi ghi đối tượng chuyển giao" | |
4309 | ||
7c73a6bf | 4310 | #: sequencer.c:1356 |
72e3c7a8 | 4311 | #, c-format |
fe73f3ee TNQ |
4312 | msgid "could not parse commit %s" |
4313 | msgstr "không thể phân tích lần chuyển giao %s" | |
72e3c7a8 | 4314 | |
7c73a6bf | 4315 | #: sequencer.c:1361 |
72e3c7a8 | 4316 | #, c-format |
fe73f3ee TNQ |
4317 | msgid "could not parse parent commit %s" |
4318 | msgstr "không thể phân tích lần chuyển giao cha mẹ “%s”" | |
72e3c7a8 | 4319 | |
7c73a6bf TNQ |
4320 | #: sequencer.c:1457 sequencer.c:1565 |
4321 | #, c-format | |
4322 | msgid "unknown command: %d" | |
4323 | msgstr "không hiểu câu lệnh %d" | |
4324 | ||
4325 | #: sequencer.c:1512 sequencer.c:1537 | |
a1da87b7 TNQ |
4326 | #, c-format |
4327 | msgid "This is a combination of %d commits." | |
4328 | msgstr "Đây là tổ hợp của %d lần chuyển giao." | |
4329 | ||
7c73a6bf | 4330 | #: sequencer.c:1522 sequencer.c:4520 |
a1da87b7 TNQ |
4331 | msgid "need a HEAD to fixup" |
4332 | msgstr "cần một HEAD để sửa" | |
4333 | ||
7c73a6bf | 4334 | #: sequencer.c:1524 sequencer.c:2768 |
a1da87b7 TNQ |
4335 | msgid "could not read HEAD" |
4336 | msgstr "không thể đọc HEAD" | |
4337 | ||
7c73a6bf | 4338 | #: sequencer.c:1526 |
a1da87b7 TNQ |
4339 | msgid "could not read HEAD's commit message" |
4340 | msgstr "không thể đọc phần chú thích (message) của HEAD" | |
4341 | ||
7c73a6bf | 4342 | #: sequencer.c:1532 |
a1da87b7 TNQ |
4343 | #, c-format |
4344 | msgid "cannot write '%s'" | |
4345 | msgstr "không thể ghi “%s”" | |
4346 | ||
7c73a6bf | 4347 | #: sequencer.c:1539 git-rebase--preserve-merges.sh:441 |
a1da87b7 TNQ |
4348 | msgid "This is the 1st commit message:" |
4349 | msgstr "Đây là chú thích cho lần chuyển giao thứ nhất:" | |
4350 | ||
7c73a6bf | 4351 | #: sequencer.c:1547 |
a1da87b7 TNQ |
4352 | #, c-format |
4353 | msgid "could not read commit message of %s" | |
4354 | msgstr "không thể đọc phần chú thích (message) của %s" | |
4355 | ||
7c73a6bf | 4356 | #: sequencer.c:1554 |
a1da87b7 TNQ |
4357 | #, c-format |
4358 | msgid "This is the commit message #%d:" | |
4359 | msgstr "Đây là chú thích cho lần chuyển giao thứ #%d:" | |
4360 | ||
7c73a6bf | 4361 | #: sequencer.c:1560 |
a1da87b7 TNQ |
4362 | #, c-format |
4363 | msgid "The commit message #%d will be skipped:" | |
4364 | msgstr "Chú thích cho lần chuyển giao thứ #%d sẽ bị bỏ qua:" | |
4365 | ||
7c73a6bf | 4366 | #: sequencer.c:1643 |
22973607 TNQ |
4367 | msgid "your index file is unmerged." |
4368 | msgstr "tập tin lưu mục lục của bạn không được hòa trộn." | |
15fbbed7 | 4369 | |
7c73a6bf | 4370 | #: sequencer.c:1650 |
70d74821 TNQ |
4371 | msgid "cannot fixup root commit" |
4372 | msgstr "không thể sửa chữa lần chuyển giao gốc" | |
4373 | ||
7c73a6bf | 4374 | #: sequencer.c:1669 |
22973607 TNQ |
4375 | #, c-format |
4376 | msgid "commit %s is a merge but no -m option was given." | |
4377 | msgstr "lần chuyển giao %s là một lần hòa trộn nhưng không đưa ra tùy chọn -m." | |
44bb9364 | 4378 | |
7c73a6bf | 4379 | #: sequencer.c:1677 |
44bb9364 | 4380 | #, c-format |
22973607 TNQ |
4381 | msgid "commit %s does not have parent %d" |
4382 | msgstr "lần chuyển giao %s không có cha mẹ %d" | |
44bb9364 | 4383 | |
7c73a6bf | 4384 | #: sequencer.c:1681 |
22973607 TNQ |
4385 | #, c-format |
4386 | msgid "mainline was specified but commit %s is not a merge." | |
4387 | msgstr "" | |
4388 | "luồng chính đã được chỉ ra nhưng lần chuyển giao %s không phải là một lần " | |
4389 | "hòa trộn." | |
44bb9364 | 4390 | |
7c73a6bf | 4391 | #: sequencer.c:1687 |
a1da87b7 TNQ |
4392 | #, c-format |
4393 | msgid "cannot get commit message for %s" | |
4394 | msgstr "không thể lấy ghi chú lần chuyển giao cho %s" | |
4395 | ||
22973607 TNQ |
4396 | #. TRANSLATORS: The first %s will be a "todo" command like |
4397 | #. "revert" or "pick", the second %s a SHA1. | |
7c73a6bf | 4398 | #: sequencer.c:1706 |
22973607 TNQ |
4399 | #, c-format |
4400 | msgid "%s: cannot parse parent commit %s" | |
4401 | msgstr "%s: không thể phân tích lần chuyển giao mẹ của %s" | |
44bb9364 | 4402 | |
7c73a6bf | 4403 | #: sequencer.c:1771 |
22973607 | 4404 | #, c-format |
a1da87b7 TNQ |
4405 | msgid "could not rename '%s' to '%s'" |
4406 | msgstr "không thể đổi tên “%s” thành “%s”" | |
44bb9364 | 4407 | |
7c73a6bf | 4408 | #: sequencer.c:1826 |
22973607 TNQ |
4409 | #, c-format |
4410 | msgid "could not revert %s... %s" | |
4411 | msgstr "không thể hoàn nguyên %s… %s" | |
44bb9364 | 4412 | |
7c73a6bf | 4413 | #: sequencer.c:1827 |
22973607 TNQ |
4414 | #, c-format |
4415 | msgid "could not apply %s... %s" | |
4416 | msgstr "không thể áp dụng miếng vá %s… %s" | |
44bb9364 | 4417 | |
7c73a6bf | 4418 | #: sequencer.c:1885 |
b9252573 | 4419 | #, c-format |
22973607 TNQ |
4420 | msgid "git %s: failed to read the index" |
4421 | msgstr "git %s: gặp lỗi đọc bảng mục lục" | |
b9252573 | 4422 | |
7c73a6bf | 4423 | #: sequencer.c:1892 |
f2993884 | 4424 | #, c-format |
22973607 TNQ |
4425 | msgid "git %s: failed to refresh the index" |
4426 | msgstr "git %s: gặp lỗi khi làm tươi mới bảng mục lục" | |
f2993884 | 4427 | |
7c73a6bf | 4428 | #: sequencer.c:1972 |
fe73f3ee TNQ |
4429 | #, c-format |
4430 | msgid "%s does not accept arguments: '%s'" | |
4431 | msgstr "%s không nhận các đối số: “%s”" | |
4432 | ||
7c73a6bf | 4433 | #: sequencer.c:1981 |
fe73f3ee TNQ |
4434 | #, c-format |
4435 | msgid "missing arguments for %s" | |
4436 | msgstr "thiếu đối số cho %s" | |
4437 | ||
7c73a6bf | 4438 | #: sequencer.c:2040 |
f2993884 | 4439 | #, c-format |
22973607 TNQ |
4440 | msgid "invalid line %d: %.*s" |
4441 | msgstr "dòng không hợp lệ %d: %.*s" | |
f2993884 | 4442 | |
7c73a6bf | 4443 | #: sequencer.c:2048 |
a1da87b7 TNQ |
4444 | #, c-format |
4445 | msgid "cannot '%s' without a previous commit" | |
4446 | msgstr "không thể “%s” thể mà không có lần chuyển giao kế trước" | |
22973607 | 4447 | |
7c73a6bf | 4448 | #: sequencer.c:2096 sequencer.c:4277 sequencer.c:4333 |
f2993884 | 4449 | #, c-format |
22973607 TNQ |
4450 | msgid "could not read '%s'." |
4451 | msgstr "không thể đọc “%s”." | |
f2993884 | 4452 | |
7c73a6bf | 4453 | #: sequencer.c:2119 |
a1da87b7 TNQ |
4454 | msgid "please fix this using 'git rebase --edit-todo'." |
4455 | msgstr "vui lòng sửa lỗi này bằng cách dùng “git rebase --edit-todo”." | |
4456 | ||
7c73a6bf | 4457 | #: sequencer.c:2121 |
7746f2e3 | 4458 | #, c-format |
22973607 TNQ |
4459 | msgid "unusable instruction sheet: '%s'" |
4460 | msgstr "bảng chỉ thị không thể dùng được: %s" | |
4461 | ||
7c73a6bf | 4462 | #: sequencer.c:2126 |
a1da87b7 TNQ |
4463 | msgid "no commits parsed." |
4464 | msgstr "không có lần chuyển giao nào được phân tích." | |
4465 | ||
7c73a6bf | 4466 | #: sequencer.c:2137 |
22973607 TNQ |
4467 | msgid "cannot cherry-pick during a revert." |
4468 | msgstr "không thể cherry-pick trong khi hoàn nguyên." | |
4469 | ||
7c73a6bf | 4470 | #: sequencer.c:2139 |
22973607 TNQ |
4471 | msgid "cannot revert during a cherry-pick." |
4472 | msgstr "không thể thực hiện việc hoàn nguyên trong khi đang cherry-pick." | |
7746f2e3 | 4473 | |
7c73a6bf | 4474 | #: sequencer.c:2209 |
bd8202f3 | 4475 | #, c-format |
22973607 TNQ |
4476 | msgid "invalid value for %s: %s" |
4477 | msgstr "giá trị cho %s không hợp lệ: %s" | |
bd8202f3 | 4478 | |
7c73a6bf | 4479 | #: sequencer.c:2285 |
70d74821 TNQ |
4480 | msgid "unusable squash-onto" |
4481 | msgstr "squash-onto không dùng được" | |
4482 | ||
7c73a6bf | 4483 | #: sequencer.c:2301 |
bd8202f3 | 4484 | #, c-format |
22973607 TNQ |
4485 | msgid "malformed options sheet: '%s'" |
4486 | msgstr "bảng tùy chọn dị hình: “%s”" | |
bd8202f3 | 4487 | |
7c73a6bf TNQ |
4488 | #: sequencer.c:2335 sequencer.c:3775 |
4489 | msgid "empty commit set passed" | |
4490 | msgstr "lần chuyển giao trống rỗng đặt là hợp quy cách" | |
4491 | ||
4492 | #: sequencer.c:2343 | |
22973607 TNQ |
4493 | msgid "a cherry-pick or revert is already in progress" |
4494 | msgstr "có một thao tác “cherry-pick” hoặc “revert” đang được thực hiện" | |
4495 | ||
7c73a6bf | 4496 | #: sequencer.c:2344 |
22973607 TNQ |
4497 | msgid "try \"git cherry-pick (--continue | --quit | --abort)\"" |
4498 | msgstr "hãy thử \"git cherry-pick (--continue | --quit | --abort)\"" | |
774cfe0c | 4499 | |
7c73a6bf | 4500 | #: sequencer.c:2347 |
774cfe0c | 4501 | #, c-format |
22973607 TNQ |
4502 | msgid "could not create sequencer directory '%s'" |
4503 | msgstr "không thể tạo thư mục xếp dãy “%s”" | |
774cfe0c | 4504 | |
7c73a6bf | 4505 | #: sequencer.c:2361 |
22973607 TNQ |
4506 | msgid "could not lock HEAD" |
4507 | msgstr "không thể khóa HEAD" | |
774cfe0c | 4508 | |
7c73a6bf | 4509 | #: sequencer.c:2416 sequencer.c:3543 |
22973607 TNQ |
4510 | msgid "no cherry-pick or revert in progress" |
4511 | msgstr "không cherry-pick hay hoàn nguyên trong tiến trình" | |
5714e413 | 4512 | |
7c73a6bf | 4513 | #: sequencer.c:2418 |
22973607 TNQ |
4514 | msgid "cannot resolve HEAD" |
4515 | msgstr "không thể phân giải HEAD" | |
774cfe0c | 4516 | |
7c73a6bf | 4517 | #: sequencer.c:2420 sequencer.c:2455 |
22973607 TNQ |
4518 | msgid "cannot abort from a branch yet to be born" |
4519 | msgstr "không thể hủy bỏ từ một nhánh mà nó còn chưa được tạo ra" | |
5714e413 | 4520 | |
7c73a6bf | 4521 | #: sequencer.c:2441 builtin/grep.c:721 |
22973607 TNQ |
4522 | #, c-format |
4523 | msgid "cannot open '%s'" | |
4524 | msgstr "không mở được “%s”" | |
774cfe0c | 4525 | |
7c73a6bf | 4526 | #: sequencer.c:2443 |
22973607 TNQ |
4527 | #, c-format |
4528 | msgid "cannot read '%s': %s" | |
4529 | msgstr "không thể đọc “%s”: %s" | |
774cfe0c | 4530 | |
7c73a6bf | 4531 | #: sequencer.c:2444 |
22973607 TNQ |
4532 | msgid "unexpected end of file" |
4533 | msgstr "gặp kết thúc tập tin đột xuất" | |
774cfe0c | 4534 | |
7c73a6bf | 4535 | #: sequencer.c:2450 |
22973607 TNQ |
4536 | #, c-format |
4537 | msgid "stored pre-cherry-pick HEAD file '%s' is corrupt" | |
4538 | msgstr "tập tin HEAD “pre-cherry-pick” đã lưu “%s” bị hỏng" | |
774cfe0c | 4539 | |
7c73a6bf | 4540 | #: sequencer.c:2461 |
a1da87b7 TNQ |
4541 | msgid "You seem to have moved HEAD. Not rewinding, check your HEAD!" |
4542 | msgstr "" | |
4543 | "Bạn có lẽ đã có HEAD đã bị di chuyển đi, Không thể tua, kiểm tra HEAD của " | |
4544 | "bạn!" | |
4545 | ||
7c73a6bf | 4546 | #: sequencer.c:2565 sequencer.c:3461 |
1a849b56 TNQ |
4547 | #, c-format |
4548 | msgid "could not update %s" | |
4549 | msgstr "không thể cập nhật %s" | |
4550 | ||
7c73a6bf | 4551 | #: sequencer.c:2603 sequencer.c:3441 |
a1da87b7 TNQ |
4552 | msgid "cannot read HEAD" |
4553 | msgstr "không thể đọc HEAD" | |
4554 | ||
7c73a6bf TNQ |
4555 | #: sequencer.c:2618 |
4556 | #, c-format | |
4557 | msgid "unable to copy '%s' to '%s'" | |
4558 | msgstr "không thể chép “%s” sang “%s”" | |
4559 | ||
4560 | #: sequencer.c:2626 | |
4561 | #, c-format | |
4562 | msgid "" | |
4563 | "You can amend the commit now, with\n" | |
4564 | "\n" | |
4565 | " git commit --amend %s\n" | |
4566 | "\n" | |
4567 | "Once you are satisfied with your changes, run\n" | |
4568 | "\n" | |
4569 | " git rebase --continue\n" | |
4570 | msgstr "" | |
4571 | "Bạn có thể tu bổ lần chuyển giao ngay bây giờ bằng:\n" | |
4572 | "\n" | |
4573 | " git commit --amend %s\n" | |
4574 | "\n" | |
4575 | "Một khi đã hài lòng với những thay đổi của mình, thì chạy:\n" | |
4576 | "\n" | |
4577 | " git rebase --continue\n" | |
4578 | ||
4579 | #: sequencer.c:2636 | |
4580 | #, c-format | |
4581 | msgid "Could not apply %s... %.*s" | |
4582 | msgstr "Không thể áp dụng %s… %.*s" | |
4583 | ||
4584 | #: sequencer.c:2643 | |
4585 | #, c-format | |
4586 | msgid "Could not merge %.*s" | |
4587 | msgstr "Không hòa trộn %.*s" | |
4588 | ||
4589 | #: sequencer.c:2654 sequencer.c:2658 builtin/difftool.c:640 | |
a1da87b7 TNQ |
4590 | #, c-format |
4591 | msgid "could not copy '%s' to '%s'" | |
4592 | msgstr "không thể chép “%s” sang “%s”" | |
4593 | ||
7c73a6bf | 4594 | #: sequencer.c:2680 sequencer.c:3095 |
a1da87b7 TNQ |
4595 | msgid "could not read index" |
4596 | msgstr "không thể đọc bảng mục lục" | |
4597 | ||
7c73a6bf | 4598 | #: sequencer.c:2685 |
a1da87b7 TNQ |
4599 | #, c-format |
4600 | msgid "" | |
4601 | "execution failed: %s\n" | |
4602 | "%sYou can fix the problem, and then run\n" | |
4603 | "\n" | |
4604 | " git rebase --continue\n" | |
4605 | "\n" | |
4606 | msgstr "" | |
4607 | "thực thi gặp lỗi: %s\n" | |
4608 | "%sBạn có thể sửa các trục trặc, và sau đó chạy lệnh\n" | |
4609 | "\n" | |
4610 | " git rebase --continue\n" | |
4611 | "\n" | |
4612 | ||
7c73a6bf | 4613 | #: sequencer.c:2691 |
a1da87b7 TNQ |
4614 | msgid "and made changes to the index and/or the working tree\n" |
4615 | msgstr "và tạo các thay đổi bảng mục lục và/hay cây làm việc\n" | |
4616 | ||
7c73a6bf | 4617 | #: sequencer.c:2697 |
a1da87b7 TNQ |
4618 | #, c-format |
4619 | msgid "" | |
4620 | "execution succeeded: %s\n" | |
4621 | "but left changes to the index and/or the working tree\n" | |
4622 | "Commit or stash your changes, and then run\n" | |
4623 | "\n" | |
4624 | " git rebase --continue\n" | |
4625 | "\n" | |
4626 | msgstr "" | |
4627 | "thực thi thành công: %s\n" | |
4628 | "nhưng còn các thay đổi trong mục lục và/hoặc cây làm việc\n" | |
4629 | "Chuyển giao hay tạm cất các thay đổi này đi, rồi chạy\n" | |
4630 | "\n" | |
4631 | " git rebase --continue\n" | |
4632 | "\n" | |
4633 | ||
7c73a6bf TNQ |
4634 | #: sequencer.c:2758 |
4635 | #, c-format | |
4636 | msgid "illegal label name: '%.*s'" | |
4637 | msgstr "tên nhãn dị hình: “%.*s”" | |
4638 | ||
4639 | #: sequencer.c:2810 | |
70d74821 TNQ |
4640 | msgid "writing fake root commit" |
4641 | msgstr "ghi lần chuyển giao gốc giả" | |
4642 | ||
7c73a6bf | 4643 | #: sequencer.c:2815 |
70d74821 TNQ |
4644 | msgid "writing squash-onto" |
4645 | msgstr "đang ghi squash-onto" | |
4646 | ||
7c73a6bf | 4647 | #: sequencer.c:2850 |
70d74821 TNQ |
4648 | #, c-format |
4649 | msgid "failed to find tree of %s" | |
4650 | msgstr "gặp lỗi khi tìm cây của %s" | |
4651 | ||
7c73a6bf | 4652 | #: sequencer.c:2868 |
70d74821 TNQ |
4653 | msgid "could not write index" |
4654 | msgstr "không thể ghi bảng mục lục" | |
4655 | ||
7c73a6bf TNQ |
4656 | #: sequencer.c:2895 |
4657 | #, c-format | |
4658 | msgid "could not resolve '%s'" | |
4659 | msgstr "không thể phân giải “%s”" | |
4660 | ||
4661 | #: sequencer.c:2921 | |
70d74821 TNQ |
4662 | msgid "cannot merge without a current revision" |
4663 | msgstr "không thể hòa trộn mà không có một điểm xét duyệt hiện tại" | |
4664 | ||
7c73a6bf | 4665 | #: sequencer.c:2943 |
70d74821 | 4666 | #, c-format |
7c73a6bf TNQ |
4667 | msgid "unable to parse '%.*s'" |
4668 | msgstr "không thể phân tích “%.*s”" | |
4669 | ||
4670 | #: sequencer.c:2952 | |
4671 | #, c-format | |
4672 | msgid "nothing to merge: '%.*s'" | |
4673 | msgstr "chẳng có gì để hòa trộn: “%.*s”" | |
4674 | ||
4675 | #: sequencer.c:2964 | |
4676 | msgid "octopus merge cannot be executed on top of a [new root]" | |
4677 | msgstr "hòa trộn octopus không thể được thực thi trên đỉnh của một [new root]" | |
70d74821 | 4678 | |
7c73a6bf | 4679 | #: sequencer.c:2979 |
70d74821 TNQ |
4680 | #, c-format |
4681 | msgid "could not get commit message of '%s'" | |
4682 | msgstr "không thể lấy chú thích của lần chuyển giao của “%s”" | |
4683 | ||
7c73a6bf | 4684 | #: sequencer.c:2989 sequencer.c:3015 |
70d74821 TNQ |
4685 | #, c-format |
4686 | msgid "could not write '%s'" | |
4687 | msgstr "không thể ghi “%s”" | |
4688 | ||
7c73a6bf | 4689 | #: sequencer.c:3127 |
70d74821 TNQ |
4690 | #, c-format |
4691 | msgid "could not even attempt to merge '%.*s'" | |
4692 | msgstr "không thể ngay cả khi thử hòa trộn “%.*s”" | |
4693 | ||
7c73a6bf | 4694 | #: sequencer.c:3143 |
70d74821 TNQ |
4695 | msgid "merge: Unable to write new index file" |
4696 | msgstr "merge: Không thể ghi tập tin lưu bảng mục lục mới" | |
4697 | ||
7c73a6bf | 4698 | #: sequencer.c:3211 |
a1da87b7 | 4699 | #, c-format |
0e2a0915 TNQ |
4700 | msgid "Applied autostash.\n" |
4701 | msgstr "Đã áp dụng autostash.\n" | |
a1da87b7 | 4702 | |
7c73a6bf | 4703 | #: sequencer.c:3223 |
a1da87b7 TNQ |
4704 | #, c-format |
4705 | msgid "cannot store %s" | |
4706 | msgstr "không thử lưu “%s”" | |
4707 | ||
7c73a6bf | 4708 | #: sequencer.c:3226 git-rebase.sh:188 |
a1da87b7 TNQ |
4709 | #, c-format |
4710 | msgid "" | |
4711 | "Applying autostash resulted in conflicts.\n" | |
4712 | "Your changes are safe in the stash.\n" | |
4713 | "You can run \"git stash pop\" or \"git stash drop\" at any time.\n" | |
4714 | msgstr "" | |
4715 | "Áp dụng autostash có hiệu quả trong các xung đột.\n" | |
4716 | "Các thay đổi của bạn an toàn trong stash (tạm cất đi).\n" | |
4717 | "Bạn có thể chạy lệnh \"git stash pop\" hay \"git stash drop\" bất kỳ lúc " | |
4718 | "nào.\n" | |
4719 | ||
7c73a6bf | 4720 | #: sequencer.c:3257 |
70d74821 TNQ |
4721 | #, c-format |
4722 | msgid "" | |
4723 | "Could not execute the todo command\n" | |
4724 | "\n" | |
4725 | " %.*s\n" | |
4726 | "It has been rescheduled; To edit the command before continuing, please\n" | |
4727 | "edit the todo list first:\n" | |
4728 | "\n" | |
4729 | " git rebase --edit-todo\n" | |
4730 | " git rebase --continue\n" | |
4731 | msgstr "" | |
4732 | "Không thể thực thi lệnh todo\n" | |
4733 | "\n" | |
4734 | " %.*s\n" | |
7c73a6bf | 4735 | "Nó đã được lên lịch lại: Để sửa lệnh trước khi tiếp tục, vui lòng\n" |
70d74821 TNQ |
4736 | "sửa danh sách todo trước:\n" |
4737 | "\n" | |
4738 | " git rebase --edit-todo\n" | |
4739 | " git rebase --continue\n" | |
4740 | ||
7c73a6bf | 4741 | #: sequencer.c:3325 |
a1da87b7 | 4742 | #, c-format |
64bd31b4 TNQ |
4743 | msgid "Stopped at %s... %.*s\n" |
4744 | msgstr "Dừng lại ở %s… %.*s\n" | |
a1da87b7 | 4745 | |
7c73a6bf | 4746 | #: sequencer.c:3404 |
a1da87b7 TNQ |
4747 | #, c-format |
4748 | msgid "unknown command %d" | |
4749 | msgstr "không hiểu câu lệnh %d" | |
4750 | ||
7c73a6bf | 4751 | #: sequencer.c:3449 |
a1da87b7 TNQ |
4752 | msgid "could not read orig-head" |
4753 | msgstr "không thể đọc orig-head" | |
4754 | ||
7c73a6bf | 4755 | #: sequencer.c:3454 sequencer.c:4517 |
a1da87b7 TNQ |
4756 | msgid "could not read 'onto'" |
4757 | msgstr "không thể đọc “onto”." | |
4758 | ||
7c73a6bf | 4759 | #: sequencer.c:3468 |
a1da87b7 TNQ |
4760 | #, c-format |
4761 | msgid "could not update HEAD to %s" | |
4762 | msgstr "không thể cập nhật HEAD thành %s" | |
4763 | ||
7c73a6bf | 4764 | #: sequencer.c:3554 |
a1da87b7 TNQ |
4765 | msgid "cannot rebase: You have unstaged changes." |
4766 | msgstr "không thể cải tổ: Bạn có các thay đổi chưa được đưa lên bệ phóng." | |
4767 | ||
7c73a6bf | 4768 | #: sequencer.c:3563 |
a1da87b7 TNQ |
4769 | msgid "cannot amend non-existing commit" |
4770 | msgstr "không thể tu bỏ một lần chuyển giao không tồn tại" | |
4771 | ||
7c73a6bf | 4772 | #: sequencer.c:3565 |
a1da87b7 TNQ |
4773 | #, c-format |
4774 | msgid "invalid file: '%s'" | |
4775 | msgstr "tập tin không hợp lệ: “%s”" | |
4776 | ||
7c73a6bf | 4777 | #: sequencer.c:3567 |
a1da87b7 TNQ |
4778 | #, c-format |
4779 | msgid "invalid contents: '%s'" | |
4780 | msgstr "nội dung không hợp lệ: “%s”" | |
4781 | ||
7c73a6bf | 4782 | #: sequencer.c:3570 |
a1da87b7 TNQ |
4783 | msgid "" |
4784 | "\n" | |
4785 | "You have uncommitted changes in your working tree. Please, commit them\n" | |
4786 | "first and then run 'git rebase --continue' again." | |
4787 | msgstr "" | |
4788 | "\n" | |
4789 | "Bạn có các thay đổi chưa chuyển giao trong thư mục làm việc. Vui lòng\n" | |
4790 | "chuyển giao chúng trước và sau đó chạy lệnh “git rebase --continue” lần nữa." | |
4791 | ||
7c73a6bf | 4792 | #: sequencer.c:3595 sequencer.c:3633 |
70d74821 TNQ |
4793 | #, c-format |
4794 | msgid "could not write file: '%s'" | |
4795 | msgstr "không thể ghi tập tin: “%s”" | |
4796 | ||
7c73a6bf | 4797 | #: sequencer.c:3648 |
70d74821 TNQ |
4798 | msgid "could not remove CHERRY_PICK_HEAD" |
4799 | msgstr "không thể xóa bỏ CHERRY_PICK_HEAD" | |
4800 | ||
7c73a6bf | 4801 | #: sequencer.c:3655 |
a1da87b7 TNQ |
4802 | msgid "could not commit staged changes." |
4803 | msgstr "không thể chuyển giao các thay đổi đã đưa lên bệ phóng." | |
4804 | ||
7c73a6bf | 4805 | #: sequencer.c:3752 |
22973607 TNQ |
4806 | #, c-format |
4807 | msgid "%s: can't cherry-pick a %s" | |
4808 | msgstr "%s: không thể cherry-pick một %s" | |
4809 | ||
7c73a6bf | 4810 | #: sequencer.c:3756 |
22973607 TNQ |
4811 | #, c-format |
4812 | msgid "%s: bad revision" | |
4813 | msgstr "%s: điểm xét duyệt sai" | |
4814 | ||
7c73a6bf | 4815 | #: sequencer.c:3791 |
22973607 TNQ |
4816 | msgid "can't revert as initial commit" |
4817 | msgstr "không thể hoàn nguyên một lần chuyển giao khởi tạo" | |
4818 | ||
7c73a6bf | 4819 | #: sequencer.c:4238 |
bd3c9468 TNQ |
4820 | msgid "make_script: unhandled options" |
4821 | msgstr "make_script: các tùy chọn được không xử lý" | |
4822 | ||
7c73a6bf | 4823 | #: sequencer.c:4241 |
bd3c9468 TNQ |
4824 | msgid "make_script: error preparing revisions" |
4825 | msgstr "make_script: lỗi chuẩn bị điểm hiệu chỉnh" | |
4826 | ||
7c73a6bf | 4827 | #: sequencer.c:4281 sequencer.c:4337 |
bd3c9468 TNQ |
4828 | #, c-format |
4829 | msgid "unusable todo list: '%s'" | |
4830 | msgstr "danh sách cần làm không dùng được: “%s”" | |
4831 | ||
7c73a6bf | 4832 | #: sequencer.c:4396 |
bd3c9468 | 4833 | #, c-format |
c744f54e TNQ |
4834 | msgid "" |
4835 | "unrecognized setting %s for option rebase.missingCommitsCheck. Ignoring." | |
bd3c9468 | 4836 | msgstr "" |
c744f54e | 4837 | "không nhận ra cài đặt %s cho tùy chọn rebase.missingCommitsCheck. Nên bỏ qua." |
bd3c9468 | 4838 | |
7c73a6bf | 4839 | #: sequencer.c:4466 |
bd3c9468 TNQ |
4840 | #, c-format |
4841 | msgid "" | |
4842 | "Warning: some commits may have been dropped accidentally.\n" | |
4843 | "Dropped commits (newer to older):\n" | |
4844 | msgstr "" | |
4845 | "Cảnh báo: một số lần chuyển giao có lẽ đã bị xóa một cách tình cờ.\n" | |
4846 | "Các lần chuyển giao bị xóa (từ mới đến cũ):\n" | |
4847 | ||
7c73a6bf | 4848 | #: sequencer.c:4473 |
bd3c9468 TNQ |
4849 | #, c-format |
4850 | msgid "" | |
4851 | "To avoid this message, use \"drop\" to explicitly remove a commit.\n" | |
4852 | "\n" | |
4853 | "Use 'git config rebase.missingCommitsCheck' to change the level of " | |
4854 | "warnings.\n" | |
4855 | "The possible behaviours are: ignore, warn, error.\n" | |
4856 | "\n" | |
4857 | msgstr "" | |
4858 | "Để tránh thông báo này, dùng \"drop\" một cách rõ ràng để xóa bỏ một lần " | |
4859 | "chuyển giao.\n" | |
4860 | "\n" | |
4861 | "Dùng “git config rebase.missingCommitsCheck” để thay đổi mức độ của cảnh " | |
4862 | "báo.\n" | |
4863 | "Cánh ứng xử có thể là: ignore, warn, error.\n" | |
4864 | "\n" | |
4865 | ||
7c73a6bf | 4866 | #: sequencer.c:4486 |
bd3c9468 TNQ |
4867 | #, c-format |
4868 | msgid "" | |
4869 | "You can fix this with 'git rebase --edit-todo' and then run 'git rebase --" | |
4870 | "continue'.\n" | |
4871 | "Or you can abort the rebase with 'git rebase --abort'.\n" | |
4872 | msgstr "" | |
4873 | "Bạn có thể sửa nó bằng “git rebase --edit-todo” và sau đó chạy “git rebase --" | |
4874 | "continue”.\n" | |
4875 | "Hoặc là bạn có thể bãi bỏ việc cải tổ bằng “git rebase --abort”.\n" | |
4876 | ||
7c73a6bf | 4877 | #: sequencer.c:4660 |
bd3c9468 TNQ |
4878 | msgid "the script was already rearranged." |
4879 | msgstr "văn lệnh đã sẵn được sắp đặt rồi." | |
4880 | ||
70d74821 | 4881 | #: setup.c:123 |
1a849b56 TNQ |
4882 | #, c-format |
4883 | msgid "'%s' is outside repository" | |
4884 | msgstr "“%s” ở ngoài một kho chứa" | |
4885 | ||
70d74821 | 4886 | #: setup.c:172 |
22973607 | 4887 | #, c-format |
819a2276 | 4888 | msgid "" |
22973607 TNQ |
4889 | "%s: no such path in the working tree.\n" |
4890 | "Use 'git <command> -- <path>...' to specify paths that do not exist locally." | |
819a2276 | 4891 | msgstr "" |
22973607 TNQ |
4892 | "%s: không có đường dẫn nào như thế ở trong cây làm việc.\n" |
4893 | "Dùng “git <lệnh> -- <đường/dẫn>…” để chỉ định đường dẫn mà nó không tồn tại " | |
4894 | "một cách nội bộ." | |
774cfe0c | 4895 | |
70d74821 | 4896 | #: setup.c:185 |
22973607 TNQ |
4897 | #, c-format |
4898 | msgid "" | |
4899 | "ambiguous argument '%s': unknown revision or path not in the working tree.\n" | |
4900 | "Use '--' to separate paths from revisions, like this:\n" | |
4901 | "'git <command> [<revision>...] -- [<file>...]'" | |
819a2276 | 4902 | msgstr "" |
22973607 TNQ |
4903 | "tham số chưa rõ ràng “%s”: chưa biết điểm xem xét hay đường dẫn không trong " |
4904 | "cây làm việc.\n" | |
4905 | "Dùng “--” để ngăn cách các đường dẫn khỏi điểm xem xét, như thế này:\n" | |
4906 | "“git <lệnh> [<điểm xem xét>…] -- [<tập tin>…]”" | |
774cfe0c | 4907 | |
70d74821 | 4908 | #: setup.c:234 |
1a849b56 TNQ |
4909 | #, c-format |
4910 | msgid "option '%s' must come before non-option arguments" | |
4911 | msgstr "tùy chọn “%s” phải trước các đối số đầu tiên không có tùy chọn" | |
4912 | ||
70d74821 | 4913 | #: setup.c:253 |
774cfe0c | 4914 | #, c-format |
22973607 TNQ |
4915 | msgid "" |
4916 | "ambiguous argument '%s': both revision and filename\n" | |
4917 | "Use '--' to separate paths from revisions, like this:\n" | |
4918 | "'git <command> [<revision>...] -- [<file>...]'" | |
819a2276 | 4919 | msgstr "" |
22973607 TNQ |
4920 | "tham số chưa rõ ràng “%s”: cả điểm xem xét và tên tập tin.\n" |
4921 | "Dùng “--” để ngăn cách các đường dẫn khỏi điểm xem xét, như thế này:\n" | |
4922 | "“git <lệnh> [<điểm xem xét>…] -- [<tập tin>…]”" | |
774cfe0c | 4923 | |
70d74821 | 4924 | #: setup.c:389 |
1a849b56 TNQ |
4925 | msgid "unable to set up work tree using invalid config" |
4926 | msgstr "Không thể đặt thư mục làm việc hiện hành sử dụng cấu hình không hợp lệ" | |
4927 | ||
70d74821 | 4928 | #: setup.c:393 |
1a849b56 TNQ |
4929 | msgid "this operation must be run in a work tree" |
4930 | msgstr "thao tác này phải được thực hiện trong thư mục làm việc" | |
4931 | ||
70d74821 | 4932 | #: setup.c:503 |
22973607 TNQ |
4933 | #, c-format |
4934 | msgid "Expected git repo version <= %d, found %d" | |
4935 | msgstr "Cần phiên bản kho git <= %d, nhưng lại nhận được %d" | |
774cfe0c | 4936 | |
70d74821 | 4937 | #: setup.c:511 |
22973607 TNQ |
4938 | msgid "unknown repository extensions found:" |
4939 | msgstr "tìm thấy phần mở rộng kho chưa biết:" | |
774cfe0c | 4940 | |
70d74821 | 4941 | #: setup.c:530 |
22973607 | 4942 | #, c-format |
1a849b56 TNQ |
4943 | msgid "error opening '%s'" |
4944 | msgstr "gặp lỗi khi mở “%s”" | |
774cfe0c | 4945 | |
70d74821 | 4946 | #: setup.c:532 |
1a849b56 TNQ |
4947 | #, c-format |
4948 | msgid "too large to be a .git file: '%s'" | |
4949 | msgstr "tập tin .git là quá lớn: “%s”" | |
4950 | ||
70d74821 | 4951 | #: setup.c:534 |
1a849b56 TNQ |
4952 | #, c-format |
4953 | msgid "error reading %s" | |
4954 | msgstr "gặp lỗi khi đọc %s" | |
4955 | ||
70d74821 | 4956 | #: setup.c:536 |
1a849b56 TNQ |
4957 | #, c-format |
4958 | msgid "invalid gitfile format: %s" | |
4959 | msgstr "định dạng tập tin git không hợp lệ: %s" | |
4960 | ||
70d74821 | 4961 | #: setup.c:538 |
1a849b56 TNQ |
4962 | #, c-format |
4963 | msgid "no path in gitfile: %s" | |
4964 | msgstr "không có đường dẫn trong tập tin git: %s" | |
4965 | ||
70d74821 | 4966 | #: setup.c:540 |
1a849b56 TNQ |
4967 | #, c-format |
4968 | msgid "not a git repository: %s" | |
4969 | msgstr "Không phải là kho git: %s" | |
4970 | ||
70d74821 | 4971 | #: setup.c:639 |
1a849b56 TNQ |
4972 | #, c-format |
4973 | msgid "'$%s' too big" | |
4974 | msgstr "“$%s” quá lớn" | |
4975 | ||
70d74821 | 4976 | #: setup.c:653 |
1a849b56 TNQ |
4977 | #, c-format |
4978 | msgid "not a git repository: '%s'" | |
4979 | msgstr "không phải là kho git: “%s”" | |
4980 | ||
70d74821 | 4981 | #: setup.c:682 setup.c:684 setup.c:715 |
1a849b56 TNQ |
4982 | #, c-format |
4983 | msgid "cannot chdir to '%s'" | |
4984 | msgstr "không thể chdir (chuyển đổi thư mục) sang “%s”" | |
4985 | ||
70d74821 | 4986 | #: setup.c:687 setup.c:743 setup.c:753 setup.c:792 setup.c:800 setup.c:815 |
1a849b56 TNQ |
4987 | msgid "cannot come back to cwd" |
4988 | msgstr "không thể quay lại cwd" | |
4989 | ||
70d74821 | 4990 | #: setup.c:813 |
1a849b56 TNQ |
4991 | #, c-format |
4992 | msgid "not a git repository (or any of the parent directories): %s" | |
4993 | msgstr "không phải là kho git (hoặc bất kỳ thư mục cha mẹ nào): %s" | |
4994 | ||
70d74821 | 4995 | #: setup.c:824 |
1a849b56 TNQ |
4996 | #, c-format |
4997 | msgid "failed to stat '%*s%s%s'" | |
4998 | msgstr "gặp lỗi khi lấy thống kê về “%*s%s%s”" | |
774cfe0c | 4999 | |
70d74821 | 5000 | #: setup.c:1054 |
22973607 TNQ |
5001 | msgid "Unable to read current working directory" |
5002 | msgstr "Không thể đọc thư mục làm việc hiện hành" | |
774cfe0c | 5003 | |
70d74821 | 5004 | #: setup.c:1066 setup.c:1072 |
64bd31b4 | 5005 | #, c-format |
1a849b56 TNQ |
5006 | msgid "cannot change to '%s'" |
5007 | msgstr "không thể chuyển sang “%s”" | |
64bd31b4 | 5008 | |
70d74821 | 5009 | #: setup.c:1085 |
22973607 TNQ |
5010 | #, c-format |
5011 | msgid "" | |
1a849b56 | 5012 | "not a git repository (or any parent up to mount point %s)\n" |
22973607 TNQ |
5013 | "Stopping at filesystem boundary (GIT_DISCOVERY_ACROSS_FILESYSTEM not set)." |
5014 | msgstr "" | |
1a849b56 | 5015 | "không phải là kho git (hay bất kỳ cha mẹ nào đến tận điểm gắn kết %s)\n" |
22973607 TNQ |
5016 | "Dừng tại biên của hệ thống tập tin (GIT_DISCOVERY_ACROSS_FILESYSTEM chưa " |
5017 | "đặt)." | |
15fbbed7 | 5018 | |
70d74821 | 5019 | #: setup.c:1168 |
22973607 TNQ |
5020 | #, c-format |
5021 | msgid "" | |
1a849b56 | 5022 | "problem with core.sharedRepository filemode value (0%.3o).\n" |
22973607 TNQ |
5023 | "The owner of files must always have read and write permissions." |
5024 | msgstr "" | |
1a849b56 | 5025 | "gặp vấn đề với giá trị chế độ tập tin core.sharedRepository (0%.3o).\n" |
22973607 | 5026 | "người sở hữu tập tin phải luôn có quyền đọc và ghi." |
774cfe0c | 5027 | |
70d74821 | 5028 | #: setup.c:1211 |
1a849b56 TNQ |
5029 | msgid "open /dev/null or dup failed" |
5030 | msgstr "gặp lỗi khi mở “/dev/null” hay dup" | |
5031 | ||
70d74821 | 5032 | #: setup.c:1226 |
1a849b56 TNQ |
5033 | msgid "fork failed" |
5034 | msgstr "gặp lỗi khi rẽ nhánh tiến trình" | |
5035 | ||
70d74821 | 5036 | #: setup.c:1231 |
1a849b56 TNQ |
5037 | msgid "setsid failed" |
5038 | msgstr "setsid gặp lỗi" | |
5039 | ||
7c73a6bf TNQ |
5040 | #: sha1-file.c:381 |
5041 | #, c-format | |
5042 | msgid "object directory %s does not exist; check .git/objects/info/alternates" | |
5043 | msgstr "" | |
5044 | "thư mục đối tượng %s không tồn tại; kiểm tra .git/objects/info/alternates" | |
5045 | ||
5046 | #: sha1-file.c:432 | |
5047 | #, c-format | |
5048 | msgid "unable to normalize alternate object path: %s" | |
5049 | msgstr "không thể thường hóa đường dẫn đối tượng thay thế: “%s”" | |
5050 | ||
5051 | #: sha1-file.c:503 | |
5052 | #, c-format | |
5053 | msgid "%s: ignoring alternate object stores, nesting too deep" | |
5054 | msgstr "%s: đang bỏ qua kho đối tượng thay thế, lồng nhau quá sâu" | |
5055 | ||
5056 | #: sha1-file.c:510 | |
5057 | #, c-format | |
5058 | msgid "unable to normalize object directory: %s" | |
5059 | msgstr "không thể chuẩn hóa thư mục đối tượng: “%s”" | |
5060 | ||
5061 | #: sha1-file.c:565 | |
5062 | msgid "unable to fdopen alternates lockfile" | |
5063 | msgstr "không thể fdopen tập tin khóa thay thế" | |
5064 | ||
5065 | #: sha1-file.c:583 | |
5066 | msgid "unable to read alternates file" | |
5067 | msgstr "không thể đọc tập tin thay thế" | |
5068 | ||
5069 | #: sha1-file.c:590 | |
5070 | msgid "unable to move new alternates file into place" | |
5071 | msgstr "không thể di chuyển tập tin thay thế vào chỗ" | |
5072 | ||
70d74821 | 5073 | #: sha1-file.c:625 |
22973607 TNQ |
5074 | #, c-format |
5075 | msgid "path '%s' does not exist" | |
5076 | msgstr "đường dẫn “%s” không tồn tại" | |
774cfe0c | 5077 | |
70d74821 | 5078 | #: sha1-file.c:651 |
22973607 TNQ |
5079 | #, c-format |
5080 | msgid "reference repository '%s' as a linked checkout is not supported yet." | |
5081 | msgstr "kho tham chiếu “%s” như là lấy ra liên kết vẫn chưa được hỗ trợ." | |
774cfe0c | 5082 | |
70d74821 | 5083 | #: sha1-file.c:657 |
22973607 TNQ |
5084 | #, c-format |
5085 | msgid "reference repository '%s' is not a local repository." | |
5086 | msgstr "kho tham chiếu “%s” không phải là một kho nội bộ." | |
774cfe0c | 5087 | |
70d74821 | 5088 | #: sha1-file.c:663 |
22973607 TNQ |
5089 | #, c-format |
5090 | msgid "reference repository '%s' is shallow" | |
5091 | msgstr "kho tham chiếu “%s” là nông" | |
774cfe0c | 5092 | |
70d74821 | 5093 | #: sha1-file.c:671 |
22973607 TNQ |
5094 | #, c-format |
5095 | msgid "reference repository '%s' is grafted" | |
5096 | msgstr "kho tham chiếu “%s” bị cấy ghép" | |
15fbbed7 | 5097 | |
7c73a6bf TNQ |
5098 | #: sha1-file.c:781 |
5099 | #, c-format | |
5100 | msgid "attempting to mmap %<PRIuMAX> over limit %<PRIuMAX>" | |
5101 | msgstr "đang cố để mmap %<PRIuMAX> vượt quá giới hạn %<PRIuMAX>" | |
5102 | ||
5103 | #: sha1-file.c:806 | |
5104 | msgid "mmap failed" | |
5105 | msgstr "mmap gặp lỗi" | |
5106 | ||
5107 | #: sha1-file.c:973 | |
5108 | #, c-format | |
5109 | msgid "object file %s is empty" | |
5110 | msgstr "tập tin đối tượng %s trống rỗng" | |
5111 | ||
5112 | #: sha1-file.c:1093 sha1-file.c:2206 | |
5113 | #, c-format | |
5114 | msgid "corrupt loose object '%s'" | |
5115 | msgstr "đối tượng mất hỏng “%s”" | |
5116 | ||
5117 | #: sha1-file.c:1095 sha1-file.c:2210 | |
5118 | #, c-format | |
5119 | msgid "garbage at end of loose object '%s'" | |
5120 | msgstr "gặp rác tại cuối của đối tượng bị mất “%s”" | |
5121 | ||
5122 | #: sha1-file.c:1137 | |
5123 | msgid "invalid object type" | |
5124 | msgstr "kiểu đối tượng không hợp lệ" | |
5125 | ||
5126 | #: sha1-file.c:1219 | |
5127 | #, c-format | |
5128 | msgid "unable to unpack %s header with --allow-unknown-type" | |
5129 | msgstr "không thể giải nén phần đầu gói %s với --allow-unknown-type" | |
5130 | ||
5131 | #: sha1-file.c:1222 | |
5132 | #, c-format | |
5133 | msgid "unable to unpack %s header" | |
5134 | msgstr "không thể giải gói phần đầu %s" | |
5135 | ||
5136 | #: sha1-file.c:1228 | |
5137 | #, c-format | |
5138 | msgid "unable to parse %s header with --allow-unknown-type" | |
5139 | msgstr "không thể phân tích phần đầu gói %s với --allow-unknown-type" | |
5140 | ||
5141 | #: sha1-file.c:1231 | |
5142 | #, c-format | |
5143 | msgid "unable to parse %s header" | |
5144 | msgstr "không thể phân tích phần đầu của “%s”" | |
5145 | ||
5146 | #: sha1-file.c:1422 | |
5147 | #, c-format | |
5148 | msgid "failed to read object %s" | |
5149 | msgstr "gặp lỗi khi đọc đối tượng “%s”" | |
5150 | ||
5151 | #: sha1-file.c:1426 | |
5152 | #, c-format | |
5153 | msgid "replacement %s not found for %s" | |
5154 | msgstr "c%s thay thế không được tìm thấy cho %s" | |
5155 | ||
5156 | #: sha1-file.c:1430 | |
5157 | #, c-format | |
5158 | msgid "loose object %s (stored in %s) is corrupt" | |
5159 | msgstr "đối tượng mất %s (được lưu trong %s) bị hỏng" | |
5160 | ||
5161 | #: sha1-file.c:1434 | |
5162 | #, c-format | |
5163 | msgid "packed object %s (stored in %s) is corrupt" | |
5164 | msgstr "đối tượng đã đóng gói %s (được lưu trong %s) bị hỏng" | |
5165 | ||
5166 | #: sha1-file.c:1536 | |
5167 | #, c-format | |
5168 | msgid "unable to write sha1 filename %s" | |
5169 | msgstr "không thể ghi vào tên tập tin sha1 %s" | |
5170 | ||
5171 | #: sha1-file.c:1543 | |
5172 | #, c-format | |
5173 | msgid "unable to set permission to '%s'" | |
5174 | msgstr "không thể đặt quyền thành “%s”" | |
5175 | ||
5176 | #: sha1-file.c:1550 | |
5177 | msgid "file write error" | |
5178 | msgstr "lỗi ghi tập tin" | |
5179 | ||
5180 | #: sha1-file.c:1569 | |
5181 | msgid "error when closing sha1 file" | |
5182 | msgstr "gặp lỗi trong khi đóng tập tin sha1" | |
5183 | ||
5184 | #: sha1-file.c:1635 | |
5185 | #, c-format | |
5186 | msgid "insufficient permission for adding an object to repository database %s" | |
5187 | msgstr "" | |
5188 | "không đủ thẩm quyền để thêm một đối tượng vào cơ sở dữ liệu kho chứa %s" | |
5189 | ||
5190 | #: sha1-file.c:1637 | |
5191 | msgid "unable to create temporary file" | |
5192 | msgstr "không thể tạo tập tin tạm thời" | |
5193 | ||
5194 | #: sha1-file.c:1661 | |
5195 | msgid "unable to write sha1 file" | |
5196 | msgstr "không thể ghi vào tập tin sha1" | |
5197 | ||
5198 | #: sha1-file.c:1667 | |
5199 | #, c-format | |
5200 | msgid "unable to deflate new object %s (%d)" | |
5201 | msgstr "không thể xả nén đối tượng mới %s (%d)" | |
5202 | ||
5203 | #: sha1-file.c:1671 | |
5204 | #, c-format | |
5205 | msgid "deflateEnd on object %s failed (%d)" | |
5206 | msgstr "deflateEnd trên đối tượng %s gặp lỗi (%d)" | |
5207 | ||
5208 | #: sha1-file.c:1675 | |
5209 | #, c-format | |
5210 | msgid "confused by unstable object source data for %s" | |
5211 | msgstr "chưa rõ ràng baowir dữ liệu nguồn đối tượng không ổn định cho %s" | |
5212 | ||
5213 | #: sha1-file.c:1685 builtin/pack-objects.c:899 | |
5214 | #, c-format | |
5215 | msgid "failed utime() on %s" | |
5216 | msgstr "gặp lỗi utime() trên “%s”" | |
5217 | ||
5218 | #: sha1-file.c:1760 | |
5219 | #, c-format | |
5220 | msgid "cannot read sha1_file for %s" | |
5221 | msgstr "không thể đọc sha1_file cho %s" | |
5222 | ||
5223 | #: sha1-file.c:1805 | |
5224 | msgid "corrupt commit" | |
5225 | msgstr "lần chuyển giao sai hỏng" | |
5226 | ||
5227 | #: sha1-file.c:1813 | |
5228 | msgid "corrupt tag" | |
5229 | msgstr "thẻ sai hỏng" | |
5230 | ||
5231 | #: sha1-file.c:1906 | |
5232 | #, c-format | |
5233 | msgid "read error while indexing %s" | |
5234 | msgstr "gặp lỗi đọc khi đánh mục lục %s" | |
5235 | ||
5236 | #: sha1-file.c:1909 | |
5237 | #, c-format | |
5238 | msgid "short read while indexing %s" | |
5239 | msgstr "không đọc ngắn khi đánh mục lục %s" | |
5240 | ||
5241 | #: sha1-file.c:1980 sha1-file.c:1989 | |
5242 | #, c-format | |
5243 | msgid "%s: failed to insert into database" | |
5244 | msgstr "%s: gặp lỗi khi thêm vào cơ sở dữ liệu" | |
5245 | ||
5246 | #: sha1-file.c:1995 | |
5247 | #, c-format | |
5248 | msgid "%s: unsupported file type" | |
5249 | msgstr "%s: kiểu tập tin không được hỗ trợ" | |
5250 | ||
5251 | #: sha1-file.c:2019 | |
5252 | #, c-format | |
5253 | msgid "%s is not a valid object" | |
5254 | msgstr "%s không phải là một đối tượng hợp lệ" | |
5255 | ||
5256 | #: sha1-file.c:2021 | |
5257 | #, c-format | |
5258 | msgid "%s is not a valid '%s' object" | |
5259 | msgstr "%s không phải là một đối tượng “%s” hợp lệ" | |
5260 | ||
5261 | #: sha1-file.c:2048 builtin/index-pack.c:158 | |
5262 | #, c-format | |
5263 | msgid "unable to open %s" | |
5264 | msgstr "không thể mở %s" | |
5265 | ||
5266 | #: sha1-file.c:2217 sha1-file.c:2269 | |
5267 | #, c-format | |
5268 | msgid "sha1 mismatch for %s (expected %s)" | |
5269 | msgstr "sha1 không khớp cho %s (cần %s)" | |
5270 | ||
5271 | #: sha1-file.c:2241 | |
5272 | #, c-format | |
5273 | msgid "unable to mmap %s" | |
5274 | msgstr "không thể mmap %s" | |
5275 | ||
5276 | #: sha1-file.c:2246 | |
5277 | #, c-format | |
5278 | msgid "unable to unpack header of %s" | |
5279 | msgstr "không thể giải gói phần đầu của “%s”" | |
5280 | ||
5281 | #: sha1-file.c:2252 | |
5282 | #, c-format | |
5283 | msgid "unable to parse header of %s" | |
5284 | msgstr "không thể phân tích phần đầu của “%s”" | |
5285 | ||
5286 | #: sha1-file.c:2263 | |
5287 | #, c-format | |
5288 | msgid "unable to unpack contents of %s" | |
5289 | msgstr "không thể giải gói nội dung của “%s”" | |
5290 | ||
5291 | #: sha1-name.c:444 | |
22973607 TNQ |
5292 | #, c-format |
5293 | msgid "short SHA1 %s is ambiguous" | |
5294 | msgstr "tóm lược SHA1 %s chưa rõ ràng" | |
44bb9364 | 5295 | |
7c73a6bf | 5296 | #: sha1-name.c:455 |
22973607 TNQ |
5297 | msgid "The candidates are:" |
5298 | msgstr "Các ứng cử là:" | |
44bb9364 | 5299 | |
7c73a6bf | 5300 | #: sha1-name.c:699 |
5832c3f2 | 5301 | msgid "" |
22973607 TNQ |
5302 | "Git normally never creates a ref that ends with 40 hex characters\n" |
5303 | "because it will be ignored when you just specify 40-hex. These refs\n" | |
5304 | "may be created by mistake. For example,\n" | |
5305 | "\n" | |
5306 | " git checkout -b $br $(git rev-parse ...)\n" | |
5307 | "\n" | |
5308 | "where \"$br\" is somehow empty and a 40-hex ref is created. Please\n" | |
5309 | "examine these refs and maybe delete them. Turn this message off by\n" | |
5310 | "running \"git config advice.objectNameWarning false\"" | |
5832c3f2 | 5311 | msgstr "" |
22973607 TNQ |
5312 | "Git thường không bao giờ tạo tham chiếu mà nó kết thúc với 40 ký tự hex\n" |
5313 | "bởi vì nó sẽ bị bỏ qua khi bạn chỉ định 40-hex. Những tham chiếu này\n" | |
5314 | "có lẽ được tạo ra bởi một sai sót nào đó. Ví dụ,\n" | |
5315 | "\n" | |
5316 | " git checkout -b $br $(git rev-parse …)\n" | |
5317 | "\n" | |
5318 | "với \"$br\" không hiểu lý do vì sao trống rỗng và một tham chiếu 40-hex được " | |
5319 | "tạo ra.\n" | |
5320 | "Xin hãy kiểm tra những tham chiếu này và có thể xóa chúng đi. Tắt lời nhắn " | |
5321 | "này\n" | |
5322 | "bằng cách chạy lệnh \"git config advice.objectNameWarning false\"" | |
b9252573 | 5323 | |
70d74821 | 5324 | #: submodule.c:97 submodule.c:131 |
22973607 TNQ |
5325 | msgid "Cannot change unmerged .gitmodules, resolve merge conflicts first" |
5326 | msgstr "" | |
5327 | "Không thể thay đổi .gitmodules chưa hòa trộn, hãy giải quyết xung đột trộn " | |
5328 | "trước" | |
5714e413 | 5329 | |
70d74821 | 5330 | #: submodule.c:101 submodule.c:135 |
22973607 TNQ |
5331 | #, c-format |
5332 | msgid "Could not find section in .gitmodules where path=%s" | |
5333 | msgstr "Không thể tìm thấy phần trong .gitmodules nơi mà đường_dẫn=%s" | |
5714e413 | 5334 | |
70d74821 | 5335 | #: submodule.c:109 |
22973607 TNQ |
5336 | #, c-format |
5337 | msgid "Could not update .gitmodules entry %s" | |
5338 | msgstr "Không thể cập nhật mục .gitmodules %s" | |
5714e413 | 5339 | |
70d74821 | 5340 | #: submodule.c:142 |
22973607 TNQ |
5341 | #, c-format |
5342 | msgid "Could not remove .gitmodules entry for %s" | |
5343 | msgstr "Không thể gỡ bỏ mục .gitmodules dành cho %s" | |
5714e413 | 5344 | |
70d74821 | 5345 | #: submodule.c:153 |
22973607 TNQ |
5346 | msgid "staging updated .gitmodules failed" |
5347 | msgstr "gặp lỗi khi tổ chức .gitmodules đã cập nhật" | |
5714e413 | 5348 | |
70d74821 | 5349 | #: submodule.c:315 |
0e2a0915 TNQ |
5350 | #, c-format |
5351 | msgid "in unpopulated submodule '%s'" | |
5352 | msgstr "Trong mô-đun-con không có gì “%s”" | |
5353 | ||
70d74821 | 5354 | #: submodule.c:346 |
0e2a0915 TNQ |
5355 | #, c-format |
5356 | msgid "Pathspec '%s' is in submodule '%.*s'" | |
5357 | msgstr "Đặc tả đường dẫn “%s” thì ở trong mô-đun-con “%.*s”" | |
5358 | ||
7c73a6bf | 5359 | #: submodule.c:839 |
bd3c9468 TNQ |
5360 | #, c-format |
5361 | msgid "submodule entry '%s' (%s) is a %s, not a commit" | |
5362 | msgstr "" | |
5363 | "mục tin mô-đun-con “%s” (%s) là một %s, không phải là một lần chuyển giao" | |
5364 | ||
7c73a6bf | 5365 | #: submodule.c:1071 builtin/branch.c:670 builtin/submodule--helper.c:1888 |
bd3c9468 TNQ |
5366 | msgid "Failed to resolve HEAD as a valid ref." |
5367 | msgstr "Gặp lỗi khi phân giải HEAD như là một tham chiếu hợp lệ." | |
5368 | ||
7c73a6bf | 5369 | #: submodule.c:1377 |
64bd31b4 TNQ |
5370 | #, c-format |
5371 | msgid "'%s' not recognized as a git repository" | |
5372 | msgstr "không nhận ra “%s” là một kho git" | |
5373 | ||
7c73a6bf | 5374 | #: submodule.c:1515 |
a1da87b7 | 5375 | #, c-format |
64bd31b4 TNQ |
5376 | msgid "could not start 'git status' in submodule '%s'" |
5377 | msgstr "không thể lấy thống kê “git status” trong mô-đun-con “%s”" | |
a1da87b7 | 5378 | |
7c73a6bf | 5379 | #: submodule.c:1528 |
a1da87b7 | 5380 | #, c-format |
64bd31b4 TNQ |
5381 | msgid "could not run 'git status' in submodule '%s'" |
5382 | msgstr "không thể chạy “git status” trong mô-đun-con “%s”" | |
a1da87b7 | 5383 | |
7c73a6bf TNQ |
5384 | #: submodule.c:1543 |
5385 | #, c-format | |
5386 | msgid "Could not unset core.worktree setting in submodule '%s'" | |
5387 | msgstr "Không thể đặt core.worktree trong mô-đun-con “%s”" | |
5388 | ||
5389 | #: submodule.c:1633 | |
64bd31b4 TNQ |
5390 | #, c-format |
5391 | msgid "submodule '%s' has dirty index" | |
5392 | msgstr "mô-đun-con “%s” có mục lục còn bẩn" | |
5393 | ||
7c73a6bf TNQ |
5394 | #: submodule.c:1685 |
5395 | #, c-format | |
5396 | msgid "Submodule '%s' could not be updated." | |
5397 | msgstr "Mô-đun-con “%s” không thể được cập nhật." | |
5398 | ||
5399 | #: submodule.c:1734 | |
a1da87b7 TNQ |
5400 | #, c-format |
5401 | msgid "" | |
5402 | "relocate_gitdir for submodule '%s' with more than one worktree not supported" | |
5403 | msgstr "" | |
5404 | "relocate_gitdir cho mô-đun-con “%s” với nhiều hơn một cây làm việc là chưa " | |
5405 | "được hỗ trợ" | |
5406 | ||
7c73a6bf | 5407 | #: submodule.c:1746 submodule.c:1802 |
a1da87b7 TNQ |
5408 | #, c-format |
5409 | msgid "could not lookup name for submodule '%s'" | |
5410 | msgstr "không thể tìm kiếm tên cho mô-đun-con “%s”" | |
5411 | ||
7c73a6bf TNQ |
5412 | #: submodule.c:1750 builtin/submodule--helper.c:1406 |
5413 | #: builtin/submodule--helper.c:1416 | |
a1da87b7 TNQ |
5414 | #, c-format |
5415 | msgid "could not create directory '%s'" | |
5416 | msgstr "không thể tạo thư mục “%s”" | |
5417 | ||
7c73a6bf | 5418 | #: submodule.c:1753 |
a1da87b7 TNQ |
5419 | #, c-format |
5420 | msgid "" | |
5421 | "Migrating git directory of '%s%s' from\n" | |
5422 | "'%s' to\n" | |
5423 | "'%s'\n" | |
5424 | msgstr "" | |
5425 | "Di cư thư mục git của “%s%s” từ\n" | |
5426 | "“%s” sang\n" | |
5427 | "“%s”\n" | |
5428 | ||
7c73a6bf | 5429 | #: submodule.c:1837 |
a1da87b7 TNQ |
5430 | #, c-format |
5431 | msgid "could not recurse into submodule '%s'" | |
5432 | msgstr "không thể đệ quy vào trong mô-đun-con “%s”" | |
5433 | ||
7c73a6bf | 5434 | #: submodule.c:1881 |
64bd31b4 TNQ |
5435 | msgid "could not start ls-files in .." |
5436 | msgstr "không thể lấy thông tin thống kê về ls-files trong .." | |
5437 | ||
7c73a6bf | 5438 | #: submodule.c:1920 |
64bd31b4 TNQ |
5439 | #, c-format |
5440 | msgid "ls-tree returned unexpected return code %d" | |
5441 | msgstr "ls-tree trả về mã không như mong đợi %d" | |
5442 | ||
7c73a6bf | 5443 | #: submodule-config.c:231 |
70d74821 TNQ |
5444 | #, c-format |
5445 | msgid "ignoring suspicious submodule name: %s" | |
5446 | msgstr "đang lờ đi tên mô-đun-con mập mờ: %s" | |
5447 | ||
7c73a6bf | 5448 | #: submodule-config.c:295 |
bd3c9468 TNQ |
5449 | msgid "negative values not allowed for submodule.fetchjobs" |
5450 | msgstr "không cho phép giá trị âm ở submodule.fetchJobs" | |
5451 | ||
7c73a6bf | 5452 | #: submodule-config.c:468 |
22973607 TNQ |
5453 | #, c-format |
5454 | msgid "invalid value for %s" | |
5455 | msgstr "giá trị cho %s không hợp lệ" | |
5714e413 | 5456 | |
bd3c9468 | 5457 | #: trailer.c:238 |
22973607 TNQ |
5458 | #, c-format |
5459 | msgid "running trailer command '%s' failed" | |
5460 | msgstr "chạy lệnh kéo theo “%s” gặp lỗi" | |
f2993884 | 5461 | |
bd3c9468 TNQ |
5462 | #: trailer.c:485 trailer.c:490 trailer.c:495 trailer.c:549 trailer.c:553 |
5463 | #: trailer.c:557 | |
f2993884 | 5464 | #, c-format |
22973607 TNQ |
5465 | msgid "unknown value '%s' for key '%s'" |
5466 | msgstr "không hiểu giá trị “%s” cho khóa “%s”" | |
f2993884 | 5467 | |
7c73a6bf | 5468 | #: trailer.c:539 trailer.c:544 builtin/remote.c:294 |
f2993884 | 5469 | #, c-format |
22973607 TNQ |
5470 | msgid "more than one %s" |
5471 | msgstr "nhiều hơn một %s" | |
f2993884 | 5472 | |
bd3c9468 | 5473 | #: trailer.c:730 |
22973607 TNQ |
5474 | #, c-format |
5475 | msgid "empty trailer token in trailer '%.*s'" | |
5476 | msgstr "thẻ thừa trống rỗng trong phần thừa “%.*s”" | |
f2993884 | 5477 | |
bd3c9468 | 5478 | #: trailer.c:750 |
f2993884 | 5479 | #, c-format |
22973607 TNQ |
5480 | msgid "could not read input file '%s'" |
5481 | msgstr "không đọc được tập tin đầu vào “%s”" | |
f2993884 | 5482 | |
bd3c9468 | 5483 | #: trailer.c:753 |
22973607 TNQ |
5484 | msgid "could not read from stdin" |
5485 | msgstr "không thể đọc từ đầu vào tiêu chuẩn" | |
f2993884 | 5486 | |
7c73a6bf | 5487 | #: trailer.c:1008 builtin/am.c:47 |
c527aceb | 5488 | #, c-format |
22973607 TNQ |
5489 | msgid "could not stat %s" |
5490 | msgstr "không thể lấy thông tin thống kê về %s" | |
c527aceb | 5491 | |
bd3c9468 | 5492 | #: trailer.c:1010 |
22973607 TNQ |
5493 | #, c-format |
5494 | msgid "file %s is not a regular file" | |
5495 | msgstr "\"%s\" không phải là tập tin bình thường" | |
5714e413 | 5496 | |
bd3c9468 | 5497 | #: trailer.c:1012 |
22973607 TNQ |
5498 | #, c-format |
5499 | msgid "file %s is not writable by user" | |
5500 | msgstr "tập tin %s người dùng không thể ghi được" | |
5714e413 | 5501 | |
bd3c9468 | 5502 | #: trailer.c:1024 |
22973607 TNQ |
5503 | msgid "could not open temporary file" |
5504 | msgstr "không thể tạo tập tin tạm thời" | |
5714e413 | 5505 | |
bd3c9468 | 5506 | #: trailer.c:1064 |
22973607 TNQ |
5507 | #, c-format |
5508 | msgid "could not rename temporary file to %s" | |
5509 | msgstr "không thể đổi tên tập tin tạm thời thành %s" | |
5714e413 | 5510 | |
70d74821 | 5511 | #: transport.c:116 |
22973607 TNQ |
5512 | #, c-format |
5513 | msgid "Would set upstream of '%s' to '%s' of '%s'\n" | |
5514 | msgstr "Không thể đặt thượng nguồn của “%s” thành “%s” của “%s”\n" | |
5714e413 | 5515 | |
7c73a6bf TNQ |
5516 | #: transport.c:142 |
5517 | #, c-format | |
5518 | msgid "could not read bundle '%s'" | |
5519 | msgstr "không thể đọc bó “%s”" | |
5520 | ||
70d74821 | 5521 | #: transport.c:208 |
22973607 TNQ |
5522 | #, c-format |
5523 | msgid "transport: invalid depth option '%s'" | |
5524 | msgstr "vận chuyển: tùy chọn độ sâu “%s” không hợp lệ" | |
5525 | ||
7c73a6bf | 5526 | #: transport.c:586 |
70d74821 TNQ |
5527 | msgid "could not parse transport.color.* config" |
5528 | msgstr "không thể phân tích cú pháp cấu hình transport.color.*" | |
5529 | ||
7c73a6bf TNQ |
5530 | #: transport.c:659 |
5531 | msgid "support for protocol v2 not implemented yet" | |
5532 | msgstr "việc hỗ trợ giao thức v2 chưa được thực hiện" | |
5533 | ||
5534 | #: transport.c:785 | |
5535 | #, c-format | |
5536 | msgid "unknown value for config '%s': %s" | |
5537 | msgstr "không hiểu giá trị cho cho cấu hình “%s”: %s" | |
5538 | ||
5539 | #: transport.c:851 | |
5540 | #, c-format | |
5541 | msgid "transport '%s' not allowed" | |
5542 | msgstr "không cho phép phương thức vận chuyển “%s”" | |
5543 | ||
5544 | #: transport.c:903 | |
5545 | msgid "git-over-rsync is no longer supported" | |
5546 | msgstr "git-over-rsync không còn được hỗ trợ nữa" | |
5547 | ||
5548 | #: transport.c:998 | |
c527aceb TNQ |
5549 | #, c-format |
5550 | msgid "" | |
22973607 TNQ |
5551 | "The following submodule paths contain changes that can\n" |
5552 | "not be found on any remote:\n" | |
c527aceb | 5553 | msgstr "" |
22973607 TNQ |
5554 | "Các đường dẫn mô-đun-con sau đây có chứa các thay đổi cái mà\n" |
5555 | "có thể được tìm thấy trên mọi máy phục vụ:\n" | |
c527aceb | 5556 | |
7c73a6bf | 5557 | #: transport.c:1002 |
22973607 TNQ |
5558 | #, c-format |
5559 | msgid "" | |
5560 | "\n" | |
5561 | "Please try\n" | |
5562 | "\n" | |
5563 | "\tgit push --recurse-submodules=on-demand\n" | |
5564 | "\n" | |
5565 | "or cd to the path and use\n" | |
5566 | "\n" | |
5567 | "\tgit push\n" | |
5568 | "\n" | |
5569 | "to push them to a remote.\n" | |
5570 | "\n" | |
819a2276 | 5571 | msgstr "" |
22973607 TNQ |
5572 | "\n" |
5573 | "Hãy thử\n" | |
5574 | "\n" | |
5575 | "\tgit push --recurse-submodules=on-demand\n" | |
5576 | "\n" | |
5577 | "hoặc cd đến đường dẫn và dùng\n" | |
5578 | "\n" | |
5579 | "\tgit push\n" | |
5580 | "\n" | |
5581 | "để đẩy chúng lên máy phục vụ.\n" | |
5582 | "\n" | |
5714e413 | 5583 | |
7c73a6bf | 5584 | #: transport.c:1010 |
22973607 TNQ |
5585 | msgid "Aborting." |
5586 | msgstr "Bãi bỏ." | |
5714e413 | 5587 | |
7c73a6bf TNQ |
5588 | #: transport.c:1148 |
5589 | msgid "failed to push all needed submodules" | |
5590 | msgstr "gặp lỗi khi đẩy dữ liệu của tất cả các mô-đun-con cần thiết" | |
5591 | ||
5592 | #: transport.c:1270 transport-helper.c:643 | |
5593 | msgid "operation not supported by protocol" | |
5594 | msgstr "thao tác không được gia thức hỗ trợ" | |
5595 | ||
5596 | #: transport.c:1352 | |
5597 | #, c-format | |
5598 | msgid "invalid line while parsing alternate refs: %s" | |
5599 | msgstr "dòng không hợp lệ trong khi phân tích các tham chiếu thay thế: %s" | |
5600 | ||
5601 | #: transport-helper.c:51 transport-helper.c:80 | |
5602 | msgid "full write to remote helper failed" | |
5603 | msgstr "ghi đầy đủ lên bộ hỗ trợ máy chủ gặp lỗi" | |
5604 | ||
5605 | #: transport-helper.c:132 | |
5606 | #, c-format | |
5607 | msgid "unable to find remote helper for '%s'" | |
5608 | msgstr "không thể tìm thấy bộ hỗ trợ máy chủ cho “%s”" | |
5609 | ||
5610 | #: transport-helper.c:148 transport-helper.c:557 | |
5611 | msgid "can't dup helper output fd" | |
5612 | msgstr "không thể nhân đôi fd dầu ra bộ hỗ trợ" | |
5613 | ||
5614 | #: transport-helper.c:199 | |
5615 | #, c-format | |
5616 | msgid "" | |
5617 | "unknown mandatory capability %s; this remote helper probably needs newer " | |
5618 | "version of Git" | |
5619 | msgstr "" | |
5620 | "không hiểu capability bắt buộc %s; bộ hỗ trợ máy chủ này gần như chắc chắn " | |
5621 | "là cần phiên bản Git mới hơn" | |
5622 | ||
5623 | #: transport-helper.c:205 | |
5624 | msgid "this remote helper should implement refspec capability" | |
5625 | msgstr "bộ hỗ trợ máy chủ này cần phải thực thi capability đặc tả tham chiếu" | |
5626 | ||
5627 | #: transport-helper.c:272 transport-helper.c:412 | |
5628 | #, c-format | |
5629 | msgid "%s unexpectedly said: '%s'" | |
5630 | msgstr "%s said bất ngờ: “%s”" | |
5631 | ||
5632 | #: transport-helper.c:401 | |
5633 | #, c-format | |
5634 | msgid "%s also locked %s" | |
5635 | msgstr "%s cũng khóa %s" | |
5636 | ||
5637 | #: transport-helper.c:479 | |
5638 | msgid "couldn't run fast-import" | |
5639 | msgstr "không thể chạy fast-import" | |
5640 | ||
5641 | #: transport-helper.c:502 | |
5642 | msgid "error while running fast-import" | |
5643 | msgstr "gặp lỗi trong khi chạy fast-import" | |
5644 | ||
5645 | #: transport-helper.c:531 transport-helper.c:1091 | |
5646 | #, c-format | |
5647 | msgid "could not read ref %s" | |
5648 | msgstr "không thể đọc tham chiếu %s" | |
5649 | ||
5650 | #: transport-helper.c:576 | |
5651 | #, c-format | |
5652 | msgid "unknown response to connect: %s" | |
5653 | msgstr "không hiểu đáp ứng để kết nối: %s" | |
5654 | ||
5655 | #: transport-helper.c:598 | |
5656 | msgid "setting remote service path not supported by protocol" | |
5657 | msgstr "giao thức này không hỗ trợ cài đặt đường dẫn dịch vụ máy chủ" | |
5658 | ||
5659 | #: transport-helper.c:600 | |
5660 | msgid "invalid remote service path" | |
5661 | msgstr "đường dẫn dịch vụ máy chủ không hợp lệ" | |
5662 | ||
5663 | #: transport-helper.c:646 | |
5664 | #, c-format | |
5665 | msgid "can't connect to subservice %s" | |
5666 | msgstr "không thể kết nối đến dịch vụ phụ %s" | |
5667 | ||
5668 | #: transport-helper.c:713 | |
5669 | #, c-format | |
5670 | msgid "expected ok/error, helper said '%s'" | |
5671 | msgstr "cần ok/error, nhưng bộ hỗ trợ lại nói “%s”" | |
5672 | ||
5673 | #: transport-helper.c:766 | |
5674 | #, c-format | |
5675 | msgid "helper reported unexpected status of %s" | |
5676 | msgstr "bộ hỗ trợ báo cáo rằng không cần tình trạng của %s" | |
5677 | ||
5678 | #: transport-helper.c:827 | |
5679 | #, c-format | |
5680 | msgid "helper %s does not support dry-run" | |
5681 | msgstr "helper %s không hỗ trợ dry-run" | |
5682 | ||
5683 | #: transport-helper.c:830 | |
5684 | #, c-format | |
5685 | msgid "helper %s does not support --signed" | |
5686 | msgstr "helper %s không hỗ trợ --signed" | |
5687 | ||
5688 | #: transport-helper.c:833 | |
5689 | #, c-format | |
5690 | msgid "helper %s does not support --signed=if-asked" | |
5691 | msgstr "helper %s không hỗ trợ --signed=if-asked" | |
5692 | ||
5693 | #: transport-helper.c:840 | |
5694 | #, c-format | |
5695 | msgid "helper %s does not support 'push-option'" | |
5696 | msgstr "helper %s không hỗ trợ “push-option”" | |
5697 | ||
5698 | #: transport-helper.c:932 | |
5699 | msgid "remote-helper doesn't support push; refspec needed" | |
5700 | msgstr "remote-helper không hỗ trợ push; cần đặc tả tham chiếu" | |
5701 | ||
5702 | #: transport-helper.c:937 | |
5703 | #, c-format | |
5704 | msgid "helper %s does not support 'force'" | |
5705 | msgstr "helper %s không hỗ trợ “force”" | |
5706 | ||
5707 | #: transport-helper.c:984 | |
5708 | msgid "couldn't run fast-export" | |
5709 | msgstr "không thể chạy fast-export" | |
5710 | ||
5711 | #: transport-helper.c:989 | |
5712 | msgid "error while running fast-export" | |
5713 | msgstr "gặp lỗi trong khi chạy fast-export" | |
5714 | ||
5715 | #: transport-helper.c:1014 | |
5716 | #, c-format | |
5717 | msgid "" | |
5718 | "No refs in common and none specified; doing nothing.\n" | |
5719 | "Perhaps you should specify a branch such as 'master'.\n" | |
5720 | msgstr "" | |
5721 | "Không có các tham chiếu trong phần chung và chưa chỉ định; nên không làm gì " | |
5722 | "cả.\n" | |
5723 | "Tuy nhiên bạn nên chỉ định một nhánh như “master” chẳng hạn.\n" | |
5724 | ||
5725 | #: transport-helper.c:1077 | |
5726 | #, c-format | |
5727 | msgid "malformed response in ref list: %s" | |
5728 | msgstr "đáp ứng sai dạng trong danh sách tham chiếu: %s" | |
5729 | ||
5730 | #: transport-helper.c:1230 | |
5731 | #, c-format | |
5732 | msgid "read(%s) failed" | |
5733 | msgstr "read(%s) gặp lỗi" | |
5734 | ||
5735 | #: transport-helper.c:1257 | |
c527aceb | 5736 | #, c-format |
7c73a6bf TNQ |
5737 | msgid "write(%s) failed" |
5738 | msgstr "write(%s) gặp lỗi" | |
c527aceb | 5739 | |
7c73a6bf TNQ |
5740 | #: transport-helper.c:1306 |
5741 | #, c-format | |
5742 | msgid "%s thread failed" | |
5743 | msgstr "tuyến trình %s gặp lỗi" | |
5744 | ||
5745 | #: transport-helper.c:1310 | |
5746 | #, c-format | |
5747 | msgid "%s thread failed to join: %s" | |
5748 | msgstr "tuyến trình %s gặp lỗi khi gia nhập: %s" | |
5749 | ||
5750 | #: transport-helper.c:1329 transport-helper.c:1333 | |
5751 | #, c-format | |
5752 | msgid "can't start thread for copying data: %s" | |
5753 | msgstr "không thể khởi chạy tuyến trình để sao chép dữ liệu: %s" | |
5754 | ||
5755 | #: transport-helper.c:1370 | |
5756 | #, c-format | |
5757 | msgid "%s process failed to wait" | |
5758 | msgstr "xử lý %s gặp lỗi khi đợi" | |
5759 | ||
5760 | #: transport-helper.c:1374 | |
5761 | #, c-format | |
5762 | msgid "%s process failed" | |
5763 | msgstr "xử lý %s gặp lỗi" | |
5764 | ||
5765 | #: transport-helper.c:1392 transport-helper.c:1401 | |
5766 | msgid "can't start thread for copying data" | |
5767 | msgstr "không thể khởi chạy tuyến trình cho việc chép dữ liệu" | |
5768 | ||
5769 | #: tree-walk.c:33 | |
22973607 TNQ |
5770 | msgid "too-short tree object" |
5771 | msgstr "đối tượng cây quá ngắn" | |
5714e413 | 5772 | |
7c73a6bf | 5773 | #: tree-walk.c:39 |
22973607 TNQ |
5774 | msgid "malformed mode in tree entry" |
5775 | msgstr "chế độ dị hình trong đề mục cây" | |
5714e413 | 5776 | |
7c73a6bf | 5777 | #: tree-walk.c:43 |
22973607 TNQ |
5778 | msgid "empty filename in tree entry" |
5779 | msgstr "tên tập tin trống rỗng trong mục tin cây" | |
5780 | ||
7c73a6bf | 5781 | #: tree-walk.c:115 |
22973607 TNQ |
5782 | msgid "too-short tree file" |
5783 | msgstr "tập tin cây quá ngắn" | |
5784 | ||
7c73a6bf | 5785 | #: unpack-trees.c:112 |
22973607 | 5786 | #, c-format |
819a2276 | 5787 | msgid "" |
22973607 TNQ |
5788 | "Your local changes to the following files would be overwritten by checkout:\n" |
5789 | "%%sPlease commit your changes or stash them before you switch branches." | |
819a2276 | 5790 | msgstr "" |
22973607 TNQ |
5791 | "Các thay đổi nội bộ của bạn với các tập tin sau đây sẽ bị ghi đè bởi lệnh " |
5792 | "checkout:\n" | |
5793 | "%%sVui lòng chuyển giao các thay đổi hay tạm cất chúng đi trước khi bạn " | |
5794 | "chuyển nhánh." | |
5714e413 | 5795 | |
7c73a6bf | 5796 | #: unpack-trees.c:114 |
44bb9364 | 5797 | #, c-format |
22973607 TNQ |
5798 | msgid "" |
5799 | "Your local changes to the following files would be overwritten by checkout:\n" | |
5800 | "%%s" | |
e06dc12a | 5801 | msgstr "" |
22973607 TNQ |
5802 | "Các thay đổi nội bộ của bạn với các tập tin sau đây sẽ bị ghi đè bởi lệnh " |
5803 | "checkout:\n" | |
5804 | "%%s" | |
e06dc12a | 5805 | |
7c73a6bf | 5806 | #: unpack-trees.c:117 |
22973607 TNQ |
5807 | #, c-format |
5808 | msgid "" | |
5809 | "Your local changes to the following files would be overwritten by merge:\n" | |
5810 | "%%sPlease commit your changes or stash them before you merge." | |
e06dc12a | 5811 | msgstr "" |
22973607 TNQ |
5812 | "Các thay đổi nội bộ của bạn với các tập tin sau đây sẽ bị ghi đè bởi lệnh " |
5813 | "hòa trộn:\n" | |
5814 | "%%sVui lòng chuyển giao các thay đổi hay tạm cất chúng đi trước khi bạn hòa " | |
5815 | "trộn." | |
e06dc12a | 5816 | |
7c73a6bf | 5817 | #: unpack-trees.c:119 |
7db011eb | 5818 | #, c-format |
22973607 TNQ |
5819 | msgid "" |
5820 | "Your local changes to the following files would be overwritten by merge:\n" | |
5821 | "%%s" | |
7db011eb | 5822 | msgstr "" |
22973607 TNQ |
5823 | "Các thay đổi nội bộ của bạn với các tập tin sau đây sẽ bị ghi đè bởi lệnh " |
5824 | "hòa trộn:\n" | |
5825 | "%%s" | |
7db011eb | 5826 | |
7c73a6bf | 5827 | #: unpack-trees.c:122 |
c527aceb | 5828 | #, c-format |
22973607 TNQ |
5829 | msgid "" |
5830 | "Your local changes to the following files would be overwritten by %s:\n" | |
5831 | "%%sPlease commit your changes or stash them before you %s." | |
c527aceb | 5832 | msgstr "" |
22973607 TNQ |
5833 | "Các thay đổi nội bộ của bạn với các tập tin sau đây sẽ bị ghi đè bởi lệnh " |
5834 | "%s:\n" | |
5835 | "%%sVui lòng chuyển giao các thay đổi hay tạm cất chúng đi trước khi bạn %s." | |
774cfe0c | 5836 | |
7c73a6bf | 5837 | #: unpack-trees.c:124 |
22973607 TNQ |
5838 | #, c-format |
5839 | msgid "" | |
5840 | "Your local changes to the following files would be overwritten by %s:\n" | |
5841 | "%%s" | |
5842 | msgstr "" | |
5843 | "Các thay đổi nội bộ của bạn với các tập tin sau đây sẽ bị ghi đè bởi lệnh " | |
5844 | "%s:\n" | |
5845 | "%%s" | |
774cfe0c | 5846 | |
7c73a6bf | 5847 | #: unpack-trees.c:129 |
22973607 TNQ |
5848 | #, c-format |
5849 | msgid "" | |
a1da87b7 | 5850 | "Updating the following directories would lose untracked files in them:\n" |
22973607 TNQ |
5851 | "%s" |
5852 | msgstr "" | |
a1da87b7 TNQ |
5853 | "Việc cập nhật các thư mục sau đây có thể làm mất các tập tin chưa theo dõi " |
5854 | "trong nó:\n" | |
22973607 | 5855 | "%s" |
774cfe0c | 5856 | |
7c73a6bf | 5857 | #: unpack-trees.c:133 |
7db011eb | 5858 | #, c-format |
efc90c78 | 5859 | msgid "" |
22973607 TNQ |
5860 | "The following untracked working tree files would be removed by checkout:\n" |
5861 | "%%sPlease move or remove them before you switch branches." | |
7db011eb | 5862 | msgstr "" |
22973607 TNQ |
5863 | "Các tập tin cây làm việc chưa được theo dõi sau đây sẽ bị gỡ bỏ bởi lệnh " |
5864 | "checkout:\n" | |
5865 | "%%sVui lòng di chuyển hay gỡ bỏ chúng trước khi bạn chuyển nhánh." | |
7db011eb | 5866 | |
7c73a6bf | 5867 | #: unpack-trees.c:135 |
db484bad | 5868 | #, c-format |
22973607 TNQ |
5869 | msgid "" |
5870 | "The following untracked working tree files would be removed by checkout:\n" | |
5871 | "%%s" | |
5872 | msgstr "" | |
5873 | "Các tập tin cây làm việc chưa được theo dõi sau đây sẽ bị gỡ bỏ bởi lệnh " | |
5874 | "checkout:\n" | |
5875 | "%%s" | |
774cfe0c | 5876 | |
7c73a6bf | 5877 | #: unpack-trees.c:138 |
db484bad | 5878 | #, c-format |
22973607 TNQ |
5879 | msgid "" |
5880 | "The following untracked working tree files would be removed by merge:\n" | |
5881 | "%%sPlease move or remove them before you merge." | |
03c82da3 | 5882 | msgstr "" |
22973607 TNQ |
5883 | "Các tập tin cây làm việc chưa được theo dõi sau đây sẽ bị gỡ bỏ bởi lệnh hòa " |
5884 | "trộn:\n" | |
5885 | "%%sVui lòng di chuyển hay gỡ bỏ chúng trước khi bạn hòa trộn." | |
774cfe0c | 5886 | |
7c73a6bf | 5887 | #: unpack-trees.c:140 |
774cfe0c | 5888 | #, c-format |
22973607 TNQ |
5889 | msgid "" |
5890 | "The following untracked working tree files would be removed by merge:\n" | |
5891 | "%%s" | |
5892 | msgstr "" | |
5893 | "Các tập tin cây làm việc chưa được theo dõi sau đây sẽ bị gỡ bỏ bởi lệnh hòa " | |
5894 | "trộn:\n" | |
5895 | "%%s" | |
03c82da3 | 5896 | |
7c73a6bf | 5897 | #: unpack-trees.c:143 |
03c82da3 TNQ |
5898 | #, c-format |
5899 | msgid "" | |
22973607 TNQ |
5900 | "The following untracked working tree files would be removed by %s:\n" |
5901 | "%%sPlease move or remove them before you %s." | |
819a2276 | 5902 | msgstr "" |
22973607 TNQ |
5903 | "Các tập tin cây làm việc chưa được theo dõi sau đây sẽ bị gỡ bỏ bởi %s:\n" |
5904 | "%%sVui lòng di chuyển hay gỡ bỏ chúng trước khi bạn %s." | |
774cfe0c | 5905 | |
7c73a6bf | 5906 | #: unpack-trees.c:145 |
03c82da3 | 5907 | #, c-format |
22973607 TNQ |
5908 | msgid "" |
5909 | "The following untracked working tree files would be removed by %s:\n" | |
5910 | "%%s" | |
03c82da3 | 5911 | msgstr "" |
22973607 TNQ |
5912 | "Các tập tin cây làm việc chưa được theo dõi sau đây sẽ bị gỡ bỏ bởi %s:\n" |
5913 | "%%s" | |
774cfe0c | 5914 | |
7c73a6bf | 5915 | #: unpack-trees.c:151 |
db484bad | 5916 | #, c-format |
22973607 TNQ |
5917 | msgid "" |
5918 | "The following untracked working tree files would be overwritten by " | |
5919 | "checkout:\n" | |
5920 | "%%sPlease move or remove them before you switch branches." | |
03c82da3 | 5921 | msgstr "" |
22973607 TNQ |
5922 | "Các tập tin cây làm việc chưa được theo dõi sau đây sẽ bị ghi đè bởi lệnh " |
5923 | "checkout:\n" | |
5924 | "%%sVui lòng di chuyển hay gỡ bỏ chúng trước khi bạn chuyển nhánh." | |
774cfe0c | 5925 | |
7c73a6bf | 5926 | #: unpack-trees.c:153 |
03c82da3 | 5927 | #, c-format |
22973607 TNQ |
5928 | msgid "" |
5929 | "The following untracked working tree files would be overwritten by " | |
5930 | "checkout:\n" | |
5931 | "%%s" | |
5932 | msgstr "" | |
5933 | "Các tập tin cây làm việc chưa được theo dõi sau đây sẽ bị ghi đè bởi lệnh " | |
5934 | "checkout:\n" | |
5935 | "%%s" | |
774cfe0c | 5936 | |
7c73a6bf | 5937 | #: unpack-trees.c:156 |
03c82da3 | 5938 | #, c-format |
22973607 TNQ |
5939 | msgid "" |
5940 | "The following untracked working tree files would be overwritten by merge:\n" | |
5941 | "%%sPlease move or remove them before you merge." | |
03c82da3 | 5942 | msgstr "" |
22973607 TNQ |
5943 | "Các tập tin cây làm việc chưa được theo dõi sau đây sẽ bị ghi đè bởi lệnh " |
5944 | "hòa trộn:\n" | |
5945 | "%%sVui lòng di chuyển hay gỡ bỏ chúng trước khi bạn hòa trộn." | |
774cfe0c | 5946 | |
7c73a6bf | 5947 | #: unpack-trees.c:158 |
03c82da3 | 5948 | #, c-format |
22973607 TNQ |
5949 | msgid "" |
5950 | "The following untracked working tree files would be overwritten by merge:\n" | |
5951 | "%%s" | |
5952 | msgstr "" | |
5953 | "Các tập tin cây làm việc chưa được theo dõi sau đây sẽ bị ghi đè bởi lệnh " | |
5954 | "hòa trộn:\n" | |
5955 | "%%s" | |
774cfe0c | 5956 | |
7c73a6bf | 5957 | #: unpack-trees.c:161 |
22973607 TNQ |
5958 | #, c-format |
5959 | msgid "" | |
5960 | "The following untracked working tree files would be overwritten by %s:\n" | |
5961 | "%%sPlease move or remove them before you %s." | |
5962 | msgstr "" | |
5963 | "Các tập tin cây làm việc chưa được theo dõi sau đây sẽ bị ghi đè bởi lệnh " | |
5964 | "%s:\n" | |
5965 | "%%sVui lòng di chuyển hay gỡ bỏ chúng trước khi bạn %s." | |
843565a8 | 5966 | |
7c73a6bf | 5967 | #: unpack-trees.c:163 |
22973607 TNQ |
5968 | #, c-format |
5969 | msgid "" | |
5970 | "The following untracked working tree files would be overwritten by %s:\n" | |
5971 | "%%s" | |
5972 | msgstr "" | |
5973 | "Các tập tin cây làm việc chưa được theo dõi sau đây sẽ bị ghi đè bởi lệnh " | |
5974 | "%s:\n" | |
5975 | "%%s" | |
44bb9364 | 5976 | |
7c73a6bf | 5977 | #: unpack-trees.c:171 |
22973607 TNQ |
5978 | #, c-format |
5979 | msgid "Entry '%s' overlaps with '%s'. Cannot bind." | |
5980 | msgstr "Mục “%s” đè lên “%s”. Không thể buộc." | |
774cfe0c | 5981 | |
7c73a6bf | 5982 | #: unpack-trees.c:174 |
22973607 TNQ |
5983 | #, c-format |
5984 | msgid "" | |
bd3c9468 | 5985 | "Cannot update sparse checkout: the following entries are not up to date:\n" |
22973607 TNQ |
5986 | "%s" |
5987 | msgstr "" | |
5988 | "Không thể cập nhật checkout rải rác: các mục tin sau đây chưa cập nhật:\n" | |
5989 | "%s" | |
c2d67403 | 5990 | |
7c73a6bf | 5991 | #: unpack-trees.c:176 |
77c8e543 | 5992 | #, c-format |
22973607 TNQ |
5993 | msgid "" |
5994 | "The following working tree files would be overwritten by sparse checkout " | |
5995 | "update:\n" | |
5996 | "%s" | |
5997 | msgstr "" | |
5998 | "Các tập tin cây làm việc chưa được theo dõi sau đây sẽ bị ghi đè bởi cập " | |
5999 | "nhật checkout rải rác:\n" | |
6000 | "%s" | |
77c8e543 | 6001 | |
7c73a6bf | 6002 | #: unpack-trees.c:178 |
22973607 TNQ |
6003 | #, c-format |
6004 | msgid "" | |
6005 | "The following working tree files would be removed by sparse checkout " | |
6006 | "update:\n" | |
6007 | "%s" | |
6008 | msgstr "" | |
6009 | "Các tập tin cây làm việc chưa được theo dõi sau đây sẽ bị xóa bỏ bởi cập " | |
6010 | "nhật checkout rải rác:\n" | |
6011 | "%s" | |
03c82da3 | 6012 | |
7c73a6bf | 6013 | #: unpack-trees.c:180 |
64bd31b4 TNQ |
6014 | #, c-format |
6015 | msgid "" | |
6016 | "Cannot update submodule:\n" | |
6017 | "%s" | |
6018 | msgstr "" | |
6019 | "Không thể cập nhật mô-đun-con:\n" | |
6020 | "%s" | |
6021 | ||
7c73a6bf | 6022 | #: unpack-trees.c:254 |
db484bad | 6023 | #, c-format |
22973607 TNQ |
6024 | msgid "Aborting\n" |
6025 | msgstr "Bãi bỏ\n" | |
774cfe0c | 6026 | |
7c73a6bf | 6027 | #: unpack-trees.c:336 |
22973607 TNQ |
6028 | msgid "Checking out files" |
6029 | msgstr "Đang lấy ra các tập tin" | |
6030 | ||
64bd31b4 | 6031 | #: urlmatch.c:163 |
22973607 TNQ |
6032 | msgid "invalid URL scheme name or missing '://' suffix" |
6033 | msgstr "tên lược đồ URL không hợp lệ, hoặc thiếu hậu tố “://”" | |
774cfe0c | 6034 | |
64bd31b4 | 6035 | #: urlmatch.c:187 urlmatch.c:346 urlmatch.c:405 |
db484bad | 6036 | #, c-format |
22973607 TNQ |
6037 | msgid "invalid %XX escape sequence" |
6038 | msgstr "thoát chuỗi %XX không hợp lệ" | |
774cfe0c | 6039 | |
64bd31b4 | 6040 | #: urlmatch.c:215 |
22973607 TNQ |
6041 | msgid "missing host and scheme is not 'file:'" |
6042 | msgstr "thiếu máy chủ và lược đồ thì không phải là giao thức “file:”" | |
774cfe0c | 6043 | |
64bd31b4 | 6044 | #: urlmatch.c:232 |
22973607 TNQ |
6045 | msgid "a 'file:' URL may not have a port number" |
6046 | msgstr "URL kiểu “file:” không được chứa cổng" | |
774cfe0c | 6047 | |
64bd31b4 | 6048 | #: urlmatch.c:247 |
22973607 TNQ |
6049 | msgid "invalid characters in host name" |
6050 | msgstr "có các ký tự không hợp lệ trong tên máy" | |
774cfe0c | 6051 | |
64bd31b4 | 6052 | #: urlmatch.c:292 urlmatch.c:303 |
22973607 TNQ |
6053 | msgid "invalid port number" |
6054 | msgstr "tên cổng không hợp lệ" | |
774cfe0c | 6055 | |
64bd31b4 | 6056 | #: urlmatch.c:371 |
22973607 TNQ |
6057 | msgid "invalid '..' path segment" |
6058 | msgstr "đoạn đường dẫn “..” không hợp lệ" | |
bd8202f3 | 6059 | |
1a849b56 | 6060 | #: worktree.c:245 builtin/am.c:2147 |
db484bad | 6061 | #, c-format |
22973607 TNQ |
6062 | msgid "failed to read '%s'" |
6063 | msgstr "gặp lỗi khi đọc “%s”" | |
774cfe0c | 6064 | |
1a849b56 TNQ |
6065 | #: worktree.c:291 |
6066 | #, c-format | |
6067 | msgid "'%s' at main working tree is not the repository directory" | |
6068 | msgstr "“%s” tại cây làm việc chình không phải là thư mục kho" | |
6069 | ||
6070 | #: worktree.c:302 | |
6071 | #, c-format | |
6072 | msgid "'%s' file does not contain absolute path to the working tree location" | |
6073 | msgstr "" | |
6074 | "tập tin “%s” không chứa đường dẫn tuyệt đối đến vị trí cây làm việc hiện" | |
6075 | ||
6076 | #: worktree.c:314 | |
6077 | #, c-format | |
6078 | msgid "'%s' does not exist" | |
6079 | msgstr "\"%s\" không tồn tại" | |
6080 | ||
6081 | #: worktree.c:320 | |
6082 | #, c-format | |
6083 | msgid "'%s' is not a .git file, error code %d" | |
6084 | msgstr "“%s” không phải là tập tin .git, mã lỗi %d" | |
6085 | ||
6086 | #: worktree.c:328 | |
6087 | #, c-format | |
6088 | msgid "'%s' does not point back to '%s'" | |
6089 | msgstr "“%s” không chỉ ngược đến “%s”" | |
6090 | ||
0e2a0915 | 6091 | #: wrapper.c:223 wrapper.c:393 |
22973607 TNQ |
6092 | #, c-format |
6093 | msgid "could not open '%s' for reading and writing" | |
6094 | msgstr "không thể mở “%s” để đọc và ghi" | |
774cfe0c | 6095 | |
7c73a6bf TNQ |
6096 | #: wrapper.c:227 wrapper.c:397 builtin/am.c:321 builtin/am.c:771 |
6097 | #: builtin/am.c:863 builtin/merge.c:1078 | |
22973607 TNQ |
6098 | #, c-format |
6099 | msgid "could not open '%s' for reading" | |
6100 | msgstr "không thể mở “%s” để đọc" | |
774cfe0c | 6101 | |
0e2a0915 | 6102 | #: wrapper.c:424 wrapper.c:624 |
22973607 TNQ |
6103 | #, c-format |
6104 | msgid "unable to access '%s'" | |
6105 | msgstr "không thể truy cập “%s”" | |
03c82da3 | 6106 | |
0e2a0915 | 6107 | #: wrapper.c:632 |
22973607 TNQ |
6108 | msgid "unable to get current working directory" |
6109 | msgstr "Không thể lấy thư mục làm việc hiện hành" | |
03c82da3 | 6110 | |
70d74821 | 6111 | #: wt-status.c:154 |
22973607 TNQ |
6112 | msgid "Unmerged paths:" |
6113 | msgstr "Những đường dẫn chưa được hòa trộn:" | |
03c82da3 | 6114 | |
70d74821 | 6115 | #: wt-status.c:181 wt-status.c:208 |
22973607 TNQ |
6116 | #, c-format |
6117 | msgid " (use \"git reset %s <file>...\" to unstage)" | |
6118 | msgstr " (dùng \"git reset %s <tập-tin>…\" để bỏ ra khỏi bệ phóng)" | |
03c82da3 | 6119 | |
70d74821 | 6120 | #: wt-status.c:183 wt-status.c:210 |
22973607 TNQ |
6121 | msgid " (use \"git rm --cached <file>...\" to unstage)" |
6122 | msgstr " (dùng \"git rm --cached <tập-tin>…\" để bỏ ra khỏi bệ phóng)" | |
03c82da3 | 6123 | |
70d74821 | 6124 | #: wt-status.c:187 |
22973607 TNQ |
6125 | msgid " (use \"git add <file>...\" to mark resolution)" |
6126 | msgstr " (dùng \"git add <tập-tin>…\" để đánh dấu là cần giải quyết)" | |
03c82da3 | 6127 | |
70d74821 | 6128 | #: wt-status.c:189 wt-status.c:193 |
22973607 | 6129 | msgid " (use \"git add/rm <file>...\" as appropriate to mark resolution)" |
03c82da3 | 6130 | msgstr "" |
22973607 TNQ |
6131 | " (dùng \"git add/rm <tập-tin>…\" như là một cách thích hợp để đánh dấu là " |
6132 | "cần được giải quyết)" | |
03c82da3 | 6133 | |
70d74821 | 6134 | #: wt-status.c:191 |
22973607 TNQ |
6135 | msgid " (use \"git rm <file>...\" to mark resolution)" |
6136 | msgstr " (dùng \"git rm <tập-tin>…\" để đánh dấu là cần giải quyết)" | |
efc90c78 | 6137 | |
70d74821 | 6138 | #: wt-status.c:202 wt-status.c:1015 |
22973607 TNQ |
6139 | msgid "Changes to be committed:" |
6140 | msgstr "Những thay đổi sẽ được chuyển giao:" | |
03c82da3 | 6141 | |
70d74821 | 6142 | #: wt-status.c:220 wt-status.c:1024 |
22973607 TNQ |
6143 | msgid "Changes not staged for commit:" |
6144 | msgstr "Các thay đổi chưa được đặt lên bệ phóng để chuyển giao:" | |
03c82da3 | 6145 | |
70d74821 | 6146 | #: wt-status.c:224 |
22973607 TNQ |
6147 | msgid " (use \"git add <file>...\" to update what will be committed)" |
6148 | msgstr " (dùng \"git add <tập-tin>…\" để cập nhật những gì sẽ chuyển giao)" | |
6149 | ||
70d74821 | 6150 | #: wt-status.c:226 |
22973607 | 6151 | msgid " (use \"git add/rm <file>...\" to update what will be committed)" |
03c82da3 | 6152 | msgstr "" |
22973607 | 6153 | " (dùng \"git add/rm <tập-tin>…\" để cập nhật những gì sẽ được chuyển giao)" |
03c82da3 | 6154 | |
70d74821 | 6155 | #: wt-status.c:227 |
22973607 TNQ |
6156 | msgid "" |
6157 | " (use \"git checkout -- <file>...\" to discard changes in working directory)" | |
6158 | msgstr "" | |
6159 | " (dùng \"git checkout -- <tập-tin>…\" để loại bỏ các thay đổi trong thư mục " | |
6160 | "làm việc)" | |
b9252573 | 6161 | |
70d74821 | 6162 | #: wt-status.c:229 |
22973607 TNQ |
6163 | msgid " (commit or discard the untracked or modified content in submodules)" |
6164 | msgstr "" | |
6165 | " (chuyển giao hoặc là loại bỏ các nội dung chưa được theo dõi hay đã sửa " | |
6166 | "chữa trong mô-đun-con)" | |
b9252573 | 6167 | |
70d74821 | 6168 | #: wt-status.c:241 |
b9252573 | 6169 | #, c-format |
22973607 TNQ |
6170 | msgid " (use \"git %s <file>...\" to include in what will be committed)" |
6171 | msgstr "" | |
6172 | " (dùng \"git %s <tập-tin>…\" để thêm vào những gì cần được chuyển giao)" | |
b9252573 | 6173 | |
70d74821 | 6174 | #: wt-status.c:256 |
22973607 TNQ |
6175 | msgid "both deleted:" |
6176 | msgstr "bị xóa bởi cả hai:" | |
774cfe0c | 6177 | |
70d74821 | 6178 | #: wt-status.c:258 |
22973607 TNQ |
6179 | msgid "added by us:" |
6180 | msgstr "được thêm vào bởi chúng ta:" | |
774cfe0c | 6181 | |
70d74821 | 6182 | #: wt-status.c:260 |
22973607 TNQ |
6183 | msgid "deleted by them:" |
6184 | msgstr "bị xóa đi bởi họ:" | |
774cfe0c | 6185 | |
70d74821 | 6186 | #: wt-status.c:262 |
22973607 TNQ |
6187 | msgid "added by them:" |
6188 | msgstr "được thêm vào bởi họ:" | |
b9252573 | 6189 | |
70d74821 | 6190 | #: wt-status.c:264 |
22973607 TNQ |
6191 | msgid "deleted by us:" |
6192 | msgstr "bị xóa bởi chúng ta:" | |
774cfe0c | 6193 | |
70d74821 | 6194 | #: wt-status.c:266 |
22973607 TNQ |
6195 | msgid "both added:" |
6196 | msgstr "được thêm vào bởi cả hai:" | |
774cfe0c | 6197 | |
70d74821 | 6198 | #: wt-status.c:268 |
22973607 TNQ |
6199 | msgid "both modified:" |
6200 | msgstr "bị sửa bởi cả hai:" | |
774cfe0c | 6201 | |
70d74821 | 6202 | #: wt-status.c:278 |
22973607 TNQ |
6203 | msgid "new file:" |
6204 | msgstr "tập tin mới:" | |
db484bad | 6205 | |
70d74821 | 6206 | #: wt-status.c:280 |
22973607 TNQ |
6207 | msgid "copied:" |
6208 | msgstr "đã chép:" | |
f2993884 | 6209 | |
70d74821 | 6210 | #: wt-status.c:282 |
22973607 TNQ |
6211 | msgid "deleted:" |
6212 | msgstr "đã xóa:" | |
f2993884 | 6213 | |
70d74821 | 6214 | #: wt-status.c:284 |
22973607 TNQ |
6215 | msgid "modified:" |
6216 | msgstr "đã sửa:" | |
f2993884 | 6217 | |
70d74821 | 6218 | #: wt-status.c:286 |
22973607 TNQ |
6219 | msgid "renamed:" |
6220 | msgstr "đã đổi tên:" | |
f2993884 | 6221 | |
70d74821 | 6222 | #: wt-status.c:288 |
22973607 TNQ |
6223 | msgid "typechange:" |
6224 | msgstr "đổi-kiểu:" | |
f2993884 | 6225 | |
70d74821 | 6226 | #: wt-status.c:290 |
22973607 TNQ |
6227 | msgid "unknown:" |
6228 | msgstr "không hiểu:" | |
f2993884 | 6229 | |
70d74821 | 6230 | #: wt-status.c:292 |
22973607 TNQ |
6231 | msgid "unmerged:" |
6232 | msgstr "chưa hòa trộn:" | |
f2993884 | 6233 | |
70d74821 | 6234 | #: wt-status.c:372 |
22973607 TNQ |
6235 | msgid "new commits, " |
6236 | msgstr "lần chuyển giao mới, " | |
f2993884 | 6237 | |
70d74821 | 6238 | #: wt-status.c:374 |
22973607 TNQ |
6239 | msgid "modified content, " |
6240 | msgstr "nội dung bị sửa đổi, " | |
f2993884 | 6241 | |
70d74821 | 6242 | #: wt-status.c:376 |
22973607 TNQ |
6243 | msgid "untracked content, " |
6244 | msgstr "nội dung chưa được theo dõi, " | |
f2993884 | 6245 | |
70d74821 | 6246 | #: wt-status.c:853 |
0e2a0915 TNQ |
6247 | #, c-format |
6248 | msgid "Your stash currently has %d entry" | |
6249 | msgid_plural "Your stash currently has %d entries" | |
6250 | msgstr[0] "Bạn hiện nay ở trong phần cất đi đang có %d mục" | |
6251 | ||
70d74821 | 6252 | #: wt-status.c:885 |
22973607 TNQ |
6253 | msgid "Submodules changed but not updated:" |
6254 | msgstr "Những mô-đun-con đã bị thay đổi nhưng chưa được cập nhật:" | |
f2993884 | 6255 | |
70d74821 | 6256 | #: wt-status.c:887 |
22973607 TNQ |
6257 | msgid "Submodule changes to be committed:" |
6258 | msgstr "Những mô-đun-con thay đổi đã được chuyển giao:" | |
f2993884 | 6259 | |
70d74821 | 6260 | #: wt-status.c:969 |
22973607 | 6261 | msgid "" |
bd3c9468 TNQ |
6262 | "Do not modify or remove the line above.\n" |
6263 | "Everything below it will be ignored." | |
22973607 | 6264 | msgstr "" |
bd3c9468 | 6265 | "Không sửa hay xóa bỏ đường ở trên.\n" |
22973607 | 6266 | "Mọi thứ phía dưới sẽ được xóa bỏ." |
f2993884 | 6267 | |
70d74821 | 6268 | #: wt-status.c:1084 |
22973607 TNQ |
6269 | msgid "You have unmerged paths." |
6270 | msgstr "Bạn có những đường dẫn chưa được hòa trộn." | |
f2993884 | 6271 | |
70d74821 | 6272 | #: wt-status.c:1087 |
22973607 TNQ |
6273 | msgid " (fix conflicts and run \"git commit\")" |
6274 | msgstr " (sửa các xung đột rồi chạy \"git commit\")" | |
f2993884 | 6275 | |
70d74821 | 6276 | #: wt-status.c:1089 |
22973607 TNQ |
6277 | msgid " (use \"git merge --abort\" to abort the merge)" |
6278 | msgstr " (dùng \"git merge --abort\" để bãi bỏ việc hòa trộn)" | |
f2993884 | 6279 | |
70d74821 | 6280 | #: wt-status.c:1094 |
22973607 TNQ |
6281 | msgid "All conflicts fixed but you are still merging." |
6282 | msgstr "Tất cả các xung đột đã được giải quyết nhưng bạn vẫn đang hòa trộn." | |
f2993884 | 6283 | |
70d74821 | 6284 | #: wt-status.c:1097 |
22973607 TNQ |
6285 | msgid " (use \"git commit\" to conclude merge)" |
6286 | msgstr " (dùng \"git commit\" để hoàn tất việc hòa trộn)" | |
f2993884 | 6287 | |
70d74821 | 6288 | #: wt-status.c:1107 |
22973607 TNQ |
6289 | msgid "You are in the middle of an am session." |
6290 | msgstr "Bạn đang ở giữa của một phiên “am”." | |
f2993884 | 6291 | |
70d74821 | 6292 | #: wt-status.c:1110 |
22973607 TNQ |
6293 | msgid "The current patch is empty." |
6294 | msgstr "Miếng vá hiện tại bị trống rỗng." | |
f2993884 | 6295 | |
70d74821 | 6296 | #: wt-status.c:1114 |
22973607 TNQ |
6297 | msgid " (fix conflicts and then run \"git am --continue\")" |
6298 | msgstr " (sửa các xung đột và sau đó chạy lệnh \"git am --continue\")" | |
f2993884 | 6299 | |
70d74821 | 6300 | #: wt-status.c:1116 |
22973607 TNQ |
6301 | msgid " (use \"git am --skip\" to skip this patch)" |
6302 | msgstr " (dùng \"git am --skip\" để bỏ qua miếng vá này)" | |
f2993884 | 6303 | |
70d74821 | 6304 | #: wt-status.c:1118 |
22973607 TNQ |
6305 | msgid " (use \"git am --abort\" to restore the original branch)" |
6306 | msgstr " (dùng \"git am --abort\" để phục hồi lại nhánh nguyên thủy)" | |
f2993884 | 6307 | |
70d74821 | 6308 | #: wt-status.c:1250 |
a1da87b7 TNQ |
6309 | msgid "git-rebase-todo is missing." |
6310 | msgstr "thiếu git-rebase-todo" | |
6311 | ||
70d74821 | 6312 | #: wt-status.c:1252 |
22973607 TNQ |
6313 | msgid "No commands done." |
6314 | msgstr "Không thực hiện lệnh nào." | |
f2993884 | 6315 | |
70d74821 | 6316 | #: wt-status.c:1255 |
22973607 TNQ |
6317 | #, c-format |
6318 | msgid "Last command done (%d command done):" | |
6319 | msgid_plural "Last commands done (%d commands done):" | |
6320 | msgstr[0] "Lệnh thực hiện cuối (%d lệnh được thực thi):" | |
f2993884 | 6321 | |
70d74821 | 6322 | #: wt-status.c:1266 |
22973607 TNQ |
6323 | #, c-format |
6324 | msgid " (see more in file %s)" | |
6325 | msgstr " (xem thêm trong %s)" | |
f2993884 | 6326 | |
70d74821 | 6327 | #: wt-status.c:1271 |
22973607 TNQ |
6328 | msgid "No commands remaining." |
6329 | msgstr "Không có lệnh nào còn lại." | |
f2993884 | 6330 | |
70d74821 | 6331 | #: wt-status.c:1274 |
22973607 TNQ |
6332 | #, c-format |
6333 | msgid "Next command to do (%d remaining command):" | |
6334 | msgid_plural "Next commands to do (%d remaining commands):" | |
6335 | msgstr[0] "Lệnh cần làm kế tiếp (%d lệnh còn lại):" | |
f2993884 | 6336 | |
70d74821 | 6337 | #: wt-status.c:1282 |
22973607 TNQ |
6338 | msgid " (use \"git rebase --edit-todo\" to view and edit)" |
6339 | msgstr " (dùng lệnh \"git rebase --edit-todo\" để xem và sửa)" | |
f2993884 | 6340 | |
70d74821 | 6341 | #: wt-status.c:1295 |
f2993884 | 6342 | #, c-format |
22973607 TNQ |
6343 | msgid "You are currently rebasing branch '%s' on '%s'." |
6344 | msgstr "Bạn hiện nay đang thực hiện việc “rebase” nhánh “%s” trên “%s”." | |
f2993884 | 6345 | |
70d74821 | 6346 | #: wt-status.c:1300 |
22973607 TNQ |
6347 | msgid "You are currently rebasing." |
6348 | msgstr "Bạn hiện nay đang thực hiện việc “rebase” (“cải tổ”)." | |
6349 | ||
70d74821 | 6350 | #: wt-status.c:1314 |
22973607 | 6351 | msgid " (fix conflicts and then run \"git rebase --continue\")" |
f2993884 | 6352 | msgstr "" |
22973607 | 6353 | " (sửa các xung đột và sau đó chạy lệnh “cải tổ” \"git rebase --continue\")" |
f2993884 | 6354 | |
70d74821 | 6355 | #: wt-status.c:1316 |
22973607 TNQ |
6356 | msgid " (use \"git rebase --skip\" to skip this patch)" |
6357 | msgstr " (dùng lệnh “cải tổ” \"git rebase --skip\" để bỏ qua lần vá này)" | |
f2993884 | 6358 | |
70d74821 | 6359 | #: wt-status.c:1318 |
22973607 | 6360 | msgid " (use \"git rebase --abort\" to check out the original branch)" |
f2993884 | 6361 | msgstr "" |
22973607 | 6362 | " (dùng lệnh “cải tổ” \"git rebase --abort\" để check-out nhánh nguyên thủy)" |
f2993884 | 6363 | |
70d74821 | 6364 | #: wt-status.c:1324 |
22973607 TNQ |
6365 | msgid " (all conflicts fixed: run \"git rebase --continue\")" |
6366 | msgstr "" | |
6367 | " (khi tất cả các xung đột đã sửa xong: chạy lệnh “cải tổ” \"git rebase --" | |
6368 | "continue\")" | |
f2993884 | 6369 | |
70d74821 | 6370 | #: wt-status.c:1328 |
f2993884 | 6371 | #, c-format |
22973607 TNQ |
6372 | msgid "" |
6373 | "You are currently splitting a commit while rebasing branch '%s' on '%s'." | |
6374 | msgstr "" | |
6375 | "Bạn hiện nay đang thực hiện việc chia tách một lần chuyển giao trong khi " | |
6376 | "đang “rebase” nhánh “%s” trên “%s”." | |
f2993884 | 6377 | |
70d74821 | 6378 | #: wt-status.c:1333 |
22973607 TNQ |
6379 | msgid "You are currently splitting a commit during a rebase." |
6380 | msgstr "" | |
6381 | "Bạn hiện tại đang cắt đôi một lần chuyển giao trong khi đang thực hiện việc " | |
6382 | "rebase." | |
f2993884 | 6383 | |
70d74821 | 6384 | #: wt-status.c:1336 |
22973607 TNQ |
6385 | msgid " (Once your working directory is clean, run \"git rebase --continue\")" |
6386 | msgstr "" | |
6387 | " (Một khi thư mục làm việc của bạn đã gọn gàng, chạy lệnh “cải tổ” \"git " | |
6388 | "rebase --continue\")" | |
f2993884 | 6389 | |
70d74821 | 6390 | #: wt-status.c:1340 |
f2993884 | 6391 | #, c-format |
22973607 | 6392 | msgid "You are currently editing a commit while rebasing branch '%s' on '%s'." |
f2993884 | 6393 | msgstr "" |
22973607 TNQ |
6394 | "Bạn hiện nay đang thực hiện việc sửa chữa một lần chuyển giao trong khi đang " |
6395 | "rebase nhánh “%s” trên “%s”." | |
f2993884 | 6396 | |
70d74821 | 6397 | #: wt-status.c:1345 |
22973607 TNQ |
6398 | msgid "You are currently editing a commit during a rebase." |
6399 | msgstr "Bạn hiện đang sửa một lần chuyển giao trong khi bạn thực hiện rebase." | |
6400 | ||
70d74821 | 6401 | #: wt-status.c:1348 |
22973607 TNQ |
6402 | msgid " (use \"git commit --amend\" to amend the current commit)" |
6403 | msgstr " (dùng \"git commit --amend\" để “tu bổ” lần chuyển giao hiện tại)" | |
6404 | ||
70d74821 | 6405 | #: wt-status.c:1350 |
f2993884 | 6406 | msgid "" |
22973607 | 6407 | " (use \"git rebase --continue\" once you are satisfied with your changes)" |
f2993884 | 6408 | msgstr "" |
22973607 TNQ |
6409 | " (chạy lệnh “cải tổ” \"git rebase --continue\" một khi bạn cảm thấy hài " |
6410 | "lòng về những thay đổi của mình)" | |
f2993884 | 6411 | |
70d74821 | 6412 | #: wt-status.c:1360 |
f2993884 | 6413 | #, c-format |
22973607 TNQ |
6414 | msgid "You are currently cherry-picking commit %s." |
6415 | msgstr "Bạn hiện nay đang thực hiện việc cherry-pick lần chuyển giao %s." | |
f2993884 | 6416 | |
70d74821 | 6417 | #: wt-status.c:1365 |
22973607 | 6418 | msgid " (fix conflicts and run \"git cherry-pick --continue\")" |
f2993884 | 6419 | msgstr "" |
22973607 | 6420 | " (sửa các xung đột và sau đó chạy lệnh \"git cherry-pick --continue\")" |
f2993884 | 6421 | |
70d74821 | 6422 | #: wt-status.c:1368 |
22973607 TNQ |
6423 | msgid " (all conflicts fixed: run \"git cherry-pick --continue\")" |
6424 | msgstr "" | |
6425 | " (khi tất cả các xung đột đã sửa xong: chạy lệnh \"git cherry-pick --" | |
6426 | "continue\")" | |
f2993884 | 6427 | |
70d74821 | 6428 | #: wt-status.c:1370 |
22973607 TNQ |
6429 | msgid " (use \"git cherry-pick --abort\" to cancel the cherry-pick operation)" |
6430 | msgstr " (dùng \"git cherry-pick --abort\" để hủy bỏ thao tác cherry-pick)" | |
f2993884 | 6431 | |
70d74821 | 6432 | #: wt-status.c:1379 |
22973607 TNQ |
6433 | #, c-format |
6434 | msgid "You are currently reverting commit %s." | |
6435 | msgstr "Bạn hiện nay đang thực hiện thao tác hoàn nguyên lần chuyển giao “%s”." | |
f2993884 | 6436 | |
70d74821 | 6437 | #: wt-status.c:1384 |
22973607 TNQ |
6438 | msgid " (fix conflicts and run \"git revert --continue\")" |
6439 | msgstr " (sửa các xung đột và sau đó chạy lệnh \"git revert --continue\")" | |
f2993884 | 6440 | |
70d74821 | 6441 | #: wt-status.c:1387 |
22973607 TNQ |
6442 | msgid " (all conflicts fixed: run \"git revert --continue\")" |
6443 | msgstr "" | |
6444 | " (khi tất cả các xung đột đã sửa xong: chạy lệnh \"git revert --continue\")" | |
f2993884 | 6445 | |
70d74821 | 6446 | #: wt-status.c:1389 |
22973607 TNQ |
6447 | msgid " (use \"git revert --abort\" to cancel the revert operation)" |
6448 | msgstr " (dùng \"git revert --abort\" để hủy bỏ thao tác hoàn nguyên)" | |
f2993884 | 6449 | |
70d74821 | 6450 | #: wt-status.c:1400 |
22973607 TNQ |
6451 | #, c-format |
6452 | msgid "You are currently bisecting, started from branch '%s'." | |
6453 | msgstr "" | |
6454 | "Bạn hiện nay đang thực hiện thao tác di chuyển nửa bước (bisect), bắt đầu từ " | |
6455 | "nhánh “%s”." | |
f2993884 | 6456 | |
70d74821 | 6457 | #: wt-status.c:1404 |
22973607 TNQ |
6458 | msgid "You are currently bisecting." |
6459 | msgstr "Bạn hiện tại đang thực hiện việc bisect (di chuyển nửa bước)." | |
f2993884 | 6460 | |
70d74821 | 6461 | #: wt-status.c:1407 |
22973607 TNQ |
6462 | msgid " (use \"git bisect reset\" to get back to the original branch)" |
6463 | msgstr " (dùng \"git bisect reset\" để quay trở lại nhánh nguyên thủy)" | |
f2993884 | 6464 | |
70d74821 | 6465 | #: wt-status.c:1604 |
22973607 TNQ |
6466 | msgid "On branch " |
6467 | msgstr "Trên nhánh " | |
f2993884 | 6468 | |
70d74821 | 6469 | #: wt-status.c:1610 |
22973607 TNQ |
6470 | msgid "interactive rebase in progress; onto " |
6471 | msgstr "rebase ở chế độ tương tác đang được thực hiện; lên trên " | |
f2993884 | 6472 | |
70d74821 | 6473 | #: wt-status.c:1612 |
22973607 TNQ |
6474 | msgid "rebase in progress; onto " |
6475 | msgstr "rebase đang được thực hiện: lên trên " | |
f2993884 | 6476 | |
70d74821 | 6477 | #: wt-status.c:1617 |
22973607 TNQ |
6478 | msgid "HEAD detached at " |
6479 | msgstr "HEAD được tách rời tại " | |
f2993884 | 6480 | |
70d74821 | 6481 | #: wt-status.c:1619 |
22973607 TNQ |
6482 | msgid "HEAD detached from " |
6483 | msgstr "HEAD được tách rời từ " | |
f2993884 | 6484 | |
70d74821 | 6485 | #: wt-status.c:1622 |
22973607 TNQ |
6486 | msgid "Not currently on any branch." |
6487 | msgstr "Hiện tại chẳng ở nhánh nào cả." | |
f2993884 | 6488 | |
70d74821 | 6489 | #: wt-status.c:1642 |
22973607 TNQ |
6490 | msgid "Initial commit" |
6491 | msgstr "Lần chuyển giao khởi tạo" | |
f2993884 | 6492 | |
70d74821 | 6493 | #: wt-status.c:1643 |
0e2a0915 TNQ |
6494 | msgid "No commits yet" |
6495 | msgstr "Vẫn chưa chuyển giao" | |
6496 | ||
70d74821 | 6497 | #: wt-status.c:1657 |
22973607 TNQ |
6498 | msgid "Untracked files" |
6499 | msgstr "Những tập tin chưa được theo dõi" | |
f2993884 | 6500 | |
70d74821 | 6501 | #: wt-status.c:1659 |
22973607 TNQ |
6502 | msgid "Ignored files" |
6503 | msgstr "Những tập tin bị lờ đi" | |
f2993884 | 6504 | |
70d74821 | 6505 | #: wt-status.c:1663 |
22973607 TNQ |
6506 | #, c-format |
6507 | msgid "" | |
6508 | "It took %.2f seconds to enumerate untracked files. 'status -uno'\n" | |
6509 | "may speed it up, but you have to be careful not to forget to add\n" | |
6510 | "new files yourself (see 'git help status')." | |
6511 | msgstr "" | |
6512 | "Cần %.2f giây để liệt kê tất cả các tập tin chưa được theo dõi. “status -" | |
6513 | "uno”\n" | |
6514 | "có lẽ làm nó nhanh hơn, nhưng bạn phải cẩn thận đừng quên mình phải\n" | |
6515 | "tự thêm các tập tin mới (xem “git help status”.." | |
f2993884 | 6516 | |
70d74821 | 6517 | #: wt-status.c:1669 |
22973607 TNQ |
6518 | #, c-format |
6519 | msgid "Untracked files not listed%s" | |
6520 | msgstr "Những tập tin chưa được theo dõi không được liệt kê ra %s" | |
f2993884 | 6521 | |
70d74821 | 6522 | #: wt-status.c:1671 |
22973607 TNQ |
6523 | msgid " (use -u option to show untracked files)" |
6524 | msgstr " (dùng tùy chọn -u để hiển thị các tập tin chưa được theo dõi)" | |
f2993884 | 6525 | |
70d74821 | 6526 | #: wt-status.c:1677 |
22973607 TNQ |
6527 | msgid "No changes" |
6528 | msgstr "Không có thay đổi nào" | |
f2993884 | 6529 | |
70d74821 | 6530 | #: wt-status.c:1682 |
22973607 TNQ |
6531 | #, c-format |
6532 | msgid "no changes added to commit (use \"git add\" and/or \"git commit -a\")\n" | |
6533 | msgstr "" | |
6534 | "không có thay đổi nào được thêm vào để chuyển giao (dùng \"git add\" và/hoặc " | |
6535 | "\"git commit -a\")\n" | |
f2993884 | 6536 | |
70d74821 | 6537 | #: wt-status.c:1685 |
22973607 TNQ |
6538 | #, c-format |
6539 | msgid "no changes added to commit\n" | |
6540 | msgstr "không có thay đổi nào được thêm vào để chuyển giao\n" | |
f2993884 | 6541 | |
70d74821 | 6542 | #: wt-status.c:1688 |
22973607 TNQ |
6543 | #, c-format |
6544 | msgid "" | |
6545 | "nothing added to commit but untracked files present (use \"git add\" to " | |
6546 | "track)\n" | |
6547 | msgstr "" | |
6548 | "không có gì được thêm vào lần chuyển giao nhưng có những tập tin chưa được " | |
6549 | "theo dõi hiện diện (dùng \"git add\" để đưa vào theo dõi)\n" | |
f2993884 | 6550 | |
70d74821 | 6551 | #: wt-status.c:1691 |
22973607 TNQ |
6552 | #, c-format |
6553 | msgid "nothing added to commit but untracked files present\n" | |
6554 | msgstr "" | |
6555 | "không có gì được thêm vào lần chuyển giao nhưng có những tập tin chưa được " | |
6556 | "theo dõi hiện diện\n" | |
f2993884 | 6557 | |
70d74821 | 6558 | #: wt-status.c:1694 |
22973607 TNQ |
6559 | #, c-format |
6560 | msgid "nothing to commit (create/copy files and use \"git add\" to track)\n" | |
6561 | msgstr "" | |
6562 | "không có gì để chuyển giao (tạo/sao-chép các tập tin và dùng \"git add\" để " | |
6563 | "đưa vào theo dõi)\n" | |
f2993884 | 6564 | |
70d74821 | 6565 | #: wt-status.c:1697 wt-status.c:1702 |
22973607 TNQ |
6566 | #, c-format |
6567 | msgid "nothing to commit\n" | |
6568 | msgstr "không có gì để chuyển giao\n" | |
f2993884 | 6569 | |
70d74821 | 6570 | #: wt-status.c:1700 |
22973607 TNQ |
6571 | #, c-format |
6572 | msgid "nothing to commit (use -u to show untracked files)\n" | |
6573 | msgstr "" | |
6574 | "không có gì để chuyển giao (dùng -u xem các tập tin chưa được theo dõi)\n" | |
f2993884 | 6575 | |
70d74821 | 6576 | #: wt-status.c:1704 |
22973607 TNQ |
6577 | #, c-format |
6578 | msgid "nothing to commit, working tree clean\n" | |
6579 | msgstr "không có gì để chuyển giao, thư mục làm việc sạch sẽ\n" | |
f2993884 | 6580 | |
70d74821 | 6581 | #: wt-status.c:1817 |
0e2a0915 TNQ |
6582 | msgid "No commits yet on " |
6583 | msgstr "Vẫn không thực hiện lệnh chuyển giao nào" | |
f2993884 | 6584 | |
70d74821 | 6585 | #: wt-status.c:1821 |
22973607 TNQ |
6586 | msgid "HEAD (no branch)" |
6587 | msgstr "HEAD (không nhánh)" | |
f2993884 | 6588 | |
70d74821 | 6589 | #: wt-status.c:1852 |
1a849b56 TNQ |
6590 | msgid "different" |
6591 | msgstr "khác" | |
6592 | ||
70d74821 | 6593 | #: wt-status.c:1854 wt-status.c:1862 |
22973607 TNQ |
6594 | msgid "behind " |
6595 | msgstr "đằng sau " | |
f2993884 | 6596 | |
70d74821 | 6597 | #: wt-status.c:1857 wt-status.c:1860 |
22973607 TNQ |
6598 | msgid "ahead " |
6599 | msgstr "phía trước " | |
f2993884 | 6600 | |
22973607 | 6601 | #. TRANSLATORS: the action is e.g. "pull with rebase" |
7c73a6bf | 6602 | #: wt-status.c:2376 |
f2993884 | 6603 | #, c-format |
22973607 TNQ |
6604 | msgid "cannot %s: You have unstaged changes." |
6605 | msgstr "không thể %s: Bạn có các thay đổi chưa được đưa lên bệ phóng." | |
f2993884 | 6606 | |
7c73a6bf | 6607 | #: wt-status.c:2382 |
22973607 TNQ |
6608 | msgid "additionally, your index contains uncommitted changes." |
6609 | msgstr "" | |
6610 | "thêm vào đó, bảng mục lục của bạn có chứa các thay đổi chưa được chuyển giao." | |
6611 | ||
7c73a6bf | 6612 | #: wt-status.c:2384 |
f2993884 | 6613 | #, c-format |
