]> git.ipfire.org Git - thirdparty/git.git/blame - po/vi.po
l10n: update German translation
[thirdparty/git.git] / po / vi.po
CommitLineData
774cfe0c 1# Vietnamese translation for GIT-CORE.
44bb9364 2# Bản dịch tiếng Việt dành cho GIT-CORE.
774cfe0c 3# This file is distributed under the same license as the git-core package.
819a2276 4# Nguyễn Thái Ngọc Duy <pclouds@gmail.com>, 2012.
fe73f3ee 5# Trần Ngọc Quân <vnwildman@gmail.com>, 2012, 2013, 2014, 2015, 2016, 2017, 2018.
774cfe0c
TNQ
6#
7msgid ""
8msgstr ""
7c73a6bf 9"Project-Id-Version: git v2.119.0_round2\n"
774cfe0c 10"Report-Msgid-Bugs-To: Git Mailing List <git@vger.kernel.org>\n"
7c73a6bf
TNQ
11"POT-Creation-Date: 2018-09-04 08:50+0800\n"
12"PO-Revision-Date: 2018-09-07 13:38+0700\n"
774cfe0c 13"Last-Translator: Trần Ngọc Quân <vnwildman@gmail.com>\n"
fe73f3ee 14"Language-Team: Vietnamese <translation-team-vi@lists.sourceforge.net>\n"
819a2276 15"Language: vi\n"
774cfe0c
TNQ
16"MIME-Version: 1.0\n"
17"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
18"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
fbf5d8c3 19"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
5832c3f2 20"X-Language-Team-Website: <http://translationproject.org/team/vi.html>\n"
819a2276 21"X-Poedit-SourceCharset: UTF-8\n"
db484bad 22"X-Poedit-Basepath: ../\n"
bd8202f3 23"X-Generator: Gtranslator 2.91.7\n"
774cfe0c 24
7c73a6bf 25#: advice.c:97
774cfe0c 26#, c-format
70d74821
TNQ
27msgid "%shint: %.*s%s\n"
28msgstr "%sgợi ý: %.*s%s\n"
774cfe0c 29
7c73a6bf 30#: advice.c:150
b9252573
TNQ
31msgid "Cherry-picking is not possible because you have unmerged files."
32msgstr ""
70d74821
TNQ
33"Cherry-picking là không thể thực hiện bởi vì bạn có những tập tin chưa được "
34"hòa trộn."
b9252573 35
7c73a6bf 36#: advice.c:152
b9252573
TNQ
37msgid "Committing is not possible because you have unmerged files."
38msgstr ""
39"Commit là không thể thực hiện bởi vì bạn có những tập tin chưa được hòa trộn."
40
7c73a6bf 41#: advice.c:154
b9252573
TNQ
42msgid "Merging is not possible because you have unmerged files."
43msgstr ""
44"Merge là không thể thực hiện bởi vì bạn có những tập tin chưa được hòa trộn."
45
7c73a6bf 46#: advice.c:156
b9252573
TNQ
47msgid "Pulling is not possible because you have unmerged files."
48msgstr ""
49"Pull là không thể thực hiện bởi vì bạn có những tập tin chưa được hòa trộn."
50
7c73a6bf 51#: advice.c:158
b9252573
TNQ
52msgid "Reverting is not possible because you have unmerged files."
53msgstr ""
54"Revert là không thể thực hiện bởi vì bạn có những tập tin chưa được hòa trộn."
55
7c73a6bf 56#: advice.c:160
b9252573
TNQ
57#, c-format
58msgid "It is not possible to %s because you have unmerged files."
59msgstr ""
60"Nó là không thể thực hiện với %s bởi vì bạn có những tập tin chưa được hòa "
61"trộn."
62
7c73a6bf 63#: advice.c:168
774cfe0c 64msgid ""
8d388239 65"Fix them up in the work tree, and then use 'git add/rm <file>'\n"
4dcd03ea 66"as appropriate to mark resolution and make a commit."
774cfe0c 67msgstr ""
70d74821 68"Sửa chúng trong cây làm việc, và sau đó dùng lệnh “git add/rm <tập-tin>”\n"
4dcd03ea 69"dành riêng cho việc đánh dấu cần giải quyết và tạo lần chuyển giao."
774cfe0c 70
7c73a6bf 71#: advice.c:176
b9252573
TNQ
72msgid "Exiting because of an unresolved conflict."
73msgstr "Thoát ra bởi vì xung đột không thể giải quyết."
74
7c73a6bf 75#: advice.c:181 builtin/merge.c:1286
f2993884
TNQ
76msgid "You have not concluded your merge (MERGE_HEAD exists)."
77msgstr "Bạn chưa kết thúc việc hòa trộn (MERGE_HEAD vẫn tồn tại)."
78
7c73a6bf 79#: advice.c:183
843565a8
TNQ
80msgid "Please, commit your changes before merging."
81msgstr "Vui lòng chuyển giao các thay đổi trước khi hòa trộn."
f2993884 82
7c73a6bf 83#: advice.c:184
f2993884
TNQ
84msgid "Exiting because of unfinished merge."
85msgstr "Thoát ra bởi vì việc hòa trộn không hoàn tất."
86
7c73a6bf 87#: advice.c:190
b9252573
TNQ
88#, c-format
89msgid ""
90"Note: checking out '%s'.\n"
91"\n"
92"You are in 'detached HEAD' state. You can look around, make experimental\n"
93"changes and commit them, and you can discard any commits you make in this\n"
94"state without impacting any branches by performing another checkout.\n"
95"\n"
96"If you want to create a new branch to retain commits you create, you may\n"
97"do so (now or later) by using -b with the checkout command again. Example:\n"
98"\n"
99" git checkout -b <new-branch-name>\n"
100"\n"
101msgstr ""
102"Chú ý: đang lấy ra “%s”.\n"
103"\n"
104"Bạn đang ở tình trạng “detached HEAD”. Bạn có thể xem qua, tạo các thay\n"
105"đổi thử nghiệm và chuyển giao chúng, bạn có thể loại bỏ bất kỳ lần chuyển\n"
106"giao nào trong tình trạng này mà không cần đụng chậm đến bất kỳ nhánh nào\n"
107"bằng cách thực hiện lần lấy ra khác nữa.\n"
108"\n"
109"Nếu bạn muốn tạo một nhánh mới để giữ lại các lần chuyển giao bạn tạo,\n"
110"bạn có thể làm thế (ngay bây giờ hay sau này) bằng cách chạy lệnh checkout\n"
111"lần nữa với tùy chọn -b. Ví dụ:\n"
112"\n"
113" git checkout -b <tên-nhánh-mới>\n"
114"\n"
115
7c73a6bf 116#: apply.c:59
22973607
TNQ
117#, c-format
118msgid "unrecognized whitespace option '%s'"
119msgstr "không nhận ra tùy chọn về khoảng trắng “%s”"
03c82da3 120
7c73a6bf 121#: apply.c:75
22973607
TNQ
122#, c-format
123msgid "unrecognized whitespace ignore option '%s'"
124msgstr "không nhận ra tùy chọn bỏ qua khoảng trắng “%s”"
03c82da3 125
7c73a6bf 126#: apply.c:125
22973607
TNQ
127msgid "--reject and --3way cannot be used together."
128msgstr "--reject và --3way không thể dùng cùng nhau."
03c82da3 129
7c73a6bf 130#: apply.c:127
22973607
TNQ
131msgid "--cached and --3way cannot be used together."
132msgstr "--cached và --3way không thể dùng cùng nhau."
03c82da3 133
7c73a6bf 134#: apply.c:130
22973607
TNQ
135msgid "--3way outside a repository"
136msgstr "--3way ở ngoài một kho chứa"
44bb9364 137
7c73a6bf 138#: apply.c:141
22973607
TNQ
139msgid "--index outside a repository"
140msgstr "--index ở ngoài một kho chứa"
03c82da3 141
7c73a6bf 142#: apply.c:144
22973607
TNQ
143msgid "--cached outside a repository"
144msgstr "--cached ở ngoài một kho chứa"
03c82da3 145
7c73a6bf 146#: apply.c:826
22973607
TNQ
147#, c-format
148msgid "Cannot prepare timestamp regexp %s"
149msgstr ""
150"Không thể chuẩn bị biểu thức chính qui dấu vết thời gian (timestamp regexp) "
151"%s"
03c82da3 152
7c73a6bf 153#: apply.c:835
22973607
TNQ
154#, c-format
155msgid "regexec returned %d for input: %s"
156msgstr "thi hành biểu thức chính quy trả về %d cho đầu vào: %s"
03c82da3 157
7c73a6bf 158#: apply.c:909
22973607
TNQ
159#, c-format
160msgid "unable to find filename in patch at line %d"
161msgstr "không thể tìm thấy tên tập tin trong miếng vá tại dòng %d"
03c82da3 162
7c73a6bf 163#: apply.c:947
22973607
TNQ
164#, c-format
165msgid "git apply: bad git-diff - expected /dev/null, got %s on line %d"
166msgstr ""
167"git apply: git-diff sai - cần /dev/null, nhưng lại nhận được %s trên dòng %d"
03c82da3 168
7c73a6bf 169#: apply.c:953
22973607
TNQ
170#, c-format
171msgid "git apply: bad git-diff - inconsistent new filename on line %d"
172msgstr "git apply: git-diff sai - tên tập tin mới không nhất quán trên dòng %d"
03c82da3 173
7c73a6bf 174#: apply.c:954
22973607
TNQ
175#, c-format
176msgid "git apply: bad git-diff - inconsistent old filename on line %d"
177msgstr "git apply: git-diff sai - tên tập tin cũ không nhất quán trên dòng %d"
03c82da3 178
7c73a6bf 179#: apply.c:959
22973607
TNQ
180#, c-format
181msgid "git apply: bad git-diff - expected /dev/null on line %d"
182msgstr "git apply: git-diff sai - cần “/dev/null” trên dòng %d"
03c82da3 183
7c73a6bf 184#: apply.c:988
0e2a0915
TNQ
185#, c-format
186msgid "invalid mode on line %d: %s"
187msgstr "chế độ không hợp lệ trên dòng %d: %s"
188
7c73a6bf 189#: apply.c:1306
0e2a0915
TNQ
190#, c-format
191msgid "inconsistent header lines %d and %d"
192msgstr "phần đầu mâu thuẫn dòng %d và %d"
193
7c73a6bf 194#: apply.c:1478
22973607
TNQ
195#, c-format
196msgid "recount: unexpected line: %.*s"
197msgstr "chi tiết: dòng không cần: %.*s"
03c82da3 198
7c73a6bf 199#: apply.c:1547
22973607
TNQ
200#, c-format
201msgid "patch fragment without header at line %d: %.*s"
202msgstr "miếng vá phân mảnh mà không có phần đầu tại dòng %d: %.*s"
03c82da3 203
7c73a6bf 204#: apply.c:1567
22973607
TNQ
205#, c-format
206msgid ""
207"git diff header lacks filename information when removing %d leading pathname "
208"component (line %d)"
209msgid_plural ""
210"git diff header lacks filename information when removing %d leading pathname "
211"components (line %d)"
212msgstr[0] ""
213"phần đầu diff cho git thiếu thông tin tên tập tin khi gỡ bỏ đi %d trong "
214"thành phần dẫn đầu tên của đường dẫn (dòng %d)"
03c82da3 215
7c73a6bf 216#: apply.c:1580
22973607
TNQ
217#, c-format
218msgid "git diff header lacks filename information (line %d)"
219msgstr "phần đầu diff cho git thiếu thông tin tên tập tin (dòng %d)"
03c82da3 220
7c73a6bf 221#: apply.c:1768
22973607
TNQ
222msgid "new file depends on old contents"
223msgstr "tập tin mới phụ thuộc vào nội dung cũ"
03c82da3 224
7c73a6bf 225#: apply.c:1770
22973607
TNQ
226msgid "deleted file still has contents"
227msgstr "tập tin đã xóa vẫn còn nội dung"
03c82da3 228
7c73a6bf 229#: apply.c:1804
22973607
TNQ
230#, c-format
231msgid "corrupt patch at line %d"
232msgstr "miếng vá hỏng tại dòng %d"
03c82da3 233
7c73a6bf 234#: apply.c:1841
22973607
TNQ
235#, c-format
236msgid "new file %s depends on old contents"
237msgstr "tập tin mới %s phụ thuộc vào nội dung cũ"
b9252573 238
7c73a6bf 239#: apply.c:1843
22973607
TNQ
240#, c-format
241msgid "deleted file %s still has contents"
242msgstr "tập tin đã xóa %s vẫn còn nội dung"
b9252573 243
7c73a6bf 244#: apply.c:1846
22973607
TNQ
245#, c-format
246msgid "** warning: file %s becomes empty but is not deleted"
247msgstr "** cảnh báo: tập tin %s trở nên trống rỗng nhưng không bị xóa"
b9252573 248
7c73a6bf 249#: apply.c:1993
b9252573 250#, c-format
22973607
TNQ
251msgid "corrupt binary patch at line %d: %.*s"
252msgstr "miếng vá định dạng nhị phân sai hỏng tại dòng %d: %.*s"
b9252573 253
7c73a6bf 254#: apply.c:2030
b9252573 255#, c-format
22973607
TNQ
256msgid "unrecognized binary patch at line %d"
257msgstr "miếng vá định dạng nhị phân không được nhận ra tại dòng %d"
b9252573 258
7c73a6bf 259#: apply.c:2190
22973607
TNQ
260#, c-format
261msgid "patch with only garbage at line %d"
262msgstr "vá chỉ với “rác” tại dòng %d"
dcc52a04 263
7c73a6bf 264#: apply.c:2276
b9252573 265#, c-format
22973607
TNQ
266msgid "unable to read symlink %s"
267msgstr "không thể đọc liên kết mềm %s"
b9252573 268
7c73a6bf 269#: apply.c:2280
b9252573 270#, c-format
22973607
TNQ
271msgid "unable to open or read %s"
272msgstr "không thể mở hay đọc %s"
b9252573 273
7c73a6bf 274#: apply.c:2939
b9252573 275#, c-format
22973607
TNQ
276msgid "invalid start of line: '%c'"
277msgstr "sai khởi đầu dòng: “%c”"
b9252573 278
7c73a6bf 279#: apply.c:3060
b9252573 280#, c-format
22973607
TNQ
281msgid "Hunk #%d succeeded at %d (offset %d line)."
282msgid_plural "Hunk #%d succeeded at %d (offset %d lines)."
283msgstr[0] "Khối dữ liệu #%d thành công tại %d (offset %d dòng)."
b9252573 284
7c73a6bf 285#: apply.c:3072
b9252573 286#, c-format
22973607
TNQ
287msgid "Context reduced to (%ld/%ld) to apply fragment at %d"
288msgstr "Nội dung bị giảm xuống còn (%ld/%ld) để áp dụng mảnh dữ liệu tại %d"
b9252573 289
7c73a6bf 290#: apply.c:3078
b9252573
TNQ
291#, c-format
292msgid ""
22973607
TNQ
293"while searching for:\n"
294"%.*s"
b9252573 295msgstr ""
22973607
TNQ
296"trong khi đang tìm kiếm cho:\n"
297"%.*s"
b9252573 298
7c73a6bf 299#: apply.c:3100
b9252573 300#, c-format
22973607
TNQ
301msgid "missing binary patch data for '%s'"
302msgstr "thiếu dữ liệu của miếng vá định dạng nhị phân cho “%s”"
303
7c73a6bf 304#: apply.c:3108
22973607
TNQ
305#, c-format
306msgid "cannot reverse-apply a binary patch without the reverse hunk to '%s'"
b9252573 307msgstr ""
22973607
TNQ
308"không thể reverse-apply một miếng vá nhị phân mà không đảo ngược hunk thành "
309"“%s”"
b9252573 310
7c73a6bf 311#: apply.c:3154
b9252573 312#, c-format
22973607 313msgid "cannot apply binary patch to '%s' without full index line"
b9252573 314msgstr ""
22973607
TNQ
315"không thể áp dụng miếng vá nhị phân thành “%s” mà không có dòng chỉ mục đầy "
316"đủ"
b9252573 317
7c73a6bf 318#: apply.c:3164
b9252573
TNQ
319#, c-format
320msgid ""
22973607 321"the patch applies to '%s' (%s), which does not match the current contents."
b9252573 322msgstr ""
22973607 323"miếng vá áp dụng cho “%s” (%s), cái mà không khớp với các nội dung hiện tại."
b9252573 324
7c73a6bf 325#: apply.c:3172
b9252573 326#, c-format
22973607
TNQ
327msgid "the patch applies to an empty '%s' but it is not empty"
328msgstr "miếng vá áp dụng cho một “%s” trống rỗng nhưng nó lại không trống"
b9252573 329
7c73a6bf 330#: apply.c:3190
b9252573 331#, c-format
22973607
TNQ
332msgid "the necessary postimage %s for '%s' cannot be read"
333msgstr "không thể đọc postimage %s cần thiết cho “%s”"
b9252573 334
7c73a6bf 335#: apply.c:3203
b9252573 336#, c-format
22973607
TNQ
337msgid "binary patch does not apply to '%s'"
338msgstr "miếng vá định dạng nhị phân không được áp dụng cho “%s”"
b9252573 339
7c73a6bf 340#: apply.c:3209
b9252573 341#, c-format
22973607
TNQ
342msgid "binary patch to '%s' creates incorrect result (expecting %s, got %s)"
343msgstr ""
344"vá nhị phân cho “%s” tạo ra kết quả không chính xác (mong chờ %s, lại nhận "
345"%s)"
b9252573 346
7c73a6bf 347#: apply.c:3230
b9252573 348#, c-format
22973607
TNQ
349msgid "patch failed: %s:%ld"
350msgstr "gặp lỗi khi vá: %s:%ld"
b9252573 351
7c73a6bf 352#: apply.c:3352
b9252573 353#, c-format
22973607
TNQ
354msgid "cannot checkout %s"
355msgstr "không thể lấy ra %s"
b9252573 356
7c73a6bf 357#: apply.c:3404 apply.c:3415 apply.c:3461 setup.c:278
b9252573 358#, c-format
22973607
TNQ
359msgid "failed to read %s"
360msgstr "gặp lỗi khi đọc %s"
b9252573 361
7c73a6bf 362#: apply.c:3412
0c966d84 363#, c-format
22973607
TNQ
364msgid "reading from '%s' beyond a symbolic link"
365msgstr "đọc từ “%s” vượt ra ngoài liên kết mềm"
0c966d84 366
7c73a6bf 367#: apply.c:3441 apply.c:3681
efc90c78 368#, c-format
22973607
TNQ
369msgid "path %s has been renamed/deleted"
370msgstr "đường dẫn %s đã bị xóa hoặc đổi tên"
efc90c78 371
7c73a6bf 372#: apply.c:3524 apply.c:3696
efc90c78 373#, c-format
22973607
TNQ
374msgid "%s: does not exist in index"
375msgstr "%s: không tồn tại trong bảng mục lục"
efc90c78 376
7c73a6bf 377#: apply.c:3533 apply.c:3704
efc90c78 378#, c-format
22973607
TNQ
379msgid "%s: does not match index"
380msgstr "%s: không khớp trong mục lục"
efc90c78 381
7c73a6bf 382#: apply.c:3568
22973607
TNQ
383msgid "repository lacks the necessary blob to fall back on 3-way merge."
384msgstr "Kho thiếu đối tượng blob cần thiết để trở về trên “3-way merge”."
efc90c78 385
7c73a6bf 386#: apply.c:3571
efc90c78 387#, c-format
22973607
TNQ
388msgid "Falling back to three-way merge...\n"
389msgstr "Đang trở lại hòa trộn “3-đường”…\n"
efc90c78 390
7c73a6bf 391#: apply.c:3587 apply.c:3591
efc90c78 392#, c-format
22973607
TNQ
393msgid "cannot read the current contents of '%s'"
394msgstr "không thể đọc nội dung hiện hành của “%s”"
efc90c78 395
7c73a6bf 396#: apply.c:3603
efc90c78 397#, c-format
22973607
TNQ
398msgid "Failed to fall back on three-way merge...\n"
399msgstr "Gặp lỗi khi quay trở lại để hòa trộn kiểu “three-way”…\n"
efc90c78 400
7c73a6bf 401#: apply.c:3617
efc90c78 402#, c-format
22973607
TNQ
403msgid "Applied patch to '%s' with conflicts.\n"
404msgstr "Đã áp dụng miếng vá %s với các xung đột.\n"
efc90c78 405
7c73a6bf 406#: apply.c:3622
efc90c78 407#, c-format
22973607
TNQ
408msgid "Applied patch to '%s' cleanly.\n"
409msgstr "Đã áp dụng miếng vá %s một cách sạch sẽ.\n"
efc90c78 410
7c73a6bf 411#: apply.c:3648
22973607
TNQ
412msgid "removal patch leaves file contents"
413msgstr "loại bỏ miếng vá để lại nội dung tập tin"
0c966d84 414
7c73a6bf 415#: apply.c:3721
efc90c78 416#, c-format
22973607
TNQ
417msgid "%s: wrong type"
418msgstr "%s: sai kiểu"
efc90c78 419
7c73a6bf 420#: apply.c:3723
efc90c78 421#, c-format
22973607
TNQ
422msgid "%s has type %o, expected %o"
423msgstr "%s có kiểu %o, cần %o"
efc90c78 424
7c73a6bf 425#: apply.c:3874 apply.c:3876
efc90c78 426#, c-format
22973607
TNQ
427msgid "invalid path '%s'"
428msgstr "đường dẫn không hợp lệ “%s”"
efc90c78 429
7c73a6bf 430#: apply.c:3932
7db011eb 431#, c-format
22973607
TNQ
432msgid "%s: already exists in index"
433msgstr "%s: đã có từ trước trong bảng mục lục"
7db011eb 434
7c73a6bf 435#: apply.c:3935
7db011eb 436#, c-format
22973607
TNQ
437msgid "%s: already exists in working directory"
438msgstr "%s: đã sẵn có trong thư mục đang làm việc"
7db011eb 439
7c73a6bf 440#: apply.c:3955
efc90c78 441#, c-format
22973607
TNQ
442msgid "new mode (%o) of %s does not match old mode (%o)"
443msgstr "chế độ mới (%o) của %s không khớp với chế độ cũ (%o)"
efc90c78 444
7c73a6bf 445#: apply.c:3960
efc90c78 446#, c-format
22973607
TNQ
447msgid "new mode (%o) of %s does not match old mode (%o) of %s"
448msgstr "chế độ mới (%o) của %s không khớp với chế độ cũ (%o) của %s"
efc90c78 449
7c73a6bf 450#: apply.c:3980
efc90c78 451#, c-format
22973607
TNQ
452msgid "affected file '%s' is beyond a symbolic link"
453msgstr "tập tin chịu tác động “%s” vượt ra ngoài liên kết mềm"
efc90c78 454
7c73a6bf 455#: apply.c:3984
f2993884 456#, c-format
22973607
TNQ
457msgid "%s: patch does not apply"
458msgstr "%s: miếng vá không được áp dụng"
f2993884 459
7c73a6bf 460#: apply.c:3999
72e3c7a8 461#, c-format
22973607
TNQ
462msgid "Checking patch %s..."
463msgstr "Đang kiểm tra miếng vá %s…"
72e3c7a8 464
7c73a6bf 465#: apply.c:4091
774cfe0c 466#, c-format
22973607
TNQ
467msgid "sha1 information is lacking or useless for submodule %s"
468msgstr "thông tin sha1 thiếu hoặc không dùng được cho mô-đun %s"
774cfe0c 469
7c73a6bf 470#: apply.c:4098
db484bad 471#, c-format
22973607
TNQ
472msgid "mode change for %s, which is not in current HEAD"
473msgstr "thay đổi chế độ cho %s, cái mà không phải là HEAD hiện tại"
774cfe0c 474
7c73a6bf 475#: apply.c:4101
774cfe0c 476#, c-format
22973607
TNQ
477msgid "sha1 information is lacking or useless (%s)."
478msgstr "thông tin sha1 còn thiếu hay không dùng được(%s)."
774cfe0c 479
7c73a6bf 480#: apply.c:4106 builtin/checkout.c:237 builtin/reset.c:140
db484bad 481#, c-format
22973607
TNQ
482msgid "make_cache_entry failed for path '%s'"
483msgstr "make_cache_entry gặp lỗi đối với đường dẫn “%s”"
5714e413 484
7c73a6bf 485#: apply.c:4110
774cfe0c 486#, c-format
22973607
TNQ
487msgid "could not add %s to temporary index"
488msgstr "không thể thêm %s vào chỉ mục tạm thời"
9aeb4c2b 489
7c73a6bf 490#: apply.c:4120
22973607
TNQ
491#, c-format
492msgid "could not write temporary index to %s"
493msgstr "không thểghi mục lục tạm vào %s"
9aeb4c2b 494
7c73a6bf 495#: apply.c:4258
22973607
TNQ
496#, c-format
497msgid "unable to remove %s from index"
498msgstr "không thể gỡ bỏ %s từ mục lục"
774cfe0c 499
7c73a6bf 500#: apply.c:4292
774cfe0c 501#, c-format
22973607
TNQ
502msgid "corrupt patch for submodule %s"
503msgstr "miếng vá sai hỏng cho mô-đun-con %s"
774cfe0c 504
7c73a6bf 505#: apply.c:4298
9aeb4c2b 506#, c-format
22973607
TNQ
507msgid "unable to stat newly created file '%s'"
508msgstr "không thể lấy thống kề về tập tin %s mới hơn đã được tạo"
9aeb4c2b 509
7c73a6bf 510#: apply.c:4306
22973607
TNQ
511#, c-format
512msgid "unable to create backing store for newly created file %s"
513msgstr "không thể tạo “kho lưu đằng sau” cho tập tin được tạo mới hơn %s"
774cfe0c 514
7c73a6bf 515#: apply.c:4312 apply.c:4457
db484bad 516#, c-format
22973607
TNQ
517msgid "unable to add cache entry for %s"
518msgstr "không thể thêm mục nhớ đệm cho %s"
774cfe0c 519
7c73a6bf 520#: apply.c:4355
22973607
TNQ
521#, c-format
522msgid "failed to write to '%s'"
523msgstr "gặp lỗi khi ghi vào “%s”"
4dcd03ea 524
7c73a6bf 525#: apply.c:4359
4dcd03ea 526#, c-format
22973607
TNQ
527msgid "closing file '%s'"
528msgstr "đang đóng tập tin “%s”"
774cfe0c 529
7c73a6bf 530#: apply.c:4429
774cfe0c 531#, c-format
22973607
TNQ
532msgid "unable to write file '%s' mode %o"
533msgstr "không thể ghi vào tập tin “%s” chế độ %o"
774cfe0c 534
7c73a6bf 535#: apply.c:4527
774cfe0c 536#, c-format
22973607
TNQ
537msgid "Applied patch %s cleanly."
538msgstr "Đã áp dụng miếng vá %s một cách sạch sẽ."
774cfe0c 539
7c73a6bf 540#: apply.c:4535
22973607
TNQ
541msgid "internal error"
542msgstr "lỗi nội bộ"
774cfe0c 543
7c73a6bf 544#: apply.c:4538
b9252573 545#, c-format
22973607
TNQ
546msgid "Applying patch %%s with %d reject..."
547msgid_plural "Applying patch %%s with %d rejects..."
548msgstr[0] "Đang áp dụng miếng vá %%s với %d lần từ chối…"
b9252573 549
7c73a6bf 550#: apply.c:4549
b9252573 551#, c-format
22973607
TNQ
552msgid "truncating .rej filename to %.*s.rej"
553msgstr "đang cắt ngắn tên tập tin .rej thành %.*s.rej"
b9252573 554
7c73a6bf 555#: apply.c:4557 builtin/fetch.c:780 builtin/fetch.c:1048
b9252573 556#, c-format
22973607
TNQ
557msgid "cannot open %s"
558msgstr "không mở được “%s”"
b9252573 559
7c73a6bf 560#: apply.c:4571
b9252573 561#, c-format
22973607
TNQ
562msgid "Hunk #%d applied cleanly."
563msgstr "Khối nhớ #%d được áp dụng gọn gàng."
b9252573 564
7c73a6bf 565#: apply.c:4575
b9252573 566#, c-format
22973607
TNQ
567msgid "Rejected hunk #%d."
568msgstr "đoạn dữ liệu #%d bị từ chối."
b9252573 569
7c73a6bf 570#: apply.c:4685
b9252573 571#, c-format
22973607
TNQ
572msgid "Skipped patch '%s'."
573msgstr "bỏ qua đường dẫn “%s”."
b9252573 574
7c73a6bf 575#: apply.c:4693
22973607
TNQ
576msgid "unrecognized input"
577msgstr "không thừa nhận đầu vào"
800d88e2 578
7c73a6bf 579#: apply.c:4712
22973607
TNQ
580msgid "unable to read index file"
581msgstr "không thể đọc tập tin lưu bảng mục lục"
b9252573 582
7c73a6bf 583#: apply.c:4849
b9252573 584#, c-format
22973607
TNQ
585msgid "can't open patch '%s': %s"
586msgstr "không thể mở miếng vá “%s”: %s"
b9252573 587
7c73a6bf 588#: apply.c:4876
b9252573 589#, c-format
22973607
TNQ
590msgid "squelched %d whitespace error"
591msgid_plural "squelched %d whitespace errors"
592msgstr[0] "đã chấm dứt %d lỗi khoảng trắng"
b9252573 593
7c73a6bf 594#: apply.c:4882 apply.c:4897
b9252573 595#, c-format
22973607
TNQ
596msgid "%d line adds whitespace errors."
597msgid_plural "%d lines add whitespace errors."
598msgstr[0] "%d dòng thêm khoảng trắng lỗi."
b9252573 599
7c73a6bf 600#: apply.c:4890
b9252573 601#, c-format
22973607
TNQ
602msgid "%d line applied after fixing whitespace errors."
603msgid_plural "%d lines applied after fixing whitespace errors."
604msgstr[0] "%d dòng được áp dụng sau khi sửa các lỗi khoảng trắng."
b9252573 605
7c73a6bf 606#: apply.c:4906 builtin/add.c:539 builtin/mv.c:300 builtin/rm.c:389
22973607
TNQ
607msgid "Unable to write new index file"
608msgstr "Không thể ghi tập tin lưu bảng mục lục mới"
b9252573 609
7c73a6bf
TNQ
610#: apply.c:4933 apply.c:4936 builtin/am.c:2254 builtin/am.c:2257
611#: builtin/clone.c:121 builtin/fetch.c:115 builtin/merge.c:260
612#: builtin/pull.c:198 builtin/submodule--helper.c:406
613#: builtin/submodule--helper.c:1355 builtin/submodule--helper.c:1358
614#: builtin/submodule--helper.c:1729 builtin/submodule--helper.c:1732
615#: builtin/submodule--helper.c:1952 git-add--interactive.perl:197
22973607
TNQ
616msgid "path"
617msgstr "đường-dẫn"
b9252573 618
7c73a6bf 619#: apply.c:4934
22973607
TNQ
620msgid "don't apply changes matching the given path"
621msgstr "không áp dụng các thay đổi khớp với đường dẫn đã cho"
4dcd03ea 622
7c73a6bf 623#: apply.c:4937
22973607
TNQ
624msgid "apply changes matching the given path"
625msgstr "áp dụng các thay đổi khớp với đường dẫn đã cho"
4dcd03ea 626
7c73a6bf 627#: apply.c:4939 builtin/am.c:2263
22973607
TNQ
628msgid "num"
629msgstr "số"
4dcd03ea 630
7c73a6bf 631#: apply.c:4940
22973607
TNQ
632msgid "remove <num> leading slashes from traditional diff paths"
633msgstr "gỡ bỏ <số> dấu gạch chéo dẫn đầu từ đường dẫn diff cổ điển"
4dcd03ea 634
7c73a6bf 635#: apply.c:4943
22973607
TNQ
636msgid "ignore additions made by the patch"
637msgstr "lờ đi phần bổ xung được tạo ra bởi miếng vá"
4dcd03ea 638
7c73a6bf 639#: apply.c:4945
22973607
TNQ
640msgid "instead of applying the patch, output diffstat for the input"
641msgstr ""
642"thay vì áp dụng một miếng vá, kết xuất kết quả từ lệnh diffstat cho đầu ra"
4dcd03ea 643
7c73a6bf 644#: apply.c:4949
22973607
TNQ
645msgid "show number of added and deleted lines in decimal notation"
646msgstr ""
647"hiển thị số lượng các dòng được thêm vào và xóa đi theo ký hiệu thập phân"
4dcd03ea 648
7c73a6bf 649#: apply.c:4951
22973607
TNQ
650msgid "instead of applying the patch, output a summary for the input"
651msgstr "thay vì áp dụng một miếng vá, kết xuất kết quả cho đầu vào"
4dcd03ea 652
7c73a6bf 653#: apply.c:4953
22973607
TNQ
654msgid "instead of applying the patch, see if the patch is applicable"
655msgstr "thay vì áp dụng miếng vá, hãy xem xem miếng vá có thích hợp không"
4dcd03ea 656
7c73a6bf 657#: apply.c:4955
22973607
TNQ
658msgid "make sure the patch is applicable to the current index"
659msgstr "hãy chắc chắn là miếng vá thích hợp với bảng mục lục hiện hành"
72e3c7a8 660
7c73a6bf
TNQ
661#: apply.c:4957
662msgid "mark new files with `git add --intent-to-add`"
663msgstr "đánh dấu các tập tin mới với “git add --intent-to-add”"
664
665#: apply.c:4959
22973607
TNQ
666msgid "apply a patch without touching the working tree"
667msgstr "áp dụng một miếng vá mà không động chạm đến cây làm việc"
0c966d84 668
7c73a6bf 669#: apply.c:4961
22973607
TNQ
670msgid "accept a patch that touches outside the working area"
671msgstr "chấp nhận một miếng vá mà không động chạm đến cây làm việc"
b9252573 672
7c73a6bf 673#: apply.c:4964
22973607
TNQ
674msgid "also apply the patch (use with --stat/--summary/--check)"
675msgstr ""
676"đồng thời áp dụng miếng vá (dùng với tùy chọn --stat/--summary/--check)"
774cfe0c 677
7c73a6bf 678#: apply.c:4966
22973607
TNQ
679msgid "attempt three-way merge if a patch does not apply"
680msgstr "thử hòa trộn kiểu three-way nếu việc vá không thể thực hiện được"
774cfe0c 681
7c73a6bf 682#: apply.c:4968
22973607
TNQ
683msgid "build a temporary index based on embedded index information"
684msgstr ""
685"xây dựng bảng mục lục tạm thời trên cơ sở thông tin bảng mục lục được nhúng"
774cfe0c 686
7c73a6bf 687#: apply.c:4971 builtin/checkout-index.c:168 builtin/ls-files.c:516
22973607
TNQ
688msgid "paths are separated with NUL character"
689msgstr "các đường dẫn bị ngăn cách bởi ký tự NULL"
774cfe0c 690
7c73a6bf 691#: apply.c:4973
22973607
TNQ
692msgid "ensure at least <n> lines of context match"
693msgstr "đảm bảo rằng có ít nhất <n> dòng nội dung khớp"
774cfe0c 694
7c73a6bf 695#: apply.c:4974 builtin/am.c:2242 builtin/interpret-trailers.c:95
bd3c9468 696#: builtin/interpret-trailers.c:97 builtin/interpret-trailers.c:99
7c73a6bf 697#: builtin/pack-objects.c:3202
22973607
TNQ
698msgid "action"
699msgstr "hành động"
774cfe0c 700
7c73a6bf 701#: apply.c:4975
22973607
TNQ
702msgid "detect new or modified lines that have whitespace errors"
703msgstr "tìm thấy một dòng mới hoặc bị sửa đổi mà nó có lỗi do khoảng trắng"
774cfe0c 704
7c73a6bf 705#: apply.c:4978 apply.c:4981
22973607
TNQ
706msgid "ignore changes in whitespace when finding context"
707msgstr "lờ đi sự thay đổi do khoảng trắng gây ra khi quét nội dung"
774cfe0c 708
7c73a6bf 709#: apply.c:4984
22973607
TNQ
710msgid "apply the patch in reverse"
711msgstr "áp dụng miếng vá theo chiều ngược"
774cfe0c 712
7c73a6bf 713#: apply.c:4986
22973607
TNQ
714msgid "don't expect at least one line of context"
715msgstr "đừng hy vọng có ít nhất một dòng nội dung"
774cfe0c 716
7c73a6bf 717#: apply.c:4988
22973607
TNQ
718msgid "leave the rejected hunks in corresponding *.rej files"
719msgstr "để lại khối dữ liệu bị từ chối trong các tập tin *.rej tương ứng"
774cfe0c 720
7c73a6bf 721#: apply.c:4990
22973607
TNQ
722msgid "allow overlapping hunks"
723msgstr "cho phép chồng khối nhớ"
774cfe0c 724
7c73a6bf
TNQ
725#: apply.c:4991 builtin/add.c:290 builtin/check-ignore.c:21
726#: builtin/commit.c:1301 builtin/count-objects.c:98 builtin/fsck.c:671
727#: builtin/log.c:1914 builtin/mv.c:122 builtin/read-tree.c:124
22973607
TNQ
728msgid "be verbose"
729msgstr "chi tiết"
774cfe0c 730
7c73a6bf 731#: apply.c:4993
22973607
TNQ
732msgid "tolerate incorrectly detected missing new-line at the end of file"
733msgstr ""
734"đã dò tìm thấy dung sai không chính xác thiếu dòng mới tại cuối tập tin"
5832c3f2 735
7c73a6bf 736#: apply.c:4996
22973607
TNQ
737msgid "do not trust the line counts in the hunk headers"
738msgstr "không tin số lượng dòng trong phần đầu khối dữ liệu"
15fbbed7 739
7c73a6bf 740#: apply.c:4998 builtin/am.c:2251
22973607
TNQ
741msgid "root"
742msgstr "gốc"
774cfe0c 743
7c73a6bf 744#: apply.c:4999
22973607
TNQ
745msgid "prepend <root> to all filenames"
746msgstr "treo thêm <root> vào tất cả các tên tập tin"
774cfe0c 747
7c73a6bf 748#: archive.c:14
22973607
TNQ
749msgid "git archive [<options>] <tree-ish> [<path>...]"
750msgstr "git archive [<các-tùy-chọn>] <tree-ish> [<đường-dẫn>…]"
77cc392d 751
7c73a6bf 752#: archive.c:15
22973607
TNQ
753msgid "git archive --list"
754msgstr "git archive --list"
755
7c73a6bf 756#: archive.c:16
774cfe0c 757msgid ""
22973607 758"git archive --remote <repo> [--exec <cmd>] [<options>] <tree-ish> [<path>...]"
774cfe0c 759msgstr ""
22973607
TNQ
760"git archive --remote <kho> [--exec <lệnh>] [<các-tùy-chọn>] <tree-ish> "
761"[<đường-dẫn>…]"
774cfe0c 762
7c73a6bf 763#: archive.c:17
22973607
TNQ
764msgid "git archive --remote <repo> [--exec <cmd>] --list"
765msgstr "git archive --remote <kho> [--exec <lệnh>] --list"
8d388239 766
7c73a6bf 767#: archive.c:363 builtin/add.c:176 builtin/add.c:515 builtin/rm.c:298
22973607
TNQ
768#, c-format
769msgid "pathspec '%s' did not match any files"
770msgstr "đặc tả đường dẫn “%s” không khớp với bất kỳ tập tin nào"
771
7c73a6bf 772#: archive.c:446
22973607
TNQ
773msgid "fmt"
774msgstr "định_dạng"
775
7c73a6bf 776#: archive.c:446
22973607
TNQ
777msgid "archive format"
778msgstr "định dạng lưu trữ"
779
7c73a6bf 780#: archive.c:447 builtin/log.c:1473
22973607
TNQ
781msgid "prefix"
782msgstr "tiền_tố"
783
7c73a6bf 784#: archive.c:448
22973607
TNQ
785msgid "prepend prefix to each pathname in the archive"
786msgstr "nối thêm tiền tố vào từng đường dẫn tập tin trong kho lưu"
787
7c73a6bf
TNQ
788#: archive.c:449 builtin/blame.c:816 builtin/blame.c:817 builtin/config.c:126
789#: builtin/fast-export.c:1013 builtin/fast-export.c:1015 builtin/grep.c:873
790#: builtin/hash-object.c:104 builtin/ls-files.c:552 builtin/ls-files.c:555
791#: builtin/notes.c:407 builtin/notes.c:570 builtin/read-tree.c:119
1a849b56 792#: parse-options.h:165
22973607
TNQ
793msgid "file"
794msgstr "tập_tin"
795
7c73a6bf 796#: archive.c:450 builtin/archive.c:89
22973607
TNQ
797msgid "write the archive to this file"
798msgstr "ghi kho lưu vào tập tin này"
799
7c73a6bf 800#: archive.c:452
22973607
TNQ
801msgid "read .gitattributes in working directory"
802msgstr "đọc .gitattributes trong thư mục làm việc"
803
7c73a6bf 804#: archive.c:453
22973607
TNQ
805msgid "report archived files on stderr"
806msgstr "liệt kê các tập tin được lưu trữ vào stderr (đầu ra lỗi tiêu chuẩn)"
807
7c73a6bf 808#: archive.c:454
22973607
TNQ
809msgid "store only"
810msgstr "chỉ lưu (không nén)"
8d388239 811
7c73a6bf 812#: archive.c:455
22973607
TNQ
813msgid "compress faster"
814msgstr "nén nhanh hơn"
815
7c73a6bf 816#: archive.c:463
22973607
TNQ
817msgid "compress better"
818msgstr "nén nhỏ hơn"
819
7c73a6bf 820#: archive.c:466
22973607
TNQ
821msgid "list supported archive formats"
822msgstr "liệt kê các kiểu nén được hỗ trợ"
823
7c73a6bf
TNQ
824#: archive.c:468 builtin/archive.c:90 builtin/clone.c:111 builtin/clone.c:114
825#: builtin/submodule--helper.c:1367 builtin/submodule--helper.c:1738
22973607
TNQ
826msgid "repo"
827msgstr "kho"
828
7c73a6bf 829#: archive.c:469 builtin/archive.c:91
22973607
TNQ
830msgid "retrieve the archive from remote repository <repo>"
831msgstr "nhận kho nén từ kho chứa <kho> trên máy chủ"
832
7c73a6bf
TNQ
833#: archive.c:470 builtin/archive.c:92 builtin/difftool.c:714
834#: builtin/notes.c:491
22973607
TNQ
835msgid "command"
836msgstr "lệnh"
837
7c73a6bf 838#: archive.c:471 builtin/archive.c:93
22973607
TNQ
839msgid "path to the remote git-upload-archive command"
840msgstr "đường dẫn đến lệnh git-upload-pack trên máy chủ"
841
7c73a6bf 842#: archive.c:478
22973607
TNQ
843msgid "Unexpected option --remote"
844msgstr "Gặp tùy chọn --remote không cần"
845
7c73a6bf 846#: archive.c:480
22973607
TNQ
847msgid "Option --exec can only be used together with --remote"
848msgstr "Tùy chọn --exec chỉ có thể được dùng cùng với --remote"
849
7c73a6bf 850#: archive.c:482
22973607
TNQ
851msgid "Unexpected option --output"
852msgstr "Gặp tùy chọn không cần --output"
853
7c73a6bf 854#: archive.c:504
22973607
TNQ
855#, c-format
856msgid "Unknown archive format '%s'"
857msgstr "Không hiểu định dạng “%s”"
858
7c73a6bf 859#: archive.c:511
774cfe0c 860#, c-format
22973607
TNQ
861msgid "Argument not supported for format '%s': -%d"
862msgstr "Tham số không được hỗ trợ cho định dạng “%s”: -%d"
863
7c73a6bf
TNQ
864#: archive-tar.c:125 archive-zip.c:344
865#, c-format
866msgid "cannot stream blob %s"
867msgstr "không thể stream blob “%s”"
868
869#: archive-tar.c:260 archive-zip.c:361
870#, c-format
871msgid "unsupported file mode: 0%o (SHA1: %s)"
872msgstr "chế độ tập tin lục không được hỗ trợ: 0%o (SHA1: %s)"
873
874#: archive-tar.c:287 archive-zip.c:352
875#, c-format
876msgid "cannot read %s"
877msgstr "không thể đọc %s"
878
879#: archive-tar.c:458
880#, c-format
881msgid "unable to start '%s' filter"
882msgstr "không thể bắt đầu bộ lọc “%s”"
883
884#: archive-tar.c:461
885msgid "unable to redirect descriptor"
886msgstr "không thể chuyển hướng mô tả"
887
888#: archive-tar.c:468
889#, c-format
890msgid "'%s' filter reported error"
891msgstr "bộ lọc “%s” đã báo cáo lỗi"
892
893#: archive-zip.c:313
894#, c-format
895msgid "path is not valid UTF-8: %s"
896msgstr "đường dẫn không hợp lệ UTF-8: %s"
897
898#: archive-zip.c:317
899#, c-format
900msgid "path too long (%d chars, SHA1: %s): %s"
901msgstr "đường dẫn quá dài (%d ký tự, SHA1: %s): %s"
902
903#: archive-zip.c:470 builtin/pack-objects.c:216 builtin/pack-objects.c:219
904#, c-format
905msgid "deflate error (%d)"
906msgstr "lỗi giải nén (%d)"
907
908#: archive-zip.c:605
909#, c-format
910msgid "timestamp too large for this system: %<PRIuMAX>"
911msgstr "dấu vết thời gian là quá lớn cho hệ thống này: %<PRIuMAX>"
912
bd3c9468 913#: attr.c:218
64bd31b4
TNQ
914#, c-format
915msgid "%.*s is not a valid attribute name"
916msgstr "%.*s không phải tên thuộc tính hợp lệ"
917
bd3c9468 918#: attr.c:415
774cfe0c 919msgid ""
22973607
TNQ
920"Negative patterns are ignored in git attributes\n"
921"Use '\\!' for literal leading exclamation."
774cfe0c 922msgstr ""
22973607
TNQ
923"Các mẫu dạng phủ định bị cấm dùng cho các thuộc tính của git\n"
924"Dùng “\\!” cho các chuỗi văn bản có dấu chấm than dẫn đầu."
774cfe0c 925
7c73a6bf 926#: bisect.c:467
22973607
TNQ
927#, c-format
928msgid "Badly quoted content in file '%s': %s"
929msgstr "nội dung được trích dẫn sai tập tin “%s”: %s"
bd8202f3 930
7c73a6bf 931#: bisect.c:675
22973607
TNQ
932#, c-format
933msgid "We cannot bisect more!\n"
934msgstr "Chúng tôi không bisect thêm nữa!\n"
bd8202f3 935
7c73a6bf 936#: bisect.c:729
22973607
TNQ
937#, c-format
938msgid "Not a valid commit name %s"
939msgstr "Không phải tên đối tượng commit %s hợp lệ"
774cfe0c 940
7c73a6bf 941#: bisect.c:753
22973607
TNQ
942#, c-format
943msgid ""
944"The merge base %s is bad.\n"
945"This means the bug has been fixed between %s and [%s].\n"
946msgstr ""
947"Hòa trộn trên %s là sai.\n"
948"Điều đó có nghĩa là lỗi đã được sửa chữa giữa %s và [%s].\n"
77c8e543 949
7c73a6bf 950#: bisect.c:758
77c8e543 951#, c-format
22973607
TNQ
952msgid ""
953"The merge base %s is new.\n"
954"The property has changed between %s and [%s].\n"
955msgstr ""
956"Hòa trộn trên %s là mới.\n"
957"Gần như chắc chắn là có thay đổi giữa %s và [%s].\n"
77c8e543 958
7c73a6bf 959#: bisect.c:763
db484bad 960#, c-format
22973607
TNQ
961msgid ""
962"The merge base %s is %s.\n"
963"This means the first '%s' commit is between %s and [%s].\n"
964msgstr ""
965"Hòa trộn trên %s là %s.\n"
966"Điều đó có nghĩa là lần chuyển giao “%s” đầu tiên là giữa %s và [%s].\n"
774cfe0c 967
7c73a6bf 968#: bisect.c:771
774cfe0c 969#, c-format
22973607 970msgid ""
a1da87b7 971"Some %s revs are not ancestors of the %s rev.\n"
22973607
TNQ
972"git bisect cannot work properly in this case.\n"
973"Maybe you mistook %s and %s revs?\n"
974msgstr ""
a1da87b7 975"Một số điểm xét duyệt %s không phải tổ tiên của điểm xét duyệt %s.\n"
22973607
TNQ
976"git bisect không thể làm việc đúng đắn trong trường hợp này.\n"
977"Liệu có phải bạn nhầm lẫn các điểm %s và %s không?\n"
774cfe0c 978
7c73a6bf 979#: bisect.c:784
db484bad 980#, c-format
22973607
TNQ
981msgid ""
982"the merge base between %s and [%s] must be skipped.\n"
983"So we cannot be sure the first %s commit is between %s and %s.\n"
984"We continue anyway."
985msgstr ""
986"hòa trộn trên cơ sở giữa %s và [%s] phải bị bỏ qua.\n"
987"Do vậy chúng tôi không thể chắc lần chuyển giao đầu tiên %s là giữa %s và "
988"%s.\n"
989"Chúng tôi vẫn cứ tiếp tục."
774cfe0c 990
7c73a6bf 991#: bisect.c:817
db484bad 992#, c-format
22973607
TNQ
993msgid "Bisecting: a merge base must be tested\n"
994msgstr "Bisecting: nền hòa trộn cần phải được kiểm tra\n"
774cfe0c 995
7c73a6bf 996#: bisect.c:857
22973607
TNQ
997#, c-format
998msgid "a %s revision is needed"
999msgstr "cần một điểm xét duyệt %s"
774cfe0c 1000
7c73a6bf 1001#: bisect.c:876 builtin/notes.c:177 builtin/tag.c:237
22973607
TNQ
1002#, c-format
1003msgid "could not create file '%s'"
1004msgstr "không thể tạo tập tin “%s”"
77c8e543 1005
7c73a6bf 1006#: bisect.c:927 builtin/merge.c:137
774cfe0c 1007#, c-format
22973607
TNQ
1008msgid "could not read file '%s'"
1009msgstr "không thể đọc tập tin “%s”"
774cfe0c 1010
7c73a6bf 1011#: bisect.c:957
22973607
TNQ
1012msgid "reading bisect refs failed"
1013msgstr "việc đọc tham chiếu bisect gặp lỗi"
774cfe0c 1014
7c73a6bf 1015#: bisect.c:976
22973607
TNQ
1016#, c-format
1017msgid "%s was both %s and %s\n"
1018msgstr "%s là cả %s và %s\n"
1019
7c73a6bf 1020#: bisect.c:984
774cfe0c
TNQ
1021#, c-format
1022msgid ""
22973607
TNQ
1023"No testable commit found.\n"
1024"Maybe you started with bad path parameters?\n"
774cfe0c 1025msgstr ""
22973607
TNQ
1026"không tìm thấy lần chuyển giao kiểm tra được nào.\n"
1027"Có lẽ bạn bắt đầu với các tham số đường dẫn sai?\n"
774cfe0c 1028
7c73a6bf 1029#: bisect.c:1003
db484bad 1030#, c-format
22973607
TNQ
1031msgid "(roughly %d step)"
1032msgid_plural "(roughly %d steps)"
1033msgstr[0] "(ước chừng %d bước)"
774cfe0c 1034
0e2a0915
TNQ
1035#. TRANSLATORS: the last %s will be replaced with "(roughly %d
1036#. steps)" translation.
1037#.
7c73a6bf 1038#: bisect.c:1009
774cfe0c 1039#, c-format
22973607
TNQ
1040msgid "Bisecting: %d revision left to test after this %s\n"
1041msgid_plural "Bisecting: %d revisions left to test after this %s\n"
1042msgstr[0] "Bisecting: còn %d điểm xét duyệt để kiểm sau %s này\n"
774cfe0c 1043
7c73a6bf 1044#: blame.c:1784
0e2a0915
TNQ
1045msgid "--contents and --reverse do not blend well."
1046msgstr "tùy chọn--contents và --reverse không được trộn vào nhau."
1047
7c73a6bf 1048#: blame.c:1798
0e2a0915
TNQ
1049msgid "cannot use --contents with final commit object name"
1050msgstr "không thể dùng --contents với tên đối tượng chuyển giao cuối cùng"
1051
7c73a6bf 1052#: blame.c:1819
0e2a0915
TNQ
1053msgid "--reverse and --first-parent together require specified latest commit"
1054msgstr ""
1055"--reverse và --first-parent cùng nhau cần chỉ định lần chuyển giao cuối"
1056
7c73a6bf
TNQ
1057#: blame.c:1828 bundle.c:162 ref-filter.c:2154 sequencer.c:1874
1058#: sequencer.c:3772 builtin/commit.c:994 builtin/log.c:372 builtin/log.c:926
1059#: builtin/log.c:1381 builtin/log.c:1713 builtin/log.c:1963 builtin/merge.c:404
1060#: builtin/pack-objects.c:3029 builtin/pack-objects.c:3044
70d74821 1061#: builtin/shortlog.c:192
0e2a0915
TNQ
1062msgid "revision walk setup failed"
1063msgstr "cài đặt việc di chuyển qua các điểm xét duyệt gặp lỗi"
1064
7c73a6bf 1065#: blame.c:1846
0e2a0915
TNQ
1066msgid ""
1067"--reverse --first-parent together require range along first-parent chain"
1068msgstr ""
1069"--reverse --first-parent cùng nhau yêu cầu vùng cùng với chuỗi cha-mẹ-đầu-"
1070"tiên"
1071
7c73a6bf 1072#: blame.c:1857
0e2a0915
TNQ
1073#, c-format
1074msgid "no such path %s in %s"
1075msgstr "không có đường dẫn %s trong “%s”"
1076
7c73a6bf 1077#: blame.c:1868
0e2a0915
TNQ
1078#, c-format
1079msgid "cannot read blob %s for path %s"
1080msgstr "không thể đọc blob %s cho đường dẫn “%s”"
1081
7c73a6bf 1082#: branch.c:52
22973607 1083#, c-format
774cfe0c
TNQ
1084msgid ""
1085"\n"
22973607
TNQ
1086"After fixing the error cause you may try to fix up\n"
1087"the remote tracking information by invoking\n"
1088"\"git branch --set-upstream-to=%s%s%s\"."
1089msgstr ""
774cfe0c 1090"\n"
22973607
TNQ
1091"Sau khi sửa nguyên nhân lỗi bạn có lẻ cần thử sửa\n"
1092"thông tin theo dõi máy chủ bằng cách gọi lệnh\n"
1093"\"git branch --set-upstream-to=%s%s%s\"."
db484bad 1094
7c73a6bf 1095#: branch.c:66
e06dc12a 1096#, c-format
22973607
TNQ
1097msgid "Not setting branch %s as its own upstream."
1098msgstr "Chưa cài đặt nhánh %s như là thượng nguồn của nó."
e06dc12a 1099
7c73a6bf 1100#: branch.c:92
22973607 1101#, c-format
bd3c9468
TNQ
1102msgid "Branch '%s' set up to track remote branch '%s' from '%s' by rebasing."
1103msgstr ""
1104"Nhánh “%s” cài đặt để theo dõi nhánh máy chủ “%s” từ “%s” bằng cách rebase."
22973607 1105
7c73a6bf 1106#: branch.c:93
22973607 1107#, c-format
bd3c9468
TNQ
1108msgid "Branch '%s' set up to track remote branch '%s' from '%s'."
1109msgstr "Nhánh “%s” cài đặt để theo dõi nhánh máy chủ “%s” từ “%s”."
22973607 1110
7c73a6bf 1111#: branch.c:97
22973607 1112#, c-format
bd3c9468
TNQ
1113msgid "Branch '%s' set up to track local branch '%s' by rebasing."
1114msgstr "Nhánh “%s” cài đặt để theo dõi nhánh nội bộ “%s” bằng cách rebase."
22973607 1115
7c73a6bf 1116#: branch.c:98
22973607 1117#, c-format
bd3c9468
TNQ
1118msgid "Branch '%s' set up to track local branch '%s'."
1119msgstr "Nhánh “%s” cài đặt để theo dõi nhánh nội bộ “%s”."
22973607 1120
7c73a6bf 1121#: branch.c:103
22973607 1122#, c-format
bd3c9468
TNQ
1123msgid "Branch '%s' set up to track remote ref '%s' by rebasing."
1124msgstr ""
1125"Nhánh “%s” cài đặt để theo dõi tham chiếu máy chủ “%s” bằng cách rebase."
22973607 1126
7c73a6bf 1127#: branch.c:104
22973607 1128#, c-format
bd3c9468
TNQ
1129msgid "Branch '%s' set up to track remote ref '%s'."
1130msgstr "Nhánh “%s” cài đặt để theo dõi tham chiếu máy chủ “%s”."
22973607 1131
7c73a6bf 1132#: branch.c:108
22973607 1133#, c-format
bd3c9468 1134msgid "Branch '%s' set up to track local ref '%s' by rebasing."
22973607 1135msgstr ""
bd3c9468 1136"Nhánh “%s” cài đặt để theo dõi tham chiếu nội bộ “%s” bằng cách rebase."
22973607 1137
7c73a6bf 1138#: branch.c:109
22973607 1139#, c-format
bd3c9468
TNQ
1140msgid "Branch '%s' set up to track local ref '%s'."
1141msgstr "Nhánh “%s” cài đặt để theo dõi tham chiếu nội bộ “%s”."
22973607 1142
7c73a6bf 1143#: branch.c:118
22973607
TNQ
1144msgid "Unable to write upstream branch configuration"
1145msgstr "Không thể ghi cấu hình nhánh thượng nguồn"
1146
7c73a6bf 1147#: branch.c:155
22973607
TNQ
1148#, c-format
1149msgid "Not tracking: ambiguous information for ref %s"
1150msgstr "Không theo dõi: thông tin chưa rõ ràng cho tham chiếu %s"
1151
7c73a6bf 1152#: branch.c:188
22973607
TNQ
1153#, c-format
1154msgid "'%s' is not a valid branch name."
1155msgstr "“%s” không phải là một tên nhánh hợp lệ."
1156
7c73a6bf 1157#: branch.c:207
22973607
TNQ
1158#, c-format
1159msgid "A branch named '%s' already exists."
1160msgstr "Đã có nhánh mang tên “%s”."
1161
7c73a6bf 1162#: branch.c:212
22973607
TNQ
1163msgid "Cannot force update the current branch."
1164msgstr "Không thể ép buộc cập nhật nhánh hiện hành."
1165
7c73a6bf 1166#: branch.c:232
22973607
TNQ
1167#, c-format
1168msgid "Cannot setup tracking information; starting point '%s' is not a branch."
1169msgstr ""
1170"Không thể cài đặt thông tin theo dõi; điểm bắt đầu “%s” không phải là một "
1171"nhánh."
1172
7c73a6bf 1173#: branch.c:234
72e3c7a8 1174#, c-format
22973607
TNQ
1175msgid "the requested upstream branch '%s' does not exist"
1176msgstr "nhánh thượng nguồn đã yêu cầu “%s” không tồn tại"
1177
7c73a6bf 1178#: branch.c:236
72e3c7a8 1179msgid ""
72e3c7a8 1180"\n"
22973607
TNQ
1181"If you are planning on basing your work on an upstream\n"
1182"branch that already exists at the remote, you may need to\n"
1183"run \"git fetch\" to retrieve it.\n"
1184"\n"
1185"If you are planning to push out a new local branch that\n"
1186"will track its remote counterpart, you may want to use\n"
1187"\"git push -u\" to set the upstream config as you push."
72e3c7a8 1188msgstr ""
72e3c7a8 1189"\n"
22973607
TNQ
1190"Nếu bạn có ý định “cải tổ” công việc của bạn trên nhánh thượng nguồn\n"
1191"(upstream) cái mà đã sẵn có trên máy chủ, bạn cần chạy\n"
1192"lệnh \"git fetch\" để lấy nó về.\n"
1193"\n"
1194"Nếu bạn có ý định đẩy lên lên một nhánh nội bộ mới cái mà\n"
1195"sẽ theo dõi bản đối chiếu máy chủ của nó, bạn cần dùng lệnh\n"
1196"\"git push -u\" để đặt cấu hình thượng nguồn bạn muốn push."
72e3c7a8 1197
7c73a6bf 1198#: branch.c:279
72e3c7a8 1199#, c-format
22973607
TNQ
1200msgid "Not a valid object name: '%s'."
1201msgstr "Không phải tên đối tượng hợp lệ: “%s”."
72e3c7a8 1202
7c73a6bf 1203#: branch.c:299
22973607
TNQ
1204#, c-format
1205msgid "Ambiguous object name: '%s'."
1206msgstr "Tên đối tượng chưa rõ ràng: “%s”."
dcc52a04 1207
7c73a6bf 1208#: branch.c:304
22973607
TNQ
1209#, c-format
1210msgid "Not a valid branch point: '%s'."
1211msgstr "Nhánh không hợp lệ: “%s”."
dcc52a04 1212
7c73a6bf 1213#: branch.c:358
22973607
TNQ
1214#, c-format
1215msgid "'%s' is already checked out at '%s'"
1216msgstr "“%s” đã được lấy ra tại “%s” rồi"
9802f229 1217
7c73a6bf 1218#: branch.c:381
9802f229 1219#, c-format
22973607
TNQ
1220msgid "HEAD of working tree %s is not updated"
1221msgstr "HEAD của cây làm việc %s chưa được cập nhật"
9802f229 1222
7c73a6bf 1223#: bundle.c:36
22973607
TNQ
1224#, c-format
1225msgid "'%s' does not look like a v2 bundle file"
1226msgstr "“%s” không giống như tập tin v2 bundle (định dạng dump của git)"
9802f229 1227
7c73a6bf 1228#: bundle.c:64
9802f229 1229#, c-format
22973607
TNQ
1230msgid "unrecognized header: %s%s (%d)"
1231msgstr "phần đầu không được thừa nhận: %s%s (%d)"
9802f229 1232
7c73a6bf 1233#: bundle.c:90 sequencer.c:2092 sequencer.c:2578 builtin/commit.c:768
9802f229 1234#, c-format
22973607
TNQ
1235msgid "could not open '%s'"
1236msgstr "không thể mở “%s”"
9802f229 1237
7c73a6bf 1238#: bundle.c:141
22973607
TNQ
1239msgid "Repository lacks these prerequisite commits:"
1240msgstr "Kho chứa thiếu những lần chuyển giao tiên quyết này:"
9802f229 1241
7c73a6bf 1242#: bundle.c:192
9802f229 1243#, c-format
22973607
TNQ
1244msgid "The bundle contains this ref:"
1245msgid_plural "The bundle contains these %d refs:"
1246msgstr[0] "Bó dữ liệu chứa %d tham chiếu:"
9802f229 1247
7c73a6bf 1248#: bundle.c:199
22973607
TNQ
1249msgid "The bundle records a complete history."
1250msgstr "Lệnh bundle ghi lại toàn bộ lịch sử."
9802f229 1251
7c73a6bf 1252#: bundle.c:201
9802f229 1253#, c-format
22973607
TNQ
1254msgid "The bundle requires this ref:"
1255msgid_plural "The bundle requires these %d refs:"
1256msgstr[0] "Lệnh bundle yêu cầu %d tham chiếu này:"
9802f229 1257
7c73a6bf 1258#: bundle.c:260
22973607
TNQ
1259msgid "Could not spawn pack-objects"
1260msgstr "Không thể sản sinh đối tượng gói"
9802f229 1261
7c73a6bf 1262#: bundle.c:271
22973607
TNQ
1263msgid "pack-objects died"
1264msgstr "đối tượng gói đã chết"
9802f229 1265
7c73a6bf 1266#: bundle.c:313
22973607
TNQ
1267msgid "rev-list died"
1268msgstr "rev-list đã chết"
9802f229 1269
7c73a6bf 1270#: bundle.c:362
9802f229 1271#, c-format
22973607
TNQ
1272msgid "ref '%s' is excluded by the rev-list options"
1273msgstr "th.chiếu “%s” bị loại trừ bởi các tùy chọn rev-list"
9802f229 1274
7c73a6bf 1275#: bundle.c:453 builtin/log.c:187 builtin/log.c:1618 builtin/shortlog.c:304
9802f229 1276#, c-format
22973607
TNQ
1277msgid "unrecognized argument: %s"
1278msgstr "đối số không được thừa nhận: %s"
9802f229 1279
7c73a6bf 1280#: bundle.c:461
22973607
TNQ
1281msgid "Refusing to create empty bundle."
1282msgstr "Từ chối tạo một bó dữ liệu trống rỗng."
1283
7c73a6bf 1284#: bundle.c:473
9802f229 1285#, c-format
22973607
TNQ
1286msgid "cannot create '%s'"
1287msgstr "không thể tạo “%s”"
9802f229 1288
7c73a6bf 1289#: bundle.c:501
22973607
TNQ
1290msgid "index-pack died"
1291msgstr "mục lục gói đã chết"
9802f229 1292
1a849b56 1293#: color.c:296
22973607
TNQ
1294#, c-format
1295msgid "invalid color value: %.*s"
1296msgstr "giá trị màu không hợp lệ: %.*s"
9802f229 1297
7c73a6bf
TNQ
1298#: commit.c:48 sequencer.c:2384 builtin/am.c:422 builtin/am.c:466
1299#: builtin/am.c:1438 builtin/am.c:2072 builtin/replace.c:376
70d74821 1300#: builtin/replace.c:448
9802f229 1301#, c-format
22973607
TNQ
1302msgid "could not parse %s"
1303msgstr "không thể phân tích cú pháp %s"
9802f229 1304
7c73a6bf 1305#: commit.c:50
9802f229 1306#, c-format
22973607
TNQ
1307msgid "%s %s is not a commit!"
1308msgstr "%s %s không phải là một lần chuyển giao!"
1309
7c73a6bf 1310#: commit.c:191
70d74821
TNQ
1311msgid ""
1312"Support for <GIT_DIR>/info/grafts is deprecated\n"
1313"and will be removed in a future Git version.\n"
1314"\n"
1315"Please use \"git replace --convert-graft-file\"\n"
1316"to convert the grafts into replace refs.\n"
1317"\n"
1318"Turn this message off by running\n"
1319"\"git config advice.graftFileDeprecated false\""
1320msgstr ""
1321"Việc hỗ trợ cho <GIT_DIR>/info/grafts đã lạc hậu\n"
1322"và sẽ bị xóa bỏ ở phiên bản Git tương lai.\n"
1323"\n"
1324"Vui lòng dùng \"git replace --convert-graft-file\"\n"
1325"để chuyển đổi các graft thành các tham chiếu thay thế.\n"
1326"\n"
1327"Tắt lời nhắn này bằng cách chạy\n"
1328"\"git config advice.graftFileDeprecated false\""
1329
7c73a6bf 1330#: commit.c:1629
819a2276 1331msgid ""
22973607
TNQ
1332"Warning: commit message did not conform to UTF-8.\n"
1333"You may want to amend it after fixing the message, or set the config\n"
1334"variable i18n.commitencoding to the encoding your project uses.\n"
819a2276 1335msgstr ""
22973607
TNQ
1336"Cảnh báo: ghi chú cho lần chuyển giao không hợp chuẩn UTF-8.\n"
1337"Bạn có lẽ muốn tu bổ nó sau khi sửa lời chú thích, hoặc là đặt biến\n"
1338"cấu hình i18n.commitencoding thành bảng mã mà dự án của bạn muốn dùng.\n"
9802f229 1339
7c73a6bf
TNQ
1340#: commit-graph.c:83
1341#, c-format
1342msgid "graph file %s is too small"
1343msgstr "tập tin đồ thị %s quá nhỏ"
1344
1345#: commit-graph.c:90
1346#, c-format
1347msgid "graph signature %X does not match signature %X"
1348msgstr "chữ ký đồ họa %X không khớp chữ ký %X"
1349
1350#: commit-graph.c:97
1351#, c-format
1352msgid "graph version %X does not match version %X"
1353msgstr "phiên bản đồ họa %X không khớp phiên bản %X"
1354
1355#: commit-graph.c:104
1356#, c-format
1357msgid "hash version %X does not match version %X"
1358msgstr "phiên bản băm “%X” không có phiên bản khớp %X"
1359
1360#: commit-graph.c:128
1361#, c-format
1362msgid "improper chunk offset %08x%08x"
1363msgstr "bù mảnh không đúng chỗ %08x%08x"
1364
1365#: commit-graph.c:164
1366#, c-format
1367msgid "chunk id %08x appears multiple times"
1368msgstr "mã mảnh %08x xuất hiện nhiều lần"
1369
1370#: commit-graph.c:261
1371#, c-format
1372msgid "could not find commit %s"
1373msgstr "không thể tìm thấy lần chuyển giao %s"
1374
1375#: commit-graph.c:565 builtin/pack-objects.c:2568
1376#, c-format
1377msgid "unable to get type of object %s"
1378msgstr "không thể lấy kiểu của đối tượng “%s”"
1379
1380#: commit-graph.c:730
1381#, c-format
1382msgid "error adding pack %s"
1383msgstr "gặp lỗi thêm gói %s"
1384
1385#: commit-graph.c:732
1386#, c-format
1387msgid "error opening index for %s"
1388msgstr "gặp lỗi khi mở mục lục cho “%s”"
1389
1390#: commit-graph.c:773
70d74821
TNQ
1391#, c-format
1392msgid "the commit graph format cannot write %d commits"
1393msgstr "định dạng đồ họa các lần chuyển giao không thể ghi %d lần chuyển giao"
1394
7c73a6bf 1395#: commit-graph.c:800
70d74821
TNQ
1396msgid "too many commits to write graph"
1397msgstr "có quá nhiều lần chuyển giao để ghi đồ thị"
1398
7c73a6bf 1399#: commit-graph.c:806
70d74821 1400#, c-format
7c73a6bf
TNQ
1401msgid "unable to create leading directories of %s"
1402msgstr "không thể tạo các thư mục dẫn đầu của “%s”"
1403
1404#: commit-graph.c:904
1405msgid "the commit-graph file has incorrect checksum and is likely corrupt"
1406msgstr ""
1407"tập tin sơ đồ chuyển giao có tổng kiểm không đúng và có vẻ như là đã hỏng"
70d74821 1408
fe73f3ee 1409#: compat/obstack.c:405 compat/obstack.c:407
22973607
TNQ
1410msgid "memory exhausted"
1411msgstr "hết bộ nhớ"
9802f229 1412
7c73a6bf
TNQ
1413#: config.c:123
1414#, c-format
1415msgid ""
1416"exceeded maximum include depth (%d) while including\n"
1417"\t%s\n"
1418"from\n"
1419"\t%s\n"
1420"This might be due to circular includes."
1421msgstr ""
1422"vượt quá độ sâu bao gồm tối đa (%d) trong khi bao gồm\n"
1423"\t%s\n"
1424"từ\n"
1425"\t%s\n"
1426"Nguyên nhân có thể là gồm quẩn vòng."
1427
1428#: config.c:139
1429#, c-format
1430msgid "could not expand include path '%s'"
1431msgstr "không thể khai triển đường dẫn “%s”"
1432
1433#: config.c:150
1434msgid "relative config includes must come from files"
1435msgstr "các bao gồm cấu hình liên quan phải đến từ các tập tin"
1436
1437#: config.c:190
64bd31b4
TNQ
1438msgid "relative config include conditionals must come from files"
1439msgstr "các điều kiện bao gồm cấu hình liên quan phải đến từ các tập tin"
1440
7c73a6bf
TNQ
1441#: config.c:348
1442#, c-format
1443msgid "key does not contain a section: %s"
1444msgstr "khóa không chứa một phần: %s"
1445
1446#: config.c:354
1447#, c-format
1448msgid "key does not contain variable name: %s"
1449msgstr "khóa không chứa bất kỳ một tên biến nào: %s"
1450
1451#: config.c:378 sequencer.c:2206
1452#, c-format
1453msgid "invalid key: %s"
1454msgstr "khóa không đúng: %s"
1455
1456#: config.c:384
1457#, c-format
1458msgid "invalid key (newline): %s"
1459msgstr "khóa không hợp lệ (dòng mới): %s"
1460
1461#: config.c:420 config.c:432
1462#, c-format
1463msgid "bogus config parameter: %s"
1464msgstr "tham số cấu hình không có thực: %s"
1465
1466#: config.c:467
1467#, c-format
1468msgid "bogus format in %s"
1469msgstr "định dạng không có thực trong %s"
1470
1471#: config.c:793
9802f229 1472#, c-format
22973607
TNQ
1473msgid "bad config line %d in blob %s"
1474msgstr "tập tin cấu hình sai tại dòng %d trong blob %s"
9802f229 1475
7c73a6bf 1476#: config.c:797
9802f229 1477#, c-format
22973607
TNQ
1478msgid "bad config line %d in file %s"
1479msgstr "cấu hình sai tại dòng %d trong tập tin %s"
9802f229 1480
7c73a6bf 1481#: config.c:801
9802f229 1482#, c-format
22973607
TNQ
1483msgid "bad config line %d in standard input"
1484msgstr "cấu hình sai tại dòng %d trong đầu vào tiêu chuẩn"
9802f229 1485
7c73a6bf 1486#: config.c:805
9802f229 1487#, c-format
22973607
TNQ
1488msgid "bad config line %d in submodule-blob %s"
1489msgstr "cấu hình sai tại dòng %d trong blob-mô-đun-con %s"
9802f229 1490
7c73a6bf 1491#: config.c:809
9802f229 1492#, c-format
22973607
TNQ
1493msgid "bad config line %d in command line %s"
1494msgstr "cấu hình sai tại dòng %d trong dòng lệnh %s"
9802f229 1495
7c73a6bf 1496#: config.c:813
9802f229 1497#, c-format
22973607
TNQ
1498msgid "bad config line %d in %s"
1499msgstr "cấu hình sai tại dòng %d trong %s"
9802f229 1500
7c73a6bf 1501#: config.c:952
22973607
TNQ
1502msgid "out of range"
1503msgstr "nằm ngoài phạm vi"
9802f229 1504
7c73a6bf 1505#: config.c:952
22973607
TNQ
1506msgid "invalid unit"
1507msgstr "đơn vị không hợp lệ"
9802f229 1508
7c73a6bf 1509#: config.c:958
22973607
TNQ
1510#, c-format
1511msgid "bad numeric config value '%s' for '%s': %s"
1512msgstr "sai giá trị bằng số của cấu hình “%s” cho “%s”: %s"
9802f229 1513
7c73a6bf 1514#: config.c:963
9802f229 1515#, c-format
22973607
TNQ
1516msgid "bad numeric config value '%s' for '%s' in blob %s: %s"
1517msgstr "sai giá trị bằng số của cấu hình “%s” cho “%s” trong blob %s: %s"
9802f229 1518
7c73a6bf 1519#: config.c:966
9802f229 1520#, c-format
22973607
TNQ
1521msgid "bad numeric config value '%s' for '%s' in file %s: %s"
1522msgstr "sai giá trị bằng số của cấu hình “%s” cho “%s” trong tập tin %s: %s"
9802f229 1523
7c73a6bf 1524#: config.c:969
22973607
TNQ
1525#, c-format
1526msgid "bad numeric config value '%s' for '%s' in standard input: %s"
1527msgstr ""
1528"sai giá trị bằng số của cấu hình “%s” cho “%s” trong đầu vào tiêu chuẩn: %s"
9802f229 1529
7c73a6bf 1530#: config.c:972
9802f229 1531#, c-format
22973607
TNQ
1532msgid "bad numeric config value '%s' for '%s' in submodule-blob %s: %s"
1533msgstr ""
1534"sai giá trị bằng số của cấu hình “%s” cho “%s” trong submodule-blob %s: %s"
9802f229 1535
7c73a6bf 1536#: config.c:975
9802f229 1537#, c-format
22973607
TNQ
1538msgid "bad numeric config value '%s' for '%s' in command line %s: %s"
1539msgstr "sai giá trị bằng số của cấu hình “%s” cho “%s” trong dòng lệnh %s: %s"
9802f229 1540
7c73a6bf 1541#: config.c:978
22973607
TNQ
1542#, c-format
1543msgid "bad numeric config value '%s' for '%s' in %s: %s"
1544msgstr "sai giá trị bằng số của cấu hình “%s” cho “%s” trong %s: %s"
9802f229 1545
7c73a6bf 1546#: config.c:1073
22973607
TNQ
1547#, c-format
1548msgid "failed to expand user dir in: '%s'"
1549msgstr "gặp lỗi mở rộng thư mục người dùng trong: “%s”"
9802f229 1550
7c73a6bf 1551#: config.c:1082
fe73f3ee
TNQ
1552#, c-format
1553msgid "'%s' for '%s' is not a valid timestamp"
1554msgstr "“%s” dành cho “%s” không phải là dấu vết thời gian hợp lệ"
1555
7c73a6bf
TNQ
1556#: config.c:1173
1557#, c-format
1558msgid "abbrev length out of range: %d"
1559msgstr "chiều dài abbrev nằm ngoài phạm vi: %d"
1560
1561#: config.c:1187 config.c:1198
9802f229 1562#, c-format
22973607
TNQ
1563msgid "bad zlib compression level %d"
1564msgstr "mức nén zlib %d là sai"
9802f229 1565
7c73a6bf
TNQ
1566#: config.c:1290
1567msgid "core.commentChar should only be one character"
1568msgstr "core.commentChar chỉ được có một ký tự"
1569
1570#: config.c:1323
9802f229 1571#, c-format
22973607
TNQ
1572msgid "invalid mode for object creation: %s"
1573msgstr "chế độ không hợp lệ đối với việc tạo đối tượng: %s"
9802f229 1574
7c73a6bf
TNQ
1575#: config.c:1403
1576#, c-format
1577msgid "malformed value for %s"
1578msgstr "giá trị cho %s sai dạng"
1579
1580#: config.c:1429
1581#, c-format
1582msgid "malformed value for %s: %s"
1583msgstr "giá trị cho %s sai dạng: %s"
1584
1585#: config.c:1430
1586msgid "must be one of nothing, matching, simple, upstream or current"
1587msgstr "phải là một trong số nothing, matching, simple, upstream hay current"
1588
1589#: config.c:1489 builtin/pack-objects.c:3279
a1da87b7
TNQ
1590#, c-format
1591msgid "bad pack compression level %d"
1592msgstr "mức nén gói %d không hợp lệ"
1593
7c73a6bf
TNQ
1594#: config.c:1610
1595#, c-format
1596msgid "unable to load config blob object '%s'"
1597msgstr "không thể tải đối tượng blob cấu hình “%s”"
1598
1599#: config.c:1613
1600#, c-format
1601msgid "reference '%s' does not point to a blob"
1602msgstr "tham chiếu “%s” không chỉ đến một blob nào cả"
1603
1604#: config.c:1630
1605#, c-format
1606msgid "unable to resolve config blob '%s'"
1607msgstr "không thể phân giải điểm xét duyệt “%s”"
1608
1609#: config.c:1660
1610#, c-format
1611msgid "failed to parse %s"
1612msgstr "gặp lỗi khi phân tích cú pháp %s"
1613
1614#: config.c:1700
22973607
TNQ
1615msgid "unable to parse command-line config"
1616msgstr "không thể phân tích cấu hình dòng lệnh"
9802f229 1617
7c73a6bf 1618#: config.c:2032
22973607
TNQ
1619msgid "unknown error occurred while reading the configuration files"
1620msgstr "đã có lỗi chưa biết xảy ra trong khi đọc các tập tin cấu hình"
1621
7c73a6bf 1622#: config.c:2202
64bd31b4
TNQ
1623#, c-format
1624msgid "Invalid %s: '%s'"
1625msgstr "%s không hợp lệ: “%s”"
1626
7c73a6bf 1627#: config.c:2245
64bd31b4
TNQ
1628#, c-format
1629msgid "unknown core.untrackedCache value '%s'; using 'keep' default value"
1630msgstr ""
1631"không hiểu giá trị core.untrackedCache “%s”; dùng giá trị mặc định “keep”"
1632
7c73a6bf 1633#: config.c:2271
64bd31b4
TNQ
1634#, c-format
1635msgid "splitIndex.maxPercentChange value '%d' should be between 0 and 100"
1636msgstr "giá trị splitIndex.maxPercentChange “%d” phải nằm giữa 0 và 100"
1637
7c73a6bf 1638#: config.c:2296
9802f229 1639#, c-format
22973607
TNQ
1640msgid "unable to parse '%s' from command-line config"
1641msgstr "không thể phân tích “%s” từ cấu hình dòng lệnh"
9802f229 1642
7c73a6bf 1643#: config.c:2298
22973607
TNQ
1644#, c-format
1645msgid "bad config variable '%s' in file '%s' at line %d"
1646msgstr "sai biến cấu hình “%s” trong tập tin “%s” tại dòng %d"
9802f229 1647
7c73a6bf
TNQ
1648#: config.c:2379
1649#, c-format
1650msgid "invalid section name '%s'"
1651msgstr "tên của phần không hợp lệ “%s”"
1652
1653#: config.c:2411
9802f229 1654#, c-format
22973607
TNQ
1655msgid "%s has multiple values"
1656msgstr "%s có đa giá trị"
9802f229 1657
7c73a6bf
TNQ
1658#: config.c:2440
1659#, c-format
1660msgid "failed to write new configuration file %s"
1661msgstr "gặp lỗi khi ghi tập tin cấu hình “%s”"
1662
1663#: config.c:2691 config.c:3015
1664#, c-format
1665msgid "could not lock config file %s"
1666msgstr "không thể khóa tập tin cấu hình %s"
1667
1668#: config.c:2702
1669#, c-format
1670msgid "opening %s"
1671msgstr "đang mở “%s”"
1672
1673#: config.c:2737 builtin/config.c:324
1674#, c-format
1675msgid "invalid pattern: %s"
1676msgstr "mẫu không hợp lệ: %s"
1677
1678#: config.c:2762
1679#, c-format
1680msgid "invalid config file %s"
1681msgstr "tập tin cấu hình “%s” không hợp lệ"
1682
1683#: config.c:2775 config.c:3028
a1da87b7
TNQ
1684#, c-format
1685msgid "fstat on %s failed"
1686msgstr "fstat trên %s gặp lỗi"
1687
7c73a6bf
TNQ
1688#: config.c:2786
1689#, c-format
1690msgid "unable to mmap '%s'"
1691msgstr "không thể mmap “%s”"
1692
1693#: config.c:2795 config.c:3033
1694#, c-format
1695msgid "chmod on %s failed"
1696msgstr "chmod trên %s gặp lỗi"
1697
1698#: config.c:2880 config.c:3130
1699#, c-format
1700msgid "could not write config file %s"
1701msgstr "không thể ghi tập tin cấu hình “%s”"
1702
1703#: config.c:2914
22973607
TNQ
1704#, c-format
1705msgid "could not set '%s' to '%s'"
1706msgstr "không thể đặt “%s” thành “%s”"
9802f229 1707
7c73a6bf 1708#: config.c:2916 builtin/remote.c:781
9802f229 1709#, c-format
22973607
TNQ
1710msgid "could not unset '%s'"
1711msgstr "không thể thôi đặt “%s”"
9802f229 1712
7c73a6bf
TNQ
1713#: config.c:3006
1714#, c-format
1715msgid "invalid section name: %s"
1716msgstr "tên của phần không hợp lệ: %s"
1717
1718#: config.c:3173
1719#, c-format
1720msgid "missing value for '%s'"
1721msgstr "thiếu giá trị cho cho “%s”"
1722
56c0bfbb 1723#: connect.c:61
7c73a6bf
TNQ
1724msgid "the remote end hung up upon initial contact"
1725msgstr "máy chủ bị treo trên lần tiếp xúc đầu tiên"
9802f229 1726
56c0bfbb 1727#: connect.c:63
22973607
TNQ
1728msgid ""
1729"Could not read from remote repository.\n"
1730"\n"
1731"Please make sure you have the correct access rights\n"
1732"and the repository exists."
e06dc12a 1733msgstr ""
22973607
TNQ
1734"Không thể đọc từ kho trên mạng.\n"
1735"\n"
1736"Vui lòng chắc chắn là bạn có đủ thẩm quyền truy cập\n"
1737"và kho chứa đã sẵn có."
e06dc12a 1738
7c73a6bf
TNQ
1739#: connect.c:81
1740#, c-format
1741msgid "server doesn't support '%s'"
1742msgstr "máy chủ không hỗ trợ “%s”"
1743
1744#: connect.c:103
1745#, c-format
1746msgid "server doesn't support feature '%s'"
1747msgstr "máy chủ không hỗ trợ tính năng “%s”"
1748
1749#: connect.c:114
1750msgid "expected flush after capabilities"
1751msgstr "cần đẩy dữ liệu lên đĩa sau các capabilities"
1752
1753#: connect.c:233
1754#, c-format
1755msgid "ignoring capabilities after first line '%s'"
1756msgstr "bỏ qua capabilities sau dòng đầu tiên “%s”"
1757
1758#: connect.c:252
1759msgid "protocol error: unexpected capabilities^{}"
1760msgstr "lỗi giao thức: không cần capabilities^{}"
1761
1762#: connect.c:273
1763#, c-format
1764msgid "protocol error: expected shallow sha-1, got '%s'"
1765msgstr "lỗi giao thức: cần sha-1 shallow, nhưng lại nhận được “%s”"
1766
1767#: connect.c:275
1768msgid "repository on the other end cannot be shallow"
1769msgstr "kho đã ở điểm cuối khoác nên không thể được shallow"
1770
1771#: connect.c:310 fetch-pack.c:183 builtin/archive.c:63
1772#, c-format
1773msgid "remote error: %s"
1774msgstr "lỗi máy chủ: %s"
1775
1776#: connect.c:316
1777msgid "invalid packet"
1778msgstr "gói không hợp lệ"
1779
1780#: connect.c:336
1781#, c-format
1782msgid "protocol error: unexpected '%s'"
1783msgstr "lỗi giao thức: không cần “%s”"
1784
1785#: connect.c:444
1786#, c-format
1787msgid "invalid ls-refs response: %s"
1788msgstr "trả về của ls-refs không hợp lệ: %s"
1789
1790#: connect.c:448
1791msgid "expected flush after ref listing"
1792msgstr "cần đẩy dữ liệu lên đĩa sau khi liệt kê tham chiếu"
1793
1794#: connect.c:547
1795#, c-format
1796msgid "protocol '%s' is not supported"
1797msgstr "giao thức “%s” chưa được hỗ trợ"
1798
1799#: connect.c:598
1800msgid "unable to set SO_KEEPALIVE on socket"
1801msgstr "không thể đặt SO_KEEPALIVE trên ổ cắm"
1802
1803#: connect.c:638 connect.c:701
1804#, c-format
1805msgid "Looking up %s ... "
1806msgstr "Đang tìm kiếm %s …"
1807
1808#: connect.c:642
1809#, c-format
1810msgid "unable to look up %s (port %s) (%s)"
1811msgstr "không tìm được %s (cổng %s) (%s)"
1812
1813#. TRANSLATORS: this is the end of "Looking up %s ... "
1814#: connect.c:646 connect.c:717
1815#, c-format
1816msgid ""
1817"done.\n"
1818"Connecting to %s (port %s) ... "
1819msgstr ""
1820"xong.\n"
1821"Đang kết nối đến %s (cổng %s) … "
1822
1823#: connect.c:668 connect.c:745
1824#, c-format
1825msgid ""
1826"unable to connect to %s:\n"
1827"%s"
1828msgstr ""
1829"không thể kết nối đến %s:\n"
1830"%s"
1831
1832#. TRANSLATORS: this is the end of "Connecting to %s (port %s) ... "
1833#: connect.c:674 connect.c:751
1834msgid "done."
1835msgstr "hoàn tất."
1836
1837#: connect.c:705
1838#, c-format
1839msgid "unable to look up %s (%s)"
1840msgstr "không thể tìm thấy %s (%s)"
1841
1842#: connect.c:711
1843#, c-format
1844msgid "unknown port %s"
1845msgstr "không hiểu cổng %s"
1846
1847#: connect.c:848 connect.c:1174
1848#, c-format
1849msgid "strange hostname '%s' blocked"
1850msgstr "đã khóa tên máy lạ “%s”"
1851
1852#: connect.c:850
1853#, c-format
1854msgid "strange port '%s' blocked"
1855msgstr "đã khóa cổng lạ “%s”"
1856
1857#: connect.c:860
1858#, c-format
1859msgid "cannot start proxy %s"
1860msgstr "không thể khởi chạy ủy nhiệm “%s”"
1861
1862#: connect.c:927
1863msgid "no path specified; see 'git help pull' for valid url syntax"
1864msgstr "chưa chỉ định đường dẫn; xem'git help pull” để biết cú pháp url hợp lệ"
1865
1866#: connect.c:1122
1867msgid "ssh variant 'simple' does not support -4"
1868msgstr "ssh biến thể “simple” không hỗ trợ -4"
1869
1870#: connect.c:1134
1871msgid "ssh variant 'simple' does not support -6"
1872msgstr "ssh biến thể “simple” không hỗ trợ -6"
1873
1874#: connect.c:1151
1875msgid "ssh variant 'simple' does not support setting port"
1876msgstr "ssh biến thể “simple” không hỗ trợ đặt cổng"
1877
1878#: connect.c:1262
1879#, c-format
1880msgid "strange pathname '%s' blocked"
1881msgstr "đã khóa tên đường dẫn lạ “%s”"
1882
1883#: connect.c:1307
1884msgid "unable to fork"
1885msgstr "không thể rẽ nhánh tiến trình con"
1886
1887#: connected.c:68 builtin/fsck.c:203 builtin/prune.c:146
22973607
TNQ
1888msgid "Checking connectivity"
1889msgstr "Đang kiểm tra kết nối"
1890
7c73a6bf 1891#: connected.c:80
22973607
TNQ
1892msgid "Could not run 'git rev-list'"
1893msgstr "Không thể chạy “git rev-list”"
1894
7c73a6bf 1895#: connected.c:100
22973607
TNQ
1896msgid "failed write to rev-list"
1897msgstr "gặp lỗi khi ghi vào rev-list"
1898
7c73a6bf 1899#: connected.c:107
22973607
TNQ
1900msgid "failed to close rev-list's stdin"
1901msgstr "gặp lỗi khi đóng đầu vào chuẩn stdin của rev-list"
1902
7c73a6bf
TNQ
1903#: convert.c:194
1904#, c-format
1905msgid "illegal crlf_action %d"
1906msgstr "crlf_action %d không hợp lệ"
1907
1908#: convert.c:207
e06dc12a 1909#, c-format
7c73a6bf
TNQ
1910msgid "CRLF would be replaced by LF in %s"
1911msgstr "CRLF nên được thay bằng LF trong %s"
1a849b56 1912
7c73a6bf 1913#: convert.c:209
1a849b56 1914#, c-format
22973607
TNQ
1915msgid ""
1916"CRLF will be replaced by LF in %s.\n"
7c73a6bf 1917"The file will have its original line endings in your working directory"
22973607
TNQ
1918msgstr ""
1919"CRLF sẽ bị thay thế bằng LF trong %s.\n"
7c73a6bf 1920"Tập tin sẽ có kiểu xuống dòng như bản gốc trong thư mục làm việc của bạn"
e06dc12a 1921
7c73a6bf 1922#: convert.c:217
e06dc12a 1923#, c-format
1a849b56
TNQ
1924msgid "LF would be replaced by CRLF in %s"
1925msgstr "LF nên thay bằng CRLF trong %s"
e06dc12a 1926
7c73a6bf 1927#: convert.c:219
e06dc12a 1928#, c-format
22973607
TNQ
1929msgid ""
1930"LF will be replaced by CRLF in %s.\n"
7c73a6bf 1931"The file will have its original line endings in your working directory"
22973607
TNQ
1932msgstr ""
1933"LF sẽ bị thay thế bằng CRLF trong %s.\n"
7c73a6bf 1934"Tập tin sẽ có kiểu xuống dòng như bản gốc trong thư mục làm việc của bạn"
e06dc12a 1935
7c73a6bf 1936#: convert.c:280
70d74821
TNQ
1937#, c-format
1938msgid "BOM is prohibited in '%s' if encoded as %s"
1939msgstr "BOM bị cấm trong “%s” nếu được mã hóa là %s"
1940
7c73a6bf 1941#: convert.c:287
70d74821
TNQ
1942#, c-format
1943msgid ""
1944"The file '%s' contains a byte order mark (BOM). Please use UTF-%s as working-"
1945"tree-encoding."
1946msgstr ""
1947"Tập tin “%s” có chứa ký hiệu thứ tự byte (BOM). Vui lòng dùng UTF-%s như là "
1948"bảng mã cây làm việc."
1949
7c73a6bf 1950#: convert.c:305
70d74821
TNQ
1951#, c-format
1952msgid "BOM is required in '%s' if encoded as %s"
1953msgstr "BOM là bắt buộc trong “%s” nếu được mã hóa là %s"
1954
7c73a6bf 1955#: convert.c:307
70d74821
TNQ
1956#, c-format
1957msgid ""
1958"The file '%s' is missing a byte order mark (BOM). Please use UTF-%sBE or UTF-"
1959"%sLE (depending on the byte order) as working-tree-encoding."
1960msgstr ""
1961"Tập tin “%s” còn thiếu ký hiệu thứ tự byte (BOM). Vui lòng dùng UTF-%sBE hay "
1962"UTF-%sLE (còn phục thuộc vào thứ tự byte) như là bảng mã cây làm việc."
1963
7c73a6bf 1964#: convert.c:425 convert.c:496
70d74821
TNQ
1965#, c-format
1966msgid "failed to encode '%s' from %s to %s"
1967msgstr "gặp lỗi khi mã hóa “%s” từ “%s” sang “%s”"
1968
7c73a6bf 1969#: convert.c:468
70d74821
TNQ
1970#, c-format
1971msgid "encoding '%s' from %s to %s and back is not the same"
1972msgstr "mã hóa “%s” từ %s thành %s và ngược trở lại không phải là cùng"
1973
7c73a6bf
TNQ
1974#: convert.c:674
1975#, c-format
1976msgid "cannot fork to run external filter '%s'"
1977msgstr "không thể rẽ nhánh tiến trình để chạy bộ lọc bên ngoài “%s”"
1978
1979#: convert.c:694
1980#, c-format
1981msgid "cannot feed the input to external filter '%s'"
1982msgstr "không thể cấp đầu vào cho bộ lọc bên ngoài “%s”"
1983
1984#: convert.c:701
1985#, c-format
1986msgid "external filter '%s' failed %d"
1987msgstr "chạy bộ lọc bên ngoài “%s” gặp lỗi %d"
1988
1989#: convert.c:736 convert.c:739
1990#, c-format
1991msgid "read from external filter '%s' failed"
1992msgstr "đọc từ bộ lọc bên ngoài “%s” gặp lỗi"
1993
1994#: convert.c:742 convert.c:796
1995#, c-format
1996msgid "external filter '%s' failed"
1997msgstr "gặp lỗi khi chạy bộ lọc bên ngoài “%s”"
1998
1999#: convert.c:844
2000msgid "unexpected filter type"
2001msgstr "gặp kiểu bộ lọc thừa"
2002
2003#: convert.c:855
2004msgid "path name too long for external filter"
2005msgstr "tên đường dẫn quá dài cho bộ lọc bên ngoài"
2006
2007#: convert.c:929
2008#, c-format
2009msgid ""
2010"external filter '%s' is not available anymore although not all paths have "
2011"been filtered"
2012msgstr ""
2013"bộ lọc bên ngoài “%s” không sẵn sàng nữa mặc dù không phải tất cả các đường "
2014"dẫn đã được lọc"
2015
2016#: convert.c:1228
70d74821
TNQ
2017msgid "true/false are no valid working-tree-encodings"
2018msgstr "true/false là không phải bảng mã cây làm việc hợp lệ "
2019
7c73a6bf
TNQ
2020#: convert.c:1402 convert.c:1436
2021#, c-format
2022msgid "%s: clean filter '%s' failed"
2023msgstr "%s: gặp lỗi khi xóa bộ lọc “%s”"
2024
2025#: convert.c:1480
2026#, c-format
2027msgid "%s: smudge filter %s failed"
2028msgstr "%s: smudge bộ lọc %s gặp lỗi"
2029
0e2a0915 2030#: date.c:116
22973607 2031msgid "in the future"
365fb9d9 2032msgstr "ở thời tương lai"
db484bad 2033
365fb9d9
TNQ
2034#: date.c:122
2035#, c-format
2036msgid "%<PRIuMAX> second ago"
2037msgid_plural "%<PRIuMAX> seconds ago"
2038msgstr[0] "%<PRIuMAX> giây trước"
2039
2040#: date.c:129
2041#, c-format
2042msgid "%<PRIuMAX> minute ago"
2043msgid_plural "%<PRIuMAX> minutes ago"
2044msgstr[0] "%<PRIuMAX> phút trước"
2045
2046#: date.c:136
2047#, c-format
2048msgid "%<PRIuMAX> hour ago"
2049msgid_plural "%<PRIuMAX> hours ago"
2050msgstr[0] "%<PRIuMAX> giờ trước"
2051
2052#: date.c:143
2053#, c-format
2054msgid "%<PRIuMAX> day ago"
2055msgid_plural "%<PRIuMAX> days ago"
2056msgstr[0] "%<PRIuMAX> ngày trước"
2057
2058#: date.c:149
2059#, c-format
2060msgid "%<PRIuMAX> week ago"
2061msgid_plural "%<PRIuMAX> weeks ago"
2062msgstr[0] "%<PRIuMAX> tuần trước"
2063
2064#: date.c:156
2065#, c-format
2066msgid "%<PRIuMAX> month ago"
2067msgid_plural "%<PRIuMAX> months ago"
2068msgstr[0] "%<PRIuMAX> tháng trước"
2069
2070#: date.c:167
2071#, c-format
2072msgid "%<PRIuMAX> year"
2073msgid_plural "%<PRIuMAX> years"
2074msgstr[0] "%<PRIuMAX> năm"
44bb9364 2075
22973607 2076#. TRANSLATORS: "%s" is "<n> years"
0e2a0915 2077#: date.c:170
365fb9d9
TNQ
2078#, c-format
2079msgid "%s, %<PRIuMAX> month ago"
2080msgid_plural "%s, %<PRIuMAX> months ago"
2081msgstr[0] "%s, %<PRIuMAX> tháng trước"
2082
2083#: date.c:175 date.c:180
2084#, c-format
2085msgid "%<PRIuMAX> year ago"
2086msgid_plural "%<PRIuMAX> years ago"
2087msgstr[0] "%<PRIuMAX> năm trước"
44bb9364 2088
22973607 2089#: diffcore-order.c:24
44bb9364 2090#, c-format
22973607
TNQ
2091msgid "failed to read orderfile '%s'"
2092msgstr "gặp lỗi khi đọc tập-tin-thứ-tự “%s”"
44bb9364 2093
7c73a6bf 2094#: diffcore-rename.c:536
22973607
TNQ
2095msgid "Performing inexact rename detection"
2096msgstr "Đang thực hiện dò tìm đổi tên không chính xác"
2097
7c73a6bf 2098#: diff.c:108
44bb9364 2099#, c-format
22973607
TNQ
2100msgid "option '%s' requires a value"
2101msgstr "tùy chọn “%s” yêu cầu một giá trị"
44bb9364 2102
7c73a6bf 2103#: diff.c:158
44bb9364 2104#, c-format
22973607
TNQ
2105msgid " Failed to parse dirstat cut-off percentage '%s'\n"
2106msgstr " Gặp lỗi khi phân tích dirstat cắt bỏ phần trăm “%s”\n"
44bb9364 2107
7c73a6bf 2108#: diff.c:163
44bb9364 2109#, c-format
22973607
TNQ
2110msgid " Unknown dirstat parameter '%s'\n"
2111msgstr " Không hiểu đối số dirstat “%s”\n"
44bb9364 2112
7c73a6bf 2113#: diff.c:291
bd3c9468 2114msgid ""
7c73a6bf
TNQ
2115"color moved setting must be one of 'no', 'default', 'blocks', 'zebra', "
2116"'dimmed-zebra', 'plain'"
bd3c9468 2117msgstr ""
7c73a6bf
TNQ
2118"cài đặt màu đã di chuyển phải là một trong “no”, “default”, “blocks”, "
2119"“zebra”, “dimmed_zebra”, “plain”"
bd3c9468 2120
7c73a6bf
TNQ
2121#: diff.c:316
2122#, c-format
2123msgid "ignoring unknown color-moved-ws mode '%s'"
2124msgstr "bỏ qua chế độ color-moved-ws chưa biết “%s”"
2125
2126#: diff.c:323
2127msgid ""
2128"color-moved-ws: allow-indentation-change cannot be combined with other white "
2129"space modes"
2130msgstr ""
2131"color-moved-ws: allow-indentation-change không thể tổ hợp cùng với các chế "
2132"độ khoảng trắng khác"
2133
2134#: diff.c:394
44bb9364 2135#, c-format
22973607
TNQ
2136msgid "Unknown value for 'diff.submodule' config variable: '%s'"
2137msgstr "Không hiểu giá trị cho biến cấu hình “diff.submodule”: “%s”"
44bb9364 2138
7c73a6bf 2139#: diff.c:454
22973607 2140#, c-format
5832c3f2 2141msgid ""
22973607
TNQ
2142"Found errors in 'diff.dirstat' config variable:\n"
2143"%s"
5832c3f2 2144msgstr ""
22973607
TNQ
2145"Tìm thấy các lỗi trong biến cấu hình “diff.dirstat”:\n"
2146"%s"
5832c3f2 2147
7c73a6bf 2148#: diff.c:4096
22973607
TNQ
2149#, c-format
2150msgid "external diff died, stopping at %s"
2151msgstr "phần mềm diff ở bên ngoài đã chết, dừng tại %s"
4dcd03ea 2152
7c73a6bf 2153#: diff.c:4427
22973607
TNQ
2154msgid "--name-only, --name-status, --check and -s are mutually exclusive"
2155msgstr "--name-only, --name-status, --check và -s loại từ lẫn nhau"
15fbbed7 2156
7c73a6bf 2157#: diff.c:4430
1a849b56
TNQ
2158msgid "-G, -S and --find-object are mutually exclusive"
2159msgstr "Các tùy chọn -G, -S, và --find-object loại từ lẫn nhau"
2160
7c73a6bf 2161#: diff.c:4508
22973607
TNQ
2162msgid "--follow requires exactly one pathspec"
2163msgstr "--follow cần chính xác một đặc tả đường dẫn"
15fbbed7 2164
7c73a6bf 2165#: diff.c:4674
15fbbed7
TNQ
2166#, c-format
2167msgid ""
22973607
TNQ
2168"Failed to parse --dirstat/-X option parameter:\n"
2169"%s"
15fbbed7 2170msgstr ""
22973607
TNQ
2171"Gặp lỗi khi phân tích đối số tùy chọn --dirstat/-X:\n"
2172"%s"
15fbbed7 2173
7c73a6bf 2174#: diff.c:4688
f2993884 2175#, c-format
22973607
TNQ
2176msgid "Failed to parse --submodule option parameter: '%s'"
2177msgstr "Gặp lỗi khi phân tích đối số tùy chọn --submodule: “%s”"
f2993884 2178
7c73a6bf 2179#: diff.c:5766
22973607
TNQ
2180msgid "inexact rename detection was skipped due to too many files."
2181msgstr ""
2182"nhận thấy đổi tên không chính xác đã bị bỏ qua bởi có quá nhiều tập tin."
f2993884 2183
7c73a6bf 2184#: diff.c:5769
22973607
TNQ
2185msgid "only found copies from modified paths due to too many files."
2186msgstr ""
2187"chỉ tìm thấy các bản sao từ đường dẫn đã sửa đổi bởi vì có quá nhiều tập tin."
f2993884 2188
7c73a6bf 2189#: diff.c:5772
f2993884 2190#, c-format
22973607
TNQ
2191msgid ""
2192"you may want to set your %s variable to at least %d and retry the command."
2193msgstr ""
2194"bạn có lẽ muốn đặt biến %s của bạn thành ít nhất là %d và thử lại lệnh lần "
2195"nữa."
f2993884 2196
7c73a6bf
TNQ
2197#: dir.c:569
2198#, c-format
2199msgid "pathspec '%s' did not match any file(s) known to git"
2200msgstr "đặc tả đường dẫn “%s” không khớp với bất kỳ tập tin nào mà git biết"
2201
2202#: dir.c:958
2203#, c-format
2204msgid "cannot use %s as an exclude file"
2205msgstr "không thể dùng %s như là một tập tin loại trừ"
2206
2207#: dir.c:1873
1a849b56
TNQ
2208#, c-format
2209msgid "could not open directory '%s'"
2210msgstr "không thể mở thư mục “%s”"
2211
7c73a6bf 2212#: dir.c:2115
22973607
TNQ
2213msgid "failed to get kernel name and information"
2214msgstr "gặp lỗi khi lấy tên và thông tin của nhân"
0c966d84 2215
7c73a6bf
TNQ
2216#: dir.c:2239
2217msgid "untracked cache is disabled on this system or location"
2218msgstr "bộ nhớ tạm không theo vết bị tắt trên hệ thống hay vị trí này."
0c966d84 2219
7c73a6bf
TNQ
2220#: dir.c:3037
2221#, c-format
2222msgid "index file corrupt in repo %s"
2223msgstr "tập tin ghi bảng mục lục bị hỏng trong kho %s"
2224
2225#: dir.c:3082 dir.c:3087
64bd31b4
TNQ
2226#, c-format
2227msgid "could not create directories for %s"
2228msgstr "không thể tạo thư mục cho %s"
2229
7c73a6bf 2230#: dir.c:3116
a1da87b7
TNQ
2231#, c-format
2232msgid "could not migrate git directory from '%s' to '%s'"
2233msgstr "không thể di cư thư mục git từ “%s” sang “%s”"
2234
fe73f3ee
TNQ
2235#: editor.c:61
2236#, c-format
2237msgid "hint: Waiting for your editor to close the file...%c"
2238msgstr "gợi ý: Chờ trình biên soạn của bạn đóng tập tin…%c"
2239
7c73a6bf 2240#: entry.c:178
bd3c9468
TNQ
2241msgid "Filtering content"
2242msgstr "Nội dung lọc"
2243
7c73a6bf 2244#: entry.c:437
64bd31b4
TNQ
2245#, c-format
2246msgid "could not stat file '%s'"
2247msgstr "không thể lấy thống kê tập tin “%s”"
2248
7c73a6bf
TNQ
2249#: environment.c:150
2250#, c-format
2251msgid "bad git namespace path \"%s\""
2252msgstr "đường dẫn không gian tên git \"%s\" sai"
2253
2254#: environment.c:332
2255#, c-format
2256msgid "could not set GIT_DIR to '%s'"
2257msgstr "không thể đặt GIT_DIR thành “%s”"
2258
2259#: exec-cmd.c:361
2260#, c-format
2261msgid "too many args to run %s"
2262msgstr "quá nhiều tham số để chạy %s"
2263
1a849b56
TNQ
2264#: fetch-object.c:17
2265msgid "Remote with no URL"
2266msgstr "Máy chủ không có địa chỉ URL"
2267
7c73a6bf 2268#: fetch-pack.c:152
22973607
TNQ
2269msgid "git fetch-pack: expected shallow list"
2270msgstr "git fetch-pack: cần danh sách shallow"
843565a8 2271
7c73a6bf 2272#: fetch-pack.c:164
1a849b56
TNQ
2273msgid "git fetch-pack: expected ACK/NAK, got a flush packet"
2274msgstr "git fetch-pack: cần ACK/NAK, nhưng lại nhận được một gói flush"
c2d67403 2275
7c73a6bf 2276#: fetch-pack.c:184
c2d67403 2277#, c-format
275588f9
JX
2278msgid "git fetch-pack: expected ACK/NAK, got '%s'"
2279msgstr "git fetch-pack: cần ACK/NAK, nhưng lại nhận được “%s”"
c2d67403 2280
7c73a6bf 2281#: fetch-pack.c:254
22973607
TNQ
2282msgid "--stateless-rpc requires multi_ack_detailed"
2283msgstr "--stateless-rpc cần multi_ack_detailed"
843565a8 2284
7c73a6bf 2285#: fetch-pack.c:342 fetch-pack.c:1257
843565a8 2286#, c-format
22973607
TNQ
2287msgid "invalid shallow line: %s"
2288msgstr "dòng shallow không hợp lệ: %s"
843565a8 2289
7c73a6bf 2290#: fetch-pack.c:348 fetch-pack.c:1263
0c966d84 2291#, c-format
22973607
TNQ
2292msgid "invalid unshallow line: %s"
2293msgstr "dòng unshallow không hợp lệ: %s"
f2993884 2294
7c73a6bf 2295#: fetch-pack.c:350 fetch-pack.c:1265
843565a8 2296#, c-format
22973607
TNQ
2297msgid "object not found: %s"
2298msgstr "Không tìm thấy đối tượng: %s"
843565a8 2299
7c73a6bf 2300#: fetch-pack.c:353 fetch-pack.c:1268
0c966d84 2301#, c-format
22973607
TNQ
2302msgid "error in object: %s"
2303msgstr "lỗi trong đối tượng: %s"
0c966d84 2304
7c73a6bf 2305#: fetch-pack.c:355 fetch-pack.c:1270
843565a8 2306#, c-format
22973607
TNQ
2307msgid "no shallow found: %s"
2308msgstr "không tìm shallow nào: %s"
843565a8 2309
7c73a6bf 2310#: fetch-pack.c:358 fetch-pack.c:1273
0c966d84 2311#, c-format
22973607
TNQ
2312msgid "expected shallow/unshallow, got %s"
2313msgstr "cần shallow/unshallow, nhưng lại nhận được %s"
0c966d84 2314
7c73a6bf 2315#: fetch-pack.c:399
843565a8 2316#, c-format
22973607
TNQ
2317msgid "got %s %d %s"
2318msgstr "nhận %s %d - %s"
843565a8 2319
7c73a6bf 2320#: fetch-pack.c:416
c2d67403 2321#, c-format
22973607
TNQ
2322msgid "invalid commit %s"
2323msgstr "lần chuyển giao %s không hợp lệ"
c2d67403 2324
7c73a6bf 2325#: fetch-pack.c:447
22973607
TNQ
2326msgid "giving up"
2327msgstr "chịu thua"
2328
7c73a6bf 2329#: fetch-pack.c:459 progress.c:229
22973607
TNQ
2330msgid "done"
2331msgstr "xong"
2332
7c73a6bf 2333#: fetch-pack.c:471
c2d67403 2334#, c-format
22973607
TNQ
2335msgid "got %s (%d) %s"
2336msgstr "nhận %s (%d) %s"
c2d67403 2337
7c73a6bf 2338#: fetch-pack.c:517
0c966d84 2339#, c-format
22973607
TNQ
2340msgid "Marking %s as complete"
2341msgstr "Đánh dấu %s là đã hoàn thành"
0c966d84 2342
7c73a6bf 2343#: fetch-pack.c:764
c2d67403 2344#, c-format
22973607
TNQ
2345msgid "already have %s (%s)"
2346msgstr "đã sẵn có %s (%s)"
c2d67403 2347
7c73a6bf 2348#: fetch-pack.c:803
22973607
TNQ
2349msgid "fetch-pack: unable to fork off sideband demultiplexer"
2350msgstr "fetch-pack: không thể rẽ nhánh sideband demultiplexer"
c2d67403 2351
7c73a6bf 2352#: fetch-pack.c:811
22973607
TNQ
2353msgid "protocol error: bad pack header"
2354msgstr "lỗi giao thức: phần đầu gói bị sai"
c2d67403 2355
7c73a6bf 2356#: fetch-pack.c:879
c2d67403 2357#, c-format
22973607
TNQ
2358msgid "fetch-pack: unable to fork off %s"
2359msgstr "fetch-pack: không thể rẽ nhánh %s"
c2d67403 2360
7c73a6bf 2361#: fetch-pack.c:895
c2d67403 2362#, c-format
22973607
TNQ
2363msgid "%s failed"
2364msgstr "%s gặp lỗi"
c2d67403 2365
7c73a6bf 2366#: fetch-pack.c:897
22973607
TNQ
2367msgid "error in sideband demultiplexer"
2368msgstr "có lỗi trong sideband demultiplexer"
2369
7c73a6bf 2370#: fetch-pack.c:926
22973607
TNQ
2371msgid "Server does not support shallow clients"
2372msgstr "Máy chủ không hỗ trợ máy khách shallow"
2373
7c73a6bf 2374#: fetch-pack.c:930
22973607
TNQ
2375msgid "Server supports multi_ack_detailed"
2376msgstr "Máy chủ hỗ trợ multi_ack_detailed"
2377
7c73a6bf 2378#: fetch-pack.c:933
22973607
TNQ
2379msgid "Server supports no-done"
2380msgstr "Máy chủ hỗ trợ no-done"
2381
7c73a6bf 2382#: fetch-pack.c:939
22973607
TNQ
2383msgid "Server supports multi_ack"
2384msgstr "Máy chủ hỗ trợ multi_ack"
2385
7c73a6bf 2386#: fetch-pack.c:943
22973607
TNQ
2387msgid "Server supports side-band-64k"
2388msgstr "Máy chủ hỗ trợ side-band-64k"
2389
7c73a6bf 2390#: fetch-pack.c:947
22973607
TNQ
2391msgid "Server supports side-band"
2392msgstr "Máy chủ hỗ trợ side-band"
2393
7c73a6bf 2394#: fetch-pack.c:951
22973607
TNQ
2395msgid "Server supports allow-tip-sha1-in-want"
2396msgstr "Máy chủ hỗ trợ allow-tip-sha1-in-want"
2397
7c73a6bf 2398#: fetch-pack.c:955
22973607
TNQ
2399msgid "Server supports allow-reachable-sha1-in-want"
2400msgstr "Máy chủ hỗ trợ allow-reachable-sha1-in-want"
2401
7c73a6bf 2402#: fetch-pack.c:965
22973607
TNQ
2403msgid "Server supports ofs-delta"
2404msgstr "Máy chủ hỗ trợ ofs-delta"
2405
7c73a6bf 2406#: fetch-pack.c:971 fetch-pack.c:1150
1a849b56
TNQ
2407msgid "Server supports filter"
2408msgstr "Máy chủ hỗ trợ bộ lọc"
2409
7c73a6bf 2410#: fetch-pack.c:979
c2d67403 2411#, c-format
22973607
TNQ
2412msgid "Server version is %.*s"
2413msgstr "Phiên bản máy chủ là %.*s"
c2d67403 2414
7c73a6bf 2415#: fetch-pack.c:985
22973607
TNQ
2416msgid "Server does not support --shallow-since"
2417msgstr "Máy chủ không hỗ trợ --shallow-since"
2418
7c73a6bf 2419#: fetch-pack.c:989
22973607
TNQ
2420msgid "Server does not support --shallow-exclude"
2421msgstr "Máy chủ không hỗ trợ --shallow-exclude"
2422
7c73a6bf 2423#: fetch-pack.c:991
22973607
TNQ
2424msgid "Server does not support --deepen"
2425msgstr "Máy chủ không hỗ trợ --deepen"
2426
7c73a6bf 2427#: fetch-pack.c:1004
22973607
TNQ
2428msgid "no common commits"
2429msgstr "không có lần chuyển giao chung nào"
2430
7c73a6bf 2431#: fetch-pack.c:1016 fetch-pack.c:1393
22973607
TNQ
2432msgid "git fetch-pack: fetch failed."
2433msgstr "git fetch-pack: fetch gặp lỗi."
2434
7c73a6bf 2435#: fetch-pack.c:1145
70d74821
TNQ
2436msgid "Server does not support shallow requests"
2437msgstr "Máy chủ không hỗ trợ yêu cầu shallow"
2438
7c73a6bf
TNQ
2439#: fetch-pack.c:1191
2440#, c-format
2441msgid "error reading section header '%s'"
2442msgstr "gặp lỗi khi đọc phần đầu của đoạn %s"
2443
2444#: fetch-pack.c:1197
2445#, c-format
2446msgid "expected '%s', received '%s'"
2447msgstr "cần “%s”, nhưng lại nhận “%s”"
2448
2449#: fetch-pack.c:1236
2450#, c-format
2451msgid "unexpected acknowledgment line: '%s'"
2452msgstr "gặp dòng không được thừa nhận: “%s”"
2453
2454#: fetch-pack.c:1241
2455#, c-format
2456msgid "error processing acks: %d"
2457msgstr "gặp lỗi khi xử lý tín hiệu trả lời: %d"
2458
2459#: fetch-pack.c:1278
2460#, c-format
2461msgid "error processing shallow info: %d"
2462msgstr "lỗi xử lý thông tin shallow: %d"
2463
2464#: fetch-pack.c:1294
2465#, c-format
2466msgid "expected wanted-ref, got '%s'"
2467msgstr "cần wanted-ref, nhưng lại nhận được “%s”"
2468
2469#: fetch-pack.c:1304
2470#, c-format
2471msgid "unexpected wanted-ref: '%s'"
2472msgstr "không cần wanted-ref: “%s”"
2473
2474#: fetch-pack.c:1308
2475#, c-format
2476msgid "error processing wanted refs: %d"
2477msgstr "lỗi khi xử lý wanted refs: %d"
2478
2479#: fetch-pack.c:1603
22973607
TNQ
2480msgid "no matching remote head"
2481msgstr "không khớp phần đầu máy chủ"
2482
7c73a6bf
TNQ
2483#: fetch-pack.c:1621 builtin/clone.c:664
2484msgid "remote did not send all necessary objects"
2485msgstr "máy chủ đã không gửi tất cả các đối tượng cần thiết"
2486
2487#: fetch-pack.c:1647
64bd31b4
TNQ
2488#, c-format
2489msgid "no such remote ref %s"
2490msgstr "Không có máy chủ tham chiếu nào như %s"
2491
7c73a6bf 2492#: fetch-pack.c:1650
64bd31b4
TNQ
2493#, c-format
2494msgid "Server does not allow request for unadvertised object %s"
2495msgstr ""
2496"Máy phục vụ không cho phép yêu cầu cho đối tượng không được báo trước %s"
2497
7c73a6bf 2498#: gpg-interface.c:253
22973607
TNQ
2499msgid "gpg failed to sign the data"
2500msgstr "gpg gặp lỗi khi ký dữ liệu"
2501
7c73a6bf 2502#: gpg-interface.c:279
22973607
TNQ
2503msgid "could not create temporary file"
2504msgstr "không thể tạo tập tin tạm thời"
2505
7c73a6bf 2506#: gpg-interface.c:282
843565a8 2507#, c-format
22973607
TNQ
2508msgid "failed writing detached signature to '%s'"
2509msgstr "gặp lỗi khi ghi chữ ký đính kèm vào “%s”"
843565a8 2510
0e2a0915 2511#: graph.c:97
a1da87b7
TNQ
2512#, c-format
2513msgid "ignore invalid color '%.*s' in log.graphColors"
2514msgstr "bỏ qua màu không hợp lệ “%.*s” trong log.graphColors"
2515
7c73a6bf 2516#: grep.c:2115
c2d67403 2517#, c-format
22973607
TNQ
2518msgid "'%s': unable to read %s"
2519msgstr "“%s”: không thể đọc %s"
c2d67403 2520
7c73a6bf 2521#: grep.c:2132 setup.c:164 builtin/clone.c:410 builtin/diff.c:81
1a849b56 2522#: builtin/rm.c:134
c2d67403 2523#, c-format
22973607
TNQ
2524msgid "failed to stat '%s'"
2525msgstr "gặp lỗi khi lấy thống kê về “%s”"
c2d67403 2526
7c73a6bf 2527#: grep.c:2143
843565a8 2528#, c-format
22973607
TNQ
2529msgid "'%s': short read"
2530msgstr "“%s”: đọc ngắn"
843565a8 2531
56c0bfbb
TNQ
2532#: help.c:23
2533msgid "start a working area (see also: git help tutorial)"
2534msgstr "bắt đầu một vùng làm việc (xem thêm: git help tutorial)"
2535
2536#: help.c:24
2537msgid "work on the current change (see also: git help everyday)"
2538msgstr "làm việc trên thay đổi hiện tại (xem thêm: git help everyday)"
2539
2540#: help.c:25
2541msgid "examine the history and state (see also: git help revisions)"
2542msgstr "xem xét lịch sử tình trạng (xem thêm: git help revisions)"
2543
2544#: help.c:26
2545msgid "grow, mark and tweak your common history"
2546msgstr "thêm, ghi dấu và chỉnh lịch sử chung của bạn"
2547
2548#: help.c:27
2549msgid "collaborate (see also: git help workflows)"
2550msgstr "làm việc nhóm (xem thêm: git help workflows)"
2551
2552#: help.c:31
2553msgid "Main Porcelain Commands"
2554msgstr "Các lệnh Porcelain chính"
2555
2556#: help.c:32
2557msgid "Ancillary Commands / Manipulators"
2558msgstr "Lệnh/thao tác thứ cấp"
2559
2560#: help.c:33
2561msgid "Ancillary Commands / Interrogators"
2562msgstr "Lệnh/bộ hỏi thứ cấp"
2563
2564#: help.c:34
2565msgid "Interacting with Others"
2566msgstr "Tương tác với những cái khác"
2567
2568#: help.c:35
2569msgid "Low-level Commands / Manipulators"
2570msgstr "Lệnh/thao tác ở mức thấp"
2571
2572#: help.c:36
2573msgid "Low-level Commands / Interrogators"
2574msgstr "Lệnh/bộ hỏi ở mức thấp"
2575
2576#: help.c:37
2577msgid "Low-level Commands / Synching Repositories"
2578msgstr "Lệnh/Đồng bộ kho ở mức thấp"
2579
2580#: help.c:38
2581msgid "Low-level Commands / Internal Helpers"
2582msgstr "Lệnh/Hỗ trợ nội tại ở mức thấp"
2583
2584#: help.c:293
843565a8 2585#, c-format
22973607
TNQ
2586msgid "available git commands in '%s'"
2587msgstr "các lệnh git sẵn có trong thư mục “%s”:"
843565a8 2588
56c0bfbb 2589#: help.c:300
22973607
TNQ
2590msgid "git commands available from elsewhere on your $PATH"
2591msgstr "các lệnh git sẵn có từ một nơi khác trong $PATH của bạn"
2592
56c0bfbb 2593#: help.c:309
22973607
TNQ
2594msgid "These are common Git commands used in various situations:"
2595msgstr "Có các lệnh Git chung được sử dụng trong các tình huống khác nhau:"
2596
56c0bfbb
TNQ
2597#: help.c:358 git.c:90
2598#, c-format
2599msgid "unsupported command listing type '%s'"
2600msgstr "không hỗ trợ liệt kê lệnh kiểu “%s”"
2601
2602#: help.c:405
2603msgid "The common Git guides are:"
2604msgstr "Các chỉ dẫn chung về Git là:"
2605
7c73a6bf 2606#: help.c:552
5832c3f2 2607#, c-format
22973607
TNQ
2608msgid ""
2609"'%s' appears to be a git command, but we were not\n"
2610"able to execute it. Maybe git-%s is broken?"
2611msgstr ""
2612"“%s” trông như là một lệnh git, nhưng chúng tôi không\n"
2613"thể thực thi nó. Có lẽ là lệnh git-%s đã bị hỏng?"
5832c3f2 2614
7c73a6bf 2615#: help.c:611
22973607
TNQ
2616msgid "Uh oh. Your system reports no Git commands at all."
2617msgstr "Ối chà. Hệ thống của bạn báo rằng chẳng có lệnh Git nào cả."
2618
7c73a6bf 2619#: help.c:633
5832c3f2 2620#, c-format
0e2a0915
TNQ
2621msgid "WARNING: You called a Git command named '%s', which does not exist."
2622msgstr "CẢNH BÁO: Bạn đã gọi lệnh Git có tên “%s”, mà nó lại không có sẵn."
5832c3f2 2623
7c73a6bf 2624#: help.c:638
5832c3f2 2625#, c-format
0e2a0915
TNQ
2626msgid "Continuing under the assumption that you meant '%s'."
2627msgstr "Tiếp tục và coi rằng ý bạn là “%s”."
5832c3f2 2628
7c73a6bf 2629#: help.c:643
0e2a0915
TNQ
2630#, c-format
2631msgid "Continuing in %0.1f seconds, assuming that you meant '%s'."
2632msgstr "Tiếp tục trong %0.1f giây,và coi rằng ý bạn là “%s”."
2633
7c73a6bf 2634#: help.c:651
22973607
TNQ
2635#, c-format
2636msgid "git: '%s' is not a git command. See 'git --help'."
2637msgstr "git: “%s” không phải là một lệnh của git. Xem “git --help”."
5832c3f2 2638
7c73a6bf 2639#: help.c:655
22973607
TNQ
2640msgid ""
2641"\n"
0e2a0915 2642"The most similar command is"
22973607
TNQ
2643msgid_plural ""
2644"\n"
0e2a0915 2645"The most similar commands are"
22973607
TNQ
2646msgstr[0] ""
2647"\n"
0e2a0915 2648"Những lệnh giống nhất là"
bd8202f3 2649
7c73a6bf 2650#: help.c:670
0e2a0915
TNQ
2651msgid "git version [<options>]"
2652msgstr "git version [<các-tùy-chọn>]"
2653
7c73a6bf 2654#: help.c:738
bd8202f3 2655#, c-format
22973607
TNQ
2656msgid "%s: %s - %s"
2657msgstr "%s: %s - %s"
bd8202f3 2658
7c73a6bf 2659#: help.c:742
0e2a0915
TNQ
2660msgid ""
2661"\n"
2662"Did you mean this?"
2663msgid_plural ""
2664"\n"
2665"Did you mean one of these?"
2666msgstr[0] ""
2667"\n"
2668"Có phải ý bạn là một trong số những cái này không?"
2669
2670#: ident.c:342
22973607
TNQ
2671msgid ""
2672"\n"
2673"*** Please tell me who you are.\n"
2674"\n"
2675"Run\n"
2676"\n"
2677" git config --global user.email \"you@example.com\"\n"
2678" git config --global user.name \"Your Name\"\n"
2679"\n"
2680"to set your account's default identity.\n"
2681"Omit --global to set the identity only in this repository.\n"
2682"\n"
2683msgstr ""
2684"\n"
2685"*** Vui lòng cho biết bạn là ai.\n"
2686"\n"
2687"Chạy\n"
2688"\n"
2689" git config --global user.email \"bạn@ví_dụ.com\"\n"
2690" git config --global user.name \"Tên Của Bạn\"\n"
2691"\n"
2692"để đặt định danh mặc định cho tài khoản của bạn.\n"
2693"Bỏ tùy chọn --global nếu chỉ định danh riêng cho kho này.\n"
2694"\n"
bd8202f3 2695
0e2a0915 2696#: ident.c:366
64bd31b4
TNQ
2697msgid "no email was given and auto-detection is disabled"
2698msgstr "không đưa ra địa chỉ thư điện tử và auto-detection bị tắt"
2699
0e2a0915 2700#: ident.c:371
64bd31b4
TNQ
2701#, c-format
2702msgid "unable to auto-detect email address (got '%s')"
2703msgstr "không thể tự dò tìm địa chỉ thư điện tử (nhận “%s”)"
2704
0e2a0915 2705#: ident.c:381
64bd31b4
TNQ
2706msgid "no name was given and auto-detection is disabled"
2707msgstr "chưa chỉ ra tên và tự-động-dò-tìm bị tắt"
2708
0e2a0915 2709#: ident.c:387
64bd31b4
TNQ
2710#, c-format
2711msgid "unable to auto-detect name (got '%s')"
2712msgstr "không thể dò-tìm-tự động tên (đã nhận “%s”)"
2713
0e2a0915 2714#: ident.c:395
64bd31b4
TNQ
2715#, c-format
2716msgid "empty ident name (for <%s>) not allowed"
2717msgstr "không cho phép tên định danh là rỗng (cho <%s>)"
2718
0e2a0915 2719#: ident.c:401
64bd31b4
TNQ
2720#, c-format
2721msgid "name consists only of disallowed characters: %s"
2722msgstr "tên chỉ được phép bao gồm các ký tự sau: %s"
2723
7c73a6bf 2724#: ident.c:416 builtin/commit.c:600
64bd31b4
TNQ
2725#, c-format
2726msgid "invalid date format: %s"
2727msgstr "ngày tháng không hợp lệ: %s"
2728
1a849b56
TNQ
2729#: list-objects-filter-options.c:36
2730msgid "multiple filter-specs cannot be combined"
2731msgstr "không thể tổ hợp nhiều đặc tả kiểu lọc"
fe73f3ee 2732
1a849b56
TNQ
2733#: list-objects-filter-options.c:126
2734msgid "cannot change partial clone promisor remote"
2735msgstr "không thể thay đổi nhân bản từng phần máy chủ promisor"
fe73f3ee 2736
bd3c9468 2737#: lockfile.c:151
bd8202f3 2738#, c-format
22973607
TNQ
2739msgid ""
2740"Unable to create '%s.lock': %s.\n"
2741"\n"
2742"Another git process seems to be running in this repository, e.g.\n"
2743"an editor opened by 'git commit'. Please make sure all processes\n"
2744"are terminated then try again. If it still fails, a git process\n"
2745"may have crashed in this repository earlier:\n"
2746"remove the file manually to continue."
bd8202f3 2747msgstr ""
22973607
TNQ
2748"Không thể tạo “%s.lock”: %s.\n"
2749"\n"
2750"Tiến trình git khác có lẽ đang chạy ở kho này, ví dụ\n"
2751"một trình soạn thảo được mở bởi “git commit”. Vui lòng chắc chắn\n"
2752"rằng mọi tiến trình đã chấm dứt và sau đó thử lại. Nếu vẫn lỗi,\n"
2753"một tiến trình git có lẽ đã đổ vỡ khi thực hiện ở kho này trước đó:\n"
2754"gõ bỏ tập tin một cách thủ công để tiếp tục."
bd8202f3 2755
bd3c9468 2756#: lockfile.c:159
bd8202f3 2757#, c-format
22973607
TNQ
2758msgid "Unable to create '%s.lock': %s"
2759msgstr "Không thể tạo “%s.lock”: %s"
bd8202f3 2760
7c73a6bf 2761#: merge.c:40
22973607
TNQ
2762msgid "failed to read the cache"
2763msgstr "gặp lỗi khi đọc bộ nhớ đệm"
2764
7c73a6bf
TNQ
2765#: merge.c:105 builtin/am.c:1946 builtin/am.c:1980 builtin/checkout.c:380
2766#: builtin/checkout.c:608 builtin/clone.c:763
22973607
TNQ
2767msgid "unable to write new index file"
2768msgstr "không thể ghi tập tin lưu bảng mục lục mới"
2769
7c73a6bf 2770#: merge-recursive.c:303
22973607
TNQ
2771msgid "(bad commit)\n"
2772msgstr "(commit sai)\n"
2773
7c73a6bf 2774#: merge-recursive.c:325
bd8202f3 2775#, c-format
70d74821
TNQ
2776msgid "add_cacheinfo failed for path '%s'; merge aborting."
2777msgstr "addinfo_cache gặp lỗi đối với đường dẫn “%s”; việc hòa trộn bị bãi bỏ."
bd8202f3 2778
7c73a6bf 2779#: merge-recursive.c:333
70d74821
TNQ
2780#, c-format
2781msgid "add_cacheinfo failed to refresh for path '%s'; merge aborting."
2782msgstr ""
2783"addinfo_cache gặp lỗi khi làm mới đối với đường dẫn “%s”; việc hòa trộn bị "
2784"bãi bỏ."
2785
7c73a6bf 2786#: merge-recursive.c:415
22973607
TNQ
2787msgid "error building trees"
2788msgstr "gặp lỗi khi xây dựng cây"
2789
7c73a6bf 2790#: merge-recursive.c:886
bd8202f3 2791#, c-format
22973607
TNQ
2792msgid "failed to create path '%s'%s"
2793msgstr "gặp lỗi khi tạo đường dẫn “%s”%s"
bd8202f3 2794
7c73a6bf 2795#: merge-recursive.c:897
22973607
TNQ
2796#, c-format
2797msgid "Removing %s to make room for subdirectory\n"
2798msgstr "Gỡ bỏ %s để tạo chỗ (room) cho thư mục con\n"
bd8202f3 2799
7c73a6bf 2800#: merge-recursive.c:911 merge-recursive.c:930
22973607
TNQ
2801msgid ": perhaps a D/F conflict?"
