]>
Commit | Line | Data |
---|---|---|
774cfe0c | 1 | # Vietnamese translation for GIT-CORE. |
44bb9364 | 2 | # Bản dịch tiếng Việt dành cho GIT-CORE. |
774cfe0c | 3 | # This file is distributed under the same license as the git-core package. |
819a2276 | 4 | # Nguyễn Thái Ngọc Duy <pclouds@gmail.com>, 2012. |
6bcc4e2c | 5 | # Trần Ngọc Quân <vnwildman@gmail.com>, 2012-2022. |
ee94b979 | 6 | # Đoàn Trần Công Danh <congdanhqx@gmail.com>, 2020. |
774cfe0c TNQ |
7 | # |
8 | msgid "" | |
9 | msgstr "" | |
6bcc4e2c | 10 | "Project-Id-Version: git v2.35.0 round 2\n" |
774cfe0c | 11 | "Report-Msgid-Bugs-To: Git Mailing List <git@vger.kernel.org>\n" |
6bcc4e2c TNQ |
12 | "POT-Creation-Date: 2022-01-17 08:31+0800\n" |
13 | "PO-Revision-Date: 2022-01-17 14:14+0700\n" | |
774cfe0c | 14 | "Last-Translator: Trần Ngọc Quân <vnwildman@gmail.com>\n" |
fe73f3ee | 15 | "Language-Team: Vietnamese <translation-team-vi@lists.sourceforge.net>\n" |
819a2276 | 16 | "Language: vi\n" |
774cfe0c TNQ |
17 | "MIME-Version: 1.0\n" |
18 | "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" | |
19 | "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" | |
fbf5d8c3 | 20 | "Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n" |
5832c3f2 | 21 | "X-Language-Team-Website: <http://translationproject.org/team/vi.html>\n" |
6bcc4e2c | 22 | "X-Generator: Poedit 3.0.1\n" |
774cfe0c | 23 | |
d3600a1a | 24 | #: add-interactive.c:380 |
5bb45740 TNQ |
25 | #, c-format |
26 | msgid "Huh (%s)?" | |
27 | msgstr "Hả (%s)?" | |
28 | ||
6bcc4e2c TNQ |
29 | #: add-interactive.c:533 add-interactive.c:834 reset.c:65 sequencer.c:3509 |
30 | #: sequencer.c:3974 sequencer.c:4136 builtin/rebase.c:1233 | |
d3600a1a | 31 | #: builtin/rebase.c:1642 |
5bb45740 TNQ |
32 | msgid "could not read index" |
33 | msgstr "không thể đọc bảng mục lục" | |
34 | ||
d3600a1a | 35 | #: add-interactive.c:588 git-add--interactive.perl:269 |
5bb45740 TNQ |
36 | #: git-add--interactive.perl:294 |
37 | msgid "binary" | |
38 | msgstr "nhị phân" | |
39 | ||
d3600a1a | 40 | #: add-interactive.c:646 git-add--interactive.perl:278 |
5bb45740 TNQ |
41 | #: git-add--interactive.perl:332 |
42 | msgid "nothing" | |
43 | msgstr "không có gì" | |
44 | ||
d3600a1a | 45 | #: add-interactive.c:647 git-add--interactive.perl:314 |
5bb45740 TNQ |
46 | #: git-add--interactive.perl:329 |
47 | msgid "unchanged" | |
48 | msgstr "không thay đổi" | |
49 | ||
d3600a1a | 50 | #: add-interactive.c:684 git-add--interactive.perl:641 |
5bb45740 TNQ |
51 | msgid "Update" |
52 | msgstr "Cập nhật" | |
53 | ||
d3600a1a | 54 | #: add-interactive.c:701 add-interactive.c:889 |
5bb45740 TNQ |
55 | #, c-format |
56 | msgid "could not stage '%s'" | |
57 | msgstr "không thể đưa “%s” lên bệ phóng" | |
58 | ||
6bcc4e2c | 59 | #: add-interactive.c:707 add-interactive.c:896 reset.c:89 sequencer.c:3713 |
5bb45740 TNQ |
60 | msgid "could not write index" |
61 | msgstr "không thể ghi bảng mục lục" | |
62 | ||
d3600a1a | 63 | #: add-interactive.c:710 git-add--interactive.perl:626 |
5bb45740 TNQ |
64 | #, c-format, perl-format |
65 | msgid "updated %d path\n" | |
66 | msgid_plural "updated %d paths\n" | |
67 | msgstr[0] "đã cập nhật %d đường dẫn\n" | |
68 | ||
d3600a1a | 69 | #: add-interactive.c:728 git-add--interactive.perl:676 |
5bb45740 TNQ |
70 | #, c-format, perl-format |
71 | msgid "note: %s is untracked now.\n" | |
72 | msgstr "chú ý: %s giờ đã bỏ theo dõi.\n" | |
73 | ||
6bcc4e2c TNQ |
74 | #: add-interactive.c:733 apply.c:4151 builtin/checkout.c:306 |
75 | #: builtin/reset.c:167 | |
5bb45740 TNQ |
76 | #, c-format |
77 | msgid "make_cache_entry failed for path '%s'" | |
78 | msgstr "make_cache_entry gặp lỗi đối với đường dẫn “%s”" | |
79 | ||
d3600a1a | 80 | #: add-interactive.c:763 git-add--interactive.perl:653 |
5bb45740 TNQ |
81 | msgid "Revert" |
82 | msgstr "Hoàn nguyên" | |
83 | ||
d3600a1a | 84 | #: add-interactive.c:779 |
5bb45740 TNQ |
85 | msgid "Could not parse HEAD^{tree}" |
86 | msgstr "Không thể phân tích cú pháp HEAD^{tree}" | |
87 | ||
d3600a1a | 88 | #: add-interactive.c:817 git-add--interactive.perl:629 |
5bb45740 TNQ |
89 | #, c-format, perl-format |
90 | msgid "reverted %d path\n" | |
91 | msgid_plural "reverted %d paths\n" | |
92 | msgstr[0] "đã hoàn nguyên %d đường dẫn\n" | |
93 | ||
d3600a1a | 94 | #: add-interactive.c:868 git-add--interactive.perl:693 |
5bb45740 TNQ |
95 | #, c-format |
96 | msgid "No untracked files.\n" | |
97 | msgstr "Không có tập tin nào chưa được theo dõi.\n" | |
98 | ||
d3600a1a | 99 | #: add-interactive.c:872 git-add--interactive.perl:687 |
5bb45740 TNQ |
100 | msgid "Add untracked" |
101 | msgstr "Thêm các cái chưa được theo dõi" | |
102 | ||
d3600a1a | 103 | #: add-interactive.c:899 git-add--interactive.perl:623 |
5bb45740 TNQ |
104 | #, c-format, perl-format |
105 | msgid "added %d path\n" | |
106 | msgid_plural "added %d paths\n" | |
107 | msgstr[0] "đã thêm %d đường dẫn\n" | |
108 | ||
d3600a1a | 109 | #: add-interactive.c:929 |
5bb45740 TNQ |
110 | #, c-format |
111 | msgid "ignoring unmerged: %s" | |
112 | msgstr "bỏ qua những thứ chưa hòa trộn: %s" | |
113 | ||
6bcc4e2c | 114 | #: add-interactive.c:941 add-patch.c:1752 git-add--interactive.perl:1371 |
5bb45740 TNQ |
115 | #, c-format |
116 | msgid "Only binary files changed.\n" | |
117 | msgstr "Chỉ có các tập tin nhị phân là thay đổi.\n" | |
118 | ||
6bcc4e2c | 119 | #: add-interactive.c:943 add-patch.c:1750 git-add--interactive.perl:1373 |
5bb45740 TNQ |
120 | #, c-format |
121 | msgid "No changes.\n" | |
122 | msgstr "Không có thay đổi nào.\n" | |
123 | ||
6bcc4e2c | 124 | #: add-interactive.c:947 git-add--interactive.perl:1381 |
5bb45740 TNQ |
125 | msgid "Patch update" |
126 | msgstr "Cập nhật miếng vá" | |
127 | ||
6bcc4e2c | 128 | #: add-interactive.c:986 git-add--interactive.perl:1794 |
5bb45740 TNQ |
129 | msgid "Review diff" |
130 | msgstr "Xem xét lại diff" | |
131 | ||
d3600a1a | 132 | #: add-interactive.c:1014 |
5bb45740 TNQ |
133 | msgid "show paths with changes" |
134 | msgstr "hiển thị đường dẫn với các thay đổi" | |
135 | ||
d3600a1a | 136 | #: add-interactive.c:1016 |
5bb45740 TNQ |
137 | msgid "add working tree state to the staged set of changes" |
138 | msgstr "" | |
139 | "thêm trạng thái cây làm việc vào tập hợp các thay đổi đã được đưa lên bệ " | |
140 | "phóng" | |
141 | ||
d3600a1a | 142 | #: add-interactive.c:1018 |
5bb45740 TNQ |
143 | msgid "revert staged set of changes back to the HEAD version" |
144 | msgstr "" | |
145 | "hoàn nguyên lại tập hợp các thay đổi đã được đưa lên bệ phóng trở lại phiên " | |
146 | "bản HEAD" | |
147 | ||
d3600a1a | 148 | #: add-interactive.c:1020 |
5bb45740 TNQ |
149 | msgid "pick hunks and update selectively" |
150 | msgstr "chọn các “khúc” và cập nhật có tuyển chọn" | |
151 | ||
d3600a1a | 152 | #: add-interactive.c:1022 |
5bb45740 TNQ |
153 | msgid "view diff between HEAD and index" |
154 | msgstr "xem khác biệt giữa HEAD và mục lục" | |
155 | ||
d3600a1a | 156 | #: add-interactive.c:1024 |
5bb45740 TNQ |
157 | msgid "add contents of untracked files to the staged set of changes" |
158 | msgstr "" | |
159 | "thêm nội dung của các tập tin chưa được theo dõi vào tập hợp các thay đổi đã " | |
160 | "được đưa lên bệ phóng" | |
161 | ||
d3600a1a | 162 | #: add-interactive.c:1032 add-interactive.c:1081 |
5bb45740 TNQ |
163 | msgid "Prompt help:" |
164 | msgstr "Trợ giúp về nhắc:" | |
165 | ||
d3600a1a | 166 | #: add-interactive.c:1034 |
5bb45740 TNQ |
167 | msgid "select a single item" |
168 | msgstr "chọn một mục đơn" | |
169 | ||
d3600a1a | 170 | #: add-interactive.c:1036 |
5bb45740 TNQ |
171 | msgid "select a range of items" |
172 | msgstr "chọn một vùng các mục" | |
173 | ||
d3600a1a | 174 | #: add-interactive.c:1038 |
5bb45740 TNQ |
175 | msgid "select multiple ranges" |
176 | msgstr "chọn nhiều vùng" | |
177 | ||
d3600a1a | 178 | #: add-interactive.c:1040 add-interactive.c:1085 |
5bb45740 TNQ |
179 | msgid "select item based on unique prefix" |
180 | msgstr "chọn mục dựa trên tiền tố duy nhất" | |
181 | ||
d3600a1a | 182 | #: add-interactive.c:1042 |
5bb45740 TNQ |
183 | msgid "unselect specified items" |
184 | msgstr "bỏ chọn các mục đã cho" | |
185 | ||
d3600a1a | 186 | #: add-interactive.c:1044 |
5bb45740 TNQ |
187 | msgid "choose all items" |
188 | msgstr "chọn tất cả các mục" | |
189 | ||
d3600a1a | 190 | #: add-interactive.c:1046 |
5bb45740 TNQ |
191 | msgid "(empty) finish selecting" |
192 | msgstr "(để trống) hoàn tất chọn lựa" | |
193 | ||
d3600a1a | 194 | #: add-interactive.c:1083 |
5bb45740 TNQ |
195 | msgid "select a numbered item" |
196 | msgstr "tùy chọn mục bằng số" | |
197 | ||
d3600a1a | 198 | #: add-interactive.c:1087 |
5bb45740 TNQ |
199 | msgid "(empty) select nothing" |
200 | msgstr "(để trống) không chọn gì" | |
201 | ||
6bcc4e2c | 202 | #: add-interactive.c:1095 builtin/clean.c:839 git-add--interactive.perl:1898 |
5bb45740 TNQ |
203 | msgid "*** Commands ***" |
204 | msgstr "*** Lệnh ***" | |
205 | ||
6bcc4e2c | 206 | #: add-interactive.c:1096 builtin/clean.c:840 git-add--interactive.perl:1895 |
5bb45740 TNQ |
207 | msgid "What now" |
208 | msgstr "Giờ thì sao" | |
209 | ||
d3600a1a | 210 | #: add-interactive.c:1148 git-add--interactive.perl:213 |
5bb45740 TNQ |
211 | msgid "staged" |
212 | msgstr "đã đưa lên bệ phóng" | |
213 | ||
d3600a1a | 214 | #: add-interactive.c:1148 git-add--interactive.perl:213 |
5bb45740 TNQ |
215 | msgid "unstaged" |
216 | msgstr "chưa đưa lên bệ phóng" | |
217 | ||
6bcc4e2c TNQ |
218 | #: add-interactive.c:1148 apply.c:5020 apply.c:5023 builtin/am.c:2367 |
219 | #: builtin/am.c:2370 builtin/bugreport.c:107 builtin/clone.c:128 | |
220 | #: builtin/fetch.c:153 builtin/merge.c:287 builtin/pull.c:194 | |
221 | #: builtin/submodule--helper.c:404 builtin/submodule--helper.c:1858 | |
222 | #: builtin/submodule--helper.c:1861 builtin/submodule--helper.c:2504 | |
223 | #: builtin/submodule--helper.c:2507 builtin/submodule--helper.c:2574 | |
224 | #: builtin/submodule--helper.c:2579 builtin/submodule--helper.c:2812 | |
e9269c0f | 225 | #: git-add--interactive.perl:213 |
5bb45740 TNQ |
226 | msgid "path" |
227 | msgstr "đường-dẫn" | |
228 | ||
d3600a1a | 229 | #: add-interactive.c:1155 |
5bb45740 TNQ |
230 | msgid "could not refresh index" |
231 | msgstr "không thể đọc lại bảng mục lục" | |
232 | ||
6bcc4e2c | 233 | #: add-interactive.c:1169 builtin/clean.c:804 git-add--interactive.perl:1805 |
5bb45740 TNQ |
234 | #, c-format |
235 | msgid "Bye.\n" | |
236 | msgstr "Tạm biệt.\n" | |
237 | ||
6bcc4e2c | 238 | #: add-patch.c:34 git-add--interactive.perl:1433 |
ee94b979 TNQ |
239 | #, c-format, perl-format |
240 | msgid "Stage mode change [y,n,q,a,d%s,?]? " | |
241 | msgstr "Thay đổi chế độ bệ phóng [y,n,q,a,d%s,?]? " | |
5bb45740 | 242 | |
6bcc4e2c | 243 | #: add-patch.c:35 git-add--interactive.perl:1434 |
ee94b979 TNQ |
244 | #, c-format, perl-format |
245 | msgid "Stage deletion [y,n,q,a,d%s,?]? " | |
246 | msgstr "Xóa khỏi bệ phóng [y,n,q,a,d%s,?]? " | |
5bb45740 | 247 | |
6bcc4e2c | 248 | #: add-patch.c:36 git-add--interactive.perl:1435 |
ebf9785b TNQ |
249 | #, c-format, perl-format |
250 | msgid "Stage addition [y,n,q,a,d%s,?]? " | |
251 | msgstr "Thêm vào bệ phóng [y,n,q,a,d%s,?]? " | |
252 | ||
6bcc4e2c | 253 | #: add-patch.c:37 git-add--interactive.perl:1436 |
ee94b979 TNQ |
254 | #, c-format, perl-format |
255 | msgid "Stage this hunk [y,n,q,a,d%s,?]? " | |
256 | msgstr "Đưa lên bệ phóng khúc này [y,n,q,a,d%s,?]? " | |
257 | ||
ebf9785b | 258 | #: add-patch.c:39 |
ee94b979 TNQ |
259 | msgid "" |
260 | "If the patch applies cleanly, the edited hunk will immediately be marked for " | |
261 | "staging." | |
262 | msgstr "" | |
263 | "Nếu miếng vá được áp dụng sạch sẽ, khúc đã sửa sẽ ngay lập tức được đánh dấu " | |
264 | "để chuyển lên bệ phóng." | |
265 | ||
ebf9785b | 266 | #: add-patch.c:42 |
ee94b979 TNQ |
267 | msgid "" |
268 | "y - stage this hunk\n" | |
269 | "n - do not stage this hunk\n" | |
270 | "q - quit; do not stage this hunk or any of the remaining ones\n" | |
271 | "a - stage this hunk and all later hunks in the file\n" | |
272 | "d - do not stage this hunk or any of the later hunks in the file\n" | |
273 | msgstr "" | |
274 | "y - đưa lên bệ phóng khúc này\n" | |
275 | "n - đừng đưa lên bệ phóng khúc này\n" | |
276 | "q - thoát; đừng đưa lên bệ phóng khúc này cũng như bất kỳ cái nào còn lại\n" | |
277 | "a - đưa lên bệ phóng khúc này và tất cả các khúc sau này trong tập tin\n" | |
278 | "d - đừng đưa lên bệ phóng khúc này cũng như bất kỳ cái nào còn lại trong tập " | |
279 | "tin\n" | |
280 | ||
6bcc4e2c | 281 | #: add-patch.c:56 git-add--interactive.perl:1439 |
ee94b979 TNQ |
282 | #, c-format, perl-format |
283 | msgid "Stash mode change [y,n,q,a,d%s,?]? " | |
284 | msgstr "Thay đổi chế độ tạm cất đi [y,n,q,a,d%s,?]? " | |
285 | ||
6bcc4e2c | 286 | #: add-patch.c:57 git-add--interactive.perl:1440 |
ee94b979 TNQ |
287 | #, c-format, perl-format |
288 | msgid "Stash deletion [y,n,q,a,d%s,?]? " | |
289 | msgstr "Xóa tạm cất [y,n,q,a,d%s,?]? " | |
290 | ||
6bcc4e2c | 291 | #: add-patch.c:58 git-add--interactive.perl:1441 |
ebf9785b TNQ |
292 | #, c-format, perl-format |
293 | msgid "Stash addition [y,n,q,a,d%s,?]? " | |
294 | msgstr "Thêm vào tạm cất [y,n,q,a,d%s,?]? " | |
295 | ||
6bcc4e2c | 296 | #: add-patch.c:59 git-add--interactive.perl:1442 |
ee94b979 TNQ |
297 | #, c-format, perl-format |
298 | msgid "Stash this hunk [y,n,q,a,d%s,?]? " | |
299 | msgstr "Tạm cất khúc này [y,n,q,a,d%s,?]? " | |
300 | ||
ebf9785b | 301 | #: add-patch.c:61 |
ee94b979 TNQ |
302 | msgid "" |
303 | "If the patch applies cleanly, the edited hunk will immediately be marked for " | |
304 | "stashing." | |
305 | msgstr "" | |
306 | "Nếu miếng vá được áp dụng sạch sẽ, khúc đã sửa sẽ ngay lập tức được đánh dấu " | |
307 | "để tạm cất." | |
308 | ||
ebf9785b | 309 | #: add-patch.c:64 |
ee94b979 TNQ |
310 | msgid "" |
311 | "y - stash this hunk\n" | |
312 | "n - do not stash this hunk\n" | |
313 | "q - quit; do not stash this hunk or any of the remaining ones\n" | |
314 | "a - stash this hunk and all later hunks in the file\n" | |
315 | "d - do not stash this hunk or any of the later hunks in the file\n" | |
316 | msgstr "" | |
317 | "y - tạm cất khúc này\n" | |
318 | "n - đừng tạm cất khúc này\n" | |
319 | "q - thoát; đừng tạm cất khúc này cũng như bất kỳ cái nào còn lại\n" | |
320 | "a - tạm cất khúc này và tất cả các khúc sau này trong tập tin\n" | |
321 | "d - đừng tạm cất khúc này cũng như bất kỳ cái nào còn lại trong tập tin\n" | |
322 | ||
6bcc4e2c | 323 | #: add-patch.c:80 git-add--interactive.perl:1445 |
ee94b979 TNQ |
324 | #, c-format, perl-format |
325 | msgid "Unstage mode change [y,n,q,a,d%s,?]? " | |
326 | msgstr "Thay đổi chế độ bỏ ra khỏi bệ phóng [y,n,q,a,d%s,?]? " | |
327 | ||
6bcc4e2c | 328 | #: add-patch.c:81 git-add--interactive.perl:1446 |
ee94b979 TNQ |
329 | #, c-format, perl-format |
330 | msgid "Unstage deletion [y,n,q,a,d%s,?]? " | |
331 | msgstr "Xóa bỏ việc bỏ ra khỏi bệ phóng [y,n,q,a,d%s,?]? " | |
332 | ||
6bcc4e2c | 333 | #: add-patch.c:82 git-add--interactive.perl:1447 |
ebf9785b TNQ |
334 | #, c-format, perl-format |
335 | msgid "Unstage addition [y,n,q,a,d%s,?]? " | |
336 | msgstr "Thêm vào việc bỏ ra khỏi bệ phóng [y,n,q,a,d%s,?]? " | |
337 | ||
6bcc4e2c | 338 | #: add-patch.c:83 git-add--interactive.perl:1448 |
ee94b979 TNQ |
339 | #, c-format, perl-format |
340 | msgid "Unstage this hunk [y,n,q,a,d%s,?]? " | |
341 | msgstr "Bỏ ra khỏi bệ phóng khúc này [y,n,q,a,d%s,?]? " | |
342 | ||
ebf9785b | 343 | #: add-patch.c:85 |
ee94b979 TNQ |
344 | msgid "" |
345 | "If the patch applies cleanly, the edited hunk will immediately be marked for " | |
346 | "unstaging." | |
347 | msgstr "" | |
348 | "Nếu miếng vá được áp dụng sạch sẽ, khúc đã sửa sẽ ngay lập tức được đánh dấu " | |
349 | "để bỏ ra khỏi bệ phóng." | |
350 | ||
ebf9785b | 351 | #: add-patch.c:88 |
ee94b979 TNQ |
352 | msgid "" |
353 | "y - unstage this hunk\n" | |
354 | "n - do not unstage this hunk\n" | |
355 | "q - quit; do not unstage this hunk or any of the remaining ones\n" | |
356 | "a - unstage this hunk and all later hunks in the file\n" | |
357 | "d - do not unstage this hunk or any of the later hunks in the file\n" | |
358 | msgstr "" | |
359 | "y - đưa ra khỏi bệ phóng khúc này\n" | |
360 | "n - đừng đưa ra khỏi bệ phóng khúc này\n" | |
361 | "q - thoát; đừng đưa ra khỏi bệ phóng khúc này cũng như bất kỳ cái nào còn " | |
362 | "lại\n" | |
363 | "a - đưa ra khỏi bệ phóng khúc này và tất cả các khúc sau này trong tập tin\n" | |
364 | "d - đừng đưa ra khỏi bệ phóng khúc này cũng như bất kỳ cái nào còn lại trong " | |
365 | "tập tin\n" | |
366 | ||
6bcc4e2c | 367 | #: add-patch.c:103 git-add--interactive.perl:1451 |
ee94b979 TNQ |
368 | #, c-format, perl-format |
369 | msgid "Apply mode change to index [y,n,q,a,d%s,?]? " | |
370 | msgstr "Áp dụng thay đổi chế độ cho mục lục [y,n,q,a,d%s,?]? " | |
371 | ||
6bcc4e2c | 372 | #: add-patch.c:104 git-add--interactive.perl:1452 |
ee94b979 TNQ |
373 | #, c-format, perl-format |
374 | msgid "Apply deletion to index [y,n,q,a,d%s,?]? " | |
375 | msgstr "Áp dụng việc xóa vào mục lục [y,n,q,a,d%s,?]? " | |
376 | ||
6bcc4e2c | 377 | #: add-patch.c:105 git-add--interactive.perl:1453 |
ebf9785b TNQ |
378 | #, c-format, perl-format |
379 | msgid "Apply addition to index [y,n,q,a,d%s,?]? " | |
380 | msgstr "Áp dụng các thêm vào mục lục [y,n,q,a,d%s,?]? " | |
381 | ||
6bcc4e2c | 382 | #: add-patch.c:106 git-add--interactive.perl:1454 |
ee94b979 TNQ |
383 | #, c-format, perl-format |
384 | msgid "Apply this hunk to index [y,n,q,a,d%s,?]? " | |
385 | msgstr "Áo dụng khúc này vào mục lục [y,n,q,a,d%s,?]? " | |
386 | ||
ebf9785b | 387 | #: add-patch.c:108 add-patch.c:176 add-patch.c:221 |
ee94b979 TNQ |
388 | msgid "" |
389 | "If the patch applies cleanly, the edited hunk will immediately be marked for " | |
390 | "applying." | |
391 | msgstr "" | |
392 | "Nếu miếng vá được áp dụng sạch sẽ, khúc đã sửa sẽ ngay lập tức được đánh dấu " | |
393 | "để áp dụng." | |
394 | ||
ebf9785b | 395 | #: add-patch.c:111 |
ee94b979 TNQ |
396 | msgid "" |
397 | "y - apply this hunk to index\n" | |
398 | "n - do not apply this hunk to index\n" | |
399 | "q - quit; do not apply this hunk or any of the remaining ones\n" | |
400 | "a - apply this hunk and all later hunks in the file\n" | |
401 | "d - do not apply this hunk or any of the later hunks in the file\n" | |
402 | msgstr "" | |
403 | "y - áp dụng khúc này vào mục lục\n" | |
404 | "n - đừng áp dụng khúc này vào mục lục\n" | |
405 | "q - thoát; đừng áp dụng khúc này cũng như bất kỳ cái nào còn lại\n" | |
406 | "a - áp dụng khúc này và tất cả các khúc sau này trong tập tin\n" | |
407 | "d - đừng áp dụng khúc này cũng như bất kỳ cái nào sau này trong tập tin\n" | |
408 | ||
6bcc4e2c TNQ |
409 | #: add-patch.c:126 git-add--interactive.perl:1457 |
410 | #: git-add--interactive.perl:1475 | |
ee94b979 TNQ |
411 | #, c-format, perl-format |
412 | msgid "Discard mode change from worktree [y,n,q,a,d%s,?]? " | |
413 | msgstr "Loại bỏ các thay đổi chế độ từ cây làm việc [y,n,q,a,d%s,?]? " | |
414 | ||
6bcc4e2c TNQ |
415 | #: add-patch.c:127 git-add--interactive.perl:1458 |
416 | #: git-add--interactive.perl:1476 | |
ee94b979 TNQ |
417 | #, c-format, perl-format |
418 | msgid "Discard deletion from worktree [y,n,q,a,d%s,?]? " | |
419 | msgstr "Loại bỏ việc xóa khỏi cây làm việc [y,n,q,a,d%s,?]? " | |
420 | ||
6bcc4e2c TNQ |
421 | #: add-patch.c:128 git-add--interactive.perl:1459 |
422 | #: git-add--interactive.perl:1477 | |
ebf9785b TNQ |
423 | #, c-format, perl-format |
424 | msgid "Discard addition from worktree [y,n,q,a,d%s,?]? " | |
425 | msgstr "Thêm các loại bỏ khỏi cây làm việc [y,n,q,a,d%s,?]? " | |
426 | ||
6bcc4e2c TNQ |
427 | #: add-patch.c:129 git-add--interactive.perl:1460 |
428 | #: git-add--interactive.perl:1478 | |
ee94b979 TNQ |
429 | #, c-format, perl-format |
430 | msgid "Discard this hunk from worktree [y,n,q,a,d%s,?]? " | |
431 | msgstr "Loại bỏ khúc này khỏi cây làm việc [y,n,q,a,d%s,?]? " | |
432 | ||
ebf9785b | 433 | #: add-patch.c:131 add-patch.c:154 add-patch.c:199 |
ee94b979 TNQ |
434 | msgid "" |
435 | "If the patch applies cleanly, the edited hunk will immediately be marked for " | |
436 | "discarding." | |
437 | msgstr "" | |
438 | "Nếu miếng vá được áp dụng sạch sẽ, khúc đã sửa sẽ ngay lập tức được đánh dấu " | |
439 | "để loại bỏ." | |
5bb45740 | 440 | |
ebf9785b | 441 | #: add-patch.c:134 add-patch.c:202 |
ee94b979 TNQ |
442 | msgid "" |
443 | "y - discard this hunk from worktree\n" | |
444 | "n - do not discard this hunk from worktree\n" | |
445 | "q - quit; do not discard this hunk or any of the remaining ones\n" | |
446 | "a - discard this hunk and all later hunks in the file\n" | |
447 | "d - do not discard this hunk or any of the later hunks in the file\n" | |
448 | msgstr "" | |
449 | "y - loại bỏ khúc này khỏi cây làm việc\n" | |
450 | "n - đừng loại bỏ khúc khỏi cây làm việc\n" | |
451 | "q - thoát; đừng loại bỏ khúc này cũng như bất kỳ cái nào còn lại\n" | |
452 | "a - loại bỏ khúc này và tất cả các khúc sau này trong tập tin\n" | |
453 | "d - đừng loại bỏ khúc này cũng như bất kỳ cái nào sau này trong tập tin\n" | |
454 | ||
6bcc4e2c | 455 | #: add-patch.c:149 add-patch.c:194 git-add--interactive.perl:1463 |
ee94b979 TNQ |
456 | #, c-format, perl-format |
457 | msgid "Discard mode change from index and worktree [y,n,q,a,d%s,?]? " | |
458 | msgstr "Loại bỏ thay đổi chế độ từ mục lục và cây làm việc [y,n,q,a,d%s,?]? " | |
459 | ||
6bcc4e2c | 460 | #: add-patch.c:150 add-patch.c:195 git-add--interactive.perl:1464 |
ee94b979 TNQ |
461 | #, c-format, perl-format |
462 | msgid "Discard deletion from index and worktree [y,n,q,a,d%s,?]? " | |
463 | msgstr "Loại bỏ việc xóa khỏi mục lục và cây làm việc [y,n,q,a,d%s,?]? " | |
464 | ||
6bcc4e2c | 465 | #: add-patch.c:151 add-patch.c:196 git-add--interactive.perl:1465 |
ebf9785b TNQ |
466 | #, c-format, perl-format |
467 | msgid "Discard addition from index and worktree [y,n,q,a,d%s,?]? " | |
468 | msgstr "Thêm các loại bỏ từ mục lục và cây làm việc [y,n,q,a,d%s,?]? " | |
469 | ||
6bcc4e2c | 470 | #: add-patch.c:152 add-patch.c:197 git-add--interactive.perl:1466 |
ee94b979 TNQ |
471 | #, c-format, perl-format |
472 | msgid "Discard this hunk from index and worktree [y,n,q,a,d%s,?]? " | |
473 | msgstr "Loại bỏ khúc này khỏi mục lục và cây làm việc [y,n,q,a,d%s,?]? " | |
474 | ||
ebf9785b | 475 | #: add-patch.c:157 |
ee94b979 TNQ |
476 | msgid "" |
477 | "y - discard this hunk from index and worktree\n" | |
478 | "n - do not discard this hunk from index and worktree\n" | |
479 | "q - quit; do not discard this hunk or any of the remaining ones\n" | |
480 | "a - discard this hunk and all later hunks in the file\n" | |
481 | "d - do not discard this hunk or any of the later hunks in the file\n" | |
482 | msgstr "" | |
483 | "y - loại bỏ khúc này khỏi mục lục và cây làm việc\n" | |
484 | "n - đừng loại bỏ khúc khỏi mục lục và cây làm việc\n" | |
485 | "q - thoát; đừng loại bỏ khúc này cũng như bất kỳ cái nào còn lại\n" | |
486 | "a - loại bỏ khúc này và tất cả các khúc sau này trong tập tin\n" | |
487 | "d - đừng loại bỏ khúc này cũng như bất kỳ cái nào sau này trong tập tin\n" | |
488 | ||
6bcc4e2c | 489 | #: add-patch.c:171 add-patch.c:216 git-add--interactive.perl:1469 |
ee94b979 TNQ |
490 | #, c-format, perl-format |
491 | msgid "Apply mode change to index and worktree [y,n,q,a,d%s,?]? " | |
492 | msgstr "Áp dụng thay đổi chế độ cho mục lục và cây làm việc [y,n,q,a,d%s,?]? " | |
493 | ||
6bcc4e2c | 494 | #: add-patch.c:172 add-patch.c:217 git-add--interactive.perl:1470 |
ee94b979 TNQ |
495 | #, c-format, perl-format |
496 | msgid "Apply deletion to index and worktree [y,n,q,a,d%s,?]? " | |
497 | msgstr "Áp dụng việc xóa vào mục lục và cây làm việc [y,n,q,a,d%s,?]? " | |
498 | ||
6bcc4e2c | 499 | #: add-patch.c:173 add-patch.c:218 git-add--interactive.perl:1471 |
ebf9785b TNQ |
500 | #, c-format, perl-format |
501 | msgid "Apply addition to index and worktree [y,n,q,a,d%s,?]? " | |
502 | msgstr "Áp dụng thêm vào mục lục và cây làm việc [y,n,q,a,d%s,?]? " | |
503 | ||
6bcc4e2c | 504 | #: add-patch.c:174 add-patch.c:219 git-add--interactive.perl:1472 |
ee94b979 TNQ |
505 | #, c-format, perl-format |
506 | msgid "Apply this hunk to index and worktree [y,n,q,a,d%s,?]? " | |
507 | msgstr "Áp dụng khúc này vào mục lục và cây làm việc [y,n,q,a,d%s,?]? " | |
508 | ||
ebf9785b | 509 | #: add-patch.c:179 |
ee94b979 TNQ |
510 | msgid "" |
511 | "y - apply this hunk to index and worktree\n" | |
512 | "n - do not apply this hunk to index and worktree\n" | |
513 | "q - quit; do not apply this hunk or any of the remaining ones\n" | |
514 | "a - apply this hunk and all later hunks in the file\n" | |
515 | "d - do not apply this hunk or any of the later hunks in the file\n" | |
516 | msgstr "" | |
517 | "y - áp dụng khúc này vào mục lục và cây làm việc\n" | |
518 | "n - đừng áp dụng khúc vào mục lục và cây làm việc\n" | |
519 | "q - thoát; đừng áp dụng khúc này cũng như bất kỳ cái nào còn lại\n" | |
520 | "a - áp dụng khúc này và tất cả các khúc sau này trong tập tin\n" | |
521 | "d - đừng áp dụng khúc này cũng như bất kỳ cái nào sau này trong tập tin\n" | |
522 | ||
ebf9785b | 523 | #: add-patch.c:224 |
ee94b979 TNQ |
524 | msgid "" |
525 | "y - apply this hunk to worktree\n" | |
526 | "n - do not apply this hunk to worktree\n" | |
527 | "q - quit; do not apply this hunk or any of the remaining ones\n" | |
528 | "a - apply this hunk and all later hunks in the file\n" | |
529 | "d - do not apply this hunk or any of the later hunks in the file\n" | |
530 | msgstr "" | |
531 | "y - áp dụng khúc này vào cây làm việc\n" | |
532 | "n - đừng áp dụng khúc vào cây làm việc\n" | |
533 | "q - thoát; đừng áp dụng khúc này cũng như bất kỳ cái nào còn lại\n" | |
534 | "a - áp dụng khúc này và tất cả các khúc sau này trong tập tin\n" | |
535 | "d - đừng áp dụng khúc này cũng như bất kỳ cái nào sau này trong tập tin\n" | |
536 | ||
e84f8651 | 537 | #: add-patch.c:343 |
5bb45740 TNQ |
538 | #, c-format |
539 | msgid "could not parse hunk header '%.*s'" | |
540 | msgstr "không thể phân tích cú pháp phần đầu của khúc “%.*s”" | |
541 | ||
e84f8651 | 542 | #: add-patch.c:362 add-patch.c:366 |
5bb45740 TNQ |
543 | #, c-format |
544 | msgid "could not parse colored hunk header '%.*s'" | |
545 | msgstr "không thể phân tích cú pháp phần đầu khúc đã tô màu “%.*s”" | |
546 | ||
e84f8651 | 547 | #: add-patch.c:420 |
5bb45740 TNQ |
548 | msgid "could not parse diff" |
549 | msgstr "không thể phân tích cú pháp khác biệt" | |
550 | ||
e84f8651 | 551 | #: add-patch.c:439 |
5bb45740 TNQ |
552 | msgid "could not parse colored diff" |
553 | msgstr "không thể phân tích khác biệt được tô màu" | |
554 | ||
e84f8651 | 555 | #: add-patch.c:453 |
ee94b979 TNQ |
556 | #, c-format |
557 | msgid "failed to run '%s'" | |
558 | msgstr "gặp lỗi khi chạy “%s”" | |
559 | ||
e84f8651 | 560 | #: add-patch.c:612 |
ee94b979 TNQ |
561 | msgid "mismatched output from interactive.diffFilter" |
562 | msgstr "đầu ra không khớp từ interactive.diffFilter" | |
563 | ||
e84f8651 | 564 | #: add-patch.c:613 |
ee94b979 TNQ |
565 | msgid "" |
566 | "Your filter must maintain a one-to-one correspondence\n" | |
567 | "between its input and output lines." | |
568 | msgstr "" | |
569 | "Bộ lọc của bạn phải duy trì một quan hệ một-đến-một\n" | |
570 | "giữa các dòng đầu vào và đầu ra của nó." | |
571 | ||
e84f8651 | 572 | #: add-patch.c:791 |
5bb45740 | 573 | #, c-format |
5bb45740 TNQ |
574 | msgid "" |
575 | "expected context line #%d in\n" | |
576 | "%.*s" | |
577 | msgstr "" | |
15fa8d96 | 578 | "cần dòng ngữ cảnh #%d trong\n" |
5bb45740 TNQ |
579 | "%.*s" |
580 | ||
e84f8651 | 581 | #: add-patch.c:806 |
5bb45740 TNQ |
582 | #, c-format |
583 | msgid "" | |
584 | "hunks do not overlap:\n" | |
585 | "%.*s\n" | |
586 | "\tdoes not end with:\n" | |
587 | "%.*s" | |
588 | msgstr "" | |
589 | "các khối không chồng đè lên nhau:\n" | |
590 | "%.*s\n" | |
591 | "\tkhông được kết thúc bằng:\n" | |
592 | "%.*s" | |
593 | ||
e84f8651 | 594 | #: add-patch.c:1082 git-add--interactive.perl:1115 |
5bb45740 TNQ |
595 | msgid "Manual hunk edit mode -- see bottom for a quick guide.\n" |
596 | msgstr "Chế độ sửa khúc bằng tay -- xem ở đáy để có hướng dẫn sử dụng nhanh.\n" | |
597 | ||
e84f8651 | 598 | #: add-patch.c:1086 |
5bb45740 TNQ |
599 | #, c-format |
600 | msgid "" | |
601 | "---\n" | |
602 | "To remove '%c' lines, make them ' ' lines (context).\n" | |
603 | "To remove '%c' lines, delete them.\n" | |
604 | "Lines starting with %c will be removed.\n" | |
605 | msgstr "" | |
606 | "---\n" | |
d3600a1a | 607 | "Để gỡ bỏ dòng “%c”, sửa chúng thành những dòng “ ” (ngữ cảnh).\n" |
15fa8d96 | 608 | "Để gõ bỏ dòng “%c”, xóa chúng đi.\n" |
5bb45740 TNQ |
609 | "Những dòng bắt đầu bằng %c sẽ bị loại bỏ.\n" |
610 | ||
5bb45740 | 611 | #. TRANSLATORS: 'it' refers to the patch mentioned in the previous messages. |
e84f8651 | 612 | #: add-patch.c:1100 git-add--interactive.perl:1129 |
5bb45740 TNQ |
613 | msgid "" |
614 | "If it does not apply cleanly, you will be given an opportunity to\n" | |
615 | "edit again. If all lines of the hunk are removed, then the edit is\n" | |
616 | "aborted and the hunk is left unchanged.\n" | |
617 | msgstr "" | |
618 | "Nếu miếng vá không được áp dụng sạch sẽ, bạn sẽ có một cơ hội\n" | |
619 | "để sửa lần nữa. Nếu mọi dòng của khúc bị xóa bỏ, thế thì những\n" | |
620 | "sửa dổi sẽ bị loại bỏ, và khúc vẫn giữ nguyên.\n" | |
621 | ||
e84f8651 | 622 | #: add-patch.c:1133 |
5bb45740 TNQ |
623 | msgid "could not parse hunk header" |
624 | msgstr "không thể phân tích cú pháp phần đầu khúc" | |
625 | ||
e84f8651 | 626 | #: add-patch.c:1178 |
5bb45740 | 627 | msgid "'git apply --cached' failed" |
2a48769e | 628 | msgstr "“git apply --cached” gặp lỗi" |
5bb45740 TNQ |
629 | |
630 | #. TRANSLATORS: do not translate [y/n] | |
631 | #. The program will only accept that input at this point. | |
632 | #. Consider translating (saying "no" discards!) as | |
633 | #. (saying "n" for "no" discards!) if the translation | |
634 | #. of the word "no" does not start with n. | |
635 | #. | |
636 | #. TRANSLATORS: do not translate [y/n] | |
637 | #. The program will only accept that input | |
638 | #. at this point. | |
639 | #. Consider translating (saying "no" discards!) as | |
640 | #. (saying "n" for "no" discards!) if the translation | |
641 | #. of the word "no" does not start with n. | |
6bcc4e2c | 642 | #: add-patch.c:1247 git-add--interactive.perl:1244 |
5bb45740 TNQ |
643 | msgid "" |
644 | "Your edited hunk does not apply. Edit again (saying \"no\" discards!) [y/n]? " | |
645 | msgstr "" | |
646 | "Hunk đã sửa của bạn không được áp dụng. Sửa lại lần nữa (nói \"n\" để loại " | |
647 | "bỏ!) [y/n]? " | |
648 | ||
e84f8651 | 649 | #: add-patch.c:1290 |
ee94b979 TNQ |
650 | msgid "The selected hunks do not apply to the index!" |
651 | msgstr "Các khúc đã chọn không được áp dụng vào bảng mục lục!" | |
5bb45740 | 652 | |
6bcc4e2c | 653 | #: add-patch.c:1291 git-add--interactive.perl:1348 |
ee94b979 TNQ |
654 | msgid "Apply them to the worktree anyway? " |
655 | msgstr "Vẫn áp dụng chúng cho cây làm việc? " | |
656 | ||
6bcc4e2c | 657 | #: add-patch.c:1298 git-add--interactive.perl:1351 |
ee94b979 TNQ |
658 | msgid "Nothing was applied.\n" |
659 | msgstr "Đã không áp dụng gì cả.\n" | |
660 | ||
e84f8651 | 661 | #: add-patch.c:1355 |
5bb45740 TNQ |
662 | msgid "" |
663 | "j - leave this hunk undecided, see next undecided hunk\n" | |
664 | "J - leave this hunk undecided, see next hunk\n" | |
665 | "k - leave this hunk undecided, see previous undecided hunk\n" | |
666 | "K - leave this hunk undecided, see previous hunk\n" | |
667 | "g - select a hunk to go to\n" | |
668 | "/ - search for a hunk matching the given regex\n" | |
669 | "s - split the current hunk into smaller hunks\n" | |
670 | "e - manually edit the current hunk\n" | |
671 | "? - print help\n" | |
672 | msgstr "" | |
673 | "j - để lại khúc này là chưa quyết định, xem khúc chưa quyết định kế tiếp\n" | |
674 | "J - để lại khúc này là chưa quyết định, xem khúc kế tiếp\n" | |
675 | "k - để lại khúc này là chưa quyết định, xem khúc chưa quyết định kế trước\n" | |
676 | "K - để lại khúc này là chưa quyết định, xem khúc kế trước\n" | |
677 | "g - chọn một khúc muốn tới\n" | |
678 | "/ - tìm một khúc khớp với biểu thức chính quy đưa ra\n" | |
679 | "s - chia khúc hiện tại thành các khúc nhỏ hơn\n" | |
680 | "e - sửa bằng tay khúc hiện hành\n" | |
681 | "? - hiển thị trợ giúp\n" | |
682 | ||
e84f8651 | 683 | #: add-patch.c:1517 add-patch.c:1527 |
5bb45740 TNQ |
684 | msgid "No previous hunk" |
685 | msgstr "Không có khúc kế trước" | |
686 | ||
e84f8651 | 687 | #: add-patch.c:1522 add-patch.c:1532 |
5bb45740 TNQ |
688 | msgid "No next hunk" |
689 | msgstr "Không có khúc kế tiếp" | |
690 | ||
e84f8651 | 691 | #: add-patch.c:1538 |
5bb45740 TNQ |
692 | msgid "No other hunks to goto" |
693 | msgstr "Không còn khúc nào để mà nhảy đến" | |
694 | ||
6bcc4e2c | 695 | #: add-patch.c:1549 git-add--interactive.perl:1608 |
5bb45740 TNQ |
696 | msgid "go to which hunk (<ret> to see more)? " |
697 | msgstr "nhảy đến khúc nào (<ret> để xem thêm)? " | |
698 | ||
6bcc4e2c | 699 | #: add-patch.c:1550 git-add--interactive.perl:1610 |
5bb45740 TNQ |
700 | msgid "go to which hunk? " |
701 | msgstr "nhảy đến khúc nào? " | |
702 | ||
e84f8651 | 703 | #: add-patch.c:1561 |
5bb45740 TNQ |
704 | #, c-format |
705 | msgid "Invalid number: '%s'" | |
706 | msgstr "Số không hợp lệ: “%s”" | |
707 | ||
e84f8651 | 708 | #: add-patch.c:1566 |
5bb45740 TNQ |
709 | #, c-format |
710 | msgid "Sorry, only %d hunk available." | |
711 | msgid_plural "Sorry, only %d hunks available." | |
712 | msgstr[0] "Rất tiếc, chỉ có sẵn %d khúc." | |
713 | ||
e84f8651 | 714 | #: add-patch.c:1575 |
5bb45740 TNQ |
715 | msgid "No other hunks to search" |
716 | msgstr "Không còn khúc nào để mà tìm kiếm" | |
717 | ||
6bcc4e2c | 718 | #: add-patch.c:1581 git-add--interactive.perl:1663 |
5bb45740 TNQ |
719 | msgid "search for regex? " |
720 | msgstr "tìm kiếm cho biểu thức chính quy? " | |
721 | ||
e84f8651 | 722 | #: add-patch.c:1596 |
5bb45740 TNQ |
723 | #, c-format |
724 | msgid "Malformed search regexp %s: %s" | |
725 | msgstr "Định dạng tìm kiếm của biểu thức chính quy không đúng %s: %s" | |
726 | ||
e84f8651 | 727 | #: add-patch.c:1613 |
5bb45740 TNQ |
728 | msgid "No hunk matches the given pattern" |
729 | msgstr "Không thấy khúc nào khớp mẫu đã cho" | |
730 | ||
e84f8651 | 731 | #: add-patch.c:1620 |
5bb45740 TNQ |
732 | msgid "Sorry, cannot split this hunk" |
733 | msgstr "Rất tiếc, không thể chia nhỏ khúc này" | |
734 | ||
e84f8651 | 735 | #: add-patch.c:1624 |
5bb45740 TNQ |
736 | #, c-format |
737 | msgid "Split into %d hunks." | |
738 | msgstr "Chi nhỏ thành %d khúc." | |
739 | ||
e84f8651 | 740 | #: add-patch.c:1628 |
5bb45740 TNQ |
741 | msgid "Sorry, cannot edit this hunk" |
742 | msgstr "Rất tiếc, không thể sửa khúc này" | |
743 | ||
e84f8651 | 744 | #: add-patch.c:1680 |
ee94b979 | 745 | msgid "'git apply' failed" |
2a48769e | 746 | msgstr "“git apply” gặp lỗi" |
ee94b979 | 747 | |
d3600a1a | 748 | #: advice.c:78 |
e9269c0f TNQ |
749 | #, c-format |
750 | msgid "" | |
751 | "\n" | |
752 | "Disable this message with \"git config advice.%s false\"" | |
753 | msgstr "" | |
754 | "\n" | |
755 | "Tắt lời nhắn này bằng \"git config advice.%s false\"" | |
756 | ||
d3600a1a | 757 | #: advice.c:94 |
774cfe0c | 758 | #, c-format |
70d74821 TNQ |
759 | msgid "%shint: %.*s%s\n" |
760 | msgstr "%sgợi ý: %.*s%s\n" | |
774cfe0c | 761 | |
d3600a1a | 762 | #: advice.c:178 |
b9252573 TNQ |
763 | msgid "Cherry-picking is not possible because you have unmerged files." |
764 | msgstr "" | |
70d74821 TNQ |
765 | "Cherry-picking là không thể thực hiện bởi vì bạn có những tập tin chưa được " |
766 | "hòa trộn." | |
b9252573 | 767 | |
d3600a1a | 768 | #: advice.c:180 |
b9252573 TNQ |
769 | msgid "Committing is not possible because you have unmerged files." |
770 | msgstr "" | |
143b963b TNQ |
771 | "Không thể thực hiện chuyển giao được bởi vì bạn có những tập tin chưa được " |
772 | "hòa trộn." | |
b9252573 | 773 | |
d3600a1a | 774 | #: advice.c:182 |
b9252573 TNQ |
775 | msgid "Merging is not possible because you have unmerged files." |
776 | msgstr "" | |
143b963b | 777 | "Không thể thực hiện hòa trộn bởi vì bạn có những tập tin chưa được hòa trộn." |
b9252573 | 778 | |
d3600a1a | 779 | #: advice.c:184 |
b9252573 TNQ |
780 | msgid "Pulling is not possible because you have unmerged files." |
781 | msgstr "" | |
143b963b | 782 | "Không thể thực hiện kéo về bởi vì bạn có những tập tin chưa được hòa trộn." |
b9252573 | 783 | |
d3600a1a | 784 | #: advice.c:186 |
b9252573 TNQ |
785 | msgid "Reverting is not possible because you have unmerged files." |
786 | msgstr "" | |
143b963b TNQ |
787 | "Không thể thực hiện hoàn nguyên bởi vì bạn có những tập tin chưa được hòa " |
788 | "trộn." | |
b9252573 | 789 | |
d3600a1a | 790 | #: advice.c:188 |
b9252573 TNQ |
791 | #, c-format |
792 | msgid "It is not possible to %s because you have unmerged files." | |
793 | msgstr "" | |
50106db7 TNQ |
794 | "Việc này không thể thực hiện với %s bởi vì bạn có những tập tin chưa được " |
795 | "hòa trộn." | |
b9252573 | 796 | |
d3600a1a | 797 | #: advice.c:196 |
774cfe0c | 798 | msgid "" |
8d388239 | 799 | "Fix them up in the work tree, and then use 'git add/rm <file>'\n" |
4dcd03ea | 800 | "as appropriate to mark resolution and make a commit." |
774cfe0c | 801 | msgstr "" |
70d74821 | 802 | "Sửa chúng trong cây làm việc, và sau đó dùng lệnh “git add/rm <tập-tin>”\n" |
4dcd03ea | 803 | "dành riêng cho việc đánh dấu cần giải quyết và tạo lần chuyển giao." |
774cfe0c | 804 | |
d3600a1a | 805 | #: advice.c:204 |
b9252573 TNQ |
806 | msgid "Exiting because of an unresolved conflict." |
807 | msgstr "Thoát ra bởi vì xung đột không thể giải quyết." | |
808 | ||
6bcc4e2c | 809 | #: advice.c:209 builtin/merge.c:1382 |
f2993884 TNQ |
810 | msgid "You have not concluded your merge (MERGE_HEAD exists)." |
811 | msgstr "Bạn chưa kết thúc việc hòa trộn (MERGE_HEAD vẫn tồn tại)." | |
812 | ||
d3600a1a | 813 | #: advice.c:211 |
843565a8 TNQ |
814 | msgid "Please, commit your changes before merging." |
815 | msgstr "Vui lòng chuyển giao các thay đổi trước khi hòa trộn." | |
f2993884 | 816 | |
d3600a1a | 817 | #: advice.c:212 |
f2993884 TNQ |
818 | msgid "Exiting because of unfinished merge." |
819 | msgstr "Thoát ra bởi vì việc hòa trộn không hoàn tất." | |
820 | ||
d3600a1a TNQ |
821 | #: advice.c:217 |
822 | msgid "Not possible to fast-forward, aborting." | |
823 | msgstr "Thực hiện lệnh chuyển-tiếp-nhanh là không thể được, đang bỏ qua." | |
824 | ||
825 | #: advice.c:227 | |
11998a03 TNQ |
826 | #, c-format |
827 | msgid "" | |
d3600a1a TNQ |
828 | "The following paths and/or pathspecs matched paths that exist\n" |
829 | "outside of your sparse-checkout definition, so will not be\n" | |
830 | "updated in the index:\n" | |
11998a03 | 831 | msgstr "" |
d3600a1a TNQ |
832 | "Các đường dẫn và/hoặc đặc tả đường dẫn sau đây khớp với các đường dẫn tồn " |
833 | "tại\n" | |
834 | "bên ngoài định nghĩa “sparse-checkout” của bạn, vì vậy sẽ không\n" | |
835 | "cập nhật trong chỉ mục:\n" | |
11998a03 | 836 | |
d3600a1a | 837 | #: advice.c:234 |
11998a03 | 838 | msgid "" |
d3600a1a TNQ |
839 | "If you intend to update such entries, try one of the following:\n" |
840 | "* Use the --sparse option.\n" | |
841 | "* Disable or modify the sparsity rules." | |
11998a03 | 842 | msgstr "" |
d3600a1a TNQ |
843 | "Nếu bạn có ý định cập nhật các mục như vậy, hãy thử một trong các mục sau:\n" |
844 | "* Sử dụng tùy chọn --sparse.\n" | |
845 | "* Vô hiệu hóa hoặc sửa đổi các quy tắc thưa thớt." | |
11998a03 | 846 | |
d3600a1a | 847 | #: advice.c:242 |
b9252573 TNQ |
848 | #, c-format |
849 | msgid "" | |
50106db7 | 850 | "Note: switching to '%s'.\n" |
b9252573 TNQ |
851 | "\n" |
852 | "You are in 'detached HEAD' state. You can look around, make experimental\n" | |
853 | "changes and commit them, and you can discard any commits you make in this\n" | |
50106db7 | 854 | "state without impacting any branches by switching back to a branch.\n" |
b9252573 TNQ |
855 | "\n" |
856 | "If you want to create a new branch to retain commits you create, you may\n" | |
50106db7 TNQ |
857 | "do so (now or later) by using -c with the switch command. Example:\n" |
858 | "\n" | |
859 | " git switch -c <new-branch-name>\n" | |
860 | "\n" | |
861 | "Or undo this operation with:\n" | |
b9252573 | 862 | "\n" |
50106db7 TNQ |
863 | " git switch -\n" |
864 | "\n" | |
865 | "Turn off this advice by setting config variable advice.detachedHead to " | |
866 | "false\n" | |
b9252573 TNQ |
867 | "\n" |
868 | msgstr "" | |
50106db7 | 869 | "Chú ý: đang chuyển sang “%s”.\n" |
b9252573 TNQ |
870 | "\n" |
871 | "Bạn đang ở tình trạng “detached HEAD”. Bạn có thể xem qua, tạo các thay\n" | |
872 | "đổi thử nghiệm và chuyển giao chúng, bạn có thể loại bỏ bất kỳ lần chuyển\n" | |
50106db7 TNQ |
873 | "giao nào trong tình trạng này mà không cần đụng chạm đến bất kỳ nhánh nào\n" |
874 | "bằng cách chuyển trở lại một nhánh.\n" | |
b9252573 TNQ |
875 | "\n" |
876 | "Nếu bạn muốn tạo một nhánh mới để giữ lại các lần chuyển giao bạn tạo,\n" | |
50106db7 | 877 | "bạn có thể làm thế (ngay bây giờ hay sau này) bằng cách dùng tùy chọn\n" |
e9269c0f | 878 | "dòng lệnh -c. Ví dụ:\n" |
50106db7 | 879 | "\n" |
e9269c0f | 880 | " git switch -c <tên-nhánh-mới>\n" |
50106db7 TNQ |
881 | "\n" |
882 | "Hoàn lại thao tác này bằng:\n" | |
883 | "\n" | |
884 | " git switch -\n" | |
b9252573 | 885 | "\n" |
50106db7 | 886 | "Tắt hướng dẫn này bằng cách đặt biến advice.detachedHead thành false\n" |
b9252573 TNQ |
887 | "\n" |
888 | ||
1fc5279f TNQ |
889 | #: alias.c:50 |
890 | msgid "cmdline ends with \\" | |
891 | msgstr "cmdline kết thúc với \\" | |
892 | ||
893 | #: alias.c:51 | |
894 | msgid "unclosed quote" | |
8a4adfdd | 895 | msgstr "chưa có dấu nháy đóng" |
1fc5279f | 896 | |
11998a03 | 897 | #: apply.c:70 |
22973607 TNQ |
898 | #, c-format |
899 | msgid "unrecognized whitespace option '%s'" | |
900 | msgstr "không nhận ra tùy chọn về khoảng trắng “%s”" | |
03c82da3 | 901 | |
11998a03 | 902 | #: apply.c:86 |
22973607 TNQ |
903 | #, c-format |
904 | msgid "unrecognized whitespace ignore option '%s'" | |
905 | msgstr "không nhận ra tùy chọn bỏ qua khoảng trắng “%s”" | |
03c82da3 | 906 | |
6bcc4e2c TNQ |
907 | #: apply.c:136 archive.c:584 range-diff.c:559 revision.c:2303 revision.c:2307 |
908 | #: revision.c:2316 revision.c:2321 revision.c:2527 revision.c:2870 | |
909 | #: revision.c:2874 revision.c:2880 revision.c:2883 revision.c:2885 | |
910 | #: builtin/add.c:510 builtin/add.c:512 builtin/add.c:529 builtin/add.c:541 | |
911 | #: builtin/branch.c:727 builtin/checkout.c:467 builtin/checkout.c:470 | |
912 | #: builtin/checkout.c:1644 builtin/checkout.c:1754 builtin/checkout.c:1757 | |
913 | #: builtin/clone.c:906 builtin/commit.c:358 builtin/commit.c:361 | |
914 | #: builtin/commit.c:1196 builtin/describe.c:593 builtin/diff-tree.c:155 | |
915 | #: builtin/difftool.c:733 builtin/fast-export.c:1245 builtin/fetch.c:2038 | |
916 | #: builtin/fetch.c:2043 builtin/index-pack.c:1852 builtin/init-db.c:560 | |
917 | #: builtin/log.c:1946 builtin/log.c:1948 builtin/ls-files.c:778 | |
918 | #: builtin/merge.c:1403 builtin/merge.c:1405 builtin/pack-objects.c:4073 | |
919 | #: builtin/push.c:592 builtin/push.c:630 builtin/push.c:636 builtin/push.c:641 | |
920 | #: builtin/rebase.c:1193 builtin/rebase.c:1195 builtin/rebase.c:1199 | |
921 | #: builtin/repack.c:684 builtin/repack.c:715 builtin/reset.c:426 | |
922 | #: builtin/reset.c:462 builtin/rev-list.c:541 builtin/show-branch.c:710 | |
923 | #: builtin/stash.c:1707 builtin/stash.c:1710 builtin/submodule--helper.c:1316 | |
924 | #: builtin/submodule--helper.c:2975 builtin/tag.c:526 builtin/tag.c:572 | |
925 | #: builtin/worktree.c:702 | |
926 | #, c-format | |
927 | msgid "options '%s' and '%s' cannot be used together" | |
928 | msgstr "tùy chọn '%s' và '%s' không thể dùng cùng nhau" | |
929 | ||
930 | #: apply.c:139 apply.c:150 apply.c:153 | |
931 | #, c-format | |
932 | msgid "'%s' outside a repository" | |
933 | msgstr "'%s' ở ngoài một kho chứa" | |
03c82da3 | 934 | |
11998a03 | 935 | #: apply.c:800 |
22973607 TNQ |
936 | #, c-format |
937 | msgid "Cannot prepare timestamp regexp %s" | |
938 | msgstr "" | |
939 | "Không thể chuẩn bị biểu thức chính qui dấu vết thời gian (timestamp regexp) " | |
940 | "%s" | |
03c82da3 | 941 | |
11998a03 | 942 | #: apply.c:809 |
22973607 TNQ |
943 | #, c-format |
944 | msgid "regexec returned %d for input: %s" | |
945 | msgstr "thi hành biểu thức chính quy trả về %d cho đầu vào: %s" | |
03c82da3 | 946 | |
11998a03 | 947 | #: apply.c:883 |
22973607 TNQ |
948 | #, c-format |
949 | msgid "unable to find filename in patch at line %d" | |
950 | msgstr "không thể tìm thấy tên tập tin trong miếng vá tại dòng %d" | |
03c82da3 | 951 | |
11998a03 | 952 | #: apply.c:921 |
22973607 TNQ |
953 | #, c-format |
954 | msgid "git apply: bad git-diff - expected /dev/null, got %s on line %d" | |
955 | msgstr "" | |
956 | "git apply: git-diff sai - cần /dev/null, nhưng lại nhận được %s trên dòng %d" | |
03c82da3 | 957 | |
11998a03 | 958 | #: apply.c:927 |
22973607 TNQ |
959 | #, c-format |
960 | msgid "git apply: bad git-diff - inconsistent new filename on line %d" | |
961 | msgstr "git apply: git-diff sai - tên tập tin mới không nhất quán trên dòng %d" | |
03c82da3 | 962 | |
11998a03 | 963 | #: apply.c:928 |
22973607 TNQ |
964 | #, c-format |
965 | msgid "git apply: bad git-diff - inconsistent old filename on line %d" | |
966 | msgstr "git apply: git-diff sai - tên tập tin cũ không nhất quán trên dòng %d" | |
03c82da3 | 967 | |
11998a03 | 968 | #: apply.c:933 |
22973607 TNQ |
969 | #, c-format |
970 | msgid "git apply: bad git-diff - expected /dev/null on line %d" | |
971 | msgstr "git apply: git-diff sai - cần “/dev/null” trên dòng %d" | |
03c82da3 | 972 | |
11998a03 | 973 | #: apply.c:962 |
0e2a0915 TNQ |
974 | #, c-format |
975 | msgid "invalid mode on line %d: %s" | |
976 | msgstr "chế độ không hợp lệ trên dòng %d: %s" | |
977 | ||
11998a03 | 978 | #: apply.c:1281 |
0e2a0915 TNQ |
979 | #, c-format |
980 | msgid "inconsistent header lines %d and %d" | |
981 | msgstr "phần đầu mâu thuẫn dòng %d và %d" | |
982 | ||
11998a03 | 983 | #: apply.c:1371 |
22973607 TNQ |
984 | #, c-format |
985 | msgid "" | |
986 | "git diff header lacks filename information when removing %d leading pathname " | |
987 | "component (line %d)" | |
988 | msgid_plural "" | |
989 | "git diff header lacks filename information when removing %d leading pathname " | |
990 | "components (line %d)" | |
991 | msgstr[0] "" | |
992 | "phần đầu diff cho git thiếu thông tin tên tập tin khi gỡ bỏ đi %d trong " | |
993 | "thành phần dẫn đầu tên của đường dẫn (dòng %d)" | |
03c82da3 | 994 | |
11998a03 | 995 | #: apply.c:1384 |
22973607 TNQ |
996 | #, c-format |
997 | msgid "git diff header lacks filename information (line %d)" | |
998 | msgstr "phần đầu diff cho git thiếu thông tin tên tập tin (dòng %d)" | |
03c82da3 | 999 | |
11998a03 | 1000 | #: apply.c:1480 |
f126a1fb TNQ |
1001 | #, c-format |
1002 | msgid "recount: unexpected line: %.*s" | |
1003 | msgstr "chi tiết: dòng không cần: %.*s" | |
1004 | ||
11998a03 | 1005 | #: apply.c:1549 |
f126a1fb TNQ |
1006 | #, c-format |
1007 | msgid "patch fragment without header at line %d: %.*s" | |
1008 | msgstr "miếng vá phân mảnh mà không có phần đầu tại dòng %d: %.*s" | |
1009 | ||
11998a03 | 1010 | #: apply.c:1752 |
22973607 TNQ |
1011 | msgid "new file depends on old contents" |
1012 | msgstr "tập tin mới phụ thuộc vào nội dung cũ" | |
03c82da3 | 1013 | |
11998a03 | 1014 | #: apply.c:1754 |
22973607 TNQ |
1015 | msgid "deleted file still has contents" |
1016 | msgstr "tập tin đã xóa vẫn còn nội dung" | |
03c82da3 | 1017 | |
11998a03 | 1018 | #: apply.c:1788 |
22973607 TNQ |
1019 | #, c-format |
1020 | msgid "corrupt patch at line %d" | |
1021 | msgstr "miếng vá hỏng tại dòng %d" | |
03c82da3 | 1022 | |
11998a03 | 1023 | #: apply.c:1825 |
22973607 TNQ |
1024 | #, c-format |
1025 | msgid "new file %s depends on old contents" | |
1026 | msgstr "tập tin mới %s phụ thuộc vào nội dung cũ" | |
b9252573 | 1027 | |
11998a03 | 1028 | #: apply.c:1827 |
22973607 TNQ |
1029 | #, c-format |
1030 | msgid "deleted file %s still has contents" | |
1031 | msgstr "tập tin đã xóa %s vẫn còn nội dung" | |
b9252573 | 1032 | |
11998a03 | 1033 | #: apply.c:1830 |
22973607 TNQ |
1034 | #, c-format |
1035 | msgid "** warning: file %s becomes empty but is not deleted" | |
1036 | msgstr "** cảnh báo: tập tin %s trở nên trống rỗng nhưng không bị xóa" | |
b9252573 | 1037 | |
d3600a1a | 1038 | #: apply.c:1978 |
b9252573 | 1039 | #, c-format |
22973607 TNQ |
1040 | msgid "corrupt binary patch at line %d: %.*s" |
1041 | msgstr "miếng vá định dạng nhị phân sai hỏng tại dòng %d: %.*s" | |
b9252573 | 1042 | |
d3600a1a | 1043 | #: apply.c:2015 |
b9252573 | 1044 | #, c-format |
22973607 TNQ |
1045 | msgid "unrecognized binary patch at line %d" |
1046 | msgstr "miếng vá định dạng nhị phân không được nhận ra tại dòng %d" | |
b9252573 | 1047 | |
d3600a1a | 1048 | #: apply.c:2177 |
22973607 TNQ |
1049 | #, c-format |
1050 | msgid "patch with only garbage at line %d" | |
1051 | msgstr "vá chỉ với “rác” tại dòng %d" | |
dcc52a04 | 1052 | |
d3600a1a | 1053 | #: apply.c:2263 |
b9252573 | 1054 | #, c-format |
22973607 TNQ |
1055 | msgid "unable to read symlink %s" |
1056 | msgstr "không thể đọc liên kết mềm %s" | |
b9252573 | 1057 | |
d3600a1a | 1058 | #: apply.c:2267 |
b9252573 | 1059 | #, c-format |
22973607 TNQ |
1060 | msgid "unable to open or read %s" |
1061 | msgstr "không thể mở hay đọc %s" | |
b9252573 | 1062 | |
d3600a1a | 1063 | #: apply.c:2936 |
b9252573 | 1064 | #, c-format |
22973607 TNQ |
1065 | msgid "invalid start of line: '%c'" |
1066 | msgstr "sai khởi đầu dòng: “%c”" | |
b9252573 | 1067 | |
d3600a1a | 1068 | #: apply.c:3057 |
b9252573 | 1069 | #, c-format |
22973607 TNQ |
1070 | msgid "Hunk #%d succeeded at %d (offset %d line)." |
1071 | msgid_plural "Hunk #%d succeeded at %d (offset %d lines)." | |
1072 | msgstr[0] "Khối dữ liệu #%d thành công tại %d (offset %d dòng)." | |
b9252573 | 1073 | |
d3600a1a | 1074 | #: apply.c:3069 |
b9252573 | 1075 | #, c-format |
22973607 | 1076 | msgid "Context reduced to (%ld/%ld) to apply fragment at %d" |
15fa8d96 | 1077 | msgstr "Ngữ cảnh bị giảm xuống còn (%ld/%ld) để áp dụng mảnh dữ liệu tại %d" |
b9252573 | 1078 | |
d3600a1a | 1079 | #: apply.c:3075 |
b9252573 TNQ |
1080 | #, c-format |
1081 | msgid "" | |
22973607 TNQ |
1082 | "while searching for:\n" |
1083 | "%.*s" | |
b9252573 | 1084 | msgstr "" |
22973607 TNQ |
1085 | "trong khi đang tìm kiếm cho:\n" |
1086 | "%.*s" | |
b9252573 | 1087 | |
d3600a1a | 1088 | #: apply.c:3097 |
b9252573 | 1089 | #, c-format |
22973607 TNQ |
1090 | msgid "missing binary patch data for '%s'" |
1091 | msgstr "thiếu dữ liệu của miếng vá định dạng nhị phân cho “%s”" | |
1092 | ||
d3600a1a | 1093 | #: apply.c:3105 |
22973607 TNQ |
1094 | #, c-format |
1095 | msgid "cannot reverse-apply a binary patch without the reverse hunk to '%s'" | |
b9252573 | 1096 | msgstr "" |
8a4adfdd | 1097 | "không thể reverse-apply một miếng vá nhị phân mà không đảo ngược khúc thành " |
22973607 | 1098 | "“%s”" |
b9252573 | 1099 | |
d3600a1a | 1100 | #: apply.c:3152 |
b9252573 | 1101 | #, c-format |
22973607 | 1102 | msgid "cannot apply binary patch to '%s' without full index line" |
b9252573 | 1103 | msgstr "" |
22973607 TNQ |
1104 | "không thể áp dụng miếng vá nhị phân thành “%s” mà không có dòng chỉ mục đầy " |
1105 | "đủ" | |
b9252573 | 1106 | |
d3600a1a | 1107 | #: apply.c:3163 |
b9252573 TNQ |
1108 | #, c-format |
1109 | msgid "" | |
22973607 | 1110 | "the patch applies to '%s' (%s), which does not match the current contents." |
b9252573 | 1111 | msgstr "" |
22973607 | 1112 | "miếng vá áp dụng cho “%s” (%s), cái mà không khớp với các nội dung hiện tại." |
b9252573 | 1113 | |
d3600a1a | 1114 | #: apply.c:3171 |
b9252573 | 1115 | #, c-format |
22973607 TNQ |
1116 | msgid "the patch applies to an empty '%s' but it is not empty" |
1117 | msgstr "miếng vá áp dụng cho một “%s” trống rỗng nhưng nó lại không trống" | |
b9252573 | 1118 | |
d3600a1a | 1119 | #: apply.c:3189 |
b9252573 | 1120 | #, c-format |
22973607 TNQ |
1121 | msgid "the necessary postimage %s for '%s' cannot be read" |
1122 | msgstr "không thể đọc postimage %s cần thiết cho “%s”" | |
b9252573 | 1123 | |
d3600a1a | 1124 | #: apply.c:3202 |
b9252573 | 1125 | #, c-format |
22973607 TNQ |
1126 | msgid "binary patch does not apply to '%s'" |
1127 | msgstr "miếng vá định dạng nhị phân không được áp dụng cho “%s”" | |
b9252573 | 1128 | |
d3600a1a | 1129 | #: apply.c:3209 |
b9252573 | 1130 | #, c-format |
22973607 TNQ |
1131 | msgid "binary patch to '%s' creates incorrect result (expecting %s, got %s)" |
1132 | msgstr "" | |
1133 | "vá nhị phân cho “%s” tạo ra kết quả không chính xác (mong chờ %s, lại nhận " | |
1134 | "%s)" | |
b9252573 | 1135 | |
d3600a1a | 1136 | #: apply.c:3230 |
b9252573 | 1137 | #, c-format |
22973607 TNQ |
1138 | msgid "patch failed: %s:%ld" |
1139 | msgstr "gặp lỗi khi vá: %s:%ld" | |
b9252573 | 1140 | |
d3600a1a | 1141 | #: apply.c:3353 |
b9252573 | 1142 | #, c-format |
22973607 TNQ |
1143 | msgid "cannot checkout %s" |
1144 | msgstr "không thể lấy ra %s" | |
b9252573 | 1145 | |
6bcc4e2c TNQ |
1146 | #: apply.c:3405 apply.c:3416 apply.c:3462 midx.c:104 pack-revindex.c:214 |
1147 | #: setup.c:309 | |
b9252573 | 1148 | #, c-format |
22973607 TNQ |
1149 | msgid "failed to read %s" |
1150 | msgstr "gặp lỗi khi đọc %s" | |
b9252573 | 1151 | |
d3600a1a | 1152 | #: apply.c:3413 |
0c966d84 | 1153 | #, c-format |
22973607 TNQ |
1154 | msgid "reading from '%s' beyond a symbolic link" |
1155 | msgstr "đọc từ “%s” vượt ra ngoài liên kết mềm" | |
0c966d84 | 1156 | |
6bcc4e2c | 1157 | #: apply.c:3442 apply.c:3711 |
efc90c78 | 1158 | #, c-format |
22973607 TNQ |
1159 | msgid "path %s has been renamed/deleted" |
1160 | msgstr "đường dẫn %s đã bị xóa hoặc đổi tên" | |
efc90c78 | 1161 | |
6bcc4e2c | 1162 | #: apply.c:3549 apply.c:3726 |
efc90c78 | 1163 | #, c-format |
22973607 TNQ |
1164 | msgid "%s: does not exist in index" |
1165 | msgstr "%s: không tồn tại trong bảng mục lục" | |
efc90c78 | 1166 | |
6bcc4e2c | 1167 | #: apply.c:3558 apply.c:3734 apply.c:3978 |
efc90c78 | 1168 | #, c-format |
22973607 TNQ |
1169 | msgid "%s: does not match index" |
1170 | msgstr "%s: không khớp trong mục lục" | |
efc90c78 | 1171 | |
6bcc4e2c | 1172 | #: apply.c:3595 |
11998a03 TNQ |
1173 | msgid "repository lacks the necessary blob to perform 3-way merge." |
1174 | msgstr "kho thiếu đối tượng blob cần thiết để thực hiện hòa trộn “3-way”." | |
efc90c78 | 1175 | |
6bcc4e2c | 1176 | #: apply.c:3598 |
efc90c78 | 1177 | #, c-format |
11998a03 TNQ |
1178 | msgid "Performing three-way merge...\n" |
1179 | msgstr "Đang thực hiện hòa trộn “3-đường”…\n" | |
efc90c78 | 1180 | |
6bcc4e2c | 1181 | #: apply.c:3614 apply.c:3618 |
efc90c78 | 1182 | #, c-format |
22973607 TNQ |
1183 | msgid "cannot read the current contents of '%s'" |
1184 | msgstr "không thể đọc nội dung hiện hành của “%s”" | |
efc90c78 | 1185 | |
6bcc4e2c | 1186 | #: apply.c:3630 |
efc90c78 | 1187 | #, c-format |
11998a03 TNQ |
1188 | msgid "Failed to perform three-way merge...\n" |
1189 | msgstr "Gặp lỗi khi thực hiện hòa trộn kiểu “three-way”…\n" | |
efc90c78 | 1190 | |
6bcc4e2c | 1191 | #: apply.c:3644 |
efc90c78 | 1192 | #, c-format |
22973607 TNQ |
1193 | msgid "Applied patch to '%s' with conflicts.\n" |
1194 | msgstr "Đã áp dụng miếng vá %s với các xung đột.\n" | |
efc90c78 | 1195 | |
6bcc4e2c | 1196 | #: apply.c:3649 |
efc90c78 | 1197 | #, c-format |
22973607 TNQ |
1198 | msgid "Applied patch to '%s' cleanly.\n" |
1199 | msgstr "Đã áp dụng miếng vá %s một cách sạch sẽ.\n" | |
efc90c78 | 1200 | |
6bcc4e2c | 1201 | #: apply.c:3666 |
11998a03 TNQ |
1202 | #, c-format |
1203 | msgid "Falling back to direct application...\n" | |
1204 | msgstr "Đang trở lại ứng dụng chi phối…\n" | |
1205 | ||
6bcc4e2c | 1206 | #: apply.c:3678 |
22973607 TNQ |
1207 | msgid "removal patch leaves file contents" |
1208 | msgstr "loại bỏ miếng vá để lại nội dung tập tin" | |
0c966d84 | 1209 | |
6bcc4e2c | 1210 | #: apply.c:3751 |
efc90c78 | 1211 | #, c-format |
22973607 TNQ |
1212 | msgid "%s: wrong type" |
1213 | msgstr "%s: sai kiểu" | |
efc90c78 | 1214 | |
6bcc4e2c | 1215 | #: apply.c:3753 |
efc90c78 | 1216 | #, c-format |
22973607 TNQ |
1217 | msgid "%s has type %o, expected %o" |
1218 | msgstr "%s có kiểu %o, cần %o" | |
efc90c78 | 1219 | |
6bcc4e2c TNQ |
1220 | #: apply.c:3918 apply.c:3920 read-cache.c:889 read-cache.c:918 |
1221 | #: read-cache.c:1381 | |
efc90c78 | 1222 | #, c-format |
22973607 TNQ |
1223 | msgid "invalid path '%s'" |
1224 | msgstr "đường dẫn không hợp lệ “%s”" | |
efc90c78 | 1225 | |
6bcc4e2c | 1226 | #: apply.c:3976 |
7db011eb | 1227 | #, c-format |
22973607 TNQ |
1228 | msgid "%s: already exists in index" |
1229 | msgstr "%s: đã có từ trước trong bảng mục lục" | |
7db011eb | 1230 | |
6bcc4e2c | 1231 | #: apply.c:3980 |
7db011eb | 1232 | #, c-format |
22973607 TNQ |
1233 | msgid "%s: already exists in working directory" |
1234 | msgstr "%s: đã sẵn có trong thư mục đang làm việc" | |
7db011eb | 1235 | |
6bcc4e2c | 1236 | #: apply.c:4000 |
efc90c78 | 1237 | #, c-format |
22973607 TNQ |
1238 | msgid "new mode (%o) of %s does not match old mode (%o)" |
1239 | msgstr "chế độ mới (%o) của %s không khớp với chế độ cũ (%o)" | |
efc90c78 | 1240 | |
6bcc4e2c | 1241 | #: apply.c:4005 |
efc90c78 | 1242 | #, c-format |
22973607 TNQ |
1243 | msgid "new mode (%o) of %s does not match old mode (%o) of %s" |
1244 | msgstr "chế độ mới (%o) của %s không khớp với chế độ cũ (%o) của %s" | |
efc90c78 | 1245 | |
6bcc4e2c | 1246 | #: apply.c:4025 |
efc90c78 | 1247 | #, c-format |
22973607 TNQ |
1248 | msgid "affected file '%s' is beyond a symbolic link" |
1249 | msgstr "tập tin chịu tác động “%s” vượt ra ngoài liên kết mềm" | |
efc90c78 | 1250 | |
6bcc4e2c | 1251 | #: apply.c:4029 |
f2993884 | 1252 | #, c-format |
22973607 TNQ |
1253 | msgid "%s: patch does not apply" |
1254 | msgstr "%s: miếng vá không được áp dụng" | |
f2993884 | 1255 | |
6bcc4e2c | 1256 | #: apply.c:4044 |
72e3c7a8 | 1257 | #, c-format |
22973607 TNQ |
1258 | msgid "Checking patch %s..." |
1259 | msgstr "Đang kiểm tra miếng vá %s…" | |
72e3c7a8 | 1260 | |
6bcc4e2c | 1261 | #: apply.c:4136 |
774cfe0c | 1262 | #, c-format |
22973607 TNQ |
1263 | msgid "sha1 information is lacking or useless for submodule %s" |
1264 | msgstr "thông tin sha1 thiếu hoặc không dùng được cho mô-đun %s" | |
774cfe0c | 1265 | |
6bcc4e2c | 1266 | #: apply.c:4143 |
db484bad | 1267 | #, c-format |
22973607 TNQ |
1268 | msgid "mode change for %s, which is not in current HEAD" |
1269 | msgstr "thay đổi chế độ cho %s, cái mà không phải là HEAD hiện tại" | |
774cfe0c | 1270 | |
6bcc4e2c | 1271 | #: apply.c:4146 |
774cfe0c | 1272 | #, c-format |
22973607 TNQ |
1273 | msgid "sha1 information is lacking or useless (%s)." |
1274 | msgstr "thông tin sha1 còn thiếu hay không dùng được(%s)." | |
774cfe0c | 1275 | |
6bcc4e2c | 1276 | #: apply.c:4155 |
774cfe0c | 1277 | #, c-format |
22973607 TNQ |
1278 | msgid "could not add %s to temporary index" |
1279 | msgstr "không thể thêm %s vào chỉ mục tạm thời" | |
9aeb4c2b | 1280 | |
6bcc4e2c | 1281 | #: apply.c:4165 |
22973607 TNQ |
1282 | #, c-format |
1283 | msgid "could not write temporary index to %s" | |
50106db7 | 1284 | msgstr "không thể ghi mục lục tạm vào %s" |
9aeb4c2b | 1285 | |
6bcc4e2c | 1286 | #: apply.c:4303 |
22973607 TNQ |
1287 | #, c-format |
1288 | msgid "unable to remove %s from index" | |
1289 | msgstr "không thể gỡ bỏ %s từ mục lục" | |
774cfe0c | 1290 | |
6bcc4e2c | 1291 | #: apply.c:4337 |
774cfe0c | 1292 | #, c-format |
22973607 TNQ |
1293 | msgid "corrupt patch for submodule %s" |
1294 | msgstr "miếng vá sai hỏng cho mô-đun-con %s" | |
774cfe0c | 1295 | |
6bcc4e2c | 1296 | #: apply.c:4343 |
9aeb4c2b | 1297 | #, c-format |
22973607 | 1298 | msgid "unable to stat newly created file '%s'" |
50106db7 | 1299 | msgstr "không thể lấy thống kê về tập tin %s mới hơn đã được tạo" |
9aeb4c2b | 1300 | |
6bcc4e2c | 1301 | #: apply.c:4351 |
22973607 TNQ |
1302 | #, c-format |
1303 | msgid "unable to create backing store for newly created file %s" | |
1304 | msgstr "không thể tạo “kho lưu đằng sau” cho tập tin được tạo mới hơn %s" | |
774cfe0c | 1305 | |
6bcc4e2c | 1306 | #: apply.c:4357 apply.c:4502 |
db484bad | 1307 | #, c-format |
22973607 TNQ |
1308 | msgid "unable to add cache entry for %s" |
1309 | msgstr "không thể thêm mục nhớ đệm cho %s" | |
774cfe0c | 1310 | |
6bcc4e2c TNQ |
1311 | #: apply.c:4400 builtin/bisect--helper.c:540 builtin/gc.c:2258 |
1312 | #: builtin/gc.c:2293 | |
22973607 TNQ |
1313 | #, c-format |
1314 | msgid "failed to write to '%s'" | |
1315 | msgstr "gặp lỗi khi ghi vào “%s”" | |
4dcd03ea | 1316 | |
6bcc4e2c | 1317 | #: apply.c:4404 |
4dcd03ea | 1318 | #, c-format |
22973607 TNQ |
1319 | msgid "closing file '%s'" |
1320 | msgstr "đang đóng tập tin “%s”" | |
774cfe0c | 1321 | |
6bcc4e2c | 1322 | #: apply.c:4474 |
774cfe0c | 1323 | #, c-format |
22973607 TNQ |
1324 | msgid "unable to write file '%s' mode %o" |
1325 | msgstr "không thể ghi vào tập tin “%s” chế độ %o" | |
774cfe0c | 1326 | |
6bcc4e2c | 1327 | #: apply.c:4572 |
774cfe0c | 1328 | #, c-format |
22973607 TNQ |
1329 | msgid "Applied patch %s cleanly." |
1330 | msgstr "Đã áp dụng miếng vá %s một cách sạch sẽ." | |
774cfe0c | 1331 | |
6bcc4e2c | 1332 | #: apply.c:4580 |
22973607 TNQ |
1333 | msgid "internal error" |
1334 | msgstr "lỗi nội bộ" | |
774cfe0c | 1335 | |
6bcc4e2c | 1336 | #: apply.c:4583 |
b9252573 | 1337 | #, c-format |
22973607 TNQ |
1338 | msgid "Applying patch %%s with %d reject..." |
1339 | msgid_plural "Applying patch %%s with %d rejects..." | |
1340 | msgstr[0] "Đang áp dụng miếng vá %%s với %d lần từ chối…" | |
b9252573 | 1341 | |
6bcc4e2c | 1342 | #: apply.c:4594 |
b9252573 | 1343 | #, c-format |
22973607 TNQ |
1344 | msgid "truncating .rej filename to %.*s.rej" |
1345 | msgstr "đang cắt ngắn tên tập tin .rej thành %.*s.rej" | |
b9252573 | 1346 | |
6bcc4e2c | 1347 | #: apply.c:4602 |
b9252573 | 1348 | #, c-format |
22973607 TNQ |
1349 | msgid "cannot open %s" |
1350 | msgstr "không mở được “%s”" | |
b9252573 | 1351 | |
6bcc4e2c | 1352 | #: apply.c:4616 |
b9252573 | 1353 | #, c-format |
22973607 TNQ |
1354 | msgid "Hunk #%d applied cleanly." |
1355 | msgstr "Khối nhớ #%d được áp dụng gọn gàng." | |
b9252573 | 1356 | |
6bcc4e2c | 1357 | #: apply.c:4620 |
b9252573 | 1358 | #, c-format |
22973607 | 1359 | msgid "Rejected hunk #%d." |
1fc5279f | 1360 | msgstr "Đoạn dữ liệu #%d bị từ chối." |
b9252573 | 1361 | |
6bcc4e2c | 1362 | #: apply.c:4749 |
b9252573 | 1363 | #, c-format |
22973607 | 1364 | msgid "Skipped patch '%s'." |
1fc5279f | 1365 | msgstr "Bỏ qua đường dẫn “%s”." |
b9252573 | 1366 | |
6bcc4e2c TNQ |
1367 | #: apply.c:4758 |
1368 | msgid "No valid patches in input (allow with \"--allow-empty\")" | |
1369 | msgstr "" | |
1370 | "Không có miếng vá hợp lệ nào trong đầu vào (cho phép với \"--allow-empty\")" | |
800d88e2 | 1371 | |
6bcc4e2c | 1372 | #: apply.c:4779 |
22973607 TNQ |
1373 | msgid "unable to read index file" |
1374 | msgstr "không thể đọc tập tin lưu bảng mục lục" | |
b9252573 | 1375 | |
6bcc4e2c | 1376 | #: apply.c:4936 |
b9252573 | 1377 | #, c-format |
22973607 TNQ |
1378 | msgid "can't open patch '%s': %s" |
1379 | msgstr "không thể mở miếng vá “%s”: %s" | |
b9252573 | 1380 | |
6bcc4e2c | 1381 | #: apply.c:4963 |
b9252573 | 1382 | #, c-format |
22973607 TNQ |
1383 | msgid "squelched %d whitespace error" |
1384 | msgid_plural "squelched %d whitespace errors" | |
1385 | msgstr[0] "đã chấm dứt %d lỗi khoảng trắng" | |
b9252573 | 1386 | |
6bcc4e2c | 1387 | #: apply.c:4969 apply.c:4984 |
b9252573 | 1388 | #, c-format |
22973607 TNQ |
1389 | msgid "%d line adds whitespace errors." |
1390 | msgid_plural "%d lines add whitespace errors." | |
1391 | msgstr[0] "%d dòng thêm khoảng trắng lỗi." | |
b9252573 | 1392 | |
6bcc4e2c | 1393 | #: apply.c:4977 |
b9252573 | 1394 | #, c-format |
22973607 TNQ |
1395 | msgid "%d line applied after fixing whitespace errors." |
1396 | msgid_plural "%d lines applied after fixing whitespace errors." | |
1397 | msgstr[0] "%d dòng được áp dụng sau khi sửa các lỗi khoảng trắng." | |
b9252573 | 1398 | |
6bcc4e2c | 1399 | #: apply.c:4993 builtin/add.c:704 builtin/mv.c:338 builtin/rm.c:430 |
22973607 TNQ |
1400 | msgid "Unable to write new index file" |
1401 | msgstr "Không thể ghi tập tin lưu bảng mục lục mới" | |
b9252573 | 1402 | |
6bcc4e2c | 1403 | #: apply.c:5021 |
22973607 TNQ |
1404 | msgid "don't apply changes matching the given path" |
1405 | msgstr "không áp dụng các thay đổi khớp với đường dẫn đã cho" | |
4dcd03ea | 1406 | |
6bcc4e2c | 1407 | #: apply.c:5024 |
22973607 TNQ |
1408 | msgid "apply changes matching the given path" |
1409 | msgstr "áp dụng các thay đổi khớp với đường dẫn đã cho" | |
4dcd03ea | 1410 | |
6bcc4e2c | 1411 | #: apply.c:5026 builtin/am.c:2376 |
22973607 TNQ |
1412 | msgid "num" |
1413 | msgstr "số" | |
4dcd03ea | 1414 | |
6bcc4e2c | 1415 | #: apply.c:5027 |
22973607 TNQ |
1416 | msgid "remove <num> leading slashes from traditional diff paths" |
1417 | msgstr "gỡ bỏ <số> dấu gạch chéo dẫn đầu từ đường dẫn diff cổ điển" | |
4dcd03ea | 1418 | |
6bcc4e2c | 1419 | #: apply.c:5030 |
22973607 TNQ |
1420 | msgid "ignore additions made by the patch" |
1421 | msgstr "lờ đi phần bổ xung được tạo ra bởi miếng vá" | |
4dcd03ea | 1422 | |
6bcc4e2c | 1423 | #: apply.c:5032 |
22973607 TNQ |
1424 | msgid "instead of applying the patch, output diffstat for the input" |
1425 | msgstr "" | |
1426 | "thay vì áp dụng một miếng vá, kết xuất kết quả từ lệnh diffstat cho đầu ra" | |
4dcd03ea | 1427 | |
6bcc4e2c | 1428 | #: apply.c:5036 |
22973607 TNQ |
1429 | msgid "show number of added and deleted lines in decimal notation" |
1430 | msgstr "" | |
1431 | "hiển thị số lượng các dòng được thêm vào và xóa đi theo ký hiệu thập phân" | |
4dcd03ea | 1432 | |
6bcc4e2c | 1433 | #: apply.c:5038 |
22973607 TNQ |
1434 | msgid "instead of applying the patch, output a summary for the input" |
1435 | msgstr "thay vì áp dụng một miếng vá, kết xuất kết quả cho đầu vào" | |
4dcd03ea | 1436 | |
6bcc4e2c | 1437 | #: apply.c:5040 |
22973607 TNQ |
1438 | msgid "instead of applying the patch, see if the patch is applicable" |
1439 | msgstr "thay vì áp dụng miếng vá, hãy xem xem miếng vá có thích hợp không" | |
4dcd03ea | 1440 | |
6bcc4e2c | 1441 | #: apply.c:5042 |
22973607 TNQ |
1442 | msgid "make sure the patch is applicable to the current index" |
1443 | msgstr "hãy chắc chắn là miếng vá thích hợp với bảng mục lục hiện hành" | |
72e3c7a8 | 1444 | |
6bcc4e2c | 1445 | #: apply.c:5044 |
7c73a6bf TNQ |
1446 | msgid "mark new files with `git add --intent-to-add`" |
1447 | msgstr "đánh dấu các tập tin mới với “git add --intent-to-add”" | |
1448 | ||
6bcc4e2c | 1449 | #: apply.c:5046 |
22973607 TNQ |
1450 | msgid "apply a patch without touching the working tree" |
1451 | msgstr "áp dụng một miếng vá mà không động chạm đến cây làm việc" | |
0c966d84 | 1452 | |
6bcc4e2c | 1453 | #: apply.c:5048 |
22973607 TNQ |
1454 | msgid "accept a patch that touches outside the working area" |
1455 | msgstr "chấp nhận một miếng vá mà không động chạm đến cây làm việc" | |
b9252573 | 1456 | |
6bcc4e2c | 1457 | #: apply.c:5051 |
22973607 TNQ |
1458 | msgid "also apply the patch (use with --stat/--summary/--check)" |
1459 | msgstr "" | |
1460 | "đồng thời áp dụng miếng vá (dùng với tùy chọn --stat/--summary/--check)" | |
774cfe0c | 1461 | |
6bcc4e2c | 1462 | #: apply.c:5053 |
11998a03 TNQ |
1463 | msgid "attempt three-way merge, fall back on normal patch if that fails" |
1464 | msgstr "" | |
1465 | "thử hòa trộn kiểu three-way, quay lại dán bình thường nếu không thể thực " | |
1466 | "hiện được" | |
774cfe0c | 1467 | |
6bcc4e2c | 1468 | #: apply.c:5055 |
22973607 TNQ |
1469 | msgid "build a temporary index based on embedded index information" |
1470 | msgstr "" | |
1471 | "xây dựng bảng mục lục tạm thời trên cơ sở thông tin bảng mục lục được nhúng" | |
774cfe0c | 1472 | |
6bcc4e2c | 1473 | #: apply.c:5058 builtin/checkout-index.c:196 |
22973607 TNQ |
1474 | msgid "paths are separated with NUL character" |
1475 | msgstr "các đường dẫn bị ngăn cách bởi ký tự NULL" | |
774cfe0c | 1476 | |
6bcc4e2c | 1477 | #: apply.c:5060 |
22973607 | 1478 | msgid "ensure at least <n> lines of context match" |
15fa8d96 | 1479 | msgstr "đảm bảo rằng có ít nhất <n> dòng ngữ cảnh khớp" |
774cfe0c | 1480 | |
6bcc4e2c | 1481 | #: apply.c:5061 builtin/am.c:2352 builtin/am.c:2355 |
11998a03 | 1482 | #: builtin/interpret-trailers.c:98 builtin/interpret-trailers.c:100 |
d3600a1a TNQ |
1483 | #: builtin/interpret-trailers.c:102 builtin/pack-objects.c:3960 |
1484 | #: builtin/rebase.c:1051 | |
22973607 TNQ |
1485 | msgid "action" |
1486 | msgstr "hành động" | |
774cfe0c | 1487 | |
6bcc4e2c | 1488 | #: apply.c:5062 |
22973607 TNQ |
1489 | msgid "detect new or modified lines that have whitespace errors" |
1490 | msgstr "tìm thấy một dòng mới hoặc bị sửa đổi mà nó có lỗi do khoảng trắng" | |
774cfe0c | 1491 | |
6bcc4e2c | 1492 | #: apply.c:5065 apply.c:5068 |
22973607 | 1493 | msgid "ignore changes in whitespace when finding context" |
15fa8d96 | 1494 | msgstr "lờ đi sự thay đổi do khoảng trắng gây ra khi tìm ngữ cảnh" |
774cfe0c | 1495 | |
6bcc4e2c | 1496 | #: apply.c:5071 |
22973607 TNQ |
1497 | msgid "apply the patch in reverse" |
1498 | msgstr "áp dụng miếng vá theo chiều ngược" | |
774cfe0c | 1499 | |
6bcc4e2c | 1500 | #: apply.c:5073 |
22973607 | 1501 | msgid "don't expect at least one line of context" |
15fa8d96 | 1502 | msgstr "đừng hy vọng có ít nhất một dòng ngữ cảnh" |
774cfe0c | 1503 | |
6bcc4e2c | 1504 | #: apply.c:5075 |
22973607 TNQ |
1505 | msgid "leave the rejected hunks in corresponding *.rej files" |
1506 | msgstr "để lại khối dữ liệu bị từ chối trong các tập tin *.rej tương ứng" | |
774cfe0c | 1507 | |
6bcc4e2c | 1508 | #: apply.c:5077 |
22973607 TNQ |
1509 | msgid "allow overlapping hunks" |
1510 | msgstr "cho phép chồng khối nhớ" | |
774cfe0c | 1511 | |
6bcc4e2c | 1512 | #: apply.c:5080 |
22973607 TNQ |
1513 | msgid "tolerate incorrectly detected missing new-line at the end of file" |
1514 | msgstr "" | |
1515 | "đã dò tìm thấy dung sai không chính xác thiếu dòng mới tại cuối tập tin" | |
5832c3f2 | 1516 | |
6bcc4e2c | 1517 | #: apply.c:5083 |
22973607 TNQ |
1518 | msgid "do not trust the line counts in the hunk headers" |
1519 | msgstr "không tin số lượng dòng trong phần đầu khối dữ liệu" | |
15fbbed7 | 1520 | |
6bcc4e2c | 1521 | #: apply.c:5085 builtin/am.c:2364 |
22973607 TNQ |
1522 | msgid "root" |
1523 | msgstr "gốc" | |
774cfe0c | 1524 | |
6bcc4e2c | 1525 | #: apply.c:5086 |
22973607 TNQ |
1526 | msgid "prepend <root> to all filenames" |
1527 | msgstr "treo thêm <root> vào tất cả các tên tập tin" | |
774cfe0c | 1528 | |
6bcc4e2c TNQ |
1529 | #: apply.c:5089 |
1530 | msgid "don't return error for empty patches" | |
1531 | msgstr "đừng trả về lỗi khi các miếng vá trống rỗng" | |
1532 | ||
8d41d104 | 1533 | #: archive-tar.c:125 archive-zip.c:345 |
e9269c0f TNQ |
1534 | #, c-format |
1535 | msgid "cannot stream blob %s" | |
1536 | msgstr "không thể stream blob “%s”" | |
1537 | ||
8d41d104 | 1538 | #: archive-tar.c:265 archive-zip.c:358 |
e9269c0f TNQ |
1539 | #, c-format |
1540 | msgid "unsupported file mode: 0%o (SHA1: %s)" | |
143b963b | 1541 | msgstr "chế độ tập tin không được hỗ trợ: 0%o (SHA1: %s)" |
e9269c0f | 1542 | |
6bcc4e2c | 1543 | #: archive-tar.c:447 |
e9269c0f TNQ |
1544 | #, c-format |
1545 | msgid "unable to start '%s' filter" | |
1546 | msgstr "không thể bắt đầu bộ lọc “%s”" | |
1547 | ||
6bcc4e2c | 1548 | #: archive-tar.c:450 |
e9269c0f TNQ |
1549 | msgid "unable to redirect descriptor" |
1550 | msgstr "không thể chuyển hướng mô tả" | |
1551 | ||
6bcc4e2c | 1552 | #: archive-tar.c:457 |
e9269c0f TNQ |
1553 | #, c-format |
1554 | msgid "'%s' filter reported error" | |
1555 | msgstr "bộ lọc “%s” đã báo cáo lỗi" | |
1556 | ||
8d41d104 | 1557 | #: archive-zip.c:318 |
e9269c0f TNQ |
1558 | #, c-format |
1559 | msgid "path is not valid UTF-8: %s" | |
1560 | msgstr "đường dẫn không hợp lệ UTF-8: %s" | |
1561 | ||
8d41d104 | 1562 | #: archive-zip.c:322 |
e9269c0f TNQ |
1563 | #, c-format |
1564 | msgid "path too long (%d chars, SHA1: %s): %s" | |
1565 | msgstr "đường dẫn quá dài (%d ký tự, SHA1: %s): %s" | |
1566 | ||
e84f8651 | 1567 | #: archive-zip.c:469 builtin/pack-objects.c:365 builtin/pack-objects.c:368 |
e9269c0f TNQ |
1568 | #, c-format |
1569 | msgid "deflate error (%d)" | |
1570 | msgstr "lỗi giải nén (%d)" | |
1571 | ||
8d41d104 | 1572 | #: archive-zip.c:603 |
e9269c0f TNQ |
1573 | #, c-format |
1574 | msgid "timestamp too large for this system: %<PRIuMAX>" | |
1575 | msgstr "dấu vết thời gian là quá lớn cho hệ thống này: %<PRIuMAX>" | |
1576 | ||
7c73a6bf | 1577 | #: archive.c:14 |
22973607 | 1578 | msgid "git archive [<options>] <tree-ish> [<path>...]" |
50106db7 | 1579 | msgstr "git archive [<các tùy chọn>] <tree-ish> [</đường/dẫn>…]" |
77cc392d | 1580 | |
7c73a6bf | 1581 | #: archive.c:15 |
22973607 TNQ |
1582 | msgid "git archive --list" |
1583 | msgstr "git archive --list" | |
1584 | ||
7c73a6bf | 1585 | #: archive.c:16 |
774cfe0c | 1586 | msgid "" |
22973607 | 1587 | "git archive --remote <repo> [--exec <cmd>] [<options>] <tree-ish> [<path>...]" |
774cfe0c | 1588 | msgstr "" |
50106db7 TNQ |
1589 | "git archive --remote <kho> [--exec <lệnh>] [<các tùy chọn>] <tree-ish> [</" |
1590 | "đường/dẫn>…]" | |
774cfe0c | 1591 | |
7c73a6bf | 1592 | #: archive.c:17 |
22973607 TNQ |
1593 | msgid "git archive --remote <repo> [--exec <cmd>] --list" |
1594 | msgstr "git archive --remote <kho> [--exec <lệnh>] --list" | |
8d388239 | 1595 | |
6bcc4e2c TNQ |
1596 | #: archive.c:188 archive.c:341 builtin/gc.c:497 builtin/notes.c:238 |
1597 | #: builtin/tag.c:578 | |
8d41d104 | 1598 | #, c-format |
6bcc4e2c | 1599 | msgid "cannot read '%s'" |
8d41d104 TNQ |
1600 | msgstr "không thể đọc “%s”" |
1601 | ||
6bcc4e2c | 1602 | #: archive.c:426 builtin/add.c:215 builtin/add.c:671 builtin/rm.c:334 |
22973607 TNQ |
1603 | #, c-format |
1604 | msgid "pathspec '%s' did not match any files" | |
1605 | msgstr "đặc tả đường dẫn “%s” không khớp với bất kỳ tập tin nào" | |
1606 | ||
d3600a1a | 1607 | #: archive.c:450 |
1fc5279f TNQ |
1608 | #, c-format |
1609 | msgid "no such ref: %.*s" | |
1610 | msgstr "không có tham chiếu nào như thế: %.*s" | |
1611 | ||
d3600a1a | 1612 | #: archive.c:456 |
1fc5279f TNQ |
1613 | #, c-format |
1614 | msgid "not a valid object name: %s" | |
1615 | msgstr "không phải là tên đối tượng hợp lệ: “%s”" | |
1616 | ||
d3600a1a | 1617 | #: archive.c:469 |
1fc5279f TNQ |
1618 | #, c-format |
1619 | msgid "not a tree object: %s" | |
1620 | msgstr "không phải là đối tượng cây: “%s”" | |
1621 | ||
d3600a1a | 1622 | #: archive.c:481 |
1fc5279f TNQ |
1623 | msgid "current working directory is untracked" |
1624 | msgstr "thư mục làm việc hiện hành chưa được theo dõi" | |
1625 | ||
d3600a1a | 1626 | #: archive.c:522 |
8d41d104 TNQ |
1627 | #, c-format |
1628 | msgid "File not found: %s" | |
1629 | msgstr "Không tìm thấy tập tin: %s" | |
1630 | ||
d3600a1a | 1631 | #: archive.c:524 |
8d41d104 TNQ |
1632 | #, c-format |
1633 | msgid "Not a regular file: %s" | |
1634 | msgstr "Không phải một tập tin thường: %s" | |
1635 | ||
d3600a1a | 1636 | #: archive.c:551 |
22973607 TNQ |
1637 | msgid "fmt" |
1638 | msgstr "định_dạng" | |
1639 | ||
d3600a1a | 1640 | #: archive.c:551 |
22973607 TNQ |
1641 | msgid "archive format" |
1642 | msgstr "định dạng lưu trữ" | |
1643 | ||
6bcc4e2c | 1644 | #: archive.c:552 builtin/log.c:1790 |
22973607 TNQ |
1645 | msgid "prefix" |
1646 | msgstr "tiền_tố" | |
1647 | ||
d3600a1a | 1648 | #: archive.c:553 |
22973607 TNQ |
1649 | msgid "prepend prefix to each pathname in the archive" |
1650 | msgstr "nối thêm tiền tố vào từng đường dẫn tập tin trong kho lưu" | |
1651 | ||
d3600a1a TNQ |
1652 | #: archive.c:554 archive.c:557 builtin/blame.c:880 builtin/blame.c:884 |
1653 | #: builtin/blame.c:885 builtin/commit-tree.c:115 builtin/config.c:135 | |
6bcc4e2c TNQ |
1654 | #: builtin/fast-export.c:1181 builtin/fast-export.c:1183 |
1655 | #: builtin/fast-export.c:1187 builtin/grep.c:935 builtin/hash-object.c:103 | |
1656 | #: builtin/ls-files.c:654 builtin/ls-files.c:657 builtin/notes.c:410 | |
d3600a1a | 1657 | #: builtin/notes.c:576 builtin/read-tree.c:115 parse-options.h:190 |
22973607 TNQ |
1658 | msgid "file" |
1659 | msgstr "tập_tin" | |
1660 | ||
d3600a1a | 1661 | #: archive.c:555 |
8d41d104 TNQ |
1662 | msgid "add untracked file to archive" |
1663 | msgstr "thêm các tập tin không được theo dõi vào kho lưu" | |
1664 | ||
d3600a1a | 1665 | #: archive.c:558 builtin/archive.c:88 |
22973607 TNQ |
1666 | msgid "write the archive to this file" |
1667 | msgstr "ghi kho lưu vào tập tin này" | |
1668 | ||
d3600a1a | 1669 | #: archive.c:560 |
22973607 TNQ |
1670 | msgid "read .gitattributes in working directory" |
1671 | msgstr "đọc .gitattributes trong thư mục làm việc" | |
1672 | ||
d3600a1a | 1673 | #: archive.c:561 |
22973607 TNQ |
1674 | msgid "report archived files on stderr" |
1675 | msgstr "liệt kê các tập tin được lưu trữ vào stderr (đầu ra lỗi tiêu chuẩn)" | |
1676 | ||
d3600a1a | 1677 | #: archive.c:563 |
2a48769e TNQ |
1678 | msgid "set compression level" |
1679 | msgstr "đặt mức nén" | |
22973607 | 1680 | |
d3600a1a | 1681 | #: archive.c:566 |
22973607 TNQ |
1682 | msgid "list supported archive formats" |
1683 | msgstr "liệt kê các kiểu nén được hỗ trợ" | |
1684 | ||
d3600a1a | 1685 | #: archive.c:568 builtin/archive.c:89 builtin/clone.c:118 builtin/clone.c:121 |
6bcc4e2c | 1686 | #: builtin/submodule--helper.c:1870 builtin/submodule--helper.c:2513 |
22973607 TNQ |
1687 | msgid "repo" |
1688 | msgstr "kho" | |
1689 | ||
d3600a1a | 1690 | #: archive.c:569 builtin/archive.c:90 |
22973607 TNQ |
1691 | msgid "retrieve the archive from remote repository <repo>" |
1692 | msgstr "nhận kho nén từ kho chứa <kho> trên máy chủ" | |
1693 | ||
6bcc4e2c | 1694 | #: archive.c:570 builtin/archive.c:91 builtin/difftool.c:708 |
d3600a1a | 1695 | #: builtin/notes.c:496 |
22973607 TNQ |
1696 | msgid "command" |
1697 | msgstr "lệnh" | |
1698 | ||
d3600a1a | 1699 | #: archive.c:571 builtin/archive.c:92 |
22973607 | 1700 | msgid "path to the remote git-upload-archive command" |
2be328e4 | 1701 | msgstr "đường dẫn đến lệnh git-upload-archive trên máy chủ" |
22973607 | 1702 | |
d3600a1a | 1703 | #: archive.c:578 |
22973607 | 1704 | msgid "Unexpected option --remote" |
8a4adfdd | 1705 | msgstr "Gặp tùy chọn không cần --remote" |
22973607 | 1706 | |
6bcc4e2c TNQ |
1707 | #: archive.c:580 fetch-pack.c:300 revision.c:2887 builtin/add.c:544 |
1708 | #: builtin/add.c:576 builtin/checkout.c:1763 builtin/commit.c:370 | |
1709 | #: builtin/fast-export.c:1230 builtin/index-pack.c:1848 builtin/log.c:2115 | |
1710 | #: builtin/reset.c:435 builtin/reset.c:493 builtin/rm.c:281 | |
1711 | #: builtin/stash.c:1719 builtin/worktree.c:508 http-fetch.c:144 | |
1712 | #: http-fetch.c:153 | |
1713 | #, c-format | |
1714 | msgid "the option '%s' requires '%s'" | |
1715 | msgstr "tùy chọn “%s” yêu cầu “%s”" | |
22973607 | 1716 | |
d3600a1a | 1717 | #: archive.c:582 |
22973607 TNQ |
1718 | msgid "Unexpected option --output" |
1719 | msgstr "Gặp tùy chọn không cần --output" | |
1720 | ||
d3600a1a | 1721 | #: archive.c:606 |
22973607 TNQ |
1722 | #, c-format |
1723 | msgid "Unknown archive format '%s'" | |
1724 | msgstr "Không hiểu định dạng “%s”" | |
1725 | ||
d3600a1a | 1726 | #: archive.c:615 |
774cfe0c | 1727 | #, c-format |
22973607 TNQ |
1728 | msgid "Argument not supported for format '%s': -%d" |
1729 | msgstr "Tham số không được hỗ trợ cho định dạng “%s”: -%d" | |
1730 | ||
d3600a1a | 1731 | #: attr.c:203 |
64bd31b4 TNQ |
1732 | #, c-format |
1733 | msgid "%.*s is not a valid attribute name" | |
1734 | msgstr "%.*s không phải tên thuộc tính hợp lệ" | |
1735 | ||
d3600a1a | 1736 | #: attr.c:364 |
1fc5279f TNQ |
1737 | #, c-format |
1738 | msgid "%s not allowed: %s:%d" | |
1739 | msgstr "%s không được phép: %s:%d" | |
1740 | ||
d3600a1a | 1741 | #: attr.c:404 |
774cfe0c | 1742 | msgid "" |
22973607 TNQ |
1743 | "Negative patterns are ignored in git attributes\n" |
1744 | "Use '\\!' for literal leading exclamation." | |
774cfe0c | 1745 | msgstr "" |
22973607 TNQ |
1746 | "Các mẫu dạng phủ định bị cấm dùng cho các thuộc tính của git\n" |
1747 | "Dùng “\\!” cho các chuỗi văn bản có dấu chấm than dẫn đầu." | |
774cfe0c | 1748 | |
d3600a1a | 1749 | #: bisect.c:488 |
22973607 TNQ |
1750 | #, c-format |
1751 | msgid "Badly quoted content in file '%s': %s" | |
1fc5279f | 1752 | msgstr "Nội dung được trích dẫn sai trong tập tin “%s”: %s" |
bd8202f3 | 1753 | |
d3600a1a | 1754 | #: bisect.c:698 |
22973607 TNQ |
1755 | #, c-format |
1756 | msgid "We cannot bisect more!\n" | |
1757 | msgstr "Chúng tôi không bisect thêm nữa!\n" | |
bd8202f3 | 1758 | |
d3600a1a | 1759 | #: bisect.c:764 |
22973607 TNQ |
1760 | #, c-format |
1761 | msgid "Not a valid commit name %s" | |
1762 | msgstr "Không phải tên đối tượng commit %s hợp lệ" | |
774cfe0c | 1763 | |
d3600a1a | 1764 | #: bisect.c:789 |
22973607 TNQ |
1765 | #, c-format |
1766 | msgid "" | |
1767 | "The merge base %s is bad.\n" | |
1768 | "This means the bug has been fixed between %s and [%s].\n" | |
1769 | msgstr "" | |
1770 | "Hòa trộn trên %s là sai.\n" | |
1771 | "Điều đó có nghĩa là lỗi đã được sửa chữa giữa %s và [%s].\n" | |
77c8e543 | 1772 | |
d3600a1a | 1773 | #: bisect.c:794 |
77c8e543 | 1774 | #, c-format |
22973607 TNQ |
1775 | msgid "" |
1776 | "The merge base %s is new.\n" | |
1777 | "The property has changed between %s and [%s].\n" | |
1778 | msgstr "" | |
1779 | "Hòa trộn trên %s là mới.\n" | |
1780 | "Gần như chắc chắn là có thay đổi giữa %s và [%s].\n" | |
77c8e543 | 1781 | |
d3600a1a | 1782 | #: bisect.c:799 |
db484bad | 1783 | #, c-format |
22973607 TNQ |
1784 | msgid "" |
1785 | "The merge base %s is %s.\n" | |
1786 | "This means the first '%s' commit is between %s and [%s].\n" | |
1787 | msgstr "" | |
1788 | "Hòa trộn trên %s là %s.\n" | |
1789 | "Điều đó có nghĩa là lần chuyển giao “%s” đầu tiên là giữa %s và [%s].\n" | |
774cfe0c | 1790 | |
d3600a1a | 1791 | #: bisect.c:807 |
774cfe0c | 1792 | #, c-format |
22973607 | 1793 | msgid "" |
a1da87b7 | 1794 | "Some %s revs are not ancestors of the %s rev.\n" |
22973607 TNQ |
1795 | "git bisect cannot work properly in this case.\n" |
1796 | "Maybe you mistook %s and %s revs?\n" | |
1797 | msgstr "" | |
a1da87b7 | 1798 | "Một số điểm xét duyệt %s không phải tổ tiên của điểm xét duyệt %s.\n" |
22973607 TNQ |
1799 | "git bisect không thể làm việc đúng đắn trong trường hợp này.\n" |
1800 | "Liệu có phải bạn nhầm lẫn các điểm %s và %s không?\n" | |
774cfe0c | 1801 | |
d3600a1a | 1802 | #: bisect.c:820 |
db484bad | 1803 | #, c-format |
22973607 TNQ |
1804 | msgid "" |
1805 | "the merge base between %s and [%s] must be skipped.\n" | |
1806 | "So we cannot be sure the first %s commit is between %s and %s.\n" | |
1807 | "We continue anyway." | |
1808 | msgstr "" | |
1809 | "hòa trộn trên cơ sở giữa %s và [%s] phải bị bỏ qua.\n" | |
1810 | "Do vậy chúng tôi không thể chắc lần chuyển giao đầu tiên %s là giữa %s và " | |
1811 | "%s.\n" | |
1812 | "Chúng tôi vẫn cứ tiếp tục." | |
774cfe0c | 1813 | |
d3600a1a | 1814 | #: bisect.c:859 |
db484bad | 1815 | #, c-format |
22973607 TNQ |
1816 | msgid "Bisecting: a merge base must be tested\n" |
1817 | msgstr "Bisecting: nền hòa trộn cần phải được kiểm tra\n" | |
774cfe0c | 1818 | |
d3600a1a | 1819 | #: bisect.c:909 |
22973607 TNQ |
1820 | #, c-format |
1821 | msgid "a %s revision is needed" | |
1822 | msgstr "cần một điểm xét duyệt %s" | |
774cfe0c | 1823 | |
d3600a1a | 1824 | #: bisect.c:939 |
22973607 TNQ |
1825 | #, c-format |
1826 | msgid "could not create file '%s'" | |
1827 | msgstr "không thể tạo tập tin “%s”" | |
77c8e543 | 1828 | |
6bcc4e2c | 1829 | #: bisect.c:985 builtin/merge.c:155 |
774cfe0c | 1830 | #, c-format |
22973607 TNQ |
1831 | msgid "could not read file '%s'" |
1832 | msgstr "không thể đọc tập tin “%s”" | |
774cfe0c | 1833 | |
d3600a1a | 1834 | #: bisect.c:1025 |
22973607 TNQ |
1835 | msgid "reading bisect refs failed" |
1836 | msgstr "việc đọc tham chiếu bisect gặp lỗi" | |
774cfe0c | 1837 | |
d3600a1a | 1838 | #: bisect.c:1055 |
22973607 TNQ |
1839 | #, c-format |
1840 | msgid "%s was both %s and %s\n" | |
1841 | msgstr "%s là cả %s và %s\n" | |
1842 | ||
d3600a1a | 1843 | #: bisect.c:1064 |
774cfe0c TNQ |
1844 | #, c-format |
1845 | msgid "" | |
22973607 | 1846 | "No testable commit found.\n" |
13699359 | 1847 | "Maybe you started with bad path arguments?\n" |
774cfe0c | 1848 | msgstr "" |
1fc5279f | 1849 | "Không tìm thấy lần chuyển giao kiểm tra được nào.\n" |
22973607 | 1850 | "Có lẽ bạn bắt đầu với các tham số đường dẫn sai?\n" |
774cfe0c | 1851 | |
d3600a1a | 1852 | #: bisect.c:1093 |
db484bad | 1853 | #, c-format |
22973607 TNQ |
1854 | msgid "(roughly %d step)" |
1855 | msgid_plural "(roughly %d steps)" | |
1856 | msgstr[0] "(ước chừng %d bước)" | |
774cfe0c | 1857 | |
0e2a0915 TNQ |
1858 | #. TRANSLATORS: the last %s will be replaced with "(roughly %d |
1859 | #. steps)" translation. | |
1860 | #. | |
d3600a1a | 1861 | #: bisect.c:1099 |
774cfe0c | 1862 | #, c-format |
22973607 TNQ |
1863 | msgid "Bisecting: %d revision left to test after this %s\n" |
1864 | msgid_plural "Bisecting: %d revisions left to test after this %s\n" | |
1865 | msgstr[0] "Bisecting: còn %d điểm xét duyệt để kiểm sau %s này\n" | |
774cfe0c | 1866 | |
11998a03 | 1867 | #: blame.c:2776 |
0e2a0915 | 1868 | msgid "--contents and --reverse do not blend well." |
2be328e4 | 1869 | msgstr "tùy chọn --contents và --reverse không được trộn vào nhau." |
0e2a0915 | 1870 | |
11998a03 | 1871 | #: blame.c:2790 |
0e2a0915 TNQ |
1872 | msgid "cannot use --contents with final commit object name" |
1873 | msgstr "không thể dùng --contents với tên đối tượng chuyển giao cuối cùng" | |
1874 | ||
11998a03 | 1875 | #: blame.c:2811 |
0e2a0915 TNQ |
1876 | msgid "--reverse and --first-parent together require specified latest commit" |
1877 | msgstr "" | |
50106db7 | 1878 | "cùng sử dụng --reverse và --first-parent cần chỉ định lần chuyển giao cuối" |
0e2a0915 | 1879 | |
6bcc4e2c TNQ |
1880 | #: blame.c:2820 bundle.c:224 midx.c:1042 ref-filter.c:2370 remote.c:2158 |
1881 | #: sequencer.c:2352 sequencer.c:4899 submodule.c:883 builtin/commit.c:1114 | |
1882 | #: builtin/log.c:429 builtin/log.c:1036 builtin/log.c:1644 builtin/log.c:2071 | |
1883 | #: builtin/log.c:2362 builtin/merge.c:431 builtin/pack-objects.c:3373 | |
d3600a1a TNQ |
1884 | #: builtin/pack-objects.c:3775 builtin/pack-objects.c:3790 |
1885 | #: builtin/shortlog.c:255 | |
0e2a0915 TNQ |
1886 | msgid "revision walk setup failed" |
1887 | msgstr "cài đặt việc di chuyển qua các điểm xét duyệt gặp lỗi" | |
1888 | ||
11998a03 | 1889 | #: blame.c:2838 |
0e2a0915 TNQ |
1890 | msgid "" |
1891 | "--reverse --first-parent together require range along first-parent chain" | |
1892 | msgstr "" | |
50106db7 | 1893 | "cùng sử dụng --reverse --first-parent yêu cầu vùng cùng với chuỗi cha-mẹ-đầu-" |
0e2a0915 TNQ |
1894 | "tiên" |
1895 | ||
11998a03 | 1896 | #: blame.c:2849 |
0e2a0915 TNQ |
1897 | #, c-format |
1898 | msgid "no such path %s in %s" | |
1899 | msgstr "không có đường dẫn %s trong “%s”" | |
1900 | ||
11998a03 | 1901 | #: blame.c:2860 |
0e2a0915 TNQ |
1902 | #, c-format |
1903 | msgid "cannot read blob %s for path %s" | |
1904 | msgstr "không thể đọc blob %s cho đường dẫn “%s”" | |
1905 | ||
6bcc4e2c | 1906 | #: branch.c:77 |
774cfe0c | 1907 | msgid "" |
6bcc4e2c TNQ |
1908 | "cannot inherit upstream tracking configuration of multiple refs when " |
1909 | "rebasing is requested" | |
22973607 | 1910 | msgstr "" |
6bcc4e2c TNQ |
1911 | "không thể kế thừa cấu hình theo dõi thượng nguồn của nhiều tham chiếu khi mà " |
1912 | "lệnh cải tổ được yêu cầu" | |
db484bad | 1913 | |
6bcc4e2c | 1914 | #: branch.c:88 |
e06dc12a | 1915 | #, c-format |
6bcc4e2c TNQ |
1916 | msgid "not setting branch '%s' as its own upstream" |
1917 | msgstr "không cài đặt nhánh '%s' như là thượng nguồn của nó" | |
e06dc12a | 1918 | |
6bcc4e2c | 1919 | #: branch.c:144 |
22973607 | 1920 | #, c-format |
6bcc4e2c TNQ |
1921 | msgid "branch '%s' set up to track '%s' by rebasing." |
1922 | msgstr "nhánh “%s” cài đặt để theo dõi “%s” bằng cách rebase." | |
22973607 | 1923 | |
6bcc4e2c | 1924 | #: branch.c:145 |
22973607 | 1925 | #, c-format |
6bcc4e2c TNQ |
1926 | msgid "branch '%s' set up to track '%s'." |
1927 | msgstr "nhánh “%s” cài đặt để theo dõi “%s”." | |
22973607 | 1928 | |
6bcc4e2c | 1929 | #: branch.c:148 |
22973607 | 1930 | #, c-format |
6bcc4e2c TNQ |
1931 | msgid "branch '%s' set up to track:" |
1932 | msgstr "nhánh “%s” cài đặt để theo dõi:" | |
22973607 | 1933 | |
6bcc4e2c TNQ |
1934 | #: branch.c:160 |
1935 | msgid "unable to write upstream branch configuration" | |
1936 | msgstr "không thể ghi cấu hình nhánh thượng nguồn" | |
22973607 | 1937 | |
6bcc4e2c TNQ |
1938 | #: branch.c:162 |
1939 | msgid "" | |
1940 | "\n" | |
1941 | "After fixing the error cause you may try to fix up\n" | |
1942 | "the remote tracking information by invoking:" | |
bd3c9468 | 1943 | msgstr "" |
6bcc4e2c TNQ |
1944 | "\n" |
1945 | "Sau khi sửa nguyên nhân gây lỗi bạn có lẻ cần thử sửa\n" | |
1946 | "thông tin theo dõi máy chủ bằng cách gọi lệnh:" | |
22973607 | 1947 | |
6bcc4e2c | 1948 | #: branch.c:203 |
22973607 | 1949 | #, c-format |
6bcc4e2c TNQ |
1950 | msgid "asked to inherit tracking from '%s', but no remote is set" |
1951 | msgstr "" | |
1952 | "đã hỏi để kế thừa theo dõi từ '%s', nhưng không có máy chủ nào được đặt" | |
22973607 | 1953 | |
6bcc4e2c | 1954 | #: branch.c:209 |
22973607 | 1955 | #, c-format |
6bcc4e2c | 1956 | msgid "asked to inherit tracking from '%s', but no merge configuration is set" |
22973607 | 1957 | msgstr "" |
6bcc4e2c TNQ |
1958 | "đã hỏi để kế thừa theo dõi từ '%s', nhưng không có cấu hình hòa trộn nào " |
1959 | "được đặt" | |
22973607 | 1960 | |
6bcc4e2c | 1961 | #: branch.c:252 |
22973607 | 1962 | #, c-format |
6bcc4e2c TNQ |
1963 | msgid "not tracking: ambiguous information for ref %s" |
1964 | msgstr "không theo dõi: thông tin chưa rõ ràng cho tham chiếu %s" | |
22973607 | 1965 | |
6bcc4e2c | 1966 | #: branch.c:287 |
22973607 | 1967 | #, c-format |
6bcc4e2c TNQ |
1968 | msgid "'%s' is not a valid branch name" |
1969 | msgstr "“%s” không phải là một tên nhánh hợp lệ" | |
22973607 | 1970 | |
6bcc4e2c | 1971 | #: branch.c:307 |
22973607 | 1972 | #, c-format |
6bcc4e2c TNQ |
1973 | msgid "a branch named '%s' already exists" |
1974 | msgstr "đã có nhánh mang tên “%s”" | |
22973607 | 1975 | |
6bcc4e2c | 1976 | #: branch.c:313 |
22973607 | 1977 | #, c-format |
6bcc4e2c TNQ |
1978 | msgid "cannot force update the branch '%s' checked out at '%s'" |
1979 | msgstr "không thể ép buộc cập nhật nhánh “%s” đã được lấy ra tại “%s”" | |
22973607 | 1980 | |
6bcc4e2c | 1981 | #: branch.c:336 |
22973607 | 1982 | #, c-format |
6bcc4e2c | 1983 | msgid "cannot set up tracking information; starting point '%s' is not a branch" |
22973607 | 1984 | msgstr "" |
6bcc4e2c TNQ |
1985 | "không thể cài đặt thông tin theo dõi; điểm bắt đầu “%s” không phải là một " |
1986 | "nhánh" | |
22973607 | 1987 | |
6bcc4e2c | 1988 | #: branch.c:338 |
72e3c7a8 | 1989 | #, c-format |
22973607 TNQ |
1990 | msgid "the requested upstream branch '%s' does not exist" |
1991 | msgstr "nhánh thượng nguồn đã yêu cầu “%s” không tồn tại" | |
1992 | ||
6bcc4e2c | 1993 | #: branch.c:340 |
72e3c7a8 | 1994 | msgid "" |
72e3c7a8 | 1995 | "\n" |
22973607 TNQ |
1996 | "If you are planning on basing your work on an upstream\n" |
1997 | "branch that already exists at the remote, you may need to\n" | |
1998 | "run \"git fetch\" to retrieve it.\n" | |
1999 | "\n" | |
2000 | "If you are planning to push out a new local branch that\n" | |
2001 | "will track its remote counterpart, you may want to use\n" | |
2002 | "\"git push -u\" to set the upstream config as you push." | |
72e3c7a8 | 2003 | msgstr "" |
72e3c7a8 | 2004 | "\n" |
22973607 TNQ |
2005 | "Nếu bạn có ý định “cải tổ” công việc của bạn trên nhánh thượng nguồn\n" |
2006 | "(upstream) cái mà đã sẵn có trên máy chủ, bạn cần chạy\n" | |
2007 | "lệnh \"git fetch\" để lấy nó về.\n" | |
2008 | "\n" | |
2009 | "Nếu bạn có ý định đẩy lên lên một nhánh nội bộ mới cái mà\n" | |
2010 | "sẽ theo dõi bản đối chiếu máy chủ của nó, bạn cần dùng lệnh\n" | |
2011 | "\"git push -u\" để đặt cấu hình thượng nguồn bạn muốn push." | |
72e3c7a8 | 2012 | |
6bcc4e2c TNQ |
2013 | #: branch.c:384 builtin/replace.c:321 builtin/replace.c:377 |
2014 | #: builtin/replace.c:423 builtin/replace.c:453 | |
72e3c7a8 | 2015 | #, c-format |
6bcc4e2c TNQ |
2016 | msgid "not a valid object name: '%s'" |
2017 | msgstr "không phải là tên đối tượng hợp lệ: “%s”" | |
72e3c7a8 | 2018 | |
6bcc4e2c | 2019 | #: branch.c:404 |
22973607 | 2020 | #, c-format |
6bcc4e2c TNQ |
2021 | msgid "ambiguous object name: '%s'" |
2022 | msgstr "tên đối tượng chưa rõ ràng: “%s”." | |
dcc52a04 | 2023 | |
6bcc4e2c | 2024 | #: branch.c:409 |
22973607 | 2025 | #, c-format |
6bcc4e2c TNQ |
2026 | msgid "not a valid branch point: '%s'" |
2027 | msgstr "không phải là một điểm nhánh hợp lệ: “%s”" | |
dcc52a04 | 2028 | |
6bcc4e2c | 2029 | #: branch.c:469 |
22973607 TNQ |
2030 | #, c-format |
2031 | msgid "'%s' is already checked out at '%s'" | |
2032 | msgstr "“%s” đã được lấy ra tại “%s” rồi" | |
9802f229 | 2033 | |
6bcc4e2c | 2034 | #: branch.c:494 |
9802f229 | 2035 | #, c-format |
22973607 TNQ |
2036 | msgid "HEAD of working tree %s is not updated" |
2037 | msgstr "HEAD của cây làm việc %s chưa được cập nhật" | |
9802f229 | 2038 | |
e84f8651 | 2039 | #: bundle.c:44 |
8d41d104 TNQ |
2040 | #, c-format |
2041 | msgid "unrecognized bundle hash algorithm: %s" | |
2042 | msgstr "không hiểu thuật toán băm dữ liệu bundle: %s" | |
2043 | ||
e84f8651 | 2044 | #: bundle.c:48 |
22973607 | 2045 | #, c-format |
8d41d104 TNQ |
2046 | msgid "unknown capability '%s'" |
2047 | msgstr "không hiểu dung lượng “%s”" | |
9802f229 | 2048 | |
e84f8651 | 2049 | #: bundle.c:74 |
8d41d104 TNQ |
2050 | #, c-format |
2051 | msgid "'%s' does not look like a v2 or v3 bundle file" | |
2052 | msgstr "“%s” không giống như tập tin v2 hay v3 bundle (định dạng dump của git)" | |
ebf9785b | 2053 | |
e84f8651 | 2054 | #: bundle.c:113 |
9802f229 | 2055 | #, c-format |
22973607 TNQ |
2056 | msgid "unrecognized header: %s%s (%d)" |
2057 | msgstr "phần đầu không được thừa nhận: %s%s (%d)" | |
9802f229 | 2058 | |
6bcc4e2c | 2059 | #: bundle.c:140 rerere.c:464 rerere.c:674 sequencer.c:2620 sequencer.c:3406 |
d3600a1a | 2060 | #: builtin/commit.c:862 |
9802f229 | 2061 | #, c-format |
22973607 TNQ |
2062 | msgid "could not open '%s'" |
2063 | msgstr "không thể mở “%s”" | |
9802f229 | 2064 | |
e84f8651 | 2065 | #: bundle.c:198 |
22973607 TNQ |
2066 | msgid "Repository lacks these prerequisite commits:" |
2067 | msgstr "Kho chứa thiếu những lần chuyển giao tiên quyết này:" | |
9802f229 | 2068 | |
e84f8651 | 2069 | #: bundle.c:201 |
50106db7 TNQ |
2070 | msgid "need a repository to verify a bundle" |
2071 | msgstr "cần một kho chứa để thẩm tra một bundle" | |
2072 | ||
e84f8651 | 2073 | #: bundle.c:257 |
9802f229 | 2074 | #, c-format |
22973607 TNQ |
2075 | msgid "The bundle contains this ref:" |
2076 | msgid_plural "The bundle contains these %d refs:" | |
2077 | msgstr[0] "Bó dữ liệu chứa %d tham chiếu:" | |
9802f229 | 2078 | |
e84f8651 | 2079 | #: bundle.c:264 |
22973607 TNQ |
2080 | msgid "The bundle records a complete history." |
2081 | msgstr "Lệnh bundle ghi lại toàn bộ lịch sử." | |
9802f229 | 2082 | |
e84f8651 | 2083 | #: bundle.c:266 |
9802f229 | 2084 | #, c-format |
22973607 TNQ |
2085 | msgid "The bundle requires this ref:" |
2086 | msgid_plural "The bundle requires these %d refs:" | |
2087 | msgstr[0] "Lệnh bundle yêu cầu %d tham chiếu này:" | |
9802f229 | 2088 | |
e84f8651 | 2089 | #: bundle.c:333 |
84368b62 TNQ |
2090 | msgid "unable to dup bundle descriptor" |
2091 | msgstr "không thể nhân đôi bộ mô tả bundle" | |
2092 | ||
e84f8651 | 2093 | #: bundle.c:340 |
22973607 TNQ |
2094 | msgid "Could not spawn pack-objects" |
2095 | msgstr "Không thể sản sinh đối tượng gói" | |
9802f229 | 2096 | |
e84f8651 | 2097 | #: bundle.c:351 |
22973607 TNQ |
2098 | msgid "pack-objects died" |
2099 | msgstr "đối tượng gói đã chết" | |
9802f229 | 2100 | |
e84f8651 | 2101 | #: bundle.c:400 |
9802f229 | 2102 | #, c-format |
22973607 TNQ |
2103 | msgid "ref '%s' is excluded by the rev-list options" |
2104 | msgstr "th.chiếu “%s” bị loại trừ bởi các tùy chọn rev-list" | |
9802f229 | 2105 | |
e84f8651 | 2106 | #: bundle.c:504 |
8d41d104 TNQ |
2107 | #, c-format |
2108 | msgid "unsupported bundle version %d" | |
2109 | msgstr "phiên bản bundle %d không được hỗ trợ" | |
2110 | ||
e84f8651 | 2111 | #: bundle.c:506 |
8d41d104 TNQ |
2112 | #, c-format |
2113 | msgid "cannot write bundle version %d with algorithm %s" | |
2114 | msgstr "không thể ghi phiên bản bundle %d với thuật toán %s" | |
2115 | ||
6bcc4e2c | 2116 | #: bundle.c:524 builtin/log.c:210 builtin/log.c:1953 builtin/shortlog.c:399 |
9802f229 | 2117 | #, c-format |
22973607 TNQ |
2118 | msgid "unrecognized argument: %s" |
2119 | msgstr "đối số không được thừa nhận: %s" | |
9802f229 | 2120 | |
e84f8651 | 2121 | #: bundle.c:553 |
22973607 TNQ |
2122 | msgid "Refusing to create empty bundle." |
2123 | msgstr "Từ chối tạo một bó dữ liệu trống rỗng." | |
2124 | ||
e84f8651 | 2125 | #: bundle.c:563 |
9802f229 | 2126 | #, c-format |
22973607 TNQ |
2127 | msgid "cannot create '%s'" |
2128 | msgstr "không thể tạo “%s”" | |
9802f229 | 2129 | |
e84f8651 | 2130 | #: bundle.c:588 |
22973607 TNQ |
2131 | msgid "index-pack died" |
2132 | msgstr "mục lục gói đã chết" | |
9802f229 | 2133 | |
e84f8651 | 2134 | #: chunk-format.c:117 |
13699359 TNQ |
2135 | msgid "terminating chunk id appears earlier than expected" |
2136 | msgstr "mã mảnh kết thúc sớm hơn bình thường" | |
2137 | ||
e84f8651 | 2138 | #: chunk-format.c:126 |
13699359 TNQ |
2139 | #, c-format |
2140 | msgid "improper chunk offset(s) %<PRIx64> and %<PRIx64>" | |
2141 | msgstr "bù mảnh không đúng cách %<PRIx64> và %<PRIx64>" | |
2142 | ||
e84f8651 | 2143 | #: chunk-format.c:133 |
13699359 TNQ |
2144 | #, c-format |
2145 | msgid "duplicate chunk ID %<PRIx32> found" | |
2146 | msgstr "tìm thấy ID của mảnh bị trùng lặp %<PRIx32>" | |
2147 | ||
e84f8651 | 2148 | #: chunk-format.c:147 |
13699359 TNQ |
2149 | #, c-format |
2150 | msgid "final chunk has non-zero id %<PRIx32>" | |
2151 | msgstr "mảnh cuối cùng có id không bằng không %<PRIx32>" | |
2152 | ||
6bcc4e2c | 2153 | #: color.c:354 |
22973607 TNQ |
2154 | #, c-format |
2155 | msgid "invalid color value: %.*s" | |
2156 | msgstr "giá trị màu không hợp lệ: %.*s" | |
9802f229 | 2157 | |
d3600a1a | 2158 | #: commit-graph.c:204 midx.c:51 |
8d41d104 TNQ |
2159 | msgid "invalid hash version" |
2160 | msgstr "phiên bản băm không hợp lệ" | |
2161 | ||
11998a03 | 2162 | #: commit-graph.c:262 |
28e0eb80 | 2163 | msgid "commit-graph file is too small" |
50106db7 | 2164 | msgstr "tập tin đồ-thị-các-lần-chuyển-giao quá nhỏ" |
7c73a6bf | 2165 | |
11998a03 | 2166 | #: commit-graph.c:355 |
7c73a6bf | 2167 | #, c-format |
28e0eb80 | 2168 | msgid "commit-graph signature %X does not match signature %X" |
50106db7 | 2169 | msgstr "chữ ký đồ-thị-các-lần-chuyển-giao %X không khớp chữ ký %X" |
7c73a6bf | 2170 | |
11998a03 | 2171 | #: commit-graph.c:362 |
7c73a6bf | 2172 | #, c-format |
28e0eb80 | 2173 | msgid "commit-graph version %X does not match version %X" |
50106db7 | 2174 | msgstr "phiên bản đồ-thị-các-lần-chuyển-giao %X không khớp phiên bản %X" |
7c73a6bf | 2175 | |
11998a03 | 2176 | #: commit-graph.c:369 |
7c73a6bf | 2177 | #, c-format |
28e0eb80 | 2178 | msgid "commit-graph hash version %X does not match version %X" |
50106db7 | 2179 | msgstr "phiên bản đồ-thị-các-lần-chuyển-giao %X không khớp phiên bản %X" |
7c73a6bf | 2180 | |
11998a03 | 2181 | #: commit-graph.c:386 |
8d41d104 TNQ |
2182 | #, c-format |
2183 | msgid "commit-graph file is too small to hold %u chunks" | |
2184 | msgstr "tập tin đồ-thị-các-lần-chuyển-giao quá nhỏ để giữ %u mảnh dữ liệu" | |
1fc5279f | 2185 | |
11998a03 | 2186 | #: commit-graph.c:482 |
50106db7 TNQ |
2187 | msgid "commit-graph has no base graphs chunk" |
2188 | msgstr "đồ-thị-các-lần-chuyển-giao có không có mảnh các đồ họa cơ sở" | |
2189 | ||
11998a03 | 2190 | #: commit-graph.c:492 |
50106db7 TNQ |
2191 | msgid "commit-graph chain does not match" |
2192 | msgstr "móc xích đồ-thị-các-lần-chuyển-giao không khớp" | |
2193 | ||
11998a03 | 2194 | #: commit-graph.c:540 |
50106db7 TNQ |
2195 | #, c-format |
2196 | msgid "invalid commit-graph chain: line '%s' not a hash" | |
2197 | msgstr "" | |
2a48769e | 2198 | "móc xích đồ-thị-các-lần-chuyển-giao không hợp lệ: dòng “%s” không phải là " |
50106db7 TNQ |
2199 | "một mã băm" |
2200 | ||
11998a03 | 2201 | #: commit-graph.c:564 |
50106db7 TNQ |
2202 | msgid "unable to find all commit-graph files" |
2203 | msgstr "không thể tìm thấy tất cả các tập tin đồ-thị-các-lần-chuyển-giao" | |
7c73a6bf | 2204 | |
6bcc4e2c | 2205 | #: commit-graph.c:749 commit-graph.c:786 |
50106db7 TNQ |
2206 | msgid "invalid commit position. commit-graph is likely corrupt" |
2207 | msgstr "" | |
2208 | "vị trí lần chuyển giao không hợp lệ. đồ-thị-các-lần-chuyển-giao có vẻ như đã " | |
2209 | "bị hỏng" | |
2210 | ||
6bcc4e2c | 2211 | #: commit-graph.c:770 |
7c73a6bf TNQ |
2212 | #, c-format |
2213 | msgid "could not find commit %s" | |
2214 | msgstr "không thể tìm thấy lần chuyển giao %s" | |
2215 | ||
6bcc4e2c | 2216 | #: commit-graph.c:803 |
13699359 TNQ |
2217 | msgid "commit-graph requires overflow generation data but has none" |
2218 | msgstr "commit-graph yêu cầu dữ liệu tạo tràn nhưng không có" | |
2219 | ||
6bcc4e2c | 2220 | #: commit-graph.c:1108 builtin/am.c:1369 |
f126a1fb TNQ |
2221 | #, c-format |
2222 | msgid "unable to parse commit %s" | |
2223 | msgstr "không thể phân tích lần chuyển giao “%s”" | |
2224 | ||
6bcc4e2c | 2225 | #: commit-graph.c:1370 builtin/pack-objects.c:3070 |
7c73a6bf TNQ |
2226 | #, c-format |
2227 | msgid "unable to get type of object %s" | |
2228 | msgstr "không thể lấy kiểu của đối tượng “%s”" | |
2229 | ||
6bcc4e2c | 2230 | #: commit-graph.c:1401 |
1fc5279f TNQ |
2231 | msgid "Loading known commits in commit graph" |
2232 | msgstr "Đang tải các lần chuyển giao chưa biết trong đồ thị lần chuyển giao" | |
2233 | ||
6bcc4e2c | 2234 | #: commit-graph.c:1418 |
1fc5279f TNQ |
2235 | msgid "Expanding reachable commits in commit graph" |
2236 | msgstr "" | |
2237 | "Mở rộng các lần chuyển giao có thể tiếp cận được trong trong đồ thị lần " | |
2238 | "chuyển giao" | |
2239 | ||
6bcc4e2c | 2240 | #: commit-graph.c:1438 |
1fc5279f TNQ |
2241 | msgid "Clearing commit marks in commit graph" |
2242 | msgstr "Đang dọn dẹp các đánh dấu lần chuyển giao trong đồ thị lần chuyển giao" | |
84368b62 | 2243 | |
6bcc4e2c | 2244 | #: commit-graph.c:1457 |
13699359 TNQ |
2245 | msgid "Computing commit graph topological levels" |
2246 | msgstr "Đang tính mức hình học tô-pô tạo đồ thị các lần chuyển giao" | |
2247 | ||
6bcc4e2c | 2248 | #: commit-graph.c:1510 |
84368b62 | 2249 | msgid "Computing commit graph generation numbers" |
50106db7 | 2250 | msgstr "Đang tính toán số tạo đồ thị các lần chuyển giao" |
84368b62 | 2251 | |
6bcc4e2c | 2252 | #: commit-graph.c:1591 |
e9269c0f TNQ |
2253 | msgid "Computing commit changed paths Bloom filters" |
2254 | msgstr "Đang tính toán chuyển giao các bộ lọc Bloom đường dẫn bị thay đổi" | |
2255 | ||
6bcc4e2c | 2256 | #: commit-graph.c:1668 |
ebf9785b TNQ |
2257 | msgid "Collecting referenced commits" |
2258 | msgstr "Đang sưu tập các lần chuyển giao được tham chiếu" | |
2259 | ||
6bcc4e2c | 2260 | #: commit-graph.c:1693 |
1fc5279f TNQ |
2261 | #, c-format |
2262 | msgid "Finding commits for commit graph in %d pack" | |
2263 | msgid_plural "Finding commits for commit graph in %d packs" | |
2264 | msgstr[0] "" | |
2265 | "Đang tìm các lần chuyển giao cho đồ thị lần chuyển giao trong %d gói" | |
84368b62 | 2266 | |
6bcc4e2c | 2267 | #: commit-graph.c:1706 |
7c73a6bf TNQ |
2268 | #, c-format |
2269 | msgid "error adding pack %s" | |
2270 | msgstr "gặp lỗi thêm gói %s" | |
2271 | ||
6bcc4e2c | 2272 | #: commit-graph.c:1710 |
7c73a6bf TNQ |
2273 | #, c-format |
2274 | msgid "error opening index for %s" | |
2275 | msgstr "gặp lỗi khi mở mục lục cho “%s”" | |
2276 | ||
6bcc4e2c | 2277 | #: commit-graph.c:1747 |
1fc5279f TNQ |
2278 | msgid "Finding commits for commit graph among packed objects" |
2279 | msgstr "" | |
2280 | "Đang tìm các lần chuyển giao cho đồ thị lần chuyển giao trong số các đối " | |
2281 | "tượng đã đóng gói" | |
2282 | ||
6bcc4e2c | 2283 | #: commit-graph.c:1765 |
1fc5279f TNQ |
2284 | msgid "Finding extra edges in commit graph" |
2285 | msgstr "Đang tìm các cạnh mở tộng trong đồ thị lần chuyển giao" | |
2286 | ||
6bcc4e2c | 2287 | #: commit-graph.c:1814 |
50106db7 TNQ |
2288 | msgid "failed to write correct number of base graph ids" |
2289 | msgstr "gặp lỗi khi ghi số đúng của mã đồ họa cơ sở" | |
70d74821 | 2290 | |
6bcc4e2c | 2291 | #: commit-graph.c:1845 midx.c:1149 |
70d74821 | 2292 | #, c-format |
7c73a6bf TNQ |
2293 | msgid "unable to create leading directories of %s" |
2294 | msgstr "không thể tạo các thư mục dẫn đầu của “%s”" | |
2295 | ||
6bcc4e2c | 2296 | #: commit-graph.c:1858 |
e9269c0f TNQ |
2297 | msgid "unable to create temporary graph layer" |
2298 | msgstr "không thể tạo lớp sơ đồ tạm thời" | |
2299 | ||
6bcc4e2c | 2300 | #: commit-graph.c:1863 |
50106db7 | 2301 | #, c-format |
e9269c0f TNQ |
2302 | msgid "unable to adjust shared permissions for '%s'" |
2303 | msgstr "không thể chỉnh sửa quyền chia sẻ thành “%s”" | |
50106db7 | 2304 | |
6bcc4e2c | 2305 | #: commit-graph.c:1920 |
1fc5279f TNQ |
2306 | #, c-format |
2307 | msgid "Writing out commit graph in %d pass" | |
2308 | msgid_plural "Writing out commit graph in %d passes" | |
2309 | msgstr[0] "Đang ghi ra đồ thị các lần chuyển giao trong lần %d" | |
2310 | ||
6bcc4e2c | 2311 | #: commit-graph.c:1956 |
50106db7 TNQ |
2312 | msgid "unable to open commit-graph chain file" |
2313 | msgstr "không thể mở tập tin mắt xích đồ thị chuyển giao" | |
2314 | ||
6bcc4e2c | 2315 | #: commit-graph.c:1972 |
50106db7 TNQ |
2316 | msgid "failed to rename base commit-graph file" |
2317 | msgstr "gặp lỗi khi đổi tên tập tin đồ-thị-các-lần-chuyển-giao" | |
2318 | ||
6bcc4e2c | 2319 | #: commit-graph.c:1992 |
50106db7 TNQ |
2320 | msgid "failed to rename temporary commit-graph file" |
2321 | msgstr "gặp lỗi khi đổi tên tập tin đồ-thị-các-lần-chuyển-giao tạm thời" | |
2322 | ||
6bcc4e2c | 2323 | #: commit-graph.c:2125 |
50106db7 TNQ |
2324 | msgid "Scanning merged commits" |
2325 | msgstr "Đang quét các lần chuyển giao đã hòa trộn" | |
2326 | ||
6bcc4e2c | 2327 | #: commit-graph.c:2169 |
50106db7 TNQ |
2328 | msgid "Merging commit-graph" |
2329 | msgstr "Đang hòa trộn đồ-thị-các-lần-chuyển-giao" | |
2330 | ||
6bcc4e2c | 2331 | #: commit-graph.c:2277 |
2a48769e TNQ |
2332 | msgid "attempting to write a commit-graph, but 'core.commitGraph' is disabled" |
2333 | msgstr "" | |
2334 | "cố gắng để ghi một đồ thị các lần chuyển giao, nhưng “core.commitGraph” bị " | |
2335 | "vô hiệu hóa" | |
50106db7 | 2336 | |
6bcc4e2c | 2337 | #: commit-graph.c:2384 |
50106db7 TNQ |
2338 | msgid "too many commits to write graph" |
2339 | msgstr "có quá nhiều lần chuyển giao để ghi đồ thị" | |
2340 | ||
6bcc4e2c | 2341 | #: commit-graph.c:2482 |
7c73a6bf TNQ |
2342 | msgid "the commit-graph file has incorrect checksum and is likely corrupt" |
2343 | msgstr "" | |
50106db7 TNQ |
2344 | "tập tin đồ-thị-các-lần-chuyển-giao có tổng kiểm không đúng và có vẻ như là " |
2345 | "đã hỏng" | |
70d74821 | 2346 | |
6bcc4e2c | 2347 | #: commit-graph.c:2492 |
28e0eb80 TNQ |
2348 | #, c-format |
2349 | msgid "commit-graph has incorrect OID order: %s then %s" | |
50106db7 | 2350 | msgstr "đồ-thị-các-lần-chuyển-giao có thứ tự OID không đúng: %s sau %s" |
28e0eb80 | 2351 | |
6bcc4e2c | 2352 | #: commit-graph.c:2502 commit-graph.c:2517 |
28e0eb80 TNQ |
2353 | #, c-format |
2354 | msgid "commit-graph has incorrect fanout value: fanout[%d] = %u != %u" | |
2355 | msgstr "" | |
50106db7 TNQ |
2356 | "đồ-thị-các-lần-chuyển-giao có giá trị fanout không đúng: fanout[%d] = %u != " |
2357 | "%u" | |
28e0eb80 | 2358 | |
6bcc4e2c | 2359 | #: commit-graph.c:2509 |
28e0eb80 TNQ |
2360 | #, c-format |
2361 | msgid "failed to parse commit %s from commit-graph" | |
50106db7 | 2362 | msgstr "gặp lỗi khi phân tích lần chuyển giao từ %s đồ-thị-các-lần-chuyển-giao" |
28e0eb80 | 2363 | |
6bcc4e2c | 2364 | #: commit-graph.c:2527 |
84368b62 TNQ |
2365 | msgid "Verifying commits in commit graph" |
2366 | msgstr "Đang thẩm tra các lần chuyển giao trong đồ thị lần chuyển giao" | |
2367 | ||
6bcc4e2c | 2368 | #: commit-graph.c:2542 |
28e0eb80 TNQ |
2369 | #, c-format |
2370 | msgid "failed to parse commit %s from object database for commit-graph" | |
2371 | msgstr "" | |
2372 | "gặp lỗi khi phân tích lần chuyển giao %s từ cơ sở dữ liệu đối tượng cho đồ " | |
2373 | "thị lần chuyển giao" | |
2374 | ||
6bcc4e2c | 2375 | #: commit-graph.c:2549 |
28e0eb80 TNQ |
2376 | #, c-format |
2377 | msgid "root tree OID for commit %s in commit-graph is %s != %s" | |
2378 | msgstr "" | |
50106db7 TNQ |
2379 | "OID cây gốc cho lần chuyển giao %s trong đồ-thị-các-lần-chuyển-giao là %s != " |
2380 | "%s" | |
28e0eb80 | 2381 | |
6bcc4e2c | 2382 | #: commit-graph.c:2559 |
28e0eb80 TNQ |
2383 | #, c-format |
2384 | msgid "commit-graph parent list for commit %s is too long" | |
2385 | msgstr "" | |
50106db7 | 2386 | "danh sách cha mẹ đồ-thị-các-lần-chuyển-giao cho lần chuyển giao %s là quá dài" |
28e0eb80 | 2387 | |
6bcc4e2c | 2388 | #: commit-graph.c:2568 |
28e0eb80 TNQ |
2389 | #, c-format |
2390 | msgid "commit-graph parent for %s is %s != %s" | |
50106db7 | 2391 | msgstr "cha mẹ đồ-thị-các-lần-chuyển-giao cho %s là %s != %s" |
28e0eb80 | 2392 | |
6bcc4e2c | 2393 | #: commit-graph.c:2582 |
28e0eb80 TNQ |
2394 | #, c-format |
2395 | msgid "commit-graph parent list for commit %s terminates early" | |
2396 | msgstr "" | |
50106db7 TNQ |
2397 | "danh sách cha mẹ đồ-thị-các-lần-chuyển-giao cho lần chuyển giao %s bị chấm " |
2398 | "dứt quá sớm" | |
28e0eb80 | 2399 | |
6bcc4e2c | 2400 | #: commit-graph.c:2587 |
28e0eb80 TNQ |
2401 | #, c-format |
2402 | msgid "" | |
2403 | "commit-graph has generation number zero for commit %s, but non-zero elsewhere" | |
2404 | msgstr "" | |
50106db7 TNQ |
2405 | "đồ-thị-các-lần-chuyển-giao có con số không lần tạo cho lần chuyển giao %s, " |
2406 | "nhưng không phải số không ở chỗ khác" | |
28e0eb80 | 2407 | |
6bcc4e2c | 2408 | #: commit-graph.c:2591 |
28e0eb80 TNQ |
2409 | #, c-format |
2410 | msgid "" | |
2411 | "commit-graph has non-zero generation number for commit %s, but zero elsewhere" | |
2412 | msgstr "" | |
50106db7 | 2413 | "đồ-thị-các-lần-chuyển-giao có con số không phải không lần tạo cho lần chuyển " |
28e0eb80 TNQ |
2414 | "giao %s, nhưng số không ở chỗ khác" |
2415 | ||
6bcc4e2c | 2416 | #: commit-graph.c:2608 |
28e0eb80 | 2417 | #, c-format |
13699359 TNQ |
2418 | msgid "commit-graph generation for commit %s is %<PRIuMAX> < %<PRIuMAX>" |
2419 | msgstr "" | |
2420 | "tạo đồ-thị-các-lần-chuyển-giao cho lần chuyển giao %s là %<PRIuMAX> < " | |
2421 | "%<PRIuMAX>" | |
28e0eb80 | 2422 | |
6bcc4e2c | 2423 | #: commit-graph.c:2614 |
28e0eb80 TNQ |
2424 | #, c-format |
2425 | msgid "commit date for commit %s in commit-graph is %<PRIuMAX> != %<PRIuMAX>" | |
2426 | msgstr "" | |
50106db7 | 2427 | "ngày chuyển giao cho lần chuyển giao %s trong đồ-thị-các-lần-chuyển-giao là " |
28e0eb80 TNQ |
2428 | "%<PRIuMAX> != %<PRIuMAX>" |
2429 | ||
6bcc4e2c TNQ |
2430 | #: commit.c:53 sequencer.c:3109 builtin/am.c:399 builtin/am.c:444 |
2431 | #: builtin/am.c:449 builtin/am.c:1448 builtin/am.c:2123 builtin/replace.c:456 | |
e9269c0f TNQ |
2432 | #, c-format |
2433 | msgid "could not parse %s" | |
2434 | msgstr "không thể phân tích cú pháp %s" | |
2435 | ||
d3600a1a | 2436 | #: commit.c:55 |
e9269c0f TNQ |
2437 | #, c-format |
2438 | msgid "%s %s is not a commit!" | |
2439 | msgstr "%s %s không phải là một lần chuyển giao!" | |
2440 | ||
d3600a1a | 2441 | #: commit.c:196 |
e9269c0f TNQ |
2442 | msgid "" |
2443 | "Support for <GIT_DIR>/info/grafts is deprecated\n" | |
2444 | "and will be removed in a future Git version.\n" | |
2445 | "\n" | |
2446 | "Please use \"git replace --convert-graft-file\"\n" | |
2447 | "to convert the grafts into replace refs.\n" | |
2448 | "\n" | |
2449 | "Turn this message off by running\n" | |
2450 | "\"git config advice.graftFileDeprecated false\"" | |
2451 | msgstr "" | |
2452 | "Việc hỗ trợ cho <GIT_DIR>/info/grafts đã lạc hậu\n" | |
2453 | "và sẽ bị xóa bỏ ở phiên bản Git tương lai.\n" | |
2454 | "\n" | |
2455 | "Vui lòng dùng \"git replace --convert-graft-file\"\n" | |
2456 | "để chuyển đổi các graft thành các tham chiếu thay thế.\n" | |
2457 | "\n" | |
2458 | "Tắt lời nhắn này bằng cách chạy\n" | |
2459 | "\"git config advice.graftFileDeprecated false\"" | |
2460 | ||
6bcc4e2c | 2461 | #: commit.c:1241 |
e9269c0f TNQ |
2462 | #, c-format |
2463 | msgid "Commit %s has an untrusted GPG signature, allegedly by %s." | |
2464 | msgstr "" | |
2465 | "Lần chuyển giao %s có một chữ ký GPG không đáng tin, được cho là bởi %s." | |
2466 | ||
6bcc4e2c | 2467 | #: commit.c:1245 |
e9269c0f TNQ |
2468 | #, c-format |
2469 | msgid "Commit %s has a bad GPG signature allegedly by %s." | |
2470 | msgstr "Lần chuyển giao %s có một chữ ký GPG sai, được cho là bởi %s." | |
2471 | ||
6bcc4e2c | 2472 | #: commit.c:1248 |
e9269c0f TNQ |
2473 | #, c-format |
2474 | msgid "Commit %s does not have a GPG signature." | |
2475 | msgstr "Lần chuyển giao %s không có chữ ký GPG." | |
2476 | ||
6bcc4e2c | 2477 | #: commit.c:1251 |
e9269c0f TNQ |
2478 | #, c-format |
2479 | msgid "Commit %s has a good GPG signature by %s\n" | |
2480 | msgstr "Lần chuyển giao %s có một chữ ký GPG tốt bởi %s\n" | |
2481 | ||
6bcc4e2c | 2482 | #: commit.c:1505 |
e9269c0f TNQ |
2483 | msgid "" |
2484 | "Warning: commit message did not conform to UTF-8.\n" | |
2485 | "You may want to amend it after fixing the message, or set the config\n" | |
2486 | "variable i18n.commitencoding to the encoding your project uses.\n" | |
2487 | msgstr "" | |
2488 | "Cảnh báo: ghi chú cho lần chuyển giao không hợp chuẩn UTF-8.\n" | |
2489 | "Bạn có lẽ muốn tu bổ nó sau khi sửa lời chú thích, hoặc là đặt biến\n" | |
2490 | "cấu hình i18n.commitencoding thành bảng mã mà dự án của bạn muốn dùng.\n" | |
2491 | ||
1fc5279f | 2492 | #: compat/obstack.c:406 compat/obstack.c:408 |
22973607 TNQ |
2493 | msgid "memory exhausted" |
2494 | msgstr "hết bộ nhớ" | |
9802f229 | 2495 | |
d3600a1a | 2496 | #: config.c:125 |
7c73a6bf TNQ |
2497 | #, c-format |
2498 | msgid "" | |
2499 | "exceeded maximum include depth (%d) while including\n" | |
2500 | "\t%s\n" | |
2501 | "from\n" | |
2502 | "\t%s\n" | |
2503 | "This might be due to circular includes." | |
2504 | msgstr "" | |
2505 | "vượt quá độ sâu bao gồm tối đa (%d) trong khi bao gồm\n" | |
2506 | "\t%s\n" | |
2507 | "từ\n" | |
2508 | "\t%s\n" | |
2509 | "Nguyên nhân có thể là gồm quẩn vòng." | |
2510 | ||
d3600a1a | 2511 | #: config.c:141 |
7c73a6bf TNQ |
2512 | #, c-format |
2513 | msgid "could not expand include path '%s'" | |
2514 | msgstr "không thể khai triển đường dẫn “%s”" | |
2515 | ||
d3600a1a | 2516 | #: config.c:152 |
7c73a6bf TNQ |
2517 | msgid "relative config includes must come from files" |
2518 | msgstr "các bao gồm cấu hình liên quan phải đến từ các tập tin" | |
2519 | ||
d3600a1a | 2520 | #: config.c:201 |
64bd31b4 TNQ |
2521 | msgid "relative config include conditionals must come from files" |
2522 | msgstr "các điều kiện bao gồm cấu hình liên quan phải đến từ các tập tin" | |
2523 | ||
d3600a1a | 2524 | #: config.c:398 |
13699359 TNQ |
2525 | #, c-format |
2526 | msgid "invalid config format: %s" | |
2527 | msgstr "định dạng cấu hình không hợp lệ: %s" | |
2528 | ||
d3600a1a | 2529 | #: config.c:402 |
13699359 TNQ |
2530 | #, c-format |
2531 | msgid "missing environment variable name for configuration '%.*s'" | |
d3600a1a | 2532 | msgstr "thiếu tên biến môi trường cho cấu hình “%.*s”" |
13699359 | 2533 | |
d3600a1a | 2534 | #: config.c:407 |
13699359 TNQ |
2535 | #, c-format |
2536 | msgid "missing environment variable '%s' for configuration '%.*s'" | |
d3600a1a | 2537 | msgstr "thiếu biến môi trường “%s” cho cấu hình “%.*s”" |
13699359 | 2538 | |
d3600a1a | 2539 | #: config.c:443 |
7c73a6bf TNQ |
2540 | #, c-format |
2541 | msgid "key does not contain a section: %s" | |
2542 | msgstr "khóa không chứa một phần: %s" | |
2543 | ||
13699359 | 2544 | #: config.c:448 |
7c73a6bf TNQ |
2545 | #, c-format |
2546 | msgid "key does not contain variable name: %s" | |
2547 | msgstr "khóa không chứa bất kỳ một tên biến nào: %s" | |
2548 | ||
6bcc4e2c | 2549 | #: config.c:470 sequencer.c:2806 |
7c73a6bf TNQ |
2550 | #, c-format |
2551 | msgid "invalid key: %s" | |
2552 | msgstr "khóa không đúng: %s" | |
2553 | ||
d3600a1a | 2554 | #: config.c:475 |
7c73a6bf TNQ |
2555 | #, c-format |
2556 | msgid "invalid key (newline): %s" | |
2557 | msgstr "khóa không hợp lệ (dòng mới): %s" | |