22973607 | 6614 | msgid "cannot %s: Your index contains uncommitted changes." |
f2993884 | 6615 | msgstr "" |
22973607 | 6616 | "không thể %s: Mục lục của bạn có chứa các thay đổi chưa được chuyển giao." |
f2993884 | 6617 | |
7c73a6bf | 6618 | #: compat/precompose_utf8.c:58 builtin/clone.c:443 |
22973607 TNQ |
6619 | #, c-format |
6620 | msgid "failed to unlink '%s'" | |
6621 | msgstr "gặp lỗi khi bỏ liên kết (unlink) “%s”" | |
f2993884 | 6622 | |
0e2a0915 | 6623 | #: builtin/add.c:24 |
22973607 TNQ |
6624 | msgid "git add [<options>] [--] <pathspec>..." |
6625 | msgstr "git add [<các-tùy-chọn>] [--] <pathspec>…" | |
774cfe0c | 6626 | |
fe73f3ee | 6627 | #: builtin/add.c:83 |
db484bad | 6628 | #, c-format |
22973607 TNQ |
6629 | msgid "unexpected diff status %c" |
6630 | msgstr "trạng thái lệnh diff không như mong đợi %c" | |
774cfe0c | 6631 | |
7c73a6bf | 6632 | #: builtin/add.c:88 builtin/commit.c:279 |
22973607 TNQ |
6633 | msgid "updating files failed" |
6634 | msgstr "Cập nhật tập tin gặp lỗi" | |
774cfe0c | 6635 | |
fe73f3ee | 6636 | #: builtin/add.c:98 |
db484bad | 6637 | #, c-format |
22973607 TNQ |
6638 | msgid "remove '%s'\n" |
6639 | msgstr "gỡ bỏ “%s”\n" | |
6640 | ||
fe73f3ee | 6641 | #: builtin/add.c:173 |
22973607 | 6642 | msgid "Unstaged changes after refreshing the index:" |
819a2276 | 6643 | msgstr "" |
22973607 TNQ |
6644 | "Đưa ra khỏi bệ phóng các thay đổi sau khi làm tươi mới lại bảng mục lục:" |
6645 | ||
7c73a6bf | 6646 | #: builtin/add.c:233 builtin/rev-parse.c:893 |
22973607 TNQ |
6647 | msgid "Could not read the index" |
6648 | msgstr "Không thể đọc bảng mục lục" | |
774cfe0c | 6649 | |
fe73f3ee | 6650 | #: builtin/add.c:244 |
db484bad | 6651 | #, c-format |
22973607 TNQ |
6652 | msgid "Could not open '%s' for writing." |
6653 | msgstr "Không thể mở “%s” để ghi." | |
6654 | ||
fe73f3ee | 6655 | #: builtin/add.c:248 |
22973607 TNQ |
6656 | msgid "Could not write patch" |
6657 | msgstr "Không thể ghi ra miếng vá" | |
6658 | ||
fe73f3ee | 6659 | #: builtin/add.c:251 |
22973607 TNQ |
6660 | msgid "editing patch failed" |
6661 | msgstr "gặp lỗi khi sửa miếng vá" | |
774cfe0c | 6662 | |
fe73f3ee | 6663 | #: builtin/add.c:254 |
db484bad | 6664 | #, c-format |
22973607 | 6665 | msgid "Could not stat '%s'" |
72dd4a8e | 6666 | msgstr "Không thể lấy thông tin thống kê về “%s”" |
774cfe0c | 6667 | |
fe73f3ee | 6668 | #: builtin/add.c:256 |
22973607 TNQ |
6669 | msgid "Empty patch. Aborted." |
6670 | msgstr "Miếng vá trống rỗng. Nên bỏ qua." | |
6671 | ||
fe73f3ee | 6672 | #: builtin/add.c:261 |
774cfe0c | 6673 | #, c-format |
22973607 TNQ |
6674 | msgid "Could not apply '%s'" |
6675 | msgstr "Không thể áp dụng miếng vá “%s”" | |
6676 | ||
70d74821 | 6677 | #: builtin/add.c:269 |
22973607 | 6678 | msgid "The following paths are ignored by one of your .gitignore files:\n" |
5832c3f2 | 6679 | msgstr "" |
22973607 TNQ |
6680 | "Các đường dẫn theo sau đây sẽ bị lờ đi bởi một trong các tập tin .gitignore " |
6681 | "của bạn:\n" | |
774cfe0c | 6682 | |
7c73a6bf TNQ |
6683 | #: builtin/add.c:289 builtin/clean.c:906 builtin/fetch.c:134 builtin/mv.c:123 |
6684 | #: builtin/prune-packed.c:56 builtin/pull.c:212 builtin/push.c:557 | |
6685 | #: builtin/remote.c:1344 builtin/rm.c:240 builtin/send-pack.c:165 | |
22973607 TNQ |
6686 | msgid "dry run" |
6687 | msgstr "chạy thử" | |
db484bad | 6688 | |
70d74821 | 6689 | #: builtin/add.c:292 |
22973607 TNQ |
6690 | msgid "interactive picking" |
6691 | msgstr "sửa bằng cách tương tác" | |
774cfe0c | 6692 | |
7c73a6bf | 6693 | #: builtin/add.c:293 builtin/checkout.c:1144 builtin/reset.c:302 |
22973607 TNQ |
6694 | msgid "select hunks interactively" |
6695 | msgstr "chọn “hunks” theo kiểu tương tác" | |
774cfe0c | 6696 | |
70d74821 | 6697 | #: builtin/add.c:294 |
22973607 TNQ |
6698 | msgid "edit current diff and apply" |
6699 | msgstr "sửa diff hiện nay và áp dụng nó" | |
774cfe0c | 6700 | |
70d74821 | 6701 | #: builtin/add.c:295 |
22973607 TNQ |
6702 | msgid "allow adding otherwise ignored files" |
6703 | msgstr "cho phép thêm các tập tin bị bỏ qua khác" | |
774cfe0c | 6704 | |
70d74821 | 6705 | #: builtin/add.c:296 |
22973607 TNQ |
6706 | msgid "update tracked files" |
6707 | msgstr "cập nhật các tập tin được theo dõi" | |
774cfe0c | 6708 | |
70d74821 | 6709 | #: builtin/add.c:297 |
fe73f3ee TNQ |
6710 | msgid "renormalize EOL of tracked files (implies -u)" |
6711 | msgstr "thường hóa lại EOL của các tập tin được theo dõi (ý là -u)" | |
6712 | ||
70d74821 | 6713 | #: builtin/add.c:298 |
22973607 TNQ |
6714 | msgid "record only the fact that the path will be added later" |
6715 | msgstr "chỉ ghi lại sự việc mà đường dẫn sẽ được thêm vào sau" | |
774cfe0c | 6716 | |
70d74821 | 6717 | #: builtin/add.c:299 |
22973607 TNQ |
6718 | msgid "add changes from all tracked and untracked files" |
6719 | msgstr "" | |
6720 | "thêm các thay đổi từ tất cả các tập tin có cũng như không được theo dõi dấu " | |
6721 | "vết" | |
774cfe0c | 6722 | |
70d74821 | 6723 | #: builtin/add.c:302 |
22973607 TNQ |
6724 | msgid "ignore paths removed in the working tree (same as --no-all)" |
6725 | msgstr "" | |
6726 | "lờ đi các đường dẫn bị gỡ bỏ trong cây thư mục làm việc (giống với --no-all)" | |
774cfe0c | 6727 | |
70d74821 | 6728 | #: builtin/add.c:304 |
22973607 TNQ |
6729 | msgid "don't add, only refresh the index" |
6730 | msgstr "không thêm, chỉ làm tươi mới bảng mục lục" | |
774cfe0c | 6731 | |
70d74821 | 6732 | #: builtin/add.c:305 |
22973607 TNQ |
6733 | msgid "just skip files which cannot be added because of errors" |
6734 | msgstr "chie bỏ qua những tập tin mà nó không thể được thêm vào bởi vì gặp lỗi" | |
774cfe0c | 6735 | |
70d74821 | 6736 | #: builtin/add.c:306 |
22973607 TNQ |
6737 | msgid "check if - even missing - files are ignored in dry run" |
6738 | msgstr "" | |
6739 | "kiểm tra xem - thậm chí thiếu - tập tin bị bỏ qua trong quá trình chạy thử" | |
774cfe0c | 6740 | |
7c73a6bf | 6741 | #: builtin/add.c:308 builtin/update-index.c:973 |
22973607 TNQ |
6742 | msgid "override the executable bit of the listed files" |
6743 | msgstr "ghi đè lên bít thi hành của các tập tin được liệt kê" | |
774cfe0c | 6744 | |
7c73a6bf | 6745 | #: builtin/add.c:310 |
0e2a0915 TNQ |
6746 | msgid "warn when adding an embedded repository" |
6747 | msgstr "cảnh báo khi thêm một kho nhúng" | |
6748 | ||
7c73a6bf | 6749 | #: builtin/add.c:325 |
0e2a0915 TNQ |
6750 | #, c-format |
6751 | msgid "" | |
6752 | "You've added another git repository inside your current repository.\n" | |
6753 | "Clones of the outer repository will not contain the contents of\n" | |
6754 | "the embedded repository and will not know how to obtain it.\n" | |
6755 | "If you meant to add a submodule, use:\n" | |
6756 | "\n" | |
6757 | "\tgit submodule add <url> %s\n" | |
6758 | "\n" | |
6759 | "If you added this path by mistake, you can remove it from the\n" | |
6760 | "index with:\n" | |
6761 | "\n" | |
6762 | "\tgit rm --cached %s\n" | |
6763 | "\n" | |
6764 | "See \"git help submodule\" for more information." | |
6765 | msgstr "" | |
6766 | "Bạn vừa thêm một kho git vào bên trong kho hiện tại của bạn.\n" | |
6767 | "Các bản sao của kho ngoài sẽ không chứa các nội dung của\n" | |
6768 | "kho nhúng và sẽ không biết làm thế nào để lấy nó.\n" | |
6769 | "Nếu ý bạn là thêm một mô-đun-con, hãy chạy:\n" | |
6770 | "\n" | |
6771 | "\tgit submodule add <url> %s\n" | |
6772 | "\n" | |
6773 | "Nếu bạn đã thêm miếng vá này chỉ là sai sót, bạn có thể xóa bỏ\n" | |
6774 | "nó khỏi mục lục bằng:\n" | |
6775 | "\n" | |
6776 | "\tgit rm --cached %s\n" | |
6777 | "\n" | |
6778 | "Xem \"git help submodule\" để biết thêm chi tiết." | |
6779 | ||
7c73a6bf | 6780 | #: builtin/add.c:353 |
0e2a0915 TNQ |
6781 | #, c-format |
6782 | msgid "adding embedded git repository: %s" | |
6783 | msgstr "thêm cần một kho git nhúng: %s" | |
6784 | ||
7c73a6bf | 6785 | #: builtin/add.c:371 |
774cfe0c | 6786 | #, c-format |
22973607 TNQ |
6787 | msgid "Use -f if you really want to add them.\n" |
6788 | msgstr "Sử dụng tùy chọn -f nếu bạn thực sự muốn thêm chúng vào.\n" | |
774cfe0c | 6789 | |
7c73a6bf | 6790 | #: builtin/add.c:379 |
22973607 TNQ |
6791 | msgid "adding files failed" |
6792 | msgstr "thêm tập tin gặp lỗi" | |
774cfe0c | 6793 | |
7c73a6bf | 6794 | #: builtin/add.c:417 |
22973607 TNQ |
6795 | msgid "-A and -u are mutually incompatible" |
6796 | msgstr "-A và -u xung khắc nhau" | |
774cfe0c | 6797 | |
7c73a6bf | 6798 | #: builtin/add.c:424 |
22973607 TNQ |
6799 | msgid "Option --ignore-missing can only be used together with --dry-run" |
6800 | msgstr "Tùy chọn --ignore-missing chỉ có thể được dùng cùng với --dry-run" | |
774cfe0c | 6801 | |
7c73a6bf | 6802 | #: builtin/add.c:428 |
774cfe0c | 6803 | #, c-format |
22973607 TNQ |
6804 | msgid "--chmod param '%s' must be either -x or +x" |
6805 | msgstr "--chmod tham số “%s” phải hoặc là -x hay +x" | |
774cfe0c | 6806 | |
7c73a6bf | 6807 | #: builtin/add.c:443 |
774cfe0c | 6808 | #, c-format |
22973607 TNQ |
6809 | msgid "Nothing specified, nothing added.\n" |
6810 | msgstr "Không có gì được chỉ ra, không có gì được thêm vào.\n" | |
774cfe0c | 6811 | |
7c73a6bf | 6812 | #: builtin/add.c:444 |
db484bad | 6813 | #, c-format |
22973607 TNQ |
6814 | msgid "Maybe you wanted to say 'git add .'?\n" |
6815 | msgstr "Có lẽ ý bạn là “git add .” phải không?\n" | |
774cfe0c | 6816 | |
7c73a6bf TNQ |
6817 | #: builtin/add.c:449 builtin/check-ignore.c:177 builtin/checkout.c:282 |
6818 | #: builtin/checkout.c:485 builtin/clean.c:953 builtin/commit.c:338 | |
6819 | #: builtin/diff-tree.c:115 builtin/grep.c:492 builtin/mv.c:144 | |
6820 | #: builtin/reset.c:241 builtin/rm.c:270 builtin/submodule--helper.c:329 | |
22973607 TNQ |
6821 | msgid "index file corrupt" |
6822 | msgstr "tập tin ghi bảng mục lục bị hỏng" | |
6823 | ||
7c73a6bf | 6824 | #: builtin/am.c:415 |
22973607 TNQ |
6825 | msgid "could not parse author script" |
6826 | msgstr "không thể phân tích cú pháp văn lệnh tác giả" | |
774cfe0c | 6827 | |
7c73a6bf | 6828 | #: builtin/am.c:499 |
774cfe0c | 6829 | #, c-format |
22973607 TNQ |
6830 | msgid "'%s' was deleted by the applypatch-msg hook" |
6831 | msgstr "“%s” bị xóa bởi móc applypatch-msg" | |
774cfe0c | 6832 | |
7c73a6bf | 6833 | #: builtin/am.c:540 |
774cfe0c | 6834 | #, c-format |
22973607 TNQ |
6835 | msgid "Malformed input line: '%s'." |
6836 | msgstr "Dòng đầu vào dị hình: “%s”." | |
774cfe0c | 6837 | |
7c73a6bf | 6838 | #: builtin/am.c:577 |
db484bad | 6839 | #, c-format |
22973607 TNQ |
6840 | msgid "Failed to copy notes from '%s' to '%s'" |
6841 | msgstr "Gặp lỗi khi sao chép ghi chú (note) từ “%s” tới “%s”" | |
6842 | ||
7c73a6bf | 6843 | #: builtin/am.c:603 |
22973607 TNQ |
6844 | msgid "fseek failed" |
6845 | msgstr "fseek gặp lỗi" | |
774cfe0c | 6846 | |
7c73a6bf | 6847 | #: builtin/am.c:791 |
db484bad | 6848 | #, c-format |
22973607 TNQ |
6849 | msgid "could not parse patch '%s'" |
6850 | msgstr "không thể phân tích cú pháp “%s”" | |
6851 | ||
7c73a6bf | 6852 | #: builtin/am.c:856 |
22973607 TNQ |
6853 | msgid "Only one StGIT patch series can be applied at once" |
6854 | msgstr "Chỉ có một sê-ri miếng vá StGIT được áp dụng một lúc" | |
6855 | ||
7c73a6bf | 6856 | #: builtin/am.c:904 |
22973607 TNQ |
6857 | msgid "invalid timestamp" |
6858 | msgstr "dấu thời gian không hợp lệ" | |
6859 | ||
7c73a6bf | 6860 | #: builtin/am.c:909 builtin/am.c:921 |
22973607 TNQ |
6861 | msgid "invalid Date line" |
6862 | msgstr "dòng Ngày tháng không hợp lệ" | |
6863 | ||
7c73a6bf | 6864 | #: builtin/am.c:916 |
22973607 TNQ |
6865 | msgid "invalid timezone offset" |
6866 | msgstr "độ lệch múi giờ không hợp lệ" | |
6867 | ||
7c73a6bf | 6868 | #: builtin/am.c:1009 |
22973607 TNQ |
6869 | msgid "Patch format detection failed." |
6870 | msgstr "Dò tìm định dạng miếng vá gặp lỗi." | |
774cfe0c | 6871 | |
7c73a6bf | 6872 | #: builtin/am.c:1014 builtin/clone.c:408 |
02507f42 | 6873 | #, c-format |
22973607 TNQ |
6874 | msgid "failed to create directory '%s'" |
6875 | msgstr "tạo thư mục \"%s\" gặp lỗi" | |
02507f42 | 6876 | |
7c73a6bf | 6877 | #: builtin/am.c:1019 |
22973607 TNQ |
6878 | msgid "Failed to split patches." |
6879 | msgstr "Gặp lỗi khi chia nhỏ các miếng vá." | |
6880 | ||
7c73a6bf | 6881 | #: builtin/am.c:1149 builtin/commit.c:364 |
22973607 TNQ |
6882 | msgid "unable to write index file" |
6883 | msgstr "không thể ghi tập tin lưu mục lục" | |
774cfe0c | 6884 | |
7c73a6bf | 6885 | #: builtin/am.c:1163 |
db484bad | 6886 | #, c-format |
22973607 TNQ |
6887 | msgid "When you have resolved this problem, run \"%s --continue\"." |
6888 | msgstr "Khi bạn đã phân giải xong trục trặc này, hãy chạy \"%s --continue\"." | |
774cfe0c | 6889 | |
7c73a6bf | 6890 | #: builtin/am.c:1164 |
774cfe0c | 6891 | #, c-format |
22973607 TNQ |
6892 | msgid "If you prefer to skip this patch, run \"%s --skip\" instead." |
6893 | msgstr "" | |
6894 | "Nếu bạn muốn bỏ qua miếng vá này, hãy chạy lệnh \"%s --skip\" để thay thế." | |
774cfe0c | 6895 | |
7c73a6bf | 6896 | #: builtin/am.c:1165 |
db484bad | 6897 | #, c-format |
22973607 TNQ |
6898 | msgid "To restore the original branch and stop patching, run \"%s --abort\"." |
6899 | msgstr "Để phục hồi lại nhánh gốc và dừng vá, hãy chạy \"%s --abort\"." | |
774cfe0c | 6900 | |
7c73a6bf | 6901 | #: builtin/am.c:1272 |
0e2a0915 TNQ |
6902 | msgid "Patch is empty." |
6903 | msgstr "Miếng vá trống rỗng." | |
fd4652ed | 6904 | |
7c73a6bf | 6905 | #: builtin/am.c:1338 |
774cfe0c | 6906 | #, c-format |
0e2a0915 TNQ |
6907 | msgid "invalid ident line: %.*s" |
6908 | msgstr "dòng thụt lề không hợp lệ: %.*s" | |
774cfe0c | 6909 | |
7c73a6bf | 6910 | #: builtin/am.c:1360 |
db484bad | 6911 | #, c-format |
22973607 TNQ |
6912 | msgid "unable to parse commit %s" |
6913 | msgstr "không thể phân tích lần chuyển giao “%s”" | |
774cfe0c | 6914 | |
7c73a6bf | 6915 | #: builtin/am.c:1556 |
22973607 TNQ |
6916 | msgid "Repository lacks necessary blobs to fall back on 3-way merge." |
6917 | msgstr "Kho thiếu đối tượng blob cần thiết để trở về trên “3-way merge”." | |
02507f42 | 6918 | |
7c73a6bf | 6919 | #: builtin/am.c:1558 |
22973607 TNQ |
6920 | msgid "Using index info to reconstruct a base tree..." |
6921 | msgstr "" | |
6922 | "Sử dụng thông tin trong bảng mục lục để cấu trúc lại một cây (tree) cơ sở…" | |
774cfe0c | 6923 | |
7c73a6bf | 6924 | #: builtin/am.c:1577 |
22973607 TNQ |
6925 | msgid "" |
6926 | "Did you hand edit your patch?\n" | |
6927 | "It does not apply to blobs recorded in its index." | |
6928 | msgstr "" | |
6929 | "Bạn đã sửa miếng vá của mình bằng cách thủ công à?\n" | |
6930 | "Nó không thể áp dụng các blob đã được ghi lại trong bảng mục lục của nó." | |
fd4652ed | 6931 | |
7c73a6bf | 6932 | #: builtin/am.c:1583 |
22973607 TNQ |
6933 | msgid "Falling back to patching base and 3-way merge..." |
6934 | msgstr "Đang trở lại để vá cơ sở và “hòa trộn 3-đường”…" | |
774cfe0c | 6935 | |
7c73a6bf | 6936 | #: builtin/am.c:1608 |
22973607 TNQ |
6937 | msgid "Failed to merge in the changes." |
6938 | msgstr "Gặp lỗi khi trộn vào các thay đổi." | |
9e383e88 | 6939 | |
7c73a6bf | 6940 | #: builtin/am.c:1640 |
22973607 TNQ |
6941 | msgid "applying to an empty history" |
6942 | msgstr "áp dụng vào một lịch sử trống rỗng" | |
774cfe0c | 6943 | |
7c73a6bf | 6944 | #: builtin/am.c:1686 builtin/am.c:1690 |
774cfe0c | 6945 | #, c-format |
22973607 TNQ |
6946 | msgid "cannot resume: %s does not exist." |
6947 | msgstr "không thể phục hồi: %s không tồn tại." | |
774cfe0c | 6948 | |
7c73a6bf | 6949 | #: builtin/am.c:1706 |
22973607 TNQ |
6950 | msgid "cannot be interactive without stdin connected to a terminal." |
6951 | msgstr "" | |
6952 | "không thể được tương tác mà không có stdin kết nối với một thiết bị cuối" | |
774cfe0c | 6953 | |
7c73a6bf | 6954 | #: builtin/am.c:1711 |
22973607 TNQ |
6955 | msgid "Commit Body is:" |
6956 | msgstr "Thân của lần chuyển giao là:" | |
774cfe0c | 6957 | |
22973607 TNQ |
6958 | #. TRANSLATORS: Make sure to include [y], [n], [e], [v] and [a] |
6959 | #. in your translation. The program will only accept English | |
6960 | #. input at this point. | |
6961 | #. | |
7c73a6bf | 6962 | #: builtin/am.c:1721 |
22973607 TNQ |
6963 | msgid "Apply? [y]es/[n]o/[e]dit/[v]iew patch/[a]ccept all: " |
6964 | msgstr "" | |
6965 | "Áp dụng? đồng ý [y]/khô[n]g/chỉnh sửa [e]/hiển thị miếng [v]á/chấp nhận tất " | |
6966 | "cả [a]: " | |
774cfe0c | 6967 | |
7c73a6bf | 6968 | #: builtin/am.c:1771 |
774cfe0c | 6969 | #, c-format |
22973607 TNQ |
6970 | msgid "Dirty index: cannot apply patches (dirty: %s)" |
6971 | msgstr "Bảng mục lục bẩn: không thể áp dụng các miếng vá (bẩn: %s)" | |
774cfe0c | 6972 | |
7c73a6bf | 6973 | #: builtin/am.c:1811 builtin/am.c:1879 |
db484bad | 6974 | #, c-format |
22973607 TNQ |
6975 | msgid "Applying: %.*s" |
6976 | msgstr "Áp dụng: %.*s" | |
774cfe0c | 6977 | |
7c73a6bf | 6978 | #: builtin/am.c:1828 |
22973607 TNQ |
6979 | msgid "No changes -- Patch already applied." |
6980 | msgstr "Không thay đổi gì cả -- Miếng vá đã được áp dụng rồi." | |
774cfe0c | 6981 | |
7c73a6bf | 6982 | #: builtin/am.c:1834 |
db484bad | 6983 | #, c-format |
22973607 TNQ |
6984 | msgid "Patch failed at %s %.*s" |
6985 | msgstr "Gặp lỗi khi vá tại %s %.*s" | |
774cfe0c | 6986 | |
1a849b56 TNQ |
6987 | #: builtin/am.c:1838 |
6988 | msgid "Use 'git am --show-current-patch' to see the failed patch" | |
6989 | msgstr "Dùng “git am --show-current-patch” để xem miếng vá bị lỗi" | |
774cfe0c | 6990 | |
1a849b56 | 6991 | #: builtin/am.c:1882 |
22973607 TNQ |
6992 | msgid "" |
6993 | "No changes - did you forget to use 'git add'?\n" | |
6994 | "If there is nothing left to stage, chances are that something else\n" | |
6995 | "already introduced the same changes; you might want to skip this patch." | |
6996 | msgstr "" | |
6997 | "Không có thay đổi nào - bạn đã quên sử dụng lệnh “git add” à?\n" | |
6998 | "Nếu ở đây không có gì còn lại stage, tình cờ là có một số thứ khác\n" | |
6999 | "đã sẵn được đưa vào với cùng nội dung thay đổi; bạn có lẽ muốn bỏ qua miếng " | |
7000 | "vá này." | |
db484bad | 7001 | |
1a849b56 | 7002 | #: builtin/am.c:1889 |
22973607 TNQ |
7003 | msgid "" |
7004 | "You still have unmerged paths in your index.\n" | |
0e2a0915 TNQ |
7005 | "You should 'git add' each file with resolved conflicts to mark them as " |
7006 | "such.\n" | |
7007 | "You might run `git rm` on a file to accept \"deleted by them\" for it." | |
22973607 | 7008 | msgstr "" |
0e2a0915 TNQ |
7009 | "Bạn vẫn có những đường dẫn chưa hòa trộn trong chỉ mục của bạn.\n" |
7010 | "Bạn nên “git add” từng tập tin với các xung đột đã được giải quyết để đánh " | |
7011 | "dấu chúng là thế.\n" | |
7012 | "Bạn có lẽ muốn chạy “git rm“ trên một tập tin để chấp nhận \"được xóa bởi họ" | |
7013 | "\" cho nó." | |
db484bad | 7014 | |
1a849b56 TNQ |
7015 | #: builtin/am.c:1996 builtin/am.c:2000 builtin/am.c:2012 builtin/reset.c:324 |
7016 | #: builtin/reset.c:332 | |
72e3c7a8 | 7017 | #, c-format |
22973607 TNQ |
7018 | msgid "Could not parse object '%s'." |
7019 | msgstr "không thể phân tích đối tượng “%s”." | |
72e3c7a8 | 7020 | |
1a849b56 | 7021 | #: builtin/am.c:2048 |
22973607 TNQ |
7022 | msgid "failed to clean index" |
7023 | msgstr "gặp lỗi khi dọn bảng mục lục" | |
db484bad | 7024 | |
1a849b56 | 7025 | #: builtin/am.c:2083 |
22973607 TNQ |
7026 | msgid "" |
7027 | "You seem to have moved HEAD since the last 'am' failure.\n" | |
7028 | "Not rewinding to ORIG_HEAD" | |
7029 | msgstr "" | |
7030 | "Bạn có lẽ đã có HEAD đã bị di chuyển đi kể từ lần “am” thất bại cuối cùng.\n" | |
7031 | "Không thể chuyển tới ORIG_HEAD" | |
db484bad | 7032 | |
1a849b56 | 7033 | #: builtin/am.c:2174 |
72e3c7a8 | 7034 | #, c-format |
22973607 TNQ |
7035 | msgid "Invalid value for --patch-format: %s" |
7036 | msgstr "Giá trị không hợp lệ cho --patch-format: %s" | |
72e3c7a8 | 7037 | |
1a849b56 | 7038 | #: builtin/am.c:2210 |
22973607 TNQ |
7039 | msgid "git am [<options>] [(<mbox> | <Maildir>)...]" |
7040 | msgstr "git am [<các-tùy-chọn>] [(<mbox>|<Maildir>)…]" | |
db484bad | 7041 | |
1a849b56 | 7042 | #: builtin/am.c:2211 |
22973607 TNQ |
7043 | msgid "git am [<options>] (--continue | --skip | --abort)" |
7044 | msgstr "git am [<các-tùy-chọn>] (--continue | --skip | --abort)" | |
db484bad | 7045 | |
1a849b56 | 7046 | #: builtin/am.c:2217 |
22973607 TNQ |
7047 | msgid "run interactively" |
7048 | msgstr "chạy kiểu tương tác" | |
b9252573 | 7049 | |
1a849b56 | 7050 | #: builtin/am.c:2219 |
22973607 TNQ |
7051 | msgid "historical option -- no-op" |
7052 | msgstr "tùy chọn lịch sử -- không-toán-tử" | |
b9252573 | 7053 | |
1a849b56 | 7054 | #: builtin/am.c:2221 |
22973607 TNQ |
7055 | msgid "allow fall back on 3way merging if needed" |
7056 | msgstr "cho phép quay trở lại để hòa trộn kiểu “3way” nếu cần" | |
b9252573 | 7057 | |
7c73a6bf TNQ |
7058 | #: builtin/am.c:2222 builtin/init-db.c:485 builtin/prune-packed.c:58 |
7059 | #: builtin/repack.c:299 | |
22973607 TNQ |
7060 | msgid "be quiet" |
7061 | msgstr "im lặng" | |
b9252573 | 7062 | |
1a849b56 | 7063 | #: builtin/am.c:2224 |
22973607 TNQ |
7064 | msgid "add a Signed-off-by line to the commit message" |
7065 | msgstr "Thêm dòng Signed-off-by cho ghi chú của lần chuyển giao" | |
b9252573 | 7066 | |
1a849b56 | 7067 | #: builtin/am.c:2227 |
22973607 TNQ |
7068 | msgid "recode into utf8 (default)" |
7069 | msgstr "chuyển mã thành utf8 (mặc định)" | |
b9252573 | 7070 | |
1a849b56 | 7071 | #: builtin/am.c:2229 |
22973607 TNQ |
7072 | msgid "pass -k flag to git-mailinfo" |
7073 | msgstr "chuyển cờ -k cho git-mailinfo" | |
db484bad | 7074 | |
1a849b56 | 7075 | #: builtin/am.c:2231 |
22973607 TNQ |
7076 | msgid "pass -b flag to git-mailinfo" |
7077 | msgstr "chuyển cờ -b cho git-mailinfo" | |
db484bad | 7078 | |
1a849b56 | 7079 | #: builtin/am.c:2233 |
22973607 TNQ |
7080 | msgid "pass -m flag to git-mailinfo" |
7081 | msgstr "chuyển cờ -m cho git-mailinfo" | |
db484bad | 7082 | |
1a849b56 | 7083 | #: builtin/am.c:2235 |
22973607 TNQ |
7084 | msgid "pass --keep-cr flag to git-mailsplit for mbox format" |
7085 | msgstr "chuyển cờ --keep-cr cho git-mailsplit với định dạng mbox" | |
db484bad | 7086 | |
1a849b56 | 7087 | #: builtin/am.c:2238 |
22973607 | 7088 | msgid "do not pass --keep-cr flag to git-mailsplit independent of am.keepcr" |
819a2276 | 7089 | msgstr "" |
22973607 | 7090 | "đừng chuyển cờ --keep-cr cho git-mailsplit không phụ thuộc vào am.keepcr" |
db484bad | 7091 | |
1a849b56 | 7092 | #: builtin/am.c:2241 |
22973607 TNQ |
7093 | msgid "strip everything before a scissors line" |
7094 | msgstr "cắt mọi thứ trước dòng scissors" | |
db484bad | 7095 | |
1a849b56 TNQ |
7096 | #: builtin/am.c:2243 builtin/am.c:2246 builtin/am.c:2249 builtin/am.c:2252 |
7097 | #: builtin/am.c:2255 builtin/am.c:2258 builtin/am.c:2261 builtin/am.c:2264 | |
7098 | #: builtin/am.c:2270 | |
22973607 TNQ |
7099 | msgid "pass it through git-apply" |
7100 | msgstr "chuyển nó qua git-apply" | |
db484bad | 7101 | |
7c73a6bf TNQ |
7102 | #: builtin/am.c:2260 builtin/commit.c:1332 builtin/fmt-merge-msg.c:670 |
7103 | #: builtin/fmt-merge-msg.c:673 builtin/grep.c:857 builtin/merge.c:237 | |
7104 | #: builtin/pull.c:150 builtin/pull.c:208 builtin/repack.c:308 | |
7105 | #: builtin/repack.c:312 builtin/repack.c:314 builtin/show-branch.c:650 | |
7106 | #: builtin/show-ref.c:170 builtin/tag.c:384 parse-options.h:144 | |
70d74821 | 7107 | #: parse-options.h:146 parse-options.h:258 |
22973607 TNQ |
7108 | msgid "n" |
7109 | msgstr "n" | |
db484bad | 7110 | |
7c73a6bf TNQ |
7111 | #: builtin/am.c:2266 builtin/branch.c:651 builtin/for-each-ref.c:38 |
7112 | #: builtin/replace.c:543 builtin/tag.c:420 builtin/verify-tag.c:39 | |
22973607 TNQ |
7113 | msgid "format" |
7114 | msgstr "định dạng" | |
7115 | ||
1a849b56 | 7116 | #: builtin/am.c:2267 |
22973607 TNQ |
7117 | msgid "format the patch(es) are in" |
7118 | msgstr "định dạng (các) miếng vá theo" | |
db484bad | 7119 | |
1a849b56 | 7120 | #: builtin/am.c:2273 |
22973607 TNQ |
7121 | msgid "override error message when patch failure occurs" |
7122 | msgstr "đè lên các lời nhắn lỗi khi xảy ra lỗi vá nghiêm trọng" | |
db484bad | 7123 | |
1a849b56 | 7124 | #: builtin/am.c:2275 |
22973607 TNQ |
7125 | msgid "continue applying patches after resolving a conflict" |
7126 | msgstr "tiếp tục áp dụng các miếng vá sau khi giải quyết xung đột" | |
02507f42 | 7127 | |
1a849b56 | 7128 | #: builtin/am.c:2278 |
22973607 TNQ |
7129 | msgid "synonyms for --continue" |
7130 | msgstr "đồng nghĩa với --continue" | |
db484bad | 7131 | |
1a849b56 | 7132 | #: builtin/am.c:2281 |
22973607 TNQ |
7133 | msgid "skip the current patch" |
7134 | msgstr "bỏ qua miếng vá hiện hành" | |
fd4652ed | 7135 | |
1a849b56 | 7136 | #: builtin/am.c:2284 |
22973607 TNQ |
7137 | msgid "restore the original branch and abort the patching operation." |
7138 | msgstr "phục hồi lại nhánh gốc và loại bỏ thao tác vá." | |
db484bad | 7139 | |
1a849b56 TNQ |
7140 | #: builtin/am.c:2287 |
7141 | msgid "abort the patching operation but keep HEAD where it is." | |
7142 | msgstr "bỏ qua thao tác vá nhưng vẫn giữ HEAD chỉ đến nó." | |
7143 | ||
7144 | #: builtin/am.c:2290 | |
7145 | msgid "show the patch being applied." | |
7146 | msgstr "hiển thị miếng vá đã được áp dụng rồi." | |
7147 | ||
7148 | #: builtin/am.c:2294 | |
22973607 TNQ |
7149 | msgid "lie about committer date" |
7150 | msgstr "nói dối về ngày chuyển giao" | |
db484bad | 7151 | |
1a849b56 | 7152 | #: builtin/am.c:2296 |
22973607 TNQ |
7153 | msgid "use current timestamp for author date" |
7154 | msgstr "dùng dấu thời gian hiện tại cho ngày tác giả" | |
db484bad | 7155 | |
7c73a6bf TNQ |
7156 | #: builtin/am.c:2298 builtin/commit.c:1468 builtin/merge.c:271 |
7157 | #: builtin/pull.c:183 builtin/revert.c:113 builtin/tag.c:400 | |
22973607 TNQ |
7158 | msgid "key-id" |
7159 | msgstr "mã-số-khóa" | |
db484bad | 7160 | |
1a849b56 | 7161 | #: builtin/am.c:2299 |
22973607 TNQ |
7162 | msgid "GPG-sign commits" |
7163 | msgstr "lần chuyển giao ký-GPG" | |
db484bad | 7164 | |
1a849b56 | 7165 | #: builtin/am.c:2302 |
22973607 TNQ |
7166 | msgid "(internal use for git-rebase)" |
7167 | msgstr "(dùng nội bộ cho git-rebase)" | |
db484bad | 7168 | |
1a849b56 | 7169 | #: builtin/am.c:2320 |
22973607 TNQ |
7170 | msgid "" |
7171 | "The -b/--binary option has been a no-op for long time, and\n" | |
7172 | "it will be removed. Please do not use it anymore." | |
7173 | msgstr "" | |
7174 | "Tùy chọn -b/--binary đã không dùng từ lâu rồi, và\n" | |
7175 | "nó sẽ được bỏ đi. Xin đừng sử dụng nó thêm nữa." | |
db484bad | 7176 | |
1a849b56 | 7177 | #: builtin/am.c:2327 |
22973607 TNQ |
7178 | msgid "failed to read the index" |
7179 | msgstr "gặp lỗi đọc bảng mục lục" | |
774cfe0c | 7180 | |
1a849b56 | 7181 | #: builtin/am.c:2342 |
22973607 TNQ |
7182 | #, c-format |
7183 | msgid "previous rebase directory %s still exists but mbox given." | |
7184 | msgstr "thư mục rebase trước %s không sẵn có nhưng mbox lại đưa ra." | |
774cfe0c | 7185 | |
1a849b56 | 7186 | #: builtin/am.c:2366 |
22973607 TNQ |
7187 | #, c-format |
7188 | msgid "" | |
7189 | "Stray %s directory found.\n" | |
7190 | "Use \"git am --abort\" to remove it." | |
819a2276 | 7191 | msgstr "" |
22973607 TNQ |
7192 | "Tìm thấy thư mục lạc %s.\n" |
7193 | "Dùng \"git am --abort\" để loại bỏ nó đi." | |
774cfe0c | 7194 | |
1a849b56 | 7195 | #: builtin/am.c:2372 |
22973607 TNQ |
7196 | msgid "Resolve operation not in progress, we are not resuming." |
7197 | msgstr "Thao tác phân giải không được tiến hành, chúng ta không phục hồi lại." | |
774cfe0c | 7198 | |
22973607 TNQ |
7199 | #: builtin/apply.c:8 |
7200 | msgid "git apply [<options>] [<patch>...]" | |
7201 | msgstr "git apply [<các-tùy-chọn>] [<miếng-vá>…]" | |
db484bad | 7202 | |
774cfe0c | 7203 | #: builtin/archive.c:17 |
db484bad | 7204 | #, c-format |
774cfe0c | 7205 | msgid "could not create archive file '%s'" |
131fa518 | 7206 | msgstr "không thể tạo tập tin kho (lưu trữ, nén) “%s”" |
774cfe0c TNQ |
7207 | |
7208 | #: builtin/archive.c:20 | |
774cfe0c | 7209 | msgid "could not redirect output" |
db484bad | 7210 | msgstr "không thể chuyển hướng kết xuất" |
774cfe0c TNQ |
7211 | |
7212 | #: builtin/archive.c:37 | |
7213 | msgid "git archive: Remote with no URL" | |
db484bad | 7214 | msgstr "git archive: Máy chủ không có địa chỉ URL" |
774cfe0c TNQ |
7215 | |
7216 | #: builtin/archive.c:58 | |
1a849b56 TNQ |
7217 | msgid "git archive: expected ACK/NAK, got a flush packet" |
7218 | msgstr "git archive: cần ACK/NAK, nhưng lại nhận được gói flush" | |
774cfe0c | 7219 | |
7db011eb | 7220 | #: builtin/archive.c:61 |
db484bad | 7221 | #, c-format |
774cfe0c | 7222 | msgid "git archive: NACK %s" |
db484bad | 7223 | msgstr "git archive: NACK %s" |
774cfe0c | 7224 | |
7db011eb | 7225 | #: builtin/archive.c:64 |
774cfe0c | 7226 | msgid "git archive: protocol error" |
db484bad | 7227 | msgstr "git archive: lỗi giao thức" |
774cfe0c | 7228 | |
7db011eb | 7229 | #: builtin/archive.c:68 |
774cfe0c | 7230 | msgid "git archive: expected a flush" |
44bb9364 | 7231 | msgstr "git archive: cần một flush (đẩy dữ liệu lên đĩa)" |
774cfe0c | 7232 | |
fe73f3ee | 7233 | #: builtin/bisect--helper.c:12 |
03c82da3 TNQ |
7234 | msgid "git bisect--helper --next-all [--no-checkout]" |
7235 | msgstr "git bisect--helper --next-all [--no-checkout]" | |
7236 | ||
fe73f3ee TNQ |
7237 | #: builtin/bisect--helper.c:13 |
7238 | msgid "git bisect--helper --write-terms <bad_term> <good_term>" | |
7239 | msgstr "git bisect--helper --write-terms <bad_term> <good_term>" | |
7240 | ||
7241 | #: builtin/bisect--helper.c:14 | |
7242 | msgid "git bisect--helper --bisect-clean-state" | |
7243 | msgstr "git bisect--helper --bisect-clean-state" | |
7244 | ||
7245 | #: builtin/bisect--helper.c:46 | |
7246 | #, c-format | |
7247 | msgid "'%s' is not a valid term" | |
7248 | msgstr "“%s” không phải một thời hạn hợp lệ." | |
7249 | ||
7250 | #: builtin/bisect--helper.c:50 | |
7251 | #, c-format | |
7252 | msgid "can't use the builtin command '%s' as a term" | |
7253 | msgstr "không thể dùng lệnh tích hợp “%s” như là một thời kỳ" | |
7254 | ||
7255 | #: builtin/bisect--helper.c:60 | |
7256 | #, c-format | |
7257 | msgid "can't change the meaning of the term '%s'" | |
7258 | msgstr "không thể thay đổi nghĩa của thời kỳ “%s”" | |
7259 | ||
7260 | #: builtin/bisect--helper.c:71 | |
7261 | msgid "please use two different terms" | |
7262 | msgstr "vui lòng dùng hai thời kỳ khác nhau" | |
7263 | ||
7264 | #: builtin/bisect--helper.c:78 | |
7265 | msgid "could not open the file BISECT_TERMS" | |
7266 | msgstr "không thể mở tập tin BISECT_TERMS" | |
7267 | ||
7268 | #: builtin/bisect--helper.c:120 | |
03c82da3 | 7269 | msgid "perform 'git bisect next'" |
131fa518 | 7270 | msgstr "thực hiện “git bisect next”" |
03c82da3 | 7271 | |
fe73f3ee TNQ |
7272 | #: builtin/bisect--helper.c:122 |
7273 | msgid "write the terms to .git/BISECT_TERMS" | |
7274 | msgstr "ghi thời kỳ vào .git/BISECT_TERMS" | |
7275 | ||
7276 | #: builtin/bisect--helper.c:124 | |
7277 | msgid "cleanup the bisection state" | |
7278 | msgstr "dọn dẹp tình trạng di chuyển nửa bước" | |
7279 | ||
7280 | #: builtin/bisect--helper.c:126 | |
7281 | msgid "check for expected revs" | |
7282 | msgstr "kiểm tra cho điểm xem xét cần dùng" | |
7283 | ||
7284 | #: builtin/bisect--helper.c:128 | |
03c82da3 TNQ |
7285 | msgid "update BISECT_HEAD instead of checking out the current commit" |
7286 | msgstr "" | |
5832c3f2 | 7287 | "cập nhật BISECT_HEAD thay vì lấy ra (checking out) lần chuyển giao hiện hành" |
03c82da3 | 7288 | |
fe73f3ee TNQ |
7289 | #: builtin/bisect--helper.c:143 |
7290 | msgid "--write-terms requires two arguments" | |
7291 | msgstr "--write-terms cần hai tham số" | |
7292 | ||
7293 | #: builtin/bisect--helper.c:147 | |
7294 | msgid "--bisect-clean-state requires no arguments" | |
7295 | msgstr "--bisect-clean-state không nhận đối số" | |
7296 | ||
7c73a6bf | 7297 | #: builtin/blame.c:31 |
bd8202f3 TNQ |
7298 | msgid "git blame [<options>] [<rev-opts>] [<rev>] [--] <file>" |
7299 | msgstr "git blame [<các-tùy-chọn>] [<rev-opts>] [<rev>] [--] <tập-tin>" | |
03c82da3 | 7300 | |
7c73a6bf | 7301 | #: builtin/blame.c:36 |
02507f42 TNQ |
7302 | msgid "<rev-opts> are documented in git-rev-list(1)" |
7303 | msgstr "<rev-opts> được mô tả trong tài liệu git-rev-list(1)" | |
03c82da3 | 7304 | |
7c73a6bf | 7305 | #: builtin/blame.c:406 |
70d74821 TNQ |
7306 | #, c-format |
7307 | msgid "expecting a color: %s" | |
7308 | msgstr "cần một màu: %s" | |
7309 | ||
7c73a6bf | 7310 | #: builtin/blame.c:413 |
70d74821 TNQ |
7311 | msgid "must end with a color" |
7312 | msgstr "phải kết thúc bằng một màu" | |
7313 | ||
7c73a6bf | 7314 | #: builtin/blame.c:700 |
70d74821 TNQ |
7315 | #, c-format |
7316 | msgid "invalid color '%s' in color.blame.repeatedLines" | |
7317 | msgstr "màu không hợp lệ “%s” trong color.blame.repeatedLines" | |
7318 | ||
7c73a6bf | 7319 | #: builtin/blame.c:718 |
70d74821 TNQ |
7320 | msgid "invalid value for blame.coloring" |
7321 | msgstr "màu không hợp lệ cho blame.coloring" | |
7322 | ||
7c73a6bf | 7323 | #: builtin/blame.c:789 |
03c82da3 | 7324 | msgid "Show blame entries as we find them, incrementally" |
131fa518 | 7325 | msgstr "Hiển thị các mục “blame” như là chúng ta thấy chúng, tăng dần" |
03c82da3 | 7326 | |
7c73a6bf | 7327 | #: builtin/blame.c:790 |
03c82da3 TNQ |
7328 | msgid "Show blank SHA-1 for boundary commits (Default: off)" |
7329 | msgstr "" | |
131fa518 | 7330 | "Hiển thị SHA-1 trắng cho những lần chuyển giao biên giới (Mặc định: off)" |
03c82da3 | 7331 | |
7c73a6bf | 7332 | #: builtin/blame.c:791 |
03c82da3 TNQ |
7333 | msgid "Do not treat root commits as boundaries (Default: off)" |
7334 | msgstr "Không coi các lần chuyển giao gốc là giới hạn (Mặc định: off)" | |
7335 | ||
7c73a6bf | 7336 | #: builtin/blame.c:792 |
03c82da3 TNQ |
7337 | msgid "Show work cost statistics" |
7338 | msgstr "Hiển thị thống kê công sức làm việc" | |
7339 | ||
7c73a6bf | 7340 | #: builtin/blame.c:793 |
0c966d84 TNQ |
7341 | msgid "Force progress reporting" |
7342 | msgstr "Ép buộc báo cáo tiến triển công việc" | |
7343 | ||
7c73a6bf | 7344 | #: builtin/blame.c:794 |
03c82da3 | 7345 | msgid "Show output score for blame entries" |
131fa518 | 7346 | msgstr "Hiển thị kết xuất điểm số có các mục tin “blame”" |
03c82da3 | 7347 | |
7c73a6bf | 7348 | #: builtin/blame.c:795 |
03c82da3 TNQ |
7349 | msgid "Show original filename (Default: auto)" |
7350 | msgstr "Hiển thị tên tập tin gốc (Mặc định: auto)" | |
7351 | ||
7c73a6bf | 7352 | #: builtin/blame.c:796 |
03c82da3 TNQ |
7353 | msgid "Show original linenumber (Default: off)" |
7354 | msgstr "Hiển thị số dòng gốc (Mặc định: off)" | |
7355 | ||
7c73a6bf | 7356 | #: builtin/blame.c:797 |
03c82da3 TNQ |
7357 | msgid "Show in a format designed for machine consumption" |
7358 | msgstr "Hiển thị ở định dạng đã thiết kế cho sự tiêu dùng bằng máy" | |
7359 | ||
7c73a6bf | 7360 | #: builtin/blame.c:798 |
03c82da3 | 7361 | msgid "Show porcelain format with per-line commit information" |
131fa518 | 7362 | msgstr "Hiển thị định dạng “porcelain” với thông tin chuyển giao mỗi dòng" |
03c82da3 | 7363 | |
7c73a6bf | 7364 | #: builtin/blame.c:799 |
03c82da3 | 7365 | msgid "Use the same output mode as git-annotate (Default: off)" |
a4acd09b | 7366 | msgstr "Dùng cùng chế độ xuất ra với git-annotate (Mặc định: off)" |
03c82da3 | 7367 | |
7c73a6bf | 7368 | #: builtin/blame.c:800 |
03c82da3 TNQ |
7369 | msgid "Show raw timestamp (Default: off)" |
7370 | msgstr "Hiển thị dấu vết thời gian dạng thô (Mặc định: off)" | |
7371 | ||
7c73a6bf | 7372 | #: builtin/blame.c:801 |
03c82da3 | 7373 | msgid "Show long commit SHA1 (Default: off)" |
5832c3f2 | 7374 | msgstr "Hiển thị SHA1 của lần chuyển giao dạng dài (Mặc định: off)" |
03c82da3 | 7375 | |
7c73a6bf | 7376 | #: builtin/blame.c:802 |
03c82da3 TNQ |
7377 | msgid "Suppress author name and timestamp (Default: off)" |
7378 | msgstr "Không hiển thị tên tác giả và dấu vết thời gian (Mặc định: off)" | |
7379 | ||
7c73a6bf | 7380 | #: builtin/blame.c:803 |
03c82da3 TNQ |
7381 | msgid "Show author email instead of name (Default: off)" |
7382 | msgstr "Hiển thị thư điện tử của tác giả thay vì tên (Mặc định: off)" | |
7383 | ||
7c73a6bf | 7384 | #: builtin/blame.c:804 |
03c82da3 TNQ |
7385 | msgid "Ignore whitespace differences" |
7386 | msgstr "Bỏ qua các khác biệt do khoảng trắng gây ra" | |
7387 | ||
7c73a6bf | 7388 | #: builtin/blame.c:805 |
70d74821 TNQ |
7389 | msgid "color redundant metadata from previous line differently" |
7390 | msgstr "siêu dữ liệu dư thừa màu từ dòng trước khác hẳn" | |
7391 | ||
7c73a6bf | 7392 | #: builtin/blame.c:806 |
70d74821 TNQ |
7393 | msgid "color lines by age" |
7394 | msgstr "các dòng màu theo tuổi" | |
7395 | ||
7c73a6bf | 7396 | #: builtin/blame.c:813 |
a1da87b7 TNQ |
7397 | msgid "Use an experimental heuristic to improve diffs" |
7398 | msgstr "Dùng một phỏng đoán thử nghiệm để tăng cường các diff" | |
22973607 | 7399 | |
7c73a6bf | 7400 | #: builtin/blame.c:815 |
03c82da3 TNQ |
7401 | msgid "Spend extra cycles to find better match" |
7402 | msgstr "Tiêu thụ thêm năng tài nguyên máy móc để tìm kiếm tốt hơn nữa" | |
7403 | ||
7c73a6bf | 7404 | #: builtin/blame.c:816 |
03c82da3 TNQ |
7405 | msgid "Use revisions from <file> instead of calling git-rev-list" |
7406 | msgstr "" | |
131fa518 | 7407 | "Sử dụng điểm xét duyệt (revision) từ <tập tin> thay vì gọi “git-rev-list”" |
03c82da3 | 7408 | |
7c73a6bf | 7409 | #: builtin/blame.c:817 |
03c82da3 TNQ |
7410 | msgid "Use <file>'s contents as the final image" |
7411 | msgstr "Sử dụng nội dung của <tập tin> như là ảnh cuối cùng" | |
7412 | ||
7c73a6bf | 7413 | #: builtin/blame.c:818 builtin/blame.c:819 |
03c82da3 TNQ |
7414 | msgid "score" |
7415 | msgstr "điểm số" | |
7416 | ||
7c73a6bf | 7417 | #: builtin/blame.c:818 |
03c82da3 TNQ |
7418 | msgid "Find line copies within and across files" |
7419 | msgstr "Tìm các bản sao chép dòng trong và ngang qua tập tin" | |
7420 | ||
7c73a6bf | 7421 | #: builtin/blame.c:819 |
03c82da3 TNQ |
7422 | msgid "Find line movements within and across files" |
7423 | msgstr "Tìm các di chuyển dòng trong và ngang qua tập tin" | |
7424 | ||
7c73a6bf | 7425 | #: builtin/blame.c:820 |
03c82da3 TNQ |
7426 | msgid "n,m" |
7427 | msgstr "n,m" | |
7428 | ||
7c73a6bf | 7429 | #: builtin/blame.c:820 |
03c82da3 TNQ |
7430 | msgid "Process only line range n,m, counting from 1" |
7431 | msgstr "Xử lý chỉ dòng vùng n,m, tính từ 1" | |
7432 | ||
7c73a6bf | 7433 | #: builtin/blame.c:869 |
22973607 TNQ |
7434 | msgid "--progress can't be used with --incremental or porcelain formats" |
7435 | msgstr "" | |
7436 | "--progress không được dùng cùng với --incremental hay các định dạng porcelain" | |
7437 | ||
0e2a0915 TNQ |
7438 | #. TRANSLATORS: This string is used to tell us the |
7439 | #. maximum display width for a relative timestamp in | |
7440 | #. "git blame" output. For C locale, "4 years, 11 | |
7441 | #. months ago", which takes 22 places, is the longest | |
7442 | #. among various forms of relative timestamps, but | |
7443 | #. your language may need more or fewer display | |
7444 | #. columns. | |
7445 | #. | |
7c73a6bf | 7446 | #: builtin/blame.c:920 |
8d388239 TNQ |
7447 | msgid "4 years, 11 months ago" |
7448 | msgstr "4 năm, 11 tháng trước" | |
7449 | ||
7c73a6bf | 7450 | #: builtin/blame.c:1007 |
22973607 TNQ |
7451 | #, c-format |
7452 | msgid "file %s has only %lu line" | |
7453 | msgid_plural "file %s has only %lu lines" | |
7454 | msgstr[0] "tập tin %s chỉ có %lu dòng" | |
7455 | ||
7c73a6bf | 7456 | #: builtin/blame.c:1053 |
0e2a0915 TNQ |
7457 | msgid "Blaming lines" |
7458 | msgstr "Các dòng blame" | |
7459 | ||
7c73a6bf | 7460 | #: builtin/branch.c:28 |
02507f42 TNQ |
7461 | msgid "git branch [<options>] [-r | -a] [--merged | --no-merged]" |
7462 | msgstr "git branch [<các-tùy-chọn>] [-r | -a] [--merged | --no-merged]" | |
03c82da3 | 7463 | |
7c73a6bf | 7464 | #: builtin/branch.c:29 |
02507f42 TNQ |
7465 | msgid "git branch [<options>] [-l] [-f] <branch-name> [<start-point>]" |
7466 | msgstr "git branch [<các-tùy-chọn>] [-l] [-f] <tên-nhánh> [<điểm-đầu>]" | |
03c82da3 | 7467 | |
7c73a6bf | 7468 | #: builtin/branch.c:30 |
02507f42 TNQ |
7469 | msgid "git branch [<options>] [-r] (-d | -D) <branch-name>..." |
7470 | msgstr "git branch [<các-tùy-chọn>] [-r] (-d | -D) <tên-nhánh> …" | |
03c82da3 | 7471 | |
7c73a6bf | 7472 | #: builtin/branch.c:31 |
02507f42 TNQ |
7473 | msgid "git branch [<options>] (-m | -M) [<old-branch>] <new-branch>" |
7474 | msgstr "git branch [<các-tùy-chọn>] (-m | -M) [<nhánh-cũ>] <nhánh-mới>" | |
03c82da3 | 7475 | |
7c73a6bf | 7476 | #: builtin/branch.c:32 |
bd3c9468 TNQ |
7477 | msgid "git branch [<options>] (-c | -C) [<old-branch>] <new-branch>" |
7478 | msgstr "git branch [<các-tùy-chọn>] (-c | -C) [<nhánh-cũ>] <nhánh-mới>" | |
7479 | ||
7c73a6bf | 7480 | #: builtin/branch.c:33 |
843565a8 TNQ |
7481 | msgid "git branch [<options>] [-r | -a] [--points-at]" |
7482 | msgstr "git branch [<các-tùy-chọn>] [-r | -a] [--points-at]" | |
7483 | ||
7c73a6bf | 7484 | #: builtin/branch.c:34 |
64bd31b4 TNQ |
7485 | msgid "git branch [<options>] [-r | -a] [--format]" |
7486 | msgstr "git branch [<các-tùy-chọn>] [-r | -a] [--format]" | |
7487 | ||
7c73a6bf | 7488 | #: builtin/branch.c:151 |
774cfe0c TNQ |
7489 | #, c-format |
7490 | msgid "" | |
7491 | "deleting branch '%s' that has been merged to\n" | |
7492 | " '%s', but not yet merged to HEAD." | |
7493 | msgstr "" | |
131fa518 TNQ |
7494 | "đang xóa nhánh “%s” mà nó lại đã được hòa trộn vào\n" |
7495 | " “%s”, nhưng vẫn chưa được hòa trộn vào HEAD." | |
774cfe0c | 7496 | |
7c73a6bf | 7497 | #: builtin/branch.c:155 |
774cfe0c TNQ |
7498 | #, c-format |
7499 | msgid "" | |
7500 | "not deleting branch '%s' that is not yet merged to\n" | |
7501 | " '%s', even though it is merged to HEAD." | |
7502 | msgstr "" | |
131fa518 TNQ |
7503 | "không xóa nhánh “%s” cái mà chưa được hòa trộn vào\n" |
7504 | " “%s”, cho dù là nó đã được hòa trộn vào HEAD." | |
774cfe0c | 7505 | |
7c73a6bf | 7506 | #: builtin/branch.c:169 |
dcc52a04 TNQ |
7507 | #, c-format |
7508 | msgid "Couldn't look up commit object for '%s'" | |
5832c3f2 | 7509 | msgstr "Không thể tìm kiếm đối tượng chuyển giao cho “%s”" |
dcc52a04 | 7510 | |
7c73a6bf | 7511 | #: builtin/branch.c:173 |
dcc52a04 TNQ |
7512 | #, c-format |
7513 | msgid "" | |
7514 | "The branch '%s' is not fully merged.\n" | |
7515 | "If you are sure you want to delete it, run 'git branch -D %s'." | |
7516 | msgstr "" | |
7517 | "Nhánh “%s” không được trộn một cách đầy đủ.\n" | |
7518 | "Nếu bạn thực sự muốn xóa nó, thì chạy lệnh “git branch -D %s”." | |
7519 | ||
7c73a6bf | 7520 | #: builtin/branch.c:186 |
dcc52a04 TNQ |
7521 | msgid "Update of config-file failed" |
7522 | msgstr "Cập nhật tập tin cấu hình gặp lỗi" | |
7523 | ||
7c73a6bf | 7524 | #: builtin/branch.c:217 |
774cfe0c | 7525 | msgid "cannot use -a with -d" |
f4d33434 | 7526 | msgstr "không thể dùng tùy chọn -a với -d" |
774cfe0c | 7527 | |
7c73a6bf | 7528 | #: builtin/branch.c:223 |
774cfe0c | 7529 | msgid "Couldn't look up commit object for HEAD" |
5832c3f2 | 7530 | msgstr "Không thể tìm kiếm đối tượng chuyển giao cho HEAD" |
774cfe0c | 7531 | |
7c73a6bf | 7532 | #: builtin/branch.c:237 |
774cfe0c | 7533 | #, c-format |
72e3c7a8 TNQ |
7534 | msgid "Cannot delete branch '%s' checked out at '%s'" |
7535 | msgstr "Không thể xóa nhánh “%s” đã được lấy ra tại “%s”" | |
774cfe0c | 7536 | |
7c73a6bf | 7537 | #: builtin/branch.c:252 |
db484bad | 7538 | #, c-format |
bd8202f3 TNQ |
7539 | msgid "remote-tracking branch '%s' not found." |
7540 | msgstr "không tìm thấy nhánh theo dõi máy chủ “%s”." | |
774cfe0c | 7541 | |
7c73a6bf | 7542 | #: builtin/branch.c:253 |
db484bad | 7543 | #, c-format |
774cfe0c | 7544 | msgid "branch '%s' not found." |
131fa518 | 7545 | msgstr "không tìm thấy nhánh “%s”." |
774cfe0c | 7546 | |
7c73a6bf | 7547 | #: builtin/branch.c:268 |
db484bad | 7548 | #, c-format |
bd8202f3 TNQ |
7549 | msgid "Error deleting remote-tracking branch '%s'" |
7550 | msgstr "Gặp lỗi khi đang xóa nhánh theo dõi máy chủ “%s”" | |
774cfe0c | 7551 | |
7c73a6bf | 7552 | #: builtin/branch.c:269 |
db484bad | 7553 | #, c-format |
774cfe0c | 7554 | msgid "Error deleting branch '%s'" |
fbf5d8c3 | 7555 | msgstr "Gặp lỗi khi xóa bỏ nhánh “%s”" |
774cfe0c | 7556 | |
7c73a6bf | 7557 | #: builtin/branch.c:276 |
db484bad | 7558 | #, c-format |
bd8202f3 TNQ |
7559 | msgid "Deleted remote-tracking branch %s (was %s).\n" |
7560 | msgstr "Đã xóa nhánh theo dõi máy chủ \"%s\" (từng là %s).\n" | |
774cfe0c | 7561 | |
7c73a6bf | 7562 | #: builtin/branch.c:277 |
db484bad | 7563 | #, c-format |
774cfe0c | 7564 | msgid "Deleted branch %s (was %s).\n" |
131fa518 | 7565 | msgstr "Nhánh “%s” đã bị xóa (từng là %s)\n" |
774cfe0c | 7566 | |
7c73a6bf | 7567 | #: builtin/branch.c:421 builtin/tag.c:59 |
bd3c9468 TNQ |
7568 | msgid "unable to parse format string" |
7569 | msgstr "không thể phân tích chuỗi định dạng" | |
7570 | ||
7c73a6bf | 7571 | #: builtin/branch.c:458 |
72e3c7a8 TNQ |
7572 | #, c-format |
7573 | msgid "Branch %s is being rebased at %s" | |
7574 | msgstr "Nhánh %s đang được cải tổ lại tại %s" | |
7575 | ||
7c73a6bf | 7576 | #: builtin/branch.c:462 |
72e3c7a8 TNQ |
7577 | #, c-format |
7578 | msgid "Branch %s is being bisected at %s" | |
7579 | msgstr "Nhánh %s đang được di chuyển phân đôi (bisect) tại %s" | |
7580 | ||
7c73a6bf | 7581 | #: builtin/branch.c:479 |
bd3c9468 TNQ |
7582 | msgid "cannot copy the current branch while not on any." |
7583 | msgstr "không thể sao chép nhánh hiện hành trong khi nó chẳng ở đâu cả." | |
7584 | ||
7c73a6bf | 7585 | #: builtin/branch.c:481 |
774cfe0c | 7586 | msgid "cannot rename the current branch while not on any." |
db484bad | 7587 | msgstr "không thể đổi tên nhánh hiện hành trong khi nó chẳng ở đâu cả." |
774cfe0c | 7588 | |
7c73a6bf | 7589 | #: builtin/branch.c:492 |
db484bad | 7590 | #, c-format |
774cfe0c | 7591 | msgid "Invalid branch name: '%s'" |
44bb9364 | 7592 | msgstr "Tên nhánh không hợp lệ: “%s”" |
774cfe0c | 7593 | |
7c73a6bf | 7594 | #: builtin/branch.c:519 |
774cfe0c | 7595 | msgid "Branch rename failed" |
44bb9364 | 7596 | msgstr "Gặp lỗi khi đổi tên nhánh" |
774cfe0c | 7597 | |
7c73a6bf | 7598 | #: builtin/branch.c:521 |
bd3c9468 TNQ |
7599 | msgid "Branch copy failed" |
7600 | msgstr "Gặp lỗi khi sao chép nhánh" | |
7601 | ||
7c73a6bf | 7602 | #: builtin/branch.c:525 |
bd3c9468 | 7603 | #, c-format |
fe73f3ee TNQ |
7604 | msgid "Created a copy of a misnamed branch '%s'" |
7605 | msgstr "Đã tạo một bản sao của nhánh khuyết danh “%s”" | |
bd3c9468 | 7606 | |
7c73a6bf | 7607 | #: builtin/branch.c:528 |
774cfe0c TNQ |
7608 | #, c-format |
7609 | msgid "Renamed a misnamed branch '%s' away" | |
131fa518 | 7610 | msgstr "Đã đổi tên nhánh khuyết danh “%s” đi" |
774cfe0c | 7611 | |
7c73a6bf | 7612 | #: builtin/branch.c:534 |
774cfe0c TNQ |
7613 | #, c-format |
7614 | msgid "Branch renamed to %s, but HEAD is not updated!" | |
db484bad | 7615 | msgstr "Nhánh bị đổi tên thành %s, nhưng HEAD lại không được cập nhật!" |
774cfe0c | 7616 | |
7c73a6bf | 7617 | #: builtin/branch.c:543 |
774cfe0c | 7618 | msgid "Branch is renamed, but update of config-file failed" |
db484bad | 7619 | msgstr "Nhánh bị đổi tên, nhưng cập nhật tập tin cấu hình gặp lỗi" |
774cfe0c | 7620 | |
7c73a6bf | 7621 | #: builtin/branch.c:545 |
bd3c9468 TNQ |
7622 | msgid "Branch is copied, but update of config-file failed" |
7623 | msgstr "Nhánh đã được sao chép, nhưng cập nhật tập tin cấu hình gặp lỗi" | |
7624 | ||
7c73a6bf | 7625 | #: builtin/branch.c:561 |
b9252573 TNQ |
7626 | #, c-format |
7627 | msgid "" | |
7628 | "Please edit the description for the branch\n" | |
7629 | " %s\n" | |
7630 | "Lines starting with '%c' will be stripped.\n" | |
7631 | msgstr "" | |
7632 | "Viết các ghi chú cho nhánh:\n" | |
7633 | " %s\n" | |
7634 | "Những dòng được bắt đầu bằng “%c” sẽ được cắt bỏ.\n" | |
774cfe0c | 7635 | |
7c73a6bf | 7636 | #: builtin/branch.c:602 |
03c82da3 TNQ |
7637 | msgid "Generic options" |
7638 | msgstr "Tùy chọn chung" | |
7639 | ||
7c73a6bf | 7640 | #: builtin/branch.c:604 |
03c82da3 TNQ |
7641 | msgid "show hash and subject, give twice for upstream branch" |
7642 | msgstr "hiển thị mã băm và chủ đề, đưa ra hai lần cho nhánh thượng nguồn" | |
7643 | ||
7c73a6bf | 7644 | #: builtin/branch.c:605 |
03c82da3 | 7645 | msgid "suppress informational messages" |
15fbbed7 | 7646 | msgstr "không xuất các thông tin" |
03c82da3 | 7647 | |
7c73a6bf | 7648 | #: builtin/branch.c:606 |
03c82da3 | 7649 | msgid "set up tracking mode (see git-pull(1))" |
5832c3f2 | 7650 | msgstr "cài đặt chế độ theo dõi (xem git-pull(1))" |
03c82da3 | 7651 | |
7c73a6bf | 7652 | #: builtin/branch.c:608 |
bd3c9468 TNQ |
7653 | msgid "do not use" |
7654 | msgstr "không dùng" | |
03c82da3 | 7655 | |
7c73a6bf | 7656 | #: builtin/branch.c:610 |
72e3c7a8 TNQ |
7657 | msgid "upstream" |
7658 | msgstr "thượng nguồn" | |
7659 | ||
7c73a6bf | 7660 | #: builtin/branch.c:610 |
72e3c7a8 TNQ |
7661 | msgid "change the upstream info" |
7662 | msgstr "thay đổi thông tin thượng nguồn" | |
7663 | ||
7c73a6bf | 7664 | #: builtin/branch.c:611 |
22973607 TNQ |
7665 | msgid "Unset the upstream info" |
7666 | msgstr "Bỏ đặt thông tin thượng nguồn" | |
7667 | ||
7c73a6bf | 7668 | #: builtin/branch.c:612 |
03c82da3 | 7669 | msgid "use colored output" |
15fbbed7 | 7670 | msgstr "tô màu kết xuất" |
03c82da3 | 7671 | |
7c73a6bf | 7672 | #: builtin/branch.c:613 |
03c82da3 | 7673 | msgid "act on remote-tracking branches" |
131fa518 | 7674 | msgstr "thao tác trên nhánh “remote-tracking”" |
03c82da3 | 7675 | |
7c73a6bf | 7676 | #: builtin/branch.c:615 builtin/branch.c:617 |
03c82da3 TNQ |
7677 | msgid "print only branches that contain the commit" |
7678 | msgstr "chỉ hiển thị những nhánh mà nó chứa lần chuyển giao" | |
7679 | ||
7c73a6bf | 7680 | #: builtin/branch.c:616 builtin/branch.c:618 |
64bd31b4 TNQ |
7681 | msgid "print only branches that don't contain the commit" |
7682 | msgstr "chỉ hiển thị những nhánh mà nó không chứa lần chuyển giao" | |
7683 | ||
7c73a6bf | 7684 | #: builtin/branch.c:621 |
03c82da3 TNQ |
7685 | msgid "Specific git-branch actions:" |
7686 | msgstr "Hành động git-branch:" | |
7687 | ||
7c73a6bf | 7688 | #: builtin/branch.c:622 |
03c82da3 | 7689 | msgid "list both remote-tracking and local branches" |
131fa518 | 7690 | msgstr "liệt kê cả nhánh “remote-tracking” và nội bộ" |
03c82da3 | 7691 | |
7c73a6bf | 7692 | #: builtin/branch.c:624 |
03c82da3 | 7693 | msgid "delete fully merged branch" |
15fbbed7 | 7694 | msgstr "xóa một toàn bộ nhánh đã hòa trộn" |
03c82da3 | 7695 | |
7c73a6bf | 7696 | #: builtin/branch.c:625 |
03c82da3 | 7697 | msgid "delete branch (even if not merged)" |
fbf5d8c3 | 7698 | msgstr "xóa nhánh (cho dù là chưa được hòa trộn)" |
03c82da3 | 7699 | |
7c73a6bf | 7700 | #: builtin/branch.c:626 |
03c82da3 TNQ |
7701 | msgid "move/rename a branch and its reflog" |
7702 | msgstr "di chuyển hay đổi tên một nhánh và reflog của nó" | |
7703 | ||
7c73a6bf | 7704 | #: builtin/branch.c:627 |
03c82da3 | 7705 | msgid "move/rename a branch, even if target exists" |
5832c3f2 | 7706 | msgstr "di chuyển hoặc đổi tên một nhánh ngay cả khi đích đã có sẵn" |
03c82da3 | 7707 | |
7c73a6bf | 7708 | #: builtin/branch.c:628 |
bd3c9468 TNQ |
7709 | msgid "copy a branch and its reflog" |
7710 | msgstr "sao chép một nhánh và reflog của nó" | |
7711 | ||
7c73a6bf | 7712 | #: builtin/branch.c:629 |
bd3c9468 TNQ |
7713 | msgid "copy a branch, even if target exists" |
7714 | msgstr "sao chép một nhánh ngay cả khi đích đã có sẵn" | |
7715 | ||
7c73a6bf | 7716 | #: builtin/branch.c:630 |
03c82da3 TNQ |
7717 | msgid "list branch names" |
7718 | msgstr "liệt kê các tên nhánh" | |
7719 | ||
7c73a6bf | 7720 | #: builtin/branch.c:631 |
03c82da3 TNQ |
7721 | msgid "create the branch's reflog" |
7722 | msgstr "tạo reflog của nhánh" | |
7723 | ||
7c73a6bf TNQ |
7724 | #: builtin/branch.c:634 |
7725 | msgid "deprecated synonym for --create-reflog" | |
7726 | msgstr "đồng nghĩa đã lạc hậu cho --create-reflog" | |
7727 | ||
7728 | #: builtin/branch.c:639 | |
03c82da3 TNQ |
7729 | msgid "edit the description for the branch" |
7730 | msgstr "sửa mô tả cho nhánh" | |
7731 | ||
7c73a6bf | 7732 | #: builtin/branch.c:640 |
fbf5d8c3 TNQ |
7733 | msgid "force creation, move/rename, deletion" |
7734 | msgstr "buộc tạo, di chuyển/đổi tên, xóa" | |
03c82da3 | 7735 | |
7c73a6bf | 7736 | #: builtin/branch.c:641 |
843565a8 TNQ |
7737 | msgid "print only branches that are merged" |
7738 | msgstr "chỉ hiển thị những nhánh mà nó được hòa trộn" | |
03c82da3 | 7739 | |
7c73a6bf | 7740 | #: builtin/branch.c:642 |
843565a8 TNQ |
7741 | msgid "print only branches that are not merged" |
7742 | msgstr "chỉ hiển thị những nhánh mà nó không được hòa trộn" | |
03c82da3 | 7743 | |
7c73a6bf | 7744 | #: builtin/branch.c:643 |
03c82da3 TNQ |
7745 | msgid "list branches in columns" |
7746 | msgstr "liệt kê các nhánh trong các cột" | |
7747 | ||
7c73a6bf TNQ |
7748 | #: builtin/branch.c:644 builtin/for-each-ref.c:40 builtin/ls-remote.c:70 |
7749 | #: builtin/tag.c:413 | |
843565a8 TNQ |
7750 | msgid "key" |
7751 | msgstr "khóa" | |
7752 | ||
7c73a6bf TNQ |
7753 | #: builtin/branch.c:645 builtin/for-each-ref.c:41 builtin/ls-remote.c:71 |
7754 | #: builtin/tag.c:414 | |
843565a8 TNQ |
7755 | msgid "field name to sort on" |
7756 | msgstr "tên trường cần sắp xếp" | |
7757 | ||
7c73a6bf TNQ |
7758 | #: builtin/branch.c:647 builtin/for-each-ref.c:43 builtin/notes.c:410 |
7759 | #: builtin/notes.c:413 builtin/notes.c:573 builtin/notes.c:576 | |
7760 | #: builtin/tag.c:416 | |
843565a8 TNQ |
7761 | msgid "object" |
7762 | msgstr "đối tượng" | |
7763 | ||
7c73a6bf | 7764 | #: builtin/branch.c:648 |
843565a8 TNQ |
7765 | msgid "print only branches of the object" |
7766 | msgstr "chỉ hiển thị các nhánh của đối tượng" | |
7767 | ||
7c73a6bf | 7768 | #: builtin/branch.c:650 builtin/for-each-ref.c:49 builtin/tag.c:423 |
a1da87b7 TNQ |
7769 | msgid "sorting and filtering are case insensitive" |
7770 | msgstr "sắp xếp và lọc là phân biệt HOA thường" | |
7771 | ||
7c73a6bf | 7772 | #: builtin/branch.c:651 builtin/for-each-ref.c:38 builtin/tag.c:421 |
0e2a0915 | 7773 | #: builtin/verify-tag.c:39 |
64bd31b4 TNQ |
7774 | msgid "format to use for the output" |
7775 | msgstr "định dạng sẽ dùng cho đầu ra" | |
7776 | ||
7c73a6bf | 7777 | #: builtin/branch.c:674 builtin/clone.c:739 |
774cfe0c | 7778 | msgid "HEAD not found below refs/heads!" |
819a2276 | 7779 | msgstr "không tìm thấy HEAD ở dưới refs/heads!" |
774cfe0c | 7780 | |
7c73a6bf | 7781 | #: builtin/branch.c:697 |
db484bad | 7782 | msgid "--column and --verbose are incompatible" |
5832c3f2 | 7783 | msgstr "tùy chọn --column và --verbose xung khắc nhau" |
db484bad | 7784 | |
7c73a6bf | 7785 | #: builtin/branch.c:717 builtin/branch.c:769 builtin/branch.c:778 |
77c8e543 | 7786 | msgid "branch name required" |
15fbbed7 | 7787 | msgstr "cần chỉ ra tên nhánh" |
77c8e543 | 7788 | |
7c73a6bf | 7789 | #: builtin/branch.c:745 |
77c8e543 TNQ |
7790 | msgid "Cannot give description to detached HEAD" |
7791 | msgstr "Không thể đưa ra mô tả HEAD đã tách rời" | |
7792 | ||
7c73a6bf | 7793 | #: builtin/branch.c:750 |
77c8e543 TNQ |
7794 | msgid "cannot edit description of more than one branch" |
7795 | msgstr "không thể sửa mô tả cho nhiều hơn một nhánh" | |
7796 | ||
7c73a6bf | 7797 | #: builtin/branch.c:757 |
77c8e543 TNQ |
7798 | #, c-format |
7799 | msgid "No commit on branch '%s' yet." | |
7800 | msgstr "Vẫn chưa chuyển giao trên nhánh “%s”." | |
7801 | ||
7c73a6bf | 7802 | #: builtin/branch.c:760 |
77c8e543 TNQ |
7803 | #, c-format |
7804 | msgid "No branch named '%s'." | |
7805 | msgstr "Không có nhánh nào có tên “%s”." | |
7806 | ||
7c73a6bf | 7807 | #: builtin/branch.c:775 |
bd3c9468 TNQ |
7808 | msgid "too many branches for a copy operation" |
7809 | msgstr "quá nhiều nhánh dành cho thao tác sao chép" | |
77c8e543 | 7810 | |
7c73a6bf | 7811 | #: builtin/branch.c:784 |
bd3c9468 TNQ |
7812 | msgid "too many arguments for a rename operation" |
7813 | msgstr "quá nhiều tham số cho thao tác đổi tên" | |
7db011eb | 7814 | |
7c73a6bf | 7815 | #: builtin/branch.c:789 |
bd3c9468 TNQ |
7816 | msgid "too many arguments to set new upstream" |
7817 | msgstr "quá nhiều tham số để đặt thượng nguồn mới" | |
7818 | ||
7c73a6bf | 7819 | #: builtin/branch.c:793 |
7db011eb TNQ |
7820 | #, c-format |
7821 | msgid "" | |
7822 | "could not set upstream of HEAD to %s when it does not point to any branch." | |
7823 | msgstr "" | |
8620ed57 TNQ |
7824 | "không thể đặt thượng nguồn của HEAD thành %s khi mà nó chẳng chỉ đến nhánh " |
7825 | "nào cả." | |
7db011eb | 7826 | |
7c73a6bf | 7827 | #: builtin/branch.c:796 builtin/branch.c:818 builtin/branch.c:834 |
7db011eb TNQ |
7828 | #, c-format |
7829 | msgid "no such branch '%s'" | |
7830 | msgstr "không có nhánh nào như thế “%s”" | |
7831 | ||
7c73a6bf | 7832 | #: builtin/branch.c:800 |
03c82da3 TNQ |
7833 | #, c-format |
7834 | msgid "branch '%s' does not exist" | |
5832c3f2 | 7835 | msgstr "chưa có nhánh “%s”" |
03c82da3 | 7836 | |
7c73a6bf | 7837 | #: builtin/branch.c:812 |
bd3c9468 TNQ |
7838 | msgid "too many arguments to unset upstream" |
7839 | msgstr "quá nhiều tham số để bỏ đặt thượng nguồn" | |
7db011eb | 7840 | |
7c73a6bf | 7841 | #: builtin/branch.c:816 |
7db011eb | 7842 | msgid "could not unset upstream of HEAD when it does not point to any branch." |
8620ed57 | 7843 | msgstr "không thể bỏ đặt thượng nguồn của HEAD không chỉ đến một nhánh nào cả." |
7db011eb | 7844 | |
7c73a6bf | 7845 | #: builtin/branch.c:822 |
03c82da3 TNQ |
7846 | #, c-format |
7847 | msgid "Branch '%s' has no upstream information" | |
8620ed57 | 7848 | msgstr "Nhánh “%s” không có thông tin thượng nguồn" |
03c82da3 | 7849 | |
7c73a6bf | 7850 | #: builtin/branch.c:837 |
774cfe0c | 7851 | msgid "-a and -r options to 'git branch' do not make sense with a branch name" |
819a2276 | 7852 | msgstr "" |
131fa518 | 7853 | "hai tùy chọn -a và -r áp dụng cho lệnh “git branch” không hợp lý đối với tên " |
819a2276 | 7854 | "nhánh" |
774cfe0c | 7855 | |
7c73a6bf | 7856 | #: builtin/branch.c:840 |
03c82da3 | 7857 | msgid "" |
bd3c9468 TNQ |
7858 | "the '--set-upstream' option is no longer supported. Please use '--track' or " |
7859 | "'--set-upstream-to' instead." | |
03c82da3 | 7860 | msgstr "" |
bd3c9468 TNQ |
7861 | "tùy chọn --set-upstream đã không còn được hỗ trợ nữa. Vui lòng dùng “--" |
7862 | "track” hoặc “--set-upstream-to” để thay thế." | |
03c82da3 | 7863 | |
64bd31b4 | 7864 | #: builtin/bundle.c:45 |
db484bad | 7865 | #, c-format |
774cfe0c | 7866 | msgid "%s is okay\n" |
131fa518 | 7867 | msgstr "“%s” tốt\n" |
774cfe0c | 7868 | |
64bd31b4 | 7869 | #: builtin/bundle.c:58 |
774cfe0c | 7870 | msgid "Need a repository to create a bundle." |
8620ed57 | 7871 | msgstr "Cần một kho chứa để có thể tạo một bundle." |
774cfe0c | 7872 | |
64bd31b4 | 7873 | #: builtin/bundle.c:62 |
774cfe0c | 7874 | msgid "Need a repository to unbundle." |
8620ed57 | 7875 | msgstr "Cần một kho chứa để có thể giải nén một bundle." |
774cfe0c | 7876 | |
7c73a6bf | 7877 | #: builtin/cat-file.c:577 |
bd8202f3 | 7878 | msgid "" |
22973607 TNQ |
7879 | "git cat-file (-t [--allow-unknown-type] | -s [--allow-unknown-type] | -e | -" |
7880 | "p | <type> | --textconv | --filters) [--path=<path>] <object>" | |
bd8202f3 | 7881 | msgstr "" |
22973607 TNQ |
7882 | "git cat-file (-t [--allow-unknown-type] | -s [--allow-unknown-type] | -e | -" |
7883 | "p | <kiểu> | --textconv) | --filters) [--path=<đường/dẫn>] <đối_tượng>" | |
03c82da3 | 7884 | |
7c73a6bf | 7885 | #: builtin/cat-file.c:578 |
22973607 TNQ |
7886 | msgid "" |
7887 | "git cat-file (--batch | --batch-check) [--follow-symlinks] [--textconv | --" | |
7888 | "filters]" | |
7889 | msgstr "" | |
7890 | "git cat-file (--batch | --batch-check) [--follow-symlinks] [--textconv | --" | |
7891 | "filters]" | |
03c82da3 | 7892 | |
7c73a6bf | 7893 | #: builtin/cat-file.c:615 |
03c82da3 | 7894 | msgid "<type> can be one of: blob, tree, commit, tag" |
5832c3f2 | 7895 | msgstr "<kiểu> là một trong số: blob, tree, commit hoặc tag" |
03c82da3 | 7896 | |
7c73a6bf | 7897 | #: builtin/cat-file.c:616 |
03c82da3 TNQ |
7898 | msgid "show object type" |
7899 | msgstr "hiển thị kiểu đối tượng" | |
7900 | ||
7c73a6bf | 7901 | #: builtin/cat-file.c:617 |
03c82da3 TNQ |
7902 | msgid "show object size" |
7903 | msgstr "hiển thị kích thước đối tượng" | |
7904 | ||
7c73a6bf | 7905 | #: builtin/cat-file.c:619 |
03c82da3 TNQ |
7906 | msgid "exit with zero when there's no error" |
7907 | msgstr "thoát với 0 khi không có lỗi" | |
7908 | ||
7c73a6bf | 7909 | #: builtin/cat-file.c:620 |
03c82da3 TNQ |
7910 | msgid "pretty-print object's content" |
7911 | msgstr "in nội dung đối tượng dạng dễ đọc" | |
7912 | ||
7c73a6bf | 7913 | #: builtin/cat-file.c:622 |
03c82da3 TNQ |
7914 | msgid "for blob objects, run textconv on object's content" |
7915 | msgstr "với đối tượng blob, chạy lệnh textconv trên nội dung của đối tượng" | |
7916 | ||
7c73a6bf | 7917 | #: builtin/cat-file.c:624 |
22973607 TNQ |
7918 | msgid "for blob objects, run filters on object's content" |
7919 | msgstr "với đối tượng blob, chạy lệnh filters trên nội dung của đối tượng" | |
7920 | ||
7c73a6bf | 7921 | #: builtin/cat-file.c:625 git-submodule.sh:864 |
22973607 TNQ |
7922 | msgid "blob" |
7923 | msgstr "blob" | |
7924 | ||
7c73a6bf | 7925 | #: builtin/cat-file.c:626 |
22973607 TNQ |
7926 | msgid "use a specific path for --textconv/--filters" |
7927 | msgstr "dùng một đường dẫn rõ ràng cho --textconv/--filters" | |
7928 | ||
7c73a6bf | 7929 | #: builtin/cat-file.c:628 |
bd8202f3 TNQ |
7930 | msgid "allow -s and -t to work with broken/corrupt objects" |
7931 | msgstr "cho phép -s và -t để làm việc với các đối tượng sai/hỏng" | |
7932 | ||
7c73a6bf | 7933 | #: builtin/cat-file.c:629 |
f2993884 TNQ |
7934 | msgid "buffer --batch output" |
7935 | msgstr "đệm kết xuất --batch" | |
7936 | ||
7c73a6bf | 7937 | #: builtin/cat-file.c:631 |
03c82da3 TNQ |
7938 | msgid "show info and content of objects fed from the standard input" |
7939 | msgstr "" | |
7940 | "hiển thị thông tin và nội dung của các đối tượng lấy từ đầu vào tiêu chuẩn" | |
7941 | ||
7c73a6bf | 7942 | #: builtin/cat-file.c:634 |
03c82da3 TNQ |
7943 | msgid "show info about objects fed from the standard input" |
7944 | msgstr "hiển thị các thông tin về đối tượng fed từ đầu vào tiêu chuẩn" | |
7945 | ||
7c73a6bf | 7946 | #: builtin/cat-file.c:637 |
bd8202f3 TNQ |
7947 | msgid "follow in-tree symlinks (used with --batch or --batch-check)" |
7948 | msgstr "theo liên kết mềm trong-cây (được dùng với --batch hay --batch-check)" | |
7949 | ||
7c73a6bf | 7950 | #: builtin/cat-file.c:639 |
f2993884 TNQ |
7951 | msgid "show all objects with --batch or --batch-check" |
7952 | msgstr "hiển thị mọi đối tượng với --batch hay --batch-check" | |
7953 | ||
7c73a6bf TNQ |
7954 | #: builtin/cat-file.c:641 |
7955 | msgid "do not order --batch-all-objects output" | |
7956 | msgstr "đừng sắp xếp đầu ra --batch-all-objects" | |
7957 | ||
0e2a0915 | 7958 | #: builtin/check-attr.c:12 |
02507f42 TNQ |
7959 | msgid "git check-attr [-a | --all | <attr>...] [--] <pathname>..." |
7960 | msgstr "git check-attr [-a | --all | <attr>…] [--] tên-đường-dẫn…" | |
03c82da3 | 7961 | |
0e2a0915 | 7962 | #: builtin/check-attr.c:13 |
843565a8 TNQ |
7963 | msgid "git check-attr --stdin [-z] [-a | --all | <attr>...]" |
7964 | msgstr "git check-attr --stdin [-z] [-a | --all | <attr>…]" | |
03c82da3 | 7965 | |
0e2a0915 | 7966 | #: builtin/check-attr.c:20 |
03c82da3 TNQ |
7967 | msgid "report all attributes set on file" |
7968 | msgstr "báo cáo tất cả các thuộc tính đặt trên tập tin" | |
7969 | ||
0e2a0915 | 7970 | #: builtin/check-attr.c:21 |
03c82da3 | 7971 | msgid "use .gitattributes only from the index" |
8620ed57 | 7972 | msgstr "chỉ dùng .gitattributes từ bảng mục lục" |
03c82da3 | 7973 | |
7c73a6bf | 7974 | #: builtin/check-attr.c:22 builtin/check-ignore.c:24 builtin/hash-object.c:101 |
03c82da3 TNQ |
7975 | msgid "read file names from stdin" |
7976 | msgstr "đọc tên tập tin từ đầu vào tiêu chuẩn" | |
7977 | ||
0e2a0915 | 7978 | #: builtin/check-attr.c:24 builtin/check-ignore.c:26 |
44bb9364 TNQ |
7979 | msgid "terminate input and output records by a NUL character" |
7980 | msgstr "chấm dứt các bản ghi vào và ra bằng ký tự NULL" | |
03c82da3 | 7981 | |
7c73a6bf TNQ |
7982 | #: builtin/check-ignore.c:20 builtin/checkout.c:1120 builtin/gc.c:503 |
7983 | #: builtin/worktree.c:447 | |
77c8e543 TNQ |
7984 | msgid "suppress progress reporting" |
7985 | msgstr "chặn các báo cáo tiến trình hoạt động" | |
7986 | ||
0e2a0915 | 7987 | #: builtin/check-ignore.c:28 |
e06dc12a TNQ |
7988 | msgid "show non-matching input paths" |
7989 | msgstr "hiển thị những đường dẫn đầu vào không khớp với mẫu" | |
7990 | ||
0e2a0915 | 7991 | #: builtin/check-ignore.c:30 |
44bb9364 TNQ |
7992 | msgid "ignore index when checking" |
7993 | msgstr "bỏ qua mục lục khi kiểm tra" | |
7994 | ||
1a849b56 | 7995 | #: builtin/check-ignore.c:159 |
77c8e543 TNQ |
7996 | msgid "cannot specify pathnames with --stdin" |
7997 | msgstr "không thể chỉ định các tên đường dẫn với --stdin" | |
7998 | ||
1a849b56 | 7999 | #: builtin/check-ignore.c:162 |
77c8e543 TNQ |
8000 | msgid "-z only makes sense with --stdin" |
8001 | msgstr "-z chỉ hợp lý với --stdin" | |
8002 | ||
1a849b56 | 8003 | #: builtin/check-ignore.c:164 |
77c8e543 | 8004 | msgid "no path specified" |
44bb9364 | 8005 | msgstr "chưa chỉ ra đường dẫn" |
77c8e543 | 8006 | |
1a849b56 | 8007 | #: builtin/check-ignore.c:168 |
77c8e543 TNQ |
8008 | msgid "--quiet is only valid with a single pathname" |
8009 | msgstr "--quiet chỉ hợp lệ với tên đường dẫn đơn" | |
8010 | ||
1a849b56 | 8011 | #: builtin/check-ignore.c:170 |
77c8e543 TNQ |
8012 | msgid "cannot have both --quiet and --verbose" |
8013 | msgstr "không thể dùng cả hai tùy chọn --quiet và --verbose" | |
8014 | ||
1a849b56 | 8015 | #: builtin/check-ignore.c:173 |
e06dc12a TNQ |
8016 | msgid "--non-matching is only valid with --verbose" |
8017 | msgstr "tùy-chọn --non-matching chỉ hợp lệ khi dùng với --verbose" | |
8018 | ||
0e2a0915 | 8019 | #: builtin/check-mailmap.c:9 |
02507f42 TNQ |
8020 | msgid "git check-mailmap [<options>] <contact>..." |
8021 | msgstr "git check-mailmap [<các-tùy-chọn>] <danh-bạ>…" | |
e06dc12a | 8022 | |
0e2a0915 | 8023 | #: builtin/check-mailmap.c:14 |
e06dc12a TNQ |
8024 | msgid "also read contacts from stdin" |
8025 | msgstr "đồng thời đọc các danh bạ từ đầu vào tiêu chuẩn" | |
8026 | ||
0e2a0915 | 8027 | #: builtin/check-mailmap.c:25 |
e06dc12a TNQ |
8028 | #, c-format |
8029 | msgid "unable to parse contact: %s" | |
8030 | msgstr "không thể phân tích danh bạ: “%s”" | |
8031 | ||
0e2a0915 | 8032 | #: builtin/check-mailmap.c:48 |
e06dc12a TNQ |
8033 | msgid "no contacts specified" |
8034 | msgstr "chưa chỉ ra danh bạ" | |
8035 | ||
0e2a0915 | 8036 | #: builtin/checkout-index.c:128 |
02507f42 TNQ |
8037 | msgid "git checkout-index [<options>] [--] [<file>...]" |
8038 | msgstr "git checkout-index [<các-tùy-chọn>] [--] [<tập-tin>…]" | |
03c82da3 | 8039 | |
fe73f3ee | 8040 | #: builtin/checkout-index.c:143 |
0c966d84 TNQ |
8041 | msgid "stage should be between 1 and 3 or all" |
8042 | msgstr "stage nên giữa 1 và 3 hay all" | |
8043 | ||
fe73f3ee | 8044 | #: builtin/checkout-index.c:159 |
03c82da3 TNQ |
8045 | msgid "check out all files in the index" |
8046 | msgstr "lấy ra toàn bộ các tập tin trong bảng mục lục" | |
8047 | ||
fe73f3ee | 8048 | #: builtin/checkout-index.c:160 |
03c82da3 TNQ |
8049 | msgid "force overwrite of existing files" |
8050 | msgstr "ép buộc ghi đè lên tập tin đã sẵn có từ trước" | |
8051 | ||
fe73f3ee | 8052 | #: builtin/checkout-index.c:162 |
03c82da3 TNQ |
8053 | msgid "no warning for existing files and files not in index" |
8054 | msgstr "" | |
8055 | "không cảnh báo cho những tập tin tồn tại và không có trong bảng mục lục" | |
8056 | ||
fe73f3ee | 8057 | #: builtin/checkout-index.c:164 |
03c82da3 TNQ |
8058 | msgid "don't checkout new files" |
8059 | msgstr "không checkout các tập tin mới" | |
8060 | ||
fe73f3ee | 8061 | #: builtin/checkout-index.c:166 |
03c82da3 TNQ |
8062 | msgid "update stat information in the index file" |
8063 | msgstr "cập nhật thông tin thống kê trong tập tin lưu bảng mục lục mới" | |
8064 | ||
fe73f3ee | 8065 | #: builtin/checkout-index.c:170 |
03c82da3 | 8066 | msgid "read list of paths from the standard input" |
5832c3f2 | 8067 | msgstr "đọc danh sách đường dẫn từ đầu vào tiêu chuẩn" |
03c82da3 | 8068 | |
fe73f3ee | 8069 | #: builtin/checkout-index.c:172 |
03c82da3 TNQ |
8070 | msgid "write the content to temporary files" |
8071 | msgstr "ghi nội dung vào tập tin tạm" | |
8072 | ||
fe73f3ee | 8073 | #: builtin/checkout-index.c:173 builtin/column.c:31 |
7c73a6bf TNQ |
8074 | #: builtin/submodule--helper.c:1361 builtin/submodule--helper.c:1364 |
8075 | #: builtin/submodule--helper.c:1372 builtin/submodule--helper.c:1736 | |
8076 | #: builtin/worktree.c:620 | |
03c82da3 TNQ |
8077 | msgid "string" |
8078 | msgstr "chuỗi" | |
8079 | ||
fe73f3ee | 8080 | #: builtin/checkout-index.c:174 |
03c82da3 TNQ |
8081 | msgid "when creating files, prepend <string>" |
8082 | msgstr "khi tạo các tập tin, nối thêm <chuỗi>" | |
8083 | ||
fe73f3ee | 8084 | #: builtin/checkout-index.c:176 |
03c82da3 | 8085 | msgid "copy out the files from named stage" |
5832c3f2 | 8086 | msgstr "sao chép ra các tập tin từ bệ phóng có tên" |
03c82da3 | 8087 | |
7c73a6bf | 8088 | #: builtin/checkout.c:29 |
02507f42 TNQ |
8089 | msgid "git checkout [<options>] <branch>" |
8090 | msgstr "git checkout [<các-tùy-chọn>] <nhánh>" | |
03c82da3 | 8091 | |
7c73a6bf | 8092 | #: builtin/checkout.c:30 |
02507f42 TNQ |
8093 | msgid "git checkout [<options>] [<branch>] -- <file>..." |
8094 | msgstr "git checkout [<các-tùy-chọn>] [<nhánh>] -- <tập-tin>…" | |
03c82da3 | 8095 | |
7c73a6bf | 8096 | #: builtin/checkout.c:138 builtin/checkout.c:171 |
db484bad | 8097 | #, c-format |
774cfe0c | 8098 | msgid "path '%s' does not have our version" |
131fa518 | 8099 | msgstr "đường dẫn “%s” không có các phiên bản của chúng ta" |
774cfe0c | 8100 | |
7c73a6bf | 8101 | #: builtin/checkout.c:140 builtin/checkout.c:173 |
db484bad | 8102 | #, c-format |
774cfe0c | 8103 | msgid "path '%s' does not have their version" |
131fa518 | 8104 | msgstr "đường dẫn “%s” không có các phiên bản của chúng" |
774cfe0c | 8105 | |
7c73a6bf | 8106 | #: builtin/checkout.c:156 |
774cfe0c TNQ |
8107 | #, c-format |
8108 | msgid "path '%s' does not have all necessary versions" | |
131fa518 | 8109 | msgstr "đường dẫn “%s” không có tất cả các phiên bản cần thiết" |
774cfe0c | 8110 | |
7c73a6bf | 8111 | #: builtin/checkout.c:200 |
774cfe0c TNQ |
8112 | #, c-format |
8113 | msgid "path '%s' does not have necessary versions" | |
131fa518 | 8114 | msgstr "đường dẫn “%s” không có các phiên bản cần thiết" |
774cfe0c | 8115 | |
7c73a6bf | 8116 | #: builtin/checkout.c:217 |
db484bad | 8117 | #, c-format |
774cfe0c | 8118 | msgid "path '%s': cannot merge" |
131fa518 | 8119 | msgstr "đường dẫn “%s”: không thể hòa trộn" |
774cfe0c | 8120 | |
7c73a6bf | 8121 | #: builtin/checkout.c:233 |
db484bad | 8122 | #, c-format |
774cfe0c | 8123 | msgid "Unable to add merge result for '%s'" |
131fa518 | 8124 | msgstr "Không thể thêm kết quả hòa trộn cho “%s”" |
03c82da3 | 8125 | |
7c73a6bf TNQ |
8126 | #: builtin/checkout.c:255 builtin/checkout.c:258 builtin/checkout.c:261 |
8127 | #: builtin/checkout.c:264 | |
03c82da3 TNQ |
8128 | #, c-format |
8129 | msgid "'%s' cannot be used with updating paths" | |
8620ed57 | 8130 | msgstr "không được dùng “%s” với các đường dẫn cập nhật" |
03c82da3 | 8131 | |
7c73a6bf | 8132 | #: builtin/checkout.c:267 builtin/checkout.c:270 |
03c82da3 TNQ |
8133 | #, c-format |
8134 | msgid "'%s' cannot be used with %s" | |
8620ed57 | 8135 | msgstr "không được dùng “%s” với %s" |
03c82da3 | 8136 | |
7c73a6bf | 8137 | #: builtin/checkout.c:273 |
03c82da3 TNQ |
8138 | #, c-format |
8139 | msgid "Cannot update paths and switch to branch '%s' at the same time." | |
8140 | msgstr "" | |
131fa518 | 8141 | "Không thể cập nhật các đường dẫn và chuyển đến nhánh “%s” cùng một lúc." |
774cfe0c | 8142 | |
7c73a6bf | 8143 | #: builtin/checkout.c:342 builtin/checkout.c:349 |
db484bad | 8144 | #, c-format |
774cfe0c | 8145 | msgid "path '%s' is unmerged" |
131fa518 | 8146 | msgstr "đường dẫn “%s” không được hòa trộn" |
774cfe0c | 8147 | |
7c73a6bf | 8148 | #: builtin/checkout.c:508 |
774cfe0c | 8149 | msgid "you need to resolve your current index first" |
5832c3f2 | 8150 | msgstr "bạn cần phải giải quyết bảng mục lục hiện tại của bạn trước đã" |
774cfe0c | 8151 | |
7c73a6bf | 8152 | #: builtin/checkout.c:645 |
db484bad | 8153 | #, c-format |
f2993884 TNQ |
8154 | msgid "Can not do reflog for '%s': %s\n" |
8155 | msgstr "Không thể thực hiện reflog cho “%s”: %s\n" | |
774cfe0c | 8156 | |
7c73a6bf | 8157 | #: builtin/checkout.c:686 |
774cfe0c | 8158 | msgid "HEAD is now at" |
db484bad | 8159 | msgstr "HEAD hiện giờ tại" |
774cfe0c | 8160 | |
7c73a6bf | 8161 | #: builtin/checkout.c:690 builtin/clone.c:692 |
c2d67403 TNQ |
8162 | msgid "unable to update HEAD" |
8163 | msgstr "không thể cập nhật HEAD" | |
8164 | ||
7c73a6bf | 8165 | #: builtin/checkout.c:694 |
db484bad | 8166 | #, c-format |
774cfe0c | 8167 | msgid "Reset branch '%s'\n" |
131fa518 | 8168 | msgstr "Đặt lại nhánh “%s”\n" |
774cfe0c | 8169 | |
7c73a6bf | 8170 | #: builtin/checkout.c:697 |
db484bad | 8171 | #, c-format |
774cfe0c | 8172 | msgid "Already on '%s'\n" |
131fa518 | 8173 | msgstr "Đã sẵn sàng trên “%s”\n" |
774cfe0c | 8174 | |
7c73a6bf | 8175 | #: builtin/checkout.c:701 |
774cfe0c TNQ |
8176 | #, c-format |
8177 | msgid "Switched to and reset branch '%s'\n" | |
15fbbed7 | 8178 | msgstr "Đã chuyển tới và đặt lại nhánh “%s”\n" |
774cfe0c | 8179 | |
7c73a6bf | 8180 | #: builtin/checkout.c:703 builtin/checkout.c:1052 |
db484bad | 8181 | #, c-format |
774cfe0c | 8182 | msgid "Switched to a new branch '%s'\n" |
131fa518 | 8183 | msgstr "Đã chuyển đến nhánh mới “%s”\n" |
774cfe0c | 8184 | |
7c73a6bf | 8185 | #: builtin/checkout.c:705 |
db484bad | 8186 | #, c-format |
774cfe0c | 8187 | msgid "Switched to branch '%s'\n" |
131fa518 | 8188 | msgstr "Đã chuyển đến nhánh “%s”\n" |
774cfe0c | 8189 | |
7c73a6bf | 8190 | #: builtin/checkout.c:756 |
db484bad | 8191 | #, c-format |
774cfe0c | 8192 | msgid " ... and %d more.\n" |
fbf5d8c3 | 8193 | msgstr " … và nhiều hơn %d.\n" |
774cfe0c | 8194 | |
7c73a6bf | 8195 | #: builtin/checkout.c:762 |
774cfe0c TNQ |
8196 | #, c-format |
8197 | msgid "" | |
8198 | "Warning: you are leaving %d commit behind, not connected to\n" | |
8199 | "any of your branches:\n" | |
8200 | "\n" | |
8201 | "%s\n" | |
8202 | msgid_plural "" | |
8203 | "Warning: you are leaving %d commits behind, not connected to\n" | |
8204 | "any of your branches:\n" | |
8205 | "\n" | |
8206 | "%s\n" | |
8207 | msgstr[0] "" | |
5832c3f2 TNQ |
8208 | "Cảnh báo: bạn đã rời bỏ %d lần chuyển giao lại đằng sau, không được kết nối " |
8209 | "đến\n" | |
db484bad TNQ |
8210 | "bất kỳ nhánh nào của bạn:\n" |
8211 | "\n" | |
8212 | "%s\n" | |
774cfe0c | 8213 | |
7c73a6bf | 8214 | #: builtin/checkout.c:781 |
774cfe0c TNQ |
8215 | #, c-format |
8216 | msgid "" | |
bd8202f3 TNQ |
8217 | "If you want to keep it by creating a new branch, this may be a good time\n" |
8218 | "to do so with:\n" | |
8219 | "\n" | |
8220 | " git branch <new-branch-name> %s\n" | |
8221 | "\n" | |
8222 | msgid_plural "" | |
774cfe0c TNQ |
8223 | "If you want to keep them by creating a new branch, this may be a good time\n" |
8224 | "to do so with:\n" | |
8225 | "\n" | |
02507f42 | 8226 | " git branch <new-branch-name> %s\n" |
774cfe0c | 8227 | "\n" |
bd8202f3 TNQ |
8228 | msgstr[0] "" |
8229 | "Nếu bạn muốn giữ (chúng) nó bằng cách tạo ra một nhánh mới, đây có lẽ là\n" | |
02507f42 | 8230 | "một thời điểm thích hợp để làm thế bằng lệnh:\n" |
db484bad | 8231 | "\n" |
02507f42 | 8232 | " git branch <tên_nhánh_mới> %s\n" |
db484bad | 8233 | "\n" |
774cfe0c | 8234 | |
7c73a6bf | 8235 | #: builtin/checkout.c:813 |
774cfe0c | 8236 | msgid "internal error in revision walk" |
e06dc12a | 8237 | msgstr "lỗi nội bộ trong khi di chuyển qua các điểm xét duyệt" |
774cfe0c | 8238 | |
7c73a6bf | 8239 | #: builtin/checkout.c:817 |
774cfe0c | 8240 | msgid "Previous HEAD position was" |
8620ed57 | 8241 | msgstr "Vị trí trước kia của HEAD là" |
774cfe0c | 8242 | |
7c73a6bf | 8243 | #: builtin/checkout.c:845 builtin/checkout.c:1047 |
774cfe0c | 8244 | msgid "You are on a branch yet to be born" |
db484bad | 8245 | msgstr "Bạn tại nhánh mà nó chưa hề được sinh ra" |
774cfe0c | 8246 | |
7c73a6bf | 8247 | #: builtin/checkout.c:952 |
44bb9364 TNQ |
8248 | #, c-format |
8249 | msgid "only one reference expected, %d given." | |
8250 | msgstr "chỉ cần một tham chiếu, nhưng lại đưa ra %d." | |
8251 | ||
7c73a6bf | 8252 | #: builtin/checkout.c:993 builtin/worktree.c:241 builtin/worktree.c:396 |
db484bad | 8253 | #, c-format |
774cfe0c | 8254 | msgid "invalid reference: %s" |
5832c3f2 | 8255 | msgstr "tham chiếu không hợp lệ: %s" |
774cfe0c | 8256 | |
7c73a6bf | 8257 | #: builtin/checkout.c:1022 |
db484bad | 8258 | #, c-format |
774cfe0c | 8259 | msgid "reference is not a tree: %s" |
8620ed57 | 8260 | msgstr "tham chiếu không phải là một cây:%s" |
774cfe0c | 8261 | |
7c73a6bf | 8262 | #: builtin/checkout.c:1061 |
03c82da3 TNQ |
8263 | msgid "paths cannot be used with switching branches" |
8264 | msgstr "các đường dẫn không thể dùng cùng với các nhánh chuyển" | |
8265 | ||
7c73a6bf | 8266 | #: builtin/checkout.c:1064 builtin/checkout.c:1068 |
03c82da3 TNQ |
8267 | #, c-format |
8268 | msgid "'%s' cannot be used with switching branches" | |
131fa518 | 8269 | msgstr "“%s” không thể được sử dụng với các nhánh chuyển" |
774cfe0c | 8270 | |
7c73a6bf TNQ |
8271 | #: builtin/checkout.c:1072 builtin/checkout.c:1075 builtin/checkout.c:1080 |
8272 | #: builtin/checkout.c:1083 | |
03c82da3 TNQ |
8273 | #, c-format |
8274 | msgid "'%s' cannot be used with '%s'" | |
5832c3f2 | 8275 | msgstr "“%s” không thể được dùng với “%s”" |
774cfe0c | 8276 | |
7c73a6bf | 8277 | #: builtin/checkout.c:1088 |
03c82da3 TNQ |
8278 | #, c-format |
8279 | msgid "Cannot switch branch to a non-commit '%s'" | |
d1f9c7b7 | 8280 | msgstr "Không thể chuyển nhánh đến một thứ không phải là lần chuyển giao “%s”" |
774cfe0c | 8281 | |
7c73a6bf TNQ |
8282 | #: builtin/checkout.c:1121 builtin/checkout.c:1123 builtin/clone.c:119 |
8283 | #: builtin/remote.c:168 builtin/remote.c:170 builtin/worktree.c:440 | |
8284 | #: builtin/worktree.c:442 | |
03c82da3 TNQ |
8285 | msgid "branch" |
8286 | msgstr "nhánh" | |
774cfe0c | 8287 | |
7c73a6bf | 8288 | #: builtin/checkout.c:1122 |
03c82da3 TNQ |
8289 | msgid "create and checkout a new branch" |
8290 | msgstr "tạo và checkout một nhánh mới" | |
774cfe0c | 8291 | |
7c73a6bf | 8292 | #: builtin/checkout.c:1124 |
03c82da3 | 8293 | msgid "create/reset and checkout a branch" |
5832c3f2 | 8294 | msgstr "tạo/đặt_lại và checkout một nhánh" |
774cfe0c | 8295 | |
7c73a6bf | 8296 | #: builtin/checkout.c:1125 |
03c82da3 TNQ |
8297 | msgid "create reflog for new branch" |
8298 | msgstr "tạo reflog cho nhánh mới" | |
8299 | ||
7c73a6bf | 8300 | #: builtin/checkout.c:1126 builtin/worktree.c:444 |
b9252573 TNQ |
8301 | msgid "detach HEAD at named commit" |
8302 | msgstr "rời bỏ HEAD tại lần chuyển giao theo tên" | |
03c82da3 | 8303 | |
7c73a6bf | 8304 | #: builtin/checkout.c:1127 |
03c82da3 | 8305 | msgid "set upstream info for new branch" |
8620ed57 | 8306 | msgstr "đặt thông tin thượng nguồn cho nhánh mới" |
03c82da3 | 8307 | |
7c73a6bf | 8308 | #: builtin/checkout.c:1129 |
15fbbed7 TNQ |
8309 | msgid "new-branch" |
8310 | msgstr "nhánh-mới" | |
03c82da3 | 8311 | |
7c73a6bf | 8312 | #: builtin/checkout.c:1129 |
03c82da3 | 8313 | msgid "new unparented branch" |
5832c3f2 | 8314 | msgstr "nhánh không cha mới" |
03c82da3 | 8315 | |
7c73a6bf | 8316 | #: builtin/checkout.c:1131 |
03c82da3 TNQ |
8317 | msgid "checkout our version for unmerged files" |
8318 | msgstr "" | |
8319 | "lấy ra (checkout) phiên bản của chúng ta cho các tập tin chưa được hòa trộn" | |
774cfe0c | 8320 | |
7c73a6bf | 8321 | #: builtin/checkout.c:1134 |
03c82da3 TNQ |
8322 | msgid "checkout their version for unmerged files" |
8323 | msgstr "" | |
8324 | "lấy ra (checkout) phiên bản của chúng họ cho các tập tin chưa được hòa trộn" | |
8325 | ||
7c73a6bf | 8326 | #: builtin/checkout.c:1136 |
03c82da3 | 8327 | msgid "force checkout (throw away local modifications)" |
15fbbed7 | 8328 | msgstr "ép buộc lấy ra (bỏ đi những thay đổi nội bộ)" |
03c82da3 | 8329 | |
7c73a6bf | 8330 | #: builtin/checkout.c:1138 |
03c82da3 TNQ |
8331 | msgid "perform a 3-way merge with the new branch" |
8332 | msgstr "thực hiện hòa trộn kiểu 3-way với nhánh mới" | |
8333 | ||
7c73a6bf | 8334 | #: builtin/checkout.c:1140 builtin/merge.c:273 |
03c82da3 TNQ |
8335 | msgid "update ignored files (default)" |
8336 | msgstr "cập nhật các tập tin bị bỏ qua (mặc định)" | |
8337 | ||
7c73a6bf | 8338 | #: builtin/checkout.c:1142 builtin/log.c:1510 parse-options.h:264 |
03c82da3 TNQ |
8339 | msgid "style" |
8340 | msgstr "kiểu" | |
8341 | ||
7c73a6bf | 8342 | #: builtin/checkout.c:1143 |
03c82da3 | 8343 | msgid "conflict style (merge or diff3)" |
8620ed57 | 8344 | msgstr "xung đột kiểu (hòa trộn hoặc diff3)" |
774cfe0c | 8345 | |
7c73a6bf | 8346 | #: builtin/checkout.c:1146 |
efc90c78 | 8347 | msgid "do not limit pathspecs to sparse entries only" |
5832c3f2 | 8348 | msgstr "không giới hạn đặc tả đường dẫn thành chỉ các mục thưa thớt" |
efc90c78 | 8349 | |
7c73a6bf | 8350 | #: builtin/checkout.c:1148 |
02507f42 TNQ |
8351 | msgid "second guess 'git checkout <no-such-branch>'" |
8352 | msgstr "gợi ý thứ hai \"git checkout <không-nhánh-nào-như-vậy>\"" | |
03c82da3 | 8353 | |
7c73a6bf | 8354 | #: builtin/checkout.c:1150 |
bd8202f3 TNQ |
8355 | msgid "do not check if another worktree is holding the given ref" |
8356 | msgstr "không kiểm tra nếu cây làm việc khác đang giữ tham chiếu đã cho" | |
8357 | ||
7c73a6bf TNQ |
8358 | #: builtin/checkout.c:1154 builtin/clone.c:86 builtin/fetch.c:138 |
8359 | #: builtin/merge.c:270 builtin/pull.c:128 builtin/push.c:572 | |
70d74821 | 8360 | #: builtin/send-pack.c:174 |
843565a8 TNQ |
8361 | msgid "force progress reporting" |
8362 | msgstr "ép buộc báo cáo tiến triển công việc" | |
8363 | ||
7c73a6bf | 8364 | #: builtin/checkout.c:1184 |
03c82da3 | 8365 | msgid "-b, -B and --orphan are mutually exclusive" |
8620ed57 | 8366 | msgstr "Các tùy chọn -b, -B và --orphan loại từ lẫn nhau" |
03c82da3 | 8367 | |
7c73a6bf | 8368 | #: builtin/checkout.c:1201 |
03c82da3 TNQ |
8369 | msgid "--track needs a branch name" |
8370 | msgstr "--track cần tên một nhánh" | |
8371 | ||
7c73a6bf TNQ |
8372 | #: builtin/checkout.c:1206 |
8373 | msgid "missing branch name; try -b" | |
8374 | msgstr "thiếu tên nhánh; hãy thử -b" | |
03c82da3 | 8375 | |
7c73a6bf | 8376 | #: builtin/checkout.c:1243 |
774cfe0c | 8377 | msgid "invalid path specification" |
db484bad | 8378 | msgstr "đường dẫn đã cho không hợp lệ" |
774cfe0c | 8379 | |
7c73a6bf | 8380 | #: builtin/checkout.c:1250 |
774cfe0c | 8381 | #, c-format |
0e2a0915 | 8382 | msgid "'%s' is not a commit and a branch '%s' cannot be created from it" |
774cfe0c | 8383 | msgstr "" |
0e2a0915 TNQ |
8384 | "“%s” không phải là một lần chuyển giao và một nhánh'%s” không thể được tạo " |
8385 | "từ đó" | |
774cfe0c | 8386 | |
7c73a6bf | 8387 | #: builtin/checkout.c:1254 |
03c82da3 TNQ |
8388 | #, c-format |
8389 | msgid "git checkout: --detach does not take a path argument '%s'" | |
131fa518 | 8390 | msgstr "git checkout: --detach không nhận một đối số đường dẫn “%s”" |
774cfe0c | 8391 | |
7c73a6bf | 8392 | #: builtin/checkout.c:1258 |
774cfe0c TNQ |
8393 | msgid "" |
8394 | "git checkout: --ours/--theirs, --force and --merge are incompatible when\n" | |
8395 | "checking out of the index." | |
8396 | msgstr "" | |
db484bad | 8397 | "git checkout: --ours/--theirs, --force và --merge là xung khắc với nhau khi\n" |
fd4652ed | 8398 | "checkout bảng mục lục (index)." |
774cfe0c | 8399 | |
7c73a6bf TNQ |
8400 | #: builtin/checkout.c:1278 |
8401 | #, c-format | |
8402 | msgid "" | |
8403 | "'%s' matched more than one remote tracking branch.\n" | |
8404 | "We found %d remotes with a reference that matched. So we fell back\n" | |
8405 | "on trying to resolve the argument as a path, but failed there too!\n" | |
8406 | "\n" | |
8407 | "If you meant to check out a remote tracking branch on, e.g. 'origin',\n" | |
8408 | "you can do so by fully qualifying the name with the --track option:\n" | |
8409 | "\n" | |
8410 | " git checkout --track origin/<name>\n" | |
8411 | "\n" | |
8412 | "If you'd like to always have checkouts of an ambiguous <name> prefer\n" | |
8413 | "one remote, e.g. the 'origin' remote, consider setting\n" | |
8414 | "checkout.defaultRemote=origin in your config." | |
8415 | msgstr "" | |
8416 | "“%s” khớp hơn một nhánh máy chủ được theo dõi.\n" | |
8417 | "Chúng tôi tìm thấy %d máy chủ với một tham chiếu khớp. Do đó chúng tôi cố " | |
8418 | "để\n" | |
8419 | "phân giải tham số như là một đường dẫn, nhưng cũng gặp lỗi!\n" | |
8420 | "\n" | |
8421 | "Nếu ý bạn là lấy ra nhánh máy chủ được theo dõi, ví dụ “origin”,\n" | |
8422 | "bạn có thể làm như vậy bằng cách chỉ định đầy đủ tên với tùy chọn --track:\n" | |
8423 | "\n" | |
8424 | " git checkout --track origin/<tên>\n" | |
8425 | "\n" | |
8426 | "Nếu bạn muốn luôn lấy ra từ một <tên> một náy chủ ưa thích\n" | |
8427 | "chưa rõ ràng, ví dụ máy chủ “origin”, cân nhắc cài đặt\n" | |
8428 | "checkout.defaultRemote=origin trong cấu hình của bạn." | |
8429 | ||
8430 | #: builtin/clean.c:27 | |
e06dc12a TNQ |
8431 | msgid "" |
8432 | "git clean [-d] [-f] [-i] [-n] [-q] [-e <pattern>] [-x | -X] [--] <paths>..." | |
8433 | msgstr "" | |
fbf5d8c3 | 8434 | "git clean [-d] [-f] [-i] [-n] [-q] [-e <mẫu>] [-x | -X] [--] <đường-dẫn>…" |
774cfe0c | 8435 | |
7c73a6bf | 8436 | #: builtin/clean.c:31 |
7746f2e3 TNQ |
8437 | #, c-format |
8438 | msgid "Removing %s\n" | |
8439 | msgstr "Đang gỡ bỏ %s\n" | |
8440 | ||
7c73a6bf | 8441 | #: builtin/clean.c:32 |
7746f2e3 TNQ |
8442 | #, c-format |
8443 | msgid "Would remove %s\n" | |
8444 | msgstr "Có thể gỡ bỏ %s\n" | |
8445 | ||
7c73a6bf | 8446 | #: builtin/clean.c:33 |
7746f2e3 TNQ |
8447 | #, c-format |
8448 | msgid "Skipping repository %s\n" | |
8449 | msgstr "Đang bỏ qua kho chứa %s\n" | |
8450 | ||
7c73a6bf | 8451 | #: builtin/clean.c:34 |
7746f2e3 TNQ |
8452 | #, c-format |
8453 | msgid "Would skip repository %s\n" | |
8454 | msgstr "Nên bỏ qua kho chứa %s\n" | |
8455 | ||
7c73a6bf | 8456 | #: builtin/clean.c:35 |
7746f2e3 TNQ |
8457 | #, c-format |
8458 | msgid "failed to remove %s" | |
8459 | msgstr "gặp lỗi khi gỡ bỏ %s" | |
8460 | ||
7c73a6bf | 8461 | #: builtin/clean.c:297 git-add--interactive.perl:579 |
a1da87b7 | 8462 | #, c-format |
e06dc12a TNQ |
8463 | msgid "" |
8464 | "Prompt help:\n" | |
8465 | "1 - select a numbered item\n" | |
8466 | "foo - select item based on unique prefix\n" | |
a1da87b7 | 8467 | " - (empty) select nothing\n" |
e06dc12a TNQ |
8468 | msgstr "" |
8469 | "Trợ giúp về nhắc:\n" | |
8470 | "1 - chọn một mục được đánh số\n" | |
8471 | "foo - chọn mục trên cơ sở tiền tố duy nhất\n" | |
a1da87b7 | 8472 | " - (để trống) không chọn gì cả\n" |
e06dc12a | 8473 | |
7c73a6bf | 8474 | #: builtin/clean.c:301 git-add--interactive.perl:588 |
a1da87b7 | 8475 | #, c-format |
e06dc12a TNQ |
8476 | msgid "" |
8477 | "Prompt help:\n" | |
8478 | "1 - select a single item\n" | |
8479 | "3-5 - select a range of items\n" | |
8480 | "2-3,6-9 - select multiple ranges\n" | |
8481 | "foo - select item based on unique prefix\n" | |
8482 | "-... - unselect specified items\n" | |
8483 | "* - choose all items\n" | |
a1da87b7 | 8484 | " - (empty) finish selecting\n" |
e06dc12a TNQ |
8485 | msgstr "" |
8486 | "Trợ giúp về nhắc:\n" | |
8487 | "1 - chọn một mục đơn\n" | |
8488 | "3-5 - chọn một vùng\n" | |
8489 | "2-3,6-9 - chọn nhiều vùng\n" | |
8490 | "foo - chọn mục dựa trên tiền tố duy nhất\n" | |
a1da87b7 | 8491 | "-… - không chọn các mục đã chỉ ra\n" |
e06dc12a | 8492 | "* - chọn tất\n" |
a1da87b7 | 8493 | " - (để trống) kết thúc việc chọn\n" |
e06dc12a | 8494 | |
7c73a6bf | 8495 | #: builtin/clean.c:517 git-add--interactive.perl:554 |
70d74821 | 8496 | #: git-add--interactive.perl:559 |
a1da87b7 TNQ |
8497 | #, c-format, perl-format |
8498 | msgid "Huh (%s)?\n" | |
8499 | msgstr "Hả (%s)?\n" | |
e06dc12a | 8500 | |
7c73a6bf | 8501 | #: builtin/clean.c:659 |
e06dc12a TNQ |
8502 | #, c-format |
8503 | msgid "Input ignore patterns>> " | |
5832c3f2 | 8504 | msgstr "Mẫu để lọc các tập tin đầu vào cần lờ đi>> " |
e06dc12a | 8505 | |
7c73a6bf | 8506 | #: builtin/clean.c:696 |
e06dc12a TNQ |
8507 | #, c-format |
8508 | msgid "WARNING: Cannot find items matched by: %s" | |
8509 | msgstr "CẢNH BÁO: Không tìm thấy các mục được khớp bởi: %s" | |
8510 | ||
7c73a6bf | 8511 | #: builtin/clean.c:717 |
e06dc12a TNQ |
8512 | msgid "Select items to delete" |
8513 | msgstr "Chọn mục muốn xóa" | |
8514 | ||
02507f42 | 8515 | #. TRANSLATORS: Make sure to keep [y/N] as is |
7c73a6bf | 8516 | #: builtin/clean.c:758 |
e06dc12a | 8517 | #, c-format |
02507f42 TNQ |
8518 | msgid "Remove %s [y/N]? " |
8519 | msgstr "Xóa bỏ “%s” [y/N]? " | |
e06dc12a | 8520 | |
7c73a6bf | 8521 | #: builtin/clean.c:783 git-add--interactive.perl:1717 |
a1da87b7 TNQ |
8522 | #, c-format |
8523 | msgid "Bye.\n" | |
8524 | msgstr "Tạm biệt.\n" | |
e06dc12a | 8525 | |
7c73a6bf | 8526 | #: builtin/clean.c:791 |
e06dc12a TNQ |
8527 | msgid "" |
8528 | "clean - start cleaning\n" | |
8529 | "filter by pattern - exclude items from deletion\n" | |
8530 | "select by numbers - select items to be deleted by numbers\n" | |
8531 | "ask each - confirm each deletion (like \"rm -i\")\n" | |
8532 | "quit - stop cleaning\n" | |
8533 | "help - this screen\n" | |
8534 | "? - help for prompt selection" | |
8535 | msgstr "" | |
8536 | "clean - bắt đầu dọn dẹp\n" | |
8537 | "filter by pattern - loại trừ các mục khỏi việc xóa\n" | |
8538 | "select by numbers - chọn các mục cần xóa bằng số\n" | |
8539 | "ask each - xác nhận trước mỗi lần xóa (giống như \"rm -i\")\n" | |
8540 | "quit - dừng việc dọn dẹp lại\n" | |
8541 | "help - hiển thị chính trợ giúp này\n" | |
8542 | "? - trợ giúp dành cho chọn bằng cách nhắc" | |
8543 | ||
7c73a6bf | 8544 | #: builtin/clean.c:818 git-add--interactive.perl:1793 |
e06dc12a TNQ |
8545 | msgid "*** Commands ***" |
8546 | msgstr "*** Lệnh ***" | |
8547 | ||
7c73a6bf | 8548 | #: builtin/clean.c:819 git-add--interactive.perl:1790 |
e06dc12a TNQ |
8549 | msgid "What now" |
8550 | msgstr "Giờ thì sao" | |
8551 | ||
7c73a6bf | 8552 | #: builtin/clean.c:827 |
e06dc12a TNQ |
8553 | msgid "Would remove the following item:" |
8554 | msgid_plural "Would remove the following items:" | |
fbf5d8c3 | 8555 | msgstr[0] "Có muốn gỡ bỏ (các) mục sau đây không:" |
e06dc12a | 8556 | |
7c73a6bf | 8557 | #: builtin/clean.c:843 |
e06dc12a TNQ |
8558 | msgid "No more files to clean, exiting." |
8559 | msgstr "Không còn tập-tin nào để dọn dẹp, đang thoát ra." | |
8560 | ||
7c73a6bf | 8561 | #: builtin/clean.c:905 |
03c82da3 TNQ |
8562 | msgid "do not print names of files removed" |
8563 | msgstr "không hiển thị tên của các tập tin đã gỡ bỏ" | |
774cfe0c | 8564 | |
7c73a6bf | 8565 | #: builtin/clean.c:907 |
03c82da3 TNQ |
8566 | msgid "force" |
8567 | msgstr "ép buộc" | |
774cfe0c | 8568 | |
7c73a6bf | 8569 | #: builtin/clean.c:908 |
e06dc12a | 8570 | msgid "interactive cleaning" |
5832c3f2 | 8571 | msgstr "dọn bằng kiểu tương tác" |
e06dc12a | 8572 | |
7c73a6bf | 8573 | #: builtin/clean.c:910 |
03c82da3 TNQ |
8574 | msgid "remove whole directories" |
8575 | msgstr "gỡ bỏ toàn bộ thư mục" | |
8576 | ||
7c73a6bf TNQ |
8577 | #: builtin/clean.c:911 builtin/describe.c:545 builtin/describe.c:547 |
8578 | #: builtin/grep.c:875 builtin/log.c:161 builtin/log.c:163 | |
8579 | #: builtin/ls-files.c:549 builtin/name-rev.c:415 builtin/name-rev.c:417 | |
8580 | #: builtin/show-ref.c:177 | |
03c82da3 TNQ |
8581 | msgid "pattern" |
8582 | msgstr "mẫu" | |
8583 | ||
7c73a6bf | 8584 | #: builtin/clean.c:912 |
03c82da3 TNQ |
8585 | msgid "add <pattern> to ignore rules" |
8586 | msgstr "thêm <mẫu> vào trong qui tắc bỏ qua" | |
8587 | ||
7c73a6bf | 8588 | #: builtin/clean.c:913 |
03c82da3 TNQ |
8589 | msgid "remove ignored files, too" |
8590 | msgstr "đồng thời gỡ bỏ cả các tập tin bị bỏ qua" | |
8591 | ||
7c73a6bf | 8592 | #: builtin/clean.c:915 |
03c82da3 TNQ |
8593 | msgid "remove only ignored files" |
8594 | msgstr "chỉ gỡ bỏ những tập tin bị bỏ qua" | |
8595 | ||
7c73a6bf | 8596 | #: builtin/clean.c:933 |
03c82da3 | 8597 | msgid "-x and -X cannot be used together" |
15fbbed7 | 8598 | msgstr "-x và -X không thể dùng cùng nhau" |
03c82da3 | 8599 | |
7c73a6bf | 8600 | #: builtin/clean.c:937 |
03c82da3 | 8601 | msgid "" |
15fbbed7 | 8602 | "clean.requireForce set to true and neither -i, -n, nor -f given; refusing to " |
e06dc12a | 8603 | "clean" |
819a2276 | 8604 | msgstr "" |
15fbbed7 TNQ |
8605 | "clean.requireForce được đặt thành true và không đưa ra tùy chọn -i, -n mà " |
8606 | "cũng không -f; từ chối lệnh dọn dẹp (clean)" | |
774cfe0c | 8607 | |
7c73a6bf | 8608 | #: builtin/clean.c:940 |
819a2276 | 8609 | msgid "" |
15fbbed7 | 8610 | "clean.requireForce defaults to true and neither -i, -n, nor -f given; " |
e06dc12a | 8611 | "refusing to clean" |
819a2276 | 8612 | msgstr "" |
15fbbed7 TNQ |
8613 | "clean.requireForce mặc định được đặt là true và không đưa ra tùy chọn -i, -n " |
8614 | "mà cũng không -f; từ chối lệnh dọn dẹp (clean)" | |
774cfe0c | 8615 | |
7c73a6bf | 8616 | #: builtin/clone.c:43 |
02507f42 TNQ |
8617 | msgid "git clone [<options>] [--] <repo> [<dir>]" |
8618 | msgstr "git clone [<các-tùy-chọn>] [--] <kho> [<t.mục>]" | |
03c82da3 | 8619 | |
7c73a6bf | 8620 | #: builtin/clone.c:88 |
03c82da3 TNQ |
8621 | msgid "don't create a checkout" |
8622 | msgstr "không tạo một checkout" | |
8623 | ||
7c73a6bf | 8624 | #: builtin/clone.c:89 builtin/clone.c:91 builtin/init-db.c:480 |
03c82da3 | 8625 | msgid "create a bare repository" |
5832c3f2 | 8626 | msgstr "tạo kho thuần" |
03c82da3 | 8627 | |
7c73a6bf | 8628 | #: builtin/clone.c:93 |
03c82da3 | 8629 | msgid "create a mirror repository (implies bare)" |
5832c3f2 | 8630 | msgstr "tạo kho bản sao (ý là kho thuần)" |
03c82da3 | 8631 | |
7c73a6bf | 8632 | #: builtin/clone.c:95 |
03c82da3 TNQ |
8633 | msgid "to clone from a local repository" |
8634 | msgstr "để nhân bản từ kho nội bộ" | |
8635 | ||
7c73a6bf | 8636 | #: builtin/clone.c:97 |
03c82da3 TNQ |
8637 | msgid "don't use local hardlinks, always copy" |
8638 | msgstr "không sử dụng liên kết cứng nội bộ, luôn sao chép" | |
8639 | ||
7c73a6bf | 8640 | #: builtin/clone.c:99 |
03c82da3 TNQ |
8641 | msgid "setup as shared repository" |
8642 | msgstr "cài đặt đây là kho chia sẻ" | |
8643 | ||
7c73a6bf | 8644 | #: builtin/clone.c:101 builtin/clone.c:105 |
64bd31b4 TNQ |
8645 | msgid "pathspec" |
8646 | msgstr "đặc-tả-đường-dẫn" | |
8647 | ||
7c73a6bf | 8648 | #: builtin/clone.c:101 builtin/clone.c:105 |
03c82da3 TNQ |
8649 | msgid "initialize submodules in the clone" |
8650 | msgstr "khởi tạo mô-đun-con trong bản sao" | |
8651 | ||
7c73a6bf | 8652 | #: builtin/clone.c:108 |
72e3c7a8 TNQ |
8653 | msgid "number of submodules cloned in parallel" |
8654 | msgstr "số lượng mô-đun-con được nhân bản đồng thời" | |
8655 | ||
7c73a6bf | 8656 | #: builtin/clone.c:109 builtin/init-db.c:477 |
03c82da3 | 8657 | msgid "template-directory" |
5832c3f2 | 8658 | msgstr "thư-mục-mẫu" |
03c82da3 | 8659 | |
7c73a6bf | 8660 | #: builtin/clone.c:110 builtin/init-db.c:478 |
03c82da3 TNQ |
8661 | msgid "directory from which templates will be used" |
8662 | msgstr "thư mục mà tại đó các mẫu sẽ được dùng" | |
8663 | ||
7c73a6bf TNQ |
8664 | #: builtin/clone.c:112 builtin/clone.c:114 builtin/submodule--helper.c:1368 |
8665 | #: builtin/submodule--helper.c:1739 | |
03c82da3 TNQ |
8666 | msgid "reference repository" |
8667 | msgstr "kho tham chiếu" | |
8668 | ||
7c73a6bf TNQ |
8669 | #: builtin/clone.c:116 builtin/submodule--helper.c:1370 |
8670 | #: builtin/submodule--helper.c:1741 | |
bd8202f3 TNQ |
8671 | msgid "use --reference only while cloning" |
8672 | msgstr "chỉ dùng --reference khi nhân bản" | |
8673 | ||
7c73a6bf TNQ |
8674 | #: builtin/clone.c:117 builtin/column.c:27 builtin/merge-file.c:44 |
8675 | #: builtin/pack-objects.c:3191 builtin/repack.c:320 | |
03c82da3 TNQ |
8676 | msgid "name" |
8677 | msgstr "tên" | |
8678 | ||
7c73a6bf | 8679 | #: builtin/clone.c:118 |