2802msgstr ": có lẽ là một xung đột D/F?"
bd8202f3 2803
7c73a6bf 2804#: merge-recursive.c:920
44bb9364 2805#, c-format
22973607
TNQ
2806msgid "refusing to lose untracked file at '%s'"
2807msgstr "từ chối đóng tập tin không được theo dõi tại “%s”"
77c8e543 2808
7c73a6bf 2809#: merge-recursive.c:962 builtin/cat-file.c:39
22973607
TNQ
2810#, c-format
2811msgid "cannot read object %s '%s'"
2812msgstr "không thể đọc đối tượng %s “%s”"
2813
7c73a6bf 2814#: merge-recursive.c:964
22973607
TNQ
2815#, c-format
2816msgid "blob expected for %s '%s'"
09dba140 2817msgstr "mong đợi đối tượng blob cho %s “%s”"
22973607 2818
7c73a6bf 2819#: merge-recursive.c:988
22973607
TNQ
2820#, c-format
2821msgid "failed to open '%s': %s"
2822msgstr "gặp lỗi khi mở “%s”: %s"
44bb9364 2823
7c73a6bf 2824#: merge-recursive.c:999
77c8e543 2825#, c-format
22973607
TNQ
2826msgid "failed to symlink '%s': %s"
2827msgstr "gặp lỗi khi tạo liên kết mềm (symlink) “%s”: %s"
77c8e543 2828
7c73a6bf 2829#: merge-recursive.c:1004
774cfe0c 2830#, c-format
22973607
TNQ
2831msgid "do not know what to do with %06o %s '%s'"
2832msgstr "không hiểu phải làm gì với %06o %s “%s”"
774cfe0c 2833
7c73a6bf 2834#: merge-recursive.c:1191
70d74821
TNQ
2835#, c-format
2836msgid "Failed to merge submodule %s (not checked out)"
2837msgstr "Gặp lỗi khi hòa trộn mô-đun-con “%s” (không lấy ra được)"
2838
7c73a6bf 2839#: merge-recursive.c:1198
70d74821
TNQ
2840#, c-format
2841msgid "Failed to merge submodule %s (commits not present)"
2842msgstr "Gặp lỗi khi hòa trộn mô-đun-con “%s” (lần chuyển giao không hiện diện)"
2843
7c73a6bf 2844#: merge-recursive.c:1205
70d74821
TNQ
2845#, c-format
2846msgid "Failed to merge submodule %s (commits don't follow merge-base)"
2847msgstr ""
2848"Gặp lỗi khi hòa trộn mô-đun-con “%s” (lần chuyển giao không theo sau nền-hòa-"
2849"trộn)"
2850
7c73a6bf 2851#: merge-recursive.c:1213 merge-recursive.c:1225
70d74821
TNQ
2852#, c-format
2853msgid "Fast-forwarding submodule %s to the following commit:"
2854msgstr "Chuyển-tiếp-nhanh mô-đun-con “%s” đến lần chuyển giao sau đây:"
2855
7c73a6bf 2856#: merge-recursive.c:1216 merge-recursive.c:1228
70d74821 2857#, c-format
09dba140
TNQ
2858msgid "Fast-forwarding submodule %s"
2859msgstr "Chuyển-tiếp-nhanh mô-đun-con “%s”"
70d74821 2860
7c73a6bf 2861#: merge-recursive.c:1250
70d74821
TNQ
2862#, c-format
2863msgid "Failed to merge submodule %s (merge following commits not found)"
2864msgstr ""
2865"Gặp lỗi khi hòa trộn mô-đun-con “%s” (không tìm thấy các lần chuyển giao "
2866"theo sau hòa trộn)"
2867
7c73a6bf 2868#: merge-recursive.c:1254
70d74821
TNQ
2869#, c-format
2870msgid "Failed to merge submodule %s (not fast-forward)"
2871msgstr "Gặp lỗi khi hòa trộn mô-đun-con “%s” (không chuyển tiếp nhanh được)"
2872
7c73a6bf 2873#: merge-recursive.c:1255
70d74821
TNQ
2874msgid "Found a possible merge resolution for the submodule:\n"
2875msgstr "Tìm thấy một giải pháp hòa trộn có thể cho mô-đun-con:\n"
2876
7c73a6bf 2877#: merge-recursive.c:1258
70d74821
TNQ
2878#, c-format
2879msgid ""
2880"If this is correct simply add it to the index for example\n"
2881"by using:\n"
2882"\n"
2883" git update-index --cacheinfo 160000 %s \"%s\"\n"
2884"\n"
2885"which will accept this suggestion.\n"
2886msgstr ""
2887"Nếu đây là đúng đơn giản thêm nó vào mục lục ví dụ\n"
2888"bằng cách dùng:\n"
2889"\n"
2890" git update-index --cacheinfo 160000 %s \"%s\"\n"
2891"\n"
2892"cái mà sẽ chấp nhận gợi ý này.\n"
2893
7c73a6bf 2894#: merge-recursive.c:1267
70d74821
TNQ
2895#, c-format
2896msgid "Failed to merge submodule %s (multiple merges found)"
2897msgstr "Gặp lỗi khi hòa trộn mô-đun-con “%s” (thấy nhiều hòa trộn đa trùng)"
2898
7c73a6bf 2899#: merge-recursive.c:1326
22973607
TNQ
2900msgid "Failed to execute internal merge"
2901msgstr "Gặp lỗi khi thực hiện trộn nội bộ"
77cc392d 2902
7c73a6bf 2903#: merge-recursive.c:1331
774cfe0c 2904#, c-format
22973607
TNQ
2905msgid "Unable to add %s to database"
2906msgstr "Không thể thêm %s vào cơ sở dữ liệu"
77cc392d 2907
7c73a6bf 2908#: merge-recursive.c:1363
70d74821
TNQ
2909#, c-format
2910msgid "Auto-merging %s"
2911msgstr "Tự-động-hòa-trộn %s"
2912
7c73a6bf 2913#: merge-recursive.c:1434
70d74821
TNQ
2914#, c-format
2915msgid "Error: Refusing to lose untracked file at %s; writing to %s instead."
2916msgstr ""
2917"Lỗi: từ chối đóng tập tin không được theo dõi tại “%s”; thay vào đó ghi vào "
2918"%s."
2919
7c73a6bf 2920#: merge-recursive.c:1501
774cfe0c
TNQ
2921#, c-format
2922msgid ""
22973607
TNQ
2923"CONFLICT (%s/delete): %s deleted in %s and %s in %s. Version %s of %s left "
2924"in tree."
77cc392d 2925msgstr ""
22973607
TNQ
2926"XUNG ĐỘT (%s/xóa): %s bị xóa trong %s và %s trong %s. Phiên bản %s của %s "
2927"còn lại trong cây (tree)."
f2993884 2928
7c73a6bf 2929#: merge-recursive.c:1506
64bd31b4
TNQ
2930#, c-format
2931msgid ""
2932"CONFLICT (%s/delete): %s deleted in %s and %s to %s in %s. Version %s of %s "
2933"left in tree."
2934msgstr ""
2935"XUNG ĐỘT (%s/xóa): %s bị xóa trong %s và %s đến %s trong %s. Phiên bản %s "
2936"của %s còn lại trong cây (tree)."
2937
7c73a6bf 2938#: merge-recursive.c:1513
f2993884 2939#, c-format
22973607
TNQ
2940msgid ""
2941"CONFLICT (%s/delete): %s deleted in %s and %s in %s. Version %s of %s left "
2942"in tree at %s."
2943msgstr ""
2944"XUNG ĐỘT (%s/xóa): %s bị xóa trong %s và %s trong %s. Phiên bản %s của %s "
2945"còn lại trong cây (tree) tại %s."
f2993884 2946
7c73a6bf 2947#: merge-recursive.c:1518
64bd31b4
TNQ
2948#, c-format
2949msgid ""
2950"CONFLICT (%s/delete): %s deleted in %s and %s to %s in %s. Version %s of %s "
2951"left in tree at %s."
2952msgstr ""
2953"XUNG ĐỘT (%s/xóa): %s bị xóa trong %s và %s đến %s trong %s. Phiên bản %s "
2954"của %s còn lại trong cây (tree) tại %s."
2955
7c73a6bf 2956#: merge-recursive.c:1552
22973607
TNQ
2957msgid "rename"
2958msgstr "đổi tên"
02507f42 2959
7c73a6bf 2960#: merge-recursive.c:1552
22973607
TNQ
2961msgid "renamed"
2962msgstr "đã đổi tên"
e06dc12a 2963
7c73a6bf
TNQ
2964#: merge-recursive.c:1606 merge-recursive.c:1762 merge-recursive.c:2394
2965#: merge-recursive.c:3129
70d74821
TNQ
2966#, c-format
2967msgid "Refusing to lose dirty file at %s"
2968msgstr "Từ chối đóng tập tin không được theo dõi tại “%s”"
2969
7c73a6bf 2970#: merge-recursive.c:1620
e06dc12a 2971#, c-format
22973607
TNQ
2972msgid "%s is a directory in %s adding as %s instead"
2973msgstr "%s là một thư mục trong %s thay vào đó thêm vào như là %s"
4dcd03ea 2974
7c73a6bf 2975#: merge-recursive.c:1625
70d74821
TNQ
2976#, c-format
2977msgid "Refusing to lose untracked file at %s; adding as %s instead"
2978msgstr ""
2979"Từ chối đóng tập tin không được theo dõi tại “%s”; thay vào đó đang thêm "
2980"thành %s"
2981
7c73a6bf 2982#: merge-recursive.c:1651
22973607 2983#, c-format
f2993884 2984msgid ""
22973607
TNQ
2985"CONFLICT (rename/rename): Rename \"%s\"->\"%s\" in branch \"%s\" rename \"%s"
2986"\"->\"%s\" in \"%s\"%s"
f2993884 2987msgstr ""
22973607
TNQ
2988"XUNG ĐỘT (đổi-tên/đổi-tên): Đổi tên \"%s\"->\"%s\" trong nhánh \"%s\" đổi "
2989"tên \"%s\"->\"%s\" trong \"%s\"%s"
b9252573 2990
7c73a6bf 2991#: merge-recursive.c:1656
22973607
TNQ
2992msgid " (left unresolved)"
2993msgstr " (cần giải quyết)"
774cfe0c 2994
7c73a6bf 2995#: merge-recursive.c:1720
22973607
TNQ
2996#, c-format
2997msgid "CONFLICT (rename/rename): Rename %s->%s in %s. Rename %s->%s in %s"
774cfe0c 2998msgstr ""
22973607 2999"XUNG ĐỘT (đổi-tên/đổi-tên): Đổi tên %s->%s trong %s. Đổi tên %s->%s trong %s"
774cfe0c 3000
7c73a6bf 3001#: merge-recursive.c:1759
774cfe0c 3002#, c-format
22973607
TNQ
3003msgid "Renaming %s to %s and %s to %s instead"
3004msgstr "Đang đổi tên %s thành %s thay vì %s thành %s"
774cfe0c 3005
7c73a6bf 3006#: merge-recursive.c:1771
70d74821
TNQ
3007#, c-format
3008msgid "Refusing to lose untracked file at %s, even though it's in the way."
3009msgstr ""
3010"Từ chối đóng tập tin không được theo dõi tại “%s”, ngay cả khi nó ở trên "
3011"đường."
3012
7c73a6bf 3013#: merge-recursive.c:1977
70d74821
TNQ
3014#, c-format
3015msgid ""
3016"CONFLICT (directory rename split): Unclear where to place %s because "
3017"directory %s was renamed to multiple other directories, with no destination "
3018"getting a majority of the files."
3019msgstr ""
3020"XUNG ĐỘT: (thư mục đổi tên chia tách): Không rõ ràng để đặt địa điểm %s bởi "
3021"vì thư mục %s đã bị đổi tên thành nhiều thư mục khác, với không đích đến "
3022"nhận một phần nhiều của các tập tin."
3023
7c73a6bf 3024#: merge-recursive.c:2009
70d74821
TNQ
3025#, c-format
3026msgid ""
3027"CONFLICT (implicit dir rename): Existing file/dir at %s in the way of "
3028"implicit directory rename(s) putting the following path(s) there: %s."
3029msgstr ""
3030"XUNG ĐỘT: (ngầm đổi tên thư mục): Tập tin/thư mục đã sẵn có tại %s theo cách "
3031"của các đổi tên thư mục ngầm đặt (các) đường dẫn sau ở đây: %s."
3032
7c73a6bf 3033#: merge-recursive.c:2019
70d74821
TNQ
3034#, c-format
3035msgid ""
3036"CONFLICT (implicit dir rename): Cannot map more than one path to %s; "
3037"implicit directory renames tried to put these paths there: %s"
3038msgstr ""
3039"XUNG ĐỘT: (ngầm đổi tên thư mục): Không thể ánh xạ một đường dẫn thành %s; "
3040"các đổi tên thư mục ngầm cố đặt các đường dẫn ở đây: %s."
3041
7c73a6bf 3042#: merge-recursive.c:2111
70d74821
TNQ
3043#, c-format
3044msgid ""
3045"CONFLICT (rename/rename): Rename directory %s->%s in %s. Rename directory %s-"
3046">%s in %s"
3047msgstr ""
3048"XUNG ĐỘT (đổi-tên/đổi-tên): Đổi tên thư mục %s->%s trong %s. Đổi tên thư mục "
3049"%s->%s trong %s"
3050
7c73a6bf 3051#: merge-recursive.c:2356
70d74821
TNQ
3052#, c-format
3053msgid ""
3054"WARNING: Avoiding applying %s -> %s rename to %s, because %s itself was "
3055"renamed."
3056msgstr ""
3057"CẢNH BÁO: tránh áp dụng %s -> %s đổi thên thành %s, bởi vì bản thân %s cũng "
3058"bị đổi tên."
3059
7c73a6bf 3060#: merge-recursive.c:2762
db484bad 3061#, c-format
22973607
TNQ
3062msgid "CONFLICT (rename/add): Rename %s->%s in %s. %s added in %s"
3063msgstr ""
3064"XUNG ĐỘT (đổi-tên/thêm): Đổi tên %s->%s trong %s. %s được thêm vào trong %s"
774cfe0c 3065
7c73a6bf 3066#: merge-recursive.c:2777
22973607
TNQ
3067#, c-format
3068msgid "Adding merged %s"
3069msgstr "Thêm hòa trộn %s"
774cfe0c 3070
7c73a6bf 3071#: merge-recursive.c:2784 merge-recursive.c:3132
22973607
TNQ
3072#, c-format
3073msgid "Adding as %s instead"
3074msgstr "Thay vào đó thêm vào %s"
774cfe0c 3075
7c73a6bf 3076#: merge-recursive.c:2941
b9252573 3077#, c-format
22973607
TNQ
3078msgid "cannot read object %s"
3079msgstr "không thể đọc đối tượng %s"
b9252573 3080
7c73a6bf 3081#: merge-recursive.c:2944
774cfe0c 3082#, c-format
22973607
TNQ
3083msgid "object %s is not a blob"
3084msgstr "đối tượng %s không phải là một blob"
3085
7c73a6bf 3086#: merge-recursive.c:3013
22973607
TNQ
3087msgid "modify"
3088msgstr "sửa đổi"
3089
7c73a6bf 3090#: merge-recursive.c:3013
22973607
TNQ
3091msgid "modified"
3092msgstr "đã sửa"
774cfe0c 3093
7c73a6bf 3094#: merge-recursive.c:3024
22973607
TNQ
3095msgid "content"
3096msgstr "nội dung"
774cfe0c 3097
7c73a6bf 3098#: merge-recursive.c:3031
22973607
TNQ
3099msgid "add/add"
3100msgstr "thêm/thêm"
774cfe0c 3101
7c73a6bf 3102#: merge-recursive.c:3076
db484bad 3103#, c-format
22973607
TNQ
3104msgid "Skipped %s (merged same as existing)"
3105msgstr "Đã bỏ qua %s (đã có sẵn lần hòa trộn này)"
774cfe0c 3106
7c73a6bf 3107#: merge-recursive.c:3098 git-submodule.sh:865
22973607
TNQ
3108msgid "submodule"
3109msgstr "mô-đun-con"
774cfe0c 3110
7c73a6bf 3111#: merge-recursive.c:3099
774cfe0c 3112#, c-format
22973607
TNQ
3113msgid "CONFLICT (%s): Merge conflict in %s"
3114msgstr "XUNG ĐỘT (%s): Xung đột hòa trộn trong %s"
774cfe0c 3115
7c73a6bf 3116#: merge-recursive.c:3221
db484bad 3117#, c-format
22973607
TNQ
3118msgid "Removing %s"
3119msgstr "Đang xóa %s"
774cfe0c 3120
7c73a6bf 3121#: merge-recursive.c:3247
22973607
TNQ
3122msgid "file/directory"
3123msgstr "tập-tin/thư-mục"
774cfe0c 3124
7c73a6bf 3125#: merge-recursive.c:3253
22973607
TNQ
3126msgid "directory/file"
3127msgstr "thư-mục/tập-tin"
774cfe0c 3128
7c73a6bf 3129#: merge-recursive.c:3260
db484bad 3130#, c-format
22973607
TNQ
3131msgid "CONFLICT (%s): There is a directory with name %s in %s. Adding %s as %s"
3132msgstr ""
3133"XUNG ĐỘT (%s): Ở đây không có thư mục nào có tên %s trong %s. Thêm %s như là "
3134"%s"
774cfe0c 3135
7c73a6bf 3136#: merge-recursive.c:3269
db484bad 3137#, c-format
22973607
TNQ
3138msgid "Adding %s"
3139msgstr "Thêm \"%s\""
3140
7c73a6bf 3141#: merge-recursive.c:3303
fe73f3ee 3142#, c-format
7c73a6bf
TNQ
3143msgid ""
3144"Your local changes to the following files would be overwritten by merge:\n"
3145" %s"
3146msgstr ""
3147"Các thay đổi nội bộ của bạn với các tập tin sau đây sẽ bị ghi đè bởi lệnh "
3148"hòa trộn:\n"
3149" %s"
fe73f3ee 3150
7c73a6bf 3151#: merge-recursive.c:3314
bd3c9468 3152msgid "Already up to date!"
22973607 3153msgstr "Đã cập nhật rồi!"
774cfe0c 3154
7c73a6bf 3155#: merge-recursive.c:3323
db484bad 3156#, c-format
22973607
TNQ
3157msgid "merging of trees %s and %s failed"
3158msgstr "hòa trộn các cây %s và %s gặp lỗi"
774cfe0c 3159
7c73a6bf 3160#: merge-recursive.c:3422
22973607
TNQ
3161msgid "Merging:"
3162msgstr "Đang trộn:"
774cfe0c 3163
7c73a6bf 3164#: merge-recursive.c:3435
db484bad 3165#, c-format
22973607
TNQ
3166msgid "found %u common ancestor:"
3167msgid_plural "found %u common ancestors:"
3168msgstr[0] "tìm thấy %u tổ tiên chung:"
3169
7c73a6bf 3170#: merge-recursive.c:3474
22973607
TNQ
3171msgid "merge returned no commit"
3172msgstr "hòa trộn không trả về lần chuyển giao nào"
774cfe0c 3173
7c73a6bf 3174#: merge-recursive.c:3540
db484bad 3175#, c-format
22973607
TNQ
3176msgid "Could not parse object '%s'"
3177msgstr "Không thể phân tích đối tượng “%s”"
774cfe0c 3178
7c73a6bf 3179#: merge-recursive.c:3556 builtin/merge.c:689 builtin/merge.c:846
22973607
TNQ
3180msgid "Unable to write index."
3181msgstr "Không thể ghi bảng mục lục"
b9252573 3182
7c73a6bf 3183#: notes-merge.c:274
22973607
TNQ
3184#, c-format
3185msgid ""
3186"You have not concluded your previous notes merge (%s exists).\n"
3187"Please, use 'git notes merge --commit' or 'git notes merge --abort' to "
3188"commit/abort the previous merge before you start a new notes merge."
3189msgstr ""
3190"Bạn đã chưa hoàn tất hòa trộn ghi chú trước đây (%s vẫn còn).\n"
3191"Vui lòng dùng “git notes merge --commit” hay “git notes merge --abort” để "
3192"chuyển giao hay bãi bỏ lần hòa trộn trước đây và bắt đầu một hòa trộn ghi "
3193"chú mới."
774cfe0c 3194
7c73a6bf 3195#: notes-merge.c:281
22973607
TNQ
3196#, c-format
3197msgid "You have not concluded your notes merge (%s exists)."
3198msgstr "Bạn chưa kết thúc việc hòa trộn ghi chú (%s vẫn tồn tại)."
b9252573 3199
7c73a6bf 3200#: notes-utils.c:45
22973607 3201msgid "Cannot commit uninitialized/unreferenced notes tree"
b9252573 3202msgstr ""
22973607
TNQ
3203"Không thể chuyển giao cây ghi chú chưa được khởi tạo hoặc không được tham "
3204"chiếu"
b9252573 3205
7c73a6bf 3206#: notes-utils.c:104
774cfe0c 3207#, c-format
22973607
TNQ
3208msgid "Bad notes.rewriteMode value: '%s'"
3209msgstr "Giá trị notes.rewriteMode sai: “%s”"
774cfe0c 3210
7c73a6bf 3211#: notes-utils.c:114
22973607
TNQ
3212#, c-format
3213msgid "Refusing to rewrite notes in %s (outside of refs/notes/)"
3214msgstr "Từ chối ghi đè ghi chú trong %s (nằm ngoài refs/notes/)"
774cfe0c 3215
0e2a0915
TNQ
3216#. TRANSLATORS: The first %s is the name of
3217#. the environment variable, the second %s is
3218#. its value.
3219#.
7c73a6bf 3220#: notes-utils.c:144
774cfe0c 3221#, c-format
22973607
TNQ
3222msgid "Bad %s value: '%s'"
3223msgstr "Giá trị %s sai: “%s”"
774cfe0c 3224
7c73a6bf
TNQ
3225#: object.c:54
3226#, c-format
3227msgid "invalid object type \"%s\""
3228msgstr "kiểu đối tượng \"%s\" không hợp lệ"
3229
3230#: object.c:173
3231#, c-format
3232msgid "object %s is a %s, not a %s"
3233msgstr "đối tượng %s là một %s, không phải là một %s"
3234
3235#: object.c:233
3236#, c-format
3237msgid "object %s has unknown type id %d"
3238msgstr "đối tượng %s có mã kiểu %d chưa biết"
3239
3240#: object.c:246
774cfe0c 3241#, c-format
22973607
TNQ
3242msgid "unable to parse object: %s"
3243msgstr "không thể phân tích đối tượng: “%s”"
774cfe0c 3244
7c73a6bf
TNQ
3245#: object.c:266 object.c:277
3246#, c-format
3247msgid "sha1 mismatch %s"
3248msgstr "sha1 không khớp %s"
3249
70d74821 3250#: packfile.c:563
bd3c9468
TNQ
3251msgid "offset before end of packfile (broken .idx?)"
3252msgstr "vị trí tương đối trước điểm kết thúc của tập tin gói (.idx hỏng à?)"
3253
7c73a6bf 3254#: packfile.c:1745
bd3c9468
TNQ
3255#, c-format
3256msgid "offset before start of pack index for %s (corrupt index?)"
3257msgstr "vị trí tương đối nằm trước chỉ mục gói cho %s (mục lục bị hỏng à?)"
3258
7c73a6bf 3259#: packfile.c:1749
bd3c9468
TNQ
3260#, c-format
3261msgid "offset beyond end of pack index for %s (truncated index?)"
3262msgstr ""
3263"vị trí tương đối vượt quá cuối của chỉ mục gói cho %s (mục lục bị cắt cụt à?)"
3264
7c73a6bf 3265#: parse-options.c:672
22973607
TNQ
3266msgid "..."
3267msgstr "…"
774cfe0c 3268
7c73a6bf 3269#: parse-options.c:691
db484bad 3270#, c-format
22973607
TNQ
3271msgid "usage: %s"
3272msgstr "cách dùng: %s"
774cfe0c 3273
22973607 3274#. TRANSLATORS: the colon here should align with the
0e2a0915
TNQ
3275#. one in "usage: %s" translation.
3276#.
7c73a6bf 3277#: parse-options.c:697
db484bad 3278#, c-format
22973607
TNQ
3279msgid " or: %s"
3280msgstr " hoặc: %s"
774cfe0c 3281
7c73a6bf 3282#: parse-options.c:700
db484bad 3283#, c-format
22973607
TNQ
3284msgid " %s"
3285msgstr " %s"
774cfe0c 3286
7c73a6bf 3287#: parse-options.c:739
22973607
TNQ
3288msgid "-NUM"
3289msgstr "-SỐ"
774cfe0c 3290
70d74821
TNQ
3291#: parse-options-cb.c:44
3292#, c-format
3293msgid "malformed expiration date '%s'"
3294msgstr "ngày tháng hết hạn dị hình “%s”"
3295
3296#: parse-options-cb.c:112
22973607
TNQ
3297#, c-format
3298msgid "malformed object name '%s'"
3299msgstr "tên đối tượng dị hình “%s”"
774cfe0c 3300
70d74821 3301#: path.c:892
db484bad 3302#, c-format
22973607
TNQ
3303msgid "Could not make %s writable by group"
3304msgstr "Không thể làm %s được ghi bởi nhóm"
774cfe0c 3305
0e2a0915 3306#: pathspec.c:129
64bd31b4
TNQ
3307msgid "Escape character '\\' not allowed as last character in attr value"
3308msgstr ""
3309"Ký tự thoát chuỗi “\\” không được phép là ký tự cuối trong giá trị thuộc tính"
3310
0e2a0915 3311#: pathspec.c:147
64bd31b4
TNQ
3312msgid "Only one 'attr:' specification is allowed."
3313msgstr "chỉ có một đặc tả “attr:” là được phép."
3314
0e2a0915 3315#: pathspec.c:150
64bd31b4
TNQ
3316msgid "attr spec must not be empty"
3317msgstr "đặc tả attr phải không được để trống"
3318
0e2a0915 3319#: pathspec.c:193
64bd31b4
TNQ
3320#, c-format
3321msgid "invalid attribute name %s"
3322msgstr "tên thuộc tính không hợp lệ %s"
3323
0e2a0915 3324#: pathspec.c:258
22973607
TNQ
3325msgid "global 'glob' and 'noglob' pathspec settings are incompatible"
3326msgstr ""
3327"các cài đặt đặc tả đường dẫn “glob” và “noglob” toàn cục là xung khắc nhau"
774cfe0c 3328
0e2a0915 3329#: pathspec.c:265
22973607
TNQ
3330msgid ""
3331"global 'literal' pathspec setting is incompatible with all other global "
3332"pathspec settings"
3333msgstr ""
3334"cài đặt đặc tả đường dẫn “literal” toàn cục là xung khắc với các cài đặt đặc "
3335"tả đường dẫn toàn cục khác"
774cfe0c 3336
0e2a0915 3337#: pathspec.c:305
22973607
TNQ
3338msgid "invalid parameter for pathspec magic 'prefix'"
3339msgstr "tham số không hợp lệ cho “tiền tố” màu nhiệm đặc tả đường đẫn"
774cfe0c 3340
0e2a0915 3341#: pathspec.c:326
774cfe0c 3342#, c-format
22973607
TNQ
3343msgid "Invalid pathspec magic '%.*s' in '%s'"
3344msgstr "Số màu nhiệm đặc tả đường dẫn không hợp lệ “%.*s” trong “%s”"
774cfe0c 3345
0e2a0915 3346#: pathspec.c:331
774cfe0c 3347#, c-format
22973607
TNQ
3348msgid "Missing ')' at the end of pathspec magic in '%s'"
3349msgstr "Thiếu “)” tại cuối của số màu nhiệm đặc tả đường dẫn trong “%s”"
774cfe0c 3350
0e2a0915 3351#: pathspec.c:369
22973607
TNQ
3352#, c-format
3353msgid "Unimplemented pathspec magic '%c' in '%s'"
3354msgstr "Chưa viết mã cho số màu nhiệm đặc tả đường dẫn “%c” trong “%s”"
774cfe0c 3355
0e2a0915 3356#: pathspec.c:428
774cfe0c 3357#, c-format
22973607
TNQ
3358msgid "%s: 'literal' and 'glob' are incompatible"
3359msgstr "%s: “literal” và “glob” xung khắc nhau"
774cfe0c 3360
0e2a0915 3361#: pathspec.c:441
db484bad 3362#, c-format
22973607
TNQ
3363msgid "%s: '%s' is outside repository"
3364msgstr "%s: “%s” ngoài một kho chứa"
774cfe0c 3365
0e2a0915 3366#: pathspec.c:515
efc90c78 3367#, c-format
a1da87b7
TNQ
3368msgid "'%s' (mnemonic: '%c')"
3369msgstr "“%s” (mnemonic: “%c”)"
efc90c78 3370
0e2a0915 3371#: pathspec.c:525
efc90c78 3372#, c-format
22973607
TNQ
3373msgid "%s: pathspec magic not supported by this command: %s"
3374msgstr "%s: số mầu nhiệm đặc tả đường dẫn chưa được hỗ trợ bởi lệnh này: %s"
efc90c78 3375
fe73f3ee 3376#: pathspec.c:592
b9252573 3377#, c-format
22973607
TNQ
3378msgid "pathspec '%s' is beyond a symbolic link"
3379msgstr "đặc tả đường dẫn “%s” vượt ra ngoài liên kết mềm"
3380
7c73a6bf
TNQ
3381#: pkt-line.c:104
3382msgid "flush packet write failed"
3383msgstr "gặp lỗi khi ghi vào tập tin gói lúc đẩy dữ liệu lên bộ nhớ"
3384
3385#: pkt-line.c:142 pkt-line.c:228
3386msgid "protocol error: impossibly long line"
3387msgstr "lỗi giao thức: không thể làm được dòng dài"
3388
3389#: pkt-line.c:158 pkt-line.c:160
3390msgid "packet write with format failed"
3391msgstr "gặp lỗi khi ghi gói có định dạng"
3392
3393#: pkt-line.c:192
3394msgid "packet write failed - data exceeds max packet size"
3395msgstr "gặp lỗi khi ghi gói - dữ liệu vượt quá cỡ vói tối đa"
3396
3397#: pkt-line.c:199 pkt-line.c:206
3398msgid "packet write failed"
3399msgstr "gặp lỗi khi ghi gói"
3400
3401#: pkt-line.c:291
3402msgid "read error"
3403msgstr "lỗi đọc"
3404
3405#: pkt-line.c:299
3406msgid "the remote end hung up unexpectedly"
3407msgstr "máy chủ bị treo bất ngờ"
3408
3409#: pkt-line.c:327
3410#, c-format
3411msgid "protocol error: bad line length character: %.4s"
3412msgstr "lỗi giao thức: ký tự chiều dài dòng bị sai: %.4s"
3413
3414#: pkt-line.c:337 pkt-line.c:342
3415#, c-format
3416msgid "protocol error: bad line length %d"
3417msgstr "lỗi giao thức: chiều dài dòng bị sai %d"
3418
bd3c9468 3419#: pretty.c:962
22973607
TNQ
3420msgid "unable to parse --pretty format"
3421msgstr "không thể phân tích định dạng --pretty"
3422
7c73a6bf
TNQ
3423#: range-diff.c:48
3424msgid "could not start `log`"
3425msgstr "không thể lấy thông tin thống kê về “log“"
3426
3427#: range-diff.c:51
3428msgid "could not read `log` output"
3429msgstr "không thể đọc kết xuất “log”"
3430
3431#: range-diff.c:66 sequencer.c:4540
3432#, c-format
3433msgid "could not parse commit '%s'"
3434msgstr "không thể phân tích lần chuyển giao “%s”"
3435
3436#: range-diff.c:196
3437msgid "failed to generate diff"
3438msgstr "gặp lỗi khi tạo khác biệt"
3439
3440#: range-diff.c:421 range-diff.c:423
3441#, c-format
3442msgid "could not parse log for '%s'"
3443msgstr "không thể phân tích nhật ký cho “%s”"
3444
3445#: read-cache.c:1579
b9252573
TNQ
3446#, c-format
3447msgid ""
22973607
TNQ
3448"index.version set, but the value is invalid.\n"
3449"Using version %i"
b9252573 3450msgstr ""
22973607
TNQ
3451"index.version được đặt, nhưng giá trị của nó lại không hợp lệ.\n"
3452"Dùng phiên bản %i"
b9252573 3453
7c73a6bf 3454#: read-cache.c:1589
b9252573
TNQ
3455#, c-format
3456msgid ""
22973607
TNQ
3457"GIT_INDEX_VERSION set, but the value is invalid.\n"
3458"Using version %i"
b9252573 3459msgstr ""
22973607
TNQ
3460"GIT_INDEX_VERSION được đặt, nhưng giá trị của nó lại không hợp lệ.\n"
3461"Dùng phiên bản %i"
774cfe0c 3462
7c73a6bf 3463#: read-cache.c:2580 sequencer.c:4503 wrapper.c:658 builtin/merge.c:1083
0e2a0915
TNQ
3464#, c-format
3465msgid "could not close '%s'"
3466msgstr "không thể đóng “%s”"
3467
7c73a6bf 3468#: read-cache.c:2653 sequencer.c:2113 sequencer.c:3374
64bd31b4 3469#, c-format
72dd4a8e
TNQ
3470msgid "could not stat '%s'"
3471msgstr "không thể lấy thông tin thống kê về “%s”"
64bd31b4 3472
7c73a6bf 3473#: read-cache.c:2666
64bd31b4
TNQ
3474#, c-format
3475msgid "unable to open git dir: %s"
3476msgstr "không thể mở thư mục git: %s"
3477
7c73a6bf 3478#: read-cache.c:2678
64bd31b4
TNQ
3479#, c-format
3480msgid "unable to unlink: %s"
3481msgstr "không thể bỏ liên kết (unlink): “%s”"
3482
7c73a6bf
TNQ
3483#: refs.c:192
3484#, c-format
3485msgid "%s does not point to a valid object!"
3486msgstr "“%s” không chỉ đến một lần chuyển giao hợp lệ nào cả!"
3487
3488#: refs.c:579
3489#, c-format
3490msgid "ignoring dangling symref %s"
3491msgstr "đang lờ đi tham chiếu mềm thừa %s"
3492
3493#: refs.c:581 ref-filter.c:2067
3494#, c-format
3495msgid "ignoring broken ref %s"
3496msgstr "đang lờ đi tham chiếu hỏng %s"
3497
3498#: refs.c:685
3499#, c-format
3500msgid "could not open '%s' for writing: %s"
3501msgstr "không thể mở “%s” để ghi: %s"
3502
3503#: refs.c:695 refs.c:746
3504#, c-format
3505msgid "could not read ref '%s'"
3506msgstr "không thể đọc tham chiếu “%s”"
3507
3508#: refs.c:701
3509#, c-format
3510msgid "ref '%s' already exists"
3511msgstr "tham chiếu “%s” đã có từ trước rồi"
3512
3513#: refs.c:706
3514#, c-format
3515msgid "unexpected object ID when writing '%s'"
3516msgstr "không cần ID đối tượng khi ghi “%s”"
3517
3518#: refs.c:714 sequencer.c:385 sequencer.c:2366 sequencer.c:2492
3519#: sequencer.c:2506 sequencer.c:2733 sequencer.c:4501 sequencer.c:4564
3520#: wrapper.c:656
3521#, c-format
3522msgid "could not write to '%s'"
3523msgstr "không thể ghi vào “%s”"
3524
3525#: refs.c:741 sequencer.c:4499 sequencer.c:4558 wrapper.c:225 wrapper.c:395
3526#: builtin/am.c:780
bd8202f3 3527#, c-format
70d74821
TNQ
3528msgid "could not open '%s' for writing"
3529msgstr "không thể mở “%s” để ghi"
bd8202f3 3530
7c73a6bf
TNQ
3531#: refs.c:748
3532#, c-format
3533msgid "unexpected object ID when deleting '%s'"
3534msgstr "gặp ID đối tượng không cần khi xóa “%s”"
3535
3536#: refs.c:879
3537#, c-format
3538msgid "log for ref %s has gap after %s"
3539msgstr "Nhật ký cho tham chiếu %s có khoảng trống sau %s"
3540
3541#: refs.c:885
3542#, c-format
3543msgid "log for ref %s unexpectedly ended on %s"
3544msgstr "nhật ký cho tham chiếu %s kết thúc bất ngờ trên %s"
3545
3546#: refs.c:943
3547#, c-format
3548msgid "log for %s is empty"
3549msgstr "nhật ký cho %s trống rỗng"
3550
3551#: refs.c:1035
3552#, c-format
3553msgid "refusing to update ref with bad name '%s'"
3554msgstr "từ chối cập nhật tham chiếu với tên sai “%s”"
3555
3556#: refs.c:1111
3557#, c-format
3558msgid "update_ref failed for ref '%s': %s"
3559msgstr "update_ref bị lỗi cho ref “%s”: %s"
3560
3561#: refs.c:1853
3562#, c-format
3563msgid "multiple updates for ref '%s' not allowed"
3564msgstr "không cho phép đa cập nhật cho tham chiếu “%s”"
3565
3566#: refs.c:1885
72dd4a8e
TNQ
3567msgid "ref updates forbidden inside quarantine environment"
3568msgstr "cập nhật tham chiếu bị cấm trong môi trường kiểm tra"
3569
7c73a6bf
TNQ
3570#: refs.c:1981 refs.c:2011
3571#, c-format
3572msgid "'%s' exists; cannot create '%s'"
3573msgstr "“%s” sẵn có; không thể tạo “%s”"
3574
3575#: refs.c:1987 refs.c:2022
3576#, c-format
3577msgid "cannot process '%s' and '%s' at the same time"
3578msgstr "Không thể xử lý “%s” và “%s” cùng một lúc"
3579
70d74821 3580#: refs/files-backend.c:1191
bd3c9468
TNQ
3581#, c-format
3582msgid "could not remove reference %s"
3583msgstr "không thể gỡ bỏ tham chiếu: %s"
3584
7c73a6bf
TNQ
3585#: refs/files-backend.c:1205 refs/packed-backend.c:1532
3586#: refs/packed-backend.c:1542
72e3c7a8 3587#, c-format
22973607
TNQ
3588msgid "could not delete reference %s: %s"
3589msgstr "không thể xóa bỏ tham chiếu %s: %s"
72e3c7a8 3590
7c73a6bf 3591#: refs/files-backend.c:1208 refs/packed-backend.c:1545
22973607
TNQ
3592#, c-format
3593msgid "could not delete references: %s"
3594msgstr "không thể xóa bỏ tham chiếu: %s"
72e3c7a8 3595
7c73a6bf
TNQ
3596#: refspec.c:137
3597#, c-format
3598msgid "invalid refspec '%s'"
3599msgstr "refspec không hợp lệ “%s”"
3600
3601#: ref-filter.c:38 wt-status.c:1850
64bd31b4
TNQ
3602msgid "gone"
3603msgstr "đã ra đi"
3604
7c73a6bf 3605#: ref-filter.c:39
64bd31b4
TNQ
3606#, c-format
3607msgid "ahead %d"
3608msgstr "phía trước %d"
3609
7c73a6bf 3610#: ref-filter.c:40
64bd31b4
TNQ
3611#, c-format
3612msgid "behind %d"
3613msgstr "đằng sau %d"
3614
7c73a6bf 3615#: ref-filter.c:41
64bd31b4
TNQ
3616#, c-format
3617msgid "ahead %d, behind %d"
3618msgstr "trước %d, sau %d"
3619
7c73a6bf 3620#: ref-filter.c:137
22973607
TNQ
3621#, c-format
3622msgid "expected format: %%(color:<color>)"
3623msgstr "cần định dạng: %%(color:<color>)"
b9252573 3624
7c73a6bf 3625#: ref-filter.c:139
22973607
TNQ
3626#, c-format
3627msgid "unrecognized color: %%(color:%s)"
3628msgstr "không nhận ra màu: %%(màu:%s)"
b9252573 3629
7c73a6bf 3630#: ref-filter.c:161
64bd31b4
TNQ
3631#, c-format
3632msgid "Integer value expected refname:lstrip=%s"
3633msgstr "Giá trị nguyên cần tên tham chiếu:lstrip=%s"
3634
7c73a6bf 3635#: ref-filter.c:165
64bd31b4
TNQ
3636#, c-format
3637msgid "Integer value expected refname:rstrip=%s"
3638msgstr "Giá trị nguyên cần tên tham chiếu:rstrip=%s"
3639
7c73a6bf 3640#: ref-filter.c:167
b9252573 3641#, c-format
64bd31b4
TNQ
3642msgid "unrecognized %%(%s) argument: %s"
3643msgstr "đối số không được thừa nhận %%(%s): %s"
b9252573 3644
7c73a6bf
TNQ
3645#: ref-filter.c:222
3646#, c-format
3647msgid "%%(objecttype) does not take arguments"
3648msgstr "%%(objecttype) không nhận các đối số"
3649
3650#: ref-filter.c:234
3651#, c-format
3652msgid "%%(objectsize) does not take arguments"
3653msgstr "%%(objectsize) không nhận các đối số"
3654
3655#: ref-filter.c:246
b9252573 3656#, c-format
22973607
TNQ
3657msgid "%%(body) does not take arguments"
3658msgstr "%%(body) không nhận các đối số"
b9252573 3659
7c73a6bf 3660#: ref-filter.c:255
b9252573 3661#, c-format
22973607
TNQ
3662msgid "%%(subject) does not take arguments"
3663msgstr "%%(subject) không nhận các đối số"
b9252573 3664
7c73a6bf 3665#: ref-filter.c:275
a1da87b7 3666#, c-format
c744f54e
TNQ
3667msgid "unknown %%(trailers) argument: %s"
3668msgstr "không hiểu tham số %%(trailers): %s"
a1da87b7 3669
7c73a6bf 3670#: ref-filter.c:304
22973607
TNQ
3671#, c-format
3672msgid "positive value expected contents:lines=%s"
3673msgstr "cần nội dung mang giá trị dương:lines=%s"
c2d67403 3674
7c73a6bf 3675#: ref-filter.c:306
c2d67403 3676#, c-format
22973607
TNQ
3677msgid "unrecognized %%(contents) argument: %s"
3678msgstr "đối số không được thừa nhận %%(contents): %s"
c2d67403 3679
7c73a6bf 3680#: ref-filter.c:321
64bd31b4
TNQ
3681#, c-format
3682msgid "positive value expected objectname:short=%s"
3683msgstr "cần nội dung mang giá trị dương:shot=%s"
3684
7c73a6bf 3685#: ref-filter.c:325
c2d67403 3686#, c-format
22973607
TNQ
3687msgid "unrecognized %%(objectname) argument: %s"
3688msgstr "đối số không được thừa nhận %%(objectname): %s"
c2d67403 3689
7c73a6bf 3690#: ref-filter.c:355
22973607
TNQ
3691#, c-format
3692msgid "expected format: %%(align:<width>,<position>)"
3693msgstr "cần định dạng: %%(align:<width>,<position>)"
e06dc12a 3694
7c73a6bf 3695#: ref-filter.c:367
22973607
TNQ
3696#, c-format
3697msgid "unrecognized position:%s"
3698msgstr "vị trí không được thừa nhận:%s"
44bb9364 3699
7c73a6bf 3700#: ref-filter.c:374
22973607
TNQ
3701#, c-format
3702msgid "unrecognized width:%s"
3703msgstr "chiều rộng không được thừa nhận:%s"
3704
7c73a6bf 3705#: ref-filter.c:383
22973607
TNQ
3706#, c-format
3707msgid "unrecognized %%(align) argument: %s"
3708msgstr "đối số không được thừa nhận %%(align): %s"
3709
7c73a6bf 3710#: ref-filter.c:391
22973607
TNQ
3711#, c-format
3712msgid "positive width expected with the %%(align) atom"
3713msgstr "cần giá trị độ rộng dương với nguyên tử %%(align)"
3714
7c73a6bf 3715#: ref-filter.c:409
64bd31b4
TNQ
3716#, c-format
3717msgid "unrecognized %%(if) argument: %s"
3718msgstr "đối số không được thừa nhận %%(if): %s"
3719
7c73a6bf 3720#: ref-filter.c:505
44bb9364 3721#, c-format
22973607
TNQ
3722msgid "malformed field name: %.*s"
3723msgstr "tên trường dị hình: %.*s"
44bb9364 3724
7c73a6bf 3725#: ref-filter.c:532
44bb9364 3726#, c-format
22973607
TNQ
3727msgid "unknown field name: %.*s"
3728msgstr "không hiểu tên trường: %.*s"
44bb9364 3729
7c73a6bf 3730#: ref-filter.c:656
64bd31b4
TNQ
3731#, c-format
3732msgid "format: %%(if) atom used without a %%(then) atom"
3733msgstr "định dạng: nguyên tử %%(if) được dùng mà không có nguyên tử %%(then)"
3734
7c73a6bf 3735#: ref-filter.c:719
64bd31b4
TNQ
3736#, c-format
3737msgid "format: %%(then) atom used without an %%(if) atom"
3738msgstr "định dạng: nguyên tử %%(then) được dùng mà không có nguyên tử %%(if)"
3739
7c73a6bf 3740#: ref-filter.c:721
64bd31b4
TNQ
3741#, c-format
3742msgid "format: %%(then) atom used more than once"
3743msgstr "định dạng: nguyên tử %%(then) được dùng nhiều hơn một lần"
3744
7c73a6bf 3745#: ref-filter.c:723
64bd31b4
TNQ
3746#, c-format
3747msgid "format: %%(then) atom used after %%(else)"
3748msgstr "định dạng: nguyên tử %%(then) được dùng sau %%(else)"
3749
7c73a6bf 3750#: ref-filter.c:751
64bd31b4
TNQ
3751#, c-format
3752msgid "format: %%(else) atom used without an %%(if) atom"
3753msgstr "định dạng: nguyên tử %%(else) được dùng mà không có nguyên tử %%(if)"
3754
7c73a6bf 3755#: ref-filter.c:753
64bd31b4
TNQ
3756#, c-format
3757msgid "format: %%(else) atom used without a %%(then) atom"
3758msgstr "định dạng: nguyên tử %%(else) được dùng mà không có nguyên tử %%(then)"
3759
7c73a6bf 3760#: ref-filter.c:755
64bd31b4
TNQ
3761#, c-format
3762msgid "format: %%(else) atom used more than once"
3763msgstr "định dạng: nguyên tử %%(else) được dùng nhiều hơn một lần"
3764
7c73a6bf 3765#: ref-filter.c:770
44bb9364 3766#, c-format
22973607
TNQ
3767msgid "format: %%(end) atom used without corresponding atom"
3768msgstr "định dạng: nguyên tử %%(end) được dùng mà không có nguyên tử tương ứng"
44bb9364 3769
7c73a6bf 3770#: ref-filter.c:827
22973607
TNQ
3771#, c-format
3772msgid "malformed format string %s"
3773msgstr "chuỗi định dạng dị hình %s"
44bb9364 3774
7c73a6bf 3775#: ref-filter.c:1416
64bd31b4
TNQ
3776#, c-format
3777msgid "(no branch, rebasing %s)"
3778msgstr "(không nhánh, đang cải tổ %s)"
72e3c7a8 3779
7c73a6bf 3780#: ref-filter.c:1419
70d74821
TNQ
3781#, c-format
3782msgid "(no branch, rebasing detached HEAD %s)"
3783msgstr "(không nhánh, đang cải tổ HEAD %s đã tách rời)"
3784
7c73a6bf 3785#: ref-filter.c:1422
72e3c7a8 3786#, c-format
64bd31b4
TNQ
3787msgid "(no branch, bisect started on %s)"
3788msgstr "(không nhánh, di chuyển nửa bước được bắt đầu tại %s)"
72e3c7a8 3789
0e2a0915
TNQ
3790#. TRANSLATORS: make sure this matches "HEAD
3791#. detached at " in wt-status.c
3792#.
7c73a6bf 3793#: ref-filter.c:1430
c2d67403 3794#, c-format
64bd31b4
TNQ
3795msgid "(HEAD detached at %s)"
3796msgstr "(HEAD được tách rời tại %s)"
c2d67403 3797
0e2a0915
TNQ
3798#. TRANSLATORS: make sure this matches "HEAD
3799#. detached from " in wt-status.c
3800#.
7c73a6bf 3801#: ref-filter.c:1437
64bd31b4
TNQ
3802#, c-format
3803msgid "(HEAD detached from %s)"
3804msgstr "(HEAD được tách rời từ %s)"
3805
7c73a6bf 3806#: ref-filter.c:1441
64bd31b4
TNQ
3807msgid "(no branch)"
3808msgstr "(không nhánh)"
3809
7c73a6bf 3810#: ref-filter.c:1475 ref-filter.c:1623
4dcd03ea 3811#, c-format
22973607
TNQ
3812msgid "missing object %s for %s"
3813msgstr "thiếu đối tượng %s cho %s"
4dcd03ea 3814
7c73a6bf 3815#: ref-filter.c:1483
4dcd03ea 3816#, c-format
22973607
TNQ
3817msgid "parse_object_buffer failed on %s for %s"
3818msgstr "parse_object_buffer gặp lỗi trên %s cho %s"
4dcd03ea 3819
7c73a6bf 3820#: ref-filter.c:1980
4dcd03ea 3821#, c-format
22973607
TNQ
3822msgid "malformed object at '%s'"
3823msgstr "đối tượng dị hình tại “%s”"
4dcd03ea 3824
7c73a6bf 3825#: ref-filter.c:2062
4dcd03ea 3826#, c-format
22973607
TNQ
3827msgid "ignoring ref with broken name %s"
3828msgstr "đang lờ đi tham chiếu với tên hỏng %s"
4dcd03ea 3829
7c73a6bf 3830#: ref-filter.c:2340
0c966d84 3831#, c-format
22973607
TNQ
3832msgid "format: %%(end) atom missing"
3833msgstr "định dạng: thiếu nguyên tử %%(end)"
0c966d84 3834
7c73a6bf 3835#: ref-filter.c:2444
0c966d84 3836#, c-format
22973607
TNQ
3837msgid "malformed object name %s"
3838msgstr "tên đối tượng dị hình %s"
0c966d84 3839
7c73a6bf 3840#: remote.c:606
0c966d84 3841#, c-format
22973607
TNQ
3842msgid "Cannot fetch both %s and %s to %s"
3843msgstr "Không thể lấy về cả %s và %s cho %s"
0c966d84 3844
7c73a6bf 3845#: remote.c:610
b9252573 3846#, c-format
22973607
TNQ
3847msgid "%s usually tracks %s, not %s"
3848msgstr "%s thường theo dõi %s, không phải %s"
b9252573 3849
7c73a6bf 3850#: remote.c:614
b9252573 3851#, c-format
22973607
TNQ
3852msgid "%s tracks both %s and %s"
3853msgstr "%s theo dõi cả %s và %s"
b9252573 3854
7c73a6bf 3855#: remote.c:622
22973607
TNQ
3856msgid "Internal error"
3857msgstr "Lỗi nội bộ"
b9252573 3858
7c73a6bf 3859#: remote.c:1536 remote.c:1637
22973607
TNQ
3860msgid "HEAD does not point to a branch"
3861msgstr "HEAD không chỉ đến một nhánh nào cả"
b9252573 3862
7c73a6bf 3863#: remote.c:1545
22973607
TNQ
3864#, c-format
3865msgid "no such branch: '%s'"
3866msgstr "không có nhánh nào như thế: “%s”"
b9252573 3867
7c73a6bf 3868#: remote.c:1548
f2993884 3869#, c-format
22973607
TNQ
3870msgid "no upstream configured for branch '%s'"
3871msgstr "không có thượng nguồn được cấu hình cho nhánh “%s”"
f2993884 3872
7c73a6bf 3873#: remote.c:1554
72e3c7a8 3874#, c-format
22973607 3875msgid "upstream branch '%s' not stored as a remote-tracking branch"
72e3c7a8 3876msgstr ""
22973607 3877"nhánh thượng nguồn “%s” không được lưu lại như là một nhánh theo dõi máy chủ"
72e3c7a8 3878
7c73a6bf 3879#: remote.c:1569
72e3c7a8 3880#, c-format
22973607
TNQ
3881msgid "push destination '%s' on remote '%s' has no local tracking branch"
3882msgstr "đẩy lên đích “%s” trên máy chủ “%s” không có nhánh theo dõi nội bộ"
72e3c7a8 3883
7c73a6bf 3884#: remote.c:1581
72e3c7a8 3885#, c-format
22973607
TNQ
3886msgid "branch '%s' has no remote for pushing"
3887msgstr "nhánh “%s” không có máy chủ để đẩy lên"
72e3c7a8 3888
7c73a6bf 3889#: remote.c:1591
72e3c7a8 3890#, c-format
22973607
TNQ
3891msgid "push refspecs for '%s' do not include '%s'"
3892msgstr "đẩy refspecs cho “%s” không bao gồm “%s”"
72e3c7a8 3893
7c73a6bf 3894#: remote.c:1604
22973607
TNQ
3895msgid "push has no destination (push.default is 'nothing')"
3896msgstr "đẩy lên mà không có đích (push.default là “nothing”)"
3897
7c73a6bf 3898#: remote.c:1626
22973607
TNQ
3899msgid "cannot resolve 'simple' push to a single destination"
3900msgstr "không thể phân giải đẩy “đơn giản” đến một đích đơn"
3901
7c73a6bf 3902#: remote.c:1951
72e3c7a8 3903#, c-format
22973607 3904msgid "Your branch is based on '%s', but the upstream is gone.\n"
72e3c7a8 3905msgstr ""
22973607 3906"Nhánh của bạn dựa trên cơ sở là “%s”, nhưng trên thượng nguồn không còn.\n"
72e3c7a8 3907
7c73a6bf 3908#: remote.c:1955
22973607
TNQ
3909msgid " (use \"git branch --unset-upstream\" to fixup)\n"
3910msgstr " (dùng \" git branch --unset-upstream\" để sửa)\n"
3911
7c73a6bf 3912#: remote.c:1958
72e3c7a8 3913#, c-format
bd3c9468 3914msgid "Your branch is up to date with '%s'.\n"
22973607 3915msgstr "Nhánh của bạn đã cập nhật với “%s”.\n"
72e3c7a8 3916
7c73a6bf 3917#: remote.c:1962
1a849b56
TNQ
3918#, c-format
3919msgid "Your branch and '%s' refer to different commits.\n"
3920msgstr "Nhánh của bạn và “%s” tham chiếu đến các lần chuyển giao khác nhau.\n"
3921
7c73a6bf 3922#: remote.c:1965
1a849b56
TNQ
3923#, c-format
3924msgid " (use \"%s\" for details)\n"
3925msgstr " (dùng \"%s\" để biết thêm chi tiết)\n"
3926
7c73a6bf 3927#: remote.c:1969
72e3c7a8 3928#, c-format
22973607
TNQ
3929msgid "Your branch is ahead of '%s' by %d commit.\n"
3930msgid_plural "Your branch is ahead of '%s' by %d commits.\n"
3931msgstr[0] "Nhánh của bạn đứng trước “%s” %d lần chuyển giao.\n"
72e3c7a8 3932
7c73a6bf 3933#: remote.c:1975
22973607
TNQ
3934msgid " (use \"git push\" to publish your local commits)\n"
3935msgstr " (dùng \"git push\" để xuất bản các lần chuyển giao nội bộ của bạn)\n"
3936
7c73a6bf 3937#: remote.c:1978
72e3c7a8 3938#, c-format
22973607
TNQ
3939msgid "Your branch is behind '%s' by %d commit, and can be fast-forwarded.\n"
3940msgid_plural ""
3941"Your branch is behind '%s' by %d commits, and can be fast-forwarded.\n"
3942msgstr[0] ""
3943"Nhánh của bạn đứng đằng sau “%s” %d lần chuyển giao, và có thể được chuyển-"
3944"tiếp-nhanh.\n"
3945
7c73a6bf 3946#: remote.c:1986
22973607
TNQ
3947msgid " (use \"git pull\" to update your local branch)\n"
3948msgstr " (dùng \"git pull\" để cập nhật nhánh nội bộ của bạn)\n"
72e3c7a8 3949
7c73a6bf 3950#: remote.c:1989
72e3c7a8
TNQ
3951#, c-format
3952msgid ""
22973607
TNQ
3953"Your branch and '%s' have diverged,\n"
3954"and have %d and %d different commit each, respectively.\n"
3955msgid_plural ""
3956"Your branch and '%s' have diverged,\n"
3957"and have %d and %d different commits each, respectively.\n"
3958msgstr[0] ""
3959"Nhánh của bạn và “%s” bị phân kỳ,\n"
3960"và có %d và %d lần chuyển giao khác nhau cho từng cái,\n"
3961"tương ứng với mỗi lần.\n"
3962
7c73a6bf 3963#: remote.c:1999
22973607 3964msgid " (use \"git pull\" to merge the remote branch into yours)\n"
72e3c7a8 3965msgstr ""
22973607
TNQ
3966" (dùng \"git pull\" để hòa trộn nhánh trên máy chủ vào trong nhánh của "
3967"bạn)\n"
72e3c7a8 3968
7c73a6bf
TNQ
3969#: replace-object.c:20
3970#, c-format
3971msgid "bad replace ref name: %s"
3972msgstr "tên tham chiếu thay thế bị sai: %s"
3973
3974#: replace-object.c:29
3975#, c-format
3976msgid "duplicate replace ref: %s"
3977msgstr "tham chiếu thay thế bị trùng: %s"
3978
3979#: replace-object.c:72
3980#, c-format
3981msgid "replace depth too high for object %s"
3982msgstr "độ sâu thay thế quá cao cho đối tượng %s"
3983
3984#: revision.c:2305
22973607
TNQ
3985msgid "your current branch appears to be broken"
3986msgstr "nhánh hiện tại của bạn có vẻ như bị hỏng"
3987
7c73a6bf 3988#: revision.c:2308
72e3c7a8 3989#, c-format
22973607
TNQ
3990msgid "your current branch '%s' does not have any commits yet"
3991msgstr "nhánh hiện tại của bạn “%s” không có một lần chuyển giao nào cả"
72e3c7a8 3992
7c73a6bf 3993#: revision.c:2505
22973607
TNQ
3994msgid "--first-parent is incompatible with --bisect"
3995msgstr "--first-parent xung khắc với --bisect"
3996
70d74821 3997#: run-command.c:728
22973607
TNQ
3998msgid "open /dev/null failed"
3999msgstr "gặp lỗi khi mở “/dev/null”"
4000
70d74821 4001#: run-command.c:1271
fe73f3ee
TNQ
4002#, c-format
4003msgid ""
4004"The '%s' hook was ignored because it's not set as executable.\n"
4005"You can disable this warning with `git config advice.ignoredHook false`."
4006msgstr ""
4007"Móc “%s” bị bỏ qua bởi vì nó không thể đặt là thực thi được.\n"
4008"Bạn có thể tắt cảnh báo này bằng “git config advice.ignoredHook false“."
4009
7c73a6bf 4010#: send-pack.c:142
1a849b56
TNQ
4011msgid "unexpected flush packet while reading remote unpack status"
4012msgstr ""
4013"gặp gói flush không cần trong khi đọc tình trạng giải nén gói trên máy chủ"
4014
7c73a6bf 4015#: send-pack.c:144
64bd31b4
TNQ
4016#, c-format
4017msgid "unable to parse remote unpack status: %s"
4018msgstr "không thể phân tích tình trạng unpack máy chủ: %s"
4019
7c73a6bf 4020#: send-pack.c:146
64bd31b4
TNQ
4021#, c-format
4022msgid "remote unpack failed: %s"
4023msgstr "máy chủ gặp lỗi unpack: %s"
4024
7c73a6bf 4025#: send-pack.c:309
22973607
TNQ
4026msgid "failed to sign the push certificate"
4027msgstr "gặp lỗi khi ký chứng thực đẩy"
4028
7c73a6bf 4029#: send-pack.c:422
22973607
TNQ
4030msgid "the receiving end does not support --signed push"
4031msgstr "kết thúc nhận không hỗ trợ đẩy --signed"
4032
7c73a6bf 4033#: send-pack.c:424
72e3c7a8 4034msgid ""
22973607
TNQ
4035"not sending a push certificate since the receiving end does not support --"
4036"signed push"
72e3c7a8 4037msgstr ""
22973607
TNQ
4038"đừng gửi giấy chứng nhận đẩy trước khi kết thúc nhận không hỗ trợ đẩy --"
4039"signed"
72e3c7a8 4040
7c73a6bf 4041#: send-pack.c:436
22973607
TNQ
4042msgid "the receiving end does not support --atomic push"
4043msgstr "kết thúc nhận không hỗ trợ đẩy --atomic"
4044
7c73a6bf 4045#: send-pack.c:441
22973607
TNQ
4046msgid "the receiving end does not support push options"
4047msgstr "kết thúc nhận không hỗ trợ các tùy chọn của lệnh push"
4048
7c73a6bf 4049#: sequencer.c:177
1a849b56
TNQ
4050#, c-format
4051msgid "invalid commit message cleanup mode '%s'"
4052msgstr "chế độ dọn dẹp ghi chú các lần chuyển giao không hợp lệ “%s”"
4053
7c73a6bf 4054#: sequencer.c:278
70d74821
TNQ
4055#, c-format
4056msgid "could not delete '%s'"
4057msgstr "không thể xóa bỏ “%s”"
4058
7c73a6bf 4059#: sequencer.c:304
22973607
TNQ
4060msgid "revert"
4061msgstr "hoàn nguyên"
4062
7c73a6bf 4063#: sequencer.c:306
22973607
TNQ
4064msgid "cherry-pick"
4065msgstr "cherry-pick"
4066
7c73a6bf 4067#: sequencer.c:308
a1da87b7
TNQ
4068msgid "rebase -i"
4069msgstr "rebase -i"
4070
7c73a6bf 4071#: sequencer.c:310
a1da87b7 4072#, c-format
7c73a6bf
TNQ
4073msgid "unknown action: %d"
4074msgstr "không nhận ra thao tác: %d"
a1da87b7 4075
7c73a6bf 4076#: sequencer.c:367
72e3c7a8 4077msgid ""
22973607
TNQ
4078"after resolving the conflicts, mark the corrected paths\n"
4079"with 'git add <paths>' or 'git rm <paths>'"
72e3c7a8 4080msgstr ""
22973607
TNQ
4081"sau khi giải quyết các xung đột, đánh dấu đường dẫn đã sửa\n"
4082"với lệnh “git add <đường_dẫn>” hoặc “git rm <đường_dẫn>”"
72e3c7a8 4083
7c73a6bf 4084#: sequencer.c:370
72e3c7a8 4085msgid ""
22973607
TNQ
4086"after resolving the conflicts, mark the corrected paths\n"
4087"with 'git add <paths>' or 'git rm <paths>'\n"
4088"and commit the result with 'git commit'"
72e3c7a8 4089msgstr ""
22973607
TNQ
4090"sau khi giải quyết các xung đột, đánh dấu đường dẫn đã sửa\n"
4091"với lệnh “git add <đường_dẫn>” hoặc “git rm <đường_dẫn>”\n"
4092"và chuyển giao kết quả bằng lệnh “git commit”"
72e3c7a8 4093
7c73a6bf 4094#: sequencer.c:383 sequencer.c:2488
72e3c7a8 4095#, c-format
22973607
TNQ
4096msgid "could not lock '%s'"
4097msgstr "không thể khóa “%s”"
72e3c7a8 4098
7c73a6bf 4099#: sequencer.c:390
72e3c7a8 4100#, c-format
72351d7d 4101msgid "could not write eol to '%s'"
22973607 4102msgstr "không thể ghi eol vào “%s”"
72e3c7a8 4103
7c73a6bf
TNQ
4104#: sequencer.c:395 sequencer.c:2371 sequencer.c:2494 sequencer.c:2508
4105#: sequencer.c:2741
72e3c7a8 4106#, c-format
1a849b56
TNQ
4107msgid "failed to finalize '%s'"
4108msgstr "gặp lỗi khi hoàn thành “%s”"
72e3c7a8 4109
7c73a6bf
TNQ
4110#: sequencer.c:418 sequencer.c:816 sequencer.c:1505 sequencer.c:2391
4111#: sequencer.c:2723 sequencer.c:2827 builtin/am.c:260 builtin/commit.c:740
4112#: builtin/merge.c:1081
72e3c7a8 4113#, c-format
22973607
TNQ
4114msgid "could not read '%s'"
4115msgstr "Không thể đọc “%s”."
72e3c7a8 4116
7c73a6bf 4117#: sequencer.c:444
72e3c7a8 4118#, c-format
22973607
TNQ
4119msgid "your local changes would be overwritten by %s."
4120msgstr "các thay đổi nội bộ của bạn có thể bị ghi đè bởi lệnh %s."
72e3c7a8 4121
7c73a6bf 4122#: sequencer.c:448
22973607
TNQ
4123msgid "commit your changes or stash them to proceed."
4124msgstr "chuyển giao các thay đổi của bạn hay tạm cất (stash) chúng để xử lý."
4125
7c73a6bf 4126#: sequencer.c:477
72e3c7a8 4127#, c-format
22973607
TNQ
4128msgid "%s: fast-forward"
4129msgstr "%s: chuyển-tiếp-nhanh"
72e3c7a8 4130
a1da87b7 4131#. TRANSLATORS: %s will be "revert", "cherry-pick" or
0e2a0915 4132#. "rebase -i".
a1da87b7 4133#.
7c73a6bf 4134#: sequencer.c:566
72e3c7a8 4135#, c-format
22973607
TNQ
4136msgid "%s: Unable to write new index file"
4137msgstr "%s: Không thể ghi tập tin lưu bảng mục lục mới"
72e3c7a8 4138
7c73a6bf 4139#: sequencer.c:582
fe73f3ee
TNQ
4140msgid "unable to update cache tree"
4141msgstr "không thể cập nhật cây bộ nhớ đệm"
22973607 4142
7c73a6bf 4143#: sequencer.c:595
70d74821
TNQ
4144msgid "could not resolve HEAD commit"
4145msgstr "không thể phân giải lần chuyển giao HEAD"
4146
7c73a6bf
TNQ
4147#: sequencer.c:723 sequencer.c:740
4148#, c-format
4149msgid "could not parse '%s' (looking for '%s')"
4150msgstr "không thể phân tích “%s” (đang tìm kiếm cho “%s”)"
4151
4152#: sequencer.c:731
4153#, c-format
4154msgid "bad quoting on %s value in '%s'"
4155msgstr "sai trích dẫn trên %s giá trị trong “%s”"
4156
4157#: sequencer.c:747
4158#, c-format
4159msgid "invalid date format '%s' in '%s'"
4160msgstr "định dạng ngày tháng không hợp lệ “%s” trong “%s”"
4161
4162#: sequencer.c:761
72e3c7a8
TNQ
4163#, c-format
4164msgid ""
22973607
TNQ
4165"you have staged changes in your working tree\n"
4166"If these changes are meant to be squashed into the previous commit, run:\n"
4167"\n"
4168" git commit --amend %s\n"
4169"\n"
4170"If they are meant to go into a new commit, run:\n"
4171"\n"
4172" git commit %s\n"
4173"\n"
4174"In both cases, once you're done, continue with:\n"
4175"\n"
4176" git rebase --continue\n"
72e3c7a8 4177msgstr ""
22973607
TNQ
4178"bạn có các thay đổi so với trong bệ phóng trong thư mục làm việc của bạn.\n"
4179"Nếu các thay đổi này là muốn squash vào lần chuyển giao kế trước, chạy:\n"
4180"\n"
4181" git commit --amend %s\n"
4182"\n"
4183"Nếu chúng có ý là đi đến lần chuyển giao mới, thì chạy:\n"
4184"\n"
4185" git commit %s\n"
4186"\n"
4187"Trong cả hai trường hợp, một khi bạn làm xong, tiếp tục bằng:\n"
4188"\n"
4189" git rebase --continue\n"
72e3c7a8 4190
7c73a6bf 4191#: sequencer.c:830
70d74821
TNQ
4192msgid "writing root commit"
4193msgstr "ghi chuyển giao gốc"
4194
7c73a6bf 4195#: sequencer.c:1055
1a849b56
TNQ
4196msgid "'prepare-commit-msg' hook failed"
4197msgstr "móc “prepare-commit-msg” bị lỗi"
4198
7c73a6bf 4199#: sequencer.c:1062
1a849b56
TNQ
4200msgid ""
4201"Your name and email address were configured automatically based\n"
4202"on your username and hostname. Please check that they are accurate.\n"
4203"You can suppress this message by setting them explicitly. Run the\n"
4204"following command and follow the instructions in your editor to edit\n"
4205"your configuration file:\n"
4206"\n"
4207" git config --global --edit\n"
4208"\n"
4209"After doing this, you may fix the identity used for this commit with:\n"
4210"\n"
4211" git commit --amend --reset-author\n"
4212msgstr ""
4213"Tên và địa chỉ thư điện tử của bạn được cấu hình một cách tự động trên cơ "
4214"sở\n"
4215"tài khoản và địa chỉ máy chủ của bạn. Xin hãy kiểm tra xem chúng có chính "
4216"xác không.\n"
4217"Bạn có thể chặn những thông báo kiểu này bằng cách cài đặt các thông tin "
4218"trên\n"
4219"một cách rõ ràng. Chạy lệnh sau đây là theo các hướng dẫn trong bộ soạn "
4220"thảo\n"
4221"để chỉnh sửa tập tin cấu hình của mình:\n"
4222"\n"
4223" git config --global --edit\n"
4224"\n"
4225"Sau khi thực hiện xong, bạn có thể sửa chữa định danh được sử dụng cho\n"
4226"lần chuyển giao này với lệnh:\n"
4227"\n"
4228" git commit --amend --reset-author\n"
4229
7c73a6bf 4230#: sequencer.c:1075
1a849b56
TNQ
4231msgid ""
4232"Your name and email address were configured automatically based\n"
4233"on your username and hostname. Please check that they are accurate.\n"
4234"You can suppress this message by setting them explicitly:\n"
4235"\n"
4236" git config --global user.name \"Your Name\"\n"
4237" git config --global user.email you@example.com\n"
4238"\n"
4239"After doing this, you may fix the identity used for this commit with:\n"
4240"\n"
4241" git commit --amend --reset-author\n"
4242msgstr ""
4243"Tên và địa chỉ thư điện tử của bạn được cấu hình một cách tự động trên cơ "
4244"sở\n"
4245"tài khoản và địa chỉ máy chủ của bạn. Xin hãy kiểm tra xem chúng có chính "
4246"xác không.\n"
4247"Bạn có thể chặn những thông báo kiểu này bằng cách cài đặt các thông tin "
4248"trên một cách rõ ràng:\n"
4249"\n"
4250" git config --global user.name \"Tên của bạn\"\n"
4251" git config --global user.email you@example.com\n"
4252"\n"
4253"Sau khi thực hiện xong, bạn có thể sửa chữa định danh được sử dụng cho lần "
4254"chuyển giao này với lệnh:\n"
4255"\n"
4256" git commit --amend --reset-author\n"
4257
7c73a6bf 4258#: sequencer.c:1115
1a849b56
TNQ
4259msgid "couldn't look up newly created commit"
4260msgstr "không thể tìm thấy lần chuyển giao mới hơn đã được tạo"
4261
7c73a6bf 4262#: sequencer.c:1117
1a849b56
TNQ
4263msgid "could not parse newly created commit"
4264msgstr ""
4265"không thể phân tích cú pháp của đối tượng chuyển giao mới hơn đã được tạo"
4266
7c73a6bf 4267#: sequencer.c:1163
1a849b56
TNQ
4268msgid "unable to resolve HEAD after creating commit"
4269msgstr "không thể phân giải HEAD sau khi tạo lần chuyển giao"
4270
7c73a6bf 4271#: sequencer.c:1165
1a849b56
TNQ
4272msgid "detached HEAD"
4273msgstr "đã rời khỏi HEAD"
4274
7c73a6bf 4275#: sequencer.c:1169
1a849b56
TNQ
4276msgid " (root-commit)"
4277msgstr " (root-commit)"
4278
7c73a6bf 4279#: sequencer.c:1190
1a849b56
TNQ
4280msgid "could not parse HEAD"
4281msgstr "không thể phân tích HEAD"
4282
7c73a6bf 4283#: sequencer.c:1192
1a849b56
TNQ
4284#, c-format
4285msgid "HEAD %s is not a commit!"
4286msgstr "HEAD %s không phải là một lần chuyển giao!"
4287
7c73a6bf 4288#: sequencer.c:1196 builtin/commit.c:1528
1a849b56
TNQ
4289msgid "could not parse HEAD commit"
4290msgstr "không thể phân tích commit (lần chuyển giao) HEAD"
4291
7c73a6bf 4292#: sequencer.c:1247 sequencer.c:1845
1a849b56
TNQ
4293msgid "unable to parse commit author"
4294msgstr "không thể phân tích tác giả của lần chuyển giao"
4295
7c73a6bf 4296#: sequencer.c:1257 builtin/am.c:1632 builtin/merge.c:675
1a849b56
TNQ
4297msgid "git write-tree failed to write a tree"
4298msgstr "lệnh git write-tree gặp lỗi khi ghi một cây"
4299
7c73a6bf 4300#: sequencer.c:1274 sequencer.c:1329
1a849b56
TNQ
4301#, c-format
4302msgid "unable to read commit message from '%s'"
4303msgstr "không thể đọc phần chú thích (message) từ “%s”"
4304
7c73a6bf
TNQ
4305#: sequencer.c:1296 builtin/am.c:1653 builtin/commit.c:1631 builtin/merge.c:855
4306#: builtin/merge.c:880
1a849b56
TNQ
4307msgid "failed to write commit object"
4308msgstr "gặp lỗi khi ghi đối tượng chuyển giao"
4309
7c73a6bf 4310#: sequencer.c:1356
72e3c7a8 4311#, c-format
fe73f3ee
TNQ
4312msgid "could not parse commit %s"
4313msgstr "không thể phân tích lần chuyển giao %s"
72e3c7a8 4314
7c73a6bf 4315#: sequencer.c:1361
72e3c7a8 4316#, c-format
fe73f3ee
TNQ
4317msgid "could not parse parent commit %s"
4318msgstr "không thể phân tích lần chuyển giao cha mẹ “%s”"
72e3c7a8 4319
7c73a6bf
TNQ
4320#: sequencer.c:1457 sequencer.c:1565
4321#, c-format
4322msgid "unknown command: %d"
4323msgstr "không hiểu câu lệnh %d"
4324
4325#: sequencer.c:1512 sequencer.c:1537
a1da87b7
TNQ
4326#, c-format
4327msgid "This is a combination of %d commits."
4328msgstr "Đây là tổ hợp của %d lần chuyển giao."
4329
7c73a6bf 4330#: sequencer.c:1522 sequencer.c:4520
a1da87b7
TNQ
4331msgid "need a HEAD to fixup"
4332msgstr "cần một HEAD để sửa"
4333
7c73a6bf 4334#: sequencer.c:1524 sequencer.c:2768
a1da87b7
TNQ
4335msgid "could not read HEAD"
4336msgstr "không thể đọc HEAD"
4337
7c73a6bf 4338#: sequencer.c:1526
a1da87b7
TNQ
4339msgid "could not read HEAD's commit message"
4340msgstr "không thể đọc phần chú thích (message) của HEAD"
4341
7c73a6bf 4342#: sequencer.c:1532
a1da87b7
TNQ
4343#, c-format
4344msgid "cannot write '%s'"
4345msgstr "không thể ghi “%s”"
4346
7c73a6bf 4347#: sequencer.c:1539 git-rebase--preserve-merges.sh:441
a1da87b7
TNQ
4348msgid "This is the 1st commit message:"
4349msgstr "Đây là chú thích cho lần chuyển giao thứ nhất:"
4350
7c73a6bf 4351#: sequencer.c:1547
a1da87b7
TNQ
4352#, c-format
4353msgid "could not read commit message of %s"
4354msgstr "không thể đọc phần chú thích (message) của %s"
4355
7c73a6bf 4356#: sequencer.c:1554
a1da87b7
TNQ
4357#, c-format
4358msgid "This is the commit message #%d:"
4359msgstr "Đây là chú thích cho lần chuyển giao thứ #%d:"
4360
7c73a6bf 4361#: sequencer.c:1560
a1da87b7
TNQ
4362#, c-format
4363msgid "The commit message #%d will be skipped:"
4364msgstr "Chú thích cho lần chuyển giao thứ #%d sẽ bị bỏ qua:"
4365
7c73a6bf 4366#: sequencer.c:1643
22973607
TNQ
4367msgid "your index file is unmerged."
4368msgstr "tập tin lưu mục lục của bạn không được hòa trộn."
15fbbed7 4369
7c73a6bf 4370#: sequencer.c:1650
70d74821
TNQ
4371msgid "cannot fixup root commit"
4372msgstr "không thể sửa chữa lần chuyển giao gốc"
4373
7c73a6bf 4374#: sequencer.c:1669
22973607
TNQ
4375#, c-format
4376msgid "commit %s is a merge but no -m option was given."
4377msgstr "lần chuyển giao %s là một lần hòa trộn nhưng không đưa ra tùy chọn -m."
44bb9364 4378
7c73a6bf 4379#: sequencer.c:1677
44bb9364 4380#, c-format
22973607
TNQ
4381msgid "commit %s does not have parent %d"
4382msgstr "lần chuyển giao %s không có cha mẹ %d"
44bb9364 4383
7c73a6bf 4384#: sequencer.c:1681
22973607
TNQ
4385#, c-format
4386msgid "mainline was specified but commit %s is not a merge."
4387msgstr ""
4388"luồng chính đã được chỉ ra nhưng lần chuyển giao %s không phải là một lần "
4389"hòa trộn."
44bb9364 4390
7c73a6bf 4391#: sequencer.c:1687
a1da87b7
TNQ
4392#, c-format
4393msgid "cannot get commit message for %s"
4394msgstr "không thể lấy ghi chú lần chuyển giao cho %s"
4395
22973607
TNQ
4396#. TRANSLATORS: The first %s will be a "todo" command like
4397#. "revert" or "pick", the second %s a SHA1.
7c73a6bf 4398#: sequencer.c:1706
22973607
TNQ
4399#, c-format
4400msgid "%s: cannot parse parent commit %s"
4401msgstr "%s: không thể phân tích lần chuyển giao mẹ của %s"
44bb9364 4402
7c73a6bf 4403#: sequencer.c:1771
22973607 4404#, c-format
a1da87b7
TNQ
4405msgid "could not rename '%s' to '%s'"
4406msgstr "không thể đổi tên “%s” thành “%s”"
44bb9364 4407
7c73a6bf 4408#: sequencer.c:1826
22973607
TNQ
4409#, c-format
4410msgid "could not revert %s... %s"
4411msgstr "không thể hoàn nguyên %s… %s"
44bb9364 4412
7c73a6bf 4413#: sequencer.c:1827
22973607
TNQ
4414#, c-format
4415msgid "could not apply %s... %s"
4416msgstr "không thể áp dụng miếng vá %s… %s"
44bb9364 4417
7c73a6bf 4418#: sequencer.c:1885
b9252573 4419#, c-format
22973607
TNQ
4420msgid "git %s: failed to read the index"
4421msgstr "git %s: gặp lỗi đọc bảng mục lục"
b9252573 4422
7c73a6bf 4423#: sequencer.c:1892
f2993884 4424#, c-format
22973607
TNQ
4425msgid "git %s: failed to refresh the index"
4426msgstr "git %s: gặp lỗi khi làm tươi mới bảng mục lục"
f2993884 4427
7c73a6bf 4428#: sequencer.c:1972
fe73f3ee
TNQ
4429#, c-format
4430msgid "%s does not accept arguments: '%s'"
4431msgstr "%s không nhận các đối số: “%s”"
4432
7c73a6bf 4433#: sequencer.c:1981
fe73f3ee
TNQ
4434#, c-format
4435msgid "missing arguments for %s"
4436msgstr "thiếu đối số cho %s"
4437
7c73a6bf 4438#: sequencer.c:2040
f2993884 4439#, c-format
22973607
TNQ
4440msgid "invalid line %d: %.*s"
4441msgstr "dòng không hợp lệ %d: %.*s"
f2993884 4442
7c73a6bf 4443#: sequencer.c:2048
a1da87b7
TNQ
4444#, c-format
4445msgid "cannot '%s' without a previous commit"
4446msgstr "không thể “%s” thể mà không có lần chuyển giao kế trước"
22973607 4447
7c73a6bf 4448#: sequencer.c:2096 sequencer.c:4277 sequencer.c:4333
f2993884 4449#, c-format
22973607
TNQ
4450msgid "could not read '%s'."
4451msgstr "không thể đọc “%s”."
f2993884 4452
7c73a6bf 4453#: sequencer.c:2119
a1da87b7
TNQ
4454msgid "please fix this using 'git rebase --edit-todo'."
4455msgstr "vui lòng sửa lỗi này bằng cách dùng “git rebase --edit-todo”."
4456
7c73a6bf 4457#: sequencer.c:2121
7746f2e3 4458#, c-format
22973607
TNQ
4459msgid "unusable instruction sheet: '%s'"
4460msgstr "bảng chỉ thị không thể dùng được: %s"
4461
7c73a6bf 4462#: sequencer.c:2126
a1da87b7
TNQ
4463msgid "no commits parsed."
4464msgstr "không có lần chuyển giao nào được phân tích."
4465
7c73a6bf 4466#: sequencer.c:2137
22973607
TNQ
4467msgid "cannot cherry-pick during a revert."
4468msgstr "không thể cherry-pick trong khi hoàn nguyên."
4469
7c73a6bf 4470#: sequencer.c:2139
22973607
TNQ
4471msgid "cannot revert during a cherry-pick."
4472msgstr "không thể thực hiện việc hoàn nguyên trong khi đang cherry-pick."
7746f2e3 4473
7c73a6bf 4474#: sequencer.c:2209
bd8202f3 4475#, c-format
22973607
TNQ
4476msgid "invalid value for %s: %s"
4477msgstr "giá trị cho %s không hợp lệ: %s"
bd8202f3 4478
7c73a6bf 4479#: sequencer.c:2285
70d74821
TNQ
4480msgid "unusable squash-onto"
4481msgstr "squash-onto không dùng được"
4482
7c73a6bf 4483#: sequencer.c:2301
bd8202f3 4484#, c-format
22973607
TNQ
4485msgid "malformed options sheet: '%s'"
4486msgstr "bảng tùy chọn dị hình: “%s”"
bd8202f3 4487
7c73a6bf
TNQ
4488#: sequencer.c:2335 sequencer.c:3775
4489msgid "empty commit set passed"
4490msgstr "lần chuyển giao trống rỗng đặt là hợp quy cách"
4491
4492#: sequencer.c:2343
22973607
TNQ
4493msgid "a cherry-pick or revert is already in progress"
4494msgstr "có một thao tác “cherry-pick” hoặc “revert” đang được thực hiện"
4495
7c73a6bf 4496#: sequencer.c:2344
22973607
TNQ
4497msgid "try \"git cherry-pick (--continue | --quit | --abort)\""
4498msgstr "hãy thử \"git cherry-pick (--continue | --quit | --abort)\""
774cfe0c 4499
7c73a6bf 4500#: sequencer.c:2347
774cfe0c 4501#, c-format
22973607
TNQ
4502msgid "could not create sequencer directory '%s'"
4503msgstr "không thể tạo thư mục xếp dãy “%s”"
774cfe0c 4504
7c73a6bf 4505#: sequencer.c:2361
22973607
TNQ
4506msgid "could not lock HEAD"
4507msgstr "không thể khóa HEAD"
774cfe0c 4508
7c73a6bf 4509#: sequencer.c:2416 sequencer.c:3543
22973607
TNQ
4510msgid "no cherry-pick or revert in progress"
4511msgstr "không cherry-pick hay hoàn nguyên trong tiến trình"
5714e413 4512
7c73a6bf 4513#: sequencer.c:2418
22973607
TNQ
4514msgid "cannot resolve HEAD"
4515msgstr "không thể phân giải HEAD"
774cfe0c 4516
7c73a6bf 4517#: sequencer.c:2420 sequencer.c:2455
22973607
TNQ
4518msgid "cannot abort from a branch yet to be born"
4519msgstr "không thể hủy bỏ từ một nhánh mà nó còn chưa được tạo ra"
5714e413 4520
7c73a6bf 4521#: sequencer.c:2441 builtin/grep.c:721
22973607
TNQ
4522#, c-format
4523msgid "cannot open '%s'"
4524msgstr "không mở được “%s”"
774cfe0c 4525
7c73a6bf 4526#: sequencer.c:2443
22973607
TNQ
4527#, c-format
4528msgid "cannot read '%s': %s"
4529msgstr "không thể đọc “%s”: %s"
774cfe0c 4530
7c73a6bf 4531#: sequencer.c:2444
22973607
TNQ
4532msgid "unexpected end of file"
4533msgstr "gặp kết thúc tập tin đột xuất"
774cfe0c 4534
7c73a6bf 4535#: sequencer.c:2450
22973607
TNQ
4536#, c-format
4537msgid "stored pre-cherry-pick HEAD file '%s' is corrupt"
4538msgstr "tập tin HEAD “pre-cherry-pick” đã lưu “%s” bị hỏng"
774cfe0c 4539
7c73a6bf 4540#: sequencer.c:2461
a1da87b7
TNQ
4541msgid "You seem to have moved HEAD. Not rewinding, check your HEAD!"
4542msgstr ""
4543"Bạn có lẽ đã có HEAD đã bị di chuyển đi, Không thể tua, kiểm tra HEAD của "
4544"bạn!"
4545
7c73a6bf 4546#: sequencer.c:2565 sequencer.c:3461
1a849b56
TNQ
4547#, c-format
4548msgid "could not update %s"
4549msgstr "không thể cập nhật %s"
4550
7c73a6bf 4551#: sequencer.c:2603 sequencer.c:3441
a1da87b7
TNQ
4552msgid "cannot read HEAD"
4553msgstr "không thể đọc HEAD"
4554
7c73a6bf
TNQ
4555#: sequencer.c:2618
4556#, c-format
4557msgid "unable to copy '%s' to '%s'"
4558msgstr "không thể chép “%s” sang “%s”"
4559
4560#: sequencer.c:2626
4561#, c-format
4562msgid ""
4563"You can amend the commit now, with\n"
4564"\n"
4565" git commit --amend %s\n"
4566"\n"
4567"Once you are satisfied with your changes, run\n"
4568"\n"
4569" git rebase --continue\n"
4570msgstr ""
4571"Bạn có thể tu bổ lần chuyển giao ngay bây giờ bằng:\n"
4572"\n"
4573" git commit --amend %s\n"
4574"\n"
4575"Một khi đã hài lòng với những thay đổi của mình, thì chạy:\n"
4576"\n"
4577" git rebase --continue\n"
4578
4579#: sequencer.c:2636
4580#, c-format
4581msgid "Could not apply %s... %.*s"
4582msgstr "Không thể áp dụng %s… %.*s"
4583
4584#: sequencer.c:2643
4585#, c-format
4586msgid "Could not merge %.*s"
4587msgstr "Không hòa trộn %.*s"
4588
4589#: sequencer.c:2654 sequencer.c:2658 builtin/difftool.c:640
a1da87b7
TNQ
4590#, c-format
4591msgid "could not copy '%s' to '%s'"
4592msgstr "không thể chép “%s” sang “%s”"
4593
7c73a6bf 4594#: sequencer.c:2680 sequencer.c:3095
a1da87b7
TNQ
4595msgid "could not read index"
4596msgstr "không thể đọc bảng mục lục"
4597
7c73a6bf 4598#: sequencer.c:2685
a1da87b7
TNQ
4599#, c-format
4600msgid ""
4601"execution failed: %s\n"
4602"%sYou can fix the problem, and then run\n"
4603"\n"
4604" git rebase --continue\n"
4605"\n"
4606msgstr ""
4607"thực thi gặp lỗi: %s\n"
4608"%sBạn có thể sửa các trục trặc, và sau đó chạy lệnh\n"
4609"\n"
4610" git rebase --continue\n"
4611"\n"
4612
7c73a6bf 4613#: sequencer.c:2691
a1da87b7
TNQ
4614msgid "and made changes to the index and/or the working tree\n"
4615msgstr "và tạo các thay đổi bảng mục lục và/hay cây làm việc\n"
4616
7c73a6bf 4617#: sequencer.c:2697
a1da87b7
TNQ
4618#, c-format
4619msgid ""
4620"execution succeeded: %s\n"
4621"but left changes to the index and/or the working tree\n"
4622"Commit or stash your changes, and then run\n"
4623"\n"
4624" git rebase --continue\n"
4625"\n"
4626msgstr ""
4627"thực thi thành công: %s\n"
4628"nhưng còn các thay đổi trong mục lục và/hoặc cây làm việc\n"
4629"Chuyển giao hay tạm cất các thay đổi này đi, rồi chạy\n"
4630"\n"
4631" git rebase --continue\n"
4632"\n"
4633
7c73a6bf
TNQ
4634#: sequencer.c:2758
4635#, c-format
4636msgid "illegal label name: '%.*s'"
4637msgstr "tên nhãn dị hình: “%.*s”"
4638
4639#: sequencer.c:2810
70d74821
TNQ
4640msgid "writing fake root commit"
4641msgstr "ghi lần chuyển giao gốc giả"
4642
7c73a6bf 4643#: sequencer.c:2815
70d74821
TNQ
4644msgid "writing squash-onto"
4645msgstr "đang ghi squash-onto"
4646
7c73a6bf 4647#: sequencer.c:2850
70d74821
TNQ
4648#, c-format
4649msgid "failed to find tree of %s"
4650msgstr "gặp lỗi khi tìm cây của %s"
4651
7c73a6bf 4652#: sequencer.c:2868
70d74821
TNQ
4653msgid "could not write index"
4654msgstr "không thể ghi bảng mục lục"
4655
7c73a6bf
TNQ
4656#: sequencer.c:2895
4657#, c-format
4658msgid "could not resolve '%s'"
4659msgstr "không thể phân giải “%s”"
4660
4661#: sequencer.c:2921
70d74821
TNQ
4662msgid "cannot merge without a current revision"
4663msgstr "không thể hòa trộn mà không có một điểm xét duyệt hiện tại"
4664
7c73a6bf 4665#: sequencer.c:2943
70d74821 4666#, c-format
7c73a6bf
TNQ
4667msgid "unable to parse '%.*s'"
4668msgstr "không thể phân tích “%.*s”"
4669
4670#: sequencer.c:2952
4671#, c-format
4672msgid "nothing to merge: '%.*s'"
4673msgstr "chẳng có gì để hòa trộn: “%.*s”"
4674
4675#: sequencer.c:2964
4676msgid "octopus merge cannot be executed on top of a [new root]"
4677msgstr "hòa trộn octopus không thể được thực thi trên đỉnh của một [new root]"
70d74821 4678
7c73a6bf 4679#: sequencer.c:2979
70d74821
TNQ
4680#, c-format
4681msgid "could not get commit message of '%s'"
4682msgstr "không thể lấy chú thích của lần chuyển giao của “%s”"
4683
7c73a6bf 4684#: sequencer.c:2989 sequencer.c:3015
70d74821
TNQ
4685#, c-format
4686msgid "could not write '%s'"
4687msgstr "không thể ghi “%s”"
4688
7c73a6bf 4689#: sequencer.c:3127
70d74821
TNQ
4690#, c-format
4691msgid "could not even attempt to merge '%.*s'"
4692msgstr "không thể ngay cả khi thử hòa trộn “%.*s”"
4693
7c73a6bf 4694#: sequencer.c:3143
70d74821
TNQ
4695msgid "merge: Unable to write new index file"
4696msgstr "merge: Không thể ghi tập tin lưu bảng mục lục mới"
4697
7c73a6bf 4698#: sequencer.c:3211
a1da87b7 4699#, c-format
0e2a0915
TNQ
4700msgid "Applied autostash.\n"
4701msgstr "Đã áp dụng autostash.\n"
a1da87b7 4702
7c73a6bf 4703#: sequencer.c:3223
a1da87b7
TNQ
4704#, c-format
4705msgid "cannot store %s"
4706msgstr "không thử lưu “%s”"
4707
7c73a6bf 4708#: sequencer.c:3226 git-rebase.sh:188
a1da87b7
TNQ
4709#, c-format
4710msgid ""
4711"Applying autostash resulted in conflicts.\n"
4712"Your changes are safe in the stash.\n"
4713"You can run \"git stash pop\" or \"git stash drop\" at any time.\n"
4714msgstr ""
4715"Áp dụng autostash có hiệu quả trong các xung đột.\n"
4716"Các thay đổi của bạn an toàn trong stash (tạm cất đi).\n"
4717"Bạn có thể chạy lệnh \"git stash pop\" hay \"git stash drop\" bất kỳ lúc "
4718"nào.\n"
4719
7c73a6bf 4720#: sequencer.c:3257
70d74821
TNQ
4721#, c-format
4722msgid ""
4723"Could not execute the todo command\n"
4724"\n"
4725" %.*s\n"
4726"It has been rescheduled; To edit the command before continuing, please\n"
4727"edit the todo list first:\n"
4728"\n"
4729" git rebase --edit-todo\n"
4730" git rebase --continue\n"
4731msgstr ""
4732"Không thể thực thi lệnh todo\n"
4733"\n"
4734" %.*s\n"
7c73a6bf 4735"Nó đã được lên lịch lại: Để sửa lệnh trước khi tiếp tục, vui lòng\n"
70d74821
TNQ
4736"sửa danh sách todo trước:\n"
4737"\n"
4738" git rebase --edit-todo\n"
4739" git rebase --continue\n"
4740
7c73a6bf 4741#: sequencer.c:3325
a1da87b7 4742#, c-format
64bd31b4
TNQ
4743msgid "Stopped at %s... %.*s\n"
4744msgstr "Dừng lại ở %s… %.*s\n"
a1da87b7 4745
7c73a6bf 4746#: sequencer.c:3404
a1da87b7
TNQ
4747#, c-format
4748msgid "unknown command %d"
4749msgstr "không hiểu câu lệnh %d"
4750
7c73a6bf 4751#: sequencer.c:3449
a1da87b7
TNQ
4752msgid "could not read orig-head"
4753msgstr "không thể đọc orig-head"
4754
7c73a6bf 4755#: sequencer.c:3454 sequencer.c:4517
a1da87b7
TNQ
4756msgid "could not read 'onto'"
4757msgstr "không thể đọc “onto”."
4758
7c73a6bf 4759#: sequencer.c:3468
a1da87b7
TNQ
4760#, c-format
4761msgid "could not update HEAD to %s"
4762msgstr "không thể cập nhật HEAD thành %s"
4763
7c73a6bf 4764#: sequencer.c:3554
a1da87b7
TNQ
4765msgid "cannot rebase: You have unstaged changes."
4766msgstr "không thể cải tổ: Bạn có các thay đổi chưa được đưa lên bệ phóng."
4767
7c73a6bf 4768#: sequencer.c:3563
a1da87b7
TNQ
4769msgid "cannot amend non-existing commit"
4770msgstr "không thể tu bỏ một lần chuyển giao không tồn tại"
4771
7c73a6bf 4772#: sequencer.c:3565
a1da87b7
TNQ
4773#, c-format
4774msgid "invalid file: '%s'"
4775msgstr "tập tin không hợp lệ: “%s”"
4776
7c73a6bf 4777#: sequencer.c:3567
a1da87b7
TNQ
4778#, c-format
4779msgid "invalid contents: '%s'"
4780msgstr "nội dung không hợp lệ: “%s”"
4781
7c73a6bf 4782#: sequencer.c:3570
a1da87b7
TNQ
4783msgid ""
4784"\n"
4785"You have uncommitted changes in your working tree. Please, commit them\n"
4786"first and then run 'git rebase --continue' again."
4787msgstr ""
4788"\n"
4789"Bạn có các thay đổi chưa chuyển giao trong thư mục làm việc. Vui lòng\n"
4790"chuyển giao chúng trước và sau đó chạy lệnh “git rebase --continue” lần nữa."
4791
7c73a6bf 4792#: sequencer.c:3595 sequencer.c:3633
70d74821
TNQ
4793#, c-format
4794msgid "could not write file: '%s'"
4795msgstr "không thể ghi tập tin: “%s”"
4796
7c73a6bf 4797#: sequencer.c:3648
70d74821
TNQ
4798msgid "could not remove CHERRY_PICK_HEAD"
4799msgstr "không thể xóa bỏ CHERRY_PICK_HEAD"
4800
7c73a6bf 4801#: sequencer.c:3655
a1da87b7
TNQ
4802msgid "could not commit staged changes."
4803msgstr "không thể chuyển giao các thay đổi đã đưa lên bệ phóng."
4804
7c73a6bf 4805#: sequencer.c:3752
22973607
TNQ
4806#, c-format
4807msgid "%s: can't cherry-pick a %s"
4808msgstr "%s: không thể cherry-pick một %s"
4809
7c73a6bf 4810#: sequencer.c:3756
22973607
TNQ
4811#, c-format
4812msgid "%s: bad revision"
4813msgstr "%s: điểm xét duyệt sai"
4814
7c73a6bf 4815#: sequencer.c:3791
22973607
TNQ
4816msgid "can't revert as initial commit"
4817msgstr "không thể hoàn nguyên một lần chuyển giao khởi tạo"
4818
7c73a6bf 4819#: sequencer.c:4238
bd3c9468
TNQ
4820msgid "make_script: unhandled options"
4821msgstr "make_script: các tùy chọn được không xử lý"
4822
7c73a6bf 4823#: sequencer.c:4241
bd3c9468
TNQ
4824msgid "make_script: error preparing revisions"
4825msgstr "make_script: lỗi chuẩn bị điểm hiệu chỉnh"
4826
7c73a6bf 4827#: sequencer.c:4281 sequencer.c:4337
bd3c9468
TNQ
4828#, c-format
4829msgid "unusable todo list: '%s'"
4830msgstr "danh sách cần làm không dùng được: “%s”"
4831
7c73a6bf 4832#: sequencer.c:4396
bd3c9468 4833#, c-format
c744f54e
TNQ
4834msgid ""
4835"unrecognized setting %s for option rebase.missingCommitsCheck. Ignoring."
bd3c9468 4836msgstr ""
c744f54e 4837"không nhận ra cài đặt %s cho tùy chọn rebase.missingCommitsCheck. Nên bỏ qua."
bd3c9468 4838
7c73a6bf 4839#: sequencer.c:4466
bd3c9468
TNQ
4840#, c-format
4841msgid ""
4842"Warning: some commits may have been dropped accidentally.\n"
4843"Dropped commits (newer to older):\n"
4844msgstr ""
4845"Cảnh báo: một số lần chuyển giao có lẽ đã bị xóa một cách tình cờ.\n"
4846"Các lần chuyển giao bị xóa (từ mới đến cũ):\n"
4847
7c73a6bf 4848#: sequencer.c:4473
bd3c9468
TNQ
4849#, c-format
4850msgid ""
4851"To avoid this message, use \"drop\" to explicitly remove a commit.\n"
4852"\n"
4853"Use 'git config rebase.missingCommitsCheck' to change the level of "
4854"warnings.\n"
4855"The possible behaviours are: ignore, warn, error.\n"
4856"\n"
4857msgstr ""
4858"Để tránh thông báo này, dùng \"drop\" một cách rõ ràng để xóa bỏ một lần "
4859"chuyển giao.\n"
4860"\n"
4861"Dùng “git config rebase.missingCommitsCheck” để thay đổi mức độ của cảnh "
4862"báo.\n"
4863"Cánh ứng xử có thể là: ignore, warn, error.\n"
4864"\n"
4865
7c73a6bf 4866#: sequencer.c:4486
bd3c9468
TNQ
4867#, c-format
4868msgid ""
4869"You can fix this with 'git rebase --edit-todo' and then run 'git rebase --"
4870"continue'.\n"
4871"Or you can abort the rebase with 'git rebase --abort'.\n"
4872msgstr ""
4873"Bạn có thể sửa nó bằng “git rebase --edit-todo” và sau đó chạy “git rebase --"
4874"continue”.\n"
4875"Hoặc là bạn có thể bãi bỏ việc cải tổ bằng “git rebase --abort”.\n"
4876
7c73a6bf 4877#: sequencer.c:4660
bd3c9468
TNQ
4878msgid "the script was already rearranged."
4879msgstr "văn lệnh đã sẵn được sắp đặt rồi."
4880
70d74821 4881#: setup.c:123
1a849b56
TNQ
4882#, c-format
4883msgid "'%s' is outside repository"
4884msgstr "“%s” ở ngoài một kho chứa"
4885
70d74821 4886#: setup.c:172
22973607 4887#, c-format
819a2276 4888msgid ""
22973607
TNQ
4889"%s: no such path in the working tree.\n"
4890"Use 'git <command> -- <path>...' to specify paths that do not exist locally."
819a2276 4891msgstr ""
22973607
TNQ
4892"%s: không có đường dẫn nào như thế ở trong cây làm việc.\n"
4893"Dùng “git <lệnh> -- <đường/dẫn>…” để chỉ định đường dẫn mà nó không tồn tại "
4894"một cách nội bộ."
774cfe0c 4895
70d74821 4896#: setup.c:185
22973607
TNQ
4897#, c-format
4898msgid ""
4899"ambiguous argument '%s': unknown revision or path not in the working tree.\n"
4900"Use '--' to separate paths from revisions, like this:\n"
4901"'git <command> [<revision>...] -- [<file>...]'"
819a2276 4902msgstr ""
22973607
TNQ
4903"tham số chưa rõ ràng “%s”: chưa biết điểm xem xét hay đường dẫn không trong "
4904"cây làm việc.\n"
4905"Dùng “--” để ngăn cách các đường dẫn khỏi điểm xem xét, như thế này:\n"
4906"“git <lệnh> [<điểm xem xét>…] -- [<tập tin>…]”"
774cfe0c 4907
70d74821 4908#: setup.c:234
1a849b56
TNQ
4909#, c-format
4910msgid "option '%s' must come before non-option arguments"
4911msgstr "tùy chọn “%s” phải trước các đối số đầu tiên không có tùy chọn"
4912
70d74821 4913#: setup.c:253
774cfe0c 4914#, c-format
22973607
TNQ
4915msgid ""
4916"ambiguous argument '%s': both revision and filename\n"
4917"Use '--' to separate paths from revisions, like this:\n"
4918"'git <command> [<revision>...] -- [<file>...]'"
819a2276 4919msgstr ""
22973607
TNQ
4920"tham số chưa rõ ràng “%s”: cả điểm xem xét và tên tập tin.\n"
4921"Dùng “--” để ngăn cách các đường dẫn khỏi điểm xem xét, như thế này:\n"
4922"“git <lệnh> [<điểm xem xét>…] -- [<tập tin>…]”"
774cfe0c 4923
70d74821 4924#: setup.c:389
1a849b56
TNQ
4925msgid "unable to set up work tree using invalid config"
4926msgstr "Không thể đặt thư mục làm việc hiện hành sử dụng cấu hình không hợp lệ"
4927
70d74821 4928#: setup.c:393
1a849b56
TNQ
4929msgid "this operation must be run in a work tree"
4930msgstr "thao tác này phải được thực hiện trong thư mục làm việc"
4931
70d74821 4932#: setup.c:503
22973607
TNQ
4933#, c-format
4934msgid "Expected git repo version <= %d, found %d"
4935msgstr "Cần phiên bản kho git <= %d, nhưng lại nhận được %d"
774cfe0c 4936
70d74821 4937#: setup.c:511
22973607
TNQ
4938msgid "unknown repository extensions found:"
4939msgstr "tìm thấy phần mở rộng kho chưa biết:"
774cfe0c 4940
70d74821 4941#: setup.c:530
22973607 4942#, c-format
1a849b56
TNQ
4943msgid "error opening '%s'"
4944msgstr "gặp lỗi khi mở “%s”"
774cfe0c 4945
70d74821 4946#: setup.c:532
1a849b56
TNQ
4947#, c-format
4948msgid "too large to be a .git file: '%s'"
4949msgstr "tập tin .git là quá lớn: “%s”"
4950
70d74821 4951#: setup.c:534
1a849b56
TNQ
4952#, c-format
4953msgid "error reading %s"
4954msgstr "gặp lỗi khi đọc %s"
4955
70d74821 4956#: setup.c:536
1a849b56
TNQ
4957#, c-format
4958msgid "invalid gitfile format: %s"
4959msgstr "định dạng tập tin git không hợp lệ: %s"
4960
70d74821 4961#: setup.c:538
1a849b56
TNQ
4962#, c-format
4963msgid "no path in gitfile: %s"
4964msgstr "không có đường dẫn trong tập tin git: %s"
4965
70d74821 4966#: setup.c:540
1a849b56
TNQ
4967#, c-format
4968msgid "not a git repository: %s"
4969msgstr "Không phải là kho git: %s"
4970
70d74821 4971#: setup.c:639
1a849b56
TNQ
4972#, c-format
4973msgid "'$%s' too big"
4974msgstr "“$%s” quá lớn"
4975
70d74821 4976#: setup.c:653
1a849b56
TNQ
4977#, c-format
4978msgid "not a git repository: '%s'"
4979msgstr "không phải là kho git: “%s”"
4980
70d74821 4981#: setup.c:682 setup.c:684 setup.c:715
1a849b56
TNQ
4982#, c-format
4983msgid "cannot chdir to '%s'"
4984msgstr "không thể chdir (chuyển đổi thư mục) sang “%s”"
4985
70d74821 4986#: setup.c:687 setup.c:743 setup.c:753 setup.c:792 setup.c:800 setup.c:815
1a849b56
TNQ
4987msgid "cannot come back to cwd"
4988msgstr "không thể quay lại cwd"
4989
70d74821 4990#: setup.c:813
1a849b56
TNQ
4991#, c-format
4992msgid "not a git repository (or any of the parent directories): %s"
4993msgstr "không phải là kho git (hoặc bất kỳ thư mục cha mẹ nào): %s"
4994
70d74821 4995#: setup.c:824
1a849b56
TNQ
4996#, c-format
4997msgid "failed to stat '%*s%s%s'"
4998msgstr "gặp lỗi khi lấy thống kê về “%*s%s%s”"
774cfe0c 4999
70d74821 5000#: setup.c:1054
22973607
TNQ
5001msgid "Unable to read current working directory"
5002msgstr "Không thể đọc thư mục làm việc hiện hành"
774cfe0c 5003
70d74821 5004#: setup.c:1066 setup.c:1072
64bd31b4 5005#, c-format
1a849b56
TNQ
5006msgid "cannot change to '%s'"
5007msgstr "không thể chuyển sang “%s”"
64bd31b4 5008
70d74821 5009#: setup.c:1085
22973607
TNQ
5010#, c-format
5011msgid ""
1a849b56 5012"not a git repository (or any parent up to mount point %s)\n"
22973607
TNQ
5013"Stopping at filesystem boundary (GIT_DISCOVERY_ACROSS_FILESYSTEM not set)."
5014msgstr ""
1a849b56 5015"không phải là kho git (hay bất kỳ cha mẹ nào đến tận điểm gắn kết %s)\n"
22973607
TNQ
5016"Dừng tại biên của hệ thống tập tin (GIT_DISCOVERY_ACROSS_FILESYSTEM chưa "
5017"đặt)."
15fbbed7 5018
70d74821 5019#: setup.c:1168
22973607
TNQ
5020#, c-format
5021msgid ""
1a849b56 5022"problem with core.sharedRepository filemode value (0%.3o).\n"
22973607
TNQ
5023"The owner of files must always have read and write permissions."
5024msgstr ""
1a849b56 5025"gặp vấn đề với giá trị chế độ tập tin core.sharedRepository (0%.3o).\n"
22973607 5026"người sở hữu tập tin phải luôn có quyền đọc và ghi."
774cfe0c 5027
70d74821 5028#: setup.c:1211
1a849b56
TNQ
5029msgid "open /dev/null or dup failed"
5030msgstr "gặp lỗi khi mở “/dev/null” hay dup"
5031
70d74821 5032#: setup.c:1226
1a849b56
TNQ
5033msgid "fork failed"
5034msgstr "gặp lỗi khi rẽ nhánh tiến trình"
5035
70d74821 5036#: setup.c:1231
1a849b56
TNQ
5037msgid "setsid failed"
5038msgstr "setsid gặp lỗi"
5039
7c73a6bf
TNQ
5040#: sha1-file.c:381
5041#, c-format
5042msgid "object directory %s does not exist; check .git/objects/info/alternates"
5043msgstr ""
5044"thư mục đối tượng %s không tồn tại; kiểm tra .git/objects/info/alternates"
5045
5046#: sha1-file.c:432
5047#, c-format
5048msgid "unable to normalize alternate object path: %s"
5049msgstr "không thể thường hóa đường dẫn đối tượng thay thế: “%s”"
5050
5051#: sha1-file.c:503
5052#, c-format
5053msgid "%s: ignoring alternate object stores, nesting too deep"
5054msgstr "%s: đang bỏ qua kho đối tượng thay thế, lồng nhau quá sâu"
5055
5056#: sha1-file.c:510
5057#, c-format
5058msgid "unable to normalize object directory: %s"
5059msgstr "không thể chuẩn hóa thư mục đối tượng: “%s”"
5060
5061#: sha1-file.c:565
5062msgid "unable to fdopen alternates lockfile"
5063msgstr "không thể fdopen tập tin khóa thay thế"
5064
5065#: sha1-file.c:583
5066msgid "unable to read alternates file"
5067msgstr "không thể đọc tập tin thay thế"
5068
5069#: sha1-file.c:590
5070msgid "unable to move new alternates file into place"
5071msgstr "không thể di chuyển tập tin thay thế vào chỗ"
5072
70d74821 5073#: sha1-file.c:625
22973607
TNQ
5074#, c-format
5075msgid "path '%s' does not exist"
5076msgstr "đường dẫn “%s” không tồn tại"
774cfe0c 5077
70d74821 5078#: sha1-file.c:651
22973607
TNQ
5079#, c-format
5080msgid "reference repository '%s' as a linked checkout is not supported yet."
5081msgstr "kho tham chiếu “%s” như là lấy ra liên kết vẫn chưa được hỗ trợ."
774cfe0c 5082
70d74821 5083#: sha1-file.c:657
22973607
TNQ
5084#, c-format
5085msgid "reference repository '%s' is not a local repository."
5086msgstr "kho tham chiếu “%s” không phải là một kho nội bộ."
774cfe0c 5087
70d74821 5088#: sha1-file.c:663
22973607
TNQ
5089#, c-format
5090msgid "reference repository '%s' is shallow"
5091msgstr "kho tham chiếu “%s” là nông"
774cfe0c 5092
70d74821 5093#: sha1-file.c:671
22973607
TNQ
5094#, c-format
5095msgid "reference repository '%s' is grafted"
5096msgstr "kho tham chiếu “%s” bị cấy ghép"
15fbbed7 5097
7c73a6bf
TNQ
5098#: sha1-file.c:781
5099#, c-format
5100msgid "attempting to mmap %<PRIuMAX> over limit %<PRIuMAX>"
5101msgstr "đang cố để mmap %<PRIuMAX> vượt quá giới hạn %<PRIuMAX>"
5102
5103#: sha1-file.c:806
5104msgid "mmap failed"
5105msgstr "mmap gặp lỗi"
5106
5107#: sha1-file.c:973
5108#, c-format
5109msgid "object file %s is empty"
5110msgstr "tập tin đối tượng %s trống rỗng"
5111
5112#: sha1-file.c:1093 sha1-file.c:2206
5113#, c-format
5114msgid "corrupt loose object '%s'"
5115msgstr "đối tượng mất hỏng “%s”"
5116
5117#: sha1-file.c:1095 sha1-file.c:2210
5118#, c-format
5119msgid "garbage at end of loose object '%s'"
5120msgstr "gặp rác tại cuối của đối tượng bị mất “%s”"
5121
5122#: sha1-file.c:1137
5123msgid "invalid object type"
5124msgstr "kiểu đối tượng không hợp lệ"
5125
5126#: sha1-file.c:1219
5127#, c-format
5128msgid "unable to unpack %s header with --allow-unknown-type"
5129msgstr "không thể giải nén phần đầu gói %s với --allow-unknown-type"
5130
5131#: sha1-file.c:1222
5132#, c-format
5133msgid "unable to unpack %s header"
5134msgstr "không thể giải gói phần đầu %s"
5135
5136#: sha1-file.c:1228
5137#, c-format
5138msgid "unable to parse %s header with --allow-unknown-type"
5139msgstr "không thể phân tích phần đầu gói %s với --allow-unknown-type"
5140
5141#: sha1-file.c:1231
5142#, c-format
5143msgid "unable to parse %s header"
5144msgstr "không thể phân tích phần đầu của “%s”"
5145
5146#: sha1-file.c:1422
5147#, c-format
5148msgid "failed to read object %s"
5149msgstr "gặp lỗi khi đọc đối tượng “%s”"
5150
5151#: sha1-file.c:1426
5152#, c-format
5153msgid "replacement %s not found for %s"
5154msgstr "c%s thay thế không được tìm thấy cho %s"
5155
5156#: sha1-file.c:1430
5157#, c-format
5158msgid "loose object %s (stored in %s) is corrupt"
5159msgstr "đối tượng mất %s (được lưu trong %s) bị hỏng"
5160
5161#: sha1-file.c:1434
5162#, c-format
5163msgid "packed object %s (stored in %s) is corrupt"
5164msgstr "đối tượng đã đóng gói %s (được lưu trong %s) bị hỏng"
5165
5166#: sha1-file.c:1536
5167#, c-format
5168msgid "unable to write sha1 filename %s"
5169msgstr "không thể ghi vào tên tập tin sha1 %s"
5170
5171#: sha1-file.c:1543
5172#, c-format
5173msgid "unable to set permission to '%s'"
5174msgstr "không thể đặt quyền thành “%s”"
5175
5176#: sha1-file.c:1550
5177msgid "file write error"
5178msgstr "lỗi ghi tập tin"
5179
5180#: sha1-file.c:1569
5181msgid "error when closing sha1 file"
5182msgstr "gặp lỗi trong khi đóng tập tin sha1"
5183
5184#: sha1-file.c:1635
5185#, c-format
5186msgid "insufficient permission for adding an object to repository database %s"
5187msgstr ""
5188"không đủ thẩm quyền để thêm một đối tượng vào cơ sở dữ liệu kho chứa %s"
5189
5190#: sha1-file.c:1637
5191msgid "unable to create temporary file"
5192msgstr "không thể tạo tập tin tạm thời"
5193
5194#: sha1-file.c:1661
5195msgid "unable to write sha1 file"
5196msgstr "không thể ghi vào tập tin sha1"
5197
5198#: sha1-file.c:1667
5199#, c-format
5200msgid "unable to deflate new object %s (%d)"
5201msgstr "không thể xả nén đối tượng mới %s (%d)"
5202
5203#: sha1-file.c:1671
5204#, c-format
5205msgid "deflateEnd on object %s failed (%d)"
5206msgstr "deflateEnd trên đối tượng %s gặp lỗi (%d)"
5207
5208#: sha1-file.c:1675
5209#, c-format
5210msgid "confused by unstable object source data for %s"
5211msgstr "chưa rõ ràng baowir dữ liệu nguồn đối tượng không ổn định cho %s"
5212
5213#: sha1-file.c:1685 builtin/pack-objects.c:899
5214#, c-format
5215msgid "failed utime() on %s"
5216msgstr "gặp lỗi utime() trên “%s”"
5217
5218#: sha1-file.c:1760
5219#, c-format
5220msgid "cannot read sha1_file for %s"
5221msgstr "không thể đọc sha1_file cho %s"
5222
5223#: sha1-file.c:1805
5224msgid "corrupt commit"
5225msgstr "lần chuyển giao sai hỏng"
5226
5227#: sha1-file.c:1813
5228msgid "corrupt tag"
5229msgstr "thẻ sai hỏng"
5230
5231#: sha1-file.c:1906
5232#, c-format
5233msgid "read error while indexing %s"
5234msgstr "gặp lỗi đọc khi đánh mục lục %s"
5235
5236#: sha1-file.c:1909
5237#, c-format
5238msgid "short read while indexing %s"
5239msgstr "không đọc ngắn khi đánh mục lục %s"
5240
5241#: sha1-file.c:1980 sha1-file.c:1989
5242#, c-format
5243msgid "%s: failed to insert into database"
5244msgstr "%s: gặp lỗi khi thêm vào cơ sở dữ liệu"
5245
5246#: sha1-file.c:1995
5247#, c-format
5248msgid "%s: unsupported file type"
5249msgstr "%s: kiểu tập tin không được hỗ trợ"
5250
5251#: sha1-file.c:2019
5252#, c-format
5253msgid "%s is not a valid object"
5254msgstr "%s không phải là một đối tượng hợp lệ"
5255
5256#: sha1-file.c:2021
5257#, c-format
5258msgid "%s is not a valid '%s' object"
5259msgstr "%s không phải là một đối tượng “%s” hợp lệ"
5260
5261#: sha1-file.c:2048 builtin/index-pack.c:158
5262#, c-format
5263msgid "unable to open %s"
5264msgstr "không thể mở %s"
5265
5266#: sha1-file.c:2217 sha1-file.c:2269
5267#, c-format
5268msgid "sha1 mismatch for %s (expected %s)"
5269msgstr "sha1 không khớp cho %s (cần %s)"
5270
5271#: sha1-file.c:2241
5272#, c-format
5273msgid "unable to mmap %s"
5274msgstr "không thể mmap %s"
5275
5276#: sha1-file.c:2246
5277#, c-format
5278msgid "unable to unpack header of %s"
5279msgstr "không thể giải gói phần đầu của “%s”"
5280
5281#: sha1-file.c:2252
5282#, c-format
5283msgid "unable to parse header of %s"
5284msgstr "không thể phân tích phần đầu của “%s”"
5285
5286#: sha1-file.c:2263
5287#, c-format
5288msgid "unable to unpack contents of %s"
5289msgstr "không thể giải gói nội dung của “%s”"
5290
5291#: sha1-name.c:444
22973607
TNQ
5292#, c-format
5293msgid "short SHA1 %s is ambiguous"
5294msgstr "tóm lược SHA1 %s chưa rõ ràng"
44bb9364 5295
7c73a6bf 5296#: sha1-name.c:455
22973607
TNQ
5297msgid "The candidates are:"
5298msgstr "Các ứng cử là:"
44bb9364 5299
7c73a6bf 5300#: sha1-name.c:699
5832c3f2 5301msgid ""
22973607
TNQ
5302"Git normally never creates a ref that ends with 40 hex characters\n"
5303"because it will be ignored when you just specify 40-hex. These refs\n"
5304"may be created by mistake. For example,\n"
5305"\n"
5306" git checkout -b $br $(git rev-parse ...)\n"
5307"\n"
5308"where \"$br\" is somehow empty and a 40-hex ref is created. Please\n"
5309"examine these refs and maybe delete them. Turn this message off by\n"
5310"running \"git config advice.objectNameWarning false\""
5832c3f2 5311msgstr ""
22973607
TNQ
5312"Git thường không bao giờ tạo tham chiếu mà nó kết thúc với 40 ký tự hex\n"
5313"bởi vì nó sẽ bị bỏ qua khi bạn chỉ định 40-hex. Những tham chiếu này\n"
5314"có lẽ được tạo ra bởi một sai sót nào đó. Ví dụ,\n"
5315"\n"
5316" git checkout -b $br $(git rev-parse …)\n"
5317"\n"
5318"với \"$br\" không hiểu lý do vì sao trống rỗng và một tham chiếu 40-hex được "
5319"tạo ra.\n"
5320"Xin hãy kiểm tra những tham chiếu này và có thể xóa chúng đi. Tắt lời nhắn "
5321"này\n"
5322"bằng cách chạy lệnh \"git config advice.objectNameWarning false\""
b9252573 5323
70d74821 5324#: submodule.c:97 submodule.c:131
22973607
TNQ
5325msgid "Cannot change unmerged .gitmodules, resolve merge conflicts first"
5326msgstr ""
5327"Không thể thay đổi .gitmodules chưa hòa trộn, hãy giải quyết xung đột trộn "
5328"trước"
5714e413 5329
70d74821 5330#: submodule.c:101 submodule.c:135
22973607
TNQ
5331#, c-format
5332msgid "Could not find section in .gitmodules where path=%s"
5333msgstr "Không thể tìm thấy phần trong .gitmodules nơi mà đường_dẫn=%s"
5714e413 5334
70d74821 5335#: submodule.c:109
22973607
TNQ
5336#, c-format
5337msgid "Could not update .gitmodules entry %s"
5338msgstr "Không thể cập nhật mục .gitmodules %s"
5714e413 5339
70d74821 5340#: submodule.c:142
22973607
TNQ
5341#, c-format
5342msgid "Could not remove .gitmodules entry for %s"
5343msgstr "Không thể gỡ bỏ mục .gitmodules dành cho %s"
5714e413 5344
70d74821 5345#: submodule.c:153
22973607
TNQ
5346msgid "staging updated .gitmodules failed"
5347msgstr "gặp lỗi khi tổ chức .gitmodules đã cập nhật"
5714e413 5348
70d74821 5349#: submodule.c:315
0e2a0915
TNQ
5350#, c-format
5351msgid "in unpopulated submodule '%s'"
5352msgstr "Trong mô-đun-con không có gì “%s”"
5353
70d74821 5354#: submodule.c:346
0e2a0915
TNQ
5355#, c-format
5356msgid "Pathspec '%s' is in submodule '%.*s'"
5357msgstr "Đặc tả đường dẫn “%s” thì ở trong mô-đun-con “%.*s”"
5358
7c73a6bf 5359#: submodule.c:839
bd3c9468
TNQ
5360#, c-format
5361msgid "submodule entry '%s' (%s) is a %s, not a commit"
5362msgstr ""
5363"mục tin mô-đun-con “%s” (%s) là một %s, không phải là một lần chuyển giao"
5364
7c73a6bf 5365#: submodule.c:1071 builtin/branch.c:670 builtin/submodule--helper.c:1888
bd3c9468
TNQ
5366msgid "Failed to resolve HEAD as a valid ref."
5367msgstr "Gặp lỗi khi phân giải HEAD như là một tham chiếu hợp lệ."
5368
7c73a6bf 5369#: submodule.c:1377
64bd31b4
TNQ
5370#, c-format
5371msgid "'%s' not recognized as a git repository"
5372msgstr "không nhận ra “%s” là một kho git"
5373
7c73a6bf 5374#: submodule.c:1515
a1da87b7 5375#, c-format
64bd31b4
TNQ
5376msgid "could not start 'git status' in submodule '%s'"
5377msgstr "không thể lấy thống kê “git status” trong mô-đun-con “%s”"
a1da87b7 5378
7c73a6bf 5379#: submodule.c:1528
a1da87b7 5380#, c-format
64bd31b4
TNQ
5381msgid "could not run 'git status' in submodule '%s'"
5382msgstr "không thể chạy “git status” trong mô-đun-con “%s”"
a1da87b7 5383
7c73a6bf
TNQ
5384#: submodule.c:1543
5385#, c-format
5386msgid "Could not unset core.worktree setting in submodule '%s'"
5387msgstr "Không thể đặt core.worktree trong mô-đun-con “%s”"
5388
5389#: submodule.c:1633
64bd31b4
TNQ
5390#, c-format
5391msgid "submodule '%s' has dirty index"
5392msgstr "mô-đun-con “%s” có mục lục còn bẩn"
5393
7c73a6bf
TNQ
5394#: submodule.c:1685
5395#, c-format
5396msgid "Submodule '%s' could not be updated."
5397msgstr "Mô-đun-con “%s” không thể được cập nhật."
5398
5399#: submodule.c:1734
a1da87b7
TNQ
5400#, c-format
5401msgid ""
5402"relocate_gitdir for submodule '%s' with more than one worktree not supported"
5403msgstr ""
5404"relocate_gitdir cho mô-đun-con “%s” với nhiều hơn một cây làm việc là chưa "
5405"được hỗ trợ"
5406
7c73a6bf 5407#: submodule.c:1746 submodule.c:1802
a1da87b7
TNQ
5408#, c-format
5409msgid "could not lookup name for submodule '%s'"
5410msgstr "không thể tìm kiếm tên cho mô-đun-con “%s”"
5411
7c73a6bf
TNQ
5412#: submodule.c:1750 builtin/submodule--helper.c:1406
5413#: builtin/submodule--helper.c:1416
a1da87b7
TNQ
5414#, c-format
5415msgid "could not create directory '%s'"
5416msgstr "không thể tạo thư mục “%s”"
5417
7c73a6bf 5418#: submodule.c:1753
a1da87b7
TNQ
5419#, c-format
5420msgid ""
5421"Migrating git directory of '%s%s' from\n"
5422"'%s' to\n"
5423"'%s'\n"
5424msgstr ""
5425"Di cư thư mục git của “%s%s” từ\n"
5426"“%s” sang\n"
5427"“%s”\n"
5428
7c73a6bf 5429#: submodule.c:1837
a1da87b7
TNQ
5430#, c-format
5431msgid "could not recurse into submodule '%s'"
5432msgstr "không thể đệ quy vào trong mô-đun-con “%s”"
5433
7c73a6bf 5434#: submodule.c:1881
64bd31b4
TNQ
5435msgid "could not start ls-files in .."
5436msgstr "không thể lấy thông tin thống kê về ls-files trong .."
5437
7c73a6bf 5438#: submodule.c:1920
64bd31b4
TNQ
5439#, c-format
5440msgid "ls-tree returned unexpected return code %d"
5441msgstr "ls-tree trả về mã không như mong đợi %d"
5442
7c73a6bf 5443#: submodule-config.c:231
70d74821
TNQ
5444#, c-format
5445msgid "ignoring suspicious submodule name: %s"
5446msgstr "đang lờ đi tên mô-đun-con mập mờ: %s"
5447
7c73a6bf 5448#: submodule-config.c:295
bd3c9468
TNQ
5449msgid "negative values not allowed for submodule.fetchjobs"
5450msgstr "không cho phép giá trị âm ở submodule.fetchJobs"
5451
7c73a6bf 5452#: submodule-config.c:468
22973607
TNQ
5453#, c-format
5454msgid "invalid value for %s"
5455msgstr "giá trị cho %s không hợp lệ"
5714e413 5456
bd3c9468 5457#: trailer.c:238
22973607
TNQ
5458#, c-format
5459msgid "running trailer command '%s' failed"
5460msgstr "chạy lệnh kéo theo “%s” gặp lỗi"
f2993884 5461
bd3c9468
TNQ
5462#: trailer.c:485 trailer.c:490 trailer.c:495 trailer.c:549 trailer.c:553
5463#: trailer.c:557
f2993884 5464#, c-format
22973607
TNQ
5465msgid "unknown value '%s' for key '%s'"
5466msgstr "không hiểu giá trị “%s” cho khóa “%s”"
f2993884 5467
7c73a6bf 5468#: trailer.c:539 trailer.c:544 builtin/remote.c:294
f2993884 5469#, c-format
22973607
TNQ
5470msgid "more than one %s"
5471msgstr "nhiều hơn một %s"
f2993884 5472
bd3c9468 5473#: trailer.c:730
22973607
TNQ
5474#, c-format
5475msgid "empty trailer token in trailer '%.*s'"
5476msgstr "thẻ thừa trống rỗng trong phần thừa “%.*s”"
f2993884 5477
bd3c9468 5478#: trailer.c:750
f2993884 5479#, c-format
22973607
TNQ
5480msgid "could not read input file '%s'"
5481msgstr "không đọc được tập tin đầu vào “%s”"
f2993884 5482
bd3c9468 5483#: trailer.c:753
22973607
TNQ
5484msgid "could not read from stdin"
5485msgstr "không thể đọc từ đầu vào tiêu chuẩn"
f2993884 5486
7c73a6bf 5487#: trailer.c:1008 builtin/am.c:47
c527aceb 5488#, c-format
22973607
TNQ
5489msgid "could not stat %s"
5490msgstr "không thể lấy thông tin thống kê về %s"
c527aceb 5491
bd3c9468 5492#: trailer.c:1010
22973607
TNQ
5493#, c-format
5494msgid "file %s is not a regular file"
5495msgstr "\"%s\" không phải là tập tin bình thường"
5714e413 5496
bd3c9468 5497#: trailer.c:1012
22973607
TNQ
5498#, c-format
5499msgid "file %s is not writable by user"
5500msgstr "tập tin %s người dùng không thể ghi được"
5714e413 5501
bd3c9468 5502#: trailer.c:1024
22973607
TNQ
5503msgid "could not open temporary file"
5504msgstr "không thể tạo tập tin tạm thời"
5714e413 5505
bd3c9468 5506#: trailer.c:1064
22973607
TNQ
5507#, c-format
5508msgid "could not rename temporary file to %s"
5509msgstr "không thể đổi tên tập tin tạm thời thành %s"
5714e413 5510
70d74821 5511#: transport.c:116
22973607
TNQ
5512#, c-format
5513msgid "Would set upstream of '%s' to '%s' of '%s'\n"
5514msgstr "Không thể đặt thượng nguồn của “%s” thành “%s” của “%s”\n"
5714e413 5515
7c73a6bf
TNQ
5516#: transport.c:142
5517#, c-format
5518msgid "could not read bundle '%s'"
5519msgstr "không thể đọc bó “%s”"
5520
70d74821 5521#: transport.c:208
22973607
TNQ
5522#, c-format
5523msgid "transport: invalid depth option '%s'"
5524msgstr "vận chuyển: tùy chọn độ sâu “%s” không hợp lệ"
5525
7c73a6bf 5526#: transport.c:586
70d74821
TNQ
5527msgid "could not parse transport.color.* config"
5528msgstr "không thể phân tích cú pháp cấu hình transport.color.*"
5529
7c73a6bf
TNQ
5530#: transport.c:659
5531msgid "support for protocol v2 not implemented yet"
5532msgstr "việc hỗ trợ giao thức v2 chưa được thực hiện"
5533
5534#: transport.c:785
5535#, c-format
5536msgid "unknown value for config '%s': %s"
5537msgstr "không hiểu giá trị cho cho cấu hình “%s”: %s"
5538
5539#: transport.c:851
5540#, c-format
5541msgid "transport '%s' not allowed"
5542msgstr "không cho phép phương thức vận chuyển “%s”"
5543
5544#: transport.c:903
5545msgid "git-over-rsync is no longer supported"
5546msgstr "git-over-rsync không còn được hỗ trợ nữa"
5547
5548#: transport.c:998
c527aceb
TNQ
5549#, c-format
5550msgid ""
22973607
TNQ
5551"The following submodule paths contain changes that can\n"
5552"not be found on any remote:\n"
c527aceb 5553msgstr ""
22973607
TNQ
5554"Các đường dẫn mô-đun-con sau đây có chứa các thay đổi cái mà\n"
5555"có thể được tìm thấy trên mọi máy phục vụ:\n"
c527aceb 5556
7c73a6bf 5557#: transport.c:1002
22973607
TNQ
5558#, c-format
5559msgid ""
5560"\n"
5561"Please try\n"
5562"\n"
5563"\tgit push --recurse-submodules=on-demand\n"
5564"\n"
5565"or cd to the path and use\n"
5566"\n"
5567"\tgit push\n"
5568"\n"
5569"to push them to a remote.\n"
5570"\n"
819a2276 5571msgstr ""
22973607
TNQ
5572"\n"
5573"Hãy thử\n"
5574"\n"
5575"\tgit push --recurse-submodules=on-demand\n"
5576"\n"
5577"hoặc cd đến đường dẫn và dùng\n"
5578"\n"
5579"\tgit push\n"
5580"\n"
5581"để đẩy chúng lên máy phục vụ.\n"
5582"\n"
5714e413 5583
7c73a6bf 5584#: transport.c:1010
22973607
TNQ
5585msgid "Aborting."
5586msgstr "Bãi bỏ."
5714e413 5587
7c73a6bf
TNQ
5588#: transport.c:1148
5589msgid "failed to push all needed submodules"
5590msgstr "gặp lỗi khi đẩy dữ liệu của tất cả các mô-đun-con cần thiết"
5591
5592#: transport.c:1270 transport-helper.c:643
5593msgid "operation not supported by protocol"
5594msgstr "thao tác không được gia thức hỗ trợ"
5595
5596#: transport.c:1352
5597#, c-format
5598msgid "invalid line while parsing alternate refs: %s"
5599msgstr "dòng không hợp lệ trong khi phân tích các tham chiếu thay thế: %s"
5600
5601#: transport-helper.c:51 transport-helper.c:80
5602msgid "full write to remote helper failed"
5603msgstr "ghi đầy đủ lên bộ hỗ trợ máy chủ gặp lỗi"
5604
5605#: transport-helper.c:132
5606#, c-format
5607msgid "unable to find remote helper for '%s'"
5608msgstr "không thể tìm thấy bộ hỗ trợ máy chủ cho “%s”"
5609
5610#: transport-helper.c:148 transport-helper.c:557
5611msgid "can't dup helper output fd"
5612msgstr "không thể nhân đôi fd dầu ra bộ hỗ trợ"
5613
5614#: transport-helper.c:199
5615#, c-format
5616msgid ""
5617"unknown mandatory capability %s; this remote helper probably needs newer "
5618"version of Git"
5619msgstr ""
5620"không hiểu capability bắt buộc %s; bộ hỗ trợ máy chủ này gần như chắc chắn "
5621"là cần phiên bản Git mới hơn"
5622
5623#: transport-helper.c:205
5624msgid "this remote helper should implement refspec capability"
5625msgstr "bộ hỗ trợ máy chủ này cần phải thực thi capability đặc tả tham chiếu"
5626
5627#: transport-helper.c:272 transport-helper.c:412
5628#, c-format
5629msgid "%s unexpectedly said: '%s'"
5630msgstr "%s said bất ngờ: “%s”"
5631
5632#: transport-helper.c:401
5633#, c-format
5634msgid "%s also locked %s"
5635msgstr "%s cũng khóa %s"
5636
5637#: transport-helper.c:479
5638msgid "couldn't run fast-import"
5639msgstr "không thể chạy fast-import"
5640
5641#: transport-helper.c:502
5642msgid "error while running fast-import"
5643msgstr "gặp lỗi trong khi chạy fast-import"
5644
5645#: transport-helper.c:531 transport-helper.c:1091
5646#, c-format
5647msgid "could not read ref %s"
5648msgstr "không thể đọc tham chiếu %s"
5649
5650#: transport-helper.c:576
5651#, c-format
5652msgid "unknown response to connect: %s"
5653msgstr "không hiểu đáp ứng để kết nối: %s"
5654
5655#: transport-helper.c:598
5656msgid "setting remote service path not supported by protocol"
5657msgstr "giao thức này không hỗ trợ cài đặt đường dẫn dịch vụ máy chủ"
5658
5659#: transport-helper.c:600
5660msgid "invalid remote service path"
5661msgstr "đường dẫn dịch vụ máy chủ không hợp lệ"
5662
5663#: transport-helper.c:646
5664#, c-format
5665msgid "can't connect to subservice %s"
5666msgstr "không thể kết nối đến dịch vụ phụ %s"
5667
5668#: transport-helper.c:713
5669#, c-format
5670msgid "expected ok/error, helper said '%s'"
5671msgstr "cần ok/error, nhưng bộ hỗ trợ lại nói “%s”"
5672
5673#: transport-helper.c:766
5674#, c-format
5675msgid "helper reported unexpected status of %s"
5676msgstr "bộ hỗ trợ báo cáo rằng không cần tình trạng của %s"
5677
5678#: transport-helper.c:827
5679#, c-format
5680msgid "helper %s does not support dry-run"
5681msgstr "helper %s không hỗ trợ dry-run"
5682
5683#: transport-helper.c:830
5684#, c-format
5685msgid "helper %s does not support --signed"
5686msgstr "helper %s không hỗ trợ --signed"
5687
5688#: transport-helper.c:833
5689#, c-format
5690msgid "helper %s does not support --signed=if-asked"
5691msgstr "helper %s không hỗ trợ --signed=if-asked"
5692
5693#: transport-helper.c:840
5694#, c-format
5695msgid "helper %s does not support 'push-option'"
5696msgstr "helper %s không hỗ trợ “push-option”"
5697
5698#: transport-helper.c:932
5699msgid "remote-helper doesn't support push; refspec needed"
5700msgstr "remote-helper không hỗ trợ push; cần đặc tả tham chiếu"
5701
5702#: transport-helper.c:937
5703#, c-format
5704msgid "helper %s does not support 'force'"
5705msgstr "helper %s không hỗ trợ “force”"
5706
5707#: transport-helper.c:984
5708msgid "couldn't run fast-export"
5709msgstr "không thể chạy fast-export"
5710
5711#: transport-helper.c:989
5712msgid "error while running fast-export"
5713msgstr "gặp lỗi trong khi chạy fast-export"
5714
5715#: transport-helper.c:1014
5716#, c-format
5717msgid ""
5718"No refs in common and none specified; doing nothing.\n"
5719"Perhaps you should specify a branch such as 'master'.\n"
5720msgstr ""
5721"Không có các tham chiếu trong phần chung và chưa chỉ định; nên không làm gì "
5722"cả.\n"
5723"Tuy nhiên bạn nên chỉ định một nhánh như “master” chẳng hạn.\n"
5724
5725#: transport-helper.c:1077
5726#, c-format
5727msgid "malformed response in ref list: %s"
5728msgstr "đáp ứng sai dạng trong danh sách tham chiếu: %s"
5729
5730#: transport-helper.c:1230
5731#, c-format
5732msgid "read(%s) failed"
5733msgstr "read(%s) gặp lỗi"
5734
5735#: transport-helper.c:1257
c527aceb 5736#, c-format
7c73a6bf
TNQ
5737msgid "write(%s) failed"
5738msgstr "write(%s) gặp lỗi"
c527aceb 5739
7c73a6bf
TNQ
5740#: transport-helper.c:1306
5741#, c-format
5742msgid "%s thread failed"
5743msgstr "tuyến trình %s gặp lỗi"
5744
5745#: transport-helper.c:1310
5746#, c-format
5747msgid "%s thread failed to join: %s"
5748msgstr "tuyến trình %s gặp lỗi khi gia nhập: %s"
5749
5750#: transport-helper.c:1329 transport-helper.c:1333
5751#, c-format
5752msgid "can't start thread for copying data: %s"
5753msgstr "không thể khởi chạy tuyến trình để sao chép dữ liệu: %s"
5754
5755#: transport-helper.c:1370
5756#, c-format
5757msgid "%s process failed to wait"
5758msgstr "xử lý %s gặp lỗi khi đợi"
5759
5760#: transport-helper.c:1374
5761#, c-format
5762msgid "%s process failed"
5763msgstr "xử lý %s gặp lỗi"
5764
5765#: transport-helper.c:1392 transport-helper.c:1401
5766msgid "can't start thread for copying data"
5767msgstr "không thể khởi chạy tuyến trình cho việc chép dữ liệu"
5768
5769#: tree-walk.c:33
22973607
TNQ
5770msgid "too-short tree object"
5771msgstr "đối tượng cây quá ngắn"
5714e413 5772
7c73a6bf 5773#: tree-walk.c:39
22973607
TNQ
5774msgid "malformed mode in tree entry"
5775msgstr "chế độ dị hình trong đề mục cây"
5714e413 5776
7c73a6bf 5777#: tree-walk.c:43
22973607
TNQ
5778msgid "empty filename in tree entry"
5779msgstr "tên tập tin trống rỗng trong mục tin cây"
5780
7c73a6bf 5781#: tree-walk.c:115
22973607
TNQ
5782msgid "too-short tree file"
5783msgstr "tập tin cây quá ngắn"
5784
7c73a6bf 5785#: unpack-trees.c:112
22973607 5786#, c-format
819a2276 5787msgid ""
22973607
TNQ
5788"Your local changes to the following files would be overwritten by checkout:\n"
5789"%%sPlease commit your changes or stash them before you switch branches."