2558 | ||
d3600a1a | 2559 | #: config.c:495 |
13699359 TNQ |
2560 | msgid "empty config key" |
2561 | msgstr "khóa cấu hình trống rỗng" | |
2562 | ||
d3600a1a | 2563 | #: config.c:513 config.c:525 |
7c73a6bf TNQ |
2564 | #, c-format |
2565 | msgid "bogus config parameter: %s" | |
2566 | msgstr "tham số cấu hình không có thực: %s" | |
2567 | ||
d3600a1a | 2568 | #: config.c:539 config.c:556 config.c:563 config.c:572 |
7c73a6bf TNQ |
2569 | #, c-format |
2570 | msgid "bogus format in %s" | |
2571 | msgstr "định dạng không có thực trong %s" | |
2572 | ||
d3600a1a | 2573 | #: config.c:606 |
13699359 TNQ |
2574 | #, c-format |
2575 | msgid "bogus count in %s" | |
2576 | msgstr "số lượng không có thực trong %s" | |
2577 | ||
d3600a1a | 2578 | #: config.c:610 |
13699359 TNQ |
2579 | #, c-format |
2580 | msgid "too many entries in %s" | |
2581 | msgstr "quá nhiều mục tin trong %s" | |
2582 | ||
d3600a1a | 2583 | #: config.c:620 |
13699359 TNQ |
2584 | #, c-format |
2585 | msgid "missing config key %s" | |
2586 | msgstr "thiếu khóa cấu hình “%s”" | |
2587 | ||
d3600a1a | 2588 | #: config.c:628 |
13699359 TNQ |
2589 | #, c-format |
2590 | msgid "missing config value %s" | |
2591 | msgstr "thiếu giá trị cấu hình “%s”" | |
2592 | ||
d3600a1a | 2593 | #: config.c:979 |
9802f229 | 2594 | #, c-format |
22973607 TNQ |
2595 | msgid "bad config line %d in blob %s" |
2596 | msgstr "tập tin cấu hình sai tại dòng %d trong blob %s" | |
9802f229 | 2597 | |
d3600a1a | 2598 | #: config.c:983 |
9802f229 | 2599 | #, c-format |
22973607 TNQ |
2600 | msgid "bad config line %d in file %s" |
2601 | msgstr "cấu hình sai tại dòng %d trong tập tin %s" | |
9802f229 | 2602 | |
d3600a1a | 2603 | #: config.c:987 |
9802f229 | 2604 | #, c-format |
22973607 TNQ |
2605 | msgid "bad config line %d in standard input" |
2606 | msgstr "cấu hình sai tại dòng %d trong đầu vào tiêu chuẩn" | |
9802f229 | 2607 | |
d3600a1a | 2608 | #: config.c:991 |
9802f229 | 2609 | #, c-format |
22973607 TNQ |
2610 | msgid "bad config line %d in submodule-blob %s" |
2611 | msgstr "cấu hình sai tại dòng %d trong blob-mô-đun-con %s" | |
9802f229 | 2612 | |
d3600a1a | 2613 | #: config.c:995 |
9802f229 | 2614 | #, c-format |
22973607 TNQ |
2615 | msgid "bad config line %d in command line %s" |
2616 | msgstr "cấu hình sai tại dòng %d trong dòng lệnh %s" | |
9802f229 | 2617 | |
d3600a1a | 2618 | #: config.c:999 |
9802f229 | 2619 | #, c-format |
22973607 TNQ |
2620 | msgid "bad config line %d in %s" |
2621 | msgstr "cấu hình sai tại dòng %d trong %s" | |
9802f229 | 2622 | |
d3600a1a | 2623 | #: config.c:1136 |
22973607 TNQ |
2624 | msgid "out of range" |
2625 | msgstr "nằm ngoài phạm vi" | |
9802f229 | 2626 | |
d3600a1a | 2627 | #: config.c:1136 |
22973607 TNQ |
2628 | msgid "invalid unit" |
2629 | msgstr "đơn vị không hợp lệ" | |
9802f229 | 2630 | |
d3600a1a | 2631 | #: config.c:1137 |
22973607 TNQ |
2632 | #, c-format |
2633 | msgid "bad numeric config value '%s' for '%s': %s" | |
2634 | msgstr "sai giá trị bằng số của cấu hình “%s” cho “%s”: %s" | |
9802f229 | 2635 | |
d3600a1a | 2636 | #: config.c:1147 |
9802f229 | 2637 | #, c-format |
22973607 TNQ |
2638 | msgid "bad numeric config value '%s' for '%s' in blob %s: %s" |
2639 | msgstr "sai giá trị bằng số của cấu hình “%s” cho “%s” trong blob %s: %s" | |
9802f229 | 2640 | |
d3600a1a | 2641 | #: config.c:1150 |
9802f229 | 2642 | #, c-format |
22973607 TNQ |
2643 | msgid "bad numeric config value '%s' for '%s' in file %s: %s" |
2644 | msgstr "sai giá trị bằng số của cấu hình “%s” cho “%s” trong tập tin %s: %s" | |
9802f229 | 2645 | |
d3600a1a | 2646 | #: config.c:1153 |
22973607 TNQ |
2647 | #, c-format |
2648 | msgid "bad numeric config value '%s' for '%s' in standard input: %s" | |
2649 | msgstr "" | |
2650 | "sai giá trị bằng số của cấu hình “%s” cho “%s” trong đầu vào tiêu chuẩn: %s" | |
9802f229 | 2651 | |
d3600a1a | 2652 | #: config.c:1156 |
9802f229 | 2653 | #, c-format |
22973607 TNQ |
2654 | msgid "bad numeric config value '%s' for '%s' in submodule-blob %s: %s" |
2655 | msgstr "" | |
2656 | "sai giá trị bằng số của cấu hình “%s” cho “%s” trong submodule-blob %s: %s" | |
9802f229 | 2657 | |
d3600a1a | 2658 | #: config.c:1159 |
9802f229 | 2659 | #, c-format |
22973607 TNQ |
2660 | msgid "bad numeric config value '%s' for '%s' in command line %s: %s" |
2661 | msgstr "sai giá trị bằng số của cấu hình “%s” cho “%s” trong dòng lệnh %s: %s" | |
9802f229 | 2662 | |
d3600a1a | 2663 | #: config.c:1162 |
22973607 TNQ |
2664 | #, c-format |
2665 | msgid "bad numeric config value '%s' for '%s' in %s: %s" | |
2666 | msgstr "sai giá trị bằng số của cấu hình “%s” cho “%s” trong %s: %s" | |
9802f229 | 2667 | |
d3600a1a | 2668 | #: config.c:1241 |
13699359 TNQ |
2669 | #, c-format |
2670 | msgid "bad boolean config value '%s' for '%s'" | |
2671 | msgstr "sai giá trị kiểu lô-gíc của cấu hình “%s” cho “%s”" | |
2672 | ||
d3600a1a | 2673 | #: config.c:1259 |
22973607 TNQ |
2674 | #, c-format |
2675 | msgid "failed to expand user dir in: '%s'" | |
2676 | msgstr "gặp lỗi mở rộng thư mục người dùng trong: “%s”" | |
9802f229 | 2677 | |
d3600a1a | 2678 | #: config.c:1268 |
fe73f3ee TNQ |
2679 | #, c-format |
2680 | msgid "'%s' for '%s' is not a valid timestamp" | |
2681 | msgstr "“%s” dành cho “%s” không phải là dấu vết thời gian hợp lệ" | |
2682 | ||
d3600a1a | 2683 | #: config.c:1361 |
7c73a6bf TNQ |
2684 | #, c-format |
2685 | msgid "abbrev length out of range: %d" | |
2686 | msgstr "chiều dài abbrev nằm ngoài phạm vi: %d" | |
2687 | ||
d3600a1a | 2688 | #: config.c:1375 config.c:1386 |
9802f229 | 2689 | #, c-format |
22973607 TNQ |
2690 | msgid "bad zlib compression level %d" |
2691 | msgstr "mức nén zlib %d là sai" | |
9802f229 | 2692 | |
d3600a1a | 2693 | #: config.c:1476 |
7c73a6bf TNQ |
2694 | msgid "core.commentChar should only be one character" |
2695 | msgstr "core.commentChar chỉ được có một ký tự" | |
2696 | ||
d3600a1a | 2697 | #: config.c:1509 |
9802f229 | 2698 | #, c-format |
22973607 TNQ |
2699 | msgid "invalid mode for object creation: %s" |
2700 | msgstr "chế độ không hợp lệ đối với việc tạo đối tượng: %s" | |
9802f229 | 2701 | |
6bcc4e2c | 2702 | #: config.c:1584 |
7c73a6bf TNQ |
2703 | #, c-format |
2704 | msgid "malformed value for %s" | |
2705 | msgstr "giá trị cho %s sai dạng" | |
2706 | ||
6bcc4e2c | 2707 | #: config.c:1610 |
7c73a6bf TNQ |
2708 | #, c-format |
2709 | msgid "malformed value for %s: %s" | |
2710 | msgstr "giá trị cho %s sai dạng: %s" | |
2711 | ||
6bcc4e2c | 2712 | #: config.c:1611 |
7c73a6bf TNQ |
2713 | msgid "must be one of nothing, matching, simple, upstream or current" |
2714 | msgstr "phải là một trong số nothing, matching, simple, upstream hay current" | |
2715 | ||
6bcc4e2c | 2716 | #: config.c:1672 builtin/pack-objects.c:4053 |
a1da87b7 TNQ |
2717 | #, c-format |
2718 | msgid "bad pack compression level %d" | |
2719 | msgstr "mức nén gói %d không hợp lệ" | |
2720 | ||
6bcc4e2c | 2721 | #: config.c:1795 |
7c73a6bf TNQ |
2722 | #, c-format |
2723 | msgid "unable to load config blob object '%s'" | |
2724 | msgstr "không thể tải đối tượng blob cấu hình “%s”" | |
2725 | ||
6bcc4e2c | 2726 | #: config.c:1798 |
7c73a6bf TNQ |
2727 | #, c-format |
2728 | msgid "reference '%s' does not point to a blob" | |
2729 | msgstr "tham chiếu “%s” không chỉ đến một blob nào cả" | |
2730 | ||
6bcc4e2c | 2731 | #: config.c:1816 |
7c73a6bf TNQ |
2732 | #, c-format |
2733 | msgid "unable to resolve config blob '%s'" | |
2734 | msgstr "không thể phân giải điểm xét duyệt “%s”" | |
2735 | ||
6bcc4e2c | 2736 | #: config.c:1861 |
7c73a6bf TNQ |
2737 | #, c-format |
2738 | msgid "failed to parse %s" | |
2739 | msgstr "gặp lỗi khi phân tích cú pháp %s" | |
2740 | ||
6bcc4e2c | 2741 | #: config.c:1917 |
22973607 TNQ |
2742 | msgid "unable to parse command-line config" |
2743 | msgstr "không thể phân tích cấu hình dòng lệnh" | |
9802f229 | 2744 | |
6bcc4e2c | 2745 | #: config.c:2285 |
22973607 TNQ |
2746 | msgid "unknown error occurred while reading the configuration files" |
2747 | msgstr "đã có lỗi chưa biết xảy ra trong khi đọc các tập tin cấu hình" | |
2748 | ||
6bcc4e2c | 2749 | #: config.c:2459 |
64bd31b4 TNQ |
2750 | #, c-format |
2751 | msgid "Invalid %s: '%s'" | |
2752 | msgstr "%s không hợp lệ: “%s”" | |
2753 | ||
6bcc4e2c | 2754 | #: config.c:2504 |
64bd31b4 TNQ |
2755 | #, c-format |
2756 | msgid "splitIndex.maxPercentChange value '%d' should be between 0 and 100" | |
2757 | msgstr "giá trị splitIndex.maxPercentChange “%d” phải nằm giữa 0 và 100" | |
2758 | ||
6bcc4e2c | 2759 | #: config.c:2550 |
9802f229 | 2760 | #, c-format |
22973607 TNQ |
2761 | msgid "unable to parse '%s' from command-line config" |
2762 | msgstr "không thể phân tích “%s” từ cấu hình dòng lệnh" | |
9802f229 | 2763 | |
6bcc4e2c | 2764 | #: config.c:2552 |
22973607 TNQ |
2765 | #, c-format |
2766 | msgid "bad config variable '%s' in file '%s' at line %d" | |
2767 | msgstr "sai biến cấu hình “%s” trong tập tin “%s” tại dòng %d" | |
9802f229 | 2768 | |
6bcc4e2c | 2769 | #: config.c:2637 |
7c73a6bf TNQ |
2770 | #, c-format |
2771 | msgid "invalid section name '%s'" | |
2772 | msgstr "tên của phần không hợp lệ “%s”" | |
2773 | ||
6bcc4e2c | 2774 | #: config.c:2669 |
9802f229 | 2775 | #, c-format |
22973607 TNQ |
2776 | msgid "%s has multiple values" |
2777 | msgstr "%s có đa giá trị" | |
9802f229 | 2778 | |
6bcc4e2c | 2779 | #: config.c:2698 |
7c73a6bf TNQ |
2780 | #, c-format |
2781 | msgid "failed to write new configuration file %s" | |
2782 | msgstr "gặp lỗi khi ghi tập tin cấu hình “%s”" | |
2783 | ||
6bcc4e2c | 2784 | #: config.c:2950 config.c:3277 |
7c73a6bf TNQ |
2785 | #, c-format |
2786 | msgid "could not lock config file %s" | |
2787 | msgstr "không thể khóa tập tin cấu hình %s" | |
2788 | ||
6bcc4e2c | 2789 | #: config.c:2961 |
7c73a6bf TNQ |
2790 | #, c-format |
2791 | msgid "opening %s" | |
2792 | msgstr "đang mở “%s”" | |
2793 | ||
6bcc4e2c | 2794 | #: config.c:2998 builtin/config.c:361 |
7c73a6bf TNQ |
2795 | #, c-format |
2796 | msgid "invalid pattern: %s" | |
2797 | msgstr "mẫu không hợp lệ: %s" | |
2798 | ||
6bcc4e2c | 2799 | #: config.c:3023 |
7c73a6bf TNQ |
2800 | #, c-format |
2801 | msgid "invalid config file %s" | |
2802 | msgstr "tập tin cấu hình “%s” không hợp lệ" | |
2803 | ||
6bcc4e2c | 2804 | #: config.c:3036 config.c:3290 |
a1da87b7 TNQ |
2805 | #, c-format |
2806 | msgid "fstat on %s failed" | |
2807 | msgstr "fstat trên %s gặp lỗi" | |
2808 | ||
6bcc4e2c | 2809 | #: config.c:3047 |
7c73a6bf | 2810 | #, c-format |
e84f8651 TNQ |
2811 | msgid "unable to mmap '%s'%s" |
2812 | msgstr "không thể mmap “%s”%s" | |
7c73a6bf | 2813 | |
6bcc4e2c | 2814 | #: config.c:3057 config.c:3295 |
7c73a6bf TNQ |
2815 | #, c-format |
2816 | msgid "chmod on %s failed" | |
2817 | msgstr "chmod trên %s gặp lỗi" | |
2818 | ||
6bcc4e2c | 2819 | #: config.c:3142 config.c:3392 |
7c73a6bf TNQ |
2820 | #, c-format |
2821 | msgid "could not write config file %s" | |
2822 | msgstr "không thể ghi tập tin cấu hình “%s”" | |
2823 | ||
6bcc4e2c | 2824 | #: config.c:3176 |
22973607 TNQ |
2825 | #, c-format |
2826 | msgid "could not set '%s' to '%s'" | |
2827 | msgstr "không thể đặt “%s” thành “%s”" | |
9802f229 | 2828 | |
6bcc4e2c | 2829 | #: config.c:3178 builtin/remote.c:662 builtin/remote.c:860 builtin/remote.c:868 |
9802f229 | 2830 | #, c-format |
22973607 TNQ |
2831 | msgid "could not unset '%s'" |
2832 | msgstr "không thể thôi đặt “%s”" | |
9802f229 | 2833 | |
6bcc4e2c | 2834 | #: config.c:3268 |
7c73a6bf TNQ |
2835 | #, c-format |
2836 | msgid "invalid section name: %s" | |
2837 | msgstr "tên của phần không hợp lệ: %s" | |
2838 | ||
6bcc4e2c | 2839 | #: config.c:3435 |
7c73a6bf TNQ |
2840 | #, c-format |
2841 | msgid "missing value for '%s'" | |
2842 | msgstr "thiếu giá trị cho cho “%s”" | |
2843 | ||
56c0bfbb | 2844 | #: connect.c:61 |
7c73a6bf TNQ |
2845 | msgid "the remote end hung up upon initial contact" |
2846 | msgstr "máy chủ bị treo trên lần tiếp xúc đầu tiên" | |
9802f229 | 2847 | |
56c0bfbb | 2848 | #: connect.c:63 |
22973607 TNQ |
2849 | msgid "" |
2850 | "Could not read from remote repository.\n" | |
2851 | "\n" | |
2852 | "Please make sure you have the correct access rights\n" | |
2853 | "and the repository exists." | |
e06dc12a | 2854 | msgstr "" |
22973607 TNQ |
2855 | "Không thể đọc từ kho trên mạng.\n" |
2856 | "\n" | |
2857 | "Vui lòng chắc chắn là bạn có đủ thẩm quyền truy cập\n" | |
2858 | "và kho chứa đã sẵn có." | |
e06dc12a | 2859 | |
7c73a6bf TNQ |
2860 | #: connect.c:81 |
2861 | #, c-format | |
2862 | msgid "server doesn't support '%s'" | |
2863 | msgstr "máy chủ không hỗ trợ “%s”" | |
2864 | ||
ebf9785b | 2865 | #: connect.c:118 |
7c73a6bf TNQ |
2866 | #, c-format |
2867 | msgid "server doesn't support feature '%s'" | |
2868 | msgstr "máy chủ không hỗ trợ tính năng “%s”" | |
2869 | ||
ebf9785b | 2870 | #: connect.c:129 |
7c73a6bf TNQ |
2871 | msgid "expected flush after capabilities" |
2872 | msgstr "cần đẩy dữ liệu lên đĩa sau các capabilities" | |
2873 | ||
d3600a1a | 2874 | #: connect.c:265 |
7c73a6bf TNQ |
2875 | #, c-format |
2876 | msgid "ignoring capabilities after first line '%s'" | |
2877 | msgstr "bỏ qua capabilities sau dòng đầu tiên “%s”" | |
2878 | ||
d3600a1a | 2879 | #: connect.c:286 |
7c73a6bf TNQ |
2880 | msgid "protocol error: unexpected capabilities^{}" |
2881 | msgstr "lỗi giao thức: không cần capabilities^{}" | |
2882 | ||
d3600a1a | 2883 | #: connect.c:308 |
7c73a6bf TNQ |
2884 | #, c-format |
2885 | msgid "protocol error: expected shallow sha-1, got '%s'" | |
2886 | msgstr "lỗi giao thức: cần sha-1 shallow, nhưng lại nhận được “%s”" | |
2887 | ||
d3600a1a | 2888 | #: connect.c:310 |
7c73a6bf TNQ |
2889 | msgid "repository on the other end cannot be shallow" |
2890 | msgstr "kho đã ở điểm cuối khoác nên không thể được shallow" | |
2891 | ||
d3600a1a | 2892 | #: connect.c:349 |
7c73a6bf TNQ |
2893 | msgid "invalid packet" |
2894 | msgstr "gói không hợp lệ" | |
2895 | ||
d3600a1a | 2896 | #: connect.c:369 |
7c73a6bf TNQ |
2897 | #, c-format |
2898 | msgid "protocol error: unexpected '%s'" | |
2899 | msgstr "lỗi giao thức: không cần “%s”" | |
2900 | ||
d3600a1a | 2901 | #: connect.c:499 |
ebf9785b TNQ |
2902 | #, c-format |
2903 | msgid "unknown object format '%s' specified by server" | |
2a48769e | 2904 | msgstr "không hiểu định dạng đối tượng “%s” được chỉ định bởi máy phục vụ" |
ebf9785b | 2905 | |
d3600a1a | 2906 | #: connect.c:528 |
7c73a6bf TNQ |
2907 | #, c-format |
2908 | msgid "invalid ls-refs response: %s" | |
2909 | msgstr "trả về của ls-refs không hợp lệ: %s" | |
2910 | ||
d3600a1a | 2911 | #: connect.c:532 |
7c73a6bf TNQ |
2912 | msgid "expected flush after ref listing" |
2913 | msgstr "cần đẩy dữ liệu lên đĩa sau khi liệt kê tham chiếu" | |
2914 | ||
d3600a1a | 2915 | #: connect.c:535 |
ebf9785b TNQ |
2916 | msgid "expected response end packet after ref listing" |
2917 | msgstr "cần nhận được trả lời là kết thúc gói sau khi liệt kê tham chiếu" | |
2918 | ||
d3600a1a | 2919 | #: connect.c:670 |
7c73a6bf TNQ |
2920 | #, c-format |
2921 | msgid "protocol '%s' is not supported" | |
2922 | msgstr "giao thức “%s” chưa được hỗ trợ" | |
2923 | ||
d3600a1a | 2924 | #: connect.c:721 |
7c73a6bf TNQ |
2925 | msgid "unable to set SO_KEEPALIVE on socket" |
2926 | msgstr "không thể đặt SO_KEEPALIVE trên ổ cắm" | |
2927 | ||
d3600a1a | 2928 | #: connect.c:761 connect.c:824 |
7c73a6bf TNQ |
2929 | #, c-format |
2930 | msgid "Looking up %s ... " | |
1fc5279f | 2931 | msgstr "Đang tìm kiếm %s … " |
7c73a6bf | 2932 | |
d3600a1a | 2933 | #: connect.c:765 |
7c73a6bf TNQ |
2934 | #, c-format |
2935 | msgid "unable to look up %s (port %s) (%s)" | |
2936 | msgstr "không tìm được %s (cổng %s) (%s)" | |
2937 | ||
2938 | #. TRANSLATORS: this is the end of "Looking up %s ... " | |
d3600a1a | 2939 | #: connect.c:769 connect.c:840 |
7c73a6bf TNQ |
2940 | #, c-format |
2941 | msgid "" | |
2942 | "done.\n" | |
2943 | "Connecting to %s (port %s) ... " | |
2944 | msgstr "" | |
2945 | "xong.\n" | |
2946 | "Đang kết nối đến %s (cổng %s) … " | |
2947 | ||
d3600a1a | 2948 | #: connect.c:791 connect.c:868 |
7c73a6bf TNQ |
2949 | #, c-format |
2950 | msgid "" | |
2951 | "unable to connect to %s:\n" | |
2952 | "%s" | |
2953 | msgstr "" | |
2954 | "không thể kết nối đến %s:\n" | |
2955 | "%s" | |
2956 | ||
2957 | #. TRANSLATORS: this is the end of "Connecting to %s (port %s) ... " | |
d3600a1a | 2958 | #: connect.c:797 connect.c:874 |
7c73a6bf TNQ |
2959 | msgid "done." |
2960 | msgstr "hoàn tất." | |
2961 | ||
d3600a1a | 2962 | #: connect.c:828 |
7c73a6bf TNQ |
2963 | #, c-format |
2964 | msgid "unable to look up %s (%s)" | |
2965 | msgstr "không thể tìm thấy %s (%s)" | |
2966 | ||
d3600a1a | 2967 | #: connect.c:834 |
7c73a6bf TNQ |
2968 | #, c-format |
2969 | msgid "unknown port %s" | |
2970 | msgstr "không hiểu cổng %s" | |
2971 | ||
d3600a1a | 2972 | #: connect.c:971 connect.c:1303 |
7c73a6bf TNQ |
2973 | #, c-format |
2974 | msgid "strange hostname '%s' blocked" | |
2975 | msgstr "đã khóa tên máy lạ “%s”" | |
2976 | ||
d3600a1a | 2977 | #: connect.c:973 |
7c73a6bf TNQ |
2978 | #, c-format |
2979 | msgid "strange port '%s' blocked" | |
2980 | msgstr "đã khóa cổng lạ “%s”" | |
2981 | ||
d3600a1a | 2982 | #: connect.c:983 |
7c73a6bf TNQ |
2983 | #, c-format |
2984 | msgid "cannot start proxy %s" | |
2985 | msgstr "không thể khởi chạy ủy nhiệm “%s”" | |
2986 | ||
d3600a1a | 2987 | #: connect.c:1054 |
7c73a6bf TNQ |
2988 | msgid "no path specified; see 'git help pull' for valid url syntax" |
2989 | msgstr "chưa chỉ định đường dẫn; xem'git help pull” để biết cú pháp url hợp lệ" | |
2990 | ||
d3600a1a | 2991 | #: connect.c:1194 |
13699359 TNQ |
2992 | msgid "newline is forbidden in git:// hosts and repo paths" |
2993 | msgstr "newline bị cấm trong các git:// máy chủ và đường dẫn repo" | |
2994 | ||
d3600a1a | 2995 | #: connect.c:1251 |
7c73a6bf TNQ |
2996 | msgid "ssh variant 'simple' does not support -4" |
2997 | msgstr "ssh biến thể “simple” không hỗ trợ -4" | |
2998 | ||
d3600a1a | 2999 | #: connect.c:1263 |
7c73a6bf TNQ |
3000 | msgid "ssh variant 'simple' does not support -6" |
3001 | msgstr "ssh biến thể “simple” không hỗ trợ -6" | |
3002 | ||
d3600a1a | 3003 | #: connect.c:1280 |
7c73a6bf TNQ |
3004 | msgid "ssh variant 'simple' does not support setting port" |
3005 | msgstr "ssh biến thể “simple” không hỗ trợ đặt cổng" | |
3006 | ||
d3600a1a | 3007 | #: connect.c:1392 |
7c73a6bf TNQ |
3008 | #, c-format |
3009 | msgid "strange pathname '%s' blocked" | |
3010 | msgstr "đã khóa tên đường dẫn lạ “%s”" | |
3011 | ||
d3600a1a | 3012 | #: connect.c:1440 |
7c73a6bf TNQ |
3013 | msgid "unable to fork" |
3014 | msgstr "không thể rẽ nhánh tiến trình con" | |
3015 | ||
6bcc4e2c | 3016 | #: connected.c:109 builtin/fsck.c:189 builtin/prune.c:57 |
22973607 TNQ |
3017 | msgid "Checking connectivity" |
3018 | msgstr "Đang kiểm tra kết nối" | |
3019 | ||
d3600a1a | 3020 | #: connected.c:122 |
22973607 TNQ |
3021 | msgid "Could not run 'git rev-list'" |
3022 | msgstr "Không thể chạy “git rev-list”" | |
3023 | ||
d3600a1a | 3024 | #: connected.c:146 |
22973607 TNQ |
3025 | msgid "failed write to rev-list" |
3026 | msgstr "gặp lỗi khi ghi vào rev-list" | |
3027 | ||
d3600a1a | 3028 | #: connected.c:151 |
22973607 TNQ |
3029 | msgid "failed to close rev-list's stdin" |
3030 | msgstr "gặp lỗi khi đóng đầu vào chuẩn stdin của rev-list" | |
3031 | ||
11998a03 | 3032 | #: convert.c:183 |
7c73a6bf TNQ |
3033 | #, c-format |
3034 | msgid "illegal crlf_action %d" | |
3035 | msgstr "crlf_action %d không hợp lệ" | |
3036 | ||
11998a03 | 3037 | #: convert.c:196 |
e06dc12a | 3038 | #, c-format |
7c73a6bf TNQ |
3039 | msgid "CRLF would be replaced by LF in %s" |
3040 | msgstr "CRLF nên được thay bằng LF trong %s" | |
1a849b56 | 3041 | |
11998a03 | 3042 | #: convert.c:198 |
1a849b56 | 3043 | #, c-format |
22973607 TNQ |
3044 | msgid "" |
3045 | "CRLF will be replaced by LF in %s.\n" | |
7c73a6bf | 3046 | "The file will have its original line endings in your working directory" |
22973607 TNQ |
3047 | msgstr "" |
3048 | "CRLF sẽ bị thay thế bằng LF trong %s.\n" | |
7c73a6bf | 3049 | "Tập tin sẽ có kiểu xuống dòng như bản gốc trong thư mục làm việc của bạn" |
e06dc12a | 3050 | |
11998a03 | 3051 | #: convert.c:206 |
e06dc12a | 3052 | #, c-format |
1a849b56 TNQ |
3053 | msgid "LF would be replaced by CRLF in %s" |
3054 | msgstr "LF nên thay bằng CRLF trong %s" | |
e06dc12a | 3055 | |
11998a03 | 3056 | #: convert.c:208 |
e06dc12a | 3057 | #, c-format |
22973607 TNQ |
3058 | msgid "" |
3059 | "LF will be replaced by CRLF in %s.\n" | |
7c73a6bf | 3060 | "The file will have its original line endings in your working directory" |
22973607 TNQ |
3061 | msgstr "" |
3062 | "LF sẽ bị thay thế bằng CRLF trong %s.\n" | |
7c73a6bf | 3063 | "Tập tin sẽ có kiểu xuống dòng như bản gốc trong thư mục làm việc của bạn" |
e06dc12a | 3064 | |
11998a03 | 3065 | #: convert.c:273 |
70d74821 TNQ |
3066 | #, c-format |
3067 | msgid "BOM is prohibited in '%s' if encoded as %s" | |
3068 | msgstr "BOM bị cấm trong “%s” nếu được mã hóa là %s" | |
3069 | ||
11998a03 | 3070 | #: convert.c:280 |
70d74821 TNQ |
3071 | #, c-format |
3072 | msgid "" | |
5bb45740 TNQ |
3073 | "The file '%s' contains a byte order mark (BOM). Please use UTF-%.*s as " |
3074 | "working-tree-encoding." | |
70d74821 | 3075 | msgstr "" |
5bb45740 TNQ |
3076 | "Tập tin “%s” có chứa ký hiệu thứ tự byte (BOM). Vui lòng dùng UTF-%.*s như " |
3077 | "là bảng mã cây làm việc." | |
70d74821 | 3078 | |
11998a03 | 3079 | #: convert.c:293 |
70d74821 TNQ |
3080 | #, c-format |
3081 | msgid "BOM is required in '%s' if encoded as %s" | |
3082 | msgstr "BOM là bắt buộc trong “%s” nếu được mã hóa là %s" | |
3083 | ||
11998a03 | 3084 | #: convert.c:295 |
70d74821 TNQ |
3085 | #, c-format |
3086 | msgid "" | |
3087 | "The file '%s' is missing a byte order mark (BOM). Please use UTF-%sBE or UTF-" | |
3088 | "%sLE (depending on the byte order) as working-tree-encoding." | |
3089 | msgstr "" | |
3090 | "Tập tin “%s” còn thiếu ký hiệu thứ tự byte (BOM). Vui lòng dùng UTF-%sBE hay " | |
3091 | "UTF-%sLE (còn phục thuộc vào thứ tự byte) như là bảng mã cây làm việc." | |
3092 | ||
11998a03 | 3093 | #: convert.c:408 convert.c:479 |
70d74821 TNQ |
3094 | #, c-format |
3095 | msgid "failed to encode '%s' from %s to %s" | |
3096 | msgstr "gặp lỗi khi mã hóa “%s” từ “%s” sang “%s”" | |
3097 | ||
11998a03 | 3098 | #: convert.c:451 |
70d74821 TNQ |
3099 | #, c-format |
3100 | msgid "encoding '%s' from %s to %s and back is not the same" | |
3101 | msgstr "mã hóa “%s” từ %s thành %s và ngược trở lại không phải là cùng" | |
3102 | ||
11998a03 | 3103 | #: convert.c:654 |
7c73a6bf TNQ |
3104 | #, c-format |
3105 | msgid "cannot fork to run external filter '%s'" | |
3106 | msgstr "không thể rẽ nhánh tiến trình để chạy bộ lọc bên ngoài “%s”" | |
3107 | ||
11998a03 | 3108 | #: convert.c:674 |
7c73a6bf TNQ |
3109 | #, c-format |
3110 | msgid "cannot feed the input to external filter '%s'" | |
3111 | msgstr "không thể cấp đầu vào cho bộ lọc bên ngoài “%s”" | |
3112 | ||
11998a03 | 3113 | #: convert.c:681 |
7c73a6bf TNQ |
3114 | #, c-format |
3115 | msgid "external filter '%s' failed %d" | |
3116 | msgstr "chạy bộ lọc bên ngoài “%s” gặp lỗi %d" | |
3117 | ||
11998a03 | 3118 | #: convert.c:716 convert.c:719 |
7c73a6bf TNQ |
3119 | #, c-format |
3120 | msgid "read from external filter '%s' failed" | |
3121 | msgstr "đọc từ bộ lọc bên ngoài “%s” gặp lỗi" | |
3122 | ||
11998a03 | 3123 | #: convert.c:722 convert.c:777 |
7c73a6bf TNQ |
3124 | #, c-format |
3125 | msgid "external filter '%s' failed" | |
3126 | msgstr "gặp lỗi khi chạy bộ lọc bên ngoài “%s”" | |
3127 | ||
11998a03 | 3128 | #: convert.c:826 |
7c73a6bf TNQ |
3129 | msgid "unexpected filter type" |
3130 | msgstr "gặp kiểu bộ lọc thừa" | |
3131 | ||
11998a03 | 3132 | #: convert.c:837 |
7c73a6bf TNQ |
3133 | msgid "path name too long for external filter" |
3134 | msgstr "tên đường dẫn quá dài cho bộ lọc bên ngoài" | |
3135 | ||
86e24f5b | 3136 | #: convert.c:935 |
7c73a6bf TNQ |
3137 | #, c-format |
3138 | msgid "" | |
3139 | "external filter '%s' is not available anymore although not all paths have " | |
3140 | "been filtered" | |
3141 | msgstr "" | |
3142 | "bộ lọc bên ngoài “%s” không sẵn sàng nữa mặc dù không phải tất cả các đường " | |
3143 | "dẫn đã được lọc" | |
3144 | ||
86e24f5b | 3145 | #: convert.c:1236 |
70d74821 | 3146 | msgid "true/false are no valid working-tree-encodings" |
1fc5279f | 3147 | msgstr "true/false là không phải bảng-mã-cây-làm-việc hợp lệ" |
70d74821 | 3148 | |
86e24f5b | 3149 | #: convert.c:1416 convert.c:1449 |
7c73a6bf TNQ |
3150 | #, c-format |
3151 | msgid "%s: clean filter '%s' failed" | |
3152 | msgstr "%s: gặp lỗi khi xóa bộ lọc “%s”" | |
3153 | ||
86e24f5b | 3154 | #: convert.c:1492 |
7c73a6bf TNQ |
3155 | #, c-format |
3156 | msgid "%s: smudge filter %s failed" | |
3157 | msgstr "%s: smudge bộ lọc %s gặp lỗi" | |
3158 | ||
e9269c0f TNQ |
3159 | #: credential.c:96 |
3160 | #, c-format | |
3161 | msgid "skipping credential lookup for key: credential.%s" | |
3162 | msgstr "bỏ qua tìm kiếm giấy chứng chực cho khóa: credential.%s" | |
3163 | ||
3164 | #: credential.c:112 | |
3165 | msgid "refusing to work with credential missing host field" | |
3166 | msgstr "từ chối làm việc với giấy chứng thực thiếu trường máy chủ" | |
3167 | ||
3168 | #: credential.c:114 | |
3169 | msgid "refusing to work with credential missing protocol field" | |
3170 | msgstr "từ chối làm việc với giấy chứng thực thiếu trường giao thức" | |
3171 | ||
d3600a1a | 3172 | #: credential.c:395 |
e9269c0f TNQ |
3173 | #, c-format |
3174 | msgid "url contains a newline in its %s component: %s" | |
3175 | msgstr "url có chứa một dấu xuống dòng trong thành phần %s của nó: %s" | |
3176 | ||
d3600a1a | 3177 | #: credential.c:439 |
e9269c0f TNQ |
3178 | #, c-format |
3179 | msgid "url has no scheme: %s" | |
3180 | msgstr "url không có lược đồ: %s" | |
3181 | ||
d3600a1a | 3182 | #: credential.c:512 |
e9269c0f TNQ |
3183 | #, c-format |
3184 | msgid "credential url cannot be parsed: %s" | |
3185 | msgstr "không thể phân tích cú pháp giấy chứng thực url: %s" | |
3186 | ||
f126a1fb | 3187 | #: date.c:138 |
22973607 | 3188 | msgid "in the future" |
365fb9d9 | 3189 | msgstr "ở thời tương lai" |
db484bad | 3190 | |
f126a1fb | 3191 | #: date.c:144 |
365fb9d9 TNQ |
3192 | #, c-format |
3193 | msgid "%<PRIuMAX> second ago" | |
3194 | msgid_plural "%<PRIuMAX> seconds ago" | |
3195 | msgstr[0] "%<PRIuMAX> giây trước" | |
3196 | ||
f126a1fb | 3197 | #: date.c:151 |
365fb9d9 TNQ |
3198 | #, c-format |
3199 | msgid "%<PRIuMAX> minute ago" | |
3200 | msgid_plural "%<PRIuMAX> minutes ago" | |
3201 | msgstr[0] "%<PRIuMAX> phút trước" | |
3202 | ||
f126a1fb | 3203 | #: date.c:158 |
365fb9d9 TNQ |
3204 | #, c-format |
3205 | msgid "%<PRIuMAX> hour ago" | |
3206 | msgid_plural "%<PRIuMAX> hours ago" | |
3207 | msgstr[0] "%<PRIuMAX> giờ trước" | |
3208 | ||
f126a1fb | 3209 | #: date.c:165 |
365fb9d9 TNQ |
3210 | #, c-format |
3211 | msgid "%<PRIuMAX> day ago" | |
3212 | msgid_plural "%<PRIuMAX> days ago" | |
3213 | msgstr[0] "%<PRIuMAX> ngày trước" | |
3214 | ||
f126a1fb | 3215 | #: date.c:171 |
365fb9d9 TNQ |
3216 | #, c-format |
3217 | msgid "%<PRIuMAX> week ago" | |
3218 | msgid_plural "%<PRIuMAX> weeks ago" | |
3219 | msgstr[0] "%<PRIuMAX> tuần trước" | |
3220 | ||
f126a1fb | 3221 | #: date.c:178 |
365fb9d9 TNQ |
3222 | #, c-format |
3223 | msgid "%<PRIuMAX> month ago" | |
3224 | msgid_plural "%<PRIuMAX> months ago" | |
3225 | msgstr[0] "%<PRIuMAX> tháng trước" | |
3226 | ||
f126a1fb | 3227 | #: date.c:189 |
365fb9d9 TNQ |
3228 | #, c-format |
3229 | msgid "%<PRIuMAX> year" | |
3230 | msgid_plural "%<PRIuMAX> years" | |
3231 | msgstr[0] "%<PRIuMAX> năm" | |
44bb9364 | 3232 | |
22973607 | 3233 | #. TRANSLATORS: "%s" is "<n> years" |
f126a1fb | 3234 | #: date.c:192 |
365fb9d9 TNQ |
3235 | #, c-format |
3236 | msgid "%s, %<PRIuMAX> month ago" | |
3237 | msgid_plural "%s, %<PRIuMAX> months ago" | |
3238 | msgstr[0] "%s, %<PRIuMAX> tháng trước" | |
3239 | ||
f126a1fb | 3240 | #: date.c:197 date.c:202 |
365fb9d9 TNQ |
3241 | #, c-format |
3242 | msgid "%<PRIuMAX> year ago" | |
3243 | msgid_plural "%<PRIuMAX> years ago" | |
3244 | msgstr[0] "%<PRIuMAX> năm trước" | |
44bb9364 | 3245 | |
1fc5279f | 3246 | #: delta-islands.c:272 |
84368b62 TNQ |
3247 | msgid "Propagating island marks" |
3248 | msgstr "Đang lan truyền các đánh dấu island" | |
3249 | ||
1fc5279f | 3250 | #: delta-islands.c:290 |
84368b62 TNQ |
3251 | #, c-format |
3252 | msgid "bad tree object %s" | |
3253 | msgstr "đối tượng cây sai “%s”" | |
3254 | ||
1fc5279f | 3255 | #: delta-islands.c:334 |
84368b62 TNQ |
3256 | #, c-format |
3257 | msgid "failed to load island regex for '%s': %s" | |
3258 | msgstr "gặp lỗi khi tải biểu thức chính quy island cho “%s”: %s" | |
3259 | ||
1fc5279f | 3260 | #: delta-islands.c:390 |
84368b62 TNQ |
3261 | #, c-format |
3262 | msgid "island regex from config has too many capture groups (max=%d)" | |
3263 | msgstr "" | |
3264 | "biểu thức chính quy island từ cấu hình có quá nhiều nhóm chụp (tối đa=%d)" | |
3265 | ||
50106db7 | 3266 | #: delta-islands.c:467 |
84368b62 TNQ |
3267 | #, c-format |
3268 | msgid "Marked %d islands, done.\n" | |
3269 | msgstr "Đã đánh dấu %d island, xong.\n" | |
3270 | ||
e84f8651 | 3271 | #: diff-merges.c:70 |
13699359 TNQ |
3272 | #, c-format |
3273 | msgid "unknown value for --diff-merges: %s" | |
3274 | msgstr "không hiểu giá trị cho --diff-merges: %s" | |
3275 | ||
d3600a1a | 3276 | #: diff-lib.c:561 |
2a48769e TNQ |
3277 | msgid "--merge-base does not work with ranges" |
3278 | msgstr "--merge-base không hoạt động với phạm vi" | |
3279 | ||
d3600a1a | 3280 | #: diff-lib.c:563 |
2a48769e TNQ |
3281 | msgid "--merge-base only works with commits" |
3282 | msgstr "--merge-base chỉ hoạt động với các lần chuyển giao" | |
3283 | ||
d3600a1a | 3284 | #: diff-lib.c:580 |
2a48769e TNQ |
3285 | msgid "unable to get HEAD" |
3286 | msgstr "không thể lấy HEAD" | |
3287 | ||
d3600a1a | 3288 | #: diff-lib.c:587 |
2a48769e TNQ |
3289 | msgid "no merge base found" |
3290 | msgstr "không tìm thấy cơ sở để hòa trộn" | |
3291 | ||
d3600a1a | 3292 | #: diff-lib.c:589 |
2a48769e TNQ |
3293 | msgid "multiple merge bases found" |
3294 | msgstr "có nhiều cơ sở để hòa trộn" | |
3295 | ||
e84f8651 | 3296 | #: diff-no-index.c:237 |
28e0eb80 | 3297 | msgid "git diff --no-index [<options>] <path> <path>" |
50106db7 | 3298 | msgstr "git diff --no-index [<các tùy chọn>] </đường/dẫn> </đường/dẫn>" |
28e0eb80 | 3299 | |
e84f8651 | 3300 | #: diff-no-index.c:262 |
28e0eb80 TNQ |
3301 | msgid "" |
3302 | "Not a git repository. Use --no-index to compare two paths outside a working " | |
3303 | "tree" | |
3304 | msgstr "" | |
3305 | "Không phải là một thư mục git. Dùng --no-index để so sánh hai đường dẫn bên " | |
3306 | "ngoài một cây làm việc" | |
44bb9364 | 3307 | |
6bcc4e2c | 3308 | #: diff.c:158 |
44bb9364 | 3309 | #, c-format |
22973607 TNQ |
3310 | msgid " Failed to parse dirstat cut-off percentage '%s'\n" |
3311 | msgstr " Gặp lỗi khi phân tích dirstat cắt bỏ phần trăm “%s”\n" | |
44bb9364 | 3312 | |
6bcc4e2c | 3313 | #: diff.c:163 |
44bb9364 | 3314 | #, c-format |
22973607 TNQ |
3315 | msgid " Unknown dirstat parameter '%s'\n" |
3316 | msgstr " Không hiểu đối số dirstat “%s”\n" | |
44bb9364 | 3317 | |
6bcc4e2c | 3318 | #: diff.c:299 |
bd3c9468 | 3319 | msgid "" |
7c73a6bf TNQ |
3320 | "color moved setting must be one of 'no', 'default', 'blocks', 'zebra', " |
3321 | "'dimmed-zebra', 'plain'" | |
bd3c9468 | 3322 | msgstr "" |
7c73a6bf | 3323 | "cài đặt màu đã di chuyển phải là một trong “no”, “default”, “blocks”, " |
2be328e4 | 3324 | "“zebra”, “dimmed-zebra”, “plain”" |
bd3c9468 | 3325 | |
6bcc4e2c | 3326 | #: diff.c:327 |
7c73a6bf | 3327 | #, c-format |
1fc5279f TNQ |
3328 | msgid "" |
3329 | "unknown color-moved-ws mode '%s', possible values are 'ignore-space-change', " | |
3330 | "'ignore-space-at-eol', 'ignore-all-space', 'allow-indentation-change'" | |
3331 | msgstr "" | |
3332 | "không hiểu chế độ color-moved-ws “%s”, các giá trị có thể là “ignore-space-" | |
3333 | "change”, “ignore-space-at-eol”, “ignore-all-space”, “allow-indentation-" | |
3334 | "change”" | |
7c73a6bf | 3335 | |
6bcc4e2c | 3336 | #: diff.c:335 |
7c73a6bf | 3337 | msgid "" |
1fc5279f TNQ |
3338 | "color-moved-ws: allow-indentation-change cannot be combined with other " |
3339 | "whitespace modes" | |
7c73a6bf TNQ |
3340 | msgstr "" |
3341 | "color-moved-ws: allow-indentation-change không thể tổ hợp cùng với các chế " | |
3342 | "độ khoảng trắng khác" | |
3343 | ||
6bcc4e2c | 3344 | #: diff.c:412 |
44bb9364 | 3345 | #, c-format |
22973607 TNQ |
3346 | msgid "Unknown value for 'diff.submodule' config variable: '%s'" |
3347 | msgstr "Không hiểu giá trị cho biến cấu hình “diff.submodule”: “%s”" | |
44bb9364 | 3348 | |
6bcc4e2c | 3349 | #: diff.c:472 |
22973607 | 3350 | #, c-format |
5832c3f2 | 3351 | msgid "" |
22973607 TNQ |
3352 | "Found errors in 'diff.dirstat' config variable:\n" |
3353 | "%s" | |
5832c3f2 | 3354 | msgstr "" |
22973607 TNQ |
3355 | "Tìm thấy các lỗi trong biến cấu hình “diff.dirstat”:\n" |
3356 | "%s" | |
5832c3f2 | 3357 | |
6bcc4e2c | 3358 | #: diff.c:4237 |
22973607 TNQ |
3359 | #, c-format |
3360 | msgid "external diff died, stopping at %s" | |
3361 | msgstr "phần mềm diff ở bên ngoài đã chết, dừng tại %s" | |
4dcd03ea | 3362 | |
6bcc4e2c TNQ |
3363 | #: diff.c:4589 |
3364 | #, c-format | |
3365 | msgid "options '%s', '%s', '%s', and '%s' cannot be used together" | |
3366 | msgstr "tùy chọn '%s', '%s', '%s' và '%s' không thể dùng cùng nhau" | |
15fbbed7 | 3367 | |
6bcc4e2c TNQ |
3368 | #: diff.c:4593 builtin/difftool.c:736 builtin/log.c:1982 builtin/worktree.c:506 |
3369 | #, c-format | |
3370 | msgid "options '%s', '%s', and '%s' cannot be used together" | |
3371 | msgstr "tùy chọn '%s', '%s' và '%s' không thể dùng cùng nhau" | |
1a849b56 | 3372 | |
6bcc4e2c TNQ |
3373 | #: diff.c:4597 |
3374 | #, c-format | |
3375 | msgid "options '%s' and '%s' cannot be used together, use '%s' with '%s'" | |
3376 | msgstr "tùy chọn '%s' và '%s' không thể dùng cùng nhau, dùng '%s' với '%s'" | |
e84f8651 | 3377 | |
6bcc4e2c TNQ |
3378 | #: diff.c:4601 |
3379 | #, c-format | |
e84f8651 | 3380 | msgid "" |
6bcc4e2c | 3381 | "options '%s' and '%s' cannot be used together, use '%s' with '%s' and '%s'" |
e84f8651 | 3382 | msgstr "" |
6bcc4e2c | 3383 | "tùy chọn '%s' và '%s' không thể dùng cùng nhau, dùng '%s' với '%s' và '%s'" |
e84f8651 | 3384 | |
6bcc4e2c | 3385 | #: diff.c:4681 |
22973607 TNQ |
3386 | msgid "--follow requires exactly one pathspec" |
3387 | msgstr "--follow cần chính xác một đặc tả đường dẫn" | |
15fbbed7 | 3388 | |
6bcc4e2c | 3389 | #: diff.c:4729 |
28e0eb80 TNQ |
3390 | #, c-format |
3391 | msgid "invalid --stat value: %s" | |
3392 | msgstr "giá trị --stat không hợp lệ: “%s”" | |
3393 | ||
6bcc4e2c | 3394 | #: diff.c:4734 diff.c:4739 diff.c:4744 diff.c:4749 diff.c:5277 |
d3600a1a | 3395 | #: parse-options.c:217 parse-options.c:221 |
28e0eb80 TNQ |
3396 | #, c-format |
3397 | msgid "%s expects a numerical value" | |
3398 | msgstr "tùy chọn “%s” cần một giá trị bằng số" | |
3399 | ||
6bcc4e2c | 3400 | #: diff.c:4766 |
15fbbed7 TNQ |
3401 | #, c-format |
3402 | msgid "" | |
22973607 TNQ |
3403 | "Failed to parse --dirstat/-X option parameter:\n" |
3404 | "%s" | |
15fbbed7 | 3405 | msgstr "" |
22973607 TNQ |
3406 | "Gặp lỗi khi phân tích đối số tùy chọn --dirstat/-X:\n" |
3407 | "%s" | |
15fbbed7 | 3408 | |
6bcc4e2c | 3409 | #: diff.c:4851 |
28e0eb80 TNQ |
3410 | #, c-format |
3411 | msgid "unknown change class '%c' in --diff-filter=%s" | |
3412 | msgstr "không hiểu lớp thay đổi “%c” trong --diff-filter=%s" | |
3413 | ||
6bcc4e2c | 3414 | #: diff.c:4875 |
28e0eb80 TNQ |
3415 | #, c-format |
3416 | msgid "unknown value after ws-error-highlight=%.*s" | |
3417 | msgstr "không hiểu giá trị sau ws-error-highlight=%.*s" | |
3418 | ||
6bcc4e2c | 3419 | #: diff.c:4889 |
28e0eb80 TNQ |
3420 | #, c-format |
3421 | msgid "unable to resolve '%s'" | |
3422 | msgstr "không thể phân giải “%s”" | |
3423 | ||
6bcc4e2c | 3424 | #: diff.c:4939 diff.c:4945 |
28e0eb80 TNQ |
3425 | #, c-format |
3426 | msgid "%s expects <n>/<m> form" | |
3427 | msgstr "%s cần dạng <n>/<m>" | |
3428 | ||
6bcc4e2c | 3429 | #: diff.c:4957 |
28e0eb80 TNQ |
3430 | #, c-format |
3431 | msgid "%s expects a character, got '%s'" | |
3432 | msgstr "%s cần một ký tự, nhưng lại nhận được “%s”" | |
3433 | ||
6bcc4e2c | 3434 | #: diff.c:4978 |
28e0eb80 TNQ |
3435 | #, c-format |
3436 | msgid "bad --color-moved argument: %s" | |
3437 | msgstr "đối số --color-moved sai: %s" | |
3438 | ||
6bcc4e2c | 3439 | #: diff.c:4997 |
28e0eb80 TNQ |
3440 | #, c-format |
3441 | msgid "invalid mode '%s' in --color-moved-ws" | |
3442 | msgstr "chế độ “%s” không hợp lệ trong --color-moved-ws" | |
3443 | ||
6bcc4e2c | 3444 | #: diff.c:5037 |
28e0eb80 TNQ |
3445 | msgid "" |
3446 | "option diff-algorithm accepts \"myers\", \"minimal\", \"patience\" and " | |
3447 | "\"histogram\"" | |
3448 | msgstr "" | |
3449 | "tùy chọn diff-algorithm chấp nhận \"myers\", \"minimal\", \"patience\" và " | |
3450 | "\"histogram\"" | |
3451 | ||
6bcc4e2c | 3452 | #: diff.c:5073 diff.c:5093 |
f2993884 | 3453 | #, c-format |
28e0eb80 TNQ |
3454 | msgid "invalid argument to %s" |
3455 | msgstr "tham số cho %s không hợp lệ" | |
3456 | ||
6bcc4e2c | 3457 | #: diff.c:5197 |
2a48769e TNQ |
3458 | #, c-format |
3459 | msgid "invalid regex given to -I: '%s'" | |
3460 | msgstr "đưa cho -I biểu thức chính quy không hợp lệ: “%s”" | |
3461 | ||
6bcc4e2c | 3462 | #: diff.c:5246 |
28e0eb80 TNQ |
3463 | #, c-format |
3464 | msgid "failed to parse --submodule option parameter: '%s'" | |
3465 | msgstr "gặp lỗi khi phân tích đối số tùy chọn --submodule: “%s”" | |
3466 | ||
6bcc4e2c | 3467 | #: diff.c:5302 |
28e0eb80 TNQ |
3468 | #, c-format |
3469 | msgid "bad --word-diff argument: %s" | |
3470 | msgstr "đối số --word-diff sai: %s" | |
3471 | ||
6bcc4e2c | 3472 | #: diff.c:5338 |
28e0eb80 TNQ |
3473 | msgid "Diff output format options" |
3474 | msgstr "Các tùy chọn định dạng khi xuất các khác biệt" | |
3475 | ||
6bcc4e2c | 3476 | #: diff.c:5340 diff.c:5346 |
28e0eb80 TNQ |
3477 | msgid "generate patch" |
3478 | msgstr "tạo miếng vá" | |
3479 | ||
6bcc4e2c | 3480 | #: diff.c:5343 builtin/log.c:179 |
28e0eb80 TNQ |
3481 | msgid "suppress diff output" |
3482 | msgstr "chặn mọi kết xuất từ diff" | |
3483 | ||
6bcc4e2c | 3484 | #: diff.c:5348 diff.c:5462 diff.c:5469 |
28e0eb80 TNQ |
3485 | msgid "<n>" |
3486 | msgstr "<n>" | |
3487 | ||
6bcc4e2c | 3488 | #: diff.c:5349 diff.c:5352 |
28e0eb80 TNQ |
3489 | msgid "generate diffs with <n> lines context" |
3490 | msgstr "tạo khác biệt với <n> dòng ngữ cảnh" | |
3491 | ||
6bcc4e2c | 3492 | #: diff.c:5354 |
28e0eb80 TNQ |
3493 | msgid "generate the diff in raw format" |
3494 | msgstr "tạo khác biệt ở định dạng thô" | |
3495 | ||
6bcc4e2c | 3496 | #: diff.c:5357 |
28e0eb80 TNQ |
3497 | msgid "synonym for '-p --raw'" |
3498 | msgstr "đồng nghĩa với “-p --raw”" | |
3499 | ||
6bcc4e2c | 3500 | #: diff.c:5361 |
28e0eb80 TNQ |
3501 | msgid "synonym for '-p --stat'" |
3502 | msgstr "đồng nghĩa với “-p --stat”" | |
3503 | ||
6bcc4e2c | 3504 | #: diff.c:5365 |
28e0eb80 TNQ |
3505 | msgid "machine friendly --stat" |
3506 | msgstr "--stat thuận tiện cho máy đọc" | |
3507 | ||
6bcc4e2c | 3508 | #: diff.c:5368 |
28e0eb80 TNQ |
3509 | msgid "output only the last line of --stat" |
3510 | msgstr "chỉ xuất những dòng cuối của --stat" | |
3511 | ||
6bcc4e2c | 3512 | #: diff.c:5370 diff.c:5378 |
28e0eb80 TNQ |
3513 | msgid "<param1,param2>..." |
3514 | msgstr "<tham_số_1,tham_số_2>…" | |
3515 | ||
6bcc4e2c | 3516 | #: diff.c:5371 |
28e0eb80 TNQ |
3517 | msgid "" |
3518 | "output the distribution of relative amount of changes for each sub-directory" | |
3519 | msgstr "đầu ra phân phối của số lượng thay đổi tương đối cho mỗi thư mục con" | |
3520 | ||
6bcc4e2c | 3521 | #: diff.c:5375 |
28e0eb80 TNQ |
3522 | msgid "synonym for --dirstat=cumulative" |
3523 | msgstr "đồng nghĩa với --dirstat=cumulative" | |
3524 | ||
6bcc4e2c | 3525 | #: diff.c:5379 |
28e0eb80 TNQ |
3526 | msgid "synonym for --dirstat=files,param1,param2..." |
3527 | msgstr "đồng nghĩa với --dirstat=files,param1,param2…" | |
3528 | ||
6bcc4e2c | 3529 | #: diff.c:5383 |
28e0eb80 TNQ |
3530 | msgid "warn if changes introduce conflict markers or whitespace errors" |
3531 | msgstr "" | |
3532 | "cảnh báo nếu các thay đổi đưa ra các bộ tạo xung đột hay lỗi khoảng trắng" | |
3533 | ||
6bcc4e2c | 3534 | #: diff.c:5386 |
28e0eb80 TNQ |
3535 | msgid "condensed summary such as creations, renames and mode changes" |
3536 | msgstr "tổng hợp dạng xúc tích như là tạo, đổi tên và các thay đổi chế độ" | |
3537 | ||
6bcc4e2c | 3538 | #: diff.c:5389 |
28e0eb80 TNQ |
3539 | msgid "show only names of changed files" |
3540 | msgstr "chỉ hiển thị tên của các tập tin đổi" | |
3541 | ||
6bcc4e2c | 3542 | #: diff.c:5392 |
28e0eb80 TNQ |
3543 | msgid "show only names and status of changed files" |
3544 | msgstr "chỉ hiển thị tên tập tin và tình trạng của các tập tin bị thay đổi" | |
3545 | ||
6bcc4e2c | 3546 | #: diff.c:5394 |
28e0eb80 | 3547 | msgid "<width>[,<name-width>[,<count>]]" |
50106db7 | 3548 | msgstr "<rộng>[,<name-width>[,<số-lượng>]]" |
28e0eb80 | 3549 | |
6bcc4e2c | 3550 | #: diff.c:5395 |
28e0eb80 TNQ |
3551 | msgid "generate diffstat" |
3552 | msgstr "tạo diffstat" | |
3553 | ||
6bcc4e2c | 3554 | #: diff.c:5397 diff.c:5400 diff.c:5403 |
28e0eb80 TNQ |
3555 | msgid "<width>" |
3556 | msgstr "<rộng>" | |
3557 | ||
6bcc4e2c | 3558 | #: diff.c:5398 |
28e0eb80 TNQ |
3559 | msgid "generate diffstat with a given width" |
3560 | msgstr "tạo diffstat với độ rộng đã cho" | |
3561 | ||
6bcc4e2c | 3562 | #: diff.c:5401 |
28e0eb80 TNQ |
3563 | msgid "generate diffstat with a given name width" |
3564 | msgstr "tạo diffstat với tên độ rộng đã cho" | |
3565 | ||
6bcc4e2c | 3566 | #: diff.c:5404 |
28e0eb80 TNQ |
3567 | msgid "generate diffstat with a given graph width" |
3568 | msgstr "tạo diffstat với độ rộng đồ thị đã cho" | |
3569 | ||
6bcc4e2c | 3570 | #: diff.c:5406 |
28e0eb80 TNQ |
3571 | msgid "<count>" |
3572 | msgstr "<số_lượng>" | |
3573 | ||
6bcc4e2c | 3574 | #: diff.c:5407 |
28e0eb80 TNQ |
3575 | msgid "generate diffstat with limited lines" |
3576 | msgstr "tạo diffstat với các dòng bị giới hạn" | |
3577 | ||
6bcc4e2c | 3578 | #: diff.c:5410 |
28e0eb80 TNQ |
3579 | msgid "generate compact summary in diffstat" |
3580 | msgstr "tạo tổng hợp xúc tích trong diffstat" | |
3581 | ||
6bcc4e2c | 3582 | #: diff.c:5413 |
28e0eb80 TNQ |
3583 | msgid "output a binary diff that can be applied" |
3584 | msgstr "xuất ra một khác biệt dạng nhị phân cái mà có thể được áp dụng" | |
3585 | ||
6bcc4e2c | 3586 | #: diff.c:5416 |
28e0eb80 TNQ |
3587 | msgid "show full pre- and post-image object names on the \"index\" lines" |
3588 | msgstr "" | |
3589 | "hiển thị đầy đủ các tên đối tượng pre- và post-image trên các dòng \"mục lục" | |
3590 | "\"" | |
3591 | ||
6bcc4e2c | 3592 | #: diff.c:5418 |
28e0eb80 TNQ |
3593 | msgid "show colored diff" |
3594 | msgstr "hiển thị thay đổi được tô màu" | |
3595 | ||
6bcc4e2c | 3596 | #: diff.c:5419 |
28e0eb80 | 3597 | msgid "<kind>" |
50106db7 | 3598 | msgstr "<kiểu>" |
28e0eb80 | 3599 | |
6bcc4e2c | 3600 | #: diff.c:5420 |
28e0eb80 TNQ |
3601 | msgid "" |
3602 | "highlight whitespace errors in the 'context', 'old' or 'new' lines in the " | |
3603 | "diff" | |
3604 | msgstr "" | |
15fa8d96 | 3605 | "tô sáng các lỗi về khoảng trắng trong các dòng “context”, “old” và “new” " |
28e0eb80 TNQ |
3606 | "trong khác biệt" |
3607 | ||
6bcc4e2c | 3608 | #: diff.c:5423 |
28e0eb80 TNQ |
3609 | msgid "" |
3610 | "do not munge pathnames and use NULs as output field terminators in --raw or " | |
3611 | "--numstat" | |
3612 | msgstr "" | |
3613 | "không munge tên đường dẫn và sử dụng NUL làm bộ phân tách trường đầu ra " | |
3614 | "trong --raw hay --numstat" | |
3615 | ||
6bcc4e2c | 3616 | #: diff.c:5426 diff.c:5429 diff.c:5432 diff.c:5541 |
28e0eb80 | 3617 | msgid "<prefix>" |
50106db7 | 3618 | msgstr "<tiền_tố>" |
28e0eb80 | 3619 | |
6bcc4e2c | 3620 | #: diff.c:5427 |
28e0eb80 TNQ |
3621 | msgid "show the given source prefix instead of \"a/\"" |
3622 | msgstr "hiển thị tiền tố nguồn đã cho thay cho \"a/\"" | |
3623 | ||
6bcc4e2c | 3624 | #: diff.c:5430 |
77e19621 TNQ |
3625 | msgid "show the given destination prefix instead of \"b/\"" |
3626 | msgstr "hiển thị tiền tố đích đã cho thay cho \"b/\"" | |
28e0eb80 | 3627 | |
6bcc4e2c | 3628 | #: diff.c:5433 |
28e0eb80 TNQ |
3629 | msgid "prepend an additional prefix to every line of output" |
3630 | msgstr "treo vào trước một tiền tố bổ sung cho mỗi dòng kết xuất" | |
3631 | ||
6bcc4e2c | 3632 | #: diff.c:5436 |
28e0eb80 TNQ |
3633 | msgid "do not show any source or destination prefix" |
3634 | msgstr "đừng hiển thị bất kỳ tiền tố nguồn hay đích" | |
3635 | ||
6bcc4e2c | 3636 | #: diff.c:5439 |
28e0eb80 TNQ |
3637 | msgid "show context between diff hunks up to the specified number of lines" |
3638 | msgstr "" | |
3639 | "hiển thị ngữ cảnh giữa các khúc khác biệt khi đạt đến số lượng dòng đã chỉ " | |
3640 | "định" | |
3641 | ||
6bcc4e2c | 3642 | #: diff.c:5443 diff.c:5448 diff.c:5453 |
28e0eb80 TNQ |
3643 | msgid "<char>" |
3644 | msgstr "<ký_tự>" | |
3645 | ||
6bcc4e2c | 3646 | #: diff.c:5444 |
28e0eb80 TNQ |
3647 | msgid "specify the character to indicate a new line instead of '+'" |
3648 | msgstr "chỉ định một ký tự để biểu thị một dòng được thêm mới thay cho “+”" | |
3649 | ||
6bcc4e2c | 3650 | #: diff.c:5449 |
28e0eb80 TNQ |
3651 | msgid "specify the character to indicate an old line instead of '-'" |
3652 | msgstr "chỉ định một ký tự để biểu thị một dòng đã cũ thay cho “-”" | |
3653 | ||
6bcc4e2c | 3654 | #: diff.c:5454 |
28e0eb80 TNQ |
3655 | msgid "specify the character to indicate a context instead of ' '" |
3656 | msgstr "chỉ định một ký tự để biểu thị một ngữ cảnh thay cho “”" | |
3657 | ||
6bcc4e2c | 3658 | #: diff.c:5457 |
28e0eb80 TNQ |
3659 | msgid "Diff rename options" |
3660 | msgstr "Tùy chọn khác biệt đổi tên" | |
3661 | ||
6bcc4e2c | 3662 | #: diff.c:5458 |
28e0eb80 TNQ |
3663 | msgid "<n>[/<m>]" |
3664 | msgstr "<n>[/<m>]" | |
3665 | ||
6bcc4e2c | 3666 | #: diff.c:5459 |
28e0eb80 TNQ |
3667 | msgid "break complete rewrite changes into pairs of delete and create" |
3668 | msgstr "ngắt các thay đổi ghi lại hoàn thiện thành cặp của xóa và tạo" | |
3669 | ||
6bcc4e2c | 3670 | #: diff.c:5463 |
28e0eb80 TNQ |
3671 | msgid "detect renames" |
3672 | msgstr "dò tìm các tên thay đổi" | |
3673 | ||
6bcc4e2c | 3674 | #: diff.c:5467 |
28e0eb80 TNQ |
3675 | msgid "omit the preimage for deletes" |
3676 | msgstr "bỏ qua preimage (tiền ảnh??) cho các việc xóa" | |
3677 | ||
6bcc4e2c | 3678 | #: diff.c:5470 |
28e0eb80 TNQ |
3679 | msgid "detect copies" |
3680 | msgstr "dò bản sao" | |
3681 | ||
6bcc4e2c | 3682 | #: diff.c:5474 |
28e0eb80 TNQ |
3683 | msgid "use unmodified files as source to find copies" |
3684 | msgstr "dùng các tập tin không bị chỉnh sửa như là nguồn để tìm các bản sao" | |
3685 | ||
6bcc4e2c | 3686 | #: diff.c:5476 |
28e0eb80 TNQ |
3687 | msgid "disable rename detection" |
3688 | msgstr "tắt dò tìm đổi tên" | |
3689 | ||
6bcc4e2c | 3690 | #: diff.c:5479 |
28e0eb80 | 3691 | msgid "use empty blobs as rename source" |
15fa8d96 | 3692 | msgstr "dùng các blob trống rống như là nguồn đổi tên" |
28e0eb80 | 3693 | |
6bcc4e2c | 3694 | #: diff.c:5481 |
28e0eb80 TNQ |
3695 | msgid "continue listing the history of a file beyond renames" |
3696 | msgstr "tiếp tục liệt kê lịch sử của một tập tin ngoài đổi tên" | |
3697 | ||
6bcc4e2c | 3698 | #: diff.c:5484 |
28e0eb80 TNQ |
3699 | msgid "" |
3700 | "prevent rename/copy detection if the number of rename/copy targets exceeds " | |
3701 | "given limit" | |
3702 | msgstr "" | |
3703 | "ngăn cản dò tìm đổi tên/bản sao nếu số lượng của đích đổi tên/bản sao vượt " | |
3704 | "quá giới hạn đưa ra" | |
3705 | ||
6bcc4e2c | 3706 | #: diff.c:5486 |
28e0eb80 TNQ |
3707 | msgid "Diff algorithm options" |
3708 | msgstr "Tùy chọn thuật toán khác biệt" | |
3709 | ||
6bcc4e2c | 3710 | #: diff.c:5488 |
28e0eb80 TNQ |
3711 | msgid "produce the smallest possible diff" |
3712 | msgstr "sản sinh khác biệt ít nhất có thể" | |
f2993884 | 3713 | |
6bcc4e2c | 3714 | #: diff.c:5491 |
28e0eb80 TNQ |
3715 | msgid "ignore whitespace when comparing lines" |
3716 | msgstr "lờ đi sự thay đổi do khoảng trắng gây ra khi so sánh các dòng" | |
3717 | ||
6bcc4e2c | 3718 | #: diff.c:5494 |
28e0eb80 TNQ |
3719 | msgid "ignore changes in amount of whitespace" |
3720 | msgstr "lờ đi sự thay đổi do số lượng khoảng trắng gây ra" | |
3721 | ||
6bcc4e2c | 3722 | #: diff.c:5497 |
28e0eb80 TNQ |
3723 | msgid "ignore changes in whitespace at EOL" |
3724 | msgstr "lờ đi sự thay đổi do khoảng trắng gây ra khi ở cuối dòng EOL" | |
3725 | ||
6bcc4e2c | 3726 | #: diff.c:5500 |
28e0eb80 TNQ |
3727 | msgid "ignore carrier-return at the end of line" |
3728 | msgstr "bỏ qua ký tự về đầu dòng tại cuối dòng" | |
3729 | ||
6bcc4e2c | 3730 | #: diff.c:5503 |
28e0eb80 TNQ |
3731 | msgid "ignore changes whose lines are all blank" |
3732 | msgstr "bỏ qua các thay đổi cho toàn bộ các dòng là trống" | |
3733 | ||
6bcc4e2c | 3734 | #: diff.c:5505 diff.c:5527 diff.c:5530 diff.c:5575 |
2a48769e TNQ |
3735 | msgid "<regex>" |
3736 | msgstr "<regex>" | |
3737 | ||
6bcc4e2c | 3738 | #: diff.c:5506 |
2a48769e TNQ |
3739 | msgid "ignore changes whose all lines match <regex>" |
3740 | msgstr "bỏ qua các thay đổi có tất cả các dòng khớp <regex>" | |
3741 | ||
6bcc4e2c | 3742 | #: diff.c:5509 |
28e0eb80 TNQ |
3743 | msgid "heuristic to shift diff hunk boundaries for easy reading" |
3744 | msgstr "heuristic để dịch hạn biên của khối khác biệt cho dễ đọc" | |
3745 | ||
6bcc4e2c | 3746 | #: diff.c:5512 |
28e0eb80 TNQ |
3747 | msgid "generate diff using the \"patience diff\" algorithm" |
3748 | msgstr "tạo khác biệt sử dung thuật toán \"patience diff\"" | |
3749 | ||
6bcc4e2c | 3750 | #: diff.c:5516 |
28e0eb80 TNQ |
3751 | msgid "generate diff using the \"histogram diff\" algorithm" |
3752 | msgstr "tạo khác biệt sử dung thuật toán \"histogram diff\"" | |
3753 | ||
6bcc4e2c | 3754 | #: diff.c:5518 |
28e0eb80 TNQ |
3755 | msgid "<algorithm>" |
3756 | msgstr "<thuật toán>" | |
3757 | ||
6bcc4e2c | 3758 | #: diff.c:5519 |
28e0eb80 TNQ |
3759 | msgid "choose a diff algorithm" |
3760 | msgstr "chọn một thuật toán khác biệt" | |
3761 | ||
6bcc4e2c | 3762 | #: diff.c:5521 |
28e0eb80 TNQ |
3763 | msgid "<text>" |
3764 | msgstr "<văn bản>" | |
3765 | ||
6bcc4e2c | 3766 | #: diff.c:5522 |
28e0eb80 TNQ |
3767 | msgid "generate diff using the \"anchored diff\" algorithm" |
3768 | msgstr "tạo khác biệt sử dung thuật toán \"anchored diff\"" | |
3769 | ||
6bcc4e2c | 3770 | #: diff.c:5524 diff.c:5533 diff.c:5536 |
28e0eb80 TNQ |
3771 | msgid "<mode>" |
3772 | msgstr "<chế độ>" | |
3773 | ||
6bcc4e2c | 3774 | #: diff.c:5525 |
28e0eb80 TNQ |
3775 | msgid "show word diff, using <mode> to delimit changed words" |
3776 | msgstr "" | |
15fa8d96 | 3777 | "hiển thị khác biệt từ, sử dụng <chế độ> để bỏ giới hạn các từ bị thay đổi" |
28e0eb80 | 3778 | |
6bcc4e2c | 3779 | #: diff.c:5528 |
28e0eb80 TNQ |
3780 | msgid "use <regex> to decide what a word is" |
3781 | msgstr "dùng <regex> để quyết định từ là cái gì" | |
3782 | ||
6bcc4e2c | 3783 | #: diff.c:5531 |
28e0eb80 TNQ |
3784 | msgid "equivalent to --word-diff=color --word-diff-regex=<regex>" |
3785 | msgstr "tương đương với --word-diff=color --word-diff-regex=<regex>" | |
3786 | ||
6bcc4e2c | 3787 | #: diff.c:5534 |
35655fe7 TNQ |
3788 | msgid "moved lines of code are colored differently" |
3789 | msgstr "các dòng di chuyển của mã mà được tô màu khác nhau" | |
28e0eb80 | 3790 | |
6bcc4e2c | 3791 | #: diff.c:5537 |
28e0eb80 | 3792 | msgid "how white spaces are ignored in --color-moved" |
15fa8d96 | 3793 | msgstr "cách bỏ qua khoảng trắng trong --color-moved" |
28e0eb80 | 3794 | |
6bcc4e2c | 3795 | #: diff.c:5540 |
35655fe7 | 3796 | msgid "Other diff options" |
28e0eb80 TNQ |
3797 | msgstr "Các tùy chọn khác biệt khác" |
3798 | ||
6bcc4e2c | 3799 | #: diff.c:5542 |
28e0eb80 TNQ |
3800 | msgid "when run from subdir, exclude changes outside and show relative paths" |
3801 | msgstr "" | |
15fa8d96 | 3802 | "khi chạy từ thư mục con, thực thi các thay đổi bên ngoài và hiển thị các " |
28e0eb80 TNQ |
3803 | "đường dẫn liên quan" |
3804 | ||
6bcc4e2c | 3805 | #: diff.c:5546 |
28e0eb80 TNQ |
3806 | msgid "treat all files as text" |
3807 | msgstr "coi mọi tập tin là dạng văn bản thường" | |
3808 | ||
6bcc4e2c | 3809 | #: diff.c:5548 |
28e0eb80 TNQ |
3810 | msgid "swap two inputs, reverse the diff" |
3811 | msgstr "tráo đổi hai đầu vào, đảo ngược khác biệt" | |
3812 | ||
6bcc4e2c | 3813 | #: diff.c:5550 |
28e0eb80 TNQ |
3814 | msgid "exit with 1 if there were differences, 0 otherwise" |
3815 | msgstr "thoát với mã 1 nếu không có khác biệt gì, 0 nếu ngược lại" | |
3816 | ||
6bcc4e2c | 3817 | #: diff.c:5552 |
28e0eb80 TNQ |
3818 | msgid "disable all output of the program" |
3819 | msgstr "tắt mọi kết xuất của chương trình" | |
3820 | ||
6bcc4e2c | 3821 | #: diff.c:5554 |
28e0eb80 TNQ |
3822 | msgid "allow an external diff helper to be executed" |
3823 | msgstr "cho phép mộ bộ hỗ trợ xuất khác biệt ở bên ngoài được phép thực thi" | |
3824 | ||
6bcc4e2c | 3825 | #: diff.c:5556 |
28e0eb80 TNQ |
3826 | msgid "run external text conversion filters when comparing binary files" |
3827 | msgstr "" | |
3828 | "chạy các bộ lọc văn bản thông thường bên ngoài khi so sánh các tập tin nhị " | |
3829 | "phân" | |
3830 | ||
6bcc4e2c | 3831 | #: diff.c:5558 |
28e0eb80 TNQ |
3832 | msgid "<when>" |
3833 | msgstr "<khi>" | |
3834 | ||
6bcc4e2c | 3835 | #: diff.c:5559 |
28e0eb80 TNQ |
3836 | msgid "ignore changes to submodules in the diff generation" |
3837 | msgstr "bỏ qua các thay đổi trong mô-đun-con trong khi tạo khác biệt" | |
3838 | ||
6bcc4e2c | 3839 | #: diff.c:5562 |
28e0eb80 TNQ |
3840 | msgid "<format>" |
3841 | msgstr "<định dạng>" | |
3842 | ||
6bcc4e2c | 3843 | #: diff.c:5563 |
28e0eb80 TNQ |
3844 | msgid "specify how differences in submodules are shown" |
3845 | msgstr "chi định khác biệt bao nhiêu trong các mô đun con được hiển thị" | |
3846 | ||
6bcc4e2c | 3847 | #: diff.c:5567 |
28e0eb80 TNQ |
3848 | msgid "hide 'git add -N' entries from the index" |
3849 | msgstr "ẩn các mục “git add -N” từ bảng mục lục" | |
3850 | ||
6bcc4e2c | 3851 | #: diff.c:5570 |
28e0eb80 TNQ |
3852 | msgid "treat 'git add -N' entries as real in the index" |
3853 | msgstr "coi các mục “git add -N” như là có thật trong bảng mục lục" | |
3854 | ||
6bcc4e2c | 3855 | #: diff.c:5572 |
28e0eb80 TNQ |
3856 | msgid "<string>" |
3857 | msgstr "<chuỗi>" | |
3858 | ||
6bcc4e2c | 3859 | #: diff.c:5573 |
28e0eb80 TNQ |
3860 | msgid "" |
3861 | "look for differences that change the number of occurrences of the specified " | |
3862 | "string" | |
3863 | msgstr "" | |
3864 | "tìm các khác biệt cái mà thay đổi số lượng xảy ra của các phát sinh của " | |
3865 | "chuỗi được chỉ ra" | |
3866 | ||
6bcc4e2c | 3867 | #: diff.c:5576 |
28e0eb80 TNQ |
3868 | msgid "" |
3869 | "look for differences that change the number of occurrences of the specified " | |
3870 | "regex" | |
3871 | msgstr "" | |
3872 | "tìm các khác biệt cái mà thay đổi số lượng xảy ra của các phát sinh của biểu " | |
3873 | "thức chính quy được chỉ ra" | |
3874 | ||
6bcc4e2c | 3875 | #: diff.c:5579 |
28e0eb80 TNQ |
3876 | msgid "show all changes in the changeset with -S or -G" |
3877 | msgstr "hiển thị tất cả các thay đổi trong một bộ các thay đổi với -S hay -G" | |
3878 | ||
6bcc4e2c | 3879 | #: diff.c:5582 |
28e0eb80 TNQ |
3880 | msgid "treat <string> in -S as extended POSIX regular expression" |
3881 | msgstr "coi <chuỗi> trong -S như là biểu thức chính qui POSIX có mở rộng" | |
3882 | ||
6bcc4e2c | 3883 | #: diff.c:5585 |
28e0eb80 TNQ |
3884 | msgid "control the order in which files appear in the output" |
3885 | msgstr "điều khiển thứ tự xuát hiện các tập tin trong kết xuất" | |
3886 | ||
6bcc4e2c | 3887 | #: diff.c:5586 diff.c:5589 |
13699359 TNQ |
3888 | msgid "<path>" |
3889 | msgstr "<đường-dẫn>" | |
3890 | ||
6bcc4e2c | 3891 | #: diff.c:5587 |
13699359 TNQ |
3892 | msgid "show the change in the specified path first" |
3893 | msgstr "hiển thị các thay đổi trong đường dẫn đã cho đầu tiên" | |
3894 | ||
6bcc4e2c | 3895 | #: diff.c:5590 |
13699359 TNQ |
3896 | msgid "skip the output to the specified path" |
3897 | msgstr "bỏ qua đầu ra đến đường dẫn đã cho" | |
3898 | ||
6bcc4e2c | 3899 | #: diff.c:5592 |
28e0eb80 TNQ |
3900 | msgid "<object-id>" |
3901 | msgstr "<mã-số-đối-tượng>" | |
3902 | ||
6bcc4e2c | 3903 | #: diff.c:5593 |
28e0eb80 TNQ |
3904 | msgid "" |
3905 | "look for differences that change the number of occurrences of the specified " | |
3906 | "object" | |
3907 | msgstr "" | |
3908 | "tìm các khác biệt cái mà thay đổi số lượng xảy ra của các phát sinh của đối " | |
3909 | "tượng được chỉ ra" | |
3910 | ||
6bcc4e2c | 3911 | #: diff.c:5595 |
28e0eb80 TNQ |
3912 | msgid "[(A|C|D|M|R|T|U|X|B)...[*]]" |
3913 | msgstr "[(A|C|D|M|R|T|U|X|B)…[*]]" | |
3914 | ||
6bcc4e2c | 3915 | #: diff.c:5596 |
28e0eb80 TNQ |
3916 | msgid "select files by diff type" |
3917 | msgstr "chọn các tập tin theo kiểu khác biệt" | |
3918 | ||
6bcc4e2c | 3919 | #: diff.c:5598 |
28e0eb80 TNQ |
3920 | msgid "<file>" |
3921 | msgstr "<tập_tin>" | |
3922 | ||
6bcc4e2c | 3923 | #: diff.c:5599 |
28e0eb80 TNQ |
3924 | msgid "Output to a specific file" |
3925 | msgstr "Xuất ra một tập tin cụ thể" | |
3926 | ||
6bcc4e2c | 3927 | #: diff.c:6257 |
e84f8651 TNQ |
3928 | msgid "exhaustive rename detection was skipped due to too many files." |
3929 | msgstr "nhận thấy đổi tên toàn diện đã bị bỏ qua bởi có quá nhiều tập tin." | |
f2993884 | 3930 | |
6bcc4e2c | 3931 | #: diff.c:6260 |
22973607 TNQ |
3932 | msgid "only found copies from modified paths due to too many files." |
3933 | msgstr "" | |
3934 | "chỉ tìm thấy các bản sao từ đường dẫn đã sửa đổi bởi vì có quá nhiều tập tin." | |
f2993884 | 3935 | |
6bcc4e2c | 3936 | #: diff.c:6263 |
f2993884 | 3937 | #, c-format |
22973607 TNQ |
3938 | msgid "" |
3939 | "you may want to set your %s variable to at least %d and retry the command." | |
3940 | msgstr "" | |
3941 | "bạn có lẽ muốn đặt biến %s của bạn thành ít nhất là %d và thử lại lệnh lần " | |
3942 | "nữa." | |
f2993884 | 3943 | |
e9269c0f TNQ |
3944 | #: diffcore-order.c:24 |
3945 | #, c-format | |
3946 | msgid "failed to read orderfile '%s'" | |
3947 | msgstr "gặp lỗi khi đọc tập-tin-thứ-tự “%s”" | |
3948 | ||
d3600a1a | 3949 | #: diffcore-rename.c:1564 |
e9269c0f TNQ |
3950 | msgid "Performing inexact rename detection" |
3951 | msgstr "Đang thực hiện dò tìm đổi tên không chính xác" | |
3952 | ||
13699359 TNQ |
3953 | #: diffcore-rotate.c:29 |
3954 | #, c-format | |
3955 | msgid "No such path '%s' in the diff" | |
3956 | msgstr "Không có đường dẫn %s trong diff" | |
3957 | ||
e84f8651 | 3958 | #: dir.c:593 |
7c73a6bf TNQ |
3959 | #, c-format |
3960 | msgid "pathspec '%s' did not match any file(s) known to git" | |
3961 | msgstr "đặc tả đường dẫn “%s” không khớp với bất kỳ tập tin nào mà git biết" | |
3962 | ||
e84f8651 | 3963 | #: dir.c:733 dir.c:762 dir.c:775 |
5bb45740 TNQ |
3964 | #, c-format |
3965 | msgid "unrecognized pattern: '%s'" | |
3966 | msgstr "mẫu không được thừa nhận: “%s”" | |
3967 | ||
86e24f5b | 3968 | #: dir.c:790 dir.c:804 |
5bb45740 TNQ |
3969 | #, c-format |
3970 | msgid "unrecognized negative pattern: '%s'" | |
3971 | msgstr "mẫu âm không được thừa nhận: “%s”" | |
3972 | ||
86e24f5b | 3973 | #: dir.c:820 |
5bb45740 TNQ |
3974 | #, c-format |
3975 | msgid "your sparse-checkout file may have issues: pattern '%s' is repeated" | |
2a48769e | 3976 | msgstr "tập tin sparse-checkout của bạn có lẽ gặp lỗi: mẫu “%s” đã bị lặp lại" |
5bb45740 | 3977 | |
6bcc4e2c | 3978 | #: dir.c:828 |
5bb45740 TNQ |
3979 | msgid "disabling cone pattern matching" |
3980 | msgstr "vô hiệu khớp mẫu nón" | |
3981 | ||
6bcc4e2c | 3982 | #: dir.c:1212 |
7c73a6bf TNQ |
3983 | #, c-format |
3984 | msgid "cannot use %s as an exclude file" | |
3985 | msgstr "không thể dùng %s như là một tập tin loại trừ" | |
3986 | ||
6bcc4e2c | 3987 | #: dir.c:2418 |
1a849b56 TNQ |
3988 | #, c-format |
3989 | msgid "could not open directory '%s'" | |
3990 | msgstr "không thể mở thư mục “%s”" | |
3991 | ||
6bcc4e2c | 3992 | #: dir.c:2720 |
22973607 TNQ |
3993 | msgid "failed to get kernel name and information" |
3994 | msgstr "gặp lỗi khi lấy tên và thông tin của nhân" | |
0c966d84 | 3995 | |
6bcc4e2c | 3996 | #: dir.c:2844 |
7c73a6bf | 3997 | msgid "untracked cache is disabled on this system or location" |
1fc5279f | 3998 | msgstr "bộ nhớ tạm không theo vết bị tắt trên hệ thống hay vị trí này" |
0c966d84 | 3999 | |
6bcc4e2c | 4000 | #: dir.c:3112 |
d3600a1a TNQ |
4001 | msgid "" |
4002 | "No directory name could be guessed.\n" | |
4003 | "Please specify a directory on the command line" | |
4004 | msgstr "" | |
4005 | "Không đoán được thư mục tên là gì.\n" | |
4006 | "Vui lòng chỉ định tên một thư mục trên dòng lệnh" | |
4007 | ||
6bcc4e2c | 4008 | #: dir.c:3800 |
7c73a6bf TNQ |
4009 | #, c-format |
4010 | msgid "index file corrupt in repo %s" | |
4011 | msgstr "tập tin ghi bảng mục lục bị hỏng trong kho %s" | |
4012 | ||
6bcc4e2c | 4013 | #: dir.c:3847 dir.c:3852 |
64bd31b4 TNQ |
4014 | #, c-format |
4015 | msgid "could not create directories for %s" | |
4016 | msgstr "không thể tạo thư mục cho %s" | |
4017 | ||
6bcc4e2c | 4018 | #: dir.c:3881 |
a1da87b7 TNQ |
4019 | #, c-format |
4020 | msgid "could not migrate git directory from '%s' to '%s'" | |
15fa8d96 | 4021 | msgstr "không thể di dời thư mục git từ “%s” sang “%s”" |
a1da87b7 | 4022 | |
6bcc4e2c | 4023 | #: editor.c:74 |
fe73f3ee TNQ |
4024 | #, c-format |
4025 | msgid "hint: Waiting for your editor to close the file...%c" | |
4026 | msgstr "gợi ý: Chờ trình biên soạn của bạn đóng tập tin…%c" | |
4027 | ||
6bcc4e2c | 4028 | #: entry.c:179 |
bd3c9468 TNQ |
4029 | msgid "Filtering content" |
4030 | msgstr "Nội dung lọc" | |
4031 | ||
6bcc4e2c | 4032 | #: entry.c:500 |
64bd31b4 TNQ |
4033 | #, c-format |
4034 | msgid "could not stat file '%s'" | |
4035 | msgstr "không thể lấy thống kê tập tin “%s”" | |
4036 | ||
6bcc4e2c | 4037 | #: environment.c:145 |
7c73a6bf TNQ |
4038 | #, c-format |
4039 | msgid "bad git namespace path \"%s\"" | |
4040 | msgstr "đường dẫn không gian tên git \"%s\" sai" | |
4041 | ||
28e0eb80 | 4042 | #: exec-cmd.c:363 |
7c73a6bf TNQ |
4043 | #, c-format |
4044 | msgid "too many args to run %s" | |
4045 | msgstr "quá nhiều tham số để chạy %s" | |
4046 | ||
6bcc4e2c | 4047 | #: fetch-pack.c:194 |
22973607 TNQ |
4048 | msgid "git fetch-pack: expected shallow list" |
4049 | msgstr "git fetch-pack: cần danh sách shallow" | |
843565a8 | 4050 | |
6bcc4e2c | 4051 | #: fetch-pack.c:197 |
1fc5279f TNQ |
4052 | msgid "git fetch-pack: expected a flush packet after shallow list" |
4053 | msgstr "git fetch-pack: cần một gói đẩy sau danh sách shallow" | |
4054 | ||
6bcc4e2c | 4055 | #: fetch-pack.c:208 |
1a849b56 TNQ |
4056 | msgid "git fetch-pack: expected ACK/NAK, got a flush packet" |
4057 | msgstr "git fetch-pack: cần ACK/NAK, nhưng lại nhận được một gói flush" | |
c2d67403 | 4058 | |
6bcc4e2c | 4059 | #: fetch-pack.c:228 |
c2d67403 | 4060 | #, c-format |
275588f9 JX |
4061 | msgid "git fetch-pack: expected ACK/NAK, got '%s'" |
4062 | msgstr "git fetch-pack: cần ACK/NAK, nhưng lại nhận được “%s”" | |
c2d67403 | 4063 | |
6bcc4e2c | 4064 | #: fetch-pack.c:239 |
28e0eb80 TNQ |
4065 | msgid "unable to write to remote" |
4066 | msgstr "không thể ghi lên máy phục vụ" | |
4067 | ||
6bcc4e2c | 4068 | #: fetch-pack.c:395 fetch-pack.c:1439 |
843565a8 | 4069 | #, c-format |
22973607 TNQ |
4070 | msgid "invalid shallow line: %s" |
4071 | msgstr "dòng shallow không hợp lệ: %s" | |
843565a8 | 4072 | |
6bcc4e2c | 4073 | #: fetch-pack.c:401 fetch-pack.c:1445 |
0c966d84 | 4074 | #, c-format |
22973607 TNQ |
4075 | msgid "invalid unshallow line: %s" |
4076 | msgstr "dòng unshallow không hợp lệ: %s" | |
f2993884 | 4077 | |
6bcc4e2c | 4078 | #: fetch-pack.c:403 fetch-pack.c:1447 |
843565a8 | 4079 | #, c-format |
22973607 | 4080 | msgid "object not found: %s" |
1fc5279f | 4081 | msgstr "không tìm thấy đối tượng: %s" |
843565a8 | 4082 | |
6bcc4e2c | 4083 | #: fetch-pack.c:406 fetch-pack.c:1450 |
0c966d84 | 4084 | #, c-format |
22973607 TNQ |
4085 | msgid "error in object: %s" |
4086 | msgstr "lỗi trong đối tượng: %s" | |
0c966d84 | 4087 | |
6bcc4e2c | 4088 | #: fetch-pack.c:408 fetch-pack.c:1452 |
843565a8 | 4089 | #, c-format |
22973607 TNQ |
4090 | msgid "no shallow found: %s" |
4091 | msgstr "không tìm shallow nào: %s" | |
843565a8 | 4092 | |
6bcc4e2c | 4093 | #: fetch-pack.c:411 fetch-pack.c:1456 |
0c966d84 | 4094 | #, c-format |
22973607 TNQ |
4095 | msgid "expected shallow/unshallow, got %s" |
4096 | msgstr "cần shallow/unshallow, nhưng lại nhận được %s" | |
0c966d84 | 4097 | |
6bcc4e2c | 4098 | #: fetch-pack.c:451 |
843565a8 | 4099 | #, c-format |
22973607 TNQ |
4100 | msgid "got %s %d %s" |
4101 | msgstr "nhận %s %d - %s" | |
843565a8 | 4102 | |
6bcc4e2c | 4103 | #: fetch-pack.c:468 |
c2d67403 | 4104 | #, c-format |
22973607 TNQ |
4105 | msgid "invalid commit %s" |
4106 | msgstr "lần chuyển giao %s không hợp lệ" | |
c2d67403 | 4107 | |
6bcc4e2c | 4108 | #: fetch-pack.c:499 |
22973607 TNQ |
4109 | msgid "giving up" |
4110 | msgstr "chịu thua" | |
4111 | ||
6bcc4e2c | 4112 | #: fetch-pack.c:512 progress.c:339 |
22973607 TNQ |
4113 | msgid "done" |
4114 | msgstr "xong" | |
4115 | ||
6bcc4e2c | 4116 | #: fetch-pack.c:524 |
c2d67403 | 4117 | #, c-format |
22973607 TNQ |
4118 | msgid "got %s (%d) %s" |
4119 | msgstr "nhận %s (%d) %s" | |
c2d67403 | 4120 | |
6bcc4e2c | 4121 | #: fetch-pack.c:560 |
0c966d84 | 4122 | #, c-format |
22973607 TNQ |
4123 | msgid "Marking %s as complete" |
4124 | msgstr "Đánh dấu %s là đã hoàn thành" | |
0c966d84 | 4125 | |
6bcc4e2c | 4126 | #: fetch-pack.c:775 |
c2d67403 | 4127 | #, c-format |
22973607 TNQ |
4128 | msgid "already have %s (%s)" |
4129 | msgstr "đã sẵn có %s (%s)" | |
c2d67403 | 4130 | |
6bcc4e2c | 4131 | #: fetch-pack.c:861 |
22973607 TNQ |
4132 | msgid "fetch-pack: unable to fork off sideband demultiplexer" |
4133 | msgstr "fetch-pack: không thể rẽ nhánh sideband demultiplexer" | |
c2d67403 | 4134 | |
6bcc4e2c | 4135 | #: fetch-pack.c:869 |
22973607 TNQ |
4136 | msgid "protocol error: bad pack header" |
4137 | msgstr "lỗi giao thức: phần đầu gói bị sai" | |
c2d67403 | 4138 | |
6bcc4e2c | 4139 | #: fetch-pack.c:965 |
c2d67403 | 4140 | #, c-format |
22973607 TNQ |
4141 | msgid "fetch-pack: unable to fork off %s" |
4142 | msgstr "fetch-pack: không thể rẽ nhánh %s" | |
c2d67403 | 4143 | |
6bcc4e2c | 4144 | #: fetch-pack.c:971 |
13699359 TNQ |
4145 | msgid "fetch-pack: invalid index-pack output" |
4146 | msgstr "fetch-pack: kết xuất index-pack không hợp lệ" | |
4147 | ||
6bcc4e2c | 4148 | #: fetch-pack.c:988 |
c2d67403 | 4149 | #, c-format |
22973607 TNQ |
4150 | msgid "%s failed" |
4151 | msgstr "%s gặp lỗi" | |
c2d67403 | 4152 | |
6bcc4e2c | 4153 | #: fetch-pack.c:990 |
22973607 TNQ |
4154 | msgid "error in sideband demultiplexer" |
4155 | msgstr "có lỗi trong sideband demultiplexer" | |
4156 | ||
6bcc4e2c | 4157 | #: fetch-pack.c:1035 |
c2d67403 | 4158 | #, c-format |
22973607 TNQ |
4159 | msgid "Server version is %.*s" |
4160 | msgstr "Phiên bản máy chủ là %.*s" | |
c2d67403 | 4161 | |
6bcc4e2c TNQ |
4162 | #: fetch-pack.c:1043 fetch-pack.c:1049 fetch-pack.c:1052 fetch-pack.c:1058 |
4163 | #: fetch-pack.c:1062 fetch-pack.c:1066 fetch-pack.c:1070 fetch-pack.c:1074 | |
4164 | #: fetch-pack.c:1078 fetch-pack.c:1082 fetch-pack.c:1086 fetch-pack.c:1090 | |
4165 | #: fetch-pack.c:1096 fetch-pack.c:1102 fetch-pack.c:1107 fetch-pack.c:1112 | |
50106db7 TNQ |
4166 | #, c-format |
4167 | msgid "Server supports %s" | |
4168 | msgstr "Máy chủ hỗ trợ %s" | |
4169 | ||
6bcc4e2c | 4170 | #: fetch-pack.c:1045 |
50106db7 TNQ |
4171 | msgid "Server does not support shallow clients" |
4172 | msgstr "Máy chủ không hỗ trợ máy khách shallow" | |
4173 | ||
6bcc4e2c | 4174 | #: fetch-pack.c:1105 |
22973607 TNQ |
4175 | msgid "Server does not support --shallow-since" |
4176 | msgstr "Máy chủ không hỗ trợ --shallow-since" | |
4177 | ||
6bcc4e2c | 4178 | #: fetch-pack.c:1110 |
22973607 TNQ |
4179 | msgid "Server does not support --shallow-exclude" |
4180 | msgstr "Máy chủ không hỗ trợ --shallow-exclude" | |
4181 | ||
6bcc4e2c | 4182 | #: fetch-pack.c:1114 |
22973607 TNQ |
4183 | msgid "Server does not support --deepen" |
4184 | msgstr "Máy chủ không hỗ trợ --deepen" | |
4185 | ||
6bcc4e2c | 4186 | #: fetch-pack.c:1116 |
ebf9785b TNQ |
4187 | msgid "Server does not support this repository's object format" |
4188 | msgstr "Máy chủ không hỗ trợ định dạng đối tượng của kho này" | |
4189 | ||
6bcc4e2c | 4190 | #: fetch-pack.c:1129 |
22973607 TNQ |
4191 | msgid "no common commits" |
4192 | msgstr "không có lần chuyển giao chung nào" | |
4193 | ||
6bcc4e2c | 4194 | #: fetch-pack.c:1138 fetch-pack.c:1485 builtin/clone.c:1130 |
11998a03 TNQ |
4195 | msgid "source repository is shallow, reject to clone." |
4196 | msgstr "kho nguồn là nông, nên bỏ từ chối nhân bản." | |
4197 | ||
6bcc4e2c | 4198 | #: fetch-pack.c:1144 fetch-pack.c:1681 |
22973607 TNQ |
4199 | msgid "git fetch-pack: fetch failed." |
4200 | msgstr "git fetch-pack: fetch gặp lỗi." | |
4201 | ||
6bcc4e2c | 4202 | #: fetch-pack.c:1258 |
ebf9785b TNQ |
4203 | #, c-format |
4204 | msgid "mismatched algorithms: client %s; server %s" | |
4205 | msgstr "các thuật toán không khớp nhau: máy khách %s; máy chủ %s" | |
4206 | ||
6bcc4e2c | 4207 | #: fetch-pack.c:1262 |
ebf9785b TNQ |
4208 | #, c-format |
4209 | msgid "the server does not support algorithm '%s'" | |
4210 | msgstr "máy chủ không hỗ trợ thuật toán “%s”" | |
4211 | ||
6bcc4e2c | 4212 | #: fetch-pack.c:1295 |
70d74821 TNQ |
4213 | msgid "Server does not support shallow requests" |
4214 | msgstr "Máy chủ không hỗ trợ yêu cầu shallow" | |
4215 | ||
6bcc4e2c | 4216 | #: fetch-pack.c:1302 |
50106db7 TNQ |
4217 | msgid "Server supports filter" |
4218 | msgstr "Máy chủ hỗ trợ bộ lọc" | |
4219 | ||
6bcc4e2c | 4220 | #: fetch-pack.c:1345 fetch-pack.c:2063 |
28e0eb80 TNQ |
4221 | msgid "unable to write request to remote" |
4222 | msgstr "không thể ghi các yêu cầu lên máy phục vụ" | |
4223 | ||
6bcc4e2c | 4224 | #: fetch-pack.c:1363 |
7c73a6bf TNQ |
4225 | #, c-format |
4226 | msgid "error reading section header '%s'" | |
4227 | msgstr "gặp lỗi khi đọc phần đầu của đoạn %s" | |
4228 | ||
6bcc4e2c | 4229 | #: fetch-pack.c:1369 |
7c73a6bf TNQ |
4230 | #, c-format |
4231 | msgid "expected '%s', received '%s'" | |
4232 | msgstr "cần “%s”, nhưng lại nhận “%s”" | |
4233 | ||
6bcc4e2c | 4234 | #: fetch-pack.c:1403 |
7c73a6bf TNQ |
4235 | #, c-format |
4236 | msgid "unexpected acknowledgment line: '%s'" | |
4237 | msgstr "gặp dòng không được thừa nhận: “%s”" | |
4238 | ||
6bcc4e2c | 4239 | #: fetch-pack.c:1408 |
7c73a6bf TNQ |
4240 | #, c-format |
4241 | msgid "error processing acks: %d" | |
4242 | msgstr "gặp lỗi khi xử lý tín hiệu trả lời: %d" | |
4243 | ||
6bcc4e2c | 4244 | #: fetch-pack.c:1418 |
84368b62 TNQ |
4245 | msgid "expected packfile to be sent after 'ready'" |
4246 | msgstr "cần tập tin gói để gửi sau “ready”" | |
4247 | ||
6bcc4e2c | 4248 | #: fetch-pack.c:1420 |
84368b62 TNQ |
4249 | msgid "expected no other sections to be sent after no 'ready'" |
4250 | msgstr "không cần thêm phần nào để gửi sau “ready”" | |
4251 | ||
6bcc4e2c | 4252 | #: fetch-pack.c:1461 |
7c73a6bf TNQ |
4253 | #, c-format |
4254 | msgid "error processing shallow info: %d" | |
4255 | msgstr "lỗi xử lý thông tin shallow: %d" | |
4256 | ||
6bcc4e2c | 4257 | #: fetch-pack.c:1510 |
7c73a6bf TNQ |
4258 | #, c-format |
4259 | msgid "expected wanted-ref, got '%s'" | |
4260 | msgstr "cần wanted-ref, nhưng lại nhận được “%s”" | |
4261 | ||
6bcc4e2c | 4262 | #: fetch-pack.c:1515 |
7c73a6bf TNQ |
4263 | #, c-format |
4264 | msgid "unexpected wanted-ref: '%s'" | |
15fa8d96 | 4265 | msgstr "wanted-ref không được mong đợi: “%s”" |
7c73a6bf | 4266 | |
6bcc4e2c | 4267 | #: fetch-pack.c:1520 |
7c73a6bf TNQ |
4268 | #, c-format |
4269 | msgid "error processing wanted refs: %d" | |
4270 | msgstr "lỗi khi xử lý wanted refs: %d" | |
4271 | ||
6bcc4e2c | 4272 | #: fetch-pack.c:1550 |
ebf9785b TNQ |
4273 | msgid "git fetch-pack: expected response end packet" |
4274 | msgstr "git fetch-pack: cần nhận được trả lời là kết thúc gói" | |
4275 | ||
6bcc4e2c | 4276 | #: fetch-pack.c:1959 |
22973607 TNQ |
4277 | msgid "no matching remote head" |
4278 | msgstr "không khớp phần đầu máy chủ" | |
4279 | ||
6bcc4e2c | 4280 | #: fetch-pack.c:1982 builtin/clone.c:581 |
7c73a6bf TNQ |
4281 | msgid "remote did not send all necessary objects" |
4282 | msgstr "máy chủ đã không gửi tất cả các đối tượng cần thiết" | |
4283 | ||
6bcc4e2c | 4284 | #: fetch-pack.c:2085 |
11998a03 | 4285 | msgid "unexpected 'ready' from remote" |
d3600a1a | 4286 | msgstr "gặp “ready” đột xuất từ máy chủ" |
11998a03 | 4287 | |
6bcc4e2c | 4288 | #: fetch-pack.c:2108 |
64bd31b4 TNQ |
4289 | #, c-format |
4290 | msgid "no such remote ref %s" | |
1fc5279f | 4291 | msgstr "không có máy chủ tham chiếu nào như %s" |
64bd31b4 | 4292 | |
6bcc4e2c | 4293 | #: fetch-pack.c:2111 |
64bd31b4 TNQ |
4294 | #, c-format |
4295 | msgid "Server does not allow request for unadvertised object %s" | |
4296 | msgstr "" | |
4297 | "Máy phục vụ không cho phép yêu cầu cho đối tượng không được báo trước %s" | |
4298 | ||
6bcc4e2c TNQ |
4299 | #: gpg-interface.c:329 gpg-interface.c:457 gpg-interface.c:974 |
4300 | #: gpg-interface.c:990 | |
22973607 TNQ |
4301 | msgid "could not create temporary file" |
4302 | msgstr "không thể tạo tập tin tạm thời" | |
4303 | ||
6bcc4e2c | 4304 | #: gpg-interface.c:332 gpg-interface.c:460 |
843565a8 | 4305 | #, c-format |
22973607 TNQ |
4306 | msgid "failed writing detached signature to '%s'" |
4307 | msgstr "gặp lỗi khi ghi chữ ký đính kèm vào “%s”" | |
843565a8 | 4308 | |
6bcc4e2c | 4309 | #: gpg-interface.c:451 |
d3600a1a TNQ |
4310 | msgid "" |
4311 | "gpg.ssh.allowedSignersFile needs to be configured and exist for ssh " | |
4312 | "signature verification" | |
4313 | msgstr "" | |
4314 | "gpg.ssh.allowedSignersFile cần được cấu hình và tồn tại để xác minh chữ ký " | |
4315 | "ssh" | |
4316 | ||
6bcc4e2c | 4317 | #: gpg-interface.c:480 |
d3600a1a TNQ |
4318 | msgid "" |
4319 | "ssh-keygen -Y find-principals/verify is needed for ssh signature " | |
4320 | "verification (available in openssh version 8.2p1+)" | |
4321 | msgstr "" | |
4322 | "ssh-keygen -Y find-principals/verify là cần thiết để xác minh chữ ký ssh (có " | |
4323 | "sẵn trong phiên bản openssh 8.2p1+)" | |
4324 | ||
6bcc4e2c | 4325 | #: gpg-interface.c:536 |
d3600a1a TNQ |
4326 | #, c-format |
4327 | msgid "ssh signing revocation file configured but not found: %s" | |
4328 | msgstr "tập tin thu hồi chữ ký ssh đã được cấu hình nhưng không tìm thấy: %s" | |
4329 | ||
6bcc4e2c | 4330 | #: gpg-interface.c:624 |
d3600a1a TNQ |
4331 | #, c-format |
4332 | msgid "bad/incompatible signature '%s'" | |
4333 | msgstr "chữ sai / không tương thích “%s”" | |
4334 | ||
6bcc4e2c | 4335 | #: gpg-interface.c:801 gpg-interface.c:806 |
d3600a1a TNQ |
4336 | #, c-format |
4337 | msgid "failed to get the ssh fingerprint for key '%s'" | |
4338 | msgstr "gặp lỗi khi lấy dấu vân tay ssh cho khóa “%s”" | |
4339 | ||
6bcc4e2c | 4340 | #: gpg-interface.c:829 |
d3600a1a TNQ |
4341 | msgid "" |
4342 | "either user.signingkey or gpg.ssh.defaultKeyCommand needs to be configured" | |
4343 | msgstr "" | |
4344 | "hoặc là user.signingkey hoặc gpg.ssh.defaultKeyCommand cần được cấu hình" | |
4345 | ||
6bcc4e2c | 4346 | #: gpg-interface.c:851 |
d3600a1a TNQ |
4347 | #, c-format |
4348 | msgid "gpg.ssh.defaultKeyCommand succeeded but returned no keys: %s %s" | |
4349 | msgstr "" | |
4350 | "gpg.ssh.defaultKeyCommand thành công nhưng lại không trả về khóa nào: %s %s" | |
4351 | ||
6bcc4e2c | 4352 | #: gpg-interface.c:857 |
d3600a1a TNQ |
4353 | #, c-format |
4354 | msgid "gpg.ssh.defaultKeyCommand failed: %s %s" | |
4355 | msgstr "gpg.ssh.defaultKeyCommand gặp lỗi: %s %s" | |
4356 | ||
6bcc4e2c | 4357 | #: gpg-interface.c:945 |
e9269c0f TNQ |
4358 | msgid "gpg failed to sign the data" |
4359 | msgstr "gpg gặp lỗi khi ký dữ liệu" | |
4360 | ||
6bcc4e2c | 4361 | #: gpg-interface.c:967 |
d3600a1a TNQ |
4362 | msgid "user.signingkey needs to be set for ssh signing" |
4363 | msgstr "user.signingkey cần được đặt cho ký ssh" | |
4364 | ||
6bcc4e2c | 4365 | #: gpg-interface.c:978 |
d3600a1a TNQ |
4366 | #, c-format |
4367 | msgid "failed writing ssh signing key to '%s'" | |
4368 | msgstr "gặp lỗi khi ghi chìa khóa ký ssh vào “%s”" | |
4369 | ||
6bcc4e2c | 4370 | #: gpg-interface.c:996 |
d3600a1a TNQ |
4371 | #, c-format |
4372 | msgid "failed writing ssh signing key buffer to '%s'" | |
4373 | msgstr "gặp lỗi khi ghi bộ đệm chìa khóa ký ssh vào “%s”" | |
4374 | ||
6bcc4e2c | 4375 | #: gpg-interface.c:1014 |
d3600a1a TNQ |
4376 | msgid "" |
4377 | "ssh-keygen -Y sign is needed for ssh signing (available in openssh version " | |
4378 | "8.2p1+)" | |
4379 | msgstr "" | |
4380 | "ssh-keygen -Y sign là cần thiết cho ký ssh (sẵn có trong openssh phiên bản " | |
4381 | "8.2p1+)" | |
4382 | ||
6bcc4e2c | 4383 | #: gpg-interface.c:1026 |
d3600a1a TNQ |
4384 | #, c-format |
4385 | msgid "failed reading ssh signing data buffer from '%s'" | |
4386 | msgstr "gặp lỗi khi đọc bộ đệm dữ liệu chữ ký ssh từ “%s”" | |
4387 | ||
5bb45740 | 4388 | #: graph.c:98 |
a1da87b7 | 4389 | #, c-format |
e84f8651 | 4390 | msgid "ignored invalid color '%.*s' in log.graphColors" |
a1da87b7 TNQ |
4391 | msgstr "bỏ qua màu không hợp lệ “%.*s” trong log.graphColors" |
4392 | ||
6bcc4e2c | 4393 | #: grep.c:531 |
f126a1fb TNQ |
4394 | msgid "" |
4395 | "given pattern contains NULL byte (via -f <file>). This is only supported " | |
4396 | "with -P under PCRE v2" | |
4397 | msgstr "" | |
4398 | "mẫu đã cho có chứa NULL byte (qua -f <file>). Điều này chỉ được hỗ trợ với -" | |
4399 | "P dưới PCRE v2" | |
4400 | ||
6bcc4e2c | 4401 | #: grep.c:1942 |
c2d67403 | 4402 | #, c-format |
22973607 TNQ |
4403 | msgid "'%s': unable to read %s" |
4404 | msgstr "“%s”: không thể đọc %s" | |
c2d67403 | 4405 | |
6bcc4e2c | 4406 | #: grep.c:1959 setup.c:177 builtin/clone.c:302 builtin/diff.c:90 |
11998a03 | 4407 | #: builtin/rm.c:136 |
c2d67403 | 4408 | #, c-format |
22973607 TNQ |
4409 | msgid "failed to stat '%s'" |
4410 | msgstr "gặp lỗi khi lấy thống kê về “%s”" | |
c2d67403 | 4411 | |
6bcc4e2c | 4412 | #: grep.c:1970 |
843565a8 | 4413 | #, c-format |
22973607 TNQ |
4414 | msgid "'%s': short read" |
4415 | msgstr "“%s”: đọc ngắn" | |
843565a8 | 4416 | |
d3600a1a | 4417 | #: help.c:24 |
56c0bfbb TNQ |
4418 | msgid "start a working area (see also: git help tutorial)" |
4419 | msgstr "bắt đầu một vùng làm việc (xem thêm: git help tutorial)" | |
4420 | ||
d3600a1a | 4421 | #: help.c:25 |
56c0bfbb TNQ |
4422 | msgid "work on the current change (see also: git help everyday)" |
4423 | msgstr "làm việc trên thay đổi hiện tại (xem thêm: git help everyday)" | |
4424 | ||
d3600a1a | 4425 | #: help.c:26 |
56c0bfbb TNQ |
4426 | msgid "examine the history and state (see also: git help revisions)" |
4427 | msgstr "xem xét lịch sử tình trạng (xem thêm: git help revisions)" | |
4428 | ||
d3600a1a | 4429 | #: help.c:27 |
56c0bfbb TNQ |
4430 | msgid "grow, mark and tweak your common history" |
4431 | msgstr "thêm, ghi dấu và chỉnh lịch sử chung của bạn" | |
4432 | ||
d3600a1a | 4433 | #: help.c:28 |
56c0bfbb TNQ |
4434 | msgid "collaborate (see also: git help workflows)" |
4435 | msgstr "làm việc nhóm (xem thêm: git help workflows)" | |
4436 | ||
d3600a1a | 4437 | #: help.c:32 |
56c0bfbb TNQ |
4438 | msgid "Main Porcelain Commands" |
4439 | msgstr "Các lệnh Porcelain chính" | |
4440 | ||
d3600a1a | 4441 | #: help.c:33 |
56c0bfbb TNQ |
4442 | msgid "Ancillary Commands / Manipulators" |
4443 | msgstr "Lệnh/thao tác thứ cấp" | |
4444 | ||
d3600a1a | 4445 | #: help.c:34 |
56c0bfbb TNQ |
4446 | msgid "Ancillary Commands / Interrogators" |
4447 | msgstr "Lệnh/bộ hỏi thứ cấp" | |
4448 | ||
d3600a1a | 4449 | #: help.c:35 |
56c0bfbb TNQ |
4450 | msgid "Interacting with Others" |
4451 | msgstr "Tương tác với những cái khác" | |
4452 | ||
d3600a1a | 4453 | #: help.c:36 |
56c0bfbb TNQ |
4454 | msgid "Low-level Commands / Manipulators" |
4455 | msgstr "Lệnh/thao tác ở mức thấp" | |
4456 | ||
d3600a1a | 4457 | #: help.c:37 |
56c0bfbb TNQ |
4458 | msgid "Low-level Commands / Interrogators" |
4459 | msgstr "Lệnh/bộ hỏi ở mức thấp" | |
4460 | ||
d3600a1a | 4461 | #: help.c:38 |
5bb45740 | 4462 | msgid "Low-level Commands / Syncing Repositories" |
56c0bfbb TNQ |
4463 | msgstr "Lệnh/Đồng bộ kho ở mức thấp" |
4464 | ||
d3600a1a | 4465 | #: help.c:39 |
56c0bfbb TNQ |
4466 | msgid "Low-level Commands / Internal Helpers" |
4467 | msgstr "Lệnh/Hỗ trợ nội tại ở mức thấp" | |
4468 | ||
d3600a1a | 4469 | #: help.c:313 |
843565a8 | 4470 | #, c-format |
22973607 TNQ |
4471 | msgid "available git commands in '%s'" |
4472 | msgstr "các lệnh git sẵn có trong thư mục “%s”:" | |
843565a8 | 4473 | |
d3600a1a | 4474 | #: help.c:320 |
22973607 TNQ |
4475 | msgid "git commands available from elsewhere on your $PATH" |
4476 | msgstr "các lệnh git sẵn có từ một nơi khác trong $PATH của bạn" | |
4477 | ||
d3600a1a | 4478 | #: help.c:329 |
22973607 TNQ |
4479 | msgid "These are common Git commands used in various situations:" |
4480 | msgstr "Có các lệnh Git chung được sử dụng trong các tình huống khác nhau:" | |
4481 | ||
d3600a1a | 4482 | #: help.c:378 git.c:100 |
56c0bfbb TNQ |
4483 | #, c-format |
4484 | msgid "unsupported command listing type '%s'" | |
4485 | msgstr "không hỗ trợ liệt kê lệnh kiểu “%s”" | |
4486 | ||
d3600a1a | 4487 | #: help.c:418 |
8d41d104 TNQ |
4488 | msgid "The Git concept guides are:" |
4489 | msgstr "Các chỉ dẫn khái niệm về Git là:" | |
56c0bfbb | 4490 | |
d3600a1a | 4491 | #: help.c:442 |
84368b62 TNQ |
4492 | msgid "See 'git help <command>' to read about a specific subcommand" |
4493 | msgstr "Xem “git help <lệnh>” để đọc các đặc tả của lệnh con" | |
4494 | ||
d3600a1a | 4495 | #: help.c:447 |
84368b62 TNQ |
4496 | msgid "External commands" |
4497 | msgstr "Các lệnh bên ngoài" | |
4498 | ||
d3600a1a | 4499 | #: help.c:462 |
84368b62 TNQ |
4500 | msgid "Command aliases" |
4501 | msgstr "Các bí danh lệnh" | |
4502 | ||
d3600a1a | 4503 | #: help.c:543 |
5832c3f2 | 4504 | #, c-format |
22973607 TNQ |
4505 | msgid "" |
4506 | "'%s' appears to be a git command, but we were not\n" | |
4507 | "able to execute it. Maybe git-%s is broken?" | |
4508 | msgstr "" | |
4509 | "“%s” trông như là một lệnh git, nhưng chúng tôi không\n" | |
4510 | "thể thực thi nó. Có lẽ là lệnh git-%s đã bị hỏng?" | |
5832c3f2 | 4511 | |
d3600a1a | 4512 | #: help.c:565 help.c:662 |
2a48769e TNQ |
4513 | #, c-format |
4514 | msgid "git: '%s' is not a git command. See 'git --help'." | |
4515 | msgstr "git: “%s” không phải là một lệnh của git. Xem “git --help”." | |
4516 | ||
d3600a1a | 4517 | #: help.c:613 |
22973607 TNQ |
4518 | msgid "Uh oh. Your system reports no Git commands at all." |
4519 | msgstr "Ối chà. Hệ thống của bạn báo rằng chẳng có lệnh Git nào cả." | |
4520 | ||
d3600a1a | 4521 | #: help.c:635 |
5832c3f2 | 4522 | #, c-format |
0e2a0915 TNQ |
4523 | msgid "WARNING: You called a Git command named '%s', which does not exist." |
4524 | msgstr "CẢNH BÁO: Bạn đã gọi lệnh Git có tên “%s”, mà nó lại không có sẵn." | |
5832c3f2 | 4525 | |
d3600a1a | 4526 | #: help.c:640 |
5832c3f2 | 4527 | #, c-format |
0e2a0915 TNQ |
4528 | msgid "Continuing under the assumption that you meant '%s'." |
4529 | msgstr "Tiếp tục và coi rằng ý bạn là “%s”." | |
5832c3f2 | 4530 | |
d3600a1a TNQ |
4531 | #: help.c:646 |
4532 | #, c-format | |
6bcc4e2c TNQ |
4533 | msgid "Run '%s' instead [y/N]? " |
4534 | msgstr "Chạy “%s” để thay thế? (y/N)? " | |
d3600a1a TNQ |
4535 | |
4536 | #: help.c:654 | |
0e2a0915 TNQ |
4537 | #, c-format |
4538 | msgid "Continuing in %0.1f seconds, assuming that you meant '%s'." | |
4539 | msgstr "Tiếp tục trong %0.1f giây,và coi rằng ý bạn là “%s”." | |
4540 | ||
d3600a1a | 4541 | #: help.c:666 |
22973607 TNQ |
4542 | msgid "" |
4543 | "\n" | |
0e2a0915 | 4544 | "The most similar command is" |
22973607 TNQ |
4545 | msgid_plural "" |
4546 | "\n" | |
0e2a0915 | 4547 | "The most similar commands are" |
22973607 TNQ |
4548 | msgstr[0] "" |
4549 | "\n" | |
0e2a0915 | 4550 | "Những lệnh giống nhất là" |
bd8202f3 | 4551 | |
d3600a1a | 4552 | #: help.c:706 |
0e2a0915 | 4553 | msgid "git version [<options>]" |
50106db7 | 4554 | msgstr "git version [<các tùy chọn>]" |
0e2a0915 | 4555 | |
d3600a1a | 4556 | #: help.c:761 |
bd8202f3 | 4557 | #, c-format |
22973607 TNQ |
4558 | msgid "%s: %s - %s" |
4559 | msgstr "%s: %s - %s" | |
bd8202f3 | 4560 | |
d3600a1a | 4561 | #: help.c:765 |
0e2a0915 TNQ |
4562 | msgid "" |
4563 | "\n" | |
4564 | "Did you mean this?" | |
4565 | msgid_plural "" | |
4566 | "\n" | |
4567 | "Did you mean one of these?" | |
4568 | msgstr[0] "" | |
4569 | "\n" | |
4570 | "Có phải ý bạn là một trong số những cái này không?" | |
4571 | ||
d3600a1a TNQ |
4572 | #: hook.c:27 |
4573 | #, c-format | |
4574 | msgid "" | |
4575 | "The '%s' hook was ignored because it's not set as executable.\n" | |
4576 | "You can disable this warning with `git config advice.ignoredHook false`." | |
4577 | msgstr "" | |
4578 | "Móc “%s” bị bỏ qua bởi vì nó không thể đặt là thực thi được.\n" | |
4579 | "Bạn có thể tắt cảnh báo này bằng “git config advice.ignoredHook false“." | |
4580 | ||
8d41d104 TNQ |
4581 | #: ident.c:353 |
4582 | msgid "Author identity unknown\n" | |
4583 | msgstr "Chưa biết định danh tác giả\n" | |
4584 | ||
4585 | #: ident.c:356 | |
4586 | msgid "Committer identity unknown\n" | |
4587 | msgstr "Chưa biết định danh người chuyển giao\n" | |
4588 | ||
4589 | #: ident.c:362 | |
22973607 TNQ |
4590 | msgid "" |
4591 | "\n" | |
4592 | "*** Please tell me who you are.\n" | |
4593 | "\n" | |
4594 | "Run\n" | |
4595 | "\n" | |
4596 | " git config --global user.email \"you@example.com\"\n" | |
4597 | " git config --global user.name \"Your Name\"\n" | |
4598 | "\n" | |
4599 | "to set your account's default identity.\n" | |
4600 | "Omit --global to set the identity only in this repository.\n" | |
4601 | "\n" | |
4602 | msgstr "" | |
4603 | "\n" | |
4604 | "*** Vui lòng cho biết bạn là ai.\n" | |
4605 | "\n" | |
4606 | "Chạy\n" | |
4607 | "\n" | |
4608 | " git config --global user.email \"bạn@ví_dụ.com\"\n" | |
4609 | " git config --global user.name \"Tên Của Bạn\"\n" | |
4610 | "\n" | |
4611 | "để đặt định danh mặc định cho tài khoản của bạn.\n" | |
4612 | "Bỏ tùy chọn --global nếu chỉ định danh riêng cho kho này.\n" | |
4613 | "\n" | |
bd8202f3 | 4614 | |
8d41d104 | 4615 | #: ident.c:397 |
64bd31b4 TNQ |
4616 | msgid "no email was given and auto-detection is disabled" |
4617 | msgstr "không đưa ra địa chỉ thư điện tử và auto-detection bị tắt" | |
4618 | ||
8d41d104 | 4619 | #: ident.c:402 |
64bd31b4 TNQ |
4620 | #, c-format |
4621 | msgid "unable to auto-detect email address (got '%s')" | |
4622 | msgstr "không thể tự dò tìm địa chỉ thư điện tử (nhận “%s”)" | |
4623 | ||
8d41d104 | 4624 | #: ident.c:419 |
64bd31b4 TNQ |
4625 | msgid "no name was given and auto-detection is disabled" |
4626 | msgstr "chưa chỉ ra tên và tự-động-dò-tìm bị tắt" | |
4627 | ||
8d41d104 | 4628 | #: ident.c:425 |
64bd31b4 TNQ |
4629 | #, c-format |
4630 | msgid "unable to auto-detect name (got '%s')" | |
4631 | msgstr "không thể dò-tìm-tự động tên (đã nhận “%s”)" | |
4632 | ||
8d41d104 | 4633 | #: ident.c:433 |
64bd31b4 TNQ |
4634 | #, c-format |
4635 | msgid "empty ident name (for <%s>) not allowed" | |
4636 | msgstr "không cho phép tên định danh là rỗng (cho <%s>)" | |
4637 | ||
8d41d104 | 4638 | #: ident.c:439 |
64bd31b4 TNQ |
4639 | #, c-format |
4640 | msgid "name consists only of disallowed characters: %s" | |
4641 | msgstr "tên chỉ được phép bao gồm các ký tự sau: %s" | |
4642 | ||
d3600a1a | 4643 | #: ident.c:454 builtin/commit.c:648 |
64bd31b4 TNQ |
4644 | #, c-format |
4645 | msgid "invalid date format: %s" | |
4646 | msgstr "ngày tháng không hợp lệ: %s" | |
4647 | ||
11998a03 | 4648 | #: list-objects-filter-options.c:83 |
1fc5279f TNQ |
4649 | msgid "expected 'tree:<depth>'" |
4650 | msgstr "cần “tree:<depth>”" | |
84368b62 | 4651 | |
11998a03 | 4652 | #: list-objects-filter-options.c:98 |
77e19621 TNQ |
4653 | msgid "sparse:path filters support has been dropped" |
4654 | msgstr "việc hỗ trợ bộ lọc sparse:đường/dẫn đã bị bỏ" | |
4655 | ||
11998a03 TNQ |
4656 | #: list-objects-filter-options.c:105 |
4657 | #, c-format | |
e84f8651 | 4658 | msgid "'%s' for 'object:type=<type>' is not a valid object type" |
11998a03 TNQ |
4659 | msgstr "“%s” dành cho “object:type=<type>” không phải là kiểu đối tượng hợp lệ" |
4660 | ||
4661 | #: list-objects-filter-options.c:124 | |
50106db7 TNQ |
4662 | #, c-format |
4663 | msgid "invalid filter-spec '%s'" | |
4664 | msgstr "đặc tả bộ lọc không hợp lệ “%s”" | |
4665 | ||
11998a03 | 4666 | #: list-objects-filter-options.c:140 |
f126a1fb TNQ |
4667 | #, c-format |
4668 | msgid "must escape char in sub-filter-spec: '%c'" | |
2a48769e | 4669 | msgstr "phải thoát char trong sub-filter-spec: “%c”" |
f126a1fb | 4670 | |
11998a03 | 4671 | #: list-objects-filter-options.c:182 |
f126a1fb TNQ |
4672 | msgid "expected something after combine:" |
4673 | msgstr "mong đợi một cái gì đó sau khi kết hợp:" | |
4674 | ||
11998a03 | 4675 | #: list-objects-filter-options.c:264 |
f126a1fb TNQ |
4676 | msgid "multiple filter-specs cannot be combined" |
4677 | msgstr "không thể tổ hợp nhiều đặc tả kiểu lọc" | |
fe73f3ee | 4678 | |
11998a03 | 4679 | #: list-objects-filter-options.c:376 |
ebf9785b TNQ |
4680 | msgid "unable to upgrade repository format to support partial clone" |
4681 | msgstr "không thể nâng cấp định định dạng kho chứa để hỗ trợ nhân bản cục bộ" | |
4682 | ||
11998a03 | 4683 | #: list-objects-filter.c:532 |
e9269c0f TNQ |
4684 | #, c-format |
4685 | msgid "unable to access sparse blob in '%s'" | |
2a48769e | 4686 | msgstr "không thể truy cập các blob rải rác trong “%s”" |
e9269c0f | 4687 | |
11998a03 | 4688 | #: list-objects-filter.c:535 |
e9269c0f TNQ |
4689 | #, c-format |
4690 | msgid "unable to parse sparse filter data in %s" | |
4691 | msgstr "không thể phân tích dữ liệu bộ lọc rải rác trong %s" | |
4692 | ||
4693 | #: list-objects.c:127 | |
4694 | #, c-format | |
4695 | msgid "entry '%s' in tree %s has tree mode, but is not a tree" | |
4696 | msgstr "mục “%s” trong cây %s có nút cây, nhưng không phải là một cây" | |
4697 | ||
4698 | #: list-objects.c:140 | |
4699 | #, c-format | |
4700 | msgid "entry '%s' in tree %s has blob mode, but is not a blob" | |
4701 | msgstr "mục “%s” trong cây %s có nút blob, nhưng không phải là một blob" | |
4702 | ||
e84f8651 | 4703 | #: list-objects.c:398 |
e9269c0f TNQ |
4704 | #, c-format |
4705 | msgid "unable to load root tree for commit %s" | |
4706 | msgstr "không thể tải cây gốc cho lần chuyển giao “%s”" | |
4707 | ||
4708 | #: lockfile.c:152 | |
bd8202f3 | 4709 | #, c-format |
22973607 TNQ |
4710 | msgid "" |
4711 | "Unable to create '%s.lock': %s.\n" | |
4712 | "\n" | |
4713 | "Another git process seems to be running in this repository, e.g.\n" | |
4714 | "an editor opened by 'git commit'. Please make sure all processes\n" | |
4715 | "are terminated then try again. If it still fails, a git process\n" | |
4716 | "may have crashed in this repository earlier:\n" | |
4717 | "remove the file manually to continue." | |
bd8202f3 | 4718 | msgstr "" |
22973607 TNQ |
4719 | "Không thể tạo “%s.lock”: %s.\n" |
4720 | "\n" | |
4721 | "Tiến trình git khác có lẽ đang chạy ở kho này, ví dụ\n" | |
4722 | "một trình soạn thảo được mở bởi “git commit”. Vui lòng chắc chắn\n" | |
4723 | "rằng mọi tiến trình đã chấm dứt và sau đó thử lại. Nếu vẫn lỗi,\n" | |
4724 | "một tiến trình git có lẽ đã đổ vỡ khi thực hiện ở kho này trước đó:\n" | |
4725 | "gõ bỏ tập tin một cách thủ công để tiếp tục." | |
bd8202f3 | 4726 | |
e9269c0f | 4727 | #: lockfile.c:160 |
bd8202f3 | 4728 | #, c-format |
22973607 TNQ |
4729 | msgid "Unable to create '%s.lock': %s" |
4730 | msgstr "Không thể tạo “%s.lock”: %s" | |
bd8202f3 | 4731 | |
13699359 | 4732 | #: ls-refs.c:37 |
77c8e543 | 4733 | #, c-format |
13699359 | 4734 | msgid "invalid value '%s' for lsrefs.unborn" |
d3600a1a | 4735 | msgstr "giá trị “%s” không hợp lệ cho lsrefs.unborn" |
77c8e543 | 4736 | |
d3600a1a TNQ |
4737 | #: ls-refs.c:174 |
4738 | #, c-format | |
4739 | msgid "unexpected line: '%s'" | |
4740 | msgstr "dòng không cần: “%s”" | |
4741 | ||
4742 | #: ls-refs.c:178 | |
13699359 TNQ |
4743 | msgid "expected flush after ls-refs arguments" |
4744 | msgstr "cần đẩy dữ liệu lên đĩa sau tham số ls-refs (liệt kê tham chiếu)" | |
774cfe0c | 4745 | |
11998a03 TNQ |
4746 | #: mailinfo.c:1050 |
4747 | msgid "quoted CRLF detected" | |
4748 | msgstr "phát hiện CRLF được trích dẫn" | |
4749 | ||
6bcc4e2c | 4750 | #: mailinfo.c:1254 builtin/am.c:184 builtin/mailinfo.c:46 |
11998a03 TNQ |
4751 | #, c-format |
4752 | msgid "bad action '%s' for '%s'" | |
4753 | msgstr "thao tác sai “%s” cho “%s”" | |
4754 | ||
d3600a1a | 4755 | #: merge-ort.c:1584 merge-recursive.c:1211 |
70d74821 TNQ |
4756 | #, c-format |
4757 | msgid "Failed to merge submodule %s (not checked out)" | |
4758 | msgstr "Gặp lỗi khi hòa trộn mô-đun-con “%s” (không lấy ra được)" | |
4759 | ||
d3600a1a | 4760 | #: merge-ort.c:1593 merge-recursive.c:1218 |
70d74821 TNQ |
4761 | #, c-format |
4762 | msgid "Failed to merge submodule %s (commits not present)" | |
4763 | msgstr "Gặp lỗi khi hòa trộn mô-đun-con “%s” (lần chuyển giao không hiện diện)" | |
4764 | ||
d3600a1a | 4765 | #: merge-ort.c:1602 merge-recursive.c:1225 |
70d74821 TNQ |
4766 | #, c-format |
4767 | msgid "Failed to merge submodule %s (commits don't follow merge-base)" | |
4768 | msgstr "" | |
4769 | "Gặp lỗi khi hòa trộn mô-đun-con “%s” (lần chuyển giao không theo sau nền-hòa-" | |
4770 | "trộn)" | |
4771 | ||
d3600a1a | 4772 | #: merge-ort.c:1612 merge-ort.c:1620 |
70d74821 | 4773 | #, c-format |
13699359 TNQ |
4774 | msgid "Note: Fast-forwarding submodule %s to %s" |
4775 | msgstr "Chú ý: Chuyển-tiếp-nhanh mô-đun-con “%s” sang “%s”" | |
70d74821 | 4776 | |
d3600a1a | 4777 | #: merge-ort.c:1642 |
70d74821 | 4778 | #, c-format |
13699359 TNQ |
4779 | msgid "Failed to merge submodule %s" |
4780 | msgstr "Gặp lỗi khi hòa trộn mô-đun-con “%s”" | |
70d74821 | 4781 | |
d3600a1a | 4782 | #: merge-ort.c:1649 |
70d74821 | 4783 | #, c-format |
13699359 TNQ |
4784 | msgid "" |
4785 | "Failed to merge submodule %s, but a possible merge resolution exists:\n" | |
4786 | "%s\n" | |
70d74821 | 4787 | msgstr "" |
13699359 TNQ |
4788 | "Gặp lỗi khi hòa trộn mô-đun-con “%s”, nhưng có cách giải quyết:\n" |
4789 | "%s\n" | |
70d74821 | 4790 | |
d3600a1a | 4791 | #: merge-ort.c:1653 merge-recursive.c:1281 |
70d74821 TNQ |
4792 | #, c-format |
4793 | msgid "" | |
4794 | "If this is correct simply add it to the index for example\n" | |
4795 | "by using:\n" | |
4796 | "\n" | |
4797 | " git update-index --cacheinfo 160000 %s \"%s\"\n" | |
4798 | "\n" | |
4799 | "which will accept this suggestion.\n" | |
4800 | msgstr "" | |
4801 | "Nếu đây là đúng đơn giản thêm nó vào mục lục ví dụ\n" | |
4802 | "bằng cách dùng:\n" | |
4803 | "\n" | |
4804 | " git update-index --cacheinfo 160000 %s \"%s\"\n" | |
4805 | "\n" | |
4806 | "cái mà sẽ chấp nhận gợi ý này.\n" | |
4807 | ||
d3600a1a | 4808 | #: merge-ort.c:1666 |
70d74821 | 4809 | #, c-format |
13699359 TNQ |
4810 | msgid "" |
4811 | "Failed to merge submodule %s, but multiple possible merges exist:\n" | |
4812 | "%s" | |
4813 | msgstr "" | |
4814 | "Gặp lỗi khi hòa trộn mô-đun-con “%s”, nhưng có nhiều cách giải quyết:\n" | |
4815 | "%s" | |
70d74821 | 4816 | |
d3600a1a | 4817 | #: merge-ort.c:1887 merge-recursive.c:1372 |
22973607 TNQ |
4818 | msgid "Failed to execute internal merge" |
4819 | msgstr "Gặp lỗi khi thực hiện trộn nội bộ" | |
77cc392d | 4820 | |
d3600a1a | 4821 | #: merge-ort.c:1892 merge-recursive.c:1377 |
774cfe0c | 4822 | #, c-format |
22973607 TNQ |
4823 | msgid "Unable to add %s to database" |
4824 | msgstr "Không thể thêm %s vào cơ sở dữ liệu" | |
77cc392d | 4825 | |
d3600a1a | 4826 | #: merge-ort.c:1899 merge-recursive.c:1410 |
70d74821 TNQ |
4827 | #, c-format |
4828 | msgid "Auto-merging %s" | |
4829 | msgstr "Tự-động-hòa-trộn %s" | |
4830 | ||
d3600a1a | 4831 | #: merge-ort.c:2038 merge-recursive.c:2132 |
70d74821 | 4832 | #, c-format |
13699359 TNQ |
4833 | msgid "" |
4834 | "CONFLICT (implicit dir rename): Existing file/dir at %s in the way of " | |
4835 | "implicit directory rename(s) putting the following path(s) there: %s." | |
70d74821 | 4836 | msgstr "" |
13699359 TNQ |
4837 | "XUNG ĐỘT: (ngầm đổi tên thư mục): Tập tin/thư mục đã sẵn có tại %s theo cách " |
4838 | "của các đổi tên thư mục ngầm đặt (các) đường dẫn sau ở đây: %s." | |
70d74821 | 4839 | |
d3600a1a | 4840 | #: merge-ort.c:2048 merge-recursive.c:2142 |
774cfe0c TNQ |
4841 | #, c-format |
4842 | msgid "" | |
13699359 TNQ |
4843 | "CONFLICT (implicit dir rename): Cannot map more than one path to %s; " |
4844 | "implicit directory renames tried to put these paths there: %s" | |
77cc392d | 4845 | msgstr "" |
13699359 TNQ |
4846 | "XUNG ĐỘT: (ngầm đổi tên thư mục): Không thể ánh xạ một đường dẫn thành %s; " |
4847 | "các đổi tên thư mục ngầm cố đặt các đường dẫn ở đây: %s" | |
f2993884 | 4848 | |
d3600a1a | 4849 | #: merge-ort.c:2106 |
64bd31b4 TNQ |
4850 | #, c-format |
4851 | msgid "" | |
13699359 TNQ |
4852 | "CONFLICT (directory rename split): Unclear where to rename %s to; it was " |
4853 | "renamed to multiple other directories, with no destination getting a " | |
4854 | "majority of the files." | |
64bd31b4 | 4855 | msgstr "" |
13699359 TNQ |
4856 | "XUNG ĐỘT: (thư mục đổi tên chia tách): Không rõ ràng nơi để đổi tên %s " |
4857 | "thành; nó đã bị đổi tên thành nhiều thư mục khác, với không đích đến nhận " | |
4858 | "một phần nhiều của các tập tin." | |
64bd31b4 | 4859 | |
d3600a1a | 4860 | #: merge-ort.c:2260 merge-recursive.c:2478 |
f2993884 | 4861 | #, c-format |
22973607 | 4862 | msgid "" |
13699359 TNQ |
4863 | "WARNING: Avoiding applying %s -> %s rename to %s, because %s itself was " |
4864 | "renamed." | |
22973607 | 4865 | msgstr "" |
13699359 TNQ |
4866 | "CẢNH BÁO: tránh áp dụng %s -> %s đổi thên thành %s, bởi vì bản thân %s cũng " |
4867 | "bị đổi tên." | |
f2993884 | 4868 | |
d3600a1a | 4869 | #: merge-ort.c:2400 merge-recursive.c:3261 |
64bd31b4 TNQ |
4870 | #, c-format |
4871 | msgid "" | |
13699359 TNQ |
4872 | "Path updated: %s added in %s inside a directory that was renamed in %s; " |
4873 | "moving it to %s." | |
64bd31b4 | 4874 | msgstr "" |
13699359 TNQ |
4875 | "Đường dẫn đã được cập nhật: %s được thêm vào trong %s bên trong một thư mục " |
4876 | "đã được đổi tên trong %s; di chuyển nó đến %s." | |
64bd31b4 | 4877 | |
d3600a1a | 4878 | #: merge-ort.c:2407 merge-recursive.c:3268 |
13699359 TNQ |
4879 | #, c-format |
4880 | msgid "" | |
4881 | "Path updated: %s renamed to %s in %s, inside a directory that was renamed in " | |
4882 | "%s; moving it to %s." | |
4883 | msgstr "" | |
4884 | "Đường dẫn đã được cập nhật: %s được đổi tên thành %s trong %s, bên trong một " | |
4885 | "thư mục đã được đổi tên trong %s; di chuyển nó đến %s." | |
4886 | ||
d3600a1a | 4887 | #: merge-ort.c:2420 merge-recursive.c:3264 |
13699359 TNQ |
4888 | #, c-format |
4889 | msgid "" | |
4890 | "CONFLICT (file location): %s added in %s inside a directory that was renamed " | |
4891 | "in %s, suggesting it should perhaps be moved to %s." | |
4892 | msgstr "" | |
4893 | "XUNG ĐỘT (vị trí tệp): %s được thêm vào trong %s trong một thư mục đã được " | |
4894 | "đổi tên thành %s, đoán là nó nên được di chuyển đến %s." | |
4895 | ||
d3600a1a | 4896 | #: merge-ort.c:2428 merge-recursive.c:3271 |
13699359 TNQ |
4897 | #, c-format |
4898 | msgid "" | |
4899 | "CONFLICT (file location): %s renamed to %s in %s, inside a directory that " | |
4900 | "was renamed in %s, suggesting it should perhaps be moved to %s." | |
4901 | msgstr "" | |
4902 | "XUNG ĐỘT (vị trí tệp): %s được đổi tên thành %s trong %s, bên trong một thư " | |
4903 | "mục đã được đổi tên thành %s, đoán là nó nên được di chuyển đến %s." | |
4904 | ||
d3600a1a | 4905 | #: merge-ort.c:2584 |
13699359 TNQ |
4906 | #, c-format |
4907 | msgid "CONFLICT (rename/rename): %s renamed to %s in %s and to %s in %s." | |
4908 | msgstr "" | |
4909 | "XUNG ĐỘT (đổi-tên/đổi-tên): Đổi tên %s->%s trong %s và thành %s trong %s." | |
4910 | ||
d3600a1a | 4911 | #: merge-ort.c:2679 |
13699359 TNQ |
4912 | #, c-format |
4913 | msgid "" | |
4914 | "CONFLICT (rename involved in collision): rename of %s -> %s has content " | |
4915 | "conflicts AND collides with another path; this may result in nested conflict " | |
4916 | "markers." | |
4917 | msgstr "" | |
4918 | "XUNG ĐỘT (đổi tên liên quan đến va chạm): đổi tên %s -> %s xung đột nội dung " | |
4919 | "VÀ va chạm với một đường dẫn khác; điều này có thể dẫn đến tạo ra các xung " | |
4920 | "đột lồng nhau." | |
4921 | ||
d3600a1a | 4922 | #: merge-ort.c:2698 merge-ort.c:2722 |
13699359 TNQ |
4923 | #, c-format |
4924 | msgid "CONFLICT (rename/delete): %s renamed to %s in %s, but deleted in %s." | |
4925 | msgstr "" | |
4926 | "XUNG ĐỘT (đổi-tên/xóa): Đổi tên %s->%s trong %s, nhưng lại bị xóa trong %s." | |
4927 | ||
d3600a1a | 4928 | #: merge-ort.c:3212 merge-recursive.c:3022 |
11998a03 TNQ |
4929 | #, c-format |
4930 | msgid "cannot read object %s" | |
4931 | msgstr "không thể đọc đối tượng %s" | |
4932 | ||
d3600a1a | 4933 | #: merge-ort.c:3215 merge-recursive.c:3025 |
11998a03 TNQ |
4934 | #, c-format |
4935 | msgid "object %s is not a blob" | |
4936 | msgstr "đối tượng %s không phải là một blob" | |
4937 | ||
d3600a1a | 4938 | #: merge-ort.c:3644 |
13699359 TNQ |
4939 | #, c-format |
4940 | msgid "" | |
4941 | "CONFLICT (file/directory): directory in the way of %s from %s; moving it to " | |
4942 | "%s instead." | |
4943 | msgstr "" | |
4944 | "XUNG ĐỘT (tập tin/thư mục): thư mục theo cách của %s từ %s; thay vào đó, di " | |
4945 | "chuyển nó đến %s." | |
4946 | ||
d3600a1a | 4947 | #: merge-ort.c:3721 |
13699359 TNQ |
4948 | #, c-format |
4949 | msgid "" | |
11998a03 | 4950 | "CONFLICT (distinct types): %s had different types on each side; renamed both " |
13699359 TNQ |
4951 | "of them so each can be recorded somewhere." |
4952 | msgstr "" | |
11998a03 TNQ |
4953 | "XUNG ĐỘT (các kiểu riêng biệt): %s có các kiểu khác nhau ở mỗi bên; đã đổi " |
4954 | "tên cả hai trong số chúng để mỗi cái có thể được ghi lại ở đâu đó." | |
13699359 | 4955 | |
d3600a1a | 4956 | #: merge-ort.c:3728 |
11998a03 TNQ |
4957 | #, c-format |
4958 | msgid "" | |
4959 | "CONFLICT (distinct types): %s had different types on each side; renamed one " | |
4960 | "of them so each can be recorded somewhere." | |
4961 | msgstr "" | |
4962 | "XUNG ĐỘT (các kiểu riêng biệt): %s có các loại khác nhau ở mỗi bên; đã đổi " | |
4963 | "tên một trong số chúng để mỗi cái có thể được ghi lại ở đâu đó." | |
13699359 | 4964 | |
d3600a1a | 4965 | #: merge-ort.c:3819 merge-recursive.c:3101 |
13699359 TNQ |
4966 | msgid "content" |
4967 | msgstr "nội dung" | |
4968 | ||
d3600a1a | 4969 | #: merge-ort.c:3821 merge-recursive.c:3105 |
13699359 TNQ |
4970 | msgid "add/add" |
4971 | msgstr "thêm/thêm" | |
4972 | ||
d3600a1a | 4973 | #: merge-ort.c:3823 merge-recursive.c:3150 |
13699359 TNQ |
4974 | msgid "submodule" |
4975 | msgstr "mô-đun-con" | |
4976 | ||
d3600a1a | 4977 | #: merge-ort.c:3825 merge-recursive.c:3151 |
13699359 TNQ |
4978 | #, c-format |
4979 | msgid "CONFLICT (%s): Merge conflict in %s" | |
4980 | msgstr "XUNG ĐỘT (%s): Xung đột hòa trộn trong %s" | |
4981 | ||
6bcc4e2c | 4982 | #: merge-ort.c:3869 |
13699359 TNQ |
4983 | #, c-format |
4984 | msgid "" | |
4985 | "CONFLICT (modify/delete): %s deleted in %s and modified in %s. Version %s " | |
4986 | "of %s left in tree." | |
4987 | msgstr "" | |
4988 | "XUNG ĐỘT (sửa/xóa): %s bị xóa trong %s và sửa trong %s. Phiên bản %s của %s " | |
4989 | "còn lại trong cây (tree)." | |
4990 | ||
6bcc4e2c | 4991 | #: merge-ort.c:4165 |
11998a03 TNQ |
4992 | #, c-format |
4993 | msgid "" | |
4994 | "Note: %s not up to date and in way of checking out conflicted version; old " | |
4995 | "copy renamed to %s" | |
4996 | msgstr "" | |
4997 | "Lưu ý: %s không được cập nhật và theo cách lấy ra phiên bản xung đột; bản " | |
4998 | "sao cũ được đổi tên thành %s" | |
4999 | ||
13699359 TNQ |
5000 | #. TRANSLATORS: The %s arguments are: 1) tree hash of a merge |
5001 | #. base, and 2-3) the trees for the two trees we're merging. | |
5002 | #. | |
6bcc4e2c | 5003 | #: merge-ort.c:4534 |
13699359 TNQ |
5004 | #, c-format |
5005 | msgid "collecting merge info failed for trees %s, %s, %s" | |
5006 | msgstr "thu thập thông tin hòa trộn gặp lỗi cho cây %s, %s, %s" | |
5007 | ||
d3600a1a | 5008 | #: merge-ort-wrappers.c:13 merge-recursive.c:3716 |
13699359 TNQ |
5009 | #, c-format |
5010 | msgid "" | |
5011 | "Your local changes to the following files would be overwritten by merge:\n" | |
5012 | " %s" | |
5013 | msgstr "" | |
5014 | "Các thay đổi nội bộ của bạn với các tập tin sau đây sẽ bị ghi đè bởi lệnh " | |
5015 | "hòa trộn:\n" | |
5016 | " %s" | |
5017 | ||
6bcc4e2c | 5018 | #: merge-ort-wrappers.c:33 merge-recursive.c:3482 builtin/merge.c:405 |
11998a03 TNQ |
5019 | msgid "Already up to date." |
5020 | msgstr "Đã cập nhật rồi." | |
13699359 | 5021 | |
d3600a1a | 5022 | #: merge-recursive.c:353 |
13699359 TNQ |
5023 | msgid "(bad commit)\n" |
5024 | msgstr "(commit sai)\n" | |
5025 | ||
d3600a1a | 5026 | #: merge-recursive.c:381 |
13699359 TNQ |
5027 | #, c-format |
5028 | msgid "add_cacheinfo failed for path '%s'; merge aborting." | |
ae4e099e | 5029 | msgstr "add_cacheinfo gặp lỗi đối với đường dẫn “%s”; việc hòa trộn bị bãi bỏ." |
13699359 | 5030 | |
d3600a1a | 5031 | #: merge-recursive.c:390 |
13699359 TNQ |
5032 | #, c-format |
5033 | msgid "add_cacheinfo failed to refresh for path '%s'; merge aborting." | |
5034 | msgstr "" | |
ae4e099e | 5035 | "add_cacheinfo gặp lỗi khi làm mới đối với đường dẫn “%s”; việc hòa trộn bị " |
13699359 TNQ |
5036 | "bãi bỏ." |
5037 | ||
d3600a1a | 5038 | #: merge-recursive.c:881 |
13699359 TNQ |
5039 | #, c-format |
5040 | msgid "failed to create path '%s'%s" | |
5041 | msgstr "gặp lỗi khi tạo đường dẫn “%s”%s" | |
5042 | ||
d3600a1a | 5043 | #: merge-recursive.c:892 |
13699359 TNQ |
5044 | #, c-format |
5045 | msgid "Removing %s to make room for subdirectory\n" | |
5046 | msgstr "Gỡ bỏ %s để tạo chỗ (room) cho thư mục con\n" | |
5047 | ||
d3600a1a | 5048 | #: merge-recursive.c:906 merge-recursive.c:925 |
13699359 TNQ |
5049 | msgid ": perhaps a D/F conflict?" |
5050 | msgstr ": có lẽ là một xung đột D/F?" | |
5051 | ||
d3600a1a | 5052 | #: merge-recursive.c:915 |
13699359 TNQ |
5053 | #, c-format |
5054 | msgid "refusing to lose untracked file at '%s'" | |
5055 | msgstr "từ chối đóng tập tin không được theo dõi tại “%s”" | |
5056 | ||
d3600a1a | 5057 | #: merge-recursive.c:956 builtin/cat-file.c:41 |
13699359 TNQ |
5058 | #, c-format |
5059 | msgid "cannot read object %s '%s'" | |
5060 | msgstr "không thể đọc đối tượng %s “%s”" | |
5061 | ||
d3600a1a | 5062 | #: merge-recursive.c:961 |
13699359 TNQ |
5063 | #, c-format |
5064 | msgid "blob expected for %s '%s'" | |
5065 | msgstr "mong đợi đối tượng blob cho %s “%s”" | |
5066 | ||
d3600a1a | 5067 | #: merge-recursive.c:986 |
13699359 TNQ |
5068 | #, c-format |
5069 | msgid "failed to open '%s': %s" | |
5070 | msgstr "gặp lỗi khi mở “%s”: %s" | |
5071 | ||
d3600a1a | 5072 | #: merge-recursive.c:997 |
13699359 TNQ |
5073 | #, c-format |
5074 | msgid "failed to symlink '%s': %s" | |
5075 | msgstr "gặp lỗi khi tạo liên kết mềm (symlink) “%s”: %s" | |
5076 | ||
d3600a1a | 5077 | #: merge-recursive.c:1002 |
13699359 TNQ |
5078 | #, c-format |
5079 | msgid "do not know what to do with %06o %s '%s'" | |
5080 | msgstr "không hiểu phải làm gì với %06o %s “%s”" | |
5081 | ||
d3600a1a | 5082 | #: merge-recursive.c:1233 merge-recursive.c:1246 |
13699359 TNQ |
5083 | #, c-format |
5084 | msgid "Fast-forwarding submodule %s to the following commit:" | |
5085 | msgstr "Chuyển-tiếp-nhanh mô-đun-con “%s” đến lần chuyển giao sau đây:" | |
5086 | ||
d3600a1a | 5087 | #: merge-recursive.c:1236 merge-recursive.c:1249 |
13699359 TNQ |
5088 | #, c-format |
5089 | msgid "Fast-forwarding submodule %s" | |
5090 | msgstr "Chuyển-tiếp-nhanh mô-đun-con “%s”" | |
5091 | ||
d3600a1a | 5092 | #: merge-recursive.c:1273 |
13699359 TNQ |
5093 | #, c-format |
5094 | msgid "Failed to merge submodule %s (merge following commits not found)" | |
5095 | msgstr "" | |
5096 | "Gặp lỗi khi hòa trộn mô-đun-con “%s” (không tìm thấy các lần chuyển giao " | |
5097 | "theo sau hòa trộn)" | |
5098 | ||
d3600a1a | 5099 | #: merge-recursive.c:1277 |
13699359 TNQ |
5100 | #, c-format |
5101 | msgid "Failed to merge submodule %s (not fast-forward)" | |
5102 | msgstr "Gặp lỗi khi hòa trộn mô-đun-con “%s” (không chuyển tiếp nhanh được)" | |
5103 | ||
d3600a1a | 5104 | #: merge-recursive.c:1278 |
13699359 TNQ |
5105 | msgid "Found a possible merge resolution for the submodule:\n" |
5106 | msgstr "Tìm thấy một giải pháp hòa trộn có thể cho mô-đun-con:\n" | |
5107 | ||
d3600a1a | 5108 | #: merge-recursive.c:1290 |
13699359 TNQ |
5109 | #, c-format |
5110 | msgid "Failed to merge submodule %s (multiple merges found)" | |
5111 | msgstr "Gặp lỗi khi hòa trộn mô-đun-con “%s” (thấy nhiều hòa trộn đa trùng)" | |
5112 | ||
d3600a1a | 5113 | #: merge-recursive.c:1434 |
13699359 TNQ |
5114 | #, c-format |
5115 | msgid "Error: Refusing to lose untracked file at %s; writing to %s instead." | |
5116 | msgstr "" | |
5117 | "Lỗi: từ chối đóng tập tin không được theo dõi tại “%s”; thay vào đó ghi vào " | |
5118 | "%s." | |
5119 | ||
d3600a1a | 5120 | #: merge-recursive.c:1506 |
13699359 TNQ |
5121 | #, c-format |
5122 | msgid "" | |
5123 | "CONFLICT (%s/delete): %s deleted in %s and %s in %s. Version %s of %s left " | |
5124 | "in tree." | |
5125 | msgstr "" | |
5126 | "XUNG ĐỘT (%s/xóa): %s bị xóa trong %s và %s trong %s. Phiên bản %s của %s " | |
5127 | "còn lại trong cây (tree)." | |
5128 | ||
d3600a1a | 5129 | #: merge-recursive.c:1511 |
13699359 TNQ |
5130 | #, c-format |
5131 | msgid "" | |
5132 | "CONFLICT (%s/delete): %s deleted in %s and %s to %s in %s. Version %s of %s " | |
5133 | "left in tree." | |
5134 | msgstr "" | |
5135 | "XUNG ĐỘT (%s/xóa): %s bị xóa trong %s và %s đến %s trong %s. Phiên bản %s " | |
5136 | "của %s còn lại trong cây (tree)." | |
5137 | ||
d3600a1a | 5138 | #: merge-recursive.c:1518 |
13699359 TNQ |
5139 | #, c-format |
5140 | msgid "" | |
5141 | "CONFLICT (%s/delete): %s deleted in %s and %s in %s. Version %s of %s left " | |
5142 | "in tree at %s." | |
5143 | msgstr "" | |
5144 | "XUNG ĐỘT (%s/xóa): %s bị xóa trong %s và %s trong %s. Phiên bản %s của %s " | |
5145 | "còn lại trong cây (tree) tại %s." | |
5146 | ||
d3600a1a | 5147 | #: merge-recursive.c:1523 |
13699359 TNQ |
5148 | #, c-format |
5149 | msgid "" | |
5150 | "CONFLICT (%s/delete): %s deleted in %s and %s to %s in %s. Version %s of %s " | |
5151 | "left in tree at %s." | |
5152 | msgstr "" | |
5153 | "XUNG ĐỘT (%s/xóa): %s bị xóa trong %s và %s đến %s trong %s. Phiên bản %s " | |
5154 | "của %s còn lại trong cây (tree) tại %s." | |
5155 | ||
d3600a1a | 5156 | #: merge-recursive.c:1558 |
13699359 | 5157 | msgid "rename" |
22973607 | 5158 | msgstr "đổi tên" |
02507f42 | 5159 | |
d3600a1a | 5160 | #: merge-recursive.c:1558 |
22973607 TNQ |
5161 | msgid "renamed" |
5162 | msgstr "đã đổi tên" | |
e06dc12a | 5163 | |
d3600a1a | 5164 | #: merge-recursive.c:1609 merge-recursive.c:2515 merge-recursive.c:3178 |
70d74821 TNQ |
5165 | #, c-format |
5166 | msgid "Refusing to lose dirty file at %s" | |
5167 | msgstr "Từ chối đóng tập tin không được theo dõi tại “%s”" | |
5168 | ||
d3600a1a | 5169 | #: merge-recursive.c:1619 |
1fc5279f TNQ |
5170 | #, c-format |
5171 | msgid "Refusing to lose untracked file at %s, even though it's in the way." | |
5172 | msgstr "" | |
5173 | "Từ chối đóng tập tin không được theo dõi tại “%s”, ngay cả khi nó ở trên " | |
5174 | "đường." | |
5175 | ||
d3600a1a | 5176 | #: merge-recursive.c:1677 |
1fc5279f TNQ |
5177 | #, c-format |
5178 | msgid "CONFLICT (rename/add): Rename %s->%s in %s. Added %s in %s" | |
5179 | msgstr "" | |
5180 | "XUNG ĐỘT (đổi-tên/thêm): Đổi tên %s->%s trong %s. %s được thêm trong %s" | |
5181 | ||
d3600a1a | 5182 | #: merge-recursive.c:1708 |
e06dc12a | 5183 | #, c-format |
22973607 TNQ |
5184 | msgid "%s is a directory in %s adding as %s instead" |
5185 | msgstr "%s là một thư mục trong %s thay vào đó thêm vào như là %s" | |
4dcd03ea | 5186 | |
d3600a1a | 5187 | #: merge-recursive.c:1713 |
70d74821 TNQ |
5188 | #, c-format |
5189 | msgid "Refusing to lose untracked file at %s; adding as %s instead" | |
5190 | msgstr "" | |
5191 | "Từ chối đóng tập tin không được theo dõi tại “%s”; thay vào đó đang thêm " | |
5192 | "thành %s" | |
5193 | ||
d3600a1a | 5194 | #: merge-recursive.c:1740 |
22973607 | 5195 | #, c-format |
f2993884 | 5196 | msgid "" |
22973607 TNQ |
5197 | "CONFLICT (rename/rename): Rename \"%s\"->\"%s\" in branch \"%s\" rename \"%s" |
5198 | "\"->\"%s\" in \"%s\"%s" | |
f2993884 | 5199 | msgstr "" |
22973607 TNQ |
5200 | "XUNG ĐỘT (đổi-tên/đổi-tên): Đổi tên \"%s\"->\"%s\" trong nhánh \"%s\" đổi " |
5201 | "tên \"%s\"->\"%s\" trong \"%s\"%s" | |
b9252573 | 5202 | |
d3600a1a | 5203 | #: merge-recursive.c:1745 |
22973607 TNQ |
5204 | msgid " (left unresolved)" |
5205 | msgstr " (cần giải quyết)" | |
774cfe0c | 5206 | |
d3600a1a | 5207 | #: merge-recursive.c:1837 |
22973607 TNQ |
5208 | #, c-format |
5209 | msgid "CONFLICT (rename/rename): Rename %s->%s in %s. Rename %s->%s in %s" | |
774cfe0c | 5210 | msgstr "" |
22973607 | 5211 | "XUNG ĐỘT (đổi-tên/đổi-tên): Đổi tên %s->%s trong %s. Đổi tên %s->%s trong %s" |
774cfe0c | 5212 | |
d3600a1a | 5213 | #: merge-recursive.c:2100 |
70d74821 TNQ |
5214 | #, c-format |
5215 | msgid "" | |
5216 | "CONFLICT (directory rename split): Unclear where to place %s because " | |
5217 | "directory %s was renamed to multiple other directories, with no destination " | |
5218 | "getting a majority of the files." | |
5219 | msgstr "" | |
5220 | "XUNG ĐỘT: (thư mục đổi tên chia tách): Không rõ ràng để đặt địa điểm %s bởi " | |
5221 | "vì thư mục %s đã bị đổi tên thành nhiều thư mục khác, với không đích đến " | |
5222 | "nhận một phần nhiều của các tập tin." | |
5223 | ||
d3600a1a | 5224 | #: merge-recursive.c:2234 |
70d74821 TNQ |
5225 | #, c-format |
5226 | msgid "" | |
5227 | "CONFLICT (rename/rename): Rename directory %s->%s in %s. Rename directory %s-" | |
5228 | ">%s in %s" | |
5229 | msgstr "" | |
5230 | "XUNG ĐỘT (đổi-tên/đổi-tên): Đổi tên thư mục %s->%s trong %s. Đổi tên thư mục " | |
5231 | "%s->%s trong %s" | |
5232 | ||
d3600a1a | 5233 | #: merge-recursive.c:3089 |
22973607 TNQ |
5234 | msgid "modify" |
5235 | msgstr "sửa đổi" | |
5236 | ||
d3600a1a | 5237 | #: merge-recursive.c:3089 |
22973607 TNQ |
5238 | msgid "modified" |
5239 | msgstr "đã sửa" | |
774cfe0c | 5240 | |
d3600a1a | 5241 | #: merge-recursive.c:3128 |
db484bad | 5242 | #, c-format |
22973607 TNQ |
5243 | msgid "Skipped %s (merged same as existing)" |
5244 | msgstr "Đã bỏ qua %s (đã có sẵn lần hòa trộn này)" | |
774cfe0c | 5245 | |
d3600a1a | 5246 | #: merge-recursive.c:3181 |
db484bad | 5247 | #, c-format |
1fc5279f TNQ |
5248 | msgid "Adding as %s instead" |
5249 | msgstr "Thay vào đó thêm vào %s" | |
5250 | ||
d3600a1a | 5251 | #: merge-recursive.c:3385 |
1fc5279f | 5252 | #, c-format |
22973607 TNQ |
5253 | msgid "Removing %s" |
5254 | msgstr "Đang xóa %s" | |
774cfe0c | 5255 | |
d3600a1a | 5256 | #: merge-recursive.c:3408 |
22973607 TNQ |
5257 | msgid "file/directory" |
5258 | msgstr "tập-tin/thư-mục" | |
774cfe0c | 5259 | |
d3600a1a | 5260 | #: merge-recursive.c:3413 |
22973607 TNQ |
5261 | msgid "directory/file" |
5262 | msgstr "thư-mục/tập-tin" | |
774cfe0c | 5263 | |
d3600a1a | 5264 | #: merge-recursive.c:3420 |
db484bad | 5265 | #, c-format |
22973607 TNQ |
5266 | msgid "CONFLICT (%s): There is a directory with name %s in %s. Adding %s as %s" |
5267 | msgstr "" | |
5268 | "XUNG ĐỘT (%s): Ở đây không có thư mục nào có tên %s trong %s. Thêm %s như là " | |
5269 | "%s" | |
774cfe0c | 5270 | |
d3600a1a | 5271 | #: merge-recursive.c:3429 |
db484bad | 5272 | #, c-format |
22973607 TNQ |
5273 | msgid "Adding %s" |
5274 | msgstr "Thêm \"%s\"" | |
5275 | ||
d3600a1a | 5276 | #: merge-recursive.c:3438 |
1fc5279f TNQ |
5277 | #, c-format |
5278 | msgid "CONFLICT (add/add): Merge conflict in %s" | |
5279 | msgstr "XUNG ĐỘT (thêm/thêm): Xung đột hòa trộn trong %s" | |
5280 | ||
d3600a1a | 5281 | #: merge-recursive.c:3491 |
db484bad | 5282 | #, c-format |
22973607 TNQ |
5283 | msgid "merging of trees %s and %s failed" |
5284 | msgstr "hòa trộn các cây %s và %s gặp lỗi" | |
774cfe0c | 5285 | |
d3600a1a | 5286 | #: merge-recursive.c:3585 |
22973607 TNQ |
5287 | msgid "Merging:" |
5288 | msgstr "Đang trộn:" | |
774cfe0c | 5289 | |
d3600a1a | 5290 | #: merge-recursive.c:3598 |
db484bad | 5291 | #, c-format |
22973607 TNQ |
5292 | msgid "found %u common ancestor:" |
5293 | msgid_plural "found %u common ancestors:" | |
5294 | msgstr[0] "tìm thấy %u tổ tiên chung:" | |
5295 | ||
d3600a1a | 5296 | #: merge-recursive.c:3648 |