03c82da3 | 8680 | msgid "use <name> instead of 'origin' to track upstream" |
5832c3f2 | 8681 | msgstr "dùng <tên> thay cho “origin” để theo dõi thượng nguồn" |
03c82da3 | 8682 | |
7c73a6bf | 8683 | #: builtin/clone.c:120 |
03c82da3 | 8684 | msgid "checkout <branch> instead of the remote's HEAD" |
5832c3f2 | 8685 | msgstr "lấy ra <nhánh> thay cho HEAD của máy chủ" |
03c82da3 | 8686 | |
7c73a6bf | 8687 | #: builtin/clone.c:122 |
03c82da3 TNQ |
8688 | msgid "path to git-upload-pack on the remote" |
8689 | msgstr "đường dẫn đến git-upload-pack trên máy chủ" | |
8690 | ||
7c73a6bf | 8691 | #: builtin/clone.c:123 builtin/fetch.c:139 builtin/grep.c:814 |
70d74821 | 8692 | #: builtin/pull.c:216 |
03c82da3 | 8693 | msgid "depth" |
5832c3f2 | 8694 | msgstr "độ-sâu" |
03c82da3 | 8695 | |
7c73a6bf | 8696 | #: builtin/clone.c:124 |
03c82da3 TNQ |
8697 | msgid "create a shallow clone of that depth" |
8698 | msgstr "tạo bản sao không đầy đủ cho mức sâu đã cho" | |
8699 | ||
7c73a6bf | 8700 | #: builtin/clone.c:125 builtin/fetch.c:141 builtin/pack-objects.c:3182 |
1a849b56 | 8701 | #: parse-options.h:154 |
22973607 TNQ |
8702 | msgid "time" |
8703 | msgstr "thời-gian" | |
8704 | ||
7c73a6bf | 8705 | #: builtin/clone.c:126 |
22973607 TNQ |
8706 | msgid "create a shallow clone since a specific time" |
8707 | msgstr "tạo bản sao không đầy đủ từ thời điểm đã cho" | |
8708 | ||
7c73a6bf | 8709 | #: builtin/clone.c:127 builtin/fetch.c:143 builtin/fetch.c:166 |
22973607 TNQ |
8710 | msgid "revision" |
8711 | msgstr "điểm xét duyệt" | |
8712 | ||
7c73a6bf | 8713 | #: builtin/clone.c:128 builtin/fetch.c:144 |
a1da87b7 TNQ |
8714 | msgid "deepen history of shallow clone, excluding rev" |
8715 | msgstr "làm sâu hơn lịch sử của bản sao shallow, bằng điểm xét duyệt loại trừ" | |
22973607 | 8716 | |
7c73a6bf | 8717 | #: builtin/clone.c:130 |
03c82da3 | 8718 | msgid "clone only one branch, HEAD or --branch" |
5832c3f2 | 8719 | msgstr "chỉ nhân bản một nhánh, HEAD hoặc --branch" |
03c82da3 | 8720 | |
7c73a6bf | 8721 | #: builtin/clone.c:132 |
0e2a0915 TNQ |
8722 | msgid "don't clone any tags, and make later fetches not to follow them" |
8723 | msgstr "" | |
8724 | "đứng có nhân bản bất kỳ nhánh nào, và làm cho những lần lấy về sau không " | |
8725 | "theo chúng nữa" | |
8726 | ||
7c73a6bf | 8727 | #: builtin/clone.c:134 |
72e3c7a8 TNQ |
8728 | msgid "any cloned submodules will be shallow" |
8729 | msgstr "mọi mô-đun-con nhân bản sẽ là shallow (nông)" | |
8730 | ||
7c73a6bf | 8731 | #: builtin/clone.c:135 builtin/init-db.c:486 |
03c82da3 TNQ |
8732 | msgid "gitdir" |
8733 | msgstr "gitdir" | |
8734 | ||
7c73a6bf | 8735 | #: builtin/clone.c:136 builtin/init-db.c:487 |
03c82da3 TNQ |
8736 | msgid "separate git dir from working tree" |
8737 | msgstr "không dùng chung thư mục dành riêng cho git và thư mục làm việc" | |
8738 | ||
7c73a6bf | 8739 | #: builtin/clone.c:137 |
03c82da3 | 8740 | msgid "key=value" |
5832c3f2 | 8741 | msgstr "khóa=giá_trị" |
03c82da3 | 8742 | |
7c73a6bf | 8743 | #: builtin/clone.c:138 |
03c82da3 TNQ |
8744 | msgid "set config inside the new repository" |
8745 | msgstr "đặt cấu hình bên trong một kho chứa mới" | |
8746 | ||
7c73a6bf | 8747 | #: builtin/clone.c:139 builtin/fetch.c:162 builtin/pull.c:229 |
70d74821 | 8748 | #: builtin/push.c:583 |
0c966d84 TNQ |
8749 | msgid "use IPv4 addresses only" |
8750 | msgstr "chỉ dùng địa chỉ IPv4" | |
8751 | ||
7c73a6bf | 8752 | #: builtin/clone.c:141 builtin/fetch.c:164 builtin/pull.c:232 |
70d74821 | 8753 | #: builtin/push.c:585 |
0c966d84 TNQ |
8754 | msgid "use IPv6 addresses only" |
8755 | msgstr "chỉ dùng địa chỉ IPv6" | |
8756 | ||
7c73a6bf | 8757 | #: builtin/clone.c:279 |
c2d67403 TNQ |
8758 | msgid "" |
8759 | "No directory name could be guessed.\n" | |
8760 | "Please specify a directory on the command line" | |
8761 | msgstr "" | |
8762 | "Không đoán được thư mục tên là gì.\n" | |
8763 | "Vui lòng chỉ định tên một thư mục trên dòng lệnh" | |
8764 | ||
7c73a6bf | 8765 | #: builtin/clone.c:332 |
5832c3f2 | 8766 | #, c-format |
22973607 TNQ |
8767 | msgid "info: Could not add alternate for '%s': %s\n" |
8768 | msgstr "thông tin: không thể thêm thay thế cho “%s”: %s\n" | |
5832c3f2 | 8769 | |
7c73a6bf | 8770 | #: builtin/clone.c:404 |
b9252573 TNQ |
8771 | #, c-format |
8772 | msgid "failed to open '%s'" | |
8773 | msgstr "gặp lỗi khi mở “%s”" | |
8774 | ||
7c73a6bf | 8775 | #: builtin/clone.c:412 |
db484bad | 8776 | #, c-format |
774cfe0c | 8777 | msgid "%s exists and is not a directory" |
d1f9c7b7 | 8778 | msgstr "%s có tồn tại nhưng lại không phải là một thư mục" |
774cfe0c | 8779 | |
7c73a6bf | 8780 | #: builtin/clone.c:426 |
774cfe0c TNQ |
8781 | #, c-format |
8782 | msgid "failed to stat %s\n" | |
5832c3f2 | 8783 | msgstr "gặp lỗi khi lấy thông tin thống kê về %s\n" |
774cfe0c | 8784 | |
7c73a6bf | 8785 | #: builtin/clone.c:448 |
db484bad | 8786 | #, c-format |
774cfe0c | 8787 | msgid "failed to create link '%s'" |
819a2276 | 8788 | msgstr "gặp lỗi khi tạo được liên kết mềm %s" |
774cfe0c | 8789 | |
7c73a6bf | 8790 | #: builtin/clone.c:452 |
db484bad | 8791 | #, c-format |
774cfe0c | 8792 | msgid "failed to copy file to '%s'" |
5832c3f2 | 8793 | msgstr "gặp lỗi khi sao chép tập tin và “%s”" |
774cfe0c | 8794 | |
7c73a6bf | 8795 | #: builtin/clone.c:478 |
774cfe0c TNQ |
8796 | #, c-format |
8797 | msgid "done.\n" | |
8798 | msgstr "hoàn tất.\n" | |
8799 | ||
7c73a6bf | 8800 | #: builtin/clone.c:492 |
7db011eb TNQ |
8801 | msgid "" |
8802 | "Clone succeeded, but checkout failed.\n" | |
8803 | "You can inspect what was checked out with 'git status'\n" | |
8804 | "and retry the checkout with 'git checkout -f HEAD'\n" | |
8805 | msgstr "" | |
8806 | "Việc nhân bản thành công, nhưng checkout gặp lỗi.\n" | |
efc90c78 | 8807 | "Bạn kiểm tra kỹ xem cái gì được lấy ra bằng lệnh “git status”\n" |
d1f9c7b7 | 8808 | "và thử lấy ra với lệnh “git checkout -f HEAD”\n" |
7db011eb | 8809 | |
7c73a6bf | 8810 | #: builtin/clone.c:569 |
774cfe0c TNQ |
8811 | #, c-format |
8812 | msgid "Could not find remote branch %s to clone." | |
db484bad | 8813 | msgstr "Không tìm thấy nhánh máy chủ %s để nhân bản (clone)." |
774cfe0c | 8814 | |
7c73a6bf | 8815 | #: builtin/clone.c:680 |
c2d67403 TNQ |
8816 | #, c-format |
8817 | msgid "unable to update %s" | |
8818 | msgstr "không thể cập nhật %s" | |
8819 | ||
7c73a6bf | 8820 | #: builtin/clone.c:730 |
774cfe0c | 8821 | msgid "remote HEAD refers to nonexistent ref, unable to checkout.\n" |
15fbbed7 | 8822 | msgstr "refers HEAD máy chủ chỉ đến ref không tồn tại, không thể lấy ra.\n" |
774cfe0c | 8823 | |
7c73a6bf | 8824 | #: builtin/clone.c:760 |
7db011eb TNQ |
8825 | msgid "unable to checkout working tree" |
8826 | msgstr "không thể lấy ra (checkout) cây làm việc" | |
8827 | ||
7c73a6bf | 8828 | #: builtin/clone.c:805 |
c2d67403 TNQ |
8829 | msgid "unable to write parameters to config file" |
8830 | msgstr "không thể ghi các tham số vào tập tin cấu hình" | |
8831 | ||
7c73a6bf | 8832 | #: builtin/clone.c:868 |
fbf5d8c3 TNQ |
8833 | msgid "cannot repack to clean up" |
8834 | msgstr "không thể đóng gói để dọn dẹp" | |
8835 | ||
7c73a6bf | 8836 | #: builtin/clone.c:870 |
fbf5d8c3 TNQ |
8837 | msgid "cannot unlink temporary alternates file" |
8838 | msgstr "không thể bỏ liên kết tập tin thay thế tạm thời" | |
8839 | ||
7c73a6bf | 8840 | #: builtin/clone.c:910 builtin/receive-pack.c:1935 |
774cfe0c TNQ |
8841 | msgid "Too many arguments." |
8842 | msgstr "Có quá nhiều đối số." | |
8843 | ||
7c73a6bf | 8844 | #: builtin/clone.c:914 |
774cfe0c | 8845 | msgid "You must specify a repository to clone." |
db484bad | 8846 | msgstr "Bạn phải chỉ định một kho để mà nhân bản (clone)." |
774cfe0c | 8847 | |
7c73a6bf | 8848 | #: builtin/clone.c:927 |
774cfe0c TNQ |
8849 | #, c-format |
8850 | msgid "--bare and --origin %s options are incompatible." | |
db484bad | 8851 | msgstr "tùy chọn --bare và --origin %s xung khắc nhau." |
774cfe0c | 8852 | |
7c73a6bf | 8853 | #: builtin/clone.c:930 |
7746f2e3 TNQ |
8854 | msgid "--bare and --separate-git-dir are incompatible." |
8855 | msgstr "tùy chọn --bare và --separate-git-dir xung khắc nhau." | |
8856 | ||
7c73a6bf | 8857 | #: builtin/clone.c:943 |
db484bad | 8858 | #, c-format |
774cfe0c | 8859 | msgid "repository '%s' does not exist" |
131fa518 | 8860 | msgstr "kho chứa “%s” chưa tồn tại" |
774cfe0c | 8861 | |
7c73a6bf | 8862 | #: builtin/clone.c:949 builtin/fetch.c:1512 |
5832c3f2 TNQ |
8863 | #, c-format |
8864 | msgid "depth %s is not a positive number" | |
8865 | msgstr "độ sâu %s không phải là một số nguyên dương" | |
8866 | ||
7c73a6bf | 8867 | #: builtin/clone.c:959 |
774cfe0c TNQ |
8868 | #, c-format |
8869 | msgid "destination path '%s' already exists and is not an empty directory." | |
131fa518 | 8870 | msgstr "đường dẫn đích “%s” đã có từ trước và không phải là một thư mục rỗng." |
774cfe0c | 8871 | |
7c73a6bf | 8872 | #: builtin/clone.c:969 |
db484bad | 8873 | #, c-format |
774cfe0c | 8874 | msgid "working tree '%s' already exists." |
131fa518 | 8875 | msgstr "cây làm việc “%s” đã sẵn tồn tại rồi." |
774cfe0c | 8876 | |
7c73a6bf TNQ |
8877 | #: builtin/clone.c:984 builtin/clone.c:1005 builtin/difftool.c:271 |
8878 | #: builtin/worktree.c:247 builtin/worktree.c:277 | |
21f63737 TNQ |
8879 | #, c-format |
8880 | msgid "could not create leading directories of '%s'" | |
8881 | msgstr "không thể tạo các thư mục dẫn đầu của “%s”" | |
8882 | ||
7c73a6bf | 8883 | #: builtin/clone.c:989 |
774cfe0c | 8884 | #, c-format |
02507f42 TNQ |
8885 | msgid "could not create work tree dir '%s'" |
8886 | msgstr "không thể tạo cây thư mục làm việc dir “%s”" | |
774cfe0c | 8887 | |
7c73a6bf | 8888 | #: builtin/clone.c:1009 |
774cfe0c TNQ |
8889 | #, c-format |
8890 | msgid "Cloning into bare repository '%s'...\n" | |
fbf5d8c3 | 8891 | msgstr "Đang nhân bản thành kho chứa bare “%s”…\n" |
774cfe0c | 8892 | |
7c73a6bf | 8893 | #: builtin/clone.c:1011 |
db484bad | 8894 | #, c-format |
774cfe0c | 8895 | msgid "Cloning into '%s'...\n" |
fbf5d8c3 | 8896 | msgstr "Đang nhân bản thành “%s”…\n" |
774cfe0c | 8897 | |
7c73a6bf | 8898 | #: builtin/clone.c:1035 |
22973607 TNQ |
8899 | msgid "" |
8900 | "clone --recursive is not compatible with both --reference and --reference-if-" | |
8901 | "able" | |
8902 | msgstr "" | |
8903 | "nhân bản --recursive không tương thích với cả hai --reference và --reference-" | |
8904 | "if-able" | |
8905 | ||
7c73a6bf | 8906 | #: builtin/clone.c:1096 |
8d388239 TNQ |
8907 | msgid "--depth is ignored in local clones; use file:// instead." |
8908 | msgstr "--depth bị lờ đi khi nhân bản nội bộ; hãy sử dụng file:// để thay thế." | |
8909 | ||
7c73a6bf | 8910 | #: builtin/clone.c:1098 |
22973607 TNQ |
8911 | msgid "--shallow-since is ignored in local clones; use file:// instead." |
8912 | msgstr "" | |
8913 | "--shallow-since bị lờ đi khi nhân bản nội bộ; hãy sử dụng file:// để thay " | |
8914 | "thế." | |
8915 | ||
7c73a6bf | 8916 | #: builtin/clone.c:1100 |
22973607 TNQ |
8917 | msgid "--shallow-exclude is ignored in local clones; use file:// instead." |
8918 | msgstr "" | |
8919 | "--shallow-exclude bị lờ đi khi nhân bản nội bộ; hãy sử dụng file:// để thay " | |
8920 | "thế." | |
8921 | ||
7c73a6bf | 8922 | #: builtin/clone.c:1102 |
1a849b56 TNQ |
8923 | msgid "--filter is ignored in local clones; use file:// instead." |
8924 | msgstr "" | |
8925 | "--filter bị lờ đi khi nhân bản nội bộ; hãy sử dụng file:// để thay thế." | |
8926 | ||
7c73a6bf | 8927 | #: builtin/clone.c:1105 |
8d388239 TNQ |
8928 | msgid "source repository is shallow, ignoring --local" |
8929 | msgstr "kho nguồn là nông, nên bỏ qua --local" | |
8930 | ||
7c73a6bf | 8931 | #: builtin/clone.c:1110 |
8d388239 TNQ |
8932 | msgid "--local is ignored" |
8933 | msgstr "--local bị lờ đi" | |
8934 | ||
7c73a6bf | 8935 | #: builtin/clone.c:1180 builtin/clone.c:1188 |
774cfe0c TNQ |
8936 | #, c-format |
8937 | msgid "Remote branch %s not found in upstream %s" | |
8620ed57 | 8938 | msgstr "Nhánh máy chủ %s không tìm thấy trong thượng nguồn %s" |
774cfe0c | 8939 | |
7c73a6bf | 8940 | #: builtin/clone.c:1191 |
774cfe0c | 8941 | msgid "You appear to have cloned an empty repository." |
db484bad | 8942 | msgstr "Bạn hình như là đã nhân bản một kho trống rỗng." |
774cfe0c | 8943 | |
0e2a0915 | 8944 | #: builtin/column.c:10 |
02507f42 TNQ |
8945 | msgid "git column [<options>]" |
8946 | msgstr "git column [<các-tùy-chọn>]" | |
03c82da3 | 8947 | |
0e2a0915 | 8948 | #: builtin/column.c:27 |
03c82da3 TNQ |
8949 | msgid "lookup config vars" |
8950 | msgstr "tìm kiếm biến cấu hình" | |
8951 | ||
0e2a0915 | 8952 | #: builtin/column.c:28 builtin/column.c:29 |
03c82da3 TNQ |
8953 | msgid "layout to use" |
8954 | msgstr "bố cục để dùng" | |
8955 | ||
0e2a0915 | 8956 | #: builtin/column.c:30 |
03c82da3 TNQ |
8957 | msgid "Maximum width" |
8958 | msgstr "Độ rộng tối đa" | |
8959 | ||
0e2a0915 | 8960 | #: builtin/column.c:31 |
03c82da3 | 8961 | msgid "Padding space on left border" |
44bb9364 | 8962 | msgstr "Chèn thêm khoảng trống vào bên trái" |
03c82da3 | 8963 | |
0e2a0915 | 8964 | #: builtin/column.c:32 |
03c82da3 | 8965 | msgid "Padding space on right border" |
44bb9364 | 8966 | msgstr "Chèn thêm khoảng trắng vào bên phải" |
03c82da3 | 8967 | |
0e2a0915 | 8968 | #: builtin/column.c:33 |
03c82da3 TNQ |
8969 | msgid "Padding space between columns" |
8970 | msgstr "Chèn thêm khoảng trắng giữa các cột" | |
8971 | ||
70d74821 | 8972 | #: builtin/column.c:51 |
db484bad TNQ |
8973 | msgid "--command must be the first argument" |
8974 | msgstr "--command phải là đối số đầu tiên" | |
8975 | ||
7c73a6bf | 8976 | #: builtin/commit.c:38 |
02507f42 TNQ |
8977 | msgid "git commit [<options>] [--] <pathspec>..." |
8978 | msgstr "git commit [<các-tùy-chọn>] [--] <pathspec>…" | |
03c82da3 | 8979 | |
7c73a6bf | 8980 | #: builtin/commit.c:43 |
02507f42 TNQ |
8981 | msgid "git status [<options>] [--] <pathspec>..." |
8982 | msgstr "git status [<các-tùy-chọn>] [--] <pathspec>…" | |
03c82da3 | 8983 | |
7c73a6bf | 8984 | #: builtin/commit.c:48 |
774cfe0c TNQ |
8985 | msgid "" |
8986 | "You asked to amend the most recent commit, but doing so would make\n" | |
8987 | "it empty. You can repeat your command with --allow-empty, or you can\n" | |
8988 | "remove the commit entirely with \"git reset HEAD^\".\n" | |
8989 | msgstr "" | |
5832c3f2 TNQ |
8990 | "Bạn đã yêu cầu amend (“tu bổ”) phần lớn các lần chuyển giao gần đây, nhưng " |
8991 | "làm như thế\n" | |
819a2276 TNQ |
8992 | "có thể làm cho nó trở nên trống rỗng. Bạn có thể lặp lại lệnh của mình bằng " |
8993 | "--allow-empty,\n" | |
db484bad TNQ |
8994 | "hoặc là bạn gỡ bỏ các lần chuyển giao một cách hoàn toàn bằng lệnh:\n" |
8995 | "\"git reset HEAD^\".\n" | |
774cfe0c | 8996 | |
7c73a6bf | 8997 | #: builtin/commit.c:53 |
774cfe0c TNQ |
8998 | msgid "" |
8999 | "The previous cherry-pick is now empty, possibly due to conflict resolution.\n" | |
9000 | "If you wish to commit it anyway, use:\n" | |
9001 | "\n" | |
9002 | " git commit --allow-empty\n" | |
9003 | "\n" | |
774cfe0c | 9004 | msgstr "" |
819a2276 TNQ |
9005 | "Lần cherry-pick trước hiện nay trống rỗng, có lẽ là bởi vì sự phân giải xung " |
9006 | "đột.\n" | |
5832c3f2 | 9007 | "Nếu bạn vẫn muốn chuyển giao nó cho dù thế nào đi nữa, hãy dùng:\n" |
db484bad TNQ |
9008 | "\n" |
9009 | " git commit --allow-empty\n" | |
9010 | "\n" | |
774cfe0c | 9011 | |
7c73a6bf | 9012 | #: builtin/commit.c:60 |
85ef881f TNQ |
9013 | msgid "Otherwise, please use 'git reset'\n" |
9014 | msgstr "Nếu không được thì dùng lệnh \"git reset\"\n" | |
9015 | ||
7c73a6bf | 9016 | #: builtin/commit.c:63 |
85ef881f TNQ |
9017 | msgid "" |
9018 | "If you wish to skip this commit, use:\n" | |
9019 | "\n" | |
9020 | " git reset\n" | |
9021 | "\n" | |
9022 | "Then \"git cherry-pick --continue\" will resume cherry-picking\n" | |
9023 | "the remaining commits.\n" | |
9024 | msgstr "" | |
9025 | "Nếu bạn muốn bỏ qua lần chuyển giao này thì dùng:\n" | |
9026 | "\n" | |
9027 | " git reset\n" | |
9028 | "\n" | |
9029 | "Thế thì \"git cherry-pick --continue\" sẽ phục hồi lại việc cherry-pick\n" | |
9030 | "những lần chuyển giao còn lại.\n" | |
9031 | ||
7c73a6bf | 9032 | #: builtin/commit.c:306 |
774cfe0c | 9033 | msgid "failed to unpack HEAD tree object" |
db484bad | 9034 | msgstr "gặp lỗi khi tháo dỡ HEAD đối tượng cây" |
774cfe0c | 9035 | |
7c73a6bf | 9036 | #: builtin/commit.c:347 |
774cfe0c | 9037 | msgid "unable to create temporary index" |
db484bad | 9038 | msgstr "không thể tạo bảng mục lục tạm thời" |
774cfe0c | 9039 | |
7c73a6bf | 9040 | #: builtin/commit.c:353 |
774cfe0c | 9041 | msgid "interactive add failed" |
5832c3f2 | 9042 | msgstr "gặp lỗi khi thêm bằng cách tương" |
774cfe0c | 9043 | |
7c73a6bf | 9044 | #: builtin/commit.c:366 |
4dcd03ea TNQ |
9045 | msgid "unable to update temporary index" |
9046 | msgstr "không thể cập nhật bảng mục lục tạm thời" | |
9047 | ||
7c73a6bf | 9048 | #: builtin/commit.c:368 |
4dcd03ea TNQ |
9049 | msgid "Failed to update main cache tree" |
9050 | msgstr "Gặp lỗi khi cập nhật cây bộ nhớ đệm" | |
9051 | ||
7c73a6bf | 9052 | #: builtin/commit.c:393 builtin/commit.c:416 builtin/commit.c:462 |
774cfe0c | 9053 | msgid "unable to write new_index file" |
db484bad | 9054 | msgstr "không thể ghi tập tin lưu bảng mục lục mới (new_index)" |
774cfe0c | 9055 | |
7c73a6bf | 9056 | #: builtin/commit.c:445 |
774cfe0c | 9057 | msgid "cannot do a partial commit during a merge." |
819a2276 | 9058 | msgstr "" |
5832c3f2 | 9059 | "không thể thực hiện việc chuyển giao cục bộ trong khi đang được hòa trộn." |
774cfe0c | 9060 | |
7c73a6bf | 9061 | #: builtin/commit.c:447 |
774cfe0c | 9062 | msgid "cannot do a partial commit during a cherry-pick." |
819a2276 | 9063 | msgstr "" |
5832c3f2 | 9064 | "không thể thực hiện việc chuyển giao bộ phận trong khi đang cherry-pick." |
774cfe0c | 9065 | |
7c73a6bf | 9066 | #: builtin/commit.c:455 |
774cfe0c | 9067 | msgid "cannot read the index" |
db484bad | 9068 | msgstr "không đọc được bảng mục lục" |
774cfe0c | 9069 | |
7c73a6bf | 9070 | #: builtin/commit.c:474 |
774cfe0c | 9071 | msgid "unable to write temporary index file" |
db484bad | 9072 | msgstr "không thể ghi tập tin lưu bảng mục lục tạm thời" |
774cfe0c | 9073 | |
7c73a6bf | 9074 | #: builtin/commit.c:571 |
4dcd03ea TNQ |
9075 | #, c-format |
9076 | msgid "commit '%s' lacks author header" | |
9077 | msgstr "lần chuyển giao “%s” thiếu phần tác giả ở đầu" | |
9078 | ||
7c73a6bf | 9079 | #: builtin/commit.c:573 |
db484bad | 9080 | #, c-format |
4dcd03ea TNQ |
9081 | msgid "commit '%s' has malformed author line" |
9082 | msgstr "lần chuyển giao “%s” có phần tác giả ở đầu dị dạng" | |
774cfe0c | 9083 | |
7c73a6bf | 9084 | #: builtin/commit.c:592 |
774cfe0c | 9085 | msgid "malformed --author parameter" |
5832c3f2 | 9086 | msgstr "đối số cho --author bị dị hình" |
774cfe0c | 9087 | |
7c73a6bf | 9088 | #: builtin/commit.c:644 |
8d388239 TNQ |
9089 | msgid "" |
9090 | "unable to select a comment character that is not used\n" | |
9091 | "in the current commit message" | |
9092 | msgstr "" | |
9093 | "không thể chọn một ký tự ghi chú cái mà không được dùng\n" | |
9094 | "trong phần ghi chú hiện tại" | |
9095 | ||
7c73a6bf | 9096 | #: builtin/commit.c:681 builtin/commit.c:714 builtin/commit.c:1042 |
db484bad | 9097 | #, c-format |
774cfe0c | 9098 | msgid "could not lookup commit %s" |
db484bad | 9099 | msgstr "không thể tìm kiếm commit (lần chuyển giao) %s" |
774cfe0c | 9100 | |
7c73a6bf | 9101 | #: builtin/commit.c:693 builtin/shortlog.c:317 |
774cfe0c TNQ |
9102 | #, c-format |
9103 | msgid "(reading log message from standard input)\n" | |
db484bad | 9104 | msgstr "(đang đọc thông điệp nhật ký từ đầu vào tiêu chuẩn)\n" |
774cfe0c | 9105 | |
7c73a6bf | 9106 | #: builtin/commit.c:695 |
774cfe0c | 9107 | msgid "could not read log from standard input" |
db484bad | 9108 | msgstr "không thể đọc nhật ký từ đầu vào tiêu chuẩn" |
774cfe0c | 9109 | |
7c73a6bf | 9110 | #: builtin/commit.c:699 |
db484bad | 9111 | #, c-format |
774cfe0c | 9112 | msgid "could not read log file '%s'" |
131fa518 | 9113 | msgstr "không đọc được tệp nhật ký “%s”" |
774cfe0c | 9114 | |
7c73a6bf | 9115 | #: builtin/commit.c:728 builtin/commit.c:736 |
774cfe0c | 9116 | msgid "could not read SQUASH_MSG" |
db484bad | 9117 | msgstr "không thể đọc SQUASH_MSG" |
774cfe0c | 9118 | |
7c73a6bf | 9119 | #: builtin/commit.c:733 |
72e3c7a8 TNQ |
9120 | msgid "could not read MERGE_MSG" |
9121 | msgstr "không thể đọc MERGE_MSG" | |
9122 | ||
7c73a6bf | 9123 | #: builtin/commit.c:787 |
774cfe0c | 9124 | msgid "could not write commit template" |
5832c3f2 | 9125 | msgstr "không thể ghi mẫu chuyển giao" |
774cfe0c | 9126 | |
7c73a6bf | 9127 | #: builtin/commit.c:805 |
774cfe0c TNQ |
9128 | #, c-format |
9129 | msgid "" | |
9130 | "\n" | |
9131 | "It looks like you may be committing a merge.\n" | |
9132 | "If this is not correct, please remove the file\n" | |
9133 | "\t%s\n" | |
9134 | "and try again.\n" | |
9135 | msgstr "" | |
db484bad TNQ |
9136 | "\n" |
9137 | "Nó trông giống với việc bạn đang chuyển giao một lần hòa trộn.\n" | |
9138 | "Nếu không phải vậy, xin hãy gỡ bỏ tập tin\n" | |
9139 | "\t%s\n" | |
9140 | "và thử lại.\n" | |
774cfe0c | 9141 | |
7c73a6bf | 9142 | #: builtin/commit.c:810 |
774cfe0c TNQ |
9143 | #, c-format |
9144 | msgid "" | |
9145 | "\n" | |
9146 | "It looks like you may be committing a cherry-pick.\n" | |
9147 | "If this is not correct, please remove the file\n" | |
9148 | "\t%s\n" | |
9149 | "and try again.\n" | |
9150 | msgstr "" | |
db484bad TNQ |
9151 | "\n" |
9152 | "Nó trông giống với việc bạn đang chuyển giao một lần cherry-pick.\n" | |
9153 | "Nếu không phải vậy, xin hãy gỡ bỏ tập tin\n" | |
9154 | "\t%s\n" | |
9155 | "và thử lại.\n" | |
774cfe0c | 9156 | |
7c73a6bf | 9157 | #: builtin/commit.c:823 |
77c8e543 | 9158 | #, c-format |
774cfe0c TNQ |
9159 | msgid "" |
9160 | "Please enter the commit message for your changes. Lines starting\n" | |
77c8e543 | 9161 | "with '%c' will be ignored, and an empty message aborts the commit.\n" |
774cfe0c | 9162 | msgstr "" |
819a2276 TNQ |
9163 | "Hãy nhập vào các thông tin để giải thích các thay đổi của bạn. Những dòng " |
9164 | "được\n" | |
77c8e543 | 9165 | "bắt đầu bằng “%c” sẽ được bỏ qua, nếu phần chú thích rỗng sẽ hủy bỏ lần " |
5832c3f2 | 9166 | "chuyển giao.\n" |
774cfe0c | 9167 | |
7c73a6bf | 9168 | #: builtin/commit.c:831 |
77c8e543 | 9169 | #, c-format |
774cfe0c TNQ |
9170 | msgid "" |
9171 | "Please enter the commit message for your changes. Lines starting\n" | |
77c8e543 | 9172 | "with '%c' will be kept; you may remove them yourself if you want to.\n" |
774cfe0c TNQ |
9173 | "An empty message aborts the commit.\n" |
9174 | msgstr "" | |
77c8e543 | 9175 | "Hãy nhập vào các thông tin để giải thích các thay đổi của bạn. Những dòng " |
819a2276 | 9176 | "được\n" |
77c8e543 | 9177 | "bắt đầu bằng “%c” sẽ được bỏ qua; bạn có thể xóa chúng đi nếu muốn thế.\n" |
5832c3f2 | 9178 | "Phần chú thích này nếu trống rỗng sẽ hủy bỏ lần chuyển giao.\n" |
774cfe0c | 9179 | |
7c73a6bf | 9180 | #: builtin/commit.c:848 |
774cfe0c | 9181 | #, c-format |
8d388239 TNQ |
9182 | msgid "%sAuthor: %.*s <%.*s>" |
9183 | msgstr "%sTác giả: %.*s <%.*s>" | |
774cfe0c | 9184 | |
7c73a6bf | 9185 | #: builtin/commit.c:856 |
774cfe0c | 9186 | #, c-format |
8d388239 TNQ |
9187 | msgid "%sDate: %s" |
9188 | msgstr "%sNgày tháng: %s" | |
774cfe0c | 9189 | |
7c73a6bf | 9190 | #: builtin/commit.c:863 |
8d388239 TNQ |
9191 | #, c-format |
9192 | msgid "%sCommitter: %.*s <%.*s>" | |
9193 | msgstr "%sNgười chuyển giao: %.*s <%.*s>" | |
9194 | ||
7c73a6bf | 9195 | #: builtin/commit.c:880 |
774cfe0c | 9196 | msgid "Cannot read index" |
5832c3f2 | 9197 | msgstr "Không đọc được bảng mục lục" |
774cfe0c | 9198 | |
7c73a6bf | 9199 | #: builtin/commit.c:946 |
774cfe0c | 9200 | msgid "Error building trees" |
db484bad | 9201 | msgstr "Gặp lỗi khi xây dựng cây" |
774cfe0c | 9202 | |
7c73a6bf | 9203 | #: builtin/commit.c:960 builtin/tag.c:258 |
774cfe0c TNQ |
9204 | #, c-format |
9205 | msgid "Please supply the message using either -m or -F option.\n" | |
44bb9364 | 9206 | msgstr "Xin hãy cung cấp lời chú giải hoặc là dùng tùy chọn -m hoặc là -F.\n" |
774cfe0c | 9207 | |
7c73a6bf | 9208 | #: builtin/commit.c:1004 |
db484bad | 9209 | #, c-format |
02507f42 TNQ |
9210 | msgid "--author '%s' is not 'Name <email>' and matches no existing author" |
9211 | msgstr "" | |
9212 | "--author “%s” không phải là “Họ và tên <thư điện tửl>” và không khớp bất kỳ " | |
9213 | "tác giả nào sẵn có" | |
774cfe0c | 9214 | |
7c73a6bf | 9215 | #: builtin/commit.c:1018 |
fe73f3ee TNQ |
9216 | #, c-format |
9217 | msgid "Invalid ignored mode '%s'" | |
9218 | msgstr "Chế độ bỏ qua không hợp lệ “%s”" | |
9219 | ||
7c73a6bf | 9220 | #: builtin/commit.c:1032 builtin/commit.c:1269 |
db484bad | 9221 | #, c-format |
774cfe0c | 9222 | msgid "Invalid untracked files mode '%s'" |
5832c3f2 | 9223 | msgstr "Chế độ cho các tập tin chưa được theo dõi không hợp lệ “%s”" |
774cfe0c | 9224 | |
7c73a6bf | 9225 | #: builtin/commit.c:1070 |
e06dc12a TNQ |
9226 | msgid "--long and -z are incompatible" |
9227 | msgstr "hai tùy chọn -long và -z không tương thích với nhau" | |
9228 | ||
7c73a6bf | 9229 | #: builtin/commit.c:1103 |
774cfe0c | 9230 | msgid "Using both --reset-author and --author does not make sense" |
db484bad | 9231 | msgstr "Sử dụng cả hai tùy chọn --reset-author và --author không hợp lý" |
774cfe0c | 9232 | |
7c73a6bf | 9233 | #: builtin/commit.c:1112 |
774cfe0c | 9234 | msgid "You have nothing to amend." |
5832c3f2 | 9235 | msgstr "Không có gì để mà “tu bổ” cả." |
774cfe0c | 9236 | |
7c73a6bf | 9237 | #: builtin/commit.c:1115 |
774cfe0c | 9238 | msgid "You are in the middle of a merge -- cannot amend." |
819a2276 | 9239 | msgstr "" |
5832c3f2 | 9240 | "Bạn đang ở giữa của quá trình hòa trộn -- không thể thực hiện việc “tu bổ”." |
774cfe0c | 9241 | |
7c73a6bf | 9242 | #: builtin/commit.c:1117 |
774cfe0c | 9243 | msgid "You are in the middle of a cherry-pick -- cannot amend." |
819a2276 | 9244 | msgstr "" |
5832c3f2 TNQ |
9245 | "Bạn đang ở giữa của quá trình cherry-pick -- không thể thực hiện việc “tu " |
9246 | "bổ”." | |
774cfe0c | 9247 | |
7c73a6bf | 9248 | #: builtin/commit.c:1120 |
774cfe0c | 9249 | msgid "Options --squash and --fixup cannot be used together" |
db484bad | 9250 | msgstr "Các tùy chọn --squash và --fixup không thể sử dụng cùng với nhau" |
774cfe0c | 9251 | |
7c73a6bf | 9252 | #: builtin/commit.c:1130 |
774cfe0c | 9253 | msgid "Only one of -c/-C/-F/--fixup can be used." |
5832c3f2 TNQ |
9254 | msgstr "" |
9255 | "Chỉ được dùng một trong số tùy chọn trong số các tùy chọn -c/-C/-F/--fixup" | |
774cfe0c | 9256 | |
7c73a6bf | 9257 | #: builtin/commit.c:1132 |
1a849b56 TNQ |
9258 | msgid "Option -m cannot be combined with -c/-C/-F." |
9259 | msgstr "Tùy chọn -m không thể được tổ hợp cùng với -c/-C/-F." | |
774cfe0c | 9260 | |
7c73a6bf | 9261 | #: builtin/commit.c:1140 |
774cfe0c | 9262 | msgid "--reset-author can be used only with -C, -c or --amend." |
819a2276 TNQ |
9263 | msgstr "" |
9264 | "--reset-author chỉ có thể được sử dụng với tùy chọn -C, -c hay --amend." | |
774cfe0c | 9265 | |
7c73a6bf | 9266 | #: builtin/commit.c:1157 |
774cfe0c | 9267 | msgid "Only one of --include/--only/--all/--interactive/--patch can be used." |
819a2276 TNQ |
9268 | msgstr "" |
9269 | "Chỉ một trong các tùy chọn --include/--only/--all/--interactive/--patch được " | |
9270 | "sử dụng." | |
774cfe0c | 9271 | |
7c73a6bf | 9272 | #: builtin/commit.c:1159 |
774cfe0c | 9273 | msgid "No paths with --include/--only does not make sense." |
db484bad | 9274 | msgstr "Không đường dẫn với các tùy chọn --include/--only không hợp lý." |
774cfe0c | 9275 | |
7c73a6bf | 9276 | #: builtin/commit.c:1173 builtin/tag.c:544 |
db484bad | 9277 | #, c-format |
774cfe0c | 9278 | msgid "Invalid cleanup mode %s" |
db484bad | 9279 | msgstr "Chế độ dọn dẹp không hợp lệ %s" |
774cfe0c | 9280 | |
7c73a6bf | 9281 | #: builtin/commit.c:1178 |
774cfe0c | 9282 | msgid "Paths with -a does not make sense." |
db484bad | 9283 | msgstr "Các đường dẫn với tùy chọn -a không hợp lý." |
774cfe0c | 9284 | |
70d74821 | 9285 | #: builtin/commit.c:1303 builtin/commit.c:1480 |
03c82da3 TNQ |
9286 | msgid "show status concisely" |
9287 | msgstr "hiển thị trạng thái ở dạng súc tích" | |
9288 | ||
70d74821 | 9289 | #: builtin/commit.c:1305 builtin/commit.c:1482 |
03c82da3 TNQ |
9290 | msgid "show branch information" |
9291 | msgstr "hiển thị thông tin nhánh" | |
9292 | ||
70d74821 | 9293 | #: builtin/commit.c:1307 |
0e2a0915 TNQ |
9294 | msgid "show stash information" |
9295 | msgstr "hiển thị thông tin về tạm cất" | |
9296 | ||
70d74821 | 9297 | #: builtin/commit.c:1309 builtin/commit.c:1484 |
1a849b56 TNQ |
9298 | msgid "compute full ahead/behind values" |
9299 | msgstr "tính đầy đủ giá trị trước/sau" | |
9300 | ||
70d74821 | 9301 | #: builtin/commit.c:1311 |
22973607 TNQ |
9302 | msgid "version" |
9303 | msgstr "phiên bản" | |
9304 | ||
70d74821 | 9305 | #: builtin/commit.c:1311 builtin/commit.c:1486 builtin/push.c:558 |
7c73a6bf | 9306 | #: builtin/worktree.c:591 |
03c82da3 TNQ |
9307 | msgid "machine-readable output" |
9308 | msgstr "kết xuất dạng máy-có-thể-đọc" | |
9309 | ||
70d74821 | 9310 | #: builtin/commit.c:1314 builtin/commit.c:1488 |
dcc52a04 TNQ |
9311 | msgid "show status in long format (default)" |
9312 | msgstr "hiển thị trạng thái ở định dạng dài (mặc định)" | |
9313 | ||
70d74821 | 9314 | #: builtin/commit.c:1317 builtin/commit.c:1491 |
03c82da3 TNQ |
9315 | msgid "terminate entries with NUL" |
9316 | msgstr "chấm dứt các mục bằng NUL" | |
9317 | ||
70d74821 | 9318 | #: builtin/commit.c:1319 builtin/commit.c:1323 builtin/commit.c:1494 |
7c73a6bf | 9319 | #: builtin/fast-export.c:1007 builtin/fast-export.c:1010 builtin/tag.c:398 |
03c82da3 TNQ |
9320 | msgid "mode" |
9321 | msgstr "chế độ" | |
9322 | ||
70d74821 | 9323 | #: builtin/commit.c:1320 builtin/commit.c:1494 |
03c82da3 TNQ |
9324 | msgid "show untracked files, optional modes: all, normal, no. (Default: all)" |
9325 | msgstr "" | |
9326 | "hiển thị các tập tin chưa được theo dõi dấu vết, các chế độ tùy chọn: all, " | |
9327 | "normal, no. (Mặc định: all)" | |
9328 | ||
70d74821 | 9329 | #: builtin/commit.c:1324 |
fe73f3ee TNQ |
9330 | msgid "" |
9331 | "show ignored files, optional modes: traditional, matching, no. (Default: " | |
9332 | "traditional)" | |
9333 | msgstr "" | |
9334 | "hiển thị các tập tin bị bỏ qua, các chế độ tùy chọn: traditional, matching, " | |
9335 | "no. (Mặc định: traditional)" | |
03c82da3 | 9336 | |
70d74821 | 9337 | #: builtin/commit.c:1326 parse-options.h:167 |
03c82da3 TNQ |
9338 | msgid "when" |
9339 | msgstr "khi" | |
9340 | ||
70d74821 | 9341 | #: builtin/commit.c:1327 |
03c82da3 TNQ |
9342 | msgid "" |
9343 | "ignore changes to submodules, optional when: all, dirty, untracked. " | |
9344 | "(Default: all)" | |
9345 | msgstr "" | |
e06dc12a | 9346 | "bỏ qua các thay đổi trong mô-đun-con, tùy chọn khi: all, dirty, untracked. " |
03c82da3 TNQ |
9347 | "(Mặc định: all)" |
9348 | ||
70d74821 | 9349 | #: builtin/commit.c:1329 |
03c82da3 TNQ |
9350 | msgid "list untracked files in columns" |
9351 | msgstr "hiển thị danh sách các tập-tin chưa được theo dõi trong các cột" | |
9352 | ||
70d74821 TNQ |
9353 | #: builtin/commit.c:1330 |
9354 | msgid "do not detect renames" | |
9355 | msgstr "không dò tìm các tên thay đổi" | |
9356 | ||
9357 | #: builtin/commit.c:1332 | |
9358 | msgid "detect renames, optionally set similarity index" | |
9359 | msgstr "dò các tên thay đổi, tùy ý đặt mục lục tương tự" | |
9360 | ||
9361 | #: builtin/commit.c:1352 | |
fe73f3ee TNQ |
9362 | msgid "Unsupported combination of ignored and untracked-files arguments" |
9363 | msgstr "" | |
9364 | "Không hỗ trỡ tổ hợp các tham số các tập tin bị bỏ qua và không được theo dõi" | |
9365 | ||
70d74821 | 9366 | #: builtin/commit.c:1450 |
03c82da3 TNQ |
9367 | msgid "suppress summary after successful commit" |
9368 | msgstr "không hiển thị tổng kết sau khi chuyển giao thành công" | |
9369 | ||
70d74821 | 9370 | #: builtin/commit.c:1451 |
03c82da3 TNQ |
9371 | msgid "show diff in commit message template" |
9372 | msgstr "hiển thị sự khác biệt trong mẫu tin nhắn chuyển giao" | |
9373 | ||
70d74821 | 9374 | #: builtin/commit.c:1453 |
03c82da3 TNQ |
9375 | msgid "Commit message options" |
9376 | msgstr "Các tùy chọn ghi chú commit" | |
9377 | ||
7c73a6bf | 9378 | #: builtin/commit.c:1454 builtin/merge.c:261 builtin/tag.c:395 |
03c82da3 TNQ |
9379 | msgid "read message from file" |
9380 | msgstr "đọc chú thích từ tập tin" | |
9381 | ||
70d74821 | 9382 | #: builtin/commit.c:1455 |
03c82da3 TNQ |
9383 | msgid "author" |
9384 | msgstr "tác giả" | |
9385 | ||
70d74821 | 9386 | #: builtin/commit.c:1455 |
03c82da3 TNQ |
9387 | msgid "override author for commit" |
9388 | msgstr "ghi đè tác giả cho commit" | |
9389 | ||
7c73a6bf | 9390 | #: builtin/commit.c:1456 builtin/gc.c:504 |
03c82da3 TNQ |
9391 | msgid "date" |
9392 | msgstr "ngày tháng" | |
9393 | ||
70d74821 | 9394 | #: builtin/commit.c:1456 |
03c82da3 | 9395 | msgid "override date for commit" |
5832c3f2 | 9396 | msgstr "ghi đè ngày tháng cho lần chuyển giao" |
03c82da3 | 9397 | |
7c73a6bf TNQ |
9398 | #: builtin/commit.c:1457 builtin/merge.c:257 builtin/notes.c:404 |
9399 | #: builtin/notes.c:567 builtin/tag.c:393 | |
03c82da3 | 9400 | msgid "message" |
5832c3f2 | 9401 | msgstr "chú thích" |
03c82da3 | 9402 | |
70d74821 | 9403 | #: builtin/commit.c:1457 |
03c82da3 | 9404 | msgid "commit message" |
5832c3f2 | 9405 | msgstr "chú thích của lần chuyển giao" |
03c82da3 | 9406 | |
70d74821 TNQ |
9407 | #: builtin/commit.c:1458 builtin/commit.c:1459 builtin/commit.c:1460 |
9408 | #: builtin/commit.c:1461 parse-options.h:270 ref-filter.h:92 | |
843565a8 TNQ |
9409 | msgid "commit" |
9410 | msgstr "lần_chuyển_giao" | |
9411 | ||
70d74821 | 9412 | #: builtin/commit.c:1458 |
03c82da3 | 9413 | msgid "reuse and edit message from specified commit" |
5832c3f2 | 9414 | msgstr "dùng lại các ghi chú từ lần chuyển giao đã cho nhưng có cho sửa chữa" |
03c82da3 | 9415 | |
70d74821 | 9416 | #: builtin/commit.c:1459 |
03c82da3 | 9417 | msgid "reuse message from specified commit" |
5832c3f2 | 9418 | msgstr "dùng lại các ghi chú từ lần chuyển giao đã cho" |
03c82da3 | 9419 | |
70d74821 | 9420 | #: builtin/commit.c:1460 |
03c82da3 TNQ |
9421 | msgid "use autosquash formatted message to fixup specified commit" |
9422 | msgstr "" | |
9423 | "dùng ghi chú có định dạng autosquash để sửa chữa lần chuyển giao đã chỉ ra" | |
9424 | ||
70d74821 | 9425 | #: builtin/commit.c:1461 |
03c82da3 TNQ |
9426 | msgid "use autosquash formatted message to squash specified commit" |
9427 | msgstr "" | |
9428 | "dùng lời nhắn có định dạng tự động nén để nén lại các lần chuyển giao đã chỉ " | |
9429 | "ra" | |
9430 | ||
70d74821 | 9431 | #: builtin/commit.c:1462 |
03c82da3 TNQ |
9432 | msgid "the commit is authored by me now (used with -C/-c/--amend)" |
9433 | msgstr "" | |
9434 | "lần chuyển giao nhận tôi là tác giả (được dùng với tùy chọn -C/-c/--amend)" | |
9435 | ||
7c73a6bf TNQ |
9436 | #: builtin/commit.c:1463 builtin/log.c:1457 builtin/merge.c:274 |
9437 | #: builtin/pull.c:154 builtin/revert.c:106 | |
03c82da3 | 9438 | msgid "add Signed-off-by:" |
5832c3f2 | 9439 | msgstr "(nên dùng) thêm dòng Signed-off-by:" |
03c82da3 | 9440 | |
70d74821 | 9441 | #: builtin/commit.c:1464 |
03c82da3 TNQ |
9442 | msgid "use specified template file" |
9443 | msgstr "sử dụng tập tin mẫu đã cho" | |
9444 | ||
70d74821 | 9445 | #: builtin/commit.c:1465 |
03c82da3 TNQ |
9446 | msgid "force edit of commit" |
9447 | msgstr "ép buộc sửa lần commit" | |
9448 | ||
70d74821 | 9449 | #: builtin/commit.c:1466 |
03c82da3 TNQ |
9450 | msgid "default" |
9451 | msgstr "mặc định" | |
9452 | ||
7c73a6bf | 9453 | #: builtin/commit.c:1466 builtin/tag.c:399 |
03c82da3 TNQ |
9454 | msgid "how to strip spaces and #comments from message" |
9455 | msgstr "làm thế nào để cắt bỏ khoảng trắng và #ghichú từ mẩu tin nhắn" | |
9456 | ||
70d74821 | 9457 | #: builtin/commit.c:1467 |
03c82da3 | 9458 | msgid "include status in commit message template" |
5832c3f2 | 9459 | msgstr "bao gồm các trạng thái trong mẫu ghi chú chuyển giao" |
03c82da3 | 9460 | |
7c73a6bf TNQ |
9461 | #: builtin/commit.c:1469 builtin/merge.c:272 builtin/pull.c:184 |
9462 | #: builtin/revert.c:114 | |
03c82da3 | 9463 | msgid "GPG sign commit" |
5832c3f2 | 9464 | msgstr "ký lần chuyển giao dùng GPG" |
03c82da3 | 9465 | |
70d74821 | 9466 | #: builtin/commit.c:1472 |
03c82da3 TNQ |
9467 | msgid "Commit contents options" |
9468 | msgstr "Các tùy nội dung ghi chú commit" | |
9469 | ||
70d74821 | 9470 | #: builtin/commit.c:1473 |
03c82da3 TNQ |
9471 | msgid "commit all changed files" |
9472 | msgstr "chuyển giao tất cả các tập tin có thay đổi" | |
9473 | ||
70d74821 | 9474 | #: builtin/commit.c:1474 |
03c82da3 | 9475 | msgid "add specified files to index for commit" |
5832c3f2 | 9476 | msgstr "thêm các tập tin đã chỉ ra vào bảng mục lục để chuyển giao" |
03c82da3 | 9477 | |
70d74821 | 9478 | #: builtin/commit.c:1475 |
03c82da3 TNQ |
9479 | msgid "interactively add files" |
9480 | msgstr "thêm các tập-tin bằng tương tác" | |
9481 | ||
70d74821 | 9482 | #: builtin/commit.c:1476 |
03c82da3 TNQ |
9483 | msgid "interactively add changes" |
9484 | msgstr "thêm các thay đổi bằng tương tác" | |
9485 | ||
70d74821 | 9486 | #: builtin/commit.c:1477 |
03c82da3 TNQ |
9487 | msgid "commit only specified files" |
9488 | msgstr "chỉ chuyển giao các tập tin đã chỉ ra" | |
9489 | ||
70d74821 | 9490 | #: builtin/commit.c:1478 |
b9252573 TNQ |
9491 | msgid "bypass pre-commit and commit-msg hooks" |
9492 | msgstr "vòng qua móc (hook) pre-commit và commit-msg" | |
9493 | ||
70d74821 | 9494 | #: builtin/commit.c:1479 |
03c82da3 TNQ |
9495 | msgid "show what would be committed" |
9496 | msgstr "hiển thị xem cái gì có thể được chuyển giao" | |
9497 | ||
70d74821 | 9498 | #: builtin/commit.c:1492 |
03c82da3 | 9499 | msgid "amend previous commit" |
5832c3f2 | 9500 | msgstr "“tu bổ” (amend) lần commit trước" |
03c82da3 | 9501 | |
70d74821 | 9502 | #: builtin/commit.c:1493 |
03c82da3 TNQ |
9503 | msgid "bypass post-rewrite hook" |
9504 | msgstr "vòng qua móc (hook) post-rewrite" | |
9505 | ||
70d74821 | 9506 | #: builtin/commit.c:1498 |
03c82da3 TNQ |
9507 | msgid "ok to record an empty change" |
9508 | msgstr "ok để ghi lại một thay đổi trống rỗng" | |
9509 | ||
70d74821 | 9510 | #: builtin/commit.c:1500 |
03c82da3 TNQ |
9511 | msgid "ok to record a change with an empty message" |
9512 | msgstr "ok để ghi các thay đổi với lời nhắn trống rỗng" | |
9513 | ||
70d74821 | 9514 | #: builtin/commit.c:1573 |
db484bad | 9515 | #, c-format |
774cfe0c | 9516 | msgid "Corrupt MERGE_HEAD file (%s)" |
db484bad | 9517 | msgstr "Tập tin MERGE_HEAD sai hỏng (%s)" |
774cfe0c | 9518 | |
70d74821 | 9519 | #: builtin/commit.c:1580 |
774cfe0c | 9520 | msgid "could not read MERGE_MODE" |
db484bad | 9521 | msgstr "không thể đọc MERGE_MODE" |
774cfe0c | 9522 | |
70d74821 | 9523 | #: builtin/commit.c:1599 |
db484bad | 9524 | #, c-format |
774cfe0c | 9525 | msgid "could not read commit message: %s" |
a1da87b7 | 9526 | msgstr "không thể đọc phần chú thích (message) của lần chuyển giao: %s" |
774cfe0c | 9527 | |
70d74821 | 9528 | #: builtin/commit.c:1610 |
bd3c9468 TNQ |
9529 | #, c-format |
9530 | msgid "Aborting commit due to empty commit message.\n" | |
9531 | msgstr "Bãi bỏ việc chuyển giao bởi vì phần chú thích của nó trống rỗng.\n" | |
9532 | ||
70d74821 | 9533 | #: builtin/commit.c:1615 |
774cfe0c TNQ |
9534 | #, c-format |
9535 | msgid "Aborting commit; you did not edit the message.\n" | |
819a2276 | 9536 | msgstr "" |
5832c3f2 | 9537 | "Đang bỏ qua việc chuyển giao; bạn đã không biên soạn phần chú thích " |
819a2276 | 9538 | "(message).\n" |
774cfe0c | 9539 | |
70d74821 | 9540 | #: builtin/commit.c:1650 |
774cfe0c | 9541 | msgid "" |
7c73a6bf | 9542 | "repository has been updated, but unable to write\n" |
4dcd03ea | 9543 | "new_index file. Check that disk is not full and quota is\n" |
774cfe0c TNQ |
9544 | "not exceeded, and then \"git reset HEAD\" to recover." |
9545 | msgstr "" | |
7c73a6bf | 9546 | "kho chứa đã được cập nhật, nhưng không thể ghi vào\n" |
4dcd03ea TNQ |
9547 | "tập tin new_index (bảng mục lục mới). Hãy kiểm tra xem đĩa\n" |
9548 | "có bị đầy quá hay quota (hạn nghạch đĩa cứng) bị vượt quá,\n" | |
9549 | "và sau đó \"git reset HEAD\" để khắc phục." | |
774cfe0c | 9550 | |
7c73a6bf | 9551 | #: builtin/commit-graph.c:10 |
70d74821 TNQ |
9552 | msgid "git commit-graph [--object-dir <objdir>]" |
9553 | msgstr "git commit-graph [--object-dir <objdir>]" | |
9554 | ||
7c73a6bf | 9555 | #: builtin/commit-graph.c:11 builtin/commit-graph.c:23 |
70d74821 TNQ |
9556 | msgid "git commit-graph read [--object-dir <objdir>]" |
9557 | msgstr "git commit-graph read [--object-dir <objdir>]" | |
9558 | ||
7c73a6bf TNQ |
9559 | #: builtin/commit-graph.c:12 builtin/commit-graph.c:18 |
9560 | msgid "git commit-graph verify [--object-dir <objdir>]" | |
9561 | msgstr "git commit-graph verify [--object-dir <objdir>]" | |
9562 | ||
9563 | #: builtin/commit-graph.c:13 builtin/commit-graph.c:28 | |
70d74821 | 9564 | msgid "" |
7c73a6bf TNQ |
9565 | "git commit-graph write [--object-dir <objdir>] [--append] [--reachable|--" |
9566 | "stdin-packs|--stdin-commits]" | |
70d74821 | 9567 | msgstr "" |
7c73a6bf TNQ |
9568 | "git commit-graph write [--object-dir <objdir>] [--append] [--reachable|--" |
9569 | "stdin-packs|--stdin-commits]" | |
70d74821 | 9570 | |
7c73a6bf TNQ |
9571 | #: builtin/commit-graph.c:48 builtin/commit-graph.c:77 |
9572 | #: builtin/commit-graph.c:131 builtin/commit-graph.c:184 builtin/fetch.c:150 | |
9573 | #: builtin/log.c:1477 | |
70d74821 TNQ |
9574 | msgid "dir" |
9575 | msgstr "tmục" | |
9576 | ||
7c73a6bf TNQ |
9577 | #: builtin/commit-graph.c:49 builtin/commit-graph.c:78 |
9578 | #: builtin/commit-graph.c:132 builtin/commit-graph.c:185 | |
70d74821 TNQ |
9579 | msgid "The object directory to store the graph" |
9580 | msgstr "Thư mục đối tượng để lưu đồ thị" | |
9581 | ||
7c73a6bf TNQ |
9582 | #: builtin/commit-graph.c:134 |
9583 | msgid "start walk at all refs" | |
9584 | msgstr "bắt đầu di chuyển tại mọi tham chiếu" | |
9585 | ||
9586 | #: builtin/commit-graph.c:136 | |
70d74821 TNQ |
9587 | msgid "scan pack-indexes listed by stdin for commits" |
9588 | msgstr "" | |
9589 | "quét dó các mục lục gói được liệt kê bởi đầu vào tiêu chuẩn cho các lần " | |
9590 | "chuyển giao" | |
9591 | ||
7c73a6bf | 9592 | #: builtin/commit-graph.c:138 |
70d74821 TNQ |
9593 | msgid "start walk at commits listed by stdin" |
9594 | msgstr "" | |
9595 | "bắt đầu di chuyển tại các lần chuyển giao được liệt kê bởi đầu vào tiêu chuẩn" | |
9596 | ||
7c73a6bf | 9597 | #: builtin/commit-graph.c:140 |
70d74821 TNQ |
9598 | msgid "include all commits already in the commit-graph file" |
9599 | msgstr "" | |
9600 | "bao gồm mọi lần chuyển giao đã sẵn có trongười tập tin đồ thị lần chuyển giao" | |
9601 | ||
7c73a6bf TNQ |
9602 | #: builtin/commit-graph.c:149 |
9603 | msgid "use at most one of --reachable, --stdin-commits, or --stdin-packs" | |
9604 | msgstr "" | |
9605 | "không thể sử dụng hơn một --reachable, --stdin-commits, hay --stdin-packs" | |
70d74821 | 9606 | |
0e2a0915 | 9607 | #: builtin/config.c:10 |
02507f42 TNQ |
9608 | msgid "git config [<options>]" |
9609 | msgstr "git config [<các-tùy-chọn>]" | |
03c82da3 | 9610 | |
70d74821 TNQ |
9611 | #: builtin/config.c:101 |
9612 | #, c-format | |
9613 | msgid "unrecognized --type argument, %s" | |
9614 | msgstr "đối số không được thừa nhận --type, %s" | |
9615 | ||
7c73a6bf TNQ |
9616 | #: builtin/config.c:113 |
9617 | msgid "only one type at a time" | |
9618 | msgstr "chỉ một kiểu một lần" | |
9619 | ||
9620 | #: builtin/config.c:122 | |
03c82da3 TNQ |
9621 | msgid "Config file location" |
9622 | msgstr "Vị trí tập tin cấu hình" | |
9623 | ||
7c73a6bf | 9624 | #: builtin/config.c:123 |
03c82da3 | 9625 | msgid "use global config file" |
5832c3f2 | 9626 | msgstr "dùng tập tin cấu hình toàn cục" |
03c82da3 | 9627 | |
7c73a6bf | 9628 | #: builtin/config.c:124 |
03c82da3 TNQ |
9629 | msgid "use system config file" |
9630 | msgstr "sử dụng tập tin cấu hình hệ thống" | |
9631 | ||
7c73a6bf | 9632 | #: builtin/config.c:125 |
03c82da3 TNQ |
9633 | msgid "use repository config file" |
9634 | msgstr "dùng tập tin cấu hình của kho" | |
9635 | ||
7c73a6bf | 9636 | #: builtin/config.c:126 |
03c82da3 TNQ |
9637 | msgid "use given config file" |
9638 | msgstr "sử dụng tập tin cấu hình đã cho" | |
9639 | ||
7c73a6bf | 9640 | #: builtin/config.c:127 |
e06dc12a TNQ |
9641 | msgid "blob-id" |
9642 | msgstr "blob-id" | |
9643 | ||
7c73a6bf | 9644 | #: builtin/config.c:127 |
e06dc12a TNQ |
9645 | msgid "read config from given blob object" |
9646 | msgstr "đọc cấu hình từ đối tượng blob đã cho" | |
9647 | ||
7c73a6bf | 9648 | #: builtin/config.c:128 |
03c82da3 TNQ |
9649 | msgid "Action" |
9650 | msgstr "Hành động" | |
9651 | ||
7c73a6bf | 9652 | #: builtin/config.c:129 |
03c82da3 TNQ |
9653 | msgid "get value: name [value-regex]" |
9654 | msgstr "lấy giá-trị: tên [value-regex]" | |
9655 | ||
7c73a6bf | 9656 | #: builtin/config.c:130 |
03c82da3 TNQ |
9657 | msgid "get all values: key [value-regex]" |
9658 | msgstr "lấy tất cả giá-trị: khóa [value-regex]" | |
9659 | ||
7c73a6bf | 9660 | #: builtin/config.c:131 |
03c82da3 TNQ |
9661 | msgid "get values for regexp: name-regex [value-regex]" |
9662 | msgstr "lấy giá trị cho regexp: name-regex [value-regex]" | |
9663 | ||
7c73a6bf | 9664 | #: builtin/config.c:132 |
44bb9364 TNQ |
9665 | msgid "get value specific for the URL: section[.var] URL" |
9666 | msgstr "lấy đặc tả giá trị cho URL: phần[.biến] URL" | |
9667 | ||
7c73a6bf | 9668 | #: builtin/config.c:133 |
03c82da3 TNQ |
9669 | msgid "replace all matching variables: name value [value_regex]" |
9670 | msgstr "thay thế tất cả các biến khớp mẫu: tên giá-trị [value_regex]" | |
9671 | ||
7c73a6bf | 9672 | #: builtin/config.c:134 |
03c82da3 TNQ |
9673 | msgid "add a new variable: name value" |
9674 | msgstr "thêm biến mới: tên giá-trị" | |
9675 | ||
7c73a6bf | 9676 | #: builtin/config.c:135 |
03c82da3 TNQ |
9677 | msgid "remove a variable: name [value-regex]" |
9678 | msgstr "gỡ bỏ biến: tên [value-regex]" | |
9679 | ||
7c73a6bf | 9680 | #: builtin/config.c:136 |
03c82da3 TNQ |
9681 | msgid "remove all matches: name [value-regex]" |
9682 | msgstr "gỡ bỏ mọi cái khớp: tên [value-regex]" | |
9683 | ||
7c73a6bf | 9684 | #: builtin/config.c:137 |
03c82da3 | 9685 | msgid "rename section: old-name new-name" |
5832c3f2 | 9686 | msgstr "đổi tên phần: tên-cũ tên-mới" |
03c82da3 | 9687 | |
7c73a6bf | 9688 | #: builtin/config.c:138 |
03c82da3 | 9689 | msgid "remove a section: name" |
5832c3f2 | 9690 | msgstr "gỡ bỏ phần: tên" |
03c82da3 | 9691 | |
7c73a6bf | 9692 | #: builtin/config.c:139 |
03c82da3 TNQ |
9693 | msgid "list all" |
9694 | msgstr "liệt kê tất" | |
9695 | ||
7c73a6bf | 9696 | #: builtin/config.c:140 |
03c82da3 TNQ |
9697 | msgid "open an editor" |
9698 | msgstr "mở một trình biên soạn" | |
9699 | ||
7c73a6bf | 9700 | #: builtin/config.c:141 |
fbf5d8c3 TNQ |
9701 | msgid "find the color configured: slot [default]" |
9702 | msgstr "tìm cấu hình màu sắc: slot [mặc định]" | |
03c82da3 | 9703 | |
7c73a6bf | 9704 | #: builtin/config.c:142 |
fbf5d8c3 TNQ |
9705 | msgid "find the color setting: slot [stdout-is-tty]" |
9706 | msgstr "tìm các cài đặt về màu sắc: slot [stdout-là-tty]" | |
03c82da3 | 9707 | |
7c73a6bf | 9708 | #: builtin/config.c:143 |
03c82da3 TNQ |
9709 | msgid "Type" |
9710 | msgstr "Kiểu" | |
9711 | ||
7c73a6bf | 9712 | #: builtin/config.c:144 |
70d74821 TNQ |
9713 | msgid "value is given this type" |
9714 | msgstr "giá trị được đưa kiểu này" | |
9715 | ||
7c73a6bf | 9716 | #: builtin/config.c:145 |
03c82da3 TNQ |
9717 | msgid "value is \"true\" or \"false\"" |
9718 | msgstr "giá trị là \"true\" hoặc \"false\"" | |
9719 | ||
7c73a6bf | 9720 | #: builtin/config.c:146 |
03c82da3 TNQ |
9721 | msgid "value is decimal number" |
9722 | msgstr "giá trị ở dạng số thập phân" | |
9723 | ||
7c73a6bf | 9724 | #: builtin/config.c:147 |
03c82da3 TNQ |
9725 | msgid "value is --bool or --int" |
9726 | msgstr "giá trị là --bool hoặc --int" | |
9727 | ||
7c73a6bf | 9728 | #: builtin/config.c:148 |
03c82da3 TNQ |
9729 | msgid "value is a path (file or directory name)" |
9730 | msgstr "giá trị là đường dẫn (tên tập tin hay thư mục)" | |
9731 | ||
7c73a6bf | 9732 | #: builtin/config.c:149 |
fe73f3ee TNQ |
9733 | msgid "value is an expiry date" |
9734 | msgstr "giá trị là một ngày hết hạn" | |
9735 | ||
7c73a6bf | 9736 | #: builtin/config.c:150 |
03c82da3 TNQ |
9737 | msgid "Other" |
9738 | msgstr "Khác" | |
9739 | ||
7c73a6bf | 9740 | #: builtin/config.c:151 |
03c82da3 TNQ |
9741 | msgid "terminate values with NUL byte" |
9742 | msgstr "chấm dứt giá trị với byte NUL" | |
9743 | ||
7c73a6bf | 9744 | #: builtin/config.c:152 |
f2993884 TNQ |
9745 | msgid "show variable names only" |
9746 | msgstr "chỉ hiển thị các tên biến" | |
9747 | ||
7c73a6bf | 9748 | #: builtin/config.c:153 |
03c82da3 TNQ |
9749 | msgid "respect include directives on lookup" |
9750 | msgstr "tôn trọng kể cà các hướng trong tìm kiếm" | |
9751 | ||
7c73a6bf | 9752 | #: builtin/config.c:154 |
0c966d84 TNQ |
9753 | msgid "show origin of config (file, standard input, blob, command line)" |
9754 | msgstr "" | |
9755 | "hiển thị nguyên gốc của cấu hình (tập tin, đầu vào tiêu chuẩn, blob, dòng " | |
9756 | "lệnh)" | |
9757 | ||
7c73a6bf | 9758 | #: builtin/config.c:155 |
70d74821 TNQ |
9759 | msgid "value" |
9760 | msgstr "giá trị" | |
9761 | ||
7c73a6bf | 9762 | #: builtin/config.c:155 |
70d74821 TNQ |
9763 | msgid "with --get, use default value when missing entry" |
9764 | msgstr "với --get, dùng giá trị mặc định khi thiếu mục tin" | |
9765 | ||
7c73a6bf TNQ |
9766 | #: builtin/config.c:168 |
9767 | #, c-format | |
9768 | msgid "wrong number of arguments, should be %d" | |
9769 | msgstr "sai số lượng tham số, phải là %d" | |
9770 | ||
9771 | #: builtin/config.c:170 | |
9772 | #, c-format | |
9773 | msgid "wrong number of arguments, should be from %d to %d" | |
9774 | msgstr "sai số lượng tham số, phải từ %d đến %d" | |
9775 | ||
9776 | #: builtin/config.c:304 | |
9777 | #, c-format | |
9778 | msgid "invalid key pattern: %s" | |
9779 | msgstr "mẫu khóa không hợp lệ: %s" | |
9780 | ||
9781 | #: builtin/config.c:340 | |
70d74821 TNQ |
9782 | #, c-format |
9783 | msgid "failed to format default config value: %s" | |
9784 | msgstr "gặp lỗi khi định dạng giá trị cấu hình mặc định: %s" | |
9785 | ||
7c73a6bf TNQ |
9786 | #: builtin/config.c:397 |
9787 | #, c-format | |
9788 | msgid "cannot parse color '%s'" | |
9789 | msgstr "không thể phân tích màu “%s”" | |
9790 | ||
9791 | #: builtin/config.c:439 | |
4dcd03ea TNQ |
9792 | msgid "unable to parse default color value" |
9793 | msgstr "không thể phân tích giá trị màu mặc định" | |
9794 | ||
7c73a6bf TNQ |
9795 | #: builtin/config.c:492 builtin/config.c:724 |
9796 | msgid "not in a git directory" | |
9797 | msgstr "không trong thư mục git" | |
9798 | ||
9799 | #: builtin/config.c:495 | |
9800 | msgid "writing to stdin is not supported" | |
9801 | msgstr "việc ghi ra đầu ra tiêu chuẩn là không được hỗ trợ" | |
9802 | ||
9803 | #: builtin/config.c:498 | |
9804 | msgid "writing config blobs is not supported" | |
9805 | msgstr "không hỗ trợ ghi cấu hình các blob" | |
9806 | ||
9807 | #: builtin/config.c:583 | |
4dcd03ea TNQ |
9808 | #, c-format |
9809 | msgid "" | |
9810 | "# This is Git's per-user configuration file.\n" | |
bd8202f3 | 9811 | "[user]\n" |
4dcd03ea | 9812 | "# Please adapt and uncomment the following lines:\n" |
bd8202f3 | 9813 | "#\tname = %s\n" |
4dcd03ea TNQ |
9814 | "#\temail = %s\n" |
9815 | msgstr "" | |
9816 | "# Đây là tập tin cấu hình cho từng người dùng Git.\n" | |
bd8202f3 | 9817 | "[user]\n" |
4dcd03ea | 9818 | "# Vui lòng sửa lại cho thích hợp và bỏ dấu ghi chú các dòng sau:\n" |
bd8202f3 | 9819 | "#\tname = %s\n" |
4dcd03ea TNQ |
9820 | "#\temail = %s\n" |
9821 | ||
7c73a6bf TNQ |
9822 | #: builtin/config.c:606 |
9823 | msgid "only one config file at a time" | |
9824 | msgstr "chỉ một tập tin cấu hình một lần" | |
9825 | ||
9826 | #: builtin/config.c:611 | |
0e2a0915 TNQ |
9827 | msgid "--local can only be used inside a git repository" |
9828 | msgstr "--local chỉ có thể được dùng bên trong một kho git" | |
9829 | ||
7c73a6bf | 9830 | #: builtin/config.c:614 |
70d74821 TNQ |
9831 | msgid "--blob can only be used inside a git repository" |
9832 | msgstr "--blob chỉ có thể được dùng bên trong một kho git" | |
9833 | ||
7c73a6bf TNQ |
9834 | #: builtin/config.c:633 |
9835 | msgid "$HOME not set" | |
9836 | msgstr "Chưa đặt biến môi trường HOME" | |
9837 | ||
9838 | #: builtin/config.c:670 | |
9839 | msgid "--get-color and variable type are incoherent" | |
9840 | msgstr "--get-color và kiểu biến là không mạch lạc" | |
9841 | ||
9842 | #: builtin/config.c:675 | |
9843 | msgid "only one action at a time" | |
9844 | msgstr "chỉ một thao tác mỗi lần" | |
9845 | ||
9846 | #: builtin/config.c:688 | |
9847 | msgid "--name-only is only applicable to --list or --get-regexp" | |
9848 | msgstr "--name-only chỉ được áp dụng cho --list hoặc --get-regexp" | |
9849 | ||
9850 | #: builtin/config.c:694 | |
9851 | msgid "" | |
9852 | "--show-origin is only applicable to --get, --get-all, --get-regexp, and --" | |
9853 | "list" | |
9854 | msgstr "" | |
9855 | "--show-origin chỉ được áp dụng cho --get, --get-all, --get-regexp, hoặc --" | |
9856 | "list" | |
9857 | ||
9858 | #: builtin/config.c:700 | |
9859 | msgid "--default is only applicable to --get" | |
9860 | msgstr "--default chỉ được áp dụng cho --get" | |
9861 | ||
9862 | #: builtin/config.c:713 | |
9863 | #, c-format | |
9864 | msgid "unable to read config file '%s'" | |
9865 | msgstr "không thể đọc tập tin cấu hình “%s”" | |
9866 | ||
9867 | #: builtin/config.c:716 | |
9868 | msgid "error processing config file(s)" | |
9869 | msgstr "gặp lỗi khi xử lý các tập tin cấu hình" | |
9870 | ||
9871 | #: builtin/config.c:726 | |
9872 | msgid "editing stdin is not supported" | |
9873 | msgstr "sửa chữa đầu ra tiêu chuẩn là không được hỗ trợ" | |
9874 | ||
9875 | #: builtin/config.c:728 | |
9876 | msgid "editing blobs is not supported" | |
9877 | msgstr "việc sửa chữa các blob là không được hỗ trợ" | |
9878 | ||
9879 | #: builtin/config.c:742 | |
4dcd03ea TNQ |
9880 | #, c-format |
9881 | msgid "cannot create configuration file %s" | |
9882 | msgstr "không thể tạo tập tin cấu hình “%s”" | |
9883 | ||
7c73a6bf | 9884 | #: builtin/config.c:755 |
22973607 TNQ |
9885 | #, c-format |
9886 | msgid "" | |
9887 | "cannot overwrite multiple values with a single value\n" | |
9888 | " Use a regexp, --add or --replace-all to change %s." | |
9889 | msgstr "" | |
9890 | "không thể ghi đè nhiều giá trị với một giá trị đơn\n" | |
9891 | " Dùng một biểu thức chính quy, --add hay --replace-all để thay đổi %s." | |
9892 | ||
7c73a6bf TNQ |
9893 | #: builtin/config.c:829 builtin/config.c:840 |
9894 | #, c-format | |
9895 | msgid "no such section: %s" | |
9896 | msgstr "không có đoạn: %s" | |
9897 | ||
70d74821 | 9898 | #: builtin/count-objects.c:90 |
efc90c78 TNQ |
9899 | msgid "git count-objects [-v] [-H | --human-readable]" |
9900 | msgstr "git count-objects [-v] [-H | --human-readable]" | |
9901 | ||
70d74821 | 9902 | #: builtin/count-objects.c:100 |
efc90c78 TNQ |
9903 | msgid "print sizes in human readable format" |
9904 | msgstr "hiển thị kích cỡ theo định dạng dành cho người đọc" | |
03c82da3 | 9905 | |
7c73a6bf | 9906 | #: builtin/describe.c:26 |
02507f42 TNQ |
9907 | msgid "git describe [<options>] [<commit-ish>...]" |
9908 | msgstr "git describe [<các-tùy-chọn>] <commit-ish>*" | |
03c82da3 | 9909 | |
7c73a6bf | 9910 | #: builtin/describe.c:27 |
02507f42 TNQ |
9911 | msgid "git describe [<options>] --dirty" |
9912 | msgstr "git describe [<các-tùy-chọn>] --dirty" | |
03c82da3 | 9913 | |
7c73a6bf | 9914 | #: builtin/describe.c:62 |
64bd31b4 TNQ |
9915 | msgid "head" |
9916 | msgstr "phía trước " | |
9917 | ||
7c73a6bf | 9918 | #: builtin/describe.c:62 |
64bd31b4 TNQ |
9919 | msgid "lightweight" |
9920 | msgstr "hạng nhẹ" | |
9921 | ||
7c73a6bf | 9922 | #: builtin/describe.c:62 |
64bd31b4 TNQ |
9923 | msgid "annotated" |
9924 | msgstr "có diễn giải" | |
9925 | ||
7c73a6bf | 9926 | #: builtin/describe.c:272 |
db484bad | 9927 | #, c-format |
774cfe0c | 9928 | msgid "annotated tag %s not available" |
db484bad | 9929 | msgstr "thẻ đã được ghi chú %s không sẵn để dùng" |
774cfe0c | 9930 | |
7c73a6bf | 9931 | #: builtin/describe.c:276 |
774cfe0c TNQ |
9932 | #, c-format |
9933 | msgid "annotated tag %s has no embedded name" | |
db484bad | 9934 | msgstr "thẻ được chú giải %s không có tên nhúng" |
774cfe0c | 9935 | |
7c73a6bf | 9936 | #: builtin/describe.c:278 |
db484bad | 9937 | #, c-format |
774cfe0c | 9938 | msgid "tag '%s' is really '%s' here" |
131fa518 | 9939 | msgstr "thẻ “%s” đã thực sự ở đây “%s” rồi" |
774cfe0c | 9940 | |
7c73a6bf | 9941 | #: builtin/describe.c:322 |
db484bad | 9942 | #, c-format |
774cfe0c | 9943 | msgid "no tag exactly matches '%s'" |
131fa518 | 9944 | msgstr "không có thẻ nào khớp chính xác với “%s”" |
774cfe0c | 9945 | |
7c73a6bf | 9946 | #: builtin/describe.c:324 |
db484bad | 9947 | #, c-format |
fe73f3ee TNQ |
9948 | msgid "No exact match on refs or tags, searching to describe\n" |
9949 | msgstr "Không có tham chiếu hay thẻ khớp đúng, đang tìm kiếm mô tả\n" | |
774cfe0c | 9950 | |
7c73a6bf | 9951 | #: builtin/describe.c:378 |
db484bad | 9952 | #, c-format |
774cfe0c | 9953 | msgid "finished search at %s\n" |
db484bad | 9954 | msgstr "việc tìm kiếm đã kết thúc tại %s\n" |
774cfe0c | 9955 | |
7c73a6bf | 9956 | #: builtin/describe.c:404 |
774cfe0c TNQ |
9957 | #, c-format |
9958 | msgid "" | |
9959 | "No annotated tags can describe '%s'.\n" | |
9960 | "However, there were unannotated tags: try --tags." | |
9961 | msgstr "" | |
131fa518 | 9962 | "Không có thẻ được chú giải nào được mô tả là “%s”.\n" |
db484bad | 9963 | "Tuy nhiên, ở đây có những thẻ không được chú giải: hãy thử --tags." |
774cfe0c | 9964 | |
7c73a6bf | 9965 | #: builtin/describe.c:408 |
774cfe0c TNQ |
9966 | #, c-format |
9967 | msgid "" | |
9968 | "No tags can describe '%s'.\n" | |
9969 | "Try --always, or create some tags." | |
9970 | msgstr "" | |
5fc31c1f TNQ |
9971 | "Không có thẻ có thể mô tả “%s”.\n" |
9972 | "Hãy thử --always, hoặc tạo một số thẻ." | |
774cfe0c | 9973 | |
7c73a6bf | 9974 | #: builtin/describe.c:438 |
db484bad | 9975 | #, c-format |
774cfe0c | 9976 | msgid "traversed %lu commits\n" |
5832c3f2 | 9977 | msgstr "đã xuyên %lu qua lần chuyển giao\n" |
774cfe0c | 9978 | |
7c73a6bf | 9979 | #: builtin/describe.c:441 |
774cfe0c TNQ |
9980 | #, c-format |
9981 | msgid "" | |
9982 | "more than %i tags found; listed %i most recent\n" | |
9983 | "gave up search at %s\n" | |
9984 | msgstr "" | |
5fc31c1f TNQ |
9985 | "tìm thấy nhiều hơn %i thẻ; đã liệt kê %i cái gần\n" |
9986 | "đây nhất bỏ đi tìm kiếm tại %s\n" | |
774cfe0c | 9987 | |
7c73a6bf | 9988 | #: builtin/describe.c:509 |
fe73f3ee TNQ |
9989 | #, c-format |
9990 | msgid "describe %s\n" | |
9991 | msgstr "mô tả %s\n" | |
9992 | ||
7c73a6bf | 9993 | #: builtin/describe.c:512 builtin/log.c:508 |
fe73f3ee TNQ |
9994 | #, c-format |
9995 | msgid "Not a valid object name %s" | |
9996 | msgstr "Không phải tên đối tượng %s hợp lệ" | |
9997 | ||
7c73a6bf | 9998 | #: builtin/describe.c:520 |
fe73f3ee TNQ |
9999 | #, c-format |
10000 | msgid "%s is neither a commit nor blob" | |
10001 | msgstr "%s không phải là một lần commit cũng không phải blob" | |
10002 | ||
7c73a6bf | 10003 | #: builtin/describe.c:534 |
03c82da3 TNQ |
10004 | msgid "find the tag that comes after the commit" |
10005 | msgstr "tìm các thẻ mà nó đến trước lần chuyển giao" | |
10006 | ||
7c73a6bf | 10007 | #: builtin/describe.c:535 |
03c82da3 | 10008 | msgid "debug search strategy on stderr" |
5832c3f2 | 10009 | msgstr "chiến lược tìm kiếm gỡ lỗi trên đầu ra lỗi chuẩn stderr" |
03c82da3 | 10010 | |
7c73a6bf | 10011 | #: builtin/describe.c:536 |
7db011eb TNQ |
10012 | msgid "use any ref" |
10013 | msgstr "dùng ref bất kỳ" | |
10014 | ||
7c73a6bf | 10015 | #: builtin/describe.c:537 |
7db011eb | 10016 | msgid "use any tag, even unannotated" |
efc90c78 | 10017 | msgstr "dùng thẻ bất kỳ, cả khi “unannotated”" |
03c82da3 | 10018 | |
7c73a6bf | 10019 | #: builtin/describe.c:538 |
03c82da3 TNQ |
10020 | msgid "always use long format" |
10021 | msgstr "luôn dùng định dạng dài" | |
10022 | ||
7c73a6bf | 10023 | #: builtin/describe.c:539 |
e06dc12a TNQ |
10024 | msgid "only follow first parent" |
10025 | msgstr "chỉ theo cha mẹ đầu tiên" | |
10026 | ||
7c73a6bf | 10027 | #: builtin/describe.c:542 |
03c82da3 TNQ |
10028 | msgid "only output exact matches" |
10029 | msgstr "chỉ xuất những gì khớp chính xác" | |
10030 | ||
7c73a6bf | 10031 | #: builtin/describe.c:544 |
03c82da3 | 10032 | msgid "consider <n> most recent tags (default: 10)" |
d1f9c7b7 | 10033 | msgstr "coi như <n> thẻ gần đây nhất (mặc định: 10)" |
03c82da3 | 10034 | |
7c73a6bf | 10035 | #: builtin/describe.c:546 |
03c82da3 | 10036 | msgid "only consider tags matching <pattern>" |
5832c3f2 | 10037 | msgstr "chỉ cân nhắc đến những thẻ khớp với <mẫu>" |
03c82da3 | 10038 | |
7c73a6bf | 10039 | #: builtin/describe.c:548 |
64bd31b4 TNQ |
10040 | msgid "do not consider tags matching <pattern>" |
10041 | msgstr "không coi rằng các thẻ khớp với <mẫu>" | |
10042 | ||
7c73a6bf | 10043 | #: builtin/describe.c:550 builtin/name-rev.c:424 |
03c82da3 TNQ |
10044 | msgid "show abbreviated commit object as fallback" |
10045 | msgstr "hiển thị đối tượng chuyển giao vắn tắt như là fallback" | |
10046 | ||
7c73a6bf | 10047 | #: builtin/describe.c:551 builtin/describe.c:554 |
03c82da3 TNQ |
10048 | msgid "mark" |
10049 | msgstr "dấu" | |
10050 | ||
7c73a6bf | 10051 | #: builtin/describe.c:552 |
03c82da3 TNQ |
10052 | msgid "append <mark> on dirty working tree (default: \"-dirty\")" |
10053 | msgstr "thêm <dấu> trên cây thư mục làm việc bẩn (mặc định \"-dirty\")" | |
10054 | ||
7c73a6bf | 10055 | #: builtin/describe.c:555 |
64bd31b4 TNQ |
10056 | msgid "append <mark> on broken working tree (default: \"-broken\")" |
10057 | msgstr "thêm <dấu> trên cây thư mục làm việc bị hỏng (mặc định \"-broken\")" | |
10058 | ||
7c73a6bf | 10059 | #: builtin/describe.c:573 |
774cfe0c | 10060 | msgid "--long is incompatible with --abbrev=0" |
db484bad | 10061 | msgstr "--long là xung khắc với tùy chọn --abbrev=0" |
774cfe0c | 10062 | |
7c73a6bf | 10063 | #: builtin/describe.c:602 |
774cfe0c | 10064 | msgid "No names found, cannot describe anything." |
db484bad | 10065 | msgstr "Không tìm thấy các tên, không thể mô tả gì cả." |
774cfe0c | 10066 | |
7c73a6bf | 10067 | #: builtin/describe.c:652 |
a8a5406a | 10068 | msgid "--dirty is incompatible with commit-ishes" |
44bb9364 | 10069 | msgstr "--dirty là xung khắc với các tùy chọn commit-ish" |
774cfe0c | 10070 | |
7c73a6bf | 10071 | #: builtin/describe.c:654 |
64bd31b4 TNQ |
10072 | msgid "--broken is incompatible with commit-ishes" |
10073 | msgstr "--broken là xung khắc với commit-ishes" | |
10074 | ||
5271df1d | 10075 | #: builtin/diff.c:83 |
db484bad | 10076 | #, c-format |
774cfe0c | 10077 | msgid "'%s': not a regular file or symlink" |
44bb9364 | 10078 | msgstr "“%s”: không phải tập tin bình thường hay liên kết mềm" |
774cfe0c | 10079 | |
fe73f3ee | 10080 | #: builtin/diff.c:234 |
774cfe0c TNQ |
10081 | #, c-format |
10082 | msgid "invalid option: %s" | |
44bb9364 | 10083 | msgstr "tùy chọn không hợp lệ: %s" |
774cfe0c | 10084 | |
7c73a6bf | 10085 | #: builtin/diff.c:363 |
774cfe0c | 10086 | msgid "Not a git repository" |
db484bad | 10087 | msgstr "Không phải là kho git" |
774cfe0c | 10088 | |
7c73a6bf | 10089 | #: builtin/diff.c:407 |
db484bad | 10090 | #, c-format |
774cfe0c | 10091 | msgid "invalid object '%s' given." |
131fa518 | 10092 | msgstr "đối tượng đã cho “%s” không hợp lệ." |
774cfe0c | 10093 | |
7c73a6bf | 10094 | #: builtin/diff.c:416 |
db484bad | 10095 | #, c-format |
774cfe0c | 10096 | msgid "more than two blobs given: '%s'" |
131fa518 | 10097 | msgstr "đã cho nhiều hơn hai đối tượng blob: “%s”" |
774cfe0c | 10098 | |
7c73a6bf | 10099 | #: builtin/diff.c:421 |
db484bad | 10100 | #, c-format |
774cfe0c | 10101 | msgid "unhandled object '%s' given." |
131fa518 | 10102 | msgstr "đã cho đối tượng không thể nắm giữ “%s”." |
03c82da3 | 10103 | |
7c73a6bf | 10104 | #: builtin/difftool.c:30 |
a1da87b7 TNQ |
10105 | msgid "git difftool [<options>] [<commit> [<commit>]] [--] [<path>...]" |
10106 | msgstr "" | |
10107 | "git difftool [<các-tùy-chọn>] [<lần_chuyển_giao> [<lần_chuyển_giao>]] [--] " | |
10108 | "<đường-dẫn>…]" | |
10109 | ||
7c73a6bf | 10110 | #: builtin/difftool.c:260 |
a1da87b7 TNQ |
10111 | #, c-format |
10112 | msgid "failed: %d" | |
10113 | msgstr "gặp lỗi: %d" | |
10114 | ||
7c73a6bf | 10115 | #: builtin/difftool.c:302 |
64bd31b4 TNQ |
10116 | #, c-format |
10117 | msgid "could not read symlink %s" | |
10118 | msgstr "không thể đọc liên kết mềm %s" | |
10119 | ||
7c73a6bf | 10120 | #: builtin/difftool.c:304 |
64bd31b4 TNQ |
10121 | #, c-format |
10122 | msgid "could not read symlink file %s" | |
10123 | msgstr "không đọc được tập tin liên kết mềm %s" | |
10124 | ||
7c73a6bf | 10125 | #: builtin/difftool.c:312 |
64bd31b4 TNQ |
10126 | #, c-format |
10127 | msgid "could not read object %s for symlink %s" | |
10128 | msgstr "Không thể đọc đối tượng %s cho liên kết mềm %s" | |
10129 | ||
7c73a6bf | 10130 | #: builtin/difftool.c:413 |
a1da87b7 TNQ |
10131 | msgid "" |
10132 | "combined diff formats('-c' and '--cc') are not supported in\n" | |
10133 | "directory diff mode('-d' and '--dir-diff')." | |
10134 | msgstr "" | |
10135 | "các định dạng diff tổ hợp(“-c” và “--cc”) chưa được hỗ trợ trong\n" | |
10136 | "chế độ diff thư mục(“-d” và “--dir-diff”)." | |
10137 | ||
7c73a6bf | 10138 | #: builtin/difftool.c:633 |
a1da87b7 TNQ |
10139 | #, c-format |
10140 | msgid "both files modified: '%s' and '%s'." | |
10141 | msgstr "cả hai tập tin đã bị sửa: “%s” và “%s”." | |
10142 | ||
7c73a6bf | 10143 | #: builtin/difftool.c:635 |
a1da87b7 TNQ |
10144 | msgid "working tree file has been left." |
10145 | msgstr "cây làm việc ở bên trái." | |
10146 | ||
7c73a6bf | 10147 | #: builtin/difftool.c:646 |
a1da87b7 TNQ |
10148 | #, c-format |
10149 | msgid "temporary files exist in '%s'." | |
10150 | msgstr "các tập tin tạm đã sẵn có trong “%s”." | |
10151 | ||
7c73a6bf | 10152 | #: builtin/difftool.c:647 |
a1da87b7 TNQ |
10153 | msgid "you may want to cleanup or recover these." |
10154 | msgstr "bạn có lẽ muốn dọn dẹp hay " | |
10155 | ||
7c73a6bf | 10156 | #: builtin/difftool.c:696 |
a1da87b7 TNQ |
10157 | msgid "use `diff.guitool` instead of `diff.tool`" |
10158 | msgstr "dùng “diff.guitool“ thay vì dùng “diff.tool“" | |
10159 | ||
7c73a6bf | 10160 | #: builtin/difftool.c:698 |
a1da87b7 TNQ |
10161 | msgid "perform a full-directory diff" |
10162 | msgstr "thực hiện một diff toàn thư mục" | |
10163 | ||
7c73a6bf | 10164 | #: builtin/difftool.c:700 |
a1da87b7 TNQ |
10165 | msgid "do not prompt before launching a diff tool" |
10166 | msgstr "đừng nhắc khi khởi chạy công cụ diff" | |
10167 | ||
7c73a6bf | 10168 | #: builtin/difftool.c:705 |
a1da87b7 TNQ |
10169 | msgid "use symlinks in dir-diff mode" |
10170 | msgstr "dùng liên kết mềm trong diff-thư-mục" | |
10171 | ||
56c0bfbb | 10172 | #: builtin/difftool.c:706 |
7c73a6bf TNQ |
10173 | msgid "tool" |
10174 | msgstr "công cụ" | |
10175 | ||
10176 | #: builtin/difftool.c:707 | |
a1da87b7 TNQ |
10177 | msgid "use the specified diff tool" |
10178 | msgstr "dùng công cụ diff đã cho" | |
10179 | ||
7c73a6bf | 10180 | #: builtin/difftool.c:709 |
a1da87b7 TNQ |
10181 | msgid "print a list of diff tools that may be used with `--tool`" |
10182 | msgstr "in ra danh sách các công cụ dif cái mà có thẻ dùng với “--tool“" | |
10183 | ||
7c73a6bf | 10184 | #: builtin/difftool.c:712 |
a1da87b7 TNQ |
10185 | msgid "" |
10186 | "make 'git-difftool' exit when an invoked diff tool returns a non - zero exit " | |
10187 | "code" | |
10188 | msgstr "" | |
10189 | "làm cho “git-difftool” thoát khi gọi công cụ diff trả về mã không phải số " | |
10190 | "không" | |
10191 | ||
7c73a6bf | 10192 | #: builtin/difftool.c:715 |
a1da87b7 TNQ |
10193 | msgid "specify a custom command for viewing diffs" |
10194 | msgstr "chỉ định một lệnh tùy ý để xem diff" | |
10195 | ||
7c73a6bf | 10196 | #: builtin/difftool.c:739 |
a1da87b7 TNQ |
10197 | msgid "no <tool> given for --tool=<tool>" |
10198 | msgstr "chưa đưa ra <công_cụ> cho --tool=<công_cụ>" | |
10199 | ||
7c73a6bf | 10200 | #: builtin/difftool.c:746 |
a1da87b7 TNQ |
10201 | msgid "no <cmd> given for --extcmd=<cmd>" |
10202 | msgstr "chưa đưa ra <lệnh> cho --extcmd=<lệnh>" | |
10203 | ||
7c73a6bf | 10204 | #: builtin/fast-export.c:29 |
03c82da3 TNQ |
10205 | msgid "git fast-export [rev-list-opts]" |
10206 | msgstr "git fast-export [rev-list-opts]" | |
10207 | ||
7c73a6bf | 10208 | #: builtin/fast-export.c:1006 |
03c82da3 TNQ |
10209 | msgid "show progress after <n> objects" |
10210 | msgstr "hiển thị tiến triển sau <n> đối tượng" | |
10211 | ||
7c73a6bf | 10212 | #: builtin/fast-export.c:1008 |
03c82da3 TNQ |
10213 | msgid "select handling of signed tags" |
10214 | msgstr "chọn điều khiển của thẻ đã ký" | |
10215 | ||
7c73a6bf | 10216 | #: builtin/fast-export.c:1011 |
03c82da3 TNQ |
10217 | msgid "select handling of tags that tag filtered objects" |
10218 | msgstr "chọn sự xử lý của các thẻ, cái mà đánh thẻ các đối tượng được lọc ra" | |
10219 | ||
7c73a6bf | 10220 | #: builtin/fast-export.c:1014 |
03c82da3 TNQ |
10221 | msgid "Dump marks to this file" |
10222 | msgstr "Đổ các đánh dấu này vào tập-tin" | |
10223 | ||
7c73a6bf | 10224 | #: builtin/fast-export.c:1016 |
03c82da3 TNQ |
10225 | msgid "Import marks from this file" |
10226 | msgstr "nhập vào đánh dấu từ tập tin này" | |
10227 | ||
7c73a6bf | 10228 | #: builtin/fast-export.c:1018 |
03c82da3 TNQ |
10229 | msgid "Fake a tagger when tags lack one" |
10230 | msgstr "Làm giả một cái thẻ khi thẻ bị thiếu một cái" | |
10231 | ||
7c73a6bf | 10232 | #: builtin/fast-export.c:1020 |
03c82da3 TNQ |
10233 | msgid "Output full tree for each commit" |
10234 | msgstr "Xuất ra toàn bộ cây cho mỗi lần chuyển giao" | |
10235 | ||
7c73a6bf | 10236 | #: builtin/fast-export.c:1022 |
03c82da3 TNQ |
10237 | msgid "Use the done feature to terminate the stream" |
10238 | msgstr "Sử dụng tính năng done để chấm dứt luồng dữ liệu" | |
10239 | ||
7c73a6bf | 10240 | #: builtin/fast-export.c:1023 |
03c82da3 TNQ |
10241 | msgid "Skip output of blob data" |
10242 | msgstr "Bỏ qua kết xuất của dữ liệu blob" | |
10243 | ||
7c73a6bf | 10244 | #: builtin/fast-export.c:1024 |
8d388239 TNQ |
10245 | msgid "refspec" |
10246 | msgstr "refspec" | |
10247 | ||
7c73a6bf | 10248 | #: builtin/fast-export.c:1025 |
8d388239 TNQ |
10249 | msgid "Apply refspec to exported refs" |
10250 | msgstr "Áp dụng refspec cho refs đã xuất" | |
10251 | ||
7c73a6bf | 10252 | #: builtin/fast-export.c:1026 |
4dcd03ea TNQ |
10253 | msgid "anonymize output" |
10254 | msgstr "kết xuất anonymize" | |
10255 | ||
7c73a6bf | 10256 | #: builtin/fetch.c:27 |
03c82da3 | 10257 | msgid "git fetch [<options>] [<repository> [<refspec>...]]" |
fbf5d8c3 | 10258 | msgstr "git fetch [<các-tùy-chọn>] [<kho-chứa> [<refspec>…]]" |
03c82da3 | 10259 | |
7c73a6bf | 10260 | #: builtin/fetch.c:28 |
03c82da3 TNQ |
10261 | msgid "git fetch [<options>] <group>" |
10262 | msgstr "git fetch [<các-tùy-chọn>] [<nhóm>" | |
774cfe0c | 10263 | |
7c73a6bf | 10264 | #: builtin/fetch.c:29 |
03c82da3 | 10265 | msgid "git fetch --multiple [<options>] [(<repository> | <group>)...]" |
fbf5d8c3 | 10266 | msgstr "git fetch --multiple [<các-tùy-chọn>] [(<kho> | <nhóm>)…]" |
03c82da3 | 10267 | |
7c73a6bf | 10268 | #: builtin/fetch.c:30 |
03c82da3 TNQ |
10269 | msgid "git fetch --all [<options>]" |
10270 | msgstr "git fetch --all [<các-tùy-chọn>]" | |
10271 | ||
7c73a6bf | 10272 | #: builtin/fetch.c:112 builtin/pull.c:193 |
03c82da3 | 10273 | msgid "fetch from all remotes" |
e06dc12a | 10274 | msgstr "lấy về từ tất cả các máy chủ" |
03c82da3 | 10275 | |
7c73a6bf | 10276 | #: builtin/fetch.c:114 builtin/pull.c:196 |
03c82da3 TNQ |
10277 | msgid "append to .git/FETCH_HEAD instead of overwriting" |
10278 | msgstr "nối thêm vào .git/FETCH_HEAD thay vì ghi đè lên nó" | |
10279 | ||
7c73a6bf | 10280 | #: builtin/fetch.c:116 builtin/pull.c:199 |
03c82da3 | 10281 | msgid "path to upload pack on remote end" |
4dcd03ea | 10282 | msgstr "đường dẫn đến gói tải lên trên máy chủ cuối" |
03c82da3 | 10283 | |
7c73a6bf | 10284 | #: builtin/fetch.c:117 builtin/pull.c:201 |
03c82da3 TNQ |
10285 | msgid "force overwrite of local branch" |
10286 | msgstr "ép buộc ghi đè lên nhánh nội bộ" | |
10287 | ||
7c73a6bf | 10288 | #: builtin/fetch.c:119 |
03c82da3 | 10289 | msgid "fetch from multiple remotes" |
e06dc12a | 10290 | msgstr "lấy từ nhiều máy chủ cùng lúc" |
03c82da3 | 10291 | |
7c73a6bf | 10292 | #: builtin/fetch.c:121 builtin/pull.c:203 |
03c82da3 | 10293 | msgid "fetch all tags and associated objects" |
e06dc12a | 10294 | msgstr "lấy tất cả các thẻ cùng với các đối tượng liên quan đến nó" |
03c82da3 | 10295 | |
7c73a6bf | 10296 | #: builtin/fetch.c:123 |
03c82da3 | 10297 | msgid "do not fetch all tags (--no-tags)" |
e06dc12a | 10298 | msgstr "không lấy tất cả các thẻ (--no-tags)" |
03c82da3 | 10299 | |
7c73a6bf | 10300 | #: builtin/fetch.c:125 |
0c966d84 TNQ |
10301 | msgid "number of submodules fetched in parallel" |
10302 | msgstr "số lượng mô-đun-con được lấy đồng thời" | |
10303 | ||
7c73a6bf | 10304 | #: builtin/fetch.c:127 builtin/pull.c:206 |
03c82da3 TNQ |
10305 | msgid "prune remote-tracking branches no longer on remote" |
10306 | msgstr "" | |
131fa518 | 10307 | "cắt cụt (prune) các nhánh “remote-tracking” không còn tồn tại trên máy chủ " |
03c82da3 TNQ |
10308 | "nữa" |
10309 | ||
7c73a6bf | 10310 | #: builtin/fetch.c:129 |
1a849b56 TNQ |
10311 | msgid "prune local tags no longer on remote and clobber changed tags" |
10312 | msgstr "cắt xém các thẻ nội bộ không còn ở máy chủ và xóa các thẻ đã thay đổi" | |
10313 | ||
7c73a6bf | 10314 | #: builtin/fetch.c:130 builtin/fetch.c:153 builtin/pull.c:131 |
03c82da3 TNQ |
10315 | msgid "on-demand" |
10316 | msgstr "khi-cần" | |
10317 | ||
7c73a6bf | 10318 | #: builtin/fetch.c:131 |
03c82da3 | 10319 | msgid "control recursive fetching of submodules" |
e06dc12a | 10320 | msgstr "điều khiển việc lấy về đệ quy trong các mô-đun-con" |
03c82da3 | 10321 | |
7c73a6bf | 10322 | #: builtin/fetch.c:135 builtin/pull.c:214 |
03c82da3 | 10323 | msgid "keep downloaded pack" |
4dcd03ea | 10324 | msgstr "giữ lại gói đã tải về" |
03c82da3 | 10325 | |
7c73a6bf | 10326 | #: builtin/fetch.c:137 |
03c82da3 | 10327 | msgid "allow updating of HEAD ref" |
e06dc12a | 10328 | msgstr "cho phép cập nhật th.chiếu HEAD" |
03c82da3 | 10329 | |
7c73a6bf | 10330 | #: builtin/fetch.c:140 builtin/fetch.c:146 builtin/pull.c:217 |
03c82da3 TNQ |
10331 | msgid "deepen history of shallow clone" |
10332 | msgstr "làm sâu hơn lịch sử của bản sao" | |
10333 | ||
7c73a6bf | 10334 | #: builtin/fetch.c:142 |
22973607 TNQ |
10335 | msgid "deepen history of shallow repository based on time" |
10336 | msgstr "làm sâu hơn lịch sử của kho bản sao shallow dựa trên thời gian" | |
10337 | ||
7c73a6bf | 10338 | #: builtin/fetch.c:148 builtin/pull.c:220 |
77c8e543 TNQ |
10339 | msgid "convert to a complete repository" |
10340 | msgstr "chuyển đổi hoàn toàn sang kho git" | |
10341 | ||
7c73a6bf | 10342 | #: builtin/fetch.c:151 |
03c82da3 TNQ |
10343 | msgid "prepend this to submodule path output" |
10344 | msgstr "soạn sẵn cái này cho kết xuất đường dẫn mô-đun-con" | |
10345 | ||
7c73a6bf | 10346 | #: builtin/fetch.c:154 |
0e2a0915 TNQ |
10347 | msgid "" |
10348 | "default for recursive fetching of submodules (lower priority than config " | |
10349 | "files)" | |
10350 | msgstr "" | |
10351 | "mặc định cho việc lấy đệ quy các mô-đun-con (có mức ưu tiên thấp hơn các tập " | |
10352 | "tin cấu hình config)" | |
03c82da3 | 10353 | |
7c73a6bf | 10354 | #: builtin/fetch.c:158 builtin/pull.c:223 |
5832c3f2 TNQ |
10355 | msgid "accept refs that update .git/shallow" |
10356 | msgstr "chấp nhận tham chiếu cập nhật .git/shallow" | |
10357 | ||
7c73a6bf | 10358 | #: builtin/fetch.c:159 builtin/pull.c:225 |
8d388239 TNQ |
10359 | msgid "refmap" |
10360 | msgstr "refmap" | |
10361 | ||
7c73a6bf | 10362 | #: builtin/fetch.c:160 builtin/pull.c:226 |
8d388239 TNQ |
10363 | msgid "specify fetch refmap" |
10364 | msgstr "chỉ ra refmap cần lấy về" | |
10365 | ||
7c73a6bf | 10366 | #: builtin/fetch.c:161 builtin/ls-remote.c:77 builtin/push.c:582 |
70d74821 TNQ |
10367 | #: builtin/send-pack.c:172 |
10368 | msgid "server-specific" | |
10369 | msgstr "đặc-tả-máy-phục-vụ" | |
10370 | ||
7c73a6bf | 10371 | #: builtin/fetch.c:161 builtin/ls-remote.c:77 builtin/push.c:582 |
70d74821 TNQ |
10372 | #: builtin/send-pack.c:173 |
10373 | msgid "option to transmit" | |
10374 | msgstr "tùy chọn để chuyển giao" | |
10375 | ||
7c73a6bf TNQ |
10376 | #: builtin/fetch.c:167 |
10377 | msgid "report that we have only objects reachable from this object" | |
10378 | msgstr "" | |
10379 | "báo cáo rằng chúng ta chỉ có các đối tượng tiếp cận được từ đối tượng này" | |
10380 | ||
10381 | #: builtin/fetch.c:418 | |
774cfe0c | 10382 | msgid "Couldn't find remote ref HEAD" |
db484bad | 10383 | msgstr "Không thể tìm thấy máy chủ cho tham chiếu HEAD" |
774cfe0c | 10384 | |
7c73a6bf | 10385 | #: builtin/fetch.c:552 |
b9252573 TNQ |
10386 | #, c-format |
10387 | msgid "configuration fetch.output contains invalid value %s" | |
10388 | msgstr "phần cấu hình fetch.output có chứa giá-trị không hợp lệ %s" | |
10389 | ||
7c73a6bf | 10390 | #: builtin/fetch.c:645 |
db484bad | 10391 | #, c-format |
774cfe0c | 10392 | msgid "object %s not found" |
db484bad | 10393 | msgstr "Không tìm thấy đối tượng %s" |
774cfe0c | 10394 | |
7c73a6bf | 10395 | #: builtin/fetch.c:649 |
774cfe0c TNQ |
10396 | msgid "[up to date]" |
10397 | msgstr "[đã cập nhật]" | |
10398 | ||
7c73a6bf | 10399 | #: builtin/fetch.c:662 builtin/fetch.c:744 |
774cfe0c TNQ |
10400 | msgid "[rejected]" |
10401 | msgstr "[Bị từ chối]" | |
10402 | ||
7c73a6bf | 10403 | #: builtin/fetch.c:663 |
b9252573 TNQ |
10404 | msgid "can't fetch in current branch" |
10405 | msgstr "không thể fetch (lấy) về nhánh hiện hành" | |
10406 | ||
7c73a6bf | 10407 | #: builtin/fetch.c:672 |
774cfe0c | 10408 | msgid "[tag update]" |
db484bad | 10409 | msgstr "[cập nhật thẻ]" |
774cfe0c | 10410 | |
7c73a6bf TNQ |
10411 | #: builtin/fetch.c:673 builtin/fetch.c:708 builtin/fetch.c:724 |
10412 | #: builtin/fetch.c:739 | |
b9252573 TNQ |
10413 | msgid "unable to update local ref" |
10414 | msgstr "không thể cập nhật tham chiếu nội bộ" | |
774cfe0c | 10415 | |
7c73a6bf | 10416 | #: builtin/fetch.c:694 |
774cfe0c | 10417 | msgid "[new tag]" |
db484bad | 10418 | msgstr "[thẻ mới]" |
774cfe0c | 10419 | |
7c73a6bf | 10420 | #: builtin/fetch.c:697 |
774cfe0c | 10421 | msgid "[new branch]" |
db484bad | 10422 | msgstr "[nhánh mới]" |
774cfe0c | 10423 | |
7c73a6bf | 10424 | #: builtin/fetch.c:700 |
774cfe0c | 10425 | msgid "[new ref]" |
db484bad | 10426 | msgstr "[ref (tham chiếu) mới]" |
774cfe0c | 10427 | |
7c73a6bf | 10428 | #: builtin/fetch.c:739 |
774cfe0c | 10429 | msgid "forced update" |
db484bad | 10430 | msgstr "cưỡng bức cập nhật" |
774cfe0c | 10431 | |
7c73a6bf | 10432 | #: builtin/fetch.c:744 |
b9252573 TNQ |
10433 | msgid "non-fast-forward" |
10434 | msgstr "không-phải-chuyển-tiếp-nhanh" | |
774cfe0c | 10435 | |
7c73a6bf | 10436 | #: builtin/fetch.c:790 |
774cfe0c TNQ |
10437 | #, c-format |
10438 | msgid "%s did not send all necessary objects\n" | |
db484bad | 10439 | msgstr "%s đã không gửi tất cả các đối tượng cần thiết\n" |
774cfe0c | 10440 | |
7c73a6bf | 10441 | #: builtin/fetch.c:811 |
5832c3f2 TNQ |
10442 | #, c-format |
10443 | msgid "reject %s because shallow roots are not allowed to be updated" | |
10444 | msgstr "từ chối %s bởi vì các gốc nông thì không được phép cập nhật" | |
10445 | ||
7c73a6bf | 10446 | #: builtin/fetch.c:900 builtin/fetch.c:1011 |
774cfe0c TNQ |
10447 | #, c-format |
10448 | msgid "From %.*s\n" | |
10449 | msgstr "Từ %.*s\n" | |
10450 | ||
7c73a6bf | 10451 | #: builtin/fetch.c:911 |
774cfe0c TNQ |
10452 | #, c-format |
10453 | msgid "" | |
10454 | "some local refs could not be updated; try running\n" | |
10455 | " 'git remote prune %s' to remove any old, conflicting branches" | |
10456 | msgstr "" | |
4dcd03ea | 10457 | "một số tham chiếu nội bộ không thể được cập nhật; hãy thử chạy\n" |
131fa518 | 10458 | " “git remote prune %s” để bỏ đi những nhánh cũ, hay bị xung đột" |
774cfe0c | 10459 | |
7c73a6bf | 10460 | #: builtin/fetch.c:981 |
db484bad | 10461 | #, c-format |
774cfe0c | 10462 | msgid " (%s will become dangling)" |
819a2276 | 10463 | msgstr " (%s sẽ trở thành không đầu (không được quản lý))" |
774cfe0c | 10464 | |
7c73a6bf | 10465 | #: builtin/fetch.c:982 |
db484bad | 10466 | #, c-format |
774cfe0c | 10467 | msgid " (%s has become dangling)" |
f4d33434 | 10468 | msgstr " (%s đã trở thành không đầu (không được quản lý))" |
774cfe0c | 10469 | |
7c73a6bf | 10470 | #: builtin/fetch.c:1014 |
774cfe0c TNQ |
10471 | msgid "[deleted]" |
10472 | msgstr "[đã xóa]" | |
10473 | ||
7c73a6bf | 10474 | #: builtin/fetch.c:1015 builtin/remote.c:1035 |
774cfe0c TNQ |
10475 | msgid "(none)" |
10476 | msgstr "(không)" | |
10477 | ||
7c73a6bf | 10478 | #: builtin/fetch.c:1038 |
774cfe0c TNQ |
10479 | #, c-format |
10480 | msgid "Refusing to fetch into current branch %s of non-bare repository" | |
819a2276 | 10481 | msgstr "" |
8620ed57 TNQ |
10482 | "Từ chối việc lấy vào trong nhánh hiện tại %s của một kho chứa không phải kho " |
10483 | "trần (bare)" | |
774cfe0c | 10484 | |
7c73a6bf | 10485 | #: builtin/fetch.c:1057 |
db484bad | 10486 | #, c-format |
774cfe0c | 10487 | msgid "Option \"%s\" value \"%s\" is not valid for %s" |
db484bad | 10488 | msgstr "Tùy chọn \"%s\" có giá trị \"%s\" là không hợp lệ cho %s" |
774cfe0c | 10489 | |
7c73a6bf | 10490 | #: builtin/fetch.c:1060 |
db484bad | 10491 | #, c-format |
774cfe0c | 10492 | msgid "Option \"%s\" is ignored for %s\n" |
db484bad | 10493 | msgstr "Tùy chọn \"%s\" bị bỏ qua với %s\n" |
774cfe0c | 10494 | |
7c73a6bf | 10495 | #: builtin/fetch.c:1339 |
db484bad | 10496 | #, c-format |
774cfe0c | 10497 | msgid "Fetching %s\n" |
4dcd03ea | 10498 | msgstr "Đang lấy “%s” về\n" |
774cfe0c | 10499 | |
7c73a6bf | 10500 | #: builtin/fetch.c:1341 builtin/remote.c:99 |
db484bad | 10501 | #, c-format |
774cfe0c | 10502 | msgid "Could not fetch %s" |
4dcd03ea | 10503 | msgstr "không thể “%s” về" |
774cfe0c | 10504 | |
7c73a6bf | 10505 | #: builtin/fetch.c:1387 builtin/fetch.c:1555 |
1a849b56 TNQ |
10506 | msgid "" |
10507 | "--filter can only be used with the remote configured in core.partialClone" | |
10508 | msgstr "" | |
10509 | "--filter chỉ có thể được dùng với máy chủ được cấu hình bằng core." | |
10510 | "partialClone" | |
10511 | ||
7c73a6bf | 10512 | #: builtin/fetch.c:1410 |
774cfe0c TNQ |
10513 | msgid "" |
10514 | "No remote repository specified. Please, specify either a URL or a\n" | |
10515 | "remote name from which new revisions should be fetched." | |
10516 | msgstr "" | |
db484bad TNQ |
10517 | "Chưa chỉ ra kho chứa máy chủ. Xin hãy chỉ định hoặc là URL hoặc\n" |
10518 | "tên máy chủ từ cái mà những điểm xét duyệt mới có thể được fetch (lấy về)." | |
774cfe0c | 10519 | |
7c73a6bf | 10520 | #: builtin/fetch.c:1447 |
774cfe0c | 10521 | msgid "You need to specify a tag name." |
db484bad | 10522 | msgstr "Bạn phải định rõ tên thẻ." |
774cfe0c | 10523 | |
7c73a6bf | 10524 | #: builtin/fetch.c:1496 |
22973607 TNQ |
10525 | msgid "Negative depth in --deepen is not supported" |
10526 | msgstr "Mức sâu là số âm trong --deepen là không được hỗ trợ" | |
10527 | ||
7c73a6bf | 10528 | #: builtin/fetch.c:1498 |
22973607 TNQ |
10529 | msgid "--deepen and --depth are mutually exclusive" |
10530 | msgstr "Các tùy chọn--deepen và --depth loại từ lẫn nhau" | |
10531 | ||
7c73a6bf | 10532 | #: builtin/fetch.c:1503 |
77c8e543 TNQ |
10533 | msgid "--depth and --unshallow cannot be used together" |
10534 | msgstr "tùy chọn --depth và --unshallow không thể sử dụng cùng với nhau" | |
10535 | ||
7c73a6bf | 10536 | #: builtin/fetch.c:1505 |
77c8e543 TNQ |
10537 | msgid "--unshallow on a complete repository does not make sense" |
10538 | msgstr "--unshallow trên kho hoàn chỉnh là không hợp lý" | |
10539 | ||
7c73a6bf | 10540 | #: builtin/fetch.c:1521 |
774cfe0c | 10541 | msgid "fetch --all does not take a repository argument" |
819a2276 | 10542 | msgstr "lệnh lấy về \"fetch --all\" không lấy đối số kho chứa" |
774cfe0c | 10543 | |
7c73a6bf | 10544 | #: builtin/fetch.c:1523 |
774cfe0c | 10545 | msgid "fetch --all does not make sense with refspecs" |
819a2276 | 10546 | msgstr "lệnh lấy về \"fetch --all\" không hợp lý với refspecs" |
774cfe0c | 10547 | |
7c73a6bf | 10548 | #: builtin/fetch.c:1532 |
db484bad | 10549 | #, c-format |
774cfe0c | 10550 | msgid "No such remote or remote group: %s" |
db484bad | 10551 | msgstr "không có nhóm máy chủ hay máy chủ như thế: %s" |
774cfe0c | 10552 | |
7c73a6bf | 10553 | #: builtin/fetch.c:1539 |
774cfe0c | 10554 | msgid "Fetching a group and specifying refspecs does not make sense" |
db484bad | 10555 | msgstr "Việc lấy về cả một nhóm và chỉ định refspecs không hợp lý" |
774cfe0c | 10556 | |
7c73a6bf | 10557 | #: builtin/fmt-merge-msg.c:17 |
02507f42 TNQ |
10558 | msgid "" |
10559 | "git fmt-merge-msg [-m <message>] [--log[=<n>] | --no-log] [--file <file>]" | |
03c82da3 | 10560 | msgstr "" |
02507f42 TNQ |
10561 | "git fmt-merge-msg [-m <chú_thích>] [--log[=<n>] | --no-log] [--file <tập-" |
10562 | "tin>]" | |
03c82da3 | 10563 | |
7c73a6bf | 10564 | #: builtin/fmt-merge-msg.c:671 |
03c82da3 | 10565 | msgid "populate log with at most <n> entries from shortlog" |
131fa518 | 10566 | msgstr "gắn nhật ký với ít nhất <n> mục từ lệnh “shortlog”" |
03c82da3 | 10567 | |
7c73a6bf | 10568 | #: builtin/fmt-merge-msg.c:674 |
03c82da3 TNQ |
10569 | msgid "alias for --log (deprecated)" |
10570 | msgstr "bí danh cho --log (không được dùng)" | |
10571 | ||
7c73a6bf | 10572 | #: builtin/fmt-merge-msg.c:677 |
03c82da3 TNQ |
10573 | msgid "text" |
10574 | msgstr "văn bản" | |
10575 | ||
7c73a6bf | 10576 | #: builtin/fmt-merge-msg.c:678 |
03c82da3 TNQ |
10577 | msgid "use <text> as start of message" |
10578 | msgstr "dùng <văn bản thường> để bắt đầu ghi chú" | |
10579 | ||
7c73a6bf | 10580 | #: builtin/fmt-merge-msg.c:679 |
03c82da3 TNQ |
10581 | msgid "file to read from" |
10582 | msgstr "tập tin để đọc dữ liệu từ đó" | |
10583 | ||
0e2a0915 | 10584 | #: builtin/for-each-ref.c:10 |
02507f42 TNQ |
10585 | msgid "git for-each-ref [<options>] [<pattern>]" |
10586 | msgstr "git for-each-ref [<các-tùy-chọn>] [<mẫu>]" | |
03c82da3 | 10587 | |
0e2a0915 | 10588 | #: builtin/for-each-ref.c:11 |
843565a8 TNQ |
10589 | msgid "git for-each-ref [--points-at <object>]" |
10590 | msgstr "git for-each-ref [--points-at <đối tượng>]" | |
10591 | ||
0e2a0915 | 10592 | #: builtin/for-each-ref.c:12 |
64bd31b4 TNQ |
10593 | msgid "git for-each-ref [(--merged | --no-merged) [<commit>]]" |
10594 | msgstr "git for-each-ref [(--merged | --no-merged) [<lần-chuyển-giao>]]" | |
843565a8 | 10595 | |
0e2a0915 | 10596 | #: builtin/for-each-ref.c:13 |
64bd31b4 TNQ |
10597 | msgid "git for-each-ref [--contains [<commit>]] [--no-contains [<commit>]]" |
10598 | msgstr "" | |
10599 | "git for-each-ref [--contains [<lần-chuyển-giao>]] [--no-contains [<lần-" | |
10600 | "chuyển-giao>]]" | |
843565a8 | 10601 | |
0e2a0915 | 10602 | #: builtin/for-each-ref.c:28 |
03c82da3 TNQ |
10603 | msgid "quote placeholders suitably for shells" |
10604 | msgstr "trích dẫn để phù hợp cho hệ vỏ (shell)" | |
10605 | ||
0e2a0915 | 10606 | #: builtin/for-each-ref.c:30 |
03c82da3 TNQ |
10607 | msgid "quote placeholders suitably for perl" |
10608 | msgstr "trích dẫn để phù hợp cho perl" | |
10609 | ||
0e2a0915 | 10610 | #: builtin/for-each-ref.c:32 |
03c82da3 TNQ |
10611 | msgid "quote placeholders suitably for python" |
10612 | msgstr "trích dẫn để phù hợp cho python" | |
10613 | ||
0e2a0915 | 10614 | #: builtin/for-each-ref.c:34 |
fbf5d8c3 TNQ |
10615 | msgid "quote placeholders suitably for Tcl" |
10616 | msgstr "trích dẫn để phù hợp cho Tcl" | |
03c82da3 | 10617 | |
0e2a0915 | 10618 | #: builtin/for-each-ref.c:37 |
03c82da3 TNQ |
10619 | msgid "show only <n> matched refs" |
10620 | msgstr "hiển thị chỉ <n> tham chiếu khớp" | |
10621 | ||
7c73a6bf | 10622 | #: builtin/for-each-ref.c:39 builtin/tag.c:422 |
bd3c9468 TNQ |
10623 | msgid "respect format colors" |
10624 | msgstr "các màu định dạng lưu tâm" | |
10625 | ||
10626 | #: builtin/for-each-ref.c:43 | |
843565a8 TNQ |
10627 | msgid "print only refs which points at the given object" |
10628 | msgstr "chỉ hiển thị các tham chiếu mà nó chỉ đến đối tượng đã cho" | |
03c82da3 | 10629 | |
bd3c9468 | 10630 | #: builtin/for-each-ref.c:45 |
843565a8 TNQ |
10631 | msgid "print only refs that are merged" |
10632 | msgstr "chỉ hiển thị những tham chiếu mà nó được hòa trộn" | |
10633 | ||
bd3c9468 | 10634 | #: builtin/for-each-ref.c:46 |
843565a8 TNQ |
10635 | msgid "print only refs that are not merged" |
10636 | msgstr "chỉ hiển thị những tham chiếu mà nó không được hòa trộn" | |
03c82da3 | 10637 | |
bd3c9468 | 10638 | #: builtin/for-each-ref.c:47 |
843565a8 TNQ |
10639 | msgid "print only refs which contain the commit" |
10640 | msgstr "chỉ hiển thị những tham chiếu mà nó chứa lần chuyển giao" | |
10641 | ||
bd3c9468 | 10642 | #: builtin/for-each-ref.c:48 |
64bd31b4 TNQ |
10643 | msgid "print only refs which don't contain the commit" |
10644 | msgstr "chỉ hiển thị những tham chiếu mà nó không chứa lần chuyển giao" | |
10645 | ||
7c73a6bf | 10646 | #: builtin/fsck.c:574 |
15fbbed7 TNQ |
10647 | msgid "Checking object directories" |
10648 | msgstr "Đang kiểm tra các thư mục đối tượng" | |
10649 | ||
7c73a6bf | 10650 | #: builtin/fsck.c:666 |
02507f42 TNQ |
10651 | msgid "git fsck [<options>] [<object>...]" |
10652 | msgstr "git fsck [<các-tùy-chọn>] [<đối-tượng>…]" | |
03c82da3 | 10653 | |
7c73a6bf | 10654 | #: builtin/fsck.c:672 |
03c82da3 TNQ |
10655 | msgid "show unreachable objects" |
10656 | msgstr "hiển thị các đối tượng không thể đọc được" | |
10657 | ||
7c73a6bf | 10658 | #: builtin/fsck.c:673 |
03c82da3 TNQ |
10659 | msgid "show dangling objects" |
10660 | msgstr "hiển thị các đối tượng không được quản lý" | |
10661 | ||
7c73a6bf | 10662 | #: builtin/fsck.c:674 |
03c82da3 TNQ |
10663 | msgid "report tags" |
10664 | msgstr "báo cáo các thẻ" | |
10665 | ||
7c73a6bf | 10666 | #: builtin/fsck.c:675 |
03c82da3 TNQ |
10667 | msgid "report root nodes" |
10668 | msgstr "báo cáo node gốc" | |
10669 | ||
7c73a6bf | 10670 | #: builtin/fsck.c:676 |
03c82da3 | 10671 | msgid "make index objects head nodes" |
4dcd03ea | 10672 | msgstr "tạo “index objects head nodes”" |
03c82da3 | 10673 | |
7c73a6bf | 10674 | #: builtin/fsck.c:677 |
03c82da3 | 10675 | msgid "make reflogs head nodes (default)" |
4dcd03ea | 10676 | msgstr "tạo “reflogs head nodes” (mặc định)" |
03c82da3 | 10677 | |
7c73a6bf | 10678 | #: builtin/fsck.c:678 |
03c82da3 TNQ |
10679 | msgid "also consider packs and alternate objects" |
10680 | msgstr "cũng cân nhắc đến các đối tượng gói và thay thế" | |
10681 | ||
7c73a6bf | 10682 | #: builtin/fsck.c:679 |
f2993884 TNQ |
10683 | msgid "check only connectivity" |
10684 | msgstr "chỉ kiểm tra kết nối" | |
10685 | ||
7c73a6bf | 10686 | #: builtin/fsck.c:680 |
03c82da3 TNQ |
10687 | msgid "enable more strict checking" |
10688 | msgstr "cho phép kiểm tra hạn chế hơn" | |
10689 | ||
7c73a6bf | 10690 | #: builtin/fsck.c:682 |
03c82da3 TNQ |
10691 | msgid "write dangling objects in .git/lost-found" |
10692 | msgstr "ghi các đối tượng không được quản lý trong .git/lost-found" | |
10693 | ||
7c73a6bf | 10694 | #: builtin/fsck.c:683 builtin/prune.c:110 |
03c82da3 TNQ |
10695 | msgid "show progress" |
10696 | msgstr "hiển thị quá trình" | |
10697 | ||
7c73a6bf | 10698 | #: builtin/fsck.c:684 |
b9252573 TNQ |
10699 | msgid "show verbose names for reachable objects" |
10700 | msgstr "hiển thị tên chi tiết cho các đối tượng đọc được" | |
10701 | ||
7c73a6bf | 10702 | #: builtin/fsck.c:750 |
15fbbed7 TNQ |
10703 | msgid "Checking objects" |
10704 | msgstr "Đang kiểm tra các đối tượng" | |
10705 | ||
7c73a6bf | 10706 | #: builtin/gc.c:34 |
02507f42 TNQ |
10707 | msgid "git gc [<options>]" |
10708 | msgstr "git gc [<các-tùy-chọn>]" | |
03c82da3 | 10709 | |
7c73a6bf | 10710 | #: builtin/gc.c:90 |
774cfe0c | 10711 | #, c-format |
64bd31b4 TNQ |
10712 | msgid "Failed to fstat %s: %s" |
10713 | msgstr "Gặp lỗi khi lấy thông tin thống kê về tập tin %s: %s" | |
774cfe0c | 10714 | |
7c73a6bf | 10715 | #: builtin/gc.c:455 |
774cfe0c | 10716 | #, c-format |
64bd31b4 TNQ |
10717 | msgid "Can't stat %s" |
10718 | msgstr "không thể lấy thông tin thống kê về “%s”" | |
774cfe0c | 10719 | |
7c73a6bf | 10720 | #: builtin/gc.c:464 |
843565a8 TNQ |
10721 | #, c-format |
10722 | msgid "" | |
10723 | "The last gc run reported the following. Please correct the root cause\n" | |
10724 | "and remove %s.\n" | |
10725 | "Automatic cleanup will not be performed until the file is removed.\n" | |
10726 | "\n" | |
10727 | "%s" | |
10728 | msgstr "" | |
10729 | "Lần chạy gc cuối đã báo cáo các vấn đề sau đây. Vui lòng sửa nguyên nhân\n" | |
10730 | "tận gốc và xóa bỏ %s.\n" | |
10731 | "Việc tự động dọn dẹp sẽ không thực thi cho đến khi tập tin được xóa bỏ.\n" | |
10732 | "\n" | |
10733 | "%s" | |
10734 | ||
7c73a6bf | 10735 | #: builtin/gc.c:505 |
03c82da3 TNQ |
10736 | msgid "prune unreferenced objects" |
10737 | msgstr "xóa bỏ các đối tượng không được tham chiếu" | |
10738 | ||
7c73a6bf | 10739 | #: builtin/gc.c:507 |
03c82da3 TNQ |
10740 | msgid "be more thorough (increased runtime)" |
10741 | msgstr "cẩn thận hơn nữa (tăng thời gian chạy)" | |
10742 | ||
7c73a6bf | 10743 | #: builtin/gc.c:508 |
03c82da3 TNQ |
10744 | msgid "enable auto-gc mode" |
10745 | msgstr "bật chế độ auto-gc" | |
10746 | ||
7c73a6bf | 10747 | #: builtin/gc.c:511 |
44bb9364 TNQ |
10748 | msgid "force running gc even if there may be another gc running" |
10749 | msgstr "buộc gc chạy ngay cả khi có tiến trình gc khác đang chạy" | |
10750 | ||
7c73a6bf | 10751 | #: builtin/gc.c:514 |
70d74821 TNQ |
10752 | msgid "repack all other packs except the largest pack" |
10753 | msgstr "đóng gói lại tất cả các gói khác ngoại trừ gói lớn nhất" | |
10754 | ||
7c73a6bf | 10755 | #: builtin/gc.c:531 |
64bd31b4 | 10756 | #, c-format |
70d74821 TNQ |
10757 | msgid "failed to parse gc.logexpiry value %s" |
10758 | msgstr "gặp lỗi khi phân tích giá trị gc.logexpiry %s" | |
64bd31b4 | 10759 | |
7c73a6bf | 10760 | #: builtin/gc.c:542 |
70d74821 TNQ |
10761 | #, c-format |
10762 | msgid "failed to parse prune expiry value %s" | |
10763 | msgstr "gặp lỗi khi phân tích giá trị prune %s" | |
10764 | ||
7c73a6bf | 10765 | #: builtin/gc.c:562 |
774cfe0c | 10766 | #, c-format |
15fbbed7 | 10767 | msgid "Auto packing the repository in background for optimum performance.\n" |
774cfe0c | 10768 | msgstr "" |
15fbbed7 TNQ |
10769 | "Tự động đóng gói kho chứa trên nền hệ thống để tối ưu hóa hiệu suất làm " |
10770 | "việc.\n" | |
10771 | ||
7c73a6bf | 10772 | #: builtin/gc.c:564 |
15fbbed7 TNQ |
10773 | #, c-format |
10774 | msgid "Auto packing the repository for optimum performance.\n" | |
10775 | msgstr "Tự động đóng gói kho chứa để tối ưu hóa hiệu suất làm việc.\n" | |
10776 | ||
7c73a6bf | 10777 | #: builtin/gc.c:565 |
15fbbed7 TNQ |
10778 | #, c-format |
10779 | msgid "See \"git help gc\" for manual housekeeping.\n" | |
10780 | msgstr "Xem \"git help gc\" để có hướng dẫn cụ thể về cách dọn dẹp kho git.\n" | |
774cfe0c | 10781 | |
7c73a6bf | 10782 | #: builtin/gc.c:601 |
44bb9364 TNQ |
10783 | #, c-format |
10784 | msgid "" | |
10785 | "gc is already running on machine '%s' pid %<PRIuMAX> (use --force if not)" | |
10786 | msgstr "" | |
10787 | "gc đang được thực hiện trên máy “%s” pid %<PRIuMAX> (dùng --force nếu không " | |
10788 | "phải thế)" | |
10789 | ||
7c73a6bf | 10790 | #: builtin/gc.c:652 |
819a2276 TNQ |
10791 | msgid "" |
10792 | "There are too many unreachable loose objects; run 'git prune' to remove them." | |
10793 | msgstr "" | |
131fa518 | 10794 | "Có quá nhiều đối tượng tự do không được dùng đến; hãy chạy lệnh “git prune” " |
819a2276 | 10795 | "để xóa bỏ chúng đi." |