819a2276 5790msgstr ""
22973607
TNQ
5791"Các thay đổi nội bộ của bạn với các tập tin sau đây sẽ bị ghi đè bởi lệnh "
5792"checkout:\n"
5793"%%sVui lòng chuyển giao các thay đổi hay tạm cất chúng đi trước khi bạn "
5794"chuyển nhánh."
5714e413 5795
7c73a6bf 5796#: unpack-trees.c:114
44bb9364 5797#, c-format
22973607
TNQ
5798msgid ""
5799"Your local changes to the following files would be overwritten by checkout:\n"
5800"%%s"
e06dc12a 5801msgstr ""
22973607
TNQ
5802"Các thay đổi nội bộ của bạn với các tập tin sau đây sẽ bị ghi đè bởi lệnh "
5803"checkout:\n"
5804"%%s"
e06dc12a 5805
7c73a6bf 5806#: unpack-trees.c:117
22973607
TNQ
5807#, c-format
5808msgid ""
5809"Your local changes to the following files would be overwritten by merge:\n"
5810"%%sPlease commit your changes or stash them before you merge."
e06dc12a 5811msgstr ""
22973607
TNQ
5812"Các thay đổi nội bộ của bạn với các tập tin sau đây sẽ bị ghi đè bởi lệnh "
5813"hòa trộn:\n"
5814"%%sVui lòng chuyển giao các thay đổi hay tạm cất chúng đi trước khi bạn hòa "
5815"trộn."
e06dc12a 5816
7c73a6bf 5817#: unpack-trees.c:119
7db011eb 5818#, c-format
22973607
TNQ
5819msgid ""
5820"Your local changes to the following files would be overwritten by merge:\n"
5821"%%s"
7db011eb 5822msgstr ""
22973607
TNQ
5823"Các thay đổi nội bộ của bạn với các tập tin sau đây sẽ bị ghi đè bởi lệnh "
5824"hòa trộn:\n"
5825"%%s"
7db011eb 5826
7c73a6bf 5827#: unpack-trees.c:122
c527aceb 5828#, c-format
22973607
TNQ
5829msgid ""
5830"Your local changes to the following files would be overwritten by %s:\n"
5831"%%sPlease commit your changes or stash them before you %s."
c527aceb 5832msgstr ""
22973607
TNQ
5833"Các thay đổi nội bộ của bạn với các tập tin sau đây sẽ bị ghi đè bởi lệnh "
5834"%s:\n"
5835"%%sVui lòng chuyển giao các thay đổi hay tạm cất chúng đi trước khi bạn %s."
774cfe0c 5836
7c73a6bf 5837#: unpack-trees.c:124
22973607
TNQ
5838#, c-format
5839msgid ""
5840"Your local changes to the following files would be overwritten by %s:\n"
5841"%%s"
5842msgstr ""
5843"Các thay đổi nội bộ của bạn với các tập tin sau đây sẽ bị ghi đè bởi lệnh "
5844"%s:\n"
5845"%%s"
774cfe0c 5846
7c73a6bf 5847#: unpack-trees.c:129
22973607
TNQ
5848#, c-format
5849msgid ""
a1da87b7 5850"Updating the following directories would lose untracked files in them:\n"
22973607
TNQ
5851"%s"
5852msgstr ""
a1da87b7
TNQ
5853"Việc cập nhật các thư mục sau đây có thể làm mất các tập tin chưa theo dõi "
5854"trong nó:\n"
22973607 5855"%s"
774cfe0c 5856
7c73a6bf 5857#: unpack-trees.c:133
7db011eb 5858#, c-format
efc90c78 5859msgid ""
22973607
TNQ
5860"The following untracked working tree files would be removed by checkout:\n"
5861"%%sPlease move or remove them before you switch branches."
7db011eb 5862msgstr ""
22973607
TNQ
5863"Các tập tin cây làm việc chưa được theo dõi sau đây sẽ bị gỡ bỏ bởi lệnh "
5864"checkout:\n"
5865"%%sVui lòng di chuyển hay gỡ bỏ chúng trước khi bạn chuyển nhánh."
7db011eb 5866
7c73a6bf 5867#: unpack-trees.c:135
db484bad 5868#, c-format
22973607
TNQ
5869msgid ""
5870"The following untracked working tree files would be removed by checkout:\n"
5871"%%s"
5872msgstr ""
5873"Các tập tin cây làm việc chưa được theo dõi sau đây sẽ bị gỡ bỏ bởi lệnh "
5874"checkout:\n"
5875"%%s"
774cfe0c 5876
7c73a6bf 5877#: unpack-trees.c:138
db484bad 5878#, c-format
22973607
TNQ
5879msgid ""
5880"The following untracked working tree files would be removed by merge:\n"
5881"%%sPlease move or remove them before you merge."
03c82da3 5882msgstr ""
22973607
TNQ
5883"Các tập tin cây làm việc chưa được theo dõi sau đây sẽ bị gỡ bỏ bởi lệnh hòa "
5884"trộn:\n"
5885"%%sVui lòng di chuyển hay gỡ bỏ chúng trước khi bạn hòa trộn."
774cfe0c 5886
7c73a6bf 5887#: unpack-trees.c:140
774cfe0c 5888#, c-format
22973607
TNQ
5889msgid ""
5890"The following untracked working tree files would be removed by merge:\n"
5891"%%s"
5892msgstr ""
5893"Các tập tin cây làm việc chưa được theo dõi sau đây sẽ bị gỡ bỏ bởi lệnh hòa "
5894"trộn:\n"
5895"%%s"
03c82da3 5896
7c73a6bf 5897#: unpack-trees.c:143
03c82da3
TNQ
5898#, c-format
5899msgid ""
22973607
TNQ
5900"The following untracked working tree files would be removed by %s:\n"
5901"%%sPlease move or remove them before you %s."
819a2276 5902msgstr ""
22973607
TNQ
5903"Các tập tin cây làm việc chưa được theo dõi sau đây sẽ bị gỡ bỏ bởi %s:\n"
5904"%%sVui lòng di chuyển hay gỡ bỏ chúng trước khi bạn %s."
774cfe0c 5905
7c73a6bf 5906#: unpack-trees.c:145
03c82da3 5907#, c-format
22973607
TNQ
5908msgid ""
5909"The following untracked working tree files would be removed by %s:\n"
5910"%%s"
03c82da3 5911msgstr ""
22973607
TNQ
5912"Các tập tin cây làm việc chưa được theo dõi sau đây sẽ bị gỡ bỏ bởi %s:\n"
5913"%%s"
774cfe0c 5914
7c73a6bf 5915#: unpack-trees.c:151
db484bad 5916#, c-format
22973607
TNQ
5917msgid ""
5918"The following untracked working tree files would be overwritten by "
5919"checkout:\n"
5920"%%sPlease move or remove them before you switch branches."
03c82da3 5921msgstr ""
22973607
TNQ
5922"Các tập tin cây làm việc chưa được theo dõi sau đây sẽ bị ghi đè bởi lệnh "
5923"checkout:\n"
5924"%%sVui lòng di chuyển hay gỡ bỏ chúng trước khi bạn chuyển nhánh."
774cfe0c 5925
7c73a6bf 5926#: unpack-trees.c:153
03c82da3 5927#, c-format
22973607
TNQ
5928msgid ""
5929"The following untracked working tree files would be overwritten by "
5930"checkout:\n"
5931"%%s"
5932msgstr ""
5933"Các tập tin cây làm việc chưa được theo dõi sau đây sẽ bị ghi đè bởi lệnh "
5934"checkout:\n"
5935"%%s"
774cfe0c 5936
7c73a6bf 5937#: unpack-trees.c:156
03c82da3 5938#, c-format
22973607
TNQ
5939msgid ""
5940"The following untracked working tree files would be overwritten by merge:\n"
5941"%%sPlease move or remove them before you merge."
03c82da3 5942msgstr ""
22973607
TNQ
5943"Các tập tin cây làm việc chưa được theo dõi sau đây sẽ bị ghi đè bởi lệnh "
5944"hòa trộn:\n"
5945"%%sVui lòng di chuyển hay gỡ bỏ chúng trước khi bạn hòa trộn."
774cfe0c 5946
7c73a6bf 5947#: unpack-trees.c:158
03c82da3 5948#, c-format
22973607
TNQ
5949msgid ""
5950"The following untracked working tree files would be overwritten by merge:\n"
5951"%%s"
5952msgstr ""
5953"Các tập tin cây làm việc chưa được theo dõi sau đây sẽ bị ghi đè bởi lệnh "
5954"hòa trộn:\n"
5955"%%s"
774cfe0c 5956
7c73a6bf 5957#: unpack-trees.c:161
22973607
TNQ
5958#, c-format
5959msgid ""
5960"The following untracked working tree files would be overwritten by %s:\n"
5961"%%sPlease move or remove them before you %s."
5962msgstr ""
5963"Các tập tin cây làm việc chưa được theo dõi sau đây sẽ bị ghi đè bởi lệnh "
5964"%s:\n"
5965"%%sVui lòng di chuyển hay gỡ bỏ chúng trước khi bạn %s."
843565a8 5966
7c73a6bf 5967#: unpack-trees.c:163
22973607
TNQ
5968#, c-format
5969msgid ""
5970"The following untracked working tree files would be overwritten by %s:\n"
5971"%%s"
5972msgstr ""
5973"Các tập tin cây làm việc chưa được theo dõi sau đây sẽ bị ghi đè bởi lệnh "
5974"%s:\n"
5975"%%s"
44bb9364 5976
7c73a6bf 5977#: unpack-trees.c:171
22973607
TNQ
5978#, c-format
5979msgid "Entry '%s' overlaps with '%s'. Cannot bind."
5980msgstr "Mục “%s” đè lên “%s”. Không thể buộc."
774cfe0c 5981
7c73a6bf 5982#: unpack-trees.c:174
22973607
TNQ
5983#, c-format
5984msgid ""
bd3c9468 5985"Cannot update sparse checkout: the following entries are not up to date:\n"
22973607
TNQ
5986"%s"
5987msgstr ""
5988"Không thể cập nhật checkout rải rác: các mục tin sau đây chưa cập nhật:\n"
5989"%s"
c2d67403 5990
7c73a6bf 5991#: unpack-trees.c:176
77c8e543 5992#, c-format
22973607
TNQ
5993msgid ""
5994"The following working tree files would be overwritten by sparse checkout "
5995"update:\n"
5996"%s"
5997msgstr ""
5998"Các tập tin cây làm việc chưa được theo dõi sau đây sẽ bị ghi đè bởi cập "
5999"nhật checkout rải rác:\n"
6000"%s"
77c8e543 6001
7c73a6bf 6002#: unpack-trees.c:178
22973607
TNQ
6003#, c-format
6004msgid ""
6005"The following working tree files would be removed by sparse checkout "
6006"update:\n"
6007"%s"
6008msgstr ""
6009"Các tập tin cây làm việc chưa được theo dõi sau đây sẽ bị xóa bỏ bởi cập "
6010"nhật checkout rải rác:\n"
6011"%s"
03c82da3 6012
7c73a6bf 6013#: unpack-trees.c:180
64bd31b4
TNQ
6014#, c-format
6015msgid ""
6016"Cannot update submodule:\n"
6017"%s"
6018msgstr ""
6019"Không thể cập nhật mô-đun-con:\n"
6020"%s"
6021
7c73a6bf 6022#: unpack-trees.c:254
db484bad 6023#, c-format
22973607
TNQ
6024msgid "Aborting\n"
6025msgstr "Bãi bỏ\n"
774cfe0c 6026
7c73a6bf 6027#: unpack-trees.c:336
22973607
TNQ
6028msgid "Checking out files"
6029msgstr "Đang lấy ra các tập tin"
6030
64bd31b4 6031#: urlmatch.c:163
22973607
TNQ
6032msgid "invalid URL scheme name or missing '://' suffix"
6033msgstr "tên lược đồ URL không hợp lệ, hoặc thiếu hậu tố “://”"
774cfe0c 6034
64bd31b4 6035#: urlmatch.c:187 urlmatch.c:346 urlmatch.c:405
db484bad 6036#, c-format
22973607
TNQ
6037msgid "invalid %XX escape sequence"
6038msgstr "thoát chuỗi %XX không hợp lệ"
774cfe0c 6039
64bd31b4 6040#: urlmatch.c:215
22973607
TNQ
6041msgid "missing host and scheme is not 'file:'"
6042msgstr "thiếu máy chủ và lược đồ thì không phải là giao thức “file:”"
774cfe0c 6043
64bd31b4 6044#: urlmatch.c:232
22973607
TNQ
6045msgid "a 'file:' URL may not have a port number"
6046msgstr "URL kiểu “file:” không được chứa cổng"
774cfe0c 6047
64bd31b4 6048#: urlmatch.c:247
22973607
TNQ
6049msgid "invalid characters in host name"
6050msgstr "có các ký tự không hợp lệ trong tên máy"
774cfe0c 6051
64bd31b4 6052#: urlmatch.c:292 urlmatch.c:303
22973607
TNQ
6053msgid "invalid port number"
6054msgstr "tên cổng không hợp lệ"
774cfe0c 6055
64bd31b4 6056#: urlmatch.c:371
22973607
TNQ
6057msgid "invalid '..' path segment"
6058msgstr "đoạn đường dẫn “..” không hợp lệ"
bd8202f3 6059
1a849b56 6060#: worktree.c:245 builtin/am.c:2147
db484bad 6061#, c-format
22973607
TNQ
6062msgid "failed to read '%s'"
6063msgstr "gặp lỗi khi đọc “%s”"
774cfe0c 6064
1a849b56
TNQ
6065#: worktree.c:291
6066#, c-format
6067msgid "'%s' at main working tree is not the repository directory"
6068msgstr "“%s” tại cây làm việc chình không phải là thư mục kho"
6069
6070#: worktree.c:302
6071#, c-format
6072msgid "'%s' file does not contain absolute path to the working tree location"
6073msgstr ""
6074"tập tin “%s” không chứa đường dẫn tuyệt đối đến vị trí cây làm việc hiện"
6075
6076#: worktree.c:314
6077#, c-format
6078msgid "'%s' does not exist"
6079msgstr "\"%s\" không tồn tại"
6080
6081#: worktree.c:320
6082#, c-format
6083msgid "'%s' is not a .git file, error code %d"
6084msgstr "“%s” không phải là tập tin .git, mã lỗi %d"
6085
6086#: worktree.c:328
6087#, c-format
6088msgid "'%s' does not point back to '%s'"
6089msgstr "“%s” không chỉ ngược đến “%s”"
6090
0e2a0915 6091#: wrapper.c:223 wrapper.c:393
22973607
TNQ
6092#, c-format
6093msgid "could not open '%s' for reading and writing"
6094msgstr "không thể mở “%s” để đọc và ghi"
774cfe0c 6095
7c73a6bf
TNQ
6096#: wrapper.c:227 wrapper.c:397 builtin/am.c:321 builtin/am.c:771
6097#: builtin/am.c:863 builtin/merge.c:1078
22973607
TNQ
6098#, c-format
6099msgid "could not open '%s' for reading"
6100msgstr "không thể mở “%s” để đọc"
774cfe0c 6101
0e2a0915 6102#: wrapper.c:424 wrapper.c:624
22973607
TNQ
6103#, c-format
6104msgid "unable to access '%s'"
6105msgstr "không thể truy cập “%s”"
03c82da3 6106
0e2a0915 6107#: wrapper.c:632
22973607
TNQ
6108msgid "unable to get current working directory"
6109msgstr "Không thể lấy thư mục làm việc hiện hành"
03c82da3 6110
70d74821 6111#: wt-status.c:154
22973607
TNQ
6112msgid "Unmerged paths:"
6113msgstr "Những đường dẫn chưa được hòa trộn:"
03c82da3 6114
70d74821 6115#: wt-status.c:181 wt-status.c:208
22973607
TNQ
6116#, c-format
6117msgid " (use \"git reset %s <file>...\" to unstage)"
6118msgstr " (dùng \"git reset %s <tập-tin>…\" để bỏ ra khỏi bệ phóng)"
03c82da3 6119
70d74821 6120#: wt-status.c:183 wt-status.c:210
22973607
TNQ
6121msgid " (use \"git rm --cached <file>...\" to unstage)"
6122msgstr " (dùng \"git rm --cached <tập-tin>…\" để bỏ ra khỏi bệ phóng)"
03c82da3 6123
70d74821 6124#: wt-status.c:187
22973607
TNQ
6125msgid " (use \"git add <file>...\" to mark resolution)"
6126msgstr " (dùng \"git add <tập-tin>…\" để đánh dấu là cần giải quyết)"
03c82da3 6127
70d74821 6128#: wt-status.c:189 wt-status.c:193
22973607 6129msgid " (use \"git add/rm <file>...\" as appropriate to mark resolution)"
03c82da3 6130msgstr ""
22973607
TNQ
6131" (dùng \"git add/rm <tập-tin>…\" như là một cách thích hợp để đánh dấu là "
6132"cần được giải quyết)"
03c82da3 6133
70d74821 6134#: wt-status.c:191
22973607
TNQ
6135msgid " (use \"git rm <file>...\" to mark resolution)"
6136msgstr " (dùng \"git rm <tập-tin>…\" để đánh dấu là cần giải quyết)"
efc90c78 6137
70d74821 6138#: wt-status.c:202 wt-status.c:1015
22973607
TNQ
6139msgid "Changes to be committed:"
6140msgstr "Những thay đổi sẽ được chuyển giao:"
03c82da3 6141
70d74821 6142#: wt-status.c:220 wt-status.c:1024
22973607
TNQ
6143msgid "Changes not staged for commit:"
6144msgstr "Các thay đổi chưa được đặt lên bệ phóng để chuyển giao:"
03c82da3 6145
70d74821 6146#: wt-status.c:224
22973607
TNQ
6147msgid " (use \"git add <file>...\" to update what will be committed)"
6148msgstr " (dùng \"git add <tập-tin>…\" để cập nhật những gì sẽ chuyển giao)"
6149
70d74821 6150#: wt-status.c:226
22973607 6151msgid " (use \"git add/rm <file>...\" to update what will be committed)"
03c82da3 6152msgstr ""
22973607 6153" (dùng \"git add/rm <tập-tin>…\" để cập nhật những gì sẽ được chuyển giao)"
03c82da3 6154
70d74821 6155#: wt-status.c:227
22973607
TNQ
6156msgid ""
6157" (use \"git checkout -- <file>...\" to discard changes in working directory)"
6158msgstr ""
6159" (dùng \"git checkout -- <tập-tin>…\" để loại bỏ các thay đổi trong thư mục "
6160"làm việc)"
b9252573 6161
70d74821 6162#: wt-status.c:229
22973607
TNQ
6163msgid " (commit or discard the untracked or modified content in submodules)"
6164msgstr ""
6165" (chuyển giao hoặc là loại bỏ các nội dung chưa được theo dõi hay đã sửa "
6166"chữa trong mô-đun-con)"
b9252573 6167
70d74821 6168#: wt-status.c:241
b9252573 6169#, c-format
22973607
TNQ
6170msgid " (use \"git %s <file>...\" to include in what will be committed)"
6171msgstr ""
6172" (dùng \"git %s <tập-tin>…\" để thêm vào những gì cần được chuyển giao)"
b9252573 6173
70d74821 6174#: wt-status.c:256
22973607
TNQ
6175msgid "both deleted:"
6176msgstr "bị xóa bởi cả hai:"
774cfe0c 6177
70d74821 6178#: wt-status.c:258
22973607
TNQ
6179msgid "added by us:"
6180msgstr "được thêm vào bởi chúng ta:"
774cfe0c 6181
70d74821 6182#: wt-status.c:260
22973607
TNQ
6183msgid "deleted by them:"
6184msgstr "bị xóa đi bởi họ:"
774cfe0c 6185
70d74821 6186#: wt-status.c:262
22973607
TNQ
6187msgid "added by them:"
6188msgstr "được thêm vào bởi họ:"
b9252573 6189
70d74821 6190#: wt-status.c:264
22973607
TNQ
6191msgid "deleted by us:"
6192msgstr "bị xóa bởi chúng ta:"
774cfe0c 6193
70d74821 6194#: wt-status.c:266
22973607
TNQ
6195msgid "both added:"
6196msgstr "được thêm vào bởi cả hai:"
774cfe0c 6197
70d74821 6198#: wt-status.c:268
22973607
TNQ
6199msgid "both modified:"
6200msgstr "bị sửa bởi cả hai:"
774cfe0c 6201
70d74821 6202#: wt-status.c:278
22973607
TNQ
6203msgid "new file:"
6204msgstr "tập tin mới:"
db484bad 6205
70d74821 6206#: wt-status.c:280
22973607
TNQ
6207msgid "copied:"
6208msgstr "đã chép:"
f2993884 6209
70d74821 6210#: wt-status.c:282
22973607
TNQ
6211msgid "deleted:"
6212msgstr "đã xóa:"
f2993884 6213
70d74821 6214#: wt-status.c:284
22973607
TNQ
6215msgid "modified:"
6216msgstr "đã sửa:"
f2993884 6217
70d74821 6218#: wt-status.c:286
22973607
TNQ
6219msgid "renamed:"
6220msgstr "đã đổi tên:"
f2993884 6221
70d74821 6222#: wt-status.c:288
22973607
TNQ
6223msgid "typechange:"
6224msgstr "đổi-kiểu:"
f2993884 6225
70d74821 6226#: wt-status.c:290
22973607
TNQ
6227msgid "unknown:"
6228msgstr "không hiểu:"
f2993884 6229
70d74821 6230#: wt-status.c:292
22973607
TNQ
6231msgid "unmerged:"
6232msgstr "chưa hòa trộn:"
f2993884 6233
70d74821 6234#: wt-status.c:372
22973607
TNQ
6235msgid "new commits, "
6236msgstr "lần chuyển giao mới, "
f2993884 6237
70d74821 6238#: wt-status.c:374
22973607
TNQ
6239msgid "modified content, "
6240msgstr "nội dung bị sửa đổi, "
f2993884 6241
70d74821 6242#: wt-status.c:376
22973607
TNQ
6243msgid "untracked content, "
6244msgstr "nội dung chưa được theo dõi, "
f2993884 6245
70d74821 6246#: wt-status.c:853
0e2a0915
TNQ
6247#, c-format
6248msgid "Your stash currently has %d entry"
6249msgid_plural "Your stash currently has %d entries"
6250msgstr[0] "Bạn hiện nay ở trong phần cất đi đang có %d mục"
6251
70d74821 6252#: wt-status.c:885
22973607
TNQ
6253msgid "Submodules changed but not updated:"
6254msgstr "Những mô-đun-con đã bị thay đổi nhưng chưa được cập nhật:"
f2993884 6255
70d74821 6256#: wt-status.c:887
22973607
TNQ
6257msgid "Submodule changes to be committed:"
6258msgstr "Những mô-đun-con thay đổi đã được chuyển giao:"
f2993884 6259
70d74821 6260#: wt-status.c:969
22973607 6261msgid ""
bd3c9468
TNQ
6262"Do not modify or remove the line above.\n"
6263"Everything below it will be ignored."
22973607 6264msgstr ""
bd3c9468 6265"Không sửa hay xóa bỏ đường ở trên.\n"
22973607 6266"Mọi thứ phía dưới sẽ được xóa bỏ."
f2993884 6267
70d74821 6268#: wt-status.c:1084
22973607
TNQ
6269msgid "You have unmerged paths."
6270msgstr "Bạn có những đường dẫn chưa được hòa trộn."
f2993884 6271
70d74821 6272#: wt-status.c:1087
22973607
TNQ
6273msgid " (fix conflicts and run \"git commit\")"
6274msgstr " (sửa các xung đột rồi chạy \"git commit\")"
f2993884 6275
70d74821 6276#: wt-status.c:1089
22973607
TNQ
6277msgid " (use \"git merge --abort\" to abort the merge)"
6278msgstr " (dùng \"git merge --abort\" để bãi bỏ việc hòa trộn)"
f2993884 6279
70d74821 6280#: wt-status.c:1094
22973607
TNQ
6281msgid "All conflicts fixed but you are still merging."
6282msgstr "Tất cả các xung đột đã được giải quyết nhưng bạn vẫn đang hòa trộn."
f2993884 6283
70d74821 6284#: wt-status.c:1097
22973607
TNQ
6285msgid " (use \"git commit\" to conclude merge)"
6286msgstr " (dùng \"git commit\" để hoàn tất việc hòa trộn)"
f2993884 6287
70d74821 6288#: wt-status.c:1107
22973607
TNQ
6289msgid "You are in the middle of an am session."
6290msgstr "Bạn đang ở giữa của một phiên “am”."
f2993884 6291
70d74821 6292#: wt-status.c:1110
22973607
TNQ
6293msgid "The current patch is empty."
6294msgstr "Miếng vá hiện tại bị trống rỗng."
f2993884 6295
70d74821 6296#: wt-status.c:1114
22973607
TNQ
6297msgid " (fix conflicts and then run \"git am --continue\")"
6298msgstr " (sửa các xung đột và sau đó chạy lệnh \"git am --continue\")"
f2993884 6299
70d74821 6300#: wt-status.c:1116
22973607
TNQ
6301msgid " (use \"git am --skip\" to skip this patch)"
6302msgstr " (dùng \"git am --skip\" để bỏ qua miếng vá này)"
f2993884 6303
70d74821 6304#: wt-status.c:1118
22973607
TNQ
6305msgid " (use \"git am --abort\" to restore the original branch)"
6306msgstr " (dùng \"git am --abort\" để phục hồi lại nhánh nguyên thủy)"
f2993884 6307
70d74821 6308#: wt-status.c:1250
a1da87b7
TNQ
6309msgid "git-rebase-todo is missing."
6310msgstr "thiếu git-rebase-todo"
6311
70d74821 6312#: wt-status.c:1252
22973607
TNQ
6313msgid "No commands done."
6314msgstr "Không thực hiện lệnh nào."
f2993884 6315
70d74821 6316#: wt-status.c:1255
22973607
TNQ
6317#, c-format
6318msgid "Last command done (%d command done):"
6319msgid_plural "Last commands done (%d commands done):"
6320msgstr[0] "Lệnh thực hiện cuối (%d lệnh được thực thi):"
f2993884 6321
70d74821 6322#: wt-status.c:1266
22973607
TNQ
6323#, c-format
6324msgid " (see more in file %s)"
6325msgstr " (xem thêm trong %s)"
f2993884 6326
70d74821 6327#: wt-status.c:1271
22973607
TNQ
6328msgid "No commands remaining."
6329msgstr "Không có lệnh nào còn lại."
f2993884 6330
70d74821 6331#: wt-status.c:1274
22973607
TNQ
6332#, c-format
6333msgid "Next command to do (%d remaining command):"
6334msgid_plural "Next commands to do (%d remaining commands):"
6335msgstr[0] "Lệnh cần làm kế tiếp (%d lệnh còn lại):"
f2993884 6336
70d74821 6337#: wt-status.c:1282
22973607
TNQ
6338msgid " (use \"git rebase --edit-todo\" to view and edit)"
6339msgstr " (dùng lệnh \"git rebase --edit-todo\" để xem và sửa)"
f2993884 6340
70d74821 6341#: wt-status.c:1295
f2993884 6342#, c-format
22973607
TNQ
6343msgid "You are currently rebasing branch '%s' on '%s'."
6344msgstr "Bạn hiện nay đang thực hiện việc “rebase” nhánh “%s” trên “%s”."
f2993884 6345
70d74821 6346#: wt-status.c:1300
22973607
TNQ
6347msgid "You are currently rebasing."
6348msgstr "Bạn hiện nay đang thực hiện việc “rebase” (“cải tổ”)."
6349
70d74821 6350#: wt-status.c:1314
22973607 6351msgid " (fix conflicts and then run \"git rebase --continue\")"
f2993884 6352msgstr ""
22973607 6353" (sửa các xung đột và sau đó chạy lệnh “cải tổ” \"git rebase --continue\")"
f2993884 6354
70d74821 6355#: wt-status.c:1316
22973607
TNQ
6356msgid " (use \"git rebase --skip\" to skip this patch)"
6357msgstr " (dùng lệnh “cải tổ” \"git rebase --skip\" để bỏ qua lần vá này)"
f2993884 6358
70d74821 6359#: wt-status.c:1318
22973607 6360msgid " (use \"git rebase --abort\" to check out the original branch)"
f2993884 6361msgstr ""
22973607 6362" (dùng lệnh “cải tổ” \"git rebase --abort\" để check-out nhánh nguyên thủy)"
f2993884 6363
70d74821 6364#: wt-status.c:1324
22973607
TNQ
6365msgid " (all conflicts fixed: run \"git rebase --continue\")"
6366msgstr ""
6367" (khi tất cả các xung đột đã sửa xong: chạy lệnh “cải tổ” \"git rebase --"
6368"continue\")"
f2993884 6369
70d74821 6370#: wt-status.c:1328
f2993884 6371#, c-format
22973607
TNQ
6372msgid ""
6373"You are currently splitting a commit while rebasing branch '%s' on '%s'."
6374msgstr ""
6375"Bạn hiện nay đang thực hiện việc chia tách một lần chuyển giao trong khi "
6376"đang “rebase” nhánh “%s” trên “%s”."
f2993884 6377
70d74821 6378#: wt-status.c:1333
22973607
TNQ
6379msgid "You are currently splitting a commit during a rebase."
6380msgstr ""
6381"Bạn hiện tại đang cắt đôi một lần chuyển giao trong khi đang thực hiện việc "
6382"rebase."
f2993884 6383
70d74821 6384#: wt-status.c:1336
22973607
TNQ
6385msgid " (Once your working directory is clean, run \"git rebase --continue\")"
6386msgstr ""
6387" (Một khi thư mục làm việc của bạn đã gọn gàng, chạy lệnh “cải tổ” \"git "
6388"rebase --continue\")"
f2993884 6389
70d74821 6390#: wt-status.c:1340
f2993884 6391#, c-format
22973607 6392msgid "You are currently editing a commit while rebasing branch '%s' on '%s'."
f2993884 6393msgstr ""
22973607
TNQ
6394"Bạn hiện nay đang thực hiện việc sửa chữa một lần chuyển giao trong khi đang "
6395"rebase nhánh “%s” trên “%s”."
f2993884 6396
70d74821 6397#: wt-status.c:1345
22973607
TNQ
6398msgid "You are currently editing a commit during a rebase."
6399msgstr "Bạn hiện đang sửa một lần chuyển giao trong khi bạn thực hiện rebase."
6400
70d74821 6401#: wt-status.c:1348
22973607
TNQ
6402msgid " (use \"git commit --amend\" to amend the current commit)"
6403msgstr " (dùng \"git commit --amend\" để “tu bổ” lần chuyển giao hiện tại)"
6404
70d74821 6405#: wt-status.c:1350
f2993884 6406msgid ""
22973607 6407" (use \"git rebase --continue\" once you are satisfied with your changes)"
f2993884 6408msgstr ""
22973607
TNQ
6409" (chạy lệnh “cải tổ” \"git rebase --continue\" một khi bạn cảm thấy hài "
6410"lòng về những thay đổi của mình)"
f2993884 6411
70d74821 6412#: wt-status.c:1360
f2993884 6413#, c-format
22973607
TNQ
6414msgid "You are currently cherry-picking commit %s."
6415msgstr "Bạn hiện nay đang thực hiện việc cherry-pick lần chuyển giao %s."
f2993884 6416
70d74821 6417#: wt-status.c:1365
22973607 6418msgid " (fix conflicts and run \"git cherry-pick --continue\")"
f2993884 6419msgstr ""
22973607 6420" (sửa các xung đột và sau đó chạy lệnh \"git cherry-pick --continue\")"
f2993884 6421
70d74821 6422#: wt-status.c:1368
22973607
TNQ
6423msgid " (all conflicts fixed: run \"git cherry-pick --continue\")"
6424msgstr ""
6425" (khi tất cả các xung đột đã sửa xong: chạy lệnh \"git cherry-pick --"
6426"continue\")"
f2993884 6427
70d74821 6428#: wt-status.c:1370
22973607
TNQ
6429msgid " (use \"git cherry-pick --abort\" to cancel the cherry-pick operation)"
6430msgstr " (dùng \"git cherry-pick --abort\" để hủy bỏ thao tác cherry-pick)"
f2993884 6431
70d74821 6432#: wt-status.c:1379
22973607
TNQ
6433#, c-format
6434msgid "You are currently reverting commit %s."
6435msgstr "Bạn hiện nay đang thực hiện thao tác hoàn nguyên lần chuyển giao “%s”."
f2993884 6436
70d74821 6437#: wt-status.c:1384
22973607
TNQ
6438msgid " (fix conflicts and run \"git revert --continue\")"
6439msgstr " (sửa các xung đột và sau đó chạy lệnh \"git revert --continue\")"
f2993884 6440
70d74821 6441#: wt-status.c:1387
22973607
TNQ
6442msgid " (all conflicts fixed: run \"git revert --continue\")"
6443msgstr ""
6444" (khi tất cả các xung đột đã sửa xong: chạy lệnh \"git revert --continue\")"
f2993884 6445
70d74821 6446#: wt-status.c:1389
22973607
TNQ
6447msgid " (use \"git revert --abort\" to cancel the revert operation)"
6448msgstr " (dùng \"git revert --abort\" để hủy bỏ thao tác hoàn nguyên)"
f2993884 6449
70d74821 6450#: wt-status.c:1400
22973607
TNQ
6451#, c-format
6452msgid "You are currently bisecting, started from branch '%s'."
6453msgstr ""
6454"Bạn hiện nay đang thực hiện thao tác di chuyển nửa bước (bisect), bắt đầu từ "
6455"nhánh “%s”."
f2993884 6456
70d74821 6457#: wt-status.c:1404
22973607
TNQ
6458msgid "You are currently bisecting."
6459msgstr "Bạn hiện tại đang thực hiện việc bisect (di chuyển nửa bước)."
f2993884 6460
70d74821 6461#: wt-status.c:1407
22973607
TNQ
6462msgid " (use \"git bisect reset\" to get back to the original branch)"
6463msgstr " (dùng \"git bisect reset\" để quay trở lại nhánh nguyên thủy)"
f2993884 6464
70d74821 6465#: wt-status.c:1604
22973607
TNQ
6466msgid "On branch "
6467msgstr "Trên nhánh "
f2993884 6468
70d74821 6469#: wt-status.c:1610
22973607
TNQ
6470msgid "interactive rebase in progress; onto "
6471msgstr "rebase ở chế độ tương tác đang được thực hiện; lên trên "
f2993884 6472
70d74821 6473#: wt-status.c:1612
22973607
TNQ
6474msgid "rebase in progress; onto "
6475msgstr "rebase đang được thực hiện: lên trên "
f2993884 6476
70d74821 6477#: wt-status.c:1617
22973607
TNQ
6478msgid "HEAD detached at "
6479msgstr "HEAD được tách rời tại "
f2993884 6480
70d74821 6481#: wt-status.c:1619
22973607
TNQ
6482msgid "HEAD detached from "
6483msgstr "HEAD được tách rời từ "
f2993884 6484
70d74821 6485#: wt-status.c:1622
22973607
TNQ
6486msgid "Not currently on any branch."
6487msgstr "Hiện tại chẳng ở nhánh nào cả."
f2993884 6488
70d74821 6489#: wt-status.c:1642
22973607
TNQ
6490msgid "Initial commit"
6491msgstr "Lần chuyển giao khởi tạo"
f2993884 6492
70d74821 6493#: wt-status.c:1643
0e2a0915
TNQ
6494msgid "No commits yet"
6495msgstr "Vẫn chưa chuyển giao"
6496
70d74821 6497#: wt-status.c:1657
22973607
TNQ
6498msgid "Untracked files"
6499msgstr "Những tập tin chưa được theo dõi"
f2993884 6500
70d74821 6501#: wt-status.c:1659
22973607
TNQ
6502msgid "Ignored files"
6503msgstr "Những tập tin bị lờ đi"
f2993884 6504
70d74821 6505#: wt-status.c:1663
22973607
TNQ
6506#, c-format
6507msgid ""
6508"It took %.2f seconds to enumerate untracked files. 'status -uno'\n"
6509"may speed it up, but you have to be careful not to forget to add\n"
6510"new files yourself (see 'git help status')."
6511msgstr ""
6512"Cần %.2f giây để liệt kê tất cả các tập tin chưa được theo dõi. “status -"
6513"uno”\n"
6514"có lẽ làm nó nhanh hơn, nhưng bạn phải cẩn thận đừng quên mình phải\n"
6515"tự thêm các tập tin mới (xem “git help status”.."
f2993884 6516
70d74821 6517#: wt-status.c:1669
22973607
TNQ
6518#, c-format
6519msgid "Untracked files not listed%s"
6520msgstr "Những tập tin chưa được theo dõi không được liệt kê ra %s"
f2993884 6521
70d74821 6522#: wt-status.c:1671
22973607
TNQ
6523msgid " (use -u option to show untracked files)"
6524msgstr " (dùng tùy chọn -u để hiển thị các tập tin chưa được theo dõi)"
f2993884 6525
70d74821 6526#: wt-status.c:1677
22973607
TNQ
6527msgid "No changes"
6528msgstr "Không có thay đổi nào"
f2993884 6529
70d74821 6530#: wt-status.c:1682
22973607
TNQ
6531#, c-format
6532msgid "no changes added to commit (use \"git add\" and/or \"git commit -a\")\n"
6533msgstr ""
6534"không có thay đổi nào được thêm vào để chuyển giao (dùng \"git add\" và/hoặc "
6535"\"git commit -a\")\n"
f2993884 6536
70d74821 6537#: wt-status.c:1685
22973607
TNQ
6538#, c-format
6539msgid "no changes added to commit\n"
6540msgstr "không có thay đổi nào được thêm vào để chuyển giao\n"
f2993884 6541
70d74821 6542#: wt-status.c:1688
22973607
TNQ
6543#, c-format
6544msgid ""
6545"nothing added to commit but untracked files present (use \"git add\" to "
6546"track)\n"
6547msgstr ""
6548"không có gì được thêm vào lần chuyển giao nhưng có những tập tin chưa được "
6549"theo dõi hiện diện (dùng \"git add\" để đưa vào theo dõi)\n"
f2993884 6550
70d74821 6551#: wt-status.c:1691
22973607
TNQ
6552#, c-format
6553msgid "nothing added to commit but untracked files present\n"
6554msgstr ""
6555"không có gì được thêm vào lần chuyển giao nhưng có những tập tin chưa được "
6556"theo dõi hiện diện\n"
f2993884 6557
70d74821 6558#: wt-status.c:1694
22973607
TNQ
6559#, c-format
6560msgid "nothing to commit (create/copy files and use \"git add\" to track)\n"
6561msgstr ""
6562"không có gì để chuyển giao (tạo/sao-chép các tập tin và dùng \"git add\" để "
6563"đưa vào theo dõi)\n"
f2993884 6564
70d74821 6565#: wt-status.c:1697 wt-status.c:1702
22973607
TNQ
6566#, c-format
6567msgid "nothing to commit\n"
6568msgstr "không có gì để chuyển giao\n"
f2993884 6569
70d74821 6570#: wt-status.c:1700
22973607
TNQ
6571#, c-format
6572msgid "nothing to commit (use -u to show untracked files)\n"
6573msgstr ""
6574"không có gì để chuyển giao (dùng -u xem các tập tin chưa được theo dõi)\n"
f2993884 6575
70d74821 6576#: wt-status.c:1704
22973607
TNQ
6577#, c-format
6578msgid "nothing to commit, working tree clean\n"
6579msgstr "không có gì để chuyển giao, thư mục làm việc sạch sẽ\n"
f2993884 6580
70d74821 6581#: wt-status.c:1817
0e2a0915
TNQ
6582msgid "No commits yet on "
6583msgstr "Vẫn không thực hiện lệnh chuyển giao nào"
f2993884 6584
70d74821 6585#: wt-status.c:1821
22973607
TNQ
6586msgid "HEAD (no branch)"
6587msgstr "HEAD (không nhánh)"
f2993884 6588
70d74821 6589#: wt-status.c:1852
1a849b56
TNQ
6590msgid "different"
6591msgstr "khác"
6592
70d74821 6593#: wt-status.c:1854 wt-status.c:1862
22973607
TNQ
6594msgid "behind "
6595msgstr "đằng sau "
f2993884 6596
70d74821 6597#: wt-status.c:1857 wt-status.c:1860
22973607
TNQ
6598msgid "ahead "
6599msgstr "phía trước "
f2993884 6600
22973607 6601#. TRANSLATORS: the action is e.g. "pull with rebase"
7c73a6bf 6602#: wt-status.c:2376
f2993884 6603#, c-format
22973607
TNQ
6604msgid "cannot %s: You have unstaged changes."
6605msgstr "không thể %s: Bạn có các thay đổi chưa được đưa lên bệ phóng."
f2993884 6606
7c73a6bf 6607#: wt-status.c:2382
22973607
TNQ
6608msgid "additionally, your index contains uncommitted changes."
6609msgstr ""
6610"thêm vào đó, bảng mục lục của bạn có chứa các thay đổi chưa được chuyển giao."
6611
7c73a6bf 6612#: wt-status.c:2384
f2993884 6613#, c-format
22973607 6614msgid "cannot %s: Your index contains uncommitted changes."
f2993884 6615msgstr ""
22973607 6616"không thể %s: Mục lục của bạn có chứa các thay đổi chưa được chuyển giao."
f2993884 6617
7c73a6bf 6618#: compat/precompose_utf8.c:58 builtin/clone.c:443
22973607
TNQ
6619#, c-format
6620msgid "failed to unlink '%s'"
6621msgstr "gặp lỗi khi bỏ liên kết (unlink) “%s”"
f2993884 6622
0e2a0915 6623#: builtin/add.c:24
22973607
TNQ
6624msgid "git add [<options>] [--] <pathspec>..."
6625msgstr "git add [<các-tùy-chọn>] [--] <pathspec>…"
774cfe0c 6626
fe73f3ee 6627#: builtin/add.c:83
db484bad 6628#, c-format
22973607
TNQ
6629msgid "unexpected diff status %c"
6630msgstr "trạng thái lệnh diff không như mong đợi %c"
774cfe0c 6631
7c73a6bf 6632#: builtin/add.c:88 builtin/commit.c:279
22973607
TNQ
6633msgid "updating files failed"
6634msgstr "Cập nhật tập tin gặp lỗi"
774cfe0c 6635
fe73f3ee 6636#: builtin/add.c:98
db484bad 6637#, c-format
22973607
TNQ
6638msgid "remove '%s'\n"
6639msgstr "gỡ bỏ “%s”\n"
6640
fe73f3ee 6641#: builtin/add.c:173
22973607 6642msgid "Unstaged changes after refreshing the index:"
819a2276 6643msgstr ""
22973607
TNQ
6644"Đưa ra khỏi bệ phóng các thay đổi sau khi làm tươi mới lại bảng mục lục:"
6645
7c73a6bf 6646#: builtin/add.c:233 builtin/rev-parse.c:893
22973607
TNQ
6647msgid "Could not read the index"
6648msgstr "Không thể đọc bảng mục lục"
774cfe0c 6649
fe73f3ee 6650#: builtin/add.c:244
db484bad 6651#, c-format
22973607
TNQ
6652msgid "Could not open '%s' for writing."
6653msgstr "Không thể mở “%s” để ghi."
6654
fe73f3ee 6655#: builtin/add.c:248
22973607
TNQ
6656msgid "Could not write patch"
6657msgstr "Không thể ghi ra miếng vá"
6658
fe73f3ee 6659#: builtin/add.c:251
22973607
TNQ
6660msgid "editing patch failed"
6661msgstr "gặp lỗi khi sửa miếng vá"
774cfe0c 6662
fe73f3ee 6663#: builtin/add.c:254
db484bad 6664#, c-format
22973607 6665msgid "Could not stat '%s'"
72dd4a8e 6666msgstr "Không thể lấy thông tin thống kê về “%s”"
774cfe0c 6667
fe73f3ee 6668#: builtin/add.c:256
22973607
TNQ
6669msgid "Empty patch. Aborted."
6670msgstr "Miếng vá trống rỗng. Nên bỏ qua."
6671
fe73f3ee 6672#: builtin/add.c:261
774cfe0c 6673#, c-format
22973607
TNQ
6674msgid "Could not apply '%s'"
6675msgstr "Không thể áp dụng miếng vá “%s”"
6676
70d74821 6677#: builtin/add.c:269
22973607 6678msgid "The following paths are ignored by one of your .gitignore files:\n"
5832c3f2 6679msgstr ""
22973607
TNQ
6680"Các đường dẫn theo sau đây sẽ bị lờ đi bởi một trong các tập tin .gitignore "
6681"của bạn:\n"
774cfe0c 6682
7c73a6bf
TNQ
6683#: builtin/add.c:289 builtin/clean.c:906 builtin/fetch.c:134 builtin/mv.c:123
6684#: builtin/prune-packed.c:56 builtin/pull.c:212 builtin/push.c:557
6685#: builtin/remote.c:1344 builtin/rm.c:240 builtin/send-pack.c:165
22973607
TNQ
6686msgid "dry run"
6687msgstr "chạy thử"
db484bad 6688
70d74821 6689#: builtin/add.c:292
22973607
TNQ
6690msgid "interactive picking"
6691msgstr "sửa bằng cách tương tác"
774cfe0c 6692
7c73a6bf 6693#: builtin/add.c:293 builtin/checkout.c:1144 builtin/reset.c:302
22973607
TNQ
6694msgid "select hunks interactively"
6695msgstr "chọn “hunks” theo kiểu tương tác"
774cfe0c 6696
70d74821 6697#: builtin/add.c:294
22973607
TNQ
6698msgid "edit current diff and apply"
6699msgstr "sửa diff hiện nay và áp dụng nó"
774cfe0c 6700
70d74821 6701#: builtin/add.c:295
22973607
TNQ
6702msgid "allow adding otherwise ignored files"
6703msgstr "cho phép thêm các tập tin bị bỏ qua khác"
774cfe0c 6704
70d74821 6705#: builtin/add.c:296
22973607
TNQ
6706msgid "update tracked files"
6707msgstr "cập nhật các tập tin được theo dõi"
774cfe0c 6708
70d74821 6709#: builtin/add.c:297
fe73f3ee
TNQ
6710msgid "renormalize EOL of tracked files (implies -u)"
6711msgstr "thường hóa lại EOL của các tập tin được theo dõi (ý là -u)"
6712
70d74821 6713#: builtin/add.c:298
22973607
TNQ
6714msgid "record only the fact that the path will be added later"
6715msgstr "chỉ ghi lại sự việc mà đường dẫn sẽ được thêm vào sau"
774cfe0c 6716
70d74821 6717#: builtin/add.c:299
22973607
TNQ
6718msgid "add changes from all tracked and untracked files"
6719msgstr ""
6720"thêm các thay đổi từ tất cả các tập tin có cũng như không được theo dõi dấu "
6721"vết"
774cfe0c 6722
70d74821 6723#: builtin/add.c:302
22973607
TNQ
6724msgid "ignore paths removed in the working tree (same as --no-all)"
6725msgstr ""
6726"lờ đi các đường dẫn bị gỡ bỏ trong cây thư mục làm việc (giống với --no-all)"
774cfe0c 6727
70d74821 6728#: builtin/add.c:304
22973607
TNQ
6729msgid "don't add, only refresh the index"
6730msgstr "không thêm, chỉ làm tươi mới bảng mục lục"
774cfe0c 6731
70d74821 6732#: builtin/add.c:305
22973607
TNQ
6733msgid "just skip files which cannot be added because of errors"
6734msgstr "chie bỏ qua những tập tin mà nó không thể được thêm vào bởi vì gặp lỗi"
774cfe0c 6735
70d74821 6736#: builtin/add.c:306
22973607
TNQ
6737msgid "check if - even missing - files are ignored in dry run"
6738msgstr ""
6739"kiểm tra xem - thậm chí thiếu - tập tin bị bỏ qua trong quá trình chạy thử"
774cfe0c 6740
7c73a6bf 6741#: builtin/add.c:308 builtin/update-index.c:973
22973607
TNQ
6742msgid "override the executable bit of the listed files"
6743msgstr "ghi đè lên bít thi hành của các tập tin được liệt kê"
774cfe0c 6744
7c73a6bf 6745#: builtin/add.c:310
0e2a0915
TNQ
6746msgid "warn when adding an embedded repository"
6747msgstr "cảnh báo khi thêm một kho nhúng"
6748
7c73a6bf 6749#: builtin/add.c:325
0e2a0915
TNQ
6750#, c-format
6751msgid ""
6752"You've added another git repository inside your current repository.\n"
6753"Clones of the outer repository will not contain the contents of\n"
6754"the embedded repository and will not know how to obtain it.\n"
6755"If you meant to add a submodule, use:\n"
6756"\n"
6757"\tgit submodule add <url> %s\n"
6758"\n"
6759"If you added this path by mistake, you can remove it from the\n"
6760"index with:\n"
6761"\n"
6762"\tgit rm --cached %s\n"
6763"\n"
6764"See \"git help submodule\" for more information."
6765msgstr ""
6766"Bạn vừa thêm một kho git vào bên trong kho hiện tại của bạn.\n"
6767"Các bản sao của kho ngoài sẽ không chứa các nội dung của\n"
6768"kho nhúng và sẽ không biết làm thế nào để lấy nó.\n"
6769"Nếu ý bạn là thêm một mô-đun-con, hãy chạy:\n"
6770"\n"
6771"\tgit submodule add <url> %s\n"
6772"\n"
6773"Nếu bạn đã thêm miếng vá này chỉ là sai sót, bạn có thể xóa bỏ\n"
6774"nó khỏi mục lục bằng:\n"
6775"\n"
6776"\tgit rm --cached %s\n"
6777"\n"
6778"Xem \"git help submodule\" để biết thêm chi tiết."
6779
7c73a6bf 6780#: builtin/add.c:353
0e2a0915
TNQ
6781#, c-format
6782msgid "adding embedded git repository: %s"
6783msgstr "thêm cần một kho git nhúng: %s"
6784
7c73a6bf 6785#: builtin/add.c:371
774cfe0c 6786#, c-format
22973607
TNQ
6787msgid "Use -f if you really want to add them.\n"
6788msgstr "Sử dụng tùy chọn -f nếu bạn thực sự muốn thêm chúng vào.\n"
774cfe0c 6789
7c73a6bf 6790#: builtin/add.c:379
22973607
TNQ
6791msgid "adding files failed"
6792msgstr "thêm tập tin gặp lỗi"
774cfe0c 6793
7c73a6bf 6794#: builtin/add.c:417
22973607
TNQ
6795msgid "-A and -u are mutually incompatible"
6796msgstr "-A và -u xung khắc nhau"
774cfe0c 6797
7c73a6bf 6798#: builtin/add.c:424
22973607
TNQ
6799msgid "Option --ignore-missing can only be used together with --dry-run"
6800msgstr "Tùy chọn --ignore-missing chỉ có thể được dùng cùng với --dry-run"
774cfe0c 6801
7c73a6bf 6802#: builtin/add.c:428
774cfe0c 6803#, c-format
22973607
TNQ
6804msgid "--chmod param '%s' must be either -x or +x"
6805msgstr "--chmod tham số “%s” phải hoặc là -x hay +x"
774cfe0c 6806
7c73a6bf 6807#: builtin/add.c:443
774cfe0c 6808#, c-format
22973607
TNQ
6809msgid "Nothing specified, nothing added.\n"
6810msgstr "Không có gì được chỉ ra, không có gì được thêm vào.\n"
774cfe0c 6811
7c73a6bf 6812#: builtin/add.c:444
db484bad 6813#, c-format
22973607
TNQ
6814msgid "Maybe you wanted to say 'git add .'?\n"
6815msgstr "Có lẽ ý bạn là “git add .” phải không?\n"
774cfe0c 6816
7c73a6bf
TNQ
6817#: builtin/add.c:449 builtin/check-ignore.c:177 builtin/checkout.c:282
6818#: builtin/checkout.c:485 builtin/clean.c:953 builtin/commit.c:338
6819#: builtin/diff-tree.c:115 builtin/grep.c:492 builtin/mv.c:144
6820#: builtin/reset.c:241 builtin/rm.c:270 builtin/submodule--helper.c:329
22973607
TNQ
6821msgid "index file corrupt"
6822msgstr "tập tin ghi bảng mục lục bị hỏng"
6823
7c73a6bf 6824#: builtin/am.c:415
22973607
TNQ
6825msgid "could not parse author script"
6826msgstr "không thể phân tích cú pháp văn lệnh tác giả"
774cfe0c 6827
7c73a6bf 6828#: builtin/am.c:499
774cfe0c 6829#, c-format
22973607
TNQ
6830msgid "'%s' was deleted by the applypatch-msg hook"
6831msgstr "“%s” bị xóa bởi móc applypatch-msg"
774cfe0c 6832
7c73a6bf 6833#: builtin/am.c:540
774cfe0c 6834#, c-format
22973607
TNQ
6835msgid "Malformed input line: '%s'."
6836msgstr "Dòng đầu vào dị hình: “%s”."
774cfe0c 6837
7c73a6bf 6838#: builtin/am.c:577
db484bad 6839#, c-format
22973607
TNQ
6840msgid "Failed to copy notes from '%s' to '%s'"
6841msgstr "Gặp lỗi khi sao chép ghi chú (note) từ “%s” tới “%s”"
6842
7c73a6bf 6843#: builtin/am.c:603
22973607
TNQ
6844msgid "fseek failed"
6845msgstr "fseek gặp lỗi"
774cfe0c 6846
7c73a6bf 6847#: builtin/am.c:791
db484bad 6848#, c-format
22973607
TNQ
6849msgid "could not parse patch '%s'"
6850msgstr "không thể phân tích cú pháp “%s”"
6851
7c73a6bf 6852#: builtin/am.c:856
22973607
TNQ
6853msgid "Only one StGIT patch series can be applied at once"
6854msgstr "Chỉ có một sê-ri miếng vá StGIT được áp dụng một lúc"
6855
7c73a6bf 6856#: builtin/am.c:904
22973607
TNQ
6857msgid "invalid timestamp"
6858msgstr "dấu thời gian không hợp lệ"
6859
7c73a6bf 6860#: builtin/am.c:909 builtin/am.c:921
22973607
TNQ
6861msgid "invalid Date line"
6862msgstr "dòng Ngày tháng không hợp lệ"
6863
7c73a6bf 6864#: builtin/am.c:916
22973607
TNQ
6865msgid "invalid timezone offset"
6866msgstr "độ lệch múi giờ không hợp lệ"
6867
7c73a6bf 6868#: builtin/am.c:1009
22973607
TNQ
6869msgid "Patch format detection failed."
6870msgstr "Dò tìm định dạng miếng vá gặp lỗi."
774cfe0c 6871
7c73a6bf 6872#: builtin/am.c:1014 builtin/clone.c:408
02507f42 6873#, c-format
22973607
TNQ
6874msgid "failed to create directory '%s'"
6875msgstr "tạo thư mục \"%s\" gặp lỗi"
02507f42 6876
7c73a6bf 6877#: builtin/am.c:1019
22973607
TNQ
6878msgid "Failed to split patches."
6879msgstr "Gặp lỗi khi chia nhỏ các miếng vá."
6880
7c73a6bf 6881#: builtin/am.c:1149 builtin/commit.c:364
22973607
TNQ
6882msgid "unable to write index file"
6883msgstr "không thể ghi tập tin lưu mục lục"
774cfe0c 6884
7c73a6bf 6885#: builtin/am.c:1163
db484bad 6886#, c-format
22973607
TNQ
6887msgid "When you have resolved this problem, run \"%s --continue\"."
6888msgstr "Khi bạn đã phân giải xong trục trặc này, hãy chạy \"%s --continue\"."
774cfe0c 6889
7c73a6bf 6890#: builtin/am.c:1164
774cfe0c 6891#, c-format
22973607
TNQ
6892msgid "If you prefer to skip this patch, run \"%s --skip\" instead."
6893msgstr ""
6894"Nếu bạn muốn bỏ qua miếng vá này, hãy chạy lệnh \"%s --skip\" để thay thế."
774cfe0c 6895
7c73a6bf 6896#: builtin/am.c:1165
db484bad 6897#, c-format
22973607
TNQ
6898msgid "To restore the original branch and stop patching, run \"%s --abort\"."
6899msgstr "Để phục hồi lại nhánh gốc và dừng vá, hãy chạy \"%s --abort\"."
774cfe0c 6900
7c73a6bf 6901#: builtin/am.c:1272
0e2a0915
TNQ
6902msgid "Patch is empty."
6903msgstr "Miếng vá trống rỗng."
fd4652ed 6904
7c73a6bf 6905#: builtin/am.c:1338
774cfe0c 6906#, c-format
0e2a0915
TNQ
6907msgid "invalid ident line: %.*s"
6908msgstr "dòng thụt lề không hợp lệ: %.*s"
774cfe0c 6909
7c73a6bf 6910#: builtin/am.c:1360
db484bad 6911#, c-format
22973607
TNQ
6912msgid "unable to parse commit %s"
6913msgstr "không thể phân tích lần chuyển giao “%s”"
774cfe0c 6914
7c73a6bf 6915#: builtin/am.c:1556
22973607
TNQ
6916msgid "Repository lacks necessary blobs to fall back on 3-way merge."
6917msgstr "Kho thiếu đối tượng blob cần thiết để trở về trên “3-way merge”."
02507f42 6918
7c73a6bf 6919#: builtin/am.c:1558
22973607
TNQ
6920msgid "Using index info to reconstruct a base tree..."
6921msgstr ""
6922"Sử dụng thông tin trong bảng mục lục để cấu trúc lại một cây (tree) cơ sở…"
774cfe0c 6923
7c73a6bf 6924#: builtin/am.c:1577
22973607
TNQ
6925msgid ""
6926"Did you hand edit your patch?\n"
6927"It does not apply to blobs recorded in its index."
6928msgstr ""
6929"Bạn đã sửa miếng vá của mình bằng cách thủ công à?\n"
6930"Nó không thể áp dụng các blob đã được ghi lại trong bảng mục lục của nó."
fd4652ed 6931
7c73a6bf 6932#: builtin/am.c:1583
22973607
TNQ
6933msgid "Falling back to patching base and 3-way merge..."
6934msgstr "Đang trở lại để vá cơ sở và “hòa trộn 3-đường”…"
774cfe0c 6935
7c73a6bf 6936#: builtin/am.c:1608
22973607
TNQ
6937msgid "Failed to merge in the changes."
6938msgstr "Gặp lỗi khi trộn vào các thay đổi."
9e383e88 6939
7c73a6bf 6940#: builtin/am.c:1640
22973607
TNQ
6941msgid "applying to an empty history"
6942msgstr "áp dụng vào một lịch sử trống rỗng"
774cfe0c 6943
7c73a6bf 6944#: builtin/am.c:1686 builtin/am.c:1690
774cfe0c 6945#, c-format
22973607
TNQ
6946msgid "cannot resume: %s does not exist."
6947msgstr "không thể phục hồi: %s không tồn tại."
774cfe0c 6948
7c73a6bf 6949#: builtin/am.c:1706
22973607
TNQ
6950msgid "cannot be interactive without stdin connected to a terminal."
6951msgstr ""
6952"không thể được tương tác mà không có stdin kết nối với một thiết bị cuối"
774cfe0c 6953
7c73a6bf 6954#: builtin/am.c:1711
22973607
TNQ
6955msgid "Commit Body is:"
6956msgstr "Thân của lần chuyển giao là:"
774cfe0c 6957
22973607
TNQ
6958#. TRANSLATORS: Make sure to include [y], [n], [e], [v] and [a]
6959#. in your translation. The program will only accept English
6960#. input at this point.
6961#.
7c73a6bf 6962#: builtin/am.c:1721
22973607
TNQ
6963msgid "Apply? [y]es/[n]o/[e]dit/[v]iew patch/[a]ccept all: "
6964msgstr ""
6965"Áp dụng? đồng ý [y]/khô[n]g/chỉnh sửa [e]/hiển thị miếng [v]á/chấp nhận tất "
6966"cả [a]: "
774cfe0c 6967
7c73a6bf 6968#: builtin/am.c:1771
774cfe0c 6969#, c-format
22973607
TNQ
6970msgid "Dirty index: cannot apply patches (dirty: %s)"
6971msgstr "Bảng mục lục bẩn: không thể áp dụng các miếng vá (bẩn: %s)"
774cfe0c 6972
7c73a6bf 6973#: builtin/am.c:1811 builtin/am.c:1879
db484bad 6974#, c-format
22973607
TNQ
6975msgid "Applying: %.*s"
6976msgstr "Áp dụng: %.*s"
774cfe0c 6977
7c73a6bf 6978#: builtin/am.c:1828
22973607
TNQ
6979msgid "No changes -- Patch already applied."
6980msgstr "Không thay đổi gì cả -- Miếng vá đã được áp dụng rồi."
774cfe0c 6981
7c73a6bf 6982#: builtin/am.c:1834
db484bad 6983#, c-format
22973607
TNQ
6984msgid "Patch failed at %s %.*s"
6985msgstr "Gặp lỗi khi vá tại %s %.*s"
774cfe0c 6986
1a849b56
TNQ
6987#: builtin/am.c:1838
6988msgid "Use 'git am --show-current-patch' to see the failed patch"
6989msgstr "Dùng “git am --show-current-patch” để xem miếng vá bị lỗi"
774cfe0c 6990
1a849b56 6991#: builtin/am.c:1882
22973607
TNQ
6992msgid ""
6993"No changes - did you forget to use 'git add'?\n"
6994"If there is nothing left to stage, chances are that something else\n"
6995"already introduced the same changes; you might want to skip this patch."
6996msgstr ""
6997"Không có thay đổi nào - bạn đã quên sử dụng lệnh “git add” à?\n"
6998"Nếu ở đây không có gì còn lại stage, tình cờ là có một số thứ khác\n"
6999"đã sẵn được đưa vào với cùng nội dung thay đổi; bạn có lẽ muốn bỏ qua miếng "
7000"vá này."
db484bad 7001
1a849b56 7002#: builtin/am.c:1889
22973607
TNQ
7003msgid ""
7004"You still have unmerged paths in your index.\n"
0e2a0915
TNQ
7005"You should 'git add' each file with resolved conflicts to mark them as "
7006"such.\n"
7007"You might run `git rm` on a file to accept \"deleted by them\" for it."
22973607 7008msgstr ""
0e2a0915
TNQ
7009"Bạn vẫn có những đường dẫn chưa hòa trộn trong chỉ mục của bạn.\n"
7010"Bạn nên “git add” từng tập tin với các xung đột đã được giải quyết để đánh "
7011"dấu chúng là thế.\n"
7012"Bạn có lẽ muốn chạy “git rm“ trên một tập tin để chấp nhận \"được xóa bởi họ"
7013"\" cho nó."
db484bad 7014
1a849b56
TNQ
7015#: builtin/am.c:1996 builtin/am.c:2000 builtin/am.c:2012 builtin/reset.c:324
7016#: builtin/reset.c:332
72e3c7a8 7017#, c-format
22973607
TNQ
7018msgid "Could not parse object '%s'."
7019msgstr "không thể phân tích đối tượng “%s”."
72e3c7a8 7020
1a849b56 7021#: builtin/am.c:2048
22973607
TNQ
7022msgid "failed to clean index"
7023msgstr "gặp lỗi khi dọn bảng mục lục"
db484bad 7024
1a849b56 7025#: builtin/am.c:2083
22973607
TNQ
7026msgid ""
7027"You seem to have moved HEAD since the last 'am' failure.\n"
7028"Not rewinding to ORIG_HEAD"
7029msgstr ""
7030"Bạn có lẽ đã có HEAD đã bị di chuyển đi kể từ lần “am” thất bại cuối cùng.\n"
7031"Không thể chuyển tới ORIG_HEAD"
db484bad 7032
1a849b56 7033#: builtin/am.c:2174
72e3c7a8 7034#, c-format
22973607
TNQ
7035msgid "Invalid value for --patch-format: %s"
7036msgstr "Giá trị không hợp lệ cho --patch-format: %s"
72e3c7a8 7037
1a849b56 7038#: builtin/am.c:2210
22973607
TNQ
7039msgid "git am [<options>] [(<mbox> | <Maildir>)...]"
7040msgstr "git am [<các-tùy-chọn>] [(<mbox>|<Maildir>)…]"
db484bad 7041
1a849b56 7042#: builtin/am.c:2211
22973607
TNQ
7043msgid "git am [<options>] (--continue | --skip | --abort)"
7044msgstr "git am [<các-tùy-chọn>] (--continue | --skip | --abort)"
db484bad 7045
1a849b56 7046#: builtin/am.c:2217
22973607
TNQ
7047msgid "run interactively"
7048msgstr "chạy kiểu tương tác"
b9252573 7049
1a849b56 7050#: builtin/am.c:2219
22973607
TNQ
7051msgid "historical option -- no-op"
7052msgstr "tùy chọn lịch sử -- không-toán-tử"
b9252573 7053
1a849b56 7054#: builtin/am.c:2221
22973607
TNQ
7055msgid "allow fall back on 3way merging if needed"
7056msgstr "cho phép quay trở lại để hòa trộn kiểu “3way” nếu cần"
b9252573 7057
7c73a6bf
TNQ
7058#: builtin/am.c:2222 builtin/init-db.c:485 builtin/prune-packed.c:58
7059#: builtin/repack.c:299
22973607
TNQ
7060msgid "be quiet"
7061msgstr "im lặng"
b9252573 7062
1a849b56 7063#: builtin/am.c:2224
22973607
TNQ
7064msgid "add a Signed-off-by line to the commit message"
7065msgstr "Thêm dòng Signed-off-by cho ghi chú của lần chuyển giao"
b9252573 7066
1a849b56 7067#: builtin/am.c:2227
22973607
TNQ
7068msgid "recode into utf8 (default)"
7069msgstr "chuyển mã thành utf8 (mặc định)"
b9252573 7070
1a849b56 7071#: builtin/am.c:2229
22973607
TNQ
7072msgid "pass -k flag to git-mailinfo"
7073msgstr "chuyển cờ -k cho git-mailinfo"
db484bad 7074
1a849b56 7075#: builtin/am.c:2231
22973607
TNQ
7076msgid "pass -b flag to git-mailinfo"
7077msgstr "chuyển cờ -b cho git-mailinfo"
db484bad 7078
1a849b56 7079#: builtin/am.c:2233
22973607
TNQ
7080msgid "pass -m flag to git-mailinfo"
7081msgstr "chuyển cờ -m cho git-mailinfo"
db484bad 7082
1a849b56 7083#: builtin/am.c:2235
22973607
TNQ
7084msgid "pass --keep-cr flag to git-mailsplit for mbox format"
7085msgstr "chuyển cờ --keep-cr cho git-mailsplit với định dạng mbox"
db484bad 7086
1a849b56 7087#: builtin/am.c:2238
22973607 7088msgid "do not pass --keep-cr flag to git-mailsplit independent of am.keepcr"
819a2276 7089msgstr ""
22973607 7090"đừng chuyển cờ --keep-cr cho git-mailsplit không phụ thuộc vào am.keepcr"
db484bad 7091
1a849b56 7092#: builtin/am.c:2241
22973607
TNQ
7093msgid "strip everything before a scissors line"
7094msgstr "cắt mọi thứ trước dòng scissors"
db484bad 7095
1a849b56
TNQ
7096#: builtin/am.c:2243 builtin/am.c:2246 builtin/am.c:2249 builtin/am.c:2252
7097#: builtin/am.c:2255 builtin/am.c:2258 builtin/am.c:2261 builtin/am.c:2264
7098#: builtin/am.c:2270
22973607
TNQ
7099msgid "pass it through git-apply"
7100msgstr "chuyển nó qua git-apply"
db484bad 7101
7c73a6bf
TNQ
7102#: builtin/am.c:2260 builtin/commit.c:1332 builtin/fmt-merge-msg.c:670
7103#: builtin/fmt-merge-msg.c:673 builtin/grep.c:857 builtin/merge.c:237
7104#: builtin/pull.c:150 builtin/pull.c:208 builtin/repack.c:308
7105#: builtin/repack.c:312 builtin/repack.c:314 builtin/show-branch.c:650
7106#: builtin/show-ref.c:170 builtin/tag.c:384 parse-options.h:144
70d74821 7107#: parse-options.h:146 parse-options.h:258
22973607
TNQ
7108msgid "n"
7109msgstr "n"
db484bad 7110
7c73a6bf
TNQ
7111#: builtin/am.c:2266 builtin/branch.c:651 builtin/for-each-ref.c:38
7112#: builtin/replace.c:543 builtin/tag.c:420 builtin/verify-tag.c:39
22973607
TNQ
7113msgid "format"
7114msgstr "định dạng"
7115
1a849b56 7116#: builtin/am.c:2267
22973607
TNQ
7117msgid "format the patch(es) are in"
7118msgstr "định dạng (các) miếng vá theo"
db484bad 7119
1a849b56 7120#: builtin/am.c:2273
22973607
TNQ
7121msgid "override error message when patch failure occurs"
7122msgstr "đè lên các lời nhắn lỗi khi xảy ra lỗi vá nghiêm trọng"
db484bad 7123
1a849b56 7124#: builtin/am.c:2275
22973607
TNQ
7125msgid "continue applying patches after resolving a conflict"
7126msgstr "tiếp tục áp dụng các miếng vá sau khi giải quyết xung đột"
02507f42 7127
1a849b56 7128#: builtin/am.c:2278
22973607
TNQ
7129msgid "synonyms for --continue"
7130msgstr "đồng nghĩa với --continue"
db484bad 7131
1a849b56 7132#: builtin/am.c:2281
22973607
TNQ
7133msgid "skip the current patch"
7134msgstr "bỏ qua miếng vá hiện hành"
fd4652ed 7135
1a849b56 7136#: builtin/am.c:2284
22973607
TNQ
7137msgid "restore the original branch and abort the patching operation."
7138msgstr "phục hồi lại nhánh gốc và loại bỏ thao tác vá."
db484bad 7139
1a849b56
TNQ
7140#: builtin/am.c:2287
7141msgid "abort the patching operation but keep HEAD where it is."
7142msgstr "bỏ qua thao tác vá nhưng vẫn giữ HEAD chỉ đến nó."
7143
7144#: builtin/am.c:2290
7145msgid "show the patch being applied."
7146msgstr "hiển thị miếng vá đã được áp dụng rồi."
7147
7148#: builtin/am.c:2294
22973607
TNQ
7149msgid "lie about committer date"
7150msgstr "nói dối về ngày chuyển giao"
db484bad 7151
1a849b56 7152#: builtin/am.c:2296
22973607
TNQ
7153msgid "use current timestamp for author date"
7154msgstr "dùng dấu thời gian hiện tại cho ngày tác giả"
db484bad 7155
7c73a6bf
TNQ
7156#: builtin/am.c:2298 builtin/commit.c:1468 builtin/merge.c:271
7157#: builtin/pull.c:183 builtin/revert.c:113 builtin/tag.c:400
22973607
TNQ
7158msgid "key-id"
7159msgstr "mã-số-khóa"
db484bad 7160
1a849b56 7161#: builtin/am.c:2299
22973607
TNQ
7162msgid "GPG-sign commits"
7163msgstr "lần chuyển giao ký-GPG"
db484bad 7164
1a849b56 7165#: builtin/am.c:2302
22973607
TNQ
7166msgid "(internal use for git-rebase)"
7167msgstr "(dùng nội bộ cho git-rebase)"
db484bad 7168
1a849b56 7169#: builtin/am.c:2320
22973607
TNQ
7170msgid ""
7171"The -b/--binary option has been a no-op for long time, and\n"
7172"it will be removed. Please do not use it anymore."
7173msgstr ""
7174"Tùy chọn -b/--binary đã không dùng từ lâu rồi, và\n"
7175"nó sẽ được bỏ đi. Xin đừng sử dụng nó thêm nữa."
db484bad 7176
1a849b56 7177#: builtin/am.c:2327
22973607
TNQ
7178msgid "failed to read the index"
7179msgstr "gặp lỗi đọc bảng mục lục"
774cfe0c 7180
1a849b56 7181#: builtin/am.c:2342
22973607
TNQ
7182#, c-format
7183msgid "previous rebase directory %s still exists but mbox given."
7184msgstr "thư mục rebase trước %s không sẵn có nhưng mbox lại đưa ra."
774cfe0c 7185
1a849b56 7186#: builtin/am.c:2366
22973607
TNQ
7187#, c-format
7188msgid ""
7189"Stray %s directory found.\n"
7190"Use \"git am --abort\" to remove it."
819a2276 7191msgstr ""
22973607
TNQ
7192"Tìm thấy thư mục lạc %s.\n"
7193"Dùng \"git am --abort\" để loại bỏ nó đi."
774cfe0c 7194
1a849b56 7195#: builtin/am.c:2372
22973607
TNQ
7196msgid "Resolve operation not in progress, we are not resuming."
7197msgstr "Thao tác phân giải không được tiến hành, chúng ta không phục hồi lại."
774cfe0c 7198
22973607
TNQ
7199#: builtin/apply.c:8
7200msgid "git apply [<options>] [<patch>...]"
7201msgstr "git apply [<các-tùy-chọn>] [<miếng-vá>…]"
db484bad 7202
774cfe0c 7203#: builtin/archive.c:17
db484bad 7204#, c-format
774cfe0c 7205msgid "could not create archive file '%s'"
131fa518 7206msgstr "không thể tạo tập tin kho (lưu trữ, nén) “%s”"
774cfe0c
TNQ
7207
7208#: builtin/archive.c:20
774cfe0c 7209msgid "could not redirect output"
db484bad 7210msgstr "không thể chuyển hướng kết xuất"
774cfe0c
TNQ
7211
7212#: builtin/archive.c:37
7213msgid "git archive: Remote with no URL"
db484bad 7214msgstr "git archive: Máy chủ không có địa chỉ URL"
774cfe0c
TNQ
7215
7216#: builtin/archive.c:58
1a849b56
TNQ
7217msgid "git archive: expected ACK/NAK, got a flush packet"
7218msgstr "git archive: cần ACK/NAK, nhưng lại nhận được gói flush"
774cfe0c 7219
7db011eb 7220#: builtin/archive.c:61
db484bad 7221#, c-format
774cfe0c 7222msgid "git archive: NACK %s"
db484bad 7223msgstr "git archive: NACK %s"
774cfe0c 7224
7db011eb 7225#: builtin/archive.c:64
774cfe0c 7226msgid "git archive: protocol error"
db484bad 7227msgstr "git archive: lỗi giao thức"
774cfe0c 7228
7db011eb 7229#: builtin/archive.c:68
774cfe0c 7230msgid "git archive: expected a flush"
44bb9364 7231msgstr "git archive: cần một flush (đẩy dữ liệu lên đĩa)"
774cfe0c 7232
fe73f3ee 7233#: builtin/bisect--helper.c:12
03c82da3
TNQ
7234msgid "git bisect--helper --next-all [--no-checkout]"
7235msgstr "git bisect--helper --next-all [--no-checkout]"
7236
fe73f3ee
TNQ
7237#: builtin/bisect--helper.c:13
7238msgid "git bisect--helper --write-terms <bad_term> <good_term>"
7239msgstr "git bisect--helper --write-terms <bad_term> <good_term>"
7240
7241#: builtin/bisect--helper.c:14
7242msgid "git bisect--helper --bisect-clean-state"
7243msgstr "git bisect--helper --bisect-clean-state"
7244
7245#: builtin/bisect--helper.c:46
7246#, c-format
7247msgid "'%s' is not a valid term"
7248msgstr "“%s” không phải một thời hạn hợp lệ."
7249
7250#: builtin/bisect--helper.c:50
7251#, c-format
7252msgid "can't use the builtin command '%s' as a term"
7253msgstr "không thể dùng lệnh tích hợp “%s” như là một thời kỳ"
7254
7255#: builtin/bisect--helper.c:60
7256#, c-format
7257msgid "can't change the meaning of the term '%s'"
7258msgstr "không thể thay đổi nghĩa của thời kỳ “%s”"
7259
7260#: builtin/bisect--helper.c:71
7261msgid "please use two different terms"
7262msgstr "vui lòng dùng hai thời kỳ khác nhau"
7263
7264#: builtin/bisect--helper.c:78
7265msgid "could not open the file BISECT_TERMS"
7266msgstr "không thể mở tập tin BISECT_TERMS"
7267
7268#: builtin/bisect--helper.c:120
03c82da3 7269msgid "perform 'git bisect next'"
131fa518 7270msgstr "thực hiện “git bisect next”"
03c82da3 7271
fe73f3ee
TNQ
7272#: builtin/bisect--helper.c:122
7273msgid "write the terms to .git/BISECT_TERMS"
7274msgstr "ghi thời kỳ vào .git/BISECT_TERMS"
7275
7276#: builtin/bisect--helper.c:124
7277msgid "cleanup the bisection state"
7278msgstr "dọn dẹp tình trạng di chuyển nửa bước"
7279
7280#: builtin/bisect--helper.c:126
7281msgid "check for expected revs"
7282msgstr "kiểm tra cho điểm xem xét cần dùng"
7283
7284#: builtin/bisect--helper.c:128
03c82da3
TNQ
7285msgid "update BISECT_HEAD instead of checking out the current commit"
7286msgstr ""
5832c3f2 7287"cập nhật BISECT_HEAD thay vì lấy ra (checking out) lần chuyển giao hiện hành"
03c82da3 7288
fe73f3ee
TNQ
7289#: builtin/bisect--helper.c:143
7290msgid "--write-terms requires two arguments"
7291msgstr "--write-terms cần hai tham số"
7292
7293#: builtin/bisect--helper.c:147
7294msgid "--bisect-clean-state requires no arguments"
7295msgstr "--bisect-clean-state không nhận đối số"
7296
7c73a6bf 7297#: builtin/blame.c:31
bd8202f3
TNQ
7298msgid "git blame [<options>] [<rev-opts>] [<rev>] [--] <file>"
7299msgstr "git blame [<các-tùy-chọn>] [<rev-opts>] [<rev>] [--] <tập-tin>"
03c82da3 7300
7c73a6bf 7301#: builtin/blame.c:36
02507f42
TNQ
7302msgid "<rev-opts> are documented in git-rev-list(1)"
7303msgstr "<rev-opts> được mô tả trong tài liệu git-rev-list(1)"
03c82da3 7304
7c73a6bf 7305#: builtin/blame.c:406
70d74821
TNQ
7306#, c-format
7307msgid "expecting a color: %s"
7308msgstr "cần một màu: %s"
7309
7c73a6bf 7310#: builtin/blame.c:413
70d74821
TNQ
7311msgid "must end with a color"
7312msgstr "phải kết thúc bằng một màu"
7313
7c73a6bf 7314#: builtin/blame.c:700
70d74821
TNQ
7315#, c-format
7316msgid "invalid color '%s' in color.blame.repeatedLines"
7317msgstr "màu không hợp lệ “%s” trong color.blame.repeatedLines"
7318
7c73a6bf 7319#: builtin/blame.c:718
70d74821
TNQ
7320msgid "invalid value for blame.coloring"
7321msgstr "màu không hợp lệ cho blame.coloring"
7322
7c73a6bf 7323#: builtin/blame.c:789
03c82da3 7324msgid "Show blame entries as we find them, incrementally"
131fa518 7325msgstr "Hiển thị các mục “blame” như là chúng ta thấy chúng, tăng dần"
03c82da3 7326
7c73a6bf 7327#: builtin/blame.c:790
03c82da3
TNQ
7328msgid "Show blank SHA-1 for boundary commits (Default: off)"
7329msgstr ""
131fa518 7330"Hiển thị SHA-1 trắng cho những lần chuyển giao biên giới (Mặc định: off)"
03c82da3 7331
7c73a6bf 7332#: builtin/blame.c:791
03c82da3
TNQ
7333msgid "Do not treat root commits as boundaries (Default: off)"
7334msgstr "Không coi các lần chuyển giao gốc là giới hạn (Mặc định: off)"
7335
7c73a6bf 7336#: builtin/blame.c:792
03c82da3
TNQ
7337msgid "Show work cost statistics"
7338msgstr "Hiển thị thống kê công sức làm việc"
7339
7c73a6bf 7340#: builtin/blame.c:793
0c966d84
TNQ
7341msgid "Force progress reporting"
7342msgstr "Ép buộc báo cáo tiến triển công việc"
7343
7c73a6bf 7344#: builtin/blame.c:794
03c82da3 7345msgid "Show output score for blame entries"
131fa518 7346msgstr "Hiển thị kết xuất điểm số có các mục tin “blame”"
03c82da3 7347
7c73a6bf 7348#: builtin/blame.c:795
03c82da3
TNQ
7349msgid "Show original filename (Default: auto)"
7350msgstr "Hiển thị tên tập tin gốc (Mặc định: auto)"
7351
7c73a6bf 7352#: builtin/blame.c:796
03c82da3
TNQ
7353msgid "Show original linenumber (Default: off)"
7354msgstr "Hiển thị số dòng gốc (Mặc định: off)"
7355
7c73a6bf 7356#: builtin/blame.c:797
03c82da3
TNQ
7357msgid "Show in a format designed for machine consumption"
7358msgstr "Hiển thị ở định dạng đã thiết kế cho sự tiêu dùng bằng máy"
7359
7c73a6bf 7360#: builtin/blame.c:798
03c82da3 7361msgid "Show porcelain format with per-line commit information"
131fa518 7362msgstr "Hiển thị định dạng “porcelain” với thông tin chuyển giao mỗi dòng"
03c82da3 7363
7c73a6bf 7364#: builtin/blame.c:799
03c82da3 7365msgid "Use the same output mode as git-annotate (Default: off)"
a4acd09b 7366msgstr "Dùng cùng chế độ xuất ra với git-annotate (Mặc định: off)"
03c82da3 7367
7c73a6bf 7368#: builtin/blame.c:800
03c82da3
TNQ
7369msgid "Show raw timestamp (Default: off)"
7370msgstr "Hiển thị dấu vết thời gian dạng thô (Mặc định: off)"
7371
7c73a6bf 7372#: builtin/blame.c:801
03c82da3 7373msgid "Show long commit SHA1 (Default: off)"
5832c3f2 7374msgstr "Hiển thị SHA1 của lần chuyển giao dạng dài (Mặc định: off)"
03c82da3 7375
7c73a6bf 7376#: builtin/blame.c:802
03c82da3
TNQ
7377msgid "Suppress author name and timestamp (Default: off)"
7378msgstr "Không hiển thị tên tác giả và dấu vết thời gian (Mặc định: off)"
7379
7c73a6bf 7380#: builtin/blame.c:803
03c82da3
TNQ
7381msgid "Show author email instead of name (Default: off)"
7382msgstr "Hiển thị thư điện tử của tác giả thay vì tên (Mặc định: off)"
7383
7c73a6bf 7384#: builtin/blame.c:804
03c82da3
TNQ
7385msgid "Ignore whitespace differences"
7386msgstr "Bỏ qua các khác biệt do khoảng trắng gây ra"
7387
7c73a6bf 7388#: builtin/blame.c:805
70d74821
TNQ
7389msgid "color redundant metadata from previous line differently"
7390msgstr "siêu dữ liệu dư thừa màu từ dòng trước khác hẳn"
7391
7c73a6bf 7392#: builtin/blame.c:806
70d74821
TNQ
7393msgid "color lines by age"
7394msgstr "các dòng màu theo tuổi"
7395
7c73a6bf 7396#: builtin/blame.c:813
a1da87b7
TNQ
7397msgid "Use an experimental heuristic to improve diffs"
7398msgstr "Dùng một phỏng đoán thử nghiệm để tăng cường các diff"
22973607 7399
7c73a6bf 7400#: builtin/blame.c:815
03c82da3
TNQ
7401msgid "Spend extra cycles to find better match"
7402msgstr "Tiêu thụ thêm năng tài nguyên máy móc để tìm kiếm tốt hơn nữa"
7403
7c73a6bf 7404#: builtin/blame.c:816
03c82da3
TNQ
7405msgid "Use revisions from <file> instead of calling git-rev-list"
7406msgstr ""
131fa518 7407"Sử dụng điểm xét duyệt (revision) từ <tập tin> thay vì gọi “git-rev-list”"
03c82da3 7408
7c73a6bf 7409#: builtin/blame.c:817
03c82da3
TNQ
7410msgid "Use <file>'s contents as the final image"
7411msgstr "Sử dụng nội dung của <tập tin> như là ảnh cuối cùng"
7412
7c73a6bf 7413#: builtin/blame.c:818 builtin/blame.c:819
03c82da3
TNQ
7414msgid "score"
7415msgstr "điểm số"
7416
7c73a6bf 7417#: builtin/blame.c:818
03c82da3
TNQ
7418msgid "Find line copies within and across files"
7419msgstr "Tìm các bản sao chép dòng trong và ngang qua tập tin"
7420
7c73a6bf 7421#: builtin/blame.c:819
03c82da3
TNQ
7422msgid "Find line movements within and across files"
7423msgstr "Tìm các di chuyển dòng trong và ngang qua tập tin"
7424
7c73a6bf 7425#: builtin/blame.c:820
03c82da3
TNQ
7426msgid "n,m"
7427msgstr "n,m"
7428
7c73a6bf 7429#: builtin/blame.c:820
03c82da3
TNQ
7430msgid "Process only line range n,m, counting from 1"
7431msgstr "Xử lý chỉ dòng vùng n,m, tính từ 1"
7432
7c73a6bf 7433#: builtin/blame.c:869
22973607
TNQ
7434msgid "--progress can't be used with --incremental or porcelain formats"
7435msgstr ""
7436"--progress không được dùng cùng với --incremental hay các định dạng porcelain"
7437
0e2a0915
TNQ
7438#. TRANSLATORS: This string is used to tell us the
7439#. maximum display width for a relative timestamp in
7440#. "git blame" output. For C locale, "4 years, 11
7441#. months ago", which takes 22 places, is the longest
7442#. among various forms of relative timestamps, but
7443#. your language may need more or fewer display
7444#. columns.
7445#.
7c73a6bf 7446#: builtin/blame.c:920
8d388239
TNQ
7447msgid "4 years, 11 months ago"
7448msgstr "4 năm, 11 tháng trước"
7449
7c73a6bf 7450#: builtin/blame.c:1007
22973607
TNQ
7451#, c-format
7452msgid "file %s has only %lu line"
7453msgid_plural "file %s has only %lu lines"
7454msgstr[0] "tập tin %s chỉ có %lu dòng"
7455
7c73a6bf 7456#: builtin/blame.c:1053
0e2a0915
TNQ
7457msgid "Blaming lines"
7458msgstr "Các dòng blame"
7459
7c73a6bf 7460#: builtin/branch.c:28
02507f42
TNQ
7461msgid "git branch [<options>] [-r | -a] [--merged | --no-merged]"
7462msgstr "git branch [<các-tùy-chọn>] [-r | -a] [--merged | --no-merged]"
03c82da3 7463
7c73a6bf 7464#: builtin/branch.c:29
02507f42
TNQ
7465msgid "git branch [<options>] [-l] [-f] <branch-name> [<start-point>]"
7466msgstr "git branch [<các-tùy-chọn>] [-l] [-f] <tên-nhánh> [<điểm-đầu>]"
03c82da3 7467
7c73a6bf 7468#: builtin/branch.c:30
02507f42
TNQ
7469msgid "git branch [<options>] [-r] (-d | -D) <branch-name>..."
7470msgstr "git branch [<các-tùy-chọn>] [-r] (-d | -D) <tên-nhánh> …"
03c82da3 7471
7c73a6bf 7472#: builtin/branch.c:31
02507f42
TNQ
7473msgid "git branch [<options>] (-m | -M) [<old-branch>] <new-branch>"
7474msgstr "git branch [<các-tùy-chọn>] (-m | -M) [<nhánh-cũ>] <nhánh-mới>"
03c82da3 7475
7c73a6bf 7476#: builtin/branch.c:32
bd3c9468
TNQ
7477msgid "git branch [<options>] (-c | -C) [<old-branch>] <new-branch>"
7478msgstr "git branch [<các-tùy-chọn>] (-c | -C) [<nhánh-cũ>] <nhánh-mới>"
7479
7c73a6bf 7480#: builtin/branch.c:33
843565a8
TNQ
7481msgid "git branch [<options>] [-r | -a] [--points-at]"
7482msgstr "git branch [<các-tùy-chọn>] [-r | -a] [--points-at]"
7483
7c73a6bf 7484#: builtin/branch.c:34
64bd31b4
TNQ
7485msgid "git branch [<options>] [-r | -a] [--format]"
7486msgstr "git branch [<các-tùy-chọn>] [-r | -a] [--format]"
7487
7c73a6bf 7488#: builtin/branch.c:151
774cfe0c
TNQ
7489#, c-format
7490msgid ""
7491"deleting branch '%s' that has been merged to\n"
7492" '%s', but not yet merged to HEAD."
7493msgstr ""
131fa518
TNQ
7494"đang xóa nhánh “%s” mà nó lại đã được hòa trộn vào\n"
7495" “%s”, nhưng vẫn chưa được hòa trộn vào HEAD."
774cfe0c 7496
7c73a6bf 7497#: builtin/branch.c:155
774cfe0c
TNQ
7498#, c-format
7499msgid ""
7500"not deleting branch '%s' that is not yet merged to\n"
7501" '%s', even though it is merged to HEAD."
7502msgstr ""
131fa518
TNQ
7503"không xóa nhánh “%s” cái mà chưa được hòa trộn vào\n"
7504" “%s”, cho dù là nó đã được hòa trộn vào HEAD."
774cfe0c 7505
7c73a6bf 7506#: builtin/branch.c:169
dcc52a04
TNQ
7507#, c-format
7508msgid "Couldn't look up commit object for '%s'"
5832c3f2 7509msgstr "Không thể tìm kiếm đối tượng chuyển giao cho “%s”"
dcc52a04 7510
7c73a6bf 7511#: builtin/branch.c:173
dcc52a04
TNQ
7512#, c-format
7513msgid ""
7514"The branch '%s' is not fully merged.\n"
7515"If you are sure you want to delete it, run 'git branch -D %s'."
7516msgstr ""
7517"Nhánh “%s” không được trộn một cách đầy đủ.\n"
7518"Nếu bạn thực sự muốn xóa nó, thì chạy lệnh “git branch -D %s”."
7519
7c73a6bf 7520#: builtin/branch.c:186
dcc52a04
TNQ
7521msgid "Update of config-file failed"
7522msgstr "Cập nhật tập tin cấu hình gặp lỗi"
7523
7c73a6bf 7524#: builtin/branch.c:217
774cfe0c 7525msgid "cannot use -a with -d"
f4d33434 7526msgstr "không thể dùng tùy chọn -a với -d"
774cfe0c 7527
7c73a6bf 7528#: builtin/branch.c:223
774cfe0c 7529msgid "Couldn't look up commit object for HEAD"
5832c3f2 7530msgstr "Không thể tìm kiếm đối tượng chuyển giao cho HEAD"
774cfe0c 7531
7c73a6bf 7532#: builtin/branch.c:237
774cfe0c 7533#, c-format
72e3c7a8
TNQ
7534msgid "Cannot delete branch '%s' checked out at '%s'"
7535msgstr "Không thể xóa nhánh “%s” đã được lấy ra tại “%s”"
774cfe0c 7536
7c73a6bf 7537#: builtin/branch.c:252
db484bad 7538#, c-format
bd8202f3
TNQ
7539msgid "remote-tracking branch '%s' not found."
7540msgstr "không tìm thấy nhánh theo dõi máy chủ “%s”."
774cfe0c 7541
7c73a6bf 7542#: builtin/branch.c:253
db484bad 7543#, c-format
774cfe0c 7544msgid "branch '%s' not found."
131fa518 7545msgstr "không tìm thấy nhánh “%s”."
774cfe0c 7546
7c73a6bf 7547#: builtin/branch.c:268
db484bad 7548#, c-format
bd8202f3
TNQ
7549msgid "Error deleting remote-tracking branch '%s'"
7550msgstr "Gặp lỗi khi đang xóa nhánh theo dõi máy chủ “%s”"
774cfe0c 7551
7c73a6bf 7552#: builtin/branch.c:269
db484bad 7553#, c-format
774cfe0c 7554msgid "Error deleting branch '%s'"
fbf5d8c3 7555msgstr "Gặp lỗi khi xóa bỏ nhánh “%s”"
774cfe0c 7556
7c73a6bf 7557#: builtin/branch.c:276
db484bad 7558#, c-format
bd8202f3
TNQ
7559msgid "Deleted remote-tracking branch %s (was %s).\n"
7560msgstr "Đã xóa nhánh theo dõi máy chủ \"%s\" (từng là %s).\n"
774cfe0c 7561
7c73a6bf 7562#: builtin/branch.c:277
db484bad 7563#, c-format
774cfe0c 7564msgid "Deleted branch %s (was %s).\n"
131fa518 7565msgstr "Nhánh “%s” đã bị xóa (từng là %s)\n"
774cfe0c 7566
7c73a6bf 7567#: builtin/branch.c:421 builtin/tag.c:59
bd3c9468
TNQ
7568msgid "unable to parse format string"
7569msgstr "không thể phân tích chuỗi định dạng"
7570
7c73a6bf 7571#: builtin/branch.c:458
72e3c7a8
TNQ
7572#, c-format
7573msgid "Branch %s is being rebased at %s"
7574msgstr "Nhánh %s đang được cải tổ lại tại %s"
7575
7c73a6bf 7576#: builtin/branch.c:462
72e3c7a8
TNQ
7577#, c-format
7578msgid "Branch %s is being bisected at %s"
7579msgstr "Nhánh %s đang được di chuyển phân đôi (bisect) tại %s"
7580
7c73a6bf 7581#: builtin/branch.c:479
bd3c9468
TNQ
7582msgid "cannot copy the current branch while not on any."
7583msgstr "không thể sao chép nhánh hiện hành trong khi nó chẳng ở đâu cả."
7584
7c73a6bf 7585#: builtin/branch.c:481
774cfe0c 7586msgid "cannot rename the current branch while not on any."
db484bad 7587msgstr "không thể đổi tên nhánh hiện hành trong khi nó chẳng ở đâu cả."
774cfe0c 7588
7c73a6bf 7589#: builtin/branch.c:492
db484bad 7590#, c-format
774cfe0c 7591msgid "Invalid branch name: '%s'"
44bb9364 7592msgstr "Tên nhánh không hợp lệ: “%s”"
774cfe0c 7593
7c73a6bf 7594#: builtin/branch.c:519
774cfe0c 7595msgid "Branch rename failed"
44bb9364 7596msgstr "Gặp lỗi khi đổi tên nhánh"
774cfe0c 7597
7c73a6bf 7598#: builtin/branch.c:521
bd3c9468
TNQ
7599msgid "Branch copy failed"
7600msgstr "Gặp lỗi khi sao chép nhánh"
7601
7c73a6bf 7602#: builtin/branch.c:525
bd3c9468 7603#, c-format
fe73f3ee
TNQ
7604msgid "Created a copy of a misnamed branch '%s'"
7605msgstr "Đã tạo một bản sao của nhánh khuyết danh “%s”"
bd3c9468 7606
7c73a6bf 7607#: builtin/branch.c:528
774cfe0c
TNQ
7608#, c-format
7609msgid "Renamed a misnamed branch '%s' away"
131fa518 7610msgstr "Đã đổi tên nhánh khuyết danh “%s” đi"
774cfe0c 7611
7c73a6bf 7612#: builtin/branch.c:534
774cfe0c
TNQ
7613#, c-format
7614msgid "Branch renamed to %s, but HEAD is not updated!"
db484bad 7615msgstr "Nhánh bị đổi tên thành %s, nhưng HEAD lại không được cập nhật!"
774cfe0c 7616
7c73a6bf 7617#: builtin/branch.c:543
774cfe0c 7618msgid "Branch is renamed, but update of config-file failed"
db484bad 7619msgstr "Nhánh bị đổi tên, nhưng cập nhật tập tin cấu hình gặp lỗi"
774cfe0c 7620
7c73a6bf 7621#: builtin/branch.c:545
bd3c9468
TNQ
7622msgid "Branch is copied, but update of config-file failed"
7623msgstr "Nhánh đã được sao chép, nhưng cập nhật tập tin cấu hình gặp lỗi"
7624
7c73a6bf 7625#: builtin/branch.c:561
b9252573
TNQ
7626#, c-format
7627msgid ""
7628"Please edit the description for the branch\n"
7629" %s\n"
7630"Lines starting with '%c' will be stripped.\n"
7631msgstr ""
7632"Viết các ghi chú cho nhánh:\n"
7633" %s\n"
7634"Những dòng được bắt đầu bằng “%c” sẽ được cắt bỏ.\n"
774cfe0c 7635
7c73a6bf 7636#: builtin/branch.c:602
03c82da3
TNQ
7637msgid "Generic options"
7638msgstr "Tùy chọn chung"
7639
7c73a6bf 7640#: builtin/branch.c:604
03c82da3
TNQ
7641msgid "show hash and subject, give twice for upstream branch"
7642msgstr "hiển thị mã băm và chủ đề, đưa ra hai lần cho nhánh thượng nguồn"
7643
7c73a6bf 7644#: builtin/branch.c:605
03c82da3 7645msgid "suppress informational messages"
15fbbed7 7646msgstr "không xuất các thông tin"
03c82da3 7647
7c73a6bf 7648#: builtin/branch.c:606
03c82da3 7649msgid "set up tracking mode (see git-pull(1))"
5832c3f2 7650msgstr "cài đặt chế độ theo dõi (xem git-pull(1))"
03c82da3 7651
7c73a6bf 7652#: builtin/branch.c:608
bd3c9468
TNQ
7653msgid "do not use"
7654msgstr "không dùng"
03c82da3 7655
7c73a6bf 7656#: builtin/branch.c:610
72e3c7a8
TNQ
7657msgid "upstream"
7658msgstr "thượng nguồn"
7659
7c73a6bf 7660#: builtin/branch.c:610
72e3c7a8
TNQ
7661msgid "change the upstream info"
7662msgstr "thay đổi thông tin thượng nguồn"
7663
7c73a6bf 7664#: builtin/branch.c:611
22973607
TNQ
7665msgid "Unset the upstream info"
7666msgstr "Bỏ đặt thông tin thượng nguồn"
7667
7c73a6bf 7668#: builtin/branch.c:612
03c82da3 7669msgid "use colored output"
15fbbed7 7670msgstr "tô màu kết xuất"
03c82da3 7671
7c73a6bf 7672#: builtin/branch.c:613
03c82da3 7673msgid "act on remote-tracking branches"
131fa518 7674msgstr "thao tác trên nhánh “remote-tracking”"
03c82da3 7675
7c73a6bf 7676#: builtin/branch.c:615 builtin/branch.c:617
03c82da3
TNQ
7677msgid "print only branches that contain the commit"
7678msgstr "chỉ hiển thị những nhánh mà nó chứa lần chuyển giao"
7679
7c73a6bf 7680#: builtin/branch.c:616 builtin/branch.c:618
64bd31b4
TNQ
7681msgid "print only branches that don't contain the commit"
7682msgstr "chỉ hiển thị những nhánh mà nó không chứa lần chuyển giao"
7683
7c73a6bf 7684#: builtin/branch.c:621
03c82da3
TNQ
7685msgid "Specific git-branch actions:"
7686msgstr "Hành động git-branch:"
7687
7c73a6bf 7688#: builtin/branch.c:622
03c82da3 7689msgid "list both remote-tracking and local branches"
131fa518 7690msgstr "liệt kê cả nhánh “remote-tracking” và nội bộ"
03c82da3 7691
7c73a6bf 7692#: builtin/branch.c:624
03c82da3 7693msgid "delete fully merged branch"
15fbbed7 7694msgstr "xóa một toàn bộ nhánh đã hòa trộn"
03c82da3 7695
7c73a6bf 7696#: builtin/branch.c:625
03c82da3 7697msgid "delete branch (even if not merged)"
fbf5d8c3 7698msgstr "xóa nhánh (cho dù là chưa được hòa trộn)"
03c82da3 7699
7c73a6bf 7700#: builtin/branch.c:626
03c82da3
TNQ
7701msgid "move/rename a branch and its reflog"
7702msgstr "di chuyển hay đổi tên một nhánh và reflog của nó"
7703
7c73a6bf 7704#: builtin/branch.c:627
03c82da3 7705msgid "move/rename a branch, even if target exists"
5832c3f2 7706msgstr "di chuyển hoặc đổi tên một nhánh ngay cả khi đích đã có sẵn"
03c82da3 7707
7c73a6bf 7708#: builtin/branch.c:628
bd3c9468
TNQ
7709msgid "copy a branch and its reflog"
7710msgstr "sao chép một nhánh và reflog của nó"
7711
7c73a6bf 7712#: builtin/branch.c:629
bd3c9468
TNQ
7713msgid "copy a branch, even if target exists"
7714msgstr "sao chép một nhánh ngay cả khi đích đã có sẵn"
7715
7c73a6bf 7716#: builtin/branch.c:630
03c82da3
TNQ
7717msgid "list branch names"
7718msgstr "liệt kê các tên nhánh"
7719
7c73a6bf 7720#: builtin/branch.c:631
03c82da3
TNQ
7721msgid "create the branch's reflog"
7722msgstr "tạo reflog của nhánh"
7723
7c73a6bf
TNQ
7724#: builtin/branch.c:634
7725msgid "deprecated synonym for --create-reflog"
7726msgstr "đồng nghĩa đã lạc hậu cho --create-reflog"
7727
7728#: builtin/branch.c:639
03c82da3
TNQ
7729msgid "edit the description for the branch"
7730msgstr "sửa mô tả cho nhánh"
7731
7c73a6bf 7732#: builtin/branch.c:640
fbf5d8c3
TNQ
7733msgid "force creation, move/rename, deletion"
7734msgstr "buộc tạo, di chuyển/đổi tên, xóa"
03c82da3 7735
7c73a6bf 7736#: builtin/branch.c:641
843565a8
TNQ
7737msgid "print only branches that are merged"
7738msgstr "chỉ hiển thị những nhánh mà nó được hòa trộn"
03c82da3 7739
7c73a6bf 7740#: builtin/branch.c:642
843565a8
TNQ
7741msgid "print only branches that are not merged"
7742msgstr "chỉ hiển thị những nhánh mà nó không được hòa trộn"
03c82da3 7743
7c73a6bf 7744#: builtin/branch.c:643
03c82da3
TNQ
7745msgid "list branches in columns"
7746msgstr "liệt kê các nhánh trong các cột"
7747
7c73a6bf
TNQ
7748#: builtin/branch.c:644 builtin/for-each-ref.c:40 builtin/ls-remote.c:70
7749#: builtin/tag.c:413
843565a8
TNQ
7750msgid "key"
7751msgstr "khóa"
7752
7c73a6bf
TNQ
7753#: builtin/branch.c:645 builtin/for-each-ref.c:41 builtin/ls-remote.c:71
7754#: builtin/tag.c:414
843565a8
TNQ
7755msgid "field name to sort on"
7756msgstr "tên trường cần sắp xếp"
7757
7c73a6bf
TNQ
7758#: builtin/branch.c:647 builtin/for-each-ref.c:43 builtin/notes.c:410
7759#: builtin/notes.c:413 builtin/notes.c:573 builtin/notes.c:576
7760#: builtin/tag.c:416
843565a8
TNQ
7761msgid "object"
7762msgstr "đối tượng"
7763
7c73a6bf 7764#: builtin/branch.c:648
843565a8
TNQ
7765msgid "print only branches of the object"
7766msgstr "chỉ hiển thị các nhánh của đối tượng"
7767
7c73a6bf 7768#: builtin/branch.c:650 builtin/for-each-ref.c:49 builtin/tag.c:423
a1da87b7
TNQ
7769msgid "sorting and filtering are case insensitive"
7770msgstr "sắp xếp và lọc là phân biệt HOA thường"
7771
7c73a6bf 7772#: builtin/branch.c:651 builtin/for-each-ref.c:38 builtin/tag.c:421
0e2a0915 7773#: builtin/verify-tag.c:39
64bd31b4
TNQ
7774msgid "format to use for the output"
7775msgstr "định dạng sẽ dùng cho đầu ra"
7776
7c73a6bf 7777#: builtin/branch.c:674 builtin/clone.c:739
774cfe0c 7778msgid "HEAD not found below refs/heads!"
819a2276 7779msgstr "không tìm thấy HEAD ở dưới refs/heads!"
774cfe0c 7780
7c73a6bf 7781#: builtin/branch.c:697
db484bad 7782msgid "--column and --verbose are incompatible"
5832c3f2 7783msgstr "tùy chọn --column và --verbose xung khắc nhau"
db484bad 7784
7c73a6bf 7785#: builtin/branch.c:717 builtin/branch.c:769 builtin/branch.c:778
77c8e543 7786msgid "branch name required"
15fbbed7 7787msgstr "cần chỉ ra tên nhánh"
77c8e543 7788
7c73a6bf 7789#: builtin/branch.c:745
77c8e543
TNQ
7790msgid "Cannot give description to detached HEAD"
7791msgstr "Không thể đưa ra mô tả HEAD đã tách rời"
7792
7c73a6bf 7793#: builtin/branch.c:750
77c8e543
TNQ
7794msgid "cannot edit description of more than one branch"
7795msgstr "không thể sửa mô tả cho nhiều hơn một nhánh"
7796
7c73a6bf 7797#: builtin/branch.c:757
77c8e543
TNQ
7798#, c-format
7799msgid "No commit on branch '%s' yet."
7800msgstr "Vẫn chưa chuyển giao trên nhánh “%s”."
7801
7c73a6bf 7802#: builtin/branch.c:760
77c8e543
TNQ
7803#, c-format
7804msgid "No branch named '%s'."
7805msgstr "Không có nhánh nào có tên “%s”."
7806
7c73a6bf 7807#: builtin/branch.c:775
bd3c9468
TNQ
7808msgid "too many branches for a copy operation"
7809msgstr "quá nhiều nhánh dành cho thao tác sao chép"
77c8e543 7810
7c73a6bf 7811#: builtin/branch.c:784
bd3c9468
TNQ
7812msgid "too many arguments for a rename operation"
7813msgstr "quá nhiều tham số cho thao tác đổi tên"
7db011eb 7814
7c73a6bf 7815#: builtin/branch.c:789
bd3c9468
TNQ
7816msgid "too many arguments to set new upstream"
7817msgstr "quá nhiều tham số để đặt thượng nguồn mới"
7818
7c73a6bf 7819#: builtin/branch.c:793
7db011eb
TNQ
7820#, c-format
7821msgid ""
7822"could not set upstream of HEAD to %s when it does not point to any branch."
7823msgstr ""
8620ed57
TNQ
7824"không thể đặt thượng nguồn của HEAD thành %s khi mà nó chẳng chỉ đến nhánh "
7825"nào cả."
7db011eb 7826
7c73a6bf 7827#: builtin/branch.c:796 builtin/branch.c:818 builtin/branch.c:834
7db011eb
TNQ
7828#, c-format
7829msgid "no such branch '%s'"
7830msgstr "không có nhánh nào như thế “%s”"
7831
7c73a6bf 7832#: builtin/branch.c:800
03c82da3
TNQ
7833#, c-format
7834msgid "branch '%s' does not exist"
5832c3f2 7835msgstr "chưa có nhánh “%s”"
03c82da3 7836
7c73a6bf 7837#: builtin/branch.c:812
bd3c9468
TNQ
7838msgid "too many arguments to unset upstream"
7839msgstr "quá nhiều tham số để bỏ đặt thượng nguồn"
7db011eb 7840
7c73a6bf 7841#: builtin/branch.c:816
7db011eb 7842msgid "could not unset upstream of HEAD when it does not point to any branch."
8620ed57 7843msgstr "không thể bỏ đặt thượng nguồn của HEAD không chỉ đến một nhánh nào cả."
7db011eb 7844
7c73a6bf 7845#: builtin/branch.c:822
03c82da3
TNQ
7846#, c-format
7847msgid "Branch '%s' has no upstream information"
8620ed57 7848msgstr "Nhánh “%s” không có thông tin thượng nguồn"
03c82da3 7849
7c73a6bf 7850#: builtin/branch.c:837
774cfe0c 7851msgid "-a and -r options to 'git branch' do not make sense with a branch name"
819a2276 7852msgstr ""
131fa518 7853"hai tùy chọn -a và -r áp dụng cho lệnh “git branch” không hợp lý đối với tên "
819a2276 7854"nhánh"
774cfe0c 7855
7c73a6bf 7856#: builtin/branch.c:840
03c82da3 7857msgid ""
bd3c9468
TNQ
7858"the '--set-upstream' option is no longer supported. Please use '--track' or "
7859"'--set-upstream-to' instead."
03c82da3 7860msgstr ""
bd3c9468
TNQ
7861"tùy chọn --set-upstream đã không còn được hỗ trợ nữa. Vui lòng dùng “--"
7862"track” hoặc “--set-upstream-to” để thay thế."
03c82da3 7863
64bd31b4 7864#: builtin/bundle.c:45
db484bad 7865#, c-format
774cfe0c 7866msgid "%s is okay\n"
131fa518 7867msgstr "“%s” tốt\n"
774cfe0c 7868
64bd31b4 7869#: builtin/bundle.c:58
774cfe0c 7870msgid "Need a repository to create a bundle."
8620ed57 7871msgstr "Cần một kho chứa để có thể tạo một bundle."
774cfe0c 7872
64bd31b4 7873#: builtin/bundle.c:62
774cfe0c 7874msgid "Need a repository to unbundle."
8620ed57 7875msgstr "Cần một kho chứa để có thể giải nén một bundle."
774cfe0c 7876
7c73a6bf 7877#: builtin/cat-file.c:577
bd8202f3 7878msgid ""
22973607
TNQ
7879"git cat-file (-t [--allow-unknown-type] | -s [--allow-unknown-type] | -e | -"
7880"p | <type> | --textconv | --filters) [--path=<path>] <object>"
bd8202f3 7881msgstr ""
22973607
TNQ
7882"git cat-file (-t [--allow-unknown-type] | -s [--allow-unknown-type] | -e | -"
7883"p | <kiểu> | --textconv) | --filters) [--path=<đường/dẫn>] <đối_tượng>"
03c82da3 7884
7c73a6bf 7885#: builtin/cat-file.c:578
22973607
TNQ
7886msgid ""
7887"git cat-file (--batch | --batch-check) [--follow-symlinks] [--textconv | --"
7888"filters]"
7889msgstr ""
7890"git cat-file (--batch | --batch-check) [--follow-symlinks] [--textconv | --"
7891"filters]"
03c82da3 7892
7c73a6bf 7893#: builtin/cat-file.c:615
03c82da3 7894msgid "<type> can be one of: blob, tree, commit, tag"
5832c3f2 7895msgstr "<kiểu> là một trong số: blob, tree, commit hoặc tag"
03c82da3 7896
7c73a6bf 7897#: builtin/cat-file.c:616
03c82da3
TNQ
7898msgid "show object type"
7899msgstr "hiển thị kiểu đối tượng"
7900
7c73a6bf 7901#: builtin/cat-file.c:617
03c82da3
TNQ
7902msgid "show object size"
7903msgstr "hiển thị kích thước đối tượng"
7904
7c73a6bf 7905#: builtin/cat-file.c:619
03c82da3
TNQ
7906msgid "exit with zero when there's no error"
7907msgstr "thoát với 0 khi không có lỗi"
7908
7c73a6bf 7909#: builtin/cat-file.c:620
03c82da3
TNQ
7910msgid "pretty-print object's content"
7911msgstr "in nội dung đối tượng dạng dễ đọc"
7912
7c73a6bf 7913#: builtin/cat-file.c:622
03c82da3
TNQ
7914msgid "for blob objects, run textconv on object's content"
7915msgstr "với đối tượng blob, chạy lệnh textconv trên nội dung của đối tượng"
7916
7c73a6bf 7917#: builtin/cat-file.c:624
22973607
TNQ
7918msgid "for blob objects, run filters on object's content"
7919msgstr "với đối tượng blob, chạy lệnh filters trên nội dung của đối tượng"
7920
7c73a6bf 7921#: builtin/cat-file.c:625 git-submodule.sh:864
22973607
TNQ
7922msgid "blob"
7923msgstr "blob"
7924
7c73a6bf 7925#: builtin/cat-file.c:626
22973607
TNQ
7926msgid "use a specific path for --textconv/--filters"
7927msgstr "dùng một đường dẫn rõ ràng cho --textconv/--filters"
7928
7c73a6bf 7929#: builtin/cat-file.c:628
bd8202f3
TNQ
7930msgid "allow -s and -t to work with broken/corrupt objects"
7931msgstr "cho phép -s và -t để làm việc với các đối tượng sai/hỏng"
7932
7c73a6bf 7933#: builtin/cat-file.c:629
f2993884
TNQ
7934msgid "buffer --batch output"
7935msgstr "đệm kết xuất --batch"
7936
7c73a6bf 7937#: builtin/cat-file.c:631
03c82da3
TNQ
7938msgid "show info and content of objects fed from the standard input"
7939msgstr ""
7940"hiển thị thông tin và nội dung của các đối tượng lấy từ đầu vào tiêu chuẩn"
7941
7c73a6bf 7942#: builtin/cat-file.c:634
03c82da3
TNQ
7943msgid "show info about objects fed from the standard input"
7944msgstr "hiển thị các thông tin về đối tượng fed từ đầu vào tiêu chuẩn"
7945
7c73a6bf 7946#: builtin/cat-file.c:637
bd8202f3
TNQ
7947msgid "follow in-tree symlinks (used with --batch or --batch-check)"
7948msgstr "theo liên kết mềm trong-cây (được dùng với --batch hay --batch-check)"
7949
7c73a6bf 7950#: builtin/cat-file.c:639
f2993884
TNQ
7951msgid "show all objects with --batch or --batch-check"
7952msgstr "hiển thị mọi đối tượng với --batch hay --batch-check"
7953
7c73a6bf
TNQ
7954#: builtin/cat-file.c:641
7955msgid "do not order --batch-all-objects output"
7956msgstr "đừng sắp xếp đầu ra --batch-all-objects"
7957
0e2a0915 7958#: builtin/check-attr.c:12
02507f42
TNQ
7959msgid "git check-attr [-a | --all | <attr>...] [--] <pathname>..."
7960msgstr "git check-attr [-a | --all | <attr>…] [--] tên-đường-dẫn…"
03c82da3 7961
0e2a0915 7962#: builtin/check-attr.c:13
843565a8
TNQ
7963msgid "git check-attr --stdin [-z] [-a | --all | <attr>...]"
7964msgstr "git check-attr --stdin [-z] [-a | --all | <attr>…]"
03c82da3 7965
0e2a0915 7966#: builtin/check-attr.c:20
03c82da3
TNQ
7967msgid "report all attributes set on file"
7968msgstr "báo cáo tất cả các thuộc tính đặt trên tập tin"
7969
0e2a0915 7970#: builtin/check-attr.c:21
03c82da3 7971msgid "use .gitattributes only from the index"
8620ed57 7972msgstr "chỉ dùng .gitattributes từ bảng mục lục"
03c82da3 7973
7c73a6bf 7974#: builtin/check-attr.c:22 builtin/check-ignore.c:24 builtin/hash-object.c:101
03c82da3
TNQ
7975msgid "read file names from stdin"
7976msgstr "đọc tên tập tin từ đầu vào tiêu chuẩn"
7977
0e2a0915 7978#: builtin/check-attr.c:24 builtin/check-ignore.c:26
44bb9364
TNQ
7979msgid "terminate input and output records by a NUL character"
7980msgstr "chấm dứt các bản ghi vào và ra bằng ký tự NULL"
03c82da3 7981
7c73a6bf
TNQ
7982#: builtin/check-ignore.c:20 builtin/checkout.c:1120 builtin/gc.c:503
7983#: builtin/worktree.c:447
77c8e543
TNQ
7984msgid "suppress progress reporting"
7985msgstr "chặn các báo cáo tiến trình hoạt động"
7986
0e2a0915 7987#: builtin/check-ignore.c:28
e06dc12a
TNQ
7988msgid "show non-matching input paths"
7989msgstr "hiển thị những đường dẫn đầu vào không khớp với mẫu"
7990
0e2a0915 7991#: builtin/check-ignore.c:30
44bb9364
TNQ
7992msgid "ignore index when checking"
7993msgstr "bỏ qua mục lục khi kiểm tra"
7994
1a849b56 7995#: builtin/check-ignore.c:159
77c8e543
TNQ
7996msgid "cannot specify pathnames with --stdin"
7997msgstr "không thể chỉ định các tên đường dẫn với --stdin"
7998
1a849b56 7999#: builtin/check-ignore.c:162
77c8e543
TNQ
8000msgid "-z only makes sense with --stdin"
8001msgstr "-z chỉ hợp lý với --stdin"
8002
1a849b56 8003#: builtin/check-ignore.c:164
77c8e543 8004msgid "no path specified"
44bb9364 8005msgstr "chưa chỉ ra đường dẫn"
77c8e543 8006
1a849b56 8007#: builtin/check-ignore.c:168
77c8e543
TNQ
8008msgid "--quiet is only valid with a single pathname"
8009msgstr "--quiet chỉ hợp lệ với tên đường dẫn đơn"
8010
1a849b56 8011#: builtin/check-ignore.c:170
77c8e543
TNQ
8012msgid "cannot have both --quiet and --verbose"
8013msgstr "không thể dùng cả hai tùy chọn --quiet và --verbose"
8014
1a849b56 8015#: builtin/check-ignore.c:173
e06dc12a
TNQ
8016msgid "--non-matching is only valid with --verbose"
8017msgstr "tùy-chọn --non-matching chỉ hợp lệ khi dùng với --verbose"
8018
0e2a0915 8019#: builtin/check-mailmap.c:9
02507f42
TNQ
8020msgid "git check-mailmap [<options>] <contact>..."
8021msgstr "git check-mailmap [<các-tùy-chọn>] <danh-bạ>…"
e06dc12a 8022
0e2a0915 8023#: builtin/check-mailmap.c:14
e06dc12a
TNQ
8024msgid "also read contacts from stdin"
8025msgstr "đồng thời đọc các danh bạ từ đầu vào tiêu chuẩn"
8026
0e2a0915 8027#: builtin/check-mailmap.c:25
e06dc12a
TNQ
8028#, c-format
8029msgid "unable to parse contact: %s"
8030msgstr "không thể phân tích danh bạ: “%s”"
8031
0e2a0915 8032#: builtin/check-mailmap.c:48
e06dc12a
TNQ
8033msgid "no contacts specified"
8034msgstr "chưa chỉ ra danh bạ"
8035
0e2a0915 8036#: builtin/checkout-index.c:128
02507f42
TNQ
8037msgid "git checkout-index [<options>] [--] [<file>...]"
8038msgstr "git checkout-index [<các-tùy-chọn>] [--] [<tập-tin>…]"
03c82da3 8039
fe73f3ee 8040#: builtin/checkout-index.c:143
0c966d84
TNQ
8041msgid "stage should be between 1 and 3 or all"
8042msgstr "stage nên giữa 1 và 3 hay all"
8043
fe73f3ee 8044#: builtin/checkout-index.c:159
03c82da3
TNQ
8045msgid "check out all files in the index"
8046msgstr "lấy ra toàn bộ các tập tin trong bảng mục lục"
8047
fe73f3ee 8048#: builtin/checkout-index.c:160
03c82da3
TNQ
8049msgid "force overwrite of existing files"
8050msgstr "ép buộc ghi đè lên tập tin đã sẵn có từ trước"
8051
fe73f3ee 8052#: builtin/checkout-index.c:162
03c82da3
TNQ
8053msgid "no warning for existing files and files not in index"
8054msgstr ""
8055"không cảnh báo cho những tập tin tồn tại và không có trong bảng mục lục"
8056
fe73f3ee 8057#: builtin/checkout-index.c:164
03c82da3
TNQ
8058msgid "don't checkout new files"
8059msgstr "không checkout các tập tin mới"
8060
fe73f3ee 8061#: builtin/checkout-index.c:166
03c82da3
TNQ
8062msgid "update stat information in the index file"
8063msgstr "cập nhật thông tin thống kê trong tập tin lưu bảng mục lục mới"
8064
fe73f3ee 8065#: builtin/checkout-index.c:170
03c82da3 8066msgid "read list of paths from the standard input"
5832c3f2 8067msgstr "đọc danh sách đường dẫn từ đầu vào tiêu chuẩn"
03c82da3 8068
fe73f3ee 8069#: builtin/checkout-index.c:172
03c82da3
TNQ
8070msgid "write the content to temporary files"
8071msgstr "ghi nội dung vào tập tin tạm"
8072
fe73f3ee 8073#: builtin/checkout-index.c:173 builtin/column.c:31
7c73a6bf
TNQ
8074#: builtin/submodule--helper.c:1361 builtin/submodule--helper.c:1364
8075#: builtin/submodule--helper.c:1372 builtin/submodule--helper.c:1736
8076#: builtin/worktree.c:620
03c82da3
TNQ
8077msgid "string"
8078msgstr "chuỗi"
8079
fe73f3ee 8080#: builtin/checkout-index.c:174
03c82da3
TNQ
8081msgid "when creating files, prepend <string>"
8082msgstr "khi tạo các tập tin, nối thêm <chuỗi>"
8083
fe73f3ee 8084#: builtin/checkout-index.c:176
03c82da3 8085msgid "copy out the files from named stage"
5832c3f2 8086msgstr "sao chép ra các tập tin từ bệ phóng có tên"
03c82da3 8087
7c73a6bf 8088#: builtin/checkout.c:29
02507f42
TNQ
8089msgid "git checkout [<options>] <branch>"
8090msgstr "git checkout [<các-tùy-chọn>] <nhánh>"
03c82da3 8091
7c73a6bf 8092#: builtin/checkout.c:30
02507f42
TNQ
8093msgid "git checkout [<options>] [<branch>] -- <file>..."
8094msgstr "git checkout [<các-tùy-chọn>] [<nhánh>] -- <tập-tin>…"
03c82da3 8095
7c73a6bf 8096#: builtin/checkout.c:138 builtin/checkout.c:171
db484bad 8097#, c-format
774cfe0c 8098msgid "path '%s' does not have our version"
131fa518 8099msgstr "đường dẫn “%s” không có các phiên bản của chúng ta"
774cfe0c 8100
7c73a6bf 8101#: builtin/checkout.c:140 builtin/checkout.c:173
db484bad 8102#, c-format
774cfe0c 8103msgid "path '%s' does not have their version"
131fa518 8104msgstr "đường dẫn “%s” không có các phiên bản của chúng"
774cfe0c 8105
7c73a6bf 8106#: builtin/checkout.c:156
774cfe0c
TNQ
8107#, c-format
8108msgid "path '%s' does not have all necessary versions"
131fa518 8109msgstr "đường dẫn “%s” không có tất cả các phiên bản cần thiết"
774cfe0c 8110
7c73a6bf 8111#: builtin/checkout.c:200
774cfe0c
TNQ
8112#, c-format
8113msgid "path '%s' does not have necessary versions"
131fa518 8114msgstr "đường dẫn “%s” không có các phiên bản cần thiết"
774cfe0c 8115
7c73a6bf 8116#: builtin/checkout.c:217
db484bad 8117#, c-format
774cfe0c 8118msgid "path '%s': cannot merge"
131fa518 8119msgstr "đường dẫn “%s”: không thể hòa trộn"
774cfe0c 8120
7c73a6bf 8121#: builtin/checkout.c:233
db484bad 8122#, c-format
774cfe0c 8123msgid "Unable to add merge result for '%s'"
131fa518 8124msgstr "Không thể thêm kết quả hòa trộn cho “%s”"
03c82da3 8125
7c73a6bf
TNQ
8126#: builtin/checkout.c:255 builtin/checkout.c:258 builtin/checkout.c:261
8127#: builtin/checkout.c:264
03c82da3
TNQ
8128#, c-format
8129msgid "'%s' cannot be used with updating paths"
8620ed57 8130msgstr "không được dùng “%s” với các đường dẫn cập nhật"
03c82da3 8131
7c73a6bf 8132#: builtin/checkout.c:267 builtin/checkout.c:270
03c82da3
TNQ
8133#, c-format
8134msgid "'%s' cannot be used with %s"
8620ed57 8135msgstr "không được dùng “%s” với %s"
03c82da3 8136
7c73a6bf 8137#: builtin/checkout.c:273
03c82da3
TNQ
8138#, c-format
8139msgid "Cannot update paths and switch to branch '%s' at the same time."
8140msgstr ""
131fa518 8141"Không thể cập nhật các đường dẫn và chuyển đến nhánh “%s” cùng một lúc."
774cfe0c 8142
7c73a6bf 8143#: builtin/checkout.c:342 builtin/checkout.c:349
db484bad 8144#, c-format
774cfe0c 8145msgid "path '%s' is unmerged"
131fa518 8146msgstr "đường dẫn “%s” không được hòa trộn"
774cfe0c 8147
7c73a6bf 8148#: builtin/checkout.c:508
774cfe0c 8149msgid "you need to resolve your current index first"
5832c3f2 8150msgstr "bạn cần phải giải quyết bảng mục lục hiện tại của bạn trước đã"
774cfe0c 8151
7c73a6bf 8152#: builtin/checkout.c:645
db484bad 8153#, c-format
f2993884
TNQ
8154msgid "Can not do reflog for '%s': %s\n"
8155msgstr "Không thể thực hiện reflog cho “%s”: %s\n"
774cfe0c 8156
7c73a6bf 8157#: builtin/checkout.c:686
774cfe0c 8158msgid "HEAD is now at"
db484bad 8159msgstr "HEAD hiện giờ tại"
774cfe0c 8160
7c73a6bf 8161#: builtin/checkout.c:690 builtin/clone.c:692
c2d67403
TNQ
8162msgid "unable to update HEAD"
8163msgstr "không thể cập nhật HEAD"
8164
7c73a6bf 8165#: builtin/checkout.c:694
db484bad 8166#, c-format
774cfe0c 8167msgid "Reset branch '%s'\n"
131fa518 8168msgstr "Đặt lại nhánh “%s”\n"
774cfe0c 8169
7c73a6bf 8170#: builtin/checkout.c:697
db484bad 8171#, c-format
774cfe0c 8172msgid "Already on '%s'\n"
131fa518 8173msgstr "Đã sẵn sàng trên “%s”\n"
774cfe0c 8174
7c73a6bf 8175#: builtin/checkout.c:701
774cfe0c
TNQ
8176#, c-format
8177msgid "Switched to and reset branch '%s'\n"
15fbbed7 8178msgstr "Đã chuyển tới và đặt lại nhánh “%s”\n"
774cfe0c 8179
7c73a6bf 8180#: builtin/checkout.c:703 builtin/checkout.c:1052
db484bad 8181#, c-format
774cfe0c 8182msgid "Switched to a new branch '%s'\n"
131fa518 8183msgstr "Đã chuyển đến nhánh mới “%s”\n"
774cfe0c 8184
7c73a6bf 8185#: builtin/checkout.c:705
db484bad 8186#, c-format
774cfe0c 8187msgid "Switched to branch '%s'\n"
131fa518 8188msgstr "Đã chuyển đến nhánh “%s”\n"
774cfe0c 8189
7c73a6bf 8190#: builtin/checkout.c:756
db484bad 8191#, c-format
774cfe0c 8192msgid " ... and %d more.\n"
fbf5d8c3 8193msgstr " … và nhiều hơn %d.\n"
774cfe0c 8194
7c73a6bf 8195#: builtin/checkout.c:762
774cfe0c
TNQ
8196#, c-format
8197msgid ""
8198"Warning: you are leaving %d commit behind, not connected to\n"
8199"any of your branches:\n"
8200"\n"
8201"%s\n"
8202msgid_plural ""
8203"Warning: you are leaving %d commits behind, not connected to\n"
8204"any of your branches:\n"
8205"\n"
8206"%s\n"
8207msgstr[0] ""
5832c3f2
TNQ
8208"Cảnh báo: bạn đã rời bỏ %d lần chuyển giao lại đằng sau, không được kết nối "
8209"đến\n"
db484bad
TNQ
8210"bất kỳ nhánh nào của bạn:\n"
8211"\n"
8212"%s\n"
774cfe0c 8213
7c73a6bf 8214#: builtin/checkout.c:781
774cfe0c
TNQ
8215#, c-format
8216msgid ""
bd8202f3
TNQ
8217"If you want to keep it by creating a new branch, this may be a good time\n"
8218"to do so with:\n"
8219"\n"
8220" git branch <new-branch-name> %s\n"
8221"\n"
8222msgid_plural ""
774cfe0c
TNQ
8223"If you want to keep them by creating a new branch, this may be a good time\n"
8224"to do so with:\n"
8225"\n"
02507f42 8226" git branch <new-branch-name> %s\n"
774cfe0c 8227"\n"
bd8202f3
TNQ
8228msgstr[0] ""
8229"Nếu bạn muốn giữ (chúng) nó bằng cách tạo ra một nhánh mới, đây có lẽ là\n"
02507f42 8230"một thời điểm thích hợp để làm thế bằng lệnh:\n"
db484bad 8231"\n"
02507f42 8232" git branch <tên_nhánh_mới> %s\n"
db484bad 8233"\n"
774cfe0c 8234
7c73a6bf 8235#: builtin/checkout.c:813
774cfe0c 8236msgid "internal error in revision walk"
e06dc12a 8237msgstr "lỗi nội bộ trong khi di chuyển qua các điểm xét duyệt"
774cfe0c 8238
7c73a6bf 8239#: builtin/checkout.c:817
774cfe0c 8240msgid "Previous HEAD position was"
8620ed57 8241msgstr "Vị trí trước kia của HEAD là"
774cfe0c 8242
7c73a6bf 8243#: builtin/checkout.c:845 builtin/checkout.c:1047
774cfe0c 8244msgid "You are on a branch yet to be born"
db484bad 8245msgstr "Bạn tại nhánh mà nó chưa hề được sinh ra"
774cfe0c 8246
7c73a6bf 8247#: builtin/checkout.c:952
44bb9364
TNQ
8248#, c-format
8249msgid "only one reference expected, %d given."
8250msgstr "chỉ cần một tham chiếu, nhưng lại đưa ra %d."