22973607 TNQ |
5297 | msgid "merge returned no commit" |
5298 | msgstr "hòa trộn không trả về lần chuyển giao nào" | |
774cfe0c | 5299 | |
d3600a1a | 5300 | #: merge-recursive.c:3816 |
db484bad | 5301 | #, c-format |
22973607 TNQ |
5302 | msgid "Could not parse object '%s'" |
5303 | msgstr "Không thể phân tích đối tượng “%s”" | |
774cfe0c | 5304 | |
6bcc4e2c | 5305 | #: merge-recursive.c:3834 builtin/merge.c:720 builtin/merge.c:906 |
d3600a1a | 5306 | #: builtin/stash.c:489 |
22973607 | 5307 | msgid "Unable to write index." |
1fc5279f | 5308 | msgstr "Không thể ghi bảng mục lục." |
b9252573 | 5309 | |
e9269c0f TNQ |
5310 | #: merge.c:41 |
5311 | msgid "failed to read the cache" | |
5312 | msgstr "gặp lỗi khi đọc bộ nhớ đệm" | |
5313 | ||
6bcc4e2c TNQ |
5314 | #: merge.c:102 rerere.c:704 builtin/am.c:1988 builtin/am.c:2022 |
5315 | #: builtin/checkout.c:598 builtin/checkout.c:853 builtin/clone.c:706 | |
d3600a1a | 5316 | #: builtin/stash.c:269 |
e9269c0f TNQ |
5317 | msgid "unable to write new index file" |
5318 | msgstr "không thể ghi tập tin lưu bảng mục lục mới" | |
5319 | ||
d3600a1a | 5320 | #: midx.c:78 |
13699359 TNQ |
5321 | msgid "multi-pack-index OID fanout is of the wrong size" |
5322 | msgstr "fanout OID nhiều gói chỉ mục có kích thước sai" | |
5323 | ||
6bcc4e2c | 5324 | #: midx.c:111 |
84368b62 TNQ |
5325 | #, c-format |
5326 | msgid "multi-pack-index file %s is too small" | |
5327 | msgstr "tập tin đồ thị multi-pack-index %s quá nhỏ" | |
5328 | ||
6bcc4e2c | 5329 | #: midx.c:127 |
84368b62 TNQ |
5330 | #, c-format |
5331 | msgid "multi-pack-index signature 0x%08x does not match signature 0x%08x" | |
5332 | msgstr "chữ ký multi-pack-index 0x%08x không khớp chữ ký 0x%08x" | |
5333 | ||
6bcc4e2c | 5334 | #: midx.c:132 |
84368b62 TNQ |
5335 | #, c-format |
5336 | msgid "multi-pack-index version %d not recognized" | |
5337 | msgstr "không nhận ra phiên bản %d của multi-pack-index" | |
5338 | ||
6bcc4e2c | 5339 | #: midx.c:137 |
84368b62 | 5340 | #, c-format |
8d41d104 TNQ |
5341 | msgid "multi-pack-index hash version %u does not match version %u" |
5342 | msgstr "phiên bản băm multi-pack-index %u không khớp phiên bản %u" | |
84368b62 | 5343 | |
6bcc4e2c | 5344 | #: midx.c:154 |
84368b62 TNQ |
5345 | msgid "multi-pack-index missing required pack-name chunk" |
5346 | msgstr "multi-pack-index thiếu mảnh pack-name cần thiết" | |
5347 | ||
6bcc4e2c | 5348 | #: midx.c:156 |
84368b62 TNQ |
5349 | msgid "multi-pack-index missing required OID fanout chunk" |
5350 | msgstr "multi-pack-index thiếu mảnh OID fanout cần thiết" | |
5351 | ||
6bcc4e2c | 5352 | #: midx.c:158 |
84368b62 TNQ |
5353 | msgid "multi-pack-index missing required OID lookup chunk" |
5354 | msgstr "multi-pack-index thiếu mảnh OID lookup cần thiết" | |
5355 | ||
6bcc4e2c | 5356 | #: midx.c:160 |
84368b62 TNQ |
5357 | msgid "multi-pack-index missing required object offsets chunk" |
5358 | msgstr "multi-pack-index thiếu mảnh các khoảng bù đối tượng cần thiết" | |
5359 | ||
6bcc4e2c | 5360 | #: midx.c:176 |
84368b62 TNQ |
5361 | #, c-format |
5362 | msgid "multi-pack-index pack names out of order: '%s' before '%s'" | |
5363 | msgstr "các tên gói multi-pack-index không đúng thứ tự: “%s” trước “%s”" | |
5364 | ||
6bcc4e2c | 5365 | #: midx.c:224 |
84368b62 TNQ |
5366 | #, c-format |
5367 | msgid "bad pack-int-id: %u (%u total packs)" | |
5368 | msgstr "pack-int-id sai: %u (%u các gói tổng)" | |
5369 | ||
6bcc4e2c | 5370 | #: midx.c:274 |
84368b62 TNQ |
5371 | msgid "multi-pack-index stores a 64-bit offset, but off_t is too small" |
5372 | msgstr "multi-pack-index lưu trữ một khoảng bù 64-bít, nhưng off_t là quá nhỏ" | |
5373 | ||
6bcc4e2c | 5374 | #: midx.c:505 |
84368b62 TNQ |
5375 | #, c-format |
5376 | msgid "failed to add packfile '%s'" | |
5377 | msgstr "gặp lỗi khi thêm tập tin gói “%s”" | |
5378 | ||
6bcc4e2c | 5379 | #: midx.c:511 |
84368b62 TNQ |
5380 | #, c-format |
5381 | msgid "failed to open pack-index '%s'" | |
5382 | msgstr "gặp lỗi khi mở pack-index “%s”" | |
5383 | ||
6bcc4e2c | 5384 | #: midx.c:579 |
84368b62 TNQ |
5385 | #, c-format |
5386 | msgid "failed to locate object %d in packfile" | |
5387 | msgstr "gặp lỗi khi phân bổ đối tượng “%d” trong tập tin gói" | |
5388 | ||
6bcc4e2c | 5389 | #: midx.c:895 |
11998a03 TNQ |
5390 | msgid "cannot store reverse index file" |
5391 | msgstr "không thể lưu trữ tập tin ghi mục lục đảo ngược" | |
5392 | ||
6bcc4e2c | 5393 | #: midx.c:993 |
d3600a1a TNQ |
5394 | #, c-format |
5395 | msgid "could not parse line: %s" | |
5396 | msgstr "không thể phân tích cú pháp dòng: %s" | |
5397 | ||
6bcc4e2c | 5398 | #: midx.c:995 |
d3600a1a TNQ |
5399 | #, c-format |
5400 | msgid "malformed line: %s" | |
5401 | msgstr "dòng dị hình: %s" | |
5402 | ||
6bcc4e2c | 5403 | #: midx.c:1162 |
e84f8651 TNQ |
5404 | msgid "ignoring existing multi-pack-index; checksum mismatch" |
5405 | msgstr "bỏ qua multi-pack-index sẵn có; tổng kiểm không khớp" | |
5406 | ||
6bcc4e2c | 5407 | #: midx.c:1187 |
d3600a1a TNQ |
5408 | msgid "could not load pack" |
5409 | msgstr "không thể tải gói" | |
5bb45740 | 5410 | |
6bcc4e2c | 5411 | #: midx.c:1193 |
50106db7 | 5412 | #, c-format |
d3600a1a TNQ |
5413 | msgid "could not open index for %s" |
5414 | msgstr "không thể mở mục lục cho %s" | |
5415 | ||
6bcc4e2c | 5416 | #: midx.c:1204 |
d3600a1a TNQ |
5417 | msgid "Adding packfiles to multi-pack-index" |
5418 | msgstr "Đang thêm tập tin gói từ multi-pack-index" | |
50106db7 | 5419 | |
6bcc4e2c | 5420 | #: midx.c:1247 |
11998a03 TNQ |
5421 | #, c-format |
5422 | msgid "unknown preferred pack: '%s'" | |
5423 | msgstr "không hiểu \"preferred pack\": %s" | |
5424 | ||
6bcc4e2c | 5425 | #: midx.c:1292 |
d3600a1a TNQ |
5426 | #, c-format |
5427 | msgid "cannot select preferred pack %s with no objects" | |
5428 | msgstr "không thể chọn gói ưa dùng %s với không đối tượng nào" | |
5429 | ||
6bcc4e2c | 5430 | #: midx.c:1324 |
d3600a1a TNQ |
5431 | #, c-format |
5432 | msgid "did not see pack-file %s to drop" | |
5433 | msgstr "đã không thấy tập tin gói %s để mà xóa" | |
5434 | ||
6bcc4e2c | 5435 | #: midx.c:1370 |
11998a03 TNQ |
5436 | #, c-format |
5437 | msgid "preferred pack '%s' is expired" | |
5438 | msgstr "\"preferred pack\" “%s” đã hết hạn" | |
5439 | ||
6bcc4e2c | 5440 | #: midx.c:1383 |
e9269c0f TNQ |
5441 | msgid "no pack files to index." |
5442 | msgstr "không có tập tin gói để đánh mục lục." | |
5443 | ||
6bcc4e2c | 5444 | #: midx.c:1420 |
d3600a1a TNQ |
5445 | msgid "could not write multi-pack bitmap" |
5446 | msgstr "không thể ghi “multi-pack bitmap”" | |
5447 | ||
6bcc4e2c | 5448 | #: midx.c:1430 |
d3600a1a TNQ |
5449 | msgid "could not write multi-pack-index" |
5450 | msgstr "không thể ghi “multi-pack-index”" | |
5451 | ||
6bcc4e2c | 5452 | #: midx.c:1489 builtin/clean.c:37 |
11998a03 TNQ |
5453 | #, c-format |
5454 | msgid "failed to remove %s" | |
5455 | msgstr "gặp lỗi khi gỡ bỏ %s" | |
5456 | ||
6bcc4e2c | 5457 | #: midx.c:1522 |
84368b62 TNQ |
5458 | #, c-format |
5459 | msgid "failed to clear multi-pack-index at %s" | |
5460 | msgstr "gặp lỗi khi xóa multi-pack-index tại %s" | |
5461 | ||
6bcc4e2c | 5462 | #: midx.c:1585 |
8d41d104 TNQ |
5463 | msgid "multi-pack-index file exists, but failed to parse" |
5464 | msgstr "đã có tập tin multi-pack-index, nhưng gặp lỗi khi phân tích cú pháp" | |
5465 | ||
6bcc4e2c | 5466 | #: midx.c:1593 |
e84f8651 TNQ |
5467 | msgid "incorrect checksum" |
5468 | msgstr "tổng kiểm không đúng" | |
5469 | ||
6bcc4e2c | 5470 | #: midx.c:1596 |
28e0eb80 TNQ |
5471 | msgid "Looking for referenced packfiles" |
5472 | msgstr "Đang khóa cho các gói bị tham chiếu" | |
5473 | ||
6bcc4e2c | 5474 | #: midx.c:1611 |
84368b62 TNQ |
5475 | #, c-format |
5476 | msgid "" | |
5477 | "oid fanout out of order: fanout[%d] = %<PRIx32> > %<PRIx32> = fanout[%d]" | |
5478 | msgstr "fanout cũ sai thứ tự: fanout[%d] = %<PRIx32> > %<PRIx32> = fanout[%d]" | |
5479 | ||
6bcc4e2c | 5480 | #: midx.c:1616 |
e9269c0f TNQ |
5481 | msgid "the midx contains no oid" |
5482 | msgstr "midx chẳng chứa oid nào" | |
5483 | ||
6bcc4e2c | 5484 | #: midx.c:1625 |
5bb45740 TNQ |
5485 | msgid "Verifying OID order in multi-pack-index" |
5486 | msgstr "Thẩm tra thứ tự OID trong multi-pack-index" | |
28e0eb80 | 5487 | |
6bcc4e2c | 5488 | #: midx.c:1634 |
84368b62 TNQ |
5489 | #, c-format |
5490 | msgid "oid lookup out of order: oid[%d] = %s >= %s = oid[%d]" | |
5491 | msgstr "lookup cũ sai thứ tự: oid[%d] = %s >= %s = oid[%d]" | |
5492 | ||
6bcc4e2c | 5493 | #: midx.c:1654 |
28e0eb80 TNQ |
5494 | msgid "Sorting objects by packfile" |
5495 | msgstr "Đang sắp xếp các đối tượng theo tập tin gói" | |
5496 | ||
6bcc4e2c | 5497 | #: midx.c:1661 |
84368b62 TNQ |
5498 | msgid "Verifying object offsets" |
5499 | msgstr "Đang thẩm tra các khoảng bù đối tượng" | |
5500 | ||
6bcc4e2c | 5501 | #: midx.c:1677 |
84368b62 TNQ |
5502 | #, c-format |
5503 | msgid "failed to load pack entry for oid[%d] = %s" | |
5504 | msgstr "gặp lỗi khi tải mục gói cho oid[%d] = %s" | |
5505 | ||
6bcc4e2c | 5506 | #: midx.c:1683 |
84368b62 TNQ |
5507 | #, c-format |
5508 | msgid "failed to load pack-index for packfile %s" | |
5509 | msgstr "gặp lỗi khi tải pack-index cho tập tin gói %s" | |
5510 | ||
6bcc4e2c | 5511 | #: midx.c:1692 |
84368b62 TNQ |
5512 | #, c-format |
5513 | msgid "incorrect object offset for oid[%d] = %s: %<PRIx64> != %<PRIx64>" | |
5514 | msgstr "" | |
5515 | "khoảng bù đối tượng không đúng cho oid[%d] = %s: %<PRIx64> != %<PRIx64>" | |
5516 | ||
6bcc4e2c | 5517 | #: midx.c:1719 |
5bb45740 TNQ |
5518 | msgid "Counting referenced objects" |
5519 | msgstr "Đang đếm các đối tượng được tham chiếu" | |
5520 | ||
6bcc4e2c | 5521 | #: midx.c:1729 |
5bb45740 TNQ |
5522 | msgid "Finding and deleting unreferenced packfiles" |
5523 | msgstr "Đang tìm và xóa các gói không được tham chiếu" | |
5524 | ||
6bcc4e2c | 5525 | #: midx.c:1921 |
50106db7 TNQ |
5526 | msgid "could not start pack-objects" |
5527 | msgstr "không thể lấy thông tin thống kê về các đối tượng gói" | |
5528 | ||
6bcc4e2c | 5529 | #: midx.c:1941 |
50106db7 TNQ |
5530 | msgid "could not finish pack-objects" |
5531 | msgstr "không thể hoàn thiện các đối tượng gói" | |
5532 | ||
11998a03 | 5533 | #: name-hash.c:542 |
84368b62 TNQ |
5534 | #, c-format |
5535 | msgid "unable to create lazy_dir thread: %s" | |
5536 | msgstr "không thể tạo tuyến lazy_dir: %s" | |
5537 | ||
11998a03 | 5538 | #: name-hash.c:564 |
84368b62 TNQ |
5539 | #, c-format |
5540 | msgid "unable to create lazy_name thread: %s" | |
5541 | msgstr "không thể tạo tuyến lazy_name: %s" | |
5542 | ||
11998a03 | 5543 | #: name-hash.c:570 |
84368b62 TNQ |
5544 | #, c-format |
5545 | msgid "unable to join lazy_name thread: %s" | |
5546 | msgstr "không thể gia nhập tuyến lazy_name: %s" | |
5547 | ||
1fc5279f | 5548 | #: notes-merge.c:277 |
22973607 TNQ |
5549 | #, c-format |
5550 | msgid "" | |
5551 | "You have not concluded your previous notes merge (%s exists).\n" | |
5552 | "Please, use 'git notes merge --commit' or 'git notes merge --abort' to " | |
5553 | "commit/abort the previous merge before you start a new notes merge." | |
5554 | msgstr "" | |
5555 | "Bạn đã chưa hoàn tất hòa trộn ghi chú trước đây (%s vẫn còn).\n" | |
5556 | "Vui lòng dùng “git notes merge --commit” hay “git notes merge --abort” để " | |
5557 | "chuyển giao hay bãi bỏ lần hòa trộn trước đây và bắt đầu một hòa trộn ghi " | |
5558 | "chú mới." | |
774cfe0c | 5559 | |
1fc5279f | 5560 | #: notes-merge.c:284 |
22973607 TNQ |
5561 | #, c-format |
5562 | msgid "You have not concluded your notes merge (%s exists)." | |
5563 | msgstr "Bạn chưa kết thúc việc hòa trộn ghi chú (%s vẫn tồn tại)." | |
b9252573 | 5564 | |
1fc5279f | 5565 | #: notes-utils.c:46 |
22973607 | 5566 | msgid "Cannot commit uninitialized/unreferenced notes tree" |
b9252573 | 5567 | msgstr "" |
22973607 TNQ |
5568 | "Không thể chuyển giao cây ghi chú chưa được khởi tạo hoặc không được tham " |
5569 | "chiếu" | |
b9252573 | 5570 | |
1fc5279f | 5571 | #: notes-utils.c:105 |
774cfe0c | 5572 | #, c-format |
22973607 TNQ |
5573 | msgid "Bad notes.rewriteMode value: '%s'" |
5574 | msgstr "Giá trị notes.rewriteMode sai: “%s”" | |
774cfe0c | 5575 | |
1fc5279f | 5576 | #: notes-utils.c:115 |
22973607 TNQ |
5577 | #, c-format |
5578 | msgid "Refusing to rewrite notes in %s (outside of refs/notes/)" | |
5579 | msgstr "Từ chối ghi đè ghi chú trong %s (nằm ngoài refs/notes/)" | |
774cfe0c | 5580 | |
0e2a0915 TNQ |
5581 | #. TRANSLATORS: The first %s is the name of |
5582 | #. the environment variable, the second %s is | |
5583 | #. its value. | |
5584 | #. | |
1fc5279f | 5585 | #: notes-utils.c:145 |
774cfe0c | 5586 | #, c-format |
22973607 TNQ |
5587 | msgid "Bad %s value: '%s'" |
5588 | msgstr "Giá trị %s sai: “%s”" | |
774cfe0c | 5589 | |
6bcc4e2c | 5590 | #: object-file.c:456 |
7c73a6bf | 5591 | #, c-format |
13699359 TNQ |
5592 | msgid "object directory %s does not exist; check .git/objects/info/alternates" |
5593 | msgstr "" | |
5594 | "thư mục đối tượng %s không tồn tại; kiểm tra .git/objects/info/alternates" | |
7c73a6bf | 5595 | |
6bcc4e2c | 5596 | #: object-file.c:514 |
7c73a6bf | 5597 | #, c-format |
13699359 TNQ |
5598 | msgid "unable to normalize alternate object path: %s" |
5599 | msgstr "không thể thường hóa đường dẫn đối tượng thay thế: “%s”" | |
7c73a6bf | 5600 | |
6bcc4e2c | 5601 | #: object-file.c:588 |
7c73a6bf | 5602 | #, c-format |
13699359 TNQ |
5603 | msgid "%s: ignoring alternate object stores, nesting too deep" |
5604 | msgstr "%s: đang bỏ qua kho đối tượng thay thế, lồng nhau quá sâu" | |
7c73a6bf | 5605 | |
6bcc4e2c | 5606 | #: object-file.c:595 |
774cfe0c | 5607 | #, c-format |
13699359 TNQ |
5608 | msgid "unable to normalize object directory: %s" |
5609 | msgstr "không thể chuẩn hóa thư mục đối tượng: “%s”" | |
774cfe0c | 5610 | |
6bcc4e2c | 5611 | #: object-file.c:638 |
13699359 TNQ |
5612 | msgid "unable to fdopen alternates lockfile" |
5613 | msgstr "không thể fdopen tập tin khóa thay thế" | |
7c73a6bf | 5614 | |
6bcc4e2c | 5615 | #: object-file.c:656 |
13699359 TNQ |
5616 | msgid "unable to read alternates file" |
5617 | msgstr "không thể đọc tập tin thay thế" | |
e9269c0f | 5618 | |
6bcc4e2c | 5619 | #: object-file.c:663 |
13699359 TNQ |
5620 | msgid "unable to move new alternates file into place" |
5621 | msgstr "không thể di chuyển tập tin thay thế vào chỗ" | |
bd3c9468 | 5622 | |
6bcc4e2c | 5623 | #: object-file.c:741 |
bd3c9468 | 5624 | #, c-format |
13699359 TNQ |
5625 | msgid "path '%s' does not exist" |
5626 | msgstr "đường dẫn “%s” không tồn tại" | |
bd3c9468 | 5627 | |
6bcc4e2c | 5628 | #: object-file.c:762 |
bd3c9468 | 5629 | #, c-format |
13699359 TNQ |
5630 | msgid "reference repository '%s' as a linked checkout is not supported yet." |
5631 | msgstr "kho tham chiếu “%s” như là lấy ra liên kết vẫn chưa được hỗ trợ." | |
bd3c9468 | 5632 | |
6bcc4e2c | 5633 | #: object-file.c:768 |
ee94b979 | 5634 | #, c-format |
13699359 TNQ |
5635 | msgid "reference repository '%s' is not a local repository." |
5636 | msgstr "kho tham chiếu “%s” không phải là một kho nội bộ." | |
e9269c0f | 5637 | |
6bcc4e2c | 5638 | #: object-file.c:774 |
e9269c0f | 5639 | #, c-format |
13699359 TNQ |
5640 | msgid "reference repository '%s' is shallow" |
5641 | msgstr "kho tham chiếu “%s” là nông" | |
e9269c0f | 5642 | |
6bcc4e2c | 5643 | #: object-file.c:782 |
e9269c0f | 5644 | #, c-format |
13699359 TNQ |
5645 | msgid "reference repository '%s' is grafted" |
5646 | msgstr "kho tham chiếu “%s” bị cấy ghép" | |
e9269c0f | 5647 | |
6bcc4e2c | 5648 | #: object-file.c:813 |
d3600a1a TNQ |
5649 | #, c-format |
5650 | msgid "could not find object directory matching %s" | |
5651 | msgstr "không thể tìm thấy thư mục đối tượng khớp với “%s”" | |
5652 | ||
6bcc4e2c | 5653 | #: object-file.c:863 |
e9269c0f | 5654 | #, c-format |
13699359 TNQ |
5655 | msgid "invalid line while parsing alternate refs: %s" |
5656 | msgstr "dòng không hợp lệ trong khi phân tích các tham chiếu thay thế: %s" | |
ee94b979 | 5657 | |
6bcc4e2c | 5658 | #: object-file.c:1013 |
1fc5279f | 5659 | #, c-format |
13699359 TNQ |
5660 | msgid "attempting to mmap %<PRIuMAX> over limit %<PRIuMAX>" |
5661 | msgstr "đang cố để mmap %<PRIuMAX> vượt quá giới hạn %<PRIuMAX>" | |
1fc5279f | 5662 | |
6bcc4e2c | 5663 | #: object-file.c:1048 |
e84f8651 TNQ |
5664 | #, c-format |
5665 | msgid "mmap failed%s" | |
5666 | msgstr "mmap gặp lỗi%s" | |
1fc5279f | 5667 | |
6bcc4e2c | 5668 | #: object-file.c:1214 |
1fc5279f | 5669 | #, c-format |
13699359 TNQ |
5670 | msgid "object file %s is empty" |
5671 | msgstr "tập tin đối tượng %s trống rỗng" | |
1fc5279f | 5672 | |
6bcc4e2c | 5673 | #: object-file.c:1333 object-file.c:2542 |
1fc5279f | 5674 | #, c-format |
13699359 TNQ |
5675 | msgid "corrupt loose object '%s'" |
5676 | msgstr "đối tượng mất hỏng “%s”" | |
1fc5279f | 5677 | |
6bcc4e2c | 5678 | #: object-file.c:1335 object-file.c:2546 |
1fc5279f | 5679 | #, c-format |
13699359 TNQ |
5680 | msgid "garbage at end of loose object '%s'" |
5681 | msgstr "gặp rác tại cuối của đối tượng bị mất “%s”" | |
1fc5279f | 5682 | |
6bcc4e2c | 5683 | #: object-file.c:1457 |
d3600a1a TNQ |
5684 | #, c-format |
5685 | msgid "unable to parse %s header" | |
5686 | msgstr "không thể phân tích phần đầu của “%s”" | |
5687 | ||
6bcc4e2c | 5688 | #: object-file.c:1459 |
13699359 TNQ |
5689 | msgid "invalid object type" |
5690 | msgstr "kiểu đối tượng không hợp lệ" | |
1fc5279f | 5691 | |
6bcc4e2c | 5692 | #: object-file.c:1470 |
1fc5279f | 5693 | #, c-format |
13699359 TNQ |
5694 | msgid "unable to unpack %s header" |
5695 | msgstr "không thể giải gói phần đầu %s" | |
1fc5279f | 5696 | |
6bcc4e2c | 5697 | #: object-file.c:1474 |
1fc5279f | 5698 | #, c-format |
d3600a1a TNQ |
5699 | msgid "header for %s too long, exceeds %d bytes" |
5700 | msgstr "phần đầu cho %s quá dài, vượt quá %d byte" | |
1fc5279f | 5701 | |
6bcc4e2c | 5702 | #: object-file.c:1704 |
1fc5279f | 5703 | #, c-format |
13699359 TNQ |
5704 | msgid "failed to read object %s" |
5705 | msgstr "gặp lỗi khi đọc đối tượng “%s”" | |
1fc5279f | 5706 | |
6bcc4e2c | 5707 | #: object-file.c:1708 |
1fc5279f | 5708 | #, c-format |
13699359 TNQ |
5709 | msgid "replacement %s not found for %s" |
5710 | msgstr "c%s thay thế không được tìm thấy cho %s" | |
774cfe0c | 5711 | |
6bcc4e2c | 5712 | #: object-file.c:1712 |
db484bad | 5713 | #, c-format |
13699359 TNQ |
5714 | msgid "loose object %s (stored in %s) is corrupt" |
5715 | msgstr "đối tượng mất %s (được lưu trong %s) bị hỏng" | |
774cfe0c | 5716 | |
6bcc4e2c | 5717 | #: object-file.c:1716 |
db484bad | 5718 | #, c-format |
13699359 TNQ |
5719 | msgid "packed object %s (stored in %s) is corrupt" |
5720 | msgstr "đối tượng đã đóng gói %s (được lưu trong %s) bị hỏng" | |
774cfe0c | 5721 | |
6bcc4e2c | 5722 | #: object-file.c:1821 |
db484bad | 5723 | #, c-format |
13699359 TNQ |
5724 | msgid "unable to write file %s" |
5725 | msgstr "không thể ghi tập tin %s" | |
774cfe0c | 5726 | |
6bcc4e2c | 5727 | #: object-file.c:1828 |
db484bad | 5728 | #, c-format |
13699359 TNQ |
5729 | msgid "unable to set permission to '%s'" |
5730 | msgstr "không thể đặt quyền thành “%s”" | |
64bd31b4 | 5731 | |
6bcc4e2c | 5732 | #: object-file.c:1835 |
13699359 TNQ |
5733 | msgid "file write error" |
5734 | msgstr "lỗi ghi tập tin" | |
64bd31b4 | 5735 | |
6bcc4e2c | 5736 | #: object-file.c:1858 |
13699359 TNQ |
5737 | msgid "error when closing loose object file" |
5738 | msgstr "gặp lỗi trong khi đóng tập tin đối tượng" | |
64bd31b4 | 5739 | |
6bcc4e2c | 5740 | #: object-file.c:1925 |
64bd31b4 | 5741 | #, c-format |
13699359 | 5742 | msgid "insufficient permission for adding an object to repository database %s" |
22973607 | 5743 | msgstr "" |
13699359 | 5744 | "không đủ thẩm quyền để thêm một đối tượng vào cơ sở dữ liệu kho chứa %s" |
774cfe0c | 5745 | |
6bcc4e2c | 5746 | #: object-file.c:1927 |
13699359 TNQ |
5747 | msgid "unable to create temporary file" |
5748 | msgstr "không thể tạo tập tin tạm thời" | |
774cfe0c | 5749 | |
6bcc4e2c | 5750 | #: object-file.c:1951 |
13699359 TNQ |
5751 | msgid "unable to write loose object file" |
5752 | msgstr "không thể ghi tập tin đối tượng đã mất" | |
774cfe0c | 5753 | |
6bcc4e2c | 5754 | #: object-file.c:1957 |
774cfe0c | 5755 | #, c-format |
13699359 TNQ |
5756 | msgid "unable to deflate new object %s (%d)" |
5757 | msgstr "không thể xả nén đối tượng mới %s (%d)" | |
774cfe0c | 5758 | |
6bcc4e2c | 5759 | #: object-file.c:1961 |
774cfe0c | 5760 | #, c-format |
13699359 TNQ |
5761 | msgid "deflateEnd on object %s failed (%d)" |
5762 | msgstr "deflateEnd trên đối tượng %s gặp lỗi (%d)" | |
774cfe0c | 5763 | |
6bcc4e2c | 5764 | #: object-file.c:1965 |
22973607 | 5765 | #, c-format |
13699359 TNQ |
5766 | msgid "confused by unstable object source data for %s" |
5767 | msgstr "chưa rõ ràng baowir dữ liệu nguồn đối tượng không ổn định cho %s" | |
774cfe0c | 5768 | |
6bcc4e2c | 5769 | #: object-file.c:1976 builtin/pack-objects.c:1243 |
774cfe0c | 5770 | #, c-format |
13699359 TNQ |
5771 | msgid "failed utime() on %s" |
5772 | msgstr "gặp lỗi utime() trên “%s”" | |
774cfe0c | 5773 | |
6bcc4e2c | 5774 | #: object-file.c:2054 |
db484bad | 5775 | #, c-format |
13699359 TNQ |
5776 | msgid "cannot read object for %s" |
5777 | msgstr "không thể đọc đối tượng cho %s" | |
5778 | ||
6bcc4e2c | 5779 | #: object-file.c:2105 |
13699359 TNQ |
5780 | msgid "corrupt commit" |
5781 | msgstr "lần chuyển giao sai hỏng" | |
5782 | ||
6bcc4e2c | 5783 | #: object-file.c:2113 |
13699359 TNQ |
5784 | msgid "corrupt tag" |
5785 | msgstr "thẻ sai hỏng" | |
5786 | ||
6bcc4e2c | 5787 | #: object-file.c:2213 |
efc90c78 | 5788 | #, c-format |
13699359 TNQ |
5789 | msgid "read error while indexing %s" |
5790 | msgstr "gặp lỗi đọc khi đánh mục lục %s" | |
efc90c78 | 5791 | |
6bcc4e2c | 5792 | #: object-file.c:2216 |
efc90c78 | 5793 | #, c-format |
13699359 TNQ |
5794 | msgid "short read while indexing %s" |
5795 | msgstr "không đọc ngắn khi đánh mục lục %s" | |
efc90c78 | 5796 | |
6bcc4e2c | 5797 | #: object-file.c:2289 object-file.c:2299 |
b9252573 | 5798 | #, c-format |
13699359 TNQ |
5799 | msgid "%s: failed to insert into database" |
5800 | msgstr "%s: gặp lỗi khi thêm vào cơ sở dữ liệu" | |
22973607 | 5801 | |
6bcc4e2c | 5802 | #: object-file.c:2305 |
5bb45740 | 5803 | #, c-format |
13699359 TNQ |
5804 | msgid "%s: unsupported file type" |
5805 | msgstr "%s: kiểu tập tin không được hỗ trợ" | |
5bb45740 | 5806 | |
6bcc4e2c | 5807 | #: object-file.c:2329 builtin/fetch.c:1453 |
13699359 TNQ |
5808 | #, c-format |
5809 | msgid "%s is not a valid object" | |
5810 | msgstr "%s không phải là một đối tượng hợp lệ" | |
28e0eb80 | 5811 | |
6bcc4e2c | 5812 | #: object-file.c:2331 |
13699359 TNQ |
5813 | #, c-format |
5814 | msgid "%s is not a valid '%s' object" | |
5815 | msgstr "%s không phải là một đối tượng “%s” hợp lệ" | |
28e0eb80 | 5816 | |
6bcc4e2c | 5817 | #: object-file.c:2358 |
13699359 TNQ |
5818 | #, c-format |
5819 | msgid "unable to open %s" | |
5820 | msgstr "không thể mở %s" | |
ebf9785b | 5821 | |
6bcc4e2c | 5822 | #: object-file.c:2553 |
13699359 TNQ |
5823 | #, c-format |
5824 | msgid "hash mismatch for %s (expected %s)" | |
5825 | msgstr "mã băm không khớp cho %s (cần %s)" | |
7c73a6bf | 5826 | |
6bcc4e2c | 5827 | #: object-file.c:2576 |
13699359 TNQ |
5828 | #, c-format |
5829 | msgid "unable to mmap %s" | |
5830 | msgstr "không thể mmap %s" | |
7c73a6bf | 5831 | |
6bcc4e2c | 5832 | #: object-file.c:2582 |
13699359 TNQ |
5833 | #, c-format |
5834 | msgid "unable to unpack header of %s" | |
5835 | msgstr "không thể giải gói phần đầu của “%s”" | |
7c73a6bf | 5836 | |
6bcc4e2c | 5837 | #: object-file.c:2587 |
13699359 TNQ |
5838 | #, c-format |
5839 | msgid "unable to parse header of %s" | |
5840 | msgstr "không thể phân tích phần đầu của “%s”" | |
7c73a6bf | 5841 | |
6bcc4e2c | 5842 | #: object-file.c:2598 |
13699359 TNQ |
5843 | #, c-format |
5844 | msgid "unable to unpack contents of %s" | |
5845 | msgstr "không thể giải gói nội dung của “%s”" | |
7c73a6bf | 5846 | |
e84f8651 | 5847 | #: object-name.c:480 |
13699359 TNQ |
5848 | #, c-format |
5849 | msgid "short object ID %s is ambiguous" | |
5850 | msgstr "mã đối tượng dạng rút gọn %s chưa rõ ràng" | |
7c73a6bf | 5851 | |
e84f8651 | 5852 | #: object-name.c:491 |
13699359 TNQ |
5853 | msgid "The candidates are:" |
5854 | msgstr "Các ứng cử là:" | |
7c73a6bf | 5855 | |
e84f8651 | 5856 | #: object-name.c:790 |
13699359 TNQ |
5857 | msgid "" |
5858 | "Git normally never creates a ref that ends with 40 hex characters\n" | |
5859 | "because it will be ignored when you just specify 40-hex. These refs\n" | |
5860 | "may be created by mistake. For example,\n" | |
5861 | "\n" | |
5862 | " git switch -c $br $(git rev-parse ...)\n" | |
5863 | "\n" | |
5864 | "where \"$br\" is somehow empty and a 40-hex ref is created. Please\n" | |
5865 | "examine these refs and maybe delete them. Turn this message off by\n" | |
5866 | "running \"git config advice.objectNameWarning false\"" | |
5867 | msgstr "" | |
5868 | "Git thường không bao giờ tạo tham chiếu mà nó kết thúc với 40 ký tự hex\n" | |
5869 | "bởi vì nó sẽ bị bỏ qua khi bạn chỉ định 40-hex. Những tham chiếu này\n" | |
5870 | "có lẽ được tạo ra bởi một sai sót nào đó. Ví dụ,\n" | |
5871 | "\n" | |
5872 | " git switch -c $br $(git rev-parse …)\n" | |
5873 | "\n" | |
5874 | "với \"$br\" không hiểu lý do vì sao trống rỗng và một tham chiếu 40-hex được " | |
5875 | "tạo ra.\n" | |
5876 | "Xin hãy kiểm tra những tham chiếu này và có thể xóa chúng đi. Tắt lời nhắn " | |
5877 | "này\n" | |
5878 | "bằng cách chạy lệnh \"git config advice.objectNameWarning false\"" | |
7c73a6bf | 5879 | |
e84f8651 | 5880 | #: object-name.c:910 |
7c73a6bf | 5881 | #, c-format |
13699359 TNQ |
5882 | msgid "log for '%.*s' only goes back to %s" |
5883 | msgstr "nhật ký cho “%.*s” chỉ trở lại đến %s" | |
7c73a6bf | 5884 | |
e84f8651 | 5885 | #: object-name.c:918 |
1fc5279f | 5886 | #, c-format |
13699359 TNQ |
5887 | msgid "log for '%.*s' only has %d entries" |
5888 | msgstr "nhật ký cho “%.*s” chỉ có %d mục" | |
84368b62 | 5889 | |
e84f8651 | 5890 | #: object-name.c:1696 |
84368b62 | 5891 | #, c-format |
13699359 TNQ |
5892 | msgid "path '%s' exists on disk, but not in '%.*s'" |
5893 | msgstr "đường dẫn “%s” có ở trên đĩa, nhưng không trong “%.*s”" | |
22973607 | 5894 | |
e84f8651 | 5895 | #: object-name.c:1702 |
13699359 TNQ |
5896 | #, c-format |
5897 | msgid "" | |
5898 | "path '%s' exists, but not '%s'\n" | |
5899 | "hint: Did you mean '%.*s:%s' aka '%.*s:./%s'?" | |
5900 | msgstr "" | |
5901 | "đường dẫn “%s” tồn tại, nhưng không phải “%s”\n" | |
5902 | "gợi ý: Có phải ý bạn là “%.*s:%s” aka “%.*s:./%s”?" | |
8d41d104 | 5903 | |
e84f8651 | 5904 | #: object-name.c:1711 |
13699359 TNQ |
5905 | #, c-format |
5906 | msgid "path '%s' does not exist in '%.*s'" | |
5907 | msgstr "đường dẫn “%s” không tồn tại trong “%.*s”" | |
8d41d104 | 5908 | |
e84f8651 | 5909 | #: object-name.c:1739 |
13699359 TNQ |
5910 | #, c-format |
5911 | msgid "" | |
5912 | "path '%s' is in the index, but not at stage %d\n" | |
5913 | "hint: Did you mean ':%d:%s'?" | |
8d41d104 | 5914 | msgstr "" |
13699359 TNQ |
5915 | "đường dẫn “%s” nằm trong chỉ mục, nhưng không phải ở giai đoạn %d\n" |
5916 | "gợi ý: Có phải ý bạn là “:%d:%s”?" | |
f126a1fb | 5917 | |
e84f8651 | 5918 | #: object-name.c:1755 |
f126a1fb | 5919 | #, c-format |
13699359 TNQ |
5920 | msgid "" |
5921 | "path '%s' is in the index, but not '%s'\n" | |
5922 | "hint: Did you mean ':%d:%s' aka ':%d:./%s'?" | |
5923 | msgstr "" | |
5924 | "đường dẫn “%s” nằm trong chỉ mục, nhưng không phải “%s”\n" | |
5925 | "gợi ý: Có phải ý bạn là “:% d:%s “ aka “:%d:./%s”?" | |
f126a1fb | 5926 | |
e84f8651 | 5927 | #: object-name.c:1763 |
13699359 TNQ |
5928 | #, c-format |
5929 | msgid "path '%s' exists on disk, but not in the index" | |
5930 | msgstr "đường dẫn “%s” tồn tại trên đĩa, nhưng không có trong chỉ mục" | |
e9269c0f | 5931 | |
e84f8651 | 5932 | #: object-name.c:1765 |
13699359 TNQ |
5933 | #, c-format |
5934 | msgid "path '%s' does not exist (neither on disk nor in the index)" | |
5935 | msgstr "đường dẫn “%s” không tồn tại (không trên đĩa cũng không trong mục lục)" | |
7c73a6bf | 5936 | |
e84f8651 | 5937 | #: object-name.c:1778 |
13699359 TNQ |
5938 | msgid "relative path syntax can't be used outside working tree" |
5939 | msgstr "cú pháp đường dẫn tương đối không thể thể dùng ngoài cây làm việc" | |
7c73a6bf | 5940 | |
e84f8651 | 5941 | #: object-name.c:1916 |
7c73a6bf | 5942 | #, c-format |
13699359 TNQ |
5943 | msgid "invalid object name '%.*s'." |
5944 | msgstr "“%.*s” không phải là tên đối tượng hợp lệ." | |
7c73a6bf | 5945 | |
13699359 | 5946 | #: object.c:53 |
e9269c0f | 5947 | #, c-format |
13699359 TNQ |
5948 | msgid "invalid object type \"%s\"" |
5949 | msgstr "kiểu đối tượng \"%s\" không hợp lệ" | |
e9269c0f | 5950 | |
13699359 | 5951 | #: object.c:173 |
50106db7 | 5952 | #, c-format |
13699359 TNQ |
5953 | msgid "object %s is a %s, not a %s" |
5954 | msgstr "đối tượng %s là một %s, không phải là một %s" | |
50106db7 | 5955 | |
e84f8651 | 5956 | #: object.c:250 |
13699359 TNQ |
5957 | #, c-format |
5958 | msgid "object %s has unknown type id %d" | |
5959 | msgstr "đối tượng %s có mã kiểu %d chưa biết" | |
7c73a6bf | 5960 | |
e84f8651 | 5961 | #: object.c:263 |
7c73a6bf | 5962 | #, c-format |
13699359 TNQ |
5963 | msgid "unable to parse object: %s" |
5964 | msgstr "không thể phân tích đối tượng: “%s”" | |
7c73a6bf | 5965 | |
e84f8651 | 5966 | #: object.c:283 object.c:295 |
1fc5279f | 5967 | #, c-format |
13699359 TNQ |
5968 | msgid "hash mismatch %s" |
5969 | msgstr "mã băm không khớp %s" | |
1fc5279f | 5970 | |
6bcc4e2c | 5971 | #: pack-bitmap.c:353 |
d3600a1a TNQ |
5972 | msgid "multi-pack bitmap is missing required reverse index" |
5973 | msgstr "ánh xạ multi-pack thiếu mục lục để dành cần thiết" | |
5974 | ||
6bcc4e2c | 5975 | #: pack-bitmap.c:429 |
d3600a1a TNQ |
5976 | msgid "load_reverse_index: could not open pack" |
5977 | msgstr "load_reverse_index: không thể mở gói" | |
5978 | ||
6bcc4e2c | 5979 | #: pack-bitmap.c:1069 pack-bitmap.c:1075 builtin/pack-objects.c:2424 |
13699359 TNQ |
5980 | #, c-format |
5981 | msgid "unable to get size of %s" | |
5982 | msgstr "không thể lấy kích cỡ của %s" | |
1fc5279f | 5983 | |
6bcc4e2c | 5984 | #: pack-bitmap.c:1935 |
d3600a1a TNQ |
5985 | #, c-format |
5986 | msgid "could not find %s in pack %s at offset %<PRIuMAX>" | |
5987 | msgstr "không thể tìm thấy %s trong gói “%s” tại vị trí %<PRIuMAX>" | |
5988 | ||
6bcc4e2c | 5989 | #: pack-bitmap.c:1971 builtin/rev-list.c:92 |
1fc5279f | 5990 | #, c-format |
13699359 TNQ |
5991 | msgid "unable to get disk usage of %s" |
5992 | msgstr "không thể dung lượng đĩa đã dùng của %s" | |
1fc5279f | 5993 | |
11998a03 | 5994 | #: pack-revindex.c:221 |
28e0eb80 | 5995 | #, c-format |
13699359 TNQ |
5996 | msgid "reverse-index file %s is too small" |
5997 | msgstr "tập tin reverse-index %s quá nhỏ" | |
28e0eb80 | 5998 | |
11998a03 | 5999 | #: pack-revindex.c:226 |
1fc5279f | 6000 | #, c-format |
13699359 TNQ |
6001 | msgid "reverse-index file %s is corrupt" |
6002 | msgstr "tập tin reverse-index %s bị hỏng" | |
1fc5279f | 6003 | |
11998a03 | 6004 | #: pack-revindex.c:234 |
1fc5279f | 6005 | #, c-format |
13699359 TNQ |
6006 | msgid "reverse-index file %s has unknown signature" |
6007 | msgstr "tập tin reverse-index %s có chữ ký chưa biết" | |
1fc5279f | 6008 | |
11998a03 | 6009 | #: pack-revindex.c:238 |
1fc5279f | 6010 | #, c-format |
13699359 TNQ |
6011 | msgid "reverse-index file %s has unsupported version %<PRIu32>" |
6012 | msgstr "tệp chỉ mục ngược %s có phiên bản không được hỗ trợ %<PRIu32>" | |
1fc5279f | 6013 | |
11998a03 | 6014 | #: pack-revindex.c:243 |
1fc5279f | 6015 | #, c-format |
13699359 TNQ |
6016 | msgid "reverse-index file %s has unsupported hash id %<PRIu32>" |
6017 | msgstr "tệp chỉ mục ngược %s có id mã băm không được hỗ trợ %<PRIu32>" | |
1fc5279f | 6018 | |
d3600a1a | 6019 | #: pack-write.c:251 |
13699359 TNQ |
6020 | msgid "cannot both write and verify reverse index" |
6021 | msgstr "không thể cùng lúc đọc và xác minh được bảng mục lục đảo ngược" | |
84368b62 | 6022 | |
d3600a1a | 6023 | #: pack-write.c:270 |
b9252573 | 6024 | #, c-format |
13699359 TNQ |
6025 | msgid "could not stat: %s" |
6026 | msgstr "không thể lấy thông tin thống kê: %s" | |
b9252573 | 6027 | |
d3600a1a | 6028 | #: pack-write.c:282 |
b9252573 | 6029 | #, c-format |
13699359 TNQ |
6030 | msgid "failed to make %s readable" |
6031 | msgstr "gặp lỗi làm cho %s đọc được" | |
774cfe0c | 6032 | |
d3600a1a | 6033 | #: pack-write.c:520 |
1fc5279f | 6034 | #, c-format |
13699359 TNQ |
6035 | msgid "could not write '%s' promisor file" |
6036 | msgstr "không thể ghi tập tin promisor “%s”" | |
1fc5279f | 6037 | |
6bcc4e2c | 6038 | #: packfile.c:627 |
13699359 TNQ |
6039 | msgid "offset before end of packfile (broken .idx?)" |
6040 | msgstr "vị trí tương đối trước điểm kết thúc của tập tin gói (.idx hỏng à?)" | |
1fc5279f | 6041 | |
6bcc4e2c | 6042 | #: packfile.c:657 |
e84f8651 TNQ |
6043 | #, c-format |
6044 | msgid "packfile %s cannot be mapped%s" | |
6045 | msgstr "tập tin gói %s không thể được ánh xạ %s" | |
6046 | ||
6bcc4e2c | 6047 | #: packfile.c:1924 |
1fc5279f | 6048 | #, c-format |
13699359 TNQ |
6049 | msgid "offset before start of pack index for %s (corrupt index?)" |
6050 | msgstr "vị trí tương đối nằm trước chỉ mục gói cho %s (mục lục bị hỏng à?)" | |
1fc5279f | 6051 | |
6bcc4e2c | 6052 | #: packfile.c:1928 |
1fc5279f | 6053 | #, c-format |
13699359 TNQ |
6054 | msgid "offset beyond end of pack index for %s (truncated index?)" |
6055 | msgstr "" | |
6056 | "vị trí tương đối vượt quá cuối của chỉ mục gói cho %s (mục lục bị cắt cụt à?)" | |
1fc5279f | 6057 | |
6bcc4e2c | 6058 | #: parse-options-cb.c:21 parse-options-cb.c:25 builtin/commit-graph.c:175 |
1fc5279f | 6059 | #, c-format |
13699359 TNQ |
6060 | msgid "option `%s' expects a numerical value" |
6061 | msgstr "tùy chọn “%s” cần một giá trị bằng số" | |
1fc5279f | 6062 | |
6bcc4e2c | 6063 | #: parse-options-cb.c:42 |
84368b62 | 6064 | #, c-format |
13699359 TNQ |
6065 | msgid "malformed expiration date '%s'" |
6066 | msgstr "ngày tháng hết hạn dị hình “%s”" | |
1fc5279f | 6067 | |
6bcc4e2c | 6068 | #: parse-options-cb.c:55 |
1fc5279f | 6069 | #, c-format |
13699359 TNQ |
6070 | msgid "option `%s' expects \"always\", \"auto\", or \"never\"" |
6071 | msgstr "tùy chọn “%s” cần \"always\", \"auto\", hoặc \"never\"" | |
1fc5279f | 6072 | |
6bcc4e2c | 6073 | #: parse-options-cb.c:133 parse-options-cb.c:150 |
1fc5279f | 6074 | #, c-format |
13699359 TNQ |
6075 | msgid "malformed object name '%s'" |
6076 | msgstr "tên đối tượng dị hình “%s”" | |
84368b62 | 6077 | |
6bcc4e2c TNQ |
6078 | #: parse-options-cb.c:307 |
6079 | #, c-format | |
6080 | msgid "option `%s' expects \"%s\" or \"%s\"" | |
6081 | msgstr "tùy chọn “%s” cần \"%s\" hoặc \"%s\"" | |
6082 | ||
d3600a1a | 6083 | #: parse-options.c:58 |
84368b62 | 6084 | #, c-format |
13699359 TNQ |
6085 | msgid "%s requires a value" |
6086 | msgstr "“%s” yêu cầu một giá trị" | |
84368b62 | 6087 | |
d3600a1a | 6088 | #: parse-options.c:93 |
84368b62 | 6089 | #, c-format |
13699359 TNQ |
6090 | msgid "%s is incompatible with %s" |
6091 | msgstr "%s là xung khắc với %s" | |
84368b62 | 6092 | |
d3600a1a | 6093 | #: parse-options.c:98 |
1fc5279f | 6094 | #, c-format |
13699359 TNQ |
6095 | msgid "%s : incompatible with something else" |
6096 | msgstr "%s : xung khắc với các cái khác" | |
1fc5279f | 6097 | |
d3600a1a | 6098 | #: parse-options.c:112 parse-options.c:116 |
1fc5279f | 6099 | #, c-format |
13699359 TNQ |
6100 | msgid "%s takes no value" |
6101 | msgstr "%s k nhận giá trị" | |
1fc5279f | 6102 | |
d3600a1a | 6103 | #: parse-options.c:114 |
1fc5279f | 6104 | #, c-format |
13699359 TNQ |
6105 | msgid "%s isn't available" |
6106 | msgstr "%s không sẵn có" | |
1fc5279f | 6107 | |
d3600a1a | 6108 | #: parse-options.c:237 |
1fc5279f | 6109 | #, c-format |
13699359 TNQ |
6110 | msgid "%s expects a non-negative integer value with an optional k/m/g suffix" |
6111 | msgstr "%s cần một giá trị dạng số không âm với một hậu tố tùy chọn k/m/g" | |
1fc5279f | 6112 | |
d3600a1a | 6113 | #: parse-options.c:393 |
84368b62 | 6114 | #, c-format |
13699359 TNQ |
6115 | msgid "ambiguous option: %s (could be --%s%s or --%s%s)" |
6116 | msgstr "tùy chọn chưa rõ rang: %s (nên là --%s%s hay --%s%s)" | |
84368b62 | 6117 | |
6bcc4e2c | 6118 | #: parse-options.c:428 parse-options.c:436 |
84368b62 | 6119 | #, c-format |
13699359 TNQ |
6120 | msgid "did you mean `--%s` (with two dashes)?" |
6121 | msgstr "có phải ý bạn là “--%s“ (với hai dấu gạch ngang)?" | |
84368b62 | 6122 | |
6bcc4e2c | 6123 | #: parse-options.c:678 parse-options.c:1054 |
1fc5279f | 6124 | #, c-format |
13699359 TNQ |
6125 | msgid "alias of --%s" |
6126 | msgstr "bí danh của --%s" | |
1fc5279f | 6127 | |
6bcc4e2c | 6128 | #: parse-options.c:892 |
1fc5279f | 6129 | #, c-format |
13699359 TNQ |
6130 | msgid "unknown option `%s'" |
6131 | msgstr "không hiểu tùy chọn “%s”" | |
1fc5279f | 6132 | |
6bcc4e2c | 6133 | #: parse-options.c:894 |
0e2a0915 | 6134 | #, c-format |
13699359 TNQ |
6135 | msgid "unknown switch `%c'" |
6136 | msgstr "không hiểu tùy chọn “%c”" | |
0e2a0915 | 6137 | |
6bcc4e2c | 6138 | #: parse-options.c:896 |
64bd31b4 | 6139 | #, c-format |
13699359 TNQ |
6140 | msgid "unknown non-ascii option in string: `%s'" |
6141 | msgstr "không hiểu tùy chọn non-ascii trong chuỗi: “%s”" | |
64bd31b4 | 6142 | |
6bcc4e2c | 6143 | #: parse-options.c:920 |
13699359 TNQ |
6144 | msgid "..." |
6145 | msgstr "…" | |
64bd31b4 | 6146 | |
6bcc4e2c | 6147 | #: parse-options.c:934 |
64bd31b4 | 6148 | #, c-format |
13699359 TNQ |
6149 | msgid "usage: %s" |
6150 | msgstr "cách dùng: %s" | |
64bd31b4 | 6151 | |
13699359 TNQ |
6152 | #. TRANSLATORS: the colon here should align with the |
6153 | #. one in "usage: %s" translation. | |
6154 | #. | |
6bcc4e2c | 6155 | #: parse-options.c:949 |
1fc5279f | 6156 | #, c-format |
13699359 TNQ |
6157 | msgid " or: %s" |
6158 | msgstr " hoặc: %s" | |
1fc5279f | 6159 | |
d3600a1a TNQ |
6160 | #. TRANSLATORS: You should only need to translate this format |
6161 | #. string if your language is a RTL language (e.g. Arabic, | |
6162 | #. Hebrew etc.), not if it's a LTR language (e.g. German, | |
6163 | #. Russian, Chinese etc.). | |
6164 | #. * | |
6165 | #. When a translated usage string has an embedded "\n" it's | |
6166 | #. because options have wrapped to the next line. The line | |
6167 | #. after the "\n" will then be padded to align with the | |
6168 | #. command name, such as N_("git cmd [opt]\n<8 | |
6169 | #. spaces>[opt2]"), where the 8 spaces are the same length as | |
6170 | #. "git cmd ". | |
6171 | #. * | |
6172 | #. This format string prints out that already-translated | |
6173 | #. line. The "%*s" is whitespace padding to account for the | |
6174 | #. padding at the start of the line that we add in this | |
6175 | #. function. The "%s" is a line in the (hopefully already | |
6176 | #. translated) N_() usage string, which contained embedded | |
6177 | #. newlines before we split it up. | |
6178 | #. | |
6bcc4e2c | 6179 | #: parse-options.c:970 |
d3600a1a TNQ |
6180 | #, c-format |
6181 | msgid "%*s%s" | |
6182 | msgstr "%*s%s" | |
6183 | ||
6bcc4e2c | 6184 | #: parse-options.c:993 |
1fc5279f | 6185 | #, c-format |
13699359 TNQ |
6186 | msgid " %s" |
6187 | msgstr " %s" | |
1fc5279f | 6188 | |
6bcc4e2c | 6189 | #: parse-options.c:1040 |
13699359 TNQ |
6190 | msgid "-NUM" |
6191 | msgstr "-SỐ" | |
ee94b979 | 6192 | |
d3600a1a | 6193 | #: path.c:922 |
28e0eb80 | 6194 | #, c-format |
13699359 TNQ |
6195 | msgid "Could not make %s writable by group" |
6196 | msgstr "Không thể làm %s được ghi bởi nhóm" | |
28e0eb80 | 6197 | |
d3600a1a | 6198 | #: pathspec.c:150 |
13699359 | 6199 | msgid "Escape character '\\' not allowed as last character in attr value" |
84368b62 | 6200 | msgstr "" |
13699359 | 6201 | "Ký tự thoát chuỗi “\\” không được phép là ký tự cuối trong giá trị thuộc tính" |
84368b62 | 6202 | |
d3600a1a | 6203 | #: pathspec.c:168 |
13699359 TNQ |
6204 | msgid "Only one 'attr:' specification is allowed." |
6205 | msgstr "Chỉ có một đặc tả “attr:” là được phép." | |
28e0eb80 | 6206 | |
d3600a1a | 6207 | #: pathspec.c:171 |
13699359 TNQ |
6208 | msgid "attr spec must not be empty" |
6209 | msgstr "đặc tả attr phải không được để trống" | |
84368b62 | 6210 | |
d3600a1a | 6211 | #: pathspec.c:214 |
13699359 TNQ |
6212 | #, c-format |
6213 | msgid "invalid attribute name %s" | |
6214 | msgstr "tên thuộc tính không hợp lệ %s" | |
84368b62 | 6215 | |
d3600a1a | 6216 | #: pathspec.c:279 |
13699359 | 6217 | msgid "global 'glob' and 'noglob' pathspec settings are incompatible" |
84368b62 | 6218 | msgstr "" |
13699359 | 6219 | "các cài đặt đặc tả đường dẫn “glob” và “noglob” toàn cục là xung khắc nhau" |
84368b62 | 6220 | |
d3600a1a | 6221 | #: pathspec.c:286 |
84368b62 | 6222 | msgid "" |
13699359 TNQ |
6223 | "global 'literal' pathspec setting is incompatible with all other global " |
6224 | "pathspec settings" | |
84368b62 | 6225 | msgstr "" |
13699359 TNQ |
6226 | "cài đặt đặc tả đường dẫn “literal” toàn cục là xung khắc với các cài đặt đặc " |
6227 | "tả đường dẫn toàn cục khác" | |
84368b62 | 6228 | |
d3600a1a | 6229 | #: pathspec.c:326 |
13699359 TNQ |
6230 | msgid "invalid parameter for pathspec magic 'prefix'" |
6231 | msgstr "tham số không hợp lệ cho “tiền tố” màu nhiệm đặc tả đường đẫn" | |
28e0eb80 | 6232 | |
d3600a1a | 6233 | #: pathspec.c:347 |
28e0eb80 | 6234 | #, c-format |
13699359 TNQ |
6235 | msgid "Invalid pathspec magic '%.*s' in '%s'" |
6236 | msgstr "Số màu nhiệm đặc tả đường dẫn không hợp lệ “%.*s” trong “%s”" | |
28e0eb80 | 6237 | |
d3600a1a | 6238 | #: pathspec.c:352 |
28e0eb80 | 6239 | #, c-format |
13699359 TNQ |
6240 | msgid "Missing ')' at the end of pathspec magic in '%s'" |
6241 | msgstr "Thiếu “)” tại cuối của số màu nhiệm đặc tả đường dẫn trong “%s”" | |
28e0eb80 | 6242 | |
d3600a1a | 6243 | #: pathspec.c:390 |
28e0eb80 | 6244 | #, c-format |
13699359 TNQ |
6245 | msgid "Unimplemented pathspec magic '%c' in '%s'" |
6246 | msgstr "Chưa viết mã cho số màu nhiệm đặc tả đường dẫn “%c” trong “%s”" | |
84368b62 | 6247 | |
d3600a1a | 6248 | #: pathspec.c:449 |
ee94b979 | 6249 | #, c-format |
13699359 TNQ |
6250 | msgid "%s: 'literal' and 'glob' are incompatible" |
6251 | msgstr "%s: “literal” và “glob” xung khắc nhau" | |
7c73a6bf | 6252 | |
d3600a1a | 6253 | #: pathspec.c:465 |
7c73a6bf | 6254 | #, c-format |
13699359 TNQ |
6255 | msgid "%s: '%s' is outside repository at '%s'" |
6256 | msgstr "%s: “%s” ngoài một kho chứa tại “%s”" | |
7c73a6bf | 6257 | |
d3600a1a | 6258 | #: pathspec.c:541 |
7c73a6bf | 6259 | #, c-format |
13699359 TNQ |
6260 | msgid "'%s' (mnemonic: '%c')" |
6261 | msgstr "“%s” (mnemonic: “%c”)" | |
7c73a6bf | 6262 | |
d3600a1a | 6263 | #: pathspec.c:551 |
7c73a6bf | 6264 | #, c-format |
13699359 TNQ |
6265 | msgid "%s: pathspec magic not supported by this command: %s" |
6266 | msgstr "%s: số mầu nhiệm đặc tả đường dẫn chưa được hỗ trợ bởi lệnh này: %s" | |
7c73a6bf | 6267 | |
d3600a1a | 6268 | #: pathspec.c:618 |
7c73a6bf | 6269 | #, c-format |
13699359 TNQ |
6270 | msgid "pathspec '%s' is beyond a symbolic link" |
6271 | msgstr "đặc tả đường dẫn “%s” vượt ra ngoài liên kết mềm" | |
7c73a6bf | 6272 | |
d3600a1a | 6273 | #: pathspec.c:663 |
7c73a6bf | 6274 | #, c-format |
13699359 TNQ |
6275 | msgid "line is badly quoted: %s" |
6276 | msgstr "dòng được trích dẫn sai: %s" | |
7c73a6bf | 6277 | |
13699359 TNQ |
6278 | #: pkt-line.c:92 |
6279 | msgid "unable to write flush packet" | |
6280 | msgstr "không thể đẩy dữ liệu của gói lên đĩa" | |
7c73a6bf | 6281 | |
13699359 TNQ |
6282 | #: pkt-line.c:99 |
6283 | msgid "unable to write delim packet" | |
6284 | msgstr "không thể ghi gói delim" | |
7c73a6bf | 6285 | |
13699359 | 6286 | #: pkt-line.c:106 |
e84f8651 TNQ |
6287 | msgid "unable to write response end packet" |
6288 | msgstr "không thể ghi gói cuối trả về" | |
bd8202f3 | 6289 | |
13699359 TNQ |
6290 | #: pkt-line.c:113 |
6291 | msgid "flush packet write failed" | |
6292 | msgstr "gặp lỗi khi ghi vào tập tin gói lúc đẩy dữ liệu lên bộ nhớ" | |
7c73a6bf | 6293 | |
d3600a1a | 6294 | #: pkt-line.c:153 |
13699359 TNQ |
6295 | msgid "protocol error: impossibly long line" |
6296 | msgstr "lỗi giao thức: không thể làm được dòng dài" | |
7c73a6bf | 6297 | |
13699359 TNQ |
6298 | #: pkt-line.c:169 pkt-line.c:171 |
6299 | msgid "packet write with format failed" | |
6300 | msgstr "gặp lỗi khi ghi gói có định dạng" | |
7c73a6bf | 6301 | |
d3600a1a | 6302 | #: pkt-line.c:204 pkt-line.c:252 |
13699359 TNQ |
6303 | msgid "packet write failed - data exceeds max packet size" |
6304 | msgstr "gặp lỗi khi ghi gói - dữ liệu vượt quá cỡ vói tối đa" | |
7c73a6bf | 6305 | |
11998a03 TNQ |
6306 | #: pkt-line.c:222 |
6307 | #, c-format | |
6308 | msgid "packet write failed: %s" | |
6309 | msgstr "gặp lỗi khi ghi gói: %s" | |
b9252573 | 6310 | |
d3600a1a | 6311 | #: pkt-line.c:349 pkt-line.c:350 |
13699359 TNQ |
6312 | msgid "read error" |
6313 | msgstr "lỗi đọc" | |
a1da87b7 | 6314 | |
d3600a1a | 6315 | #: pkt-line.c:360 pkt-line.c:361 |
13699359 TNQ |
6316 | msgid "the remote end hung up unexpectedly" |
6317 | msgstr "máy chủ bị treo bất ngờ" | |
c2d67403 | 6318 | |
6bcc4e2c | 6319 | #: pkt-line.c:417 pkt-line.c:419 |
c2d67403 | 6320 | #, c-format |
13699359 TNQ |
6321 | msgid "protocol error: bad line length character: %.4s" |
6322 | msgstr "lỗi giao thức: ký tự chiều dài dòng bị sai: %.4s" | |
c2d67403 | 6323 | |
6bcc4e2c | 6324 | #: pkt-line.c:434 pkt-line.c:436 pkt-line.c:442 pkt-line.c:444 |
8d41d104 | 6325 | #, c-format |
13699359 TNQ |
6326 | msgid "protocol error: bad line length %d" |
6327 | msgstr "lỗi giao thức: chiều dài dòng bị sai %d" | |
8d41d104 | 6328 | |
6bcc4e2c | 6329 | #: pkt-line.c:472 sideband.c:165 |
64bd31b4 | 6330 | #, c-format |
13699359 TNQ |
6331 | msgid "remote error: %s" |
6332 | msgstr "lỗi máy chủ: %s" | |
64bd31b4 | 6333 | |
13699359 TNQ |
6334 | #: preload-index.c:125 |
6335 | msgid "Refreshing index" | |
6336 | msgstr "Làm mới bảng mục lục" | |
c2d67403 | 6337 | |
13699359 | 6338 | #: preload-index.c:144 |
22973607 | 6339 | #, c-format |
13699359 TNQ |
6340 | msgid "unable to create threaded lstat: %s" |
6341 | msgstr "không thể tạo tuyến trình lstat: %s" | |
e06dc12a | 6342 | |
d3600a1a | 6343 | #: pretty.c:1051 |
13699359 TNQ |
6344 | msgid "unable to parse --pretty format" |
6345 | msgstr "không thể phân tích định dạng --pretty" | |
44bb9364 | 6346 | |
e84f8651 | 6347 | #: promisor-remote.c:31 |
13699359 TNQ |
6348 | msgid "promisor-remote: unable to fork off fetch subprocess" |
6349 | msgstr "promisor-remote: không thể rẽ nhánh tuyến trình con fetch" | |
22973607 | 6350 | |
e84f8651 | 6351 | #: promisor-remote.c:38 promisor-remote.c:40 |
13699359 TNQ |
6352 | msgid "promisor-remote: could not write to fetch subprocess" |
6353 | msgstr "promisor-remote: không thể ghi tiến trình con fetch" | |
22973607 | 6354 | |
e84f8651 | 6355 | #: promisor-remote.c:44 |
13699359 TNQ |
6356 | msgid "promisor-remote: could not close stdin to fetch subprocess" |
6357 | msgstr "" | |
6358 | "promisor-remote: không thể đóng đầu vào tiêu chuẩn tiến trình con fetch" | |
22973607 | 6359 | |
e84f8651 | 6360 | #: promisor-remote.c:54 |
64bd31b4 | 6361 | #, c-format |
13699359 TNQ |
6362 | msgid "promisor remote name cannot begin with '/': %s" |
6363 | msgstr "tên máy chủ hứa hẹn không thể bắt đầu bằng “/”: %s" | |
64bd31b4 | 6364 | |
11998a03 TNQ |
6365 | #: protocol-caps.c:103 |
6366 | msgid "object-info: expected flush after arguments" | |
6367 | msgstr "object-info: cần đẩy dữ liệu lên đĩa sau các tham số" | |
6368 | ||
13699359 TNQ |
6369 | #: prune-packed.c:35 |
6370 | msgid "Removing duplicate objects" | |
6371 | msgstr "Đang gỡ các đối tượng trùng lặp" | |
6372 | ||
d3600a1a | 6373 | #: range-diff.c:67 |
13699359 TNQ |
6374 | msgid "could not start `log`" |
6375 | msgstr "không thể lấy thông tin thống kê về “log“" | |
6376 | ||
d3600a1a | 6377 | #: range-diff.c:69 |
13699359 TNQ |
6378 | msgid "could not read `log` output" |
6379 | msgstr "không thể đọc kết xuất “log”" | |
44bb9364 | 6380 | |
6bcc4e2c | 6381 | #: range-diff.c:97 sequencer.c:5602 |
44bb9364 | 6382 | #, c-format |
13699359 TNQ |
6383 | msgid "could not parse commit '%s'" |
6384 | msgstr "không thể phân tích lần chuyển giao “%s”" | |
44bb9364 | 6385 | |
d3600a1a | 6386 | #: range-diff.c:111 |
84368b62 TNQ |
6387 | #, c-format |
6388 | msgid "" | |
13699359 TNQ |
6389 | "could not parse first line of `log` output: did not start with 'commit ': " |
6390 | "'%s'" | |
84368b62 | 6391 | msgstr "" |
13699359 TNQ |
6392 | "không thể phân tích cú pháp dòng đầu tiên của đầu ra “log”: không bắt đầu " |
6393 | "bằng “commit ”: “%s”" | |
84368b62 | 6394 | |
d3600a1a | 6395 | #: range-diff.c:137 |
64bd31b4 | 6396 | #, c-format |
13699359 TNQ |
6397 | msgid "could not parse git header '%.*s'" |
6398 | msgstr "không thể phân tích cú pháp phần đầu git “%.*s”" | |
64bd31b4 | 6399 | |
d3600a1a | 6400 | #: range-diff.c:304 |
13699359 TNQ |
6401 | msgid "failed to generate diff" |
6402 | msgstr "gặp lỗi khi tạo khác biệt" | |
64bd31b4 | 6403 | |
e84f8651 | 6404 | #: range-diff.c:562 range-diff.c:564 |
64bd31b4 | 6405 | #, c-format |
13699359 TNQ |
6406 | msgid "could not parse log for '%s'" |
6407 | msgstr "không thể phân tích nhật ký cho “%s”" | |
64bd31b4 | 6408 | |
6bcc4e2c | 6409 | #: read-cache.c:723 |
64bd31b4 | 6410 | #, c-format |
13699359 TNQ |
6411 | msgid "will not add file alias '%s' ('%s' already exists in index)" |
6412 | msgstr "" | |
6413 | "sẽ không thêm các bí danh “%s” (“%s” đã có từ trước trong bảng mục lục)" | |
64bd31b4 | 6414 | |
6bcc4e2c | 6415 | #: read-cache.c:739 |
13699359 TNQ |
6416 | msgid "cannot create an empty blob in the object database" |
6417 | msgstr "không thể tạo một blob rỗng trong cơ sở dữ liệu đối tượng" | |
64bd31b4 | 6418 | |
6bcc4e2c | 6419 | #: read-cache.c:761 |
64bd31b4 | 6420 | #, c-format |
13699359 TNQ |
6421 | msgid "%s: can only add regular files, symbolic links or git-directories" |
6422 | msgstr "" | |
6423 | "%s: chỉ có thể thêm tập tin thông thường, liên kết mềm hoặc git-directories" | |
64bd31b4 | 6424 | |
6bcc4e2c | 6425 | #: read-cache.c:766 builtin/submodule--helper.c:3242 |
44bb9364 | 6426 | #, c-format |
13699359 TNQ |
6427 | msgid "'%s' does not have a commit checked out" |
6428 | msgstr "“%s” không có một lần chuyển giao nào được lấy ra" | |
44bb9364 | 6429 | |
6bcc4e2c | 6430 | #: read-cache.c:818 |
22973607 | 6431 | #, c-format |
13699359 TNQ |
6432 | msgid "unable to index file '%s'" |
6433 | msgstr "không thể đánh mục lục tập tin “%s”" | |
64bd31b4 | 6434 | |
6bcc4e2c | 6435 | #: read-cache.c:837 |
4dcd03ea | 6436 | #, c-format |
13699359 TNQ |
6437 | msgid "unable to add '%s' to index" |
6438 | msgstr "không thể thêm %s vào bảng mục lục" | |
4dcd03ea | 6439 | |
6bcc4e2c | 6440 | #: read-cache.c:848 |
4dcd03ea | 6441 | #, c-format |
13699359 TNQ |
6442 | msgid "unable to stat '%s'" |
6443 | msgstr "không thể lấy thống kê “%s”" | |
4dcd03ea | 6444 | |
6bcc4e2c | 6445 | #: read-cache.c:1386 |
4dcd03ea | 6446 | #, c-format |
13699359 TNQ |
6447 | msgid "'%s' appears as both a file and as a directory" |
6448 | msgstr "%s có vẻ không phải là tập tin và cũng chẳng phải là một thư mục" | |
4dcd03ea | 6449 | |
6bcc4e2c | 6450 | #: read-cache.c:1601 |
13699359 TNQ |
6451 | msgid "Refresh index" |
6452 | msgstr "Làm tươi mới bảng mục lục" | |
4dcd03ea | 6453 | |
6bcc4e2c | 6454 | #: read-cache.c:1733 |
e9269c0f | 6455 | #, c-format |
13699359 TNQ |
6456 | msgid "" |
6457 | "index.version set, but the value is invalid.\n" | |
6458 | "Using version %i" | |
6459 | msgstr "" | |
6460 | "index.version được đặt, nhưng giá trị của nó lại không hợp lệ.\n" | |
6461 | "Dùng phiên bản %i" | |
e9269c0f | 6462 | |
6bcc4e2c | 6463 | #: read-cache.c:1743 |
0c966d84 | 6464 | #, c-format |
13699359 TNQ |
6465 | msgid "" |
6466 | "GIT_INDEX_VERSION set, but the value is invalid.\n" | |
6467 | "Using version %i" | |
6468 | msgstr "" | |
6469 | "GIT_INDEX_VERSION được đặt, nhưng giá trị của nó lại không hợp lệ.\n" | |
6470 | "Dùng phiên bản %i" | |
0c966d84 | 6471 | |
6bcc4e2c | 6472 | #: read-cache.c:1799 |
0c966d84 | 6473 | #, c-format |
13699359 TNQ |
6474 | msgid "bad signature 0x%08x" |
6475 | msgstr "chữ ký sai 0x%08x" | |
0c966d84 | 6476 | |
6bcc4e2c | 6477 | #: read-cache.c:1802 |
1fc5279f | 6478 | #, c-format |
13699359 TNQ |
6479 | msgid "bad index version %d" |
6480 | msgstr "phiên bản mục lục sai %d" | |
1fc5279f | 6481 | |
6bcc4e2c | 6482 | #: read-cache.c:1811 |
13699359 TNQ |
6483 | msgid "bad index file sha1 signature" |
6484 | msgstr "chữ ký dạng sha1 cho tập tin mục lục không đúng" | |
e9269c0f | 6485 | |
6bcc4e2c | 6486 | #: read-cache.c:1845 |
2a48769e | 6487 | #, c-format |
13699359 TNQ |
6488 | msgid "index uses %.4s extension, which we do not understand" |
6489 | msgstr "mục lục dùng phần mở rộng %.4s, cái mà chúng tôi không hiểu được" | |
2a48769e | 6490 | |
6bcc4e2c | 6491 | #: read-cache.c:1847 |
ebf9785b | 6492 | #, c-format |
13699359 TNQ |
6493 | msgid "ignoring %.4s extension" |
6494 | msgstr "đang lờ đi phần mở rộng %.4s" | |
ebf9785b | 6495 | |
6bcc4e2c | 6496 | #: read-cache.c:1884 |
ebf9785b | 6497 | #, c-format |
13699359 TNQ |
6498 | msgid "unknown index entry format 0x%08x" |
6499 | msgstr "không hiểu định dạng mục lục 0x%08x" | |
ebf9785b | 6500 | |
6bcc4e2c | 6501 | #: read-cache.c:1900 |
e9269c0f | 6502 | #, c-format |
13699359 TNQ |
6503 | msgid "malformed name field in the index, near path '%s'" |
6504 | msgstr "trường tên sai sạng trong mục lục, gần đường dẫn “%s”" | |
e9269c0f | 6505 | |
6bcc4e2c | 6506 | #: read-cache.c:1957 |
13699359 TNQ |
6507 | msgid "unordered stage entries in index" |
6508 | msgstr "các mục tin stage không đúng thứ tự trong mục lục" | |
e9269c0f | 6509 | |
6bcc4e2c | 6510 | #: read-cache.c:1960 |
e9269c0f | 6511 | #, c-format |
13699359 TNQ |
6512 | msgid "multiple stage entries for merged file '%s'" |
6513 | msgstr "nhiều mục stage cho tập tin hòa trộn “%s”" | |
e9269c0f | 6514 | |
6bcc4e2c | 6515 | #: read-cache.c:1963 |
e9269c0f | 6516 | #, c-format |
13699359 TNQ |
6517 | msgid "unordered stage entries for '%s'" |
6518 | msgstr "các mục tin stage không đúng thứ tự cho “%s”" | |
e9269c0f | 6519 | |
6bcc4e2c TNQ |
6520 | #: read-cache.c:2078 read-cache.c:2384 rerere.c:549 rerere.c:583 rerere.c:1095 |
6521 | #: submodule.c:1662 builtin/add.c:600 builtin/check-ignore.c:183 | |
6522 | #: builtin/checkout.c:527 builtin/checkout.c:719 builtin/clean.c:1013 | |
d3600a1a | 6523 | #: builtin/commit.c:378 builtin/diff-tree.c:122 builtin/grep.c:519 |
6bcc4e2c TNQ |
6524 | #: builtin/mv.c:148 builtin/reset.c:499 builtin/rm.c:293 |
6525 | #: builtin/submodule--helper.c:327 builtin/submodule--helper.c:3202 | |
13699359 TNQ |
6526 | msgid "index file corrupt" |
6527 | msgstr "tập tin ghi bảng mục lục bị hỏng" | |
e9269c0f | 6528 | |
6bcc4e2c | 6529 | #: read-cache.c:2222 |
e9269c0f | 6530 | #, c-format |
13699359 TNQ |
6531 | msgid "unable to create load_cache_entries thread: %s" |
6532 | msgstr "không thể tạo tuyến load_cache_entries: %s" | |
e9269c0f | 6533 | |
6bcc4e2c | 6534 | #: read-cache.c:2235 |
e9269c0f | 6535 | #, c-format |
13699359 TNQ |
6536 | msgid "unable to join load_cache_entries thread: %s" |
6537 | msgstr "không thể gia nhập tuyến load_cache_entries: %s" | |
ebf9785b | 6538 | |
6bcc4e2c | 6539 | #: read-cache.c:2268 |
e9269c0f | 6540 | #, c-format |
13699359 TNQ |
6541 | msgid "%s: index file open failed" |
6542 | msgstr "%s: mở tập tin mục lục gặp lỗi" | |
e9269c0f | 6543 | |
6bcc4e2c | 6544 | #: read-cache.c:2272 |
e9269c0f | 6545 | #, c-format |
13699359 TNQ |
6546 | msgid "%s: cannot stat the open index" |
6547 | msgstr "%s: không thể lấy thống kê bảng mục lục đã mở" | |
e9269c0f | 6548 | |
6bcc4e2c | 6549 | #: read-cache.c:2276 |
e9269c0f | 6550 | #, c-format |
13699359 TNQ |
6551 | msgid "%s: index file smaller than expected" |
6552 | msgstr "%s: tập tin mục lục nhỏ hơn mong đợi" | |
e9269c0f | 6553 | |
6bcc4e2c | 6554 | #: read-cache.c:2280 |
e9269c0f | 6555 | #, c-format |
e84f8651 TNQ |
6556 | msgid "%s: unable to map index file%s" |
6557 | msgstr "%s: không thể ánh xạ tập tin mục lục%s" | |
e9269c0f | 6558 | |
6bcc4e2c | 6559 | #: read-cache.c:2323 |
e9269c0f | 6560 | #, c-format |
13699359 TNQ |
6561 | msgid "unable to create load_index_extensions thread: %s" |
6562 | msgstr "không thể tạo tuyến load_index_extensions: %s" | |
e9269c0f | 6563 | |
6bcc4e2c | 6564 | #: read-cache.c:2350 |
e9269c0f | 6565 | #, c-format |
13699359 TNQ |
6566 | msgid "unable to join load_index_extensions thread: %s" |
6567 | msgstr "không thể gia nhập tuyến load_index_extensions: %s" | |
e9269c0f | 6568 | |
6bcc4e2c | 6569 | #: read-cache.c:2396 |
1fc5279f | 6570 | #, c-format |
13699359 TNQ |
6571 | msgid "could not freshen shared index '%s'" |
6572 | msgstr "không thể làm tươi mới mục lục đã chia sẻ “%s”" | |
1fc5279f | 6573 | |
6bcc4e2c | 6574 | #: read-cache.c:2455 |
0c966d84 | 6575 | #, c-format |
13699359 TNQ |
6576 | msgid "broken index, expect %s in %s, got %s" |
6577 | msgstr "mục lục bị hỏng, cần %s trong %s, nhưng lại nhận được %s" | |
0c966d84 | 6578 | |
6bcc4e2c | 6579 | #: read-cache.c:3086 strbuf.c:1191 wrapper.c:641 builtin/merge.c:1150 |
b9252573 | 6580 | #, c-format |
13699359 TNQ |
6581 | msgid "could not close '%s'" |
6582 | msgstr "không thể đóng “%s”" | |
b9252573 | 6583 | |
6bcc4e2c | 6584 | #: read-cache.c:3129 |
11998a03 TNQ |
6585 | msgid "failed to convert to a sparse-index" |
6586 | msgstr "gặp lỗi khi chuyển đổi sang \"sparse-index\"" | |
6587 | ||
6bcc4e2c | 6588 | #: read-cache.c:3200 |
b9252573 | 6589 | #, c-format |
13699359 TNQ |
6590 | msgid "could not stat '%s'" |
6591 | msgstr "không thể lấy thông tin thống kê về “%s”" | |
b9252573 | 6592 | |
6bcc4e2c | 6593 | #: read-cache.c:3213 |
1fc5279f | 6594 | #, c-format |
13699359 TNQ |
6595 | msgid "unable to open git dir: %s" |
6596 | msgstr "không thể mở thư mục git: %s" | |
1fc5279f | 6597 | |
6bcc4e2c | 6598 | #: read-cache.c:3225 |
1fc5279f | 6599 | #, c-format |
13699359 TNQ |
6600 | msgid "unable to unlink: %s" |
6601 | msgstr "không thể bỏ liên kết (unlink): “%s”" | |
1fc5279f | 6602 | |
6bcc4e2c | 6603 | #: read-cache.c:3254 |
1fc5279f | 6604 | #, c-format |
13699359 TNQ |
6605 | msgid "cannot fix permission bits on '%s'" |
6606 | msgstr "không thể sửa các bít phân quyền trên “%s”" | |
1fc5279f | 6607 | |
6bcc4e2c | 6608 | #: read-cache.c:3411 |
1fc5279f | 6609 | #, c-format |
13699359 TNQ |
6610 | msgid "%s: cannot drop to stage #0" |
6611 | msgstr "%s: không thể xóa bỏ stage #0" | |
1fc5279f | 6612 | |
13699359 | 6613 | #: rebase-interactive.c:11 |
1fc5279f | 6614 | msgid "" |
13699359 TNQ |
6615 | "You can fix this with 'git rebase --edit-todo' and then run 'git rebase --" |
6616 | "continue'.\n" | |
6617 | "Or you can abort the rebase with 'git rebase --abort'.\n" | |
1fc5279f | 6618 | msgstr "" |
13699359 TNQ |
6619 | "Bạn có thể sửa nó bằng “git rebase --edit-todo” và sau đó chạy “git rebase --" |
6620 | "continue”.\n" | |
6621 | "Hoặc là bạn có thể bãi bỏ việc cải tổ bằng “git rebase --abort”.\n" | |
1fc5279f | 6622 | |
13699359 | 6623 | #: rebase-interactive.c:33 |
1fc5279f TNQ |
6624 | #, c-format |
6625 | msgid "" | |
13699359 | 6626 | "unrecognized setting %s for option rebase.missingCommitsCheck. Ignoring." |
1fc5279f | 6627 | msgstr "" |
13699359 | 6628 | "không nhận ra cài đặt %s cho tùy chọn rebase.missingCommitsCheck. Nên bỏ qua." |
1fc5279f | 6629 | |
13699359 | 6630 | #: rebase-interactive.c:42 |
1fc5279f | 6631 | msgid "" |
13699359 TNQ |
6632 | "\n" |
6633 | "Commands:\n" | |
6634 | "p, pick <commit> = use commit\n" | |
6635 | "r, reword <commit> = use commit, but edit the commit message\n" | |
6636 | "e, edit <commit> = use commit, but stop for amending\n" | |
6637 | "s, squash <commit> = use commit, but meld into previous commit\n" | |
11998a03 TNQ |
6638 | "f, fixup [-C | -c] <commit> = like \"squash\" but keep only the previous\n" |
6639 | " commit's log message, unless -C is used, in which case\n" | |
6640 | " keep only this commit's message; -c is same as -C but\n" | |
6641 | " opens the editor\n" | |
13699359 TNQ |
6642 | "x, exec <command> = run command (the rest of the line) using shell\n" |
6643 | "b, break = stop here (continue rebase later with 'git rebase --continue')\n" | |
6644 | "d, drop <commit> = remove commit\n" | |
6645 | "l, label <label> = label current HEAD with a name\n" | |
6646 | "t, reset <label> = reset HEAD to a label\n" | |
6647 | "m, merge [-C <commit> | -c <commit>] <label> [# <oneline>]\n" | |
6648 | ". create a merge commit using the original merge commit's\n" | |
6649 | ". message (or the oneline, if no original merge commit was\n" | |
11998a03 | 6650 | ". specified); use -c <commit> to reword the commit message\n" |
13699359 TNQ |
6651 | "\n" |
6652 | "These lines can be re-ordered; they are executed from top to bottom.\n" | |
1fc5279f | 6653 | msgstr "" |
13699359 TNQ |
6654 | "\n" |
6655 | "Các lệnh:\n" | |
6656 | "p, pick <commit> = dùng lần chuyển giao\n" | |
6657 | "r, reword <commit> = dùng lần chuyển giao, nhưng sửa lại phần chú thích\n" | |
6658 | "e, edit <commit> = dùng lần chuyển giao, nhưng dừng lại để tu bổ (amend)\n" | |
11998a03 | 6659 | "s, squash <commit> = dùng lần chuyển giao, nhưng trộn vào lần chuyển giao kế " |
13699359 | 6660 | "trước\n" |
11998a03 TNQ |
6661 | "f, fixup [-C | -c] <commit> = giống như \"squash\", nhưng chỉ giữ lại phần " |
6662 | "lời nhắn\n" | |
6663 | " nhật ký của lần chuyển giao kế trước, trừ phi -C được " | |
6664 | "dùng, trong trường hợp\n" | |
6665 | " chỉ giữ ghi chú của lần chuyển giao này; -c giống như -C " | |
6666 | "nhưng\n" | |
6667 | " mở trình biên soạn\n" | |
13699359 TNQ |
6668 | "x, exec <commit> = chạy lệnh (phần còn lại của dòng) dùng hệ vỏ\n" |
6669 | "b, break = dừng tại đây (tiếp tục cải tổ sau này bằng “git rebase --" | |
6670 | "continue”)\n" | |
11998a03 | 6671 | "d, drop <commit> = xóa bỏ lần chuyển giao\n" |
13699359 TNQ |
6672 | "l, label <label> = đánh nhãn HEAD hiện tại bằng một tên\n" |
6673 | "t, reset <label> = đặt lại HEAD thành một nhãn\n" | |
6674 | "m, merge [-C <commit> | -c <commit>] <nhãn> [# <một_dòng>]\n" | |
6675 | ". tạo một lần chuyển giao hòa trộn sử dụng chú thích của lần chuyển\n" | |
6676 | ". giao hòa trộn gốc (hoặc một_dòng, nếu không chỉ định lần chuyển giao " | |
6677 | "hòa\n" | |
6678 | ". trộn gốc). Dùng -c <commit> để reword chú thích của lần chuyển " | |
6679 | "giao.\n" | |
6680 | "\n" | |
11998a03 TNQ |
6681 | "Những dòng này có thể được thay đổi thứ tự; chúng chạy từ trên đỉnh xuống " |
6682 | "dưới đáy.\n" | |
1fc5279f | 6683 | |
11998a03 | 6684 | #: rebase-interactive.c:66 |
1fc5279f | 6685 | #, c-format |
13699359 TNQ |
6686 | msgid "Rebase %s onto %s (%d command)" |
6687 | msgid_plural "Rebase %s onto %s (%d commands)" | |
6688 | msgstr[0] "Cải tổ %s vào %s (%d lệnh )" | |
6689 | ||
d3600a1a | 6690 | #: rebase-interactive.c:75 |
1fc5279f | 6691 | msgid "" |
13699359 TNQ |
6692 | "\n" |
6693 | "Do not remove any line. Use 'drop' explicitly to remove a commit.\n" | |
1fc5279f | 6694 | msgstr "" |
13699359 TNQ |
6695 | "\n" |
6696 | "Đừng xóa bất kỳ dòng nào. Dùng “drop” một cách rõ ràng để xóa bỏ một lần " | |
6697 | "chuyển giao.\n" | |
1fc5279f | 6698 | |
d3600a1a | 6699 | #: rebase-interactive.c:78 |
1fc5279f | 6700 | msgid "" |
13699359 TNQ |
6701 | "\n" |
6702 | "If you remove a line here THAT COMMIT WILL BE LOST.\n" | |
1fc5279f | 6703 | msgstr "" |
13699359 TNQ |
6704 | "\n" |
6705 | "Nếu bạn xóa bỏ một dòng ở đây thì LẦN CHUYỂN GIAO ĐÓ SẼ MẤT.\n" | |
1fc5279f | 6706 | |
d3600a1a | 6707 | #: rebase-interactive.c:84 |
13699359 TNQ |
6708 | msgid "" |
6709 | "\n" | |
6710 | "You are editing the todo file of an ongoing interactive rebase.\n" | |
6711 | "To continue rebase after editing, run:\n" | |
6712 | " git rebase --continue\n" | |
6713 | "\n" | |
6714 | msgstr "" | |
6715 | "\n" | |
6716 | "Bạn đang sửa tập tin todo của một lần cải tổ tương tác đang thực hiện.\n" | |
6717 | "Để tiếp tục cải tổ sau khi sửa, chạy:\n" | |
6718 | " git rebase --continue\n" | |
6719 | "\n" | |
1fc5279f | 6720 | |
d3600a1a | 6721 | #: rebase-interactive.c:89 |
13699359 TNQ |
6722 | msgid "" |
6723 | "\n" | |
6724 | "However, if you remove everything, the rebase will be aborted.\n" | |
6725 | "\n" | |
6726 | msgstr "" | |
6727 | "\n" | |
6728 | "Tuy nhiên, nếu bạn xóa bỏ mọi thứ, việc cải tổ sẽ bị bãi bỏ.\n" | |
6729 | "\n" | |
1fc5279f | 6730 | |
6bcc4e2c TNQ |
6731 | #: rebase-interactive.c:113 rerere.c:469 rerere.c:676 sequencer.c:3883 |
6732 | #: sequencer.c:3909 sequencer.c:5708 builtin/fsck.c:328 builtin/gc.c:1791 | |
d3600a1a | 6733 | #: builtin/rebase.c:190 |
1fc5279f | 6734 | #, c-format |
13699359 TNQ |
6735 | msgid "could not write '%s'" |
6736 | msgstr "không thể ghi “%s”" | |
b9252573 | 6737 | |
d3600a1a | 6738 | #: rebase-interactive.c:119 |
22973607 | 6739 | #, c-format |
13699359 TNQ |
6740 | msgid "could not write '%s'." |
6741 | msgstr "không thể ghi “%s”." | |
b9252573 | 6742 | |
11998a03 | 6743 | #: rebase-interactive.c:196 |
f2993884 | 6744 | #, c-format |
13699359 TNQ |
6745 | msgid "" |
6746 | "Warning: some commits may have been dropped accidentally.\n" | |
6747 | "Dropped commits (newer to older):\n" | |
6748 | msgstr "" | |
6749 | "Cảnh báo: một số lần chuyển giao có lẽ đã bị xóa một cách tình cờ.\n" | |
6750 | "Các lần chuyển giao bị xóa (từ mới đến cũ):\n" | |
f2993884 | 6751 | |
11998a03 | 6752 | #: rebase-interactive.c:203 |
72e3c7a8 | 6753 | #, c-format |
13699359 TNQ |
6754 | msgid "" |
6755 | "To avoid this message, use \"drop\" to explicitly remove a commit.\n" | |
6756 | "\n" | |
6757 | "Use 'git config rebase.missingCommitsCheck' to change the level of " | |
6758 | "warnings.\n" | |
6759 | "The possible behaviours are: ignore, warn, error.\n" | |
6760 | "\n" | |
72e3c7a8 | 6761 | msgstr "" |
13699359 TNQ |
6762 | "Để tránh thông báo này, dùng \"drop\" một cách rõ ràng để xóa bỏ một lần " |
6763 | "chuyển giao.\n" | |
6764 | "\n" | |
6765 | "Dùng “git config rebase.missingCommitsCheck” để thay đổi mức độ của cảnh " | |
6766 | "báo.\n" | |
6767 | "Cánh ứng xử có thể là: ignore, warn, error.\n" | |
6768 | "\n" | |
72e3c7a8 | 6769 | |
d3600a1a | 6770 | #: rebase.c:29 |
72e3c7a8 | 6771 | #, c-format |
d3600a1a TNQ |
6772 | msgid "%s: 'preserve' superseded by 'merges'" |
6773 | msgstr "%s: “preserve” bị cấm bởi “merges”" | |
13699359 | 6774 | |
6bcc4e2c | 6775 | #: ref-filter.c:42 wt-status.c:2048 |
13699359 TNQ |
6776 | msgid "gone" |
6777 | msgstr "đã ra đi" | |
72e3c7a8 | 6778 | |
13699359 | 6779 | #: ref-filter.c:43 |
72e3c7a8 | 6780 | #, c-format |
13699359 TNQ |
6781 | msgid "ahead %d" |
6782 | msgstr "phía trước %d" | |
72e3c7a8 | 6783 | |
13699359 | 6784 | #: ref-filter.c:44 |
72e3c7a8 | 6785 | #, c-format |
13699359 TNQ |
6786 | msgid "behind %d" |
6787 | msgstr "đằng sau %d" | |
72e3c7a8 | 6788 | |
13699359 TNQ |
6789 | #: ref-filter.c:45 |
6790 | #, c-format | |
6791 | msgid "ahead %d, behind %d" | |
6792 | msgstr "trước %d, sau %d" | |
22973607 | 6793 | |
d3600a1a | 6794 | #: ref-filter.c:235 |
13699359 TNQ |
6795 | #, c-format |
6796 | msgid "expected format: %%(color:<color>)" | |
6797 | msgstr "cần định dạng: %%(color:<color>)" | |
22973607 | 6798 | |
d3600a1a | 6799 | #: ref-filter.c:237 |
1fc5279f | 6800 | #, c-format |
13699359 | 6801 | msgid "unrecognized color: %%(color:%s)" |
d3600a1a | 6802 | msgstr "không nhận ra màu: %%(color:%s)" |
1fc5279f | 6803 | |
d3600a1a | 6804 | #: ref-filter.c:259 |
1fc5279f | 6805 | #, c-format |
13699359 TNQ |
6806 | msgid "Integer value expected refname:lstrip=%s" |
6807 | msgstr "Giá trị nguyên cần tên tham chiếu:lstrip=%s" | |
1fc5279f | 6808 | |
d3600a1a | 6809 | #: ref-filter.c:263 |
72e3c7a8 | 6810 | #, c-format |
13699359 TNQ |
6811 | msgid "Integer value expected refname:rstrip=%s" |
6812 | msgstr "Giá trị nguyên cần tên tham chiếu:rstrip=%s" | |
72e3c7a8 | 6813 | |
6bcc4e2c TNQ |
6814 | #: ref-filter.c:265 ref-filter.c:344 ref-filter.c:377 ref-filter.c:431 |
6815 | #: ref-filter.c:443 ref-filter.c:462 ref-filter.c:534 ref-filter.c:560 | |
13699359 TNQ |
6816 | #, c-format |
6817 | msgid "unrecognized %%(%s) argument: %s" | |
6818 | msgstr "đối số không được thừa nhận %%(%s): %s" | |
22973607 | 6819 | |
d3600a1a | 6820 | #: ref-filter.c:320 |
72e3c7a8 | 6821 | #, c-format |
13699359 TNQ |
6822 | msgid "%%(objecttype) does not take arguments" |
6823 | msgstr "%%(objecttype) không nhận các đối số" | |
72e3c7a8 | 6824 | |
d3600a1a | 6825 | #: ref-filter.c:352 |
1a849b56 | 6826 | #, c-format |
13699359 TNQ |
6827 | msgid "%%(deltabase) does not take arguments" |
6828 | msgstr "%%(deltabase) không nhận các đối số" | |
1a849b56 | 6829 | |
d3600a1a | 6830 | #: ref-filter.c:364 |
72e3c7a8 | 6831 | #, c-format |
13699359 TNQ |
6832 | msgid "%%(body) does not take arguments" |
6833 | msgstr "%%(body) không nhận các đối số" | |
72e3c7a8 | 6834 | |
d3600a1a | 6835 | #: ref-filter.c:396 |
72e3c7a8 | 6836 | #, c-format |
13699359 TNQ |
6837 | msgid "expected %%(trailers:key=<value>)" |
6838 | msgstr "cần %%(trailers:key=<giá trị>)" | |
22973607 | 6839 | |
d3600a1a | 6840 | #: ref-filter.c:398 |
13699359 TNQ |
6841 | #, c-format |
6842 | msgid "unknown %%(trailers) argument: %s" | |
6843 | msgstr "không hiểu tham số %%(trailers): %s" | |
72e3c7a8 | 6844 | |
d3600a1a | 6845 | #: ref-filter.c:429 |
72e3c7a8 | 6846 | #, c-format |
13699359 TNQ |
6847 | msgid "positive value expected contents:lines=%s" |
6848 | msgstr "cần nội dung mang giá trị dương:lines=%s" | |
22973607 | 6849 | |
d3600a1a | 6850 | #: ref-filter.c:458 |
1fc5279f | 6851 | #, c-format |
13699359 TNQ |
6852 | msgid "positive value expected '%s' in %%(%s)" |
6853 | msgstr "cần giá trị dương “%s” trong %%(%s)" | |
1fc5279f | 6854 | |
d3600a1a | 6855 | #: ref-filter.c:476 |
7c73a6bf | 6856 | #, c-format |
13699359 TNQ |
6857 | msgid "unrecognized email option: %s" |
6858 | msgstr "không nhận ra tùy chọn thư điện tử: “%s”" | |
7c73a6bf | 6859 | |
d3600a1a | 6860 | #: ref-filter.c:506 |
7c73a6bf | 6861 | #, c-format |
13699359 TNQ |
6862 | msgid "expected format: %%(align:<width>,<position>)" |
6863 | msgstr "cần định dạng: %%(align:<width>,<position>)" | |
22973607 | 6864 | |
d3600a1a | 6865 | #: ref-filter.c:518 |
84368b62 | 6866 | #, c-format |
13699359 TNQ |
6867 | msgid "unrecognized position:%s" |
6868 | msgstr "vị trí không được thừa nhận:%s" | |
22973607 | 6869 | |
d3600a1a | 6870 | #: ref-filter.c:525 |
84368b62 | 6871 | #, c-format |
13699359 TNQ |
6872 | msgid "unrecognized width:%s" |
6873 | msgstr "chiều rộng không được thừa nhận:%s" | |
22973607 | 6874 | |
d3600a1a | 6875 | #: ref-filter.c:542 |
84368b62 | 6876 | #, c-format |
13699359 TNQ |
6877 | msgid "positive width expected with the %%(align) atom" |
6878 | msgstr "cần giá trị độ rộng dương với nguyên tử %%(align)" | |
84368b62 | 6879 | |
d3600a1a TNQ |
6880 | #: ref-filter.c:568 |
6881 | #, c-format | |
6882 | msgid "%%(rest) does not take arguments" | |
6883 | msgstr "%%(rest) không nhận các đối số" | |
6884 | ||
6885 | #: ref-filter.c:680 | |
84368b62 | 6886 | #, c-format |
13699359 TNQ |
6887 | msgid "malformed field name: %.*s" |
6888 | msgstr "tên trường dị hình: %.*s" | |
84368b62 | 6889 | |
d3600a1a | 6890 | #: ref-filter.c:707 |
84368b62 | 6891 | #, c-format |
13699359 TNQ |
6892 | msgid "unknown field name: %.*s" |
6893 | msgstr "không hiểu tên trường: %.*s" | |
84368b62 | 6894 | |
d3600a1a | 6895 | #: ref-filter.c:711 |
84368b62 | 6896 | #, c-format |
13699359 TNQ |
6897 | msgid "" |
6898 | "not a git repository, but the field '%.*s' requires access to object data" | |
6899 | msgstr "" | |
6900 | "không phải là một kho git, nhưng trường “%.*s” yêu cầu truy cập vào dữ liệu " | |
6901 | "đối tượng" | |
84368b62 | 6902 | |
6bcc4e2c | 6903 | #: ref-filter.c:844 ref-filter.c:910 ref-filter.c:946 ref-filter.c:948 |
84368b62 | 6904 | #, c-format |
6bcc4e2c TNQ |
6905 | msgid "format: %%(%s) atom used without a %%(%s) atom" |
6906 | msgstr "định dạng: nguyên tử %%(%s) được dùng mà không có nguyên tử %%(%s)" | |
84368b62 | 6907 | |
d3600a1a | 6908 | #: ref-filter.c:912 |
84368b62 | 6909 | #, c-format |
13699359 TNQ |
6910 | msgid "format: %%(then) atom used more than once" |
6911 | msgstr "định dạng: nguyên tử %%(then) được dùng nhiều hơn một lần" | |
84368b62 | 6912 | |
d3600a1a | 6913 | #: ref-filter.c:914 |
84368b62 | 6914 | #, c-format |
13699359 TNQ |
6915 | msgid "format: %%(then) atom used after %%(else)" |
6916 | msgstr "định dạng: nguyên tử %%(then) được dùng sau %%(else)" | |
84368b62 | 6917 | |
d3600a1a | 6918 | #: ref-filter.c:950 |
84368b62 | 6919 | #, c-format |
13699359 TNQ |
6920 | msgid "format: %%(else) atom used more than once" |
6921 | msgstr "định dạng: nguyên tử %%(else) được dùng nhiều hơn một lần" | |
84368b62 | 6922 | |
d3600a1a | 6923 | #: ref-filter.c:965 |
84368b62 | 6924 | #, c-format |
13699359 TNQ |
6925 | msgid "format: %%(end) atom used without corresponding atom" |
6926 | msgstr "định dạng: nguyên tử %%(end) được dùng mà không có nguyên tử tương ứng" | |
84368b62 | 6927 | |
d3600a1a | 6928 | #: ref-filter.c:1027 |
13699359 TNQ |
6929 | #, c-format |
6930 | msgid "malformed format string %s" | |
6931 | msgstr "chuỗi định dạng dị hình %s" | |
e9269c0f | 6932 | |
d3600a1a TNQ |
6933 | #: ref-filter.c:1033 |
6934 | #, c-format | |
6935 | msgid "this command reject atom %%(%.*s)" | |
6936 | msgstr "lệnh này từ chối atom %%(%.*s)" | |
6937 | ||
6938 | #: ref-filter.c:1040 | |
6939 | #, c-format | |
6940 | msgid "--format=%.*s cannot be used with --python, --shell, --tcl" | |
6941 | msgstr "--format=%.*s không thể được dùng với --python, --shell, --tcl" | |
6942 | ||
6943 | #: ref-filter.c:1706 | |
e9269c0f | 6944 | #, c-format |
13699359 TNQ |
6945 | msgid "(no branch, rebasing %s)" |
6946 | msgstr "(không nhánh, đang cải tổ %s)" | |
e9269c0f | 6947 | |
d3600a1a | 6948 | #: ref-filter.c:1709 |
13699359 TNQ |
6949 | #, c-format |
6950 | msgid "(no branch, rebasing detached HEAD %s)" | |
6951 | msgstr "(không nhánh, đang cải tổ HEAD %s đã tách rời)" | |
8d41d104 | 6952 | |
d3600a1a | 6953 | #: ref-filter.c:1712 |
8d41d104 | 6954 | #, c-format |
13699359 TNQ |
6955 | msgid "(no branch, bisect started on %s)" |
6956 | msgstr "(không nhánh, di chuyển nửa bước được bắt đầu tại %s)" | |
8d41d104 | 6957 | |
d3600a1a | 6958 | #: ref-filter.c:1716 |
13699359 TNQ |
6959 | #, c-format |
6960 | msgid "(HEAD detached at %s)" | |
6961 | msgstr "(HEAD được tách rời tại %s)" | |
84368b62 | 6962 | |
d3600a1a | 6963 | #: ref-filter.c:1719 |
84368b62 | 6964 | #, c-format |
13699359 | 6965 | msgid "(HEAD detached from %s)" |
d3600a1a | 6966 | msgstr "(HEAD được tách rời khỏi %s)" |
84368b62 | 6967 | |
d3600a1a | 6968 | #: ref-filter.c:1722 |
13699359 TNQ |
6969 | msgid "(no branch)" |
6970 | msgstr "(không nhánh)" | |
28e0eb80 | 6971 | |
d3600a1a | 6972 | #: ref-filter.c:1754 ref-filter.c:1972 |
13699359 TNQ |
6973 | #, c-format |
6974 | msgid "missing object %s for %s" | |
6975 | msgstr "thiếu đối tượng %s cho %s" | |
84368b62 | 6976 | |
d3600a1a | 6977 | #: ref-filter.c:1764 |
84368b62 | 6978 | #, c-format |
13699359 TNQ |
6979 | msgid "parse_object_buffer failed on %s for %s" |
6980 | msgstr "parse_object_buffer gặp lỗi trên %s cho %s" | |
84368b62 | 6981 | |
d3600a1a | 6982 | #: ref-filter.c:2155 |
84368b62 | 6983 | #, c-format |
13699359 TNQ |
6984 | msgid "malformed object at '%s'" |
6985 | msgstr "đối tượng dị hình tại “%s”" | |
84368b62 | 6986 | |
d3600a1a | 6987 | #: ref-filter.c:2245 |
13699359 TNQ |
6988 | #, c-format |
6989 | msgid "ignoring ref with broken name %s" | |
6990 | msgstr "đang lờ đi tham chiếu với tên hỏng %s" | |
1a849b56 | 6991 | |
6bcc4e2c | 6992 | #: ref-filter.c:2250 refs.c:676 |
64bd31b4 | 6993 | #, c-format |
13699359 TNQ |
6994 | msgid "ignoring broken ref %s" |
6995 | msgstr "đang lờ đi tham chiếu hỏng %s" | |
64bd31b4 | 6996 | |
6bcc4e2c | 6997 | #: ref-filter.c:2629 |
64bd31b4 | 6998 | #, c-format |
13699359 TNQ |
6999 | msgid "format: %%(end) atom missing" |
7000 | msgstr "định dạng: thiếu nguyên tử %%(end)" | |
64bd31b4 | 7001 | |
6bcc4e2c | 7002 | #: ref-filter.c:2740 |
13699359 TNQ |
7003 | #, c-format |
7004 | msgid "malformed object name %s" | |
7005 | msgstr "tên đối tượng dị hình %s" | |
22973607 | 7006 | |
6bcc4e2c | 7007 | #: ref-filter.c:2745 |
13699359 TNQ |
7008 | #, c-format |
7009 | msgid "option `%s' must point to a commit" | |
7010 | msgstr "tùy chọn “%s” phải chỉ đến một lần chuyển giao" | |
ebf9785b | 7011 | |
d3600a1a | 7012 | #: refs.c:261 |
13699359 TNQ |
7013 | #, c-format |
7014 | msgid "%s does not point to a valid object!" | |
7015 | msgstr "“%s” không chỉ đến một lần chuyển giao hợp lệ nào cả!" | |
22973607 | 7016 | |
d3600a1a | 7017 | #: refs.c:563 |
13699359 | 7018 | #, c-format |
72e3c7a8 | 7019 | msgid "" |
13699359 TNQ |
7020 | "Using '%s' as the name for the initial branch. This default branch name\n" |
7021 | "is subject to change. To configure the initial branch name to use in all\n" | |
7022 | "of your new repositories, which will suppress this warning, call:\n" | |
7023 | "\n" | |
7024 | "\tgit config --global init.defaultBranch <name>\n" | |
7025 | "\n" | |
7026 | "Names commonly chosen instead of 'master' are 'main', 'trunk' and\n" | |
7027 | "'development'. The just-created branch can be renamed via this command:\n" | |
7028 | "\n" | |
7029 | "\tgit branch -m <name>\n" | |
72e3c7a8 | 7030 | msgstr "" |
d3600a1a | 7031 | "Sử dụng “%s” làm tên cho nhánh ban đầu. Tên nhánh mặc định này\n" |
13699359 TNQ |
7032 | "có thể thay đổi. Để cấu hình tên nhánh khởi đầu sử dụng trong tất cả\n" |
7033 | "kho lưu trữ mới của bạn, cái mà sẽ ngăn chặn cảnh báo này, gọi lệnh:\n" | |
7034 | "\n" | |
7035 | "\tgit config --global init.defaultBranch <tên>\n" | |
7036 | "\n" | |
d3600a1a TNQ |
7037 | "Tên thường được chọn thay cho “master” là “main”, “trunk” và\n" |
7038 | "“development”. Nhánh vừa tạo có thể được đổi tên thông qua lệnh:\n" | |
13699359 TNQ |
7039 | "\n" |
7040 | "\tgit branch -m <tên>\n" | |
22973607 | 7041 | |
d3600a1a | 7042 | #: refs.c:585 |
13699359 TNQ |
7043 | #, c-format |
7044 | msgid "could not retrieve `%s`" | |
7045 | msgstr "không thể lấy về “%s”" | |
22973607 | 7046 | |
d3600a1a | 7047 | #: refs.c:595 |
1a849b56 | 7048 | #, c-format |
13699359 TNQ |
7049 | msgid "invalid branch name: %s = %s" |
7050 | msgstr "tên nhánh không hợp lệ: %s = %s" | |
1a849b56 | 7051 | |
6bcc4e2c | 7052 | #: refs.c:674 |
70d74821 | 7053 | #, c-format |
13699359 TNQ |
7054 | msgid "ignoring dangling symref %s" |
7055 | msgstr "đang lờ đi tham chiếu mềm thừa %s" | |
70d74821 | 7056 | |
6bcc4e2c | 7057 | #: refs.c:925 |
50106db7 | 7058 | #, c-format |
13699359 TNQ |
7059 | msgid "log for ref %s has gap after %s" |
7060 | msgstr "nhật ký cho tham chiếu %s có khoảng trống sau %s" | |
50106db7 | 7061 | |
6bcc4e2c | 7062 | #: refs.c:932 |
13699359 TNQ |
7063 | #, c-format |
7064 | msgid "log for ref %s unexpectedly ended on %s" | |
7065 | msgstr "nhật ký cho tham chiếu %s kết thúc bất ngờ trên %s" | |
22973607 | 7066 | |
6bcc4e2c | 7067 | #: refs.c:997 |
13699359 TNQ |
7068 | #, c-format |
7069 | msgid "log for %s is empty" | |
7070 | msgstr "nhật ký cho %s trống rỗng" | |
22973607 | 7071 | |
6bcc4e2c | 7072 | #: refs.c:1090 |
13699359 TNQ |
7073 | #, c-format |
7074 | msgid "refusing to update ref with bad name '%s'" | |
7075 | msgstr "từ chối cập nhật tham chiếu với tên sai “%s”" | |
ee94b979 | 7076 | |
6bcc4e2c | 7077 | #: refs.c:1168 |
a1da87b7 | 7078 | #, c-format |
13699359 TNQ |
7079 | msgid "update_ref failed for ref '%s': %s" |
7080 | msgstr "update_ref bị lỗi cho ref “%s”: %s" | |
a1da87b7 | 7081 | |
6bcc4e2c | 7082 | #: refs.c:2067 |
13699359 TNQ |
7083 | #, c-format |
7084 | msgid "multiple updates for ref '%s' not allowed" | |
7085 | msgstr "không cho phép đa cập nhật cho tham chiếu “%s”" | |
72e3c7a8 | 7086 | |
6bcc4e2c | 7087 | #: refs.c:2150 |
13699359 TNQ |
7088 | msgid "ref updates forbidden inside quarantine environment" |
7089 | msgstr "cập nhật tham chiếu bị cấm trong môi trường kiểm tra" | |
72e3c7a8 | 7090 | |
6bcc4e2c | 7091 | #: refs.c:2161 |
13699359 TNQ |
7092 | msgid "ref updates aborted by hook" |
7093 | msgstr "các cập nhật tham chiếu bị bãi bỏ bởi móc" | |
72e3c7a8 | 7094 | |
6bcc4e2c | 7095 | #: refs.c:2269 refs.c:2299 |
8d41d104 | 7096 | #, c-format |
13699359 TNQ |
7097 | msgid "'%s' exists; cannot create '%s'" |
7098 | msgstr "“%s” sẵn có; không thể tạo “%s”" | |
8d41d104 | 7099 | |
6bcc4e2c | 7100 | #: refs.c:2275 refs.c:2310 |
72e3c7a8 | 7101 | #, c-format |
13699359 TNQ |
7102 | msgid "cannot process '%s' and '%s' at the same time" |
7103 | msgstr "không thể xử lý “%s” và “%s” cùng một lúc" | |
72e3c7a8 | 7104 | |
6bcc4e2c | 7105 | #: refs/files-backend.c:1267 |
72e3c7a8 | 7106 | #, c-format |
13699359 TNQ |
7107 | msgid "could not remove reference %s" |
7108 | msgstr "không thể gỡ bỏ tham chiếu: %s" | |
72e3c7a8 | 7109 | |
6bcc4e2c | 7110 | #: refs/files-backend.c:1281 refs/packed-backend.c:1549 |
d3600a1a | 7111 | #: refs/packed-backend.c:1559 |
72e3c7a8 | 7112 | #, c-format |
13699359 TNQ |
7113 | msgid "could not delete reference %s: %s" |
7114 | msgstr "không thể xóa bỏ tham chiếu %s: %s" | |
22973607 | 7115 | |
6bcc4e2c | 7116 | #: refs/files-backend.c:1284 refs/packed-backend.c:1562 |
72e3c7a8 | 7117 | #, c-format |
13699359 TNQ |
7118 | msgid "could not delete references: %s" |
7119 | msgstr "không thể xóa bỏ tham chiếu: %s" | |
72e3c7a8 | 7120 | |
13699359 | 7121 | #: refspec.c:170 |
28e0eb80 | 7122 | #, c-format |
13699359 TNQ |
7123 | msgid "invalid refspec '%s'" |
7124 | msgstr "refspec không hợp lệ “%s”" | |
28e0eb80 | 7125 | |
6bcc4e2c | 7126 | #: remote.c:402 |
72e3c7a8 | 7127 | #, c-format |
13699359 TNQ |
7128 | msgid "config remote shorthand cannot begin with '/': %s" |
7129 | msgstr "cấu hình viết tắt máy chủ không thể bắt đầu bằng “/”: %s" | |
72e3c7a8 | 7130 | |
6bcc4e2c | 7131 | #: remote.c:450 |
13699359 TNQ |
7132 | msgid "more than one receivepack given, using the first" |
7133 | msgstr "đã đưa ra nhiều hơn một gói nhận về, đang sử dụng cái đầu tiên" | |
22973607 | 7134 | |
6bcc4e2c | 7135 | #: remote.c:458 |
13699359 TNQ |
7136 | msgid "more than one uploadpack given, using the first" |
7137 | msgstr "đã đưa ra nhiều hơn một gói tải lên, đang sử dụng cái đầu tiên" | |
70d74821 | 7138 | |
6bcc4e2c | 7139 | #: remote.c:699 |
84368b62 | 7140 | #, c-format |
13699359 TNQ |
7141 | msgid "Cannot fetch both %s and %s to %s" |
7142 | msgstr "Không thể lấy về cả %s và %s cho %s" | |
84368b62 | 7143 | |
6bcc4e2c | 7144 | #: remote.c:703 |
7c73a6bf | 7145 | #, c-format |
13699359 TNQ |
7146 | msgid "%s usually tracks %s, not %s" |
7147 | msgstr "%s thường theo dõi %s, không phải %s" | |
7c73a6bf | 7148 | |
6bcc4e2c | 7149 | #: remote.c:707 |
7c73a6bf | 7150 | #, c-format |
13699359 TNQ |
7151 | msgid "%s tracks both %s and %s" |
7152 | msgstr "%s theo dõi cả %s và %s" | |
84368b62 | 7153 | |
6bcc4e2c | 7154 | #: remote.c:775 |
84368b62 | 7155 | #, c-format |
13699359 TNQ |
7156 | msgid "key '%s' of pattern had no '*'" |
7157 | msgstr "khóa “%s” của mẫu k có “*”" | |
84368b62 | 7158 | |
6bcc4e2c | 7159 | #: remote.c:785 |
13699359 TNQ |
7160 | #, c-format |
7161 | msgid "value '%s' of pattern has no '*'" | |
7162 | msgstr "giá trị “%s” của mẫu k có “*”" | |
84368b62 | 7163 | |
6bcc4e2c | 7164 | #: remote.c:1192 |
13699359 TNQ |
7165 | #, c-format |
7166 | msgid "src refspec %s does not match any" | |
7167 | msgstr "refspec %s nguồn không khớp bất kỳ cái gì" | |
84368b62 | 7168 | |
6bcc4e2c | 7169 | #: remote.c:1197 |
13699359 TNQ |
7170 | #, c-format |
7171 | msgid "src refspec %s matches more than one" | |
7172 | msgstr "refspec %s nguồn khớp nhiều hơn một" | |
84368b62 | 7173 | |
13699359 TNQ |
7174 | #. TRANSLATORS: "matches '%s'%" is the <dst> part of "git push |
7175 | #. <remote> <src>:<dst>" push, and "being pushed ('%s')" is | |
7176 | #. the <src>. | |
7177 | #. | |
6bcc4e2c | 7178 | #: remote.c:1212 |
72e3c7a8 TNQ |
7179 | #, c-format |
7180 | msgid "" | |
13699359 TNQ |
7181 | "The destination you provided is not a full refname (i.e.,\n" |
7182 | "starting with \"refs/\"). We tried to guess what you meant by:\n" | |
22973607 | 7183 | "\n" |
13699359 TNQ |
7184 | "- Looking for a ref that matches '%s' on the remote side.\n" |
7185 | "- Checking if the <src> being pushed ('%s')\n" | |
7186 | " is a ref in \"refs/{heads,tags}/\". If so we add a corresponding\n" | |
7187 | " refs/{heads,tags}/ prefix on the remote side.\n" | |
22973607 | 7188 | "\n" |
13699359 | 7189 | "Neither worked, so we gave up. You must fully qualify the ref." |
72e3c7a8 | 7190 | msgstr "" |
13699359 TNQ |
7191 | "Đích bạn đã cung cấp không phải tên tham chiếu đầy đủ (tức là\n" |
7192 | "bắt đầu bằng \"refs/\"). Chúng tôi đã cố suy luận rằng ý của bạn là:\n" | |
22973607 | 7193 | "\n" |
13699359 TNQ |
7194 | "- Tìm kiếm một tham chiếu mà nó khớp “%s” bên phía máy chủ.\n" |
7195 | "- Kiểm tra xem <src> được đẩy lên (“%s”)\n" | |
7196 | " là một tham chiếu trong \"refs/{heads,tags}/\". Nếu thế chúng tôi thêm một " | |
7197 | "tiền tố\n" | |
7198 | " refs/{heads,tags}/ tương ứng bên phía máy chủ.\n" | |
22973607 | 7199 | "\n" |
13699359 TNQ |
7200 | "Nếu cả hai là không thể, thì chúng tôi cũng chịu thua. Bạn phải dùng tham " |
7201 | "chiếu dạng đầy đủ." | |
72e3c7a8 | 7202 | |
6bcc4e2c | 7203 | #: remote.c:1232 |
13699359 TNQ |
7204 | #, c-format |
7205 | msgid "" | |
7206 | "The <src> part of the refspec is a commit object.\n" | |
7207 | "Did you mean to create a new branch by pushing to\n" | |
7208 | "'%s:refs/heads/%s'?" | |
7209 | msgstr "" | |
7210 | "Phần <src> của đặc tả đường dẫn là một đối tượng lần chuyển giao.\n" | |
7211 | "Có phải ý bạn là một tạo một nhánh mới bằng cách đẩy lên\n" | |
7212 | "“%s:refs/heads/%s”?" | |
1a849b56 | 7213 | |
6bcc4e2c | 7214 | #: remote.c:1237 |
13699359 | 7215 | #, c-format |
1a849b56 | 7216 | msgid "" |
13699359 TNQ |
7217 | "The <src> part of the refspec is a tag object.\n" |
7218 | "Did you mean to create a new tag by pushing to\n" | |
7219 | "'%s:refs/tags/%s'?" | |
1a849b56 | 7220 | msgstr "" |
13699359 TNQ |
7221 | "Phần <src> của đặc tả đường dẫn là một đối tượng thẻ.\n" |
7222 | "Có phải ý bạn là một tạo một thẻ mới bằng cách đẩy lên\n" | |
7223 | "“%s:refs/tags/%s”?" | |
1a849b56 | 7224 | |
6bcc4e2c | 7225 | #: remote.c:1242 |
13699359 | 7226 | #, c-format |
1a849b56 | 7227 | msgid "" |
13699359 TNQ |
7228 | "The <src> part of the refspec is a tree object.\n" |
7229 | "Did you mean to tag a new tree by pushing to\n" | |
7230 | "'%s:refs/tags/%s'?" | |
1a849b56 | 7231 | msgstr "" |
13699359 TNQ |
7232 | "Phần <src> của đặc tả đường dẫn là một đối tượng cây.\n" |
7233 | "Có phải ý bạn là một tạo một cây mới bằng cách đẩy lên\n" | |
7234 | "“%s:refs/tags/%s”?" | |
1a849b56 | 7235 | |
6bcc4e2c | 7236 | #: remote.c:1247 |
13699359 TNQ |
7237 | #, c-format |
7238 | msgid "" | |
7239 | "The <src> part of the refspec is a blob object.\n" | |
7240 | "Did you mean to tag a new blob by pushing to\n" | |
7241 | "'%s:refs/tags/%s'?" | |
7242 | msgstr "" | |
7243 | "Phần <src> của đặc tả đường dẫn là một đối tượng blob.\n" | |
7244 | "Có phải ý bạn là một tạo một blob mới bằng cách đẩy lên\n" | |
7245 | "“%s:refs/tags/%s”?" | |
1a849b56 | 7246 | |
6bcc4e2c | 7247 | #: remote.c:1283 |
13699359 TNQ |
7248 | #, c-format |
7249 | msgid "%s cannot be resolved to branch" | |
7250 | msgstr "“%s” không thể được phân giải thành nhánh" | |
7251 | ||
6bcc4e2c | 7252 | #: remote.c:1294 |
13699359 TNQ |
7253 | #, c-format |
7254 | msgid "unable to delete '%s': remote ref does not exist" | |
7255 | msgstr "không thể xóa “%s”: tham chiếu trên máy chủ không tồn tại" | |
7256 | ||
6bcc4e2c | 7257 | #: remote.c:1306 |
13699359 TNQ |
7258 | #, c-format |
7259 | msgid "dst refspec %s matches more than one" | |
7260 | msgstr "dst refspec %s khớp nhiều hơn một" | |
7261 | ||
6bcc4e2c | 7262 | #: remote.c:1313 |
13699359 TNQ |
7263 | #, c-format |
7264 | msgid "dst ref %s receives from more than one src" | |
7265 | msgstr "dst ref %s nhận từ hơn một nguồn" | |
7266 | ||
6bcc4e2c | 7267 | #: remote.c:1834 remote.c:1941 |
13699359 TNQ |
7268 | msgid "HEAD does not point to a branch" |
7269 | msgstr "HEAD không chỉ đến một nhánh nào cả" | |
7270 | ||
6bcc4e2c | 7271 | #: remote.c:1843 |
13699359 TNQ |
7272 | #, c-format |
7273 | msgid "no such branch: '%s'" | |
7274 | msgstr "không có nhánh nào như thế: “%s”" | |
7275 | ||
6bcc4e2c | 7276 | #: remote.c:1846 |
13699359 TNQ |
7277 | #, c-format |
7278 | msgid "no upstream configured for branch '%s'" | |
7279 | msgstr "không có thượng nguồn được cấu hình cho nhánh “%s”" | |
7280 | ||
6bcc4e2c | 7281 | #: remote.c:1852 |
13699359 TNQ |
7282 | #, c-format |
7283 | msgid "upstream branch '%s' not stored as a remote-tracking branch" | |
1a849b56 | 7284 | msgstr "" |
13699359 | 7285 | "nhánh thượng nguồn “%s” không được lưu lại như là một nhánh theo dõi máy chủ" |
1a849b56 | 7286 | |
6bcc4e2c | 7287 | #: remote.c:1867 |
13699359 TNQ |
7288 | #, c-format |
7289 | msgid "push destination '%s' on remote '%s' has no local tracking branch" | |
7290 | msgstr "đẩy lên đích “%s” trên máy chủ “%s” không có nhánh theo dõi nội bộ" | |
1a849b56 | 7291 | |
6bcc4e2c | 7292 | #: remote.c:1882 |
13699359 TNQ |
7293 | #, c-format |
7294 | msgid "branch '%s' has no remote for pushing" | |
7295 | msgstr "nhánh “%s” không có máy chủ để đẩy lên" | |
1a849b56 | 7296 | |
6bcc4e2c | 7297 | #: remote.c:1892 |
13699359 TNQ |
7298 | #, c-format |
7299 | msgid "push refspecs for '%s' do not include '%s'" | |
7300 | msgstr "đẩy refspecs cho “%s” không bao gồm “%s”" | |
1a849b56 | 7301 | |
6bcc4e2c | 7302 | #: remote.c:1905 |
13699359 TNQ |
7303 | msgid "push has no destination (push.default is 'nothing')" |
7304 | msgstr "đẩy lên mà không có đích (push.default là “nothing”)" | |
1a849b56 | 7305 | |
6bcc4e2c | 7306 | #: remote.c:1927 |
13699359 TNQ |
7307 | msgid "cannot resolve 'simple' push to a single destination" |
7308 | msgstr "không thể phân giải đẩy “đơn giản” đến một đích đơn" | |
7309 | ||
6bcc4e2c | 7310 | #: remote.c:2060 |
1a849b56 | 7311 | #, c-format |
13699359 TNQ |
7312 | msgid "couldn't find remote ref %s" |
7313 | msgstr "không thể tìm thấy tham chiếu máy chủ %s" | |
1a849b56 | 7314 | |
6bcc4e2c | 7315 | #: remote.c:2073 |
13699359 TNQ |
7316 | #, c-format |
7317 | msgid "* Ignoring funny ref '%s' locally" | |
7318 | msgstr "* Đang bỏ qua tham chiếu thú vị nội bộ “%s”" | |
1a849b56 | 7319 | |
6bcc4e2c | 7320 | #: remote.c:2236 |
13699359 TNQ |
7321 | #, c-format |
7322 | msgid "Your branch is based on '%s', but the upstream is gone.\n" | |
7323 | msgstr "" | |
7324 | "Nhánh của bạn dựa trên cơ sở là “%s”, nhưng trên thượng nguồn không còn.\n" | |
7325 | ||
6bcc4e2c | 7326 | #: remote.c:2240 |
13699359 TNQ |
7327 | msgid " (use \"git branch --unset-upstream\" to fixup)\n" |
7328 | msgstr " (dùng \" git branch --unset-upstream\" để sửa)\n" | |
7329 | ||
6bcc4e2c | 7330 | #: remote.c:2243 |
13699359 TNQ |
7331 | #, c-format |
7332 | msgid "Your branch is up to date with '%s'.\n" | |
7333 | msgstr "Nhánh của bạn đã cập nhật với “%s”.\n" | |
7334 | ||
6bcc4e2c | 7335 | #: remote.c:2247 |
13699359 TNQ |
7336 | #, c-format |
7337 | msgid "Your branch and '%s' refer to different commits.\n" | |
7338 | msgstr "Nhánh của bạn và “%s” tham chiếu đến các lần chuyển giao khác nhau.\n" | |
7339 | ||
6bcc4e2c | 7340 | #: remote.c:2250 |
13699359 TNQ |
7341 | #, c-format |
7342 | msgid " (use \"%s\" for details)\n" | |
7343 | msgstr " (dùng \"%s\" để biết thêm chi tiết)\n" | |
7344 | ||
6bcc4e2c | 7345 | #: remote.c:2254 |
13699359 TNQ |
7346 | #, c-format |
7347 | msgid "Your branch is ahead of '%s' by %d commit.\n" | |
7348 | msgid_plural "Your branch is ahead of '%s' by %d commits.\n" | |
7349 | msgstr[0] "Nhánh của bạn đứng trước “%s” %d lần chuyển giao.\n" | |
7350 | ||
6bcc4e2c | 7351 | #: remote.c:2260 |
13699359 TNQ |
7352 | msgid " (use \"git push\" to publish your local commits)\n" |
7353 | msgstr " (dùng \"git push\" để xuất bản các lần chuyển giao nội bộ của bạn)\n" | |
7354 | ||
6bcc4e2c | 7355 | #: remote.c:2263 |
13699359 TNQ |
7356 | #, c-format |
7357 | msgid "Your branch is behind '%s' by %d commit, and can be fast-forwarded.\n" | |
7358 | msgid_plural "" | |
7359 | "Your branch is behind '%s' by %d commits, and can be fast-forwarded.\n" | |
7360 | msgstr[0] "" | |
7361 | "Nhánh của bạn đứng đằng sau “%s” %d lần chuyển giao, và có thể được chuyển-" | |
7362 | "tiếp-nhanh.\n" | |
7363 | ||
6bcc4e2c | 7364 | #: remote.c:2271 |
13699359 TNQ |
7365 | msgid " (use \"git pull\" to update your local branch)\n" |
7366 | msgstr " (dùng \"git pull\" để cập nhật nhánh nội bộ của bạn)\n" | |
7367 | ||
6bcc4e2c | 7368 | #: remote.c:2274 |
13699359 TNQ |
7369 | #, c-format |
7370 | msgid "" | |
7371 | "Your branch and '%s' have diverged,\n" | |
7372 | "and have %d and %d different commit each, respectively.\n" | |
7373 | msgid_plural "" | |
7374 | "Your branch and '%s' have diverged,\n" | |
7375 | "and have %d and %d different commits each, respectively.\n" | |
7376 | msgstr[0] "" | |
7377 | "Nhánh của bạn và “%s” bị phân kỳ,\n" | |
7378 | "và có %d và %d lần chuyển giao khác nhau cho từng cái,\n" | |
7379 | "tương ứng với mỗi lần.\n" | |
7380 | ||
6bcc4e2c | 7381 | #: remote.c:2284 |
13699359 TNQ |
7382 | msgid " (use \"git pull\" to merge the remote branch into yours)\n" |
7383 | msgstr "" | |
7384 | " (dùng \"git pull\" để hòa trộn nhánh trên máy chủ vào trong nhánh của " | |
7385 | "bạn)\n" | |
7386 | ||
6bcc4e2c | 7387 | #: remote.c:2476 |
13699359 TNQ |
7388 | #, c-format |
7389 | msgid "cannot parse expected object name '%s'" | |
7390 | msgstr "không thể phân tích tên đối tượng mong muốn “%s”" | |
1a849b56 | 7391 | |
13699359 TNQ |
7392 | #: replace-object.c:21 |
7393 | #, c-format | |
7394 | msgid "bad replace ref name: %s" | |
7395 | msgstr "tên tham chiếu thay thế bị sai: %s" | |
1a849b56 | 7396 | |
13699359 | 7397 | #: replace-object.c:30 |
1a849b56 | 7398 | #, c-format |
13699359 TNQ |
7399 | msgid "duplicate replace ref: %s" |
7400 | msgstr "tham chiếu thay thế bị trùng: %s" | |
1a849b56 | 7401 | |
13699359 | 7402 | #: replace-object.c:82 |
8d41d104 | 7403 | #, c-format |
13699359 TNQ |
7404 | msgid "replace depth too high for object %s" |
7405 | msgstr "độ sâu thay thế quá cao cho đối tượng %s" | |
8d41d104 | 7406 | |
13699359 TNQ |
7407 | #: rerere.c:201 rerere.c:210 rerere.c:213 |
7408 | msgid "corrupt MERGE_RR" | |
7409 | msgstr "MERGE_RR sai hỏng" | |
8d41d104 | 7410 | |
13699359 TNQ |
7411 | #: rerere.c:248 rerere.c:253 |
7412 | msgid "unable to write rerere record" | |
7413 | msgstr "không thể ghi bản ghi rerere" | |
1a849b56 | 7414 | |
13699359 | 7415 | #: rerere.c:479 |
e9269c0f | 7416 | #, c-format |
13699359 TNQ |
7417 | msgid "there were errors while writing '%s' (%s)" |
7418 | msgstr "gặp lỗi đọc khi đang ghi “%s” (%s)" | |
e9269c0f | 7419 | |
6bcc4e2c | 7420 | #: rerere.c:482 builtin/gc.c:2263 builtin/gc.c:2298 |
72e3c7a8 | 7421 | #, c-format |
13699359 TNQ |
7422 | msgid "failed to flush '%s'" |
7423 | msgstr "gặp lỗi khi đẩy dữ liệu “%s” lên đĩa" | |
72e3c7a8 | 7424 | |
13699359 | 7425 | #: rerere.c:487 rerere.c:1023 |
72e3c7a8 | 7426 | #, c-format |
13699359 TNQ |
7427 | msgid "could not parse conflict hunks in '%s'" |
7428 | msgstr "không thể phân tích các mảnh xung đột trong “%s”" | |
72e3c7a8 | 7429 | |
13699359 | 7430 | #: rerere.c:668 |
7c73a6bf | 7431 | #, c-format |
13699359 TNQ |
7432 | msgid "failed utime() on '%s'" |
7433 | msgstr "gặp lỗi utime() trên “%s”" | |
7c73a6bf | 7434 | |
13699359 | 7435 | #: rerere.c:678 |
a1da87b7 | 7436 | #, c-format |
13699359 TNQ |
7437 | msgid "writing '%s' failed" |
7438 | msgstr "gặp lỗi khi đang ghi “%s”" | |
a1da87b7 | 7439 | |
13699359 | 7440 | #: rerere.c:698 |
a1da87b7 | 7441 | #, c-format |
13699359 TNQ |
7442 | msgid "Staged '%s' using previous resolution." |
7443 | msgstr "Đã tạm cất “%s” sử dụng cách phân giải kế trước." | |
a1da87b7 | 7444 | |
13699359 | 7445 | #: rerere.c:737 |
a1da87b7 | 7446 | #, c-format |
13699359 TNQ |
7447 | msgid "Recorded resolution for '%s'." |
7448 | msgstr "Cách giải quyết đã ghi lại cho “%s”." | |
a1da87b7 | 7449 | |
13699359 | 7450 | #: rerere.c:772 |
a1da87b7 | 7451 | #, c-format |
13699359 TNQ |
7452 | msgid "Resolved '%s' using previous resolution." |
7453 | msgstr "Đã phân giải giải “%s” sử dụng cách giải quyết kế trước." | |
a1da87b7 | 7454 | |
13699359 | 7455 | #: rerere.c:787 |
a1da87b7 | 7456 | #, c-format |
13699359 TNQ |
7457 | msgid "cannot unlink stray '%s'" |
7458 | msgstr "không thể unlink stray “%s”" | |
70d74821 | 7459 | |
13699359 | 7460 | #: rerere.c:791 |
22973607 | 7461 | #, c-format |
13699359 TNQ |
7462 | msgid "Recorded preimage for '%s'" |
7463 | msgstr "Preimage đã được ghi lại cho “%s”" | |
44bb9364 | 7464 | |
6bcc4e2c TNQ |
7465 | #: rerere.c:865 submodule.c:2121 builtin/log.c:2017 |
7466 | #: builtin/submodule--helper.c:1777 builtin/submodule--helper.c:1820 | |
44bb9364 | 7467 | #, c-format |
13699359 TNQ |
7468 | msgid "could not create directory '%s'" |
7469 | msgstr "không thể tạo thư mục “%s”" | |
44bb9364 | 7470 | |
13699359 | 7471 | #: rerere.c:1041 |
a1da87b7 | 7472 | #, c-format |
13699359 TNQ |
7473 | msgid "failed to update conflicted state in '%s'" |
7474 | msgstr "gặp lỗi khi chạy cập nhật trạng thái bị xung đột trong “%s”" | |
a1da87b7 | 7475 | |
13699359 | 7476 | #: rerere.c:1052 rerere.c:1059 |
22973607 | 7477 | #, c-format |
13699359 TNQ |
7478 | msgid "no remembered resolution for '%s'" |
7479 | msgstr "đừng nhó các giải quyết cho “%s”" | |
44bb9364 | 7480 | |
13699359 | 7481 | #: rerere.c:1061 |
22973607 | 7482 | #, c-format |
13699359 TNQ |
7483 | msgid "cannot unlink '%s'" |
7484 | msgstr "không thể unlink “%s”" | |
44bb9364 | 7485 | |
13699359 | 7486 | #: rerere.c:1071 |
22973607 | 7487 | #, c-format |
13699359 TNQ |
7488 | msgid "Updated preimage for '%s'" |
7489 | msgstr "Đã cập nhật preimage cho “%s”" | |
44bb9364 | 7490 | |
13699359 | 7491 | #: rerere.c:1080 |
22973607 | 7492 | #, c-format |
13699359 TNQ |
7493 | msgid "Forgot resolution for '%s'\n" |
7494 | msgstr "Quên phân giải cho “%s”\n" | |
44bb9364 | 7495 | |
13699359 TNQ |
7496 | #: rerere.c:1191 |
7497 | msgid "unable to open rr-cache directory" | |
7498 | msgstr "không thể mở thư mục rr-cache" | |
ee94b979 | 7499 | |
13699359 TNQ |
7500 | #: reset.c:42 |
7501 | msgid "could not determine HEAD revision" | |
7502 | msgstr "không thể dò tìm điểm xét duyệt HEAD" | |
b9252573 | 7503 | |
6bcc4e2c | 7504 | #: reset.c:70 reset.c:76 sequencer.c:3700 |
f2993884 | 7505 | #, c-format |
13699359 TNQ |
7506 | msgid "failed to find tree of %s" |
7507 | msgstr "gặp lỗi khi tìm cây của %s" | |
7508 | ||
6bcc4e2c | 7509 | #: revision.c:2347 |
13699359 TNQ |
7510 | msgid "--unpacked=<packfile> no longer supported" |
7511 | msgstr "--unpacked=<packfile> không còn được hỗ trợ nữa" | |
f2993884 | 7512 | |
6bcc4e2c | 7513 | #: revision.c:2686 |
13699359 TNQ |
7514 | msgid "your current branch appears to be broken" |
7515 | msgstr "nhánh hiện tại của bạn có vẻ như bị hỏng" | |
7516 | ||
6bcc4e2c | 7517 | #: revision.c:2689 |
fe73f3ee | 7518 | #, c-format |
13699359 TNQ |
7519 | msgid "your current branch '%s' does not have any commits yet" |
7520 | msgstr "nhánh hiện tại của bạn “%s” không có một lần chuyển giao nào cả" | |
7521 | ||
6bcc4e2c | 7522 | #: revision.c:2891 |
13699359 TNQ |
7523 | msgid "-L does not yet support diff formats besides -p and -s" |
7524 | msgstr "-L vẫn chưa hỗ trợ định dạng khác biệt nào ngoài -p và -s" | |
7525 | ||
6bcc4e2c | 7526 | #: run-command.c:1262 |
fe73f3ee | 7527 | #, c-format |
13699359 | 7528 | msgid "cannot create async thread: %s" |
d3600a1a | 7529 | msgstr "không thể tạo tuyến trình async: %s" |
13699359 | 7530 | |
11998a03 | 7531 | #: send-pack.c:150 |
13699359 TNQ |
7532 | msgid "unexpected flush packet while reading remote unpack status" |
7533 | msgstr "" | |
7534 | "gặp gói flush không cần trong khi đọc tình trạng giải nén gói trên máy chủ" | |
28e0eb80 | 7535 | |
11998a03 | 7536 | #: send-pack.c:152 |
f2993884 | 7537 | #, c-format |
13699359 TNQ |
7538 | msgid "unable to parse remote unpack status: %s" |
7539 | msgstr "không thể phân tích tình trạng unpack máy chủ: %s" | |
f2993884 | 7540 | |
11998a03 | 7541 | #: send-pack.c:154 |
a1da87b7 | 7542 | #, c-format |
13699359 TNQ |
7543 | msgid "remote unpack failed: %s" |
7544 | msgstr "máy chủ gặp lỗi unpack: %s" | |
22973607 | 7545 | |
11998a03 | 7546 | #: send-pack.c:378 |
13699359 TNQ |
7547 | msgid "failed to sign the push certificate" |
7548 | msgstr "gặp lỗi khi ký chứng thực đẩy" | |
50106db7 | 7549 | |
d3600a1a | 7550 | #: send-pack.c:435 |
11998a03 TNQ |
7551 | msgid "send-pack: unable to fork off fetch subprocess" |
7552 | msgstr "send-pack: không thể rẽ nhánh tuyến trình con fetch" | |
7553 | ||
d3600a1a | 7554 | #: send-pack.c:457 |
11998a03 TNQ |
7555 | msgid "push negotiation failed; proceeding anyway with push" |
7556 | msgstr "đẩy đàm phán thất bại; vẫn tiếp tục xử lý bằng lệnh đẩy" | |
7557 | ||
d3600a1a | 7558 | #: send-pack.c:528 |
13699359 TNQ |
7559 | msgid "the receiving end does not support this repository's hash algorithm" |
7560 | msgstr "kết thúc nhận không hỗ trợ các tùy chọn của lệnh push" | |
50106db7 | 7561 | |
d3600a1a | 7562 | #: send-pack.c:537 |
13699359 TNQ |
7563 | msgid "the receiving end does not support --signed push" |
7564 | msgstr "kết thúc nhận không hỗ trợ đẩy --signed" | |
a1da87b7 | 7565 | |
d3600a1a | 7566 | #: send-pack.c:539 |
13699359 TNQ |
7567 | msgid "" |
7568 | "not sending a push certificate since the receiving end does not support --" | |
7569 | "signed push" | |
7570 | msgstr "" | |
7571 | "đừng gửi giấy chứng nhận đẩy trước khi kết thúc nhận không hỗ trợ đẩy --" | |
7572 | "signed" | |
22973607 | 7573 | |
d3600a1a | 7574 | #: send-pack.c:546 |
13699359 TNQ |
7575 | msgid "the receiving end does not support --atomic push" |
7576 | msgstr "kết thúc nhận không hỗ trợ đẩy --atomic" | |
a1da87b7 | 7577 | |
d3600a1a | 7578 | #: send-pack.c:551 |
13699359 TNQ |
7579 | msgid "the receiving end does not support push options" |
7580 | msgstr "kết thúc nhận không hỗ trợ các tùy chọn của lệnh push" | |
22973607 | 7581 | |
d3600a1a | 7582 | #: sequencer.c:197 |
13699359 TNQ |
7583 | #, c-format |
7584 | msgid "invalid commit message cleanup mode '%s'" | |
7585 | msgstr "chế độ dọn dẹp ghi chú các lần chuyển giao không hợp lệ “%s”" | |
7746f2e3 | 7586 | |
d3600a1a | 7587 | #: sequencer.c:325 |
bd8202f3 | 7588 | #, c-format |
13699359 TNQ |
7589 | msgid "could not delete '%s'" |
7590 | msgstr "không thể xóa bỏ “%s”" | |
bd8202f3 | 7591 | |
6bcc4e2c TNQ |
7592 | #: sequencer.c:345 sequencer.c:4751 builtin/rebase.c:563 builtin/rebase.c:1297 |
7593 | #: builtin/rm.c:409 | |
13699359 TNQ |
7594 | #, c-format |
7595 | msgid "could not remove '%s'" | |
7596 | msgstr "không thể gỡ bỏ “%s”" | |
7597 | ||
d3600a1a | 7598 | #: sequencer.c:355 |
13699359 TNQ |
7599 | msgid "revert" |
7600 | msgstr "hoàn nguyên" | |
7601 | ||
d3600a1a | 7602 | #: sequencer.c:357 |
13699359 TNQ |
7603 | msgid "cherry-pick" |
7604 | msgstr "cherry-pick" | |
7605 | ||
d3600a1a | 7606 | #: sequencer.c:359 |
13699359 TNQ |
7607 | msgid "rebase" |
7608 | msgstr "rebase" | |
70d74821 | 7609 | |
d3600a1a | 7610 | #: sequencer.c:361 |
bd8202f3 | 7611 | #, c-format |
13699359 TNQ |
7612 | msgid "unknown action: %d" |
7613 | msgstr "không nhận ra thao tác: %d" | |
bd8202f3 | 7614 | |
d3600a1a | 7615 | #: sequencer.c:420 |
13699359 TNQ |
7616 | msgid "" |
7617 | "after resolving the conflicts, mark the corrected paths\n" | |
7618 | "with 'git add <paths>' or 'git rm <paths>'" | |
7619 | msgstr "" | |
7620 | "sau khi giải quyết các xung đột, đánh dấu đường dẫn đã sửa\n" | |
7621 | "với lệnh “git add </các/đường/dẫn>” hoặc “git rm </các/đường/dẫn>”" | |
7c73a6bf | 7622 | |
d3600a1a | 7623 | #: sequencer.c:423 |
13699359 | 7624 | msgid "" |
d3600a1a TNQ |
7625 | "After resolving the conflicts, mark them with\n" |
7626 | "\"git add/rm <pathspec>\", then run\n" | |
7627 | "\"git cherry-pick --continue\".\n" | |
7628 | "You can instead skip this commit with \"git cherry-pick --skip\".\n" | |
7629 | "To abort and get back to the state before \"git cherry-pick\",\n" | |
7630 | "run \"git cherry-pick --abort\"." | |
13699359 | 7631 | msgstr "" |
d3600a1a TNQ |
7632 | "Sau khi giải quyết vấn đề xung đột, hãy đánh dấu bằng\n" |
7633 | "\"git add/rm <pathspec>\", sai đó chạy\n" | |
7634 | "\"git cherry-pick --continue\".\n" | |
7635 | "Bạn có thể bỏ qua lần chuyển giao này với \"git cherry-pick --skip\".\n" | |
7636 | "Để bãi bỏ và quay trở lại trạng thái trước khi \"git cherry-pick\",\n" | |
7637 | "chạy \"git cherry-pick --abort\"." | |
7638 | ||
7639 | #: sequencer.c:430 | |
7640 | msgid "" | |
7641 | "After resolving the conflicts, mark them with\n" | |
7642 | "\"git add/rm <pathspec>\", then run\n" | |
7643 | "\"git revert --continue\".\n" | |
7644 | "You can instead skip this commit with \"git revert --skip\".\n" | |
7645 | "To abort and get back to the state before \"git revert\",\n" | |
7646 | "run \"git revert --abort\"." | |
7647 | msgstr "" | |
7648 | "Sau khi giải quyết vấn đề này, hãy đánh dấu chúng bằng\n" | |
7649 | "\"git add/rm <đặc_tả_đường_dẫn_xung_đột>\", sau đó chạy\n" | |
7650 | "\"git revert --continue\".\n" | |
7651 | "Bạn có thể bỏ qua lần chuyển giao này với \"git rebase --skip\".\n" | |
7652 | "Để bãi bỏ và quay trở lại trạng thái trước \"git revert\",\n" | |
7653 | "chạy \"git revert --abort\"." | |
50106db7 | 7654 | |
6bcc4e2c | 7655 | #: sequencer.c:448 sequencer.c:3292 |
50106db7 | 7656 | #, c-format |
13699359 TNQ |
7657 | msgid "could not lock '%s'" |
7658 | msgstr "không thể khóa “%s”" | |
22973607 | 7659 | |
6bcc4e2c TNQ |
7660 | #: sequencer.c:450 sequencer.c:3091 sequencer.c:3296 sequencer.c:3310 |
7661 | #: sequencer.c:3561 sequencer.c:5618 strbuf.c:1188 wrapper.c:639 | |
50106db7 | 7662 | #, c-format |
13699359 TNQ |
7663 | msgid "could not write to '%s'" |
7664 | msgstr "không thể ghi vào “%s”" | |
774cfe0c | 7665 | |
d3600a1a | 7666 | #: sequencer.c:455 |
774cfe0c | 7667 | #, c-format |
13699359 TNQ |
7668 | msgid "could not write eol to '%s'" |
7669 | msgstr "không thể ghi eol vào “%s”" | |
774cfe0c | 7670 | |
6bcc4e2c TNQ |
7671 | #: sequencer.c:460 sequencer.c:3096 sequencer.c:3298 sequencer.c:3312 |
7672 | #: sequencer.c:3569 | |
13699359 TNQ |
7673 | #, c-format |
7674 | msgid "failed to finalize '%s'" | |
7675 | msgstr "gặp lỗi khi hoàn thành “%s”" | |
774cfe0c | 7676 | |
6bcc4e2c TNQ |
7677 | #: sequencer.c:473 sequencer.c:1934 sequencer.c:3116 sequencer.c:3551 |
7678 | #: sequencer.c:3679 builtin/am.c:289 builtin/commit.c:834 builtin/merge.c:1148 | |
7679 | #, c-format | |
7680 | msgid "could not read '%s'" | |
7681 | msgstr "không thể đọc “%s”" | |
7682 | ||
d3600a1a | 7683 | #: sequencer.c:499 |
13699359 TNQ |
7684 | #, c-format |
7685 | msgid "your local changes would be overwritten by %s." | |
7686 | msgstr "các thay đổi nội bộ của bạn có thể bị ghi đè bởi lệnh %s." | |
5714e413 | 7687 | |
d3600a1a | 7688 | #: sequencer.c:503 |
13699359 TNQ |
7689 | msgid "commit your changes or stash them to proceed." |
7690 | msgstr "chuyển giao các thay đổi của bạn hay tạm cất (stash) chúng để xử lý." | |
774cfe0c | 7691 | |
d3600a1a | 7692 | #: sequencer.c:535 |
13699359 TNQ |
7693 | #, c-format |
7694 | msgid "%s: fast-forward" | |
7695 | msgstr "%s: chuyển-tiếp-nhanh" | |
5714e413 | 7696 | |
6bcc4e2c | 7697 | #: sequencer.c:574 builtin/tag.c:614 |
22973607 | 7698 | #, c-format |
13699359 TNQ |
7699 | msgid "Invalid cleanup mode %s" |
7700 | msgstr "Chế độ dọn dẹp không hợp lệ %s" | |
774cfe0c | 7701 | |
13699359 TNQ |
7702 | #. TRANSLATORS: %s will be "revert", "cherry-pick" or |
7703 | #. "rebase". | |
7704 | #. | |
d3600a1a | 7705 | #: sequencer.c:685 |
22973607 | 7706 | #, c-format |
13699359 TNQ |
7707 | msgid "%s: Unable to write new index file" |
7708 | msgstr "%s: Không thể ghi tập tin lưu bảng mục lục mới" | |
774cfe0c | 7709 | |
d3600a1a | 7710 | #: sequencer.c:699 |
13699359 TNQ |
7711 | msgid "unable to update cache tree" |
7712 | msgstr "không thể cập nhật cây bộ nhớ đệm" | |
7713 | ||
d3600a1a | 7714 | #: sequencer.c:713 |
13699359 TNQ |
7715 | msgid "could not resolve HEAD commit" |
7716 | msgstr "không thể phân giải lần chuyển giao HEAD" | |
774cfe0c | 7717 | |
d3600a1a | 7718 | #: sequencer.c:793 |
22973607 | 7719 | #, c-format |
13699359 TNQ |
7720 | msgid "no key present in '%.*s'" |
7721 | msgstr "không có khóa hiện diện trong “%.*s”" | |
774cfe0c | 7722 | |
d3600a1a | 7723 | #: sequencer.c:804 |
13699359 TNQ |
7724 | #, c-format |
7725 | msgid "unable to dequote value of '%s'" | |
7726 | msgstr "không thể giải trích dẫn giá trị của “%s”" | |
a1da87b7 | 7727 | |
6bcc4e2c TNQ |
7728 | #: sequencer.c:841 wrapper.c:209 wrapper.c:379 builtin/am.c:756 |
7729 | #: builtin/am.c:848 builtin/rebase.c:694 | |
13699359 TNQ |
7730 | #, c-format |
7731 | msgid "could not open '%s' for reading" | |
7732 | msgstr "không thể mở “%s” để đọc" | |
50106db7 | 7733 | |
d3600a1a | 7734 | #: sequencer.c:851 |
13699359 TNQ |
7735 | msgid "'GIT_AUTHOR_NAME' already given" |
7736 | msgstr "“GIT_AUTHOR_NAME” đã sẵn đưa ra rồi" | |
50106db7 | 7737 | |
d3600a1a | 7738 | #: sequencer.c:856 |
13699359 TNQ |
7739 | msgid "'GIT_AUTHOR_EMAIL' already given" |
7740 | msgstr "“GIT_AUTHOR_EMAIL” đã sẵn đưa ra rồi" | |
50106db7 | 7741 | |
d3600a1a | 7742 | #: sequencer.c:861 |
13699359 TNQ |
7743 | msgid "'GIT_AUTHOR_DATE' already given" |
7744 | msgstr "“GIT_AUTHOR_DATE” đã sẵn đưa ra rồi" | |
50106db7 | 7745 | |
d3600a1a | 7746 | #: sequencer.c:865 |
50106db7 | 7747 | #, c-format |
13699359 TNQ |
7748 | msgid "unknown variable '%s'" |
7749 | msgstr "không hiểu biến “%s”" | |
50106db7 | 7750 | |
d3600a1a | 7751 | #: sequencer.c:870 |
13699359 TNQ |
7752 | msgid "missing 'GIT_AUTHOR_NAME'" |
7753 | msgstr "thiếu “GIT_AUTHOR_NAME”" | |
a1da87b7 | 7754 | |
d3600a1a | 7755 | #: sequencer.c:872 |
13699359 TNQ |
7756 | msgid "missing 'GIT_AUTHOR_EMAIL'" |
7757 | msgstr "thiếu “GIT_AUTHOR_EMAIL”" | |
7c73a6bf | 7758 | |
d3600a1a | 7759 | #: sequencer.c:874 |
13699359 TNQ |
7760 | msgid "missing 'GIT_AUTHOR_DATE'" |
7761 | msgstr "thiếu “GIT_AUTHOR_DATE”" | |
7762 | ||
d3600a1a | 7763 | #: sequencer.c:939 |
7c73a6bf TNQ |
7764 | #, c-format |
7765 | msgid "" | |
13699359 TNQ |
7766 | "you have staged changes in your working tree\n" |
7767 | "If these changes are meant to be squashed into the previous commit, run:\n" | |
7c73a6bf TNQ |
7768 | "\n" |
7769 | " git commit --amend %s\n" | |
7770 | "\n" | |
13699359 TNQ |
7771 | "If they are meant to go into a new commit, run:\n" |
7772 | "\n" | |
7773 | " git commit %s\n" | |
7774 | "\n" | |
7775 | "In both cases, once you're done, continue with:\n" | |
7c73a6bf TNQ |
7776 | "\n" |
7777 | " git rebase --continue\n" | |
7778 | msgstr "" | |
13699359 TNQ |
7779 | "bạn có các thay đổi so với trong bệ phóng trong thư mục làm việc của bạn.\n" |
7780 | "Nếu các thay đổi này là muốn squash vào lần chuyển giao kế trước, chạy:\n" | |
7c73a6bf TNQ |
7781 | "\n" |
7782 | " git commit --amend %s\n" | |
7783 | "\n" | |
13699359 TNQ |
7784 | "Nếu chúng có ý là đi đến lần chuyển giao mới, thì chạy:\n" |
7785 | "\n" | |
7786 | " git commit %s\n" | |
7787 | "\n" | |
7788 | "Trong cả hai trường hợp, một khi bạn làm xong, tiếp tục bằng:\n" | |
7c73a6bf TNQ |
7789 | "\n" |
7790 | " git rebase --continue\n" | |
7791 | ||
6bcc4e2c | 7792 | #: sequencer.c:1225 |
13699359 TNQ |
7793 | msgid "'prepare-commit-msg' hook failed" |
7794 | msgstr "móc “prepare-commit-msg” bị lỗi" | |
e9269c0f | 7795 | |
6bcc4e2c | 7796 | #: sequencer.c:1231 |
a1da87b7 | 7797 | msgid "" |
13699359 TNQ |
7798 | "Your name and email address were configured automatically based\n" |
7799 | "on your username and hostname. Please check that they are accurate.\n" | |
7800 | "You can suppress this message by setting them explicitly. Run the\n" | |
7801 | "following command and follow the instructions in your editor to edit\n" | |
7802 | "your configuration file:\n" | |
a1da87b7 | 7803 | "\n" |
13699359 TNQ |
7804 | " git config --global --edit\n" |
7805 | "\n" | |
7806 | "After doing this, you may fix the identity used for this commit with:\n" | |
a1da87b7 | 7807 | "\n" |
13699359 | 7808 | " git commit --amend --reset-author\n" |
a1da87b7 | 7809 | msgstr "" |
13699359 TNQ |
7810 | "Tên và địa chỉ thư điện tử của bạn được cấu hình một cách tự động trên cơ " |
7811 | "sở\n" | |
7812 | "tài khoản và địa chỉ máy chủ của bạn. Xin hãy kiểm tra xem chúng có chính " | |
7813 | "xác không.\n" | |
7814 | "Bạn có thể chặn những thông báo kiểu này bằng cách cài đặt các thông tin " | |
7815 | "trên\n" | |
7816 | "một cách rõ ràng. Chạy lệnh sau đây là theo các hướng dẫn trong bộ soạn " | |
7817 | "thảo\n" | |
7818 | "để chỉnh sửa tập tin cấu hình của mình:\n" | |
a1da87b7 | 7819 | "\n" |
13699359 | 7820 | " git config --global --edit\n" |
a1da87b7 | 7821 | "\n" |
13699359 TNQ |
7822 | "Sau khi thực hiện xong, bạn có thể sửa chữa định danh được sử dụng cho\n" |
7823 | "lần chuyển giao này với lệnh:\n" | |
7824 | "\n" | |
7825 | " git commit --amend --reset-author\n" | |
a1da87b7 | 7826 | |
6bcc4e2c | 7827 | #: sequencer.c:1244 |
a1da87b7 | 7828 | msgid "" |
13699359 TNQ |
7829 | "Your name and email address were configured automatically based\n" |
7830 | "on your username and hostname. Please check that they are accurate.\n" | |
7831 | "You can suppress this message by setting them explicitly:\n" | |
a1da87b7 | 7832 | "\n" |
13699359 TNQ |
7833 | " git config --global user.name \"Your Name\"\n" |
7834 | " git config --global user.email you@example.com\n" | |
a1da87b7 | 7835 | "\n" |
13699359 TNQ |
7836 | "After doing this, you may fix the identity used for this commit with:\n" |
7837 | "\n" | |
7838 | " git commit --amend --reset-author\n" | |
a1da87b7 | 7839 | msgstr "" |
13699359 TNQ |
7840 | "Tên và địa chỉ thư điện tử của bạn được cấu hình một cách tự động trên cơ " |
7841 | "sở\n" | |
7842 | "tài khoản và địa chỉ máy chủ của bạn. Xin hãy kiểm tra xem chúng có chính " | |
7843 | "xác không.\n" | |
7844 | "Bạn có thể chặn những thông báo kiểu này bằng cách cài đặt các thông tin " | |
7845 | "trên một cách rõ ràng:\n" | |
a1da87b7 | 7846 | "\n" |
13699359 TNQ |
7847 | " git config --global user.name \"Tên của bạn\"\n" |
7848 | " git config --global user.email you@example.com\n" | |
7849 | "\n" | |
7850 | "Sau khi thực hiện xong, bạn có thể sửa chữa định danh được sử dụng cho lần " | |
7851 | "chuyển giao này với lệnh:\n" | |
a1da87b7 | 7852 | "\n" |
13699359 | 7853 | " git commit --amend --reset-author\n" |
a1da87b7 | 7854 | |
6bcc4e2c | 7855 | #: sequencer.c:1288 |
13699359 TNQ |
7856 | msgid "couldn't look up newly created commit" |
7857 | msgstr "không thể tìm thấy lần chuyển giao mới hơn đã được tạo" | |
7c73a6bf | 7858 | |
6bcc4e2c | 7859 | #: sequencer.c:1290 |
13699359 TNQ |
7860 | msgid "could not parse newly created commit" |
7861 | msgstr "" | |
7862 | "không thể phân tích cú pháp của đối tượng chuyển giao mới hơn đã được tạo" | |
70d74821 | 7863 | |
6bcc4e2c | 7864 | #: sequencer.c:1339 |
13699359 TNQ |
7865 | msgid "unable to resolve HEAD after creating commit" |
7866 | msgstr "không thể phân giải HEAD sau khi tạo lần chuyển giao" | |
70d74821 | 7867 | |
6bcc4e2c | 7868 | #: sequencer.c:1342 |
13699359 TNQ |
7869 | msgid "detached HEAD" |
7870 | msgstr "đã rời khỏi HEAD" | |
7c73a6bf | 7871 | |
6bcc4e2c | 7872 | #: sequencer.c:1346 |
13699359 TNQ |
7873 | msgid " (root-commit)" |
7874 | msgstr " (root-commit)" | |
70d74821 | 7875 | |
6bcc4e2c | 7876 | #: sequencer.c:1367 |
13699359 TNQ |
7877 | msgid "could not parse HEAD" |
7878 | msgstr "không thể phân tích HEAD" | |
7c73a6bf | 7879 | |
6bcc4e2c | 7880 | #: sequencer.c:1369 |
7c73a6bf | 7881 | #, c-format |
13699359 TNQ |
7882 | msgid "HEAD %s is not a commit!" |
7883 | msgstr "HEAD %s không phải là một lần chuyển giao!" | |
7c73a6bf | 7884 | |
6bcc4e2c | 7885 | #: sequencer.c:1373 sequencer.c:1451 builtin/commit.c:1708 |
13699359 TNQ |
7886 | msgid "could not parse HEAD commit" |
7887 | msgstr "không thể phân tích commit (lần chuyển giao) HEAD" | |
70d74821 | 7888 | |
6bcc4e2c | 7889 | #: sequencer.c:1429 sequencer.c:2314 |
13699359 TNQ |
7890 | msgid "unable to parse commit author" |
7891 | msgstr "không thể phân tích tác giả của lần chuyển giao" | |
70d74821 | 7892 | |
6bcc4e2c | 7893 | #: sequencer.c:1440 builtin/am.c:1643 builtin/merge.c:710 |
13699359 TNQ |
7894 | msgid "git write-tree failed to write a tree" |
7895 | msgstr "lệnh git write-tree gặp lỗi khi ghi một cây" | |
7896 | ||
6bcc4e2c | 7897 | #: sequencer.c:1473 sequencer.c:1593 |
70d74821 | 7898 | #, c-format |
13699359 TNQ |
7899 | msgid "unable to read commit message from '%s'" |
7900 | msgstr "không thể đọc phần chú thích (message) từ “%s”" | |
70d74821 | 7901 | |
6bcc4e2c | 7902 | #: sequencer.c:1504 sequencer.c:1536 |
13699359 TNQ |
7903 | #, c-format |
7904 | msgid "invalid author identity '%s'" | |
7905 | msgstr "định danh tác giả không hợp lệ “%s”" | |
70d74821 | 7906 | |
6bcc4e2c | 7907 | #: sequencer.c:1510 |
13699359 | 7908 | msgid "corrupt author: missing date information" |
d3600a1a | 7909 | msgstr "tác giả sai hỏng: thiếu thông tin ngày tháng" |
e9269c0f | 7910 | |
6bcc4e2c TNQ |