774cfe0c | 10796 | |
70d74821 | 10797 | #: builtin/grep.c:28 |
02507f42 TNQ |
10798 | msgid "git grep [<options>] [-e] <pattern> [<rev>...] [[--] <path>...]" |
10799 | msgstr "git grep [<các-tùy-chọn>] [-e] <mẫu> [<rev>…] [[--] <đường-dẫn>…]" | |
03c82da3 | 10800 | |
70d74821 | 10801 | #: builtin/grep.c:226 |
db484bad | 10802 | #, c-format |
774cfe0c | 10803 | msgid "grep: failed to create thread: %s" |
db484bad | 10804 | msgstr "grep: gặp lỗi tạo tuyến (thread): %s" |
774cfe0c | 10805 | |
70d74821 | 10806 | #: builtin/grep.c:284 |
0c966d84 TNQ |
10807 | #, c-format |
10808 | msgid "invalid number of threads specified (%d) for %s" | |
10809 | msgstr "số tuyến đã cho không hợp lệ (%d) cho %s" | |
10810 | ||
0e2a0915 TNQ |
10811 | #. TRANSLATORS: %s is the configuration |
10812 | #. variable for tweaking threads, currently | |
10813 | #. grep.threads | |
10814 | #. | |
7c73a6bf TNQ |
10815 | #: builtin/grep.c:293 builtin/index-pack.c:1536 builtin/index-pack.c:1728 |
10816 | #: builtin/pack-objects.c:2636 | |
0e2a0915 TNQ |
10817 | #, c-format |
10818 | msgid "no threads support, ignoring %s" | |
10819 | msgstr "không hỗ trợ đa tuyến, bỏ qua %s" | |
10820 | ||
70d74821 | 10821 | #: builtin/grep.c:461 builtin/grep.c:582 builtin/grep.c:623 |
db484bad | 10822 | #, c-format |
774cfe0c | 10823 | msgid "unable to read tree (%s)" |
db484bad | 10824 | msgstr "không thể đọc cây (%s)" |
774cfe0c | 10825 | |
70d74821 | 10826 | #: builtin/grep.c:638 |
774cfe0c TNQ |
10827 | #, c-format |
10828 | msgid "unable to grep from object of type %s" | |
db484bad | 10829 | msgstr "không thể thực hiện lệnh grep (lọc tìm) từ đối tượng thuộc kiểu %s" |
774cfe0c | 10830 | |
7c73a6bf | 10831 | #: builtin/grep.c:704 |
db484bad | 10832 | #, c-format |
774cfe0c | 10833 | msgid "switch `%c' expects a numerical value" |
77c8e543 | 10834 | msgstr "chuyển đến “%c” cần một giá trị bằng số" |
774cfe0c | 10835 | |
7c73a6bf | 10836 | #: builtin/grep.c:791 |
03c82da3 TNQ |
10837 | msgid "search in index instead of in the work tree" |
10838 | msgstr "tìm trong bảng mục lục thay vì trong cây làm việc" | |
774cfe0c | 10839 | |
7c73a6bf | 10840 | #: builtin/grep.c:793 |
03c82da3 TNQ |
10841 | msgid "find in contents not managed by git" |
10842 | msgstr "tìm trong nội dung không được quản lý bởi git" | |
774cfe0c | 10843 | |
7c73a6bf | 10844 | #: builtin/grep.c:795 |
03c82da3 TNQ |
10845 | msgid "search in both tracked and untracked files" |
10846 | msgstr "tìm kiếm các tập tin được và chưa được theo dõi dấu vết" | |
774cfe0c | 10847 | |
7c73a6bf | 10848 | #: builtin/grep.c:797 |
02507f42 TNQ |
10849 | msgid "ignore files specified via '.gitignore'" |
10850 | msgstr "các tập tin bị bỏ qua được chỉ định thông qua “.gitignore”" | |
774cfe0c | 10851 | |
7c73a6bf | 10852 | #: builtin/grep.c:799 |
64bd31b4 | 10853 | msgid "recursively search in each submodule" |
a1da87b7 TNQ |
10854 | msgstr "tìm kiếm đệ quy trong từng mô-đun-con" |
10855 | ||
7c73a6bf | 10856 | #: builtin/grep.c:802 |
03c82da3 | 10857 | msgid "show non-matching lines" |
5832c3f2 | 10858 | msgstr "hiển thị những dòng không khớp với mẫu" |
774cfe0c | 10859 | |
7c73a6bf | 10860 | #: builtin/grep.c:804 |
03c82da3 | 10861 | msgid "case insensitive matching" |
5832c3f2 | 10862 | msgstr "phân biệt HOA/thường" |
774cfe0c | 10863 | |
7c73a6bf | 10864 | #: builtin/grep.c:806 |
03c82da3 TNQ |
10865 | msgid "match patterns only at word boundaries" |
10866 | msgstr "chỉ khớp mẫu tại đường ranh giới từ" | |
774cfe0c | 10867 | |
7c73a6bf | 10868 | #: builtin/grep.c:808 |
03c82da3 TNQ |
10869 | msgid "process binary files as text" |
10870 | msgstr "xử lý tập tin nhị phân như là dạng văn bản thường" | |
774cfe0c | 10871 | |
7c73a6bf | 10872 | #: builtin/grep.c:810 |
03c82da3 TNQ |
10873 | msgid "don't match patterns in binary files" |
10874 | msgstr "không khớp mẫu trong các tập tin nhị phân" | |
774cfe0c | 10875 | |
7c73a6bf | 10876 | #: builtin/grep.c:813 |
44bb9364 | 10877 | msgid "process binary files with textconv filters" |
5832c3f2 | 10878 | msgstr "xử lý tập tin nhị phân với các bộ lọc “textconv”" |
44bb9364 | 10879 | |
7c73a6bf | 10880 | #: builtin/grep.c:815 |
03c82da3 | 10881 | msgid "descend at most <depth> levels" |
843565a8 | 10882 | msgstr "hạ xuống ít nhất là mức <sâu>" |
774cfe0c | 10883 | |
7c73a6bf | 10884 | #: builtin/grep.c:819 |
03c82da3 TNQ |
10885 | msgid "use extended POSIX regular expressions" |
10886 | msgstr "dùng biểu thức chính qui POSIX có mở rộng" | |
774cfe0c | 10887 | |
7c73a6bf | 10888 | #: builtin/grep.c:822 |
03c82da3 TNQ |
10889 | msgid "use basic POSIX regular expressions (default)" |
10890 | msgstr "sử dụng biểu thức chính quy kiểu POSIX (mặc định)" | |
10891 | ||
7c73a6bf | 10892 | #: builtin/grep.c:825 |
03c82da3 TNQ |
10893 | msgid "interpret patterns as fixed strings" |
10894 | msgstr "diễn dịch các mẫu như là chuỗi cố định" | |
10895 | ||
7c73a6bf | 10896 | #: builtin/grep.c:828 |
03c82da3 TNQ |
10897 | msgid "use Perl-compatible regular expressions" |
10898 | msgstr "sử dụng biểu thức chính quy tương thích Perl" | |
10899 | ||
7c73a6bf | 10900 | #: builtin/grep.c:831 |
03c82da3 TNQ |
10901 | msgid "show line numbers" |
10902 | msgstr "hiển thị số của dòng" | |
10903 | ||
7c73a6bf TNQ |
10904 | #: builtin/grep.c:832 |
10905 | msgid "show column number of first match" | |
10906 | msgstr "hiển thị số cột của khớp với mẫu đầu tiên" | |
10907 | ||
10908 | #: builtin/grep.c:833 | |
03c82da3 TNQ |
10909 | msgid "don't show filenames" |
10910 | msgstr "không hiển thị tên tập tin" | |
10911 | ||
7c73a6bf | 10912 | #: builtin/grep.c:834 |
03c82da3 TNQ |
10913 | msgid "show filenames" |
10914 | msgstr "hiển thị các tên tập tin" | |
10915 | ||
7c73a6bf | 10916 | #: builtin/grep.c:836 |
03c82da3 TNQ |
10917 | msgid "show filenames relative to top directory" |
10918 | msgstr "hiển thị tên tập tin tương đối với thư mục đỉnh (top)" | |
10919 | ||
7c73a6bf | 10920 | #: builtin/grep.c:838 |
03c82da3 TNQ |
10921 | msgid "show only filenames instead of matching lines" |
10922 | msgstr "chỉ hiển thị tên tập tin thay vì những dòng khớp với mẫu" | |
10923 | ||
7c73a6bf | 10924 | #: builtin/grep.c:840 |
03c82da3 TNQ |
10925 | msgid "synonym for --files-with-matches" |
10926 | msgstr "đồng nghĩa với --files-with-matches" | |
10927 | ||
7c73a6bf | 10928 | #: builtin/grep.c:843 |
03c82da3 TNQ |
10929 | msgid "show only the names of files without match" |
10930 | msgstr "chỉ hiển thị tên cho những tập tin không khớp với mẫu" | |
10931 | ||
7c73a6bf | 10932 | #: builtin/grep.c:845 |
03c82da3 TNQ |
10933 | msgid "print NUL after filenames" |
10934 | msgstr "thêm NUL vào sau tên tập tin" | |
10935 | ||
7c73a6bf TNQ |
10936 | #: builtin/grep.c:848 |
10937 | msgid "show only matching parts of a line" | |
10938 | msgstr "chỉ hiển thị những phần khớp với mẫu của một dòng" | |
10939 | ||
10940 | #: builtin/grep.c:850 | |
03c82da3 TNQ |
10941 | msgid "show the number of matches instead of matching lines" |
10942 | msgstr "hiển thị số lượng khớp thay vì những dòng khớp với mẫu" | |
10943 | ||
7c73a6bf | 10944 | #: builtin/grep.c:851 |
03c82da3 | 10945 | msgid "highlight matches" |
4dcd03ea | 10946 | msgstr "tô sáng phần khớp mẫu" |
03c82da3 | 10947 | |
7c73a6bf | 10948 | #: builtin/grep.c:853 |
03c82da3 TNQ |
10949 | msgid "print empty line between matches from different files" |
10950 | msgstr "hiển thị dòng trống giữa các lần khớp từ các tập tin khác biệt" | |
10951 | ||
7c73a6bf | 10952 | #: builtin/grep.c:855 |
03c82da3 TNQ |
10953 | msgid "show filename only once above matches from same file" |
10954 | msgstr "" | |
10955 | "hiển thị tên tập tin một lần phía trên các lần khớp từ cùng một tập tin" | |
10956 | ||
7c73a6bf | 10957 | #: builtin/grep.c:858 |
03c82da3 TNQ |
10958 | msgid "show <n> context lines before and after matches" |
10959 | msgstr "hiển thị <n> dòng nội dung phía trước và sau các lần khớp" | |
10960 | ||
7c73a6bf | 10961 | #: builtin/grep.c:861 |
03c82da3 TNQ |
10962 | msgid "show <n> context lines before matches" |
10963 | msgstr "hiển thị <n> dòng nội dung trước khớp" | |
10964 | ||
7c73a6bf | 10965 | #: builtin/grep.c:863 |
03c82da3 TNQ |
10966 | msgid "show <n> context lines after matches" |
10967 | msgstr "hiển thị <n> dòng nội dung sau khớp" | |
10968 | ||
7c73a6bf | 10969 | #: builtin/grep.c:865 |
0c966d84 TNQ |
10970 | msgid "use <n> worker threads" |
10971 | msgstr "dùng <n> tuyến trình làm việc" | |
10972 | ||
7c73a6bf | 10973 | #: builtin/grep.c:866 |
03c82da3 | 10974 | msgid "shortcut for -C NUM" |
5832c3f2 | 10975 | msgstr "dạng viết tắt của -C SỐ" |
03c82da3 | 10976 | |
7c73a6bf | 10977 | #: builtin/grep.c:869 |
03c82da3 TNQ |
10978 | msgid "show a line with the function name before matches" |
10979 | msgstr "hiển thị dòng vói tên hàm trước các lần khớp" | |
10980 | ||
7c73a6bf | 10981 | #: builtin/grep.c:871 |
03c82da3 TNQ |
10982 | msgid "show the surrounding function" |
10983 | msgstr "hiển thị hàm bao quanh" | |
10984 | ||
7c73a6bf | 10985 | #: builtin/grep.c:874 |
03c82da3 TNQ |
10986 | msgid "read patterns from file" |
10987 | msgstr "đọc mẫu từ tập-tin" | |
10988 | ||
7c73a6bf | 10989 | #: builtin/grep.c:876 |
03c82da3 TNQ |
10990 | msgid "match <pattern>" |
10991 | msgstr "match <mẫu>" | |
10992 | ||
7c73a6bf | 10993 | #: builtin/grep.c:878 |
03c82da3 TNQ |
10994 | msgid "combine patterns specified with -e" |
10995 | msgstr "tổ hợp mẫu được chỉ ra với tùy chọn -e" | |
10996 | ||
7c73a6bf | 10997 | #: builtin/grep.c:890 |
03c82da3 TNQ |
10998 | msgid "indicate hit with exit status without output" |
10999 | msgstr "đưa ra gợi ý với trạng thái thoát mà không có kết xuất" | |
11000 | ||
7c73a6bf | 11001 | #: builtin/grep.c:892 |
03c82da3 TNQ |
11002 | msgid "show only matches from files that match all patterns" |
11003 | msgstr "chỉ hiển thị những cái khớp từ tập tin mà nó khớp toàn bộ các mẫu" | |
11004 | ||
7c73a6bf | 11005 | #: builtin/grep.c:894 |
dcc52a04 TNQ |
11006 | msgid "show parse tree for grep expression" |
11007 | msgstr "hiển thị cây phân tích cú pháp cho biểu thức “grep” (tìm kiếm)" | |
11008 | ||
7c73a6bf | 11009 | #: builtin/grep.c:898 |
03c82da3 | 11010 | msgid "pager" |
4dcd03ea | 11011 | msgstr "dàn trang" |
03c82da3 | 11012 | |
7c73a6bf | 11013 | #: builtin/grep.c:898 |
03c82da3 TNQ |
11014 | msgid "show matching files in the pager" |
11015 | msgstr "hiển thị các tập tin khớp trong trang giấy" | |
11016 | ||
7c73a6bf | 11017 | #: builtin/grep.c:902 |
03c82da3 TNQ |
11018 | msgid "allow calling of grep(1) (ignored by this build)" |
11019 | msgstr "cho phép gọi grep(1) (bị bỏ qua bởi lần dịch này)" | |
11020 | ||
7c73a6bf TNQ |
11021 | #: builtin/grep.c:966 |
11022 | msgid "no pattern given" | |
11023 | msgstr "chưa chỉ ra mẫu" | |
03c82da3 | 11024 | |
7c73a6bf | 11025 | #: builtin/grep.c:1002 |
64bd31b4 TNQ |
11026 | msgid "--no-index or --untracked cannot be used with revs" |
11027 | msgstr "--no-index hay --untracked không được sử dụng cùng với revs" | |
11028 | ||
7c73a6bf | 11029 | #: builtin/grep.c:1009 |
64bd31b4 TNQ |
11030 | #, c-format |
11031 | msgid "unable to resolve revision: %s" | |
11032 | msgstr "không thể phân giải điểm xét duyệt: %s" | |
11033 | ||
7c73a6bf | 11034 | #: builtin/grep.c:1044 builtin/index-pack.c:1532 builtin/pack-objects.c:2632 |
0c966d84 TNQ |
11035 | #, c-format |
11036 | msgid "invalid number of threads specified (%d)" | |
11037 | msgstr "số tuyến chỉ ra không hợp lệ (%d)" | |
11038 | ||
7c73a6bf | 11039 | #: builtin/grep.c:1049 builtin/pack-objects.c:3286 |
0e2a0915 TNQ |
11040 | msgid "no threads support, ignoring --threads" |
11041 | msgstr "không hỗ trợ đa tuyến, bỏ qua --threads" | |
11042 | ||
7c73a6bf | 11043 | #: builtin/grep.c:1073 |
03c82da3 TNQ |
11044 | msgid "--open-files-in-pager only works on the worktree" |
11045 | msgstr "--open-files-in-pager chỉ làm việc trên cây-làm-việc" | |
11046 | ||
7c73a6bf TNQ |
11047 | #: builtin/grep.c:1096 |
11048 | msgid "option not supported with --recurse-submodules" | |
11049 | msgstr "tùy chọn không được hỗ trợ với --recurse-submodules" | |
a1da87b7 | 11050 | |
7c73a6bf TNQ |
11051 | #: builtin/grep.c:1102 |
11052 | msgid "--cached or --untracked cannot be used with --no-index" | |
11053 | msgstr "--cached hay --untracked không được sử dụng với --no-index" | |
03c82da3 | 11054 | |
1a849b56 | 11055 | #: builtin/grep.c:1108 |
7c73a6bf TNQ |
11056 | msgid "--[no-]exclude-standard cannot be used for tracked contents" |
11057 | msgstr "--[no-]exclude-standard không thể sử dụng cho nội dung lưu dấu vết" | |
11058 | ||
11059 | #: builtin/grep.c:1116 | |
11060 | msgid "both --cached and trees are given" | |
11061 | msgstr "cả hai --cached và các cây phải được chỉ ra" | |
03c82da3 | 11062 | |
7c73a6bf | 11063 | #: builtin/hash-object.c:84 |
03c82da3 | 11064 | msgid "" |
02507f42 TNQ |
11065 | "git hash-object [-t <type>] [-w] [--path=<file> | --no-filters] [--stdin] " |
11066 | "[--] <file>..." | |
03c82da3 | 11067 | msgstr "" |
02507f42 | 11068 | "git hash-object [-t <kiểu>] [-w] [--path=<tập-tin> | --no-filters] [--stdin] " |
fbf5d8c3 | 11069 | "[--] <tập-tin>…" |
03c82da3 | 11070 | |
7c73a6bf | 11071 | #: builtin/hash-object.c:85 |
843565a8 TNQ |
11072 | msgid "git hash-object --stdin-paths" |
11073 | msgstr "git hash-object --stdin-paths" | |
03c82da3 | 11074 | |
7c73a6bf | 11075 | #: builtin/hash-object.c:97 |
03c82da3 TNQ |
11076 | msgid "type" |
11077 | msgstr "kiểu" | |
11078 | ||
7c73a6bf | 11079 | #: builtin/hash-object.c:97 |
03c82da3 TNQ |
11080 | msgid "object type" |
11081 | msgstr "kiểu đối tượng" | |
11082 | ||
7c73a6bf | 11083 | #: builtin/hash-object.c:98 |
03c82da3 TNQ |
11084 | msgid "write the object into the object database" |
11085 | msgstr "ghi đối tượng vào dữ liệu đối tượng" | |
11086 | ||
7c73a6bf | 11087 | #: builtin/hash-object.c:100 |
03c82da3 TNQ |
11088 | msgid "read the object from stdin" |
11089 | msgstr "đọc đối tượng từ đầu vào tiêu chuẩn stdin" | |
11090 | ||
7c73a6bf | 11091 | #: builtin/hash-object.c:102 |
03c82da3 TNQ |
11092 | msgid "store file as is without filters" |
11093 | msgstr "lưu các tập tin mà nó không có các bộ lọc" | |
11094 | ||
7c73a6bf | 11095 | #: builtin/hash-object.c:103 |
4dcd03ea TNQ |
11096 | msgid "" |
11097 | "just hash any random garbage to create corrupt objects for debugging Git" | |
11098 | msgstr "chỉ cần băm rác ngẫu nhiên để tạo một đối tượng hỏng để mà gỡ lỗi Git" | |
11099 | ||
7c73a6bf | 11100 | #: builtin/hash-object.c:104 |
03c82da3 TNQ |
11101 | msgid "process file as it were from this path" |
11102 | msgstr "xử lý tập tin như là nó đang ở thư mục này" | |
11103 | ||
7c73a6bf | 11104 | #: builtin/help.c:46 |
03c82da3 TNQ |
11105 | msgid "print all available commands" |
11106 | msgstr "hiển thị danh sách các câu lệnh người dùng có thể sử dụng" | |
11107 | ||
7c73a6bf | 11108 | #: builtin/help.c:47 |
22973607 TNQ |
11109 | msgid "exclude guides" |
11110 | msgstr "hướng dẫn loại trừ" | |
11111 | ||
7c73a6bf | 11112 | #: builtin/help.c:48 |
efc90c78 TNQ |
11113 | msgid "print list of useful guides" |
11114 | msgstr "hiển thị danh sách các hướng dẫn hữu dụng" | |
11115 | ||
7c73a6bf TNQ |
11116 | #: builtin/help.c:49 |
11117 | msgid "print all configuration variable names" | |
11118 | msgstr "in ra tất cả các tên biến cấu hình" | |
11119 | ||
11120 | #: builtin/help.c:51 | |
03c82da3 TNQ |
11121 | msgid "show man page" |
11122 | msgstr "hiển thị trang man" | |
11123 | ||
7c73a6bf | 11124 | #: builtin/help.c:52 |
03c82da3 TNQ |
11125 | msgid "show manual in web browser" |
11126 | msgstr "hiển thị hướng dẫn sử dụng trong trình duyệt web" | |
11127 | ||
7c73a6bf | 11128 | #: builtin/help.c:54 |
03c82da3 TNQ |
11129 | msgid "show info page" |
11130 | msgstr "hiện trang info" | |
11131 | ||
7c73a6bf | 11132 | #: builtin/help.c:56 |
56c0bfbb TNQ |
11133 | msgid "print command description" |
11134 | msgstr "hiển thị mô tả lệnh" | |
11135 | ||
7c73a6bf | 11136 | #: builtin/help.c:61 |
02507f42 TNQ |
11137 | msgid "git help [--all] [--guides] [--man | --web | --info] [<command>]" |
11138 | msgstr "git help [--all] [--guides] [--man | --web | --info] [<lệnh>]" | |
03c82da3 | 11139 | |
7c73a6bf | 11140 | #: builtin/help.c:73 |
03c82da3 TNQ |
11141 | #, c-format |
11142 | msgid "unrecognized help format '%s'" | |
131fa518 | 11143 | msgstr "không nhận ra định dạng trợ giúp “%s”" |
03c82da3 | 11144 | |
7c73a6bf | 11145 | #: builtin/help.c:100 |
03c82da3 | 11146 | msgid "Failed to start emacsclient." |
4dcd03ea | 11147 | msgstr "Gặp lỗi khi khởi chạy emacsclient." |
03c82da3 | 11148 | |
7c73a6bf | 11149 | #: builtin/help.c:113 |
03c82da3 TNQ |
11150 | msgid "Failed to parse emacsclient version." |
11151 | msgstr "Gặp lỗi khi phân tích phiên bản emacsclient." | |
11152 | ||
7c73a6bf | 11153 | #: builtin/help.c:121 |
03c82da3 TNQ |
11154 | #, c-format |
11155 | msgid "emacsclient version '%d' too old (< 22)." | |
131fa518 | 11156 | msgstr "phiên bản của emacsclient “%d” quá cũ (< 22)." |
03c82da3 | 11157 | |
7c73a6bf | 11158 | #: builtin/help.c:139 builtin/help.c:161 builtin/help.c:171 builtin/help.c:179 |
03c82da3 | 11159 | #, c-format |
72e3c7a8 TNQ |
11160 | msgid "failed to exec '%s'" |
11161 | msgstr "gặp lỗi khi thực thi “%s”" | |
774cfe0c | 11162 | |
7c73a6bf | 11163 | #: builtin/help.c:217 |
774cfe0c TNQ |
11164 | #, c-format |
11165 | msgid "" | |
11166 | "'%s': path for unsupported man viewer.\n" | |
11167 | "Please consider using 'man.<tool>.cmd' instead." | |
11168 | msgstr "" | |
131fa518 TNQ |
11169 | "“%s”: đường dẫn không hỗ trợ bộ trình chiếu man.\n" |
11170 | "Hãy cân nhắc đến việc sử dụng “man.<tool>.cmd” để thay thế." | |
774cfe0c | 11171 | |
7c73a6bf | 11172 | #: builtin/help.c:229 |
774cfe0c TNQ |
11173 | #, c-format |
11174 | msgid "" | |
11175 | "'%s': cmd for supported man viewer.\n" | |
11176 | "Please consider using 'man.<tool>.path' instead." | |
11177 | msgstr "" | |
131fa518 TNQ |
11178 | "“%s”: cmd (lệnh) hỗ trợ bộ trình chiếu man.\n" |
11179 | "Hãy cân nhắc đến việc sử dụng “man.<tool>.path” để thay thế." | |
774cfe0c | 11180 | |
7c73a6bf | 11181 | #: builtin/help.c:346 |
db484bad | 11182 | #, c-format |
774cfe0c | 11183 | msgid "'%s': unknown man viewer." |
131fa518 | 11184 | msgstr "“%s”: không rõ chương trình xem man." |
774cfe0c | 11185 | |
7c73a6bf | 11186 | #: builtin/help.c:363 |
774cfe0c | 11187 | msgid "no man viewer handled the request" |
db484bad | 11188 | msgstr "không có trình xem trợ giúp dạng manpage tiếp hợp với yêu cầu" |
774cfe0c | 11189 | |
7c73a6bf | 11190 | #: builtin/help.c:371 |
774cfe0c | 11191 | msgid "no info viewer handled the request" |
db484bad | 11192 | msgstr "không có trình xem trợ giúp dạng info tiếp hợp với yêu cầu" |
774cfe0c | 11193 | |
7c73a6bf | 11194 | #: builtin/help.c:418 |
db484bad | 11195 | #, c-format |
bd3c9468 TNQ |
11196 | msgid "'%s' is aliased to '%s'" |
11197 | msgstr "“%s” được đặt bí danh thành “%s”" | |
774cfe0c | 11198 | |
7c73a6bf | 11199 | #: builtin/help.c:445 builtin/help.c:475 |
22973607 TNQ |
11200 | #, c-format |
11201 | msgid "usage: %s%s" | |
11202 | msgstr "cách dùng: %s%s" | |
11203 | ||
7c73a6bf TNQ |
11204 | #: builtin/help.c:459 |
11205 | msgid "'git help config' for more information" | |
11206 | msgstr "Chạy lệnh “git help config” để có thêm thông tin" | |
8d388239 | 11207 | |
70d74821 | 11208 | #: builtin/index-pack.c:208 |
db484bad | 11209 | #, c-format |
774cfe0c | 11210 | msgid "object type mismatch at %s" |
db484bad | 11211 | msgstr "kiểu đối tượng không khớp tại %s" |
774cfe0c | 11212 | |
70d74821 | 11213 | #: builtin/index-pack.c:228 |
8d388239 TNQ |
11214 | #, c-format |
11215 | msgid "did not receive expected object %s" | |
11216 | msgstr "Không thể lấy về đối tượng cần %s" | |
11217 | ||
70d74821 | 11218 | #: builtin/index-pack.c:231 |
8d388239 TNQ |
11219 | #, c-format |
11220 | msgid "object %s: expected type %s, found %s" | |
11221 | msgstr "đối tượng %s: cần kiểu %s nhưng lại nhận được %s" | |
774cfe0c | 11222 | |
70d74821 | 11223 | #: builtin/index-pack.c:273 |
db484bad | 11224 | #, c-format |
774cfe0c TNQ |
11225 | msgid "cannot fill %d byte" |
11226 | msgid_plural "cannot fill %d bytes" | |
fbf5d8c3 | 11227 | msgstr[0] "không thể điền thêm vào %d byte" |
774cfe0c | 11228 | |
70d74821 | 11229 | #: builtin/index-pack.c:283 |
774cfe0c | 11230 | msgid "early EOF" |
4dcd03ea | 11231 | msgstr "gặp kết thúc tập tin EOF quá sớm" |
774cfe0c | 11232 | |
70d74821 | 11233 | #: builtin/index-pack.c:284 |
774cfe0c | 11234 | msgid "read error on input" |
db484bad | 11235 | msgstr "lỗi đọc ở đầu vào" |
774cfe0c | 11236 | |
70d74821 | 11237 | #: builtin/index-pack.c:296 |
774cfe0c | 11238 | msgid "used more bytes than were available" |
db484bad | 11239 | msgstr "sử dụng nhiều hơn số lượng byte mà nó sẵn có" |
774cfe0c | 11240 | |
7c73a6bf | 11241 | #: builtin/index-pack.c:303 builtin/pack-objects.c:590 |
774cfe0c | 11242 | msgid "pack too large for current definition of off_t" |
4dcd03ea | 11243 | msgstr "gói quá lớn so với định nghĩa hiện tại của kiểu off_t" |
774cfe0c | 11244 | |
7c73a6bf | 11245 | #: builtin/index-pack.c:306 builtin/unpack-objects.c:94 |
22973607 TNQ |
11246 | msgid "pack exceeds maximum allowed size" |
11247 | msgstr "gói đã vượt quá cỡ tối đa được phép" | |
11248 | ||
70d74821 | 11249 | #: builtin/index-pack.c:321 |
db484bad | 11250 | #, c-format |
774cfe0c | 11251 | msgid "unable to create '%s'" |
131fa518 | 11252 | msgstr "không thể tạo “%s”" |
774cfe0c | 11253 | |
70d74821 | 11254 | #: builtin/index-pack.c:327 |
db484bad | 11255 | #, c-format |
774cfe0c | 11256 | msgid "cannot open packfile '%s'" |
131fa518 | 11257 | msgstr "không thể mở packfile “%s”" |
774cfe0c | 11258 | |
70d74821 | 11259 | #: builtin/index-pack.c:341 |
774cfe0c | 11260 | msgid "pack signature mismatch" |
4dcd03ea | 11261 | msgstr "chữ ký cho gói không khớp" |
774cfe0c | 11262 | |
70d74821 | 11263 | #: builtin/index-pack.c:343 |
03c82da3 TNQ |
11264 | #, c-format |
11265 | msgid "pack version %<PRIu32> unsupported" | |
4dcd03ea | 11266 | msgstr "không hỗ trợ phiên bản gói %<PRIu32>" |
03c82da3 | 11267 | |
70d74821 | 11268 | #: builtin/index-pack.c:361 |
774cfe0c | 11269 | #, c-format |
b9252573 TNQ |
11270 | msgid "pack has bad object at offset %<PRIuMAX>: %s" |
11271 | msgstr "gói có đối tượng sai tại khoảng bù %<PRIuMAX>: %s" | |
774cfe0c | 11272 | |
70d74821 | 11273 | #: builtin/index-pack.c:482 |
db484bad | 11274 | #, c-format |
774cfe0c | 11275 | msgid "inflate returned %d" |
db484bad | 11276 | msgstr "xả nén trả về %d" |
774cfe0c | 11277 | |
70d74821 | 11278 | #: builtin/index-pack.c:531 |
774cfe0c | 11279 | msgid "offset value overflow for delta base object" |
db484bad | 11280 | msgstr "tràn giá trị khoảng bù cho đối tượng delta cơ sở" |
774cfe0c | 11281 | |
70d74821 | 11282 | #: builtin/index-pack.c:539 |
774cfe0c | 11283 | msgid "delta base offset is out of bound" |
db484bad | 11284 | msgstr "khoảng bù cơ sở cho delta nằm ngoài phạm vi" |
774cfe0c | 11285 | |
70d74821 | 11286 | #: builtin/index-pack.c:547 |
db484bad | 11287 | #, c-format |
774cfe0c | 11288 | msgid "unknown object type %d" |
db484bad | 11289 | msgstr "không hiểu kiểu đối tượng %d" |
774cfe0c | 11290 | |
70d74821 | 11291 | #: builtin/index-pack.c:578 |
774cfe0c | 11292 | msgid "cannot pread pack file" |
4dcd03ea | 11293 | msgstr "không thể chạy hàm pread cho tập tin gói" |
774cfe0c | 11294 | |
70d74821 | 11295 | #: builtin/index-pack.c:580 |
774cfe0c | 11296 | #, c-format |
b9252573 TNQ |
11297 | msgid "premature end of pack file, %<PRIuMAX> byte missing" |
11298 | msgid_plural "premature end of pack file, %<PRIuMAX> bytes missing" | |
11299 | msgstr[0] "tập tin gói bị kết thúc sớm, thiếu %<PRIuMAX> byte" | |
774cfe0c | 11300 | |
70d74821 | 11301 | #: builtin/index-pack.c:606 |
774cfe0c | 11302 | msgid "serious inflate inconsistency" |
db484bad | 11303 | msgstr "sự mâu thuẫn xả nén nghiêm trọng" |
774cfe0c | 11304 | |
70d74821 TNQ |
11305 | #: builtin/index-pack.c:751 builtin/index-pack.c:757 builtin/index-pack.c:780 |
11306 | #: builtin/index-pack.c:819 builtin/index-pack.c:828 | |
db484bad | 11307 | #, c-format |
774cfe0c | 11308 | msgid "SHA1 COLLISION FOUND WITH %s !" |
db484bad | 11309 | msgstr "SỰ VA CHẠM SHA1 ĐÃ XẢY RA VỚI %s!" |
774cfe0c | 11310 | |
7c73a6bf TNQ |
11311 | #: builtin/index-pack.c:754 builtin/pack-objects.c:143 |
11312 | #: builtin/pack-objects.c:203 builtin/pack-objects.c:297 | |
5714e413 TNQ |
11313 | #, c-format |
11314 | msgid "unable to read %s" | |
11315 | msgstr "không thể đọc %s" | |
11316 | ||
70d74821 | 11317 | #: builtin/index-pack.c:817 |
64bd31b4 TNQ |
11318 | #, c-format |
11319 | msgid "cannot read existing object info %s" | |
11320 | msgstr "không thể đọc thông tin đối tượng sẵn có %s" | |
11321 | ||
70d74821 | 11322 | #: builtin/index-pack.c:825 |
5714e413 TNQ |
11323 | #, c-format |
11324 | msgid "cannot read existing object %s" | |
11325 | msgstr "không thể đọc đối tượng đã tồn tại %s" | |
11326 | ||
70d74821 | 11327 | #: builtin/index-pack.c:839 |
db484bad | 11328 | #, c-format |
774cfe0c | 11329 | msgid "invalid blob object %s" |
db484bad | 11330 | msgstr "đối tượng blob không hợp lệ %s" |
774cfe0c | 11331 | |
7c73a6bf | 11332 | #: builtin/index-pack.c:842 builtin/index-pack.c:861 |
70d74821 TNQ |
11333 | msgid "fsck error in packed object" |
11334 | msgstr "lỗi fsck trong đối tượng đóng gói" | |
11335 | ||
7c73a6bf | 11336 | #: builtin/index-pack.c:858 |
774cfe0c TNQ |
11337 | #, c-format |
11338 | msgid "invalid %s" | |
11339 | msgstr "%s không hợp lệ" | |
11340 | ||
7c73a6bf | 11341 | #: builtin/index-pack.c:863 |
774cfe0c TNQ |
11342 | #, c-format |
11343 | msgid "Not all child objects of %s are reachable" | |
db484bad | 11344 | msgstr "Không phải tất cả các đối tượng con của %s là có thể với tới được" |
774cfe0c | 11345 | |
7c73a6bf | 11346 | #: builtin/index-pack.c:935 builtin/index-pack.c:966 |
774cfe0c | 11347 | msgid "failed to apply delta" |
db484bad | 11348 | msgstr "gặp lỗi khi áp dụng delta" |
774cfe0c | 11349 | |
7c73a6bf | 11350 | #: builtin/index-pack.c:1136 |
774cfe0c | 11351 | msgid "Receiving objects" |
db484bad | 11352 | msgstr "Đang nhận về các đối tượng" |
774cfe0c | 11353 | |
7c73a6bf | 11354 | #: builtin/index-pack.c:1136 |
774cfe0c | 11355 | msgid "Indexing objects" |
db484bad | 11356 | msgstr "Các đối tượng bảng mục lục" |
774cfe0c | 11357 | |
7c73a6bf | 11358 | #: builtin/index-pack.c:1170 |
774cfe0c | 11359 | msgid "pack is corrupted (SHA1 mismatch)" |
4dcd03ea | 11360 | msgstr "gói bị sai hỏng (SHA1 không khớp)" |
774cfe0c | 11361 | |
7c73a6bf | 11362 | #: builtin/index-pack.c:1175 |
774cfe0c | 11363 | msgid "cannot fstat packfile" |
5832c3f2 | 11364 | msgstr "không thể lấy thông tin thống kê packfile" |
774cfe0c | 11365 | |
7c73a6bf | 11366 | #: builtin/index-pack.c:1178 |
774cfe0c | 11367 | msgid "pack has junk at the end" |
db484bad | 11368 | msgstr "pack có phần thừa ở cuối" |
774cfe0c | 11369 | |
7c73a6bf | 11370 | #: builtin/index-pack.c:1190 |
5714e413 TNQ |
11371 | msgid "confusion beyond insanity in parse_pack_objects()" |
11372 | msgstr "lộn xộn hơn cả điên rồ khi chạy hàm parse_pack_objects()" | |
11373 | ||
7c73a6bf | 11374 | #: builtin/index-pack.c:1213 |
774cfe0c | 11375 | msgid "Resolving deltas" |
db484bad TNQ |
11376 | msgstr "Đang phân giải các delta" |
11377 | ||
7c73a6bf | 11378 | #: builtin/index-pack.c:1224 builtin/pack-objects.c:2407 |
03c82da3 TNQ |
11379 | #, c-format |
11380 | msgid "unable to create thread: %s" | |
11381 | msgstr "không thể tạo tuyến: %s" | |
11382 | ||
7c73a6bf | 11383 | #: builtin/index-pack.c:1266 |
db484bad TNQ |
11384 | msgid "confusion beyond insanity" |
11385 | msgstr "lộn xộn hơn cả điên rồ" | |
11386 | ||
7c73a6bf | 11387 | #: builtin/index-pack.c:1272 |
03c82da3 | 11388 | #, c-format |
72e3c7a8 TNQ |
11389 | msgid "completed with %d local object" |
11390 | msgid_plural "completed with %d local objects" | |
11391 | msgstr[0] "đầy đủ với %d đối tượng nội bộ" | |
03c82da3 | 11392 | |
7c73a6bf | 11393 | #: builtin/index-pack.c:1284 |
03c82da3 TNQ |
11394 | #, c-format |
11395 | msgid "Unexpected tail checksum for %s (disk corruption?)" | |
72e3c7a8 | 11396 | msgstr "Gặp tổng kiểm tra tail không cần cho %s (đĩa hỏng?)" |
03c82da3 | 11397 | |
7c73a6bf | 11398 | #: builtin/index-pack.c:1288 |
db484bad TNQ |
11399 | #, c-format |
11400 | msgid "pack has %d unresolved delta" | |
11401 | msgid_plural "pack has %d unresolved deltas" | |
4dcd03ea | 11402 | msgstr[0] "gói có %d delta chưa được giải quyết" |
774cfe0c | 11403 | |
7c73a6bf | 11404 | #: builtin/index-pack.c:1312 |
db484bad | 11405 | #, c-format |
774cfe0c | 11406 | msgid "unable to deflate appended object (%d)" |
44bb9364 | 11407 | msgstr "không thể xả nén đối tượng nối thêm (%d)" |
774cfe0c | 11408 | |
7c73a6bf | 11409 | #: builtin/index-pack.c:1389 |
db484bad | 11410 | #, c-format |
774cfe0c | 11411 | msgid "local object %s is corrupt" |
db484bad | 11412 | msgstr "đối tượng nội bộ %s bị hỏng" |
774cfe0c | 11413 | |
7c73a6bf | 11414 | #: builtin/index-pack.c:1403 |
1a849b56 TNQ |
11415 | #, c-format |
11416 | msgid "packfile name '%s' does not end with '.pack'" | |
11417 | msgstr "tên tập tin tập tin gói “%s” không được kết thúc bằng đuôi “.pack”" | |
774cfe0c | 11418 | |
7c73a6bf | 11419 | #: builtin/index-pack.c:1428 |
db484bad | 11420 | #, c-format |
1a849b56 TNQ |
11421 | msgid "cannot write %s file '%s'" |
11422 | msgstr "không thể ghi %s tập tin “%s”" | |
774cfe0c | 11423 | |
7c73a6bf | 11424 | #: builtin/index-pack.c:1436 |
db484bad | 11425 | #, c-format |
1a849b56 TNQ |
11426 | msgid "cannot close written %s file '%s'" |
11427 | msgstr "không thể đóng tập tin được ghi %s “%s”" | |
11428 | ||
7c73a6bf | 11429 | #: builtin/index-pack.c:1460 |
1a849b56 TNQ |
11430 | msgid "error while closing pack file" |
11431 | msgstr "gặp lỗi trong khi đóng tập tin gói" | |
774cfe0c | 11432 | |
7c73a6bf | 11433 | #: builtin/index-pack.c:1474 |
774cfe0c | 11434 | msgid "cannot store pack file" |
4dcd03ea | 11435 | msgstr "không thể lưu tập tin gói" |
774cfe0c | 11436 | |
7c73a6bf | 11437 | #: builtin/index-pack.c:1482 |
774cfe0c | 11438 | msgid "cannot store index file" |
db484bad | 11439 | msgstr "không thể lưu trữ tập tin ghi mục lục" |
774cfe0c | 11440 | |
7c73a6bf | 11441 | #: builtin/index-pack.c:1526 builtin/pack-objects.c:2645 |
03c82da3 TNQ |
11442 | #, c-format |
11443 | msgid "bad pack.indexversion=%<PRIu32>" | |
11444 | msgstr "sai pack.indexversion=%<PRIu32>" | |
11445 | ||
7c73a6bf | 11446 | #: builtin/index-pack.c:1595 |
db484bad | 11447 | #, c-format |
774cfe0c | 11448 | msgid "Cannot open existing pack file '%s'" |
4dcd03ea | 11449 | msgstr "Không thể mở tập tin gói đã sẵn có “%s”" |
774cfe0c | 11450 | |
7c73a6bf | 11451 | #: builtin/index-pack.c:1597 |
db484bad | 11452 | #, c-format |
774cfe0c | 11453 | msgid "Cannot open existing pack idx file for '%s'" |
4dcd03ea | 11454 | msgstr "Không thể mở tập tin idx của gói cho “%s”" |
774cfe0c | 11455 | |
7c73a6bf | 11456 | #: builtin/index-pack.c:1645 |
db484bad | 11457 | #, c-format |
774cfe0c TNQ |
11458 | msgid "non delta: %d object" |
11459 | msgid_plural "non delta: %d objects" | |
db484bad | 11460 | msgstr[0] "không delta: %d đối tượng" |
774cfe0c | 11461 | |
7c73a6bf | 11462 | #: builtin/index-pack.c:1652 |
db484bad | 11463 | #, c-format |
774cfe0c TNQ |
11464 | msgid "chain length = %d: %lu object" |
11465 | msgid_plural "chain length = %d: %lu objects" | |
db484bad | 11466 | msgstr[0] "chiều dài xích = %d: %lu đối tượng" |
774cfe0c | 11467 | |
7c73a6bf | 11468 | #: builtin/index-pack.c:1689 |
1a849b56 TNQ |
11469 | msgid "Cannot come back to cwd" |
11470 | msgstr "Không thể quay lại cwd" | |
72e3c7a8 | 11471 | |
7c73a6bf TNQ |
11472 | #: builtin/index-pack.c:1740 builtin/index-pack.c:1743 |
11473 | #: builtin/index-pack.c:1759 builtin/index-pack.c:1763 | |
db484bad | 11474 | #, c-format |
774cfe0c | 11475 | msgid "bad %s" |
db484bad | 11476 | msgstr "%s sai" |
774cfe0c | 11477 | |
7c73a6bf | 11478 | #: builtin/index-pack.c:1779 |
774cfe0c | 11479 | msgid "--fix-thin cannot be used without --stdin" |
db484bad | 11480 | msgstr "--fix-thin không thể được dùng mà không có --stdin" |
774cfe0c | 11481 | |
7c73a6bf | 11482 | #: builtin/index-pack.c:1781 |
a1da87b7 TNQ |
11483 | msgid "--stdin requires a git repository" |
11484 | msgstr "--stdin cần một kho git" | |
11485 | ||
7c73a6bf | 11486 | #: builtin/index-pack.c:1787 |
774cfe0c | 11487 | msgid "--verify with no packfile name given" |
db484bad | 11488 | msgstr "dùng tùy chọn --verify mà không đưa ra tên packfile" |
774cfe0c | 11489 | |
7c73a6bf | 11490 | #: builtin/index-pack.c:1837 builtin/unpack-objects.c:580 |
70d74821 TNQ |
11491 | msgid "fsck error in pack objects" |
11492 | msgstr "lỗi fsck trong các đối tượng gói" | |
11493 | ||
0e2a0915 | 11494 | #: builtin/init-db.c:55 |
774cfe0c TNQ |
11495 | #, c-format |
11496 | msgid "cannot stat '%s'" | |
5832c3f2 | 11497 | msgstr "không thể lấy thông tin thống kê về “%s”" |
774cfe0c | 11498 | |
0e2a0915 | 11499 | #: builtin/init-db.c:61 |
db484bad | 11500 | #, c-format |
774cfe0c | 11501 | msgid "cannot stat template '%s'" |
5832c3f2 | 11502 | msgstr "không thể lấy thông tin thống kê về mẫu “%s”" |
774cfe0c | 11503 | |
0e2a0915 | 11504 | #: builtin/init-db.c:66 |
db484bad | 11505 | #, c-format |
774cfe0c | 11506 | msgid "cannot opendir '%s'" |
5832c3f2 | 11507 | msgstr "không thể opendir() “%s”" |
774cfe0c | 11508 | |
7c73a6bf | 11509 | #: builtin/init-db.c:78 |
db484bad | 11510 | #, c-format |
774cfe0c | 11511 | msgid "cannot readlink '%s'" |
131fa518 | 11512 | msgstr "không thể readlink “%s”" |
774cfe0c | 11513 | |
7c73a6bf | 11514 | #: builtin/init-db.c:80 |
db484bad | 11515 | #, c-format |
774cfe0c | 11516 | msgid "cannot symlink '%s' '%s'" |
5832c3f2 | 11517 | msgstr "không thể tạo liên kết mềm (symlink) “%s” “%s”" |
774cfe0c | 11518 | |
7c73a6bf | 11519 | #: builtin/init-db.c:86 |
db484bad | 11520 | #, c-format |
774cfe0c | 11521 | msgid "cannot copy '%s' to '%s'" |
5832c3f2 | 11522 | msgstr "không thể sao chép “%s” sang “%s”" |
774cfe0c | 11523 | |
7c73a6bf | 11524 | #: builtin/init-db.c:90 |
db484bad | 11525 | #, c-format |
774cfe0c | 11526 | msgid "ignoring template %s" |
5832c3f2 | 11527 | msgstr "đang lờ đi mẫu “%s”" |
774cfe0c | 11528 | |
7c73a6bf | 11529 | #: builtin/init-db.c:121 |
db484bad | 11530 | #, c-format |
56c0bfbb TNQ |
11531 | msgid "templates not found in %s" |
11532 | msgstr "các mẫu không được tìm thấy trong %s" | |
774cfe0c | 11533 | |
7c73a6bf | 11534 | #: builtin/init-db.c:136 |
774cfe0c | 11535 | #, c-format |
72e3c7a8 | 11536 | msgid "not copying templates from '%s': %s" |
22973607 | 11537 | msgstr "không sao chép các mẫu từ “%s”: %s" |
774cfe0c | 11538 | |
7c73a6bf | 11539 | #: builtin/init-db.c:329 |
db484bad | 11540 | #, c-format |
774cfe0c | 11541 | msgid "unable to handle file type %d" |
5832c3f2 | 11542 | msgstr "không thể xử lý (handle) tập tin kiểu %d" |
774cfe0c | 11543 | |
7c73a6bf | 11544 | #: builtin/init-db.c:332 |
db484bad | 11545 | #, c-format |
774cfe0c TNQ |
11546 | msgid "unable to move %s to %s" |
11547 | msgstr "không di chuyển được %s vào %s" | |
11548 | ||
7c73a6bf | 11549 | #: builtin/init-db.c:349 builtin/init-db.c:352 |
22973607 TNQ |
11550 | #, c-format |
11551 | msgid "%s already exists" | |
11552 | msgstr "%s đã có từ trước rồi" | |
11553 | ||
7c73a6bf | 11554 | #: builtin/init-db.c:405 |
db484bad | 11555 | #, c-format |
b9252573 TNQ |
11556 | msgid "Reinitialized existing shared Git repository in %s%s\n" |
11557 | msgstr "Đã khởi tạo lại kho Git chia sẻ sẵn có trong %s%s\n" | |
774cfe0c | 11558 | |
7c73a6bf | 11559 | #: builtin/init-db.c:406 |
b9252573 TNQ |
11560 | #, c-format |
11561 | msgid "Reinitialized existing Git repository in %s%s\n" | |
11562 | msgstr "Đã khởi tạo lại kho Git sẵn có trong %s%s\n" | |
774cfe0c | 11563 | |
7c73a6bf | 11564 | #: builtin/init-db.c:410 |
b9252573 TNQ |
11565 | #, c-format |
11566 | msgid "Initialized empty shared Git repository in %s%s\n" | |
11567 | msgstr "Đã khởi tạo lại kho Git chia sẻ trống rỗng sẵn có trong %s%s\n" | |
774cfe0c | 11568 | |
7c73a6bf | 11569 | #: builtin/init-db.c:411 |
b9252573 TNQ |
11570 | #, c-format |
11571 | msgid "Initialized empty Git repository in %s%s\n" | |
11572 | msgstr "Đã khởi tạo lại kho Git trống rỗng sẵn có trong %s%s\n" | |
774cfe0c | 11573 | |
7c73a6bf | 11574 | #: builtin/init-db.c:459 |
03c82da3 | 11575 | msgid "" |
bd8202f3 TNQ |
11576 | "git init [-q | --quiet] [--bare] [--template=<template-directory>] [--" |
11577 | "shared[=<permissions>]] [<directory>]" | |
03c82da3 TNQ |
11578 | msgstr "" |
11579 | "git init [-q | --quiet] [--bare] [--template=<thư-mục-tạm>] [--shared[=<các-" | |
11580 | "quyền>]] [thư-mục]" | |
11581 | ||
7c73a6bf | 11582 | #: builtin/init-db.c:482 |
03c82da3 TNQ |
11583 | msgid "permissions" |
11584 | msgstr "các quyền" | |
11585 | ||
7c73a6bf | 11586 | #: builtin/init-db.c:483 |
03c82da3 TNQ |
11587 | msgid "specify that the git repository is to be shared amongst several users" |
11588 | msgstr "chỉ ra cái mà kho git được chia sẻ giữa nhiều người dùng" | |
11589 | ||
7c73a6bf TNQ |
11590 | #: builtin/init-db.c:517 builtin/init-db.c:522 |
11591 | #, c-format | |
11592 | msgid "cannot mkdir %s" | |
11593 | msgstr "không thể mkdir (tạo thư mục): %s" | |
11594 | ||
11595 | #: builtin/init-db.c:526 | |
db484bad | 11596 | #, c-format |
774cfe0c | 11597 | msgid "cannot chdir to %s" |
db484bad | 11598 | msgstr "không thể chdir (chuyển đổi thư mục) sang %s" |
774cfe0c | 11599 | |
7c73a6bf | 11600 | #: builtin/init-db.c:547 |
774cfe0c | 11601 | #, c-format |
819a2276 TNQ |
11602 | msgid "" |
11603 | "%s (or --work-tree=<directory>) not allowed without specifying %s (or --git-" | |
11604 | "dir=<directory>)" | |
11605 | msgstr "" | |
11606 | "%s (hoặc --work-tree=<thư-mục>) không cho phép không chỉ định %s (hoặc --git-" | |
11607 | "dir=<thư-mục>)" | |
774cfe0c | 11608 | |
7c73a6bf | 11609 | #: builtin/init-db.c:575 |
db484bad | 11610 | #, c-format |
774cfe0c | 11611 | msgid "Cannot access work tree '%s'" |
131fa518 | 11612 | msgstr "không thể truy cập cây (tree) làm việc “%s”" |
03c82da3 | 11613 | |
4dcd03ea TNQ |
11614 | #: builtin/interpret-trailers.c:15 |
11615 | msgid "" | |
0c966d84 TNQ |
11616 | "git interpret-trailers [--in-place] [--trim-empty] [(--trailer " |
11617 | "<token>[(=|:)<value>])...] [<file>...]" | |
4dcd03ea | 11618 | msgstr "" |
0c966d84 TNQ |
11619 | "git interpret-trailers [--in-place] [--trim-empty] [(--trailer " |
11620 | "<thẻ>[(=|:)<giá-trị>])…] [<tập-tin>…]" | |
11621 | ||
bd3c9468 | 11622 | #: builtin/interpret-trailers.c:92 |
0c966d84 TNQ |
11623 | msgid "edit files in place" |
11624 | msgstr "sửa các tập tin tại chỗ" | |
4dcd03ea | 11625 | |
bd3c9468 | 11626 | #: builtin/interpret-trailers.c:93 |
4dcd03ea TNQ |
11627 | msgid "trim empty trailers" |
11628 | msgstr "bộ dò vết cắt bỏ phần trống rỗng" | |
11629 | ||
bd3c9468 TNQ |
11630 | #: builtin/interpret-trailers.c:96 |
11631 | msgid "where to place the new trailer" | |
11632 | msgstr "đặt phần đuôi mới ở đâu" | |
11633 | ||
11634 | #: builtin/interpret-trailers.c:98 | |
11635 | msgid "action if trailer already exists" | |
11636 | msgstr "thao tác khi đã có phần đuôi" | |
11637 | ||
11638 | #: builtin/interpret-trailers.c:100 | |
11639 | msgid "action if trailer is missing" | |
11640 | msgstr "thao tác khi thiếu phần đuôi" | |
11641 | ||
11642 | #: builtin/interpret-trailers.c:102 | |
11643 | msgid "output only the trailers" | |
11644 | msgstr "chỉ xuất phần đuôi" | |
11645 | ||
11646 | #: builtin/interpret-trailers.c:103 | |
11647 | msgid "do not apply config rules" | |
11648 | msgstr "đừng áp dụng các quy tắc cấu hình" | |
11649 | ||
11650 | #: builtin/interpret-trailers.c:104 | |
11651 | msgid "join whitespace-continued values" | |
11652 | msgstr "nối các giá trị khoảng-trắng-liên-tiếp" | |
11653 | ||
11654 | #: builtin/interpret-trailers.c:105 | |
11655 | msgid "set parsing options" | |
11656 | msgstr "đặt các tùy chọn phân tích cú pháp" | |
11657 | ||
11658 | #: builtin/interpret-trailers.c:107 | |
4dcd03ea TNQ |
11659 | msgid "trailer" |
11660 | msgstr "bộ dò vết" | |
11661 | ||
bd3c9468 | 11662 | #: builtin/interpret-trailers.c:108 |
4dcd03ea TNQ |
11663 | msgid "trailer(s) to add" |
11664 | msgstr "bộ dò vết cần thêm" | |
11665 | ||
bd3c9468 TNQ |
11666 | #: builtin/interpret-trailers.c:117 |
11667 | msgid "--trailer with --only-input does not make sense" | |
11668 | msgstr "--trailer cùng với --only-input không hợp lý" | |
11669 | ||
11670 | #: builtin/interpret-trailers.c:127 | |
0c966d84 TNQ |
11671 | msgid "no input file given for in-place editing" |
11672 | msgstr "không đưa ra tập tin đầu vào để sửa tại-chỗ" | |
11673 | ||
7c73a6bf | 11674 | #: builtin/log.c:51 |
bd8202f3 TNQ |
11675 | msgid "git log [<options>] [<revision-range>] [[--] <path>...]" |
11676 | msgstr "git log [<các-tùy-chọn>] [<vùng-xem-xét>] [[--] <đường-dẫn>…]" | |
03c82da3 | 11677 | |
7c73a6bf | 11678 | #: builtin/log.c:52 |
02507f42 TNQ |
11679 | msgid "git show [<options>] <object>..." |
11680 | msgstr "git show [<các-tùy-chọn>] <đối-tượng>…" | |
03c82da3 | 11681 | |
7c73a6bf | 11682 | #: builtin/log.c:96 |
4dcd03ea TNQ |
11683 | #, c-format |
11684 | msgid "invalid --decorate option: %s" | |
11685 | msgstr "tùy chọn--decorate không hợp lệ: %s" | |
11686 | ||
7c73a6bf | 11687 | #: builtin/log.c:157 |
03c82da3 TNQ |
11688 | msgid "suppress diff output" |
11689 | msgstr "chặn mọi kết xuất từ diff" | |
11690 | ||
7c73a6bf | 11691 | #: builtin/log.c:158 |
03c82da3 TNQ |
11692 | msgid "show source" |
11693 | msgstr "hiển thị mã nguồn" | |
11694 | ||
7c73a6bf | 11695 | #: builtin/log.c:159 |
7746f2e3 TNQ |
11696 | msgid "Use mail map file" |
11697 | msgstr "Sử dụng tập tin ánh xạ thư" | |
11698 | ||
7c73a6bf | 11699 | #: builtin/log.c:161 |
fe73f3ee TNQ |
11700 | msgid "only decorate refs that match <pattern>" |
11701 | msgstr "chỉ tô sáng các tham chiếu khớp với <mẫu>" | |
11702 | ||
7c73a6bf | 11703 | #: builtin/log.c:163 |
fe73f3ee TNQ |
11704 | msgid "do not decorate refs that match <pattern>" |
11705 | msgstr "không tô sáng các tham chiếu khớp với <mẫu>" | |
11706 | ||
7c73a6bf | 11707 | #: builtin/log.c:164 |
03c82da3 TNQ |
11708 | msgid "decorate options" |
11709 | msgstr "các tùy chọn trang trí" | |
774cfe0c | 11710 | |
7c73a6bf | 11711 | #: builtin/log.c:167 |
4dcd03ea TNQ |
11712 | msgid "Process line range n,m in file, counting from 1" |
11713 | msgstr "Xử lý chỉ dòng vùng n,m trong tập tin, tính từ 1" | |
11714 | ||
7c73a6bf | 11715 | #: builtin/log.c:265 |
db484bad | 11716 | #, c-format |
774cfe0c | 11717 | msgid "Final output: %d %s\n" |
db484bad | 11718 | msgstr "Kết xuất cuối cùng: %d %s\n" |
774cfe0c | 11719 | |
7c73a6bf | 11720 | #: builtin/log.c:516 |
4dcd03ea TNQ |
11721 | #, c-format |
11722 | msgid "git show %s: bad file" | |
11723 | msgstr "git show %s: sai tập tin" | |
11724 | ||
7c73a6bf | 11725 | #: builtin/log.c:531 builtin/log.c:625 |
db484bad | 11726 | #, c-format |
774cfe0c | 11727 | msgid "Could not read object %s" |
db484bad | 11728 | msgstr "Không thể đọc đối tượng %s" |
774cfe0c | 11729 | |
7c73a6bf | 11730 | #: builtin/log.c:649 |
774cfe0c TNQ |
11731 | #, c-format |
11732 | msgid "Unknown type: %d" | |
11733 | msgstr "Không nhận ra kiểu: %d" | |
11734 | ||
7c73a6bf | 11735 | #: builtin/log.c:770 |
774cfe0c | 11736 | msgid "format.headers without value" |
db484bad | 11737 | msgstr "format.headers không có giá trị cụ thể" |
774cfe0c | 11738 | |
7c73a6bf | 11739 | #: builtin/log.c:871 |
774cfe0c | 11740 | msgid "name of output directory is too long" |
db484bad | 11741 | msgstr "tên của thư mục kết xuất quá dài" |
774cfe0c | 11742 | |
7c73a6bf | 11743 | #: builtin/log.c:887 |
db484bad | 11744 | #, c-format |
774cfe0c | 11745 | msgid "Cannot open patch file %s" |
db484bad | 11746 | msgstr "Không thể mở tập tin miếng vá: %s" |
774cfe0c | 11747 | |
7c73a6bf | 11748 | #: builtin/log.c:904 |
774cfe0c | 11749 | msgid "Need exactly one range." |
db484bad | 11750 | msgstr "Cần chính xác một vùng." |
774cfe0c | 11751 | |
7c73a6bf | 11752 | #: builtin/log.c:914 |
774cfe0c | 11753 | msgid "Not a range." |
db484bad | 11754 | msgstr "Không phải là một vùng." |
774cfe0c | 11755 | |
7c73a6bf | 11756 | #: builtin/log.c:1020 |
774cfe0c | 11757 | msgid "Cover letter needs email format" |
5832c3f2 | 11758 | msgstr "“Cover letter” cần cho định dạng thư" |
774cfe0c | 11759 | |
7c73a6bf | 11760 | #: builtin/log.c:1101 |
db484bad | 11761 | #, c-format |
774cfe0c | 11762 | msgid "insane in-reply-to: %s" |
db484bad | 11763 | msgstr "in-reply-to điên rồ: %s" |
774cfe0c | 11764 | |
7c73a6bf | 11765 | #: builtin/log.c:1128 |
02507f42 TNQ |
11766 | msgid "git format-patch [<options>] [<since> | <revision-range>]" |
11767 | msgstr "git format-patch [<các-tùy-chọn>] [<kể-từ> | <vùng-xem-xét>]" | |
03c82da3 | 11768 | |
7c73a6bf | 11769 | #: builtin/log.c:1178 |
774cfe0c | 11770 | msgid "Two output directories?" |
db484bad | 11771 | msgstr "Hai thư mục kết xuất?" |
774cfe0c | 11772 | |
7c73a6bf | 11773 | #: builtin/log.c:1285 builtin/log.c:1945 builtin/log.c:1947 builtin/log.c:1959 |
72e3c7a8 TNQ |
11774 | #, c-format |
11775 | msgid "Unknown commit %s" | |
11776 | msgstr "Không hiểu lần chuyển giao %s" | |
11777 | ||
7c73a6bf | 11778 | #: builtin/log.c:1295 builtin/notes.c:889 builtin/tag.c:524 |
72e3c7a8 TNQ |
11779 | #, c-format |
11780 | msgid "Failed to resolve '%s' as a valid ref." | |
11781 | msgstr "Gặp lỗi khi phân giải “%s” như là một tham chiếu hợp lệ." | |
11782 | ||
7c73a6bf | 11783 | #: builtin/log.c:1300 |
72e3c7a8 TNQ |
11784 | msgid "Could not find exact merge base." |
11785 | msgstr "Không tìm thấy nền hòa trộn chính xác." | |
11786 | ||
7c73a6bf | 11787 | #: builtin/log.c:1304 |
72e3c7a8 TNQ |
11788 | msgid "" |
11789 | "Failed to get upstream, if you want to record base commit automatically,\n" | |
11790 | "please use git branch --set-upstream-to to track a remote branch.\n" | |
11791 | "Or you could specify base commit by --base=<base-commit-id> manually." | |
11792 | msgstr "" | |
11793 | "Gặp lỗi khi lấy thượng nguồn, nếu bạn muốn ghi lại lần chuyển giao nền một\n" | |
11794 | "cách tự động, vui lòng dùng \"git branch --set-upstream-to\" để theo dõi\n" | |
11795 | "nhánh máy chủ. Hoặc là bạn có thể chỉ định lần chuyển giao nền bằng\n" | |
11796 | "\"--base=<base-commit-id>\" một cách thủ công." | |
11797 | ||
7c73a6bf | 11798 | #: builtin/log.c:1324 |
72e3c7a8 TNQ |
11799 | msgid "Failed to find exact merge base" |
11800 | msgstr "Gặp lỗi khi tìm nền hòa trộn chính xác." | |
11801 | ||
7c73a6bf | 11802 | #: builtin/log.c:1335 |
72e3c7a8 TNQ |
11803 | msgid "base commit should be the ancestor of revision list" |
11804 | msgstr "lần chuyển giao nền không là tổ tiên của danh sách điểm xét duyệt" | |
11805 | ||
7c73a6bf | 11806 | #: builtin/log.c:1339 |
72e3c7a8 TNQ |
11807 | msgid "base commit shouldn't be in revision list" |
11808 | msgstr "lần chuyển giao nền không được trong danh sách điểm xét duyệt" | |
11809 | ||
7c73a6bf | 11810 | #: builtin/log.c:1392 |
72e3c7a8 TNQ |
11811 | msgid "cannot get patch id" |
11812 | msgstr "không thể lấy mã miếng vá" | |
11813 | ||
7c73a6bf | 11814 | #: builtin/log.c:1452 |
03c82da3 TNQ |
11815 | msgid "use [PATCH n/m] even with a single patch" |
11816 | msgstr "dùng [PATCH n/m] ngay cả với miếng vá đơn" | |
11817 | ||
7c73a6bf | 11818 | #: builtin/log.c:1455 |
03c82da3 TNQ |
11819 | msgid "use [PATCH] even with multiple patches" |
11820 | msgstr "dùng [VÁ] ngay cả với các miếng vá phức tạp" | |
11821 | ||
7c73a6bf | 11822 | #: builtin/log.c:1459 |
03c82da3 TNQ |
11823 | msgid "print patches to standard out" |
11824 | msgstr "hiển thị miếng vá ra đầu ra chuẩn" | |
11825 | ||
7c73a6bf | 11826 | #: builtin/log.c:1461 |
03c82da3 TNQ |
11827 | msgid "generate a cover letter" |
11828 | msgstr "tạo bì thư" | |
11829 | ||
7c73a6bf | 11830 | #: builtin/log.c:1463 |
03c82da3 TNQ |
11831 | msgid "use simple number sequence for output file names" |
11832 | msgstr "sử dụng chỗi dãy số dạng đơn giản cho tên tập-tin xuất ra" | |
11833 | ||
7c73a6bf | 11834 | #: builtin/log.c:1464 |
03c82da3 TNQ |
11835 | msgid "sfx" |
11836 | msgstr "sfx" | |
11837 | ||
7c73a6bf | 11838 | #: builtin/log.c:1465 |
03c82da3 | 11839 | msgid "use <sfx> instead of '.patch'" |
131fa518 | 11840 | msgstr "sử dụng <sfx> thay cho “.patch”" |
03c82da3 | 11841 | |
7c73a6bf | 11842 | #: builtin/log.c:1467 |
03c82da3 TNQ |
11843 | msgid "start numbering patches at <n> instead of 1" |
11844 | msgstr "bắt đầu đánh số miếng vá từ <n> thay vì 1" | |
11845 | ||
7c73a6bf | 11846 | #: builtin/log.c:1469 |
7746f2e3 TNQ |
11847 | msgid "mark the series as Nth re-roll" |
11848 | msgstr "đánh dấu chuỗi nối tiếp dạng thứ-N re-roll" | |
11849 | ||
7c73a6bf | 11850 | #: builtin/log.c:1471 |
22973607 TNQ |
11851 | msgid "Use [RFC PATCH] instead of [PATCH]" |
11852 | msgstr "Dùng [RFC VÁ] thay cho [VÁ]" | |
11853 | ||
7c73a6bf | 11854 | #: builtin/log.c:1474 |
03c82da3 TNQ |
11855 | msgid "Use [<prefix>] instead of [PATCH]" |
11856 | msgstr "Dùng [<tiền-tố>] thay cho [VÁ]" | |
11857 | ||
7c73a6bf | 11858 | #: builtin/log.c:1477 |
03c82da3 TNQ |
11859 | msgid "store resulting files in <dir>" |
11860 | msgstr "lưu các tập tin kết quả trong <t.mục>" | |
11861 | ||
7c73a6bf | 11862 | #: builtin/log.c:1480 |
03c82da3 TNQ |
11863 | msgid "don't strip/add [PATCH]" |
11864 | msgstr "không strip/add [VÁ]" | |
11865 | ||
7c73a6bf | 11866 | #: builtin/log.c:1483 |
03c82da3 TNQ |
11867 | msgid "don't output binary diffs" |
11868 | msgstr "không kết xuất diff (những khác biệt) nhị phân" | |
11869 | ||
7c73a6bf | 11870 | #: builtin/log.c:1485 |
0c966d84 TNQ |
11871 | msgid "output all-zero hash in From header" |
11872 | msgstr "xuất mọi mã băm all-zero trong phần đầu From" | |
11873 | ||
7c73a6bf | 11874 | #: builtin/log.c:1487 |
03c82da3 TNQ |
11875 | msgid "don't include a patch matching a commit upstream" |
11876 | msgstr "không bao gồm miếng vá khớp với một lần chuyển giao thượng nguồn" | |
11877 | ||
7c73a6bf | 11878 | #: builtin/log.c:1489 |
03c82da3 TNQ |
11879 | msgid "show patch format instead of default (patch + stat)" |
11880 | msgstr "hiển thị định dạng miếng vá thay vì mặc định (miếng vá + thống kê)" | |
11881 | ||
7c73a6bf | 11882 | #: builtin/log.c:1491 |
03c82da3 TNQ |
11883 | msgid "Messaging" |
11884 | msgstr "Lời nhắn" | |
11885 | ||
7c73a6bf | 11886 | #: builtin/log.c:1492 |
03c82da3 TNQ |
11887 | msgid "header" |
11888 | msgstr "đầu đề thư" | |
11889 | ||
7c73a6bf | 11890 | #: builtin/log.c:1493 |
03c82da3 TNQ |
11891 | msgid "add email header" |
11892 | msgstr "thêm đầu đề thư" | |
11893 | ||
7c73a6bf | 11894 | #: builtin/log.c:1494 builtin/log.c:1496 |
03c82da3 TNQ |
11895 | msgid "email" |
11896 | msgstr "thư điện tử" | |
11897 | ||
7c73a6bf | 11898 | #: builtin/log.c:1494 |
03c82da3 TNQ |
11899 | msgid "add To: header" |
11900 | msgstr "thêm To: đầu đề thư" | |
11901 | ||
7c73a6bf | 11902 | #: builtin/log.c:1496 |
03c82da3 TNQ |
11903 | msgid "add Cc: header" |
11904 | msgstr "thêm Cc: đầu đề thư" | |
11905 | ||
7c73a6bf | 11906 | #: builtin/log.c:1498 |
e06dc12a TNQ |
11907 | msgid "ident" |
11908 | msgstr "thụt lề" | |
11909 | ||
7c73a6bf | 11910 | #: builtin/log.c:1499 |
e06dc12a TNQ |
11911 | msgid "set From address to <ident> (or committer ident if absent)" |
11912 | msgstr "" | |
44bb9364 | 11913 | "đặt “Địa chỉ gửi” thành <thụ lề> (hoặc thụt lề người commit nếu bỏ quên)" |
e06dc12a | 11914 | |
7c73a6bf | 11915 | #: builtin/log.c:1501 |
03c82da3 TNQ |
11916 | msgid "message-id" |
11917 | msgstr "message-id" | |
11918 | ||
7c73a6bf | 11919 | #: builtin/log.c:1502 |
03c82da3 TNQ |
11920 | msgid "make first mail a reply to <message-id>" |
11921 | msgstr "dùng thư đầu tiên để trả lời <message-id>" | |
11922 | ||
7c73a6bf | 11923 | #: builtin/log.c:1503 builtin/log.c:1506 |
03c82da3 TNQ |
11924 | msgid "boundary" |
11925 | msgstr "ranh giới" | |
11926 | ||
7c73a6bf | 11927 | #: builtin/log.c:1504 |
03c82da3 TNQ |
11928 | msgid "attach the patch" |
11929 | msgstr "đính kèm miếng vá" | |
11930 | ||
7c73a6bf | 11931 | #: builtin/log.c:1507 |
03c82da3 TNQ |
11932 | msgid "inline the patch" |
11933 | msgstr "dùng miếng vá làm nội dung" | |
11934 | ||
7c73a6bf | 11935 | #: builtin/log.c:1511 |
03c82da3 | 11936 | msgid "enable message threading, styles: shallow, deep" |
131fa518 | 11937 | msgstr "cho phép luồng lời nhắn, kiểu: “shallow”, “deep”" |
03c82da3 | 11938 | |
7c73a6bf | 11939 | #: builtin/log.c:1513 |
03c82da3 TNQ |
11940 | msgid "signature" |
11941 | msgstr "chữ ký" | |
11942 | ||
7c73a6bf | 11943 | #: builtin/log.c:1514 |
03c82da3 TNQ |
11944 | msgid "add a signature" |
11945 | msgstr "thêm chữ ký" | |
11946 | ||
7c73a6bf | 11947 | #: builtin/log.c:1515 |
72e3c7a8 TNQ |
11948 | msgid "base-commit" |
11949 | msgstr "lần_chuyển_giao_nền" | |
11950 | ||
7c73a6bf | 11951 | #: builtin/log.c:1516 |
72e3c7a8 TNQ |
11952 | msgid "add prerequisite tree info to the patch series" |
11953 | msgstr "add trước hết đòi hỏi thông tin cây tới sê-ri miếng vá" | |
11954 | ||
7c73a6bf | 11955 | #: builtin/log.c:1518 |
8d388239 TNQ |
11956 | msgid "add a signature from a file" |
11957 | msgstr "thêm chữ ký từ một tập tin" | |
11958 | ||
7c73a6bf | 11959 | #: builtin/log.c:1519 |
03c82da3 TNQ |
11960 | msgid "don't print the patch filenames" |
11961 | msgstr "không hiển thị các tên tập tin của miếng vá" | |
11962 | ||
7c73a6bf | 11963 | #: builtin/log.c:1521 |
bd3c9468 TNQ |
11964 | msgid "show progress while generating patches" |
11965 | msgstr "hiển thị bộ đo tiến triển trong khi tạo các miếng vá" | |
11966 | ||
7c73a6bf | 11967 | #: builtin/log.c:1596 |
0e2a0915 TNQ |
11968 | #, c-format |
11969 | msgid "invalid ident line: %s" | |
11970 | msgstr "dòng thụt lề không hợp lệ: %s" | |
11971 | ||
7c73a6bf TNQ |
11972 | #: builtin/log.c:1611 |
11973 | msgid "-n and -k are mutually exclusive" | |
11974 | msgstr "-n và -k loại từ lẫn nhau" | |
774cfe0c | 11975 | |
7c73a6bf TNQ |
11976 | #: builtin/log.c:1613 |
11977 | msgid "--subject-prefix/--rfc and -k are mutually exclusive" | |
11978 | msgstr "--subject-prefix/--rfc và -k xung khắc nhau" | |
774cfe0c | 11979 | |
7c73a6bf | 11980 | #: builtin/log.c:1621 |
774cfe0c | 11981 | msgid "--name-only does not make sense" |
db484bad | 11982 | msgstr "--name-only không hợp lý" |
774cfe0c | 11983 | |
7c73a6bf | 11984 | #: builtin/log.c:1623 |
774cfe0c | 11985 | msgid "--name-status does not make sense" |
db484bad | 11986 | msgstr "--name-status không hợp lý" |
774cfe0c | 11987 | |
7c73a6bf | 11988 | #: builtin/log.c:1625 |
774cfe0c | 11989 | msgid "--check does not make sense" |
db484bad | 11990 | msgstr "--check không hợp lý" |
774cfe0c | 11991 | |
7c73a6bf | 11992 | #: builtin/log.c:1657 |
774cfe0c | 11993 | msgid "standard output, or directory, which one?" |
db484bad | 11994 | msgstr "đầu ra chuẩn, hay thư mục, chọn cái nào?" |
774cfe0c | 11995 | |
7c73a6bf | 11996 | #: builtin/log.c:1659 |
db484bad | 11997 | #, c-format |
774cfe0c | 11998 | msgid "Could not create directory '%s'" |
131fa518 | 11999 | msgstr "Không thể tạo thư mục “%s”" |
774cfe0c | 12000 | |
7c73a6bf | 12001 | #: builtin/log.c:1752 |
8d388239 TNQ |
12002 | #, c-format |
12003 | msgid "unable to read signature file '%s'" | |
12004 | msgstr "không thể đọc tập tin chữ ký “%s”" | |
12005 | ||
7c73a6bf | 12006 | #: builtin/log.c:1785 |
bd3c9468 TNQ |
12007 | msgid "Generating patches" |
12008 | msgstr "Đang tạo các miếng vá" | |
12009 | ||
7c73a6bf | 12010 | #: builtin/log.c:1829 |
774cfe0c | 12011 | msgid "Failed to create output files" |
db484bad | 12012 | msgstr "Gặp lỗi khi tạo các tập tin kết xuất" |
774cfe0c | 12013 | |
7c73a6bf | 12014 | #: builtin/log.c:1880 |
03c82da3 | 12015 | msgid "git cherry [-v] [<upstream> [<head> [<limit>]]]" |
4dcd03ea | 12016 | msgstr "git cherry [-v] [<thượng-nguồn> [<đầu> [<giới-hạn>]]]" |
03c82da3 | 12017 | |
7c73a6bf | 12018 | #: builtin/log.c:1934 |
774cfe0c | 12019 | #, c-format |
819a2276 TNQ |
12020 | msgid "" |
12021 | "Could not find a tracked remote branch, please specify <upstream> manually.\n" | |
12022 | msgstr "" | |
5832c3f2 TNQ |
12023 | "Không tìm thấy nhánh mạng được theo dõi, hãy chỉ định <thượng-nguồn> một " |
12024 | "cách thủ công.\n" | |
774cfe0c | 12025 | |
7c73a6bf | 12026 | #: builtin/ls-files.c:469 |
02507f42 TNQ |
12027 | msgid "git ls-files [<options>] [<file>...]" |
12028 | msgstr "git ls-files [<các-tùy-chọn>] [<tập-tin>…]" | |
03c82da3 | 12029 | |
7c73a6bf | 12030 | #: builtin/ls-files.c:518 |
03c82da3 TNQ |
12031 | msgid "identify the file status with tags" |
12032 | msgstr "nhận dạng các trạng thái tập tin với thẻ" | |
12033 | ||
7c73a6bf | 12034 | #: builtin/ls-files.c:520 |
03c82da3 TNQ |
12035 | msgid "use lowercase letters for 'assume unchanged' files" |
12036 | msgstr "" | |
131fa518 | 12037 | "dùng chữ cái viết thường cho các tập tin “assume unchanged” (giả định không " |
03c82da3 TNQ |
12038 | "thay đổi)" |
12039 | ||
7c73a6bf | 12040 | #: builtin/ls-files.c:522 |
fe73f3ee TNQ |
12041 | msgid "use lowercase letters for 'fsmonitor clean' files" |
12042 | msgstr "dùng chữ cái viết thường cho các tập tin “fsmonitor clean”" | |
12043 | ||
7c73a6bf | 12044 | #: builtin/ls-files.c:524 |
03c82da3 TNQ |
12045 | msgid "show cached files in the output (default)" |
12046 | msgstr "hiển thị các tập tin được nhớ tạm vào đầu ra (mặc định)" | |
12047 | ||
7c73a6bf | 12048 | #: builtin/ls-files.c:526 |
03c82da3 TNQ |
12049 | msgid "show deleted files in the output" |
12050 | msgstr "hiển thị các tập tin đã xóa trong kết xuất" | |
12051 | ||
7c73a6bf | 12052 | #: builtin/ls-files.c:528 |
03c82da3 TNQ |
12053 | msgid "show modified files in the output" |
12054 | msgstr "hiển thị các tập tin đã bị sửa đổi ra kết xuất" | |
12055 | ||
7c73a6bf | 12056 | #: builtin/ls-files.c:530 |
03c82da3 TNQ |
12057 | msgid "show other files in the output" |
12058 | msgstr "hiển thị các tập tin khác trong kết xuất" | |
12059 | ||
7c73a6bf | 12060 | #: builtin/ls-files.c:532 |
03c82da3 TNQ |
12061 | msgid "show ignored files in the output" |
12062 | msgstr "hiển thị các tập tin bị bỏ qua trong kết xuất" | |
12063 | ||
7c73a6bf | 12064 | #: builtin/ls-files.c:535 |
03c82da3 | 12065 | msgid "show staged contents' object name in the output" |
5832c3f2 | 12066 | msgstr "hiển thị tên đối tượng của nội dung được đặt lên bệ phóng ra kết xuất" |
03c82da3 | 12067 | |
7c73a6bf | 12068 | #: builtin/ls-files.c:537 |
03c82da3 TNQ |
12069 | msgid "show files on the filesystem that need to be removed" |
12070 | msgstr "hiển thị các tập tin trên hệ thống tập tin mà nó cần được gỡ bỏ" | |
12071 | ||
7c73a6bf | 12072 | #: builtin/ls-files.c:539 |
4dcd03ea | 12073 | msgid "show 'other' directories' names only" |
131fa518 | 12074 | msgstr "chỉ hiển thị tên của các thư mục “khác”" |
03c82da3 | 12075 | |
7c73a6bf | 12076 | #: builtin/ls-files.c:541 |
0c966d84 TNQ |
12077 | msgid "show line endings of files" |
12078 | msgstr "hiển thị kết thúc dòng của các tập tin" | |
12079 | ||
7c73a6bf | 12080 | #: builtin/ls-files.c:543 |
03c82da3 TNQ |
12081 | msgid "don't show empty directories" |
12082 | msgstr "không hiển thị thư mục rỗng" | |
12083 | ||
7c73a6bf | 12084 | #: builtin/ls-files.c:546 |
03c82da3 TNQ |
12085 | msgid "show unmerged files in the output" |
12086 | msgstr "hiển thị các tập tin chưa hòa trộn trong kết xuất" | |
12087 | ||
7c73a6bf | 12088 | #: builtin/ls-files.c:548 |
03c82da3 TNQ |
12089 | msgid "show resolve-undo information" |
12090 | msgstr "hiển thị thông tin resolve-undo" | |
12091 | ||
7c73a6bf | 12092 | #: builtin/ls-files.c:550 |
03c82da3 TNQ |
12093 | msgid "skip files matching pattern" |
12094 | msgstr "bỏ qua những tập tin khớp với một mẫu" | |
12095 | ||
7c73a6bf | 12096 | #: builtin/ls-files.c:553 |
03c82da3 TNQ |
12097 | msgid "exclude patterns are read from <file>" |
12098 | msgstr "mẫu loại trừ được đọc từ <tập tin>" | |
12099 | ||
7c73a6bf | 12100 | #: builtin/ls-files.c:556 |
03c82da3 TNQ |
12101 | msgid "read additional per-directory exclude patterns in <file>" |
12102 | msgstr "đọc thêm các mẫu ngoại trừ mỗi thư mục trong <tập tin>" | |
12103 | ||
7c73a6bf | 12104 | #: builtin/ls-files.c:558 |
03c82da3 TNQ |
12105 | msgid "add the standard git exclusions" |
12106 | msgstr "thêm loại trừ tiêu chuẩn kiểu git" | |
12107 | ||
7c73a6bf | 12108 | #: builtin/ls-files.c:561 |
03c82da3 TNQ |
12109 | msgid "make the output relative to the project top directory" |
12110 | msgstr "làm cho kết xuất liên quan đến thư mục ở mức cao nhất (gốc) của dự án" | |
12111 | ||
7c73a6bf | 12112 | #: builtin/ls-files.c:564 |
22973607 TNQ |
12113 | msgid "recurse through submodules" |
12114 | msgstr "đệ quy xuyên qua mô-đun con" | |
12115 | ||
7c73a6bf | 12116 | #: builtin/ls-files.c:566 |
03c82da3 TNQ |
12117 | msgid "if any <file> is not in the index, treat this as an error" |
12118 | msgstr "nếu <tập tin> bất kỳ không ở trong bảng mục lục, xử lý nó như một lỗi" | |
12119 | ||
7c73a6bf | 12120 | #: builtin/ls-files.c:567 |
03c82da3 TNQ |
12121 | msgid "tree-ish" |
12122 | msgstr "tree-ish" | |
12123 | ||
7c73a6bf | 12124 | #: builtin/ls-files.c:568 |
03c82da3 TNQ |
12125 | msgid "pretend that paths removed since <tree-ish> are still present" |
12126 | msgstr "" | |
12127 | "giả định rằng các đường dẫn đã bị gỡ bỏ kể từ <tree-ish> nay vẫn hiện diện" | |
12128 | ||
7c73a6bf | 12129 | #: builtin/ls-files.c:570 |
03c82da3 TNQ |
12130 | msgid "show debugging data" |
12131 | msgstr "hiển thị dữ liệu gỡ lỗi" | |
12132 | ||
70d74821 | 12133 | #: builtin/ls-remote.c:9 |
0c966d84 TNQ |
12134 | msgid "" |
12135 | "git ls-remote [--heads] [--tags] [--refs] [--upload-pack=<exec>]\n" | |
12136 | " [-q | --quiet] [--exit-code] [--get-url]\n" | |
12137 | " [--symref] [<repository> [<refs>...]]" | |
12138 | msgstr "" | |
12139 | "git ls-remote [--heads] [--tags] [--refs] [--upload-pack=<exec>]\n" | |
12140 | " [-q | --quiet] [--exit-code] [--get-url]\n" | |
12141 | " [--symref] [<kho> [<các tham chiếu>…]]" | |
12142 | ||
70d74821 | 12143 | #: builtin/ls-remote.c:59 |
0c966d84 TNQ |
12144 | msgid "do not print remote URL" |
12145 | msgstr "không hiển thị URL máy chủ" | |
12146 | ||
70d74821 | 12147 | #: builtin/ls-remote.c:60 builtin/ls-remote.c:62 |
0c966d84 TNQ |
12148 | msgid "exec" |
12149 | msgstr "thực thi" | |
12150 | ||
70d74821 | 12151 | #: builtin/ls-remote.c:61 builtin/ls-remote.c:63 |
0c966d84 TNQ |
12152 | msgid "path of git-upload-pack on the remote host" |
12153 | msgstr "đường dẫn của git-upload-pack trên máy chủ" | |
12154 | ||
70d74821 | 12155 | #: builtin/ls-remote.c:65 |
0c966d84 TNQ |
12156 | msgid "limit to tags" |
12157 | msgstr "giới hạn tới các thẻ" | |
12158 | ||
70d74821 | 12159 | #: builtin/ls-remote.c:66 |
0c966d84 TNQ |
12160 | msgid "limit to heads" |
12161 | msgstr "giới hạn cho các đầu" | |
12162 | ||
70d74821 | 12163 | #: builtin/ls-remote.c:67 |
0c966d84 TNQ |
12164 | msgid "do not show peeled tags" |
12165 | msgstr "không hiển thị thẻ bị peel (gọt bỏ)" | |
12166 | ||
70d74821 | 12167 | #: builtin/ls-remote.c:69 |
0c966d84 TNQ |
12168 | msgid "take url.<base>.insteadOf into account" |
12169 | msgstr "lấy url.<base>.insteadOf vào trong tài khoản" | |
12170 | ||
70d74821 | 12171 | #: builtin/ls-remote.c:73 |
0c966d84 TNQ |
12172 | msgid "exit with exit code 2 if no matching refs are found" |
12173 | msgstr "thoát với mã là 2 nếu không tìm thấy tham chiếu nào khớp" | |
12174 | ||
70d74821 | 12175 | #: builtin/ls-remote.c:76 |
0c966d84 TNQ |
12176 | msgid "show underlying ref in addition to the object pointed by it" |
12177 | msgstr "hiển thị tham chiếu nằm dưới để thêm vào đối tượng được chỉ bởi nó" | |
12178 | ||
7c73a6bf | 12179 | #: builtin/ls-tree.c:30 |
03c82da3 | 12180 | msgid "git ls-tree [<options>] <tree-ish> [<path>...]" |
fbf5d8c3 | 12181 | msgstr "git ls-tree [<các-tùy-chọn>] <tree-ish> [<đường-dẫn>…]" |
03c82da3 | 12182 | |
7c73a6bf | 12183 | #: builtin/ls-tree.c:128 |
03c82da3 TNQ |
12184 | msgid "only show trees" |
12185 | msgstr "chỉ hiển thị các tree" | |
12186 | ||
7c73a6bf | 12187 | #: builtin/ls-tree.c:130 |
03c82da3 TNQ |
12188 | msgid "recurse into subtrees" |
12189 | msgstr "đệ quy vào các thư mục con" | |
12190 | ||
7c73a6bf | 12191 | #: builtin/ls-tree.c:132 |
03c82da3 TNQ |
12192 | msgid "show trees when recursing" |
12193 | msgstr "hiển thị cây khi đệ quy" | |
12194 | ||
7c73a6bf | 12195 | #: builtin/ls-tree.c:135 |
03c82da3 TNQ |
12196 | msgid "terminate entries with NUL byte" |
12197 | msgstr "chấm dứt mục tin với byte NUL" | |
12198 | ||
7c73a6bf | 12199 | #: builtin/ls-tree.c:136 |
03c82da3 TNQ |
12200 | msgid "include object size" |
12201 | msgstr "gồm cả kích thước đối tượng" | |
12202 | ||
7c73a6bf | 12203 | #: builtin/ls-tree.c:138 builtin/ls-tree.c:140 |
03c82da3 TNQ |
12204 | msgid "list only filenames" |
12205 | msgstr "chỉ liệt kê tên tập tin" | |
12206 | ||
7c73a6bf | 12207 | #: builtin/ls-tree.c:143 |
03c82da3 TNQ |
12208 | msgid "use full path names" |
12209 | msgstr "dùng tên đường dẫn đầy đủ" | |
12210 | ||
7c73a6bf | 12211 | #: builtin/ls-tree.c:145 |
03c82da3 TNQ |
12212 | msgid "list entire tree; not just current directory (implies --full-name)" |
12213 | msgstr "liệt kê cây mục tin; không chỉ thư mục hiện hành (ngụ ý --full-name)" | |
12214 | ||
0e2a0915 TNQ |
12215 | #: builtin/mailsplit.c:241 |
12216 | #, c-format | |
12217 | msgid "empty mbox: '%s'" | |
12218 | msgstr "mbox trống rỗng: “%s”" | |
12219 | ||
56c0bfbb | 12220 | #: builtin/merge.c:51 |
02507f42 TNQ |
12221 | msgid "git merge [<options>] [<commit>...]" |
12222 | msgstr "git merge [<các-tùy-chọn>] [<commit>…]" | |
03c82da3 | 12223 | |
56c0bfbb | 12224 | #: builtin/merge.c:52 |
03c82da3 TNQ |
12225 | msgid "git merge --abort" |
12226 | msgstr "git merge --abort" | |
12227 | ||
56c0bfbb | 12228 | #: builtin/merge.c:53 |
a1da87b7 TNQ |
12229 | msgid "git merge --continue" |
12230 | msgstr "git merge --continue" | |
12231 | ||
56c0bfbb | 12232 | #: builtin/merge.c:110 |
774cfe0c | 12233 | msgid "switch `m' requires a value" |
77c8e543 | 12234 | msgstr "switch “m” yêu cầu một giá trị" |
774cfe0c | 12235 | |
7c73a6bf | 12236 | #: builtin/merge.c:176 |
db484bad | 12237 | #, c-format |
774cfe0c | 12238 | msgid "Could not find merge strategy '%s'.\n" |
131fa518 | 12239 | msgstr "Không tìm thấy chiến lược hòa trộn “%s”.\n" |
774cfe0c | 12240 | |
7c73a6bf | 12241 | #: builtin/merge.c:177 |
db484bad | 12242 | #, c-format |
774cfe0c | 12243 | msgid "Available strategies are:" |
db484bad | 12244 | msgstr "Các chiến lược sẵn sàng là:" |
774cfe0c | 12245 | |
7c73a6bf | 12246 | #: builtin/merge.c:182 |
db484bad | 12247 | #, c-format |
774cfe0c | 12248 | msgid "Available custom strategies are:" |
db484bad | 12249 | msgstr "Các chiến lược tùy chỉnh sẵn sàng là:" |
774cfe0c | 12250 | |
7c73a6bf | 12251 | #: builtin/merge.c:232 builtin/pull.c:142 |
03c82da3 TNQ |
12252 | msgid "do not show a diffstat at the end of the merge" |
12253 | msgstr "không hiển thị thống kê khác biệt tại cuối của lần hòa trộn" | |
12254 | ||
7c73a6bf | 12255 | #: builtin/merge.c:235 builtin/pull.c:145 |
03c82da3 TNQ |
12256 | msgid "show a diffstat at the end of the merge" |
12257 | msgstr "hiển thị thống kê khác biệt tại cuối của hòa trộn" | |
12258 | ||
7c73a6bf | 12259 | #: builtin/merge.c:236 builtin/pull.c:148 |
03c82da3 TNQ |
12260 | msgid "(synonym to --stat)" |
12261 | msgstr "(đồng nghĩa với --stat)" | |
12262 | ||
7c73a6bf | 12263 | #: builtin/merge.c:238 builtin/pull.c:151 |
03c82da3 TNQ |
12264 | msgid "add (at most <n>) entries from shortlog to merge commit message" |
12265 | msgstr "thêm (ít nhất <n>) mục từ shortlog cho ghi chú chuyển giao hòa trộn" | |
12266 | ||
7c73a6bf | 12267 | #: builtin/merge.c:241 builtin/pull.c:157 |
03c82da3 | 12268 | msgid "create a single commit instead of doing a merge" |
5832c3f2 | 12269 | msgstr "tạo một lần chuyển giao đưon thay vì thực hiện việc hòa trộn" |
03c82da3 | 12270 | |
7c73a6bf | 12271 | #: builtin/merge.c:243 builtin/pull.c:160 |
03c82da3 TNQ |
12272 | msgid "perform a commit if the merge succeeds (default)" |
12273 | msgstr "thực hiện chuyển giao nếu hòa trộn thành công (mặc định)" | |
12274 | ||
7c73a6bf | 12275 | #: builtin/merge.c:245 builtin/pull.c:163 |
03c82da3 | 12276 | msgid "edit message before committing" |
5832c3f2 | 12277 | msgstr "sửa chú thích trước khi chuyển giao" |
03c82da3 | 12278 | |
7c73a6bf | 12279 | #: builtin/merge.c:246 |
03c82da3 | 12280 | msgid "allow fast-forward (default)" |
21f63737 | 12281 | msgstr "cho phép chuyển-tiếp-nhanh (mặc định)" |
03c82da3 | 12282 | |
7c73a6bf | 12283 | #: builtin/merge.c:248 builtin/pull.c:169 |
03c82da3 | 12284 | msgid "abort if fast-forward is not possible" |
21f63737 | 12285 | msgstr "bỏ qua nếu chuyển-tiếp-nhanh không thể được" |
03c82da3 | 12286 | |
7c73a6bf | 12287 | #: builtin/merge.c:252 builtin/pull.c:172 |
b9252573 TNQ |
12288 | msgid "verify that the named commit has a valid GPG signature" |
12289 | msgstr "thẩm tra xem lần chuyển giao có tên đó có chữ ký GPG hợp lệ hay không" | |
7db011eb | 12290 | |
7c73a6bf TNQ |
12291 | #: builtin/merge.c:253 builtin/notes.c:779 builtin/pull.c:176 |
12292 | #: builtin/revert.c:110 | |
03c82da3 TNQ |
12293 | msgid "strategy" |
12294 | msgstr "chiến lược" | |
12295 | ||
7c73a6bf | 12296 | #: builtin/merge.c:254 builtin/pull.c:177 |
03c82da3 TNQ |
12297 | msgid "merge strategy to use" |
12298 | msgstr "chiến lược hòa trộn sẽ dùng" | |
12299 | ||
7c73a6bf | 12300 | #: builtin/merge.c:255 builtin/pull.c:180 |
03c82da3 TNQ |
12301 | msgid "option=value" |
12302 | msgstr "tùy_chọn=giá_trị" | |
12303 | ||
7c73a6bf | 12304 | #: builtin/merge.c:256 builtin/pull.c:181 |
03c82da3 TNQ |
12305 | msgid "option for selected merge strategy" |
12306 | msgstr "tùy chọn cho chiến lược hòa trộn đã chọn" | |
12307 | ||
7c73a6bf | 12308 | #: builtin/merge.c:258 |
03c82da3 TNQ |
12309 | msgid "merge commit message (for a non-fast-forward merge)" |
12310 | msgstr "" | |
21f63737 TNQ |
12311 | "hòa trộn ghi chú của lần chuyển giao (dành cho hòa trộn không-chuyển-tiếp-" |
12312 | "nhanh)" | |
03c82da3 | 12313 | |
7c73a6bf | 12314 | #: builtin/merge.c:265 |
03c82da3 TNQ |
12315 | msgid "abort the current in-progress merge" |
12316 | msgstr "bãi bỏ quá trình hòa trộn hiện tại đang thực hiện" | |
12317 | ||
7c73a6bf | 12318 | #: builtin/merge.c:267 |
a1da87b7 TNQ |
12319 | msgid "continue the current in-progress merge" |
12320 | msgstr "tiếp tục quá trình hòa trộn hiện tại đang thực hiện" | |
12321 | ||
7c73a6bf | 12322 | #: builtin/merge.c:269 builtin/pull.c:188 |
72e3c7a8 TNQ |
12323 | msgid "allow merging unrelated histories" |
12324 | msgstr "cho phép hòa trộn lịch sử không liên quan" | |
12325 | ||
7c73a6bf | 12326 | #: builtin/merge.c:275 |
bd3c9468 TNQ |
12327 | msgid "verify commit-msg hook" |
12328 | msgstr "thẩm tra móc (hook) commit-msg" | |
12329 | ||
7c73a6bf | 12330 | #: builtin/merge.c:300 |
774cfe0c | 12331 | msgid "could not run stash." |
db484bad | 12332 | msgstr "không thể chạy stash." |
774cfe0c | 12333 | |
7c73a6bf | 12334 | #: builtin/merge.c:305 |
774cfe0c | 12335 | msgid "stash failed" |
843565a8 | 12336 | msgstr "lệnh tạm cất gặp lỗi" |
774cfe0c | 12337 | |
7c73a6bf | 12338 | #: builtin/merge.c:310 |
db484bad | 12339 | #, c-format |
774cfe0c | 12340 | msgid "not a valid object: %s" |
db484bad | 12341 | msgstr "không phải là một đối tượng hợp lệ: %s" |
774cfe0c | 12342 | |
7c73a6bf | 12343 | #: builtin/merge.c:332 builtin/merge.c:349 |
774cfe0c | 12344 | msgid "read-tree failed" |
db484bad | 12345 | msgstr "read-tree gặp lỗi" |
774cfe0c | 12346 | |
7c73a6bf | 12347 | #: builtin/merge.c:379 |
774cfe0c | 12348 | msgid " (nothing to squash)" |
819a2276 | 12349 | msgstr " (không có gì để squash)" |
774cfe0c | 12350 | |
7c73a6bf | 12351 | #: builtin/merge.c:390 |
774cfe0c TNQ |
12352 | #, c-format |
12353 | msgid "Squash commit -- not updating HEAD\n" | |
db484bad | 12354 | msgstr "Squash commit -- không cập nhật HEAD\n" |
774cfe0c | 12355 | |
7c73a6bf | 12356 | #: builtin/merge.c:440 |
774cfe0c TNQ |
12357 | #, c-format |
12358 | msgid "No merge message -- not updating HEAD\n" | |
8620ed57 | 12359 | msgstr "Không có lời chú thích hòa trộn -- nên không cập nhật HEAD\n" |
774cfe0c | 12360 | |
7c73a6bf | 12361 | #: builtin/merge.c:491 |
db484bad | 12362 | #, c-format |
774cfe0c | 12363 | msgid "'%s' does not point to a commit" |
5832c3f2 | 12364 | msgstr "“%s” không chỉ đến một lần chuyển giao nào cả" |
774cfe0c | 12365 | |
7c73a6bf | 12366 | #: builtin/merge.c:578 |
db484bad | 12367 | #, c-format |
774cfe0c | 12368 | msgid "Bad branch.%s.mergeoptions string: %s" |
db484bad | 12369 | msgstr "Chuỗi branch.%s.mergeoptions sai: %s" |
774cfe0c | 12370 | |
7c73a6bf | 12371 | #: builtin/merge.c:699 |
774cfe0c | 12372 | msgid "Not handling anything other than two heads merge." |
db484bad | 12373 | msgstr "Không cầm nắm gì ngoài hai head hòa trộn" |
774cfe0c | 12374 | |
7c73a6bf | 12375 | #: builtin/merge.c:713 |
db484bad | 12376 | #, c-format |
774cfe0c | 12377 | msgid "Unknown option for merge-recursive: -X%s" |
db484bad | 12378 | msgstr "Không hiểu tùy chọn cho merge-recursive: -X%s" |
774cfe0c | 12379 | |
7c73a6bf | 12380 | #: builtin/merge.c:728 |
db484bad | 12381 | #, c-format |
774cfe0c | 12382 | msgid "unable to write %s" |
819a2276 | 12383 | msgstr "không thể ghi %s" |
774cfe0c | 12384 | |
7c73a6bf | 12385 | #: builtin/merge.c:779 |
db484bad | 12386 | #, c-format |
774cfe0c | 12387 | msgid "Could not read from '%s'" |
131fa518 | 12388 | msgstr "Không thể đọc từ “%s”" |
774cfe0c | 12389 | |
7c73a6bf | 12390 | #: builtin/merge.c:788 |
774cfe0c TNQ |
12391 | #, c-format |
12392 | msgid "Not committing merge; use 'git commit' to complete the merge.\n" | |
819a2276 | 12393 | msgstr "" |
5832c3f2 TNQ |
12394 | "Vẫn chưa hòa trộn các lần chuyển giao; sử dụng lệnh “git commit” để hoàn tất " |
12395 | "việc hòa trộn.\n" | |
774cfe0c | 12396 | |
7c73a6bf | 12397 | #: builtin/merge.c:794 |
77c8e543 | 12398 | #, c-format |
774cfe0c TNQ |
12399 | msgid "" |
12400 | "Please enter a commit message to explain why this merge is necessary,\n" | |
12401 | "especially if it merges an updated upstream into a topic branch.\n" | |
12402 | "\n" | |
77c8e543 | 12403 | "Lines starting with '%c' will be ignored, and an empty message aborts\n" |
774cfe0c TNQ |
12404 | "the commit.\n" |
12405 | msgstr "" | |
819a2276 TNQ |
12406 | "Hãy nhập vào các thông tin để giải thích tại sao sự hòa trộn này là cần " |
12407 | "thiết,\n" | |
5832c3f2 | 12408 | "đặc biệt là khi nó hòa trộn thượng nguồn đã cập nhật vào trong một nhánh " |
819a2276 | 12409 | "topic.\n" |
db484bad | 12410 | "\n" |
77c8e543 | 12411 | "Những dòng được bắt đầu bằng “%c” sẽ được bỏ qua, và phần chú thích này nếu " |
819a2276 | 12412 | "rỗng\n" |
5832c3f2 | 12413 | "sẽ hủy bỏ lần chuyển giao.\n" |
774cfe0c | 12414 | |
7c73a6bf | 12415 | #: builtin/merge.c:830 |
774cfe0c | 12416 | msgid "Empty commit message." |
db484bad | 12417 | msgstr "Chú thích của lần commit (chuyển giao) bị trống rỗng." |
774cfe0c | 12418 | |
7c73a6bf | 12419 | #: builtin/merge.c:849 |
774cfe0c TNQ |
12420 | #, c-format |
12421 | msgid "Wonderful.\n" | |
843565a8 | 12422 | msgstr "Tuyệt vời.\n" |
774cfe0c | 12423 | |
7c73a6bf | 12424 | #: builtin/merge.c:902 |
774cfe0c TNQ |
12425 | #, c-format |
12426 | msgid "Automatic merge failed; fix conflicts and then commit the result.\n" | |
819a2276 | 12427 | msgstr "" |
5832c3f2 TNQ |
12428 | "Việc tự động hòa trộn gặp lỗi; hãy sửa các xung đột sau đó chuyển giao kết " |
12429 | "quả.\n" | |
774cfe0c | 12430 | |
7c73a6bf | 12431 | #: builtin/merge.c:941 |
774cfe0c | 12432 | msgid "No current branch." |
db484bad | 12433 | msgstr "không phải nhánh hiện hành" |
774cfe0c | 12434 | |
7c73a6bf | 12435 | #: builtin/merge.c:943 |
774cfe0c | 12436 | msgid "No remote for the current branch." |
db484bad | 12437 | msgstr "Không có máy chủ cho nhánh hiện hành." |
774cfe0c | 12438 | |
7c73a6bf | 12439 | #: builtin/merge.c:945 |
774cfe0c | 12440 | msgid "No default upstream defined for the current branch." |
03c82da3 | 12441 | msgstr "Không có thượng nguồn mặc định được định nghĩa cho nhánh hiện hành." |
774cfe0c | 12442 | |
7c73a6bf | 12443 | #: builtin/merge.c:950 |
774cfe0c | 12444 | #, c-format |
e06dc12a | 12445 | msgid "No remote-tracking branch for %s from %s" |
5832c3f2 | 12446 | msgstr "Không nhánh mạng theo dõi cho %s từ %s" |
774cfe0c | 12447 | |
7c73a6bf | 12448 | #: builtin/merge.c:1007 |
b9252573 TNQ |
12449 | #, c-format |
12450 | msgid "Bad value '%s' in environment '%s'" | |
12451 | msgstr "Giá trị sai “%s” trong biến môi trường “%s”" | |
12452 | ||
7c73a6bf | 12453 | #: builtin/merge.c:1110 |
b9252573 TNQ |
12454 | #, c-format |
12455 | msgid "not something we can merge in %s: %s" | |
64bd31b4 | 12456 | msgstr "không phải là một thứ gì đó mà chúng tôi có thể hòa trộn trong %s: %s" |
b9252573 | 12457 | |
7c73a6bf | 12458 | #: builtin/merge.c:1144 |
b9252573 | 12459 | msgid "not something we can merge" |
64bd31b4 | 12460 | msgstr "không phải là thứ gì đó mà chúng tôi có thể hòa trộn" |
b9252573 | 12461 | |
7c73a6bf | 12462 | #: builtin/merge.c:1247 |
a1da87b7 TNQ |
12463 | msgid "--abort expects no arguments" |
12464 | msgstr "--abort không nhận các đối số" | |
12465 | ||
7c73a6bf | 12466 | #: builtin/merge.c:1251 |
774cfe0c | 12467 | msgid "There is no merge to abort (MERGE_HEAD missing)." |
819a2276 TNQ |
12468 | msgstr "" |
12469 | "Ở đây không có lần hòa trộn nào được hủy bỏ giữa chừng cả (thiếu MERGE_HEAD)." | |
774cfe0c | 12470 | |
7c73a6bf | 12471 | #: builtin/merge.c:1263 |
a1da87b7 TNQ |
12472 | msgid "--continue expects no arguments" |
12473 | msgstr "--continue không nhận đối số" | |
12474 | ||
7c73a6bf | 12475 | #: builtin/merge.c:1267 |
a1da87b7 TNQ |
12476 | msgid "There is no merge in progress (MERGE_HEAD missing)." |
12477 | msgstr "Ở đây không có lần hòa trộn nào đang được xử lý cả (thiếu MERGE_HEAD)." | |
12478 | ||
7c73a6bf | 12479 | #: builtin/merge.c:1283 |
774cfe0c TNQ |
12480 | msgid "" |
12481 | "You have not concluded your merge (MERGE_HEAD exists).\n" | |
4dcd03ea | 12482 | "Please, commit your changes before you merge." |
774cfe0c | 12483 | msgstr "" |
4dcd03ea | 12484 | "Bạn chưa kết thúc việc hòa trộn (MERGE_HEAD vẫn tồn tại).\n" |
5832c3f2 | 12485 | "Hãy chuyển giao các thay đổi trước khi bạn có thể hòa trộn." |
774cfe0c | 12486 | |
7c73a6bf | 12487 | #: builtin/merge.c:1290 |
774cfe0c TNQ |
12488 | msgid "" |
12489 | "You have not concluded your cherry-pick (CHERRY_PICK_HEAD exists).\n" | |
4dcd03ea | 12490 | "Please, commit your changes before you merge." |
774cfe0c | 12491 | msgstr "" |
db484bad | 12492 | "Bạn chưa kết thúc việc cherry-pick (CHERRY_PICK_HEAD vẫn tồn tại).\n" |
5832c3f2 | 12493 | "Hãy chuyển giao các thay đổi trước khi bạn có thể hòa trộn." |
774cfe0c | 12494 | |
7c73a6bf | 12495 | #: builtin/merge.c:1293 |
774cfe0c | 12496 | msgid "You have not concluded your cherry-pick (CHERRY_PICK_HEAD exists)." |
db484bad | 12497 | msgstr "Bạn chưa kết thúc việc cherry-pick (CHERRY_PICK_HEAD vẫn tồn tại)." |
774cfe0c | 12498 | |
7c73a6bf | 12499 | #: builtin/merge.c:1302 |
774cfe0c | 12500 | msgid "You cannot combine --squash with --no-ff." |
819a2276 | 12501 | msgstr "Bạn không thể kết hợp --squash với --no-ff." |
774cfe0c | 12502 | |
7c73a6bf | 12503 | #: builtin/merge.c:1310 |
774cfe0c | 12504 | msgid "No commit specified and merge.defaultToUpstream not set." |
5832c3f2 | 12505 | msgstr "Không chỉ ra lần chuyển giao và merge.defaultToUpstream chưa được đặt." |
774cfe0c | 12506 | |
7c73a6bf | 12507 | #: builtin/merge.c:1327 |
774cfe0c | 12508 | msgid "Squash commit into empty head not supported yet" |
db484bad | 12509 | msgstr "Squash commit vào một head trống rỗng vẫn chưa được hỗ trợ" |
774cfe0c | 12510 | |
7c73a6bf | 12511 | #: builtin/merge.c:1329 |
774cfe0c | 12512 | msgid "Non-fast-forward commit does not make sense into an empty head" |
819a2276 | 12513 | msgstr "" |
21f63737 | 12514 | "Chuyển giao không-chuyển-tiếp-nhanh không hợp lý ở trong một head trống rỗng" |
774cfe0c | 12515 | |
7c73a6bf | 12516 | #: builtin/merge.c:1334 |
e06dc12a TNQ |
12517 | #, c-format |
12518 | msgid "%s - not something we can merge" | |
64bd31b4 | 12519 | msgstr "%s - không phải là thứ gì đó mà chúng tôi có thể hòa trộn" |
e06dc12a | 12520 | |
7c73a6bf | 12521 | #: builtin/merge.c:1336 |
bd8202f3 TNQ |
12522 | msgid "Can merge only exactly one commit into empty head" |
12523 | msgstr "" | |
12524 | "Không thể hòa trộn một cách đúng đắn một lần chuyển giao vào một head rỗng" | |
12525 | ||
7c73a6bf | 12526 | #: builtin/merge.c:1370 |
7db011eb TNQ |
12527 | #, c-format |
12528 | msgid "Commit %s has an untrusted GPG signature, allegedly by %s." | |
12529 | msgstr "" | |
12530 | "Lần chuyển giao %s có một chữ ký GPG không đáng tin, được cho là bởi %s." | |
12531 | ||
7c73a6bf | 12532 | #: builtin/merge.c:1373 |
7db011eb TNQ |
12533 | #, c-format |
12534 | msgid "Commit %s has a bad GPG signature allegedly by %s." | |
12535 | msgstr "Lần chuyển giao %s có một chữ ký GPG sai, được cho là bởi %s." | |
12536 | ||
7c73a6bf | 12537 | #: builtin/merge.c:1376 |
7db011eb TNQ |
12538 | #, c-format |
12539 | msgid "Commit %s does not have a GPG signature." | |
5832c3f2 | 12540 | msgstr "Lần chuyển giao %s không có chữ ký GPG." |
7db011eb | 12541 | |
7c73a6bf | 12542 | #: builtin/merge.c:1379 |
7db011eb TNQ |
12543 | #, c-format |
12544 | msgid "Commit %s has a good GPG signature by %s\n" | |
12545 | msgstr "Lần chuyển giao %s có một chữ ký GPG tốt bởi %s\n" | |
12546 | ||
7c73a6bf | 12547 | #: builtin/merge.c:1438 |
72e3c7a8 TNQ |
12548 | msgid "refusing to merge unrelated histories" |
12549 | msgstr "từ chối hòa trộn lịch sử không liên quan" | |
12550 | ||
7c73a6bf | 12551 | #: builtin/merge.c:1447 |
bd3c9468 | 12552 | msgid "Already up to date." |
b9252573 TNQ |
12553 | msgstr "Đã cập nhật rồi." |
12554 | ||
7c73a6bf | 12555 | #: builtin/merge.c:1457 |
db484bad | 12556 | #, c-format |
774cfe0c | 12557 | msgid "Updating %s..%s\n" |
db484bad | 12558 | msgstr "Đang cập nhật %s..%s\n" |
774cfe0c | 12559 | |
7c73a6bf | 12560 | #: builtin/merge.c:1498 |
774cfe0c TNQ |
12561 | #, c-format |
12562 | msgid "Trying really trivial in-index merge...\n" | |
fbf5d8c3 | 12563 | msgstr "Đang thử hòa trộn kiểu “trivial in-index”…\n" |
774cfe0c | 12564 | |
7c73a6bf | 12565 | #: builtin/merge.c:1505 |
774cfe0c TNQ |
12566 | #, c-format |
12567 | msgid "Nope.\n" | |
12568 | msgstr "Không.\n" | |
12569 | ||
7c73a6bf | 12570 | #: builtin/merge.c:1530 |
bd3c9468 | 12571 | msgid "Already up to date. Yeeah!" |
b9252573 TNQ |
12572 | msgstr "Đã cập nhật rồi. Yeeah!" |
12573 | ||
7c73a6bf | 12574 | #: builtin/merge.c:1536 |
774cfe0c | 12575 | msgid "Not possible to fast-forward, aborting." |
21f63737 | 12576 | msgstr "Thực hiện lệnh chuyển-tiếp-nhanh là không thể được, đang bỏ qua." |
774cfe0c | 12577 | |
7c73a6bf | 12578 | #: builtin/merge.c:1559 builtin/merge.c:1638 |
db484bad | 12579 | #, c-format |
774cfe0c | 12580 | msgid "Rewinding the tree to pristine...\n" |
fbf5d8c3 | 12581 | msgstr "Đang tua lại cây thành thời xa xưa…\n" |
774cfe0c | 12582 | |
7c73a6bf | 12583 | #: builtin/merge.c:1563 |
db484bad | 12584 | #, c-format |
774cfe0c | 12585 | msgid "Trying merge strategy %s...\n" |
fbf5d8c3 | 12586 | msgstr "Đang thử chiến lược hòa trộn %s…\n" |
774cfe0c | 12587 | |
7c73a6bf | 12588 | #: builtin/merge.c:1629 |
db484bad | 12589 | #, c-format |
774cfe0c | 12590 | msgid "No merge strategy handled the merge.\n" |
db484bad | 12591 | msgstr "Không có chiến lược hòa trộn nào được nắm giữ (handle) sự hòa trộn.\n" |
774cfe0c | 12592 | |
7c73a6bf | 12593 | #: builtin/merge.c:1631 |
db484bad | 12594 | #, c-format |
774cfe0c | 12595 | msgid "Merge with strategy %s failed.\n" |
db484bad | 12596 | msgstr "Hòa trộn với chiến lược %s gặp lỗi.\n" |
774cfe0c | 12597 | |
7c73a6bf | 12598 | #: builtin/merge.c:1640 |
774cfe0c TNQ |
12599 | #, c-format |
12600 | msgid "Using the %s to prepare resolving by hand.\n" | |
db484bad | 12601 | msgstr "Sử dụng %s để chuẩn bị giải quyết bằng tay.\n" |
774cfe0c | 12602 | |
7c73a6bf | 12603 | #: builtin/merge.c:1652 |
774cfe0c TNQ |
12604 | #, c-format |
12605 | msgid "Automatic merge went well; stopped before committing as requested\n" | |
819a2276 TNQ |
12606 | msgstr "" |
12607 | "Hòa trộn tự động đã trở nên tốt; bị dừng trước khi việc chuyển giao được yêu " | |
12608 | "cầu\n" | |
774cfe0c | 12609 | |
7c73a6bf | 12610 | #: builtin/merge-base.c:31 |
02507f42 TNQ |
12611 | msgid "git merge-base [-a | --all] <commit> <commit>..." |
12612 | msgstr "git merge-base [-a | --all] <lần_chuyển_giao> <lần_chuyển_giao>…" | |
03c82da3 | 12613 | |
7c73a6bf | 12614 | #: builtin/merge-base.c:32 |
02507f42 TNQ |
12615 | msgid "git merge-base [-a | --all] --octopus <commit>..." |
12616 | msgstr "git merge-base [-a | --all] --octopus <lần_chuyển_giao>…" | |
03c82da3 | 12617 | |
7c73a6bf | 12618 | #: builtin/merge-base.c:33 |
03c82da3 | 12619 | msgid "git merge-base --independent <commit>..." |
fbf5d8c3 | 12620 | msgstr "git merge-base --independent <lần_chuyển_giao>…" |
03c82da3 | 12621 | |
7c73a6bf | 12622 | #: builtin/merge-base.c:34 |
03c82da3 | 12623 | msgid "git merge-base --is-ancestor <commit> <commit>" |
5832c3f2 TNQ |
12624 | msgstr "git merge-base --is-ancestor <commit> <lần_chuyển_giao>" |
12625 | ||
7c73a6bf | 12626 | #: builtin/merge-base.c:35 |
5832c3f2 TNQ |
12627 | msgid "git merge-base --fork-point <ref> [<commit>]" |
12628 | msgstr "git merge-base --fork-point <tham-chiếu> [<lần_chuyển_giao>]" | |
03c82da3 | 12629 | |
7c73a6bf | 12630 | #: builtin/merge-base.c:221 |
03c82da3 TNQ |
12631 | msgid "output all common ancestors" |
12632 | msgstr "xuất ra tất cả các ông bà, tổ tiên chung" | |
12633 | ||
7c73a6bf | 12634 | #: builtin/merge-base.c:223 |
03c82da3 TNQ |
12635 | msgid "find ancestors for a single n-way merge" |
12636 | msgstr "tìm tổ tiên của hòa trộn n-way đơn" | |
12637 | ||
7c73a6bf | 12638 | #: builtin/merge-base.c:225 |
03c82da3 | 12639 | msgid "list revs not reachable from others" |
131fa518 | 12640 | msgstr "liệt kê các “rev” mà nó không thể đọc được từ cái khác" |
03c82da3 | 12641 | |
7c73a6bf | 12642 | #: builtin/merge-base.c:227 |
03c82da3 TNQ |
12643 | msgid "is the first one ancestor of the other?" |
12644 | msgstr "là cha mẹ đầu tiên của cái khác?" | |
12645 | ||
7c73a6bf | 12646 | #: builtin/merge-base.c:229 |
5832c3f2 TNQ |
12647 | msgid "find where <commit> forked from reflog of <ref>" |
12648 | msgstr "tìm xem <commit> được rẽ nhánh ở đâu từ reflog của <th.chiếu>" | |
12649 | ||
0e2a0915 | 12650 | #: builtin/merge-file.c:9 |
03c82da3 | 12651 | msgid "" |
02507f42 TNQ |
12652 | "git merge-file [<options>] [-L <name1> [-L <orig> [-L <name2>]]] <file1> " |
12653 | "<orig-file> <file2>" | |
03c82da3 | 12654 | msgstr "" |
02507f42 TNQ |
12655 | "git merge-file [<các-tùy-chọn>] [-L <tên1> [-L <gốc> [-L <tên2>]]] <tập-" |
12656 | "tin1> <tập-tin-gốc> <tập-tin2>" | |
03c82da3 | 12657 | |
0e2a0915 | 12658 | #: builtin/merge-file.c:33 |
03c82da3 TNQ |
12659 | msgid "send results to standard output" |
12660 | msgstr "gửi kết quả vào đầu ra tiêu chuẩn" | |
12661 | ||
0e2a0915 | 12662 | #: builtin/merge-file.c:34 |
03c82da3 | 12663 | msgid "use a diff3 based merge" |
fbf5d8c3 | 12664 | msgstr "dùng kiểu hòa dựa trên diff3" |
03c82da3 | 12665 | |
0e2a0915 | 12666 | #: builtin/merge-file.c:35 |
03c82da3 TNQ |
12667 | msgid "for conflicts, use our version" |
12668 | msgstr "để tránh xung đột, sử dụng phiên bản của chúng ta" | |
12669 | ||
0e2a0915 | 12670 | #: builtin/merge-file.c:37 |
03c82da3 TNQ |
12671 | msgid "for conflicts, use their version" |
12672 | msgstr "để tránh xung đột, sử dụng phiên bản của họ" | |
12673 | ||
0e2a0915 | 12674 | #: builtin/merge-file.c:39 |
03c82da3 TNQ |
12675 | msgid "for conflicts, use a union version" |
12676 | msgstr "để tránh xung đột, sử dụng phiên bản kết hợp" | |
12677 | ||
0e2a0915 | 12678 | #: builtin/merge-file.c:42 |
03c82da3 TNQ |
12679 | msgid "for conflicts, use this marker size" |
12680 | msgstr "để tránh xung đột, hãy sử dụng kích thước bộ tạo này" | |
12681 | ||
0e2a0915 | 12682 | #: builtin/merge-file.c:43 |
03c82da3 TNQ |
12683 | msgid "do not warn about conflicts" |
12684 | msgstr "không cảnh báo về các xung đột xảy ra" | |
12685 | ||
0e2a0915 | 12686 | #: builtin/merge-file.c:45 |
02507f42 | 12687 | msgid "set labels for file1/orig-file/file2" |
03c82da3 TNQ |
12688 | msgstr "đặt nhãn cho tập-tin-1/tập-tin-gốc/tập-tin-2" |
12689 | ||
22973607 TNQ |
12690 | #: builtin/merge-recursive.c:45 |
12691 | #, c-format | |
12692 | msgid "unknown option %s" | |
12693 | msgstr "không hiểu tùy chọn %s" | |
12694 | ||
12695 | #: builtin/merge-recursive.c:51 | |
12696 | #, c-format | |
12697 | msgid "could not parse object '%s'" | |
12698 | msgstr "không thể phân tích đối tượng “%s”" | |
12699 | ||
12700 | #: builtin/merge-recursive.c:55 | |
12701 | #, c-format | |
12702 | msgid "cannot handle more than %d base. Ignoring %s." | |
12703 | msgid_plural "cannot handle more than %d bases. Ignoring %s." | |
12704 | msgstr[0] "không thể xử lý nhiều hơn %d nền. Bỏ qua %s" | |
12705 | ||
12706 | #: builtin/merge-recursive.c:63 | |
12707 | msgid "not handling anything other than two heads merge." | |
12708 | msgstr "không cầm nắm gì ngoài hai head hòa trộn" | |
12709 | ||
12710 | #: builtin/merge-recursive.c:69 builtin/merge-recursive.c:71 | |
12711 | #, c-format | |
12712 | msgid "could not resolve ref '%s'" | |
12713 | msgstr "không thể phân giải tham chiếu %s" | |
12714 | ||
12715 | #: builtin/merge-recursive.c:77 | |
12716 | #, c-format | |
12717 | msgid "Merging %s with %s\n" | |
12718 | msgstr "Đang hòa trộn %s với %s\n" | |
12719 | ||
7c73a6bf | 12720 | #: builtin/mktree.c:66 |
03c82da3 TNQ |
12721 | msgid "git mktree [-z] [--missing] [--batch]" |
12722 | msgstr "git mktree [-z] [--missing] [--batch]" | |
12723 | ||
7c73a6bf | 12724 | #: builtin/mktree.c:154 |
03c82da3 TNQ |
12725 | msgid "input is NUL terminated" |
12726 | msgstr "đầu vào được chấm dứt bởi NUL" | |
12727 | ||
7c73a6bf | 12728 | #: builtin/mktree.c:155 builtin/write-tree.c:25 |
03c82da3 TNQ |
12729 | msgid "allow missing objects" |
12730 | msgstr "cho phép thiếu đối tượng" | |
12731 | ||
7c73a6bf | 12732 | #: builtin/mktree.c:156 |
03c82da3 TNQ |
12733 | msgid "allow creation of more than one tree" |
12734 | msgstr "cho phép tạo nhiều hơn một cây" | |
12735 | ||
0e2a0915 | 12736 | #: builtin/mv.c:17 |
02507f42 TNQ |
12737 | msgid "git mv [<options>] <source>... <destination>" |
12738 | msgstr "git mv [<các-tùy-chọn>] <nguồn>… <đích>" | |
03c82da3 | 12739 | |
70d74821 | 12740 | #: builtin/mv.c:82 |
4dcd03ea TNQ |
12741 | #, c-format |
12742 | msgid "Directory %s is in index and no submodule?" | |
12743 | msgstr "Thư mục “%s” có ở trong chỉ mục mà không có mô-đun con?" | |
12744 | ||
7c73a6bf | 12745 | #: builtin/mv.c:84 |
4dcd03ea TNQ |
12746 | msgid "Please stage your changes to .gitmodules or stash them to proceed" |
12747 | msgstr "" | |
12748 | "Hãy đưa các thay đổi của bạn vào .gitmodules hay tạm cất chúng đi để xử lý" | |
12749 | ||
70d74821 | 12750 | #: builtin/mv.c:102 |
4dcd03ea TNQ |
12751 | #, c-format |
12752 | msgid "%.*s is in index" | |
12753 | msgstr "%.*s trong bảng mục lục" | |
12754 | ||
70d74821 | 12755 | #: builtin/mv.c:124 |
03c82da3 TNQ |
12756 | msgid "force move/rename even if target exists" |
12757 | msgstr "ép buộc di chuyển hay đổi tên thậm chí cả khi đích đã tồn tại" | |
12758 | ||
70d74821 | 12759 | #: builtin/mv.c:126 |
03c82da3 TNQ |
12760 | msgid "skip move/rename errors" |
12761 | msgstr "bỏ qua các lỗi liên quan đến di chuyển, đổi tên" | |
12762 | ||
1a849b56 | 12763 | #: builtin/mv.c:168 |
4dcd03ea TNQ |
12764 | #, c-format |
12765 | msgid "destination '%s' is not a directory" | |
12766 | msgstr "có đích “%s” nhưng đây không phải là một thư mục" | |
12767 | ||
1a849b56 | 12768 | #: builtin/mv.c:179 |
db484bad | 12769 | #, c-format |
774cfe0c | 12770 | msgid "Checking rename of '%s' to '%s'\n" |
131fa518 | 12771 | msgstr "Đang kiểm tra việc đổi tên của “%s” thành “%s”\n" |
774cfe0c | 12772 | |
1a849b56 | 12773 | #: builtin/mv.c:183 |
774cfe0c | 12774 | msgid "bad source" |
db484bad | 12775 | msgstr "nguồn sai" |
774cfe0c | 12776 | |
1a849b56 | 12777 | #: builtin/mv.c:186 |
774cfe0c | 12778 | msgid "can not move directory into itself" |
db484bad | 12779 | msgstr "không thể di chuyển một thư mục vào trong chính nó được" |
774cfe0c | 12780 | |
1a849b56 | 12781 | #: builtin/mv.c:189 |
774cfe0c | 12782 | msgid "cannot move directory over file" |
db484bad | 12783 | msgstr "không di chuyển được thư mục thông qua tập tin" |
774cfe0c | 12784 | |
1a849b56 | 12785 | #: builtin/mv.c:198 |
774cfe0c | 12786 | msgid "source directory is empty" |
db484bad | 12787 | msgstr "thư mục nguồn là trống rỗng" |
774cfe0c | 12788 | |
1a849b56 | 12789 | #: builtin/mv.c:223 |
774cfe0c | 12790 | msgid "not under version control" |
db484bad | 12791 | msgstr "không nằm dưới sự quản lý mã nguồn" |
774cfe0c | 12792 | |
1a849b56 | 12793 | #: builtin/mv.c:226 |
774cfe0c | 12794 | msgid "destination exists" |
db484bad | 12795 | msgstr "đích đã tồn tại sẵn rồi" |
774cfe0c | 12796 | |
1a849b56 | 12797 | #: builtin/mv.c:234 |
774cfe0c TNQ |
12798 | #, c-format |
12799 | msgid "overwriting '%s'" | |
131fa518 | 12800 | msgstr "đang ghi đè lên “%s”" |
774cfe0c | 12801 | |
1a849b56 | 12802 | #: builtin/mv.c:237 |
774cfe0c | 12803 | msgid "Cannot overwrite" |
819a2276 | 12804 | msgstr "Không thể ghi đè" |
774cfe0c | 12805 | |
1a849b56 | 12806 | #: builtin/mv.c:240 |
774cfe0c | 12807 | msgid "multiple sources for the same target" |
db484bad | 12808 | msgstr "Nhiều nguồn cho cùng một đích" |
774cfe0c | 12809 | |
1a849b56 | 12810 | #: builtin/mv.c:242 |
5832c3f2 TNQ |
12811 | msgid "destination directory does not exist" |
12812 | msgstr "thư mục đích không tồn tại" | |
12813 | ||
1a849b56 | 12814 | #: builtin/mv.c:249 |
db484bad | 12815 | #, c-format |
774cfe0c | 12816 | msgid "%s, source=%s, destination=%s" |
db484bad | 12817 | msgstr "%s, nguồn=%s, đích=%s" |
774cfe0c | 12818 | |
1a849b56 | 12819 | #: builtin/mv.c:270 |
db484bad | 12820 | #, c-format |
774cfe0c | 12821 | msgid "Renaming %s to %s\n" |
819a2276 | 12822 | msgstr "Đổi tên %s thành %s\n" |
774cfe0c | 12823 | |
7c73a6bf | 12824 | #: builtin/mv.c:276 builtin/remote.c:716 builtin/repack.c:494 |
db484bad | 12825 | #, c-format |
774cfe0c | 12826 | msgid "renaming '%s' failed" |
5832c3f2 | 12827 | msgstr "gặp lỗi khi đổi tên “%s”" |
774cfe0c | 12828 | |
7c73a6bf | 12829 | #: builtin/name-rev.c:355 |
02507f42 TNQ |
12830 | msgid "git name-rev [<options>] <commit>..." |
12831 | msgstr "git name-rev [<các-tùy-chọn>] <commit>…" | |
03c82da3 | 12832 | |
7c73a6bf | 12833 | #: builtin/name-rev.c:356 |
02507f42 TNQ |
12834 | msgid "git name-rev [<options>] --all" |
12835 | msgstr "git name-rev [<các-tùy-chọn>] --all" | |
03c82da3 | 12836 | |
7c73a6bf | 12837 | #: builtin/name-rev.c:357 |
02507f42 TNQ |
12838 | msgid "git name-rev [<options>] --stdin" |
12839 | msgstr "git name-rev [<các-tùy-chọn>] --stdin" | |
03c82da3 | 12840 | |
7c73a6bf | 12841 | #: builtin/name-rev.c:413 |
03c82da3 TNQ |
12842 | msgid "print only names (no SHA-1)" |
12843 | msgstr "chỉ hiển thị tên (không SHA-1)" | |
12844 | ||
7c73a6bf | 12845 | #: builtin/name-rev.c:414 |
03c82da3 TNQ |
12846 | msgid "only use tags to name the commits" |
12847 | msgstr "chỉ dùng các thẻ để đặt tên cho các lần chuyển giao" | |
12848 | ||
7c73a6bf | 12849 | #: builtin/name-rev.c:416 |
03c82da3 | 12850 | msgid "only use refs matching <pattern>" |
4dcd03ea | 12851 | msgstr "chỉ sử dụng các tham chiếu khớp với <mẫu>" |
03c82da3 | 12852 | |
7c73a6bf | 12853 | #: builtin/name-rev.c:418 |
64bd31b4 TNQ |
12854 | msgid "ignore refs matching <pattern>" |
12855 | msgstr "bỏ qua các tham chiếu khớp với <mẫu>" | |
12856 | ||
7c73a6bf | 12857 | #: builtin/name-rev.c:420 |
03c82da3 TNQ |
12858 | msgid "list all commits reachable from all refs" |
12859 | msgstr "" | |
12860 | "liệt kê tất cả các lần chuyển giao có thể đọc được từ tất cả các tham chiếu" | |
12861 | ||
7c73a6bf | 12862 | #: builtin/name-rev.c:421 |
03c82da3 TNQ |
12863 | msgid "read from stdin" |
12864 | msgstr "đọc từ đầu vào tiêu chuẩn" | |
12865 | ||
7c73a6bf | 12866 | #: builtin/name-rev.c:422 |
44bb9364 TNQ |
12867 | msgid "allow to print `undefined` names (default)" |
12868 | msgstr "cho phép in các tên “chưa định nghĩa” (mặc định)" | |
03c82da3 | 12869 | |
7c73a6bf | 12870 | #: builtin/name-rev.c:428 |
e06dc12a TNQ |
12871 | msgid "dereference tags in the input (internal use)" |
12872 | msgstr "bãi bỏ tham chiếu các thẻ trong đầu vào (dùng nội bộ)" | |
12873 | ||
7c73a6bf | 12874 | #: builtin/notes.c:28 |
02507f42 TNQ |
12875 | msgid "git notes [--ref <notes-ref>] [list [<object>]]" |