8251
7c73a6bf 8252#: builtin/checkout.c:993 builtin/worktree.c:241 builtin/worktree.c:396
db484bad 8253#, c-format
774cfe0c 8254msgid "invalid reference: %s"
5832c3f2 8255msgstr "tham chiếu không hợp lệ: %s"
774cfe0c 8256
7c73a6bf 8257#: builtin/checkout.c:1022
db484bad 8258#, c-format
774cfe0c 8259msgid "reference is not a tree: %s"
8620ed57 8260msgstr "tham chiếu không phải là một cây:%s"
774cfe0c 8261
7c73a6bf 8262#: builtin/checkout.c:1061
03c82da3
TNQ
8263msgid "paths cannot be used with switching branches"
8264msgstr "các đường dẫn không thể dùng cùng với các nhánh chuyển"
8265
7c73a6bf 8266#: builtin/checkout.c:1064 builtin/checkout.c:1068
03c82da3
TNQ
8267#, c-format
8268msgid "'%s' cannot be used with switching branches"
131fa518 8269msgstr "“%s” không thể được sử dụng với các nhánh chuyển"
774cfe0c 8270
7c73a6bf
TNQ
8271#: builtin/checkout.c:1072 builtin/checkout.c:1075 builtin/checkout.c:1080
8272#: builtin/checkout.c:1083
03c82da3
TNQ
8273#, c-format
8274msgid "'%s' cannot be used with '%s'"
5832c3f2 8275msgstr "“%s” không thể được dùng với “%s”"
774cfe0c 8276
7c73a6bf 8277#: builtin/checkout.c:1088
03c82da3
TNQ
8278#, c-format
8279msgid "Cannot switch branch to a non-commit '%s'"
d1f9c7b7 8280msgstr "Không thể chuyển nhánh đến một thứ không phải là lần chuyển giao “%s”"
774cfe0c 8281
7c73a6bf
TNQ
8282#: builtin/checkout.c:1121 builtin/checkout.c:1123 builtin/clone.c:119
8283#: builtin/remote.c:168 builtin/remote.c:170 builtin/worktree.c:440
8284#: builtin/worktree.c:442
03c82da3
TNQ
8285msgid "branch"
8286msgstr "nhánh"
774cfe0c 8287
7c73a6bf 8288#: builtin/checkout.c:1122
03c82da3
TNQ
8289msgid "create and checkout a new branch"
8290msgstr "tạo và checkout một nhánh mới"
774cfe0c 8291
7c73a6bf 8292#: builtin/checkout.c:1124
03c82da3 8293msgid "create/reset and checkout a branch"
5832c3f2 8294msgstr "tạo/đặt_lại và checkout một nhánh"
774cfe0c 8295
7c73a6bf 8296#: builtin/checkout.c:1125
03c82da3
TNQ
8297msgid "create reflog for new branch"
8298msgstr "tạo reflog cho nhánh mới"
8299
7c73a6bf 8300#: builtin/checkout.c:1126 builtin/worktree.c:444
b9252573
TNQ
8301msgid "detach HEAD at named commit"
8302msgstr "rời bỏ HEAD tại lần chuyển giao theo tên"
03c82da3 8303
7c73a6bf 8304#: builtin/checkout.c:1127
03c82da3 8305msgid "set upstream info for new branch"
8620ed57 8306msgstr "đặt thông tin thượng nguồn cho nhánh mới"
03c82da3 8307
7c73a6bf 8308#: builtin/checkout.c:1129
15fbbed7
TNQ
8309msgid "new-branch"
8310msgstr "nhánh-mới"
03c82da3 8311
7c73a6bf 8312#: builtin/checkout.c:1129
03c82da3 8313msgid "new unparented branch"
5832c3f2 8314msgstr "nhánh không cha mới"
03c82da3 8315
7c73a6bf 8316#: builtin/checkout.c:1131
03c82da3
TNQ
8317msgid "checkout our version for unmerged files"
8318msgstr ""
8319"lấy ra (checkout) phiên bản của chúng ta cho các tập tin chưa được hòa trộn"
774cfe0c 8320
7c73a6bf 8321#: builtin/checkout.c:1134
03c82da3
TNQ
8322msgid "checkout their version for unmerged files"
8323msgstr ""
8324"lấy ra (checkout) phiên bản của chúng họ cho các tập tin chưa được hòa trộn"
8325
7c73a6bf 8326#: builtin/checkout.c:1136
03c82da3 8327msgid "force checkout (throw away local modifications)"
15fbbed7 8328msgstr "ép buộc lấy ra (bỏ đi những thay đổi nội bộ)"
03c82da3 8329
7c73a6bf 8330#: builtin/checkout.c:1138
03c82da3
TNQ
8331msgid "perform a 3-way merge with the new branch"
8332msgstr "thực hiện hòa trộn kiểu 3-way với nhánh mới"
8333
7c73a6bf 8334#: builtin/checkout.c:1140 builtin/merge.c:273
03c82da3
TNQ
8335msgid "update ignored files (default)"
8336msgstr "cập nhật các tập tin bị bỏ qua (mặc định)"
8337
7c73a6bf 8338#: builtin/checkout.c:1142 builtin/log.c:1510 parse-options.h:264
03c82da3
TNQ
8339msgid "style"
8340msgstr "kiểu"
8341
7c73a6bf 8342#: builtin/checkout.c:1143
03c82da3 8343msgid "conflict style (merge or diff3)"
8620ed57 8344msgstr "xung đột kiểu (hòa trộn hoặc diff3)"
774cfe0c 8345
7c73a6bf 8346#: builtin/checkout.c:1146
efc90c78 8347msgid "do not limit pathspecs to sparse entries only"
5832c3f2 8348msgstr "không giới hạn đặc tả đường dẫn thành chỉ các mục thưa thớt"
efc90c78 8349
7c73a6bf 8350#: builtin/checkout.c:1148
02507f42
TNQ
8351msgid "second guess 'git checkout <no-such-branch>'"
8352msgstr "gợi ý thứ hai \"git checkout <không-nhánh-nào-như-vậy>\""
03c82da3 8353
7c73a6bf 8354#: builtin/checkout.c:1150
bd8202f3
TNQ
8355msgid "do not check if another worktree is holding the given ref"
8356msgstr "không kiểm tra nếu cây làm việc khác đang giữ tham chiếu đã cho"
8357
7c73a6bf
TNQ
8358#: builtin/checkout.c:1154 builtin/clone.c:86 builtin/fetch.c:138
8359#: builtin/merge.c:270 builtin/pull.c:128 builtin/push.c:572
70d74821 8360#: builtin/send-pack.c:174
843565a8
TNQ
8361msgid "force progress reporting"
8362msgstr "ép buộc báo cáo tiến triển công việc"
8363
7c73a6bf 8364#: builtin/checkout.c:1184
03c82da3 8365msgid "-b, -B and --orphan are mutually exclusive"
8620ed57 8366msgstr "Các tùy chọn -b, -B và --orphan loại từ lẫn nhau"
03c82da3 8367
7c73a6bf 8368#: builtin/checkout.c:1201
03c82da3
TNQ
8369msgid "--track needs a branch name"
8370msgstr "--track cần tên một nhánh"
8371
7c73a6bf
TNQ
8372#: builtin/checkout.c:1206
8373msgid "missing branch name; try -b"
8374msgstr "thiếu tên nhánh; hãy thử -b"
03c82da3 8375
7c73a6bf 8376#: builtin/checkout.c:1243
774cfe0c 8377msgid "invalid path specification"
db484bad 8378msgstr "đường dẫn đã cho không hợp lệ"
774cfe0c 8379
7c73a6bf 8380#: builtin/checkout.c:1250
774cfe0c 8381#, c-format
0e2a0915 8382msgid "'%s' is not a commit and a branch '%s' cannot be created from it"
774cfe0c 8383msgstr ""
0e2a0915
TNQ
8384"“%s” không phải là một lần chuyển giao và một nhánh'%s” không thể được tạo "
8385"từ đó"
774cfe0c 8386
7c73a6bf 8387#: builtin/checkout.c:1254
03c82da3
TNQ
8388#, c-format
8389msgid "git checkout: --detach does not take a path argument '%s'"
131fa518 8390msgstr "git checkout: --detach không nhận một đối số đường dẫn “%s”"
774cfe0c 8391
7c73a6bf 8392#: builtin/checkout.c:1258
774cfe0c
TNQ
8393msgid ""
8394"git checkout: --ours/--theirs, --force and --merge are incompatible when\n"
8395"checking out of the index."
8396msgstr ""
db484bad 8397"git checkout: --ours/--theirs, --force và --merge là xung khắc với nhau khi\n"
fd4652ed 8398"checkout bảng mục lục (index)."
774cfe0c 8399
7c73a6bf
TNQ
8400#: builtin/checkout.c:1278
8401#, c-format
8402msgid ""
8403"'%s' matched more than one remote tracking branch.\n"
8404"We found %d remotes with a reference that matched. So we fell back\n"
8405"on trying to resolve the argument as a path, but failed there too!\n"
8406"\n"
8407"If you meant to check out a remote tracking branch on, e.g. 'origin',\n"
8408"you can do so by fully qualifying the name with the --track option:\n"
8409"\n"
8410" git checkout --track origin/<name>\n"
8411"\n"
8412"If you'd like to always have checkouts of an ambiguous <name> prefer\n"
8413"one remote, e.g. the 'origin' remote, consider setting\n"
8414"checkout.defaultRemote=origin in your config."
8415msgstr ""
8416"“%s” khớp hơn một nhánh máy chủ được theo dõi.\n"
8417"Chúng tôi tìm thấy %d máy chủ với một tham chiếu khớp. Do đó chúng tôi cố "
8418"để\n"
8419"phân giải tham số như là một đường dẫn, nhưng cũng gặp lỗi!\n"
8420"\n"
8421"Nếu ý bạn là lấy ra nhánh máy chủ được theo dõi, ví dụ “origin”,\n"
8422"bạn có thể làm như vậy bằng cách chỉ định đầy đủ tên với tùy chọn --track:\n"
8423"\n"
8424" git checkout --track origin/<tên>\n"
8425"\n"
8426"Nếu bạn muốn luôn lấy ra từ một <tên> một náy chủ ưa thích\n"
8427"chưa rõ ràng, ví dụ máy chủ “origin”, cân nhắc cài đặt\n"
8428"checkout.defaultRemote=origin trong cấu hình của bạn."
8429
8430#: builtin/clean.c:27
e06dc12a
TNQ
8431msgid ""
8432"git clean [-d] [-f] [-i] [-n] [-q] [-e <pattern>] [-x | -X] [--] <paths>..."
8433msgstr ""
fbf5d8c3 8434"git clean [-d] [-f] [-i] [-n] [-q] [-e <mẫu>] [-x | -X] [--] <đường-dẫn>…"
774cfe0c 8435
7c73a6bf 8436#: builtin/clean.c:31
7746f2e3
TNQ
8437#, c-format
8438msgid "Removing %s\n"
8439msgstr "Đang gỡ bỏ %s\n"
8440
7c73a6bf 8441#: builtin/clean.c:32
7746f2e3
TNQ
8442#, c-format
8443msgid "Would remove %s\n"
8444msgstr "Có thể gỡ bỏ %s\n"
8445
7c73a6bf 8446#: builtin/clean.c:33
7746f2e3
TNQ
8447#, c-format
8448msgid "Skipping repository %s\n"
8449msgstr "Đang bỏ qua kho chứa %s\n"
8450
7c73a6bf 8451#: builtin/clean.c:34
7746f2e3
TNQ
8452#, c-format
8453msgid "Would skip repository %s\n"
8454msgstr "Nên bỏ qua kho chứa %s\n"
8455
7c73a6bf 8456#: builtin/clean.c:35
7746f2e3
TNQ
8457#, c-format
8458msgid "failed to remove %s"
8459msgstr "gặp lỗi khi gỡ bỏ %s"
8460
7c73a6bf 8461#: builtin/clean.c:297 git-add--interactive.perl:579
a1da87b7 8462#, c-format
e06dc12a
TNQ
8463msgid ""
8464"Prompt help:\n"
8465"1 - select a numbered item\n"
8466"foo - select item based on unique prefix\n"
a1da87b7 8467" - (empty) select nothing\n"
e06dc12a
TNQ
8468msgstr ""
8469"Trợ giúp về nhắc:\n"
8470"1 - chọn một mục được đánh số\n"
8471"foo - chọn mục trên cơ sở tiền tố duy nhất\n"
a1da87b7 8472" - (để trống) không chọn gì cả\n"
e06dc12a 8473
7c73a6bf 8474#: builtin/clean.c:301 git-add--interactive.perl:588
a1da87b7 8475#, c-format
e06dc12a
TNQ
8476msgid ""
8477"Prompt help:\n"
8478"1 - select a single item\n"
8479"3-5 - select a range of items\n"
8480"2-3,6-9 - select multiple ranges\n"
8481"foo - select item based on unique prefix\n"
8482"-... - unselect specified items\n"
8483"* - choose all items\n"
a1da87b7 8484" - (empty) finish selecting\n"
e06dc12a
TNQ
8485msgstr ""
8486"Trợ giúp về nhắc:\n"
8487"1 - chọn một mục đơn\n"
8488"3-5 - chọn một vùng\n"
8489"2-3,6-9 - chọn nhiều vùng\n"
8490"foo - chọn mục dựa trên tiền tố duy nhất\n"
a1da87b7 8491"-… - không chọn các mục đã chỉ ra\n"
e06dc12a 8492"* - chọn tất\n"
a1da87b7 8493" - (để trống) kết thúc việc chọn\n"
e06dc12a 8494
7c73a6bf 8495#: builtin/clean.c:517 git-add--interactive.perl:554
70d74821 8496#: git-add--interactive.perl:559
a1da87b7
TNQ
8497#, c-format, perl-format
8498msgid "Huh (%s)?\n"
8499msgstr "Hả (%s)?\n"
e06dc12a 8500
7c73a6bf 8501#: builtin/clean.c:659
e06dc12a
TNQ
8502#, c-format
8503msgid "Input ignore patterns>> "
5832c3f2 8504msgstr "Mẫu để lọc các tập tin đầu vào cần lờ đi>> "
e06dc12a 8505
7c73a6bf 8506#: builtin/clean.c:696
e06dc12a
TNQ
8507#, c-format
8508msgid "WARNING: Cannot find items matched by: %s"
8509msgstr "CẢNH BÁO: Không tìm thấy các mục được khớp bởi: %s"
8510
7c73a6bf 8511#: builtin/clean.c:717
e06dc12a
TNQ
8512msgid "Select items to delete"
8513msgstr "Chọn mục muốn xóa"
8514
02507f42 8515#. TRANSLATORS: Make sure to keep [y/N] as is
7c73a6bf 8516#: builtin/clean.c:758
e06dc12a 8517#, c-format
02507f42
TNQ
8518msgid "Remove %s [y/N]? "
8519msgstr "Xóa bỏ “%s” [y/N]? "
e06dc12a 8520
7c73a6bf 8521#: builtin/clean.c:783 git-add--interactive.perl:1717
a1da87b7
TNQ
8522#, c-format
8523msgid "Bye.\n"
8524msgstr "Tạm biệt.\n"
e06dc12a 8525
7c73a6bf 8526#: builtin/clean.c:791
e06dc12a
TNQ
8527msgid ""
8528"clean - start cleaning\n"
8529"filter by pattern - exclude items from deletion\n"
8530"select by numbers - select items to be deleted by numbers\n"
8531"ask each - confirm each deletion (like \"rm -i\")\n"
8532"quit - stop cleaning\n"
8533"help - this screen\n"
8534"? - help for prompt selection"
8535msgstr ""
8536"clean - bắt đầu dọn dẹp\n"
8537"filter by pattern - loại trừ các mục khỏi việc xóa\n"
8538"select by numbers - chọn các mục cần xóa bằng số\n"
8539"ask each - xác nhận trước mỗi lần xóa (giống như \"rm -i\")\n"
8540"quit - dừng việc dọn dẹp lại\n"
8541"help - hiển thị chính trợ giúp này\n"
8542"? - trợ giúp dành cho chọn bằng cách nhắc"
8543
7c73a6bf 8544#: builtin/clean.c:818 git-add--interactive.perl:1793
e06dc12a
TNQ
8545msgid "*** Commands ***"
8546msgstr "*** Lệnh ***"
8547
7c73a6bf 8548#: builtin/clean.c:819 git-add--interactive.perl:1790
e06dc12a
TNQ
8549msgid "What now"
8550msgstr "Giờ thì sao"
8551
7c73a6bf 8552#: builtin/clean.c:827
e06dc12a
TNQ
8553msgid "Would remove the following item:"
8554msgid_plural "Would remove the following items:"
fbf5d8c3 8555msgstr[0] "Có muốn gỡ bỏ (các) mục sau đây không:"
e06dc12a 8556
7c73a6bf 8557#: builtin/clean.c:843
e06dc12a
TNQ
8558msgid "No more files to clean, exiting."
8559msgstr "Không còn tập-tin nào để dọn dẹp, đang thoát ra."
8560
7c73a6bf 8561#: builtin/clean.c:905
03c82da3
TNQ
8562msgid "do not print names of files removed"
8563msgstr "không hiển thị tên của các tập tin đã gỡ bỏ"
774cfe0c 8564
7c73a6bf 8565#: builtin/clean.c:907
03c82da3
TNQ
8566msgid "force"
8567msgstr "ép buộc"
774cfe0c 8568
7c73a6bf 8569#: builtin/clean.c:908
e06dc12a 8570msgid "interactive cleaning"
5832c3f2 8571msgstr "dọn bằng kiểu tương tác"
e06dc12a 8572
7c73a6bf 8573#: builtin/clean.c:910
03c82da3
TNQ
8574msgid "remove whole directories"
8575msgstr "gỡ bỏ toàn bộ thư mục"
8576
7c73a6bf
TNQ
8577#: builtin/clean.c:911 builtin/describe.c:545 builtin/describe.c:547
8578#: builtin/grep.c:875 builtin/log.c:161 builtin/log.c:163
8579#: builtin/ls-files.c:549 builtin/name-rev.c:415 builtin/name-rev.c:417
8580#: builtin/show-ref.c:177
03c82da3
TNQ
8581msgid "pattern"
8582msgstr "mẫu"
8583
7c73a6bf 8584#: builtin/clean.c:912
03c82da3
TNQ
8585msgid "add <pattern> to ignore rules"
8586msgstr "thêm <mẫu> vào trong qui tắc bỏ qua"
8587
7c73a6bf 8588#: builtin/clean.c:913
03c82da3
TNQ
8589msgid "remove ignored files, too"
8590msgstr "đồng thời gỡ bỏ cả các tập tin bị bỏ qua"
8591
7c73a6bf 8592#: builtin/clean.c:915
03c82da3
TNQ
8593msgid "remove only ignored files"
8594msgstr "chỉ gỡ bỏ những tập tin bị bỏ qua"
8595
7c73a6bf 8596#: builtin/clean.c:933
03c82da3 8597msgid "-x and -X cannot be used together"
15fbbed7 8598msgstr "-x và -X không thể dùng cùng nhau"
03c82da3 8599
7c73a6bf 8600#: builtin/clean.c:937
03c82da3 8601msgid ""
15fbbed7 8602"clean.requireForce set to true and neither -i, -n, nor -f given; refusing to "
e06dc12a 8603"clean"
819a2276 8604msgstr ""
15fbbed7
TNQ
8605"clean.requireForce được đặt thành true và không đưa ra tùy chọn -i, -n mà "
8606"cũng không -f; từ chối lệnh dọn dẹp (clean)"
774cfe0c 8607
7c73a6bf 8608#: builtin/clean.c:940
819a2276 8609msgid ""
15fbbed7 8610"clean.requireForce defaults to true and neither -i, -n, nor -f given; "
e06dc12a 8611"refusing to clean"
819a2276 8612msgstr ""
15fbbed7
TNQ
8613"clean.requireForce mặc định được đặt là true và không đưa ra tùy chọn -i, -n "
8614"mà cũng không -f; từ chối lệnh dọn dẹp (clean)"
774cfe0c 8615
7c73a6bf 8616#: builtin/clone.c:43
02507f42
TNQ
8617msgid "git clone [<options>] [--] <repo> [<dir>]"
8618msgstr "git clone [<các-tùy-chọn>] [--] <kho> [<t.mục>]"
03c82da3 8619
7c73a6bf 8620#: builtin/clone.c:88
03c82da3
TNQ
8621msgid "don't create a checkout"
8622msgstr "không tạo một checkout"
8623
7c73a6bf 8624#: builtin/clone.c:89 builtin/clone.c:91 builtin/init-db.c:480
03c82da3 8625msgid "create a bare repository"
5832c3f2 8626msgstr "tạo kho thuần"
03c82da3 8627
7c73a6bf 8628#: builtin/clone.c:93
03c82da3 8629msgid "create a mirror repository (implies bare)"
5832c3f2 8630msgstr "tạo kho bản sao (ý là kho thuần)"
03c82da3 8631
7c73a6bf 8632#: builtin/clone.c:95
03c82da3
TNQ
8633msgid "to clone from a local repository"
8634msgstr "để nhân bản từ kho nội bộ"
8635
7c73a6bf 8636#: builtin/clone.c:97
03c82da3
TNQ
8637msgid "don't use local hardlinks, always copy"
8638msgstr "không sử dụng liên kết cứng nội bộ, luôn sao chép"
8639
7c73a6bf 8640#: builtin/clone.c:99
03c82da3
TNQ
8641msgid "setup as shared repository"
8642msgstr "cài đặt đây là kho chia sẻ"
8643
7c73a6bf 8644#: builtin/clone.c:101 builtin/clone.c:105
64bd31b4
TNQ
8645msgid "pathspec"
8646msgstr "đặc-tả-đường-dẫn"
8647
7c73a6bf 8648#: builtin/clone.c:101 builtin/clone.c:105
03c82da3
TNQ
8649msgid "initialize submodules in the clone"
8650msgstr "khởi tạo mô-đun-con trong bản sao"
8651
7c73a6bf 8652#: builtin/clone.c:108
72e3c7a8
TNQ
8653msgid "number of submodules cloned in parallel"
8654msgstr "số lượng mô-đun-con được nhân bản đồng thời"
8655
7c73a6bf 8656#: builtin/clone.c:109 builtin/init-db.c:477
03c82da3 8657msgid "template-directory"
5832c3f2 8658msgstr "thư-mục-mẫu"
03c82da3 8659
7c73a6bf 8660#: builtin/clone.c:110 builtin/init-db.c:478
03c82da3
TNQ
8661msgid "directory from which templates will be used"
8662msgstr "thư mục mà tại đó các mẫu sẽ được dùng"
8663
7c73a6bf
TNQ
8664#: builtin/clone.c:112 builtin/clone.c:114 builtin/submodule--helper.c:1368
8665#: builtin/submodule--helper.c:1739
03c82da3
TNQ
8666msgid "reference repository"
8667msgstr "kho tham chiếu"
8668
7c73a6bf
TNQ
8669#: builtin/clone.c:116 builtin/submodule--helper.c:1370
8670#: builtin/submodule--helper.c:1741
bd8202f3
TNQ
8671msgid "use --reference only while cloning"
8672msgstr "chỉ dùng --reference khi nhân bản"
8673
7c73a6bf
TNQ
8674#: builtin/clone.c:117 builtin/column.c:27 builtin/merge-file.c:44
8675#: builtin/pack-objects.c:3191 builtin/repack.c:320
03c82da3
TNQ
8676msgid "name"
8677msgstr "tên"
8678
7c73a6bf 8679#: builtin/clone.c:118
03c82da3 8680msgid "use <name> instead of 'origin' to track upstream"
5832c3f2 8681msgstr "dùng <tên> thay cho “origin” để theo dõi thượng nguồn"
03c82da3 8682
7c73a6bf 8683#: builtin/clone.c:120
03c82da3 8684msgid "checkout <branch> instead of the remote's HEAD"
5832c3f2 8685msgstr "lấy ra <nhánh> thay cho HEAD của máy chủ"
03c82da3 8686
7c73a6bf 8687#: builtin/clone.c:122
03c82da3
TNQ
8688msgid "path to git-upload-pack on the remote"
8689msgstr "đường dẫn đến git-upload-pack trên máy chủ"
8690
7c73a6bf 8691#: builtin/clone.c:123 builtin/fetch.c:139 builtin/grep.c:814
70d74821 8692#: builtin/pull.c:216
03c82da3 8693msgid "depth"
5832c3f2 8694msgstr "độ-sâu"
03c82da3 8695
7c73a6bf 8696#: builtin/clone.c:124
03c82da3
TNQ
8697msgid "create a shallow clone of that depth"
8698msgstr "tạo bản sao không đầy đủ cho mức sâu đã cho"
8699
7c73a6bf 8700#: builtin/clone.c:125 builtin/fetch.c:141 builtin/pack-objects.c:3182
1a849b56 8701#: parse-options.h:154
22973607
TNQ
8702msgid "time"
8703msgstr "thời-gian"
8704
7c73a6bf 8705#: builtin/clone.c:126
22973607
TNQ
8706msgid "create a shallow clone since a specific time"
8707msgstr "tạo bản sao không đầy đủ từ thời điểm đã cho"
8708
7c73a6bf 8709#: builtin/clone.c:127 builtin/fetch.c:143 builtin/fetch.c:166
22973607
TNQ
8710msgid "revision"
8711msgstr "điểm xét duyệt"
8712
7c73a6bf 8713#: builtin/clone.c:128 builtin/fetch.c:144
a1da87b7
TNQ
8714msgid "deepen history of shallow clone, excluding rev"
8715msgstr "làm sâu hơn lịch sử của bản sao shallow, bằng điểm xét duyệt loại trừ"
22973607 8716
7c73a6bf 8717#: builtin/clone.c:130
03c82da3 8718msgid "clone only one branch, HEAD or --branch"
5832c3f2 8719msgstr "chỉ nhân bản một nhánh, HEAD hoặc --branch"
03c82da3 8720
7c73a6bf 8721#: builtin/clone.c:132
0e2a0915
TNQ
8722msgid "don't clone any tags, and make later fetches not to follow them"
8723msgstr ""
8724"đứng có nhân bản bất kỳ nhánh nào, và làm cho những lần lấy về sau không "
8725"theo chúng nữa"
8726
7c73a6bf 8727#: builtin/clone.c:134
72e3c7a8
TNQ
8728msgid "any cloned submodules will be shallow"
8729msgstr "mọi mô-đun-con nhân bản sẽ là shallow (nông)"
8730
7c73a6bf 8731#: builtin/clone.c:135 builtin/init-db.c:486
03c82da3
TNQ
8732msgid "gitdir"
8733msgstr "gitdir"
8734
7c73a6bf 8735#: builtin/clone.c:136 builtin/init-db.c:487
03c82da3
TNQ
8736msgid "separate git dir from working tree"
8737msgstr "không dùng chung thư mục dành riêng cho git và thư mục làm việc"
8738
7c73a6bf 8739#: builtin/clone.c:137
03c82da3 8740msgid "key=value"
5832c3f2 8741msgstr "khóa=giá_trị"
03c82da3 8742
7c73a6bf 8743#: builtin/clone.c:138
03c82da3
TNQ
8744msgid "set config inside the new repository"
8745msgstr "đặt cấu hình bên trong một kho chứa mới"
8746
7c73a6bf 8747#: builtin/clone.c:139 builtin/fetch.c:162 builtin/pull.c:229
70d74821 8748#: builtin/push.c:583
0c966d84
TNQ
8749msgid "use IPv4 addresses only"
8750msgstr "chỉ dùng địa chỉ IPv4"
8751
7c73a6bf 8752#: builtin/clone.c:141 builtin/fetch.c:164 builtin/pull.c:232
70d74821 8753#: builtin/push.c:585
0c966d84
TNQ
8754msgid "use IPv6 addresses only"
8755msgstr "chỉ dùng địa chỉ IPv6"
8756
7c73a6bf 8757#: builtin/clone.c:279
c2d67403
TNQ
8758msgid ""
8759"No directory name could be guessed.\n"
8760"Please specify a directory on the command line"
8761msgstr ""
8762"Không đoán được thư mục tên là gì.\n"
8763"Vui lòng chỉ định tên một thư mục trên dòng lệnh"
8764
7c73a6bf 8765#: builtin/clone.c:332
5832c3f2 8766#, c-format
22973607
TNQ
8767msgid "info: Could not add alternate for '%s': %s\n"
8768msgstr "thông tin: không thể thêm thay thế cho “%s”: %s\n"
5832c3f2 8769
7c73a6bf 8770#: builtin/clone.c:404
b9252573
TNQ
8771#, c-format
8772msgid "failed to open '%s'"
8773msgstr "gặp lỗi khi mở “%s”"
8774
7c73a6bf 8775#: builtin/clone.c:412
db484bad 8776#, c-format
774cfe0c 8777msgid "%s exists and is not a directory"
d1f9c7b7 8778msgstr "%s có tồn tại nhưng lại không phải là một thư mục"
774cfe0c 8779
7c73a6bf 8780#: builtin/clone.c:426
774cfe0c
TNQ
8781#, c-format
8782msgid "failed to stat %s\n"
5832c3f2 8783msgstr "gặp lỗi khi lấy thông tin thống kê về %s\n"
774cfe0c 8784
7c73a6bf 8785#: builtin/clone.c:448
db484bad 8786#, c-format
774cfe0c 8787msgid "failed to create link '%s'"
819a2276 8788msgstr "gặp lỗi khi tạo được liên kết mềm %s"
774cfe0c 8789
7c73a6bf 8790#: builtin/clone.c:452
db484bad 8791#, c-format
774cfe0c 8792msgid "failed to copy file to '%s'"
5832c3f2 8793msgstr "gặp lỗi khi sao chép tập tin và “%s”"
774cfe0c 8794
7c73a6bf 8795#: builtin/clone.c:478
774cfe0c
TNQ
8796#, c-format
8797msgid "done.\n"
8798msgstr "hoàn tất.\n"
8799
7c73a6bf 8800#: builtin/clone.c:492
7db011eb
TNQ
8801msgid ""
8802"Clone succeeded, but checkout failed.\n"
8803"You can inspect what was checked out with 'git status'\n"
8804"and retry the checkout with 'git checkout -f HEAD'\n"
8805msgstr ""
8806"Việc nhân bản thành công, nhưng checkout gặp lỗi.\n"
efc90c78 8807"Bạn kiểm tra kỹ xem cái gì được lấy ra bằng lệnh “git status”\n"
d1f9c7b7 8808"và thử lấy ra với lệnh “git checkout -f HEAD”\n"
7db011eb 8809
7c73a6bf 8810#: builtin/clone.c:569
774cfe0c
TNQ
8811#, c-format
8812msgid "Could not find remote branch %s to clone."
db484bad 8813msgstr "Không tìm thấy nhánh máy chủ %s để nhân bản (clone)."
774cfe0c 8814
7c73a6bf 8815#: builtin/clone.c:680
c2d67403
TNQ
8816#, c-format
8817msgid "unable to update %s"
8818msgstr "không thể cập nhật %s"
8819
7c73a6bf 8820#: builtin/clone.c:730
774cfe0c 8821msgid "remote HEAD refers to nonexistent ref, unable to checkout.\n"
15fbbed7 8822msgstr "refers HEAD máy chủ chỉ đến ref không tồn tại, không thể lấy ra.\n"
774cfe0c 8823
7c73a6bf 8824#: builtin/clone.c:760
7db011eb
TNQ
8825msgid "unable to checkout working tree"
8826msgstr "không thể lấy ra (checkout) cây làm việc"
8827
7c73a6bf 8828#: builtin/clone.c:805
c2d67403
TNQ
8829msgid "unable to write parameters to config file"
8830msgstr "không thể ghi các tham số vào tập tin cấu hình"
8831
7c73a6bf 8832#: builtin/clone.c:868
fbf5d8c3
TNQ
8833msgid "cannot repack to clean up"
8834msgstr "không thể đóng gói để dọn dẹp"
8835
7c73a6bf 8836#: builtin/clone.c:870
fbf5d8c3
TNQ
8837msgid "cannot unlink temporary alternates file"
8838msgstr "không thể bỏ liên kết tập tin thay thế tạm thời"
8839
7c73a6bf 8840#: builtin/clone.c:910 builtin/receive-pack.c:1935
774cfe0c
TNQ
8841msgid "Too many arguments."
8842msgstr "Có quá nhiều đối số."
8843
7c73a6bf 8844#: builtin/clone.c:914
774cfe0c 8845msgid "You must specify a repository to clone."
db484bad 8846msgstr "Bạn phải chỉ định một kho để mà nhân bản (clone)."
774cfe0c 8847
7c73a6bf 8848#: builtin/clone.c:927
774cfe0c
TNQ
8849#, c-format
8850msgid "--bare and --origin %s options are incompatible."
db484bad 8851msgstr "tùy chọn --bare và --origin %s xung khắc nhau."
774cfe0c 8852
7c73a6bf 8853#: builtin/clone.c:930
7746f2e3
TNQ
8854msgid "--bare and --separate-git-dir are incompatible."
8855msgstr "tùy chọn --bare và --separate-git-dir xung khắc nhau."
8856
7c73a6bf 8857#: builtin/clone.c:943
db484bad 8858#, c-format
774cfe0c 8859msgid "repository '%s' does not exist"
131fa518 8860msgstr "kho chứa “%s” chưa tồn tại"
774cfe0c 8861
7c73a6bf 8862#: builtin/clone.c:949 builtin/fetch.c:1512
5832c3f2
TNQ
8863#, c-format
8864msgid "depth %s is not a positive number"
8865msgstr "độ sâu %s không phải là một số nguyên dương"
8866
7c73a6bf 8867#: builtin/clone.c:959
774cfe0c
TNQ
8868#, c-format
8869msgid "destination path '%s' already exists and is not an empty directory."
131fa518 8870msgstr "đường dẫn đích “%s” đã có từ trước và không phải là một thư mục rỗng."
774cfe0c 8871
7c73a6bf 8872#: builtin/clone.c:969
db484bad 8873#, c-format
774cfe0c 8874msgid "working tree '%s' already exists."
131fa518 8875msgstr "cây làm việc “%s” đã sẵn tồn tại rồi."
774cfe0c 8876
7c73a6bf
TNQ
8877#: builtin/clone.c:984 builtin/clone.c:1005 builtin/difftool.c:271
8878#: builtin/worktree.c:247 builtin/worktree.c:277
21f63737
TNQ
8879#, c-format
8880msgid "could not create leading directories of '%s'"
8881msgstr "không thể tạo các thư mục dẫn đầu của “%s”"
8882
7c73a6bf 8883#: builtin/clone.c:989
774cfe0c 8884#, c-format
02507f42
TNQ
8885msgid "could not create work tree dir '%s'"
8886msgstr "không thể tạo cây thư mục làm việc dir “%s”"
774cfe0c 8887
7c73a6bf 8888#: builtin/clone.c:1009
774cfe0c
TNQ
8889#, c-format
8890msgid "Cloning into bare repository '%s'...\n"
fbf5d8c3 8891msgstr "Đang nhân bản thành kho chứa bare “%s”…\n"
774cfe0c 8892
7c73a6bf 8893#: builtin/clone.c:1011
db484bad 8894#, c-format
774cfe0c 8895msgid "Cloning into '%s'...\n"
fbf5d8c3 8896msgstr "Đang nhân bản thành “%s”…\n"
774cfe0c 8897
7c73a6bf 8898#: builtin/clone.c:1035
22973607
TNQ
8899msgid ""
8900"clone --recursive is not compatible with both --reference and --reference-if-"
8901"able"
8902msgstr ""
8903"nhân bản --recursive không tương thích với cả hai --reference và --reference-"
8904"if-able"
8905
7c73a6bf 8906#: builtin/clone.c:1096
8d388239
TNQ
8907msgid "--depth is ignored in local clones; use file:// instead."
8908msgstr "--depth bị lờ đi khi nhân bản nội bộ; hãy sử dụng file:// để thay thế."
8909
7c73a6bf 8910#: builtin/clone.c:1098
22973607
TNQ
8911msgid "--shallow-since is ignored in local clones; use file:// instead."
8912msgstr ""
8913"--shallow-since bị lờ đi khi nhân bản nội bộ; hãy sử dụng file:// để thay "
8914"thế."
8915
7c73a6bf 8916#: builtin/clone.c:1100
22973607
TNQ
8917msgid "--shallow-exclude is ignored in local clones; use file:// instead."
8918msgstr ""
8919"--shallow-exclude bị lờ đi khi nhân bản nội bộ; hãy sử dụng file:// để thay "
8920"thế."
8921
7c73a6bf 8922#: builtin/clone.c:1102
1a849b56
TNQ
8923msgid "--filter is ignored in local clones; use file:// instead."
8924msgstr ""
8925"--filter bị lờ đi khi nhân bản nội bộ; hãy sử dụng file:// để thay thế."
8926
7c73a6bf 8927#: builtin/clone.c:1105
8d388239
TNQ
8928msgid "source repository is shallow, ignoring --local"
8929msgstr "kho nguồn là nông, nên bỏ qua --local"
8930
7c73a6bf 8931#: builtin/clone.c:1110
8d388239
TNQ
8932msgid "--local is ignored"
8933msgstr "--local bị lờ đi"
8934
7c73a6bf 8935#: builtin/clone.c:1180 builtin/clone.c:1188
774cfe0c
TNQ
8936#, c-format
8937msgid "Remote branch %s not found in upstream %s"
8620ed57 8938msgstr "Nhánh máy chủ %s không tìm thấy trong thượng nguồn %s"
774cfe0c 8939
7c73a6bf 8940#: builtin/clone.c:1191
774cfe0c 8941msgid "You appear to have cloned an empty repository."
db484bad 8942msgstr "Bạn hình như là đã nhân bản một kho trống rỗng."
774cfe0c 8943
0e2a0915 8944#: builtin/column.c:10
02507f42
TNQ
8945msgid "git column [<options>]"
8946msgstr "git column [<các-tùy-chọn>]"
03c82da3 8947
0e2a0915 8948#: builtin/column.c:27
03c82da3
TNQ
8949msgid "lookup config vars"
8950msgstr "tìm kiếm biến cấu hình"
8951
0e2a0915 8952#: builtin/column.c:28 builtin/column.c:29
03c82da3
TNQ
8953msgid "layout to use"
8954msgstr "bố cục để dùng"
8955
0e2a0915 8956#: builtin/column.c:30
03c82da3
TNQ
8957msgid "Maximum width"
8958msgstr "Độ rộng tối đa"
8959
0e2a0915 8960#: builtin/column.c:31
03c82da3 8961msgid "Padding space on left border"
44bb9364 8962msgstr "Chèn thêm khoảng trống vào bên trái"
03c82da3 8963
0e2a0915 8964#: builtin/column.c:32
03c82da3 8965msgid "Padding space on right border"
44bb9364 8966msgstr "Chèn thêm khoảng trắng vào bên phải"
03c82da3 8967
0e2a0915 8968#: builtin/column.c:33
03c82da3
TNQ
8969msgid "Padding space between columns"
8970msgstr "Chèn thêm khoảng trắng giữa các cột"
8971
70d74821 8972#: builtin/column.c:51
db484bad
TNQ
8973msgid "--command must be the first argument"
8974msgstr "--command phải là đối số đầu tiên"
8975
7c73a6bf 8976#: builtin/commit.c:38
02507f42
TNQ
8977msgid "git commit [<options>] [--] <pathspec>..."
8978msgstr "git commit [<các-tùy-chọn>] [--] <pathspec>…"
03c82da3 8979
7c73a6bf 8980#: builtin/commit.c:43
02507f42
TNQ
8981msgid "git status [<options>] [--] <pathspec>..."
8982msgstr "git status [<các-tùy-chọn>] [--] <pathspec>…"
03c82da3 8983
7c73a6bf 8984#: builtin/commit.c:48
774cfe0c
TNQ
8985msgid ""
8986"You asked to amend the most recent commit, but doing so would make\n"
8987"it empty. You can repeat your command with --allow-empty, or you can\n"
8988"remove the commit entirely with \"git reset HEAD^\".\n"
8989msgstr ""
5832c3f2
TNQ
8990"Bạn đã yêu cầu amend (“tu bổ”) phần lớn các lần chuyển giao gần đây, nhưng "
8991"làm như thế\n"
819a2276
TNQ
8992"có thể làm cho nó trở nên trống rỗng. Bạn có thể lặp lại lệnh của mình bằng "
8993"--allow-empty,\n"
db484bad
TNQ
8994"hoặc là bạn gỡ bỏ các lần chuyển giao một cách hoàn toàn bằng lệnh:\n"
8995"\"git reset HEAD^\".\n"
774cfe0c 8996
7c73a6bf 8997#: builtin/commit.c:53
774cfe0c
TNQ
8998msgid ""
8999"The previous cherry-pick is now empty, possibly due to conflict resolution.\n"
9000"If you wish to commit it anyway, use:\n"
9001"\n"
9002" git commit --allow-empty\n"
9003"\n"
774cfe0c 9004msgstr ""
819a2276
TNQ
9005"Lần cherry-pick trước hiện nay trống rỗng, có lẽ là bởi vì sự phân giải xung "
9006"đột.\n"
5832c3f2 9007"Nếu bạn vẫn muốn chuyển giao nó cho dù thế nào đi nữa, hãy dùng:\n"
db484bad
TNQ
9008"\n"
9009" git commit --allow-empty\n"
9010"\n"
774cfe0c 9011
7c73a6bf 9012#: builtin/commit.c:60
85ef881f
TNQ
9013msgid "Otherwise, please use 'git reset'\n"
9014msgstr "Nếu không được thì dùng lệnh \"git reset\"\n"
9015
7c73a6bf 9016#: builtin/commit.c:63
85ef881f
TNQ
9017msgid ""
9018"If you wish to skip this commit, use:\n"
9019"\n"
9020" git reset\n"
9021"\n"
9022"Then \"git cherry-pick --continue\" will resume cherry-picking\n"
9023"the remaining commits.\n"
9024msgstr ""
9025"Nếu bạn muốn bỏ qua lần chuyển giao này thì dùng:\n"
9026"\n"
9027" git reset\n"
9028"\n"
9029"Thế thì \"git cherry-pick --continue\" sẽ phục hồi lại việc cherry-pick\n"
9030"những lần chuyển giao còn lại.\n"
9031
7c73a6bf 9032#: builtin/commit.c:306
774cfe0c 9033msgid "failed to unpack HEAD tree object"
db484bad 9034msgstr "gặp lỗi khi tháo dỡ HEAD đối tượng cây"
774cfe0c 9035
7c73a6bf 9036#: builtin/commit.c:347
774cfe0c 9037msgid "unable to create temporary index"
db484bad 9038msgstr "không thể tạo bảng mục lục tạm thời"
774cfe0c 9039
7c73a6bf 9040#: builtin/commit.c:353
774cfe0c 9041msgid "interactive add failed"
5832c3f2 9042msgstr "gặp lỗi khi thêm bằng cách tương"
774cfe0c 9043
7c73a6bf 9044#: builtin/commit.c:366
4dcd03ea
TNQ
9045msgid "unable to update temporary index"
9046msgstr "không thể cập nhật bảng mục lục tạm thời"
9047
7c73a6bf 9048#: builtin/commit.c:368
4dcd03ea
TNQ
9049msgid "Failed to update main cache tree"
9050msgstr "Gặp lỗi khi cập nhật cây bộ nhớ đệm"
9051
7c73a6bf 9052#: builtin/commit.c:393 builtin/commit.c:416 builtin/commit.c:462
774cfe0c 9053msgid "unable to write new_index file"
db484bad 9054msgstr "không thể ghi tập tin lưu bảng mục lục mới (new_index)"
774cfe0c 9055
7c73a6bf 9056#: builtin/commit.c:445
774cfe0c 9057msgid "cannot do a partial commit during a merge."
819a2276 9058msgstr ""
5832c3f2 9059"không thể thực hiện việc chuyển giao cục bộ trong khi đang được hòa trộn."
774cfe0c 9060
7c73a6bf 9061#: builtin/commit.c:447
774cfe0c 9062msgid "cannot do a partial commit during a cherry-pick."
819a2276 9063msgstr ""
5832c3f2 9064"không thể thực hiện việc chuyển giao bộ phận trong khi đang cherry-pick."
774cfe0c 9065
7c73a6bf 9066#: builtin/commit.c:455
774cfe0c 9067msgid "cannot read the index"
db484bad 9068msgstr "không đọc được bảng mục lục"
774cfe0c 9069
7c73a6bf 9070#: builtin/commit.c:474
774cfe0c 9071msgid "unable to write temporary index file"
db484bad 9072msgstr "không thể ghi tập tin lưu bảng mục lục tạm thời"
774cfe0c 9073
7c73a6bf 9074#: builtin/commit.c:571
4dcd03ea
TNQ
9075#, c-format
9076msgid "commit '%s' lacks author header"
9077msgstr "lần chuyển giao “%s” thiếu phần tác giả ở đầu"
9078
7c73a6bf 9079#: builtin/commit.c:573
db484bad 9080#, c-format
4dcd03ea
TNQ
9081msgid "commit '%s' has malformed author line"
9082msgstr "lần chuyển giao “%s” có phần tác giả ở đầu dị dạng"
774cfe0c 9083
7c73a6bf 9084#: builtin/commit.c:592
774cfe0c 9085msgid "malformed --author parameter"
5832c3f2 9086msgstr "đối số cho --author bị dị hình"
774cfe0c 9087
7c73a6bf 9088#: builtin/commit.c:644
8d388239
TNQ
9089msgid ""
9090"unable to select a comment character that is not used\n"
9091"in the current commit message"
9092msgstr ""
9093"không thể chọn một ký tự ghi chú cái mà không được dùng\n"
9094"trong phần ghi chú hiện tại"
9095
7c73a6bf 9096#: builtin/commit.c:681 builtin/commit.c:714 builtin/commit.c:1042
db484bad 9097#, c-format
774cfe0c 9098msgid "could not lookup commit %s"
db484bad 9099msgstr "không thể tìm kiếm commit (lần chuyển giao) %s"
774cfe0c 9100
7c73a6bf 9101#: builtin/commit.c:693 builtin/shortlog.c:317
774cfe0c
TNQ
9102#, c-format
9103msgid "(reading log message from standard input)\n"
db484bad 9104msgstr "(đang đọc thông điệp nhật ký từ đầu vào tiêu chuẩn)\n"
774cfe0c 9105
7c73a6bf 9106#: builtin/commit.c:695
774cfe0c 9107msgid "could not read log from standard input"
db484bad 9108msgstr "không thể đọc nhật ký từ đầu vào tiêu chuẩn"
774cfe0c 9109
7c73a6bf 9110#: builtin/commit.c:699
db484bad 9111#, c-format
774cfe0c 9112msgid "could not read log file '%s'"
131fa518 9113msgstr "không đọc được tệp nhật ký “%s”"
774cfe0c 9114
7c73a6bf 9115#: builtin/commit.c:728 builtin/commit.c:736
774cfe0c 9116msgid "could not read SQUASH_MSG"
db484bad 9117msgstr "không thể đọc SQUASH_MSG"
774cfe0c 9118
7c73a6bf 9119#: builtin/commit.c:733
72e3c7a8
TNQ
9120msgid "could not read MERGE_MSG"
9121msgstr "không thể đọc MERGE_MSG"
9122
7c73a6bf 9123#: builtin/commit.c:787
774cfe0c 9124msgid "could not write commit template"
5832c3f2 9125msgstr "không thể ghi mẫu chuyển giao"
774cfe0c 9126
7c73a6bf 9127#: builtin/commit.c:805
774cfe0c
TNQ
9128#, c-format
9129msgid ""
9130"\n"
9131"It looks like you may be committing a merge.\n"
9132"If this is not correct, please remove the file\n"
9133"\t%s\n"
9134"and try again.\n"
9135msgstr ""
db484bad
TNQ
9136"\n"
9137"Nó trông giống với việc bạn đang chuyển giao một lần hòa trộn.\n"
9138"Nếu không phải vậy, xin hãy gỡ bỏ tập tin\n"
9139"\t%s\n"
9140"và thử lại.\n"
774cfe0c 9141
7c73a6bf 9142#: builtin/commit.c:810
774cfe0c
TNQ
9143#, c-format
9144msgid ""
9145"\n"
9146"It looks like you may be committing a cherry-pick.\n"
9147"If this is not correct, please remove the file\n"
9148"\t%s\n"
9149"and try again.\n"
9150msgstr ""
db484bad
TNQ
9151"\n"
9152"Nó trông giống với việc bạn đang chuyển giao một lần cherry-pick.\n"
9153"Nếu không phải vậy, xin hãy gỡ bỏ tập tin\n"
9154"\t%s\n"
9155"và thử lại.\n"
774cfe0c 9156
7c73a6bf 9157#: builtin/commit.c:823
77c8e543 9158#, c-format
774cfe0c
TNQ
9159msgid ""
9160"Please enter the commit message for your changes. Lines starting\n"
77c8e543 9161"with '%c' will be ignored, and an empty message aborts the commit.\n"
774cfe0c 9162msgstr ""
819a2276
TNQ
9163"Hãy nhập vào các thông tin để giải thích các thay đổi của bạn. Những dòng "
9164"được\n"
77c8e543 9165"bắt đầu bằng “%c” sẽ được bỏ qua, nếu phần chú thích rỗng sẽ hủy bỏ lần "
5832c3f2 9166"chuyển giao.\n"
774cfe0c 9167
7c73a6bf 9168#: builtin/commit.c:831
77c8e543 9169#, c-format
774cfe0c
TNQ
9170msgid ""
9171"Please enter the commit message for your changes. Lines starting\n"
77c8e543 9172"with '%c' will be kept; you may remove them yourself if you want to.\n"
774cfe0c
TNQ
9173"An empty message aborts the commit.\n"
9174msgstr ""
77c8e543 9175"Hãy nhập vào các thông tin để giải thích các thay đổi của bạn. Những dòng "
819a2276 9176"được\n"
77c8e543 9177"bắt đầu bằng “%c” sẽ được bỏ qua; bạn có thể xóa chúng đi nếu muốn thế.\n"
5832c3f2 9178"Phần chú thích này nếu trống rỗng sẽ hủy bỏ lần chuyển giao.\n"
774cfe0c 9179
7c73a6bf 9180#: builtin/commit.c:848
774cfe0c 9181#, c-format
8d388239
TNQ
9182msgid "%sAuthor: %.*s <%.*s>"
9183msgstr "%sTác giả: %.*s <%.*s>"
774cfe0c 9184
7c73a6bf 9185#: builtin/commit.c:856
774cfe0c 9186#, c-format
8d388239
TNQ
9187msgid "%sDate: %s"
9188msgstr "%sNgày tháng: %s"
774cfe0c 9189
7c73a6bf 9190#: builtin/commit.c:863
8d388239
TNQ
9191#, c-format
9192msgid "%sCommitter: %.*s <%.*s>"
9193msgstr "%sNgười chuyển giao: %.*s <%.*s>"
9194
7c73a6bf 9195#: builtin/commit.c:880
774cfe0c 9196msgid "Cannot read index"
5832c3f2 9197msgstr "Không đọc được bảng mục lục"
774cfe0c 9198
7c73a6bf 9199#: builtin/commit.c:946
774cfe0c 9200msgid "Error building trees"
db484bad 9201msgstr "Gặp lỗi khi xây dựng cây"
774cfe0c 9202
7c73a6bf 9203#: builtin/commit.c:960 builtin/tag.c:258
774cfe0c
TNQ
9204#, c-format
9205msgid "Please supply the message using either -m or -F option.\n"
44bb9364 9206msgstr "Xin hãy cung cấp lời chú giải hoặc là dùng tùy chọn -m hoặc là -F.\n"
774cfe0c 9207
7c73a6bf 9208#: builtin/commit.c:1004
db484bad 9209#, c-format
02507f42
TNQ
9210msgid "--author '%s' is not 'Name <email>' and matches no existing author"
9211msgstr ""
9212"--author “%s” không phải là “Họ và tên <thư điện tửl>” và không khớp bất kỳ "
9213"tác giả nào sẵn có"
774cfe0c 9214
7c73a6bf 9215#: builtin/commit.c:1018
fe73f3ee
TNQ
9216#, c-format
9217msgid "Invalid ignored mode '%s'"
9218msgstr "Chế độ bỏ qua không hợp lệ “%s”"
9219
7c73a6bf 9220#: builtin/commit.c:1032 builtin/commit.c:1269
db484bad 9221#, c-format
774cfe0c 9222msgid "Invalid untracked files mode '%s'"
5832c3f2 9223msgstr "Chế độ cho các tập tin chưa được theo dõi không hợp lệ “%s”"
774cfe0c 9224
7c73a6bf 9225#: builtin/commit.c:1070
e06dc12a
TNQ
9226msgid "--long and -z are incompatible"
9227msgstr "hai tùy chọn -long và -z không tương thích với nhau"
9228
7c73a6bf 9229#: builtin/commit.c:1103
774cfe0c 9230msgid "Using both --reset-author and --author does not make sense"
db484bad 9231msgstr "Sử dụng cả hai tùy chọn --reset-author và --author không hợp lý"
774cfe0c 9232
7c73a6bf 9233#: builtin/commit.c:1112
774cfe0c 9234msgid "You have nothing to amend."
5832c3f2 9235msgstr "Không có gì để mà “tu bổ” cả."
774cfe0c 9236
7c73a6bf 9237#: builtin/commit.c:1115
774cfe0c 9238msgid "You are in the middle of a merge -- cannot amend."
819a2276 9239msgstr ""
5832c3f2 9240"Bạn đang ở giữa của quá trình hòa trộn -- không thể thực hiện việc “tu bổ”."
774cfe0c 9241
7c73a6bf 9242#: builtin/commit.c:1117
774cfe0c 9243msgid "You are in the middle of a cherry-pick -- cannot amend."
819a2276 9244msgstr ""
5832c3f2
TNQ
9245"Bạn đang ở giữa của quá trình cherry-pick -- không thể thực hiện việc “tu "
9246"bổ”."
774cfe0c 9247
7c73a6bf 9248#: builtin/commit.c:1120
774cfe0c 9249msgid "Options --squash and --fixup cannot be used together"
db484bad 9250msgstr "Các tùy chọn --squash và --fixup không thể sử dụng cùng với nhau"
774cfe0c 9251
7c73a6bf 9252#: builtin/commit.c:1130
774cfe0c 9253msgid "Only one of -c/-C/-F/--fixup can be used."
5832c3f2
TNQ
9254msgstr ""
9255"Chỉ được dùng một trong số tùy chọn trong số các tùy chọn -c/-C/-F/--fixup"
774cfe0c 9256
7c73a6bf 9257#: builtin/commit.c:1132
1a849b56
TNQ
9258msgid "Option -m cannot be combined with -c/-C/-F."
9259msgstr "Tùy chọn -m không thể được tổ hợp cùng với -c/-C/-F."
774cfe0c 9260
7c73a6bf 9261#: builtin/commit.c:1140
774cfe0c 9262msgid "--reset-author can be used only with -C, -c or --amend."
819a2276
TNQ
9263msgstr ""
9264"--reset-author chỉ có thể được sử dụng với tùy chọn -C, -c hay --amend."
774cfe0c 9265
7c73a6bf 9266#: builtin/commit.c:1157
774cfe0c 9267msgid "Only one of --include/--only/--all/--interactive/--patch can be used."
819a2276
TNQ
9268msgstr ""
9269"Chỉ một trong các tùy chọn --include/--only/--all/--interactive/--patch được "
9270"sử dụng."
774cfe0c 9271
7c73a6bf 9272#: builtin/commit.c:1159
774cfe0c 9273msgid "No paths with --include/--only does not make sense."
db484bad 9274msgstr "Không đường dẫn với các tùy chọn --include/--only không hợp lý."
774cfe0c 9275
7c73a6bf 9276#: builtin/commit.c:1173 builtin/tag.c:544
db484bad 9277#, c-format
774cfe0c 9278msgid "Invalid cleanup mode %s"
db484bad 9279msgstr "Chế độ dọn dẹp không hợp lệ %s"
774cfe0c 9280
7c73a6bf 9281#: builtin/commit.c:1178
774cfe0c 9282msgid "Paths with -a does not make sense."
db484bad 9283msgstr "Các đường dẫn với tùy chọn -a không hợp lý."
774cfe0c 9284
70d74821 9285#: builtin/commit.c:1303 builtin/commit.c:1480
03c82da3
TNQ
9286msgid "show status concisely"
9287msgstr "hiển thị trạng thái ở dạng súc tích"
9288
70d74821 9289#: builtin/commit.c:1305 builtin/commit.c:1482
03c82da3
TNQ
9290msgid "show branch information"
9291msgstr "hiển thị thông tin nhánh"
9292
70d74821 9293#: builtin/commit.c:1307
0e2a0915
TNQ
9294msgid "show stash information"
9295msgstr "hiển thị thông tin về tạm cất"
9296
70d74821 9297#: builtin/commit.c:1309 builtin/commit.c:1484
1a849b56
TNQ
9298msgid "compute full ahead/behind values"
9299msgstr "tính đầy đủ giá trị trước/sau"
9300
70d74821 9301#: builtin/commit.c:1311
22973607
TNQ
9302msgid "version"
9303msgstr "phiên bản"
9304
70d74821 9305#: builtin/commit.c:1311 builtin/commit.c:1486 builtin/push.c:558
7c73a6bf 9306#: builtin/worktree.c:591
03c82da3
TNQ
9307msgid "machine-readable output"
9308msgstr "kết xuất dạng máy-có-thể-đọc"
9309
70d74821 9310#: builtin/commit.c:1314 builtin/commit.c:1488
dcc52a04
TNQ
9311msgid "show status in long format (default)"
9312msgstr "hiển thị trạng thái ở định dạng dài (mặc định)"
9313
70d74821 9314#: builtin/commit.c:1317 builtin/commit.c:1491
03c82da3
TNQ
9315msgid "terminate entries with NUL"
9316msgstr "chấm dứt các mục bằng NUL"
9317
70d74821 9318#: builtin/commit.c:1319 builtin/commit.c:1323 builtin/commit.c:1494
7c73a6bf 9319#: builtin/fast-export.c:1007 builtin/fast-export.c:1010 builtin/tag.c:398
03c82da3
TNQ
9320msgid "mode"
9321msgstr "chế độ"
9322
70d74821 9323#: builtin/commit.c:1320 builtin/commit.c:1494
03c82da3
TNQ
9324msgid "show untracked files, optional modes: all, normal, no. (Default: all)"
9325msgstr ""
9326"hiển thị các tập tin chưa được theo dõi dấu vết, các chế độ tùy chọn: all, "
9327"normal, no. (Mặc định: all)"
9328
70d74821 9329#: builtin/commit.c:1324
fe73f3ee
TNQ
9330msgid ""
9331"show ignored files, optional modes: traditional, matching, no. (Default: "
9332"traditional)"
9333msgstr ""
9334"hiển thị các tập tin bị bỏ qua, các chế độ tùy chọn: traditional, matching, "
9335"no. (Mặc định: traditional)"
03c82da3 9336
70d74821 9337#: builtin/commit.c:1326 parse-options.h:167
03c82da3
TNQ
9338msgid "when"
9339msgstr "khi"
9340
70d74821 9341#: builtin/commit.c:1327
03c82da3
TNQ
9342msgid ""
9343"ignore changes to submodules, optional when: all, dirty, untracked. "
9344"(Default: all)"
9345msgstr ""
e06dc12a 9346"bỏ qua các thay đổi trong mô-đun-con, tùy chọn khi: all, dirty, untracked. "
03c82da3
TNQ
9347"(Mặc định: all)"
9348
70d74821 9349#: builtin/commit.c:1329
03c82da3
TNQ
9350msgid "list untracked files in columns"
9351msgstr "hiển thị danh sách các tập-tin chưa được theo dõi trong các cột"
9352
70d74821
TNQ
9353#: builtin/commit.c:1330
9354msgid "do not detect renames"
9355msgstr "không dò tìm các tên thay đổi"
9356
9357#: builtin/commit.c:1332
9358msgid "detect renames, optionally set similarity index"
9359msgstr "dò các tên thay đổi, tùy ý đặt mục lục tương tự"
9360
9361#: builtin/commit.c:1352
fe73f3ee
TNQ
9362msgid "Unsupported combination of ignored and untracked-files arguments"
9363msgstr ""
9364"Không hỗ trỡ tổ hợp các tham số các tập tin bị bỏ qua và không được theo dõi"
9365
70d74821 9366#: builtin/commit.c:1450
03c82da3
TNQ
9367msgid "suppress summary after successful commit"
9368msgstr "không hiển thị tổng kết sau khi chuyển giao thành công"
9369
70d74821 9370#: builtin/commit.c:1451
03c82da3
TNQ
9371msgid "show diff in commit message template"
9372msgstr "hiển thị sự khác biệt trong mẫu tin nhắn chuyển giao"
9373
70d74821 9374#: builtin/commit.c:1453
03c82da3
TNQ
9375msgid "Commit message options"
9376msgstr "Các tùy chọn ghi chú commit"
9377
7c73a6bf 9378#: builtin/commit.c:1454 builtin/merge.c:261 builtin/tag.c:395
03c82da3
TNQ
9379msgid "read message from file"
9380msgstr "đọc chú thích từ tập tin"
9381
70d74821 9382#: builtin/commit.c:1455
03c82da3
TNQ
9383msgid "author"
9384msgstr "tác giả"
9385
70d74821 9386#: builtin/commit.c:1455
03c82da3
TNQ
9387msgid "override author for commit"
9388msgstr "ghi đè tác giả cho commit"
9389
7c73a6bf 9390#: builtin/commit.c:1456 builtin/gc.c:504
03c82da3
TNQ
9391msgid "date"
9392msgstr "ngày tháng"
9393
70d74821 9394#: builtin/commit.c:1456
03c82da3 9395msgid "override date for commit"
5832c3f2 9396msgstr "ghi đè ngày tháng cho lần chuyển giao"
03c82da3 9397
7c73a6bf
TNQ
9398#: builtin/commit.c:1457 builtin/merge.c:257 builtin/notes.c:404
9399#: builtin/notes.c:567 builtin/tag.c:393
03c82da3 9400msgid "message"
5832c3f2 9401msgstr "chú thích"
03c82da3 9402
70d74821 9403#: builtin/commit.c:1457
03c82da3 9404msgid "commit message"
5832c3f2 9405msgstr "chú thích của lần chuyển giao"
03c82da3 9406
70d74821
TNQ
9407#: builtin/commit.c:1458 builtin/commit.c:1459 builtin/commit.c:1460
9408#: builtin/commit.c:1461 parse-options.h:270 ref-filter.h:92
843565a8
TNQ
9409msgid "commit"
9410msgstr "lần_chuyển_giao"
9411
70d74821 9412#: builtin/commit.c:1458
03c82da3 9413msgid "reuse and edit message from specified commit"
5832c3f2 9414msgstr "dùng lại các ghi chú từ lần chuyển giao đã cho nhưng có cho sửa chữa"
03c82da3 9415
70d74821 9416#: builtin/commit.c:1459
03c82da3 9417msgid "reuse message from specified commit"
5832c3f2 9418msgstr "dùng lại các ghi chú từ lần chuyển giao đã cho"
03c82da3 9419
70d74821 9420#: builtin/commit.c:1460
03c82da3
TNQ
9421msgid "use autosquash formatted message to fixup specified commit"
9422msgstr ""
9423"dùng ghi chú có định dạng autosquash để sửa chữa lần chuyển giao đã chỉ ra"
9424
70d74821 9425#: builtin/commit.c:1461
03c82da3
TNQ
9426msgid "use autosquash formatted message to squash specified commit"
9427msgstr ""
9428"dùng lời nhắn có định dạng tự động nén để nén lại các lần chuyển giao đã chỉ "
9429"ra"
9430
70d74821 9431#: builtin/commit.c:1462
03c82da3
TNQ
9432msgid "the commit is authored by me now (used with -C/-c/--amend)"
9433msgstr ""
9434"lần chuyển giao nhận tôi là tác giả (được dùng với tùy chọn -C/-c/--amend)"
9435
7c73a6bf
TNQ
9436#: builtin/commit.c:1463 builtin/log.c:1457 builtin/merge.c:274
9437#: builtin/pull.c:154 builtin/revert.c:106
03c82da3 9438msgid "add Signed-off-by:"
5832c3f2 9439msgstr "(nên dùng) thêm dòng Signed-off-by:"
03c82da3 9440
70d74821 9441#: builtin/commit.c:1464
03c82da3
TNQ
9442msgid "use specified template file"
9443msgstr "sử dụng tập tin mẫu đã cho"
9444
70d74821 9445#: builtin/commit.c:1465
03c82da3
TNQ
9446msgid "force edit of commit"
9447msgstr "ép buộc sửa lần commit"
9448
70d74821 9449#: builtin/commit.c:1466
03c82da3
TNQ
9450msgid "default"
9451msgstr "mặc định"
9452
7c73a6bf 9453#: builtin/commit.c:1466 builtin/tag.c:399
03c82da3
TNQ
9454msgid "how to strip spaces and #comments from message"
9455msgstr "làm thế nào để cắt bỏ khoảng trắng và #ghichú từ mẩu tin nhắn"
9456
70d74821 9457#: builtin/commit.c:1467
03c82da3 9458msgid "include status in commit message template"
5832c3f2 9459msgstr "bao gồm các trạng thái trong mẫu ghi chú chuyển giao"
03c82da3 9460
7c73a6bf
TNQ
9461#: builtin/commit.c:1469 builtin/merge.c:272 builtin/pull.c:184
9462#: builtin/revert.c:114
03c82da3 9463msgid "GPG sign commit"
5832c3f2 9464msgstr "ký lần chuyển giao dùng GPG"
03c82da3 9465
70d74821 9466#: builtin/commit.c:1472
03c82da3
TNQ
9467msgid "Commit contents options"
9468msgstr "Các tùy nội dung ghi chú commit"
9469
70d74821 9470#: builtin/commit.c:1473
03c82da3
TNQ
9471msgid "commit all changed files"
9472msgstr "chuyển giao tất cả các tập tin có thay đổi"
9473
70d74821 9474#: builtin/commit.c:1474
03c82da3 9475msgid "add specified files to index for commit"
5832c3f2 9476msgstr "thêm các tập tin đã chỉ ra vào bảng mục lục để chuyển giao"
03c82da3 9477
70d74821 9478#: builtin/commit.c:1475
03c82da3
TNQ
9479msgid "interactively add files"
9480msgstr "thêm các tập-tin bằng tương tác"
9481
70d74821 9482#: builtin/commit.c:1476
03c82da3
TNQ
9483msgid "interactively add changes"
9484msgstr "thêm các thay đổi bằng tương tác"
9485
70d74821 9486#: builtin/commit.c:1477
03c82da3
TNQ
9487msgid "commit only specified files"
9488msgstr "chỉ chuyển giao các tập tin đã chỉ ra"
9489
70d74821 9490#: builtin/commit.c:1478
b9252573
TNQ
9491msgid "bypass pre-commit and commit-msg hooks"
9492msgstr "vòng qua móc (hook) pre-commit và commit-msg"
9493
70d74821 9494#: builtin/commit.c:1479
03c82da3
TNQ
9495msgid "show what would be committed"
9496msgstr "hiển thị xem cái gì có thể được chuyển giao"
9497
70d74821 9498#: builtin/commit.c:1492
03c82da3 9499msgid "amend previous commit"
5832c3f2 9500msgstr "“tu bổ” (amend) lần commit trước"
03c82da3 9501
70d74821 9502#: builtin/commit.c:1493
03c82da3
TNQ
9503msgid "bypass post-rewrite hook"
9504msgstr "vòng qua móc (hook) post-rewrite"
9505
70d74821 9506#: builtin/commit.c:1498
03c82da3
TNQ
9507msgid "ok to record an empty change"
9508msgstr "ok để ghi lại một thay đổi trống rỗng"
9509
70d74821 9510#: builtin/commit.c:1500
03c82da3
TNQ
9511msgid "ok to record a change with an empty message"
9512msgstr "ok để ghi các thay đổi với lời nhắn trống rỗng"
9513
70d74821 9514#: builtin/commit.c:1573
db484bad 9515#, c-format
774cfe0c 9516msgid "Corrupt MERGE_HEAD file (%s)"
db484bad 9517msgstr "Tập tin MERGE_HEAD sai hỏng (%s)"
774cfe0c 9518
70d74821 9519#: builtin/commit.c:1580
774cfe0c 9520msgid "could not read MERGE_MODE"
db484bad 9521msgstr "không thể đọc MERGE_MODE"
774cfe0c 9522
70d74821 9523#: builtin/commit.c:1599
db484bad 9524#, c-format
774cfe0c 9525msgid "could not read commit message: %s"
a1da87b7 9526msgstr "không thể đọc phần chú thích (message) của lần chuyển giao: %s"
774cfe0c 9527
70d74821 9528#: builtin/commit.c:1610
bd3c9468
TNQ
9529#, c-format
9530msgid "Aborting commit due to empty commit message.\n"
9531msgstr "Bãi bỏ việc chuyển giao bởi vì phần chú thích của nó trống rỗng.\n"
9532
70d74821 9533#: builtin/commit.c:1615
774cfe0c
TNQ
9534#, c-format
9535msgid "Aborting commit; you did not edit the message.\n"
819a2276 9536msgstr ""
5832c3f2 9537"Đang bỏ qua việc chuyển giao; bạn đã không biên soạn phần chú thích "
819a2276 9538"(message).\n"
774cfe0c 9539
70d74821 9540#: builtin/commit.c:1650
774cfe0c 9541msgid ""
7c73a6bf 9542"repository has been updated, but unable to write\n"
4dcd03ea 9543"new_index file. Check that disk is not full and quota is\n"
774cfe0c
TNQ
9544"not exceeded, and then \"git reset HEAD\" to recover."
9545msgstr ""
7c73a6bf 9546"kho chứa đã được cập nhật, nhưng không thể ghi vào\n"
4dcd03ea
TNQ
9547"tập tin new_index (bảng mục lục mới). Hãy kiểm tra xem đĩa\n"
9548"có bị đầy quá hay quota (hạn nghạch đĩa cứng) bị vượt quá,\n"
9549"và sau đó \"git reset HEAD\" để khắc phục."
774cfe0c 9550
7c73a6bf 9551#: builtin/commit-graph.c:10
70d74821
TNQ
9552msgid "git commit-graph [--object-dir <objdir>]"
9553msgstr "git commit-graph [--object-dir <objdir>]"
9554
7c73a6bf 9555#: builtin/commit-graph.c:11 builtin/commit-graph.c:23
70d74821
TNQ
9556msgid "git commit-graph read [--object-dir <objdir>]"
9557msgstr "git commit-graph read [--object-dir <objdir>]"
9558
7c73a6bf
TNQ
9559#: builtin/commit-graph.c:12 builtin/commit-graph.c:18
9560msgid "git commit-graph verify [--object-dir <objdir>]"
9561msgstr "git commit-graph verify [--object-dir <objdir>]"
9562
9563#: builtin/commit-graph.c:13 builtin/commit-graph.c:28
70d74821 9564msgid ""
7c73a6bf
TNQ
9565"git commit-graph write [--object-dir <objdir>] [--append] [--reachable|--"
9566"stdin-packs|--stdin-commits]"
70d74821 9567msgstr ""
7c73a6bf
TNQ
9568"git commit-graph write [--object-dir <objdir>] [--append] [--reachable|--"
9569"stdin-packs|--stdin-commits]"
70d74821 9570
7c73a6bf
TNQ
9571#: builtin/commit-graph.c:48 builtin/commit-graph.c:77
9572#: builtin/commit-graph.c:131 builtin/commit-graph.c:184 builtin/fetch.c:150
9573#: builtin/log.c:1477
70d74821
TNQ
9574msgid "dir"
9575msgstr "tmục"
9576
7c73a6bf
TNQ
9577#: builtin/commit-graph.c:49 builtin/commit-graph.c:78
9578#: builtin/commit-graph.c:132 builtin/commit-graph.c:185
70d74821
TNQ
9579msgid "The object directory to store the graph"
9580msgstr "Thư mục đối tượng để lưu đồ thị"
9581
7c73a6bf
TNQ
9582#: builtin/commit-graph.c:134
9583msgid "start walk at all refs"
9584msgstr "bắt đầu di chuyển tại mọi tham chiếu"
9585
9586#: builtin/commit-graph.c:136
70d74821
TNQ
9587msgid "scan pack-indexes listed by stdin for commits"
9588msgstr ""
9589"quét dó các mục lục gói được liệt kê bởi đầu vào tiêu chuẩn cho các lần "
9590"chuyển giao"
9591
7c73a6bf 9592#: builtin/commit-graph.c:138
70d74821
TNQ
9593msgid "start walk at commits listed by stdin"
9594msgstr ""
9595"bắt đầu di chuyển tại các lần chuyển giao được liệt kê bởi đầu vào tiêu chuẩn"
9596
7c73a6bf 9597#: builtin/commit-graph.c:140
70d74821
TNQ
9598msgid "include all commits already in the commit-graph file"
9599msgstr ""
9600"bao gồm mọi lần chuyển giao đã sẵn có trongười tập tin đồ thị lần chuyển giao"
9601
7c73a6bf
TNQ
9602#: builtin/commit-graph.c:149
9603msgid "use at most one of --reachable, --stdin-commits, or --stdin-packs"
9604msgstr ""
9605"không thể sử dụng hơn một --reachable, --stdin-commits, hay --stdin-packs"
70d74821 9606
0e2a0915 9607#: builtin/config.c:10
02507f42
TNQ
9608msgid "git config [<options>]"
9609msgstr "git config [<các-tùy-chọn>]"
03c82da3 9610
70d74821
TNQ
9611#: builtin/config.c:101
9612#, c-format
9613msgid "unrecognized --type argument, %s"
9614msgstr "đối số không được thừa nhận --type, %s"
9615
7c73a6bf
TNQ
9616#: builtin/config.c:113
9617msgid "only one type at a time"
9618msgstr "chỉ một kiểu một lần"
9619
9620#: builtin/config.c:122
03c82da3
TNQ
9621msgid "Config file location"
9622msgstr "Vị trí tập tin cấu hình"
9623
7c73a6bf 9624#: builtin/config.c:123
03c82da3 9625msgid "use global config file"
5832c3f2 9626msgstr "dùng tập tin cấu hình toàn cục"
03c82da3 9627
7c73a6bf 9628#: builtin/config.c:124
03c82da3
TNQ
9629msgid "use system config file"
9630msgstr "sử dụng tập tin cấu hình hệ thống"
9631
7c73a6bf 9632#: builtin/config.c:125
03c82da3
TNQ
9633msgid "use repository config file"
9634msgstr "dùng tập tin cấu hình của kho"
9635
7c73a6bf 9636#: builtin/config.c:126
03c82da3
TNQ
9637msgid "use given config file"
9638msgstr "sử dụng tập tin cấu hình đã cho"
9639
7c73a6bf 9640#: builtin/config.c:127
e06dc12a
TNQ
9641msgid "blob-id"
9642msgstr "blob-id"
9643
7c73a6bf 9644#: builtin/config.c:127
e06dc12a
TNQ
9645msgid "read config from given blob object"
9646msgstr "đọc cấu hình từ đối tượng blob đã cho"
9647
7c73a6bf 9648#: builtin/config.c:128
03c82da3
TNQ
9649msgid "Action"
9650msgstr "Hành động"
9651
7c73a6bf 9652#: builtin/config.c:129
03c82da3
TNQ
9653msgid "get value: name [value-regex]"
9654msgstr "lấy giá-trị: tên [value-regex]"
9655
7c73a6bf 9656#: builtin/config.c:130
03c82da3
TNQ
9657msgid "get all values: key [value-regex]"
9658msgstr "lấy tất cả giá-trị: khóa [value-regex]"
9659
7c73a6bf 9660#: builtin/config.c:131
03c82da3
TNQ
9661msgid "get values for regexp: name-regex [value-regex]"
9662msgstr "lấy giá trị cho regexp: name-regex [value-regex]"
9663
7c73a6bf 9664#: builtin/config.c:132
44bb9364
TNQ
9665msgid "get value specific for the URL: section[.var] URL"
9666msgstr "lấy đặc tả giá trị cho URL: phần[.biến] URL"
9667
7c73a6bf 9668#: builtin/config.c:133
03c82da3
TNQ
9669msgid "replace all matching variables: name value [value_regex]"
9670msgstr "thay thế tất cả các biến khớp mẫu: tên giá-trị [value_regex]"
9671
7c73a6bf 9672#: builtin/config.c:134
03c82da3
TNQ
9673msgid "add a new variable: name value"
9674msgstr "thêm biến mới: tên giá-trị"
9675
7c73a6bf 9676#: builtin/config.c:135
03c82da3
TNQ
9677msgid "remove a variable: name [value-regex]"
9678msgstr "gỡ bỏ biến: tên [value-regex]"
9679
7c73a6bf 9680#: builtin/config.c:136
03c82da3
TNQ
9681msgid "remove all matches: name [value-regex]"
9682msgstr "gỡ bỏ mọi cái khớp: tên [value-regex]"
9683
7c73a6bf 9684#: builtin/config.c:137
03c82da3 9685msgid "rename section: old-name new-name"
5832c3f2 9686msgstr "đổi tên phần: tên-cũ tên-mới"
03c82da3 9687
7c73a6bf 9688#: builtin/config.c:138
03c82da3 9689msgid "remove a section: name"
5832c3f2 9690msgstr "gỡ bỏ phần: tên"
03c82da3 9691
7c73a6bf 9692#: builtin/config.c:139
03c82da3
TNQ
9693msgid "list all"
9694msgstr "liệt kê tất"
9695
7c73a6bf 9696#: builtin/config.c:140
03c82da3
TNQ
9697msgid "open an editor"
9698msgstr "mở một trình biên soạn"
9699
7c73a6bf 9700#: builtin/config.c:141
fbf5d8c3
TNQ
9701msgid "find the color configured: slot [default]"
9702msgstr "tìm cấu hình màu sắc: slot [mặc định]"
03c82da3 9703
7c73a6bf 9704#: builtin/config.c:142
fbf5d8c3
TNQ
9705msgid "find the color setting: slot [stdout-is-tty]"
9706msgstr "tìm các cài đặt về màu sắc: slot [stdout-là-tty]"
03c82da3 9707
7c73a6bf 9708#: builtin/config.c:143
03c82da3
TNQ
9709msgid "Type"
9710msgstr "Kiểu"
9711
7c73a6bf 9712#: builtin/config.c:144
70d74821
TNQ
9713msgid "value is given this type"
9714msgstr "giá trị được đưa kiểu này"
9715
7c73a6bf 9716#: builtin/config.c:145
03c82da3
TNQ
9717msgid "value is \"true\" or \"false\""
9718msgstr "giá trị là \"true\" hoặc \"false\""
9719
7c73a6bf 9720#: builtin/config.c:146
03c82da3
TNQ
9721msgid "value is decimal number"
9722msgstr "giá trị ở dạng số thập phân"
9723
7c73a6bf 9724#: builtin/config.c:147
03c82da3
TNQ
9725msgid "value is --bool or --int"
9726msgstr "giá trị là --bool hoặc --int"
9727
7c73a6bf 9728#: builtin/config.c:148
03c82da3
TNQ
9729msgid "value is a path (file or directory name)"
9730msgstr "giá trị là đường dẫn (tên tập tin hay thư mục)"
9731
7c73a6bf 9732#: builtin/config.c:149
fe73f3ee
TNQ
9733msgid "value is an expiry date"
9734msgstr "giá trị là một ngày hết hạn"
9735
7c73a6bf 9736#: builtin/config.c:150
03c82da3
TNQ
9737msgid "Other"
9738msgstr "Khác"
9739
7c73a6bf 9740#: builtin/config.c:151
03c82da3
TNQ
9741msgid "terminate values with NUL byte"
9742msgstr "chấm dứt giá trị với byte NUL"
9743
7c73a6bf 9744#: builtin/config.c:152
f2993884
TNQ
9745msgid "show variable names only"
9746msgstr "chỉ hiển thị các tên biến"
9747
7c73a6bf 9748#: builtin/config.c:153
03c82da3
TNQ
9749msgid "respect include directives on lookup"
9750msgstr "tôn trọng kể cà các hướng trong tìm kiếm"
9751
7c73a6bf 9752#: builtin/config.c:154
0c966d84
TNQ
9753msgid "show origin of config (file, standard input, blob, command line)"
9754msgstr ""
9755"hiển thị nguyên gốc của cấu hình (tập tin, đầu vào tiêu chuẩn, blob, dòng "
9756"lệnh)"
9757
7c73a6bf 9758#: builtin/config.c:155
70d74821
TNQ
9759msgid "value"
9760msgstr "giá trị"
9761
7c73a6bf 9762#: builtin/config.c:155
70d74821
TNQ
9763msgid "with --get, use default value when missing entry"
9764msgstr "với --get, dùng giá trị mặc định khi thiếu mục tin"
9765
7c73a6bf
TNQ
9766#: builtin/config.c:168
9767#, c-format
9768msgid "wrong number of arguments, should be %d"
9769msgstr "sai số lượng tham số, phải là %d"
9770
9771#: builtin/config.c:170
9772#, c-format
9773msgid "wrong number of arguments, should be from %d to %d"
9774msgstr "sai số lượng tham số, phải từ %d đến %d"
9775
9776#: builtin/config.c:304
9777#, c-format
9778msgid "invalid key pattern: %s"
9779msgstr "mẫu khóa không hợp lệ: %s"
9780
9781#: builtin/config.c:340
70d74821
TNQ
9782#, c-format
9783msgid "failed to format default config value: %s"
9784msgstr "gặp lỗi khi định dạng giá trị cấu hình mặc định: %s"
9785
7c73a6bf
TNQ
9786#: builtin/config.c:397
9787#, c-format
9788msgid "cannot parse color '%s'"
9789msgstr "không thể phân tích màu “%s”"
9790
9791#: builtin/config.c:439
4dcd03ea
TNQ
9792msgid "unable to parse default color value"
9793msgstr "không thể phân tích giá trị màu mặc định"
9794
7c73a6bf
TNQ
9795#: builtin/config.c:492 builtin/config.c:724
9796msgid "not in a git directory"
9797msgstr "không trong thư mục git"
9798
9799#: builtin/config.c:495
9800msgid "writing to stdin is not supported"
9801msgstr "việc ghi ra đầu ra tiêu chuẩn là không được hỗ trợ"
9802
9803#: builtin/config.c:498
9804msgid "writing config blobs is not supported"
9805msgstr "không hỗ trợ ghi cấu hình các blob"
9806
9807#: builtin/config.c:583
4dcd03ea
TNQ
9808#, c-format
9809msgid ""
9810"# This is Git's per-user configuration file.\n"
bd8202f3 9811"[user]\n"
4dcd03ea 9812"# Please adapt and uncomment the following lines:\n"
bd8202f3 9813"#\tname = %s\n"
4dcd03ea
TNQ
9814"#\temail = %s\n"
9815msgstr ""
9816"# Đây là tập tin cấu hình cho từng người dùng Git.\n"
bd8202f3 9817"[user]\n"
4dcd03ea 9818"# Vui lòng sửa lại cho thích hợp và bỏ dấu ghi chú các dòng sau:\n"
bd8202f3 9819"#\tname = %s\n"
4dcd03ea
TNQ
9820"#\temail = %s\n"
9821
7c73a6bf
TNQ
9822#: builtin/config.c:606
9823msgid "only one config file at a time"
9824msgstr "chỉ một tập tin cấu hình một lần"
9825
9826#: builtin/config.c:611
0e2a0915
TNQ
9827msgid "--local can only be used inside a git repository"
9828msgstr "--local chỉ có thể được dùng bên trong một kho git"
9829
7c73a6bf 9830#: builtin/config.c:614
70d74821
TNQ
9831msgid "--blob can only be used inside a git repository"
9832msgstr "--blob chỉ có thể được dùng bên trong một kho git"
9833
7c73a6bf
TNQ
9834#: builtin/config.c:633
9835msgid "$HOME not set"
9836msgstr "Chưa đặt biến môi trường HOME"
9837
9838#: builtin/config.c:670
9839msgid "--get-color and variable type are incoherent"
9840msgstr "--get-color và kiểu biến là không mạch lạc"
9841
9842#: builtin/config.c:675
9843msgid "only one action at a time"
9844msgstr "chỉ một thao tác mỗi lần"
9845
9846#: builtin/config.c:688
9847msgid "--name-only is only applicable to --list or --get-regexp"
9848msgstr "--name-only chỉ được áp dụng cho --list hoặc --get-regexp"
9849
9850#: builtin/config.c:694
9851msgid ""
9852"--show-origin is only applicable to --get, --get-all, --get-regexp, and --"
9853"list"
9854msgstr ""
9855"--show-origin chỉ được áp dụng cho --get, --get-all, --get-regexp, hoặc --"
9856"list"
9857
9858#: builtin/config.c:700
9859msgid "--default is only applicable to --get"
9860msgstr "--default chỉ được áp dụng cho --get"
9861
9862#: builtin/config.c:713
9863#, c-format
9864msgid "unable to read config file '%s'"
9865msgstr "không thể đọc tập tin cấu hình “%s”"
9866
9867#: builtin/config.c:716
9868msgid "error processing config file(s)"
9869msgstr "gặp lỗi khi xử lý các tập tin cấu hình"
9870
9871#: builtin/config.c:726
9872msgid "editing stdin is not supported"
9873msgstr "sửa chữa đầu ra tiêu chuẩn là không được hỗ trợ"
9874
9875#: builtin/config.c:728
9876msgid "editing blobs is not supported"
9877msgstr "việc sửa chữa các blob là không được hỗ trợ"
9878
9879#: builtin/config.c:742
4dcd03ea
TNQ
9880#, c-format
9881msgid "cannot create configuration file %s"
9882msgstr "không thể tạo tập tin cấu hình “%s”"
9883
7c73a6bf 9884#: builtin/config.c:755
22973607
TNQ
9885#, c-format
9886msgid ""
9887"cannot overwrite multiple values with a single value\n"
9888" Use a regexp, --add or --replace-all to change %s."
9889msgstr ""
9890"không thể ghi đè nhiều giá trị với một giá trị đơn\n"
9891" Dùng một biểu thức chính quy, --add hay --replace-all để thay đổi %s."
9892
7c73a6bf
TNQ
9893#: builtin/config.c:829 builtin/config.c:840
9894#, c-format
9895msgid "no such section: %s"
9896msgstr "không có đoạn: %s"
9897
70d74821 9898#: builtin/count-objects.c:90
efc90c78
TNQ
9899msgid "git count-objects [-v] [-H | --human-readable]"
9900msgstr "git count-objects [-v] [-H | --human-readable]"
9901
70d74821 9902#: builtin/count-objects.c:100
efc90c78
TNQ
9903msgid "print sizes in human readable format"
9904msgstr "hiển thị kích cỡ theo định dạng dành cho người đọc"
03c82da3 9905
7c73a6bf 9906#: builtin/describe.c:26
02507f42
TNQ
9907msgid "git describe [<options>] [<commit-ish>...]"
9908msgstr "git describe [<các-tùy-chọn>] <commit-ish>*"
03c82da3 9909
7c73a6bf 9910#: builtin/describe.c:27
02507f42
TNQ
9911msgid "git describe [<options>] --dirty"
9912msgstr "git describe [<các-tùy-chọn>] --dirty"
03c82da3 9913
7c73a6bf 9914#: builtin/describe.c:62
64bd31b4
TNQ
9915msgid "head"
9916msgstr "phía trước "
9917
7c73a6bf 9918#: builtin/describe.c:62
64bd31b4
TNQ
9919msgid "lightweight"
9920msgstr "hạng nhẹ"
9921
7c73a6bf 9922#: builtin/describe.c:62
64bd31b4
TNQ
9923msgid "annotated"
9924msgstr "có diễn giải"
9925
7c73a6bf 9926#: builtin/describe.c:272
db484bad 9927#, c-format
774cfe0c 9928msgid "annotated tag %s not available"
db484bad 9929msgstr "thẻ đã được ghi chú %s không sẵn để dùng"
774cfe0c 9930
7c73a6bf 9931#: builtin/describe.c:276
774cfe0c
TNQ
9932#, c-format
9933msgid "annotated tag %s has no embedded name"
db484bad 9934msgstr "thẻ được chú giải %s không có tên nhúng"
774cfe0c 9935
7c73a6bf 9936#: builtin/describe.c:278
db484bad 9937#, c-format
774cfe0c 9938msgid "tag '%s' is really '%s' here"
131fa518 9939msgstr "thẻ “%s” đã thực sự ở đây “%s” rồi"
774cfe0c 9940
7c73a6bf 9941#: builtin/describe.c:322
db484bad 9942#, c-format
774cfe0c 9943msgid "no tag exactly matches '%s'"
131fa518 9944msgstr "không có thẻ nào khớp chính xác với “%s”"
774cfe0c 9945
7c73a6bf 9946#: builtin/describe.c:324
db484bad 9947#, c-format
fe73f3ee
TNQ
9948msgid "No exact match on refs or tags, searching to describe\n"
9949msgstr "Không có tham chiếu hay thẻ khớp đúng, đang tìm kiếm mô tả\n"
774cfe0c 9950
7c73a6bf 9951#: builtin/describe.c:378
db484bad 9952#, c-format
774cfe0c 9953msgid "finished search at %s\n"
db484bad 9954msgstr "việc tìm kiếm đã kết thúc tại %s\n"
774cfe0c 9955
7c73a6bf 9956#: builtin/describe.c:404
774cfe0c
TNQ
9957#, c-format
9958msgid ""
9959"No annotated tags can describe '%s'.\n"
9960"However, there were unannotated tags: try --tags."
9961msgstr ""
131fa518 9962"Không có thẻ được chú giải nào được mô tả là “%s”.\n"
db484bad 9963"Tuy nhiên, ở đây có những thẻ không được chú giải: hãy thử --tags."
774cfe0c 9964
7c73a6bf 9965#: builtin/describe.c:408
774cfe0c
TNQ
9966#, c-format
9967msgid ""
9968"No tags can describe '%s'.\n"
9969"Try --always, or create some tags."
9970msgstr ""
5fc31c1f
TNQ
9971"Không có thẻ có thể mô tả “%s”.\n"
9972"Hãy thử --always, hoặc tạo một số thẻ."
774cfe0c 9973
7c73a6bf 9974#: builtin/describe.c:438
db484bad 9975#, c-format
774cfe0c 9976msgid "traversed %lu commits\n"
5832c3f2 9977msgstr "đã xuyên %lu qua lần chuyển giao\n"
774cfe0c 9978
7c73a6bf 9979#: builtin/describe.c:441
774cfe0c
TNQ
9980#, c-format
9981msgid ""
9982"more than %i tags found; listed %i most recent\n"
9983"gave up search at %s\n"
9984msgstr ""
5fc31c1f
TNQ
9985"tìm thấy nhiều hơn %i thẻ; đã liệt kê %i cái gần\n"
9986"đây nhất bỏ đi tìm kiếm tại %s\n"
774cfe0c 9987
7c73a6bf 9988#: builtin/describe.c:509
fe73f3ee
TNQ
9989#, c-format
9990msgid "describe %s\n"
9991msgstr "mô tả %s\n"
9992
7c73a6bf 9993#: builtin/describe.c:512 builtin/log.c:508
fe73f3ee
TNQ
9994#, c-format
9995msgid "Not a valid object name %s"
9996msgstr "Không phải tên đối tượng %s hợp lệ"
9997
7c73a6bf 9998#: builtin/describe.c:520
fe73f3ee
TNQ
9999#, c-format
10000msgid "%s is neither a commit nor blob"
10001msgstr "%s không phải là một lần commit cũng không phải blob"
10002
7c73a6bf 10003#: builtin/describe.c:534
03c82da3
TNQ
10004msgid "find the tag that comes after the commit"
10005msgstr "tìm các thẻ mà nó đến trước lần chuyển giao"
10006
7c73a6bf 10007#: builtin/describe.c:535
03c82da3 10008msgid "debug search strategy on stderr"
5832c3f2 10009msgstr "chiến lược tìm kiếm gỡ lỗi trên đầu ra lỗi chuẩn stderr"
03c82da3 10010
7c73a6bf 10011#: builtin/describe.c:536
7db011eb
TNQ
10012msgid "use any ref"
10013msgstr "dùng ref bất kỳ"
10014
7c73a6bf 10015#: builtin/describe.c:537
7db011eb 10016msgid "use any tag, even unannotated"
efc90c78 10017msgstr "dùng thẻ bất kỳ, cả khi “unannotated”"
03c82da3 10018
7c73a6bf 10019#: builtin/describe.c:538
03c82da3
TNQ
10020msgid "always use long format"
10021msgstr "luôn dùng định dạng dài"
10022
7c73a6bf 10023#: builtin/describe.c:539
e06dc12a
TNQ
10024msgid "only follow first parent"
10025msgstr "chỉ theo cha mẹ đầu tiên"
10026
7c73a6bf 10027#: builtin/describe.c:542
03c82da3
TNQ
10028msgid "only output exact matches"
10029msgstr "chỉ xuất những gì khớp chính xác"
10030
7c73a6bf 10031#: builtin/describe.c:544
03c82da3 10032msgid "consider <n> most recent tags (default: 10)"
d1f9c7b7 10033msgstr "coi như <n> thẻ gần đây nhất (mặc định: 10)"
03c82da3 10034
7c73a6bf 10035#: builtin/describe.c:546
03c82da3 10036msgid "only consider tags matching <pattern>"
5832c3f2 10037msgstr "chỉ cân nhắc đến những thẻ khớp với <mẫu>"
03c82da3 10038
7c73a6bf 10039#: builtin/describe.c:548
64bd31b4
TNQ
10040msgid "do not consider tags matching <pattern>"
10041msgstr "không coi rằng các thẻ khớp với <mẫu>"
10042
7c73a6bf 10043#: builtin/describe.c:550 builtin/name-rev.c:424
03c82da3
TNQ
10044msgid "show abbreviated commit object as fallback"
10045msgstr "hiển thị đối tượng chuyển giao vắn tắt như là fallback"
10046
7c73a6bf 10047#: builtin/describe.c:551 builtin/describe.c:554
03c82da3
TNQ
10048msgid "mark"
10049msgstr "dấu"
10050
7c73a6bf 10051#: builtin/describe.c:552
03c82da3
TNQ
10052msgid "append <mark> on dirty working tree (default: \"-dirty\")"
10053msgstr "thêm <dấu> trên cây thư mục làm việc bẩn (mặc định \"-dirty\")"
10054
7c73a6bf 10055#: builtin/describe.c:555
64bd31b4
TNQ
10056msgid "append <mark> on broken working tree (default: \"-broken\")"
10057msgstr "thêm <dấu> trên cây thư mục làm việc bị hỏng (mặc định \"-broken\")"
10058
7c73a6bf 10059#: builtin/describe.c:573
774cfe0c 10060msgid "--long is incompatible with --abbrev=0"
db484bad 10061msgstr "--long là xung khắc với tùy chọn --abbrev=0"
774cfe0c 10062
7c73a6bf 10063#: builtin/describe.c:602
774cfe0c 10064msgid "No names found, cannot describe anything."
db484bad 10065msgstr "Không tìm thấy các tên, không thể mô tả gì cả."
774cfe0c 10066
7c73a6bf 10067#: builtin/describe.c:652
a8a5406a 10068msgid "--dirty is incompatible with commit-ishes"
44bb9364 10069msgstr "--dirty là xung khắc với các tùy chọn commit-ish"
774cfe0c 10070
7c73a6bf 10071#: builtin/describe.c:654
64bd31b4
TNQ
10072msgid "--broken is incompatible with commit-ishes"
10073msgstr "--broken là xung khắc với commit-ishes"
10074
5271df1d 10075#: builtin/diff.c:83
db484bad 10076#, c-format
774cfe0c 10077msgid "'%s': not a regular file or symlink"
44bb9364 10078msgstr "“%s”: không phải tập tin bình thường hay liên kết mềm"
774cfe0c 10079
fe73f3ee 10080#: builtin/diff.c:234
774cfe0c
TNQ
10081#, c-format
10082msgid "invalid option: %s"
44bb9364 10083msgstr "tùy chọn không hợp lệ: %s"
774cfe0c 10084
7c73a6bf 10085#: builtin/diff.c:363
774cfe0c 10086msgid "Not a git repository"
db484bad 10087msgstr "Không phải là kho git"
774cfe0c 10088
7c73a6bf 10089#: builtin/diff.c:407
db484bad 10090#, c-format
774cfe0c 10091msgid "invalid object '%s' given."
131fa518 10092msgstr "đối tượng đã cho “%s” không hợp lệ."
774cfe0c 10093
7c73a6bf 10094#: builtin/diff.c:416
db484bad 10095#, c-format
774cfe0c 10096msgid "more than two blobs given: '%s'"
131fa518 10097msgstr "đã cho nhiều hơn hai đối tượng blob: “%s”"
774cfe0c 10098
7c73a6bf 10099#: builtin/diff.c:421
db484bad 10100#, c-format
774cfe0c 10101msgid "unhandled object '%s' given."
131fa518 10102msgstr "đã cho đối tượng không thể nắm giữ “%s”."
03c82da3 10103
7c73a6bf 10104#: builtin/difftool.c:30
a1da87b7
TNQ
10105msgid "git difftool [<options>] [<commit> [<commit>]] [--] [<path>...]"
10106msgstr ""
10107"git difftool [<các-tùy-chọn>] [<lần_chuyển_giao> [<lần_chuyển_giao>]] [--] "
10108"<đường-dẫn>…]"
10109
7c73a6bf 10110#: builtin/difftool.c:260
a1da87b7
TNQ
10111#, c-format
10112msgid "failed: %d"
10113msgstr "gặp lỗi: %d"
10114
7c73a6bf 10115#: builtin/difftool.c:302
64bd31b4
TNQ
10116#, c-format
10117msgid "could not read symlink %s"
10118msgstr "không thể đọc liên kết mềm %s"
10119
7c73a6bf 10120#: builtin/difftool.c:304
64bd31b4
TNQ
10121#, c-format
10122msgid "could not read symlink file %s"
10123msgstr "không đọc được tập tin liên kết mềm %s"
10124
7c73a6bf 10125#: builtin/difftool.c:312
64bd31b4
TNQ
10126#, c-format
10127msgid "could not read object %s for symlink %s"
10128msgstr "Không thể đọc đối tượng %s cho liên kết mềm %s"
10129
7c73a6bf 10130#: builtin/difftool.c:413
a1da87b7
TNQ
10131msgid ""
10132"combined diff formats('-c' and '--cc') are not supported in\n"
10133"directory diff mode('-d' and '--dir-diff')."
10134msgstr ""
10135"các định dạng diff tổ hợp(“-c” và “--cc”) chưa được hỗ trợ trong\n"
10136"chế độ diff thư mục(“-d” và “--dir-diff”)."
10137
7c73a6bf 10138#: builtin/difftool.c:633
a1da87b7
TNQ
10139#, c-format
10140msgid "both files modified: '%s' and '%s'."
10141msgstr "cả hai tập tin đã bị sửa: “%s” và “%s”."
10142
7c73a6bf 10143#: builtin/difftool.c:635
a1da87b7
TNQ
10144msgid "working tree file has been left."
10145msgstr "cây làm việc ở bên trái."
10146
7c73a6bf 10147#: builtin/difftool.c:646
a1da87b7
TNQ
10148#, c-format
10149msgid "temporary files exist in '%s'."
10150msgstr "các tập tin tạm đã sẵn có trong “%s”."
10151
7c73a6bf 10152#: builtin/difftool.c:647
a1da87b7
TNQ
10153msgid "you may want to cleanup or recover these."
10154msgstr "bạn có lẽ muốn dọn dẹp hay "
10155
7c73a6bf 10156#: builtin/difftool.c:696
a1da87b7
TNQ
10157msgid "use `diff.guitool` instead of `diff.tool`"
10158msgstr "dùng “diff.guitool“ thay vì dùng “diff.tool“"
10159
7c73a6bf 10160#: builtin/difftool.c:698
a1da87b7
TNQ
10161msgid "perform a full-directory diff"
10162msgstr "thực hiện một diff toàn thư mục"
10163
7c73a6bf 10164#: builtin/difftool.c:700
a1da87b7
TNQ
10165msgid "do not prompt before launching a diff tool"
10166msgstr "đừng nhắc khi khởi chạy công cụ diff"
10167
7c73a6bf 10168#: builtin/difftool.c:705
a1da87b7
TNQ
10169msgid "use symlinks in dir-diff mode"
10170msgstr "dùng liên kết mềm trong diff-thư-mục"
10171
56c0bfbb 10172#: builtin/difftool.c:706
7c73a6bf
TNQ
10173msgid "tool"
10174msgstr "công cụ"
10175
10176#: builtin/difftool.c:707
a1da87b7
TNQ
10177msgid "use the specified diff tool"
10178msgstr "dùng công cụ diff đã cho"
10179
7c73a6bf 10180#: builtin/difftool.c:709
a1da87b7
TNQ
10181msgid "print a list of diff tools that may be used with `--tool`"
10182msgstr "in ra danh sách các công cụ dif cái mà có thẻ dùng với “--tool“"
10183
7c73a6bf 10184#: builtin/difftool.c:712
a1da87b7
TNQ
10185msgid ""
10186"make 'git-difftool' exit when an invoked diff tool returns a non - zero exit "
10187"code"
10188msgstr ""
10189"làm cho “git-difftool” thoát khi gọi công cụ diff trả về mã không phải số "
10190"không"
10191
7c73a6bf 10192#: builtin/difftool.c:715
a1da87b7
TNQ
10193msgid "specify a custom command for viewing diffs"
10194msgstr "chỉ định một lệnh tùy ý để xem diff"
10195
7c73a6bf 10196#: builtin/difftool.c:739
a1da87b7
TNQ
10197msgid "no <tool> given for --tool=<tool>"
10198msgstr "chưa đưa ra <công_cụ> cho --tool=<công_cụ>"
10199
7c73a6bf 10200#: builtin/difftool.c:746
a1da87b7
TNQ
10201msgid "no <cmd> given for --extcmd=<cmd>"
10202msgstr "chưa đưa ra <lệnh> cho --extcmd=<lệnh>"
10203
7c73a6bf 10204#: builtin/fast-export.c:29
03c82da3
TNQ
10205msgid "git fast-export [rev-list-opts]"
10206msgstr "git fast-export [rev-list-opts]"
10207
7c73a6bf 10208#: builtin/fast-export.c:1006
03c82da3
TNQ
10209msgid "show progress after <n> objects"
10210msgstr "hiển thị tiến triển sau <n> đối tượng"
10211
7c73a6bf 10212#: builtin/fast-export.c:1008
03c82da3
TNQ
10213msgid "select handling of signed tags"
10214msgstr "chọn điều khiển của thẻ đã ký"
10215
7c73a6bf 10216#: builtin/fast-export.c:1011
03c82da3
TNQ
10217msgid "select handling of tags that tag filtered objects"
10218msgstr "chọn sự xử lý của các thẻ, cái mà đánh thẻ các đối tượng được lọc ra"
10219
7c73a6bf 10220#: builtin/fast-export.c:1014
03c82da3
TNQ
10221msgid "Dump marks to this file"
10222msgstr "Đổ các đánh dấu này vào tập-tin"
10223
7c73a6bf 10224#: builtin/fast-export.c:1016
03c82da3
TNQ
10225msgid "Import marks from this file"
10226msgstr "nhập vào đánh dấu từ tập tin này"
10227
7c73a6bf 10228#: builtin/fast-export.c:1018
03c82da3
TNQ
10229msgid "Fake a tagger when tags lack one"
10230msgstr "Làm giả một cái thẻ khi thẻ bị thiếu một cái"
10231
7c73a6bf 10232#: builtin/fast-export.c:1020
03c82da3
TNQ
10233msgid "Output full tree for each commit"
10234msgstr "Xuất ra toàn bộ cây cho mỗi lần chuyển giao"
10235
7c73a6bf 10236#: builtin/fast-export.c:1022
03c82da3
TNQ
10237msgid "Use the done feature to terminate the stream"
10238msgstr "Sử dụng tính năng done để chấm dứt luồng dữ liệu"
10239
7c73a6bf 10240#: builtin/fast-export.c:1023
03c82da3
TNQ
10241msgid "Skip output of blob data"
10242msgstr "Bỏ qua kết xuất của dữ liệu blob"
10243
7c73a6bf 10244#: builtin/fast-export.c:1024
8d388239
TNQ
10245msgid "refspec"
10246msgstr "refspec"
10247
7c73a6bf 10248#: builtin/fast-export.c:1025
8d388239
TNQ
10249msgid "Apply refspec to exported refs"
10250msgstr "Áp dụng refspec cho refs đã xuất"
10251
7c73a6bf 10252#: builtin/fast-export.c:1026
4dcd03ea
TNQ
10253msgid "anonymize output"
10254msgstr "kết xuất anonymize"
10255
7c73a6bf 10256#: builtin/fetch.c:27
03c82da3 10257msgid "git fetch [<options>] [<repository> [<refspec>...]]"
fbf5d8c3 10258msgstr "git fetch [<các-tùy-chọn>] [<kho-chứa> [<refspec>…]]"
03c82da3 10259
7c73a6bf 10260#: builtin/fetch.c:28
03c82da3
TNQ
10261msgid "git fetch [<options>] <group>"
10262msgstr "git fetch [<các-tùy-chọn>] [<nhóm>"
774cfe0c 10263
7c73a6bf 10264#: builtin/fetch.c:29
03c82da3 10265msgid "git fetch --multiple [<options>] [(<repository> | <group>)...]"
fbf5d8c3 10266msgstr "git fetch --multiple [<các-tùy-chọn>] [(<kho> | <nhóm>)…]"
03c82da3 10267
7c73a6bf 10268#: builtin/fetch.c:30
03c82da3
TNQ
10269msgid "git fetch --all [<options>]"
10270msgstr "git fetch --all [<các-tùy-chọn>]"
10271
7c73a6bf 10272#: builtin/fetch.c:112 builtin/pull.c:193
03c82da3 10273msgid "fetch from all remotes"
e06dc12a 10274msgstr "lấy về từ tất cả các máy chủ"
03c82da3 10275
7c73a6bf 10276#: builtin/fetch.c:114 builtin/pull.c:196
03c82da3
TNQ
10277msgid "append to .git/FETCH_HEAD instead of overwriting"
10278msgstr "nối thêm vào .git/FETCH_HEAD thay vì ghi đè lên nó"
10279
7c73a6bf 10280#: builtin/fetch.c:116 builtin/pull.c:199
03c82da3 10281msgid "path to upload pack on remote end"
4dcd03ea 10282msgstr "đường dẫn đến gói tải lên trên máy chủ cuối"
03c82da3 10283
7c73a6bf 10284#: builtin/fetch.c:117 builtin/pull.c:201
03c82da3
TNQ
10285msgid "force overwrite of local branch"
10286msgstr "ép buộc ghi đè lên nhánh nội bộ"
10287
7c73a6bf 10288#: builtin/fetch.c:119
03c82da3 10289msgid "fetch from multiple remotes"
e06dc12a 10290msgstr "lấy từ nhiều máy chủ cùng lúc"
03c82da3 10291
7c73a6bf 10292#: builtin/fetch.c:121 builtin/pull.c:203
03c82da3 10293msgid "fetch all tags and associated objects"
e06dc12a 10294msgstr "lấy tất cả các thẻ cùng với các đối tượng liên quan đến nó"
03c82da3 10295
7c73a6bf 10296#: builtin/fetch.c:123
03c82da3 10297msgid "do not fetch all tags (--no-tags)"
e06dc12a 10298msgstr "không lấy tất cả các thẻ (--no-tags)"
03c82da3 10299
7c73a6bf 10300#: builtin/fetch.c:125
0c966d84
TNQ
10301msgid "number of submodules fetched in parallel"
10302msgstr "số lượng mô-đun-con được lấy đồng thời"
10303
7c73a6bf 10304#: builtin/fetch.c:127 builtin/pull.c:206
03c82da3
TNQ
10305msgid "prune remote-tracking branches no longer on remote"
10306msgstr ""
131fa518 10307"cắt cụt (prune) các nhánh “remote-tracking” không còn tồn tại trên máy chủ "
03c82da3
TNQ
10308"nữa"
10309
7c73a6bf 10310#: builtin/fetch.c:129
1a849b56
TNQ
10311msgid "prune local tags no longer on remote and clobber changed tags"
10312msgstr "cắt xém các thẻ nội bộ không còn ở máy chủ và xóa các thẻ đã thay đổi"
10313
7c73a6bf 10314#: builtin/fetch.c:130 builtin/fetch.c:153 builtin/pull.c:131
03c82da3
TNQ
10315msgid "on-demand"
10316msgstr "khi-cần"
10317
7c73a6bf 10318#: builtin/fetch.c:131
03c82da3 10319msgid "control recursive fetching of submodules"
e06dc12a 10320msgstr "điều khiển việc lấy về đệ quy trong các mô-đun-con"
03c82da3 10321
7c73a6bf 10322#: builtin/fetch.c:135 builtin/pull.c:214
03c82da3 10323msgid "keep downloaded pack"
4dcd03ea 10324msgstr "giữ lại gói đã tải về"
03c82da3 10325
7c73a6bf 10326#: builtin/fetch.c:137
03c82da3 10327msgid "allow updating of HEAD ref"
e06dc12a 10328msgstr "cho phép cập nhật th.chiếu HEAD"
03c82da3 10329
7c73a6bf 10330#: builtin/fetch.c:140 builtin/fetch.c:146 builtin/pull.c:217
03c82da3
TNQ
10331msgid "deepen history of shallow clone"
10332msgstr "làm sâu hơn lịch sử của bản sao"
10333
7c73a6bf 10334#: builtin/fetch.c:142
22973607
TNQ
10335msgid "deepen history of shallow repository based on time"
10336msgstr "làm sâu hơn lịch sử của kho bản sao shallow dựa trên thời gian"
10337
7c73a6bf 10338#: builtin/fetch.c:148 builtin/pull.c:220
77c8e543
TNQ
10339msgid "convert to a complete repository"
10340msgstr "chuyển đổi hoàn toàn sang kho git"
10341
7c73a6bf 10342#: builtin/fetch.c:151
03c82da3
TNQ
10343msgid "prepend this to submodule path output"
10344msgstr "soạn sẵn cái này cho kết xuất đường dẫn mô-đun-con"
10345
7c73a6bf 10346#: builtin/fetch.c:154
0e2a0915
TNQ
10347msgid ""
10348"default for recursive fetching of submodules (lower priority than config "
10349"files)"
10350msgstr ""
10351"mặc định cho việc lấy đệ quy các mô-đun-con (có mức ưu tiên thấp hơn các tập "
10352"tin cấu hình config)"
03c82da3 10353
7c73a6bf 10354#: builtin/fetch.c:158 builtin/pull.c:223
5832c3f2
TNQ
10355msgid "accept refs that update .git/shallow"
10356msgstr "chấp nhận tham chiếu cập nhật .git/shallow"
10357
7c73a6bf 10358#: builtin/fetch.c:159 builtin/pull.c:225
8d388239
TNQ
10359msgid "refmap"
10360msgstr "refmap"
10361
7c73a6bf 10362#: builtin/fetch.c:160 builtin/pull.c:226
8d388239
TNQ
10363msgid "specify fetch refmap"
10364msgstr "chỉ ra refmap cần lấy về"
10365
7c73a6bf 10366#: builtin/fetch.c:161 builtin/ls-remote.c:77 builtin/push.c:582
70d74821
TNQ
10367#: builtin/send-pack.c:172
10368msgid "server-specific"
10369msgstr "đặc-tả-máy-phục-vụ"
10370
7c73a6bf 10371#: builtin/fetch.c:161 builtin/ls-remote.c:77 builtin/push.c:582
70d74821
TNQ
10372#: builtin/send-pack.c:173
10373msgid "option to transmit"
10374msgstr "tùy chọn để chuyển giao"
10375
7c73a6bf
TNQ
10376#: builtin/fetch.c:167
10377msgid "report that we have only objects reachable from this object"
10378msgstr ""
10379"báo cáo rằng chúng ta chỉ có các đối tượng tiếp cận được từ đối tượng này"
10380
10381#: builtin/fetch.c:418
774cfe0c 10382msgid "Couldn't find remote ref HEAD"
db484bad 10383msgstr "Không thể tìm thấy máy chủ cho tham chiếu HEAD"
774cfe0c 10384
7c73a6bf 10385#: builtin/fetch.c:552
b9252573
TNQ
10386#, c-format
10387msgid "configuration fetch.output contains invalid value %s"
10388msgstr "phần cấu hình fetch.output có chứa giá-trị không hợp lệ %s"
10389
7c73a6bf 10390#: builtin/fetch.c:645
db484bad 10391#, c-format
774cfe0c 10392msgid "object %s not found"
db484bad 10393msgstr "Không tìm thấy đối tượng %s"
774cfe0c 10394
7c73a6bf 10395#: builtin/fetch.c:649
774cfe0c
TNQ
10396msgid "[up to date]"
10397msgstr "[đã cập nhật]"
10398
7c73a6bf 10399#: builtin/fetch.c:662 builtin/fetch.c:744
774cfe0c
TNQ
10400msgid "[rejected]"
10401msgstr "[Bị từ chối]"
10402
7c73a6bf 10403#: builtin/fetch.c:663
b9252573
TNQ
10404msgid "can't fetch in current branch"
10405msgstr "không thể fetch (lấy) về nhánh hiện hành"
10406
7c73a6bf 10407#: builtin/fetch.c:672
774cfe0c 10408msgid "[tag update]"
db484bad 10409msgstr "[cập nhật thẻ]"
774cfe0c 10410
7c73a6bf
TNQ
10411#: builtin/fetch.c:673 builtin/fetch.c:708 builtin/fetch.c:724
10412#: builtin/fetch.c:739
b9252573
TNQ
10413msgid "unable to update local ref"
10414msgstr "không thể cập nhật tham chiếu nội bộ"
774cfe0c 10415
7c73a6bf 10416#: builtin/fetch.c:694
774cfe0c 10417msgid "[new tag]"
db484bad 10418msgstr "[thẻ mới]"
774cfe0c 10419
7c73a6bf 10420#: builtin/fetch.c:697
774cfe0c 10421msgid "[new branch]"
db484bad 10422msgstr "[nhánh mới]"
774cfe0c 10423
7c73a6bf 10424#: builtin/fetch.c:700
774cfe0c 10425msgid "[new ref]"
db484bad 10426msgstr "[ref (tham chiếu) mới]"
774cfe0c 10427
7c73a6bf 10428#: builtin/fetch.c:739
774cfe0c 10429msgid "forced update"
db484bad 10430msgstr "cưỡng bức cập nhật"
774cfe0c 10431
7c73a6bf 10432#: builtin/fetch.c:744
b9252573
TNQ
10433msgid "non-fast-forward"
10434msgstr "không-phải-chuyển-tiếp-nhanh"
774cfe0c 10435
7c73a6bf 10436#: builtin/fetch.c:790
774cfe0c
TNQ
10437#, c-format
10438msgid "%s did not send all necessary objects\n"
db484bad 10439msgstr "%s đã không gửi tất cả các đối tượng cần thiết\n"
774cfe0c 10440
7c73a6bf 10441#: builtin/fetch.c:811
5832c3f2
TNQ
10442#, c-format
10443msgid "reject %s because shallow roots are not allowed to be updated"
10444msgstr "từ chối %s bởi vì các gốc nông thì không được phép cập nhật"
10445
7c73a6bf 10446#: builtin/fetch.c:900 builtin/fetch.c:1011
774cfe0c
TNQ
10447#, c-format
10448msgid "From %.*s\n"
10449msgstr "Từ %.*s\n"
10450
7c73a6bf 10451#: builtin/fetch.c:911
774cfe0c
TNQ
10452#, c-format
10453msgid ""
10454"some local refs could not be updated; try running\n"
10455" 'git remote prune %s' to remove any old, conflicting branches"
10456msgstr ""
4dcd03ea 10457"một số tham chiếu nội bộ không thể được cập nhật; hãy thử chạy\n"
131fa518 10458" “git remote prune %s” để bỏ đi những nhánh cũ, hay bị xung đột"
774cfe0c 10459
7c73a6bf 10460#: builtin/fetch.c:981
db484bad 10461#, c-format
774cfe0c 10462msgid " (%s will become dangling)"
819a2276 10463msgstr " (%s sẽ trở thành không đầu (không được quản lý))"
774cfe0c 10464
7c73a6bf 10465#: builtin/fetch.c:982
db484bad 10466#, c-format
774cfe0c 10467msgid " (%s has become dangling)"
f4d33434 10468msgstr " (%s đã trở thành không đầu (không được quản lý))"
774cfe0c 10469
7c73a6bf 10470#: builtin/fetch.c:1014
774cfe0c
TNQ
10471msgid "[deleted]"
10472msgstr "[đã xóa]"
10473
7c73a6bf 10474#: builtin/fetch.c:1015 builtin/remote.c:1035
774cfe0c
TNQ
10475msgid "(none)"
10476msgstr "(không)"
10477
7c73a6bf 10478#: builtin/fetch.c:1038
774cfe0c
TNQ
10479#, c-format
10480msgid "Refusing to fetch into current branch %s of non-bare repository"
819a2276 10481msgstr ""
8620ed57
TNQ
10482"Từ chối việc lấy vào trong nhánh hiện tại %s của một kho chứa không phải kho "
10483"trần (bare)"
774cfe0c 10484
7c73a6bf 10485#: builtin/fetch.c:1057
db484bad 10486#, c-format
774cfe0c 10487msgid "Option \"%s\" value \"%s\" is not valid for %s"
db484bad 10488msgstr "Tùy chọn \"%s\" có giá trị \"%s\" là không hợp lệ cho %s"
774cfe0c 10489
7c73a6bf 10490#: builtin/fetch.c:1060
db484bad 10491#, c-format
774cfe0c 10492msgid "Option \"%s\" is ignored for %s\n"
db484bad 10493msgstr "Tùy chọn \"%s\" bị bỏ qua với %s\n"
774cfe0c 10494
7c73a6bf 10495#: builtin/fetch.c:1339
db484bad 10496#, c-format
774cfe0c 10497msgid "Fetching %s\n"
4dcd03ea 10498msgstr "Đang lấy “%s” về\n"
774cfe0c 10499
7c73a6bf 10500#: builtin/fetch.c:1341 builtin/remote.c:99
db484bad 10501#, c-format
774cfe0c 10502msgid "Could not fetch %s"
4dcd03ea 10503msgstr "không thể “%s” về"
774cfe0c 10504
7c73a6bf 10505#: builtin/fetch.c:1387 builtin/fetch.c:1555
1a849b56
TNQ
10506msgid ""
10507"--filter can only be used with the remote configured in core.partialClone"
10508msgstr ""
10509"--filter chỉ có thể được dùng với máy chủ được cấu hình bằng core."
10510"partialClone"
10511
7c73a6bf 10512#: builtin/fetch.c:1410
774cfe0c
TNQ
10513msgid ""
10514"No remote repository specified. Please, specify either a URL or a\n"
10515"remote name from which new revisions should be fetched."
10516msgstr ""
db484bad
TNQ
10517"Chưa chỉ ra kho chứa máy chủ. Xin hãy chỉ định hoặc là URL hoặc\n"
10518"tên máy chủ từ cái mà những điểm xét duyệt mới có thể được fetch (lấy về)."
774cfe0c 10519
7c73a6bf 10520#: builtin/fetch.c:1447
774cfe0c 10521msgid "You need to specify a tag name."
db484bad 10522msgstr "Bạn phải định rõ tên thẻ."
774cfe0c 10523
7c73a6bf 10524#: builtin/fetch.c:1496
22973607
TNQ
10525msgid "Negative depth in --deepen is not supported"
10526msgstr "Mức sâu là số âm trong --deepen là không được hỗ trợ"
10527
7c73a6bf 10528#: builtin/fetch.c:1498
22973607
TNQ
10529msgid "--deepen and --depth are mutually exclusive"
10530msgstr "Các tùy chọn--deepen và --depth loại từ lẫn nhau"
10531
7c73a6bf 10532#: builtin/fetch.c:1503
77c8e543
TNQ
10533msgid "--depth and --unshallow cannot be used together"
10534msgstr "tùy chọn --depth và --unshallow không thể sử dụng cùng với nhau"
10535
7c73a6bf 10536#: builtin/fetch.c:1505
77c8e543
TNQ
10537msgid "--unshallow on a complete repository does not make sense"
10538msgstr "--unshallow trên kho hoàn chỉnh là không hợp lý"
10539
7c73a6bf 10540#: builtin/fetch.c:1521
774cfe0c 10541msgid "fetch --all does not take a repository argument"
819a2276 10542msgstr "lệnh lấy về \"fetch --all\" không lấy đối số kho chứa"
774cfe0c 10543
7c73a6bf 10544#: builtin/fetch.c:1523
774cfe0c 10545msgid "fetch --all does not make sense with refspecs"
819a2276 10546msgstr "lệnh lấy về \"fetch --all\" không hợp lý với refspecs"
774cfe0c 10547
7c73a6bf 10548#: builtin/fetch.c:1532
db484bad 10549#, c-format
774cfe0c 10550msgid "No such remote or remote group: %s"
db484bad 10551msgstr "không có nhóm máy chủ hay máy chủ như thế: %s"
774cfe0c 10552
7c73a6bf 10553#: builtin/fetch.c:1539
774cfe0c 10554msgid "Fetching a group and specifying refspecs does not make sense"
db484bad 10555msgstr "Việc lấy về cả một nhóm và chỉ định refspecs không hợp lý"
774cfe0c 10556
7c73a6bf 10557#: builtin/fmt-merge-msg.c:17
02507f42
TNQ
10558msgid ""
10559"git fmt-merge-msg [-m <message>] [--log[=<n>] | --no-log] [--file <file>]"
03c82da3 10560msgstr ""
02507f42
TNQ
10561"git fmt-merge-msg [-m <chú_thích>] [--log[=<n>] | --no-log] [--file <tập-"
10562"tin>]"
03c82da3 10563
7c73a6bf 10564#: builtin/fmt-merge-msg.c:671
03c82da3 10565msgid "populate log with at most <n> entries from shortlog"
131fa518 10566msgstr "gắn nhật ký với ít nhất <n> mục từ lệnh “shortlog”"
03c82da3 10567
7c73a6bf 10568#: builtin/fmt-merge-msg.c:674
03c82da3
TNQ
10569msgid "alias for --log (deprecated)"
10570msgstr "bí danh cho --log (không được dùng)"
10571
7c73a6bf 10572#: builtin/fmt-merge-msg.c:677
03c82da3
TNQ
10573msgid "text"
10574msgstr "văn bản"
10575
7c73a6bf 10576#: builtin/fmt-merge-msg.c:678
03c82da3
TNQ
10577msgid "use <text> as start of message"
10578msgstr "dùng <văn bản thường> để bắt đầu ghi chú"
10579
7c73a6bf 10580#: builtin/fmt-merge-msg.c:679
03c82da3
TNQ
10581msgid "file to read from"
10582msgstr "tập tin để đọc dữ liệu từ đó"
10583
0e2a0915 10584#: builtin/for-each-ref.c:10
02507f42
TNQ
10585msgid "git for-each-ref [<options>] [<pattern>]"
10586msgstr "git for-each-ref [<các-tùy-chọn>] [<mẫu>]"
03c82da3 10587
0e2a0915 10588#: builtin/for-each-ref.c:11
843565a8
TNQ
10589msgid "git for-each-ref [--points-at <object>]"
10590msgstr "git for-each-ref [--points-at <đối tượng>]"
10591
0e2a0915 10592#: builtin/for-each-ref.c:12
64bd31b4
TNQ
10593msgid "git for-each-ref [(--merged | --no-merged) [<commit>]]"
10594msgstr "git for-each-ref [(--merged | --no-merged) [<lần-chuyển-giao>]]"
843565a8 10595
0e2a0915 10596#: builtin/for-each-ref.c:13
64bd31b4
TNQ
10597msgid "git for-each-ref [--contains [<commit>]] [--no-contains [<commit>]]"
10598msgstr ""
10599"git for-each-ref [--contains [<lần-chuyển-giao>]] [--no-contains [<lần-"
10600"chuyển-giao>]]"
843565a8 10601
0e2a0915 10602#: builtin/for-each-ref.c:28
03c82da3
TNQ
10603msgid "quote placeholders suitably for shells"
10604msgstr "trích dẫn để phù hợp cho hệ vỏ (shell)"
10605
0e2a0915 10606#: builtin/for-each-ref.c:30
03c82da3
TNQ
10607msgid "quote placeholders suitably for perl"
10608msgstr "trích dẫn để phù hợp cho perl"
10609
0e2a0915 10610#: builtin/for-each-ref.c:32
03c82da3
TNQ
10611msgid "quote placeholders suitably for python"
10612msgstr "trích dẫn để phù hợp cho python"
10613
0e2a0915 10614#: builtin/for-each-ref.c:34
fbf5d8c3
TNQ
10615msgid "quote placeholders suitably for Tcl"
10616msgstr "trích dẫn để phù hợp cho Tcl"
03c82da3 10617
0e2a0915 10618#: builtin/for-each-ref.c:37
03c82da3
TNQ
10619msgid "show only <n> matched refs"
10620msgstr "hiển thị chỉ <n> tham chiếu khớp"
10621
7c73a6bf 10622#: builtin/for-each-ref.c:39 builtin/tag.c:422
bd3c9468
TNQ
10623msgid "respect format colors"
10624msgstr "các màu định dạng lưu tâm"
10625
10626#: builtin/for-each-ref.c:43
843565a8
TNQ
10627msgid "print only refs which points at the given object"
10628msgstr "chỉ hiển thị các tham chiếu mà nó chỉ đến đối tượng đã cho"
03c82da3 10629
bd3c9468 10630#: builtin/for-each-ref.c:45
843565a8
TNQ
10631msgid "print only refs that are merged"
10632msgstr "chỉ hiển thị những tham chiếu mà nó được hòa trộn"
10633
bd3c9468 10634#: builtin/for-each-ref.c:46
843565a8
TNQ
10635msgid "print only refs that are not merged"
10636msgstr "chỉ hiển thị những tham chiếu mà nó không được hòa trộn"
03c82da3 10637
bd3c9468 10638#: builtin/for-each-ref.c:47
843565a8
TNQ
10639msgid "print only refs which contain the commit"
10640msgstr "chỉ hiển thị những tham chiếu mà nó chứa lần chuyển giao"
10641
bd3c9468 10642#: builtin/for-each-ref.c:48
64bd31b4
TNQ
10643msgid "print only refs which don't contain the commit"
10644msgstr "chỉ hiển thị những tham chiếu mà nó không chứa lần chuyển giao"
10645
7c73a6bf 10646#: builtin/fsck.c:574
15fbbed7
TNQ
10647msgid "Checking object directories"
10648msgstr "Đang kiểm tra các thư mục đối tượng"
10649
7c73a6bf 10650#: builtin/fsck.c:666
02507f42
TNQ
10651msgid "git fsck [<options>] [<object>...]"
10652msgstr "git fsck [<các-tùy-chọn>] [<đối-tượng>…]"
03c82da3 10653
7c73a6bf 10654#: builtin/fsck.c:672
03c82da3
TNQ
10655msgid "show unreachable objects"
10656msgstr "hiển thị các đối tượng không thể đọc được"
10657
7c73a6bf 10658#: builtin/fsck.c:673
03c82da3
TNQ
10659msgid "show dangling objects"
10660msgstr "hiển thị các đối tượng không được quản lý"
10661
7c73a6bf 10662#: builtin/fsck.c:674
03c82da3
TNQ
10663msgid "report tags"
10664msgstr "báo cáo các thẻ"
10665
7c73a6bf 10666#: builtin/fsck.c:675
03c82da3
TNQ
10667msgid "report root nodes"
10668msgstr "báo cáo node gốc"
10669
7c73a6bf 10670#: builtin/fsck.c:676
03c82da3 10671msgid "make index objects head nodes"
4dcd03ea 10672msgstr "tạo “index objects head nodes”"
03c82da3 10673
7c73a6bf 10674#: builtin/fsck.c:677
03c82da3 10675msgid "make reflogs head nodes (default)"
4dcd03ea 10676msgstr "tạo “reflogs head nodes” (mặc định)"
03c82da3 10677
7c73a6bf 10678#: builtin/fsck.c:678
03c82da3
TNQ
10679msgid "also consider packs and alternate objects"
10680msgstr "cũng cân nhắc đến các đối tượng gói và thay thế"
10681
7c73a6bf 10682#: builtin/fsck.c:679
f2993884
TNQ
10683msgid "check only connectivity"
10684msgstr "chỉ kiểm tra kết nối"
10685
7c73a6bf 10686#: builtin/fsck.c:680
03c82da3
TNQ
10687msgid "enable more strict checking"
10688msgstr "cho phép kiểm tra hạn chế hơn"
10689
7c73a6bf 10690#: builtin/fsck.c:682
03c82da3
TNQ
10691msgid "write dangling objects in .git/lost-found"
10692msgstr "ghi các đối tượng không được quản lý trong .git/lost-found"
10693
7c73a6bf 10694#: builtin/fsck.c:683 builtin/prune.c:110
03c82da3
TNQ
10695msgid "show progress"
10696msgstr "hiển thị quá trình"
10697
7c73a6bf 10698#: builtin/fsck.c:684
b9252573
TNQ
10699msgid "show verbose names for reachable objects"
10700msgstr "hiển thị tên chi tiết cho các đối tượng đọc được"
10701
7c73a6bf 10702#: builtin/fsck.c:750
15fbbed7
TNQ
10703msgid "Checking objects"
10704msgstr "Đang kiểm tra các đối tượng"
10705
7c73a6bf 10706#: builtin/gc.c:34
02507f42
TNQ
10707msgid "git gc [<options>]"
10708msgstr "git gc [<các-tùy-chọn>]"
03c82da3 10709
7c73a6bf 10710#: builtin/gc.c:90
774cfe0c 10711#, c-format
64bd31b4
TNQ
10712msgid "Failed to fstat %s: %s"
10713msgstr "Gặp lỗi khi lấy thông tin thống kê về tập tin %s: %s"
774cfe0c 10714
7c73a6bf 10715#: builtin/gc.c:455
774cfe0c 10716#, c-format
64bd31b4
TNQ
10717msgid "Can't stat %s"
10718msgstr "không thể lấy thông tin thống kê về “%s”"
774cfe0c 10719
7c73a6bf 10720#: builtin/gc.c:464
843565a8
TNQ
10721#, c-format
10722msgid ""
10723"The last gc run reported the following. Please correct the root cause\n"
10724"and remove %s.\n"
10725"Automatic cleanup will not be performed until the file is removed.\n"
10726"\n"
10727"%s"
10728msgstr ""
10729"Lần chạy gc cuối đã báo cáo các vấn đề sau đây. Vui lòng sửa nguyên nhân\n"
10730"tận gốc và xóa bỏ %s.\n"
10731"Việc tự động dọn dẹp sẽ không thực thi cho đến khi tập tin được xóa bỏ.\n"
10732"\n"
10733"%s"
10734
7c73a6bf 10735#: builtin/gc.c:505
03c82da3
TNQ
10736msgid "prune unreferenced objects"
10737msgstr "xóa bỏ các đối tượng không được tham chiếu"
10738
7c73a6bf 10739#: builtin/gc.c:507
03c82da3
TNQ
10740msgid "be more thorough (increased runtime)"
10741msgstr "cẩn thận hơn nữa (tăng thời gian chạy)"
10742
7c73a6bf 10743#: builtin/gc.c:508
03c82da3
TNQ
10744msgid "enable auto-gc mode"
10745msgstr "bật chế độ auto-gc"
10746
7c73a6bf 10747#: builtin/gc.c:511
44bb9364
TNQ
10748msgid "force running gc even if there may be another gc running"
10749msgstr "buộc gc chạy ngay cả khi có tiến trình gc khác đang chạy"
10750
7c73a6bf 10751#: builtin/gc.c:514
70d74821
TNQ
10752msgid "repack all other packs except the largest pack"
10753msgstr "đóng gói lại tất cả các gói khác ngoại trừ gói lớn nhất"
10754
7c73a6bf 10755#: builtin/gc.c:531
64bd31b4 10756#, c-format
70d74821
TNQ
10757msgid "failed to parse gc.logexpiry value %s"
10758msgstr "gặp lỗi khi phân tích giá trị gc.logexpiry %s"
64bd31b4 10759
7c73a6bf 10760#: builtin/gc.c:542
70d74821
TNQ
10761#, c-format
10762msgid "failed to parse prune expiry value %s"
10763msgstr "gặp lỗi khi phân tích giá trị prune %s"
10764
7c73a6bf 10765#: builtin/gc.c:562
774cfe0c 10766#, c-format
15fbbed7 10767msgid "Auto packing the repository in background for optimum performance.\n"
774cfe0c 10768msgstr ""
15fbbed7
TNQ
10769"Tự động đóng gói kho chứa trên nền hệ thống để tối ưu hóa hiệu suất làm "
10770"việc.\n"
10771
7c73a6bf 10772#: builtin/gc.c:564
15fbbed7
TNQ
10773#, c-format
10774msgid "Auto packing the repository for optimum performance.\n"
10775msgstr "Tự động đóng gói kho chứa để tối ưu hóa hiệu suất làm việc.\n"
10776
7c73a6bf 10777#: builtin/gc.c:565
15fbbed7
TNQ
10778#, c-format
10779msgid "See \"git help gc\" for manual housekeeping.\n"
10780msgstr "Xem \"git help gc\" để có hướng dẫn cụ thể về cách dọn dẹp kho git.\n"
774cfe0c 10781
7c73a6bf 10782#: builtin/gc.c:601
44bb9364
TNQ
10783#, c-format
10784msgid ""
10785"gc is already running on machine '%s' pid %<PRIuMAX> (use --force if not)"
10786msgstr ""
10787"gc đang được thực hiện trên máy “%s” pid %<PRIuMAX> (dùng --force nếu không "
10788"phải thế)"
10789
7c73a6bf 10790#: builtin/gc.c:652
819a2276
TNQ
10791msgid ""
10792"There are too many unreachable loose objects; run 'git prune' to remove them."
10793msgstr ""
131fa518 10794"Có quá nhiều đối tượng tự do không được dùng đến; hãy chạy lệnh “git prune” "
819a2276 10795"để xóa bỏ chúng đi."
774cfe0c 10796
70d74821 10797#: builtin/grep.c:28
02507f42
TNQ
10798msgid "git grep [<options>] [-e] <pattern> [<rev>...] [[--] <path>...]"
10799msgstr "git grep [<các-tùy-chọn>] [-e] <mẫu> [<rev>…] [[--] <đường-dẫn>…]"
03c82da3 10800
70d74821 10801#: builtin/grep.c:226
db484bad 10802#, c-format
774cfe0c 10803msgid "grep: failed to create thread: %s"
db484bad 10804msgstr "grep: gặp lỗi tạo tuyến (thread): %s"
774cfe0c 10805
70d74821 10806#: builtin/grep.c:284
0c966d84
TNQ
10807#, c-format
10808msgid "invalid number of threads specified (%d) for %s"
10809msgstr "số tuyến đã cho không hợp lệ (%d) cho %s"
10810
0e2a0915
TNQ
10811#. TRANSLATORS: %s is the configuration
10812#. variable for tweaking threads, currently
10813#. grep.threads
10814#.