7911 | #: sequencer.c:1549 builtin/am.c:1670 builtin/commit.c:1822 builtin/merge.c:915 |
7912 | #: builtin/merge.c:940 t/helper/test-fast-rebase.c:78 | |
13699359 TNQ |
7913 | msgid "failed to write commit object" |
7914 | msgstr "gặp lỗi khi ghi đối tượng chuyển giao" | |
e9269c0f | 7915 | |
6bcc4e2c | 7916 | #: sequencer.c:1576 sequencer.c:4523 t/helper/test-fast-rebase.c:199 |
e84f8651 | 7917 | #: t/helper/test-fast-rebase.c:217 |
e9269c0f | 7918 | #, c-format |
13699359 TNQ |
7919 | msgid "could not update %s" |
7920 | msgstr "không thể cập nhật %s" | |
e9269c0f | 7921 | |
6bcc4e2c | 7922 | #: sequencer.c:1625 |
e9269c0f | 7923 | #, c-format |
13699359 TNQ |
7924 | msgid "could not parse commit %s" |
7925 | msgstr "không thể phân tích lần chuyển giao %s" | |
e9269c0f | 7926 | |
6bcc4e2c | 7927 | #: sequencer.c:1630 |
a1da87b7 | 7928 | #, c-format |
13699359 TNQ |
7929 | msgid "could not parse parent commit %s" |
7930 | msgstr "không thể phân tích lần chuyển giao cha mẹ “%s”" | |
a1da87b7 | 7931 | |
6bcc4e2c | 7932 | #: sequencer.c:1713 sequencer.c:1994 |
a1da87b7 | 7933 | #, c-format |
13699359 TNQ |
7934 | msgid "unknown command: %d" |
7935 | msgstr "không hiểu câu lệnh %d" | |
a1da87b7 | 7936 | |
6bcc4e2c | 7937 | #: sequencer.c:1755 |
11998a03 TNQ |
7938 | msgid "This is the 1st commit message:" |
7939 | msgstr "Đây là chú thích cho lần chuyển giao thứ nhất:" | |
7940 | ||
6bcc4e2c | 7941 | #: sequencer.c:1756 |
11998a03 TNQ |
7942 | #, c-format |
7943 | msgid "This is the commit message #%d:" | |
7944 | msgstr "Đây là chú thích cho lần chuyển giao thứ #%d:" | |
7945 | ||
6bcc4e2c | 7946 | #: sequencer.c:1757 |
11998a03 TNQ |
7947 | msgid "The 1st commit message will be skipped:" |
7948 | msgstr "Chú thích cho lần chuyển giao thứ nhất sẽ bị bỏ qua:" | |
7949 | ||
6bcc4e2c | 7950 | #: sequencer.c:1758 |
11998a03 TNQ |
7951 | #, c-format |
7952 | msgid "The commit message #%d will be skipped:" | |
7953 | msgstr "Chú thích cho lần chuyển giao thứ #%d sẽ bị bỏ qua:" | |
7954 | ||
6bcc4e2c | 7955 | #: sequencer.c:1759 |
a1da87b7 | 7956 | #, c-format |
13699359 TNQ |
7957 | msgid "This is a combination of %d commits." |
7958 | msgstr "Đây là tổ hợp của %d lần chuyển giao." | |
a1da87b7 | 7959 | |
6bcc4e2c | 7960 | #: sequencer.c:1906 sequencer.c:1963 |
11998a03 TNQ |
7961 | #, c-format |
7962 | msgid "cannot write '%s'" | |
7963 | msgstr "không thể ghi “%s”" | |
7964 | ||
6bcc4e2c | 7965 | #: sequencer.c:1953 |
13699359 TNQ |
7966 | msgid "need a HEAD to fixup" |
7967 | msgstr "cần một HEAD để sửa" | |
e9269c0f | 7968 | |
6bcc4e2c | 7969 | #: sequencer.c:1955 sequencer.c:3596 |
13699359 TNQ |
7970 | msgid "could not read HEAD" |
7971 | msgstr "không thể đọc HEAD" | |
e9269c0f | 7972 | |
6bcc4e2c | 7973 | #: sequencer.c:1957 |
13699359 TNQ |
7974 | msgid "could not read HEAD's commit message" |
7975 | msgstr "không thể đọc phần chú thích (message) của HEAD" | |
84368b62 | 7976 | |
6bcc4e2c | 7977 | #: sequencer.c:1981 |
70d74821 | 7978 | #, c-format |
13699359 TNQ |
7979 | msgid "could not read commit message of %s" |
7980 | msgstr "không thể đọc phần chú thích (message) của %s" | |
70d74821 | 7981 | |
6bcc4e2c | 7982 | #: sequencer.c:2091 |
13699359 TNQ |
7983 | msgid "your index file is unmerged." |
7984 | msgstr "tập tin lưu mục lục của bạn không được hòa trộn." | |
7985 | ||
6bcc4e2c | 7986 | #: sequencer.c:2098 |
13699359 TNQ |
7987 | msgid "cannot fixup root commit" |
7988 | msgstr "không thể sửa chữa lần chuyển giao gốc" | |
a1da87b7 | 7989 | |
6bcc4e2c | 7990 | #: sequencer.c:2117 |
a1da87b7 | 7991 | #, c-format |
13699359 TNQ |
7992 | msgid "commit %s is a merge but no -m option was given." |
7993 | msgstr "lần chuyển giao %s là một lần hòa trộn nhưng không đưa ra tùy chọn -m." | |
a1da87b7 | 7994 | |
6bcc4e2c | 7995 | #: sequencer.c:2125 sequencer.c:2133 |
13699359 TNQ |
7996 | #, c-format |
7997 | msgid "commit %s does not have parent %d" | |
7998 | msgstr "lần chuyển giao %s không có cha mẹ %d" | |
a1da87b7 | 7999 | |
6bcc4e2c | 8000 | #: sequencer.c:2139 |
13699359 TNQ |
8001 | #, c-format |
8002 | msgid "cannot get commit message for %s" | |
8003 | msgstr "không thể lấy ghi chú lần chuyển giao cho %s" | |
a1da87b7 | 8004 | |
13699359 TNQ |
8005 | #. TRANSLATORS: The first %s will be a "todo" command like |
8006 | #. "revert" or "pick", the second %s a SHA1. | |
6bcc4e2c | 8007 | #: sequencer.c:2158 |
a1da87b7 | 8008 | #, c-format |
13699359 TNQ |
8009 | msgid "%s: cannot parse parent commit %s" |
8010 | msgstr "%s: không thể phân tích lần chuyển giao mẹ của %s" | |
a1da87b7 | 8011 | |
6bcc4e2c | 8012 | #: sequencer.c:2224 |
e9269c0f | 8013 | #, c-format |
13699359 TNQ |
8014 | msgid "could not rename '%s' to '%s'" |
8015 | msgstr "không thể đổi tên “%s” thành “%s”" | |
e9269c0f | 8016 | |
6bcc4e2c | 8017 | #: sequencer.c:2284 |
13699359 TNQ |
8018 | #, c-format |
8019 | msgid "could not revert %s... %s" | |
8020 | msgstr "không thể hoàn nguyên %s… %s" | |
a1da87b7 | 8021 | |
6bcc4e2c | 8022 | #: sequencer.c:2285 |
13699359 TNQ |
8023 | #, c-format |
8024 | msgid "could not apply %s... %s" | |
8025 | msgstr "không thể áp dụng miếng vá %s… %s" | |
a1da87b7 | 8026 | |
6bcc4e2c | 8027 | #: sequencer.c:2306 |
a1da87b7 | 8028 | #, c-format |
13699359 TNQ |
8029 | msgid "dropping %s %s -- patch contents already upstream\n" |
8030 | msgstr "xóa %s %s -- vá nội dung thượng nguồn đã có\n" | |
a1da87b7 | 8031 | |
6bcc4e2c | 8032 | #: sequencer.c:2364 |
a1da87b7 | 8033 | #, c-format |
13699359 TNQ |
8034 | msgid "git %s: failed to read the index" |
8035 | msgstr "git %s: gặp lỗi đọc bảng mục lục" | |
a1da87b7 | 8036 | |
6bcc4e2c | 8037 | #: sequencer.c:2372 |
13699359 TNQ |
8038 | #, c-format |
8039 | msgid "git %s: failed to refresh the index" | |
8040 | msgstr "git %s: gặp lỗi khi làm tươi mới bảng mục lục" | |
a1da87b7 | 8041 | |
6bcc4e2c | 8042 | #: sequencer.c:2452 |
70d74821 | 8043 | #, c-format |
13699359 TNQ |
8044 | msgid "%s does not accept arguments: '%s'" |
8045 | msgstr "%s không nhận các đối số: “%s”" | |
70d74821 | 8046 | |
6bcc4e2c | 8047 | #: sequencer.c:2461 |
13699359 TNQ |
8048 | #, c-format |
8049 | msgid "missing arguments for %s" | |
8050 | msgstr "thiếu đối số cho %s" | |
70d74821 | 8051 | |
6bcc4e2c | 8052 | #: sequencer.c:2504 |
13699359 TNQ |
8053 | #, c-format |
8054 | msgid "could not parse '%s'" | |
8055 | msgstr "không thể phân tích cú pháp “%s”" | |
a1da87b7 | 8056 | |
6bcc4e2c | 8057 | #: sequencer.c:2565 |
22973607 | 8058 | #, c-format |
13699359 TNQ |
8059 | msgid "invalid line %d: %.*s" |
8060 | msgstr "dòng không hợp lệ %d: %.*s" | |
22973607 | 8061 | |
6bcc4e2c | 8062 | #: sequencer.c:2576 |
22973607 | 8063 | #, c-format |
13699359 TNQ |
8064 | msgid "cannot '%s' without a previous commit" |
8065 | msgstr "không thể “%s” thể mà không có lần chuyển giao kế trước" | |
22973607 | 8066 | |
6bcc4e2c | 8067 | #: sequencer.c:2624 builtin/rebase.c:184 |
d3600a1a TNQ |
8068 | #, c-format |
8069 | msgid "could not read '%s'." | |
8070 | msgstr "không thể đọc “%s”." | |
8071 | ||
6bcc4e2c | 8072 | #: sequencer.c:2662 |
13699359 TNQ |
8073 | msgid "cancelling a cherry picking in progress" |
8074 | msgstr "đang hủy bỏ thao tác cherry pick đang thực hiện" | |
22973607 | 8075 | |
6bcc4e2c | 8076 | #: sequencer.c:2671 |
13699359 TNQ |
8077 | msgid "cancelling a revert in progress" |
8078 | msgstr "đang hủy bỏ các thao tác hoàn nguyên đang thực hiện" | |
bd3c9468 | 8079 | |
6bcc4e2c | 8080 | #: sequencer.c:2711 |
13699359 TNQ |
8081 | msgid "please fix this using 'git rebase --edit-todo'." |
8082 | msgstr "vui lòng sửa lỗi này bằng cách dùng “git rebase --edit-todo”." | |
bd3c9468 | 8083 | |
6bcc4e2c | 8084 | #: sequencer.c:2713 |
13699359 TNQ |
8085 | #, c-format |
8086 | msgid "unusable instruction sheet: '%s'" | |
8087 | msgstr "bảng chỉ thị không thể dùng được: %s" | |
84368b62 | 8088 | |
6bcc4e2c | 8089 | #: sequencer.c:2718 |
13699359 TNQ |
8090 | msgid "no commits parsed." |
8091 | msgstr "không có lần chuyển giao nào được phân tích." | |
84368b62 | 8092 | |
6bcc4e2c | 8093 | #: sequencer.c:2729 |
13699359 TNQ |
8094 | msgid "cannot cherry-pick during a revert." |
8095 | msgstr "không thể cherry-pick trong khi hoàn nguyên." | |
bd3c9468 | 8096 | |
6bcc4e2c | 8097 | #: sequencer.c:2731 |
13699359 TNQ |
8098 | msgid "cannot revert during a cherry-pick." |
8099 | msgstr "không thể thực hiện việc hoàn nguyên trong khi đang cherry-pick." | |
1a849b56 | 8100 | |
6bcc4e2c | 8101 | #: sequencer.c:2809 |
22973607 | 8102 | #, c-format |
13699359 TNQ |
8103 | msgid "invalid value for %s: %s" |
8104 | msgstr "giá trị cho %s không hợp lệ: %s" | |
774cfe0c | 8105 | |
6bcc4e2c | 8106 | #: sequencer.c:2918 |
13699359 TNQ |
8107 | msgid "unusable squash-onto" |
8108 | msgstr "squash-onto không dùng được" | |
774cfe0c | 8109 | |
6bcc4e2c | 8110 | #: sequencer.c:2938 |
1a849b56 | 8111 | #, c-format |
13699359 TNQ |
8112 | msgid "malformed options sheet: '%s'" |
8113 | msgstr "bảng tùy chọn dị hình: “%s”" | |
1a849b56 | 8114 | |
6bcc4e2c | 8115 | #: sequencer.c:3033 sequencer.c:4902 |
13699359 TNQ |
8116 | msgid "empty commit set passed" |
8117 | msgstr "lần chuyển giao trống rỗng đặt là hợp quy cách" | |
8118 | ||
6bcc4e2c | 8119 | #: sequencer.c:3050 |
13699359 TNQ |
8120 | msgid "revert is already in progress" |
8121 | msgstr "có thao tác hoàn nguyên đang được thực hiện" | |
8122 | ||
6bcc4e2c | 8123 | #: sequencer.c:3052 |
774cfe0c | 8124 | #, c-format |
13699359 TNQ |
8125 | msgid "try \"git revert (--continue | %s--abort | --quit)\"" |
8126 | msgstr "hãy thử \"git revert (--continue | %s--abort | --quit)\"" | |
774cfe0c | 8127 | |
6bcc4e2c | 8128 | #: sequencer.c:3055 |
13699359 TNQ |
8129 | msgid "cherry-pick is already in progress" |
8130 | msgstr "có thao tác “cherry-pick” đang được thực hiện" | |
1a849b56 | 8131 | |
6bcc4e2c | 8132 | #: sequencer.c:3057 |
13699359 TNQ |
8133 | #, c-format |
8134 | msgid "try \"git cherry-pick (--continue | %s--abort | --quit)\"" | |
8135 | msgstr "hãy thử \"git cherry-pick (--continue | %s--abort | --quit)\"" | |
1a849b56 | 8136 | |
6bcc4e2c | 8137 | #: sequencer.c:3071 |
22973607 | 8138 | #, c-format |
13699359 TNQ |
8139 | msgid "could not create sequencer directory '%s'" |
8140 | msgstr "không thể tạo thư mục xếp dãy “%s”" | |
774cfe0c | 8141 | |
6bcc4e2c | 8142 | #: sequencer.c:3086 |
13699359 TNQ |
8143 | msgid "could not lock HEAD" |
8144 | msgstr "không thể khóa HEAD" | |
774cfe0c | 8145 | |
6bcc4e2c | 8146 | #: sequencer.c:3146 sequencer.c:4612 |
13699359 TNQ |
8147 | msgid "no cherry-pick or revert in progress" |
8148 | msgstr "không cherry-pick hay hoàn nguyên trong tiến trình" | |
8d41d104 | 8149 | |
6bcc4e2c | 8150 | #: sequencer.c:3148 sequencer.c:3159 |
13699359 TNQ |
8151 | msgid "cannot resolve HEAD" |
8152 | msgstr "không thể phân giải HEAD" | |
774cfe0c | 8153 | |
6bcc4e2c | 8154 | #: sequencer.c:3150 sequencer.c:3194 |
13699359 TNQ |
8155 | msgid "cannot abort from a branch yet to be born" |
8156 | msgstr "không thể hủy bỏ từ một nhánh mà nó còn chưa được tạo ra" | |
1a849b56 | 8157 | |
6bcc4e2c TNQ |
8158 | #: sequencer.c:3180 builtin/fetch.c:1004 builtin/fetch.c:1416 |
8159 | #: builtin/grep.c:772 | |
1a849b56 | 8160 | #, c-format |
13699359 TNQ |
8161 | msgid "cannot open '%s'" |
8162 | msgstr "không mở được “%s”" | |
1a849b56 | 8163 | |
6bcc4e2c | 8164 | #: sequencer.c:3182 |
1a849b56 | 8165 | #, c-format |
13699359 TNQ |
8166 | msgid "cannot read '%s': %s" |
8167 | msgstr "không thể đọc “%s”: %s" | |
1a849b56 | 8168 | |
6bcc4e2c | 8169 | #: sequencer.c:3183 |
13699359 TNQ |
8170 | msgid "unexpected end of file" |
8171 | msgstr "gặp kết thúc tập tin đột xuất" | |
1a849b56 | 8172 | |
6bcc4e2c | 8173 | #: sequencer.c:3189 |
1a849b56 | 8174 | #, c-format |
13699359 TNQ |
8175 | msgid "stored pre-cherry-pick HEAD file '%s' is corrupt" |
8176 | msgstr "tập tin HEAD “pre-cherry-pick” đã lưu “%s” bị hỏng" | |
1a849b56 | 8177 | |
6bcc4e2c | 8178 | #: sequencer.c:3200 |
13699359 TNQ |
8179 | msgid "You seem to have moved HEAD. Not rewinding, check your HEAD!" |
8180 | msgstr "" | |
8181 | "Bạn có lẽ đã có HEAD đã bị di chuyển đi, Không thể tua, kiểm tra HEAD của " | |
8182 | "bạn!" | |
1a849b56 | 8183 | |
6bcc4e2c | 8184 | #: sequencer.c:3241 |
13699359 TNQ |
8185 | msgid "no revert in progress" |
8186 | msgstr "không có tiến trình hoàn nguyên nào" | |
8187 | ||
6bcc4e2c | 8188 | #: sequencer.c:3250 |
13699359 TNQ |
8189 | msgid "no cherry-pick in progress" |
8190 | msgstr "không có cherry-pick đang được thực hiện" | |
8191 | ||
6bcc4e2c | 8192 | #: sequencer.c:3260 |
13699359 TNQ |
8193 | msgid "failed to skip the commit" |
8194 | msgstr "gặp lỗi khi bỏ qua đối tượng chuyển giao" | |
8195 | ||
6bcc4e2c | 8196 | #: sequencer.c:3267 |
13699359 TNQ |
8197 | msgid "there is nothing to skip" |
8198 | msgstr "ở đây không có gì để mà bỏ qua cả" | |
8199 | ||
6bcc4e2c | 8200 | #: sequencer.c:3270 |
1a849b56 | 8201 | #, c-format |
13699359 TNQ |
8202 | msgid "" |
8203 | "have you committed already?\n" | |
8204 | "try \"git %s --continue\"" | |
8205 | msgstr "" | |
8206 | "bạn đã sẵn sàng chuyển giao chưa?\n" | |
8207 | "thử \"git %s --continue\"" | |
1a849b56 | 8208 | |
6bcc4e2c | 8209 | #: sequencer.c:3432 sequencer.c:4503 |
13699359 TNQ |
8210 | msgid "cannot read HEAD" |
8211 | msgstr "không thể đọc HEAD" | |
8212 | ||
6bcc4e2c | 8213 | #: sequencer.c:3449 |
1a849b56 | 8214 | #, c-format |
13699359 TNQ |
8215 | msgid "unable to copy '%s' to '%s'" |
8216 | msgstr "không thể chép “%s” sang “%s”" | |
1a849b56 | 8217 | |
6bcc4e2c | 8218 | #: sequencer.c:3457 |
13699359 TNQ |
8219 | #, c-format |
8220 | msgid "" | |
8221 | "You can amend the commit now, with\n" | |
8222 | "\n" | |
8223 | " git commit --amend %s\n" | |
8224 | "\n" | |
8225 | "Once you are satisfied with your changes, run\n" | |
8226 | "\n" | |
8227 | " git rebase --continue\n" | |
8228 | msgstr "" | |
8229 | "Bạn có thể tu bổ lần chuyển giao ngay bây giờ bằng:\n" | |
8230 | "\n" | |
8231 | " git commit --amend %s\n" | |
8232 | "\n" | |
8233 | "Một khi đã hài lòng với những thay đổi của mình, thì chạy:\n" | |
8234 | "\n" | |
8235 | " git rebase --continue\n" | |
1a849b56 | 8236 | |
6bcc4e2c | 8237 | #: sequencer.c:3467 |
1a849b56 | 8238 | #, c-format |
13699359 TNQ |
8239 | msgid "Could not apply %s... %.*s" |
8240 | msgstr "Không thể áp dụng %s… %.*s" | |
774cfe0c | 8241 | |
6bcc4e2c | 8242 | #: sequencer.c:3474 |
13699359 TNQ |
8243 | #, c-format |
8244 | msgid "Could not merge %.*s" | |
8245 | msgstr "Không hòa trộn %.*s" | |
774cfe0c | 8246 | |
6bcc4e2c | 8247 | #: sequencer.c:3488 sequencer.c:3492 builtin/difftool.c:633 |
64bd31b4 | 8248 | #, c-format |
13699359 TNQ |
8249 | msgid "could not copy '%s' to '%s'" |
8250 | msgstr "không thể chép “%s” sang “%s”" | |
64bd31b4 | 8251 | |
6bcc4e2c | 8252 | #: sequencer.c:3503 |
1fc5279f | 8253 | #, c-format |
13699359 TNQ |
8254 | msgid "Executing: %s\n" |
8255 | msgstr "Đang thực thi: %s\n" | |
1fc5279f | 8256 | |
6bcc4e2c | 8257 | #: sequencer.c:3514 |
22973607 TNQ |
8258 | #, c-format |
8259 | msgid "" | |
13699359 TNQ |
8260 | "execution failed: %s\n" |
8261 | "%sYou can fix the problem, and then run\n" | |
8262 | "\n" | |
8263 | " git rebase --continue\n" | |
8264 | "\n" | |
22973607 | 8265 | msgstr "" |
13699359 TNQ |
8266 | "thực thi gặp lỗi: %s\n" |
8267 | "%sBạn có thể sửa các trục trặc, và sau đó chạy lệnh\n" | |
8268 | "\n" | |
8269 | " git rebase --continue\n" | |
8270 | "\n" | |
15fbbed7 | 8271 | |
6bcc4e2c | 8272 | #: sequencer.c:3520 |
13699359 TNQ |
8273 | msgid "and made changes to the index and/or the working tree\n" |
8274 | msgstr "và tạo các thay đổi bảng mục lục và/hay cây làm việc\n" | |
8275 | ||
6bcc4e2c | 8276 | #: sequencer.c:3526 |
22973607 TNQ |
8277 | #, c-format |
8278 | msgid "" | |
13699359 TNQ |
8279 | "execution succeeded: %s\n" |
8280 | "but left changes to the index and/or the working tree\n" | |
8281 | "Commit or stash your changes, and then run\n" | |
8282 | "\n" | |
8283 | " git rebase --continue\n" | |
8284 | "\n" | |
22973607 | 8285 | msgstr "" |
13699359 TNQ |
8286 | "thực thi thành công: %s\n" |
8287 | "nhưng còn các thay đổi trong mục lục và/hoặc cây làm việc\n" | |
8288 | "Chuyển giao hay tạm cất các thay đổi này đi, rồi chạy\n" | |
8289 | "\n" | |
8290 | " git rebase --continue\n" | |
8291 | "\n" | |
774cfe0c | 8292 | |
6bcc4e2c | 8293 | #: sequencer.c:3586 |
13699359 TNQ |
8294 | #, c-format |
8295 | msgid "illegal label name: '%.*s'" | |
8296 | msgstr "tên nhãn dị hình: “%.*s”" | |
1a849b56 | 8297 | |
6bcc4e2c | 8298 | #: sequencer.c:3659 |
13699359 TNQ |
8299 | msgid "writing fake root commit" |
8300 | msgstr "ghi lần chuyển giao gốc giả" | |
1a849b56 | 8301 | |
6bcc4e2c | 8302 | #: sequencer.c:3664 |
13699359 TNQ |
8303 | msgid "writing squash-onto" |
8304 | msgstr "đang ghi squash-onto" | |
1a849b56 | 8305 | |
6bcc4e2c | 8306 | #: sequencer.c:3743 |
7c73a6bf | 8307 | #, c-format |
13699359 TNQ |
8308 | msgid "could not resolve '%s'" |
8309 | msgstr "không thể phân giải “%s”" | |
8310 | ||
6bcc4e2c | 8311 | #: sequencer.c:3775 |
13699359 TNQ |
8312 | msgid "cannot merge without a current revision" |
8313 | msgstr "không thể hòa trộn mà không có một điểm xét duyệt hiện tại" | |
7c73a6bf | 8314 | |
6bcc4e2c | 8315 | #: sequencer.c:3797 |
7c73a6bf | 8316 | #, c-format |
13699359 TNQ |
8317 | msgid "unable to parse '%.*s'" |
8318 | msgstr "không thể phân tích “%.*s”" | |
7c73a6bf | 8319 | |
6bcc4e2c | 8320 | #: sequencer.c:3806 |
7c73a6bf | 8321 | #, c-format |
13699359 TNQ |
8322 | msgid "nothing to merge: '%.*s'" |
8323 | msgstr "chẳng có gì để hòa trộn: “%.*s”" | |
8324 | ||
6bcc4e2c | 8325 | #: sequencer.c:3818 |
13699359 TNQ |
8326 | msgid "octopus merge cannot be executed on top of a [new root]" |
8327 | msgstr "hòa trộn octopus không thể được thực thi trên đỉnh của một [new root]" | |
7c73a6bf | 8328 | |
6bcc4e2c | 8329 | #: sequencer.c:3873 |
7c73a6bf | 8330 | #, c-format |
13699359 TNQ |
8331 | msgid "could not get commit message of '%s'" |
8332 | msgstr "không thể lấy chú thích của lần chuyển giao của “%s”" | |
7c73a6bf | 8333 | |
6bcc4e2c | 8334 | #: sequencer.c:4019 |
13699359 TNQ |
8335 | #, c-format |
8336 | msgid "could not even attempt to merge '%.*s'" | |
8337 | msgstr "không thể ngay cả khi thử hòa trộn “%.*s”" | |
7c73a6bf | 8338 | |
6bcc4e2c | 8339 | #: sequencer.c:4035 |
13699359 TNQ |
8340 | msgid "merge: Unable to write new index file" |
8341 | msgstr "merge: Không thể ghi tập tin lưu bảng mục lục mới" | |
7c73a6bf | 8342 | |
6bcc4e2c | 8343 | #: sequencer.c:4116 |
13699359 TNQ |
8344 | msgid "Cannot autostash" |
8345 | msgstr "Không thể autostash" | |
7c73a6bf | 8346 | |
6bcc4e2c | 8347 | #: sequencer.c:4119 |
22973607 | 8348 | #, c-format |
13699359 TNQ |
8349 | msgid "Unexpected stash response: '%s'" |
8350 | msgstr "Gặp đáp ứng stash không cần: “%s”" | |
774cfe0c | 8351 | |
6bcc4e2c | 8352 | #: sequencer.c:4125 |
22973607 | 8353 | #, c-format |
13699359 TNQ |
8354 | msgid "Could not create directory for '%s'" |
8355 | msgstr "Không thể tạo thư mục cho “%s”" | |
774cfe0c | 8356 | |
6bcc4e2c | 8357 | #: sequencer.c:4128 |
22973607 | 8358 | #, c-format |
13699359 TNQ |
8359 | msgid "Created autostash: %s\n" |
8360 | msgstr "Đã tạo autostash: %s\n" | |
774cfe0c | 8361 | |
6bcc4e2c | 8362 | #: sequencer.c:4132 |
13699359 TNQ |
8363 | msgid "could not reset --hard" |
8364 | msgstr "không thể reset --hard" | |
774cfe0c | 8365 | |
6bcc4e2c | 8366 | #: sequencer.c:4157 |
22973607 | 8367 | #, c-format |
13699359 TNQ |
8368 | msgid "Applied autostash.\n" |
8369 | msgstr "Đã áp dụng autostash.\n" | |
15fbbed7 | 8370 | |
6bcc4e2c | 8371 | #: sequencer.c:4169 |
50106db7 | 8372 | #, c-format |
13699359 TNQ |
8373 | msgid "cannot store %s" |
8374 | msgstr "không thử lưu “%s”" | |
50106db7 | 8375 | |
6bcc4e2c | 8376 | #: sequencer.c:4172 |
7c73a6bf | 8377 | #, c-format |
13699359 TNQ |
8378 | msgid "" |
8379 | "%s\n" | |
8380 | "Your changes are safe in the stash.\n" | |
8381 | "You can run \"git stash pop\" or \"git stash drop\" at any time.\n" | |
8382 | msgstr "" | |
8383 | "%s\n" | |
8384 | "Các thay đổi của bạn an toàn trong stash (tạm cất đi).\n" | |
8385 | "Bạn có thể chạy lệnh \"git stash pop\" hay \"git stash drop\" bất kỳ lúc " | |
8386 | "nào.\n" | |
8387 | ||
6bcc4e2c | 8388 | #: sequencer.c:4177 |
13699359 TNQ |
8389 | msgid "Applying autostash resulted in conflicts." |
8390 | msgstr "Áp dụng autostash có hiệu quả trong các xung đột." | |
7c73a6bf | 8391 | |
6bcc4e2c | 8392 | #: sequencer.c:4178 |
13699359 TNQ |
8393 | msgid "Autostash exists; creating a new stash entry." |
8394 | msgstr "Autostash đã sẵn có; nên tạo một mục stash mới." | |
7c73a6bf | 8395 | |
6bcc4e2c | 8396 | #: sequencer.c:4252 |
13699359 TNQ |
8397 | msgid "could not detach HEAD" |
8398 | msgstr "không thể tách rời HEAD" | |
7c73a6bf | 8399 | |
6bcc4e2c | 8400 | #: sequencer.c:4267 |
7c73a6bf | 8401 | #, c-format |
13699359 TNQ |
8402 | msgid "Stopped at HEAD\n" |
8403 | msgstr "Dừng lại ở HEAD\n" | |
7c73a6bf | 8404 | |
6bcc4e2c | 8405 | #: sequencer.c:4269 |
7c73a6bf | 8406 | #, c-format |
13699359 TNQ |
8407 | msgid "Stopped at %s\n" |
8408 | msgstr "Dừng lại ở %s\n" | |
7c73a6bf | 8409 | |
6bcc4e2c | 8410 | #: sequencer.c:4301 |
7c73a6bf | 8411 | #, c-format |
13699359 TNQ |
8412 | msgid "" |
8413 | "Could not execute the todo command\n" | |
8414 | "\n" | |
8415 | " %.*s\n" | |
8416 | "It has been rescheduled; To edit the command before continuing, please\n" | |
8417 | "edit the todo list first:\n" | |
8418 | "\n" | |
8419 | " git rebase --edit-todo\n" | |
8420 | " git rebase --continue\n" | |
8421 | msgstr "" | |
8422 | "Không thể thực thi lệnh todo\n" | |
8423 | "\n" | |
8424 | " %.*s\n" | |
8425 | "Nó đã được lên lịch lại: Để sửa lệnh trước khi tiếp tục, vui lòng\n" | |
8426 | "sửa danh sách todo trước:\n" | |
8427 | "\n" | |
8428 | " git rebase --edit-todo\n" | |
8429 | " git rebase --continue\n" | |
7c73a6bf | 8430 | |
6bcc4e2c | 8431 | #: sequencer.c:4347 |
7c73a6bf | 8432 | #, c-format |
13699359 TNQ |
8433 | msgid "Rebasing (%d/%d)%s" |
8434 | msgstr "Đang cải tổ (%d/%d)%s" | |
7c73a6bf | 8435 | |
6bcc4e2c | 8436 | #: sequencer.c:4393 |
7c73a6bf | 8437 | #, c-format |
13699359 TNQ |
8438 | msgid "Stopped at %s... %.*s\n" |
8439 | msgstr "Dừng lại ở %s… %.*s\n" | |
7c73a6bf | 8440 | |
6bcc4e2c | 8441 | #: sequencer.c:4463 |
7c73a6bf | 8442 | #, c-format |
13699359 TNQ |
8443 | msgid "unknown command %d" |
8444 | msgstr "không hiểu câu lệnh %d" | |
7c73a6bf | 8445 | |
6bcc4e2c | 8446 | #: sequencer.c:4511 |
13699359 TNQ |
8447 | msgid "could not read orig-head" |
8448 | msgstr "không thể đọc orig-head" | |
7c73a6bf | 8449 | |
6bcc4e2c | 8450 | #: sequencer.c:4516 |
13699359 TNQ |
8451 | msgid "could not read 'onto'" |
8452 | msgstr "không thể đọc “onto”." | |
7c73a6bf | 8453 | |
6bcc4e2c | 8454 | #: sequencer.c:4530 |
7c73a6bf | 8455 | #, c-format |
13699359 TNQ |
8456 | msgid "could not update HEAD to %s" |
8457 | msgstr "không thể cập nhật HEAD thành %s" | |
7c73a6bf | 8458 | |
6bcc4e2c | 8459 | #: sequencer.c:4590 |
7c73a6bf | 8460 | #, c-format |
13699359 TNQ |
8461 | msgid "Successfully rebased and updated %s.\n" |
8462 | msgstr "Cài tổ và cập nhật %s một cách thành công.\n" | |
7c73a6bf | 8463 | |
6bcc4e2c | 8464 | #: sequencer.c:4642 |
13699359 TNQ |
8465 | msgid "cannot rebase: You have unstaged changes." |
8466 | msgstr "không thể cải tổ: Bạn có các thay đổi chưa được đưa lên bệ phóng." | |
8467 | ||
6bcc4e2c | 8468 | #: sequencer.c:4651 |
13699359 TNQ |
8469 | msgid "cannot amend non-existing commit" |
8470 | msgstr "không thể tu bỏ một lần chuyển giao không tồn tại" | |
7c73a6bf | 8471 | |
6bcc4e2c | 8472 | #: sequencer.c:4653 |
7c73a6bf | 8473 | #, c-format |
13699359 TNQ |
8474 | msgid "invalid file: '%s'" |
8475 | msgstr "tập tin không hợp lệ: “%s”" | |
7c73a6bf | 8476 | |
6bcc4e2c | 8477 | #: sequencer.c:4655 |
13699359 TNQ |
8478 | #, c-format |
8479 | msgid "invalid contents: '%s'" | |
8480 | msgstr "nội dung không hợp lệ: “%s”" | |
7c73a6bf | 8481 | |
6bcc4e2c | 8482 | #: sequencer.c:4658 |
13699359 TNQ |
8483 | msgid "" |
8484 | "\n" | |
8485 | "You have uncommitted changes in your working tree. Please, commit them\n" | |
8486 | "first and then run 'git rebase --continue' again." | |
8487 | msgstr "" | |
8488 | "\n" | |
8489 | "Bạn có các thay đổi chưa chuyển giao trong thư mục làm việc. Vui lòng\n" | |
8490 | "chuyển giao chúng trước và sau đó chạy lệnh “git rebase --continue” lần nữa." | |
7c73a6bf | 8491 | |
6bcc4e2c | 8492 | #: sequencer.c:4694 sequencer.c:4733 |
7c73a6bf | 8493 | #, c-format |
13699359 TNQ |
8494 | msgid "could not write file: '%s'" |
8495 | msgstr "không thể ghi tập tin: “%s”" | |
7c73a6bf | 8496 | |
6bcc4e2c | 8497 | #: sequencer.c:4749 |
13699359 TNQ |
8498 | msgid "could not remove CHERRY_PICK_HEAD" |
8499 | msgstr "không thể xóa bỏ CHERRY_PICK_HEAD" | |
7c73a6bf | 8500 | |
6bcc4e2c | 8501 | #: sequencer.c:4759 |
13699359 TNQ |
8502 | msgid "could not commit staged changes." |
8503 | msgstr "không thể chuyển giao các thay đổi đã đưa lên bệ phóng." | |
7c73a6bf | 8504 | |
6bcc4e2c | 8505 | #: sequencer.c:4879 |
7c73a6bf | 8506 | #, c-format |
13699359 TNQ |
8507 | msgid "%s: can't cherry-pick a %s" |
8508 | msgstr "%s: không thể cherry-pick một %s" | |
7c73a6bf | 8509 | |
6bcc4e2c | 8510 | #: sequencer.c:4883 |
7c73a6bf | 8511 | #, c-format |
13699359 TNQ |
8512 | msgid "%s: bad revision" |
8513 | msgstr "%s: điểm xét duyệt sai" | |
7c73a6bf | 8514 | |
6bcc4e2c | 8515 | #: sequencer.c:4918 |
13699359 TNQ |
8516 | msgid "can't revert as initial commit" |
8517 | msgstr "không thể hoàn nguyên một lần chuyển giao khởi tạo" | |
7c73a6bf | 8518 | |
6bcc4e2c | 8519 | #: sequencer.c:5189 sequencer.c:5418 |
d3600a1a TNQ |
8520 | #, c-format |
8521 | msgid "skipped previously applied commit %s" | |
8522 | msgstr "bỏ qua lần chuyển giao được áp dụng kế trước %s" | |
8523 | ||
6bcc4e2c | 8524 | #: sequencer.c:5259 sequencer.c:5434 |
d3600a1a TNQ |
8525 | msgid "use --reapply-cherry-picks to include skipped commits" |
8526 | msgstr "" | |
8527 | "dùng --reapply-cherry-picks để bao gồm các lần chuyển giao đã bị bỏ qua" | |
8528 | ||
6bcc4e2c | 8529 | #: sequencer.c:5405 |
13699359 TNQ |
8530 | msgid "make_script: unhandled options" |
8531 | msgstr "make_script: các tùy chọn được không xử lý" | |
7c73a6bf | 8532 | |
6bcc4e2c | 8533 | #: sequencer.c:5408 |
13699359 TNQ |
8534 | msgid "make_script: error preparing revisions" |
8535 | msgstr "make_script: lỗi chuẩn bị điểm hiệu chỉnh" | |
7c73a6bf | 8536 | |
6bcc4e2c | 8537 | #: sequencer.c:5666 sequencer.c:5683 |
13699359 TNQ |
8538 | msgid "nothing to do" |
8539 | msgstr "không có gì để làm" | |
7c73a6bf | 8540 | |
6bcc4e2c | 8541 | #: sequencer.c:5702 |
13699359 TNQ |
8542 | msgid "could not skip unnecessary pick commands" |
8543 | msgstr "không thể bỏ qua các lệnh cậy (pick) không cần thiết" | |
7c73a6bf | 8544 | |
6bcc4e2c | 8545 | #: sequencer.c:5802 |
13699359 TNQ |
8546 | msgid "the script was already rearranged." |
8547 | msgstr "văn lệnh đã sẵn được sắp đặt rồi." | |
7c73a6bf | 8548 | |
6bcc4e2c | 8549 | #: setup.c:134 |
7c73a6bf | 8550 | #, c-format |
13699359 TNQ |
8551 | msgid "'%s' is outside repository at '%s'" |
8552 | msgstr "“%s” ngoài một kho chứa tại “%s”" | |
7c73a6bf | 8553 | |
6bcc4e2c | 8554 | #: setup.c:186 |
7c73a6bf | 8555 | #, c-format |
13699359 TNQ |
8556 | msgid "" |
8557 | "%s: no such path in the working tree.\n" | |
8558 | "Use 'git <command> -- <path>...' to specify paths that do not exist locally." | |
8559 | msgstr "" | |
8560 | "%s: không có đường dẫn nào như thế ở trong cây làm việc.\n" | |
8561 | "Dùng “git <lệnh> -- <đường/dẫn>…” để chỉ định đường dẫn mà nó không tồn tại " | |
8562 | "một cách nội bộ." | |
7c73a6bf | 8563 | |
6bcc4e2c | 8564 | #: setup.c:199 |
7c73a6bf | 8565 | #, c-format |
13699359 TNQ |
8566 | msgid "" |
8567 | "ambiguous argument '%s': unknown revision or path not in the working tree.\n" | |
8568 | "Use '--' to separate paths from revisions, like this:\n" | |
8569 | "'git <command> [<revision>...] -- [<file>...]'" | |
8570 | msgstr "" | |
8571 | "tham số chưa rõ ràng “%s”: chưa biết điểm xem xét hay đường dẫn không trong " | |
8572 | "cây làm việc.\n" | |
8573 | "Dùng “--” để ngăn cách các đường dẫn khỏi điểm xem xét, như thế này:\n" | |
8574 | "“git <lệnh> [<điểm xem xét>…] -- [<tập tin>…]”" | |
7c73a6bf | 8575 | |
6bcc4e2c | 8576 | #: setup.c:265 |
7c73a6bf | 8577 | #, c-format |
13699359 TNQ |
8578 | msgid "option '%s' must come before non-option arguments" |
8579 | msgstr "tùy chọn “%s” phải trước các đối số đầu tiên không có tùy chọn" | |
7c73a6bf | 8580 | |
6bcc4e2c | 8581 | #: setup.c:284 |
7c73a6bf | 8582 | #, c-format |
13699359 TNQ |
8583 | msgid "" |
8584 | "ambiguous argument '%s': both revision and filename\n" | |
8585 | "Use '--' to separate paths from revisions, like this:\n" | |
8586 | "'git <command> [<revision>...] -- [<file>...]'" | |
8587 | msgstr "" | |
8588 | "tham số chưa rõ ràng “%s”: cả điểm xem xét và tên tập tin.\n" | |
8589 | "Dùng “--” để ngăn cách các đường dẫn khỏi điểm xem xét, như thế này:\n" | |
8590 | "“git <lệnh> [<điểm xem xét>…] -- [<tập tin>…]”" | |
7c73a6bf | 8591 | |
6bcc4e2c | 8592 | #: setup.c:420 |
13699359 TNQ |
8593 | msgid "unable to set up work tree using invalid config" |
8594 | msgstr "không thể cài đặt thư mục làm việc sử dụng cấu hình không hợp lệ" | |
7c73a6bf | 8595 | |
6bcc4e2c | 8596 | #: setup.c:424 builtin/rev-parse.c:895 |
13699359 TNQ |
8597 | msgid "this operation must be run in a work tree" |
8598 | msgstr "thao tác này phải được thực hiện trong thư mục làm việc" | |
7c73a6bf | 8599 | |
6bcc4e2c | 8600 | #: setup.c:722 |
7c73a6bf | 8601 | #, c-format |
13699359 TNQ |
8602 | msgid "Expected git repo version <= %d, found %d" |
8603 | msgstr "Cần phiên bản kho git <= %d, nhưng lại nhận được %d" | |
7c73a6bf | 8604 | |
6bcc4e2c | 8605 | #: setup.c:730 |
e84f8651 TNQ |
8606 | msgid "unknown repository extension found:" |
8607 | msgid_plural "unknown repository extensions found:" | |
8608 | msgstr[0] "tìm thấy phần mở rộng kho chưa biết:" | |
7c73a6bf | 8609 | |
6bcc4e2c | 8610 | #: setup.c:744 |
e84f8651 TNQ |
8611 | msgid "repo version is 0, but v1-only extension found:" |
8612 | msgid_plural "repo version is 0, but v1-only extensions found:" | |
8613 | msgstr[0] "phiên bản kho là 0, nhưng lại tìm thấy phần mở rộng chỉ v1:" | |
7c73a6bf | 8614 | |
6bcc4e2c | 8615 | #: setup.c:765 |
7c73a6bf | 8616 | #, c-format |
13699359 TNQ |
8617 | msgid "error opening '%s'" |
8618 | msgstr "gặp lỗi khi mở “%s”" | |
7c73a6bf | 8619 | |
6bcc4e2c | 8620 | #: setup.c:767 |
22973607 | 8621 | #, c-format |
13699359 TNQ |
8622 | msgid "too large to be a .git file: '%s'" |
8623 | msgstr "tập tin .git là quá lớn: “%s”" | |
44bb9364 | 8624 | |
6bcc4e2c | 8625 | #: setup.c:769 |
13699359 TNQ |
8626 | #, c-format |
8627 | msgid "error reading %s" | |
8628 | msgstr "gặp lỗi khi đọc %s" | |
b9252573 | 8629 | |
6bcc4e2c | 8630 | #: setup.c:771 |
ee94b979 | 8631 | #, c-format |
13699359 TNQ |
8632 | msgid "invalid gitfile format: %s" |
8633 | msgstr "định dạng tập tin git không hợp lệ: %s" | |
ee94b979 | 8634 | |
6bcc4e2c | 8635 | #: setup.c:773 |
ee94b979 | 8636 | #, c-format |
13699359 TNQ |
8637 | msgid "no path in gitfile: %s" |
8638 | msgstr "không có đường dẫn trong tập tin git: %s" | |
ee94b979 | 8639 | |
6bcc4e2c | 8640 | #: setup.c:775 |
ee94b979 | 8641 | #, c-format |
13699359 TNQ |
8642 | msgid "not a git repository: %s" |
8643 | msgstr "không phải là kho git: %s" | |
ee94b979 | 8644 | |
6bcc4e2c | 8645 | #: setup.c:877 |
ee94b979 | 8646 | #, c-format |
13699359 TNQ |
8647 | msgid "'$%s' too big" |
8648 | msgstr "“$%s” quá lớn" | |
ee94b979 | 8649 | |
6bcc4e2c | 8650 | #: setup.c:891 |
ee94b979 | 8651 | #, c-format |
13699359 TNQ |
8652 | msgid "not a git repository: '%s'" |
8653 | msgstr "không phải là kho git: “%s”" | |
ee94b979 | 8654 | |
6bcc4e2c | 8655 | #: setup.c:920 setup.c:922 setup.c:953 |
ee94b979 | 8656 | #, c-format |
13699359 TNQ |
8657 | msgid "cannot chdir to '%s'" |
8658 | msgstr "không thể chdir (chuyển đổi thư mục) sang “%s”" | |
8659 | ||
6bcc4e2c | 8660 | #: setup.c:925 setup.c:981 setup.c:991 setup.c:1030 setup.c:1038 |
13699359 TNQ |
8661 | msgid "cannot come back to cwd" |
8662 | msgstr "không thể quay lại cwd" | |
ee94b979 | 8663 | |
6bcc4e2c | 8664 | #: setup.c:1052 |
ee94b979 | 8665 | #, c-format |
13699359 TNQ |
8666 | msgid "failed to stat '%*s%s%s'" |
8667 | msgstr "gặp lỗi khi lấy thống kê về “%*s%s%s”" | |
8668 | ||
6bcc4e2c | 8669 | #: setup.c:1295 |
13699359 TNQ |
8670 | msgid "Unable to read current working directory" |
8671 | msgstr "Không thể đọc thư mục làm việc hiện hành" | |
ee94b979 | 8672 | |
6bcc4e2c | 8673 | #: setup.c:1304 setup.c:1310 |
ee94b979 | 8674 | #, c-format |
13699359 TNQ |
8675 | msgid "cannot change to '%s'" |
8676 | msgstr "không thể chuyển sang “%s”" | |
ee94b979 | 8677 | |
6bcc4e2c | 8678 | #: setup.c:1315 |
ee94b979 | 8679 | #, c-format |
13699359 TNQ |
8680 | msgid "not a git repository (or any of the parent directories): %s" |
8681 | msgstr "không phải là kho git (hoặc bất kỳ thư mục cha mẹ nào): %s" | |
ee94b979 | 8682 | |
6bcc4e2c | 8683 | #: setup.c:1321 |
13699359 TNQ |
8684 | #, c-format |
8685 | msgid "" | |
8686 | "not a git repository (or any parent up to mount point %s)\n" | |
8687 | "Stopping at filesystem boundary (GIT_DISCOVERY_ACROSS_FILESYSTEM not set)." | |
8688 | msgstr "" | |
8689 | "không phải là kho git (hay bất kỳ cha mẹ nào đến tận điểm gắn kết %s)\n" | |
8690 | "Dừng tại biên của hệ thống tập tin (GIT_DISCOVERY_ACROSS_FILESYSTEM chưa " | |
8691 | "đặt)." | |
ee94b979 | 8692 | |
6bcc4e2c | 8693 | #: setup.c:1446 |
ee94b979 | 8694 | #, c-format |
13699359 TNQ |
8695 | msgid "" |
8696 | "problem with core.sharedRepository filemode value (0%.3o).\n" | |
8697 | "The owner of files must always have read and write permissions." | |
8698 | msgstr "" | |
8699 | "gặp vấn đề với giá trị chế độ tập tin core.sharedRepository (0%.3o).\n" | |
8700 | "người sở hữu tập tin phải luôn có quyền đọc và ghi." | |
8701 | ||
6bcc4e2c | 8702 | #: setup.c:1508 |
13699359 TNQ |
8703 | msgid "fork failed" |
8704 | msgstr "gặp lỗi khi rẽ nhánh tiến trình" | |
8705 | ||
6bcc4e2c | 8706 | #: setup.c:1513 |
13699359 TNQ |
8707 | msgid "setsid failed" |
8708 | msgstr "setsid gặp lỗi" | |
ee94b979 | 8709 | |
6bcc4e2c | 8710 | #: sparse-index.c:289 |
11998a03 TNQ |
8711 | #, c-format |
8712 | msgid "index entry is a directory, but not sparse (%08x)" | |
8713 | msgstr "mục tin mục lục là một thư mục, nhưng không \"sparse\" (%08x)" | |
8714 | ||
50106db7 | 8715 | #. TRANSLATORS: IEC 80000-13:2008 gibibyte |
11998a03 | 8716 | #: strbuf.c:850 |
50106db7 TNQ |
8717 | #, c-format |
8718 | msgid "%u.%2.2u GiB" | |
8719 | msgstr "%u.%2.2u GiB" | |
8720 | ||
8721 | #. TRANSLATORS: IEC 80000-13:2008 gibibyte/second | |
11998a03 | 8722 | #: strbuf.c:852 |
50106db7 TNQ |
8723 | #, c-format |
8724 | msgid "%u.%2.2u GiB/s" | |
8725 | msgstr "%u.%2.2u GiB/giây" | |
8726 | ||
8727 | #. TRANSLATORS: IEC 80000-13:2008 mebibyte | |
11998a03 | 8728 | #: strbuf.c:860 |
50106db7 TNQ |
8729 | #, c-format |
8730 | msgid "%u.%2.2u MiB" | |
8731 | msgstr "%u.%2.2u MiB" | |
8732 | ||
8733 | #. TRANSLATORS: IEC 80000-13:2008 mebibyte/second | |
11998a03 | 8734 | #: strbuf.c:862 |
50106db7 TNQ |
8735 | #, c-format |
8736 | msgid "%u.%2.2u MiB/s" | |
8737 | msgstr "%u.%2.2u MiB/giây" | |
8738 | ||
8739 | #. TRANSLATORS: IEC 80000-13:2008 kibibyte | |
11998a03 | 8740 | #: strbuf.c:869 |
50106db7 TNQ |
8741 | #, c-format |
8742 | msgid "%u.%2.2u KiB" | |
8743 | msgstr "%u.%2.2u KiB" | |
8744 | ||
8745 | #. TRANSLATORS: IEC 80000-13:2008 kibibyte/second | |
11998a03 | 8746 | #: strbuf.c:871 |
50106db7 TNQ |
8747 | #, c-format |
8748 | msgid "%u.%2.2u KiB/s" | |
8749 | msgstr "%u.%2.2u KiB/giây" | |
8750 | ||
8751 | #. TRANSLATORS: IEC 80000-13:2008 byte | |
11998a03 | 8752 | #: strbuf.c:877 |
50106db7 TNQ |
8753 | #, c-format |
8754 | msgid "%u byte" | |
8755 | msgid_plural "%u bytes" | |
8756 | msgstr[0] "%u byte" | |
8757 | ||
8758 | #. TRANSLATORS: IEC 80000-13:2008 byte/second | |
11998a03 | 8759 | #: strbuf.c:879 |
50106db7 TNQ |
8760 | #, c-format |
8761 | msgid "%u byte/s" | |
8762 | msgid_plural "%u bytes/s" | |
8763 | msgstr[0] "%u byte/giây" | |
8764 | ||
6bcc4e2c | 8765 | #: strbuf.c:1186 wrapper.c:207 wrapper.c:377 builtin/am.c:765 |
d3600a1a | 8766 | #: builtin/rebase.c:650 |
8d41d104 TNQ |
8767 | #, c-format |
8768 | msgid "could not open '%s' for writing" | |
8769 | msgstr "không thể mở “%s” để ghi" | |
8770 | ||
6bcc4e2c | 8771 | #: strbuf.c:1195 |
5bb45740 TNQ |
8772 | #, c-format |
8773 | msgid "could not edit '%s'" | |
8774 | msgstr "không thể sửa “%s”" | |
8775 | ||
e9269c0f TNQ |
8776 | #: submodule-config.c:237 |
8777 | #, c-format | |
8778 | msgid "ignoring suspicious submodule name: %s" | |
8779 | msgstr "đang lờ đi tên mô-đun-con mập mờ: %s" | |
8780 | ||
8781 | #: submodule-config.c:304 | |
8782 | msgid "negative values not allowed for submodule.fetchjobs" | |
ae4e099e | 8783 | msgstr "không cho phép giá trị âm ở submodule.fetchjobs" |
e9269c0f TNQ |
8784 | |
8785 | #: submodule-config.c:402 | |
8786 | #, c-format | |
8787 | msgid "ignoring '%s' which may be interpreted as a command-line option: %s" | |
8788 | msgstr "" | |
8789 | "đang bỏ qua “%s” cái mà có thể được phiên dịch như là một tùy chọn dòng " | |
8790 | "lệnh: %s" | |
8791 | ||
8792 | #: submodule-config.c:499 | |
8793 | #, c-format | |
8794 | msgid "invalid value for %s" | |
8795 | msgstr "giá trị cho %s không hợp lệ" | |
8796 | ||
d3600a1a | 8797 | #: submodule-config.c:767 |
e9269c0f TNQ |
8798 | #, c-format |
8799 | msgid "Could not update .gitmodules entry %s" | |
8800 | msgstr "Không thể cập nhật mục .gitmodules %s" | |
8801 | ||
1fc5279f | 8802 | #: submodule.c:114 submodule.c:143 |
22973607 TNQ |
8803 | msgid "Cannot change unmerged .gitmodules, resolve merge conflicts first" |
8804 | msgstr "" | |
8805 | "Không thể thay đổi .gitmodules chưa hòa trộn, hãy giải quyết xung đột trộn " | |
8806 | "trước" | |
5714e413 | 8807 | |
1fc5279f | 8808 | #: submodule.c:118 submodule.c:147 |
22973607 TNQ |
8809 | #, c-format |
8810 | msgid "Could not find section in .gitmodules where path=%s" | |
8811 | msgstr "Không thể tìm thấy phần trong .gitmodules nơi mà đường_dẫn=%s" | |
5714e413 | 8812 | |
1fc5279f | 8813 | #: submodule.c:154 |
22973607 TNQ |
8814 | #, c-format |
8815 | msgid "Could not remove .gitmodules entry for %s" | |
8816 | msgstr "Không thể gỡ bỏ mục .gitmodules dành cho %s" | |
5714e413 | 8817 | |
1fc5279f | 8818 | #: submodule.c:165 |
22973607 TNQ |
8819 | msgid "staging updated .gitmodules failed" |
8820 | msgstr "gặp lỗi khi tổ chức .gitmodules đã cập nhật" | |
5714e413 | 8821 | |
d3600a1a | 8822 | #: submodule.c:358 |
0e2a0915 TNQ |
8823 | #, c-format |
8824 | msgid "in unpopulated submodule '%s'" | |
1fc5279f | 8825 | msgstr "trong mô-đun-con không có gì “%s”" |
0e2a0915 | 8826 | |
d3600a1a | 8827 | #: submodule.c:389 |
0e2a0915 TNQ |
8828 | #, c-format |
8829 | msgid "Pathspec '%s' is in submodule '%.*s'" | |
8830 | msgstr "Đặc tả đường dẫn “%s” thì ở trong mô-đun-con “%.*s”" | |
8831 | ||
d3600a1a | 8832 | #: submodule.c:466 |
ee94b979 TNQ |
8833 | #, c-format |
8834 | msgid "bad --ignore-submodules argument: %s" | |
8835 | msgstr "đối số --ignore-submodules sai: %s" | |
8836 | ||
d3600a1a | 8837 | #: submodule.c:844 |
ee94b979 TNQ |
8838 | #, c-format |
8839 | msgid "" | |
8840 | "Submodule in commit %s at path: '%s' collides with a submodule named the " | |
8841 | "same. Skipping it." | |
8842 | msgstr "" | |
2a48769e | 8843 | "Mô-đun-con trong lần chuyển giao %s tại đường dẫn: “%s” va chạm với mô-đun-" |
ee94b979 TNQ |
8844 | "con cùng tên. Nên bỏ qua nó." |
8845 | ||
d3600a1a | 8846 | #: submodule.c:954 |
bd3c9468 TNQ |
8847 | #, c-format |
8848 | msgid "submodule entry '%s' (%s) is a %s, not a commit" | |
8849 | msgstr "" | |
8850 | "mục tin mô-đun-con “%s” (%s) là một %s, không phải là một lần chuyển giao" | |
8851 | ||
d3600a1a | 8852 | #: submodule.c:1042 |
ee94b979 TNQ |
8853 | #, c-format |
8854 | msgid "" | |
8855 | "Could not run 'git rev-list <commits> --not --remotes -n 1' command in " | |
8856 | "submodule %s" | |
8857 | msgstr "" | |
8858 | "Không thể chạy lệnh “git rev-list <các lần chuyển giao> --not --remotes -n " | |
8859 | "1” trong mô-đun-con “%s”" | |
8860 | ||
d3600a1a | 8861 | #: submodule.c:1165 |
ee94b979 TNQ |
8862 | #, c-format |
8863 | msgid "process for submodule '%s' failed" | |
8864 | msgstr "xử lý cho mô-đun-con “%s” gặp lỗi" | |
8865 | ||
6bcc4e2c | 8866 | #: submodule.c:1194 builtin/branch.c:699 builtin/submodule--helper.c:2714 |
bd3c9468 TNQ |
8867 | msgid "Failed to resolve HEAD as a valid ref." |
8868 | msgstr "Gặp lỗi khi phân giải HEAD như là một tham chiếu hợp lệ." | |
8869 | ||
d3600a1a | 8870 | #: submodule.c:1205 |
ee94b979 TNQ |
8871 | #, c-format |
8872 | msgid "Pushing submodule '%s'\n" | |
8873 | msgstr "Đẩy lên mô-đun-con “%s”\n" | |
8874 | ||
d3600a1a | 8875 | #: submodule.c:1208 |
ee94b979 TNQ |
8876 | #, c-format |
8877 | msgid "Unable to push submodule '%s'\n" | |
8878 | msgstr "Không thể đẩy lên mô-đun-con “%s”\n" | |
8879 | ||
d3600a1a | 8880 | #: submodule.c:1491 |
ee94b979 TNQ |
8881 | #, c-format |
8882 | msgid "Fetching submodule %s%s\n" | |
8883 | msgstr "Đang lấy về mô-đun-con %s%s\n" | |
8884 | ||
d3600a1a | 8885 | #: submodule.c:1525 |
1fc5279f | 8886 | #, c-format |
ee94b979 TNQ |
8887 | msgid "Could not access submodule '%s'\n" |
8888 | msgstr "Không thể truy cập mô-đun-con “%s”\n" | |
1fc5279f | 8889 | |
d3600a1a | 8890 | #: submodule.c:1680 |
ee94b979 TNQ |
8891 | #, c-format |
8892 | msgid "" | |
8893 | "Errors during submodule fetch:\n" | |
8894 | "%s" | |
8895 | msgstr "" | |
8896 | "Có lỗi khi lấy về mô-đun-con:\n" | |
8897 | " “%s”" | |
8898 | ||
d3600a1a | 8899 | #: submodule.c:1705 |
64bd31b4 TNQ |
8900 | #, c-format |
8901 | msgid "'%s' not recognized as a git repository" | |
8902 | msgstr "không nhận ra “%s” là một kho git" | |
8903 | ||
d3600a1a | 8904 | #: submodule.c:1722 |
ee94b979 TNQ |
8905 | #, c-format |
8906 | msgid "Could not run 'git status --porcelain=2' in submodule %s" | |
8907 | msgstr "Không thể chạy “git status --porcelain=2” trong mô-đun-con “%s”" | |
8908 | ||
d3600a1a | 8909 | #: submodule.c:1763 |
ee94b979 TNQ |
8910 | #, c-format |
8911 | msgid "'git status --porcelain=2' failed in submodule %s" | |
8912 | msgstr "“git status --porcelain=2” gặp lỗi trong mô-đun-con “%s”" | |
8913 | ||
d3600a1a | 8914 | #: submodule.c:1838 |
a1da87b7 | 8915 | #, c-format |
64bd31b4 TNQ |
8916 | msgid "could not start 'git status' in submodule '%s'" |
8917 | msgstr "không thể lấy thống kê “git status” trong mô-đun-con “%s”" | |
a1da87b7 | 8918 | |
d3600a1a | 8919 | #: submodule.c:1851 |
a1da87b7 | 8920 | #, c-format |
64bd31b4 TNQ |
8921 | msgid "could not run 'git status' in submodule '%s'" |
8922 | msgstr "không thể chạy “git status” trong mô-đun-con “%s”" | |
a1da87b7 | 8923 | |
d3600a1a | 8924 | #: submodule.c:1868 |
1fc5279f TNQ |
8925 | #, c-format |
8926 | msgid "Could not unset core.worktree setting in submodule '%s'" | |
8927 | msgstr "Không thể đặt core.worktree trong mô-đun-con “%s”" | |
8928 | ||
d3600a1a | 8929 | #: submodule.c:1895 submodule.c:2210 |
ee94b979 TNQ |
8930 | #, c-format |
8931 | msgid "could not recurse into submodule '%s'" | |
8932 | msgstr "không thể đệ quy vào trong mô-đun-con “%s”" | |
8933 | ||
d3600a1a | 8934 | #: submodule.c:1917 |
ee94b979 TNQ |
8935 | msgid "could not reset submodule index" |
8936 | msgstr "không thể đặt lại mục lục của mô-đun-con" | |
8937 | ||
d3600a1a | 8938 | #: submodule.c:1959 |
64bd31b4 TNQ |
8939 | #, c-format |
8940 | msgid "submodule '%s' has dirty index" | |
8941 | msgstr "mô-đun-con “%s” có mục lục còn bẩn" | |
8942 | ||
d3600a1a | 8943 | #: submodule.c:2013 |
7c73a6bf TNQ |
8944 | #, c-format |
8945 | msgid "Submodule '%s' could not be updated." | |
8946 | msgstr "Mô-đun-con “%s” không thể được cập nhật." | |
8947 | ||
d3600a1a | 8948 | #: submodule.c:2081 |
5bb45740 TNQ |
8949 | #, c-format |
8950 | msgid "submodule git dir '%s' is inside git dir '%.*s'" | |
2a48769e | 8951 | msgstr "thư mục git mô đun con “%s” là bên trong git DIR “%.*s”" |
5bb45740 | 8952 | |
d3600a1a | 8953 | #: submodule.c:2102 |
a1da87b7 TNQ |
8954 | #, c-format |
8955 | msgid "" | |
8956 | "relocate_gitdir for submodule '%s' with more than one worktree not supported" | |
8957 | msgstr "" | |
8958 | "relocate_gitdir cho mô-đun-con “%s” với nhiều hơn một cây làm việc là chưa " | |
8959 | "được hỗ trợ" | |
8960 | ||
d3600a1a | 8961 | #: submodule.c:2114 submodule.c:2174 |
a1da87b7 TNQ |
8962 | #, c-format |
8963 | msgid "could not lookup name for submodule '%s'" | |
8964 | msgstr "không thể tìm kiếm tên cho mô-đun-con “%s”" | |
8965 | ||
d3600a1a | 8966 | #: submodule.c:2118 |
5bb45740 TNQ |
8967 | #, c-format |
8968 | msgid "refusing to move '%s' into an existing git dir" | |
2a48769e | 8969 | msgstr "từ chối di chuyển “%s” vào trong một thư mục git sẵn có" |
5bb45740 | 8970 | |
d3600a1a | 8971 | #: submodule.c:2124 |
a1da87b7 TNQ |
8972 | #, c-format |
8973 | msgid "" | |
8974 | "Migrating git directory of '%s%s' from\n" | |
8975 | "'%s' to\n" | |
8976 | "'%s'\n" | |
8977 | msgstr "" | |
8978 | "Di cư thư mục git của “%s%s” từ\n" | |
8979 | "“%s” sang\n" | |
8980 | "“%s”\n" | |
8981 | ||
d3600a1a | 8982 | #: submodule.c:2255 |
64bd31b4 TNQ |
8983 | msgid "could not start ls-files in .." |
8984 | msgstr "không thể lấy thông tin thống kê về ls-files trong .." | |
8985 | ||
d3600a1a | 8986 | #: submodule.c:2295 |
64bd31b4 TNQ |
8987 | #, c-format |
8988 | msgid "ls-tree returned unexpected return code %d" | |
8989 | msgstr "ls-tree trả về mã không như mong đợi %d" | |
8990 | ||
11998a03 TNQ |
8991 | #: symlinks.c:244 |
8992 | #, c-format | |
8993 | msgid "failed to lstat '%s'" | |
8994 | msgstr "gặp lỗi khi lstat “%s”" | |
8995 | ||
8996 | #: trailer.c:244 | |
22973607 TNQ |
8997 | #, c-format |
8998 | msgid "running trailer command '%s' failed" | |
8999 | msgstr "chạy lệnh kéo theo “%s” gặp lỗi" | |
f2993884 | 9000 | |
11998a03 TNQ |
9001 | #: trailer.c:493 trailer.c:498 trailer.c:503 trailer.c:562 trailer.c:566 |
9002 | #: trailer.c:570 | |
f2993884 | 9003 | #, c-format |
22973607 TNQ |
9004 | msgid "unknown value '%s' for key '%s'" |
9005 | msgstr "không hiểu giá trị “%s” cho khóa “%s”" | |
f2993884 | 9006 | |
11998a03 | 9007 | #: trailer.c:547 trailer.c:552 trailer.c:557 builtin/remote.c:299 |
d3600a1a | 9008 | #: builtin/remote.c:327 |
f2993884 | 9009 | #, c-format |
22973607 TNQ |
9010 | msgid "more than one %s" |
9011 | msgstr "nhiều hơn một %s" | |
f2993884 | 9012 | |
11998a03 | 9013 | #: trailer.c:743 |
22973607 TNQ |
9014 | #, c-format |
9015 | msgid "empty trailer token in trailer '%.*s'" | |
9016 | msgstr "thẻ thừa trống rỗng trong phần thừa “%.*s”" | |
f2993884 | 9017 | |
11998a03 | 9018 | #: trailer.c:763 |
f2993884 | 9019 | #, c-format |
22973607 TNQ |
9020 | msgid "could not read input file '%s'" |
9021 | msgstr "không đọc được tập tin đầu vào “%s”" | |
f2993884 | 9022 | |
d3600a1a | 9023 | #: trailer.c:766 builtin/mktag.c:89 imap-send.c:1573 |
22973607 TNQ |
9024 | msgid "could not read from stdin" |
9025 | msgstr "không thể đọc từ đầu vào tiêu chuẩn" | |
f2993884 | 9026 | |
d3600a1a | 9027 | #: trailer.c:1024 wrapper.c:684 |
c527aceb | 9028 | #, c-format |
22973607 TNQ |
9029 | msgid "could not stat %s" |
9030 | msgstr "không thể lấy thông tin thống kê về %s" | |
c527aceb | 9031 | |
11998a03 | 9032 | #: trailer.c:1026 |
22973607 TNQ |
9033 | #, c-format |
9034 | msgid "file %s is not a regular file" | |
9035 | msgstr "\"%s\" không phải là tập tin bình thường" | |
5714e413 | 9036 | |
11998a03 | 9037 | #: trailer.c:1028 |
22973607 TNQ |
9038 | #, c-format |
9039 | msgid "file %s is not writable by user" | |
9040 | msgstr "tập tin %s người dùng không thể ghi được" | |
5714e413 | 9041 | |
11998a03 | 9042 | #: trailer.c:1040 |
22973607 TNQ |
9043 | msgid "could not open temporary file" |
9044 | msgstr "không thể tạo tập tin tạm thời" | |
5714e413 | 9045 | |
11998a03 | 9046 | #: trailer.c:1080 |
22973607 TNQ |
9047 | #, c-format |
9048 | msgid "could not rename temporary file to %s" | |
9049 | msgstr "không thể đổi tên tập tin tạm thời thành %s" | |
5714e413 | 9050 | |
ebf9785b | 9051 | #: transport-helper.c:62 transport-helper.c:91 |
7c73a6bf TNQ |
9052 | msgid "full write to remote helper failed" |
9053 | msgstr "ghi đầy đủ lên bộ hỗ trợ máy chủ gặp lỗi" | |
9054 | ||
ebf9785b | 9055 | #: transport-helper.c:145 |
7c73a6bf TNQ |
9056 | #, c-format |
9057 | msgid "unable to find remote helper for '%s'" | |
9058 | msgstr "không thể tìm thấy bộ hỗ trợ máy chủ cho “%s”" | |
9059 | ||
ebf9785b | 9060 | #: transport-helper.c:161 transport-helper.c:575 |
7c73a6bf TNQ |
9061 | msgid "can't dup helper output fd" |
9062 | msgstr "không thể nhân đôi fd dầu ra bộ hỗ trợ" | |
9063 | ||
ebf9785b | 9064 | #: transport-helper.c:214 |
7c73a6bf TNQ |
9065 | #, c-format |
9066 | msgid "" | |
9067 | "unknown mandatory capability %s; this remote helper probably needs newer " | |
9068 | "version of Git" | |
9069 | msgstr "" | |
9070 | "không hiểu capability bắt buộc %s; bộ hỗ trợ máy chủ này gần như chắc chắn " | |
9071 | "là cần phiên bản Git mới hơn" | |
9072 | ||
ebf9785b | 9073 | #: transport-helper.c:220 |
7c73a6bf TNQ |
9074 | msgid "this remote helper should implement refspec capability" |
9075 | msgstr "bộ hỗ trợ máy chủ này cần phải thực thi capability đặc tả tham chiếu" | |
9076 | ||
ebf9785b | 9077 | #: transport-helper.c:287 transport-helper.c:429 |
7c73a6bf TNQ |
9078 | #, c-format |
9079 | msgid "%s unexpectedly said: '%s'" | |
9080 | msgstr "%s said bất ngờ: “%s”" | |
9081 | ||
ebf9785b | 9082 | #: transport-helper.c:417 |
7c73a6bf TNQ |
9083 | #, c-format |
9084 | msgid "%s also locked %s" | |
9085 | msgstr "%s cũng khóa %s" | |
9086 | ||
ebf9785b | 9087 | #: transport-helper.c:497 |
7c73a6bf TNQ |
9088 | msgid "couldn't run fast-import" |
9089 | msgstr "không thể chạy fast-import" | |
9090 | ||
ebf9785b | 9091 | #: transport-helper.c:520 |
7c73a6bf TNQ |
9092 | msgid "error while running fast-import" |
9093 | msgstr "gặp lỗi trong khi chạy fast-import" | |
9094 | ||
d3600a1a | 9095 | #: transport-helper.c:549 transport-helper.c:1251 |
7c73a6bf TNQ |
9096 | #, c-format |
9097 | msgid "could not read ref %s" | |
9098 | msgstr "không thể đọc tham chiếu %s" | |
9099 | ||
ebf9785b | 9100 | #: transport-helper.c:594 |
7c73a6bf TNQ |
9101 | #, c-format |
9102 | msgid "unknown response to connect: %s" | |
9103 | msgstr "không hiểu đáp ứng để kết nối: %s" | |
9104 | ||
ebf9785b | 9105 | #: transport-helper.c:616 |
7c73a6bf TNQ |
9106 | msgid "setting remote service path not supported by protocol" |
9107 | msgstr "giao thức này không hỗ trợ cài đặt đường dẫn dịch vụ máy chủ" | |
9108 | ||
ebf9785b | 9109 | #: transport-helper.c:618 |
7c73a6bf TNQ |
9110 | msgid "invalid remote service path" |
9111 | msgstr "đường dẫn dịch vụ máy chủ không hợp lệ" | |
9112 | ||
6bcc4e2c | 9113 | #: transport-helper.c:661 transport.c:1479 |
e9269c0f TNQ |
9114 | msgid "operation not supported by protocol" |
9115 | msgstr "thao tác không được gia thức hỗ trợ" | |
9116 | ||
ebf9785b | 9117 | #: transport-helper.c:664 |
7c73a6bf TNQ |
9118 | #, c-format |
9119 | msgid "can't connect to subservice %s" | |
9120 | msgstr "không thể kết nối đến dịch vụ phụ %s" | |
9121 | ||
d3600a1a | 9122 | #: transport-helper.c:693 transport.c:404 |
11998a03 TNQ |
9123 | msgid "--negotiate-only requires protocol v2" |
9124 | msgstr "--negotiate-only cần giao thức v2" | |
9125 | ||
9126 | #: transport-helper.c:755 | |
8d41d104 | 9127 | msgid "'option' without a matching 'ok/error' directive" |
2a48769e | 9128 | msgstr "“option” không có chỉ thị “ok/error” tương ứng" |
8d41d104 | 9129 | |
11998a03 | 9130 | #: transport-helper.c:798 |
7c73a6bf TNQ |
9131 | #, c-format |
9132 | msgid "expected ok/error, helper said '%s'" | |
9133 | msgstr "cần ok/error, nhưng bộ hỗ trợ lại nói “%s”" | |
9134 | ||
d3600a1a | 9135 | #: transport-helper.c:859 |
7c73a6bf TNQ |
9136 | #, c-format |
9137 | msgid "helper reported unexpected status of %s" | |
9138 | msgstr "bộ hỗ trợ báo cáo rằng không cần tình trạng của %s" | |
9139 | ||
d3600a1a | 9140 | #: transport-helper.c:942 |
7c73a6bf TNQ |
9141 | #, c-format |
9142 | msgid "helper %s does not support dry-run" | |
9143 | msgstr "helper %s không hỗ trợ dry-run" | |
9144 | ||
d3600a1a | 9145 | #: transport-helper.c:945 |
7c73a6bf TNQ |
9146 | #, c-format |
9147 | msgid "helper %s does not support --signed" | |
9148 | msgstr "helper %s không hỗ trợ --signed" | |
9149 | ||
d3600a1a | 9150 | #: transport-helper.c:948 |
7c73a6bf TNQ |
9151 | #, c-format |
9152 | msgid "helper %s does not support --signed=if-asked" | |
9153 | msgstr "helper %s không hỗ trợ --signed=if-asked" | |
9154 | ||
d3600a1a | 9155 | #: transport-helper.c:953 |
f126a1fb TNQ |
9156 | #, c-format |
9157 | msgid "helper %s does not support --atomic" | |
9158 | msgstr "helper %s không hỗ trợ --atomic" | |
9159 | ||
d3600a1a | 9160 | #: transport-helper.c:957 |
2a48769e TNQ |
9161 | #, c-format |
9162 | msgid "helper %s does not support --%s" | |
9163 | msgstr "helper %s không hỗ trợ --%s" | |
9164 | ||
d3600a1a | 9165 | #: transport-helper.c:964 |
7c73a6bf TNQ |
9166 | #, c-format |
9167 | msgid "helper %s does not support 'push-option'" | |
9168 | msgstr "helper %s không hỗ trợ “push-option”" | |
9169 | ||
d3600a1a | 9170 | #: transport-helper.c:1064 |
7c73a6bf TNQ |
9171 | msgid "remote-helper doesn't support push; refspec needed" |
9172 | msgstr "remote-helper không hỗ trợ push; cần đặc tả tham chiếu" | |
9173 | ||
d3600a1a | 9174 | #: transport-helper.c:1069 |
7c73a6bf TNQ |
9175 | #, c-format |
9176 | msgid "helper %s does not support 'force'" | |
9177 | msgstr "helper %s không hỗ trợ “force”" | |
9178 | ||
d3600a1a | 9179 | #: transport-helper.c:1116 |
7c73a6bf TNQ |
9180 | msgid "couldn't run fast-export" |
9181 | msgstr "không thể chạy fast-export" | |
9182 | ||
d3600a1a | 9183 | #: transport-helper.c:1121 |
7c73a6bf TNQ |
9184 | msgid "error while running fast-export" |
9185 | msgstr "gặp lỗi trong khi chạy fast-export" | |
9186 | ||
d3600a1a | 9187 | #: transport-helper.c:1146 |
7c73a6bf TNQ |
9188 | #, c-format |
9189 | msgid "" | |
9190 | "No refs in common and none specified; doing nothing.\n" | |
ebf9785b | 9191 | "Perhaps you should specify a branch.\n" |
7c73a6bf TNQ |
9192 | msgstr "" |
9193 | "Không có các tham chiếu trong phần chung và chưa chỉ định; nên không làm gì " | |
9194 | "cả.\n" | |
ebf9785b TNQ |
9195 | "Tuy nhiên bạn nên chỉ định một nhánh.\n" |
9196 | ||
d3600a1a | 9197 | #: transport-helper.c:1228 |
ebf9785b TNQ |
9198 | #, c-format |
9199 | msgid "unsupported object format '%s'" | |
9200 | msgstr "không hỗ trợ định dạng đối tượng “%s”" | |
7c73a6bf | 9201 | |
d3600a1a | 9202 | #: transport-helper.c:1237 |
7c73a6bf TNQ |
9203 | #, c-format |
9204 | msgid "malformed response in ref list: %s" | |
9205 | msgstr "đáp ứng sai dạng trong danh sách tham chiếu: %s" | |
9206 | ||
d3600a1a | 9207 | #: transport-helper.c:1389 |
7c73a6bf TNQ |
9208 | #, c-format |
9209 | msgid "read(%s) failed" | |
9210 | msgstr "read(%s) gặp lỗi" | |
9211 | ||
d3600a1a | 9212 | #: transport-helper.c:1416 |
c527aceb | 9213 | #, c-format |
7c73a6bf TNQ |
9214 | msgid "write(%s) failed" |
9215 | msgstr "write(%s) gặp lỗi" | |
c527aceb | 9216 | |
d3600a1a | 9217 | #: transport-helper.c:1465 |
7c73a6bf TNQ |
9218 | #, c-format |
9219 | msgid "%s thread failed" | |
9220 | msgstr "tuyến trình %s gặp lỗi" | |
9221 | ||
d3600a1a | 9222 | #: transport-helper.c:1469 |
7c73a6bf TNQ |
9223 | #, c-format |
9224 | msgid "%s thread failed to join: %s" | |
9225 | msgstr "tuyến trình %s gặp lỗi khi gia nhập: %s" | |
9226 | ||
d3600a1a | 9227 | #: transport-helper.c:1488 transport-helper.c:1492 |
7c73a6bf TNQ |
9228 | #, c-format |
9229 | msgid "can't start thread for copying data: %s" | |
9230 | msgstr "không thể khởi chạy tuyến trình để sao chép dữ liệu: %s" | |
9231 | ||
d3600a1a | 9232 | #: transport-helper.c:1529 |
7c73a6bf TNQ |
9233 | #, c-format |
9234 | msgid "%s process failed to wait" | |
9235 | msgstr "xử lý %s gặp lỗi khi đợi" | |
9236 | ||
d3600a1a | 9237 | #: transport-helper.c:1533 |
7c73a6bf TNQ |
9238 | #, c-format |
9239 | msgid "%s process failed" | |
9240 | msgstr "xử lý %s gặp lỗi" | |
9241 | ||
d3600a1a | 9242 | #: transport-helper.c:1551 transport-helper.c:1560 |
7c73a6bf TNQ |
9243 | msgid "can't start thread for copying data" |
9244 | msgstr "không thể khởi chạy tuyến trình cho việc chép dữ liệu" | |
9245 | ||
e9269c0f TNQ |
9246 | #: transport.c:116 |
9247 | #, c-format | |
9248 | msgid "Would set upstream of '%s' to '%s' of '%s'\n" | |
9249 | msgstr "Không thể đặt thượng nguồn của “%s” thành “%s” của “%s”\n" | |
9250 | ||
9251 | #: transport.c:145 | |
9252 | #, c-format | |
9253 | msgid "could not read bundle '%s'" | |
9254 | msgstr "không thể đọc bó “%s”" | |
9255 | ||
d3600a1a | 9256 | #: transport.c:227 |
e9269c0f TNQ |
9257 | #, c-format |
9258 | msgid "transport: invalid depth option '%s'" | |
9259 | msgstr "vận chuyển: tùy chọn độ sâu “%s” không hợp lệ" | |
9260 | ||
d3600a1a | 9261 | #: transport.c:279 |
e9269c0f TNQ |
9262 | msgid "see protocol.version in 'git help config' for more details" |
9263 | msgstr "xem protocol.version trong “git help config” để có thêm thông tin" | |
9264 | ||
d3600a1a | 9265 | #: transport.c:280 |
e9269c0f TNQ |
9266 | msgid "server options require protocol version 2 or later" |
9267 | msgstr "các tùy chọn máy chủ yêu cầu giao thức phiên bản 2 hoặc mới hơn" | |
9268 | ||
d3600a1a | 9269 | #: transport.c:407 |
11998a03 | 9270 | msgid "server does not support wait-for-done" |
86e24f5b | 9271 | msgstr "máy chủ không hỗ trợ wait-for-done" |
11998a03 | 9272 | |
d3600a1a | 9273 | #: transport.c:759 |
e9269c0f TNQ |
9274 | msgid "could not parse transport.color.* config" |
9275 | msgstr "không thể phân tích cú pháp cấu hình transport.color.*" | |
9276 | ||
d3600a1a | 9277 | #: transport.c:834 |
e9269c0f TNQ |
9278 | msgid "support for protocol v2 not implemented yet" |
9279 | msgstr "việc hỗ trợ giao thức v2 chưa được thực hiện" | |
9280 | ||
d3600a1a | 9281 | #: transport.c:967 |
e9269c0f TNQ |
9282 | #, c-format |
9283 | msgid "unknown value for config '%s': %s" | |
9284 | msgstr "không hiểu giá trị cho cho cấu hình “%s”: %s" | |
9285 | ||
d3600a1a | 9286 | #: transport.c:1033 |
e9269c0f TNQ |
9287 | #, c-format |
9288 | msgid "transport '%s' not allowed" | |
9289 | msgstr "không cho phép phương thức vận chuyển “%s”" | |
9290 | ||
d3600a1a | 9291 | #: transport.c:1082 |
e9269c0f TNQ |
9292 | msgid "git-over-rsync is no longer supported" |
9293 | msgstr "git-over-rsync không còn được hỗ trợ nữa" | |
9294 | ||
d3600a1a | 9295 | #: transport.c:1185 |
e9269c0f TNQ |
9296 | #, c-format |
9297 | msgid "" | |
9298 | "The following submodule paths contain changes that can\n" | |
9299 | "not be found on any remote:\n" | |
9300 | msgstr "" | |
9301 | "Các đường dẫn mô-đun-con sau đây có chứa các thay đổi cái mà\n" | |
9302 | "có thể được tìm thấy trên mọi máy phục vụ:\n" | |
9303 | ||
d3600a1a | 9304 | #: transport.c:1189 |
e9269c0f TNQ |
9305 | #, c-format |
9306 | msgid "" | |
9307 | "\n" | |
9308 | "Please try\n" | |
9309 | "\n" | |
9310 | "\tgit push --recurse-submodules=on-demand\n" | |
9311 | "\n" | |
9312 | "or cd to the path and use\n" | |
9313 | "\n" | |
9314 | "\tgit push\n" | |
9315 | "\n" | |
9316 | "to push them to a remote.\n" | |
9317 | "\n" | |
9318 | msgstr "" | |
9319 | "\n" | |
9320 | "Hãy thử\n" | |
9321 | "\n" | |
9322 | "\tgit push --recurse-submodules=on-demand\n" | |
9323 | "\n" | |
9324 | "hoặc cd đến đường dẫn và dùng\n" | |
9325 | "\n" | |
9326 | "\tgit push\n" | |
9327 | "\n" | |
9328 | "để đẩy chúng lên máy phục vụ.\n" | |
9329 | "\n" | |
9330 | ||
d3600a1a | 9331 | #: transport.c:1197 |
e9269c0f TNQ |
9332 | msgid "Aborting." |
9333 | msgstr "Bãi bỏ." | |
9334 | ||
6bcc4e2c | 9335 | #: transport.c:1343 |
e9269c0f TNQ |
9336 | msgid "failed to push all needed submodules" |
9337 | msgstr "gặp lỗi khi đẩy dữ liệu của tất cả các mô-đun-con cần thiết" | |
9338 | ||
13699359 | 9339 | #: tree-walk.c:33 |
22973607 TNQ |
9340 | msgid "too-short tree object" |
9341 | msgstr "đối tượng cây quá ngắn" | |
5714e413 | 9342 | |
13699359 | 9343 | #: tree-walk.c:39 |
22973607 TNQ |
9344 | msgid "malformed mode in tree entry" |
9345 | msgstr "chế độ dị hình trong đề mục cây" | |
5714e413 | 9346 | |
13699359 | 9347 | #: tree-walk.c:43 |
22973607 TNQ |
9348 | msgid "empty filename in tree entry" |
9349 | msgstr "tên tập tin trống rỗng trong mục tin cây" | |
9350 | ||
13699359 | 9351 | #: tree-walk.c:118 |
22973607 TNQ |
9352 | msgid "too-short tree file" |
9353 | msgstr "tập tin cây quá ngắn" | |
9354 | ||
6bcc4e2c | 9355 | #: unpack-trees.c:118 |
22973607 | 9356 | #, c-format |
819a2276 | 9357 | msgid "" |
22973607 TNQ |
9358 | "Your local changes to the following files would be overwritten by checkout:\n" |
9359 | "%%sPlease commit your changes or stash them before you switch branches." | |
819a2276 | 9360 | msgstr "" |
22973607 TNQ |
9361 | "Các thay đổi nội bộ của bạn với các tập tin sau đây sẽ bị ghi đè bởi lệnh " |
9362 | "checkout:\n" | |
9363 | "%%sVui lòng chuyển giao các thay đổi hay tạm cất chúng đi trước khi bạn " | |
9364 | "chuyển nhánh." | |
5714e413 | 9365 | |
6bcc4e2c | 9366 | #: unpack-trees.c:120 |
44bb9364 | 9367 | #, c-format |
22973607 TNQ |
9368 | msgid "" |
9369 | "Your local changes to the following files would be overwritten by checkout:\n" | |
9370 | "%%s" | |
e06dc12a | 9371 | msgstr "" |
22973607 TNQ |
9372 | "Các thay đổi nội bộ của bạn với các tập tin sau đây sẽ bị ghi đè bởi lệnh " |
9373 | "checkout:\n" | |
9374 | "%%s" | |
e06dc12a | 9375 | |
6bcc4e2c | 9376 | #: unpack-trees.c:123 |
22973607 TNQ |
9377 | #, c-format |
9378 | msgid "" | |
9379 | "Your local changes to the following files would be overwritten by merge:\n" | |
9380 | "%%sPlease commit your changes or stash them before you merge." | |
e06dc12a | 9381 | msgstr "" |
22973607 TNQ |
9382 | "Các thay đổi nội bộ của bạn với các tập tin sau đây sẽ bị ghi đè bởi lệnh " |
9383 | "hòa trộn:\n" | |
9384 | "%%sVui lòng chuyển giao các thay đổi hay tạm cất chúng đi trước khi bạn hòa " | |
9385 | "trộn." | |
e06dc12a | 9386 | |
6bcc4e2c | 9387 | #: unpack-trees.c:125 |
7db011eb | 9388 | #, c-format |
22973607 TNQ |
9389 | msgid "" |
9390 | "Your local changes to the following files would be overwritten by merge:\n" | |
9391 | "%%s" | |
7db011eb | 9392 | msgstr "" |
22973607 TNQ |
9393 | "Các thay đổi nội bộ của bạn với các tập tin sau đây sẽ bị ghi đè bởi lệnh " |
9394 | "hòa trộn:\n" | |
9395 | "%%s" | |
7db011eb | 9396 | |
6bcc4e2c | 9397 | #: unpack-trees.c:128 |
c527aceb | 9398 | #, c-format |
22973607 TNQ |
9399 | msgid "" |
9400 | "Your local changes to the following files would be overwritten by %s:\n" | |
9401 | "%%sPlease commit your changes or stash them before you %s." | |
c527aceb | 9402 | msgstr "" |
22973607 TNQ |
9403 | "Các thay đổi nội bộ của bạn với các tập tin sau đây sẽ bị ghi đè bởi lệnh " |
9404 | "%s:\n" | |
9405 | "%%sVui lòng chuyển giao các thay đổi hay tạm cất chúng đi trước khi bạn %s." | |
774cfe0c | 9406 | |
6bcc4e2c | 9407 | #: unpack-trees.c:130 |
22973607 TNQ |
9408 | #, c-format |
9409 | msgid "" | |
9410 | "Your local changes to the following files would be overwritten by %s:\n" | |
9411 | "%%s" | |
9412 | msgstr "" | |
9413 | "Các thay đổi nội bộ của bạn với các tập tin sau đây sẽ bị ghi đè bởi lệnh " | |
9414 | "%s:\n" | |
9415 | "%%s" | |
774cfe0c | 9416 | |
6bcc4e2c | 9417 | #: unpack-trees.c:135 |
22973607 TNQ |
9418 | #, c-format |
9419 | msgid "" | |
a1da87b7 | 9420 | "Updating the following directories would lose untracked files in them:\n" |
22973607 TNQ |
9421 | "%s" |
9422 | msgstr "" | |
a1da87b7 TNQ |
9423 | "Việc cập nhật các thư mục sau đây có thể làm mất các tập tin chưa theo dõi " |
9424 | "trong nó:\n" | |
22973607 | 9425 | "%s" |
774cfe0c | 9426 | |
6bcc4e2c TNQ |
9427 | #: unpack-trees.c:138 |
9428 | #, c-format | |
9429 | msgid "" | |
9430 | "Refusing to remove the current working directory:\n" | |
9431 | "%s" | |
9432 | msgstr "" | |
9433 | "Từ chối gỡ bỏ thư mục làm việc hiện tại:\n" | |
9434 | "%s" | |
9435 | ||
9436 | #: unpack-trees.c:142 | |
7db011eb | 9437 | #, c-format |
efc90c78 | 9438 | msgid "" |
22973607 TNQ |
9439 | "The following untracked working tree files would be removed by checkout:\n" |
9440 | "%%sPlease move or remove them before you switch branches." | |
7db011eb | 9441 | msgstr "" |
22973607 TNQ |
9442 | "Các tập tin cây làm việc chưa được theo dõi sau đây sẽ bị gỡ bỏ bởi lệnh " |
9443 | "checkout:\n" | |
9444 | "%%sVui lòng di chuyển hay gỡ bỏ chúng trước khi bạn chuyển nhánh." | |
7db011eb | 9445 | |
6bcc4e2c | 9446 | #: unpack-trees.c:144 |
db484bad | 9447 | #, c-format |
22973607 TNQ |
9448 | msgid "" |
9449 | "The following untracked working tree files would be removed by checkout:\n" | |
9450 | "%%s" | |
9451 | msgstr "" | |
9452 | "Các tập tin cây làm việc chưa được theo dõi sau đây sẽ bị gỡ bỏ bởi lệnh " | |
9453 | "checkout:\n" | |
9454 | "%%s" | |
774cfe0c | 9455 | |
6bcc4e2c | 9456 | #: unpack-trees.c:147 |
db484bad | 9457 | #, c-format |
22973607 TNQ |
9458 | msgid "" |
9459 | "The following untracked working tree files would be removed by merge:\n" | |
9460 | "%%sPlease move or remove them before you merge." | |
03c82da3 | 9461 | msgstr "" |
22973607 TNQ |
9462 | "Các tập tin cây làm việc chưa được theo dõi sau đây sẽ bị gỡ bỏ bởi lệnh hòa " |
9463 | "trộn:\n" | |
9464 | "%%sVui lòng di chuyển hay gỡ bỏ chúng trước khi bạn hòa trộn." | |
774cfe0c | 9465 | |
6bcc4e2c | 9466 | #: unpack-trees.c:149 |
774cfe0c | 9467 | #, c-format |
22973607 TNQ |
9468 | msgid "" |
9469 | "The following untracked working tree files would be removed by merge:\n" | |
9470 | "%%s" | |
9471 | msgstr "" | |
9472 | "Các tập tin cây làm việc chưa được theo dõi sau đây sẽ bị gỡ bỏ bởi lệnh hòa " | |
9473 | "trộn:\n" | |
9474 | "%%s" | |
03c82da3 | 9475 | |
6bcc4e2c | 9476 | #: unpack-trees.c:152 |
03c82da3 TNQ |
9477 | #, c-format |
9478 | msgid "" | |
22973607 TNQ |
9479 | "The following untracked working tree files would be removed by %s:\n" |
9480 | "%%sPlease move or remove them before you %s." | |
819a2276 | 9481 | msgstr "" |
22973607 TNQ |
9482 | "Các tập tin cây làm việc chưa được theo dõi sau đây sẽ bị gỡ bỏ bởi %s:\n" |
9483 | "%%sVui lòng di chuyển hay gỡ bỏ chúng trước khi bạn %s." | |
774cfe0c | 9484 | |
6bcc4e2c | 9485 | #: unpack-trees.c:154 |
03c82da3 | 9486 | #, c-format |
22973607 TNQ |
9487 | msgid "" |
9488 | "The following untracked working tree files would be removed by %s:\n" | |
9489 | "%%s" | |
03c82da3 | 9490 | msgstr "" |
22973607 TNQ |
9491 | "Các tập tin cây làm việc chưa được theo dõi sau đây sẽ bị gỡ bỏ bởi %s:\n" |
9492 | "%%s" | |
774cfe0c | 9493 | |
6bcc4e2c | 9494 | #: unpack-trees.c:160 |
db484bad | 9495 | #, c-format |
22973607 TNQ |
9496 | msgid "" |
9497 | "The following untracked working tree files would be overwritten by " | |
9498 | "checkout:\n" | |
9499 | "%%sPlease move or remove them before you switch branches." | |
03c82da3 | 9500 | msgstr "" |
22973607 TNQ |
9501 | "Các tập tin cây làm việc chưa được theo dõi sau đây sẽ bị ghi đè bởi lệnh " |
9502 | "checkout:\n" | |
9503 | "%%sVui lòng di chuyển hay gỡ bỏ chúng trước khi bạn chuyển nhánh." | |
774cfe0c | 9504 | |
6bcc4e2c | 9505 | #: unpack-trees.c:162 |
03c82da3 | 9506 | #, c-format |
22973607 TNQ |
9507 | msgid "" |
9508 | "The following untracked working tree files would be overwritten by " | |
9509 | "checkout:\n" | |
9510 | "%%s" | |
9511 | msgstr "" | |
9512 | "Các tập tin cây làm việc chưa được theo dõi sau đây sẽ bị ghi đè bởi lệnh " | |
9513 | "checkout:\n" | |
9514 | "%%s" | |
774cfe0c | 9515 | |
6bcc4e2c | 9516 | #: unpack-trees.c:165 |
03c82da3 | 9517 | #, c-format |
22973607 TNQ |
9518 | msgid "" |
9519 | "The following untracked working tree files would be overwritten by merge:\n" | |
9520 | "%%sPlease move or remove them before you merge." | |
03c82da3 | 9521 | msgstr "" |
22973607 TNQ |
9522 | "Các tập tin cây làm việc chưa được theo dõi sau đây sẽ bị ghi đè bởi lệnh " |
9523 | "hòa trộn:\n" | |
9524 | "%%sVui lòng di chuyển hay gỡ bỏ chúng trước khi bạn hòa trộn." | |
774cfe0c | 9525 | |
6bcc4e2c | 9526 | #: unpack-trees.c:167 |
03c82da3 | 9527 | #, c-format |
22973607 TNQ |
9528 | msgid "" |
9529 | "The following untracked working tree files would be overwritten by merge:\n" | |
9530 | "%%s" | |
9531 | msgstr "" | |
9532 | "Các tập tin cây làm việc chưa được theo dõi sau đây sẽ bị ghi đè bởi lệnh " | |
9533 | "hòa trộn:\n" | |
9534 | "%%s" | |
774cfe0c | 9535 | |
6bcc4e2c | 9536 | #: unpack-trees.c:170 |
22973607 TNQ |
9537 | #, c-format |
9538 | msgid "" | |
9539 | "The following untracked working tree files would be overwritten by %s:\n" | |
9540 | "%%sPlease move or remove them before you %s." | |
9541 | msgstr "" | |
9542 | "Các tập tin cây làm việc chưa được theo dõi sau đây sẽ bị ghi đè bởi lệnh " | |
9543 | "%s:\n" | |
9544 | "%%sVui lòng di chuyển hay gỡ bỏ chúng trước khi bạn %s." | |
843565a8 | 9545 | |
6bcc4e2c | 9546 | #: unpack-trees.c:172 |
22973607 TNQ |
9547 | #, c-format |
9548 | msgid "" | |
9549 | "The following untracked working tree files would be overwritten by %s:\n" | |
9550 | "%%s" | |
9551 | msgstr "" | |
9552 | "Các tập tin cây làm việc chưa được theo dõi sau đây sẽ bị ghi đè bởi lệnh " | |
9553 | "%s:\n" | |
9554 | "%%s" | |
44bb9364 | 9555 | |
6bcc4e2c | 9556 | #: unpack-trees.c:180 |
22973607 TNQ |
9557 | #, c-format |
9558 | msgid "Entry '%s' overlaps with '%s'. Cannot bind." | |
9559 | msgstr "Mục “%s” đè lên “%s”. Không thể buộc." | |
774cfe0c | 9560 | |
6bcc4e2c | 9561 | #: unpack-trees.c:183 |
22973607 TNQ |
9562 | #, c-format |
9563 | msgid "" | |
e9269c0f | 9564 | "Cannot update submodule:\n" |
22973607 TNQ |
9565 | "%s" |
9566 | msgstr "" | |
e9269c0f | 9567 | "Không thể cập nhật mô-đun-con:\n" |
22973607 | 9568 | "%s" |
c2d67403 | 9569 | |
6bcc4e2c | 9570 | #: unpack-trees.c:186 |
77c8e543 | 9571 | #, c-format |
22973607 | 9572 | msgid "" |
e9269c0f TNQ |
9573 | "The following paths are not up to date and were left despite sparse " |
9574 | "patterns:\n" | |
22973607 TNQ |
9575 | "%s" |
9576 | msgstr "" | |
e9269c0f TNQ |
9577 | "Các đường dẫn sau đây không được cập nhật và vẫn được để lại bất chấp các " |
9578 | "mẫu sparse:\n" | |
22973607 | 9579 | "%s" |
77c8e543 | 9580 | |
6bcc4e2c | 9581 | #: unpack-trees.c:188 |
22973607 TNQ |
9582 | #, c-format |
9583 | msgid "" | |
e9269c0f | 9584 | "The following paths are unmerged and were left despite sparse patterns:\n" |
22973607 TNQ |
9585 | "%s" |
9586 | msgstr "" | |
e9269c0f TNQ |
9587 | "Các đường dẫn theo sau đây chưa được hòa trộn và để bất chấp các mẫu " |
9588 | "sparse:\n" | |
22973607 | 9589 | "%s" |
03c82da3 | 9590 | |
6bcc4e2c | 9591 | #: unpack-trees.c:190 |
64bd31b4 TNQ |
9592 | #, c-format |
9593 | msgid "" | |
e9269c0f TNQ |
9594 | "The following paths were already present and thus not updated despite sparse " |
9595 | "patterns:\n" | |
64bd31b4 TNQ |
9596 | "%s" |
9597 | msgstr "" | |
e9269c0f TNQ |
9598 | "Các đường dẫn sau đây đã sẵn hiện diện và như vậy không được cập nhật bất " |
9599 | "cấp các mẫu sparse:\n" | |
64bd31b4 TNQ |
9600 | "%s" |
9601 | ||
6bcc4e2c | 9602 | #: unpack-trees.c:270 |
db484bad | 9603 | #, c-format |
22973607 TNQ |
9604 | msgid "Aborting\n" |
9605 | msgstr "Bãi bỏ\n" | |
774cfe0c | 9606 | |
6bcc4e2c | 9607 | #: unpack-trees.c:297 |
e9269c0f TNQ |
9608 | #, c-format |
9609 | msgid "" | |
9610 | "After fixing the above paths, you may want to run `git sparse-checkout " | |
9611 | "reapply`.\n" | |
9612 | msgstr "" | |
2a48769e TNQ |
9613 | "Sau khi sửa các đường dẫn phía trên, bạn có thể chạy “git sparse-checkout " |
9614 | "reapply“.\n" | |
e9269c0f | 9615 | |
6bcc4e2c | 9616 | #: unpack-trees.c:358 |
50106db7 TNQ |
9617 | msgid "Updating files" |
9618 | msgstr "Đang cập nhật các tập tin" | |
22973607 | 9619 | |
6bcc4e2c | 9620 | #: unpack-trees.c:390 |
84368b62 TNQ |
9621 | msgid "" |
9622 | "the following paths have collided (e.g. case-sensitive paths\n" | |
9623 | "on a case-insensitive filesystem) and only one from the same\n" | |
9624 | "colliding group is in the working tree:\n" | |
9625 | msgstr "" | |
9626 | "các đường dẫn sau đây có xung đột(vd: các đường dẫn phân biệt\n" | |
9627 | "HOA/thường trên một hệ thống tập tin không phân biệt HOA/thường)\n" | |
9628 | "và chỉ một từ cùng một nhóm xung đột là trong cây làm việc hiện tại:\n" | |
9629 | ||
6bcc4e2c | 9630 | #: unpack-trees.c:1636 |
5bb45740 TNQ |
9631 | msgid "Updating index flags" |
9632 | msgstr "Đang cập nhật các cờ mục lục" | |
9633 | ||
6bcc4e2c | 9634 | #: unpack-trees.c:2803 |
11998a03 TNQ |
9635 | #, c-format |
9636 | msgid "worktree and untracked commit have duplicate entries: %s" | |
9637 | msgstr "" | |
9638 | "cây làm việc và lần chuyển giao không được theo dõi có các mục trùng lặp: %s" | |
9639 | ||
6bcc4e2c | 9640 | #: upload-pack.c:1565 |
e9269c0f TNQ |
9641 | msgid "expected flush after fetch arguments" |
9642 | msgstr "cần đẩy dữ liệu lên đĩa sau các tham số của lệnh fetch" | |
9643 | ||
64bd31b4 | 9644 | #: urlmatch.c:163 |
22973607 TNQ |
9645 | msgid "invalid URL scheme name or missing '://' suffix" |
9646 | msgstr "tên lược đồ URL không hợp lệ, hoặc thiếu hậu tố “://”" | |
774cfe0c | 9647 | |
64bd31b4 | 9648 | #: urlmatch.c:187 urlmatch.c:346 urlmatch.c:405 |
db484bad | 9649 | #, c-format |
22973607 TNQ |
9650 | msgid "invalid %XX escape sequence" |
9651 | msgstr "thoát chuỗi %XX không hợp lệ" | |
774cfe0c | 9652 | |
64bd31b4 | 9653 | #: urlmatch.c:215 |
22973607 TNQ |
9654 | msgid "missing host and scheme is not 'file:'" |
9655 | msgstr "thiếu máy chủ và lược đồ thì không phải là giao thức “file:”" | |
774cfe0c | 9656 | |
64bd31b4 | 9657 | #: urlmatch.c:232 |
22973607 | 9658 | msgid "a 'file:' URL may not have a port number" |
1fc5279f | 9659 | msgstr "một URL kiểu “file:” không được chứa cổng" |
774cfe0c | 9660 | |
64bd31b4 | 9661 | #: urlmatch.c:247 |
22973607 TNQ |
9662 | msgid "invalid characters in host name" |
9663 | msgstr "có các ký tự không hợp lệ trong tên máy" | |
774cfe0c | 9664 | |
64bd31b4 | 9665 | #: urlmatch.c:292 urlmatch.c:303 |
22973607 TNQ |
9666 | msgid "invalid port number" |
9667 | msgstr "tên cổng không hợp lệ" | |
774cfe0c | 9668 | |
64bd31b4 | 9669 | #: urlmatch.c:371 |
22973607 TNQ |
9670 | msgid "invalid '..' path segment" |
9671 | msgstr "đoạn đường dẫn “..” không hợp lệ" | |
bd8202f3 | 9672 | |
ee94b979 TNQ |
9673 | #: walker.c:170 |
9674 | msgid "Fetching objects" | |
9675 | msgstr "Đang lấy về các đối tượng" | |
9676 | ||
6bcc4e2c | 9677 | #: worktree.c:238 builtin/am.c:2209 builtin/bisect--helper.c:156 |
db484bad | 9678 | #, c-format |
22973607 TNQ |
9679 | msgid "failed to read '%s'" |
9680 | msgstr "gặp lỗi khi đọc “%s”" | |
774cfe0c | 9681 | |
6bcc4e2c | 9682 | #: worktree.c:305 |
1a849b56 TNQ |
9683 | #, c-format |
9684 | msgid "'%s' at main working tree is not the repository directory" | |
9685 | msgstr "“%s” tại cây làm việc chình không phải là thư mục kho" | |
9686 | ||
6bcc4e2c | 9687 | #: worktree.c:316 |
1a849b56 TNQ |
9688 | #, c-format |
9689 | msgid "'%s' file does not contain absolute path to the working tree location" | |
9690 | msgstr "" | |
9691 | "tập tin “%s” không chứa đường dẫn tuyệt đối đến vị trí cây làm việc hiện" | |
9692 | ||
6bcc4e2c | 9693 | #: worktree.c:328 |
1a849b56 TNQ |
9694 | #, c-format |
9695 | msgid "'%s' does not exist" | |
9696 | msgstr "\"%s\" không tồn tại" | |
9697 | ||
6bcc4e2c | 9698 | #: worktree.c:334 |
1a849b56 TNQ |
9699 | #, c-format |
9700 | msgid "'%s' is not a .git file, error code %d" | |
9701 | msgstr "“%s” không phải là tập tin .git, mã lỗi %d" | |
9702 | ||
6bcc4e2c | 9703 | #: worktree.c:343 |
1a849b56 TNQ |
9704 | #, c-format |
9705 | msgid "'%s' does not point back to '%s'" | |
9706 | msgstr "“%s” không chỉ ngược đến “%s”" | |
9707 | ||
6bcc4e2c | 9708 | #: worktree.c:604 |
8d41d104 TNQ |
9709 | msgid "not a directory" |
9710 | msgstr "không phải thư mục" | |
9711 | ||
6bcc4e2c | 9712 | #: worktree.c:613 |
8d41d104 TNQ |
9713 | msgid ".git is not a file" |
9714 | msgstr ".git không phải là một tập tin" | |
9715 | ||
6bcc4e2c | 9716 | #: worktree.c:615 |
8d41d104 TNQ |
9717 | msgid ".git file broken" |
9718 | msgstr "tệp .git bị hỏng" | |
9719 | ||
6bcc4e2c | 9720 | #: worktree.c:617 |
8d41d104 TNQ |
9721 | msgid ".git file incorrect" |
9722 | msgstr "tập tin .git không chính xác" | |
9723 | ||
6bcc4e2c | 9724 | #: worktree.c:723 |
8d41d104 TNQ |
9725 | msgid "not a valid path" |
9726 | msgstr "không phải là một đường dẫn hợp lệ" | |
9727 | ||
6bcc4e2c | 9728 | #: worktree.c:729 |
8d41d104 TNQ |
9729 | msgid "unable to locate repository; .git is not a file" |
9730 | msgstr "không thể phân bổ kho chứa; .git không phải là một tập tin" | |
9731 | ||
6bcc4e2c | 9732 | #: worktree.c:733 |
13699359 TNQ |
9733 | msgid "unable to locate repository; .git file does not reference a repository" |
9734 | msgstr "không thể phân bổ kho chứa; tập tin .git tham chiếu đến một kho" | |
9735 | ||
6bcc4e2c | 9736 | #: worktree.c:737 |
8d41d104 TNQ |
9737 | msgid "unable to locate repository; .git file broken" |
9738 | msgstr "không thể phân bổ kho chứa; tập tin .git bị hỏng" | |
9739 | ||
6bcc4e2c | 9740 | #: worktree.c:743 |
8d41d104 TNQ |
9741 | msgid "gitdir unreadable" |
9742 | msgstr "gitdir không thể đọc được" | |
9743 | ||
6bcc4e2c | 9744 | #: worktree.c:747 |
8d41d104 TNQ |
9745 | msgid "gitdir incorrect" |
9746 | msgstr "gitdir không chính xác" | |
9747 | ||
6bcc4e2c | 9748 | #: worktree.c:772 |
13699359 TNQ |
9749 | msgid "not a valid directory" |
9750 | msgstr "không phải thư mục hợp lệ" | |
9751 | ||
6bcc4e2c | 9752 | #: worktree.c:778 |
13699359 TNQ |
9753 | msgid "gitdir file does not exist" |
9754 | msgstr "tập tin gitdir không tồn tại" | |
9755 | ||
6bcc4e2c | 9756 | #: worktree.c:783 worktree.c:792 |
13699359 TNQ |
9757 | #, c-format |
9758 | msgid "unable to read gitdir file (%s)" | |
9759 | msgstr "không thể đọc tập tin gitdir (%s)" | |
9760 | ||
6bcc4e2c | 9761 | #: worktree.c:802 |
13699359 TNQ |
9762 | #, c-format |
9763 | msgid "short read (expected %<PRIuMAX> bytes, read %<PRIuMAX>)" | |
9764 | msgstr "đọc ngắn (cần %<PRIuMAX> byte, đọc %<PRIuMAX>)" | |
9765 | ||
6bcc4e2c | 9766 | #: worktree.c:810 |
13699359 TNQ |
9767 | msgid "invalid gitdir file" |
9768 | msgstr "tập tin gitdir (thư mục git) không hợp lệ" | |
9769 | ||
6bcc4e2c | 9770 | #: worktree.c:818 |
13699359 TNQ |
9771 | msgid "gitdir file points to non-existent location" |
9772 | msgstr "tập tin gitdir chỉ đến vị trí không tồn tại" | |
9773 | ||
d3600a1a TNQ |
9774 | #: wrapper.c:151 |
9775 | #, c-format | |
9776 | msgid "could not setenv '%s'" | |
9777 | msgstr "không thể setenv “%s”" | |
9778 | ||
9779 | #: wrapper.c:203 | |
9780 | #, c-format | |
9781 | msgid "unable to create '%s'" | |
9782 | msgstr "không thể tạo “%s”" | |
9783 | ||
9784 | #: wrapper.c:205 wrapper.c:375 | |
22973607 TNQ |
9785 | #, c-format |
9786 | msgid "could not open '%s' for reading and writing" | |
9787 | msgstr "không thể mở “%s” để đọc và ghi" | |
774cfe0c | 9788 | |
d3600a1a | 9789 | #: wrapper.c:406 wrapper.c:607 |
22973607 TNQ |
9790 | #, c-format |
9791 | msgid "unable to access '%s'" | |
9792 | msgstr "không thể truy cập “%s”" | |
03c82da3 | 9793 | |
d3600a1a | 9794 | #: wrapper.c:615 |
22973607 | 9795 | msgid "unable to get current working directory" |
1fc5279f | 9796 | msgstr "không thể lấy thư mục làm việc hiện hành" |
03c82da3 | 9797 | |
50106db7 | 9798 | #: wt-status.c:158 |
22973607 TNQ |
9799 | msgid "Unmerged paths:" |
9800 | msgstr "Những đường dẫn chưa được hòa trộn:" | |
03c82da3 | 9801 | |
50106db7 TNQ |
9802 | #: wt-status.c:187 wt-status.c:219 |
9803 | msgid " (use \"git restore --staged <file>...\" to unstage)" | |
9804 | msgstr " (dùng \"git restore --staged <tập-tin>…\" để bỏ ra khỏi bệ phóng)" | |
9805 | ||
9806 | #: wt-status.c:190 wt-status.c:222 | |
22973607 | 9807 | #, c-format |
50106db7 TNQ |
9808 | msgid " (use \"git restore --source=%s --staged <file>...\" to unstage)" |
9809 | msgstr "" | |
9810 | " (dùng \"git restore --source=%s --staged <tập-tin>…\" để bỏ ra khỏi bệ " | |
9811 | "phóng)" | |
03c82da3 | 9812 | |
50106db7 | 9813 | #: wt-status.c:193 wt-status.c:225 |
22973607 TNQ |
9814 | msgid " (use \"git rm --cached <file>...\" to unstage)" |
9815 | msgstr " (dùng \"git rm --cached <tập-tin>…\" để bỏ ra khỏi bệ phóng)" | |
03c82da3 | 9816 | |
50106db7 | 9817 | #: wt-status.c:197 |
22973607 TNQ |
9818 | msgid " (use \"git add <file>...\" to mark resolution)" |
9819 | msgstr " (dùng \"git add <tập-tin>…\" để đánh dấu là cần giải quyết)" | |
03c82da3 | 9820 | |
50106db7 | 9821 | #: wt-status.c:199 wt-status.c:203 |
22973607 | 9822 | msgid " (use \"git add/rm <file>...\" as appropriate to mark resolution)" |
03c82da3 | 9823 | msgstr "" |
22973607 TNQ |
9824 | " (dùng \"git add/rm <tập-tin>…\" như là một cách thích hợp để đánh dấu là " |
9825 | "cần được giải quyết)" | |
03c82da3 | 9826 | |
50106db7 | 9827 | #: wt-status.c:201 |
22973607 TNQ |
9828 | msgid " (use \"git rm <file>...\" to mark resolution)" |
9829 | msgstr " (dùng \"git rm <tập-tin>…\" để đánh dấu là cần giải quyết)" | |
efc90c78 | 9830 | |
6bcc4e2c | 9831 | #: wt-status.c:211 wt-status.c:1131 |
22973607 TNQ |
9832 | msgid "Changes to be committed:" |
9833 | msgstr "Những thay đổi sẽ được chuyển giao:" | |
03c82da3 | 9834 | |
6bcc4e2c | 9835 | #: wt-status.c:234 wt-status.c:1140 |
22973607 TNQ |
9836 | msgid "Changes not staged for commit:" |
9837 | msgstr "Các thay đổi chưa được đặt lên bệ phóng để chuyển giao:" | |
03c82da3 | 9838 | |
50106db7 | 9839 | #: wt-status.c:238 |
22973607 TNQ |
9840 | msgid " (use \"git add <file>...\" to update what will be committed)" |
9841 | msgstr " (dùng \"git add <tập-tin>…\" để cập nhật những gì sẽ chuyển giao)" | |
9842 | ||
50106db7 | 9843 | #: wt-status.c:240 |
22973607 | 9844 | msgid " (use \"git add/rm <file>...\" to update what will be committed)" |
03c82da3 | 9845 | msgstr "" |
22973607 | 9846 | " (dùng \"git add/rm <tập-tin>…\" để cập nhật những gì sẽ được chuyển giao)" |
03c82da3 | 9847 | |
50106db7 | 9848 | #: wt-status.c:241 |
22973607 | 9849 | msgid "" |
50106db7 | 9850 | " (use \"git restore <file>...\" to discard changes in working directory)" |
22973607 | 9851 | msgstr "" |
50106db7 TNQ |
9852 | " (dùng \"git restore <tập-tin>…\" để loại bỏ các thay đổi trong thư mục làm " |
9853 | "việc)" | |
b9252573 | 9854 | |
50106db7 | 9855 | #: wt-status.c:243 |
22973607 TNQ |
9856 | msgid " (commit or discard the untracked or modified content in submodules)" |
9857 | msgstr "" | |
9858 | " (chuyển giao hoặc là loại bỏ các nội dung chưa được theo dõi hay đã sửa " | |
9859 | "chữa trong mô-đun-con)" | |
b9252573 | 9860 | |
50106db7 | 9861 | #: wt-status.c:254 |
b9252573 | 9862 | #, c-format |
22973607 TNQ |
9863 | msgid " (use \"git %s <file>...\" to include in what will be committed)" |
9864 | msgstr "" | |
9865 | " (dùng \"git %s <tập-tin>…\" để thêm vào những gì cần được chuyển giao)" | |
b9252573 | 9866 | |
8d41d104 | 9867 | #: wt-status.c:266 |
22973607 TNQ |
9868 | msgid "both deleted:" |
9869 | msgstr "bị xóa bởi cả hai:" | |
774cfe0c | 9870 | |
8d41d104 | 9871 | #: wt-status.c:268 |
22973607 TNQ |
9872 | msgid "added by us:" |
9873 | msgstr "được thêm vào bởi chúng ta:" | |
774cfe0c | 9874 | |
8d41d104 | 9875 | #: wt-status.c:270 |
22973607 TNQ |
9876 | msgid "deleted by them:" |
9877 | msgstr "bị xóa đi bởi họ:" | |
774cfe0c | 9878 | |
8d41d104 | 9879 | #: wt-status.c:272 |
22973607 TNQ |
9880 | msgid "added by them:" |
9881 | msgstr "được thêm vào bởi họ:" | |
b9252573 | 9882 | |
8d41d104 | 9883 | #: wt-status.c:274 |
22973607 TNQ |
9884 | msgid "deleted by us:" |
9885 | msgstr "bị xóa bởi chúng ta:" | |
774cfe0c | 9886 | |
8d41d104 | 9887 | #: wt-status.c:276 |
22973607 TNQ |
9888 | msgid "both added:" |
9889 | msgstr "được thêm vào bởi cả hai:" | |
774cfe0c | 9890 | |
8d41d104 | 9891 | #: wt-status.c:278 |
22973607 TNQ |
9892 | msgid "both modified:" |
9893 | msgstr "bị sửa bởi cả hai:" | |
774cfe0c | 9894 | |
8d41d104 | 9895 | #: wt-status.c:288 |
22973607 TNQ |
9896 | msgid "new file:" |
9897 | msgstr "tập tin mới:" | |
db484bad | 9898 | |
8d41d104 | 9899 | #: wt-status.c:290 |
22973607 TNQ |
9900 | msgid "copied:" |
9901 | msgstr "đã chép:" | |
f2993884 | 9902 | |
8d41d104 | 9903 | #: wt-status.c:292 |
22973607 TNQ |
9904 | msgid "deleted:" |
9905 | msgstr "đã xóa:" | |
f2993884 | 9906 | |
8d41d104 | 9907 | #: wt-status.c:294 |
22973607 TNQ |
9908 | msgid "modified:" |
9909 | msgstr "đã sửa:" | |
f2993884 | 9910 | |
8d41d104 | 9911 | #: wt-status.c:296 |
22973607 TNQ |
9912 | msgid "renamed:" |
9913 | msgstr "đã đổi tên:" | |
f2993884 | 9914 | |
8d41d104 | 9915 | #: wt-status.c:298 |
22973607 TNQ |
9916 | msgid "typechange:" |
9917 | msgstr "đổi-kiểu:" | |
f2993884 | 9918 | |
8d41d104 | 9919 | #: wt-status.c:300 |
22973607 TNQ |
9920 | msgid "unknown:" |
9921 | msgstr "không hiểu:" | |
f2993884 | 9922 | |
8d41d104 | 9923 | #: wt-status.c:302 |
22973607 TNQ |
9924 | msgid "unmerged:" |
9925 | msgstr "chưa hòa trộn:" | |
f2993884 | 9926 | |
8d41d104 | 9927 | #: wt-status.c:382 |
22973607 TNQ |
9928 | msgid "new commits, " |
9929 | msgstr "lần chuyển giao mới, " | |
f2993884 | 9930 | |
8d41d104 | 9931 | #: wt-status.c:384 |
22973607 TNQ |
9932 | msgid "modified content, " |
9933 | msgstr "nội dung bị sửa đổi, " | |
f2993884 | 9934 | |
8d41d104 | 9935 | #: wt-status.c:386 |
22973607 TNQ |
9936 | msgid "untracked content, " |
9937 | msgstr "nội dung chưa được theo dõi, " | |
f2993884 | 9938 | |
6bcc4e2c | 9939 | #: wt-status.c:964 |
0e2a0915 TNQ |
9940 | #, c-format |
9941 | msgid "Your stash currently has %d entry" | |
9942 | msgid_plural "Your stash currently has %d entries" | |
9943 | msgstr[0] "Bạn hiện nay ở trong phần cất đi đang có %d mục" | |
9944 | ||
6bcc4e2c | 9945 | #: wt-status.c:995 |
22973607 TNQ |
9946 | msgid "Submodules changed but not updated:" |
9947 | msgstr "Những mô-đun-con đã bị thay đổi nhưng chưa được cập nhật:" | |
f2993884 | 9948 | |
6bcc4e2c | 9949 | #: wt-status.c:997 |
22973607 TNQ |
9950 | msgid "Submodule changes to be committed:" |
9951 | msgstr "Những mô-đun-con thay đổi đã được chuyển giao:" | |
f2993884 | 9952 | |
6bcc4e2c | 9953 | #: wt-status.c:1079 |
22973607 | 9954 | msgid "" |
bd3c9468 TNQ |
9955 | "Do not modify or remove the line above.\n" |
9956 | "Everything below it will be ignored." | |
22973607 | 9957 | msgstr "" |
bd3c9468 | 9958 | "Không sửa hay xóa bỏ đường ở trên.\n" |
22973607 | 9959 | "Mọi thứ phía dưới sẽ được xóa bỏ." |
f2993884 | 9960 | |
6bcc4e2c | 9961 | #: wt-status.c:1171 |
50106db7 TNQ |
9962 | #, c-format |
9963 | msgid "" | |
9964 | "\n" | |
9965 | "It took %.2f seconds to compute the branch ahead/behind values.\n" | |
9966 | "You can use '--no-ahead-behind' to avoid this.\n" | |
9967 | msgstr "" | |
9968 | "\n" | |
9969 | "Nó cần %.2f giây để tính toán giá trị của trước/sau của nhánh.\n" | |
2a48769e | 9970 | "Bạn có thể dùng “--no-ahead-behind” tránh phải điều này.\n" |
50106db7 | 9971 | |
6bcc4e2c | 9972 | #: wt-status.c:1201 |
22973607 TNQ |
9973 | msgid "You have unmerged paths." |
9974 | msgstr "Bạn có những đường dẫn chưa được hòa trộn." | |
f2993884 | 9975 | |
6bcc4e2c | 9976 | #: wt-status.c:1204 |
22973607 TNQ |
9977 | msgid " (fix conflicts and run \"git commit\")" |
9978 | msgstr " (sửa các xung đột rồi chạy \"git commit\")" | |
f2993884 | 9979 | |
6bcc4e2c | 9980 | #: wt-status.c:1206 |
22973607 TNQ |
9981 | msgid " (use \"git merge --abort\" to abort the merge)" |
9982 | msgstr " (dùng \"git merge --abort\" để bãi bỏ việc hòa trộn)" | |
f2993884 | 9983 | |
6bcc4e2c | 9984 | #: wt-status.c:1210 |
22973607 TNQ |
9985 | msgid "All conflicts fixed but you are still merging." |
9986 | msgstr "Tất cả các xung đột đã được giải quyết nhưng bạn vẫn đang hòa trộn." | |
f2993884 | 9987 | |
6bcc4e2c | 9988 | #: wt-status.c:1213 |
22973607 TNQ |
9989 | msgid " (use \"git commit\" to conclude merge)" |
9990 | msgstr " (dùng \"git commit\" để hoàn tất việc hòa trộn)" | |
f2993884 | 9991 | |
6bcc4e2c | 9992 | #: wt-status.c:1224 |
22973607 TNQ |
9993 | msgid "You are in the middle of an am session." |
9994 | msgstr "Bạn đang ở giữa của một phiên “am”." | |
f2993884 | 9995 | |
6bcc4e2c | 9996 | #: wt-status.c:1227 |
22973607 TNQ |
9997 | msgid "The current patch is empty." |
9998 | msgstr "Miếng vá hiện tại bị trống rỗng." | |
f2993884 | 9999 | |
6bcc4e2c | 10000 | #: wt-status.c:1232 |
22973607 TNQ |
10001 | msgid " (fix conflicts and then run \"git am --continue\")" |
10002 | msgstr " (sửa các xung đột và sau đó chạy lệnh \"git am --continue\")" | |
f2993884 | 10003 | |
6bcc4e2c | 10004 | #: wt-status.c:1234 |
22973607 TNQ |
10005 | msgid " (use \"git am --skip\" to skip this patch)" |
10006 | msgstr " (dùng \"git am --skip\" để bỏ qua miếng vá này)" | |
f2993884 | 10007 | |
6bcc4e2c TNQ |
10008 | #: wt-status.c:1237 |
10009 | msgid "" | |
10010 | " (use \"git am --allow-empty\" to record this patch as an empty commit)" | |
10011 | msgstr "" | |
10012 | " (dùng \"git am --allow-empty\" ghi miếng vá này như một lần chuyển giao " | |
10013 | "rỗng)" | |
10014 | ||
10015 | #: wt-status.c:1239 | |
22973607 TNQ |
10016 | msgid " (use \"git am --abort\" to restore the original branch)" |
10017 | msgstr " (dùng \"git am --abort\" để phục hồi lại nhánh nguyên thủy)" | |
f2993884 | 10018 | |
6bcc4e2c | 10019 | #: wt-status.c:1372 |
a1da87b7 | 10020 | msgid "git-rebase-todo is missing." |
1fc5279f | 10021 | msgstr "thiếu git-rebase-todo." |
a1da87b7 | 10022 | |
6bcc4e2c | 10023 | #: wt-status.c:1374 |
22973607 TNQ |
10024 | msgid "No commands done." |
10025 | msgstr "Không thực hiện lệnh nào." | |
f2993884 | 10026 | |
6bcc4e2c | 10027 | #: wt-status.c:1377 |
22973607 TNQ |
10028 | #, c-format |
10029 | msgid "Last command done (%d command done):" | |
10030 | msgid_plural "Last commands done (%d commands done):" | |
10031 | msgstr[0] "Lệnh thực hiện cuối (%d lệnh được thực thi):" | |
f2993884 | 10032 | |
6bcc4e2c | 10033 | #: wt-status.c:1388 |
22973607 TNQ |
10034 | #, c-format |
10035 | msgid " (see more in file %s)" | |
10036 | msgstr " (xem thêm trong %s)" | |
f2993884 | 10037 | |
6bcc4e2c | 10038 | #: wt-status.c:1393 |
22973607 TNQ |
10039 | msgid "No commands remaining." |
10040 | msgstr "Không có lệnh nào còn lại." | |
f2993884 | 10041 | |
6bcc4e2c | 10042 | #: wt-status.c:1396 |
22973607 TNQ |
10043 | #, c-format |
10044 | msgid "Next command to do (%d remaining command):" | |
10045 | msgid_plural "Next commands to do (%d remaining commands):" | |
10046 | msgstr[0] "Lệnh cần làm kế tiếp (%d lệnh còn lại):" | |
f2993884 | 10047 | |
6bcc4e2c | 10048 | #: wt-status.c:1404 |
22973607 TNQ |
10049 | msgid " (use \"git rebase --edit-todo\" to view and edit)" |
10050 | msgstr " (dùng lệnh \"git rebase --edit-todo\" để xem và sửa)" | |
f2993884 | 10051 | |
6bcc4e2c | 10052 | #: wt-status.c:1416 |
f2993884 | 10053 | #, c-format |
22973607 TNQ |
10054 | msgid "You are currently rebasing branch '%s' on '%s'." |
10055 | msgstr "Bạn hiện nay đang thực hiện việc “rebase” nhánh “%s” trên “%s”." | |
f2993884 | 10056 | |
6bcc4e2c | 10057 | #: wt-status.c:1421 |
22973607 | 10058 | msgid "You are currently rebasing." |
4b4cf767 | 10059 | msgstr "Bạn hiện nay đang thực hiện việc “rebase” (cải tổ)." |
22973607 | 10060 | |
6bcc4e2c | 10061 | #: wt-status.c:1434 |
22973607 | 10062 | msgid " (fix conflicts and then run \"git rebase --continue\")" |
f2993884 | 10063 | msgstr "" |
22973607 | 10064 | " (sửa các xung đột và sau đó chạy lệnh “cải tổ” \"git rebase --continue\")" |
f2993884 | 10065 | |
6bcc4e2c | 10066 | #: wt-status.c:1436 |
22973607 TNQ |
10067 | msgid " (use \"git rebase --skip\" to skip this patch)" |
10068 | msgstr " (dùng lệnh “cải tổ” \"git rebase --skip\" để bỏ qua lần vá này)" | |
f2993884 | 10069 | |
6bcc4e2c | 10070 | #: wt-status.c:1438 |
22973607 | 10071 | msgid " (use \"git rebase --abort\" to check out the original branch)" |
f2993884 | 10072 | msgstr "" |
22973607 | 10073 | " (dùng lệnh “cải tổ” \"git rebase --abort\" để check-out nhánh nguyên thủy)" |
f2993884 | 10074 | |
6bcc4e2c | 10075 | #: wt-status.c:1445 |
22973607 TNQ |
10076 | msgid " (all conflicts fixed: run \"git rebase --continue\")" |
10077 | msgstr "" | |
10078 | " (khi tất cả các xung đột đã sửa xong: chạy lệnh “cải tổ” \"git rebase --" | |
10079 | "continue\")" | |
f2993884 | 10080 | |
6bcc4e2c | 10081 | #: wt-status.c:1449 |
f2993884 | 10082 | #, c-format |
22973607 TNQ |
10083 | msgid "" |
10084 | "You are currently splitting a commit while rebasing branch '%s' on '%s'." | |
10085 | msgstr "" | |
10086 | "Bạn hiện nay đang thực hiện việc chia tách một lần chuyển giao trong khi " | |
10087 | "đang “rebase” nhánh “%s” trên “%s”." | |
f2993884 | 10088 | |
6bcc4e2c | 10089 | #: wt-status.c:1454 |
22973607 TNQ |
10090 | msgid "You are currently splitting a commit during a rebase." |
10091 | msgstr "" | |
10092 | "Bạn hiện tại đang cắt đôi một lần chuyển giao trong khi đang thực hiện việc " | |
10093 | "rebase." | |
f2993884 | 10094 | |
6bcc4e2c | 10095 | #: wt-status.c:1457 |
22973607 TNQ |
10096 | msgid " (Once your working directory is clean, run \"git rebase --continue\")" |
10097 | msgstr "" | |
10098 | " (Một khi thư mục làm việc của bạn đã gọn gàng, chạy lệnh “cải tổ” \"git " | |
10099 | "rebase --continue\")" | |
f2993884 | 10100 | |
6bcc4e2c | 10101 | #: wt-status.c:1461 |
f2993884 | 10102 | #, c-format |
22973607 | 10103 | msgid "You are currently editing a commit while rebasing branch '%s' on '%s'." |
f2993884 | 10104 | msgstr "" |
22973607 TNQ |
10105 | "Bạn hiện nay đang thực hiện việc sửa chữa một lần chuyển giao trong khi đang " |
10106 | "rebase nhánh “%s” trên “%s”." | |
f2993884 | 10107 | |
6bcc4e2c | 10108 | #: wt-status.c:1466 |
22973607 TNQ |
10109 | msgid "You are currently editing a commit during a rebase." |
10110 | msgstr "Bạn hiện đang sửa một lần chuyển giao trong khi bạn thực hiện rebase." | |
10111 | ||
6bcc4e2c | 10112 | #: wt-status.c:1469 |
22973607 TNQ |
10113 | msgid " (use \"git commit --amend\" to amend the current commit)" |
10114 | msgstr " (dùng \"git commit --amend\" để “tu bổ” lần chuyển giao hiện tại)" | |
10115 | ||
6bcc4e2c | 10116 | #: wt-status.c:1471 |
f2993884 | 10117 | msgid "" |
22973607 | 10118 | " (use \"git rebase --continue\" once you are satisfied with your changes)" |
f2993884 | 10119 | msgstr "" |
22973607 TNQ |
10120 | " (chạy lệnh “cải tổ” \"git rebase --continue\" một khi bạn cảm thấy hài " |
10121 | "lòng về những thay đổi của mình)" | |
f2993884 | 10122 | |
6bcc4e2c | 10123 | #: wt-status.c:1482 |
28e0eb80 TNQ |
10124 | msgid "Cherry-pick currently in progress." |
10125 | msgstr "Cherry-pick hiện tại đang được thực hiện." | |
10126 | ||
6bcc4e2c | 10127 | #: wt-status.c:1485 |
f2993884 | 10128 | #, c-format |
22973607 TNQ |
10129 | msgid "You are currently cherry-picking commit %s." |
10130 | msgstr "Bạn hiện nay đang thực hiện việc cherry-pick lần chuyển giao %s." | |
f2993884 | 10131 | |
6bcc4e2c | 10132 | #: wt-status.c:1492 |
22973607 | 10133 | msgid " (fix conflicts and run \"git cherry-pick --continue\")" |
f2993884 | 10134 | msgstr "" |
22973607 | 10135 | " (sửa các xung đột và sau đó chạy lệnh \"git cherry-pick --continue\")" |
f2993884 | 10136 | |
6bcc4e2c | 10137 | #: wt-status.c:1495 |
28e0eb80 TNQ |
10138 | msgid " (run \"git cherry-pick --continue\" to continue)" |
10139 | msgstr " (chạy lệnh \"git cherry-pick --continue\" để tiếp tục)" | |
10140 | ||
6bcc4e2c | 10141 | #: wt-status.c:1498 |
22973607 TNQ |
10142 | msgid " (all conflicts fixed: run \"git cherry-pick --continue\")" |
10143 | msgstr "" | |
10144 | " (khi tất cả các xung đột đã sửa xong: chạy lệnh \"git cherry-pick --" | |
10145 | "continue\")" | |
f2993884 | 10146 | |
6bcc4e2c | 10147 | #: wt-status.c:1500 |
f126a1fb TNQ |
10148 | msgid " (use \"git cherry-pick --skip\" to skip this patch)" |
10149 | msgstr " (dùng \"git cherry-pick --skip\" để bỏ qua miếng vá này)" | |
10150 | ||
6bcc4e2c | 10151 | #: wt-status.c:1502 |
22973607 TNQ |
10152 | msgid " (use \"git cherry-pick --abort\" to cancel the cherry-pick operation)" |
10153 | msgstr " (dùng \"git cherry-pick --abort\" để hủy bỏ thao tác cherry-pick)" | |
f2993884 | 10154 | |
6bcc4e2c | 10155 | #: wt-status.c:1512 |
28e0eb80 TNQ |
10156 | msgid "Revert currently in progress." |
10157 | msgstr "Hoàn nguyên hiện tại đang thực hiện." | |
10158 | ||
6bcc4e2c | 10159 | #: wt-status.c:1515 |
22973607 TNQ |
10160 | #, c-format |
10161 | msgid "You are currently reverting commit %s." | |
10162 | msgstr "Bạn hiện nay đang thực hiện thao tác hoàn nguyên lần chuyển giao “%s”." | |
f2993884 | 10163 | |
6bcc4e2c | 10164 | #: wt-status.c:1521 |
22973607 TNQ |
10165 | msgid " (fix conflicts and run \"git revert --continue\")" |
10166 | msgstr " (sửa các xung đột và sau đó chạy lệnh \"git revert --continue\")" | |
f2993884 | 10167 | |
6bcc4e2c | 10168 | #: wt-status.c:1524 |
28e0eb80 TNQ |
10169 | msgid " (run \"git revert --continue\" to continue)" |
10170 | msgstr " (chạy lệnh \"git revert --continue\" để tiếp tục)" | |
10171 | ||
6bcc4e2c | 10172 | #: wt-status.c:1527 |
22973607 TNQ |
10173 | msgid " (all conflicts fixed: run \"git revert --continue\")" |
10174 | msgstr "" | |
10175 | " (khi tất cả các xung đột đã sửa xong: chạy lệnh \"git revert --continue\")" | |
f2993884 | 10176 | |
6bcc4e2c | 10177 | #: wt-status.c:1529 |
f126a1fb TNQ |
10178 | msgid " (use \"git revert --skip\" to skip this patch)" |
10179 | msgstr " (dùng lệnh \"git revert --skip\" để bỏ qua lần vá này)" | |
10180 | ||
6bcc4e2c | 10181 | #: wt-status.c:1531 |
22973607 TNQ |
10182 | msgid " (use \"git revert --abort\" to cancel the revert operation)" |
10183 | msgstr " (dùng \"git revert --abort\" để hủy bỏ thao tác hoàn nguyên)" | |
f2993884 | 10184 | |
6bcc4e2c | 10185 | #: wt-status.c:1541 |
22973607 TNQ |
10186 | #, c-format |
10187 | msgid "You are currently bisecting, started from branch '%s'." | |
10188 | msgstr "" | |
10189 | "Bạn hiện nay đang thực hiện thao tác di chuyển nửa bước (bisect), bắt đầu từ " | |
10190 | "nhánh “%s”." | |
f2993884 | 10191 | |
6bcc4e2c | 10192 | #: wt-status.c:1545 |
22973607 TNQ |
10193 | msgid "You are currently bisecting." |
10194 | msgstr "Bạn hiện tại đang thực hiện việc bisect (di chuyển nửa bước)." | |
f2993884 | 10195 | |
6bcc4e2c | 10196 | #: wt-status.c:1548 |
22973607 TNQ |
10197 | msgid " (use \"git bisect reset\" to get back to the original branch)" |
10198 | msgstr " (dùng \"git bisect reset\" để quay trở lại nhánh nguyên thủy)" | |
f2993884 | 10199 | |
6bcc4e2c | 10200 | #: wt-status.c:1559 |
e84f8651 TNQ |
10201 | msgid "You are in a sparse checkout." |
10202 | msgstr "Bạn đang trong lần lấy ra sparse." | |
10203 | ||
6bcc4e2c | 10204 | #: wt-status.c:1562 |
ebf9785b TNQ |
10205 | #, c-format |
10206 | msgid "You are in a sparse checkout with %d%% of tracked files present." | |
10207 | msgstr "" | |
10208 | "Bạn đang ở trong lần lấy ra sparser %d%% của các tập tin được theo dõi hiện " | |
10209 | "tại." | |
10210 | ||
6bcc4e2c | 10211 | #: wt-status.c:1806 |
22973607 TNQ |
10212 | msgid "On branch " |
10213 | msgstr "Trên nhánh " | |
f2993884 | 10214 | |
6bcc4e2c | 10215 | #: wt-status.c:1813 |
22973607 TNQ |
10216 | msgid "interactive rebase in progress; onto " |
10217 | msgstr "rebase ở chế độ tương tác đang được thực hiện; lên trên " | |
f2993884 | 10218 | |
6bcc4e2c | 10219 | #: wt-status.c:1815 |
22973607 TNQ |
10220 | msgid "rebase in progress; onto " |
10221 | msgstr "rebase đang được thực hiện: lên trên " | |
f2993884 | 10222 | |
6bcc4e2c | 10223 | #: wt-status.c:1820 |
13699359 TNQ |
10224 | msgid "HEAD detached at " |
10225 | msgstr "HEAD được tách rời tại " | |
10226 | ||
6bcc4e2c | 10227 | #: wt-status.c:1822 |
13699359 TNQ |
10228 | msgid "HEAD detached from " |
10229 | msgstr "HEAD được tách rời từ " | |
10230 | ||
6bcc4e2c | 10231 | #: wt-status.c:1825 |
22973607 TNQ |
10232 | msgid "Not currently on any branch." |
10233 | msgstr "Hiện tại chẳng ở nhánh nào cả." | |
f2993884 | 10234 | |
6bcc4e2c | 10235 | #: wt-status.c:1842 |
22973607 TNQ |
10236 | msgid "Initial commit" |
10237 | msgstr "Lần chuyển giao khởi tạo" | |
f2993884 | 10238 | |
6bcc4e2c | 10239 | #: wt-status.c:1843 |
0e2a0915 TNQ |
10240 | msgid "No commits yet" |
10241 | msgstr "Vẫn chưa chuyển giao" | |
10242 | ||
6bcc4e2c | 10243 | #: wt-status.c:1857 |
22973607 TNQ |
10244 | msgid "Untracked files" |
10245 | msgstr "Những tập tin chưa được theo dõi" | |
f2993884 | 10246 | |
6bcc4e2c | 10247 | #: wt-status.c:1859 |
22973607 TNQ |
10248 | msgid "Ignored files" |
10249 | msgstr "Những tập tin bị lờ đi" | |
f2993884 | 10250 | |
6bcc4e2c | 10251 | #: wt-status.c:1863 |
22973607 TNQ |
10252 | #, c-format |
10253 | msgid "" | |
10254 | "It took %.2f seconds to enumerate untracked files. 'status -uno'\n" | |
10255 | "may speed it up, but you have to be careful not to forget to add\n" | |
10256 | "new files yourself (see 'git help status')." | |
10257 | msgstr "" | |
10258 | "Cần %.2f giây để liệt kê tất cả các tập tin chưa được theo dõi. “status -" | |
10259 | "uno”\n" | |
10260 | "có lẽ làm nó nhanh hơn, nhưng bạn phải cẩn thận đừng quên mình phải\n" | |
10261 | "tự thêm các tập tin mới (xem “git help status”.." | |
f2993884 | 10262 | |
6bcc4e2c | 10263 | #: wt-status.c:1869 |
22973607 TNQ |
10264 | #, c-format |
10265 | msgid "Untracked files not listed%s" | |
10266 | msgstr "Những tập tin chưa được theo dõi không được liệt kê ra %s" | |
f2993884 | 10267 | |
6bcc4e2c | 10268 | #: wt-status.c:1871 |
22973607 TNQ |
10269 | msgid " (use -u option to show untracked files)" |
10270 | msgstr " (dùng tùy chọn -u để hiển thị các tập tin chưa được theo dõi)" | |
f2993884 | 10271 | |
6bcc4e2c | 10272 | #: wt-status.c:1877 |
22973607 TNQ |
10273 | msgid "No changes" |
10274 | msgstr "Không có thay đổi nào" | |
f2993884 | 10275 | |
6bcc4e2c | 10276 | #: wt-status.c:1882 |
22973607 TNQ |
10277 | #, c-format |
10278 | msgid "no changes added to commit (use \"git add\" and/or \"git commit -a\")\n" | |
10279 | msgstr "" | |
10280 | "không có thay đổi nào được thêm vào để chuyển giao (dùng \"git add\" và/hoặc " | |
10281 | "\"git commit -a\")\n" | |
f2993884 | 10282 | |
6bcc4e2c | 10283 | #: wt-status.c:1886 |
22973607 TNQ |
10284 | #, c-format |
10285 | msgid "no changes added to commit\n" | |
10286 | msgstr "không có thay đổi nào được thêm vào để chuyển giao\n" | |
f2993884 | 10287 | |
6bcc4e2c | 10288 | #: wt-status.c:1890 |
22973607 TNQ |
10289 | #, c-format |
10290 | msgid "" | |
10291 | "nothing added to commit but untracked files present (use \"git add\" to " | |
10292 | "track)\n" | |
10293 | msgstr "" | |
10294 | "không có gì được thêm vào lần chuyển giao nhưng có những tập tin chưa được " | |
10295 | "theo dõi hiện diện (dùng \"git add\" để đưa vào theo dõi)\n" | |
f2993884 | 10296 | |
6bcc4e2c | 10297 | #: wt-status.c:1894 |
22973607 TNQ |
10298 | #, c-format |
10299 | msgid "nothing added to commit but untracked files present\n" | |
10300 | msgstr "" | |
10301 | "không có gì được thêm vào lần chuyển giao nhưng có những tập tin chưa được " | |
10302 | "theo dõi hiện diện\n" | |
f2993884 | 10303 | |
6bcc4e2c | 10304 | #: wt-status.c:1898 |
22973607 TNQ |
10305 | #, c-format |
10306 | msgid "nothing to commit (create/copy files and use \"git add\" to track)\n" | |
10307 | msgstr "" | |
10308 | "không có gì để chuyển giao (tạo/sao-chép các tập tin và dùng \"git add\" để " | |
10309 | "đưa vào theo dõi)\n" | |
f2993884 | 10310 | |
6bcc4e2c | 10311 | #: wt-status.c:1902 wt-status.c:1908 |
22973607 TNQ |
10312 | #, c-format |
10313 | msgid "nothing to commit\n" | |
10314 | msgstr "không có gì để chuyển giao\n" | |
f2993884 | 10315 | |
6bcc4e2c | 10316 | #: wt-status.c:1905 |
22973607 TNQ |
10317 | #, c-format |
10318 | msgid "nothing to commit (use -u to show untracked files)\n" | |
10319 | msgstr "" | |
10320 | "không có gì để chuyển giao (dùng -u xem các tập tin chưa được theo dõi)\n" | |
f2993884 | 10321 | |
6bcc4e2c | 10322 | #: wt-status.c:1910 |
22973607 TNQ |
10323 | #, c-format |
10324 | msgid "nothing to commit, working tree clean\n" | |
10325 | msgstr "không có gì để chuyển giao, thư mục làm việc sạch sẽ\n" | |
f2993884 | 10326 | |
6bcc4e2c | 10327 | #: wt-status.c:2015 |
0e2a0915 | 10328 | msgid "No commits yet on " |
1fc5279f | 10329 | msgstr "Vẫn không thực hiện lệnh chuyển giao nào " |
f2993884 | 10330 | |
6bcc4e2c | 10331 | #: wt-status.c:2019 |
22973607 TNQ |
10332 | msgid "HEAD (no branch)" |
10333 | msgstr "HEAD (không nhánh)" | |
f2993884 | 10334 | |
6bcc4e2c | 10335 | #: wt-status.c:2050 |
1a849b56 TNQ |
10336 | msgid "different" |
10337 | msgstr "khác" | |
10338 | ||
6bcc4e2c | 10339 | #: wt-status.c:2052 wt-status.c:2060 |
22973607 TNQ |
10340 | msgid "behind " |
10341 | msgstr "đằng sau " | |
f2993884 | 10342 | |
6bcc4e2c | 10343 | #: wt-status.c:2055 wt-status.c:2058 |
22973607 TNQ |
10344 | msgid "ahead " |
10345 | msgstr "phía trước " | |
f2993884 | 10346 | |
22973607 | 10347 | #. TRANSLATORS: the action is e.g. "pull with rebase" |
6bcc4e2c | 10348 | #: wt-status.c:2596 |
f2993884 | 10349 | #, c-format |
22973607 TNQ |
10350 | msgid "cannot %s: You have unstaged changes." |
10351 | msgstr "không thể %s: Bạn có các thay đổi chưa được đưa lên bệ phóng." | |
f2993884 | 10352 | |
6bcc4e2c | 10353 | #: wt-status.c:2602 |
22973607 TNQ |
10354 | msgid "additionally, your index contains uncommitted changes." |
10355 | msgstr "" | |
10356 | "thêm vào đó, bảng mục lục của bạn có chứa các thay đổi chưa được chuyển giao." | |
10357 | ||
6bcc4e2c | 10358 | #: wt-status.c:2604 |
f2993884 | 10359 | #, c-format |
22973607 | 10360 | msgid "cannot %s: Your index contains uncommitted changes." |
f2993884 | 10361 | msgstr "" |
22973607 | 10362 | "không thể %s: Mục lục của bạn có chứa các thay đổi chưa được chuyển giao." |
f2993884 | 10363 | |
6bcc4e2c | 10364 | #: compat/simple-ipc/ipc-unix-socket.c:205 |
11998a03 TNQ |
10365 | msgid "could not send IPC command" |
10366 | msgstr "không thể gửi lệnh IPC" | |
10367 | ||
6bcc4e2c | 10368 | #: compat/simple-ipc/ipc-unix-socket.c:212 |
11998a03 TNQ |
10369 | msgid "could not read IPC response" |
10370 | msgstr "không thể đọc đáp ứng IPC" | |
10371 | ||
6bcc4e2c | 10372 | #: compat/simple-ipc/ipc-unix-socket.c:892 |
11998a03 TNQ |
10373 | #, c-format |
10374 | msgid "could not start accept_thread '%s'" | |
10375 | msgstr "không thể khởi chạy accept_thread “%s”" | |
10376 | ||
6bcc4e2c | 10377 | #: compat/simple-ipc/ipc-unix-socket.c:904 |
11998a03 TNQ |
10378 | #, c-format |
10379 | msgid "could not start worker[0] for '%s'" | |
10380 | msgstr "không thể khởi chạy bộ làm việc worker[0] cho “%s”" | |
10381 | ||
d3600a1a | 10382 | #: compat/precompose_utf8.c:58 builtin/clone.c:347 |
f126a1fb TNQ |
10383 | #, c-format |
10384 | msgid "failed to unlink '%s'" | |
10385 | msgstr "gặp lỗi khi bỏ liên kết (unlink) “%s”" | |
10386 | ||
5bb45740 | 10387 | #: builtin/add.c:26 |
22973607 | 10388 | msgid "git add [<options>] [--] <pathspec>..." |
50106db7 | 10389 | msgstr "git add [<các tùy chọn>] [--] <pathspec>…" |
774cfe0c | 10390 | |
d3600a1a | 10391 | #: builtin/add.c:64 |
13699359 TNQ |
10392 | #, c-format |
10393 | msgid "cannot chmod %cx '%s'" | |
d3600a1a | 10394 | msgstr "không thể chmod %cx “%s”" |
13699359 | 10395 | |
d3600a1a | 10396 | #: builtin/add.c:106 |
db484bad | 10397 | #, c-format |
22973607 TNQ |
10398 | msgid "unexpected diff status %c" |
10399 | msgstr "trạng thái lệnh diff không như mong đợi %c" | |
774cfe0c | 10400 | |
d3600a1a | 10401 | #: builtin/add.c:111 builtin/commit.c:298 |
22973607 | 10402 | msgid "updating files failed" |
1fc5279f | 10403 | msgstr "cập nhật tập tin gặp lỗi" |
774cfe0c | 10404 | |
d3600a1a | 10405 | #: builtin/add.c:121 |
db484bad | 10406 | #, c-format |
22973607 TNQ |
10407 | msgid "remove '%s'\n" |
10408 | msgstr "gỡ bỏ “%s”\n" | |
10409 | ||
d3600a1a | 10410 | #: builtin/add.c:205 |
22973607 | 10411 | msgid "Unstaged changes after refreshing the index:" |
819a2276 | 10412 | msgstr "" |
22973607 TNQ |
10413 | "Đưa ra khỏi bệ phóng các thay đổi sau khi làm tươi mới lại bảng mục lục:" |
10414 | ||
6bcc4e2c | 10415 | #: builtin/add.c:313 builtin/rev-parse.c:993 |
22973607 TNQ |
10416 | msgid "Could not read the index" |
10417 | msgstr "Không thể đọc bảng mục lục" | |
774cfe0c | 10418 | |
6bcc4e2c | 10419 | #: builtin/add.c:326 |
22973607 TNQ |
10420 | msgid "Could not write patch" |
10421 | msgstr "Không thể ghi ra miếng vá" | |
10422 | ||
6bcc4e2c | 10423 | #: builtin/add.c:329 |
22973607 TNQ |
10424 | msgid "editing patch failed" |
10425 | msgstr "gặp lỗi khi sửa miếng vá" | |
774cfe0c | 10426 | |
6bcc4e2c | 10427 | #: builtin/add.c:332 |
db484bad | 10428 | #, c-format |
22973607 | 10429 | msgid "Could not stat '%s'" |
72dd4a8e | 10430 | msgstr "Không thể lấy thông tin thống kê về “%s”" |
774cfe0c | 10431 | |
6bcc4e2c | 10432 | #: builtin/add.c:334 |
22973607 TNQ |
10433 | msgid "Empty patch. Aborted." |
10434 | msgstr "Miếng vá trống rỗng. Nên bỏ qua." | |
10435 | ||
6bcc4e2c | 10436 | #: builtin/add.c:340 |
774cfe0c | 10437 | #, c-format |
22973607 TNQ |
10438 | msgid "Could not apply '%s'" |
10439 | msgstr "Không thể áp dụng miếng vá “%s”" | |
10440 | ||
6bcc4e2c | 10441 | #: builtin/add.c:348 |
22973607 | 10442 | msgid "The following paths are ignored by one of your .gitignore files:\n" |
5832c3f2 | 10443 | msgstr "" |
22973607 TNQ |
10444 | "Các đường dẫn theo sau đây sẽ bị lờ đi bởi một trong các tập tin .gitignore " |
10445 | "của bạn:\n" | |
774cfe0c | 10446 | |
6bcc4e2c | 10447 | #: builtin/add.c:368 builtin/clean.c:927 builtin/fetch.c:174 builtin/mv.c:124 |
143b963b | 10448 | #: builtin/prune-packed.c:14 builtin/pull.c:208 builtin/push.c:550 |
d3600a1a | 10449 | #: builtin/remote.c:1429 builtin/rm.c:244 builtin/send-pack.c:194 |
22973607 TNQ |
10450 | msgid "dry run" |
10451 | msgstr "chạy thử" | |
db484bad | 10452 | |
6bcc4e2c TNQ |
10453 | #: builtin/add.c:369 builtin/check-ignore.c:22 builtin/commit.c:1484 |
10454 | #: builtin/count-objects.c:98 builtin/fsck.c:789 builtin/log.c:2313 | |
10455 | #: builtin/mv.c:123 builtin/read-tree.c:120 | |
10456 | msgid "be verbose" | |
10457 | msgstr "chi tiết" | |
10458 | ||
10459 | #: builtin/add.c:371 | |
22973607 TNQ |
10460 | msgid "interactive picking" |
10461 | msgstr "sửa bằng cách tương tác" | |
774cfe0c | 10462 | |
6bcc4e2c | 10463 | #: builtin/add.c:372 builtin/checkout.c:1581 builtin/reset.c:409 |
22973607 TNQ |
10464 | msgid "select hunks interactively" |
10465 | msgstr "chọn “hunks” theo kiểu tương tác" | |
774cfe0c | 10466 | |
6bcc4e2c | 10467 | #: builtin/add.c:373 |
22973607 TNQ |
10468 | msgid "edit current diff and apply" |
10469 | msgstr "sửa diff hiện nay và áp dụng nó" | |
774cfe0c | 10470 | |
6bcc4e2c | 10471 | #: builtin/add.c:374 |
22973607 TNQ |
10472 | msgid "allow adding otherwise ignored files" |
10473 | msgstr "cho phép thêm các tập tin bị bỏ qua khác" | |
774cfe0c | 10474 | |
6bcc4e2c | 10475 | #: builtin/add.c:375 |
22973607 TNQ |
10476 | msgid "update tracked files" |
10477 | msgstr "cập nhật các tập tin được theo dõi" | |
774cfe0c | 10478 | |
6bcc4e2c | 10479 | #: builtin/add.c:376 |
fe73f3ee TNQ |
10480 | msgid "renormalize EOL of tracked files (implies -u)" |
10481 | msgstr "thường hóa lại EOL của các tập tin được theo dõi (ý là -u)" | |
10482 | ||
6bcc4e2c | 10483 | #: builtin/add.c:377 |
22973607 TNQ |
10484 | msgid "record only the fact that the path will be added later" |
10485 | msgstr "chỉ ghi lại sự việc mà đường dẫn sẽ được thêm vào sau" | |
774cfe0c | 10486 | |
6bcc4e2c | 10487 | #: builtin/add.c:378 |
22973607 TNQ |
10488 | msgid "add changes from all tracked and untracked files" |
10489 | msgstr "" | |
10490 | "thêm các thay đổi từ tất cả các tập tin có cũng như không được theo dõi dấu " | |
10491 | "vết" | |
774cfe0c | 10492 | |
6bcc4e2c | 10493 | #: builtin/add.c:381 |
22973607 TNQ |
10494 | msgid "ignore paths removed in the working tree (same as --no-all)" |
10495 | msgstr "" | |
10496 | "lờ đi các đường dẫn bị gỡ bỏ trong cây thư mục làm việc (giống với --no-all)" | |
774cfe0c | 10497 | |
6bcc4e2c | 10498 | #: builtin/add.c:383 |
22973607 TNQ |
10499 | msgid "don't add, only refresh the index" |
10500 | msgstr "không thêm, chỉ làm tươi mới bảng mục lục" | |
774cfe0c | 10501 | |
6bcc4e2c | 10502 | #: builtin/add.c:384 |
22973607 TNQ |
10503 | msgid "just skip files which cannot be added because of errors" |
10504 | msgstr "chie bỏ qua những tập tin mà nó không thể được thêm vào bởi vì gặp lỗi" | |
774cfe0c | 10505 | |
6bcc4e2c | 10506 | #: builtin/add.c:385 |
22973607 TNQ |
10507 | msgid "check if - even missing - files are ignored in dry run" |
10508 | msgstr "" | |
10509 | "kiểm tra xem - thậm chí thiếu - tập tin bị bỏ qua trong quá trình chạy thử" | |
774cfe0c | 10510 | |
6bcc4e2c | 10511 | #: builtin/add.c:386 builtin/mv.c:128 builtin/rm.c:251 |
d3600a1a TNQ |
10512 | msgid "allow updating entries outside of the sparse-checkout cone" |
10513 | msgstr "cho phép cập nhật các mục ở ngoài “sparse-checkout cone”" | |
10514 | ||
6bcc4e2c | 10515 | #: builtin/add.c:388 builtin/update-index.c:1004 |
22973607 TNQ |
10516 | msgid "override the executable bit of the listed files" |
10517 | msgstr "ghi đè lên bít thi hành của các tập tin được liệt kê" | |
774cfe0c | 10518 | |
6bcc4e2c | 10519 | #: builtin/add.c:390 |
0e2a0915 TNQ |
10520 | msgid "warn when adding an embedded repository" |
10521 | msgstr "cảnh báo khi thêm một kho nhúng" | |
10522 | ||
6bcc4e2c | 10523 | #: builtin/add.c:392 |
ee94b979 | 10524 | msgid "backend for `git stash -p`" |
2a48769e | 10525 | msgstr "ứng dụng chạy phía sau cho “git stash -p”" |
ee94b979 | 10526 | |
6bcc4e2c | 10527 | #: builtin/add.c:410 |
0e2a0915 TNQ |
10528 | #, c-format |
10529 | msgid "" | |
10530 | "You've added another git repository inside your current repository.\n" | |
10531 | "Clones of the outer repository will not contain the contents of\n" | |
10532 | "the embedded repository and will not know how to obtain it.\n" | |
10533 | "If you meant to add a submodule, use:\n" | |
10534 | "\n" | |
10535 | "\tgit submodule add <url> %s\n" | |
10536 | "\n" | |
10537 | "If you added this path by mistake, you can remove it from the\n" | |
10538 | "index with:\n" | |
10539 | "\n" | |
10540 | "\tgit rm --cached %s\n" | |
10541 | "\n" | |
10542 | "See \"git help submodule\" for more information." | |
10543 | msgstr "" | |
10544 | "Bạn vừa thêm một kho git vào bên trong kho hiện tại của bạn.\n" | |
10545 | "Các bản sao của kho ngoài sẽ không chứa các nội dung của\n" | |
10546 | "kho nhúng và sẽ không biết làm thế nào để lấy nó.\n" | |
10547 | "Nếu ý bạn là thêm một mô-đun-con, hãy chạy:\n" | |
10548 | "\n" | |
10549 | "\tgit submodule add <url> %s\n" | |
10550 | "\n" | |
10551 | "Nếu bạn đã thêm miếng vá này chỉ là sai sót, bạn có thể xóa bỏ\n" | |
10552 | "nó khỏi mục lục bằng:\n" | |
10553 | "\n" | |
10554 | "\tgit rm --cached %s\n" | |
10555 | "\n" | |
10556 | "Xem \"git help submodule\" để biết thêm chi tiết." | |
10557 | ||
6bcc4e2c | 10558 | #: builtin/add.c:439 |
0e2a0915 TNQ |
10559 | #, c-format |
10560 | msgid "adding embedded git repository: %s" | |
10561 | msgstr "thêm cần một kho git nhúng: %s" | |
10562 | ||
6bcc4e2c | 10563 | #: builtin/add.c:459 |
ee94b979 TNQ |
10564 | msgid "" |
10565 | "Use -f if you really want to add them.\n" | |
10566 | "Turn this message off by running\n" | |
10567 | "\"git config advice.addIgnoredFile false\"" | |
10568 | msgstr "" | |
10569 | "Sử dụng -f nếu bạn thực sự muốn thêm chúng.\n" | |
10570 | "Tắt thông báo này bằng cách chạy lệnh\n" | |
10571 | "\"git config advice.addIgnoredFile false\"" | |
774cfe0c | 10572 | |
6bcc4e2c | 10573 | #: builtin/add.c:474 |
22973607 TNQ |
10574 | msgid "adding files failed" |
10575 | msgstr "thêm tập tin gặp lỗi" | |
774cfe0c | 10576 | |
6bcc4e2c | 10577 | #: builtin/add.c:548 |
774cfe0c | 10578 | #, c-format |
22973607 TNQ |
10579 | msgid "--chmod param '%s' must be either -x or +x" |
10580 | msgstr "--chmod tham số “%s” phải hoặc là -x hay +x" | |
774cfe0c | 10581 | |
6bcc4e2c TNQ |
10582 | #: builtin/add.c:569 builtin/checkout.c:1751 builtin/commit.c:364 |
10583 | #: builtin/reset.c:429 builtin/rm.c:275 builtin/stash.c:1713 | |
10584 | #, c-format | |
10585 | msgid "'%s' and pathspec arguments cannot be used together" | |
10586 | msgstr "'%s' và các tham số đặc tả đường dẫn không thể dùng cùng nhau" | |
5bb45740 | 10587 | |
6bcc4e2c | 10588 | #: builtin/add.c:580 |
774cfe0c | 10589 | #, c-format |
22973607 TNQ |
10590 | msgid "Nothing specified, nothing added.\n" |
10591 | msgstr "Không có gì được chỉ ra, không có gì được thêm vào.\n" | |
774cfe0c | 10592 | |
6bcc4e2c | 10593 | #: builtin/add.c:582 |
ee94b979 TNQ |
10594 | msgid "" |
10595 | "Maybe you wanted to say 'git add .'?\n" | |
10596 | "Turn this message off by running\n" | |
10597 | "\"git config advice.addEmptyPathspec false\"" | |
10598 | msgstr "" | |
2a48769e | 10599 | "Có lẽ bạn muốn chạy “git add .”?\n" |
ee94b979 TNQ |
10600 | "Tắt thông báo này bằng cách chạy lệnh\n" |
10601 | "\"git config advice.addEmptyPathspec false\"" | |
774cfe0c | 10602 | |
6bcc4e2c TNQ |
10603 | #: builtin/am.c:202 |
10604 | #, c-format | |
10605 | msgid "Invalid value for --empty: %s" | |
10606 | msgstr "Giá trị cho --empty không hợp lệ: %s" | |