12876 | msgstr "git notes [--ref <notes-ref>] [list [<đối-tượng>]]" | |
03c82da3 | 12877 | |
7c73a6bf | 12878 | #: builtin/notes.c:29 |
03c82da3 | 12879 | msgid "" |
02507f42 | 12880 | "git notes [--ref <notes-ref>] add [-f] [--allow-empty] [-m <msg> | -F <file> " |
fbf5d8c3 | 12881 | "| (-c | -C) <object>] [<object>]" |
03c82da3 | 12882 | msgstr "" |
02507f42 | 12883 | "git notes [--ref <notes-ref>] add [-f] [--allow-empty] [-m <lời-nhắn> | -F " |
fbf5d8c3 | 12884 | "<tập-tin> | (-c | -C) <đối-tượng>] [<đối-tượng>]" |
03c82da3 | 12885 | |
7c73a6bf | 12886 | #: builtin/notes.c:30 |
02507f42 TNQ |
12887 | msgid "git notes [--ref <notes-ref>] copy [-f] <from-object> <to-object>" |
12888 | msgstr "git notes [--ref <notes-ref>] copy [-f] <từ-đối-tượng> <đến-đối-tượng>" | |
03c82da3 | 12889 | |
7c73a6bf | 12890 | #: builtin/notes.c:31 |
03c82da3 | 12891 | msgid "" |
02507f42 | 12892 | "git notes [--ref <notes-ref>] append [--allow-empty] [-m <msg> | -F <file> | " |
fbf5d8c3 | 12893 | "(-c | -C) <object>] [<object>]" |
03c82da3 | 12894 | msgstr "" |
02507f42 | 12895 | "git notes [--ref <notes-ref>] append [--allow-empty] [-m <lời-nhắn> | -F " |
fbf5d8c3 | 12896 | "<tập-tin> | (-c | -C) <đối-tượng>] [<đối-tượng>]" |
03c82da3 | 12897 | |
7c73a6bf | 12898 | #: builtin/notes.c:32 |
02507f42 TNQ |
12899 | msgid "git notes [--ref <notes-ref>] edit [--allow-empty] [<object>]" |
12900 | msgstr "git notes [--ref <notes-ref>] edit [--allow-empty] [<đối-tượng>]" | |
03c82da3 | 12901 | |
7c73a6bf | 12902 | #: builtin/notes.c:33 |
02507f42 TNQ |
12903 | msgid "git notes [--ref <notes-ref>] show [<object>]" |
12904 | msgstr "git notes [--ref <notes-ref>] show [<đối-tượng>]" | |
03c82da3 | 12905 | |
7c73a6bf | 12906 | #: builtin/notes.c:34 |
03c82da3 | 12907 | msgid "" |
02507f42 | 12908 | "git notes [--ref <notes-ref>] merge [-v | -q] [-s <strategy>] <notes-ref>" |
03c82da3 | 12909 | msgstr "" |
02507f42 | 12910 | "git notes [--ref <notes-ref>] merge [-v | -q] [-s <chiến-lược> ] <notes-ref>" |
03c82da3 | 12911 | |
7c73a6bf | 12912 | #: builtin/notes.c:35 |
03c82da3 TNQ |
12913 | msgid "git notes merge --commit [-v | -q]" |
12914 | msgstr "git notes merge --commit [-v | -q]" | |
12915 | ||
7c73a6bf | 12916 | #: builtin/notes.c:36 |
03c82da3 TNQ |
12917 | msgid "git notes merge --abort [-v | -q]" |
12918 | msgstr "git notes merge --abort [-v | -q]" | |
12919 | ||
7c73a6bf | 12920 | #: builtin/notes.c:37 |
02507f42 TNQ |
12921 | msgid "git notes [--ref <notes-ref>] remove [<object>...]" |
12922 | msgstr "git notes [--ref <notes-ref>] remove [<đối-tượng>…]" | |
03c82da3 | 12923 | |
7c73a6bf | 12924 | #: builtin/notes.c:38 |
fe73f3ee TNQ |
12925 | msgid "git notes [--ref <notes-ref>] prune [-n] [-v]" |
12926 | msgstr "git notes [--ref <notes-ref>] prune [-n] [-v]" | |
03c82da3 | 12927 | |
7c73a6bf | 12928 | #: builtin/notes.c:39 |
02507f42 TNQ |
12929 | msgid "git notes [--ref <notes-ref>] get-ref" |
12930 | msgstr "git notes [--ref <notes-ref>] get-ref" | |
03c82da3 | 12931 | |
7c73a6bf | 12932 | #: builtin/notes.c:44 |
03c82da3 TNQ |
12933 | msgid "git notes [list [<object>]]" |
12934 | msgstr "git notes [list [<đối tượng>]]" | |
12935 | ||
7c73a6bf | 12936 | #: builtin/notes.c:49 |
03c82da3 TNQ |
12937 | msgid "git notes add [<options>] [<object>]" |
12938 | msgstr "git notes add [<các-tùy-chọn>] [<đối-tượng>]" | |
12939 | ||
7c73a6bf | 12940 | #: builtin/notes.c:54 |
03c82da3 TNQ |
12941 | msgid "git notes copy [<options>] <from-object> <to-object>" |
12942 | msgstr "git notes copy [<các-tùy-chọn>] <từ-đối-tượng> <đến-đối-tượng>" | |
12943 | ||
7c73a6bf | 12944 | #: builtin/notes.c:55 |
03c82da3 | 12945 | msgid "git notes copy --stdin [<from-object> <to-object>]..." |
fbf5d8c3 | 12946 | msgstr "git notes copy --stdin [<từ-đối-tượng> <đến-đối-tượng>]…" |
03c82da3 | 12947 | |
7c73a6bf | 12948 | #: builtin/notes.c:60 |
03c82da3 TNQ |
12949 | msgid "git notes append [<options>] [<object>]" |
12950 | msgstr "git notes append [<các-tùy-chọn>] [<đối-tượng>]" | |
12951 | ||
7c73a6bf | 12952 | #: builtin/notes.c:65 |
03c82da3 TNQ |
12953 | msgid "git notes edit [<object>]" |
12954 | msgstr "git notes edit [<đối tượng>]" | |
12955 | ||
7c73a6bf | 12956 | #: builtin/notes.c:70 |
03c82da3 TNQ |
12957 | msgid "git notes show [<object>]" |
12958 | msgstr "git notes show [<đối tượng>]" | |
12959 | ||
7c73a6bf | 12960 | #: builtin/notes.c:75 |
02507f42 TNQ |
12961 | msgid "git notes merge [<options>] <notes-ref>" |
12962 | msgstr "git notes merge [<các-tùy-chọn>] <notes-ref>" | |
03c82da3 | 12963 | |
7c73a6bf | 12964 | #: builtin/notes.c:76 |
03c82da3 TNQ |
12965 | msgid "git notes merge --commit [<options>]" |
12966 | msgstr "git notes merge --commit [<các-tùy-chọn>]" | |
12967 | ||
7c73a6bf | 12968 | #: builtin/notes.c:77 |
03c82da3 TNQ |
12969 | msgid "git notes merge --abort [<options>]" |
12970 | msgstr "git notes merge --abort [<các-tùy-chọn>]" | |
12971 | ||
7c73a6bf | 12972 | #: builtin/notes.c:82 |
03c82da3 TNQ |
12973 | msgid "git notes remove [<object>]" |
12974 | msgstr "git notes remove [<đối tượng>]" | |
12975 | ||
7c73a6bf | 12976 | #: builtin/notes.c:87 |
03c82da3 TNQ |
12977 | msgid "git notes prune [<options>]" |
12978 | msgstr "git notes prune [<các-tùy-chọn>]" | |
12979 | ||
7c73a6bf | 12980 | #: builtin/notes.c:92 |
03c82da3 TNQ |
12981 | msgid "git notes get-ref" |
12982 | msgstr "git notes get-ref" | |
12983 | ||
7c73a6bf | 12984 | #: builtin/notes.c:97 |
b9252573 TNQ |
12985 | msgid "Write/edit the notes for the following object:" |
12986 | msgstr "Ghi hay sửa ghi chú cho đối tượng sau đây:" | |
12987 | ||
7c73a6bf | 12988 | #: builtin/notes.c:150 |
774cfe0c TNQ |
12989 | #, c-format |
12990 | msgid "unable to start 'show' for object '%s'" | |
131fa518 | 12991 | msgstr "không thể khởi chạy “show” cho đối tượng “%s”" |
774cfe0c | 12992 | |
7c73a6bf | 12993 | #: builtin/notes.c:154 |
77c8e543 TNQ |
12994 | msgid "could not read 'show' output" |
12995 | msgstr "không thể đọc kết xuất “show”" | |
774cfe0c | 12996 | |
7c73a6bf | 12997 | #: builtin/notes.c:162 |
774cfe0c TNQ |
12998 | #, c-format |
12999 | msgid "failed to finish 'show' for object '%s'" | |
131fa518 | 13000 | msgstr "gặp lỗi khi hoàn thành “show” cho đối tượng “%s”" |
774cfe0c | 13001 | |
7c73a6bf | 13002 | #: builtin/notes.c:197 |
22973607 | 13003 | msgid "please supply the note contents using either -m or -F option" |
819a2276 | 13004 | msgstr "" |
22973607 | 13005 | "xin hãy áp dụng nội dung của ghi chú sử dụng hoặc là tùy chọn -m hoặc là -F" |
774cfe0c | 13006 | |
7c73a6bf | 13007 | #: builtin/notes.c:206 |
774cfe0c | 13008 | msgid "unable to write note object" |
db484bad | 13009 | msgstr "không thể ghi đối tượng ghi chú (note)" |
774cfe0c | 13010 | |
7c73a6bf | 13011 | #: builtin/notes.c:208 |
774cfe0c | 13012 | #, c-format |
22973607 TNQ |
13013 | msgid "the note contents have been left in %s" |
13014 | msgstr "nội dung ghi chú còn lại %s" | |
774cfe0c | 13015 | |
7c73a6bf | 13016 | #: builtin/notes.c:236 builtin/tag.c:508 |
774cfe0c TNQ |
13017 | #, c-format |
13018 | msgid "cannot read '%s'" | |
131fa518 | 13019 | msgstr "không thể đọc “%s”" |
774cfe0c | 13020 | |
7c73a6bf | 13021 | #: builtin/notes.c:238 builtin/tag.c:511 |
db484bad | 13022 | #, c-format |
774cfe0c | 13023 | msgid "could not open or read '%s'" |
7746f2e3 | 13024 | msgstr "không thể mở hay đọc “%s”" |
774cfe0c | 13025 | |
7c73a6bf TNQ |
13026 | #: builtin/notes.c:257 builtin/notes.c:308 builtin/notes.c:310 |
13027 | #: builtin/notes.c:378 builtin/notes.c:433 builtin/notes.c:519 | |
13028 | #: builtin/notes.c:524 builtin/notes.c:602 builtin/notes.c:664 | |
22973607 TNQ |
13029 | #, c-format |
13030 | msgid "failed to resolve '%s' as a valid ref." | |
13031 | msgstr "gặp lỗi khi phân giải “%s” như là một tham chiếu hợp lệ." | |
13032 | ||
7c73a6bf | 13033 | #: builtin/notes.c:260 |
db484bad | 13034 | #, c-format |
22973607 TNQ |
13035 | msgid "failed to read object '%s'." |
13036 | msgstr "gặp lỗi khi đọc đối tượng “%s”." | |
774cfe0c | 13037 | |
7c73a6bf | 13038 | #: builtin/notes.c:264 |
15fbbed7 | 13039 | #, c-format |
22973607 | 13040 | msgid "cannot read note data from non-blob object '%s'." |
8d388239 | 13041 | msgstr "không thể đọc dữ liệu ghi chú từ đối tượng không-blob “%s”." |
15fbbed7 | 13042 | |
7c73a6bf | 13043 | #: builtin/notes.c:304 |
22973607 TNQ |
13044 | #, c-format |
13045 | msgid "malformed input line: '%s'." | |
13046 | msgstr "dòng đầu vào dị hình: “%s”." | |
13047 | ||
7c73a6bf | 13048 | #: builtin/notes.c:319 |
22973607 TNQ |
13049 | #, c-format |
13050 | msgid "failed to copy notes from '%s' to '%s'" | |
13051 | msgstr "gặp lỗi khi sao chép ghi chú (note) từ “%s” sang “%s”" | |
13052 | ||
0e2a0915 TNQ |
13053 | #. TRANSLATORS: the first %s will be replaced by a git |
13054 | #. notes command: 'add', 'merge', 'remove', etc. | |
13055 | #. | |
7c73a6bf | 13056 | #: builtin/notes.c:351 |
22973607 TNQ |
13057 | #, c-format |
13058 | msgid "refusing to %s notes in %s (outside of refs/notes/)" | |
13059 | msgstr "từ chối %s ghi chú trong %s (nằm ngoài refs/notes/)" | |
13060 | ||
7c73a6bf TNQ |
13061 | #: builtin/notes.c:371 builtin/notes.c:426 builtin/notes.c:502 |
13062 | #: builtin/notes.c:514 builtin/notes.c:590 builtin/notes.c:657 | |
13063 | #: builtin/notes.c:807 builtin/notes.c:954 builtin/notes.c:975 | |
774cfe0c | 13064 | msgid "too many parameters" |
db484bad | 13065 | msgstr "quá nhiều đối số" |
774cfe0c | 13066 | |
7c73a6bf | 13067 | #: builtin/notes.c:384 builtin/notes.c:670 |
db484bad | 13068 | #, c-format |
22973607 | 13069 | msgid "no note found for object %s." |
819a2276 | 13070 | msgstr "không tìm thấy ghi chú cho đối tượng %s." |
774cfe0c | 13071 | |
7c73a6bf | 13072 | #: builtin/notes.c:405 builtin/notes.c:568 |
03c82da3 TNQ |
13073 | msgid "note contents as a string" |
13074 | msgstr "nội dung ghi chú (note) nằm trong một chuỗi" | |
13075 | ||
7c73a6bf | 13076 | #: builtin/notes.c:408 builtin/notes.c:571 |
03c82da3 TNQ |
13077 | msgid "note contents in a file" |
13078 | msgstr "nội dung ghi chú (note) nằm trong một tập tin" | |
13079 | ||
7c73a6bf | 13080 | #: builtin/notes.c:411 builtin/notes.c:574 |
03c82da3 TNQ |
13081 | msgid "reuse and edit specified note object" |
13082 | msgstr "dùng lại nhưng có sửa chữa đối tượng note đã chỉ ra" | |
13083 | ||
7c73a6bf | 13084 | #: builtin/notes.c:414 builtin/notes.c:577 |
03c82da3 TNQ |
13085 | msgid "reuse specified note object" |
13086 | msgstr "dùng lại đối tượng ghi chú (note) đã chỉ ra" | |
13087 | ||
7c73a6bf | 13088 | #: builtin/notes.c:417 builtin/notes.c:580 |
fbf5d8c3 TNQ |
13089 | msgid "allow storing empty note" |
13090 | msgstr "cho lưu trữ ghi chú trống rỗng" | |
13091 | ||
7c73a6bf | 13092 | #: builtin/notes.c:418 builtin/notes.c:489 |
03c82da3 TNQ |
13093 | msgid "replace existing notes" |
13094 | msgstr "thay thế ghi chú trước" | |
13095 | ||
7c73a6bf | 13096 | #: builtin/notes.c:443 |
774cfe0c | 13097 | #, c-format |
819a2276 TNQ |
13098 | msgid "" |
13099 | "Cannot add notes. Found existing notes for object %s. Use '-f' to overwrite " | |
13100 | "existing notes" | |
13101 | msgstr "" | |
13102 | "Không thể thêm các ghi chú. Đã tìm thấy các ghi chú đã có sẵn cho đối tượng " | |
131fa518 | 13103 | "%s. Sử dụng tùy chọn “-f” để ghi đè lên các ghi chú cũ" |
774cfe0c | 13104 | |
7c73a6bf | 13105 | #: builtin/notes.c:458 builtin/notes.c:537 |
774cfe0c TNQ |
13106 | #, c-format |
13107 | msgid "Overwriting existing notes for object %s\n" | |
db484bad | 13108 | msgstr "Đang ghi đè lên ghi chú cũ cho đối tượng %s\n" |
774cfe0c | 13109 | |
7c73a6bf | 13110 | #: builtin/notes.c:469 builtin/notes.c:629 builtin/notes.c:894 |
fbf5d8c3 TNQ |
13111 | #, c-format |
13112 | msgid "Removing note for object %s\n" | |
13113 | msgstr "Đang gỡ bỏ ghi chú (note) cho đối tượng %s\n" | |
13114 | ||
7c73a6bf | 13115 | #: builtin/notes.c:490 |
03c82da3 TNQ |
13116 | msgid "read objects from stdin" |
13117 | msgstr "đọc các đối tượng từ đầu vào tiêu chuẩn" | |
13118 | ||
7c73a6bf | 13119 | #: builtin/notes.c:492 |
03c82da3 TNQ |
13120 | msgid "load rewriting config for <command> (implies --stdin)" |
13121 | msgstr "tải cấu hình chép lại cho <lệnh> (ngầm định là --stdin)" | |
13122 | ||
7c73a6bf | 13123 | #: builtin/notes.c:510 |
774cfe0c TNQ |
13124 | msgid "too few parameters" |
13125 | msgstr "quá ít đối số" | |
13126 | ||
7c73a6bf | 13127 | #: builtin/notes.c:531 |
774cfe0c | 13128 | #, c-format |
819a2276 TNQ |
13129 | msgid "" |
13130 | "Cannot copy notes. Found existing notes for object %s. Use '-f' to overwrite " | |
13131 | "existing notes" | |
13132 | msgstr "" | |
13133 | "Không thể sao chép các ghi chú. Đã tìm thấy các ghi chú đã có sẵn cho đối " | |
131fa518 | 13134 | "tượng %s. Sử dụng tùy chọn “-f” để ghi đè lên các ghi chú cũ" |
774cfe0c | 13135 | |
7c73a6bf | 13136 | #: builtin/notes.c:543 |
774cfe0c | 13137 | #, c-format |
22973607 TNQ |
13138 | msgid "missing notes on source object %s. Cannot copy." |
13139 | msgstr "thiếu ghi chú trên đối tượng nguồn %s. Không thể sao chép." | |
774cfe0c | 13140 | |
7c73a6bf | 13141 | #: builtin/notes.c:595 |
774cfe0c TNQ |
13142 | #, c-format |
13143 | msgid "" | |
13144 | "The -m/-F/-c/-C options have been deprecated for the 'edit' subcommand.\n" | |
13145 | "Please use 'git notes add -f -m/-F/-c/-C' instead.\n" | |
13146 | msgstr "" | |
131fa518 TNQ |
13147 | "Các tùy chọn -m/-F/-c/-C đã cổ không còn dùng nữa cho lệnh con “edit”.\n" |
13148 | "Xin hãy sử dụng lệnh sau để thay thế: “git notes add -f -m/-F/-c/-C”.\n" | |
774cfe0c | 13149 | |
7c73a6bf | 13150 | #: builtin/notes.c:690 |
22973607 TNQ |
13151 | msgid "failed to delete ref NOTES_MERGE_PARTIAL" |
13152 | msgstr "gặp lỗi khi xóa tham chiếu NOTES_MERGE_PARTIAL" | |
13153 | ||
7c73a6bf | 13154 | #: builtin/notes.c:692 |
22973607 TNQ |
13155 | msgid "failed to delete ref NOTES_MERGE_REF" |
13156 | msgstr "gặp lỗi khi xóa tham chiếu NOTES_MERGE_REF" | |
13157 | ||
7c73a6bf | 13158 | #: builtin/notes.c:694 |
22973607 TNQ |
13159 | msgid "failed to remove 'git notes merge' worktree" |
13160 | msgstr "gặp lỗi khi gỡ bỏ cây làm việc “git notes merge”" | |
13161 | ||
7c73a6bf | 13162 | #: builtin/notes.c:714 |
22973607 TNQ |
13163 | msgid "failed to read ref NOTES_MERGE_PARTIAL" |
13164 | msgstr "gặp lỗi khi đọc tham chiếu NOTES_MERGE_PARTIAL" | |
13165 | ||
7c73a6bf | 13166 | #: builtin/notes.c:716 |
22973607 TNQ |
13167 | msgid "could not find commit from NOTES_MERGE_PARTIAL." |
13168 | msgstr "không thể tìm thấy lần chuyển giao từ NOTES_MERGE_PARTIAL." | |
13169 | ||
7c73a6bf | 13170 | #: builtin/notes.c:718 |
22973607 TNQ |
13171 | msgid "could not parse commit from NOTES_MERGE_PARTIAL." |
13172 | msgstr "không thể phân tích cú pháp lần chuyển giao từ NOTES_MERGE_PARTIAL." | |
13173 | ||
7c73a6bf | 13174 | #: builtin/notes.c:731 |
22973607 TNQ |
13175 | msgid "failed to resolve NOTES_MERGE_REF" |
13176 | msgstr "gặp lỗi khi phân giải NOTES_MERGE_REF" | |
13177 | ||
7c73a6bf | 13178 | #: builtin/notes.c:734 |
22973607 TNQ |
13179 | msgid "failed to finalize notes merge" |
13180 | msgstr "gặp lỗi khi hoàn thành hòa trộn ghi chú" | |
13181 | ||
7c73a6bf | 13182 | #: builtin/notes.c:760 |
b9252573 TNQ |
13183 | #, c-format |
13184 | msgid "unknown notes merge strategy %s" | |
13185 | msgstr "không hiểu chiến lược hòa trộn ghi chú %s" | |
13186 | ||
7c73a6bf | 13187 | #: builtin/notes.c:776 |
03c82da3 TNQ |
13188 | msgid "General options" |
13189 | msgstr "Tùy chọn chung" | |
13190 | ||
7c73a6bf | 13191 | #: builtin/notes.c:778 |
03c82da3 TNQ |
13192 | msgid "Merge options" |
13193 | msgstr "Tùy chọn về hòa trộn" | |
13194 | ||
7c73a6bf | 13195 | #: builtin/notes.c:780 |
03c82da3 TNQ |
13196 | msgid "" |
13197 | "resolve notes conflicts using the given strategy (manual/ours/theirs/union/" | |
13198 | "cat_sort_uniq)" | |
13199 | msgstr "" | |
131fa518 | 13200 | "phân giải các xung đột “notes” sử dụng chiến lược đã đưa ra (manual/ours/" |
03c82da3 TNQ |
13201 | "theirs/union/cat_sort_uniq)" |
13202 | ||
7c73a6bf | 13203 | #: builtin/notes.c:782 |
03c82da3 TNQ |
13204 | msgid "Committing unmerged notes" |
13205 | msgstr "Chuyển giao các note chưa được hòa trộn" | |
13206 | ||
7c73a6bf | 13207 | #: builtin/notes.c:784 |
03c82da3 TNQ |
13208 | msgid "finalize notes merge by committing unmerged notes" |
13209 | msgstr "" | |
13210 | "các note cuối cùng được hòa trộn bởi các note chưa hòa trộn của lần chuyển " | |
13211 | "giao" | |
13212 | ||
7c73a6bf | 13213 | #: builtin/notes.c:786 |
03c82da3 TNQ |
13214 | msgid "Aborting notes merge resolution" |
13215 | msgstr "Hủy bỏ phân giải ghi chú (note) hòa trộn" | |
13216 | ||
7c73a6bf | 13217 | #: builtin/notes.c:788 |
03c82da3 TNQ |
13218 | msgid "abort notes merge" |
13219 | msgstr "bỏ qua hòa trộn các ghi chú (note)" | |
13220 | ||
7c73a6bf | 13221 | #: builtin/notes.c:799 |
b9252573 TNQ |
13222 | msgid "cannot mix --commit, --abort or -s/--strategy" |
13223 | msgstr "không thể trộn lẫn --commit, --abort hay -s/--strategy" | |
13224 | ||
7c73a6bf | 13225 | #: builtin/notes.c:804 |
22973607 TNQ |
13226 | msgid "must specify a notes ref to merge" |
13227 | msgstr "bạn phải chỉ định tham chiếu ghi chú để hòa trộn" | |
b9252573 | 13228 | |
7c73a6bf | 13229 | #: builtin/notes.c:828 |
b9252573 | 13230 | #, c-format |
22973607 TNQ |
13231 | msgid "unknown -s/--strategy: %s" |
13232 | msgstr "không hiểu -s/--strategy: %s" | |
b9252573 | 13233 | |
7c73a6bf | 13234 | #: builtin/notes.c:865 |
f2993884 | 13235 | #, c-format |
22973607 TNQ |
13236 | msgid "a notes merge into %s is already in-progress at %s" |
13237 | msgstr "một ghi chú hòa trộn vào %s đã sẵn trong quá trình xử lý tại %s" | |
f2993884 | 13238 | |
7c73a6bf | 13239 | #: builtin/notes.c:868 |
b9252573 | 13240 | #, c-format |
22973607 TNQ |
13241 | msgid "failed to store link to current notes ref (%s)" |
13242 | msgstr "gặp lỗi khi lưu liên kết đến tham chiếu ghi chú hiện tại (%s)" | |
b9252573 | 13243 | |
7c73a6bf | 13244 | #: builtin/notes.c:870 |
b9252573 TNQ |
13245 | #, c-format |
13246 | msgid "" | |
13247 | "Automatic notes merge failed. Fix conflicts in %s and commit the result with " | |
13248 | "'git notes merge --commit', or abort the merge with 'git notes merge --" | |
13249 | "abort'.\n" | |
13250 | msgstr "" | |
13251 | "Gặp lỗi khi hòa trộn các ghi chú tự động. Sửa các xung đột này trong %s và " | |
13252 | "chuyển giao kết quả bằng “git notes merge --commit”, hoặc bãi bỏ việc hòa " | |
13253 | "trộn bằng “git notes merge --abort”.\n" | |
13254 | ||
7c73a6bf | 13255 | #: builtin/notes.c:892 |
db484bad | 13256 | #, c-format |
774cfe0c | 13257 | msgid "Object %s has no note\n" |
db484bad | 13258 | msgstr "Đối tượng %s không có ghi chú (note)\n" |
774cfe0c | 13259 | |
7c73a6bf | 13260 | #: builtin/notes.c:904 |
03c82da3 TNQ |
13261 | msgid "attempt to remove non-existent note is not an error" |
13262 | msgstr "cố gắng gỡ bỏ một note chưa từng tồn tại không phải là một lỗi" | |
13263 | ||
7c73a6bf | 13264 | #: builtin/notes.c:907 |
03c82da3 TNQ |
13265 | msgid "read object names from the standard input" |
13266 | msgstr "đọc tên đối tượng từ thiết bị nhập chuẩn" | |
13267 | ||
7c73a6bf | 13268 | #: builtin/notes.c:945 builtin/prune.c:108 builtin/worktree.c:152 |
b9252573 TNQ |
13269 | msgid "do not remove, show only" |
13270 | msgstr "không gỡ bỏ, chỉ hiển thị" | |
13271 | ||
7c73a6bf | 13272 | #: builtin/notes.c:946 |
b9252573 TNQ |
13273 | msgid "report pruned notes" |
13274 | msgstr "báo cáo các đối tượng đã prune" | |
13275 | ||
7c73a6bf | 13276 | #: builtin/notes.c:988 |
15fbbed7 TNQ |
13277 | msgid "notes-ref" |
13278 | msgstr "notes-ref" | |
03c82da3 | 13279 | |
7c73a6bf | 13280 | #: builtin/notes.c:989 |
02507f42 TNQ |
13281 | msgid "use notes from <notes-ref>" |
13282 | msgstr "dùng “notes” từ <notes-ref>" | |
03c82da3 | 13283 | |
7c73a6bf | 13284 | #: builtin/notes.c:1024 |
db484bad | 13285 | #, c-format |
22973607 TNQ |
13286 | msgid "unknown subcommand: %s" |
13287 | msgstr "không hiểu câu lệnh con: %s" | |
774cfe0c | 13288 | |
70d74821 | 13289 | #: builtin/pack-objects.c:48 |
f2993884 TNQ |
13290 | msgid "" |
13291 | "git pack-objects --stdout [<options>...] [< <ref-list> | < <object-list>]" | |
03c82da3 | 13292 | msgstr "" |
f2993884 TNQ |
13293 | "git pack-objects --stdout [các-tùy-chọn…] [< <danh-sách-tham-chiếu> | < " |
13294 | "<danh-sách-đối-tượng>]" | |
03c82da3 | 13295 | |
70d74821 | 13296 | #: builtin/pack-objects.c:49 |
f2993884 TNQ |
13297 | msgid "" |
13298 | "git pack-objects [<options>...] <base-name> [< <ref-list> | < <object-list>]" | |
03c82da3 | 13299 | msgstr "" |
f2993884 TNQ |
13300 | "git pack-objects [các-tùy-chọn…] <base-name> [< <danh-sách-ref> | < <danh-" |
13301 | "sách-đối-tượng>]" | |
03c82da3 | 13302 | |
7c73a6bf | 13303 | #: builtin/pack-objects.c:414 |
5714e413 | 13304 | #, c-format |
7c73a6bf TNQ |
13305 | msgid "bad packed object CRC for %s" |
13306 | msgstr "CRC của đối tượng gói sai với %s" | |
13307 | ||
13308 | #: builtin/pack-objects.c:425 | |
13309 | #, c-format | |
13310 | msgid "corrupt packed object for %s" | |
13311 | msgstr "đối tượng đã đóng gói sai hỏng cho %s" | |
13312 | ||
13313 | #: builtin/pack-objects.c:556 | |
13314 | #, c-format | |
13315 | msgid "recursive delta detected for object %s" | |
13316 | msgstr "dò thấy delta đệ quy cho đối tượng %s" | |
13317 | ||
13318 | #: builtin/pack-objects.c:756 | |
13319 | #, c-format | |
13320 | msgid "ordered %u objects, expected %<PRIu32>" | |
13321 | msgstr "đã sắp xếp %u đối tượng, cần %<PRIu32>" | |
13322 | ||
13323 | #: builtin/pack-objects.c:769 | |
13324 | #, c-format | |
13325 | msgid "packfile is invalid: %s" | |
13326 | msgstr "tập tin gói không hợp lệ: %s" | |
13327 | ||
13328 | #: builtin/pack-objects.c:773 | |
13329 | #, c-format | |
13330 | msgid "unable to open packfile for reuse: %s" | |
13331 | msgstr "không thể mở tập tin gói để dùng lại: %s" | |
5714e413 | 13332 | |
7c73a6bf TNQ |
13333 | #: builtin/pack-objects.c:777 |
13334 | msgid "unable to seek in reused packfile" | |
13335 | msgstr "không thể di chuyển vị trí đọc trong tập tin gói dùng lại" | |
13336 | ||
13337 | #: builtin/pack-objects.c:788 | |
13338 | msgid "unable to read from reused packfile" | |
13339 | msgstr "không thể đọc từ tập tin gói dùng lại" | |
13340 | ||
13341 | #: builtin/pack-objects.c:816 | |
72e3c7a8 TNQ |
13342 | msgid "disabling bitmap writing, packs are split due to pack.packSizeLimit" |
13343 | msgstr "tắt ghi bitmap, các gói bị chia nhỏ bởi vì pack.packSizeLimit" | |
13344 | ||
7c73a6bf | 13345 | #: builtin/pack-objects.c:829 |
15fbbed7 TNQ |
13346 | msgid "Writing objects" |
13347 | msgstr "Đang ghi lại các đối tượng" | |
13348 | ||
7c73a6bf TNQ |
13349 | #: builtin/pack-objects.c:891 builtin/update-index.c:88 |
13350 | #, c-format | |
13351 | msgid "failed to stat %s" | |
13352 | msgstr "gặp lỗi khi lấy thông tin thống kê về %s" | |
13353 | ||
13354 | #: builtin/pack-objects.c:944 | |
13355 | #, c-format | |
13356 | msgid "wrote %<PRIu32> objects while expecting %<PRIu32>" | |
13357 | msgstr "đã ghi %<PRIu32> đối tượng trong khi cần %<PRIu32>" | |
13358 | ||
13359 | #: builtin/pack-objects.c:1112 | |
15fbbed7 TNQ |
13360 | msgid "disabling bitmap writing, as some objects are not being packed" |
13361 | msgstr "tắt ghi bitmap, như vậy một số đối tượng sẽ không được đóng gói" | |
13362 | ||
7c73a6bf TNQ |
13363 | #: builtin/pack-objects.c:1489 |
13364 | #, c-format | |
13365 | msgid "delta base offset overflow in pack for %s" | |
13366 | msgstr "khoảng bù cơ sở cho delta bị tràn trong gói cho %s" | |
13367 | ||
13368 | #: builtin/pack-objects.c:1498 | |
13369 | #, c-format | |
13370 | msgid "delta base offset out of bound for %s" | |
13371 | msgstr "khoảng bù cơ sở cho delta nằm ngoài phạm cho %s" | |
13372 | ||
13373 | #: builtin/pack-objects.c:1771 | |
70d74821 TNQ |
13374 | msgid "Counting objects" |
13375 | msgstr "Đang đếm các đối tượng" | |
13376 | ||
7c73a6bf | 13377 | #: builtin/pack-objects.c:1913 |
70d74821 TNQ |
13378 | #, c-format |
13379 | msgid "unable to get size of %s" | |
13380 | msgstr "không thể lấy kích cỡ của %s" | |
13381 | ||
7c73a6bf | 13382 | #: builtin/pack-objects.c:1928 |
70d74821 TNQ |
13383 | #, c-format |
13384 | msgid "unable to parse object header of %s" | |
13385 | msgstr "không thể phân tích phần đầu đối tượng của “%s”" | |
13386 | ||
7c73a6bf TNQ |
13387 | #: builtin/pack-objects.c:1995 builtin/pack-objects.c:2011 |
13388 | #: builtin/pack-objects.c:2021 | |
13389 | #, c-format | |
13390 | msgid "object %s cannot be read" | |
13391 | msgstr "không thể đọc đối tượng %s" | |
13392 | ||
13393 | #: builtin/pack-objects.c:1998 builtin/pack-objects.c:2025 | |
13394 | #, c-format | |
13395 | msgid "object %s inconsistent object length (%lu vs %lu)" | |
13396 | msgstr "đối tượng %s mâu thuẫn chiều dài đối tượng (%lu so với %lu)" | |
13397 | ||
13398 | #: builtin/pack-objects.c:2035 | |
13399 | msgid "suboptimal pack - out of memory" | |
13400 | msgstr "suboptimal pack - hết bộ nhớ" | |
13401 | ||
13402 | #: builtin/pack-objects.c:2366 | |
13403 | #, c-format | |
13404 | msgid "Delta compression using up to %d threads" | |
13405 | msgstr "Nén delta dùng tới %d tuyến trình" | |
13406 | ||
13407 | #: builtin/pack-objects.c:2502 | |
13408 | #, c-format | |
13409 | msgid "unable to pack objects reachable from tag %s" | |
13410 | msgstr "không thể đóng gói các đối tượng tiếp cận được từ thẻ “%s”" | |
13411 | ||
13412 | #: builtin/pack-objects.c:2586 | |
15fbbed7 TNQ |
13413 | msgid "Compressing objects" |
13414 | msgstr "Đang nén các đối tượng" | |
13415 | ||
7c73a6bf TNQ |
13416 | #: builtin/pack-objects.c:2592 |
13417 | msgid "inconsistency with delta count" | |
13418 | msgstr "mâu thuẫn với số lượng delta" | |
13419 | ||
13420 | #: builtin/pack-objects.c:2671 | |
13421 | #, c-format | |
13422 | msgid "" | |
13423 | "expected edge object ID, got garbage:\n" | |
13424 | " %s" | |
13425 | msgstr "" | |
13426 | "cần ID đối tượng cạnh, nhận được rác:\n" | |
13427 | " %s" | |
13428 | ||
13429 | #: builtin/pack-objects.c:2677 | |
13430 | #, c-format | |
13431 | msgid "" | |
13432 | "expected object ID, got garbage:\n" | |
13433 | " %s" | |
13434 | msgstr "" | |
13435 | "cần ID đối tượng, nhận được rác:\n" | |
13436 | " %s" | |
13437 | ||
13438 | #: builtin/pack-objects.c:2757 | |
fe73f3ee TNQ |
13439 | msgid "invalid value for --missing" |
13440 | msgstr "giá trị cho --missing không hợp lệ" | |
13441 | ||
7c73a6bf TNQ |
13442 | #: builtin/pack-objects.c:2816 builtin/pack-objects.c:2924 |
13443 | msgid "cannot open pack index" | |
13444 | msgstr "không thể mở mục lục của gói" | |
13445 | ||
13446 | #: builtin/pack-objects.c:2847 | |
13447 | #, c-format | |
13448 | msgid "loose object at %s could not be examined" | |
13449 | msgstr "đối tượng mất tại %s không thể đã kiểm tra" | |
13450 | ||
13451 | #: builtin/pack-objects.c:2932 | |
13452 | msgid "unable to force loose object" | |
13453 | msgstr "không thể buộc mất đối tượng" | |
13454 | ||
13455 | #: builtin/pack-objects.c:3019 | |
13456 | #, c-format | |
13457 | msgid "not a rev '%s'" | |
13458 | msgstr "không phải một rev “%s”" | |
13459 | ||
13460 | #: builtin/pack-objects.c:3022 | |
13461 | #, c-format | |
13462 | msgid "bad revision '%s'" | |
13463 | msgstr "điểm xem xét sai “%s”" | |
13464 | ||
13465 | #: builtin/pack-objects.c:3042 | |
13466 | msgid "unable to add recent objects" | |
13467 | msgstr "không thể thêm các đối tượng mới dùng" | |
13468 | ||
13469 | #: builtin/pack-objects.c:3092 | |
db484bad | 13470 | #, c-format |
774cfe0c | 13471 | msgid "unsupported index version %s" |
db484bad | 13472 | msgstr "phiên bản mục lục không được hỗ trợ %s" |
774cfe0c | 13473 | |
7c73a6bf | 13474 | #: builtin/pack-objects.c:3096 |
db484bad | 13475 | #, c-format |
774cfe0c | 13476 | msgid "bad index version '%s'" |
131fa518 | 13477 | msgstr "phiên bản mục lục sai “%s”" |
774cfe0c | 13478 | |
7c73a6bf | 13479 | #: builtin/pack-objects.c:3127 |
03c82da3 TNQ |
13480 | msgid "do not show progress meter" |
13481 | msgstr "không hiển thị bộ đo tiến trình" | |
13482 | ||
7c73a6bf | 13483 | #: builtin/pack-objects.c:3129 |
03c82da3 TNQ |
13484 | msgid "show progress meter" |
13485 | msgstr "hiển thị bộ đo tiến trình" | |
13486 | ||
7c73a6bf | 13487 | #: builtin/pack-objects.c:3131 |
03c82da3 TNQ |
13488 | msgid "show progress meter during object writing phase" |
13489 | msgstr "hiển thị bộ đo tiến triển trong suốt pha ghi đối tượng" | |
13490 | ||
7c73a6bf | 13491 | #: builtin/pack-objects.c:3134 |
03c82da3 TNQ |
13492 | msgid "similar to --all-progress when progress meter is shown" |
13493 | msgstr "tương tự --all-progress khi bộ đo tiến trình được xuất hiện" | |
13494 | ||
7c73a6bf TNQ |
13495 | #: builtin/pack-objects.c:3135 |
13496 | msgid "<version>[,<offset>]" | |
13497 | msgstr "<phiên bản>[,offset]" | |
03c82da3 | 13498 | |
7c73a6bf | 13499 | #: builtin/pack-objects.c:3136 |
03c82da3 TNQ |
13500 | msgid "write the pack index file in the specified idx format version" |
13501 | msgstr "ghi tập tin bảng mục lục gói (pack) ở phiên bản định dạng idx đã cho" | |
13502 | ||
7c73a6bf | 13503 | #: builtin/pack-objects.c:3139 |
03c82da3 TNQ |
13504 | msgid "maximum size of each output pack file" |
13505 | msgstr "kcíh thước tối đa cho tập tin gói được tạo" | |
13506 | ||
7c73a6bf | 13507 | #: builtin/pack-objects.c:3141 |
03c82da3 TNQ |
13508 | msgid "ignore borrowed objects from alternate object store" |
13509 | msgstr "bỏ qua các đối tượng vay mượn từ kho đối tượng thay thế" | |
13510 | ||
7c73a6bf | 13511 | #: builtin/pack-objects.c:3143 |
03c82da3 TNQ |
13512 | msgid "ignore packed objects" |
13513 | msgstr "bỏ qua các đối tượng đóng gói" | |
13514 | ||
7c73a6bf | 13515 | #: builtin/pack-objects.c:3145 |
03c82da3 TNQ |
13516 | msgid "limit pack window by objects" |
13517 | msgstr "giới hạn cửa sổ đóng gói theo đối tượng" | |
13518 | ||
7c73a6bf | 13519 | #: builtin/pack-objects.c:3147 |
03c82da3 TNQ |
13520 | msgid "limit pack window by memory in addition to object limit" |
13521 | msgstr "giới hạn cửa sổ đóng gói theo bộ nhớ cộng thêm với giới hạn đối tượng" | |
13522 | ||
7c73a6bf | 13523 | #: builtin/pack-objects.c:3149 |
03c82da3 | 13524 | msgid "maximum length of delta chain allowed in the resulting pack" |
131fa518 | 13525 | msgstr "độ dài tối đa của chuỗi móc xích “delta” được phép trong gói kết quả" |
03c82da3 | 13526 | |
7c73a6bf | 13527 | #: builtin/pack-objects.c:3151 |
03c82da3 TNQ |
13528 | msgid "reuse existing deltas" |
13529 | msgstr "dùng lại các delta sẵn có" | |
13530 | ||
7c73a6bf | 13531 | #: builtin/pack-objects.c:3153 |
03c82da3 TNQ |
13532 | msgid "reuse existing objects" |
13533 | msgstr "dùng lại các đối tượng sẵn có" | |
13534 | ||
7c73a6bf | 13535 | #: builtin/pack-objects.c:3155 |
03c82da3 TNQ |
13536 | msgid "use OFS_DELTA objects" |
13537 | msgstr "dùng các đối tượng OFS_DELTA" | |
13538 | ||
7c73a6bf | 13539 | #: builtin/pack-objects.c:3157 |
03c82da3 TNQ |
13540 | msgid "use threads when searching for best delta matches" |
13541 | msgstr "sử dụng các tuyến trình khi tìm kiếm cho các mẫu khớp delta tốt nhất" | |
13542 | ||
7c73a6bf | 13543 | #: builtin/pack-objects.c:3159 |
03c82da3 | 13544 | msgid "do not create an empty pack output" |
4dcd03ea | 13545 | msgstr "không thể tạo kết xuất gói trống rỗng" |
03c82da3 | 13546 | |
7c73a6bf | 13547 | #: builtin/pack-objects.c:3161 |
03c82da3 | 13548 | msgid "read revision arguments from standard input" |
131fa518 | 13549 | msgstr " đọc tham số “revision” từ thiết bị nhập chuẩn" |
03c82da3 | 13550 | |
7c73a6bf | 13551 | #: builtin/pack-objects.c:3163 |
03c82da3 TNQ |
13552 | msgid "limit the objects to those that are not yet packed" |
13553 | msgstr "giới hạn các đối tượng thành những cái mà chúng vẫn chưa được đóng gói" | |
13554 | ||
7c73a6bf | 13555 | #: builtin/pack-objects.c:3166 |
03c82da3 TNQ |
13556 | msgid "include objects reachable from any reference" |
13557 | msgstr "bao gồm các đối tượng có thể đọc được từ bất kỳ tham chiếu nào" | |
13558 | ||
7c73a6bf | 13559 | #: builtin/pack-objects.c:3169 |
03c82da3 TNQ |
13560 | msgid "include objects referred by reflog entries" |
13561 | msgstr "bao gồm các đối tượng được tham chiếu bởi các mục reflog" | |
13562 | ||
7c73a6bf | 13563 | #: builtin/pack-objects.c:3172 |
4dcd03ea TNQ |
13564 | msgid "include objects referred to by the index" |
13565 | msgstr "bao gồm các đối tượng được tham chiếu bởi mục lục" | |
13566 | ||
7c73a6bf | 13567 | #: builtin/pack-objects.c:3175 |
03c82da3 TNQ |
13568 | msgid "output pack to stdout" |
13569 | msgstr "xuất gói ra đầu ra tiêu chuẩn" | |
13570 | ||
7c73a6bf | 13571 | #: builtin/pack-objects.c:3177 |
03c82da3 TNQ |
13572 | msgid "include tag objects that refer to objects to be packed" |
13573 | msgstr "bao gồm các đối tượng tham chiếu đến các đối tượng được đóng gói" | |
13574 | ||
7c73a6bf | 13575 | #: builtin/pack-objects.c:3179 |
03c82da3 TNQ |
13576 | msgid "keep unreachable objects" |
13577 | msgstr "giữ lại các đối tượng không thể đọc được" | |
13578 | ||
7c73a6bf | 13579 | #: builtin/pack-objects.c:3181 |
b9252573 TNQ |
13580 | msgid "pack loose unreachable objects" |
13581 | msgstr "pack mất các đối tượng không thể đọc được" | |
13582 | ||
7c73a6bf | 13583 | #: builtin/pack-objects.c:3183 |
03c82da3 TNQ |
13584 | msgid "unpack unreachable objects newer than <time>" |
13585 | msgstr "" | |
13586 | "xả nén (gỡ khỏi gói) các đối tượng không thể đọc được mới hơn <thời-gian>" | |
13587 | ||
7c73a6bf | 13588 | #: builtin/pack-objects.c:3186 |
03c82da3 TNQ |
13589 | msgid "create thin packs" |
13590 | msgstr "tạo gói nhẹ" | |
13591 | ||
7c73a6bf | 13592 | #: builtin/pack-objects.c:3188 |
fbf5d8c3 TNQ |
13593 | msgid "create packs suitable for shallow fetches" |
13594 | msgstr "tạo gói để phù hợp cho lấy về nông (shallow)" | |
13595 | ||
7c73a6bf | 13596 | #: builtin/pack-objects.c:3190 |
03c82da3 TNQ |
13597 | msgid "ignore packs that have companion .keep file" |
13598 | msgstr "bỏ qua các gói mà nó có tập tin .keep đi kèm" | |
13599 | ||
7c73a6bf | 13600 | #: builtin/pack-objects.c:3192 |
70d74821 TNQ |
13601 | msgid "ignore this pack" |
13602 | msgstr "bỏ qua gói này" | |
13603 | ||
7c73a6bf | 13604 | #: builtin/pack-objects.c:3194 |
03c82da3 TNQ |
13605 | msgid "pack compression level" |
13606 | msgstr "mức nén gói" | |
13607 | ||
7c73a6bf | 13608 | #: builtin/pack-objects.c:3196 |
03c82da3 | 13609 | msgid "do not hide commits by grafts" |
131fa518 | 13610 | msgstr "không ẩn các lần chuyển giao bởi “grafts”" |
03c82da3 | 13611 | |
7c73a6bf | 13612 | #: builtin/pack-objects.c:3198 |
15fbbed7 TNQ |
13613 | msgid "use a bitmap index if available to speed up counting objects" |
13614 | msgstr "dùng mục lục ánh xạ nếu có thể được để nâng cao tốc độ đếm đối tượng" | |
13615 | ||
7c73a6bf | 13616 | #: builtin/pack-objects.c:3200 |
15fbbed7 TNQ |
13617 | msgid "write a bitmap index together with the pack index" |
13618 | msgstr "ghi một mục lục ánh xạ cùng với mục lục gói" | |
13619 | ||
7c73a6bf | 13620 | #: builtin/pack-objects.c:3203 |
fe73f3ee TNQ |
13621 | msgid "handling for missing objects" |
13622 | msgstr "xử lý cho thiếu đối tượng" | |
13623 | ||
7c73a6bf | 13624 | #: builtin/pack-objects.c:3206 |
1a849b56 TNQ |
13625 | msgid "do not pack objects in promisor packfiles" |
13626 | msgstr "không thể đóng gói các đối tượng trong các tập tin gói hứa hẹn" | |
13627 | ||
7c73a6bf | 13628 | #: builtin/pack-objects.c:3230 |
70d74821 TNQ |
13629 | #, c-format |
13630 | msgid "delta chain depth %d is too deep, forcing %d" | |
13631 | msgstr "mức sau xích delta %d là quá sâu, buộc dùng %d" | |
13632 | ||
7c73a6bf | 13633 | #: builtin/pack-objects.c:3235 |
70d74821 TNQ |
13634 | #, c-format |
13635 | msgid "pack.deltaCacheLimit is too high, forcing %d" | |
13636 | msgstr "pack.deltaCacheLimit là quá cao, ép dùng %d" | |
15fbbed7 | 13637 | |
7c73a6bf TNQ |
13638 | #: builtin/pack-objects.c:3291 |
13639 | msgid "--max-pack-size cannot be used to build a pack for transfer" | |
13640 | msgstr "" | |
13641 | "--max-pack-size không thể được sử dụng để xây dựng một gói để vận chuyển" | |
13642 | ||
13643 | #: builtin/pack-objects.c:3293 | |
13644 | msgid "minimum pack size limit is 1 MiB" | |
13645 | msgstr "giới hạn kích thước tối thiểu của gói là 1 MiB" | |
13646 | ||
13647 | #: builtin/pack-objects.c:3298 | |
13648 | msgid "--thin cannot be used to build an indexable pack" | |
13649 | msgstr "--thin không thể được dùng để xây dựng gói đánh mục lục được" | |
13650 | ||
13651 | #: builtin/pack-objects.c:3301 | |
13652 | msgid "--keep-unreachable and --unpack-unreachable are incompatible" | |
13653 | msgstr "--keep-unreachable và --unpack-unreachable xung khắc nhau" | |
13654 | ||
13655 | #: builtin/pack-objects.c:3307 | |
13656 | msgid "cannot use --filter without --stdout" | |
13657 | msgstr "không thể dùng tùy chọn --filter mà không có --stdout" | |
13658 | ||
13659 | #: builtin/pack-objects.c:3363 | |
70d74821 TNQ |
13660 | msgid "Enumerating objects" |
13661 | msgstr "Đánh số các đối tượng" | |
13662 | ||
7c73a6bf TNQ |
13663 | #: builtin/pack-objects.c:3382 |
13664 | #, c-format | |
13665 | msgid "Total %<PRIu32> (delta %<PRIu32>), reused %<PRIu32> (delta %<PRIu32>)" | |
13666 | msgstr "Tỏng %<PRIu32> (delta %<PRIu32>), dùng lại %<PRIu32> (delta %<PRIu32>)" | |
13667 | ||
70d74821 | 13668 | #: builtin/pack-refs.c:7 |
02507f42 TNQ |
13669 | msgid "git pack-refs [<options>]" |
13670 | msgstr "git pack-refs [<các-tùy-chọn>]" | |
03c82da3 | 13671 | |
70d74821 | 13672 | #: builtin/pack-refs.c:15 |
03c82da3 TNQ |
13673 | msgid "pack everything" |
13674 | msgstr "đóng gói mọi thứ" | |
13675 | ||
70d74821 | 13676 | #: builtin/pack-refs.c:16 |
03c82da3 | 13677 | msgid "prune loose refs (default)" |
4dcd03ea | 13678 | msgstr "prune (cắt cụt) những tham chiếu bị mất (mặc định)" |
03c82da3 | 13679 | |
7c73a6bf | 13680 | #: builtin/prune-packed.c:9 |
02507f42 TNQ |
13681 | msgid "git prune-packed [-n | --dry-run] [-q | --quiet]" |
13682 | msgstr "git prune-packed [-n | --dry-run] [-q | --quiet]" | |
03c82da3 | 13683 | |
7c73a6bf | 13684 | #: builtin/prune-packed.c:42 |
f2993884 TNQ |
13685 | msgid "Removing duplicate objects" |
13686 | msgstr "Đang gỡ các đối tượng trùng lặp" | |
13687 | ||
7c73a6bf | 13688 | #: builtin/prune.c:12 |
fe73f3ee TNQ |
13689 | msgid "git prune [-n] [-v] [--progress] [--expire <time>] [--] [<head>...]" |
13690 | msgstr "git prune [-n] [-v] [--progress] [--expire <thời-gian>] [--] [<head>…]" | |
f2993884 | 13691 | |
7c73a6bf | 13692 | #: builtin/prune.c:109 |
f2993884 TNQ |
13693 | msgid "report pruned objects" |
13694 | msgstr "báo cáo các đối tượng đã prune" | |
13695 | ||
7c73a6bf | 13696 | #: builtin/prune.c:112 |
f2993884 TNQ |
13697 | msgid "expire objects older than <time>" |
13698 | msgstr "các đối tượng hết hạn cũ hơn khoảng <thời gian>" | |
13699 | ||
7c73a6bf | 13700 | #: builtin/prune.c:114 |
1a849b56 TNQ |
13701 | msgid "limit traversal to objects outside promisor packfiles" |
13702 | msgstr "giới hạn giao đến các đối tượng nằm ngoài các tập tin gói hứa hẹn" | |
13703 | ||
7c73a6bf | 13704 | #: builtin/prune.c:128 |
843565a8 TNQ |
13705 | msgid "cannot prune in a precious-objects repo" |
13706 | msgstr "không thể tỉa bớt trong một kho đối_tượng_vĩ_đại" | |
13707 | ||
70d74821 | 13708 | #: builtin/pull.c:59 builtin/pull.c:61 |
22973607 TNQ |
13709 | #, c-format |
13710 | msgid "Invalid value for %s: %s" | |
13711 | msgstr "Giá trị không hợp lệ %s: %s" | |
13712 | ||
70d74821 | 13713 | #: builtin/pull.c:81 |
843565a8 TNQ |
13714 | msgid "git pull [<options>] [<repository> [<refspec>...]]" |
13715 | msgstr "git pull [<các-tùy-chọn>] [<kho-chứa> [<refspec>…]]" | |
f2993884 | 13716 | |
70d74821 | 13717 | #: builtin/pull.c:132 |
0e2a0915 TNQ |
13718 | msgid "control for recursive fetching of submodules" |
13719 | msgstr "điều khiển việc lấy về đệ quy của các mô-đun-con" | |
13720 | ||
70d74821 | 13721 | #: builtin/pull.c:136 |
f2993884 TNQ |
13722 | msgid "Options related to merging" |
13723 | msgstr "Các tùy chọn liên quan đến hòa trộn" | |
13724 | ||
70d74821 | 13725 | #: builtin/pull.c:139 |
f2993884 TNQ |
13726 | msgid "incorporate changes by rebasing rather than merging" |
13727 | msgstr "các thay đổi hợp nhất bằng cải tổ thay vì hòa trộn" | |
13728 | ||
7c73a6bf | 13729 | #: builtin/pull.c:166 builtin/rebase--helper.c:23 builtin/revert.c:122 |
f2993884 TNQ |
13730 | msgid "allow fast-forward" |
13731 | msgstr "cho phép chuyển-tiếp-nhanh" | |
13732 | ||
70d74821 | 13733 | #: builtin/pull.c:175 |
72e3c7a8 TNQ |
13734 | msgid "automatically stash/stash pop before and after rebase" |
13735 | msgstr "tự động stash/stash pop tước và sau tu bổ (rebase)" | |
13736 | ||
70d74821 | 13737 | #: builtin/pull.c:191 |
f2993884 TNQ |
13738 | msgid "Options related to fetching" |
13739 | msgstr "Các tùy chọn liên quan đến lệnh lấy về" | |
13740 | ||
70d74821 | 13741 | #: builtin/pull.c:209 |
0c966d84 TNQ |
13742 | msgid "number of submodules pulled in parallel" |
13743 | msgstr "số lượng mô-đun-con được đẩy lên đồng thời" | |
13744 | ||
70d74821 | 13745 | #: builtin/pull.c:304 |
f2993884 TNQ |
13746 | #, c-format |
13747 | msgid "Invalid value for pull.ff: %s" | |
13748 | msgstr "Giá trị không hợp lệ cho pull.ff: %s" | |
13749 | ||
70d74821 | 13750 | #: builtin/pull.c:420 |
f2993884 TNQ |
13751 | msgid "" |
13752 | "There is no candidate for rebasing against among the refs that you just " | |
13753 | "fetched." | |
13754 | msgstr "" | |
13755 | "Ở đây không có ứng cử nào để cải tổ lại trong số các tham chiếu mà bạn vừa " | |
13756 | "lấy về." | |
13757 | ||
70d74821 | 13758 | #: builtin/pull.c:422 |
f2993884 TNQ |
13759 | msgid "" |
13760 | "There are no candidates for merging among the refs that you just fetched." | |
13761 | msgstr "" | |
13762 | "Ở đây không có ứng cử nào để hòa trộn trong số các tham chiếu mà bạn vừa lấy " | |
13763 | "về." | |
13764 | ||
70d74821 | 13765 | #: builtin/pull.c:423 |
f2993884 TNQ |
13766 | msgid "" |
13767 | "Generally this means that you provided a wildcard refspec which had no\n" | |
13768 | "matches on the remote end." | |
13769 | msgstr "" | |
13770 | "Đại thể điều này có nghĩa là bạn đã cung cấp đặc tả đường dẫn dạng dùng ký " | |
13771 | "tự\n" | |
13772 | "đại diện mà nó lại không khớp trên điểm cuối máy phục vụ." | |
13773 | ||
70d74821 | 13774 | #: builtin/pull.c:426 |
f2993884 TNQ |
13775 | #, c-format |
13776 | msgid "" | |
13777 | "You asked to pull from the remote '%s', but did not specify\n" | |
13778 | "a branch. Because this is not the default configured remote\n" | |
13779 | "for your current branch, you must specify a branch on the command line." | |
13780 | msgstr "" | |
13781 | "Bạn yêu cầu pull từ máy dịch vụ “%s”, nhưng lại chưa chỉ định\n" | |
13782 | "nhánh nào. Bởi vì đây không phải là máy dịch vụ được cấu hình\n" | |
13783 | "theo mặc định cho nhánh hiện tại của bạn, bạn phải chỉ định\n" | |
13784 | "một nhánh trên dòng lệnh." | |
13785 | ||
70d74821 | 13786 | #: builtin/pull.c:431 git-parse-remote.sh:73 |
f2993884 TNQ |
13787 | msgid "You are not currently on a branch." |
13788 | msgstr "Hiện tại bạn chẳng ở nhánh nào cả." | |
13789 | ||
70d74821 | 13790 | #: builtin/pull.c:433 builtin/pull.c:448 git-parse-remote.sh:79 |
f2993884 TNQ |
13791 | msgid "Please specify which branch you want to rebase against." |
13792 | msgstr "Vui lòng chỉ định nhánh nào bạn muốn cải tổ lại." | |
13793 | ||
70d74821 | 13794 | #: builtin/pull.c:435 builtin/pull.c:450 git-parse-remote.sh:82 |
f2993884 TNQ |
13795 | msgid "Please specify which branch you want to merge with." |
13796 | msgstr "Vui lòng chỉ định nhánh nào bạn muốn hòa trộn vào." | |
13797 | ||
70d74821 | 13798 | #: builtin/pull.c:436 builtin/pull.c:451 |
f2993884 TNQ |
13799 | msgid "See git-pull(1) for details." |
13800 | msgstr "Xem git-pull(1) để biết thêm chi tiết." | |
13801 | ||
70d74821 | 13802 | #: builtin/pull.c:438 builtin/pull.c:444 builtin/pull.c:453 |
72e3c7a8 TNQ |
13803 | #: git-parse-remote.sh:64 |
13804 | msgid "<remote>" | |
13805 | msgstr "<máy chủ>" | |
13806 | ||
7c73a6bf | 13807 | #: builtin/pull.c:438 builtin/pull.c:453 builtin/pull.c:458 git-rebase.sh:576 |
72e3c7a8 TNQ |
13808 | #: git-parse-remote.sh:65 |
13809 | msgid "<branch>" | |
13810 | msgstr "<nhánh>" | |
13811 | ||
70d74821 | 13812 | #: builtin/pull.c:446 git-parse-remote.sh:75 |
f2993884 TNQ |
13813 | msgid "There is no tracking information for the current branch." |
13814 | msgstr "Ở đây không có thông tin theo dõi cho nhánh hiện hành." | |
13815 | ||
70d74821 | 13816 | #: builtin/pull.c:455 git-parse-remote.sh:95 |
f2993884 | 13817 | msgid "" |
72e3c7a8 | 13818 | "If you wish to set tracking information for this branch you can do so with:" |
f2993884 | 13819 | msgstr "" |
72e3c7a8 | 13820 | "Nếu bạn muốn theo dõi thông tin cho nhánh này bạn có thể thực hiện bằng lệnh:" |
f2993884 | 13821 | |
70d74821 | 13822 | #: builtin/pull.c:460 |
f2993884 TNQ |
13823 | #, c-format |
13824 | msgid "" | |
13825 | "Your configuration specifies to merge with the ref '%s'\n" | |
13826 | "from the remote, but no such ref was fetched." | |
13827 | msgstr "" | |
13828 | "Các đặc tả cấu hình của bạn để hòa trộn với tham chiếu “%s”\n" | |
13829 | "từ máy dịch vụ, nhưng không có nhánh nào như thế được lấy về." | |
15fbbed7 | 13830 | |
7c73a6bf | 13831 | #: builtin/pull.c:829 |
b9252573 TNQ |
13832 | msgid "ignoring --verify-signatures for rebase" |
13833 | msgstr "bỏ qua --verify-signatures khi rebase" | |
13834 | ||
7c73a6bf | 13835 | #: builtin/pull.c:877 |
72e3c7a8 TNQ |
13836 | msgid "--[no-]autostash option is only valid with --rebase." |
13837 | msgstr "tùy chọn --[no-]autostash chỉ hợp lệ khi dùng với --rebase." | |
13838 | ||
7c73a6bf | 13839 | #: builtin/pull.c:885 |
f2993884 TNQ |
13840 | msgid "Updating an unborn branch with changes added to the index." |
13841 | msgstr "" | |
13842 | "Đang cập nhật một nhánh chưa được sinh ra với các thay đổi được thêm vào " | |
13843 | "bảng mục lục." | |
03c82da3 | 13844 | |
7c73a6bf | 13845 | #: builtin/pull.c:888 |
22973607 TNQ |
13846 | msgid "pull with rebase" |
13847 | msgstr "pull với rebase" | |
13848 | ||
7c73a6bf | 13849 | #: builtin/pull.c:889 |
22973607 TNQ |
13850 | msgid "please commit or stash them." |
13851 | msgstr "xin hãy chuyển giao hoặc tạm cất (stash) chúng." | |
13852 | ||
7c73a6bf | 13853 | #: builtin/pull.c:914 |
f2993884 TNQ |
13854 | #, c-format |
13855 | msgid "" | |
13856 | "fetch updated the current branch head.\n" | |
13857 | "fast-forwarding your working tree from\n" | |
13858 | "commit %s." | |
13859 | msgstr "" | |
13860 | "fetch đã cập nhật head nhánh hiện tại.\n" | |
13861 | "đang chuyển-tiếp-nhanh cây làm việc của bạn từ\n" | |
13862 | "lần chuyển giaot %s." | |
03c82da3 | 13863 | |
7c73a6bf | 13864 | #: builtin/pull.c:919 |
f2993884 TNQ |
13865 | #, c-format |
13866 | msgid "" | |
13867 | "Cannot fast-forward your working tree.\n" | |
13868 | "After making sure that you saved anything precious from\n" | |
13869 | "$ git diff %s\n" | |
13870 | "output, run\n" | |
13871 | "$ git reset --hard\n" | |
13872 | "to recover." | |
13873 | msgstr "" | |
13874 | "Không thể chuyển tiếp nhanh cây làm việc của bạn.\n" | |
13875 | "Sau khi chắc chắn rằng mình đã ghi lại mọi thứ\n" | |
13876 | "quý báu từ kết xuất của lệnh\n" | |
13877 | "$ git diff %s\n" | |
13878 | "chạy\n" | |
13879 | "$ git reset --hard\n" | |
13880 | "để khôi phục lại." | |
03c82da3 | 13881 | |
7c73a6bf | 13882 | #: builtin/pull.c:934 |
f2993884 TNQ |
13883 | msgid "Cannot merge multiple branches into empty head." |
13884 | msgstr "Không thể hòa trộn nhiều nhánh vào trong một head trống rỗng." | |
13885 | ||
7c73a6bf | 13886 | #: builtin/pull.c:938 |
f2993884 TNQ |
13887 | msgid "Cannot rebase onto multiple branches." |
13888 | msgstr "Không thể thực hiện lệnh rebase (cải tổ) trên nhiều nhánh." | |
03c82da3 | 13889 | |
7c73a6bf | 13890 | #: builtin/pull.c:945 |
0e2a0915 TNQ |
13891 | msgid "cannot rebase with locally recorded submodule modifications" |
13892 | msgstr "" | |
13893 | "không thể cải tổ với các thay đổi mô-đun-con được ghi lại một cách cục bộ" | |
13894 | ||
70d74821 | 13895 | #: builtin/push.c:19 |
03c82da3 | 13896 | msgid "git push [<options>] [<repository> [<refspec>...]]" |
fbf5d8c3 | 13897 | msgstr "git push [<các-tùy-chọn>] [<kho-chứa> [<refspec>…]]" |
774cfe0c | 13898 | |
70d74821 | 13899 | #: builtin/push.c:111 |
774cfe0c | 13900 | msgid "tag shorthand without <tag>" |
5fc31c1f | 13901 | msgstr "dùng tốc ký thẻ không có <thẻ>" |
774cfe0c | 13902 | |
70d74821 | 13903 | #: builtin/push.c:121 |
774cfe0c | 13904 | msgid "--delete only accepts plain target ref names" |
4dcd03ea | 13905 | msgstr "--delete chỉ chấp nhận các tên tham chiếu dạng thường" |
774cfe0c | 13906 | |
70d74821 | 13907 | #: builtin/push.c:165 |
774cfe0c TNQ |
13908 | msgid "" |
13909 | "\n" | |
13910 | "To choose either option permanently, see push.default in 'git help config'." | |
13911 | msgstr "" | |
db484bad | 13912 | "\n" |
131fa518 TNQ |
13913 | "Để chọn mỗi tùy chọn một cách cố định, xem push.default trong “git help " |
13914 | "config”." | |
774cfe0c | 13915 | |
70d74821 | 13916 | #: builtin/push.c:168 |
774cfe0c TNQ |
13917 | #, c-format |
13918 | msgid "" | |
13919 | "The upstream branch of your current branch does not match\n" | |
13920 | "the name of your current branch. To push to the upstream branch\n" | |
13921 | "on the remote, use\n" | |
13922 | "\n" | |
13923 | " git push %s HEAD:%s\n" | |
13924 | "\n" | |
13925 | "To push to the branch of the same name on the remote, use\n" | |
13926 | "\n" | |
13927 | " git push %s %s\n" | |
13928 | "%s" | |
13929 | msgstr "" | |
8620ed57 | 13930 | "Nhánh thượng nguồn của nhánh hiện tại của bạn không khớp\n" |
fbf5d8c3 | 13931 | "với tên của nhánh hiện tại của bạn. Để đẩy lên đến nhánh thượng nguồn\n" |
db484bad TNQ |
13932 | "trên máy chủ, sử dụng\n" |
13933 | "\n" | |
13934 | " git push %s HEAD:%s\n" | |
13935 | "\n" | |
13936 | "Để push tới nhánh cùng tên trên máy chủ, sử dụng\n" | |
13937 | "\n" | |
13938 | " git push %s %s\n" | |
13939 | "%s" | |
774cfe0c | 13940 | |
70d74821 | 13941 | #: builtin/push.c:183 |
774cfe0c TNQ |
13942 | #, c-format |
13943 | msgid "" | |
13944 | "You are not currently on a branch.\n" | |
13945 | "To push the history leading to the current (detached HEAD)\n" | |
13946 | "state now, use\n" | |
13947 | "\n" | |
13948 | " git push %s HEAD:<name-of-remote-branch>\n" | |
13949 | msgstr "" | |
db484bad | 13950 | "Bạn hiện nay không ở một nhánh.\n" |
fbf5d8c3 | 13951 | "Để đẩy lịch sử lên trên trạng thái hiện hành (HEAD đã bị tách rời)\n" |
db484bad TNQ |
13952 | "ngay bây giờ, sử dụng\n" |
13953 | "\n" | |
13954 | " git push %s HEAD:<tên-của-nhánh-máy-chủ>\n" | |
774cfe0c | 13955 | |
70d74821 | 13956 | #: builtin/push.c:197 |
774cfe0c TNQ |
13957 | #, c-format |
13958 | msgid "" | |
13959 | "The current branch %s has no upstream branch.\n" | |
13960 | "To push the current branch and set the remote as upstream, use\n" | |
13961 | "\n" | |
13962 | " git push --set-upstream %s %s\n" | |
13963 | msgstr "" | |
8620ed57 | 13964 | "Nhánh hiện tại %s không có nhánh thượng nguồn nào.\n" |
5832c3f2 | 13965 | "Để push (đẩy lên) nhánh hiện tại và đặt máy chủ này làm thượng nguồn " |
819a2276 | 13966 | "(upstream), sử dụng\n" |
db484bad TNQ |
13967 | "\n" |
13968 | " git push --set-upstream %s %s\n" | |
774cfe0c | 13969 | |
70d74821 | 13970 | #: builtin/push.c:205 |
774cfe0c TNQ |
13971 | #, c-format |
13972 | msgid "The current branch %s has multiple upstream branches, refusing to push." | |
8620ed57 | 13973 | msgstr "Nhánh hiện tại %s có nhiều nhánh thượng nguồn, từ chối push." |
774cfe0c | 13974 | |
70d74821 | 13975 | #: builtin/push.c:208 |
774cfe0c TNQ |
13976 | #, c-format |
13977 | msgid "" | |
13978 | "You are pushing to remote '%s', which is not the upstream of\n" | |
13979 | "your current branch '%s', without telling me what to push\n" | |
13980 | "to update which remote branch." | |
13981 | msgstr "" | |
131fa518 | 13982 | "Bạn đang push (đẩy lên) máy chủ “%s”, mà nó không phải là thượng nguồn " |
819a2276 | 13983 | "(upstream) của\n" |
131fa518 | 13984 | "nhánh hiện tại “%s” của bạn, mà không báo cho tôi biết là cái gì được push\n" |
db484bad | 13985 | "để cập nhật nhánh máy chủ nào." |
774cfe0c | 13986 | |
70d74821 | 13987 | #: builtin/push.c:267 |
819a2276 TNQ |
13988 | msgid "" |
13989 | "You didn't specify any refspecs to push, and push.default is \"nothing\"." | |
13990 | msgstr "" | |
fbf5d8c3 TNQ |
13991 | "Bạn đã không chỉ ra một refspecs nào để đẩy lên, và push.default là \"không " |
13992 | "là gì cả\"." | |
774cfe0c | 13993 | |
70d74821 | 13994 | #: builtin/push.c:274 |
774cfe0c TNQ |
13995 | msgid "" |
13996 | "Updates were rejected because the tip of your current branch is behind\n" | |
e06dc12a TNQ |
13997 | "its remote counterpart. Integrate the remote changes (e.g.\n" |
13998 | "'git pull ...') before pushing again.\n" | |
774cfe0c TNQ |
13999 | "See the 'Note about fast-forwards' in 'git push --help' for details." |
14000 | msgstr "" | |
15fbbed7 TNQ |
14001 | "Việc cập nhật bị từ chối bởi vì đầu mút của nhánh hiện tại của bạn nằm đằng\n" |
14002 | "sau bộ phận tương ứng của máy chủ. Hòa trộn với các thay đổi từ máy chủ\n" | |
fbf5d8c3 | 14003 | "(v.d. \"git pull …\") trước khi đẩy lên lần nữa.\n" |
15fbbed7 | 14004 | "Xem “Note about fast-forwards” trong “git push --help” để có thông tin chi " |
e06dc12a | 14005 | "tiết." |
774cfe0c | 14006 | |
70d74821 | 14007 | #: builtin/push.c:280 |
774cfe0c TNQ |
14008 | msgid "" |
14009 | "Updates were rejected because a pushed branch tip is behind its remote\n" | |
e06dc12a TNQ |
14010 | "counterpart. Check out this branch and integrate the remote changes\n" |
14011 | "(e.g. 'git pull ...') before pushing again.\n" | |
774cfe0c TNQ |
14012 | "See the 'Note about fast-forwards' in 'git push --help' for details." |
14013 | msgstr "" | |
fbf5d8c3 TNQ |
14014 | "Việc cập nhật bị từ chối bởi vì đầu mút của nhánh đã đẩy lên nằm đằng sau " |
14015 | "bộ\n" | |
15fbbed7 | 14016 | "phận tương ứng của máy chủ. Checkou nhánh này và hòa trộn với các thay đổi\n" |
fbf5d8c3 | 14017 | "từ máy chủ (v.d. “git pull …”) trước khi lại push lần nữa.\n" |
15fbbed7 | 14018 | "Xem “Note about fast-forwards” trong “git push --help” để có thông tin chi " |
e06dc12a | 14019 | "tiết." |
774cfe0c | 14020 | |
70d74821 | 14021 | #: builtin/push.c:286 |
7746f2e3 | 14022 | msgid "" |
77c8e543 TNQ |
14023 | "Updates were rejected because the remote contains work that you do\n" |
14024 | "not have locally. This is usually caused by another repository pushing\n" | |
e06dc12a TNQ |
14025 | "to the same ref. You may want to first integrate the remote changes\n" |
14026 | "(e.g., 'git pull ...') before pushing again.\n" | |
77c8e543 TNQ |
14027 | "See the 'Note about fast-forwards' in 'git push --help' for details." |
14028 | msgstr "" | |
14029 | "Việc cập nhật bị từ chối bởi vì máy chủ có chứa công việc mà bạn không\n" | |
e06dc12a TNQ |
14030 | "có ở máy nội bộ của mình. Lỗi này thường có nguyên nhân bởi kho khác đẩy\n" |
14031 | "dữ liệu lên cùng một tham chiếu. Bạn có lẽ muốn hòa trộn với các thay đổi\n" | |
fbf5d8c3 | 14032 | "từ máy chủ (v.d. “git pull…”) trước khi lại push lần nữa.\n" |
15fbbed7 | 14033 | "Xem “Note about fast-forwards” trong “git push --help” để có thông tin chi " |
e06dc12a TNQ |
14034 | "tiết." |
14035 | ||
70d74821 | 14036 | #: builtin/push.c:293 |
77c8e543 TNQ |
14037 | msgid "Updates were rejected because the tag already exists in the remote." |
14038 | msgstr "Việc cập nhật bị từ chối bởi vì thẻ đã sẵn có từ trước trên máy chủ." | |
14039 | ||
70d74821 | 14040 | #: builtin/push.c:296 |
77c8e543 TNQ |
14041 | msgid "" |
14042 | "You cannot update a remote ref that points at a non-commit object,\n" | |
14043 | "or update a remote ref to make it point at a non-commit object,\n" | |
14044 | "without using the '--force' option.\n" | |
7746f2e3 | 14045 | msgstr "" |
77c8e543 TNQ |
14046 | "Không thể cập nhật một tham chiếu trên máy chủ mà nó chỉ đến đối tượng " |
14047 | "không\n" | |
15fbbed7 TNQ |
14048 | "phải là lần chuyển giao, hoặc cập nhật một tham chiếu máy chủ để nó chỉ đến " |
14049 | "đối tượng\n" | |
77c8e543 | 14050 | "không phải chuyển giao, mà không sử dụng tùy chọn “--force”.\n" |
7746f2e3 | 14051 | |
70d74821 | 14052 | #: builtin/push.c:357 |
db484bad | 14053 | #, c-format |
774cfe0c | 14054 | msgid "Pushing to %s\n" |
15fbbed7 | 14055 | msgstr "Đang đẩy lên %s\n" |
774cfe0c | 14056 | |
70d74821 | 14057 | #: builtin/push.c:361 |
774cfe0c TNQ |
14058 | #, c-format |
14059 | msgid "failed to push some refs to '%s'" | |
4dcd03ea | 14060 | msgstr "gặp lỗi khi đẩy tới một số tham chiếu đến “%s”" |
774cfe0c | 14061 | |
70d74821 | 14062 | #: builtin/push.c:395 |
db484bad | 14063 | #, c-format |
774cfe0c | 14064 | msgid "bad repository '%s'" |
131fa518 | 14065 | msgstr "repository (kho) sai “%s”" |
03c82da3 | 14066 | |
70d74821 | 14067 | #: builtin/push.c:396 |
03c82da3 TNQ |
14068 | msgid "" |
14069 | "No configured push destination.\n" | |
14070 | "Either specify the URL from the command-line or configure a remote " | |
14071 | "repository using\n" | |
14072 | "\n" | |
14073 | " git remote add <name> <url>\n" | |
14074 | "\n" | |
14075 | "and then push using the remote name\n" | |
14076 | "\n" | |
14077 | " git push <name>\n" | |
14078 | msgstr "" | |
15fbbed7 | 14079 | "Chưa cấu hình đích để đẩy lên.\n" |
03c82da3 TNQ |
14080 | "Hoặc là chỉ ra URL từ dòng lệnh hoặc là cấu hình một kho máy chủ sử dụng\n" |
14081 | "\n" | |
14082 | " git remote add <tên> <url>\n" | |
14083 | "\n" | |
fbf5d8c3 | 14084 | "và sau đó đẩy lên sử dụng tên máy chủ\n" |
03c82da3 TNQ |
14085 | "\n" |
14086 | " git push <tên>\n" | |
14087 | ||
70d74821 | 14088 | #: builtin/push.c:551 |
03c82da3 TNQ |
14089 | msgid "repository" |
14090 | msgstr "kho" | |
14091 | ||
70d74821 | 14092 | #: builtin/push.c:552 builtin/send-pack.c:164 |
03c82da3 | 14093 | msgid "push all refs" |
15fbbed7 | 14094 | msgstr "đẩy tất cả các tham chiếu" |
03c82da3 | 14095 | |
70d74821 | 14096 | #: builtin/push.c:553 builtin/send-pack.c:166 |
03c82da3 | 14097 | msgid "mirror all refs" |
44bb9364 | 14098 | msgstr "mirror tất cả các tham chiếu" |
03c82da3 | 14099 | |
70d74821 | 14100 | #: builtin/push.c:555 |
03c82da3 | 14101 | msgid "delete refs" |
5832c3f2 | 14102 | msgstr "xóa các tham chiếu" |
03c82da3 | 14103 | |
70d74821 | 14104 | #: builtin/push.c:556 |
03c82da3 | 14105 | msgid "push tags (can't be used with --all or --mirror)" |
15fbbed7 | 14106 | msgstr "đẩy các thẻ (không dùng cùng với --all hay --mirror)" |
03c82da3 | 14107 | |
70d74821 | 14108 | #: builtin/push.c:559 builtin/send-pack.c:167 |
03c82da3 TNQ |
14109 | msgid "force updates" |
14110 | msgstr "ép buộc cập nhật" | |
14111 | ||
70d74821 | 14112 | #: builtin/push.c:561 builtin/send-pack.c:181 |
7c73a6bf TNQ |
14113 | msgid "<refname>:<expect>" |
14114 | msgstr "<tên-tham-chiếu>:<cần>" | |
44bb9364 | 14115 | |
70d74821 | 14116 | #: builtin/push.c:562 builtin/send-pack.c:182 |
44bb9364 TNQ |
14117 | msgid "require old value of ref to be at this value" |
14118 | msgstr "yêu cầu giá-trị cũ của tham chiếu thì là giá-trị này" | |
14119 | ||
70d74821 | 14120 | #: builtin/push.c:565 |
03c82da3 TNQ |
14121 | msgid "control recursive pushing of submodules" |
14122 | msgstr "điều khiển việc đẩy lên (push) đệ qui của mô-đun-con" | |
14123 | ||
70d74821 | 14124 | #: builtin/push.c:567 builtin/send-pack.c:175 |
03c82da3 TNQ |
14125 | msgid "use thin pack" |
14126 | msgstr "tạo gói nhẹ" | |
14127 | ||
70d74821 TNQ |
14128 | #: builtin/push.c:568 builtin/push.c:569 builtin/send-pack.c:161 |
14129 | #: builtin/send-pack.c:162 | |
03c82da3 | 14130 | msgid "receive pack program" |
5832c3f2 | 14131 | msgstr "chương trình nhận gói" |
03c82da3 | 14132 | |
70d74821 | 14133 | #: builtin/push.c:570 |
03c82da3 | 14134 | msgid "set upstream for git pull/status" |
5832c3f2 | 14135 | msgstr "đặt thượng nguồn cho git pull/status" |
03c82da3 | 14136 | |
70d74821 | 14137 | #: builtin/push.c:573 |
03c82da3 | 14138 | msgid "prune locally removed refs" |
4dcd03ea | 14139 | msgstr "xén tỉa những tham chiếu bị gỡ bỏ" |
03c82da3 | 14140 | |
70d74821 | 14141 | #: builtin/push.c:575 |
77c8e543 | 14142 | msgid "bypass pre-push hook" |
15fbbed7 | 14143 | msgstr "vòng qua móc tiền-đẩy (pre-push)" |
77c8e543 | 14144 | |
70d74821 | 14145 | #: builtin/push.c:576 |
7db011eb | 14146 | msgid "push missing but relevant tags" |
fbf5d8c3 | 14147 | msgstr "push phần bị thiếu nhưng các thẻ lại thích hợp" |
7db011eb | 14148 | |
70d74821 | 14149 | #: builtin/push.c:579 builtin/send-pack.c:169 |
4dcd03ea | 14150 | msgid "GPG sign the push" |
70d74821 | 14151 | msgstr "ký lần đẩy dùng GPG" |
b9252573 | 14152 | |
70d74821 TNQ |
14153 | #: builtin/push.c:581 builtin/send-pack.c:176 |
14154 | msgid "request atomic transaction on remote side" | |
14155 | msgstr "yêu cầu giao dịch hạt nhân bên phía máy chủ" | |
b9252573 | 14156 | |
70d74821 | 14157 | #: builtin/push.c:599 |
03c82da3 TNQ |
14158 | msgid "--delete is incompatible with --all, --mirror and --tags" |
14159 | msgstr "--delete là xung khắc với các tùy chọn --all, --mirror và --tags" | |
14160 | ||
70d74821 | 14161 | #: builtin/push.c:601 |
03c82da3 | 14162 | msgid "--delete doesn't make sense without any refs" |
4dcd03ea | 14163 | msgstr "--delete không hợp lý nếu không có bất kỳ tham chiếu nào" |
03c82da3 | 14164 | |
fe73f3ee | 14165 | #: builtin/push.c:604 |
70d74821 TNQ |
14166 | msgid "--all and --tags are incompatible" |
14167 | msgstr "--all và --tags xung khắc nhau" | |
14168 | ||
14169 | #: builtin/push.c:606 | |
14170 | msgid "--all can't be combined with refspecs" | |
14171 | msgstr "--all không thể được tổ hợp cùng với đặc tả đường dẫn" | |
14172 | ||
14173 | #: builtin/push.c:610 | |
14174 | msgid "--mirror and --tags are incompatible" | |
14175 | msgstr "--mirror và --tags xung khắc nhau" | |
14176 | ||
14177 | #: builtin/push.c:612 | |
14178 | msgid "--mirror can't be combined with refspecs" | |
14179 | msgstr "--mirror không thể được tổ hợp cùng với đặc tả đường dẫn" | |
14180 | ||
14181 | #: builtin/push.c:615 | |
14182 | msgid "--all and --mirror are incompatible" | |
14183 | msgstr "--all và --mirror xung khắc nhau" | |
14184 | ||
14185 | #: builtin/push.c:634 | |
b9252573 TNQ |
14186 | msgid "push options must not have new line characters" |
14187 | msgstr "các tùy chọn push phải không có ký tự dòng mới" | |
14188 | ||
7c73a6bf TNQ |
14189 | #: builtin/range-diff.c:8 |
14190 | msgid "git range-diff [<options>] <old-base>..<old-tip> <new-base>..<new-tip>" | |
14191 | msgstr "" | |
14192 | "git range-diff [<các-tùy-chọn>] <old-base>..<old-tip> <new-base>..<new-tip>" | |
14193 | ||
14194 | #: builtin/range-diff.c:9 | |
14195 | msgid "git range-diff [<options>] <old-tip>...<new-tip>" | |
14196 | msgstr "git range-diff [<các-tùy-chọn>] <old-tip>…<new-tip>" | |
14197 | ||
14198 | #: builtin/range-diff.c:10 | |
14199 | msgid "git range-diff [<options>] <base> <old-tip> <new-tip>" | |
14200 | msgstr "git range-diff [<các-tùy-chọn>] <base> <old-tip> <new-tip>" | |
14201 | ||
14202 | #: builtin/range-diff.c:26 | |
14203 | msgid "Percentage by which creation is weighted" | |
14204 | msgstr "Tỷ lệ phần trăm cái tạo là weighted" | |
14205 | ||
14206 | #: builtin/range-diff.c:28 | |
14207 | msgid "use simple diff colors" | |
14208 | msgstr "dùng màu diff đơn giản" | |
14209 | ||
14210 | #: builtin/range-diff.c:75 builtin/range-diff.c:79 | |
14211 | #, c-format | |
14212 | msgid "no .. in range: '%s'" | |
14213 | msgstr "không có .. trong vùng: “%s”" | |
14214 | ||
14215 | #: builtin/range-diff.c:89 | |
14216 | msgid "single arg format must be symmetric range" | |
14217 | msgstr "định dạng đối số đơn phải là một vùng đối xứng" | |
14218 | ||
14219 | #: builtin/range-diff.c:104 | |
14220 | msgid "need two commit ranges" | |
14221 | msgstr "cần hai vùng lần chuyển giao" | |
14222 | ||
64bd31b4 | 14223 | #: builtin/read-tree.c:40 |
03c82da3 | 14224 | msgid "" |
f2993884 | 14225 | "git read-tree [(-m [--trivial] [--aggressive] | --reset | --prefix=<prefix>) " |
03c82da3 TNQ |
14226 | "[-u [--exclude-per-directory=<gitignore>] | -i]] [--no-sparse-checkout] [--" |
14227 | "index-output=<file>] (--empty | <tree-ish1> [<tree-ish2> [<tree-ish3>]])" | |
14228 | msgstr "" | |
f2993884 TNQ |
14229 | "git read-tree [(-m [--trivial] [--aggressive] | --reset | --prefix=<tiền-" |
14230 | "tố>) [-u [--exclude-per-directory=<gitignore>] | -i]] [--no-sparse-checkout] " | |
03c82da3 TNQ |
14231 | "[--index-output=<tập-tin>] (--empty | <tree-ish1> [<tree-ish2> [<tree-" |
14232 | "ish3>]])" | |
14233 | ||
70d74821 | 14234 | #: builtin/read-tree.c:120 |
03c82da3 TNQ |
14235 | msgid "write resulting index to <file>" |
14236 | msgstr "ghi mục lục kết quả vào <tập-tin>" | |
14237 | ||
70d74821 | 14238 | #: builtin/read-tree.c:123 |
03c82da3 TNQ |
14239 | msgid "only empty the index" |
14240 | msgstr "chỉ với bảng mục lục trống rỗng" | |
14241 | ||
70d74821 | 14242 | #: builtin/read-tree.c:125 |
03c82da3 TNQ |
14243 | msgid "Merging" |
14244 | msgstr "Hòa trộn" | |
14245 | ||
70d74821 | 14246 | #: builtin/read-tree.c:127 |
03c82da3 TNQ |
14247 | msgid "perform a merge in addition to a read" |
14248 | msgstr "thực hiện một hòa trộn thêm vào việc đọc" | |
14249 | ||
70d74821 | 14250 | #: builtin/read-tree.c:129 |
03c82da3 TNQ |
14251 | msgid "3-way merge if no file level merging required" |
14252 | msgstr "" | |
131fa518 | 14253 | "hòa trộn kiểu “3-way” nếu không có tập tin mức hòa trộn nào được yêu cầu " |
03c82da3 | 14254 | |
70d74821 | 14255 | #: builtin/read-tree.c:131 |
03c82da3 | 14256 | msgid "3-way merge in presence of adds and removes" |
131fa518 | 14257 | msgstr "hòa trộn 3-way trong sự hiện diện của “adds” và “removes”" |
03c82da3 | 14258 | |
70d74821 | 14259 | #: builtin/read-tree.c:133 |
03c82da3 TNQ |
14260 | msgid "same as -m, but discard unmerged entries" |
14261 | msgstr "giống với -m, nhưng bỏ qua các mục chưa được hòa trộn" | |
14262 | ||
70d74821 | 14263 | #: builtin/read-tree.c:134 |
03c82da3 TNQ |
14264 | msgid "<subdirectory>/" |
14265 | msgstr "<thư-mục-con>/" | |
14266 | ||
70d74821 | 14267 | #: builtin/read-tree.c:135 |
03c82da3 TNQ |
14268 | msgid "read the tree into the index under <subdirectory>/" |
14269 | msgstr "đọc cây vào trong bảng mục lục dưới <thư_mục_con>/" | |
14270 | ||
70d74821 | 14271 | #: builtin/read-tree.c:138 |
03c82da3 TNQ |
14272 | msgid "update working tree with merge result" |
14273 | msgstr "cập nhật cây làm việc với kết quả hòa trộn" | |
14274 | ||
70d74821 | 14275 | #: builtin/read-tree.c:140 |
03c82da3 TNQ |
14276 | msgid "gitignore" |
14277 | msgstr "gitignore" | |
14278 | ||
70d74821 | 14279 | #: builtin/read-tree.c:141 |
03c82da3 TNQ |
14280 | msgid "allow explicitly ignored files to be overwritten" |
14281 | msgstr "cho phép các tập tin rõ ràng bị lờ đi được ghi đè" | |
14282 | ||
70d74821 | 14283 | #: builtin/read-tree.c:144 |
03c82da3 TNQ |
14284 | msgid "don't check the working tree after merging" |
14285 | msgstr "không kiểm tra cây làm việc sau hòa trộn" | |
14286 | ||
70d74821 | 14287 | #: builtin/read-tree.c:145 |
03c82da3 TNQ |
14288 | msgid "don't update the index or the work tree" |
14289 | msgstr "không cập nhật bảng mục lục hay cây làm việc" | |
14290 | ||
70d74821 | 14291 | #: builtin/read-tree.c:147 |
03c82da3 TNQ |
14292 | msgid "skip applying sparse checkout filter" |
14293 | msgstr "bỏ qua áp dụng bộ lọc lấy ra (checkout) thưa thớt" | |
14294 | ||
70d74821 | 14295 | #: builtin/read-tree.c:149 |
03c82da3 | 14296 | msgid "debug unpack-trees" |
44bb9364 | 14297 | msgstr "gỡ lỗi “unpack-trees”" |
03c82da3 | 14298 | |
0e2a0915 | 14299 | #: builtin/rebase--helper.c:8 |
64bd31b4 TNQ |
14300 | msgid "git rebase--helper [<options>]" |
14301 | msgstr "git rebase--helper [<các-tùy-chọn>]" | |
14302 | ||
fe73f3ee | 14303 | #: builtin/rebase--helper.c:24 |
bd3c9468 TNQ |
14304 | msgid "keep empty commits" |
14305 | msgstr "giữ lại các lần chuyển giao rỗng" | |
14306 | ||
7c73a6bf | 14307 | #: builtin/rebase--helper.c:26 builtin/revert.c:124 |
1a849b56 TNQ |
14308 | msgid "allow commits with empty messages" |
14309 | msgstr "chấp nhận chuyển giao mà không ghi chú gì" | |
14310 | ||
14311 | #: builtin/rebase--helper.c:27 | |
70d74821 TNQ |
14312 | msgid "rebase merge commits" |
14313 | msgstr "cải tổ các lần chuyển giao hòa trộn" | |
14314 | ||
14315 | #: builtin/rebase--helper.c:29 | |
14316 | msgid "keep original branch points of cousins" | |
14317 | msgstr "giữ các điểm nhánh nguyên bản của các anh em họ" | |
14318 | ||
14319 | #: builtin/rebase--helper.c:30 | |
64bd31b4 TNQ |
14320 | msgid "continue rebase" |
14321 | msgstr "tiếp tục cải tổ" | |
14322 | ||
70d74821 | 14323 | #: builtin/rebase--helper.c:32 |
64bd31b4 TNQ |
14324 | msgid "abort rebase" |
14325 | msgstr "bãi bỏ việc cải tổ" | |
14326 | ||
70d74821 | 14327 | #: builtin/rebase--helper.c:35 |
bd3c9468 TNQ |
14328 | msgid "make rebase script" |
14329 | msgstr "tạo văn lệnh rebase" | |
14330 | ||
70d74821 | 14331 | #: builtin/rebase--helper.c:37 |
fe73f3ee TNQ |
14332 | msgid "shorten commit ids in the todo list" |
14333 | msgstr "rút ngắn mã chuyển giao trong danh sách cần làm" | |
bd3c9468 | 14334 | |
70d74821 | 14335 | #: builtin/rebase--helper.c:39 |
fe73f3ee TNQ |
14336 | msgid "expand commit ids in the todo list" |
14337 | msgstr "khai triển mã chuyển giao trong danh sách cần làm" | |
14338 | ||
70d74821 | 14339 | #: builtin/rebase--helper.c:41 |
bd3c9468 TNQ |
14340 | msgid "check the todo list" |
14341 | msgstr "kiểm tra danh sách cần làm" | |
14342 | ||
70d74821 | 14343 | #: builtin/rebase--helper.c:43 |
bd3c9468 TNQ |
14344 | msgid "skip unnecessary picks" |
14345 | msgstr "bỏ qua các lệnh cậy (pick) không cần thiết" | |
14346 | ||
70d74821 | 14347 | #: builtin/rebase--helper.c:45 |
bd3c9468 TNQ |
14348 | msgid "rearrange fixup/squash lines" |
14349 | msgstr "sắp xếp lại các dòng fixup/squash" | |
14350 | ||
70d74821 | 14351 | #: builtin/rebase--helper.c:47 |
fe73f3ee TNQ |
14352 | msgid "insert exec commands in todo list" |
14353 | msgstr "chèn các lệnh thực thi trong danh sách cần làm" | |
14354 | ||
70d74821 TNQ |
14355 | #: builtin/rebase--helper.c:68 |
14356 | msgid "--[no-]rebase-cousins has no effect without --rebase-merges" | |
14357 | msgstr "--[no-]rebase-cousins không có tác dụng khi không có --rebase-merges" | |
14358 | ||
7c73a6bf | 14359 | #: builtin/receive-pack.c:32 |
72e3c7a8 TNQ |
14360 | msgid "git receive-pack <git-dir>" |
14361 | msgstr "git receive-pack <thư-mục-git>" | |
14362 | ||
7c73a6bf | 14363 | #: builtin/receive-pack.c:830 |
22973607 TNQ |
14364 | msgid "" |
14365 | "By default, updating the current branch in a non-bare repository\n" | |
14366 | "is denied, because it will make the index and work tree inconsistent\n" | |
14367 | "with what you pushed, and will require 'git reset --hard' to match\n" | |
14368 | "the work tree to HEAD.\n" | |
14369 | "\n" | |
a1da87b7 TNQ |
14370 | "You can set the 'receive.denyCurrentBranch' configuration variable\n" |
14371 | "to 'ignore' or 'warn' in the remote repository to allow pushing into\n" | |
22973607 TNQ |
14372 | "its current branch; however, this is not recommended unless you\n" |
14373 | "arranged to update its work tree to match what you pushed in some\n" | |
14374 | "other way.\n" | |
14375 | "\n" | |
14376 | "To squelch this message and still keep the default behaviour, set\n" | |
14377 | "'receive.denyCurrentBranch' configuration variable to 'refuse'." | |
14378 | msgstr "" | |
a1da87b7 | 14379 | "Theo mặc định, việc cập nhật nhánh hiện tại trong một kho không-thuần\n" |
22973607 TNQ |
14380 | "bị từ chối, bởi vì nó sẽ làm cho chỉ mục và cây làm việc mâu thuẫn với\n" |
14381 | "cái mà bạn đẩy lên, và sẽ yêu cầu lệnh “git reset --hard” để mà làm\n" | |
14382 | "cho cây làm việc khớp với HEAD.\n" | |
14383 | "\n" | |
14384 | "Bạn có thể đặt biến cấu hình “receive.denyCurrentBranch” thành\n" | |
14385 | "“ignore” hay “warn” trong kho máy chủ để cho phép đẩy lên nhánh\n" | |
14386 | "hiện tại của nó; tuy nhiên, không nên làm như thế trừ phi bạn\n" | |
14387 | "sắp đặt để cập nhật cây làm việc của nó tương ứng với cái mà bạn đẩy\n" | |
14388 | "lên theo cách nào đó.\n" | |
14389 | "\n" | |
14390 | "Để chấm dứt lời nhắn này và vẫn giữ cách ứng xử mặc định, hãy đặt\n" | |
14391 | "biến cấu hình “receive.denyCurrentBranch” thành “refuse”." | |
14392 | ||
7c73a6bf | 14393 | #: builtin/receive-pack.c:850 |
22973607 TNQ |
14394 | msgid "" |
14395 | "By default, deleting the current branch is denied, because the next\n" | |
14396 | "'git clone' won't result in any file checked out, causing confusion.\n" | |
14397 | "\n" | |
14398 | "You can set 'receive.denyDeleteCurrent' configuration variable to\n" | |
14399 | "'warn' or 'ignore' in the remote repository to allow deleting the\n" | |
14400 | "current branch, with or without a warning message.\n" | |
14401 | "\n" | |
14402 | "To squelch this message, you can set it to 'refuse'." | |
14403 | msgstr "" | |
14404 | "Theo mặc định, việc cập xóa nhánh hiện tại bị từ chối, bởi vì\n" | |
14405 | "lệnh “git clone” tiếp theo sẽ không có tác dụng trong việc lấy\n" | |
14406 | "ra bất kỳ tập tin nào, dẫn đến hỗn loạn\n" | |
14407 | "\n" | |
14408 | "Bạn có thể đặt biến cấu hình “receive.denyDeleteCurrent” thành\n" | |
14409 | "“warn” hay “ignore” trong kho máy chủ để cho phép đẩy xóa nhánh\n" | |
14410 | "hiện tại của nó có hoặc không cảnh báo.\n" | |
14411 | "\n" | |
14412 | "Để chấm dứt lời nhắn này, bạn hãy đặt nó thành “refuse”." | |
14413 | ||
7c73a6bf | 14414 | #: builtin/receive-pack.c:1923 |
72e3c7a8 TNQ |
14415 | msgid "quiet" |
14416 | msgstr "im lặng" | |
14417 | ||
7c73a6bf | 14418 | #: builtin/receive-pack.c:1937 |
72e3c7a8 TNQ |
14419 | msgid "You must specify a directory." |
14420 | msgstr "Bạn phải chỉ định thư mục." | |
14421 | ||
7c73a6bf | 14422 | #: builtin/reflog.c:536 builtin/reflog.c:541 |
e06dc12a TNQ |
14423 | #, c-format |
14424 | msgid "'%s' is not a valid timestamp" | |
14425 | msgstr "“%s” không phải là dấu thời gian hợp lệ" | |
14426 | ||
7c73a6bf | 14427 | #: builtin/remote.c:15 |
03c82da3 TNQ |
14428 | msgid "git remote [-v | --verbose]" |
14429 | msgstr "git remote [-v | --verbose]" | |
14430 | ||
7c73a6bf | 14431 | #: builtin/remote.c:16 |
03c82da3 | 14432 | msgid "" |
02507f42 | 14433 | "git remote add [-t <branch>] [-m <master>] [-f] [--tags | --no-tags] [--" |
03c82da3 TNQ |
14434 | "mirror=<fetch|push>] <name> <url>" |
14435 | msgstr "" | |
14436 | "git remote add [-t <nhánh>] [-m <master>] [-f] [--tags|--no-tags] [--" | |
14437 | "mirror=<fetch|push>] <tên> <url>" | |
14438 | ||
7c73a6bf | 14439 | #: builtin/remote.c:17 builtin/remote.c:37 |
03c82da3 TNQ |
14440 | msgid "git remote rename <old> <new>" |
14441 | msgstr "git remote rename <tên-cũ> <tên-mới>" | |
14442 | ||
7c73a6bf | 14443 | #: builtin/remote.c:18 builtin/remote.c:42 |
03c82da3 TNQ |
14444 | msgid "git remote remove <name>" |
14445 | msgstr "git remote remove <tên>" | |
14446 | ||
7c73a6bf | 14447 | #: builtin/remote.c:19 builtin/remote.c:47 |
02507f42 | 14448 | msgid "git remote set-head <name> (-a | --auto | -d | --delete | <branch>)" |
44bb9364 | 14449 | msgstr "git remote set-head <tên> (-a | --auto | -d | --delete | <nhánh>)" |
774cfe0c | 14450 | |
7c73a6bf | 14451 | #: builtin/remote.c:20 |
03c82da3 TNQ |
14452 | msgid "git remote [-v | --verbose] show [-n] <name>" |
14453 | msgstr "git remote [-v | --verbose] show [-n] <tên>" | |
14454 | ||
7c73a6bf | 14455 | #: builtin/remote.c:21 |
03c82da3 TNQ |
14456 | msgid "git remote prune [-n | --dry-run] <name>" |
14457 | msgstr "git remote prune [-n | --dry-run] <tên>" | |
14458 | ||
7c73a6bf | 14459 | #: builtin/remote.c:22 |
774cfe0c | 14460 | msgid "" |
03c82da3 | 14461 | "git remote [-v | --verbose] update [-p | --prune] [(<group> | <remote>)...]" |
774cfe0c | 14462 | msgstr "" |
fbf5d8c3 | 14463 | "git remote [-v | --verbose] update [-p | --prune] [(<nhóm> | <máy-chủ>)…]" |
774cfe0c | 14464 | |
7c73a6bf | 14465 | #: builtin/remote.c:23 |
03c82da3 | 14466 | msgid "git remote set-branches [--add] <name> <branch>..." |
fbf5d8c3 | 14467 | msgstr "git remote set-branches [--add] <tên> <nhánh>…" |
774cfe0c | 14468 | |
7c73a6bf | 14469 | #: builtin/remote.c:24 builtin/remote.c:73 |
843565a8 TNQ |
14470 | msgid "git remote get-url [--push] [--all] <name>" |
14471 | msgstr "git remote set-url [--push] [--all] <tên>" | |
14472 | ||
7c73a6bf | 14473 | #: builtin/remote.c:25 builtin/remote.c:78 |
03c82da3 TNQ |
14474 | msgid "git remote set-url [--push] <name> <newurl> [<oldurl>]" |
14475 | msgstr "git remote set-url [--push] <tên> <url-mới> [<url-cũ>]" | |
774cfe0c | 14476 | |
7c73a6bf | 14477 | #: builtin/remote.c:26 builtin/remote.c:79 |
03c82da3 TNQ |
14478 | msgid "git remote set-url --add <name> <newurl>" |
14479 | msgstr "git remote set-url --add <tên> <url-mới>" | |
774cfe0c | 14480 | |
7c73a6bf | 14481 | #: builtin/remote.c:27 builtin/remote.c:80 |
03c82da3 TNQ |
14482 | msgid "git remote set-url --delete <name> <url>" |
14483 | msgstr "git remote set-url --delete <tên> <url>" | |
774cfe0c | 14484 | |
7c73a6bf | 14485 | #: builtin/remote.c:32 |
03c82da3 TNQ |
14486 | msgid "git remote add [<options>] <name> <url>" |
14487 | msgstr "git remote add [<các-tùy-chọn>] <tên> <url>" | |
774cfe0c | 14488 | |
7c73a6bf | 14489 | #: builtin/remote.c:52 |
03c82da3 | 14490 | msgid "git remote set-branches <name> <branch>..." |
fbf5d8c3 | 14491 | msgstr "git remote set-branches <tên> <nhánh>…" |
03c82da3 | 14492 | |
7c73a6bf | 14493 | #: builtin/remote.c:53 |
03c82da3 | 14494 | msgid "git remote set-branches --add <name> <branch>..." |
fbf5d8c3 | 14495 | msgstr "git remote set-branches --add <tên> <nhánh>…" |
03c82da3 | 14496 | |
7c73a6bf | 14497 | #: builtin/remote.c:58 |
03c82da3 TNQ |
14498 | msgid "git remote show [<options>] <name>" |
14499 | msgstr "git remote show [<các-tùy-chọn>] <tên>" | |
14500 | ||
7c73a6bf | 14501 | #: builtin/remote.c:63 |
03c82da3 TNQ |
14502 | msgid "git remote prune [<options>] <name>" |
14503 | msgstr "git remote prune [<các-tùy-chọn>] <tên>" | |
14504 | ||
7c73a6bf | 14505 | #: builtin/remote.c:68 |
03c82da3 | 14506 | msgid "git remote update [<options>] [<group> | <remote>]..." |
fbf5d8c3 | 14507 | msgstr "git remote update [<các-tùy-chọn>] [<nhóm> | <máy-chủ>]…" |
774cfe0c | 14508 | |
7c73a6bf | 14509 | #: builtin/remote.c:97 |
774cfe0c TNQ |
14510 | #, c-format |
14511 | msgid "Updating %s" | |
14512 | msgstr "Đang cập nhật %s" | |
14513 | ||
7c73a6bf | 14514 | #: builtin/remote.c:129 |
774cfe0c TNQ |
14515 | msgid "" |
14516 | "--mirror is dangerous and deprecated; please\n" | |
14517 | "\t use --mirror=fetch or --mirror=push instead" | |
14518 | msgstr "" | |
db484bad TNQ |
14519 | "--mirror nguy hiểm và không dùng nữa; xin hãy\n" |
14520 | "\t sử dụng tùy chọn --mirror=fetch hoặc --mirror=push để thay thế" | |
774cfe0c | 14521 | |
7c73a6bf | 14522 | #: builtin/remote.c:146 |
db484bad | 14523 | #, c-format |
774cfe0c | 14524 | msgid "unknown mirror argument: %s" |
db484bad | 14525 | msgstr "không hiểu tham số máy bản sao (mirror): %s" |
774cfe0c | 14526 | |
7c73a6bf | 14527 | #: builtin/remote.c:162 |
03c82da3 | 14528 | msgid "fetch the remote branches" |
8620ed57 | 14529 | msgstr "lấy về các nhánh từ máy chủ" |
03c82da3 | 14530 | |
7c73a6bf | 14531 | #: builtin/remote.c:164 |
03c82da3 | 14532 | msgid "import all tags and associated objects when fetching" |
8620ed57 | 14533 | msgstr "nhập vào tất cả các đối tượng thẻ và thành phần liên quan khi lấy về" |
03c82da3 | 14534 | |
7c73a6bf | 14535 | #: builtin/remote.c:167 |
03c82da3 | 14536 | msgid "or do not fetch any tag at all (--no-tags)" |
8620ed57 | 14537 | msgstr "hoặc không lấy về bất kỳ thẻ nào (--no-tags)" |
03c82da3 | 14538 | |
7c73a6bf | 14539 | #: builtin/remote.c:169 |
03c82da3 | 14540 | msgid "branch(es) to track" |
5832c3f2 | 14541 | msgstr "các nhánh để theo dõi" |
03c82da3 | 14542 | |
7c73a6bf | 14543 | #: builtin/remote.c:170 |
03c82da3 TNQ |
14544 | msgid "master branch" |
14545 | msgstr "nhánh master" | |
14546 | ||
7c73a6bf | 14547 | #: builtin/remote.c:172 |
03c82da3 TNQ |
14548 | msgid "set up remote as a mirror to push to or fetch from" |
14549 | msgstr "đặt máy chủ (remote) như là một máy bản sao để push hay fetch từ đó" | |
14550 | ||
7c73a6bf | 14551 | #: builtin/remote.c:184 |
774cfe0c | 14552 | msgid "specifying a master branch makes no sense with --mirror" |
819a2276 | 14553 | msgstr "đang chỉ định một nhánh master không hợp lý với tùy chọn --mirror" |
774cfe0c | 14554 | |
7c73a6bf | 14555 | #: builtin/remote.c:186 |
774cfe0c | 14556 | msgid "specifying branches to track makes sense only with fetch mirrors" |
5832c3f2 | 14557 | msgstr "chỉ định những nhánh để theo dõi chỉ hợp lý với các “fetch mirror”" |
774cfe0c | 14558 | |
7c73a6bf | 14559 | #: builtin/remote.c:193 builtin/remote.c:635 |
db484bad | 14560 | #, c-format |
774cfe0c | 14561 | msgid "remote %s already exists." |
db484bad | 14562 | msgstr "máy chủ %s đã tồn tại rồi." |
774cfe0c | 14563 | |
7c73a6bf | 14564 | #: builtin/remote.c:197 builtin/remote.c:639 |
db484bad | 14565 | #, c-format |
774cfe0c | 14566 | msgid "'%s' is not a valid remote name" |
131fa518 | 14567 | msgstr "“%s” không phải tên máy chủ hợp lệ" |
774cfe0c | 14568 | |
7c73a6bf | 14569 | #: builtin/remote.c:237 |
db484bad | 14570 | #, c-format |
774cfe0c | 14571 | msgid "Could not setup master '%s'" |
131fa518 | 14572 | msgstr "Không thể cài đặt nhánh master “%s”" |
774cfe0c | 14573 | |
7c73a6bf | 14574 | #: builtin/remote.c:343 |
db484bad | 14575 | #, c-format |
774cfe0c | 14576 | msgid "Could not get fetch map for refspec %s" |
44bb9364 | 14577 | msgstr "Không thể lấy ánh xạ (map) fetch cho đặc tả tham chiếu %s" |
774cfe0c | 14578 | |
7c73a6bf | 14579 | #: builtin/remote.c:442 builtin/remote.c:450 |
774cfe0c | 14580 | msgid "(matching)" |
7746f2e3 | 14581 | msgstr "(khớp)" |
774cfe0c | 14582 | |
7c73a6bf | 14583 | #: builtin/remote.c:454 |
774cfe0c | 14584 | msgid "(delete)" |
7746f2e3 | 14585 | msgstr "(xóa)" |
774cfe0c | 14586 | |
7c73a6bf | 14587 | #: builtin/remote.c:628 builtin/remote.c:764 builtin/remote.c:863 |
db484bad | 14588 | #, c-format |
774cfe0c | 14589 | msgid "No such remote: %s" |
db484bad | 14590 | msgstr "Không có máy chủ nào như thế: %s" |
774cfe0c | 14591 | |
7c73a6bf | 14592 | #: builtin/remote.c:645 |
db484bad | 14593 | #, c-format |
774cfe0c | 14594 | msgid "Could not rename config section '%s' to '%s'" |
5832c3f2 | 14595 | msgstr "Không thể đổi tên phần của cấu hình từ “%s” thành “%s”" |
774cfe0c | 14596 | |
7c73a6bf | 14597 | #: builtin/remote.c:665 |
774cfe0c TNQ |
14598 | #, c-format |
14599 | msgid "" | |
9e383e88 | 14600 | "Not updating non-default fetch refspec\n" |
774cfe0c TNQ |
14601 | "\t%s\n" |
14602 | "\tPlease update the configuration manually if necessary." | |
14603 | msgstr "" | |
131fa518 | 14604 | "Không cập nhật “non-default fetch respec”\n" |
db484bad TNQ |
14605 | "\t%s\n" |
14606 | "\tXin hãy cập nhật phần cấu hình một cách thủ công nếu thấy cần thiết." | |
774cfe0c | 14607 | |
7c73a6bf | 14608 | #: builtin/remote.c:701 |
db484bad | 14609 | #, c-format |
774cfe0c | 14610 | msgid "deleting '%s' failed" |
fbf5d8c3 | 14611 | msgstr "gặp lỗi khi xóa “%s”" |
774cfe0c | 14612 | |
7c73a6bf | 14613 | #: builtin/remote.c:735 |
db484bad | 14614 | #, c-format |
774cfe0c | 14615 | msgid "creating '%s' failed" |
5832c3f2 | 14616 | msgstr "gặp lỗi khi tạo “%s”" |
774cfe0c | 14617 | |
7c73a6bf | 14618 | #: builtin/remote.c:801 |
774cfe0c TNQ |
14619 | msgid "" |
14620 | "Note: A branch outside the refs/remotes/ hierarchy was not removed;\n" | |
14621 | "to delete it, use:" | |
14622 | msgid_plural "" | |
14623 | "Note: Some branches outside the refs/remotes/ hierarchy were not removed;\n" | |
14624 | "to delete them, use:" | |
14625 | msgstr[0] "" | |
819a2276 TNQ |
14626 | "Chú ý: Một số nhánh nằm ngoài hệ thống refs/remotes/ đã không được gỡ bỏ " |
14627 | "đi;\n" | |
db484bad | 14628 | "để xóa đi, sử dụng:" |
774cfe0c | 14629 | |
7c73a6bf | 14630 | #: builtin/remote.c:815 |
0c966d84 TNQ |
14631 | #, c-format |
14632 | msgid "Could not remove config section '%s'" | |
14633 | msgstr "Không thể gỡ bỏ phần cấu hình “%s”" | |
14634 | ||
7c73a6bf | 14635 | #: builtin/remote.c:916 |
774cfe0c TNQ |
14636 | #, c-format |
14637 | msgid " new (next fetch will store in remotes/%s)" | |
db484bad | 14638 | msgstr " mới (lần lấy về tiếp theo sẽ lưu trong remotes/%s)" |
774cfe0c | 14639 | |
7c73a6bf | 14640 | #: builtin/remote.c:919 |
774cfe0c | 14641 | msgid " tracked" |
5832c3f2 | 14642 | msgstr " được theo dõi" |
774cfe0c | 14643 | |
7c73a6bf | 14644 | #: builtin/remote.c:921 |
774cfe0c | 14645 | msgid " stale (use 'git remote prune' to remove)" |
44bb9364 | 14646 | msgstr " cũ rích (dùng “git remote prune” để gỡ bỏ)" |
774cfe0c | 14647 | |
7c73a6bf | 14648 | #: builtin/remote.c:923 |
774cfe0c TNQ |
14649 | msgid " ???" |
14650 | msgstr " ???" | |
14651 | ||
7c73a6bf | 14652 | #: builtin/remote.c:964 |
774cfe0c TNQ |
14653 | #, c-format |
14654 | msgid "invalid branch.%s.merge; cannot rebase onto > 1 branch" | |
15fbbed7 | 14655 | msgstr "branch.%s.merge không hợp lệ; không thể cải tổ về phía > 1 nhánh" |
774cfe0c | 14656 | |
7c73a6bf | 14657 | #: builtin/remote.c:973 |
db484bad | 14658 | #, c-format |
0c966d84 TNQ |
14659 | msgid "rebases interactively onto remote %s" |
14660 | msgstr "thực hiện rebase một cách tương tác trên máy chủ %s" | |
774cfe0c | 14661 | |
7c73a6bf | 14662 | #: builtin/remote.c:975 |
70d74821 TNQ |
14663 | #, c-format |
14664 | msgid "rebases interactively (with merges) onto remote %s" | |
14665 | msgstr "" | |
14666 | "thực hiện cải tổ (với các hòa trộn) một cách tương tác lên trên máy chủ %s" | |
14667 | ||
7c73a6bf | 14668 | #: builtin/remote.c:978 |
b9252573 TNQ |
14669 | #, c-format |
14670 | msgid "rebases onto remote %s" | |
14671 | msgstr "thực hiện rebase trên máy chủ %s" | |
14672 | ||
7c73a6bf | 14673 | #: builtin/remote.c:982 |
db484bad | 14674 | #, c-format |
774cfe0c | 14675 | msgid " merges with remote %s" |
db484bad | 14676 | msgstr " hòa trộn với máy chủ %s" |
774cfe0c | 14677 | |
7c73a6bf | 14678 | #: builtin/remote.c:985 |
db484bad | 14679 | #, c-format |
774cfe0c | 14680 | msgid "merges with remote %s" |
f4d33434 | 14681 | msgstr "hòa trộn với máy chủ %s" |
774cfe0c | 14682 | |
7c73a6bf | 14683 | #: builtin/remote.c:988 |
b9252573 TNQ |
14684 | #, c-format |
14685 | msgid "%-*s and with remote %s\n" | |
14686 | msgstr "%-*s và với máy chủ %s\n" | |
774cfe0c | 14687 | |
7c73a6bf | 14688 | #: builtin/remote.c:1031 |
774cfe0c TNQ |
14689 | msgid "create" |
14690 | msgstr "tạo" | |
14691 | ||
7c73a6bf | 14692 | #: builtin/remote.c:1034 |
774cfe0c | 14693 | msgid "delete" |
fbf5d8c3 | 14694 | msgstr "xóa" |
774cfe0c | 14695 | |
7c73a6bf | 14696 | #: builtin/remote.c:1038 |
774cfe0c TNQ |
14697 | msgid "up to date" |
14698 | msgstr "đã cập nhật" | |
14699 | ||
7c73a6bf | 14700 | #: builtin/remote.c:1041 |
774cfe0c | 14701 | msgid "fast-forwardable" |
21f63737 | 14702 | msgstr "có-thể-chuyển-tiếp-nhanh" |
774cfe0c | 14703 | |
7c73a6bf | 14704 | #: builtin/remote.c:1044 |
774cfe0c | 14705 | msgid "local out of date" |
db484bad | 14706 | msgstr "dữ liệu nội bộ đã cũ" |
774cfe0c | 14707 | |
7c73a6bf | 14708 | #: builtin/remote.c:1051 |
db484bad | 14709 | #, c-format |
774cfe0c | 14710 | msgid " %-*s forces to %-*s (%s)" |
db484bad | 14711 | msgstr " %-*s ép buộc thành %-*s (%s)" |
774cfe0c | 14712 | |
7c73a6bf | 14713 | #: builtin/remote.c:1054 |
db484bad | 14714 | #, c-format |
774cfe0c | 14715 | msgid " %-*s pushes to %-*s (%s)" |
5832c3f2 | 14716 | msgstr " %-*s đẩy lên thành %-*s (%s)" |
774cfe0c | 14717 | |
7c73a6bf | 14718 | #: builtin/remote.c:1058 |
db484bad | 14719 | #, c-format |
774cfe0c | 14720 | msgid " %-*s forces to %s" |
db484bad | 14721 | msgstr " %-*s ép buộc thành %s" |
774cfe0c | 14722 | |
7c73a6bf | 14723 | #: builtin/remote.c:1061 |
db484bad | 14724 | #, c-format |
774cfe0c | 14725 | msgid " %-*s pushes to %s" |
5832c3f2 | 14726 | msgstr " %-*s đẩy lên thành %s" |
774cfe0c | 14727 | |
7c73a6bf | 14728 | #: builtin/remote.c:1129 |
03c82da3 TNQ |
14729 | msgid "do not query remotes" |
14730 | msgstr "không truy vấn các máy chủ" | |
14731 | ||
7c73a6bf | 14732 | #: builtin/remote.c:1156 |
db484bad | 14733 | #, c-format |
774cfe0c | 14734 | msgid "* remote %s" |
db484bad | 14735 | msgstr "* máy chủ %s" |
774cfe0c | 14736 | |
7c73a6bf | 14737 | #: builtin/remote.c:1157 |
db484bad | 14738 | #, c-format |
774cfe0c | 14739 | msgid " Fetch URL: %s" |
8620ed57 | 14740 | msgstr " URL để lấy về: %s" |
774cfe0c | 14741 | |
7c73a6bf | 14742 | #: builtin/remote.c:1158 builtin/remote.c:1174 builtin/remote.c:1313 |
774cfe0c | 14743 | msgid "(no URL)" |
819a2276 | 14744 | msgstr "(không có URL)" |
774cfe0c | 14745 | |
0e2a0915 TNQ |
14746 | #. TRANSLATORS: the colon ':' should align |
14747 | #. with the one in " Fetch URL: %s" | |
14748 | #. translation. | |
14749 | #. | |
7c73a6bf | 14750 | #: builtin/remote.c:1172 builtin/remote.c:1174 |
db484bad | 14751 | #, c-format |
774cfe0c | 14752 | msgid " Push URL: %s" |
15fbbed7 | 14753 | msgstr " URL để đẩy lên: %s" |
774cfe0c | 14754 | |
7c73a6bf | 14755 | #: builtin/remote.c:1176 builtin/remote.c:1178 builtin/remote.c:1180 |
db484bad | 14756 | #, c-format |
774cfe0c | 14757 | msgid " HEAD branch: %s" |
db484bad | 14758 | msgstr " Nhánh HEAD: %s" |
774cfe0c | 14759 | |
7c73a6bf | 14760 | #: builtin/remote.c:1176 |
b9252573 TNQ |
14761 | msgid "(not queried)" |
14762 | msgstr "(không yêu cầu)" | |
14763 | ||
7c73a6bf | 14764 | #: builtin/remote.c:1178 |
b9252573 TNQ |
14765 | msgid "(unknown)" |
14766 | msgstr "(không hiểu)" | |
14767 | ||
7c73a6bf | 14768 | #: builtin/remote.c:1182 |
774cfe0c | 14769 | #, c-format |
819a2276 TNQ |
14770 | msgid "" |
14771 | " HEAD branch (remote HEAD is ambiguous, may be one of the following):\n" | |
14772 | msgstr " nhánh HEAD (HEAD máy chủ chưa rõ ràng, có lẽ là một trong số sau):\n" | |
774cfe0c | 14773 | |
7c73a6bf | 14774 | #: builtin/remote.c:1194 |
db484bad | 14775 | #, c-format |
774cfe0c TNQ |
14776 | msgid " Remote branch:%s" |
14777 | msgid_plural " Remote branches:%s" | |
fbf5d8c3 | 14778 | msgstr[0] " Những nhánh trên máy chủ:%s" |
774cfe0c | 14779 | |
7c73a6bf | 14780 | #: builtin/remote.c:1197 builtin/remote.c:1223 |
774cfe0c | 14781 | msgid " (status not queried)" |
db484bad | 14782 | msgstr " (trạng thái không được yêu cầu)" |
774cfe0c | 14783 | |
7c73a6bf | 14784 | #: builtin/remote.c:1206 |
774cfe0c TNQ |
14785 | msgid " Local branch configured for 'git pull':" |
14786 | msgid_plural " Local branches configured for 'git pull':" | |
fbf5d8c3 | 14787 | msgstr[0] " Những nhánh nội bộ đã được cấu hình cho lệnh “git pull”:" |
774cfe0c | 14788 | |
7c73a6bf | 14789 | #: builtin/remote.c:1214 |
774cfe0c | 14790 | msgid " Local refs will be mirrored by 'git push'" |
131fa518 | 14791 | msgstr " refs nội bộ sẽ được phản chiếu bởi lệnh “git push”" |
774cfe0c | 14792 | |
7c73a6bf | 14793 | #: builtin/remote.c:1220 |
db484bad | 14794 | #, c-format |
774cfe0c TNQ |
14795 | msgid " Local ref configured for 'git push'%s:" |
14796 | msgid_plural " Local refs configured for 'git push'%s:" | |
fbf5d8c3 | 14797 | msgstr[0] " Những tham chiếu nội bộ được cấu hình cho lệnh “git push”%s:" |
03c82da3 | 14798 | |
7c73a6bf | 14799 | #: builtin/remote.c:1241 |
03c82da3 TNQ |
14800 | msgid "set refs/remotes/<name>/HEAD according to remote" |
14801 | msgstr "đặt refs/remotes/<tên>/HEAD cho phù hợp với máy chủ" | |
14802 | ||
7c73a6bf | 14803 | #: builtin/remote.c:1243 |
03c82da3 TNQ |
14804 | msgid "delete refs/remotes/<name>/HEAD" |
14805 | msgstr "xóa refs/remotes/<tên>/HEAD" | |
774cfe0c | 14806 | |
7c73a6bf | 14807 | #: builtin/remote.c:1258 |
774cfe0c | 14808 | msgid "Cannot determine remote HEAD" |
db484bad | 14809 | msgstr "Không thể xác định được HEAD máy chủ" |
774cfe0c | 14810 | |
7c73a6bf | 14811 | #: builtin/remote.c:1260 |
774cfe0c | 14812 | msgid "Multiple remote HEAD branches. Please choose one explicitly with:" |
db484bad | 14813 | msgstr "Nhiều nhánh HEAD máy chủ. Hãy chọn rõ ràng một:" |
774cfe0c | 14814 | |
7c73a6bf | 14815 | #: builtin/remote.c:1270 |
774cfe0c TNQ |
14816 | #, c-format |
14817 | msgid "Could not delete %s" | |
14818 | msgstr "Không thể xóa bỏ %s" | |
14819 | ||
7c73a6bf | 14820 | #: builtin/remote.c:1278 |
db484bad | 14821 | #, c-format |
774cfe0c | 14822 | msgid "Not a valid ref: %s" |
5832c3f2 | 14823 | msgstr "Không phải là tham chiếu hợp lệ: %s" |
774cfe0c | 14824 | |
7c73a6bf | 14825 | #: builtin/remote.c:1280 |
774cfe0c TNQ |
14826 | #, c-format |
14827 | msgid "Could not setup %s" | |
14828 | msgstr "Không thể cài đặt %s" | |
14829 | ||
7c73a6bf | 14830 | #: builtin/remote.c:1298 |
db484bad | 14831 | #, c-format |
774cfe0c | 14832 | msgid " %s will become dangling!" |
819a2276 | 14833 | msgstr " %s sẽ trở thành không đầu (không được quản lý)!" |
774cfe0c | 14834 | |
7c73a6bf | 14835 | #: builtin/remote.c:1299 |
db484bad | 14836 | #, c-format |
774cfe0c | 14837 | msgid " %s has become dangling!" |
f4d33434 | 14838 | msgstr " %s đã trở thành không đầu (không được quản lý)!" |
774cfe0c | 14839 | |
7c73a6bf | 14840 | #: builtin/remote.c:1309 |
db484bad | 14841 | #, c-format |
774cfe0c | 14842 | msgid "Pruning %s" |
db484bad | 14843 | msgstr "Đang xén bớt %s" |
774cfe0c | 14844 | |
7c73a6bf | 14845 | #: builtin/remote.c:1310 |
774cfe0c TNQ |
14846 | #, c-format |
14847 | msgid "URL: %s" | |
14848 | msgstr "URL: %s" | |
14849 | ||
7c73a6bf | 14850 | #: builtin/remote.c:1326 |
db484bad | 14851 | #, c-format |
774cfe0c | 14852 | msgid " * [would prune] %s" |
db484bad | 14853 | msgstr " * [nên xén bớt] %s" |
774cfe0c | 14854 | |
7c73a6bf | 14855 | #: builtin/remote.c:1329 |
db484bad | 14856 | #, c-format |
774cfe0c | 14857 | msgid " * [pruned] %s" |
fbf5d8c3 | 14858 | msgstr " * [đã bị xén] %s" |
774cfe0c | 14859 | |
7c73a6bf | 14860 | #: builtin/remote.c:1374 |
03c82da3 TNQ |
14861 | msgid "prune remotes after fetching" |
14862 | msgstr "cắt máy chủ sau khi lấy về" | |
14863 | ||
7c73a6bf | 14864 | #: builtin/remote.c:1437 builtin/remote.c:1491 builtin/remote.c:1559 |
db484bad | 14865 | #, c-format |
774cfe0c | 14866 | msgid "No such remote '%s'" |
131fa518 | 14867 | msgstr "Không có máy chủ nào có tên “%s”" |
03c82da3 | 14868 | |
7c73a6bf | 14869 | #: builtin/remote.c:1453 |
03c82da3 TNQ |
14870 | msgid "add branch" |
14871 | msgstr "thêm nhánh" | |
774cfe0c | 14872 | |
7c73a6bf | 14873 | #: builtin/remote.c:1460 |
774cfe0c | 14874 | msgid "no remote specified" |
db484bad | 14875 | msgstr "chưa chỉ ra máy chủ nào" |
774cfe0c | 14876 | |
7c73a6bf | 14877 | #: builtin/remote.c:1477 |
843565a8 TNQ |
14878 | msgid "query push URLs rather than fetch URLs" |
14879 | msgstr "truy vấn đẩy URL thay vì lấy" | |
14880 | ||
7c73a6bf | 14881 | #: builtin/remote.c:1479 |
843565a8 TNQ |
14882 | msgid "return all URLs" |
14883 | msgstr "trả về mọi URL" | |
14884 | ||
7c73a6bf | 14885 | #: builtin/remote.c:1507 |
843565a8 TNQ |
14886 | #, c-format |
14887 | msgid "no URLs configured for remote '%s'" | |
14888 | msgstr "không có URL nào được cấu hình cho nhánh “%s”" | |
14889 | ||
7c73a6bf | 14890 | #: builtin/remote.c:1533 |
03c82da3 | 14891 | msgid "manipulate push URLs" |
131fa518 | 14892 | msgstr "đẩy các “URL” bằng tay" |
03c82da3 | 14893 | |
7c73a6bf | 14894 | #: builtin/remote.c:1535 |
03c82da3 TNQ |
14895 | msgid "add URL" |
14896 | msgstr "thêm URL" | |
14897 | ||
7c73a6bf | 14898 | #: builtin/remote.c:1537 |
03c82da3 TNQ |
14899 | msgid "delete URLs" |
14900 | msgstr "xóa URLs" | |
14901 | ||
7c73a6bf | 14902 | #: builtin/remote.c:1544 |
774cfe0c | 14903 | msgid "--add --delete doesn't make sense" |
db484bad | 14904 | msgstr "--add --delete không hợp lý" |
774cfe0c | 14905 | |
7c73a6bf | 14906 | #: builtin/remote.c:1583 |
db484bad | 14907 | #, c-format |
774cfe0c | 14908 | msgid "Invalid old URL pattern: %s" |
db484bad | 14909 | msgstr "Kiểu mẫu URL cũ không hợp lệ: %s" |
774cfe0c | 14910 | |
7c73a6bf | 14911 | #: builtin/remote.c:1591 |
db484bad | 14912 | #, c-format |
774cfe0c | 14913 | msgid "No such URL found: %s" |
db484bad | 14914 | msgstr "Không tìm thấy URL như vậy: %s" |
774cfe0c | 14915 | |
7c73a6bf | 14916 | #: builtin/remote.c:1593 |
774cfe0c | 14917 | msgid "Will not delete all non-push URLs" |
db484bad | 14918 | msgstr "Sẽ không xóa những địa chỉ URL không-push" |
774cfe0c | 14919 | |
7c73a6bf | 14920 | #: builtin/remote.c:1609 |
03c82da3 TNQ |
14921 | msgid "be verbose; must be placed before a subcommand" |