7c73a6bf
TNQ
10815#: builtin/grep.c:293 builtin/index-pack.c:1536 builtin/index-pack.c:1728
10816#: builtin/pack-objects.c:2636
0e2a0915
TNQ
10817#, c-format
10818msgid "no threads support, ignoring %s"
10819msgstr "không hỗ trợ đa tuyến, bỏ qua %s"
10820
70d74821 10821#: builtin/grep.c:461 builtin/grep.c:582 builtin/grep.c:623
db484bad 10822#, c-format
774cfe0c 10823msgid "unable to read tree (%s)"
db484bad 10824msgstr "không thể đọc cây (%s)"
774cfe0c 10825
70d74821 10826#: builtin/grep.c:638
774cfe0c
TNQ
10827#, c-format
10828msgid "unable to grep from object of type %s"
db484bad 10829msgstr "không thể thực hiện lệnh grep (lọc tìm) từ đối tượng thuộc kiểu %s"
774cfe0c 10830
7c73a6bf 10831#: builtin/grep.c:704
db484bad 10832#, c-format
774cfe0c 10833msgid "switch `%c' expects a numerical value"
77c8e543 10834msgstr "chuyển đến “%c” cần một giá trị bằng số"
774cfe0c 10835
7c73a6bf 10836#: builtin/grep.c:791
03c82da3
TNQ
10837msgid "search in index instead of in the work tree"
10838msgstr "tìm trong bảng mục lục thay vì trong cây làm việc"
774cfe0c 10839
7c73a6bf 10840#: builtin/grep.c:793
03c82da3
TNQ
10841msgid "find in contents not managed by git"
10842msgstr "tìm trong nội dung không được quản lý bởi git"
774cfe0c 10843
7c73a6bf 10844#: builtin/grep.c:795
03c82da3
TNQ
10845msgid "search in both tracked and untracked files"
10846msgstr "tìm kiếm các tập tin được và chưa được theo dõi dấu vết"
774cfe0c 10847
7c73a6bf 10848#: builtin/grep.c:797
02507f42
TNQ
10849msgid "ignore files specified via '.gitignore'"
10850msgstr "các tập tin bị bỏ qua được chỉ định thông qua “.gitignore”"
774cfe0c 10851
7c73a6bf 10852#: builtin/grep.c:799
64bd31b4 10853msgid "recursively search in each submodule"
a1da87b7
TNQ
10854msgstr "tìm kiếm đệ quy trong từng mô-đun-con"
10855
7c73a6bf 10856#: builtin/grep.c:802
03c82da3 10857msgid "show non-matching lines"
5832c3f2 10858msgstr "hiển thị những dòng không khớp với mẫu"
774cfe0c 10859
7c73a6bf 10860#: builtin/grep.c:804
03c82da3 10861msgid "case insensitive matching"
5832c3f2 10862msgstr "phân biệt HOA/thường"
774cfe0c 10863
7c73a6bf 10864#: builtin/grep.c:806
03c82da3
TNQ
10865msgid "match patterns only at word boundaries"
10866msgstr "chỉ khớp mẫu tại đường ranh giới từ"
774cfe0c 10867
7c73a6bf 10868#: builtin/grep.c:808
03c82da3
TNQ
10869msgid "process binary files as text"
10870msgstr "xử lý tập tin nhị phân như là dạng văn bản thường"
774cfe0c 10871
7c73a6bf 10872#: builtin/grep.c:810
03c82da3
TNQ
10873msgid "don't match patterns in binary files"
10874msgstr "không khớp mẫu trong các tập tin nhị phân"
774cfe0c 10875
7c73a6bf 10876#: builtin/grep.c:813
44bb9364 10877msgid "process binary files with textconv filters"
5832c3f2 10878msgstr "xử lý tập tin nhị phân với các bộ lọc “textconv”"
44bb9364 10879
7c73a6bf 10880#: builtin/grep.c:815
03c82da3 10881msgid "descend at most <depth> levels"
843565a8 10882msgstr "hạ xuống ít nhất là mức <sâu>"
774cfe0c 10883
7c73a6bf 10884#: builtin/grep.c:819
03c82da3
TNQ
10885msgid "use extended POSIX regular expressions"
10886msgstr "dùng biểu thức chính qui POSIX có mở rộng"
774cfe0c 10887
7c73a6bf 10888#: builtin/grep.c:822
03c82da3
TNQ
10889msgid "use basic POSIX regular expressions (default)"
10890msgstr "sử dụng biểu thức chính quy kiểu POSIX (mặc định)"
10891
7c73a6bf 10892#: builtin/grep.c:825
03c82da3
TNQ
10893msgid "interpret patterns as fixed strings"
10894msgstr "diễn dịch các mẫu như là chuỗi cố định"
10895
7c73a6bf 10896#: builtin/grep.c:828
03c82da3
TNQ
10897msgid "use Perl-compatible regular expressions"
10898msgstr "sử dụng biểu thức chính quy tương thích Perl"
10899
7c73a6bf 10900#: builtin/grep.c:831
03c82da3
TNQ
10901msgid "show line numbers"
10902msgstr "hiển thị số của dòng"
10903
7c73a6bf
TNQ
10904#: builtin/grep.c:832
10905msgid "show column number of first match"
10906msgstr "hiển thị số cột của khớp với mẫu đầu tiên"
10907
10908#: builtin/grep.c:833
03c82da3
TNQ
10909msgid "don't show filenames"
10910msgstr "không hiển thị tên tập tin"
10911
7c73a6bf 10912#: builtin/grep.c:834
03c82da3
TNQ
10913msgid "show filenames"
10914msgstr "hiển thị các tên tập tin"
10915
7c73a6bf 10916#: builtin/grep.c:836
03c82da3
TNQ
10917msgid "show filenames relative to top directory"
10918msgstr "hiển thị tên tập tin tương đối với thư mục đỉnh (top)"
10919
7c73a6bf 10920#: builtin/grep.c:838
03c82da3
TNQ
10921msgid "show only filenames instead of matching lines"
10922msgstr "chỉ hiển thị tên tập tin thay vì những dòng khớp với mẫu"
10923
7c73a6bf 10924#: builtin/grep.c:840
03c82da3
TNQ
10925msgid "synonym for --files-with-matches"
10926msgstr "đồng nghĩa với --files-with-matches"
10927
7c73a6bf 10928#: builtin/grep.c:843
03c82da3
TNQ
10929msgid "show only the names of files without match"
10930msgstr "chỉ hiển thị tên cho những tập tin không khớp với mẫu"
10931
7c73a6bf 10932#: builtin/grep.c:845
03c82da3
TNQ
10933msgid "print NUL after filenames"
10934msgstr "thêm NUL vào sau tên tập tin"
10935
7c73a6bf
TNQ
10936#: builtin/grep.c:848
10937msgid "show only matching parts of a line"
10938msgstr "chỉ hiển thị những phần khớp với mẫu của một dòng"
10939
10940#: builtin/grep.c:850
03c82da3
TNQ
10941msgid "show the number of matches instead of matching lines"
10942msgstr "hiển thị số lượng khớp thay vì những dòng khớp với mẫu"
10943
7c73a6bf 10944#: builtin/grep.c:851
03c82da3 10945msgid "highlight matches"
4dcd03ea 10946msgstr "tô sáng phần khớp mẫu"
03c82da3 10947
7c73a6bf 10948#: builtin/grep.c:853
03c82da3
TNQ
10949msgid "print empty line between matches from different files"
10950msgstr "hiển thị dòng trống giữa các lần khớp từ các tập tin khác biệt"
10951
7c73a6bf 10952#: builtin/grep.c:855
03c82da3
TNQ
10953msgid "show filename only once above matches from same file"
10954msgstr ""
10955"hiển thị tên tập tin một lần phía trên các lần khớp từ cùng một tập tin"
10956
7c73a6bf 10957#: builtin/grep.c:858
03c82da3
TNQ
10958msgid "show <n> context lines before and after matches"
10959msgstr "hiển thị <n> dòng nội dung phía trước và sau các lần khớp"
10960
7c73a6bf 10961#: builtin/grep.c:861
03c82da3
TNQ
10962msgid "show <n> context lines before matches"
10963msgstr "hiển thị <n> dòng nội dung trước khớp"
10964
7c73a6bf 10965#: builtin/grep.c:863
03c82da3
TNQ
10966msgid "show <n> context lines after matches"
10967msgstr "hiển thị <n> dòng nội dung sau khớp"
10968
7c73a6bf 10969#: builtin/grep.c:865
0c966d84
TNQ
10970msgid "use <n> worker threads"
10971msgstr "dùng <n> tuyến trình làm việc"
10972
7c73a6bf 10973#: builtin/grep.c:866
03c82da3 10974msgid "shortcut for -C NUM"
5832c3f2 10975msgstr "dạng viết tắt của -C SỐ"
03c82da3 10976
7c73a6bf 10977#: builtin/grep.c:869
03c82da3
TNQ
10978msgid "show a line with the function name before matches"
10979msgstr "hiển thị dòng vói tên hàm trước các lần khớp"
10980
7c73a6bf 10981#: builtin/grep.c:871
03c82da3
TNQ
10982msgid "show the surrounding function"
10983msgstr "hiển thị hàm bao quanh"
10984
7c73a6bf 10985#: builtin/grep.c:874
03c82da3
TNQ
10986msgid "read patterns from file"
10987msgstr "đọc mẫu từ tập-tin"
10988
7c73a6bf 10989#: builtin/grep.c:876
03c82da3
TNQ
10990msgid "match <pattern>"
10991msgstr "match <mẫu>"
10992
7c73a6bf 10993#: builtin/grep.c:878
03c82da3
TNQ
10994msgid "combine patterns specified with -e"
10995msgstr "tổ hợp mẫu được chỉ ra với tùy chọn -e"
10996
7c73a6bf 10997#: builtin/grep.c:890
03c82da3
TNQ
10998msgid "indicate hit with exit status without output"
10999msgstr "đưa ra gợi ý với trạng thái thoát mà không có kết xuất"
11000
7c73a6bf 11001#: builtin/grep.c:892
03c82da3
TNQ
11002msgid "show only matches from files that match all patterns"
11003msgstr "chỉ hiển thị những cái khớp từ tập tin mà nó khớp toàn bộ các mẫu"
11004
7c73a6bf 11005#: builtin/grep.c:894
dcc52a04
TNQ
11006msgid "show parse tree for grep expression"
11007msgstr "hiển thị cây phân tích cú pháp cho biểu thức “grep” (tìm kiếm)"
11008
7c73a6bf 11009#: builtin/grep.c:898
03c82da3 11010msgid "pager"
4dcd03ea 11011msgstr "dàn trang"
03c82da3 11012
7c73a6bf 11013#: builtin/grep.c:898
03c82da3
TNQ
11014msgid "show matching files in the pager"
11015msgstr "hiển thị các tập tin khớp trong trang giấy"
11016
7c73a6bf 11017#: builtin/grep.c:902
03c82da3
TNQ
11018msgid "allow calling of grep(1) (ignored by this build)"
11019msgstr "cho phép gọi grep(1) (bị bỏ qua bởi lần dịch này)"
11020
7c73a6bf
TNQ
11021#: builtin/grep.c:966
11022msgid "no pattern given"
11023msgstr "chưa chỉ ra mẫu"
03c82da3 11024
7c73a6bf 11025#: builtin/grep.c:1002
64bd31b4
TNQ
11026msgid "--no-index or --untracked cannot be used with revs"
11027msgstr "--no-index hay --untracked không được sử dụng cùng với revs"
11028
7c73a6bf 11029#: builtin/grep.c:1009
64bd31b4
TNQ
11030#, c-format
11031msgid "unable to resolve revision: %s"
11032msgstr "không thể phân giải điểm xét duyệt: %s"
11033
7c73a6bf 11034#: builtin/grep.c:1044 builtin/index-pack.c:1532 builtin/pack-objects.c:2632
0c966d84
TNQ
11035#, c-format
11036msgid "invalid number of threads specified (%d)"
11037msgstr "số tuyến chỉ ra không hợp lệ (%d)"
11038
7c73a6bf 11039#: builtin/grep.c:1049 builtin/pack-objects.c:3286
0e2a0915
TNQ
11040msgid "no threads support, ignoring --threads"
11041msgstr "không hỗ trợ đa tuyến, bỏ qua --threads"
11042
7c73a6bf 11043#: builtin/grep.c:1073
03c82da3
TNQ
11044msgid "--open-files-in-pager only works on the worktree"
11045msgstr "--open-files-in-pager chỉ làm việc trên cây-làm-việc"
11046
7c73a6bf
TNQ
11047#: builtin/grep.c:1096
11048msgid "option not supported with --recurse-submodules"
11049msgstr "tùy chọn không được hỗ trợ với --recurse-submodules"
a1da87b7 11050
7c73a6bf
TNQ
11051#: builtin/grep.c:1102
11052msgid "--cached or --untracked cannot be used with --no-index"
11053msgstr "--cached hay --untracked không được sử dụng với --no-index"
03c82da3 11054
1a849b56 11055#: builtin/grep.c:1108
7c73a6bf
TNQ
11056msgid "--[no-]exclude-standard cannot be used for tracked contents"
11057msgstr "--[no-]exclude-standard không thể sử dụng cho nội dung lưu dấu vết"
11058
11059#: builtin/grep.c:1116
11060msgid "both --cached and trees are given"
11061msgstr "cả hai --cached và các cây phải được chỉ ra"
03c82da3 11062
7c73a6bf 11063#: builtin/hash-object.c:84
03c82da3 11064msgid ""
02507f42
TNQ
11065"git hash-object [-t <type>] [-w] [--path=<file> | --no-filters] [--stdin] "
11066"[--] <file>..."
03c82da3 11067msgstr ""
02507f42 11068"git hash-object [-t <kiểu>] [-w] [--path=<tập-tin> | --no-filters] [--stdin] "
fbf5d8c3 11069"[--] <tập-tin>…"
03c82da3 11070
7c73a6bf 11071#: builtin/hash-object.c:85
843565a8
TNQ
11072msgid "git hash-object --stdin-paths"
11073msgstr "git hash-object --stdin-paths"
03c82da3 11074
7c73a6bf 11075#: builtin/hash-object.c:97
03c82da3
TNQ
11076msgid "type"
11077msgstr "kiểu"
11078
7c73a6bf 11079#: builtin/hash-object.c:97
03c82da3
TNQ
11080msgid "object type"
11081msgstr "kiểu đối tượng"
11082
7c73a6bf 11083#: builtin/hash-object.c:98
03c82da3
TNQ
11084msgid "write the object into the object database"
11085msgstr "ghi đối tượng vào dữ liệu đối tượng"
11086
7c73a6bf 11087#: builtin/hash-object.c:100
03c82da3
TNQ
11088msgid "read the object from stdin"
11089msgstr "đọc đối tượng từ đầu vào tiêu chuẩn stdin"
11090
7c73a6bf 11091#: builtin/hash-object.c:102
03c82da3
TNQ
11092msgid "store file as is without filters"
11093msgstr "lưu các tập tin mà nó không có các bộ lọc"
11094
7c73a6bf 11095#: builtin/hash-object.c:103
4dcd03ea
TNQ
11096msgid ""
11097"just hash any random garbage to create corrupt objects for debugging Git"
11098msgstr "chỉ cần băm rác ngẫu nhiên để tạo một đối tượng hỏng để mà gỡ lỗi Git"
11099
7c73a6bf 11100#: builtin/hash-object.c:104
03c82da3
TNQ
11101msgid "process file as it were from this path"
11102msgstr "xử lý tập tin như là nó đang ở thư mục này"
11103
7c73a6bf 11104#: builtin/help.c:46
03c82da3
TNQ
11105msgid "print all available commands"
11106msgstr "hiển thị danh sách các câu lệnh người dùng có thể sử dụng"
11107
7c73a6bf 11108#: builtin/help.c:47
22973607
TNQ
11109msgid "exclude guides"
11110msgstr "hướng dẫn loại trừ"
11111
7c73a6bf 11112#: builtin/help.c:48
efc90c78
TNQ
11113msgid "print list of useful guides"
11114msgstr "hiển thị danh sách các hướng dẫn hữu dụng"
11115
7c73a6bf
TNQ
11116#: builtin/help.c:49
11117msgid "print all configuration variable names"
11118msgstr "in ra tất cả các tên biến cấu hình"
11119
11120#: builtin/help.c:51
03c82da3
TNQ
11121msgid "show man page"
11122msgstr "hiển thị trang man"
11123
7c73a6bf 11124#: builtin/help.c:52
03c82da3
TNQ
11125msgid "show manual in web browser"
11126msgstr "hiển thị hướng dẫn sử dụng trong trình duyệt web"
11127
7c73a6bf 11128#: builtin/help.c:54
03c82da3
TNQ
11129msgid "show info page"
11130msgstr "hiện trang info"
11131
7c73a6bf 11132#: builtin/help.c:56
56c0bfbb
TNQ
11133msgid "print command description"
11134msgstr "hiển thị mô tả lệnh"
11135
7c73a6bf 11136#: builtin/help.c:61
02507f42
TNQ
11137msgid "git help [--all] [--guides] [--man | --web | --info] [<command>]"
11138msgstr "git help [--all] [--guides] [--man | --web | --info] [<lệnh>]"
03c82da3 11139
7c73a6bf 11140#: builtin/help.c:73
03c82da3
TNQ
11141#, c-format
11142msgid "unrecognized help format '%s'"
131fa518 11143msgstr "không nhận ra định dạng trợ giúp “%s”"
03c82da3 11144
7c73a6bf 11145#: builtin/help.c:100
03c82da3 11146msgid "Failed to start emacsclient."
4dcd03ea 11147msgstr "Gặp lỗi khi khởi chạy emacsclient."
03c82da3 11148
7c73a6bf 11149#: builtin/help.c:113
03c82da3
TNQ
11150msgid "Failed to parse emacsclient version."
11151msgstr "Gặp lỗi khi phân tích phiên bản emacsclient."
11152
7c73a6bf 11153#: builtin/help.c:121
03c82da3
TNQ
11154#, c-format
11155msgid "emacsclient version '%d' too old (< 22)."
131fa518 11156msgstr "phiên bản của emacsclient “%d” quá cũ (< 22)."
03c82da3 11157
7c73a6bf 11158#: builtin/help.c:139 builtin/help.c:161 builtin/help.c:171 builtin/help.c:179
03c82da3 11159#, c-format
72e3c7a8
TNQ
11160msgid "failed to exec '%s'"
11161msgstr "gặp lỗi khi thực thi “%s”"
774cfe0c 11162
7c73a6bf 11163#: builtin/help.c:217
774cfe0c
TNQ
11164#, c-format
11165msgid ""
11166"'%s': path for unsupported man viewer.\n"
11167"Please consider using 'man.<tool>.cmd' instead."
11168msgstr ""
131fa518
TNQ
11169"“%s”: đường dẫn không hỗ trợ bộ trình chiếu man.\n"
11170"Hãy cân nhắc đến việc sử dụng “man.<tool>.cmd” để thay thế."
774cfe0c 11171
7c73a6bf 11172#: builtin/help.c:229
774cfe0c
TNQ
11173#, c-format
11174msgid ""
11175"'%s': cmd for supported man viewer.\n"
11176"Please consider using 'man.<tool>.path' instead."
11177msgstr ""
131fa518
TNQ
11178"“%s”: cmd (lệnh) hỗ trợ bộ trình chiếu man.\n"
11179"Hãy cân nhắc đến việc sử dụng “man.<tool>.path” để thay thế."
774cfe0c 11180
7c73a6bf 11181#: builtin/help.c:346
db484bad 11182#, c-format
774cfe0c 11183msgid "'%s': unknown man viewer."
131fa518 11184msgstr "“%s”: không rõ chương trình xem man."
774cfe0c 11185
7c73a6bf 11186#: builtin/help.c:363
774cfe0c 11187msgid "no man viewer handled the request"
db484bad 11188msgstr "không có trình xem trợ giúp dạng manpage tiếp hợp với yêu cầu"
774cfe0c 11189
7c73a6bf 11190#: builtin/help.c:371
774cfe0c 11191msgid "no info viewer handled the request"
db484bad 11192msgstr "không có trình xem trợ giúp dạng info tiếp hợp với yêu cầu"
774cfe0c 11193
7c73a6bf 11194#: builtin/help.c:418
db484bad 11195#, c-format
bd3c9468
TNQ
11196msgid "'%s' is aliased to '%s'"
11197msgstr "“%s” được đặt bí danh thành “%s”"
774cfe0c 11198
7c73a6bf 11199#: builtin/help.c:445 builtin/help.c:475
22973607
TNQ
11200#, c-format
11201msgid "usage: %s%s"
11202msgstr "cách dùng: %s%s"
11203
7c73a6bf
TNQ
11204#: builtin/help.c:459
11205msgid "'git help config' for more information"
11206msgstr "Chạy lệnh “git help config” để có thêm thông tin"
8d388239 11207
70d74821 11208#: builtin/index-pack.c:208
db484bad 11209#, c-format
774cfe0c 11210msgid "object type mismatch at %s"
db484bad 11211msgstr "kiểu đối tượng không khớp tại %s"
774cfe0c 11212
70d74821 11213#: builtin/index-pack.c:228
8d388239
TNQ
11214#, c-format
11215msgid "did not receive expected object %s"
11216msgstr "Không thể lấy về đối tượng cần %s"
11217
70d74821 11218#: builtin/index-pack.c:231
8d388239
TNQ
11219#, c-format
11220msgid "object %s: expected type %s, found %s"
11221msgstr "đối tượng %s: cần kiểu %s nhưng lại nhận được %s"
774cfe0c 11222
70d74821 11223#: builtin/index-pack.c:273
db484bad 11224#, c-format
774cfe0c
TNQ
11225msgid "cannot fill %d byte"
11226msgid_plural "cannot fill %d bytes"
fbf5d8c3 11227msgstr[0] "không thể điền thêm vào %d byte"
774cfe0c 11228
70d74821 11229#: builtin/index-pack.c:283
774cfe0c 11230msgid "early EOF"
4dcd03ea 11231msgstr "gặp kết thúc tập tin EOF quá sớm"
774cfe0c 11232
70d74821 11233#: builtin/index-pack.c:284
774cfe0c 11234msgid "read error on input"
db484bad 11235msgstr "lỗi đọc ở đầu vào"
774cfe0c 11236
70d74821 11237#: builtin/index-pack.c:296
774cfe0c 11238msgid "used more bytes than were available"
db484bad 11239msgstr "sử dụng nhiều hơn số lượng byte mà nó sẵn có"
774cfe0c 11240
7c73a6bf 11241#: builtin/index-pack.c:303 builtin/pack-objects.c:590
774cfe0c 11242msgid "pack too large for current definition of off_t"
4dcd03ea 11243msgstr "gói quá lớn so với định nghĩa hiện tại của kiểu off_t"
774cfe0c 11244
7c73a6bf 11245#: builtin/index-pack.c:306 builtin/unpack-objects.c:94
22973607
TNQ
11246msgid "pack exceeds maximum allowed size"
11247msgstr "gói đã vượt quá cỡ tối đa được phép"
11248
70d74821 11249#: builtin/index-pack.c:321
db484bad 11250#, c-format
774cfe0c 11251msgid "unable to create '%s'"
131fa518 11252msgstr "không thể tạo “%s”"
774cfe0c 11253
70d74821 11254#: builtin/index-pack.c:327
db484bad 11255#, c-format
774cfe0c 11256msgid "cannot open packfile '%s'"
131fa518 11257msgstr "không thể mở packfile “%s”"
774cfe0c 11258
70d74821 11259#: builtin/index-pack.c:341
774cfe0c 11260msgid "pack signature mismatch"
4dcd03ea 11261msgstr "chữ ký cho gói không khớp"
774cfe0c 11262
70d74821 11263#: builtin/index-pack.c:343
03c82da3
TNQ
11264#, c-format
11265msgid "pack version %<PRIu32> unsupported"
4dcd03ea 11266msgstr "không hỗ trợ phiên bản gói %<PRIu32>"
03c82da3 11267
70d74821 11268#: builtin/index-pack.c:361
774cfe0c 11269#, c-format
b9252573
TNQ
11270msgid "pack has bad object at offset %<PRIuMAX>: %s"
11271msgstr "gói có đối tượng sai tại khoảng bù %<PRIuMAX>: %s"
774cfe0c 11272
70d74821 11273#: builtin/index-pack.c:482
db484bad 11274#, c-format
774cfe0c 11275msgid "inflate returned %d"
db484bad 11276msgstr "xả nén trả về %d"
774cfe0c 11277
70d74821 11278#: builtin/index-pack.c:531
774cfe0c 11279msgid "offset value overflow for delta base object"
db484bad 11280msgstr "tràn giá trị khoảng bù cho đối tượng delta cơ sở"
774cfe0c 11281
70d74821 11282#: builtin/index-pack.c:539
774cfe0c 11283msgid "delta base offset is out of bound"
db484bad 11284msgstr "khoảng bù cơ sở cho delta nằm ngoài phạm vi"
774cfe0c 11285
70d74821 11286#: builtin/index-pack.c:547
db484bad 11287#, c-format
774cfe0c 11288msgid "unknown object type %d"
db484bad 11289msgstr "không hiểu kiểu đối tượng %d"
774cfe0c 11290
70d74821 11291#: builtin/index-pack.c:578
774cfe0c 11292msgid "cannot pread pack file"
4dcd03ea 11293msgstr "không thể chạy hàm pread cho tập tin gói"
774cfe0c 11294
70d74821 11295#: builtin/index-pack.c:580
774cfe0c 11296#, c-format
b9252573
TNQ
11297msgid "premature end of pack file, %<PRIuMAX> byte missing"
11298msgid_plural "premature end of pack file, %<PRIuMAX> bytes missing"
11299msgstr[0] "tập tin gói bị kết thúc sớm, thiếu %<PRIuMAX> byte"
774cfe0c 11300
70d74821 11301#: builtin/index-pack.c:606
774cfe0c 11302msgid "serious inflate inconsistency"
db484bad 11303msgstr "sự mâu thuẫn xả nén nghiêm trọng"
774cfe0c 11304
70d74821
TNQ
11305#: builtin/index-pack.c:751 builtin/index-pack.c:757 builtin/index-pack.c:780
11306#: builtin/index-pack.c:819 builtin/index-pack.c:828
db484bad 11307#, c-format
774cfe0c 11308msgid "SHA1 COLLISION FOUND WITH %s !"
db484bad 11309msgstr "SỰ VA CHẠM SHA1 ĐÃ XẢY RA VỚI %s!"
774cfe0c 11310
7c73a6bf
TNQ
11311#: builtin/index-pack.c:754 builtin/pack-objects.c:143
11312#: builtin/pack-objects.c:203 builtin/pack-objects.c:297
5714e413
TNQ
11313#, c-format
11314msgid "unable to read %s"
11315msgstr "không thể đọc %s"
11316
70d74821 11317#: builtin/index-pack.c:817
64bd31b4
TNQ
11318#, c-format
11319msgid "cannot read existing object info %s"
11320msgstr "không thể đọc thông tin đối tượng sẵn có %s"
11321
70d74821 11322#: builtin/index-pack.c:825
5714e413
TNQ
11323#, c-format
11324msgid "cannot read existing object %s"
11325msgstr "không thể đọc đối tượng đã tồn tại %s"
11326
70d74821 11327#: builtin/index-pack.c:839
db484bad 11328#, c-format
774cfe0c 11329msgid "invalid blob object %s"
db484bad 11330msgstr "đối tượng blob không hợp lệ %s"
774cfe0c 11331
7c73a6bf 11332#: builtin/index-pack.c:842 builtin/index-pack.c:861
70d74821
TNQ
11333msgid "fsck error in packed object"
11334msgstr "lỗi fsck trong đối tượng đóng gói"
11335
7c73a6bf 11336#: builtin/index-pack.c:858
774cfe0c
TNQ
11337#, c-format
11338msgid "invalid %s"
11339msgstr "%s không hợp lệ"
11340
7c73a6bf 11341#: builtin/index-pack.c:863
774cfe0c
TNQ
11342#, c-format
11343msgid "Not all child objects of %s are reachable"
db484bad 11344msgstr "Không phải tất cả các đối tượng con của %s là có thể với tới được"
774cfe0c 11345
7c73a6bf 11346#: builtin/index-pack.c:935 builtin/index-pack.c:966
774cfe0c 11347msgid "failed to apply delta"
db484bad 11348msgstr "gặp lỗi khi áp dụng delta"
774cfe0c 11349
7c73a6bf 11350#: builtin/index-pack.c:1136
774cfe0c 11351msgid "Receiving objects"
db484bad 11352msgstr "Đang nhận về các đối tượng"
774cfe0c 11353
7c73a6bf 11354#: builtin/index-pack.c:1136
774cfe0c 11355msgid "Indexing objects"
db484bad 11356msgstr "Các đối tượng bảng mục lục"
774cfe0c 11357
7c73a6bf 11358#: builtin/index-pack.c:1170
774cfe0c 11359msgid "pack is corrupted (SHA1 mismatch)"
4dcd03ea 11360msgstr "gói bị sai hỏng (SHA1 không khớp)"
774cfe0c 11361
7c73a6bf 11362#: builtin/index-pack.c:1175
774cfe0c 11363msgid "cannot fstat packfile"
5832c3f2 11364msgstr "không thể lấy thông tin thống kê packfile"
774cfe0c 11365
7c73a6bf 11366#: builtin/index-pack.c:1178
774cfe0c 11367msgid "pack has junk at the end"
db484bad 11368msgstr "pack có phần thừa ở cuối"
774cfe0c 11369
7c73a6bf 11370#: builtin/index-pack.c:1190
5714e413
TNQ
11371msgid "confusion beyond insanity in parse_pack_objects()"
11372msgstr "lộn xộn hơn cả điên rồ khi chạy hàm parse_pack_objects()"
11373
7c73a6bf 11374#: builtin/index-pack.c:1213
774cfe0c 11375msgid "Resolving deltas"
db484bad
TNQ
11376msgstr "Đang phân giải các delta"
11377
7c73a6bf 11378#: builtin/index-pack.c:1224 builtin/pack-objects.c:2407
03c82da3
TNQ
11379#, c-format
11380msgid "unable to create thread: %s"
11381msgstr "không thể tạo tuyến: %s"
11382
7c73a6bf 11383#: builtin/index-pack.c:1266
db484bad
TNQ
11384msgid "confusion beyond insanity"
11385msgstr "lộn xộn hơn cả điên rồ"
11386
7c73a6bf 11387#: builtin/index-pack.c:1272
03c82da3 11388#, c-format
72e3c7a8
TNQ
11389msgid "completed with %d local object"
11390msgid_plural "completed with %d local objects"
11391msgstr[0] "đầy đủ với %d đối tượng nội bộ"
03c82da3 11392
7c73a6bf 11393#: builtin/index-pack.c:1284
03c82da3
TNQ
11394#, c-format
11395msgid "Unexpected tail checksum for %s (disk corruption?)"
72e3c7a8 11396msgstr "Gặp tổng kiểm tra tail không cần cho %s (đĩa hỏng?)"
03c82da3 11397
7c73a6bf 11398#: builtin/index-pack.c:1288
db484bad
TNQ
11399#, c-format
11400msgid "pack has %d unresolved delta"
11401msgid_plural "pack has %d unresolved deltas"
4dcd03ea 11402msgstr[0] "gói có %d delta chưa được giải quyết"
774cfe0c 11403
7c73a6bf 11404#: builtin/index-pack.c:1312
db484bad 11405#, c-format
774cfe0c 11406msgid "unable to deflate appended object (%d)"
44bb9364 11407msgstr "không thể xả nén đối tượng nối thêm (%d)"
774cfe0c 11408
7c73a6bf 11409#: builtin/index-pack.c:1389
db484bad 11410#, c-format
774cfe0c 11411msgid "local object %s is corrupt"
db484bad 11412msgstr "đối tượng nội bộ %s bị hỏng"
774cfe0c 11413
7c73a6bf 11414#: builtin/index-pack.c:1403
1a849b56
TNQ
11415#, c-format
11416msgid "packfile name '%s' does not end with '.pack'"
11417msgstr "tên tập tin tập tin gói “%s” không được kết thúc bằng đuôi “.pack”"
774cfe0c 11418
7c73a6bf 11419#: builtin/index-pack.c:1428
db484bad 11420#, c-format
1a849b56
TNQ
11421msgid "cannot write %s file '%s'"
11422msgstr "không thể ghi %s tập tin “%s”"
774cfe0c 11423
7c73a6bf 11424#: builtin/index-pack.c:1436
db484bad 11425#, c-format
1a849b56
TNQ
11426msgid "cannot close written %s file '%s'"
11427msgstr "không thể đóng tập tin được ghi %s “%s”"
11428
7c73a6bf 11429#: builtin/index-pack.c:1460
1a849b56
TNQ
11430msgid "error while closing pack file"
11431msgstr "gặp lỗi trong khi đóng tập tin gói"
774cfe0c 11432
7c73a6bf 11433#: builtin/index-pack.c:1474
774cfe0c 11434msgid "cannot store pack file"
4dcd03ea 11435msgstr "không thể lưu tập tin gói"
774cfe0c 11436
7c73a6bf 11437#: builtin/index-pack.c:1482
774cfe0c 11438msgid "cannot store index file"
db484bad 11439msgstr "không thể lưu trữ tập tin ghi mục lục"
774cfe0c 11440
7c73a6bf 11441#: builtin/index-pack.c:1526 builtin/pack-objects.c:2645
03c82da3
TNQ
11442#, c-format
11443msgid "bad pack.indexversion=%<PRIu32>"
11444msgstr "sai pack.indexversion=%<PRIu32>"
11445
7c73a6bf 11446#: builtin/index-pack.c:1595
db484bad 11447#, c-format
774cfe0c 11448msgid "Cannot open existing pack file '%s'"
4dcd03ea 11449msgstr "Không thể mở tập tin gói đã sẵn có “%s”"
774cfe0c 11450
7c73a6bf 11451#: builtin/index-pack.c:1597
db484bad 11452#, c-format
774cfe0c 11453msgid "Cannot open existing pack idx file for '%s'"
4dcd03ea 11454msgstr "Không thể mở tập tin idx của gói cho “%s”"
774cfe0c 11455
7c73a6bf 11456#: builtin/index-pack.c:1645
db484bad 11457#, c-format
774cfe0c
TNQ
11458msgid "non delta: %d object"
11459msgid_plural "non delta: %d objects"
db484bad 11460msgstr[0] "không delta: %d đối tượng"
774cfe0c 11461
7c73a6bf 11462#: builtin/index-pack.c:1652
db484bad 11463#, c-format
774cfe0c
TNQ
11464msgid "chain length = %d: %lu object"
11465msgid_plural "chain length = %d: %lu objects"
db484bad 11466msgstr[0] "chiều dài xích = %d: %lu đối tượng"
774cfe0c 11467
7c73a6bf 11468#: builtin/index-pack.c:1689
1a849b56
TNQ
11469msgid "Cannot come back to cwd"
11470msgstr "Không thể quay lại cwd"
72e3c7a8 11471
7c73a6bf
TNQ
11472#: builtin/index-pack.c:1740 builtin/index-pack.c:1743
11473#: builtin/index-pack.c:1759 builtin/index-pack.c:1763
db484bad 11474#, c-format
774cfe0c 11475msgid "bad %s"
db484bad 11476msgstr "%s sai"
774cfe0c 11477
7c73a6bf 11478#: builtin/index-pack.c:1779
774cfe0c 11479msgid "--fix-thin cannot be used without --stdin"
db484bad 11480msgstr "--fix-thin không thể được dùng mà không có --stdin"
774cfe0c 11481
7c73a6bf 11482#: builtin/index-pack.c:1781
a1da87b7
TNQ
11483msgid "--stdin requires a git repository"
11484msgstr "--stdin cần một kho git"
11485
7c73a6bf 11486#: builtin/index-pack.c:1787
774cfe0c 11487msgid "--verify with no packfile name given"
db484bad 11488msgstr "dùng tùy chọn --verify mà không đưa ra tên packfile"
774cfe0c 11489
7c73a6bf 11490#: builtin/index-pack.c:1837 builtin/unpack-objects.c:580
70d74821
TNQ
11491msgid "fsck error in pack objects"
11492msgstr "lỗi fsck trong các đối tượng gói"
11493
0e2a0915 11494#: builtin/init-db.c:55
774cfe0c
TNQ
11495#, c-format
11496msgid "cannot stat '%s'"
5832c3f2 11497msgstr "không thể lấy thông tin thống kê về “%s”"
774cfe0c 11498
0e2a0915 11499#: builtin/init-db.c:61
db484bad 11500#, c-format
774cfe0c 11501msgid "cannot stat template '%s'"
5832c3f2 11502msgstr "không thể lấy thông tin thống kê về mẫu “%s”"
774cfe0c 11503
0e2a0915 11504#: builtin/init-db.c:66
db484bad 11505#, c-format
774cfe0c 11506msgid "cannot opendir '%s'"
5832c3f2 11507msgstr "không thể opendir() “%s”"
774cfe0c 11508
7c73a6bf 11509#: builtin/init-db.c:78
db484bad 11510#, c-format
774cfe0c 11511msgid "cannot readlink '%s'"
131fa518 11512msgstr "không thể readlink “%s”"
774cfe0c 11513
7c73a6bf 11514#: builtin/init-db.c:80
db484bad 11515#, c-format
774cfe0c 11516msgid "cannot symlink '%s' '%s'"
5832c3f2 11517msgstr "không thể tạo liên kết mềm (symlink) “%s” “%s”"
774cfe0c 11518
7c73a6bf 11519#: builtin/init-db.c:86
db484bad 11520#, c-format
774cfe0c 11521msgid "cannot copy '%s' to '%s'"
5832c3f2 11522msgstr "không thể sao chép “%s” sang “%s”"
774cfe0c 11523
7c73a6bf 11524#: builtin/init-db.c:90
db484bad 11525#, c-format
774cfe0c 11526msgid "ignoring template %s"
5832c3f2 11527msgstr "đang lờ đi mẫu “%s”"
774cfe0c 11528
7c73a6bf 11529#: builtin/init-db.c:121
db484bad 11530#, c-format
56c0bfbb
TNQ
11531msgid "templates not found in %s"
11532msgstr "các mẫu không được tìm thấy trong %s"
774cfe0c 11533
7c73a6bf 11534#: builtin/init-db.c:136
774cfe0c 11535#, c-format
72e3c7a8 11536msgid "not copying templates from '%s': %s"
22973607 11537msgstr "không sao chép các mẫu từ “%s”: %s"
774cfe0c 11538
7c73a6bf 11539#: builtin/init-db.c:329
db484bad 11540#, c-format
774cfe0c 11541msgid "unable to handle file type %d"
5832c3f2 11542msgstr "không thể xử lý (handle) tập tin kiểu %d"
774cfe0c 11543
7c73a6bf 11544#: builtin/init-db.c:332
db484bad 11545#, c-format
774cfe0c
TNQ
11546msgid "unable to move %s to %s"
11547msgstr "không di chuyển được %s vào %s"
11548
7c73a6bf 11549#: builtin/init-db.c:349 builtin/init-db.c:352
22973607
TNQ
11550#, c-format
11551msgid "%s already exists"
11552msgstr "%s đã có từ trước rồi"
11553
7c73a6bf 11554#: builtin/init-db.c:405
db484bad 11555#, c-format
b9252573
TNQ
11556msgid "Reinitialized existing shared Git repository in %s%s\n"
11557msgstr "Đã khởi tạo lại kho Git chia sẻ sẵn có trong %s%s\n"
774cfe0c 11558
7c73a6bf 11559#: builtin/init-db.c:406
b9252573
TNQ
11560#, c-format
11561msgid "Reinitialized existing Git repository in %s%s\n"
11562msgstr "Đã khởi tạo lại kho Git sẵn có trong %s%s\n"
774cfe0c 11563
7c73a6bf 11564#: builtin/init-db.c:410
b9252573
TNQ
11565#, c-format
11566msgid "Initialized empty shared Git repository in %s%s\n"
11567msgstr "Đã khởi tạo lại kho Git chia sẻ trống rỗng sẵn có trong %s%s\n"
774cfe0c 11568
7c73a6bf 11569#: builtin/init-db.c:411
b9252573
TNQ
11570#, c-format
11571msgid "Initialized empty Git repository in %s%s\n"
11572msgstr "Đã khởi tạo lại kho Git trống rỗng sẵn có trong %s%s\n"
774cfe0c 11573
7c73a6bf 11574#: builtin/init-db.c:459
03c82da3 11575msgid ""
bd8202f3
TNQ
11576"git init [-q | --quiet] [--bare] [--template=<template-directory>] [--"
11577"shared[=<permissions>]] [<directory>]"
03c82da3
TNQ
11578msgstr ""
11579"git init [-q | --quiet] [--bare] [--template=<thư-mục-tạm>] [--shared[=<các-"
11580"quyền>]] [thư-mục]"
11581
7c73a6bf 11582#: builtin/init-db.c:482
03c82da3
TNQ
11583msgid "permissions"
11584msgstr "các quyền"
11585
7c73a6bf 11586#: builtin/init-db.c:483
03c82da3
TNQ
11587msgid "specify that the git repository is to be shared amongst several users"
11588msgstr "chỉ ra cái mà kho git được chia sẻ giữa nhiều người dùng"
11589
7c73a6bf
TNQ
11590#: builtin/init-db.c:517 builtin/init-db.c:522
11591#, c-format
11592msgid "cannot mkdir %s"
11593msgstr "không thể mkdir (tạo thư mục): %s"
11594
11595#: builtin/init-db.c:526
db484bad 11596#, c-format
774cfe0c 11597msgid "cannot chdir to %s"
db484bad 11598msgstr "không thể chdir (chuyển đổi thư mục) sang %s"
774cfe0c 11599
7c73a6bf 11600#: builtin/init-db.c:547
774cfe0c 11601#, c-format
819a2276
TNQ
11602msgid ""
11603"%s (or --work-tree=<directory>) not allowed without specifying %s (or --git-"
11604"dir=<directory>)"
11605msgstr ""
11606"%s (hoặc --work-tree=<thư-mục>) không cho phép không chỉ định %s (hoặc --git-"
11607"dir=<thư-mục>)"
774cfe0c 11608
7c73a6bf 11609#: builtin/init-db.c:575
db484bad 11610#, c-format
774cfe0c 11611msgid "Cannot access work tree '%s'"
131fa518 11612msgstr "không thể truy cập cây (tree) làm việc “%s”"
03c82da3 11613
4dcd03ea
TNQ
11614#: builtin/interpret-trailers.c:15
11615msgid ""
0c966d84
TNQ
11616"git interpret-trailers [--in-place] [--trim-empty] [(--trailer "
11617"<token>[(=|:)<value>])...] [<file>...]"
4dcd03ea 11618msgstr ""
0c966d84
TNQ
11619"git interpret-trailers [--in-place] [--trim-empty] [(--trailer "
11620"<thẻ>[(=|:)<giá-trị>])…] [<tập-tin>…]"
11621
bd3c9468 11622#: builtin/interpret-trailers.c:92
0c966d84
TNQ
11623msgid "edit files in place"
11624msgstr "sửa các tập tin tại chỗ"
4dcd03ea 11625
bd3c9468 11626#: builtin/interpret-trailers.c:93
4dcd03ea
TNQ
11627msgid "trim empty trailers"
11628msgstr "bộ dò vết cắt bỏ phần trống rỗng"
11629
bd3c9468
TNQ
11630#: builtin/interpret-trailers.c:96
11631msgid "where to place the new trailer"
11632msgstr "đặt phần đuôi mới ở đâu"
11633
11634#: builtin/interpret-trailers.c:98
11635msgid "action if trailer already exists"
11636msgstr "thao tác khi đã có phần đuôi"
11637
11638#: builtin/interpret-trailers.c:100
11639msgid "action if trailer is missing"
11640msgstr "thao tác khi thiếu phần đuôi"
11641
11642#: builtin/interpret-trailers.c:102
11643msgid "output only the trailers"
11644msgstr "chỉ xuất phần đuôi"
11645
11646#: builtin/interpret-trailers.c:103
11647msgid "do not apply config rules"
11648msgstr "đừng áp dụng các quy tắc cấu hình"
11649
11650#: builtin/interpret-trailers.c:104
11651msgid "join whitespace-continued values"
11652msgstr "nối các giá trị khoảng-trắng-liên-tiếp"
11653
11654#: builtin/interpret-trailers.c:105
11655msgid "set parsing options"
11656msgstr "đặt các tùy chọn phân tích cú pháp"
11657
11658#: builtin/interpret-trailers.c:107
4dcd03ea
TNQ
11659msgid "trailer"
11660msgstr "bộ dò vết"
11661
bd3c9468 11662#: builtin/interpret-trailers.c:108
4dcd03ea
TNQ
11663msgid "trailer(s) to add"
11664msgstr "bộ dò vết cần thêm"
11665
bd3c9468
TNQ
11666#: builtin/interpret-trailers.c:117
11667msgid "--trailer with --only-input does not make sense"
11668msgstr "--trailer cùng với --only-input không hợp lý"
11669
11670#: builtin/interpret-trailers.c:127
0c966d84
TNQ
11671msgid "no input file given for in-place editing"
11672msgstr "không đưa ra tập tin đầu vào để sửa tại-chỗ"
11673
7c73a6bf 11674#: builtin/log.c:51
bd8202f3
TNQ
11675msgid "git log [<options>] [<revision-range>] [[--] <path>...]"
11676msgstr "git log [<các-tùy-chọn>] [<vùng-xem-xét>] [[--] <đường-dẫn>…]"
03c82da3 11677
7c73a6bf 11678#: builtin/log.c:52
02507f42
TNQ
11679msgid "git show [<options>] <object>..."
11680msgstr "git show [<các-tùy-chọn>] <đối-tượng>…"
03c82da3 11681
7c73a6bf 11682#: builtin/log.c:96
4dcd03ea
TNQ
11683#, c-format
11684msgid "invalid --decorate option: %s"
11685msgstr "tùy chọn--decorate không hợp lệ: %s"
11686
7c73a6bf 11687#: builtin/log.c:157
03c82da3
TNQ
11688msgid "suppress diff output"
11689msgstr "chặn mọi kết xuất từ diff"
11690
7c73a6bf 11691#: builtin/log.c:158
03c82da3
TNQ
11692msgid "show source"
11693msgstr "hiển thị mã nguồn"
11694
7c73a6bf 11695#: builtin/log.c:159
7746f2e3
TNQ
11696msgid "Use mail map file"
11697msgstr "Sử dụng tập tin ánh xạ thư"
11698
7c73a6bf 11699#: builtin/log.c:161
fe73f3ee
TNQ
11700msgid "only decorate refs that match <pattern>"
11701msgstr "chỉ tô sáng các tham chiếu khớp với <mẫu>"
11702
7c73a6bf 11703#: builtin/log.c:163
fe73f3ee
TNQ
11704msgid "do not decorate refs that match <pattern>"
11705msgstr "không tô sáng các tham chiếu khớp với <mẫu>"
11706
7c73a6bf 11707#: builtin/log.c:164
03c82da3
TNQ
11708msgid "decorate options"
11709msgstr "các tùy chọn trang trí"
774cfe0c 11710
7c73a6bf 11711#: builtin/log.c:167
4dcd03ea
TNQ
11712msgid "Process line range n,m in file, counting from 1"
11713msgstr "Xử lý chỉ dòng vùng n,m trong tập tin, tính từ 1"
11714
7c73a6bf 11715#: builtin/log.c:265
db484bad 11716#, c-format
774cfe0c 11717msgid "Final output: %d %s\n"
db484bad 11718msgstr "Kết xuất cuối cùng: %d %s\n"
774cfe0c 11719
7c73a6bf 11720#: builtin/log.c:516
4dcd03ea
TNQ
11721#, c-format
11722msgid "git show %s: bad file"
11723msgstr "git show %s: sai tập tin"
11724
7c73a6bf 11725#: builtin/log.c:531 builtin/log.c:625
db484bad 11726#, c-format
774cfe0c 11727msgid "Could not read object %s"
db484bad 11728msgstr "Không thể đọc đối tượng %s"
774cfe0c 11729
7c73a6bf 11730#: builtin/log.c:649
774cfe0c
TNQ
11731#, c-format
11732msgid "Unknown type: %d"
11733msgstr "Không nhận ra kiểu: %d"
11734
7c73a6bf 11735#: builtin/log.c:770
774cfe0c 11736msgid "format.headers without value"
db484bad 11737msgstr "format.headers không có giá trị cụ thể"
774cfe0c 11738
7c73a6bf 11739#: builtin/log.c:871
774cfe0c 11740msgid "name of output directory is too long"
db484bad 11741msgstr "tên của thư mục kết xuất quá dài"
774cfe0c 11742
7c73a6bf 11743#: builtin/log.c:887
db484bad 11744#, c-format
774cfe0c 11745msgid "Cannot open patch file %s"
db484bad 11746msgstr "Không thể mở tập tin miếng vá: %s"
774cfe0c 11747
7c73a6bf 11748#: builtin/log.c:904
774cfe0c 11749msgid "Need exactly one range."
db484bad 11750msgstr "Cần chính xác một vùng."
774cfe0c 11751
7c73a6bf 11752#: builtin/log.c:914
774cfe0c 11753msgid "Not a range."
db484bad 11754msgstr "Không phải là một vùng."
774cfe0c 11755
7c73a6bf 11756#: builtin/log.c:1020
774cfe0c 11757msgid "Cover letter needs email format"
5832c3f2 11758msgstr "“Cover letter” cần cho định dạng thư"
774cfe0c 11759
7c73a6bf 11760#: builtin/log.c:1101
db484bad 11761#, c-format
774cfe0c 11762msgid "insane in-reply-to: %s"
db484bad 11763msgstr "in-reply-to điên rồ: %s"
774cfe0c 11764
7c73a6bf 11765#: builtin/log.c:1128
02507f42
TNQ
11766msgid "git format-patch [<options>] [<since> | <revision-range>]"
11767msgstr "git format-patch [<các-tùy-chọn>] [<kể-từ> | <vùng-xem-xét>]"
03c82da3 11768
7c73a6bf 11769#: builtin/log.c:1178
774cfe0c 11770msgid "Two output directories?"
db484bad 11771msgstr "Hai thư mục kết xuất?"
774cfe0c 11772
7c73a6bf 11773#: builtin/log.c:1285 builtin/log.c:1945 builtin/log.c:1947 builtin/log.c:1959
72e3c7a8
TNQ
11774#, c-format
11775msgid "Unknown commit %s"
11776msgstr "Không hiểu lần chuyển giao %s"
11777
7c73a6bf 11778#: builtin/log.c:1295 builtin/notes.c:889 builtin/tag.c:524
72e3c7a8
TNQ
11779#, c-format
11780msgid "Failed to resolve '%s' as a valid ref."
11781msgstr "Gặp lỗi khi phân giải “%s” như là một tham chiếu hợp lệ."
11782
7c73a6bf 11783#: builtin/log.c:1300
72e3c7a8
TNQ
11784msgid "Could not find exact merge base."
11785msgstr "Không tìm thấy nền hòa trộn chính xác."
11786
7c73a6bf 11787#: builtin/log.c:1304
72e3c7a8
TNQ
11788msgid ""
11789"Failed to get upstream, if you want to record base commit automatically,\n"
11790"please use git branch --set-upstream-to to track a remote branch.\n"
11791"Or you could specify base commit by --base=<base-commit-id> manually."
11792msgstr ""
11793"Gặp lỗi khi lấy thượng nguồn, nếu bạn muốn ghi lại lần chuyển giao nền một\n"
11794"cách tự động, vui lòng dùng \"git branch --set-upstream-to\" để theo dõi\n"
11795"nhánh máy chủ. Hoặc là bạn có thể chỉ định lần chuyển giao nền bằng\n"
11796"\"--base=<base-commit-id>\" một cách thủ công."
11797
7c73a6bf 11798#: builtin/log.c:1324
72e3c7a8
TNQ
11799msgid "Failed to find exact merge base"
11800msgstr "Gặp lỗi khi tìm nền hòa trộn chính xác."
11801
7c73a6bf 11802#: builtin/log.c:1335
72e3c7a8
TNQ
11803msgid "base commit should be the ancestor of revision list"
11804msgstr "lần chuyển giao nền không là tổ tiên của danh sách điểm xét duyệt"
11805
7c73a6bf 11806#: builtin/log.c:1339
72e3c7a8
TNQ
11807msgid "base commit shouldn't be in revision list"
11808msgstr "lần chuyển giao nền không được trong danh sách điểm xét duyệt"
11809
7c73a6bf 11810#: builtin/log.c:1392
72e3c7a8
TNQ
11811msgid "cannot get patch id"
11812msgstr "không thể lấy mã miếng vá"
11813
7c73a6bf 11814#: builtin/log.c:1452
03c82da3
TNQ
11815msgid "use [PATCH n/m] even with a single patch"
11816msgstr "dùng [PATCH n/m] ngay cả với miếng vá đơn"
11817
7c73a6bf 11818#: builtin/log.c:1455
03c82da3
TNQ
11819msgid "use [PATCH] even with multiple patches"
11820msgstr "dùng [VÁ] ngay cả với các miếng vá phức tạp"
11821
7c73a6bf 11822#: builtin/log.c:1459
03c82da3
TNQ
11823msgid "print patches to standard out"
11824msgstr "hiển thị miếng vá ra đầu ra chuẩn"
11825
7c73a6bf 11826#: builtin/log.c:1461
03c82da3
TNQ
11827msgid "generate a cover letter"
11828msgstr "tạo bì thư"
11829
7c73a6bf 11830#: builtin/log.c:1463
03c82da3
TNQ
11831msgid "use simple number sequence for output file names"
11832msgstr "sử dụng chỗi dãy số dạng đơn giản cho tên tập-tin xuất ra"
11833
7c73a6bf 11834#: builtin/log.c:1464
03c82da3
TNQ
11835msgid "sfx"
11836msgstr "sfx"
11837
7c73a6bf 11838#: builtin/log.c:1465
03c82da3 11839msgid "use <sfx> instead of '.patch'"
131fa518 11840msgstr "sử dụng <sfx> thay cho “.patch”"
03c82da3 11841
7c73a6bf 11842#: builtin/log.c:1467
03c82da3
TNQ
11843msgid "start numbering patches at <n> instead of 1"
11844msgstr "bắt đầu đánh số miếng vá từ <n> thay vì 1"
11845
7c73a6bf 11846#: builtin/log.c:1469
7746f2e3
TNQ
11847msgid "mark the series as Nth re-roll"
11848msgstr "đánh dấu chuỗi nối tiếp dạng thứ-N re-roll"
11849
7c73a6bf 11850#: builtin/log.c:1471
22973607
TNQ
11851msgid "Use [RFC PATCH] instead of [PATCH]"
11852msgstr "Dùng [RFC VÁ] thay cho [VÁ]"
11853
7c73a6bf 11854#: builtin/log.c:1474
03c82da3
TNQ
11855msgid "Use [<prefix>] instead of [PATCH]"
11856msgstr "Dùng [<tiền-tố>] thay cho [VÁ]"
11857
7c73a6bf 11858#: builtin/log.c:1477
03c82da3
TNQ
11859msgid "store resulting files in <dir>"
11860msgstr "lưu các tập tin kết quả trong <t.mục>"
11861
7c73a6bf 11862#: builtin/log.c:1480
03c82da3
TNQ
11863msgid "don't strip/add [PATCH]"
11864msgstr "không strip/add [VÁ]"
11865
7c73a6bf 11866#: builtin/log.c:1483
03c82da3
TNQ
11867msgid "don't output binary diffs"
11868msgstr "không kết xuất diff (những khác biệt) nhị phân"
11869
7c73a6bf 11870#: builtin/log.c:1485
0c966d84
TNQ
11871msgid "output all-zero hash in From header"
11872msgstr "xuất mọi mã băm all-zero trong phần đầu From"
11873
7c73a6bf 11874#: builtin/log.c:1487
03c82da3
TNQ
11875msgid "don't include a patch matching a commit upstream"
11876msgstr "không bao gồm miếng vá khớp với một lần chuyển giao thượng nguồn"
11877
7c73a6bf 11878#: builtin/log.c:1489
03c82da3
TNQ
11879msgid "show patch format instead of default (patch + stat)"
11880msgstr "hiển thị định dạng miếng vá thay vì mặc định (miếng vá + thống kê)"
11881
7c73a6bf 11882#: builtin/log.c:1491
03c82da3
TNQ
11883msgid "Messaging"
11884msgstr "Lời nhắn"
11885
7c73a6bf 11886#: builtin/log.c:1492
03c82da3
TNQ
11887msgid "header"
11888msgstr "đầu đề thư"
11889
7c73a6bf 11890#: builtin/log.c:1493
03c82da3
TNQ
11891msgid "add email header"
11892msgstr "thêm đầu đề thư"
11893
7c73a6bf 11894#: builtin/log.c:1494 builtin/log.c:1496
03c82da3
TNQ
11895msgid "email"
11896msgstr "thư điện tử"
11897
7c73a6bf 11898#: builtin/log.c:1494
03c82da3
TNQ
11899msgid "add To: header"
11900msgstr "thêm To: đầu đề thư"
11901
7c73a6bf 11902#: builtin/log.c:1496
03c82da3
TNQ
11903msgid "add Cc: header"
11904msgstr "thêm Cc: đầu đề thư"
11905
7c73a6bf 11906#: builtin/log.c:1498
e06dc12a
TNQ
11907msgid "ident"
11908msgstr "thụt lề"
11909
7c73a6bf 11910#: builtin/log.c:1499
e06dc12a
TNQ
11911msgid "set From address to <ident> (or committer ident if absent)"
11912msgstr ""
44bb9364 11913"đặt “Địa chỉ gửi” thành <thụ lề> (hoặc thụt lề người commit nếu bỏ quên)"
e06dc12a 11914
7c73a6bf 11915#: builtin/log.c:1501
03c82da3
TNQ
11916msgid "message-id"
11917msgstr "message-id"
11918
7c73a6bf 11919#: builtin/log.c:1502
03c82da3
TNQ
11920msgid "make first mail a reply to <message-id>"
11921msgstr "dùng thư đầu tiên để trả lời <message-id>"
11922
7c73a6bf 11923#: builtin/log.c:1503 builtin/log.c:1506
03c82da3
TNQ
11924msgid "boundary"
11925msgstr "ranh giới"
11926
7c73a6bf 11927#: builtin/log.c:1504
03c82da3
TNQ
11928msgid "attach the patch"
11929msgstr "đính kèm miếng vá"
11930
7c73a6bf 11931#: builtin/log.c:1507
03c82da3
TNQ
11932msgid "inline the patch"
11933msgstr "dùng miếng vá làm nội dung"
11934
7c73a6bf 11935#: builtin/log.c:1511
03c82da3 11936msgid "enable message threading, styles: shallow, deep"
131fa518 11937msgstr "cho phép luồng lời nhắn, kiểu: “shallow”, “deep”"
03c82da3 11938
7c73a6bf 11939#: builtin/log.c:1513
03c82da3
TNQ
11940msgid "signature"
11941msgstr "chữ ký"
11942
7c73a6bf 11943#: builtin/log.c:1514
03c82da3
TNQ
11944msgid "add a signature"
11945msgstr "thêm chữ ký"
11946
7c73a6bf 11947#: builtin/log.c:1515
72e3c7a8
TNQ
11948msgid "base-commit"
11949msgstr "lần_chuyển_giao_nền"
11950
7c73a6bf 11951#: builtin/log.c:1516
72e3c7a8
TNQ
11952msgid "add prerequisite tree info to the patch series"
11953msgstr "add trước hết đòi hỏi thông tin cây tới sê-ri miếng vá"
11954
7c73a6bf 11955#: builtin/log.c:1518
8d388239
TNQ
11956msgid "add a signature from a file"
11957msgstr "thêm chữ ký từ một tập tin"
11958
7c73a6bf 11959#: builtin/log.c:1519
03c82da3
TNQ
11960msgid "don't print the patch filenames"
11961msgstr "không hiển thị các tên tập tin của miếng vá"
11962
7c73a6bf 11963#: builtin/log.c:1521
bd3c9468
TNQ
11964msgid "show progress while generating patches"
11965msgstr "hiển thị bộ đo tiến triển trong khi tạo các miếng vá"
11966
7c73a6bf 11967#: builtin/log.c:1596
0e2a0915
TNQ
11968#, c-format
11969msgid "invalid ident line: %s"
11970msgstr "dòng thụt lề không hợp lệ: %s"
11971
7c73a6bf
TNQ
11972#: builtin/log.c:1611
11973msgid "-n and -k are mutually exclusive"
11974msgstr "-n và -k loại từ lẫn nhau"
774cfe0c 11975
7c73a6bf
TNQ
11976#: builtin/log.c:1613
11977msgid "--subject-prefix/--rfc and -k are mutually exclusive"
11978msgstr "--subject-prefix/--rfc và -k xung khắc nhau"
774cfe0c 11979
7c73a6bf 11980#: builtin/log.c:1621
774cfe0c 11981msgid "--name-only does not make sense"
db484bad 11982msgstr "--name-only không hợp lý"
774cfe0c 11983
7c73a6bf 11984#: builtin/log.c:1623
774cfe0c 11985msgid "--name-status does not make sense"
db484bad 11986msgstr "--name-status không hợp lý"
774cfe0c 11987
7c73a6bf 11988#: builtin/log.c:1625
774cfe0c 11989msgid "--check does not make sense"
db484bad 11990msgstr "--check không hợp lý"
774cfe0c 11991
7c73a6bf 11992#: builtin/log.c:1657
774cfe0c 11993msgid "standard output, or directory, which one?"
db484bad 11994msgstr "đầu ra chuẩn, hay thư mục, chọn cái nào?"
774cfe0c 11995
7c73a6bf 11996#: builtin/log.c:1659
db484bad 11997#, c-format
774cfe0c 11998msgid "Could not create directory '%s'"
131fa518 11999msgstr "Không thể tạo thư mục “%s”"
774cfe0c 12000
7c73a6bf 12001#: builtin/log.c:1752
8d388239
TNQ
12002#, c-format
12003msgid "unable to read signature file '%s'"
12004msgstr "không thể đọc tập tin chữ ký “%s”"
12005
7c73a6bf 12006#: builtin/log.c:1785
bd3c9468
TNQ
12007msgid "Generating patches"
12008msgstr "Đang tạo các miếng vá"
12009
7c73a6bf 12010#: builtin/log.c:1829
774cfe0c 12011msgid "Failed to create output files"
db484bad 12012msgstr "Gặp lỗi khi tạo các tập tin kết xuất"
774cfe0c 12013
7c73a6bf 12014#: builtin/log.c:1880
03c82da3 12015msgid "git cherry [-v] [<upstream> [<head> [<limit>]]]"
4dcd03ea 12016msgstr "git cherry [-v] [<thượng-nguồn> [<đầu> [<giới-hạn>]]]"
03c82da3 12017
7c73a6bf 12018#: builtin/log.c:1934
774cfe0c 12019#, c-format
819a2276
TNQ
12020msgid ""
12021"Could not find a tracked remote branch, please specify <upstream> manually.\n"
12022msgstr ""
5832c3f2
TNQ
12023"Không tìm thấy nhánh mạng được theo dõi, hãy chỉ định <thượng-nguồn> một "
12024"cách thủ công.\n"
774cfe0c 12025
7c73a6bf 12026#: builtin/ls-files.c:469
02507f42
TNQ
12027msgid "git ls-files [<options>] [<file>...]"
12028msgstr "git ls-files [<các-tùy-chọn>] [<tập-tin>…]"
03c82da3 12029
7c73a6bf 12030#: builtin/ls-files.c:518
03c82da3
TNQ
12031msgid "identify the file status with tags"
12032msgstr "nhận dạng các trạng thái tập tin với thẻ"
12033
7c73a6bf 12034#: builtin/ls-files.c:520
03c82da3
TNQ
12035msgid "use lowercase letters for 'assume unchanged' files"
12036msgstr ""
131fa518 12037"dùng chữ cái viết thường cho các tập tin “assume unchanged” (giả định không "
03c82da3
TNQ
12038"thay đổi)"
12039
7c73a6bf 12040#: builtin/ls-files.c:522
fe73f3ee
TNQ
12041msgid "use lowercase letters for 'fsmonitor clean' files"
12042msgstr "dùng chữ cái viết thường cho các tập tin “fsmonitor clean”"
12043
7c73a6bf 12044#: builtin/ls-files.c:524
03c82da3
TNQ
12045msgid "show cached files in the output (default)"
12046msgstr "hiển thị các tập tin được nhớ tạm vào đầu ra (mặc định)"
12047
7c73a6bf 12048#: builtin/ls-files.c:526
03c82da3
TNQ
12049msgid "show deleted files in the output"
12050msgstr "hiển thị các tập tin đã xóa trong kết xuất"
12051
7c73a6bf 12052#: builtin/ls-files.c:528
03c82da3
TNQ
12053msgid "show modified files in the output"
12054msgstr "hiển thị các tập tin đã bị sửa đổi ra kết xuất"
12055
7c73a6bf 12056#: builtin/ls-files.c:530
03c82da3
TNQ
12057msgid "show other files in the output"
12058msgstr "hiển thị các tập tin khác trong kết xuất"
12059
7c73a6bf 12060#: builtin/ls-files.c:532
03c82da3
TNQ
12061msgid "show ignored files in the output"
12062msgstr "hiển thị các tập tin bị bỏ qua trong kết xuất"
12063
7c73a6bf 12064#: builtin/ls-files.c:535
03c82da3 12065msgid "show staged contents' object name in the output"
5832c3f2 12066msgstr "hiển thị tên đối tượng của nội dung được đặt lên bệ phóng ra kết xuất"
03c82da3 12067
7c73a6bf 12068#: builtin/ls-files.c:537
03c82da3
TNQ
12069msgid "show files on the filesystem that need to be removed"
12070msgstr "hiển thị các tập tin trên hệ thống tập tin mà nó cần được gỡ bỏ"
12071
7c73a6bf 12072#: builtin/ls-files.c:539
4dcd03ea 12073msgid "show 'other' directories' names only"
131fa518 12074msgstr "chỉ hiển thị tên của các thư mục “khác”"
03c82da3 12075
7c73a6bf 12076#: builtin/ls-files.c:541
0c966d84
TNQ
12077msgid "show line endings of files"
12078msgstr "hiển thị kết thúc dòng của các tập tin"
12079
7c73a6bf 12080#: builtin/ls-files.c:543
03c82da3
TNQ
12081msgid "don't show empty directories"
12082msgstr "không hiển thị thư mục rỗng"
12083
7c73a6bf 12084#: builtin/ls-files.c:546
03c82da3
TNQ
12085msgid "show unmerged files in the output"
12086msgstr "hiển thị các tập tin chưa hòa trộn trong kết xuất"
12087
7c73a6bf 12088#: builtin/ls-files.c:548
03c82da3
TNQ
12089msgid "show resolve-undo information"
12090msgstr "hiển thị thông tin resolve-undo"
12091
7c73a6bf 12092#: builtin/ls-files.c:550
03c82da3
TNQ
12093msgid "skip files matching pattern"
12094msgstr "bỏ qua những tập tin khớp với một mẫu"
12095
7c73a6bf 12096#: builtin/ls-files.c:553
03c82da3
TNQ
12097msgid "exclude patterns are read from <file>"
12098msgstr "mẫu loại trừ được đọc từ <tập tin>"
12099
7c73a6bf 12100#: builtin/ls-files.c:556
03c82da3
TNQ
12101msgid "read additional per-directory exclude patterns in <file>"
12102msgstr "đọc thêm các mẫu ngoại trừ mỗi thư mục trong <tập tin>"
12103
7c73a6bf 12104#: builtin/ls-files.c:558
03c82da3
TNQ
12105msgid "add the standard git exclusions"
12106msgstr "thêm loại trừ tiêu chuẩn kiểu git"
12107
7c73a6bf 12108#: builtin/ls-files.c:561
03c82da3
TNQ
12109msgid "make the output relative to the project top directory"
12110msgstr "làm cho kết xuất liên quan đến thư mục ở mức cao nhất (gốc) của dự án"
12111
7c73a6bf 12112#: builtin/ls-files.c:564
22973607
TNQ
12113msgid "recurse through submodules"
12114msgstr "đệ quy xuyên qua mô-đun con"
12115
7c73a6bf 12116#: builtin/ls-files.c:566
03c82da3
TNQ
12117msgid "if any <file> is not in the index, treat this as an error"
12118msgstr "nếu <tập tin> bất kỳ không ở trong bảng mục lục, xử lý nó như một lỗi"
12119
7c73a6bf 12120#: builtin/ls-files.c:567
03c82da3
TNQ
12121msgid "tree-ish"
12122msgstr "tree-ish"
12123
7c73a6bf 12124#: builtin/ls-files.c:568
03c82da3
TNQ
12125msgid "pretend that paths removed since <tree-ish> are still present"
12126msgstr ""
12127"giả định rằng các đường dẫn đã bị gỡ bỏ kể từ <tree-ish> nay vẫn hiện diện"
12128
7c73a6bf 12129#: builtin/ls-files.c:570
03c82da3
TNQ
12130msgid "show debugging data"
12131msgstr "hiển thị dữ liệu gỡ lỗi"
12132
70d74821 12133#: builtin/ls-remote.c:9
0c966d84
TNQ
12134msgid ""
12135"git ls-remote [--heads] [--tags] [--refs] [--upload-pack=<exec>]\n"
12136" [-q | --quiet] [--exit-code] [--get-url]\n"
12137" [--symref] [<repository> [<refs>...]]"
12138msgstr ""
12139"git ls-remote [--heads] [--tags] [--refs] [--upload-pack=<exec>]\n"
12140" [-q | --quiet] [--exit-code] [--get-url]\n"
12141" [--symref] [<kho> [<các tham chiếu>…]]"
12142
70d74821 12143#: builtin/ls-remote.c:59
0c966d84
TNQ
12144msgid "do not print remote URL"
12145msgstr "không hiển thị URL máy chủ"
12146
70d74821 12147#: builtin/ls-remote.c:60 builtin/ls-remote.c:62
0c966d84
TNQ
12148msgid "exec"
12149msgstr "thực thi"
12150
70d74821 12151#: builtin/ls-remote.c:61 builtin/ls-remote.c:63
0c966d84
TNQ
12152msgid "path of git-upload-pack on the remote host"
12153msgstr "đường dẫn của git-upload-pack trên máy chủ"
12154
70d74821 12155#: builtin/ls-remote.c:65
0c966d84
TNQ
12156msgid "limit to tags"
12157msgstr "giới hạn tới các thẻ"
12158
70d74821 12159#: builtin/ls-remote.c:66
0c966d84
TNQ
12160msgid "limit to heads"
12161msgstr "giới hạn cho các đầu"
12162
70d74821 12163#: builtin/ls-remote.c:67
0c966d84
TNQ
12164msgid "do not show peeled tags"
12165msgstr "không hiển thị thẻ bị peel (gọt bỏ)"
12166
70d74821 12167#: builtin/ls-remote.c:69
0c966d84
TNQ
12168msgid "take url.<base>.insteadOf into account"
12169msgstr "lấy url.<base>.insteadOf vào trong tài khoản"
12170
70d74821 12171#: builtin/ls-remote.c:73
0c966d84
TNQ
12172msgid "exit with exit code 2 if no matching refs are found"
12173msgstr "thoát với mã là 2 nếu không tìm thấy tham chiếu nào khớp"
12174
70d74821 12175#: builtin/ls-remote.c:76
0c966d84
TNQ
12176msgid "show underlying ref in addition to the object pointed by it"
12177msgstr "hiển thị tham chiếu nằm dưới để thêm vào đối tượng được chỉ bởi nó"
12178
7c73a6bf 12179#: builtin/ls-tree.c:30
03c82da3 12180msgid "git ls-tree [<options>] <tree-ish> [<path>...]"
fbf5d8c3 12181msgstr "git ls-tree [<các-tùy-chọn>] <tree-ish> [<đường-dẫn>…]"
03c82da3 12182
7c73a6bf 12183#: builtin/ls-tree.c:128
03c82da3
TNQ
12184msgid "only show trees"
12185msgstr "chỉ hiển thị các tree"
12186
7c73a6bf 12187#: builtin/ls-tree.c:130
03c82da3
TNQ
12188msgid "recurse into subtrees"
12189msgstr "đệ quy vào các thư mục con"
12190
7c73a6bf 12191#: builtin/ls-tree.c:132
03c82da3
TNQ
12192msgid "show trees when recursing"
12193msgstr "hiển thị cây khi đệ quy"
12194
7c73a6bf 12195#: builtin/ls-tree.c:135
03c82da3
TNQ
12196msgid "terminate entries with NUL byte"
12197msgstr "chấm dứt mục tin với byte NUL"
12198
7c73a6bf 12199#: builtin/ls-tree.c:136
03c82da3
TNQ
12200msgid "include object size"
12201msgstr "gồm cả kích thước đối tượng"
12202
7c73a6bf 12203#: builtin/ls-tree.c:138 builtin/ls-tree.c:140
03c82da3
TNQ
12204msgid "list only filenames"
12205msgstr "chỉ liệt kê tên tập tin"
12206
7c73a6bf 12207#: builtin/ls-tree.c:143
03c82da3
TNQ
12208msgid "use full path names"
12209msgstr "dùng tên đường dẫn đầy đủ"
12210
7c73a6bf 12211#: builtin/ls-tree.c:145
03c82da3
TNQ
12212msgid "list entire tree; not just current directory (implies --full-name)"
12213msgstr "liệt kê cây mục tin; không chỉ thư mục hiện hành (ngụ ý --full-name)"
12214
0e2a0915
TNQ
12215#: builtin/mailsplit.c:241
12216#, c-format
12217msgid "empty mbox: '%s'"
12218msgstr "mbox trống rỗng: “%s”"
12219
56c0bfbb 12220#: builtin/merge.c:51
02507f42
TNQ
12221msgid "git merge [<options>] [<commit>...]"
12222msgstr "git merge [<các-tùy-chọn>] [<commit>…]"
03c82da3 12223
56c0bfbb 12224#: builtin/merge.c:52
03c82da3
TNQ
12225msgid "git merge --abort"
12226msgstr "git merge --abort"
12227
56c0bfbb 12228#: builtin/merge.c:53
a1da87b7
TNQ
12229msgid "git merge --continue"
12230msgstr "git merge --continue"
12231
56c0bfbb 12232#: builtin/merge.c:110
774cfe0c 12233msgid "switch `m' requires a value"
77c8e543 12234msgstr "switch “m” yêu cầu một giá trị"
774cfe0c 12235
7c73a6bf 12236#: builtin/merge.c:176
db484bad 12237#, c-format
774cfe0c 12238msgid "Could not find merge strategy '%s'.\n"
131fa518 12239msgstr "Không tìm thấy chiến lược hòa trộn “%s”.\n"
774cfe0c 12240
7c73a6bf 12241#: builtin/merge.c:177
db484bad 12242#, c-format
774cfe0c 12243msgid "Available strategies are:"
db484bad 12244msgstr "Các chiến lược sẵn sàng là:"
774cfe0c 12245
7c73a6bf 12246#: builtin/merge.c:182
db484bad 12247#, c-format
774cfe0c 12248msgid "Available custom strategies are:"
db484bad 12249msgstr "Các chiến lược tùy chỉnh sẵn sàng là:"
774cfe0c 12250
7c73a6bf 12251#: builtin/merge.c:232 builtin/pull.c:142
03c82da3
TNQ
12252msgid "do not show a diffstat at the end of the merge"
12253msgstr "không hiển thị thống kê khác biệt tại cuối của lần hòa trộn"
12254
7c73a6bf 12255#: builtin/merge.c:235 builtin/pull.c:145
03c82da3
TNQ
12256msgid "show a diffstat at the end of the merge"
12257msgstr "hiển thị thống kê khác biệt tại cuối của hòa trộn"
12258
7c73a6bf 12259#: builtin/merge.c:236 builtin/pull.c:148
03c82da3
TNQ
12260msgid "(synonym to --stat)"
12261msgstr "(đồng nghĩa với --stat)"
12262
7c73a6bf 12263#: builtin/merge.c:238 builtin/pull.c:151
03c82da3
TNQ
12264msgid "add (at most <n>) entries from shortlog to merge commit message"
12265msgstr "thêm (ít nhất <n>) mục từ shortlog cho ghi chú chuyển giao hòa trộn"
12266
7c73a6bf 12267#: builtin/merge.c:241 builtin/pull.c:157
03c82da3 12268msgid "create a single commit instead of doing a merge"
5832c3f2 12269msgstr "tạo một lần chuyển giao đưon thay vì thực hiện việc hòa trộn"
03c82da3 12270
7c73a6bf 12271#: builtin/merge.c:243 builtin/pull.c:160
03c82da3
TNQ
12272msgid "perform a commit if the merge succeeds (default)"
12273msgstr "thực hiện chuyển giao nếu hòa trộn thành công (mặc định)"
12274
7c73a6bf 12275#: builtin/merge.c:245 builtin/pull.c:163
03c82da3 12276msgid "edit message before committing"
5832c3f2 12277msgstr "sửa chú thích trước khi chuyển giao"
03c82da3 12278
7c73a6bf 12279#: builtin/merge.c:246
03c82da3 12280msgid "allow fast-forward (default)"
21f63737 12281msgstr "cho phép chuyển-tiếp-nhanh (mặc định)"
03c82da3 12282
7c73a6bf 12283#: builtin/merge.c:248 builtin/pull.c:169
03c82da3 12284msgid "abort if fast-forward is not possible"
21f63737 12285msgstr "bỏ qua nếu chuyển-tiếp-nhanh không thể được"
03c82da3 12286
7c73a6bf 12287#: builtin/merge.c:252 builtin/pull.c:172
b9252573
TNQ
12288msgid "verify that the named commit has a valid GPG signature"
12289msgstr "thẩm tra xem lần chuyển giao có tên đó có chữ ký GPG hợp lệ hay không"
7db011eb 12290
7c73a6bf
TNQ
12291#: builtin/merge.c:253 builtin/notes.c:779 builtin/pull.c:176
12292#: builtin/revert.c:110
03c82da3
TNQ
12293msgid "strategy"
12294msgstr "chiến lược"
12295
7c73a6bf 12296#: builtin/merge.c:254 builtin/pull.c:177
03c82da3
TNQ
12297msgid "merge strategy to use"
12298msgstr "chiến lược hòa trộn sẽ dùng"
12299
7c73a6bf 12300#: builtin/merge.c:255 builtin/pull.c:180
03c82da3
TNQ
12301msgid "option=value"
12302msgstr "tùy_chọn=giá_trị"
12303
7c73a6bf 12304#: builtin/merge.c:256 builtin/pull.c:181
03c82da3
TNQ
12305msgid "option for selected merge strategy"
12306msgstr "tùy chọn cho chiến lược hòa trộn đã chọn"
12307
7c73a6bf 12308#: builtin/merge.c:258
03c82da3
TNQ
12309msgid "merge commit message (for a non-fast-forward merge)"
12310msgstr ""
21f63737
TNQ
12311"hòa trộn ghi chú của lần chuyển giao (dành cho hòa trộn không-chuyển-tiếp-"
12312"nhanh)"
03c82da3 12313
7c73a6bf 12314#: builtin/merge.c:265
03c82da3
TNQ
12315msgid "abort the current in-progress merge"
12316msgstr "bãi bỏ quá trình hòa trộn hiện tại đang thực hiện"
12317
7c73a6bf 12318#: builtin/merge.c:267
a1da87b7
TNQ
12319msgid "continue the current in-progress merge"
12320msgstr "tiếp tục quá trình hòa trộn hiện tại đang thực hiện"
12321
7c73a6bf 12322#: builtin/merge.c:269 builtin/pull.c:188
72e3c7a8
TNQ
12323msgid "allow merging unrelated histories"
12324msgstr "cho phép hòa trộn lịch sử không liên quan"
12325
7c73a6bf 12326#: builtin/merge.c:275
bd3c9468
TNQ
12327msgid "verify commit-msg hook"
12328msgstr "thẩm tra móc (hook) commit-msg"
12329
7c73a6bf 12330#: builtin/merge.c:300
774cfe0c 12331msgid "could not run stash."
db484bad 12332msgstr "không thể chạy stash."
774cfe0c 12333
7c73a6bf 12334#: builtin/merge.c:305
774cfe0c 12335msgid "stash failed"
843565a8 12336msgstr "lệnh tạm cất gặp lỗi"
774cfe0c 12337
7c73a6bf 12338#: builtin/merge.c:310
db484bad 12339#, c-format
774cfe0c 12340msgid "not a valid object: %s"
db484bad 12341msgstr "không phải là một đối tượng hợp lệ: %s"
774cfe0c 12342
7c73a6bf 12343#: builtin/merge.c:332 builtin/merge.c:349
774cfe0c 12344msgid "read-tree failed"
db484bad 12345msgstr "read-tree gặp lỗi"
774cfe0c 12346
7c73a6bf 12347#: builtin/merge.c:379
774cfe0c 12348msgid " (nothing to squash)"
819a2276 12349msgstr " (không có gì để squash)"
774cfe0c 12350
7c73a6bf 12351#: builtin/merge.c:390
774cfe0c
TNQ
12352#, c-format
12353msgid "Squash commit -- not updating HEAD\n"
db484bad 12354msgstr "Squash commit -- không cập nhật HEAD\n"
774cfe0c 12355
7c73a6bf 12356#: builtin/merge.c:440
774cfe0c
TNQ
12357#, c-format
12358msgid "No merge message -- not updating HEAD\n"
8620ed57 12359msgstr "Không có lời chú thích hòa trộn -- nên không cập nhật HEAD\n"
774cfe0c 12360
7c73a6bf 12361#: builtin/merge.c:491
db484bad 12362#, c-format
774cfe0c 12363msgid "'%s' does not point to a commit"
5832c3f2 12364msgstr "“%s” không chỉ đến một lần chuyển giao nào cả"
774cfe0c 12365
7c73a6bf 12366#: builtin/merge.c:578
db484bad 12367#, c-format
774cfe0c 12368msgid "Bad branch.%s.mergeoptions string: %s"
db484bad 12369msgstr "Chuỗi branch.%s.mergeoptions sai: %s"
774cfe0c 12370
7c73a6bf 12371#: builtin/merge.c:699
774cfe0c 12372msgid "Not handling anything other than two heads merge."
db484bad 12373msgstr "Không cầm nắm gì ngoài hai head hòa trộn"
774cfe0c 12374
7c73a6bf 12375#: builtin/merge.c:713
db484bad 12376#, c-format
774cfe0c 12377msgid "Unknown option for merge-recursive: -X%s"
db484bad 12378msgstr "Không hiểu tùy chọn cho merge-recursive: -X%s"
774cfe0c 12379
7c73a6bf 12380#: builtin/merge.c:728
db484bad 12381#, c-format
774cfe0c 12382msgid "unable to write %s"
819a2276 12383msgstr "không thể ghi %s"
774cfe0c 12384
7c73a6bf 12385#: builtin/merge.c:779
db484bad 12386#, c-format
774cfe0c 12387msgid "Could not read from '%s'"
131fa518 12388msgstr "Không thể đọc từ “%s”"
774cfe0c 12389
7c73a6bf 12390#: builtin/merge.c:788
774cfe0c
TNQ
12391#, c-format
12392msgid "Not committing merge; use 'git commit' to complete the merge.\n"
819a2276 12393msgstr ""
5832c3f2
TNQ
12394"Vẫn chưa hòa trộn các lần chuyển giao; sử dụng lệnh “git commit” để hoàn tất "
12395"việc hòa trộn.\n"
774cfe0c 12396
7c73a6bf 12397#: builtin/merge.c:794
77c8e543 12398#, c-format
774cfe0c
TNQ
12399msgid ""
12400"Please enter a commit message to explain why this merge is necessary,\n"
12401"especially if it merges an updated upstream into a topic branch.\n"
12402"\n"
77c8e543 12403"Lines starting with '%c' will be ignored, and an empty message aborts\n"
774cfe0c
TNQ
12404"the commit.\n"
12405msgstr ""
819a2276
TNQ
12406"Hãy nhập vào các thông tin để giải thích tại sao sự hòa trộn này là cần "
12407"thiết,\n"
5832c3f2 12408"đặc biệt là khi nó hòa trộn thượng nguồn đã cập nhật vào trong một nhánh "
819a2276 12409"topic.\n"
db484bad 12410"\n"
77c8e543 12411"Những dòng được bắt đầu bằng “%c” sẽ được bỏ qua, và phần chú thích này nếu "
819a2276 12412"rỗng\n"
5832c3f2 12413"sẽ hủy bỏ lần chuyển giao.\n"
774cfe0c 12414
7c73a6bf 12415#: builtin/merge.c:830
774cfe0c 12416msgid "Empty commit message."
db484bad 12417msgstr "Chú thích của lần commit (chuyển giao) bị trống rỗng."
774cfe0c 12418
7c73a6bf 12419#: builtin/merge.c:849
774cfe0c
TNQ
12420#, c-format
12421msgid "Wonderful.\n"
843565a8 12422msgstr "Tuyệt vời.\n"
774cfe0c 12423
7c73a6bf 12424#: builtin/merge.c:902
774cfe0c
TNQ
12425#, c-format
12426msgid "Automatic merge failed; fix conflicts and then commit the result.\n"
819a2276 12427msgstr ""
5832c3f2
TNQ
12428"Việc tự động hòa trộn gặp lỗi; hãy sửa các xung đột sau đó chuyển giao kết "
12429"quả.\n"
774cfe0c 12430
7c73a6bf 12431#: builtin/merge.c:941
774cfe0c 12432msgid "No current branch."
db484bad 12433msgstr "không phải nhánh hiện hành"
774cfe0c 12434
7c73a6bf 12435#: builtin/merge.c:943
774cfe0c 12436msgid "No remote for the current branch."
db484bad 12437msgstr "Không có máy chủ cho nhánh hiện hành."
774cfe0c 12438
7c73a6bf 12439#: builtin/merge.c:945
774cfe0c 12440msgid "No default upstream defined for the current branch."
03c82da3 12441msgstr "Không có thượng nguồn mặc định được định nghĩa cho nhánh hiện hành."
774cfe0c 12442
7c73a6bf 12443#: builtin/merge.c:950
774cfe0c 12444#, c-format
e06dc12a 12445msgid "No remote-tracking branch for %s from %s"
5832c3f2 12446msgstr "Không nhánh mạng theo dõi cho %s từ %s"
774cfe0c 12447
7c73a6bf 12448#: builtin/merge.c:1007
b9252573
TNQ
12449#, c-format
12450msgid "Bad value '%s' in environment '%s'"
12451msgstr "Giá trị sai “%s” trong biến môi trường “%s”"
12452
7c73a6bf 12453#: builtin/merge.c:1110
b9252573
TNQ
12454#, c-format
12455msgid "not something we can merge in %s: %s"
64bd31b4 12456msgstr "không phải là một thứ gì đó mà chúng tôi có thể hòa trộn trong %s: %s"
b9252573 12457
7c73a6bf 12458#: builtin/merge.c:1144
b9252573 12459msgid "not something we can merge"
64bd31b4 12460msgstr "không phải là thứ gì đó mà chúng tôi có thể hòa trộn"
b9252573 12461
7c73a6bf 12462#: builtin/merge.c:1247
a1da87b7
TNQ
12463msgid "--abort expects no arguments"
12464msgstr "--abort không nhận các đối số"
12465
7c73a6bf 12466#: builtin/merge.c:1251
774cfe0c 12467msgid "There is no merge to abort (MERGE_HEAD missing)."
819a2276
TNQ
12468msgstr ""
12469"Ở đây không có lần hòa trộn nào được hủy bỏ giữa chừng cả (thiếu MERGE_HEAD)."
774cfe0c 12470
7c73a6bf 12471#: builtin/merge.c:1263
a1da87b7
TNQ
12472msgid "--continue expects no arguments"
12473msgstr "--continue không nhận đối số"
12474
7c73a6bf 12475#: builtin/merge.c:1267
a1da87b7
TNQ
12476msgid "There is no merge in progress (MERGE_HEAD missing)."
12477msgstr "Ở đây không có lần hòa trộn nào đang được xử lý cả (thiếu MERGE_HEAD)."
12478
7c73a6bf 12479#: builtin/merge.c:1283
774cfe0c
TNQ
12480msgid ""
12481"You have not concluded your merge (MERGE_HEAD exists).\n"
4dcd03ea 12482"Please, commit your changes before you merge."
774cfe0c 12483msgstr ""
4dcd03ea 12484"Bạn chưa kết thúc việc hòa trộn (MERGE_HEAD vẫn tồn tại).\n"
5832c3f2 12485"Hãy chuyển giao các thay đổi trước khi bạn có thể hòa trộn."
774cfe0c 12486
7c73a6bf 12487#: builtin/merge.c:1290
774cfe0c
TNQ
12488msgid ""
12489"You have not concluded your cherry-pick (CHERRY_PICK_HEAD exists).\n"
4dcd03ea 12490"Please, commit your changes before you merge."
774cfe0c 12491msgstr ""
db484bad 12492"Bạn chưa kết thúc việc cherry-pick (CHERRY_PICK_HEAD vẫn tồn tại).\n"
5832c3f2 12493"Hãy chuyển giao các thay đổi trước khi bạn có thể hòa trộn."
774cfe0c 12494
7c73a6bf 12495#: builtin/merge.c:1293
774cfe0c 12496msgid "You have not concluded your cherry-pick (CHERRY_PICK_HEAD exists)."
db484bad 12497msgstr "Bạn chưa kết thúc việc cherry-pick (CHERRY_PICK_HEAD vẫn tồn tại)."
774cfe0c 12498
7c73a6bf 12499#: builtin/merge.c:1302
774cfe0c 12500msgid "You cannot combine --squash with --no-ff."
819a2276 12501msgstr "Bạn không thể kết hợp --squash với --no-ff."
774cfe0c 12502
7c73a6bf 12503#: builtin/merge.c:1310
774cfe0c 12504msgid "No commit specified and merge.defaultToUpstream not set."
5832c3f2 12505msgstr "Không chỉ ra lần chuyển giao và merge.defaultToUpstream chưa được đặt."
774cfe0c 12506
7c73a6bf 12507#: builtin/merge.c:1327
774cfe0c 12508msgid "Squash commit into empty head not supported yet"
db484bad 12509msgstr "Squash commit vào một head trống rỗng vẫn chưa được hỗ trợ"
774cfe0c 12510
7c73a6bf 12511#: builtin/merge.c:1329
774cfe0c 12512msgid "Non-fast-forward commit does not make sense into an empty head"
819a2276 12513msgstr ""
21f63737 12514"Chuyển giao không-chuyển-tiếp-nhanh không hợp lý ở trong một head trống rỗng"
774cfe0c 12515
7c73a6bf 12516#: builtin/merge.c:1334
e06dc12a
TNQ
12517#, c-format
12518msgid "%s - not something we can merge"
64bd31b4 12519msgstr "%s - không phải là thứ gì đó mà chúng tôi có thể hòa trộn"
e06dc12a 12520
7c73a6bf 12521#: builtin/merge.c:1336
bd8202f3
TNQ
12522msgid "Can merge only exactly one commit into empty head"
12523msgstr ""
12524"Không thể hòa trộn một cách đúng đắn một lần chuyển giao vào một head rỗng"
12525
7c73a6bf 12526#: builtin/merge.c:1370
7db011eb
TNQ
12527#, c-format
12528msgid "Commit %s has an untrusted GPG signature, allegedly by %s."
12529msgstr ""
12530"Lần chuyển giao %s có một chữ ký GPG không đáng tin, được cho là bởi %s."
12531
7c73a6bf 12532#: builtin/merge.c:1373
7db011eb
TNQ
12533#, c-format
12534msgid "Commit %s has a bad GPG signature allegedly by %s."
12535msgstr "Lần chuyển giao %s có một chữ ký GPG sai, được cho là bởi %s."
12536
7c73a6bf 12537#: builtin/merge.c:1376
7db011eb
TNQ
12538#, c-format
12539msgid "Commit %s does not have a GPG signature."
5832c3f2 12540msgstr "Lần chuyển giao %s không có chữ ký GPG."
7db011eb 12541
7c73a6bf 12542#: builtin/merge.c:1379
7db011eb
TNQ
12543#, c-format
12544msgid "Commit %s has a good GPG signature by %s\n"
12545msgstr "Lần chuyển giao %s có một chữ ký GPG tốt bởi %s\n"
12546
7c73a6bf 12547#: builtin/merge.c:1438
72e3c7a8
TNQ
12548msgid "refusing to merge unrelated histories"
12549msgstr "từ chối hòa trộn lịch sử không liên quan"
12550
7c73a6bf 12551#: builtin/merge.c:1447
bd3c9468 12552msgid "Already up to date."
b9252573
TNQ
12553msgstr "Đã cập nhật rồi."
12554
7c73a6bf 12555#: builtin/merge.c:1457
db484bad 12556#, c-format
774cfe0c 12557msgid "Updating %s..%s\n"
db484bad 12558msgstr "Đang cập nhật %s..%s\n"
774cfe0c 12559
7c73a6bf 12560#: builtin/merge.c:1498
774cfe0c
TNQ
12561#, c-format
12562msgid "Trying really trivial in-index merge...\n"
fbf5d8c3 12563msgstr "Đang thử hòa trộn kiểu “trivial in-index”…\n"
774cfe0c 12564
7c73a6bf 12565#: builtin/merge.c:1505
774cfe0c
TNQ
12566#, c-format
12567msgid "Nope.\n"
12568msgstr "Không.\n"
12569
7c73a6bf 12570#: builtin/merge.c:1530
bd3c9468 12571msgid "Already up to date. Yeeah!"
b9252573
TNQ
12572msgstr "Đã cập nhật rồi. Yeeah!"
12573
7c73a6bf 12574#: builtin/merge.c:1536
774cfe0c 12575msgid "Not possible to fast-forward, aborting."
21f63737 12576msgstr "Thực hiện lệnh chuyển-tiếp-nhanh là không thể được, đang bỏ qua."
774cfe0c 12577
7c73a6bf 12578#: builtin/merge.c:1559 builtin/merge.c:1638
db484bad 12579#, c-format
774cfe0c 12580msgid "Rewinding the tree to pristine...\n"
fbf5d8c3 12581msgstr "Đang tua lại cây thành thời xa xưa…\n"
774cfe0c 12582
7c73a6bf 12583#: builtin/merge.c:1563
db484bad 12584#, c-format
774cfe0c 12585msgid "Trying merge strategy %s...\n"
fbf5d8c3 12586msgstr "Đang thử chiến lược hòa trộn %s…\n"
774cfe0c 12587
7c73a6bf 12588#: builtin/merge.c:1629
db484bad 12589#, c-format
774cfe0c 12590msgid "No merge strategy handled the merge.\n"
db484bad 12591msgstr "Không có chiến lược hòa trộn nào được nắm giữ (handle) sự hòa trộn.\n"
774cfe0c 12592
7c73a6bf 12593#: builtin/merge.c:1631
db484bad 12594#, c-format
774cfe0c 12595msgid "Merge with strategy %s failed.\n"
db484bad 12596msgstr "Hòa trộn với chiến lược %s gặp lỗi.\n"
774cfe0c 12597
7c73a6bf 12598#: builtin/merge.c:1640
774cfe0c
TNQ
12599#, c-format
12600msgid "Using the %s to prepare resolving by hand.\n"
db484bad 12601msgstr "Sử dụng %s để chuẩn bị giải quyết bằng tay.\n"
774cfe0c 12602
7c73a6bf 12603#: builtin/merge.c:1652
774cfe0c
TNQ
12604#, c-format
12605msgid "Automatic merge went well; stopped before committing as requested\n"
819a2276
TNQ
12606msgstr ""
12607"Hòa trộn tự động đã trở nên tốt; bị dừng trước khi việc chuyển giao được yêu "
12608"cầu\n"
774cfe0c 12609
7c73a6bf 12610#: builtin/merge-base.c:31
02507f42
TNQ
12611msgid "git merge-base [-a | --all] <commit> <commit>..."
12612msgstr "git merge-base [-a | --all] <lần_chuyển_giao> <lần_chuyển_giao>…"
03c82da3 12613
7c73a6bf 12614#: builtin/merge-base.c:32
02507f42
TNQ
12615msgid "git merge-base [-a | --all] --octopus <commit>..."
12616msgstr "git merge-base [-a | --all] --octopus <lần_chuyển_giao>…"
03c82da3 12617
7c73a6bf 12618#: builtin/merge-base.c:33
03c82da3 12619msgid "git merge-base --independent <commit>..."
fbf5d8c3 12620msgstr "git merge-base --independent <lần_chuyển_giao>…"
03c82da3 12621
7c73a6bf 12622#: builtin/merge-base.c:34
03c82da3 12623msgid "git merge-base --is-ancestor <commit> <commit>"
5832c3f2
TNQ
12624msgstr "git merge-base --is-ancestor <commit> <lần_chuyển_giao>"
12625
7c73a6bf 12626#: builtin/merge-base.c:35
5832c3f2
TNQ
12627msgid "git merge-base --fork-point <ref> [<commit>]"
12628msgstr "git merge-base --fork-point <tham-chiếu> [<lần_chuyển_giao>]"
03c82da3 12629
7c73a6bf 12630#: builtin/merge-base.c:221
03c82da3
TNQ
12631msgid "output all common ancestors"
12632msgstr "xuất ra tất cả các ông bà, tổ tiên chung"
12633
7c73a6bf 12634#: builtin/merge-base.c:223
03c82da3
TNQ
12635msgid "find ancestors for a single n-way merge"
12636msgstr "tìm tổ tiên của hòa trộn n-way đơn"
12637
7c73a6bf 12638#: builtin/merge-base.c:225
03c82da3 12639msgid "list revs not reachable from others"
131fa518 12640msgstr "liệt kê các “rev” mà nó không thể đọc được từ cái khác"
03c82da3 12641
7c73a6bf 12642#: builtin/merge-base.c:227
03c82da3
TNQ
12643msgid "is the first one ancestor of the other?"
12644msgstr "là cha mẹ đầu tiên của cái khác?"
12645
7c73a6bf 12646#: builtin/merge-base.c:229
5832c3f2
TNQ
12647msgid "find where <commit> forked from reflog of <ref>"
12648msgstr "tìm xem <commit> được rẽ nhánh ở đâu từ reflog của <th.chiếu>"
12649
0e2a0915 12650#: builtin/merge-file.c:9
03c82da3 12651msgid ""
02507f42
TNQ
12652"git merge-file [<options>] [-L <name1> [-L <orig> [-L <name2>]]] <file1> "
12653"<orig-file> <file2>"
03c82da3 12654msgstr ""
02507f42
TNQ
12655"git merge-file [<các-tùy-chọn>] [-L <tên1> [-L <gốc> [-L <tên2>]]] <tập-"
12656"tin1> <tập-tin-gốc> <tập-tin2>"
03c82da3 12657
0e2a0915 12658#: builtin/merge-file.c:33
03c82da3
TNQ
12659msgid "send results to standard output"
12660msgstr "gửi kết quả vào đầu ra tiêu chuẩn"
12661
0e2a0915 12662#: builtin/merge-file.c:34
03c82da3 12663msgid "use a diff3 based merge"
fbf5d8c3 12664msgstr "dùng kiểu hòa dựa trên diff3"
03c82da3 12665
0e2a0915 12666#: builtin/merge-file.c:35
03c82da3
TNQ
12667msgid "for conflicts, use our version"
12668msgstr "để tránh xung đột, sử dụng phiên bản của chúng ta"
12669
0e2a0915 12670#: builtin/merge-file.c:37
03c82da3
TNQ
12671msgid "for conflicts, use their version"
12672msgstr "để tránh xung đột, sử dụng phiên bản của họ"
12673
0e2a0915 12674#: builtin/merge-file.c:39
03c82da3
TNQ
12675msgid "for conflicts, use a union version"
12676msgstr "để tránh xung đột, sử dụng phiên bản kết hợp"
12677
0e2a0915 12678#: builtin/merge-file.c:42
03c82da3
TNQ
12679msgid "for conflicts, use this marker size"
12680msgstr "để tránh xung đột, hãy sử dụng kích thước bộ tạo này"
12681
0e2a0915 12682#: builtin/merge-file.c:43
03c82da3
TNQ
12683msgid "do not warn about conflicts"
12684msgstr "không cảnh báo về các xung đột xảy ra"
12685
0e2a0915 12686#: builtin/merge-file.c:45
02507f42 12687msgid "set labels for file1/orig-file/file2"
03c82da3
TNQ
12688msgstr "đặt nhãn cho tập-tin-1/tập-tin-gốc/tập-tin-2"
12689
22973607
TNQ
12690#: builtin/merge-recursive.c:45
12691#, c-format
12692msgid "unknown option %s"
12693msgstr "không hiểu tùy chọn %s"
12694
12695#: builtin/merge-recursive.c:51
12696#, c-format
12697msgid "could not parse object '%s'"
12698msgstr "không thể phân tích đối tượng “%s”"
12699
12700#: builtin/merge-recursive.c:55
12701#, c-format
12702msgid "cannot handle more than %d base. Ignoring %s."
12703msgid_plural "cannot handle more than %d bases. Ignoring %s."
12704msgstr[0] "không thể xử lý nhiều hơn %d nền. Bỏ qua %s"
12705
12706#: builtin/merge-recursive.c:63
12707msgid "not handling anything other than two heads merge."
12708msgstr "không cầm nắm gì ngoài hai head hòa trộn"
12709
12710#: builtin/merge-recursive.c:69 builtin/merge-recursive.c:71
12711#, c-format
12712msgid "could not resolve ref '%s'"
12713msgstr "không thể phân giải tham chiếu %s"
12714
12715#: builtin/merge-recursive.c:77
12716#, c-format
12717msgid "Merging %s with %s\n"
12718msgstr "Đang hòa trộn %s với %s\n"
12719
7c73a6bf 12720#: builtin/mktree.c:66
03c82da3
TNQ
12721msgid "git mktree [-z] [--missing] [--batch]"
12722msgstr "git mktree [-z] [--missing] [--batch]"
12723
7c73a6bf 12724#: builtin/mktree.c:154
03c82da3
TNQ
12725msgid "input is NUL terminated"
12726msgstr "đầu vào được chấm dứt bởi NUL"
12727
7c73a6bf 12728#: builtin/mktree.c:155 builtin/write-tree.c:25
03c82da3
TNQ
12729msgid "allow missing objects"
12730msgstr "cho phép thiếu đối tượng"
12731
7c73a6bf 12732#: builtin/mktree.c:156
03c82da3
TNQ
12733msgid "allow creation of more than one tree"
12734msgstr "cho phép tạo nhiều hơn một cây"
12735
0e2a0915 12736#: builtin/mv.c:17
02507f42
TNQ
12737msgid "git mv [<options>] <source>... <destination>"
12738msgstr "git mv [<các-tùy-chọn>] <nguồn>… <đích>"
03c82da3 12739
70d74821 12740#: builtin/mv.c:82
4dcd03ea
TNQ
12741#, c-format
12742msgid "Directory %s is in index and no submodule?"
12743msgstr "Thư mục “%s” có ở trong chỉ mục mà không có mô-đun con?"
12744
7c73a6bf 12745#: builtin/mv.c:84
4dcd03ea
TNQ
12746msgid "Please stage your changes to .gitmodules or stash them to proceed"
12747msgstr ""
12748"Hãy đưa các thay đổi của bạn vào .gitmodules hay tạm cất chúng đi để xử lý"
12749
70d74821 12750#: builtin/mv.c:102
4dcd03ea
TNQ
12751#, c-format
12752msgid "%.*s is in index"
12753msgstr "%.*s trong bảng mục lục"
12754
70d74821 12755#: builtin/mv.c:124
03c82da3
TNQ
12756msgid "force move/rename even if target exists"
12757msgstr "ép buộc di chuyển hay đổi tên thậm chí cả khi đích đã tồn tại"
12758
70d74821 12759#: builtin/mv.c:126
03c82da3
TNQ
12760msgid "skip move/rename errors"
12761msgstr "bỏ qua các lỗi liên quan đến di chuyển, đổi tên"
12762
1a849b56 12763#: builtin/mv.c:168
4dcd03ea
TNQ
12764#, c-format
12765msgid "destination '%s' is not a directory"
12766msgstr "có đích “%s” nhưng đây không phải là một thư mục"
12767
1a849b56 12768#: builtin/mv.c:179
db484bad 12769#, c-format
774cfe0c 12770msgid "Checking rename of '%s' to '%s'\n"
131fa518 12771msgstr "Đang kiểm tra việc đổi tên của “%s” thành “%s”\n"
774cfe0c 12772
1a849b56 12773#: builtin/mv.c:183
774cfe0c 12774msgid "bad source"
db484bad 12775msgstr "nguồn sai"
774cfe0c 12776
1a849b56 12777#: builtin/mv.c:186
774cfe0c 12778msgid "can not move directory into itself"
db484bad 12779msgstr "không thể di chuyển một thư mục vào trong chính nó được"
774cfe0c 12780
1a849b56 12781#: builtin/mv.c:189
774cfe0c 12782msgid "cannot move directory over file"
db484bad 12783msgstr "không di chuyển được thư mục thông qua tập tin"
774cfe0c 12784
1a849b56 12785#: builtin/mv.c:198
774cfe0c 12786msgid "source directory is empty"
db484bad 12787msgstr "thư mục nguồn là trống rỗng"
774cfe0c 12788
1a849b56 12789#: builtin/mv.c:223
774cfe0c 12790msgid "not under version control"
db484bad 12791msgstr "không nằm dưới sự quản lý mã nguồn"
774cfe0c 12792
1a849b56 12793#: builtin/mv.c:226
774cfe0c 12794msgid "destination exists"
db484bad 12795msgstr "đích đã tồn tại sẵn rồi"
774cfe0c 12796
1a849b56 12797#: builtin/mv.c:234
774cfe0c
TNQ
12798#, c-format
12799msgid "overwriting '%s'"
131fa518 12800msgstr "đang ghi đè lên “%s”"
774cfe0c 12801
1a849b56 12802#: builtin/mv.c:237
774cfe0c 12803msgid "Cannot overwrite"
819a2276 12804msgstr "Không thể ghi đè"
774cfe0c 12805
1a849b56 12806#: builtin/mv.c:240
774cfe0c 12807msgid "multiple sources for the same target"
db484bad 12808msgstr "Nhiều nguồn cho cùng một đích"
774cfe0c 12809
1a849b56 12810#: builtin/mv.c:242
5832c3f2
TNQ
12811msgid "destination directory does not exist"
12812msgstr "thư mục đích không tồn tại"
12813
1a849b56 12814#: builtin/mv.c:249
db484bad 12815#, c-format
774cfe0c 12816msgid "%s, source=%s, destination=%s"
db484bad 12817msgstr "%s, nguồn=%s, đích=%s"
774cfe0c 12818
1a849b56 12819#: builtin/mv.c:270
db484bad 12820#, c-format
774cfe0c 12821msgid "Renaming %s to %s\n"
819a2276 12822msgstr "Đổi tên %s thành %s\n"
774cfe0c 12823
7c73a6bf 12824#: builtin/mv.c:276 builtin/remote.c:716 builtin/repack.c:494
db484bad 12825#, c-format
774cfe0c 12826msgid "renaming '%s' failed"
5832c3f2 12827msgstr "gặp lỗi khi đổi tên “%s”"
774cfe0c 12828
7c73a6bf 12829#: builtin/name-rev.c:355
02507f42
TNQ
12830msgid "git name-rev [<options>] <commit>..."
12831msgstr "git name-rev [<các-tùy-chọn>] <commit>…"
03c82da3 12832
7c73a6bf 12833#: builtin/name-rev.c:356
02507f42
TNQ
12834msgid "git name-rev [<options>] --all"
12835msgstr "git name-rev [<các-tùy-chọn>] --all"
03c82da3 12836
7c73a6bf 12837#: builtin/name-rev.c:357
02507f42
TNQ
12838msgid "git name-rev [<options>] --stdin"
12839msgstr "git name-rev [<các-tùy-chọn>] --stdin"
03c82da3 12840
7c73a6bf 12841#: builtin/name-rev.c:413
03c82da3
TNQ
12842msgid "print only names (no SHA-1)"
12843msgstr "chỉ hiển thị tên (không SHA-1)"
12844
7c73a6bf 12845#: builtin/name-rev.c:414
03c82da3
TNQ
12846msgid "only use tags to name the commits"
12847msgstr "chỉ dùng các thẻ để đặt tên cho các lần chuyển giao"
12848
7c73a6bf 12849#: builtin/name-rev.c:416
03c82da3 12850msgid "only use refs matching <pattern>"
4dcd03ea 12851msgstr "chỉ sử dụng các tham chiếu khớp với <mẫu>"
03c82da3 12852
7c73a6bf 12853#: builtin/name-rev.c:418
64bd31b4
TNQ
12854msgid "ignore refs matching <pattern>"
12855msgstr "bỏ qua các tham chiếu khớp với <mẫu>"
12856
7c73a6bf 12857#: builtin/name-rev.c:420
03c82da3
TNQ
12858msgid "list all commits reachable from all refs"
12859msgstr ""
12860"liệt kê tất cả các lần chuyển giao có thể đọc được từ tất cả các tham chiếu"
12861
7c73a6bf 12862#: builtin/name-rev.c:421
03c82da3
TNQ
12863msgid "read from stdin"
12864msgstr "đọc từ đầu vào tiêu chuẩn"
12865
7c73a6bf 12866#: builtin/name-rev.c:422
44bb9364
TNQ
12867msgid "allow to print `undefined` names (default)"
12868msgstr "cho phép in các tên “chưa định nghĩa” (mặc định)"
03c82da3 12869
7c73a6bf 12870#: builtin/name-rev.c:428
e06dc12a
TNQ
12871msgid "dereference tags in the input (internal use)"
12872msgstr "bãi bỏ tham chiếu các thẻ trong đầu vào (dùng nội bộ)"
12873
7c73a6bf 12874#: builtin/notes.c:28
02507f42
TNQ
12875msgid "git notes [--ref <notes-ref>] [list [<object>]]"
12876msgstr "git notes [--ref <notes-ref>] [list [<đối-tượng>]]"
03c82da3 12877
7c73a6bf 12878#: builtin/notes.c:29
03c82da3 12879msgid ""
02507f42 12880"git notes [--ref <notes-ref>] add [-f] [--allow-empty] [-m <msg> | -F <file> "
fbf5d8c3 12881"| (-c | -C) <object>] [<object>]"
03c82da3 12882msgstr ""
02507f42 12883"git notes [--ref <notes-ref>] add [-f] [--allow-empty] [-m <lời-nhắn> | -F "
fbf5d8c3 12884"<tập-tin> | (-c | -C) <đối-tượng>] [<đối-tượng>]"
03c82da3 12885
7c73a6bf 12886#: builtin/notes.c:30
02507f42
TNQ
12887msgid "git notes [--ref <notes-ref>] copy [-f] <from-object> <to-object>"
12888msgstr "git notes [--ref <notes-ref>] copy [-f] <từ-đối-tượng> <đến-đối-tượng>"
03c82da3 12889
7c73a6bf 12890#: builtin/notes.c:31
03c82da3 12891msgid ""
02507f42 12892"git notes [--ref <notes-ref>] append [--allow-empty] [-m <msg> | -F <file> | "
fbf5d8c3 12893"(-c | -C) <object>] [<object>]"
03c82da3 12894msgstr ""
02507f42 12895"git notes [--ref <notes-ref>] append [--allow-empty] [-m <lời-nhắn> | -F "
fbf5d8c3 12896"<tập-tin> | (-c | -C) <đối-tượng>] [<đối-tượng>]"
03c82da3 12897
7c73a6bf 12898#: builtin/notes.c:32
02507f42
TNQ
12899msgid "git notes [--ref <notes-ref>] edit [--allow-empty] [<object>]"
12900msgstr "git notes [--ref <notes-ref>] edit [--allow-empty] [<đối-tượng>]"
03c82da3 12901
7c73a6bf 12902#: builtin/notes.c:33
02507f42
TNQ
12903msgid "git notes [--ref <notes-ref>] show [<object>]"
12904msgstr "git notes [--ref <notes-ref>] show [<đối-tượng>]"
03c82da3 12905
7c73a6bf 12906#: builtin/notes.c:34
03c82da3 12907msgid ""
02507f42 12908"git notes [--ref <notes-ref>] merge [-v | -q] [-s <strategy>] <notes-ref>"
03c82da3 12909msgstr ""
02507f42 12910"git notes [--ref <notes-ref>] merge [-v | -q] [-s <chiến-lược> ] <notes-ref>"
03c82da3 12911
7c73a6bf 12912#: builtin/notes.c:35
03c82da3
TNQ
12913msgid "git notes merge --commit [-v | -q]"
12914msgstr "git notes merge --commit [-v | -q]"
12915
7c73a6bf 12916#: builtin/notes.c:36
03c82da3
TNQ
12917msgid "git notes merge --abort [-v | -q]"
12918msgstr "git notes merge --abort [-v | -q]"
12919
7c73a6bf 12920#: builtin/notes.c:37
02507f42
TNQ
12921msgid "git notes [--ref <notes-ref>] remove [<object>...]"
12922msgstr "git notes [--ref <notes-ref>] remove [<đối-tượng>…]"
03c82da3 12923
7c73a6bf 12924#: builtin/notes.c:38
fe73f3ee
TNQ
12925msgid "git notes [--ref <notes-ref>] prune [-n] [-v]"
12926msgstr "git notes [--ref <notes-ref>] prune [-n] [-v]"
03c82da3 12927
7c73a6bf 12928#: builtin/notes.c:39
02507f42
TNQ
12929msgid "git notes [--ref <notes-ref>] get-ref"
12930msgstr "git notes [--ref <notes-ref>] get-ref"
03c82da3 12931
7c73a6bf 12932#: builtin/notes.c:44
03c82da3
TNQ
12933msgid "git notes [list [<object>]]"
12934msgstr "git notes [list [<đối tượng>]]"
12935
7c73a6bf 12936#: builtin/notes.c:49
03c82da3
TNQ
12937msgid "git notes add [<options>] [<object>]"
12938msgstr "git notes add [<các-tùy-chọn>] [<đối-tượng>]"
12939
7c73a6bf 12940#: builtin/notes.c:54
03c82da3
TNQ
12941msgid "git notes copy [<options>] <from-object> <to-object>"
12942msgstr "git notes copy [<các-tùy-chọn>] <từ-đối-tượng> <đến-đối-tượng>"
12943
7c73a6bf 12944#: builtin/notes.c:55
03c82da3 12945msgid "git notes copy --stdin [<from-object> <to-object>]..."
fbf5d8c3 12946msgstr "git notes copy --stdin [<từ-đối-tượng> <đến-đối-tượng>]…"
03c82da3 12947
7c73a6bf 12948#: builtin/notes.c:60
03c82da3
TNQ
12949msgid "git notes append [<options>] [<object>]"
12950msgstr "git notes append [<các-tùy-chọn>] [<đối-tượng>]"
12951
7c73a6bf 12952#: builtin/notes.c:65
03c82da3
TNQ
12953msgid "git notes edit [<object>]"
12954msgstr "git notes edit [<đối tượng>]"
12955
7c73a6bf 12956#: builtin/notes.c:70
03c82da3
TNQ
12957msgid "git notes show [<object>]"
12958msgstr "git notes show [<đối tượng>]"
12959
7c73a6bf 12960#: builtin/notes.c:75
02507f42
TNQ
12961msgid "git notes merge [<options>] <notes-ref>"
12962msgstr "git notes merge [<các-tùy-chọn>] <notes-ref>"
03c82da3 12963
7c73a6bf 12964#: builtin/notes.c:76
03c82da3
TNQ
12965msgid "git notes merge --commit [<options>]"
12966msgstr "git notes merge --commit [<các-tùy-chọn>]"
12967
7c73a6bf 12968#: builtin/notes.c:77
03c82da3
TNQ
12969msgid "git notes merge --abort [<options>]"
12970msgstr "git notes merge --abort [<các-tùy-chọn>]"
12971
7c73a6bf 12972#: builtin/notes.c:82
03c82da3
TNQ
12973msgid "git notes remove [<object>]"
12974msgstr "git notes remove [<đối tượng>]"
12975
7c73a6bf 12976#: builtin/notes.c:87
03c82da3
TNQ
12977msgid "git notes prune [<options>]"
12978msgstr "git notes prune [<các-tùy-chọn>]"
12979
7c73a6bf 12980#: builtin/notes.c:92
03c82da3
TNQ
12981msgid "git notes get-ref"
12982msgstr "git notes get-ref"
12983
7c73a6bf 12984#: builtin/notes.c:97
b9252573
TNQ
12985msgid "Write/edit the notes for the following object:"
12986msgstr "Ghi hay sửa ghi chú cho đối tượng sau đây:"
12987
7c73a6bf 12988#: builtin/notes.c:150
774cfe0c
TNQ
12989#, c-format
12990msgid "unable to start 'show' for object '%s'"
131fa518 12991msgstr "không thể khởi chạy “show” cho đối tượng “%s”"
774cfe0c 12992
7c73a6bf 12993#: builtin/notes.c:154
77c8e543
TNQ
12994msgid "could not read 'show' output"
12995msgstr "không thể đọc kết xuất “show”"
774cfe0c 12996
7c73a6bf 12997#: builtin/notes.c:162
774cfe0c
TNQ
12998#, c-format
12999msgid "failed to finish 'show' for object '%s'"
131fa518 13000msgstr "gặp lỗi khi hoàn thành “show” cho đối tượng “%s”"
774cfe0c 13001
7c73a6bf 13002#: builtin/notes.c:197
22973607 13003msgid "please supply the note contents using either -m or -F option"
819a2276 13004msgstr ""
22973607 13005"xin hãy áp dụng nội dung của ghi chú sử dụng hoặc là tùy chọn -m hoặc là -F"
774cfe0c 13006
7c73a6bf 13007#: builtin/notes.c:206
774cfe0c 13008msgid "unable to write note object"
db484bad 13009msgstr "không thể ghi đối tượng ghi chú (note)"
774cfe0c 13010
7c73a6bf 13011#: builtin/notes.c:208
774cfe0c 13012#, c-format
22973607
TNQ
13013msgid "the note contents have been left in %s"
13014msgstr "nội dung ghi chú còn lại %s"
774cfe0c 13015
7c73a6bf 13016#: builtin/notes.c:236 builtin/tag.c:508
774cfe0c
TNQ
13017#, c-format
13018msgid "cannot read '%s'"
131fa518 13019msgstr "không thể đọc “%s”"
774cfe0c 13020
7c73a6bf 13021#: builtin/notes.c:238 builtin/tag.c:511
db484bad 13022#, c-format
774cfe0c 13023msgid "could not open or read '%s'"
7746f2e3 13024msgstr "không thể mở hay đọc “%s”"
774cfe0c 13025
7c73a6bf
TNQ
13026#: builtin/notes.c:257 builtin/notes.c:308 builtin/notes.c:310
13027#: builtin/notes.c:378 builtin/notes.c:433 builtin/notes.c:519
13028#: builtin/notes.c:524 builtin/notes.c:602 builtin/notes.c:664
22973607
TNQ
13029#, c-format
13030msgid "failed to resolve '%s' as a valid ref."
13031msgstr "gặp lỗi khi phân giải “%s” như là một tham chiếu hợp lệ."
13032
7c73a6bf 13033#: builtin/notes.c:260
db484bad 13034#, c-format
22973607
TNQ
13035msgid "failed to read object '%s'."
13036msgstr "gặp lỗi khi đọc đối tượng “%s”."
774cfe0c 13037
7c73a6bf 13038#: builtin/notes.c:264
15fbbed7 13039#, c-format
22973607 13040msgid "cannot read note data from non-blob object '%s'."
8d388239 13041msgstr "không thể đọc dữ liệu ghi chú từ đối tượng không-blob “%s”."
15fbbed7 13042
7c73a6bf 13043#: builtin/notes.c:304
22973607
TNQ
13044#, c-format
13045msgid "malformed input line: '%s'."
13046msgstr "dòng đầu vào dị hình: “%s”."
13047
7c73a6bf 13048#: builtin/notes.c:319
22973607
TNQ
13049#, c-format
13050msgid "failed to copy notes from '%s' to '%s'"
13051msgstr "gặp lỗi khi sao chép ghi chú (note) từ “%s” sang “%s”"
13052
0e2a0915
TNQ
13053#. TRANSLATORS: the first %s will be replaced by a git
13054#. notes command: 'add', 'merge', 'remove', etc.
13055#.
7c73a6bf 13056#: builtin/notes.c:351
22973607
TNQ
13057#, c-format
13058msgid "refusing to %s notes in %s (outside of refs/notes/)"
13059msgstr "từ chối %s ghi chú trong %s (nằm ngoài refs/notes/)"
13060
7c73a6bf
TNQ
13061#: builtin/notes.c:371 builtin/notes.c:426 builtin/notes.c:502
13062#: builtin/notes.c:514 builtin/notes.c:590 builtin/notes.c:657
13063#: builtin/notes.c:807 builtin/notes.c:954 builtin/notes.c:975
774cfe0c 13064msgid "too many parameters"
db484bad 13065msgstr "quá nhiều đối số"
774cfe0c 13066
7c73a6bf 13067#: builtin/notes.c:384 builtin/notes.c:670
db484bad 13068#, c-format
22973607 13069msgid "no note found for object %s."
819a2276 13070msgstr "không tìm thấy ghi chú cho đối tượng %s."
774cfe0c 13071
7c73a6bf 13072#: builtin/notes.c:405 builtin/notes.c:568
03c82da3
TNQ
13073msgid "note contents as a string"
13074msgstr "nội dung ghi chú (note) nằm trong một chuỗi"
13075
7c73a6bf 13076#: builtin/notes.c:408 builtin/notes.c:571
03c82da3
TNQ
13077msgid "note contents in a file"
13078msgstr "nội dung ghi chú (note) nằm trong một tập tin"
13079
7c73a6bf 13080#: builtin/notes.c:411 builtin/notes.c:574
03c82da3
TNQ
13081msgid "reuse and edit specified note object"
13082msgstr "dùng lại nhưng có sửa chữa đối tượng note đã chỉ ra"
13083
7c73a6bf 13084#: builtin/notes.c:414 builtin/notes.c:577
03c82da3
TNQ
13085msgid "reuse specified note object"
13086msgstr "dùng lại đối tượng ghi chú (note) đã chỉ ra"
13087
7c73a6bf 13088#: builtin/notes.c:417 builtin/notes.c:580
fbf5d8c3
TNQ
13089msgid "allow storing empty note"
13090msgstr "cho lưu trữ ghi chú trống rỗng"
13091
7c73a6bf 13092#: builtin/notes.c:418 builtin/notes.c:489
03c82da3
TNQ
13093msgid "replace existing notes"
13094msgstr "thay thế ghi chú trước"
13095
7c73a6bf 13096#: builtin/notes.c:443
774cfe0c 13097#, c-format
819a2276
TNQ
13098msgid ""
13099"Cannot add notes. Found existing notes for object %s. Use '-f' to overwrite "
13100"existing notes"
13101msgstr ""
13102"Không thể thêm các ghi chú. Đã tìm thấy các ghi chú đã có sẵn cho đối tượng "
131fa518 13103"%s. Sử dụng tùy chọn “-f” để ghi đè lên các ghi chú cũ"
774cfe0c 13104
7c73a6bf 13105#: builtin/notes.c:458 builtin/notes.c:537
774cfe0c
TNQ
13106#, c-format
13107msgid "Overwriting existing notes for object %s\n"
db484bad 13108msgstr "Đang ghi đè lên ghi chú cũ cho đối tượng %s\n"
774cfe0c 13109
7c73a6bf 13110#: builtin/notes.c:469 builtin/notes.c:629 builtin/notes.c:894
fbf5d8c3
TNQ
13111#, c-format
13112msgid "Removing note for object %s\n"
13113msgstr "Đang gỡ bỏ ghi chú (note) cho đối tượng %s\n"
13114
7c73a6bf 13115#: builtin/notes.c:490
03c82da3
TNQ
13116msgid "read objects from stdin"
13117msgstr "đọc các đối tượng từ đầu vào tiêu chuẩn"
13118
7c73a6bf 13119#: builtin/notes.c:492
03c82da3
TNQ
13120msgid "load rewriting config for <command> (implies --stdin)"
13121msgstr "tải cấu hình chép lại cho <lệnh> (ngầm định là --stdin)"
13122
7c73a6bf 13123#: builtin/notes.c:510
774cfe0c
TNQ
13124msgid "too few parameters"
13125msgstr "quá ít đối số"
13126
7c73a6bf 13127#: builtin/notes.c:531
774cfe0c 13128#, c-format
819a2276
TNQ
13129msgid ""
13130"Cannot copy notes. Found existing notes for object %s. Use '-f' to overwrite "
13131"existing notes"
13132msgstr ""
13133"Không thể sao chép các ghi chú. Đã tìm thấy các ghi chú đã có sẵn cho đối "
131fa518 13134"tượng %s. Sử dụng tùy chọn “-f” để ghi đè lên các ghi chú cũ"
774cfe0c 13135
7c73a6bf 13136#: builtin/notes.c:543
774cfe0c 13137#, c-format
22973607
TNQ
13138msgid "missing notes on source object %s. Cannot copy."
13139msgstr "thiếu ghi chú trên đối tượng nguồn %s. Không thể sao chép."
774cfe0c 13140
7c73a6bf 13141#: builtin/notes.c:595
774cfe0c
TNQ
13142#, c-format
13143msgid ""
13144"The -m/-F/-c/-C options have been deprecated for the 'edit' subcommand.\n"
13145"Please use 'git notes add -f -m/-F/-c/-C' instead.\n"
13146msgstr ""
131fa518
TNQ
13147"Các tùy chọn -m/-F/-c/-C đã cổ không còn dùng nữa cho lệnh con “edit”.\n"
13148"Xin hãy sử dụng lệnh sau để thay thế: “git notes add -f -m/-F/-c/-C”.\n"
774cfe0c 13149
7c73a6bf 13150#: builtin/notes.c:690
22973607
TNQ
13151msgid "failed to delete ref NOTES_MERGE_PARTIAL"
13152msgstr "gặp lỗi khi xóa tham chiếu NOTES_MERGE_PARTIAL"
13153
7c73a6bf 13154#: builtin/notes.c:692
22973607
TNQ
13155msgid "failed to delete ref NOTES_MERGE_REF"
13156msgstr "gặp lỗi khi xóa tham chiếu NOTES_MERGE_REF"
13157
7c73a6bf 13158#: builtin/notes.c:694
22973607
TNQ
13159msgid "failed to remove 'git notes merge' worktree"
13160msgstr "gặp lỗi khi gỡ bỏ cây làm việc “git notes merge”"
13161
7c73a6bf 13162#: builtin/notes.c:714
22973607
TNQ
13163msgid "failed to read ref NOTES_MERGE_PARTIAL"
13164msgstr "gặp lỗi khi đọc tham chiếu NOTES_MERGE_PARTIAL"
13165
7c73a6bf 13166#: builtin/notes.c:716
22973607
TNQ
13167msgid "could not find commit from NOTES_MERGE_PARTIAL."
13168msgstr "không thể tìm thấy lần chuyển giao từ NOTES_MERGE_PARTIAL."
13169
7c73a6bf 13170#: builtin/notes.c:718
22973607
TNQ
13171msgid "could not parse commit from NOTES_MERGE_PARTIAL."
13172msgstr "không thể phân tích cú pháp lần chuyển giao từ NOTES_MERGE_PARTIAL."