10607 | ||
10608 | #: builtin/am.c:392 | |
22973607 TNQ |
10609 | msgid "could not parse author script" |
10610 | msgstr "không thể phân tích cú pháp văn lệnh tác giả" | |
774cfe0c | 10611 | |
6bcc4e2c | 10612 | #: builtin/am.c:482 |
774cfe0c | 10613 | #, c-format |
22973607 TNQ |
10614 | msgid "'%s' was deleted by the applypatch-msg hook" |
10615 | msgstr "“%s” bị xóa bởi móc applypatch-msg" | |
774cfe0c | 10616 | |
6bcc4e2c | 10617 | #: builtin/am.c:524 |
774cfe0c | 10618 | #, c-format |
22973607 TNQ |
10619 | msgid "Malformed input line: '%s'." |
10620 | msgstr "Dòng đầu vào dị hình: “%s”." | |
774cfe0c | 10621 | |
6bcc4e2c | 10622 | #: builtin/am.c:562 |
db484bad | 10623 | #, c-format |
22973607 TNQ |
10624 | msgid "Failed to copy notes from '%s' to '%s'" |
10625 | msgstr "Gặp lỗi khi sao chép ghi chú (note) từ “%s” tới “%s”" | |
10626 | ||
6bcc4e2c | 10627 | #: builtin/am.c:588 |
22973607 TNQ |
10628 | msgid "fseek failed" |
10629 | msgstr "fseek gặp lỗi" | |
774cfe0c | 10630 | |
6bcc4e2c | 10631 | #: builtin/am.c:776 |
db484bad | 10632 | #, c-format |
22973607 TNQ |
10633 | msgid "could not parse patch '%s'" |
10634 | msgstr "không thể phân tích cú pháp “%s”" | |
10635 | ||
6bcc4e2c | 10636 | #: builtin/am.c:841 |
22973607 TNQ |
10637 | msgid "Only one StGIT patch series can be applied at once" |
10638 | msgstr "Chỉ có một sê-ri miếng vá StGIT được áp dụng một lúc" | |
10639 | ||
6bcc4e2c | 10640 | #: builtin/am.c:889 |
22973607 TNQ |
10641 | msgid "invalid timestamp" |
10642 | msgstr "dấu thời gian không hợp lệ" | |
10643 | ||
6bcc4e2c | 10644 | #: builtin/am.c:894 builtin/am.c:906 |
22973607 TNQ |
10645 | msgid "invalid Date line" |
10646 | msgstr "dòng Ngày tháng không hợp lệ" | |
10647 | ||
6bcc4e2c | 10648 | #: builtin/am.c:901 |
22973607 TNQ |
10649 | msgid "invalid timezone offset" |
10650 | msgstr "độ lệch múi giờ không hợp lệ" | |
10651 | ||
6bcc4e2c | 10652 | #: builtin/am.c:994 |
22973607 TNQ |
10653 | msgid "Patch format detection failed." |
10654 | msgstr "Dò tìm định dạng miếng vá gặp lỗi." | |
774cfe0c | 10655 | |
6bcc4e2c | 10656 | #: builtin/am.c:999 builtin/clone.c:300 |
02507f42 | 10657 | #, c-format |
22973607 TNQ |
10658 | msgid "failed to create directory '%s'" |
10659 | msgstr "tạo thư mục \"%s\" gặp lỗi" | |
02507f42 | 10660 | |
6bcc4e2c | 10661 | #: builtin/am.c:1004 |
22973607 TNQ |
10662 | msgid "Failed to split patches." |
10663 | msgstr "Gặp lỗi khi chia nhỏ các miếng vá." | |
10664 | ||
6bcc4e2c | 10665 | #: builtin/am.c:1153 |
db484bad | 10666 | #, c-format |
22973607 | 10667 | msgid "When you have resolved this problem, run \"%s --continue\"." |
4b4cf767 | 10668 | msgstr "Khi bạn đã giải quyết xong trục trặc này, hãy chạy \"%s --continue\"." |
774cfe0c | 10669 | |
6bcc4e2c | 10670 | #: builtin/am.c:1154 |
774cfe0c | 10671 | #, c-format |
22973607 TNQ |
10672 | msgid "If you prefer to skip this patch, run \"%s --skip\" instead." |
10673 | msgstr "" | |
10674 | "Nếu bạn muốn bỏ qua miếng vá này, hãy chạy lệnh \"%s --skip\" để thay thế." | |
774cfe0c | 10675 | |
6bcc4e2c TNQ |
10676 | #: builtin/am.c:1159 |
10677 | #, c-format | |
10678 | msgid "To record the empty patch as an empty commit, run \"%s --allow-empty\"." | |
10679 | msgstr "" | |
10680 | "Để ghi một miếng vá trống rỗng như một lần chuyển giao rông, \"%s --allow-" | |
10681 | "empty\"." | |
10682 | ||
10683 | #: builtin/am.c:1161 | |
db484bad | 10684 | #, c-format |
22973607 TNQ |
10685 | msgid "To restore the original branch and stop patching, run \"%s --abort\"." |
10686 | msgstr "Để phục hồi lại nhánh gốc và dừng vá, hãy chạy \"%s --abort\"." | |
774cfe0c | 10687 | |
6bcc4e2c | 10688 | #: builtin/am.c:1256 |
84368b62 TNQ |
10689 | msgid "Patch sent with format=flowed; space at the end of lines might be lost." |
10690 | msgstr "" | |
10691 | "Miếng vá được gửi với format=flowed; khoảng trống ở cuối của các dòng có thể " | |
10692 | "bị mất." | |
10693 | ||
6bcc4e2c | 10694 | #: builtin/am.c:1344 |
774cfe0c | 10695 | #, c-format |
f126a1fb TNQ |
10696 | msgid "missing author line in commit %s" |
10697 | msgstr "thiếu dòng tác giả trong lần chuyển gia %s" | |
774cfe0c | 10698 | |
6bcc4e2c | 10699 | #: builtin/am.c:1347 |
db484bad | 10700 | #, c-format |
f126a1fb | 10701 | msgid "invalid ident line: %.*s" |
877c10b5 | 10702 | msgstr "dòng định danh không hợp lệ: %.*s" |
774cfe0c | 10703 | |
6bcc4e2c | 10704 | #: builtin/am.c:1566 |
22973607 | 10705 | msgid "Repository lacks necessary blobs to fall back on 3-way merge." |
877c10b5 | 10706 | msgstr "Kho thiếu đối tượng blob cần thiết để thực hiện “3-way merge”." |
02507f42 | 10707 | |
6bcc4e2c | 10708 | #: builtin/am.c:1568 |
22973607 TNQ |
10709 | msgid "Using index info to reconstruct a base tree..." |
10710 | msgstr "" | |
10711 | "Sử dụng thông tin trong bảng mục lục để cấu trúc lại một cây (tree) cơ sở…" | |
774cfe0c | 10712 | |
6bcc4e2c | 10713 | #: builtin/am.c:1587 |
22973607 TNQ |
10714 | msgid "" |
10715 | "Did you hand edit your patch?\n" | |
10716 | "It does not apply to blobs recorded in its index." | |
10717 | msgstr "" | |
10718 | "Bạn đã sửa miếng vá của mình bằng cách thủ công à?\n" | |
10719 | "Nó không thể áp dụng các blob đã được ghi lại trong bảng mục lục của nó." | |
fd4652ed | 10720 | |
6bcc4e2c | 10721 | #: builtin/am.c:1593 |
22973607 | 10722 | msgid "Falling back to patching base and 3-way merge..." |
877c10b5 | 10723 | msgstr "Đang dùng phương án dự phòng: vá bản cơ sở và “hòa trộn 3-đường”…" |
774cfe0c | 10724 | |
6bcc4e2c | 10725 | #: builtin/am.c:1619 |
22973607 TNQ |
10726 | msgid "Failed to merge in the changes." |
10727 | msgstr "Gặp lỗi khi trộn vào các thay đổi." | |
9e383e88 | 10728 | |
6bcc4e2c | 10729 | #: builtin/am.c:1651 |
22973607 TNQ |
10730 | msgid "applying to an empty history" |
10731 | msgstr "áp dụng vào một lịch sử trống rỗng" | |
774cfe0c | 10732 | |
6bcc4e2c | 10733 | #: builtin/am.c:1703 builtin/am.c:1707 |
774cfe0c | 10734 | #, c-format |
22973607 TNQ |
10735 | msgid "cannot resume: %s does not exist." |
10736 | msgstr "không thể phục hồi: %s không tồn tại." | |
774cfe0c | 10737 | |
6bcc4e2c | 10738 | #: builtin/am.c:1725 |
22973607 TNQ |
10739 | msgid "Commit Body is:" |
10740 | msgstr "Thân của lần chuyển giao là:" | |
774cfe0c | 10741 | |
22973607 TNQ |
10742 | #. TRANSLATORS: Make sure to include [y], [n], [e], [v] and [a] |
10743 | #. in your translation. The program will only accept English | |
10744 | #. input at this point. | |
10745 | #. | |
6bcc4e2c | 10746 | #: builtin/am.c:1735 |
50106db7 | 10747 | #, c-format |
22973607 TNQ |
10748 | msgid "Apply? [y]es/[n]o/[e]dit/[v]iew patch/[a]ccept all: " |
10749 | msgstr "" | |
10750 | "Áp dụng? đồng ý [y]/khô[n]g/chỉnh sửa [e]/hiển thị miếng [v]á/chấp nhận tất " | |
10751 | "cả [a]: " | |
774cfe0c | 10752 | |
6bcc4e2c | 10753 | #: builtin/am.c:1781 builtin/commit.c:409 |
f126a1fb TNQ |
10754 | msgid "unable to write index file" |
10755 | msgstr "không thể ghi tập tin lưu mục lục" | |
10756 | ||
6bcc4e2c | 10757 | #: builtin/am.c:1785 |
774cfe0c | 10758 | #, c-format |
22973607 TNQ |
10759 | msgid "Dirty index: cannot apply patches (dirty: %s)" |
10760 | msgstr "Bảng mục lục bẩn: không thể áp dụng các miếng vá (bẩn: %s)" | |
774cfe0c | 10761 | |
6bcc4e2c TNQ |
10762 | #: builtin/am.c:1827 |
10763 | #, c-format | |
10764 | msgid "Skipping: %.*s" | |
10765 | msgstr "Đang bỏ qua: %.*s" | |
10766 | ||
10767 | #: builtin/am.c:1832 | |
10768 | #, c-format | |
10769 | msgid "Creating an empty commit: %.*s" | |
10770 | msgstr "Đang tạo một lần chuyển giao trống rỗng: %.*s" | |
10771 | ||
10772 | #: builtin/am.c:1836 | |
10773 | msgid "Patch is empty." | |
10774 | msgstr "Miếng vá trống rỗng." | |
10775 | ||
10776 | #: builtin/am.c:1847 builtin/am.c:1916 | |
db484bad | 10777 | #, c-format |
22973607 TNQ |
10778 | msgid "Applying: %.*s" |
10779 | msgstr "Áp dụng: %.*s" | |
774cfe0c | 10780 | |
6bcc4e2c | 10781 | #: builtin/am.c:1864 |
22973607 TNQ |
10782 | msgid "No changes -- Patch already applied." |
10783 | msgstr "Không thay đổi gì cả -- Miếng vá đã được áp dụng rồi." | |
774cfe0c | 10784 | |
6bcc4e2c | 10785 | #: builtin/am.c:1870 |
db484bad | 10786 | #, c-format |
22973607 TNQ |
10787 | msgid "Patch failed at %s %.*s" |
10788 | msgstr "Gặp lỗi khi vá tại %s %.*s" | |
774cfe0c | 10789 | |
6bcc4e2c | 10790 | #: builtin/am.c:1874 |
ee94b979 TNQ |
10791 | msgid "Use 'git am --show-current-patch=diff' to see the failed patch" |
10792 | msgstr "Dùng “git am --show-current-patch=diff” để xem miếng vá bị lỗi" | |
774cfe0c | 10793 | |
6bcc4e2c TNQ |
10794 | #: builtin/am.c:1920 |
10795 | msgid "No changes - recorded it as an empty commit." | |
10796 | msgstr "Không có thay đổi nào - được ghi thành một lần chuyển giao rỗng." | |
10797 | ||
10798 | #: builtin/am.c:1922 | |
22973607 TNQ |
10799 | msgid "" |
10800 | "No changes - did you forget to use 'git add'?\n" | |
10801 | "If there is nothing left to stage, chances are that something else\n" | |
10802 | "already introduced the same changes; you might want to skip this patch." | |
10803 | msgstr "" | |
10804 | "Không có thay đổi nào - bạn đã quên sử dụng lệnh “git add” à?\n" | |
10805 | "Nếu ở đây không có gì còn lại stage, tình cờ là có một số thứ khác\n" | |
10806 | "đã sẵn được đưa vào với cùng nội dung thay đổi; bạn có lẽ muốn bỏ qua miếng " | |
10807 | "vá này." | |
db484bad | 10808 | |
6bcc4e2c | 10809 | #: builtin/am.c:1930 |
22973607 TNQ |
10810 | msgid "" |
10811 | "You still have unmerged paths in your index.\n" | |
0e2a0915 TNQ |
10812 | "You should 'git add' each file with resolved conflicts to mark them as " |
10813 | "such.\n" | |
10814 | "You might run `git rm` on a file to accept \"deleted by them\" for it." | |
22973607 | 10815 | msgstr "" |
0e2a0915 TNQ |
10816 | "Bạn vẫn có những đường dẫn chưa hòa trộn trong chỉ mục của bạn.\n" |
10817 | "Bạn nên “git add” từng tập tin với các xung đột đã được giải quyết để đánh " | |
10818 | "dấu chúng là thế.\n" | |
10819 | "Bạn có lẽ muốn chạy “git rm“ trên một tập tin để chấp nhận \"được xóa bởi họ" | |
10820 | "\" cho nó." | |
db484bad | 10821 | |
6bcc4e2c TNQ |
10822 | #: builtin/am.c:2038 builtin/am.c:2042 builtin/am.c:2054 builtin/reset.c:448 |
10823 | #: builtin/reset.c:456 | |
72e3c7a8 | 10824 | #, c-format |
22973607 | 10825 | msgid "Could not parse object '%s'." |
1fc5279f | 10826 | msgstr "Không thể phân tích đối tượng “%s”." |
72e3c7a8 | 10827 | |
6bcc4e2c | 10828 | #: builtin/am.c:2090 builtin/am.c:2166 |
22973607 TNQ |
10829 | msgid "failed to clean index" |
10830 | msgstr "gặp lỗi khi dọn bảng mục lục" | |
db484bad | 10831 | |
6bcc4e2c | 10832 | #: builtin/am.c:2134 |
22973607 TNQ |
10833 | msgid "" |
10834 | "You seem to have moved HEAD since the last 'am' failure.\n" | |
10835 | "Not rewinding to ORIG_HEAD" | |
10836 | msgstr "" | |
10837 | "Bạn có lẽ đã có HEAD đã bị di chuyển đi kể từ lần “am” thất bại cuối cùng.\n" | |
10838 | "Không thể chuyển tới ORIG_HEAD" | |
db484bad | 10839 | |
6bcc4e2c | 10840 | #: builtin/am.c:2242 |
72e3c7a8 | 10841 | #, c-format |
22973607 TNQ |
10842 | msgid "Invalid value for --patch-format: %s" |
10843 | msgstr "Giá trị không hợp lệ cho --patch-format: %s" | |
72e3c7a8 | 10844 | |
6bcc4e2c | 10845 | #: builtin/am.c:2285 |
ee94b979 TNQ |
10846 | #, c-format |
10847 | msgid "Invalid value for --show-current-patch: %s" | |
10848 | msgstr "Giá trị không hợp lệ cho --show-current-patch: %s" | |
10849 | ||
6bcc4e2c | 10850 | #: builtin/am.c:2289 |
ee94b979 | 10851 | #, c-format |
6bcc4e2c TNQ |
10852 | msgid "options '%s=%s' and '%s=%s' cannot be used together" |
10853 | msgstr "tùy chọn '%s=%s' và '%s=%s' không thể dùng cùng nhau" | |
ee94b979 | 10854 | |
6bcc4e2c | 10855 | #: builtin/am.c:2320 |
22973607 | 10856 | msgid "git am [<options>] [(<mbox> | <Maildir>)...]" |
50106db7 | 10857 | msgstr "git am [<các tùy chọn>] [(<mbox>|<Maildir>)…]" |
db484bad | 10858 | |
6bcc4e2c | 10859 | #: builtin/am.c:2321 |
22973607 | 10860 | msgid "git am [<options>] (--continue | --skip | --abort)" |
50106db7 | 10861 | msgstr "git am [<các tùy chọn>] (--continue | --skip | --abort)" |
db484bad | 10862 | |
6bcc4e2c | 10863 | #: builtin/am.c:2327 |
22973607 TNQ |
10864 | msgid "run interactively" |
10865 | msgstr "chạy kiểu tương tác" | |
b9252573 | 10866 | |
6bcc4e2c | 10867 | #: builtin/am.c:2329 |
22973607 TNQ |
10868 | msgid "historical option -- no-op" |
10869 | msgstr "tùy chọn lịch sử -- không-toán-tử" | |
b9252573 | 10870 | |
6bcc4e2c | 10871 | #: builtin/am.c:2331 |
22973607 TNQ |
10872 | msgid "allow fall back on 3way merging if needed" |
10873 | msgstr "cho phép quay trở lại để hòa trộn kiểu “3way” nếu cần" | |
b9252573 | 10874 | |
6bcc4e2c TNQ |
10875 | #: builtin/am.c:2332 builtin/init-db.c:547 builtin/prune-packed.c:16 |
10876 | #: builtin/repack.c:642 builtin/stash.c:962 | |
22973607 TNQ |
10877 | msgid "be quiet" |
10878 | msgstr "im lặng" | |
b9252573 | 10879 | |
6bcc4e2c | 10880 | #: builtin/am.c:2334 |
2a48769e TNQ |
10881 | msgid "add a Signed-off-by trailer to the commit message" |
10882 | msgstr "thêm dòng Signed-off-by vào cuối ghi chú của lần chuyển giao" | |
b9252573 | 10883 | |
6bcc4e2c | 10884 | #: builtin/am.c:2337 |
22973607 TNQ |
10885 | msgid "recode into utf8 (default)" |
10886 | msgstr "chuyển mã thành utf8 (mặc định)" | |
b9252573 | 10887 | |
6bcc4e2c | 10888 | #: builtin/am.c:2339 |
22973607 TNQ |
10889 | msgid "pass -k flag to git-mailinfo" |
10890 | msgstr "chuyển cờ -k cho git-mailinfo" | |
db484bad | 10891 | |
6bcc4e2c | 10892 | #: builtin/am.c:2341 |
22973607 TNQ |
10893 | msgid "pass -b flag to git-mailinfo" |
10894 | msgstr "chuyển cờ -b cho git-mailinfo" | |
db484bad | 10895 | |
6bcc4e2c | 10896 | #: builtin/am.c:2343 |
22973607 TNQ |
10897 | msgid "pass -m flag to git-mailinfo" |
10898 | msgstr "chuyển cờ -m cho git-mailinfo" | |
db484bad | 10899 | |
6bcc4e2c | 10900 | #: builtin/am.c:2345 |
22973607 TNQ |
10901 | msgid "pass --keep-cr flag to git-mailsplit for mbox format" |
10902 | msgstr "chuyển cờ --keep-cr cho git-mailsplit với định dạng mbox" | |
db484bad | 10903 | |
6bcc4e2c | 10904 | #: builtin/am.c:2348 |
22973607 | 10905 | msgid "do not pass --keep-cr flag to git-mailsplit independent of am.keepcr" |
819a2276 | 10906 | msgstr "" |
22973607 | 10907 | "đừng chuyển cờ --keep-cr cho git-mailsplit không phụ thuộc vào am.keepcr" |
db484bad | 10908 | |
6bcc4e2c | 10909 | #: builtin/am.c:2351 |
22973607 TNQ |
10910 | msgid "strip everything before a scissors line" |
10911 | msgstr "cắt mọi thứ trước dòng scissors" | |
db484bad | 10912 | |
6bcc4e2c | 10913 | #: builtin/am.c:2353 |
11998a03 TNQ |
10914 | msgid "pass it through git-mailinfo" |
10915 | msgstr "chuyển nó qua git-mailinfo" | |
10916 | ||
6bcc4e2c TNQ |
10917 | #: builtin/am.c:2356 builtin/am.c:2359 builtin/am.c:2362 builtin/am.c:2365 |
10918 | #: builtin/am.c:2368 builtin/am.c:2371 builtin/am.c:2374 builtin/am.c:2377 | |
10919 | #: builtin/am.c:2383 | |
22973607 TNQ |
10920 | msgid "pass it through git-apply" |
10921 | msgstr "chuyển nó qua git-apply" | |
db484bad | 10922 | |
6bcc4e2c TNQ |
10923 | #: builtin/am.c:2373 builtin/commit.c:1515 builtin/fmt-merge-msg.c:18 |
10924 | #: builtin/fmt-merge-msg.c:21 builtin/grep.c:919 builtin/merge.c:263 | |
143b963b | 10925 | #: builtin/pull.c:142 builtin/pull.c:204 builtin/pull.c:221 |
6bcc4e2c TNQ |
10926 | #: builtin/rebase.c:1046 builtin/repack.c:653 builtin/repack.c:657 |
10927 | #: builtin/repack.c:659 builtin/show-branch.c:649 builtin/show-ref.c:172 | |
d3600a1a | 10928 | #: builtin/tag.c:445 parse-options.h:154 parse-options.h:175 |
6bcc4e2c | 10929 | #: parse-options.h:317 |
22973607 TNQ |
10930 | msgid "n" |
10931 | msgstr "n" | |
db484bad | 10932 | |
6bcc4e2c TNQ |
10933 | #: builtin/am.c:2379 builtin/branch.c:680 builtin/bugreport.c:109 |
10934 | #: builtin/for-each-ref.c:41 builtin/replace.c:555 builtin/tag.c:479 | |
8d41d104 | 10935 | #: builtin/verify-tag.c:38 |
22973607 TNQ |
10936 | msgid "format" |
10937 | msgstr "định dạng" | |
10938 | ||
6bcc4e2c | 10939 | #: builtin/am.c:2380 |
22973607 TNQ |
10940 | msgid "format the patch(es) are in" |
10941 | msgstr "định dạng (các) miếng vá theo" | |
db484bad | 10942 | |
6bcc4e2c | 10943 | #: builtin/am.c:2386 |
22973607 TNQ |
10944 | msgid "override error message when patch failure occurs" |
10945 | msgstr "đè lên các lời nhắn lỗi khi xảy ra lỗi vá nghiêm trọng" | |
db484bad | 10946 | |
6bcc4e2c | 10947 | #: builtin/am.c:2388 |
22973607 TNQ |
10948 | msgid "continue applying patches after resolving a conflict" |
10949 | msgstr "tiếp tục áp dụng các miếng vá sau khi giải quyết xung đột" | |
02507f42 | 10950 | |
6bcc4e2c | 10951 | #: builtin/am.c:2391 |
22973607 TNQ |
10952 | msgid "synonyms for --continue" |
10953 | msgstr "đồng nghĩa với --continue" | |
db484bad | 10954 | |
6bcc4e2c | 10955 | #: builtin/am.c:2394 |
22973607 TNQ |
10956 | msgid "skip the current patch" |
10957 | msgstr "bỏ qua miếng vá hiện hành" | |
fd4652ed | 10958 | |
6bcc4e2c | 10959 | #: builtin/am.c:2397 |
13699359 TNQ |
10960 | msgid "restore the original branch and abort the patching operation" |
10961 | msgstr "phục hồi lại nhánh gốc và loại bỏ thao tác vá" | |
db484bad | 10962 | |
6bcc4e2c | 10963 | #: builtin/am.c:2400 |
13699359 TNQ |
10964 | msgid "abort the patching operation but keep HEAD where it is" |
10965 | msgstr "bỏ qua thao tác vá nhưng vẫn giữ HEAD nơi nó chỉ đến" | |
1a849b56 | 10966 | |
6bcc4e2c | 10967 | #: builtin/am.c:2404 |
ee94b979 TNQ |
10968 | msgid "show the patch being applied" |
10969 | msgstr "hiển thị miếng vá đã được áp dụng rồi" | |
1a849b56 | 10970 | |
6bcc4e2c TNQ |
10971 | #: builtin/am.c:2408 |
10972 | msgid "record the empty patch as an empty commit" | |
10973 | msgstr "ghi lại miếng vá trống rỗng như là một lần chuyển giao trống" | |
10974 | ||
10975 | #: builtin/am.c:2412 | |
22973607 TNQ |
10976 | msgid "lie about committer date" |
10977 | msgstr "nói dối về ngày chuyển giao" | |
db484bad | 10978 | |
6bcc4e2c | 10979 | #: builtin/am.c:2414 |
22973607 TNQ |
10980 | msgid "use current timestamp for author date" |
10981 | msgstr "dùng dấu thời gian hiện tại cho ngày tác giả" | |
db484bad | 10982 | |
6bcc4e2c TNQ |
10983 | #: builtin/am.c:2416 builtin/commit-tree.c:118 builtin/commit.c:1643 |
10984 | #: builtin/merge.c:302 builtin/pull.c:179 builtin/rebase.c:1099 | |
d3600a1a | 10985 | #: builtin/revert.c:117 builtin/tag.c:460 |
22973607 TNQ |
10986 | msgid "key-id" |
10987 | msgstr "mã-số-khóa" | |
db484bad | 10988 | |
6bcc4e2c | 10989 | #: builtin/am.c:2417 builtin/rebase.c:1100 |
22973607 | 10990 | msgid "GPG-sign commits" |
1fc5279f | 10991 | msgstr "Các lần chuyển giao ký-GPG" |
db484bad | 10992 | |
6bcc4e2c TNQ |
10993 | #: builtin/am.c:2420 |
10994 | msgid "how to handle empty patches" | |
10995 | msgstr "xử lý các miếng vá trống rỗng như thế nào" | |
10996 | ||
10997 | #: builtin/am.c:2423 | |
22973607 TNQ |
10998 | msgid "(internal use for git-rebase)" |
10999 | msgstr "(dùng nội bộ cho git-rebase)" | |
db484bad | 11000 | |
6bcc4e2c | 11001 | #: builtin/am.c:2441 |
22973607 TNQ |
11002 | msgid "" |
11003 | "The -b/--binary option has been a no-op for long time, and\n" | |
11004 | "it will be removed. Please do not use it anymore." | |
11005 | msgstr "" | |
11006 | "Tùy chọn -b/--binary đã không dùng từ lâu rồi, và\n" | |
11007 | "nó sẽ được bỏ đi. Xin đừng sử dụng nó thêm nữa." | |
db484bad | 11008 | |
6bcc4e2c | 11009 | #: builtin/am.c:2448 |
22973607 TNQ |
11010 | msgid "failed to read the index" |
11011 | msgstr "gặp lỗi đọc bảng mục lục" | |
774cfe0c | 11012 | |
6bcc4e2c | 11013 | #: builtin/am.c:2463 |
22973607 TNQ |
11014 | #, c-format |
11015 | msgid "previous rebase directory %s still exists but mbox given." | |
11016 | msgstr "thư mục rebase trước %s không sẵn có nhưng mbox lại đưa ra." | |
774cfe0c | 11017 | |
6bcc4e2c | 11018 | #: builtin/am.c:2487 |
22973607 TNQ |
11019 | #, c-format |
11020 | msgid "" | |
11021 | "Stray %s directory found.\n" | |
11022 | "Use \"git am --abort\" to remove it." | |
819a2276 | 11023 | msgstr "" |
22973607 TNQ |
11024 | "Tìm thấy thư mục lạc %s.\n" |
11025 | "Dùng \"git am --abort\" để loại bỏ nó đi." | |
774cfe0c | 11026 | |
6bcc4e2c | 11027 | #: builtin/am.c:2493 |
22973607 TNQ |
11028 | msgid "Resolve operation not in progress, we are not resuming." |
11029 | msgstr "Thao tác phân giải không được tiến hành, chúng ta không phục hồi lại." | |
774cfe0c | 11030 | |
6bcc4e2c | 11031 | #: builtin/am.c:2503 |
50106db7 | 11032 | msgid "interactive mode requires patches on the command line" |
e9269c0f | 11033 | msgstr "chế độ tương tác yêu cầu có các miếng vá trên dòng lệnh" |
50106db7 | 11034 | |
22973607 TNQ |
11035 | #: builtin/apply.c:8 |
11036 | msgid "git apply [<options>] [<patch>...]" | |
50106db7 | 11037 | msgstr "git apply [<các tùy chọn>] [<miếng-vá>…]" |
db484bad | 11038 | |
d3600a1a | 11039 | #: builtin/archive.c:18 |
774cfe0c | 11040 | msgid "could not redirect output" |
db484bad | 11041 | msgstr "không thể chuyển hướng kết xuất" |
774cfe0c | 11042 | |
d3600a1a | 11043 | #: builtin/archive.c:35 |
774cfe0c | 11044 | msgid "git archive: Remote with no URL" |
db484bad | 11045 | msgstr "git archive: Máy chủ không có địa chỉ URL" |
774cfe0c | 11046 | |
d3600a1a | 11047 | #: builtin/archive.c:59 |
1a849b56 TNQ |
11048 | msgid "git archive: expected ACK/NAK, got a flush packet" |
11049 | msgstr "git archive: cần ACK/NAK, nhưng lại nhận được gói flush" | |
774cfe0c | 11050 | |
d3600a1a | 11051 | #: builtin/archive.c:62 |
db484bad | 11052 | #, c-format |
774cfe0c | 11053 | msgid "git archive: NACK %s" |
db484bad | 11054 | msgstr "git archive: NACK %s" |
774cfe0c | 11055 | |
d3600a1a | 11056 | #: builtin/archive.c:63 |
774cfe0c | 11057 | msgid "git archive: protocol error" |
db484bad | 11058 | msgstr "git archive: lỗi giao thức" |
774cfe0c | 11059 | |
d3600a1a | 11060 | #: builtin/archive.c:67 |
774cfe0c | 11061 | msgid "git archive: expected a flush" |
44bb9364 | 11062 | msgstr "git archive: cần một flush (đẩy dữ liệu lên đĩa)" |
774cfe0c | 11063 | |
d3600a1a | 11064 | #: builtin/bisect--helper.c:24 |
1fc5279f TNQ |
11065 | msgid "git bisect--helper --bisect-reset [<commit>]" |
11066 | msgstr "git bisect--helper --bisect-reset [<lần_chuyển_giao>]" | |
11067 | ||
13699359 | 11068 | #: builtin/bisect--helper.c:25 |
1fc5279f TNQ |
11069 | msgid "" |
11070 | "git bisect--helper --bisect-terms [--term-good | --term-old | --term-bad | --" | |
11071 | "term-new]" | |
11072 | msgstr "" | |
11073 | "git bisect--helper --bisect-terms [--term-good | --term-old | --term-bad | --" | |
11074 | "term-new]" | |
11075 | ||
13699359 | 11076 | #: builtin/bisect--helper.c:26 |
1fc5279f | 11077 | msgid "" |
8d41d104 TNQ |
11078 | "git bisect--helper --bisect-start [--term-{new,bad}=<term> --term-{old,good}" |
11079 | "=<term>] [--no-checkout] [--first-parent] [<bad> [<good>...]] [--] " | |
11080 | "[<paths>...]" | |
1fc5279f | 11081 | msgstr "" |
8d41d104 | 11082 | "git bisect--helper --bisect-start [--term-{new,bad}=<term> --term-{old,good}" |
2a48769e TNQ |
11083 | "=<term>] [--no-checkout] [--first-parent] [<bad> [<good>…]] [--] [</các/" |
11084 | "đường/dẫn>…]" | |
1fc5279f | 11085 | |
13699359 | 11086 | #: builtin/bisect--helper.c:28 |
8d41d104 TNQ |
11087 | msgid "git bisect--helper --bisect-next" |
11088 | msgstr "git bisect--helper --bisect-next" | |
11089 | ||
13699359 | 11090 | #: builtin/bisect--helper.c:29 |
2a48769e TNQ |
11091 | msgid "git bisect--helper --bisect-state (bad|new) [<rev>]" |
11092 | msgstr "git bisect--helper --bisect-state (bad|new) [<lần_chuyển_giao>]" | |
11093 | ||
13699359 | 11094 | #: builtin/bisect--helper.c:30 |
2a48769e | 11095 | msgid "git bisect--helper --bisect-state (good|old) [<rev>...]" |
2be328e4 | 11096 | msgstr "git bisect--helper --bisect-state (good|old) [<lần_chuyển_giao>…]" |
8d41d104 | 11097 | |
13699359 TNQ |
11098 | #: builtin/bisect--helper.c:31 |
11099 | msgid "git bisect--helper --bisect-replay <filename>" | |
11100 | msgstr "git bisect--helper --bisect-replay <tên_tập_tin>" | |
11101 | ||
11102 | #: builtin/bisect--helper.c:32 | |
11103 | msgid "git bisect--helper --bisect-skip [(<rev>|<range>)...]" | |
d3600a1a TNQ |
11104 | msgstr "git bisect--helper --bisect-skip [(<rev>|<vùng>)…]" |
11105 | ||
11106 | #: builtin/bisect--helper.c:33 | |
11107 | msgid "git bisect--helper --bisect-visualize" | |
11108 | msgstr "git bisect--helper --bisect-visualize" | |
13699359 | 11109 | |
d3600a1a TNQ |
11110 | #: builtin/bisect--helper.c:34 |
11111 | msgid "git bisect--helper --bisect-run <cmd>..." | |
11112 | msgstr "git bisect--helper --bisect-run <lệnh>…" | |
11113 | ||
11114 | #: builtin/bisect--helper.c:109 | |
8d41d104 TNQ |
11115 | #, c-format |
11116 | msgid "cannot open file '%s' in mode '%s'" | |
11117 | msgstr "không thể mở tập tin “%s” ở chế độ “%s”" | |
11118 | ||
d3600a1a | 11119 | #: builtin/bisect--helper.c:116 |
8d41d104 TNQ |
11120 | #, c-format |
11121 | msgid "could not write to file '%s'" | |
11122 | msgstr "không thể ghi vào tập tin “%s”" | |
11123 | ||
d3600a1a TNQ |
11124 | #: builtin/bisect--helper.c:154 |
11125 | #, c-format | |
11126 | msgid "cannot open file '%s' for reading" | |
11127 | msgstr "không thể mở tập tin “%s” để đọc" | |
11128 | ||
11129 | #: builtin/bisect--helper.c:170 | |
fe73f3ee TNQ |
11130 | #, c-format |
11131 | msgid "'%s' is not a valid term" | |
1fc5279f | 11132 | msgstr "“%s” không phải một thời hạn hợp lệ" |
fe73f3ee | 11133 | |
d3600a1a | 11134 | #: builtin/bisect--helper.c:174 |
fe73f3ee TNQ |
11135 | #, c-format |
11136 | msgid "can't use the builtin command '%s' as a term" | |
11137 | msgstr "không thể dùng lệnh tích hợp “%s” như là một thời kỳ" | |
11138 | ||
d3600a1a | 11139 | #: builtin/bisect--helper.c:184 |
fe73f3ee TNQ |
11140 | #, c-format |
11141 | msgid "can't change the meaning of the term '%s'" | |
11142 | msgstr "không thể thay đổi nghĩa của thời kỳ “%s”" | |
11143 | ||
d3600a1a | 11144 | #: builtin/bisect--helper.c:194 |
fe73f3ee TNQ |
11145 | msgid "please use two different terms" |
11146 | msgstr "vui lòng dùng hai thời kỳ khác nhau" | |
11147 | ||
d3600a1a | 11148 | #: builtin/bisect--helper.c:210 |
1fc5279f TNQ |
11149 | #, c-format |
11150 | msgid "We are not bisecting.\n" | |
11151 | msgstr "Chúng tôi đang không bisect.\n" | |
11152 | ||
d3600a1a | 11153 | #: builtin/bisect--helper.c:218 |
1fc5279f TNQ |
11154 | #, c-format |
11155 | msgid "'%s' is not a valid commit" | |
11156 | msgstr "“%s” không phải một lần chuyển giao hợp lệ" | |
11157 | ||
d3600a1a | 11158 | #: builtin/bisect--helper.c:227 |
1fc5279f TNQ |
11159 | #, c-format |
11160 | msgid "" | |
11161 | "could not check out original HEAD '%s'. Try 'git bisect reset <commit>'." | |
11162 | msgstr "" | |
11163 | "không thể lấy ra HEAD nguyên thủy của “%s”. Hãy thử “git bisect reset <lần-" | |
11164 | "chuyển-giao>”." | |
11165 | ||
d3600a1a | 11166 | #: builtin/bisect--helper.c:271 |
1fc5279f TNQ |
11167 | #, c-format |
11168 | msgid "Bad bisect_write argument: %s" | |
11169 | msgstr "Đối số bisect_write sai: %s" | |
11170 | ||
d3600a1a | 11171 | #: builtin/bisect--helper.c:276 |
1fc5279f TNQ |
11172 | #, c-format |
11173 | msgid "couldn't get the oid of the rev '%s'" | |
11174 | msgstr "không thể lấy oid của điểm xét duyệt “%s”" | |
11175 | ||
d3600a1a | 11176 | #: builtin/bisect--helper.c:288 |
1fc5279f TNQ |
11177 | #, c-format |
11178 | msgid "couldn't open the file '%s'" | |
11179 | msgstr "không thể mở tập tin “%s”" | |
11180 | ||
d3600a1a | 11181 | #: builtin/bisect--helper.c:314 |
1fc5279f TNQ |
11182 | #, c-format |
11183 | msgid "Invalid command: you're currently in a %s/%s bisect" | |
11184 | msgstr "Lệnh không hợp lệ: bạn hiện đang ở một bisect %s/%s" | |
11185 | ||
d3600a1a | 11186 | #: builtin/bisect--helper.c:341 |
1fc5279f TNQ |
11187 | #, c-format |
11188 | msgid "" | |
11189 | "You need to give me at least one %s and %s revision.\n" | |
11190 | "You can use \"git bisect %s\" and \"git bisect %s\" for that." | |
11191 | msgstr "" | |
11192 | "Bạn phải chỉ cho tôi ít nhất một điểm %s và một %s.\n" | |
11193 | "Bạn có thể sử dụng \"git bisect %s\" và \"git bisect %s\" cho cái đó." | |
11194 | ||
d3600a1a | 11195 | #: builtin/bisect--helper.c:345 |
1fc5279f TNQ |
11196 | #, c-format |
11197 | msgid "" | |
11198 | "You need to start by \"git bisect start\".\n" | |
11199 | "You then need to give me at least one %s and %s revision.\n" | |
11200 | "You can use \"git bisect %s\" and \"git bisect %s\" for that." | |
11201 | msgstr "" | |
11202 | "Bạn cần bắt đầu bằng lệnh \"git bisect start\".\n" | |
11203 | "Bạn sau đó cần phải chỉ cho tôi ít nhất một điểm xét duyệt %s và một %s.\n" | |
11204 | "Bạn có thể sử dụng \"git bisect %s\" và \"git bisect %s\" cho chúng." | |
11205 | ||
d3600a1a | 11206 | #: builtin/bisect--helper.c:365 |
1fc5279f TNQ |
11207 | #, c-format |
11208 | msgid "bisecting only with a %s commit" | |
11209 | msgstr "chỉ thực hiện việc bisect với một lần chuyển giao %s" | |
11210 | ||
11211 | #. TRANSLATORS: Make sure to include [Y] and [n] in your | |
11212 | #. translation. The program will only accept English input | |
11213 | #. at this point. | |
11214 | #. | |
d3600a1a | 11215 | #: builtin/bisect--helper.c:373 |
1fc5279f TNQ |
11216 | msgid "Are you sure [Y/n]? " |
11217 | msgstr "Bạn có chắc chắn chưa [Y/n]? " | |
11218 | ||
d3600a1a | 11219 | #: builtin/bisect--helper.c:434 |
1fc5279f TNQ |
11220 | msgid "no terms defined" |
11221 | msgstr "chưa định nghĩa thời kỳ nào" | |
11222 | ||
d3600a1a | 11223 | #: builtin/bisect--helper.c:437 |
1fc5279f TNQ |
11224 | #, c-format |
11225 | msgid "" | |
11226 | "Your current terms are %s for the old state\n" | |
11227 | "and %s for the new state.\n" | |
11228 | msgstr "" | |
11229 | "Bạn hiện tại đang ở thời kỳ %s cho tình trạng cũ\n" | |
11230 | "và %s cho tình trạng mới.\n" | |
11231 | ||
d3600a1a | 11232 | #: builtin/bisect--helper.c:447 |
1fc5279f TNQ |
11233 | #, c-format |
11234 | msgid "" | |
11235 | "invalid argument %s for 'git bisect terms'.\n" | |
11236 | "Supported options are: --term-good|--term-old and --term-bad|--term-new." | |
11237 | msgstr "" | |
11238 | "tham số không hợp lệ %s cho “git bisect terms”.\n" | |
11239 | "Các tùy chọn hỗ trợ là: --term-good|--term-old và --term-bad|--term-new." | |
11240 | ||
d3600a1a | 11241 | #: builtin/bisect--helper.c:514 builtin/bisect--helper.c:1038 |
8d41d104 TNQ |
11242 | msgid "revision walk setup failed\n" |
11243 | msgstr "gặp lỗi cài đặt việc di chuyển qua các điểm xét duyệt\n" | |
11244 | ||
d3600a1a | 11245 | #: builtin/bisect--helper.c:536 |
8d41d104 TNQ |
11246 | #, c-format |
11247 | msgid "could not open '%s' for appending" | |
11248 | msgstr "không thể mở “%s” để nối thêm" | |
11249 | ||
d3600a1a | 11250 | #: builtin/bisect--helper.c:655 builtin/bisect--helper.c:668 |
ebf9785b TNQ |
11251 | msgid "'' is not a valid term" |
11252 | msgstr "” không phải một thời hạn hợp lệ" | |
11253 | ||
d3600a1a | 11254 | #: builtin/bisect--helper.c:678 |
1fc5279f TNQ |
11255 | #, c-format |
11256 | msgid "unrecognized option: '%s'" | |
11257 | msgstr "tùy chọn không được thừa nhận: “%s”" | |
11258 | ||
d3600a1a | 11259 | #: builtin/bisect--helper.c:682 |
1fc5279f TNQ |
11260 | #, c-format |
11261 | msgid "'%s' does not appear to be a valid revision" | |
11262 | msgstr "“%s” không có vẻ như là một điểm xét duyệt hợp lệ" | |
11263 | ||
d3600a1a | 11264 | #: builtin/bisect--helper.c:713 |
1fc5279f TNQ |
11265 | msgid "bad HEAD - I need a HEAD" |
11266 | msgstr "sai HEAD - Tôi cần một HEAD" | |
11267 | ||
d3600a1a | 11268 | #: builtin/bisect--helper.c:728 |
1fc5279f TNQ |
11269 | #, c-format |
11270 | msgid "checking out '%s' failed. Try 'git bisect start <valid-branch>'." | |
11271 | msgstr "lấy ra “%s” ra gặp lỗi. Hãy thử \"git bisect reset <nhánh_hợp_lệ>\"." | |
11272 | ||
d3600a1a | 11273 | #: builtin/bisect--helper.c:749 |
1fc5279f TNQ |
11274 | msgid "won't bisect on cg-seek'ed tree" |
11275 | msgstr "sẽ không di chuyển nửa bước trên cây được cg-seek" | |
11276 | ||
d3600a1a | 11277 | #: builtin/bisect--helper.c:752 |
1fc5279f TNQ |
11278 | msgid "bad HEAD - strange symbolic ref" |
11279 | msgstr "sai HEAD - tham chiếu mềm kỳ lạ" | |
11280 | ||
d3600a1a | 11281 | #: builtin/bisect--helper.c:772 |
50106db7 TNQ |
11282 | #, c-format |
11283 | msgid "invalid ref: '%s'" | |
11284 | msgstr "refspec không hợp lệ: “%s”" | |
11285 | ||
d3600a1a | 11286 | #: builtin/bisect--helper.c:830 |
8d41d104 TNQ |
11287 | msgid "You need to start by \"git bisect start\"\n" |
11288 | msgstr "Bạn cần khởi đầu bằng \"git bisect start\"\n" | |
11289 | ||
11290 | #. TRANSLATORS: Make sure to include [Y] and [n] in your | |
11291 | #. translation. The program will only accept English input | |
11292 | #. at this point. | |
11293 | #. | |
d3600a1a | 11294 | #: builtin/bisect--helper.c:841 |
8d41d104 TNQ |
11295 | msgid "Do you want me to do it for you [Y/n]? " |
11296 | msgstr "Bạn có muốn tôi thực hiện điều này cho bạn không [Y/n]? " | |
11297 | ||
d3600a1a | 11298 | #: builtin/bisect--helper.c:859 |
2a48769e TNQ |
11299 | msgid "Please call `--bisect-state` with at least one argument" |
11300 | msgstr "Hãy gọi “--bisect-state” với ít nhất một đối số" | |
fe73f3ee | 11301 | |
d3600a1a | 11302 | #: builtin/bisect--helper.c:872 |
2a48769e TNQ |
11303 | #, c-format |
11304 | msgid "'git bisect %s' can take only one argument." | |
11305 | msgstr "“git bisect %s” có thể lấy chỉ một đối số." | |
fe73f3ee | 11306 | |
d3600a1a | 11307 | #: builtin/bisect--helper.c:884 builtin/bisect--helper.c:897 |
2a48769e TNQ |
11308 | #, c-format |
11309 | msgid "Bad rev input: %s" | |
11310 | msgstr "Đầu vào rev sai: %s" | |
fe73f3ee | 11311 | |
d3600a1a | 11312 | #: builtin/bisect--helper.c:904 |
11998a03 TNQ |
11313 | #, c-format |
11314 | msgid "Bad rev input (not a commit): %s" | |
11315 | msgstr "Đầu vào rev sai (không phải là lần chuyển giao): %s" | |
11316 | ||
d3600a1a | 11317 | #: builtin/bisect--helper.c:936 |
13699359 TNQ |
11318 | msgid "We are not bisecting." |
11319 | msgstr "Chúng tôi không bisect." | |
1fc5279f | 11320 | |
d3600a1a | 11321 | #: builtin/bisect--helper.c:986 |
13699359 TNQ |
11322 | #, c-format |
11323 | msgid "'%s'?? what are you talking about?" | |
d3600a1a | 11324 | msgstr "“%s”?? bạn đang nói gì thế?" |
13699359 | 11325 | |
d3600a1a | 11326 | #: builtin/bisect--helper.c:998 |
13699359 TNQ |
11327 | #, c-format |
11328 | msgid "cannot read file '%s' for replaying" | |
d3600a1a TNQ |
11329 | msgstr "không thể đọc tập tin “%s” để thao diễn lại" |
11330 | ||
11331 | #: builtin/bisect--helper.c:1107 builtin/bisect--helper.c:1274 | |
11332 | msgid "bisect run failed: no command provided." | |
11333 | msgstr "bisect chạy gặp lỗi: không đưa ra lệnh." | |
11334 | ||
11335 | #: builtin/bisect--helper.c:1116 | |
11336 | #, c-format | |
11337 | msgid "running %s\n" | |
11338 | msgstr "đang chạy %s\n" | |
11339 | ||
11340 | #: builtin/bisect--helper.c:1120 | |
11341 | #, c-format | |
11342 | msgid "bisect run failed: exit code %d from '%s' is < 0 or >= 128" | |
11343 | msgstr "chạy bisect gặp lỗi: mã trả về %d từ lệnh “%s” là < 0 hoặc >= 128" | |
11344 | ||
11345 | #: builtin/bisect--helper.c:1136 | |
11346 | #, c-format | |
11347 | msgid "cannot open file '%s' for writing" | |
11348 | msgstr "không thể mở “%s” để ghi" | |
11349 | ||
11350 | #: builtin/bisect--helper.c:1152 | |
11351 | msgid "bisect run cannot continue any more" | |
11352 | msgstr "bisect không thể tiếp tục thêm được nữa" | |
11353 | ||
11354 | #: builtin/bisect--helper.c:1154 | |
11355 | #, c-format | |
11356 | msgid "bisect run success" | |
11357 | msgstr "bisect chạy thành công" | |
11358 | ||
11359 | #: builtin/bisect--helper.c:1157 | |
11360 | #, c-format | |
11361 | msgid "bisect found first bad commit" | |
11362 | msgstr "bisect tìm thấy lần chuyển giao sai đầu tiên" | |
11363 | ||
11364 | #: builtin/bisect--helper.c:1160 | |
11365 | #, c-format | |
11366 | msgid "" | |
11367 | "bisect run failed: 'git bisect--helper --bisect-state %s' exited with error " | |
11368 | "code %d" | |
11369 | msgstr "" | |
11370 | "chạy bisect gặp lỗi: “git bisect--helper --bisect-state %s” đã thoát ra với " | |
11371 | "mã lỗi %d" | |
1fc5279f | 11372 | |
d3600a1a | 11373 | #: builtin/bisect--helper.c:1192 |
13699359 TNQ |
11374 | msgid "reset the bisection state" |
11375 | msgstr "đặt lại trạng di chuyển nửa bước" | |
1fc5279f | 11376 | |
d3600a1a | 11377 | #: builtin/bisect--helper.c:1194 |
1fc5279f TNQ |
11378 | msgid "check whether bad or good terms exist" |
11379 | msgstr "kiểm tra xem các thời điểm xấu/tốt có tồn tại không" | |
11380 | ||
d3600a1a | 11381 | #: builtin/bisect--helper.c:1196 |
1fc5279f TNQ |
11382 | msgid "print out the bisect terms" |
11383 | msgstr "in ra các thời điểm di chuyển nửa bước" | |
11384 | ||
d3600a1a | 11385 | #: builtin/bisect--helper.c:1198 |
1fc5279f TNQ |
11386 | msgid "start the bisect session" |
11387 | msgstr "bắt đầu phiên di chuyển nửa bước" | |
11388 | ||
d3600a1a | 11389 | #: builtin/bisect--helper.c:1200 |
8d41d104 TNQ |
11390 | msgid "find the next bisection commit" |
11391 | msgstr "tìm lần chuyển giao không di chuyển phân đôi" | |
11392 | ||
d3600a1a | 11393 | #: builtin/bisect--helper.c:1202 |
2a48769e TNQ |
11394 | msgid "mark the state of ref (or refs)" |
11395 | msgstr "đánh dấu trạng thái ref (hoặc refs)" | |
03c82da3 | 11396 | |
d3600a1a | 11397 | #: builtin/bisect--helper.c:1204 |
13699359 TNQ |
11398 | msgid "list the bisection steps so far" |
11399 | msgstr "liệt kê các bước bisection đi quá xa" | |
11400 | ||
d3600a1a | 11401 | #: builtin/bisect--helper.c:1206 |
13699359 TNQ |
11402 | msgid "replay the bisection process from the given file" |
11403 | msgstr "phát lại quá trình bisection từ tệp đã cho" | |
11404 | ||
d3600a1a | 11405 | #: builtin/bisect--helper.c:1208 |
13699359 TNQ |
11406 | msgid "skip some commits for checkout" |
11407 | msgstr "bỏ qua một số lần chuyển giao để lấy ra" | |
11408 | ||
d3600a1a TNQ |
11409 | #: builtin/bisect--helper.c:1210 |
11410 | msgid "visualize the bisection" | |
143b963b | 11411 | msgstr "trực quan việc di chuyển nửa bước" |
d3600a1a TNQ |
11412 | |
11413 | #: builtin/bisect--helper.c:1212 | |
11414 | msgid "use <cmd>... to automatically bisect." | |
11415 | msgstr "dùng <cmd>… để bisect một cách tự động." | |
11416 | ||
11417 | #: builtin/bisect--helper.c:1214 | |
1fc5279f TNQ |
11418 | msgid "no log for BISECT_WRITE" |
11419 | msgstr "không có nhật ký cho BISECT_WRITE" | |
11420 | ||
d3600a1a | 11421 | #: builtin/bisect--helper.c:1229 |
1fc5279f TNQ |
11422 | msgid "--bisect-reset requires either no argument or a commit" |
11423 | msgstr "" | |
11424 | "--bisect-reset requires không nhận đối số cũng không nhận lần chuyển giao" | |
11425 | ||
d3600a1a | 11426 | #: builtin/bisect--helper.c:1234 |
1fc5279f TNQ |
11427 | msgid "--bisect-terms requires 0 or 1 argument" |
11428 | msgstr "--bisect-terms cần 0 hoặc 1 tham số" | |
11429 | ||
d3600a1a | 11430 | #: builtin/bisect--helper.c:1243 |
8d41d104 TNQ |
11431 | msgid "--bisect-next requires 0 arguments" |
11432 | msgstr "--bisect-next cần 0 tham số" | |
11433 | ||
d3600a1a | 11434 | #: builtin/bisect--helper.c:1254 |
13699359 TNQ |
11435 | msgid "--bisect-log requires 0 arguments" |
11436 | msgstr "--bisect-log cần 0 tham số" | |
11437 | ||
d3600a1a | 11438 | #: builtin/bisect--helper.c:1259 |
13699359 TNQ |
11439 | msgid "no logfile given" |
11440 | msgstr "chưa chỉ ra tập tin ghi nhật ký" | |
8d41d104 | 11441 | |
8d41d104 | 11442 | #: builtin/blame.c:32 |
bd8202f3 | 11443 | msgid "git blame [<options>] [<rev-opts>] [<rev>] [--] <file>" |
50106db7 | 11444 | msgstr "git blame [<các tùy chọn>] [<rev-opts>] [<rev>] [--] <tập-tin>" |
03c82da3 | 11445 | |
8d41d104 | 11446 | #: builtin/blame.c:37 |
02507f42 TNQ |
11447 | msgid "<rev-opts> are documented in git-rev-list(1)" |
11448 | msgstr "<rev-opts> được mô tả trong tài liệu git-rev-list(1)" | |
03c82da3 | 11449 | |
d3600a1a | 11450 | #: builtin/blame.c:406 |
70d74821 TNQ |
11451 | #, c-format |
11452 | msgid "expecting a color: %s" | |
11453 | msgstr "cần một màu: %s" | |
11454 | ||
d3600a1a | 11455 | #: builtin/blame.c:413 |
70d74821 TNQ |
11456 | msgid "must end with a color" |
11457 | msgstr "phải kết thúc bằng một màu" | |
11458 | ||
d3600a1a | 11459 | #: builtin/blame.c:724 |
70d74821 TNQ |
11460 | #, c-format |
11461 | msgid "invalid color '%s' in color.blame.repeatedLines" | |
11462 | msgstr "màu không hợp lệ “%s” trong color.blame.repeatedLines" | |
11463 | ||
d3600a1a | 11464 | #: builtin/blame.c:742 |
70d74821 TNQ |
11465 | msgid "invalid value for blame.coloring" |
11466 | msgstr "màu không hợp lệ cho blame.coloring" | |
11467 | ||
d3600a1a | 11468 | #: builtin/blame.c:841 |
50106db7 TNQ |
11469 | #, c-format |
11470 | msgid "cannot find revision %s to ignore" | |
11471 | msgstr "không thể tìm thấy điểm xét duyệt %s để mà bỏ qua" | |
11472 | ||
d3600a1a | 11473 | #: builtin/blame.c:863 |
13699359 TNQ |
11474 | msgid "show blame entries as we find them, incrementally" |
11475 | msgstr "hiển thị các mục “blame” như là chúng ta thấy chúng, tăng dần" | |
03c82da3 | 11476 | |
d3600a1a | 11477 | #: builtin/blame.c:864 |
13699359 | 11478 | msgid "do not show object names of boundary commits (Default: off)" |
03c82da3 | 11479 | msgstr "" |
13699359 | 11480 | "đừng hiển thị tên đối tượng của những lần chuyển giao biên giới (Mặc định: " |
8d41d104 | 11481 | "off)" |
03c82da3 | 11482 | |
d3600a1a | 11483 | #: builtin/blame.c:865 |
13699359 TNQ |
11484 | msgid "do not treat root commits as boundaries (Default: off)" |
11485 | msgstr "không coi các lần chuyển giao gốc là giới hạn (Mặc định: off)" | |
11486 | ||
d3600a1a | 11487 | #: builtin/blame.c:866 |
13699359 TNQ |
11488 | msgid "show work cost statistics" |
11489 | msgstr "hiển thị thống kê công sức làm việc" | |
11490 | ||
6bcc4e2c TNQ |
11491 | #: builtin/blame.c:867 builtin/checkout.c:1536 builtin/clone.c:94 |
11492 | #: builtin/commit-graph.c:75 builtin/commit-graph.c:228 builtin/fetch.c:180 | |
11493 | #: builtin/merge.c:301 builtin/multi-pack-index.c:103 | |
11494 | #: builtin/multi-pack-index.c:154 builtin/multi-pack-index.c:180 | |
11495 | #: builtin/multi-pack-index.c:208 builtin/pull.c:120 builtin/push.c:566 | |
d3600a1a | 11496 | #: builtin/send-pack.c:202 |
13699359 TNQ |
11497 | msgid "force progress reporting" |
11498 | msgstr "ép buộc báo cáo tiến triển công việc" | |
03c82da3 | 11499 | |
d3600a1a | 11500 | #: builtin/blame.c:868 |
13699359 TNQ |
11501 | msgid "show output score for blame entries" |
11502 | msgstr "hiển thị kết xuất điểm số cho các mục tin “blame”" | |
03c82da3 | 11503 | |
d3600a1a | 11504 | #: builtin/blame.c:869 |
13699359 TNQ |
11505 | msgid "show original filename (Default: auto)" |
11506 | msgstr "hiển thị tên tập tin gốc (Mặc định: auto)" | |
0c966d84 | 11507 | |
d3600a1a | 11508 | #: builtin/blame.c:870 |
13699359 TNQ |
11509 | msgid "show original linenumber (Default: off)" |
11510 | msgstr "hiển thị số dòng gốc (Mặc định: off)" | |
03c82da3 | 11511 | |
d3600a1a | 11512 | #: builtin/blame.c:871 |
13699359 TNQ |
11513 | msgid "show in a format designed for machine consumption" |
11514 | msgstr "hiển thị ở định dạng đã thiết kế cho dùng bằng máy" | |
03c82da3 | 11515 | |
d3600a1a | 11516 | #: builtin/blame.c:872 |
13699359 TNQ |
11517 | msgid "show porcelain format with per-line commit information" |
11518 | msgstr "hiển thị định dạng “porcelain” với thông tin chuyển giao mỗi dòng" | |
03c82da3 | 11519 | |
d3600a1a | 11520 | #: builtin/blame.c:873 |
13699359 TNQ |
11521 | msgid "use the same output mode as git-annotate (Default: off)" |
11522 | msgstr "dùng cùng chế độ xuất ra với git-annotate (Mặc định: off)" | |
03c82da3 | 11523 | |
d3600a1a | 11524 | #: builtin/blame.c:874 |
13699359 TNQ |
11525 | msgid "show raw timestamp (Default: off)" |
11526 | msgstr "hiển thị dấu vết thời gian dạng thô (Mặc định: off)" | |
03c82da3 | 11527 | |
d3600a1a | 11528 | #: builtin/blame.c:875 |
13699359 TNQ |
11529 | msgid "show long commit SHA1 (Default: off)" |
11530 | msgstr "hiển thị SHA1 của lần chuyển giao dạng dài (Mặc định: off)" | |
03c82da3 | 11531 | |
d3600a1a | 11532 | #: builtin/blame.c:876 |
13699359 TNQ |
11533 | msgid "suppress author name and timestamp (Default: off)" |
11534 | msgstr "không hiển thị tên tác giả và dấu vết thời gian (Mặc định: off)" | |
03c82da3 | 11535 | |
d3600a1a | 11536 | #: builtin/blame.c:877 |
13699359 TNQ |
11537 | msgid "show author email instead of name (Default: off)" |
11538 | msgstr "hiển thị thư điện tử của tác giả thay cho tên (Mặc định: off)" | |
03c82da3 | 11539 | |
d3600a1a | 11540 | #: builtin/blame.c:878 |
13699359 TNQ |
11541 | msgid "ignore whitespace differences" |
11542 | msgstr "bỏ qua các khác biệt do khoảng trắng gây ra" | |
03c82da3 | 11543 | |
6bcc4e2c | 11544 | #: builtin/blame.c:879 builtin/log.c:1838 |
50106db7 TNQ |
11545 | msgid "rev" |
11546 | msgstr "rev" | |
11547 | ||
d3600a1a | 11548 | #: builtin/blame.c:879 |
13699359 TNQ |
11549 | msgid "ignore <rev> when blaming" |
11550 | msgstr "bỏ qua <rev> khi blame" | |
50106db7 | 11551 | |
d3600a1a | 11552 | #: builtin/blame.c:880 |
13699359 TNQ |
11553 | msgid "ignore revisions from <file>" |
11554 | msgstr "bỏ qua các điểm xét duyệt từ <tập tin>" | |
50106db7 | 11555 | |
d3600a1a | 11556 | #: builtin/blame.c:881 |
70d74821 TNQ |
11557 | msgid "color redundant metadata from previous line differently" |
11558 | msgstr "siêu dữ liệu dư thừa màu từ dòng trước khác hẳn" | |
11559 | ||
d3600a1a | 11560 | #: builtin/blame.c:882 |
70d74821 TNQ |
11561 | msgid "color lines by age" |
11562 | msgstr "các dòng màu theo tuổi" | |
11563 | ||
d3600a1a | 11564 | #: builtin/blame.c:883 |
13699359 TNQ |
11565 | msgid "spend extra cycles to find better match" |
11566 | msgstr "tiêu thụ thêm năng tài nguyên máy móc để tìm kiếm tốt hơn nữa" | |
03c82da3 | 11567 | |
d3600a1a | 11568 | #: builtin/blame.c:884 |
13699359 | 11569 | msgid "use revisions from <file> instead of calling git-rev-list" |
03c82da3 | 11570 | msgstr "" |
13699359 | 11571 | "sử dụng các điểm xét duyệt (revision) từ <tập tin> thay vì gọi “git-rev-list”" |
03c82da3 | 11572 | |
d3600a1a | 11573 | #: builtin/blame.c:885 |
13699359 TNQ |
11574 | msgid "use <file>'s contents as the final image" |
11575 | msgstr "sử dụng nội dung của <tập tin> như là ảnh cuối cùng" | |
03c82da3 | 11576 | |
d3600a1a | 11577 | #: builtin/blame.c:886 builtin/blame.c:887 |
03c82da3 TNQ |
11578 | msgid "score" |
11579 | msgstr "điểm số" | |
11580 | ||
d3600a1a | 11581 | #: builtin/blame.c:886 |
13699359 TNQ |
11582 | msgid "find line copies within and across files" |
11583 | msgstr "tìm các bản sao chép dòng trong và ngang qua tập tin" | |
03c82da3 | 11584 | |
d3600a1a | 11585 | #: builtin/blame.c:887 |
13699359 TNQ |
11586 | msgid "find line movements within and across files" |
11587 | msgstr "tìm các di chuyển dòng trong và ngang qua tập tin" | |
03c82da3 | 11588 | |
d3600a1a | 11589 | #: builtin/blame.c:888 |
2a48769e TNQ |
11590 | msgid "range" |
11591 | msgstr "vùng" | |
03c82da3 | 11592 | |
d3600a1a | 11593 | #: builtin/blame.c:889 |
13699359 TNQ |
11594 | msgid "process only line range <start>,<end> or function :<funcname>" |
11595 | msgstr "xử lý chỉ dòng vùng <đầu>,<cuối> hoặc tính năng :<funcname>" | |
03c82da3 | 11596 | |
6bcc4e2c | 11597 | #: builtin/blame.c:947 |
22973607 TNQ |
11598 | msgid "--progress can't be used with --incremental or porcelain formats" |
11599 | msgstr "" | |
11600 | "--progress không được dùng cùng với --incremental hay các định dạng porcelain" | |
11601 | ||
0e2a0915 TNQ |
11602 | #. TRANSLATORS: This string is used to tell us the |
11603 | #. maximum display width for a relative timestamp in | |
11604 | #. "git blame" output. For C locale, "4 years, 11 | |
11605 | #. months ago", which takes 22 places, is the longest | |
11606 | #. among various forms of relative timestamps, but | |
11607 | #. your language may need more or fewer display | |
11608 | #. columns. | |
11609 | #. | |
6bcc4e2c | 11610 | #: builtin/blame.c:998 |
8d388239 TNQ |
11611 | msgid "4 years, 11 months ago" |
11612 | msgstr "4 năm, 11 tháng trước" | |
11613 | ||
6bcc4e2c | 11614 | #: builtin/blame.c:1114 |
22973607 TNQ |
11615 | #, c-format |
11616 | msgid "file %s has only %lu line" | |
11617 | msgid_plural "file %s has only %lu lines" | |
11618 | msgstr[0] "tập tin %s chỉ có %lu dòng" | |
11619 | ||
6bcc4e2c | 11620 | #: builtin/blame.c:1159 |
0e2a0915 TNQ |
11621 | msgid "Blaming lines" |
11622 | msgstr "Các dòng blame" | |
11623 | ||
84368b62 | 11624 | #: builtin/branch.c:29 |
8d41d104 TNQ |
11625 | msgid "git branch [<options>] [-r | -a] [--merged] [--no-merged]" |
11626 | msgstr "git branch [<các tùy chọn>] [-r | -a] [--merged] [ --no-merged]" | |
03c82da3 | 11627 | |
84368b62 | 11628 | #: builtin/branch.c:30 |
02507f42 | 11629 | msgid "git branch [<options>] [-l] [-f] <branch-name> [<start-point>]" |
50106db7 | 11630 | msgstr "git branch [<các tùy chọn>] [-l] [-f] <tên-nhánh> [<điểm-đầu>]" |
03c82da3 | 11631 | |
84368b62 | 11632 | #: builtin/branch.c:31 |
02507f42 | 11633 | msgid "git branch [<options>] [-r] (-d | -D) <branch-name>..." |
50106db7 | 11634 | msgstr "git branch [<các tùy chọn>] [-r] (-d | -D) <tên-nhánh> …" |
03c82da3 | 11635 | |
84368b62 | 11636 | #: builtin/branch.c:32 |
02507f42 | 11637 | msgid "git branch [<options>] (-m | -M) [<old-branch>] <new-branch>" |
50106db7 | 11638 | msgstr "git branch [<các tùy chọn>] (-m | -M) [<nhánh-cũ>] <nhánh-mới>" |
03c82da3 | 11639 | |
84368b62 | 11640 | #: builtin/branch.c:33 |
bd3c9468 | 11641 | msgid "git branch [<options>] (-c | -C) [<old-branch>] <new-branch>" |
50106db7 | 11642 | msgstr "git branch [<các tùy chọn>] (-c | -C) [<nhánh-cũ>] <nhánh-mới>" |
bd3c9468 | 11643 | |
84368b62 | 11644 | #: builtin/branch.c:34 |
843565a8 | 11645 | msgid "git branch [<options>] [-r | -a] [--points-at]" |
50106db7 | 11646 | msgstr "git branch [<các tùy chọn>] [-r | -a] [--points-at]" |
843565a8 | 11647 | |
84368b62 | 11648 | #: builtin/branch.c:35 |
64bd31b4 | 11649 | msgid "git branch [<options>] [-r | -a] [--format]" |
50106db7 | 11650 | msgstr "git branch [<các tùy chọn>] [-r | -a] [--format]" |
64bd31b4 | 11651 | |
6bcc4e2c | 11652 | #: builtin/branch.c:153 |
774cfe0c TNQ |
11653 | #, c-format |
11654 | msgid "" | |
11655 | "deleting branch '%s' that has been merged to\n" | |
11656 | " '%s', but not yet merged to HEAD." | |
11657 | msgstr "" | |
131fa518 TNQ |
11658 | "đang xóa nhánh “%s” mà nó lại đã được hòa trộn vào\n" |
11659 | " “%s”, nhưng vẫn chưa được hòa trộn vào HEAD." | |
774cfe0c | 11660 | |
6bcc4e2c | 11661 | #: builtin/branch.c:157 |
774cfe0c TNQ |
11662 | #, c-format |
11663 | msgid "" | |
11664 | "not deleting branch '%s' that is not yet merged to\n" | |
11665 | " '%s', even though it is merged to HEAD." | |
11666 | msgstr "" | |
131fa518 TNQ |
11667 | "không xóa nhánh “%s” cái mà chưa được hòa trộn vào\n" |
11668 | " “%s”, cho dù là nó đã được hòa trộn vào HEAD." | |
774cfe0c | 11669 | |
6bcc4e2c | 11670 | #: builtin/branch.c:171 |
dcc52a04 TNQ |
11671 | #, c-format |
11672 | msgid "Couldn't look up commit object for '%s'" | |
5832c3f2 | 11673 | msgstr "Không thể tìm kiếm đối tượng chuyển giao cho “%s”" |
dcc52a04 | 11674 | |
6bcc4e2c | 11675 | #: builtin/branch.c:175 |
dcc52a04 TNQ |
11676 | #, c-format |
11677 | msgid "" | |
11678 | "The branch '%s' is not fully merged.\n" | |
11679 | "If you are sure you want to delete it, run 'git branch -D %s'." | |
11680 | msgstr "" | |
11681 | "Nhánh “%s” không được trộn một cách đầy đủ.\n" | |
11682 | "Nếu bạn thực sự muốn xóa nó, thì chạy lệnh “git branch -D %s”." | |
11683 | ||
6bcc4e2c | 11684 | #: builtin/branch.c:188 |
dcc52a04 TNQ |
11685 | msgid "Update of config-file failed" |
11686 | msgstr "Cập nhật tập tin cấu hình gặp lỗi" | |
11687 | ||
13699359 | 11688 | #: builtin/branch.c:223 |
774cfe0c | 11689 | msgid "cannot use -a with -d" |
f4d33434 | 11690 | msgstr "không thể dùng tùy chọn -a với -d" |
774cfe0c | 11691 | |
13699359 | 11692 | #: builtin/branch.c:230 |
774cfe0c | 11693 | msgid "Couldn't look up commit object for HEAD" |
5832c3f2 | 11694 | msgstr "Không thể tìm kiếm đối tượng chuyển giao cho HEAD" |
774cfe0c | 11695 | |
6bcc4e2c | 11696 | #: builtin/branch.c:247 |
774cfe0c | 11697 | #, c-format |
72e3c7a8 TNQ |
11698 | msgid "Cannot delete branch '%s' checked out at '%s'" |
11699 | msgstr "Không thể xóa nhánh “%s” đã được lấy ra tại “%s”" | |
774cfe0c | 11700 | |
6bcc4e2c | 11701 | #: builtin/branch.c:262 |
db484bad | 11702 | #, c-format |
bd8202f3 TNQ |
11703 | msgid "remote-tracking branch '%s' not found." |
11704 | msgstr "không tìm thấy nhánh theo dõi máy chủ “%s”." | |
774cfe0c | 11705 | |
6bcc4e2c | 11706 | #: builtin/branch.c:263 |
db484bad | 11707 | #, c-format |
774cfe0c | 11708 | msgid "branch '%s' not found." |
131fa518 | 11709 | msgstr "không tìm thấy nhánh “%s”." |
774cfe0c | 11710 | |
6bcc4e2c | 11711 | #: builtin/branch.c:294 |
db484bad | 11712 | #, c-format |
bd8202f3 TNQ |
11713 | msgid "Deleted remote-tracking branch %s (was %s).\n" |
11714 | msgstr "Đã xóa nhánh theo dõi máy chủ \"%s\" (từng là %s).\n" | |
774cfe0c | 11715 | |
6bcc4e2c | 11716 | #: builtin/branch.c:295 |
db484bad | 11717 | #, c-format |
774cfe0c | 11718 | msgid "Deleted branch %s (was %s).\n" |
131fa518 | 11719 | msgstr "Nhánh “%s” đã bị xóa (từng là %s)\n" |
774cfe0c | 11720 | |
6bcc4e2c | 11721 | #: builtin/branch.c:445 builtin/tag.c:63 |
bd3c9468 TNQ |
11722 | msgid "unable to parse format string" |
11723 | msgstr "không thể phân tích chuỗi định dạng" | |
11724 | ||
6bcc4e2c | 11725 | #: builtin/branch.c:476 |
28e0eb80 TNQ |
11726 | msgid "could not resolve HEAD" |
11727 | msgstr "không thể phân giải HEAD" | |
11728 | ||
6bcc4e2c | 11729 | #: builtin/branch.c:482 |
72e3c7a8 | 11730 | #, c-format |
28e0eb80 TNQ |
11731 | msgid "HEAD (%s) points outside of refs/heads/" |
11732 | msgstr "HEAD (%s) chỉ bên ngoài của refs/heads/" | |
11733 | ||
6bcc4e2c | 11734 | #: builtin/branch.c:497 |
28e0eb80 | 11735 | #, c-format |
72e3c7a8 TNQ |
11736 | msgid "Branch %s is being rebased at %s" |
11737 | msgstr "Nhánh %s đang được cải tổ lại tại %s" | |
11738 | ||
6bcc4e2c | 11739 | #: builtin/branch.c:501 |
72e3c7a8 TNQ |
11740 | #, c-format |
11741 | msgid "Branch %s is being bisected at %s" | |
11742 | msgstr "Nhánh %s đang được di chuyển phân đôi (bisect) tại %s" | |
11743 | ||
6bcc4e2c | 11744 | #: builtin/branch.c:518 |
bd3c9468 TNQ |
11745 | msgid "cannot copy the current branch while not on any." |
11746 | msgstr "không thể sao chép nhánh hiện hành trong khi nó chẳng ở đâu cả." | |
11747 | ||
6bcc4e2c | 11748 | #: builtin/branch.c:520 |
774cfe0c | 11749 | msgid "cannot rename the current branch while not on any." |
db484bad | 11750 | msgstr "không thể đổi tên nhánh hiện hành trong khi nó chẳng ở đâu cả." |
774cfe0c | 11751 | |
6bcc4e2c | 11752 | #: builtin/branch.c:531 |
db484bad | 11753 | #, c-format |
774cfe0c | 11754 | msgid "Invalid branch name: '%s'" |
44bb9364 | 11755 | msgstr "Tên nhánh không hợp lệ: “%s”" |
774cfe0c | 11756 | |
6bcc4e2c | 11757 | #: builtin/branch.c:560 |
774cfe0c | 11758 | msgid "Branch rename failed" |
44bb9364 | 11759 | msgstr "Gặp lỗi khi đổi tên nhánh" |
774cfe0c | 11760 | |
6bcc4e2c | 11761 | #: builtin/branch.c:562 |
bd3c9468 TNQ |
11762 | msgid "Branch copy failed" |
11763 | msgstr "Gặp lỗi khi sao chép nhánh" | |
11764 | ||
6bcc4e2c | 11765 | #: builtin/branch.c:566 |
bd3c9468 | 11766 | #, c-format |
fe73f3ee TNQ |
11767 | msgid "Created a copy of a misnamed branch '%s'" |
11768 | msgstr "Đã tạo một bản sao của nhánh khuyết danh “%s”" | |
bd3c9468 | 11769 | |
6bcc4e2c | 11770 | #: builtin/branch.c:569 |
774cfe0c TNQ |
11771 | #, c-format |
11772 | msgid "Renamed a misnamed branch '%s' away" | |
131fa518 | 11773 | msgstr "Đã đổi tên nhánh khuyết danh “%s” đi" |
774cfe0c | 11774 | |
6bcc4e2c | 11775 | #: builtin/branch.c:575 |
774cfe0c TNQ |
11776 | #, c-format |
11777 | msgid "Branch renamed to %s, but HEAD is not updated!" | |
db484bad | 11778 | msgstr "Nhánh bị đổi tên thành %s, nhưng HEAD lại không được cập nhật!" |
774cfe0c | 11779 | |
6bcc4e2c | 11780 | #: builtin/branch.c:584 |
774cfe0c | 11781 | msgid "Branch is renamed, but update of config-file failed" |
db484bad | 11782 | msgstr "Nhánh bị đổi tên, nhưng cập nhật tập tin cấu hình gặp lỗi" |
774cfe0c | 11783 | |
6bcc4e2c | 11784 | #: builtin/branch.c:586 |
bd3c9468 TNQ |
11785 | msgid "Branch is copied, but update of config-file failed" |
11786 | msgstr "Nhánh đã được sao chép, nhưng cập nhật tập tin cấu hình gặp lỗi" | |
11787 | ||
6bcc4e2c | 11788 | #: builtin/branch.c:602 |
b9252573 TNQ |
11789 | #, c-format |
11790 | msgid "" | |
11791 | "Please edit the description for the branch\n" | |
11792 | " %s\n" | |
11793 | "Lines starting with '%c' will be stripped.\n" | |
11794 | msgstr "" | |
11795 | "Viết các ghi chú cho nhánh:\n" | |
11796 | " %s\n" | |
11797 | "Những dòng được bắt đầu bằng “%c” sẽ được cắt bỏ.\n" | |
774cfe0c | 11798 | |
6bcc4e2c | 11799 | #: builtin/branch.c:637 |
03c82da3 TNQ |
11800 | msgid "Generic options" |
11801 | msgstr "Tùy chọn chung" | |
11802 | ||
6bcc4e2c | 11803 | #: builtin/branch.c:639 |
03c82da3 TNQ |
11804 | msgid "show hash and subject, give twice for upstream branch" |
11805 | msgstr "hiển thị mã băm và chủ đề, đưa ra hai lần cho nhánh thượng nguồn" | |
11806 | ||
6bcc4e2c | 11807 | #: builtin/branch.c:640 |
03c82da3 | 11808 | msgid "suppress informational messages" |
15fbbed7 | 11809 | msgstr "không xuất các thông tin" |
03c82da3 | 11810 | |
6bcc4e2c TNQ |
11811 | #: builtin/branch.c:642 |
11812 | msgid "set branch tracking configuration" | |
11813 | msgstr "đặt cấu hình thao dõi nhánh" | |
03c82da3 | 11814 | |
6bcc4e2c | 11815 | #: builtin/branch.c:645 |
bd3c9468 TNQ |
11816 | msgid "do not use" |
11817 | msgstr "không dùng" | |
03c82da3 | 11818 | |
6bcc4e2c | 11819 | #: builtin/branch.c:647 |
72e3c7a8 TNQ |
11820 | msgid "upstream" |
11821 | msgstr "thượng nguồn" | |
11822 | ||
6bcc4e2c | 11823 | #: builtin/branch.c:647 |
72e3c7a8 TNQ |
11824 | msgid "change the upstream info" |
11825 | msgstr "thay đổi thông tin thượng nguồn" | |
11826 | ||
6bcc4e2c | 11827 | #: builtin/branch.c:648 |
5bb45740 TNQ |
11828 | msgid "unset the upstream info" |
11829 | msgstr "bỏ đặt thông tin thượng nguồn" | |
22973607 | 11830 | |
6bcc4e2c | 11831 | #: builtin/branch.c:649 |
03c82da3 | 11832 | msgid "use colored output" |
15fbbed7 | 11833 | msgstr "tô màu kết xuất" |
03c82da3 | 11834 | |
6bcc4e2c | 11835 | #: builtin/branch.c:650 |
03c82da3 | 11836 | msgid "act on remote-tracking branches" |
131fa518 | 11837 | msgstr "thao tác trên nhánh “remote-tracking”" |
03c82da3 | 11838 | |
6bcc4e2c | 11839 | #: builtin/branch.c:652 builtin/branch.c:654 |
03c82da3 TNQ |
11840 | msgid "print only branches that contain the commit" |
11841 | msgstr "chỉ hiển thị những nhánh mà nó chứa lần chuyển giao" | |
11842 | ||
6bcc4e2c | 11843 | #: builtin/branch.c:653 builtin/branch.c:655 |
64bd31b4 TNQ |
11844 | msgid "print only branches that don't contain the commit" |
11845 | msgstr "chỉ hiển thị những nhánh mà nó không chứa lần chuyển giao" | |
11846 | ||
6bcc4e2c | 11847 | #: builtin/branch.c:658 |
03c82da3 TNQ |
11848 | msgid "Specific git-branch actions:" |
11849 | msgstr "Hành động git-branch:" | |
11850 | ||
6bcc4e2c | 11851 | #: builtin/branch.c:659 |
03c82da3 | 11852 | msgid "list both remote-tracking and local branches" |
131fa518 | 11853 | msgstr "liệt kê cả nhánh “remote-tracking” và nội bộ" |
03c82da3 | 11854 | |
6bcc4e2c | 11855 | #: builtin/branch.c:661 |
03c82da3 | 11856 | msgid "delete fully merged branch" |
15fbbed7 | 11857 | msgstr "xóa một toàn bộ nhánh đã hòa trộn" |
03c82da3 | 11858 | |
6bcc4e2c | 11859 | #: builtin/branch.c:662 |
03c82da3 | 11860 | msgid "delete branch (even if not merged)" |
fbf5d8c3 | 11861 | msgstr "xóa nhánh (cho dù là chưa được hòa trộn)" |
03c82da3 | 11862 | |
6bcc4e2c | 11863 | #: builtin/branch.c:663 |
03c82da3 TNQ |
11864 | msgid "move/rename a branch and its reflog" |
11865 | msgstr "di chuyển hay đổi tên một nhánh và reflog của nó" | |
11866 | ||
6bcc4e2c | 11867 | #: builtin/branch.c:664 |
03c82da3 | 11868 | msgid "move/rename a branch, even if target exists" |
5832c3f2 | 11869 | msgstr "di chuyển hoặc đổi tên một nhánh ngay cả khi đích đã có sẵn" |
03c82da3 | 11870 | |
6bcc4e2c | 11871 | #: builtin/branch.c:665 |
bd3c9468 TNQ |
11872 | msgid "copy a branch and its reflog" |
11873 | msgstr "sao chép một nhánh và reflog của nó" | |
11874 | ||
6bcc4e2c | 11875 | #: builtin/branch.c:666 |
bd3c9468 TNQ |
11876 | msgid "copy a branch, even if target exists" |
11877 | msgstr "sao chép một nhánh ngay cả khi đích đã có sẵn" | |
11878 | ||
6bcc4e2c | 11879 | #: builtin/branch.c:667 |
03c82da3 TNQ |
11880 | msgid "list branch names" |
11881 | msgstr "liệt kê các tên nhánh" | |
11882 | ||
6bcc4e2c | 11883 | #: builtin/branch.c:668 |
28e0eb80 TNQ |
11884 | msgid "show current branch name" |
11885 | msgstr "hiển thị nhánh hiện hành" | |
11886 | ||
6bcc4e2c | 11887 | #: builtin/branch.c:669 |
03c82da3 TNQ |
11888 | msgid "create the branch's reflog" |
11889 | msgstr "tạo reflog của nhánh" | |
11890 | ||
6bcc4e2c | 11891 | #: builtin/branch.c:671 |
03c82da3 TNQ |
11892 | msgid "edit the description for the branch" |
11893 | msgstr "sửa mô tả cho nhánh" | |
11894 | ||
6bcc4e2c | 11895 | #: builtin/branch.c:672 |
fbf5d8c3 TNQ |
11896 | msgid "force creation, move/rename, deletion" |
11897 | msgstr "buộc tạo, di chuyển/đổi tên, xóa" | |
03c82da3 | 11898 | |
6bcc4e2c | 11899 | #: builtin/branch.c:673 |
843565a8 TNQ |
11900 | msgid "print only branches that are merged" |
11901 | msgstr "chỉ hiển thị những nhánh mà nó được hòa trộn" | |
03c82da3 | 11902 | |
6bcc4e2c | 11903 | #: builtin/branch.c:674 |
843565a8 TNQ |
11904 | msgid "print only branches that are not merged" |
11905 | msgstr "chỉ hiển thị những nhánh mà nó không được hòa trộn" | |
03c82da3 | 11906 | |
6bcc4e2c | 11907 | #: builtin/branch.c:675 |
03c82da3 TNQ |
11908 | msgid "list branches in columns" |
11909 | msgstr "liệt kê các nhánh trong các cột" | |
11910 | ||
6bcc4e2c | 11911 | #: builtin/branch.c:677 builtin/for-each-ref.c:45 builtin/notes.c:413 |
d3600a1a TNQ |
11912 | #: builtin/notes.c:416 builtin/notes.c:579 builtin/notes.c:582 |
11913 | #: builtin/tag.c:475 | |
843565a8 TNQ |
11914 | msgid "object" |
11915 | msgstr "đối tượng" | |
11916 | ||
6bcc4e2c | 11917 | #: builtin/branch.c:678 |
843565a8 TNQ |
11918 | msgid "print only branches of the object" |
11919 | msgstr "chỉ hiển thị các nhánh của đối tượng" | |
11920 | ||
6bcc4e2c | 11921 | #: builtin/branch.c:679 builtin/for-each-ref.c:51 builtin/tag.c:482 |
a1da87b7 TNQ |
11922 | msgid "sorting and filtering are case insensitive" |
11923 | msgstr "sắp xếp và lọc là phân biệt HOA thường" | |
11924 | ||
6bcc4e2c | 11925 | #: builtin/branch.c:680 builtin/for-each-ref.c:41 builtin/tag.c:480 |
8a4adfdd | 11926 | #: builtin/verify-tag.c:38 |
64bd31b4 TNQ |
11927 | msgid "format to use for the output" |
11928 | msgstr "định dạng sẽ dùng cho đầu ra" | |
11929 | ||
6bcc4e2c | 11930 | #: builtin/branch.c:703 builtin/clone.c:678 |
774cfe0c | 11931 | msgid "HEAD not found below refs/heads!" |
1fc5279f | 11932 | msgstr "Không tìm thấy HEAD ở dưới refs/heads!" |
774cfe0c | 11933 | |
6bcc4e2c | 11934 | #: builtin/branch.c:742 builtin/branch.c:798 builtin/branch.c:807 |
77c8e543 | 11935 | msgid "branch name required" |
15fbbed7 | 11936 | msgstr "cần chỉ ra tên nhánh" |
77c8e543 | 11937 | |
6bcc4e2c | 11938 | #: builtin/branch.c:774 |
77c8e543 TNQ |
11939 | msgid "Cannot give description to detached HEAD" |
11940 | msgstr "Không thể đưa ra mô tả HEAD đã tách rời" | |
11941 | ||
6bcc4e2c | 11942 | #: builtin/branch.c:779 |
77c8e543 TNQ |
11943 | msgid "cannot edit description of more than one branch" |
11944 | msgstr "không thể sửa mô tả cho nhiều hơn một nhánh" | |
11945 | ||
6bcc4e2c | 11946 | #: builtin/branch.c:786 |
77c8e543 TNQ |
11947 | #, c-format |
11948 | msgid "No commit on branch '%s' yet." | |
11949 | msgstr "Vẫn chưa chuyển giao trên nhánh “%s”." | |
11950 | ||
6bcc4e2c | 11951 | #: builtin/branch.c:789 |
77c8e543 TNQ |
11952 | #, c-format |
11953 | msgid "No branch named '%s'." | |
11954 | msgstr "Không có nhánh nào có tên “%s”." | |
11955 | ||
6bcc4e2c | 11956 | #: builtin/branch.c:804 |
bd3c9468 TNQ |
11957 | msgid "too many branches for a copy operation" |
11958 | msgstr "quá nhiều nhánh dành cho thao tác sao chép" | |
77c8e543 | 11959 | |
6bcc4e2c | 11960 | #: builtin/branch.c:813 |
bd3c9468 TNQ |
11961 | msgid "too many arguments for a rename operation" |
11962 | msgstr "quá nhiều tham số cho thao tác đổi tên" | |
7db011eb | 11963 | |
6bcc4e2c | 11964 | #: builtin/branch.c:818 |
bd3c9468 TNQ |
11965 | msgid "too many arguments to set new upstream" |
11966 | msgstr "quá nhiều tham số để đặt thượng nguồn mới" | |
11967 | ||
6bcc4e2c | 11968 | #: builtin/branch.c:822 |
7db011eb TNQ |
11969 | #, c-format |
11970 | msgid "" | |
11971 | "could not set upstream of HEAD to %s when it does not point to any branch." | |
11972 | msgstr "" | |
8620ed57 TNQ |
11973 | "không thể đặt thượng nguồn của HEAD thành %s khi mà nó chẳng chỉ đến nhánh " |
11974 | "nào cả." | |
7db011eb | 11975 | |
6bcc4e2c | 11976 | #: builtin/branch.c:825 builtin/branch.c:848 |
7db011eb TNQ |
11977 | #, c-format |
11978 | msgid "no such branch '%s'" | |
11979 | msgstr "không có nhánh nào như thế “%s”" | |
11980 | ||
6bcc4e2c | 11981 | #: builtin/branch.c:829 |
03c82da3 TNQ |
11982 | #, c-format |
11983 | msgid "branch '%s' does not exist" | |
5832c3f2 | 11984 | msgstr "chưa có nhánh “%s”" |
03c82da3 | 11985 | |
6bcc4e2c | 11986 | #: builtin/branch.c:842 |
bd3c9468 TNQ |
11987 | msgid "too many arguments to unset upstream" |
11988 | msgstr "quá nhiều tham số để bỏ đặt thượng nguồn" | |
7db011eb | 11989 | |
6bcc4e2c | 11990 | #: builtin/branch.c:846 |
7db011eb | 11991 | msgid "could not unset upstream of HEAD when it does not point to any branch." |
8620ed57 | 11992 | msgstr "không thể bỏ đặt thượng nguồn của HEAD không chỉ đến một nhánh nào cả." |
7db011eb | 11993 | |
6bcc4e2c | 11994 | #: builtin/branch.c:852 |
03c82da3 TNQ |
11995 | #, c-format |
11996 | msgid "Branch '%s' has no upstream information" | |
8620ed57 | 11997 | msgstr "Nhánh “%s” không có thông tin thượng nguồn" |
03c82da3 | 11998 | |
6bcc4e2c | 11999 | #: builtin/branch.c:862 |
50106db7 TNQ |
12000 | msgid "" |
12001 | "The -a, and -r, options to 'git branch' do not take a branch name.\n" | |
12002 | "Did you mean to use: -a|-r --list <pattern>?" | |
819a2276 | 12003 | msgstr "" |
50106db7 TNQ |
12004 | "Hai tùy chọn -a và -r áp dụng cho lệnh “git branch” không nhận một tên " |
12005 | "nhánh.\n" | |
12006 | "Có phải ý bạn là dùng: -a|-r --list <mẫu>?" | |
774cfe0c | 12007 | |
6bcc4e2c | 12008 | #: builtin/branch.c:866 |
03c82da3 | 12009 | msgid "" |
bd3c9468 TNQ |
12010 | "the '--set-upstream' option is no longer supported. Please use '--track' or " |
12011 | "'--set-upstream-to' instead." | |
03c82da3 | 12012 | msgstr "" |
bd3c9468 TNQ |
12013 | "tùy chọn --set-upstream đã không còn được hỗ trợ nữa. Vui lòng dùng “--" |
12014 | "track” hoặc “--set-upstream-to” để thay thế." | |
03c82da3 | 12015 | |
d3600a1a | 12016 | #: builtin/bugreport.c:16 |
8d41d104 TNQ |
12017 | msgid "git version:\n" |
12018 | msgstr "phiên bản git:\n" | |
12019 | ||
d3600a1a | 12020 | #: builtin/bugreport.c:22 |
8d41d104 TNQ |
12021 | #, c-format |
12022 | msgid "uname() failed with error '%s' (%d)\n" | |
2a48769e | 12023 | msgstr "uname() gặp lỗi “%s” (%d)\n" |
8d41d104 | 12024 | |
d3600a1a | 12025 | #: builtin/bugreport.c:32 |
8d41d104 TNQ |
12026 | msgid "compiler info: " |
12027 | msgstr "thông tin trình biên dịch: " | |
12028 | ||
d3600a1a | 12029 | #: builtin/bugreport.c:35 |
8d41d104 TNQ |
12030 | msgid "libc info: " |
12031 | msgstr "thông tin libc: " | |
12032 | ||
d3600a1a | 12033 | #: builtin/bugreport.c:49 |
8d41d104 TNQ |
12034 | msgid "not run from a git repository - no hooks to show\n" |
12035 | msgstr "không chạy từ một kho git - nên chẳng có móc nào để mà hiển thị cả\n" | |
12036 | ||
d3600a1a | 12037 | #: builtin/bugreport.c:62 |
8d41d104 TNQ |
12038 | msgid "git bugreport [-o|--output-directory <file>] [-s|--suffix <format>]" |
12039 | msgstr "" | |
12040 | "git bugreport [-o|--output-directory <tập_tin>] [-s|--suffix <định_dạng>]" | |
12041 | ||
d3600a1a | 12042 | #: builtin/bugreport.c:69 |
8d41d104 TNQ |
12043 | msgid "" |
12044 | "Thank you for filling out a Git bug report!\n" | |
12045 | "Please answer the following questions to help us understand your issue.\n" | |
12046 | "\n" | |
12047 | "What did you do before the bug happened? (Steps to reproduce your issue)\n" | |
12048 | "\n" | |
12049 | "What did you expect to happen? (Expected behavior)\n" | |
12050 | "\n" | |
12051 | "What happened instead? (Actual behavior)\n" | |
12052 | "\n" | |
12053 | "What's different between what you expected and what actually happened?\n" | |
12054 | "\n" | |
12055 | "Anything else you want to add:\n" | |
12056 | "\n" | |
12057 | "Please review the rest of the bug report below.\n" | |
12058 | "You can delete any lines you don't wish to share.\n" | |
12059 | msgstr "" | |
12060 | "Cảm ơn bạn đã tạo một báo cáo lỗi Git!\n" | |
12061 | "Vui lòng trả lời các câu hỏi sau để giúp chúng tôi hiểu vấn đề của bạn.\n" | |
12062 | "\n" | |
12063 | "Bạn đã làm gì trước khi lỗi xảy ra? (Các bước để tái tạo sự cố của bạn)\n" | |
12064 | "\n" | |
12065 | "Điều bạn mong muốn xảy ra? (Hành vi dự kiến)\n" | |
12066 | "\n" | |
12067 | "Điều gì đã xảy ra thay thế? (Hành vi thực tế)\n" | |
12068 | "\n" | |
12069 | "Có gì khác biệt giữa những gì bạn mong đợi và những gì thực sự xảy ra?\n" | |
12070 | "\n" | |
12071 | "Bất kỳ thứ gì khác bạn muốn thêm:\n" | |
12072 | "\n" | |
12073 | "Vui lòng xen xét phần còn lại của báo cáo lỗi bên dưới.\n" | |
12074 | "Bạn có thể xóa bất kỳ dòng nào bạn không muốn chia sẻ.\n" | |
12075 | ||
d3600a1a | 12076 | #: builtin/bugreport.c:108 |
8d41d104 TNQ |
12077 | msgid "specify a destination for the bugreport file" |
12078 | msgstr "chỉ định thư mục định để tạo tập tin báo cáo lỗi" | |
12079 | ||
d3600a1a | 12080 | #: builtin/bugreport.c:110 |
8d41d104 TNQ |
12081 | msgid "specify a strftime format suffix for the filename" |
12082 | msgstr "" | |
12083 | "chỉ định chuỗi định dạng thời gian strftime dùng làm hậu tố cho tên tập tin" | |
12084 | ||
d3600a1a | 12085 | #: builtin/bugreport.c:132 |
8d41d104 TNQ |
12086 | #, c-format |
12087 | msgid "could not create leading directories for '%s'" | |
12088 | msgstr "không thể tạo các thư mục dẫn đầu cho “%s”" | |
12089 | ||
d3600a1a | 12090 | #: builtin/bugreport.c:139 |
8d41d104 TNQ |
12091 | msgid "System Info" |
12092 | msgstr "Thông tin hệ thống" | |
12093 | ||
d3600a1a | 12094 | #: builtin/bugreport.c:142 |
8d41d104 TNQ |
12095 | msgid "Enabled Hooks" |
12096 | msgstr "Các Móc đã được bật" | |
12097 | ||
d3600a1a | 12098 | #: builtin/bugreport.c:149 |
8d41d104 TNQ |
12099 | #, c-format |
12100 | msgid "unable to write to %s" | |
12101 | msgstr "không thể ghi vào %s" | |
12102 | ||
d3600a1a | 12103 | #: builtin/bugreport.c:159 |
8d41d104 TNQ |
12104 | #, c-format |
12105 | msgid "Created new report at '%s'.\n" | |
12106 | msgstr "Đã tạo báo cáo mới tại “%s”\n" | |
12107 | ||
5bb45740 | 12108 | #: builtin/bundle.c:15 builtin/bundle.c:23 |
5bb45740 TNQ |
12109 | msgid "git bundle create [<options>] <file> <git-rev-list args>" |
12110 | msgstr "git bundle create [<các tùy chọn>] <tập_tin> <git-rev-list args>" | |
12111 | ||
12112 | #: builtin/bundle.c:16 builtin/bundle.c:28 | |
12113 | msgid "git bundle verify [<options>] <file>" | |
12114 | msgstr "git bundle verify [<các tùy chọn>] <tập-tin>" | |
12115 | ||
12116 | #: builtin/bundle.c:17 builtin/bundle.c:33 | |
12117 | msgid "git bundle list-heads <file> [<refname>...]" | |
2a48769e | 12118 | msgstr "git bundle list-heads <tập tin> [<tên tham chiếu>…]" |
5bb45740 TNQ |
12119 | |
12120 | #: builtin/bundle.c:18 builtin/bundle.c:38 | |
12121 | msgid "git bundle unbundle <file> [<refname>...]" | |
2a48769e | 12122 | msgstr "git bundle unbundle <tập tin> [<tên tham chiếu>…]" |
5bb45740 | 12123 | |
d3600a1a | 12124 | #: builtin/bundle.c:65 builtin/pack-objects.c:3876 |
5bb45740 TNQ |
12125 | msgid "do not show progress meter" |
12126 | msgstr "không hiển thị bộ đo tiến trình" | |
12127 | ||
d3600a1a | 12128 | #: builtin/bundle.c:67 builtin/bundle.c:167 builtin/pack-objects.c:3878 |
5bb45740 TNQ |
12129 | msgid "show progress meter" |
12130 | msgstr "hiển thị bộ đo tiến trình" | |
12131 | ||
d3600a1a | 12132 | #: builtin/bundle.c:69 builtin/pack-objects.c:3880 |
5bb45740 TNQ |
12133 | msgid "show progress meter during object writing phase" |
12134 | msgstr "hiển thị bộ đo tiến triển trong suốt pha ghi đối tượng" | |
12135 | ||
d3600a1a | 12136 | #: builtin/bundle.c:72 builtin/pack-objects.c:3883 |
5bb45740 TNQ |
12137 | msgid "similar to --all-progress when progress meter is shown" |
12138 | msgstr "tương tự --all-progress khi bộ đo tiến trình được xuất hiện" | |
12139 | ||
d3600a1a | 12140 | #: builtin/bundle.c:74 |
8d41d104 TNQ |
12141 | msgid "specify bundle format version" |
12142 | msgstr "chỉ điịnh định dạng cho bundle" | |
12143 | ||
d3600a1a | 12144 | #: builtin/bundle.c:94 |
5bb45740 TNQ |
12145 | msgid "Need a repository to create a bundle." |
12146 | msgstr "Cần một kho chứa để có thể tạo một bundle." | |
12147 | ||
d3600a1a | 12148 | #: builtin/bundle.c:107 |
5bb45740 TNQ |
12149 | msgid "do not show bundle details" |
12150 | msgstr "không hiển thị chi tiết bundle (bó)" | |
12151 | ||
d3600a1a | 12152 | #: builtin/bundle.c:126 |
db484bad | 12153 | #, c-format |
774cfe0c | 12154 | msgid "%s is okay\n" |
131fa518 | 12155 | msgstr "“%s” tốt\n" |
774cfe0c | 12156 | |
d3600a1a | 12157 | #: builtin/bundle.c:182 |
774cfe0c | 12158 | msgid "Need a repository to unbundle." |
8620ed57 | 12159 | msgstr "Cần một kho chứa để có thể giải nén một bundle." |
774cfe0c | 12160 | |
d3600a1a TNQ |
12161 | #: builtin/bundle.c:185 |
12162 | msgid "Unbundling objects" | |
12163 | msgstr "Tháo rời các đối tượng" | |
5bb45740 | 12164 | |
d3600a1a | 12165 | #: builtin/bundle.c:219 builtin/remote.c:1733 |
5bb45740 TNQ |
12166 | #, c-format |
12167 | msgid "Unknown subcommand: %s" | |
12168 | msgstr "Không hiểu câu lệnh con: %s" | |
12169 | ||
d3600a1a | 12170 | #: builtin/cat-file.c:622 |
bd8202f3 | 12171 | msgid "" |
22973607 TNQ |
12172 | "git cat-file (-t [--allow-unknown-type] | -s [--allow-unknown-type] | -e | -" |
12173 | "p | <type> | --textconv | --filters) [--path=<path>] <object>" | |
bd8202f3 | 12174 | msgstr "" |
22973607 TNQ |
12175 | "git cat-file (-t [--allow-unknown-type] | -s [--allow-unknown-type] | -e | -" |
12176 | "p | <kiểu> | --textconv) | --filters) [--path=<đường/dẫn>] <đối_tượng>" | |
03c82da3 | 12177 | |
d3600a1a | 12178 | #: builtin/cat-file.c:623 |
22973607 | 12179 | msgid "" |
ebf9785b TNQ |
12180 | "git cat-file (--batch[=<format>] | --batch-check[=<format>]) [--follow-" |
12181 | "symlinks] [--textconv | --filters]" | |
22973607 | 12182 | msgstr "" |
ebf9785b TNQ |
12183 | "git cat-file (--batch[=<định dạng>] | --batch-check[=<định dạng>]) [--follow-" |
12184 | "symlinks] [--textconv | --filters]" | |
03c82da3 | 12185 | |
d3600a1a | 12186 | #: builtin/cat-file.c:644 |
84368b62 TNQ |
12187 | msgid "only one batch option may be specified" |
12188 | msgstr "chỉ một tùy chọn batch được chỉ ra" | |
12189 | ||
d3600a1a | 12190 | #: builtin/cat-file.c:662 |
03c82da3 | 12191 | msgid "<type> can be one of: blob, tree, commit, tag" |
5832c3f2 | 12192 | msgstr "<kiểu> là một trong số: blob, tree, commit hoặc tag" |
03c82da3 | 12193 | |
d3600a1a | 12194 | #: builtin/cat-file.c:663 |
03c82da3 TNQ |
12195 | msgid "show object type" |
12196 | msgstr "hiển thị kiểu đối tượng" | |
12197 | ||
d3600a1a | 12198 | #: builtin/cat-file.c:664 |
03c82da3 TNQ |
12199 | msgid "show object size" |
12200 | msgstr "hiển thị kích thước đối tượng" | |
12201 | ||
d3600a1a | 12202 | #: builtin/cat-file.c:666 |
03c82da3 TNQ |
12203 | msgid "exit with zero when there's no error" |
12204 | msgstr "thoát với 0 khi không có lỗi" | |
12205 | ||
d3600a1a | 12206 | #: builtin/cat-file.c:667 |
03c82da3 TNQ |
12207 | msgid "pretty-print object's content" |
12208 | msgstr "in nội dung đối tượng dạng dễ đọc" | |
12209 | ||
d3600a1a | 12210 | #: builtin/cat-file.c:669 |
03c82da3 TNQ |
12211 | msgid "for blob objects, run textconv on object's content" |
12212 | msgstr "với đối tượng blob, chạy lệnh textconv trên nội dung của đối tượng" | |
12213 | ||
d3600a1a | 12214 | #: builtin/cat-file.c:671 |
22973607 | 12215 | msgid "for blob objects, run filters on object's content" |
143b963b | 12216 | msgstr "với đối tượng blob, chạy các bộ lọc nội dung của đối tượng" |
22973607 | 12217 | |
d3600a1a | 12218 | #: builtin/cat-file.c:672 |
22973607 TNQ |
12219 | msgid "blob" |
12220 | msgstr "blob" | |
12221 | ||
d3600a1a | 12222 | #: builtin/cat-file.c:673 |
22973607 TNQ |
12223 | msgid "use a specific path for --textconv/--filters" |
12224 | msgstr "dùng một đường dẫn rõ ràng cho --textconv/--filters" | |
12225 | ||
d3600a1a | 12226 | #: builtin/cat-file.c:675 |
bd8202f3 TNQ |
12227 | msgid "allow -s and -t to work with broken/corrupt objects" |
12228 | msgstr "cho phép -s và -t để làm việc với các đối tượng sai/hỏng" | |
12229 | ||
d3600a1a | 12230 | #: builtin/cat-file.c:676 |
f2993884 TNQ |
12231 | msgid "buffer --batch output" |
12232 | msgstr "đệm kết xuất --batch" | |
12233 | ||
d3600a1a | 12234 | #: builtin/cat-file.c:678 |
03c82da3 TNQ |
12235 | msgid "show info and content of objects fed from the standard input" |
12236 | msgstr "" | |
12237 | "hiển thị thông tin và nội dung của các đối tượng lấy từ đầu vào tiêu chuẩn" | |
12238 | ||
d3600a1a | 12239 | #: builtin/cat-file.c:682 |
03c82da3 TNQ |
12240 | msgid "show info about objects fed from the standard input" |
12241 | msgstr "hiển thị các thông tin về đối tượng fed từ đầu vào tiêu chuẩn" | |
12242 | ||
d3600a1a | 12243 | #: builtin/cat-file.c:686 |
bd8202f3 TNQ |
12244 | msgid "follow in-tree symlinks (used with --batch or --batch-check)" |
12245 | msgstr "theo liên kết mềm trong-cây (được dùng với --batch hay --batch-check)" | |
12246 | ||
d3600a1a | 12247 | #: builtin/cat-file.c:688 |
f2993884 TNQ |
12248 | msgid "show all objects with --batch or --batch-check" |
12249 | msgstr "hiển thị mọi đối tượng với --batch hay --batch-check" | |
12250 | ||
d3600a1a | 12251 | #: builtin/cat-file.c:690 |
7c73a6bf TNQ |
12252 | msgid "do not order --batch-all-objects output" |
12253 | msgstr "đừng sắp xếp đầu ra --batch-all-objects" | |
12254 | ||
1fc5279f | 12255 | #: builtin/check-attr.c:13 |
02507f42 TNQ |
12256 | msgid "git check-attr [-a | --all | <attr>...] [--] <pathname>..." |
12257 | msgstr "git check-attr [-a | --all | <attr>…] [--] tên-đường-dẫn…" | |
03c82da3 | 12258 | |
1fc5279f | 12259 | #: builtin/check-attr.c:14 |
843565a8 TNQ |
12260 | msgid "git check-attr --stdin [-z] [-a | --all | <attr>...]" |
12261 | msgstr "git check-attr --stdin [-z] [-a | --all | <attr>…]" | |
03c82da3 | 12262 | |
1fc5279f | 12263 | #: builtin/check-attr.c:21 |
03c82da3 TNQ |
12264 | msgid "report all attributes set on file" |
12265 | msgstr "báo cáo tất cả các thuộc tính đặt trên tập tin" | |
12266 | ||
1fc5279f | 12267 | #: builtin/check-attr.c:22 |
03c82da3 | 12268 | msgid "use .gitattributes only from the index" |
8620ed57 | 12269 | msgstr "chỉ dùng .gitattributes từ bảng mục lục" |
03c82da3 | 12270 | |
d3600a1a | 12271 | #: builtin/check-attr.c:23 builtin/check-ignore.c:25 builtin/hash-object.c:100 |
03c82da3 TNQ |
12272 | msgid "read file names from stdin" |
12273 | msgstr "đọc tên tập tin từ đầu vào tiêu chuẩn" | |
12274 | ||
1fc5279f | 12275 | #: builtin/check-attr.c:25 builtin/check-ignore.c:27 |
44bb9364 TNQ |
12276 | msgid "terminate input and output records by a NUL character" |
12277 | msgstr "chấm dứt các bản ghi vào và ra bằng ký tự NULL" | |
03c82da3 | 12278 | |
6bcc4e2c TNQ |
12279 | #: builtin/check-ignore.c:21 builtin/checkout.c:1532 builtin/gc.c:550 |
12280 | #: builtin/worktree.c:493 | |
77c8e543 TNQ |
12281 | msgid "suppress progress reporting" |
12282 | msgstr "chặn các báo cáo tiến trình hoạt động" | |
12283 | ||
1fc5279f | 12284 | #: builtin/check-ignore.c:29 |
e06dc12a TNQ |
12285 | msgid "show non-matching input paths" |
12286 | msgstr "hiển thị những đường dẫn đầu vào không khớp với mẫu" | |
12287 | ||
1fc5279f | 12288 | #: builtin/check-ignore.c:31 |
44bb9364 TNQ |
12289 | msgid "ignore index when checking" |
12290 | msgstr "bỏ qua mục lục khi kiểm tra" | |
12291 | ||
11998a03 | 12292 | #: builtin/check-ignore.c:165 |
77c8e543 TNQ |
12293 | msgid "cannot specify pathnames with --stdin" |
12294 | msgstr "không thể chỉ định các tên đường dẫn với --stdin" | |
12295 | ||
11998a03 | 12296 | #: builtin/check-ignore.c:168 |
77c8e543 TNQ |
12297 | msgid "-z only makes sense with --stdin" |
12298 | msgstr "-z chỉ hợp lý với --stdin" | |
12299 | ||
11998a03 | 12300 | #: builtin/check-ignore.c:170 |
77c8e543 | 12301 | msgid "no path specified" |
44bb9364 | 12302 | msgstr "chưa chỉ ra đường dẫn" |
77c8e543 | 12303 | |
11998a03 | 12304 | #: builtin/check-ignore.c:174 |
77c8e543 TNQ |
12305 | msgid "--quiet is only valid with a single pathname" |
12306 | msgstr "--quiet chỉ hợp lệ với tên đường dẫn đơn" | |
12307 | ||
11998a03 | 12308 | #: builtin/check-ignore.c:176 |
77c8e543 TNQ |
12309 | msgid "cannot have both --quiet and --verbose" |
12310 | msgstr "không thể dùng cả hai tùy chọn --quiet và --verbose" | |
12311 | ||
11998a03 | 12312 | #: builtin/check-ignore.c:179 |
e06dc12a TNQ |
12313 | msgid "--non-matching is only valid with --verbose" |
12314 | msgstr "tùy-chọn --non-matching chỉ hợp lệ khi dùng với --verbose" | |
12315 | ||
0e2a0915 | 12316 | #: builtin/check-mailmap.c:9 |
02507f42 | 12317 | msgid "git check-mailmap [<options>] <contact>..." |
50106db7 | 12318 | msgstr "git check-mailmap [<các tùy chọn>] <danh-bạ>…" |
e06dc12a | 12319 | |
0e2a0915 | 12320 | #: builtin/check-mailmap.c:14 |
e06dc12a TNQ |
12321 | msgid "also read contacts from stdin" |
12322 | msgstr "đồng thời đọc các danh bạ từ đầu vào tiêu chuẩn" | |
12323 | ||
0e2a0915 | 12324 | #: builtin/check-mailmap.c:25 |
e06dc12a TNQ |
12325 | #, c-format |
12326 | msgid "unable to parse contact: %s" | |
12327 | msgstr "không thể phân tích danh bạ: “%s”" | |
12328 | ||
0e2a0915 | 12329 | #: builtin/check-mailmap.c:48 |
e06dc12a TNQ |
12330 | msgid "no contacts specified" |
12331 | msgstr "chưa chỉ ra danh bạ" | |
12332 | ||
11998a03 TNQ |
12333 | #: builtin/checkout--worker.c:110 |
12334 | msgid "git checkout--worker [<options>]" | |
12335 | msgstr "git checkout--worker [<các tùy chọn>]" | |
12336 | ||
12337 | #: builtin/checkout--worker.c:118 builtin/checkout-index.c:201 | |
6bcc4e2c TNQ |
12338 | #: builtin/column.c:31 builtin/column.c:32 builtin/submodule--helper.c:1864 |
12339 | #: builtin/submodule--helper.c:1867 builtin/submodule--helper.c:1875 | |
12340 | #: builtin/submodule--helper.c:2511 builtin/submodule--helper.c:2577 | |
12341 | #: builtin/worktree.c:491 builtin/worktree.c:728 | |
11998a03 TNQ |
12342 | msgid "string" |
12343 | msgstr "chuỗi" | |
12344 | ||
12345 | #: builtin/checkout--worker.c:119 builtin/checkout-index.c:202 | |
12346 | msgid "when creating files, prepend <string>" | |
12347 | msgstr "khi tạo các tập tin, nối thêm <chuỗi>" | |
12348 | ||
13699359 | 12349 | #: builtin/checkout-index.c:152 |
02507f42 | 12350 | msgid "git checkout-index [<options>] [--] [<file>...]" |
50106db7 | 12351 | msgstr "git checkout-index [<các tùy chọn>] [--] [<tập-tin>…]" |
03c82da3 | 12352 | |
13699359 | 12353 | #: builtin/checkout-index.c:169 |
0c966d84 TNQ |
12354 | msgid "stage should be between 1 and 3 or all" |
12355 | msgstr "stage nên giữa 1 và 3 hay all" | |
12356 | ||
11998a03 | 12357 | #: builtin/checkout-index.c:187 |
03c82da3 TNQ |
12358 | msgid "check out all files in the index" |
12359 | msgstr "lấy ra toàn bộ các tập tin trong bảng mục lục" | |
12360 | ||
11998a03 | 12361 | #: builtin/checkout-index.c:188 |
03c82da3 TNQ |
12362 | msgid "force overwrite of existing files" |
12363 | msgstr "ép buộc ghi đè lên tập tin đã sẵn có từ trước" | |
12364 | ||
11998a03 | 12365 | #: builtin/checkout-index.c:190 |
03c82da3 TNQ |
12366 | msgid "no warning for existing files and files not in index" |
12367 | msgstr "" | |
12368 | "không cảnh báo cho những tập tin tồn tại và không có trong bảng mục lục" | |
12369 | ||
11998a03 | 12370 | #: builtin/checkout-index.c:192 |
03c82da3 TNQ |
12371 | msgid "don't checkout new files" |
12372 | msgstr "không checkout các tập tin mới" | |
12373 | ||
11998a03 | 12374 | #: builtin/checkout-index.c:194 |
03c82da3 TNQ |
12375 | msgid "update stat information in the index file" |
12376 | msgstr "cập nhật thông tin thống kê trong tập tin lưu bảng mục lục mới" | |
12377 | ||
11998a03 | 12378 | #: builtin/checkout-index.c:198 |
03c82da3 | 12379 | msgid "read list of paths from the standard input" |
5832c3f2 | 12380 | msgstr "đọc danh sách đường dẫn từ đầu vào tiêu chuẩn" |
03c82da3 | 12381 | |
11998a03 | 12382 | #: builtin/checkout-index.c:200 |
03c82da3 TNQ |
12383 | msgid "write the content to temporary files" |
12384 | msgstr "ghi nội dung vào tập tin tạm" | |
12385 | ||
11998a03 | 12386 | #: builtin/checkout-index.c:204 |
03c82da3 | 12387 | msgid "copy out the files from named stage" |
5832c3f2 | 12388 | msgstr "sao chép ra các tập tin từ bệ phóng có tên" |
03c82da3 | 12389 | |
11998a03 | 12390 | #: builtin/checkout.c:33 |
02507f42 | 12391 | msgid "git checkout [<options>] <branch>" |
50106db7 | 12392 | msgstr "git checkout [<các tùy chọn>] <nhánh>" |
03c82da3 | 12393 | |
11998a03 | 12394 | #: builtin/checkout.c:34 |
02507f42 | 12395 | msgid "git checkout [<options>] [<branch>] -- <file>..." |
50106db7 TNQ |
12396 | msgstr "git checkout [<các tùy chọn>] [<nhánh>] -- <tập-tin>…" |
12397 | ||
11998a03 | 12398 | #: builtin/checkout.c:39 |
50106db7 TNQ |
12399 | msgid "git switch [<options>] [<branch>]" |
12400 | msgstr "git switch [<các tùy chọn>] [<nhánh>]" | |
03c82da3 | 12401 | |
11998a03 | 12402 | #: builtin/checkout.c:44 |
50106db7 | 12403 | msgid "git restore [<options>] [--source=<branch>] <file>..." |
2a48769e | 12404 | msgstr "git restore [<các tùy chọn>] [--source=<nhánh>] <tập tin>…" |
50106db7 | 12405 | |
6bcc4e2c | 12406 | #: builtin/checkout.c:198 builtin/checkout.c:237 |
db484bad | 12407 | #, c-format |
774cfe0c | 12408 | msgid "path '%s' does not have our version" |
131fa518 | 12409 | msgstr "đường dẫn “%s” không có các phiên bản của chúng ta" |
774cfe0c | 12410 | |
6bcc4e2c | 12411 | #: builtin/checkout.c:200 builtin/checkout.c:239 |
db484bad | 12412 | #, c-format |
774cfe0c | 12413 | msgid "path '%s' does not have their version" |
131fa518 | 12414 | msgstr "đường dẫn “%s” không có các phiên bản của chúng" |
774cfe0c | 12415 | |
6bcc4e2c | 12416 | #: builtin/checkout.c:216 |
774cfe0c TNQ |
12417 | #, c-format |
12418 | msgid "path '%s' does not have all necessary versions" | |
131fa518 | 12419 | msgstr "đường dẫn “%s” không có tất cả các phiên bản cần thiết" |
774cfe0c | 12420 | |
6bcc4e2c | 12421 | #: builtin/checkout.c:269 |
774cfe0c TNQ |
12422 | #, c-format |
12423 | msgid "path '%s' does not have necessary versions" | |
131fa518 | 12424 | msgstr "đường dẫn “%s” không có các phiên bản cần thiết" |
774cfe0c | 12425 | |
6bcc4e2c | 12426 | #: builtin/checkout.c:286 |
db484bad | 12427 | #, c-format |
774cfe0c | 12428 | msgid "path '%s': cannot merge" |
131fa518 | 12429 | msgstr "đường dẫn “%s”: không thể hòa trộn" |
774cfe0c | 12430 | |
6bcc4e2c | 12431 | #: builtin/checkout.c:302 |
db484bad | 12432 | #, c-format |
774cfe0c | 12433 | msgid "Unable to add merge result for '%s'" |
131fa518 | 12434 | msgstr "Không thể thêm kết quả hòa trộn cho “%s”" |
03c82da3 | 12435 | |
6bcc4e2c | 12436 | #: builtin/checkout.c:419 |
50106db7 TNQ |
12437 | #, c-format |
12438 | msgid "Recreated %d merge conflict" | |
12439 | msgid_plural "Recreated %d merge conflicts" | |
12440 | msgstr[0] "Đã tạo lại %d xung đột hòa trộn" | |
12441 | ||
6bcc4e2c | 12442 | #: builtin/checkout.c:424 |
50106db7 TNQ |
12443 | #, c-format |
12444 | msgid "Updated %d path from %s" | |
12445 | msgid_plural "Updated %d paths from %s" | |
12446 | msgstr[0] "Đã cập nhật đường dẫn %d từ %s" | |
12447 | ||
6bcc4e2c | 12448 | #: builtin/checkout.c:431 |
50106db7 TNQ |
12449 | #, c-format |
12450 | msgid "Updated %d path from the index" | |
12451 | msgid_plural "Updated %d paths from the index" | |
12452 | msgstr[0] "Đã cập nhật đường dẫn %d từ mục lục" | |
12453 | ||
6bcc4e2c TNQ |
12454 | #: builtin/checkout.c:454 builtin/checkout.c:457 builtin/checkout.c:460 |
12455 | #: builtin/checkout.c:464 | |
03c82da3 TNQ |
12456 | #, c-format |
12457 | msgid "'%s' cannot be used with updating paths" | |
8620ed57 | 12458 | msgstr "không được dùng “%s” với các đường dẫn cập nhật" |
03c82da3 | 12459 | |
6bcc4e2c | 12460 | #: builtin/checkout.c:474 |
03c82da3 TNQ |
12461 | #, c-format |
12462 | msgid "Cannot update paths and switch to branch '%s' at the same time." | |
12463 | msgstr "" | |
131fa518 | 12464 | "Không thể cập nhật các đường dẫn và chuyển đến nhánh “%s” cùng một lúc." |
774cfe0c | 12465 | |
6bcc4e2c | 12466 | #: builtin/checkout.c:478 |
db484bad | 12467 | #, c-format |
50106db7 | 12468 | msgid "neither '%s' or '%s' is specified" |
2a48769e | 12469 | msgstr "không chỉ định “%s” cũng không “%s”" |
774cfe0c | 12470 | |
6bcc4e2c | 12471 | #: builtin/checkout.c:482 |
1fc5279f | 12472 | #, c-format |
50106db7 TNQ |
12473 | msgid "'%s' must be used when '%s' is not specified" |
12474 | msgstr "phải có “%s” khi không chỉ định “%s”" | |
1fc5279f | 12475 | |
6bcc4e2c | 12476 | #: builtin/checkout.c:487 builtin/checkout.c:492 |
1fc5279f | 12477 | #, c-format |
50106db7 | 12478 | msgid "'%s' or '%s' cannot be used with %s" |
2a48769e | 12479 | msgstr "“%s” hay “%s” không thể được sử dụng với %s" |
1fc5279f | 12480 | |
6bcc4e2c | 12481 | #: builtin/checkout.c:566 builtin/checkout.c:573 |
1fc5279f | 12482 | #, c-format |
50106db7 TNQ |
12483 | msgid "path '%s' is unmerged" |
12484 | msgstr "đường dẫn “%s” không được hòa trộn" | |
1fc5279f | 12485 | |
6bcc4e2c | 12486 | #: builtin/checkout.c:747 |
774cfe0c | 12487 | msgid "you need to resolve your current index first" |
5832c3f2 | 12488 | msgstr "bạn cần phải giải quyết bảng mục lục hiện tại của bạn trước đã" |
774cfe0c | 12489 | |
6bcc4e2c | 12490 | #: builtin/checkout.c:797 |
28e0eb80 TNQ |
12491 | #, c-format |
12492 | msgid "" | |
12493 | "cannot continue with staged changes in the following files:\n" | |
12494 | "%s" | |
12495 | msgstr "" | |
12496 | "không thể tiếp tục với các thay đổi đã được đưa lên bệ phóng trong các dòng " | |
12497 | "sau:\n" | |
12498 | "%s" | |
12499 | ||
6bcc4e2c | 12500 | #: builtin/checkout.c:890 |
db484bad | 12501 | #, c-format |
f2993884 TNQ |
12502 | msgid "Can not do reflog for '%s': %s\n" |
12503 | msgstr "Không thể thực hiện reflog cho “%s”: %s\n" | |
774cfe0c | 12504 | |
6bcc4e2c | 12505 | #: builtin/checkout.c:934 |
774cfe0c | 12506 | msgid "HEAD is now at" |
db484bad | 12507 | msgstr "HEAD hiện giờ tại" |
774cfe0c | 12508 | |
6bcc4e2c | 12509 | #: builtin/checkout.c:938 builtin/clone.c:609 t/helper/test-fast-rebase.c:203 |
c2d67403 TNQ |
12510 | msgid "unable to update HEAD" |
12511 | msgstr "không thể cập nhật HEAD" | |
12512 | ||
6bcc4e2c | 12513 | #: builtin/checkout.c:942 |
db484bad | 12514 | #, c-format |
774cfe0c | 12515 | msgid "Reset branch '%s'\n" |
131fa518 | 12516 | msgstr "Đặt lại nhánh “%s”\n" |
774cfe0c | 12517 | |
6bcc4e2c | 12518 | #: builtin/checkout.c:945 |
db484bad | 12519 | #, c-format |
774cfe0c | 12520 | msgid "Already on '%s'\n" |
131fa518 | 12521 | msgstr "Đã sẵn sàng trên “%s”\n" |
774cfe0c | 12522 | |
6bcc4e2c | 12523 | #: builtin/checkout.c:949 |
774cfe0c TNQ |
12524 | #, c-format |
12525 | msgid "Switched to and reset branch '%s'\n" | |
15fbbed7 | 12526 | msgstr "Đã chuyển tới và đặt lại nhánh “%s”\n" |
774cfe0c | 12527 | |
6bcc4e2c | 12528 | #: builtin/checkout.c:951 builtin/checkout.c:1388 |
db484bad | 12529 | #, c-format |
774cfe0c | 12530 | msgid "Switched to a new branch '%s'\n" |
131fa518 | 12531 | msgstr "Đã chuyển đến nhánh mới “%s”\n" |
774cfe0c | 12532 | |
6bcc4e2c | 12533 | #: builtin/checkout.c:953 |
db484bad | 12534 | #, c-format |
774cfe0c | 12535 | msgid "Switched to branch '%s'\n" |
131fa518 | 12536 | msgstr "Đã chuyển đến nhánh “%s”\n" |
774cfe0c | 12537 | |
6bcc4e2c | 12538 | #: builtin/checkout.c:1004 |
db484bad | 12539 | #, c-format |
774cfe0c | 12540 | msgid " ... and %d more.\n" |
fbf5d8c3 | 12541 | msgstr " … và nhiều hơn %d.\n" |
774cfe0c | 12542 | |
6bcc4e2c | 12543 | #: builtin/checkout.c:1010 |
774cfe0c TNQ |
12544 | #, c-format |
12545 | msgid "" | |
12546 | "Warning: you are leaving %d commit behind, not connected to\n" | |
12547 | "any of your branches:\n" | |
12548 | "\n" | |
12549 | "%s\n" | |
12550 | msgid_plural "" | |
12551 | "Warning: you are leaving %d commits behind, not connected to\n" | |
12552 | "any of your branches:\n" | |
12553 | "\n" | |
12554 | "%s\n" | |
12555 | msgstr[0] "" | |
5832c3f2 TNQ |
12556 | "Cảnh báo: bạn đã rời bỏ %d lần chuyển giao lại đằng sau, không được kết nối " |
12557 | "đến\n" | |
db484bad TNQ |
12558 | "bất kỳ nhánh nào của bạn:\n" |
12559 | "\n" | |
12560 | "%s\n" | |
774cfe0c | 12561 | |
6bcc4e2c | 12562 | #: builtin/checkout.c:1029 |
774cfe0c TNQ |
12563 | #, c-format |
12564 | msgid "" | |
bd8202f3 TNQ |
12565 | "If you want to keep it by creating a new branch, this may be a good time\n" |
12566 | "to do so with:\n" | |
12567 | "\n" | |
12568 | " git branch <new-branch-name> %s\n" | |
12569 | "\n" | |
12570 | msgid_plural "" | |
774cfe0c TNQ |
12571 | "If you want to keep them by creating a new branch, this may be a good time\n" |
12572 | "to do so with:\n" | |
12573 | "\n" | |
02507f42 | 12574 | " git branch <new-branch-name> %s\n" |
774cfe0c | 12575 | "\n" |
bd8202f3 TNQ |
12576 | msgstr[0] "" |
12577 | "Nếu bạn muốn giữ (chúng) nó bằng cách tạo ra một nhánh mới, đây có lẽ là\n" | |
02507f42 | 12578 | "một thời điểm thích hợp để làm thế bằng lệnh:\n" |
db484bad | 12579 | "\n" |
02507f42 | 12580 | " git branch <tên_nhánh_mới> %s\n" |
db484bad | 12581 | "\n" |
774cfe0c | 12582 | |
6bcc4e2c | 12583 | #: builtin/checkout.c:1064 |
774cfe0c | 12584 | msgid "internal error in revision walk" |
e06dc12a | 12585 | msgstr "lỗi nội bộ trong khi di chuyển qua các điểm xét duyệt" |
774cfe0c | 12586 | |
6bcc4e2c | 12587 | #: builtin/checkout.c:1068 |
774cfe0c | 12588 | msgid "Previous HEAD position was" |
8620ed57 | 12589 | msgstr "Vị trí trước kia của HEAD là" |
774cfe0c | 12590 | |
6bcc4e2c | 12591 | #: builtin/checkout.c:1114 builtin/checkout.c:1383 |
774cfe0c | 12592 | msgid "You are on a branch yet to be born" |
db484bad | 12593 | msgstr "Bạn tại nhánh mà nó chưa hề được sinh ra" |
774cfe0c | 12594 | |
6bcc4e2c | 12595 | #: builtin/checkout.c:1196 |
ee94b979 TNQ |
12596 | #, c-format |
12597 | msgid "" | |
12598 | "'%s' could be both a local file and a tracking branch.\n" | |
12599 | "Please use -- (and optionally --no-guess) to disambiguate" | |
12600 | msgstr "" | |
12601 | "“%s” không thể là cả tập tin nội bộ và một nhánh theo dõi.\n" | |
12602 | "Vui long dùng -- (và tùy chọn thêm --no-guess) để tránh lẫn lộn" | |
12603 | ||
6bcc4e2c | 12604 | #: builtin/checkout.c:1203 |
ee94b979 TNQ |
12605 | msgid "" |
12606 | "If you meant to check out a remote tracking branch on, e.g. 'origin',\n" | |
12607 | "you can do so by fully qualifying the name with the --track option:\n" | |
12608 | "\n" | |
12609 | " git checkout --track origin/<name>\n" | |
12610 | "\n" | |
12611 | "If you'd like to always have checkouts of an ambiguous <name> prefer\n" | |
12612 | "one remote, e.g. the 'origin' remote, consider setting\n" | |
12613 | "checkout.defaultRemote=origin in your config." | |
12614 | msgstr "" | |
12615 | "Nếu ý bạn là lấy ra nhánh máy chủ được theo dõi, ví dụ “origin”,\n" | |
12616 | "bạn có thể làm như vậy bằng cách chỉ định đầy đủ tên với tùy chọn --track:\n" | |
12617 | "\n" | |
12618 | " git checkout --track origin/<tên>\n" | |
12619 | "\n" | |
12620 | "Nếu bạn muốn luôn lấy ra từ một <tên> một máy chủ ưa thích\n" | |
12621 | "chưa rõ ràng, ví dụ máy chủ “origin”, cân nhắc cài đặt\n" | |
12622 | "checkout.defaultRemote=origin trong cấu hình của bạn." | |
12623 | ||
6bcc4e2c | 12624 | #: builtin/checkout.c:1213 |
ee94b979 TNQ |
12625 | #, c-format |
12626 | msgid "'%s' matched multiple (%d) remote tracking branches" | |
12627 | msgstr "“%s” khớp với nhiều (%d) nhánh máy chủ được theo dõi" | |
12628 | ||
6bcc4e2c | 12629 | #: builtin/checkout.c:1279 |
50106db7 TNQ |
12630 | msgid "only one reference expected" |
12631 | msgstr "chỉ cần một tham chiếu" | |
12632 | ||
6bcc4e2c | 12633 | #: builtin/checkout.c:1296 |
44bb9364 TNQ |
12634 | #, c-format |
12635 | msgid "only one reference expected, %d given." | |
12636 | msgstr "chỉ cần một tham chiếu, nhưng lại đưa ra %d." | |
12637 | ||
6bcc4e2c | 12638 | #: builtin/checkout.c:1342 builtin/worktree.c:269 builtin/worktree.c:436 |
db484bad | 12639 | #, c-format |
774cfe0c | 12640 | msgid "invalid reference: %s" |
5832c3f2 | 12641 | msgstr "tham chiếu không hợp lệ: %s" |
774cfe0c | 12642 | |
6bcc4e2c | 12643 | #: builtin/checkout.c:1355 builtin/checkout.c:1725 |
db484bad | 12644 | #, c-format |
774cfe0c | 12645 | msgid "reference is not a tree: %s" |
8620ed57 | 12646 | msgstr "tham chiếu không phải là một cây:%s" |
774cfe0c | 12647 | |
6bcc4e2c | 12648 | #: builtin/checkout.c:1402 |
50106db7 TNQ |
12649 | #, c-format |
12650 | msgid "a branch is expected, got tag '%s'" | |
12651 | msgstr "cần một nhánh, nhưng lại nhận được thẻ “%s”" | |
12652 | ||
6bcc4e2c | 12653 | #: builtin/checkout.c:1404 |
50106db7 TNQ |
12654 | #, c-format |
12655 | msgid "a branch is expected, got remote branch '%s'" | |
12656 | msgstr "cần một nhánh, nhưng lại nhận được nhánh máy phục vụ “%s”" | |
12657 | ||
6bcc4e2c | 12658 | #: builtin/checkout.c:1405 builtin/checkout.c:1413 |
50106db7 TNQ |
12659 | #, c-format |
12660 | msgid "a branch is expected, got '%s'" | |
12661 | msgstr "cần một nhánh, nhưng lại nhận được “%s”" | |
12662 | ||
6bcc4e2c | 12663 | #: builtin/checkout.c:1408 |
50106db7 TNQ |
12664 | #, c-format |
12665 | msgid "a branch is expected, got commit '%s'" | |
12666 | msgstr "cần một nhánh, nhưng lại nhận được “%s”" | |
12667 | ||
6bcc4e2c | 12668 | #: builtin/checkout.c:1424 |
50106db7 TNQ |
12669 | msgid "" |
12670 | "cannot switch branch while merging\n" | |
12671 | "Consider \"git merge --quit\" or \"git worktree add\"." | |
12672 | msgstr "" | |
12673 | "không thể chuyển nhánh trong khi đang hòa trộn\n" | |
12674 | "Cân nhắc dung \"git merge --quit\" hoặc \"git worktree add\"." | |
12675 | ||
6bcc4e2c | 12676 | #: builtin/checkout.c:1428 |
50106db7 TNQ |
12677 | msgid "" |
12678 | "cannot switch branch in the middle of an am session\n" | |
12679 | "Consider \"git am --quit\" or \"git worktree add\"." | |
12680 | msgstr "" | |
12681 | "không thể chuyển nhanh ở giữa một phiên am\n" | |
12682 | "Cân nhắc dùng \"git am --quit\" hoặc \"git worktree add\"." | |
12683 | ||
6bcc4e2c | 12684 | #: builtin/checkout.c:1432 |
50106db7 TNQ |
12685 | msgid "" |
12686 | "cannot switch branch while rebasing\n" | |
12687 | "Consider \"git rebase --quit\" or \"git worktree add\"." | |
12688 | msgstr "" | |
12689 | "không thể chuyển nhánh trong khi cải tổ\n" | |
12690 | "Cân nhắc dùng \"git rebase --quit\" hay \"git worktree add\"." | |
12691 | ||
6bcc4e2c | 12692 | #: builtin/checkout.c:1436 |
50106db7 TNQ |
12693 | msgid "" |
12694 | "cannot switch branch while cherry-picking\n" | |
12695 | "Consider \"git cherry-pick --quit\" or \"git worktree add\"." | |
12696 | msgstr "" | |
12697 | "không thể chuyển nhánh trong khi cherry-picking\n" | |
12698 | "Cân nhắc dùng \"git cherry-pick --quit\" hay \"git worktree add\"." | |
12699 | ||
6bcc4e2c | 12700 | #: builtin/checkout.c:1440 |
50106db7 TNQ |
12701 | msgid "" |
12702 | "cannot switch branch while reverting\n" | |
12703 | "Consider \"git revert --quit\" or \"git worktree add\"." | |
12704 | msgstr "" | |
12705 | "không thể chuyển nhánh trong khi hoàn nguyên\n" | |
12706 | "Cân nhắc dùng \"git revert --quit\" hoặc \"git worktree add\"." | |
12707 | ||
6bcc4e2c | 12708 | #: builtin/checkout.c:1444 |
50106db7 TNQ |
12709 | msgid "you are switching branch while bisecting" |
12710 | msgstr "" | |
12711 | "bạn hiện tại đang thực hiện việc chuyển nhánh trong khi đang di chuyển nửa " | |
12712 | "bước" | |
12713 | ||
6bcc4e2c | 12714 | #: builtin/checkout.c:1451 |
03c82da3 TNQ |
12715 | msgid "paths cannot be used with switching branches" |
12716 | msgstr "các đường dẫn không thể dùng cùng với các nhánh chuyển" | |
12717 | ||
6bcc4e2c | 12718 | #: builtin/checkout.c:1454 builtin/checkout.c:1458 builtin/checkout.c:1462 |
03c82da3 TNQ |
12719 | #, c-format |
12720 | msgid "'%s' cannot be used with switching branches" | |
131fa518 | 12721 | msgstr "“%s” không thể được sử dụng với các nhánh chuyển" |
774cfe0c | 12722 | |
6bcc4e2c TNQ |
12723 | #: builtin/checkout.c:1466 builtin/checkout.c:1469 builtin/checkout.c:1472 |
12724 | #: builtin/checkout.c:1477 builtin/checkout.c:1482 | |
03c82da3 TNQ |
12725 | #, c-format |
12726 | msgid "'%s' cannot be used with '%s'" | |
5832c3f2 | 12727 | msgstr "“%s” không thể được dùng với “%s”" |
774cfe0c | 12728 | |
6bcc4e2c | 12729 | #: builtin/checkout.c:1479 |
50106db7 TNQ |
12730 | #, c-format |
12731 | msgid "'%s' cannot take <start-point>" | |
12732 | msgstr "“%s” không thể nhận <điểm-đầu>" | |
12733 | ||
6bcc4e2c | 12734 | #: builtin/checkout.c:1487 |
03c82da3 TNQ |
12735 | #, c-format |
12736 | msgid "Cannot switch branch to a non-commit '%s'" | |
d1f9c7b7 | 12737 | msgstr "Không thể chuyển nhánh đến một thứ không phải là lần chuyển giao “%s”" |
774cfe0c | 12738 | |
6bcc4e2c | 12739 | #: builtin/checkout.c:1494 |
50106db7 TNQ |
12740 | msgid "missing branch or commit argument" |
12741 | msgstr "thiếu tham số là nhánh hoặc lần chuyển giao" | |
774cfe0c | 12742 | |
6bcc4e2c | 12743 | #: builtin/checkout.c:1537 |
50106db7 TNQ |
12744 | msgid "perform a 3-way merge with the new branch" |
12745 | msgstr "thực hiện hòa trộn kiểu 3-way với nhánh mới" | |
774cfe0c | 12746 | |
6bcc4e2c | 12747 | #: builtin/checkout.c:1538 builtin/log.c:1825 parse-options.h:323 |
50106db7 TNQ |
12748 | msgid "style" |
12749 | msgstr "kiểu" | |
12750 | ||
6bcc4e2c TNQ |
12751 | #: builtin/checkout.c:1539 |
12752 | msgid "conflict style (merge, diff3, or zdiff3)" | |
12753 | msgstr "xung đột kiểu (hòa trộn, diff3 hoặc zdiff3)" | |
03c82da3 | 12754 | |
6bcc4e2c | 12755 | #: builtin/checkout.c:1551 builtin/worktree.c:488 |
b9252573 TNQ |
12756 | msgid "detach HEAD at named commit" |
12757 | msgstr "rời bỏ HEAD tại lần chuyển giao theo tên" | |
03c82da3 | 12758 | |
6bcc4e2c TNQ |
12759 | #: builtin/checkout.c:1553 |
12760 | msgid "set up tracking mode (see git-pull(1))" | |
12761 | msgstr "cài đặt chế độ theo dõi (xem git-pull(1))" | |
03c82da3 | 12762 | |
6bcc4e2c | 12763 | #: builtin/checkout.c:1556 |
50106db7 TNQ |
12764 | msgid "force checkout (throw away local modifications)" |
12765 | msgstr "ép buộc lấy ra (bỏ đi những thay đổi nội bộ)" | |
12766 | ||
6bcc4e2c | 12767 | #: builtin/checkout.c:1558 |
15fbbed7 TNQ |
12768 | msgid "new-branch" |
12769 | msgstr "nhánh-mới" | |
03c82da3 | 12770 | |
6bcc4e2c | 12771 | #: builtin/checkout.c:1558 |
03c82da3 | 12772 | msgid "new unparented branch" |
5832c3f2 | 12773 | msgstr "nhánh không cha mới" |
03c82da3 | 12774 | |
6bcc4e2c | 12775 | #: builtin/checkout.c:1560 builtin/merge.c:305 |
50106db7 TNQ |
12776 | msgid "update ignored files (default)" |
12777 | msgstr "cập nhật các tập tin bị bỏ qua (mặc định)" | |
12778 | ||
6bcc4e2c | 12779 | #: builtin/checkout.c:1563 |
50106db7 TNQ |
12780 | msgid "do not check if another worktree is holding the given ref" |
12781 | msgstr "không kiểm tra nếu cây làm việc khác đang giữ tham chiếu đã cho" | |
12782 | ||
6bcc4e2c | 12783 | #: builtin/checkout.c:1576 |
03c82da3 TNQ |
12784 | msgid "checkout our version for unmerged files" |
12785 | msgstr "" | |
12786 | "lấy ra (checkout) phiên bản của chúng ta cho các tập tin chưa được hòa trộn" | |
774cfe0c | 12787 | |
6bcc4e2c | 12788 | #: builtin/checkout.c:1579 |
03c82da3 TNQ |
12789 | msgid "checkout their version for unmerged files" |
12790 | msgstr "" | |
12791 | "lấy ra (checkout) phiên bản của chúng họ cho các tập tin chưa được hòa trộn" | |
12792 | ||
6bcc4e2c | 12793 | #: builtin/checkout.c:1583 |
efc90c78 | 12794 | msgid "do not limit pathspecs to sparse entries only" |
f126a1fb | 12795 | msgstr "không giới hạn đặc tả đường dẫn thành chỉ các mục rải rác" |
efc90c78 | 12796 | |
6bcc4e2c | 12797 | #: builtin/checkout.c:1640 |
e9269c0f | 12798 | #, c-format |
6bcc4e2c TNQ |
12799 | msgid "options '-%c', '-%c', and '%s' cannot be used together" |
12800 | msgstr "tùy chọn '-%c', '-%c' và '%s' không thể dùng cùng nhau" | |
03c82da3 | 12801 | |
6bcc4e2c | 12802 | #: builtin/checkout.c:1681 |
03c82da3 TNQ |
12803 | msgid "--track needs a branch name" |
12804 | msgstr "--track cần tên một nhánh" | |
12805 | ||
6bcc4e2c | 12806 | #: builtin/checkout.c:1686 |
e9269c0f TNQ |
12807 | #, c-format |
12808 | msgid "missing branch name; try -%c" | |
12809 | msgstr "thiếu tên nhánh; hãy thử -%c" | |
03c82da3 | 12810 | |
6bcc4e2c | 12811 | #: builtin/checkout.c:1718 |
50106db7 TNQ |
12812 | #, c-format |
12813 | msgid "could not resolve %s" | |
12814 | msgstr "không thể phân giải “%s”" | |
12815 | ||
6bcc4e2c | 12816 | #: builtin/checkout.c:1734 |
774cfe0c | 12817 | msgid "invalid path specification" |
db484bad | 12818 | msgstr "đường dẫn đã cho không hợp lệ" |
774cfe0c | 12819 | |
6bcc4e2c | 12820 | #: builtin/checkout.c:1741 |
774cfe0c | 12821 | #, c-format |
0e2a0915 | 12822 | msgid "'%s' is not a commit and a branch '%s' cannot be created from it" |
774cfe0c | 12823 | msgstr "" |
0e2a0915 TNQ |
12824 | "“%s” không phải là một lần chuyển giao và một nhánh'%s” không thể được tạo " |
12825 | "từ đó" | |
774cfe0c | 12826 | |
6bcc4e2c | 12827 | #: builtin/checkout.c:1745 |
03c82da3 TNQ |
12828 | #, c-format |
12829 | msgid "git checkout: --detach does not take a path argument '%s'" | |
131fa518 | 12830 | msgstr "git checkout: --detach không nhận một đối số đường dẫn “%s”" |
774cfe0c | 12831 | |
6bcc4e2c | 12832 | #: builtin/checkout.c:1770 |
774cfe0c TNQ |
12833 | msgid "" |
12834 | "git checkout: --ours/--theirs, --force and --merge are incompatible when\n" | |
12835 | "checking out of the index." | |
12836 | msgstr "" | |
db484bad | 12837 | "git checkout: --ours/--theirs, --force và --merge là xung khắc với nhau khi\n" |
fd4652ed | 12838 | "checkout bảng mục lục (index)." |
774cfe0c | 12839 | |
6bcc4e2c | 12840 | #: builtin/checkout.c:1775 |
5bb45740 TNQ |
12841 | msgid "you must specify path(s) to restore" |
12842 | msgstr "bạn phải chỉ định các thư mục muốn hồi phục" | |
12843 | ||
6bcc4e2c TNQ |
12844 | #: builtin/checkout.c:1800 builtin/checkout.c:1802 builtin/checkout.c:1854 |
12845 | #: builtin/checkout.c:1856 builtin/clone.c:126 builtin/remote.c:170 | |
12846 | #: builtin/remote.c:172 builtin/submodule--helper.c:2959 | |
12847 | #: builtin/submodule--helper.c:3253 builtin/worktree.c:484 | |
12848 | #: builtin/worktree.c:486 | |
50106db7 TNQ |
12849 | msgid "branch" |
12850 | msgstr "nhánh" | |
12851 | ||
6bcc4e2c | 12852 | #: builtin/checkout.c:1801 |
50106db7 TNQ |
12853 | msgid "create and checkout a new branch" |
12854 | msgstr "tạo và checkout một nhánh mới" | |
12855 | ||
6bcc4e2c | 12856 | #: builtin/checkout.c:1803 |
50106db7 TNQ |
12857 | msgid "create/reset and checkout a branch" |
12858 | msgstr "tạo/đặt_lại và checkout một nhánh" | |
12859 | ||
6bcc4e2c | 12860 | #: builtin/checkout.c:1804 |
50106db7 TNQ |
12861 | msgid "create reflog for new branch" |
12862 | msgstr "tạo reflog cho nhánh mới" | |
12863 | ||
6bcc4e2c | 12864 | #: builtin/checkout.c:1806 |
50106db7 | 12865 | msgid "second guess 'git checkout <no-such-branch>' (default)" |
d3600a1a | 12866 | msgstr "gợi ý thứ hai “git checkout <không-nhánh-nào-như-vậy>” (mặc định)" |
50106db7 | 12867 | |
6bcc4e2c | 12868 | #: builtin/checkout.c:1807 |
50106db7 TNQ |
12869 | msgid "use overlay mode (default)" |
12870 | msgstr "dùng chế độ che phủ (mặc định)" | |
12871 | ||
6bcc4e2c | 12872 | #: builtin/checkout.c:1855 |
50106db7 TNQ |
12873 | msgid "create and switch to a new branch" |
12874 | msgstr "tạo và chuyển đến một nhánh mới" | |
12875 | ||
6bcc4e2c | 12876 | #: builtin/checkout.c:1857 |
50106db7 TNQ |
12877 | msgid "create/reset and switch to a branch" |
12878 | msgstr "tạo/đặt_lại và chuyển đến một nhánh" | |
12879 | ||
6bcc4e2c | 12880 | #: builtin/checkout.c:1859 |
50106db7 | 12881 | msgid "second guess 'git switch <no-such-branch>'" |
d3600a1a | 12882 | msgstr "gợi ý thứ hai \"git switch <không-nhánh-nào-như-vậy>\"" |
50106db7 | 12883 | |
6bcc4e2c | 12884 | #: builtin/checkout.c:1861 |
50106db7 TNQ |
12885 | msgid "throw away local modifications" |
12886 | msgstr "vứt bỏ các sửa đổi địa phương" | |
12887 | ||
6bcc4e2c | 12888 | #: builtin/checkout.c:1897 |
8a4adfdd TNQ |
12889 | msgid "which tree-ish to checkout from" |
12890 | msgstr "lấy ra từ tree-ish nào" | |
50106db7 | 12891 | |
6bcc4e2c | 12892 | #: builtin/checkout.c:1899 |
50106db7 TNQ |
12893 | msgid "restore the index" |
12894 | msgstr "phục hồi bảng mục lục" | |
12895 | ||
6bcc4e2c | 12896 | #: builtin/checkout.c:1901 |
50106db7 TNQ |
12897 | msgid "restore the working tree (default)" |
12898 | msgstr "phục hồi cây làm việc (mặc định)" | |
12899 | ||
6bcc4e2c | 12900 | #: builtin/checkout.c:1903 |
50106db7 TNQ |
12901 | msgid "ignore unmerged entries" |
12902 | msgstr "bỏ qua những thứ chưa hòa trộn: %s" | |
12903 | ||
6bcc4e2c | 12904 | #: builtin/checkout.c:1904 |
50106db7 TNQ |
12905 | msgid "use overlay mode" |
12906 | msgstr "dùng chế độ che phủ" | |
12907 | ||
e9269c0f | 12908 | #: builtin/clean.c:29 |
e06dc12a TNQ |
12909 | msgid "" |
12910 | "git clean [-d] [-f] [-i] [-n] [-q] [-e <pattern>] [-x | -X] [--] <paths>..." | |
12911 | msgstr "" | |
8a4adfdd TNQ |
12912 | "git clean [-d] [-f] [-i] [-n] [-q] [-e <mẫu>] [-x | -X] [--] </các/đường/" |
12913 | "dẫn>…" | |
774cfe0c | 12914 | |
e9269c0f | 12915 | #: builtin/clean.c:33 |
7746f2e3 TNQ |
12916 | #, c-format |
12917 | msgid "Removing %s\n" | |
12918 | msgstr "Đang gỡ bỏ %s\n" | |
12919 | ||
e9269c0f | 12920 | #: builtin/clean.c:34 |
7746f2e3 TNQ |
12921 | #, c-format |
12922 | msgid "Would remove %s\n" | |
12923 | msgstr "Có thể gỡ bỏ %s\n" | |
12924 | ||
e9269c0f | 12925 | #: builtin/clean.c:35 |
7746f2e3 TNQ |
12926 | #, c-format |
12927 | msgid "Skipping repository %s\n" | |
12928 | msgstr "Đang bỏ qua kho chứa %s\n" | |
12929 | ||
e9269c0f | 12930 | #: builtin/clean.c:36 |
7746f2e3 TNQ |
12931 | #, c-format |
12932 | msgid "Would skip repository %s\n" | |
12933 | msgstr "Nên bỏ qua kho chứa %s\n" | |
12934 | ||
e9269c0f | 12935 | #: builtin/clean.c:38 |
50106db7 TNQ |
12936 | #, c-format |
12937 | msgid "could not lstat %s\n" | |
12938 | msgstr "không thể lấy thông tin thống kê đầy đủ của %s\n" | |
12939 | ||
6bcc4e2c TNQ |
12940 | #: builtin/clean.c:39 |
12941 | msgid "Refusing to remove current working directory\n" | |
12942 | msgstr "Từ chối gỡ bỏ thư mục làm việc hiện tại\n" | |
12943 | ||
12944 | #: builtin/clean.c:40 | |
12945 | msgid "Would refuse to remove current working directory\n" | |
12946 | msgstr "Nên từ chối gỡ bỏ thư mục làm việc hiện tại\n" | |
12947 | ||
12948 | #: builtin/clean.c:326 git-add--interactive.perl:593 | |
a1da87b7 | 12949 | #, c-format |
e06dc12a TNQ |
12950 | msgid "" |
12951 | "Prompt help:\n" | |
12952 | "1 - select a numbered item\n" | |
12953 | "foo - select item based on unique prefix\n" | |
a1da87b7 | 12954 | " - (empty) select nothing\n" |
e06dc12a TNQ |
12955 | msgstr "" |
12956 | "Trợ giúp về nhắc:\n" | |
12957 | "1 - chọn một mục được đánh số\n" | |
12958 | "foo - chọn mục trên cơ sở tiền tố duy nhất\n" | |
a1da87b7 | 12959 | " - (để trống) không chọn gì cả\n" |
e06dc12a | 12960 | |
6bcc4e2c | 12961 | #: builtin/clean.c:330 git-add--interactive.perl:602 |
a1da87b7 | 12962 | #, c-format |
e06dc12a TNQ |
12963 | msgid "" |
12964 | "Prompt help:\n" | |
12965 | "1 - select a single item\n" | |
12966 | "3-5 - select a range of items\n" | |
12967 | "2-3,6-9 - select multiple ranges\n" | |
12968 | "foo - select item based on unique prefix\n" | |
12969 | "-... - unselect specified items\n" | |
12970 | "* - choose all items\n" | |
a1da87b7 | 12971 | " - (empty) finish selecting\n" |
e06dc12a TNQ |
12972 | msgstr "" |
12973 | "Trợ giúp về nhắc:\n" | |
12974 | "1 - chọn một mục đơn\n" | |
12975 | "3-5 - chọn một vùng\n" | |
12976 | "2-3,6-9 - chọn nhiều vùng\n" | |
12977 | "foo - chọn mục dựa trên tiền tố duy nhất\n" | |
a1da87b7 | 12978 | "-… - không chọn các mục đã chỉ ra\n" |
e06dc12a | 12979 | "* - chọn tất\n" |
a1da87b7 | 12980 | " - (để trống) kết thúc việc chọn\n" |
e06dc12a | 12981 | |
6bcc4e2c | 12982 | #: builtin/clean.c:545 git-add--interactive.perl:568 |
2a48769e | 12983 | #: git-add--interactive.perl:573 |
a1da87b7 TNQ |
12984 | #, c-format, perl-format |
12985 | msgid "Huh (%s)?\n" | |
12986 | msgstr "Hả (%s)?\n" | |
e06dc12a | 12987 | |
6bcc4e2c | 12988 | #: builtin/clean.c:685 |
e06dc12a TNQ |
12989 | #, c-format |
12990 | msgid "Input ignore patterns>> " | |
5832c3f2 | 12991 | msgstr "Mẫu để lọc các tập tin đầu vào cần lờ đi>> " |
e06dc12a | 12992 | |
6bcc4e2c | 12993 | #: builtin/clean.c:719 |
e06dc12a TNQ |
12994 | #, c-format |
12995 | msgid "WARNING: Cannot find items matched by: %s" | |
12996 | msgstr "CẢNH BÁO: Không tìm thấy các mục được khớp bởi: %s" | |
12997 | ||
6bcc4e2c | 12998 | #: builtin/clean.c:740 |
e06dc12a TNQ |
12999 | msgid "Select items to delete" |
13000 | msgstr "Chọn mục muốn xóa" | |
13001 | ||
02507f42 | 13002 | #. TRANSLATORS: Make sure to keep [y/N] as is |
6bcc4e2c | 13003 | #: builtin/clean.c:781 |
e06dc12a | 13004 | #, c-format |
02507f42 TNQ |
13005 | msgid "Remove %s [y/N]? " |
13006 | msgstr "Xóa bỏ “%s” [y/N]? " | |
e06dc12a | 13007 | |
6bcc4e2c | 13008 | #: builtin/clean.c:812 |
e06dc12a TNQ |
13009 | msgid "" |
13010 | "clean - start cleaning\n" | |
13011 | "filter by pattern - exclude items from deletion\n" | |
13012 | "select by numbers - select items to be deleted by numbers\n" | |
13013 | "ask each - confirm each deletion (like \"rm -i\")\n" | |
13014 | "quit - stop cleaning\n" | |
13015 | "help - this screen\n" | |
13016 | "? - help for prompt selection" | |
13017 | msgstr "" | |
13018 | "clean - bắt đầu dọn dẹp\n" | |
13019 | "filter by pattern - loại trừ các mục khỏi việc xóa\n" | |
13020 | "select by numbers - chọn các mục cần xóa bằng số\n" | |
13021 | "ask each - xác nhận trước mỗi lần xóa (giống như \"rm -i\")\n" | |
13022 | "quit - dừng việc dọn dẹp lại\n" | |
13023 | "help - hiển thị chính trợ giúp này\n" | |
13024 | "? - trợ giúp dành cho chọn bằng cách nhắc" | |
13025 | ||
6bcc4e2c | 13026 | #: builtin/clean.c:848 |
e06dc12a TNQ |
13027 | msgid "Would remove the following item:" |
13028 | msgid_plural "Would remove the following items:" | |
fbf5d8c3 | 13029 | msgstr[0] "Có muốn gỡ bỏ (các) mục sau đây không:" |
e06dc12a | 13030 | |
6bcc4e2c | 13031 | #: builtin/clean.c:864 |
e06dc12a TNQ |
13032 | msgid "No more files to clean, exiting." |
13033 | msgstr "Không còn tập-tin nào để dọn dẹp, đang thoát ra." | |
13034 | ||
6bcc4e2c | 13035 | #: builtin/clean.c:926 |
03c82da3 TNQ |
13036 | msgid "do not print names of files removed" |
13037 | msgstr "không hiển thị tên của các tập tin đã gỡ bỏ" | |
774cfe0c | 13038 | |
6bcc4e2c | 13039 | #: builtin/clean.c:928 |
03c82da3 TNQ |
13040 | msgid "force" |
13041 | msgstr "ép buộc" | |
774cfe0c | 13042 | |
6bcc4e2c | 13043 | #: builtin/clean.c:929 |
e06dc12a | 13044 | msgid "interactive cleaning" |
5832c3f2 | 13045 | msgstr "dọn bằng kiểu tương tác" |
e06dc12a | 13046 | |
6bcc4e2c | 13047 | #: builtin/clean.c:931 |
03c82da3 TNQ |
13048 | msgid "remove whole directories" |
13049 | msgstr "gỡ bỏ toàn bộ thư mục" | |
13050 | ||
6bcc4e2c | 13051 | #: builtin/clean.c:932 builtin/describe.c:565 builtin/describe.c:567 |
d3600a1a | 13052 | #: builtin/grep.c:937 builtin/log.c:184 builtin/log.c:186 |
6bcc4e2c | 13053 | #: builtin/ls-files.c:651 builtin/name-rev.c:535 builtin/name-rev.c:537 |
35655fe7 | 13054 | #: builtin/show-ref.c:179 |
03c82da3 TNQ |
13055 | msgid "pattern" |
13056 | msgstr "mẫu" | |
13057 | ||
6bcc4e2c | 13058 | #: builtin/clean.c:933 |
03c82da3 TNQ |
13059 | msgid "add <pattern> to ignore rules" |
13060 | msgstr "thêm <mẫu> vào trong qui tắc bỏ qua" | |
13061 | ||
6bcc4e2c | 13062 | #: builtin/clean.c:934 |
03c82da3 TNQ |
13063 | msgid "remove ignored files, too" |
13064 | msgstr "đồng thời gỡ bỏ cả các tập tin bị bỏ qua" | |
13065 | ||
6bcc4e2c | 13066 | #: builtin/clean.c:936 |
03c82da3 TNQ |
13067 | msgid "remove only ignored files" |
13068 | msgstr "chỉ gỡ bỏ những tập tin bị bỏ qua" | |
13069 | ||
6bcc4e2c | 13070 | #: builtin/clean.c:951 |
03c82da3 | 13071 | msgid "" |
15fbbed7 | 13072 | "clean.requireForce set to true and neither -i, -n, nor -f given; refusing to " |
e06dc12a | 13073 | "clean" |
819a2276 | 13074 | msgstr "" |
15fbbed7 TNQ |
13075 | "clean.requireForce được đặt thành true và không đưa ra tùy chọn -i, -n mà " |
13076 | "cũng không -f; từ chối lệnh dọn dẹp (clean)" | |
774cfe0c | 13077 | |
6bcc4e2c | 13078 | #: builtin/clean.c:954 |
819a2276 | 13079 | msgid "" |
15fbbed7 | 13080 | "clean.requireForce defaults to true and neither -i, -n, nor -f given; " |