14922 | msgstr "chi tiết; phải được đặt trước một lệnh-con" | |
14923 | ||
7c73a6bf | 14924 | #: builtin/remote.c:1640 |
22973607 TNQ |
14925 | #, c-format |
14926 | msgid "Unknown subcommand: %s" | |
14927 | msgstr "Không hiểu câu lệnh con: %s" | |
14928 | ||
7c73a6bf | 14929 | #: builtin/repack.c:20 |
02507f42 TNQ |
14930 | msgid "git repack [<options>]" |
14931 | msgstr "git repack [<các-tùy-chọn>]" | |
44bb9364 | 14932 | |
7c73a6bf | 14933 | #: builtin/repack.c:25 |
a1da87b7 TNQ |
14934 | msgid "" |
14935 | "Incremental repacks are incompatible with bitmap indexes. Use\n" | |
14936 | "--no-write-bitmap-index or disable the pack.writebitmaps configuration." | |
14937 | msgstr "" | |
14938 | "Gia tăng repack là không tương thích với chỉ mục bitmap. Dùng\n" | |
14939 | "--no-write-bitmap-index hay tắt cấu hình pack.writebitmaps." | |
14940 | ||
7c73a6bf | 14941 | #: builtin/repack.c:287 |
44bb9364 TNQ |
14942 | msgid "pack everything in a single pack" |
14943 | msgstr "đóng gói mọi thứ trong một gói đơn" | |
14944 | ||
7c73a6bf | 14945 | #: builtin/repack.c:289 |
44bb9364 TNQ |
14946 | msgid "same as -a, and turn unreachable objects loose" |
14947 | msgstr "giống với -a, và chỉnh sửa các đối tượng không đọc được thiếu sót" | |
14948 | ||
7c73a6bf | 14949 | #: builtin/repack.c:292 |
44bb9364 TNQ |
14950 | msgid "remove redundant packs, and run git-prune-packed" |
14951 | msgstr "xóa bỏ các gói dư thừa, và chạy git-prune-packed" | |
14952 | ||
7c73a6bf | 14953 | #: builtin/repack.c:294 |
44bb9364 TNQ |
14954 | msgid "pass --no-reuse-delta to git-pack-objects" |
14955 | msgstr "chuyển --no-reuse-delta cho git-pack-objects" | |
14956 | ||
7c73a6bf | 14957 | #: builtin/repack.c:296 |
44bb9364 TNQ |
14958 | msgid "pass --no-reuse-object to git-pack-objects" |
14959 | msgstr "chuyển --no-reuse-object cho git-pack-objects" | |
14960 | ||
7c73a6bf | 14961 | #: builtin/repack.c:298 |
44bb9364 TNQ |
14962 | msgid "do not run git-update-server-info" |
14963 | msgstr "không chạy git-update-server-info" | |
14964 | ||
7c73a6bf | 14965 | #: builtin/repack.c:301 |
44bb9364 TNQ |
14966 | msgid "pass --local to git-pack-objects" |
14967 | msgstr "chuyển --local cho git-pack-objects" | |
14968 | ||
7c73a6bf | 14969 | #: builtin/repack.c:303 |
15fbbed7 TNQ |
14970 | msgid "write bitmap index" |
14971 | msgstr "ghi mục lục ánh xạ" | |
14972 | ||
7c73a6bf | 14973 | #: builtin/repack.c:304 |
44bb9364 TNQ |
14974 | msgid "approxidate" |
14975 | msgstr "ngày ước tính" | |
14976 | ||
7c73a6bf | 14977 | #: builtin/repack.c:305 |
44bb9364 TNQ |
14978 | msgid "with -A, do not loosen objects older than this" |
14979 | msgstr "với -A, các đối tượng cũ hơn khoảng thời gian này thì không bị mất" | |
14980 | ||
7c73a6bf | 14981 | #: builtin/repack.c:307 |
b9252573 TNQ |
14982 | msgid "with -a, repack unreachable objects" |
14983 | msgstr "với -a, đóng gói lại các đối tượng không thể đọc được" | |
14984 | ||
7c73a6bf | 14985 | #: builtin/repack.c:309 |
44bb9364 TNQ |
14986 | msgid "size of the window used for delta compression" |
14987 | msgstr "kích thước cửa sổ được dùng cho nén “delta”" | |
14988 | ||
7c73a6bf | 14989 | #: builtin/repack.c:310 builtin/repack.c:316 |
8620ed57 TNQ |
14990 | msgid "bytes" |
14991 | msgstr "byte" | |
14992 | ||
7c73a6bf | 14993 | #: builtin/repack.c:311 |
44bb9364 TNQ |
14994 | msgid "same as the above, but limit memory size instead of entries count" |
14995 | msgstr "giống như trên, nhưng giới hạn kích thước bộ nhớ hay vì số lượng" | |
14996 | ||
7c73a6bf | 14997 | #: builtin/repack.c:313 |
44bb9364 TNQ |
14998 | msgid "limits the maximum delta depth" |
14999 | msgstr "giới hạn độ sâu tối đa của “delta”" | |
15000 | ||
7c73a6bf | 15001 | #: builtin/repack.c:315 |
0e2a0915 TNQ |
15002 | msgid "limits the maximum number of threads" |
15003 | msgstr "giới hạn số lượng tối đa tuyến trình" | |
15004 | ||
7c73a6bf | 15005 | #: builtin/repack.c:317 |
44bb9364 | 15006 | msgid "maximum size of each packfile" |
5fc31c1f | 15007 | msgstr "kích thước tối đa cho từng tập tin gói" |
44bb9364 | 15008 | |
7c73a6bf | 15009 | #: builtin/repack.c:319 |
15fbbed7 TNQ |
15010 | msgid "repack objects in packs marked with .keep" |
15011 | msgstr "đóng gói lại các đối tượng trong các gói đã đánh dấu bằng .keep" | |
15012 | ||
7c73a6bf | 15013 | #: builtin/repack.c:321 |
70d74821 TNQ |
15014 | msgid "do not repack this pack" |
15015 | msgstr "đừng đóng gói lại gói này" | |
15016 | ||
7c73a6bf | 15017 | #: builtin/repack.c:331 |
843565a8 TNQ |
15018 | msgid "cannot delete packs in a precious-objects repo" |
15019 | msgstr "không thể xóa các gói trong một kho đối_tượng_vĩ_đại" | |
15020 | ||
7c73a6bf | 15021 | #: builtin/repack.c:335 |
b9252573 TNQ |
15022 | msgid "--keep-unreachable and -A are incompatible" |
15023 | msgstr "--keep-unreachable và -A xung khắc nhau" | |
15024 | ||
7c73a6bf | 15025 | #: builtin/repack.c:510 builtin/worktree.c:140 |
44bb9364 | 15026 | #, c-format |
b9252573 TNQ |
15027 | msgid "failed to remove '%s'" |
15028 | msgstr "gặp lỗi khi gỡ bỏ “%s”" | |
44bb9364 | 15029 | |
70d74821 | 15030 | #: builtin/replace.c:22 |
03c82da3 TNQ |
15031 | msgid "git replace [-f] <object> <replacement>" |
15032 | msgstr "git replace [-f] <đối-tượng> <thay-thế>" | |
15033 | ||
70d74821 | 15034 | #: builtin/replace.c:23 |
8d388239 TNQ |
15035 | msgid "git replace [-f] --edit <object>" |
15036 | msgstr "git replace [-f] --edit <đối tượng>" | |
15037 | ||
70d74821 | 15038 | #: builtin/replace.c:24 |
8d388239 | 15039 | msgid "git replace [-f] --graft <commit> [<parent>...]" |
fbf5d8c3 | 15040 | msgstr "git replace [-f] --graft <lần_chuyển_giao> [<cha_mẹ>…]" |
8d388239 | 15041 | |
70d74821 TNQ |
15042 | #: builtin/replace.c:25 |
15043 | msgid "git replace [-f] --convert-graft-file" | |
15044 | msgstr "git replace [-f] --convert-graft-file" | |
15045 | ||
15046 | #: builtin/replace.c:26 | |
03c82da3 | 15047 | msgid "git replace -d <object>..." |
fbf5d8c3 | 15048 | msgstr "git replace -d <đối tượng>…" |
03c82da3 | 15049 | |
70d74821 | 15050 | #: builtin/replace.c:27 |
5832c3f2 TNQ |
15051 | msgid "git replace [--format=<format>] [-l [<pattern>]]" |
15052 | msgstr "git replace [--format=<định_dạng>] [-l [<mẫu>]]" | |
03c82da3 | 15053 | |
7c73a6bf TNQ |
15054 | #: builtin/replace.c:57 builtin/replace.c:203 builtin/replace.c:206 |
15055 | #, c-format | |
15056 | msgid "failed to resolve '%s' as a valid ref" | |
15057 | msgstr "gặp lỗi khi phân giải “%s” như là một tham chiếu hợp lệ" | |
15058 | ||
15059 | #: builtin/replace.c:86 | |
15060 | #, c-format | |
15061 | msgid "" | |
15062 | "invalid replace format '%s'\n" | |
15063 | "valid formats are 'short', 'medium' and 'long'" | |
15064 | msgstr "" | |
15065 | "định dạng thay thế không hợp lệ “%s”\n" | |
15066 | "định dạng hợp lệ là “short”, “medium” và “long”" | |
15067 | ||
15068 | #: builtin/replace.c:121 | |
15069 | #, c-format | |
15070 | msgid "replace ref '%s' not found" | |
15071 | msgstr "không tìm thấy tham chiếu thay thế “%s”" | |
15072 | ||
15073 | #: builtin/replace.c:137 | |
15074 | #, c-format | |
15075 | msgid "Deleted replace ref '%s'" | |
15076 | msgstr "Đã xóa tham chiếu thay thế “%s”" | |
15077 | ||
15078 | #: builtin/replace.c:149 | |
15079 | #, c-format | |
15080 | msgid "'%s' is not a valid ref name" | |
15081 | msgstr "“%s” không phải tên tham chiếu hợp lệ" | |
15082 | ||
15083 | #: builtin/replace.c:154 | |
15084 | #, c-format | |
15085 | msgid "replace ref '%s' already exists" | |
15086 | msgstr "tham chiếu thay thế “%s” đã tồn tại rồi" | |
15087 | ||
15088 | #: builtin/replace.c:174 | |
15089 | #, c-format | |
15090 | msgid "" | |
15091 | "Objects must be of the same type.\n" | |
15092 | "'%s' points to a replaced object of type '%s'\n" | |
15093 | "while '%s' points to a replacement object of type '%s'." | |
15094 | msgstr "" | |
15095 | "Các đối tượng phải cùng kiểu.\n" | |
15096 | "“%s” chỉ đến đối tượng thay thế của kiểu “%s”\n" | |
15097 | "trong khi “%s” chỉ đến đối tượng tham chiếu của kiểu “%s”." | |
15098 | ||
15099 | #: builtin/replace.c:225 | |
15100 | #, c-format | |
15101 | msgid "unable to open %s for writing" | |
15102 | msgstr "không thể mở “%s” để ghi" | |
15103 | ||
15104 | #: builtin/replace.c:238 | |
15105 | msgid "cat-file reported failure" | |
15106 | msgstr "cat-file đã báo cáo gặp lỗi nghiêm trọng" | |
15107 | ||
15108 | #: builtin/replace.c:254 | |
15109 | #, c-format | |
15110 | msgid "unable to open %s for reading" | |
15111 | msgstr "không thể mở “%s” để đọc" | |
15112 | ||
15113 | #: builtin/replace.c:268 | |
15114 | msgid "unable to spawn mktree" | |
15115 | msgstr "không thể spawn mktree" | |
15116 | ||
15117 | #: builtin/replace.c:272 | |
15118 | msgid "unable to read from mktree" | |
15119 | msgstr "không thể đọc từ mktree" | |
15120 | ||
15121 | #: builtin/replace.c:281 | |
15122 | msgid "mktree reported failure" | |
15123 | msgstr "mktree đã báo cáo gặp lỗi nghiêm trọng" | |
15124 | ||
15125 | #: builtin/replace.c:285 | |
15126 | msgid "mktree did not return an object name" | |
15127 | msgstr "mktree đã không trả về một tên đối tượng" | |
15128 | ||
15129 | #: builtin/replace.c:294 | |
15130 | #, c-format | |
15131 | msgid "unable to fstat %s" | |
15132 | msgstr "không thể fstat %s" | |
15133 | ||
15134 | #: builtin/replace.c:299 | |
15135 | msgid "unable to write object to database" | |
15136 | msgstr "không thể ghi đối tượng vào cơ sở dữ liệu" | |
15137 | ||
15138 | #: builtin/replace.c:318 builtin/replace.c:371 builtin/replace.c:415 | |
15139 | #: builtin/replace.c:445 | |
8d388239 | 15140 | #, c-format |
7c73a6bf TNQ |
15141 | msgid "not a valid object name: '%s'" |
15142 | msgstr "không phải là tên đối tượng hợp lệ: “%s”" | |
15143 | ||
15144 | #: builtin/replace.c:322 | |
15145 | #, c-format | |
15146 | msgid "unable to get object type for %s" | |
15147 | msgstr "không thể lấy kiểu đối tượng cho %s" | |
15148 | ||
15149 | #: builtin/replace.c:338 | |
15150 | msgid "editing object file failed" | |
15151 | msgstr "việc sửa tập tin đối tượng gặp lỗi" | |
15152 | ||
15153 | #: builtin/replace.c:347 | |
15154 | #, c-format | |
15155 | msgid "new object is the same as the old one: '%s'" | |
15156 | msgstr "đối tượng mới là giống với cái cũ: “%s”" | |
8d388239 | 15157 | |
70d74821 | 15158 | #: builtin/replace.c:407 |
8d388239 TNQ |
15159 | #, c-format |
15160 | msgid "bad mergetag in commit '%s'" | |
15161 | msgstr "thẻ hòa trộn sai trong lần chuyển giao “%s”" | |
15162 | ||
70d74821 | 15163 | #: builtin/replace.c:409 |
8d388239 TNQ |
15164 | #, c-format |
15165 | msgid "malformed mergetag in commit '%s'" | |
15166 | msgstr "thẻ hòa trộn không đúng dạng ở lần chuyển giao “%s”" | |
15167 | ||
70d74821 | 15168 | #: builtin/replace.c:421 |
8d388239 TNQ |
15169 | #, c-format |
15170 | msgid "" | |
15171 | "original commit '%s' contains mergetag '%s' that is discarded; use --edit " | |
15172 | "instead of --graft" | |
15173 | msgstr "" | |
15174 | "lần chuyển giao gốc “%s” có chứa thẻ hòa trộn “%s” cái mà bị loại bỏ; dùng " | |
15175 | "tùy chọn --edit thay cho --graft" | |
15176 | ||
70d74821 | 15177 | #: builtin/replace.c:460 |
8d388239 | 15178 | #, c-format |
7c73a6bf TNQ |
15179 | msgid "the original commit '%s' has a gpg signature" |
15180 | msgstr "lần chuyển giao gốc “%s” có chữ ký GPG" | |
8d388239 | 15181 | |
70d74821 | 15182 | #: builtin/replace.c:461 |
8d388239 TNQ |
15183 | msgid "the signature will be removed in the replacement commit!" |
15184 | msgstr "chữ ký sẽ được bỏ đi trong lần chuyển giao thay thế!" | |
15185 | ||
70d74821 | 15186 | #: builtin/replace.c:471 |
8d388239 TNQ |
15187 | #, c-format |
15188 | msgid "could not write replacement commit for: '%s'" | |
15189 | msgstr "không thể ghi lần chuyển giao thay thế cho: “%s”" | |
15190 | ||
7c73a6bf TNQ |
15191 | #: builtin/replace.c:479 |
15192 | #, c-format | |
15193 | msgid "graft for '%s' unnecessary" | |
15194 | msgstr "graft cho “%s” không cần thiết" | |
15195 | ||
15196 | #: builtin/replace.c:482 | |
15197 | #, c-format | |
15198 | msgid "new commit is the same as the old one: '%s'" | |
15199 | msgstr "lần chuyển giao mới là giống với cái cũ: “%s”" | |
15200 | ||
70d74821 TNQ |
15201 | #: builtin/replace.c:514 |
15202 | #, c-format | |
15203 | msgid "" | |
15204 | "could not convert the following graft(s):\n" | |
15205 | "%s" | |
15206 | msgstr "" | |
15207 | "Không thể chuyển đổi các graft sau đây:\n" | |
15208 | "%s" | |
15209 | ||
15210 | #: builtin/replace.c:535 | |
03c82da3 TNQ |
15211 | msgid "list replace refs" |
15212 | msgstr "liệt kê các refs thay thế" | |
15213 | ||
70d74821 | 15214 | #: builtin/replace.c:536 |
03c82da3 | 15215 | msgid "delete replace refs" |
4dcd03ea | 15216 | msgstr "xóa tham chiếu thay thế" |
03c82da3 | 15217 | |
70d74821 | 15218 | #: builtin/replace.c:537 |
8d388239 TNQ |
15219 | msgid "edit existing object" |
15220 | msgstr "sửa đối tượng sẵn có" | |
15221 | ||
70d74821 | 15222 | #: builtin/replace.c:538 |
8d388239 TNQ |
15223 | msgid "change a commit's parents" |
15224 | msgstr "thay đổi cha mẹ của lần chuyển giao" | |
15225 | ||
70d74821 TNQ |
15226 | #: builtin/replace.c:539 |
15227 | msgid "convert existing graft file" | |
15228 | msgstr "chuyển đổi các tập tin graft sẵn có" | |
15229 | ||
15230 | #: builtin/replace.c:540 | |
03c82da3 | 15231 | msgid "replace the ref if it exists" |
4dcd03ea | 15232 | msgstr "thay thế tham chiếu nếu nó đã sẵn có" |
03c82da3 | 15233 | |
70d74821 | 15234 | #: builtin/replace.c:542 |
8d388239 TNQ |
15235 | msgid "do not pretty-print contents for --edit" |
15236 | msgstr "đừng in đẹp các nội dung cho --edit" | |
15237 | ||
70d74821 | 15238 | #: builtin/replace.c:543 |
5832c3f2 TNQ |
15239 | msgid "use this format" |
15240 | msgstr "dùng định dạng này" | |
15241 | ||
7c73a6bf TNQ |
15242 | #: builtin/replace.c:556 |
15243 | msgid "--format cannot be used when not listing" | |
15244 | msgstr "--format không thể được dùng khi không liệt kê gì" | |
15245 | ||
15246 | #: builtin/replace.c:564 | |
15247 | msgid "-f only makes sense when writing a replacement" | |
15248 | msgstr "-f chỉ hợp lý khi ghi một cái thay thế" | |
15249 | ||
15250 | #: builtin/replace.c:568 | |
15251 | msgid "--raw only makes sense with --edit" | |
15252 | msgstr "--raw chỉ hợp lý với --edit" | |
15253 | ||
15254 | #: builtin/replace.c:574 | |
15255 | msgid "-d needs at least one argument" | |
15256 | msgstr "-d cần ít nhất một tham số" | |
15257 | ||
15258 | #: builtin/replace.c:580 | |
15259 | msgid "bad number of arguments" | |
15260 | msgstr "số đối số không đúng" | |
15261 | ||
15262 | #: builtin/replace.c:586 | |
15263 | msgid "-e needs exactly one argument" | |
15264 | msgstr "-e cần chính các là một đối số" | |
15265 | ||
15266 | #: builtin/replace.c:592 | |
15267 | msgid "-g needs at least one argument" | |
15268 | msgstr "-q cần ít nhất một tham số" | |
15269 | ||
15270 | #: builtin/replace.c:598 | |
15271 | msgid "--convert-graft-file takes no argument" | |
15272 | msgstr "--convert-graft-file không nhận đối số" | |
15273 | ||
15274 | #: builtin/replace.c:604 | |
15275 | msgid "only one pattern can be given with -l" | |
15276 | msgstr "chỉ một mẫu được chỉ ra với tùy chọn -l" | |
15277 | ||
0e2a0915 | 15278 | #: builtin/rerere.c:13 |
02507f42 TNQ |
15279 | msgid "git rerere [clear | forget <path>... | status | remaining | diff | gc]" |
15280 | msgstr "" | |
15281 | "git rerere [clear | forget <đường dẫn>… | status | remaining | diff | gc]" | |
03c82da3 | 15282 | |
0e2a0915 | 15283 | #: builtin/rerere.c:59 |
03c82da3 TNQ |
15284 | msgid "register clean resolutions in index" |
15285 | msgstr "sổ ghi dọn sạch các phân giải trong bản mục lục" | |
15286 | ||
0e2a0915 | 15287 | #: builtin/reset.c:29 |
03c82da3 TNQ |
15288 | msgid "" |
15289 | "git reset [--mixed | --soft | --hard | --merge | --keep] [-q] [<commit>]" | |
15290 | msgstr "" | |
15291 | "git reset [--mixed | --soft | --hard | --merge | --keep] [-q] [<commit>]" | |
15292 | ||
0e2a0915 | 15293 | #: builtin/reset.c:30 |
22973607 TNQ |
15294 | msgid "git reset [-q] [<tree-ish>] [--] <paths>..." |
15295 | msgstr "git reset [-q] [<tree-ish>] [--] <đường-dẫn>…" | |
03c82da3 | 15296 | |
0e2a0915 | 15297 | #: builtin/reset.c:31 |
7746f2e3 | 15298 | msgid "git reset --patch [<tree-ish>] [--] [<paths>...]" |
fbf5d8c3 | 15299 | msgstr "git reset --patch [<tree-ish>] [--] [<các-đường-dẫn>…]" |
03c82da3 | 15300 | |
0e2a0915 | 15301 | #: builtin/reset.c:37 |
774cfe0c | 15302 | msgid "mixed" |
db484bad | 15303 | msgstr "pha trộn" |
774cfe0c | 15304 | |
0e2a0915 | 15305 | #: builtin/reset.c:37 |
774cfe0c TNQ |
15306 | msgid "soft" |
15307 | msgstr "mềm" | |
15308 | ||
0e2a0915 | 15309 | #: builtin/reset.c:37 |
774cfe0c TNQ |
15310 | msgid "hard" |
15311 | msgstr "cứng" | |
15312 | ||
0e2a0915 | 15313 | #: builtin/reset.c:37 |
774cfe0c TNQ |
15314 | msgid "merge" |
15315 | msgstr "hòa trộn" | |
15316 | ||
0e2a0915 | 15317 | #: builtin/reset.c:37 |
774cfe0c TNQ |
15318 | msgid "keep" |
15319 | msgstr "giữ lại" | |
15320 | ||
bd3c9468 | 15321 | #: builtin/reset.c:78 |
774cfe0c | 15322 | msgid "You do not have a valid HEAD." |
db484bad | 15323 | msgstr "Bạn không có HEAD nào hợp lệ." |
774cfe0c | 15324 | |
bd3c9468 | 15325 | #: builtin/reset.c:80 |
774cfe0c | 15326 | msgid "Failed to find tree of HEAD." |
db484bad | 15327 | msgstr "Gặp lỗi khi tìm cây của HEAD." |
774cfe0c | 15328 | |
bd3c9468 | 15329 | #: builtin/reset.c:86 |
db484bad | 15330 | #, c-format |
774cfe0c | 15331 | msgid "Failed to find tree of %s." |
db484bad | 15332 | msgstr "Gặp lỗi khi tìm cây của %s." |
774cfe0c | 15333 | |
1a849b56 | 15334 | #: builtin/reset.c:111 |
db484bad | 15335 | #, c-format |
774cfe0c | 15336 | msgid "HEAD is now at %s" |
db484bad | 15337 | msgstr "HEAD hiện giờ tại %s" |
774cfe0c | 15338 | |
1a849b56 | 15339 | #: builtin/reset.c:189 |
774cfe0c TNQ |
15340 | #, c-format |
15341 | msgid "Cannot do a %s reset in the middle of a merge." | |
db484bad | 15342 | msgstr "Không thể thực hiện một %s reset ở giữa của quá trình hòa trộn." |
774cfe0c | 15343 | |
1a849b56 | 15344 | #: builtin/reset.c:289 |
03c82da3 TNQ |
15345 | msgid "be quiet, only report errors" |
15346 | msgstr "làm việc ở chế độ im lặng, chỉ hiển thị khi có lỗi" | |
15347 | ||
1a849b56 | 15348 | #: builtin/reset.c:291 |
03c82da3 TNQ |
15349 | msgid "reset HEAD and index" |
15350 | msgstr "đặt lại (reset) HEAD và bảng mục lục" | |
15351 | ||
1a849b56 | 15352 | #: builtin/reset.c:292 |
03c82da3 TNQ |
15353 | msgid "reset only HEAD" |
15354 | msgstr "chỉ đặt lại (reset) HEAD" | |
15355 | ||
1a849b56 | 15356 | #: builtin/reset.c:294 builtin/reset.c:296 |
03c82da3 TNQ |
15357 | msgid "reset HEAD, index and working tree" |
15358 | msgstr "đặt lại HEAD, bảng mục lục và cây làm việc" | |
15359 | ||
1a849b56 | 15360 | #: builtin/reset.c:298 |
03c82da3 TNQ |
15361 | msgid "reset HEAD but keep local changes" |
15362 | msgstr "đặt lại HEAD nhưng giữ lại các thay đổi nội bộ" | |
15363 | ||
1a849b56 | 15364 | #: builtin/reset.c:304 |
15fbbed7 TNQ |
15365 | msgid "record only the fact that removed paths will be added later" |
15366 | msgstr "chỉ ghi lại những đường dẫn thực sự sẽ được thêm vào sau này" | |
15367 | ||
1a849b56 | 15368 | #: builtin/reset.c:321 |
7746f2e3 TNQ |
15369 | #, c-format |
15370 | msgid "Failed to resolve '%s' as a valid revision." | |
77c8e543 | 15371 | msgstr "Gặp lỗi khi phân giải “%s” như là điểm xét duyệt hợp lệ." |
7746f2e3 | 15372 | |
1a849b56 | 15373 | #: builtin/reset.c:329 |
7746f2e3 TNQ |
15374 | #, c-format |
15375 | msgid "Failed to resolve '%s' as a valid tree." | |
77c8e543 | 15376 | msgstr "Gặp lỗi khi phân giải “%s” như là một cây (tree) hợp lệ." |
7746f2e3 | 15377 | |
1a849b56 | 15378 | #: builtin/reset.c:338 |
774cfe0c | 15379 | msgid "--patch is incompatible with --{hard,mixed,soft}" |
db484bad | 15380 | msgstr "--patch xung khắc với --{hard,mixed,soft}" |
774cfe0c | 15381 | |
1a849b56 | 15382 | #: builtin/reset.c:347 |
774cfe0c | 15383 | msgid "--mixed with paths is deprecated; use 'git reset -- <paths>' instead." |
819a2276 | 15384 | msgstr "" |
131fa518 TNQ |
15385 | "--mixed với các đường dẫn không còn dùng nữa; hãy thay thế bằng lệnh “git " |
15386 | "reset -- <đường_dẫn>”." | |
774cfe0c | 15387 | |
1a849b56 | 15388 | #: builtin/reset.c:349 |
774cfe0c TNQ |
15389 | #, c-format |
15390 | msgid "Cannot do %s reset with paths." | |
db484bad | 15391 | msgstr "Không thể thực hiện lệnh %s reset với các đường dẫn." |
774cfe0c | 15392 | |
1a849b56 | 15393 | #: builtin/reset.c:359 |
774cfe0c TNQ |
15394 | #, c-format |
15395 | msgid "%s reset is not allowed in a bare repository" | |
5832c3f2 | 15396 | msgstr "%s reset không được phép trên kho thuần" |
774cfe0c | 15397 | |
1a849b56 | 15398 | #: builtin/reset.c:363 |
15fbbed7 TNQ |
15399 | msgid "-N can only be used with --mixed" |
15400 | msgstr "-N chỉ được dùng khi có --mixed" | |
15401 | ||
1a849b56 | 15402 | #: builtin/reset.c:380 |
44bb9364 | 15403 | msgid "Unstaged changes after reset:" |
5832c3f2 | 15404 | msgstr "Những thay đổi được đưa ra khỏi bệ phóng sau khi reset:" |
44bb9364 | 15405 | |
1a849b56 | 15406 | #: builtin/reset.c:386 |
774cfe0c TNQ |
15407 | #, c-format |
15408 | msgid "Could not reset index file to revision '%s'." | |
e06dc12a | 15409 | msgstr "Không thể đặt lại (reset) bảng mục lục thành điểm xét duyệt “%s”." |
03c82da3 | 15410 | |
1a849b56 | 15411 | #: builtin/reset.c:390 |
7746f2e3 TNQ |
15412 | msgid "Could not write new index file." |
15413 | msgstr "Không thể ghi tập tin lưu bảng mục lục mới." | |
15414 | ||
7c73a6bf | 15415 | #: builtin/rev-list.c:399 |
1a849b56 TNQ |
15416 | msgid "cannot combine --exclude-promisor-objects and --missing" |
15417 | msgstr "không thể tổ hợp --exclude-promisor-objects và --missing" | |
15418 | ||
7c73a6bf | 15419 | #: builtin/rev-list.c:457 |
fe73f3ee TNQ |
15420 | msgid "object filtering requires --objects" |
15421 | msgstr "lọc đối tượng yêu cầu --objects" | |
15422 | ||
7c73a6bf | 15423 | #: builtin/rev-list.c:460 |
fe73f3ee TNQ |
15424 | #, c-format |
15425 | msgid "invalid sparse value '%s'" | |
15426 | msgstr "giá trị sparse không hợp lệ “%s”" | |
15427 | ||
7c73a6bf | 15428 | #: builtin/rev-list.c:501 |
f2993884 TNQ |
15429 | msgid "rev-list does not support display of notes" |
15430 | msgstr "rev-list không hỗ trợ hiển thị các ghi chú" | |
15431 | ||
7c73a6bf | 15432 | #: builtin/rev-list.c:504 |
fe73f3ee TNQ |
15433 | msgid "cannot combine --use-bitmap-index with object filtering" |
15434 | msgstr "không thể tổ hợp --use-bitmap-index với lọc đối tượng" | |
15435 | ||
56c0bfbb | 15436 | #: builtin/rev-parse.c:406 |
02507f42 TNQ |
15437 | msgid "git rev-parse --parseopt [<options>] -- [<args>...]" |
15438 | msgstr "git rev-parse --parseopt [<các-tùy-chọn>] -- [<các tham số>…]" | |
03c82da3 | 15439 | |
56c0bfbb | 15440 | #: builtin/rev-parse.c:411 |
03c82da3 | 15441 | msgid "keep the `--` passed as an arg" |
5832c3f2 | 15442 | msgstr "giữ lại “--” chuyển sang làm tham số" |
03c82da3 | 15443 | |
56c0bfbb | 15444 | #: builtin/rev-parse.c:413 |
03c82da3 TNQ |
15445 | msgid "stop parsing after the first non-option argument" |
15446 | msgstr "dừng phân tích sau đối số đầu tiên không có tùy chọn" | |
15447 | ||
56c0bfbb | 15448 | #: builtin/rev-parse.c:416 |
5832c3f2 TNQ |
15449 | msgid "output in stuck long form" |
15450 | msgstr "kết xuất trong định dạng gậy dài" | |
15451 | ||
56c0bfbb | 15452 | #: builtin/rev-parse.c:549 |
03c82da3 | 15453 | msgid "" |
02507f42 | 15454 | "git rev-parse --parseopt [<options>] -- [<args>...]\n" |
03c82da3 | 15455 | " or: git rev-parse --sq-quote [<arg>...]\n" |
02507f42 | 15456 | " or: git rev-parse [<options>] [<arg>...]\n" |
03c82da3 TNQ |
15457 | "\n" |
15458 | "Run \"git rev-parse --parseopt -h\" for more information on the first usage." | |
15459 | msgstr "" | |
02507f42 | 15460 | "git rev-parse --parseopt [<các-tùy-chọn>] -- [<các đối số>…]\n" |
fbf5d8c3 | 15461 | " hoặc: git rev-parse --sq-quote [<đ.số>…]\n" |
02507f42 | 15462 | " hoặc: git rev-parse [<các-tùy-chọn>] [<đ.số>…]\n" |
03c82da3 TNQ |
15463 | "\n" |
15464 | "Chạy lệnh \"git rev-parse --parseopt -h\" để có thêm thông tin về cách dùng." | |
15465 | ||
7c73a6bf | 15466 | #: builtin/revert.c:24 |
02507f42 TNQ |
15467 | msgid "git revert [<options>] <commit-ish>..." |
15468 | msgstr "git revert [<các-tùy-chọn>] <commit-ish>…" | |
03c82da3 | 15469 | |
7c73a6bf | 15470 | #: builtin/revert.c:25 |
03c82da3 TNQ |
15471 | msgid "git revert <subcommand>" |
15472 | msgstr "git revert <lệnh-con>" | |
15473 | ||
7c73a6bf | 15474 | #: builtin/revert.c:30 |
02507f42 TNQ |
15475 | msgid "git cherry-pick [<options>] <commit-ish>..." |
15476 | msgstr "git cherry-pick [<các-tùy-chọn>] <commit-ish>…" | |
03c82da3 | 15477 | |
7c73a6bf | 15478 | #: builtin/revert.c:31 |
03c82da3 TNQ |
15479 | msgid "git cherry-pick <subcommand>" |
15480 | msgstr "git cherry-pick <lệnh-con>" | |
774cfe0c | 15481 | |
7c73a6bf | 15482 | #: builtin/revert.c:91 |
db484bad | 15483 | #, c-format |
774cfe0c | 15484 | msgid "%s: %s cannot be used with %s" |
db484bad | 15485 | msgstr "%s: %s không thể được sử dụng với %s" |
774cfe0c | 15486 | |
7c73a6bf | 15487 | #: builtin/revert.c:100 |
03c82da3 | 15488 | msgid "end revert or cherry-pick sequence" |
21f63737 | 15489 | msgstr "kết thúc cherry-pick hay hoàn nguyên liên tiếp nhau" |
03c82da3 | 15490 | |
7c73a6bf | 15491 | #: builtin/revert.c:101 |
03c82da3 | 15492 | msgid "resume revert or cherry-pick sequence" |
21f63737 | 15493 | msgstr "phục hồi lại cherry-pick hay hoàn nguyên liên tiếp nhau" |
03c82da3 | 15494 | |
7c73a6bf | 15495 | #: builtin/revert.c:102 |
03c82da3 | 15496 | msgid "cancel revert or cherry-pick sequence" |
21f63737 | 15497 | msgstr "không cherry-pick hay hoàn nguyên liên tiếp nhau" |
03c82da3 | 15498 | |
7c73a6bf | 15499 | #: builtin/revert.c:103 |
03c82da3 | 15500 | msgid "don't automatically commit" |
21f63737 | 15501 | msgstr "không chuyển giao một cách tự động." |
03c82da3 | 15502 | |
7c73a6bf | 15503 | #: builtin/revert.c:104 |
03c82da3 | 15504 | msgid "edit the commit message" |
21f63737 | 15505 | msgstr "sửa lại chú thích cho lần chuyển giao" |
03c82da3 | 15506 | |
7c73a6bf | 15507 | #: builtin/revert.c:107 |
64bd31b4 TNQ |
15508 | msgid "parent-number" |
15509 | msgstr "số-cha-mẹ" | |
03c82da3 | 15510 | |
7c73a6bf | 15511 | #: builtin/revert.c:108 |
64bd31b4 TNQ |
15512 | msgid "select mainline parent" |
15513 | msgstr "chọn cha mẹ luồng chính" | |
15514 | ||
7c73a6bf | 15515 | #: builtin/revert.c:110 |
03c82da3 TNQ |
15516 | msgid "merge strategy" |
15517 | msgstr "chiến lược hòa trộn" | |
15518 | ||
7c73a6bf | 15519 | #: builtin/revert.c:111 |
03c82da3 TNQ |
15520 | msgid "option" |
15521 | msgstr "tùy chọn" | |
15522 | ||
7c73a6bf | 15523 | #: builtin/revert.c:112 |
03c82da3 TNQ |
15524 | msgid "option for merge strategy" |
15525 | msgstr "tùy chọn cho chiến lược hòa trộn" | |
15526 | ||
7c73a6bf | 15527 | #: builtin/revert.c:121 |
03c82da3 | 15528 | msgid "append commit name" |
5832c3f2 | 15529 | msgstr "nối thêm tên lần chuyển giao" |
03c82da3 | 15530 | |
7c73a6bf | 15531 | #: builtin/revert.c:123 |
03c82da3 TNQ |
15532 | msgid "preserve initially empty commits" |
15533 | msgstr "cấm khởi tạo lần chuyển giao trống rỗng" | |
15534 | ||
7c73a6bf | 15535 | #: builtin/revert.c:125 |
03c82da3 TNQ |
15536 | msgid "keep redundant, empty commits" |
15537 | msgstr "giữ lại các lần chuyển giao dư thừa, rỗng" | |
15538 | ||
7c73a6bf | 15539 | #: builtin/revert.c:219 |
774cfe0c | 15540 | msgid "revert failed" |
21f63737 | 15541 | msgstr "hoàn nguyên gặp lỗi" |
774cfe0c | 15542 | |
7c73a6bf | 15543 | #: builtin/revert.c:232 |
774cfe0c | 15544 | msgid "cherry-pick failed" |
db484bad | 15545 | msgstr "cherry-pick gặp lỗi" |
774cfe0c | 15546 | |
0e2a0915 | 15547 | #: builtin/rm.c:18 |
02507f42 TNQ |
15548 | msgid "git rm [<options>] [--] <file>..." |
15549 | msgstr "git rm [<các-tùy-chọn>] [--] <tập-tin>…" | |
03c82da3 | 15550 | |
0e2a0915 | 15551 | #: builtin/rm.c:206 |
774cfe0c | 15552 | msgid "" |
e06dc12a TNQ |
15553 | "the following file has staged content different from both the\n" |
15554 | "file and the HEAD:" | |
15555 | msgid_plural "" | |
15556 | "the following files have staged content different from both the\n" | |
15557 | "file and the HEAD:" | |
15558 | msgstr[0] "" | |
b9252573 TNQ |
15559 | "các tập tin sau đây có khác biệt nội dung đã đưa lên bệ phóng\n" |
15560 | "từ cả tập tin và cả HEAD:" | |
774cfe0c | 15561 | |
0e2a0915 | 15562 | #: builtin/rm.c:211 |
774cfe0c | 15563 | msgid "" |
e06dc12a TNQ |
15564 | "\n" |
15565 | "(use -f to force removal)" | |
774cfe0c | 15566 | msgstr "" |
e06dc12a TNQ |
15567 | "\n" |
15568 | "(dùng -f để buộc gỡ bỏ)" | |
774cfe0c | 15569 | |
0e2a0915 | 15570 | #: builtin/rm.c:215 |
e06dc12a TNQ |
15571 | msgid "the following file has changes staged in the index:" |
15572 | msgid_plural "the following files have changes staged in the index:" | |
fbf5d8c3 | 15573 | msgstr[0] "các tập tin sau đây có thay đổi trạng thái trong bảng mục lục:" |
e06dc12a | 15574 | |
0e2a0915 | 15575 | #: builtin/rm.c:219 builtin/rm.c:228 |
774cfe0c | 15576 | msgid "" |
e06dc12a | 15577 | "\n" |
774cfe0c TNQ |
15578 | "(use --cached to keep the file, or -f to force removal)" |
15579 | msgstr "" | |
e06dc12a | 15580 | "\n" |
f4d33434 | 15581 | "(dùng tùy chọn --cached để giữ tập tin, hoặc -f để ép buộc gỡ bỏ)" |
774cfe0c | 15582 | |
0e2a0915 | 15583 | #: builtin/rm.c:225 |
e06dc12a TNQ |
15584 | msgid "the following file has local modifications:" |
15585 | msgid_plural "the following files have local modifications:" | |
fbf5d8c3 | 15586 | msgstr[0] "những tập tin sau đây có những thay đổi nội bộ:" |
e06dc12a | 15587 | |
70d74821 | 15588 | #: builtin/rm.c:241 |
03c82da3 TNQ |
15589 | msgid "do not list removed files" |
15590 | msgstr "không liệt kê các tập tin đã gỡ bỏ" | |
15591 | ||
70d74821 | 15592 | #: builtin/rm.c:242 |
03c82da3 TNQ |
15593 | msgid "only remove from the index" |
15594 | msgstr "chỉ gỡ bỏ từ mục lục" | |
15595 | ||
70d74821 | 15596 | #: builtin/rm.c:243 |
03c82da3 TNQ |
15597 | msgid "override the up-to-date check" |
15598 | msgstr "ghi đè lên kiểm tra cập nhật" | |
15599 | ||
70d74821 | 15600 | #: builtin/rm.c:244 |
03c82da3 TNQ |
15601 | msgid "allow recursive removal" |
15602 | msgstr "cho phép gỡ bỏ đệ qui" | |
15603 | ||
70d74821 | 15604 | #: builtin/rm.c:246 |
03c82da3 TNQ |
15605 | msgid "exit with a zero status even if nothing matched" |
15606 | msgstr "thoát ra với trạng thái khác không thậm chí nếu không có gì khớp" | |
15607 | ||
7c73a6bf TNQ |
15608 | #: builtin/rm.c:288 |
15609 | msgid "please stage your changes to .gitmodules or stash them to proceed" | |
15610 | msgstr "" | |
15611 | "hãy đưa các thay đổi của bạn vào .gitmodules hay tạm cất chúng đi để xử lý" | |
15612 | ||
70d74821 | 15613 | #: builtin/rm.c:306 |
db484bad | 15614 | #, c-format |
774cfe0c | 15615 | msgid "not removing '%s' recursively without -r" |
131fa518 | 15616 | msgstr "không thể gỡ bỏ “%s” một cách đệ qui mà không có tùy chọn -r" |
774cfe0c | 15617 | |
70d74821 | 15618 | #: builtin/rm.c:345 |
db484bad | 15619 | #, c-format |
774cfe0c | 15620 | msgid "git rm: unable to remove %s" |
db484bad | 15621 | msgstr "git rm: không thể gỡ bỏ %s" |
774cfe0c | 15622 | |
70d74821 | 15623 | #: builtin/rm.c:368 |
a1da87b7 TNQ |
15624 | #, c-format |
15625 | msgid "could not remove '%s'" | |
15626 | msgstr "không thể gỡ bỏ “%s”" | |
15627 | ||
70d74821 | 15628 | #: builtin/send-pack.c:20 |
f2993884 TNQ |
15629 | msgid "" |
15630 | "git send-pack [--all | --mirror] [--dry-run] [--force] [--receive-pack=<git-" | |
15631 | "receive-pack>] [--verbose] [--thin] [--atomic] [<host>:]<directory> " | |
15632 | "[<ref>...]\n" | |
15633 | " --all and explicit <ref> specification are mutually exclusive." | |
15634 | msgstr "" | |
15635 | "git send-pack [--all | --mirror] [--dry-run] [--force] [--receive-pack=<git-" | |
15636 | "receive-pack>] [--verbose] [--thin] [--atomic] [<máy>:]<thư/mục> [<các-tham-" | |
15637 | "chiếu>…]\n" | |
15638 | " --all và đặc tả <ref> rõ ràng là loại trừ lẫn nhau." | |
15639 | ||
70d74821 | 15640 | #: builtin/send-pack.c:163 |
f2993884 TNQ |
15641 | msgid "remote name" |
15642 | msgstr "tên máy dịch vụ" | |
15643 | ||
70d74821 | 15644 | #: builtin/send-pack.c:177 |
f2993884 TNQ |
15645 | msgid "use stateless RPC protocol" |
15646 | msgstr "dùng giao thức RPC không ổn định" | |
15647 | ||
70d74821 | 15648 | #: builtin/send-pack.c:178 |
f2993884 TNQ |
15649 | msgid "read refs from stdin" |
15650 | msgstr "đọc tham chiếu từ đầu vào tiêu chuẩn" | |
15651 | ||
70d74821 | 15652 | #: builtin/send-pack.c:179 |
f2993884 TNQ |
15653 | msgid "print status from remote helper" |
15654 | msgstr "in các trạng thái từ phần hướng dẫn trên máy dịch vụ" | |
15655 | ||
70d74821 TNQ |
15656 | #: builtin/serve.c:7 |
15657 | msgid "git serve [<options>]" | |
15658 | msgstr "git serve [<các-tùy-chọn>]" | |
15659 | ||
15660 | #: builtin/serve.c:17 builtin/upload-pack.c:23 | |
15661 | msgid "quit after a single request/response exchange" | |
15662 | msgstr "thoát sau khi một trao đổi yêu cầu hay trả lời đơn" | |
15663 | ||
15664 | #: builtin/serve.c:19 | |
15665 | msgid "exit immediately after advertising capabilities" | |
15666 | msgstr "thoát ngay sau khi khởi tạo quảng cáo capabilities" | |
15667 | ||
0e2a0915 | 15668 | #: builtin/shortlog.c:14 |
70d74821 TNQ |
15669 | msgid "git shortlog [<options>] [<revision-range>] [[--] <path>...]" |
15670 | msgstr "git shortlog [<các-tùy-chọn>] [<vùng-xét-duyệt>] [[--] [<đường/dẫn>…]]" | |
15671 | ||
15672 | #: builtin/shortlog.c:15 | |
15673 | msgid "git log --pretty=short | git shortlog [<options>]" | |
15674 | msgstr "git log --pretty=short | git shortlog [<các-tùy-chọn>]" | |
03c82da3 | 15675 | |
70d74821 | 15676 | #: builtin/shortlog.c:264 |
a1da87b7 TNQ |
15677 | msgid "Group by committer rather than author" |
15678 | msgstr "Nhóm theo người chuyển giao thay vì tác giả" | |
15679 | ||
70d74821 | 15680 | #: builtin/shortlog.c:266 |
03c82da3 TNQ |
15681 | msgid "sort output according to the number of commits per author" |
15682 | msgstr "sắp xếp kết xuất tuân theo số lượng chuyển giao trên mỗi tác giả" | |
15683 | ||
70d74821 | 15684 | #: builtin/shortlog.c:268 |
03c82da3 TNQ |
15685 | msgid "Suppress commit descriptions, only provides commit count" |
15686 | msgstr "Chặn mọi mô tả lần chuyển giao, chỉ đưa ra số lượng lần chuyển giao" | |
15687 | ||
70d74821 | 15688 | #: builtin/shortlog.c:270 |
03c82da3 TNQ |
15689 | msgid "Show the email address of each author" |
15690 | msgstr "Hiển thị thư điện tử cho từng tác giả" | |
15691 | ||
70d74821 | 15692 | #: builtin/shortlog.c:271 |
7c73a6bf TNQ |
15693 | msgid "<w>[,<i1>[,<i2>]]" |
15694 | msgstr "<w>[,<i1>[,<i2>]]" | |
03c82da3 | 15695 | |
70d74821 | 15696 | #: builtin/shortlog.c:272 |
03c82da3 TNQ |
15697 | msgid "Linewrap output" |
15698 | msgstr "Ngắt dòng khi quá dài" | |
15699 | ||
7c73a6bf | 15700 | #: builtin/shortlog.c:299 |
70d74821 TNQ |
15701 | msgid "too many arguments given outside repository" |
15702 | msgstr "quá nhiều tham số đưa ra ngoài kho chứa" | |
15703 | ||
7c73a6bf | 15704 | #: builtin/show-branch.c:13 |
03c82da3 | 15705 | msgid "" |
02507f42 | 15706 | "git show-branch [-a | --all] [-r | --remotes] [--topo-order | --date-order]\n" |
1e607449 JX |
15707 | "\t\t[--current] [--color[=<when>] | --no-color] [--sparse]\n" |
15708 | "\t\t[--more=<n> | --list | --independent | --merge-base]\n" | |
15709 | "\t\t[--no-name | --sha1-name] [--topics] [(<rev> | <glob>)...]" | |
03c82da3 | 15710 | msgstr "" |
02507f42 | 15711 | "git show-branch [-a | --all] [-r | --remotes] [--topo-order | --date-order]\n" |
1e607449 JX |
15712 | "\t\t[--current] [--color[=<khi>] | --no-color] [--sparse]\n" |
15713 | "\t\t[--more=<n> | --list | --independent | --merge-base]\n" | |
15714 | "\t\t[--no-name | --sha1-name] [--topics] [(<rev> | <glob>)…]" | |
03c82da3 | 15715 | |
7c73a6bf | 15716 | #: builtin/show-branch.c:17 |
02507f42 TNQ |
15717 | msgid "git show-branch (-g | --reflog)[=<n>[,<base>]] [--list] [<ref>]" |
15718 | msgstr "git show-branch (-g | --reflog)[=<n>[,<nền>]] [--list] [<ref>]" | |
03c82da3 | 15719 | |
7c73a6bf | 15720 | #: builtin/show-branch.c:395 |
22973607 TNQ |
15721 | #, c-format |
15722 | msgid "ignoring %s; cannot handle more than %d ref" | |
15723 | msgid_plural "ignoring %s; cannot handle more than %d refs" | |
15724 | msgstr[0] "đang bỏ qua %s; không thể xử lý nhiều hơn %d tham chiếu" | |
15725 | ||
7c73a6bf | 15726 | #: builtin/show-branch.c:549 |
22973607 TNQ |
15727 | #, c-format |
15728 | msgid "no matching refs with %s" | |
15729 | msgstr "không tham chiếu nào khớp với %s" | |
15730 | ||
7c73a6bf | 15731 | #: builtin/show-branch.c:645 |
03c82da3 TNQ |
15732 | msgid "show remote-tracking and local branches" |
15733 | msgstr "hiển thị các nhánh remote-tracking và nội bộ" | |
15734 | ||
7c73a6bf | 15735 | #: builtin/show-branch.c:647 |
03c82da3 TNQ |
15736 | msgid "show remote-tracking branches" |
15737 | msgstr "hiển thị các nhánh remote-tracking" | |
15738 | ||
7c73a6bf | 15739 | #: builtin/show-branch.c:649 |
03c82da3 | 15740 | msgid "color '*!+-' corresponding to the branch" |
131fa518 | 15741 | msgstr "màu “*!+-” tương ứng với nhánh" |
03c82da3 | 15742 | |
7c73a6bf | 15743 | #: builtin/show-branch.c:651 |
03c82da3 TNQ |
15744 | msgid "show <n> more commits after the common ancestor" |
15745 | msgstr "hiển thị thêm <n> lần chuyển giao sau cha mẹ chung" | |
15746 | ||
7c73a6bf | 15747 | #: builtin/show-branch.c:653 |
03c82da3 TNQ |
15748 | msgid "synonym to more=-1" |
15749 | msgstr "đồng nghĩa với more=-1" | |
15750 | ||
7c73a6bf | 15751 | #: builtin/show-branch.c:654 |
03c82da3 TNQ |
15752 | msgid "suppress naming strings" |
15753 | msgstr "chặn các chuỗi đặt tên" | |
15754 | ||
7c73a6bf | 15755 | #: builtin/show-branch.c:656 |
03c82da3 TNQ |
15756 | msgid "include the current branch" |
15757 | msgstr "bao gồm nhánh hiện hành" | |
15758 | ||
7c73a6bf | 15759 | #: builtin/show-branch.c:658 |
03c82da3 TNQ |
15760 | msgid "name commits with their object names" |
15761 | msgstr "đặt tên các lần chuyển giao bằng các tên của đối tượng của chúng" | |
15762 | ||
7c73a6bf | 15763 | #: builtin/show-branch.c:660 |
03c82da3 TNQ |
15764 | msgid "show possible merge bases" |
15765 | msgstr "hiển thị mọi cơ sở có thể dùng để hòa trộn" | |
15766 | ||
7c73a6bf | 15767 | #: builtin/show-branch.c:662 |
03c82da3 TNQ |
15768 | msgid "show refs unreachable from any other ref" |
15769 | msgstr "hiển thị các tham chiếu không thể được đọc bởi bất kỳ tham chiếu khác" | |
15770 | ||
7c73a6bf | 15771 | #: builtin/show-branch.c:664 |
03c82da3 TNQ |
15772 | msgid "show commits in topological order" |
15773 | msgstr "hiển thị các lần chuyển giao theo thứ tự tôpô" | |
15774 | ||
7c73a6bf | 15775 | #: builtin/show-branch.c:667 |
03c82da3 TNQ |
15776 | msgid "show only commits not on the first branch" |
15777 | msgstr "chỉ hiển thị các lần chuyển giao không nằm trên nhánh đầu tiên" | |
15778 | ||
7c73a6bf | 15779 | #: builtin/show-branch.c:669 |
03c82da3 TNQ |
15780 | msgid "show merges reachable from only one tip" |
15781 | msgstr "hiển thị các lần hòa trộn có thể đọc được chỉ từ một đầu mút" | |
15782 | ||
7c73a6bf | 15783 | #: builtin/show-branch.c:671 |
e06dc12a TNQ |
15784 | msgid "topologically sort, maintaining date order where possible" |
15785 | msgstr "sắp xếp hình thái học, bảo trì thứ tự ngày nếu có thể" | |
03c82da3 | 15786 | |
7c73a6bf | 15787 | #: builtin/show-branch.c:674 |
03c82da3 | 15788 | msgid "<n>[,<base>]" |
5832c3f2 | 15789 | msgstr "<n>[,<cơ_sở>]" |
03c82da3 | 15790 | |
7c73a6bf | 15791 | #: builtin/show-branch.c:675 |
03c82da3 | 15792 | msgid "show <n> most recent ref-log entries starting at base" |
131fa518 | 15793 | msgstr "hiển thị <n> các mục “ref-log” gần nhất kể từ nền (base)" |
03c82da3 | 15794 | |
7c73a6bf | 15795 | #: builtin/show-branch.c:711 |
22973607 TNQ |
15796 | msgid "" |
15797 | "--reflog is incompatible with --all, --remotes, --independent or --merge-base" | |
15798 | msgstr "" | |
15799 | "--reflog là không tương thích với các tùy chọn --all, --remotes, --" | |
15800 | "independent hay --merge-base" | |
15801 | ||
7c73a6bf | 15802 | #: builtin/show-branch.c:735 |
22973607 TNQ |
15803 | msgid "no branches given, and HEAD is not valid" |
15804 | msgstr "chưa đưa ra nhánh, và HEAD không hợp lệ" | |
15805 | ||
7c73a6bf | 15806 | #: builtin/show-branch.c:738 |
22973607 TNQ |
15807 | msgid "--reflog option needs one branch name" |
15808 | msgstr "--reflog cần tên một nhánh" | |
15809 | ||
7c73a6bf | 15810 | #: builtin/show-branch.c:741 |
22973607 TNQ |
15811 | #, c-format |
15812 | msgid "only %d entry can be shown at one time." | |
15813 | msgid_plural "only %d entries can be shown at one time." | |
15814 | msgstr[0] "chỉ có thể hiển thị cùng lúc %d hạng mục." | |
15815 | ||
7c73a6bf | 15816 | #: builtin/show-branch.c:745 |
22973607 TNQ |
15817 | #, c-format |
15818 | msgid "no such ref %s" | |
15819 | msgstr "không có tham chiếu nào như thế %s" | |
15820 | ||
7c73a6bf | 15821 | #: builtin/show-branch.c:829 |
22973607 TNQ |
15822 | #, c-format |
15823 | msgid "cannot handle more than %d rev." | |
15824 | msgid_plural "cannot handle more than %d revs." | |
15825 | msgstr[0] "không thể xử lý nhiều hơn %d điểm xét duyệt." | |
15826 | ||
7c73a6bf | 15827 | #: builtin/show-branch.c:833 |
22973607 TNQ |
15828 | #, c-format |
15829 | msgid "'%s' is not a valid ref." | |
15830 | msgstr "“%s” không phải tham chiếu hợp lệ." | |
15831 | ||
7c73a6bf | 15832 | #: builtin/show-branch.c:836 |
22973607 TNQ |
15833 | #, c-format |
15834 | msgid "cannot find commit %s (%s)" | |
15835 | msgstr "không thể tìm thấy lần chuyển giao %s (%s)" | |
15836 | ||
7c73a6bf | 15837 | #: builtin/show-ref.c:11 |
03c82da3 | 15838 | msgid "" |
02507f42 TNQ |
15839 | "git show-ref [-q | --quiet] [--verify] [--head] [-d | --dereference] [-s | --" |
15840 | "hash[=<n>]] [--abbrev[=<n>]] [--tags] [--heads] [--] [<pattern>...]" | |
03c82da3 | 15841 | msgstr "" |
bd8202f3 TNQ |
15842 | "git show-ref [-q | --quiet] [--verify] [--head] [-d|--dereference] [-s|--" |
15843 | "hash[=<n>]] [--abbrev[=<n>]] [--tags] [--heads] [--] [<mẫu>…] " | |
03c82da3 | 15844 | |
7c73a6bf | 15845 | #: builtin/show-ref.c:12 |
843565a8 TNQ |
15846 | msgid "git show-ref --exclude-existing[=<pattern>]" |
15847 | msgstr "git show-ref --exclude-existing[=<mẫu>]" | |
03c82da3 | 15848 | |
7c73a6bf | 15849 | #: builtin/show-ref.c:160 |
03c82da3 TNQ |
15850 | msgid "only show tags (can be combined with heads)" |
15851 | msgstr "chỉ hiển thị thẻ (có thể tổ hợp cùng với đầu)" | |
15852 | ||
7c73a6bf | 15853 | #: builtin/show-ref.c:161 |
03c82da3 TNQ |
15854 | msgid "only show heads (can be combined with tags)" |
15855 | msgstr "chỉ hiển thị đầu (có thể tổ hợp cùng với thẻ)" | |
15856 | ||
7c73a6bf | 15857 | #: builtin/show-ref.c:162 |
03c82da3 TNQ |
15858 | msgid "stricter reference checking, requires exact ref path" |
15859 | msgstr "" | |
4dcd03ea | 15860 | "việc kiểm tra tham chiếu chính xác, đòi hỏi chính xác đường dẫn tham chiếu" |
03c82da3 | 15861 | |
7c73a6bf | 15862 | #: builtin/show-ref.c:165 builtin/show-ref.c:167 |
e06dc12a TNQ |
15863 | msgid "show the HEAD reference, even if it would be filtered out" |
15864 | msgstr "hiển thị tham chiếu HEAD, ngay cả khi nó đã được lọc ra" | |
03c82da3 | 15865 | |
7c73a6bf | 15866 | #: builtin/show-ref.c:169 |
03c82da3 TNQ |
15867 | msgid "dereference tags into object IDs" |
15868 | msgstr "bãi bỏ tham chiếu các thẻ thành ra các ID đối tượng" | |
15869 | ||
7c73a6bf | 15870 | #: builtin/show-ref.c:171 |
03c82da3 TNQ |
15871 | msgid "only show SHA1 hash using <n> digits" |
15872 | msgstr "chỉ hiển thị mã băm SHA1 sử dụng <n> chữ số" | |
15873 | ||
7c73a6bf | 15874 | #: builtin/show-ref.c:175 |
03c82da3 TNQ |
15875 | msgid "do not print results to stdout (useful with --verify)" |
15876 | msgstr "" | |
15877 | "không hiển thị kết quả ra đầu ra chuẩn (stdout) (chỉ hữu dụng với --verify)" | |
15878 | ||
7c73a6bf | 15879 | #: builtin/show-ref.c:177 |
03c82da3 TNQ |
15880 | msgid "show refs from stdin that aren't in local repository" |
15881 | msgstr "" | |
4dcd03ea TNQ |
15882 | "hiển thị các tham chiếu từ đầu vào tiêu chuẩn (stdin) cái mà không ở kho nội " |
15883 | "bộ" | |
03c82da3 | 15884 | |
0e2a0915 | 15885 | #: builtin/stripspace.c:18 |
843565a8 TNQ |
15886 | msgid "git stripspace [-s | --strip-comments]" |
15887 | msgstr "git stripspace [-s | --strip-comments]" | |
15888 | ||
0e2a0915 | 15889 | #: builtin/stripspace.c:19 |
843565a8 TNQ |
15890 | msgid "git stripspace [-c | --comment-lines]" |
15891 | msgstr "git stripspace [-c | --comment-lines]" | |
15892 | ||
0e2a0915 | 15893 | #: builtin/stripspace.c:36 |
843565a8 TNQ |
15894 | msgid "skip and remove all lines starting with comment character" |
15895 | msgstr "giữ và xóa bỏ mọi dòng bắt đầu bằng ký tự ghi chú" | |
15896 | ||
0e2a0915 | 15897 | #: builtin/stripspace.c:39 |
0c966d84 TNQ |
15898 | msgid "prepend comment character and space to each line" |
15899 | msgstr "treo trước ký tự ghi chú và ký tự khoảng trắng cho từng dòng" | |
843565a8 | 15900 | |
7c73a6bf | 15901 | #: builtin/submodule--helper.c:37 builtin/submodule--helper.c:1833 |
72e3c7a8 TNQ |
15902 | #, c-format |
15903 | msgid "No such ref: %s" | |
15904 | msgstr "Không có tham chiếu nào như thế: %s" | |
15905 | ||
7c73a6bf | 15906 | #: builtin/submodule--helper.c:44 builtin/submodule--helper.c:1842 |
72e3c7a8 TNQ |
15907 | #, c-format |
15908 | msgid "Expecting a full ref name, got %s" | |
15909 | msgstr "Cần tên tham chiếu dạng đầy đủ, nhưng lại nhận được %s" | |
15910 | ||
70d74821 | 15911 | #: builtin/submodule--helper.c:61 |
1a849b56 TNQ |
15912 | msgid "submodule--helper print-default-remote takes no arguments" |
15913 | msgstr "submodule--helper print-default-remote takes không nhận tham số" | |
15914 | ||
7c73a6bf | 15915 | #: builtin/submodule--helper.c:99 |
72e3c7a8 TNQ |
15916 | #, c-format |
15917 | msgid "cannot strip one component off url '%s'" | |
15918 | msgstr "không thể cắt bỏ một thành phần ra khỏi “%s” url" | |
15919 | ||
7c73a6bf | 15920 | #: builtin/submodule--helper.c:407 builtin/submodule--helper.c:1356 |
843565a8 TNQ |
15921 | msgid "alternative anchor for relative paths" |
15922 | msgstr "điểm neo thay thế cho các đường dẫn tương đối" | |
15923 | ||
7c73a6bf | 15924 | #: builtin/submodule--helper.c:412 |
843565a8 | 15925 | msgid "git submodule--helper list [--prefix=<path>] [<path>...]" |
72e3c7a8 TNQ |
15926 | msgstr "git submodule--helper list [--prefix=</đường/dẫn>] [</đường/dẫn>…]" |
15927 | ||
7c73a6bf TNQ |
15928 | #: builtin/submodule--helper.c:469 builtin/submodule--helper.c:606 |
15929 | #: builtin/submodule--helper.c:629 | |
72e3c7a8 TNQ |
15930 | #, c-format |
15931 | msgid "No url found for submodule path '%s' in .gitmodules" | |
15932 | msgstr "Không tìm thấy url cho đường dẫn mô-đun-con “%s” trong .gitmodules" | |
15933 | ||
7c73a6bf TNQ |
15934 | #: builtin/submodule--helper.c:521 |
15935 | #, c-format | |
15936 | msgid "Entering '%s'\n" | |
15937 | msgstr "Đang vào “%s”\n" | |
15938 | ||
15939 | #: builtin/submodule--helper.c:524 | |
15940 | #, c-format | |
15941 | msgid "" | |
15942 | "run_command returned non-zero status for %s\n" | |
15943 | "." | |
15944 | msgstr "" | |
15945 | "run_command trả về trạng thái khác không cho %s\n" | |
15946 | "." | |
15947 | ||
15948 | #: builtin/submodule--helper.c:545 | |
15949 | #, c-format | |
15950 | msgid "" | |
15951 | "run_command returned non-zero status while recursing in the nested " | |
15952 | "submodules of %s\n" | |
15953 | "." | |
15954 | msgstr "" | |
15955 | "run_command trả về trạng thái khác không trong khi đệ quy trong các mô-đun-" | |
15956 | "con lồng nhau của %s\n" | |
15957 | "." | |
15958 | ||
15959 | #: builtin/submodule--helper.c:561 | |
15960 | msgid "Suppress output of entering each submodule command" | |
15961 | msgstr "Chặn kết xuất của từng lệnh mô-đun-con" | |
15962 | ||
15963 | #: builtin/submodule--helper.c:563 builtin/submodule--helper.c:1040 | |
15964 | msgid "Recurse into nested submodules" | |
15965 | msgstr "Đệ quy vào trong các mô-đun-con lồng nhau" | |
15966 | ||
15967 | #: builtin/submodule--helper.c:568 | |
15968 | msgid "git submodule--helper foreach [--quiet] [--recursive] <command>" | |
15969 | msgstr "git submodule--helper foreach [--quiet] [--recursive] <lệnh>" | |
15970 | ||
15971 | #: builtin/submodule--helper.c:644 | |
64bd31b4 TNQ |
15972 | #, c-format |
15973 | msgid "" | |
15974 | "could not lookup configuration '%s'. Assuming this repository is its own " | |
15975 | "authoritative upstream." | |
15976 | msgstr "" | |
15977 | "không thể tìm thấy cấu hình “%s”. Coi rằng kho này là thượng nguồn có quyền " | |
15978 | "sở hữu chính nó." | |
15979 | ||
7c73a6bf | 15980 | #: builtin/submodule--helper.c:655 |
72e3c7a8 TNQ |
15981 | #, c-format |
15982 | msgid "Failed to register url for submodule path '%s'" | |
15983 | msgstr "Gặp lỗi khi đăng ký url cho đường dẫn mô-đun-con “%s”" | |
15984 | ||
7c73a6bf | 15985 | #: builtin/submodule--helper.c:659 |
72e3c7a8 TNQ |
15986 | #, c-format |
15987 | msgid "Submodule '%s' (%s) registered for path '%s'\n" | |
15988 | msgstr "Mô-đun-con “%s” (%s) được đăng ký cho đường dẫn “%s”\n" | |
15989 | ||
7c73a6bf | 15990 | #: builtin/submodule--helper.c:669 |
72e3c7a8 TNQ |
15991 | #, c-format |
15992 | msgid "warning: command update mode suggested for submodule '%s'\n" | |
15993 | msgstr "cảnh báo: chế độ lệnh cập nhật được gợi ý cho mô-đun-con “%s”\n" | |
15994 | ||
7c73a6bf | 15995 | #: builtin/submodule--helper.c:676 |
72e3c7a8 TNQ |
15996 | #, c-format |
15997 | msgid "Failed to register update mode for submodule path '%s'" | |
15998 | msgstr "Gặp lỗi khi đăng ký chế độ cập nhật cho đường dẫn mô-đun-con “%s”" | |
843565a8 | 15999 | |
7c73a6bf | 16000 | #: builtin/submodule--helper.c:698 |
72e3c7a8 TNQ |
16001 | msgid "Suppress output for initializing a submodule" |
16002 | msgstr "Chặn kết xuất cho khởi tạo một mô-đun-con" | |
16003 | ||
7c73a6bf | 16004 | #: builtin/submodule--helper.c:703 |
72e3c7a8 TNQ |
16005 | msgid "git submodule--helper init [<path>]" |
16006 | msgstr "git submodule--helper init [</đường/dẫn>]" | |
16007 | ||
7c73a6bf | 16008 | #: builtin/submodule--helper.c:775 builtin/submodule--helper.c:901 |
843565a8 TNQ |
16009 | #, c-format |
16010 | msgid "no submodule mapping found in .gitmodules for path '%s'" | |
16011 | msgstr "" | |
16012 | "Không tìm thấy ánh xạ (mapping) mô-đun-con trong .gitmodules cho đường dẫn " | |
16013 | "“%s”" | |
16014 | ||
7c73a6bf | 16015 | #: builtin/submodule--helper.c:814 |
fe73f3ee TNQ |
16016 | #, c-format |
16017 | msgid "could not resolve HEAD ref inside the submodule '%s'" | |
16018 | msgstr "không thể phân giải tham chiếu HEAD bên trong mô-đun-con “%s”" | |
16019 | ||
7c73a6bf | 16020 | #: builtin/submodule--helper.c:841 builtin/submodule--helper.c:1010 |
fe73f3ee TNQ |
16021 | #, c-format |
16022 | msgid "failed to recurse into submodule '%s'" | |
16023 | msgstr "gặp lỗi khi đệ quy vào trong mô-đun-con “%s”" | |
16024 | ||
7c73a6bf | 16025 | #: builtin/submodule--helper.c:865 builtin/submodule--helper.c:1176 |
fe73f3ee TNQ |
16026 | msgid "Suppress submodule status output" |
16027 | msgstr "Chặn két xuất tình trạng mô-đun-con" | |
16028 | ||
7c73a6bf | 16029 | #: builtin/submodule--helper.c:866 |
fe73f3ee TNQ |
16030 | msgid "" |
16031 | "Use commit stored in the index instead of the one stored in the submodule " | |
16032 | "HEAD" | |
16033 | msgstr "" | |
16034 | "Dùng lần chuyển giao lưu trong mục lục thay cho cái được lưu trong HEAD mô-" | |
16035 | "đun-con" | |
16036 | ||
7c73a6bf | 16037 | #: builtin/submodule--helper.c:867 |
fe73f3ee TNQ |
16038 | msgid "recurse into nested submodules" |
16039 | msgstr "đệ quy vào trong mô-đun-con lồng nhau" | |
16040 | ||
7c73a6bf | 16041 | #: builtin/submodule--helper.c:872 |
fe73f3ee TNQ |
16042 | msgid "git submodule status [--quiet] [--cached] [--recursive] [<path>...]" |
16043 | msgstr "" | |
16044 | "git submodule status [--quiet] [--cached] [--recursive] [</đường/dẫn>…]" | |
16045 | ||
7c73a6bf | 16046 | #: builtin/submodule--helper.c:896 |
fe73f3ee TNQ |
16047 | msgid "git submodule--helper name <path>" |
16048 | msgstr "git submodule--helper name </đường/dẫn>" | |
16049 | ||
7c73a6bf | 16050 | #: builtin/submodule--helper.c:960 |
1a849b56 TNQ |
16051 | #, c-format |
16052 | msgid "Synchronizing submodule url for '%s'\n" | |
16053 | msgstr "url mô-đun-con đồng bộ hóa cho “%s”\n" | |
16054 | ||
7c73a6bf | 16055 | #: builtin/submodule--helper.c:966 |
1a849b56 TNQ |
16056 | #, c-format |
16057 | msgid "failed to register url for submodule path '%s'" | |
16058 | msgstr "gặp lỗi khi đăng ký url cho đường dẫn mô-đun-con “%s”" | |
16059 | ||
7c73a6bf | 16060 | #: builtin/submodule--helper.c:980 |
1a849b56 TNQ |
16061 | #, c-format |
16062 | msgid "failed to get the default remote for submodule '%s'" | |
16063 | msgstr "gặp lỗi khi lấy máy chủ mặc định cho mô-đun-con “%s”" | |
16064 | ||
7c73a6bf | 16065 | #: builtin/submodule--helper.c:991 |
1a849b56 TNQ |
16066 | #, c-format |
16067 | msgid "failed to update remote for submodule '%s'" | |
16068 | msgstr "gặp lỗi khi cập nhật cho mô-đun-con “%s”" | |
16069 | ||
7c73a6bf | 16070 | #: builtin/submodule--helper.c:1038 |
1a849b56 TNQ |
16071 | msgid "Suppress output of synchronizing submodule url" |
16072 | msgstr "Chặn kết xuất cho đồng bộ url mô-đun-con" | |
16073 | ||
7c73a6bf | 16074 | #: builtin/submodule--helper.c:1045 |
1a849b56 TNQ |
16075 | msgid "git submodule--helper sync [--quiet] [--recursive] [<path>]" |
16076 | msgstr "git submodule--helper sync [--quiet] [--recursive] [</đường/dẫn>]" | |
16077 | ||
7c73a6bf | 16078 | #: builtin/submodule--helper.c:1099 |
1a849b56 TNQ |
16079 | #, c-format |
16080 | msgid "" | |
16081 | "Submodule work tree '%s' contains a .git directory (use 'rm -rf' if you " | |
16082 | "really want to remove it including all of its history)" | |
16083 | msgstr "" | |
16084 | "Cây làm việc mô-đun-con “%s” có chứa thư mục .git (dùng “rm -rf” nếu bạn " | |
16085 | "thực sự muốn gỡ bỏ nó cùng với toàn bộ lịch sử của chúng)" | |
16086 | ||
7c73a6bf | 16087 | #: builtin/submodule--helper.c:1111 |
1a849b56 TNQ |
16088 | #, c-format |
16089 | msgid "" | |
16090 | "Submodule work tree '%s' contains local modifications; use '-f' to discard " | |
16091 | "them" | |
16092 | msgstr "" | |
16093 | "Cây làm việc mô-đun-con “%s” chứa các thay đổi nội bộ; hãy dùng “-f” để loại " | |
16094 | "bỏ chúng đi" | |
16095 | ||
7c73a6bf | 16096 | #: builtin/submodule--helper.c:1119 |
1a849b56 TNQ |
16097 | #, c-format |
16098 | msgid "Cleared directory '%s'\n" | |
16099 | msgstr "Đã xóa thư mục “%s”\n" | |
16100 | ||
7c73a6bf | 16101 | #: builtin/submodule--helper.c:1121 |
1a849b56 TNQ |
16102 | #, c-format |
16103 | msgid "Could not remove submodule work tree '%s'\n" | |
16104 | msgstr "Không thể gỡ bỏ cây làm việc mô-đun-con “%s”\n" | |
16105 | ||
7c73a6bf | 16106 | #: builtin/submodule--helper.c:1132 |
1a849b56 TNQ |
16107 | #, c-format |
16108 | msgid "could not create empty submodule directory %s" | |
16109 | msgstr "không thể tạo thư mục mô-đun-con rỗng “%s”" | |
16110 | ||
7c73a6bf | 16111 | #: builtin/submodule--helper.c:1148 |
1a849b56 TNQ |
16112 | #, c-format |
16113 | msgid "Submodule '%s' (%s) unregistered for path '%s'\n" | |
16114 | msgstr "Mô-đun-con “%s” (%s) được đăng ký cho đường dẫn “%s”\n" | |
16115 | ||
7c73a6bf | 16116 | #: builtin/submodule--helper.c:1177 |
1a849b56 TNQ |
16117 | msgid "Remove submodule working trees even if they contain local changes" |
16118 | msgstr "Gỡ bỏ cây làm việc của mô-đun-con ngay cả khi nó có thay đổi nội bộ" | |
16119 | ||
7c73a6bf | 16120 | #: builtin/submodule--helper.c:1178 |
1a849b56 TNQ |
16121 | msgid "Unregister all submodules" |
16122 | msgstr "Bỏ đăng ký tất cả các trong mô-đun-con" | |
16123 | ||
7c73a6bf | 16124 | #: builtin/submodule--helper.c:1183 |
1a849b56 TNQ |
16125 | msgid "" |
16126 | "git submodule deinit [--quiet] [-f | --force] [--all | [--] [<path>...]]" | |
16127 | msgstr "" | |
16128 | "git submodule deinit [--quiet] [-f | --force] [--all | [--] [</đường/dẫn>…]]" | |
16129 | ||
7c73a6bf | 16130 | #: builtin/submodule--helper.c:1197 |
1a849b56 TNQ |
16131 | msgid "Use '--all' if you really want to deinitialize all submodules" |
16132 | msgstr "Dùng “--all” nếu bạn thực sự muốn hủy khởi tạo mọi mô-đun-con" | |
16133 | ||
7c73a6bf | 16134 | #: builtin/submodule--helper.c:1290 builtin/submodule--helper.c:1293 |
22973607 TNQ |
16135 | #, c-format |
16136 | msgid "submodule '%s' cannot add alternate: %s" | |
16137 | msgstr "mô-đun-con “%s” không thể thêm thay thế: %s" | |
16138 | ||
7c73a6bf | 16139 | #: builtin/submodule--helper.c:1329 |
22973607 TNQ |
16140 | #, c-format |
16141 | msgid "Value '%s' for submodule.alternateErrorStrategy is not recognized" | |
16142 | msgstr "Giá trị “%s” cho submodule.alternateErrorStrategy không được thừa nhận" | |
16143 | ||
7c73a6bf | 16144 | #: builtin/submodule--helper.c:1336 |
22973607 TNQ |
16145 | #, c-format |
16146 | msgid "Value '%s' for submodule.alternateLocation is not recognized" | |
16147 | msgstr "Giá trị “%s” cho submodule.alternateLocation không được thừa nhận" | |
16148 | ||
7c73a6bf | 16149 | #: builtin/submodule--helper.c:1359 |
843565a8 TNQ |
16150 | msgid "where the new submodule will be cloned to" |
16151 | msgstr "nhân bản mô-đun-con mới vào chỗ nào" | |
16152 | ||
7c73a6bf | 16153 | #: builtin/submodule--helper.c:1362 |
843565a8 TNQ |
16154 | msgid "name of the new submodule" |
16155 | msgstr "tên của mô-đun-con mới" | |
16156 | ||
7c73a6bf | 16157 | #: builtin/submodule--helper.c:1365 |
843565a8 TNQ |
16158 | msgid "url where to clone the submodule from" |
16159 | msgstr "url nơi mà nhân bản mô-đun-con từ đó" | |
16160 | ||
7c73a6bf | 16161 | #: builtin/submodule--helper.c:1373 |
843565a8 TNQ |
16162 | msgid "depth for shallow clones" |
16163 | msgstr "chiều sâu lịch sử khi tạo bản sao" | |
16164 | ||
7c73a6bf | 16165 | #: builtin/submodule--helper.c:1376 builtin/submodule--helper.c:1751 |
22973607 TNQ |
16166 | msgid "force cloning progress" |
16167 | msgstr "ép buộc tiến trình nhân bản" | |
16168 | ||
7c73a6bf | 16169 | #: builtin/submodule--helper.c:1381 |
843565a8 TNQ |
16170 | msgid "" |
16171 | "git submodule--helper clone [--prefix=<path>] [--quiet] [--reference " | |
72e3c7a8 | 16172 | "<repository>] [--name <name>] [--depth <depth>] --url <url> --path <path>" |
843565a8 | 16173 | msgstr "" |
72e3c7a8 TNQ |
16174 | "git submodule--helper clone [--prefix=</đường/dẫn>] [--quiet] [--reference " |
16175 | "<kho>] [--name <tên>] [--depth <sâu>] [--url <url>] [</đường/dẫn>…]" | |
843565a8 | 16176 | |
7c73a6bf | 16177 | #: builtin/submodule--helper.c:1412 |
843565a8 TNQ |
16178 | #, c-format |
16179 | msgid "clone of '%s' into submodule path '%s' failed" | |
16180 | msgstr "Nhân bản “%s” vào đường dẫn mô-đun-con “%s” gặp lỗi" | |
16181 | ||
7c73a6bf | 16182 | #: builtin/submodule--helper.c:1426 |
843565a8 TNQ |
16183 | #, c-format |
16184 | msgid "could not get submodule directory for '%s'" | |
16185 | msgstr "không thể lấy thư mục mô-đun-con cho “%s”" | |
16186 | ||
7c73a6bf | 16187 | #: builtin/submodule--helper.c:1492 |
72e3c7a8 TNQ |
16188 | #, c-format |
16189 | msgid "Submodule path '%s' not initialized" | |
16190 | msgstr "Đường dẫn mô-đun-con “%s” chưa được khởi tạo" | |
16191 | ||
7c73a6bf | 16192 | #: builtin/submodule--helper.c:1496 |
72e3c7a8 TNQ |
16193 | msgid "Maybe you want to use 'update --init'?" |
16194 | msgstr "Có lẽ bạn là bạn muốn dùng \"update --init\" phải không?" | |
16195 | ||
7c73a6bf | 16196 | #: builtin/submodule--helper.c:1525 |
72e3c7a8 TNQ |
16197 | #, c-format |
16198 | msgid "Skipping unmerged submodule %s" | |
16199 | msgstr "Bỏ qua các mô-đun-con chưa được hòa trộn %s" | |
16200 | ||
7c73a6bf | 16201 | #: builtin/submodule--helper.c:1554 |
72e3c7a8 TNQ |
16202 | #, c-format |
16203 | msgid "Skipping submodule '%s'" | |
16204 | msgstr "Bỏ qua mô-đun-con “%s”" | |
16205 | ||
7c73a6bf | 16206 | #: builtin/submodule--helper.c:1689 |
b9252573 TNQ |
16207 | #, c-format |
16208 | msgid "Failed to clone '%s'. Retry scheduled" | |
16209 | msgstr "Gặp lỗi khi nhân bản “%s”. Thử lại lịch trình" | |
16210 | ||
7c73a6bf | 16211 | #: builtin/submodule--helper.c:1700 |
b9252573 TNQ |
16212 | #, c-format |
16213 | msgid "Failed to clone '%s' a second time, aborting" | |
16214 | msgstr "Gặp lỗi khi nhân bản “%s” lần thứ hai nên bãi bỏ" | |
16215 | ||
7c73a6bf | 16216 | #: builtin/submodule--helper.c:1730 builtin/submodule--helper.c:1953 |
72e3c7a8 TNQ |
16217 | msgid "path into the working tree" |
16218 | msgstr "đường dẫn đến cây làm việc" | |
16219 | ||
7c73a6bf | 16220 | #: builtin/submodule--helper.c:1733 |
72e3c7a8 TNQ |
16221 | msgid "path into the working tree, across nested submodule boundaries" |
16222 | msgstr "đường dẫn đến cây làm việc, chéo biên giới mô-đun-con lồng nhau" | |
16223 | ||
7c73a6bf | 16224 | #: builtin/submodule--helper.c:1737 |
72e3c7a8 TNQ |
16225 | msgid "rebase, merge, checkout or none" |
16226 | msgstr "rebase, merge, checkout hoặc không làm gì cả" | |
16227 | ||
7c73a6bf | 16228 | #: builtin/submodule--helper.c:1743 |
72e3c7a8 TNQ |
16229 | msgid "Create a shallow clone truncated to the specified number of revisions" |
16230 | msgstr "" | |
16231 | "Tạo một bản sao nông được cắt ngắn thành số lượng điểm xét duyệt đã cho" | |
16232 | ||
7c73a6bf | 16233 | #: builtin/submodule--helper.c:1746 |
72e3c7a8 TNQ |
16234 | msgid "parallel jobs" |
16235 | msgstr "công việc đồng thời" | |
16236 | ||
7c73a6bf | 16237 | #: builtin/submodule--helper.c:1748 |
b9252573 TNQ |
16238 | msgid "whether the initial clone should follow the shallow recommendation" |
16239 | msgstr "nhân bản lần đầu có nên theo khuyến nghị là nông hay không" | |
16240 | ||
7c73a6bf | 16241 | #: builtin/submodule--helper.c:1749 |
72e3c7a8 TNQ |
16242 | msgid "don't print cloning progress" |
16243 | msgstr "đừng in tiến trình nhân bản" | |
16244 | ||
7c73a6bf | 16245 | #: builtin/submodule--helper.c:1756 |
72e3c7a8 | 16246 | msgid "git submodule--helper update_clone [--prefix=<path>] [<path>...]" |
843565a8 | 16247 | msgstr "" |
72e3c7a8 | 16248 | "git submodule--helper update_clone [--prefix=</đường/dẫn>] [</đường/dẫn>…]" |
843565a8 | 16249 | |
7c73a6bf | 16250 | #: builtin/submodule--helper.c:1769 |
72e3c7a8 TNQ |
16251 | msgid "bad value for update parameter" |
16252 | msgstr "giá trị cho tham số cập nhật bị sai" | |
16253 | ||
7c73a6bf | 16254 | #: builtin/submodule--helper.c:1837 |
b9252573 TNQ |
16255 | #, c-format |
16256 | msgid "" | |
16257 | "Submodule (%s) branch configured to inherit branch from superproject, but " | |
16258 | "the superproject is not on any branch" | |
16259 | msgstr "" | |
16260 | "Nhánh mô-đun-con (%s) được cấu hình kế thừa nhánh từ siêu dự án, nhưng siêu " | |
16261 | "dự án lại không trên bất kỳ nhánh nào" | |
16262 | ||
7c73a6bf | 16263 | #: builtin/submodule--helper.c:1954 |
a1da87b7 TNQ |
16264 | msgid "recurse into submodules" |
16265 | msgstr "đệ quy vào trong mô-đun-con" | |
16266 | ||
7c73a6bf | 16267 | #: builtin/submodule--helper.c:1960 |
a1da87b7 TNQ |
16268 | msgid "git submodule--helper embed-git-dir [<path>...]" |
16269 | msgstr "git submodule--helper embed-git-dir [</đường/dẫn>…]" | |
16270 | ||
7c73a6bf | 16271 | #: builtin/submodule--helper.c:2071 |
a1da87b7 TNQ |
16272 | #, c-format |
16273 | msgid "%s doesn't support --super-prefix" | |
16274 | msgstr "%s không hỗ trợ --super-prefix" | |
16275 | ||
7c73a6bf | 16276 | #: builtin/submodule--helper.c:2077 |
843565a8 | 16277 | #, c-format |
72e3c7a8 TNQ |
16278 | msgid "'%s' is not a valid submodule--helper subcommand" |
16279 | msgstr "“%s” không phải là lệnh con submodule--helper hợp lệ" | |
843565a8 | 16280 | |
0e2a0915 | 16281 | #: builtin/symbolic-ref.c:8 |
02507f42 TNQ |
16282 | msgid "git symbolic-ref [<options>] <name> [<ref>]" |
16283 | msgstr "git symbolic-ref [<các-tùy-chọn>] <tên> [<t.chiếu>]" | |
03c82da3 | 16284 | |
0e2a0915 | 16285 | #: builtin/symbolic-ref.c:9 |
02507f42 TNQ |
16286 | msgid "git symbolic-ref -d [-q] <name>" |
16287 | msgstr "git symbolic-ref -d [-q] <tên>" | |
dcc52a04 | 16288 | |
bd3c9468 | 16289 | #: builtin/symbolic-ref.c:40 |
03c82da3 | 16290 | msgid "suppress error message for non-symbolic (detached) refs" |
4dcd03ea | 16291 | msgstr "chặn các thông tin lỗi cho các tham chiếu “không-mềm” (bị tách ra)" |
03c82da3 | 16292 | |
bd3c9468 | 16293 | #: builtin/symbolic-ref.c:41 |
dcc52a04 | 16294 | msgid "delete symbolic ref" |
4dcd03ea | 16295 | msgstr "xóa tham chiếu mềm" |
dcc52a04 | 16296 | |
bd3c9468 | 16297 | #: builtin/symbolic-ref.c:42 |
03c82da3 TNQ |
16298 | msgid "shorten ref output" |
16299 | msgstr "làm ngắn kết xuất ref (tham chiếu)" | |
16300 | ||
7c73a6bf | 16301 | #: builtin/symbolic-ref.c:43 builtin/update-ref.c:363 |
03c82da3 TNQ |
16302 | msgid "reason" |
16303 | msgstr "lý do" | |
16304 | ||
7c73a6bf | 16305 | #: builtin/symbolic-ref.c:43 builtin/update-ref.c:363 |
03c82da3 TNQ |
16306 | msgid "reason of the update" |
16307 | msgstr "lý do cập nhật" | |
16308 | ||
7c73a6bf | 16309 | #: builtin/tag.c:25 |
03c82da3 | 16310 | msgid "" |
02507f42 TNQ |
16311 | "git tag [-a | -s | -u <key-id>] [-f] [-m <msg> | -F <file>] <tagname> " |
16312 | "[<head>]" | |
03c82da3 | 16313 | msgstr "" |
02507f42 TNQ |
16314 | "git tag [-a | -s | -u <key-id>] [-f] [-m <msg>|-F <tập-tin>] <tên-thẻ> " |
16315 | "[<head>]" | |
03c82da3 | 16316 | |
7c73a6bf | 16317 | #: builtin/tag.c:26 |
03c82da3 | 16318 | msgid "git tag -d <tagname>..." |
fbf5d8c3 | 16319 | msgstr "git tag -d <tên-thẻ>…" |
03c82da3 | 16320 | |
7c73a6bf | 16321 | #: builtin/tag.c:27 |
03c82da3 | 16322 | msgid "" |
64bd31b4 TNQ |
16323 | "git tag -l [-n[<num>]] [--contains <commit>] [--no-contains <commit>] [--" |
16324 | "points-at <object>]\n" | |
843565a8 | 16325 | "\t\t[--format=<format>] [--[no-]merged [<commit>]] [<pattern>...]" |
03c82da3 | 16326 | msgstr "" |
64bd31b4 TNQ |
16327 | "git tag -l [-n[<số>]] [--contains <lần_chuyển_giao>] [--no-contains " |
16328 | "<lần_chuyển_giao>] [--points-at <đối-tượng>]\n" | |
16329 | "\t\t[--format=<định_dạng>] [--[no-]merged [<lần_chuyển_giao>]] [<mẫu>…]" | |
03c82da3 | 16330 | |
7c73a6bf | 16331 | #: builtin/tag.c:29 |
a1da87b7 TNQ |
16332 | msgid "git tag -v [--format=<format>] <tagname>..." |
16333 | msgstr "git tag -v [--format=<định_dạng>] <tên-thẻ>…" | |
03c82da3 | 16334 | |
7c73a6bf | 16335 | #: builtin/tag.c:87 |
774cfe0c TNQ |
16336 | #, c-format |
16337 | msgid "tag '%s' not found." | |
131fa518 | 16338 | msgstr "không tìm thấy tìm thấy thẻ “%s”." |
774cfe0c | 16339 | |
7c73a6bf | 16340 | #: builtin/tag.c:103 |
db484bad | 16341 | #, c-format |
774cfe0c | 16342 | msgid "Deleted tag '%s' (was %s)\n" |
a4acd09b | 16343 | msgstr "Thẻ đã bị xóa “%s” (từng là %s)\n" |
774cfe0c | 16344 | |
7c73a6bf | 16345 | #: builtin/tag.c:133 |
77c8e543 | 16346 | #, c-format |
774cfe0c TNQ |
16347 | msgid "" |
16348 | "\n" | |
8d388239 TNQ |
16349 | "Write a message for tag:\n" |
16350 | " %s\n" | |
77c8e543 | 16351 | "Lines starting with '%c' will be ignored.\n" |
774cfe0c | 16352 | msgstr "" |
db484bad | 16353 | "\n" |
4dcd03ea | 16354 | "Viết các ghi chú cho thẻ:\n" |
8d388239 | 16355 | " %s\n" |
77c8e543 | 16356 | "Những dòng được bắt đầu bằng “%c” sẽ được bỏ qua.\n" |
774cfe0c | 16357 | |
7c73a6bf | 16358 | #: builtin/tag.c:137 |
77c8e543 | 16359 | #, c-format |
774cfe0c TNQ |
16360 | msgid "" |
16361 | "\n" | |
8d388239 TNQ |
16362 | "Write a message for tag:\n" |
16363 | " %s\n" | |
77c8e543 | 16364 | "Lines starting with '%c' will be kept; you may remove them yourself if you " |
819a2276 | 16365 | "want to.\n" |
774cfe0c | 16366 | msgstr "" |
db484bad | 16367 | "\n" |
a4acd09b | 16368 | "Viết các ghi chú cho thẻ:\n" |
8d388239 TNQ |
16369 | " %s\n" |
16370 | "Những dòng được bắt đầu bằng “%c” sẽ được giữ lại; bạn có thể xóa chúng đi " | |
819a2276 | 16371 | "nếu muốn.\n" |
774cfe0c | 16372 | |
7c73a6bf | 16373 | #: builtin/tag.c:191 |
774cfe0c | 16374 | msgid "unable to sign the tag" |
db484bad | 16375 | msgstr "không thể ký thẻ" |
774cfe0c | 16376 | |
7c73a6bf | 16377 | #: builtin/tag.c:193 |
774cfe0c | 16378 | msgid "unable to write tag file" |
db484bad | 16379 | msgstr "không thể ghi vào tập tin lưu thẻ" |
774cfe0c | 16380 | |
7c73a6bf | 16381 | #: builtin/tag.c:218 |
774cfe0c | 16382 | msgid "bad object type." |
db484bad | 16383 | msgstr "kiểu đối tượng sai." |
774cfe0c | 16384 | |
7c73a6bf | 16385 | #: builtin/tag.c:267 |
774cfe0c | 16386 | msgid "no tag message?" |
8620ed57 | 16387 | msgstr "không có chú thích gì cho cho thẻ à?" |
774cfe0c | 16388 | |
7c73a6bf | 16389 | #: builtin/tag.c:274 |
774cfe0c TNQ |
16390 | #, c-format |
16391 | msgid "The tag message has been left in %s\n" | |
db484bad | 16392 | msgstr "Nội dung ghi chú còn lại %s\n" |
774cfe0c | 16393 | |
7c73a6bf | 16394 | #: builtin/tag.c:383 |
03c82da3 TNQ |
16395 | msgid "list tag names" |
16396 | msgstr "chỉ liệt kê tên các thẻ" | |
16397 | ||
7c73a6bf | 16398 | #: builtin/tag.c:385 |
03c82da3 TNQ |
16399 | msgid "print <n> lines of each tag message" |
16400 | msgstr "hiển thị <n> dòng cho mỗi ghi chú" | |
16401 | ||
7c73a6bf | 16402 | #: builtin/tag.c:387 |
03c82da3 TNQ |
16403 | msgid "delete tags" |
16404 | msgstr "xóa thẻ" | |
16405 | ||
7c73a6bf | 16406 | #: builtin/tag.c:388 |
03c82da3 TNQ |
16407 | msgid "verify tags" |
16408 | msgstr "thẩm tra thẻ" | |
16409 | ||
7c73a6bf | 16410 | #: builtin/tag.c:390 |
03c82da3 | 16411 | msgid "Tag creation options" |
5fc31c1f | 16412 | msgstr "Tùy chọn tạo thẻ" |
03c82da3 | 16413 | |
7c73a6bf | 16414 | #: builtin/tag.c:392 |
03c82da3 TNQ |
16415 | msgid "annotated tag, needs a message" |
16416 | msgstr "để chú giải cho thẻ, cần một lời ghi chú" | |
16417 | ||
7c73a6bf | 16418 | #: builtin/tag.c:394 |
03c82da3 | 16419 | msgid "tag message" |
5fc31c1f | 16420 | msgstr "phần chú thích cho thẻ" |
03c82da3 | 16421 | |
7c73a6bf | 16422 | #: builtin/tag.c:396 |
1a849b56 TNQ |
16423 | msgid "force edit of tag message" |
16424 | msgstr "ép buộc sửa thẻ lần commit" | |
16425 | ||
7c73a6bf | 16426 | #: builtin/tag.c:397 |
03c82da3 TNQ |
16427 | msgid "annotated and GPG-signed tag" |
16428 | msgstr "thẻ chú giải và ký kiểu GPG" | |
16429 | ||
7c73a6bf | 16430 | #: builtin/tag.c:401 |
03c82da3 TNQ |
16431 | msgid "use another key to sign the tag" |
16432 | msgstr "dùng kháo khác để ký thẻ" | |
16433 | ||
7c73a6bf | 16434 | #: builtin/tag.c:402 |
03c82da3 | 16435 | msgid "replace the tag if exists" |
5fc31c1f | 16436 | msgstr "thay thế nếu thẻ đó đã có trước" |
03c82da3 | 16437 | |
7c73a6bf | 16438 | #: builtin/tag.c:403 builtin/update-ref.c:369 |
5fc31c1f TNQ |
16439 | msgid "create a reflog" |
16440 | msgstr "tạo một reflog" | |
f2993884 | 16441 | |
7c73a6bf | 16442 | #: builtin/tag.c:405 |
02507f42 TNQ |
16443 | msgid "Tag listing options" |
16444 | msgstr "Các tùy chọn liệt kê thẻ" | |
16445 | ||
7c73a6bf | 16446 | #: builtin/tag.c:406 |
03c82da3 TNQ |
16447 | msgid "show tag list in columns" |
16448 | msgstr "hiển thị danh sách thẻ trong các cột" | |
16449 | ||
7c73a6bf | 16450 | #: builtin/tag.c:407 builtin/tag.c:409 |
03c82da3 TNQ |
16451 | msgid "print only tags that contain the commit" |
16452 | msgstr "chỉ hiển thị những nhánh mà nó chứa lần chuyển giao" | |
16453 | ||
7c73a6bf | 16454 | #: builtin/tag.c:408 builtin/tag.c:410 |
64bd31b4 TNQ |
16455 | msgid "print only tags that don't contain the commit" |
16456 | msgstr "chỉ hiển thị những thẻ mà nó không chứa lần chuyển giao" | |
16457 | ||
7c73a6bf | 16458 | #: builtin/tag.c:411 |
843565a8 TNQ |
16459 | msgid "print only tags that are merged" |
16460 | msgstr "chỉ hiển thị những thẻ mà nó được hòa trộn" | |
16461 | ||
7c73a6bf | 16462 | #: builtin/tag.c:412 |
843565a8 TNQ |
16463 | msgid "print only tags that are not merged" |
16464 | msgstr "chỉ hiển thị những thẻ mà nó không được hòa trộn" | |
16465 | ||
7c73a6bf | 16466 | #: builtin/tag.c:417 |
03c82da3 TNQ |
16467 | msgid "print only tags of the object" |
16468 | msgstr "chỉ hiển thị các thẻ của đối tượng" | |
774cfe0c | 16469 | |
7c73a6bf | 16470 | #: builtin/tag.c:461 |
db484bad TNQ |
16471 | msgid "--column and -n are incompatible" |
16472 | msgstr "--column và -n xung khắc nhau" | |
16473 | ||
7c73a6bf | 16474 | #: builtin/tag.c:483 |
64bd31b4 TNQ |
16475 | msgid "-n option is only allowed in list mode" |
16476 | msgstr "tùy chọn -n chỉ cho phép dùng trong chế độ liệt kê" | |
774cfe0c | 16477 | |
7c73a6bf | 16478 | #: builtin/tag.c:485 |
64bd31b4 TNQ |
16479 | msgid "--contains option is only allowed in list mode" |
16480 | msgstr "tùy chọn --contains chỉ cho phép dùng trong chế độ liệt kê" | |
774cfe0c | 16481 | |
7c73a6bf | 16482 | #: builtin/tag.c:487 |
64bd31b4 TNQ |
16483 | msgid "--no-contains option is only allowed in list mode" |
16484 | msgstr "tùy chọn --no-contains chỉ cho phép dùng trong chế độ liệt kê" | |
774cfe0c | 16485 | |
7c73a6bf | 16486 | #: builtin/tag.c:489 |
64bd31b4 TNQ |
16487 | msgid "--points-at option is only allowed in list mode" |
16488 | msgstr "tùy chọn --points-at chỉ cho phép dùng trong chế độ liệt kê" | |
843565a8 | 16489 | |
7c73a6bf | 16490 | #: builtin/tag.c:491 |
64bd31b4 TNQ |
16491 | msgid "--merged and --no-merged options are only allowed in list mode" |
16492 | msgstr "" | |
16493 | "tùy chọn --merged và --no-merged chỉ cho phép dùng trong chế độ liệt kê" | |
16494 | ||
7c73a6bf | 16495 | #: builtin/tag.c:502 |
774cfe0c | 16496 | msgid "only one -F or -m option is allowed." |
db484bad | 16497 | msgstr "chỉ có một tùy chọn -F hoặc -m là được phép." |
774cfe0c | 16498 | |
7c73a6bf | 16499 | #: builtin/tag.c:521 |
774cfe0c TNQ |
16500 | msgid "too many params" |
16501 | msgstr "quá nhiều đối số" | |
16502 | ||
7c73a6bf | 16503 | #: builtin/tag.c:527 |
db484bad | 16504 | #, c-format |
774cfe0c | 16505 | msgid "'%s' is not a valid tag name." |
131fa518 | 16506 | msgstr "“%s” không phải thẻ hợp lệ." |
774cfe0c | 16507 | |
7c73a6bf | 16508 | #: builtin/tag.c:532 |
db484bad | 16509 | #, c-format |
774cfe0c | 16510 | msgid "tag '%s' already exists" |
131fa518 | 16511 | msgstr "Thẻ “%s” đã tồn tại rồi" |
774cfe0c | 16512 | |
7c73a6bf | 16513 | #: builtin/tag.c:563 |
db484bad | 16514 | #, c-format |
774cfe0c | 16515 | msgid "Updated tag '%s' (was %s)\n" |
131fa518 | 16516 | msgstr "Đã cập nhật thẻ “%s” (trước là %s)\n" |
774cfe0c | 16517 | |
7c73a6bf | 16518 | #: builtin/unpack-objects.c:500 |
15fbbed7 TNQ |
16519 | msgid "Unpacking objects" |
16520 | msgstr "Đang giải nén các đối tượng" | |
16521 | ||
fe73f3ee | 16522 | #: builtin/update-index.c:82 |
bd8202f3 TNQ |
16523 | #, c-format |
16524 | msgid "failed to create directory %s" | |
16525 | msgstr "tạo thư mục \"%s\" gặp lỗi" | |
16526 | ||
fe73f3ee | 16527 | #: builtin/update-index.c:98 |
bd8202f3 TNQ |
16528 | #, c-format |
16529 | msgid "failed to create file %s" | |
16530 | msgstr "gặp lỗi khi tạo tập tin %s" | |
16531 | ||
fe73f3ee | 16532 | #: builtin/update-index.c:106 |
bd8202f3 TNQ |
16533 | #, c-format |
16534 | msgid "failed to delete file %s" | |
16535 | msgstr "gặp lỗi khi xóa tập tin %s" | |
16536 | ||
fe73f3ee | 16537 | #: builtin/update-index.c:113 builtin/update-index.c:219 |
bd8202f3 TNQ |
16538 | #, c-format |
16539 | msgid "failed to delete directory %s" | |
16540 | msgstr "gặp lỗi khi xóa thư mục %s" | |
16541 | ||
fe73f3ee | 16542 | #: builtin/update-index.c:138 |
bd8202f3 | 16543 | #, c-format |
0c966d84 TNQ |
16544 | msgid "Testing mtime in '%s' " |
16545 | msgstr "Đang kiểm thử mtime trong “%s”" | |
bd8202f3 | 16546 | |
fe73f3ee | 16547 | #: builtin/update-index.c:152 |
bd8202f3 TNQ |
16548 | msgid "directory stat info does not change after adding a new file" |
16549 | msgstr "thông tin thống kê thư mục không thay đổi sau khi thêm tập tin mới" | |
16550 | ||
fe73f3ee | 16551 | #: builtin/update-index.c:165 |
bd8202f3 TNQ |
16552 | msgid "directory stat info does not change after adding a new directory" |
16553 | msgstr "thông tin thống kê thư mục không thay đổi sau khi thêm thư mục mới" | |
16554 | ||
fe73f3ee | 16555 | #: builtin/update-index.c:178 |
bd8202f3 TNQ |
16556 | msgid "directory stat info changes after updating a file" |
16557 | msgstr "thông tin thống kê thư mục thay đổi sau khi cập nhật tập tin" | |
16558 | ||
fe73f3ee | 16559 | #: builtin/update-index.c:189 |
bd8202f3 TNQ |
16560 | msgid "directory stat info changes after adding a file inside subdirectory" |
16561 | msgstr "" | |
16562 | "thông tin thống kê thư mục thay đổi sau khi thêm tập tin mới vào trong thư " | |
16563 | "mục con" | |
16564 | ||
fe73f3ee | 16565 | #: builtin/update-index.c:200 |
bd8202f3 TNQ |
16566 | msgid "directory stat info does not change after deleting a file" |
16567 | msgstr "thông tin thống kê thư mục không thay đổi sau khi xóa tập tin" | |
16568 | ||
fe73f3ee | 16569 | #: builtin/update-index.c:213 |
bd8202f3 TNQ |
16570 | msgid "directory stat info does not change after deleting a directory" |
16571 | msgstr "thông tin thống kê thư mục không thay đổi sau khi xóa thư mục" | |
16572 | ||
fe73f3ee | 16573 | #: builtin/update-index.c:220 |
bd8202f3 TNQ |
16574 | msgid " OK" |
16575 | msgstr " Đồng ý" | |
16576 | ||
7c73a6bf | 16577 | #: builtin/update-index.c:588 |
02507f42 TNQ |
16578 | msgid "git update-index [<options>] [--] [<file>...]" |
16579 | msgstr "git update-index [<các-tùy-chọn>] [--] [<tập-tin>…]" | |
03c82da3 | 16580 | |
7c73a6bf | 16581 | #: builtin/update-index.c:944 |
03c82da3 TNQ |
16582 | msgid "continue refresh even when index needs update" |
16583 | msgstr "tiếp tục làm mới ngay cả khi bảng mục lục cần được cập nhật" | |
16584 | ||
7c73a6bf | 16585 | #: builtin/update-index.c:947 |
03c82da3 TNQ |
16586 | msgid "refresh: ignore submodules" |
16587 | msgstr "refresh: lờ đi mô-đun-con" | |
16588 | ||
7c73a6bf | 16589 | #: builtin/update-index.c:950 |
03c82da3 TNQ |
16590 | msgid "do not ignore new files" |
16591 | msgstr "không bỏ qua các tập tin mới tạo" | |
16592 | ||
7c73a6bf | 16593 | #: builtin/update-index.c:952 |
03c82da3 | 16594 | msgid "let files replace directories and vice-versa" |
131fa518 | 16595 | msgstr "để các tập tin thay thế các thư mục và “vice-versa”" |
03c82da3 | 16596 | |
7c73a6bf | 16597 | #: builtin/update-index.c:954 |
03c82da3 TNQ |
16598 | msgid "notice files missing from worktree" |
16599 | msgstr "thông báo các tập-tin thiếu trong thư-mục làm việc" | |
16600 | ||
7c73a6bf | 16601 | #: builtin/update-index.c:956 |
03c82da3 | 16602 | msgid "refresh even if index contains unmerged entries" |
819a2276 | 16603 | msgstr "" |
03c82da3 | 16604 | "làm tươi mới thậm chí khi bảng mục lục chứa các mục tin chưa được hòa trộn" |
db484bad | 16605 | |
7c73a6bf | 16606 | #: builtin/update-index.c:959 |
03c82da3 TNQ |
16607 | msgid "refresh stat information" |
16608 | msgstr "lấy lại thông tin thống kê" | |
db484bad | 16609 | |
7c73a6bf | 16610 | #: builtin/update-index.c:963 |
03c82da3 | 16611 | msgid "like --refresh, but ignore assume-unchanged setting" |
131fa518 | 16612 | msgstr "giống --refresh, nhưng bỏ qua các cài đặt “assume-unchanged”" |
db484bad | 16613 | |
7c73a6bf | 16614 | #: builtin/update-index.c:967 |
15fbbed7 TNQ |
16615 | msgid "<mode>,<object>,<path>" |
16616 | msgstr "<chế_độ>,<đối_tượng>,<đường_dẫn>" | |
db484bad | 16617 | |
7c73a6bf | 16618 | #: builtin/update-index.c:968 |
03c82da3 TNQ |
16619 | msgid "add the specified entry to the index" |
16620 | msgstr "thêm các tập tin đã chỉ ra vào bảng mục lục" | |
16621 | ||
7c73a6bf | 16622 | #: builtin/update-index.c:977 |
03c82da3 TNQ |
16623 | msgid "mark files as \"not changing\"" |
16624 | msgstr "Đánh dấu các tập tin là \"không thay đổi\"" | |
16625 | ||
7c73a6bf | 16626 | #: builtin/update-index.c:980 |
03c82da3 | 16627 | msgid "clear assumed-unchanged bit" |
fbf5d8c3 | 16628 | msgstr "xóa bít assumed-unchanged (giả định là không thay đổi)" |
03c82da3 | 16629 | |
7c73a6bf | 16630 | #: builtin/update-index.c:983 |
03c82da3 | 16631 | msgid "mark files as \"index-only\"" |
131fa518 | 16632 | msgstr "đánh dấu các tập tin là “chỉ-đọc”" |
03c82da3 | 16633 | |
7c73a6bf | 16634 | #: builtin/update-index.c:986 |
03c82da3 TNQ |
16635 | msgid "clear skip-worktree bit" |
16636 | msgstr "xóa bít skip-worktree" | |
16637 | ||
7c73a6bf | 16638 | #: builtin/update-index.c:989 |
03c82da3 TNQ |
16639 | msgid "add to index only; do not add content to object database" |
16640 | msgstr "" | |
16641 | "chỉ thêm vào bảng mục lục; không thêm nội dung vào cơ sở dữ liệu đối tượng" | |
16642 | ||
7c73a6bf | 16643 | #: builtin/update-index.c:991 |
03c82da3 TNQ |
16644 | msgid "remove named paths even if present in worktree" |
16645 | msgstr "" | |
16646 | "gỡ bỏ các đường dẫn được đặt tên thậm chí cả khi nó hiện diện trong thư mục " | |
16647 | "làm việc" | |
16648 | ||
7c73a6bf | 16649 | #: builtin/update-index.c:993 |
03c82da3 TNQ |
16650 | msgid "with --stdin: input lines are terminated by null bytes" |
16651 | msgstr "với tùy chọn --stdin: các dòng đầu vào được chấm dứt bởi ký tự null" | |
16652 | ||
7c73a6bf | 16653 | #: builtin/update-index.c:995 |
03c82da3 TNQ |
16654 | msgid "read list of paths to be updated from standard input" |
16655 | msgstr "đọc danh sách đường dẫn cần cập nhật từ đầu vào tiêu chuẩn" | |
16656 | ||
7c73a6bf | 16657 | #: builtin/update-index.c:999 |
03c82da3 TNQ |
16658 | msgid "add entries from standard input to the index" |
16659 | msgstr "không thể đọc các mục từ đầu vào tiêu chuẩn vào bảng mục lục" | |
16660 | ||
7c73a6bf | 16661 | #: builtin/update-index.c:1003 |
03c82da3 TNQ |
16662 | msgid "repopulate stages #2 and #3 for the listed paths" |
16663 | msgstr "phục hồi các trạng thái #2 và #3 cho các đường dẫn được liệt kê" | |
16664 | ||
7c73a6bf | 16665 | #: builtin/update-index.c:1007 |
03c82da3 TNQ |
16666 | msgid "only update entries that differ from HEAD" |
16667 | msgstr "chỉ cập nhật các mục tin mà nó khác biệt so với HEAD" | |
16668 | ||
7c73a6bf | 16669 | #: builtin/update-index.c:1011 |
03c82da3 TNQ |
16670 | msgid "ignore files missing from worktree" |
16671 | msgstr "bỏ qua các tập-tin thiếu trong thư-mục làm việc" | |
16672 | ||
7c73a6bf | 16673 | #: builtin/update-index.c:1014 |
03c82da3 TNQ |
16674 | msgid "report actions to standard output" |
16675 | msgstr "báo cáo các thao tác ra thiết bị xuất chuẩn" | |
16676 | ||
7c73a6bf | 16677 | #: builtin/update-index.c:1016 |
03c82da3 | 16678 | msgid "(for porcelains) forget saved unresolved conflicts" |
131fa518 | 16679 | msgstr "(cho “porcelains”) quên các xung đột chưa được giải quyết đã ghi" |
03c82da3 | 16680 | |
7c73a6bf | 16681 | #: builtin/update-index.c:1020 |
03c82da3 TNQ |
16682 | msgid "write index in this format" |
16683 | msgstr "ghi mục lục ở định dạng này" | |
16684 | ||
7c73a6bf | 16685 | #: builtin/update-index.c:1022 |
8d388239 TNQ |
16686 | msgid "enable or disable split index" |
16687 | msgstr "bật/tắt chia cắt bảng mục lục" | |
16688 | ||
7c73a6bf | 16689 | #: builtin/update-index.c:1024 |
bd8202f3 TNQ |
16690 | msgid "enable/disable untracked cache" |
16691 | msgstr "bật/tắt bộ đệm không theo vết" | |
16692 | ||
7c73a6bf | 16693 | #: builtin/update-index.c:1026 |
0c966d84 TNQ |
16694 | msgid "test if the filesystem supports untracked cache" |
16695 | msgstr "kiểm tra xem hệ thống tập tin có hỗ trợ đệm không theo dõi hay không" | |
16696 | ||
7c73a6bf | 16697 | #: builtin/update-index.c:1028 |
bd8202f3 TNQ |
16698 | msgid "enable untracked cache without testing the filesystem" |
16699 | msgstr "bật bộ đệm không theo vết mà không kiểm tra hệ thống tập tin" | |
16700 | ||
7c73a6bf | 16701 | #: builtin/update-index.c:1030 |
fe73f3ee TNQ |
16702 | msgid "write out the index even if is not flagged as changed" |
16703 | msgstr "ghi ra mục lục ngay cả khi không được đánh cờ là có thay đổi" | |
16704 | ||
7c73a6bf | 16705 | #: builtin/update-index.c:1032 |
fe73f3ee TNQ |
16706 | msgid "enable or disable file system monitor" |
16707 | msgstr "bật/tắt theo dõi hệ thống tập tin" | |
16708 | ||
7c73a6bf | 16709 | #: builtin/update-index.c:1034 |
fe73f3ee TNQ |
16710 | msgid "mark files as fsmonitor valid" |
16711 | msgstr "đánh dấu các tập tin là hợp lệ fsmonitor" | |
16712 | ||
7c73a6bf | 16713 | #: builtin/update-index.c:1037 |
fe73f3ee TNQ |
16714 | msgid "clear fsmonitor valid bit" |
16715 | msgstr "xóa bít hợp lệ fsmonitor" | |
16716 | ||
7c73a6bf | 16717 | #: builtin/update-index.c:1136 |
64bd31b4 TNQ |
16718 | msgid "" |
16719 | "core.splitIndex is set to false; remove or change it, if you really want to " | |
16720 | "enable split index" | |
16721 | msgstr "" | |
16722 | "core.splitIndex được đặt là sai; xóa bỏ hay thay đổi nó, nếu bạn thực sự " | |
16723 | "muốn bật chia tách mục lục" | |
16724 | ||
7c73a6bf | 16725 | #: builtin/update-index.c:1145 |
64bd31b4 TNQ |
16726 | msgid "" |
16727 | "core.splitIndex is set to true; remove or change it, if you really want to " | |
16728 | "disable split index" | |
16729 | msgstr "" | |
16730 | "core.splitIndex được đặt là đúng; xóa bỏ hay thay đổi nó, nếu bạn thực sự " | |
16731 | "muốn tắt chia tách mục lục" | |
16732 | ||
7c73a6bf | 16733 | #: builtin/update-index.c:1156 |
22973607 TNQ |
16734 | msgid "" |
16735 | "core.untrackedCache is set to true; remove or change it, if you really want " | |
16736 | "to disable the untracked cache" | |
16737 | msgstr "" | |
16738 | "core.untrackedCache được đặt là đúng; xóa bỏ hay thay đổi nó, nếu bạn thực " | |
16739 | "sự muốn tắt bộ đệm chưa theo dõi" | |
16740 | ||
7c73a6bf | 16741 | #: builtin/update-index.c:1160 |
0c966d84 TNQ |
16742 | msgid "Untracked cache disabled" |
16743 | msgstr "Nhớ đệm không theo vết bị tắt" | |
16744 | ||
7c73a6bf | 16745 | #: builtin/update-index.c:1168 |
22973607 TNQ |
16746 | msgid "" |
16747 | "core.untrackedCache is set to false; remove or change it, if you really want " | |
16748 | "to enable the untracked cache" | |
16749 | msgstr "" | |
16750 | "core.untrackedCache được đặt là sai; xóa bỏ hay thay đổi nó, nếu bạn thực sự " | |
16751 | "muốn bật bộ đệm chưa theo dõi" | |
16752 | ||
7c73a6bf | 16753 | #: builtin/update-index.c:1172 |
0c966d84 TNQ |
16754 | #, c-format |
16755 | msgid "Untracked cache enabled for '%s'" | |
16756 | msgstr "Nhớ đệm không theo vết được bật cho “%s”" | |
16757 | ||
7c73a6bf | 16758 | #: builtin/update-index.c:1180 |
fe73f3ee TNQ |
16759 | msgid "core.fsmonitor is unset; set it if you really want to enable fsmonitor" |
16760 | msgstr "" | |
16761 | "core.fsmonitor chưa được đặt; đặt nó nếu bạn thực sự muốn bật theo dõi hệ " | |
16762 | "thống tập tin" | |
16763 | ||
7c73a6bf | 16764 | #: builtin/update-index.c:1184 |
fe73f3ee TNQ |
16765 | msgid "fsmonitor enabled" |
16766 | msgstr "fsmonitor được bật" | |
16767 | ||
7c73a6bf | 16768 | #: builtin/update-index.c:1187 |
fe73f3ee TNQ |
16769 | msgid "" |
16770 | "core.fsmonitor is set; remove it if you really want to disable fsmonitor" | |
16771 | msgstr "" | |
16772 | "core.fsmonitor đã được đặt; bỏ đặt nó nếu bạn thực sự muốn bật theo dõi hệ " | |
16773 | "thống tập tin" | |
16774 | ||
7c73a6bf | 16775 | #: builtin/update-index.c:1191 |
fe73f3ee TNQ |
16776 | msgid "fsmonitor disabled" |
16777 | msgstr "fsmonitor bị tắt" | |
16778 | ||
0e2a0915 | 16779 | #: builtin/update-ref.c:10 |
02507f42 TNQ |
16780 | msgid "git update-ref [<options>] -d <refname> [<old-val>]" |
16781 | msgstr "git update-ref [<các-tùy-chọn>] -d <refname> [<biến-cũ>]" | |
03c82da3 | 16782 | |
0e2a0915 | 16783 | #: builtin/update-ref.c:11 |
02507f42 TNQ |
16784 | msgid "git update-ref [<options>] <refname> <new-val> [<old-val>]" |
16785 | msgstr "git update-ref [<các-tùy-chọn>] <refname> <biến-mới> [<biến-cũ>]" | |
03c82da3 | 16786 | |
0e2a0915 | 16787 | #: builtin/update-ref.c:12 |
02507f42 TNQ |
16788 | msgid "git update-ref [<options>] --stdin [-z]" |
16789 | msgstr "git update-ref [<các-tùy-chọn>] --stdin [-z]" | |
44bb9364 | 16790 | |
7c73a6bf | 16791 | #: builtin/update-ref.c:364 |
03c82da3 TNQ |
16792 | msgid "delete the reference" |
16793 | msgstr "xóa tham chiếu" | |
16794 | ||
7c73a6bf | 16795 | #: builtin/update-ref.c:366 |
03c82da3 TNQ |
16796 | msgid "update <refname> not the one it points to" |
16797 | msgstr "cập nhật <tên-tham-chiếu> không phải cái nó chỉ tới" | |
16798 | ||
7c73a6bf | 16799 | #: builtin/update-ref.c:367 |
44bb9364 TNQ |
16800 | msgid "stdin has NUL-terminated arguments" |
16801 | msgstr "đầu vào tiêu chuẩn có các đối số được chấm dứt bởi NUL" | |
16802 | ||
7c73a6bf | 16803 | #: builtin/update-ref.c:368 |
44bb9364 TNQ |
16804 | msgid "read updates from stdin" |
16805 | msgstr "đọc cập nhật từ đầu vào tiêu chuẩn" | |
16806 | ||
0e2a0915 | 16807 | #: builtin/update-server-info.c:7 |
03c82da3 TNQ |
16808 | msgid "git update-server-info [--force]" |
16809 | msgstr "git update-server-info [--force]" | |
16810 | ||
0e2a0915 | 16811 | #: builtin/update-server-info.c:15 |
03c82da3 TNQ |
16812 | msgid "update the info files from scratch" |
16813 | msgstr "cập nhật các tập tin thông tin từ điểm xuất phát" | |
16814 | ||
70d74821 TNQ |
16815 | #: builtin/upload-pack.c:11 |
16816 | msgid "git upload-pack [<options>] <dir>" | |
16817 | msgstr "git upload-pack [<các-tùy-chọn>] </đường/dẫn>" | |
16818 | ||
16819 | #: builtin/upload-pack.c:25 | |
16820 | msgid "exit immediately after initial ref advertisement" | |
16821 | msgstr "thoát ngay sau khi khởi tạo quảng cáo tham chiếu" | |
16822 | ||
16823 | #: builtin/upload-pack.c:27 | |
16824 | msgid "do not try <directory>/.git/ if <directory> is no Git directory" | |
16825 | msgstr "đừng thử <thư_mục>/.git/ nếu <thư_mục> không phải là thư mục Git" | |
16826 | ||
16827 | #: builtin/upload-pack.c:29 | |
16828 | msgid "interrupt transfer after <n> seconds of inactivity" | |
16829 | msgstr "ngắt truyền thông sau <n> giây không hoạt động" | |
16830 | ||
7c73a6bf | 16831 | #: builtin/verify-commit.c:20 |
02507f42 TNQ |
16832 | msgid "git verify-commit [-v | --verbose] <commit>..." |
16833 | msgstr "git verify-commit [-v | --verbose] <lần_chuyển_giao>…" | |
8d388239 | 16834 | |
7c73a6bf | 16835 | #: builtin/verify-commit.c:76 |
8d388239 TNQ |
16836 | msgid "print commit contents" |
16837 | msgstr "hiển thị nội dung của lần chuyển giao" | |
16838 | ||
7c73a6bf | 16839 | #: builtin/verify-commit.c:77 builtin/verify-tag.c:38 |
f2993884 TNQ |
16840 | msgid "print raw gpg status output" |
16841 | msgstr "in kết xuất trạng thái gpg dạng thô" | |
16842 | ||
0e2a0915 | 16843 | #: builtin/verify-pack.c:55 |
02507f42 TNQ |
16844 | msgid "git verify-pack [-v | --verbose] [-s | --stat-only] <pack>..." |
16845 | msgstr "git verify-pack [-v | --verbose] [-s | --stat-only] <gói>…" | |
03c82da3 | 16846 | |
0e2a0915 | 16847 | #: builtin/verify-pack.c:65 |
03c82da3 TNQ |
16848 | msgid "verbose" |
16849 | msgstr "chi tiết" | |
16850 | ||
0e2a0915 | 16851 | #: builtin/verify-pack.c:67 |
03c82da3 TNQ |
16852 | msgid "show statistics only" |
16853 | msgstr "chỉ hiển thị thống kê" | |
16854 | ||
0e2a0915 | 16855 | #: builtin/verify-tag.c:19 |
a1da87b7 TNQ |
16856 | msgid "git verify-tag [-v | --verbose] [--format=<format>] <tag>..." |
16857 | msgstr "git verify-tag [-v | --verbose] [--format=<định_dạng>] <thẻ>…" | |
03c82da3 | 16858 | |
0e2a0915 | 16859 | #: builtin/verify-tag.c:37 |
03c82da3 TNQ |
16860 | msgid "print tag contents" |
16861 | msgstr "hiển thị nội dung của thẻ" | |
16862 | ||
fe73f3ee | 16863 | #: builtin/worktree.c:17 |
1a849b56 TNQ |
16864 | msgid "git worktree add [<options>] <path> [<commit-ish>]" |
16865 | msgstr "git worktree add [<các-tùy-chọn>] <đường-dẫn> [<commit-ish>]" | |
21f63737 | 16866 | |
fe73f3ee | 16867 | #: builtin/worktree.c:18 |
b9252573 TNQ |
16868 | msgid "git worktree list [<options>]" |
16869 | msgstr "git worktree list [<các-tùy-chọn>]" | |
16870 | ||
fe73f3ee | 16871 | #: builtin/worktree.c:19 |
b9252573 TNQ |
16872 | msgid "git worktree lock [<options>] <path>" |
16873 | msgstr "git worktree lock [<các-tùy-chọn>] </đường/dẫn>" | |
16874 | ||
fe73f3ee | 16875 | #: builtin/worktree.c:20 |
1a849b56 TNQ |
16876 | msgid "git worktree move <worktree> <new-path>" |
16877 | msgstr "git worktree move <worktree> </đường/dẫn/mới>" | |
16878 | ||
16879 | #: builtin/worktree.c:21 | |
21f63737 TNQ |
16880 | msgid "git worktree prune [<options>]" |
16881 | msgstr "git worktree prune [<các-tùy-chọn>]" | |
16882 | ||
1a849b56 TNQ |
16883 | #: builtin/worktree.c:22 |
16884 | msgid "git worktree remove [<options>] <worktree>" | |
16885 | msgstr "git worktree remove [<các-tùy-chọn>] <worktree>" | |
16886 | ||
16887 | #: builtin/worktree.c:23 | |
b9252573 TNQ |
16888 | msgid "git worktree unlock <path>" |
16889 | msgstr "git worktree unlock </đường/dẫn>" | |
843565a8 | 16890 | |
7c73a6bf | 16891 | #: builtin/worktree.c:59 |
21f63737 TNQ |
16892 | #, c-format |
16893 | msgid "Removing worktrees/%s: not a valid directory" | |
16894 | msgstr "Gỡ bỏ cây làm việc/%s: không phải là thư mục hợp lệ" | |
16895 | ||
7c73a6bf | 16896 | #: builtin/worktree.c:65 |
21f63737 TNQ |
16897 | #, c-format |
16898 | msgid "Removing worktrees/%s: gitdir file does not exist" | |
16899 | msgstr "Gỡ bỏ cây làm việc/%s: không có tập tin gitdir" | |
16900 | ||
7c73a6bf | 16901 | #: builtin/worktree.c:70 builtin/worktree.c:79 |
21f63737 TNQ |
16902 | #, c-format |
16903 | msgid "Removing worktrees/%s: unable to read gitdir file (%s)" | |
16904 | msgstr "Gỡ bỏ cây làm việc/%s: không thể đọc tập tin gitdir (%s)" | |
16905 | ||
7c73a6bf | 16906 | #: builtin/worktree.c:89 |
bd3c9468 TNQ |
16907 | #, c-format |
16908 | msgid "" | |
16909 | "Removing worktrees/%s: short read (expected %<PRIuMAX> bytes, read " | |
16910 | "%<PRIuMAX>)" | |
16911 | msgstr "Gỡ bỏ cây làm việc/%s: đọc ngắn (cần %<PRIuMAX> byte, đọc %<PRIuMAX>)" | |
16912 | ||
7c73a6bf | 16913 | #: builtin/worktree.c:97 |
21f63737 TNQ |
16914 | #, c-format |
16915 | msgid "Removing worktrees/%s: invalid gitdir file" | |
16916 | msgstr "Gỡ bỏ cây làm việc/%s: tập tin gitdir không hợp lệ" | |
16917 | ||
7c73a6bf | 16918 | #: builtin/worktree.c:106 |
21f63737 TNQ |
16919 | #, c-format |
16920 | msgid "Removing worktrees/%s: gitdir file points to non-existent location" | |
16921 | msgstr "Gỡ bỏ cây làm việc/%s: tập tin gitdir chỉ đến vị trí không tồn tại" | |
16922 | ||
7c73a6bf | 16923 | #: builtin/worktree.c:153 |
5271df1d TNQ |
16924 | msgid "report pruned working trees" |
16925 | msgstr "báo cáo các cây làm việc đã prune" | |
16926 | ||
7c73a6bf | 16927 | #: builtin/worktree.c:155 |
5271df1d TNQ |
16928 | msgid "expire working trees older than <time>" |
16929 | msgstr "các cây làm việc hết hạn cũ hơn khoảng <thời gian>" | |
16930 | ||
7c73a6bf | 16931 | #: builtin/worktree.c:230 |
21f63737 TNQ |
16932 | #, c-format |
16933 | msgid "'%s' already exists" | |
16934 | msgstr "“%s” đã có từ trước rồi" | |
16935 | ||
7c73a6bf | 16936 | #: builtin/worktree.c:261 |
21f63737 TNQ |
16937 | #, c-format |
16938 | msgid "could not create directory of '%s'" | |
16939 | msgstr "không thể tạo thư mục của “%s”" | |
16940 | ||
7c73a6bf | 16941 | #: builtin/worktree.c:380 builtin/worktree.c:386 |
21f63737 | 16942 | #, c-format |
70d74821 TNQ |
16943 | msgid "Preparing worktree (new branch '%s')" |
16944 | msgstr "Đang chuẩn bị cây làm việc (nhánh mới “%s”)" | |
21f63737 | 16945 | |
7c73a6bf | 16946 | #: builtin/worktree.c:382 |
70d74821 TNQ |
16947 | #, c-format |
16948 | msgid "Preparing worktree (resetting branch '%s'; was at %s)" | |
16949 | msgstr "Đang chuẩn bị cây làm việc (đang cài đặt nhánh “%s”, trước đây tại %s)" | |
16950 | ||
7c73a6bf | 16951 | #: builtin/worktree.c:391 |
70d74821 TNQ |
16952 | #, c-format |
16953 | msgid "Preparing worktree (checking out '%s')" | |
16954 | msgstr "Đang chuẩn bị cây làm việc (đang lấy ra “%s”)" | |
16955 | ||
7c73a6bf | 16956 | #: builtin/worktree.c:397 |
70d74821 TNQ |
16957 | #, c-format |
16958 | msgid "Preparing worktree (detached HEAD %s)" | |
16959 | msgstr "Đang chuẩn bị cây làm việc (HEAD đã tách rời “%s”)" | |
16960 | ||
7c73a6bf | 16961 | #: builtin/worktree.c:438 |
21f63737 TNQ |
16962 | msgid "checkout <branch> even if already checked out in other worktree" |
16963 | msgstr "lấy ra <nhánh> ngay cả khi nó đã được lấy ra ở cây làm việc khác" | |
16964 | ||
7c73a6bf | 16965 | #: builtin/worktree.c:441 |
21f63737 TNQ |
16966 | msgid "create a new branch" |
16967 | msgstr "tạo nhánh mới" | |
16968 | ||
7c73a6bf | 16969 | #: builtin/worktree.c:443 |
21f63737 TNQ |
16970 | msgid "create or reset a branch" |
16971 | msgstr "tạo hay đặt lại một nhánh" | |
16972 | ||
7c73a6bf | 16973 | #: builtin/worktree.c:445 |
72e3c7a8 TNQ |
16974 | msgid "populate the new working tree" |