13173
7c73a6bf 13174#: builtin/notes.c:731
22973607
TNQ
13175msgid "failed to resolve NOTES_MERGE_REF"
13176msgstr "gặp lỗi khi phân giải NOTES_MERGE_REF"
13177
7c73a6bf 13178#: builtin/notes.c:734
22973607
TNQ
13179msgid "failed to finalize notes merge"
13180msgstr "gặp lỗi khi hoàn thành hòa trộn ghi chú"
13181
7c73a6bf 13182#: builtin/notes.c:760
b9252573
TNQ
13183#, c-format
13184msgid "unknown notes merge strategy %s"
13185msgstr "không hiểu chiến lược hòa trộn ghi chú %s"
13186
7c73a6bf 13187#: builtin/notes.c:776
03c82da3
TNQ
13188msgid "General options"
13189msgstr "Tùy chọn chung"
13190
7c73a6bf 13191#: builtin/notes.c:778
03c82da3
TNQ
13192msgid "Merge options"
13193msgstr "Tùy chọn về hòa trộn"
13194
7c73a6bf 13195#: builtin/notes.c:780
03c82da3
TNQ
13196msgid ""
13197"resolve notes conflicts using the given strategy (manual/ours/theirs/union/"
13198"cat_sort_uniq)"
13199msgstr ""
131fa518 13200"phân giải các xung đột “notes” sử dụng chiến lược đã đưa ra (manual/ours/"
03c82da3
TNQ
13201"theirs/union/cat_sort_uniq)"
13202
7c73a6bf 13203#: builtin/notes.c:782
03c82da3
TNQ
13204msgid "Committing unmerged notes"
13205msgstr "Chuyển giao các note chưa được hòa trộn"
13206
7c73a6bf 13207#: builtin/notes.c:784
03c82da3
TNQ
13208msgid "finalize notes merge by committing unmerged notes"
13209msgstr ""
13210"các note cuối cùng được hòa trộn bởi các note chưa hòa trộn của lần chuyển "
13211"giao"
13212
7c73a6bf 13213#: builtin/notes.c:786
03c82da3
TNQ
13214msgid "Aborting notes merge resolution"
13215msgstr "Hủy bỏ phân giải ghi chú (note) hòa trộn"
13216
7c73a6bf 13217#: builtin/notes.c:788
03c82da3
TNQ
13218msgid "abort notes merge"
13219msgstr "bỏ qua hòa trộn các ghi chú (note)"
13220
7c73a6bf 13221#: builtin/notes.c:799
b9252573
TNQ
13222msgid "cannot mix --commit, --abort or -s/--strategy"
13223msgstr "không thể trộn lẫn --commit, --abort hay -s/--strategy"
13224
7c73a6bf 13225#: builtin/notes.c:804
22973607
TNQ
13226msgid "must specify a notes ref to merge"
13227msgstr "bạn phải chỉ định tham chiếu ghi chú để hòa trộn"
b9252573 13228
7c73a6bf 13229#: builtin/notes.c:828
b9252573 13230#, c-format
22973607
TNQ
13231msgid "unknown -s/--strategy: %s"
13232msgstr "không hiểu -s/--strategy: %s"
b9252573 13233
7c73a6bf 13234#: builtin/notes.c:865
f2993884 13235#, c-format
22973607
TNQ
13236msgid "a notes merge into %s is already in-progress at %s"
13237msgstr "một ghi chú hòa trộn vào %s đã sẵn trong quá trình xử lý tại %s"
f2993884 13238
7c73a6bf 13239#: builtin/notes.c:868
b9252573 13240#, c-format
22973607
TNQ
13241msgid "failed to store link to current notes ref (%s)"
13242msgstr "gặp lỗi khi lưu liên kết đến tham chiếu ghi chú hiện tại (%s)"
b9252573 13243
7c73a6bf 13244#: builtin/notes.c:870
b9252573
TNQ
13245#, c-format
13246msgid ""
13247"Automatic notes merge failed. Fix conflicts in %s and commit the result with "
13248"'git notes merge --commit', or abort the merge with 'git notes merge --"
13249"abort'.\n"
13250msgstr ""
13251"Gặp lỗi khi hòa trộn các ghi chú tự động. Sửa các xung đột này trong %s và "
13252"chuyển giao kết quả bằng “git notes merge --commit”, hoặc bãi bỏ việc hòa "
13253"trộn bằng “git notes merge --abort”.\n"
13254
7c73a6bf 13255#: builtin/notes.c:892
db484bad 13256#, c-format
774cfe0c 13257msgid "Object %s has no note\n"
db484bad 13258msgstr "Đối tượng %s không có ghi chú (note)\n"
774cfe0c 13259
7c73a6bf 13260#: builtin/notes.c:904
03c82da3
TNQ
13261msgid "attempt to remove non-existent note is not an error"
13262msgstr "cố gắng gỡ bỏ một note chưa từng tồn tại không phải là một lỗi"
13263
7c73a6bf 13264#: builtin/notes.c:907
03c82da3
TNQ
13265msgid "read object names from the standard input"
13266msgstr "đọc tên đối tượng từ thiết bị nhập chuẩn"
13267
7c73a6bf 13268#: builtin/notes.c:945 builtin/prune.c:108 builtin/worktree.c:152
b9252573
TNQ
13269msgid "do not remove, show only"
13270msgstr "không gỡ bỏ, chỉ hiển thị"
13271
7c73a6bf 13272#: builtin/notes.c:946
b9252573
TNQ
13273msgid "report pruned notes"
13274msgstr "báo cáo các đối tượng đã prune"
13275
7c73a6bf 13276#: builtin/notes.c:988
15fbbed7
TNQ
13277msgid "notes-ref"
13278msgstr "notes-ref"
03c82da3 13279
7c73a6bf 13280#: builtin/notes.c:989
02507f42
TNQ
13281msgid "use notes from <notes-ref>"
13282msgstr "dùng “notes” từ <notes-ref>"
03c82da3 13283
7c73a6bf 13284#: builtin/notes.c:1024
db484bad 13285#, c-format
22973607
TNQ
13286msgid "unknown subcommand: %s"
13287msgstr "không hiểu câu lệnh con: %s"
774cfe0c 13288
70d74821 13289#: builtin/pack-objects.c:48
f2993884
TNQ
13290msgid ""
13291"git pack-objects --stdout [<options>...] [< <ref-list> | < <object-list>]"
03c82da3 13292msgstr ""
f2993884
TNQ
13293"git pack-objects --stdout [các-tùy-chọn…] [< <danh-sách-tham-chiếu> | < "
13294"<danh-sách-đối-tượng>]"
03c82da3 13295
70d74821 13296#: builtin/pack-objects.c:49
f2993884
TNQ
13297msgid ""
13298"git pack-objects [<options>...] <base-name> [< <ref-list> | < <object-list>]"
03c82da3 13299msgstr ""
f2993884
TNQ
13300"git pack-objects [các-tùy-chọn…] <base-name> [< <danh-sách-ref> | < <danh-"
13301"sách-đối-tượng>]"
03c82da3 13302
7c73a6bf 13303#: builtin/pack-objects.c:414
5714e413 13304#, c-format
7c73a6bf
TNQ
13305msgid "bad packed object CRC for %s"
13306msgstr "CRC của đối tượng gói sai với %s"
13307
13308#: builtin/pack-objects.c:425
13309#, c-format
13310msgid "corrupt packed object for %s"
13311msgstr "đối tượng đã đóng gói sai hỏng cho %s"
13312
13313#: builtin/pack-objects.c:556
13314#, c-format
13315msgid "recursive delta detected for object %s"
13316msgstr "dò thấy delta đệ quy cho đối tượng %s"
13317
13318#: builtin/pack-objects.c:756
13319#, c-format
13320msgid "ordered %u objects, expected %<PRIu32>"
13321msgstr "đã sắp xếp %u đối tượng, cần %<PRIu32>"
13322
13323#: builtin/pack-objects.c:769
13324#, c-format
13325msgid "packfile is invalid: %s"
13326msgstr "tập tin gói không hợp lệ: %s"
13327
13328#: builtin/pack-objects.c:773
13329#, c-format
13330msgid "unable to open packfile for reuse: %s"
13331msgstr "không thể mở tập tin gói để dùng lại: %s"
5714e413 13332
7c73a6bf
TNQ
13333#: builtin/pack-objects.c:777
13334msgid "unable to seek in reused packfile"
13335msgstr "không thể di chuyển vị trí đọc trong tập tin gói dùng lại"
13336
13337#: builtin/pack-objects.c:788
13338msgid "unable to read from reused packfile"
13339msgstr "không thể đọc từ tập tin gói dùng lại"
13340
13341#: builtin/pack-objects.c:816
72e3c7a8
TNQ
13342msgid "disabling bitmap writing, packs are split due to pack.packSizeLimit"
13343msgstr "tắt ghi bitmap, các gói bị chia nhỏ bởi vì pack.packSizeLimit"
13344
7c73a6bf 13345#: builtin/pack-objects.c:829
15fbbed7
TNQ
13346msgid "Writing objects"
13347msgstr "Đang ghi lại các đối tượng"
13348
7c73a6bf
TNQ
13349#: builtin/pack-objects.c:891 builtin/update-index.c:88
13350#, c-format
13351msgid "failed to stat %s"
13352msgstr "gặp lỗi khi lấy thông tin thống kê về %s"
13353
13354#: builtin/pack-objects.c:944
13355#, c-format
13356msgid "wrote %<PRIu32> objects while expecting %<PRIu32>"
13357msgstr "đã ghi %<PRIu32> đối tượng trong khi cần %<PRIu32>"
13358
13359#: builtin/pack-objects.c:1112
15fbbed7
TNQ
13360msgid "disabling bitmap writing, as some objects are not being packed"
13361msgstr "tắt ghi bitmap, như vậy một số đối tượng sẽ không được đóng gói"
13362
7c73a6bf
TNQ
13363#: builtin/pack-objects.c:1489
13364#, c-format
13365msgid "delta base offset overflow in pack for %s"
13366msgstr "khoảng bù cơ sở cho delta bị tràn trong gói cho %s"
13367
13368#: builtin/pack-objects.c:1498
13369#, c-format
13370msgid "delta base offset out of bound for %s"
13371msgstr "khoảng bù cơ sở cho delta nằm ngoài phạm cho %s"
13372
13373#: builtin/pack-objects.c:1771
70d74821
TNQ
13374msgid "Counting objects"
13375msgstr "Đang đếm các đối tượng"
13376
7c73a6bf 13377#: builtin/pack-objects.c:1913
70d74821
TNQ
13378#, c-format
13379msgid "unable to get size of %s"
13380msgstr "không thể lấy kích cỡ của %s"
13381
7c73a6bf 13382#: builtin/pack-objects.c:1928
70d74821
TNQ
13383#, c-format
13384msgid "unable to parse object header of %s"
13385msgstr "không thể phân tích phần đầu đối tượng của “%s”"
13386
7c73a6bf
TNQ
13387#: builtin/pack-objects.c:1995 builtin/pack-objects.c:2011
13388#: builtin/pack-objects.c:2021
13389#, c-format
13390msgid "object %s cannot be read"
13391msgstr "không thể đọc đối tượng %s"
13392
13393#: builtin/pack-objects.c:1998 builtin/pack-objects.c:2025
13394#, c-format
13395msgid "object %s inconsistent object length (%lu vs %lu)"
13396msgstr "đối tượng %s mâu thuẫn chiều dài đối tượng (%lu so với %lu)"
13397
13398#: builtin/pack-objects.c:2035
13399msgid "suboptimal pack - out of memory"
13400msgstr "suboptimal pack - hết bộ nhớ"
13401
13402#: builtin/pack-objects.c:2366
13403#, c-format
13404msgid "Delta compression using up to %d threads"
13405msgstr "Nén delta dùng tới %d tuyến trình"
13406
13407#: builtin/pack-objects.c:2502
13408#, c-format
13409msgid "unable to pack objects reachable from tag %s"
13410msgstr "không thể đóng gói các đối tượng tiếp cận được từ thẻ “%s”"
13411
13412#: builtin/pack-objects.c:2586
15fbbed7
TNQ
13413msgid "Compressing objects"
13414msgstr "Đang nén các đối tượng"
13415
7c73a6bf
TNQ
13416#: builtin/pack-objects.c:2592
13417msgid "inconsistency with delta count"
13418msgstr "mâu thuẫn với số lượng delta"
13419
13420#: builtin/pack-objects.c:2671
13421#, c-format
13422msgid ""
13423"expected edge object ID, got garbage:\n"
13424" %s"
13425msgstr ""
13426"cần ID đối tượng cạnh, nhận được rác:\n"
13427" %s"
13428
13429#: builtin/pack-objects.c:2677
13430#, c-format
13431msgid ""
13432"expected object ID, got garbage:\n"
13433" %s"
13434msgstr ""
13435"cần ID đối tượng, nhận được rác:\n"
13436" %s"
13437
13438#: builtin/pack-objects.c:2757
fe73f3ee
TNQ
13439msgid "invalid value for --missing"
13440msgstr "giá trị cho --missing không hợp lệ"
13441
7c73a6bf
TNQ
13442#: builtin/pack-objects.c:2816 builtin/pack-objects.c:2924
13443msgid "cannot open pack index"
13444msgstr "không thể mở mục lục của gói"
13445
13446#: builtin/pack-objects.c:2847
13447#, c-format
13448msgid "loose object at %s could not be examined"
13449msgstr "đối tượng mất tại %s không thể đã kiểm tra"
13450
13451#: builtin/pack-objects.c:2932
13452msgid "unable to force loose object"
13453msgstr "không thể buộc mất đối tượng"
13454
13455#: builtin/pack-objects.c:3019
13456#, c-format
13457msgid "not a rev '%s'"
13458msgstr "không phải một rev “%s”"
13459
13460#: builtin/pack-objects.c:3022
13461#, c-format
13462msgid "bad revision '%s'"
13463msgstr "điểm xem xét sai “%s”"
13464
13465#: builtin/pack-objects.c:3042
13466msgid "unable to add recent objects"
13467msgstr "không thể thêm các đối tượng mới dùng"
13468
13469#: builtin/pack-objects.c:3092
db484bad 13470#, c-format
774cfe0c 13471msgid "unsupported index version %s"
db484bad 13472msgstr "phiên bản mục lục không được hỗ trợ %s"
774cfe0c 13473
7c73a6bf 13474#: builtin/pack-objects.c:3096
db484bad 13475#, c-format
774cfe0c 13476msgid "bad index version '%s'"
131fa518 13477msgstr "phiên bản mục lục sai “%s”"
774cfe0c 13478
7c73a6bf 13479#: builtin/pack-objects.c:3127
03c82da3
TNQ
13480msgid "do not show progress meter"
13481msgstr "không hiển thị bộ đo tiến trình"
13482
7c73a6bf 13483#: builtin/pack-objects.c:3129
03c82da3
TNQ
13484msgid "show progress meter"
13485msgstr "hiển thị bộ đo tiến trình"
13486
7c73a6bf 13487#: builtin/pack-objects.c:3131
03c82da3
TNQ
13488msgid "show progress meter during object writing phase"
13489msgstr "hiển thị bộ đo tiến triển trong suốt pha ghi đối tượng"
13490
7c73a6bf 13491#: builtin/pack-objects.c:3134
03c82da3
TNQ
13492msgid "similar to --all-progress when progress meter is shown"
13493msgstr "tương tự --all-progress khi bộ đo tiến trình được xuất hiện"
13494
7c73a6bf
TNQ
13495#: builtin/pack-objects.c:3135
13496msgid "<version>[,<offset>]"
13497msgstr "<phiên bản>[,offset]"
03c82da3 13498
7c73a6bf 13499#: builtin/pack-objects.c:3136
03c82da3
TNQ
13500msgid "write the pack index file in the specified idx format version"
13501msgstr "ghi tập tin bảng mục lục gói (pack) ở phiên bản định dạng idx đã cho"
13502
7c73a6bf 13503#: builtin/pack-objects.c:3139
03c82da3
TNQ
13504msgid "maximum size of each output pack file"
13505msgstr "kcíh thước tối đa cho tập tin gói được tạo"
13506
7c73a6bf 13507#: builtin/pack-objects.c:3141
03c82da3
TNQ
13508msgid "ignore borrowed objects from alternate object store"
13509msgstr "bỏ qua các đối tượng vay mượn từ kho đối tượng thay thế"
13510
7c73a6bf 13511#: builtin/pack-objects.c:3143
03c82da3
TNQ
13512msgid "ignore packed objects"
13513msgstr "bỏ qua các đối tượng đóng gói"
13514
7c73a6bf 13515#: builtin/pack-objects.c:3145
03c82da3
TNQ
13516msgid "limit pack window by objects"
13517msgstr "giới hạn cửa sổ đóng gói theo đối tượng"
13518
7c73a6bf 13519#: builtin/pack-objects.c:3147
03c82da3
TNQ
13520msgid "limit pack window by memory in addition to object limit"
13521msgstr "giới hạn cửa sổ đóng gói theo bộ nhớ cộng thêm với giới hạn đối tượng"
13522
7c73a6bf 13523#: builtin/pack-objects.c:3149
03c82da3 13524msgid "maximum length of delta chain allowed in the resulting pack"
131fa518 13525msgstr "độ dài tối đa của chuỗi móc xích “delta” được phép trong gói kết quả"
03c82da3 13526
7c73a6bf 13527#: builtin/pack-objects.c:3151
03c82da3
TNQ
13528msgid "reuse existing deltas"
13529msgstr "dùng lại các delta sẵn có"
13530
7c73a6bf 13531#: builtin/pack-objects.c:3153
03c82da3
TNQ
13532msgid "reuse existing objects"
13533msgstr "dùng lại các đối tượng sẵn có"
13534
7c73a6bf 13535#: builtin/pack-objects.c:3155
03c82da3
TNQ
13536msgid "use OFS_DELTA objects"
13537msgstr "dùng các đối tượng OFS_DELTA"
13538
7c73a6bf 13539#: builtin/pack-objects.c:3157
03c82da3
TNQ
13540msgid "use threads when searching for best delta matches"
13541msgstr "sử dụng các tuyến trình khi tìm kiếm cho các mẫu khớp delta tốt nhất"
13542
7c73a6bf 13543#: builtin/pack-objects.c:3159
03c82da3 13544msgid "do not create an empty pack output"
4dcd03ea 13545msgstr "không thể tạo kết xuất gói trống rỗng"
03c82da3 13546
7c73a6bf 13547#: builtin/pack-objects.c:3161
03c82da3 13548msgid "read revision arguments from standard input"
131fa518 13549msgstr " đọc tham số “revision” từ thiết bị nhập chuẩn"
03c82da3 13550
7c73a6bf 13551#: builtin/pack-objects.c:3163
03c82da3
TNQ
13552msgid "limit the objects to those that are not yet packed"
13553msgstr "giới hạn các đối tượng thành những cái mà chúng vẫn chưa được đóng gói"
13554
7c73a6bf 13555#: builtin/pack-objects.c:3166
03c82da3
TNQ
13556msgid "include objects reachable from any reference"
13557msgstr "bao gồm các đối tượng có thể đọc được từ bất kỳ tham chiếu nào"
13558
7c73a6bf 13559#: builtin/pack-objects.c:3169
03c82da3
TNQ
13560msgid "include objects referred by reflog entries"
13561msgstr "bao gồm các đối tượng được tham chiếu bởi các mục reflog"
13562
7c73a6bf 13563#: builtin/pack-objects.c:3172
4dcd03ea
TNQ
13564msgid "include objects referred to by the index"
13565msgstr "bao gồm các đối tượng được tham chiếu bởi mục lục"
13566
7c73a6bf 13567#: builtin/pack-objects.c:3175
03c82da3
TNQ
13568msgid "output pack to stdout"
13569msgstr "xuất gói ra đầu ra tiêu chuẩn"
13570
7c73a6bf 13571#: builtin/pack-objects.c:3177
03c82da3
TNQ
13572msgid "include tag objects that refer to objects to be packed"
13573msgstr "bao gồm các đối tượng tham chiếu đến các đối tượng được đóng gói"
13574
7c73a6bf 13575#: builtin/pack-objects.c:3179
03c82da3
TNQ
13576msgid "keep unreachable objects"
13577msgstr "giữ lại các đối tượng không thể đọc được"
13578
7c73a6bf 13579#: builtin/pack-objects.c:3181
b9252573
TNQ
13580msgid "pack loose unreachable objects"
13581msgstr "pack mất các đối tượng không thể đọc được"
13582
7c73a6bf 13583#: builtin/pack-objects.c:3183
03c82da3
TNQ
13584msgid "unpack unreachable objects newer than <time>"
13585msgstr ""
13586"xả nén (gỡ khỏi gói) các đối tượng không thể đọc được mới hơn <thời-gian>"
13587
7c73a6bf 13588#: builtin/pack-objects.c:3186
03c82da3
TNQ
13589msgid "create thin packs"
13590msgstr "tạo gói nhẹ"
13591
7c73a6bf 13592#: builtin/pack-objects.c:3188
fbf5d8c3
TNQ
13593msgid "create packs suitable for shallow fetches"
13594msgstr "tạo gói để phù hợp cho lấy về nông (shallow)"
13595
7c73a6bf 13596#: builtin/pack-objects.c:3190
03c82da3
TNQ
13597msgid "ignore packs that have companion .keep file"
13598msgstr "bỏ qua các gói mà nó có tập tin .keep đi kèm"
13599
7c73a6bf 13600#: builtin/pack-objects.c:3192
70d74821
TNQ
13601msgid "ignore this pack"
13602msgstr "bỏ qua gói này"
13603
7c73a6bf 13604#: builtin/pack-objects.c:3194
03c82da3
TNQ
13605msgid "pack compression level"
13606msgstr "mức nén gói"
13607
7c73a6bf 13608#: builtin/pack-objects.c:3196
03c82da3 13609msgid "do not hide commits by grafts"
131fa518 13610msgstr "không ẩn các lần chuyển giao bởi “grafts”"
03c82da3 13611
7c73a6bf 13612#: builtin/pack-objects.c:3198
15fbbed7
TNQ
13613msgid "use a bitmap index if available to speed up counting objects"
13614msgstr "dùng mục lục ánh xạ nếu có thể được để nâng cao tốc độ đếm đối tượng"
13615
7c73a6bf 13616#: builtin/pack-objects.c:3200
15fbbed7
TNQ
13617msgid "write a bitmap index together with the pack index"
13618msgstr "ghi một mục lục ánh xạ cùng với mục lục gói"
13619
7c73a6bf 13620#: builtin/pack-objects.c:3203
fe73f3ee
TNQ
13621msgid "handling for missing objects"
13622msgstr "xử lý cho thiếu đối tượng"
13623
7c73a6bf 13624#: builtin/pack-objects.c:3206
1a849b56
TNQ
13625msgid "do not pack objects in promisor packfiles"
13626msgstr "không thể đóng gói các đối tượng trong các tập tin gói hứa hẹn"
13627
7c73a6bf 13628#: builtin/pack-objects.c:3230
70d74821
TNQ
13629#, c-format
13630msgid "delta chain depth %d is too deep, forcing %d"
13631msgstr "mức sau xích delta %d là quá sâu, buộc dùng %d"
13632
7c73a6bf 13633#: builtin/pack-objects.c:3235
70d74821
TNQ
13634#, c-format
13635msgid "pack.deltaCacheLimit is too high, forcing %d"
13636msgstr "pack.deltaCacheLimit là quá cao, ép dùng %d"
15fbbed7 13637
7c73a6bf
TNQ
13638#: builtin/pack-objects.c:3291
13639msgid "--max-pack-size cannot be used to build a pack for transfer"
13640msgstr ""
13641"--max-pack-size không thể được sử dụng để xây dựng một gói để vận chuyển"
13642
13643#: builtin/pack-objects.c:3293
13644msgid "minimum pack size limit is 1 MiB"
13645msgstr "giới hạn kích thước tối thiểu của gói là 1 MiB"
13646
13647#: builtin/pack-objects.c:3298
13648msgid "--thin cannot be used to build an indexable pack"
13649msgstr "--thin không thể được dùng để xây dựng gói đánh mục lục được"
13650
13651#: builtin/pack-objects.c:3301
13652msgid "--keep-unreachable and --unpack-unreachable are incompatible"
13653msgstr "--keep-unreachable và --unpack-unreachable xung khắc nhau"
13654
13655#: builtin/pack-objects.c:3307
13656msgid "cannot use --filter without --stdout"
13657msgstr "không thể dùng tùy chọn --filter mà không có --stdout"
13658
13659#: builtin/pack-objects.c:3363
70d74821
TNQ
13660msgid "Enumerating objects"
13661msgstr "Đánh số các đối tượng"
13662
7c73a6bf
TNQ
13663#: builtin/pack-objects.c:3382
13664#, c-format
13665msgid "Total %<PRIu32> (delta %<PRIu32>), reused %<PRIu32> (delta %<PRIu32>)"
13666msgstr "Tỏng %<PRIu32> (delta %<PRIu32>), dùng lại %<PRIu32> (delta %<PRIu32>)"
13667
70d74821 13668#: builtin/pack-refs.c:7
02507f42
TNQ
13669msgid "git pack-refs [<options>]"
13670msgstr "git pack-refs [<các-tùy-chọn>]"
03c82da3 13671
70d74821 13672#: builtin/pack-refs.c:15
03c82da3
TNQ
13673msgid "pack everything"
13674msgstr "đóng gói mọi thứ"
13675
70d74821 13676#: builtin/pack-refs.c:16
03c82da3 13677msgid "prune loose refs (default)"
4dcd03ea 13678msgstr "prune (cắt cụt) những tham chiếu bị mất (mặc định)"
03c82da3 13679
7c73a6bf 13680#: builtin/prune-packed.c:9
02507f42
TNQ
13681msgid "git prune-packed [-n | --dry-run] [-q | --quiet]"
13682msgstr "git prune-packed [-n | --dry-run] [-q | --quiet]"
03c82da3 13683
7c73a6bf 13684#: builtin/prune-packed.c:42
f2993884
TNQ
13685msgid "Removing duplicate objects"
13686msgstr "Đang gỡ các đối tượng trùng lặp"
13687
7c73a6bf 13688#: builtin/prune.c:12
fe73f3ee
TNQ
13689msgid "git prune [-n] [-v] [--progress] [--expire <time>] [--] [<head>...]"
13690msgstr "git prune [-n] [-v] [--progress] [--expire <thời-gian>] [--] [<head>…]"
f2993884 13691
7c73a6bf 13692#: builtin/prune.c:109
f2993884
TNQ
13693msgid "report pruned objects"
13694msgstr "báo cáo các đối tượng đã prune"
13695
7c73a6bf 13696#: builtin/prune.c:112
f2993884
TNQ
13697msgid "expire objects older than <time>"
13698msgstr "các đối tượng hết hạn cũ hơn khoảng <thời gian>"
13699
7c73a6bf 13700#: builtin/prune.c:114
1a849b56
TNQ
13701msgid "limit traversal to objects outside promisor packfiles"
13702msgstr "giới hạn giao đến các đối tượng nằm ngoài các tập tin gói hứa hẹn"
13703
7c73a6bf 13704#: builtin/prune.c:128
843565a8
TNQ
13705msgid "cannot prune in a precious-objects repo"
13706msgstr "không thể tỉa bớt trong một kho đối_tượng_vĩ_đại"
13707
70d74821 13708#: builtin/pull.c:59 builtin/pull.c:61
22973607
TNQ
13709#, c-format
13710msgid "Invalid value for %s: %s"
13711msgstr "Giá trị không hợp lệ %s: %s"
13712
70d74821 13713#: builtin/pull.c:81
843565a8
TNQ
13714msgid "git pull [<options>] [<repository> [<refspec>...]]"
13715msgstr "git pull [<các-tùy-chọn>] [<kho-chứa> [<refspec>…]]"
f2993884 13716
70d74821 13717#: builtin/pull.c:132
0e2a0915
TNQ
13718msgid "control for recursive fetching of submodules"
13719msgstr "điều khiển việc lấy về đệ quy của các mô-đun-con"
13720
70d74821 13721#: builtin/pull.c:136
f2993884
TNQ
13722msgid "Options related to merging"
13723msgstr "Các tùy chọn liên quan đến hòa trộn"
13724
70d74821 13725#: builtin/pull.c:139
f2993884
TNQ
13726msgid "incorporate changes by rebasing rather than merging"
13727msgstr "các thay đổi hợp nhất bằng cải tổ thay vì hòa trộn"
13728
7c73a6bf 13729#: builtin/pull.c:166 builtin/rebase--helper.c:23 builtin/revert.c:122
f2993884
TNQ
13730msgid "allow fast-forward"
13731msgstr "cho phép chuyển-tiếp-nhanh"
13732
70d74821 13733#: builtin/pull.c:175
72e3c7a8
TNQ
13734msgid "automatically stash/stash pop before and after rebase"
13735msgstr "tự động stash/stash pop tước và sau tu bổ (rebase)"
13736
70d74821 13737#: builtin/pull.c:191
f2993884
TNQ
13738msgid "Options related to fetching"
13739msgstr "Các tùy chọn liên quan đến lệnh lấy về"
13740
70d74821 13741#: builtin/pull.c:209
0c966d84
TNQ
13742msgid "number of submodules pulled in parallel"
13743msgstr "số lượng mô-đun-con được đẩy lên đồng thời"
13744
70d74821 13745#: builtin/pull.c:304
f2993884
TNQ
13746#, c-format
13747msgid "Invalid value for pull.ff: %s"
13748msgstr "Giá trị không hợp lệ cho pull.ff: %s"
13749
70d74821 13750#: builtin/pull.c:420
f2993884
TNQ
13751msgid ""
13752"There is no candidate for rebasing against among the refs that you just "
13753"fetched."
13754msgstr ""
13755"Ở đây không có ứng cử nào để cải tổ lại trong số các tham chiếu mà bạn vừa "
13756"lấy về."
13757
70d74821 13758#: builtin/pull.c:422
f2993884
TNQ
13759msgid ""
13760"There are no candidates for merging among the refs that you just fetched."
13761msgstr ""
13762"Ở đây không có ứng cử nào để hòa trộn trong số các tham chiếu mà bạn vừa lấy "
13763"về."
13764
70d74821 13765#: builtin/pull.c:423
f2993884
TNQ
13766msgid ""
13767"Generally this means that you provided a wildcard refspec which had no\n"
13768"matches on the remote end."
13769msgstr ""
13770"Đại thể điều này có nghĩa là bạn đã cung cấp đặc tả đường dẫn dạng dùng ký "
13771"tự\n"
13772"đại diện mà nó lại không khớp trên điểm cuối máy phục vụ."
13773
70d74821 13774#: builtin/pull.c:426
f2993884
TNQ
13775#, c-format
13776msgid ""
13777"You asked to pull from the remote '%s', but did not specify\n"
13778"a branch. Because this is not the default configured remote\n"
13779"for your current branch, you must specify a branch on the command line."
13780msgstr ""
13781"Bạn yêu cầu pull từ máy dịch vụ “%s”, nhưng lại chưa chỉ định\n"
13782"nhánh nào. Bởi vì đây không phải là máy dịch vụ được cấu hình\n"
13783"theo mặc định cho nhánh hiện tại của bạn, bạn phải chỉ định\n"
13784"một nhánh trên dòng lệnh."
13785
70d74821 13786#: builtin/pull.c:431 git-parse-remote.sh:73
f2993884
TNQ
13787msgid "You are not currently on a branch."
13788msgstr "Hiện tại bạn chẳng ở nhánh nào cả."
13789
70d74821 13790#: builtin/pull.c:433 builtin/pull.c:448 git-parse-remote.sh:79
f2993884
TNQ
13791msgid "Please specify which branch you want to rebase against."
13792msgstr "Vui lòng chỉ định nhánh nào bạn muốn cải tổ lại."
13793
70d74821 13794#: builtin/pull.c:435 builtin/pull.c:450 git-parse-remote.sh:82
f2993884
TNQ
13795msgid "Please specify which branch you want to merge with."
13796msgstr "Vui lòng chỉ định nhánh nào bạn muốn hòa trộn vào."
13797
70d74821 13798#: builtin/pull.c:436 builtin/pull.c:451
f2993884
TNQ
13799msgid "See git-pull(1) for details."
13800msgstr "Xem git-pull(1) để biết thêm chi tiết."
13801
70d74821 13802#: builtin/pull.c:438 builtin/pull.c:444 builtin/pull.c:453
72e3c7a8
TNQ
13803#: git-parse-remote.sh:64
13804msgid "<remote>"
13805msgstr "<máy chủ>"
13806
7c73a6bf 13807#: builtin/pull.c:438 builtin/pull.c:453 builtin/pull.c:458 git-rebase.sh:576
72e3c7a8
TNQ
13808#: git-parse-remote.sh:65
13809msgid "<branch>"
13810msgstr "<nhánh>"
13811
70d74821 13812#: builtin/pull.c:446 git-parse-remote.sh:75
f2993884
TNQ
13813msgid "There is no tracking information for the current branch."
13814msgstr "Ở đây không có thông tin theo dõi cho nhánh hiện hành."
13815
70d74821 13816#: builtin/pull.c:455 git-parse-remote.sh:95
f2993884 13817msgid ""
72e3c7a8 13818"If you wish to set tracking information for this branch you can do so with:"
f2993884 13819msgstr ""
72e3c7a8 13820"Nếu bạn muốn theo dõi thông tin cho nhánh này bạn có thể thực hiện bằng lệnh:"
f2993884 13821
70d74821 13822#: builtin/pull.c:460
f2993884
TNQ
13823#, c-format
13824msgid ""
13825"Your configuration specifies to merge with the ref '%s'\n"
13826"from the remote, but no such ref was fetched."
13827msgstr ""
13828"Các đặc tả cấu hình của bạn để hòa trộn với tham chiếu “%s”\n"
13829"từ máy dịch vụ, nhưng không có nhánh nào như thế được lấy về."
15fbbed7 13830
7c73a6bf 13831#: builtin/pull.c:829
b9252573
TNQ
13832msgid "ignoring --verify-signatures for rebase"
13833msgstr "bỏ qua --verify-signatures khi rebase"
13834
7c73a6bf 13835#: builtin/pull.c:877
72e3c7a8
TNQ
13836msgid "--[no-]autostash option is only valid with --rebase."
13837msgstr "tùy chọn --[no-]autostash chỉ hợp lệ khi dùng với --rebase."
13838
7c73a6bf 13839#: builtin/pull.c:885
f2993884
TNQ
13840msgid "Updating an unborn branch with changes added to the index."
13841msgstr ""
13842"Đang cập nhật một nhánh chưa được sinh ra với các thay đổi được thêm vào "
13843"bảng mục lục."
03c82da3 13844
7c73a6bf 13845#: builtin/pull.c:888
22973607
TNQ
13846msgid "pull with rebase"
13847msgstr "pull với rebase"
13848
7c73a6bf 13849#: builtin/pull.c:889
22973607
TNQ
13850msgid "please commit or stash them."
13851msgstr "xin hãy chuyển giao hoặc tạm cất (stash) chúng."
13852
7c73a6bf 13853#: builtin/pull.c:914
f2993884
TNQ
13854#, c-format
13855msgid ""
13856"fetch updated the current branch head.\n"
13857"fast-forwarding your working tree from\n"
13858"commit %s."
13859msgstr ""
13860"fetch đã cập nhật head nhánh hiện tại.\n"
13861"đang chuyển-tiếp-nhanh cây làm việc của bạn từ\n"
13862"lần chuyển giaot %s."
03c82da3 13863
7c73a6bf 13864#: builtin/pull.c:919
f2993884
TNQ
13865#, c-format
13866msgid ""
13867"Cannot fast-forward your working tree.\n"
13868"After making sure that you saved anything precious from\n"
13869"$ git diff %s\n"
13870"output, run\n"
13871"$ git reset --hard\n"
13872"to recover."
13873msgstr ""
13874"Không thể chuyển tiếp nhanh cây làm việc của bạn.\n"
13875"Sau khi chắc chắn rằng mình đã ghi lại mọi thứ\n"
13876"quý báu từ kết xuất của lệnh\n"
13877"$ git diff %s\n"
13878"chạy\n"
13879"$ git reset --hard\n"
13880"để khôi phục lại."
03c82da3 13881
7c73a6bf 13882#: builtin/pull.c:934
f2993884
TNQ
13883msgid "Cannot merge multiple branches into empty head."
13884msgstr "Không thể hòa trộn nhiều nhánh vào trong một head trống rỗng."
13885
7c73a6bf 13886#: builtin/pull.c:938
f2993884
TNQ
13887msgid "Cannot rebase onto multiple branches."
13888msgstr "Không thể thực hiện lệnh rebase (cải tổ) trên nhiều nhánh."
03c82da3 13889
7c73a6bf 13890#: builtin/pull.c:945
0e2a0915
TNQ
13891msgid "cannot rebase with locally recorded submodule modifications"
13892msgstr ""
13893"không thể cải tổ với các thay đổi mô-đun-con được ghi lại một cách cục bộ"
13894
70d74821 13895#: builtin/push.c:19
03c82da3 13896msgid "git push [<options>] [<repository> [<refspec>...]]"
fbf5d8c3 13897msgstr "git push [<các-tùy-chọn>] [<kho-chứa> [<refspec>…]]"
774cfe0c 13898
70d74821 13899#: builtin/push.c:111
774cfe0c 13900msgid "tag shorthand without <tag>"
5fc31c1f 13901msgstr "dùng tốc ký thẻ không có <thẻ>"
774cfe0c 13902
70d74821 13903#: builtin/push.c:121
774cfe0c 13904msgid "--delete only accepts plain target ref names"
4dcd03ea 13905msgstr "--delete chỉ chấp nhận các tên tham chiếu dạng thường"
774cfe0c 13906
70d74821 13907#: builtin/push.c:165
774cfe0c
TNQ
13908msgid ""
13909"\n"
13910"To choose either option permanently, see push.default in 'git help config'."
13911msgstr ""
db484bad 13912"\n"
131fa518
TNQ
13913"Để chọn mỗi tùy chọn một cách cố định, xem push.default trong “git help "
13914"config”."
774cfe0c 13915
70d74821 13916#: builtin/push.c:168
774cfe0c
TNQ
13917#, c-format
13918msgid ""
13919"The upstream branch of your current branch does not match\n"
13920"the name of your current branch. To push to the upstream branch\n"
13921"on the remote, use\n"
13922"\n"
13923" git push %s HEAD:%s\n"
13924"\n"
13925"To push to the branch of the same name on the remote, use\n"
13926"\n"
13927" git push %s %s\n"
13928"%s"
13929msgstr ""
8620ed57 13930"Nhánh thượng nguồn của nhánh hiện tại của bạn không khớp\n"
fbf5d8c3 13931"với tên của nhánh hiện tại của bạn. Để đẩy lên đến nhánh thượng nguồn\n"
db484bad
TNQ
13932"trên máy chủ, sử dụng\n"
13933"\n"
13934" git push %s HEAD:%s\n"
13935"\n"
13936"Để push tới nhánh cùng tên trên máy chủ, sử dụng\n"
13937"\n"
13938" git push %s %s\n"
13939"%s"
774cfe0c 13940
70d74821 13941#: builtin/push.c:183
774cfe0c
TNQ
13942#, c-format
13943msgid ""
13944"You are not currently on a branch.\n"
13945"To push the history leading to the current (detached HEAD)\n"
13946"state now, use\n"
13947"\n"
13948" git push %s HEAD:<name-of-remote-branch>\n"
13949msgstr ""
db484bad 13950"Bạn hiện nay không ở một nhánh.\n"
fbf5d8c3 13951"Để đẩy lịch sử lên trên trạng thái hiện hành (HEAD đã bị tách rời)\n"
db484bad
TNQ
13952"ngay bây giờ, sử dụng\n"
13953"\n"
13954" git push %s HEAD:<tên-của-nhánh-máy-chủ>\n"
774cfe0c 13955
70d74821 13956#: builtin/push.c:197
774cfe0c
TNQ
13957#, c-format
13958msgid ""
13959"The current branch %s has no upstream branch.\n"
13960"To push the current branch and set the remote as upstream, use\n"
13961"\n"
13962" git push --set-upstream %s %s\n"
13963msgstr ""
8620ed57 13964"Nhánh hiện tại %s không có nhánh thượng nguồn nào.\n"
5832c3f2 13965"Để push (đẩy lên) nhánh hiện tại và đặt máy chủ này làm thượng nguồn "
819a2276 13966"(upstream), sử dụng\n"
db484bad
TNQ
13967"\n"
13968" git push --set-upstream %s %s\n"
774cfe0c 13969
70d74821 13970#: builtin/push.c:205
774cfe0c
TNQ
13971#, c-format
13972msgid "The current branch %s has multiple upstream branches, refusing to push."
8620ed57 13973msgstr "Nhánh hiện tại %s có nhiều nhánh thượng nguồn, từ chối push."
774cfe0c 13974
70d74821 13975#: builtin/push.c:208
774cfe0c
TNQ
13976#, c-format
13977msgid ""
13978"You are pushing to remote '%s', which is not the upstream of\n"
13979"your current branch '%s', without telling me what to push\n"
13980"to update which remote branch."
13981msgstr ""
131fa518 13982"Bạn đang push (đẩy lên) máy chủ “%s”, mà nó không phải là thượng nguồn "
819a2276 13983"(upstream) của\n"
131fa518 13984"nhánh hiện tại “%s” của bạn, mà không báo cho tôi biết là cái gì được push\n"
db484bad 13985"để cập nhật nhánh máy chủ nào."
774cfe0c 13986
70d74821 13987#: builtin/push.c:267
819a2276
TNQ
13988msgid ""
13989"You didn't specify any refspecs to push, and push.default is \"nothing\"."
13990msgstr ""
fbf5d8c3
TNQ
13991"Bạn đã không chỉ ra một refspecs nào để đẩy lên, và push.default là \"không "
13992"là gì cả\"."
774cfe0c 13993
70d74821 13994#: builtin/push.c:274
774cfe0c
TNQ
13995msgid ""
13996"Updates were rejected because the tip of your current branch is behind\n"
e06dc12a
TNQ
13997"its remote counterpart. Integrate the remote changes (e.g.\n"
13998"'git pull ...') before pushing again.\n"
774cfe0c
TNQ
13999"See the 'Note about fast-forwards' in 'git push --help' for details."
14000msgstr ""
15fbbed7
TNQ
14001"Việc cập nhật bị từ chối bởi vì đầu mút của nhánh hiện tại của bạn nằm đằng\n"
14002"sau bộ phận tương ứng của máy chủ. Hòa trộn với các thay đổi từ máy chủ\n"
fbf5d8c3 14003"(v.d. \"git pull …\") trước khi đẩy lên lần nữa.\n"
15fbbed7 14004"Xem “Note about fast-forwards” trong “git push --help” để có thông tin chi "
e06dc12a 14005"tiết."
774cfe0c 14006
70d74821 14007#: builtin/push.c:280
774cfe0c
TNQ
14008msgid ""
14009"Updates were rejected because a pushed branch tip is behind its remote\n"
e06dc12a
TNQ
14010"counterpart. Check out this branch and integrate the remote changes\n"
14011"(e.g. 'git pull ...') before pushing again.\n"
774cfe0c
TNQ
14012"See the 'Note about fast-forwards' in 'git push --help' for details."
14013msgstr ""
fbf5d8c3
TNQ
14014"Việc cập nhật bị từ chối bởi vì đầu mút của nhánh đã đẩy lên nằm đằng sau "
14015"bộ\n"
15fbbed7 14016"phận tương ứng của máy chủ. Checkou nhánh này và hòa trộn với các thay đổi\n"
fbf5d8c3 14017"từ máy chủ (v.d. “git pull …”) trước khi lại push lần nữa.\n"
15fbbed7 14018"Xem “Note about fast-forwards” trong “git push --help” để có thông tin chi "
e06dc12a 14019"tiết."
774cfe0c 14020
70d74821 14021#: builtin/push.c:286
7746f2e3 14022msgid ""
77c8e543
TNQ
14023"Updates were rejected because the remote contains work that you do\n"
14024"not have locally. This is usually caused by another repository pushing\n"
e06dc12a
TNQ
14025"to the same ref. You may want to first integrate the remote changes\n"
14026"(e.g., 'git pull ...') before pushing again.\n"
77c8e543
TNQ
14027"See the 'Note about fast-forwards' in 'git push --help' for details."
14028msgstr ""
14029"Việc cập nhật bị từ chối bởi vì máy chủ có chứa công việc mà bạn không\n"
e06dc12a
TNQ
14030"có ở máy nội bộ của mình. Lỗi này thường có nguyên nhân bởi kho khác đẩy\n"
14031"dữ liệu lên cùng một tham chiếu. Bạn có lẽ muốn hòa trộn với các thay đổi\n"
fbf5d8c3 14032"từ máy chủ (v.d. “git pull…”) trước khi lại push lần nữa.\n"
15fbbed7 14033"Xem “Note about fast-forwards” trong “git push --help” để có thông tin chi "
e06dc12a
TNQ
14034"tiết."
14035
70d74821 14036#: builtin/push.c:293
77c8e543
TNQ
14037msgid "Updates were rejected because the tag already exists in the remote."
14038msgstr "Việc cập nhật bị từ chối bởi vì thẻ đã sẵn có từ trước trên máy chủ."
14039
70d74821 14040#: builtin/push.c:296
77c8e543
TNQ
14041msgid ""
14042"You cannot update a remote ref that points at a non-commit object,\n"
14043"or update a remote ref to make it point at a non-commit object,\n"
14044"without using the '--force' option.\n"
7746f2e3 14045msgstr ""
77c8e543
TNQ
14046"Không thể cập nhật một tham chiếu trên máy chủ mà nó chỉ đến đối tượng "
14047"không\n"
15fbbed7
TNQ
14048"phải là lần chuyển giao, hoặc cập nhật một tham chiếu máy chủ để nó chỉ đến "
14049"đối tượng\n"
77c8e543 14050"không phải chuyển giao, mà không sử dụng tùy chọn “--force”.\n"
7746f2e3 14051
70d74821 14052#: builtin/push.c:357
db484bad 14053#, c-format
774cfe0c 14054msgid "Pushing to %s\n"
15fbbed7 14055msgstr "Đang đẩy lên %s\n"
774cfe0c 14056
70d74821 14057#: builtin/push.c:361
774cfe0c
TNQ
14058#, c-format
14059msgid "failed to push some refs to '%s'"
4dcd03ea 14060msgstr "gặp lỗi khi đẩy tới một số tham chiếu đến “%s”"
774cfe0c 14061
70d74821 14062#: builtin/push.c:395
db484bad 14063#, c-format
774cfe0c 14064msgid "bad repository '%s'"
131fa518 14065msgstr "repository (kho) sai “%s”"
03c82da3 14066
70d74821 14067#: builtin/push.c:396
03c82da3
TNQ
14068msgid ""
14069"No configured push destination.\n"
14070"Either specify the URL from the command-line or configure a remote "
14071"repository using\n"
14072"\n"
14073" git remote add <name> <url>\n"
14074"\n"
14075"and then push using the remote name\n"
14076"\n"
14077" git push <name>\n"
14078msgstr ""
15fbbed7 14079"Chưa cấu hình đích để đẩy lên.\n"
03c82da3
TNQ
14080"Hoặc là chỉ ra URL từ dòng lệnh hoặc là cấu hình một kho máy chủ sử dụng\n"
14081"\n"
14082" git remote add <tên> <url>\n"
14083"\n"
fbf5d8c3 14084"và sau đó đẩy lên sử dụng tên máy chủ\n"
03c82da3
TNQ
14085"\n"
14086" git push <tên>\n"
14087
70d74821 14088#: builtin/push.c:551
03c82da3
TNQ
14089msgid "repository"
14090msgstr "kho"
14091
70d74821 14092#: builtin/push.c:552 builtin/send-pack.c:164
03c82da3 14093msgid "push all refs"
15fbbed7 14094msgstr "đẩy tất cả các tham chiếu"
03c82da3 14095
70d74821 14096#: builtin/push.c:553 builtin/send-pack.c:166
03c82da3 14097msgid "mirror all refs"
44bb9364 14098msgstr "mirror tất cả các tham chiếu"
03c82da3 14099
70d74821 14100#: builtin/push.c:555
03c82da3 14101msgid "delete refs"
5832c3f2 14102msgstr "xóa các tham chiếu"
03c82da3 14103
70d74821 14104#: builtin/push.c:556
03c82da3 14105msgid "push tags (can't be used with --all or --mirror)"
15fbbed7 14106msgstr "đẩy các thẻ (không dùng cùng với --all hay --mirror)"
03c82da3 14107
70d74821 14108#: builtin/push.c:559 builtin/send-pack.c:167
03c82da3
TNQ
14109msgid "force updates"
14110msgstr "ép buộc cập nhật"
14111
70d74821 14112#: builtin/push.c:561 builtin/send-pack.c:181
7c73a6bf
TNQ
14113msgid "<refname>:<expect>"
14114msgstr "<tên-tham-chiếu>:<cần>"
44bb9364 14115
70d74821 14116#: builtin/push.c:562 builtin/send-pack.c:182
44bb9364
TNQ
14117msgid "require old value of ref to be at this value"
14118msgstr "yêu cầu giá-trị cũ của tham chiếu thì là giá-trị này"
14119
70d74821 14120#: builtin/push.c:565
03c82da3
TNQ
14121msgid "control recursive pushing of submodules"
14122msgstr "điều khiển việc đẩy lên (push) đệ qui của mô-đun-con"
14123
70d74821 14124#: builtin/push.c:567 builtin/send-pack.c:175
03c82da3
TNQ
14125msgid "use thin pack"
14126msgstr "tạo gói nhẹ"
14127
70d74821
TNQ
14128#: builtin/push.c:568 builtin/push.c:569 builtin/send-pack.c:161
14129#: builtin/send-pack.c:162
03c82da3 14130msgid "receive pack program"
5832c3f2 14131msgstr "chương trình nhận gói"
03c82da3 14132
70d74821 14133#: builtin/push.c:570
03c82da3 14134msgid "set upstream for git pull/status"
5832c3f2 14135msgstr "đặt thượng nguồn cho git pull/status"
03c82da3 14136
70d74821 14137#: builtin/push.c:573
03c82da3 14138msgid "prune locally removed refs"
4dcd03ea 14139msgstr "xén tỉa những tham chiếu bị gỡ bỏ"
03c82da3 14140
70d74821 14141#: builtin/push.c:575
77c8e543 14142msgid "bypass pre-push hook"
15fbbed7 14143msgstr "vòng qua móc tiền-đẩy (pre-push)"
77c8e543 14144
70d74821 14145#: builtin/push.c:576
7db011eb 14146msgid "push missing but relevant tags"
fbf5d8c3 14147msgstr "push phần bị thiếu nhưng các thẻ lại thích hợp"
7db011eb 14148
70d74821 14149#: builtin/push.c:579 builtin/send-pack.c:169
4dcd03ea 14150msgid "GPG sign the push"
70d74821 14151msgstr "ký lần đẩy dùng GPG"
b9252573 14152
70d74821
TNQ
14153#: builtin/push.c:581 builtin/send-pack.c:176
14154msgid "request atomic transaction on remote side"
14155msgstr "yêu cầu giao dịch hạt nhân bên phía máy chủ"
b9252573 14156
70d74821 14157#: builtin/push.c:599
03c82da3
TNQ
14158msgid "--delete is incompatible with --all, --mirror and --tags"
14159msgstr "--delete là xung khắc với các tùy chọn --all, --mirror và --tags"
14160
70d74821 14161#: builtin/push.c:601
03c82da3 14162msgid "--delete doesn't make sense without any refs"
4dcd03ea 14163msgstr "--delete không hợp lý nếu không có bất kỳ tham chiếu nào"
03c82da3 14164
fe73f3ee 14165#: builtin/push.c:604
70d74821
TNQ
14166msgid "--all and --tags are incompatible"
14167msgstr "--all và --tags xung khắc nhau"
14168
14169#: builtin/push.c:606
14170msgid "--all can't be combined with refspecs"
14171msgstr "--all không thể được tổ hợp cùng với đặc tả đường dẫn"
14172
14173#: builtin/push.c:610
14174msgid "--mirror and --tags are incompatible"
14175msgstr "--mirror và --tags xung khắc nhau"
14176
14177#: builtin/push.c:612
14178msgid "--mirror can't be combined with refspecs"
14179msgstr "--mirror không thể được tổ hợp cùng với đặc tả đường dẫn"
14180
14181#: builtin/push.c:615
14182msgid "--all and --mirror are incompatible"
14183msgstr "--all và --mirror xung khắc nhau"
14184
14185#: builtin/push.c:634
b9252573
TNQ
14186msgid "push options must not have new line characters"
14187msgstr "các tùy chọn push phải không có ký tự dòng mới"
14188
7c73a6bf
TNQ
14189#: builtin/range-diff.c:8
14190msgid "git range-diff [<options>] <old-base>..<old-tip> <new-base>..<new-tip>"
14191msgstr ""
14192"git range-diff [<các-tùy-chọn>] <old-base>..<old-tip> <new-base>..<new-tip>"
14193
14194#: builtin/range-diff.c:9
14195msgid "git range-diff [<options>] <old-tip>...<new-tip>"
14196msgstr "git range-diff [<các-tùy-chọn>] <old-tip>…<new-tip>"
14197
14198#: builtin/range-diff.c:10
14199msgid "git range-diff [<options>] <base> <old-tip> <new-tip>"
14200msgstr "git range-diff [<các-tùy-chọn>] <base> <old-tip> <new-tip>"
14201
14202#: builtin/range-diff.c:26
14203msgid "Percentage by which creation is weighted"
14204msgstr "Tỷ lệ phần trăm cái tạo là weighted"
14205
14206#: builtin/range-diff.c:28
14207msgid "use simple diff colors"
14208msgstr "dùng màu diff đơn giản"
14209
14210#: builtin/range-diff.c:75 builtin/range-diff.c:79
14211#, c-format
14212msgid "no .. in range: '%s'"
14213msgstr "không có .. trong vùng: “%s”"
14214
14215#: builtin/range-diff.c:89
14216msgid "single arg format must be symmetric range"
14217msgstr "định dạng đối số đơn phải là một vùng đối xứng"
14218
14219#: builtin/range-diff.c:104
14220msgid "need two commit ranges"
14221msgstr "cần hai vùng lần chuyển giao"
14222
64bd31b4 14223#: builtin/read-tree.c:40
03c82da3 14224msgid ""
f2993884 14225"git read-tree [(-m [--trivial] [--aggressive] | --reset | --prefix=<prefix>) "
03c82da3
TNQ
14226"[-u [--exclude-per-directory=<gitignore>] | -i]] [--no-sparse-checkout] [--"
14227"index-output=<file>] (--empty | <tree-ish1> [<tree-ish2> [<tree-ish3>]])"
14228msgstr ""
f2993884
TNQ
14229"git read-tree [(-m [--trivial] [--aggressive] | --reset | --prefix=<tiền-"
14230"tố>) [-u [--exclude-per-directory=<gitignore>] | -i]] [--no-sparse-checkout] "
03c82da3
TNQ
14231"[--index-output=<tập-tin>] (--empty | <tree-ish1> [<tree-ish2> [<tree-"
14232"ish3>]])"
14233
70d74821 14234#: builtin/read-tree.c:120
03c82da3
TNQ
14235msgid "write resulting index to <file>"
14236msgstr "ghi mục lục kết quả vào <tập-tin>"
14237
70d74821 14238#: builtin/read-tree.c:123
03c82da3
TNQ
14239msgid "only empty the index"
14240msgstr "chỉ với bảng mục lục trống rỗng"
14241
70d74821 14242#: builtin/read-tree.c:125
03c82da3
TNQ
14243msgid "Merging"
14244msgstr "Hòa trộn"
14245
70d74821 14246#: builtin/read-tree.c:127
03c82da3
TNQ
14247msgid "perform a merge in addition to a read"
14248msgstr "thực hiện một hòa trộn thêm vào việc đọc"
14249
70d74821 14250#: builtin/read-tree.c:129
03c82da3
TNQ
14251msgid "3-way merge if no file level merging required"
14252msgstr ""
131fa518 14253"hòa trộn kiểu “3-way” nếu không có tập tin mức hòa trộn nào được yêu cầu "
03c82da3 14254
70d74821 14255#: builtin/read-tree.c:131
03c82da3 14256msgid "3-way merge in presence of adds and removes"
131fa518 14257msgstr "hòa trộn 3-way trong sự hiện diện của “adds” và “removes”"
03c82da3 14258
70d74821 14259#: builtin/read-tree.c:133
03c82da3
TNQ
14260msgid "same as -m, but discard unmerged entries"
14261msgstr "giống với -m, nhưng bỏ qua các mục chưa được hòa trộn"
14262
70d74821 14263#: builtin/read-tree.c:134
03c82da3
TNQ
14264msgid "<subdirectory>/"
14265msgstr "<thư-mục-con>/"
14266
70d74821 14267#: builtin/read-tree.c:135
03c82da3
TNQ
14268msgid "read the tree into the index under <subdirectory>/"
14269msgstr "đọc cây vào trong bảng mục lục dưới <thư_mục_con>/"
14270
70d74821 14271#: builtin/read-tree.c:138
03c82da3
TNQ
14272msgid "update working tree with merge result"
14273msgstr "cập nhật cây làm việc với kết quả hòa trộn"
14274
70d74821 14275#: builtin/read-tree.c:140
03c82da3
TNQ
14276msgid "gitignore"
14277msgstr "gitignore"
14278
70d74821 14279#: builtin/read-tree.c:141
03c82da3
TNQ
14280msgid "allow explicitly ignored files to be overwritten"
14281msgstr "cho phép các tập tin rõ ràng bị lờ đi được ghi đè"
14282
70d74821 14283#: builtin/read-tree.c:144
03c82da3
TNQ
14284msgid "don't check the working tree after merging"
14285msgstr "không kiểm tra cây làm việc sau hòa trộn"
14286
70d74821 14287#: builtin/read-tree.c:145
03c82da3
TNQ
14288msgid "don't update the index or the work tree"
14289msgstr "không cập nhật bảng mục lục hay cây làm việc"
14290
70d74821 14291#: builtin/read-tree.c:147
03c82da3
TNQ
14292msgid "skip applying sparse checkout filter"
14293msgstr "bỏ qua áp dụng bộ lọc lấy ra (checkout) thưa thớt"
14294
70d74821 14295#: builtin/read-tree.c:149
03c82da3 14296msgid "debug unpack-trees"
44bb9364 14297msgstr "gỡ lỗi “unpack-trees”"
03c82da3 14298
0e2a0915 14299#: builtin/rebase--helper.c:8
64bd31b4
TNQ
14300msgid "git rebase--helper [<options>]"
14301msgstr "git rebase--helper [<các-tùy-chọn>]"
14302
fe73f3ee 14303#: builtin/rebase--helper.c:24
bd3c9468
TNQ
14304msgid "keep empty commits"
14305msgstr "giữ lại các lần chuyển giao rỗng"
14306
7c73a6bf 14307#: builtin/rebase--helper.c:26 builtin/revert.c:124
1a849b56
TNQ
14308msgid "allow commits with empty messages"
14309msgstr "chấp nhận chuyển giao mà không ghi chú gì"
14310
14311#: builtin/rebase--helper.c:27
70d74821
TNQ
14312msgid "rebase merge commits"
14313msgstr "cải tổ các lần chuyển giao hòa trộn"
14314
14315#: builtin/rebase--helper.c:29
14316msgid "keep original branch points of cousins"
14317msgstr "giữ các điểm nhánh nguyên bản của các anh em họ"
14318
14319#: builtin/rebase--helper.c:30
64bd31b4
TNQ
14320msgid "continue rebase"
14321msgstr "tiếp tục cải tổ"
14322
70d74821 14323#: builtin/rebase--helper.c:32
64bd31b4
TNQ
14324msgid "abort rebase"
14325msgstr "bãi bỏ việc cải tổ"
14326
70d74821 14327#: builtin/rebase--helper.c:35
bd3c9468
TNQ
14328msgid "make rebase script"
14329msgstr "tạo văn lệnh rebase"
14330
70d74821 14331#: builtin/rebase--helper.c:37
fe73f3ee
TNQ
14332msgid "shorten commit ids in the todo list"
14333msgstr "rút ngắn mã chuyển giao trong danh sách cần làm"
bd3c9468 14334
70d74821 14335#: builtin/rebase--helper.c:39
fe73f3ee
TNQ
14336msgid "expand commit ids in the todo list"
14337msgstr "khai triển mã chuyển giao trong danh sách cần làm"
14338
70d74821 14339#: builtin/rebase--helper.c:41
bd3c9468
TNQ
14340msgid "check the todo list"
14341msgstr "kiểm tra danh sách cần làm"
14342
70d74821 14343#: builtin/rebase--helper.c:43
bd3c9468
TNQ
14344msgid "skip unnecessary picks"
14345msgstr "bỏ qua các lệnh cậy (pick) không cần thiết"
14346
70d74821 14347#: builtin/rebase--helper.c:45
bd3c9468
TNQ
14348msgid "rearrange fixup/squash lines"
14349msgstr "sắp xếp lại các dòng fixup/squash"
14350
70d74821 14351#: builtin/rebase--helper.c:47
fe73f3ee
TNQ
14352msgid "insert exec commands in todo list"
14353msgstr "chèn các lệnh thực thi trong danh sách cần làm"
14354
70d74821
TNQ
14355#: builtin/rebase--helper.c:68
14356msgid "--[no-]rebase-cousins has no effect without --rebase-merges"
14357msgstr "--[no-]rebase-cousins không có tác dụng khi không có --rebase-merges"
14358
7c73a6bf 14359#: builtin/receive-pack.c:32
72e3c7a8
TNQ
14360msgid "git receive-pack <git-dir>"
14361msgstr "git receive-pack <thư-mục-git>"
14362
7c73a6bf 14363#: builtin/receive-pack.c:830
22973607
TNQ
14364msgid ""
14365"By default, updating the current branch in a non-bare repository\n"
14366"is denied, because it will make the index and work tree inconsistent\n"
14367"with what you pushed, and will require 'git reset --hard' to match\n"
14368"the work tree to HEAD.\n"
14369"\n"
a1da87b7
TNQ
14370"You can set the 'receive.denyCurrentBranch' configuration variable\n"
14371"to 'ignore' or 'warn' in the remote repository to allow pushing into\n"
22973607
TNQ
14372"its current branch; however, this is not recommended unless you\n"
14373"arranged to update its work tree to match what you pushed in some\n"
14374"other way.\n"
14375"\n"
14376"To squelch this message and still keep the default behaviour, set\n"
14377"'receive.denyCurrentBranch' configuration variable to 'refuse'."
14378msgstr ""
a1da87b7 14379"Theo mặc định, việc cập nhật nhánh hiện tại trong một kho không-thuần\n"
22973607
TNQ
14380"bị từ chối, bởi vì nó sẽ làm cho chỉ mục và cây làm việc mâu thuẫn với\n"
14381"cái mà bạn đẩy lên, và sẽ yêu cầu lệnh “git reset --hard” để mà làm\n"
14382"cho cây làm việc khớp với HEAD.\n"
14383"\n"
14384"Bạn có thể đặt biến cấu hình “receive.denyCurrentBranch” thành\n"
14385"“ignore” hay “warn” trong kho máy chủ để cho phép đẩy lên nhánh\n"
14386"hiện tại của nó; tuy nhiên, không nên làm như thế trừ phi bạn\n"
14387"sắp đặt để cập nhật cây làm việc của nó tương ứng với cái mà bạn đẩy\n"
14388"lên theo cách nào đó.\n"
14389"\n"
14390"Để chấm dứt lời nhắn này và vẫn giữ cách ứng xử mặc định, hãy đặt\n"
14391"biến cấu hình “receive.denyCurrentBranch” thành “refuse”."
14392
7c73a6bf 14393#: builtin/receive-pack.c:850
22973607
TNQ
14394msgid ""
14395"By default, deleting the current branch is denied, because the next\n"
14396"'git clone' won't result in any file checked out, causing confusion.\n"
14397"\n"
14398"You can set 'receive.denyDeleteCurrent' configuration variable to\n"
14399"'warn' or 'ignore' in the remote repository to allow deleting the\n"
14400"current branch, with or without a warning message.\n"
14401"\n"
14402"To squelch this message, you can set it to 'refuse'."
14403msgstr ""
14404"Theo mặc định, việc cập xóa nhánh hiện tại bị từ chối, bởi vì\n"
14405"lệnh “git clone” tiếp theo sẽ không có tác dụng trong việc lấy\n"
14406"ra bất kỳ tập tin nào, dẫn đến hỗn loạn\n"
14407"\n"
14408"Bạn có thể đặt biến cấu hình “receive.denyDeleteCurrent” thành\n"
14409"“warn” hay “ignore” trong kho máy chủ để cho phép đẩy xóa nhánh\n"
14410"hiện tại của nó có hoặc không cảnh báo.\n"
14411"\n"
14412"Để chấm dứt lời nhắn này, bạn hãy đặt nó thành “refuse”."
14413
7c73a6bf 14414#: builtin/receive-pack.c:1923
72e3c7a8
TNQ
14415msgid "quiet"
14416msgstr "im lặng"
14417
7c73a6bf 14418#: builtin/receive-pack.c:1937
72e3c7a8
TNQ
14419msgid "You must specify a directory."
14420msgstr "Bạn phải chỉ định thư mục."
14421
7c73a6bf 14422#: builtin/reflog.c:536 builtin/reflog.c:541
e06dc12a
TNQ
14423#, c-format
14424msgid "'%s' is not a valid timestamp"
14425msgstr "“%s” không phải là dấu thời gian hợp lệ"
14426
7c73a6bf 14427#: builtin/remote.c:15
03c82da3
TNQ
14428msgid "git remote [-v | --verbose]"
14429msgstr "git remote [-v | --verbose]"
14430
7c73a6bf 14431#: builtin/remote.c:16
03c82da3 14432msgid ""
02507f42 14433"git remote add [-t <branch>] [-m <master>] [-f] [--tags | --no-tags] [--"
03c82da3
TNQ
14434"mirror=<fetch|push>] <name> <url>"
14435msgstr ""
14436"git remote add [-t <nhánh>] [-m <master>] [-f] [--tags|--no-tags] [--"
14437"mirror=<fetch|push>] <tên> <url>"
14438
7c73a6bf 14439#: builtin/remote.c:17 builtin/remote.c:37
03c82da3
TNQ
14440msgid "git remote rename <old> <new>"
14441msgstr "git remote rename <tên-cũ> <tên-mới>"
14442
7c73a6bf 14443#: builtin/remote.c:18 builtin/remote.c:42
03c82da3
TNQ
14444msgid "git remote remove <name>"
14445msgstr "git remote remove <tên>"
14446
7c73a6bf 14447#: builtin/remote.c:19 builtin/remote.c:47
02507f42 14448msgid "git remote set-head <name> (-a | --auto | -d | --delete | <branch>)"
44bb9364 14449msgstr "git remote set-head <tên> (-a | --auto | -d | --delete | <nhánh>)"
774cfe0c 14450
7c73a6bf 14451#: builtin/remote.c:20
03c82da3
TNQ
14452msgid "git remote [-v | --verbose] show [-n] <name>"
14453msgstr "git remote [-v | --verbose] show [-n] <tên>"
14454
7c73a6bf 14455#: builtin/remote.c:21
03c82da3
TNQ
14456msgid "git remote prune [-n | --dry-run] <name>"
14457msgstr "git remote prune [-n | --dry-run] <tên>"
14458
7c73a6bf 14459#: builtin/remote.c:22
774cfe0c 14460msgid ""
03c82da3 14461"git remote [-v | --verbose] update [-p | --prune] [(<group> | <remote>)...]"
774cfe0c 14462msgstr ""
fbf5d8c3 14463"git remote [-v | --verbose] update [-p | --prune] [(<nhóm> | <máy-chủ>)…]"
774cfe0c 14464
7c73a6bf 14465#: builtin/remote.c:23
03c82da3 14466msgid "git remote set-branches [--add] <name> <branch>..."
fbf5d8c3 14467msgstr "git remote set-branches [--add] <tên> <nhánh>…"
774cfe0c 14468
7c73a6bf 14469#: builtin/remote.c:24 builtin/remote.c:73
843565a8
TNQ
14470msgid "git remote get-url [--push] [--all] <name>"
14471msgstr "git remote set-url [--push] [--all] <tên>"
14472
7c73a6bf 14473#: builtin/remote.c:25 builtin/remote.c:78
03c82da3
TNQ
14474msgid "git remote set-url [--push] <name> <newurl> [<oldurl>]"
14475msgstr "git remote set-url [--push] <tên> <url-mới> [<url-cũ>]"
774cfe0c 14476
7c73a6bf 14477#: builtin/remote.c:26 builtin/remote.c:79
03c82da3
TNQ
14478msgid "git remote set-url --add <name> <newurl>"
14479msgstr "git remote set-url --add <tên> <url-mới>"
774cfe0c 14480
7c73a6bf 14481#: builtin/remote.c:27 builtin/remote.c:80
03c82da3
TNQ
14482msgid "git remote set-url --delete <name> <url>"
14483msgstr "git remote set-url --delete <tên> <url>"
774cfe0c 14484
7c73a6bf 14485#: builtin/remote.c:32
03c82da3
TNQ
14486msgid "git remote add [<options>] <name> <url>"
14487msgstr "git remote add [<các-tùy-chọn>] <tên> <url>"
774cfe0c 14488
7c73a6bf 14489#: builtin/remote.c:52
03c82da3 14490msgid "git remote set-branches <name> <branch>..."
fbf5d8c3 14491msgstr "git remote set-branches <tên> <nhánh>…"
03c82da3 14492
7c73a6bf 14493#: builtin/remote.c:53
03c82da3 14494msgid "git remote set-branches --add <name> <branch>..."
fbf5d8c3 14495msgstr "git remote set-branches --add <tên> <nhánh>…"
03c82da3 14496
7c73a6bf 14497#: builtin/remote.c:58
03c82da3
TNQ
14498msgid "git remote show [<options>] <name>"
14499msgstr "git remote show [<các-tùy-chọn>] <tên>"
14500
7c73a6bf 14501#: builtin/remote.c:63
03c82da3
TNQ
14502msgid "git remote prune [<options>] <name>"
14503msgstr "git remote prune [<các-tùy-chọn>] <tên>"
14504
7c73a6bf 14505#: builtin/remote.c:68
03c82da3 14506msgid "git remote update [<options>] [<group> | <remote>]..."
fbf5d8c3 14507msgstr "git remote update [<các-tùy-chọn>] [<nhóm> | <máy-chủ>]…"
774cfe0c 14508
7c73a6bf 14509#: builtin/remote.c:97
774cfe0c
TNQ
14510#, c-format
14511msgid "Updating %s"
14512msgstr "Đang cập nhật %s"
14513
7c73a6bf 14514#: builtin/remote.c:129
774cfe0c
TNQ
14515msgid ""
14516"--mirror is dangerous and deprecated; please\n"
14517"\t use --mirror=fetch or --mirror=push instead"
14518msgstr ""
db484bad
TNQ
14519"--mirror nguy hiểm và không dùng nữa; xin hãy\n"
14520"\t sử dụng tùy chọn --mirror=fetch hoặc --mirror=push để thay thế"
774cfe0c 14521
7c73a6bf 14522#: builtin/remote.c:146
db484bad 14523#, c-format
774cfe0c 14524msgid "unknown mirror argument: %s"
db484bad 14525msgstr "không hiểu tham số máy bản sao (mirror): %s"
774cfe0c 14526
7c73a6bf 14527#: builtin/remote.c:162
03c82da3 14528msgid "fetch the remote branches"
8620ed57 14529msgstr "lấy về các nhánh từ máy chủ"
03c82da3 14530
7c73a6bf 14531#: builtin/remote.c:164
03c82da3 14532msgid "import all tags and associated objects when fetching"
8620ed57 14533msgstr "nhập vào tất cả các đối tượng thẻ và thành phần liên quan khi lấy về"
03c82da3 14534
7c73a6bf 14535#: builtin/remote.c:167
03c82da3 14536msgid "or do not fetch any tag at all (--no-tags)"
8620ed57 14537msgstr "hoặc không lấy về bất kỳ thẻ nào (--no-tags)"
03c82da3 14538
7c73a6bf 14539#: builtin/remote.c:169
03c82da3 14540msgid "branch(es) to track"
5832c3f2 14541msgstr "các nhánh để theo dõi"
03c82da3 14542
7c73a6bf 14543#: builtin/remote.c:170
03c82da3
TNQ
14544msgid "master branch"
14545msgstr "nhánh master"
14546
7c73a6bf 14547#: builtin/remote.c:172
03c82da3
TNQ
14548msgid "set up remote as a mirror to push to or fetch from"
14549msgstr "đặt máy chủ (remote) như là một máy bản sao để push hay fetch từ đó"
14550
7c73a6bf 14551#: builtin/remote.c:184
774cfe0c 14552msgid "specifying a master branch makes no sense with --mirror"
819a2276 14553msgstr "đang chỉ định một nhánh master không hợp lý với tùy chọn --mirror"
774cfe0c 14554
7c73a6bf 14555#: builtin/remote.c:186
774cfe0c 14556msgid "specifying branches to track makes sense only with fetch mirrors"
5832c3f2 14557msgstr "chỉ định những nhánh để theo dõi chỉ hợp lý với các “fetch mirror”"
774cfe0c 14558
7c73a6bf 14559#: builtin/remote.c:193 builtin/remote.c:635
db484bad 14560#, c-format
774cfe0c 14561msgid "remote %s already exists."
db484bad 14562msgstr "máy chủ %s đã tồn tại rồi."
774cfe0c 14563
7c73a6bf 14564#: builtin/remote.c:197 builtin/remote.c:639
db484bad 14565#, c-format
774cfe0c 14566msgid "'%s' is not a valid remote name"
131fa518 14567msgstr "“%s” không phải tên máy chủ hợp lệ"
774cfe0c 14568
7c73a6bf 14569#: builtin/remote.c:237
db484bad 14570#, c-format
774cfe0c 14571msgid "Could not setup master '%s'"
131fa518 14572msgstr "Không thể cài đặt nhánh master “%s”"
774cfe0c 14573
7c73a6bf 14574#: builtin/remote.c:343
db484bad 14575#, c-format
774cfe0c 14576msgid "Could not get fetch map for refspec %s"
44bb9364 14577msgstr "Không thể lấy ánh xạ (map) fetch cho đặc tả tham chiếu %s"
774cfe0c 14578
7c73a6bf 14579#: builtin/remote.c:442 builtin/remote.c:450
774cfe0c 14580msgid "(matching)"
7746f2e3 14581msgstr "(khớp)"
774cfe0c 14582
7c73a6bf 14583#: builtin/remote.c:454
774cfe0c 14584msgid "(delete)"
7746f2e3 14585msgstr "(xóa)"
774cfe0c 14586
7c73a6bf 14587#: builtin/remote.c:628 builtin/remote.c:764 builtin/remote.c:863
db484bad 14588#, c-format
774cfe0c 14589msgid "No such remote: %s"
db484bad 14590msgstr "Không có máy chủ nào như thế: %s"
774cfe0c 14591
7c73a6bf 14592#: builtin/remote.c:645
db484bad 14593#, c-format
774cfe0c 14594msgid "Could not rename config section '%s' to '%s'"
5832c3f2 14595msgstr "Không thể đổi tên phần của cấu hình từ “%s” thành “%s”"
774cfe0c 14596
7c73a6bf 14597#: builtin/remote.c:665
774cfe0c
TNQ
14598#, c-format
14599msgid ""
9e383e88 14600"Not updating non-default fetch refspec\n"
774cfe0c
TNQ
14601"\t%s\n"
14602"\tPlease update the configuration manually if necessary."
14603msgstr ""
131fa518 14604"Không cập nhật “non-default fetch respec”\n"
db484bad
TNQ
14605"\t%s\n"
14606"\tXin hãy cập nhật phần cấu hình một cách thủ công nếu thấy cần thiết."
774cfe0c 14607
7c73a6bf 14608#: builtin/remote.c:701
db484bad 14609#, c-format
774cfe0c 14610msgid "deleting '%s' failed"
fbf5d8c3 14611msgstr "gặp lỗi khi xóa “%s”"
774cfe0c 14612
7c73a6bf 14613#: builtin/remote.c:735
db484bad 14614#, c-format
774cfe0c 14615msgid "creating '%s' failed"
5832c3f2 14616msgstr "gặp lỗi khi tạo “%s”"
774cfe0c 14617
7c73a6bf 14618#: builtin/remote.c:801
774cfe0c
TNQ
14619msgid ""
14620"Note: A branch outside the refs/remotes/ hierarchy was not removed;\n"
14621"to delete it, use:"
14622msgid_plural ""
14623"Note: Some branches outside the refs/remotes/ hierarchy were not removed;\n"
14624"to delete them, use:"
14625msgstr[0] ""
819a2276
TNQ
14626"Chú ý: Một số nhánh nằm ngoài hệ thống refs/remotes/ đã không được gỡ bỏ "
14627"đi;\n"
db484bad 14628"để xóa đi, sử dụng:"
774cfe0c 14629
7c73a6bf 14630#: builtin/remote.c:815
0c966d84
TNQ
14631#, c-format
14632msgid "Could not remove config section '%s'"
14633msgstr "Không thể gỡ bỏ phần cấu hình “%s”"
14634
7c73a6bf 14635#: builtin/remote.c:916
774cfe0c
TNQ
14636#, c-format
14637msgid " new (next fetch will store in remotes/%s)"
db484bad 14638msgstr " mới (lần lấy về tiếp theo sẽ lưu trong remotes/%s)"
774cfe0c 14639
7c73a6bf 14640#: builtin/remote.c:919
774cfe0c 14641msgid " tracked"
5832c3f2 14642msgstr " được theo dõi"
774cfe0c 14643
7c73a6bf 14644#: builtin/remote.c:921
774cfe0c 14645msgid " stale (use 'git remote prune' to remove)"
44bb9364 14646msgstr " cũ rích (dùng “git remote prune” để gỡ bỏ)"
774cfe0c 14647
7c73a6bf 14648#: builtin/remote.c:923
774cfe0c
TNQ
14649msgid " ???"
14650msgstr " ???"
14651
7c73a6bf 14652#: builtin/remote.c:964
774cfe0c
TNQ
14653#, c-format
14654msgid "invalid branch.%s.merge; cannot rebase onto > 1 branch"
15fbbed7 14655msgstr "branch.%s.merge không hợp lệ; không thể cải tổ về phía > 1 nhánh"
774cfe0c 14656
7c73a6bf 14657#: builtin/remote.c:973
db484bad 14658#, c-format
0c966d84
TNQ
14659msgid "rebases interactively onto remote %s"
14660msgstr "thực hiện rebase một cách tương tác trên máy chủ %s"
774cfe0c 14661
7c73a6bf 14662#: builtin/remote.c:975
70d74821
TNQ
14663#, c-format
14664msgid "rebases interactively (with merges) onto remote %s"
14665msgstr ""
14666"thực hiện cải tổ (với các hòa trộn) một cách tương tác lên trên máy chủ %s"
14667
7c73a6bf 14668#: builtin/remote.c:978
b9252573
TNQ
14669#, c-format
14670msgid "rebases onto remote %s"
14671msgstr "thực hiện rebase trên máy chủ %s"
14672
7c73a6bf 14673#: builtin/remote.c:982
db484bad 14674#, c-format
774cfe0c 14675msgid " merges with remote %s"
db484bad 14676msgstr " hòa trộn với máy chủ %s"
774cfe0c 14677
7c73a6bf 14678#: builtin/remote.c:985
db484bad 14679#, c-format
774cfe0c 14680msgid "merges with remote %s"
f4d33434 14681msgstr "hòa trộn với máy chủ %s"
774cfe0c 14682
7c73a6bf 14683#: builtin/remote.c:988
b9252573
TNQ
14684#, c-format
14685msgid "%-*s and with remote %s\n"
14686msgstr "%-*s và với máy chủ %s\n"
774cfe0c 14687
7c73a6bf 14688#: builtin/remote.c:1031
774cfe0c
TNQ
14689msgid "create"
14690msgstr "tạo"
14691
7c73a6bf 14692#: builtin/remote.c:1034
774cfe0c 14693msgid "delete"
fbf5d8c3 14694msgstr "xóa"
774cfe0c 14695
7c73a6bf 14696#: builtin/remote.c:1038
774cfe0c
TNQ
14697msgid "up to date"
14698msgstr "đã cập nhật"
14699
7c73a6bf 14700#: builtin/remote.c:1041
774cfe0c 14701msgid "fast-forwardable"
21f63737 14702msgstr "có-thể-chuyển-tiếp-nhanh"
774cfe0c 14703
7c73a6bf 14704#: builtin/remote.c:1044
774cfe0c 14705msgid "local out of date"
db484bad 14706msgstr "dữ liệu nội bộ đã cũ"
774cfe0c 14707
7c73a6bf 14708#: builtin/remote.c:1051
db484bad 14709#, c-format
774cfe0c 14710msgid " %-*s forces to %-*s (%s)"
db484bad 14711msgstr " %-*s ép buộc thành %-*s (%s)"
774cfe0c 14712
7c73a6bf 14713#: builtin/remote.c:1054
db484bad 14714#, c-format
774cfe0c 14715msgid " %-*s pushes to %-*s (%s)"
5832c3f2 14716msgstr " %-*s đẩy lên thành %-*s (%s)"
774cfe0c 14717
7c73a6bf 14718#: builtin/remote.c:1058
db484bad 14719#, c-format
774cfe0c 14720msgid " %-*s forces to %s"
db484bad 14721msgstr " %-*s ép buộc thành %s"
774cfe0c 14722
7c73a6bf 14723#: builtin/remote.c:1061
db484bad 14724#, c-format
774cfe0c 14725msgid " %-*s pushes to %s"
5832c3f2 14726msgstr " %-*s đẩy lên thành %s"
774cfe0c 14727
7c73a6bf 14728#: builtin/remote.c:1129
03c82da3
TNQ
14729msgid "do not query remotes"
14730msgstr "không truy vấn các máy chủ"
14731
7c73a6bf 14732#: builtin/remote.c:1156
db484bad 14733#, c-format
774cfe0c 14734msgid "* remote %s"
db484bad 14735msgstr "* máy chủ %s"
774cfe0c 14736
7c73a6bf 14737#: builtin/remote.c:1157
db484bad 14738#, c-format
774cfe0c 14739msgid " Fetch URL: %s"
8620ed57 14740msgstr " URL để lấy về: %s"
774cfe0c 14741
7c73a6bf 14742#: builtin/remote.c:1158 builtin/remote.c:1174 builtin/remote.c:1313
774cfe0c 14743msgid "(no URL)"
819a2276 14744msgstr "(không có URL)"
774cfe0c 14745
0e2a0915
TNQ
14746#. TRANSLATORS: the colon ':' should align
14747#. with the one in " Fetch URL: %s"
14748#. translation.
14749#.
7c73a6bf 14750#: builtin/remote.c:1172 builtin/remote.c:1174
db484bad 14751#, c-format
774cfe0c 14752msgid " Push URL: %s"
15fbbed7 14753msgstr " URL để đẩy lên: %s"
774cfe0c 14754
7c73a6bf 14755#: builtin/remote.c:1176 builtin/remote.c:1178 builtin/remote.c:1180
db484bad 14756#, c-format
774cfe0c 14757msgid " HEAD branch: %s"
db484bad 14758msgstr " Nhánh HEAD: %s"
774cfe0c 14759
7c73a6bf 14760#: builtin/remote.c:1176
b9252573
TNQ
14761msgid "(not queried)"
14762msgstr "(không yêu cầu)"
14763
7c73a6bf 14764#: builtin/remote.c:1178
b9252573
TNQ
14765msgid "(unknown)"
14766msgstr "(không hiểu)"
14767
7c73a6bf 14768#: builtin/remote.c:1182
774cfe0c 14769#, c-format
819a2276
TNQ
14770msgid ""
14771" HEAD branch (remote HEAD is ambiguous, may be one of the following):\n"
14772msgstr " nhánh HEAD (HEAD máy chủ chưa rõ ràng, có lẽ là một trong số sau):\n"
774cfe0c 14773
7c73a6bf 14774#: builtin/remote.c:1194
db484bad 14775#, c-format
774cfe0c
TNQ
14776msgid " Remote branch:%s"
14777msgid_plural " Remote branches:%s"
fbf5d8c3 14778msgstr[0] " Những nhánh trên máy chủ:%s"
774cfe0c 14779
7c73a6bf 14780#: builtin/remote.c:1197 builtin/remote.c:1223
774cfe0c 14781msgid " (status not queried)"
db484bad 14782msgstr " (trạng thái không được yêu cầu)"
774cfe0c 14783
7c73a6bf 14784#: builtin/remote.c:1206
774cfe0c
TNQ
14785msgid " Local branch configured for 'git pull':"
14786msgid_plural " Local branches configured for 'git pull':"
fbf5d8c3 14787msgstr[0] " Những nhánh nội bộ đã được cấu hình cho lệnh “git pull”:"
774cfe0c 14788
7c73a6bf 14789#: builtin/remote.c:1214
774cfe0c 14790msgid " Local refs will be mirrored by 'git push'"
131fa518 14791msgstr " refs nội bộ sẽ được phản chiếu bởi lệnh “git push”"
774cfe0c 14792
7c73a6bf 14793#: builtin/remote.c:1220
db484bad 14794#, c-format
774cfe0c
TNQ
14795msgid " Local ref configured for 'git push'%s:"
14796msgid_plural " Local refs configured for 'git push'%s:"
fbf5d8c3 14797msgstr[0] " Những tham chiếu nội bộ được cấu hình cho lệnh “git push”%s:"
03c82da3 14798
7c73a6bf 14799#: builtin/remote.c:1241
03c82da3
TNQ
14800msgid "set refs/remotes/<name>/HEAD according to remote"
14801msgstr "đặt refs/remotes/<tên>/HEAD cho phù hợp với máy chủ"
14802
7c73a6bf 14803#: builtin/remote.c:1243
03c82da3
TNQ
14804msgid "delete refs/remotes/<name>/HEAD"
14805msgstr "xóa refs/remotes/<tên>/HEAD"
774cfe0c 14806
7c73a6bf 14807#: builtin/remote.c:1258
774cfe0c 14808msgid "Cannot determine remote HEAD"
db484bad 14809msgstr "Không thể xác định được HEAD máy chủ"
774cfe0c 14810
7c73a6bf 14811#: builtin/remote.c:1260
774cfe0c 14812msgid "Multiple remote HEAD branches. Please choose one explicitly with:"
db484bad 14813msgstr "Nhiều nhánh HEAD máy chủ. Hãy chọn rõ ràng một:"
774cfe0c 14814
7c73a6bf 14815#: builtin/remote.c:1270
774cfe0c
TNQ
14816#, c-format
14817msgid "Could not delete %s"
14818msgstr "Không thể xóa bỏ %s"
14819
7c73a6bf 14820#: builtin/remote.c:1278
db484bad 14821#, c-format
774cfe0c 14822msgid "Not a valid ref: %s"
5832c3f2 14823msgstr "Không phải là tham chiếu hợp lệ: %s"
774cfe0c 14824
7c73a6bf 14825#: builtin/remote.c:1280
774cfe0c
TNQ
14826#, c-format
14827msgid "Could not setup %s"
14828msgstr "Không thể cài đặt %s"
14829
7c73a6bf 14830#: builtin/remote.c:1298
db484bad 14831#, c-format
774cfe0c 14832msgid " %s will become dangling!"
819a2276 14833msgstr " %s sẽ trở thành không đầu (không được quản lý)!"
774cfe0c 14834
7c73a6bf 14835#: builtin/remote.c:1299
db484bad 14836#, c-format
774cfe0c 14837msgid " %s has become dangling!"
f4d33434 14838msgstr " %s đã trở thành không đầu (không được quản lý)!"
774cfe0c 14839
7c73a6bf 14840#: builtin/remote.c:1309
db484bad 14841#, c-format
774cfe0c 14842msgid "Pruning %s"
db484bad 14843msgstr "Đang xén bớt %s"
774cfe0c 14844
7c73a6bf 14845#: builtin/remote.c:1310
774cfe0c
TNQ
14846#, c-format
14847msgid "URL: %s"
14848msgstr "URL: %s"
14849
7c73a6bf 14850#: builtin/remote.c:1326
db484bad 14851#, c-format
774cfe0c 14852msgid " * [would prune] %s"
db484bad 14853msgstr " * [nên xén bớt] %s"
774cfe0c 14854
7c73a6bf 14855#: builtin/remote.c:1329
db484bad 14856#, c-format
774cfe0c 14857msgid " * [pruned] %s"
fbf5d8c3 14858msgstr " * [đã bị xén] %s"
774cfe0c 14859
7c73a6bf 14860#: builtin/remote.c:1374
03c82da3
TNQ
14861msgid "prune remotes after fetching"
14862msgstr "cắt máy chủ sau khi lấy về"
14863
7c73a6bf 14864#: builtin/remote.c:1437 builtin/remote.c:1491 builtin/remote.c:1559
db484bad 14865#, c-format
774cfe0c 14866msgid "No such remote '%s'"
131fa518 14867msgstr "Không có máy chủ nào có tên “%s”"
03c82da3 14868
7c73a6bf 14869#: builtin/remote.c:1453
03c82da3
TNQ
14870msgid "add branch"
14871msgstr "thêm nhánh"
774cfe0c 14872
7c73a6bf 14873#: builtin/remote.c:1460
774cfe0c 14874msgid "no remote specified"
db484bad 14875msgstr "chưa chỉ ra máy chủ nào"
774cfe0c 14876
7c73a6bf 14877#: builtin/remote.c:1477
843565a8
TNQ
14878msgid "query push URLs rather than fetch URLs"
14879msgstr "truy vấn đẩy URL thay vì lấy"
14880
7c73a6bf 14881#: builtin/remote.c:1479
843565a8
TNQ
14882msgid "return all URLs"
14883msgstr "trả về mọi URL"
14884
7c73a6bf 14885#: builtin/remote.c:1507
843565a8
TNQ
14886#, c-format
14887msgid "no URLs configured for remote '%s'"
14888msgstr "không có URL nào được cấu hình cho nhánh “%s”"
14889
7c73a6bf 14890#: builtin/remote.c:1533
03c82da3 14891msgid "manipulate push URLs"
131fa518 14892msgstr "đẩy các “URL” bằng tay"
03c82da3 14893
7c73a6bf 14894#: builtin/remote.c:1535
03c82da3
TNQ
14895msgid "add URL"
14896msgstr "thêm URL"
14897
7c73a6bf 14898#: builtin/remote.c:1537
03c82da3
TNQ
14899msgid "delete URLs"
14900msgstr "xóa URLs"
14901
7c73a6bf 14902#: builtin/remote.c:1544
774cfe0c 14903msgid "--add --delete doesn't make sense"
db484bad 14904msgstr "--add --delete không hợp lý"
774cfe0c 14905
7c73a6bf 14906#: builtin/remote.c:1583
db484bad 14907#, c-format
774cfe0c 14908msgid "Invalid old URL pattern: %s"
db484bad 14909msgstr "Kiểu mẫu URL cũ không hợp lệ: %s"
774cfe0c 14910
7c73a6bf 14911#: builtin/remote.c:1591
db484bad 14912#, c-format
774cfe0c 14913msgid "No such URL found: %s"
db484bad 14914msgstr "Không tìm thấy URL như vậy: %s"
774cfe0c 14915
7c73a6bf 14916#: builtin/remote.c:1593
774cfe0c 14917msgid "Will not delete all non-push URLs"
db484bad 14918msgstr "Sẽ không xóa những địa chỉ URL không-push"
774cfe0c 14919
7c73a6bf 14920#: builtin/remote.c:1609
03c82da3
TNQ
14921msgid "be verbose; must be placed before a subcommand"
14922msgstr "chi tiết; phải được đặt trước một lệnh-con"
14923
7c73a6bf 14924#: builtin/remote.c:1640
22973607
TNQ
14925#, c-format
14926msgid "Unknown subcommand: %s"
14927msgstr "Không hiểu câu lệnh con: %s"
14928
7c73a6bf 14929#: builtin/repack.c:20
02507f42
TNQ
14930msgid "git repack [<options>]"
14931msgstr "git repack [<các-tùy-chọn>]"
44bb9364 14932
7c73a6bf 14933#: builtin/repack.c:25
a1da87b7
TNQ
14934msgid ""
14935"Incremental repacks are incompatible with bitmap indexes. Use\n"
14936"--no-write-bitmap-index or disable the pack.writebitmaps configuration."
14937msgstr ""
14938"Gia tăng repack là không tương thích với chỉ mục bitmap. Dùng\n"
14939"--no-write-bitmap-index hay tắt cấu hình pack.writebitmaps."
14940
7c73a6bf 14941#: builtin/repack.c:287
44bb9364
TNQ
14942msgid "pack everything in a single pack"
14943msgstr "đóng gói mọi thứ trong một gói đơn"
14944
7c73a6bf 14945#: builtin/repack.c:289
44bb9364
TNQ
14946msgid "same as -a, and turn unreachable objects loose"
14947msgstr "giống với -a, và chỉnh sửa các đối tượng không đọc được thiếu sót"
14948
7c73a6bf 14949#: builtin/repack.c:292
44bb9364
TNQ
14950msgid "remove redundant packs, and run git-prune-packed"
14951msgstr "xóa bỏ các gói dư thừa, và chạy git-prune-packed"
14952
7c73a6bf 14953#: builtin/repack.c:294
44bb9364
TNQ
14954msgid "pass --no-reuse-delta to git-pack-objects"
14955msgstr "chuyển --no-reuse-delta cho git-pack-objects"
14956
7c73a6bf 14957#: builtin/repack.c:296
44bb9364
TNQ
14958msgid "pass --no-reuse-object to git-pack-objects"
14959msgstr "chuyển --no-reuse-object cho git-pack-objects"
14960
7c73a6bf 14961#: builtin/repack.c:298
44bb9364
TNQ
14962msgid "do not run git-update-server-info"
14963msgstr "không chạy git-update-server-info"
14964
7c73a6bf 14965#: builtin/repack.c:301
44bb9364
TNQ
14966msgid "pass --local to git-pack-objects"
14967msgstr "chuyển --local cho git-pack-objects"
14968
7c73a6bf 14969#: builtin/repack.c:303
15fbbed7
TNQ
14970msgid "write bitmap index"
14971msgstr "ghi mục lục ánh xạ"
14972
7c73a6bf 14973#: builtin/repack.c:304
44bb9364
TNQ
14974msgid "approxidate"
14975msgstr "ngày ước tính"
14976
7c73a6bf 14977#: builtin/repack.c:305
44bb9364
TNQ
14978msgid "with -A, do not loosen objects older than this"
14979msgstr "với -A, các đối tượng cũ hơn khoảng thời gian này thì không bị mất"
14980
7c73a6bf 14981#: builtin/repack.c:307
b9252573
TNQ
14982msgid "with -a, repack unreachable objects"
14983msgstr "với -a, đóng gói lại các đối tượng không thể đọc được"
14984
7c73a6bf 14985#: builtin/repack.c:309
44bb9364
TNQ
14986msgid "size of the window used for delta compression"
14987msgstr "kích thước cửa sổ được dùng cho nén “delta”"
14988
7c73a6bf 14989#: builtin/repack.c:310 builtin/repack.c:316
8620ed57
TNQ
14990msgid "bytes"
14991msgstr "byte"
14992
7c73a6bf 14993#: builtin/repack.c:311
44bb9364
TNQ
14994msgid "same as the above, but limit memory size instead of entries count"
14995msgstr "giống như trên, nhưng giới hạn kích thước bộ nhớ hay vì số lượng"
14996
7c73a6bf 14997#: builtin/repack.c:313
44bb9364
TNQ
14998msgid "limits the maximum delta depth"
14999msgstr "giới hạn độ sâu tối đa của “delta”"
15000
7c73a6bf 15001#: builtin/repack.c:315
0e2a0915
TNQ
15002msgid "limits the maximum number of threads"
15003msgstr "giới hạn số lượng tối đa tuyến trình"
15004
7c73a6bf 15005#: builtin/repack.c:317
44bb9364 15006msgid "maximum size of each packfile"
5fc31c1f 15007msgstr "kích thước tối đa cho từng tập tin gói"
44bb9364 15008
7c73a6bf 15009#: builtin/repack.c:319
15fbbed7
TNQ
15010msgid "repack objects in packs marked with .keep"
15011msgstr "đóng gói lại các đối tượng trong các gói đã đánh dấu bằng .keep"
15012
7c73a6bf 15013#: builtin/repack.c:321
70d74821
TNQ
15014msgid "do not repack this pack"
15015msgstr "đừng đóng gói lại gói này"
15016
7c73a6bf 15017#: builtin/repack.c:331
843565a8
TNQ
15018msgid "cannot delete packs in a precious-objects repo"
15019msgstr "không thể xóa các gói trong một kho đối_tượng_vĩ_đại"
15020
7c73a6bf 15021#: builtin/repack.c:335
b9252573
TNQ
15022msgid "--keep-unreachable and -A are incompatible"
15023msgstr "--keep-unreachable và -A xung khắc nhau"
15024
7c73a6bf 15025#: builtin/repack.c:510 builtin/worktree.c:140
44bb9364 15026#, c-format
b9252573
TNQ
15027msgid "failed to remove '%s'"
15028msgstr "gặp lỗi khi gỡ bỏ “%s”"
44bb9364 15029
70d74821 15030#: builtin/replace.c:22
03c82da3
TNQ
15031msgid "git replace [-f] <object> <replacement>"
15032msgstr "git replace [-f] <đối-tượng> <thay-thế>"
15033
70d74821 15034#: builtin/replace.c:23
8d388239
TNQ
15035msgid "git replace [-f] --edit <object>"
15036msgstr "git replace [-f] --edit <đối tượng>"
15037
70d74821 15038#: builtin/replace.c:24
8d388239 15039msgid "git replace [-f] --graft <commit> [<parent>...]"
fbf5d8c3 15040msgstr "git replace [-f] --graft <lần_chuyển_giao> [<cha_mẹ>…]"
8d388239 15041
70d74821
TNQ
15042#: builtin/replace.c:25
15043msgid "git replace [-f] --convert-graft-file"
15044msgstr "git replace [-f] --convert-graft-file"
15045
15046#: builtin/replace.c:26
03c82da3 15047msgid "git replace -d <object>..."
fbf5d8c3 15048msgstr "git replace -d <đối tượng>…"
03c82da3 15049
70d74821 15050#: builtin/replace.c:27
5832c3f2
TNQ
15051msgid "git replace [--format=<format>] [-l [<pattern>]]"
15052msgstr "git replace [--format=<định_dạng>] [-l [<mẫu>]]"
03c82da3 15053
7c73a6bf
TNQ
15054#: builtin/replace.c:57 builtin/replace.c:203 builtin/replace.c:206
15055#, c-format
15056msgid "failed to resolve '%s' as a valid ref"
15057msgstr "gặp lỗi khi phân giải “%s” như là một tham chiếu hợp lệ"
15058
15059#: builtin/replace.c:86
15060#, c-format
15061msgid ""
15062"invalid replace format '%s'\n"
15063"valid formats are 'short', 'medium' and 'long'"
15064msgstr ""
15065"định dạng thay thế không hợp lệ “%s”\n"
15066"định dạng hợp lệ là “short”, “medium” và “long”"
15067
15068#: builtin/replace.c:121
15069#, c-format
15070msgid "replace ref '%s' not found"
15071msgstr "không tìm thấy tham chiếu thay thế “%s”"
15072
15073#: builtin/replace.c:137
15074#, c-format
15075msgid "Deleted replace ref '%s'"
15076msgstr "Đã xóa tham chiếu thay thế “%s”"
15077
15078#: builtin/replace.c:149
15079#, c-format
15080msgid "'%s' is not a valid ref name"
15081msgstr "“%s” không phải tên tham chiếu hợp lệ"
15082
15083#: builtin/replace.c:154
15084#, c-format
15085msgid "replace ref '%s' already exists"
15086msgstr "tham chiếu thay thế “%s” đã tồn tại rồi"
15087
15088#: builtin/replace.c:174
15089#, c-format
15090msgid ""
15091"Objects must be of the same type.\n"
15092"'%s' points to a replaced object of type '%s'\n"
15093"while '%s' points to a replacement object of type '%s'."
15094msgstr ""
15095"Các đối tượng phải cùng kiểu.\n"
15096"“%s” chỉ đến đối tượng thay thế của kiểu “%s”\n"
15097"trong khi “%s” chỉ đến đối tượng tham chiếu của kiểu “%s”."
15098
15099#: builtin/replace.c:225
15100#, c-format
15101msgid "unable to open %s for writing"
15102msgstr "không thể mở “%s” để ghi"
15103
15104#: builtin/replace.c:238
15105msgid "cat-file reported failure"
15106msgstr "cat-file đã báo cáo gặp lỗi nghiêm trọng"
15107
15108#: builtin/replace.c:254
15109#, c-format
15110msgid "unable to open %s for reading"
15111msgstr "không thể mở “%s” để đọc"
15112
15113#: builtin/replace.c:268
15114msgid "unable to spawn mktree"
15115msgstr "không thể spawn mktree"
15116
15117#: builtin/replace.c:272
15118msgid "unable to read from mktree"
15119msgstr "không thể đọc từ mktree"
15120
15121#: builtin/replace.c:281
15122msgid "mktree reported failure"
15123msgstr "mktree đã báo cáo gặp lỗi nghiêm trọng"
15124
15125#: builtin/replace.c:285
15126msgid "mktree did not return an object name"
15127msgstr "mktree đã không trả về một tên đối tượng"
15128
15129#: builtin/replace.c:294
15130#, c-format
15131msgid "unable to fstat %s"
15132msgstr "không thể fstat %s"
15133
15134#: builtin/replace.c:299
15135msgid "unable to write object to database"
15136msgstr "không thể ghi đối tượng vào cơ sở dữ liệu"
15137
15138#: builtin/replace.c:318 builtin/replace.c:371 builtin/replace.c:415
15139#: builtin/replace.c:445
8d388239 15140#, c-format
7c73a6bf
TNQ
15141msgid "not a valid object name: '%s'"
15142msgstr "không phải là tên đối tượng hợp lệ: “%s”"
15143
15144#: builtin/replace.c:322
15145#, c-format
15146msgid "unable to get object type for %s"
15147msgstr "không thể lấy kiểu đối tượng cho %s"
15148
15149#: builtin/replace.c:338
15150msgid "editing object file failed"
15151msgstr "việc sửa tập tin đối tượng gặp lỗi"
15152
15153#: builtin/replace.c:347
15154#, c-format
15155msgid "new object is the same as the old one: '%s'"
15156msgstr "đối tượng mới là giống với cái cũ: “%s”"
8d388239 15157
70d74821 15158#: builtin/replace.c:407
8d388239
TNQ
15159#, c-format
15160msgid "bad mergetag in commit '%s'"
15161msgstr "thẻ hòa trộn sai trong lần chuyển giao “%s”"
15162
70d74821 15163#: builtin/replace.c:409
8d388239
TNQ
15164#, c-format
15165msgid "malformed mergetag in commit '%s'"
15166msgstr "thẻ hòa trộn không đúng dạng ở lần chuyển giao “%s”"
15167
70d74821 15168#: builtin/replace.c:421
8d388239
TNQ
15169#, c-format
15170msgid ""
15171"original commit '%s' contains mergetag '%s' that is discarded; use --edit "
15172"instead of --graft"
15173msgstr ""
15174"lần chuyển giao gốc “%s” có chứa thẻ hòa trộn “%s” cái mà bị loại bỏ; dùng "
15175"tùy chọn --edit thay cho --graft"
15176
70d74821 15177#: builtin/replace.c:460
8d388239 15178#, c-format
7c73a6bf
TNQ
15179msgid "the original commit '%s' has a gpg signature"
15180msgstr "lần chuyển giao gốc “%s” có chữ ký GPG"
8d388239 15181
70d74821 15182#: builtin/replace.c:461
8d388239
TNQ
15183msgid "the signature will be removed in the replacement commit!"
15184msgstr "chữ ký sẽ được bỏ đi trong lần chuyển giao thay thế!"
15185
70d74821 15186#: builtin/replace.c:471
8d388239
TNQ
15187#, c-format
15188msgid "could not write replacement commit for: '%s'"
15189msgstr "không thể ghi lần chuyển giao thay thế cho: “%s”"
15190
7c73a6bf
TNQ
15191#: builtin/replace.c:479
15192#, c-format
15193msgid "graft for '%s' unnecessary"
15194msgstr "graft cho “%s” không cần thiết"
15195
15196#: builtin/replace.c:482
15197#, c-format
15198msgid "new commit is the same as the old one: '%s'"
15199msgstr "lần chuyển giao mới là giống với cái cũ: “%s”"
15200
70d74821
TNQ
15201#: builtin/replace.c:514
15202#, c-format
15203msgid ""
15204"could not convert the following graft(s):\n"
15205"%s"
15206msgstr ""
15207"Không thể chuyển đổi các graft sau đây:\n"
15208"%s"
15209
15210#: builtin/replace.c:535
03c82da3
TNQ
15211msgid "list replace refs"
15212msgstr "liệt kê các refs thay thế"
15213
70d74821 15214#: builtin/replace.c:536
03c82da3 15215msgid "delete replace refs"
4dcd03ea 15216msgstr "xóa tham chiếu thay thế"
03c82da3 15217
70d74821 15218#: builtin/replace.c:537
8d388239
TNQ
15219msgid "edit existing object"
15220msgstr "sửa đối tượng sẵn có"
15221
70d74821 15222#: builtin/replace.c:538
8d388239
TNQ
15223msgid "change a commit's parents"
15224msgstr "thay đổi cha mẹ của lần chuyển giao"
15225
70d74821
TNQ
15226#: builtin/replace.c:539
15227msgid "convert existing graft file"
15228msgstr "chuyển đổi các tập tin graft sẵn có"
15229
15230#: builtin/replace.c:540
03c82da3 15231msgid "replace the ref if it exists"
4dcd03ea 15232msgstr "thay thế tham chiếu nếu nó đã sẵn có"
03c82da3 15233
70d74821 15234#: builtin/replace.c:542
8d388239
TNQ
15235msgid "do not pretty-print contents for --edit"
15236msgstr "đừng in đẹp các nội dung cho --edit"
15237
70d74821 15238#: builtin/replace.c:543
5832c3f2
TNQ
15239msgid "use this format"
15240msgstr "dùng định dạng này"
15241
7c73a6bf
TNQ
15242#: builtin/replace.c:556
15243msgid "--format cannot be used when not listing"
15244msgstr "--format không thể được dùng khi không liệt kê gì"
15245
15246#: builtin/replace.c:564
15247msgid "-f only makes sense when writing a replacement"
15248msgstr "-f chỉ hợp lý khi ghi một cái thay thế"
15249
15250#: builtin/replace.c:568
15251msgid "--raw only makes sense with --edit"
15252msgstr "--raw chỉ hợp lý với --edit"
15253
15254#: builtin/replace.c:574
15255msgid "-d needs at least one argument"
15256msgstr "-d cần ít nhất một tham số"
15257
15258#: builtin/replace.c:580
15259msgid "bad number of arguments"
15260msgstr "số đối số không đúng"
15261
15262#: builtin/replace.c:586
15263msgid "-e needs exactly one argument"
15264msgstr "-e cần chính các là một đối số"
15265
15266#: builtin/replace.c:592
15267msgid "-g needs at least one argument"
15268msgstr "-q cần ít nhất một tham số"
15269
15270#: builtin/replace.c:598
15271msgid "--convert-graft-file takes no argument"
15272msgstr "--convert-graft-file không nhận đối số"
15273
15274#: builtin/replace.c:604
15275msgid "only one pattern can be given with -l"
15276msgstr "chỉ một mẫu được chỉ ra với tùy chọn -l"
15277
0e2a0915 15278#: builtin/rerere.c:13
02507f42
TNQ
15279msgid "git rerere [clear | forget <path>... | status | remaining | diff | gc]"
15280msgstr ""
15281"git rerere [clear | forget <đường dẫn>… | status | remaining | diff | gc]"
03c82da3 15282
0e2a0915 15283#: builtin/rerere.c:59
03c82da3
TNQ
15284msgid "register clean resolutions in index"
15285msgstr "sổ ghi dọn sạch các phân giải trong bản mục lục"
15286
0e2a0915 15287#: builtin/reset.c:29
03c82da3
TNQ
15288msgid ""
15289"git reset [--mixed | --soft | --hard | --merge | --keep] [-q] [<commit>]"
15290msgstr ""
15291"git reset [--mixed | --soft | --hard | --merge | --keep] [-q] [<commit>]"
15292
0e2a0915 15293#: builtin/reset.c:30
22973607
TNQ
15294msgid "git reset [-q] [<tree-ish>] [--] <paths>..."
15295msgstr "git reset [-q] [<tree-ish>] [--] <đường-dẫn>…"
03c82da3 15296
0e2a0915 15297#: builtin/reset.c:31
7746f2e3 15298msgid "git reset --patch [<tree-ish>] [--] [<paths>...]"
fbf5d8c3 15299msgstr "git reset --patch [<tree-ish>] [--] [<các-đường-dẫn>…]"
03c82da3 15300
0e2a0915 15301#: builtin/reset.c:37
774cfe0c 15302msgid "mixed"
db484bad 15303msgstr "pha trộn"
774cfe0c 15304
0e2a0915 15305#: builtin/reset.c:37
774cfe0c
TNQ
15306msgid "soft"
15307msgstr "mềm"
15308
0e2a0915 15309#: builtin/reset.c:37
774cfe0c
TNQ
15310msgid "hard"
15311msgstr "cứng"
15312
0e2a0915 15313#: builtin/reset.c:37
774cfe0c
TNQ
15314msgid "merge"
15315msgstr "hòa trộn"
15316
0e2a0915 15317#: builtin/reset.c:37
774cfe0c
TNQ
15318msgid "keep"
15319msgstr "giữ lại"
15320
bd3c9468 15321#: builtin/reset.c:78
774cfe0c 15322msgid "You do not have a valid HEAD."
db484bad 15323msgstr "Bạn không có HEAD nào hợp lệ."
774cfe0c 15324
bd3c9468 15325#: builtin/reset.c:80
774cfe0c 15326msgid "Failed to find tree of HEAD."
db484bad 15327msgstr "Gặp lỗi khi tìm cây của HEAD."
774cfe0c 15328
bd3c9468 15329#: builtin/reset.c:86
db484bad 15330#, c-format
774cfe0c 15331msgid "Failed to find tree of %s."
db484bad 15332msgstr "Gặp lỗi khi tìm cây của %s."
774cfe0c 15333
1a849b56 15334#: builtin/reset.c:111
db484bad 15335#, c-format
774cfe0c 15336msgid "HEAD is now at %s"
db484bad 15337msgstr "HEAD hiện giờ tại %s"
774cfe0c 15338
1a849b56 15339#: builtin/reset.c:189
774cfe0c
TNQ
15340#, c-format
15341msgid "Cannot do a %s reset in the middle of a merge."
db484bad 15342msgstr "Không thể thực hiện một %s reset ở giữa của quá trình hòa trộn."
774cfe0c 15343
1a849b56 15344#: builtin/reset.c:289
03c82da3
TNQ
15345msgid "be quiet, only report errors"
15346msgstr "làm việc ở chế độ im lặng, chỉ hiển thị khi có lỗi"
15347
1a849b56 15348#: builtin/reset.c:291
03c82da3
TNQ
15349msgid "reset HEAD and index"
15350msgstr "đặt lại (reset) HEAD và bảng mục lục"
15351
1a849b56 15352#: builtin/reset.c:292
03c82da3
TNQ
15353msgid "reset only HEAD"
15354msgstr "chỉ đặt lại (reset) HEAD"
15355
1a849b56 15356#: builtin/reset.c:294 builtin/reset.c:296
03c82da3
TNQ
15357msgid "reset HEAD, index and working tree"
15358msgstr "đặt lại HEAD, bảng mục lục và cây làm việc"
15359
1a849b56 15360#: builtin/reset.c:298
03c82da3
TNQ
15361msgid "reset HEAD but keep local changes"
15362msgstr "đặt lại HEAD nhưng giữ lại các thay đổi nội bộ"
15363
1a849b56 15364#: builtin/reset.c:304
15fbbed7
TNQ
15365msgid "record only the fact that removed paths will be added later"
15366msgstr "chỉ ghi lại những đường dẫn thực sự sẽ được thêm vào sau này"
15367
1a849b56 15368#: builtin/reset.c:321
7746f2e3
TNQ
15369#, c-format
15370msgid "Failed to resolve '%s' as a valid revision."
77c8e543 15371msgstr "Gặp lỗi khi phân giải “%s” như là điểm xét duyệt hợp lệ."
7746f2e3 15372
1a849b56 15373#: builtin/reset.c:329
7746f2e3
TNQ
15374#, c-format
15375msgid "Failed to resolve '%s' as a valid tree."
77c8e543 15376msgstr "Gặp lỗi khi phân giải “%s” như là một cây (tree) hợp lệ."
7746f2e3 15377
1a849b56 15378#: builtin/reset.c:338
774cfe0c 15379msgid "--patch is incompatible with --{hard,mixed,soft}"
db484bad 15380msgstr "--patch xung khắc với --{hard,mixed,soft}"
774cfe0c 15381
1a849b56 15382#: builtin/reset.c:347
774cfe0c 15383msgid "--mixed with paths is deprecated; use 'git reset -- <paths>' instead."
819a2276 15384msgstr ""
131fa518
TNQ
15385"--mixed với các đường dẫn không còn dùng nữa; hãy thay thế bằng lệnh “git "
15386"reset -- <đường_dẫn>”."
774cfe0c 15387
1a849b56 15388#: builtin/reset.c:349
774cfe0c
TNQ
15389#, c-format
15390msgid "Cannot do %s reset with paths."
db484bad 15391msgstr "Không thể thực hiện lệnh %s reset với các đường dẫn."
774cfe0c 15392
1a849b56 15393#: builtin/reset.c:359
774cfe0c
TNQ
15394#, c-format
15395msgid "%s reset is not allowed in a bare repository"
5832c3f2 15396msgstr "%s reset không được phép trên kho thuần"
774cfe0c 15397
1a849b56 15398#: builtin/reset.c:363
15fbbed7
TNQ
15399msgid "-N can only be used with --mixed"
15400msgstr "-N chỉ được dùng khi có --mixed"
15401
1a849b56 15402#: builtin/reset.c:380
44bb9364 15403msgid "Unstaged changes after reset:"
5832c3f2 15404msgstr "Những thay đổi được đưa ra khỏi bệ phóng sau khi reset:"
44bb9364 15405
1a849b56 15406#: builtin/reset.c:386
774cfe0c
TNQ
15407#, c-format
15408msgid "Could not reset index file to revision '%s'."
e06dc12a 15409msgstr "Không thể đặt lại (reset) bảng mục lục thành điểm xét duyệt “%s”."
03c82da3 15410
1a849b56 15411#: builtin/reset.c:390
7746f2e3
TNQ
15412msgid "Could not write new index file."
15413msgstr "Không thể ghi tập tin lưu bảng mục lục mới."
15414
7c73a6bf 15415#: builtin/rev-list.c:399
1a849b56
TNQ
15416msgid "cannot combine --exclude-promisor-objects and --missing"
15417msgstr "không thể tổ hợp --exclude-promisor-objects và --missing"
15418
7c73a6bf 15419#: builtin/rev-list.c:457
fe73f3ee
TNQ
15420msgid "object filtering requires --objects"
15421msgstr "lọc đối tượng yêu cầu --objects"
15422
7c73a6bf 15423#: builtin/rev-list.c:460
fe73f3ee
TNQ
15424#, c-format
15425msgid "invalid sparse value '%s'"
15426msgstr "giá trị sparse không hợp lệ “%s”"
15427
7c73a6bf 15428#: builtin/rev-list.c:501
f2993884
TNQ
15429msgid "rev-list does not support display of notes"
15430msgstr "rev-list không hỗ trợ hiển thị các ghi chú"
15431
7c73a6bf 15432#: builtin/rev-list.c:504
fe73f3ee
TNQ
15433msgid "cannot combine --use-bitmap-index with object filtering"
15434msgstr "không thể tổ hợp --use-bitmap-index với lọc đối tượng"
15435
56c0bfbb 15436#: builtin/rev-parse.c:406
02507f42
TNQ
15437msgid "git rev-parse --parseopt [<options>] -- [<args>...]"
15438msgstr "git rev-parse --parseopt [<các-tùy-chọn>] -- [<các tham số>…]"
03c82da3 15439
56c0bfbb 15440#: builtin/rev-parse.c:411
03c82da3 15441msgid "keep the `--` passed as an arg"
5832c3f2 15442msgstr "giữ lại “--” chuyển sang làm tham số"
03c82da3 15443
56c0bfbb 15444#: builtin/rev-parse.c:413
03c82da3
TNQ
15445msgid "stop parsing after the first non-option argument"
15446msgstr "dừng phân tích sau đối số đầu tiên không có tùy chọn"
15447
56c0bfbb 15448#: builtin/rev-parse.c:416
5832c3f2
TNQ
15449msgid "output in stuck long form"
15450msgstr "kết xuất trong định dạng gậy dài"
15451
56c0bfbb 15452#: builtin/rev-parse.c:549
03c82da3 15453msgid ""
02507f42 15454"git rev-parse --parseopt [<options>] -- [<args>...]\n"
03c82da3 15455" or: git rev-parse --sq-quote [<arg>...]\n"
02507f42 15456" or: git rev-parse [<options>] [<arg>...]\n"
03c82da3
TNQ
15457"\n"
15458"Run \"git rev-parse --parseopt -h\" for more information on the first usage."
15459msgstr ""
02507f42 15460"git rev-parse --parseopt [<các-tùy-chọn>] -- [<các đối số>…]\n"
fbf5d8c3 15461" hoặc: git rev-parse --sq-quote [<đ.số>…]\n"
02507f42 15462" hoặc: git rev-parse [<các-tùy-chọn>] [<đ.số>…]\n"
03c82da3
TNQ
15463"\n"
15464"Chạy lệnh \"git rev-parse --parseopt -h\" để có thêm thông tin về cách dùng."
15465
7c73a6bf 15466#: builtin/revert.c:24
02507f42
TNQ
15467msgid "git revert [<options>] <commit-ish>..."
15468msgstr "git revert [<các-tùy-chọn>] <commit-ish>…"
03c82da3 15469
7c73a6bf 15470#: builtin/revert.c:25
03c82da3
TNQ
15471msgid "git revert <subcommand>"
15472msgstr "git revert <lệnh-con>"
15473
7c73a6bf 15474#: builtin/revert.c:30
02507f42
TNQ
15475msgid "git cherry-pick [<options>] <commit-ish>..."
15476msgstr "git cherry-pick [<các-tùy-chọn>] <commit-ish>…"
03c82da3 15477
7c73a6bf 15478#: builtin/revert.c:31
03c82da3
TNQ
15479msgid "git cherry-pick <subcommand>"
15480msgstr "git cherry-pick <lệnh-con>"
774cfe0c 15481
7c73a6bf 15482#: builtin/revert.c:91
db484bad 15483#, c-format
774cfe0c 15484msgid "%s: %s cannot be used with %s"
db484bad 15485msgstr "%s: %s không thể được sử dụng với %s"
774cfe0c 15486
7c73a6bf 15487#: builtin/revert.c:100
03c82da3 15488msgid "end revert or cherry-pick sequence"
21f63737 15489msgstr "kết thúc cherry-pick hay hoàn nguyên liên tiếp nhau"
03c82da3 15490
7c73a6bf 15491#: builtin/revert.c:101
03c82da3 15492msgid "resume revert or cherry-pick sequence"
21f63737 15493msgstr "phục hồi lại cherry-pick hay hoàn nguyên liên tiếp nhau"
03c82da3 15494
7c73a6bf 15495#: builtin/revert.c:102
03c82da3 15496msgid "cancel revert or cherry-pick sequence"
21f63737 15497msgstr "không cherry-pick hay hoàn nguyên liên tiếp nhau"
03c82da3 15498
7c73a6bf 15499#: builtin/revert.c:103
03c82da3 15500msgid "don't automatically commit"
21f63737 15501msgstr "không chuyển giao một cách tự động."
03c82da3 15502
7c73a6bf 15503#: builtin/revert.c:104
03c82da3 15504msgid "edit the commit message"
21f63737 15505msgstr "sửa lại chú thích cho lần chuyển giao"
03c82da3 15506
7c73a6bf 15507#: builtin/revert.c:107
64bd31b4
TNQ
15508msgid "parent-number"
15509msgstr "số-cha-mẹ"
03c82da3 15510
7c73a6bf 15511#: builtin/revert.c:108
64bd31b4
TNQ
15512msgid "select mainline parent"
15513msgstr "chọn cha mẹ luồng chính"
15514
7c73a6bf 15515#: builtin/revert.c:110
03c82da3
TNQ
15516msgid "merge strategy"
15517msgstr "chiến lược hòa trộn"
15518
7c73a6bf 15519#: builtin/revert.c:111
03c82da3
TNQ
15520msgid "option"
15521msgstr "tùy chọn"
15522
7c73a6bf 15523#: builtin/revert.c:112
03c82da3
TNQ
15524msgid "option for merge strategy"
15525msgstr "tùy chọn cho chiến lược hòa trộn"
15526
7c73a6bf 15527#: builtin/revert.c:121
03c82da3 15528msgid "append commit name"
5832c3f2 15529msgstr "nối thêm tên lần chuyển giao"
03c82da3 15530
7c73a6bf 15531#: builtin/revert.c:123
03c82da3
TNQ
15532msgid "preserve initially empty commits"
15533msgstr "cấm khởi tạo lần chuyển giao trống rỗng"
15534
7c73a6bf 15535#: builtin/revert.c:125
03c82da3
TNQ
15536msgid "keep redundant, empty commits"
15537msgstr "giữ lại các lần chuyển giao dư thừa, rỗng"
15538
7c73a6bf 15539#: builtin/revert.c:219
774cfe0c 15540msgid "revert failed"
21f63737 15541msgstr "hoàn nguyên gặp lỗi"
774cfe0c 15542
7c73a6bf 15543#: builtin/revert.c:232
774cfe0c 15544msgid "cherry-pick failed"
db484bad 15545msgstr "cherry-pick gặp lỗi"
774cfe0c 15546
0e2a0915 15547#: builtin/rm.c:18
02507f42
TNQ
15548msgid "git rm [<options>] [--] <file>..."
15549msgstr "git rm [<các-tùy-chọn>] [--] <tập-tin>…"
03c82da3 15550
0e2a0915 15551#: builtin/rm.c:206
774cfe0c 15552msgid ""
e06dc12a
TNQ
15553"the following file has staged content different from both the\n"
15554"file and the HEAD:"
15555msgid_plural ""
15556"the following files have staged content different from both the\n"
15557"file and the HEAD:"
15558msgstr[0] ""
b9252573
TNQ
15559"các tập tin sau đây có khác biệt nội dung đã đưa lên bệ phóng\n"
15560"từ cả tập tin và cả HEAD:"
774cfe0c 15561
0e2a0915 15562#: builtin/rm.c:211
774cfe0c 15563msgid ""
e06dc12a
TNQ
15564"\n"
15565"(use -f to force removal)"
774cfe0c 15566msgstr ""
e06dc12a
TNQ
15567"\n"
15568"(dùng -f để buộc gỡ bỏ)"
774cfe0c 15569
0e2a0915 15570#: builtin/rm.c:215
e06dc12a
TNQ
15571msgid "the following file has changes staged in the index:"
15572msgid_plural "the following files have changes staged in the index:"
fbf5d8c3 15573msgstr[0] "các tập tin sau đây có thay đổi trạng thái trong bảng mục lục:"
e06dc12a 15574
0e2a0915 15575#: builtin/rm.c:219 builtin/rm.c:228
774cfe0c 15576msgid ""
e06dc12a 15577"\n"
774cfe0c
TNQ
15578"(use --cached to keep the file, or -f to force removal)"
15579msgstr ""
e06dc12a 15580"\n"
f4d33434 15581"(dùng tùy chọn --cached để giữ tập tin, hoặc -f để ép buộc gỡ bỏ)"
774cfe0c 15582
0e2a0915 15583#: builtin/rm.c:225
e06dc12a
TNQ
15584msgid "the following file has local modifications:"
15585msgid_plural "the following files have local modifications:"
fbf5d8c3 15586msgstr[0] "những tập tin sau đây có những thay đổi nội bộ:"
e06dc12a 15587
70d74821 15588#: builtin/rm.c:241
03c82da3
TNQ
15589msgid "do not list removed files"
15590msgstr "không liệt kê các tập tin đã gỡ bỏ"
15591
70d74821 15592#: builtin/rm.c:242
03c82da3
TNQ
15593msgid "only remove from the index"
15594msgstr "chỉ gỡ bỏ từ mục lục"
15595
70d74821 15596#: builtin/rm.c:243
03c82da3
TNQ
15597msgid "override the up-to-date check"
15598msgstr "ghi đè lên kiểm tra cập nhật"
15599
70d74821 15600#: builtin/rm.c:244
03c82da3
TNQ
15601msgid "allow recursive removal"
15602msgstr "cho phép gỡ bỏ đệ qui"
15603
70d74821 15604#: builtin/rm.c:246
03c82da3
TNQ
15605msgid "exit with a zero status even if nothing matched"
15606msgstr "thoát ra với trạng thái khác không thậm chí nếu không có gì khớp"
15607
7c73a6bf
TNQ
15608#: builtin/rm.c:288
15609msgid "please stage your changes to .gitmodules or stash them to proceed"
15610msgstr ""
15611"hãy đưa các thay đổi của bạn vào .gitmodules hay tạm cất chúng đi để xử lý"
15612
70d74821 15613#: builtin/rm.c:306
db484bad 15614#, c-format
774cfe0c 15615msgid "not removing '%s' recursively without -r"
131fa518 15616msgstr "không thể gỡ bỏ “%s” một cách đệ qui mà không có tùy chọn -r"
774cfe0c 15617
70d74821 15618#: builtin/rm.c:345
db484bad 15619#, c-format
774cfe0c 15620msgid "git rm: unable to remove %s"
db484bad 15621msgstr "git rm: không thể gỡ bỏ %s"
774cfe0c 15622
70d74821 15623#: builtin/rm.c:368
a1da87b7
TNQ
15624#, c-format
15625msgid "could not remove '%s'"
15626msgstr "không thể gỡ bỏ “%s”"
15627
70d74821 15628#: builtin/send-pack.c:20
f2993884
TNQ
15629msgid ""
15630"git send-pack [--all | --mirror] [--dry-run] [--force] [--receive-pack=<git-"
15631"receive-pack>] [--verbose] [--thin] [--atomic] [<host>:]<directory> "
15632"[<ref>...]\n"
15633" --all and explicit <ref> specification are mutually exclusive."
15634msgstr ""
15635"git send-pack [--all | --mirror] [--dry-run] [--force] [--receive-pack=<git-"
15636"receive-pack>] [--verbose] [--thin] [--atomic] [<máy>:]<thư/mục> [<các-tham-"
15637"chiếu>…]\n"
15638" --all và đặc tả <ref> rõ ràng là loại trừ lẫn nhau."
15639
70d74821 15640#: builtin/send-pack.c:163
f2993884
TNQ
15641msgid "remote name"
15642msgstr "tên máy dịch vụ"
15643
70d74821 15644#: builtin/send-pack.c:177
f2993884
TNQ
15645msgid "use stateless RPC protocol"
15646msgstr "dùng giao thức RPC không ổn định"
15647
70d74821 15648#: builtin/send-pack.c:178
f2993884
TNQ
15649msgid "read refs from stdin"
15650msgstr "đọc tham chiếu từ đầu vào tiêu chuẩn"
15651
70d74821 15652#: builtin/send-pack.c:179
f2993884
TNQ
15653msgid "print status from remote helper"
15654msgstr "in các trạng thái từ phần hướng dẫn trên máy dịch vụ"
15655
70d74821
TNQ
15656#: builtin/serve.c:7
15657msgid "git serve [<options>]"
15658msgstr "git serve [<các-tùy-chọn>]"
15659
15660#: builtin/serve.c:17 builtin/upload-pack.c:23
15661msgid "quit after a single request/response exchange"
15662msgstr "thoát sau khi một trao đổi yêu cầu hay trả lời đơn"
15663
15664#: builtin/serve.c:19
15665msgid "exit immediately after advertising capabilities"
15666msgstr "thoát ngay sau khi khởi tạo quảng cáo capabilities"
15667
0e2a0915 15668#: builtin/shortlog.c:14
70d74821
TNQ
15669msgid "git shortlog [<options>] [<revision-range>] [[--] <path>...]"
15670msgstr "git shortlog [<các-tùy-chọn>] [<vùng-xét-duyệt>] [[--] [<đường/dẫn>…]]"
15671
15672#: builtin/shortlog.c:15
15673msgid "git log --pretty=short | git shortlog [<options>]"
15674msgstr "git log --pretty=short | git shortlog [<các-tùy-chọn>]"
03c82da3 15675
70d74821 15676#: builtin/shortlog.c:264
a1da87b7
TNQ
15677msgid "Group by committer rather than author"
15678msgstr "Nhóm theo người chuyển giao thay vì tác giả"
15679
70d74821 15680#: builtin/shortlog.c:266
03c82da3
TNQ
15681msgid "sort output according to the number of commits per author"
15682msgstr "sắp xếp kết xuất tuân theo số lượng chuyển giao trên mỗi tác giả"
15683
70d74821 15684#: builtin/shortlog.c:268
03c82da3
TNQ
15685msgid "Suppress commit descriptions, only provides commit count"
15686msgstr "Chặn mọi mô tả lần chuyển giao, chỉ đưa ra số lượng lần chuyển giao"
15687
70d74821 15688#: builtin/shortlog.c:270
03c82da3
TNQ
15689msgid "Show the email address of each author"
15690msgstr "Hiển thị thư điện tử cho từng tác giả"
15691
70d74821 15692#: builtin/shortlog.c:271
7c73a6bf
TNQ
15693msgid "<w>[,<i1>[,<i2>]]"
15694msgstr "<w>[,<i1>[,<i2>]]"
03c82da3 15695
70d74821 15696#: builtin/shortlog.c:272
03c82da3
TNQ
15697msgid "Linewrap output"
15698msgstr "Ngắt dòng khi quá dài"
15699
7c73a6bf 15700#: builtin/shortlog.c:299
70d74821
TNQ
15701msgid "too many arguments given outside repository"
15702msgstr "quá nhiều tham số đưa ra ngoài kho chứa"
15703
7c73a6bf 15704#: builtin/show-branch.c:13
03c82da3 15705msgid ""
02507f42 15706"git show-branch [-a | --all] [-r | --remotes] [--topo-order | --date-order]\n"
1e607449
JX
15707"\t\t[--current] [--color[=<when>] | --no-color] [--sparse]\n"
15708"\t\t[--more=<n> | --list | --independent | --merge-base]\n"
15709"\t\t[--no-name | --sha1-name] [--topics] [(<rev> | <glob>)...]"
03c82da3 15710msgstr ""
02507f42 15711"git show-branch [-a | --all] [-r | --remotes] [--topo-order | --date-order]\n"
1e607449
JX
15712"\t\t[--current] [--color[=<khi>] | --no-color] [--sparse]\n"
15713"\t\t[--more=<n> | --list | --independent | --merge-base]\n"
15714"\t\t[--no-name | --sha1-name] [--topics] [(<rev> | <glob>)…]"
03c82da3 15715
7c73a6bf 15716#: builtin/show-branch.c:17
02507f42
TNQ
15717msgid "git show-branch (-g | --reflog)[=<n>[,<base>]] [--list] [<ref>]"
15718msgstr "git show-branch (-g | --reflog)[=<n>[,<nền>]] [--list] [<ref>]"
03c82da3 15719
7c73a6bf 15720#: builtin/show-branch.c:395
22973607
TNQ
15721#, c-format
15722msgid "ignoring %s; cannot handle more than %d ref"
15723msgid_plural "ignoring %s; cannot handle more than %d refs"
15724msgstr[0] "đang bỏ qua %s; không thể xử lý nhiều hơn %d tham chiếu"
15725
7c73a6bf 15726#: builtin/show-branch.c:549
22973607
TNQ
15727#, c-format
15728msgid "no matching refs with %s"
15729msgstr "không tham chiếu nào khớp với %s"
15730
7c73a6bf 15731#: builtin/show-branch.c:645
03c82da3
TNQ
15732msgid "show remote-tracking and local branches"
15733msgstr "hiển thị các nhánh remote-tracking và nội bộ"
15734
7c73a6bf 15735#: builtin/show-branch.c:647
03c82da3
TNQ
15736msgid "show remote-tracking branches"
15737msgstr "hiển thị các nhánh remote-tracking"
15738
7c73a6bf 15739#: builtin/show-branch.c:649
03c82da3 15740msgid "color '*!+-' corresponding to the branch"
131fa518 15741msgstr "màu “*!+-” tương ứng với nhánh"
03c82da3 15742
7c73a6bf 15743#: builtin/show-branch.c:651
03c82da3
TNQ
15744msgid "show <n> more commits after the common ancestor"
15745msgstr "hiển thị thêm <n> lần chuyển giao sau cha mẹ chung"
15746
7c73a6bf 15747#: builtin/show-branch.c:653
03c82da3
TNQ
15748msgid "synonym to more=-1"
15749msgstr "đồng nghĩa với more=-1"
15750
7c73a6bf 15751#: builtin/show-branch.c:654
03c82da3
TNQ
15752msgid "suppress naming strings"
15753msgstr "chặn các chuỗi đặt tên"
15754
7c73a6bf 15755#: builtin/show-branch.c:656
03c82da3
TNQ
15756msgid "include the current branch"
15757msgstr "bao gồm nhánh hiện hành"
15758
7c73a6bf 15759#: builtin/show-branch.c:658
03c82da3
TNQ
15760msgid "name commits with their object names"
15761msgstr "đặt tên các lần chuyển giao bằng các tên của đối tượng của chúng"
15762
7c73a6bf 15763#: builtin/show-branch.c:660
03c82da3
TNQ
15764msgid "show possible merge bases"
15765msgstr "hiển thị mọi cơ sở có thể dùng để hòa trộn"
15766
7c73a6bf 15767#: builtin/show-branch.c:662
03c82da3
TNQ
15768msgid "show refs unreachable from any other ref"
15769msgstr "hiển thị các tham chiếu không thể được đọc bởi bất kỳ tham chiếu khác"
15770
7c73a6bf 15771#: builtin/show-branch.c:664
03c82da3
TNQ
15772msgid "show commits in topological order"
15773msgstr "hiển thị các lần chuyển giao theo thứ tự tôpô"
15774
7c73a6bf 15775#: builtin/show-branch.c:667
03c82da3
TNQ
15776msgid "show only commits not on the first branch"
15777msgstr "chỉ hiển thị các lần chuyển giao không nằm trên nhánh đầu tiên"
15778
7c73a6bf 15779#: builtin/show-branch.c:669
03c82da3
TNQ
15780msgid "show merges reachable from only one tip"
15781msgstr "hiển thị các lần hòa trộn có thể đọc được chỉ từ một đầu mút"
15782
7c73a6bf 15783#: builtin/show-branch.c:671
e06dc12a
TNQ
15784msgid "topologically sort, maintaining date order where possible"
15785msgstr "sắp xếp hình thái học, bảo trì thứ tự ngày nếu có thể"
03c82da3 15786
7c73a6bf 15787#: builtin/show-branch.c:674
03c82da3 15788msgid "<n>[,<base>]"
5832c3f2 15789msgstr "<n>[,<cơ_sở>]"
03c82da3 15790
7c73a6bf 15791#: builtin/show-branch.c:675
03c82da3 15792msgid "show <n> most recent ref-log entries starting at base"
131fa518 15793msgstr "hiển thị <n> các mục “ref-log” gần nhất kể từ nền (base)"
03c82da3 15794
7c73a6bf 15795#: builtin/show-branch.c:711
22973607
TNQ
15796msgid ""
15797"--reflog is incompatible with --all, --remotes, --independent or --merge-base"
15798msgstr ""
15799"--reflog là không tương thích với các tùy chọn --all, --remotes, --"
15800"independent hay --merge-base"
15801
7c73a6bf 15802#: builtin/show-branch.c:735
22973607
TNQ
15803msgid "no branches given, and HEAD is not valid"
15804msgstr "chưa đưa ra nhánh, và HEAD không hợp lệ"
15805
7c73a6bf 15806#: builtin/show-branch.c:738
22973607
TNQ
15807msgid "--reflog option needs one branch name"
15808msgstr "--reflog cần tên một nhánh"
15809
7c73a6bf 15810#: builtin/show-branch.c:741
22973607
TNQ
15811#, c-format
15812msgid "only %d entry can be shown at one time."
15813msgid_plural "only %d entries can be shown at one time."
15814msgstr[0] "chỉ có thể hiển thị cùng lúc %d hạng mục."
15815
7c73a6bf 15816#: builtin/show-branch.c:745
22973607
TNQ
15817#, c-format
15818msgid "no such ref %s"
15819msgstr "không có tham chiếu nào như thế %s"
15820
7c73a6bf 15821#: builtin/show-branch.c:829
22973607
TNQ
15822#, c-format
15823msgid "cannot handle more than %d rev."
15824msgid_plural "cannot handle more than %d revs."
15825msgstr[0] "không thể xử lý nhiều hơn %d điểm xét duyệt."
15826
7c73a6bf 15827#: builtin/show-branch.c:833
22973607
TNQ
15828#, c-format
15829msgid "'%s' is not a valid ref."
15830msgstr "“%s” không phải tham chiếu hợp lệ."
15831
7c73a6bf 15832#: builtin/show-branch.c:836
22973607
TNQ
15833#, c-format
15834msgid "cannot find commit %s (%s)"
15835msgstr "không thể tìm thấy lần chuyển giao %s (%s)"
15836
7c73a6bf 15837#: builtin/show-ref.c:11
03c82da3 15838msgid ""
02507f42
TNQ
15839"git show-ref [-q | --quiet] [--verify] [--head] [-d | --dereference] [-s | --"
15840"hash[=<n>]] [--abbrev[=<n>]] [--tags] [--heads] [--] [<pattern>...]"
03c82da3 15841msgstr ""
bd8202f3
TNQ
15842"git show-ref [-q | --quiet] [--verify] [--head] [-d|--dereference] [-s|--"
15843"hash[=<n>]] [--abbrev[=<n>]] [--tags] [--heads] [--] [<mẫu>…] "
03c82da3 15844
7c73a6bf 15845#: builtin/show-ref.c:12
843565a8
TNQ
15846msgid "git show-ref --exclude-existing[=<pattern>]"
15847msgstr "git show-ref --exclude-existing[=<mẫu>]"
03c82da3 15848
7c73a6bf 15849#: builtin/show-ref.c:160
03c82da3
TNQ
15850msgid "only show tags (can be combined with heads)"
15851msgstr "chỉ hiển thị thẻ (có thể tổ hợp cùng với đầu)"
15852
7c73a6bf 15853#: builtin/show-ref.c:161
03c82da3
TNQ
15854msgid "only show heads (can be combined with tags)"
15855msgstr "chỉ hiển thị đầu (có thể tổ hợp cùng với thẻ)"
15856
7c73a6bf 15857#: builtin/show-ref.c:162
03c82da3
TNQ
15858msgid "stricter reference checking, requires exact ref path"
15859msgstr ""
4dcd03ea 15860"việc kiểm tra tham chiếu chính xác, đòi hỏi chính xác đường dẫn tham chiếu"
03c82da3 15861
7c73a6bf 15862#: builtin/show-ref.c:165 builtin/show-ref.c:167
e06dc12a
TNQ
15863msgid "show the HEAD reference, even if it would be filtered out"
15864msgstr "hiển thị tham chiếu HEAD, ngay cả khi nó đã được lọc ra"
03c82da3 15865
7c73a6bf 15866#: builtin/show-ref.c:169
03c82da3
TNQ
15867msgid "dereference tags into object IDs"
15868msgstr "bãi bỏ tham chiếu các thẻ thành ra các ID đối tượng"
15869
7c73a6bf 15870#: builtin/show-ref.c:171
03c82da3
TNQ
15871msgid "only show SHA1 hash using <n> digits"
15872msgstr "chỉ hiển thị mã băm SHA1 sử dụng <n> chữ số"
15873
7c73a6bf 15874#: builtin/show-ref.c:175
03c82da3
TNQ
15875msgid "do not print results to stdout (useful with --verify)"
15876msgstr ""
15877"không hiển thị kết quả ra đầu ra chuẩn (stdout) (chỉ hữu dụng với --verify)"
15878
7c73a6bf 15879#: builtin/show-ref.c:177
03c82da3
TNQ
15880msgid "show refs from stdin that aren't in local repository"
15881msgstr ""
4dcd03ea
TNQ
15882"hiển thị các tham chiếu từ đầu vào tiêu chuẩn (stdin) cái mà không ở kho nội "
15883"bộ"
03c82da3 15884
0e2a0915 15885#: builtin/stripspace.c:18
843565a8
TNQ
15886msgid "git stripspace [-s | --strip-comments]"
15887msgstr "git stripspace [-s | --strip-comments]"
15888
0e2a0915 15889#: builtin/stripspace.c:19
843565a8
TNQ
15890msgid "git stripspace [-c | --comment-lines]"
15891msgstr "git stripspace [-c | --comment-lines]"
15892
0e2a0915 15893#: builtin/stripspace.c:36
843565a8
TNQ
15894msgid "skip and remove all lines starting with comment character"
15895msgstr "giữ và xóa bỏ mọi dòng bắt đầu bằng ký tự ghi chú"
15896
0e2a0915 15897#: builtin/stripspace.c:39
0c966d84
TNQ
15898msgid "prepend comment character and space to each line"
15899msgstr "treo trước ký tự ghi chú và ký tự khoảng trắng cho từng dòng"
843565a8 15900
7c73a6bf 15901#: builtin/submodule--helper.c:37 builtin/submodule--helper.c:1833
72e3c7a8
TNQ
15902#, c-format
15903msgid "No such ref: %s"
15904msgstr "Không có tham chiếu nào như thế: %s"
15905
7c73a6bf 15906#: builtin/submodule--helper.c:44 builtin/submodule--helper.c:1842
72e3c7a8
TNQ
15907#, c-format
15908msgid "Expecting a full ref name, got %s"
15909msgstr "Cần tên tham chiếu dạng đầy đủ, nhưng lại nhận được %s"
15910
70d74821 15911#: builtin/submodule--helper.c:61
1a849b56
TNQ
15912msgid "submodule--helper print-default-remote takes no arguments"
15913msgstr "submodule--helper print-default-remote takes không nhận tham số"
15914
7c73a6bf 15915#: builtin/submodule--helper.c:99
72e3c7a8
TNQ
15916#, c-format
15917msgid "cannot strip one component off url '%s'"
15918msgstr "không thể cắt bỏ một thành phần ra khỏi “%s” url"
15919
7c73a6bf 15920#: builtin/submodule--helper.c:407 builtin/submodule--helper.c:1356
843565a8
TNQ
15921msgid "alternative anchor for relative paths"
15922msgstr "điểm neo thay thế cho các đường dẫn tương đối"
15923
7c73a6bf 15924#: builtin/submodule--helper.c:412
843565a8 15925msgid "git submodule--helper list [--prefix=<path>] [<path>...]"
72e3c7a8
TNQ
15926msgstr "git submodule--helper list [--prefix=</đường/dẫn>] [</đường/dẫn>…]"
15927
7c73a6bf
TNQ
15928#: builtin/submodule--helper.c:469 builtin/submodule--helper.c:606
15929#: builtin/submodule--helper.c:629
72e3c7a8
TNQ
15930#, c-format
15931msgid "No url found for submodule path '%s' in .gitmodules"
15932msgstr "Không tìm thấy url cho đường dẫn mô-đun-con “%s” trong .gitmodules"
15933
7c73a6bf
TNQ
15934#: builtin/submodule--helper.c:521
15935#, c-format
15936msgid "Entering '%s'\n"
15937msgstr "Đang vào “%s”\n"
15938
15939#: builtin/submodule--helper.c:524
15940#, c-format
15941msgid ""
15942"run_command returned non-zero status for %s\n"
15943"."
15944msgstr ""
15945"run_command trả về trạng thái khác không cho %s\n"
15946"."
15947
15948#: builtin/submodule--helper.c:545
15949#, c-format
15950msgid ""
15951"run_command returned non-zero status while recursing in the nested "
15952"submodules of %s\n"
15953"."
15954msgstr ""
15955"run_command trả về trạng thái khác không trong khi đệ quy trong các mô-đun-"
15956"con lồng nhau của %s\n"
15957"."