e06dc12a | 13081 | "refusing to clean" |
819a2276 | 13082 | msgstr "" |
15fbbed7 TNQ |
13083 | "clean.requireForce mặc định được đặt là true và không đưa ra tùy chọn -i, -n " |
13084 | "mà cũng không -f; từ chối lệnh dọn dẹp (clean)" | |
774cfe0c | 13085 | |
6bcc4e2c | 13086 | #: builtin/clean.c:966 |
ebf9785b TNQ |
13087 | msgid "-x and -X cannot be used together" |
13088 | msgstr "-x và -X không thể dùng cùng nhau" | |
13089 | ||
f126a1fb | 13090 | #: builtin/clone.c:45 |
02507f42 | 13091 | msgid "git clone [<options>] [--] <repo> [<dir>]" |
50106db7 | 13092 | msgstr "git clone [<các tùy chọn>] [--] <kho> [<t.mục>]" |
03c82da3 | 13093 | |
11998a03 TNQ |
13094 | #: builtin/clone.c:96 |
13095 | msgid "don't clone shallow repository" | |
13096 | msgstr "đừng nhân bản từ kho nông" | |
13097 | ||
13098 | #: builtin/clone.c:98 | |
03c82da3 TNQ |
13099 | msgid "don't create a checkout" |
13100 | msgstr "không tạo một checkout" | |
13101 | ||
e84f8651 | 13102 | #: builtin/clone.c:99 builtin/clone.c:101 builtin/init-db.c:542 |
03c82da3 | 13103 | msgid "create a bare repository" |
5832c3f2 | 13104 | msgstr "tạo kho thuần" |
03c82da3 | 13105 | |
11998a03 | 13106 | #: builtin/clone.c:103 |
03c82da3 | 13107 | msgid "create a mirror repository (implies bare)" |
5832c3f2 | 13108 | msgstr "tạo kho bản sao (ý là kho thuần)" |
03c82da3 | 13109 | |
11998a03 | 13110 | #: builtin/clone.c:105 |
03c82da3 TNQ |
13111 | msgid "to clone from a local repository" |
13112 | msgstr "để nhân bản từ kho nội bộ" | |
13113 | ||
11998a03 | 13114 | #: builtin/clone.c:107 |
03c82da3 TNQ |
13115 | msgid "don't use local hardlinks, always copy" |
13116 | msgstr "không sử dụng liên kết cứng nội bộ, luôn sao chép" | |
13117 | ||
11998a03 | 13118 | #: builtin/clone.c:109 |
03c82da3 TNQ |
13119 | msgid "setup as shared repository" |
13120 | msgstr "cài đặt đây là kho chia sẻ" | |
13121 | ||
11998a03 | 13122 | #: builtin/clone.c:111 |
64bd31b4 TNQ |
13123 | msgid "pathspec" |
13124 | msgstr "đặc-tả-đường-dẫn" | |
13125 | ||
11998a03 | 13126 | #: builtin/clone.c:111 |
03c82da3 TNQ |
13127 | msgid "initialize submodules in the clone" |
13128 | msgstr "khởi tạo mô-đun-con trong bản sao" | |
13129 | ||
11998a03 | 13130 | #: builtin/clone.c:115 |
72e3c7a8 TNQ |
13131 | msgid "number of submodules cloned in parallel" |
13132 | msgstr "số lượng mô-đun-con được nhân bản đồng thời" | |
13133 | ||
e84f8651 | 13134 | #: builtin/clone.c:116 builtin/init-db.c:539 |
03c82da3 | 13135 | msgid "template-directory" |
5832c3f2 | 13136 | msgstr "thư-mục-mẫu" |
03c82da3 | 13137 | |
e84f8651 | 13138 | #: builtin/clone.c:117 builtin/init-db.c:540 |
03c82da3 TNQ |
13139 | msgid "directory from which templates will be used" |
13140 | msgstr "thư mục mà tại đó các mẫu sẽ được dùng" | |
13141 | ||
6bcc4e2c TNQ |
13142 | #: builtin/clone.c:119 builtin/clone.c:121 builtin/submodule--helper.c:1871 |
13143 | #: builtin/submodule--helper.c:2514 builtin/submodule--helper.c:3260 | |
03c82da3 TNQ |
13144 | msgid "reference repository" |
13145 | msgstr "kho tham chiếu" | |
13146 | ||
6bcc4e2c TNQ |
13147 | #: builtin/clone.c:123 builtin/submodule--helper.c:1873 |
13148 | #: builtin/submodule--helper.c:2516 | |
bd8202f3 TNQ |
13149 | msgid "use --reference only while cloning" |
13150 | msgstr "chỉ dùng --reference khi nhân bản" | |
13151 | ||
6bcc4e2c TNQ |
13152 | #: builtin/clone.c:124 builtin/column.c:27 builtin/fmt-merge-msg.c:27 |
13153 | #: builtin/init-db.c:550 builtin/merge-file.c:48 builtin/merge.c:290 | |
13154 | #: builtin/pack-objects.c:3944 builtin/repack.c:665 | |
13155 | #: builtin/submodule--helper.c:3262 t/helper/test-simple-ipc.c:595 | |
d3600a1a | 13156 | #: t/helper/test-simple-ipc.c:597 |
03c82da3 TNQ |
13157 | msgid "name" |
13158 | msgstr "tên" | |
13159 | ||
11998a03 | 13160 | #: builtin/clone.c:125 |
03c82da3 | 13161 | msgid "use <name> instead of 'origin' to track upstream" |
5832c3f2 | 13162 | msgstr "dùng <tên> thay cho “origin” để theo dõi thượng nguồn" |
03c82da3 | 13163 | |
11998a03 | 13164 | #: builtin/clone.c:127 |
03c82da3 | 13165 | msgid "checkout <branch> instead of the remote's HEAD" |
5832c3f2 | 13166 | msgstr "lấy ra <nhánh> thay cho HEAD của máy chủ" |
03c82da3 | 13167 | |
11998a03 | 13168 | #: builtin/clone.c:129 |
03c82da3 TNQ |
13169 | msgid "path to git-upload-pack on the remote" |
13170 | msgstr "đường dẫn đến git-upload-pack trên máy chủ" | |
13171 | ||
6bcc4e2c | 13172 | #: builtin/clone.c:130 builtin/fetch.c:181 builtin/grep.c:876 |
143b963b | 13173 | #: builtin/pull.c:212 |
03c82da3 | 13174 | msgid "depth" |
5832c3f2 | 13175 | msgstr "độ-sâu" |
03c82da3 | 13176 | |
11998a03 | 13177 | #: builtin/clone.c:131 |
03c82da3 TNQ |
13178 | msgid "create a shallow clone of that depth" |
13179 | msgstr "tạo bản sao không đầy đủ cho mức sâu đã cho" | |
13180 | ||
6bcc4e2c | 13181 | #: builtin/clone.c:132 builtin/fetch.c:183 builtin/pack-objects.c:3933 |
143b963b | 13182 | #: builtin/pull.c:215 |
22973607 TNQ |
13183 | msgid "time" |
13184 | msgstr "thời-gian" | |
13185 | ||
11998a03 | 13186 | #: builtin/clone.c:133 |
22973607 TNQ |
13187 | msgid "create a shallow clone since a specific time" |
13188 | msgstr "tạo bản sao không đầy đủ từ thời điểm đã cho" | |
13189 | ||
6bcc4e2c | 13190 | #: builtin/clone.c:134 builtin/fetch.c:185 builtin/fetch.c:208 |
143b963b | 13191 | #: builtin/pull.c:218 builtin/pull.c:243 builtin/rebase.c:1022 |
22973607 TNQ |
13192 | msgid "revision" |
13193 | msgstr "điểm xét duyệt" | |
13194 | ||
6bcc4e2c | 13195 | #: builtin/clone.c:135 builtin/fetch.c:186 builtin/pull.c:219 |
a1da87b7 TNQ |
13196 | msgid "deepen history of shallow clone, excluding rev" |
13197 | msgstr "làm sâu hơn lịch sử của bản sao shallow, bằng điểm xét duyệt loại trừ" | |
22973607 | 13198 | |
6bcc4e2c TNQ |
13199 | #: builtin/clone.c:137 builtin/submodule--helper.c:1883 |
13200 | #: builtin/submodule--helper.c:2530 | |
03c82da3 | 13201 | msgid "clone only one branch, HEAD or --branch" |
5832c3f2 | 13202 | msgstr "chỉ nhân bản một nhánh, HEAD hoặc --branch" |
03c82da3 | 13203 | |
11998a03 | 13204 | #: builtin/clone.c:139 |
0e2a0915 TNQ |
13205 | msgid "don't clone any tags, and make later fetches not to follow them" |
13206 | msgstr "" | |
13207 | "đứng có nhân bản bất kỳ nhánh nào, và làm cho những lần lấy về sau không " | |
13208 | "theo chúng nữa" | |
13209 | ||
11998a03 | 13210 | #: builtin/clone.c:141 |
72e3c7a8 TNQ |
13211 | msgid "any cloned submodules will be shallow" |
13212 | msgstr "mọi mô-đun-con nhân bản sẽ là shallow (nông)" | |
13213 | ||
e84f8651 | 13214 | #: builtin/clone.c:142 builtin/init-db.c:548 |
03c82da3 TNQ |
13215 | msgid "gitdir" |
13216 | msgstr "gitdir" | |
13217 | ||
e84f8651 | 13218 | #: builtin/clone.c:143 builtin/init-db.c:549 |
03c82da3 TNQ |
13219 | msgid "separate git dir from working tree" |
13220 | msgstr "không dùng chung thư mục dành riêng cho git và thư mục làm việc" | |
13221 | ||
11998a03 | 13222 | #: builtin/clone.c:144 |
03c82da3 | 13223 | msgid "key=value" |
5832c3f2 | 13224 | msgstr "khóa=giá_trị" |
03c82da3 | 13225 | |
11998a03 | 13226 | #: builtin/clone.c:145 |
03c82da3 TNQ |
13227 | msgid "set config inside the new repository" |
13228 | msgstr "đặt cấu hình bên trong một kho chứa mới" | |
13229 | ||
6bcc4e2c | 13230 | #: builtin/clone.c:147 builtin/fetch.c:203 builtin/ls-remote.c:77 |
143b963b | 13231 | #: builtin/pull.c:234 builtin/push.c:575 builtin/send-pack.c:200 |
28e0eb80 TNQ |
13232 | msgid "server-specific" |
13233 | msgstr "đặc-tả-máy-phục-vụ" | |
13234 | ||
6bcc4e2c | 13235 | #: builtin/clone.c:147 builtin/fetch.c:203 builtin/ls-remote.c:77 |
143b963b | 13236 | #: builtin/pull.c:235 builtin/push.c:575 builtin/send-pack.c:201 |
28e0eb80 TNQ |
13237 | msgid "option to transmit" |
13238 | msgstr "tùy chọn để chuyển giao" | |
13239 | ||
6bcc4e2c | 13240 | #: builtin/clone.c:148 builtin/fetch.c:204 builtin/pull.c:238 |
e84f8651 | 13241 | #: builtin/push.c:576 |
0c966d84 TNQ |
13242 | msgid "use IPv4 addresses only" |
13243 | msgstr "chỉ dùng địa chỉ IPv4" | |
13244 | ||
6bcc4e2c | 13245 | #: builtin/clone.c:150 builtin/fetch.c:206 builtin/pull.c:241 |
e84f8651 | 13246 | #: builtin/push.c:578 |
0c966d84 TNQ |
13247 | msgid "use IPv6 addresses only" |
13248 | msgstr "chỉ dùng địa chỉ IPv6" | |
13249 | ||
11998a03 | 13250 | #: builtin/clone.c:154 |
50106db7 TNQ |
13251 | msgid "any cloned submodules will use their remote-tracking branch" |
13252 | msgstr "mọi mô-đun-con nhân bản sẽ dung nhánh theo dõi máy chủ của chúng" | |
13253 | ||
11998a03 | 13254 | #: builtin/clone.c:156 |
5bb45740 TNQ |
13255 | msgid "initialize sparse-checkout file to include only files at root" |
13256 | msgstr "khởi tạo tập tin sparse-checkout để bao gồm chỉ các tập tin ở gốc" | |
13257 | ||
d3600a1a | 13258 | #: builtin/clone.c:231 |
5832c3f2 | 13259 | #, c-format |
22973607 TNQ |
13260 | msgid "info: Could not add alternate for '%s': %s\n" |
13261 | msgstr "thông tin: không thể thêm thay thế cho “%s”: %s\n" | |
5832c3f2 | 13262 | |
d3600a1a | 13263 | #: builtin/clone.c:304 |
db484bad | 13264 | #, c-format |
774cfe0c | 13265 | msgid "%s exists and is not a directory" |
d1f9c7b7 | 13266 | msgstr "%s có tồn tại nhưng lại không phải là một thư mục" |
774cfe0c | 13267 | |
d3600a1a | 13268 | #: builtin/clone.c:322 |
774cfe0c | 13269 | #, c-format |
50106db7 TNQ |
13270 | msgid "failed to start iterator over '%s'" |
13271 | msgstr "gặp lỗi khi bắt đầu lặp qua “%s”" | |
774cfe0c | 13272 | |
d3600a1a | 13273 | #: builtin/clone.c:353 |
db484bad | 13274 | #, c-format |
774cfe0c | 13275 | msgid "failed to create link '%s'" |
819a2276 | 13276 | msgstr "gặp lỗi khi tạo được liên kết mềm %s" |
774cfe0c | 13277 | |
d3600a1a | 13278 | #: builtin/clone.c:357 |
db484bad | 13279 | #, c-format |
774cfe0c | 13280 | msgid "failed to copy file to '%s'" |
5832c3f2 | 13281 | msgstr "gặp lỗi khi sao chép tập tin và “%s”" |
774cfe0c | 13282 | |
d3600a1a | 13283 | #: builtin/clone.c:362 |
50106db7 TNQ |
13284 | #, c-format |
13285 | msgid "failed to iterate over '%s'" | |
13286 | msgstr "gặp lỗi khi lặp qua “%s”" | |
13287 | ||
d3600a1a | 13288 | #: builtin/clone.c:389 |
774cfe0c TNQ |
13289 | #, c-format |
13290 | msgid "done.\n" | |
13291 | msgstr "hoàn tất.\n" | |
13292 | ||
d3600a1a | 13293 | #: builtin/clone.c:403 |
7db011eb TNQ |
13294 | msgid "" |
13295 | "Clone succeeded, but checkout failed.\n" | |
13296 | "You can inspect what was checked out with 'git status'\n" | |
50106db7 | 13297 | "and retry with 'git restore --source=HEAD :/'\n" |
7db011eb TNQ |
13298 | msgstr "" |
13299 | "Việc nhân bản thành công, nhưng checkout gặp lỗi.\n" | |
efc90c78 | 13300 | "Bạn kiểm tra kỹ xem cái gì được lấy ra bằng lệnh “git status”\n" |
2a48769e | 13301 | "và thử lấy ra với lệnh “git restore --source=HEAD :/”\n" |
7db011eb | 13302 | |
d3600a1a | 13303 | #: builtin/clone.c:480 |
774cfe0c TNQ |
13304 | #, c-format |
13305 | msgid "Could not find remote branch %s to clone." | |
db484bad | 13306 | msgstr "Không tìm thấy nhánh máy chủ %s để nhân bản (clone)." |
774cfe0c | 13307 | |
d3600a1a | 13308 | #: builtin/clone.c:597 |
c2d67403 TNQ |
13309 | #, c-format |
13310 | msgid "unable to update %s" | |
13311 | msgstr "không thể cập nhật %s" | |
13312 | ||
d3600a1a | 13313 | #: builtin/clone.c:645 |
5bb45740 TNQ |
13314 | msgid "failed to initialize sparse-checkout" |
13315 | msgstr "gặp lỗi khi khởi tạo sparse-checkout" | |
13316 | ||
d3600a1a | 13317 | #: builtin/clone.c:668 |
774cfe0c | 13318 | msgid "remote HEAD refers to nonexistent ref, unable to checkout.\n" |
15fbbed7 | 13319 | msgstr "refers HEAD máy chủ chỉ đến ref không tồn tại, không thể lấy ra.\n" |
774cfe0c | 13320 | |
d3600a1a | 13321 | #: builtin/clone.c:701 |
7db011eb TNQ |
13322 | msgid "unable to checkout working tree" |
13323 | msgstr "không thể lấy ra (checkout) cây làm việc" | |
13324 | ||
d3600a1a | 13325 | #: builtin/clone.c:779 |
c2d67403 TNQ |
13326 | msgid "unable to write parameters to config file" |
13327 | msgstr "không thể ghi các tham số vào tập tin cấu hình" | |
13328 | ||
d3600a1a | 13329 | #: builtin/clone.c:842 |
fbf5d8c3 TNQ |
13330 | msgid "cannot repack to clean up" |
13331 | msgstr "không thể đóng gói để dọn dẹp" | |
13332 | ||
d3600a1a | 13333 | #: builtin/clone.c:844 |
fbf5d8c3 TNQ |
13334 | msgid "cannot unlink temporary alternates file" |
13335 | msgstr "không thể bỏ liên kết tập tin thay thế tạm thời" | |
13336 | ||
6bcc4e2c | 13337 | #: builtin/clone.c:886 |
774cfe0c TNQ |
13338 | msgid "Too many arguments." |
13339 | msgstr "Có quá nhiều đối số." | |
13340 | ||
6bcc4e2c | 13341 | #: builtin/clone.c:890 contrib/scalar/scalar.c:414 |
774cfe0c | 13342 | msgid "You must specify a repository to clone." |
db484bad | 13343 | msgstr "Bạn phải chỉ định một kho để mà nhân bản (clone)." |
774cfe0c | 13344 | |
d3600a1a | 13345 | #: builtin/clone.c:903 |
774cfe0c | 13346 | #, c-format |
6bcc4e2c TNQ |
13347 | msgid "options '%s' and '%s %s' cannot be used together" |
13348 | msgstr "tùy chọn '%s', và '%s %s' không thể dùng cùng nhau" | |
7746f2e3 | 13349 | |
d3600a1a | 13350 | #: builtin/clone.c:920 |
db484bad | 13351 | #, c-format |
774cfe0c | 13352 | msgid "repository '%s' does not exist" |
131fa518 | 13353 | msgstr "kho chứa “%s” chưa tồn tại" |
774cfe0c | 13354 | |
6bcc4e2c | 13355 | #: builtin/clone.c:924 builtin/fetch.c:2052 |
5832c3f2 TNQ |
13356 | #, c-format |
13357 | msgid "depth %s is not a positive number" | |
13358 | msgstr "độ sâu %s không phải là một số nguyên dương" | |
13359 | ||
d3600a1a | 13360 | #: builtin/clone.c:934 |
774cfe0c TNQ |
13361 | #, c-format |
13362 | msgid "destination path '%s' already exists and is not an empty directory." | |
131fa518 | 13363 | msgstr "đường dẫn đích “%s” đã có từ trước và không phải là một thư mục rỗng." |
774cfe0c | 13364 | |
d3600a1a | 13365 | #: builtin/clone.c:940 |
8d41d104 TNQ |
13366 | #, c-format |
13367 | msgid "repository path '%s' already exists and is not an empty directory." | |
13368 | msgstr "" | |
13369 | "đường dẫn kho chứa “%s” đã có từ trước và không phải là một thư mục rỗng." | |
13370 | ||
d3600a1a | 13371 | #: builtin/clone.c:954 |
db484bad | 13372 | #, c-format |
774cfe0c | 13373 | msgid "working tree '%s' already exists." |
131fa518 | 13374 | msgstr "cây làm việc “%s” đã sẵn tồn tại rồi." |
774cfe0c | 13375 | |
6bcc4e2c TNQ |
13376 | #: builtin/clone.c:969 builtin/clone.c:990 builtin/difftool.c:256 |
13377 | #: builtin/log.c:2012 builtin/worktree.c:281 builtin/worktree.c:313 | |
21f63737 TNQ |
13378 | #, c-format |
13379 | msgid "could not create leading directories of '%s'" | |
13380 | msgstr "không thể tạo các thư mục dẫn đầu của “%s”" | |
13381 | ||
d3600a1a | 13382 | #: builtin/clone.c:974 |
774cfe0c | 13383 | #, c-format |
02507f42 TNQ |
13384 | msgid "could not create work tree dir '%s'" |
13385 | msgstr "không thể tạo cây thư mục làm việc dir “%s”" | |
774cfe0c | 13386 | |
d3600a1a | 13387 | #: builtin/clone.c:994 |
774cfe0c TNQ |
13388 | #, c-format |
13389 | msgid "Cloning into bare repository '%s'...\n" | |
fbf5d8c3 | 13390 | msgstr "Đang nhân bản thành kho chứa bare “%s”…\n" |
774cfe0c | 13391 | |
d3600a1a | 13392 | #: builtin/clone.c:996 |
db484bad | 13393 | #, c-format |
774cfe0c | 13394 | msgid "Cloning into '%s'...\n" |
fbf5d8c3 | 13395 | msgstr "Đang nhân bản thành “%s”…\n" |
774cfe0c | 13396 | |
d3600a1a | 13397 | #: builtin/clone.c:1025 |
22973607 TNQ |
13398 | msgid "" |
13399 | "clone --recursive is not compatible with both --reference and --reference-if-" | |
13400 | "able" | |
13401 | msgstr "" | |
13402 | "nhân bản --recursive không tương thích với cả hai --reference và --reference-" | |
13403 | "if-able" | |
13404 | ||
d3600a1a | 13405 | #: builtin/clone.c:1080 builtin/remote.c:200 builtin/remote.c:710 |
2a48769e TNQ |
13406 | #, c-format |
13407 | msgid "'%s' is not a valid remote name" | |
13408 | msgstr "“%s” không phải tên máy chủ hợp lệ" | |
13409 | ||
d3600a1a | 13410 | #: builtin/clone.c:1121 |
8d388239 TNQ |
13411 | msgid "--depth is ignored in local clones; use file:// instead." |
13412 | msgstr "--depth bị lờ đi khi nhân bản nội bộ; hãy sử dụng file:// để thay thế." | |
13413 | ||
d3600a1a | 13414 | #: builtin/clone.c:1123 |
22973607 TNQ |
13415 | msgid "--shallow-since is ignored in local clones; use file:// instead." |
13416 | msgstr "" | |
13417 | "--shallow-since bị lờ đi khi nhân bản nội bộ; hãy sử dụng file:// để thay " | |
13418 | "thế." | |
13419 | ||
d3600a1a | 13420 | #: builtin/clone.c:1125 |
22973607 TNQ |
13421 | msgid "--shallow-exclude is ignored in local clones; use file:// instead." |
13422 | msgstr "" | |
13423 | "--shallow-exclude bị lờ đi khi nhân bản nội bộ; hãy sử dụng file:// để thay " | |
13424 | "thế." | |
13425 | ||
d3600a1a | 13426 | #: builtin/clone.c:1127 |
1a849b56 TNQ |
13427 | msgid "--filter is ignored in local clones; use file:// instead." |
13428 | msgstr "" | |
13429 | "--filter bị lờ đi khi nhân bản nội bộ; hãy sử dụng file:// để thay thế." | |
13430 | ||
d3600a1a | 13431 | #: builtin/clone.c:1132 |
8d388239 TNQ |
13432 | msgid "source repository is shallow, ignoring --local" |
13433 | msgstr "kho nguồn là nông, nên bỏ qua --local" | |
13434 | ||
d3600a1a | 13435 | #: builtin/clone.c:1137 |
8d388239 TNQ |
13436 | msgid "--local is ignored" |
13437 | msgstr "--local bị lờ đi" | |
13438 | ||
d3600a1a | 13439 | #: builtin/clone.c:1216 builtin/clone.c:1276 |
e84f8651 TNQ |
13440 | msgid "remote transport reported error" |
13441 | msgstr "vận chuyển máy mạng đã báo cáo lỗi" | |
13442 | ||
d3600a1a | 13443 | #: builtin/clone.c:1228 builtin/clone.c:1239 |
774cfe0c TNQ |
13444 | #, c-format |
13445 | msgid "Remote branch %s not found in upstream %s" | |
8620ed57 | 13446 | msgstr "Nhánh máy chủ %s không tìm thấy trong thượng nguồn %s" |
774cfe0c | 13447 | |
d3600a1a | 13448 | #: builtin/clone.c:1242 |
774cfe0c | 13449 | msgid "You appear to have cloned an empty repository." |
db484bad | 13450 | msgstr "Bạn hình như là đã nhân bản một kho trống rỗng." |
774cfe0c | 13451 | |
0e2a0915 | 13452 | #: builtin/column.c:10 |
02507f42 | 13453 | msgid "git column [<options>]" |
50106db7 | 13454 | msgstr "git column [<các tùy chọn>]" |
03c82da3 | 13455 | |
0e2a0915 | 13456 | #: builtin/column.c:27 |
03c82da3 TNQ |
13457 | msgid "lookup config vars" |
13458 | msgstr "tìm kiếm biến cấu hình" | |
13459 | ||
0e2a0915 | 13460 | #: builtin/column.c:28 builtin/column.c:29 |
03c82da3 TNQ |
13461 | msgid "layout to use" |
13462 | msgstr "bố cục để dùng" | |
13463 | ||
0e2a0915 | 13464 | #: builtin/column.c:30 |
11998a03 TNQ |
13465 | msgid "maximum width" |
13466 | msgstr "độ rộng tối đa" | |
03c82da3 | 13467 | |
0e2a0915 | 13468 | #: builtin/column.c:31 |
11998a03 TNQ |
13469 | msgid "padding space on left border" |
13470 | msgstr "chèn thêm khoảng trống vào bên trái" | |
03c82da3 | 13471 | |
0e2a0915 | 13472 | #: builtin/column.c:32 |
11998a03 TNQ |
13473 | msgid "padding space on right border" |
13474 | msgstr "chèn thêm khoảng trắng vào bên phải" | |
03c82da3 | 13475 | |
0e2a0915 | 13476 | #: builtin/column.c:33 |
11998a03 TNQ |
13477 | msgid "padding space between columns" |
13478 | msgstr "chèn thêm khoảng trắng giữa các cột" | |
03c82da3 | 13479 | |
70d74821 | 13480 | #: builtin/column.c:51 |
db484bad TNQ |
13481 | msgid "--command must be the first argument" |
13482 | msgstr "--command phải là đối số đầu tiên" | |
13483 | ||
d3600a1a | 13484 | #: builtin/commit-graph.c:13 |
e9269c0f TNQ |
13485 | msgid "" |
13486 | "git commit-graph verify [--object-dir <objdir>] [--shallow] [--[no-]progress]" | |
13487 | msgstr "" | |
13488 | "git commit-graph verify [--object-dir </thư/mục/đối/tượng>] [--shallow] [--" | |
13489 | "[no-]progress]" | |
13490 | ||
d3600a1a | 13491 | #: builtin/commit-graph.c:16 |
e9269c0f TNQ |
13492 | msgid "" |
13493 | "git commit-graph write [--object-dir <objdir>] [--append] [--" | |
13494 | "split[=<strategy>]] [--reachable|--stdin-packs|--stdin-commits] [--changed-" | |
8d41d104 | 13495 | "paths] [--[no-]max-new-filters <n>] [--[no-]progress] <split options>" |
e9269c0f TNQ |
13496 | msgstr "" |
13497 | "git commit-graph write [--object-dir </thư/mục/đối/tượng>] [--append][--" | |
13498 | "split[=<chiến lược>]] [--reachable|--stdin-packs|--stdin-commits][--changed-" | |
8d41d104 TNQ |
13499 | "paths] [--[no-]max-new-filters <n>] [--[no-]progress] <các tùy chọn chia " |
13500 | "tách>" | |
e9269c0f | 13501 | |
6bcc4e2c | 13502 | #: builtin/commit-graph.c:51 builtin/fetch.c:192 builtin/log.c:1794 |
e9269c0f TNQ |
13503 | msgid "dir" |
13504 | msgstr "tmục" | |
13505 | ||
d3600a1a | 13506 | #: builtin/commit-graph.c:52 |
13699359 TNQ |
13507 | msgid "the object directory to store the graph" |
13508 | msgstr "thư mục đối tượng để lưu đồ thị" | |
e9269c0f | 13509 | |
d3600a1a | 13510 | #: builtin/commit-graph.c:73 |
e9269c0f TNQ |
13511 | msgid "if the commit-graph is split, only verify the tip file" |
13512 | msgstr "" | |
13513 | "nếu đồ-thị-các-lần-chuyển-giao bị chia cắt, thì chỉ thẩm tra tập tin đỉnh" | |
13514 | ||
d3600a1a | 13515 | #: builtin/commit-graph.c:100 |
e9269c0f TNQ |
13516 | #, c-format |
13517 | msgid "Could not open commit-graph '%s'" | |
13518 | msgstr "Không thể mở đồ thị chuyển giao “%s”" | |
13519 | ||
d3600a1a | 13520 | #: builtin/commit-graph.c:137 |
e9269c0f TNQ |
13521 | #, c-format |
13522 | msgid "unrecognized --split argument, %s" | |
13523 | msgstr "đối số --split không được thừa nhận, %s" | |
13524 | ||
d3600a1a | 13525 | #: builtin/commit-graph.c:150 |
ebf9785b TNQ |
13526 | #, c-format |
13527 | msgid "unexpected non-hex object ID: %s" | |
13528 | msgstr "nhận được ID đối tượng không phải dạng hex không cần: %s" | |
13529 | ||
d3600a1a | 13530 | #: builtin/commit-graph.c:155 |
ebf9785b TNQ |
13531 | #, c-format |
13532 | msgid "invalid object: %s" | |
13533 | msgstr "đối tượng không hợp lệ: %s" | |
13534 | ||
d3600a1a | 13535 | #: builtin/commit-graph.c:205 |
e9269c0f TNQ |
13536 | msgid "start walk at all refs" |
13537 | msgstr "bắt đầu di chuyển tại mọi tham chiếu" | |
13538 | ||
d3600a1a | 13539 | #: builtin/commit-graph.c:207 |
e9269c0f TNQ |
13540 | msgid "scan pack-indexes listed by stdin for commits" |
13541 | msgstr "" | |
13542 | "quét dó các mục lục gói được liệt kê bởi đầu vào tiêu chuẩn cho các lần " | |
13543 | "chuyển giao" | |
13544 | ||
d3600a1a | 13545 | #: builtin/commit-graph.c:209 |
e9269c0f TNQ |
13546 | msgid "start walk at commits listed by stdin" |
13547 | msgstr "" | |
13548 | "bắt đầu di chuyển tại các lần chuyển giao được liệt kê bởi đầu vào tiêu chuẩn" | |
13549 | ||
d3600a1a | 13550 | #: builtin/commit-graph.c:211 |
e9269c0f TNQ |
13551 | msgid "include all commits already in the commit-graph file" |
13552 | msgstr "" | |
13553 | "bao gồm mọi lần chuyển giao đã sẵn có trongười tập tin đồ-thị-các-lần-chuyển-" | |
13554 | "giao" | |
13555 | ||
d3600a1a | 13556 | #: builtin/commit-graph.c:213 |
e9269c0f TNQ |
13557 | msgid "enable computation for changed paths" |
13558 | msgstr "cho phép tính toán các đường dẫn đã bị thay đổi" | |
13559 | ||
d3600a1a | 13560 | #: builtin/commit-graph.c:215 |
e9269c0f TNQ |
13561 | msgid "allow writing an incremental commit-graph file" |
13562 | msgstr "cho phép ghi một tập tin đồ họa các lần chuyển giao lớn lên" | |
13563 | ||
d3600a1a | 13564 | #: builtin/commit-graph.c:219 |
e9269c0f TNQ |
13565 | msgid "maximum number of commits in a non-base split commit-graph" |
13566 | msgstr "" | |
13567 | "số lượng tối đa của các lần chuyển giao trong một đồ-thị-các-lần-chuyển-giao " | |
13568 | "chia cắt không-cơ-sở" | |
13569 | ||
d3600a1a | 13570 | #: builtin/commit-graph.c:221 |
e9269c0f TNQ |
13571 | msgid "maximum ratio between two levels of a split commit-graph" |
13572 | msgstr "tỷ lệ tối đa giữa hai mức của một đồ-thị-các-lần-chuyển-giao chia cắt" | |
13573 | ||
d3600a1a | 13574 | #: builtin/commit-graph.c:223 |
e9269c0f TNQ |
13575 | msgid "only expire files older than a given date-time" |
13576 | msgstr "chỉ làm hết hạn các tập tin khi nó cũ hơn khoảng <thời gian> đưa ra" | |
13577 | ||
d3600a1a | 13578 | #: builtin/commit-graph.c:225 |
8d41d104 TNQ |
13579 | msgid "maximum number of changed-path Bloom filters to compute" |
13580 | msgstr "số tối đa các bộ lọc các đường dẫn thay đổi Bloom để tính toán" | |
13581 | ||
d3600a1a | 13582 | #: builtin/commit-graph.c:251 |
e9269c0f TNQ |
13583 | msgid "use at most one of --reachable, --stdin-commits, or --stdin-packs" |
13584 | msgstr "" | |
13585 | "không thể sử dụng hơn một --reachable, --stdin-commits, hay --stdin-packs" | |
13586 | ||
d3600a1a | 13587 | #: builtin/commit-graph.c:282 |
ebf9785b TNQ |
13588 | msgid "Collecting commits from input" |
13589 | msgstr "Sưu tập các lần chuyển giao từ đầu vào" | |
e9269c0f | 13590 | |
6bcc4e2c | 13591 | #: builtin/commit-graph.c:328 builtin/multi-pack-index.c:259 |
d3600a1a TNQ |
13592 | #, c-format |
13593 | msgid "unrecognized subcommand: %s" | |
13594 | msgstr "không hiểu câu lệnh con: %s" | |
13595 | ||
28e0eb80 TNQ |
13596 | #: builtin/commit-tree.c:18 |
13597 | msgid "" | |
13598 | "git commit-tree [(-p <parent>)...] [-S[<keyid>]] [(-m <message>)...] [(-F " | |
13599 | "<file>)...] <tree>" | |
13600 | msgstr "" | |
13601 | "git commit-tree [(-p <cha>)…] [-S[<keyid>]] [(-m <ghi chú>)…] [(-F <tập tin>)" | |
13602 | "…] <cây>" | |
13603 | ||
13604 | #: builtin/commit-tree.c:31 | |
13605 | #, c-format | |
13606 | msgid "duplicate parent %s ignored" | |
13607 | msgstr "cha mẹ bị trùng lặp %s đã bị bỏ qua" | |
13608 | ||
6bcc4e2c | 13609 | #: builtin/commit-tree.c:56 builtin/commit-tree.c:134 builtin/log.c:577 |
28e0eb80 TNQ |
13610 | #, c-format |
13611 | msgid "not a valid object name %s" | |
13612 | msgstr "không phải là tên đối tượng hợp lệ “%s”" | |
13613 | ||
d3600a1a | 13614 | #: builtin/commit-tree.c:94 |
28e0eb80 TNQ |
13615 | #, c-format |
13616 | msgid "git commit-tree: failed to read '%s'" | |
13617 | msgstr "git commit-tree: gặp lỗi khi đọc “%s”" | |
13618 | ||
d3600a1a | 13619 | #: builtin/commit-tree.c:96 |
28e0eb80 TNQ |
13620 | #, c-format |
13621 | msgid "git commit-tree: failed to close '%s'" | |
13622 | msgstr "git commit-tree: gặp lỗi khi đóng “%s”" | |
13623 | ||
d3600a1a | 13624 | #: builtin/commit-tree.c:109 |
28e0eb80 TNQ |
13625 | msgid "parent" |
13626 | msgstr "cha-mẹ" | |
13627 | ||
d3600a1a | 13628 | #: builtin/commit-tree.c:110 |
28e0eb80 TNQ |
13629 | msgid "id of a parent commit object" |
13630 | msgstr "mã số của đối tượng chuyển giao cha mẹ" | |
13631 | ||
6bcc4e2c TNQ |
13632 | #: builtin/commit-tree.c:112 builtin/commit.c:1627 builtin/merge.c:284 |
13633 | #: builtin/notes.c:407 builtin/notes.c:573 builtin/stash.c:1677 | |
d3600a1a | 13634 | #: builtin/tag.c:454 |
28e0eb80 TNQ |
13635 | msgid "message" |
13636 | msgstr "chú thích" | |
13637 | ||
6bcc4e2c | 13638 | #: builtin/commit-tree.c:113 builtin/commit.c:1627 |
28e0eb80 TNQ |
13639 | msgid "commit message" |
13640 | msgstr "chú thích của lần chuyển giao" | |
13641 | ||
d3600a1a | 13642 | #: builtin/commit-tree.c:116 |
28e0eb80 TNQ |
13643 | msgid "read commit log message from file" |
13644 | msgstr "đọc chú thích nhật ký lần chuyển giao từ tập tin" | |
13645 | ||
6bcc4e2c | 13646 | #: builtin/commit-tree.c:119 builtin/commit.c:1644 builtin/merge.c:303 |
143b963b | 13647 | #: builtin/pull.c:180 builtin/revert.c:118 |
28e0eb80 TNQ |
13648 | msgid "GPG sign commit" |
13649 | msgstr "Ký lần chuyển giao dùng GPG" | |
13650 | ||
d3600a1a | 13651 | #: builtin/commit-tree.c:131 |
28e0eb80 TNQ |
13652 | msgid "must give exactly one tree" |
13653 | msgstr "phải đưa ra chính xác một cây" | |
13654 | ||
d3600a1a | 13655 | #: builtin/commit-tree.c:138 |
28e0eb80 TNQ |
13656 | msgid "git commit-tree: failed to read" |
13657 | msgstr "git commit-tree: gặp lỗi khi đọc" | |
13658 | ||
d3600a1a | 13659 | #: builtin/commit.c:42 |
02507f42 | 13660 | msgid "git commit [<options>] [--] <pathspec>..." |
50106db7 | 13661 | msgstr "git commit [<các tùy chọn>] [--] <pathspec>…" |
03c82da3 | 13662 | |
d3600a1a | 13663 | #: builtin/commit.c:47 |
02507f42 | 13664 | msgid "git status [<options>] [--] <pathspec>..." |
50106db7 | 13665 | msgstr "git status [<các tùy chọn>] [--] <pathspec>…" |
03c82da3 | 13666 | |
d3600a1a | 13667 | #: builtin/commit.c:52 |
774cfe0c TNQ |
13668 | msgid "" |
13669 | "You asked to amend the most recent commit, but doing so would make\n" | |
13670 | "it empty. You can repeat your command with --allow-empty, or you can\n" | |
13671 | "remove the commit entirely with \"git reset HEAD^\".\n" | |
13672 | msgstr "" | |
5832c3f2 TNQ |
13673 | "Bạn đã yêu cầu amend (“tu bổ”) phần lớn các lần chuyển giao gần đây, nhưng " |
13674 | "làm như thế\n" | |
819a2276 TNQ |
13675 | "có thể làm cho nó trở nên trống rỗng. Bạn có thể lặp lại lệnh của mình bằng " |
13676 | "--allow-empty,\n" | |
db484bad TNQ |
13677 | "hoặc là bạn gỡ bỏ các lần chuyển giao một cách hoàn toàn bằng lệnh:\n" |
13678 | "\"git reset HEAD^\".\n" | |
774cfe0c | 13679 | |
d3600a1a | 13680 | #: builtin/commit.c:57 |
774cfe0c TNQ |
13681 | msgid "" |
13682 | "The previous cherry-pick is now empty, possibly due to conflict resolution.\n" | |
13683 | "If you wish to commit it anyway, use:\n" | |
13684 | "\n" | |
13685 | " git commit --allow-empty\n" | |
13686 | "\n" | |
774cfe0c | 13687 | msgstr "" |
819a2276 TNQ |
13688 | "Lần cherry-pick trước hiện nay trống rỗng, có lẽ là bởi vì sự phân giải xung " |
13689 | "đột.\n" | |
5832c3f2 | 13690 | "Nếu bạn vẫn muốn chuyển giao nó cho dù thế nào đi nữa, hãy dùng:\n" |
db484bad TNQ |
13691 | "\n" |
13692 | " git commit --allow-empty\n" | |
13693 | "\n" | |
774cfe0c | 13694 | |
d3600a1a | 13695 | #: builtin/commit.c:64 |
e9269c0f TNQ |
13696 | msgid "Otherwise, please use 'git rebase --skip'\n" |
13697 | msgstr "Nếu không được thì dùng lệnh \"git rebase --skip\"\n" | |
13698 | ||
d3600a1a | 13699 | #: builtin/commit.c:67 |
50106db7 TNQ |
13700 | msgid "Otherwise, please use 'git cherry-pick --skip'\n" |
13701 | msgstr "Nếu không được thì dùng lệnh \"git cherry-pick --skip\"\n" | |
85ef881f | 13702 | |
d3600a1a | 13703 | #: builtin/commit.c:70 |
85ef881f | 13704 | msgid "" |
50106db7 TNQ |
13705 | "and then use:\n" |
13706 | "\n" | |
13707 | " git cherry-pick --continue\n" | |
13708 | "\n" | |
13709 | "to resume cherry-picking the remaining commits.\n" | |
85ef881f TNQ |
13710 | "If you wish to skip this commit, use:\n" |
13711 | "\n" | |
50106db7 | 13712 | " git cherry-pick --skip\n" |
85ef881f | 13713 | "\n" |
85ef881f | 13714 | msgstr "" |
50106db7 TNQ |
13715 | "và sau đó dùng:\n" |
13716 | "\n" | |
13717 | " git cherry-pick --continue\n" | |
13718 | "\n" | |
13719 | "để lại tiếp tục cherry-picking các lần chuyển giao còn lại.\n" | |
85ef881f TNQ |
13720 | "Nếu bạn muốn bỏ qua lần chuyển giao này thì dùng:\n" |
13721 | "\n" | |
50106db7 | 13722 | " git cherry-pick --skip\n" |
85ef881f | 13723 | "\n" |
85ef881f | 13724 | |
d3600a1a | 13725 | #: builtin/commit.c:325 |
774cfe0c | 13726 | msgid "failed to unpack HEAD tree object" |
db484bad | 13727 | msgstr "gặp lỗi khi tháo dỡ HEAD đối tượng cây" |
774cfe0c | 13728 | |
d3600a1a | 13729 | #: builtin/commit.c:375 |
5bb45740 TNQ |
13730 | msgid "No paths with --include/--only does not make sense." |
13731 | msgstr "Không đường dẫn với các tùy chọn --include/--only không hợp lý." | |
13732 | ||
d3600a1a | 13733 | #: builtin/commit.c:387 |
774cfe0c | 13734 | msgid "unable to create temporary index" |
db484bad | 13735 | msgstr "không thể tạo bảng mục lục tạm thời" |
774cfe0c | 13736 | |
d3600a1a | 13737 | #: builtin/commit.c:396 |
774cfe0c | 13738 | msgid "interactive add failed" |
5832c3f2 | 13739 | msgstr "gặp lỗi khi thêm bằng cách tương" |
774cfe0c | 13740 | |
d3600a1a | 13741 | #: builtin/commit.c:411 |
4dcd03ea TNQ |
13742 | msgid "unable to update temporary index" |
13743 | msgstr "không thể cập nhật bảng mục lục tạm thời" | |
13744 | ||
d3600a1a | 13745 | #: builtin/commit.c:413 |
4dcd03ea TNQ |
13746 | msgid "Failed to update main cache tree" |
13747 | msgstr "Gặp lỗi khi cập nhật cây bộ nhớ đệm" | |
13748 | ||
d3600a1a | 13749 | #: builtin/commit.c:438 builtin/commit.c:461 builtin/commit.c:509 |
774cfe0c | 13750 | msgid "unable to write new_index file" |
db484bad | 13751 | msgstr "không thể ghi tập tin lưu bảng mục lục mới (new_index)" |
774cfe0c | 13752 | |
d3600a1a | 13753 | #: builtin/commit.c:490 |
774cfe0c | 13754 | msgid "cannot do a partial commit during a merge." |
819a2276 | 13755 | msgstr "" |
5832c3f2 | 13756 | "không thể thực hiện việc chuyển giao cục bộ trong khi đang được hòa trộn." |
774cfe0c | 13757 | |
d3600a1a | 13758 | #: builtin/commit.c:492 |
774cfe0c | 13759 | msgid "cannot do a partial commit during a cherry-pick." |
819a2276 | 13760 | msgstr "" |
5832c3f2 | 13761 | "không thể thực hiện việc chuyển giao bộ phận trong khi đang cherry-pick." |
774cfe0c | 13762 | |
d3600a1a | 13763 | #: builtin/commit.c:494 |
e9269c0f TNQ |
13764 | msgid "cannot do a partial commit during a rebase." |
13765 | msgstr "" | |
13766 | "không thể thực hiện việc chuyển giao cục bộ trong khi đang thực hiện cải tổ." | |
13767 | ||
d3600a1a | 13768 | #: builtin/commit.c:502 |
774cfe0c | 13769 | msgid "cannot read the index" |
db484bad | 13770 | msgstr "không đọc được bảng mục lục" |
774cfe0c | 13771 | |
d3600a1a | 13772 | #: builtin/commit.c:521 |
774cfe0c | 13773 | msgid "unable to write temporary index file" |
db484bad | 13774 | msgstr "không thể ghi tập tin lưu bảng mục lục tạm thời" |
774cfe0c | 13775 | |
d3600a1a | 13776 | #: builtin/commit.c:619 |
4dcd03ea TNQ |
13777 | #, c-format |
13778 | msgid "commit '%s' lacks author header" | |
13779 | msgstr "lần chuyển giao “%s” thiếu phần tác giả ở đầu" | |
13780 | ||
d3600a1a | 13781 | #: builtin/commit.c:621 |
db484bad | 13782 | #, c-format |
4dcd03ea TNQ |
13783 | msgid "commit '%s' has malformed author line" |
13784 | msgstr "lần chuyển giao “%s” có phần tác giả ở đầu dị dạng" | |
774cfe0c | 13785 | |
d3600a1a | 13786 | #: builtin/commit.c:640 |
774cfe0c | 13787 | msgid "malformed --author parameter" |
5832c3f2 | 13788 | msgstr "đối số cho --author bị dị hình" |
774cfe0c | 13789 | |
d3600a1a | 13790 | #: builtin/commit.c:693 |
8d388239 TNQ |
13791 | msgid "" |
13792 | "unable to select a comment character that is not used\n" | |
13793 | "in the current commit message" | |
13794 | msgstr "" | |
13795 | "không thể chọn một ký tự ghi chú cái mà không được dùng\n" | |
13796 | "trong phần ghi chú hiện tại" | |
13797 | ||
d3600a1a | 13798 | #: builtin/commit.c:747 builtin/commit.c:781 builtin/commit.c:1166 |
db484bad | 13799 | #, c-format |
774cfe0c | 13800 | msgid "could not lookup commit %s" |
db484bad | 13801 | msgstr "không thể tìm kiếm commit (lần chuyển giao) %s" |
774cfe0c | 13802 | |
d3600a1a | 13803 | #: builtin/commit.c:759 builtin/shortlog.c:416 |
774cfe0c TNQ |
13804 | #, c-format |
13805 | msgid "(reading log message from standard input)\n" | |
db484bad | 13806 | msgstr "(đang đọc thông điệp nhật ký từ đầu vào tiêu chuẩn)\n" |
774cfe0c | 13807 | |
d3600a1a | 13808 | #: builtin/commit.c:761 |
774cfe0c | 13809 | msgid "could not read log from standard input" |
db484bad | 13810 | msgstr "không thể đọc nhật ký từ đầu vào tiêu chuẩn" |
774cfe0c | 13811 | |
d3600a1a | 13812 | #: builtin/commit.c:765 |
db484bad | 13813 | #, c-format |
774cfe0c | 13814 | msgid "could not read log file '%s'" |
131fa518 | 13815 | msgstr "không đọc được tệp nhật ký “%s”" |
774cfe0c | 13816 | |
d3600a1a | 13817 | #: builtin/commit.c:802 |
11998a03 | 13818 | #, c-format |
6bcc4e2c TNQ |
13819 | msgid "options '%s' and '%s:%s' cannot be used together" |
13820 | msgstr "tùy chọn '%s', và '%s:%s' không thể dùng cùng nhau" | |
11998a03 | 13821 | |
d3600a1a | 13822 | #: builtin/commit.c:814 builtin/commit.c:830 |
774cfe0c | 13823 | msgid "could not read SQUASH_MSG" |
db484bad | 13824 | msgstr "không thể đọc SQUASH_MSG" |
774cfe0c | 13825 | |
d3600a1a | 13826 | #: builtin/commit.c:821 |
72e3c7a8 TNQ |
13827 | msgid "could not read MERGE_MSG" |
13828 | msgstr "không thể đọc MERGE_MSG" | |
13829 | ||
d3600a1a | 13830 | #: builtin/commit.c:881 |
774cfe0c | 13831 | msgid "could not write commit template" |
5832c3f2 | 13832 | msgstr "không thể ghi mẫu chuyển giao" |
774cfe0c | 13833 | |
d3600a1a | 13834 | #: builtin/commit.c:894 |
e84f8651 TNQ |
13835 | #, c-format |
13836 | msgid "" | |
13837 | "Please enter the commit message for your changes. Lines starting\n" | |
13838 | "with '%c' will be ignored.\n" | |
13839 | msgstr "" | |
13840 | "Hãy nhập vào các thông tin để giải thích các thay đổi của bạn. Những\n" | |
13841 | "dòng được bắt đầu bằng “%c” sẽ được bỏ qua.\n" | |
13842 | ||
d3600a1a | 13843 | #: builtin/commit.c:896 |
e84f8651 TNQ |
13844 | #, c-format |
13845 | msgid "" | |
13846 | "Please enter the commit message for your changes. Lines starting\n" | |
13847 | "with '%c' will be ignored, and an empty message aborts the commit.\n" | |
13848 | msgstr "" | |
13849 | "Hãy nhập vào các thông tin để giải thích các thay đổi của bạn. Những dòng " | |
13850 | "được\n" | |
13851 | "bắt đầu bằng “%c” sẽ được bỏ qua, nếu phần chú thích rỗng sẽ hủy bỏ lần " | |
13852 | "chuyển giao.\n" | |
13853 | ||
d3600a1a | 13854 | #: builtin/commit.c:900 |
e84f8651 TNQ |
13855 | #, c-format |
13856 | msgid "" | |
13857 | "Please enter the commit message for your changes. Lines starting\n" | |
13858 | "with '%c' will be kept; you may remove them yourself if you want to.\n" | |
13859 | msgstr "" | |
13860 | "Hãy nhập vào các thông tin để giải thích các thay đổi của bạn. Những dòng " | |
13861 | "được\n" | |
13862 | "bắt đầu bằng “%c” sẽ được bỏ qua; bạn có thể xóa chúng đi nếu muốn thế.\n" | |
13863 | ||
d3600a1a | 13864 | #: builtin/commit.c:904 |
e84f8651 TNQ |
13865 | #, c-format |
13866 | msgid "" | |
13867 | "Please enter the commit message for your changes. Lines starting\n" | |
13868 | "with '%c' will be kept; you may remove them yourself if you want to.\n" | |
13869 | "An empty message aborts the commit.\n" | |
13870 | msgstr "" | |
13871 | "Hãy nhập vào các thông tin để giải thích các thay đổi của bạn. Những dòng " | |
13872 | "được\n" | |
13873 | "bắt đầu bằng “%c” sẽ được bỏ qua; bạn có thể xóa chúng đi nếu muốn thế.\n" | |
13874 | "Phần chú thích này nếu trống rỗng sẽ hủy bỏ lần chuyển giao.\n" | |
13875 | ||
d3600a1a | 13876 | #: builtin/commit.c:916 |
774cfe0c TNQ |
13877 | msgid "" |
13878 | "\n" | |
13879 | "It looks like you may be committing a merge.\n" | |
8d41d104 TNQ |
13880 | "If this is not correct, please run\n" |
13881 | "\tgit update-ref -d MERGE_HEAD\n" | |
774cfe0c TNQ |
13882 | "and try again.\n" |
13883 | msgstr "" | |
db484bad TNQ |
13884 | "\n" |
13885 | "Nó trông giống với việc bạn đang chuyển giao một lần hòa trộn.\n" | |
8d41d104 TNQ |
13886 | "Nếu không phải vậy, xin hãy chạy\n" |
13887 | "\tgit update-ref -d MERGE_HEAD\n" | |
db484bad | 13888 | "và thử lại.\n" |
774cfe0c | 13889 | |
d3600a1a | 13890 | #: builtin/commit.c:921 |
774cfe0c TNQ |
13891 | msgid "" |
13892 | "\n" | |
13893 | "It looks like you may be committing a cherry-pick.\n" | |
8d41d104 TNQ |
13894 | "If this is not correct, please run\n" |
13895 | "\tgit update-ref -d CHERRY_PICK_HEAD\n" | |
774cfe0c TNQ |
13896 | "and try again.\n" |
13897 | msgstr "" | |
db484bad TNQ |
13898 | "\n" |
13899 | "Nó trông giống với việc bạn đang chuyển giao một lần cherry-pick.\n" | |
8d41d104 TNQ |
13900 | "Nếu không phải vậy, xin hãy chạy\n" |
13901 | "\tgit update-ref -d CHERRY_PICK_HEAD\n" | |
db484bad | 13902 | "và thử lại.\n" |
774cfe0c | 13903 | |
d3600a1a | 13904 | #: builtin/commit.c:948 |
774cfe0c | 13905 | #, c-format |
8d388239 TNQ |
13906 | msgid "%sAuthor: %.*s <%.*s>" |
13907 | msgstr "%sTác giả: %.*s <%.*s>" | |
774cfe0c | 13908 | |
d3600a1a | 13909 | #: builtin/commit.c:956 |
774cfe0c | 13910 | #, c-format |
8d388239 TNQ |
13911 | msgid "%sDate: %s" |
13912 | msgstr "%sNgày tháng: %s" | |
774cfe0c | 13913 | |
d3600a1a | 13914 | #: builtin/commit.c:963 |
8d388239 TNQ |
13915 | #, c-format |
13916 | msgid "%sCommitter: %.*s <%.*s>" | |
13917 | msgstr "%sNgười chuyển giao: %.*s <%.*s>" | |
13918 | ||
d3600a1a | 13919 | #: builtin/commit.c:981 |
774cfe0c | 13920 | msgid "Cannot read index" |
5832c3f2 | 13921 | msgstr "Không đọc được bảng mục lục" |
774cfe0c | 13922 | |
d3600a1a | 13923 | #: builtin/commit.c:1026 |
11998a03 TNQ |
13924 | msgid "unable to pass trailers to --trailers" |
13925 | msgstr "không thể chuyển phần đuôi cho “--trailers”" | |
13926 | ||
d3600a1a | 13927 | #: builtin/commit.c:1066 |
774cfe0c | 13928 | msgid "Error building trees" |
db484bad | 13929 | msgstr "Gặp lỗi khi xây dựng cây" |
774cfe0c | 13930 | |
6bcc4e2c | 13931 | #: builtin/commit.c:1080 builtin/tag.c:316 |
774cfe0c TNQ |
13932 | #, c-format |
13933 | msgid "Please supply the message using either -m or -F option.\n" | |
44bb9364 | 13934 | msgstr "Xin hãy cung cấp lời chú giải hoặc là dùng tùy chọn -m hoặc là -F.\n" |
774cfe0c | 13935 | |
d3600a1a | 13936 | #: builtin/commit.c:1124 |
db484bad | 13937 | #, c-format |
02507f42 TNQ |
13938 | msgid "--author '%s' is not 'Name <email>' and matches no existing author" |
13939 | msgstr "" | |
13940 | "--author “%s” không phải là “Họ và tên <thư điện tửl>” và không khớp bất kỳ " | |
13941 | "tác giả nào sẵn có" | |
774cfe0c | 13942 | |
d3600a1a | 13943 | #: builtin/commit.c:1138 |
fe73f3ee TNQ |
13944 | #, c-format |
13945 | msgid "Invalid ignored mode '%s'" | |
13946 | msgstr "Chế độ bỏ qua không hợp lệ “%s”" | |
13947 | ||
6bcc4e2c | 13948 | #: builtin/commit.c:1156 builtin/commit.c:1451 |
db484bad | 13949 | #, c-format |
774cfe0c | 13950 | msgid "Invalid untracked files mode '%s'" |
5832c3f2 | 13951 | msgstr "Chế độ cho các tập tin chưa được theo dõi không hợp lệ “%s”" |
774cfe0c | 13952 | |
d3600a1a | 13953 | #: builtin/commit.c:1227 |
11998a03 TNQ |
13954 | msgid "You are in the middle of a merge -- cannot reword." |
13955 | msgstr "" | |
13956 | "Bạn đang ở giữa của quá trình hòa trộn -- không thể thực hiện việc “reword”." | |
13957 | ||
d3600a1a | 13958 | #: builtin/commit.c:1229 |
11998a03 TNQ |
13959 | msgid "You are in the middle of a cherry-pick -- cannot reword." |
13960 | msgstr "" | |
13961 | "Bạn đang ở giữa của quá trình cherry-pick -- không thể thực hiện việc " | |
13962 | "“reword”." | |
13963 | ||
d3600a1a | 13964 | #: builtin/commit.c:1232 |
11998a03 | 13965 | #, c-format |
6bcc4e2c TNQ |
13966 | msgid "reword option of '%s' and path '%s' cannot be used together" |
13967 | msgstr "" | |
13968 | "không thể tổ hợp tùy chọn \"reword\" của '%s' với đường dẫn '%s' cùng nhau" | |
11998a03 | 13969 | |
d3600a1a | 13970 | #: builtin/commit.c:1234 |
6bcc4e2c TNQ |
13971 | #, c-format |
13972 | msgid "reword option of '%s' and '%s' cannot be used together" | |
13973 | msgstr "không thể tổ hợp tùy chọn \"reword\" của '%s' với '%s' cùng nhau" | |
11998a03 | 13974 | |
6bcc4e2c | 13975 | #: builtin/commit.c:1254 |
774cfe0c | 13976 | msgid "Using both --reset-author and --author does not make sense" |
db484bad | 13977 | msgstr "Sử dụng cả hai tùy chọn --reset-author và --author không hợp lý" |
774cfe0c | 13978 | |
6bcc4e2c | 13979 | #: builtin/commit.c:1261 |
774cfe0c | 13980 | msgid "You have nothing to amend." |
5832c3f2 | 13981 | msgstr "Không có gì để mà “tu bổ” cả." |
774cfe0c | 13982 | |
6bcc4e2c | 13983 | #: builtin/commit.c:1264 |
774cfe0c | 13984 | msgid "You are in the middle of a merge -- cannot amend." |
819a2276 | 13985 | msgstr "" |
5832c3f2 | 13986 | "Bạn đang ở giữa của quá trình hòa trộn -- không thể thực hiện việc “tu bổ”." |
774cfe0c | 13987 | |
6bcc4e2c | 13988 | #: builtin/commit.c:1266 |
774cfe0c | 13989 | msgid "You are in the middle of a cherry-pick -- cannot amend." |
819a2276 | 13990 | msgstr "" |
5832c3f2 TNQ |
13991 | "Bạn đang ở giữa của quá trình cherry-pick -- không thể thực hiện việc “tu " |
13992 | "bổ”." | |
774cfe0c | 13993 | |
6bcc4e2c | 13994 | #: builtin/commit.c:1268 |
e9269c0f TNQ |
13995 | msgid "You are in the middle of a rebase -- cannot amend." |
13996 | msgstr "" | |
13997 | "Bạn đang ở giữa của quá trình cải tổ -- nên không thể thực hiện việc “tu bổ”." | |
13998 | ||
6bcc4e2c | 13999 | #: builtin/commit.c:1271 |
774cfe0c | 14000 | msgid "Options --squash and --fixup cannot be used together" |
db484bad | 14001 | msgstr "Các tùy chọn --squash và --fixup không thể sử dụng cùng với nhau" |
774cfe0c | 14002 | |
6bcc4e2c | 14003 | #: builtin/commit.c:1281 |
774cfe0c | 14004 | msgid "Only one of -c/-C/-F/--fixup can be used." |
1fc5279f | 14005 | msgstr "Chỉ được dùng một trong số tùy chọn trong số -c/-C/-F/--fixup." |
774cfe0c | 14006 | |
6bcc4e2c | 14007 | #: builtin/commit.c:1283 |
1a849b56 TNQ |
14008 | msgid "Option -m cannot be combined with -c/-C/-F." |
14009 | msgstr "Tùy chọn -m không thể được tổ hợp cùng với -c/-C/-F." | |
774cfe0c | 14010 | |
6bcc4e2c | 14011 | #: builtin/commit.c:1292 |
774cfe0c | 14012 | msgid "--reset-author can be used only with -C, -c or --amend." |
819a2276 TNQ |
14013 | msgstr "" |
14014 | "--reset-author chỉ có thể được sử dụng với tùy chọn -C, -c hay --amend." | |
774cfe0c | 14015 | |
6bcc4e2c | 14016 | #: builtin/commit.c:1310 |
774cfe0c | 14017 | msgid "Only one of --include/--only/--all/--interactive/--patch can be used." |
819a2276 TNQ |
14018 | msgstr "" |
14019 | "Chỉ một trong các tùy chọn --include/--only/--all/--interactive/--patch được " | |
14020 | "sử dụng." | |
774cfe0c | 14021 | |
6bcc4e2c | 14022 | #: builtin/commit.c:1338 |
11998a03 TNQ |
14023 | #, c-format |
14024 | msgid "unknown option: --fixup=%s:%s" | |
14025 | msgstr "không hiểu tùy chọn: --fixup=%s:%s" | |
14026 | ||
6bcc4e2c | 14027 | #: builtin/commit.c:1355 |
db484bad | 14028 | #, c-format |
28e0eb80 TNQ |
14029 | msgid "paths '%s ...' with -a does not make sense" |
14030 | msgstr "các đường dẫn “%s …” với tùy chọn -a không hợp lý" | |
774cfe0c | 14031 | |
6bcc4e2c | 14032 | #: builtin/commit.c:1486 builtin/commit.c:1655 |
03c82da3 TNQ |
14033 | msgid "show status concisely" |
14034 | msgstr "hiển thị trạng thái ở dạng súc tích" | |
14035 | ||
6bcc4e2c | 14036 | #: builtin/commit.c:1488 builtin/commit.c:1657 |
03c82da3 TNQ |
14037 | msgid "show branch information" |
14038 | msgstr "hiển thị thông tin nhánh" | |
14039 | ||
6bcc4e2c | 14040 | #: builtin/commit.c:1490 |
0e2a0915 TNQ |
14041 | msgid "show stash information" |
14042 | msgstr "hiển thị thông tin về tạm cất" | |
14043 | ||
6bcc4e2c | 14044 | #: builtin/commit.c:1492 builtin/commit.c:1659 |
1a849b56 TNQ |
14045 | msgid "compute full ahead/behind values" |
14046 | msgstr "tính đầy đủ giá trị trước/sau" | |
14047 | ||
6bcc4e2c | 14048 | #: builtin/commit.c:1494 |
22973607 TNQ |
14049 | msgid "version" |
14050 | msgstr "phiên bản" | |
14051 | ||
6bcc4e2c TNQ |
14052 | #: builtin/commit.c:1494 builtin/commit.c:1661 builtin/push.c:551 |
14053 | #: builtin/worktree.c:690 | |
03c82da3 TNQ |
14054 | msgid "machine-readable output" |
14055 | msgstr "kết xuất dạng máy-có-thể-đọc" | |
14056 | ||
6bcc4e2c | 14057 | #: builtin/commit.c:1497 builtin/commit.c:1663 |
dcc52a04 TNQ |
14058 | msgid "show status in long format (default)" |
14059 | msgstr "hiển thị trạng thái ở định dạng dài (mặc định)" | |
14060 | ||
6bcc4e2c | 14061 | #: builtin/commit.c:1500 builtin/commit.c:1666 |
03c82da3 TNQ |
14062 | msgid "terminate entries with NUL" |
14063 | msgstr "chấm dứt các mục bằng NUL" | |
14064 | ||
6bcc4e2c TNQ |
14065 | #: builtin/commit.c:1502 builtin/commit.c:1506 builtin/commit.c:1669 |
14066 | #: builtin/fast-export.c:1172 builtin/fast-export.c:1175 | |
14067 | #: builtin/fast-export.c:1178 builtin/rebase.c:1111 parse-options.h:337 | |
03c82da3 TNQ |
14068 | msgid "mode" |
14069 | msgstr "chế độ" | |
14070 | ||
6bcc4e2c | 14071 | #: builtin/commit.c:1503 builtin/commit.c:1669 |
03c82da3 TNQ |
14072 | msgid "show untracked files, optional modes: all, normal, no. (Default: all)" |
14073 | msgstr "" | |
14074 | "hiển thị các tập tin chưa được theo dõi dấu vết, các chế độ tùy chọn: all, " | |
14075 | "normal, no. (Mặc định: all)" | |
14076 | ||
6bcc4e2c | 14077 | #: builtin/commit.c:1507 |
fe73f3ee TNQ |
14078 | msgid "" |
14079 | "show ignored files, optional modes: traditional, matching, no. (Default: " | |
14080 | "traditional)" | |
14081 | msgstr "" | |
14082 | "hiển thị các tập tin bị bỏ qua, các chế độ tùy chọn: traditional, matching, " | |
14083 | "no. (Mặc định: traditional)" | |
03c82da3 | 14084 | |
6bcc4e2c | 14085 | #: builtin/commit.c:1509 parse-options.h:192 |
03c82da3 TNQ |
14086 | msgid "when" |
14087 | msgstr "khi" | |
14088 | ||
6bcc4e2c | 14089 | #: builtin/commit.c:1510 |
03c82da3 TNQ |
14090 | msgid "" |
14091 | "ignore changes to submodules, optional when: all, dirty, untracked. " | |
14092 | "(Default: all)" | |
14093 | msgstr "" | |
e06dc12a | 14094 | "bỏ qua các thay đổi trong mô-đun-con, tùy chọn khi: all, dirty, untracked. " |
03c82da3 TNQ |
14095 | "(Mặc định: all)" |
14096 | ||
6bcc4e2c | 14097 | #: builtin/commit.c:1512 |
03c82da3 TNQ |
14098 | msgid "list untracked files in columns" |
14099 | msgstr "hiển thị danh sách các tập-tin chưa được theo dõi trong các cột" | |
14100 | ||
6bcc4e2c | 14101 | #: builtin/commit.c:1513 |
70d74821 TNQ |
14102 | msgid "do not detect renames" |
14103 | msgstr "không dò tìm các tên thay đổi" | |
14104 | ||
6bcc4e2c | 14105 | #: builtin/commit.c:1515 |
70d74821 TNQ |
14106 | msgid "detect renames, optionally set similarity index" |
14107 | msgstr "dò các tên thay đổi, tùy ý đặt mục lục tương tự" | |
14108 | ||
6bcc4e2c | 14109 | #: builtin/commit.c:1538 |
fe73f3ee TNQ |
14110 | msgid "Unsupported combination of ignored and untracked-files arguments" |
14111 | msgstr "" | |
14112 | "Không hỗ trỡ tổ hợp các tham số các tập tin bị bỏ qua và không được theo dõi" | |
14113 | ||
6bcc4e2c | 14114 | #: builtin/commit.c:1620 |
03c82da3 TNQ |
14115 | msgid "suppress summary after successful commit" |
14116 | msgstr "không hiển thị tổng kết sau khi chuyển giao thành công" | |
14117 | ||
6bcc4e2c | 14118 | #: builtin/commit.c:1621 |
03c82da3 TNQ |
14119 | msgid "show diff in commit message template" |
14120 | msgstr "hiển thị sự khác biệt trong mẫu tin nhắn chuyển giao" | |
14121 | ||
6bcc4e2c | 14122 | #: builtin/commit.c:1623 |
03c82da3 TNQ |
14123 | msgid "Commit message options" |
14124 | msgstr "Các tùy chọn ghi chú commit" | |
14125 | ||
6bcc4e2c | 14126 | #: builtin/commit.c:1624 builtin/merge.c:288 builtin/tag.c:456 |
03c82da3 TNQ |
14127 | msgid "read message from file" |
14128 | msgstr "đọc chú thích từ tập tin" | |
14129 | ||
6bcc4e2c | 14130 | #: builtin/commit.c:1625 |
03c82da3 TNQ |
14131 | msgid "author" |
14132 | msgstr "tác giả" | |
14133 | ||
6bcc4e2c | 14134 | #: builtin/commit.c:1625 |
03c82da3 TNQ |
14135 | msgid "override author for commit" |
14136 | msgstr "ghi đè tác giả cho commit" | |
14137 | ||
6bcc4e2c | 14138 | #: builtin/commit.c:1626 builtin/gc.c:551 |
03c82da3 TNQ |
14139 | msgid "date" |
14140 | msgstr "ngày tháng" | |
14141 | ||
6bcc4e2c | 14142 | #: builtin/commit.c:1626 |
03c82da3 | 14143 | msgid "override date for commit" |
5832c3f2 | 14144 | msgstr "ghi đè ngày tháng cho lần chuyển giao" |
03c82da3 | 14145 | |
6bcc4e2c TNQ |
14146 | #: builtin/commit.c:1628 builtin/commit.c:1629 builtin/commit.c:1635 |
14147 | #: parse-options.h:329 ref-filter.h:89 | |
843565a8 TNQ |
14148 | msgid "commit" |
14149 | msgstr "lần_chuyển_giao" | |
14150 | ||
6bcc4e2c | 14151 | #: builtin/commit.c:1628 |
03c82da3 | 14152 | msgid "reuse and edit message from specified commit" |
5832c3f2 | 14153 | msgstr "dùng lại các ghi chú từ lần chuyển giao đã cho nhưng có cho sửa chữa" |
03c82da3 | 14154 | |
6bcc4e2c | 14155 | #: builtin/commit.c:1629 |
03c82da3 | 14156 | msgid "reuse message from specified commit" |
5832c3f2 | 14157 | msgstr "dùng lại các ghi chú từ lần chuyển giao đã cho" |
03c82da3 | 14158 | |
11998a03 TNQ |
14159 | #. TRANSLATORS: Leave "[(amend|reword):]" as-is, |
14160 | #. and only translate <commit>. | |
14161 | #. | |
6bcc4e2c | 14162 | #: builtin/commit.c:1634 |
11998a03 TNQ |
14163 | msgid "[(amend|reword):]commit" |
14164 | msgstr "[(amend|reword):]commit" | |
14165 | ||
6bcc4e2c | 14166 | #: builtin/commit.c:1634 |
11998a03 TNQ |
14167 | msgid "" |
14168 | "use autosquash formatted message to fixup or amend/reword specified commit" | |
03c82da3 | 14169 | msgstr "" |
11998a03 TNQ |
14170 | "dùng ghi chú có định dạng autosquash để sửa chữa hoặc tu bổ/reword lần " |
14171 | "chuyển giao đã chỉ ra" | |
03c82da3 | 14172 | |
6bcc4e2c | 14173 | #: builtin/commit.c:1635 |
03c82da3 TNQ |
14174 | msgid "use autosquash formatted message to squash specified commit" |
14175 | msgstr "" | |
14176 | "dùng lời nhắn có định dạng tự động nén để nén lại các lần chuyển giao đã chỉ " | |
14177 | "ra" | |
14178 | ||
6bcc4e2c | 14179 | #: builtin/commit.c:1636 |
03c82da3 TNQ |
14180 | msgid "the commit is authored by me now (used with -C/-c/--amend)" |
14181 | msgstr "" | |
14182 | "lần chuyển giao nhận tôi là tác giả (được dùng với tùy chọn -C/-c/--amend)" | |
14183 | ||
6bcc4e2c | 14184 | #: builtin/commit.c:1637 builtin/interpret-trailers.c:111 |
11998a03 TNQ |
14185 | msgid "trailer" |
14186 | msgstr "bộ dò vết" | |
14187 | ||
6bcc4e2c | 14188 | #: builtin/commit.c:1637 |
11998a03 TNQ |
14189 | msgid "add custom trailer(s)" |
14190 | msgstr "thêm đuôi tự chọn" | |
14191 | ||
6bcc4e2c | 14192 | #: builtin/commit.c:1638 builtin/log.c:1769 builtin/merge.c:306 |
143b963b | 14193 | #: builtin/pull.c:146 builtin/revert.c:110 |
2a48769e TNQ |
14194 | msgid "add a Signed-off-by trailer" |
14195 | msgstr "thêm dòng Signed-off-by vào cuối" | |
03c82da3 | 14196 | |
6bcc4e2c | 14197 | #: builtin/commit.c:1639 |
03c82da3 TNQ |
14198 | msgid "use specified template file" |
14199 | msgstr "sử dụng tập tin mẫu đã cho" | |
14200 | ||
6bcc4e2c | 14201 | #: builtin/commit.c:1640 |
03c82da3 TNQ |
14202 | msgid "force edit of commit" |
14203 | msgstr "ép buộc sửa lần commit" | |
14204 | ||
6bcc4e2c | 14205 | #: builtin/commit.c:1642 |
03c82da3 | 14206 | msgid "include status in commit message template" |
5832c3f2 | 14207 | msgstr "bao gồm các trạng thái trong mẫu ghi chú chuyển giao" |
03c82da3 | 14208 | |
6bcc4e2c | 14209 | #: builtin/commit.c:1647 |
03c82da3 TNQ |
14210 | msgid "Commit contents options" |
14211 | msgstr "Các tùy nội dung ghi chú commit" | |
14212 | ||
6bcc4e2c | 14213 | #: builtin/commit.c:1648 |
03c82da3 TNQ |
14214 | msgid "commit all changed files" |
14215 | msgstr "chuyển giao tất cả các tập tin có thay đổi" | |
14216 | ||
6bcc4e2c | 14217 | #: builtin/commit.c:1649 |
03c82da3 | 14218 | msgid "add specified files to index for commit" |
5832c3f2 | 14219 | msgstr "thêm các tập tin đã chỉ ra vào bảng mục lục để chuyển giao" |
03c82da3 | 14220 | |
6bcc4e2c | 14221 | #: builtin/commit.c:1650 |
03c82da3 TNQ |
14222 | msgid "interactively add files" |
14223 | msgstr "thêm các tập-tin bằng tương tác" | |
14224 | ||
6bcc4e2c | 14225 | #: builtin/commit.c:1651 |
03c82da3 TNQ |
14226 | msgid "interactively add changes" |
14227 | msgstr "thêm các thay đổi bằng tương tác" | |
14228 | ||
6bcc4e2c | 14229 | #: builtin/commit.c:1652 |
03c82da3 TNQ |
14230 | msgid "commit only specified files" |
14231 | msgstr "chỉ chuyển giao các tập tin đã chỉ ra" | |
14232 | ||
6bcc4e2c | 14233 | #: builtin/commit.c:1653 |
b9252573 TNQ |
14234 | msgid "bypass pre-commit and commit-msg hooks" |
14235 | msgstr "vòng qua móc (hook) pre-commit và commit-msg" | |
14236 | ||
6bcc4e2c | 14237 | #: builtin/commit.c:1654 |
03c82da3 TNQ |
14238 | msgid "show what would be committed" |
14239 | msgstr "hiển thị xem cái gì có thể được chuyển giao" | |
14240 | ||
6bcc4e2c | 14241 | #: builtin/commit.c:1667 |
03c82da3 | 14242 | msgid "amend previous commit" |
5832c3f2 | 14243 | msgstr "“tu bổ” (amend) lần commit trước" |
03c82da3 | 14244 | |
6bcc4e2c | 14245 | #: builtin/commit.c:1668 |
03c82da3 TNQ |
14246 | msgid "bypass post-rewrite hook" |
14247 | msgstr "vòng qua móc (hook) post-rewrite" | |
14248 | ||
6bcc4e2c | 14249 | #: builtin/commit.c:1675 |
03c82da3 TNQ |
14250 | msgid "ok to record an empty change" |
14251 | msgstr "ok để ghi lại một thay đổi trống rỗng" | |
14252 | ||
6bcc4e2c | 14253 | #: builtin/commit.c:1677 |
03c82da3 TNQ |
14254 | msgid "ok to record a change with an empty message" |
14255 | msgstr "ok để ghi các thay đổi với lời nhắn trống rỗng" | |
14256 | ||
6bcc4e2c | 14257 | #: builtin/commit.c:1753 |
db484bad | 14258 | #, c-format |
774cfe0c | 14259 | msgid "Corrupt MERGE_HEAD file (%s)" |
db484bad | 14260 | msgstr "Tập tin MERGE_HEAD sai hỏng (%s)" |
774cfe0c | 14261 | |
6bcc4e2c | 14262 | #: builtin/commit.c:1760 |
774cfe0c | 14263 | msgid "could not read MERGE_MODE" |
db484bad | 14264 | msgstr "không thể đọc MERGE_MODE" |
774cfe0c | 14265 | |
6bcc4e2c | 14266 | #: builtin/commit.c:1781 |
db484bad | 14267 | #, c-format |
774cfe0c | 14268 | msgid "could not read commit message: %s" |
a1da87b7 | 14269 | msgstr "không thể đọc phần chú thích (message) của lần chuyển giao: %s" |
774cfe0c | 14270 | |
6bcc4e2c | 14271 | #: builtin/commit.c:1788 |
28e0eb80 | 14272 | #, c-format |
e9269c0f TNQ |
14273 | msgid "Aborting commit due to empty commit message.\n" |
14274 | msgstr "Bãi bỏ việc chuyển giao bởi vì phần chú thích của nó trống rỗng.\n" | |
50106db7 | 14275 | |
6bcc4e2c | 14276 | #: builtin/commit.c:1793 |
e9269c0f TNQ |
14277 | #, c-format |
14278 | msgid "Aborting commit; you did not edit the message.\n" | |
14279 | msgstr "" | |
14280 | "Đang bỏ qua việc chuyển giao; bạn đã không biên soạn phần chú thích " | |
14281 | "(message).\n" | |
50106db7 | 14282 | |
6bcc4e2c | 14283 | #: builtin/commit.c:1804 |
11998a03 TNQ |
14284 | #, c-format |
14285 | msgid "Aborting commit due to empty commit message body.\n" | |
14286 | msgstr "" | |
14287 | "Bãi bỏ việc chuyển giao bởi vì phần thân chú thích của nó trống rỗng.\n" | |
14288 | ||
6bcc4e2c | 14289 | #: builtin/commit.c:1840 |
e9269c0f TNQ |
14290 | msgid "" |
14291 | "repository has been updated, but unable to write\n" | |
14292 | "new_index file. Check that disk is not full and quota is\n" | |
14293 | "not exceeded, and then \"git restore --staged :/\" to recover." | |
7c73a6bf | 14294 | msgstr "" |
e9269c0f TNQ |
14295 | "kho chứa đã được cập nhật, nhưng không thể ghi vào\n" |
14296 | "tập tin new_index (bảng mục lục mới). Hãy kiểm tra xem đĩa\n" | |
14297 | "có bị đầy quá hay quota (hạn nghạch đĩa cứng) bị vượt quá,\n" | |
14298 | "và sau đó \"git restore --staged :/\" để khắc phục." | |
70d74821 | 14299 | |
84368b62 | 14300 | #: builtin/config.c:11 |
02507f42 | 14301 | msgid "git config [<options>]" |
50106db7 | 14302 | msgstr "git config [<các tùy chọn>]" |
03c82da3 | 14303 | |
2a48769e | 14304 | #: builtin/config.c:109 builtin/env--helper.c:27 |
70d74821 TNQ |
14305 | #, c-format |
14306 | msgid "unrecognized --type argument, %s" | |
14307 | msgstr "đối số không được thừa nhận --type, %s" | |
14308 | ||
2a48769e | 14309 | #: builtin/config.c:121 |
7c73a6bf TNQ |
14310 | msgid "only one type at a time" |
14311 | msgstr "chỉ một kiểu một lần" | |
14312 | ||
2a48769e | 14313 | #: builtin/config.c:130 |
03c82da3 TNQ |
14314 | msgid "Config file location" |
14315 | msgstr "Vị trí tập tin cấu hình" | |
14316 | ||
2a48769e | 14317 | #: builtin/config.c:131 |
03c82da3 | 14318 | msgid "use global config file" |
5832c3f2 | 14319 | msgstr "dùng tập tin cấu hình toàn cục" |
03c82da3 | 14320 | |
2a48769e | 14321 | #: builtin/config.c:132 |
03c82da3 TNQ |
14322 | msgid "use system config file" |
14323 | msgstr "sử dụng tập tin cấu hình hệ thống" | |
14324 | ||
2a48769e | 14325 | #: builtin/config.c:133 |
03c82da3 TNQ |
14326 | msgid "use repository config file" |
14327 | msgstr "dùng tập tin cấu hình của kho" | |
14328 | ||
2a48769e | 14329 | #: builtin/config.c:134 |
84368b62 TNQ |
14330 | msgid "use per-worktree config file" |
14331 | msgstr "dùng tập tin cấu hình per-worktree" | |
14332 | ||
2a48769e | 14333 | #: builtin/config.c:135 |
03c82da3 TNQ |
14334 | msgid "use given config file" |
14335 | msgstr "sử dụng tập tin cấu hình đã cho" | |
14336 | ||
2a48769e | 14337 | #: builtin/config.c:136 |
e06dc12a TNQ |
14338 | msgid "blob-id" |
14339 | msgstr "blob-id" | |
14340 | ||
2a48769e | 14341 | #: builtin/config.c:136 |
e06dc12a TNQ |
14342 | msgid "read config from given blob object" |
14343 | msgstr "đọc cấu hình từ đối tượng blob đã cho" | |
14344 | ||
2a48769e | 14345 | #: builtin/config.c:137 |
03c82da3 TNQ |
14346 | msgid "Action" |
14347 | msgstr "Hành động" | |
14348 | ||
8d41d104 | 14349 | #: builtin/config.c:138 |
2a48769e TNQ |
14350 | msgid "get value: name [value-pattern]" |
14351 | msgstr "lấy giá trị: tên [value-pattern]" | |
03c82da3 | 14352 | |
8d41d104 | 14353 | #: builtin/config.c:139 |
2a48769e TNQ |
14354 | msgid "get all values: key [value-pattern]" |
14355 | msgstr "lấy tất cả giá trị: khóa [value-pattern]" | |
44bb9364 | 14356 | |
8d41d104 | 14357 | #: builtin/config.c:140 |
2a48769e TNQ |
14358 | msgid "get values for regexp: name-regex [value-pattern]" |
14359 | msgstr "lấy giá trị cho regexp: name-regex [value-pattern]" | |
03c82da3 | 14360 | |
8d41d104 | 14361 | #: builtin/config.c:141 |
2a48769e TNQ |
14362 | msgid "get value specific for the URL: section[.var] URL" |
14363 | msgstr "lấy đặc tả giá trị cho URL: phần[.biến] URL" | |
03c82da3 | 14364 | |
8d41d104 | 14365 | #: builtin/config.c:142 |
2a48769e TNQ |
14366 | msgid "replace all matching variables: name value [value-pattern]" |
14367 | msgstr "thay thế tất cả các biến khớp mẫu: tên giá-trị [value-pattern]" | |
03c82da3 | 14368 | |
8d41d104 | 14369 | #: builtin/config.c:143 |
2a48769e TNQ |
14370 | msgid "add a new variable: name value" |
14371 | msgstr "thêm biến mới: tên giá-trị" | |
03c82da3 | 14372 | |
8d41d104 | 14373 | #: builtin/config.c:144 |
2a48769e TNQ |
14374 | msgid "remove a variable: name [value-pattern]" |
14375 | msgstr "gỡ bỏ biến: tên [value-pattern]" | |
14376 | ||
14377 | #: builtin/config.c:145 | |
14378 | msgid "remove all matches: name [value-pattern]" | |
14379 | msgstr "gỡ bỏ mọi cái khớp: tên [value-pattern]" | |
14380 | ||
14381 | #: builtin/config.c:146 | |
03c82da3 | 14382 | msgid "rename section: old-name new-name" |
5832c3f2 | 14383 | msgstr "đổi tên phần: tên-cũ tên-mới" |
03c82da3 | 14384 | |
2a48769e | 14385 | #: builtin/config.c:147 |
03c82da3 | 14386 | msgid "remove a section: name" |
5832c3f2 | 14387 | msgstr "gỡ bỏ phần: tên" |
03c82da3 | 14388 | |
2a48769e | 14389 | #: builtin/config.c:148 |
03c82da3 TNQ |
14390 | msgid "list all" |
14391 | msgstr "liệt kê tất" | |
14392 | ||
2a48769e TNQ |
14393 | #: builtin/config.c:149 |
14394 | msgid "use string equality when comparing values to 'value-pattern'" | |
14395 | msgstr "sử dụng so sánh bằng chuỗi khi so sánh các giá trị với “value-pattern”" | |
14396 | ||
14397 | #: builtin/config.c:150 | |
03c82da3 TNQ |
14398 | msgid "open an editor" |
14399 | msgstr "mở một trình biên soạn" | |
14400 | ||
2a48769e | 14401 | #: builtin/config.c:151 |
fbf5d8c3 TNQ |
14402 | msgid "find the color configured: slot [default]" |
14403 | msgstr "tìm cấu hình màu sắc: slot [mặc định]" | |
03c82da3 | 14404 | |
2a48769e | 14405 | #: builtin/config.c:152 |
fbf5d8c3 TNQ |
14406 | msgid "find the color setting: slot [stdout-is-tty]" |
14407 | msgstr "tìm các cài đặt về màu sắc: slot [stdout-là-tty]" | |
03c82da3 | 14408 | |
2a48769e | 14409 | #: builtin/config.c:153 |
03c82da3 TNQ |
14410 | msgid "Type" |
14411 | msgstr "Kiểu" | |
14412 | ||
2a48769e | 14413 | #: builtin/config.c:154 builtin/env--helper.c:43 |
70d74821 TNQ |
14414 | msgid "value is given this type" |
14415 | msgstr "giá trị được đưa kiểu này" | |
14416 | ||
2a48769e | 14417 | #: builtin/config.c:155 |
03c82da3 TNQ |
14418 | msgid "value is \"true\" or \"false\"" |
14419 | msgstr "giá trị là \"true\" hoặc \"false\"" | |
14420 | ||
2a48769e | 14421 | #: builtin/config.c:156 |
03c82da3 TNQ |
14422 | msgid "value is decimal number" |
14423 | msgstr "giá trị ở dạng số thập phân" | |
14424 | ||
2a48769e | 14425 | #: builtin/config.c:157 |
03c82da3 TNQ |
14426 | msgid "value is --bool or --int" |
14427 | msgstr "giá trị là --bool hoặc --int" | |
14428 | ||
2a48769e | 14429 | #: builtin/config.c:158 |
8d41d104 TNQ |
14430 | msgid "value is --bool or string" |
14431 | msgstr "giá trị là --bool hoặc chuỗi" | |
14432 | ||
2a48769e | 14433 | #: builtin/config.c:159 |
03c82da3 TNQ |
14434 | msgid "value is a path (file or directory name)" |
14435 | msgstr "giá trị là đường dẫn (tên tập tin hay thư mục)" | |
14436 | ||
2a48769e | 14437 | #: builtin/config.c:160 |
fe73f3ee TNQ |
14438 | msgid "value is an expiry date" |
14439 | msgstr "giá trị là một ngày hết hạn" | |
14440 | ||
2a48769e | 14441 | #: builtin/config.c:161 |
03c82da3 TNQ |
14442 | msgid "Other" |
14443 | msgstr "Khác" | |
14444 | ||
2a48769e | 14445 | #: builtin/config.c:162 |
03c82da3 TNQ |
14446 | msgid "terminate values with NUL byte" |
14447 | msgstr "chấm dứt giá trị với byte NUL" | |
14448 | ||
2a48769e | 14449 | #: builtin/config.c:163 |
f2993884 TNQ |
14450 | msgid "show variable names only" |
14451 | msgstr "chỉ hiển thị các tên biến" | |
14452 | ||
2a48769e | 14453 | #: builtin/config.c:164 |
03c82da3 TNQ |
14454 | msgid "respect include directives on lookup" |
14455 | msgstr "tôn trọng kể cà các hướng trong tìm kiếm" | |
14456 | ||
2a48769e | 14457 | #: builtin/config.c:165 |
0c966d84 TNQ |
14458 | msgid "show origin of config (file, standard input, blob, command line)" |
14459 | msgstr "" | |
14460 | "hiển thị nguyên gốc của cấu hình (tập tin, đầu vào tiêu chuẩn, blob, dòng " | |
14461 | "lệnh)" | |
14462 | ||
2a48769e | 14463 | #: builtin/config.c:166 |
ee94b979 TNQ |
14464 | msgid "show scope of config (worktree, local, global, system, command)" |
14465 | msgstr "" | |
14466 | "hiển thị phạm vi của cấu hình (cây làm việc, cục bộ, toàn cầu, hệ thống, " | |
14467 | "lệnh)" | |
14468 | ||
2a48769e | 14469 | #: builtin/config.c:167 builtin/env--helper.c:45 |
70d74821 TNQ |
14470 | msgid "value" |
14471 | msgstr "giá trị" | |
14472 | ||
2a48769e | 14473 | #: builtin/config.c:167 |
70d74821 TNQ |
14474 | msgid "with --get, use default value when missing entry" |
14475 | msgstr "với --get, dùng giá trị mặc định khi thiếu mục tin" | |
14476 | ||
2a48769e | 14477 | #: builtin/config.c:181 |
7c73a6bf TNQ |
14478 | #, c-format |
14479 | msgid "wrong number of arguments, should be %d" | |
14480 | msgstr "sai số lượng tham số, phải là %d" | |
14481 | ||
2a48769e | 14482 | #: builtin/config.c:183 |
7c73a6bf TNQ |
14483 | #, c-format |
14484 | msgid "wrong number of arguments, should be from %d to %d" | |
14485 | msgstr "sai số lượng tham số, phải từ %d đến %d" | |
14486 | ||
2a48769e | 14487 | #: builtin/config.c:339 |
7c73a6bf TNQ |
14488 | #, c-format |
14489 | msgid "invalid key pattern: %s" | |
14490 | msgstr "mẫu khóa không hợp lệ: %s" | |
14491 | ||
2a48769e | 14492 | #: builtin/config.c:377 |
70d74821 TNQ |
14493 | #, c-format |
14494 | msgid "failed to format default config value: %s" | |
14495 | msgstr "gặp lỗi khi định dạng giá trị cấu hình mặc định: %s" | |
14496 | ||
2a48769e | 14497 | #: builtin/config.c:441 |
7c73a6bf TNQ |
14498 | #, c-format |
14499 | msgid "cannot parse color '%s'" | |
14500 | msgstr "không thể phân tích màu “%s”" | |
14501 | ||
2a48769e | 14502 | #: builtin/config.c:483 |
4dcd03ea TNQ |
14503 | msgid "unable to parse default color value" |
14504 | msgstr "không thể phân tích giá trị màu mặc định" | |
14505 | ||
2a48769e | 14506 | #: builtin/config.c:536 builtin/config.c:833 |
7c73a6bf TNQ |
14507 | msgid "not in a git directory" |
14508 | msgstr "không trong thư mục git" | |
14509 | ||
2a48769e | 14510 | #: builtin/config.c:539 |
7c73a6bf TNQ |
14511 | msgid "writing to stdin is not supported" |
14512 | msgstr "việc ghi ra đầu ra tiêu chuẩn là không được hỗ trợ" | |
14513 | ||
2a48769e | 14514 | #: builtin/config.c:542 |
7c73a6bf TNQ |
14515 | msgid "writing config blobs is not supported" |
14516 | msgstr "không hỗ trợ ghi cấu hình các blob" | |
14517 | ||
2a48769e | 14518 | #: builtin/config.c:627 |
4dcd03ea TNQ |
14519 | #, c-format |
14520 | msgid "" | |
14521 | "# This is Git's per-user configuration file.\n" | |
bd8202f3 | 14522 | "[user]\n" |
4dcd03ea | 14523 | "# Please adapt and uncomment the following lines:\n" |
bd8202f3 | 14524 | "#\tname = %s\n" |
4dcd03ea TNQ |
14525 | "#\temail = %s\n" |
14526 | msgstr "" | |
14527 | "# Đây là tập tin cấu hình cho từng người dùng Git.\n" | |
bd8202f3 | 14528 | "[user]\n" |
4dcd03ea | 14529 | "# Vui lòng sửa lại cho thích hợp và bỏ dấu ghi chú các dòng sau:\n" |
bd8202f3 | 14530 | "#\tname = %s\n" |
4dcd03ea TNQ |
14531 | "#\temail = %s\n" |
14532 | ||
2a48769e | 14533 | #: builtin/config.c:652 |
7c73a6bf TNQ |
14534 | msgid "only one config file at a time" |
14535 | msgstr "chỉ một tập tin cấu hình một lần" | |
14536 | ||
2a48769e | 14537 | #: builtin/config.c:658 |
0e2a0915 TNQ |
14538 | msgid "--local can only be used inside a git repository" |
14539 | msgstr "--local chỉ có thể được dùng bên trong một kho git" | |
14540 | ||
2a48769e | 14541 | #: builtin/config.c:660 |
70d74821 TNQ |
14542 | msgid "--blob can only be used inside a git repository" |
14543 | msgstr "--blob chỉ có thể được dùng bên trong một kho git" | |
14544 | ||
2a48769e | 14545 | #: builtin/config.c:662 |
8d41d104 TNQ |
14546 | msgid "--worktree can only be used inside a git repository" |
14547 | msgstr "--worktree chỉ có thể được dùng bên trong một kho git" | |
14548 | ||
2a48769e | 14549 | #: builtin/config.c:684 |
7c73a6bf | 14550 | msgid "$HOME not set" |
e84f8651 | 14551 | msgstr "Chưa đặt biến môi trường $HOME" |
7c73a6bf | 14552 | |
2a48769e | 14553 | #: builtin/config.c:708 |
84368b62 TNQ |
14554 | msgid "" |
14555 | "--worktree cannot be used with multiple working trees unless the config\n" | |
14556 | "extension worktreeConfig is enabled. Please read \"CONFIGURATION FILE\"\n" | |
14557 | "section in \"git help worktree\" for details" | |
14558 | msgstr "" | |
14559 | "--worktree không thể dùng với nhiều cây làm việc trừ khi cấu hình mở rộng\n" | |
14560 | "worktreeConfig được bật. Vui lòng đọc phần \"CONFIGURATION FILE\"\n" | |
14561 | "trong \"git help worktree\" để biết thêm chi tiết" | |
14562 | ||
2a48769e | 14563 | #: builtin/config.c:743 |
7c73a6bf TNQ |
14564 | msgid "--get-color and variable type are incoherent" |
14565 | msgstr "--get-color và kiểu biến là không mạch lạc" | |
14566 | ||
2a48769e | 14567 | #: builtin/config.c:748 |
7c73a6bf TNQ |
14568 | msgid "only one action at a time" |
14569 | msgstr "chỉ một thao tác mỗi lần" | |
14570 | ||
2a48769e | 14571 | #: builtin/config.c:761 |
7c73a6bf TNQ |
14572 | msgid "--name-only is only applicable to --list or --get-regexp" |
14573 | msgstr "--name-only chỉ được áp dụng cho --list hoặc --get-regexp" | |
14574 | ||
2a48769e | 14575 | #: builtin/config.c:767 |
7c73a6bf TNQ |
14576 | msgid "" |
14577 | "--show-origin is only applicable to --get, --get-all, --get-regexp, and --" | |
14578 | "list" | |
14579 | msgstr "" | |
14580 | "--show-origin chỉ được áp dụng cho --get, --get-all, --get-regexp, hoặc --" | |
14581 | "list" | |
14582 | ||
2a48769e | 14583 | #: builtin/config.c:773 |
7c73a6bf TNQ |
14584 | msgid "--default is only applicable to --get" |
14585 | msgstr "--default chỉ được áp dụng cho --get" | |
14586 | ||
2a48769e TNQ |
14587 | #: builtin/config.c:806 |
14588 | msgid "--fixed-value only applies with 'value-pattern'" | |
14589 | msgstr "--fixed-value chỉ áp dụng với “value-pattern”" | |
14590 | ||
14591 | #: builtin/config.c:822 | |
7c73a6bf TNQ |
14592 | #, c-format |
14593 | msgid "unable to read config file '%s'" | |
14594 | msgstr "không thể đọc tập tin cấu hình “%s”" | |
14595 | ||
2a48769e | 14596 | #: builtin/config.c:825 |
7c73a6bf TNQ |
14597 | msgid "error processing config file(s)" |
14598 | msgstr "gặp lỗi khi xử lý các tập tin cấu hình" | |
14599 | ||
2a48769e | 14600 | #: builtin/config.c:835 |
7c73a6bf TNQ |
14601 | msgid "editing stdin is not supported" |
14602 | msgstr "sửa chữa đầu ra tiêu chuẩn là không được hỗ trợ" | |
14603 | ||
2a48769e | 14604 | #: builtin/config.c:837 |
7c73a6bf TNQ |
14605 | msgid "editing blobs is not supported" |
14606 | msgstr "việc sửa chữa các blob là không được hỗ trợ" | |
14607 | ||
2a48769e | 14608 | #: builtin/config.c:851 |
4dcd03ea TNQ |
14609 | #, c-format |
14610 | msgid "cannot create configuration file %s" | |
14611 | msgstr "không thể tạo tập tin cấu hình “%s”" | |
14612 | ||
2a48769e | 14613 | #: builtin/config.c:864 |
22973607 TNQ |
14614 | #, c-format |
14615 | msgid "" | |
14616 | "cannot overwrite multiple values with a single value\n" | |
14617 | " Use a regexp, --add or --replace-all to change %s." | |
14618 | msgstr "" | |
14619 | "không thể ghi đè nhiều giá trị với một giá trị đơn\n" | |
14620 | " Dùng một biểu thức chính quy, --add hay --replace-all để thay đổi %s." | |
14621 | ||
2a48769e | 14622 | #: builtin/config.c:943 builtin/config.c:954 |
7c73a6bf TNQ |
14623 | #, c-format |
14624 | msgid "no such section: %s" | |
14625 | msgstr "không có đoạn: %s" | |
14626 | ||
70d74821 | 14627 | #: builtin/count-objects.c:90 |
efc90c78 TNQ |
14628 | msgid "git count-objects [-v] [-H | --human-readable]" |
14629 | msgstr "git count-objects [-v] [-H | --human-readable]" | |
14630 | ||
70d74821 | 14631 | #: builtin/count-objects.c:100 |
efc90c78 TNQ |
14632 | msgid "print sizes in human readable format" |
14633 | msgstr "hiển thị kích cỡ theo định dạng dành cho người đọc" | |
03c82da3 | 14634 | |
11998a03 | 14635 | #: builtin/credential-cache--daemon.c:227 |
8d41d104 TNQ |
14636 | #, c-format |
14637 | msgid "" | |
14638 | "The permissions on your socket directory are too loose; other\n" | |
14639 | "users may be able to read your cached credentials. Consider running:\n" | |
14640 | "\n" | |
14641 | "\tchmod 0700 %s" | |
14642 | msgstr "" | |
14643 | "Quyền hạn trên thư mục gói mạng của bạn không chính xác; người dùng\n" | |
14644 | "khác có lẽ có thể đọc được chứng thư được lưu đệm của bạn. Cân nhắc chạy:\n" | |
14645 | "\n" | |
14646 | "\tchmod 0700 %s" | |
14647 | ||
11998a03 | 14648 | #: builtin/credential-cache--daemon.c:276 |
8d41d104 TNQ |
14649 | msgid "print debugging messages to stderr" |
14650 | msgstr "in thông tin gỡ lỗi ra đầu ra lỗi tiêu chuẩn" | |
14651 | ||
11998a03 | 14652 | #: builtin/credential-cache--daemon.c:316 |
8d41d104 TNQ |
14653 | msgid "credential-cache--daemon unavailable; no unix socket support" |
14654 | msgstr "credential-cache--daemon không sẵn có; không hỗ trợ unix socket" | |
14655 | ||
d3600a1a | 14656 | #: builtin/credential-cache.c:180 |
8d41d104 TNQ |
14657 | msgid "credential-cache unavailable; no unix socket support" |
14658 | msgstr "credential-cache không sẵn có; không hỗ trợ unix socket" | |
14659 | ||
2a48769e TNQ |
14660 | #: builtin/credential-store.c:66 |
14661 | #, c-format | |
14662 | msgid "unable to get credential storage lock in %d ms" | |
14663 | msgstr "không thể lấy khóa lưu trữ ủy nhiệm %d ms" | |
14664 | ||
f126a1fb | 14665 | #: builtin/describe.c:26 |
02507f42 | 14666 | msgid "git describe [<options>] [<commit-ish>...]" |
50106db7 | 14667 | msgstr "git describe [<các tùy chọn>] <commit-ish>*" |
03c82da3 | 14668 | |
f126a1fb | 14669 | #: builtin/describe.c:27 |
02507f42 | 14670 | msgid "git describe [<options>] --dirty" |
50106db7 | 14671 | msgstr "git describe [<các tùy chọn>] --dirty" |
03c82da3 | 14672 | |
e9269c0f | 14673 | #: builtin/describe.c:63 |
64bd31b4 | 14674 | msgid "head" |
1fc5279f | 14675 | msgstr "phía trước" |
64bd31b4 | 14676 | |
e9269c0f | 14677 | #: builtin/describe.c:63 |
64bd31b4 TNQ |
14678 | msgid "lightweight" |
14679 | msgstr "hạng nhẹ" | |
14680 | ||
e9269c0f | 14681 | #: builtin/describe.c:63 |
64bd31b4 TNQ |
14682 | msgid "annotated" |
14683 | msgstr "có diễn giải" | |
14684 | ||
e9269c0f | 14685 | #: builtin/describe.c:277 |
db484bad | 14686 | #, c-format |
774cfe0c | 14687 | msgid "annotated tag %s not available" |
db484bad | 14688 | msgstr "thẻ đã được ghi chú %s không sẵn để dùng" |
774cfe0c | 14689 | |
f126a1fb | 14690 | #: builtin/describe.c:281 |
db484bad | 14691 | #, c-format |
e9269c0f TNQ |
14692 | msgid "tag '%s' is externally known as '%s'" |
14693 | msgstr "ở bên ngoài, thẻ “%s” đã được biết đến là “%s”" | |
774cfe0c | 14694 | |
e9269c0f | 14695 | #: builtin/describe.c:328 |
db484bad | 14696 | #, c-format |
774cfe0c | 14697 | msgid "no tag exactly matches '%s'" |
131fa518 | 14698 | msgstr "không có thẻ nào khớp chính xác với “%s”" |
774cfe0c | 14699 | |
e9269c0f | 14700 | #: builtin/describe.c:330 |
db484bad | 14701 | #, c-format |
fe73f3ee TNQ |
14702 | msgid "No exact match on refs or tags, searching to describe\n" |
14703 | msgstr "Không có tham chiếu hay thẻ khớp đúng, đang tìm kiếm mô tả\n" | |
774cfe0c | 14704 | |
e9269c0f | 14705 | #: builtin/describe.c:397 |
db484bad | 14706 | #, c-format |
774cfe0c | 14707 | msgid "finished search at %s\n" |
db484bad | 14708 | msgstr "việc tìm kiếm đã kết thúc tại %s\n" |
774cfe0c | 14709 | |
e9269c0f | 14710 | #: builtin/describe.c:424 |
774cfe0c TNQ |
14711 | #, c-format |
14712 | msgid "" | |
14713 | "No annotated tags can describe '%s'.\n" | |
14714 | "However, there were unannotated tags: try --tags." | |
14715 | msgstr "" | |
131fa518 | 14716 | "Không có thẻ được chú giải nào được mô tả là “%s”.\n" |
db484bad | 14717 | "Tuy nhiên, ở đây có những thẻ không được chú giải: hãy thử --tags." |
774cfe0c | 14718 | |
e9269c0f | 14719 | #: builtin/describe.c:428 |
774cfe0c TNQ |
14720 | #, c-format |
14721 | msgid "" | |
14722 | "No tags can describe '%s'.\n" | |
14723 | "Try --always, or create some tags." | |
14724 | msgstr "" | |
5fc31c1f TNQ |
14725 | "Không có thẻ có thể mô tả “%s”.\n" |
14726 | "Hãy thử --always, hoặc tạo một số thẻ." | |
774cfe0c | 14727 | |
e9269c0f | 14728 | #: builtin/describe.c:458 |
db484bad | 14729 | #, c-format |
774cfe0c | 14730 | msgid "traversed %lu commits\n" |
5832c3f2 | 14731 | msgstr "đã xuyên %lu qua lần chuyển giao\n" |
774cfe0c | 14732 | |
e9269c0f | 14733 | #: builtin/describe.c:461 |
774cfe0c TNQ |
14734 | #, c-format |
14735 | msgid "" | |
14736 | "more than %i tags found; listed %i most recent\n" | |
14737 | "gave up search at %s\n" | |
14738 | msgstr "" | |
5fc31c1f TNQ |
14739 | "tìm thấy nhiều hơn %i thẻ; đã liệt kê %i cái gần\n" |
14740 | "đây nhất bỏ đi tìm kiếm tại %s\n" | |
774cfe0c | 14741 | |
e9269c0f | 14742 | #: builtin/describe.c:529 |
fe73f3ee TNQ |
14743 | #, c-format |
14744 | msgid "describe %s\n" | |
14745 | msgstr "mô tả %s\n" | |
14746 | ||
e9269c0f | 14747 | #: builtin/describe.c:532 |
fe73f3ee TNQ |
14748 | #, c-format |
14749 | msgid "Not a valid object name %s" | |
14750 | msgstr "Không phải tên đối tượng %s hợp lệ" | |
14751 | ||
e9269c0f | 14752 | #: builtin/describe.c:540 |
fe73f3ee TNQ |
14753 | #, c-format |
14754 | msgid "%s is neither a commit nor blob" | |
14755 | msgstr "%s không phải là một lần commit cũng không phải blob" | |
14756 | ||
e9269c0f | 14757 | #: builtin/describe.c:554 |
03c82da3 TNQ |
14758 | msgid "find the tag that comes after the commit" |
14759 | msgstr "tìm các thẻ mà nó đến trước lần chuyển giao" | |
14760 | ||
e9269c0f | 14761 | #: builtin/describe.c:555 |
03c82da3 | 14762 | msgid "debug search strategy on stderr" |
5832c3f2 | 14763 | msgstr "chiến lược tìm kiếm gỡ lỗi trên đầu ra lỗi chuẩn stderr" |
03c82da3 | 14764 | |
e9269c0f | 14765 | #: builtin/describe.c:556 |
7db011eb TNQ |
14766 | msgid "use any ref" |
14767 | msgstr "dùng ref bất kỳ" | |
14768 | ||
e9269c0f | 14769 | #: builtin/describe.c:557 |
7db011eb | 14770 | msgid "use any tag, even unannotated" |
efc90c78 | 14771 | msgstr "dùng thẻ bất kỳ, cả khi “unannotated”" |
03c82da3 | 14772 | |
e9269c0f | 14773 | #: builtin/describe.c:558 |
03c82da3 TNQ |
14774 | msgid "always use long format" |
14775 | msgstr "luôn dùng định dạng dài" | |
14776 | ||
e9269c0f | 14777 | #: builtin/describe.c:559 |
e06dc12a TNQ |
14778 | msgid "only follow first parent" |
14779 | msgstr "chỉ theo cha mẹ đầu tiên" | |
14780 | ||
e9269c0f | 14781 | #: builtin/describe.c:562 |
03c82da3 TNQ |
14782 | msgid "only output exact matches" |
14783 | msgstr "chỉ xuất những gì khớp chính xác" | |
14784 | ||
e9269c0f | 14785 | #: builtin/describe.c:564 |
03c82da3 | 14786 | msgid "consider <n> most recent tags (default: 10)" |
d1f9c7b7 | 14787 | msgstr "coi như <n> thẻ gần đây nhất (mặc định: 10)" |
03c82da3 | 14788 | |
e9269c0f | 14789 | #: builtin/describe.c:566 |
03c82da3 | 14790 | msgid "only consider tags matching <pattern>" |
5832c3f2 | 14791 | msgstr "chỉ cân nhắc đến những thẻ khớp với <mẫu>" |
03c82da3 | 14792 | |
e9269c0f | 14793 | #: builtin/describe.c:568 |
64bd31b4 TNQ |
14794 | msgid "do not consider tags matching <pattern>" |
14795 | msgstr "không coi rằng các thẻ khớp với <mẫu>" | |
14796 | ||
6bcc4e2c | 14797 | #: builtin/describe.c:570 builtin/name-rev.c:544 |
03c82da3 TNQ |
14798 | msgid "show abbreviated commit object as fallback" |
14799 | msgstr "hiển thị đối tượng chuyển giao vắn tắt như là fallback" | |
14800 | ||
e9269c0f | 14801 | #: builtin/describe.c:571 builtin/describe.c:574 |
03c82da3 TNQ |
14802 | msgid "mark" |
14803 | msgstr "dấu" | |
14804 | ||
e9269c0f | 14805 | #: builtin/describe.c:572 |
03c82da3 TNQ |
14806 | msgid "append <mark> on dirty working tree (default: \"-dirty\")" |
14807 | msgstr "thêm <dấu> trên cây thư mục làm việc bẩn (mặc định \"-dirty\")" | |
14808 | ||
e9269c0f | 14809 | #: builtin/describe.c:575 |
64bd31b4 TNQ |
14810 | msgid "append <mark> on broken working tree (default: \"-broken\")" |
14811 | msgstr "thêm <dấu> trên cây thư mục làm việc bị hỏng (mặc định \"-broken\")" | |
14812 | ||
e9269c0f | 14813 | #: builtin/describe.c:622 |
774cfe0c | 14814 | msgid "No names found, cannot describe anything." |
db484bad | 14815 | msgstr "Không tìm thấy các tên, không thể mô tả gì cả." |
774cfe0c | 14816 | |
6bcc4e2c TNQ |
14817 | #: builtin/describe.c:673 builtin/describe.c:675 |
14818 | #, c-format | |
14819 | msgid "option '%s' and commit-ishes cannot be used together" | |
14820 | msgstr "tùy chọn '%s' và commit-ishes không thể dùng cùng nhau" | |
2a48769e TNQ |
14821 | |
14822 | #: builtin/diff-tree.c:157 | |
14823 | msgid "--merge-base only works with two commits" | |
14824 | msgstr "--merge-base chỉ hoạt động với hai lần chuyển giao" | |
14825 | ||
13699359 | 14826 | #: builtin/diff.c:92 |
db484bad | 14827 | #, c-format |
774cfe0c | 14828 | msgid "'%s': not a regular file or symlink" |
44bb9364 | 14829 | msgstr "“%s”: không phải tập tin bình thường hay liên kết mềm" |
774cfe0c | 14830 | |
13699359 | 14831 | #: builtin/diff.c:259 |
774cfe0c TNQ |
14832 | #, c-format |
14833 | msgid "invalid option: %s" | |
44bb9364 | 14834 | msgstr "tùy chọn không hợp lệ: %s" |
774cfe0c | 14835 | |
13699359 | 14836 | #: builtin/diff.c:376 |
ebf9785b TNQ |
14837 | #, c-format |
14838 | msgid "%s...%s: no merge base" | |
2a48769e | 14839 | msgstr "%s…%s: không có cơ sở hòa trộn" |
ebf9785b | 14840 | |
6bcc4e2c | 14841 | #: builtin/diff.c:491 |
774cfe0c | 14842 | msgid "Not a git repository" |
db484bad | 14843 | msgstr "Không phải là kho git" |
774cfe0c | 14844 | |
6bcc4e2c | 14845 | #: builtin/diff.c:537 builtin/grep.c:698 |
db484bad | 14846 | #, c-format |
774cfe0c | 14847 | msgid "invalid object '%s' given." |
131fa518 | 14848 | msgstr "đối tượng đã cho “%s” không hợp lệ." |
774cfe0c | 14849 | |
6bcc4e2c | 14850 | #: builtin/diff.c:548 |
db484bad | 14851 | #, c-format |
774cfe0c | 14852 | msgid "more than two blobs given: '%s'" |
131fa518 | 14853 | msgstr "đã cho nhiều hơn hai đối tượng blob: “%s”" |
774cfe0c | 14854 | |
6bcc4e2c | 14855 | #: builtin/diff.c:553 |
db484bad | 14856 | #, c-format |
774cfe0c | 14857 | msgid "unhandled object '%s' given." |
131fa518 | 14858 | msgstr "đã cho đối tượng không thể nắm giữ “%s”." |
03c82da3 | 14859 | |
6bcc4e2c | 14860 | #: builtin/diff.c:587 |
ebf9785b TNQ |
14861 | #, c-format |
14862 | msgid "%s...%s: multiple merge bases, using %s" | |
2a48769e | 14863 | msgstr "%s…%s: có nhiều cơ sở để hòa trộn, nên dùng %s" |
ebf9785b | 14864 | |
11998a03 | 14865 | #: builtin/difftool.c:31 |
a1da87b7 TNQ |
14866 | msgid "git difftool [<options>] [<commit> [<commit>]] [--] [<path>...]" |
14867 | msgstr "" | |
50106db7 TNQ |
14868 | "git difftool [<các tùy chọn>] [<lần_chuyển_giao> [<lần_chuyển_giao>]] [--] </" |
14869 | "đường/dẫn>…]" | |
a1da87b7 | 14870 | |
6bcc4e2c | 14871 | #: builtin/difftool.c:287 |
64bd31b4 TNQ |
14872 | #, c-format |
14873 | msgid "could not read symlink %s" | |
14874 | msgstr "không thể đọc liên kết mềm %s" | |
14875 | ||
6bcc4e2c | 14876 | #: builtin/difftool.c:289 |
64bd31b4 TNQ |
14877 | #, c-format |
14878 | msgid "could not read symlink file %s" | |
14879 | msgstr "không đọc được tập tin liên kết mềm %s" | |
14880 | ||
6bcc4e2c | 14881 | #: builtin/difftool.c:297 |
64bd31b4 TNQ |
14882 | #, c-format |
14883 | msgid "could not read object %s for symlink %s" | |
1fc5279f | 14884 | msgstr "không thể đọc đối tượng %s cho liên kết mềm %s" |
64bd31b4 | 14885 | |
6bcc4e2c | 14886 | #: builtin/difftool.c:421 |
a1da87b7 | 14887 | msgid "" |
d3600a1a TNQ |
14888 | "combined diff formats ('-c' and '--cc') are not supported in\n" |
14889 | "directory diff mode ('-d' and '--dir-diff')." | |
a1da87b7 TNQ |
14890 | msgstr "" |
14891 | "các định dạng diff tổ hợp(“-c” và “--cc”) chưa được hỗ trợ trong\n" | |
14892 | "chế độ diff thư mục(“-d” và “--dir-diff”)." | |
14893 | ||
6bcc4e2c | 14894 | #: builtin/difftool.c:626 |
a1da87b7 TNQ |
14895 | #, c-format |
14896 | msgid "both files modified: '%s' and '%s'." | |
14897 | msgstr "cả hai tập tin đã bị sửa: “%s” và “%s”." | |
14898 | ||
6bcc4e2c | 14899 | #: builtin/difftool.c:628 |
a1da87b7 TNQ |
14900 | msgid "working tree file has been left." |
14901 | msgstr "cây làm việc ở bên trái." | |
14902 | ||
6bcc4e2c | 14903 | #: builtin/difftool.c:639 |
a1da87b7 TNQ |
14904 | #, c-format |
14905 | msgid "temporary files exist in '%s'." | |
14906 | msgstr "các tập tin tạm đã sẵn có trong “%s”." | |
14907 | ||
6bcc4e2c | 14908 | #: builtin/difftool.c:640 |
a1da87b7 | 14909 | msgid "you may want to cleanup or recover these." |
1fc5279f | 14910 | msgstr "bạn có lẽ muốn dọn dẹp hay phục hồi ở đây." |
a1da87b7 | 14911 | |
6bcc4e2c | 14912 | #: builtin/difftool.c:645 |
d3600a1a TNQ |
14913 | #, c-format |
14914 | msgid "failed: %d" | |
14915 | msgstr "gặp lỗi: %d" | |
14916 | ||
6bcc4e2c | 14917 | #: builtin/difftool.c:690 |
a1da87b7 TNQ |
14918 | msgid "use `diff.guitool` instead of `diff.tool`" |
14919 | msgstr "dùng “diff.guitool“ thay vì dùng “diff.tool“" | |
14920 | ||
6bcc4e2c | 14921 | #: builtin/difftool.c:692 |
a1da87b7 TNQ |
14922 | msgid "perform a full-directory diff" |
14923 | msgstr "thực hiện một diff toàn thư mục" | |
14924 | ||
6bcc4e2c | 14925 | #: builtin/difftool.c:694 |
a1da87b7 TNQ |
14926 | msgid "do not prompt before launching a diff tool" |
14927 | msgstr "đừng nhắc khi khởi chạy công cụ diff" | |
14928 | ||
6bcc4e2c | 14929 | #: builtin/difftool.c:699 |
a1da87b7 TNQ |
14930 | msgid "use symlinks in dir-diff mode" |
14931 | msgstr "dùng liên kết mềm trong diff-thư-mục" | |
14932 | ||
6bcc4e2c | 14933 | #: builtin/difftool.c:700 |
7c73a6bf TNQ |
14934 | msgid "tool" |
14935 | msgstr "công cụ" | |
14936 | ||
6bcc4e2c | 14937 | #: builtin/difftool.c:701 |
a1da87b7 TNQ |
14938 | msgid "use the specified diff tool" |
14939 | msgstr "dùng công cụ diff đã cho" | |
14940 | ||
6bcc4e2c | 14941 | #: builtin/difftool.c:703 |
a1da87b7 TNQ |
14942 | msgid "print a list of diff tools that may be used with `--tool`" |
14943 | msgstr "in ra danh sách các công cụ dif cái mà có thẻ dùng với “--tool“" | |
14944 | ||
6bcc4e2c | 14945 | #: builtin/difftool.c:706 |
a1da87b7 | 14946 | msgid "" |
d3600a1a | 14947 | "make 'git-difftool' exit when an invoked diff tool returns a non-zero exit " |
a1da87b7 | 14948 | "code" |
d3600a1a | 14949 | msgstr "làm cho “git-difftool” thoát khi gọi công cụ diff trả về mã khác không" |
a1da87b7 | 14950 | |
6bcc4e2c | 14951 | #: builtin/difftool.c:709 |
a1da87b7 TNQ |
14952 | msgid "specify a custom command for viewing diffs" |
14953 | msgstr "chỉ định một lệnh tùy ý để xem diff" | |
14954 | ||
6bcc4e2c | 14955 | #: builtin/difftool.c:710 |
28e0eb80 TNQ |
14956 | msgid "passed to `diff`" |
14957 | msgstr "chuyển cho “diff”" | |
14958 | ||
6bcc4e2c | 14959 | #: builtin/difftool.c:726 |
28e0eb80 TNQ |
14960 | msgid "difftool requires worktree or --no-index" |
14961 | msgstr "difftool cần cây làm việc hoặc --no-index" | |
14962 | ||
6bcc4e2c | 14963 | #: builtin/difftool.c:744 |
a1da87b7 TNQ |
14964 | msgid "no <tool> given for --tool=<tool>" |
14965 | msgstr "chưa đưa ra <công_cụ> cho --tool=<công_cụ>" | |
14966 | ||
6bcc4e2c | 14967 | #: builtin/difftool.c:751 |
a1da87b7 TNQ |
14968 | msgid "no <cmd> given for --extcmd=<cmd>" |
14969 | msgstr "chưa đưa ra <lệnh> cho --extcmd=<lệnh>" | |
14970 | ||
50106db7 TNQ |
14971 | #: builtin/env--helper.c:6 |
14972 | msgid "git env--helper --type=[bool|ulong] <options> <env-var>" | |
14973 | msgstr "git env--helper --type=[bool|ulong] <các tùy chọn> <env-var>" | |
14974 | ||
d3600a1a | 14975 | #: builtin/env--helper.c:42 builtin/hash-object.c:96 |
50106db7 TNQ |
14976 | msgid "type" |
14977 | msgstr "kiểu" | |
14978 | ||
8d41d104 | 14979 | #: builtin/env--helper.c:46 |
50106db7 | 14980 | msgid "default for git_env_*(...) to fall back on" |
2a48769e | 14981 | msgstr "mặc định cho git_env_*(…) để quay về" |
50106db7 | 14982 | |
8d41d104 | 14983 | #: builtin/env--helper.c:48 |
50106db7 TNQ |
14984 | msgid "be quiet only use git_env_*() value as exit code" |
14985 | msgstr "im lặng chỉ khi dung giá trị git_env_*() làm mã thoát" | |
14986 | ||
8d41d104 | 14987 | #: builtin/env--helper.c:67 |
50106db7 TNQ |
14988 | #, c-format |
14989 | msgid "option `--default' expects a boolean value with `--type=bool`, not `%s`" | |
14990 | msgstr "" | |
2a48769e | 14991 | "tùy chọn “--default” cần một giá trị logic với “--type=bool“, không phải “%s“" |
50106db7 | 14992 | |
8d41d104 | 14993 | #: builtin/env--helper.c:82 |
50106db7 TNQ |
14994 | #, c-format |
14995 | msgid "" | |
14996 | "option `--default' expects an unsigned long value with `--type=ulong`, not `" | |
14997 | "%s`" | |
14998 | msgstr "" | |
2a48769e TNQ |
14999 | "tùy chọn “--default” cần một giá trị số nguyên dài không dấu với “--" |
15000 | "type=ulong“, không phải “%s“" | |
50106db7 | 15001 | |
7c73a6bf | 15002 | #: builtin/fast-export.c:29 |
03c82da3 TNQ |
15003 | msgid "git fast-export [rev-list-opts]" |
15004 | msgstr "git fast-export [rev-list-opts]" | |
15005 | ||
6bcc4e2c | 15006 | #: builtin/fast-export.c:843 |
f126a1fb TNQ |
15007 | msgid "Error: Cannot export nested tags unless --mark-tags is specified." |
15008 | msgstr "Lỗi: không thể xuất thẻ lồng nhau trừ khi --mark-tags được chỉ định." | |
15009 | ||
6bcc4e2c | 15010 | #: builtin/fast-export.c:1152 |
ebf9785b TNQ |
15011 | msgid "--anonymize-map token cannot be empty" |
15012 | msgstr "--anonymize-map thẻ không thể là rỗng" | |
15013 | ||
6bcc4e2c | 15014 | #: builtin/fast-export.c:1171 |
03c82da3 TNQ |
15015 | msgid "show progress after <n> objects" |
15016 | msgstr "hiển thị tiến triển sau <n> đối tượng" | |
15017 | ||
6bcc4e2c | 15018 | #: builtin/fast-export.c:1173 |
03c82da3 TNQ |
15019 | msgid "select handling of signed tags" |
15020 | msgstr "chọn điều khiển của thẻ đã ký" | |
15021 | ||
6bcc4e2c | 15022 | #: builtin/fast-export.c:1176 |
03c82da3 TNQ |
15023 | msgid "select handling of tags that tag filtered objects" |
15024 | msgstr "chọn sự xử lý của các thẻ, cái mà đánh thẻ các đối tượng được lọc ra" | |
15025 | ||
6bcc4e2c | 15026 | #: builtin/fast-export.c:1179 |
50106db7 TNQ |
15027 | msgid "select handling of commit messages in an alternate encoding" |
15028 | msgstr "" | |
15029 | "chọn bộ xử lý cho các ghi chú của lần chuyển giao theo một bộ mã thay thế" | |
15030 | ||
6bcc4e2c | 15031 | #: builtin/fast-export.c:1182 |
13699359 TNQ |
15032 | msgid "dump marks to this file" |
15033 | msgstr "đổ các đánh dấu này vào tập-tin" | |
03c82da3 | 15034 | |
6bcc4e2c | 15035 | #: builtin/fast-export.c:1184 |
13699359 TNQ |
15036 | msgid "import marks from this file" |
15037 | msgstr "nhập vào đánh dấu từ tập tin này" | |
03c82da3 | 15038 | |
6bcc4e2c | 15039 | #: builtin/fast-export.c:1188 |
13699359 TNQ |
15040 | msgid "import marks from this file if it exists" |
15041 | msgstr "nhập vào đánh dấu từ tập tin sẵn có" | |
f126a1fb | 15042 | |
6bcc4e2c | 15043 | #: builtin/fast-export.c:1190 |
13699359 TNQ |
15044 | msgid "fake a tagger when tags lack one" |
15045 | msgstr "làm giả một cái thẻ khi thẻ bị thiếu một cái" | |
03c82da3 | 15046 | |
6bcc4e2c | 15047 | #: builtin/fast-export.c:1192 |
13699359 TNQ |
15048 | msgid "output full tree for each commit" |
15049 | msgstr "xuất ra toàn bộ cây cho mỗi lần chuyển giao" | |
03c82da3 | 15050 | |
6bcc4e2c | 15051 | #: builtin/fast-export.c:1194 |
13699359 TNQ |
15052 | msgid "use the done feature to terminate the stream" |
15053 | msgstr "sử dụng tính năng done để chấm dứt luồng dữ liệu" | |
03c82da3 | 15054 | |
6bcc4e2c | 15055 | #: builtin/fast-export.c:1195 |
13699359 TNQ |
15056 | msgid "skip output of blob data" |
15057 | msgstr "bỏ qua kết xuất của dữ liệu blob" | |
03c82da3 | 15058 | |
6bcc4e2c | 15059 | #: builtin/fast-export.c:1196 builtin/log.c:1841 |
8d388239 TNQ |
15060 | msgid "refspec" |
15061 | msgstr "refspec" | |
15062 | ||
6bcc4e2c | 15063 | #: builtin/fast-export.c:1197 |
13699359 TNQ |
15064 | msgid "apply refspec to exported refs" |
15065 | msgstr "áp dụng refspec cho refs đã xuất" | |
8d388239 | 15066 | |
6bcc4e2c | 15067 | #: builtin/fast-export.c:1198 |
4dcd03ea TNQ |
15068 | msgid "anonymize output" |
15069 | msgstr "kết xuất anonymize" | |
15070 | ||
6bcc4e2c | 15071 | #: builtin/fast-export.c:1199 |
ebf9785b TNQ |
15072 | msgid "from:to" |
15073 | msgstr "từ:đến" | |
15074 | ||
6bcc4e2c | 15075 | #: builtin/fast-export.c:1200 |
ebf9785b TNQ |
15076 | msgid "convert <from> to <to> in anonymized output" |
15077 | msgstr "chuyển đổi <from> sang <to> đầu ra ẩn danh" | |
15078 | ||
6bcc4e2c | 15079 | #: builtin/fast-export.c:1203 |
13699359 | 15080 | msgid "reference parents which are not in fast-export stream by object id" |
1fc5279f | 15081 | msgstr "" |
13699359 TNQ |
15082 | "các cha mẹ tham chiếu cái mà không trong luồng dữ liệu fast-export bởi mã id " |
15083 | "đối tượng" | |
1fc5279f | 15084 | |
6bcc4e2c | 15085 | #: builtin/fast-export.c:1205 |
13699359 TNQ |
15086 | msgid "show original object ids of blobs/commits" |
15087 | msgstr "hiển thị các mã id nguyên gốc của blobs/commits" | |
1fc5279f | 15088 | |
6bcc4e2c | 15089 | #: builtin/fast-export.c:1207 |
13699359 TNQ |
15090 | msgid "label tags with mark ids" |
15091 | msgstr "gắn thẻ với các mã ID đánh dấu" | |
f126a1fb | 15092 | |
6bcc4e2c | 15093 | #: builtin/fast-import.c:3090 |
8d41d104 TNQ |
15094 | #, c-format |
15095 | msgid "Missing from marks for submodule '%s'" | |
15096 | msgstr "Thiếu các đánh dấu cho mô-đun-con “%s”" | |
15097 | ||
6bcc4e2c | 15098 | #: builtin/fast-import.c:3092 |
8d41d104 TNQ |
15099 | #, c-format |
15100 | msgid "Missing to marks for submodule '%s'" | |
15101 | msgstr "Thiếu đánh dấu cho mô-đun-con “%s”" | |
15102 | ||
6bcc4e2c | 15103 | #: builtin/fast-import.c:3227 |
8d41d104 TNQ |
15104 | #, c-format |
15105 | msgid "Expected 'mark' command, got %s" | |
2a48769e | 15106 | msgstr "Cần lệnh “mark”, nhưng lại nhận được %s" |
8d41d104 | 15107 | |
6bcc4e2c | 15108 | #: builtin/fast-import.c:3232 |
8d41d104 TNQ |
15109 | #, c-format |
15110 | msgid "Expected 'to' command, got %s" | |
2a48769e | 15111 | msgstr "Cần lệnh “to”, nhưng lại nhận được %s" |
8d41d104 | 15112 | |
6bcc4e2c | 15113 | #: builtin/fast-import.c:3324 |
8d41d104 TNQ |
15114 | msgid "Expected format name:filename for submodule rewrite option" |
15115 | msgstr "Cần định dạng tên:tên_tập_tin cho tùy chọn ghi lại mô-đun-con" | |
15116 | ||
6bcc4e2c | 15117 | #: builtin/fast-import.c:3379 |
8d41d104 TNQ |
15118 | #, c-format |
15119 | msgid "feature '%s' forbidden in input without --allow-unsafe-features" | |
15120 | msgstr "" | |
2a48769e | 15121 | "tính năng “%s” bị cấm chỉ trong đầu vào mà không có --allow-unsafe-features" |
8d41d104 | 15122 | |
13699359 | 15123 | #: builtin/fetch-pack.c:242 |
ebf9785b TNQ |
15124 | #, c-format |
15125 | msgid "Lockfile created but not reported: %s" | |
15126 | msgstr "Tập tin khóa đã được tạo nhưng chưa được báo cáo: %s" | |
15127 | ||
6bcc4e2c | 15128 | #: builtin/fetch.c:36 |
03c82da3 | 15129 | msgid "git fetch [<options>] [<repository> [<refspec>...]]" |
50106db7 | 15130 | msgstr "git fetch [<các tùy chọn>] [<kho-chứa> [<refspec>…]]" |
03c82da3 | 15131 | |
6bcc4e2c | 15132 | #: builtin/fetch.c:37 |
03c82da3 | 15133 | msgid "git fetch [<options>] <group>" |
50106db7 | 15134 | msgstr "git fetch [<các tùy chọn>] [<nhóm>" |
774cfe0c | 15135 | |
6bcc4e2c | 15136 | #: builtin/fetch.c:38 |
03c82da3 | 15137 | msgid "git fetch --multiple [<options>] [(<repository> | <group>)...]" |
50106db7 | 15138 | msgstr "git fetch --multiple [<các tùy chọn>] [(<kho> | <nhóm>)…]" |
03c82da3 | 15139 | |
6bcc4e2c | 15140 | #: builtin/fetch.c:39 |
03c82da3 | 15141 | msgid "git fetch --all [<options>]" |
50106db7 | 15142 | msgstr "git fetch --all [<các tùy chọn>]" |
03c82da3 | 15143 | |
6bcc4e2c | 15144 | #: builtin/fetch.c:123 |
f126a1fb TNQ |
15145 | msgid "fetch.parallel cannot be negative" |
15146 | msgstr "fetch.parallel không thể âm" | |
15147 | ||
6bcc4e2c | 15148 | #: builtin/fetch.c:146 builtin/pull.c:189 |
03c82da3 | 15149 | msgid "fetch from all remotes" |
e06dc12a | 15150 | msgstr "lấy về từ tất cả các máy chủ" |
03c82da3 | 15151 | |
6bcc4e2c | 15152 | #: builtin/fetch.c:148 builtin/pull.c:249 |
f126a1fb TNQ |
15153 | msgid "set upstream for git pull/fetch" |
15154 | msgstr "đặt thượng nguồn cho git pull/fetch" | |
15155 | ||
6bcc4e2c | 15156 | #: builtin/fetch.c:150 builtin/pull.c:192 |
03c82da3 TNQ |
15157 | msgid "append to .git/FETCH_HEAD instead of overwriting" |
15158 | msgstr "nối thêm vào .git/FETCH_HEAD thay vì ghi đè lên nó" | |
15159 | ||
6bcc4e2c | 15160 | #: builtin/fetch.c:152 |
13699359 TNQ |
15161 | msgid "use atomic transaction to update references" |
15162 | msgstr "sử dụng giao dịch hạt nhân bên phía máy chủ" | |
15163 | ||
6bcc4e2c | 15164 | #: builtin/fetch.c:154 builtin/pull.c:195 |
03c82da3 | 15165 | msgid "path to upload pack on remote end" |
4dcd03ea | 15166 | msgstr "đường dẫn đến gói tải lên trên máy chủ cuối" |
03c82da3 | 15167 | |
6bcc4e2c | 15168 | #: builtin/fetch.c:155 |
84368b62 TNQ |
15169 | msgid "force overwrite of local reference" |
15170 | msgstr "ép buộc ghi đè lên tham chiếu nội bộ" | |
03c82da3 | 15171 | |
6bcc4e2c | 15172 | #: builtin/fetch.c:157 |
03c82da3 | 15173 | msgid "fetch from multiple remotes" |
e06dc12a | 15174 | msgstr "lấy từ nhiều máy chủ cùng lúc" |
03c82da3 | 15175 | |
6bcc4e2c | 15176 | #: builtin/fetch.c:159 builtin/pull.c:199 |
03c82da3 | 15177 | msgid "fetch all tags and associated objects" |
e06dc12a | 15178 | msgstr "lấy tất cả các thẻ cùng với các đối tượng liên quan đến nó" |
03c82da3 | 15179 | |
6bcc4e2c | 15180 | #: builtin/fetch.c:161 |
03c82da3 | 15181 | msgid "do not fetch all tags (--no-tags)" |
e06dc12a | 15182 | msgstr "không lấy tất cả các thẻ (--no-tags)" |
03c82da3 | 15183 | |
6bcc4e2c | 15184 | #: builtin/fetch.c:163 |
0c966d84 TNQ |
15185 | msgid "number of submodules fetched in parallel" |
15186 | msgstr "số lượng mô-đun-con được lấy đồng thời" | |
15187 | ||
6bcc4e2c | 15188 | #: builtin/fetch.c:165 |
11998a03 TNQ |
15189 | msgid "modify the refspec to place all refs within refs/prefetch/" |
15190 | msgstr "" | |
15191 | "sửa đặc tả đường dẫn cho các tham chiếu mọi chỗ có trong refs/prefetch/" | |
15192 | ||
6bcc4e2c | 15193 | #: builtin/fetch.c:167 builtin/pull.c:202 |
03c82da3 TNQ |
15194 | msgid "prune remote-tracking branches no longer on remote" |
15195 | msgstr "" | |
131fa518 | 15196 | "cắt cụt (prune) các nhánh “remote-tracking” không còn tồn tại trên máy chủ " |
03c82da3 TNQ |
15197 | "nữa" |
15198 | ||
6bcc4e2c | 15199 | #: builtin/fetch.c:169 |
1a849b56 TNQ |
15200 | msgid "prune local tags no longer on remote and clobber changed tags" |
15201 | msgstr "cắt xém các thẻ nội bộ không còn ở máy chủ và xóa các thẻ đã thay đổi" | |
15202 | ||
6bcc4e2c | 15203 | #: builtin/fetch.c:170 builtin/fetch.c:195 builtin/pull.c:123 |
03c82da3 TNQ |
15204 | msgid "on-demand" |
15205 | msgstr "khi-cần" | |
15206 | ||
6bcc4e2c | 15207 | #: builtin/fetch.c:171 |
03c82da3 | 15208 | msgid "control recursive fetching of submodules" |
e06dc12a | 15209 | msgstr "điều khiển việc lấy về đệ quy trong các mô-đun-con" |
03c82da3 | 15210 | |
6bcc4e2c | 15211 | #: builtin/fetch.c:176 |
8d41d104 TNQ |
15212 | msgid "write fetched references to the FETCH_HEAD file" |
15213 | msgstr "ghi các tham chiếu lấy về vào tập tin FETCH_HEAD" | |
15214 | ||
6bcc4e2c | 15215 | #: builtin/fetch.c:177 builtin/pull.c:210 |
03c82da3 | 15216 | msgid "keep downloaded pack" |
4dcd03ea | 15217 | msgstr "giữ lại gói đã tải về" |
03c82da3 | 15218 | |
6bcc4e2c | 15219 | #: builtin/fetch.c:179 |
03c82da3 | 15220 | msgid "allow updating of HEAD ref" |
e06dc12a | 15221 | msgstr "cho phép cập nhật th.chiếu HEAD" |
03c82da3 | 15222 | |
6bcc4e2c | 15223 | #: builtin/fetch.c:182 builtin/fetch.c:188 builtin/pull.c:213 |
143b963b | 15224 | #: builtin/pull.c:222 |
03c82da3 TNQ |
15225 | msgid "deepen history of shallow clone" |
15226 | msgstr "làm sâu hơn lịch sử của bản sao" | |
15227 | ||
6bcc4e2c | 15228 | #: builtin/fetch.c:184 builtin/pull.c:216 |
22973607 TNQ |
15229 | msgid "deepen history of shallow repository based on time" |
15230 | msgstr "làm sâu hơn lịch sử của kho bản sao shallow dựa trên thời gian" | |
15231 | ||
6bcc4e2c | 15232 | #: builtin/fetch.c:190 builtin/pull.c:225 |
77c8e543 TNQ |
15233 | msgid "convert to a complete repository" |
15234 | msgstr "chuyển đổi hoàn toàn sang kho git" | |
15235 | ||
6bcc4e2c | 15236 | #: builtin/fetch.c:193 |
03c82da3 TNQ |
15237 | msgid "prepend this to submodule path output" |
15238 | msgstr "soạn sẵn cái này cho kết xuất đường dẫn mô-đun-con" | |
15239 | ||
6bcc4e2c | 15240 | #: builtin/fetch.c:196 |
0e2a0915 TNQ |
15241 | msgid "" |
15242 | "default for recursive fetching of submodules (lower priority than config " | |
15243 | "files)" | |
15244 | msgstr "" | |
15245 | "mặc định cho việc lấy đệ quy các mô-đun-con (có mức ưu tiên thấp hơn các tập " | |
15246 | "tin cấu hình config)" | |
03c82da3 | 15247 | |
6bcc4e2c | 15248 | #: builtin/fetch.c:200 builtin/pull.c:228 |
5832c3f2 TNQ |
15249 | msgid "accept refs that update .git/shallow" |
15250 | msgstr "chấp nhận tham chiếu cập nhật .git/shallow" | |
15251 | ||
6bcc4e2c | 15252 | #: builtin/fetch.c:201 builtin/pull.c:230 |
8d388239 TNQ |
15253 | msgid "refmap" |
15254 | msgstr "refmap" | |
15255 | ||
6bcc4e2c | 15256 | #: builtin/fetch.c:202 builtin/pull.c:231 |
8d388239 TNQ |
15257 | msgid "specify fetch refmap" |
15258 | msgstr "chỉ ra refmap cần lấy về" | |
15259 | ||
6bcc4e2c | 15260 | #: builtin/fetch.c:209 builtin/pull.c:244 |
7c73a6bf TNQ |
15261 | msgid "report that we have only objects reachable from this object" |
15262 | msgstr "" | |
15263 | "báo cáo rằng chúng ta chỉ có các đối tượng tiếp cận được từ đối tượng này" | |
15264 | ||
6bcc4e2c | 15265 | #: builtin/fetch.c:211 |
11998a03 TNQ |
15266 | msgid "do not fetch a packfile; instead, print ancestors of negotiation tips" |
15267 | msgstr "" | |
15268 | "không lấy về một packfile; thay vào đó, hãy in tổ tiên của đỉnh đàm phán" | |
15269 | ||
6bcc4e2c | 15270 | #: builtin/fetch.c:214 builtin/fetch.c:216 |
8d41d104 | 15271 | msgid "run 'maintenance --auto' after fetching" |
2a48769e | 15272 | msgstr "chạy “maintenance --auto” sau khi lấy về" |
50106db7 | 15273 | |
6bcc4e2c | 15274 | #: builtin/fetch.c:218 builtin/pull.c:247 |
50106db7 TNQ |
15275 | msgid "check for forced-updates on all updated branches" |
15276 | msgstr "kiểm cho các-cập-nhật-bắt-buộc trên mọi nhánh đã cập nhật" | |
15277 | ||
6bcc4e2c | 15278 | #: builtin/fetch.c:220 |
5bb45740 TNQ |
15279 | msgid "write the commit-graph after fetching" |
15280 | msgstr "ghi ra đồ thị các lần chuyển giao sau khi lấy về" | |
15281 | ||
6bcc4e2c | 15282 | #: builtin/fetch.c:222 |
8d41d104 TNQ |
15283 | msgid "accept refspecs from stdin" |
15284 | msgstr "chấp nhận tham chiếu từ đầu vào tiêu chuẩn" | |
15285 | ||
6bcc4e2c TNQ |
15286 | #: builtin/fetch.c:592 |
15287 | msgid "couldn't find remote ref HEAD" | |
15288 | msgstr "không thể tìm thấy HEAD tham chiếu máy chủ" | |
774cfe0c | 15289 | |
6bcc4e2c | 15290 | #: builtin/fetch.c:766 |
b9252573 TNQ |
15291 | #, c-format |
15292 | msgid "configuration fetch.output contains invalid value %s" | |
15293 | msgstr "phần cấu hình fetch.output có chứa giá-trị không hợp lệ %s" | |
15294 | ||
6bcc4e2c | 15295 | #: builtin/fetch.c:867 |
db484bad | 15296 | #, c-format |
774cfe0c | 15297 | msgid "object %s not found" |
1fc5279f | 15298 | msgstr "không tìm thấy đối tượng %s" |
774cfe0c | 15299 | |
6bcc4e2c | 15300 | #: builtin/fetch.c:871 |
774cfe0c TNQ |
15301 | msgid "[up to date]" |
15302 | msgstr "[đã cập nhật]" | |
15303 | ||
6bcc4e2c | 15304 | #: builtin/fetch.c:883 builtin/fetch.c:901 builtin/fetch.c:973 |
774cfe0c TNQ |
15305 | msgid "[rejected]" |
15306 | msgstr "[Bị từ chối]" | |
15307 | ||
6bcc4e2c | 15308 | #: builtin/fetch.c:885 |
b9252573 TNQ |
15309 | msgid "can't fetch in current branch" |
15310 | msgstr "không thể fetch (lấy) về nhánh hiện hành" | |
15311 | ||
6bcc4e2c TNQ |
15312 | #: builtin/fetch.c:886 |
15313 | msgid "checked out in another worktree" | |
15314 | msgstr "lấy ra trong cây làm việc khác" | |
15315 | ||
15316 | #: builtin/fetch.c:896 | |
774cfe0c | 15317 | msgid "[tag update]" |
db484bad | 15318 | msgstr "[cập nhật thẻ]" |
774cfe0c | 15319 | |
6bcc4e2c TNQ |
15320 | #: builtin/fetch.c:897 builtin/fetch.c:934 builtin/fetch.c:956 |
15321 | #: builtin/fetch.c:968 | |
b9252573 TNQ |
15322 | msgid "unable to update local ref" |
15323 | msgstr "không thể cập nhật tham chiếu nội bộ" | |
774cfe0c | 15324 | |
6bcc4e2c | 15325 | #: builtin/fetch.c:901 |
84368b62 TNQ |
15326 | msgid "would clobber existing tag" |
15327 | msgstr "nên xóa chồng các thẻ có sẵn" | |
15328 | ||
6bcc4e2c | 15329 | #: builtin/fetch.c:923 |
774cfe0c | 15330 | msgid "[new tag]" |
db484bad | 15331 | msgstr "[thẻ mới]" |
774cfe0c | 15332 | |
6bcc4e2c | 15333 | #: builtin/fetch.c:926 |
774cfe0c | 15334 | msgid "[new branch]" |
db484bad | 15335 | msgstr "[nhánh mới]" |
774cfe0c | 15336 | |
6bcc4e2c | 15337 | #: builtin/fetch.c:929 |
774cfe0c | 15338 | msgid "[new ref]" |
db484bad | 15339 | msgstr "[ref (tham chiếu) mới]" |
774cfe0c | 15340 | |
6bcc4e2c | 15341 | #: builtin/fetch.c:968 |
774cfe0c | 15342 | msgid "forced update" |
db484bad | 15343 | msgstr "cưỡng bức cập nhật" |
774cfe0c | 15344 | |
6bcc4e2c | 15345 | #: builtin/fetch.c:973 |
b9252573 TNQ |
15346 | msgid "non-fast-forward" |
15347 | msgstr "không-phải-chuyển-tiếp-nhanh" | |
774cfe0c | 15348 | |
6bcc4e2c | 15349 | #: builtin/fetch.c:1076 |
8a4adfdd | 15350 | msgid "" |
6bcc4e2c TNQ |
15351 | "fetch normally indicates which branches had a forced update,\n" |
15352 | "but that check has been disabled; to re-enable, use '--show-forced-updates'\n" | |
15353 | "flag or run 'git config fetch.showForcedUpdates true'" | |
8a4adfdd | 15354 | msgstr "" |
6bcc4e2c TNQ |
15355 | "việc lấy về thường chỉ ra các nhánh buộc phải cập nhật,\n" |
15356 | "nhưng lựa chọn bị tắt; để kích hoạt lại, sử dụng cờ\n" | |
2a48769e | 15357 | "“--show-forced-updates” hoặc chạy “git config fetch.showForcedUpdates true”." |
8a4adfdd | 15358 | |
6bcc4e2c | 15359 | #: builtin/fetch.c:1080 |
8a4adfdd TNQ |
15360 | #, c-format |
15361 | msgid "" | |
6bcc4e2c | 15362 | "it took %.2f seconds to check forced updates; you can use\n" |
8a4adfdd TNQ |
15363 | "'--no-show-forced-updates' or run 'git config fetch.showForcedUpdates " |
15364 | "false'\n" | |
6bcc4e2c | 15365 | "to avoid this check\n" |
8a4adfdd | 15366 | msgstr "" |
6bcc4e2c | 15367 | "việc này cần %.2f giây để kiểm tra các cập nhật ép buộc; bạn có thể dùng\n" |
2a48769e TNQ |
15368 | "“--no-show-forced-updates” hoặc chạy “git config fetch.showForcedUpdates " |
15369 | "false”\n" | |
6bcc4e2c | 15370 | "để tránh kiểm tra này\n" |
8a4adfdd | 15371 | |
6bcc4e2c | 15372 | #: builtin/fetch.c:1112 |
774cfe0c TNQ |
15373 | #, c-format |
15374 | msgid "%s did not send all necessary objects\n" | |
db484bad | 15375 | msgstr "%s đã không gửi tất cả các đối tượng cần thiết\n" |
774cfe0c | 15376 | |
6bcc4e2c | 15377 | #: builtin/fetch.c:1141 |
5832c3f2 | 15378 | #, c-format |
e84f8651 | 15379 | msgid "rejected %s because shallow roots are not allowed to be updated" |
5832c3f2 TNQ |
15380 | msgstr "từ chối %s bởi vì các gốc nông thì không được phép cập nhật" |
15381 | ||
6bcc4e2c | 15382 | #: builtin/fetch.c:1231 builtin/fetch.c:1379 |
774cfe0c TNQ |
15383 | #, c-format |
15384 | msgid "From %.*s\n" | |
15385 | msgstr "Từ %.*s\n" | |
15386 | ||
6bcc4e2c | 15387 | #: builtin/fetch.c:1252 |
774cfe0c TNQ |
15388 | #, c-format |
15389 | msgid "" | |
15390 | "some local refs could not be updated; try running\n" | |
15391 | " 'git remote prune %s' to remove any old, conflicting branches" | |
15392 | msgstr "" | |
4dcd03ea | 15393 | "một số tham chiếu nội bộ không thể được cập nhật; hãy thử chạy\n" |
131fa518 | 15394 | " “git remote prune %s” để bỏ đi những nhánh cũ, hay bị xung đột" |
774cfe0c | 15395 | |
6bcc4e2c | 15396 | #: builtin/fetch.c:1349 |
db484bad | 15397 | #, c-format |
774cfe0c | 15398 | msgid " (%s will become dangling)" |
819a2276 | 15399 | msgstr " (%s sẽ trở thành không đầu (không được quản lý))" |
774cfe0c | 15400 | |
6bcc4e2c | 15401 | #: builtin/fetch.c:1350 |
db484bad | 15402 | #, c-format |
774cfe0c | 15403 | msgid " (%s has become dangling)" |
f4d33434 | 15404 | msgstr " (%s đã trở thành không đầu (không được quản lý))" |
774cfe0c | 15405 | |
6bcc4e2c | 15406 | #: builtin/fetch.c:1382 |
774cfe0c TNQ |
15407 | msgid "[deleted]" |
15408 | msgstr "[đã xóa]" | |
15409 | ||
6bcc4e2c | 15410 | #: builtin/fetch.c:1383 builtin/remote.c:1128 |
774cfe0c TNQ |
15411 | msgid "(none)" |
15412 | msgstr "(không)" | |
15413 | ||
6bcc4e2c | 15414 | #: builtin/fetch.c:1405 |
774cfe0c | 15415 | #, c-format |
6bcc4e2c TNQ |
15416 | msgid "refusing to fetch into branch '%s' checked out at '%s'" |
15417 | msgstr "từ chối lấy về vào nhánh “%s” đã được lấy ra tại “%s”" | |
774cfe0c | 15418 | |
6bcc4e2c | 15419 | #: builtin/fetch.c:1425 |
db484bad | 15420 | #, c-format |
6bcc4e2c TNQ |
15421 | msgid "option \"%s\" value \"%s\" is not valid for %s" |
15422 | msgstr "tùy chọn \"%s\" có giá trị \"%s\" là không hợp lệ cho %s" | |
774cfe0c | 15423 | |
6bcc4e2c | 15424 | #: builtin/fetch.c:1428 |
db484bad | 15425 | #, c-format |
6bcc4e2c TNQ |
15426 | msgid "option \"%s\" is ignored for %s\n" |
15427 | msgstr "tùy chọn \"%s\" bị bỏ qua với %s\n" | |
774cfe0c | 15428 | |
6bcc4e2c | 15429 | #: builtin/fetch.c:1455 |
d3600a1a TNQ |
15430 | #, c-format |
15431 | msgid "the object %s does not exist" | |
15432 | msgstr "đối tượng “%s” không tồn tại" | |
15433 | ||
6bcc4e2c | 15434 | #: builtin/fetch.c:1643 |
5bb45740 | 15435 | msgid "multiple branches detected, incompatible with --set-upstream" |
f126a1fb TNQ |
15436 | msgstr "phát hiện nhiều nhánh, không tương thích với --set-upstream" |
15437 | ||
6bcc4e2c TNQ |
15438 | #: builtin/fetch.c:1655 |
15439 | #, c-format | |
15440 | msgid "" | |
15441 | "could not set upstream of HEAD to '%s' from '%s' when it does not point to " | |
15442 | "any branch." | |
15443 | msgstr "" | |
15444 | "không thể đặt thượng nguồn của HEAD thành '%s' từ '%s' khi mà nó chẳng chỉ " | |
15445 | "đến nhánh nào cả." | |
15446 | ||
15447 | #: builtin/fetch.c:1668 | |
f126a1fb TNQ |
15448 | msgid "not setting upstream for a remote remote-tracking branch" |
15449 | msgstr "không cài đặt thượng nguồn cho một nhánh được theo dõi trên máy chủ" | |
15450 | ||
6bcc4e2c | 15451 | #: builtin/fetch.c:1670 |
f126a1fb TNQ |
15452 | msgid "not setting upstream for a remote tag" |
15453 | msgstr "không cài đặt thượng nguồn cho một thẻ nhánh trên máy chủ" | |
15454 | ||
6bcc4e2c | 15455 | #: builtin/fetch.c:1672 |
f126a1fb TNQ |
15456 | msgid "unknown branch type" |
15457 | msgstr "không hiểu kiểu nhánh" | |
15458 | ||
6bcc4e2c | 15459 | #: builtin/fetch.c:1674 |
f126a1fb | 15460 | msgid "" |
6bcc4e2c TNQ |
15461 | "no source branch found;\n" |
15462 | "you need to specify exactly one branch with the --set-upstream option" | |
f126a1fb TNQ |
15463 | msgstr "" |
15464 | "không tìm thấy nhánh nguồn.\n" | |
6bcc4e2c | 15465 | "bạn cần phải chỉ định chính xác một nhánh với tùy chọn --set-upstream" |
f126a1fb | 15466 | |
6bcc4e2c | 15467 | #: builtin/fetch.c:1804 builtin/fetch.c:1867 |
db484bad | 15468 | #, c-format |
774cfe0c | 15469 | msgid "Fetching %s\n" |
4dcd03ea | 15470 | msgstr "Đang lấy “%s” về\n" |
774cfe0c | 15471 | |
6bcc4e2c | 15472 | #: builtin/fetch.c:1814 builtin/fetch.c:1869 |
db484bad | 15473 | #, c-format |
6bcc4e2c TNQ |
15474 | msgid "could not fetch %s" |
15475 | msgstr "không thể lấy “%s” về" | |
774cfe0c | 15476 | |
6bcc4e2c | 15477 | #: builtin/fetch.c:1826 |
f126a1fb TNQ |
15478 | #, c-format |
15479 | msgid "could not fetch '%s' (exit code: %d)\n" | |
15480 | msgstr "không thể lấy “%s” (mã thoát: %d)\n" | |
1a849b56 | 15481 | |
6bcc4e2c | 15482 | #: builtin/fetch.c:1930 |
774cfe0c | 15483 | msgid "" |
6bcc4e2c TNQ |
15484 | "no remote repository specified; please specify either a URL or a\n" |
15485 | "remote name from which new revisions should be fetched" | |
774cfe0c | 15486 | msgstr "" |
6bcc4e2c TNQ |
15487 | "chưa chỉ ra kho chứa máy chủ; xin hãy chỉ định hoặc là URL hoặc\n" |
15488 | "tên máy chủ từ cái mà những điểm xét duyệt mới có thể được fetch (lấy về)" | |
774cfe0c | 15489 | |
6bcc4e2c TNQ |
15490 | #: builtin/fetch.c:1966 |
15491 | msgid "you need to specify a tag name" | |
15492 | msgstr "bạn cần chỉ định một tên thẻ" | |
774cfe0c | 15493 | |
6bcc4e2c | 15494 | #: builtin/fetch.c:2032 |
e84f8651 TNQ |
15495 | msgid "--negotiate-only needs one or more --negotiate-tip=*" |
15496 | msgstr "--negotiate-only cần một tham số hay nhiều --negotiate-tip=* hơn" | |
15497 | ||
6bcc4e2c TNQ |
15498 | #: builtin/fetch.c:2036 |
15499 | msgid "negative depth in --deepen is not supported" | |
15500 | msgstr "mức sâu là số âm trong --deepen là không được hỗ trợ" | |
22973607 | 15501 | |
6bcc4e2c | 15502 | #: builtin/fetch.c:2045 |
77c8e543 TNQ |
15503 | msgid "--unshallow on a complete repository does not make sense" |
15504 | msgstr "--unshallow trên kho hoàn chỉnh là không hợp lý" | |
15505 | ||
6bcc4e2c | 15506 | #: builtin/fetch.c:2062 |
774cfe0c | 15507 | msgid "fetch --all does not take a repository argument" |
819a2276 | 15508 | msgstr "lệnh lấy về \"fetch --all\" không lấy đối số kho chứa" |
774cfe0c | 15509 | |
6bcc4e2c | 15510 | #: builtin/fetch.c:2064 |
774cfe0c | 15511 | msgid "fetch --all does not make sense with refspecs" |
819a2276 | 15512 | msgstr "lệnh lấy về \"fetch --all\" không hợp lý với refspecs" |
774cfe0c | 15513 | |
6bcc4e2c | 15514 | #: builtin/fetch.c:2073 |
db484bad | 15515 | #, c-format |
6bcc4e2c TNQ |
15516 | msgid "no such remote or remote group: %s" |
15517 | msgstr "không có nhóm máy chủ hay máy chủ như thế: %s" | |
774cfe0c | 15518 | |
6bcc4e2c TNQ |
15519 | #: builtin/fetch.c:2081 |
15520 | msgid "fetching a group and specifying refspecs does not make sense" | |
15521 | msgstr "việc lấy về một nhóm và chỉ định refspecs là không hợp lý" | |
774cfe0c | 15522 | |
6bcc4e2c | 15523 | #: builtin/fetch.c:2097 |
11998a03 TNQ |
15524 | msgid "must supply remote when using --negotiate-only" |
15525 | msgstr "phải cung cấp máy chủ khi sử dụng --negotiate-only" | |
15526 | ||
6bcc4e2c TNQ |
15527 | #: builtin/fetch.c:2102 |
15528 | msgid "protocol does not support --negotiate-only, exiting" | |
15529 | msgstr "giao thức không hỗ trợ --negotiate-only, nên thoát" | |
11998a03 | 15530 | |
6bcc4e2c | 15531 | #: builtin/fetch.c:2121 |
1fc5279f TNQ |
15532 | msgid "" |
15533 | "--filter can only be used with the remote configured in extensions." | |
15534 | "partialclone" | |
15535 | msgstr "" | |
15536 | "--filter chỉ có thể được dùng với máy chủ được cấu hình bằng extensions." | |
15537 | "partialclone" | |
15538 | ||
6bcc4e2c | 15539 | #: builtin/fetch.c:2125 |
13699359 TNQ |
15540 | msgid "--atomic can only be used when fetching from one remote" |
15541 | msgstr "--atomic chỉ có thể dùng khi lấy về từ một máy chủ" | |
15542 | ||
6bcc4e2c | 15543 | #: builtin/fetch.c:2129 |
8d41d104 TNQ |
15544 | msgid "--stdin can only be used when fetching from one remote" |
15545 | msgstr "--stdin chỉ có thể dùng khi lấy về từ một máy chủ" | |
15546 | ||
e9269c0f | 15547 | #: builtin/fmt-merge-msg.c:7 |
02507f42 TNQ |
15548 | msgid "" |
15549 | "git fmt-merge-msg [-m <message>] [--log[=<n>] | --no-log] [--file <file>]" | |
03c82da3 | 15550 | msgstr "" |
02507f42 TNQ |
15551 | "git fmt-merge-msg [-m <chú_thích>] [--log[=<n>] | --no-log] [--file <tập-" |
15552 | "tin>]" | |
03c82da3 | 15553 | |
6bcc4e2c | 15554 | #: builtin/fmt-merge-msg.c:19 |
03c82da3 | 15555 | msgid "populate log with at most <n> entries from shortlog" |
131fa518 | 15556 | msgstr "gắn nhật ký với ít nhất <n> mục từ lệnh “shortlog”" |
03c82da3 | 15557 | |
6bcc4e2c | 15558 | #: builtin/fmt-merge-msg.c:22 |
03c82da3 TNQ |
15559 | msgid "alias for --log (deprecated)" |
15560 | msgstr "bí danh cho --log (không được dùng)" | |
15561 | ||
6bcc4e2c | 15562 | #: builtin/fmt-merge-msg.c:25 |
03c82da3 TNQ |
15563 | msgid "text" |
15564 | msgstr "văn bản" | |
15565 | ||
6bcc4e2c | 15566 | #: builtin/fmt-merge-msg.c:26 |
03c82da3 TNQ |
15567 | msgid "use <text> as start of message" |