16975 | msgstr "di chuyển cây làm việc mới" | |
16976 | ||
7c73a6bf | 16977 | #: builtin/worktree.c:446 |
72dd4a8e TNQ |
16978 | msgid "keep the new working tree locked" |
16979 | msgstr "giữ cây làm việc mới bị khóa" | |
16980 | ||
7c73a6bf | 16981 | #: builtin/worktree.c:449 |
fe73f3ee TNQ |
16982 | msgid "set up tracking mode (see git-branch(1))" |
16983 | msgstr "cài đặt chế độ theo dõi (xem git-branch(1))" | |
16984 | ||
7c73a6bf | 16985 | #: builtin/worktree.c:452 |
fe73f3ee TNQ |
16986 | msgid "try to match the new branch name with a remote-tracking branch" |
16987 | msgstr "có khớp tên tên nhánh mới với một nhánh theo dõi máy chủ" | |
16988 | ||
7c73a6bf | 16989 | #: builtin/worktree.c:460 |
f2993884 TNQ |
16990 | msgid "-b, -B, and --detach are mutually exclusive" |
16991 | msgstr "Các tùy chọn -b, -B, và --detach loại từ lẫn nhau" | |
21f63737 | 16992 | |
7c73a6bf | 16993 | #: builtin/worktree.c:521 |
fe73f3ee TNQ |
16994 | msgid "--[no-]track can only be used if a new branch is created" |
16995 | msgstr "--[no-]track chỉ có thể được dùng nếu một nhánh mới được tạo" | |
16996 | ||
7c73a6bf | 16997 | #: builtin/worktree.c:621 |
b9252573 TNQ |
16998 | msgid "reason for locking" |
16999 | msgstr "lý do khóa" | |
17000 | ||
7c73a6bf TNQ |
17001 | #: builtin/worktree.c:633 builtin/worktree.c:666 builtin/worktree.c:720 |
17002 | #: builtin/worktree.c:860 | |
b9252573 TNQ |
17003 | #, c-format |
17004 | msgid "'%s' is not a working tree" | |
17005 | msgstr "%s không phải là cây làm việc" | |
17006 | ||
7c73a6bf | 17007 | #: builtin/worktree.c:635 builtin/worktree.c:668 |
b9252573 TNQ |
17008 | msgid "The main working tree cannot be locked or unlocked" |
17009 | msgstr "Cây thư mục làm việc chính không thể khóa hay bỏ khóa được" | |
17010 | ||
7c73a6bf | 17011 | #: builtin/worktree.c:640 |
b9252573 TNQ |
17012 | #, c-format |
17013 | msgid "'%s' is already locked, reason: %s" | |
17014 | msgstr "“%s” đã được khóa rồi, lý do: %s" | |
17015 | ||
7c73a6bf | 17016 | #: builtin/worktree.c:642 |
b9252573 TNQ |
17017 | #, c-format |
17018 | msgid "'%s' is already locked" | |
17019 | msgstr "“%s” đã được khóa rồi" | |
17020 | ||
7c73a6bf | 17021 | #: builtin/worktree.c:670 |
b9252573 TNQ |
17022 | #, c-format |
17023 | msgid "'%s' is not locked" | |
17024 | msgstr "“%s” chưa bị khóa" | |
17025 | ||
7c73a6bf | 17026 | #: builtin/worktree.c:695 |
1a849b56 TNQ |
17027 | msgid "working trees containing submodules cannot be moved or removed" |
17028 | msgstr "cây làm việc có chứa mô-đun-con không thể di chuyển hay xóa bỏ" | |
17029 | ||
7c73a6bf | 17030 | #: builtin/worktree.c:722 builtin/worktree.c:862 |
1a849b56 TNQ |
17031 | #, c-format |
17032 | msgid "'%s' is a main working tree" | |
17033 | msgstr "“%s” là cây làm việc chính" | |
17034 | ||
7c73a6bf | 17035 | #: builtin/worktree.c:727 |
1a849b56 TNQ |
17036 | #, c-format |
17037 | msgid "could not figure out destination name from '%s'" | |
17038 | msgstr "không thể phác họa ra tên đích đến “%s”" | |
17039 | ||
7c73a6bf | 17040 | #: builtin/worktree.c:733 |
1a849b56 TNQ |
17041 | #, c-format |
17042 | msgid "target '%s' already exists" | |
17043 | msgstr "đích “%s” đã tồn tại rồi" | |
17044 | ||
7c73a6bf | 17045 | #: builtin/worktree.c:740 |
1a849b56 TNQ |
17046 | #, c-format |
17047 | msgid "cannot move a locked working tree, lock reason: %s" | |
17048 | msgstr "không thể di chuyển một cây-làm-việc bị khóa, khóa vì: %s" | |
17049 | ||
7c73a6bf | 17050 | #: builtin/worktree.c:742 |
1a849b56 TNQ |
17051 | msgid "cannot move a locked working tree" |
17052 | msgstr "không thể di chuyển một cây-làm-việc bị khóa" | |
17053 | ||
7c73a6bf | 17054 | #: builtin/worktree.c:745 |
1a849b56 TNQ |
17055 | #, c-format |
17056 | msgid "validation failed, cannot move working tree: %s" | |
17057 | msgstr "thẩm tra gặp lỗi, không thể di chuyển một cây-làm-việc: %s" | |
17058 | ||
7c73a6bf | 17059 | #: builtin/worktree.c:750 |
1a849b56 TNQ |
17060 | #, c-format |
17061 | msgid "failed to move '%s' to '%s'" | |
17062 | msgstr "gặp lỗi khi chuyển “%s” sang “%s”" | |
17063 | ||
7c73a6bf | 17064 | #: builtin/worktree.c:798 |
1a849b56 TNQ |
17065 | #, c-format |
17066 | msgid "failed to run 'git status' on '%s'" | |
17067 | msgstr "gặp lỗi khi chạy “git status” vào “%s”" | |
17068 | ||
7c73a6bf | 17069 | #: builtin/worktree.c:802 |
1a849b56 TNQ |
17070 | #, c-format |
17071 | msgid "'%s' is dirty, use --force to delete it" | |
17072 | msgstr "“%s” đang bẩn, hãy dùng --force để xóa nó" | |
17073 | ||
7c73a6bf | 17074 | #: builtin/worktree.c:807 |
1a849b56 TNQ |
17075 | #, c-format |
17076 | msgid "failed to run 'git status' on '%s', code %d" | |
17077 | msgstr "gặp lỗi khi chạy “git status” trong “%s”, mã %d" | |
17078 | ||
7c73a6bf | 17079 | #: builtin/worktree.c:818 builtin/worktree.c:832 |
1a849b56 TNQ |
17080 | #, c-format |
17081 | msgid "failed to delete '%s'" | |
17082 | msgstr "gặp lỗi khi xóa “%s”" | |
17083 | ||
7c73a6bf | 17084 | #: builtin/worktree.c:844 |
1a849b56 TNQ |
17085 | msgid "force removing even if the worktree is dirty" |
17086 | msgstr "ép buộc di chuyển thậm chí cả khi cây làm việc đang bẩn" | |
17087 | ||
7c73a6bf | 17088 | #: builtin/worktree.c:866 |
1a849b56 TNQ |
17089 | #, c-format |
17090 | msgid "cannot remove a locked working tree, lock reason: %s" | |
17091 | msgstr "không thể gỡ bỏ một cây-làm-việc bị khóa, khóa vì: %s" | |
17092 | ||
7c73a6bf | 17093 | #: builtin/worktree.c:868 |
1a849b56 TNQ |
17094 | msgid "cannot remove a locked working tree" |
17095 | msgstr "không thể gỡ bỏ một cây-làm-việc bị khóa" | |
17096 | ||
7c73a6bf | 17097 | #: builtin/worktree.c:871 |
1a849b56 TNQ |
17098 | #, c-format |
17099 | msgid "validation failed, cannot remove working tree: %s" | |
17100 | msgstr "thẩm tra gặp lỗi, không thể gỡ bỏ một cây-làm-việc: %s" | |
17101 | ||
0e2a0915 | 17102 | #: builtin/write-tree.c:14 |
03c82da3 TNQ |
17103 | msgid "git write-tree [--missing-ok] [--prefix=<prefix>/]" |
17104 | msgstr "git write-tree [--missing-ok] [--prefix=<tiền-tố>/]" | |
17105 | ||
0e2a0915 | 17106 | #: builtin/write-tree.c:27 |
03c82da3 | 17107 | msgid "<prefix>/" |
fbf5d8c3 | 17108 | msgstr "<tiền tố>/" |
03c82da3 | 17109 | |
0e2a0915 | 17110 | #: builtin/write-tree.c:28 |
03c82da3 TNQ |
17111 | msgid "write tree object for a subdirectory <prefix>" |
17112 | msgstr "ghi đối tượng cây (tree) cho <tiền tố> thư mục con" | |
17113 | ||
7c73a6bf | 17114 | #: builtin/write-tree.c:30 |
03c82da3 TNQ |
17115 | msgid "only useful for debugging" |
17116 | msgstr "chỉ hữu ích khi cần gỡ lỗi" | |
17117 | ||
bd3c9468 | 17118 | #: credential-cache--daemon.c:222 |
22973607 TNQ |
17119 | #, c-format |
17120 | msgid "" | |
17121 | "The permissions on your socket directory are too loose; other\n" | |
17122 | "users may be able to read your cached credentials. Consider running:\n" | |
17123 | "\n" | |
17124 | "\tchmod 0700 %s" | |
17125 | msgstr "" | |
17126 | "Quyền hạn trên thư mục gói mạng của bạn không chính xác; người dùng\n" | |
17127 | "khác có lẽ có thể đọc được chứng thư được lưu đệm của bạn. Cân nhắc chạy:\n" | |
17128 | "\n" | |
17129 | "\tchmod 0700 %s" | |
17130 | ||
bd3c9468 | 17131 | #: credential-cache--daemon.c:271 |
4dcd03ea TNQ |
17132 | msgid "print debugging messages to stderr" |
17133 | msgstr "in thông tin gỡ lỗi ra đầu ra lỗi tiêu chuẩn" | |
17134 | ||
56c0bfbb | 17135 | #: git.c:27 |
1a849b56 TNQ |
17136 | msgid "" |
17137 | "git [--version] [--help] [-C <path>] [-c <name>=<value>]\n" | |
17138 | " [--exec-path[=<path>]] [--html-path] [--man-path] [--info-path]\n" | |
70d74821 TNQ |
17139 | " [-p | --paginate | -P | --no-pager] [--no-replace-objects] [--" |
17140 | "bare]\n" | |
1a849b56 TNQ |
17141 | " [--git-dir=<path>] [--work-tree=<path>] [--namespace=<name>]\n" |
17142 | " <command> [<args>]" | |
17143 | msgstr "" | |
17144 | "git [--version] [--help] [-C </đường/dẫn/>] [-c <tên>=<giá trị>]\n" | |
17145 | " [--exec-path[=</đường/dẫn/>]] [--html-path] [--man-path] [--info-" | |
17146 | "path]\n" | |
70d74821 TNQ |
17147 | " [-p | --paginate | -P --no-pager] [--no-replace-objects] [--" |
17148 | "bare]\n" | |
1a849b56 TNQ |
17149 | " [--git-dir=</đường/dẫn/>] [--work-tree=</đường/dẫn/>] [--" |
17150 | "namespace=<tên>]\n" | |
17151 | " <lệnh> [<các tham số>]" | |
17152 | ||
56c0bfbb | 17153 | #: git.c:34 |
efc90c78 | 17154 | msgid "" |
4dcd03ea | 17155 | "'git help -a' and 'git help -g' list available subcommands and some\n" |
efc90c78 TNQ |
17156 | "concept guides. See 'git help <command>' or 'git help <concept>'\n" |
17157 | "to read about a specific subcommand or concept." | |
03c82da3 | 17158 | msgstr "" |
efc90c78 | 17159 | "“git help -a” và “git help -g” liệt kê các câu lệnh con sẵn có và một số\n" |
e06dc12a TNQ |
17160 | "hướng dẫn về khái niệm. Xem “git help <lệnh>” hay “git help <khái-niệm>”\n" |
17161 | "để xem các đặc tả cho lệnh hay khái niệm cụ thể." | |
17162 | ||
56c0bfbb | 17163 | #: git.c:173 |
1a849b56 TNQ |
17164 | #, c-format |
17165 | msgid "no directory given for --git-dir\n" | |
17166 | msgstr "chưa chỉ ra thư mục cho --git-dir\n" | |
17167 | ||
56c0bfbb | 17168 | #: git.c:187 |
1a849b56 TNQ |
17169 | #, c-format |
17170 | msgid "no namespace given for --namespace\n" | |
17171 | msgstr "chưa đưa ra không gian làm việc cho --namespace\n" | |
17172 | ||
56c0bfbb | 17173 | #: git.c:201 |
1a849b56 TNQ |
17174 | #, c-format |
17175 | msgid "no directory given for --work-tree\n" | |
17176 | msgstr "chưa đưa ra cây làm việc cho --work-tree\n" | |
17177 | ||
56c0bfbb | 17178 | #: git.c:215 |
1a849b56 TNQ |
17179 | #, c-format |
17180 | msgid "no prefix given for --super-prefix\n" | |
17181 | msgstr "chưa đưa ra tiền tố cho --super-prefix\n" | |
17182 | ||
56c0bfbb | 17183 | #: git.c:237 |
1a849b56 TNQ |
17184 | #, c-format |
17185 | msgid "-c expects a configuration string\n" | |
17186 | msgstr "-c cần một chuỗi cấu hình\n" | |
17187 | ||
56c0bfbb | 17188 | #: git.c:275 |
1a849b56 TNQ |
17189 | #, c-format |
17190 | msgid "no directory given for -C\n" | |
17191 | msgstr "" | |
17192 | "chưa đưa ra thư mục cho -C\n" | |
17193 | "\n" | |
17194 | ||
56c0bfbb | 17195 | #: git.c:300 |
1a849b56 TNQ |
17196 | #, c-format |
17197 | msgid "unknown option: %s\n" | |
17198 | msgstr "không hiểu tùy chọn: %s\n" | |
17199 | ||
7c73a6bf | 17200 | #: git.c:770 |
1a849b56 TNQ |
17201 | #, c-format |
17202 | msgid "expansion of alias '%s' failed; '%s' is not a git command\n" | |
17203 | msgstr "gặp lỗi khi khai triển bí danh “%s”; “%s” không phải là lệnh git\n" | |
17204 | ||
7c73a6bf | 17205 | #: git.c:782 |
1a849b56 TNQ |
17206 | #, c-format |
17207 | msgid "failed to run command '%s': %s\n" | |
17208 | msgstr "gặp lỗi khi chạy lệnh “%s”: %s\n" | |
17209 | ||
70d74821 | 17210 | #: http.c:348 |
72dd4a8e TNQ |
17211 | #, c-format |
17212 | msgid "negative value for http.postbuffer; defaulting to %d" | |
17213 | msgstr "giá trị âm cho http.postbuffer; mặc định là %d" | |
17214 | ||
70d74821 | 17215 | #: http.c:369 |
22973607 TNQ |
17216 | msgid "Delegation control is not supported with cURL < 7.22.0" |
17217 | msgstr "Điều khiển giao quyền không được hỗ trợ với cURL < 7.22.0" | |
17218 | ||
70d74821 | 17219 | #: http.c:378 |
0c966d84 TNQ |
17220 | msgid "Public key pinning not supported with cURL < 7.44.0" |
17221 | msgstr "Chốt khóa công không được hỗ trợ với cURL < 7.44.0" | |
17222 | ||
70d74821 | 17223 | #: http.c:1854 |
a1da87b7 TNQ |
17224 | #, c-format |
17225 | msgid "" | |
17226 | "unable to update url base from redirection:\n" | |
17227 | " asked for: %s\n" | |
17228 | " redirect: %s" | |
17229 | msgstr "" | |
17230 | "không thể cập nhật dựa trên cơ sở url từ chuyển hướng:\n" | |
17231 | " hỏi cho: %s\n" | |
17232 | " chuyển hướng: %s" | |
17233 | ||
70d74821 | 17234 | #: remote-curl.c:401 |
a1da87b7 TNQ |
17235 | #, c-format |
17236 | msgid "redirecting to %s" | |
17237 | msgstr "chuyển hướng đến %s" | |
17238 | ||
1a849b56 | 17239 | #: list-objects-filter-options.h:59 |
fe73f3ee TNQ |
17240 | msgid "args" |
17241 | msgstr "các_tham_số" | |
17242 | ||
1a849b56 | 17243 | #: list-objects-filter-options.h:60 |
fe73f3ee TNQ |
17244 | msgid "object filtering" |
17245 | msgstr "lọc đối tượng" | |
17246 | ||
56c0bfbb TNQ |
17247 | #: parse-options.h:157 |
17248 | msgid "expiry-date" | |
17249 | msgstr "ngày hết hạn" | |
bd8202f3 | 17250 | |
56c0bfbb TNQ |
17251 | #: parse-options.h:172 |
17252 | msgid "no-op (backward compatibility)" | |
17253 | msgstr "no-op (tương thích ngược)" | |
bd8202f3 | 17254 | |
56c0bfbb TNQ |
17255 | #: parse-options.h:251 |
17256 | msgid "be more verbose" | |
17257 | msgstr "chi tiết hơn nữa" | |
bd8202f3 | 17258 | |
56c0bfbb TNQ |
17259 | #: parse-options.h:253 |
17260 | msgid "be more quiet" | |
17261 | msgstr "im lặng hơn nữa" | |
bd8202f3 | 17262 | |
56c0bfbb TNQ |
17263 | #: parse-options.h:259 |
17264 | msgid "use <n> digits to display SHA-1s" | |
17265 | msgstr "sử dụng <n> chữ số để hiển thị SHA-1s" | |
bd8202f3 | 17266 | |
56c0bfbb | 17267 | #: command-list.h:50 |
774cfe0c | 17268 | msgid "Add file contents to the index" |
db484bad | 17269 | msgstr "Thêm nội dung tập tin vào bảng mục lục" |
774cfe0c | 17270 | |
56c0bfbb TNQ |
17271 | #: command-list.h:51 |
17272 | msgid "Apply a series of patches from a mailbox" | |
17273 | msgstr "Áp dụng một chuỗi các miếng và từ một mailbox" | |
17274 | ||
17275 | #: command-list.h:52 | |
17276 | msgid "Annotate file lines with commit information" | |
17277 | msgstr "Các dòng diễn giải tập tin với thông tin chuyển giao" | |
17278 | ||
17279 | #: command-list.h:53 | |
17280 | msgid "Apply a patch to files and/or to the index" | |
17281 | msgstr "" | |
17282 | "Áp dụng một miếng vá cho các tập tin đã chỉ ra và/hoặc vào bảng mục lục" | |
17283 | ||
17284 | #: command-list.h:54 | |
17285 | msgid "Import an Arch repository into Git" | |
17286 | msgstr "Nhập một kho Arch vào một kho Git" | |
17287 | ||
17288 | #: command-list.h:55 | |
17289 | msgid "Create an archive of files from a named tree" | |
17290 | msgstr "Tạo một kho nén các tập tin từ cây làm việc có tên" | |
17291 | ||
17292 | #: command-list.h:56 | |
f2993884 TNQ |
17293 | msgid "Use binary search to find the commit that introduced a bug" |
17294 | msgstr "Tìm kiếm dạng nhị phân để tìm ra lần chuyển giao nào đưa ra lỗi" | |
774cfe0c | 17295 | |
56c0bfbb TNQ |
17296 | #: command-list.h:57 |
17297 | msgid "Show what revision and author last modified each line of a file" | |
17298 | msgstr "" | |
17299 | "Hiển thị số hiệu phiên bản và tác giả sửa đổi cuối cho từng dòng của một tập " | |
17300 | "tin" | |
17301 | ||
17302 | #: command-list.h:58 | |
774cfe0c | 17303 | msgid "List, create, or delete branches" |
db484bad | 17304 | msgstr "Liệt kê, tạo hay là xóa các nhánh" |
774cfe0c | 17305 | |
56c0bfbb TNQ |
17306 | #: command-list.h:59 |
17307 | msgid "Move objects and refs by archive" | |
17308 | msgstr "Di chuyển các đối tượng và tham chiếu theo kho lưu" | |
17309 | ||
17310 | #: command-list.h:60 | |
17311 | msgid "Provide content or type and size information for repository objects" | |
17312 | msgstr "Cung cấp nội dung hoặc thông tin về kiểu và cỡ cho các đối tượng kho" | |
17313 | ||
17314 | #: command-list.h:61 | |
17315 | msgid "Display gitattributes information" | |
17316 | msgstr "Hiển thị thông tin gitattributes" | |
17317 | ||
17318 | #: command-list.h:62 | |
17319 | msgid "Debug gitignore / exclude files" | |
17320 | msgstr "Gỡ lỗi các tập tin gitignore / exclude" | |
17321 | ||
17322 | #: command-list.h:63 | |
17323 | msgid "Show canonical names and email addresses of contacts" | |
17324 | msgstr "Hiển thị tên và địa chỉ thư điện tử của các liên hệ dạng chuẩn hóa" | |
17325 | ||
17326 | #: command-list.h:64 | |
21f63737 TNQ |
17327 | msgid "Switch branches or restore working tree files" |
17328 | msgstr "Chuyển các nhánh hoặc phục hồi lại các tập tin cây làm việc" | |
774cfe0c | 17329 | |
56c0bfbb TNQ |
17330 | #: command-list.h:65 |
17331 | msgid "Copy files from the index to the working tree" | |
17332 | msgstr "Sao chép các tập tin từ mục lục ra cây làm việc" | |
17333 | ||
17334 | #: command-list.h:66 | |
17335 | msgid "Ensures that a reference name is well formed" | |
17336 | msgstr "Đảm bảo rằng một tên tham chiếu ở dạng thức tốt" | |
17337 | ||
17338 | #: command-list.h:67 | |
17339 | msgid "Find commits yet to be applied to upstream" | |
17340 | msgstr "Tìm những lần chuyển giao còn chưa được áp dụng lên thượng nguồn" | |
17341 | ||
17342 | #: command-list.h:68 | |
17343 | msgid "Apply the changes introduced by some existing commits" | |
17344 | msgstr "Áp dụng các thay đổi được đưa ra bởi một số lần chuyển giao sẵn có" | |
17345 | ||
17346 | #: command-list.h:69 | |
17347 | msgid "Graphical alternative to git-commit" | |
17348 | msgstr "Tương tác đồ họa với git-commit" | |
17349 | ||
17350 | #: command-list.h:70 | |
17351 | msgid "Remove untracked files from the working tree" | |
17352 | msgstr "Gỡ bỏ các tập tin không được theo dõi từ cây làm việc" | |
17353 | ||
17354 | #: command-list.h:71 | |
774cfe0c | 17355 | msgid "Clone a repository into a new directory" |
db484bad | 17356 | msgstr "Nhân bản một kho chứa đến một thư mục mới" |
774cfe0c | 17357 | |
56c0bfbb TNQ |
17358 | #: command-list.h:72 |
17359 | msgid "Display data in columns" | |
17360 | msgstr "Hiển thị dữ liệu dạng các cột" | |
17361 | ||
17362 | #: command-list.h:73 | |
774cfe0c | 17363 | msgid "Record changes to the repository" |
db484bad | 17364 | msgstr "Ghi các thay đổi vào kho chứa" |
774cfe0c | 17365 | |
56c0bfbb TNQ |
17366 | #: command-list.h:74 |
17367 | msgid "Write and verify Git commit graph files" | |
17368 | msgstr "Ghi và thẩm tra các tập tin đồ họa các lền chuyển giao git" | |
17369 | ||
17370 | #: command-list.h:75 | |
17371 | msgid "Create a new commit object" | |
17372 | msgstr "Tạo một đối tượng chuyển giao" | |
17373 | ||
17374 | #: command-list.h:76 | |
17375 | msgid "Get and set repository or global options" | |
17376 | msgstr "Lấy và đặt kho hoặc các tùy chọn toàn cục" | |
17377 | ||
17378 | #: command-list.h:77 | |
17379 | msgid "Count unpacked number of objects and their disk consumption" | |
17380 | msgstr "" | |
17381 | "Đếm số lượng đối tượng chưa được đóng gói và mức tiêu dùng đĩa của chúng" | |
17382 | ||
17383 | #: command-list.h:78 | |
17384 | msgid "Retrieve and store user credentials" | |
17385 | msgstr "Nhận và lưu chứng nhận của người dùng" | |
17386 | ||
17387 | #: command-list.h:79 | |
17388 | msgid "Helper to temporarily store passwords in memory" | |
17389 | msgstr "Bộ hỗ trợ để lưu mật khẩu tạm thời trong bộ nhớ" | |
17390 | ||
17391 | #: command-list.h:80 | |
17392 | msgid "Helper to store credentials on disk" | |
17393 | msgstr "Bộ hỗ trợ để lưu chứng nhận vào đĩa" | |
17394 | ||
17395 | #: command-list.h:81 | |
17396 | msgid "Export a single commit to a CVS checkout" | |
17397 | msgstr "Xuất một lần chuyển giao thành một lần lấy ra CVS" | |
17398 | ||
17399 | #: command-list.h:82 | |
17400 | msgid "Salvage your data out of another SCM people love to hate" | |
17401 | msgstr "Xem xét giá trị dữ liệu của bạn khỏi người khác yêu SCM để ghét" | |
17402 | ||
17403 | #: command-list.h:83 | |
17404 | msgid "A CVS server emulator for Git" | |
17405 | msgstr "Một bộ mô phỏng máy dịch vụ CVS cho Git" | |
17406 | ||
17407 | #: command-list.h:84 | |
17408 | msgid "A really simple server for Git repositories" | |
17409 | msgstr "Một máy phục vụ thực sự đơn giản dành cho kho Git" | |
17410 | ||
17411 | #: command-list.h:85 | |
17412 | msgid "Give an object a human readable name based on an available ref" | |
17413 | msgstr "" | |
17414 | "Đưa ra một đối tượng dựa trên một tên ở dạng con người đọc được trên một " | |
17415 | "tham chiếu sẵn có" | |
17416 | ||
17417 | #: command-list.h:86 | |
774cfe0c | 17418 | msgid "Show changes between commits, commit and working tree, etc" |
819a2276 | 17419 | msgstr "" |
21f63737 TNQ |
17420 | "Xem các thay đổi giữa những lần chuyển giao, giữa một lần chuyển giao và cây " |
17421 | "làm việc, v.v.." | |
774cfe0c | 17422 | |
56c0bfbb TNQ |
17423 | #: command-list.h:87 |
17424 | msgid "Compares files in the working tree and the index" | |
17425 | msgstr "So sánh các tập tin trong cây làm việc và bảng mục lục" | |
17426 | ||
17427 | #: command-list.h:88 | |
17428 | msgid "Compare a tree to the working tree or index" | |
17429 | msgstr "So sánh các cây trong cây làm việc hoặc bảng mục lục" | |
17430 | ||
17431 | #: command-list.h:89 | |
17432 | msgid "Compares the content and mode of blobs found via two tree objects" | |
17433 | msgstr "" | |
17434 | "So sánh nội dung và chế độ của các blob tìm thấy thông qua hai đối tượng cây" | |
17435 | ||
17436 | #: command-list.h:90 | |
17437 | msgid "Show changes using common diff tools" | |
17438 | msgstr "Hiển thị các thay đổi sử dụng các công cụ diff chung" | |
17439 | ||
17440 | #: command-list.h:91 | |
17441 | msgid "Git data exporter" | |
17442 | msgstr "Bộ xuất dữ liệu Git" | |
17443 | ||
17444 | #: command-list.h:92 | |
17445 | msgid "Backend for fast Git data importers" | |
17446 | msgstr "Ứng dụng chạy phía sau cho bộ nhập nhanh dữ liệu Git" | |
17447 | ||
17448 | #: command-list.h:93 | |
774cfe0c | 17449 | msgid "Download objects and refs from another repository" |
e06dc12a | 17450 | msgstr "Tải về các đối tượng và tham chiếu từ kho chứa khác" |
774cfe0c | 17451 | |
56c0bfbb TNQ |
17452 | #: command-list.h:94 |
17453 | msgid "Receive missing objects from another repository" | |
17454 | msgstr "Tải về các đối tượng còn thiếu từ kho chứa khác" | |
17455 | ||
17456 | #: command-list.h:95 | |
17457 | msgid "Rewrite branches" | |
17458 | msgstr "Những nhánh ghi lại" | |
17459 | ||
17460 | #: command-list.h:96 | |
17461 | msgid "Produce a merge commit message" | |
17462 | msgstr "Sản sinh một ghi chú lần chuyển giao hòa trộn" | |
17463 | ||
17464 | #: command-list.h:97 | |
17465 | msgid "Output information on each ref" | |
17466 | msgstr "Xuất thông tin cho từng tham chiếu" | |
17467 | ||
17468 | #: command-list.h:98 | |
17469 | msgid "Prepare patches for e-mail submission" | |
17470 | msgstr "Chuẩn bị các miếng vá để gửi qua thư điện tử" | |
17471 | ||
17472 | #: command-list.h:99 | |
17473 | msgid "Verifies the connectivity and validity of the objects in the database" | |
17474 | msgstr "" | |
17475 | "Thẩm tra lại tính kết nối và tính hiệu lực cảu các đối tượng trong cơ sở dữ " | |
17476 | "liệu" | |
17477 | ||
17478 | #: command-list.h:100 | |
17479 | msgid "Cleanup unnecessary files and optimize the local repository" | |
17480 | msgstr "Dọn dẹp các tập tin không cần thiết và tối ưu kho nội bộ" | |
17481 | ||
17482 | #: command-list.h:101 | |
17483 | msgid "Extract commit ID from an archive created using git-archive" | |
17484 | msgstr "" | |
17485 | "Rút trích mã số lần chuyển giao từ một kho nén đã được tạo bởi git-archive" | |
17486 | ||
17487 | #: command-list.h:102 | |
774cfe0c | 17488 | msgid "Print lines matching a pattern" |
db484bad | 17489 | msgstr "In ra những dòng khớp với một mẫu" |
774cfe0c | 17490 | |
56c0bfbb TNQ |
17491 | #: command-list.h:103 |
17492 | msgid "A portable graphical interface to Git" | |
17493 | msgstr "Một giao diện đồ họa khả chuyển cho Git" | |
17494 | ||
17495 | #: command-list.h:104 | |
17496 | msgid "Compute object ID and optionally creates a blob from a file" | |
17497 | msgstr "Tính toán ID đối tượng và tùy chọn là tạo một blob từ một tập tin" | |
17498 | ||
17499 | #: command-list.h:105 | |
17500 | msgid "Display help information about Git" | |
17501 | msgstr "Hiển thị thông tin trợ giúp về Git" | |
17502 | ||
17503 | #: command-list.h:106 | |
17504 | msgid "Server side implementation of Git over HTTP" | |
17505 | msgstr "Thi hành phía máy chủ của Git qua HTTP" | |
17506 | ||
17507 | #: command-list.h:107 | |
17508 | msgid "Download from a remote Git repository via HTTP" | |
17509 | msgstr "Tải về từ một kho chứa Git trên mạng thông qua HTTP" | |
17510 | ||
17511 | #: command-list.h:108 | |
17512 | msgid "Push objects over HTTP/DAV to another repository" | |
17513 | msgstr "Đẩy các đối tượng lên thông qua HTTP/DAV đến kho chứa khác" | |
17514 | ||
17515 | #: command-list.h:109 | |
17516 | msgid "Send a collection of patches from stdin to an IMAP folder" | |
17517 | msgstr "" | |
17518 | "Gửi một bộ sưu tập các miếng vá từ đầu vào tiêu chuẩn đến một thư mục IMAP" | |
17519 | ||
17520 | #: command-list.h:110 | |
17521 | msgid "Build pack index file for an existing packed archive" | |
17522 | msgstr "Xây dựng tập tin mục lục gói cho một kho nén đã đóng gói sẵn có" | |
17523 | ||
17524 | #: command-list.h:111 | |
77c8e543 | 17525 | msgid "Create an empty Git repository or reinitialize an existing one" |
e06dc12a | 17526 | msgstr "Tạo một kho git mới hay khởi tạo lại một kho đã tồn tại từ trước" |
774cfe0c | 17527 | |
56c0bfbb TNQ |
17528 | #: command-list.h:112 |
17529 | msgid "Instantly browse your working repository in gitweb" | |
17530 | msgstr "Duyệt ngay kho làm việc của bạn trong gitweb" | |
17531 | ||
17532 | #: command-list.h:113 | |
17533 | msgid "add or parse structured information in commit messages" | |
17534 | msgstr "thêm hay phân tích thông tin cấu trúc trong ghi chú lần chuyển giao" | |
17535 | ||
17536 | #: command-list.h:114 | |
17537 | msgid "The Git repository browser" | |
17538 | msgstr "Bộ duyện kho Git" | |
17539 | ||
17540 | #: command-list.h:115 | |
774cfe0c | 17541 | msgid "Show commit logs" |
e06dc12a | 17542 | msgstr "Hiển thị nhật ký các lần chuyển giao" |
774cfe0c | 17543 | |
56c0bfbb TNQ |
17544 | #: command-list.h:116 |
17545 | msgid "Show information about files in the index and the working tree" | |
17546 | msgstr "Hiển thị thông tin về các tập tin trong bảng mục lục và cây làm việc" | |
17547 | ||
17548 | #: command-list.h:117 | |
17549 | msgid "List references in a remote repository" | |
17550 | msgstr "Liệt kê các tham chiếu trong một kho chứa trên mạng" | |
17551 | ||
17552 | #: command-list.h:118 | |
17553 | msgid "List the contents of a tree object" | |
17554 | msgstr "Liệt kê nội dung của đối tượng cây" | |
17555 | ||
17556 | #: command-list.h:119 | |
17557 | msgid "Extracts patch and authorship from a single e-mail message" | |
17558 | msgstr "Trích xuất miếng và và nguồn tác giả từ một thư điện tử đơn" | |
17559 | ||
17560 | #: command-list.h:120 | |
17561 | msgid "Simple UNIX mbox splitter program" | |
17562 | msgstr "Chương trình phân tách UNIX mbox đơn giản" | |
17563 | ||
17564 | #: command-list.h:121 | |
774cfe0c | 17565 | msgid "Join two or more development histories together" |
e06dc12a | 17566 | msgstr "Hợp nhất hai hay nhiều hơn lịch sử của các nhà phát triển" |
774cfe0c | 17567 | |
56c0bfbb TNQ |
17568 | #: command-list.h:122 |
17569 | msgid "Find as good common ancestors as possible for a merge" | |
17570 | msgstr "Tìm các tổ tiên chung tốt có thể được cho hòa trộn" | |
17571 | ||
17572 | #: command-list.h:123 | |
17573 | msgid "Run a three-way file merge" | |
17574 | msgstr "Chạy một hòa trộn tập tin “3-đường”" | |
17575 | ||
17576 | #: command-list.h:124 | |
17577 | msgid "Run a merge for files needing merging" | |
17578 | msgstr "Chạy một hòa trộn cho các tập tin cần hòa trộn" | |
17579 | ||
17580 | #: command-list.h:125 | |
17581 | msgid "The standard helper program to use with git-merge-index" | |
17582 | msgstr "Một chương trình hỗ trợ tiêu chuẩn dùng với git-merge-index" | |
17583 | ||
17584 | #: command-list.h:126 | |
17585 | msgid "Run merge conflict resolution tools to resolve merge conflicts" | |
17586 | msgstr "" | |
17587 | "Chạy công cụ phân giải xung đột hòa trộn để mà giải quyết các xung đột hòa " | |
17588 | "trộn" | |
17589 | ||
17590 | #: command-list.h:127 | |
17591 | msgid "Show three-way merge without touching index" | |
17592 | msgstr "Hiển thị hòa trộn ba-đường mà không đụng chạm đến mục lục" | |
17593 | ||
17594 | #: command-list.h:128 | |
17595 | msgid "Creates a tag object" | |
17596 | msgstr "Tạo một đối tượng thẻ" | |
17597 | ||
17598 | #: command-list.h:129 | |
17599 | msgid "Build a tree-object from ls-tree formatted text" | |
17600 | msgstr "Xây dựng một tree-object từ văn bản định dạng ls-tree" | |
17601 | ||
17602 | #: command-list.h:130 | |
774cfe0c | 17603 | msgid "Move or rename a file, a directory, or a symlink" |
e06dc12a | 17604 | msgstr "Di chuyển hay đổi tên một tập tin, thư mục hoặc liên kết mềm" |
774cfe0c | 17605 | |
56c0bfbb TNQ |
17606 | #: command-list.h:131 |
17607 | msgid "Find symbolic names for given revs" | |
17608 | msgstr "Tìm các tên liên kết mềm cho điểm xét đã cho" | |
17609 | ||
17610 | #: command-list.h:132 | |
17611 | msgid "Add or inspect object notes" | |
17612 | msgstr "thêm hoặc điều tra đối tượng ghi chú" | |
17613 | ||
17614 | #: command-list.h:133 | |
17615 | msgid "Import from and submit to Perforce repositories" | |
17616 | msgstr "Nhập vào từ và gửi đến các kho cần thiết" | |
17617 | ||
17618 | #: command-list.h:134 | |
17619 | msgid "Create a packed archive of objects" | |
17620 | msgstr "Tạo một kho lưu được đóng gói cho các đối" | |
17621 | ||
17622 | #: command-list.h:135 | |
17623 | msgid "Find redundant pack files" | |
17624 | msgstr "Tìm các tập tin gói dư thừa" | |
17625 | ||
17626 | #: command-list.h:136 | |
17627 | msgid "Pack heads and tags for efficient repository access" | |
17628 | msgstr "Đóng gói các phần đầu và thẻ để truy cập kho hiệu quả hơn" | |
17629 | ||
17630 | #: command-list.h:137 | |
17631 | msgid "Routines to help parsing remote repository access parameters" | |
17632 | msgstr "Các thủ tục để giúp phân tích các tham số truy cập kho chứa trên mạng" | |
17633 | ||
17634 | #: command-list.h:138 | |
17635 | msgid "Compute unique ID for a patch" | |
17636 | msgstr "Tính toán ID duy nhất cho một miếng vá" | |
17637 | ||
17638 | #: command-list.h:139 | |
17639 | msgid "Prune all unreachable objects from the object database" | |
17640 | msgstr "" | |
17641 | "Xén bớt tất các các đối tượng không tiếp cận được từ cơ sở dữ liệu đối tượng" | |
17642 | ||
17643 | #: command-list.h:140 | |
17644 | msgid "Remove extra objects that are already in pack files" | |
17645 | msgstr "Xóa bỏ các đối tượng mở rộng cái mà đã sẵn có trong các tập tin gói" | |
17646 | ||
17647 | #: command-list.h:141 | |
e06dc12a TNQ |
17648 | msgid "Fetch from and integrate with another repository or a local branch" |
17649 | msgstr "Lấy về và hợp nhất với kho khác hay một nhánh nội bộ" | |
774cfe0c | 17650 | |
56c0bfbb | 17651 | #: command-list.h:142 |
774cfe0c | 17652 | msgid "Update remote refs along with associated objects" |
e06dc12a | 17653 | msgstr "Cập nhật th.chiếu máy chủ cùng với các đối tượng liên quan đến nó" |
774cfe0c | 17654 | |
56c0bfbb TNQ |
17655 | #: command-list.h:143 |
17656 | msgid "Applies a quilt patchset onto the current branch" | |
17657 | msgstr "Ấp dụng một bộ miếng vá quilt vào trong nhánh hiện hành" | |
17658 | ||
17659 | #: command-list.h:144 | |
7c73a6bf TNQ |
17660 | msgid "Compare two commit ranges (e.g. two versions of a branch)" |
17661 | msgstr "So sánh hai vùng chuyển giao (vd: hai phiên bản của một nhánh)" | |
17662 | ||
17663 | #: command-list.h:145 | |
56c0bfbb TNQ |
17664 | msgid "Reads tree information into the index" |
17665 | msgstr "Đọc thông tin cây vào trong mục lục" | |
17666 | ||
7c73a6bf | 17667 | #: command-list.h:146 |
c2d67403 TNQ |
17668 | msgid "Reapply commits on top of another base tip" |
17669 | msgstr "Thu hoạch các lần chuyển giao trên đỉnh của đầu mút cơ sở khác" | |
774cfe0c | 17670 | |
7c73a6bf | 17671 | #: command-list.h:147 |
56c0bfbb TNQ |
17672 | msgid "Receive what is pushed into the repository" |
17673 | msgstr "Nhận cái mà được đẩy vào trong kho" | |
17674 | ||
7c73a6bf | 17675 | #: command-list.h:148 |
56c0bfbb TNQ |
17676 | msgid "Manage reflog information" |
17677 | msgstr "Quản lý thông tin reflog" | |
17678 | ||
7c73a6bf | 17679 | #: command-list.h:149 |
56c0bfbb TNQ |
17680 | msgid "Manage set of tracked repositories" |
17681 | msgstr "Quản lý tập hợp các kho chứa đã được theo dõi" | |
17682 | ||
7c73a6bf | 17683 | #: command-list.h:150 |
56c0bfbb TNQ |
17684 | msgid "Pack unpacked objects in a repository" |
17685 | msgstr "Đóng gói các đối tượng chưa đóng gói ở một kho chứa" | |
17686 | ||
7c73a6bf | 17687 | #: command-list.h:151 |
56c0bfbb TNQ |
17688 | msgid "Create, list, delete refs to replace objects" |
17689 | msgstr "Tạo, liệt kê, xóa các tham chiếu để thay thế các đối tượng" | |
17690 | ||
7c73a6bf | 17691 | #: command-list.h:152 |
56c0bfbb TNQ |
17692 | msgid "Generates a summary of pending changes" |
17693 | msgstr "Tạo ra một tóm tắt các thay đổi còn treo" | |
17694 | ||
7c73a6bf | 17695 | #: command-list.h:153 |
56c0bfbb TNQ |
17696 | msgid "Reuse recorded resolution of conflicted merges" |
17697 | msgstr "Dùng lại các giải pháp đã ghi lại của các hòa trộn bị xung đột" | |
17698 | ||
7c73a6bf | 17699 | #: command-list.h:154 |
774cfe0c | 17700 | msgid "Reset current HEAD to the specified state" |
e06dc12a | 17701 | msgstr "Đặt lại HEAD hiện hành thành trạng thái đã cho" |
774cfe0c | 17702 | |
7c73a6bf | 17703 | #: command-list.h:155 |
56c0bfbb TNQ |
17704 | msgid "Revert some existing commits" |
17705 | msgstr "Hoàn lại một số lần chuyển giao sẵn có" | |
17706 | ||
7c73a6bf | 17707 | #: command-list.h:156 |
56c0bfbb TNQ |
17708 | msgid "Lists commit objects in reverse chronological order" |
17709 | msgstr "Liệt kê các đối tượng chuyển giao theo thứ tự tôpô đảo ngược" | |
17710 | ||
7c73a6bf | 17711 | #: command-list.h:157 |
56c0bfbb TNQ |
17712 | msgid "Pick out and massage parameters" |
17713 | msgstr "Cậy ra và xử lý các tham số" | |
17714 | ||
7c73a6bf | 17715 | #: command-list.h:158 |
774cfe0c | 17716 | msgid "Remove files from the working tree and from the index" |
db484bad | 17717 | msgstr "Gỡ bỏ các tập tin từ cây làm việc và từ bảng mục lục" |
774cfe0c | 17718 | |
7c73a6bf | 17719 | #: command-list.h:159 |
56c0bfbb TNQ |
17720 | msgid "Send a collection of patches as emails" |
17721 | msgstr "Gửi một tập hợp của các miếng vá ở dạng thư điện tử" | |
17722 | ||
7c73a6bf | 17723 | #: command-list.h:160 |
56c0bfbb TNQ |
17724 | msgid "Push objects over Git protocol to another repository" |
17725 | msgstr "Đẩy các đối tượng lên thông qua giao thức Git đến kho chứa khác" | |
17726 | ||
7c73a6bf | 17727 | #: command-list.h:161 |
56c0bfbb TNQ |
17728 | msgid "Restricted login shell for Git-only SSH access" |
17729 | msgstr "Hệ vỏ đăng nhập có hạn chế cho truy cập SSH chỉ-Git" | |
17730 | ||
7c73a6bf | 17731 | #: command-list.h:162 |
56c0bfbb TNQ |
17732 | msgid "Summarize 'git log' output" |
17733 | msgstr "Kết xuất “git log” dạng tóm tắt" | |
17734 | ||
7c73a6bf | 17735 | #: command-list.h:163 |
774cfe0c | 17736 | msgid "Show various types of objects" |
db484bad | 17737 | msgstr "Hiển thị các kiểu khác nhau của các đối tượng" |
774cfe0c | 17738 | |
7c73a6bf | 17739 | #: command-list.h:164 |
56c0bfbb TNQ |
17740 | msgid "Show branches and their commits" |
17741 | msgstr "Hiển thị những nhánh và các lần chuyển giao của chúng" | |
17742 | ||
7c73a6bf | 17743 | #: command-list.h:165 |
56c0bfbb TNQ |
17744 | msgid "Show packed archive index" |
17745 | msgstr "Hiển thị các muc lục kho nén đã đóng gói" | |
17746 | ||
7c73a6bf | 17747 | #: command-list.h:166 |
56c0bfbb TNQ |
17748 | msgid "List references in a local repository" |
17749 | msgstr "Liệt kê các tham chiếu trong một kho nội bộ" | |
17750 | ||
7c73a6bf | 17751 | #: command-list.h:167 |
56c0bfbb TNQ |
17752 | msgid "Git's i18n setup code for shell scripts" |
17753 | msgstr "Nã cài đặt quốc tế hóa của Git cho văn lệnh hệ vỏ" | |
17754 | ||
7c73a6bf | 17755 | #: command-list.h:168 |
56c0bfbb TNQ |
17756 | msgid "Common Git shell script setup code" |
17757 | msgstr "Mã cài đặt văn lệnh hệ vỏ Git chung" | |
17758 | ||
7c73a6bf | 17759 | #: command-list.h:169 |
56c0bfbb TNQ |
17760 | msgid "Stash the changes in a dirty working directory away" |
17761 | msgstr "Tạm cất đi các thay đổi trong một thư mục làm việc bẩn" | |
17762 | ||
7c73a6bf | 17763 | #: command-list.h:170 |
56c0bfbb TNQ |
17764 | msgid "Add file contents to the staging area" |
17765 | msgstr "Thêm nội dung tập tin vào vùng bệ phóng" | |
17766 | ||
7c73a6bf | 17767 | #: command-list.h:171 |
774cfe0c | 17768 | msgid "Show the working tree status" |
db484bad | 17769 | msgstr "Hiển thị trạng thái cây làm việc" |
774cfe0c | 17770 | |
7c73a6bf | 17771 | #: command-list.h:172 |
56c0bfbb TNQ |
17772 | msgid "Remove unnecessary whitespace" |
17773 | msgstr "Xóa bỏ các khoảng trắng không cần thiết" | |
17774 | ||
7c73a6bf | 17775 | #: command-list.h:173 |
56c0bfbb TNQ |
17776 | msgid "Initialize, update or inspect submodules" |
17777 | msgstr "Khởi tạo, cập nhật hay điều tra các mô-đun-con" | |
17778 | ||
7c73a6bf | 17779 | #: command-list.h:174 |
56c0bfbb TNQ |
17780 | msgid "Bidirectional operation between a Subversion repository and Git" |
17781 | msgstr "Thao tác hai hướng giữ hai kho Subversion và Git" | |
17782 | ||
7c73a6bf | 17783 | #: command-list.h:175 |
56c0bfbb TNQ |
17784 | msgid "Read, modify and delete symbolic refs" |
17785 | msgstr "Đọc, sửa và xóa tham chiếu mềm" | |
17786 | ||
7c73a6bf | 17787 | #: command-list.h:176 |
774cfe0c | 17788 | msgid "Create, list, delete or verify a tag object signed with GPG" |
e06dc12a | 17789 | msgstr "Tạo, liệt kê, xóa hay xác thực một đối tượng thẻ được ký bằng GPG" |
774cfe0c | 17790 | |
7c73a6bf | 17791 | #: command-list.h:177 |
56c0bfbb TNQ |
17792 | msgid "Creates a temporary file with a blob's contents" |
17793 | msgstr "Tạo một tập tin tạm với nội dung của blob" | |
4dcd03ea | 17794 | |
7c73a6bf | 17795 | #: command-list.h:178 |
56c0bfbb TNQ |
17796 | msgid "Unpack objects from a packed archive" |
17797 | msgstr "Gỡ các đối tượng khỏi một kho lưu đã đóng gói" | |
4dcd03ea | 17798 | |
7c73a6bf | 17799 | #: command-list.h:179 |
56c0bfbb TNQ |
17800 | msgid "Register file contents in the working tree to the index" |
17801 | msgstr "Đăng ký nội dung tập tin từ cây làm việc đến bảng mục lục" | |
4dcd03ea | 17802 | |
7c73a6bf | 17803 | #: command-list.h:180 |
56c0bfbb TNQ |
17804 | msgid "Update the object name stored in a ref safely" |
17805 | msgstr "Cập nhật tên đối tượng được lưu trong một tham chiếu một cách an toàn" | |
4dcd03ea | 17806 | |
7c73a6bf | 17807 | #: command-list.h:181 |
56c0bfbb TNQ |
17808 | msgid "Update auxiliary info file to help dumb servers" |
17809 | msgstr "Cập nhật tập tin thông tin phụ trợ để giúp đỡ các dịch vụ dumb" | |
17810 | ||
7c73a6bf | 17811 | #: command-list.h:182 |
56c0bfbb TNQ |
17812 | msgid "Send archive back to git-archive" |
17813 | msgstr "Gửi trở lại kho lưu đến git-archive" | |
17814 | ||
7c73a6bf | 17815 | #: command-list.h:183 |
56c0bfbb TNQ |
17816 | msgid "Send objects packed back to git-fetch-pack" |
17817 | msgstr "Gửi trở lại các đối tượng đã đóng gói cho git-fetch-pack" | |
17818 | ||
7c73a6bf | 17819 | #: command-list.h:184 |
56c0bfbb TNQ |
17820 | msgid "Show a Git logical variable" |
17821 | msgstr "Hiển thị một biến Git luận lý" | |
17822 | ||
7c73a6bf | 17823 | #: command-list.h:185 |
56c0bfbb TNQ |
17824 | msgid "Check the GPG signature of commits" |
17825 | msgstr "Kiểm tra ký lần chuyển giao dùng GPG" | |
17826 | ||
7c73a6bf | 17827 | #: command-list.h:186 |
56c0bfbb TNQ |
17828 | msgid "Validate packed Git archive files" |
17829 | msgstr "Kiểm tra lại các tập tin kho (lưu trữ, nén) Git đã được đóng gói" | |
17830 | ||
7c73a6bf | 17831 | #: command-list.h:187 |
56c0bfbb TNQ |
17832 | msgid "Check the GPG signature of tags" |
17833 | msgstr "Kiểm tra chữ ký GPG của các thẻ" | |
17834 | ||
7c73a6bf | 17835 | #: command-list.h:188 |
56c0bfbb TNQ |
17836 | msgid "Git web interface (web frontend to Git repositories)" |
17837 | msgstr "Giao diện Git trên nền web (ứng dụng web chạy trên kho Git)" | |
17838 | ||
7c73a6bf | 17839 | #: command-list.h:189 |
56c0bfbb TNQ |
17840 | msgid "Show logs with difference each commit introduces" |
17841 | msgstr "Hiển thị các nhật ký với từng lần chuyển giao khác nhau đưa ra" | |
17842 | ||
7c73a6bf | 17843 | #: command-list.h:190 |
56c0bfbb TNQ |
17844 | msgid "Manage multiple working trees" |
17845 | msgstr "Quản lý nhiều cây làm việc" | |
17846 | ||
7c73a6bf | 17847 | #: command-list.h:191 |
56c0bfbb TNQ |
17848 | msgid "Create a tree object from the current index" |
17849 | msgstr "Tạo một đối tượng cây từ đầu vào tiêu chuẩn stdin hiện tại" | |
17850 | ||
7c73a6bf | 17851 | #: command-list.h:192 |
56c0bfbb TNQ |
17852 | msgid "Defining attributes per path" |
17853 | msgstr "Định nghĩa các thuộc tính cho mỗi đường dẫn" | |
17854 | ||
7c73a6bf | 17855 | #: command-list.h:193 |
56c0bfbb TNQ |
17856 | msgid "Git command-line interface and conventions" |
17857 | msgstr "Giao diện dòng lệnh Git và quy ước" | |
17858 | ||
7c73a6bf | 17859 | #: command-list.h:194 |
56c0bfbb TNQ |
17860 | msgid "A Git core tutorial for developers" |
17861 | msgstr "Hướng dẫn Git cơ bản cho nhà phát triển" | |
17862 | ||
7c73a6bf | 17863 | #: command-list.h:195 |
56c0bfbb TNQ |
17864 | msgid "Git for CVS users" |
17865 | msgstr "Git dành cho những người dùng CVS" | |
17866 | ||
7c73a6bf | 17867 | #: command-list.h:196 |
56c0bfbb TNQ |
17868 | msgid "Tweaking diff output" |
17869 | msgstr "Chỉnh kết xuất diff" | |
17870 | ||
7c73a6bf | 17871 | #: command-list.h:197 |
56c0bfbb TNQ |
17872 | msgid "A useful minimum set of commands for Everyday Git" |
17873 | msgstr "Một tập hợp lệnh hữu dụng tối thiểu để dùng Git hàng ngày" | |
17874 | ||
7c73a6bf | 17875 | #: command-list.h:198 |
56c0bfbb TNQ |
17876 | msgid "A Git Glossary" |
17877 | msgstr "Thuật ngữ chuyên môn Git" | |
17878 | ||
7c73a6bf | 17879 | #: command-list.h:199 |
56c0bfbb TNQ |
17880 | msgid "Hooks used by Git" |
17881 | msgstr "Các móc được sử dụng bởi Git" | |
17882 | ||
7c73a6bf | 17883 | #: command-list.h:200 |
56c0bfbb TNQ |
17884 | msgid "Specifies intentionally untracked files to ignore" |
17885 | msgstr "Chỉ định các tập tin không cần theo dõi" | |
17886 | ||
7c73a6bf | 17887 | #: command-list.h:201 |
56c0bfbb TNQ |
17888 | msgid "Defining submodule properties" |
17889 | msgstr "Định nghĩa thuộc tính mô-đun-con" | |
17890 | ||
7c73a6bf | 17891 | #: command-list.h:202 |
56c0bfbb TNQ |
17892 | msgid "Git namespaces" |
17893 | msgstr "không gian tên Git" | |
17894 | ||
7c73a6bf | 17895 | #: command-list.h:203 |
56c0bfbb TNQ |
17896 | msgid "Git Repository Layout" |
17897 | msgstr "Bố cục kho Git" | |
17898 | ||
7c73a6bf | 17899 | #: command-list.h:204 |
56c0bfbb TNQ |
17900 | msgid "Specifying revisions and ranges for Git" |
17901 | msgstr "Chỉ định điểm xét duyệt và vùng cho Git" | |
17902 | ||
7c73a6bf | 17903 | #: command-list.h:205 |
56c0bfbb TNQ |
17904 | msgid "A tutorial introduction to Git: part two" |
17905 | msgstr "Hướng dẫn cách dùng Git: phần hai" | |
17906 | ||
7c73a6bf | 17907 | #: command-list.h:206 |
56c0bfbb TNQ |
17908 | msgid "A tutorial introduction to Git" |
17909 | msgstr "Hướng dẫn cách dùng Git" | |
17910 | ||
7c73a6bf | 17911 | #: command-list.h:207 |
56c0bfbb TNQ |
17912 | msgid "An overview of recommended workflows with Git" |
17913 | msgstr "Tổng quan về luồng công việc khuyến nghị nên dùng với Git." | |
4dcd03ea | 17914 | |
72e3c7a8 | 17915 | #: rerere.h:40 |
4dcd03ea TNQ |
17916 | msgid "update the index with reused conflict resolution if possible" |
17917 | msgstr "cập nhật bảng mục lục với phân giải xung đột dùng lại nếu được" | |
17918 | ||
b9252573 | 17919 | #: git-bisect.sh:54 |
6cb4571b TNQ |
17920 | msgid "You need to start by \"git bisect start\"" |
17921 | msgstr "Bạn cần khởi đầu bằng \"git bisect start\"" | |
17922 | ||
774cfe0c TNQ |
17923 | #. TRANSLATORS: Make sure to include [Y] and [n] in your |
17924 | #. translation. The program will only accept English input | |
17925 | #. at this point. | |
b9252573 | 17926 | #: git-bisect.sh:60 |
774cfe0c | 17927 | msgid "Do you want me to do it for you [Y/n]? " |
db484bad | 17928 | msgstr "Bạn có muốn tôi thực hiện điều này cho bạn không [Y/n]? " |
774cfe0c | 17929 | |
b9252573 | 17930 | #: git-bisect.sh:121 |
db484bad | 17931 | #, sh-format |
774cfe0c | 17932 | msgid "unrecognised option: '$arg'" |
131fa518 | 17933 | msgstr "không công nhận tùy chọn: “$arg”" |
774cfe0c | 17934 | |
b9252573 | 17935 | #: git-bisect.sh:125 |
774cfe0c TNQ |
17936 | #, sh-format |
17937 | msgid "'$arg' does not appear to be a valid revision" | |
e06dc12a | 17938 | msgstr "”$arg” không có vẻ như là một điểm xét duyệt hợp lệ" |
774cfe0c | 17939 | |
b9252573 | 17940 | #: git-bisect.sh:154 |
774cfe0c | 17941 | msgid "Bad HEAD - I need a HEAD" |
db484bad | 17942 | msgstr "HEAD sai - Tôi cần một HEAD" |
774cfe0c | 17943 | |
b9252573 | 17944 | #: git-bisect.sh:167 |
774cfe0c | 17945 | #, sh-format |
819a2276 | 17946 | msgid "" |
02507f42 | 17947 | "Checking out '$start_head' failed. Try 'git bisect reset <valid-branch>'." |
819a2276 | 17948 | msgstr "" |
02507f42 TNQ |
17949 | "Việc lấy “$start_head” ra gặp lỗi. Hãy thử \"git bisect reset <nhánh_hợp_lệ>" |
17950 | "\"." | |
774cfe0c | 17951 | |
b9252573 | 17952 | #: git-bisect.sh:177 |
5832c3f2 | 17953 | msgid "won't bisect on cg-seek'ed tree" |
a4acd09b | 17954 | msgstr "sẽ không di chuyển nửa bước trên cây được cg-seek" |
774cfe0c | 17955 | |
b9252573 | 17956 | #: git-bisect.sh:181 |
774cfe0c | 17957 | msgid "Bad HEAD - strange symbolic ref" |
4dcd03ea | 17958 | msgstr "HEAD sai - tham chiếu mềm kỳ lạ" |
774cfe0c | 17959 | |
b9252573 | 17960 | #: git-bisect.sh:233 |
774cfe0c TNQ |
17961 | #, sh-format |
17962 | msgid "Bad bisect_write argument: $state" | |
db484bad | 17963 | msgstr "Đối số bisect_write sai: $state" |
774cfe0c | 17964 | |
fe73f3ee | 17965 | #: git-bisect.sh:246 |
db484bad | 17966 | #, sh-format |
774cfe0c | 17967 | msgid "Bad rev input: $arg" |
db484bad | 17968 | msgstr "Đầu vào rev sai: $arg" |
774cfe0c | 17969 | |
fe73f3ee | 17970 | #: git-bisect.sh:265 |
b9252573 TNQ |
17971 | #, sh-format |
17972 | msgid "Bad rev input: $bisected_head" | |
17973 | msgstr "Đầu vào rev sai: $bisected_head" | |
774cfe0c | 17974 | |
fe73f3ee | 17975 | #: git-bisect.sh:274 |
db484bad | 17976 | #, sh-format |
774cfe0c | 17977 | msgid "Bad rev input: $rev" |
db484bad | 17978 | msgstr "Đầu vào rev sai: $rev" |
774cfe0c | 17979 | |
fe73f3ee | 17980 | #: git-bisect.sh:283 |
f2993884 TNQ |
17981 | #, sh-format |
17982 | msgid "'git bisect $TERM_BAD' can take only one argument." | |
17983 | msgstr "“git bisect $TERM_BAD” có thể lấy chỉ một đối số." | |
17984 | ||
fe73f3ee | 17985 | #: git-bisect.sh:306 |
f2993884 TNQ |
17986 | #, sh-format |
17987 | msgid "Warning: bisecting only with a $TERM_BAD commit." | |
17988 | msgstr "Cảnh báo: chỉ thực hiện việc bisect với một lần chuyển giao $TERM_BAD." | |
6cb4571b | 17989 | |
774cfe0c TNQ |
17990 | #. TRANSLATORS: Make sure to include [Y] and [n] in your |
17991 | #. translation. The program will only accept English input | |
17992 | #. at this point. | |
fe73f3ee | 17993 | #: git-bisect.sh:312 |
774cfe0c | 17994 | msgid "Are you sure [Y/n]? " |
819a2276 | 17995 | msgstr "Bạn có chắc chắn chưa [Y/n]? " |
774cfe0c | 17996 | |
fe73f3ee | 17997 | #: git-bisect.sh:324 |
f2993884 | 17998 | #, sh-format |
6cb4571b | 17999 | msgid "" |
f2993884 TNQ |
18000 | "You need to give me at least one $bad_syn and one $good_syn revision.\n" |
18001 | "(You can use \"git bisect $bad_syn\" and \"git bisect $good_syn\" for that.)" | |
6cb4571b | 18002 | msgstr "" |
f2993884 TNQ |
18003 | "Bạn phải chỉ cho tôi ít nhất một điểm $bad_syn và một $good_syn.\n" |
18004 | "(Bạn có thể sử dụng \"git bisect $bad_syn\" và \"git bisect $good_syn\" cho " | |
18005 | "cái đó.)" | |
6cb4571b | 18006 | |
fe73f3ee | 18007 | #: git-bisect.sh:327 |
f2993884 | 18008 | #, sh-format |
6cb4571b TNQ |
18009 | msgid "" |
18010 | "You need to start by \"git bisect start\".\n" | |
f2993884 TNQ |
18011 | "You then need to give me at least one $good_syn and one $bad_syn revision.\n" |
18012 | "(You can use \"git bisect $bad_syn\" and \"git bisect $good_syn\" for that.)" | |
6cb4571b TNQ |
18013 | msgstr "" |
18014 | "Bạn cần bắt đầu bằng lệnh \"git bisect start\".\n" | |
f2993884 TNQ |
18015 | "Bạn sau đó cần phải chỉ cho tôi ít nhất một điểm xét duyệt $good_syn và một " |
18016 | "$bad_syn.\n" | |
18017 | "(Bạn có thể sử dụng \"git bisect $bad_syn\" và \"git bisect $good_syn\" cho " | |
18018 | "chúng.)" | |
6cb4571b | 18019 | |
fe73f3ee | 18020 | #: git-bisect.sh:398 git-bisect.sh:512 |
6cb4571b TNQ |
18021 | msgid "We are not bisecting." |
18022 | msgstr "Chúng tôi không bisect." | |
18023 | ||
fe73f3ee | 18024 | #: git-bisect.sh:405 |
db484bad | 18025 | #, sh-format |
774cfe0c | 18026 | msgid "'$invalid' is not a valid commit" |
5832c3f2 | 18027 | msgstr "”$invalid” không phải là lần chuyển giao hợp lệ" |
774cfe0c | 18028 | |
fe73f3ee | 18029 | #: git-bisect.sh:414 |
774cfe0c TNQ |
18030 | #, sh-format |
18031 | msgid "" | |
18032 | "Could not check out original HEAD '$branch'.\n" | |
18033 | "Try 'git bisect reset <commit>'." | |
18034 | msgstr "" | |
131fa518 TNQ |
18035 | "Không thể check-out HEAD nguyên thủy của “$branch”.\n" |
18036 | "Hãy thử “git bisect reset <lần-chuyển-giao>”." | |
774cfe0c | 18037 | |
fe73f3ee | 18038 | #: git-bisect.sh:422 |
774cfe0c | 18039 | msgid "No logfile given" |
db484bad | 18040 | msgstr "Chưa chỉ ra tập tin ghi nhật ký" |
774cfe0c | 18041 | |
fe73f3ee | 18042 | #: git-bisect.sh:423 |
db484bad | 18043 | #, sh-format |
774cfe0c | 18044 | msgid "cannot read $file for replaying" |
db484bad | 18045 | msgstr "không thể đọc $file để thao diễn lại" |
774cfe0c | 18046 | |
fe73f3ee | 18047 | #: git-bisect.sh:444 |
774cfe0c | 18048 | msgid "?? what are you talking about?" |
db484bad | 18049 | msgstr "?? bạn đang nói gì thế?" |
774cfe0c | 18050 | |
fe73f3ee TNQ |
18051 | #: git-bisect.sh:453 |
18052 | msgid "bisect run failed: no command provided." | |
18053 | msgstr "bisect chạy gặp lỗi: không đưa ra lệnh." | |
18054 | ||
18055 | #: git-bisect.sh:458 | |
6cb4571b TNQ |
18056 | #, sh-format |
18057 | msgid "running $command" | |
18058 | msgstr "đang chạy lệnh $command" | |
18059 | ||
fe73f3ee | 18060 | #: git-bisect.sh:465 |
6cb4571b TNQ |
18061 | #, sh-format |
18062 | msgid "" | |
18063 | "bisect run failed:\n" | |
18064 | "exit code $res from '$command' is < 0 or >= 128" | |
18065 | msgstr "" | |
18066 | "chạy bisect gặp lỗi:\n" | |
131fa518 | 18067 | "mã trả về $res từ lệnh “$command” là < 0 hoặc >= 128" |
6cb4571b | 18068 | |
fe73f3ee | 18069 | #: git-bisect.sh:491 |
6cb4571b TNQ |
18070 | msgid "bisect run cannot continue any more" |
18071 | msgstr "bisect không thể tiếp tục thêm được nữa" | |
18072 | ||
fe73f3ee | 18073 | #: git-bisect.sh:497 |
6cb4571b TNQ |
18074 | #, sh-format |
18075 | msgid "" | |
18076 | "bisect run failed:\n" | |
18077 | "'bisect_state $state' exited with error code $res" | |
18078 | msgstr "" | |
18079 | "chạy bisect gặp lỗi:\n" | |
131fa518 | 18080 | "”bisect_state $state” đã thoát ra với mã lỗi $res" |
6cb4571b | 18081 | |
fe73f3ee | 18082 | #: git-bisect.sh:504 |
6cb4571b TNQ |
18083 | msgid "bisect run success" |
18084 | msgstr "bisect chạy thành công" | |
774cfe0c | 18085 | |
fe73f3ee | 18086 | #: git-bisect.sh:533 |
6cb4571b | 18087 | #, sh-format |
f2993884 TNQ |
18088 | msgid "Invalid command: you're currently in a $TERM_BAD/$TERM_GOOD bisect." |
18089 | msgstr "Lệnh không hợp lệ: bạn hiện đang ở bisect $TERM_BAD/$TERM_GOOD." | |
774cfe0c | 18090 | |
fe73f3ee | 18091 | #: git-bisect.sh:567 |
843565a8 TNQ |
18092 | msgid "no terms defined" |
18093 | msgstr "chưa định nghĩa thời kỳ nào" | |
18094 | ||
fe73f3ee | 18095 | #: git-bisect.sh:584 |
843565a8 TNQ |
18096 | #, sh-format |
18097 | msgid "" | |
18098 | "invalid argument $arg for 'git bisect terms'.\n" | |
18099 | "Supported options are: --term-good|--term-old and --term-bad|--term-new." | |
18100 | msgstr "" | |
18101 | "tham số không hợp lệ $arg cho “git bisect terms”.\n" | |
18102 | "Các tùy chọn hỗ trợ là: --term-good|--term-old và --term-bad|--term-new." | |
18103 | ||
b9252573 TNQ |
18104 | #: git-merge-octopus.sh:46 |
18105 | msgid "" | |
18106 | "Error: Your local changes to the following files would be overwritten by " | |
18107 | "merge" | |
18108 | msgstr "" | |
18109 | "Lỗi: Các thay đổi nội bộ của bạn với các tập tin sau đây sẽ bị ghi đè bởi " | |
18110 | "lệnh hòa trộn" | |
18111 | ||
18112 | #: git-merge-octopus.sh:61 | |
18113 | msgid "Automated merge did not work." | |
18114 | msgstr "Hòa trộn một cách tự động không làm việc." | |
18115 | ||
18116 | #: git-merge-octopus.sh:62 | |
22973607 TNQ |
18117 | msgid "Should not be doing an octopus." |
18118 | msgstr "Không thể thực hiện một octopus." | |
b9252573 TNQ |
18119 | |
18120 | #: git-merge-octopus.sh:73 | |
18121 | #, sh-format | |
18122 | msgid "Unable to find common commit with $pretty_name" | |
18123 | msgstr "Không thể tìm thấy lần chuyển giao chung với $pretty_name" | |
18124 | ||
18125 | #: git-merge-octopus.sh:77 | |
18126 | #, sh-format | |
bd3c9468 | 18127 | msgid "Already up to date with $pretty_name" |
b9252573 TNQ |
18128 | msgstr "Đã cập nhật với $pretty_name rồi" |
18129 | ||
18130 | #: git-merge-octopus.sh:89 | |
18131 | #, sh-format | |
18132 | msgid "Fast-forwarding to: $pretty_name" | |
18133 | msgstr "Chuyển-tiếp-nhanh đến: $pretty_name" | |
18134 | ||
18135 | #: git-merge-octopus.sh:97 | |
18136 | #, sh-format | |
18137 | msgid "Trying simple merge with $pretty_name" | |
18138 | msgstr "Đang thử hòa trộn đơn giản với $pretty_name" | |
18139 | ||
18140 | #: git-merge-octopus.sh:102 | |
18141 | msgid "Simple merge did not work, trying automatic merge." | |
18142 | msgstr "Hòa trộn đơn giản không làm việc, thử hòa trộn tự động." | |
18143 | ||
70d74821 | 18144 | #: git-rebase.sh:61 |
9802f229 | 18145 | msgid "" |
bd3c9468 TNQ |
18146 | "Resolve all conflicts manually, mark them as resolved with\n" |
18147 | "\"git add/rm <conflicted_files>\", then run \"git rebase --continue\".\n" | |
18148 | "You can instead skip this commit: run \"git rebase --skip\".\n" | |
18149 | "To abort and get back to the state before \"git rebase\", run \"git rebase --" | |
18150 | "abort\"." | |
9802f229 | 18151 | msgstr "" |
bd3c9468 TNQ |
18152 | "Giải quyết vấn đề này thủ công, hãy đanh dấu chúng đã được giải quyết bằng\n" |
18153 | "hãy chạy lệnh \"git add/rm <các_tập_tin_xung_đột>\", sau đó chạy \"git " | |
18154 | "rebase --continue\".\n" | |
18155 | "Bạn có thể bỏ qua miếng vá, chạy \"git rebase --skip\".\n" | |
18156 | "Để bãi bỏ và quay trở lại trạng thái trước \"git rebase\", chạy \"git rebase " | |
18157 | "--abort\"." | |
9802f229 | 18158 | |
7c73a6bf | 18159 | #: git-rebase.sh:173 git-rebase.sh:454 |
b9252573 TNQ |
18160 | #, sh-format |
18161 | msgid "Could not move back to $head_name" | |
18162 | msgstr "Không thể quay trở lại $head_name" | |
18163 | ||
70d74821 | 18164 | #: git-rebase.sh:184 |
0e2a0915 TNQ |
18165 | msgid "Applied autostash." |
18166 | msgstr "Đã áp dụng autostash." | |
18167 | ||
70d74821 | 18168 | #: git-rebase.sh:187 |
e06dc12a TNQ |
18169 | #, sh-format |
18170 | msgid "Cannot store $stash_sha1" | |
18171 | msgstr "Không thể lưu $stash_sha1" | |
18172 | ||
7c73a6bf | 18173 | #: git-rebase.sh:236 |
9802f229 | 18174 | msgid "The pre-rebase hook refused to rebase." |
131fa518 | 18175 | msgstr "Móc (hook) pre-rebase từ chối rebase." |
9802f229 | 18176 | |
7c73a6bf | 18177 | #: git-rebase.sh:241 |
fe73f3ee | 18178 | msgid "It looks like 'git am' is in progress. Cannot rebase." |
819a2276 | 18179 | msgstr "" |
fe73f3ee | 18180 | "Hình như đang trong quá trình thực hiện lệnh “git-am”. Không thể rebase." |
9802f229 | 18181 | |
7c73a6bf | 18182 | #: git-rebase.sh:415 |
9802f229 | 18183 | msgid "No rebase in progress?" |
819a2276 | 18184 | msgstr "Không có tiến trình rebase nào phải không?" |
9802f229 | 18185 | |
7c73a6bf | 18186 | #: git-rebase.sh:426 |
dcc52a04 TNQ |
18187 | msgid "The --edit-todo action can only be used during interactive rebase." |
18188 | msgstr "" | |
18189 | "Hành động “--edit-todo” chỉ có thể dùng trong quá trình “rebase” (sửa lịch " | |
18190 | "sử) tương tác." | |
18191 | ||
7c73a6bf | 18192 | #: git-rebase.sh:433 |
9802f229 TNQ |
18193 | msgid "Cannot read HEAD" |
18194 | msgstr "Không thể đọc HEAD" | |
18195 | ||
7c73a6bf | 18196 | #: git-rebase.sh:436 |
9802f229 TNQ |
18197 | msgid "" |
18198 | "You must edit all merge conflicts and then\n" | |
18199 | "mark them as resolved using git add" | |
18200 | msgstr "" | |
18201 | "Bạn phải sửa tất cả các lần hòa trộn xung đột và sau\n" | |
18202 | "đó đánh dấu chúng là cần xử lý sử dụng lệnh git add" | |
18203 | ||
7c73a6bf | 18204 | #: git-rebase.sh:480 |
9802f229 TNQ |
18205 | #, sh-format |
18206 | msgid "" | |
18207 | "It seems that there is already a $state_dir_base directory, and\n" | |
18208 | "I wonder if you are in the middle of another rebase. If that is the\n" | |
18209 | "case, please try\n" | |
18210 | "\t$cmd_live_rebase\n" | |
18211 | "If that is not the case, please\n" | |
18212 | "\t$cmd_clear_stale_rebase\n" | |
18213 | "and run me again. I am stopping in case you still have something\n" | |
18214 | "valuable there." | |
18215 | msgstr "" | |
843565a8 | 18216 | "Hình như là ở đây sẵn có một thư mục $state_dir_base, và\n" |
fbf5d8c3 | 18217 | "Tôi tự hỏi có phải bạn đang ở giữa một lệnh rebase khác. Nếu đúng là\n" |
9802f229 TNQ |
18218 | "như vậy, xin hãy thử\n" |
18219 | "\t$cmd_live_rebase\n" | |
18220 | "Nếu không phải thế, hãy thử\n" | |
18221 | "\t$cmd_clear_stale_rebase\n" | |
843565a8 TNQ |
18222 | "và chạy TÔI lần nữa. TÔI dừng lại trong trường hợp bạn vẫn\n" |
18223 | "có một số thứ quý giá ở đây." | |
9802f229 | 18224 | |
7c73a6bf | 18225 | #: git-rebase.sh:545 |
70d74821 TNQ |
18226 | msgid "error: cannot combine '--signoff' with '--preserve-merges'" |
18227 | msgstr "lỗi: không thể kết hợp “--signoff” với “--preserve-merges”" | |
18228 | ||
7c73a6bf TNQ |
18229 | #: git-rebase.sh:556 |
18230 | msgid "error: cannot combine '--preserve_merges' with '--rebase-merges'" | |
18231 | msgstr "lỗi: không thể kết hợp “--preserve_merges” với “--rebase-merges”" | |
18232 | ||
18233 | #: git-rebase.sh:562 | |
18234 | msgid "error: cannot combine '--rebase_merges' with '--strategy-option'" | |
18235 | msgstr "lỗi: không thể kết hợp “--rebase_merges” với “--strategy-option”" | |
18236 | ||
18237 | #: git-rebase.sh:564 | |
18238 | msgid "error: cannot combine '--rebase_merges' with '--strategy'" | |
18239 | msgstr "lỗi: không thể kết hợp “--rebase_merges” với “--strategy”" | |
18240 | ||
18241 | #: git-rebase.sh:590 | |
9802f229 | 18242 | #, sh-format |
fe73f3ee TNQ |
18243 | msgid "invalid upstream '$upstream_name'" |
18244 | msgstr "thượng nguồn không hợp lệ “$upstream_name”" | |
9802f229 | 18245 | |
7c73a6bf | 18246 | #: git-rebase.sh:614 |
9802f229 TNQ |
18247 | #, sh-format |
18248 | msgid "$onto_name: there are more than one merge bases" | |
131fa518 | 18249 | msgstr "$onto_name: ở đây có nhiều hơn một nền móng hòa trộn" |
9802f229 | 18250 | |
7c73a6bf | 18251 | #: git-rebase.sh:617 git-rebase.sh:621 |
9802f229 TNQ |
18252 | #, sh-format |
18253 | msgid "$onto_name: there is no merge base" | |
131fa518 | 18254 | msgstr "$onto_name: ở đây không có nền móng hòa trộn nào" |
9802f229 | 18255 | |
7c73a6bf | 18256 | #: git-rebase.sh:626 |
9802f229 TNQ |
18257 | #, sh-format |
18258 | msgid "Does not point to a valid commit: $onto_name" | |
5832c3f2 | 18259 | msgstr "Không chỉ đến một lần chuyển giao không hợp lệ: $onto_name" |
9802f229 | 18260 | |
7c73a6bf | 18261 | #: git-rebase.sh:652 |
9802f229 | 18262 | #, sh-format |
fe73f3ee TNQ |
18263 | msgid "fatal: no such branch/commit '$branch_name'" |
18264 | msgstr "nghiêm trọng: không có nhánh như thế: “$branch_name”" | |
9802f229 | 18265 | |
7c73a6bf | 18266 | #: git-rebase.sh:685 |
e06dc12a TNQ |
18267 | msgid "Cannot autostash" |
18268 | msgstr "Không thể autostash" | |
18269 | ||
7c73a6bf | 18270 | #: git-rebase.sh:690 |
e06dc12a TNQ |
18271 | #, sh-format |
18272 | msgid "Created autostash: $stash_abbrev" | |
18273 | msgstr "Đã tạo autostash: $stash_abbrev" | |
18274 | ||
7c73a6bf | 18275 | #: git-rebase.sh:694 |
9802f229 | 18276 | msgid "Please commit or stash them." |
843565a8 | 18277 | msgstr "Xin hãy chuyển giao hoặc tạm cất (stash) chúng." |
9802f229 | 18278 | |
7c73a6bf | 18279 | #: git-rebase.sh:717 |
fe73f3ee TNQ |
18280 | #, sh-format |
18281 | msgid "HEAD is up to date." | |
18282 | msgstr "HEAD đã cập nhật." | |
18283 | ||
7c73a6bf | 18284 | #: git-rebase.sh:719 |
9802f229 TNQ |
18285 | #, sh-format |
18286 | msgid "Current branch $branch_name is up to date." | |
18287 | msgstr "Nhánh hiện tại $branch_name đã được cập nhật rồi." | |
18288 | ||
7c73a6bf | 18289 | #: git-rebase.sh:727 |
fe73f3ee TNQ |
18290 | #, sh-format |
18291 | msgid "HEAD is up to date, rebase forced." | |
18292 | msgstr "HEAD hiện đã được cập nhật rồi, bị ép buộc rebase." | |
18293 | ||
7c73a6bf | 18294 | #: git-rebase.sh:729 |
9802f229 TNQ |
18295 | #, sh-format |
18296 | msgid "Current branch $branch_name is up to date, rebase forced." | |
18297 | msgstr "Nhánh hiện tại $branch_name đã được cập nhật rồi, lệnh rebase ép buộc." | |
18298 | ||
7c73a6bf | 18299 | #: git-rebase.sh:741 |
9802f229 TNQ |
18300 | #, sh-format |
18301 | msgid "Changes from $mb to $onto:" | |
18302 | msgstr "Thay đổi từ $mb thành $onto:" | |
18303 | ||
7c73a6bf | 18304 | #: git-rebase.sh:750 |
9802f229 | 18305 | msgid "First, rewinding head to replay your work on top of it..." |
fbf5d8c3 | 18306 | msgstr "Trước tiên, di chuyển head để xem lại các công việc trên đỉnh của nó…" |
9802f229 | 18307 | |
7c73a6bf | 18308 | #: git-rebase.sh:760 |
9802f229 TNQ |
18309 | #, sh-format |
18310 | msgid "Fast-forwarded $branch_name to $onto_name." | |
21f63737 | 18311 | msgstr "Chuyển-tiếp-nhanh $branch_name thành $onto_name." |
9802f229 | 18312 | |
bd3c9468 | 18313 | #: git-stash.sh:61 |
774cfe0c | 18314 | msgid "git stash clear with parameters is unimplemented" |
819a2276 TNQ |
18315 | msgstr "" |
18316 | "git stash clear với các tham số là chưa được thực hiện (không nhận đối số)" | |
774cfe0c | 18317 | |
fe73f3ee | 18318 | #: git-stash.sh:108 |
774cfe0c | 18319 | msgid "You do not have the initial commit yet" |
5832c3f2 | 18320 | msgstr "Bạn chưa còn có lần chuyển giao khởi tạo" |
774cfe0c | 18321 | |
fe73f3ee | 18322 | #: git-stash.sh:123 |
774cfe0c | 18323 | msgid "Cannot save the current index state" |
db484bad | 18324 | msgstr "Không thể ghi lại trạng thái bảng mục lục hiện hành" |
774cfe0c | 18325 | |
fe73f3ee | 18326 | #: git-stash.sh:138 |
22973607 TNQ |
18327 | msgid "Cannot save the untracked files" |
18328 | msgstr "Không thể ghi lại các tập tin chưa theo dõi" | |
18329 | ||
fe73f3ee | 18330 | #: git-stash.sh:158 git-stash.sh:171 |
774cfe0c | 18331 | msgid "Cannot save the current worktree state" |
db484bad | 18332 | msgstr "Không thể ghi lại trạng thái cây-làm-việc hiện hành" |
774cfe0c | 18333 | |
fe73f3ee | 18334 | #: git-stash.sh:175 |
774cfe0c | 18335 | msgid "No changes selected" |
db484bad | 18336 | msgstr "Chưa có thay đổi nào được chọn" |
774cfe0c | 18337 | |
fe73f3ee | 18338 | #: git-stash.sh:178 |
774cfe0c | 18339 | msgid "Cannot remove temporary index (can't happen)" |
db484bad | 18340 | msgstr "Không thể gỡ bỏ bảng mục lục tạm thời (không thể xảy ra)" |
774cfe0c | 18341 | |
fe73f3ee | 18342 | #: git-stash.sh:191 |
774cfe0c | 18343 | msgid "Cannot record working tree state" |
db484bad | 18344 | msgstr "Không thể ghi lại trạng thái cây làm việc hiện hành" |
774cfe0c | 18345 | |
fe73f3ee | 18346 | #: git-stash.sh:229 |
e06dc12a TNQ |
18347 | #, sh-format |
18348 | msgid "Cannot update $ref_stash with $w_commit" | |
18349 | msgstr "Không thể cập nhật $ref_stash với $w_commit" | |
18350 | ||
fe73f3ee | 18351 | #: git-stash.sh:281 |
6cb4571b | 18352 | #, sh-format |
fe73f3ee TNQ |
18353 | msgid "error: unknown option for 'stash push': $option" |
18354 | msgstr "lỗi: không hiểu tùy chọn cho “stash push”: $option" | |
6cb4571b | 18355 | |
fe73f3ee | 18356 | #: git-stash.sh:295 |
22973607 TNQ |
18357 | msgid "Can't use --patch and --include-untracked or --all at the same time" |
18358 | msgstr "Không thể dùng --patch và --include-untracked hay --all cùng một lúc." | |
18359 | ||
fe73f3ee | 18360 | #: git-stash.sh:303 |
774cfe0c | 18361 | msgid "No local changes to save" |
db484bad | 18362 | msgstr "Không có thay đổi nội bộ nào được ghi lại" |
774cfe0c | 18363 | |
fe73f3ee | 18364 | #: git-stash.sh:308 |
774cfe0c | 18365 | msgid "Cannot initialize stash" |
db484bad | 18366 | msgstr "Không thể khởi tạo stash" |
774cfe0c | 18367 | |
fe73f3ee | 18368 | #: git-stash.sh:312 |
774cfe0c | 18369 | msgid "Cannot save the current status" |
db484bad | 18370 | msgstr "Không thể ghi lại trạng thái hiện hành" |
774cfe0c | 18371 | |
fe73f3ee | 18372 | #: git-stash.sh:313 |
b9252573 TNQ |
18373 | #, sh-format |
18374 | msgid "Saved working directory and index state $stash_msg" | |
18375 | msgstr "Đã ghi lại thư mục làm việc và trạng thái mục lục $stash_msg" | |
18376 | ||
70d74821 | 18377 | #: git-stash.sh:342 |
774cfe0c | 18378 | msgid "Cannot remove worktree changes" |
db484bad | 18379 | msgstr "Không thể gỡ bỏ các thay đổi cây-làm-việc" |
774cfe0c | 18380 | |
70d74821 | 18381 | #: git-stash.sh:490 |
bd8202f3 TNQ |
18382 | #, sh-format |
18383 | msgid "unknown option: $opt" | |
18384 | msgstr "không hiểu tùy chọn: $opt" | |
18385 | ||
70d74821 | 18386 | #: git-stash.sh:503 |
0e2a0915 TNQ |
18387 | msgid "No stash entries found." |
18388 | msgstr "Không tìm thấy các mục tạm cất (stash) nào." | |
774cfe0c | 18389 | |
70d74821 | 18390 | #: git-stash.sh:510 |
db484bad | 18391 | #, sh-format |
774cfe0c | 18392 | msgid "Too many revisions specified: $REV" |
e06dc12a | 18393 | msgstr "Chỉ ra quá nhiều điểm xét duyệt: $REV" |
774cfe0c | 18394 | |
70d74821 | 18395 | #: git-stash.sh:525 |
db484bad | 18396 | #, sh-format |
4dcd03ea | 18397 | msgid "$reference is not a valid reference" |
db484bad | 18398 | msgstr "$reference không phải là tham chiếu hợp lệ" |
774cfe0c | 18399 | |
70d74821 | 18400 | #: git-stash.sh:553 |
774cfe0c TNQ |
18401 | #, sh-format |
18402 | msgid "'$args' is not a stash-like commit" | |
8620ed57 | 18403 | msgstr "“$args” không phải là lần chuyển giao kiểu-stash (cất đi)" |
774cfe0c | 18404 | |
70d74821 | 18405 | #: git-stash.sh:564 |
db484bad | 18406 | #, sh-format |
774cfe0c | 18407 | msgid "'$args' is not a stash reference" |
131fa518 | 18408 | msgstr "”$args” không phải tham chiếu đến stash" |
774cfe0c | 18409 | |
70d74821 | 18410 | #: git-stash.sh:572 |
774cfe0c | 18411 | msgid "unable to refresh index" |
db484bad | 18412 | msgstr "không thể làm tươi mới bảng mục lục" |
774cfe0c | 18413 | |
70d74821 | 18414 | #: git-stash.sh:576 |
774cfe0c | 18415 | msgid "Cannot apply a stash in the middle of a merge" |
db484bad | 18416 | msgstr "Không thể áp dụng một stash ở giữa của quá trình hòa trộn" |
774cfe0c | 18417 | |
70d74821 | 18418 | #: git-stash.sh:584 |
774cfe0c | 18419 | msgid "Conflicts in index. Try without --index." |
db484bad | 18420 | msgstr "Xung đột trong bảng mục lục. Hãy thử mà không dùng tùy chọn --index." |
774cfe0c | 18421 | |
70d74821 | 18422 | #: git-stash.sh:586 |
774cfe0c | 18423 | msgid "Could not save index tree" |
db484bad | 18424 | msgstr "Không thể ghi lại cây chỉ mục" |
774cfe0c | 18425 | |
70d74821 | 18426 | #: git-stash.sh:595 |
0e2a0915 TNQ |
18427 | msgid "Could not restore untracked files from stash entry" |
18428 | msgstr "Không thể phục hồi các tập tin chưa theo dõi từ mục cất đi (stash)" | |
22973607 | 18429 | |
70d74821 | 18430 | #: git-stash.sh:620 |
774cfe0c | 18431 | msgid "Cannot unstage modified files" |
5832c3f2 | 18432 | msgstr "Không thể bỏ ra khỏi bệ phóng các tập tin đã được sửa chữa" |
774cfe0c | 18433 | |
70d74821 | 18434 | #: git-stash.sh:635 |
6cb4571b TNQ |
18435 | msgid "Index was not unstashed." |
18436 | msgstr "Bảng mục lục đã không được bỏ stash." | |
18437 | ||
70d74821 | 18438 | #: git-stash.sh:649 |
0e2a0915 TNQ |
18439 | msgid "The stash entry is kept in case you need it again." |
18440 | msgstr "Các mục tạm cất (stash) được giữ trong trường hợp bạn lại cần nó." | |
b9252573 | 18441 | |
70d74821 | 18442 | #: git-stash.sh:658 |
db484bad | 18443 | #, sh-format |
774cfe0c | 18444 | msgid "Dropped ${REV} ($s)" |
e06dc12a | 18445 | msgstr "Đã xóa ${REV} ($s)" |
774cfe0c | 18446 | |
70d74821 | 18447 | #: git-stash.sh:659 |
774cfe0c TNQ |
18448 | #, sh-format |
18449 | msgid "${REV}: Could not drop stash entry" | |
db484bad | 18450 | msgstr "${REV}: Không thể xóa bỏ mục stash" |
774cfe0c | 18451 | |
70d74821 | 18452 | #: git-stash.sh:667 |
774cfe0c | 18453 | msgid "No branch name specified" |
db484bad | 18454 | msgstr "Chưa chỉ ra tên của nhánh" |
774cfe0c | 18455 | |
70d74821 | 18456 | #: git-stash.sh:746 |
774cfe0c | 18457 | msgid "(To restore them type \"git stash apply\")" |
db484bad | 18458 | msgstr "(Để phục hồi lại chúng hãy gõ \"git stash apply\")" |
774cfe0c | 18459 | |
70d74821 | 18460 | #: git-submodule.sh:188 |
e06dc12a TNQ |
18461 | msgid "Relative path can only be used from the toplevel of the working tree" |
18462 | msgstr "" | |
18463 | "Đường dẫn tương đối chỉ có thể dùng từ thư mục ở mức cao nhất của cây làm " | |
18464 | "việc" | |
18465 | ||
70d74821 | 18466 | #: git-submodule.sh:198 |
774cfe0c TNQ |
18467 | #, sh-format |
18468 | msgid "repo URL: '$repo' must be absolute or begin with ./|../" | |
819a2276 | 18469 | msgstr "" |
131fa518 | 18470 | "repo URL: “$repo” phải là đường dẫn tuyệt đối hoặc là bắt đầu bằng ./|../" |
774cfe0c | 18471 | |
70d74821 | 18472 | #: git-submodule.sh:217 |
774cfe0c TNQ |
18473 | #, sh-format |
18474 | msgid "'$sm_path' already exists in the index" | |
131fa518 | 18475 | msgstr "”$sm_path” thực sự đã tồn tại ở bảng mục lục rồi" |
774cfe0c | 18476 | |
70d74821 | 18477 | #: git-submodule.sh:220 |
a1da87b7 TNQ |
18478 | #, sh-format |
18479 | msgid "'$sm_path' already exists in the index and is not a submodule" | |
18480 | msgstr "" | |
18481 | "”$sm_path” thực sự đã tồn tại ở bảng mục lục rồi và không phải là một mô-đun-" | |
18482 | "con" | |
18483 | ||
70d74821 | 18484 | #: git-submodule.sh:226 |
6cb4571b TNQ |
18485 | #, sh-format |
18486 | msgid "" | |
18487 | "The following path is ignored by one of your .gitignore files:\n" | |
18488 | "$sm_path\n" | |
18489 | "Use -f if you really want to add it." | |
18490 | msgstr "" | |
819a2276 TNQ |
18491 | "Các đường dẫn theo sau đây sẽ bị lờ đi bởi một trong các tập tin .gitignore " |
18492 | "của bạn:\n" | |
6cb4571b TNQ |
18493 | "$sm_path\n" |
18494 | "Sử dụng -f nếu bạn thực sự muốn thêm nó vào." | |
18495 | ||
70d74821 | 18496 | #: git-submodule.sh:249 |
6cb4571b TNQ |
18497 | #, sh-format |
18498 | msgid "Adding existing repo at '$sm_path' to the index" | |
131fa518 | 18499 | msgstr "Đang thêm repo có sẵn tại “$sm_path” vào bảng mục lục" |
6cb4571b | 18500 | |
70d74821 | 18501 | #: git-submodule.sh:251 |
774cfe0c TNQ |
18502 | #, sh-format |
18503 | msgid "'$sm_path' already exists and is not a valid git repo" | |
131fa518 | 18504 | msgstr "”$sm_path” đã tồn tại từ trước và không phải là một kho git hợp lệ" |
774cfe0c | 18505 | |
70d74821 | 18506 | #: git-submodule.sh:259 |
dcc52a04 TNQ |
18507 | #, sh-format |
18508 | msgid "A git directory for '$sm_name' is found locally with remote(s):" | |
18509 | msgstr "" | |
77c8e543 | 18510 | "Thư mục git cho “$sm_name” được tìm thấy một cách cục bộ với các máy chủ:" |
dcc52a04 | 18511 | |
70d74821 | 18512 | #: git-submodule.sh:261 |
dcc52a04 TNQ |
18513 | #, sh-format |
18514 | msgid "" | |
b9252573 TNQ |
18515 | "If you want to reuse this local git directory instead of cloning again from\n" |
18516 | " $realrepo\n" | |
18517 | "use the '--force' option. If the local git directory is not the correct " | |
18518 | "repo\n" | |
dcc52a04 TNQ |
18519 | "or you are unsure what this means choose another name with the '--name' " |
18520 | "option." | |
18521 | msgstr "" | |
b9252573 TNQ |
18522 | "Nếu bạn muốn sử dụng lại thư mục nội bộ này thay vì nhân bản lại lần nữa từ\n" |
18523 | " $realrepo\n" | |
18524 | "dùng tùy chọn “--force”. Nếu thư mục git nội bộ không phải là một kho đúng\n" | |
18525 | "hoặc là bạn không chắc chắn điều đó nghĩa là gì thì chọn tên khác với tùy " | |
18526 | "chọn “--name”." | |
dcc52a04 | 18527 | |
70d74821 | 18528 | #: git-submodule.sh:267 |
dcc52a04 TNQ |
18529 | #, sh-format |
18530 | msgid "Reactivating local git directory for submodule '$sm_name'." | |
18531 | msgstr "" | |
77c8e543 | 18532 | "Phục hồi sự hoạt động của thư mục git nội bộ cho mô-đun-con “$sm_name”." |
dcc52a04 | 18533 | |
70d74821 | 18534 | #: git-submodule.sh:279 |
774cfe0c TNQ |
18535 | #, sh-format |
18536 | msgid "Unable to checkout submodule '$sm_path'" | |
15fbbed7 | 18537 | msgstr "Không thể lấy ra mô-đun-con “$sm_path”" |
774cfe0c | 18538 | |
70d74821 | 18539 | #: git-submodule.sh:284 |
774cfe0c TNQ |
18540 | #, sh-format |
18541 | msgid "Failed to add submodule '$sm_path'" | |
e06dc12a | 18542 | msgstr "Gặp lỗi khi thêm mô-đun-con “$sm_path”" |
774cfe0c | 18543 | |
70d74821 | 18544 | #: git-submodule.sh:293 |
774cfe0c TNQ |
18545 | #, sh-format |
18546 | msgid "Failed to register submodule '$sm_path'" | |
e06dc12a | 18547 | msgstr "Gặp lỗi khi đăng ký với hệ thống mô-đun-con “$sm_path”" |
774cfe0c | 18548 | |
7c73a6bf | 18549 | #: git-submodule.sh:565 |
774cfe0c | 18550 | #, sh-format |
e06dc12a | 18551 | msgid "Unable to find current revision in submodule path '$displaypath'" |
819a2276 | 18552 | msgstr "" |
e06dc12a TNQ |
18553 | "Không tìm thấy điểm xét duyệt hiện hành trong đường dẫn mô-đun-con " |
18554 | "“$displaypath”" | |
774cfe0c | 18555 | |
7c73a6bf | 18556 | #: git-submodule.sh:575 |
774cfe0c TNQ |
18557 | #, sh-format |
18558 | msgid "Unable to fetch in submodule path '$sm_path'" | |
8620ed57 | 18559 | msgstr "Không thể lấy về trong đường dẫn mô-đun-con “$sm_path”" |
774cfe0c | 18560 | |
7c73a6bf | 18561 | #: git-submodule.sh:580 |
b9252573 TNQ |
18562 | #, sh-format |
18563 | msgid "" | |
18564 | "Unable to find current ${remote_name}/${branch} revision in submodule path " | |
18565 | "'$sm_path'" | |
18566 | msgstr "" | |
18567 | "Không thể tìm thấy điểm xét duyệt hiện hành ${remote_name}/${branch} trong " | |
18568 | "đường dẫn mô-đun-con “$sm_path”" | |
18569 | ||
7c73a6bf | 18570 | #: git-submodule.sh:603 |
774cfe0c | 18571 | #, sh-format |
e06dc12a | 18572 | msgid "Unable to fetch in submodule path '$displaypath'" |
8620ed57 | 18573 | msgstr "Không thể lấy về trong đường dẫn mô-đun-con “$displaypath”" |
774cfe0c | 18574 | |
7c73a6bf | 18575 | #: git-submodule.sh:609 |
b9252573 TNQ |
18576 | #, sh-format |
18577 | msgid "" | |
18578 | "Fetched in submodule path '$displaypath', but it did not contain $sha1. " | |
18579 | "Direct fetching of that commit failed." | |
18580 | msgstr "" | |
18581 | "Đã lấy về từ đường dẫn mô-đun con “$displaypath”, nhưng nó không chứa $sha1. " | |
18582 | "Lấy về theo định hướng của lần chuyển giao đó gặp lỗi." | |
18583 | ||
7c73a6bf | 18584 | #: git-submodule.sh:616 |
15fbbed7 TNQ |
18585 | #, sh-format |
18586 | msgid "Unable to checkout '$sha1' in submodule path '$displaypath'" | |
18587 | msgstr "Không thể lấy ra “$sha1” trong đường dẫn mô-đun-con “$displaypath”" | |
18588 | ||
7c73a6bf | 18589 | #: git-submodule.sh:617 |
774cfe0c | 18590 | #, sh-format |
15fbbed7 TNQ |
18591 | msgid "Submodule path '$displaypath': checked out '$sha1'" |
18592 | msgstr "Đường dẫn mô-đun-con “$displaypath”: đã checkout “$sha1”" | |
18593 | ||
7c73a6bf | 18594 | #: git-submodule.sh:621 |
15fbbed7 | 18595 | #, sh-format |
e06dc12a | 18596 | msgid "Unable to rebase '$sha1' in submodule path '$displaypath'" |
15fbbed7 | 18597 | msgstr "Không thể cải tổ “$sha1” trong đường dẫn mô-đun-con “$displaypath”" |
774cfe0c | 18598 | |
7c73a6bf | 18599 | #: git-submodule.sh:622 |
774cfe0c | 18600 | #, sh-format |
e06dc12a TNQ |
18601 | msgid "Submodule path '$displaypath': rebased into '$sha1'" |
18602 | msgstr "Đường dẫn mô-đun-con “$displaypath”: được rebase vào trong “$sha1”" | |
7db011eb | 18603 | |
7c73a6bf | 18604 | #: git-submodule.sh:627 |
7db011eb | 18605 | #, sh-format |
e06dc12a | 18606 | msgid "Unable to merge '$sha1' in submodule path '$displaypath'" |
819a2276 | 18607 | msgstr "" |
e06dc12a | 18608 | "Không thể hòa trộn (merge) “$sha1” trong đường dẫn mô-đun-con “$displaypath”" |
774cfe0c | 18609 | |
7c73a6bf | 18610 | #: git-submodule.sh:628 |
774cfe0c | 18611 | #, sh-format |
e06dc12a TNQ |
18612 | msgid "Submodule path '$displaypath': merged in '$sha1'" |
18613 | msgstr "Đường dẫn mô-đun-con “$displaypath”: được hòa trộn vào “$sha1”" | |
774cfe0c | 18614 | |
7c73a6bf | 18615 | #: git-submodule.sh:633 |
774cfe0c | 18616 | #, sh-format |
72e3c7a8 | 18617 | msgid "Execution of '$command $sha1' failed in submodule path '$displaypath'" |
7db011eb | 18618 | msgstr "" |
e06dc12a | 18619 | "Thực hiện không thành công lệnh “$command $sha1” trong đường dẫn mô-đun-con " |
72e3c7a8 | 18620 | "“$displaypath”" |
e06dc12a | 18621 | |
7c73a6bf | 18622 | #: git-submodule.sh:634 |
e06dc12a | 18623 | #, sh-format |
72e3c7a8 TNQ |
18624 | msgid "Submodule path '$displaypath': '$command $sha1'" |
18625 | msgstr "Đường dẫn mô-đun-con “$displaypath”: “$command $sha1”" | |
774cfe0c | 18626 | |
7c73a6bf | 18627 | #: git-submodule.sh:665 |
e06dc12a TNQ |
18628 | #, sh-format |
18629 | msgid "Failed to recurse into submodule path '$displaypath'" | |
18630 | msgstr "Gặp lỗi khi đệ quy vào trong đường dẫn mô-đun-con “$displaypath”" | |
18631 | ||
7c73a6bf | 18632 | #: git-submodule.sh:761 |
9802f229 TNQ |
18633 | msgid "The --cached option cannot be used with the --files option" |
18634 | msgstr "Tùy chọn --cached không thể dùng cùng với tùy chọn --files" | |
6cb4571b | 18635 | |
7c73a6bf | 18636 | #: git-submodule.sh:813 |
6cb4571b TNQ |
18637 | #, sh-format |
18638 | msgid "unexpected mode $mod_dst" | |
18639 | msgstr "chế độ không như mong chờ $mod_dst" | |
774cfe0c | 18640 | |
7c73a6bf | 18641 | #: git-submodule.sh:833 |
774cfe0c | 18642 | #, sh-format |
e06dc12a | 18643 | msgid " Warn: $display_name doesn't contain commit $sha1_src" |
5832c3f2 | 18644 | msgstr " Cảnh báo: $display_name không chứa lần chuyển giao $sha1_src" |
774cfe0c | 18645 | |
7c73a6bf | 18646 | #: git-submodule.sh:836 |
774cfe0c | 18647 | #, sh-format |
e06dc12a | 18648 | msgid " Warn: $display_name doesn't contain commit $sha1_dst" |
5832c3f2 | 18649 | msgstr " Cảnh báo: $display_name không chứa lần chuyển giao $sha1_dst" |
774cfe0c | 18650 | |
7c73a6bf | 18651 | #: git-submodule.sh:839 |
774cfe0c | 18652 | #, sh-format |
e06dc12a | 18653 | msgid " Warn: $display_name doesn't contain commits $sha1_src and $sha1_dst" |
819a2276 | 18654 | msgstr "" |
5832c3f2 TNQ |
18655 | " Cảnh báo: $display_name không chứa những lần chuyển giao $sha1_src và " |
18656 | "$sha1_dst" | |
774cfe0c | 18657 | |
72e3c7a8 TNQ |
18658 | #: git-parse-remote.sh:89 |
18659 | #, sh-format | |
18660 | msgid "See git-${cmd}(1) for details." | |
18661 | msgstr "Xem git-${cmd}(1) để biết thêm chi tiết." | |
18662 | ||
7c73a6bf | 18663 | #: git-rebase--interactive.sh:43 |
b9252573 TNQ |
18664 | msgid "" |
18665 | "\n" | |
18666 | "Commands:\n" | |
70d74821 TNQ |
18667 | "p, pick <commit> = use commit\n" |
18668 | "r, reword <commit> = use commit, but edit the commit message\n" | |
18669 | "e, edit <commit> = use commit, but stop for amending\n" | |
18670 | "s, squash <commit> = use commit, but meld into previous commit\n" | |
18671 | "f, fixup <commit> = like \"squash\", but discard this commit's log message\n" | |
56c0bfbb | 18672 | "x, exec <command> = run command (the rest of the line) using shell\n" |
70d74821 TNQ |
18673 | "d, drop <commit> = remove commit\n" |
18674 | "l, label <label> = label current HEAD with a name\n" | |
18675 | "t, reset <label> = reset HEAD to a label\n" | |
18676 | "m, merge [-C <commit> | -c <commit>] <label> [# <oneline>]\n" | |
18677 | ". create a merge commit using the original merge commit's\n" | |
18678 | ". message (or the oneline, if no original merge commit was\n" | |
18679 | ". specified). Use -c <commit> to reword the commit message.\n" | |
b9252573 TNQ |
18680 | "\n" |
18681 | "These lines can be re-ordered; they are executed from top to bottom.\n" | |
18682 | msgstr "" | |
18683 | "\n" | |
18684 | "Các lệnh:\n" | |
70d74821 TNQ |
18685 | "p, pick <commit> = dùng lần chuyển giao\n" |
18686 | "r, reword <commit> = dùng lần chuyển giao, nhưng sửa lại phần chú thích\n" | |
18687 | "e, edit <commit> = dùng lần chuyển giao, nhưng dừng lại để tu bổ (amend)\n" | |
18688 | "s, squash <commit> = dùng lần chuyển giao, nhưng meld vào lần chuyển giao kế " | |
18689 | "trước\n" | |
56c0bfbb TNQ |
18690 | "f, fixup <commit> = giống như \"squash\", nhưng loại bỏ chú thích nhật ký " |
18691 | "của lần chuyển giao này\n" | |
70d74821 TNQ |
18692 | "x, exec <commit> = chạy lệnh (phần còn lại của dòng) dùng hệ vỏ\n" |
18693 | "d, drop <commit> = xóa lần chuyển giao\n" | |
18694 | "l, label <label> = đánh nhãn HEAD hiện tại bằng một tên\n" | |
18695 | "t, reset <label> = đặt lại HEAD thành một nhãn\n" | |
18696 | "m, merge [-C <commit> | -c <commit>] <nhãn> [# <một_dòng>]\n" | |
18697 | ". tạo một lần chuyển giao hòa trộn sử dụng chú thích của lần chuyển\n" | |
18698 | ". giao hòa trộn gốc (hoặc một_dòng, nếu không chỉ định lần chuyển giao " | |
18699 | "hòa\n" | |
18700 | ". trộn gốc). Dùng -c <commit> để reword chú thích của lần chuyển " | |
18701 | "giao.\n" | |
b9252573 TNQ |
18702 | "\n" |
18703 | "Những dòng này có thể đảo ngược thứ tự; chúng chạy từ trên đỉnh xuống dưới " | |
18704 | "đáy.\n" | |
18705 | ||
7c73a6bf | 18706 | #: git-rebase--interactive.sh:64 git-rebase--preserve-merges.sh:173 |
b9252573 TNQ |
18707 | msgid "" |
18708 | "\n" | |
18709 | "Do not remove any line. Use 'drop' explicitly to remove a commit.\n" | |
18710 | msgstr "" | |
18711 | "\n" | |
18712 | "Đừng xóa bất kỳ dòng nào. Dùng “drop” một cách rõ ràng để xóa bỏ một lần " | |
18713 | "chuyển giao.\n" | |
18714 | ||
7c73a6bf | 18715 | #: git-rebase--interactive.sh:68 git-rebase--preserve-merges.sh:177 |
b9252573 TNQ |
18716 | msgid "" |
18717 | "\n" | |
18718 | "If you remove a line here THAT COMMIT WILL BE LOST.\n" | |
18719 | msgstr "" | |
18720 | "\n" | |
18721 | "Nếu bạn xóa bỏ một dòng ở đây thì LẦN CHUYỂN GIAO ĐÓ SẼ MẤT.\n" | |
18722 | ||
7c73a6bf TNQ |
18723 | #: git-rebase--interactive.sh:108 git-rebase--preserve-merges.sh:724 |
18724 | msgid "could not detach HEAD" | |
18725 | msgstr "không thể tách rời HEAD" | |
18726 | ||
18727 | #: git-rebase--interactive.sh:147 git-rebase--preserve-merges.sh:816 | |
18728 | msgid "" | |
18729 | "\n" | |
18730 | "You are editing the todo file of an ongoing interactive rebase.\n" | |
18731 | "To continue rebase after editing, run:\n" | |
18732 | " git rebase --continue\n" | |
18733 | "\n" | |
18734 | msgstr "" | |
18735 | "\n" | |
18736 | "Bạn đang sửa tập tin todo của một lần cải tổ tương tác đang thực hiện.\n" | |
18737 | "Để tiếp tục cải tổ sau khi sửa, chạy:\n" | |
18738 | " git rebase --continue\n" | |
18739 | "\n" | |
18740 | ||
18741 | #: git-rebase--interactive.sh:155 git-rebase--interactive.sh:241 | |
18742 | #: git-rebase--preserve-merges.sh:824 git-rebase--preserve-merges.sh:910 | |
18743 | msgid "Could not execute editor" | |
18744 | msgstr "Không thể thực thi trình biên soạn" | |
18745 | ||
18746 | #: git-rebase--interactive.sh:176 git-rebase--preserve-merges.sh:845 | |
18747 | #, sh-format | |
18748 | msgid "Could not checkout $switch_to" | |
18749 | msgstr "Không thể checkout $switch_to" | |
18750 | ||
18751 | #: git-rebase--interactive.sh:183 git-rebase--preserve-merges.sh:852 | |
18752 | msgid "No HEAD?" | |
18753 | msgstr "Không HEAD?" | |
18754 | ||
18755 | #: git-rebase--interactive.sh:184 git-rebase--preserve-merges.sh:853 | |
18756 | #, sh-format | |
18757 | msgid "Could not create temporary $state_dir" | |
18758 | msgstr "Không thể tạo thư mục tạm thời $state_dir" | |
18759 | ||
18760 | #: git-rebase--interactive.sh:187 git-rebase--preserve-merges.sh:856 | |
18761 | msgid "Could not mark as interactive" | |
18762 | msgstr "Không thể đánh dấu là tương tác" | |
18763 | ||
18764 | #: git-rebase--interactive.sh:219 git-rebase--preserve-merges.sh:888 | |
18765 | #, sh-format | |
18766 | msgid "Rebase $shortrevisions onto $shortonto ($todocount command)" | |
18767 | msgid_plural "Rebase $shortrevisions onto $shortonto ($todocount commands)" | |
18768 | msgstr[0] "Cải tổ $shortrevisions vào $shortonto (các lệnh $todocount)" | |
18769 | ||
18770 | #: git-rebase--interactive.sh:224 | |
18771 | msgid "" | |
18772 | "\n" | |
18773 | "\tHowever, if you remove everything, the rebase will be aborted.\n" | |
18774 | "\n" | |
18775 | "\t" | |
18776 | msgstr "" | |
18777 | "\n" | |
18778 | "\tTuy nhiên, nếu bạn xóa bỏ mọi thứ, việc cải tổ sẽ bị bãi bỏ.\n" | |
18779 | "\n" | |
18780 | "\t" | |
18781 | ||
18782 | #: git-rebase--interactive.sh:231 git-rebase--preserve-merges.sh:900 | |
18783 | msgid "Note that empty commits are commented out" | |
18784 | msgstr "Chú ý rằng lần chuyển giao trống rỗng là ghi chú" | |
18785 | ||
18786 | #: git-rebase--interactive.sh:280 | |
18787 | msgid "Could not generate todo list" | |
18788 | msgstr "Không thể tạo danh sách cần làm" | |
18789 | ||
18790 | #: git-rebase--preserve-merges.sh:136 | |
18791 | #, sh-format | |
18792 | msgid "Rebasing ($new_count/$total)" | |
18793 | msgstr "Đang rebase ($new_count/$total)" | |
18794 | ||
18795 | #: git-rebase--preserve-merges.sh:152 | |
18796 | msgid "" | |
18797 | "\n" | |
18798 | "Commands:\n" | |
18799 | "p, pick <commit> = use commit\n" | |
18800 | "r, reword <commit> = use commit, but edit the commit message\n" | |
18801 | "e, edit <commit> = use commit, but stop for amending\n" | |
18802 | "s, squash <commit> = use commit, but meld into previous commit\n" | |
18803 | "f, fixup <commit> = like \"squash\", but discard this commit's log message\n" | |
18804 | "x, exec <commit> = run command (the rest of the line) using shell\n" | |
18805 | "d, drop <commit> = remove commit\n" | |
18806 | "l, label <label> = label current HEAD with a name\n" | |
18807 | "t, reset <label> = reset HEAD to a label\n" | |
18808 | "m, merge [-C <commit> | -c <commit>] <label> [# <oneline>]\n" | |
18809 | ". create a merge commit using the original merge commit's\n" | |
18810 | ". message (or the oneline, if no original merge commit was\n" | |
18811 | ". specified). Use -c <commit> to reword the commit message.\n" | |
18812 | "\n" | |
18813 | "These lines can be re-ordered; they are executed from top to bottom.\n" | |
18814 | msgstr "" | |
18815 | "\n" | |
18816 | "Các lệnh:\n" | |
18817 | "p, pick <commit> = dùng lần chuyển giao\n" | |
18818 | "r, reword <commit> = dùng lần chuyển giao, nhưng sửa lại phần chú thích\n" | |
18819 | "e, edit <commit> = dùng lần chuyển giao, nhưng dừng lại để tu bổ (amend)\n" | |
18820 | "s, squash <commit> = dùng lần chuyển giao, nhưng meld vào lần chuyển giao kế " | |
18821 | "trước\n" | |
18822 | "f, fixup <commit> = giống như \"squash\", nhưng loại bỏ chú thích của lần " | |
18823 | "chuyển giao này\n" | |
18824 | "x, exec <commit> = chạy lệnh (phần còn lại của dòng) dùng hệ vỏ\n" | |
18825 | "d, drop <commit> = xóa lần chuyển giao\n" | |
18826 | "l, label <label> = đánh nhãn HEAD hiện tại bằng một tên\n" | |
18827 | "t, reset <label> = đặt lại HEAD thành một nhãn\n" | |
18828 | "m, merge [-C <commit> | -c <commit>] <nhãn> [# <một_dòng>]\n" | |
18829 | ". tạo một lần chuyển giao hòa trộn sử dụng chú thích của lần chuyển\n" | |
18830 | ". giao hòa trộn gốc (hoặc một_dòng, nếu không chỉ định lần chuyển giao " | |
18831 | "hòa\n" | |
18832 | ". trộn gốc). Dùng -c <commit> để reword chú thích của lần chuyển " | |
18833 | "giao.\n" | |
18834 | "\n" | |
18835 | "Những dòng này có thể đảo ngược thứ tự; chúng chạy từ trên đỉnh xuống dưới " | |
18836 | "đáy.\n" | |
18837 | ||
18838 | #: git-rebase--preserve-merges.sh:215 | |
b9252573 TNQ |
18839 | #, sh-format |
18840 | msgid "" | |
18841 | "You can amend the commit now, with\n" | |
18842 | "\n" | |
18843 | "\tgit commit --amend $gpg_sign_opt_quoted\n" | |
18844 | "\n" | |
18845 | "Once you are satisfied with your changes, run\n" | |
18846 | "\n" | |
18847 | "\tgit rebase --continue" | |
18848 | msgstr "" | |
18849 | "Bạn có thể tu bổ lần chuyển giao ngay bây giờ bằng:\n" | |
18850 | "\n" | |
18851 | "\tgit commit --amend $gpg_sign_opt_quoted\n" | |
18852 | "\n" | |
18853 | "Một khi đã hài lòng với những thay đổi của mình, thì chạy:\n" | |
18854 | "\n" | |
18855 | "\tgit rebase --continue" | |
18856 | ||
7c73a6bf | 18857 | #: git-rebase--preserve-merges.sh:240 |
b9252573 TNQ |
18858 | #, sh-format |
18859 | msgid "$sha1: not a commit that can be picked" | |
18860 | msgstr "$sha1: không phải là lần chuyển giao mà có thể lấy ra được" | |
18861 | ||
7c73a6bf | 18862 | #: git-rebase--preserve-merges.sh:279 |
b9252573 TNQ |
18863 | #, sh-format |
18864 | msgid "Invalid commit name: $sha1" | |
18865 | msgstr "Tên lần chuyển giao không hợp lệ: $sha1" | |
18866 | ||
7c73a6bf | 18867 | #: git-rebase--preserve-merges.sh:309 |
b9252573 TNQ |
18868 | msgid "Cannot write current commit's replacement sha1" |
18869 | msgstr "Không thể ghi lại sha1 thay thế của lần chuyển giao" | |
18870 | ||
7c73a6bf | 18871 | #: git-rebase--preserve-merges.sh:360 |
b9252573 TNQ |
18872 | #, sh-format |
18873 | msgid "Fast-forward to $sha1" | |
18874 | msgstr "Chuyển-tiếp-nhanh đến $sha1" | |
18875 | ||
7c73a6bf | 18876 | #: git-rebase--preserve-merges.sh:362 |
b9252573 TNQ |
18877 | #, sh-format |
18878 | msgid "Cannot fast-forward to $sha1" | |
18879 | msgstr "Không thể chuyển-tiếp-nhanh đến $sha1" | |
18880 | ||
7c73a6bf | 18881 | #: git-rebase--preserve-merges.sh:371 |
b9252573 TNQ |
18882 | #, sh-format |
18883 | msgid "Cannot move HEAD to $first_parent" | |
18884 | msgstr "Không thể di chuyển HEAD đến $first_parent" | |
18885 | ||
7c73a6bf | 18886 | #: git-rebase--preserve-merges.sh:376 |
b9252573 TNQ |
18887 | #, sh-format |
18888 | msgid "Refusing to squash a merge: $sha1" | |
18889 | msgstr "Từ chối squash lần hòa trộn: $sha1" | |
18890 | ||
7c73a6bf | 18891 | #: git-rebase--preserve-merges.sh:394 |
b9252573 TNQ |
18892 | #, sh-format |
18893 | msgid "Error redoing merge $sha1" | |
18894 | msgstr "Gặp lỗi khi hoàn lại bước hòa trộn $sha1" | |
18895 | ||
7c73a6bf | 18896 | #: git-rebase--preserve-merges.sh:403 |
b9252573 TNQ |
18897 | #, sh-format |
18898 | msgid "Could not pick $sha1" | |
18899 | msgstr "Không thể lấy ra $sha1" | |
18900 | ||
7c73a6bf | 18901 | #: git-rebase--preserve-merges.sh:412 |
800d88e2 TNQ |
18902 | #, sh-format |
18903 | msgid "This is the commit message #${n}:" | |
18904 | msgstr "Đây là chú thích cho lần chuyển giao thứ #${n}:" | |
b9252573 | 18905 | |
7c73a6bf | 18906 | #: git-rebase--preserve-merges.sh:417 |
b9252573 | 18907 | #, sh-format |
800d88e2 TNQ |
18908 | msgid "The commit message #${n} will be skipped:" |
18909 | msgstr "Chú thích cho lần chuyển giao thứ #${n} sẽ bị bỏ qua:" | |
b9252573 | 18910 | |
7c73a6bf | 18911 | #: git-rebase--preserve-merges.sh:428 |
b9252573 | 18912 | #, sh-format |
b9252573 TNQ |
18913 | msgid "This is a combination of $count commit." |
18914 | msgid_plural "This is a combination of $count commits." | |
18915 | msgstr[0] "Đây là tổ hợp của $count lần chuyển giao." | |
18916 | ||
7c73a6bf | 18917 | #: git-rebase--preserve-merges.sh:437 |
b9252573 TNQ |
18918 | #, sh-format |
18919 | msgid "Cannot write $fixup_msg" | |
18920 | msgstr "Không thể $fixup_msg" | |
18921 | ||
7c73a6bf | 18922 | #: git-rebase--preserve-merges.sh:440 |
b9252573 TNQ |
18923 | msgid "This is a combination of 2 commits." |
18924 | msgstr "Đây là tổ hợp của 2 lần chuyển giao." | |
18925 | ||
7c73a6bf TNQ |
18926 | #: git-rebase--preserve-merges.sh:481 git-rebase--preserve-merges.sh:524 |
18927 | #: git-rebase--preserve-merges.sh:527 | |
b9252573 TNQ |
18928 | #, sh-format |
18929 | msgid "Could not apply $sha1... $rest" | |
18930 | msgstr "Không thể áp dụng $sha1… $rest" | |
18931 | ||
7c73a6bf | 18932 | #: git-rebase--preserve-merges.sh:556 |
b9252573 TNQ |
18933 | #, sh-format |
18934 | msgid "" | |
18935 | "Could not amend commit after successfully picking $sha1... $rest\n" | |
18936 | "This is most likely due to an empty commit message, or the pre-commit hook\n" | |
18937 | "failed. If the pre-commit hook failed, you may need to resolve the issue " | |
18938 | "before\n" | |
18939 | "you are able to reword the commit." | |
18940 | msgstr "" | |
18941 | "Không thể tu bổ lần chuyển giao sau khi lấy ra $sha1… $rest thành công\n" | |
18942 | "Việc này có thể là do một ghi chú cho lần chuyển giao là trống rỗng, hoặc " | |
18943 | "móc pre-commit\n" | |
18944 | "gặp lỗi. Nếu là móc pre-commit bị lỗi, Bạn có lẽ cần giải quyết trục trặc " | |
18945 | "này\n" | |
18946 | "trước khi bạn có thể làm việc lại với lần chuyển giao." | |
18947 | ||
7c73a6bf | 18948 | #: git-rebase--preserve-merges.sh:571 |
b9252573 TNQ |
18949 | #, sh-format |
18950 | msgid "Stopped at $sha1_abbrev... $rest" | |
18951 | msgstr "Bị dừng tại $sha1_abbrev… $rest" | |
18952 | ||
7c73a6bf | 18953 | #: git-rebase--preserve-merges.sh:586 |
b9252573 TNQ |
18954 | #, sh-format |
18955 | msgid "Cannot '$squash_style' without a previous commit" | |
18956 | msgstr "Không “$squash_style” thể mà không có lần chuyển giao kế trước" | |
18957 | ||
7c73a6bf | 18958 | #: git-rebase--preserve-merges.sh:628 |
b9252573 TNQ |
18959 | #, sh-format |
18960 | msgid "Executing: $rest" | |
18961 | msgstr "Thực thi: $rest" | |
18962 | ||
7c73a6bf | 18963 | #: git-rebase--preserve-merges.sh:636 |
b9252573 TNQ |
18964 | #, sh-format |
18965 | msgid "Execution failed: $rest" | |
18966 | msgstr "Thực thi gặp lỗi: $rest" | |
18967 | ||
7c73a6bf | 18968 | #: git-rebase--preserve-merges.sh:638 |
b9252573 TNQ |
18969 | msgid "and made changes to the index and/or the working tree" |
18970 | msgstr "và tạo các thay đổi bảng mục lục và/hay cây làm việc" | |
18971 | ||
7c73a6bf | 18972 | #: git-rebase--preserve-merges.sh:640 |
b9252573 TNQ |
18973 | msgid "" |
18974 | "You can fix the problem, and then run\n" | |
18975 | "\n" | |
18976 | "\tgit rebase --continue" | |
18977 | msgstr "" | |
18978 | "Bạn có thể sửa các trục trặc, và sau đó chạy lệnh “cải tổ”:\n" | |
18979 | "\n" | |
18980 | "\tgit rebase --continue" | |
18981 | ||
18982 | #. TRANSLATORS: after these lines is a command to be issued by the user | |
7c73a6bf | 18983 | #: git-rebase--preserve-merges.sh:653 |
b9252573 TNQ |
18984 | #, sh-format |
18985 | msgid "" | |
18986 | "Execution succeeded: $rest\n" | |
18987 | "but left changes to the index and/or the working tree\n" | |
18988 | "Commit or stash your changes, and then run\n" | |
18989 | "\n" | |
18990 | "\tgit rebase --continue" | |
18991 | msgstr "" | |
18992 | "Thực thi thành công: $rest\n" | |
18993 | "nhưng còn các thay đổi trong mục lục và/hoặc cây làm việc\n" | |
18994 | "Chuyển giao hay tạm cất các thay đổi này đi, rồi chạy\n" | |
18995 | "\n" | |
18996 | "\tgit rebase --continue" | |
18997 | ||
7c73a6bf | 18998 | #: git-rebase--preserve-merges.sh:664 |
b9252573 TNQ |
18999 | #, sh-format |
19000 | msgid "Unknown command: $command $sha1 $rest" | |
19001 | msgstr "Lệnh chưa biết: $command $sha1 $rest" | |
19002 | ||
7c73a6bf | 19003 | #: git-rebase--preserve-merges.sh:665 |
b9252573 TNQ |
19004 | msgid "Please fix this using 'git rebase --edit-todo'." |
19005 | msgstr "Vui lòng sửa lỗi này bằng cách dùng “git rebase --edit-todo”." | |
19006 | ||
7c73a6bf | 19007 | #: git-rebase--preserve-merges.sh:700 |
b9252573 TNQ |
19008 | #, sh-format |
19009 | msgid "Successfully rebased and updated $head_name." | |
19010 | msgstr "Cài tổ và cập nhật $head_name một cách thành công." | |
19011 | ||
7c73a6bf | 19012 | #: git-rebase--preserve-merges.sh:757 |
b9252573 TNQ |
19013 | msgid "Could not remove CHERRY_PICK_HEAD" |
19014 | msgstr "Không thể xóa bỏ CHERRY_PICK_HEAD" | |
19015 | ||
7c73a6bf | 19016 | #: git-rebase--preserve-merges.sh:762 |
b9252573 TNQ |
19017 | #, sh-format |
19018 | msgid "" | |
19019 | "You have staged changes in your working tree.\n" | |
19020 | "If these changes are meant to be\n" | |
19021 | "squashed into the previous commit, run:\n" | |
19022 | "\n" | |
19023 | " git commit --amend $gpg_sign_opt_quoted\n" | |
19024 | "\n" | |
19025 | "If they are meant to go into a new commit, run:\n" | |
19026 | "\n" | |
19027 | " git commit $gpg_sign_opt_quoted\n" | |
19028 | "\n" | |
22973607 | 19029 | "In both cases, once you're done, continue with:\n" |
b9252573 TNQ |
19030 | "\n" |
19031 | " git rebase --continue\n" | |
19032 | msgstr "" | |
22973607 TNQ |