15958
15959#: builtin/submodule--helper.c:561
15960msgid "Suppress output of entering each submodule command"
15961msgstr "Chặn kết xuất của từng lệnh mô-đun-con"
15962
15963#: builtin/submodule--helper.c:563 builtin/submodule--helper.c:1040
15964msgid "Recurse into nested submodules"
15965msgstr "Đệ quy vào trong các mô-đun-con lồng nhau"
15966
15967#: builtin/submodule--helper.c:568
15968msgid "git submodule--helper foreach [--quiet] [--recursive] <command>"
15969msgstr "git submodule--helper foreach [--quiet] [--recursive] <lệnh>"
15970
15971#: builtin/submodule--helper.c:644
64bd31b4
TNQ
15972#, c-format
15973msgid ""
15974"could not lookup configuration '%s'. Assuming this repository is its own "
15975"authoritative upstream."
15976msgstr ""
15977"không thể tìm thấy cấu hình “%s”. Coi rằng kho này là thượng nguồn có quyền "
15978"sở hữu chính nó."
15979
7c73a6bf 15980#: builtin/submodule--helper.c:655
72e3c7a8
TNQ
15981#, c-format
15982msgid "Failed to register url for submodule path '%s'"
15983msgstr "Gặp lỗi khi đăng ký url cho đường dẫn mô-đun-con “%s”"
15984
7c73a6bf 15985#: builtin/submodule--helper.c:659
72e3c7a8
TNQ
15986#, c-format
15987msgid "Submodule '%s' (%s) registered for path '%s'\n"
15988msgstr "Mô-đun-con “%s” (%s) được đăng ký cho đường dẫn “%s”\n"
15989
7c73a6bf 15990#: builtin/submodule--helper.c:669
72e3c7a8
TNQ
15991#, c-format
15992msgid "warning: command update mode suggested for submodule '%s'\n"
15993msgstr "cảnh báo: chế độ lệnh cập nhật được gợi ý cho mô-đun-con “%s”\n"
15994
7c73a6bf 15995#: builtin/submodule--helper.c:676
72e3c7a8
TNQ
15996#, c-format
15997msgid "Failed to register update mode for submodule path '%s'"
15998msgstr "Gặp lỗi khi đăng ký chế độ cập nhật cho đường dẫn mô-đun-con “%s”"
843565a8 15999
7c73a6bf 16000#: builtin/submodule--helper.c:698
72e3c7a8
TNQ
16001msgid "Suppress output for initializing a submodule"
16002msgstr "Chặn kết xuất cho khởi tạo một mô-đun-con"
16003
7c73a6bf 16004#: builtin/submodule--helper.c:703
72e3c7a8
TNQ
16005msgid "git submodule--helper init [<path>]"
16006msgstr "git submodule--helper init [</đường/dẫn>]"
16007
7c73a6bf 16008#: builtin/submodule--helper.c:775 builtin/submodule--helper.c:901
843565a8
TNQ
16009#, c-format
16010msgid "no submodule mapping found in .gitmodules for path '%s'"
16011msgstr ""
16012"Không tìm thấy ánh xạ (mapping) mô-đun-con trong .gitmodules cho đường dẫn "
16013"“%s”"
16014
7c73a6bf 16015#: builtin/submodule--helper.c:814
fe73f3ee
TNQ
16016#, c-format
16017msgid "could not resolve HEAD ref inside the submodule '%s'"
16018msgstr "không thể phân giải tham chiếu HEAD bên trong mô-đun-con “%s”"
16019
7c73a6bf 16020#: builtin/submodule--helper.c:841 builtin/submodule--helper.c:1010
fe73f3ee
TNQ
16021#, c-format
16022msgid "failed to recurse into submodule '%s'"
16023msgstr "gặp lỗi khi đệ quy vào trong mô-đun-con “%s”"
16024
7c73a6bf 16025#: builtin/submodule--helper.c:865 builtin/submodule--helper.c:1176
fe73f3ee
TNQ
16026msgid "Suppress submodule status output"
16027msgstr "Chặn két xuất tình trạng mô-đun-con"
16028
7c73a6bf 16029#: builtin/submodule--helper.c:866
fe73f3ee
TNQ
16030msgid ""
16031"Use commit stored in the index instead of the one stored in the submodule "
16032"HEAD"
16033msgstr ""
16034"Dùng lần chuyển giao lưu trong mục lục thay cho cái được lưu trong HEAD mô-"
16035"đun-con"
16036
7c73a6bf 16037#: builtin/submodule--helper.c:867
fe73f3ee
TNQ
16038msgid "recurse into nested submodules"
16039msgstr "đệ quy vào trong mô-đun-con lồng nhau"
16040
7c73a6bf 16041#: builtin/submodule--helper.c:872
fe73f3ee
TNQ
16042msgid "git submodule status [--quiet] [--cached] [--recursive] [<path>...]"
16043msgstr ""
16044"git submodule status [--quiet] [--cached] [--recursive] [</đường/dẫn>…]"
16045
7c73a6bf 16046#: builtin/submodule--helper.c:896
fe73f3ee
TNQ
16047msgid "git submodule--helper name <path>"
16048msgstr "git submodule--helper name </đường/dẫn>"
16049
7c73a6bf 16050#: builtin/submodule--helper.c:960
1a849b56
TNQ
16051#, c-format
16052msgid "Synchronizing submodule url for '%s'\n"
16053msgstr "url mô-đun-con đồng bộ hóa cho “%s”\n"
16054
7c73a6bf 16055#: builtin/submodule--helper.c:966
1a849b56
TNQ
16056#, c-format
16057msgid "failed to register url for submodule path '%s'"
16058msgstr "gặp lỗi khi đăng ký url cho đường dẫn mô-đun-con “%s”"
16059
7c73a6bf 16060#: builtin/submodule--helper.c:980
1a849b56
TNQ
16061#, c-format
16062msgid "failed to get the default remote for submodule '%s'"
16063msgstr "gặp lỗi khi lấy máy chủ mặc định cho mô-đun-con “%s”"
16064
7c73a6bf 16065#: builtin/submodule--helper.c:991
1a849b56
TNQ
16066#, c-format
16067msgid "failed to update remote for submodule '%s'"
16068msgstr "gặp lỗi khi cập nhật cho mô-đun-con “%s”"
16069
7c73a6bf 16070#: builtin/submodule--helper.c:1038
1a849b56
TNQ
16071msgid "Suppress output of synchronizing submodule url"
16072msgstr "Chặn kết xuất cho đồng bộ url mô-đun-con"
16073
7c73a6bf 16074#: builtin/submodule--helper.c:1045
1a849b56
TNQ
16075msgid "git submodule--helper sync [--quiet] [--recursive] [<path>]"
16076msgstr "git submodule--helper sync [--quiet] [--recursive] [</đường/dẫn>]"
16077
7c73a6bf 16078#: builtin/submodule--helper.c:1099
1a849b56
TNQ
16079#, c-format
16080msgid ""
16081"Submodule work tree '%s' contains a .git directory (use 'rm -rf' if you "
16082"really want to remove it including all of its history)"
16083msgstr ""
16084"Cây làm việc mô-đun-con “%s” có chứa thư mục .git (dùng “rm -rf” nếu bạn "
16085"thực sự muốn gỡ bỏ nó cùng với toàn bộ lịch sử của chúng)"
16086
7c73a6bf 16087#: builtin/submodule--helper.c:1111
1a849b56
TNQ
16088#, c-format
16089msgid ""
16090"Submodule work tree '%s' contains local modifications; use '-f' to discard "
16091"them"
16092msgstr ""
16093"Cây làm việc mô-đun-con “%s” chứa các thay đổi nội bộ; hãy dùng “-f” để loại "
16094"bỏ chúng đi"
16095
7c73a6bf 16096#: builtin/submodule--helper.c:1119
1a849b56
TNQ
16097#, c-format
16098msgid "Cleared directory '%s'\n"
16099msgstr "Đã xóa thư mục “%s”\n"
16100
7c73a6bf 16101#: builtin/submodule--helper.c:1121
1a849b56
TNQ
16102#, c-format
16103msgid "Could not remove submodule work tree '%s'\n"
16104msgstr "Không thể gỡ bỏ cây làm việc mô-đun-con “%s”\n"
16105
7c73a6bf 16106#: builtin/submodule--helper.c:1132
1a849b56
TNQ
16107#, c-format
16108msgid "could not create empty submodule directory %s"
16109msgstr "không thể tạo thư mục mô-đun-con rỗng “%s”"
16110
7c73a6bf 16111#: builtin/submodule--helper.c:1148
1a849b56
TNQ
16112#, c-format
16113msgid "Submodule '%s' (%s) unregistered for path '%s'\n"
16114msgstr "Mô-đun-con “%s” (%s) được đăng ký cho đường dẫn “%s”\n"
16115
7c73a6bf 16116#: builtin/submodule--helper.c:1177
1a849b56
TNQ
16117msgid "Remove submodule working trees even if they contain local changes"
16118msgstr "Gỡ bỏ cây làm việc của mô-đun-con ngay cả khi nó có thay đổi nội bộ"
16119
7c73a6bf 16120#: builtin/submodule--helper.c:1178
1a849b56
TNQ
16121msgid "Unregister all submodules"
16122msgstr "Bỏ đăng ký tất cả các trong mô-đun-con"
16123
7c73a6bf 16124#: builtin/submodule--helper.c:1183
1a849b56
TNQ
16125msgid ""
16126"git submodule deinit [--quiet] [-f | --force] [--all | [--] [<path>...]]"
16127msgstr ""
16128"git submodule deinit [--quiet] [-f | --force] [--all | [--] [</đường/dẫn>…]]"
16129
7c73a6bf 16130#: builtin/submodule--helper.c:1197
1a849b56
TNQ
16131msgid "Use '--all' if you really want to deinitialize all submodules"
16132msgstr "Dùng “--all” nếu bạn thực sự muốn hủy khởi tạo mọi mô-đun-con"
16133
7c73a6bf 16134#: builtin/submodule--helper.c:1290 builtin/submodule--helper.c:1293
22973607
TNQ
16135#, c-format
16136msgid "submodule '%s' cannot add alternate: %s"
16137msgstr "mô-đun-con “%s” không thể thêm thay thế: %s"
16138
7c73a6bf 16139#: builtin/submodule--helper.c:1329
22973607
TNQ
16140#, c-format
16141msgid "Value '%s' for submodule.alternateErrorStrategy is not recognized"
16142msgstr "Giá trị “%s” cho submodule.alternateErrorStrategy không được thừa nhận"
16143
7c73a6bf 16144#: builtin/submodule--helper.c:1336
22973607
TNQ
16145#, c-format
16146msgid "Value '%s' for submodule.alternateLocation is not recognized"
16147msgstr "Giá trị “%s” cho submodule.alternateLocation không được thừa nhận"
16148
7c73a6bf 16149#: builtin/submodule--helper.c:1359
843565a8
TNQ
16150msgid "where the new submodule will be cloned to"
16151msgstr "nhân bản mô-đun-con mới vào chỗ nào"
16152
7c73a6bf 16153#: builtin/submodule--helper.c:1362
843565a8
TNQ
16154msgid "name of the new submodule"
16155msgstr "tên của mô-đun-con mới"
16156
7c73a6bf 16157#: builtin/submodule--helper.c:1365
843565a8
TNQ
16158msgid "url where to clone the submodule from"
16159msgstr "url nơi mà nhân bản mô-đun-con từ đó"
16160
7c73a6bf 16161#: builtin/submodule--helper.c:1373
843565a8
TNQ
16162msgid "depth for shallow clones"
16163msgstr "chiều sâu lịch sử khi tạo bản sao"
16164
7c73a6bf 16165#: builtin/submodule--helper.c:1376 builtin/submodule--helper.c:1751
22973607
TNQ
16166msgid "force cloning progress"
16167msgstr "ép buộc tiến trình nhân bản"
16168
7c73a6bf 16169#: builtin/submodule--helper.c:1381
843565a8
TNQ
16170msgid ""
16171"git submodule--helper clone [--prefix=<path>] [--quiet] [--reference "
72e3c7a8 16172"<repository>] [--name <name>] [--depth <depth>] --url <url> --path <path>"
843565a8 16173msgstr ""
72e3c7a8
TNQ
16174"git submodule--helper clone [--prefix=</đường/dẫn>] [--quiet] [--reference "
16175"<kho>] [--name <tên>] [--depth <sâu>] [--url <url>] [</đường/dẫn>…]"
843565a8 16176
7c73a6bf 16177#: builtin/submodule--helper.c:1412
843565a8
TNQ
16178#, c-format
16179msgid "clone of '%s' into submodule path '%s' failed"
16180msgstr "Nhân bản “%s” vào đường dẫn mô-đun-con “%s” gặp lỗi"
16181
7c73a6bf 16182#: builtin/submodule--helper.c:1426
843565a8
TNQ
16183#, c-format
16184msgid "could not get submodule directory for '%s'"
16185msgstr "không thể lấy thư mục mô-đun-con cho “%s”"
16186
7c73a6bf 16187#: builtin/submodule--helper.c:1492
72e3c7a8
TNQ
16188#, c-format
16189msgid "Submodule path '%s' not initialized"
16190msgstr "Đường dẫn mô-đun-con “%s” chưa được khởi tạo"
16191
7c73a6bf 16192#: builtin/submodule--helper.c:1496
72e3c7a8
TNQ
16193msgid "Maybe you want to use 'update --init'?"
16194msgstr "Có lẽ bạn là bạn muốn dùng \"update --init\" phải không?"
16195
7c73a6bf 16196#: builtin/submodule--helper.c:1525
72e3c7a8
TNQ
16197#, c-format
16198msgid "Skipping unmerged submodule %s"
16199msgstr "Bỏ qua các mô-đun-con chưa được hòa trộn %s"
16200
7c73a6bf 16201#: builtin/submodule--helper.c:1554
72e3c7a8
TNQ
16202#, c-format
16203msgid "Skipping submodule '%s'"
16204msgstr "Bỏ qua mô-đun-con “%s”"
16205
7c73a6bf 16206#: builtin/submodule--helper.c:1689
b9252573
TNQ
16207#, c-format
16208msgid "Failed to clone '%s'. Retry scheduled"
16209msgstr "Gặp lỗi khi nhân bản “%s”. Thử lại lịch trình"
16210
7c73a6bf 16211#: builtin/submodule--helper.c:1700
b9252573
TNQ
16212#, c-format
16213msgid "Failed to clone '%s' a second time, aborting"
16214msgstr "Gặp lỗi khi nhân bản “%s” lần thứ hai nên bãi bỏ"
16215
7c73a6bf 16216#: builtin/submodule--helper.c:1730 builtin/submodule--helper.c:1953
72e3c7a8
TNQ
16217msgid "path into the working tree"
16218msgstr "đường dẫn đến cây làm việc"
16219
7c73a6bf 16220#: builtin/submodule--helper.c:1733
72e3c7a8
TNQ
16221msgid "path into the working tree, across nested submodule boundaries"
16222msgstr "đường dẫn đến cây làm việc, chéo biên giới mô-đun-con lồng nhau"
16223
7c73a6bf 16224#: builtin/submodule--helper.c:1737
72e3c7a8
TNQ
16225msgid "rebase, merge, checkout or none"
16226msgstr "rebase, merge, checkout hoặc không làm gì cả"
16227
7c73a6bf 16228#: builtin/submodule--helper.c:1743
72e3c7a8
TNQ
16229msgid "Create a shallow clone truncated to the specified number of revisions"
16230msgstr ""
16231"Tạo một bản sao nông được cắt ngắn thành số lượng điểm xét duyệt đã cho"
16232
7c73a6bf 16233#: builtin/submodule--helper.c:1746
72e3c7a8
TNQ
16234msgid "parallel jobs"
16235msgstr "công việc đồng thời"
16236
7c73a6bf 16237#: builtin/submodule--helper.c:1748
b9252573
TNQ
16238msgid "whether the initial clone should follow the shallow recommendation"
16239msgstr "nhân bản lần đầu có nên theo khuyến nghị là nông hay không"
16240
7c73a6bf 16241#: builtin/submodule--helper.c:1749
72e3c7a8
TNQ
16242msgid "don't print cloning progress"
16243msgstr "đừng in tiến trình nhân bản"
16244
7c73a6bf 16245#: builtin/submodule--helper.c:1756
72e3c7a8 16246msgid "git submodule--helper update_clone [--prefix=<path>] [<path>...]"
843565a8 16247msgstr ""
72e3c7a8 16248"git submodule--helper update_clone [--prefix=</đường/dẫn>] [</đường/dẫn>…]"
843565a8 16249
7c73a6bf 16250#: builtin/submodule--helper.c:1769
72e3c7a8
TNQ
16251msgid "bad value for update parameter"
16252msgstr "giá trị cho tham số cập nhật bị sai"
16253
7c73a6bf 16254#: builtin/submodule--helper.c:1837
b9252573
TNQ
16255#, c-format
16256msgid ""
16257"Submodule (%s) branch configured to inherit branch from superproject, but "
16258"the superproject is not on any branch"
16259msgstr ""
16260"Nhánh mô-đun-con (%s) được cấu hình kế thừa nhánh từ siêu dự án, nhưng siêu "
16261"dự án lại không trên bất kỳ nhánh nào"
16262
7c73a6bf 16263#: builtin/submodule--helper.c:1954
a1da87b7
TNQ
16264msgid "recurse into submodules"
16265msgstr "đệ quy vào trong mô-đun-con"
16266
7c73a6bf 16267#: builtin/submodule--helper.c:1960
a1da87b7
TNQ
16268msgid "git submodule--helper embed-git-dir [<path>...]"
16269msgstr "git submodule--helper embed-git-dir [</đường/dẫn>…]"
16270
7c73a6bf 16271#: builtin/submodule--helper.c:2071
a1da87b7
TNQ
16272#, c-format
16273msgid "%s doesn't support --super-prefix"
16274msgstr "%s không hỗ trợ --super-prefix"
16275
7c73a6bf 16276#: builtin/submodule--helper.c:2077
843565a8 16277#, c-format
72e3c7a8
TNQ
16278msgid "'%s' is not a valid submodule--helper subcommand"
16279msgstr "“%s” không phải là lệnh con submodule--helper hợp lệ"
843565a8 16280
0e2a0915 16281#: builtin/symbolic-ref.c:8
02507f42
TNQ
16282msgid "git symbolic-ref [<options>] <name> [<ref>]"
16283msgstr "git symbolic-ref [<các-tùy-chọn>] <tên> [<t.chiếu>]"
03c82da3 16284
0e2a0915 16285#: builtin/symbolic-ref.c:9
02507f42
TNQ
16286msgid "git symbolic-ref -d [-q] <name>"
16287msgstr "git symbolic-ref -d [-q] <tên>"
dcc52a04 16288
bd3c9468 16289#: builtin/symbolic-ref.c:40
03c82da3 16290msgid "suppress error message for non-symbolic (detached) refs"
4dcd03ea 16291msgstr "chặn các thông tin lỗi cho các tham chiếu “không-mềm” (bị tách ra)"
03c82da3 16292
bd3c9468 16293#: builtin/symbolic-ref.c:41
dcc52a04 16294msgid "delete symbolic ref"
4dcd03ea 16295msgstr "xóa tham chiếu mềm"
dcc52a04 16296
bd3c9468 16297#: builtin/symbolic-ref.c:42
03c82da3
TNQ
16298msgid "shorten ref output"
16299msgstr "làm ngắn kết xuất ref (tham chiếu)"
16300
7c73a6bf 16301#: builtin/symbolic-ref.c:43 builtin/update-ref.c:363
03c82da3
TNQ
16302msgid "reason"
16303msgstr "lý do"
16304
7c73a6bf 16305#: builtin/symbolic-ref.c:43 builtin/update-ref.c:363
03c82da3
TNQ
16306msgid "reason of the update"
16307msgstr "lý do cập nhật"
16308
7c73a6bf 16309#: builtin/tag.c:25
03c82da3 16310msgid ""
02507f42
TNQ
16311"git tag [-a | -s | -u <key-id>] [-f] [-m <msg> | -F <file>] <tagname> "
16312"[<head>]"
03c82da3 16313msgstr ""
02507f42
TNQ
16314"git tag [-a | -s | -u <key-id>] [-f] [-m <msg>|-F <tập-tin>] <tên-thẻ> "
16315"[<head>]"
03c82da3 16316
7c73a6bf 16317#: builtin/tag.c:26
03c82da3 16318msgid "git tag -d <tagname>..."
fbf5d8c3 16319msgstr "git tag -d <tên-thẻ>…"
03c82da3 16320
7c73a6bf 16321#: builtin/tag.c:27
03c82da3 16322msgid ""
64bd31b4
TNQ
16323"git tag -l [-n[<num>]] [--contains <commit>] [--no-contains <commit>] [--"
16324"points-at <object>]\n"
843565a8 16325"\t\t[--format=<format>] [--[no-]merged [<commit>]] [<pattern>...]"
03c82da3 16326msgstr ""
64bd31b4
TNQ
16327"git tag -l [-n[<số>]] [--contains <lần_chuyển_giao>] [--no-contains "
16328"<lần_chuyển_giao>] [--points-at <đối-tượng>]\n"
16329"\t\t[--format=<định_dạng>] [--[no-]merged [<lần_chuyển_giao>]] [<mẫu>…]"
03c82da3 16330
7c73a6bf 16331#: builtin/tag.c:29
a1da87b7
TNQ
16332msgid "git tag -v [--format=<format>] <tagname>..."
16333msgstr "git tag -v [--format=<định_dạng>] <tên-thẻ>…"
03c82da3 16334
7c73a6bf 16335#: builtin/tag.c:87
774cfe0c
TNQ
16336#, c-format
16337msgid "tag '%s' not found."
131fa518 16338msgstr "không tìm thấy tìm thấy thẻ “%s”."
774cfe0c 16339
7c73a6bf 16340#: builtin/tag.c:103
db484bad 16341#, c-format
774cfe0c 16342msgid "Deleted tag '%s' (was %s)\n"
a4acd09b 16343msgstr "Thẻ đã bị xóa “%s” (từng là %s)\n"
774cfe0c 16344
7c73a6bf 16345#: builtin/tag.c:133
77c8e543 16346#, c-format
774cfe0c
TNQ
16347msgid ""
16348"\n"
8d388239
TNQ
16349"Write a message for tag:\n"
16350" %s\n"
77c8e543 16351"Lines starting with '%c' will be ignored.\n"
774cfe0c 16352msgstr ""
db484bad 16353"\n"
4dcd03ea 16354"Viết các ghi chú cho thẻ:\n"
8d388239 16355" %s\n"
77c8e543 16356"Những dòng được bắt đầu bằng “%c” sẽ được bỏ qua.\n"
774cfe0c 16357
7c73a6bf 16358#: builtin/tag.c:137
77c8e543 16359#, c-format
774cfe0c
TNQ
16360msgid ""
16361"\n"
8d388239
TNQ
16362"Write a message for tag:\n"
16363" %s\n"
77c8e543 16364"Lines starting with '%c' will be kept; you may remove them yourself if you "
819a2276 16365"want to.\n"
774cfe0c 16366msgstr ""
db484bad 16367"\n"
a4acd09b 16368"Viết các ghi chú cho thẻ:\n"
8d388239
TNQ
16369" %s\n"
16370"Những dòng được bắt đầu bằng “%c” sẽ được giữ lại; bạn có thể xóa chúng đi "
819a2276 16371"nếu muốn.\n"
774cfe0c 16372
7c73a6bf 16373#: builtin/tag.c:191
774cfe0c 16374msgid "unable to sign the tag"
db484bad 16375msgstr "không thể ký thẻ"
774cfe0c 16376
7c73a6bf 16377#: builtin/tag.c:193
774cfe0c 16378msgid "unable to write tag file"
db484bad 16379msgstr "không thể ghi vào tập tin lưu thẻ"
774cfe0c 16380
7c73a6bf 16381#: builtin/tag.c:218
774cfe0c 16382msgid "bad object type."
db484bad 16383msgstr "kiểu đối tượng sai."
774cfe0c 16384
7c73a6bf 16385#: builtin/tag.c:267
774cfe0c 16386msgid "no tag message?"
8620ed57 16387msgstr "không có chú thích gì cho cho thẻ à?"
774cfe0c 16388
7c73a6bf 16389#: builtin/tag.c:274
774cfe0c
TNQ
16390#, c-format
16391msgid "The tag message has been left in %s\n"
db484bad 16392msgstr "Nội dung ghi chú còn lại %s\n"
774cfe0c 16393
7c73a6bf 16394#: builtin/tag.c:383
03c82da3
TNQ
16395msgid "list tag names"
16396msgstr "chỉ liệt kê tên các thẻ"
16397
7c73a6bf 16398#: builtin/tag.c:385
03c82da3
TNQ
16399msgid "print <n> lines of each tag message"
16400msgstr "hiển thị <n> dòng cho mỗi ghi chú"
16401
7c73a6bf 16402#: builtin/tag.c:387
03c82da3
TNQ
16403msgid "delete tags"
16404msgstr "xóa thẻ"
16405
7c73a6bf 16406#: builtin/tag.c:388
03c82da3
TNQ
16407msgid "verify tags"
16408msgstr "thẩm tra thẻ"
16409
7c73a6bf 16410#: builtin/tag.c:390
03c82da3 16411msgid "Tag creation options"
5fc31c1f 16412msgstr "Tùy chọn tạo thẻ"
03c82da3 16413
7c73a6bf 16414#: builtin/tag.c:392
03c82da3
TNQ
16415msgid "annotated tag, needs a message"
16416msgstr "để chú giải cho thẻ, cần một lời ghi chú"
16417
7c73a6bf 16418#: builtin/tag.c:394
03c82da3 16419msgid "tag message"
5fc31c1f 16420msgstr "phần chú thích cho thẻ"
03c82da3 16421
7c73a6bf 16422#: builtin/tag.c:396
1a849b56
TNQ
16423msgid "force edit of tag message"
16424msgstr "ép buộc sửa thẻ lần commit"
16425
7c73a6bf 16426#: builtin/tag.c:397
03c82da3
TNQ
16427msgid "annotated and GPG-signed tag"
16428msgstr "thẻ chú giải và ký kiểu GPG"
16429
7c73a6bf 16430#: builtin/tag.c:401
03c82da3
TNQ
16431msgid "use another key to sign the tag"
16432msgstr "dùng kháo khác để ký thẻ"
16433
7c73a6bf 16434#: builtin/tag.c:402
03c82da3 16435msgid "replace the tag if exists"
5fc31c1f 16436msgstr "thay thế nếu thẻ đó đã có trước"
03c82da3 16437
7c73a6bf 16438#: builtin/tag.c:403 builtin/update-ref.c:369
5fc31c1f
TNQ
16439msgid "create a reflog"
16440msgstr "tạo một reflog"
f2993884 16441
7c73a6bf 16442#: builtin/tag.c:405
02507f42
TNQ
16443msgid "Tag listing options"
16444msgstr "Các tùy chọn liệt kê thẻ"
16445
7c73a6bf 16446#: builtin/tag.c:406
03c82da3
TNQ
16447msgid "show tag list in columns"
16448msgstr "hiển thị danh sách thẻ trong các cột"
16449
7c73a6bf 16450#: builtin/tag.c:407 builtin/tag.c:409
03c82da3
TNQ
16451msgid "print only tags that contain the commit"
16452msgstr "chỉ hiển thị những nhánh mà nó chứa lần chuyển giao"
16453
7c73a6bf 16454#: builtin/tag.c:408 builtin/tag.c:410
64bd31b4
TNQ
16455msgid "print only tags that don't contain the commit"
16456msgstr "chỉ hiển thị những thẻ mà nó không chứa lần chuyển giao"
16457
7c73a6bf 16458#: builtin/tag.c:411
843565a8
TNQ
16459msgid "print only tags that are merged"
16460msgstr "chỉ hiển thị những thẻ mà nó được hòa trộn"
16461
7c73a6bf 16462#: builtin/tag.c:412
843565a8
TNQ
16463msgid "print only tags that are not merged"
16464msgstr "chỉ hiển thị những thẻ mà nó không được hòa trộn"
16465
7c73a6bf 16466#: builtin/tag.c:417
03c82da3
TNQ
16467msgid "print only tags of the object"
16468msgstr "chỉ hiển thị các thẻ của đối tượng"
774cfe0c 16469
7c73a6bf 16470#: builtin/tag.c:461
db484bad
TNQ
16471msgid "--column and -n are incompatible"
16472msgstr "--column và -n xung khắc nhau"
16473
7c73a6bf 16474#: builtin/tag.c:483
64bd31b4
TNQ
16475msgid "-n option is only allowed in list mode"
16476msgstr "tùy chọn -n chỉ cho phép dùng trong chế độ liệt kê"
774cfe0c 16477
7c73a6bf 16478#: builtin/tag.c:485
64bd31b4
TNQ
16479msgid "--contains option is only allowed in list mode"
16480msgstr "tùy chọn --contains chỉ cho phép dùng trong chế độ liệt kê"
774cfe0c 16481
7c73a6bf 16482#: builtin/tag.c:487
64bd31b4
TNQ
16483msgid "--no-contains option is only allowed in list mode"
16484msgstr "tùy chọn --no-contains chỉ cho phép dùng trong chế độ liệt kê"
774cfe0c 16485
7c73a6bf 16486#: builtin/tag.c:489
64bd31b4
TNQ
16487msgid "--points-at option is only allowed in list mode"
16488msgstr "tùy chọn --points-at chỉ cho phép dùng trong chế độ liệt kê"
843565a8 16489
7c73a6bf 16490#: builtin/tag.c:491
64bd31b4
TNQ
16491msgid "--merged and --no-merged options are only allowed in list mode"
16492msgstr ""
16493"tùy chọn --merged và --no-merged chỉ cho phép dùng trong chế độ liệt kê"
16494
7c73a6bf 16495#: builtin/tag.c:502
774cfe0c 16496msgid "only one -F or -m option is allowed."
db484bad 16497msgstr "chỉ có một tùy chọn -F hoặc -m là được phép."
774cfe0c 16498
7c73a6bf 16499#: builtin/tag.c:521
774cfe0c
TNQ
16500msgid "too many params"
16501msgstr "quá nhiều đối số"
16502
7c73a6bf 16503#: builtin/tag.c:527
db484bad 16504#, c-format
774cfe0c 16505msgid "'%s' is not a valid tag name."
131fa518 16506msgstr "“%s” không phải thẻ hợp lệ."
774cfe0c 16507
7c73a6bf 16508#: builtin/tag.c:532
db484bad 16509#, c-format
774cfe0c 16510msgid "tag '%s' already exists"
131fa518 16511msgstr "Thẻ “%s” đã tồn tại rồi"
774cfe0c 16512
7c73a6bf 16513#: builtin/tag.c:563
db484bad 16514#, c-format
774cfe0c 16515msgid "Updated tag '%s' (was %s)\n"
131fa518 16516msgstr "Đã cập nhật thẻ “%s” (trước là %s)\n"
774cfe0c 16517
7c73a6bf 16518#: builtin/unpack-objects.c:500
15fbbed7
TNQ
16519msgid "Unpacking objects"
16520msgstr "Đang giải nén các đối tượng"
16521
fe73f3ee 16522#: builtin/update-index.c:82
bd8202f3
TNQ
16523#, c-format
16524msgid "failed to create directory %s"
16525msgstr "tạo thư mục \"%s\" gặp lỗi"
16526
fe73f3ee 16527#: builtin/update-index.c:98
bd8202f3
TNQ
16528#, c-format
16529msgid "failed to create file %s"
16530msgstr "gặp lỗi khi tạo tập tin %s"
16531
fe73f3ee 16532#: builtin/update-index.c:106
bd8202f3
TNQ
16533#, c-format
16534msgid "failed to delete file %s"
16535msgstr "gặp lỗi khi xóa tập tin %s"
16536
fe73f3ee 16537#: builtin/update-index.c:113 builtin/update-index.c:219
bd8202f3
TNQ
16538#, c-format
16539msgid "failed to delete directory %s"
16540msgstr "gặp lỗi khi xóa thư mục %s"
16541
fe73f3ee 16542#: builtin/update-index.c:138
bd8202f3 16543#, c-format
0c966d84
TNQ
16544msgid "Testing mtime in '%s' "
16545msgstr "Đang kiểm thử mtime trong “%s”"
bd8202f3 16546
fe73f3ee 16547#: builtin/update-index.c:152
bd8202f3
TNQ
16548msgid "directory stat info does not change after adding a new file"
16549msgstr "thông tin thống kê thư mục không thay đổi sau khi thêm tập tin mới"
16550
fe73f3ee 16551#: builtin/update-index.c:165
bd8202f3
TNQ
16552msgid "directory stat info does not change after adding a new directory"
16553msgstr "thông tin thống kê thư mục không thay đổi sau khi thêm thư mục mới"
16554
fe73f3ee 16555#: builtin/update-index.c:178
bd8202f3
TNQ
16556msgid "directory stat info changes after updating a file"
16557msgstr "thông tin thống kê thư mục thay đổi sau khi cập nhật tập tin"
16558
fe73f3ee 16559#: builtin/update-index.c:189
bd8202f3
TNQ
16560msgid "directory stat info changes after adding a file inside subdirectory"
16561msgstr ""
16562"thông tin thống kê thư mục thay đổi sau khi thêm tập tin mới vào trong thư "
16563"mục con"
16564
fe73f3ee 16565#: builtin/update-index.c:200
bd8202f3
TNQ
16566msgid "directory stat info does not change after deleting a file"
16567msgstr "thông tin thống kê thư mục không thay đổi sau khi xóa tập tin"
16568
fe73f3ee 16569#: builtin/update-index.c:213
bd8202f3
TNQ
16570msgid "directory stat info does not change after deleting a directory"
16571msgstr "thông tin thống kê thư mục không thay đổi sau khi xóa thư mục"
16572
fe73f3ee 16573#: builtin/update-index.c:220
bd8202f3
TNQ
16574msgid " OK"
16575msgstr " Đồng ý"
16576
7c73a6bf 16577#: builtin/update-index.c:588
02507f42
TNQ
16578msgid "git update-index [<options>] [--] [<file>...]"
16579msgstr "git update-index [<các-tùy-chọn>] [--] [<tập-tin>…]"
03c82da3 16580
7c73a6bf 16581#: builtin/update-index.c:944
03c82da3
TNQ
16582msgid "continue refresh even when index needs update"
16583msgstr "tiếp tục làm mới ngay cả khi bảng mục lục cần được cập nhật"
16584
7c73a6bf 16585#: builtin/update-index.c:947
03c82da3
TNQ
16586msgid "refresh: ignore submodules"
16587msgstr "refresh: lờ đi mô-đun-con"
16588
7c73a6bf 16589#: builtin/update-index.c:950
03c82da3
TNQ
16590msgid "do not ignore new files"
16591msgstr "không bỏ qua các tập tin mới tạo"
16592
7c73a6bf 16593#: builtin/update-index.c:952
03c82da3 16594msgid "let files replace directories and vice-versa"
131fa518 16595msgstr "để các tập tin thay thế các thư mục và “vice-versa”"
03c82da3 16596
7c73a6bf 16597#: builtin/update-index.c:954
03c82da3
TNQ
16598msgid "notice files missing from worktree"
16599msgstr "thông báo các tập-tin thiếu trong thư-mục làm việc"
16600
7c73a6bf 16601#: builtin/update-index.c:956
03c82da3 16602msgid "refresh even if index contains unmerged entries"
819a2276 16603msgstr ""
03c82da3 16604"làm tươi mới thậm chí khi bảng mục lục chứa các mục tin chưa được hòa trộn"
db484bad 16605
7c73a6bf 16606#: builtin/update-index.c:959
03c82da3
TNQ
16607msgid "refresh stat information"
16608msgstr "lấy lại thông tin thống kê"
db484bad 16609
7c73a6bf 16610#: builtin/update-index.c:963
03c82da3 16611msgid "like --refresh, but ignore assume-unchanged setting"
131fa518 16612msgstr "giống --refresh, nhưng bỏ qua các cài đặt “assume-unchanged”"
db484bad 16613
7c73a6bf 16614#: builtin/update-index.c:967
15fbbed7
TNQ
16615msgid "<mode>,<object>,<path>"
16616msgstr "<chế_độ>,<đối_tượng>,<đường_dẫn>"
db484bad 16617
7c73a6bf 16618#: builtin/update-index.c:968
03c82da3
TNQ
16619msgid "add the specified entry to the index"
16620msgstr "thêm các tập tin đã chỉ ra vào bảng mục lục"
16621
7c73a6bf 16622#: builtin/update-index.c:977
03c82da3
TNQ
16623msgid "mark files as \"not changing\""
16624msgstr "Đánh dấu các tập tin là \"không thay đổi\""
16625
7c73a6bf 16626#: builtin/update-index.c:980
03c82da3 16627msgid "clear assumed-unchanged bit"
fbf5d8c3 16628msgstr "xóa bít assumed-unchanged (giả định là không thay đổi)"
03c82da3 16629
7c73a6bf 16630#: builtin/update-index.c:983
03c82da3 16631msgid "mark files as \"index-only\""
131fa518 16632msgstr "đánh dấu các tập tin là “chỉ-đọc”"
03c82da3 16633
7c73a6bf 16634#: builtin/update-index.c:986
03c82da3
TNQ
16635msgid "clear skip-worktree bit"
16636msgstr "xóa bít skip-worktree"
16637
7c73a6bf 16638#: builtin/update-index.c:989
03c82da3
TNQ
16639msgid "add to index only; do not add content to object database"
16640msgstr ""
16641"chỉ thêm vào bảng mục lục; không thêm nội dung vào cơ sở dữ liệu đối tượng"
16642
7c73a6bf 16643#: builtin/update-index.c:991
03c82da3
TNQ
16644msgid "remove named paths even if present in worktree"
16645msgstr ""
16646"gỡ bỏ các đường dẫn được đặt tên thậm chí cả khi nó hiện diện trong thư mục "
16647"làm việc"
16648
7c73a6bf 16649#: builtin/update-index.c:993
03c82da3
TNQ
16650msgid "with --stdin: input lines are terminated by null bytes"
16651msgstr "với tùy chọn --stdin: các dòng đầu vào được chấm dứt bởi ký tự null"
16652
7c73a6bf 16653#: builtin/update-index.c:995
03c82da3
TNQ
16654msgid "read list of paths to be updated from standard input"
16655msgstr "đọc danh sách đường dẫn cần cập nhật từ đầu vào tiêu chuẩn"
16656
7c73a6bf 16657#: builtin/update-index.c:999
03c82da3
TNQ
16658msgid "add entries from standard input to the index"
16659msgstr "không thể đọc các mục từ đầu vào tiêu chuẩn vào bảng mục lục"
16660
7c73a6bf 16661#: builtin/update-index.c:1003
03c82da3
TNQ
16662msgid "repopulate stages #2 and #3 for the listed paths"
16663msgstr "phục hồi các trạng thái #2 và #3 cho các đường dẫn được liệt kê"
16664
7c73a6bf 16665#: builtin/update-index.c:1007
03c82da3
TNQ
16666msgid "only update entries that differ from HEAD"
16667msgstr "chỉ cập nhật các mục tin mà nó khác biệt so với HEAD"
16668
7c73a6bf 16669#: builtin/update-index.c:1011
03c82da3
TNQ
16670msgid "ignore files missing from worktree"
16671msgstr "bỏ qua các tập-tin thiếu trong thư-mục làm việc"
16672
7c73a6bf 16673#: builtin/update-index.c:1014
03c82da3
TNQ
16674msgid "report actions to standard output"
16675msgstr "báo cáo các thao tác ra thiết bị xuất chuẩn"
16676
7c73a6bf 16677#: builtin/update-index.c:1016
03c82da3 16678msgid "(for porcelains) forget saved unresolved conflicts"
131fa518 16679msgstr "(cho “porcelains”) quên các xung đột chưa được giải quyết đã ghi"
03c82da3 16680
7c73a6bf 16681#: builtin/update-index.c:1020
03c82da3
TNQ
16682msgid "write index in this format"
16683msgstr "ghi mục lục ở định dạng này"
16684
7c73a6bf 16685#: builtin/update-index.c:1022
8d388239
TNQ
16686msgid "enable or disable split index"
16687msgstr "bật/tắt chia cắt bảng mục lục"
16688
7c73a6bf 16689#: builtin/update-index.c:1024
bd8202f3
TNQ
16690msgid "enable/disable untracked cache"
16691msgstr "bật/tắt bộ đệm không theo vết"
16692
7c73a6bf 16693#: builtin/update-index.c:1026
0c966d84
TNQ
16694msgid "test if the filesystem supports untracked cache"
16695msgstr "kiểm tra xem hệ thống tập tin có hỗ trợ đệm không theo dõi hay không"
16696
7c73a6bf 16697#: builtin/update-index.c:1028
bd8202f3
TNQ
16698msgid "enable untracked cache without testing the filesystem"
16699msgstr "bật bộ đệm không theo vết mà không kiểm tra hệ thống tập tin"
16700
7c73a6bf 16701#: builtin/update-index.c:1030
fe73f3ee
TNQ
16702msgid "write out the index even if is not flagged as changed"
16703msgstr "ghi ra mục lục ngay cả khi không được đánh cờ là có thay đổi"
16704
7c73a6bf 16705#: builtin/update-index.c:1032
fe73f3ee
TNQ
16706msgid "enable or disable file system monitor"
16707msgstr "bật/tắt theo dõi hệ thống tập tin"
16708
7c73a6bf 16709#: builtin/update-index.c:1034
fe73f3ee
TNQ
16710msgid "mark files as fsmonitor valid"
16711msgstr "đánh dấu các tập tin là hợp lệ fsmonitor"
16712
7c73a6bf 16713#: builtin/update-index.c:1037
fe73f3ee
TNQ
16714msgid "clear fsmonitor valid bit"
16715msgstr "xóa bít hợp lệ fsmonitor"
16716
7c73a6bf 16717#: builtin/update-index.c:1136
64bd31b4
TNQ
16718msgid ""
16719"core.splitIndex is set to false; remove or change it, if you really want to "
16720"enable split index"
16721msgstr ""
16722"core.splitIndex được đặt là sai; xóa bỏ hay thay đổi nó, nếu bạn thực sự "
16723"muốn bật chia tách mục lục"
16724
7c73a6bf 16725#: builtin/update-index.c:1145
64bd31b4
TNQ
16726msgid ""
16727"core.splitIndex is set to true; remove or change it, if you really want to "
16728"disable split index"
16729msgstr ""
16730"core.splitIndex được đặt là đúng; xóa bỏ hay thay đổi nó, nếu bạn thực sự "
16731"muốn tắt chia tách mục lục"
16732
7c73a6bf 16733#: builtin/update-index.c:1156
22973607
TNQ
16734msgid ""
16735"core.untrackedCache is set to true; remove or change it, if you really want "
16736"to disable the untracked cache"
16737msgstr ""
16738"core.untrackedCache được đặt là đúng; xóa bỏ hay thay đổi nó, nếu bạn thực "
16739"sự muốn tắt bộ đệm chưa theo dõi"
16740
7c73a6bf 16741#: builtin/update-index.c:1160
0c966d84
TNQ
16742msgid "Untracked cache disabled"
16743msgstr "Nhớ đệm không theo vết bị tắt"
16744
7c73a6bf 16745#: builtin/update-index.c:1168
22973607
TNQ
16746msgid ""
16747"core.untrackedCache is set to false; remove or change it, if you really want "
16748"to enable the untracked cache"
16749msgstr ""
16750"core.untrackedCache được đặt là sai; xóa bỏ hay thay đổi nó, nếu bạn thực sự "
16751"muốn bật bộ đệm chưa theo dõi"
16752
7c73a6bf 16753#: builtin/update-index.c:1172
0c966d84
TNQ
16754#, c-format
16755msgid "Untracked cache enabled for '%s'"
16756msgstr "Nhớ đệm không theo vết được bật cho “%s”"
16757
7c73a6bf 16758#: builtin/update-index.c:1180
fe73f3ee
TNQ
16759msgid "core.fsmonitor is unset; set it if you really want to enable fsmonitor"
16760msgstr ""
16761"core.fsmonitor chưa được đặt; đặt nó nếu bạn thực sự muốn bật theo dõi hệ "
16762"thống tập tin"
16763
7c73a6bf 16764#: builtin/update-index.c:1184
fe73f3ee
TNQ
16765msgid "fsmonitor enabled"
16766msgstr "fsmonitor được bật"
16767
7c73a6bf 16768#: builtin/update-index.c:1187
fe73f3ee
TNQ
16769msgid ""
16770"core.fsmonitor is set; remove it if you really want to disable fsmonitor"
16771msgstr ""
16772"core.fsmonitor đã được đặt; bỏ đặt nó nếu bạn thực sự muốn bật theo dõi hệ "
16773"thống tập tin"
16774
7c73a6bf 16775#: builtin/update-index.c:1191
fe73f3ee
TNQ
16776msgid "fsmonitor disabled"
16777msgstr "fsmonitor bị tắt"
16778
0e2a0915 16779#: builtin/update-ref.c:10
02507f42
TNQ
16780msgid "git update-ref [<options>] -d <refname> [<old-val>]"
16781msgstr "git update-ref [<các-tùy-chọn>] -d <refname> [<biến-cũ>]"
03c82da3 16782
0e2a0915 16783#: builtin/update-ref.c:11
02507f42
TNQ
16784msgid "git update-ref [<options>] <refname> <new-val> [<old-val>]"
16785msgstr "git update-ref [<các-tùy-chọn>] <refname> <biến-mới> [<biến-cũ>]"
03c82da3 16786
0e2a0915 16787#: builtin/update-ref.c:12
02507f42
TNQ
16788msgid "git update-ref [<options>] --stdin [-z]"
16789msgstr "git update-ref [<các-tùy-chọn>] --stdin [-z]"
44bb9364 16790
7c73a6bf 16791#: builtin/update-ref.c:364
03c82da3
TNQ
16792msgid "delete the reference"
16793msgstr "xóa tham chiếu"
16794
7c73a6bf 16795#: builtin/update-ref.c:366
03c82da3
TNQ
16796msgid "update <refname> not the one it points to"
16797msgstr "cập nhật <tên-tham-chiếu> không phải cái nó chỉ tới"
16798
7c73a6bf 16799#: builtin/update-ref.c:367
44bb9364
TNQ
16800msgid "stdin has NUL-terminated arguments"
16801msgstr "đầu vào tiêu chuẩn có các đối số được chấm dứt bởi NUL"
16802
7c73a6bf 16803#: builtin/update-ref.c:368
44bb9364
TNQ
16804msgid "read updates from stdin"
16805msgstr "đọc cập nhật từ đầu vào tiêu chuẩn"
16806
0e2a0915 16807#: builtin/update-server-info.c:7
03c82da3
TNQ
16808msgid "git update-server-info [--force]"
16809msgstr "git update-server-info [--force]"
16810
0e2a0915 16811#: builtin/update-server-info.c:15
03c82da3
TNQ
16812msgid "update the info files from scratch"
16813msgstr "cập nhật các tập tin thông tin từ điểm xuất phát"
16814
70d74821
TNQ
16815#: builtin/upload-pack.c:11
16816msgid "git upload-pack [<options>] <dir>"
16817msgstr "git upload-pack [<các-tùy-chọn>] </đường/dẫn>"
16818
16819#: builtin/upload-pack.c:25
16820msgid "exit immediately after initial ref advertisement"
16821msgstr "thoát ngay sau khi khởi tạo quảng cáo tham chiếu"
16822
16823#: builtin/upload-pack.c:27
16824msgid "do not try <directory>/.git/ if <directory> is no Git directory"
16825msgstr "đừng thử <thư_mục>/.git/ nếu <thư_mục> không phải là thư mục Git"
16826
16827#: builtin/upload-pack.c:29
16828msgid "interrupt transfer after <n> seconds of inactivity"
16829msgstr "ngắt truyền thông sau <n> giây không hoạt động"
16830
7c73a6bf 16831#: builtin/verify-commit.c:20
02507f42
TNQ
16832msgid "git verify-commit [-v | --verbose] <commit>..."
16833msgstr "git verify-commit [-v | --verbose] <lần_chuyển_giao>…"
8d388239 16834
7c73a6bf 16835#: builtin/verify-commit.c:76
8d388239
TNQ
16836msgid "print commit contents"
16837msgstr "hiển thị nội dung của lần chuyển giao"
16838
7c73a6bf 16839#: builtin/verify-commit.c:77 builtin/verify-tag.c:38
f2993884
TNQ
16840msgid "print raw gpg status output"
16841msgstr "in kết xuất trạng thái gpg dạng thô"
16842
0e2a0915 16843#: builtin/verify-pack.c:55
02507f42
TNQ
16844msgid "git verify-pack [-v | --verbose] [-s | --stat-only] <pack>..."
16845msgstr "git verify-pack [-v | --verbose] [-s | --stat-only] <gói>…"
03c82da3 16846
0e2a0915 16847#: builtin/verify-pack.c:65
03c82da3
TNQ
16848msgid "verbose"
16849msgstr "chi tiết"
16850
0e2a0915 16851#: builtin/verify-pack.c:67
03c82da3
TNQ
16852msgid "show statistics only"
16853msgstr "chỉ hiển thị thống kê"
16854
0e2a0915 16855#: builtin/verify-tag.c:19
a1da87b7
TNQ
16856msgid "git verify-tag [-v | --verbose] [--format=<format>] <tag>..."
16857msgstr "git verify-tag [-v | --verbose] [--format=<định_dạng>] <thẻ>…"
03c82da3 16858
0e2a0915 16859#: builtin/verify-tag.c:37
03c82da3
TNQ
16860msgid "print tag contents"
16861msgstr "hiển thị nội dung của thẻ"
16862
fe73f3ee 16863#: builtin/worktree.c:17
1a849b56
TNQ
16864msgid "git worktree add [<options>] <path> [<commit-ish>]"
16865msgstr "git worktree add [<các-tùy-chọn>] <đường-dẫn> [<commit-ish>]"
21f63737 16866
fe73f3ee 16867#: builtin/worktree.c:18
b9252573
TNQ
16868msgid "git worktree list [<options>]"
16869msgstr "git worktree list [<các-tùy-chọn>]"
16870
fe73f3ee 16871#: builtin/worktree.c:19
b9252573
TNQ
16872msgid "git worktree lock [<options>] <path>"
16873msgstr "git worktree lock [<các-tùy-chọn>] </đường/dẫn>"
16874
fe73f3ee 16875#: builtin/worktree.c:20
1a849b56
TNQ
16876msgid "git worktree move <worktree> <new-path>"
16877msgstr "git worktree move <worktree> </đường/dẫn/mới>"
16878
16879#: builtin/worktree.c:21
21f63737
TNQ
16880msgid "git worktree prune [<options>]"
16881msgstr "git worktree prune [<các-tùy-chọn>]"
16882
1a849b56
TNQ
16883#: builtin/worktree.c:22
16884msgid "git worktree remove [<options>] <worktree>"
16885msgstr "git worktree remove [<các-tùy-chọn>] <worktree>"
16886
16887#: builtin/worktree.c:23
b9252573
TNQ
16888msgid "git worktree unlock <path>"
16889msgstr "git worktree unlock </đường/dẫn>"
843565a8 16890
7c73a6bf 16891#: builtin/worktree.c:59
21f63737
TNQ
16892#, c-format
16893msgid "Removing worktrees/%s: not a valid directory"
16894msgstr "Gỡ bỏ cây làm việc/%s: không phải là thư mục hợp lệ"
16895
7c73a6bf 16896#: builtin/worktree.c:65
21f63737
TNQ
16897#, c-format
16898msgid "Removing worktrees/%s: gitdir file does not exist"
16899msgstr "Gỡ bỏ cây làm việc/%s: không có tập tin gitdir"
16900
7c73a6bf 16901#: builtin/worktree.c:70 builtin/worktree.c:79
21f63737
TNQ
16902#, c-format
16903msgid "Removing worktrees/%s: unable to read gitdir file (%s)"
16904msgstr "Gỡ bỏ cây làm việc/%s: không thể đọc tập tin gitdir (%s)"
16905
7c73a6bf 16906#: builtin/worktree.c:89
bd3c9468
TNQ
16907#, c-format
16908msgid ""
16909"Removing worktrees/%s: short read (expected %<PRIuMAX> bytes, read "
16910"%<PRIuMAX>)"
16911msgstr "Gỡ bỏ cây làm việc/%s: đọc ngắn (cần %<PRIuMAX> byte, đọc %<PRIuMAX>)"
16912
7c73a6bf 16913#: builtin/worktree.c:97
21f63737
TNQ
16914#, c-format
16915msgid "Removing worktrees/%s: invalid gitdir file"
16916msgstr "Gỡ bỏ cây làm việc/%s: tập tin gitdir không hợp lệ"
16917
7c73a6bf 16918#: builtin/worktree.c:106
21f63737
TNQ
16919#, c-format
16920msgid "Removing worktrees/%s: gitdir file points to non-existent location"
16921msgstr "Gỡ bỏ cây làm việc/%s: tập tin gitdir chỉ đến vị trí không tồn tại"
16922
7c73a6bf 16923#: builtin/worktree.c:153
5271df1d
TNQ
16924msgid "report pruned working trees"
16925msgstr "báo cáo các cây làm việc đã prune"
16926
7c73a6bf 16927#: builtin/worktree.c:155
5271df1d
TNQ
16928msgid "expire working trees older than <time>"
16929msgstr "các cây làm việc hết hạn cũ hơn khoảng <thời gian>"
16930
7c73a6bf 16931#: builtin/worktree.c:230
21f63737
TNQ
16932#, c-format
16933msgid "'%s' already exists"
16934msgstr "“%s” đã có từ trước rồi"
16935
7c73a6bf 16936#: builtin/worktree.c:261
21f63737
TNQ
16937#, c-format
16938msgid "could not create directory of '%s'"
16939msgstr "không thể tạo thư mục của “%s”"
16940
7c73a6bf 16941#: builtin/worktree.c:380 builtin/worktree.c:386
21f63737 16942#, c-format
70d74821
TNQ
16943msgid "Preparing worktree (new branch '%s')"
16944msgstr "Đang chuẩn bị cây làm việc (nhánh mới “%s”)"
21f63737 16945
7c73a6bf 16946#: builtin/worktree.c:382
70d74821
TNQ
16947#, c-format
16948msgid "Preparing worktree (resetting branch '%s'; was at %s)"
16949msgstr "Đang chuẩn bị cây làm việc (đang cài đặt nhánh “%s”, trước đây tại %s)"
16950
7c73a6bf 16951#: builtin/worktree.c:391
70d74821
TNQ
16952#, c-format
16953msgid "Preparing worktree (checking out '%s')"
16954msgstr "Đang chuẩn bị cây làm việc (đang lấy ra “%s”)"
16955
7c73a6bf 16956#: builtin/worktree.c:397
70d74821
TNQ
16957#, c-format
16958msgid "Preparing worktree (detached HEAD %s)"
16959msgstr "Đang chuẩn bị cây làm việc (HEAD đã tách rời “%s”)"
16960
7c73a6bf 16961#: builtin/worktree.c:438
21f63737
TNQ
16962msgid "checkout <branch> even if already checked out in other worktree"
16963msgstr "lấy ra <nhánh> ngay cả khi nó đã được lấy ra ở cây làm việc khác"
16964
7c73a6bf 16965#: builtin/worktree.c:441
21f63737
TNQ
16966msgid "create a new branch"
16967msgstr "tạo nhánh mới"
16968
7c73a6bf 16969#: builtin/worktree.c:443
21f63737
TNQ
16970msgid "create or reset a branch"
16971msgstr "tạo hay đặt lại một nhánh"
16972
7c73a6bf 16973#: builtin/worktree.c:445
72e3c7a8
TNQ
16974msgid "populate the new working tree"
16975msgstr "di chuyển cây làm việc mới"
16976
7c73a6bf 16977#: builtin/worktree.c:446
72dd4a8e
TNQ
16978msgid "keep the new working tree locked"
16979msgstr "giữ cây làm việc mới bị khóa"
16980
7c73a6bf 16981#: builtin/worktree.c:449
fe73f3ee
TNQ
16982msgid "set up tracking mode (see git-branch(1))"
16983msgstr "cài đặt chế độ theo dõi (xem git-branch(1))"
16984
7c73a6bf 16985#: builtin/worktree.c:452
fe73f3ee
TNQ
16986msgid "try to match the new branch name with a remote-tracking branch"
16987msgstr "có khớp tên tên nhánh mới với một nhánh theo dõi máy chủ"
16988
7c73a6bf 16989#: builtin/worktree.c:460
f2993884
TNQ
16990msgid "-b, -B, and --detach are mutually exclusive"
16991msgstr "Các tùy chọn -b, -B, và --detach loại từ lẫn nhau"
21f63737 16992
7c73a6bf 16993#: builtin/worktree.c:521
fe73f3ee
TNQ
16994msgid "--[no-]track can only be used if a new branch is created"
16995msgstr "--[no-]track chỉ có thể được dùng nếu một nhánh mới được tạo"
16996
7c73a6bf 16997#: builtin/worktree.c:621
b9252573
TNQ
16998msgid "reason for locking"
16999msgstr "lý do khóa"
17000
7c73a6bf
TNQ
17001#: builtin/worktree.c:633 builtin/worktree.c:666 builtin/worktree.c:720
17002#: builtin/worktree.c:860
b9252573
TNQ
17003#, c-format
17004msgid "'%s' is not a working tree"
17005msgstr "%s không phải là cây làm việc"
17006
7c73a6bf 17007#: builtin/worktree.c:635 builtin/worktree.c:668
b9252573
TNQ
17008msgid "The main working tree cannot be locked or unlocked"
17009msgstr "Cây thư mục làm việc chính không thể khóa hay bỏ khóa được"
17010
7c73a6bf 17011#: builtin/worktree.c:640
b9252573
TNQ
17012#, c-format
17013msgid "'%s' is already locked, reason: %s"
17014msgstr "“%s” đã được khóa rồi, lý do: %s"
17015
7c73a6bf 17016#: builtin/worktree.c:642
b9252573
TNQ
17017#, c-format
17018msgid "'%s' is already locked"
17019msgstr "“%s” đã được khóa rồi"
17020
7c73a6bf 17021#: builtin/worktree.c:670
b9252573
TNQ
17022#, c-format
17023msgid "'%s' is not locked"
17024msgstr "“%s” chưa bị khóa"
17025
7c73a6bf 17026#: builtin/worktree.c:695
1a849b56
TNQ
17027msgid "working trees containing submodules cannot be moved or removed"
17028msgstr "cây làm việc có chứa mô-đun-con không thể di chuyển hay xóa bỏ"
17029
7c73a6bf 17030#: builtin/worktree.c:722 builtin/worktree.c:862
1a849b56
TNQ
17031#, c-format
17032msgid "'%s' is a main working tree"
17033msgstr "“%s” là cây làm việc chính"
17034
7c73a6bf 17035#: builtin/worktree.c:727
1a849b56
TNQ
17036#, c-format
17037msgid "could not figure out destination name from '%s'"
17038msgstr "không thể phác họa ra tên đích đến “%s”"
17039
7c73a6bf 17040#: builtin/worktree.c:733
1a849b56
TNQ
17041#, c-format
17042msgid "target '%s' already exists"
17043msgstr "đích “%s” đã tồn tại rồi"
17044
7c73a6bf 17045#: builtin/worktree.c:740
1a849b56
TNQ
17046#, c-format
17047msgid "cannot move a locked working tree, lock reason: %s"
17048msgstr "không thể di chuyển một cây-làm-việc bị khóa, khóa vì: %s"
17049
7c73a6bf 17050#: builtin/worktree.c:742
1a849b56
TNQ
17051msgid "cannot move a locked working tree"
17052msgstr "không thể di chuyển một cây-làm-việc bị khóa"
17053
7c73a6bf 17054#: builtin/worktree.c:745
1a849b56
TNQ
17055#, c-format
17056msgid "validation failed, cannot move working tree: %s"
17057msgstr "thẩm tra gặp lỗi, không thể di chuyển một cây-làm-việc: %s"
17058
7c73a6bf 17059#: builtin/worktree.c:750
1a849b56
TNQ
17060#, c-format
17061msgid "failed to move '%s' to '%s'"
17062msgstr "gặp lỗi khi chuyển “%s” sang “%s”"
17063
7c73a6bf 17064#: builtin/worktree.c:798
1a849b56
TNQ
17065#, c-format
17066msgid "failed to run 'git status' on '%s'"
17067msgstr "gặp lỗi khi chạy “git status” vào “%s”"
17068
7c73a6bf 17069#: builtin/worktree.c:802
1a849b56
TNQ
17070#, c-format
17071msgid "'%s' is dirty, use --force to delete it"
17072msgstr "“%s” đang bẩn, hãy dùng --force để xóa nó"
17073
7c73a6bf 17074#: builtin/worktree.c:807
1a849b56
TNQ
17075#, c-format
17076msgid "failed to run 'git status' on '%s', code %d"
17077msgstr "gặp lỗi khi chạy “git status” trong “%s”, mã %d"
17078
7c73a6bf 17079#: builtin/worktree.c:818 builtin/worktree.c:832
1a849b56
TNQ
17080#, c-format
17081msgid "failed to delete '%s'"
17082msgstr "gặp lỗi khi xóa “%s”"
17083
7c73a6bf 17084#: builtin/worktree.c:844
1a849b56
TNQ
17085msgid "force removing even if the worktree is dirty"
17086msgstr "ép buộc di chuyển thậm chí cả khi cây làm việc đang bẩn"
17087
7c73a6bf 17088#: builtin/worktree.c:866
1a849b56
TNQ
17089#, c-format
17090msgid "cannot remove a locked working tree, lock reason: %s"
17091msgstr "không thể gỡ bỏ một cây-làm-việc bị khóa, khóa vì: %s"
17092
7c73a6bf 17093#: builtin/worktree.c:868
1a849b56
TNQ
17094msgid "cannot remove a locked working tree"
17095msgstr "không thể gỡ bỏ một cây-làm-việc bị khóa"
17096
7c73a6bf 17097#: builtin/worktree.c:871
1a849b56
TNQ
17098#, c-format
17099msgid "validation failed, cannot remove working tree: %s"
17100msgstr "thẩm tra gặp lỗi, không thể gỡ bỏ một cây-làm-việc: %s"
17101
0e2a0915 17102#: builtin/write-tree.c:14
03c82da3
TNQ
17103msgid "git write-tree [--missing-ok] [--prefix=<prefix>/]"
17104msgstr "git write-tree [--missing-ok] [--prefix=<tiền-tố>/]"
17105
0e2a0915 17106#: builtin/write-tree.c:27
03c82da3 17107msgid "<prefix>/"
fbf5d8c3 17108msgstr "<tiền tố>/"
03c82da3 17109
0e2a0915 17110#: builtin/write-tree.c:28
03c82da3
TNQ
17111msgid "write tree object for a subdirectory <prefix>"
17112msgstr "ghi đối tượng cây (tree) cho <tiền tố> thư mục con"
17113
7c73a6bf 17114#: builtin/write-tree.c:30
03c82da3
TNQ
17115msgid "only useful for debugging"
17116msgstr "chỉ hữu ích khi cần gỡ lỗi"
17117
bd3c9468 17118#: credential-cache--daemon.c:222
22973607
TNQ
17119#, c-format
17120msgid ""
17121"The permissions on your socket directory are too loose; other\n"
17122"users may be able to read your cached credentials. Consider running:\n"
17123"\n"
17124"\tchmod 0700 %s"
17125msgstr ""
17126"Quyền hạn trên thư mục gói mạng của bạn không chính xác; người dùng\n"
17127"khác có lẽ có thể đọc được chứng thư được lưu đệm của bạn. Cân nhắc chạy:\n"
17128"\n"
17129"\tchmod 0700 %s"
17130
bd3c9468 17131#: credential-cache--daemon.c:271
4dcd03ea
TNQ
17132msgid "print debugging messages to stderr"
17133msgstr "in thông tin gỡ lỗi ra đầu ra lỗi tiêu chuẩn"
17134
56c0bfbb 17135#: git.c:27
1a849b56
TNQ
17136msgid ""
17137"git [--version] [--help] [-C <path>] [-c <name>=<value>]\n"
17138" [--exec-path[=<path>]] [--html-path] [--man-path] [--info-path]\n"
70d74821
TNQ
17139" [-p | --paginate | -P | --no-pager] [--no-replace-objects] [--"
17140"bare]\n"
1a849b56
TNQ
17141" [--git-dir=<path>] [--work-tree=<path>] [--namespace=<name>]\n"
17142" <command> [<args>]"
17143msgstr ""
17144"git [--version] [--help] [-C </đường/dẫn/>] [-c <tên>=<giá trị>]\n"
17145" [--exec-path[=</đường/dẫn/>]] [--html-path] [--man-path] [--info-"
17146"path]\n"
70d74821
TNQ
17147" [-p | --paginate | -P --no-pager] [--no-replace-objects] [--"
17148"bare]\n"
1a849b56
TNQ
17149" [--git-dir=</đường/dẫn/>] [--work-tree=</đường/dẫn/>] [--"
17150"namespace=<tên>]\n"
17151" <lệnh> [<các tham số>]"
17152
56c0bfbb 17153#: git.c:34
efc90c78 17154msgid ""
4dcd03ea 17155"'git help -a' and 'git help -g' list available subcommands and some\n"
efc90c78
TNQ
17156"concept guides. See 'git help <command>' or 'git help <concept>'\n"
17157"to read about a specific subcommand or concept."
03c82da3 17158msgstr ""
efc90c78 17159"“git help -a” và “git help -g” liệt kê các câu lệnh con sẵn có và một số\n"
e06dc12a
TNQ
17160"hướng dẫn về khái niệm. Xem “git help <lệnh>” hay “git help <khái-niệm>”\n"
17161"để xem các đặc tả cho lệnh hay khái niệm cụ thể."
17162
56c0bfbb 17163#: git.c:173
1a849b56
TNQ
17164#, c-format
17165msgid "no directory given for --git-dir\n"
17166msgstr "chưa chỉ ra thư mục cho --git-dir\n"
17167
56c0bfbb 17168#: git.c:187
1a849b56
TNQ
17169#, c-format
17170msgid "no namespace given for --namespace\n"
17171msgstr "chưa đưa ra không gian làm việc cho --namespace\n"
17172
56c0bfbb 17173#: git.c:201
1a849b56
TNQ
17174#, c-format
17175msgid "no directory given for --work-tree\n"
17176msgstr "chưa đưa ra cây làm việc cho --work-tree\n"
17177
56c0bfbb 17178#: git.c:215
1a849b56
TNQ
17179#, c-format
17180msgid "no prefix given for --super-prefix\n"
17181msgstr "chưa đưa ra tiền tố cho --super-prefix\n"
17182
56c0bfbb 17183#: git.c:237
1a849b56
TNQ
17184#, c-format
17185msgid "-c expects a configuration string\n"
17186msgstr "-c cần một chuỗi cấu hình\n"
17187
56c0bfbb 17188#: git.c:275
1a849b56
TNQ
17189#, c-format
17190msgid "no directory given for -C\n"
17191msgstr ""
17192"chưa đưa ra thư mục cho -C\n"
17193"\n"
17194
56c0bfbb 17195#: git.c:300
1a849b56
TNQ
17196#, c-format
17197msgid "unknown option: %s\n"
17198msgstr "không hiểu tùy chọn: %s\n"
17199
7c73a6bf 17200#: git.c:770
1a849b56
TNQ
17201#, c-format
17202msgid "expansion of alias '%s' failed; '%s' is not a git command\n"
17203msgstr "gặp lỗi khi khai triển bí danh “%s”; “%s” không phải là lệnh git\n"
17204
7c73a6bf 17205#: git.c:782
1a849b56
TNQ
17206#, c-format
17207msgid "failed to run command '%s': %s\n"
17208msgstr "gặp lỗi khi chạy lệnh “%s”: %s\n"
17209
70d74821 17210#: http.c:348
72dd4a8e
TNQ
17211#, c-format
17212msgid "negative value for http.postbuffer; defaulting to %d"
17213msgstr "giá trị âm cho http.postbuffer; mặc định là %d"
17214
70d74821 17215#: http.c:369
22973607
TNQ
17216msgid "Delegation control is not supported with cURL < 7.22.0"
17217msgstr "Điều khiển giao quyền không được hỗ trợ với cURL < 7.22.0"
17218
70d74821 17219#: http.c:378
0c966d84
TNQ
17220msgid "Public key pinning not supported with cURL < 7.44.0"
17221msgstr "Chốt khóa công không được hỗ trợ với cURL < 7.44.0"
17222
70d74821 17223#: http.c:1854
a1da87b7
TNQ
17224#, c-format
17225msgid ""
17226"unable to update url base from redirection:\n"
17227" asked for: %s\n"
17228" redirect: %s"
17229msgstr ""
17230"không thể cập nhật dựa trên cơ sở url từ chuyển hướng:\n"
17231" hỏi cho: %s\n"
17232" chuyển hướng: %s"
17233
70d74821 17234#: remote-curl.c:401
a1da87b7
TNQ
17235#, c-format
17236msgid "redirecting to %s"
17237msgstr "chuyển hướng đến %s"
17238
1a849b56 17239#: list-objects-filter-options.h:59
fe73f3ee
TNQ
17240msgid "args"
17241msgstr "các_tham_số"
17242
1a849b56 17243#: list-objects-filter-options.h:60
fe73f3ee
TNQ
17244msgid "object filtering"
17245msgstr "lọc đối tượng"
17246
56c0bfbb
TNQ
17247#: parse-options.h:157
17248msgid "expiry-date"
17249msgstr "ngày hết hạn"
bd8202f3 17250
56c0bfbb
TNQ
17251#: parse-options.h:172
17252msgid "no-op (backward compatibility)"
17253msgstr "no-op (tương thích ngược)"
bd8202f3 17254
56c0bfbb
TNQ
17255#: parse-options.h:251
17256msgid "be more verbose"
17257msgstr "chi tiết hơn nữa"
bd8202f3 17258
56c0bfbb
TNQ
17259#: parse-options.h:253
17260msgid "be more quiet"
17261msgstr "im lặng hơn nữa"
bd8202f3 17262
56c0bfbb
TNQ
17263#: parse-options.h:259
17264msgid "use <n> digits to display SHA-1s"
17265msgstr "sử dụng <n> chữ số để hiển thị SHA-1s"
bd8202f3 17266
56c0bfbb 17267#: command-list.h:50
774cfe0c 17268msgid "Add file contents to the index"
db484bad 17269msgstr "Thêm nội dung tập tin vào bảng mục lục"
774cfe0c 17270
56c0bfbb
TNQ
17271#: command-list.h:51
17272msgid "Apply a series of patches from a mailbox"
17273msgstr "Áp dụng một chuỗi các miếng và từ một mailbox"
17274
17275#: command-list.h:52
17276msgid "Annotate file lines with commit information"
17277msgstr "Các dòng diễn giải tập tin với thông tin chuyển giao"
17278
17279#: command-list.h:53
17280msgid "Apply a patch to files and/or to the index"
17281msgstr ""
17282"Áp dụng một miếng vá cho các tập tin đã chỉ ra và/hoặc vào bảng mục lục"
17283
17284#: command-list.h:54
17285msgid "Import an Arch repository into Git"
17286msgstr "Nhập một kho Arch vào một kho Git"
17287
17288#: command-list.h:55
17289msgid "Create an archive of files from a named tree"
17290msgstr "Tạo một kho nén các tập tin từ cây làm việc có tên"
17291
17292#: command-list.h:56
f2993884
TNQ
17293msgid "Use binary search to find the commit that introduced a bug"
17294msgstr "Tìm kiếm dạng nhị phân để tìm ra lần chuyển giao nào đưa ra lỗi"
774cfe0c 17295
56c0bfbb
TNQ
17296#: command-list.h:57
17297msgid "Show what revision and author last modified each line of a file"
17298msgstr ""
17299"Hiển thị số hiệu phiên bản và tác giả sửa đổi cuối cho từng dòng của một tập "
17300"tin"
17301
17302#: command-list.h:58
774cfe0c 17303msgid "List, create, or delete branches"
db484bad 17304msgstr "Liệt kê, tạo hay là xóa các nhánh"
774cfe0c 17305
56c0bfbb
TNQ
17306#: command-list.h:59
17307msgid "Move objects and refs by archive"
17308msgstr "Di chuyển các đối tượng và tham chiếu theo kho lưu"
17309
17310#: command-list.h:60
17311msgid "Provide content or type and size information for repository objects"
17312msgstr "Cung cấp nội dung hoặc thông tin về kiểu và cỡ cho các đối tượng kho"
17313
17314#: command-list.h:61
17315msgid "Display gitattributes information"
17316msgstr "Hiển thị thông tin gitattributes"
17317
17318#: command-list.h:62
17319msgid "Debug gitignore / exclude files"
17320msgstr "Gỡ lỗi các tập tin gitignore / exclude"
17321
17322#: command-list.h:63
17323msgid "Show canonical names and email addresses of contacts"
17324msgstr "Hiển thị tên và địa chỉ thư điện tử của các liên hệ dạng chuẩn hóa"
17325
17326#: command-list.h:64
21f63737
TNQ
17327msgid "Switch branches or restore working tree files"
17328msgstr "Chuyển các nhánh hoặc phục hồi lại các tập tin cây làm việc"
774cfe0c 17329
56c0bfbb
TNQ
17330#: command-list.h:65
17331msgid "Copy files from the index to the working tree"
17332msgstr "Sao chép các tập tin từ mục lục ra cây làm việc"
17333
17334#: command-list.h:66
17335msgid "Ensures that a reference name is well formed"
17336msgstr "Đảm bảo rằng một tên tham chiếu ở dạng thức tốt"
17337
17338#: command-list.h:67
17339msgid "Find commits yet to be applied to upstream"
17340msgstr "Tìm những lần chuyển giao còn chưa được áp dụng lên thượng nguồn"
17341
17342#: command-list.h:68
17343msgid "Apply the changes introduced by some existing commits"
17344msgstr "Áp dụng các thay đổi được đưa ra bởi một số lần chuyển giao sẵn có"
17345
17346#: command-list.h:69
17347msgid "Graphical alternative to git-commit"
17348msgstr "Tương tác đồ họa với git-commit"
17349
17350#: command-list.h:70
17351msgid "Remove untracked files from the working tree"
17352msgstr "Gỡ bỏ các tập tin không được theo dõi từ cây làm việc"
17353
17354#: command-list.h:71
774cfe0c 17355msgid "Clone a repository into a new directory"
db484bad 17356msgstr "Nhân bản một kho chứa đến một thư mục mới"
774cfe0c 17357
56c0bfbb
TNQ
17358#: command-list.h:72
17359msgid "Display data in columns"
17360msgstr "Hiển thị dữ liệu dạng các cột"
17361
17362#: command-list.h:73
774cfe0c 17363msgid "Record changes to the repository"
db484bad 17364msgstr "Ghi các thay đổi vào kho chứa"
774cfe0c 17365
56c0bfbb
TNQ
17366#: command-list.h:74
17367msgid "Write and verify Git commit graph files"
17368msgstr "Ghi và thẩm tra các tập tin đồ họa các lền chuyển giao git"
17369
17370#: command-list.h:75
17371msgid "Create a new commit object"
17372msgstr "Tạo một đối tượng chuyển giao"
17373
17374#: command-list.h:76
17375msgid "Get and set repository or global options"
17376msgstr "Lấy và đặt kho hoặc các tùy chọn toàn cục"
17377
17378#: command-list.h:77
17379msgid "Count unpacked number of objects and their disk consumption"
17380msgstr ""
17381"Đếm số lượng đối tượng chưa được đóng gói và mức tiêu dùng đĩa của chúng"
17382
17383#: command-list.h:78
17384msgid "Retrieve and store user credentials"
17385msgstr "Nhận và lưu chứng nhận của người dùng"
17386
17387#: command-list.h:79
17388msgid "Helper to temporarily store passwords in memory"
17389msgstr "Bộ hỗ trợ để lưu mật khẩu tạm thời trong bộ nhớ"
17390
17391#: command-list.h:80
17392msgid "Helper to store credentials on disk"
17393msgstr "Bộ hỗ trợ để lưu chứng nhận vào đĩa"
17394
17395#: command-list.h:81
17396msgid "Export a single commit to a CVS checkout"
17397msgstr "Xuất một lần chuyển giao thành một lần lấy ra CVS"
17398
17399#: command-list.h:82
17400msgid "Salvage your data out of another SCM people love to hate"
17401msgstr "Xem xét giá trị dữ liệu của bạn khỏi người khác yêu SCM để ghét"
17402
17403#: command-list.h:83
17404msgid "A CVS server emulator for Git"
17405msgstr "Một bộ mô phỏng máy dịch vụ CVS cho Git"
17406
17407#: command-list.h:84
17408msgid "A really simple server for Git repositories"
17409msgstr "Một máy phục vụ thực sự đơn giản dành cho kho Git"
17410
17411#: command-list.h:85
17412msgid "Give an object a human readable name based on an available ref"
17413msgstr ""
17414"Đưa ra một đối tượng dựa trên một tên ở dạng con người đọc được trên một "
17415"tham chiếu sẵn có"
17416
17417#: command-list.h:86
774cfe0c 17418msgid "Show changes between commits, commit and working tree, etc"
819a2276 17419msgstr ""
21f63737
TNQ
17420"Xem các thay đổi giữa những lần chuyển giao, giữa một lần chuyển giao và cây "
17421"làm việc, v.v.."
774cfe0c 17422
56c0bfbb
TNQ
17423#: command-list.h:87
17424msgid "Compares files in the working tree and the index"
17425msgstr "So sánh các tập tin trong cây làm việc và bảng mục lục"
17426
17427#: command-list.h:88
17428msgid "Compare a tree to the working tree or index"
17429msgstr "So sánh các cây trong cây làm việc hoặc bảng mục lục"
17430
17431#: command-list.h:89
17432msgid "Compares the content and mode of blobs found via two tree objects"
17433msgstr ""
17434"So sánh nội dung và chế độ của các blob tìm thấy thông qua hai đối tượng cây"
17435
17436#: command-list.h:90
17437msgid "Show changes using common diff tools"
17438msgstr "Hiển thị các thay đổi sử dụng các công cụ diff chung"
17439
17440#: command-list.h:91
17441msgid "Git data exporter"
17442msgstr "Bộ xuất dữ liệu Git"
17443
17444#: command-list.h:92
17445msgid "Backend for fast Git data importers"
17446msgstr "Ứng dụng chạy phía sau cho bộ nhập nhanh dữ liệu Git"
17447
17448#: command-list.h:93
774cfe0c 17449msgid "Download objects and refs from another repository"
e06dc12a 17450msgstr "Tải về các đối tượng và tham chiếu từ kho chứa khác"
774cfe0c 17451
56c0bfbb
TNQ
17452#: command-list.h:94
17453msgid "Receive missing objects from another repository"
17454msgstr "Tải về các đối tượng còn thiếu từ kho chứa khác"
17455
17456#: command-list.h:95
17457msgid "Rewrite branches"
17458msgstr "Những nhánh ghi lại"
17459
17460#: command-list.h:96
17461msgid "Produce a merge commit message"
17462msgstr "Sản sinh một ghi chú lần chuyển giao hòa trộn"
17463
17464#: command-list.h:97
17465msgid "Output information on each ref"
17466msgstr "Xuất thông tin cho từng tham chiếu"
17467
17468#: command-list.h:98
17469msgid "Prepare patches for e-mail submission"
17470msgstr "Chuẩn bị các miếng vá để gửi qua thư điện tử"
17471
17472#: command-list.h:99
17473msgid "Verifies the connectivity and validity of the objects in the database"
17474msgstr ""
17475"Thẩm tra lại tính kết nối và tính hiệu lực cảu các đối tượng trong cơ sở dữ "
17476"liệu"
17477
17478#: command-list.h:100
17479msgid "Cleanup unnecessary files and optimize the local repository"
17480msgstr "Dọn dẹp các tập tin không cần thiết và tối ưu kho nội bộ"
17481
17482#: command-list.h:101
17483msgid "Extract commit ID from an archive created using git-archive"
17484msgstr ""
17485"Rút trích mã số lần chuyển giao từ một kho nén đã được tạo bởi git-archive"
17486
17487#: command-list.h:102
774cfe0c 17488msgid "Print lines matching a pattern"
db484bad 17489msgstr "In ra những dòng khớp với một mẫu"
774cfe0c 17490
56c0bfbb
TNQ
17491#: command-list.h:103
17492msgid "A portable graphical interface to Git"
17493msgstr "Một giao diện đồ họa khả chuyển cho Git"
17494
17495#: command-list.h:104
17496msgid "Compute object ID and optionally creates a blob from a file"
17497msgstr "Tính toán ID đối tượng và tùy chọn là tạo một blob từ một tập tin"
17498
17499#: command-list.h:105
17500msgid "Display help information about Git"
17501msgstr "Hiển thị thông tin trợ giúp về Git"
17502
17503#: command-list.h:106
17504msgid "Server side implementation of Git over HTTP"
17505msgstr "Thi hành phía máy chủ của Git qua HTTP"
17506
17507#: command-list.h:107
17508msgid "Download from a remote Git repository via HTTP"
17509msgstr "Tải về từ một kho chứa Git trên mạng thông qua HTTP"
17510
17511#: command-list.h:108
17512msgid "Push objects over HTTP/DAV to another repository"
17513msgstr "Đẩy các đối tượng lên thông qua HTTP/DAV đến kho chứa khác"
17514
17515#: command-list.h:109
17516msgid "Send a collection of patches from stdin to an IMAP folder"
17517msgstr ""
17518"Gửi một bộ sưu tập các miếng vá từ đầu vào tiêu chuẩn đến một thư mục IMAP"
17519
17520#: command-list.h:110
17521msgid "Build pack index file for an existing packed archive"
17522msgstr "Xây dựng tập tin mục lục gói cho một kho nén đã đóng gói sẵn có"
17523
17524#: command-list.h:111
77c8e543 17525msgid "Create an empty Git repository or reinitialize an existing one"
e06dc12a 17526msgstr "Tạo một kho git mới hay khởi tạo lại một kho đã tồn tại từ trước"
774cfe0c 17527
56c0bfbb
TNQ
17528#: command-list.h:112
17529msgid "Instantly browse your working repository in gitweb"
17530msgstr "Duyệt ngay kho làm việc của bạn trong gitweb"
17531
17532#: command-list.h:113
17533msgid "add or parse structured information in commit messages"
17534msgstr "thêm hay phân tích thông tin cấu trúc trong ghi chú lần chuyển giao"
17535
17536#: command-list.h:114
17537msgid "The Git repository browser"
17538msgstr "Bộ duyện kho Git"
17539
17540#: command-list.h:115
774cfe0c 17541msgid "Show commit logs"
e06dc12a 17542msgstr "Hiển thị nhật ký các lần chuyển giao"
774cfe0c 17543
56c0bfbb
TNQ
17544#: command-list.h:116
17545msgid "Show information about files in the index and the working tree"
17546msgstr "Hiển thị thông tin về các tập tin trong bảng mục lục và cây làm việc"
17547
17548#: command-list.h:117
17549msgid "List references in a remote repository"
17550msgstr "Liệt kê các tham chiếu trong một kho chứa trên mạng"
17551
17552#: command-list.h:118
17553msgid "List the contents of a tree object"
17554msgstr "Liệt kê nội dung của đối tượng cây"
17555
17556#: command-list.h:119
17557msgid "Extracts patch and authorship from a single e-mail message"
17558msgstr "Trích xuất miếng và và nguồn tác giả từ một thư điện tử đơn"
17559
17560#: command-list.h:120
17561msgid "Simple UNIX mbox splitter program"
17562msgstr "Chương trình phân tách UNIX mbox đơn giản"
17563
17564#: command-list.h:121
774cfe0c 17565msgid "Join two or more development histories together"
e06dc12a 17566msgstr "Hợp nhất hai hay nhiều hơn lịch sử của các nhà phát triển"
774cfe0c 17567
56c0bfbb
TNQ
17568#: command-list.h:122
17569msgid "Find as good common ancestors as possible for a merge"
17570msgstr "Tìm các tổ tiên chung tốt có thể được cho hòa trộn"
17571
17572#: command-list.h:123
17573msgid "Run a three-way file merge"
17574msgstr "Chạy một hòa trộn tập tin “3-đường”"
17575
17576#: command-list.h:124
17577msgid "Run a merge for files needing merging"
17578msgstr "Chạy một hòa trộn cho các tập tin cần hòa trộn"
17579
17580#: command-list.h:125
17581msgid "The standard helper program to use with git-merge-index"
17582msgstr "Một chương trình hỗ trợ tiêu chuẩn dùng với git-merge-index"
17583
17584#: command-list.h:126
17585msgid "Run merge conflict resolution tools to resolve merge conflicts"
17586msgstr ""
17587"Chạy công cụ phân giải xung đột hòa trộn để mà giải quyết các xung đột hòa "
17588"trộn"
17589
17590#: command-list.h:127
17591msgid "Show three-way merge without touching index"
17592msgstr "Hiển thị hòa trộn ba-đường mà không đụng chạm đến mục lục"
17593
17594#: command-list.h:128
17595msgid "Creates a tag object"
17596msgstr "Tạo một đối tượng thẻ"
17597
17598#: command-list.h:129
17599msgid "Build a tree-object from ls-tree formatted text"
17600msgstr "Xây dựng một tree-object từ văn bản định dạng ls-tree"
17601
17602#: command-list.h:130
774cfe0c 17603msgid "Move or rename a file, a directory, or a symlink"
e06dc12a 17604msgstr "Di chuyển hay đổi tên một tập tin, thư mục hoặc liên kết mềm"
774cfe0c 17605
56c0bfbb
TNQ
17606#: command-list.h:131
17607msgid "Find symbolic names for given revs"
17608msgstr "Tìm các tên liên kết mềm cho điểm xét đã cho"
17609
17610#: command-list.h:132
17611msgid "Add or inspect object notes"
17612msgstr "thêm hoặc điều tra đối tượng ghi chú"
17613
17614#: command-list.h:133
17615msgid "Import from and submit to Perforce repositories"
17616msgstr "Nhập vào từ và gửi đến các kho cần thiết"
17617
17618#: command-list.h:134
17619msgid "Create a packed archive of objects"
17620msgstr "Tạo một kho lưu được đóng gói cho các đối"
17621
17622#: command-list.h:135
17623msgid "Find redundant pack files"
17624msgstr "Tìm các tập tin gói dư thừa"
17625
17626#: command-list.h:136
17627msgid "Pack heads and tags for efficient repository access"
17628msgstr "Đóng gói các phần đầu và thẻ để truy cập kho hiệu quả hơn"
17629
17630#: command-list.h:137
17631msgid "Routines to help parsing remote repository access parameters"
17632msgstr "Các thủ tục để giúp phân tích các tham số truy cập kho chứa trên mạng"
17633
17634#: command-list.h:138
17635msgid "Compute unique ID for a patch"
17636msgstr "Tính toán ID duy nhất cho một miếng vá"
17637
17638#: command-list.h:139
17639msgid "Prune all unreachable objects from the object database"
17640msgstr ""
17641"Xén bớt tất các các đối tượng không tiếp cận được từ cơ sở dữ liệu đối tượng"
17642
17643#: command-list.h:140
17644msgid "Remove extra objects that are already in pack files"
17645msgstr "Xóa bỏ các đối tượng mở rộng cái mà đã sẵn có trong các tập tin gói"
17646
17647#: command-list.h:141
e06dc12a
TNQ
17648msgid "Fetch from and integrate with another repository or a local branch"
17649msgstr "Lấy về và hợp nhất với kho khác hay một nhánh nội bộ"
774cfe0c 17650
56c0bfbb 17651#: command-list.h:142
774cfe0c 17652msgid "Update remote refs along with associated objects"
e06dc12a 17653msgstr "Cập nhật th.chiếu máy chủ cùng với các đối tượng liên quan đến nó"
774cfe0c 17654
56c0bfbb
TNQ
17655#: command-list.h:143
17656msgid "Applies a quilt patchset onto the current branch"
17657msgstr "Ấp dụng một bộ miếng vá quilt vào trong nhánh hiện hành"
17658
17659#: command-list.h:144
7c73a6bf
TNQ
17660msgid "Compare two commit ranges (e.g. two versions of a branch)"
17661msgstr "So sánh hai vùng chuyển giao (vd: hai phiên bản của một nhánh)"
17662
17663#: command-list.h:145
56c0bfbb
TNQ
17664msgid "Reads tree information into the index"
17665msgstr "Đọc thông tin cây vào trong mục lục"
17666
7c73a6bf 17667#: command-list.h:146
c2d67403
TNQ
17668msgid "Reapply commits on top of another base tip"
17669msgstr "Thu hoạch các lần chuyển giao trên đỉnh của đầu mút cơ sở khác"
774cfe0c 17670
7c73a6bf 17671#: command-list.h:147
56c0bfbb
TNQ
17672msgid "Receive what is pushed into the repository"
17673msgstr "Nhận cái mà được đẩy vào trong kho"
17674
7c73a6bf 17675#: command-list.h:148
56c0bfbb
TNQ
17676msgid "Manage reflog information"
17677msgstr "Quản lý thông tin reflog"
17678
7c73a6bf 17679#: command-list.h:149
56c0bfbb
TNQ
17680msgid "Manage set of tracked repositories"
17681msgstr "Quản lý tập hợp các kho chứa đã được theo dõi"
17682
7c73a6bf 17683#: command-list.h:150
56c0bfbb
TNQ
17684msgid "Pack unpacked objects in a repository"
17685msgstr "Đóng gói các đối tượng chưa đóng gói ở một kho chứa"
17686
7c73a6bf 17687#: command-list.h:151
56c0bfbb
TNQ
17688msgid "Create, list, delete refs to replace objects"
17689msgstr "Tạo, liệt kê, xóa các tham chiếu để thay thế các đối tượng"
17690
7c73a6bf 17691#: command-list.h:152
56c0bfbb
TNQ
17692msgid "Generates a summary of pending changes"
17693msgstr "Tạo ra một tóm tắt các thay đổi còn treo"
17694
7c73a6bf 17695#: command-list.h:153
56c0bfbb
TNQ
17696msgid "Reuse recorded resolution of conflicted merges"
17697msgstr "Dùng lại các giải pháp đã ghi lại của các hòa trộn bị xung đột"
17698
7c73a6bf 17699#: command-list.h:154
774cfe0c 17700msgid "Reset current HEAD to the specified state"
e06dc12a 17701msgstr "Đặt lại HEAD hiện hành thành trạng thái đã cho"
774cfe0c 17702
7c73a6bf 17703#: command-list.h:155
56c0bfbb
TNQ
17704msgid "Revert some existing commits"
17705msgstr "Hoàn lại một số lần chuyển giao sẵn có"
17706
7c73a6bf 17707#: command-list.h:156
56c0bfbb
TNQ
17708msgid "Lists commit objects in reverse chronological order"
17709msgstr "Liệt kê các đối tượng chuyển giao theo thứ tự tôpô đảo ngược"
17710
7c73a6bf 17711#: command-list.h:157
56c0bfbb
TNQ
17712msgid "Pick out and massage parameters"
17713msgstr "Cậy ra và xử lý các tham số"
17714
7c73a6bf 17715#: command-list.h:158
774cfe0c 17716msgid "Remove files from the working tree and from the index"
db484bad 17717msgstr "Gỡ bỏ các tập tin từ cây làm việc và từ bảng mục lục"
774cfe0c 17718
7c73a6bf 17719#: command-list.h:159
56c0bfbb
TNQ
17720msgid "Send a collection of patches as emails"
17721msgstr "Gửi một tập hợp của các miếng vá ở dạng thư điện tử"
17722
7c73a6bf 17723#: command-list.h:160
56c0bfbb
TNQ
17724msgid "Push objects over Git protocol to another repository"
17725msgstr "Đẩy các đối tượng lên thông qua giao thức Git đến kho chứa khác"
17726
7c73a6bf 17727#: command-list.h:161
56c0bfbb
TNQ
17728msgid "Restricted login shell for Git-only SSH access"
17729msgstr "Hệ vỏ đăng nhập có hạn chế cho truy cập SSH chỉ-Git"
17730
7c73a6bf 17731#: command-list.h:162
56c0bfbb
TNQ
17732msgid "Summarize 'git log' output"
17733msgstr "Kết xuất “git log” dạng tóm tắt"
17734
7c73a6bf 17735#: command-list.h:163
774cfe0c 17736msgid "Show various types of objects"
db484bad 17737msgstr "Hiển thị các kiểu khác nhau của các đối tượng"
774cfe0c 17738
7c73a6bf 17739#: command-list.h:164
56c0bfbb
TNQ
17740msgid "Show branches and their commits"
17741msgstr "Hiển thị những nhánh và các lần chuyển giao của chúng"
17742
7c73a6bf 17743#: command-list.h:165
56c0bfbb
TNQ
17744msgid "Show packed archive index"
17745msgstr "Hiển thị các muc lục kho nén đã đóng gói"
17746
7c73a6bf 17747#: command-list.h:166
56c0bfbb
TNQ
17748msgid "List references in a local repository"
17749msgstr "Liệt kê các tham chiếu trong một kho nội bộ"
17750
7c73a6bf 17751#: command-list.h:167
56c0bfbb
TNQ
17752msgid "Git's i18n setup code for shell scripts"
17753msgstr "Nã cài đặt quốc tế hóa của Git cho văn lệnh hệ vỏ"
17754
7c73a6bf 17755#: command-list.h:168
56c0bfbb
TNQ
17756msgid "Common Git shell script setup code"
17757msgstr "Mã cài đặt văn lệnh hệ vỏ Git chung"
17758
7c73a6bf 17759#: command-list.h:169
56c0bfbb
TNQ
17760msgid "Stash the changes in a dirty working directory away"
17761msgstr "Tạm cất đi các thay đổi trong một thư mục làm việc bẩn"
17762
7c73a6bf 17763#: command-list.h:170
56c0bfbb
TNQ
17764msgid "Add file contents to the staging area"
17765msgstr "Thêm nội dung tập tin vào vùng bệ phóng"
17766
7c73a6bf 17767#: command-list.h:171
774cfe0c 17768msgid "Show the working tree status"
db484bad 17769msgstr "Hiển thị trạng thái cây làm việc"
774cfe0c 17770
7c73a6bf 17771#: command-list.h:172
56c0bfbb
TNQ
17772msgid "Remove unnecessary whitespace"
17773msgstr "Xóa bỏ các khoảng trắng không cần thiết"
17774
7c73a6bf 17775#: command-list.h:173
56c0bfbb
TNQ
17776msgid "Initialize, update or inspect submodules"
17777msgstr "Khởi tạo, cập nhật hay điều tra các mô-đun-con"
17778
7c73a6bf 17779#: command-list.h:174
56c0bfbb
TNQ
17780msgid "Bidirectional operation between a Subversion repository and Git"
17781msgstr "Thao tác hai hướng giữ hai kho Subversion và Git"
17782
7c73a6bf 17783#: command-list.h:175
56c0bfbb
TNQ
17784msgid "Read, modify and delete symbolic refs"
17785msgstr "Đọc, sửa và xóa tham chiếu mềm"
17786
7c73a6bf 17787#: command-list.h:176
774cfe0c 17788msgid "Create, list, delete or verify a tag object signed with GPG"
e06dc12a 17789msgstr "Tạo, liệt kê, xóa hay xác thực một đối tượng thẻ được ký bằng GPG"
774cfe0c 17790
7c73a6bf 17791#: command-list.h:177
56c0bfbb
TNQ
17792msgid "Creates a temporary file with a blob's contents"
17793msgstr "Tạo một tập tin tạm với nội dung của blob"
4dcd03ea 17794
7c73a6bf 17795#: command-list.h:178
56c0bfbb
TNQ
17796msgid "Unpack objects from a packed archive"
17797msgstr "Gỡ các đối tượng khỏi một kho lưu đã đóng gói"
4dcd03ea 17798
7c73a6bf 17799#: command-list.h:179
56c0bfbb
TNQ
17800msgid "Register file contents in the working tree to the index"
17801msgstr "Đăng ký nội dung tập tin từ cây làm việc đến bảng mục lục"
4dcd03ea 17802
7c73a6bf 17803#: command-list.h:180
56c0bfbb
TNQ
17804msgid "Update the object name stored in a ref safely"
17805msgstr "Cập nhật tên đối tượng được lưu trong một tham chiếu một cách an toàn"
4dcd03ea 17806
7c73a6bf 17807#: command-list.h:181
56c0bfbb
TNQ
17808msgid "Update auxiliary info file to help dumb servers"
17809msgstr "Cập nhật tập tin thông tin phụ trợ để giúp đỡ các dịch vụ dumb"
17810
7c73a6bf 17811#: command-list.h:182
56c0bfbb
TNQ
17812msgid "Send archive back to git-archive"
17813msgstr "Gửi trở lại kho lưu đến git-archive"
17814
7c73a6bf 17815#: command-list.h:183
56c0bfbb
TNQ
17816msgid "Send objects packed back to git-fetch-pack"
17817msgstr "Gửi trở lại các đối tượng đã đóng gói cho git-fetch-pack"
17818
7c73a6bf 17819#: command-list.h:184
56c0bfbb
TNQ
17820msgid "Show a Git logical variable"
17821msgstr "Hiển thị một biến Git luận lý"
17822
7c73a6bf 17823#: command-list.h:185
56c0bfbb
TNQ
17824msgid "Check the GPG signature of commits"
17825msgstr "Kiểm tra ký lần chuyển giao dùng GPG"
17826
7c73a6bf 17827#: command-list.h:186
56c0bfbb
TNQ
17828msgid "Validate packed Git archive files"
17829msgstr "Kiểm tra lại các tập tin kho (lưu trữ, nén) Git đã được đóng gói"
17830
7c73a6bf 17831#: command-list.h:187
56c0bfbb
TNQ
17832msgid "Check the GPG signature of tags"
17833msgstr "Kiểm tra chữ ký GPG của các thẻ"
17834
7c73a6bf 17835#: command-list.h:188
56c0bfbb
TNQ
17836msgid "Git web interface (web frontend to Git repositories)"
17837msgstr "Giao diện Git trên nền web (ứng dụng web chạy trên kho Git)"
17838
7c73a6bf 17839#: command-list.h:189
56c0bfbb
TNQ
17840msgid "Show logs with difference each commit introduces"
17841msgstr "Hiển thị các nhật ký với từng lần chuyển giao khác nhau đưa ra"
17842
7c73a6bf 17843#: command-list.h:190
56c0bfbb
TNQ
17844msgid "Manage multiple working trees"
17845msgstr "Quản lý nhiều cây làm việc"
17846
7c73a6bf 17847#: command-list.h:191
56c0bfbb
TNQ
17848msgid "Create a tree object from the current index"
17849msgstr "Tạo một đối tượng cây từ đầu vào tiêu chuẩn stdin hiện tại"
17850
7c73a6bf 17851#: command-list.h:192
56c0bfbb
TNQ
17852msgid "Defining attributes per path"
17853msgstr "Định nghĩa các thuộc tính cho mỗi đường dẫn"
17854
7c73a6bf 17855#: command-list.h:193
56c0bfbb
TNQ
17856msgid "Git command-line interface and conventions"
17857msgstr "Giao diện dòng lệnh Git và quy ước"
17858
7c73a6bf 17859#: command-list.h:194
56c0bfbb
TNQ
17860msgid "A Git core tutorial for developers"
17861msgstr "Hướng dẫn Git cơ bản cho nhà phát triển"
17862
7c73a6bf 17863#: command-list.h:195
56c0bfbb
TNQ
17864msgid "Git for CVS users"
17865msgstr "Git dành cho những người dùng CVS"
17866
7c73a6bf 17867#: command-list.h:196
56c0bfbb
TNQ
17868msgid "Tweaking diff output"
17869msgstr "Chỉnh kết xuất diff"
17870
7c73a6bf 17871#: command-list.h:197
56c0bfbb
TNQ
17872msgid "A useful minimum set of commands for Everyday Git"
17873msgstr "Một tập hợp lệnh hữu dụng tối thiểu để dùng Git hàng ngày"
17874
7c73a6bf 17875#: command-list.h:198
56c0bfbb
TNQ
17876msgid "A Git Glossary"
17877msgstr "Thuật ngữ chuyên môn Git"
17878
7c73a6bf 17879#: command-list.h:199
56c0bfbb
TNQ
17880msgid "Hooks used by Git"
17881msgstr "Các móc được sử dụng bởi Git"
17882
7c73a6bf 17883#: command-list.h:200
56c0bfbb
TNQ
17884msgid "Specifies intentionally untracked files to ignore"
17885msgstr "Chỉ định các tập tin không cần theo dõi"
17886
7c73a6bf 17887#: command-list.h:201
56c0bfbb
TNQ
17888msgid "Defining submodule properties"
17889msgstr "Định nghĩa thuộc tính mô-đun-con"
17890
7c73a6bf 17891#: command-list.h:202
56c0bfbb
TNQ
17892msgid "Git namespaces"
17893msgstr "không gian tên Git"
17894
7c73a6bf 17895#: command-list.h:203
56c0bfbb
TNQ
17896msgid "Git Repository Layout"
17897msgstr "Bố cục kho Git"
17898
7c73a6bf 17899#: command-list.h:204
56c0bfbb
TNQ
17900msgid "Specifying revisions and ranges for Git"
17901msgstr "Chỉ định điểm xét duyệt và vùng cho Git"
17902
7c73a6bf 17903#: command-list.h:205
56c0bfbb
TNQ
17904msgid "A tutorial introduction to Git: part two"
17905msgstr "Hướng dẫn cách dùng Git: phần hai"
17906
7c73a6bf 17907#: command-list.h:206
56c0bfbb
TNQ
17908msgid "A tutorial introduction to Git"
17909msgstr "Hướng dẫn cách dùng Git"
17910
7c73a6bf 17911#: command-list.h:207
56c0bfbb
TNQ
17912msgid "An overview of recommended workflows with Git"
17913msgstr "Tổng quan về luồng công việc khuyến nghị nên dùng với Git."
4dcd03ea 17914
72e3c7a8 17915#: rerere.h:40
4dcd03ea
TNQ
17916msgid "update the index with reused conflict resolution if possible"
17917msgstr "cập nhật bảng mục lục với phân giải xung đột dùng lại nếu được"
17918
b9252573 17919#: git-bisect.sh:54
6cb4571b
TNQ
17920msgid "You need to start by \"git bisect start\""
17921msgstr "Bạn cần khởi đầu bằng \"git bisect start\""
17922
774cfe0c
TNQ
17923#. TRANSLATORS: Make sure to include [Y] and [n] in your
17924#. translation. The program will only accept English input
17925#. at this point.
b9252573 17926#: git-bisect.sh:60
774cfe0c 17927msgid "Do you want me to do it for you [Y/n]? "
db484bad 17928msgstr "Bạn có muốn tôi thực hiện điều này cho bạn không [Y/n]? "
774cfe0c 17929
b9252573 17930#: git-bisect.sh:121
db484bad 17931#, sh-format
774cfe0c 17932msgid "unrecognised option: '$arg'"
131fa518 17933msgstr "không công nhận tùy chọn: “$arg”"
774cfe0c 17934
b9252573 17935#: git-bisect.sh:125
774cfe0c
TNQ
17936#, sh-format
17937msgid "'$arg' does not appear to be a valid revision"
e06dc12a 17938msgstr "”$arg” không có vẻ như là một điểm xét duyệt hợp lệ"
774cfe0c 17939
b9252573 17940#: git-bisect.sh:154
774cfe0c 17941msgid "Bad HEAD - I need a HEAD"
db484bad 17942msgstr "HEAD sai - Tôi cần một HEAD"
774cfe0c 17943
b9252573 17944#: git-bisect.sh:167
774cfe0c 17945#, sh-format
819a2276 17946msgid ""
02507f42 17947"Checking out '$start_head' failed. Try 'git bisect reset <valid-branch>'."
819a2276 17948msgstr ""
02507f42
TNQ
17949"Việc lấy “$start_head” ra gặp lỗi. Hãy thử \"git bisect reset <nhánh_hợp_lệ>"
17950"\"."
774cfe0c 17951
b9252573 17952#: git-bisect.sh:177
5832c3f2 17953msgid "won't bisect on cg-seek'ed tree"
a4acd09b 17954msgstr "sẽ không di chuyển nửa bước trên cây được cg-seek"
774cfe0c 17955
b9252573 17956#: git-bisect.sh:181
774cfe0c 17957msgid "Bad HEAD - strange symbolic ref"
4dcd03ea 17958msgstr "HEAD sai - tham chiếu mềm kỳ lạ"
774cfe0c 17959
b9252573 17960#: git-bisect.sh:233
774cfe0c
TNQ
17961#, sh-format
17962msgid "Bad bisect_write argument: $state"
db484bad 17963msgstr "Đối số bisect_write sai: $state"
774cfe0c 17964
fe73f3ee 17965#: git-bisect.sh:246
db484bad 17966#, sh-format
774cfe0c 17967msgid "Bad rev input: $arg"
db484bad 17968msgstr "Đầu vào rev sai: $arg"
774cfe0c 17969
fe73f3ee 17970#: git-bisect.sh:265
b9252573
TNQ
17971#, sh-format
17972msgid "Bad rev input: $bisected_head"
17973msgstr "Đầu vào rev sai: $bisected_head"
774cfe0c 17974
fe73f3ee 17975#: git-bisect.sh:274
db484bad 17976#, sh-format
774cfe0c 17977msgid "Bad rev input: $rev"
db484bad 17978msgstr "Đầu vào rev sai: $rev"
774cfe0c 17979
fe73f3ee 17980#: git-bisect.sh:283
f2993884
TNQ
17981#, sh-format
17982msgid "'git bisect $TERM_BAD' can take only one argument."
17983msgstr "“git bisect $TERM_BAD” có thể lấy chỉ một đối số."
17984
fe73f3ee 17985#: git-bisect.sh:306
f2993884
TNQ
17986#, sh-format
17987msgid "Warning: bisecting only with a $TERM_BAD commit."
17988msgstr "Cảnh báo: chỉ thực hiện việc bisect với một lần chuyển giao $TERM_BAD."
6cb4571b 17989
774cfe0c
TNQ
17990#. TRANSLATORS: Make sure to include [Y] and [n] in your
17991#. translation. The program will only accept English input
17992#. at this point.
fe73f3ee 17993#: git-bisect.sh:312
774cfe0c 17994msgid "Are you sure [Y/n]? "
819a2276 17995msgstr "Bạn có chắc chắn chưa [Y/n]? "
774cfe0c 17996
fe73f3ee 17997#: git-bisect.sh:324
f2993884 17998#, sh-format
6cb4571b 17999msgid ""
f2993884
TNQ
18000"You need to give me at least one $bad_syn and one $good_syn revision.\n"
18001"(You can use \"git bisect $bad_syn\" and \"git bisect $good_syn\" for that.)"
6cb4571b 18002msgstr ""
f2993884
TNQ
18003"Bạn phải chỉ cho tôi ít nhất một điểm $bad_syn và một $good_syn.\n"
18004"(Bạn có thể sử dụng \"git bisect $bad_syn\" và \"git bisect $good_syn\" cho "
18005"cái đó.)"
6cb4571b 18006
fe73f3ee 18007#: git-bisect.sh:327
f2993884 18008#, sh-format
6cb4571b
TNQ
18009msgid ""
18010"You need to start by \"git bisect start\".\n"
f2993884
TNQ
18011"You then need to give me at least one $good_syn and one $bad_syn revision.\n"
18012"(You can use \"git bisect $bad_syn\" and \"git bisect $good_syn\" for that.)"
6cb4571b
TNQ
18013msgstr ""
18014"Bạn cần bắt đầu bằng lệnh \"git bisect start\".\n"
f2993884
TNQ
18015"Bạn sau đó cần phải chỉ cho tôi ít nhất một điểm xét duyệt $good_syn và một "
18016"$bad_syn.\n"
18017"(Bạn có thể sử dụng \"git bisect $bad_syn\" và \"git bisect $good_syn\" cho "
18018"chúng.)"
6cb4571b 18019
fe73f3ee 18020#: git-bisect.sh:398 git-bisect.sh:512
6cb4571b
TNQ
18021msgid "We are not bisecting."
18022msgstr "Chúng tôi không bisect."
18023
fe73f3ee 18024#: git-bisect.sh:405
db484bad 18025#, sh-format
774cfe0c 18026msgid "'$invalid' is not a valid commit"
5832c3f2 18027msgstr "”$invalid” không phải là lần chuyển giao hợp lệ"
774cfe0c 18028
fe73f3ee 18029#: git-bisect.sh:414
774cfe0c
TNQ
18030#, sh-format
18031msgid ""
18032"Could not check out original HEAD '$branch'.\n"
18033"Try 'git bisect reset <commit>'."
18034msgstr ""
131fa518
TNQ
18035"Không thể check-out HEAD nguyên thủy của “$branch”.\n"
18036"Hãy thử “git bisect reset <lần-chuyển-giao>”."
774cfe0c 18037
fe73f3ee 18038#: git-bisect.sh:422
774cfe0c 18039msgid "No logfile given"
db484bad 18040msgstr "Chưa chỉ ra tập tin ghi nhật ký"
774cfe0c 18041
fe73f3ee 18042#: git-bisect.sh:423
db484bad 18043#, sh-format
774cfe0c 18044msgid "cannot read $file for replaying"
db484bad 18045msgstr "không thể đọc $file để thao diễn lại"
774cfe0c 18046
fe73f3ee 18047#: git-bisect.sh:444
774cfe0c 18048msgid "?? what are you talking about?"
db484bad 18049msgstr "?? bạn đang nói gì thế?"
774cfe0c 18050
fe73f3ee
TNQ
18051#: git-bisect.sh:453
18052msgid "bisect run failed: no command provided."
18053msgstr "bisect chạy gặp lỗi: không đưa ra lệnh."
18054
18055#: git-bisect.sh:458
6cb4571b
TNQ
18056#, sh-format
18057msgid "running $command"
18058msgstr "đang chạy lệnh $command"
18059
fe73f3ee 18060#: git-bisect.sh:465
6cb4571b
TNQ
18061#, sh-format
18062msgid ""
18063"bisect run failed:\n"
18064"exit code $res from '$command' is < 0 or >= 128"
18065msgstr ""
18066"chạy bisect gặp lỗi:\n"
131fa518 18067"mã trả về $res từ lệnh “$command” là < 0 hoặc >= 128"
6cb4571b 18068
fe73f3ee 18069#: git-bisect.sh:491
6cb4571b
TNQ
18070msgid "bisect run cannot continue any more"
18071msgstr "bisect không thể tiếp tục thêm được nữa"
18072
fe73f3ee 18073#: git-bisect.sh:497
6cb4571b
TNQ
18074#, sh-format
18075msgid ""
18076"bisect run failed:\n"
18077"'bisect_state $state' exited with error code $res"
18078msgstr ""
18079"chạy bisect gặp lỗi:\n"
131fa518 18080"”bisect_state $state” đã thoát ra với mã lỗi $res"
6cb4571b 18081
fe73f3ee 18082#: git-bisect.sh:504
6cb4571b
TNQ
18083msgid "bisect run success"
18084msgstr "bisect chạy thành công"
774cfe0c 18085
fe73f3ee 18086#: git-bisect.sh:533
6cb4571b 18087#, sh-format
f2993884
TNQ
18088msgid "Invalid command: you're currently in a $TERM_BAD/$TERM_GOOD bisect."
18089msgstr "Lệnh không hợp lệ: bạn hiện đang ở bisect $TERM_BAD/$TERM_GOOD."
774cfe0c 18090
fe73f3ee 18091#: git-bisect.sh:567
843565a8
TNQ
18092msgid "no terms defined"
18093msgstr "chưa định nghĩa thời kỳ nào"
18094
fe73f3ee 18095#: git-bisect.sh:584
843565a8
TNQ
18096#, sh-format
18097msgid ""
18098"invalid argument $arg for 'git bisect terms'.\n"
18099"Supported options are: --term-good|--term-old and --term-bad|--term-new."
18100msgstr ""
18101"tham số không hợp lệ $arg cho “git bisect terms”.\n"
18102"Các tùy chọn hỗ trợ là: --term-good|--term-old và --term-bad|--term-new."
18103
b9252573
TNQ
18104#: git-merge-octopus.sh:46
18105msgid ""
18106"Error: Your local changes to the following files would be overwritten by "
18107"merge"
18108msgstr ""
18109"Lỗi: Các thay đổi nội bộ của bạn với các tập tin sau đây sẽ bị ghi đè bởi "
18110"lệnh hòa trộn"
18111
18112#: git-merge-octopus.sh:61
18113msgid "Automated merge did not work."
18114msgstr "Hòa trộn một cách tự động không làm việc."
18115
18116#: git-merge-octopus.sh:62
22973607
TNQ
18117msgid "Should not be doing an octopus."
18118msgstr "Không thể thực hiện một octopus."
b9252573
TNQ
18119
18120#: git-merge-octopus.sh:73
18121#, sh-format
18122msgid "Unable to find common commit with $pretty_name"
18123msgstr "Không thể tìm thấy lần chuyển giao chung với $pretty_name"
18124
18125#: git-merge-octopus.sh:77
18126#, sh-format
bd3c9468 18127msgid "Already up to date with $pretty_name"
b9252573
TNQ
18128msgstr "Đã cập nhật với $pretty_name rồi"
18129
18130#: git-merge-octopus.sh:89
18131#, sh-format
18132msgid "Fast-forwarding to: $pretty_name"
18133msgstr "Chuyển-tiếp-nhanh đến: $pretty_name"
18134
18135#: git-merge-octopus.sh:97
18136#, sh-format
18137msgid "Trying simple merge with $pretty_name"
18138msgstr "Đang thử hòa trộn đơn giản với $pretty_name"
18139
18140#: git-merge-octopus.sh:102
18141msgid "Simple merge did not work, trying automatic merge."
18142msgstr "Hòa trộn đơn giản không làm việc, thử hòa trộn tự động."
18143
70d74821 18144#: git-rebase.sh:61
9802f229 18145msgid ""
bd3c9468
TNQ
18146"Resolve all conflicts manually, mark them as resolved with\n"
18147"\"git add/rm <conflicted_files>\", then run \"git rebase --continue\".\n"
18148"You can instead skip this commit: run \"git rebase --skip\".\n"
18149"To abort and get back to the state before \"git rebase\", run \"git rebase --"
18150"abort\"."
9802f229 18151msgstr ""
bd3c9468
TNQ
18152"Giải quyết vấn đề này thủ công, hãy đanh dấu chúng đã được giải quyết bằng\n"
18153"hãy chạy lệnh \"git add/rm <các_tập_tin_xung_đột>\", sau đó chạy \"git "
18154"rebase --continue\".\n"
18155"Bạn có thể bỏ qua miếng vá, chạy \"git rebase --skip\".\n"
18156"Để bãi bỏ và quay trở lại trạng thái trước \"git rebase\", chạy \"git rebase "
18157"--abort\"."
9802f229 18158
7c73a6bf 18159#: git-rebase.sh:173 git-rebase.sh:454
b9252573
TNQ
18160#, sh-format
18161msgid "Could not move back to $head_name"
18162msgstr "Không thể quay trở lại $head_name"
18163
70d74821 18164#: git-rebase.sh:184
0e2a0915
TNQ
18165msgid "Applied autostash."
18166msgstr "Đã áp dụng autostash."
18167
70d74821 18168#: git-rebase.sh:187
e06dc12a
TNQ
18169#, sh-format
18170msgid "Cannot store $stash_sha1"
18171msgstr "Không thể lưu $stash_sha1"
18172
7c73a6bf 18173#: git-rebase.sh:236
9802f229 18174msgid "The pre-rebase hook refused to rebase."
131fa518 18175msgstr "Móc (hook) pre-rebase từ chối rebase."
9802f229 18176
7c73a6bf 18177#: git-rebase.sh:241
fe73f3ee 18178msgid "It looks like 'git am' is in progress. Cannot rebase."
819a2276 18179msgstr ""
fe73f3ee 18180"Hình như đang trong quá trình thực hiện lệnh “git-am”. Không thể rebase."
9802f229 18181
7c73a6bf 18182#: git-rebase.sh:415
9802f229 18183msgid "No rebase in progress?"
819a2276 18184msgstr "Không có tiến trình rebase nào phải không?"
9802f229 18185
7c73a6bf 18186#: git-rebase.sh:426
dcc52a04
TNQ
18187msgid "The --edit-todo action can only be used during interactive rebase."
18188msgstr ""
18189"Hành động “--edit-todo” chỉ có thể dùng trong quá trình “rebase” (sửa lịch "
18190"sử) tương tác."
18191
7c73a6bf 18192#: git-rebase.sh:433
9802f229
TNQ
18193msgid "Cannot read HEAD"
18194msgstr "Không thể đọc HEAD"
18195
7c73a6bf 18196#: git-rebase.sh:436
9802f229
TNQ
18197msgid ""
18198"You must edit all merge conflicts and then\n"
18199"mark them as resolved using git add"
18200msgstr ""
18201"Bạn phải sửa tất cả các lần hòa trộn xung đột và sau\n"
18202"đó đánh dấu chúng là cần xử lý sử dụng lệnh git add"
18203
7c73a6bf 18204#: git-rebase.sh:480
9802f229
TNQ
18205#, sh-format
18206msgid ""
18207"It seems that there is already a $state_dir_base directory, and\n"
18208"I wonder if you are in the middle of another rebase. If that is the\n"
18209"case, please try\n"
18210"\t$cmd_live_rebase\n"
18211"If that is not the case, please\n"
18212"\t$cmd_clear_stale_rebase\n"
18213"and run me again. I am stopping in case you still have something\n"
18214"valuable there."
18215msgstr ""
843565a8 18216"Hình như là ở đây sẵn có một thư mục $state_dir_base, và\n"
fbf5d8c3 18217"Tôi tự hỏi có phải bạn đang ở giữa một lệnh rebase khác. Nếu đúng là\n"
9802f229
TNQ
18218"như vậy, xin hãy thử\n"
18219"\t$cmd_live_rebase\n"
18220"Nếu không phải thế, hãy thử\n"
18221"\t$cmd_clear_stale_rebase\n"
843565a8
TNQ
18222"và chạy TÔI lần nữa. TÔI dừng lại trong trường hợp bạn vẫn\n"
18223"có một số thứ quý giá ở đây."
9802f229 18224
7c73a6bf 18225#: git-rebase.sh:545
70d74821
TNQ
18226msgid "error: cannot combine '--signoff' with '--preserve-merges'"
18227msgstr "lỗi: không thể kết hợp “--signoff” với “--preserve-merges”"
18228
7c73a6bf
TNQ
18229#: git-rebase.sh:556
18230msgid "error: cannot combine '--preserve_merges' with '--rebase-merges'"
18231msgstr "lỗi: không thể kết hợp “--preserve_merges” với “--rebase-merges”"
18232
18233#: git-rebase.sh:562
18234msgid "error: cannot combine '--rebase_merges' with '--strategy-option'"
18235msgstr "lỗi: không thể kết hợp “--rebase_merges” với “--strategy-option”"
18236
18237#: git-rebase.sh:564
18238msgid "error: cannot combine '--rebase_merges' with '--strategy'"
18239msgstr "lỗi: không thể kết hợp “--rebase_merges” với “--strategy”"
18240
18241#: git-rebase.sh:590
9802f229 18242#, sh-format
fe73f3ee
TNQ
18243msgid "invalid upstream '$upstream_name'"
18244msgstr "thượng nguồn không hợp lệ “$upstream_name”"
9802f229 18245
7c73a6bf 18246#: git-rebase.sh:614
9802f229
TNQ
18247#, sh-format
18248msgid "$onto_name: there are more than one merge bases"
131fa518 18249msgstr "$onto_name: ở đây có nhiều hơn một nền móng hòa trộn"
9802f229 18250
7c73a6bf 18251#: git-rebase.sh:617 git-rebase.sh:621
9802f229
TNQ
18252#, sh-format
18253msgid "$onto_name: there is no merge base"
131fa518 18254msgstr "$onto_name: ở đây không có nền móng hòa trộn nào"
9802f229 18255
7c73a6bf 18256#: git-rebase.sh:626
9802f229
TNQ
18257#, sh-format
18258msgid "Does not point to a valid commit: $onto_name"
5832c3f2 18259msgstr "Không chỉ đến một lần chuyển giao không hợp lệ: $onto_name"
9802f229 18260
7c73a6bf 18261#: git-rebase.sh:652
9802f229 18262#, sh-format
fe73f3ee
TNQ
18263msgid "fatal: no such branch/commit '$branch_name'"
18264msgstr "nghiêm trọng: không có nhánh như thế: “$branch_name”"
9802f229 18265
7c73a6bf 18266#: git-rebase.sh:685
e06dc12a
TNQ
18267msgid "Cannot autostash"
18268msgstr "Không thể autostash"
18269
7c73a6bf 18270#: git-rebase.sh:690
e06dc12a
TNQ
18271#, sh-format
18272msgid "Created autostash: $stash_abbrev"
18273msgstr "Đã tạo autostash: $stash_abbrev"
18274
7c73a6bf 18275#: git-rebase.sh:694
9802f229 18276msgid "Please commit or stash them."
843565a8 18277msgstr "Xin hãy chuyển giao hoặc tạm cất (stash) chúng."
9802f229 18278
7c73a6bf 18279#: git-rebase.sh:717
fe73f3ee
TNQ
18280#, sh-format
18281msgid "HEAD is up to date."
18282msgstr "HEAD đã cập nhật."
18283
7c73a6bf 18284#: git-rebase.sh:719
9802f229
TNQ
18285#, sh-format
18286msgid "Current branch $branch_name is up to date."
18287msgstr "Nhánh hiện tại $branch_name đã được cập nhật rồi."
18288
7c73a6bf 18289#: git-rebase.sh:727
fe73f3ee
TNQ
18290#, sh-format
18291msgid "HEAD is up to date, rebase forced."
18292msgstr "HEAD hiện đã được cập nhật rồi, bị ép buộc rebase."
18293
7c73a6bf 18294#: git-rebase.sh:729
9802f229
TNQ
18295#, sh-format
18296msgid "Current branch $branch_name is up to date, rebase forced."
18297msgstr "Nhánh hiện tại $branch_name đã được cập nhật rồi, lệnh rebase ép buộc."
18298
7c73a6bf 18299#: git-rebase.sh:741
9802f229
TNQ
18300#, sh-format
18301msgid "Changes from $mb to $onto:"
18302msgstr "Thay đổi từ $mb thành $onto:"
18303
7c73a6bf 18304#: git-rebase.sh:750
9802f229 18305msgid "First, rewinding head to replay your work on top of it..."
fbf5d8c3 18306msgstr "Trước tiên, di chuyển head để xem lại các công việc trên đỉnh của nó…"
9802f229 18307
7c73a6bf 18308#: git-rebase.sh:760
9802f229
TNQ
18309#, sh-format
18310msgid "Fast-forwarded $branch_name to $onto_name."
21f63737 18311msgstr "Chuyển-tiếp-nhanh $branch_name thành $onto_name."
9802f229 18312
bd3c9468 18313#: git-stash.sh:61
774cfe0c 18314msgid "git stash clear with parameters is unimplemented"
819a2276
TNQ
18315msgstr ""
18316"git stash clear với các tham số là chưa được thực hiện (không nhận đối số)"
774cfe0c 18317
fe73f3ee 18318#: git-stash.sh:108
774cfe0c 18319msgid "You do not have the initial commit yet"
5832c3f2 18320msgstr "Bạn chưa còn có lần chuyển giao khởi tạo"
774cfe0c 18321
fe73f3ee 18322#: git-stash.sh:123
774cfe0c 18323msgid "Cannot save the current index state"
db484bad 18324msgstr "Không thể ghi lại trạng thái bảng mục lục hiện hành"
774cfe0c 18325
fe73f3ee 18326#: git-stash.sh:138
22973607
TNQ
18327msgid "Cannot save the untracked files"
18328msgstr "Không thể ghi lại các tập tin chưa theo dõi"
18329
fe73f3ee 18330#: git-stash.sh:158 git-stash.sh:171
774cfe0c 18331msgid "Cannot save the current worktree state"
db484bad 18332msgstr "Không thể ghi lại trạng thái cây-làm-việc hiện hành"
774cfe0c 18333
fe73f3ee 18334#: git-stash.sh:175
774cfe0c 18335msgid "No changes selected"
db484bad 18336msgstr "Chưa có thay đổi nào được chọn"
774cfe0c 18337
fe73f3ee 18338#: git-stash.sh:178
774cfe0c 18339msgid "Cannot remove temporary index (can't happen)"
db484bad 18340msgstr "Không thể gỡ bỏ bảng mục lục tạm thời (không thể xảy ra)"
774cfe0c 18341
fe73f3ee 18342#: git-stash.sh:191
774cfe0c 18343msgid "Cannot record working tree state"
db484bad 18344msgstr "Không thể ghi lại trạng thái cây làm việc hiện hành"
774cfe0c 18345
fe73f3ee 18346#: git-stash.sh:229
e06dc12a
TNQ
18347#, sh-format
18348msgid "Cannot update $ref_stash with $w_commit"
18349msgstr "Không thể cập nhật $ref_stash với $w_commit"
18350
fe73f3ee 18351#: git-stash.sh:281
6cb4571b 18352#, sh-format
fe73f3ee
TNQ
18353msgid "error: unknown option for 'stash push': $option"
18354msgstr "lỗi: không hiểu tùy chọn cho “stash push”: $option"
6cb4571b 18355
fe73f3ee 18356#: git-stash.sh:295
22973607
TNQ
18357msgid "Can't use --patch and --include-untracked or --all at the same time"
18358msgstr "Không thể dùng --patch và --include-untracked hay --all cùng một lúc."
18359
fe73f3ee 18360#: git-stash.sh:303
774cfe0c 18361msgid "No local changes to save"
db484bad 18362msgstr "Không có thay đổi nội bộ nào được ghi lại"
774cfe0c 18363
fe73f3ee 18364#: git-stash.sh:308
774cfe0c 18365msgid "Cannot initialize stash"
db484bad 18366msgstr "Không thể khởi tạo stash"
774cfe0c 18367
fe73f3ee 18368#: git-stash.sh:312
774cfe0c 18369msgid "Cannot save the current status"
db484bad 18370msgstr "Không thể ghi lại trạng thái hiện hành"
774cfe0c 18371
fe73f3ee 18372#: git-stash.sh:313
b9252573
TNQ
18373#, sh-format
18374msgid "Saved working directory and index state $stash_msg"
18375msgstr "Đã ghi lại thư mục làm việc và trạng thái mục lục $stash_msg"
18376
70d74821 18377#: git-stash.sh:342
774cfe0c 18378msgid "Cannot remove worktree changes"
db484bad 18379msgstr "Không thể gỡ bỏ các thay đổi cây-làm-việc"
774cfe0c 18380
70d74821 18381#: git-stash.sh:490
bd8202f3
TNQ
18382#, sh-format
18383msgid "unknown option: $opt"
18384msgstr "không hiểu tùy chọn: $opt"
18385
70d74821 18386#: git-stash.sh:503
0e2a0915
TNQ
18387msgid "No stash entries found."
18388msgstr "Không tìm thấy các mục tạm cất (stash) nào."
774cfe0c 18389
70d74821 18390#: git-stash.sh:510
db484bad 18391#, sh-format
774cfe0c 18392msgid "Too many revisions specified: $REV"
e06dc12a 18393msgstr "Chỉ ra quá nhiều điểm xét duyệt: $REV"
774cfe0c 18394
70d74821 18395#: git-stash.sh:525
db484bad 18396#, sh-format
4dcd03ea 18397msgid "$reference is not a valid reference"
db484bad 18398msgstr "$reference không phải là tham chiếu hợp lệ"
774cfe0c 18399
70d74821 18400#: git-stash.sh:553
774cfe0c
TNQ
18401#, sh-format
18402msgid "'$args' is not a stash-like commit"
8620ed57 18403msgstr "“$args” không phải là lần chuyển giao kiểu-stash (cất đi)"
774cfe0c 18404
70d74821 18405#: git-stash.sh:564
db484bad 18406#, sh-format
774cfe0c 18407msgid "'$args' is not a stash reference"
131fa518 18408msgstr "”$args” không phải tham chiếu đến stash"
774cfe0c 18409
70d74821 18410#: git-stash.sh:572
774cfe0c 18411msgid "unable to refresh index"
db484bad 18412msgstr "không thể làm tươi mới bảng mục lục"
774cfe0c 18413
70d74821 18414#: git-stash.sh:576
774cfe0c 18415msgid "Cannot apply a stash in the middle of a merge"
db484bad 18416msgstr "Không thể áp dụng một stash ở giữa của quá trình hòa trộn"
774cfe0c 18417
70d74821 18418#: git-stash.sh:584
774cfe0c 18419msgid "Conflicts in index. Try without --index."
db484bad 18420msgstr "Xung đột trong bảng mục lục. Hãy thử mà không dùng tùy chọn --index."
774cfe0c 18421
70d74821 18422#: git-stash.sh:586
774cfe0c 18423msgid "Could not save index tree"
db484bad 18424msgstr "Không thể ghi lại cây chỉ mục"
774cfe0c 18425
70d74821 18426#: git-stash.sh:595
0e2a0915
TNQ
18427msgid "Could not restore untracked files from stash entry"
18428msgstr "Không thể phục hồi các tập tin chưa theo dõi từ mục cất đi (stash)"
22973607 18429
70d74821 18430#: git-stash.sh:620
774cfe0c 18431msgid "Cannot unstage modified files"
5832c3f2 18432msgstr "Không thể bỏ ra khỏi bệ phóng các tập tin đã được sửa chữa"
774cfe0c 18433
70d74821 18434#: git-stash.sh:635
6cb4571b
TNQ
18435msgid "Index was not unstashed."
18436msgstr "Bảng mục lục đã không được bỏ stash."
18437
70d74821 18438#: git-stash.sh:649
0e2a0915
TNQ
18439msgid "The stash entry is kept in case you need it again."
18440msgstr "Các mục tạm cất (stash) được giữ trong trường hợp bạn lại cần nó."
b9252573 18441
70d74821 18442#: git-stash.sh:658
db484bad 18443#, sh-format
774cfe0c 18444msgid "Dropped ${REV} ($s)"
e06dc12a 18445msgstr "Đã xóa ${REV} ($s)"
774cfe0c 18446
70d74821 18447#: git-stash.sh:659
774cfe0c
TNQ
18448#, sh-format
18449msgid "${REV}: Could not drop stash entry"
db484bad 18450msgstr "${REV}: Không thể xóa bỏ mục stash"
774cfe0c 18451
70d74821 18452#: git-stash.sh:667
774cfe0c 18453msgid "No branch name specified"
db484bad 18454msgstr "Chưa chỉ ra tên của nhánh"
774cfe0c 18455
70d74821 18456#: git-stash.sh:746
774cfe0c 18457msgid "(To restore them type \"git stash apply\")"
db484bad 18458msgstr "(Để phục hồi lại chúng hãy gõ \"git stash apply\")"
774cfe0c 18459
70d74821 18460#: git-submodule.sh:188
e06dc12a
TNQ
18461msgid "Relative path can only be used from the toplevel of the working tree"
18462msgstr ""
18463"Đường dẫn tương đối chỉ có thể dùng từ thư mục ở mức cao nhất của cây làm "
18464"việc"
18465
70d74821 18466#: git-submodule.sh:198
774cfe0c
TNQ
18467#, sh-format
18468msgid "repo URL: '$repo' must be absolute or begin with ./|../"
819a2276 18469msgstr ""
131fa518 18470"repo URL: “$repo” phải là đường dẫn tuyệt đối hoặc là bắt đầu bằng ./|../"
774cfe0c 18471
70d74821 18472#: git-submodule.sh:217
774cfe0c
TNQ
18473#, sh-format
18474msgid "'$sm_path' already exists in the index"
131fa518 18475msgstr "”$sm_path” thực sự đã tồn tại ở bảng mục lục rồi"
774cfe0c 18476
70d74821 18477#: git-submodule.sh:220
a1da87b7
TNQ
18478#, sh-format
18479msgid "'$sm_path' already exists in the index and is not a submodule"
18480msgstr ""
18481"”$sm_path” thực sự đã tồn tại ở bảng mục lục rồi và không phải là một mô-đun-"
18482"con"
18483
70d74821 18484#: git-submodule.sh:226
6cb4571b
TNQ
18485#, sh-format
18486msgid ""
18487"The following path is ignored by one of your .gitignore files:\n"
18488"$sm_path\n"
18489"Use -f if you really want to add it."
18490msgstr ""
819a2276
TNQ
18491"Các đường dẫn theo sau đây sẽ bị lờ đi bởi một trong các tập tin .gitignore "
18492"của bạn:\n"
6cb4571b
TNQ
18493"$sm_path\n"
18494"Sử dụng -f nếu bạn thực sự muốn thêm nó vào."
18495
70d74821 18496#: git-submodule.sh:249
6cb4571b
TNQ
18497#, sh-format
18498msgid "Adding existing repo at '$sm_path' to the index"
131fa518 18499msgstr "Đang thêm repo có sẵn tại “$sm_path” vào bảng mục lục"
6cb4571b 18500
70d74821 18501#: git-submodule.sh:251
774cfe0c
TNQ
18502#, sh-format
18503msgid "'$sm_path' already exists and is not a valid git repo"
131fa518 18504msgstr "”$sm_path” đã tồn tại từ trước và không phải là một kho git hợp lệ"
774cfe0c 18505
70d74821 18506#: git-submodule.sh:259
dcc52a04
TNQ
18507#, sh-format
18508msgid "A git directory for '$sm_name' is found locally with remote(s):"
18509msgstr ""
77c8e543 18510"Thư mục git cho “$sm_name” được tìm thấy một cách cục bộ với các máy chủ:"
dcc52a04 18511
70d74821 18512#: git-submodule.sh:261
dcc52a04
TNQ
18513#, sh-format
18514msgid ""
b9252573
TNQ
18515"If you want to reuse this local git directory instead of cloning again from\n"
18516" $realrepo\n"
18517"use the '--force' option. If the local git directory is not the correct "
18518"repo\n"
dcc52a04
TNQ
18519"or you are unsure what this means choose another name with the '--name' "
18520"option."
18521msgstr ""
b9252573
TNQ
18522"Nếu bạn muốn sử dụng lại thư mục nội bộ này thay vì nhân bản lại lần nữa từ\n"
18523" $realrepo\n"
18524"dùng tùy chọn “--force”. Nếu thư mục git nội bộ không phải là một kho đúng\n"
18525"hoặc là bạn không chắc chắn điều đó nghĩa là gì thì chọn tên khác với tùy "
18526"chọn “--name”."
dcc52a04 18527
70d74821 18528#: git-submodule.sh:267
dcc52a04
TNQ
18529#, sh-format
18530msgid "Reactivating local git directory for submodule '$sm_name'."