15568 | msgstr "dùng <văn bản thường> để bắt đầu ghi chú" | |
15569 | ||
6bcc4e2c TNQ |
15570 | #: builtin/fmt-merge-msg.c:28 |
15571 | msgid "use <name> instead of the real target branch" | |
15572 | msgstr "dùng <tên> thay cho nhánh đích thật" | |
15573 | ||
15574 | #: builtin/fmt-merge-msg.c:29 | |
03c82da3 TNQ |
15575 | msgid "file to read from" |
15576 | msgstr "tập tin để đọc dữ liệu từ đó" | |
15577 | ||
0e2a0915 | 15578 | #: builtin/for-each-ref.c:10 |
02507f42 | 15579 | msgid "git for-each-ref [<options>] [<pattern>]" |
50106db7 | 15580 | msgstr "git for-each-ref [<các tùy chọn>] [<mẫu>]" |
03c82da3 | 15581 | |
0e2a0915 | 15582 | #: builtin/for-each-ref.c:11 |
843565a8 TNQ |
15583 | msgid "git for-each-ref [--points-at <object>]" |
15584 | msgstr "git for-each-ref [--points-at <đối tượng>]" | |
15585 | ||
0e2a0915 | 15586 | #: builtin/for-each-ref.c:12 |
8d41d104 TNQ |
15587 | msgid "git for-each-ref [--merged [<commit>]] [--no-merged [<commit>]]" |
15588 | msgstr "" | |
15589 | "git for-each-ref [--merged [<lần-chuyển-giao>]] [--no-merged [<lần-chuyển-" | |
15590 | "giao>]]" | |
843565a8 | 15591 | |
0e2a0915 | 15592 | #: builtin/for-each-ref.c:13 |
64bd31b4 TNQ |
15593 | msgid "git for-each-ref [--contains [<commit>]] [--no-contains [<commit>]]" |
15594 | msgstr "" | |
15595 | "git for-each-ref [--contains [<lần-chuyển-giao>]] [--no-contains [<lần-" | |
15596 | "chuyển-giao>]]" | |
843565a8 | 15597 | |
6bcc4e2c | 15598 | #: builtin/for-each-ref.c:31 |
03c82da3 TNQ |
15599 | msgid "quote placeholders suitably for shells" |
15600 | msgstr "trích dẫn để phù hợp cho hệ vỏ (shell)" | |
15601 | ||
6bcc4e2c | 15602 | #: builtin/for-each-ref.c:33 |
03c82da3 TNQ |
15603 | msgid "quote placeholders suitably for perl" |
15604 | msgstr "trích dẫn để phù hợp cho perl" | |
15605 | ||
6bcc4e2c | 15606 | #: builtin/for-each-ref.c:35 |
03c82da3 TNQ |
15607 | msgid "quote placeholders suitably for python" |
15608 | msgstr "trích dẫn để phù hợp cho python" | |
15609 | ||
6bcc4e2c | 15610 | #: builtin/for-each-ref.c:37 |
fbf5d8c3 TNQ |
15611 | msgid "quote placeholders suitably for Tcl" |
15612 | msgstr "trích dẫn để phù hợp cho Tcl" | |
03c82da3 | 15613 | |
6bcc4e2c | 15614 | #: builtin/for-each-ref.c:40 |
03c82da3 TNQ |
15615 | msgid "show only <n> matched refs" |
15616 | msgstr "hiển thị chỉ <n> tham chiếu khớp" | |
15617 | ||
6bcc4e2c | 15618 | #: builtin/for-each-ref.c:42 builtin/tag.c:481 |
bd3c9468 TNQ |
15619 | msgid "respect format colors" |
15620 | msgstr "các màu định dạng lưu tâm" | |
15621 | ||
6bcc4e2c | 15622 | #: builtin/for-each-ref.c:45 |
843565a8 TNQ |
15623 | msgid "print only refs which points at the given object" |
15624 | msgstr "chỉ hiển thị các tham chiếu mà nó chỉ đến đối tượng đã cho" | |
03c82da3 | 15625 | |
6bcc4e2c | 15626 | #: builtin/for-each-ref.c:47 |
843565a8 TNQ |
15627 | msgid "print only refs that are merged" |
15628 | msgstr "chỉ hiển thị những tham chiếu mà nó được hòa trộn" | |
15629 | ||
6bcc4e2c | 15630 | #: builtin/for-each-ref.c:48 |
843565a8 TNQ |
15631 | msgid "print only refs that are not merged" |
15632 | msgstr "chỉ hiển thị những tham chiếu mà nó không được hòa trộn" | |
03c82da3 | 15633 | |
6bcc4e2c | 15634 | #: builtin/for-each-ref.c:49 |
843565a8 TNQ |
15635 | msgid "print only refs which contain the commit" |
15636 | msgstr "chỉ hiển thị những tham chiếu mà nó chứa lần chuyển giao" | |
15637 | ||
6bcc4e2c | 15638 | #: builtin/for-each-ref.c:50 |
64bd31b4 TNQ |
15639 | msgid "print only refs which don't contain the commit" |
15640 | msgstr "chỉ hiển thị những tham chiếu mà nó không chứa lần chuyển giao" | |
15641 | ||
2a48769e TNQ |
15642 | #: builtin/for-each-repo.c:9 |
15643 | msgid "git for-each-repo --config=<config> <command-args>" | |
15644 | msgstr "git for-each-repo --config=<config> <command-args>" | |
15645 | ||
86e24f5b | 15646 | #: builtin/for-each-repo.c:34 |
2a48769e TNQ |
15647 | msgid "config" |
15648 | msgstr "config" | |
15649 | ||
86e24f5b | 15650 | #: builtin/for-each-repo.c:35 |
2a48769e TNQ |
15651 | msgid "config key storing a list of repository paths" |
15652 | msgstr "khóa cấu hình lưu trữ danh sách đường dẫn kho lưu trữ" | |
15653 | ||
86e24f5b | 15654 | #: builtin/for-each-repo.c:43 |
2a48769e TNQ |
15655 | msgid "missing --config=<config>" |
15656 | msgstr "thiếu --config=<config>" | |
15657 | ||
e84f8651 | 15658 | #: builtin/fsck.c:69 builtin/fsck.c:128 builtin/fsck.c:129 |
1fc5279f TNQ |
15659 | msgid "unknown" |
15660 | msgstr "không hiểu" | |
15661 | ||
15662 | #. TRANSLATORS: e.g. error in tree 01bfda: <more explanation> | |
11998a03 | 15663 | #: builtin/fsck.c:78 builtin/fsck.c:100 |
1fc5279f TNQ |
15664 | #, c-format |
15665 | msgid "error in %s %s: %s" | |
15666 | msgstr "lỗi trong %s %s: %s" | |
15667 | ||
15668 | #. TRANSLATORS: e.g. warning in tree 01bfda: <more explanation> | |
11998a03 | 15669 | #: builtin/fsck.c:94 |
1fc5279f TNQ |
15670 | #, c-format |
15671 | msgid "warning in %s %s: %s" | |
15672 | msgstr "có cảnh báo trong %s %s: %s" | |
15673 | ||
e84f8651 | 15674 | #: builtin/fsck.c:124 builtin/fsck.c:127 |
1fc5279f TNQ |
15675 | #, c-format |
15676 | msgid "broken link from %7s %s" | |
15677 | msgstr "liên kết gãy từ %7s %s" | |
15678 | ||
e84f8651 | 15679 | #: builtin/fsck.c:136 |
1fc5279f TNQ |
15680 | msgid "wrong object type in link" |
15681 | msgstr "kiểu đối tượng sai trong liên kết" | |
15682 | ||
e84f8651 | 15683 | #: builtin/fsck.c:152 |
1fc5279f TNQ |
15684 | #, c-format |
15685 | msgid "" | |
15686 | "broken link from %7s %s\n" | |
15687 | " to %7s %s" | |
15688 | msgstr "" | |
15689 | "liên kết gãy từ %7s %s \n" | |
15690 | " tới %7s %s" | |
15691 | ||
e84f8651 | 15692 | #: builtin/fsck.c:264 |
1fc5279f TNQ |
15693 | #, c-format |
15694 | msgid "missing %s %s" | |
15695 | msgstr "thiếu %s %s" | |
15696 | ||
e84f8651 | 15697 | #: builtin/fsck.c:291 |
1fc5279f TNQ |
15698 | #, c-format |
15699 | msgid "unreachable %s %s" | |
15700 | msgstr "không tiếp cận được %s %s" | |
15701 | ||
e84f8651 | 15702 | #: builtin/fsck.c:311 |
1fc5279f TNQ |
15703 | #, c-format |
15704 | msgid "dangling %s %s" | |
15705 | msgstr "dangling %s %s" | |
15706 | ||
e84f8651 | 15707 | #: builtin/fsck.c:321 |
1fc5279f TNQ |
15708 | msgid "could not create lost-found" |
15709 | msgstr "không thể tạo lost-found" | |
15710 | ||
e84f8651 | 15711 | #: builtin/fsck.c:332 |
1fc5279f TNQ |
15712 | #, c-format |
15713 | msgid "could not finish '%s'" | |
15714 | msgstr "không thể hoàn thành “%s”" | |
15715 | ||
e84f8651 | 15716 | #: builtin/fsck.c:349 |
1fc5279f TNQ |
15717 | #, c-format |
15718 | msgid "Checking %s" | |
15719 | msgstr "Đang kiểm tra %s" | |
15720 | ||
e84f8651 | 15721 | #: builtin/fsck.c:387 |
1fc5279f TNQ |
15722 | #, c-format |
15723 | msgid "Checking connectivity (%d objects)" | |
15724 | msgstr "Đang kiểm tra kết nối (%d đối tượng)" | |
15725 | ||
e84f8651 | 15726 | #: builtin/fsck.c:406 |
1fc5279f TNQ |
15727 | #, c-format |
15728 | msgid "Checking %s %s" | |
15729 | msgstr "Đang kiểm tra %s %s" | |
15730 | ||
e84f8651 | 15731 | #: builtin/fsck.c:411 |
1fc5279f TNQ |
15732 | msgid "broken links" |
15733 | msgstr "các liên kết bị gẫy" | |
15734 | ||
e84f8651 | 15735 | #: builtin/fsck.c:420 |
1fc5279f TNQ |
15736 | #, c-format |
15737 | msgid "root %s" | |
15738 | msgstr "gốc %s" | |
15739 | ||
e84f8651 | 15740 | #: builtin/fsck.c:428 |
1fc5279f TNQ |
15741 | #, c-format |
15742 | msgid "tagged %s %s (%s) in %s" | |
15743 | msgstr "đã đánh thẻ %s %s (%s) trong %s" | |
15744 | ||
e84f8651 | 15745 | #: builtin/fsck.c:457 |
1fc5279f TNQ |
15746 | #, c-format |
15747 | msgid "%s: object corrupt or missing" | |
15748 | msgstr "%s: đối tượng thiếu hay hỏng" | |
15749 | ||
e84f8651 | 15750 | #: builtin/fsck.c:482 |
1fc5279f TNQ |
15751 | #, c-format |
15752 | msgid "%s: invalid reflog entry %s" | |
15753 | msgstr "%s: mục reflog không hợp lệ %s" | |
15754 | ||
e84f8651 | 15755 | #: builtin/fsck.c:496 |
1fc5279f TNQ |
15756 | #, c-format |
15757 | msgid "Checking reflog %s->%s" | |
15758 | msgstr "Đang kiểm tra việc đổi tên của “%s” thành “%s”" | |
15759 | ||
e84f8651 | 15760 | #: builtin/fsck.c:530 |
1fc5279f TNQ |
15761 | #, c-format |
15762 | msgid "%s: invalid sha1 pointer %s" | |
15763 | msgstr "%s: con trỏ sha1 không hợp lệ %s" | |
15764 | ||
e84f8651 | 15765 | #: builtin/fsck.c:537 |
1fc5279f TNQ |
15766 | #, c-format |
15767 | msgid "%s: not a commit" | |
15768 | msgstr "%s: không phải là một lần chuyển giao" | |
15769 | ||
e84f8651 | 15770 | #: builtin/fsck.c:591 |
1fc5279f TNQ |
15771 | msgid "notice: No default references" |
15772 | msgstr "cảnh báo: Không có các tham chiếu mặc định" | |
15773 | ||
d3600a1a TNQ |
15774 | #: builtin/fsck.c:621 |
15775 | #, c-format | |
15776 | msgid "%s: hash-path mismatch, found at: %s" | |
15777 | msgstr "%s: đường dẫn mã băm không khớp, tìm thấy tại: %s" | |
15778 | ||
15779 | #: builtin/fsck.c:624 | |
1fc5279f TNQ |
15780 | #, c-format |
15781 | msgid "%s: object corrupt or missing: %s" | |
15782 | msgstr "%s: thiếu đối tượng hoặc hỏng: %s" | |
15783 | ||
d3600a1a TNQ |
15784 | #: builtin/fsck.c:628 |
15785 | #, c-format | |
15786 | msgid "%s: object is of unknown type '%s': %s" | |
15787 | msgstr "%s: đối tượng có kiểu chưa biết “%s”: %s" | |
15788 | ||
6bcc4e2c | 15789 | #: builtin/fsck.c:645 |
1fc5279f TNQ |
15790 | #, c-format |
15791 | msgid "%s: object could not be parsed: %s" | |
15792 | msgstr "%s: không thể phân tích cú đối tượng: %s" | |
15793 | ||
6bcc4e2c | 15794 | #: builtin/fsck.c:665 |
1fc5279f TNQ |
15795 | #, c-format |
15796 | msgid "bad sha1 file: %s" | |
15797 | msgstr "tập tin sha1 sai: %s" | |
15798 | ||
6bcc4e2c | 15799 | #: builtin/fsck.c:686 |
1fc5279f TNQ |
15800 | msgid "Checking object directory" |
15801 | msgstr "Đang kiểm tra thư mục đối tượng" | |
15802 | ||
6bcc4e2c | 15803 | #: builtin/fsck.c:689 |
15fbbed7 TNQ |
15804 | msgid "Checking object directories" |
15805 | msgstr "Đang kiểm tra các thư mục đối tượng" | |
15806 | ||
6bcc4e2c | 15807 | #: builtin/fsck.c:705 |
1fc5279f TNQ |
15808 | #, c-format |
15809 | msgid "Checking %s link" | |
15810 | msgstr "Đang lấy liên kết %s" | |
15811 | ||
6bcc4e2c | 15812 | #: builtin/fsck.c:710 builtin/index-pack.c:859 |
1fc5279f TNQ |
15813 | #, c-format |
15814 | msgid "invalid %s" | |
15815 | msgstr "%s không hợp lệ" | |
15816 | ||
6bcc4e2c | 15817 | #: builtin/fsck.c:717 |
1fc5279f TNQ |
15818 | #, c-format |
15819 | msgid "%s points to something strange (%s)" | |
15820 | msgstr "%s chỉ đến thứ gì đó xa lạ (%s)" | |
15821 | ||
6bcc4e2c | 15822 | #: builtin/fsck.c:723 |
1fc5279f TNQ |
15823 | #, c-format |
15824 | msgid "%s: detached HEAD points at nothing" | |
15825 | msgstr "%s: HEAD đã tách rời không chỉ vào đâu cả" | |
15826 | ||
6bcc4e2c | 15827 | #: builtin/fsck.c:727 |
1fc5279f TNQ |
15828 | #, c-format |
15829 | msgid "notice: %s points to an unborn branch (%s)" | |
15830 | msgstr "chú ý: %s chỉ đến một nhánh chưa sinh (%s)" | |
15831 | ||
6bcc4e2c | 15832 | #: builtin/fsck.c:739 |
1fc5279f TNQ |
15833 | msgid "Checking cache tree" |
15834 | msgstr "Đang kiểm tra cây nhớ tạm" | |
15835 | ||
6bcc4e2c | 15836 | #: builtin/fsck.c:744 |
1fc5279f TNQ |
15837 | #, c-format |
15838 | msgid "%s: invalid sha1 pointer in cache-tree" | |
15839 | msgstr "%s: con trỏ sha1 không hợp lệ trong cache-tree" | |
15840 | ||
6bcc4e2c | 15841 | #: builtin/fsck.c:753 |
1fc5279f TNQ |
15842 | msgid "non-tree in cache-tree" |
15843 | msgstr "non-tree trong cache-tree" | |
15844 | ||
6bcc4e2c | 15845 | #: builtin/fsck.c:784 |
02507f42 | 15846 | msgid "git fsck [<options>] [<object>...]" |
50106db7 | 15847 | msgstr "git fsck [<các tùy chọn>] [<đối-tượng>…]" |
03c82da3 | 15848 | |
6bcc4e2c | 15849 | #: builtin/fsck.c:790 |
03c82da3 TNQ |
15850 | msgid "show unreachable objects" |
15851 | msgstr "hiển thị các đối tượng không thể đọc được" | |
15852 | ||
6bcc4e2c | 15853 | #: builtin/fsck.c:791 |
03c82da3 TNQ |
15854 | msgid "show dangling objects" |
15855 | msgstr "hiển thị các đối tượng không được quản lý" | |
15856 | ||
6bcc4e2c | 15857 | #: builtin/fsck.c:792 |
03c82da3 TNQ |
15858 | msgid "report tags" |
15859 | msgstr "báo cáo các thẻ" | |
15860 | ||
6bcc4e2c | 15861 | #: builtin/fsck.c:793 |
03c82da3 TNQ |
15862 | msgid "report root nodes" |
15863 | msgstr "báo cáo node gốc" | |
15864 | ||
6bcc4e2c | 15865 | #: builtin/fsck.c:794 |
03c82da3 | 15866 | msgid "make index objects head nodes" |
4dcd03ea | 15867 | msgstr "tạo “index objects head nodes”" |
03c82da3 | 15868 | |
6bcc4e2c | 15869 | #: builtin/fsck.c:795 |
03c82da3 | 15870 | msgid "make reflogs head nodes (default)" |
4dcd03ea | 15871 | msgstr "tạo “reflogs head nodes” (mặc định)" |
03c82da3 | 15872 | |
6bcc4e2c | 15873 | #: builtin/fsck.c:796 |
03c82da3 TNQ |
15874 | msgid "also consider packs and alternate objects" |
15875 | msgstr "cũng cân nhắc đến các đối tượng gói và thay thế" | |
15876 | ||
6bcc4e2c | 15877 | #: builtin/fsck.c:797 |
f2993884 TNQ |
15878 | msgid "check only connectivity" |
15879 | msgstr "chỉ kiểm tra kết nối" | |
15880 | ||
6bcc4e2c | 15881 | #: builtin/fsck.c:798 builtin/mktag.c:76 |
03c82da3 TNQ |
15882 | msgid "enable more strict checking" |
15883 | msgstr "cho phép kiểm tra hạn chế hơn" | |
15884 | ||
6bcc4e2c | 15885 | #: builtin/fsck.c:800 |
03c82da3 TNQ |
15886 | msgid "write dangling objects in .git/lost-found" |
15887 | msgstr "ghi các đối tượng không được quản lý trong .git/lost-found" | |
15888 | ||
6bcc4e2c | 15889 | #: builtin/fsck.c:801 builtin/prune.c:146 |
03c82da3 TNQ |
15890 | msgid "show progress" |
15891 | msgstr "hiển thị quá trình" | |
15892 | ||
6bcc4e2c | 15893 | #: builtin/fsck.c:802 |
b9252573 TNQ |
15894 | msgid "show verbose names for reachable objects" |
15895 | msgstr "hiển thị tên chi tiết cho các đối tượng đọc được" | |
15896 | ||
6bcc4e2c | 15897 | #: builtin/fsck.c:862 builtin/index-pack.c:261 |
15fbbed7 TNQ |
15898 | msgid "Checking objects" |
15899 | msgstr "Đang kiểm tra các đối tượng" | |
15900 | ||
6bcc4e2c | 15901 | #: builtin/fsck.c:890 |
1fc5279f TNQ |
15902 | #, c-format |
15903 | msgid "%s: object missing" | |
15904 | msgstr "%s: thiếu đối tượng" | |
15905 | ||
6bcc4e2c | 15906 | #: builtin/fsck.c:901 |
1fc5279f TNQ |
15907 | #, c-format |
15908 | msgid "invalid parameter: expected sha1, got '%s'" | |
15909 | msgstr "tham số không hợp lệ: cần sha1, nhưng lại nhận được “%s”" | |
15910 | ||
2a48769e | 15911 | #: builtin/gc.c:39 |
02507f42 | 15912 | msgid "git gc [<options>]" |
50106db7 | 15913 | msgstr "git gc [<các tùy chọn>]" |
03c82da3 | 15914 | |
13699359 | 15915 | #: builtin/gc.c:93 |
774cfe0c | 15916 | #, c-format |
64bd31b4 TNQ |
15917 | msgid "Failed to fstat %s: %s" |
15918 | msgstr "Gặp lỗi khi lấy thông tin thống kê về tập tin %s: %s" | |
774cfe0c | 15919 | |
13699359 | 15920 | #: builtin/gc.c:129 |
28e0eb80 TNQ |
15921 | #, c-format |
15922 | msgid "failed to parse '%s' value '%s'" | |
15923 | msgstr "gặp lỗi khi phân tích “%s” giá trị “%s”" | |
15924 | ||
6bcc4e2c | 15925 | #: builtin/gc.c:488 builtin/init-db.c:57 |
774cfe0c | 15926 | #, c-format |
84368b62 | 15927 | msgid "cannot stat '%s'" |
64bd31b4 | 15928 | msgstr "không thể lấy thông tin thống kê về “%s”" |
774cfe0c | 15929 | |
6bcc4e2c | 15930 | #: builtin/gc.c:504 |
843565a8 TNQ |
15931 | #, c-format |
15932 | msgid "" | |
15933 | "The last gc run reported the following. Please correct the root cause\n" | |
d3600a1a | 15934 | "and remove %s\n" |
843565a8 TNQ |
15935 | "Automatic cleanup will not be performed until the file is removed.\n" |
15936 | "\n" | |
15937 | "%s" | |
15938 | msgstr "" | |
15939 | "Lần chạy gc cuối đã báo cáo các vấn đề sau đây. Vui lòng sửa nguyên nhân\n" | |
15940 | "tận gốc và xóa bỏ %s.\n" | |
15941 | "Việc tự động dọn dẹp sẽ không thực thi cho đến khi tập tin được xóa bỏ.\n" | |
15942 | "\n" | |
15943 | "%s" | |
15944 | ||
6bcc4e2c | 15945 | #: builtin/gc.c:552 |
03c82da3 TNQ |
15946 | msgid "prune unreferenced objects" |
15947 | msgstr "xóa bỏ các đối tượng không được tham chiếu" | |
15948 | ||
6bcc4e2c | 15949 | #: builtin/gc.c:554 |
03c82da3 TNQ |
15950 | msgid "be more thorough (increased runtime)" |
15951 | msgstr "cẩn thận hơn nữa (tăng thời gian chạy)" | |
15952 | ||
6bcc4e2c | 15953 | #: builtin/gc.c:555 |
03c82da3 TNQ |
15954 | msgid "enable auto-gc mode" |
15955 | msgstr "bật chế độ auto-gc" | |
15956 | ||
6bcc4e2c | 15957 | #: builtin/gc.c:558 |
44bb9364 TNQ |
15958 | msgid "force running gc even if there may be another gc running" |
15959 | msgstr "buộc gc chạy ngay cả khi có tiến trình gc khác đang chạy" | |
15960 | ||
6bcc4e2c | 15961 | #: builtin/gc.c:561 |
70d74821 TNQ |
15962 | msgid "repack all other packs except the largest pack" |
15963 | msgstr "đóng gói lại tất cả các gói khác ngoại trừ gói lớn nhất" | |
15964 | ||
6bcc4e2c | 15965 | #: builtin/gc.c:577 |
64bd31b4 | 15966 | #, c-format |
70d74821 TNQ |
15967 | msgid "failed to parse gc.logexpiry value %s" |
15968 | msgstr "gặp lỗi khi phân tích giá trị gc.logexpiry %s" | |
64bd31b4 | 15969 | |
6bcc4e2c | 15970 | #: builtin/gc.c:588 |
70d74821 TNQ |
15971 | #, c-format |
15972 | msgid "failed to parse prune expiry value %s" | |
15973 | msgstr "gặp lỗi khi phân tích giá trị prune %s" | |
15974 | ||
6bcc4e2c | 15975 | #: builtin/gc.c:608 |
774cfe0c | 15976 | #, c-format |
15fbbed7 | 15977 | msgid "Auto packing the repository in background for optimum performance.\n" |
774cfe0c | 15978 | msgstr "" |
15fbbed7 TNQ |
15979 | "Tự động đóng gói kho chứa trên nền hệ thống để tối ưu hóa hiệu suất làm " |
15980 | "việc.\n" | |
15981 | ||
6bcc4e2c | 15982 | #: builtin/gc.c:610 |
15fbbed7 TNQ |
15983 | #, c-format |
15984 | msgid "Auto packing the repository for optimum performance.\n" | |
15985 | msgstr "Tự động đóng gói kho chứa để tối ưu hóa hiệu suất làm việc.\n" | |
15986 | ||
6bcc4e2c | 15987 | #: builtin/gc.c:611 |
15fbbed7 TNQ |
15988 | #, c-format |
15989 | msgid "See \"git help gc\" for manual housekeeping.\n" | |
15990 | msgstr "Xem \"git help gc\" để có hướng dẫn cụ thể về cách dọn dẹp kho git.\n" | |
774cfe0c | 15991 | |
6bcc4e2c | 15992 | #: builtin/gc.c:652 |
44bb9364 TNQ |
15993 | #, c-format |
15994 | msgid "" | |
15995 | "gc is already running on machine '%s' pid %<PRIuMAX> (use --force if not)" | |
15996 | msgstr "" | |
15997 | "gc đang được thực hiện trên máy “%s” pid %<PRIuMAX> (dùng --force nếu không " | |
15998 | "phải thế)" | |
15999 | ||
6bcc4e2c | 16000 | #: builtin/gc.c:707 |
819a2276 TNQ |
16001 | msgid "" |
16002 | "There are too many unreachable loose objects; run 'git prune' to remove them." | |
16003 | msgstr "" | |
131fa518 | 16004 | "Có quá nhiều đối tượng tự do không được dùng đến; hãy chạy lệnh “git prune” " |
819a2276 | 16005 | "để xóa bỏ chúng đi." |
774cfe0c | 16006 | |
6bcc4e2c | 16007 | #: builtin/gc.c:717 |
2a48769e TNQ |
16008 | msgid "" |
16009 | "git maintenance run [--auto] [--[no-]quiet] [--task=<task>] [--schedule]" | |
16010 | msgstr "" | |
16011 | "git maintenance run [--auto] [--[no-]quiet] [--task=<nhiệm vụ>] [--schedule]" | |
16012 | ||
6bcc4e2c | 16013 | #: builtin/gc.c:747 |
2a48769e TNQ |
16014 | msgid "--no-schedule is not allowed" |
16015 | msgstr "--no-schedule không được phép" | |
16016 | ||
6bcc4e2c | 16017 | #: builtin/gc.c:752 |
2a48769e TNQ |
16018 | #, c-format |
16019 | msgid "unrecognized --schedule argument '%s'" | |
16020 | msgstr "đối số --schedule không được thừa nhận %s" | |
8d41d104 | 16021 | |
6bcc4e2c | 16022 | #: builtin/gc.c:870 |
8d41d104 TNQ |
16023 | msgid "failed to write commit-graph" |
16024 | msgstr "gặp lỗi khi ghi đồ thị các lần chuyển giao" | |
16025 | ||
6bcc4e2c | 16026 | #: builtin/gc.c:906 |
11998a03 TNQ |
16027 | msgid "failed to prefetch remotes" |
16028 | msgstr "gặp lỗi khi tải trước các máy chủ" | |
2a48769e | 16029 | |
6bcc4e2c | 16030 | #: builtin/gc.c:1022 |
2a48769e TNQ |
16031 | msgid "failed to start 'git pack-objects' process" |
16032 | msgstr "gặp lỗi khi lấy thông tin thống kê về tiến trình “git pack-objects”" | |
16033 | ||
6bcc4e2c | 16034 | #: builtin/gc.c:1039 |
2a48769e TNQ |
16035 | msgid "failed to finish 'git pack-objects' process" |
16036 | msgstr "gặp lỗi khi hoàn tất tiến trình “git pack-objects”" | |
16037 | ||
6bcc4e2c | 16038 | #: builtin/gc.c:1090 |
2a48769e TNQ |
16039 | msgid "failed to write multi-pack-index" |
16040 | msgstr "gặp lỗi khi ghi multi-pack-index" | |
16041 | ||
6bcc4e2c | 16042 | #: builtin/gc.c:1106 |
2a48769e TNQ |
16043 | msgid "'git multi-pack-index expire' failed" |
16044 | msgstr "gặp lỗi khi chạy “git multi-pack-index expire”" | |
16045 | ||
6bcc4e2c | 16046 | #: builtin/gc.c:1165 |
2a48769e TNQ |
16047 | msgid "'git multi-pack-index repack' failed" |
16048 | msgstr "gặp lỗi khi chạy “git multi-pack-index repack”" | |
16049 | ||
6bcc4e2c | 16050 | #: builtin/gc.c:1174 |
2a48769e TNQ |
16051 | msgid "" |
16052 | "skipping incremental-repack task because core.multiPackIndex is disabled" | |
16053 | msgstr "bỏ qua tác vụ incremental-repack vì core.multiPackIndex bị vô hiệu hóa" | |
16054 | ||
6bcc4e2c | 16055 | #: builtin/gc.c:1278 |
8d41d104 TNQ |
16056 | #, c-format |
16057 | msgid "lock file '%s' exists, skipping maintenance" | |
2a48769e | 16058 | msgstr "đã có khóa của tập tin “%s”, bỏ qua bảo trì" |
8d41d104 | 16059 | |
6bcc4e2c | 16060 | #: builtin/gc.c:1308 |
8d41d104 TNQ |
16061 | #, c-format |
16062 | msgid "task '%s' failed" | |
16063 | msgstr "gặp lỗi khi thực hiện nhiệm vụ “%s”" | |
16064 | ||
6bcc4e2c | 16065 | #: builtin/gc.c:1390 |
8d41d104 TNQ |
16066 | #, c-format |
16067 | msgid "'%s' is not a valid task" | |
16068 | msgstr "“%s” không phải một nhiệm vụ hợp lệ" | |
16069 | ||
6bcc4e2c | 16070 | #: builtin/gc.c:1395 |
8d41d104 TNQ |
16071 | #, c-format |
16072 | msgid "task '%s' cannot be selected multiple times" | |
16073 | msgstr "nhiệm vụ “%s” không được chọn nhiều lần" | |
16074 | ||
6bcc4e2c | 16075 | #: builtin/gc.c:1410 |
8d41d104 TNQ |
16076 | msgid "run tasks based on the state of the repository" |
16077 | msgstr "chạy nhiệm vụ dựa trên trạng thái của kho chứa" | |
16078 | ||
6bcc4e2c | 16079 | #: builtin/gc.c:1411 |
2a48769e TNQ |
16080 | msgid "frequency" |
16081 | msgstr "tần số" | |
16082 | ||
6bcc4e2c | 16083 | #: builtin/gc.c:1412 |
2a48769e TNQ |
16084 | msgid "run tasks based on frequency" |
16085 | msgstr "chạy nhiệm vụ dựa trên tần suất" | |
16086 | ||
6bcc4e2c | 16087 | #: builtin/gc.c:1415 |
8d41d104 TNQ |
16088 | msgid "do not report progress or other information over stderr" |
16089 | msgstr "đừng báo cáo diễn tiến hay các thông tin khác ra đầu lỗi tiêu chuẩn" | |
16090 | ||
6bcc4e2c | 16091 | #: builtin/gc.c:1416 |
8d41d104 TNQ |
16092 | msgid "task" |
16093 | msgstr "tác vụ" | |
16094 | ||
6bcc4e2c | 16095 | #: builtin/gc.c:1417 |
8d41d104 TNQ |
16096 | msgid "run a specific task" |
16097 | msgstr "chạy một nhiệm vụ cụ thể" | |
16098 | ||
6bcc4e2c | 16099 | #: builtin/gc.c:1434 |
2a48769e TNQ |
16100 | msgid "use at most one of --auto and --schedule=<frequency>" |
16101 | msgstr "dùng nhiều nhất là một trong --auto và --schedule=<frequency>" | |
16102 | ||
6bcc4e2c | 16103 | #: builtin/gc.c:1477 |
2a48769e TNQ |
16104 | msgid "failed to run 'git config'" |
16105 | msgstr "gặp lỗi khi chạy “git config”" | |
16106 | ||
6bcc4e2c | 16107 | #: builtin/gc.c:1629 |
13699359 TNQ |
16108 | #, c-format |
16109 | msgid "failed to expand path '%s'" | |
16110 | msgstr "gặp lỗi khi khai triển đường dẫn “%s”" | |
2a48769e | 16111 | |
6bcc4e2c | 16112 | #: builtin/gc.c:1656 builtin/gc.c:1694 |
13699359 TNQ |
16113 | msgid "failed to start launchctl" |
16114 | msgstr "gặp lỗi khi khởi chạy launchctl" | |
16115 | ||
6bcc4e2c | 16116 | #: builtin/gc.c:1769 builtin/gc.c:2237 |
13699359 TNQ |
16117 | #, c-format |
16118 | msgid "failed to create directories for '%s'" | |
16119 | msgstr "gặp lỗi khi tạo thư mục cho \"%s\"" | |
16120 | ||
6bcc4e2c | 16121 | #: builtin/gc.c:1796 |
13699359 TNQ |
16122 | #, c-format |
16123 | msgid "failed to bootstrap service %s" | |
16124 | msgstr "gặp lỗi khi mồi dịch vụ %s" | |
16125 | ||
6bcc4e2c | 16126 | #: builtin/gc.c:1889 |
13699359 TNQ |
16127 | msgid "failed to create temp xml file" |
16128 | msgstr "gặp lỗi khi tạo tập tin xml tạm thời" | |
16129 | ||
6bcc4e2c | 16130 | #: builtin/gc.c:1979 |
13699359 TNQ |
16131 | msgid "failed to start schtasks" |
16132 | msgstr "gặp lỗi khi lấy thông tin thống kê về schtasks" | |
16133 | ||
6bcc4e2c | 16134 | #: builtin/gc.c:2063 |
2a48769e TNQ |
16135 | msgid "failed to run 'crontab -l'; your system might not support 'cron'" |
16136 | msgstr "" | |
16137 | "gặp lỗi khi chạy “crontab -l”; hệ thống của bạn có thể không hỗ trợ “cron”" | |
16138 | ||
6bcc4e2c | 16139 | #: builtin/gc.c:2080 |
2a48769e TNQ |
16140 | msgid "failed to run 'crontab'; your system might not support 'cron'" |
16141 | msgstr "gặp lỗi khi chạy “crontab”; hiển thị của bạn có lẽ không hỗ trợ “cron”" | |
16142 | ||
6bcc4e2c | 16143 | #: builtin/gc.c:2084 |
2a48769e TNQ |
16144 | msgid "failed to open stdin of 'crontab'" |
16145 | msgstr "gặp lỗi khi mở đầu vào tiêu chuẩn của “crontab”" | |
16146 | ||
6bcc4e2c | 16147 | #: builtin/gc.c:2126 |
2a48769e TNQ |
16148 | msgid "'crontab' died" |
16149 | msgstr "“crontab” đã chết" | |
8d41d104 | 16150 | |
6bcc4e2c | 16151 | #: builtin/gc.c:2191 |
d3600a1a TNQ |
16152 | msgid "failed to start systemctl" |
16153 | msgstr "gặp lỗi khi khởi chạy systemctl" | |
16154 | ||
6bcc4e2c | 16155 | #: builtin/gc.c:2201 |
d3600a1a TNQ |
16156 | msgid "failed to run systemctl" |
16157 | msgstr "gặp lỗi khi chạy systemctl" | |
16158 | ||
6bcc4e2c TNQ |
16159 | #: builtin/gc.c:2210 builtin/gc.c:2215 builtin/worktree.c:62 |
16160 | #: builtin/worktree.c:944 | |
d3600a1a TNQ |
16161 | #, c-format |
16162 | msgid "failed to delete '%s'" | |
16163 | msgstr "gặp lỗi khi xóa “%s”" | |
16164 | ||
6bcc4e2c | 16165 | #: builtin/gc.c:2395 |
d3600a1a TNQ |
16166 | #, c-format |
16167 | msgid "unrecognized --scheduler argument '%s'" | |
16168 | msgstr "đối số --scheduler không được thừa nhận “%s”" | |
16169 | ||
6bcc4e2c | 16170 | #: builtin/gc.c:2420 |
d3600a1a TNQ |
16171 | msgid "neither systemd timers nor crontab are available" |
16172 | msgstr "hoặc là bộ lập lịch systemd hoặc là crontab không sẵn có" | |
16173 | ||
6bcc4e2c | 16174 | #: builtin/gc.c:2435 |
d3600a1a TNQ |
16175 | #, c-format |
16176 | msgid "%s scheduler is not available" | |
16177 | msgstr "bộ lên lịch %s không sẵn có" | |
16178 | ||
6bcc4e2c | 16179 | #: builtin/gc.c:2449 |
13699359 TNQ |
16180 | msgid "another process is scheduling background maintenance" |
16181 | msgstr "một tiến trình khác được lập kế hoạch chạy nền để bảo trì" | |
16182 | ||
6bcc4e2c | 16183 | #: builtin/gc.c:2471 |
d3600a1a TNQ |
16184 | msgid "git maintenance start [--scheduler=<scheduler>]" |
16185 | msgstr "git maintenance start [--scheduler=<bộ lên lịch>]" | |
16186 | ||
6bcc4e2c | 16187 | #: builtin/gc.c:2480 |
d3600a1a TNQ |
16188 | msgid "scheduler" |
16189 | msgstr "bộ lên lịch" | |
16190 | ||
6bcc4e2c | 16191 | #: builtin/gc.c:2481 |
d3600a1a TNQ |
16192 | msgid "scheduler to trigger git maintenance run" |
16193 | msgstr "bộ lên lịch để kích hoạt chạy chương trình bảo trì git" | |
16194 | ||
6bcc4e2c | 16195 | #: builtin/gc.c:2495 |
2a48769e TNQ |
16196 | msgid "failed to add repo to global config" |
16197 | msgstr "gặp lỗi khi thêm cấu hình toàn cục" | |
16198 | ||
6bcc4e2c | 16199 | #: builtin/gc.c:2504 |
2a48769e TNQ |
16200 | msgid "git maintenance <subcommand> [<options>]" |
16201 | msgstr "git maintenance run <lệnh_con> [<các tùy chọn>]" | |
16202 | ||
6bcc4e2c | 16203 | #: builtin/gc.c:2523 |
8d41d104 TNQ |
16204 | #, c-format |
16205 | msgid "invalid subcommand: %s" | |
16206 | msgstr "lện con không hợp lệ: %s" | |
16207 | ||
ee94b979 | 16208 | #: builtin/grep.c:30 |
02507f42 | 16209 | msgid "git grep [<options>] [-e] <pattern> [<rev>...] [[--] <path>...]" |
50106db7 | 16210 | msgstr "git grep [<các tùy chọn>] [-e] <mẫu> [<rev>…] [[--] </đường/dẫn>…]" |
03c82da3 | 16211 | |
d3600a1a | 16212 | #: builtin/grep.c:239 |
db484bad | 16213 | #, c-format |
774cfe0c | 16214 | msgid "grep: failed to create thread: %s" |
db484bad | 16215 | msgstr "grep: gặp lỗi tạo tuyến (thread): %s" |
774cfe0c | 16216 | |
d3600a1a | 16217 | #: builtin/grep.c:293 |
0c966d84 TNQ |
16218 | #, c-format |
16219 | msgid "invalid number of threads specified (%d) for %s" | |
16220 | msgstr "số tuyến đã cho không hợp lệ (%d) cho %s" | |
16221 | ||
0e2a0915 TNQ |
16222 | #. TRANSLATORS: %s is the configuration |
16223 | #. variable for tweaking threads, currently | |
16224 | #. grep.threads | |
16225 | #. | |
d3600a1a TNQ |
16226 | #: builtin/grep.c:301 builtin/index-pack.c:1582 builtin/index-pack.c:1785 |
16227 | #: builtin/pack-objects.c:3142 | |
0e2a0915 TNQ |
16228 | #, c-format |
16229 | msgid "no threads support, ignoring %s" | |
16230 | msgstr "không hỗ trợ đa tuyến, bỏ qua %s" | |
16231 | ||
d3600a1a | 16232 | #: builtin/grep.c:488 builtin/grep.c:617 builtin/grep.c:657 |
db484bad | 16233 | #, c-format |
774cfe0c | 16234 | msgid "unable to read tree (%s)" |
db484bad | 16235 | msgstr "không thể đọc cây (%s)" |
774cfe0c | 16236 | |
d3600a1a | 16237 | #: builtin/grep.c:672 |
774cfe0c TNQ |
16238 | #, c-format |
16239 | msgid "unable to grep from object of type %s" | |
db484bad | 16240 | msgstr "không thể thực hiện lệnh grep (lọc tìm) từ đối tượng thuộc kiểu %s" |
774cfe0c | 16241 | |
d3600a1a | 16242 | #: builtin/grep.c:752 |
db484bad | 16243 | #, c-format |
774cfe0c | 16244 | msgid "switch `%c' expects a numerical value" |
77c8e543 | 16245 | msgstr "chuyển đến “%c” cần một giá trị bằng số" |
774cfe0c | 16246 | |
d3600a1a | 16247 | #: builtin/grep.c:851 |
03c82da3 TNQ |
16248 | msgid "search in index instead of in the work tree" |
16249 | msgstr "tìm trong bảng mục lục thay vì trong cây làm việc" | |
774cfe0c | 16250 | |
d3600a1a | 16251 | #: builtin/grep.c:853 |
03c82da3 TNQ |
16252 | msgid "find in contents not managed by git" |
16253 | msgstr "tìm trong nội dung không được quản lý bởi git" | |
774cfe0c | 16254 | |
d3600a1a | 16255 | #: builtin/grep.c:855 |
03c82da3 TNQ |
16256 | msgid "search in both tracked and untracked files" |
16257 | msgstr "tìm kiếm các tập tin được và chưa được theo dõi dấu vết" | |
774cfe0c | 16258 | |
d3600a1a | 16259 | #: builtin/grep.c:857 |
02507f42 TNQ |
16260 | msgid "ignore files specified via '.gitignore'" |
16261 | msgstr "các tập tin bị bỏ qua được chỉ định thông qua “.gitignore”" | |
774cfe0c | 16262 | |
d3600a1a | 16263 | #: builtin/grep.c:859 |
64bd31b4 | 16264 | msgid "recursively search in each submodule" |
a1da87b7 TNQ |
16265 | msgstr "tìm kiếm đệ quy trong từng mô-đun-con" |
16266 | ||
d3600a1a | 16267 | #: builtin/grep.c:862 |
03c82da3 | 16268 | msgid "show non-matching lines" |
5832c3f2 | 16269 | msgstr "hiển thị những dòng không khớp với mẫu" |
774cfe0c | 16270 | |
d3600a1a | 16271 | #: builtin/grep.c:864 |
03c82da3 | 16272 | msgid "case insensitive matching" |
5832c3f2 | 16273 | msgstr "phân biệt HOA/thường" |
774cfe0c | 16274 | |
d3600a1a | 16275 | #: builtin/grep.c:866 |
03c82da3 TNQ |
16276 | msgid "match patterns only at word boundaries" |
16277 | msgstr "chỉ khớp mẫu tại đường ranh giới từ" | |
774cfe0c | 16278 | |
d3600a1a | 16279 | #: builtin/grep.c:868 |
03c82da3 TNQ |
16280 | msgid "process binary files as text" |
16281 | msgstr "xử lý tập tin nhị phân như là dạng văn bản thường" | |
774cfe0c | 16282 | |
d3600a1a | 16283 | #: builtin/grep.c:870 |
03c82da3 TNQ |
16284 | msgid "don't match patterns in binary files" |
16285 | msgstr "không khớp mẫu trong các tập tin nhị phân" | |
774cfe0c | 16286 | |
d3600a1a | 16287 | #: builtin/grep.c:873 |
44bb9364 | 16288 | msgid "process binary files with textconv filters" |
5832c3f2 | 16289 | msgstr "xử lý tập tin nhị phân với các bộ lọc “textconv”" |
44bb9364 | 16290 | |
d3600a1a | 16291 | #: builtin/grep.c:875 |
84368b62 TNQ |
16292 | msgid "search in subdirectories (default)" |
16293 | msgstr "tìm kiếm trong thư mục con (mặc định)" | |
16294 | ||
d3600a1a | 16295 | #: builtin/grep.c:877 |
03c82da3 | 16296 | msgid "descend at most <depth> levels" |
843565a8 | 16297 | msgstr "hạ xuống ít nhất là mức <sâu>" |
774cfe0c | 16298 | |
d3600a1a | 16299 | #: builtin/grep.c:881 |
03c82da3 TNQ |
16300 | msgid "use extended POSIX regular expressions" |
16301 | msgstr "dùng biểu thức chính qui POSIX có mở rộng" | |
774cfe0c | 16302 | |
d3600a1a | 16303 | #: builtin/grep.c:884 |
03c82da3 TNQ |
16304 | msgid "use basic POSIX regular expressions (default)" |
16305 | msgstr "sử dụng biểu thức chính quy kiểu POSIX (mặc định)" | |
16306 | ||
d3600a1a | 16307 | #: builtin/grep.c:887 |
03c82da3 TNQ |
16308 | msgid "interpret patterns as fixed strings" |
16309 | msgstr "diễn dịch các mẫu như là chuỗi cố định" | |
16310 | ||
d3600a1a | 16311 | #: builtin/grep.c:890 |
03c82da3 TNQ |
16312 | msgid "use Perl-compatible regular expressions" |
16313 | msgstr "sử dụng biểu thức chính quy tương thích Perl" | |
16314 | ||
d3600a1a | 16315 | #: builtin/grep.c:893 |
03c82da3 TNQ |
16316 | msgid "show line numbers" |
16317 | msgstr "hiển thị số của dòng" | |
16318 | ||
d3600a1a | 16319 | #: builtin/grep.c:894 |
7c73a6bf TNQ |
16320 | msgid "show column number of first match" |
16321 | msgstr "hiển thị số cột của khớp với mẫu đầu tiên" | |
16322 | ||
d3600a1a | 16323 | #: builtin/grep.c:895 |
03c82da3 TNQ |
16324 | msgid "don't show filenames" |
16325 | msgstr "không hiển thị tên tập tin" | |
16326 | ||
d3600a1a | 16327 | #: builtin/grep.c:896 |
03c82da3 TNQ |
16328 | msgid "show filenames" |
16329 | msgstr "hiển thị các tên tập tin" | |
16330 | ||
d3600a1a | 16331 | #: builtin/grep.c:898 |
03c82da3 TNQ |
16332 | msgid "show filenames relative to top directory" |
16333 | msgstr "hiển thị tên tập tin tương đối với thư mục đỉnh (top)" | |
16334 | ||
d3600a1a | 16335 | #: builtin/grep.c:900 |
03c82da3 TNQ |
16336 | msgid "show only filenames instead of matching lines" |
16337 | msgstr "chỉ hiển thị tên tập tin thay vì những dòng khớp với mẫu" | |
16338 | ||
d3600a1a | 16339 | #: builtin/grep.c:902 |
03c82da3 TNQ |
16340 | msgid "synonym for --files-with-matches" |
16341 | msgstr "đồng nghĩa với --files-with-matches" | |
16342 | ||
d3600a1a | 16343 | #: builtin/grep.c:905 |
03c82da3 TNQ |
16344 | msgid "show only the names of files without match" |
16345 | msgstr "chỉ hiển thị tên cho những tập tin không khớp với mẫu" | |
16346 | ||
d3600a1a | 16347 | #: builtin/grep.c:907 |
03c82da3 TNQ |
16348 | msgid "print NUL after filenames" |
16349 | msgstr "thêm NUL vào sau tên tập tin" | |
16350 | ||
d3600a1a | 16351 | #: builtin/grep.c:910 |
7c73a6bf TNQ |
16352 | msgid "show only matching parts of a line" |
16353 | msgstr "chỉ hiển thị những phần khớp với mẫu của một dòng" | |
16354 | ||
d3600a1a | 16355 | #: builtin/grep.c:912 |
03c82da3 TNQ |
16356 | msgid "show the number of matches instead of matching lines" |
16357 | msgstr "hiển thị số lượng khớp thay vì những dòng khớp với mẫu" | |
16358 | ||
d3600a1a | 16359 | #: builtin/grep.c:913 |
03c82da3 | 16360 | msgid "highlight matches" |
4dcd03ea | 16361 | msgstr "tô sáng phần khớp mẫu" |
03c82da3 | 16362 | |
d3600a1a | 16363 | #: builtin/grep.c:915 |
03c82da3 TNQ |
16364 | msgid "print empty line between matches from different files" |
16365 | msgstr "hiển thị dòng trống giữa các lần khớp từ các tập tin khác biệt" | |
16366 | ||
d3600a1a | 16367 | #: builtin/grep.c:917 |
03c82da3 TNQ |
16368 | msgid "show filename only once above matches from same file" |
16369 | msgstr "" | |
16370 | "hiển thị tên tập tin một lần phía trên các lần khớp từ cùng một tập tin" | |
16371 | ||
d3600a1a | 16372 | #: builtin/grep.c:920 |
03c82da3 TNQ |
16373 | msgid "show <n> context lines before and after matches" |
16374 | msgstr "hiển thị <n> dòng nội dung phía trước và sau các lần khớp" | |
16375 | ||
d3600a1a | 16376 | #: builtin/grep.c:923 |
03c82da3 TNQ |
16377 | msgid "show <n> context lines before matches" |
16378 | msgstr "hiển thị <n> dòng nội dung trước khớp" | |
16379 | ||
d3600a1a | 16380 | #: builtin/grep.c:925 |
03c82da3 TNQ |
16381 | msgid "show <n> context lines after matches" |
16382 | msgstr "hiển thị <n> dòng nội dung sau khớp" | |
16383 | ||
d3600a1a | 16384 | #: builtin/grep.c:927 |
0c966d84 TNQ |
16385 | msgid "use <n> worker threads" |
16386 | msgstr "dùng <n> tuyến trình làm việc" | |
16387 | ||
d3600a1a | 16388 | #: builtin/grep.c:928 |
03c82da3 | 16389 | msgid "shortcut for -C NUM" |
5832c3f2 | 16390 | msgstr "dạng viết tắt của -C SỐ" |
03c82da3 | 16391 | |
d3600a1a | 16392 | #: builtin/grep.c:931 |
03c82da3 TNQ |
16393 | msgid "show a line with the function name before matches" |
16394 | msgstr "hiển thị dòng vói tên hàm trước các lần khớp" | |
16395 | ||
d3600a1a | 16396 | #: builtin/grep.c:933 |
03c82da3 TNQ |
16397 | msgid "show the surrounding function" |
16398 | msgstr "hiển thị hàm bao quanh" | |
16399 | ||
d3600a1a | 16400 | #: builtin/grep.c:936 |
03c82da3 TNQ |
16401 | msgid "read patterns from file" |
16402 | msgstr "đọc mẫu từ tập-tin" | |
16403 | ||
d3600a1a | 16404 | #: builtin/grep.c:938 |
03c82da3 TNQ |
16405 | msgid "match <pattern>" |
16406 | msgstr "match <mẫu>" | |
16407 | ||
d3600a1a | 16408 | #: builtin/grep.c:940 |
03c82da3 TNQ |
16409 | msgid "combine patterns specified with -e" |
16410 | msgstr "tổ hợp mẫu được chỉ ra với tùy chọn -e" | |
16411 | ||
d3600a1a | 16412 | #: builtin/grep.c:952 |
03c82da3 TNQ |
16413 | msgid "indicate hit with exit status without output" |
16414 | msgstr "đưa ra gợi ý với trạng thái thoát mà không có kết xuất" | |
16415 | ||
d3600a1a | 16416 | #: builtin/grep.c:954 |
03c82da3 TNQ |
16417 | msgid "show only matches from files that match all patterns" |
16418 | msgstr "chỉ hiển thị những cái khớp từ tập tin mà nó khớp toàn bộ các mẫu" | |
16419 | ||
d3600a1a | 16420 | #: builtin/grep.c:957 |
03c82da3 | 16421 | msgid "pager" |
4dcd03ea | 16422 | msgstr "dàn trang" |
03c82da3 | 16423 | |
d3600a1a | 16424 | #: builtin/grep.c:957 |
03c82da3 TNQ |
16425 | msgid "show matching files in the pager" |
16426 | msgstr "hiển thị các tập tin khớp trong trang giấy" | |
16427 | ||
d3600a1a | 16428 | #: builtin/grep.c:961 |
03c82da3 TNQ |
16429 | msgid "allow calling of grep(1) (ignored by this build)" |
16430 | msgstr "cho phép gọi grep(1) (bị bỏ qua bởi lần dịch này)" | |
16431 | ||
d3600a1a | 16432 | #: builtin/grep.c:1027 |
7c73a6bf TNQ |
16433 | msgid "no pattern given" |
16434 | msgstr "chưa chỉ ra mẫu" | |
03c82da3 | 16435 | |
d3600a1a | 16436 | #: builtin/grep.c:1063 |
64bd31b4 TNQ |
16437 | msgid "--no-index or --untracked cannot be used with revs" |
16438 | msgstr "--no-index hay --untracked không được sử dụng cùng với revs" | |
16439 | ||
d3600a1a | 16440 | #: builtin/grep.c:1071 |
64bd31b4 TNQ |
16441 | #, c-format |
16442 | msgid "unable to resolve revision: %s" | |
16443 | msgstr "không thể phân giải điểm xét duyệt: %s" | |
16444 | ||
d3600a1a | 16445 | #: builtin/grep.c:1101 |
ee94b979 TNQ |
16446 | msgid "--untracked not supported with --recurse-submodules" |
16447 | msgstr "tùy chọn --untracked không được hỗ trợ với --recurse-submodules" | |
16448 | ||
d3600a1a | 16449 | #: builtin/grep.c:1105 |
84368b62 TNQ |
16450 | msgid "invalid option combination, ignoring --threads" |
16451 | msgstr "tổ hợp tùy chọn không hợp lệ, bỏ qua --threads" | |
0c966d84 | 16452 | |
d3600a1a | 16453 | #: builtin/grep.c:1108 builtin/pack-objects.c:4059 |
0e2a0915 TNQ |
16454 | msgid "no threads support, ignoring --threads" |
16455 | msgstr "không hỗ trợ đa tuyến, bỏ qua --threads" | |
16456 | ||
d3600a1a | 16457 | #: builtin/grep.c:1111 builtin/index-pack.c:1579 builtin/pack-objects.c:3139 |
84368b62 TNQ |
16458 | #, c-format |
16459 | msgid "invalid number of threads specified (%d)" | |
16460 | msgstr "số tuyến chỉ ra không hợp lệ (%d)" | |
16461 | ||
d3600a1a | 16462 | #: builtin/grep.c:1145 |
03c82da3 TNQ |
16463 | msgid "--open-files-in-pager only works on the worktree" |
16464 | msgstr "--open-files-in-pager chỉ làm việc trên cây-làm-việc" | |
16465 | ||
d3600a1a | 16466 | #: builtin/grep.c:1171 |
7c73a6bf TNQ |
16467 | msgid "--cached or --untracked cannot be used with --no-index" |
16468 | msgstr "--cached hay --untracked không được sử dụng với --no-index" | |
03c82da3 | 16469 | |
d3600a1a | 16470 | #: builtin/grep.c:1174 |
13699359 TNQ |
16471 | msgid "--untracked cannot be used with --cached" |
16472 | msgstr "--untracked không thể được sử dụng với tùy chọn --cached" | |
16473 | ||
d3600a1a | 16474 | #: builtin/grep.c:1180 |
7c73a6bf TNQ |
16475 | msgid "--[no-]exclude-standard cannot be used for tracked contents" |
16476 | msgstr "--[no-]exclude-standard không thể sử dụng cho nội dung lưu dấu vết" | |
16477 | ||
d3600a1a | 16478 | #: builtin/grep.c:1188 |
7c73a6bf TNQ |
16479 | msgid "both --cached and trees are given" |
16480 | msgstr "cả hai --cached và các cây phải được chỉ ra" | |
03c82da3 | 16481 | |
d3600a1a | 16482 | #: builtin/hash-object.c:83 |
03c82da3 | 16483 | msgid "" |
02507f42 TNQ |
16484 | "git hash-object [-t <type>] [-w] [--path=<file> | --no-filters] [--stdin] " |
16485 | "[--] <file>..." | |
03c82da3 | 16486 | msgstr "" |
02507f42 | 16487 | "git hash-object [-t <kiểu>] [-w] [--path=<tập-tin> | --no-filters] [--stdin] " |
fbf5d8c3 | 16488 | "[--] <tập-tin>…" |
03c82da3 | 16489 | |
d3600a1a | 16490 | #: builtin/hash-object.c:84 |
843565a8 TNQ |
16491 | msgid "git hash-object --stdin-paths" |
16492 | msgstr "git hash-object --stdin-paths" | |
03c82da3 | 16493 | |
d3600a1a | 16494 | #: builtin/hash-object.c:96 |
03c82da3 TNQ |
16495 | msgid "object type" |
16496 | msgstr "kiểu đối tượng" | |
16497 | ||
d3600a1a | 16498 | #: builtin/hash-object.c:97 |
03c82da3 TNQ |
16499 | msgid "write the object into the object database" |
16500 | msgstr "ghi đối tượng vào dữ liệu đối tượng" | |
16501 | ||
d3600a1a | 16502 | #: builtin/hash-object.c:99 |
03c82da3 TNQ |
16503 | msgid "read the object from stdin" |
16504 | msgstr "đọc đối tượng từ đầu vào tiêu chuẩn stdin" | |
16505 | ||
d3600a1a | 16506 | #: builtin/hash-object.c:101 |
03c82da3 TNQ |
16507 | msgid "store file as is without filters" |
16508 | msgstr "lưu các tập tin mà nó không có các bộ lọc" | |
16509 | ||
d3600a1a | 16510 | #: builtin/hash-object.c:102 |
4dcd03ea TNQ |
16511 | msgid "" |
16512 | "just hash any random garbage to create corrupt objects for debugging Git" | |
16513 | msgstr "chỉ cần băm rác ngẫu nhiên để tạo một đối tượng hỏng để mà gỡ lỗi Git" | |
16514 | ||
d3600a1a | 16515 | #: builtin/hash-object.c:103 |
03c82da3 TNQ |
16516 | msgid "process file as it were from this path" |
16517 | msgstr "xử lý tập tin như là nó đang ở thư mục này" | |
16518 | ||
d3600a1a | 16519 | #: builtin/help.c:55 |
03c82da3 TNQ |
16520 | msgid "print all available commands" |
16521 | msgstr "hiển thị danh sách các câu lệnh người dùng có thể sử dụng" | |
16522 | ||
d3600a1a | 16523 | #: builtin/help.c:57 |
22973607 TNQ |
16524 | msgid "exclude guides" |
16525 | msgstr "hướng dẫn loại trừ" | |
16526 | ||
d3600a1a | 16527 | #: builtin/help.c:58 |
03c82da3 TNQ |
16528 | msgid "show man page" |
16529 | msgstr "hiển thị trang man" | |
16530 | ||
d3600a1a | 16531 | #: builtin/help.c:59 |
03c82da3 TNQ |
16532 | msgid "show manual in web browser" |
16533 | msgstr "hiển thị hướng dẫn sử dụng trong trình duyệt web" | |
16534 | ||
d3600a1a | 16535 | #: builtin/help.c:61 |
03c82da3 | 16536 | msgid "show info page" |
d3600a1a | 16537 | msgstr "hiển thị trang info" |
03c82da3 | 16538 | |
d3600a1a | 16539 | #: builtin/help.c:63 |
56c0bfbb TNQ |
16540 | msgid "print command description" |
16541 | msgstr "hiển thị mô tả lệnh" | |
16542 | ||
d3600a1a TNQ |
16543 | #: builtin/help.c:65 |
16544 | msgid "print list of useful guides" | |
16545 | msgstr "hiển thị danh sách các hướng dẫn hữu dụng" | |
16546 | ||
16547 | #: builtin/help.c:67 | |
16548 | msgid "print all configuration variable names" | |
16549 | msgstr "in ra tất cả các tên biến cấu hình" | |
16550 | ||
16551 | #: builtin/help.c:78 | |
16552 | msgid "" | |
16553 | "git help [-a|--all] [--[no-]verbose]]\n" | |
16554 | " [[-i|--info] [-m|--man] [-w|--web]] [<command>]" | |
16555 | msgstr "" | |
16556 | "git help [-a|--all] [--[no-]verbose]]\n" | |
16557 | " [[-i|--info] [-m|--man] [-w|--web]] [<lệnh>]" | |
16558 | ||
16559 | #: builtin/help.c:80 | |
16560 | msgid "git help [-g|--guides]" | |
16561 | msgstr "git help [-g|--guides]" | |
16562 | ||
16563 | #: builtin/help.c:81 | |
16564 | msgid "git help [-c|--config]" | |
16565 | msgstr "git help [-c|--config]" | |
03c82da3 | 16566 | |
d3600a1a | 16567 | #: builtin/help.c:196 |
03c82da3 TNQ |
16568 | #, c-format |
16569 | msgid "unrecognized help format '%s'" | |
131fa518 | 16570 | msgstr "không nhận ra định dạng trợ giúp “%s”" |
03c82da3 | 16571 | |
6bcc4e2c | 16572 | #: builtin/help.c:222 |
03c82da3 | 16573 | msgid "Failed to start emacsclient." |
4dcd03ea | 16574 | msgstr "Gặp lỗi khi khởi chạy emacsclient." |
03c82da3 | 16575 | |
6bcc4e2c | 16576 | #: builtin/help.c:235 |
03c82da3 TNQ |
16577 | msgid "Failed to parse emacsclient version." |
16578 | msgstr "Gặp lỗi khi phân tích phiên bản emacsclient." | |
16579 | ||
6bcc4e2c | 16580 | #: builtin/help.c:243 |
03c82da3 TNQ |
16581 | #, c-format |
16582 | msgid "emacsclient version '%d' too old (< 22)." | |
131fa518 | 16583 | msgstr "phiên bản của emacsclient “%d” quá cũ (< 22)." |
03c82da3 | 16584 | |
6bcc4e2c | 16585 | #: builtin/help.c:261 builtin/help.c:283 builtin/help.c:293 builtin/help.c:301 |
03c82da3 | 16586 | #, c-format |
72e3c7a8 TNQ |
16587 | msgid "failed to exec '%s'" |
16588 | msgstr "gặp lỗi khi thực thi “%s”" | |
774cfe0c | 16589 | |
6bcc4e2c | 16590 | #: builtin/help.c:339 |
774cfe0c TNQ |
16591 | #, c-format |
16592 | msgid "" | |
16593 | "'%s': path for unsupported man viewer.\n" | |
16594 | "Please consider using 'man.<tool>.cmd' instead." | |
16595 | msgstr "" | |
131fa518 TNQ |
16596 | "“%s”: đường dẫn không hỗ trợ bộ trình chiếu man.\n" |
16597 | "Hãy cân nhắc đến việc sử dụng “man.<tool>.cmd” để thay thế." | |
774cfe0c | 16598 | |
6bcc4e2c | 16599 | #: builtin/help.c:351 |
774cfe0c TNQ |
16600 | #, c-format |
16601 | msgid "" | |
16602 | "'%s': cmd for supported man viewer.\n" | |
16603 | "Please consider using 'man.<tool>.path' instead." | |
16604 | msgstr "" | |
131fa518 TNQ |
16605 | "“%s”: cmd (lệnh) hỗ trợ bộ trình chiếu man.\n" |
16606 | "Hãy cân nhắc đến việc sử dụng “man.<tool>.path” để thay thế." | |
774cfe0c | 16607 | |
6bcc4e2c | 16608 | #: builtin/help.c:466 |
db484bad | 16609 | #, c-format |
774cfe0c | 16610 | msgid "'%s': unknown man viewer." |
131fa518 | 16611 | msgstr "“%s”: không rõ chương trình xem man." |
774cfe0c | 16612 | |
6bcc4e2c | 16613 | #: builtin/help.c:482 |
774cfe0c | 16614 | msgid "no man viewer handled the request" |
db484bad | 16615 | msgstr "không có trình xem trợ giúp dạng manpage tiếp hợp với yêu cầu" |
774cfe0c | 16616 | |
6bcc4e2c | 16617 | #: builtin/help.c:489 |
774cfe0c | 16618 | msgid "no info viewer handled the request" |
db484bad | 16619 | msgstr "không có trình xem trợ giúp dạng info tiếp hợp với yêu cầu" |
774cfe0c | 16620 | |
6bcc4e2c | 16621 | #: builtin/help.c:550 builtin/help.c:561 git.c:348 |
db484bad | 16622 | #, c-format |
bd3c9468 TNQ |
16623 | msgid "'%s' is aliased to '%s'" |
16624 | msgstr "“%s” được đặt bí danh thành “%s”" | |
774cfe0c | 16625 | |
6bcc4e2c | 16626 | #: builtin/help.c:564 git.c:380 |
84368b62 TNQ |
16627 | #, c-format |
16628 | msgid "bad alias.%s string: %s" | |
16629 | msgstr "chuỗi alias.%s sai: %s" | |
16630 | ||
6bcc4e2c | 16631 | #: builtin/help.c:580 |
d3600a1a TNQ |
16632 | msgid "this option doesn't take any other arguments" |
16633 | msgstr "tùy chọn này không nhận tham số nào khác" | |
16634 | ||
6bcc4e2c | 16635 | #: builtin/help.c:601 builtin/help.c:628 |
22973607 TNQ |
16636 | #, c-format |
16637 | msgid "usage: %s%s" | |
16638 | msgstr "cách dùng: %s%s" | |
16639 | ||
6bcc4e2c | 16640 | #: builtin/help.c:623 |
7c73a6bf TNQ |
16641 | msgid "'git help config' for more information" |
16642 | msgstr "Chạy lệnh “git help config” để có thêm thông tin" | |
8d388239 | 16643 | |
d3600a1a | 16644 | #: builtin/index-pack.c:221 |
db484bad | 16645 | #, c-format |
774cfe0c | 16646 | msgid "object type mismatch at %s" |
db484bad | 16647 | msgstr "kiểu đối tượng không khớp tại %s" |
774cfe0c | 16648 | |
d3600a1a | 16649 | #: builtin/index-pack.c:241 |
8d388239 TNQ |
16650 | #, c-format |
16651 | msgid "did not receive expected object %s" | |
1fc5279f | 16652 | msgstr "không thể lấy về đối tượng cần %s" |
8d388239 | 16653 | |
d3600a1a | 16654 | #: builtin/index-pack.c:244 |
8d388239 TNQ |
16655 | #, c-format |
16656 | msgid "object %s: expected type %s, found %s" | |
16657 | msgstr "đối tượng %s: cần kiểu %s nhưng lại nhận được %s" | |
774cfe0c | 16658 | |
d3600a1a | 16659 | #: builtin/index-pack.c:294 |
db484bad | 16660 | #, c-format |
774cfe0c TNQ |
16661 | msgid "cannot fill %d byte" |
16662 | msgid_plural "cannot fill %d bytes" | |
fbf5d8c3 | 16663 | msgstr[0] "không thể điền thêm vào %d byte" |
774cfe0c | 16664 | |
d3600a1a | 16665 | #: builtin/index-pack.c:304 |
774cfe0c | 16666 | msgid "early EOF" |
4dcd03ea | 16667 | msgstr "gặp kết thúc tập tin EOF quá sớm" |
774cfe0c | 16668 | |
d3600a1a | 16669 | #: builtin/index-pack.c:305 |
774cfe0c | 16670 | msgid "read error on input" |
db484bad | 16671 | msgstr "lỗi đọc ở đầu vào" |
774cfe0c | 16672 | |
d3600a1a | 16673 | #: builtin/index-pack.c:317 |
774cfe0c | 16674 | msgid "used more bytes than were available" |
db484bad | 16675 | msgstr "sử dụng nhiều hơn số lượng byte mà nó sẵn có" |
774cfe0c | 16676 | |
d3600a1a | 16677 | #: builtin/index-pack.c:324 builtin/pack-objects.c:756 |
774cfe0c | 16678 | msgid "pack too large for current definition of off_t" |
4dcd03ea | 16679 | msgstr "gói quá lớn so với định nghĩa hiện tại của kiểu off_t" |
774cfe0c | 16680 | |
d3600a1a | 16681 | #: builtin/index-pack.c:327 builtin/unpack-objects.c:95 |
22973607 TNQ |
16682 | msgid "pack exceeds maximum allowed size" |
16683 | msgstr "gói đã vượt quá cỡ tối đa được phép" | |
16684 | ||
d3600a1a | 16685 | #: builtin/index-pack.c:358 |
774cfe0c | 16686 | msgid "pack signature mismatch" |
4dcd03ea | 16687 | msgstr "chữ ký cho gói không khớp" |
774cfe0c | 16688 | |
d3600a1a | 16689 | #: builtin/index-pack.c:360 |
03c82da3 TNQ |
16690 | #, c-format |
16691 | msgid "pack version %<PRIu32> unsupported" | |
4dcd03ea | 16692 | msgstr "không hỗ trợ phiên bản gói %<PRIu32>" |
03c82da3 | 16693 | |
d3600a1a | 16694 | #: builtin/index-pack.c:376 |
774cfe0c | 16695 | #, c-format |
b9252573 TNQ |
16696 | msgid "pack has bad object at offset %<PRIuMAX>: %s" |
16697 | msgstr "gói có đối tượng sai tại khoảng bù %<PRIuMAX>: %s" | |
774cfe0c | 16698 | |
d3600a1a | 16699 | #: builtin/index-pack.c:482 |
db484bad | 16700 | #, c-format |
774cfe0c | 16701 | msgid "inflate returned %d" |
db484bad | 16702 | msgstr "xả nén trả về %d" |
774cfe0c | 16703 | |
d3600a1a | 16704 | #: builtin/index-pack.c:531 |
774cfe0c | 16705 | msgid "offset value overflow for delta base object" |
db484bad | 16706 | msgstr "tràn giá trị khoảng bù cho đối tượng delta cơ sở" |
774cfe0c | 16707 | |
d3600a1a | 16708 | #: builtin/index-pack.c:539 |
774cfe0c | 16709 | msgid "delta base offset is out of bound" |
db484bad | 16710 | msgstr "khoảng bù cơ sở cho delta nằm ngoài phạm vi" |
774cfe0c | 16711 | |
d3600a1a | 16712 | #: builtin/index-pack.c:547 |
db484bad | 16713 | #, c-format |
774cfe0c | 16714 | msgid "unknown object type %d" |
db484bad | 16715 | msgstr "không hiểu kiểu đối tượng %d" |
774cfe0c | 16716 | |
d3600a1a | 16717 | #: builtin/index-pack.c:578 |
774cfe0c | 16718 | msgid "cannot pread pack file" |
4dcd03ea | 16719 | msgstr "không thể chạy hàm pread cho tập tin gói" |
774cfe0c | 16720 | |
d3600a1a | 16721 | #: builtin/index-pack.c:580 |
774cfe0c | 16722 | #, c-format |
b9252573 TNQ |
16723 | msgid "premature end of pack file, %<PRIuMAX> byte missing" |
16724 | msgid_plural "premature end of pack file, %<PRIuMAX> bytes missing" | |
16725 | msgstr[0] "tập tin gói bị kết thúc sớm, thiếu %<PRIuMAX> byte" | |
774cfe0c | 16726 | |
d3600a1a | 16727 | #: builtin/index-pack.c:606 |
774cfe0c | 16728 | msgid "serious inflate inconsistency" |
db484bad | 16729 | msgstr "sự mâu thuẫn xả nén nghiêm trọng" |
774cfe0c | 16730 | |
d3600a1a TNQ |
16731 | #: builtin/index-pack.c:751 builtin/index-pack.c:757 builtin/index-pack.c:781 |
16732 | #: builtin/index-pack.c:820 builtin/index-pack.c:829 | |
db484bad | 16733 | #, c-format |
774cfe0c | 16734 | msgid "SHA1 COLLISION FOUND WITH %s !" |
db484bad | 16735 | msgstr "SỰ VA CHẠM SHA1 ĐÃ XẢY RA VỚI %s!" |
774cfe0c | 16736 | |
d3600a1a | 16737 | #: builtin/index-pack.c:754 builtin/pack-objects.c:292 |
e84f8651 | 16738 | #: builtin/pack-objects.c:352 builtin/pack-objects.c:458 |
5714e413 TNQ |
16739 | #, c-format |
16740 | msgid "unable to read %s" | |
16741 | msgstr "không thể đọc %s" | |
16742 | ||
d3600a1a | 16743 | #: builtin/index-pack.c:818 |
64bd31b4 TNQ |
16744 | #, c-format |
16745 | msgid "cannot read existing object info %s" | |
16746 | msgstr "không thể đọc thông tin đối tượng sẵn có %s" | |
16747 | ||
d3600a1a | 16748 | #: builtin/index-pack.c:826 |
5714e413 TNQ |
16749 | #, c-format |
16750 | msgid "cannot read existing object %s" | |
16751 | msgstr "không thể đọc đối tượng đã tồn tại %s" | |
16752 | ||
d3600a1a | 16753 | #: builtin/index-pack.c:840 |
db484bad | 16754 | #, c-format |
774cfe0c | 16755 | msgid "invalid blob object %s" |
db484bad | 16756 | msgstr "đối tượng blob không hợp lệ %s" |
774cfe0c | 16757 | |
d3600a1a | 16758 | #: builtin/index-pack.c:843 builtin/index-pack.c:862 |
70d74821 TNQ |
16759 | msgid "fsck error in packed object" |
16760 | msgstr "lỗi fsck trong đối tượng đóng gói" | |
16761 | ||
d3600a1a | 16762 | #: builtin/index-pack.c:864 |
774cfe0c TNQ |
16763 | #, c-format |
16764 | msgid "Not all child objects of %s are reachable" | |
db484bad | 16765 | msgstr "Không phải tất cả các đối tượng con của %s là có thể với tới được" |
774cfe0c | 16766 | |
d3600a1a | 16767 | #: builtin/index-pack.c:925 builtin/index-pack.c:972 |
774cfe0c | 16768 | msgid "failed to apply delta" |
db484bad | 16769 | msgstr "gặp lỗi khi áp dụng delta" |
774cfe0c | 16770 | |
d3600a1a | 16771 | #: builtin/index-pack.c:1156 |
774cfe0c | 16772 | msgid "Receiving objects" |
db484bad | 16773 | msgstr "Đang nhận về các đối tượng" |
774cfe0c | 16774 | |
d3600a1a | 16775 | #: builtin/index-pack.c:1156 |
774cfe0c | 16776 | msgid "Indexing objects" |
db484bad | 16777 | msgstr "Các đối tượng bảng mục lục" |
774cfe0c | 16778 | |
d3600a1a | 16779 | #: builtin/index-pack.c:1190 |
774cfe0c | 16780 | msgid "pack is corrupted (SHA1 mismatch)" |
4dcd03ea | 16781 | msgstr "gói bị sai hỏng (SHA1 không khớp)" |
774cfe0c | 16782 | |
d3600a1a | 16783 | #: builtin/index-pack.c:1195 |
774cfe0c | 16784 | msgid "cannot fstat packfile" |
5832c3f2 | 16785 | msgstr "không thể lấy thông tin thống kê packfile" |
774cfe0c | 16786 | |
d3600a1a | 16787 | #: builtin/index-pack.c:1198 |
774cfe0c | 16788 | msgid "pack has junk at the end" |
db484bad | 16789 | msgstr "pack có phần thừa ở cuối" |
774cfe0c | 16790 | |
d3600a1a | 16791 | #: builtin/index-pack.c:1210 |
5714e413 TNQ |
16792 | msgid "confusion beyond insanity in parse_pack_objects()" |
16793 | msgstr "lộn xộn hơn cả điên rồ khi chạy hàm parse_pack_objects()" | |
16794 | ||
d3600a1a | 16795 | #: builtin/index-pack.c:1233 |
774cfe0c | 16796 | msgid "Resolving deltas" |
db484bad TNQ |
16797 | msgstr "Đang phân giải các delta" |
16798 | ||
d3600a1a | 16799 | #: builtin/index-pack.c:1244 builtin/pack-objects.c:2905 |
03c82da3 TNQ |
16800 | #, c-format |
16801 | msgid "unable to create thread: %s" | |
16802 | msgstr "không thể tạo tuyến: %s" | |
16803 | ||
d3600a1a | 16804 | #: builtin/index-pack.c:1277 |
db484bad TNQ |
16805 | msgid "confusion beyond insanity" |
16806 | msgstr "lộn xộn hơn cả điên rồ" | |
16807 | ||
d3600a1a | 16808 | #: builtin/index-pack.c:1283 |
03c82da3 | 16809 | #, c-format |
72e3c7a8 TNQ |
16810 | msgid "completed with %d local object" |
16811 | msgid_plural "completed with %d local objects" | |
16812 | msgstr[0] "đầy đủ với %d đối tượng nội bộ" | |
03c82da3 | 16813 | |
d3600a1a | 16814 | #: builtin/index-pack.c:1295 |
03c82da3 TNQ |
16815 | #, c-format |
16816 | msgid "Unexpected tail checksum for %s (disk corruption?)" | |
72e3c7a8 | 16817 | msgstr "Gặp tổng kiểm tra tail không cần cho %s (đĩa hỏng?)" |
03c82da3 | 16818 | |
d3600a1a | 16819 | #: builtin/index-pack.c:1299 |
db484bad TNQ |
16820 | #, c-format |
16821 | msgid "pack has %d unresolved delta" | |
16822 | msgid_plural "pack has %d unresolved deltas" | |
4dcd03ea | 16823 | msgstr[0] "gói có %d delta chưa được giải quyết" |
774cfe0c | 16824 | |
d3600a1a | 16825 | #: builtin/index-pack.c:1323 |
db484bad | 16826 | #, c-format |
774cfe0c | 16827 | msgid "unable to deflate appended object (%d)" |
44bb9364 | 16828 | msgstr "không thể xả nén đối tượng nối thêm (%d)" |
774cfe0c | 16829 | |
d3600a1a | 16830 | #: builtin/index-pack.c:1419 |
db484bad | 16831 | #, c-format |
774cfe0c | 16832 | msgid "local object %s is corrupt" |
db484bad | 16833 | msgstr "đối tượng nội bộ %s bị hỏng" |
774cfe0c | 16834 | |
d3600a1a | 16835 | #: builtin/index-pack.c:1440 |
1a849b56 | 16836 | #, c-format |
13699359 TNQ |
16837 | msgid "packfile name '%s' does not end with '.%s'" |
16838 | msgstr "tên tập tin tập tin gói “%s” không được kết thúc “.%s”" | |
774cfe0c | 16839 | |
d3600a1a | 16840 | #: builtin/index-pack.c:1464 |
db484bad | 16841 | #, c-format |
1a849b56 TNQ |
16842 | msgid "cannot write %s file '%s'" |
16843 | msgstr "không thể ghi %s tập tin “%s”" | |
774cfe0c | 16844 | |
d3600a1a | 16845 | #: builtin/index-pack.c:1472 |
db484bad | 16846 | #, c-format |
1a849b56 TNQ |
16847 | msgid "cannot close written %s file '%s'" |
16848 | msgstr "không thể đóng tập tin được ghi %s “%s”" | |
16849 | ||
d3600a1a TNQ |
16850 | #: builtin/index-pack.c:1489 |
16851 | #, c-format | |
16852 | msgid "unable to rename temporary '*.%s' file to '%s'" | |
16853 | msgstr "không thể đổi tên tập tin tạm thời “*.%s” thành “%s”" | |
16854 | ||
16855 | #: builtin/index-pack.c:1514 | |
1a849b56 TNQ |
16856 | msgid "error while closing pack file" |
16857 | msgstr "gặp lỗi trong khi đóng tập tin gói" | |
774cfe0c | 16858 | |
d3600a1a | 16859 | #: builtin/index-pack.c:1573 builtin/pack-objects.c:3150 |
03c82da3 TNQ |
16860 | #, c-format |
16861 | msgid "bad pack.indexversion=%<PRIu32>" | |
16862 | msgstr "sai pack.indexversion=%<PRIu32>" | |
16863 | ||
d3600a1a | 16864 | #: builtin/index-pack.c:1643 |
db484bad | 16865 | #, c-format |
774cfe0c | 16866 | msgid "Cannot open existing pack file '%s'" |
4dcd03ea | 16867 | msgstr "Không thể mở tập tin gói đã sẵn có “%s”" |
774cfe0c | 16868 | |
d3600a1a | 16869 | #: builtin/index-pack.c:1645 |
db484bad | 16870 | #, c-format |
774cfe0c | 16871 | msgid "Cannot open existing pack idx file for '%s'" |
4dcd03ea | 16872 | msgstr "Không thể mở tập tin idx của gói cho “%s”" |
774cfe0c | 16873 | |
d3600a1a | 16874 | #: builtin/index-pack.c:1693 |
db484bad | 16875 | #, c-format |
774cfe0c TNQ |
16876 | msgid "non delta: %d object" |
16877 | msgid_plural "non delta: %d objects" | |
db484bad | 16878 | msgstr[0] "không delta: %d đối tượng" |
774cfe0c | 16879 | |
d3600a1a | 16880 | #: builtin/index-pack.c:1700 |
db484bad | 16881 | #, c-format |
774cfe0c TNQ |
16882 | msgid "chain length = %d: %lu object" |
16883 | msgid_plural "chain length = %d: %lu objects" | |
db484bad | 16884 | msgstr[0] "chiều dài xích = %d: %lu đối tượng" |
774cfe0c | 16885 | |
d3600a1a | 16886 | #: builtin/index-pack.c:1742 |
1a849b56 TNQ |
16887 | msgid "Cannot come back to cwd" |
16888 | msgstr "Không thể quay lại cwd" | |
72e3c7a8 | 16889 | |
d3600a1a TNQ |
16890 | #: builtin/index-pack.c:1796 builtin/index-pack.c:1799 |
16891 | #: builtin/index-pack.c:1819 builtin/index-pack.c:1823 | |
db484bad | 16892 | #, c-format |
774cfe0c | 16893 | msgid "bad %s" |
db484bad | 16894 | msgstr "%s sai" |
774cfe0c | 16895 | |
d3600a1a | 16896 | #: builtin/index-pack.c:1829 builtin/init-db.c:379 builtin/init-db.c:614 |
ebf9785b TNQ |
16897 | #, c-format |
16898 | msgid "unknown hash algorithm '%s'" | |
16899 | msgstr "không hiểu thuật toán băm dữ liệu “%s”" | |
16900 | ||
d3600a1a | 16901 | #: builtin/index-pack.c:1850 |
a1da87b7 TNQ |
16902 | msgid "--stdin requires a git repository" |
16903 | msgstr "--stdin cần một kho git" | |
16904 | ||
d3600a1a | 16905 | #: builtin/index-pack.c:1867 |
774cfe0c | 16906 | msgid "--verify with no packfile name given" |
db484bad | 16907 | msgstr "dùng tùy chọn --verify mà không đưa ra tên packfile" |
774cfe0c | 16908 | |
d3600a1a | 16909 | #: builtin/index-pack.c:1933 builtin/unpack-objects.c:584 |
70d74821 TNQ |
16910 | msgid "fsck error in pack objects" |
16911 | msgstr "lỗi fsck trong các đối tượng gói" | |
16912 | ||
11998a03 | 16913 | #: builtin/init-db.c:63 |
db484bad | 16914 | #, c-format |
774cfe0c | 16915 | msgid "cannot stat template '%s'" |
5832c3f2 | 16916 | msgstr "không thể lấy thông tin thống kê về mẫu “%s”" |
774cfe0c | 16917 | |
11998a03 | 16918 | #: builtin/init-db.c:68 |
db484bad | 16919 | #, c-format |
774cfe0c | 16920 | msgid "cannot opendir '%s'" |
5832c3f2 | 16921 | msgstr "không thể opendir() “%s”" |
774cfe0c | 16922 | |
11998a03 | 16923 | #: builtin/init-db.c:80 |
db484bad | 16924 | #, c-format |
774cfe0c | 16925 | msgid "cannot readlink '%s'" |
131fa518 | 16926 | msgstr "không thể readlink “%s”" |
774cfe0c | 16927 | |
11998a03 | 16928 | #: builtin/init-db.c:82 |
db484bad | 16929 | #, c-format |
774cfe0c | 16930 | msgid "cannot symlink '%s' '%s'" |
5832c3f2 | 16931 | msgstr "không thể tạo liên kết mềm (symlink) “%s” “%s”" |
774cfe0c | 16932 | |
11998a03 | 16933 | #: builtin/init-db.c:88 |
db484bad | 16934 | #, c-format |
774cfe0c | 16935 | msgid "cannot copy '%s' to '%s'" |
5832c3f2 | 16936 | msgstr "không thể sao chép “%s” sang “%s”" |
774cfe0c | 16937 | |
11998a03 | 16938 | #: builtin/init-db.c:92 |
db484bad | 16939 | #, c-format |
774cfe0c | 16940 | msgid "ignoring template %s" |
5832c3f2 | 16941 | msgstr "đang lờ đi mẫu “%s”" |
774cfe0c | 16942 | |
11998a03 | 16943 | #: builtin/init-db.c:123 |
db484bad | 16944 | #, c-format |
56c0bfbb TNQ |
16945 | msgid "templates not found in %s" |
16946 | msgstr "các mẫu không được tìm thấy trong %s" | |
774cfe0c | 16947 | |
11998a03 | 16948 | #: builtin/init-db.c:138 |
774cfe0c | 16949 | #, c-format |
72e3c7a8 | 16950 | msgid "not copying templates from '%s': %s" |
22973607 | 16951 | msgstr "không sao chép các mẫu từ “%s”: %s" |
774cfe0c | 16952 | |
e84f8651 | 16953 | #: builtin/init-db.c:263 |
ebf9785b TNQ |
16954 | #, c-format |
16955 | msgid "invalid initial branch name: '%s'" | |
16956 | msgstr "tên nhánh khởi tạo không hợp lệ: “%s”" | |
16957 | ||
e84f8651 | 16958 | #: builtin/init-db.c:354 |
db484bad | 16959 | #, c-format |
774cfe0c | 16960 | msgid "unable to handle file type %d" |
5832c3f2 | 16961 | msgstr "không thể xử lý (handle) tập tin kiểu %d" |
774cfe0c | 16962 | |
e84f8651 | 16963 | #: builtin/init-db.c:357 |
db484bad | 16964 | #, c-format |
774cfe0c TNQ |
16965 | msgid "unable to move %s to %s" |
16966 | msgstr "không di chuyển được %s vào %s" | |
16967 | ||
e84f8651 | 16968 | #: builtin/init-db.c:373 |
e9269c0f TNQ |
16969 | msgid "attempt to reinitialize repository with different hash" |
16970 | msgstr "cố để khởi tạo lại một kho với kiểu băm dữ liệu khác" | |
16971 | ||
e84f8651 | 16972 | #: builtin/init-db.c:397 builtin/init-db.c:400 |
22973607 TNQ |
16973 | #, c-format |
16974 | msgid "%s already exists" | |
16975 | msgstr "%s đã có từ trước rồi" | |
16976 | ||
e84f8651 | 16977 | #: builtin/init-db.c:432 |
ebf9785b TNQ |
16978 | #, c-format |
16979 | msgid "re-init: ignored --initial-branch=%s" | |
16980 | msgstr "re-init: --initial-branch=%s bị bỏ qua" | |
16981 | ||
e84f8651 | 16982 | #: builtin/init-db.c:463 |
db484bad | 16983 | #, c-format |
b9252573 TNQ |
16984 | msgid "Reinitialized existing shared Git repository in %s%s\n" |
16985 | msgstr "Đã khởi tạo lại kho Git chia sẻ sẵn có trong %s%s\n" | |
774cfe0c | 16986 | |
e84f8651 | 16987 | #: builtin/init-db.c:464 |
b9252573 TNQ |
16988 | #, c-format |
16989 | msgid "Reinitialized existing Git repository in %s%s\n" | |
16990 | msgstr "Đã khởi tạo lại kho Git sẵn có trong %s%s\n" | |
774cfe0c | 16991 | |
e84f8651 | 16992 | #: builtin/init-db.c:468 |
b9252573 TNQ |
16993 | #, c-format |
16994 | msgid "Initialized empty shared Git repository in %s%s\n" | |
16995 | msgstr "Đã khởi tạo lại kho Git chia sẻ trống rỗng sẵn có trong %s%s\n" | |
774cfe0c | 16996 | |
e84f8651 | 16997 | #: builtin/init-db.c:469 |
b9252573 TNQ |
16998 | #, c-format |
16999 | msgid "Initialized empty Git repository in %s%s\n" | |
17000 | msgstr "Đã khởi tạo lại kho Git trống rỗng sẵn có trong %s%s\n" | |
774cfe0c | 17001 | |
e84f8651 | 17002 | #: builtin/init-db.c:518 |
03c82da3 | 17003 | msgid "" |
bd8202f3 TNQ |
17004 | "git init [-q | --quiet] [--bare] [--template=<template-directory>] [--" |
17005 | "shared[=<permissions>]] [<directory>]" | |
03c82da3 TNQ |
17006 | msgstr "" |
17007 | "git init [-q | --quiet] [--bare] [--template=<thư-mục-tạm>] [--shared[=<các-" | |
17008 | "quyền>]] [thư-mục]" | |
17009 | ||
e84f8651 | 17010 | #: builtin/init-db.c:544 |
03c82da3 TNQ |
17011 | msgid "permissions" |
17012 | msgstr "các quyền" | |
17013 | ||
e84f8651 | 17014 | #: builtin/init-db.c:545 |
03c82da3 TNQ |
17015 | msgid "specify that the git repository is to be shared amongst several users" |
17016 | msgstr "chỉ ra cái mà kho git được chia sẻ giữa nhiều người dùng" | |
17017 | ||
e84f8651 | 17018 | #: builtin/init-db.c:551 |
ebf9785b TNQ |
17019 | msgid "override the name of the initial branch" |
17020 | msgstr "ghi đè lên tên của nhánh khởi tạo" | |
17021 | ||
e84f8651 | 17022 | #: builtin/init-db.c:552 builtin/verify-pack.c:74 |
e9269c0f TNQ |
17023 | msgid "hash" |
17024 | msgstr "băm" | |
17025 | ||
e84f8651 | 17026 | #: builtin/init-db.c:553 builtin/show-index.c:22 builtin/verify-pack.c:75 |
e9269c0f TNQ |
17027 | msgid "specify the hash algorithm to use" |
17028 | msgstr "chỉ định thuật toán băm dữ liệu muốn dùng" | |
17029 | ||
e84f8651 | 17030 | #: builtin/init-db.c:591 builtin/init-db.c:596 |
7c73a6bf TNQ |
17031 | #, c-format |
17032 | msgid "cannot mkdir %s" | |
17033 | msgstr "không thể mkdir (tạo thư mục): %s" | |
17034 | ||
e84f8651 | 17035 | #: builtin/init-db.c:600 builtin/init-db.c:655 |
db484bad | 17036 | #, c-format |
774cfe0c | 17037 | msgid "cannot chdir to %s" |
db484bad | 17038 | msgstr "không thể chdir (chuyển đổi thư mục) sang %s" |
774cfe0c | 17039 | |
e84f8651 | 17040 | #: builtin/init-db.c:627 |
774cfe0c | 17041 | #, c-format |
819a2276 TNQ |
17042 | msgid "" |
17043 | "%s (or --work-tree=<directory>) not allowed without specifying %s (or --git-" | |
17044 | "dir=<directory>)" | |
17045 | msgstr "" | |
17046 | "%s (hoặc --work-tree=<thư-mục>) không cho phép không chỉ định %s (hoặc --git-" | |
17047 | "dir=<thư-mục>)" | |
774cfe0c | 17048 | |
e84f8651 | 17049 | #: builtin/init-db.c:679 |
db484bad | 17050 | #, c-format |
774cfe0c | 17051 | msgid "Cannot access work tree '%s'" |
1fc5279f | 17052 | msgstr "Không thể truy cập cây (tree) làm việc “%s”" |
03c82da3 | 17053 | |
e84f8651 | 17054 | #: builtin/init-db.c:684 |
8d41d104 TNQ |
17055 | msgid "--separate-git-dir incompatible with bare repository" |
17056 | msgstr "--separate-git-dir xung khắc với kho thuần" | |
17057 | ||
50106db7 | 17058 | #: builtin/interpret-trailers.c:16 |
4dcd03ea | 17059 | msgid "" |
0c966d84 TNQ |
17060 | "git interpret-trailers [--in-place] [--trim-empty] [(--trailer " |
17061 | "<token>[(=|:)<value>])...] [<file>...]" | |
4dcd03ea | 17062 | msgstr "" |
0c966d84 TNQ |
17063 | "git interpret-trailers [--in-place] [--trim-empty] [(--trailer " |
17064 | "<thẻ>[(=|:)<giá-trị>])…] [<tập-tin>…]" | |
17065 | ||
50106db7 | 17066 | #: builtin/interpret-trailers.c:95 |
0c966d84 TNQ |
17067 | msgid "edit files in place" |
17068 | msgstr "sửa các tập tin tại chỗ" | |
4dcd03ea | 17069 | |
50106db7 | 17070 | #: builtin/interpret-trailers.c:96 |
4dcd03ea TNQ |
17071 | msgid "trim empty trailers" |
17072 | msgstr "bộ dò vết cắt bỏ phần trống rỗng" | |
17073 | ||
50106db7 | 17074 | #: builtin/interpret-trailers.c:99 |
bd3c9468 TNQ |
17075 | msgid "where to place the new trailer" |
17076 | msgstr "đặt phần đuôi mới ở đâu" | |
17077 | ||
50106db7 | 17078 | #: builtin/interpret-trailers.c:101 |
bd3c9468 TNQ |
17079 | msgid "action if trailer already exists" |
17080 | msgstr "thao tác khi đã có phần đuôi" | |
17081 | ||
50106db7 | 17082 | #: builtin/interpret-trailers.c:103 |
bd3c9468 TNQ |
17083 | msgid "action if trailer is missing" |
17084 | msgstr "thao tác khi thiếu phần đuôi" | |
17085 | ||
50106db7 | 17086 | #: builtin/interpret-trailers.c:105 |
bd3c9468 TNQ |
17087 | msgid "output only the trailers" |
17088 | msgstr "chỉ xuất phần đuôi" | |
17089 | ||
50106db7 | 17090 | #: builtin/interpret-trailers.c:106 |
bd3c9468 TNQ |
17091 | msgid "do not apply config rules" |
17092 | msgstr "đừng áp dụng các quy tắc cấu hình" | |
17093 | ||
50106db7 | 17094 | #: builtin/interpret-trailers.c:107 |
bd3c9468 TNQ |
17095 | msgid "join whitespace-continued values" |
17096 | msgstr "nối các giá trị khoảng-trắng-liên-tiếp" | |
17097 | ||
50106db7 | 17098 | #: builtin/interpret-trailers.c:108 |
bd3c9468 TNQ |
17099 | msgid "set parsing options" |
17100 | msgstr "đặt các tùy chọn phân tích cú pháp" | |
17101 | ||
50106db7 | 17102 | #: builtin/interpret-trailers.c:110 |
84368b62 TNQ |
17103 | msgid "do not treat --- specially" |
17104 | msgstr "không coi --- là đặc biệt" | |
17105 | ||
50106db7 | 17106 | #: builtin/interpret-trailers.c:112 |
4dcd03ea TNQ |
17107 | msgid "trailer(s) to add" |
17108 | msgstr "bộ dò vết cần thêm" | |
17109 | ||
50106db7 | 17110 | #: builtin/interpret-trailers.c:123 |
bd3c9468 TNQ |
17111 | msgid "--trailer with --only-input does not make sense" |
17112 | msgstr "--trailer cùng với --only-input không hợp lý" | |
17113 | ||
50106db7 | 17114 | #: builtin/interpret-trailers.c:133 |
0c966d84 TNQ |
17115 | msgid "no input file given for in-place editing" |
17116 | msgstr "không đưa ra tập tin đầu vào để sửa tại-chỗ" | |
17117 | ||
13699359 | 17118 | #: builtin/log.c:59 |
bd8202f3 | 17119 | msgid "git log [<options>] [<revision-range>] [[--] <path>...]" |
50106db7 | 17120 | msgstr "git log [<các tùy chọn>] [<vùng-xem-xét>] [[--] </đường/dẫn>…]" |
03c82da3 | 17121 | |
13699359 | 17122 | #: builtin/log.c:60 |
02507f42 | 17123 | msgid "git show [<options>] <object>..." |
50106db7 | 17124 | msgstr "git show [<các tùy chọn>] <đối-tượng>…" |
03c82da3 | 17125 | |
13699359 | 17126 | #: builtin/log.c:113 |
4dcd03ea TNQ |
17127 | #, c-format |
17128 | msgid "invalid --decorate option: %s" | |
2be328e4 | 17129 | msgstr "tùy chọn --decorate không hợp lệ: %s" |
4dcd03ea | 17130 | |
13699359 | 17131 | #: builtin/log.c:180 |
03c82da3 TNQ |
17132 | msgid "show source" |
17133 | msgstr "hiển thị mã nguồn" | |
17134 | ||
13699359 TNQ |
17135 | #: builtin/log.c:181 |
17136 | msgid "use mail map file" | |
17137 | msgstr "sử dụng tập tin ánh xạ thư" | |
7746f2e3 | 17138 | |
13699359 | 17139 | #: builtin/log.c:184 |
fe73f3ee TNQ |
17140 | msgid "only decorate refs that match <pattern>" |
17141 | msgstr "chỉ tô sáng các tham chiếu khớp với <mẫu>" | |
17142 | ||
13699359 | 17143 | #: builtin/log.c:186 |
fe73f3ee TNQ |
17144 | msgid "do not decorate refs that match <pattern>" |
17145 | msgstr "không tô sáng các tham chiếu khớp với <mẫu>" | |
17146 | ||
13699359 | 17147 | #: builtin/log.c:187 |
03c82da3 TNQ |
17148 | msgid "decorate options" |
17149 | msgstr "các tùy chọn trang trí" | |
774cfe0c | 17150 | |
13699359 | 17151 | #: builtin/log.c:190 |
2a48769e | 17152 | msgid "" |
13699359 | 17153 | "trace the evolution of line range <start>,<end> or function :<funcname> in " |
2a48769e TNQ |
17154 | "<file>" |
17155 | msgstr "" | |
13699359 | 17156 | "theo dõi sự tiến hóa của phạm vi <start><end> dòng, hoặc chức năng:" |
2a48769e TNQ |
17157 | "<funcname> trong <file>" |
17158 | ||
13699359 | 17159 | #: builtin/log.c:213 |
2a48769e TNQ |
17160 | msgid "-L<range>:<file> cannot be used with pathspec" |
17161 | msgstr "-L<vùng>:<tập_tin> không thể được sử dụng với đặc tả đường dẫn" | |
4dcd03ea | 17162 | |
6bcc4e2c | 17163 | #: builtin/log.c:321 |
db484bad | 17164 | #, c-format |
774cfe0c | 17165 | msgid "Final output: %d %s\n" |
db484bad | 17166 | msgstr "Kết xuất cuối cùng: %d %s\n" |
774cfe0c | 17167 | |
6bcc4e2c | 17168 | #: builtin/log.c:586 |
4dcd03ea TNQ |
17169 | #, c-format |
17170 | msgid "git show %s: bad file" | |
17171 | msgstr "git show %s: sai tập tin" | |
17172 | ||
6bcc4e2c | 17173 | #: builtin/log.c:601 builtin/log.c:691 |
db484bad | 17174 | #, c-format |
28e0eb80 TNQ |
17175 | msgid "could not read object %s" |
17176 | msgstr "không thể đọc đối tượng %s" | |
774cfe0c | 17177 | |
6bcc4e2c | 17178 | #: builtin/log.c:716 |
774cfe0c | 17179 | #, c-format |
28e0eb80 TNQ |
17180 | msgid "unknown type: %d" |
17181 | msgstr "không nhận ra kiểu: %d" | |
774cfe0c | 17182 | |
6bcc4e2c | 17183 | #: builtin/log.c:861 |
5bb45740 TNQ |
17184 | #, c-format |
17185 | msgid "%s: invalid cover from description mode" | |
17186 | msgstr "%s: bao bọc không hợp lệ từ chế độ mô tả" | |
17187 | ||
6bcc4e2c | 17188 | #: builtin/log.c:868 |
774cfe0c | 17189 | msgid "format.headers without value" |
db484bad | 17190 | msgstr "format.headers không có giá trị cụ thể" |
774cfe0c | 17191 | |
6bcc4e2c | 17192 | #: builtin/log.c:997 |
db484bad | 17193 | #, c-format |
28e0eb80 TNQ |
17194 | msgid "cannot open patch file %s" |
17195 | msgstr "không thể mở tập tin miếng vá: %s" | |
774cfe0c | 17196 | |
6bcc4e2c | 17197 | #: builtin/log.c:1014 |
28e0eb80 TNQ |
17198 | msgid "need exactly one range" |
17199 | msgstr "cần chính xác một vùng" | |
774cfe0c | 17200 | |
6bcc4e2c | 17201 | #: builtin/log.c:1024 |
28e0eb80 TNQ |
17202 | msgid "not a range" |
17203 | msgstr "không phải là một vùng" | |
774cfe0c | 17204 | |
6bcc4e2c | 17205 | #: builtin/log.c:1188 |
28e0eb80 TNQ |
17206 | msgid "cover letter needs email format" |
17207 | msgstr "“cover letter” cần cho định dạng thư" | |
774cfe0c | 17208 | |
6bcc4e2c | 17209 | #: builtin/log.c:1194 |
28e0eb80 TNQ |
17210 | msgid "failed to create cover-letter file" |
17211 | msgstr "gặp lỗi khi tạo các tập tin cover-letter" | |
17212 | ||
6bcc4e2c | 17213 | #: builtin/log.c:1281 |
db484bad | 17214 | #, c-format |
774cfe0c | 17215 | msgid "insane in-reply-to: %s" |
db484bad | 17216 | msgstr "in-reply-to điên rồ: %s" |
774cfe0c | 17217 | |
6bcc4e2c | 17218 | #: builtin/log.c:1308 |
02507f42 | 17219 | msgid "git format-patch [<options>] [<since> | <revision-range>]" |
50106db7 | 17220 | msgstr "git format-patch [<các tùy chọn>] [<kể-từ> | <vùng-xem-xét>]" |
03c82da3 | 17221 | |
6bcc4e2c | 17222 | #: builtin/log.c:1366 |
28e0eb80 TNQ |
17223 | msgid "two output directories?" |
17224 | msgstr "hai thư mục kết xuất?" | |
774cfe0c | 17225 | |
6bcc4e2c | 17226 | #: builtin/log.c:1517 builtin/log.c:2344 builtin/log.c:2346 builtin/log.c:2358 |
72e3c7a8 | 17227 | #, c-format |
28e0eb80 TNQ |
17228 | msgid "unknown commit %s" |
17229 | msgstr "không hiểu lần chuyển giao %s" | |
72e3c7a8 | 17230 | |
6bcc4e2c | 17231 | #: builtin/log.c:1528 builtin/replace.c:58 builtin/replace.c:207 |
28e0eb80 | 17232 | #: builtin/replace.c:210 |
72e3c7a8 | 17233 | #, c-format |
28e0eb80 TNQ |
17234 | msgid "failed to resolve '%s' as a valid ref" |
17235 | msgstr "gặp lỗi khi phân giải “%s” như là một tham chiếu hợp lệ" | |
72e3c7a8 | 17236 | |
6bcc4e2c | 17237 | #: builtin/log.c:1537 |
28e0eb80 TNQ |
17238 | msgid "could not find exact merge base" |
17239 | msgstr "không tìm thấy nền hòa trộn chính xác" | |
72e3c7a8 | 17240 | |
6bcc4e2c | 17241 | #: builtin/log.c:1547 |
72e3c7a8 | 17242 | msgid "" |
28e0eb80 | 17243 | "failed to get upstream, if you want to record base commit automatically,\n" |
72e3c7a8 | 17244 | "please use git branch --set-upstream-to to track a remote branch.\n" |
28e0eb80 | 17245 | "Or you could specify base commit by --base=<base-commit-id> manually" |
72e3c7a8 | 17246 | msgstr "" |
28e0eb80 | 17247 | "gặp lỗi khi lấy thượng nguồn, nếu bạn muốn ghi lại lần chuyển giao nền một\n" |
72e3c7a8 TNQ |
17248 | "cách tự động, vui lòng dùng \"git branch --set-upstream-to\" để theo dõi\n" |
17249 | "nhánh máy chủ. Hoặc là bạn có thể chỉ định lần chuyển giao nền bằng\n" | |
28e0eb80 | 17250 | "\"--base=<base-commit-id>\" một cách thủ công" |
72e3c7a8 | 17251 | |
6bcc4e2c | 17252 | #: builtin/log.c:1570 |
28e0eb80 TNQ |
17253 | msgid "failed to find exact merge base" |
17254 | msgstr "gặp lỗi khi tìm nền hòa trộn chính xác" | |
72e3c7a8 | 17255 | |
6bcc4e2c | 17256 | #: builtin/log.c:1587 |
72e3c7a8 TNQ |
17257 | msgid "base commit should be the ancestor of revision list" |
17258 | msgstr "lần chuyển giao nền không là tổ tiên của danh sách điểm xét duyệt" | |
17259 | ||
6bcc4e2c | 17260 | #: builtin/log.c:1597 |
72e3c7a8 TNQ |
17261 | msgid "base commit shouldn't be in revision list" |
17262 | msgstr "lần chuyển giao nền không được trong danh sách điểm xét duyệt" | |
17263 | ||
6bcc4e2c | 17264 | #: builtin/log.c:1655 |
72e3c7a8 TNQ |
17265 | msgid "cannot get patch id" |
17266 | msgstr "không thể lấy mã miếng vá" | |
17267 | ||
6bcc4e2c | 17268 | #: builtin/log.c:1718 |
8d41d104 TNQ |
17269 | msgid "failed to infer range-diff origin of current series" |
17270 | msgstr "" | |
17271 | "gặp lỗi khi suy luận range-diff (vùng khác biệt) gốc của sê-ri hiện tại" | |
17272 | ||
6bcc4e2c | 17273 | #: builtin/log.c:1720 |
8d41d104 TNQ |
17274 | #, c-format |
17275 | msgid "using '%s' as range-diff origin of current series" | |
2a48769e | 17276 | msgstr "dùng “%s” như là gốc range-diff của sê-ri hiện tại" |
84368b62 | 17277 | |
6bcc4e2c | 17278 | #: builtin/log.c:1764 |
03c82da3 TNQ |
17279 | msgid "use [PATCH n/m] even with a single patch" |
17280 | msgstr "dùng [PATCH n/m] ngay cả với miếng vá đơn" | |
17281 | ||
6bcc4e2c | 17282 | #: builtin/log.c:1767 |
03c82da3 TNQ |
17283 | msgid "use [PATCH] even with multiple patches" |
17284 | msgstr "dùng [VÁ] ngay cả với các miếng vá phức tạp" | |
17285 | ||
6bcc4e2c | 17286 | #: builtin/log.c:1771 |
03c82da3 TNQ |
17287 | msgid "print patches to standard out" |
17288 | msgstr "hiển thị miếng vá ra đầu ra chuẩn" | |
17289 | ||
6bcc4e2c | 17290 | #: builtin/log.c:1773 |
03c82da3 TNQ |
17291 | msgid "generate a cover letter" |
17292 | msgstr "tạo bì thư" | |
17293 | ||
6bcc4e2c | 17294 | #: builtin/log.c:1775 |
03c82da3 TNQ |
17295 | msgid "use simple number sequence for output file names" |
17296 | msgstr "sử dụng chỗi dãy số dạng đơn giản cho tên tập-tin xuất ra" | |
17297 | ||
6bcc4e2c | 17298 | #: builtin/log.c:1776 |
03c82da3 TNQ |
17299 | msgid "sfx" |
17300 | msgstr "sfx" | |
17301 | ||
6bcc4e2c | 17302 | #: builtin/log.c:1777 |
03c82da3 | 17303 | msgid "use <sfx> instead of '.patch'" |
131fa518 | 17304 | msgstr "sử dụng <sfx> thay cho “.patch”" |
03c82da3 | 17305 | |
6bcc4e2c | 17306 | #: builtin/log.c:1779 |
03c82da3 TNQ |
17307 | msgid "start numbering patches at <n> instead of 1" |
17308 | msgstr "bắt đầu đánh số miếng vá từ <n> thay vì 1" | |
17309 | ||
6bcc4e2c | 17310 | #: builtin/log.c:1780 |
11998a03 TNQ |
17311 | msgid "reroll-count" |
17312 | msgstr "đếm reroll" | |
17313 | ||
6bcc4e2c | 17314 | #: builtin/log.c:1781 |
7746f2e3 TNQ |
17315 | msgid "mark the series as Nth re-roll" |
17316 | msgstr "đánh dấu chuỗi nối tiếp dạng thứ-N re-roll" | |
17317 | ||
6bcc4e2c | 17318 | #: builtin/log.c:1783 |
2a48769e TNQ |
17319 | msgid "max length of output filename" |
17320 | msgstr "chiều dài tên tập tin đầu ra tối đa" | |
17321 | ||
6bcc4e2c | 17322 | #: builtin/log.c:1785 |
13699359 TNQ |
17323 | msgid "use [RFC PATCH] instead of [PATCH]" |
17324 | msgstr "dùng [VÁ RFC] thay cho [VÁ]" | |
22973607 | 17325 | |
6bcc4e2c | 17326 | #: builtin/log.c:1788 |
5bb45740 TNQ |
17327 | msgid "cover-from-description-mode" |
17328 | msgstr "cover-from-description-mode" | |
17329 | ||
6bcc4e2c | 17330 | #: builtin/log.c:1789 |
5bb45740 TNQ |
17331 | msgid "generate parts of a cover letter based on a branch's description" |
17332 | msgstr "tạo ra các phần của một lá thư bao gồm dựa trên mô tả của nhánh" | |
17333 | ||
6bcc4e2c | 17334 | #: builtin/log.c:1791 |
13699359 TNQ |
17335 | msgid "use [<prefix>] instead of [PATCH]" |
17336 | msgstr "dùng [<tiền-tố>] thay cho [VÁ]" | |
03c82da3 | 17337 | |
6bcc4e2c | 17338 | #: builtin/log.c:1794 |
03c82da3 TNQ |
17339 | msgid "store resulting files in <dir>" |
17340 | msgstr "lưu các tập tin kết quả trong <t.mục>" | |
17341 | ||
6bcc4e2c | 17342 | #: builtin/log.c:1797 |
03c82da3 TNQ |
17343 | msgid "don't strip/add [PATCH]" |
17344 | msgstr "không strip/add [VÁ]" | |
17345 | ||
6bcc4e2c | 17346 | #: builtin/log.c:1800 |
03c82da3 TNQ |
17347 | msgid "don't output binary diffs" |
17348 | msgstr "không kết xuất diff (những khác biệt) nhị phân" | |
17349 | ||
6bcc4e2c | 17350 | #: builtin/log.c:1802 |
0c966d84 TNQ |
17351 | msgid "output all-zero hash in From header" |
17352 | msgstr "xuất mọi mã băm all-zero trong phần đầu From" | |
17353 | ||
6bcc4e2c | 17354 | #: builtin/log.c:1804 |
03c82da3 TNQ |
17355 | msgid "don't include a patch matching a commit upstream" |
17356 | msgstr "không bao gồm miếng vá khớp với một lần chuyển giao thượng nguồn" | |
17357 | ||
6bcc4e2c | 17358 | #: builtin/log.c:1806 |
03c82da3 TNQ |
17359 | msgid "show patch format instead of default (patch + stat)" |
17360 | msgstr "hiển thị định dạng miếng vá thay vì mặc định (miếng vá + thống kê)" | |
17361 | ||
6bcc4e2c | 17362 | #: builtin/log.c:1808 |
03c82da3 TNQ |
17363 | msgid "Messaging" |
17364 | msgstr "Lời nhắn" | |
17365 | ||
6bcc4e2c | 17366 | #: builtin/log.c:1809 |
03c82da3 TNQ |
17367 | msgid "header" |
17368 | msgstr "đầu đề thư" | |
17369 | ||
6bcc4e2c | 17370 | #: builtin/log.c:1810 |
03c82da3 TNQ |
17371 | msgid "add email header" |
17372 | msgstr "thêm đầu đề thư" | |
17373 | ||
6bcc4e2c | 17374 | #: builtin/log.c:1811 builtin/log.c:1812 |
03c82da3 TNQ |
17375 | msgid "email" |
17376 | msgstr "thư điện tử" | |
17377 | ||
6bcc4e2c | 17378 | #: builtin/log.c:1811 |
03c82da3 TNQ |
17379 | msgid "add To: header" |
17380 | msgstr "thêm To: đầu đề thư" | |
17381 | ||
6bcc4e2c | 17382 | #: builtin/log.c:1812 |
03c82da3 TNQ |
17383 | msgid "add Cc: header" |
17384 | msgstr "thêm Cc: đầu đề thư" | |
17385 | ||
6bcc4e2c | 17386 | #: builtin/log.c:1813 |
e06dc12a TNQ |
17387 | msgid "ident" |
17388 | msgstr "thụt lề" | |
17389 | ||
6bcc4e2c | 17390 | #: builtin/log.c:1814 |
e06dc12a TNQ |
17391 | msgid "set From address to <ident> (or committer ident if absent)" |
17392 | msgstr "" | |
44bb9364 | 17393 | "đặt “Địa chỉ gửi” thành <thụ lề> (hoặc thụt lề người commit nếu bỏ quên)" |
e06dc12a | 17394 | |
6bcc4e2c | 17395 | #: builtin/log.c:1816 |
03c82da3 TNQ |
17396 | msgid "message-id" |
17397 | msgstr "message-id" | |
17398 | ||
6bcc4e2c | 17399 | #: builtin/log.c:1817 |
03c82da3 TNQ |
17400 | msgid "make first mail a reply to <message-id>" |
17401 | msgstr "dùng thư đầu tiên để trả lời <message-id>" | |
17402 | ||
6bcc4e2c | 17403 | #: builtin/log.c:1818 builtin/log.c:1821 |
03c82da3 TNQ |
17404 | msgid "boundary" |
17405 | msgstr "ranh giới" | |
17406 | ||
6bcc4e2c | 17407 | #: builtin/log.c:1819 |
03c82da3 TNQ |
17408 | msgid "attach the patch" |
17409 | msgstr "đính kèm miếng vá" | |
17410 | ||
6bcc4e2c | 17411 | #: builtin/log.c:1822 |
03c82da3 TNQ |
17412 | msgid "inline the patch" |
17413 | msgstr "dùng miếng vá làm nội dung" | |
17414 | ||
6bcc4e2c | 17415 | #: builtin/log.c:1826 |
03c82da3 | 17416 | msgid "enable message threading, styles: shallow, deep" |
131fa518 | 17417 | msgstr "cho phép luồng lời nhắn, kiểu: “shallow”, “deep”" |
03c82da3 | 17418 | |
6bcc4e2c | 17419 | #: builtin/log.c:1828 |
03c82da3 TNQ |
17420 | msgid "signature" |
17421 | msgstr "chữ ký" | |
17422 | ||
6bcc4e2c | 17423 | #: builtin/log.c:1829 |
03c82da3 TNQ |
17424 | msgid "add a signature" |
17425 | msgstr "thêm chữ ký" | |
17426 | ||
6bcc4e2c | 17427 | #: builtin/log.c:1830 |
72e3c7a8 TNQ |
17428 | msgid "base-commit" |
17429 | msgstr "lần_chuyển_giao_nền" | |
17430 | ||
6bcc4e2c | 17431 | #: builtin/log.c:1831 |
72e3c7a8 TNQ |
17432 | msgid "add prerequisite tree info to the patch series" |
17433 | msgstr "add trước hết đòi hỏi thông tin cây tới sê-ri miếng vá" | |
17434 | ||
6bcc4e2c | 17435 | #: builtin/log.c:1834 |
8d388239 TNQ |
17436 | msgid "add a signature from a file" |
17437 | msgstr "thêm chữ ký từ một tập tin" | |
17438 | ||
6bcc4e2c | 17439 | #: builtin/log.c:1835 |
03c82da3 TNQ |
17440 | msgid "don't print the patch filenames" |
17441 | msgstr "không hiển thị các tên tập tin của miếng vá" | |
17442 | ||
6bcc4e2c | 17443 | #: builtin/log.c:1837 |
bd3c9468 TNQ |
17444 | msgid "show progress while generating patches" |
17445 | msgstr "hiển thị bộ đo tiến triển trong khi tạo các miếng vá" | |
17446 | ||
6bcc4e2c | 17447 | #: builtin/log.c:1839 |
84368b62 TNQ |
17448 | msgid "show changes against <rev> in cover letter or single patch" |
17449 | msgstr "" | |
17450 | "hiển thị các thay đổi dựa trên <rev> trong các chữ bao bọc hoặc miếng vá đơn" | |
17451 | ||
6bcc4e2c | 17452 | #: builtin/log.c:1842 |
84368b62 TNQ |
17453 | msgid "show changes against <refspec> in cover letter or single patch" |
17454 | msgstr "" | |
17455 | "hiển thị các thay đổi dựa trên <refspec> trong các chữ bao bọc hoặc miếng vá " | |
17456 | "đơn" | |
17457 | ||
6bcc4e2c | 17458 | #: builtin/log.c:1844 builtin/range-diff.c:28 |
84368b62 TNQ |
17459 | msgid "percentage by which creation is weighted" |
17460 | msgstr "tỷ lệ phần trăm theo cái tạo là weighted" | |
17461 | ||
6bcc4e2c | 17462 | #: builtin/log.c:1931 |
0e2a0915 TNQ |
17463 | #, c-format |
17464 | msgid "invalid ident line: %s" | |
877c10b5 | 17465 | msgstr "dòng định danh không hợp lệ: %s" |
0e2a0915 | 17466 | |
6bcc4e2c | 17467 | #: builtin/log.c:1956 |
774cfe0c | 17468 | msgid "--name-only does not make sense" |
db484bad | 17469 | msgstr "--name-only không hợp lý" |
774cfe0c | 17470 | |
6bcc4e2c | 17471 | #: builtin/log.c:1958 |
774cfe0c | 17472 | msgid "--name-status does not make sense" |
db484bad | 17473 | msgstr "--name-status không hợp lý" |
774cfe0c | 17474 | |
6bcc4e2c | 17475 | #: builtin/log.c:1960 |
774cfe0c | 17476 | msgid "--check does not make sense" |
db484bad | 17477 | msgstr "--check không hợp lý" |
774cfe0c | 17478 | |
6bcc4e2c | 17479 | #: builtin/log.c:2104 |
84368b62 TNQ |
17480 | msgid "--interdiff requires --cover-letter or single patch" |
17481 | msgstr "--interdiff cần --cover-letter hoặc vá đơn" | |
17482 | ||
6bcc4e2c | 17483 | #: builtin/log.c:2108 |
84368b62 TNQ |
17484 | msgid "Interdiff:" |
17485 | msgstr "Interdiff:" | |
17486 | ||
6bcc4e2c | 17487 | #: builtin/log.c:2109 |
84368b62 TNQ |
17488 | #, c-format |
17489 | msgid "Interdiff against v%d:" | |
17490 | msgstr "Interdiff dựa trên v%d:" | |
17491 | ||
6bcc4e2c | 17492 | #: builtin/log.c:2119 |
84368b62 TNQ |
17493 | msgid "--range-diff requires --cover-letter or single patch" |
17494 | msgstr "--range-diff yêu cầu --cover-letter hoặc miếng vá đơn" | |
17495 | ||
6bcc4e2c | 17496 | #: builtin/log.c:2127 |
84368b62 TNQ |
17497 | msgid "Range-diff:" |
17498 | msgstr "Range-diff:" | |
17499 | ||
6bcc4e2c | 17500 | #: builtin/log.c:2128 |
84368b62 TNQ |
17501 | #, c-format |
17502 | msgid "Range-diff against v%d:" | |
17503 | msgstr "Range-diff dựa trên v%d:" | |
17504 | ||
6bcc4e2c | 17505 | #: builtin/log.c:2139 |
8d388239 TNQ |
17506 | #, c-format |
17507 | msgid "unable to read signature file '%s'" | |
17508 | msgstr "không thể đọc tập tin chữ ký “%s”" | |
17509 | ||
6bcc4e2c | 17510 | #: builtin/log.c:2175 |
bd3c9468 TNQ |
17511 | msgid "Generating patches" |
17512 | msgstr "Đang tạo các miếng vá" | |
17513 | ||
6bcc4e2c | 17514 | #: builtin/log.c:2219 |
28e0eb80 TNQ |
17515 | msgid "failed to create output files" |
17516 | msgstr "gặp lỗi khi tạo các tập tin kết xuất" | |
774cfe0c | 17517 | |
6bcc4e2c | 17518 | #: builtin/log.c:2279 |
03c82da3 | 17519 | msgid "git cherry [-v] [<upstream> [<head> [<limit>]]]" |
4dcd03ea | 17520 | msgstr "git cherry [-v] [<thượng-nguồn> [<đầu> [<giới-hạn>]]]" |
03c82da3 | 17521 | |
6bcc4e2c | 17522 | #: builtin/log.c:2333 |
774cfe0c | 17523 | #, c-format |
819a2276 TNQ |
17524 | msgid "" |
17525 | "Could not find a tracked remote branch, please specify <upstream> manually.\n" | |
17526 | msgstr "" | |
5832c3f2 TNQ |
17527 | "Không tìm thấy nhánh mạng được theo dõi, hãy chỉ định <thượng-nguồn> một " |
17528 | "cách thủ công.\n" | |
774cfe0c | 17529 | |
6bcc4e2c | 17530 | #: builtin/ls-files.c:564 |
02507f42 | 17531 | msgid "git ls-files [<options>] [<file>...]" |
50106db7 | 17532 | msgstr "git ls-files [<các tùy chọn>] [<tập-tin>…]" |
03c82da3 | 17533 | |
6bcc4e2c | 17534 | #: builtin/ls-files.c:618 |
d3600a1a TNQ |
17535 | msgid "separate paths with the NUL character" |
17536 | msgstr "các đường dẫn được ngăn cách bởi ký tự NULL" | |
17537 | ||
6bcc4e2c | 17538 | #: builtin/ls-files.c:620 |
03c82da3 TNQ |
17539 | msgid "identify the file status with tags" |
17540 | msgstr "nhận dạng các trạng thái tập tin với thẻ" | |
17541 | ||
6bcc4e2c | 17542 | #: builtin/ls-files.c:622 |
03c82da3 TNQ |
17543 | msgid "use lowercase letters for 'assume unchanged' files" |
17544 | msgstr "" | |
131fa518 | 17545 | "dùng chữ cái viết thường cho các tập tin “assume unchanged” (giả định không " |
03c82da3 TNQ |
17546 | "thay đổi)" |
17547 | ||
6bcc4e2c | 17548 | #: builtin/ls-files.c:624 |
fe73f3ee TNQ |
17549 | msgid "use lowercase letters for 'fsmonitor clean' files" |
17550 | msgstr "dùng chữ cái viết thường cho các tập tin “fsmonitor clean”" | |
17551 | ||
6bcc4e2c | 17552 | #: builtin/ls-files.c:626 |
03c82da3 TNQ |
17553 | msgid "show cached files in the output (default)" |
17554 | msgstr "hiển thị các tập tin được nhớ tạm vào đầu ra (mặc định)" | |
17555 | ||
6bcc4e2c | 17556 | #: builtin/ls-files.c:628 |
03c82da3 TNQ |
17557 | msgid "show deleted files in the output" |
17558 | msgstr "hiển thị các tập tin đã xóa trong kết xuất" | |
17559 | ||
6bcc4e2c | 17560 | #: builtin/ls-files.c:630 |
03c82da3 TNQ |
17561 | msgid "show modified files in the output" |
17562 | msgstr "hiển thị các tập tin đã bị sửa đổi ra kết xuất" | |
17563 | ||
6bcc4e2c | 17564 | #: builtin/ls-files.c:632 |
03c82da3 TNQ |
17565 | msgid "show other files in the output" |
17566 | msgstr "hiển thị các tập tin khác trong kết xuất" | |
17567 | ||
6bcc4e2c | 17568 | #: builtin/ls-files.c:634 |
03c82da3 TNQ |
17569 | msgid "show ignored files in the output" |
17570 | msgstr "hiển thị các tập tin bị bỏ qua trong kết xuất" | |
17571 | ||
6bcc4e2c | 17572 | #: builtin/ls-files.c:637 |
03c82da3 | 17573 | msgid "show staged contents' object name in the output" |
5832c3f2 | 17574 | msgstr "hiển thị tên đối tượng của nội dung được đặt lên bệ phóng ra kết xuất" |
03c82da3 | 17575 | |
6bcc4e2c | 17576 | #: builtin/ls-files.c:639 |
03c82da3 TNQ |
17577 | msgid "show files on the filesystem that need to be removed" |
17578 | msgstr "hiển thị các tập tin trên hệ thống tập tin mà nó cần được gỡ bỏ" | |
17579 | ||
6bcc4e2c | 17580 | #: builtin/ls-files.c:641 |
4dcd03ea | 17581 | msgid "show 'other' directories' names only" |
131fa518 | 17582 | msgstr "chỉ hiển thị tên của các thư mục “khác”" |
03c82da3 | 17583 | |
6bcc4e2c | 17584 | #: builtin/ls-files.c:643 |
0c966d84 TNQ |
17585 | msgid "show line endings of files" |
17586 | msgstr "hiển thị kết thúc dòng của các tập tin" | |
17587 | ||
6bcc4e2c | 17588 | #: builtin/ls-files.c:645 |
03c82da3 TNQ |
17589 | msgid "don't show empty directories" |
17590 | msgstr "không hiển thị thư mục rỗng" | |
17591 | ||
6bcc4e2c | 17592 | #: builtin/ls-files.c:648 |
03c82da3 TNQ |
17593 | msgid "show unmerged files in the output" |
17594 | msgstr "hiển thị các tập tin chưa hòa trộn trong kết xuất" | |
17595 | ||
6bcc4e2c | 17596 | #: builtin/ls-files.c:650 |
03c82da3 TNQ |
17597 | msgid "show resolve-undo information" |
17598 | msgstr "hiển thị thông tin resolve-undo" | |
17599 | ||
6bcc4e2c | 17600 | #: builtin/ls-files.c:652 |
03c82da3 TNQ |
17601 | msgid "skip files matching pattern" |
17602 | msgstr "bỏ qua những tập tin khớp với một mẫu" | |
17603 | ||
6bcc4e2c | 17604 | #: builtin/ls-files.c:655 |
d3600a1a TNQ |
17605 | msgid "read exclude patterns from <file>" |
17606 | msgstr "đọc mẫu cần loại trừ từ <tập-tin>" | |
03c82da3 | 17607 | |
6bcc4e2c | 17608 | #: builtin/ls-files.c:658 |
03c82da3 TNQ |
17609 | msgid "read additional per-directory exclude patterns in <file>" |
17610 | msgstr "đọc thêm các mẫu ngoại trừ mỗi thư mục trong <tập tin>" | |
17611 | ||
6bcc4e2c | 17612 | #: builtin/ls-files.c:660 |
03c82da3 TNQ |
17613 | msgid "add the standard git exclusions" |
17614 | msgstr "thêm loại trừ tiêu chuẩn kiểu git" | |
17615 | ||
6bcc4e2c | 17616 | #: builtin/ls-files.c:664 |
03c82da3 TNQ |
17617 | msgid "make the output relative to the project top directory" |
17618 | msgstr "làm cho kết xuất liên quan đến thư mục ở mức cao nhất (gốc) của dự án" | |
17619 | ||
6bcc4e2c | 17620 | #: builtin/ls-files.c:667 |
22973607 TNQ |
17621 | msgid "recurse through submodules" |
17622 | msgstr "đệ quy xuyên qua mô-đun con" | |
17623 | ||
6bcc4e2c | 17624 | #: builtin/ls-files.c:669 |
03c82da3 TNQ |
17625 | msgid "if any <file> is not in the index, treat this as an error" |
17626 | msgstr "nếu <tập tin> bất kỳ không ở trong bảng mục lục, xử lý nó như một lỗi" | |
17627 | ||
6bcc4e2c | 17628 | #: builtin/ls-files.c:670 |
03c82da3 TNQ |
17629 | msgid "tree-ish" |
17630 | msgstr "tree-ish" | |
17631 | ||
6bcc4e2c | 17632 | #: builtin/ls-files.c:671 |
03c82da3 TNQ |
17633 | msgid "pretend that paths removed since <tree-ish> are still present" |
17634 | msgstr "" | |
17635 | "giả định rằng các đường dẫn đã bị gỡ bỏ kể từ <tree-ish> nay vẫn hiện diện" | |
17636 | ||
6bcc4e2c | 17637 | #: builtin/ls-files.c:673 |
03c82da3 TNQ |
17638 | msgid "show debugging data" |
17639 | msgstr "hiển thị dữ liệu gỡ lỗi" | |
17640 | ||
6bcc4e2c | 17641 | #: builtin/ls-files.c:675 |
13699359 TNQ |
17642 | msgid "suppress duplicate entries" |
17643 | msgstr "chặn các mục tin trùng lặp" | |
17644 | ||
6bcc4e2c TNQ |
17645 | #: builtin/ls-files.c:677 |
17646 | msgid "show sparse directories in the presence of a sparse index" | |
17647 | msgstr "hiển thị thư mục \"sparse\" trong sự có mặt của mục lục \"sparse\"" | |
17648 | ||
70d74821 | 17649 | #: builtin/ls-remote.c:9 |
0c966d84 TNQ |
17650 | msgid "" |
17651 | "git ls-remote [--heads] [--tags] [--refs] [--upload-pack=<exec>]\n" | |
d3600a1a TNQ |
17652 | " [-q | --quiet] [--exit-code] [--get-url]\n" |
17653 | " [--symref] [<repository> [<refs>...]]" | |
0c966d84 TNQ |
17654 | msgstr "" |
17655 | "git ls-remote [--heads] [--tags] [--refs] [--upload-pack=<exec>]\n" | |
d3600a1a TNQ |
17656 | " [-q | --quiet] [--exit-code] [--get-url]\n" |
17657 | " [--symref] [<kho> [<các tham chiếu>…]]" | |
0c966d84 | 17658 | |
13699359 | 17659 | #: builtin/ls-remote.c:60 |
0c966d84 TNQ |
17660 | msgid "do not print remote URL" |
17661 | msgstr "không hiển thị URL máy chủ" | |
17662 | ||
d3600a1a | 17663 | #: builtin/ls-remote.c:61 builtin/ls-remote.c:63 builtin/rebase.c:1103 |
0c966d84 TNQ |
17664 | msgid "exec" |
17665 | msgstr "thực thi" | |
17666 | ||
13699359 | 17667 | #: builtin/ls-remote.c:62 builtin/ls-remote.c:64 |
0c966d84 TNQ |
17668 | msgid "path of git-upload-pack on the remote host" |
17669 | msgstr "đường dẫn của git-upload-pack trên máy chủ" | |
17670 | ||
13699359 | 17671 | #: builtin/ls-remote.c:66 |
0c966d84 TNQ |
17672 | msgid "limit to tags" |
17673 | msgstr "giới hạn tới các thẻ" | |
17674 | ||
13699359 | 17675 | #: builtin/ls-remote.c:67 |
0c966d84 TNQ |
17676 | msgid "limit to heads" |
17677 | msgstr "giới hạn cho các đầu" | |
17678 | ||
13699359 | 17679 | #: builtin/ls-remote.c:68 |
0c966d84 TNQ |
17680 | msgid "do not show peeled tags" |
17681 | msgstr "không hiển thị thẻ bị peel (gọt bỏ)" | |
17682 | ||
13699359 | 17683 | #: builtin/ls-remote.c:70 |
0c966d84 TNQ |
17684 | msgid "take url.<base>.insteadOf into account" |
17685 | msgstr "lấy url.<base>.insteadOf vào trong tài khoản" | |
17686 | ||
13699359 | 17687 | #: builtin/ls-remote.c:73 |
0c966d84 TNQ |
17688 | msgid "exit with exit code 2 if no matching refs are found" |
17689 | msgstr "thoát với mã là 2 nếu không tìm thấy tham chiếu nào khớp" | |
17690 | ||
13699359 | 17691 | #: builtin/ls-remote.c:76 |
0c966d84 TNQ |
17692 | msgid "show underlying ref in addition to the object pointed by it" |
17693 | msgstr "hiển thị tham chiếu nằm dưới để thêm vào đối tượng được chỉ bởi nó" | |
17694 | ||
7c73a6bf | 17695 | #: builtin/ls-tree.c:30 |
03c82da3 | 17696 | msgid "git ls-tree [<options>] <tree-ish> [<path>...]" |
50106db7 | 17697 | msgstr "git ls-tree [<các tùy chọn>] <tree-ish> [</đường/dẫn>…]" |
03c82da3 | 17698 | |
7c73a6bf | 17699 | #: builtin/ls-tree.c:128 |
03c82da3 TNQ |
17700 | msgid "only show trees" |
17701 | msgstr "chỉ hiển thị các tree" | |
17702 | ||
7c73a6bf | 17703 | #: builtin/ls-tree.c:130 |
03c82da3 TNQ |
17704 | msgid "recurse into subtrees" |
17705 | msgstr "đệ quy vào các thư mục con" | |
17706 | ||
7c73a6bf | 17707 | #: builtin/ls-tree.c:132 |
03c82da3 TNQ |
17708 | msgid "show trees when recursing" |
17709 | msgstr "hiển thị cây khi đệ quy" | |
17710 | ||
7c73a6bf | 17711 | #: builtin/ls-tree.c:135 |
03c82da3 TNQ |
17712 | msgid "terminate entries with NUL byte" |
17713 | msgstr "chấm dứt mục tin với byte NUL" | |
17714 | ||
7c73a6bf | 17715 | #: builtin/ls-tree.c:136 |
03c82da3 TNQ |
17716 | msgid "include object size" |
17717 | msgstr "gồm cả kích thước đối tượng" | |
17718 | ||
e9269c0f TNQ |
17719 | #: builtin/ls-tree.c:138 builtin/ls-tree.c:140 |
17720 | msgid "list only filenames" | |
17721 | msgstr "chỉ liệt kê tên tập tin" | |
17722 | ||
17723 | #: builtin/ls-tree.c:143 | |
17724 | msgid "use full path names" | |
17725 | msgstr "dùng tên đường dẫn đầy đủ" | |
17726 | ||
17727 | #: builtin/ls-tree.c:145 | |
17728 | msgid "list entire tree; not just current directory (implies --full-name)" | |
17729 | msgstr "liệt kê cây mục tin; không chỉ thư mục hiện hành (ngụ ý --full-name)" | |
17730 | ||
11998a03 TNQ |
17731 | #. TRANSLATORS: keep <> in "<" mail ">" info. |
17732 | #: builtin/mailinfo.c:14 | |
17733 | msgid "git mailinfo [<options>] <msg> <patch> < mail >info" | |
17734 | msgstr "git mailinfo [<các tùy chọn>] <msg> <patch> < mail >info" | |
17735 | ||
17736 | #: builtin/mailinfo.c:58 | |
17737 | msgid "keep subject" | |
17738 | msgstr "giữ lại phần chủ đề" | |
17739 | ||
17740 | #: builtin/mailinfo.c:60 | |
17741 | msgid "keep non patch brackets in subject" | |
17742 | msgstr "giữ không dấu ngoặc vá trong chủ đề" | |
17743 | ||
17744 | #: builtin/mailinfo.c:62 | |
17745 | msgid "copy Message-ID to the end of commit message" | |
17746 | msgstr "sao chép Message-ID vào cuối của ghi chú lần chuyển giao" | |
17747 | ||
17748 | #: builtin/mailinfo.c:64 | |
17749 | msgid "re-code metadata to i18n.commitEncoding" | |
17750 | msgstr "mã hóa lại siêu dữ liệu thành i18n.commitEncoding" | |
17751 | ||
17752 | #: builtin/mailinfo.c:67 | |
17753 | msgid "disable charset re-coding of metadata" | |
17754 | msgstr "vô hiệu hóa mã hóa lại bộ ký tự của siêu dữ liệu" | |
17755 | ||
17756 | #: builtin/mailinfo.c:69 | |
17757 | msgid "encoding" | |
17758 | msgstr "bảng mã" | |
17759 | ||
17760 | #: builtin/mailinfo.c:70 | |
17761 | msgid "re-code metadata to this encoding" | |
17762 | msgstr "mã hóa lại siêu dữ liệu vào bảng mã này" | |
17763 | ||
17764 | #: builtin/mailinfo.c:72 | |
17765 | msgid "use scissors" | |
17766 | msgstr "dùng \"scissor\"" | |
17767 | ||
17768 | #: builtin/mailinfo.c:73 | |
17769 | msgid "<action>" | |
17770 | msgstr "<hành động>" | |
17771 | ||
17772 | #: builtin/mailinfo.c:74 | |
17773 | msgid "action when quoted CR is found" | |
17774 | msgstr "hành động khi CR được trích dẫn được tìm thấy" | |
17775 | ||
17776 | #: builtin/mailinfo.c:77 | |
17777 | msgid "use headers in message's body" | |
17778 | msgstr "sử dụng phần đầu trong nội dung thư" | |
17779 | ||
d3600a1a | 17780 | #: builtin/mailsplit.c:239 |
e9269c0f TNQ |
17781 | #, c-format |
17782 | msgid "empty mbox: '%s'" | |
17783 | msgstr "mbox trống rỗng: “%s”" | |
17784 | ||
17785 | #: builtin/merge-base.c:32 | |
17786 | msgid "git merge-base [-a | --all] <commit> <commit>..." | |
17787 | msgstr "git merge-base [-a | --all] <lần_chuyển_giao> <lần_chuyển_giao>…" | |
17788 | ||
17789 | #: builtin/merge-base.c:33 | |
17790 | msgid "git merge-base [-a | --all] --octopus <commit>..." | |
17791 | msgstr "git merge-base [-a | --all] --octopus <lần_chuyển_giao>…" | |
17792 | ||
17793 | #: builtin/merge-base.c:34 | |
17794 | msgid "git merge-base --independent <commit>..." | |
17795 | msgstr "git merge-base --independent <lần_chuyển_giao>…" | |
17796 | ||
17797 | #: builtin/merge-base.c:35 | |
17798 | msgid "git merge-base --is-ancestor <commit> <commit>" | |
17799 | msgstr "git merge-base --is-ancestor <commit> <lần_chuyển_giao>" | |
17800 | ||
17801 | #: builtin/merge-base.c:36 | |
17802 | msgid "git merge-base --fork-point <ref> [<commit>]" | |
17803 | msgstr "git merge-base --fork-point <tham-chiếu> [<lần_chuyển_giao>]" | |
17804 | ||
17805 | #: builtin/merge-base.c:143 | |
17806 | msgid "output all common ancestors" | |
17807 | msgstr "xuất ra tất cả các ông bà, tổ tiên chung" | |
17808 | ||
17809 | #: builtin/merge-base.c:145 | |
17810 | msgid "find ancestors for a single n-way merge" | |
17811 | msgstr "tìm tổ tiên của hòa trộn n-way đơn" | |
17812 | ||
17813 | #: builtin/merge-base.c:147 | |
17814 | msgid "list revs not reachable from others" | |
17815 | msgstr "liệt kê các “rev” mà nó không thể đọc được từ cái khác" | |
17816 | ||
17817 | #: builtin/merge-base.c:149 | |
17818 | msgid "is the first one ancestor of the other?" | |
17819 | msgstr "là cha mẹ đầu tiên của cái khác?" | |
17820 | ||
17821 | #: builtin/merge-base.c:151 | |
17822 | msgid "find where <commit> forked from reflog of <ref>" | |
17823 | msgstr "tìm xem <commit> được rẽ nhánh ở đâu từ reflog của <th.chiếu>" | |
17824 | ||
17825 | #: builtin/merge-file.c:9 | |
17826 | msgid "" | |
17827 | "git merge-file [<options>] [-L <name1> [-L <orig> [-L <name2>]]] <file1> " | |
17828 | "<orig-file> <file2>" | |
17829 | msgstr "" | |
17830 | "git merge-file [<các tùy chọn>] [-L <tên1> [-L <gốc> [-L <tên2>]]] <tập-" | |
17831 | "tin1> <tập-tin-gốc> <tập-tin2>" | |
17832 | ||
17833 | #: builtin/merge-file.c:35 | |
17834 | msgid "send results to standard output" | |
17835 | msgstr "gửi kết quả vào đầu ra tiêu chuẩn" | |
17836 | ||
17837 | #: builtin/merge-file.c:36 | |
17838 | msgid "use a diff3 based merge" | |
17839 | msgstr "dùng kiểu hòa dựa trên diff3" | |
17840 | ||
17841 | #: builtin/merge-file.c:37 | |
6bcc4e2c TNQ |
17842 | msgid "use a zealous diff3 based merge" |
17843 | msgstr "dùng kiểu hòa trộn dựa trên 'zealous diff3'" | |
17844 | ||
17845 | #: builtin/merge-file.c:39 | |
e9269c0f TNQ |
17846 | msgid "for conflicts, use our version" |
17847 | msgstr "để tránh xung đột, sử dụng phiên bản của chúng ta" | |
17848 | ||
6bcc4e2c | 17849 | #: builtin/merge-file.c:41 |
e9269c0f TNQ |
17850 | msgid "for conflicts, use their version" |
17851 | msgstr "để tránh xung đột, sử dụng phiên bản của họ" | |
17852 | ||
6bcc4e2c | 17853 | #: builtin/merge-file.c:43 |
e9269c0f TNQ |
17854 | msgid "for conflicts, use a union version" |
17855 | msgstr "để tránh xung đột, sử dụng phiên bản kết hợp" | |
17856 | ||
6bcc4e2c | 17857 | #: builtin/merge-file.c:46 |
e9269c0f TNQ |
17858 | msgid "for conflicts, use this marker size" |
17859 | msgstr "để tránh xung đột, hãy sử dụng kích thước bộ tạo này" | |
17860 | ||
6bcc4e2c | 17861 | #: builtin/merge-file.c:47 |
e9269c0f TNQ |
17862 | msgid "do not warn about conflicts" |
17863 | msgstr "không cảnh báo về các xung đột xảy ra" | |
17864 | ||
6bcc4e2c | 17865 | #: builtin/merge-file.c:49 |
e9269c0f TNQ |
17866 | msgid "set labels for file1/orig-file/file2" |
17867 | msgstr "đặt nhãn cho tập-tin-1/tập-tin-gốc/tập-tin-2" | |
17868 | ||
17869 | #: builtin/merge-recursive.c:47 | |
17870 | #, c-format | |
17871 | msgid "unknown option %s" | |
17872 | msgstr "không hiểu tùy chọn %s" | |
17873 | ||
17874 | #: builtin/merge-recursive.c:53 | |
17875 | #, c-format | |
17876 | msgid "could not parse object '%s'" | |
17877 | msgstr "không thể phân tích đối tượng “%s”" | |
03c82da3 | 17878 | |
e9269c0f TNQ |
17879 | #: builtin/merge-recursive.c:57 |
17880 | #, c-format | |
17881 | msgid "cannot handle more than %d base. Ignoring %s." | |
17882 | msgid_plural "cannot handle more than %d bases. Ignoring %s." | |
17883 | msgstr[0] "không thể xử lý nhiều hơn %d nền. Bỏ qua %s." | |
03c82da3 | 17884 | |
e9269c0f TNQ |
17885 | #: builtin/merge-recursive.c:65 |
17886 | msgid "not handling anything other than two heads merge." | |
17887 | msgstr "không xử lý gì ngoài hai head hòa trộn." | |
03c82da3 | 17888 | |
e9269c0f | 17889 | #: builtin/merge-recursive.c:74 builtin/merge-recursive.c:76 |
0e2a0915 | 17890 | #, c-format |
e9269c0f TNQ |
17891 | msgid "could not resolve ref '%s'" |
17892 | msgstr "không thể phân giải tham chiếu %s" | |
17893 | ||
17894 | #: builtin/merge-recursive.c:82 | |
17895 | #, c-format | |
17896 | msgid "Merging %s with %s\n" | |
17897 | msgstr "Đang hòa trộn %s với %s\n" | |
0e2a0915 | 17898 | |
d3600a1a | 17899 | #: builtin/merge.c:59 |
02507f42 | 17900 | msgid "git merge [<options>] [<commit>...]" |
50106db7 | 17901 | msgstr "git merge [<các tùy chọn>] [<commit>…]" |
03c82da3 | 17902 | |
6bcc4e2c | 17903 | #: builtin/merge.c:125 |
774cfe0c | 17904 | msgid "switch `m' requires a value" |
77c8e543 | 17905 | msgstr "switch “m” yêu cầu một giá trị" |
774cfe0c | 17906 | |
6bcc4e2c | 17907 | #: builtin/merge.c:148 |
1fc5279f TNQ |
17908 | #, c-format |
17909 | msgid "option `%s' requires a value" | |
17910 | msgstr "tùy chọn “%s” yêu cầu một giá trị" | |
17911 | ||
6bcc4e2c | 17912 | #: builtin/merge.c:201 |
db484bad | 17913 | #, c-format |
774cfe0c | 17914 | msgid "Could not find merge strategy '%s'.\n" |
131fa518 | 17915 | msgstr "Không tìm thấy chiến lược hòa trộn “%s”.\n" |
774cfe0c | 17916 | |
6bcc4e2c | 17917 | #: builtin/merge.c:202 |
db484bad | 17918 | #, c-format |
774cfe0c | 17919 | msgid "Available strategies are:" |
db484bad | 17920 | msgstr "Các chiến lược sẵn sàng là:" |
774cfe0c | 17921 | |
6bcc4e2c | 17922 | #: builtin/merge.c:207 |
db484bad | 17923 | #, c-format |
774cfe0c | 17924 | msgid "Available custom strategies are:" |
db484bad | 17925 | msgstr "Các chiến lược tùy chỉnh sẵn sàng là:" |
774cfe0c | 17926 | |
6bcc4e2c | 17927 | #: builtin/merge.c:258 builtin/pull.c:134 |
03c82da3 TNQ |
17928 | msgid "do not show a diffstat at the end of the merge" |
17929 | msgstr "không hiển thị thống kê khác biệt tại cuối của lần hòa trộn" | |
17930 | ||
6bcc4e2c | 17931 | #: builtin/merge.c:261 builtin/pull.c:137 |
03c82da3 TNQ |
17932 | msgid "show a diffstat at the end of the merge" |
17933 | msgstr "hiển thị thống kê khác biệt tại cuối của hòa trộn" | |
17934 | ||
6bcc4e2c | 17935 | #: builtin/merge.c:262 builtin/pull.c:140 |
03c82da3 TNQ |
17936 | msgid "(synonym to --stat)" |
17937 | msgstr "(đồng nghĩa với --stat)" | |
17938 | ||
6bcc4e2c | 17939 | #: builtin/merge.c:264 builtin/pull.c:143 |
03c82da3 TNQ |
17940 | msgid "add (at most <n>) entries from shortlog to merge commit message" |
17941 | msgstr "thêm (ít nhất <n>) mục từ shortlog cho ghi chú chuyển giao hòa trộn" | |
17942 | ||
6bcc4e2c | 17943 | #: builtin/merge.c:267 builtin/pull.c:149 |
03c82da3 | 17944 | msgid "create a single commit instead of doing a merge" |
5832c3f2 | 17945 | msgstr "tạo một lần chuyển giao đưon thay vì thực hiện việc hòa trộn" |
03c82da3 | 17946 | |
6bcc4e2c | 17947 | #: builtin/merge.c:269 builtin/pull.c:152 |
03c82da3 TNQ |
17948 | msgid "perform a commit if the merge succeeds (default)" |
17949 | msgstr "thực hiện chuyển giao nếu hòa trộn thành công (mặc định)" | |
17950 | ||
6bcc4e2c | 17951 | #: builtin/merge.c:271 builtin/pull.c:155 |
03c82da3 | 17952 | msgid "edit message before committing" |
5832c3f2 | 17953 | msgstr "sửa chú thích trước khi chuyển giao" |
03c82da3 | 17954 | |
6bcc4e2c | 17955 | #: builtin/merge.c:273 |
03c82da3 | 17956 | msgid "allow fast-forward (default)" |
21f63737 | 17957 | msgstr "cho phép chuyển-tiếp-nhanh (mặc định)" |
03c82da3 | 17958 | |
6bcc4e2c | 17959 | #: builtin/merge.c:275 builtin/pull.c:162 |
03c82da3 | 17960 | msgid "abort if fast-forward is not possible" |
21f63737 | 17961 | msgstr "bỏ qua nếu chuyển-tiếp-nhanh không thể được" |
03c82da3 | 17962 | |
6bcc4e2c | 17963 | #: builtin/merge.c:279 builtin/pull.c:168 |
b9252573 TNQ |
17964 | msgid "verify that the named commit has a valid GPG signature" |
17965 | msgstr "thẩm tra xem lần chuyển giao có tên đó có chữ ký GPG hợp lệ hay không" | |
7db011eb | 17966 | |
6bcc4e2c | 17967 | #: builtin/merge.c:280 builtin/notes.c:785 builtin/pull.c:172 |
d3600a1a | 17968 | #: builtin/rebase.c:1117 builtin/revert.c:114 |
03c82da3 TNQ |
17969 | msgid "strategy" |
17970 | msgstr "chiến lược" | |
17971 | ||
6bcc4e2c | 17972 | #: builtin/merge.c:281 builtin/pull.c:173 |
03c82da3 TNQ |
17973 | msgid "merge strategy to use" |
17974 | msgstr "chiến lược hòa trộn sẽ dùng" | |
17975 | ||
6bcc4e2c | 17976 | #: builtin/merge.c:282 builtin/pull.c:176 |
03c82da3 TNQ |
17977 | msgid "option=value" |
17978 | msgstr "tùy_chọn=giá_trị" | |
17979 | ||
6bcc4e2c | 17980 | #: builtin/merge.c:283 builtin/pull.c:177 |
03c82da3 TNQ |
17981 | msgid "option for selected merge strategy" |
17982 | msgstr "tùy chọn cho chiến lược hòa trộn đã chọn" | |
17983 | ||
6bcc4e2c | 17984 | #: builtin/merge.c:285 |
03c82da3 TNQ |
17985 | msgid "merge commit message (for a non-fast-forward merge)" |
17986 | msgstr "" | |
21f63737 TNQ |
17987 | "hòa trộn ghi chú của lần chuyển giao (dành cho hòa trộn không-chuyển-tiếp-" |
17988 | "nhanh)" | |
03c82da3 | 17989 | |
d3600a1a | 17990 | #: builtin/merge.c:291 |
6bcc4e2c TNQ |
17991 | msgid "use <name> instead of the real target" |
17992 | msgstr "dùng <tên> thay cho đích thật" | |
17993 | ||
17994 | #: builtin/merge.c:294 | |
03c82da3 TNQ |
17995 | msgid "abort the current in-progress merge" |
17996 | msgstr "bãi bỏ quá trình hòa trộn hiện tại đang thực hiện" | |
17997 | ||
6bcc4e2c | 17998 | #: builtin/merge.c:296 |
50106db7 TNQ |
17999 | msgid "--abort but leave index and working tree alone" |
18000 | msgstr "--abort nhưng để lại bảng mục lục và cây làm việc" | |
18001 | ||
6bcc4e2c | 18002 | #: builtin/merge.c:298 |
a1da87b7 TNQ |
18003 | msgid "continue the current in-progress merge" |
18004 | msgstr "tiếp tục quá trình hòa trộn hiện tại đang thực hiện" | |
18005 | ||
6bcc4e2c | 18006 | #: builtin/merge.c:300 builtin/pull.c:184 |
72e3c7a8 TNQ |
18007 | msgid "allow merging unrelated histories" |
18008 | msgstr "cho phép hòa trộn lịch sử không liên quan" | |
18009 | ||
6bcc4e2c | 18010 | #: builtin/merge.c:307 |
f126a1fb TNQ |
18011 | msgid "bypass pre-merge-commit and commit-msg hooks" |
18012 | msgstr "vòng qua móc (hook) pre-merge-commit và commit-msg" | |
bd3c9468 | 18013 | |
6bcc4e2c | 18014 | #: builtin/merge.c:323 |
774cfe0c | 18015 | msgid "could not run stash." |
db484bad | 18016 | msgstr "không thể chạy stash." |
774cfe0c | 18017 | |
6bcc4e2c | 18018 | #: builtin/merge.c:328 |
774cfe0c | 18019 | msgid "stash failed" |
843565a8 | 18020 | msgstr "lệnh tạm cất gặp lỗi" |
774cfe0c | 18021 | |
6bcc4e2c | 18022 | #: builtin/merge.c:333 |
db484bad | 18023 | #, c-format |
774cfe0c | 18024 | msgid "not a valid object: %s" |
db484bad | 18025 | msgstr "không phải là một đối tượng hợp lệ: %s" |
774cfe0c | 18026 | |
6bcc4e2c | 18027 | #: builtin/merge.c:355 builtin/merge.c:372 |
774cfe0c | 18028 | msgid "read-tree failed" |
db484bad | 18029 | msgstr "read-tree gặp lỗi" |
774cfe0c | 18030 | |
6bcc4e2c | 18031 | #: builtin/merge.c:403 |
11998a03 TNQ |
18032 | msgid "Already up to date. (nothing to squash)" |
18033 | msgstr "Đã cập nhật rồi. (không có gì để squash)" | |
774cfe0c | 18034 | |
6bcc4e2c | 18035 | #: builtin/merge.c:417 |
774cfe0c TNQ |
18036 | #, c-format |
18037 | msgid "Squash commit -- not updating HEAD\n" | |
db484bad | 18038 | msgstr "Squash commit -- không cập nhật HEAD\n" |
774cfe0c | 18039 | |
6bcc4e2c | 18040 | #: builtin/merge.c:467 |
774cfe0c TNQ |
18041 | #, c-format |
18042 | msgid "No merge message -- not updating HEAD\n" | |
8620ed57 | 18043 | msgstr "Không có lời chú thích hòa trộn -- nên không cập nhật HEAD\n" |
774cfe0c | 18044 | |
6bcc4e2c | 18045 | #: builtin/merge.c:517 |
db484bad | 18046 | #, c-format |
774cfe0c | 18047 | msgid "'%s' does not point to a commit" |
5832c3f2 | 18048 | msgstr "“%s” không chỉ đến một lần chuyển giao nào cả" |
774cfe0c | 18049 | |
6bcc4e2c | 18050 | #: builtin/merge.c:605 |
db484bad | 18051 | #, c-format |
774cfe0c | 18052 | msgid "Bad branch.%s.mergeoptions string: %s" |
db484bad | 18053 | msgstr "Chuỗi branch.%s.mergeoptions sai: %s" |
774cfe0c | 18054 | |
6bcc4e2c | 18055 | #: builtin/merge.c:732 |
774cfe0c | 18056 | msgid "Not handling anything other than two heads merge." |
1fc5279f | 18057 | msgstr "Không cầm nắm gì ngoài hai head hòa trộn." |
774cfe0c | 18058 | |
6bcc4e2c | 18059 | #: builtin/merge.c:745 |
db484bad | 18060 | #, c-format |
d3600a1a TNQ |
18061 | msgid "unknown strategy option: -X%s" |
18062 | msgstr "không hiểu chiến lược: -X%s" | |
774cfe0c | 18063 | |
6bcc4e2c | 18064 | #: builtin/merge.c:764 t/helper/test-fast-rebase.c:223 |
db484bad | 18065 | #, c-format |
774cfe0c | 18066 | msgid "unable to write %s" |
819a2276 | 18067 | msgstr "không thể ghi %s" |
774cfe0c | 18068 | |
6bcc4e2c | 18069 | #: builtin/merge.c:816 |
db484bad | 18070 | #, c-format |
774cfe0c | 18071 | msgid "Could not read from '%s'" |
131fa518 | 18072 | msgstr "Không thể đọc từ “%s”" |
774cfe0c | 18073 | |
6bcc4e2c | 18074 | #: builtin/merge.c:825 |
774cfe0c TNQ |
18075 | #, c-format |
18076 | msgid "Not committing merge; use 'git commit' to complete the merge.\n" | |
819a2276 | 18077 | msgstr "" |
5832c3f2 TNQ |
18078 | "Vẫn chưa hòa trộn các lần chuyển giao; sử dụng lệnh “git commit” để hoàn tất " |
18079 | "việc hòa trộn.\n" | |
774cfe0c | 18080 | |
6bcc4e2c | 18081 | #: builtin/merge.c:831 |
774cfe0c TNQ |
18082 | msgid "" |
18083 | "Please enter a commit message to explain why this merge is necessary,\n" | |
18084 | "especially if it merges an updated upstream into a topic branch.\n" | |
18085 | "\n" | |
774cfe0c | 18086 | msgstr "" |
819a2276 TNQ |
18087 | "Hãy nhập vào các thông tin để giải thích tại sao sự hòa trộn này là cần " |
18088 | "thiết,\n" | |
5832c3f2 | 18089 | "đặc biệt là khi nó hòa trộn thượng nguồn đã cập nhật vào trong một nhánh " |
819a2276 | 18090 | "topic.\n" |
db484bad | 18091 | "\n" |
774cfe0c | 18092 | |
6bcc4e2c | 18093 | #: builtin/merge.c:836 |
28e0eb80 TNQ |
18094 | msgid "An empty message aborts the commit.\n" |
18095 | msgstr "Nếu phần chú thích rỗng sẽ hủy bỏ lần chuyển giao.\n" | |
18096 | ||
6bcc4e2c | 18097 | #: builtin/merge.c:839 |
28e0eb80 TNQ |
18098 | #, c-format |
18099 | msgid "" | |
18100 | "Lines starting with '%c' will be ignored, and an empty message aborts\n" | |
18101 | "the commit.\n" | |
18102 | msgstr "" | |
18103 | "Những dòng được bắt đầu bằng “%c” sẽ được bỏ qua, và nếu phần chú\n" | |
18104 | "thích rỗng sẽ hủy bỏ lần chuyển giao.\n" | |
18105 | ||
6bcc4e2c | 18106 | #: builtin/merge.c:894 |
774cfe0c | 18107 | msgid "Empty commit message." |
db484bad | 18108 | msgstr "Chú thích của lần commit (chuyển giao) bị trống rỗng." |
774cfe0c | 18109 | |
6bcc4e2c | 18110 | #: builtin/merge.c:909 |
774cfe0c TNQ |
18111 | #, c-format |
18112 | msgid "Wonderful.\n" | |
843565a8 | 18113 | msgstr "Tuyệt vời.\n" |
774cfe0c | 18114 | |
6bcc4e2c | 18115 | #: builtin/merge.c:970 |
774cfe0c TNQ |
18116 | #, c-format |
18117 | msgid "Automatic merge failed; fix conflicts and then commit the result.\n" | |
819a2276 | 18118 | msgstr "" |
5832c3f2 TNQ |
18119 | "Việc tự động hòa trộn gặp lỗi; hãy sửa các xung đột sau đó chuyển giao kết " |
18120 | "quả.\n" | |
774cfe0c | 18121 | |
6bcc4e2c | 18122 | #: builtin/merge.c:1009 |
774cfe0c | 18123 | msgid "No current branch." |
1fc5279f | 18124 | msgstr "Không phải nhánh hiện hành." |
774cfe0c | 18125 | |
6bcc4e2c | 18126 | #: builtin/merge.c:1011 |
774cfe0c | 18127 | msgid "No remote for the current branch." |
db484bad | 18128 | msgstr "Không có máy chủ cho nhánh hiện hành." |
774cfe0c | 18129 | |
6bcc4e2c | 18130 | #: builtin/merge.c:1013 |
774cfe0c | 18131 | msgid "No default upstream defined for the current branch." |
03c82da3 | 18132 | msgstr "Không có thượng nguồn mặc định được định nghĩa cho nhánh hiện hành." |
774cfe0c | 18133 | |
6bcc4e2c | 18134 | #: builtin/merge.c:1018 |
774cfe0c | 18135 | #, c-format |
e06dc12a | 18136 | msgid "No remote-tracking branch for %s from %s" |
5832c3f2 | 18137 | msgstr "Không nhánh mạng theo dõi cho %s từ %s" |
774cfe0c | 18138 | |
6bcc4e2c | 18139 | #: builtin/merge.c:1075 |
b9252573 TNQ |
18140 | #, c-format |
18141 | msgid "Bad value '%s' in environment '%s'" | |
18142 | msgstr "Giá trị sai “%s” trong biến môi trường “%s”" | |
18143 | ||
6bcc4e2c | 18144 | #: builtin/merge.c:1177 |
b9252573 TNQ |
18145 | #, c-format |
18146 | msgid "not something we can merge in %s: %s" | |
64bd31b4 | 18147 | msgstr "không phải là một thứ gì đó mà chúng tôi có thể hòa trộn trong %s: %s" |
b9252573 | 18148 | |
6bcc4e2c | 18149 | #: builtin/merge.c:1211 |
b9252573 | 18150 | msgid "not something we can merge" |
64bd31b4 | 18151 | msgstr "không phải là thứ gì đó mà chúng tôi có thể hòa trộn" |
b9252573 | 18152 | |