19033 | "Bạn có các thay đổi so với trong bệ phóng trong\n" |
19034 | "thư mục làm việc của bạn. Nếu các thay đổi này là muốn\n" | |
b9252573 TNQ |
19035 | "squash vào lần chuyển giao kế trước, chạy:\n" |
19036 | "\n" | |
19037 | " git commit --amend $gpg_sign_opt_quoted\n" | |
19038 | "\n" | |
19039 | "Nếu chúng có ý là đi đến lần chuyển giao mới, thì chạy:\n" | |
19040 | "\n" | |
19041 | " git commit $gpg_sign_opt_quoted\n" | |
19042 | "\n" | |
19043 | "Trong cả hai trường hợp, một khi bạn làm xong, tiếp tục bằng:\n" | |
19044 | "\n" | |
19045 | " git rebase --continue\n" | |
19046 | ||
7c73a6bf | 19047 | #: git-rebase--preserve-merges.sh:779 |
b9252573 TNQ |
19048 | msgid "Error trying to find the author identity to amend commit" |
19049 | msgstr "Lỗi khi cố tìm định danh của tác giả để tu bổ lần chuyển giao" | |
19050 | ||
7c73a6bf | 19051 | #: git-rebase--preserve-merges.sh:784 |
b9252573 TNQ |
19052 | msgid "" |
19053 | "You have uncommitted changes in your working tree. Please commit them\n" | |
19054 | "first and then run 'git rebase --continue' again." | |
19055 | msgstr "" | |
19056 | "Bạn có các thay đổi chưa chuyển giao trong thư mục làm việc.\n" | |
19057 | "Vui lòng chuyển giao chúng và sau đó chạy lệnh “git rebase --continue” lần " | |
19058 | "nữa." | |
19059 | ||
7c73a6bf | 19060 | #: git-rebase--preserve-merges.sh:789 git-rebase--preserve-merges.sh:793 |
b9252573 TNQ |
19061 | msgid "Could not commit staged changes." |
19062 | msgstr "Không thể chuyển giao các thay đổi đã đưa lên bệ phóng." | |
19063 | ||
7c73a6bf | 19064 | #: git-rebase--preserve-merges.sh:893 |
b9252573 TNQ |
19065 | msgid "" |
19066 | "\n" | |
7c73a6bf | 19067 | "However, if you remove everything, the rebase will be aborted.\n" |
b9252573 TNQ |
19068 | "\n" |
19069 | msgstr "" | |
19070 | "\n" | |
7c73a6bf | 19071 | "Tuy nhiên, nếu bạn xóa bỏ mọi thứ, việc cải tổ sẽ bị bãi bỏ.\n" |
70d74821 | 19072 | "\n" |
b9252573 | 19073 | |
7c73a6bf | 19074 | #: git-rebase--preserve-merges.sh:942 git-rebase--preserve-merges.sh:947 |
70d74821 TNQ |
19075 | msgid "Could not init rewritten commits" |
19076 | msgstr "Không thể khởi tạo các lần chuyển giao ghi lại" | |
19077 | ||
b9252573 TNQ |
19078 | #: git-sh-setup.sh:89 git-sh-setup.sh:94 |
19079 | #, sh-format | |
19080 | msgid "usage: $dashless $USAGE" | |
19081 | msgstr "cách dùng: $dashless $USAGE" | |
19082 | ||
19083 | #: git-sh-setup.sh:190 | |
19084 | #, sh-format | |
19085 | msgid "Cannot chdir to $cdup, the toplevel of the working tree" | |
19086 | msgstr "" | |
19087 | "Không thể chuyển thư mục (chdir) sang $cdup, thư mục ở mức cao nhất của cây " | |
19088 | "làm việc" | |
19089 | ||
19090 | #: git-sh-setup.sh:199 git-sh-setup.sh:206 | |
19091 | #, sh-format | |
19092 | msgid "fatal: $program_name cannot be used without a working tree." | |
19093 | msgstr "" | |
19094 | "lỗi nghiêm trọng: $program_name không thể được dùng ngoaoif thư mục làm việc." | |
19095 | ||
19096 | #: git-sh-setup.sh:220 | |
19097 | msgid "Cannot rebase: You have unstaged changes." | |
19098 | msgstr "Không thể cải tổ: Bạn có các thay đổi chưa được đưa lên bệ phóng." | |
19099 | ||
19100 | #: git-sh-setup.sh:223 | |
19101 | msgid "Cannot rewrite branches: You have unstaged changes." | |
19102 | msgstr "" | |
19103 | "Không thể ghi lại các nhánh: Bạn có các thay đổi chưa được đưa lên bệ phóng." | |
19104 | ||
22973607 TNQ |
19105 | #: git-sh-setup.sh:226 |
19106 | msgid "Cannot pull with rebase: You have unstaged changes." | |
19107 | msgstr "" | |
19108 | "Không thể pull với cải tổ: Bạn có các thay đổi chưa được đưa lên bệ phóng." | |
19109 | ||
b9252573 TNQ |
19110 | #: git-sh-setup.sh:229 |
19111 | #, sh-format | |
19112 | msgid "Cannot $action: You have unstaged changes." | |
19113 | msgstr "Không thể $action: Bạn có các thay đổi chưa được đưa lên bệ phóng." | |
19114 | ||
19115 | #: git-sh-setup.sh:242 | |
19116 | msgid "Cannot rebase: Your index contains uncommitted changes." | |
19117 | msgstr "" | |
19118 | "Không thể cải tổ: Mục lục của bạn có chứa các thay đổi chưa được chuyển giao." | |
19119 | ||
22973607 TNQ |
19120 | #: git-sh-setup.sh:245 |
19121 | msgid "Cannot pull with rebase: Your index contains uncommitted changes." | |
19122 | msgstr "Không thể pull với cải tổ: Bạn có các thay đổi chưa được chuyển giao." | |
19123 | ||
b9252573 TNQ |
19124 | #: git-sh-setup.sh:248 |
19125 | #, sh-format | |
19126 | msgid "Cannot $action: Your index contains uncommitted changes." | |
19127 | msgstr "" | |
19128 | "Không thể $action: Mục lục của bạn có chứa các thay đổi chưa được chuyển " | |
19129 | "giao." | |
19130 | ||
22973607 TNQ |
19131 | #: git-sh-setup.sh:252 |
19132 | msgid "Additionally, your index contains uncommitted changes." | |
19133 | msgstr "" | |
19134 | "Thêm vào đó, bảng mục lục của bạn có chứa các thay đổi chưa được chuyển giao." | |
19135 | ||
b9252573 TNQ |
19136 | #: git-sh-setup.sh:372 |
19137 | msgid "You need to run this command from the toplevel of the working tree." | |
19138 | msgstr "Bạn cần chạy lệnh này từ thư mục ở mức cao nhất của cây làm việc." | |
19139 | ||
19140 | #: git-sh-setup.sh:377 | |
19141 | msgid "Unable to determine absolute path of git directory" | |
19142 | msgstr "Không thể dò tìm đường dẫn tuyệt đối của thư mục git" | |
19143 | ||
a1da87b7 | 19144 | #. TRANSLATORS: you can adjust this to align "git add -i" status menu |
0e2a0915 | 19145 | #: git-add--interactive.perl:196 |
a1da87b7 TNQ |
19146 | #, perl-format |
19147 | msgid "%12s %12s %s" | |
19148 | msgstr "%12s %12s %s" | |
19149 | ||
0e2a0915 | 19150 | #: git-add--interactive.perl:197 |
a1da87b7 TNQ |
19151 | msgid "staged" |
19152 | msgstr "đã đưa lên bệ phóng" | |
19153 | ||
0e2a0915 | 19154 | #: git-add--interactive.perl:197 |
a1da87b7 TNQ |
19155 | msgid "unstaged" |
19156 | msgstr "chưa đưa lên bệ phóng" | |
19157 | ||
70d74821 | 19158 | #: git-add--interactive.perl:253 git-add--interactive.perl:278 |
a1da87b7 TNQ |
19159 | msgid "binary" |
19160 | msgstr "nhị phân" | |
19161 | ||
70d74821 | 19162 | #: git-add--interactive.perl:262 git-add--interactive.perl:316 |
a1da87b7 TNQ |
19163 | msgid "nothing" |
19164 | msgstr "không có gì" | |
19165 | ||
70d74821 | 19166 | #: git-add--interactive.perl:298 git-add--interactive.perl:313 |
a1da87b7 TNQ |
19167 | msgid "unchanged" |
19168 | msgstr "không thay đổi" | |
19169 | ||
70d74821 | 19170 | #: git-add--interactive.perl:609 |
a1da87b7 TNQ |
19171 | #, perl-format |
19172 | msgid "added %d path\n" | |
19173 | msgid_plural "added %d paths\n" | |
19174 | msgstr[0] "đã thêm %d đường dẫn\n" | |
19175 | ||
70d74821 | 19176 | #: git-add--interactive.perl:612 |
a1da87b7 TNQ |
19177 | #, perl-format |
19178 | msgid "updated %d path\n" | |
19179 | msgid_plural "updated %d paths\n" | |
19180 | msgstr[0] "đã cập nhật %d đường dẫn\n" | |
19181 | ||
70d74821 | 19182 | #: git-add--interactive.perl:615 |
a1da87b7 TNQ |
19183 | #, perl-format |
19184 | msgid "reverted %d path\n" | |
19185 | msgid_plural "reverted %d paths\n" | |
19186 | msgstr[0] "đã hoàn nguyên %d đường dẫn\n" | |
19187 | ||
70d74821 | 19188 | #: git-add--interactive.perl:618 |
a1da87b7 TNQ |
19189 | #, perl-format |
19190 | msgid "touched %d path\n" | |
19191 | msgid_plural "touched %d paths\n" | |
19192 | msgstr[0] "%d đường dẫn đã touch (chạm)\n" | |
19193 | ||
70d74821 | 19194 | #: git-add--interactive.perl:627 |
a1da87b7 TNQ |
19195 | msgid "Update" |
19196 | msgstr "Cập nhật" | |
19197 | ||
70d74821 | 19198 | #: git-add--interactive.perl:639 |
a1da87b7 TNQ |
19199 | msgid "Revert" |
19200 | msgstr "Hoàn nguyên" | |
19201 | ||
70d74821 | 19202 | #: git-add--interactive.perl:662 |
a1da87b7 TNQ |
19203 | #, perl-format |
19204 | msgid "note: %s is untracked now.\n" | |
19205 | msgstr "chú ý: %s giờ đã bỏ theo dõi.\n" | |
19206 | ||
70d74821 | 19207 | #: git-add--interactive.perl:673 |
a1da87b7 TNQ |
19208 | msgid "Add untracked" |
19209 | msgstr "Thêm các cái chưa được theo dõi" | |
19210 | ||
70d74821 | 19211 | #: git-add--interactive.perl:679 |
a1da87b7 TNQ |
19212 | msgid "No untracked files.\n" |
19213 | msgstr "Không có tập tin nào chưa được theo dõi.\n" | |
19214 | ||
70d74821 | 19215 | #: git-add--interactive.perl:1033 |
a1da87b7 TNQ |
19216 | msgid "" |
19217 | "If the patch applies cleanly, the edited hunk will immediately be\n" | |
19218 | "marked for staging." | |
19219 | msgstr "" | |
19220 | "Nếu miếng vá được áp dụng sạch sẽ, hunk đã sửa sẽ ngay lập tức\n" | |
19221 | "được đánh dấu để chuyển lên bệ phóng." | |
19222 | ||
70d74821 | 19223 | #: git-add--interactive.perl:1036 |
a1da87b7 TNQ |
19224 | msgid "" |
19225 | "If the patch applies cleanly, the edited hunk will immediately be\n" | |
19226 | "marked for stashing." | |
19227 | msgstr "" | |
19228 | "Nếu miếng vá được áp dụng sạch sẽ, hunk đã sửa sẽ ngay lập tức\n" | |
19229 | "được đánh dấu để tạm cất." | |
19230 | ||
70d74821 | 19231 | #: git-add--interactive.perl:1039 |
a1da87b7 TNQ |
19232 | msgid "" |
19233 | "If the patch applies cleanly, the edited hunk will immediately be\n" | |
19234 | "marked for unstaging." | |
19235 | msgstr "" | |
19236 | "Nếu miếng vá được áp dụng sạch sẽ, hunk đã sửa sẽ ngay lập tức\n" | |
19237 | "được đánh dấu để bỏ chuyển lên bệ phóng." | |
19238 | ||
70d74821 | 19239 | #: git-add--interactive.perl:1042 git-add--interactive.perl:1051 |
a1da87b7 TNQ |
19240 | msgid "" |
19241 | "If the patch applies cleanly, the edited hunk will immediately be\n" | |
19242 | "marked for applying." | |
19243 | msgstr "" | |
19244 | "Nếu miếng vá được áp dụng sạch sẽ, hunk đã sửa sẽ ngay lập tức\n" | |
19245 | "được đánh dấu để áp dụng." | |
19246 | ||
70d74821 | 19247 | #: git-add--interactive.perl:1045 git-add--interactive.perl:1048 |
a1da87b7 TNQ |
19248 | msgid "" |
19249 | "If the patch applies cleanly, the edited hunk will immediately be\n" | |
19250 | "marked for discarding." | |
19251 | msgstr "" | |
19252 | "Nếu miếng vá được áp dụng sạch sẽ, hunk đã sửa sẽ ngay lập tức\n" | |
19253 | "được đánh dấu để loại bỏ." | |
19254 | ||
70d74821 | 19255 | #: git-add--interactive.perl:1085 |
a1da87b7 TNQ |
19256 | #, perl-format |
19257 | msgid "failed to open hunk edit file for writing: %s" | |
19258 | msgstr "gặp lỗi khi tập tin sửa hunk để ghi: %s" | |
19259 | ||
70d74821 | 19260 | #: git-add--interactive.perl:1086 |
a1da87b7 TNQ |
19261 | msgid "Manual hunk edit mode -- see bottom for a quick guide.\n" |
19262 | msgstr "Chế độ sửa hunk bằng tay -- xem ở đáy để có hướng dẫn sử dụng nhanh.\n" | |
19263 | ||
70d74821 | 19264 | #: git-add--interactive.perl:1092 |
a1da87b7 TNQ |
19265 | #, perl-format |
19266 | msgid "" | |
19267 | "---\n" | |
19268 | "To remove '%s' lines, make them ' ' lines (context).\n" | |
19269 | "To remove '%s' lines, delete them.\n" | |
19270 | "Lines starting with %s will be removed.\n" | |
19271 | msgstr "" | |
19272 | "---\n" | |
19273 | "Để gỡ bỏ các dòng “%s”, làm chúng thành những dòng “ “ (nội dung).\n" | |
19274 | "Để xóa bỏ dòng “%s”, xóa chúng đi.\n" | |
19275 | "Những dòng bắt đầu bằng %s sẽ bị loại bỏ.\n" | |
19276 | ||
19277 | #. TRANSLATORS: 'it' refers to the patch mentioned in the previous messages. | |
70d74821 | 19278 | #: git-add--interactive.perl:1100 |
a1da87b7 TNQ |
19279 | msgid "" |
19280 | "If it does not apply cleanly, you will be given an opportunity to\n" | |
19281 | "edit again. If all lines of the hunk are removed, then the edit is\n" | |
19282 | "aborted and the hunk is left unchanged.\n" | |
19283 | msgstr "" | |
19284 | "Nếu miếng vá không được áp dụng sạch sẽ, bạn sẽ có một cơ hội\n" | |
19285 | "để sửa lần nữa. Nếu mọi dòng của hunk bị xóa bỏ, thế thì những\n" | |
19286 | "sửa dổi sẽ bị loại bỏ, và hunk vẫn giữ nguyên.\n" | |
19287 | ||
70d74821 | 19288 | #: git-add--interactive.perl:1114 |
a1da87b7 TNQ |
19289 | #, perl-format |
19290 | msgid "failed to open hunk edit file for reading: %s" | |
19291 | msgstr "gặp lỗi khi mở tập tin hunk để đọc: %s" | |
19292 | ||
19293 | #. TRANSLATORS: do not translate [y/n] | |
19294 | #. The program will only accept that input | |
19295 | #. at this point. | |
19296 | #. Consider translating (saying "no" discards!) as | |
19297 | #. (saying "n" for "no" discards!) if the translation | |
19298 | #. of the word "no" does not start with n. | |
70d74821 | 19299 | #: git-add--interactive.perl:1213 |
a1da87b7 TNQ |
19300 | msgid "" |
19301 | "Your edited hunk does not apply. Edit again (saying \"no\" discards!) [y/n]? " | |
19302 | msgstr "" | |
19303 | "Hunk đã sửa của bạn không được áp dụng. Sửa lại lần nữa (nói \"n\" để loại " | |
19304 | "bỏ!) [y/n]? " | |
19305 | ||
70d74821 | 19306 | #: git-add--interactive.perl:1222 |
a1da87b7 TNQ |
19307 | msgid "" |
19308 | "y - stage this hunk\n" | |
19309 | "n - do not stage this hunk\n" | |
19310 | "q - quit; do not stage this hunk or any of the remaining ones\n" | |
19311 | "a - stage this hunk and all later hunks in the file\n" | |
19312 | "d - do not stage this hunk or any of the later hunks in the file" | |
19313 | msgstr "" | |
19314 | "y - đưa lên bệ phóng hunk này\n" | |
19315 | "n - đừng đưa lên bệ phóng hunk này\n" | |
19316 | "q - thoát; đừng đưa lên bệ phóng hunk này cũng như bất kỳ cái nào còn lại\n" | |
19317 | "a - đưa lên bệ phóng hunk này và tất cả các hunk sau này trong tập tin\n" | |
19318 | "d - đừng đưa lên bệ phóng hunk này cũng như bất kỳ cái nào còn lại trong tập " | |
19319 | "tin" | |
19320 | ||
70d74821 | 19321 | #: git-add--interactive.perl:1228 |
a1da87b7 TNQ |
19322 | msgid "" |
19323 | "y - stash this hunk\n" | |
19324 | "n - do not stash this hunk\n" | |
19325 | "q - quit; do not stash this hunk or any of the remaining ones\n" | |
19326 | "a - stash this hunk and all later hunks in the file\n" | |
19327 | "d - do not stash this hunk or any of the later hunks in the file" | |
19328 | msgstr "" | |
19329 | "y - tạm cất hunk này\n" | |
19330 | "n - đừng tạm cất hunk này\n" | |
19331 | "q - thoát; đừng tạm cất hunk này cũng như bất kỳ cái nào còn lại\n" | |
19332 | "a - tạm cất hunk này và tất cả các hunk sau này trong tập tin\n" | |
19333 | "d - đừng tạm cất hunk này cũng như bất kỳ cái nào còn lại trong tập tin" | |
19334 | ||
70d74821 | 19335 | #: git-add--interactive.perl:1234 |
a1da87b7 TNQ |
19336 | msgid "" |
19337 | "y - unstage this hunk\n" | |
19338 | "n - do not unstage this hunk\n" | |
19339 | "q - quit; do not unstage this hunk or any of the remaining ones\n" | |
19340 | "a - unstage this hunk and all later hunks in the file\n" | |
19341 | "d - do not unstage this hunk or any of the later hunks in the file" | |
19342 | msgstr "" | |
19343 | "y - đưa ra khỏi bệ phóng hunk này\n" | |
19344 | "n - đừng đưa ra khỏi bệ phóng hunk này\n" | |
19345 | "q - thoát; đừng đưa ra khỏi bệ phóng hunk này cũng như bất kỳ cái nào còn " | |
19346 | "lại\n" | |
19347 | "a - đưa ra khỏi bệ phóng hunk này và tất cả các hunk sau này trong tập tin\n" | |
19348 | "d - đừng đưa ra khỏi bệ phóng hunk này cũng như bất kỳ cái nào còn lại trong " | |
19349 | "tập tin" | |
19350 | ||
70d74821 | 19351 | #: git-add--interactive.perl:1240 |
a1da87b7 TNQ |
19352 | msgid "" |
19353 | "y - apply this hunk to index\n" | |
19354 | "n - do not apply this hunk to index\n" | |
19355 | "q - quit; do not apply this hunk or any of the remaining ones\n" | |
19356 | "a - apply this hunk and all later hunks in the file\n" | |
19357 | "d - do not apply this hunk or any of the later hunks in the file" | |
19358 | msgstr "" | |
19359 | "y - áp dụng hunk này vào mục lục\n" | |
19360 | "n - đừng áp dụng hunk này vào mục lục\n" | |
19361 | "q - thoát; đừng áp dụng hunk này cũng như bất kỳ cái nào còn lại\n" | |
19362 | "a - áp dụng hunk này và tất cả các hunk sau này trong tập tin\n" | |
19363 | "d - đừng áp dụng hunk này cũng như bất kỳ cái nào sau này trong tập tin" | |
19364 | ||
70d74821 | 19365 | #: git-add--interactive.perl:1246 |
a1da87b7 TNQ |
19366 | msgid "" |
19367 | "y - discard this hunk from worktree\n" | |
19368 | "n - do not discard this hunk from worktree\n" | |
19369 | "q - quit; do not discard this hunk or any of the remaining ones\n" | |
19370 | "a - discard this hunk and all later hunks in the file\n" | |
19371 | "d - do not discard this hunk or any of the later hunks in the file" | |
19372 | msgstr "" | |
19373 | "y - loại bỏ hunk này khỏi cây làm việc\n" | |
19374 | "n - đừng loại bỏ hunk khỏi cây làm việc\n" | |
19375 | "q - thoát; đừng loại bỏ hunk này cũng như bất kỳ cái nào còn lại\n" | |
19376 | "a - loại bỏ hunk này và tất cả các hunk sau này trong tập tin\n" | |
19377 | "d - đừng loại bỏ hunk này cũng như bất kỳ cái nào sau này trong tập tin" | |
19378 | ||
70d74821 | 19379 | #: git-add--interactive.perl:1252 |
a1da87b7 TNQ |
19380 | msgid "" |
19381 | "y - discard this hunk from index and worktree\n" | |
19382 | "n - do not discard this hunk from index and worktree\n" | |
19383 | "q - quit; do not discard this hunk or any of the remaining ones\n" | |
19384 | "a - discard this hunk and all later hunks in the file\n" | |
19385 | "d - do not discard this hunk or any of the later hunks in the file" | |
19386 | msgstr "" | |
19387 | "y - loại bỏ hunk này khỏi mục lục và cây làm việc\n" | |
19388 | "n - đừng loại bỏ hunk khỏi mục lục và cây làm việc\n" | |
19389 | "q - thoát; đừng loại bỏ hunk này cũng như bất kỳ cái nào còn lại\n" | |
19390 | "a - loại bỏ hunk này và tất cả các hunk sau này trong tập tin\n" | |
19391 | "d - đừng loại bỏ hunk này cũng như bất kỳ cái nào sau này trong tập tin" | |
19392 | ||
70d74821 | 19393 | #: git-add--interactive.perl:1258 |
a1da87b7 TNQ |
19394 | msgid "" |
19395 | "y - apply this hunk to index and worktree\n" | |
19396 | "n - do not apply this hunk to index and worktree\n" | |
19397 | "q - quit; do not apply this hunk or any of the remaining ones\n" | |
19398 | "a - apply this hunk and all later hunks in the file\n" | |
19399 | "d - do not apply this hunk or any of the later hunks in the file" | |
19400 | msgstr "" | |
19401 | "y - áp dụng hunk này vào mục lục và cây làm việc\n" | |
19402 | "n - đừng áp dụng hunk vào mục lục và cây làm việc\n" | |
19403 | "q - thoát; đừng áp dụng hunk này cũng như bất kỳ cái nào còn lại\n" | |
19404 | "a - áp dụng hunk này và tất cả các hunk sau này trong tập tin\n" | |
19405 | "d - đừng áp dụng hunk này cũng như bất kỳ cái nào sau này trong tập tin" | |
19406 | ||
70d74821 | 19407 | #: git-add--interactive.perl:1273 |
a1da87b7 TNQ |
19408 | msgid "" |
19409 | "g - select a hunk to go to\n" | |
19410 | "/ - search for a hunk matching the given regex\n" | |
19411 | "j - leave this hunk undecided, see next undecided hunk\n" | |
19412 | "J - leave this hunk undecided, see next hunk\n" | |
19413 | "k - leave this hunk undecided, see previous undecided hunk\n" | |
19414 | "K - leave this hunk undecided, see previous hunk\n" | |
19415 | "s - split the current hunk into smaller hunks\n" | |
19416 | "e - manually edit the current hunk\n" | |
19417 | "? - print help\n" | |
19418 | msgstr "" | |
19419 | "g - chọn một hunk muốn tới\n" | |
19420 | "/ - tìm một hunk khớp với biểu thức chính quy đưa ra\n" | |
19421 | "j - để lại hunk này là chưa quyết định, xem hunk chưa quyết định kế\n" | |
19422 | "J - để lại hunk này là chưa quyết định, xem hunk kế\n" | |
19423 | "k - để lại hunk này là chưa quyết định, xem hunk chưa quyết định kế trước\n" | |
19424 | "K - để lại hunk này là chưa quyết định, xem hunk kế trước\n" | |
19425 | "s - chia hunk hiện tại thành các hunk nhỏ hơn\n" | |
19426 | "e - sửa bằng tay hunk hiện hành\n" | |
19427 | "? - in trợ giúp\n" | |
19428 | ||
70d74821 | 19429 | #: git-add--interactive.perl:1304 |
a1da87b7 TNQ |
19430 | msgid "The selected hunks do not apply to the index!\n" |
19431 | msgstr "Các hunk đã chọn không được áp dụng vào bảng mục lục!\n" | |
19432 | ||
70d74821 | 19433 | #: git-add--interactive.perl:1305 |
a1da87b7 TNQ |
19434 | msgid "Apply them to the worktree anyway? " |
19435 | msgstr "Vẫn áp dụng chúng cho cây làm việc? " | |
19436 | ||
70d74821 | 19437 | #: git-add--interactive.perl:1308 |
a1da87b7 TNQ |
19438 | msgid "Nothing was applied.\n" |
19439 | msgstr "Đã không áp dụng gì cả.\n" | |
19440 | ||
70d74821 | 19441 | #: git-add--interactive.perl:1319 |
a1da87b7 TNQ |
19442 | #, perl-format |
19443 | msgid "ignoring unmerged: %s\n" | |
19444 | msgstr "bỏ qua những thứ chưa hòa trộn: %s\n" | |
19445 | ||
70d74821 | 19446 | #: git-add--interactive.perl:1328 |
a1da87b7 TNQ |
19447 | msgid "Only binary files changed.\n" |
19448 | msgstr "Chỉ có các tập tin nhị phân là thay đổi.\n" | |
19449 | ||
70d74821 | 19450 | #: git-add--interactive.perl:1330 |
a1da87b7 TNQ |
19451 | msgid "No changes.\n" |
19452 | msgstr "Không có thay đổi nào.\n" | |
19453 | ||
70d74821 | 19454 | #: git-add--interactive.perl:1338 |
a1da87b7 TNQ |
19455 | msgid "Patch update" |
19456 | msgstr "Cập nhật miếng vá" | |
19457 | ||
70d74821 | 19458 | #: git-add--interactive.perl:1390 |
a1da87b7 | 19459 | #, perl-format |
1a849b56 TNQ |
19460 | msgid "Stage mode change [y,n,q,a,d%s,?]? " |
19461 | msgstr "Thay đổi chế độ bệ phóng [y,n,q,a,d%s,?]? " | |
a1da87b7 | 19462 | |
70d74821 | 19463 | #: git-add--interactive.perl:1391 |
a1da87b7 | 19464 | #, perl-format |
1a849b56 TNQ |
19465 | msgid "Stage deletion [y,n,q,a,d%s,?]? " |
19466 | msgstr "Xóa khỏi bệ phóng [y,n,q,a,d%s,?]? " | |
a1da87b7 | 19467 | |
70d74821 | 19468 | #: git-add--interactive.perl:1392 |
a1da87b7 | 19469 | #, perl-format |
1a849b56 TNQ |
19470 | msgid "Stage this hunk [y,n,q,a,d%s,?]? " |
19471 | msgstr "Đưa lên bệ phóng hunk này [y,n,q,a,d%s,?]? " | |
a1da87b7 | 19472 | |
70d74821 | 19473 | #: git-add--interactive.perl:1395 |
a1da87b7 | 19474 | #, perl-format |
1a849b56 TNQ |
19475 | msgid "Stash mode change [y,n,q,a,d%s,?]? " |
19476 | msgstr "Thay đổi chế độ tạm cất đi [y,n,q,a,d%s,?]? " | |
a1da87b7 | 19477 | |
70d74821 | 19478 | #: git-add--interactive.perl:1396 |
a1da87b7 | 19479 | #, perl-format |
1a849b56 TNQ |
19480 | msgid "Stash deletion [y,n,q,a,d%s,?]? " |
19481 | msgstr "Xóa tạm cất [y,n,q,a,d%s,?]? " | |
a1da87b7 | 19482 | |
70d74821 | 19483 | #: git-add--interactive.perl:1397 |
a1da87b7 | 19484 | #, perl-format |
1a849b56 TNQ |
19485 | msgid "Stash this hunk [y,n,q,a,d%s,?]? " |
19486 | msgstr "Tạm cất hunk này [y,n,q,a,d%s,?]? " | |
a1da87b7 | 19487 | |
70d74821 | 19488 | #: git-add--interactive.perl:1400 |
a1da87b7 | 19489 | #, perl-format |
1a849b56 TNQ |
19490 | msgid "Unstage mode change [y,n,q,a,d%s,?]? " |
19491 | msgstr "Thay đổi chế độ bỏ ra khỏi bệ phóng [y,n,q,a,d%s,?]? " | |
a1da87b7 | 19492 | |
70d74821 | 19493 | #: git-add--interactive.perl:1401 |
a1da87b7 | 19494 | #, perl-format |
1a849b56 TNQ |
19495 | msgid "Unstage deletion [y,n,q,a,d%s,?]? " |
19496 | msgstr "Xóa bỏ việc bỏ ra khỏi bệ phóng [y,n,q,a,d%s,?]? " | |
a1da87b7 | 19497 | |
70d74821 | 19498 | #: git-add--interactive.perl:1402 |
a1da87b7 | 19499 | #, perl-format |
1a849b56 TNQ |
19500 | msgid "Unstage this hunk [y,n,q,a,d%s,?]? " |
19501 | msgstr "Bỏ ra khỏi bệ phóng hunk này [y,n,q,a,d%s,?]? " | |
a1da87b7 | 19502 | |
70d74821 | 19503 | #: git-add--interactive.perl:1405 |
a1da87b7 | 19504 | #, perl-format |
1a849b56 TNQ |
19505 | msgid "Apply mode change to index [y,n,q,a,d%s,?]? " |
19506 | msgstr "Áp dụng thay đổi chế độ cho mục lục [y,n,q,a,d%s,?]? " | |
a1da87b7 | 19507 | |
70d74821 | 19508 | #: git-add--interactive.perl:1406 |
a1da87b7 | 19509 | #, perl-format |
1a849b56 TNQ |
19510 | msgid "Apply deletion to index [y,n,q,a,d%s,?]? " |
19511 | msgstr "Áp dụng việc xóa vào mục lục [y,n,q,a,d%s,?]? " | |
a1da87b7 | 19512 | |
70d74821 | 19513 | #: git-add--interactive.perl:1407 |
a1da87b7 | 19514 | #, perl-format |
1a849b56 TNQ |
19515 | msgid "Apply this hunk to index [y,n,q,a,d%s,?]? " |
19516 | msgstr "Áo dụng hunk này vào mục lục [y,n,q,a,d%s,?]? " | |
a1da87b7 | 19517 | |
70d74821 | 19518 | #: git-add--interactive.perl:1410 |
a1da87b7 | 19519 | #, perl-format |
1a849b56 TNQ |
19520 | msgid "Discard mode change from worktree [y,n,q,a,d%s,?]? " |
19521 | msgstr "Loại bỏ các thay đổi chế độ từ cây làm việc [y,n,q,a,d%s,?]? " | |
a1da87b7 | 19522 | |
70d74821 | 19523 | #: git-add--interactive.perl:1411 |
a1da87b7 | 19524 | #, perl-format |
1a849b56 TNQ |
19525 | msgid "Discard deletion from worktree [y,n,q,a,d%s,?]? " |
19526 | msgstr "Loại bỏ việc xóa khỏi cây làm việc [y,n,q,a,d%s,?]? " | |
a1da87b7 | 19527 | |
70d74821 | 19528 | #: git-add--interactive.perl:1412 |
a1da87b7 | 19529 | #, perl-format |
1a849b56 TNQ |
19530 | msgid "Discard this hunk from worktree [y,n,q,a,d%s,?]? " |
19531 | msgstr "Loại bỏ hunk này khỏi cây làm việc [y,n,q,a,d%s,?]? " | |
a1da87b7 | 19532 | |
70d74821 | 19533 | #: git-add--interactive.perl:1415 |
a1da87b7 | 19534 | #, perl-format |
1a849b56 TNQ |
19535 | msgid "Discard mode change from index and worktree [y,n,q,a,d%s,?]? " |
19536 | msgstr "Loại bỏ thay đổi chế độ từ mục lục và cây làm việc [y,n,q,a,d%s,?]? " | |
a1da87b7 | 19537 | |
70d74821 | 19538 | #: git-add--interactive.perl:1416 |
a1da87b7 | 19539 | #, perl-format |
1a849b56 TNQ |
19540 | msgid "Discard deletion from index and worktree [y,n,q,a,d%s,?]? " |
19541 | msgstr "Loại bỏ việc xóa khỏi mục lục và cây làm việc [y,n,q,a,d%s,?]? " | |
a1da87b7 | 19542 | |
70d74821 | 19543 | #: git-add--interactive.perl:1417 |
a1da87b7 | 19544 | #, perl-format |
1a849b56 TNQ |
19545 | msgid "Discard this hunk from index and worktree [y,n,q,a,d%s,?]? " |
19546 | msgstr "Loại bỏ hunk này khỏi mục lục và cây làm việc [y,n,q,a,d%s,?]? " | |
a1da87b7 | 19547 | |
70d74821 | 19548 | #: git-add--interactive.perl:1420 |
a1da87b7 | 19549 | #, perl-format |
1a849b56 TNQ |
19550 | msgid "Apply mode change to index and worktree [y,n,q,a,d%s,?]? " |
19551 | msgstr "Áp dụng thay đổi chế độ cho mục lục và cây làm việc [y,n,q,a,d%s,?]? " | |
a1da87b7 | 19552 | |
70d74821 | 19553 | #: git-add--interactive.perl:1421 |
a1da87b7 | 19554 | #, perl-format |
1a849b56 TNQ |
19555 | msgid "Apply deletion to index and worktree [y,n,q,a,d%s,?]? " |
19556 | msgstr "Áp dụng việc xóa vào mục lục và cây làm việc [y,n,q,a,d%s,?]? " | |
a1da87b7 | 19557 | |
70d74821 | 19558 | #: git-add--interactive.perl:1422 |
a1da87b7 | 19559 | #, perl-format |
1a849b56 TNQ |
19560 | msgid "Apply this hunk to index and worktree [y,n,q,a,d%s,?]? " |
19561 | msgstr "Áp dụng hunk này vào mục lục và cây làm việc [y,n,q,a,d%s,?]? " | |
a1da87b7 | 19562 | |
70d74821 | 19563 | #: git-add--interactive.perl:1522 |
1a849b56 TNQ |
19564 | msgid "No other hunks to goto\n" |
19565 | msgstr "Không còn hunk nào để mà nhảy đến\n" | |
19566 | ||
70d74821 | 19567 | #: git-add--interactive.perl:1529 |
a1da87b7 TNQ |
19568 | msgid "go to which hunk (<ret> to see more)? " |
19569 | msgstr "nhảy đến hunk nào (<ret> để xem thêm)? " | |
19570 | ||
70d74821 | 19571 | #: git-add--interactive.perl:1531 |
a1da87b7 TNQ |
19572 | msgid "go to which hunk? " |
19573 | msgstr "nhảy đến hunk nào?" | |
19574 | ||
70d74821 | 19575 | #: git-add--interactive.perl:1540 |
a1da87b7 TNQ |
19576 | #, perl-format |
19577 | msgid "Invalid number: '%s'\n" | |
19578 | msgstr "Số không hợp lệ: “%s”\n" | |
19579 | ||
70d74821 | 19580 | #: git-add--interactive.perl:1545 |
a1da87b7 TNQ |
19581 | #, perl-format |
19582 | msgid "Sorry, only %d hunk available.\n" | |
19583 | msgid_plural "Sorry, only %d hunks available.\n" | |
19584 | msgstr[0] "Rất tiếc, chỉ có sẵn %d hunk..\n" | |
19585 | ||
70d74821 | 19586 | #: git-add--interactive.perl:1571 |
1a849b56 TNQ |
19587 | msgid "No other hunks to search\n" |
19588 | msgstr "Không còn hunk nào để mà tìm kiếm\n" | |
19589 | ||
70d74821 | 19590 | #: git-add--interactive.perl:1575 |
a1da87b7 TNQ |
19591 | msgid "search for regex? " |
19592 | msgstr "tìm kiếm cho regex? " | |
19593 | ||
70d74821 | 19594 | #: git-add--interactive.perl:1588 |
a1da87b7 TNQ |
19595 | #, perl-format |
19596 | msgid "Malformed search regexp %s: %s\n" | |
19597 | msgstr "Định dạng tìm kiếm của biểu thức chính quy không đúng %s: %s\n" | |
19598 | ||
70d74821 | 19599 | #: git-add--interactive.perl:1598 |
a1da87b7 TNQ |
19600 | msgid "No hunk matches the given pattern\n" |
19601 | msgstr "Không thấy hunk nào khớp mẫu đã cho\n" | |
19602 | ||
70d74821 | 19603 | #: git-add--interactive.perl:1610 git-add--interactive.perl:1632 |
a1da87b7 TNQ |
19604 | msgid "No previous hunk\n" |
19605 | msgstr "Không có hunk kế trước\n" | |
19606 | ||
70d74821 | 19607 | #: git-add--interactive.perl:1619 git-add--interactive.perl:1638 |
a1da87b7 TNQ |
19608 | msgid "No next hunk\n" |
19609 | msgstr "Không có hunk kế tiếp\n" | |
19610 | ||
70d74821 | 19611 | #: git-add--interactive.perl:1644 |
1a849b56 TNQ |
19612 | msgid "Sorry, cannot split this hunk\n" |
19613 | msgstr "Rất tiếc, không thể chia nhỏ hunk này\n" | |
19614 | ||
70d74821 | 19615 | #: git-add--interactive.perl:1650 |
a1da87b7 TNQ |
19616 | #, perl-format |
19617 | msgid "Split into %d hunk.\n" | |
19618 | msgid_plural "Split into %d hunks.\n" | |
19619 | msgstr[0] "Chi nhỏ thành %d hunks.\n" | |
19620 | ||
70d74821 | 19621 | #: git-add--interactive.perl:1660 |
1a849b56 TNQ |
19622 | msgid "Sorry, cannot edit this hunk\n" |
19623 | msgstr "Rất tiếc, không thể sửa hunk này\n" | |
19624 | ||
70d74821 | 19625 | #: git-add--interactive.perl:1706 |
a1da87b7 TNQ |
19626 | msgid "Review diff" |
19627 | msgstr "Xem xét lại diff" | |
19628 | ||
19629 | #. TRANSLATORS: please do not translate the command names | |
19630 | #. 'status', 'update', 'revert', etc. | |
70d74821 | 19631 | #: git-add--interactive.perl:1725 |
a1da87b7 TNQ |
19632 | msgid "" |
19633 | "status - show paths with changes\n" | |
19634 | "update - add working tree state to the staged set of changes\n" | |
19635 | "revert - revert staged set of changes back to the HEAD version\n" | |
19636 | "patch - pick hunks and update selectively\n" | |
64bd31b4 | 19637 | "diff - view diff between HEAD and index\n" |
a1da87b7 TNQ |
19638 | "add untracked - add contents of untracked files to the staged set of " |
19639 | "changes\n" | |
19640 | msgstr "" | |
19641 | "status - hiển thị các đường dẫn với các thay đổi\n" | |
19642 | "update - đặt trạng thái cây làm việc thành tập hợp các thay đổi đã " | |
19643 | "đặt lên bệ phóng\n" | |
19644 | "revert - hoàn nguyên tập hợp các thay đổi đã đặt lên bệ phóng trở lại " | |
19645 | "phiên bản HEAD\n" | |
19646 | "patch - cậy các hunk và cập nhật có lựa chọn\n" | |
19647 | "diff\t - xem khác biệt giữa HEAD và mục lục\n" | |
19648 | "add untracked - thêm nội dung các các tập tin chưa theo dõi và tập hợp các " | |
19649 | "thay đổi đã đặt lên bệ phóng\n" | |
19650 | ||
70d74821 TNQ |
19651 | #: git-add--interactive.perl:1742 git-add--interactive.perl:1747 |
19652 | #: git-add--interactive.perl:1750 git-add--interactive.perl:1757 | |
19653 | #: git-add--interactive.perl:1761 git-add--interactive.perl:1767 | |
a1da87b7 TNQ |
19654 | msgid "missing --" |
19655 | msgstr "thiếu --" | |
19656 | ||
70d74821 | 19657 | #: git-add--interactive.perl:1763 |
a1da87b7 TNQ |
19658 | #, perl-format |
19659 | msgid "unknown --patch mode: %s" | |
19660 | msgstr "không hiểu chế độ --patch: %s" | |
19661 | ||
70d74821 | 19662 | #: git-add--interactive.perl:1769 git-add--interactive.perl:1775 |
a1da87b7 TNQ |
19663 | #, perl-format |
19664 | msgid "invalid argument %s, expecting --" | |
19665 | msgstr "đối số không hợp lệ %s, cần --" | |
19666 | ||
1a849b56 | 19667 | #: git-send-email.perl:130 |
a1da87b7 TNQ |
19668 | msgid "local zone differs from GMT by a non-minute interval\n" |
19669 | msgstr "múi giờ nội bộ khác biệt với GMT bởi khoảng thời gian không-phút\n" | |
19670 | ||
1a849b56 | 19671 | #: git-send-email.perl:137 git-send-email.perl:143 |
a1da87b7 TNQ |
19672 | msgid "local time offset greater than or equal to 24 hours\n" |
19673 | msgstr "khoảng bù thời gian nội bộ lớn hơn hoặc bằng 24 giờ\n" | |
19674 | ||
1a849b56 | 19675 | #: git-send-email.perl:211 git-send-email.perl:217 |
a1da87b7 TNQ |
19676 | msgid "the editor exited uncleanly, aborting everything" |
19677 | msgstr "trình soạn thảo thoát không sạch sẽ, bãi bỏ mọi thứ" | |
19678 | ||
1a849b56 | 19679 | #: git-send-email.perl:294 |
a1da87b7 TNQ |
19680 | #, perl-format |
19681 | msgid "" | |
19682 | "'%s' contains an intermediate version of the email you were composing.\n" | |
19683 | msgstr "“%s” có chưa một phiên bản trung gian của thư bạn đã soạn.\n" | |
19684 | ||
1a849b56 | 19685 | #: git-send-email.perl:299 |
a1da87b7 TNQ |
19686 | #, perl-format |
19687 | msgid "'%s.final' contains the composed email.\n" | |
19688 | msgstr "“%s.final” chứa thư điện tử đã soạn thảo.\n" | |
19689 | ||
1a849b56 | 19690 | #: git-send-email.perl:317 |
a1da87b7 TNQ |
19691 | msgid "--dump-aliases incompatible with other options\n" |
19692 | msgstr "--dump-aliases xung khắc với các tùy chọn khác\n" | |
19693 | ||
1a849b56 | 19694 | #: git-send-email.perl:383 git-send-email.perl:638 |
a1da87b7 TNQ |
19695 | msgid "Cannot run git format-patch from outside a repository\n" |
19696 | msgstr "Không thể chạy git format-patch ở ngoài một kho chứa\n" | |
19697 | ||
1a849b56 TNQ |
19698 | #: git-send-email.perl:386 |
19699 | msgid "" | |
19700 | "`batch-size` and `relogin` must be specified together (via command-line or " | |
19701 | "configuration option)\n" | |
19702 | msgstr "" | |
19703 | "“batch-size” và “relogin” phải được chỉ định cùng với nhau (thông qua dòng " | |
19704 | "lệnh hoặc tùy chọn cấu hình)\n" | |
19705 | ||
19706 | #: git-send-email.perl:456 | |
a1da87b7 TNQ |
19707 | #, perl-format |
19708 | msgid "Unknown --suppress-cc field: '%s'\n" | |
19709 | msgstr "Không hiểu trường --suppress-cc: “%s”\n" | |
19710 | ||
1a849b56 | 19711 | #: git-send-email.perl:485 |
a1da87b7 TNQ |
19712 | #, perl-format |
19713 | msgid "Unknown --confirm setting: '%s'\n" | |
19714 | msgstr "Không hiểu cài đặt --confirm: “%s”\n" | |
19715 | ||
1a849b56 | 19716 | #: git-send-email.perl:513 |
a1da87b7 TNQ |
19717 | #, perl-format |
19718 | msgid "warning: sendmail alias with quotes is not supported: %s\n" | |
19719 | msgstr "cảnh báo: bí danh sendmail với dấu trích dẫn không được hỗ trợ: %s\n" | |
19720 | ||
1a849b56 | 19721 | #: git-send-email.perl:515 |
a1da87b7 TNQ |
19722 | #, perl-format |
19723 | msgid "warning: `:include:` not supported: %s\n" | |
19724 | msgstr "cảnh báo: “:include:“ không được hỗ trợ: %s\n" | |
19725 | ||
1a849b56 | 19726 | #: git-send-email.perl:517 |
a1da87b7 TNQ |
19727 | #, perl-format |
19728 | msgid "warning: `/file` or `|pipe` redirection not supported: %s\n" | |
19729 | msgstr "cảnh báo: chuyển hướng “/file“ hay “|pipe“ không được hỗ trợ: %s\n" | |
19730 | ||
1a849b56 | 19731 | #: git-send-email.perl:522 |
a1da87b7 TNQ |
19732 | #, perl-format |
19733 | msgid "warning: sendmail line is not recognized: %s\n" | |
19734 | msgstr "cảnh báo: dòng sendmail không nhận ra được: %s\n" | |
19735 | ||
1a849b56 | 19736 | #: git-send-email.perl:604 |
a1da87b7 TNQ |
19737 | #, perl-format |
19738 | msgid "" | |
19739 | "File '%s' exists but it could also be the range of commits\n" | |
19740 | "to produce patches for. Please disambiguate by...\n" | |
19741 | "\n" | |
19742 | " * Saying \"./%s\" if you mean a file; or\n" | |
19743 | " * Giving --format-patch option if you mean a range.\n" | |
19744 | msgstr "" | |
19745 | "Tập tin “%s” đã có sẵn nhưng nó có lẽ cũng là chuẩn bị của\n" | |
19746 | "các miếng vá tạo lần chuyển giao. Vui lòng làm rõ ý bằng…\n" | |
19747 | "\n" | |
19748 | " * Nói \"./%s\" nếu ý bạn là một tập tin; hoặc\n" | |
19749 | " * Đưa ra tùy chọn --format-patch nếu ý bạn là chuẩn bị.\n" | |
19750 | ||
1a849b56 | 19751 | #: git-send-email.perl:625 |
a1da87b7 TNQ |
19752 | #, perl-format |
19753 | msgid "Failed to opendir %s: %s" | |
19754 | msgstr "Gặp lỗi khi mở thư mục “%s”: %s" | |
19755 | ||
1a849b56 | 19756 | #: git-send-email.perl:649 |
a1da87b7 TNQ |
19757 | #, perl-format |
19758 | msgid "" | |
19759 | "fatal: %s: %s\n" | |
19760 | "warning: no patches were sent\n" | |
19761 | msgstr "" | |
19762 | "nghiêm trọng: %s: %s\n" | |
19763 | "cảnh báo: không có miếng vá nào được gửi đi\n" | |
19764 | ||
1a849b56 | 19765 | #: git-send-email.perl:660 |
a1da87b7 TNQ |
19766 | msgid "" |
19767 | "\n" | |
19768 | "No patch files specified!\n" | |
19769 | "\n" | |
19770 | msgstr "" | |
19771 | "\n" | |
19772 | "Chưa chỉ định các tập tin miếng vá!\n" | |
19773 | "\n" | |
19774 | ||
1a849b56 | 19775 | #: git-send-email.perl:673 |
a1da87b7 TNQ |
19776 | #, perl-format |
19777 | msgid "No subject line in %s?" | |
19778 | msgstr "Không có dòng chủ đề trong %s?" | |
19779 | ||
1a849b56 | 19780 | #: git-send-email.perl:683 |
a1da87b7 TNQ |
19781 | #, perl-format |
19782 | msgid "Failed to open for writing %s: %s" | |
19783 | msgstr "Gặp lỗi khi mở “%s” để ghi: %s" | |
19784 | ||
1a849b56 | 19785 | #: git-send-email.perl:694 |
a1da87b7 TNQ |
19786 | msgid "" |
19787 | "Lines beginning in \"GIT:\" will be removed.\n" | |
19788 | "Consider including an overall diffstat or table of contents\n" | |
19789 | "for the patch you are writing.\n" | |
19790 | "\n" | |
19791 | "Clear the body content if you don't wish to send a summary.\n" | |
19792 | msgstr "" | |
19793 | "Các dòng bắt đầu bằng \"GIT:\" sẽ bị xóa bỏ.\n" | |
19794 | "Cân nhắc bao gồm một thống kê diff toàn thể hay bảng nội dung\n" | |
19795 | "cho miếng vá mà bạn đang viết.\n" | |
19796 | "\n" | |
19797 | "Xóa nội dung phần thân nếu bạn không muốn gửi tóm tắt.\n" | |
19798 | ||
1a849b56 | 19799 | #: git-send-email.perl:718 |
a1da87b7 TNQ |
19800 | #, perl-format |
19801 | msgid "Failed to open %s: %s" | |
19802 | msgstr "Gặp lỗi khi mở “%s”: %s" | |
19803 | ||
1a849b56 TNQ |
19804 | #: git-send-email.perl:735 |
19805 | #, perl-format | |
19806 | msgid "Failed to open %s.final: %s" | |
19807 | msgstr "Gặp lỗi khi mở %s.final: %s" | |
a1da87b7 | 19808 | |
1a849b56 | 19809 | #: git-send-email.perl:778 |
a1da87b7 TNQ |
19810 | msgid "Summary email is empty, skipping it\n" |
19811 | msgstr "Thư tổng thể là trống rỗng, nên bỏ qua nó\n" | |
19812 | ||
19813 | #. TRANSLATORS: please keep [y/N] as is. | |
1a849b56 | 19814 | #: git-send-email.perl:813 |
a1da87b7 TNQ |
19815 | #, perl-format |
19816 | msgid "Are you sure you want to use <%s> [y/N]? " | |
19817 | msgstr "Bạn có chắc muốn dùng <%s> [y/N]? " | |
19818 | ||
1a849b56 | 19819 | #: git-send-email.perl:868 |
a1da87b7 TNQ |
19820 | msgid "" |
19821 | "The following files are 8bit, but do not declare a Content-Transfer-" | |
19822 | "Encoding.\n" | |
19823 | msgstr "" | |
19824 | "Các trường sau đây là 8bit, nhưng không khai báo một Content-Transfer-" | |
19825 | "Encoding.\n" | |
19826 | ||
1a849b56 | 19827 | #: git-send-email.perl:873 |
a1da87b7 TNQ |
19828 | msgid "Which 8bit encoding should I declare [UTF-8]? " |
19829 | msgstr "Bảng mã 8bit nào tôi nên khai báo [UTF-8]? " | |
19830 | ||
1a849b56 | 19831 | #: git-send-email.perl:881 |
a1da87b7 TNQ |
19832 | #, perl-format |
19833 | msgid "" | |
19834 | "Refusing to send because the patch\n" | |
19835 | "\t%s\n" | |
19836 | "has the template subject '*** SUBJECT HERE ***'. Pass --force if you really " | |
19837 | "want to send.\n" | |
19838 | msgstr "" | |
19839 | "Từ chối gửi bởi vì miếng vá\n" | |
19840 | "\t%s\n" | |
19841 | "có chủ đề ở dạng mẫu “*** SUBJECT HERE ***”. Dùng --force nếu bạn thực sự " | |
19842 | "muốn gửi.\n" | |
19843 | ||
1a849b56 | 19844 | #: git-send-email.perl:900 |
a1da87b7 TNQ |
19845 | msgid "To whom should the emails be sent (if anyone)?" |
19846 | msgstr "Tới người mà thư được gửi (nếu có)?" | |
19847 | ||
1a849b56 | 19848 | #: git-send-email.perl:918 |
a1da87b7 TNQ |
19849 | #, perl-format |
19850 | msgid "fatal: alias '%s' expands to itself\n" | |
19851 | msgstr "nghiêm trọng: bí danh “%s” được khai triển thành chính nó\n" | |
19852 | ||
1a849b56 | 19853 | #: git-send-email.perl:930 |
a1da87b7 TNQ |
19854 | msgid "Message-ID to be used as In-Reply-To for the first email (if any)? " |
19855 | msgstr "Message-ID được dùng như là In-Reply-To cho thư đầu tiên (nếu có)? " | |
19856 | ||
1a849b56 | 19857 | #: git-send-email.perl:988 git-send-email.perl:996 |
a1da87b7 TNQ |
19858 | #, perl-format |
19859 | msgid "error: unable to extract a valid address from: %s\n" | |
19860 | msgstr "lỗi: không thể rút trích một địa chỉ hợp lệ từ: %s\n" | |
19861 | ||
19862 | #. TRANSLATORS: Make sure to include [q] [d] [e] in your | |
19863 | #. translation. The program will only accept English input | |
19864 | #. at this point. | |
1a849b56 | 19865 | #: git-send-email.perl:1000 |
a1da87b7 TNQ |
19866 | msgid "What to do with this address? ([q]uit|[d]rop|[e]dit): " |
19867 | msgstr "Làm gì với địa chỉ này? (thoát[q]|xóa[d]|sửa[e]): " | |
19868 | ||
1a849b56 | 19869 | #: git-send-email.perl:1317 |
a1da87b7 TNQ |
19870 | #, perl-format |
19871 | msgid "CA path \"%s\" does not exist" | |
19872 | msgstr "đường dẫn CA “%s” không tồn tại" | |
19873 | ||
70d74821 | 19874 | #: git-send-email.perl:1400 |
a1da87b7 TNQ |
19875 | msgid "" |
19876 | " The Cc list above has been expanded by additional\n" | |
19877 | " addresses found in the patch commit message. By default\n" | |
19878 | " send-email prompts before sending whenever this occurs.\n" | |
19879 | " This behavior is controlled by the sendemail.confirm\n" | |
19880 | " configuration setting.\n" | |
19881 | "\n" | |
19882 | " For additional information, run 'git send-email --help'.\n" | |
19883 | " To retain the current behavior, but squelch this message,\n" | |
19884 | " run 'git config --global sendemail.confirm auto'.\n" | |
19885 | "\n" | |
19886 | msgstr "" | |
19887 | " Danh sách Cc ở trên được diễn giải bằng các địa chỉ phụ\n" | |
19888 | " thêm tìm thấy trong lời ghi chú lần chuyển giao của miếng vá.\n" | |
19889 | " Theo mặc định send-email sẽ nhắc trước khi gửi bất cứ khi\n" | |
19890 | " nào điều này xảy ra. Cách hành xử này được điều khiển bởi cài\n" | |
19891 | " đặt cấu hình sendemail.confirm.\n" | |
19892 | "\n" | |
19893 | " Để biết thêm chi tiết, hãy chạy lệnh “git send-email --help”.\n" | |
19894 | " Để giữ lại cách hành xử hiện nay, làm hết lời nhắn này,\n" | |
19895 | " chạy “git config --global sendemail.confirm auto”.\n" | |
19896 | "\n" | |
19897 | ||
70d74821 | 19898 | #. TRANSLATORS: Make sure to include [y] [n] [e] [q] [a] in your |
a1da87b7 TNQ |
19899 | #. translation. The program will only accept English input |
19900 | #. at this point. | |
70d74821 TNQ |
19901 | #: git-send-email.perl:1415 |
19902 | msgid "Send this email? ([y]es|[n]o|[e]dit|[q]uit|[a]ll): " | |
19903 | msgstr "Gửi thư này chứ? ([y]có|[n]không|[e]sửa|[q]thoát|[a]tất): " | |
a1da87b7 | 19904 | |
70d74821 | 19905 | #: git-send-email.perl:1418 |
a1da87b7 TNQ |
19906 | msgid "Send this email reply required" |
19907 | msgstr "Gửi thư này trả lời yêu cầu" | |
19908 | ||
70d74821 | 19909 | #: git-send-email.perl:1446 |
a1da87b7 TNQ |
19910 | msgid "The required SMTP server is not properly defined." |
19911 | msgstr "Máy phục vụ SMTP chưa được định nghĩa một cách thích hợp." | |
19912 | ||
70d74821 | 19913 | #: git-send-email.perl:1493 |
a1da87b7 TNQ |
19914 | #, perl-format |
19915 | msgid "Server does not support STARTTLS! %s" | |
19916 | msgstr "Máy chủ không hỗ trợ STARTTLS! %s" | |
19917 | ||
70d74821 | 19918 | #: git-send-email.perl:1498 git-send-email.perl:1502 |
0e2a0915 TNQ |
19919 | #, perl-format |
19920 | msgid "STARTTLS failed! %s" | |
19921 | msgstr "STARTTLS gặp lỗi! %s" | |
19922 | ||
7c73a6bf | 19923 | #: git-send-email.perl:1511 |
a1da87b7 TNQ |
19924 | msgid "Unable to initialize SMTP properly. Check config and use --smtp-debug." |
19925 | msgstr "" | |
19926 | "Không thể khởi tạo SMTP một cách đúng đắn. Kiểm tra cấu hình và dùng --smtp-" | |
19927 | "debug." | |
19928 | ||
7c73a6bf | 19929 | #: git-send-email.perl:1529 |
a1da87b7 TNQ |
19930 | #, perl-format |
19931 | msgid "Failed to send %s\n" | |
19932 | msgstr "Gặp lỗi khi gửi %s\n" | |
19933 | ||
7c73a6bf | 19934 | #: git-send-email.perl:1532 |
a1da87b7 TNQ |
19935 | #, perl-format |
19936 | msgid "Dry-Sent %s\n" | |
19937 | msgstr "Thử gửi %s\n" | |
19938 | ||
7c73a6bf | 19939 | #: git-send-email.perl:1532 |
a1da87b7 TNQ |
19940 | #, perl-format |
19941 | msgid "Sent %s\n" | |
19942 | msgstr "Gửi %s\n" | |
19943 | ||
7c73a6bf | 19944 | #: git-send-email.perl:1534 |
a1da87b7 TNQ |
19945 | msgid "Dry-OK. Log says:\n" |
19946 | msgstr "Dry-OK. Nhật ký nói rằng:\n" | |
19947 | ||
7c73a6bf | 19948 | #: git-send-email.perl:1534 |
a1da87b7 TNQ |
19949 | msgid "OK. Log says:\n" |
19950 | msgstr "OK. Nhật ký nói rằng:\n" | |
19951 | ||
7c73a6bf | 19952 | #: git-send-email.perl:1546 |
a1da87b7 TNQ |
19953 | msgid "Result: " |
19954 | msgstr "Kết quả: " | |
19955 | ||
7c73a6bf | 19956 | #: git-send-email.perl:1549 |
a1da87b7 TNQ |
19957 | msgid "Result: OK\n" |
19958 | msgstr "Kết quả: Tốt\n" | |
19959 | ||
7c73a6bf | 19960 | #: git-send-email.perl:1567 |
a1da87b7 TNQ |
19961 | #, perl-format |
19962 | msgid "can't open file %s" | |
19963 | msgstr "không thể mở tập tin “%s”" | |
19964 | ||
7c73a6bf | 19965 | #: git-send-email.perl:1614 git-send-email.perl:1634 |
a1da87b7 TNQ |
19966 | #, perl-format |
19967 | msgid "(mbox) Adding cc: %s from line '%s'\n" | |
19968 | msgstr "(mbox) Thêm cc: %s từ dòng “%s”\n" | |
19969 | ||
7c73a6bf | 19970 | #: git-send-email.perl:1620 |
a1da87b7 TNQ |
19971 | #, perl-format |
19972 | msgid "(mbox) Adding to: %s from line '%s'\n" | |
19973 | msgstr "(mbox) Đang thêm to: %s từ dòng “%s”\n" | |
19974 | ||
7c73a6bf | 19975 | #: git-send-email.perl:1673 |
a1da87b7 TNQ |
19976 | #, perl-format |
19977 | msgid "(non-mbox) Adding cc: %s from line '%s'\n" | |
19978 | msgstr "(non-mbox) Thêm cc: %s từ dòng “%s”\n" | |
19979 | ||
7c73a6bf | 19980 | #: git-send-email.perl:1698 |
a1da87b7 TNQ |
19981 | #, perl-format |
19982 | msgid "(body) Adding cc: %s from line '%s'\n" | |
19983 | msgstr "(body) Thêm cc: %s từ dòng “%s”\n" | |
19984 | ||
7c73a6bf | 19985 | #: git-send-email.perl:1809 |
a1da87b7 TNQ |
19986 | #, perl-format |
19987 | msgid "(%s) Could not execute '%s'" | |
19988 | msgstr "(%s) Không thể thực thi “%s”" | |
19989 | ||
7c73a6bf | 19990 | #: git-send-email.perl:1816 |
a1da87b7 TNQ |
19991 | #, perl-format |
19992 | msgid "(%s) Adding %s: %s from: '%s'\n" | |
19993 | msgstr "(%s) Đang thêm %s: %s từ: “%s”\n" | |
19994 | ||
7c73a6bf | 19995 | #: git-send-email.perl:1820 |
a1da87b7 TNQ |
19996 | #, perl-format |
19997 | msgid "(%s) failed to close pipe to '%s'" | |
19998 | msgstr "(%s) gặp lỗi khi đóng đường ống đến “%s”" | |
19999 | ||
7c73a6bf | 20000 | #: git-send-email.perl:1850 |
a1da87b7 TNQ |
20001 | msgid "cannot send message as 7bit" |
20002 | msgstr "không thể lấy gửi thư dạng 7 bít" | |
20003 | ||
7c73a6bf | 20004 | #: git-send-email.perl:1858 |
a1da87b7 TNQ |
20005 | msgid "invalid transfer encoding" |
20006 | msgstr "bảng mã truyền không hợp lệ" | |
20007 | ||
7c73a6bf | 20008 | #: git-send-email.perl:1899 git-send-email.perl:1951 git-send-email.perl:1961 |
a1da87b7 TNQ |
20009 | #, perl-format |
20010 | msgid "unable to open %s: %s\n" | |
20011 | msgstr "không thể mở %s: %s\n" | |
20012 | ||
7c73a6bf | 20013 | #: git-send-email.perl:1902 |
a1da87b7 TNQ |
20014 | #, perl-format |
20015 | msgid "%s: patch contains a line longer than 998 characters" | |
20016 | msgstr "%s: miếng vá có chứa dòng dài hơn 998 ký tự" | |
20017 | ||
7c73a6bf | 20018 | #: git-send-email.perl:1919 |
a1da87b7 TNQ |
20019 | #, perl-format |
20020 | msgid "Skipping %s with backup suffix '%s'.\n" | |
20021 | msgstr "Bỏ qua %s với hậu tố sao lưu dự phòng “%s”.\n" | |
20022 | ||
20023 | #. TRANSLATORS: please keep "[y|N]" as is. | |
7c73a6bf | 20024 | #: git-send-email.perl:1923 |
a1da87b7 TNQ |
20025 | #, perl-format |
20026 | msgid "Do you really want to send %s? [y|N]: " | |
70d74821 TNQ |
20027 | msgstr "Bạn có thực sự muốn gửi %s? [y|N](có/KHÔNG): " |
20028 | ||
7c73a6bf TNQ |
20029 | #~ msgid "could not parse '%s' (looking for '%s'" |
20030 | #~ msgstr "không thể phân tích “%s” (tìm kiếm cho “%s”" | |
20031 | ||
20032 | #~ msgid "push|fetch" | |
20033 | #~ msgstr "push|fetch" | |
20034 | ||
20035 | #~ msgid "Dirty index: cannot merge (dirty: %s)" | |
20036 | #~ msgstr "Bảng mục lục bẩn: không thể hòa trộn (bẩn: %s)" | |
20037 | ||
20038 | #~ msgid "(+/-)x" | |
20039 | #~ msgstr "(+/-)x" | |
20040 | ||
20041 | #~ msgid "<command>" | |
20042 | #~ msgstr "<lệnh>" | |
20043 | ||
20044 | #~ msgid "w[,i1[,i2]]" | |
20045 | #~ msgstr "w[,i1[,i2]]" | |
20046 | ||
20047 | #~ msgid "Entering '$displaypath'" | |
20048 | #~ msgstr "Đang vào “$displaypath”" | |
20049 | ||
20050 | #~ msgid "Stopping at '$displaypath'; script returned non-zero status." | |
20051 | #~ msgstr "Dừng lại tại “$displaypath”; script trả về trạng thái khác không." | |
20052 | ||
56c0bfbb TNQ |
20053 | #~ msgid "Everyday Git With 20 Commands Or So" |
20054 | #~ msgstr "Mỗi ngày học 20 lệnh Git hay hơn" | |
20055 | ||
70d74821 TNQ |
20056 | #~ msgid "Could not open '%s' for writing" |
20057 | #~ msgstr "Không thể mở “%s” để ghi" | |
20058 | ||
20059 | #~ msgid "" | |
20060 | #~ "unexpected 1st line of squash message:\n" | |
20061 | #~ "\n" | |
20062 | #~ "\t%.*s" | |
20063 | #~ msgstr "" | |
20064 | #~ "không cần dòng thứ nhất của ghi chú squash:\n" | |
20065 | #~ "\n" | |
20066 | #~ "\t%.*s" | |
20067 | ||
20068 | #~ msgid "" | |
20069 | #~ "invalid 1st line of squash message:\n" | |
20070 | #~ "\n" | |
20071 | #~ "\t%.*s" | |
20072 | #~ msgstr "" | |
20073 | #~ "dòng thứ nhất của ghi chú squash không hợp lệ:\n" | |
20074 | #~ "\n" | |
20075 | #~ "\t%.*s" | |
20076 | ||
20077 | #~ msgid "BUG: returned path string doesn't match cwd?" | |
20078 | #~ msgstr "LỖI: trả về chuỗi đường dẫn không khớp cwd?" | |
20079 | ||
20080 | #~ msgid "Error in object" | |
20081 | #~ msgstr "Lỗi trong đối tượng" | |
a1da87b7 | 20082 | |
1a849b56 TNQ |
20083 | #~ msgid "git fetch-pack: expected ACK/NAK, got EOF" |
20084 | #~ msgstr "git fetch-pack: cần ACK/NAK, nhưng lại nhận được EOF" | |
20085 | ||
20086 | #~ msgid "invalid filter-spec expression '%s'" | |
20087 | #~ msgstr "biểu thức đặc tả bộ lọc “%s” không hợp lệ" | |
20088 | ||
20089 | #~ msgid "The copy of the patch that failed is found in: %s" | |
20090 | #~ msgstr "Bản sao chép của miếng vá mà nó gặp lỗi thì được tìm thấy trong: %s" | |
20091 | ||
20092 | #~ msgid "pathspec and --all are incompatible" | |
20093 | #~ msgstr "đặc tả đường dẫn và --all xung khắc nhau" | |
20094 | ||
20095 | #~ msgid "Submodule '$name' ($url) unregistered for path '$displaypath'" | |
20096 | #~ msgstr "" | |
20097 | #~ "Mô-đun-con “$name” ($url) được bỏ đăng ký cho đường dẫn “$displaypath”" | |
20098 | ||
20099 | #~ msgid "To/Cc/Bcc fields are not interpreted yet, they have been ignored\n" | |
20100 | #~ msgstr "Các trường To/Cc/Bcc không được phiên dịch, chúng bị bỏ qua\n" | |
20101 | ||
fe73f3ee TNQ |
20102 | #~ msgid "" |
20103 | #~ "empty strings as pathspecs will be made invalid in upcoming releases. " | |
20104 | #~ "please use . instead if you meant to match all paths" | |
20105 | #~ msgstr "" | |
20106 | #~ "chuỗi rỗng làm đặc tả đường dẫn không hợp lệ ở lần phát hành kế tiếp. Vui " | |
20107 | #~ "lòng dùng . để thay thế nếu ý bạn là khớp mọi đường dẫn" | |
20108 | ||
fe73f3ee TNQ |
20109 | #~ msgid "could not truncate '%s'" |
20110 | #~ msgstr "không thể cắt cụt “%s”" | |
20111 | ||
20112 | #~ msgid "could not finish '%s'" | |
20113 | #~ msgstr "không thể hoàn thành “%s”" | |
20114 | ||
20115 | #~ msgid "could not write to %s" | |
20116 | #~ msgstr "không thể ghi vào %s" | |
20117 | ||
20118 | #~ msgid "could not close %s" | |
20119 | #~ msgstr "không thể đóng %s" | |
20120 | ||
20121 | #~ msgid "Copied a misnamed branch '%s' away" | |
20122 | #~ msgstr "Đã chép nhánh khuyết danh “%s” đi" | |
20123 | ||
20124 | #~ msgid "it does not make sense to create 'HEAD' manually" | |
20125 | #~ msgstr "không hợp lý khi tạo “HEAD” thủ công" | |
20126 | ||
20127 | #~ msgid "Don't know how to clone %s" | |
20128 | #~ msgstr "Không biết làm cách nào để nhân bản (clone) %s" | |
20129 | ||
20130 | #~ msgid "show ignored files" | |
20131 | #~ msgstr "hiển thị các tập tin ẩn" | |
20132 | ||
fe73f3ee TNQ |
20133 | #~ msgid "Don't know how to fetch from %s" |
20134 | #~ msgstr "Không biết làm cách nào để lấy về từ %s" | |
20135 | ||
20136 | #~ msgid "'$term' is not a valid term" | |
20137 | #~ msgstr "“$term” không phải là thời kỳ hợp lệ" | |
20138 | ||
20139 | #~ msgid "" | |
20140 | #~ "error: unknown option for 'stash save': $option\n" | |
20141 | #~ " To provide a message, use git stash save -- '$option'" | |
20142 | #~ msgstr "" | |
20143 | #~ "lỗi: không hiểu tùy chọn cho “stash save”: $option\n" | |
20144 | #~ " Để có thể dùng lời chú thích có chứa -- ở đầu,\n" | |
20145 | #~ " dùng git stash save -- \"$option\"" | |
20146 | ||
20147 | #~ msgid "Failed to recurse into submodule path '$sm_path'" | |
20148 | #~ msgstr "Gặp lỗi khi đệ quy vào trong đường dẫn mô-đun-con “$sm_path”" | |
20149 | ||
c744f54e TNQ |
20150 | #~ msgid "%%(trailers) does not take arguments" |
20151 | #~ msgstr "%%(trailers) không nhận các đối số" | |
20152 | ||
bd3c9468 TNQ |
20153 | #~ msgid "submodule update strategy not supported for submodule '%s'" |
20154 | #~ msgstr "" | |
20155 | #~ "chiến lược cập nhật mô-đun-con không được hỗ trợ cho mô-đun-con “%s”" | |
20156 | ||
20157 | #~ msgid "change upstream info" | |
20158 | #~ msgstr "thay đổi thông tin thượng nguồn" | |
20159 | ||
20160 | #~ msgid "" | |
20161 | #~ "\n" | |
20162 | #~ "If you wanted to make '%s' track '%s', do this:\n" | |
20163 | #~ "\n" | |
20164 | #~ msgstr "" | |
20165 | #~ "\n" | |
20166 | #~ "Nếu bạn muốn “%s” theo dõi “%s”, thực hiện lệnh sau:\n" | |
20167 | #~ "\n" | |
20168 | ||
20169 | #~ msgid "basename" | |
20170 | #~ msgstr "tên cơ sở" | |
20171 | ||
20172 | #~ msgid "prepend parent project's basename to output" | |
20173 | #~ msgstr "treo vào trước tên cơ sở cha mẹ của đường dẫn vào kết xuất" | |
20174 | ||
20175 | #~ msgid "" | |
20176 | #~ "When you have resolved this problem, run \"git rebase --continue\".\n" | |
20177 | #~ "If you prefer to skip this patch, run \"git rebase --skip\" instead.\n" | |
20178 | #~ "To check out the original branch and stop rebasing, run \"git rebase --" | |
20179 | #~ "abort\"." | |
20180 | #~ msgstr "" | |
20181 | #~ "Khi bạn cần giải quyết vấn đề này hãy chạy lệnh \"git rebase --continue" | |
20182 | #~ "\".\n" | |
20183 | #~ "Nếu bạn có ý định bỏ qua miếng vá, thay vào đó bạn chạy \"git rebase --" | |
20184 | #~ "skip\".\n" | |
20185 | #~ "Để phục hồi lại thành nhánh nguyên thủy và dừng việc vá lại thì chạy " | |
20186 | #~ "\"git rebase --abort\"." | |
20187 | ||
20188 | #~ msgid "" | |
20189 | #~ "Warning: the SHA-1 is missing or isn't a commit in the following line:\n" | |
20190 | #~ " - $line" | |
20191 | #~ msgstr "" | |
20192 | #~ "Cảnh báo: SHA-1 bị thiếu hoặc không phải là một lần chuyển giao trong " | |
20193 | #~ "dòng sau đây:\n" | |
20194 | #~ " - $line" | |
20195 | ||
20196 | #~ msgid "" | |
20197 | #~ "Warning: the command isn't recognized in the following line:\n" | |
20198 | #~ " - $line" | |
20199 | #~ msgstr "" | |
20200 | #~ "Cảnh báo: lệnh không nhận ra trong dòng sau đây:\n" | |
20201 | #~ " - $line" | |
20202 | ||
20203 | #~ msgid "Or you can abort the rebase with 'git rebase --abort'." | |
20204 | #~ msgstr "Hoặc là bạn có thể bãi bỏ lần cải tổ với lệnh “git rebase --abort”." | |
20205 | ||
365fb9d9 TNQ |
20206 | #~ msgid "%" |
20207 | #~ msgid_plural "%" | |
20208 | #~ msgstr[0] "%" | |
0e2a0915 | 20209 | |
365fb9d9 TNQ |
20210 | #~ msgid "%s, %" |
20211 | #~ msgid_plural "%s, %" | |
20212 | #~ msgstr[0] "%s, %" | |
0e2a0915 | 20213 | |
365fb9d9 TNQ |
20214 | #~ msgid "Could not open file '%s'" |
20215 | #~ msgstr "Không thể mở tập tin “%s”" | |
0e2a0915 TNQ |
20216 | |
20217 | #~ msgid "in %0.1f seconds automatically..." | |
20218 | #~ msgstr "trong %0.1f giây một cách tự động…" | |
20219 | ||
20220 | #~ msgid "dup2(%d,%d) failed" | |
20221 | #~ msgstr "dup2(%d,%d) gặp lỗi" | |
20222 | ||
20223 | #~ msgid "Initial commit on " | |
20224 | #~ msgstr "Lần chuyển giao khởi tạo trên " | |
20225 | ||
20226 | #~ msgid "Patch is empty. Was it split wrong?" | |
20227 | #~ msgstr "Miếng vá trống rỗng. Quá trình chia nhỏ miếng vá có lỗi?" | |
20228 | ||
20229 | #~ msgid "" | |
20230 | #~ "You still have unmerged paths in your index.\n" | |
20231 | #~ "Did you forget to use 'git add'?" | |
20232 | #~ msgstr "" | |
20233 | #~ "Bạn vẫn có những đường dẫn chưa được hòa trộn trong bảng mục lục của " | |
20234 | #~ "mình.\n" | |
20235 | #~ "Bạn đã quên sử dụng lệnh “git add” à?" | |
20236 | ||
20237 | #~ msgid "" | |
20238 | #~ "Cannot update paths and switch to branch '%s' at the same time.\n" | |
20239 | #~ "Did you intend to checkout '%s' which can not be resolved as commit?" | |
20240 | #~ msgstr "" | |
20241 | #~ "Không thể cập nhật và chuyển thành nhánh “%s” cùng lúc\n" | |
20242 | #~ "Bạn đã có ý định checkout “%s” cái mà không thể được phân giải như là lần " | |
20243 | #~ "chuyển giao?" | |
20244 | ||
20245 | #~ msgid "Explicit paths specified without -i or -o; assuming --only paths..." | |
20246 | #~ msgstr "" | |
20247 | #~ "Những đường dẫn rõ ràng được chỉ ra không có tùy chọn -i cũng không -o; " | |
20248 | #~ "coi là --only những đường dẫn" | |
20249 | ||
20250 | #~ msgid "default mode for recursion" | |
20251 | #~ msgstr "chế độ mặc định cho đệ qui" | |
20252 | ||
20253 | #~ msgid "submodule--helper subcommand must be called with a subcommand" | |
20254 | #~ msgstr "lệnh con submodule--helper phải được gọi với một lệnh con" | |
20255 | ||
72dd4a8e TNQ |
20256 | #~ msgid "tag: tagging " |
20257 | #~ msgstr "thẻ: đang đánh thẻ" | |
20258 | ||
72dd4a8e TNQ |
20259 | #~ msgid "commit object" |
20260 | #~ msgstr "đối tượng lần chuyển giao" | |
20261 | ||
20262 | #~ msgid "tree object" | |
20263 | #~ msgstr "đối tượng cây" | |
20264 | ||
20265 | #~ msgid "blob object" | |
20266 | #~ msgstr "đối tượng blob" | |
20267 | ||
64bd31b4 TNQ |
20268 | #~ msgid "" |
20269 | #~ "There is nothing to exclude from by :(exclude) patterns.\n" | |
20270 | #~ "Perhaps you forgot to add either ':/' or '.' ?" | |
20271 | #~ msgstr "" | |
20272 | #~ "Ở đây không có gì bị loại trừ bởi: các mẫu (loại trừ).\n" | |
20273 | #~ "Có lẽ bạn đã quên thêm hoặc là “:/” hoặc là “.”?" | |
20274 | ||
20275 | #~ msgid "unrecognized format: %%(%s)" | |
20276 | #~ msgstr "không nhận ra định dạng: %%(%s)" | |
20277 | ||
20278 | #~ msgid ":strip= requires a positive integer argument" | |
20279 | #~ msgstr ":strip= cần một đối số nguyên dương" | |
20280 | ||
20281 | #~ msgid "ref '%s' does not have %ld components to :strip" | |
20282 | #~ msgstr "tham chiếu “%s” không có %ld thành phần để mà :strip" | |
20283 | ||
20284 | #~ msgid "unknown %.*s format %s" | |
20285 | #~ msgstr "Không hiểu định dạng %.*s %s" | |
20286 | ||
20287 | #~ msgid "[%s: gone]" | |
20288 | #~ msgstr "[%s: đã ra đi]" | |
20289 | ||
20290 | #~ msgid "[%s]" | |
20291 | #~ msgstr "[%s]" | |
20292 | ||
20293 | #~ msgid "[%s: behind %d]" | |
20294 | #~ msgstr "[%s: đứng sau %d]" | |
20295 | ||
20296 | #~ msgid "[%s: ahead %d]" | |
20297 | #~ msgstr "[%s: phía trước %d]" | |
20298 | ||
20299 | #~ msgid "[%s: ahead %d, behind %d]" | |
20300 | #~ msgstr "[%s: trước %d, sau %d]" | |
20301 | ||
20302 | #~ msgid " **** invalid ref ****" | |
20303 | #~ msgstr " **** tham chiếu không hợp lệ ****" | |
20304 | ||
20305 | #~ msgid "insanely long object directory %.*s" | |
20306 | #~ msgstr "thư mục đối tượng dài một cách điên rồ %.*s" | |
20307 | ||
20308 | #~ msgid "git merge [<options>] <msg> HEAD <commit>" | |
20309 | #~ msgstr "git merge [<các-tùy-chọn>] <tin-nhắn> HEAD <commit>" | |
20310 | ||
64bd31b4 TNQ |
20311 | #~ msgid "tag name too long: %.*s..." |
20312 | #~ msgstr "tên thẻ quá dài: %.*s…" | |
20313 | ||
20314 | #~ msgid "tag header too big." | |
20315 | #~ msgstr "phần đầu thẻ quá lớn." | |
20316 | ||
20317 | #~ msgid "" | |
20318 | #~ "If the patch applies cleanly, the edited hunk will immediately be\n" | |
20319 | #~ "marked for discarding" | |
20320 | #~ msgstr "" | |
20321 | #~ "Nếu miếng vá được áp dụng sạch sẽ, hunk đã sửa sẽ ngay lập tức\n" | |
20322 | #~ "được đánh dấu để loại bỏ" | |
20323 | ||
a1da87b7 TNQ |
20324 | #~ msgid "Use an experimental blank-line-based heuristic to improve diffs" |
20325 | #~ msgstr "" | |
20326 | #~ "Dùng một phỏng đoán dựa trên dòng trắng thử nghiệm để tăng cường các diff" | |
20327 | ||
20328 | #~ msgid "Clever... amending the last one with dirty index." | |
20329 | #~ msgstr "Giỏi… “tu bổ” cái cuối với bảng mục lục bẩn." | |
20330 | ||
20331 | #~ msgid "" | |
20332 | #~ "the following submodule (or one of its nested submodules)\n" | |
20333 | #~ "uses a .git directory:" | |
20334 | #~ msgid_plural "" | |
20335 | #~ "the following submodules (or one of their nested submodules)\n" | |
20336 | #~ "use a .git directory:" | |
20337 | #~ msgstr[0] "" | |
20338 | #~ "các mô-đun-con sau đây (hay một trong số mô-đun-con bên trong của nó)\n" | |
20339 | #~ "dùng một thư mục .git:" | |
20340 | ||
20341 | #~ msgid "" | |
20342 | #~ "\n" | |
20343 | #~ "(use 'rm -rf' if you really want to remove it including all of its " | |
20344 | #~ "history)" | |
20345 | #~ msgstr "" | |
20346 | #~ "\n" | |
20347 | #~ "(dùng /\"rm -rf/\" nếu bạn thực sự muốn gỡ bỏ nó cùng với tất cả lịch sử " | |
20348 | #~ "của chúng)" | |
20349 | ||
22973607 TNQ |
20350 | #~ msgid "Error wrapping up %s." |
20351 | #~ msgstr "Lỗi bao bọc %s." | |
20352 | ||
20353 | #~ msgid "Your local changes would be overwritten by cherry-pick." | |
20354 | #~ msgstr "Các thay đổi nội bộ của bạn có thể bị ghi đè bởi lệnh cherry-pick." | |
20355 | ||
20356 | #~ msgid "Cannot revert during another revert." | |
20357 | #~ msgstr "Không thể hoàn nguyên trong khi có hoàn nguyên khác." | |
20358 | ||
20359 | #~ msgid "Cannot cherry-pick during another cherry-pick." | |
20360 | #~ msgstr "" | |
20361 | #~ "Không thể thực hiện việc cherry-pick trong khi khi đang cherry-pick khác." | |
20362 | ||
20363 | #~ msgid "Could not parse line %d." | |
20364 | #~ msgstr "Không phân tích được dòng %d." | |
20365 | ||
20366 | #~ msgid "Could not open %s" | |
20367 | #~ msgstr "Không thể mở %s" | |
20368 | ||
22973607 TNQ |
20369 | #~ msgid "Could not format %s." |
20370 | #~ msgstr "Không thể định dạng “%s”." | |
20371 | ||
20372 | #~ msgid "%s: %s" | |
20373 | #~ msgstr "%s: %s" | |
20374 | ||
20375 | #~ msgid "cannot open %s: %s" | |
20376 | #~ msgstr "không thể mở %s: %s" | |
20377 | ||
20378 | #~ msgid "You need to set your committer info first" | |
20379 | #~ msgstr "Bạn cần đặt thông tin về người chuyển giao mã nguồn trước đã" | |
20380 | ||
800d88e2 TNQ |
20381 | #~ msgid "bad numeric config value '%s' for '%s': invalid unit" |
20382 | #~ msgstr "sai giá trị bằng số của cấu hình “%s” cho “%s”: đơn vị sai" | |
20383 | ||
20384 | #~ msgid "bad numeric config value '%s' for '%s' in blob %s: invalid unit" | |
20385 | #~ msgstr "" | |
20386 | #~ "sai giá trị bằng số của cấu hình “%s” cho “%s” trong blob %s: đơn vị sai" | |
20387 | ||
20388 | #~ msgid "bad numeric config value '%s' for '%s' in file %s: invalid unit" | |
20389 | #~ msgstr "" | |
20390 | #~ "sai giá trị bằng số của cấu hình “%s” cho “%s” trong tập tin %s: đơn vị " | |
20391 | #~ "sai" | |
20392 | ||
20393 | #~ msgid "" | |
20394 | #~ "bad numeric config value '%s' for '%s' in standard input: invalid unit" | |
20395 | #~ msgstr "" | |
20396 | #~ "sai giá trị bằng số của cấu hình “%s” cho “%s” trong đầu vào tiêu chuẩn: " | |
20397 | #~ "đơn vị không hợp lệ" | |
20398 | ||
20399 | #~ msgid "" | |
20400 | #~ "bad numeric config value '%s' for '%s' in submodule-blob %s: invalid unit" | |
20401 | #~ msgstr "" | |
20402 | #~ "sai giá trị bằng số của cấu hình “%s” cho “%s” trong submodule-blob %s: " | |
20403 | #~ "đơn vị không hợp lệ" | |
20404 | ||
20405 | #~ msgid "" | |
20406 | #~ "bad numeric config value '%s' for '%s' in command line %s: invalid unit" | |
20407 | #~ msgstr "" | |
20408 | #~ "sai giá trị bằng số của cấu hình “%s” cho “%s” trong dòng lệnh %s: đơn vị " | |
20409 | #~ "không hợp lệ" | |
20410 | ||
20411 | #~ msgid "bad numeric config value '%s' for '%s' in %s: invalid unit" | |
20412 | #~ msgstr "" | |
20413 | #~ "sai giá trị bằng số của cấu hình “%s” cho “%s” trong %s: đơn vị không hợp " | |
20414 | #~ "lệ" | |
20415 | ||
20416 | #~ msgid "This is the 2nd commit message:" | |
20417 | #~ msgstr "Đây là chú thích cho lần chuyển giao thứ 2:" | |
20418 | ||
20419 | #~ msgid "This is the 3rd commit message:" | |
20420 | #~ msgstr "Đây là chú thích cho lần chuyển giao thứ 3:" | |
20421 | ||
20422 | #~ msgid "This is the 4th commit message:" | |
20423 | #~ msgstr "Đây là chú thích cho lần chuyển giao thứ 4:" | |
20424 | ||
20425 | #~ msgid "This is the 5th commit message:" | |
20426 | #~ msgstr "Đây là chú thích cho lần chuyển giao thứ 5:" | |
20427 | ||
20428 | #~ msgid "This is the 6th commit message:" | |
20429 | #~ msgstr "Đây là chú thích cho lần chuyển giao thứ 6:" | |
20430 | ||
20431 | #~ msgid "This is the 7th commit message:" | |
20432 | #~ msgstr "Đây là chú thích cho lần chuyển giao thứ 7:" | |
20433 | ||
20434 | #~ msgid "This is the 8th commit message:" | |
20435 | #~ msgstr "Đây là chú thích cho lần chuyển giao thứ 8:" | |
20436 | ||
20437 | #~ msgid "This is the 9th commit message:" | |
20438 | #~ msgstr "Đây là chú thích cho lần chuyển giao thứ 9:" | |
20439 | ||
20440 | #~ msgid "This is the 10th commit message:" | |
20441 | #~ msgstr "Đây là chú thích cho lần chuyển giao thứ 10:" | |
20442 | ||
20443 | #~ msgid "This is the ${n}th commit message:" | |
20444 | #~ msgstr "Đây là chú thích cho lần chuyển giao thứ ${n}:" | |
20445 | ||
20446 | #~ msgid "This is the ${n}st commit message:" | |
20447 | #~ msgstr "Đây là chú thích cho lần chuyển giao thứ ${n}:" | |
20448 | ||
20449 | #~ msgid "This is the ${n}nd commit message:" | |
20450 | #~ msgstr "Đây là chú thích cho lần chuyển giao thứ ${n}:" | |
20451 | ||
20452 | #~ msgid "This is the ${n}rd commit message:" | |
20453 | #~ msgstr "Đây là chú thích cho lần chuyển giao thứ ${n}:" | |
20454 | ||
20455 | #~ msgid "The 1st commit message will be skipped:" | |
20456 | #~ msgstr "Chú thích cho lần chuyển giao thứ nhất sẽ bị bỏ qua:" | |
20457 | ||
20458 | #~ msgid "The 2nd commit message will be skipped:" | |
20459 | #~ msgstr "Chú thích cho lần chuyển giao thứ 2 sẽ bị bỏ qua:" | |
20460 | ||
20461 | #~ msgid "The 3rd commit message will be skipped:" | |
20462 | #~ msgstr "Chú thích cho lần chuyển giao thứ 3 sẽ bị bỏ qua:" | |
20463 | ||
20464 | #~ msgid "The 4th commit message will be skipped:" | |
20465 | #~ msgstr "Chú thích cho lần chuyển giao thứ 4 sẽ bị bỏ qua:" | |
20466 | ||
20467 | #~ msgid "The 5th commit message will be skipped:" | |
20468 | #~ msgstr "Chú thích cho lần chuyển giao thứ 5 sẽ bị bỏ qua:" | |
20469 | ||
20470 | #~ msgid "The 6th commit message will be skipped:" | |
20471 | #~ msgstr "Chú thích cho lần chuyển giao thứ 6 sẽ bị bỏ qua:" | |
20472 | ||
20473 | #~ msgid "The 7th commit message will be skipped:" | |
20474 | #~ msgstr "Chú thích cho lần chuyển giao thứ 7 sẽ bị bỏ qua:" | |
20475 | ||
20476 | #~ msgid "The 8th commit message will be skipped:" | |
20477 | #~ msgstr "Chú thích cho lần chuyển giao thứ 8 sẽ bị bỏ qua:" | |
20478 | ||
20479 | #~ msgid "The 9th commit message will be skipped:" | |
20480 | #~ msgstr "Chú thích cho lần chuyển giao thứ 9 sẽ bị bỏ qua:" | |
20481 | ||
20482 | #~ msgid "The 10th commit message will be skipped:" | |
20483 | #~ msgstr "Chú thích cho lần chuyển giao thứ 10 sẽ bị bỏ qua:" | |
20484 | ||
20485 | #~ msgid "The ${n}th commit message will be skipped:" | |
20486 | #~ msgstr "Chú thích cho lần chuyển giao thứ ${n} sẽ bị bỏ qua:" | |
20487 | ||
20488 | #~ msgid "The ${n}st commit message will be skipped:" | |
20489 | #~ msgstr "Chú thích cho lần chuyển giao thứ ${n} sẽ bị bỏ qua:" | |
20490 | ||
20491 | #~ msgid "The ${n}nd commit message will be skipped:" | |
20492 | #~ msgstr "Chú thích cho lần chuyển giao thứ ${n} sẽ bị bỏ qua:" | |
20493 | ||
20494 | #~ msgid "The ${n}rd commit message will be skipped:" | |
20495 | #~ msgstr "Chú thích cho lần chuyển giao thứ ${n} sẽ bị bỏ qua:" | |
20496 | ||
b9252573 TNQ |
20497 | #~ msgid "could not run gpg." |
20498 | #~ msgstr "không thể chạy gpg." | |
20499 | ||
20500 | #~ msgid "gpg did not accept the data" | |
20501 | #~ msgstr "gpg đã không chấp nhận dữ liệu" | |
20502 | ||
20503 | #~ msgid "unsupported object type in the tree" | |
20504 | #~ msgstr "kiểu đối tượng không được hỗ trợ trong cây (tree)" | |
20505 | ||
20506 | #~ msgid "Fatal merge failure, shouldn't happen." | |
20507 | #~ msgstr "Việc hòa trộn hỏng nghiêm trọng, không nên để xảy ra." | |
20508 | ||
20509 | #~ msgid "Unprocessed path??? %s" | |
20510 | #~ msgstr "Đường dẫn chưa được xử lý??? %s" | |
20511 | ||
b9252573 TNQ |
20512 | #~ msgid "Cannot %s during a %s" |
20513 | #~ msgstr "Không thể %s trong khi %s" | |
20514 | ||
20515 | #~ msgid "Can't cherry-pick into empty head" | |
20516 | #~ msgstr "Không thể cherry-pick vào một đầu (head) trống rỗng" | |
20517 | ||
20518 | #~ msgid "could not open %s for writing" | |
20519 | #~ msgstr "không thể mở %s để ghi" | |
20520 | ||
20521 | #~ msgid "bug: unhandled unmerged status %x" | |
20522 | #~ msgstr "lỗi: không thể tiếp nhận trạng thái chưa hòa trộn %x" | |
20523 | ||
20524 | #~ msgid "bug: unhandled diff status %c" | |
20525 | #~ msgstr "lỗi: không thể tiếp nhận trạng thái lệnh diff %c" | |
20526 | ||
b9252573 TNQ |
20527 | #~ msgid "could not write branch description template" |
20528 | #~ msgstr "không thể ghi mẫu mô tả nhánh" | |
20529 | ||
20530 | #~ msgid "corrupt index file" | |
20531 | #~ msgstr "tập tin ghi bảng mục lục bị hỏng" | |
20532 | ||
20533 | #~ msgid "detach the HEAD at named commit" | |
20534 | #~ msgstr "rời bỏ HEAD tại lần chuyển giao danh nghĩa" | |
20535 | ||
20536 | #~ msgid "Checking connectivity... " | |
20537 | #~ msgstr "Đang kiểm tra kết nối… " | |
20538 | ||
20539 | #~ msgid " (unable to update local ref)" | |
20540 | #~ msgstr " (không thể cập nhật tham chiếu nội bộ)" | |
20541 | ||
20542 | #~ msgid "Reinitialized existing" | |
20543 | #~ msgstr "Khởi tạo lại đã sẵn có rồi" | |
20544 | ||
20545 | #~ msgid "Initialized empty" | |
20546 | #~ msgstr "Khởi tạo trống rỗng" | |
20547 | ||
20548 | #~ msgid " shared" | |
20549 | #~ msgstr " đã chia sẻ" | |
20550 | ||
20551 | #~ msgid "Verify that the named commit has a valid GPG signature" | |
20552 | #~ msgstr "" | |
20553 | #~ "Thẩm tra xem lần chuyển giao có tên đó có chữ ký GPG hợp lệ hay không" | |
20554 | ||
b9252573 TNQ |
20555 | #~ msgid "Writing SQUASH_MSG" |
20556 | #~ msgstr "Đang ghi SQUASH_MSG" | |
20557 | ||
20558 | #~ msgid "Finishing SQUASH_MSG" | |
20559 | #~ msgstr "Hoàn thành SQUASH_MSG" | |
20560 | ||
20561 | #~ msgid " and with remote" | |
20562 | #~ msgstr " và với máy chủ" | |
20563 | ||
20564 | #~ msgid "removing '%s' failed" | |
20565 | #~ msgstr "gặp lỗi khi xóa bỏ “%s”" | |
20566 | ||
b9252573 TNQ |
20567 | #~ msgid "Please call 'bisect_state' with at least one argument." |
20568 | #~ msgstr "Hãy gọi lệnhl “bisect_state” với ít nhất một đối số." | |
20569 | ||
20570 | #~ msgid "" | |
20571 | #~ "If you want to reuse this local git directory instead of cloning again " | |
20572 | #~ "from" | |
20573 | #~ msgstr "Nếu bạn muốn dùng lại thư mục git nội bộ này thay vì nhân bản từ nó" | |
20574 | ||
20575 | #~ msgid "" | |
20576 | #~ "use the '--force' option. If the local git directory is not the correct " | |
20577 | #~ "repo" | |
20578 | #~ msgstr "" | |
20579 | #~ "dùng tùy chọn “--force”. Nếu thư mục git nội bộ không phải là repo (kho) " | |
20580 | #~ "đúng" | |
20581 | ||
20582 | #~ msgid "" | |
20583 | #~ "or you are unsure what this means choose another name with the '--name' " | |
20584 | #~ "option." | |
20585 | #~ msgstr "" | |
20586 | #~ "hay bạn không chắc chắn điều đó có nghĩa gì chọn tên khác với tùy chọn “--" | |
20587 | #~ "name”." | |
20588 | ||
20589 | #~ msgid "Submodule work tree '$displaypath' contains a .git directory" | |
20590 | #~ msgstr "Cây làm việc mô-đun-con “$displaypath” có chứa thư mục .git" | |
20591 | ||
20592 | #~ msgid "" | |
20593 | #~ "(use 'rm -rf' if you really want to remove it including all of its " | |
20594 | #~ "history)" | |
20595 | #~ msgstr "" | |
20596 | #~ "(dùng “rm -rf” nếu bạn thực sự muốn gỡ bỏ nó cùng với tất cả lịch sử của " | |
20597 | #~ "chúng)" | |
20598 | ||
72e3c7a8 TNQ |
20599 | #~ msgid "'%s': %s" |
20600 | #~ msgstr "“%s”: %s" | |
20601 | ||
20602 | #~ msgid "unable to access '%s': %s" | |
20603 | #~ msgstr "không thể truy cập “%s”: %s" | |
20604 | ||
72e3c7a8 TNQ |
20605 | #~ msgid " git branch -d %s\n" |
20606 | #~ msgstr " git branch -d %s\n" | |
20607 | ||
20608 | #~ msgid " git branch --set-upstream-to %s\n" | |
20609 | #~ msgstr " git branch --set-upstream-to %s\n" | |
20610 | ||
20611 | #~ msgid "cannot open %s: %s\n" | |
20612 | #~ msgstr "không thể mở %s: %s\n" | |
20613 | ||
20614 | #~ msgid "Please, stage your changes to .gitmodules or stash them to proceed" | |
20615 | #~ msgstr "" | |
20616 | #~ "Vui lòng đưa các thay đổi của bạn vào “.gitmodules” hay tạm cất chúng đi " | |
20617 | #~ "để xử lý" | |
20618 | ||
72e3c7a8 TNQ |
20619 | #~ msgid "failed to remove: %s" |
20620 | #~ msgstr "gặp lỗi khi gỡ bỏ: %s" | |
20621 | ||
20622 | #~ msgid "The --exec option must be used with the --interactive option" | |
20623 | #~ msgstr "Tùy chọn --exec phải được sử dụng cùng với tùy chọn --interactive" | |
20624 | ||
20625 | #~ msgid "" | |
20626 | #~ "Submodule path '$displaypath' not initialized\n" | |
20627 | #~ "Maybe you want to use 'update --init'?" | |
20628 | #~ msgstr "" | |
20629 | #~ "Đường dẫn mô-đun-con “$displaypath” chưa được khởi tạo.\n" | |
20630 | #~ "Có lẽ bạn muốn sử dụng lệnh “update --init”?" | |
20631 | ||
c2d67403 TNQ |
20632 | #~ msgid "Forward-port local commits to the updated upstream head" |
20633 | #~ msgstr "" | |
20634 | #~ "Chuyển tiếp những lần chuyển giao nội bộ tới head thượng nguồn đã cập nhật" | |
20635 | ||
0c966d84 TNQ |
20636 | #~ msgid "improper format entered align:%s" |
20637 | #~ msgstr "định dạng không đúng chỗ căn chỉnh:%s" | |
20638 | ||
0c966d84 TNQ |
20639 | #~ msgid "" |
20640 | #~ "push.default is unset; its implicit value has changed in\n" | |
20641 | #~ "Git 2.0 from 'matching' to 'simple'. To squelch this message\n" | |
20642 | #~ "and maintain the traditional behavior, use:\n" | |
20643 | #~ "\n" | |
20644 | #~ " git config --global push.default matching\n" | |
20645 | #~ "\n" | |
20646 | #~ "To squelch this message and adopt the new behavior now, use:\n" | |
20647 | #~ "\n" | |
20648 | #~ " git config --global push.default simple\n" | |
20649 | #~ "\n" | |
20650 | #~ "When push.default is set to 'matching', git will push local branches\n" | |
20651 | #~ "to the remote branches that already exist with the same name.\n" | |
20652 | #~ "\n" | |
20653 | #~ "Since Git 2.0, Git defaults to the more conservative 'simple'\n" | |
20654 | #~ "behavior, which only pushes the current branch to the corresponding\n" | |
20655 | #~ "remote branch that 'git pull' uses to update the current branch.\n" | |
20656 | #~ "\n" | |
20657 | #~ "See 'git help config' and search for 'push.default' for further " | |
20658 | #~ "information.\n" | |
20659 | #~ "(the 'simple' mode was introduced in Git 1.7.11. Use the similar mode\n" | |
20660 | #~ "'current' instead of 'simple' if you sometimes use older versions of Git)" | |
20661 | #~ msgstr "" | |
20662 | #~ "biến push.default chưa được đặt; giá trị ngầm định của nó\n" | |
20663 | #~ "đã được thay đổi trong Git 2.0 từ “matching” thành “simple”.\n" | |
20664 | #~ "Để không hiển thị nhắc nhở này và duy trì cách xử lý cũ, hãy chạy lệnh:\n" | |
20665 | #~ "\n" | |
20666 | #~ " git config --global push.default matching\n" | |
20667 | #~ "\n" | |
20668 | #~ "Để không hiển thị nhắc nhở này và áp dụng cách ứng xử mới, hãy chạy " | |
20669 | #~ "lệnh:\n" | |
20670 | #~ "\n" | |
20671 | #~ " git config --global push.default simple\n" | |
20672 | #~ "\n" | |
20673 | #~ "Khi push.default được đặt thành “matching”, git sẽ đẩy các nhánh nội bộ\n" | |
20674 | #~ "lên các nhánh trên máy chủ, cái mà đã sẵn có và cùng tên.\n" | |
20675 | #~ "\n" | |
20676 | #~ "Trong 2.0, Git sẽ mặc định duy trì các ứng xử “simple”,\n" | |
20677 | #~ "cái này chỉ đẩy những nhánh hiện hành lên các nhánh tương ứng\n" | |
20678 | #~ "trên máy chủ cái mà lệnh “git pull” dùng để cập nhật nhánh hiện tại.\n" | |
20679 | #~ "\n" | |
20680 | #~ "Xem “git help config” và tìm đến “push.default” để có thêm thông tin.\n" | |
20681 | #~ "(chế độ “simple” được bắt đầu sử dụng từ Git 1.7.11. Sử dụng chế độ tương " | |
20682 | #~ "tự\n" | |
20683 | #~ "“current” thay vì “simple” nếu bạn thỉnh thoảng phải sử dụng bản Git cũ)" | |
20684 | ||
20685 | #~ msgid "Could not append '%s'" | |
20686 | #~ msgstr "Không thể nối thêm “%s”" | |
20687 | ||
0c966d84 TNQ |
20688 | #~ msgid "unable to look up current user in the passwd file: %s" |
20689 | #~ msgstr "không tìm thấy người dùng hiện tại trong tập tin passwd: %s" | |
20690 | ||
20691 | #~ msgid "no such user" | |
20692 | #~ msgstr "không có người dùng như vậy" | |
20693 | ||
20694 | #~ msgid "Missing author: %s" | |
20695 | #~ msgstr "Thiếu tên tác giả: %s" | |
20696 | ||
20697 | #~ msgid "Testing " | |
20698 | #~ msgstr "Đang thử" | |
20699 | ||
843565a8 TNQ |
20700 | #~ msgid "branch '%s' does not point at a commit" |
20701 | #~ msgstr "nhánh “%s” không chỉ đến một lần chuyển giao nào cả" | |
20702 | ||
843565a8 TNQ |
20703 | #~ msgid "print only merged branches" |
20704 | #~ msgstr "chỉ hiển thị các nhánh đã hòa trộn" | |
20705 | ||
20706 | #~ msgid "--dissociate given, but there is no --reference" | |
20707 | #~ msgstr "đã đưa ra --dissociate, nhưng ở đây lại không có --reference" | |
20708 | ||
20709 | #~ msgid "show usage" | |
20710 | #~ msgstr "hiển thị cách dùng" | |
20711 | ||
20712 | #~ msgid "insanely long template name %s" | |
20713 | #~ msgstr "tên mẫu dài một cách điên rồ %s" | |
20714 | ||
20715 | #~ msgid "insanely long symlink %s" | |
20716 | #~ msgstr "liên kết mềm dài một cách điên rồ %s" | |
20717 | ||
20718 | #~ msgid "insanely long template path %s" | |
20719 | #~ msgstr "đường dẫn mẫu “%s” dài một cách điên rồ" | |
20720 | ||
843565a8 TNQ |
20721 | #~ msgid "unsupported sort specification '%s'" |
20722 | #~ msgstr "không hỗ trợ đặc tả sắp xếp “%s”" | |
20723 | ||
20724 | #~ msgid "unsupported sort specification '%s' in variable '%s'" | |
20725 | #~ msgstr "không hỗ trợ đặc tả sắp xếp “%s” trong biến “%s”" | |
20726 | ||
20727 | #~ msgid "switch 'points-at' requires an object" | |
20728 | #~ msgstr "chuyển đến “points-at” yêu cần một đối tượng" | |
20729 | ||
843565a8 TNQ |
20730 | #~ msgid "--sort and -n are incompatible" |
20731 | #~ msgstr "--sort và -n xung khắc nhau" | |
20732 | ||
20733 | #~ msgid "Gitdir '$a' is part of the submodule path '$b' or vice versa" | |
20734 | #~ msgstr "" | |
20735 | #~ "Gitdir “$a” là bộ phận của đường dẫn mô-đun-con “$b” hoặc \"vice versa\"" | |
20736 | ||
5fc31c1f TNQ |
20737 | #~ msgid "false|true|preserve" |
20738 | #~ msgstr "false|true|preserve" | |
20739 | ||
f2993884 TNQ |
20740 | #~ msgid "BUG: reopen a lockfile that is still open" |
20741 | #~ msgstr "LỖI: mở lại tập tin khóa mà nó lại đang được mở" | |
20742 | ||
20743 | #~ msgid "BUG: reopen a lockfile that has been committed" | |
20744 | #~ msgstr "LỖI: mở lại tập tin khóa mà nó đã được chuyển giao" | |
20745 | ||
20746 | #~ msgid "option %s does not accept negative form" | |
20747 | #~ msgstr "tùy chọn %s không chấp nhận dạng thức âm" | |
20748 | ||
20749 | #~ msgid "unable to parse value '%s' for option %s" | |
20750 | #~ msgstr "không thể phân tích giá trị “%s” cho tùy chọn %s" | |
20751 | ||
f2993884 TNQ |
20752 | #~ msgid "-b and -B are mutually exclusive" |
20753 | #~ msgstr "-b và -B loại từ lẫn nhau." | |
20754 | ||
f2993884 TNQ |
20755 | #~ msgid "Patch format $patch_format is not supported." |
20756 | #~ msgstr "Định dạng miếng vá $patch_format không được hỗ trợ." | |
20757 | ||
20758 | #~ msgid "Please make up your mind. --skip or --abort?" | |
20759 | #~ msgstr "Xin hãy rõ ràng. --skip hay --abort?" | |
20760 | ||
20761 | #~ msgid "" | |
20762 | #~ "Patch is empty. Was it split wrong?\n" | |
20763 | #~ "If you would prefer to skip this patch, instead run \"$cmdline --skip\".\n" | |
20764 | #~ "To restore the original branch and stop patching run \"$cmdline --abort\"." | |
20765 | #~ msgstr "" | |
20766 | #~ "Miếng vá trống rỗng. Nó đã bị chia cắt sai phải không?\n" | |
20767 | #~ "Nếu bạn thích bỏ qua miếng vá này, hãy chạy lệnh sau để thay thế " | |
20768 | #~ "\"$cmdline --skip\".\n" | |
20769 | #~ "Để phục hồi lại nhánh nguyên thủy và dừng vá lại hãy chạy lệnh \"$cmdline " | |
20770 | #~ "--abort\"." | |
20771 | ||
20772 | #~ msgid "Patch does not have a valid e-mail address." | |
20773 | #~ msgstr "Miếng vá không có địa chỉ thư điện tử hợp lệ." | |
20774 | ||
20775 | #~ msgid "Applying: $FIRSTLINE" | |
20776 | #~ msgstr "Đang áp dụng (miếng vá): $FIRSTLINE" | |
20777 | ||
20778 | #~ msgid "Patch failed at $msgnum $FIRSTLINE" | |
20779 | #~ msgstr "Gặp lỗi khi vá tại $msgnum $FIRSTLINE" | |
20780 | ||
20781 | #~ msgid "" | |
20782 | #~ "Pull is not possible because you have unmerged files.\n" | |
20783 | #~ "Please, fix them up in the work tree, and then use 'git add/rm <file>'\n" | |
20784 | #~ "as appropriate to mark resolution and make a commit." | |
20785 | #~ msgstr "" | |
20786 | #~ "Pull là không thể được bởi vì bạn có những tập tin chưa được hòa trộn.\n" | |
20787 | #~ "Xin hãy sửa chữa chúng trước, và sau đó sử dụng lệnh “git add/rm <tập-" | |
20788 | #~ "tin>”\n" | |
20789 | #~ "để phê chuẩn việc đánh dấu đây cần được giải quyết và tạo một lần chuyển " | |
20790 | #~ "giao." | |
20791 | ||
21f63737 TNQ |
20792 | #~ msgid "no branch specified" |
20793 | #~ msgstr "chưa chỉ ra tên của nhánh" | |
20794 | ||
21f63737 TNQ |
20795 | #~ msgid "prune .git/worktrees" |
20796 | #~ msgstr "xén .git/worktrees" | |
20797 | ||
bd8202f3 TNQ |
20798 | #~ msgid "The most commonly used git commands are:" |
20799 | #~ msgstr "Những lệnh git hay được dùng nhất là:" | |
20800 | ||
20801 | #~ msgid "No such branch: '%s'" | |
20802 | #~ msgstr "Không có nhánh nào như thế: “%s”" | |
20803 | ||
20804 | #~ msgid "Could not create git link %s" | |
20805 | #~ msgstr "Không thể tạo liên kết git “%s”" | |
20806 | ||
20807 | #~ msgid "Invalid gc.pruneexpire: '%s'" | |
20808 | #~ msgstr "gc.pruneexpire không hợp lệ: “%s”" | |
20809 | ||
02507f42 TNQ |
20810 | #~ msgid "(detached from %s)" |
20811 | #~ msgstr "(được tách rời từ %s)" | |
20812 | ||
20813 | #~ msgid "No existing author found with '%s'" | |
20814 | #~ msgstr "Không tìm thấy tác giả có sẵn với “%s”" | |
20815 | ||
20816 | #~ msgid "search also in ignored files" | |
20817 | #~ msgstr "tìm cả trong các tập tin đã bị lờ đi" | |
20818 | ||
20819 | #~ msgid "git remote set-head <name> (-a | --auto | -d | --delete |<branch>)" | |
20820 | #~ msgstr "git remote set-head <tên> (-a | --auto | -d | --delete | <nhánh>)" | |
20821 | ||
fbf5d8c3 TNQ |
20822 | #~ msgid "no files added" |
20823 | #~ msgstr "chưa có tập tin nào được thêm vào" | |
20824 | ||
fbf5d8c3 TNQ |
20825 | #~ msgid "slot" |
20826 | #~ msgstr "khe" | |
20827 | ||
20828 | #~ msgid "check" | |
20829 | #~ msgstr "kiểm tra" | |
20830 | ||
4dcd03ea TNQ |
20831 | #~ msgid "Failed to lock ref for update" |
20832 | #~ msgstr "Gặp lỗi khi khóa tham chiếu để cập nhật" | |
20833 | ||
20834 | #~ msgid "Failed to write ref" | |
20835 | #~ msgstr "Gặp lỗi khi ghi tham chiếu" | |
20836 | ||
8d388239 TNQ |
20837 | #~ msgid "commit has empty message" |
20838 | #~ msgstr "lần chuyển giao có ghi chú trống rỗng" | |
20839 | ||
4dcd03ea TNQ |
20840 | #~ msgid "cannot lock HEAD ref" |
20841 | #~ msgstr "không thể khóa HEAD ref (tham chiếu)" | |
20842 | ||
20843 | #~ msgid "cannot update HEAD ref" | |
20844 | #~ msgstr "không thể cập nhật ref (tham chiếu) HEAD" | |
20845 | ||
8d388239 TNQ |
20846 | #~ msgid "Failed to chdir: %s" |
20847 | #~ msgstr "Gặp lỗi với lệnh chdir: %s" | |
20848 | ||
4dcd03ea TNQ |
20849 | #~ msgid "%s: cannot lock the ref" |
20850 | #~ msgstr "%s: không thể khóa ref (tham chiếu)" | |
20851 | ||
20852 | #~ msgid "%s: cannot update the ref" | |
20853 | #~ msgstr "%s: không thể cập nhật ref (tham chiếu)" | |
20854 | ||
20855 | #~ msgid "Failed to lock HEAD during fast_forward_to" | |
20856 | #~ msgstr "Gặp lỗi khi khóa HEAD trong quá trình fast_forward_to" | |
20857 | ||
15fbbed7 TNQ |
20858 | #~ msgid "key id" |
20859 | #~ msgstr "id của khóa" | |
20860 | ||
20861 | #~ msgid "Tracking not set up: name too long: %s" | |
20862 | #~ msgstr "Việc theo dõi chưa được cài đặt: tên quá dài: %s" | |
20863 | ||
20864 | #~ msgid "bug" | |
20865 | #~ msgstr "lỗi" | |
20866 | ||
15fbbed7 TNQ |
20867 | #~ msgid ", behind " |
20868 | #~ msgstr ", đằng sau " | |
20869 | ||
20870 | #~ msgid "could not find .gitmodules in index" | |
20871 | #~ msgstr "không tìm thấy .gitmodules trong bảng mục lục" | |
20872 | ||
20873 | #~ msgid "reading updated .gitmodules failed" | |
20874 | #~ msgstr "gặp lỗi khi đọc cập nhật .gitmodules" | |
20875 | ||
20876 | #~ msgid "unable to stat updated .gitmodules" | |
20877 | #~ msgstr "không thể lấy thống kê .gitmodules đã cập nhật" | |
20878 | ||
20879 | #~ msgid "unable to remove .gitmodules from index" | |
20880 | #~ msgstr "không thể gỡ bỏ .gitmodules từ mục lục" | |
20881 | ||
20882 | #~ msgid "adding updated .gitmodules failed" | |
20883 | #~ msgstr "gặp lỗi khi thêm .gitmodules đã cập nhật" | |
20884 | ||
20885 | #~ msgid "" | |
20886 | #~ "The behavior of 'git add %s (or %s)' with no path argument from a\n" | |
20887 | #~ "subdirectory of the tree will change in Git 2.0 and should not be used " | |
20888 | #~ "anymore.\n" | |
20889 | #~ "To add content for the whole tree, run:\n" | |
20890 | #~ "\n" | |
20891 | #~ " git add %s :/\n" | |
20892 | #~ " (or git add %s :/)\n" | |
20893 | #~ "\n" | |
20894 | #~ "To restrict the command to the current directory, run:\n" | |
20895 | #~ "\n" | |
20896 | #~ " git add %s .\n" | |
20897 | #~ " (or git add %s .)\n" | |
20898 | #~ "\n" | |
20899 | #~ "With the current Git version, the command is restricted to the current " | |
20900 | #~ "directory.\n" | |
20901 | #~ msgstr "" | |
20902 | #~ "Cách ứng xử của lệnh “git add %s (hay %s)” khi không có tham số đường dẫn " | |
20903 | #~ "từ\n" | |
20904 | #~ "thư-mục con của cây sẽ thay đổi kể từ Git 2.0 và không thể sử dụng như " | |
20905 | #~ "thế nữa.\n" | |
20906 | #~ "Để thêm nội dung cho toàn bộ cây, chạy:\n" | |
20907 | #~ "\n" | |
20908 | #~ " git add %s :/\n" | |
20909 | #~ " (hoặc git add %s :/)\n" | |
20910 | #~ "\n" | |
20911 | #~ "Để hạn chế lệnh cho thư-mục hiện tại, chạy:\n" | |
20912 | #~ "\n" | |
20913 | #~ " git add %s .\n" | |
20914 | #~ " (hoặc git add %s .)\n" | |
20915 | #~ "\n" | |
20916 | #~ "Với phiên bản hiện tại của Git, lệnh bị hạn chế cho thư-mục hiện tại.\n" | |
20917 | ||
20918 | #~ msgid "" | |
20919 | #~ "You ran 'git add' with neither '-A (--all)' or '--ignore-removal',\n" | |
20920 | #~ "whose behaviour will change in Git 2.0 with respect to paths you " | |
20921 | #~ "removed.\n" | |
20922 | #~ "Paths like '%s' that are\n" | |
20923 | #~ "removed from your working tree are ignored with this version of Git.\n" | |
20924 | #~ "\n" | |
20925 | #~ "* 'git add --ignore-removal <pathspec>', which is the current default,\n" | |
20926 | #~ " ignores paths you removed from your working tree.\n" | |
20927 | #~ "\n" | |
20928 | #~ "* 'git add --all <pathspec>' will let you also record the removals.\n" | |
20929 | #~ "\n" | |
20930 | #~ "Run 'git status' to check the paths you removed from your working tree.\n" | |
20931 | #~ msgstr "" | |
20932 | #~ "Bạn chạy “git add” mà không có “-A (--all)” cũng không “--ignore-" | |
20933 | #~ "removal”,\n" | |
20934 | #~ "cách ứng xử của nó sẽ thay đổi kể từ Git 2.0: nó quan tâm đến các đường " | |
20935 | #~ "dẫn mà\n" | |
20936 | #~ "bạn đã gỡ bỏ. Các đường dẫn như là “%s” cái mà\n" | |
20937 | #~ "bị gỡ bỏ từ cây làm việc của bạn thì bị bỏ qua với phiên bản này của " | |
20938 | #~ "Git.\n" | |
20939 | #~ "\n" | |
20940 | #~ "* “git add --ignore-removal <pathspec>”, cái hiện tại là mặc định,\n" | |
20941 | #~ " bỏ qua các đường dẫn bạn đã gỡ bỏ từ cây làm việc của bạn.\n" | |
20942 | #~ "\n" | |
20943 | #~ "* “git add --all <pathspec>” sẽ đồng thời giúp bạn ghi lại việc dời đi.\n" | |
20944 | #~ "\n" | |
20945 | #~ "Chạy “git status” để kiểm tra các đường dẫn bạn đã gỡ bỏ từ cây làm việc " | |
20946 | #~ "của bạn.\n" | |
20947 | ||
20948 | #~ msgid "" | |
20949 | #~ "Auto packing the repository for optimum performance. You may also\n" | |
20950 | #~ "run \"git gc\" manually. See \"git help gc\" for more information.\n" | |
20951 | #~ msgstr "" | |
20952 | #~ "Tự động đóng gói kho chứa để tối ưu hóa hiệu suất làm việc.\n" | |
20953 | #~ "chạy lệnh \"git gc\" một cách thủ công. Hãy xem \"git help gc\" để biết " | |
20954 | #~ "thêm chi tiết.\n" | |
20955 | ||
20956 | #~ msgid "" | |
20957 | #~ "Updates were rejected because a pushed branch tip is behind its remote\n" | |
20958 | #~ "counterpart. If you did not intend to push that branch, you may want to\n" | |
20959 | #~ "specify branches to push or set the 'push.default' configuration " | |
20960 | #~ "variable\n" | |
20961 | #~ "to 'simple', 'current' or 'upstream' to push only the current branch." | |
20962 | #~ msgstr "" | |
20963 | #~ "Việc cập nhật bị từ chối bởi vì đầu mút của nhánh được push nằm đằng sau " | |
20964 | #~ "bộ\n" | |
20965 | #~ "phận tương ứng của máy chủ. Nếu bạn không có ý định push nhánh đó, bạn có " | |
20966 | #~ "lẽ muốn\n" | |
20967 | #~ "chỉ định các nhánh để push hoặt là đặt nội dung cho biến cấu hình “push." | |
20968 | #~ "default”\n" | |
20969 | #~ "thành “simple”, “current” hoặc “upstream” để chỉ push nhánh hiện hành mà " | |
20970 | #~ "thôi." | |
20971 | ||
5832c3f2 TNQ |
20972 | #~ msgid "copied: %s -> %s" |
20973 | #~ msgstr "đã sao chép: %s -> %s" | |
20974 | ||
20975 | #~ msgid "deleted: %s" | |
20976 | #~ msgstr "đã xóa: %s" | |
20977 | ||
20978 | #~ msgid "modified: %s" | |
20979 | #~ msgstr "đã sửa đổi: %s" | |
20980 | ||
20981 | #~ msgid "renamed: %s -> %s" | |
20982 | #~ msgstr "đã đổi tên: %s -> %s" | |
20983 | ||
20984 | #~ msgid "unmerged: %s" | |
20985 | #~ msgstr "chưa hòa trộn: %s" | |
20986 | ||
44bb9364 TNQ |
20987 | #~ msgid "input paths are terminated by a null character" |
20988 | #~ msgstr "các đường dẫn được ngăn cách bởi ký tự null" | |
20989 | ||
44bb9364 TNQ |
20990 | #~ msgid "" |
20991 | #~ "Aborting. Consider using either the --force or --include-untracked option." | |
20992 | #~ msgstr "" | |
20993 | #~ "Bãi bỏ. Cân nhắc dùng một trong hai tùy chọn --force và --include-" | |
20994 | #~ "untracked." | |
20995 | ||
e06dc12a TNQ |
20996 | #~ msgid " (fix conflicts and then run \"git am --resolved\")" |
20997 | #~ msgstr " (sửa các xung đột và sau đó chạy lệnh \"git am --resolved\")" | |
20998 | ||
20999 | #~ msgid " (all conflicts fixed: run \"git commit\")" | |
21000 | #~ msgstr " (khi tất cả các xung đột đã sửa xong: chạy lệnh \"git commit\")" | |
21001 | ||
21002 | #~ msgid "more than %d trees given: '%s'" | |
21003 | #~ msgstr "đã chỉ ra nhiều hơn %d cây (tree): “%s”" | |
21004 | ||
e06dc12a TNQ |
21005 | #~ msgid "" |
21006 | #~ "'%s' has changes staged in the index\n" | |
21007 | #~ "(use --cached to keep the file, or -f to force removal)" | |
21008 | #~ msgstr "" | |
21009 | #~ "“%s” có các thay đổi được lưu trạng thái trong bảng mục lục\n" | |
21010 | #~ "(dùng tùy chọn --cached để giữ tập tin, hoặc -f để ép buộc gỡ bỏ)" | |
21011 | ||
21012 | #~ msgid "show commits where no parent comes before its children" | |
21013 | #~ msgstr "hiển thị các lần chuyển giao nơi mà cha mẹ đến trước con của nó" | |
21014 | ||
21015 | #~ msgid "show the HEAD reference" | |
21016 | #~ msgstr "hiển thị tham chiếu của HEAD" | |
21017 | ||
21018 | #~ msgid "Unable to fetch in submodule path '$prefix$sm_path'" | |
8620ed57 | 21019 | #~ msgstr "Không thể lấy về trong đường dẫn mô-đun-con “$prefix$sm_path”" |
e06dc12a TNQ |
21020 | |
21021 | #~ msgid "Failed to recurse into submodule path '$prefix$sm_path'" | |
21022 | #~ msgstr "Gặp lỗi khi đệ quy vào trong đường dẫn mô-đun-con “$prefix$sm_path”" | |
77c8e543 | 21023 | |
efc90c78 | 21024 | #~ msgid "It took %.2f seconds to enumerate untracked files. 'status -uno'" |
5832c3f2 | 21025 | #~ msgstr "Cần %.2f giây để đếm các tập tin chưa được theo dõi. “status -uno”" |
efc90c78 TNQ |
21026 | |
21027 | #~ msgid "may speed it up, but you have to be careful not to forget to add" | |
21028 | #~ msgstr "" | |
21029 | #~ "có thể làm nó nhanh lên, nhưng bạn phải cẩn trọng đừng quên thêm nó vào" | |
21030 | ||
21031 | #~ msgid "new files yourself (see 'git help status')." | |
21032 | #~ msgstr "tập tin mới của chính bạn (xem “git help status”.." | |
21033 | ||
21034 | #~ msgid "git shortlog [-n] [-s] [-e] [-w] [rev-opts] [--] [<commit-id>... ]" | |
fbf5d8c3 | 21035 | #~ msgstr "git shortlog [-n] [-s] [-e] [-w] [rev-opts] [--] [<commit-id>… ]" |
efc90c78 | 21036 | |
7db011eb TNQ |
21037 | #~ msgid "use any ref in .git/refs" |
21038 | #~ msgstr "sử dụng bất kỳ ref nào trong .git/refs" | |
21039 | ||
21040 | #~ msgid "use any tag in .git/refs/tags" | |
21041 | #~ msgstr "sử dụng bất kỳ thẻ nào trong .git/refs/tags" | |
21042 | ||
77c8e543 TNQ |
21043 | #~ msgid "failed to close pipe to 'show' for object '%s'" |
21044 | #~ msgstr "gặp lỗi khi đóng đường ống cho lệnh “show” cho đối tượng “%s”" | |
dcc52a04 | 21045 | |
7746f2e3 TNQ |
21046 | #~ msgid "You do not have a valid HEAD" |
21047 | #~ msgstr "Bạn không có HEAD nào hợp lệ" | |
21048 | ||
21049 | #~ msgid "oops" | |
21050 | #~ msgstr "ôi?" | |
21051 | ||
7746f2e3 TNQ |
21052 | #~ msgid "Not removing %s\n" |
21053 | #~ msgstr "Không xóa %s\n" | |
21054 | ||
77cc392d TNQ |
21055 | #~ msgid "git remote set-head <name> (-a | -d | <branch>])" |
21056 | #~ msgstr "git remote set-head <tên> (-a | -d | <nhánh>])" | |
21057 | ||
dcc52a04 TNQ |
21058 | #~ msgid " %d file changed" |
21059 | #~ msgid_plural " %d files changed" | |
21060 | #~ msgstr[0] " %d tập tin thay đổi" | |
dcc52a04 TNQ |
21061 | |
21062 | #~ msgid ", %d insertion(+)" | |
21063 | #~ msgid_plural ", %d insertions(+)" | |
21064 | #~ msgstr[0] ", %d thêm(+)" | |
db484bad | 21065 | |
dcc52a04 TNQ |
21066 | #~ msgid ", %d deletion(-)" |
21067 | #~ msgid_plural ", %d deletions(-)" | |
21068 | #~ msgstr[0] ", %d xóa(-)" | |
34a16643 | 21069 | |
03c82da3 TNQ |
21070 | #~ msgid " (use \"git add\" to track)" |
21071 | #~ msgstr " (dùng \"git add\" để theo dõi dấu vết)" | |
21072 | ||
03c82da3 TNQ |
21073 | #~ msgid "--detach cannot be used with -b/-B/--orphan" |
21074 | #~ msgstr "--detach không thể được sử dụng với tùy chọn -b/-B/--orphan" | |
21075 | ||
21076 | #~ msgid "--detach cannot be used with -t" | |
21077 | #~ msgstr "--detach không thể được sử dụng với tùy chọn -t" | |
21078 | ||
21079 | #~ msgid "--orphan and -b|-B are mutually exclusive" | |
21080 | #~ msgstr "Tùy chọn --orphan và -b|-B loại từ lẫn nhau" | |
21081 | ||
21082 | #~ msgid "--orphan cannot be used with -t" | |
21083 | #~ msgstr "--orphan không thể được sử dụng với tùy chọn -t" | |
21084 | ||
21085 | #~ msgid "git checkout: -f and -m are incompatible" | |
21086 | #~ msgstr "git checkout: hai tùy chọn -f và -m xung khắc nhau" | |
21087 | ||
21088 | #~ msgid "" | |
21089 | #~ "git checkout: updating paths is incompatible with switching branches." | |
21090 | #~ msgstr "" | |
21091 | #~ "git checkout: việc cập nhật các đường dẫn là xung khắc với việc chuyển " | |
21092 | #~ "đổi các nhánh." | |
21093 | ||
f4d33434 TNQ |
21094 | #~ msgid "diff setup failed" |
21095 | #~ msgstr "cài đặt diff gặp lỗi" | |
21096 | ||
21097 | #~ msgid "merge-recursive: disk full?" | |
21098 | #~ msgstr "merge-recursive: đĩa bị đầy?" | |
21099 | ||
21100 | #~ msgid "diff_setup_done failed" | |
21101 | #~ msgstr "diff_setup_done gặp lỗi" | |
21102 | ||
fd4652ed TNQ |
21103 | #~ msgid "%s: has been deleted/renamed" |
21104 | #~ msgstr "%s: đã được xóa/thay-tên" | |
21105 | ||
21106 | #~ msgid "'%s': not a documentation directory." | |
131fa518 | 21107 | #~ msgstr "”%s”: không phải là một thư mục tài liệu." |
fd4652ed | 21108 | |
6cb4571b TNQ |
21109 | #~ msgid "--" |
21110 | #~ msgstr "--" | |
21111 | ||
9e383e88 TNQ |
21112 | #~ msgid "Could not extract email from committer identity." |
21113 | #~ msgstr "" | |
21114 | #~ "Không thể rút trích địa chỉ thư điện tử từ định danh người chuyển giao" |