18531msgstr ""
77c8e543 18532"Phục hồi sự hoạt động của thư mục git nội bộ cho mô-đun-con “$sm_name”."
dcc52a04 18533
70d74821 18534#: git-submodule.sh:279
774cfe0c
TNQ
18535#, sh-format
18536msgid "Unable to checkout submodule '$sm_path'"
15fbbed7 18537msgstr "Không thể lấy ra mô-đun-con “$sm_path”"
774cfe0c 18538
70d74821 18539#: git-submodule.sh:284
774cfe0c
TNQ
18540#, sh-format
18541msgid "Failed to add submodule '$sm_path'"
e06dc12a 18542msgstr "Gặp lỗi khi thêm mô-đun-con “$sm_path”"
774cfe0c 18543
70d74821 18544#: git-submodule.sh:293
774cfe0c
TNQ
18545#, sh-format
18546msgid "Failed to register submodule '$sm_path'"
e06dc12a 18547msgstr "Gặp lỗi khi đăng ký với hệ thống mô-đun-con “$sm_path”"
774cfe0c 18548
7c73a6bf 18549#: git-submodule.sh:565
774cfe0c 18550#, sh-format
e06dc12a 18551msgid "Unable to find current revision in submodule path '$displaypath'"
819a2276 18552msgstr ""
e06dc12a
TNQ
18553"Không tìm thấy điểm xét duyệt hiện hành trong đường dẫn mô-đun-con "
18554"“$displaypath”"
774cfe0c 18555
7c73a6bf 18556#: git-submodule.sh:575
774cfe0c
TNQ
18557#, sh-format
18558msgid "Unable to fetch in submodule path '$sm_path'"
8620ed57 18559msgstr "Không thể lấy về trong đường dẫn mô-đun-con “$sm_path”"
774cfe0c 18560
7c73a6bf 18561#: git-submodule.sh:580
b9252573
TNQ
18562#, sh-format
18563msgid ""
18564"Unable to find current ${remote_name}/${branch} revision in submodule path "
18565"'$sm_path'"
18566msgstr ""
18567"Không thể tìm thấy điểm xét duyệt hiện hành ${remote_name}/${branch} trong "
18568"đường dẫn mô-đun-con “$sm_path”"
18569
7c73a6bf 18570#: git-submodule.sh:603
774cfe0c 18571#, sh-format
e06dc12a 18572msgid "Unable to fetch in submodule path '$displaypath'"
8620ed57 18573msgstr "Không thể lấy về trong đường dẫn mô-đun-con “$displaypath”"
774cfe0c 18574
7c73a6bf 18575#: git-submodule.sh:609
b9252573
TNQ
18576#, sh-format
18577msgid ""
18578"Fetched in submodule path '$displaypath', but it did not contain $sha1. "
18579"Direct fetching of that commit failed."
18580msgstr ""
18581"Đã lấy về từ đường dẫn mô-đun con “$displaypath”, nhưng nó không chứa $sha1. "
18582"Lấy về theo định hướng của lần chuyển giao đó gặp lỗi."
18583
7c73a6bf 18584#: git-submodule.sh:616
15fbbed7
TNQ
18585#, sh-format
18586msgid "Unable to checkout '$sha1' in submodule path '$displaypath'"
18587msgstr "Không thể lấy ra “$sha1” trong đường dẫn mô-đun-con “$displaypath”"
18588
7c73a6bf 18589#: git-submodule.sh:617
774cfe0c 18590#, sh-format
15fbbed7
TNQ
18591msgid "Submodule path '$displaypath': checked out '$sha1'"
18592msgstr "Đường dẫn mô-đun-con “$displaypath”: đã checkout “$sha1”"
18593
7c73a6bf 18594#: git-submodule.sh:621
15fbbed7 18595#, sh-format
e06dc12a 18596msgid "Unable to rebase '$sha1' in submodule path '$displaypath'"
15fbbed7 18597msgstr "Không thể cải tổ “$sha1” trong đường dẫn mô-đun-con “$displaypath”"
774cfe0c 18598
7c73a6bf 18599#: git-submodule.sh:622
774cfe0c 18600#, sh-format
e06dc12a
TNQ
18601msgid "Submodule path '$displaypath': rebased into '$sha1'"
18602msgstr "Đường dẫn mô-đun-con “$displaypath”: được rebase vào trong “$sha1”"
7db011eb 18603
7c73a6bf 18604#: git-submodule.sh:627
7db011eb 18605#, sh-format
e06dc12a 18606msgid "Unable to merge '$sha1' in submodule path '$displaypath'"
819a2276 18607msgstr ""
e06dc12a 18608"Không thể hòa trộn (merge) “$sha1” trong đường dẫn mô-đun-con “$displaypath”"
774cfe0c 18609
7c73a6bf 18610#: git-submodule.sh:628
774cfe0c 18611#, sh-format
e06dc12a
TNQ
18612msgid "Submodule path '$displaypath': merged in '$sha1'"
18613msgstr "Đường dẫn mô-đun-con “$displaypath”: được hòa trộn vào “$sha1”"
774cfe0c 18614
7c73a6bf 18615#: git-submodule.sh:633
774cfe0c 18616#, sh-format
72e3c7a8 18617msgid "Execution of '$command $sha1' failed in submodule path '$displaypath'"
7db011eb 18618msgstr ""
e06dc12a 18619"Thực hiện không thành công lệnh “$command $sha1” trong đường dẫn mô-đun-con "
72e3c7a8 18620"“$displaypath”"
e06dc12a 18621
7c73a6bf 18622#: git-submodule.sh:634
e06dc12a 18623#, sh-format
72e3c7a8
TNQ
18624msgid "Submodule path '$displaypath': '$command $sha1'"
18625msgstr "Đường dẫn mô-đun-con “$displaypath”: “$command $sha1”"
774cfe0c 18626
7c73a6bf 18627#: git-submodule.sh:665
e06dc12a
TNQ
18628#, sh-format
18629msgid "Failed to recurse into submodule path '$displaypath'"
18630msgstr "Gặp lỗi khi đệ quy vào trong đường dẫn mô-đun-con “$displaypath”"
18631
7c73a6bf 18632#: git-submodule.sh:761
9802f229
TNQ
18633msgid "The --cached option cannot be used with the --files option"
18634msgstr "Tùy chọn --cached không thể dùng cùng với tùy chọn --files"
6cb4571b 18635
7c73a6bf 18636#: git-submodule.sh:813
6cb4571b
TNQ
18637#, sh-format
18638msgid "unexpected mode $mod_dst"
18639msgstr "chế độ không như mong chờ $mod_dst"
774cfe0c 18640
7c73a6bf 18641#: git-submodule.sh:833
774cfe0c 18642#, sh-format
e06dc12a 18643msgid " Warn: $display_name doesn't contain commit $sha1_src"
5832c3f2 18644msgstr " Cảnh báo: $display_name không chứa lần chuyển giao $sha1_src"
774cfe0c 18645
7c73a6bf 18646#: git-submodule.sh:836
774cfe0c 18647#, sh-format
e06dc12a 18648msgid " Warn: $display_name doesn't contain commit $sha1_dst"
5832c3f2 18649msgstr " Cảnh báo: $display_name không chứa lần chuyển giao $sha1_dst"
774cfe0c 18650
7c73a6bf 18651#: git-submodule.sh:839
774cfe0c 18652#, sh-format
e06dc12a 18653msgid " Warn: $display_name doesn't contain commits $sha1_src and $sha1_dst"
819a2276 18654msgstr ""
5832c3f2
TNQ
18655" Cảnh báo: $display_name không chứa những lần chuyển giao $sha1_src và "
18656"$sha1_dst"
774cfe0c 18657
72e3c7a8
TNQ
18658#: git-parse-remote.sh:89
18659#, sh-format
18660msgid "See git-${cmd}(1) for details."
18661msgstr "Xem git-${cmd}(1) để biết thêm chi tiết."
18662
7c73a6bf 18663#: git-rebase--interactive.sh:43
b9252573
TNQ
18664msgid ""
18665"\n"
18666"Commands:\n"
70d74821
TNQ
18667"p, pick <commit> = use commit\n"
18668"r, reword <commit> = use commit, but edit the commit message\n"
18669"e, edit <commit> = use commit, but stop for amending\n"
18670"s, squash <commit> = use commit, but meld into previous commit\n"
18671"f, fixup <commit> = like \"squash\", but discard this commit's log message\n"
56c0bfbb 18672"x, exec <command> = run command (the rest of the line) using shell\n"
70d74821
TNQ
18673"d, drop <commit> = remove commit\n"
18674"l, label <label> = label current HEAD with a name\n"
18675"t, reset <label> = reset HEAD to a label\n"
18676"m, merge [-C <commit> | -c <commit>] <label> [# <oneline>]\n"
18677". create a merge commit using the original merge commit's\n"
18678". message (or the oneline, if no original merge commit was\n"
18679". specified). Use -c <commit> to reword the commit message.\n"
b9252573
TNQ
18680"\n"
18681"These lines can be re-ordered; they are executed from top to bottom.\n"
18682msgstr ""
18683"\n"
18684"Các lệnh:\n"
70d74821
TNQ
18685"p, pick <commit> = dùng lần chuyển giao\n"
18686"r, reword <commit> = dùng lần chuyển giao, nhưng sửa lại phần chú thích\n"
18687"e, edit <commit> = dùng lần chuyển giao, nhưng dừng lại để tu bổ (amend)\n"
18688"s, squash <commit> = dùng lần chuyển giao, nhưng meld vào lần chuyển giao kế "
18689"trước\n"
56c0bfbb
TNQ
18690"f, fixup <commit> = giống như \"squash\", nhưng loại bỏ chú thích nhật ký "
18691"của lần chuyển giao này\n"
70d74821
TNQ
18692"x, exec <commit> = chạy lệnh (phần còn lại của dòng) dùng hệ vỏ\n"
18693"d, drop <commit> = xóa lần chuyển giao\n"
18694"l, label <label> = đánh nhãn HEAD hiện tại bằng một tên\n"
18695"t, reset <label> = đặt lại HEAD thành một nhãn\n"
18696"m, merge [-C <commit> | -c <commit>] <nhãn> [# <một_dòng>]\n"
18697". tạo một lần chuyển giao hòa trộn sử dụng chú thích của lần chuyển\n"
18698". giao hòa trộn gốc (hoặc một_dòng, nếu không chỉ định lần chuyển giao "
18699"hòa\n"
18700". trộn gốc). Dùng -c <commit> để reword chú thích của lần chuyển "
18701"giao.\n"
b9252573
TNQ
18702"\n"
18703"Những dòng này có thể đảo ngược thứ tự; chúng chạy từ trên đỉnh xuống dưới "
18704"đáy.\n"
18705
7c73a6bf 18706#: git-rebase--interactive.sh:64 git-rebase--preserve-merges.sh:173
b9252573
TNQ
18707msgid ""
18708"\n"
18709"Do not remove any line. Use 'drop' explicitly to remove a commit.\n"
18710msgstr ""
18711"\n"
18712"Đừng xóa bất kỳ dòng nào. Dùng “drop” một cách rõ ràng để xóa bỏ một lần "
18713"chuyển giao.\n"
18714
7c73a6bf 18715#: git-rebase--interactive.sh:68 git-rebase--preserve-merges.sh:177
b9252573
TNQ
18716msgid ""
18717"\n"
18718"If you remove a line here THAT COMMIT WILL BE LOST.\n"
18719msgstr ""
18720"\n"
18721"Nếu bạn xóa bỏ một dòng ở đây thì LẦN CHUYỂN GIAO ĐÓ SẼ MẤT.\n"
18722
7c73a6bf
TNQ
18723#: git-rebase--interactive.sh:108 git-rebase--preserve-merges.sh:724
18724msgid "could not detach HEAD"
18725msgstr "không thể tách rời HEAD"
18726
18727#: git-rebase--interactive.sh:147 git-rebase--preserve-merges.sh:816
18728msgid ""
18729"\n"
18730"You are editing the todo file of an ongoing interactive rebase.\n"
18731"To continue rebase after editing, run:\n"
18732" git rebase --continue\n"
18733"\n"
18734msgstr ""
18735"\n"
18736"Bạn đang sửa tập tin todo của một lần cải tổ tương tác đang thực hiện.\n"
18737"Để tiếp tục cải tổ sau khi sửa, chạy:\n"
18738" git rebase --continue\n"
18739"\n"
18740
18741#: git-rebase--interactive.sh:155 git-rebase--interactive.sh:241
18742#: git-rebase--preserve-merges.sh:824 git-rebase--preserve-merges.sh:910
18743msgid "Could not execute editor"
18744msgstr "Không thể thực thi trình biên soạn"
18745
18746#: git-rebase--interactive.sh:176 git-rebase--preserve-merges.sh:845
18747#, sh-format
18748msgid "Could not checkout $switch_to"
18749msgstr "Không thể checkout $switch_to"
18750
18751#: git-rebase--interactive.sh:183 git-rebase--preserve-merges.sh:852
18752msgid "No HEAD?"
18753msgstr "Không HEAD?"
18754
18755#: git-rebase--interactive.sh:184 git-rebase--preserve-merges.sh:853
18756#, sh-format
18757msgid "Could not create temporary $state_dir"
18758msgstr "Không thể tạo thư mục tạm thời $state_dir"
18759
18760#: git-rebase--interactive.sh:187 git-rebase--preserve-merges.sh:856
18761msgid "Could not mark as interactive"
18762msgstr "Không thể đánh dấu là tương tác"
18763
18764#: git-rebase--interactive.sh:219 git-rebase--preserve-merges.sh:888
18765#, sh-format
18766msgid "Rebase $shortrevisions onto $shortonto ($todocount command)"
18767msgid_plural "Rebase $shortrevisions onto $shortonto ($todocount commands)"
18768msgstr[0] "Cải tổ $shortrevisions vào $shortonto (các lệnh $todocount)"
18769
18770#: git-rebase--interactive.sh:224
18771msgid ""
18772"\n"
18773"\tHowever, if you remove everything, the rebase will be aborted.\n"
18774"\n"
18775"\t"
18776msgstr ""
18777"\n"
18778"\tTuy nhiên, nếu bạn xóa bỏ mọi thứ, việc cải tổ sẽ bị bãi bỏ.\n"
18779"\n"
18780"\t"
18781
18782#: git-rebase--interactive.sh:231 git-rebase--preserve-merges.sh:900
18783msgid "Note that empty commits are commented out"
18784msgstr "Chú ý rằng lần chuyển giao trống rỗng là ghi chú"
18785
18786#: git-rebase--interactive.sh:280
18787msgid "Could not generate todo list"
18788msgstr "Không thể tạo danh sách cần làm"
18789
18790#: git-rebase--preserve-merges.sh:136
18791#, sh-format
18792msgid "Rebasing ($new_count/$total)"
18793msgstr "Đang rebase ($new_count/$total)"
18794
18795#: git-rebase--preserve-merges.sh:152
18796msgid ""
18797"\n"
18798"Commands:\n"
18799"p, pick <commit> = use commit\n"
18800"r, reword <commit> = use commit, but edit the commit message\n"
18801"e, edit <commit> = use commit, but stop for amending\n"
18802"s, squash <commit> = use commit, but meld into previous commit\n"
18803"f, fixup <commit> = like \"squash\", but discard this commit's log message\n"
18804"x, exec <commit> = run command (the rest of the line) using shell\n"
18805"d, drop <commit> = remove commit\n"
18806"l, label <label> = label current HEAD with a name\n"
18807"t, reset <label> = reset HEAD to a label\n"
18808"m, merge [-C <commit> | -c <commit>] <label> [# <oneline>]\n"
18809". create a merge commit using the original merge commit's\n"
18810". message (or the oneline, if no original merge commit was\n"
18811". specified). Use -c <commit> to reword the commit message.\n"
18812"\n"
18813"These lines can be re-ordered; they are executed from top to bottom.\n"
18814msgstr ""
18815"\n"
18816"Các lệnh:\n"
18817"p, pick <commit> = dùng lần chuyển giao\n"
18818"r, reword <commit> = dùng lần chuyển giao, nhưng sửa lại phần chú thích\n"
18819"e, edit <commit> = dùng lần chuyển giao, nhưng dừng lại để tu bổ (amend)\n"
18820"s, squash <commit> = dùng lần chuyển giao, nhưng meld vào lần chuyển giao kế "
18821"trước\n"
18822"f, fixup <commit> = giống như \"squash\", nhưng loại bỏ chú thích của lần "
18823"chuyển giao này\n"
18824"x, exec <commit> = chạy lệnh (phần còn lại của dòng) dùng hệ vỏ\n"
18825"d, drop <commit> = xóa lần chuyển giao\n"
18826"l, label <label> = đánh nhãn HEAD hiện tại bằng một tên\n"
18827"t, reset <label> = đặt lại HEAD thành một nhãn\n"
18828"m, merge [-C <commit> | -c <commit>] <nhãn> [# <một_dòng>]\n"
18829". tạo một lần chuyển giao hòa trộn sử dụng chú thích của lần chuyển\n"
18830". giao hòa trộn gốc (hoặc một_dòng, nếu không chỉ định lần chuyển giao "
18831"hòa\n"
18832". trộn gốc). Dùng -c <commit> để reword chú thích của lần chuyển "
18833"giao.\n"
18834"\n"
18835"Những dòng này có thể đảo ngược thứ tự; chúng chạy từ trên đỉnh xuống dưới "
18836"đáy.\n"
18837
18838#: git-rebase--preserve-merges.sh:215
b9252573
TNQ
18839#, sh-format
18840msgid ""
18841"You can amend the commit now, with\n"
18842"\n"
18843"\tgit commit --amend $gpg_sign_opt_quoted\n"
18844"\n"
18845"Once you are satisfied with your changes, run\n"
18846"\n"
18847"\tgit rebase --continue"
18848msgstr ""
18849"Bạn có thể tu bổ lần chuyển giao ngay bây giờ bằng:\n"
18850"\n"
18851"\tgit commit --amend $gpg_sign_opt_quoted\n"
18852"\n"
18853"Một khi đã hài lòng với những thay đổi của mình, thì chạy:\n"
18854"\n"
18855"\tgit rebase --continue"
18856
7c73a6bf 18857#: git-rebase--preserve-merges.sh:240
b9252573
TNQ
18858#, sh-format
18859msgid "$sha1: not a commit that can be picked"
18860msgstr "$sha1: không phải là lần chuyển giao mà có thể lấy ra được"
18861
7c73a6bf 18862#: git-rebase--preserve-merges.sh:279
b9252573
TNQ
18863#, sh-format
18864msgid "Invalid commit name: $sha1"
18865msgstr "Tên lần chuyển giao không hợp lệ: $sha1"
18866
7c73a6bf 18867#: git-rebase--preserve-merges.sh:309
b9252573
TNQ
18868msgid "Cannot write current commit's replacement sha1"
18869msgstr "Không thể ghi lại sha1 thay thế của lần chuyển giao"
18870
7c73a6bf 18871#: git-rebase--preserve-merges.sh:360
b9252573
TNQ
18872#, sh-format
18873msgid "Fast-forward to $sha1"
18874msgstr "Chuyển-tiếp-nhanh đến $sha1"
18875
7c73a6bf 18876#: git-rebase--preserve-merges.sh:362
b9252573
TNQ
18877#, sh-format
18878msgid "Cannot fast-forward to $sha1"
18879msgstr "Không thể chuyển-tiếp-nhanh đến $sha1"
18880
7c73a6bf 18881#: git-rebase--preserve-merges.sh:371
b9252573
TNQ
18882#, sh-format
18883msgid "Cannot move HEAD to $first_parent"
18884msgstr "Không thể di chuyển HEAD đến $first_parent"
18885
7c73a6bf 18886#: git-rebase--preserve-merges.sh:376
b9252573
TNQ
18887#, sh-format
18888msgid "Refusing to squash a merge: $sha1"
18889msgstr "Từ chối squash lần hòa trộn: $sha1"
18890
7c73a6bf 18891#: git-rebase--preserve-merges.sh:394
b9252573
TNQ
18892#, sh-format
18893msgid "Error redoing merge $sha1"
18894msgstr "Gặp lỗi khi hoàn lại bước hòa trộn $sha1"
18895
7c73a6bf 18896#: git-rebase--preserve-merges.sh:403
b9252573
TNQ
18897#, sh-format
18898msgid "Could not pick $sha1"
18899msgstr "Không thể lấy ra $sha1"
18900
7c73a6bf 18901#: git-rebase--preserve-merges.sh:412
800d88e2
TNQ
18902#, sh-format
18903msgid "This is the commit message #${n}:"
18904msgstr "Đây là chú thích cho lần chuyển giao thứ #${n}:"
b9252573 18905
7c73a6bf 18906#: git-rebase--preserve-merges.sh:417
b9252573 18907#, sh-format
800d88e2
TNQ
18908msgid "The commit message #${n} will be skipped:"
18909msgstr "Chú thích cho lần chuyển giao thứ #${n} sẽ bị bỏ qua:"
b9252573 18910
7c73a6bf 18911#: git-rebase--preserve-merges.sh:428
b9252573 18912#, sh-format
b9252573
TNQ
18913msgid "This is a combination of $count commit."
18914msgid_plural "This is a combination of $count commits."
18915msgstr[0] "Đây là tổ hợp của $count lần chuyển giao."
18916
7c73a6bf 18917#: git-rebase--preserve-merges.sh:437
b9252573
TNQ
18918#, sh-format
18919msgid "Cannot write $fixup_msg"
18920msgstr "Không thể $fixup_msg"
18921
7c73a6bf 18922#: git-rebase--preserve-merges.sh:440
b9252573
TNQ
18923msgid "This is a combination of 2 commits."
18924msgstr "Đây là tổ hợp của 2 lần chuyển giao."
18925
7c73a6bf
TNQ
18926#: git-rebase--preserve-merges.sh:481 git-rebase--preserve-merges.sh:524
18927#: git-rebase--preserve-merges.sh:527
b9252573
TNQ
18928#, sh-format
18929msgid "Could not apply $sha1... $rest"
18930msgstr "Không thể áp dụng $sha1… $rest"
18931
7c73a6bf 18932#: git-rebase--preserve-merges.sh:556
b9252573
TNQ
18933#, sh-format
18934msgid ""
18935"Could not amend commit after successfully picking $sha1... $rest\n"
18936"This is most likely due to an empty commit message, or the pre-commit hook\n"
18937"failed. If the pre-commit hook failed, you may need to resolve the issue "
18938"before\n"
18939"you are able to reword the commit."
18940msgstr ""
18941"Không thể tu bổ lần chuyển giao sau khi lấy ra $sha1… $rest thành công\n"
18942"Việc này có thể là do một ghi chú cho lần chuyển giao là trống rỗng, hoặc "
18943"móc pre-commit\n"
18944"gặp lỗi. Nếu là móc pre-commit bị lỗi, Bạn có lẽ cần giải quyết trục trặc "
18945"này\n"
18946"trước khi bạn có thể làm việc lại với lần chuyển giao."
18947
7c73a6bf 18948#: git-rebase--preserve-merges.sh:571
b9252573
TNQ
18949#, sh-format
18950msgid "Stopped at $sha1_abbrev... $rest"
18951msgstr "Bị dừng tại $sha1_abbrev… $rest"
18952
7c73a6bf 18953#: git-rebase--preserve-merges.sh:586
b9252573
TNQ
18954#, sh-format
18955msgid "Cannot '$squash_style' without a previous commit"
18956msgstr "Không “$squash_style” thể mà không có lần chuyển giao kế trước"
18957
7c73a6bf 18958#: git-rebase--preserve-merges.sh:628
b9252573
TNQ
18959#, sh-format
18960msgid "Executing: $rest"
18961msgstr "Thực thi: $rest"
18962
7c73a6bf 18963#: git-rebase--preserve-merges.sh:636
b9252573
TNQ
18964#, sh-format
18965msgid "Execution failed: $rest"
18966msgstr "Thực thi gặp lỗi: $rest"
18967
7c73a6bf 18968#: git-rebase--preserve-merges.sh:638
b9252573
TNQ
18969msgid "and made changes to the index and/or the working tree"
18970msgstr "và tạo các thay đổi bảng mục lục và/hay cây làm việc"
18971
7c73a6bf 18972#: git-rebase--preserve-merges.sh:640
b9252573
TNQ
18973msgid ""
18974"You can fix the problem, and then run\n"
18975"\n"
18976"\tgit rebase --continue"
18977msgstr ""
18978"Bạn có thể sửa các trục trặc, và sau đó chạy lệnh “cải tổ”:\n"
18979"\n"
18980"\tgit rebase --continue"
18981
18982#. TRANSLATORS: after these lines is a command to be issued by the user
7c73a6bf 18983#: git-rebase--preserve-merges.sh:653
b9252573
TNQ
18984#, sh-format
18985msgid ""
18986"Execution succeeded: $rest\n"
18987"but left changes to the index and/or the working tree\n"
18988"Commit or stash your changes, and then run\n"
18989"\n"
18990"\tgit rebase --continue"
18991msgstr ""
18992"Thực thi thành công: $rest\n"
18993"nhưng còn các thay đổi trong mục lục và/hoặc cây làm việc\n"
18994"Chuyển giao hay tạm cất các thay đổi này đi, rồi chạy\n"
18995"\n"
18996"\tgit rebase --continue"
18997
7c73a6bf 18998#: git-rebase--preserve-merges.sh:664
b9252573
TNQ
18999#, sh-format
19000msgid "Unknown command: $command $sha1 $rest"
19001msgstr "Lệnh chưa biết: $command $sha1 $rest"
19002
7c73a6bf 19003#: git-rebase--preserve-merges.sh:665
b9252573
TNQ
19004msgid "Please fix this using 'git rebase --edit-todo'."
19005msgstr "Vui lòng sửa lỗi này bằng cách dùng “git rebase --edit-todo”."
19006
7c73a6bf 19007#: git-rebase--preserve-merges.sh:700
b9252573
TNQ
19008#, sh-format
19009msgid "Successfully rebased and updated $head_name."
19010msgstr "Cài tổ và cập nhật $head_name một cách thành công."
19011
7c73a6bf 19012#: git-rebase--preserve-merges.sh:757
b9252573
TNQ
19013msgid "Could not remove CHERRY_PICK_HEAD"
19014msgstr "Không thể xóa bỏ CHERRY_PICK_HEAD"
19015
7c73a6bf 19016#: git-rebase--preserve-merges.sh:762
b9252573
TNQ
19017#, sh-format
19018msgid ""
19019"You have staged changes in your working tree.\n"
19020"If these changes are meant to be\n"
19021"squashed into the previous commit, run:\n"
19022"\n"
19023" git commit --amend $gpg_sign_opt_quoted\n"
19024"\n"
19025"If they are meant to go into a new commit, run:\n"
19026"\n"
19027" git commit $gpg_sign_opt_quoted\n"
19028"\n"
22973607 19029"In both cases, once you're done, continue with:\n"
b9252573
TNQ
19030"\n"
19031" git rebase --continue\n"
19032msgstr ""
22973607
TNQ
19033"Bạn có các thay đổi so với trong bệ phóng trong\n"
19034"thư mục làm việc của bạn. Nếu các thay đổi này là muốn\n"
b9252573
TNQ
19035"squash vào lần chuyển giao kế trước, chạy:\n"
19036"\n"
19037" git commit --amend $gpg_sign_opt_quoted\n"
19038"\n"
19039"Nếu chúng có ý là đi đến lần chuyển giao mới, thì chạy:\n"
19040"\n"
19041" git commit $gpg_sign_opt_quoted\n"
19042"\n"
19043"Trong cả hai trường hợp, một khi bạn làm xong, tiếp tục bằng:\n"
19044"\n"
19045" git rebase --continue\n"
19046
7c73a6bf 19047#: git-rebase--preserve-merges.sh:779
b9252573
TNQ
19048msgid "Error trying to find the author identity to amend commit"
19049msgstr "Lỗi khi cố tìm định danh của tác giả để tu bổ lần chuyển giao"
19050
7c73a6bf 19051#: git-rebase--preserve-merges.sh:784
b9252573
TNQ
19052msgid ""
19053"You have uncommitted changes in your working tree. Please commit them\n"
19054"first and then run 'git rebase --continue' again."
19055msgstr ""
19056"Bạn có các thay đổi chưa chuyển giao trong thư mục làm việc.\n"
19057"Vui lòng chuyển giao chúng và sau đó chạy lệnh “git rebase --continue” lần "
19058"nữa."
19059
7c73a6bf 19060#: git-rebase--preserve-merges.sh:789 git-rebase--preserve-merges.sh:793
b9252573
TNQ
19061msgid "Could not commit staged changes."
19062msgstr "Không thể chuyển giao các thay đổi đã đưa lên bệ phóng."
19063
7c73a6bf 19064#: git-rebase--preserve-merges.sh:893
b9252573
TNQ
19065msgid ""
19066"\n"
7c73a6bf 19067"However, if you remove everything, the rebase will be aborted.\n"
b9252573
TNQ
19068"\n"
19069msgstr ""
19070"\n"
7c73a6bf 19071"Tuy nhiên, nếu bạn xóa bỏ mọi thứ, việc cải tổ sẽ bị bãi bỏ.\n"
70d74821 19072"\n"
b9252573 19073
7c73a6bf 19074#: git-rebase--preserve-merges.sh:942 git-rebase--preserve-merges.sh:947
70d74821
TNQ
19075msgid "Could not init rewritten commits"
19076msgstr "Không thể khởi tạo các lần chuyển giao ghi lại"
19077
b9252573
TNQ
19078#: git-sh-setup.sh:89 git-sh-setup.sh:94
19079#, sh-format
19080msgid "usage: $dashless $USAGE"
19081msgstr "cách dùng: $dashless $USAGE"
19082
19083#: git-sh-setup.sh:190
19084#, sh-format
19085msgid "Cannot chdir to $cdup, the toplevel of the working tree"
19086msgstr ""
19087"Không thể chuyển thư mục (chdir) sang $cdup, thư mục ở mức cao nhất của cây "
19088"làm việc"
19089
19090#: git-sh-setup.sh:199 git-sh-setup.sh:206
19091#, sh-format
19092msgid "fatal: $program_name cannot be used without a working tree."
19093msgstr ""
19094"lỗi nghiêm trọng: $program_name không thể được dùng ngoaoif thư mục làm việc."
19095
19096#: git-sh-setup.sh:220
19097msgid "Cannot rebase: You have unstaged changes."
19098msgstr "Không thể cải tổ: Bạn có các thay đổi chưa được đưa lên bệ phóng."
19099
19100#: git-sh-setup.sh:223
19101msgid "Cannot rewrite branches: You have unstaged changes."
19102msgstr ""
19103"Không thể ghi lại các nhánh: Bạn có các thay đổi chưa được đưa lên bệ phóng."
19104
22973607
TNQ
19105#: git-sh-setup.sh:226
19106msgid "Cannot pull with rebase: You have unstaged changes."
19107msgstr ""
19108"Không thể pull với cải tổ: Bạn có các thay đổi chưa được đưa lên bệ phóng."
19109
b9252573
TNQ
19110#: git-sh-setup.sh:229
19111#, sh-format
19112msgid "Cannot $action: You have unstaged changes."
19113msgstr "Không thể $action: Bạn có các thay đổi chưa được đưa lên bệ phóng."
19114
19115#: git-sh-setup.sh:242
19116msgid "Cannot rebase: Your index contains uncommitted changes."
19117msgstr ""
19118"Không thể cải tổ: Mục lục của bạn có chứa các thay đổi chưa được chuyển giao."
19119
22973607
TNQ
19120#: git-sh-setup.sh:245
19121msgid "Cannot pull with rebase: Your index contains uncommitted changes."
19122msgstr "Không thể pull với cải tổ: Bạn có các thay đổi chưa được chuyển giao."
19123
b9252573
TNQ
19124#: git-sh-setup.sh:248
19125#, sh-format
19126msgid "Cannot $action: Your index contains uncommitted changes."
19127msgstr ""
19128"Không thể $action: Mục lục của bạn có chứa các thay đổi chưa được chuyển "
19129"giao."
19130
22973607
TNQ
19131#: git-sh-setup.sh:252
19132msgid "Additionally, your index contains uncommitted changes."
19133msgstr ""
19134"Thêm vào đó, bảng mục lục của bạn có chứa các thay đổi chưa được chuyển giao."
19135
b9252573
TNQ
19136#: git-sh-setup.sh:372
19137msgid "You need to run this command from the toplevel of the working tree."
19138msgstr "Bạn cần chạy lệnh này từ thư mục ở mức cao nhất của cây làm việc."
19139
19140#: git-sh-setup.sh:377
19141msgid "Unable to determine absolute path of git directory"
19142msgstr "Không thể dò tìm đường dẫn tuyệt đối của thư mục git"
19143
a1da87b7 19144#. TRANSLATORS: you can adjust this to align "git add -i" status menu
0e2a0915 19145#: git-add--interactive.perl:196
a1da87b7
TNQ
19146#, perl-format
19147msgid "%12s %12s %s"
19148msgstr "%12s %12s %s"
19149
0e2a0915 19150#: git-add--interactive.perl:197
a1da87b7
TNQ
19151msgid "staged"
19152msgstr "đã đưa lên bệ phóng"
19153
0e2a0915 19154#: git-add--interactive.perl:197
a1da87b7
TNQ
19155msgid "unstaged"
19156msgstr "chưa đưa lên bệ phóng"
19157
70d74821 19158#: git-add--interactive.perl:253 git-add--interactive.perl:278
a1da87b7
TNQ
19159msgid "binary"
19160msgstr "nhị phân"
19161
70d74821 19162#: git-add--interactive.perl:262 git-add--interactive.perl:316
a1da87b7
TNQ
19163msgid "nothing"
19164msgstr "không có gì"
19165
70d74821 19166#: git-add--interactive.perl:298 git-add--interactive.perl:313
a1da87b7
TNQ
19167msgid "unchanged"
19168msgstr "không thay đổi"
19169
70d74821 19170#: git-add--interactive.perl:609
a1da87b7
TNQ
19171#, perl-format
19172msgid "added %d path\n"
19173msgid_plural "added %d paths\n"
19174msgstr[0] "đã thêm %d đường dẫn\n"
19175
70d74821 19176#: git-add--interactive.perl:612
a1da87b7
TNQ
19177#, perl-format
19178msgid "updated %d path\n"
19179msgid_plural "updated %d paths\n"
19180msgstr[0] "đã cập nhật %d đường dẫn\n"
19181
70d74821 19182#: git-add--interactive.perl:615
a1da87b7
TNQ
19183#, perl-format
19184msgid "reverted %d path\n"
19185msgid_plural "reverted %d paths\n"
19186msgstr[0] "đã hoàn nguyên %d đường dẫn\n"
19187
70d74821 19188#: git-add--interactive.perl:618
a1da87b7
TNQ
19189#, perl-format
19190msgid "touched %d path\n"
19191msgid_plural "touched %d paths\n"
19192msgstr[0] "%d đường dẫn đã touch (chạm)\n"
19193
70d74821 19194#: git-add--interactive.perl:627
a1da87b7
TNQ
19195msgid "Update"
19196msgstr "Cập nhật"
19197
70d74821 19198#: git-add--interactive.perl:639
a1da87b7
TNQ
19199msgid "Revert"
19200msgstr "Hoàn nguyên"
19201
70d74821 19202#: git-add--interactive.perl:662
a1da87b7
TNQ
19203#, perl-format
19204msgid "note: %s is untracked now.\n"
19205msgstr "chú ý: %s giờ đã bỏ theo dõi.\n"
19206
70d74821 19207#: git-add--interactive.perl:673
a1da87b7
TNQ
19208msgid "Add untracked"
19209msgstr "Thêm các cái chưa được theo dõi"
19210
70d74821 19211#: git-add--interactive.perl:679
a1da87b7
TNQ
19212msgid "No untracked files.\n"
19213msgstr "Không có tập tin nào chưa được theo dõi.\n"
19214
70d74821 19215#: git-add--interactive.perl:1033
a1da87b7
TNQ
19216msgid ""
19217"If the patch applies cleanly, the edited hunk will immediately be\n"
19218"marked for staging."
19219msgstr ""
19220"Nếu miếng vá được áp dụng sạch sẽ, hunk đã sửa sẽ ngay lập tức\n"
19221"được đánh dấu để chuyển lên bệ phóng."
19222
70d74821 19223#: git-add--interactive.perl:1036
a1da87b7
TNQ
19224msgid ""
19225"If the patch applies cleanly, the edited hunk will immediately be\n"
19226"marked for stashing."
19227msgstr ""
19228"Nếu miếng vá được áp dụng sạch sẽ, hunk đã sửa sẽ ngay lập tức\n"
19229"được đánh dấu để tạm cất."
19230
70d74821 19231#: git-add--interactive.perl:1039
a1da87b7
TNQ
19232msgid ""
19233"If the patch applies cleanly, the edited hunk will immediately be\n"
19234"marked for unstaging."
19235msgstr ""
19236"Nếu miếng vá được áp dụng sạch sẽ, hunk đã sửa sẽ ngay lập tức\n"
19237"được đánh dấu để bỏ chuyển lên bệ phóng."
19238
70d74821 19239#: git-add--interactive.perl:1042 git-add--interactive.perl:1051
a1da87b7
TNQ
19240msgid ""
19241"If the patch applies cleanly, the edited hunk will immediately be\n"
19242"marked for applying."
19243msgstr ""
19244"Nếu miếng vá được áp dụng sạch sẽ, hunk đã sửa sẽ ngay lập tức\n"
19245"được đánh dấu để áp dụng."
19246
70d74821 19247#: git-add--interactive.perl:1045 git-add--interactive.perl:1048
a1da87b7
TNQ
19248msgid ""
19249"If the patch applies cleanly, the edited hunk will immediately be\n"
19250"marked for discarding."
19251msgstr ""
19252"Nếu miếng vá được áp dụng sạch sẽ, hunk đã sửa sẽ ngay lập tức\n"
19253"được đánh dấu để loại bỏ."
19254
70d74821 19255#: git-add--interactive.perl:1085
a1da87b7
TNQ
19256#, perl-format
19257msgid "failed to open hunk edit file for writing: %s"
19258msgstr "gặp lỗi khi tập tin sửa hunk để ghi: %s"
19259
70d74821 19260#: git-add--interactive.perl:1086
a1da87b7
TNQ
19261msgid "Manual hunk edit mode -- see bottom for a quick guide.\n"
19262msgstr "Chế độ sửa hunk bằng tay -- xem ở đáy để có hướng dẫn sử dụng nhanh.\n"
19263
70d74821 19264#: git-add--interactive.perl:1092
a1da87b7
TNQ
19265#, perl-format
19266msgid ""
19267"---\n"
19268"To remove '%s' lines, make them ' ' lines (context).\n"
19269"To remove '%s' lines, delete them.\n"
19270"Lines starting with %s will be removed.\n"
19271msgstr ""
19272"---\n"
19273"Để gỡ bỏ các dòng “%s”, làm chúng thành những dòng “ “ (nội dung).\n"
19274"Để xóa bỏ dòng “%s”, xóa chúng đi.\n"
19275"Những dòng bắt đầu bằng %s sẽ bị loại bỏ.\n"
19276
19277#. TRANSLATORS: 'it' refers to the patch mentioned in the previous messages.
70d74821 19278#: git-add--interactive.perl:1100
a1da87b7
TNQ
19279msgid ""
19280"If it does not apply cleanly, you will be given an opportunity to\n"
19281"edit again. If all lines of the hunk are removed, then the edit is\n"
19282"aborted and the hunk is left unchanged.\n"
19283msgstr ""
19284"Nếu miếng vá không được áp dụng sạch sẽ, bạn sẽ có một cơ hội\n"
19285"để sửa lần nữa. Nếu mọi dòng của hunk bị xóa bỏ, thế thì những\n"
19286"sửa dổi sẽ bị loại bỏ, và hunk vẫn giữ nguyên.\n"
19287
70d74821 19288#: git-add--interactive.perl:1114
a1da87b7
TNQ
19289#, perl-format
19290msgid "failed to open hunk edit file for reading: %s"
19291msgstr "gặp lỗi khi mở tập tin hunk để đọc: %s"
19292
19293#. TRANSLATORS: do not translate [y/n]
19294#. The program will only accept that input
19295#. at this point.
19296#. Consider translating (saying "no" discards!) as
19297#. (saying "n" for "no" discards!) if the translation
19298#. of the word "no" does not start with n.
70d74821 19299#: git-add--interactive.perl:1213
a1da87b7
TNQ
19300msgid ""
19301"Your edited hunk does not apply. Edit again (saying \"no\" discards!) [y/n]? "
19302msgstr ""
19303"Hunk đã sửa của bạn không được áp dụng. Sửa lại lần nữa (nói \"n\" để loại "
19304"bỏ!) [y/n]? "
19305
70d74821 19306#: git-add--interactive.perl:1222
a1da87b7
TNQ
19307msgid ""
19308"y - stage this hunk\n"
19309"n - do not stage this hunk\n"
19310"q - quit; do not stage this hunk or any of the remaining ones\n"
19311"a - stage this hunk and all later hunks in the file\n"
19312"d - do not stage this hunk or any of the later hunks in the file"
19313msgstr ""
19314"y - đưa lên bệ phóng hunk này\n"
19315"n - đừng đưa lên bệ phóng hunk này\n"
19316"q - thoát; đừng đưa lên bệ phóng hunk này cũng như bất kỳ cái nào còn lại\n"
19317"a - đưa lên bệ phóng hunk này và tất cả các hunk sau này trong tập tin\n"
19318"d - đừng đưa lên bệ phóng hunk này cũng như bất kỳ cái nào còn lại trong tập "
19319"tin"
19320
70d74821 19321#: git-add--interactive.perl:1228
a1da87b7
TNQ
19322msgid ""
19323"y - stash this hunk\n"
19324"n - do not stash this hunk\n"
19325"q - quit; do not stash this hunk or any of the remaining ones\n"
19326"a - stash this hunk and all later hunks in the file\n"
19327"d - do not stash this hunk or any of the later hunks in the file"
19328msgstr ""
19329"y - tạm cất hunk này\n"
19330"n - đừng tạm cất hunk này\n"
19331"q - thoát; đừng tạm cất hunk này cũng như bất kỳ cái nào còn lại\n"
19332"a - tạm cất hunk này và tất cả các hunk sau này trong tập tin\n"
19333"d - đừng tạm cất hunk này cũng như bất kỳ cái nào còn lại trong tập tin"
19334
70d74821 19335#: git-add--interactive.perl:1234
a1da87b7
TNQ
19336msgid ""
19337"y - unstage this hunk\n"
19338"n - do not unstage this hunk\n"
19339"q - quit; do not unstage this hunk or any of the remaining ones\n"
19340"a - unstage this hunk and all later hunks in the file\n"
19341"d - do not unstage this hunk or any of the later hunks in the file"
19342msgstr ""
19343"y - đưa ra khỏi bệ phóng hunk này\n"
19344"n - đừng đưa ra khỏi bệ phóng hunk này\n"
19345"q - thoát; đừng đưa ra khỏi bệ phóng hunk này cũng như bất kỳ cái nào còn "
19346"lại\n"
19347"a - đưa ra khỏi bệ phóng hunk này và tất cả các hunk sau này trong tập tin\n"
19348"d - đừng đưa ra khỏi bệ phóng hunk này cũng như bất kỳ cái nào còn lại trong "
19349"tập tin"
19350
70d74821 19351#: git-add--interactive.perl:1240
a1da87b7
TNQ
19352msgid ""
19353"y - apply this hunk to index\n"
19354"n - do not apply this hunk to index\n"
19355"q - quit; do not apply this hunk or any of the remaining ones\n"
19356"a - apply this hunk and all later hunks in the file\n"
19357"d - do not apply this hunk or any of the later hunks in the file"
19358msgstr ""
19359"y - áp dụng hunk này vào mục lục\n"
19360"n - đừng áp dụng hunk này vào mục lục\n"
19361"q - thoát; đừng áp dụng hunk này cũng như bất kỳ cái nào còn lại\n"
19362"a - áp dụng hunk này và tất cả các hunk sau này trong tập tin\n"
19363"d - đừng áp dụng hunk này cũng như bất kỳ cái nào sau này trong tập tin"
19364
70d74821 19365#: git-add--interactive.perl:1246
a1da87b7
TNQ
19366msgid ""
19367"y - discard this hunk from worktree\n"
19368"n - do not discard this hunk from worktree\n"
19369"q - quit; do not discard this hunk or any of the remaining ones\n"
19370"a - discard this hunk and all later hunks in the file\n"
19371"d - do not discard this hunk or any of the later hunks in the file"
19372msgstr ""
19373"y - loại bỏ hunk này khỏi cây làm việc\n"
19374"n - đừng loại bỏ hunk khỏi cây làm việc\n"
19375"q - thoát; đừng loại bỏ hunk này cũng như bất kỳ cái nào còn lại\n"
19376"a - loại bỏ hunk này và tất cả các hunk sau này trong tập tin\n"
19377"d - đừng loại bỏ hunk này cũng như bất kỳ cái nào sau này trong tập tin"
19378
70d74821 19379#: git-add--interactive.perl:1252
a1da87b7
TNQ
19380msgid ""
19381"y - discard this hunk from index and worktree\n"
19382"n - do not discard this hunk from index and worktree\n"
19383"q - quit; do not discard this hunk or any of the remaining ones\n"
19384"a - discard this hunk and all later hunks in the file\n"
19385"d - do not discard this hunk or any of the later hunks in the file"
19386msgstr ""
19387"y - loại bỏ hunk này khỏi mục lục và cây làm việc\n"
19388"n - đừng loại bỏ hunk khỏi mục lục và cây làm việc\n"
19389"q - thoát; đừng loại bỏ hunk này cũng như bất kỳ cái nào còn lại\n"
19390"a - loại bỏ hunk này và tất cả các hunk sau này trong tập tin\n"
19391"d - đừng loại bỏ hunk này cũng như bất kỳ cái nào sau này trong tập tin"
19392
70d74821 19393#: git-add--interactive.perl:1258
a1da87b7
TNQ
19394msgid ""
19395"y - apply this hunk to index and worktree\n"
19396"n - do not apply this hunk to index and worktree\n"
19397"q - quit; do not apply this hunk or any of the remaining ones\n"
19398"a - apply this hunk and all later hunks in the file\n"
19399"d - do not apply this hunk or any of the later hunks in the file"
19400msgstr ""
19401"y - áp dụng hunk này vào mục lục và cây làm việc\n"
19402"n - đừng áp dụng hunk vào mục lục và cây làm việc\n"
19403"q - thoát; đừng áp dụng hunk này cũng như bất kỳ cái nào còn lại\n"
19404"a - áp dụng hunk này và tất cả các hunk sau này trong tập tin\n"
19405"d - đừng áp dụng hunk này cũng như bất kỳ cái nào sau này trong tập tin"
19406
70d74821 19407#: git-add--interactive.perl:1273
a1da87b7
TNQ
19408msgid ""
19409"g - select a hunk to go to\n"
19410"/ - search for a hunk matching the given regex\n"
19411"j - leave this hunk undecided, see next undecided hunk\n"
19412"J - leave this hunk undecided, see next hunk\n"
19413"k - leave this hunk undecided, see previous undecided hunk\n"
19414"K - leave this hunk undecided, see previous hunk\n"
19415"s - split the current hunk into smaller hunks\n"
19416"e - manually edit the current hunk\n"
19417"? - print help\n"
19418msgstr ""
19419"g - chọn một hunk muốn tới\n"
19420"/ - tìm một hunk khớp với biểu thức chính quy đưa ra\n"
19421"j - để lại hunk này là chưa quyết định, xem hunk chưa quyết định kế\n"
19422"J - để lại hunk này là chưa quyết định, xem hunk kế\n"
19423"k - để lại hunk này là chưa quyết định, xem hunk chưa quyết định kế trước\n"
19424"K - để lại hunk này là chưa quyết định, xem hunk kế trước\n"
19425"s - chia hunk hiện tại thành các hunk nhỏ hơn\n"
19426"e - sửa bằng tay hunk hiện hành\n"
19427"? - in trợ giúp\n"
19428
70d74821 19429#: git-add--interactive.perl:1304
a1da87b7
TNQ
19430msgid "The selected hunks do not apply to the index!\n"
19431msgstr "Các hunk đã chọn không được áp dụng vào bảng mục lục!\n"
19432
70d74821 19433#: git-add--interactive.perl:1305
a1da87b7
TNQ
19434msgid "Apply them to the worktree anyway? "
19435msgstr "Vẫn áp dụng chúng cho cây làm việc? "
19436
70d74821 19437#: git-add--interactive.perl:1308
a1da87b7
TNQ
19438msgid "Nothing was applied.\n"
19439msgstr "Đã không áp dụng gì cả.\n"
19440
70d74821 19441#: git-add--interactive.perl:1319
a1da87b7
TNQ
19442#, perl-format
19443msgid "ignoring unmerged: %s\n"
19444msgstr "bỏ qua những thứ chưa hòa trộn: %s\n"
19445
70d74821 19446#: git-add--interactive.perl:1328
a1da87b7
TNQ
19447msgid "Only binary files changed.\n"
19448msgstr "Chỉ có các tập tin nhị phân là thay đổi.\n"
19449
70d74821 19450#: git-add--interactive.perl:1330
a1da87b7
TNQ
19451msgid "No changes.\n"
19452msgstr "Không có thay đổi nào.\n"
19453
70d74821 19454#: git-add--interactive.perl:1338
a1da87b7
TNQ
19455msgid "Patch update"
19456msgstr "Cập nhật miếng vá"
19457
70d74821 19458#: git-add--interactive.perl:1390
a1da87b7 19459#, perl-format
1a849b56
TNQ
19460msgid "Stage mode change [y,n,q,a,d%s,?]? "
19461msgstr "Thay đổi chế độ bệ phóng [y,n,q,a,d%s,?]? "
a1da87b7 19462
70d74821 19463#: git-add--interactive.perl:1391
a1da87b7 19464#, perl-format
1a849b56
TNQ
19465msgid "Stage deletion [y,n,q,a,d%s,?]? "
19466msgstr "Xóa khỏi bệ phóng [y,n,q,a,d%s,?]? "
a1da87b7 19467
70d74821 19468#: git-add--interactive.perl:1392
a1da87b7 19469#, perl-format
1a849b56
TNQ
19470msgid "Stage this hunk [y,n,q,a,d%s,?]? "
19471msgstr "Đưa lên bệ phóng hunk này [y,n,q,a,d%s,?]? "
a1da87b7 19472
70d74821 19473#: git-add--interactive.perl:1395
a1da87b7 19474#, perl-format
1a849b56
TNQ
19475msgid "Stash mode change [y,n,q,a,d%s,?]? "
19476msgstr "Thay đổi chế độ tạm cất đi [y,n,q,a,d%s,?]? "
a1da87b7 19477
70d74821 19478#: git-add--interactive.perl:1396
a1da87b7 19479#, perl-format
1a849b56
TNQ
19480msgid "Stash deletion [y,n,q,a,d%s,?]? "
19481msgstr "Xóa tạm cất [y,n,q,a,d%s,?]? "
a1da87b7 19482
70d74821 19483#: git-add--interactive.perl:1397
a1da87b7 19484#, perl-format
1a849b56
TNQ
19485msgid "Stash this hunk [y,n,q,a,d%s,?]? "
19486msgstr "Tạm cất hunk này [y,n,q,a,d%s,?]? "
a1da87b7 19487
70d74821 19488#: git-add--interactive.perl:1400
a1da87b7 19489#, perl-format
1a849b56
TNQ
19490msgid "Unstage mode change [y,n,q,a,d%s,?]? "
19491msgstr "Thay đổi chế độ bỏ ra khỏi bệ phóng [y,n,q,a,d%s,?]? "
a1da87b7 19492
70d74821 19493#: git-add--interactive.perl:1401
a1da87b7 19494#, perl-format
1a849b56
TNQ
19495msgid "Unstage deletion [y,n,q,a,d%s,?]? "
19496msgstr "Xóa bỏ việc bỏ ra khỏi bệ phóng [y,n,q,a,d%s,?]? "
a1da87b7 19497
70d74821 19498#: git-add--interactive.perl:1402
a1da87b7 19499#, perl-format
1a849b56
TNQ
19500msgid "Unstage this hunk [y,n,q,a,d%s,?]? "
19501msgstr "Bỏ ra khỏi bệ phóng hunk này [y,n,q,a,d%s,?]? "
a1da87b7 19502
70d74821 19503#: git-add--interactive.perl:1405
a1da87b7 19504#, perl-format
1a849b56
TNQ
19505msgid "Apply mode change to index [y,n,q,a,d%s,?]? "
19506msgstr "Áp dụng thay đổi chế độ cho mục lục [y,n,q,a,d%s,?]? "
a1da87b7 19507
70d74821 19508#: git-add--interactive.perl:1406
a1da87b7 19509#, perl-format
1a849b56
TNQ
19510msgid "Apply deletion to index [y,n,q,a,d%s,?]? "
19511msgstr "Áp dụng việc xóa vào mục lục [y,n,q,a,d%s,?]? "
a1da87b7 19512
70d74821 19513#: git-add--interactive.perl:1407
a1da87b7 19514#, perl-format
1a849b56
TNQ
19515msgid "Apply this hunk to index [y,n,q,a,d%s,?]? "
19516msgstr "Áo dụng hunk này vào mục lục [y,n,q,a,d%s,?]? "
a1da87b7 19517
70d74821 19518#: git-add--interactive.perl:1410
a1da87b7 19519#, perl-format
1a849b56
TNQ
19520msgid "Discard mode change from worktree [y,n,q,a,d%s,?]? "
19521msgstr "Loại bỏ các thay đổi chế độ từ cây làm việc [y,n,q,a,d%s,?]? "
a1da87b7 19522
70d74821 19523#: git-add--interactive.perl:1411
a1da87b7 19524#, perl-format
1a849b56
TNQ
19525msgid "Discard deletion from worktree [y,n,q,a,d%s,?]? "
19526msgstr "Loại bỏ việc xóa khỏi cây làm việc [y,n,q,a,d%s,?]? "
a1da87b7 19527
70d74821 19528#: git-add--interactive.perl:1412
a1da87b7 19529#, perl-format
1a849b56
TNQ
19530msgid "Discard this hunk from worktree [y,n,q,a,d%s,?]? "
19531msgstr "Loại bỏ hunk này khỏi cây làm việc [y,n,q,a,d%s,?]? "
a1da87b7 19532
70d74821 19533#: git-add--interactive.perl:1415
a1da87b7 19534#, perl-format
1a849b56
TNQ
19535msgid "Discard mode change from index and worktree [y,n,q,a,d%s,?]? "
19536msgstr "Loại bỏ thay đổi chế độ từ mục lục và cây làm việc [y,n,q,a,d%s,?]? "
a1da87b7 19537
70d74821 19538#: git-add--interactive.perl:1416
a1da87b7 19539#, perl-format
1a849b56
TNQ
19540msgid "Discard deletion from index and worktree [y,n,q,a,d%s,?]? "
19541msgstr "Loại bỏ việc xóa khỏi mục lục và cây làm việc [y,n,q,a,d%s,?]? "
a1da87b7 19542
70d74821 19543#: git-add--interactive.perl:1417
a1da87b7 19544#, perl-format
1a849b56
TNQ
19545msgid "Discard this hunk from index and worktree [y,n,q,a,d%s,?]? "
19546msgstr "Loại bỏ hunk này khỏi mục lục và cây làm việc [y,n,q,a,d%s,?]? "
a1da87b7 19547
70d74821 19548#: git-add--interactive.perl:1420
a1da87b7 19549#, perl-format
1a849b56
TNQ
19550msgid "Apply mode change to index and worktree [y,n,q,a,d%s,?]? "
19551msgstr "Áp dụng thay đổi chế độ cho mục lục và cây làm việc [y,n,q,a,d%s,?]? "
a1da87b7 19552
70d74821 19553#: git-add--interactive.perl:1421
a1da87b7 19554#, perl-format
1a849b56
TNQ
19555msgid "Apply deletion to index and worktree [y,n,q,a,d%s,?]? "
19556msgstr "Áp dụng việc xóa vào mục lục và cây làm việc [y,n,q,a,d%s,?]? "
a1da87b7 19557
70d74821 19558#: git-add--interactive.perl:1422
a1da87b7 19559#, perl-format
1a849b56
TNQ
19560msgid "Apply this hunk to index and worktree [y,n,q,a,d%s,?]? "
19561msgstr "Áp dụng hunk này vào mục lục và cây làm việc [y,n,q,a,d%s,?]? "
a1da87b7 19562
70d74821 19563#: git-add--interactive.perl:1522
1a849b56
TNQ
19564msgid "No other hunks to goto\n"
19565msgstr "Không còn hunk nào để mà nhảy đến\n"
19566
70d74821 19567#: git-add--interactive.perl:1529
a1da87b7
TNQ
19568msgid "go to which hunk (<ret> to see more)? "
19569msgstr "nhảy đến hunk nào (<ret> để xem thêm)? "
19570
70d74821 19571#: git-add--interactive.perl:1531
a1da87b7
TNQ
19572msgid "go to which hunk? "
19573msgstr "nhảy đến hunk nào?"
19574
70d74821 19575#: git-add--interactive.perl:1540
a1da87b7
TNQ
19576#, perl-format
19577msgid "Invalid number: '%s'\n"
19578msgstr "Số không hợp lệ: “%s”\n"
19579
70d74821 19580#: git-add--interactive.perl:1545
a1da87b7
TNQ
19581#, perl-format
19582msgid "Sorry, only %d hunk available.\n"
19583msgid_plural "Sorry, only %d hunks available.\n"
19584msgstr[0] "Rất tiếc, chỉ có sẵn %d hunk..\n"
19585
70d74821 19586#: git-add--interactive.perl:1571
1a849b56
TNQ
19587msgid "No other hunks to search\n"
19588msgstr "Không còn hunk nào để mà tìm kiếm\n"
19589
70d74821 19590#: git-add--interactive.perl:1575
a1da87b7
TNQ
19591msgid "search for regex? "
19592msgstr "tìm kiếm cho regex? "
19593
70d74821 19594#: git-add--interactive.perl:1588
a1da87b7
TNQ
19595#, perl-format
19596msgid "Malformed search regexp %s: %s\n"
19597msgstr "Định dạng tìm kiếm của biểu thức chính quy không đúng %s: %s\n"
19598
70d74821 19599#: git-add--interactive.perl:1598
a1da87b7
TNQ
19600msgid "No hunk matches the given pattern\n"
19601msgstr "Không thấy hunk nào khớp mẫu đã cho\n"
19602
70d74821 19603#: git-add--interactive.perl:1610 git-add--interactive.perl:1632
a1da87b7
TNQ
19604msgid "No previous hunk\n"
19605msgstr "Không có hunk kế trước\n"
19606
70d74821 19607#: git-add--interactive.perl:1619 git-add--interactive.perl:1638
a1da87b7
TNQ
19608msgid "No next hunk\n"
19609msgstr "Không có hunk kế tiếp\n"
19610
70d74821 19611#: git-add--interactive.perl:1644
1a849b56
TNQ
19612msgid "Sorry, cannot split this hunk\n"
19613msgstr "Rất tiếc, không thể chia nhỏ hunk này\n"
19614
70d74821 19615#: git-add--interactive.perl:1650
a1da87b7
TNQ
19616#, perl-format
19617msgid "Split into %d hunk.\n"
19618msgid_plural "Split into %d hunks.\n"
19619msgstr[0] "Chi nhỏ thành %d hunks.\n"
19620
70d74821 19621#: git-add--interactive.perl:1660
1a849b56
TNQ
19622msgid "Sorry, cannot edit this hunk\n"
19623msgstr "Rất tiếc, không thể sửa hunk này\n"
19624
70d74821 19625#: git-add--interactive.perl:1706
a1da87b7
TNQ
19626msgid "Review diff"
19627msgstr "Xem xét lại diff"
19628
19629#. TRANSLATORS: please do not translate the command names
19630#. 'status', 'update', 'revert', etc.
70d74821 19631#: git-add--interactive.perl:1725
a1da87b7
TNQ
19632msgid ""
19633"status - show paths with changes\n"
19634"update - add working tree state to the staged set of changes\n"
19635"revert - revert staged set of changes back to the HEAD version\n"
19636"patch - pick hunks and update selectively\n"
64bd31b4 19637"diff - view diff between HEAD and index\n"
a1da87b7
TNQ
19638"add untracked - add contents of untracked files to the staged set of "
19639"changes\n"
19640msgstr ""
19641"status - hiển thị các đường dẫn với các thay đổi\n"
19642"update - đặt trạng thái cây làm việc thành tập hợp các thay đổi đã "
19643"đặt lên bệ phóng\n"
19644"revert - hoàn nguyên tập hợp các thay đổi đã đặt lên bệ phóng trở lại "
19645"phiên bản HEAD\n"
19646"patch - cậy các hunk và cập nhật có lựa chọn\n"
19647"diff\t - xem khác biệt giữa HEAD và mục lục\n"
19648"add untracked - thêm nội dung các các tập tin chưa theo dõi và tập hợp các "
19649"thay đổi đã đặt lên bệ phóng\n"
19650
70d74821
TNQ
19651#: git-add--interactive.perl:1742 git-add--interactive.perl:1747
19652#: git-add--interactive.perl:1750 git-add--interactive.perl:1757
19653#: git-add--interactive.perl:1761 git-add--interactive.perl:1767
a1da87b7
TNQ
19654msgid "missing --"
19655msgstr "thiếu --"
19656
70d74821 19657#: git-add--interactive.perl:1763
a1da87b7
TNQ
19658#, perl-format
19659msgid "unknown --patch mode: %s"
19660msgstr "không hiểu chế độ --patch: %s"
19661
70d74821 19662#: git-add--interactive.perl:1769 git-add--interactive.perl:1775
a1da87b7
TNQ
19663#, perl-format
19664msgid "invalid argument %s, expecting --"
19665msgstr "đối số không hợp lệ %s, cần --"
19666
1a849b56 19667#: git-send-email.perl:130
a1da87b7
TNQ
19668msgid "local zone differs from GMT by a non-minute interval\n"
19669msgstr "múi giờ nội bộ khác biệt với GMT bởi khoảng thời gian không-phút\n"
19670
1a849b56 19671#: git-send-email.perl:137 git-send-email.perl:143
a1da87b7
TNQ
19672msgid "local time offset greater than or equal to 24 hours\n"
19673msgstr "khoảng bù thời gian nội bộ lớn hơn hoặc bằng 24 giờ\n"
19674
1a849b56 19675#: git-send-email.perl:211 git-send-email.perl:217
a1da87b7
TNQ
19676msgid "the editor exited uncleanly, aborting everything"
19677msgstr "trình soạn thảo thoát không sạch sẽ, bãi bỏ mọi thứ"
19678
1a849b56 19679#: git-send-email.perl:294
a1da87b7
TNQ
19680#, perl-format
19681msgid ""
19682"'%s' contains an intermediate version of the email you were composing.\n"
19683msgstr "“%s” có chưa một phiên bản trung gian của thư bạn đã soạn.\n"
19684
1a849b56 19685#: git-send-email.perl:299
a1da87b7
TNQ
19686#, perl-format
19687msgid "'%s.final' contains the composed email.\n"
19688msgstr "“%s.final” chứa thư điện tử đã soạn thảo.\n"
19689
1a849b56 19690#: git-send-email.perl:317
a1da87b7
TNQ
19691msgid "--dump-aliases incompatible with other options\n"
19692msgstr "--dump-aliases xung khắc với các tùy chọn khác\n"
19693
1a849b56 19694#: git-send-email.perl:383 git-send-email.perl:638
a1da87b7
TNQ
19695msgid "Cannot run git format-patch from outside a repository\n"
19696msgstr "Không thể chạy git format-patch ở ngoài một kho chứa\n"
19697
1a849b56
TNQ
19698#: git-send-email.perl:386
19699msgid ""
19700"`batch-size` and `relogin` must be specified together (via command-line or "
19701"configuration option)\n"
19702msgstr ""
19703"“batch-size” và “relogin” phải được chỉ định cùng với nhau (thông qua dòng "
19704"lệnh hoặc tùy chọn cấu hình)\n"
19705
19706#: git-send-email.perl:456
a1da87b7
TNQ
19707#, perl-format
19708msgid "Unknown --suppress-cc field: '%s'\n"
19709msgstr "Không hiểu trường --suppress-cc: “%s”\n"
19710
1a849b56 19711#: git-send-email.perl:485
a1da87b7
TNQ
19712#, perl-format
19713msgid "Unknown --confirm setting: '%s'\n"
19714msgstr "Không hiểu cài đặt --confirm: “%s”\n"
19715
1a849b56 19716#: git-send-email.perl:513
a1da87b7
TNQ
19717#, perl-format
19718msgid "warning: sendmail alias with quotes is not supported: %s\n"
19719msgstr "cảnh báo: bí danh sendmail với dấu trích dẫn không được hỗ trợ: %s\n"
19720
1a849b56 19721#: git-send-email.perl:515
a1da87b7
TNQ
19722#, perl-format
19723msgid "warning: `:include:` not supported: %s\n"
19724msgstr "cảnh báo: “:include:“ không được hỗ trợ: %s\n"
19725
1a849b56 19726#: git-send-email.perl:517
a1da87b7
TNQ
19727#, perl-format
19728msgid "warning: `/file` or `|pipe` redirection not supported: %s\n"
19729msgstr "cảnh báo: chuyển hướng “/file“ hay “|pipe“ không được hỗ trợ: %s\n"
19730
1a849b56 19731#: git-send-email.perl:522
a1da87b7
TNQ
19732#, perl-format
19733msgid "warning: sendmail line is not recognized: %s\n"
19734msgstr "cảnh báo: dòng sendmail không nhận ra được: %s\n"
19735
1a849b56 19736#: git-send-email.perl:604
a1da87b7
TNQ
19737#, perl-format
19738msgid ""
19739"File '%s' exists but it could also be the range of commits\n"
19740"to produce patches for. Please disambiguate by...\n"
19741"\n"
19742" * Saying \"./%s\" if you mean a file; or\n"
19743" * Giving --format-patch option if you mean a range.\n"
19744msgstr ""
19745"Tập tin “%s” đã có sẵn nhưng nó có lẽ cũng là chuẩn bị của\n"
19746"các miếng vá tạo lần chuyển giao. Vui lòng làm rõ ý bằng…\n"
19747"\n"
19748" * Nói \"./%s\" nếu ý bạn là một tập tin; hoặc\n"
19749" * Đưa ra tùy chọn --format-patch nếu ý bạn là chuẩn bị.\n"
19750
1a849b56 19751#: git-send-email.perl:625
a1da87b7
TNQ
19752#, perl-format
19753msgid "Failed to opendir %s: %s"
19754msgstr "Gặp lỗi khi mở thư mục “%s”: %s"
19755
1a849b56 19756#: git-send-email.perl:649
a1da87b7
TNQ
19757#, perl-format
19758msgid ""
19759"fatal: %s: %s\n"
19760"warning: no patches were sent\n"
19761msgstr ""
19762"nghiêm trọng: %s: %s\n"
19763"cảnh báo: không có miếng vá nào được gửi đi\n"
19764
1a849b56 19765#: git-send-email.perl:660
a1da87b7
TNQ
19766msgid ""
19767"\n"
19768"No patch files specified!\n"
19769"\n"
19770msgstr ""
19771"\n"
19772"Chưa chỉ định các tập tin miếng vá!\n"
19773"\n"
19774
1a849b56 19775#: git-send-email.perl:673
a1da87b7
TNQ
19776#, perl-format
19777msgid "No subject line in %s?"
19778msgstr "Không có dòng chủ đề trong %s?"
19779
1a849b56 19780#: git-send-email.perl:683
a1da87b7
TNQ
19781#, perl-format
19782msgid "Failed to open for writing %s: %s"
19783msgstr "Gặp lỗi khi mở “%s” để ghi: %s"
19784
1a849b56 19785#: git-send-email.perl:694
a1da87b7
TNQ
19786msgid ""
19787"Lines beginning in \"GIT:\" will be removed.\n"
19788"Consider including an overall diffstat or table of contents\n"
19789"for the patch you are writing.\n"
19790"\n"
19791"Clear the body content if you don't wish to send a summary.\n"
19792msgstr ""
19793"Các dòng bắt đầu bằng \"GIT:\" sẽ bị xóa bỏ.\n"
19794"Cân nhắc bao gồm một thống kê diff toàn thể hay bảng nội dung\n"
19795"cho miếng vá mà bạn đang viết.\n"
19796"\n"
19797"Xóa nội dung phần thân nếu bạn không muốn gửi tóm tắt.\n"
19798
1a849b56 19799#: git-send-email.perl:718
a1da87b7
TNQ
19800#, perl-format
19801msgid "Failed to open %s: %s"
19802msgstr "Gặp lỗi khi mở “%s”: %s"
19803
1a849b56
TNQ
19804#: git-send-email.perl:735
19805#, perl-format
19806msgid "Failed to open %s.final: %s"
19807msgstr "Gặp lỗi khi mở %s.final: %s"
a1da87b7 19808
1a849b56 19809#: git-send-email.perl:778
a1da87b7
TNQ
19810msgid "Summary email is empty, skipping it\n"
19811msgstr "Thư tổng thể là trống rỗng, nên bỏ qua nó\n"
19812
19813#. TRANSLATORS: please keep [y/N] as is.
1a849b56 19814#: git-send-email.perl:813
a1da87b7
TNQ
19815#, perl-format
19816msgid "Are you sure you want to use <%s> [y/N]? "
19817msgstr "Bạn có chắc muốn dùng <%s> [y/N]? "
19818
1a849b56 19819#: git-send-email.perl:868
a1da87b7
TNQ
19820msgid ""
19821"The following files are 8bit, but do not declare a Content-Transfer-"
19822"Encoding.\n"
19823msgstr ""
19824"Các trường sau đây là 8bit, nhưng không khai báo một Content-Transfer-"
19825"Encoding.\n"
19826
1a849b56 19827#: git-send-email.perl:873
a1da87b7
TNQ
19828msgid "Which 8bit encoding should I declare [UTF-8]? "
19829msgstr "Bảng mã 8bit nào tôi nên khai báo [UTF-8]? "
19830
1a849b56 19831#: git-send-email.perl:881
a1da87b7
TNQ
19832#, perl-format
19833msgid ""
19834"Refusing to send because the patch\n"
19835"\t%s\n"
19836"has the template subject '*** SUBJECT HERE ***'. Pass --force if you really "
19837"want to send.\n"
19838msgstr ""
19839"Từ chối gửi bởi vì miếng vá\n"
19840"\t%s\n"
19841"có chủ đề ở dạng mẫu “*** SUBJECT HERE ***”. Dùng --force nếu bạn thực sự "
19842"muốn gửi.\n"
19843
1a849b56 19844#: git-send-email.perl:900
a1da87b7
TNQ
19845msgid "To whom should the emails be sent (if anyone)?"
19846msgstr "Tới người mà thư được gửi (nếu có)?"
19847
1a849b56 19848#: git-send-email.perl:918
a1da87b7
TNQ
19849#, perl-format
19850msgid "fatal: alias '%s' expands to itself\n"
19851msgstr "nghiêm trọng: bí danh “%s” được khai triển thành chính nó\n"
19852
1a849b56 19853#: git-send-email.perl:930
a1da87b7
TNQ
19854msgid "Message-ID to be used as In-Reply-To for the first email (if any)? "
19855msgstr "Message-ID được dùng như là In-Reply-To cho thư đầu tiên (nếu có)? "
19856
1a849b56 19857#: git-send-email.perl:988 git-send-email.perl:996
a1da87b7
TNQ
19858#, perl-format
19859msgid "error: unable to extract a valid address from: %s\n"
19860msgstr "lỗi: không thể rút trích một địa chỉ hợp lệ từ: %s\n"
19861
19862#. TRANSLATORS: Make sure to include [q] [d] [e] in your
19863#. translation. The program will only accept English input
19864#. at this point.
1a849b56 19865#: git-send-email.perl:1000
a1da87b7
TNQ
19866msgid "What to do with this address? ([q]uit|[d]rop|[e]dit): "
19867msgstr "Làm gì với địa chỉ này? (thoát[q]|xóa[d]|sửa[e]): "
19868
1a849b56 19869#: git-send-email.perl:1317
a1da87b7
TNQ
19870#, perl-format
19871msgid "CA path \"%s\" does not exist"
19872msgstr "đường dẫn CA “%s” không tồn tại"
19873
70d74821 19874#: git-send-email.perl:1400
a1da87b7
TNQ
19875msgid ""
19876" The Cc list above has been expanded by additional\n"
19877" addresses found in the patch commit message. By default\n"
19878" send-email prompts before sending whenever this occurs.\n"
19879" This behavior is controlled by the sendemail.confirm\n"
19880" configuration setting.\n"
19881"\n"
19882" For additional information, run 'git send-email --help'.\n"
19883" To retain the current behavior, but squelch this message,\n"
19884" run 'git config --global sendemail.confirm auto'.\n"
19885"\n"
19886msgstr ""
19887" Danh sách Cc ở trên được diễn giải bằng các địa chỉ phụ\n"
19888" thêm tìm thấy trong lời ghi chú lần chuyển giao của miếng vá.\n"
19889" Theo mặc định send-email sẽ nhắc trước khi gửi bất cứ khi\n"
19890" nào điều này xảy ra. Cách hành xử này được điều khiển bởi cài\n"
19891" đặt cấu hình sendemail.confirm.\n"
19892"\n"
19893" Để biết thêm chi tiết, hãy chạy lệnh “git send-email --help”.\n"
19894" Để giữ lại cách hành xử hiện nay, làm hết lời nhắn này,\n"
19895" chạy “git config --global sendemail.confirm auto”.\n"
19896"\n"
19897
70d74821 19898#. TRANSLATORS: Make sure to include [y] [n] [e] [q] [a] in your
a1da87b7
TNQ
19899#. translation. The program will only accept English input
19900#. at this point.
70d74821
TNQ
19901#: git-send-email.perl:1415
19902msgid "Send this email? ([y]es|[n]o|[e]dit|[q]uit|[a]ll): "
19903msgstr "Gửi thư này chứ? ([y]có|[n]không|[e]sửa|[q]thoát|[a]tất): "
a1da87b7 19904
70d74821 19905#: git-send-email.perl:1418
a1da87b7
TNQ
19906msgid "Send this email reply required"
19907msgstr "Gửi thư này trả lời yêu cầu"
19908
70d74821 19909#: git-send-email.perl:1446
a1da87b7
TNQ
19910msgid "The required SMTP server is not properly defined."
19911msgstr "Máy phục vụ SMTP chưa được định nghĩa một cách thích hợp."
19912
70d74821 19913#: git-send-email.perl:1493
a1da87b7
TNQ
19914#, perl-format
19915msgid "Server does not support STARTTLS! %s"
19916msgstr "Máy chủ không hỗ trợ STARTTLS! %s"
19917
70d74821 19918#: git-send-email.perl:1498 git-send-email.perl:1502
0e2a0915
TNQ
19919#, perl-format
19920msgid "STARTTLS failed! %s"
19921msgstr "STARTTLS gặp lỗi! %s"
19922
7c73a6bf 19923#: git-send-email.perl:1511
a1da87b7
TNQ
19924msgid "Unable to initialize SMTP properly. Check config and use --smtp-debug."
19925msgstr ""
19926"Không thể khởi tạo SMTP một cách đúng đắn. Kiểm tra cấu hình và dùng --smtp-"
19927"debug."
19928
7c73a6bf 19929#: git-send-email.perl:1529
a1da87b7
TNQ
19930#, perl-format
19931msgid "Failed to send %s\n"
19932msgstr "Gặp lỗi khi gửi %s\n"
19933
7c73a6bf 19934#: git-send-email.perl:1532
a1da87b7
TNQ
19935#, perl-format
19936msgid "Dry-Sent %s\n"
19937msgstr "Thử gửi %s\n"
19938
7c73a6bf 19939#: git-send-email.perl:1532
a1da87b7
TNQ
19940#, perl-format
19941msgid "Sent %s\n"
19942msgstr "Gửi %s\n"
19943
7c73a6bf 19944#: git-send-email.perl:1534
a1da87b7
TNQ
19945msgid "Dry-OK. Log says:\n"
19946msgstr "Dry-OK. Nhật ký nói rằng:\n"
19947
7c73a6bf 19948#: git-send-email.perl:1534
a1da87b7
TNQ
19949msgid "OK. Log says:\n"
19950msgstr "OK. Nhật ký nói rằng:\n"
19951
7c73a6bf 19952#: git-send-email.perl:1546
a1da87b7
TNQ
19953msgid "Result: "
19954msgstr "Kết quả: "
19955
7c73a6bf 19956#: git-send-email.perl:1549
a1da87b7
TNQ
19957msgid "Result: OK\n"
19958msgstr "Kết quả: Tốt\n"
19959
7c73a6bf 19960#: git-send-email.perl:1567
a1da87b7
TNQ
19961#, perl-format
19962msgid "can't open file %s"
19963msgstr "không thể mở tập tin “%s”"
19964
7c73a6bf 19965#: git-send-email.perl:1614 git-send-email.perl:1634
a1da87b7
TNQ
19966#, perl-format
19967msgid "(mbox) Adding cc: %s from line '%s'\n"
19968msgstr "(mbox) Thêm cc: %s từ dòng “%s”\n"
19969
7c73a6bf 19970#: git-send-email.perl:1620
a1da87b7
TNQ
19971#, perl-format
19972msgid "(mbox) Adding to: %s from line '%s'\n"
19973msgstr "(mbox) Đang thêm to: %s từ dòng “%s”\n"
19974
7c73a6bf 19975#: git-send-email.perl:1673
a1da87b7
TNQ
19976#, perl-format
19977msgid "(non-mbox) Adding cc: %s from line '%s'\n"
19978msgstr "(non-mbox) Thêm cc: %s từ dòng “%s”\n"
19979
7c73a6bf 19980#: git-send-email.perl:1698
a1da87b7
TNQ
19981#, perl-format
19982msgid "(body) Adding cc: %s from line '%s'\n"
19983msgstr "(body) Thêm cc: %s từ dòng “%s”\n"
19984
7c73a6bf 19985#: git-send-email.perl:1809
a1da87b7
TNQ
19986#, perl-format
19987msgid "(%s) Could not execute '%s'"
19988msgstr "(%s) Không thể thực thi “%s”"
19989
7c73a6bf 19990#: git-send-email.perl:1816
a1da87b7
TNQ
19991#, perl-format
19992msgid "(%s) Adding %s: %s from: '%s'\n"
19993msgstr "(%s) Đang thêm %s: %s từ: “%s”\n"
19994
7c73a6bf 19995#: git-send-email.perl:1820
a1da87b7
TNQ
19996#, perl-format
19997msgid "(%s) failed to close pipe to '%s'"
19998msgstr "(%s) gặp lỗi khi đóng đường ống đến “%s”"
19999
7c73a6bf 20000#: git-send-email.perl:1850
a1da87b7
TNQ
20001msgid "cannot send message as 7bit"
20002msgstr "không thể lấy gửi thư dạng 7 bít"
20003
7c73a6bf 20004#: git-send-email.perl:1858
a1da87b7
TNQ
20005msgid "invalid transfer encoding"
20006msgstr "bảng mã truyền không hợp lệ"
20007
7c73a6bf 20008#: git-send-email.perl:1899 git-send-email.perl:1951 git-send-email.perl:1961
a1da87b7
TNQ
20009#, perl-format
20010msgid "unable to open %s: %s\n"
20011msgstr "không thể mở %s: %s\n"
20012
7c73a6bf 20013#: git-send-email.perl:1902
a1da87b7
TNQ
20014#, perl-format
20015msgid "%s: patch contains a line longer than 998 characters"
20016msgstr "%s: miếng vá có chứa dòng dài hơn 998 ký tự"
20017
7c73a6bf 20018#: git-send-email.perl:1919
a1da87b7
TNQ
20019#, perl-format
20020msgid "Skipping %s with backup suffix '%s'.\n"
20021msgstr "Bỏ qua %s với hậu tố sao lưu dự phòng “%s”.\n"
20022
20023#. TRANSLATORS: please keep "[y|N]" as is.
7c73a6bf 20024#: git-send-email.perl:1923
a1da87b7
TNQ
20025#, perl-format
20026msgid "Do you really want to send %s? [y|N]: "
70d74821
TNQ
20027msgstr "Bạn có thực sự muốn gửi %s? [y|N](có/KHÔNG): "
20028
7c73a6bf
TNQ
20029#~ msgid "could not parse '%s' (looking for '%s'"
20030#~ msgstr "không thể phân tích “%s” (tìm kiếm cho “%s”"
20031
20032#~ msgid "push|fetch"
20033#~ msgstr "push|fetch"
20034
20035#~ msgid "Dirty index: cannot merge (dirty: %s)"
20036#~ msgstr "Bảng mục lục bẩn: không thể hòa trộn (bẩn: %s)"
20037
20038#~ msgid "(+/-)x"
20039#~ msgstr "(+/-)x"
20040
20041#~ msgid "<command>"
20042#~ msgstr "<lệnh>"
20043
20044#~ msgid "w[,i1[,i2]]"
20045#~ msgstr "w[,i1[,i2]]"
20046
20047#~ msgid "Entering '$displaypath'"
20048#~ msgstr "Đang vào “$displaypath”"
20049
20050#~ msgid "Stopping at '$displaypath'; script returned non-zero status."
20051#~ msgstr "Dừng lại tại “$displaypath”; script trả về trạng thái khác không."
20052
56c0bfbb
TNQ
20053#~ msgid "Everyday Git With 20 Commands Or So"
20054#~ msgstr "Mỗi ngày học 20 lệnh Git hay hơn"
20055
70d74821
TNQ
20056#~ msgid "Could not open '%s' for writing"
20057#~ msgstr "Không thể mở “%s” để ghi"
20058
20059#~ msgid ""
20060#~ "unexpected 1st line of squash message:\n"
20061#~ "\n"
20062#~ "\t%.*s"
20063#~ msgstr ""
20064#~ "không cần dòng thứ nhất của ghi chú squash:\n"
20065#~ "\n"
20066#~ "\t%.*s"
20067
20068#~ msgid ""
20069#~ "invalid 1st line of squash message:\n"
20070#~ "\n"
20071#~ "\t%.*s"
20072#~ msgstr ""
20073#~ "dòng thứ nhất của ghi chú squash không hợp lệ:\n"
20074#~ "\n"
20075#~ "\t%.*s"
20076
20077#~ msgid "BUG: returned path string doesn't match cwd?"
20078#~ msgstr "LỖI: trả về chuỗi đường dẫn không khớp cwd?"
20079
20080#~ msgid "Error in object"
20081#~ msgstr "Lỗi trong đối tượng"
a1da87b7 20082
1a849b56
TNQ
20083#~ msgid "git fetch-pack: expected ACK/NAK, got EOF"
20084#~ msgstr "git fetch-pack: cần ACK/NAK, nhưng lại nhận được EOF"
20085
20086#~ msgid "invalid filter-spec expression '%s'"
20087#~ msgstr "biểu thức đặc tả bộ lọc “%s” không hợp lệ"
20088
20089#~ msgid "The copy of the patch that failed is found in: %s"
20090#~ msgstr "Bản sao chép của miếng vá mà nó gặp lỗi thì được tìm thấy trong: %s"
20091
20092#~ msgid "pathspec and --all are incompatible"
20093#~ msgstr "đặc tả đường dẫn và --all xung khắc nhau"
20094
20095#~ msgid "Submodule '$name' ($url) unregistered for path '$displaypath'"
20096#~ msgstr ""
20097#~ "Mô-đun-con “$name” ($url) được bỏ đăng ký cho đường dẫn “$displaypath”"
20098
20099#~ msgid "To/Cc/Bcc fields are not interpreted yet, they have been ignored\n"
20100#~ msgstr "Các trường To/Cc/Bcc không được phiên dịch, chúng bị bỏ qua\n"
20101
fe73f3ee
TNQ
20102#~ msgid ""
20103#~ "empty strings as pathspecs will be made invalid in upcoming releases. "
20104#~ "please use . instead if you meant to match all paths"
20105#~ msgstr ""
20106#~ "chuỗi rỗng làm đặc tả đường dẫn không hợp lệ ở lần phát hành kế tiếp. Vui "
20107#~ "lòng dùng . để thay thế nếu ý bạn là khớp mọi đường dẫn"
20108
fe73f3ee
TNQ
20109#~ msgid "could not truncate '%s'"
20110#~ msgstr "không thể cắt cụt “%s”"
20111
20112#~ msgid "could not finish '%s'"
20113#~ msgstr "không thể hoàn thành “%s”"
20114
20115#~ msgid "could not write to %s"
20116#~ msgstr "không thể ghi vào %s"
20117
20118#~ msgid "could not close %s"
20119#~ msgstr "không thể đóng %s"
20120
20121#~ msgid "Copied a misnamed branch '%s' away"
20122#~ msgstr "Đã chép nhánh khuyết danh “%s” đi"
20123
20124#~ msgid "it does not make sense to create 'HEAD' manually"
20125#~ msgstr "không hợp lý khi tạo “HEAD” thủ công"
20126
20127#~ msgid "Don't know how to clone %s"
20128#~ msgstr "Không biết làm cách nào để nhân bản (clone) %s"
20129
20130#~ msgid "show ignored files"
20131#~ msgstr "hiển thị các tập tin ẩn"
20132
fe73f3ee
TNQ
20133#~ msgid "Don't know how to fetch from %s"
20134#~ msgstr "Không biết làm cách nào để lấy về từ %s"
20135
20136#~ msgid "'$term' is not a valid term"
20137#~ msgstr "“$term” không phải là thời kỳ hợp lệ"
20138
20139#~ msgid ""
20140#~ "error: unknown option for 'stash save': $option\n"
20141#~ " To provide a message, use git stash save -- '$option'"
20142#~ msgstr ""
20143#~ "lỗi: không hiểu tùy chọn cho “stash save”: $option\n"
20144#~ " Để có thể dùng lời chú thích có chứa -- ở đầu,\n"
20145#~ " dùng git stash save -- \"$option\""
20146
20147#~ msgid "Failed to recurse into submodule path '$sm_path'"
20148#~ msgstr "Gặp lỗi khi đệ quy vào trong đường dẫn mô-đun-con “$sm_path”"
20149
c744f54e
TNQ
20150#~ msgid "%%(trailers) does not take arguments"
20151#~ msgstr "%%(trailers) không nhận các đối số"
20152
bd3c9468
TNQ
20153#~ msgid "submodule update strategy not supported for submodule '%s'"
20154#~ msgstr ""
20155#~ "chiến lược cập nhật mô-đun-con không được hỗ trợ cho mô-đun-con “%s”"
20156
20157#~ msgid "change upstream info"
20158#~ msgstr "thay đổi thông tin thượng nguồn"
20159
20160#~ msgid ""
20161#~ "\n"
20162#~ "If you wanted to make '%s' track '%s', do this:\n"
20163#~ "\n"
20164#~ msgstr ""
20165#~ "\n"
20166#~ "Nếu bạn muốn “%s” theo dõi “%s”, thực hiện lệnh sau:\n"
20167#~ "\n"
20168
20169#~ msgid "basename"
20170#~ msgstr "tên cơ sở"
20171
20172#~ msgid "prepend parent project's basename to output"
20173#~ msgstr "treo vào trước tên cơ sở cha mẹ của đường dẫn vào kết xuất"
20174
20175#~ msgid ""
20176#~ "When you have resolved this problem, run \"git rebase --continue\".\n"
20177#~ "If you prefer to skip this patch, run \"git rebase --skip\" instead.\n"
20178#~ "To check out the original branch and stop rebasing, run \"git rebase --"
20179#~ "abort\"."
20180#~ msgstr ""
20181#~ "Khi bạn cần giải quyết vấn đề này hãy chạy lệnh \"git rebase --continue"
20182#~ "\".\n"
20183#~ "Nếu bạn có ý định bỏ qua miếng vá, thay vào đó bạn chạy \"git rebase --"
20184#~ "skip\".\n"
20185#~ "Để phục hồi lại thành nhánh nguyên thủy và dừng việc vá lại thì chạy "
20186#~ "\"git rebase --abort\"."
20187
20188#~ msgid ""
20189#~ "Warning: the SHA-1 is missing or isn't a commit in the following line:\n"
20190#~ " - $line"
20191#~ msgstr ""
20192#~ "Cảnh báo: SHA-1 bị thiếu hoặc không phải là một lần chuyển giao trong "
20193#~ "dòng sau đây:\n"
20194#~ " - $line"
20195
20196#~ msgid ""
20197#~ "Warning: the command isn't recognized in the following line:\n"
20198#~ " - $line"
20199#~ msgstr ""
20200#~ "Cảnh báo: lệnh không nhận ra trong dòng sau đây:\n"
20201#~ " - $line"
20202
20203#~ msgid "Or you can abort the rebase with 'git rebase --abort'."
20204#~ msgstr "Hoặc là bạn có thể bãi bỏ lần cải tổ với lệnh “git rebase --abort”."
20205
365fb9d9
TNQ
20206#~ msgid "%"
20207#~ msgid_plural "%"
20208#~ msgstr[0] "%"
0e2a0915 20209
365fb9d9
TNQ
20210#~ msgid "%s, %"
20211#~ msgid_plural "%s, %"
20212#~ msgstr[0] "%s, %"
0e2a0915 20213
365fb9d9
TNQ
20214#~ msgid "Could not open file '%s'"
20215#~ msgstr "Không thể mở tập tin “%s”"
0e2a0915
TNQ
20216
20217#~ msgid "in %0.1f seconds automatically..."
20218#~ msgstr "trong %0.1f giây một cách tự động…"
20219
20220#~ msgid "dup2(%d,%d) failed"
20221#~ msgstr "dup2(%d,%d) gặp lỗi"
20222
20223#~ msgid "Initial commit on "
20224#~ msgstr "Lần chuyển giao khởi tạo trên "
20225
20226#~ msgid "Patch is empty. Was it split wrong?"
20227#~ msgstr "Miếng vá trống rỗng. Quá trình chia nhỏ miếng vá có lỗi?"
20228
20229#~ msgid ""
20230#~ "You still have unmerged paths in your index.\n"
20231#~ "Did you forget to use 'git add'?"
20232#~ msgstr ""
20233#~ "Bạn vẫn có những đường dẫn chưa được hòa trộn trong bảng mục lục của "
20234#~ "mình.\n"
20235#~ "Bạn đã quên sử dụng lệnh “git add” à?"
20236
20237#~ msgid ""
20238#~ "Cannot update paths and switch to branch '%s' at the same time.\n"
20239#~ "Did you intend to checkout '%s' which can not be resolved as commit?"
20240#~ msgstr ""
20241#~ "Không thể cập nhật và chuyển thành nhánh “%s” cùng lúc\n"
20242#~ "Bạn đã có ý định checkout “%s” cái mà không thể được phân giải như là lần "
20243#~ "chuyển giao?"
20244
20245#~ msgid "Explicit paths specified without -i or -o; assuming --only paths..."
20246#~ msgstr ""
20247#~ "Những đường dẫn rõ ràng được chỉ ra không có tùy chọn -i cũng không -o; "
20248#~ "coi là --only những đường dẫn"
20249
20250#~ msgid "default mode for recursion"
20251#~ msgstr "chế độ mặc định cho đệ qui"
20252
20253#~ msgid "submodule--helper subcommand must be called with a subcommand"
20254#~ msgstr "lệnh con submodule--helper phải được gọi với một lệnh con"
20255
72dd4a8e
TNQ
20256#~ msgid "tag: tagging "
20257#~ msgstr "thẻ: đang đánh thẻ"
20258
72dd4a8e
TNQ
20259#~ msgid "commit object"
20260#~ msgstr "đối tượng lần chuyển giao"
20261
20262#~ msgid "tree object"
20263#~ msgstr "đối tượng cây"
20264
20265#~ msgid "blob object"
20266#~ msgstr "đối tượng blob"
20267
64bd31b4
TNQ
20268#~ msgid ""
20269#~ "There is nothing to exclude from by :(exclude) patterns.\n"
20270#~ "Perhaps you forgot to add either ':/' or '.' ?"
20271#~ msgstr ""
20272#~ "Ở đây không có gì bị loại trừ bởi: các mẫu (loại trừ).\n"
20273#~ "Có lẽ bạn đã quên thêm hoặc là “:/” hoặc là “.”?"
20274
20275#~ msgid "unrecognized format: %%(%s)"
20276#~ msgstr "không nhận ra định dạng: %%(%s)"
20277
20278#~ msgid ":strip= requires a positive integer argument"
20279#~ msgstr ":strip= cần một đối số nguyên dương"
20280
20281#~ msgid "ref '%s' does not have %ld components to :strip"
20282#~ msgstr "tham chiếu “%s” không có %ld thành phần để mà :strip"
20283
20284#~ msgid "unknown %.*s format %s"
20285#~ msgstr "Không hiểu định dạng %.*s %s"
20286
20287#~ msgid "[%s: gone]"
20288#~ msgstr "[%s: đã ra đi]"
20289
20290#~ msgid "[%s]"
20291#~ msgstr "[%s]"
20292
20293#~ msgid "[%s: behind %d]"
20294#~ msgstr "[%s: đứng sau %d]"
20295
20296#~ msgid "[%s: ahead %d]"
20297#~ msgstr "[%s: phía trước %d]"
20298
20299#~ msgid "[%s: ahead %d, behind %d]"
20300#~ msgstr "[%s: trước %d, sau %d]"
20301
20302#~ msgid " **** invalid ref ****"
20303#~ msgstr " **** tham chiếu không hợp lệ ****"
20304
20305#~ msgid "insanely long object directory %.*s"
20306#~ msgstr "thư mục đối tượng dài một cách điên rồ %.*s"
20307
20308#~ msgid "git merge [<options>] <msg> HEAD <commit>"
20309#~ msgstr "git merge [<các-tùy-chọn>] <tin-nhắn> HEAD <commit>"
20310
64bd31b4
TNQ
20311#~ msgid "tag name too long: %.*s..."
20312#~ msgstr "tên thẻ quá dài: %.*s…"
20313
20314#~ msgid "tag header too big."
20315#~ msgstr "phần đầu thẻ quá lớn."
20316
20317#~ msgid ""
20318#~ "If the patch applies cleanly, the edited hunk will immediately be\n"
20319#~ "marked for discarding"
20320#~ msgstr ""
20321#~ "Nếu miếng vá được áp dụng sạch sẽ, hunk đã sửa sẽ ngay lập tức\n"
20322#~ "được đánh dấu để loại bỏ"
20323
a1da87b7
TNQ
20324#~ msgid "Use an experimental blank-line-based heuristic to improve diffs"
20325#~ msgstr ""
20326#~ "Dùng một phỏng đoán dựa trên dòng trắng thử nghiệm để tăng cường các diff"
20327
20328#~ msgid "Clever... amending the last one with dirty index."
20329#~ msgstr "Giỏi… “tu bổ” cái cuối với bảng mục lục bẩn."
20330
20331#~ msgid ""
20332#~ "the following submodule (or one of its nested submodules)\n"
20333#~ "uses a .git directory:"
20334#~ msgid_plural ""
20335#~ "the following submodules (or one of their nested submodules)\n"
20336#~ "use a .git directory:"
20337#~ msgstr[0] ""
20338#~ "các mô-đun-con sau đây (hay một trong số mô-đun-con bên trong của nó)\n"
20339#~ "dùng một thư mục .git:"
20340
20341#~ msgid ""
20342#~ "\n"
20343#~ "(use 'rm -rf' if you really want to remove it including all of its "
20344#~ "history)"
20345#~ msgstr ""
20346#~ "\n"
20347#~ "(dùng /\"rm -rf/\" nếu bạn thực sự muốn gỡ bỏ nó cùng với tất cả lịch sử "
20348#~ "của chúng)"
20349
22973607
TNQ
20350#~ msgid "Error wrapping up %s."
20351#~ msgstr "Lỗi bao bọc %s."
20352
20353#~ msgid "Your local changes would be overwritten by cherry-pick."
20354#~ msgstr "Các thay đổi nội bộ của bạn có thể bị ghi đè bởi lệnh cherry-pick."
20355
20356#~ msgid "Cannot revert during another revert."
20357#~ msgstr "Không thể hoàn nguyên trong khi có hoàn nguyên khác."
20358
20359#~ msgid "Cannot cherry-pick during another cherry-pick."
20360#~ msgstr ""
20361#~ "Không thể thực hiện việc cherry-pick trong khi khi đang cherry-pick khác."
20362
20363#~ msgid "Could not parse line %d."
20364#~ msgstr "Không phân tích được dòng %d."
20365
20366#~ msgid "Could not open %s"
20367#~ msgstr "Không thể mở %s"
20368
22973607
TNQ
20369#~ msgid "Could not format %s."
20370#~ msgstr "Không thể định dạng “%s”."
20371
20372#~ msgid "%s: %s"
20373#~ msgstr "%s: %s"
20374
20375#~ msgid "cannot open %s: %s"
20376#~ msgstr "không thể mở %s: %s"
20377
20378#~ msgid "You need to set your committer info first"
20379#~ msgstr "Bạn cần đặt thông tin về người chuyển giao mã nguồn trước đã"
20380
800d88e2
TNQ
20381#~ msgid "bad numeric config value '%s' for '%s': invalid unit"
20382#~ msgstr "sai giá trị bằng số của cấu hình “%s” cho “%s”: đơn vị sai"
20383
20384#~ msgid "bad numeric config value '%s' for '%s' in blob %s: invalid unit"
20385#~ msgstr ""
20386#~ "sai giá trị bằng số của cấu hình “%s” cho “%s” trong blob %s: đơn vị sai"
20387
20388#~ msgid "bad numeric config value '%s' for '%s' in file %s: invalid unit"
20389#~ msgstr ""
20390#~ "sai giá trị bằng số của cấu hình “%s” cho “%s” trong tập tin %s: đơn vị "
20391#~ "sai"
20392
20393#~ msgid ""
20394#~ "bad numeric config value '%s' for '%s' in standard input: invalid unit"
20395#~ msgstr ""
20396#~ "sai giá trị bằng số của cấu hình “%s” cho “%s” trong đầu vào tiêu chuẩn: "
20397#~ "đơn vị không hợp lệ"
20398
20399#~ msgid ""
20400#~ "bad numeric config value '%s' for '%s' in submodule-blob %s: invalid unit"
20401#~ msgstr ""
20402#~ "sai giá trị bằng số của cấu hình “%s” cho “%s” trong submodule-blob %s: "
20403#~ "đơn vị không hợp lệ"
20404
20405#~ msgid ""
20406#~ "bad numeric config value '%s' for '%s' in command line %s: invalid unit"
20407#~ msgstr ""
20408#~ "sai giá trị bằng số của cấu hình “%s” cho “%s” trong dòng lệnh %s: đơn vị "
20409#~ "không hợp lệ"
20410
20411#~ msgid "bad numeric config value '%s' for '%s' in %s: invalid unit"
20412#~ msgstr ""
20413#~ "sai giá trị bằng số của cấu hình “%s” cho “%s” trong %s: đơn vị không hợp "
20414#~ "lệ"
20415
20416#~ msgid "This is the 2nd commit message:"
20417#~ msgstr "Đây là chú thích cho lần chuyển giao thứ 2:"
20418
20419#~ msgid "This is the 3rd commit message:"
20420#~ msgstr "Đây là chú thích cho lần chuyển giao thứ 3:"
20421
20422#~ msgid "This is the 4th commit message:"
20423#~ msgstr "Đây là chú thích cho lần chuyển giao thứ 4:"
20424
20425#~ msgid "This is the 5th commit message:"
20426#~ msgstr "Đây là chú thích cho lần chuyển giao thứ 5:"
20427
20428#~ msgid "This is the 6th commit message:"
20429#~ msgstr "Đây là chú thích cho lần chuyển giao thứ 6:"
20430
20431#~ msgid "This is the 7th commit message:"
20432#~ msgstr "Đây là chú thích cho lần chuyển giao thứ 7:"
20433
20434#~ msgid "This is the 8th commit message:"
20435#~ msgstr "Đây là chú thích cho lần chuyển giao thứ 8:"
20436
20437#~ msgid "This is the 9th commit message:"
20438#~ msgstr "Đây là chú thích cho lần chuyển giao thứ 9:"
20439
20440#~ msgid "This is the 10th commit message:"
20441#~ msgstr "Đây là chú thích cho lần chuyển giao thứ 10:"
20442
20443#~ msgid "This is the ${n}th commit message:"
20444#~ msgstr "Đây là chú thích cho lần chuyển giao thứ ${n}:"
20445
20446#~ msgid "This is the ${n}st commit message:"
20447#~ msgstr "Đây là chú thích cho lần chuyển giao thứ ${n}:"
20448
20449#~ msgid "This is the ${n}nd commit message:"
20450#~ msgstr "Đây là chú thích cho lần chuyển giao thứ ${n}:"
20451
20452#~ msgid "This is the ${n}rd commit message:"
20453#~ msgstr "Đây là chú thích cho lần chuyển giao thứ ${n}:"
20454
20455#~ msgid "The 1st commit message will be skipped:"
20456#~ msgstr "Chú thích cho lần chuyển giao thứ nhất sẽ bị bỏ qua:"
20457
20458#~ msgid "The 2nd commit message will be skipped:"
20459#~ msgstr "Chú thích cho lần chuyển giao thứ 2 sẽ bị bỏ qua:"
20460
20461#~ msgid "The 3rd commit message will be skipped:"
20462#~ msgstr "Chú thích cho lần chuyển giao thứ 3 sẽ bị bỏ qua:"
20463
20464#~ msgid "The 4th commit message will be skipped:"
20465#~ msgstr "Chú thích cho lần chuyển giao thứ 4 sẽ bị bỏ qua:"
20466
20467#~ msgid "The 5th commit message will be skipped:"
20468#~ msgstr "Chú thích cho lần chuyển giao thứ 5 sẽ bị bỏ qua:"
20469
20470#~ msgid "The 6th commit message will be skipped:"
20471#~ msgstr "Chú thích cho lần chuyển giao thứ 6 sẽ bị bỏ qua:"
20472
20473#~ msgid "The 7th commit message will be skipped:"
20474#~ msgstr "Chú thích cho lần chuyển giao thứ 7 sẽ bị bỏ qua:"
20475
20476#~ msgid "The 8th commit message will be skipped:"
20477#~ msgstr "Chú thích cho lần chuyển giao thứ 8 sẽ bị bỏ qua:"
20478
20479#~ msgid "The 9th commit message will be skipped:"
20480#~ msgstr "Chú thích cho lần chuyển giao thứ 9 sẽ bị bỏ qua:"
20481
20482#~ msgid "The 10th commit message will be skipped:"
20483#~ msgstr "Chú thích cho lần chuyển giao thứ 10 sẽ bị bỏ qua:"
20484
20485#~ msgid "The ${n}th commit message will be skipped:"
20486#~ msgstr "Chú thích cho lần chuyển giao thứ ${n} sẽ bị bỏ qua:"
20487
20488#~ msgid "The ${n}st commit message will be skipped:"
20489#~ msgstr "Chú thích cho lần chuyển giao thứ ${n} sẽ bị bỏ qua:"
20490
20491#~ msgid "The ${n}nd commit message will be skipped:"
20492#~ msgstr "Chú thích cho lần chuyển giao thứ ${n} sẽ bị bỏ qua:"
20493
20494#~ msgid "The ${n}rd commit message will be skipped:"
20495#~ msgstr "Chú thích cho lần chuyển giao thứ ${n} sẽ bị bỏ qua:"
20496
b9252573
TNQ
20497#~ msgid "could not run gpg."
20498#~ msgstr "không thể chạy gpg."
20499
20500#~ msgid "gpg did not accept the data"
20501#~ msgstr "gpg đã không chấp nhận dữ liệu"
20502
20503#~ msgid "unsupported object type in the tree"
20504#~ msgstr "kiểu đối tượng không được hỗ trợ trong cây (tree)"
20505
20506#~ msgid "Fatal merge failure, shouldn't happen."
20507#~ msgstr "Việc hòa trộn hỏng nghiêm trọng, không nên để xảy ra."
20508
20509#~ msgid "Unprocessed path??? %s"
20510#~ msgstr "Đường dẫn chưa được xử lý??? %s"
20511
b9252573
TNQ
20512#~ msgid "Cannot %s during a %s"
20513#~ msgstr "Không thể %s trong khi %s"
20514
20515#~ msgid "Can't cherry-pick into empty head"
20516#~ msgstr "Không thể cherry-pick vào một đầu (head) trống rỗng"
20517
20518#~ msgid "could not open %s for writing"
20519#~ msgstr "không thể mở %s để ghi"
20520
20521#~ msgid "bug: unhandled unmerged status %x"
20522#~ msgstr "lỗi: không thể tiếp nhận trạng thái chưa hòa trộn %x"
20523
20524#~ msgid "bug: unhandled diff status %c"
20525#~ msgstr "lỗi: không thể tiếp nhận trạng thái lệnh diff %c"
20526
b9252573
TNQ
20527#~ msgid "could not write branch description template"
20528#~ msgstr "không thể ghi mẫu mô tả nhánh"
20529
20530#~ msgid "corrupt index file"
20531#~ msgstr "tập tin ghi bảng mục lục bị hỏng"
20532
20533#~ msgid "detach the HEAD at named commit"
20534#~ msgstr "rời bỏ HEAD tại lần chuyển giao danh nghĩa"
20535
20536#~ msgid "Checking connectivity... "
20537#~ msgstr "Đang kiểm tra kết nối… "
20538
20539#~ msgid " (unable to update local ref)"
20540#~ msgstr " (không thể cập nhật tham chiếu nội bộ)"
20541
20542#~ msgid "Reinitialized existing"
20543#~ msgstr "Khởi tạo lại đã sẵn có rồi"
20544
20545#~ msgid "Initialized empty"
20546#~ msgstr "Khởi tạo trống rỗng"
20547
20548#~ msgid " shared"
20549#~ msgstr " đã chia sẻ"
20550
20551#~ msgid "Verify that the named commit has a valid GPG signature"
20552#~ msgstr ""
20553#~ "Thẩm tra xem lần chuyển giao có tên đó có chữ ký GPG hợp lệ hay không"
20554
b9252573
TNQ
20555#~ msgid "Writing SQUASH_MSG"
20556#~ msgstr "Đang ghi SQUASH_MSG"
20557
20558#~ msgid "Finishing SQUASH_MSG"
20559#~ msgstr "Hoàn thành SQUASH_MSG"
20560
20561#~ msgid " and with remote"
20562#~ msgstr " và với máy chủ"
20563
20564#~ msgid "removing '%s' failed"
20565#~ msgstr "gặp lỗi khi xóa bỏ “%s”"
20566
b9252573
TNQ
20567#~ msgid "Please call 'bisect_state' with at least one argument."
20568#~ msgstr "Hãy gọi lệnhl “bisect_state” với ít nhất một đối số."
20569
20570#~ msgid ""
20571#~ "If you want to reuse this local git directory instead of cloning again "
20572#~ "from"
20573#~ msgstr "Nếu bạn muốn dùng lại thư mục git nội bộ này thay vì nhân bản từ nó"
20574
20575#~ msgid ""
20576#~ "use the '--force' option. If the local git directory is not the correct "
20577#~ "repo"
20578#~ msgstr ""
20579#~ "dùng tùy chọn “--force”. Nếu thư mục git nội bộ không phải là repo (kho) "
20580#~ "đúng"
20581
20582#~ msgid ""
20583#~ "or you are unsure what this means choose another name with the '--name' "
20584#~ "option."
20585#~ msgstr ""
20586#~ "hay bạn không chắc chắn điều đó có nghĩa gì chọn tên khác với tùy chọn “--"
20587#~ "name”."
20588
20589#~ msgid "Submodule work tree '$displaypath' contains a .git directory"
20590#~ msgstr "Cây làm việc mô-đun-con “$displaypath” có chứa thư mục .git"
20591
20592#~ msgid ""
20593#~ "(use 'rm -rf' if you really want to remove it including all of its "
20594#~ "history)"
20595#~ msgstr ""
20596#~ "(dùng “rm -rf” nếu bạn thực sự muốn gỡ bỏ nó cùng với tất cả lịch sử của "
20597#~ "chúng)"
20598
72e3c7a8
TNQ
20599#~ msgid "'%s': %s"
20600#~ msgstr "“%s”: %s"
20601
20602#~ msgid "unable to access '%s': %s"
20603#~ msgstr "không thể truy cập “%s”: %s"
20604
72e3c7a8
TNQ
20605#~ msgid " git branch -d %s\n"
20606#~ msgstr " git branch -d %s\n"
20607
20608#~ msgid " git branch --set-upstream-to %s\n"
20609#~ msgstr " git branch --set-upstream-to %s\n"
20610
20611#~ msgid "cannot open %s: %s\n"
20612#~ msgstr "không thể mở %s: %s\n"
20613
20614#~ msgid "Please, stage your changes to .gitmodules or stash them to proceed"
20615#~ msgstr ""
20616#~ "Vui lòng đưa các thay đổi của bạn vào “.gitmodules” hay tạm cất chúng đi "
20617#~ "để xử lý"
20618
72e3c7a8
TNQ
20619#~ msgid "failed to remove: %s"
20620#~ msgstr "gặp lỗi khi gỡ bỏ: %s"
20621
20622#~ msgid "The --exec option must be used with the --interactive option"
20623#~ msgstr "Tùy chọn --exec phải được sử dụng cùng với tùy chọn --interactive"
20624
20625#~ msgid ""
20626#~ "Submodule path '$displaypath' not initialized\n"
20627#~ "Maybe you want to use 'update --init'?"
20628#~ msgstr ""
20629#~ "Đường dẫn mô-đun-con “$displaypath” chưa được khởi tạo.\n"
20630#~ "Có lẽ bạn muốn sử dụng lệnh “update --init”?"
20631
c2d67403
TNQ
20632#~ msgid "Forward-port local commits to the updated upstream head"
20633#~ msgstr ""
20634#~ "Chuyển tiếp những lần chuyển giao nội bộ tới head thượng nguồn đã cập nhật"
20635
0c966d84
TNQ
20636#~ msgid "improper format entered align:%s"
20637#~ msgstr "định dạng không đúng chỗ căn chỉnh:%s"
20638
0c966d84
TNQ
20639#~ msgid ""
20640#~ "push.default is unset; its implicit value has changed in\n"
20641#~ "Git 2.0 from 'matching' to 'simple'. To squelch this message\n"
20642#~ "and maintain the traditional behavior, use:\n"
20643#~ "\n"
20644#~ " git config --global push.default matching\n"
20645#~ "\n"
20646#~ "To squelch this message and adopt the new behavior now, use:\n"
20647#~ "\n"
20648#~ " git config --global push.default simple\n"
20649#~ "\n"
20650#~ "When push.default is set to 'matching', git will push local branches\n"
20651#~ "to the remote branches that already exist with the same name.\n"
20652#~ "\n"
20653#~ "Since Git 2.0, Git defaults to the more conservative 'simple'\n"
20654#~ "behavior, which only pushes the current branch to the corresponding\n"
20655#~ "remote branch that 'git pull' uses to update the current branch.\n"
20656#~ "\n"
20657#~ "See 'git help config' and search for 'push.default' for further "
20658#~ "information.\n"
20659#~ "(the 'simple' mode was introduced in Git 1.7.11. Use the similar mode\n"
20660#~ "'current' instead of 'simple' if you sometimes use older versions of Git)"
20661#~ msgstr ""
20662#~ "biến push.default chưa được đặt; giá trị ngầm định của nó\n"
20663#~ "đã được thay đổi trong Git 2.0 từ “matching” thành “simple”.\n"
20664#~ "Để không hiển thị nhắc nhở này và duy trì cách xử lý cũ, hãy chạy lệnh:\n"
20665#~ "\n"
20666#~ " git config --global push.default matching\n"
20667#~ "\n"
20668#~ "Để không hiển thị nhắc nhở này và áp dụng cách ứng xử mới, hãy chạy "
20669#~ "lệnh:\n"
20670#~ "\n"
20671#~ " git config --global push.default simple\n"
20672#~ "\n"
20673#~ "Khi push.default được đặt thành “matching”, git sẽ đẩy các nhánh nội bộ\n"
20674#~ "lên các nhánh trên máy chủ, cái mà đã sẵn có và cùng tên.\n"
20675#~ "\n"
20676#~ "Trong 2.0, Git sẽ mặc định duy trì các ứng xử “simple”,\n"
20677#~ "cái này chỉ đẩy những nhánh hiện hành lên các nhánh tương ứng\n"
20678#~ "trên máy chủ cái mà lệnh “git pull” dùng để cập nhật nhánh hiện tại.\n"
20679#~ "\n"
20680#~ "Xem “git help config” và tìm đến “push.default” để có thêm thông tin.\n"
20681#~ "(chế độ “simple” được bắt đầu sử dụng từ Git 1.7.11. Sử dụng chế độ tương "
20682#~ "tự\n"
20683#~ "“current” thay vì “simple” nếu bạn thỉnh thoảng phải sử dụng bản Git cũ)"
20684
20685#~ msgid "Could not append '%s'"
20686#~ msgstr "Không thể nối thêm “%s”"
20687
0c966d84
TNQ
20688#~ msgid "unable to look up current user in the passwd file: %s"
20689#~ msgstr "không tìm thấy người dùng hiện tại trong tập tin passwd: %s"
20690
20691#~ msgid "no such user"
20692#~ msgstr "không có người dùng như vậy"
20693
20694#~ msgid "Missing author: %s"
20695#~ msgstr "Thiếu tên tác giả: %s"
20696
20697#~ msgid "Testing "
20698#~ msgstr "Đang thử"
20699
843565a8
TNQ
20700#~ msgid "branch '%s' does not point at a commit"
20701#~ msgstr "nhánh “%s” không chỉ đến một lần chuyển giao nào cả"
20702
843565a8
TNQ
20703#~ msgid "print only merged branches"
20704#~ msgstr "chỉ hiển thị các nhánh đã hòa trộn"
20705
20706#~ msgid "--dissociate given, but there is no --reference"
20707#~ msgstr "đã đưa ra --dissociate, nhưng ở đây lại không có --reference"
20708
20709#~ msgid "show usage"
20710#~ msgstr "hiển thị cách dùng"
20711
20712#~ msgid "insanely long template name %s"
20713#~ msgstr "tên mẫu dài một cách điên rồ %s"
20714
20715#~ msgid "insanely long symlink %s"
20716#~ msgstr "liên kết mềm dài một cách điên rồ %s"
20717
20718#~ msgid "insanely long template path %s"
20719#~ msgstr "đường dẫn mẫu “%s” dài một cách điên rồ"
20720
843565a8
TNQ
20721#~ msgid "unsupported sort specification '%s'"
20722#~ msgstr "không hỗ trợ đặc tả sắp xếp “%s”"
20723
20724#~ msgid "unsupported sort specification '%s' in variable '%s'"
20725#~ msgstr "không hỗ trợ đặc tả sắp xếp “%s” trong biến “%s”"
20726
20727#~ msgid "switch 'points-at' requires an object"
20728#~ msgstr "chuyển đến “points-at” yêu cần một đối tượng"
20729
843565a8
TNQ
20730#~ msgid "--sort and -n are incompatible"
20731#~ msgstr "--sort và -n xung khắc nhau"
20732
20733#~ msgid "Gitdir '$a' is part of the submodule path '$b' or vice versa"
20734#~ msgstr ""
20735#~ "Gitdir “$a” là bộ phận của đường dẫn mô-đun-con “$b” hoặc \"vice versa\""
20736
5fc31c1f
TNQ
20737#~ msgid "false|true|preserve"
20738#~ msgstr "false|true|preserve"
20739
f2993884
TNQ
20740#~ msgid "BUG: reopen a lockfile that is still open"
20741#~ msgstr "LỖI: mở lại tập tin khóa mà nó lại đang được mở"
20742
20743#~ msgid "BUG: reopen a lockfile that has been committed"
20744#~ msgstr "LỖI: mở lại tập tin khóa mà nó đã được chuyển giao"
20745
20746#~ msgid "option %s does not accept negative form"
20747#~ msgstr "tùy chọn %s không chấp nhận dạng thức âm"
20748
20749#~ msgid "unable to parse value '%s' for option %s"
20750#~ msgstr "không thể phân tích giá trị “%s” cho tùy chọn %s"
20751
f2993884
TNQ
20752#~ msgid "-b and -B are mutually exclusive"
20753#~ msgstr "-b và -B loại từ lẫn nhau."
20754
f2993884
TNQ
20755#~ msgid "Patch format $patch_format is not supported."
20756#~ msgstr "Định dạng miếng vá $patch_format không được hỗ trợ."
20757
20758#~ msgid "Please make up your mind. --skip or --abort?"
20759#~ msgstr "Xin hãy rõ ràng. --skip hay --abort?"
20760
20761#~ msgid ""
20762#~ "Patch is empty. Was it split wrong?\n"
20763#~ "If you would prefer to skip this patch, instead run \"$cmdline --skip\".\n"
20764#~ "To restore the original branch and stop patching run \"$cmdline --abort\"."
20765#~ msgstr ""
20766#~ "Miếng vá trống rỗng. Nó đã bị chia cắt sai phải không?\n"
20767#~ "Nếu bạn thích bỏ qua miếng vá này, hãy chạy lệnh sau để thay thế "
20768#~ "\"$cmdline --skip\".\n"
20769#~ "Để phục hồi lại nhánh nguyên thủy và dừng vá lại hãy chạy lệnh \"$cmdline "
20770#~ "--abort\"."
20771
20772#~ msgid "Patch does not have a valid e-mail address."
20773#~ msgstr "Miếng vá không có địa chỉ thư điện tử hợp lệ."
20774
20775#~ msgid "Applying: $FIRSTLINE"
20776#~ msgstr "Đang áp dụng (miếng vá): $FIRSTLINE"
20777
20778#~ msgid "Patch failed at $msgnum $FIRSTLINE"
20779#~ msgstr "Gặp lỗi khi vá tại $msgnum $FIRSTLINE"
20780
20781#~ msgid ""
20782#~ "Pull is not possible because you have unmerged files.\n"
20783#~ "Please, fix them up in the work tree, and then use 'git add/rm <file>'\n"
20784#~ "as appropriate to mark resolution and make a commit."
20785#~ msgstr ""
20786#~ "Pull là không thể được bởi vì bạn có những tập tin chưa được hòa trộn.\n"
20787#~ "Xin hãy sửa chữa chúng trước, và sau đó sử dụng lệnh “git add/rm <tập-"
20788#~ "tin>”\n"
20789#~ "để phê chuẩn việc đánh dấu đây cần được giải quyết và tạo một lần chuyển "
20790#~ "giao."
20791
21f63737
TNQ
20792#~ msgid "no branch specified"
20793#~ msgstr "chưa chỉ ra tên của nhánh"
20794
21f63737
TNQ
20795#~ msgid "prune .git/worktrees"
20796#~ msgstr "xén .git/worktrees"
20797
bd8202f3
TNQ
20798#~ msgid "The most commonly used git commands are:"
20799#~ msgstr "Những lệnh git hay được dùng nhất là:"
20800
20801#~ msgid "No such branch: '%s'"
20802#~ msgstr "Không có nhánh nào như thế: “%s”"
20803
20804#~ msgid "Could not create git link %s"
20805#~ msgstr "Không thể tạo liên kết git “%s”"
20806
20807#~ msgid "Invalid gc.pruneexpire: '%s'"
20808#~ msgstr "gc.pruneexpire không hợp lệ: “%s”"
20809
02507f42
TNQ
20810#~ msgid "(detached from %s)"
20811#~ msgstr "(được tách rời từ %s)"
20812
20813#~ msgid "No existing author found with '%s'"
20814#~ msgstr "Không tìm thấy tác giả có sẵn với “%s”"
20815
20816#~ msgid "search also in ignored files"
20817#~ msgstr "tìm cả trong các tập tin đã bị lờ đi"
20818
20819#~ msgid "git remote set-head <name> (-a | --auto | -d | --delete |<branch>)"
20820#~ msgstr "git remote set-head <tên> (-a | --auto | -d | --delete | <nhánh>)"
20821
fbf5d8c3
TNQ
20822#~ msgid "no files added"
20823#~ msgstr "chưa có tập tin nào được thêm vào"
20824
fbf5d8c3
TNQ
20825#~ msgid "slot"
20826#~ msgstr "khe"
20827
20828#~ msgid "check"
20829#~ msgstr "kiểm tra"
20830
4dcd03ea
TNQ
20831#~ msgid "Failed to lock ref for update"
20832#~ msgstr "Gặp lỗi khi khóa tham chiếu để cập nhật"
20833
20834#~ msgid "Failed to write ref"
20835#~ msgstr "Gặp lỗi khi ghi tham chiếu"
20836
8d388239
TNQ
20837#~ msgid "commit has empty message"
20838#~ msgstr "lần chuyển giao có ghi chú trống rỗng"
20839
4dcd03ea
TNQ
20840#~ msgid "cannot lock HEAD ref"
20841#~ msgstr "không thể khóa HEAD ref (tham chiếu)"
20842
20843#~ msgid "cannot update HEAD ref"
20844#~ msgstr "không thể cập nhật ref (tham chiếu) HEAD"
20845
8d388239
TNQ
20846#~ msgid "Failed to chdir: %s"
20847#~ msgstr "Gặp lỗi với lệnh chdir: %s"
20848
4dcd03ea
TNQ
20849#~ msgid "%s: cannot lock the ref"
20850#~ msgstr "%s: không thể khóa ref (tham chiếu)"
20851
20852#~ msgid "%s: cannot update the ref"
20853#~ msgstr "%s: không thể cập nhật ref (tham chiếu)"
20854
20855#~ msgid "Failed to lock HEAD during fast_forward_to"
20856#~ msgstr "Gặp lỗi khi khóa HEAD trong quá trình fast_forward_to"
20857
15fbbed7
TNQ
20858#~ msgid "key id"
20859#~ msgstr "id của khóa"
20860
20861#~ msgid "Tracking not set up: name too long: %s"
20862#~ msgstr "Việc theo dõi chưa được cài đặt: tên quá dài: %s"
20863
20864#~ msgid "bug"
20865#~ msgstr "lỗi"
20866
15fbbed7
TNQ
20867#~ msgid ", behind "
20868#~ msgstr ", đằng sau "
20869
20870#~ msgid "could not find .gitmodules in index"
20871#~ msgstr "không tìm thấy .gitmodules trong bảng mục lục"
20872
20873#~ msgid "reading updated .gitmodules failed"
20874#~ msgstr "gặp lỗi khi đọc cập nhật .gitmodules"
20875
20876#~ msgid "unable to stat updated .gitmodules"
20877#~ msgstr "không thể lấy thống kê .gitmodules đã cập nhật"
20878
20879#~ msgid "unable to remove .gitmodules from index"
20880#~ msgstr "không thể gỡ bỏ .gitmodules từ mục lục"
20881
20882#~ msgid "adding updated .gitmodules failed"
20883#~ msgstr "gặp lỗi khi thêm .gitmodules đã cập nhật"
20884
20885#~ msgid ""
20886#~ "The behavior of 'git add %s (or %s)' with no path argument from a\n"
20887#~ "subdirectory of the tree will change in Git 2.0 and should not be used "
20888#~ "anymore.\n"
20889#~ "To add content for the whole tree, run:\n"
20890#~ "\n"
20891#~ " git add %s :/\n"
20892#~ " (or git add %s :/)\n"
20893#~ "\n"
20894#~ "To restrict the command to the current directory, run:\n"
20895#~ "\n"
20896#~ " git add %s .\n"
20897#~ " (or git add %s .)\n"
20898#~ "\n"
20899#~ "With the current Git version, the command is restricted to the current "
20900#~ "directory.\n"
20901#~ msgstr ""
20902#~ "Cách ứng xử của lệnh “git add %s (hay %s)” khi không có tham số đường dẫn "
20903#~ "từ\n"
20904#~ "thư-mục con của cây sẽ thay đổi kể từ Git 2.0 và không thể sử dụng như "
20905#~ "thế nữa.\n"
20906#~ "Để thêm nội dung cho toàn bộ cây, chạy:\n"
20907#~ "\n"
20908#~ " git add %s :/\n"
20909#~ " (hoặc git add %s :/)\n"
20910#~ "\n"
20911#~ "Để hạn chế lệnh cho thư-mục hiện tại, chạy:\n"
20912#~ "\n"
20913#~ " git add %s .\n"
20914#~ " (hoặc git add %s .)\n"
20915#~ "\n"
20916#~ "Với phiên bản hiện tại của Git, lệnh bị hạn chế cho thư-mục hiện tại.\n"
20917
20918#~ msgid ""
20919#~ "You ran 'git add' with neither '-A (--all)' or '--ignore-removal',\n"
20920#~ "whose behaviour will change in Git 2.0 with respect to paths you "
20921#~ "removed.\n"
20922#~ "Paths like '%s' that are\n"
20923#~ "removed from your working tree are ignored with this version of Git.\n"
20924#~ "\n"
20925#~ "* 'git add --ignore-removal <pathspec>', which is the current default,\n"
20926#~ " ignores paths you removed from your working tree.\n"
20927#~ "\n"
20928#~ "* 'git add --all <pathspec>' will let you also record the removals.\n"
20929#~ "\n"
20930#~ "Run 'git status' to check the paths you removed from your working tree.\n"
20931#~ msgstr ""
20932#~ "Bạn chạy “git add” mà không có “-A (--all)” cũng không “--ignore-"
20933#~ "removal”,\n"
20934#~ "cách ứng xử của nó sẽ thay đổi kể từ Git 2.0: nó quan tâm đến các đường "
20935#~ "dẫn mà\n"
20936#~ "bạn đã gỡ bỏ. Các đường dẫn như là “%s” cái mà\n"
20937#~ "bị gỡ bỏ từ cây làm việc của bạn thì bị bỏ qua với phiên bản này của "
20938#~ "Git.\n"
20939#~ "\n"
20940#~ "* “git add --ignore-removal <pathspec>”, cái hiện tại là mặc định,\n"
20941#~ " bỏ qua các đường dẫn bạn đã gỡ bỏ từ cây làm việc của bạn.\n"
20942#~ "\n"
20943#~ "* “git add --all <pathspec>” sẽ đồng thời giúp bạn ghi lại việc dời đi.\n"
20944#~ "\n"
20945#~ "Chạy “git status” để kiểm tra các đường dẫn bạn đã gỡ bỏ từ cây làm việc "
20946#~ "của bạn.\n"
20947
20948#~ msgid ""
20949#~ "Auto packing the repository for optimum performance. You may also\n"
20950#~ "run \"git gc\" manually. See \"git help gc\" for more information.\n"
20951#~ msgstr ""
20952#~ "Tự động đóng gói kho chứa để tối ưu hóa hiệu suất làm việc.\n"
20953#~ "chạy lệnh \"git gc\" một cách thủ công. Hãy xem \"git help gc\" để biết "
20954#~ "thêm chi tiết.\n"
20955
20956#~ msgid ""
20957#~ "Updates were rejected because a pushed branch tip is behind its remote\n"
20958#~ "counterpart. If you did not intend to push that branch, you may want to\n"
20959#~ "specify branches to push or set the 'push.default' configuration "
20960#~ "variable\n"
20961#~ "to 'simple', 'current' or 'upstream' to push only the current branch."
20962#~ msgstr ""
20963#~ "Việc cập nhật bị từ chối bởi vì đầu mút của nhánh được push nằm đằng sau "
20964#~ "bộ\n"
20965#~ "phận tương ứng của máy chủ. Nếu bạn không có ý định push nhánh đó, bạn có "
20966#~ "lẽ muốn\n"
20967#~ "chỉ định các nhánh để push hoặt là đặt nội dung cho biến cấu hình “push."
20968#~ "default”\n"
20969#~ "thành “simple”, “current” hoặc “upstream” để chỉ push nhánh hiện hành mà "
20970#~ "thôi."
20971
5832c3f2
TNQ
20972#~ msgid "copied: %s -> %s"
20973#~ msgstr "đã sao chép: %s -> %s"
20974
20975#~ msgid "deleted: %s"
20976#~ msgstr "đã xóa: %s"
20977
20978#~ msgid "modified: %s"
20979#~ msgstr "đã sửa đổi: %s"
20980
20981#~ msgid "renamed: %s -> %s"
20982#~ msgstr "đã đổi tên: %s -> %s"
20983
20984#~ msgid "unmerged: %s"
20985#~ msgstr "chưa hòa trộn: %s"
20986
44bb9364
TNQ
20987#~ msgid "input paths are terminated by a null character"
20988#~ msgstr "các đường dẫn được ngăn cách bởi ký tự null"
20989
44bb9364
TNQ
20990#~ msgid ""
20991#~ "Aborting. Consider using either the --force or --include-untracked option."
20992#~ msgstr ""
20993#~ "Bãi bỏ. Cân nhắc dùng một trong hai tùy chọn --force và --include-"
20994#~ "untracked."
20995
e06dc12a
TNQ
20996#~ msgid " (fix conflicts and then run \"git am --resolved\")"
20997#~ msgstr " (sửa các xung đột và sau đó chạy lệnh \"git am --resolved\")"
20998
20999#~ msgid " (all conflicts fixed: run \"git commit\")"
21000#~ msgstr " (khi tất cả các xung đột đã sửa xong: chạy lệnh \"git commit\")"
21001
21002#~ msgid "more than %d trees given: '%s'"
21003#~ msgstr "đã chỉ ra nhiều hơn %d cây (tree): “%s”"
21004
e06dc12a
TNQ
21005#~ msgid ""
21006#~ "'%s' has changes staged in the index\n"
21007#~ "(use --cached to keep the file, or -f to force removal)"
21008#~ msgstr ""
21009#~ "“%s” có các thay đổi được lưu trạng thái trong bảng mục lục\n"
21010#~ "(dùng tùy chọn --cached để giữ tập tin, hoặc -f để ép buộc gỡ bỏ)"
21011
21012#~ msgid "show commits where no parent comes before its children"
21013#~ msgstr "hiển thị các lần chuyển giao nơi mà cha mẹ đến trước con của nó"
21014
21015#~ msgid "show the HEAD reference"
21016#~ msgstr "hiển thị tham chiếu của HEAD"
21017
21018#~ msgid "Unable to fetch in submodule path '$prefix$sm_path'"
8620ed57 21019#~ msgstr "Không thể lấy về trong đường dẫn mô-đun-con “$prefix$sm_path”"
e06dc12a
TNQ
21020
21021#~ msgid "Failed to recurse into submodule path '$prefix$sm_path'"
21022#~ msgstr "Gặp lỗi khi đệ quy vào trong đường dẫn mô-đun-con “$prefix$sm_path”"
77c8e543 21023
efc90c78 21024#~ msgid "It took %.2f seconds to enumerate untracked files. 'status -uno'"
5832c3f2 21025#~ msgstr "Cần %.2f giây để đếm các tập tin chưa được theo dõi. “status -uno”"
efc90c78
TNQ
21026
21027#~ msgid "may speed it up, but you have to be careful not to forget to add"
21028#~ msgstr ""
21029#~ "có thể làm nó nhanh lên, nhưng bạn phải cẩn trọng đừng quên thêm nó vào"
21030
21031#~ msgid "new files yourself (see 'git help status')."
21032#~ msgstr "tập tin mới của chính bạn (xem “git help status”.."
21033
21034#~ msgid "git shortlog [-n] [-s] [-e] [-w] [rev-opts] [--] [<commit-id>... ]"
fbf5d8c3 21035#~ msgstr "git shortlog [-n] [-s] [-e] [-w] [rev-opts] [--] [<commit-id>… ]"
efc90c78 21036
7db011eb
TNQ
21037#~ msgid "use any ref in .git/refs"
21038#~ msgstr "sử dụng bất kỳ ref nào trong .git/refs"
21039
21040#~ msgid "use any tag in .git/refs/tags"
21041#~ msgstr "sử dụng bất kỳ thẻ nào trong .git/refs/tags"
21042
77c8e543
TNQ
21043#~ msgid "failed to close pipe to 'show' for object '%s'"
21044#~ msgstr "gặp lỗi khi đóng đường ống cho lệnh “show” cho đối tượng “%s”"
dcc52a04 21045
7746f2e3
TNQ
21046#~ msgid "You do not have a valid HEAD"
21047#~ msgstr "Bạn không có HEAD nào hợp lệ"
21048
21049#~ msgid "oops"
21050#~ msgstr "ôi?"
21051
7746f2e3
TNQ
21052#~ msgid "Not removing %s\n"
21053#~ msgstr "Không xóa %s\n"
21054
77cc392d
TNQ
21055#~ msgid "git remote set-head <name> (-a | -d | <branch>])"
21056#~ msgstr "git remote set-head <tên> (-a | -d | <nhánh>])"
21057
dcc52a04
TNQ
21058#~ msgid " %d file changed"
21059#~ msgid_plural " %d files changed"
21060#~ msgstr[0] " %d tập tin thay đổi"
dcc52a04
TNQ
21061
21062#~ msgid ", %d insertion(+)"
21063#~ msgid_plural ", %d insertions(+)"
21064#~ msgstr[0] ", %d thêm(+)"
db484bad 21065
dcc52a04
TNQ
21066#~ msgid ", %d deletion(-)"
21067#~ msgid_plural ", %d deletions(-)"
21068#~ msgstr[0] ", %d xóa(-)"
34a16643 21069
03c82da3
TNQ
21070#~ msgid " (use \"git add\" to track)"
21071#~ msgstr " (dùng \"git add\" để theo dõi dấu vết)"
21072
03c82da3
TNQ
21073#~ msgid "--detach cannot be used with -b/-B/--orphan"
21074#~ msgstr "--detach không thể được sử dụng với tùy chọn -b/-B/--orphan"
21075
21076#~ msgid "--detach cannot be used with -t"
21077#~ msgstr "--detach không thể được sử dụng với tùy chọn -t"
21078
21079#~ msgid "--orphan and -b|-B are mutually exclusive"
21080#~ msgstr "Tùy chọn --orphan và -b|-B loại từ lẫn nhau"
21081
21082#~ msgid "--orphan cannot be used with -t"
21083#~ msgstr "--orphan không thể được sử dụng với tùy chọn -t"
21084
21085#~ msgid "git checkout: -f and -m are incompatible"
21086#~ msgstr "git checkout: hai tùy chọn -f và -m xung khắc nhau"
21087
21088#~ msgid ""
21089#~ "git checkout: updating paths is incompatible with switching branches."
21090#~ msgstr ""
21091#~ "git checkout: việc cập nhật các đường dẫn là xung khắc với việc chuyển "
21092#~ "đổi các nhánh."
21093
f4d33434
TNQ
21094#~ msgid "diff setup failed"
21095#~ msgstr "cài đặt diff gặp lỗi"
21096
21097#~ msgid "merge-recursive: disk full?"
21098#~ msgstr "merge-recursive: đĩa bị đầy?"
21099
21100#~ msgid "diff_setup_done failed"
21101#~ msgstr "diff_setup_done gặp lỗi"
21102
fd4652ed
TNQ
21103#~ msgid "%s: has been deleted/renamed"
21104#~ msgstr "%s: đã được xóa/thay-tên"
21105
21106#~ msgid "'%s': not a documentation directory."
131fa518 21107#~ msgstr "”%s”: không phải là một thư mục tài liệu."
fd4652ed 21108
6cb4571b
TNQ
21109#~ msgid "--"
21110#~ msgstr "--"
21111
9e383e88
TNQ
21112#~ msgid "Could not extract email from committer identity."
21113#~ msgstr ""
21114#~ "Không thể rút trích địa chỉ thư điện tử từ định danh người chuyển giao"