6bcc4e2c | 18153 | #: builtin/merge.c:1324 |
a1da87b7 TNQ |
18154 | msgid "--abort expects no arguments" |
18155 | msgstr "--abort không nhận các đối số" | |
18156 | ||
6bcc4e2c | 18157 | #: builtin/merge.c:1328 |
774cfe0c | 18158 | msgid "There is no merge to abort (MERGE_HEAD missing)." |
819a2276 TNQ |
18159 | msgstr "" |
18160 | "Ở đây không có lần hòa trộn nào được hủy bỏ giữa chừng cả (thiếu MERGE_HEAD)." | |
774cfe0c | 18161 | |
6bcc4e2c | 18162 | #: builtin/merge.c:1346 |
50106db7 TNQ |
18163 | msgid "--quit expects no arguments" |
18164 | msgstr "--quit không nhận các đối số" | |
18165 | ||
6bcc4e2c | 18166 | #: builtin/merge.c:1359 |
a1da87b7 TNQ |
18167 | msgid "--continue expects no arguments" |
18168 | msgstr "--continue không nhận đối số" | |
18169 | ||
6bcc4e2c | 18170 | #: builtin/merge.c:1363 |
a1da87b7 TNQ |
18171 | msgid "There is no merge in progress (MERGE_HEAD missing)." |
18172 | msgstr "Ở đây không có lần hòa trộn nào đang được xử lý cả (thiếu MERGE_HEAD)." | |
18173 | ||
6bcc4e2c | 18174 | #: builtin/merge.c:1379 |
774cfe0c TNQ |
18175 | msgid "" |
18176 | "You have not concluded your merge (MERGE_HEAD exists).\n" | |
4dcd03ea | 18177 | "Please, commit your changes before you merge." |
774cfe0c | 18178 | msgstr "" |
4dcd03ea | 18179 | "Bạn chưa kết thúc việc hòa trộn (MERGE_HEAD vẫn tồn tại).\n" |
5832c3f2 | 18180 | "Hãy chuyển giao các thay đổi trước khi bạn có thể hòa trộn." |
774cfe0c | 18181 | |
6bcc4e2c | 18182 | #: builtin/merge.c:1386 |
774cfe0c TNQ |
18183 | msgid "" |
18184 | "You have not concluded your cherry-pick (CHERRY_PICK_HEAD exists).\n" | |
4dcd03ea | 18185 | "Please, commit your changes before you merge." |
774cfe0c | 18186 | msgstr "" |
db484bad | 18187 | "Bạn chưa kết thúc việc cherry-pick (CHERRY_PICK_HEAD vẫn tồn tại).\n" |
5832c3f2 | 18188 | "Hãy chuyển giao các thay đổi trước khi bạn có thể hòa trộn." |
774cfe0c | 18189 | |
6bcc4e2c | 18190 | #: builtin/merge.c:1389 |
774cfe0c | 18191 | msgid "You have not concluded your cherry-pick (CHERRY_PICK_HEAD exists)." |
db484bad | 18192 | msgstr "Bạn chưa kết thúc việc cherry-pick (CHERRY_PICK_HEAD vẫn tồn tại)." |
774cfe0c | 18193 | |
6bcc4e2c | 18194 | #: builtin/merge.c:1421 |
774cfe0c | 18195 | msgid "No commit specified and merge.defaultToUpstream not set." |
5832c3f2 | 18196 | msgstr "Không chỉ ra lần chuyển giao và merge.defaultToUpstream chưa được đặt." |
774cfe0c | 18197 | |
6bcc4e2c | 18198 | #: builtin/merge.c:1438 |
774cfe0c | 18199 | msgid "Squash commit into empty head not supported yet" |
db484bad | 18200 | msgstr "Squash commit vào một head trống rỗng vẫn chưa được hỗ trợ" |
774cfe0c | 18201 | |
6bcc4e2c | 18202 | #: builtin/merge.c:1440 |
774cfe0c | 18203 | msgid "Non-fast-forward commit does not make sense into an empty head" |
819a2276 | 18204 | msgstr "" |
21f63737 | 18205 | "Chuyển giao không-chuyển-tiếp-nhanh không hợp lý ở trong một head trống rỗng" |
774cfe0c | 18206 | |
6bcc4e2c | 18207 | #: builtin/merge.c:1445 |
e06dc12a TNQ |
18208 | #, c-format |
18209 | msgid "%s - not something we can merge" | |
64bd31b4 | 18210 | msgstr "%s - không phải là thứ gì đó mà chúng tôi có thể hòa trộn" |
e06dc12a | 18211 | |
6bcc4e2c | 18212 | #: builtin/merge.c:1447 |
bd8202f3 TNQ |
18213 | msgid "Can merge only exactly one commit into empty head" |
18214 | msgstr "" | |
18215 | "Không thể hòa trộn một cách đúng đắn một lần chuyển giao vào một head rỗng" | |
18216 | ||
6bcc4e2c | 18217 | #: builtin/merge.c:1534 |
72e3c7a8 TNQ |
18218 | msgid "refusing to merge unrelated histories" |
18219 | msgstr "từ chối hòa trộn lịch sử không liên quan" | |
18220 | ||
6bcc4e2c | 18221 | #: builtin/merge.c:1553 |
db484bad | 18222 | #, c-format |
774cfe0c | 18223 | msgid "Updating %s..%s\n" |
db484bad | 18224 | msgstr "Đang cập nhật %s..%s\n" |
774cfe0c | 18225 | |
6bcc4e2c | 18226 | #: builtin/merge.c:1601 |
774cfe0c TNQ |
18227 | #, c-format |
18228 | msgid "Trying really trivial in-index merge...\n" | |
fbf5d8c3 | 18229 | msgstr "Đang thử hòa trộn kiểu “trivial in-index”…\n" |
774cfe0c | 18230 | |
6bcc4e2c | 18231 | #: builtin/merge.c:1608 |
774cfe0c TNQ |
18232 | #, c-format |
18233 | msgid "Nope.\n" | |
18234 | msgstr "Không.\n" | |
18235 | ||
6bcc4e2c | 18236 | #: builtin/merge.c:1667 builtin/merge.c:1733 |
db484bad | 18237 | #, c-format |
774cfe0c | 18238 | msgid "Rewinding the tree to pristine...\n" |
fbf5d8c3 | 18239 | msgstr "Đang tua lại cây thành thời xa xưa…\n" |
774cfe0c | 18240 | |
6bcc4e2c | 18241 | #: builtin/merge.c:1671 |
db484bad | 18242 | #, c-format |
774cfe0c | 18243 | msgid "Trying merge strategy %s...\n" |
fbf5d8c3 | 18244 | msgstr "Đang thử chiến lược hòa trộn %s…\n" |
774cfe0c | 18245 | |
6bcc4e2c | 18246 | #: builtin/merge.c:1723 |
db484bad | 18247 | #, c-format |
774cfe0c | 18248 | msgid "No merge strategy handled the merge.\n" |
db484bad | 18249 | msgstr "Không có chiến lược hòa trộn nào được nắm giữ (handle) sự hòa trộn.\n" |
774cfe0c | 18250 | |
6bcc4e2c | 18251 | #: builtin/merge.c:1725 |
db484bad | 18252 | #, c-format |
774cfe0c | 18253 | msgid "Merge with strategy %s failed.\n" |
db484bad | 18254 | msgstr "Hòa trộn với chiến lược %s gặp lỗi.\n" |
774cfe0c | 18255 | |
6bcc4e2c | 18256 | #: builtin/merge.c:1735 |
774cfe0c | 18257 | #, c-format |
86e24f5b TNQ |
18258 | msgid "Using the %s strategy to prepare resolving by hand.\n" |
18259 | msgstr "Sử dụng chiến lược %s để chuẩn bị giải quyết bằng tay.\n" | |
774cfe0c | 18260 | |
6bcc4e2c | 18261 | #: builtin/merge.c:1749 |
774cfe0c TNQ |
18262 | #, c-format |
18263 | msgid "Automatic merge went well; stopped before committing as requested\n" | |
819a2276 TNQ |
18264 | msgstr "" |
18265 | "Hòa trộn tự động đã trở nên tốt; bị dừng trước khi việc chuyển giao được yêu " | |
18266 | "cầu\n" | |
774cfe0c | 18267 | |
13699359 TNQ |
18268 | #: builtin/mktag.c:10 |
18269 | msgid "git mktag" | |
18270 | msgstr "git mktag" | |
18271 | ||
11998a03 | 18272 | #: builtin/mktag.c:27 |
13699359 TNQ |
18273 | #, c-format |
18274 | msgid "warning: tag input does not pass fsck: %s" | |
18275 | msgstr "cảnh báo: đầu vào thẻ không qua kiểm tra fsck: %s" | |
18276 | ||
11998a03 | 18277 | #: builtin/mktag.c:38 |
13699359 TNQ |
18278 | #, c-format |
18279 | msgid "error: tag input does not pass fsck: %s" | |
18280 | msgstr "lỗi: đầu vào thẻ không vượt qua fsck: %s" | |
18281 | ||
11998a03 | 18282 | #: builtin/mktag.c:41 |
13699359 TNQ |
18283 | #, c-format |
18284 | msgid "%d (FSCK_IGNORE?) should never trigger this callback" | |
18285 | msgstr "%d (FSCK_IGNORE?) không bao giờ nên kích hoạt cuộc gọi ngược này" | |
18286 | ||
11998a03 | 18287 | #: builtin/mktag.c:56 |
13699359 TNQ |
18288 | #, c-format |
18289 | msgid "could not read tagged object '%s'" | |
18290 | msgstr "không thể đọc đối tượng được đánh thẻ %s" | |
18291 | ||
11998a03 | 18292 | #: builtin/mktag.c:59 |
13699359 TNQ |
18293 | #, c-format |
18294 | msgid "object '%s' tagged as '%s', but is a '%s' type" | |
18295 | msgstr "đối tượng %s được đánh thẻ là %s, không phải là kiểu %s" | |
18296 | ||
d3600a1a | 18297 | #: builtin/mktag.c:98 |
13699359 TNQ |
18298 | msgid "tag on stdin did not pass our strict fsck check" |
18299 | msgstr "" | |
18300 | "thẻ trên stdin đã không vượt qua kiểm tra fsck nghiêm ngặt của chúng tôi" | |
18301 | ||
d3600a1a | 18302 | #: builtin/mktag.c:101 |
13699359 TNQ |
18303 | msgid "tag on stdin did not refer to a valid object" |
18304 | msgstr "" | |
18305 | "thẻ trên đầu vào tiêu chuẩn không chỉ đến một lần chuyển giao hợp lệ nào cả" | |
18306 | ||
6bcc4e2c | 18307 | #: builtin/mktag.c:104 builtin/tag.c:242 |
13699359 TNQ |
18308 | msgid "unable to write tag file" |
18309 | msgstr "không thể ghi vào tập tin lưu thẻ" | |
18310 | ||
7c73a6bf | 18311 | #: builtin/mktree.c:66 |
03c82da3 TNQ |
18312 | msgid "git mktree [-z] [--missing] [--batch]" |
18313 | msgstr "git mktree [-z] [--missing] [--batch]" | |
18314 | ||
7c73a6bf | 18315 | #: builtin/mktree.c:154 |
03c82da3 TNQ |
18316 | msgid "input is NUL terminated" |
18317 | msgstr "đầu vào được chấm dứt bởi NUL" | |
18318 | ||
1fc5279f | 18319 | #: builtin/mktree.c:155 builtin/write-tree.c:26 |
03c82da3 TNQ |
18320 | msgid "allow missing objects" |
18321 | msgstr "cho phép thiếu đối tượng" | |
18322 | ||
7c73a6bf | 18323 | #: builtin/mktree.c:156 |
03c82da3 TNQ |
18324 | msgid "allow creation of more than one tree" |
18325 | msgstr "cho phép tạo nhiều hơn một cây" | |
18326 | ||
11998a03 | 18327 | #: builtin/multi-pack-index.c:10 |
d3600a1a TNQ |
18328 | msgid "" |
18329 | "git multi-pack-index [<options>] write [--preferred-pack=<pack>][--refs-" | |
18330 | "snapshot=<path>]" | |
18331 | msgstr "" | |
18332 | "git multi-pack-index [<các tùy chọn>] write [--preferred-pack=<gói>][--refs-" | |
18333 | "snapshot=</đường/dẫn>]" | |
11998a03 | 18334 | |
d3600a1a | 18335 | #: builtin/multi-pack-index.c:14 |
11998a03 TNQ |
18336 | msgid "git multi-pack-index [<options>] verify" |
18337 | msgstr "git multi-pack-index [<các tùy chọn>] verify" | |
18338 | ||
d3600a1a | 18339 | #: builtin/multi-pack-index.c:17 |
11998a03 TNQ |
18340 | msgid "git multi-pack-index [<options>] expire" |
18341 | msgstr "git multi-pack-index [<các tùy chọn>] expire" | |
84368b62 | 18342 | |
d3600a1a | 18343 | #: builtin/multi-pack-index.c:20 |
11998a03 TNQ |
18344 | msgid "git multi-pack-index [<options>] repack [--batch-size=<size>]" |
18345 | msgstr "git multi-pack-index [<các-tùy-chọn>] repack [--batch-size=<cỡ>]" | |
18346 | ||
d3600a1a | 18347 | #: builtin/multi-pack-index.c:57 |
84368b62 TNQ |
18348 | msgid "object directory containing set of packfile and pack-index pairs" |
18349 | msgstr "thư mục đối tượng có chứa một bộ các tập tin gói và cặp pack-index" | |
18350 | ||
d3600a1a | 18351 | #: builtin/multi-pack-index.c:98 |
11998a03 TNQ |
18352 | msgid "preferred-pack" |
18353 | msgstr "preferred-pack" | |
18354 | ||
d3600a1a | 18355 | #: builtin/multi-pack-index.c:99 |
11998a03 TNQ |
18356 | msgid "pack for reuse when computing a multi-pack bitmap" |
18357 | msgstr "gói được sử dụng khi tính toán một \"multi-pack bitmap\"" | |
18358 | ||
d3600a1a TNQ |
18359 | #: builtin/multi-pack-index.c:100 |
18360 | msgid "write multi-pack bitmap" | |
18361 | msgstr "ghi multi-pack bitmap" | |
18362 | ||
18363 | #: builtin/multi-pack-index.c:105 | |
18364 | msgid "write multi-pack index containing only given indexes" | |
18365 | msgstr "ghi mục lục multi-pack chỉ chứa các mục lục đã cho" | |
18366 | ||
18367 | #: builtin/multi-pack-index.c:107 | |
18368 | msgid "refs snapshot for selecting bitmap commits" | |
18369 | msgstr "ảnh chụp nhanh refs để chọn các lần chuyển giao ánh xạ" | |
18370 | ||
6bcc4e2c | 18371 | #: builtin/multi-pack-index.c:206 |
50106db7 TNQ |
18372 | msgid "" |
18373 | "during repack, collect pack-files of smaller size into a batch that is " | |
18374 | "larger than this size" | |
18375 | msgstr "" | |
18376 | "trong suốt quá trình đóng gói lại, gom các tập tin gói có kích cỡ nhỏ hơn " | |
18377 | "vào một bó cái mà lớn hơn kích thước này" | |
18378 | ||
1fc5279f | 18379 | #: builtin/mv.c:18 |
02507f42 | 18380 | msgid "git mv [<options>] <source>... <destination>" |
50106db7 | 18381 | msgstr "git mv [<các tùy chọn>] <nguồn>… <đích>" |
03c82da3 | 18382 | |
1fc5279f | 18383 | #: builtin/mv.c:83 |
4dcd03ea TNQ |
18384 | #, c-format |
18385 | msgid "Directory %s is in index and no submodule?" | |
18386 | msgstr "Thư mục “%s” có ở trong chỉ mục mà không có mô-đun con?" | |
18387 | ||
1fc5279f | 18388 | #: builtin/mv.c:85 |
4dcd03ea TNQ |
18389 | msgid "Please stage your changes to .gitmodules or stash them to proceed" |
18390 | msgstr "" | |
18391 | "Hãy đưa các thay đổi của bạn vào .gitmodules hay tạm cất chúng đi để xử lý" | |
18392 | ||
1fc5279f | 18393 | #: builtin/mv.c:103 |
4dcd03ea TNQ |
18394 | #, c-format |
18395 | msgid "%.*s is in index" | |
18396 | msgstr "%.*s trong bảng mục lục" | |
18397 | ||
1fc5279f | 18398 | #: builtin/mv.c:125 |
03c82da3 TNQ |
18399 | msgid "force move/rename even if target exists" |
18400 | msgstr "ép buộc di chuyển hay đổi tên thậm chí cả khi đích đã tồn tại" | |
18401 | ||
1fc5279f | 18402 | #: builtin/mv.c:127 |
03c82da3 TNQ |
18403 | msgid "skip move/rename errors" |
18404 | msgstr "bỏ qua các lỗi liên quan đến di chuyển, đổi tên" | |
18405 | ||
d3600a1a | 18406 | #: builtin/mv.c:172 |
4dcd03ea TNQ |
18407 | #, c-format |
18408 | msgid "destination '%s' is not a directory" | |
18409 | msgstr "có đích “%s” nhưng đây không phải là một thư mục" | |
18410 | ||
d3600a1a | 18411 | #: builtin/mv.c:184 |
db484bad | 18412 | #, c-format |
774cfe0c | 18413 | msgid "Checking rename of '%s' to '%s'\n" |
131fa518 | 18414 | msgstr "Đang kiểm tra việc đổi tên của “%s” thành “%s”\n" |
774cfe0c | 18415 | |
d3600a1a | 18416 | #: builtin/mv.c:190 |
774cfe0c | 18417 | msgid "bad source" |
db484bad | 18418 | msgstr "nguồn sai" |
774cfe0c | 18419 | |
d3600a1a | 18420 | #: builtin/mv.c:193 |
774cfe0c | 18421 | msgid "can not move directory into itself" |
db484bad | 18422 | msgstr "không thể di chuyển một thư mục vào trong chính nó được" |
774cfe0c | 18423 | |
d3600a1a | 18424 | #: builtin/mv.c:196 |
774cfe0c | 18425 | msgid "cannot move directory over file" |
db484bad | 18426 | msgstr "không di chuyển được thư mục thông qua tập tin" |
774cfe0c | 18427 | |
d3600a1a | 18428 | #: builtin/mv.c:205 |
774cfe0c | 18429 | msgid "source directory is empty" |
db484bad | 18430 | msgstr "thư mục nguồn là trống rỗng" |
774cfe0c | 18431 | |
d3600a1a | 18432 | #: builtin/mv.c:231 |
774cfe0c | 18433 | msgid "not under version control" |
db484bad | 18434 | msgstr "không nằm dưới sự quản lý mã nguồn" |
774cfe0c | 18435 | |
d3600a1a | 18436 | #: builtin/mv.c:233 |
8d41d104 TNQ |
18437 | msgid "conflicted" |
18438 | msgstr "bị xung đột" | |
18439 | ||
d3600a1a | 18440 | #: builtin/mv.c:236 |
774cfe0c | 18441 | msgid "destination exists" |
db484bad | 18442 | msgstr "đích đã tồn tại sẵn rồi" |
774cfe0c | 18443 | |
d3600a1a | 18444 | #: builtin/mv.c:244 |
774cfe0c TNQ |
18445 | #, c-format |
18446 | msgid "overwriting '%s'" | |
131fa518 | 18447 | msgstr "đang ghi đè lên “%s”" |
774cfe0c | 18448 | |
d3600a1a | 18449 | #: builtin/mv.c:247 |
774cfe0c | 18450 | msgid "Cannot overwrite" |
819a2276 | 18451 | msgstr "Không thể ghi đè" |
774cfe0c | 18452 | |
d3600a1a | 18453 | #: builtin/mv.c:250 |
774cfe0c | 18454 | msgid "multiple sources for the same target" |
1fc5279f | 18455 | msgstr "nhiều nguồn cho cùng một đích" |
774cfe0c | 18456 | |
d3600a1a | 18457 | #: builtin/mv.c:252 |
5832c3f2 TNQ |
18458 | msgid "destination directory does not exist" |
18459 | msgstr "thư mục đích không tồn tại" | |
18460 | ||
d3600a1a | 18461 | #: builtin/mv.c:280 |
db484bad | 18462 | #, c-format |
774cfe0c | 18463 | msgid "%s, source=%s, destination=%s" |
db484bad | 18464 | msgstr "%s, nguồn=%s, đích=%s" |
774cfe0c | 18465 | |
d3600a1a | 18466 | #: builtin/mv.c:308 |
db484bad | 18467 | #, c-format |
774cfe0c | 18468 | msgid "Renaming %s to %s\n" |
819a2276 | 18469 | msgstr "Đổi tên %s thành %s\n" |
774cfe0c | 18470 | |
6bcc4e2c | 18471 | #: builtin/mv.c:314 builtin/remote.c:790 builtin/repack.c:857 |
db484bad | 18472 | #, c-format |
774cfe0c | 18473 | msgid "renaming '%s' failed" |
5832c3f2 | 18474 | msgstr "gặp lỗi khi đổi tên “%s”" |
774cfe0c | 18475 | |
6bcc4e2c | 18476 | #: builtin/name-rev.c:474 |
02507f42 | 18477 | msgid "git name-rev [<options>] <commit>..." |
50106db7 | 18478 | msgstr "git name-rev [<các tùy chọn>] <commit>…" |
03c82da3 | 18479 | |
6bcc4e2c | 18480 | #: builtin/name-rev.c:475 |
02507f42 | 18481 | msgid "git name-rev [<options>] --all" |
50106db7 | 18482 | msgstr "git name-rev [<các tùy chọn>] --all" |
03c82da3 | 18483 | |
6bcc4e2c | 18484 | #: builtin/name-rev.c:476 |
02507f42 | 18485 | msgid "git name-rev [<options>] --stdin" |
50106db7 | 18486 | msgstr "git name-rev [<các tùy chọn>] --stdin" |
03c82da3 | 18487 | |
6bcc4e2c | 18488 | #: builtin/name-rev.c:533 |
8d41d104 TNQ |
18489 | msgid "print only ref-based names (no object names)" |
18490 | msgstr "chỉ hiển thị các tham chiếu cơ sở (không phải các tên đối tượng)" | |
03c82da3 | 18491 | |
6bcc4e2c | 18492 | #: builtin/name-rev.c:534 |
03c82da3 TNQ |
18493 | msgid "only use tags to name the commits" |
18494 | msgstr "chỉ dùng các thẻ để đặt tên cho các lần chuyển giao" | |
18495 | ||
6bcc4e2c | 18496 | #: builtin/name-rev.c:536 |
03c82da3 | 18497 | msgid "only use refs matching <pattern>" |
4dcd03ea | 18498 | msgstr "chỉ sử dụng các tham chiếu khớp với <mẫu>" |
03c82da3 | 18499 | |
6bcc4e2c | 18500 | #: builtin/name-rev.c:538 |
64bd31b4 TNQ |
18501 | msgid "ignore refs matching <pattern>" |
18502 | msgstr "bỏ qua các tham chiếu khớp với <mẫu>" | |
18503 | ||
6bcc4e2c | 18504 | #: builtin/name-rev.c:540 |
03c82da3 TNQ |
18505 | msgid "list all commits reachable from all refs" |
18506 | msgstr "" | |
18507 | "liệt kê tất cả các lần chuyển giao có thể đọc được từ tất cả các tham chiếu" | |
18508 | ||
6bcc4e2c | 18509 | #: builtin/name-rev.c:541 |
03c82da3 TNQ |
18510 | msgid "read from stdin" |
18511 | msgstr "đọc từ đầu vào tiêu chuẩn" | |
18512 | ||
6bcc4e2c | 18513 | #: builtin/name-rev.c:542 |
44bb9364 TNQ |
18514 | msgid "allow to print `undefined` names (default)" |
18515 | msgstr "cho phép in các tên “chưa định nghĩa” (mặc định)" | |
03c82da3 | 18516 | |
6bcc4e2c | 18517 | #: builtin/name-rev.c:548 |
e06dc12a TNQ |
18518 | msgid "dereference tags in the input (internal use)" |
18519 | msgstr "bãi bỏ tham chiếu các thẻ trong đầu vào (dùng nội bộ)" | |
18520 | ||
7c73a6bf | 18521 | #: builtin/notes.c:28 |
02507f42 TNQ |
18522 | msgid "git notes [--ref <notes-ref>] [list [<object>]]" |
18523 | msgstr "git notes [--ref <notes-ref>] [list [<đối-tượng>]]" | |
03c82da3 | 18524 | |
7c73a6bf | 18525 | #: builtin/notes.c:29 |
03c82da3 | 18526 | msgid "" |
02507f42 | 18527 | "git notes [--ref <notes-ref>] add [-f] [--allow-empty] [-m <msg> | -F <file> " |
fbf5d8c3 | 18528 | "| (-c | -C) <object>] [<object>]" |
03c82da3 | 18529 | msgstr "" |
02507f42 | 18530 | "git notes [--ref <notes-ref>] add [-f] [--allow-empty] [-m <lời-nhắn> | -F " |
fbf5d8c3 | 18531 | "<tập-tin> | (-c | -C) <đối-tượng>] [<đối-tượng>]" |
03c82da3 | 18532 | |
7c73a6bf | 18533 | #: builtin/notes.c:30 |
02507f42 TNQ |
18534 | msgid "git notes [--ref <notes-ref>] copy [-f] <from-object> <to-object>" |
18535 | msgstr "git notes [--ref <notes-ref>] copy [-f] <từ-đối-tượng> <đến-đối-tượng>" | |
03c82da3 | 18536 | |
7c73a6bf | 18537 | #: builtin/notes.c:31 |
03c82da3 | 18538 | msgid "" |
02507f42 | 18539 | "git notes [--ref <notes-ref>] append [--allow-empty] [-m <msg> | -F <file> | " |
fbf5d8c3 | 18540 | "(-c | -C) <object>] [<object>]" |
03c82da3 | 18541 | msgstr "" |
02507f42 | 18542 | "git notes [--ref <notes-ref>] append [--allow-empty] [-m <lời-nhắn> | -F " |
fbf5d8c3 | 18543 | "<tập-tin> | (-c | -C) <đối-tượng>] [<đối-tượng>]" |
03c82da3 | 18544 | |
7c73a6bf | 18545 | #: builtin/notes.c:32 |
02507f42 TNQ |
18546 | msgid "git notes [--ref <notes-ref>] edit [--allow-empty] [<object>]" |
18547 | msgstr "git notes [--ref <notes-ref>] edit [--allow-empty] [<đối-tượng>]" | |
03c82da3 | 18548 | |
7c73a6bf | 18549 | #: builtin/notes.c:33 |
02507f42 TNQ |
18550 | msgid "git notes [--ref <notes-ref>] show [<object>]" |
18551 | msgstr "git notes [--ref <notes-ref>] show [<đối-tượng>]" | |
03c82da3 | 18552 | |
7c73a6bf | 18553 | #: builtin/notes.c:34 |
03c82da3 | 18554 | msgid "" |
02507f42 | 18555 | "git notes [--ref <notes-ref>] merge [-v | -q] [-s <strategy>] <notes-ref>" |
03c82da3 | 18556 | msgstr "" |
02507f42 | 18557 | "git notes [--ref <notes-ref>] merge [-v | -q] [-s <chiến-lược> ] <notes-ref>" |
03c82da3 | 18558 | |
7c73a6bf | 18559 | #: builtin/notes.c:35 |
03c82da3 TNQ |
18560 | msgid "git notes merge --commit [-v | -q]" |
18561 | msgstr "git notes merge --commit [-v | -q]" | |
18562 | ||
7c73a6bf | 18563 | #: builtin/notes.c:36 |
03c82da3 TNQ |
18564 | msgid "git notes merge --abort [-v | -q]" |
18565 | msgstr "git notes merge --abort [-v | -q]" | |
18566 | ||
7c73a6bf | 18567 | #: builtin/notes.c:37 |
02507f42 TNQ |
18568 | msgid "git notes [--ref <notes-ref>] remove [<object>...]" |
18569 | msgstr "git notes [--ref <notes-ref>] remove [<đối-tượng>…]" | |
03c82da3 | 18570 | |
7c73a6bf | 18571 | #: builtin/notes.c:38 |
fe73f3ee TNQ |
18572 | msgid "git notes [--ref <notes-ref>] prune [-n] [-v]" |
18573 | msgstr "git notes [--ref <notes-ref>] prune [-n] [-v]" | |
03c82da3 | 18574 | |
7c73a6bf | 18575 | #: builtin/notes.c:39 |
02507f42 TNQ |
18576 | msgid "git notes [--ref <notes-ref>] get-ref" |
18577 | msgstr "git notes [--ref <notes-ref>] get-ref" | |
03c82da3 | 18578 | |
7c73a6bf | 18579 | #: builtin/notes.c:44 |
03c82da3 TNQ |
18580 | msgid "git notes [list [<object>]]" |
18581 | msgstr "git notes [list [<đối tượng>]]" | |
18582 | ||
7c73a6bf | 18583 | #: builtin/notes.c:49 |
03c82da3 | 18584 | msgid "git notes add [<options>] [<object>]" |
50106db7 | 18585 | msgstr "git notes add [<các tùy chọn>] [<đối-tượng>]" |
03c82da3 | 18586 | |
7c73a6bf | 18587 | #: builtin/notes.c:54 |
03c82da3 | 18588 | msgid "git notes copy [<options>] <from-object> <to-object>" |
50106db7 | 18589 | msgstr "git notes copy [<các tùy chọn>] <từ-đối-tượng> <đến-đối-tượng>" |
03c82da3 | 18590 | |
7c73a6bf | 18591 | #: builtin/notes.c:55 |
03c82da3 | 18592 | msgid "git notes copy --stdin [<from-object> <to-object>]..." |
fbf5d8c3 | 18593 | msgstr "git notes copy --stdin [<từ-đối-tượng> <đến-đối-tượng>]…" |
03c82da3 | 18594 | |
7c73a6bf | 18595 | #: builtin/notes.c:60 |
03c82da3 | 18596 | msgid "git notes append [<options>] [<object>]" |
50106db7 | 18597 | msgstr "git notes append [<các tùy chọn>] [<đối-tượng>]" |
03c82da3 | 18598 | |
7c73a6bf | 18599 | #: builtin/notes.c:65 |
03c82da3 TNQ |
18600 | msgid "git notes edit [<object>]" |
18601 | msgstr "git notes edit [<đối tượng>]" | |
18602 | ||
7c73a6bf | 18603 | #: builtin/notes.c:70 |
03c82da3 TNQ |
18604 | msgid "git notes show [<object>]" |
18605 | msgstr "git notes show [<đối tượng>]" | |
18606 | ||
7c73a6bf | 18607 | #: builtin/notes.c:75 |
02507f42 | 18608 | msgid "git notes merge [<options>] <notes-ref>" |
50106db7 | 18609 | msgstr "git notes merge [<các tùy chọn>] <notes-ref>" |
03c82da3 | 18610 | |
7c73a6bf | 18611 | #: builtin/notes.c:76 |
03c82da3 | 18612 | msgid "git notes merge --commit [<options>]" |
50106db7 | 18613 | msgstr "git notes merge --commit [<các tùy chọn>]" |
03c82da3 | 18614 | |
7c73a6bf | 18615 | #: builtin/notes.c:77 |
03c82da3 | 18616 | msgid "git notes merge --abort [<options>]" |
50106db7 | 18617 | msgstr "git notes merge --abort [<các tùy chọn>]" |
03c82da3 | 18618 | |
7c73a6bf | 18619 | #: builtin/notes.c:82 |
03c82da3 TNQ |
18620 | msgid "git notes remove [<object>]" |
18621 | msgstr "git notes remove [<đối tượng>]" | |
18622 | ||
7c73a6bf | 18623 | #: builtin/notes.c:87 |
03c82da3 | 18624 | msgid "git notes prune [<options>]" |
50106db7 | 18625 | msgstr "git notes prune [<các tùy chọn>]" |
03c82da3 | 18626 | |
7c73a6bf | 18627 | #: builtin/notes.c:92 |
03c82da3 TNQ |
18628 | msgid "git notes get-ref" |
18629 | msgstr "git notes get-ref" | |
18630 | ||
7c73a6bf | 18631 | #: builtin/notes.c:97 |
b9252573 TNQ |
18632 | msgid "Write/edit the notes for the following object:" |
18633 | msgstr "Ghi hay sửa ghi chú cho đối tượng sau đây:" | |
18634 | ||
6bcc4e2c | 18635 | #: builtin/notes.c:149 |
774cfe0c TNQ |
18636 | #, c-format |
18637 | msgid "unable to start 'show' for object '%s'" | |
131fa518 | 18638 | msgstr "không thể khởi chạy “show” cho đối tượng “%s”" |
774cfe0c | 18639 | |
6bcc4e2c | 18640 | #: builtin/notes.c:153 |
77c8e543 TNQ |
18641 | msgid "could not read 'show' output" |
18642 | msgstr "không thể đọc kết xuất “show”" | |
774cfe0c | 18643 | |
6bcc4e2c | 18644 | #: builtin/notes.c:161 |
774cfe0c TNQ |
18645 | #, c-format |
18646 | msgid "failed to finish 'show' for object '%s'" | |
131fa518 | 18647 | msgstr "gặp lỗi khi hoàn thành “show” cho đối tượng “%s”" |
774cfe0c | 18648 | |
6bcc4e2c | 18649 | #: builtin/notes.c:194 |
22973607 | 18650 | msgid "please supply the note contents using either -m or -F option" |
819a2276 | 18651 | msgstr "" |
22973607 | 18652 | "xin hãy áp dụng nội dung của ghi chú sử dụng hoặc là tùy chọn -m hoặc là -F" |
774cfe0c | 18653 | |
6bcc4e2c | 18654 | #: builtin/notes.c:203 |
774cfe0c | 18655 | msgid "unable to write note object" |
db484bad | 18656 | msgstr "không thể ghi đối tượng ghi chú (note)" |
774cfe0c | 18657 | |
d3600a1a | 18658 | #: builtin/notes.c:206 |
774cfe0c | 18659 | #, c-format |
22973607 TNQ |
18660 | msgid "the note contents have been left in %s" |
18661 | msgstr "nội dung ghi chú còn lại %s" | |
774cfe0c | 18662 | |
6bcc4e2c | 18663 | #: builtin/notes.c:240 builtin/tag.c:581 |
db484bad | 18664 | #, c-format |
774cfe0c | 18665 | msgid "could not open or read '%s'" |
7746f2e3 | 18666 | msgstr "không thể mở hay đọc “%s”" |
774cfe0c | 18667 | |
d3600a1a TNQ |
18668 | #: builtin/notes.c:261 builtin/notes.c:311 builtin/notes.c:313 |
18669 | #: builtin/notes.c:381 builtin/notes.c:436 builtin/notes.c:524 | |
18670 | #: builtin/notes.c:529 builtin/notes.c:608 builtin/notes.c:670 | |
22973607 TNQ |
18671 | #, c-format |
18672 | msgid "failed to resolve '%s' as a valid ref." | |
18673 | msgstr "gặp lỗi khi phân giải “%s” như là một tham chiếu hợp lệ." | |
18674 | ||
d3600a1a | 18675 | #: builtin/notes.c:263 |
db484bad | 18676 | #, c-format |
22973607 TNQ |
18677 | msgid "failed to read object '%s'." |
18678 | msgstr "gặp lỗi khi đọc đối tượng “%s”." | |
774cfe0c | 18679 | |
d3600a1a | 18680 | #: builtin/notes.c:266 |
15fbbed7 | 18681 | #, c-format |
22973607 | 18682 | msgid "cannot read note data from non-blob object '%s'." |
8d388239 | 18683 | msgstr "không thể đọc dữ liệu ghi chú từ đối tượng không-blob “%s”." |
15fbbed7 | 18684 | |
d3600a1a | 18685 | #: builtin/notes.c:307 |
22973607 TNQ |
18686 | #, c-format |
18687 | msgid "malformed input line: '%s'." | |
18688 | msgstr "dòng đầu vào dị hình: “%s”." | |
18689 | ||
d3600a1a | 18690 | #: builtin/notes.c:322 |
22973607 TNQ |
18691 | #, c-format |
18692 | msgid "failed to copy notes from '%s' to '%s'" | |
18693 | msgstr "gặp lỗi khi sao chép ghi chú (note) từ “%s” sang “%s”" | |
18694 | ||
0e2a0915 TNQ |
18695 | #. TRANSLATORS: the first %s will be replaced by a git |
18696 | #. notes command: 'add', 'merge', 'remove', etc. | |
18697 | #. | |
d3600a1a | 18698 | #: builtin/notes.c:354 |
22973607 TNQ |
18699 | #, c-format |
18700 | msgid "refusing to %s notes in %s (outside of refs/notes/)" | |
18701 | msgstr "từ chối %s ghi chú trong %s (nằm ngoài refs/notes/)" | |
18702 | ||
d3600a1a TNQ |
18703 | #: builtin/notes.c:374 builtin/notes.c:429 builtin/notes.c:507 |
18704 | #: builtin/notes.c:519 builtin/notes.c:596 builtin/notes.c:663 | |
6bcc4e2c TNQ |
18705 | #: builtin/notes.c:813 builtin/notes.c:965 builtin/notes.c:987 |
18706 | #: builtin/prune-packed.c:25 builtin/receive-pack.c:2487 builtin/tag.c:591 | |
11998a03 TNQ |
18707 | msgid "too many arguments" |
18708 | msgstr "có quá nhiều đối số" | |
18709 | ||
d3600a1a | 18710 | #: builtin/notes.c:387 builtin/notes.c:676 |
db484bad | 18711 | #, c-format |
22973607 | 18712 | msgid "no note found for object %s." |
819a2276 | 18713 | msgstr "không tìm thấy ghi chú cho đối tượng %s." |
774cfe0c | 18714 | |
d3600a1a | 18715 | #: builtin/notes.c:408 builtin/notes.c:574 |
03c82da3 TNQ |
18716 | msgid "note contents as a string" |
18717 | msgstr "nội dung ghi chú (note) nằm trong một chuỗi" | |
18718 | ||
d3600a1a | 18719 | #: builtin/notes.c:411 builtin/notes.c:577 |
03c82da3 TNQ |
18720 | msgid "note contents in a file" |
18721 | msgstr "nội dung ghi chú (note) nằm trong một tập tin" | |
18722 | ||
d3600a1a | 18723 | #: builtin/notes.c:414 builtin/notes.c:580 |
03c82da3 TNQ |
18724 | msgid "reuse and edit specified note object" |
18725 | msgstr "dùng lại nhưng có sửa chữa đối tượng note đã chỉ ra" | |
18726 | ||
d3600a1a | 18727 | #: builtin/notes.c:417 builtin/notes.c:583 |
03c82da3 TNQ |
18728 | msgid "reuse specified note object" |
18729 | msgstr "dùng lại đối tượng ghi chú (note) đã chỉ ra" | |
18730 | ||
d3600a1a | 18731 | #: builtin/notes.c:420 builtin/notes.c:586 |
fbf5d8c3 TNQ |
18732 | msgid "allow storing empty note" |
18733 | msgstr "cho lưu trữ ghi chú trống rỗng" | |
18734 | ||
d3600a1a | 18735 | #: builtin/notes.c:421 builtin/notes.c:494 |
03c82da3 TNQ |
18736 | msgid "replace existing notes" |
18737 | msgstr "thay thế ghi chú trước" | |
18738 | ||
d3600a1a | 18739 | #: builtin/notes.c:446 |
774cfe0c | 18740 | #, c-format |
819a2276 TNQ |
18741 | msgid "" |
18742 | "Cannot add notes. Found existing notes for object %s. Use '-f' to overwrite " | |
18743 | "existing notes" | |
18744 | msgstr "" | |
18745 | "Không thể thêm các ghi chú. Đã tìm thấy các ghi chú đã có sẵn cho đối tượng " | |
131fa518 | 18746 | "%s. Sử dụng tùy chọn “-f” để ghi đè lên các ghi chú cũ" |
774cfe0c | 18747 | |
d3600a1a | 18748 | #: builtin/notes.c:461 builtin/notes.c:542 |
774cfe0c TNQ |
18749 | #, c-format |
18750 | msgid "Overwriting existing notes for object %s\n" | |
db484bad | 18751 | msgstr "Đang ghi đè lên ghi chú cũ cho đối tượng %s\n" |
774cfe0c | 18752 | |
6bcc4e2c | 18753 | #: builtin/notes.c:473 builtin/notes.c:635 builtin/notes.c:904 |
fbf5d8c3 TNQ |
18754 | #, c-format |
18755 | msgid "Removing note for object %s\n" | |
18756 | msgstr "Đang gỡ bỏ ghi chú (note) cho đối tượng %s\n" | |
18757 | ||
d3600a1a | 18758 | #: builtin/notes.c:495 |
03c82da3 TNQ |
18759 | msgid "read objects from stdin" |
18760 | msgstr "đọc các đối tượng từ đầu vào tiêu chuẩn" | |
18761 | ||
d3600a1a | 18762 | #: builtin/notes.c:497 |
03c82da3 TNQ |
18763 | msgid "load rewriting config for <command> (implies --stdin)" |
18764 | msgstr "tải cấu hình chép lại cho <lệnh> (ngầm định là --stdin)" | |
18765 | ||
d3600a1a | 18766 | #: builtin/notes.c:515 |
13699359 | 18767 | msgid "too few arguments" |
774cfe0c TNQ |
18768 | msgstr "quá ít đối số" |
18769 | ||
d3600a1a | 18770 | #: builtin/notes.c:536 |
774cfe0c | 18771 | #, c-format |
819a2276 TNQ |
18772 | msgid "" |
18773 | "Cannot copy notes. Found existing notes for object %s. Use '-f' to overwrite " | |
18774 | "existing notes" | |
18775 | msgstr "" | |
18776 | "Không thể sao chép các ghi chú. Đã tìm thấy các ghi chú đã có sẵn cho đối " | |
131fa518 | 18777 | "tượng %s. Sử dụng tùy chọn “-f” để ghi đè lên các ghi chú cũ" |
774cfe0c | 18778 | |
d3600a1a | 18779 | #: builtin/notes.c:548 |
774cfe0c | 18780 | #, c-format |
22973607 TNQ |
18781 | msgid "missing notes on source object %s. Cannot copy." |
18782 | msgstr "thiếu ghi chú trên đối tượng nguồn %s. Không thể sao chép." | |
774cfe0c | 18783 | |
d3600a1a | 18784 | #: builtin/notes.c:601 |
774cfe0c TNQ |
18785 | #, c-format |
18786 | msgid "" | |
18787 | "The -m/-F/-c/-C options have been deprecated for the 'edit' subcommand.\n" | |
18788 | "Please use 'git notes add -f -m/-F/-c/-C' instead.\n" | |
18789 | msgstr "" | |
131fa518 TNQ |
18790 | "Các tùy chọn -m/-F/-c/-C đã cổ không còn dùng nữa cho lệnh con “edit”.\n" |
18791 | "Xin hãy sử dụng lệnh sau để thay thế: “git notes add -f -m/-F/-c/-C”.\n" | |
774cfe0c | 18792 | |
d3600a1a | 18793 | #: builtin/notes.c:696 |
22973607 TNQ |
18794 | msgid "failed to delete ref NOTES_MERGE_PARTIAL" |
18795 | msgstr "gặp lỗi khi xóa tham chiếu NOTES_MERGE_PARTIAL" | |
18796 | ||
d3600a1a | 18797 | #: builtin/notes.c:698 |
22973607 TNQ |
18798 | msgid "failed to delete ref NOTES_MERGE_REF" |
18799 | msgstr "gặp lỗi khi xóa tham chiếu NOTES_MERGE_REF" | |
18800 | ||
d3600a1a | 18801 | #: builtin/notes.c:700 |
22973607 TNQ |
18802 | msgid "failed to remove 'git notes merge' worktree" |
18803 | msgstr "gặp lỗi khi gỡ bỏ cây làm việc “git notes merge”" | |
18804 | ||
d3600a1a | 18805 | #: builtin/notes.c:720 |
22973607 TNQ |
18806 | msgid "failed to read ref NOTES_MERGE_PARTIAL" |
18807 | msgstr "gặp lỗi khi đọc tham chiếu NOTES_MERGE_PARTIAL" | |
18808 | ||
d3600a1a | 18809 | #: builtin/notes.c:722 |
22973607 TNQ |
18810 | msgid "could not find commit from NOTES_MERGE_PARTIAL." |
18811 | msgstr "không thể tìm thấy lần chuyển giao từ NOTES_MERGE_PARTIAL." | |
18812 | ||
d3600a1a | 18813 | #: builtin/notes.c:724 |
22973607 TNQ |
18814 | msgid "could not parse commit from NOTES_MERGE_PARTIAL." |
18815 | msgstr "không thể phân tích cú pháp lần chuyển giao từ NOTES_MERGE_PARTIAL." | |
18816 | ||
d3600a1a | 18817 | #: builtin/notes.c:737 |
22973607 TNQ |
18818 | msgid "failed to resolve NOTES_MERGE_REF" |
18819 | msgstr "gặp lỗi khi phân giải NOTES_MERGE_REF" | |
18820 | ||
d3600a1a | 18821 | #: builtin/notes.c:740 |
22973607 TNQ |
18822 | msgid "failed to finalize notes merge" |
18823 | msgstr "gặp lỗi khi hoàn thành hòa trộn ghi chú" | |
18824 | ||
d3600a1a | 18825 | #: builtin/notes.c:766 |
b9252573 TNQ |
18826 | #, c-format |
18827 | msgid "unknown notes merge strategy %s" | |
18828 | msgstr "không hiểu chiến lược hòa trộn ghi chú %s" | |
18829 | ||
d3600a1a | 18830 | #: builtin/notes.c:782 |
03c82da3 TNQ |
18831 | msgid "General options" |
18832 | msgstr "Tùy chọn chung" | |
18833 | ||
d3600a1a | 18834 | #: builtin/notes.c:784 |
03c82da3 TNQ |
18835 | msgid "Merge options" |
18836 | msgstr "Tùy chọn về hòa trộn" | |
18837 | ||
d3600a1a | 18838 | #: builtin/notes.c:786 |
03c82da3 TNQ |
18839 | msgid "" |
18840 | "resolve notes conflicts using the given strategy (manual/ours/theirs/union/" | |
18841 | "cat_sort_uniq)" | |
18842 | msgstr "" | |
131fa518 | 18843 | "phân giải các xung đột “notes” sử dụng chiến lược đã đưa ra (manual/ours/" |
03c82da3 TNQ |
18844 | "theirs/union/cat_sort_uniq)" |
18845 | ||
d3600a1a | 18846 | #: builtin/notes.c:788 |
03c82da3 TNQ |
18847 | msgid "Committing unmerged notes" |
18848 | msgstr "Chuyển giao các note chưa được hòa trộn" | |
18849 | ||
d3600a1a | 18850 | #: builtin/notes.c:790 |
03c82da3 TNQ |
18851 | msgid "finalize notes merge by committing unmerged notes" |
18852 | msgstr "" | |
18853 | "các note cuối cùng được hòa trộn bởi các note chưa hòa trộn của lần chuyển " | |
18854 | "giao" | |
18855 | ||
d3600a1a | 18856 | #: builtin/notes.c:792 |
03c82da3 TNQ |
18857 | msgid "Aborting notes merge resolution" |
18858 | msgstr "Hủy bỏ phân giải ghi chú (note) hòa trộn" | |
18859 | ||
d3600a1a | 18860 | #: builtin/notes.c:794 |
03c82da3 TNQ |
18861 | msgid "abort notes merge" |
18862 | msgstr "bỏ qua hòa trộn các ghi chú (note)" | |
18863 | ||
d3600a1a | 18864 | #: builtin/notes.c:805 |
b9252573 TNQ |
18865 | msgid "cannot mix --commit, --abort or -s/--strategy" |
18866 | msgstr "không thể trộn lẫn --commit, --abort hay -s/--strategy" | |
18867 | ||
d3600a1a | 18868 | #: builtin/notes.c:810 |
22973607 TNQ |
18869 | msgid "must specify a notes ref to merge" |
18870 | msgstr "bạn phải chỉ định tham chiếu ghi chú để hòa trộn" | |
b9252573 | 18871 | |
d3600a1a | 18872 | #: builtin/notes.c:834 |
b9252573 | 18873 | #, c-format |
22973607 TNQ |
18874 | msgid "unknown -s/--strategy: %s" |
18875 | msgstr "không hiểu -s/--strategy: %s" | |
b9252573 | 18876 | |
6bcc4e2c | 18877 | #: builtin/notes.c:874 |
f2993884 | 18878 | #, c-format |
22973607 TNQ |
18879 | msgid "a notes merge into %s is already in-progress at %s" |
18880 | msgstr "một ghi chú hòa trộn vào %s đã sẵn trong quá trình xử lý tại %s" | |
f2993884 | 18881 | |
6bcc4e2c | 18882 | #: builtin/notes.c:878 |
b9252573 | 18883 | #, c-format |
22973607 TNQ |
18884 | msgid "failed to store link to current notes ref (%s)" |
18885 | msgstr "gặp lỗi khi lưu liên kết đến tham chiếu ghi chú hiện tại (%s)" | |
b9252573 | 18886 | |
6bcc4e2c | 18887 | #: builtin/notes.c:880 |
b9252573 TNQ |
18888 | #, c-format |
18889 | msgid "" | |
18890 | "Automatic notes merge failed. Fix conflicts in %s and commit the result with " | |
18891 | "'git notes merge --commit', or abort the merge with 'git notes merge --" | |
18892 | "abort'.\n" | |
18893 | msgstr "" | |
18894 | "Gặp lỗi khi hòa trộn các ghi chú tự động. Sửa các xung đột này trong %s và " | |
18895 | "chuyển giao kết quả bằng “git notes merge --commit”, hoặc bãi bỏ việc hòa " | |
18896 | "trộn bằng “git notes merge --abort”.\n" | |
18897 | ||
6bcc4e2c | 18898 | #: builtin/notes.c:899 builtin/tag.c:594 |
28e0eb80 TNQ |
18899 | #, c-format |
18900 | msgid "Failed to resolve '%s' as a valid ref." | |
18901 | msgstr "Gặp lỗi khi phân giải “%s” như là một tham chiếu hợp lệ." | |
18902 | ||
6bcc4e2c | 18903 | #: builtin/notes.c:902 |
db484bad | 18904 | #, c-format |
774cfe0c | 18905 | msgid "Object %s has no note\n" |
db484bad | 18906 | msgstr "Đối tượng %s không có ghi chú (note)\n" |
774cfe0c | 18907 | |
6bcc4e2c | 18908 | #: builtin/notes.c:914 |
03c82da3 TNQ |
18909 | msgid "attempt to remove non-existent note is not an error" |
18910 | msgstr "cố gắng gỡ bỏ một note chưa từng tồn tại không phải là một lỗi" | |
18911 | ||
6bcc4e2c | 18912 | #: builtin/notes.c:917 |
03c82da3 TNQ |
18913 | msgid "read object names from the standard input" |
18914 | msgstr "đọc tên đối tượng từ thiết bị nhập chuẩn" | |
18915 | ||
6bcc4e2c | 18916 | #: builtin/notes.c:956 builtin/prune.c:144 builtin/worktree.c:147 |
b9252573 TNQ |
18917 | msgid "do not remove, show only" |
18918 | msgstr "không gỡ bỏ, chỉ hiển thị" | |
18919 | ||
6bcc4e2c | 18920 | #: builtin/notes.c:957 |
b9252573 TNQ |
18921 | msgid "report pruned notes" |
18922 | msgstr "báo cáo các đối tượng đã prune" | |
18923 | ||
6bcc4e2c | 18924 | #: builtin/notes.c:1000 |
15fbbed7 TNQ |
18925 | msgid "notes-ref" |
18926 | msgstr "notes-ref" | |
03c82da3 | 18927 | |
6bcc4e2c | 18928 | #: builtin/notes.c:1001 |
02507f42 TNQ |
18929 | msgid "use notes from <notes-ref>" |
18930 | msgstr "dùng “notes” từ <notes-ref>" | |
03c82da3 | 18931 | |
6bcc4e2c | 18932 | #: builtin/notes.c:1036 builtin/stash.c:1818 |
db484bad | 18933 | #, c-format |
22973607 TNQ |
18934 | msgid "unknown subcommand: %s" |
18935 | msgstr "không hiểu câu lệnh con: %s" | |
774cfe0c | 18936 | |
e84f8651 | 18937 | #: builtin/pack-objects.c:182 |
f2993884 TNQ |
18938 | msgid "" |
18939 | "git pack-objects --stdout [<options>...] [< <ref-list> | < <object-list>]" | |
03c82da3 | 18940 | msgstr "" |
50106db7 | 18941 | "git pack-objects --stdout [các tùy chọn…] [< <danh-sách-tham-chiếu> | < " |
f2993884 | 18942 | "<danh-sách-đối-tượng>]" |
03c82da3 | 18943 | |
e84f8651 | 18944 | #: builtin/pack-objects.c:183 |
f2993884 TNQ |
18945 | msgid "" |
18946 | "git pack-objects [<options>...] <base-name> [< <ref-list> | < <object-list>]" | |
03c82da3 | 18947 | msgstr "" |
50106db7 | 18948 | "git pack-objects [các tùy chọn…] <base-name> [< <danh-sách-ref> | < <danh-" |
f2993884 | 18949 | "sách-đối-tượng>]" |
03c82da3 | 18950 | |
e84f8651 | 18951 | #: builtin/pack-objects.c:572 |
13699359 TNQ |
18952 | #, c-format |
18953 | msgid "" | |
18954 | "write_reuse_object: could not locate %s, expected at offset %<PRIuMAX> in " | |
18955 | "pack %s" | |
18956 | msgstr "" | |
18957 | "write_reuse_object: không thể phân bổ %s, cần tại vị trí bù %<PRIuMAX> trong " | |
18958 | "gói %s" | |
18959 | ||
e84f8651 | 18960 | #: builtin/pack-objects.c:580 |
5714e413 | 18961 | #, c-format |
7c73a6bf TNQ |
18962 | msgid "bad packed object CRC for %s" |
18963 | msgstr "CRC của đối tượng gói sai với %s" | |
18964 | ||
e84f8651 | 18965 | #: builtin/pack-objects.c:591 |
7c73a6bf TNQ |
18966 | #, c-format |
18967 | msgid "corrupt packed object for %s" | |
18968 | msgstr "đối tượng đã đóng gói sai hỏng cho %s" | |
18969 | ||
e84f8651 | 18970 | #: builtin/pack-objects.c:722 |
7c73a6bf TNQ |
18971 | #, c-format |
18972 | msgid "recursive delta detected for object %s" | |
18973 | msgstr "dò thấy delta đệ quy cho đối tượng %s" | |
18974 | ||
e84f8651 | 18975 | #: builtin/pack-objects.c:941 |
7c73a6bf TNQ |
18976 | #, c-format |
18977 | msgid "ordered %u objects, expected %<PRIu32>" | |
18978 | msgstr "đã sắp xếp %u đối tượng, cần %<PRIu32>" | |
18979 | ||
e84f8651 | 18980 | #: builtin/pack-objects.c:1036 |
13699359 TNQ |
18981 | #, c-format |
18982 | msgid "expected object at offset %<PRIuMAX> in pack %s" | |
18983 | msgstr "cần đối tượng tại khoảng bù %<PRIuMAX> trong gói: %s" | |
18984 | ||
d3600a1a | 18985 | #: builtin/pack-objects.c:1160 |
72e3c7a8 TNQ |
18986 | msgid "disabling bitmap writing, packs are split due to pack.packSizeLimit" |
18987 | msgstr "tắt ghi bitmap, các gói bị chia nhỏ bởi vì pack.packSizeLimit" | |
18988 | ||
d3600a1a | 18989 | #: builtin/pack-objects.c:1173 |
15fbbed7 TNQ |
18990 | msgid "Writing objects" |
18991 | msgstr "Đang ghi lại các đối tượng" | |
18992 | ||
d3600a1a | 18993 | #: builtin/pack-objects.c:1235 builtin/update-index.c:90 |
7c73a6bf TNQ |
18994 | #, c-format |
18995 | msgid "failed to stat %s" | |
18996 | msgstr "gặp lỗi khi lấy thông tin thống kê về %s" | |
18997 | ||
d3600a1a TNQ |
18998 | #: builtin/pack-objects.c:1268 |
18999 | msgid "failed to write bitmap index" | |
19000 | msgstr "gặp lỗi khi ghi mục lục ánh xạ" | |
19001 | ||
19002 | #: builtin/pack-objects.c:1294 | |
7c73a6bf TNQ |
19003 | #, c-format |
19004 | msgid "wrote %<PRIu32> objects while expecting %<PRIu32>" | |
19005 | msgstr "đã ghi %<PRIu32> đối tượng trong khi cần %<PRIu32>" | |
19006 | ||
d3600a1a | 19007 | #: builtin/pack-objects.c:1536 |
15fbbed7 TNQ |
19008 | msgid "disabling bitmap writing, as some objects are not being packed" |
19009 | msgstr "tắt ghi bitmap, như vậy một số đối tượng sẽ không được đóng gói" | |
19010 | ||
d3600a1a | 19011 | #: builtin/pack-objects.c:1984 |
7c73a6bf TNQ |
19012 | #, c-format |
19013 | msgid "delta base offset overflow in pack for %s" | |
19014 | msgstr "khoảng bù cơ sở cho delta bị tràn trong gói cho %s" | |
19015 | ||
d3600a1a | 19016 | #: builtin/pack-objects.c:1993 |
7c73a6bf TNQ |
19017 | #, c-format |
19018 | msgid "delta base offset out of bound for %s" | |
19019 | msgstr "khoảng bù cơ sở cho delta nằm ngoài phạm cho %s" | |
19020 | ||
d3600a1a | 19021 | #: builtin/pack-objects.c:2274 |
70d74821 TNQ |
19022 | msgid "Counting objects" |
19023 | msgstr "Đang đếm các đối tượng" | |
19024 | ||
d3600a1a | 19025 | #: builtin/pack-objects.c:2439 |
70d74821 TNQ |
19026 | #, c-format |
19027 | msgid "unable to parse object header of %s" | |
19028 | msgstr "không thể phân tích phần đầu đối tượng của “%s”" | |
19029 | ||
d3600a1a TNQ |
19030 | #: builtin/pack-objects.c:2509 builtin/pack-objects.c:2525 |
19031 | #: builtin/pack-objects.c:2535 | |
7c73a6bf TNQ |
19032 | #, c-format |
19033 | msgid "object %s cannot be read" | |
19034 | msgstr "không thể đọc đối tượng %s" | |
19035 | ||
d3600a1a | 19036 | #: builtin/pack-objects.c:2512 builtin/pack-objects.c:2539 |
7c73a6bf | 19037 | #, c-format |
84368b62 TNQ |
19038 | msgid "object %s inconsistent object length (%<PRIuMAX> vs %<PRIuMAX>)" |
19039 | msgstr "" | |
19040 | "đối tượng %s không nhất quán về chiều dài đối tượng (%<PRIuMAX> so với " | |
19041 | "%<PRIuMAX>)" | |
7c73a6bf | 19042 | |
d3600a1a | 19043 | #: builtin/pack-objects.c:2549 |
7c73a6bf TNQ |
19044 | msgid "suboptimal pack - out of memory" |
19045 | msgstr "suboptimal pack - hết bộ nhớ" | |
19046 | ||
d3600a1a | 19047 | #: builtin/pack-objects.c:2864 |
7c73a6bf TNQ |
19048 | #, c-format |
19049 | msgid "Delta compression using up to %d threads" | |
19050 | msgstr "Nén delta dùng tới %d tuyến trình" | |
19051 | ||
d3600a1a | 19052 | #: builtin/pack-objects.c:3003 |
7c73a6bf TNQ |
19053 | #, c-format |
19054 | msgid "unable to pack objects reachable from tag %s" | |
19055 | msgstr "không thể đóng gói các đối tượng tiếp cận được từ thẻ “%s”" | |
19056 | ||
d3600a1a | 19057 | #: builtin/pack-objects.c:3089 |
15fbbed7 TNQ |
19058 | msgid "Compressing objects" |
19059 | msgstr "Đang nén các đối tượng" | |
19060 | ||
d3600a1a | 19061 | #: builtin/pack-objects.c:3095 |
7c73a6bf TNQ |
19062 | msgid "inconsistency with delta count" |
19063 | msgstr "mâu thuẫn với số lượng delta" | |
19064 | ||
d3600a1a | 19065 | #: builtin/pack-objects.c:3174 |
ebf9785b TNQ |
19066 | #, c-format |
19067 | msgid "" | |
19068 | "value of uploadpack.blobpackfileuri must be of the form '<object-hash> <pack-" | |
19069 | "hash> <uri>' (got '%s')" | |
19070 | msgstr "" | |
2a48769e TNQ |
19071 | "giá trị của uploadpack.blobpackfileuri phải có dạng “<object-hash> <pack-" |
19072 | "hash> <uri>” (nhận “%s”)" | |
ebf9785b | 19073 | |
d3600a1a | 19074 | #: builtin/pack-objects.c:3177 |
ebf9785b TNQ |
19075 | #, c-format |
19076 | msgid "" | |
19077 | "object already configured in another uploadpack.blobpackfileuri (got '%s')" | |
19078 | msgstr "" | |
19079 | "đối tượng đã được cấu hình trong một uploadpack.blobpackfileuri khác (đã " | |
2a48769e | 19080 | "nhận “%s”)" |
ebf9785b | 19081 | |
d3600a1a | 19082 | #: builtin/pack-objects.c:3212 |
11998a03 TNQ |
19083 | #, c-format |
19084 | msgid "could not get type of object %s in pack %s" | |
19085 | msgstr "không thể lấy kiểu của đối tượng “%s” trong gói “%s”" | |
19086 | ||
d3600a1a TNQ |
19087 | #: builtin/pack-objects.c:3340 builtin/pack-objects.c:3351 |
19088 | #: builtin/pack-objects.c:3365 | |
11998a03 TNQ |
19089 | #, c-format |
19090 | msgid "could not find pack '%s'" | |
19091 | msgstr "không thể tìm thấy gói “%s”" | |
19092 | ||
d3600a1a | 19093 | #: builtin/pack-objects.c:3408 |
7c73a6bf TNQ |
19094 | #, c-format |
19095 | msgid "" | |
19096 | "expected edge object ID, got garbage:\n" | |
19097 | " %s" | |
19098 | msgstr "" | |
19099 | "cần ID đối tượng cạnh, nhận được rác:\n" | |
19100 | " %s" | |
19101 | ||
d3600a1a | 19102 | #: builtin/pack-objects.c:3414 |
7c73a6bf TNQ |
19103 | #, c-format |
19104 | msgid "" | |
19105 | "expected object ID, got garbage:\n" | |
19106 | " %s" | |
19107 | msgstr "" | |
19108 | "cần ID đối tượng, nhận được rác:\n" | |
19109 | " %s" | |
19110 | ||
d3600a1a | 19111 | #: builtin/pack-objects.c:3507 |
fe73f3ee TNQ |
19112 | msgid "invalid value for --missing" |
19113 | msgstr "giá trị cho --missing không hợp lệ" | |
19114 | ||
d3600a1a | 19115 | #: builtin/pack-objects.c:3532 builtin/pack-objects.c:3619 |
7c73a6bf TNQ |
19116 | msgid "cannot open pack index" |
19117 | msgstr "không thể mở mục lục của gói" | |
19118 | ||
d3600a1a | 19119 | #: builtin/pack-objects.c:3541 |
7c73a6bf TNQ |
19120 | #, c-format |
19121 | msgid "loose object at %s could not be examined" | |
19122 | msgstr "đối tượng mất tại %s không thể đã kiểm tra" | |
19123 | ||
d3600a1a | 19124 | #: builtin/pack-objects.c:3627 |
7c73a6bf TNQ |
19125 | msgid "unable to force loose object" |
19126 | msgstr "không thể buộc mất đối tượng" | |
19127 | ||
d3600a1a | 19128 | #: builtin/pack-objects.c:3757 |
7c73a6bf TNQ |
19129 | #, c-format |
19130 | msgid "not a rev '%s'" | |
19131 | msgstr "không phải một rev “%s”" | |
19132 | ||
d3600a1a | 19133 | #: builtin/pack-objects.c:3760 builtin/rev-parse.c:1061 |
7c73a6bf TNQ |
19134 | #, c-format |
19135 | msgid "bad revision '%s'" | |
19136 | msgstr "điểm xem xét sai “%s”" | |
19137 | ||
d3600a1a | 19138 | #: builtin/pack-objects.c:3788 |
7c73a6bf TNQ |
19139 | msgid "unable to add recent objects" |
19140 | msgstr "không thể thêm các đối tượng mới dùng" | |
19141 | ||
d3600a1a | 19142 | #: builtin/pack-objects.c:3841 |
db484bad | 19143 | #, c-format |
774cfe0c | 19144 | msgid "unsupported index version %s" |
db484bad | 19145 | msgstr "phiên bản mục lục không được hỗ trợ %s" |
774cfe0c | 19146 | |
d3600a1a | 19147 | #: builtin/pack-objects.c:3845 |
db484bad | 19148 | #, c-format |
774cfe0c | 19149 | msgid "bad index version '%s'" |
131fa518 | 19150 | msgstr "phiên bản mục lục sai “%s”" |
774cfe0c | 19151 | |
d3600a1a | 19152 | #: builtin/pack-objects.c:3884 |
7c73a6bf TNQ |
19153 | msgid "<version>[,<offset>]" |
19154 | msgstr "<phiên bản>[,offset]" | |
03c82da3 | 19155 | |
d3600a1a | 19156 | #: builtin/pack-objects.c:3885 |
03c82da3 TNQ |
19157 | msgid "write the pack index file in the specified idx format version" |
19158 | msgstr "ghi tập tin bảng mục lục gói (pack) ở phiên bản định dạng idx đã cho" | |
19159 | ||
d3600a1a | 19160 | #: builtin/pack-objects.c:3888 |
03c82da3 TNQ |
19161 | msgid "maximum size of each output pack file" |
19162 | msgstr "kcíh thước tối đa cho tập tin gói được tạo" | |
19163 | ||
d3600a1a | 19164 | #: builtin/pack-objects.c:3890 |
03c82da3 TNQ |
19165 | msgid "ignore borrowed objects from alternate object store" |
19166 | msgstr "bỏ qua các đối tượng vay mượn từ kho đối tượng thay thế" | |
19167 | ||
d3600a1a | 19168 | #: builtin/pack-objects.c:3892 |
03c82da3 TNQ |
19169 | msgid "ignore packed objects" |
19170 | msgstr "bỏ qua các đối tượng đóng gói" | |
19171 | ||
d3600a1a | 19172 | #: builtin/pack-objects.c:3894 |
03c82da3 TNQ |
19173 | msgid "limit pack window by objects" |
19174 | msgstr "giới hạn cửa sổ đóng gói theo đối tượng" | |
19175 | ||
d3600a1a | 19176 | #: builtin/pack-objects.c:3896 |
03c82da3 TNQ |
19177 | msgid "limit pack window by memory in addition to object limit" |
19178 | msgstr "giới hạn cửa sổ đóng gói theo bộ nhớ cộng thêm với giới hạn đối tượng" | |
19179 | ||
d3600a1a | 19180 | #: builtin/pack-objects.c:3898 |
03c82da3 | 19181 | msgid "maximum length of delta chain allowed in the resulting pack" |
131fa518 | 19182 | msgstr "độ dài tối đa của chuỗi móc xích “delta” được phép trong gói kết quả" |
03c82da3 | 19183 | |
d3600a1a | 19184 | #: builtin/pack-objects.c:3900 |
03c82da3 TNQ |
19185 | msgid "reuse existing deltas" |
19186 | msgstr "dùng lại các delta sẵn có" | |
19187 | ||
d3600a1a | 19188 | #: builtin/pack-objects.c:3902 |
03c82da3 TNQ |
19189 | msgid "reuse existing objects" |
19190 | msgstr "dùng lại các đối tượng sẵn có" | |
19191 | ||
d3600a1a | 19192 | #: builtin/pack-objects.c:3904 |
03c82da3 TNQ |
19193 | msgid "use OFS_DELTA objects" |
19194 | msgstr "dùng các đối tượng OFS_DELTA" | |
19195 | ||
d3600a1a | 19196 | #: builtin/pack-objects.c:3906 |
03c82da3 TNQ |
19197 | msgid "use threads when searching for best delta matches" |
19198 | msgstr "sử dụng các tuyến trình khi tìm kiếm cho các mẫu khớp delta tốt nhất" | |
19199 | ||
d3600a1a | 19200 | #: builtin/pack-objects.c:3908 |
03c82da3 | 19201 | msgid "do not create an empty pack output" |
4dcd03ea | 19202 | msgstr "không thể tạo kết xuất gói trống rỗng" |
03c82da3 | 19203 | |
d3600a1a | 19204 | #: builtin/pack-objects.c:3910 |
03c82da3 | 19205 | msgid "read revision arguments from standard input" |
1fc5279f | 19206 | msgstr "đọc tham số “revision” từ thiết bị nhập chuẩn" |
03c82da3 | 19207 | |
d3600a1a | 19208 | #: builtin/pack-objects.c:3912 |
03c82da3 TNQ |
19209 | msgid "limit the objects to those that are not yet packed" |
19210 | msgstr "giới hạn các đối tượng thành những cái mà chúng vẫn chưa được đóng gói" | |
19211 | ||
d3600a1a | 19212 | #: builtin/pack-objects.c:3915 |
03c82da3 TNQ |
19213 | msgid "include objects reachable from any reference" |
19214 | msgstr "bao gồm các đối tượng có thể đọc được từ bất kỳ tham chiếu nào" | |
19215 | ||
d3600a1a | 19216 | #: builtin/pack-objects.c:3918 |
03c82da3 TNQ |
19217 | msgid "include objects referred by reflog entries" |
19218 | msgstr "bao gồm các đối tượng được tham chiếu bởi các mục reflog" | |
19219 | ||
d3600a1a | 19220 | #: builtin/pack-objects.c:3921 |
4dcd03ea TNQ |
19221 | msgid "include objects referred to by the index" |
19222 | msgstr "bao gồm các đối tượng được tham chiếu bởi mục lục" | |
19223 | ||
d3600a1a | 19224 | #: builtin/pack-objects.c:3924 |
11998a03 TNQ |
19225 | msgid "read packs from stdin" |
19226 | msgstr "đọc các gói từ đầu vào tiêu chuẩn" | |
19227 | ||
d3600a1a | 19228 | #: builtin/pack-objects.c:3926 |
03c82da3 TNQ |
19229 | msgid "output pack to stdout" |
19230 | msgstr "xuất gói ra đầu ra tiêu chuẩn" | |
19231 | ||
d3600a1a | 19232 | #: builtin/pack-objects.c:3928 |
03c82da3 TNQ |
19233 | msgid "include tag objects that refer to objects to be packed" |
19234 | msgstr "bao gồm các đối tượng tham chiếu đến các đối tượng được đóng gói" | |
19235 | ||
d3600a1a | 19236 | #: builtin/pack-objects.c:3930 |
03c82da3 TNQ |
19237 | msgid "keep unreachable objects" |
19238 | msgstr "giữ lại các đối tượng không thể đọc được" | |
19239 | ||
d3600a1a | 19240 | #: builtin/pack-objects.c:3932 |
b9252573 TNQ |
19241 | msgid "pack loose unreachable objects" |
19242 | msgstr "pack mất các đối tượng không thể đọc được" | |
19243 | ||
d3600a1a | 19244 | #: builtin/pack-objects.c:3934 |
03c82da3 TNQ |
19245 | msgid "unpack unreachable objects newer than <time>" |
19246 | msgstr "" | |
19247 | "xả nén (gỡ khỏi gói) các đối tượng không thể đọc được mới hơn <thời-gian>" | |
19248 | ||
d3600a1a | 19249 | #: builtin/pack-objects.c:3937 |
1fc5279f | 19250 | msgid "use the sparse reachability algorithm" |
f126a1fb | 19251 | msgstr "sử dụng thuật toán “sparse reachability”" |
1fc5279f | 19252 | |
d3600a1a | 19253 | #: builtin/pack-objects.c:3939 |
03c82da3 TNQ |
19254 | msgid "create thin packs" |
19255 | msgstr "tạo gói nhẹ" | |
19256 | ||
d3600a1a | 19257 | #: builtin/pack-objects.c:3941 |
fbf5d8c3 TNQ |
19258 | msgid "create packs suitable for shallow fetches" |
19259 | msgstr "tạo gói để phù hợp cho lấy về nông (shallow)" | |
19260 | ||
d3600a1a | 19261 | #: builtin/pack-objects.c:3943 |
03c82da3 TNQ |
19262 | msgid "ignore packs that have companion .keep file" |
19263 | msgstr "bỏ qua các gói mà nó có tập tin .keep đi kèm" | |
19264 | ||
d3600a1a | 19265 | #: builtin/pack-objects.c:3945 |
70d74821 TNQ |
19266 | msgid "ignore this pack" |
19267 | msgstr "bỏ qua gói này" | |
19268 | ||
d3600a1a | 19269 | #: builtin/pack-objects.c:3947 |
03c82da3 TNQ |
19270 | msgid "pack compression level" |
19271 | msgstr "mức nén gói" | |
19272 | ||
d3600a1a | 19273 | #: builtin/pack-objects.c:3949 |
03c82da3 | 19274 | msgid "do not hide commits by grafts" |
131fa518 | 19275 | msgstr "không ẩn các lần chuyển giao bởi “grafts”" |
03c82da3 | 19276 | |
d3600a1a | 19277 | #: builtin/pack-objects.c:3951 |
15fbbed7 TNQ |
19278 | msgid "use a bitmap index if available to speed up counting objects" |
19279 | msgstr "dùng mục lục ánh xạ nếu có thể được để nâng cao tốc độ đếm đối tượng" | |
19280 | ||
d3600a1a | 19281 | #: builtin/pack-objects.c:3953 |
15fbbed7 TNQ |
19282 | msgid "write a bitmap index together with the pack index" |
19283 | msgstr "ghi một mục lục ánh xạ cùng với mục lục gói" | |
19284 | ||
d3600a1a | 19285 | #: builtin/pack-objects.c:3957 |
8a4adfdd TNQ |
19286 | msgid "write a bitmap index if possible" |
19287 | msgstr "ghi mục lục ánh xạ nếu được" | |
19288 | ||
d3600a1a | 19289 | #: builtin/pack-objects.c:3961 |
fe73f3ee TNQ |
19290 | msgid "handling for missing objects" |
19291 | msgstr "xử lý cho thiếu đối tượng" | |
19292 | ||
d3600a1a | 19293 | #: builtin/pack-objects.c:3964 |
1a849b56 TNQ |
19294 | msgid "do not pack objects in promisor packfiles" |
19295 | msgstr "không thể đóng gói các đối tượng trong các tập tin gói hứa hẹn" | |
19296 | ||
d3600a1a | 19297 | #: builtin/pack-objects.c:3966 |
84368b62 TNQ |
19298 | msgid "respect islands during delta compression" |
19299 | msgstr "tôn trọng island trong suốt quá trình nén “delta”" | |
19300 | ||
d3600a1a | 19301 | #: builtin/pack-objects.c:3968 |
ebf9785b TNQ |
19302 | msgid "protocol" |
19303 | msgstr "giao thức" | |
19304 | ||
d3600a1a | 19305 | #: builtin/pack-objects.c:3969 |
ebf9785b TNQ |
19306 | msgid "exclude any configured uploadpack.blobpackfileuri with this protocol" |
19307 | msgstr "loại trừ bất kỳ cấu hình uploadpack.blobpackfileuri với giao thức này" | |
19308 | ||
d3600a1a | 19309 | #: builtin/pack-objects.c:4002 |
70d74821 TNQ |
19310 | #, c-format |
19311 | msgid "delta chain depth %d is too deep, forcing %d" | |
19312 | msgstr "mức sau xích delta %d là quá sâu, buộc dùng %d" | |
19313 | ||
d3600a1a | 19314 | #: builtin/pack-objects.c:4007 |
70d74821 TNQ |
19315 | #, c-format |
19316 | msgid "pack.deltaCacheLimit is too high, forcing %d" | |
19317 | msgstr "pack.deltaCacheLimit là quá cao, ép dùng %d" | |
15fbbed7 | 19318 | |
d3600a1a | 19319 | #: builtin/pack-objects.c:4063 |
7c73a6bf TNQ |
19320 | msgid "--max-pack-size cannot be used to build a pack for transfer" |
19321 | msgstr "" | |
19322 | "--max-pack-size không thể được sử dụng để xây dựng một gói để vận chuyển" | |
19323 | ||
d3600a1a | 19324 | #: builtin/pack-objects.c:4065 |
7c73a6bf TNQ |
19325 | msgid "minimum pack size limit is 1 MiB" |
19326 | msgstr "giới hạn kích thước tối thiểu của gói là 1 MiB" | |
19327 | ||
d3600a1a | 19328 | #: builtin/pack-objects.c:4070 |
7c73a6bf TNQ |
19329 | msgid "--thin cannot be used to build an indexable pack" |
19330 | msgstr "--thin không thể được dùng để xây dựng gói đánh mục lục được" | |
19331 | ||
d3600a1a | 19332 | #: builtin/pack-objects.c:4079 |
7c73a6bf TNQ |
19333 | msgid "cannot use --filter without --stdout" |
19334 | msgstr "không thể dùng tùy chọn --filter mà không có --stdout" | |
19335 | ||
d3600a1a | 19336 | #: builtin/pack-objects.c:4081 |
11998a03 TNQ |
19337 | msgid "cannot use --filter with --stdin-packs" |
19338 | msgstr "không thể dùng tùy chọn --filter với --stdin-packs" | |
19339 | ||
d3600a1a | 19340 | #: builtin/pack-objects.c:4085 |
11998a03 TNQ |
19341 | msgid "cannot use internal rev list with --stdin-packs" |
19342 | msgstr "không thể dùng danh sách rev bên trong với --stdin-packs" | |
19343 | ||
d3600a1a | 19344 | #: builtin/pack-objects.c:4144 |
70d74821 TNQ |
19345 | msgid "Enumerating objects" |
19346 | msgstr "Đánh số các đối tượng" | |
19347 | ||
6bcc4e2c | 19348 | #: builtin/pack-objects.c:4180 |
7c73a6bf | 19349 | #, c-format |
ee94b979 TNQ |
19350 | msgid "" |
19351 | "Total %<PRIu32> (delta %<PRIu32>), reused %<PRIu32> (delta %<PRIu32>), pack-" | |
19352 | "reused %<PRIu32>" | |
19353 | msgstr "" | |
19354 | "Tổng %<PRIu32> (delta %<PRIu32>), dùng lại %<PRIu32> (delta %<PRIu32>), pack-" | |
19355 | "reused %<PRIu32>" | |
7c73a6bf | 19356 | |
13699359 TNQ |
19357 | #: builtin/pack-redundant.c:601 |
19358 | msgid "" | |
19359 | "'git pack-redundant' is nominated for removal.\n" | |
19360 | "If you still use this command, please add an extra\n" | |
19361 | "option, '--i-still-use-this', on the command line\n" | |
19362 | "and let us know you still use it by sending an e-mail\n" | |
19363 | "to <git@vger.kernel.org>. Thanks.\n" | |
19364 | msgstr "" | |
d3600a1a | 19365 | "“git pack-redundant” được đề cử để loại bỏ.\n" |
13699359 | 19366 | "Nếu bạn vẫn sử dụng lệnh này, vui lòng bổ sung\n" |
d3600a1a | 19367 | "thêm một tùy chọn, “--i-still-use-this”, trên dòng lệnh\n" |
13699359 TNQ |
19368 | "và cho chúng tôi biết bạn vẫn sử dụng nó bằng cách gửi e-mail\n" |
19369 | "đến <git@vger.kernel.org>. Cảm ơn.\n" | |
19370 | ||
35655fe7 | 19371 | #: builtin/pack-refs.c:8 |
02507f42 | 19372 | msgid "git pack-refs [<options>]" |
50106db7 | 19373 | msgstr "git pack-refs [<các tùy chọn>]" |
03c82da3 | 19374 | |
35655fe7 | 19375 | #: builtin/pack-refs.c:16 |
03c82da3 TNQ |
19376 | msgid "pack everything" |
19377 | msgstr "đóng gói mọi thứ" | |
19378 | ||
35655fe7 | 19379 | #: builtin/pack-refs.c:17 |
03c82da3 | 19380 | msgid "prune loose refs (default)" |
4dcd03ea | 19381 | msgstr "prune (cắt cụt) những tham chiếu bị mất (mặc định)" |
03c82da3 | 19382 | |
e9269c0f | 19383 | #: builtin/prune-packed.c:6 |
02507f42 TNQ |
19384 | msgid "git prune-packed [-n | --dry-run] [-q | --quiet]" |
19385 | msgstr "git prune-packed [-n | --dry-run] [-q | --quiet]" | |
03c82da3 | 19386 | |
e9269c0f | 19387 | #: builtin/prune.c:14 |
fe73f3ee TNQ |
19388 | msgid "git prune [-n] [-v] [--progress] [--expire <time>] [--] [<head>...]" |
19389 | msgstr "git prune [-n] [-v] [--progress] [--expire <thời-gian>] [--] [<head>…]" | |
f2993884 | 19390 | |
6bcc4e2c | 19391 | #: builtin/prune.c:145 |
f2993884 TNQ |
19392 | msgid "report pruned objects" |
19393 | msgstr "báo cáo các đối tượng đã prune" | |
19394 | ||
6bcc4e2c | 19395 | #: builtin/prune.c:148 |
f2993884 TNQ |
19396 | msgid "expire objects older than <time>" |
19397 | msgstr "các đối tượng hết hạn cũ hơn khoảng <thời gian>" | |
19398 | ||
6bcc4e2c | 19399 | #: builtin/prune.c:150 |
1a849b56 TNQ |
19400 | msgid "limit traversal to objects outside promisor packfiles" |
19401 | msgstr "giới hạn giao đến các đối tượng nằm ngoài các tập tin gói hứa hẹn" | |
19402 | ||
6bcc4e2c | 19403 | #: builtin/prune.c:163 |
843565a8 TNQ |
19404 | msgid "cannot prune in a precious-objects repo" |
19405 | msgstr "không thể tỉa bớt trong một kho đối_tượng_vĩ_đại" | |
19406 | ||
ee94b979 | 19407 | #: builtin/pull.c:45 builtin/pull.c:47 |
22973607 TNQ |
19408 | #, c-format |
19409 | msgid "Invalid value for %s: %s" | |
19410 | msgstr "Giá trị không hợp lệ %s: %s" | |
19411 | ||
ee94b979 | 19412 | #: builtin/pull.c:67 |
843565a8 | 19413 | msgid "git pull [<options>] [<repository> [<refspec>...]]" |
50106db7 | 19414 | msgstr "git pull [<các tùy chọn>] [<kho-chứa> [<refspec>…]]" |
f2993884 | 19415 | |
143b963b | 19416 | #: builtin/pull.c:124 |
0e2a0915 TNQ |
19417 | msgid "control for recursive fetching of submodules" |
19418 | msgstr "điều khiển việc lấy về đệ quy của các mô-đun-con" | |
19419 | ||
143b963b | 19420 | #: builtin/pull.c:128 |
f2993884 TNQ |
19421 | msgid "Options related to merging" |
19422 | msgstr "Các tùy chọn liên quan đến hòa trộn" | |
19423 | ||
143b963b | 19424 | #: builtin/pull.c:131 |
f2993884 TNQ |
19425 | msgid "incorporate changes by rebasing rather than merging" |
19426 | msgstr "các thay đổi hợp nhất bằng cải tổ thay vì hòa trộn" | |
19427 | ||
143b963b | 19428 | #: builtin/pull.c:159 builtin/revert.c:126 |
f2993884 TNQ |
19429 | msgid "allow fast-forward" |
19430 | msgstr "cho phép chuyển-tiếp-nhanh" | |
19431 | ||
143b963b TNQ |
19432 | #: builtin/pull.c:165 |
19433 | msgid "control use of pre-merge-commit and commit-msg hooks" | |
19434 | msgstr "điều khiển cách dùng các móc (hook) pre-merge-commit và commit-msg" | |
19435 | ||
6bcc4e2c | 19436 | #: builtin/pull.c:171 parse-options.h:340 |
e9269c0f TNQ |
19437 | msgid "automatically stash/stash pop before and after" |
19438 | msgstr "tự động stash/stash pop trước và sau" | |
72e3c7a8 | 19439 | |
143b963b | 19440 | #: builtin/pull.c:187 |
f2993884 TNQ |
19441 | msgid "Options related to fetching" |
19442 | msgstr "Các tùy chọn liên quan đến lệnh lấy về" | |
19443 | ||
143b963b | 19444 | #: builtin/pull.c:197 |
13699359 TNQ |
19445 | msgid "force overwrite of local branch" |
19446 | msgstr "ép buộc ghi đè lên nhánh nội bộ" | |
19447 | ||
143b963b | 19448 | #: builtin/pull.c:205 |
13699359 TNQ |
19449 | msgid "number of submodules pulled in parallel" |
19450 | msgstr "số lượng mô-đun-con được đẩy lên đồng thời" | |
19451 | ||
143b963b | 19452 | #: builtin/pull.c:321 |
13699359 TNQ |
19453 | #, c-format |
19454 | msgid "Invalid value for pull.ff: %s" | |
19455 | msgstr "Giá trị không hợp lệ cho pull.ff: %s" | |
e9269c0f | 19456 | |
143b963b | 19457 | #: builtin/pull.c:449 |
f2993884 TNQ |
19458 | msgid "" |
19459 | "There is no candidate for rebasing against among the refs that you just " | |
19460 | "fetched." | |
19461 | msgstr "" | |
19462 | "Ở đây không có ứng cử nào để cải tổ lại trong số các tham chiếu mà bạn vừa " | |
19463 | "lấy về." | |
19464 | ||
143b963b | 19465 | #: builtin/pull.c:451 |
f2993884 TNQ |
19466 | msgid "" |
19467 | "There are no candidates for merging among the refs that you just fetched." | |
19468 | msgstr "" | |
19469 | "Ở đây không có ứng cử nào để hòa trộn trong số các tham chiếu mà bạn vừa lấy " | |
19470 | "về." | |
19471 | ||
143b963b | 19472 | #: builtin/pull.c:452 |
f2993884 TNQ |
19473 | msgid "" |
19474 | "Generally this means that you provided a wildcard refspec which had no\n" | |
19475 | "matches on the remote end." | |
19476 | msgstr "" | |
19477 | "Đại thể điều này có nghĩa là bạn đã cung cấp đặc tả đường dẫn dạng dùng ký " | |
19478 | "tự\n" | |
19479 | "đại diện mà nó lại không khớp trên điểm cuối máy phục vụ." | |
19480 | ||
143b963b | 19481 | #: builtin/pull.c:455 |
f2993884 TNQ |
19482 | #, c-format |
19483 | msgid "" | |
19484 | "You asked to pull from the remote '%s', but did not specify\n" | |
19485 | "a branch. Because this is not the default configured remote\n" | |
19486 | "for your current branch, you must specify a branch on the command line." | |
19487 | msgstr "" | |
19488 | "Bạn yêu cầu pull từ máy dịch vụ “%s”, nhưng lại chưa chỉ định\n" | |
19489 | "nhánh nào. Bởi vì đây không phải là máy dịch vụ được cấu hình\n" | |
19490 | "theo mặc định cho nhánh hiện tại của bạn, bạn phải chỉ định\n" | |
19491 | "một nhánh trên dòng lệnh." | |
19492 | ||
143b963b | 19493 | #: builtin/pull.c:460 builtin/rebase.c:951 |
f2993884 TNQ |
19494 | msgid "You are not currently on a branch." |
19495 | msgstr "Hiện tại bạn chẳng ở nhánh nào cả." | |
19496 | ||
143b963b | 19497 | #: builtin/pull.c:462 builtin/pull.c:477 |
f2993884 TNQ |
19498 | msgid "Please specify which branch you want to rebase against." |
19499 | msgstr "Vui lòng chỉ định nhánh nào bạn muốn cải tổ lại." | |
19500 | ||
143b963b | 19501 | #: builtin/pull.c:464 builtin/pull.c:479 |
f2993884 TNQ |
19502 | msgid "Please specify which branch you want to merge with." |
19503 | msgstr "Vui lòng chỉ định nhánh nào bạn muốn hòa trộn vào." | |
19504 | ||
143b963b | 19505 | #: builtin/pull.c:465 builtin/pull.c:480 |
f2993884 TNQ |
19506 | msgid "See git-pull(1) for details." |
19507 | msgstr "Xem git-pull(1) để biết thêm chi tiết." | |
19508 | ||
143b963b | 19509 | #: builtin/pull.c:467 builtin/pull.c:473 builtin/pull.c:482 |
d3600a1a | 19510 | #: builtin/rebase.c:957 |
72e3c7a8 TNQ |
19511 | msgid "<remote>" |
19512 | msgstr "<máy chủ>" | |
19513 | ||
143b963b | 19514 | #: builtin/pull.c:467 builtin/pull.c:482 builtin/pull.c:487 |
6bcc4e2c | 19515 | #: contrib/scalar/scalar.c:375 |
72e3c7a8 TNQ |
19516 | msgid "<branch>" |
19517 | msgstr "<nhánh>" | |
19518 | ||
143b963b | 19519 | #: builtin/pull.c:475 builtin/rebase.c:949 |
f2993884 TNQ |
19520 | msgid "There is no tracking information for the current branch." |
19521 | msgstr "Ở đây không có thông tin theo dõi cho nhánh hiện hành." | |
19522 | ||
143b963b | 19523 | #: builtin/pull.c:484 |
f2993884 | 19524 | msgid "" |
72e3c7a8 | 19525 | "If you wish to set tracking information for this branch you can do so with:" |
f2993884 | 19526 | msgstr "" |
72e3c7a8 | 19527 | "Nếu bạn muốn theo dõi thông tin cho nhánh này bạn có thể thực hiện bằng lệnh:" |
f2993884 | 19528 | |
143b963b | 19529 | #: builtin/pull.c:489 |
f2993884 TNQ |
19530 | #, c-format |
19531 | msgid "" | |
19532 | "Your configuration specifies to merge with the ref '%s'\n" | |
19533 | "from the remote, but no such ref was fetched." | |
19534 | msgstr "" | |
19535 | "Các đặc tả cấu hình của bạn để hòa trộn với tham chiếu “%s”\n" | |
19536 | "từ máy dịch vụ, nhưng không có nhánh nào như thế được lấy về." | |
15fbbed7 | 19537 | |
143b963b | 19538 | #: builtin/pull.c:600 |
84368b62 TNQ |
19539 | #, c-format |
19540 | msgid "unable to access commit %s" | |
19541 | msgstr "không thể truy cập lần chuyển giao “%s”" | |
19542 | ||
143b963b | 19543 | #: builtin/pull.c:908 |
b9252573 TNQ |
19544 | msgid "ignoring --verify-signatures for rebase" |
19545 | msgstr "bỏ qua --verify-signatures khi rebase" | |
19546 | ||
6bcc4e2c | 19547 | #: builtin/pull.c:969 |
13699359 | 19548 | msgid "" |
d3600a1a TNQ |
19549 | "You have divergent branches and need to specify how to reconcile them.\n" |
19550 | "You can do so by running one of the following commands sometime before\n" | |
19551 | "your next pull:\n" | |
13699359 | 19552 | "\n" |
6bcc4e2c | 19553 | " git config pull.rebase false # merge\n" |
13699359 TNQ |
19554 | " git config pull.rebase true # rebase\n" |
19555 | " git config pull.ff only # fast-forward only\n" | |
19556 | "\n" | |
19557 | "You can replace \"git config\" with \"git config --global\" to set a " | |
19558 | "default\n" | |
19559 | "preference for all repositories. You can also pass --rebase, --no-rebase,\n" | |
19560 | "or --ff-only on the command line to override the configured default per\n" | |
19561 | "invocation.\n" | |
19562 | msgstr "" | |
d3600a1a TNQ |
19563 | "Bạn có các nhánh phân kỳ và cần chỉ định cách hòa hợp chúng.\n" |
19564 | "Bạn có thể làm như vậy bằng cách chạy một trong những lệnh sau đây\n" | |
19565 | "thỉnh thoảng trước khi thực hiện lệnh pull tiếp theo của bạn:\n" | |
13699359 | 19566 | "\n" |
6bcc4e2c | 19567 | " git config pull.rebase false # merge\n" |
13699359 | 19568 | " git config pull.rebase true # rebase\n" |
6bcc4e2c | 19569 | " git config pull.ff only # chỉ fast-forward\n" |
13699359 TNQ |
19570 | "\n" |
19571 | "Bạn có thể thay thế \"git config\" với \"git config --global\" để thiết lập " | |
19572 | "mặc định\n" | |
19573 | "ưu tiên cho tất cả các kho. Bạn cũng có thể chuyển qua --rebase, --no-" | |
19574 | "rebase,\n" | |
d3600a1a | 19575 | "hoặc --ff-only trên dòng lệnh để ghi đè các mặc định đã cấu hình cho mỗi\n" |
13699359 TNQ |
19576 | "lần gọi.\n" |
19577 | ||
6bcc4e2c | 19578 | #: builtin/pull.c:1046 |
f2993884 TNQ |
19579 | msgid "Updating an unborn branch with changes added to the index." |
19580 | msgstr "" | |
19581 | "Đang cập nhật một nhánh chưa được sinh ra với các thay đổi được thêm vào " | |
19582 | "bảng mục lục." | |
03c82da3 | 19583 | |
6bcc4e2c | 19584 | #: builtin/pull.c:1050 |
22973607 TNQ |
19585 | msgid "pull with rebase" |
19586 | msgstr "pull với rebase" | |
19587 | ||
6bcc4e2c | 19588 | #: builtin/pull.c:1051 |
22973607 TNQ |
19589 | msgid "please commit or stash them." |
19590 | msgstr "xin hãy chuyển giao hoặc tạm cất (stash) chúng." | |
19591 | ||
6bcc4e2c | 19592 | #: builtin/pull.c:1076 |
f2993884 TNQ |
19593 | #, c-format |
19594 | msgid "" | |
19595 | "fetch updated the current branch head.\n" | |
19596 | "fast-forwarding your working tree from\n" | |
19597 | "commit %s." | |
19598 | msgstr "" | |
19599 | "fetch đã cập nhật head nhánh hiện tại.\n" | |
19600 | "đang chuyển-tiếp-nhanh cây làm việc của bạn từ\n" | |
19601 | "lần chuyển giaot %s." | |
03c82da3 | 19602 | |
6bcc4e2c | 19603 | #: builtin/pull.c:1082 |
f2993884 TNQ |
19604 | #, c-format |
19605 | msgid "" | |
19606 | "Cannot fast-forward your working tree.\n" | |
19607 | "After making sure that you saved anything precious from\n" | |
19608 | "$ git diff %s\n" | |
19609 | "output, run\n" | |
19610 | "$ git reset --hard\n" | |
19611 | "to recover." | |
19612 | msgstr "" | |
19613 | "Không thể chuyển tiếp nhanh cây làm việc của bạn.\n" | |
19614 | "Sau khi chắc chắn rằng mình đã ghi lại mọi thứ\n" | |
19615 | "quý báu từ kết xuất của lệnh\n" | |
19616 | "$ git diff %s\n" | |
19617 | "chạy\n" | |
19618 | "$ git reset --hard\n" | |
19619 | "để khôi phục lại." | |
03c82da3 | 19620 | |
6bcc4e2c | 19621 | #: builtin/pull.c:1097 |
f2993884 TNQ |
19622 | msgid "Cannot merge multiple branches into empty head." |
19623 | msgstr "Không thể hòa trộn nhiều nhánh vào trong một head trống rỗng." | |
19624 | ||
6bcc4e2c | 19625 | #: builtin/pull.c:1102 |
f2993884 TNQ |
19626 | msgid "Cannot rebase onto multiple branches." |
19627 | msgstr "Không thể thực hiện lệnh rebase (cải tổ) trên nhiều nhánh." | |
03c82da3 | 19628 | |
6bcc4e2c | 19629 | #: builtin/pull.c:1104 |
d3600a1a TNQ |
19630 | msgid "Cannot fast-forward to multiple branches." |
19631 | msgstr "Không thể thực hiện chuyển tiếp nhanh trên nhiều nhánh." | |
19632 | ||
6bcc4e2c | 19633 | #: builtin/pull.c:1119 |
d3600a1a TNQ |
19634 | msgid "Need to specify how to reconcile divergent branches." |
19635 | msgstr "Caanfchir định làm thế nào để giải quyết các nhánh phân kỳ." | |
19636 | ||
6bcc4e2c | 19637 | #: builtin/pull.c:1133 |
0e2a0915 TNQ |
19638 | msgid "cannot rebase with locally recorded submodule modifications" |
19639 | msgstr "" | |
19640 | "không thể cải tổ với các thay đổi mô-đun-con được ghi lại một cách cục bộ" | |
19641 | ||
70d74821 | 19642 | #: builtin/push.c:19 |
03c82da3 | 19643 | msgid "git push [<options>] [<repository> [<refspec>...]]" |
50106db7 | 19644 | msgstr "git push [<các tùy chọn>] [<kho-chứa> [<refspec>…]]" |
774cfe0c | 19645 | |
8d41d104 | 19646 | #: builtin/push.c:111 |
774cfe0c | 19647 | msgid "tag shorthand without <tag>" |
5fc31c1f | 19648 | msgstr "dùng tốc ký thẻ không có <thẻ>" |
774cfe0c | 19649 | |
8d41d104 | 19650 | #: builtin/push.c:119 |
774cfe0c | 19651 | msgid "--delete only accepts plain target ref names" |
4dcd03ea | 19652 | msgstr "--delete chỉ chấp nhận các tên tham chiếu dạng thường" |
774cfe0c | 19653 | |
8d41d104 | 19654 | #: builtin/push.c:164 |
774cfe0c TNQ |
19655 | msgid "" |
19656 | "\n" | |
19657 | "To choose either option permanently, see push.default in 'git help config'." | |
19658 | msgstr "" | |
db484bad | 19659 | "\n" |
131fa518 TNQ |
19660 | "Để chọn mỗi tùy chọn một cách cố định, xem push.default trong “git help " |
19661 | "config”." | |
774cfe0c | 19662 | |
8d41d104 | 19663 | #: builtin/push.c:167 |
774cfe0c TNQ |
19664 | #, c-format |
19665 | msgid "" | |
19666 | "The upstream branch of your current branch does not match\n" | |
19667 | "the name of your current branch. To push to the upstream branch\n" | |
19668 | "on the remote, use\n" | |
19669 | "\n" | |
19670 | " git push %s HEAD:%s\n" | |
19671 | "\n" | |
19672 | "To push to the branch of the same name on the remote, use\n" | |
19673 | "\n" | |
8173e9c7 | 19674 | " git push %s HEAD\n" |
774cfe0c TNQ |
19675 | "%s" |
19676 | msgstr "" | |
8620ed57 | 19677 | "Nhánh thượng nguồn của nhánh hiện tại của bạn không khớp\n" |
8173e9c7 TNQ |
19678 | "với tên của nhánh hiện tại của bạn. Để đẩy lên đến nhánh\n" |
19679 | "thượng nguồn trên máy chủ, sử dụng\n" | |
db484bad TNQ |
19680 | "\n" |
19681 | " git push %s HEAD:%s\n" | |
19682 | "\n" | |
8173e9c7 | 19683 | "Để đẩy tới nhánh cùng tên trên máy chủ, sử dụng\n" |
db484bad | 19684 | "\n" |
8173e9c7 | 19685 | " git push %s HEAD\n" |
db484bad | 19686 | "%s" |
774cfe0c | 19687 | |
8d41d104 | 19688 | #: builtin/push.c:182 |
774cfe0c TNQ |
19689 | #, c-format |
19690 | msgid "" | |
19691 | "You are not currently on a branch.\n" | |
19692 | "To push the history leading to the current (detached HEAD)\n" | |
19693 | "state now, use\n" | |
19694 | "\n" | |
19695 | " git push %s HEAD:<name-of-remote-branch>\n" | |
19696 | msgstr "" | |
db484bad | 19697 | "Bạn hiện nay không ở một nhánh.\n" |
fbf5d8c3 | 19698 | "Để đẩy lịch sử lên trên trạng thái hiện hành (HEAD đã bị tách rời)\n" |
db484bad TNQ |
19699 | "ngay bây giờ, sử dụng\n" |
19700 | "\n" | |
19701 | " git push %s HEAD:<tên-của-nhánh-máy-chủ>\n" | |
774cfe0c | 19702 | |
e84f8651 | 19703 | #: builtin/push.c:191 |
774cfe0c TNQ |
19704 | #, c-format |
19705 | msgid "" | |
19706 | "The current branch %s has no upstream branch.\n" | |
19707 | "To push the current branch and set the remote as upstream, use\n" | |
19708 | "\n" | |
19709 | " git push --set-upstream %s %s\n" | |
19710 | msgstr "" | |
8620ed57 | 19711 | "Nhánh hiện tại %s không có nhánh thượng nguồn nào.\n" |
5832c3f2 | 19712 | "Để push (đẩy lên) nhánh hiện tại và đặt máy chủ này làm thượng nguồn " |
819a2276 | 19713 | "(upstream), sử dụng\n" |
db484bad TNQ |
19714 | "\n" |
19715 | " git push --set-upstream %s %s\n" | |
774cfe0c | 19716 | |
e84f8651 | 19717 | #: builtin/push.c:199 |
774cfe0c TNQ |
19718 | #, c-format |
19719 | msgid "The current branch %s has multiple upstream branches, refusing to push." | |
8620ed57 | 19720 | msgstr "Nhánh hiện tại %s có nhiều nhánh thượng nguồn, từ chối push." |
774cfe0c | 19721 | |
e84f8651 TNQ |
19722 | #: builtin/push.c:217 |
19723 | msgid "" | |
19724 | "You didn't specify any refspecs to push, and push.default is \"nothing\"." | |
19725 | msgstr "" | |
19726 | "Bạn đã không chỉ ra một refspecs nào để đẩy lên, và push.default là \"không " | |
19727 | "là gì cả\"." | |
19728 | ||
19729 | #: builtin/push.c:243 | |
774cfe0c TNQ |
19730 | #, c-format |
19731 | msgid "" | |
19732 | "You are pushing to remote '%s', which is not the upstream of\n" | |
19733 | "your current branch '%s', without telling me what to push\n" | |
19734 | "to update which remote branch." | |
19735 | msgstr "" | |
131fa518 | 19736 | "Bạn đang push (đẩy lên) máy chủ “%s”, mà nó không phải là thượng nguồn " |
819a2276 | 19737 | "(upstream) của\n" |
131fa518 | 19738 | "nhánh hiện tại “%s” của bạn, mà không báo cho tôi biết là cái gì được push\n" |
db484bad | 19739 | "để cập nhật nhánh máy chủ nào." |
774cfe0c | 19740 | |
e84f8651 | 19741 | #: builtin/push.c:258 |
774cfe0c TNQ |
19742 | msgid "" |
19743 | "Updates were rejected because the tip of your current branch is behind\n" | |
e06dc12a TNQ |
19744 | "its remote counterpart. Integrate the remote changes (e.g.\n" |
19745 | "'git pull ...') before pushing again.\n" | |
774cfe0c TNQ |
19746 | "See the 'Note about fast-forwards' in 'git push --help' for details." |
19747 | msgstr "" | |
15fbbed7 TNQ |
19748 | "Việc cập nhật bị từ chối bởi vì đầu mút của nhánh hiện tại của bạn nằm đằng\n" |
19749 | "sau bộ phận tương ứng của máy chủ. Hòa trộn với các thay đổi từ máy chủ\n" | |
fbf5d8c3 | 19750 | "(v.d. \"git pull …\") trước khi đẩy lên lần nữa.\n" |
15fbbed7 | 19751 | "Xem “Note about fast-forwards” trong “git push --help” để có thông tin chi " |
e06dc12a | 19752 | "tiết." |
774cfe0c | 19753 | |
e84f8651 | 19754 | #: builtin/push.c:264 |
774cfe0c TNQ |
19755 | msgid "" |
19756 | "Updates were rejected because a pushed branch tip is behind its remote\n" | |
e06dc12a TNQ |
19757 | "counterpart. Check out this branch and integrate the remote changes\n" |
19758 | "(e.g. 'git pull ...') before pushing again.\n" | |
774cfe0c TNQ |
19759 | "See the 'Note about fast-forwards' in 'git push --help' for details." |
19760 | msgstr "" | |
fbf5d8c3 TNQ |
19761 | "Việc cập nhật bị từ chối bởi vì đầu mút của nhánh đã đẩy lên nằm đằng sau " |
19762 | "bộ\n" | |
15fbbed7 | 19763 | "phận tương ứng của máy chủ. Checkou nhánh này và hòa trộn với các thay đổi\n" |
fbf5d8c3 | 19764 | "từ máy chủ (v.d. “git pull …”) trước khi lại push lần nữa.\n" |
15fbbed7 | 19765 | "Xem “Note about fast-forwards” trong “git push --help” để có thông tin chi " |
e06dc12a | 19766 | "tiết." |
774cfe0c | 19767 | |
e84f8651 | 19768 | #: builtin/push.c:270 |
7746f2e3 | 19769 | msgid "" |
77c8e543 TNQ |
19770 | "Updates were rejected because the remote contains work that you do\n" |
19771 | "not have locally. This is usually caused by another repository pushing\n" | |
e06dc12a TNQ |
19772 | "to the same ref. You may want to first integrate the remote changes\n" |
19773 | "(e.g., 'git pull ...') before pushing again.\n" | |
77c8e543 TNQ |
19774 | "See the 'Note about fast-forwards' in 'git push --help' for details." |
19775 | msgstr "" | |
19776 | "Việc cập nhật bị từ chối bởi vì máy chủ có chứa công việc mà bạn không\n" | |
e06dc12a TNQ |
19777 | "có ở máy nội bộ của mình. Lỗi này thường có nguyên nhân bởi kho khác đẩy\n" |
19778 | "dữ liệu lên cùng một tham chiếu. Bạn có lẽ muốn hòa trộn với các thay đổi\n" | |
fbf5d8c3 | 19779 | "từ máy chủ (v.d. “git pull…”) trước khi lại push lần nữa.\n" |
15fbbed7 | 19780 | "Xem “Note about fast-forwards” trong “git push --help” để có thông tin chi " |
e06dc12a TNQ |
19781 | "tiết." |
19782 | ||
e84f8651 | 19783 | #: builtin/push.c:277 |
77c8e543 TNQ |
19784 | msgid "Updates were rejected because the tag already exists in the remote." |
19785 | msgstr "Việc cập nhật bị từ chối bởi vì thẻ đã sẵn có từ trước trên máy chủ." | |
19786 | ||
e84f8651 | 19787 | #: builtin/push.c:280 |
77c8e543 TNQ |
19788 | msgid "" |
19789 | "You cannot update a remote ref that points at a non-commit object,\n" | |
19790 | "or update a remote ref to make it point at a non-commit object,\n" | |
19791 | "without using the '--force' option.\n" | |
7746f2e3 | 19792 | msgstr "" |
77c8e543 TNQ |
19793 | "Không thể cập nhật một tham chiếu trên máy chủ mà nó chỉ đến đối tượng " |
19794 | "không\n" | |
15fbbed7 TNQ |
19795 | "phải là lần chuyển giao, hoặc cập nhật một tham chiếu máy chủ để nó chỉ đến " |
19796 | "đối tượng\n" | |
77c8e543 | 19797 | "không phải chuyển giao, mà không sử dụng tùy chọn “--force”.\n" |
7746f2e3 | 19798 | |
e84f8651 | 19799 | #: builtin/push.c:285 |
2a48769e TNQ |
19800 | msgid "" |
19801 | "Updates were rejected because the tip of the remote-tracking\n" | |
19802 | "branch has been updated since the last checkout. You may want\n" | |
19803 | "to integrate those changes locally (e.g., 'git pull ...')\n" | |
19804 | "before forcing an update.\n" | |
19805 | msgstr "" | |
19806 | "Việc cập nhật bị từ chối bởi vì đầu mút của nhánh theo dõi máy chủ\n" | |
19807 | "đã được cập nhật kể từ sau lần lấy ra cuối cùng. Bạn có lẽ muốn\n" | |
19808 | "tích hợp các thay đổi này một cách cục bộ (v.d. \"git pull …\")\n" | |
19809 | "trước khi ép buộc một cập nhật.\n" | |
19810 | ||
e84f8651 | 19811 | #: builtin/push.c:355 |
db484bad | 19812 | #, c-format |
774cfe0c | 19813 | msgid "Pushing to %s\n" |
15fbbed7 | 19814 | msgstr "Đang đẩy lên %s\n" |
774cfe0c | 19815 | |
e84f8651 | 19816 | #: builtin/push.c:362 |
774cfe0c TNQ |
19817 | #, c-format |
19818 | msgid "failed to push some refs to '%s'" | |
4dcd03ea | 19819 | msgstr "gặp lỗi khi đẩy tới một số tham chiếu đến “%s”" |
774cfe0c | 19820 | |
6bcc4e2c | 19821 | #: builtin/push.c:544 builtin/submodule--helper.c:3259 |
03c82da3 TNQ |
19822 | msgid "repository" |
19823 | msgstr "kho" | |
19824 | ||
d3600a1a | 19825 | #: builtin/push.c:545 builtin/send-pack.c:193 |
03c82da3 | 19826 | msgid "push all refs" |
15fbbed7 | 19827 | msgstr "đẩy tất cả các tham chiếu" |
03c82da3 | 19828 | |
d3600a1a | 19829 | #: builtin/push.c:546 builtin/send-pack.c:195 |
03c82da3 | 19830 | msgid "mirror all refs" |
44bb9364 | 19831 | msgstr "mirror tất cả các tham chiếu" |
03c82da3 | 19832 | |
e84f8651 | 19833 | #: builtin/push.c:548 |
03c82da3 | 19834 | msgid "delete refs" |
5832c3f2 | 19835 | msgstr "xóa các tham chiếu" |
03c82da3 | 19836 | |
e84f8651 | 19837 | #: builtin/push.c:549 |
03c82da3 | 19838 | msgid "push tags (can't be used with --all or --mirror)" |
15fbbed7 | 19839 | msgstr "đẩy các thẻ (không dùng cùng với --all hay --mirror)" |
03c82da3 | 19840 | |
d3600a1a | 19841 | #: builtin/push.c:552 builtin/send-pack.c:196 |
03c82da3 TNQ |
19842 | msgid "force updates" |
19843 | msgstr "ép buộc cập nhật" | |
19844 | ||
d3600a1a | 19845 | #: builtin/push.c:553 builtin/send-pack.c:208 |
7c73a6bf TNQ |
19846 | msgid "<refname>:<expect>" |
19847 | msgstr "<tên-tham-chiếu>:<cần>" | |
44bb9364 | 19848 | |
d3600a1a | 19849 | #: builtin/push.c:554 builtin/send-pack.c:209 |
44bb9364 TNQ |
19850 | msgid "require old value of ref to be at this value" |
19851 | msgstr "yêu cầu giá-trị cũ của tham chiếu thì là giá-trị này" | |
19852 | ||
d3600a1a | 19853 | #: builtin/push.c:557 builtin/send-pack.c:212 |
2a48769e TNQ |
19854 | msgid "require remote updates to be integrated locally" |
19855 | msgstr "yêu cầu máy chủ cập nhật để thích hợp với máy cục bộ" | |
19856 | ||
e84f8651 | 19857 | #: builtin/push.c:560 |
03c82da3 TNQ |
19858 | msgid "control recursive pushing of submodules" |
19859 | msgstr "điều khiển việc đẩy lên (push) đệ qui của mô-đun-con" | |
19860 | ||
d3600a1a | 19861 | #: builtin/push.c:561 builtin/send-pack.c:203 |
03c82da3 TNQ |
19862 | msgid "use thin pack" |
19863 | msgstr "tạo gói nhẹ" | |
19864 | ||
d3600a1a TNQ |
19865 | #: builtin/push.c:562 builtin/push.c:563 builtin/send-pack.c:190 |
19866 | #: builtin/send-pack.c:191 | |
03c82da3 | 19867 | msgid "receive pack program" |
5832c3f2 | 19868 | msgstr "chương trình nhận gói" |
03c82da3 | 19869 | |
e84f8651 | 19870 | #: builtin/push.c:564 |
03c82da3 | 19871 | msgid "set upstream for git pull/status" |
5832c3f2 | 19872 | msgstr "đặt thượng nguồn cho git pull/status" |
03c82da3 | 19873 | |
e84f8651 | 19874 | #: builtin/push.c:567 |
03c82da3 | 19875 | msgid "prune locally removed refs" |
4dcd03ea | 19876 | msgstr "xén tỉa những tham chiếu bị gỡ bỏ" |
03c82da3 | 19877 | |
e84f8651 | 19878 | #: builtin/push.c:569 |
77c8e543 | 19879 | msgid "bypass pre-push hook" |
15fbbed7 | 19880 | msgstr "vòng qua móc tiền-đẩy (pre-push)" |
77c8e543 | 19881 | |
e84f8651 | 19882 | #: builtin/push.c:570 |
7db011eb | 19883 | msgid "push missing but relevant tags" |
fbf5d8c3 | 19884 | msgstr "push phần bị thiếu nhưng các thẻ lại thích hợp" |
7db011eb | 19885 | |
d3600a1a | 19886 | #: builtin/push.c:572 builtin/send-pack.c:197 |
4dcd03ea | 19887 | msgid "GPG sign the push" |
70d74821 | 19888 | msgstr "ký lần đẩy dùng GPG" |
b9252573 | 19889 | |
d3600a1a | 19890 | #: builtin/push.c:574 builtin/send-pack.c:204 |
70d74821 TNQ |
19891 | msgid "request atomic transaction on remote side" |
19892 | msgstr "yêu cầu giao dịch hạt nhân bên phía máy chủ" | |
b9252573 | 19893 | |
e84f8651 | 19894 | #: builtin/push.c:594 |
03c82da3 | 19895 | msgid "--delete doesn't make sense without any refs" |
4dcd03ea | 19896 | msgstr "--delete không hợp lý nếu không có bất kỳ tham chiếu nào" |
03c82da3 | 19897 | |
e84f8651 | 19898 | #: builtin/push.c:614 |
f126a1fb TNQ |
19899 | #, c-format |
19900 | msgid "bad repository '%s'" | |
19901 | msgstr "repository (kho) sai “%s”" | |
19902 | ||
e84f8651 | 19903 | #: builtin/push.c:615 |
f126a1fb TNQ |
19904 | msgid "" |
19905 | "No configured push destination.\n" | |
19906 | "Either specify the URL from the command-line or configure a remote " | |
19907 | "repository using\n" | |
19908 | "\n" | |
19909 | " git remote add <name> <url>\n" | |
19910 | "\n" | |
19911 | "and then push using the remote name\n" | |
19912 | "\n" | |
19913 | " git push <name>\n" | |
19914 | msgstr "" | |
19915 | "Chưa cấu hình đích để đẩy lên.\n" | |
19916 | "Hoặc là chỉ ra URL từ dòng lệnh hoặc là cấu hình một kho máy chủ sử dụng\n" | |
19917 | "\n" | |
19918 | " git remote add <tên> <url>\n" | |
19919 | "\n" | |
19920 | "và sau đó đẩy lên sử dụng tên máy chủ\n" | |
19921 | "\n" | |
19922 | " git push <tên>\n" | |
19923 | ||
e84f8651 | 19924 | #: builtin/push.c:632 |
70d74821 TNQ |
19925 | msgid "--all can't be combined with refspecs" |
19926 | msgstr "--all không thể được tổ hợp cùng với đặc tả đường dẫn" | |
19927 | ||
e84f8651 | 19928 | #: builtin/push.c:638 |
70d74821 TNQ |
19929 | msgid "--mirror can't be combined with refspecs" |
19930 | msgstr "--mirror không thể được tổ hợp cùng với đặc tả đường dẫn" | |
19931 | ||
e84f8651 | 19932 | #: builtin/push.c:648 |
b9252573 TNQ |
19933 | msgid "push options must not have new line characters" |
19934 | msgstr "các tùy chọn push phải không có ký tự dòng mới" | |
19935 | ||
13699359 | 19936 | #: builtin/range-diff.c:9 |
7c73a6bf TNQ |
19937 | msgid "git range-diff [<options>] <old-base>..<old-tip> <new-base>..<new-tip>" |
19938 | msgstr "" | |
50106db7 | 19939 | "git range-diff [<các tùy chọn>] <old-base>..<old-tip> <new-base>..<new-tip>" |
7c73a6bf | 19940 | |
13699359 | 19941 | #: builtin/range-diff.c:10 |
7c73a6bf | 19942 | msgid "git range-diff [<options>] <old-tip>...<new-tip>" |
50106db7 | 19943 | msgstr "git range-diff [<các tùy chọn>] <old-tip>…<new-tip>" |
7c73a6bf | 19944 | |
13699359 | 19945 | #: builtin/range-diff.c:11 |
7c73a6bf | 19946 | msgid "git range-diff [<options>] <base> <old-tip> <new-tip>" |
50106db7 | 19947 | msgstr "git range-diff [<các tùy chọn>] <base> <old-tip> <new-tip>" |
7c73a6bf | 19948 | |
13699359 | 19949 | #: builtin/range-diff.c:30 |
7c73a6bf TNQ |
19950 | msgid "use simple diff colors" |
19951 | msgstr "dùng màu diff đơn giản" | |
19952 | ||
13699359 | 19953 | #: builtin/range-diff.c:32 |
5bb45740 TNQ |
19954 | msgid "notes" |
19955 | msgstr "ghi chú" | |
19956 | ||
13699359 | 19957 | #: builtin/range-diff.c:32 |
5bb45740 TNQ |
19958 | msgid "passed to 'git log'" |
19959 | msgstr "chuyển cho “git log”" | |
19960 | ||
13699359 TNQ |
19961 | #: builtin/range-diff.c:35 |
19962 | msgid "only emit output related to the first range" | |
19963 | msgstr "chỉ phát ra kết xuất liên quan đến vùng đầu tiên" | |
19964 | ||
19965 | #: builtin/range-diff.c:37 | |
19966 | msgid "only emit output related to the second range" | |
19967 | msgstr "chỉ phát ra kết xuất liên quan đến vùng thứ hai" | |
19968 | ||
19969 | #: builtin/range-diff.c:60 builtin/range-diff.c:64 | |
7c73a6bf | 19970 | #, c-format |
13699359 TNQ |
19971 | msgid "not a commit range: '%s'" |
19972 | msgstr "không phải là vùng chuyển giao: “%s”" | |
7c73a6bf | 19973 | |
13699359 | 19974 | #: builtin/range-diff.c:74 |
7c73a6bf TNQ |
19975 | msgid "single arg format must be symmetric range" |
19976 | msgstr "định dạng đối số đơn phải là một vùng đối xứng" | |
19977 | ||
13699359 | 19978 | #: builtin/range-diff.c:89 |
7c73a6bf TNQ |
19979 | msgid "need two commit ranges" |
19980 | msgstr "cần hai vùng lần chuyển giao" | |
19981 | ||
1fc5279f | 19982 | #: builtin/read-tree.c:41 |
03c82da3 | 19983 | msgid "" |
f2993884 | 19984 | "git read-tree [(-m [--trivial] [--aggressive] | --reset | --prefix=<prefix>) " |
d3600a1a TNQ |
19985 | "[-u | -i]] [--no-sparse-checkout] [--index-output=<file>] (--empty | <tree-" |
19986 | "ish1> [<tree-ish2> [<tree-ish3>]])" | |
03c82da3 | 19987 | msgstr "" |
d3600a1a TNQ |
19988 | "git read-tree [(-m [--trivial] [--aggressive] | --reset | --" |
19989 | "prefix=<tiền_tố>) [-u | -i]] [--no-sparse-checkout] [--index-" | |
19990 | "output=<tập_tin>] (--empty | <tree-ish1> [<tree-ish2> [<tree-ish3>]])" | |
03c82da3 | 19991 | |
d3600a1a | 19992 | #: builtin/read-tree.c:116 |
03c82da3 TNQ |
19993 | msgid "write resulting index to <file>" |
19994 | msgstr "ghi mục lục kết quả vào <tập-tin>" | |
19995 | ||
d3600a1a | 19996 | #: builtin/read-tree.c:119 |
03c82da3 TNQ |
19997 | msgid "only empty the index" |
19998 | msgstr "chỉ với bảng mục lục trống rỗng" | |
19999 | ||
d3600a1a | 20000 | #: builtin/read-tree.c:121 |
03c82da3 TNQ |
20001 | msgid "Merging" |
20002 | msgstr "Hòa trộn" | |
20003 | ||
d3600a1a | 20004 | #: builtin/read-tree.c:123 |
03c82da3 TNQ |
20005 | msgid "perform a merge in addition to a read" |
20006 | msgstr "thực hiện một hòa trộn thêm vào việc đọc" | |
20007 | ||
d3600a1a | 20008 | #: builtin/read-tree.c:125 |
03c82da3 TNQ |
20009 | msgid "3-way merge if no file level merging required" |
20010 | msgstr "" | |
1fc5279f | 20011 | "hòa trộn kiểu “3-way” nếu không có tập tin mức hòa trộn nào được yêu cầu" |
03c82da3 | 20012 | |
d3600a1a | 20013 | #: builtin/read-tree.c:127 |
03c82da3 | 20014 | msgid "3-way merge in presence of adds and removes" |
131fa518 | 20015 | msgstr "hòa trộn 3-way trong sự hiện diện của “adds” và “removes”" |
03c82da3 | 20016 | |
d3600a1a | 20017 | #: builtin/read-tree.c:129 |
03c82da3 TNQ |
20018 | msgid "same as -m, but discard unmerged entries" |
20019 | msgstr "giống với -m, nhưng bỏ qua các mục chưa được hòa trộn" | |
20020 | ||
d3600a1a | 20021 | #: builtin/read-tree.c:130 |
03c82da3 TNQ |
20022 | msgid "<subdirectory>/" |
20023 | msgstr "<thư-mục-con>/" | |
20024 | ||
d3600a1a | 20025 | #: builtin/read-tree.c:131 |
03c82da3 TNQ |
20026 | msgid "read the tree into the index under <subdirectory>/" |
20027 | msgstr "đọc cây vào trong bảng mục lục dưới <thư_mục_con>/" | |
20028 | ||
d3600a1a | 20029 | #: builtin/read-tree.c:134 |
03c82da3 TNQ |
20030 | msgid "update working tree with merge result" |
20031 | msgstr "cập nhật cây làm việc với kết quả hòa trộn" | |
20032 | ||
d3600a1a | 20033 | #: builtin/read-tree.c:136 |
03c82da3 TNQ |
20034 | msgid "gitignore" |
20035 | msgstr "gitignore" | |
20036 | ||
d3600a1a | 20037 | #: builtin/read-tree.c:137 |
03c82da3 TNQ |
20038 | msgid "allow explicitly ignored files to be overwritten" |
20039 | msgstr "cho phép các tập tin rõ ràng bị lờ đi được ghi đè" | |
20040 | ||
d3600a1a | 20041 | #: builtin/read-tree.c:140 |
03c82da3 TNQ |
20042 | msgid "don't check the working tree after merging" |
20043 | msgstr "không kiểm tra cây làm việc sau hòa trộn" | |
20044 | ||
d3600a1a | 20045 | #: builtin/read-tree.c:141 |
03c82da3 TNQ |
20046 | msgid "don't update the index or the work tree" |
20047 | msgstr "không cập nhật bảng mục lục hay cây làm việc" | |
20048 | ||
d3600a1a | 20049 | #: builtin/read-tree.c:143 |
03c82da3 TNQ |
20050 | msgid "skip applying sparse checkout filter" |
20051 | msgstr "bỏ qua áp dụng bộ lọc lấy ra (checkout) thưa thớt" | |
20052 | ||
d3600a1a | 20053 | #: builtin/read-tree.c:145 |
03c82da3 | 20054 | msgid "debug unpack-trees" |
44bb9364 | 20055 | msgstr "gỡ lỗi “unpack-trees”" |
03c82da3 | 20056 | |
d3600a1a | 20057 | #: builtin/read-tree.c:149 |
28e0eb80 TNQ |
20058 | msgid "suppress feedback messages" |
20059 | msgstr "không xuất các thông tin phản hồi" | |
20060 | ||
d3600a1a | 20061 | #: builtin/read-tree.c:183 |
5bb45740 TNQ |
20062 | msgid "You need to resolve your current index first" |
20063 | msgstr "Bạn cần phải giải quyết bảng mục lục hiện tại của bạn trước đã" | |
20064 | ||
e9269c0f | 20065 | #: builtin/rebase.c:35 |
84368b62 | 20066 | msgid "" |
f126a1fb TNQ |
20067 | "git rebase [-i] [options] [--exec <cmd>] [--onto <newbase> | --keep-base] " |
20068 | "[<upstream> [<branch>]]" | |
84368b62 | 20069 | msgstr "" |
f126a1fb TNQ |
20070 | "git rebase [-i] [các tùy chọn] [--exec <lệnh>] [--onto <newbase> | --keep-" |
20071 | "base] [<upstream>] [<nhánh>]]" | |
84368b62 | 20072 | |
e9269c0f | 20073 | #: builtin/rebase.c:37 |
84368b62 TNQ |
20074 | msgid "" |
20075 | "git rebase [-i] [options] [--exec <cmd>] [--onto <newbase>] --root [<branch>]" | |
20076 | msgstr "" | |
50106db7 | 20077 | "git rebase [-i] [các tùy chọn] [--exec <lệnh>] [--onto <newbase>] --root " |
84368b62 TNQ |
20078 | "[<nhánh>]" |
20079 | ||
e9269c0f | 20080 | #: builtin/rebase.c:39 |
84368b62 TNQ |
20081 | msgid "git rebase --continue | --abort | --skip | --edit-todo" |
20082 | msgstr "git rebase --continue | --abort | --skip | --edit-todo" | |
20083 | ||
d3600a1a | 20084 | #: builtin/rebase.c:230 |
28e0eb80 TNQ |
20085 | #, c-format |
20086 | msgid "could not create temporary %s" | |
20087 | msgstr "không thể tạo %s tạm thời" | |
20088 | ||
d3600a1a | 20089 | #: builtin/rebase.c:236 |
28e0eb80 TNQ |
20090 | msgid "could not mark as interactive" |
20091 | msgstr "không thể đánh dấu là tương tác" | |
20092 | ||
d3600a1a | 20093 | #: builtin/rebase.c:289 |
28e0eb80 TNQ |
20094 | msgid "could not generate todo list" |
20095 | msgstr "không thể tạo danh sách cần làm" | |
20096 | ||
d3600a1a | 20097 | #: builtin/rebase.c:331 |
28e0eb80 TNQ |
20098 | msgid "a base commit must be provided with --upstream or --onto" |
20099 | msgstr "lần chuyển giao cơ sỏ phải được chỉ định với --upstream hoặc --onto" | |
20100 | ||
d3600a1a | 20101 | #: builtin/rebase.c:390 |
84368b62 | 20102 | #, c-format |
e9269c0f TNQ |
20103 | msgid "%s requires the merge backend" |
20104 | msgstr "%s cần một ứng dụng hòa trộn chạy phía sau" | |
84368b62 | 20105 | |
d3600a1a | 20106 | #: builtin/rebase.c:432 |
84368b62 TNQ |
20107 | #, c-format |
20108 | msgid "could not get 'onto': '%s'" | |
20109 | msgstr "không thể đặt lấy “onto”: “%s”" | |
20110 | ||
d3600a1a | 20111 | #: builtin/rebase.c:449 |
84368b62 TNQ |
20112 | #, c-format |
20113 | msgid "invalid orig-head: '%s'" | |
20114 | msgstr "orig-head không hợp lệ: “%s”" | |
20115 | ||
d3600a1a | 20116 | #: builtin/rebase.c:474 |
84368b62 TNQ |
20117 | #, c-format |
20118 | msgid "ignoring invalid allow_rerere_autoupdate: '%s'" | |
20119 | msgstr "đang bỏ qua allow_rerere_autoupdate không hợp lệ: “%s”" | |
20120 | ||
d3600a1a | 20121 | #: builtin/rebase.c:597 |
84368b62 TNQ |
20122 | msgid "" |
20123 | "Resolve all conflicts manually, mark them as resolved with\n" | |
20124 | "\"git add/rm <conflicted_files>\", then run \"git rebase --continue\".\n" | |
20125 | "You can instead skip this commit: run \"git rebase --skip\".\n" | |
20126 | "To abort and get back to the state before \"git rebase\", run \"git rebase --" | |
20127 | "abort\"." | |
20128 | msgstr "" | |
20129 | "Giải quyết vấn đề này thủ công, hãy đanh dấu chúng đã được giải quyết bằng\n" | |
20130 | "hãy chạy lệnh \"git add/rm <các_tập_tin_xung_đột>\", sau đó chạy \"git " | |
20131 | "rebase --continue\".\n" | |
20132 | "Bạn có thể bỏ qua miếng vá, chạy \"git rebase --skip\".\n" | |
20133 | "Để bãi bỏ và quay trở lại trạng thái trước \"git rebase\", chạy \"git rebase " | |
20134 | "--abort\"." | |
20135 | ||
d3600a1a | 20136 | #: builtin/rebase.c:680 |
1fc5279f TNQ |
20137 | #, c-format |
20138 | msgid "" | |
20139 | "\n" | |
20140 | "git encountered an error while preparing the patches to replay\n" | |
20141 | "these revisions:\n" | |
20142 | "\n" | |
20143 | " %s\n" | |
20144 | "\n" | |
20145 | "As a result, git cannot rebase them." | |
20146 | msgstr "" | |
20147 | "\n" | |
20148 | "git chạm trán một lỗi trong khi đang chuẩn bị các miếng vá để diễn lại\n" | |
20149 | "những điểm xét duyệt này:\n" | |
20150 | "\n" | |
20151 | " %s\n" | |
20152 | "\n" | |
20153 | "Kết quả là git không thể cải tổ lại chúng." | |
84368b62 | 20154 | |
d3600a1a | 20155 | #: builtin/rebase.c:925 |
ee94b979 TNQ |
20156 | #, c-format |
20157 | msgid "" | |
20158 | "unrecognized empty type '%s'; valid values are \"drop\", \"keep\", and \"ask" | |
20159 | "\"." | |
20160 | msgstr "" | |
2a48769e | 20161 | "kiểu rỗng không được nhận dạng “%s”; giá trị hợp lệ là \"drop\", \"keep\", " |
ee94b979 TNQ |
20162 | "và \"ask\"." |
20163 | ||
d3600a1a | 20164 | #: builtin/rebase.c:943 |
84368b62 TNQ |
20165 | #, c-format |
20166 | msgid "" | |
20167 | "%s\n" | |
20168 | "Please specify which branch you want to rebase against.\n" | |
20169 | "See git-rebase(1) for details.\n" | |
20170 | "\n" | |
20171 | " git rebase '<branch>'\n" | |
20172 | "\n" | |
20173 | msgstr "" | |
20174 | "%s\n" | |
20175 | "Vui lòng chỉ định nhánh nào bạn muốn cải tổ dựa vào.\n" | |
20176 | "Xem git-rebase(1) để biết thêm chi tiết.\n" | |
20177 | "\n" | |
20178 | " git rebase “<nhánh>”\n" | |
20179 | "\n" | |
20180 | ||
d3600a1a | 20181 | #: builtin/rebase.c:959 |
84368b62 TNQ |
20182 | #, c-format |
20183 | msgid "" | |
20184 | "If you wish to set tracking information for this branch you can do so with:\n" | |
20185 | "\n" | |
20186 | " git branch --set-upstream-to=%s/<branch> %s\n" | |
20187 | "\n" | |
20188 | msgstr "" | |
20189 | "Nếu bạn muốn theo dõi thông tin cho nhánh này bạn có thể thực hiện bằng " | |
20190 | "lệnh:\n" | |
20191 | "\n" | |
20192 | " git branch --set-upstream-to=%s/<nhánh> %s\n" | |
20193 | "\n" | |
20194 | ||
d3600a1a | 20195 | #: builtin/rebase.c:989 |
1fc5279f TNQ |
20196 | msgid "exec commands cannot contain newlines" |
20197 | msgstr "các lệnh thực thi không thể chứa các ký tự dòng mới" | |
20198 | ||
d3600a1a | 20199 | #: builtin/rebase.c:993 |
1fc5279f TNQ |
20200 | msgid "empty exec command" |
20201 | msgstr "lệnh thực thi trống rỗng" | |
20202 | ||
d3600a1a | 20203 | #: builtin/rebase.c:1023 |
84368b62 | 20204 | msgid "rebase onto given branch instead of upstream" |
1fc5279f | 20205 | msgstr "cải tổ vào nhánh đã cho thay cho thượng nguồn" |
84368b62 | 20206 | |
d3600a1a | 20207 | #: builtin/rebase.c:1025 |
f126a1fb TNQ |
20208 | msgid "use the merge-base of upstream and branch as the current base" |
20209 | msgstr "" | |
20210 | "sử dụng các cơ sở hòa trộn của thượng nguồn và nhánh như là cơ sở hiện tại" | |
20211 | ||
d3600a1a | 20212 | #: builtin/rebase.c:1027 |
84368b62 TNQ |
20213 | msgid "allow pre-rebase hook to run" |
20214 | msgstr "cho phép móc (hook) pre-rebase được chạy" | |
20215 | ||
d3600a1a | 20216 | #: builtin/rebase.c:1029 |
84368b62 TNQ |
20217 | msgid "be quiet. implies --no-stat" |
20218 | msgstr "hãy im lặng. ý là --no-stat" | |
20219 | ||
d3600a1a TNQ |
20220 | #: builtin/rebase.c:1032 |
20221 | msgid "display a diffstat of what changed upstream" | |
20222 | msgstr "hiển thị một diffstat của những thay đổi thượng nguồn" | |
20223 | ||
20224 | #: builtin/rebase.c:1035 | |
84368b62 TNQ |
20225 | msgid "do not show diffstat of what changed upstream" |
20226 | msgstr "đừng hiển thị diffstat của những thay đổi thượng nguồn" | |
20227 | ||
d3600a1a | 20228 | #: builtin/rebase.c:1038 |
2a48769e TNQ |
20229 | msgid "add a Signed-off-by trailer to each commit" |
20230 | msgstr "thêm dòng Signed-off-by vào cuối cho từng lần chuyển giao" | |
84368b62 | 20231 | |
d3600a1a | 20232 | #: builtin/rebase.c:1041 |
8d41d104 TNQ |
20233 | msgid "make committer date match author date" |
20234 | msgstr "làm ngày tháng chuyển giao khớp với ngày của tác giả" | |
20235 | ||
d3600a1a | 20236 | #: builtin/rebase.c:1043 |
8d41d104 TNQ |
20237 | msgid "ignore author date and use current date" |
20238 | msgstr "bỏ qua ngày tác giả và sử dụng ngày tháng hiện tại" | |
5bb45740 | 20239 | |
d3600a1a | 20240 | #: builtin/rebase.c:1045 |
8d41d104 TNQ |
20241 | msgid "synonym of --reset-author-date" |
20242 | msgstr "đồng nghĩa với --reset-author-date" | |
20243 | ||
d3600a1a | 20244 | #: builtin/rebase.c:1047 builtin/rebase.c:1051 |
84368b62 TNQ |
20245 | msgid "passed to 'git apply'" |
20246 | msgstr "chuyển cho “git apply”" | |
20247 | ||
d3600a1a | 20248 | #: builtin/rebase.c:1049 |
8d41d104 TNQ |
20249 | msgid "ignore changes in whitespace" |
20250 | msgstr "lờ đi sự thay đổi do khoảng trắng gây ra" | |
20251 | ||
d3600a1a | 20252 | #: builtin/rebase.c:1053 builtin/rebase.c:1056 |
84368b62 TNQ |
20253 | msgid "cherry-pick all commits, even if unchanged" |
20254 | msgstr "" | |
20255 | "cherry-pick tất cả các lần chuyển giao, ngay cả khi không có thay đổi gì" | |
20256 | ||
d3600a1a | 20257 | #: builtin/rebase.c:1058 |
84368b62 TNQ |
20258 | msgid "continue" |
20259 | msgstr "tiếp tục" | |
20260 | ||
d3600a1a | 20261 | #: builtin/rebase.c:1061 |
84368b62 TNQ |
20262 | msgid "skip current patch and continue" |
20263 | msgstr "bỏ qua miếng vá hiện hành và tiếp tục" | |
20264 | ||
d3600a1a | 20265 | #: builtin/rebase.c:1063 |
84368b62 TNQ |
20266 | msgid "abort and check out the original branch" |
20267 | msgstr "bãi bỏ và lấy ra nhánh nguyên thủy" | |
20268 | ||
d3600a1a | 20269 | #: builtin/rebase.c:1066 |
84368b62 TNQ |
20270 | msgid "abort but keep HEAD where it is" |
20271 | msgstr "bãi bỏ nhưng vẫn vẫn giữ HEAD chỉ đến nó" | |
20272 | ||
d3600a1a | 20273 | #: builtin/rebase.c:1067 |
84368b62 TNQ |
20274 | msgid "edit the todo list during an interactive rebase" |
20275 | msgstr "sửa danh sách cần làm trong quá trình “rebase” (cải tổ) tương tác" | |
20276 | ||
d3600a1a | 20277 | #: builtin/rebase.c:1070 |
84368b62 TNQ |
20278 | msgid "show the patch file being applied or merged" |
20279 | msgstr "hiển thị miếng vá đã được áp dụng hay hòa trộn" | |
20280 | ||
d3600a1a | 20281 | #: builtin/rebase.c:1073 |
ee94b979 TNQ |
20282 | msgid "use apply strategies to rebase" |
20283 | msgstr "dùng chiến lược áp dụng để cải tổ" | |
20284 | ||
d3600a1a | 20285 | #: builtin/rebase.c:1077 |
84368b62 TNQ |
20286 | msgid "use merging strategies to rebase" |
20287 | msgstr "dùng chiến lược hòa trộn để cải tổ" | |
20288 | ||
d3600a1a | 20289 | #: builtin/rebase.c:1081 |
84368b62 TNQ |
20290 | msgid "let the user edit the list of commits to rebase" |
20291 | msgstr "để người dùng sửa danh sách các lần chuyển giao muốn cải tổ" | |
20292 | ||
d3600a1a | 20293 | #: builtin/rebase.c:1085 |
28e0eb80 TNQ |
20294 | msgid "(DEPRECATED) try to recreate merges instead of ignoring them" |
20295 | msgstr "(ĐÃ LẠC HẬU) hay thử tạo lại các hòa trộn thay vì bỏ qua chúng" | |
84368b62 | 20296 | |
d3600a1a | 20297 | #: builtin/rebase.c:1090 |
ee94b979 TNQ |
20298 | msgid "how to handle commits that become empty" |
20299 | msgstr "xử lý các lần chuyển giao mà nó trở thành trống rỗng như thế nào" | |
84368b62 | 20300 | |
d3600a1a TNQ |
20301 | #: builtin/rebase.c:1093 |
20302 | msgid "keep commits which start empty" | |
20303 | msgstr "bỏ qua các lần chuyển giao mà nó bắt đầu trống rỗng" | |
20304 | ||
20305 | #: builtin/rebase.c:1097 | |
84368b62 TNQ |
20306 | msgid "move commits that begin with squash!/fixup! under -i" |
20307 | msgstr "di chuyển các lần chuyển giao mà bắt đầu bằng squash!/fixup! dưới -i" | |
20308 | ||
d3600a1a | 20309 | #: builtin/rebase.c:1104 |
84368b62 TNQ |
20310 | msgid "add exec lines after each commit of the editable list" |
20311 | msgstr "thêm các dòng thực thi sau từng lần chuyển giao của danh sách sửa được" | |
20312 | ||
d3600a1a | 20313 | #: builtin/rebase.c:1108 |
84368b62 TNQ |
20314 | msgid "allow rebasing commits with empty messages" |
20315 | msgstr "chấp nhận cải tổ các chuyển giao mà không ghi chú gì" | |
20316 | ||
d3600a1a | 20317 | #: builtin/rebase.c:1112 |
84368b62 TNQ |
20318 | msgid "try to rebase merges instead of skipping them" |
20319 | msgstr "cố thử cải tổ các hòa trộn thay vì bỏ qua chúng" | |
20320 | ||
d3600a1a | 20321 | #: builtin/rebase.c:1115 |
84368b62 TNQ |
20322 | msgid "use 'merge-base --fork-point' to refine upstream" |
20323 | msgstr "dùng “merge-base --fork-point” để định nghĩa lại thượng nguồn" | |
20324 | ||
d3600a1a | 20325 | #: builtin/rebase.c:1117 |
84368b62 TNQ |
20326 | msgid "use the given merge strategy" |
20327 | msgstr "dùng chiến lược hòa trộn đã cho" | |
20328 | ||
d3600a1a | 20329 | #: builtin/rebase.c:1119 builtin/revert.c:115 |
84368b62 TNQ |
20330 | msgid "option" |
20331 | msgstr "tùy chọn" | |
20332 | ||
d3600a1a | 20333 | #: builtin/rebase.c:1120 |
84368b62 TNQ |
20334 | msgid "pass the argument through to the merge strategy" |
20335 | msgstr "chuyển thao số đến chiến lược hòa trộn" | |
20336 | ||
d3600a1a | 20337 | #: builtin/rebase.c:1123 |
84368b62 TNQ |
20338 | msgid "rebase all reachable commits up to the root(s)" |
20339 | msgstr "cải tổ tất các các lần chuyển giao cho đến root" | |
20340 | ||
d3600a1a TNQ |
20341 | #: builtin/rebase.c:1126 |
20342 | msgid "automatically re-schedule any `exec` that fails" | |
20343 | msgstr "lập lịch lại một cách tự động bất kỳ “exec“ bị lỗi" | |
20344 | ||
20345 | #: builtin/rebase.c:1128 | |
e9269c0f TNQ |
20346 | msgid "apply all changes, even those already present upstream" |
20347 | msgstr "" | |
20348 | "áp dụng mọi thay đổi, ngay cả khi những thứ đó đã sẵn có ở thượng nguồn" | |
20349 | ||
d3600a1a | 20350 | #: builtin/rebase.c:1149 |
84368b62 TNQ |
20351 | msgid "It looks like 'git am' is in progress. Cannot rebase." |
20352 | msgstr "" | |
2be328e4 | 20353 | "Hình như đang trong quá trình thực hiện lệnh “git am”. Không thể rebase." |
84368b62 | 20354 | |
d3600a1a TNQ |
20355 | #: builtin/rebase.c:1180 |
20356 | msgid "--preserve-merges was replaced by --rebase-merges" | |
20357 | msgstr "--preserve-merges đã bị thay thế bằng --rebase-merges" | |
28e0eb80 | 20358 | |
d3600a1a | 20359 | #: builtin/rebase.c:1202 |
84368b62 TNQ |
20360 | msgid "No rebase in progress?" |
20361 | msgstr "Không có tiến trình rebase nào phải không?" | |
20362 | ||
d3600a1a | 20363 | #: builtin/rebase.c:1206 |
84368b62 TNQ |
20364 | msgid "The --edit-todo action can only be used during interactive rebase." |
20365 | msgstr "" | |
20366 | "Hành động “--edit-todo” chỉ có thể dùng trong quá trình “rebase” (sửa lịch " | |
20367 | "sử) tương tác." | |
20368 | ||
d3600a1a | 20369 | #: builtin/rebase.c:1229 t/helper/test-fast-rebase.c:122 |
84368b62 TNQ |
20370 | msgid "Cannot read HEAD" |
20371 | msgstr "Không thể đọc HEAD" | |
20372 | ||
d3600a1a | 20373 | #: builtin/rebase.c:1241 |
84368b62 TNQ |
20374 | msgid "" |
20375 | "You must edit all merge conflicts and then\n" | |
20376 | "mark them as resolved using git add" | |
20377 | msgstr "" | |
20378 | "Bạn phải sửa tất cả các lần hòa trộn xung đột và sau\n" | |
20379 | "đó đánh dấu chúng là cần xử lý sử dụng lệnh git add" | |
20380 | ||
d3600a1a | 20381 | #: builtin/rebase.c:1260 |
84368b62 TNQ |
20382 | msgid "could not discard worktree changes" |
20383 | msgstr "không thể loại bỏ các thay đổi cây-làm-việc" | |
20384 | ||
d3600a1a | 20385 | #: builtin/rebase.c:1279 |
84368b62 TNQ |
20386 | #, c-format |
20387 | msgid "could not move back to %s" | |
20388 | msgstr "không thể quay trở lại %s" | |
20389 | ||
d3600a1a | 20390 | #: builtin/rebase.c:1325 |
84368b62 TNQ |
20391 | #, c-format |
20392 | msgid "" | |
20393 | "It seems that there is already a %s directory, and\n" | |
20394 | "I wonder if you are in the middle of another rebase. If that is the\n" | |
20395 | "case, please try\n" | |
20396 | "\t%s\n" | |
20397 | "If that is not the case, please\n" | |
20398 | "\t%s\n" | |
20399 | "and run me again. I am stopping in case you still have something\n" | |
20400 | "valuable there.\n" | |
20401 | msgstr "" | |
20402 | "Hình như là ở đây sẵn có một thư mục %s, và\n" | |
20403 | "Tôi tự hỏi có phải bạn đang ở giữa một lệnh rebase khác. Nếu đúng là\n" | |
20404 | "như vậy, xin hãy thử\n" | |
20405 | "\t%s\n" | |
20406 | "Nếu không phải thế, hãy thử\n" | |
20407 | "\t%s\n" | |
20408 | "và chạy TÔI lần nữa. TÔI dừng lại trong trường hợp bạn vẫn\n" | |
20409 | "có một số thứ quý giá ở đây.\n" | |
20410 | ||
d3600a1a | 20411 | #: builtin/rebase.c:1353 |
84368b62 TNQ |
20412 | msgid "switch `C' expects a numerical value" |
20413 | msgstr "tùy chọn “%c” cần một giá trị bằng số" | |
20414 | ||
d3600a1a | 20415 | #: builtin/rebase.c:1395 |
84368b62 TNQ |
20416 | #, c-format |
20417 | msgid "Unknown mode: %s" | |
20418 | msgstr "Không hiểu chế độ: %s" | |
20419 | ||
d3600a1a | 20420 | #: builtin/rebase.c:1434 |
84368b62 TNQ |
20421 | msgid "--strategy requires --merge or --interactive" |
20422 | msgstr "--strategy cần --merge hay --interactive" | |
20423 | ||
d3600a1a | 20424 | #: builtin/rebase.c:1463 |
6bcc4e2c TNQ |
20425 | msgid "apply options and merge options cannot be used together" |
20426 | msgstr "" | |
20427 | "không thể tổ hợp các tùy chọn áp dụng với các tùy chọn hòa trộn với nhau" | |
ee94b979 | 20428 | |
d3600a1a | 20429 | #: builtin/rebase.c:1476 |
ee94b979 TNQ |
20430 | #, c-format |
20431 | msgid "Unknown rebase backend: %s" | |
20432 | msgstr "Không hiểu ứng dụng chạy phía sau lệnh cải tổ: %s" | |
20433 | ||
d3600a1a | 20434 | #: builtin/rebase.c:1505 |
50106db7 TNQ |
20435 | msgid "--reschedule-failed-exec requires --exec or --interactive" |
20436 | msgstr "--reschedule-failed-exec cần --exec hay --interactive" | |
20437 | ||
d3600a1a | 20438 | #: builtin/rebase.c:1536 |
84368b62 TNQ |
20439 | #, c-format |
20440 | msgid "invalid upstream '%s'" | |
20441 | msgstr "thượng nguồn không hợp lệ “%s”" | |
20442 | ||
d3600a1a | 20443 | #: builtin/rebase.c:1542 |
84368b62 TNQ |
20444 | msgid "Could not create new root commit" |
20445 | msgstr "Không thể tạo lần chuyển giao gốc mới" | |
20446 | ||
d3600a1a | 20447 | #: builtin/rebase.c:1568 |
f126a1fb TNQ |
20448 | #, c-format |
20449 | msgid "'%s': need exactly one merge base with branch" | |
20450 | msgstr "“%s”: cần chính xác một cơ sở hòa trộn với nhánh" | |
20451 | ||
d3600a1a | 20452 | #: builtin/rebase.c:1571 |
84368b62 TNQ |
20453 | #, c-format |
20454 | msgid "'%s': need exactly one merge base" | |
20455 | msgstr "“%s”: cần chính xác một cơ sở hòa trộn" | |
20456 | ||
d3600a1a | 20457 | #: builtin/rebase.c:1580 |
84368b62 TNQ |
20458 | #, c-format |
20459 | msgid "Does not point to a valid commit '%s'" | |
20460 | msgstr "Không chỉ đến một lần chuyển giao không hợp lệ “%s”" | |
20461 | ||
d3600a1a | 20462 | #: builtin/rebase.c:1607 |
84368b62 | 20463 | #, c-format |
d3600a1a TNQ |
20464 | msgid "no such branch/commit '%s'" |
20465 | msgstr "không có nhánh/lần chuyển giao “%s” như thế" | |
84368b62 | 20466 | |
d3600a1a | 20467 | #: builtin/rebase.c:1618 builtin/submodule--helper.c:39 |
6bcc4e2c | 20468 | #: builtin/submodule--helper.c:2659 |
84368b62 TNQ |
20469 | #, c-format |
20470 | msgid "No such ref: %s" | |
20471 | msgstr "Không có tham chiếu nào như thế: %s" | |
20472 | ||
d3600a1a | 20473 | #: builtin/rebase.c:1629 |
84368b62 TNQ |
20474 | msgid "Could not resolve HEAD to a revision" |
20475 | msgstr "Không thể phân giải lần chuyển giao HEAD đến một điểm xét duyệt" | |
20476 | ||
d3600a1a | 20477 | #: builtin/rebase.c:1650 |
28e0eb80 TNQ |
20478 | msgid "Please commit or stash them." |
20479 | msgstr "Xin hãy chuyển giao hoặc tạm cất (stash) chúng." | |
84368b62 | 20480 | |
d3600a1a | 20481 | #: builtin/rebase.c:1686 |
28e0eb80 TNQ |
20482 | #, c-format |
20483 | msgid "could not switch to %s" | |
20484 | msgstr "không thể chuyển đến %s" | |
84368b62 | 20485 | |
d3600a1a | 20486 | #: builtin/rebase.c:1697 |
28e0eb80 TNQ |
20487 | msgid "HEAD is up to date." |
20488 | msgstr "HEAD đã cập nhật." | |
84368b62 | 20489 | |
d3600a1a | 20490 | #: builtin/rebase.c:1699 |
28e0eb80 TNQ |
20491 | #, c-format |
20492 | msgid "Current branch %s is up to date.\n" | |
20493 | msgstr "Nhánh hiện tại %s đã được cập nhật rồi.\n" | |
84368b62 | 20494 | |
d3600a1a | 20495 | #: builtin/rebase.c:1707 |
28e0eb80 TNQ |
20496 | msgid "HEAD is up to date, rebase forced." |
20497 | msgstr "HEAD hiện đã được cập nhật rồi, bị ép buộc rebase." | |
84368b62 | 20498 | |
d3600a1a | 20499 | #: builtin/rebase.c:1709 |
28e0eb80 TNQ |
20500 | #, c-format |
20501 | msgid "Current branch %s is up to date, rebase forced.\n" | |
20502 | msgstr "Nhánh hiện tại %s đã được cập nhật rồi, lệnh rebase ép buộc.\n" | |
84368b62 | 20503 | |
d3600a1a | 20504 | #: builtin/rebase.c:1717 |
28e0eb80 TNQ |
20505 | msgid "The pre-rebase hook refused to rebase." |
20506 | msgstr "Móc (hook) pre-rebase từ chối rebase." | |
84368b62 | 20507 | |
d3600a1a | 20508 | #: builtin/rebase.c:1724 |
28e0eb80 TNQ |
20509 | #, c-format |
20510 | msgid "Changes to %s:\n" | |
20511 | msgstr "Thay đổi thành %s:\n" | |
84368b62 | 20512 | |
d3600a1a | 20513 | #: builtin/rebase.c:1727 |
28e0eb80 TNQ |
20514 | #, c-format |
20515 | msgid "Changes from %s to %s:\n" | |
20516 | msgstr "Thay đổi từ %s thành %s:\n" | |
84368b62 | 20517 | |
d3600a1a | 20518 | #: builtin/rebase.c:1752 |
28e0eb80 TNQ |
20519 | #, c-format |
20520 | msgid "First, rewinding head to replay your work on top of it...\n" | |
20521 | msgstr "" | |
20522 | "Trước tiên, di chuyển head để xem lại các công việc trên đỉnh của nó…\n" | |
70d74821 | 20523 | |
d3600a1a | 20524 | #: builtin/rebase.c:1761 |
28e0eb80 TNQ |
20525 | msgid "Could not detach HEAD" |
20526 | msgstr "Không thể tách rời HEAD" | |
20527 | ||
d3600a1a | 20528 | #: builtin/rebase.c:1770 |
28e0eb80 TNQ |
20529 | #, c-format |
20530 | msgid "Fast-forwarded %s to %s.\n" | |
20531 | msgstr "Chuyển-tiếp-nhanh %s đến %s.\n" | |
84368b62 | 20532 | |
d3600a1a | 20533 | #: builtin/receive-pack.c:35 |
72e3c7a8 TNQ |
20534 | msgid "git receive-pack <git-dir>" |
20535 | msgstr "git receive-pack <thư-mục-git>" | |
20536 | ||
6bcc4e2c | 20537 | #: builtin/receive-pack.c:1275 |
22973607 TNQ |
20538 | msgid "" |
20539 | "By default, updating the current branch in a non-bare repository\n" | |
20540 | "is denied, because it will make the index and work tree inconsistent\n" | |
20541 | "with what you pushed, and will require 'git reset --hard' to match\n" | |
20542 | "the work tree to HEAD.\n" | |
20543 | "\n" | |
a1da87b7 TNQ |
20544 | "You can set the 'receive.denyCurrentBranch' configuration variable\n" |
20545 | "to 'ignore' or 'warn' in the remote repository to allow pushing into\n" | |
22973607 TNQ |
20546 | "its current branch; however, this is not recommended unless you\n" |
20547 | "arranged to update its work tree to match what you pushed in some\n" | |
20548 | "other way.\n" | |
20549 | "\n" | |
20550 | "To squelch this message and still keep the default behaviour, set\n" | |
20551 | "'receive.denyCurrentBranch' configuration variable to 'refuse'." | |
20552 | msgstr "" | |
a1da87b7 | 20553 | "Theo mặc định, việc cập nhật nhánh hiện tại trong một kho không-thuần\n" |
22973607 TNQ |
20554 | "bị từ chối, bởi vì nó sẽ làm cho chỉ mục và cây làm việc mâu thuẫn với\n" |
20555 | "cái mà bạn đẩy lên, và sẽ yêu cầu lệnh “git reset --hard” để mà làm\n" | |
20556 | "cho cây làm việc khớp với HEAD.\n" | |
20557 | "\n" | |
20558 | "Bạn có thể đặt biến cấu hình “receive.denyCurrentBranch” thành\n" | |
20559 | "“ignore” hay “warn” trong kho máy chủ để cho phép đẩy lên nhánh\n" | |
20560 | "hiện tại của nó; tuy nhiên, không nên làm như thế trừ phi bạn\n" | |
20561 | "sắp đặt để cập nhật cây làm việc của nó tương ứng với cái mà bạn đẩy\n" | |
20562 | "lên theo cách nào đó.\n" | |
20563 | "\n" | |
20564 | "Để chấm dứt lời nhắn này và vẫn giữ cách ứng xử mặc định, hãy đặt\n" | |
20565 | "biến cấu hình “receive.denyCurrentBranch” thành “refuse”." | |
20566 | ||
6bcc4e2c | 20567 | #: builtin/receive-pack.c:1295 |
22973607 TNQ |
20568 | msgid "" |
20569 | "By default, deleting the current branch is denied, because the next\n" | |
20570 | "'git clone' won't result in any file checked out, causing confusion.\n" | |
20571 | "\n" | |
20572 | "You can set 'receive.denyDeleteCurrent' configuration variable to\n" | |
20573 | "'warn' or 'ignore' in the remote repository to allow deleting the\n" | |
20574 | "current branch, with or without a warning message.\n" | |
20575 | "\n" | |
20576 | "To squelch this message, you can set it to 'refuse'." | |
20577 | msgstr "" | |
20578 | "Theo mặc định, việc cập xóa nhánh hiện tại bị từ chối, bởi vì\n" | |
20579 | "lệnh “git clone” tiếp theo sẽ không có tác dụng trong việc lấy\n" | |
20580 | "ra bất kỳ tập tin nào, dẫn đến hỗn loạn\n" | |
20581 | "\n" | |
20582 | "Bạn có thể đặt biến cấu hình “receive.denyDeleteCurrent” thành\n" | |
20583 | "“warn” hay “ignore” trong kho máy chủ để cho phép đẩy xóa nhánh\n" | |
20584 | "hiện tại của nó có hoặc không cảnh báo.\n" | |
20585 | "\n" | |
20586 | "Để chấm dứt lời nhắn này, bạn hãy đặt nó thành “refuse”." | |
20587 | ||
6bcc4e2c | 20588 | #: builtin/receive-pack.c:2474 |
72e3c7a8 TNQ |
20589 | msgid "quiet" |
20590 | msgstr "im lặng" | |
20591 | ||
6bcc4e2c TNQ |
20592 | #: builtin/receive-pack.c:2489 |
20593 | msgid "you must specify a directory" | |
20594 | msgstr "bạn phải chỉ định thư mục" | |
72e3c7a8 | 20595 | |
1fc5279f TNQ |
20596 | #: builtin/reflog.c:17 |
20597 | msgid "" | |
20598 | "git reflog expire [--expire=<time>] [--expire-unreachable=<time>] [--" | |
20599 | "rewrite] [--updateref] [--stale-fix] [--dry-run | -n] [--verbose] [--all] " | |
20600 | "<refs>..." | |
20601 | msgstr "" | |
20602 | "git reflog expire [--expire=<time>] [--expire-unreachable=<time>] [--" | |
20603 | "rewrite] [--updateref] [--stale-fix] [--dry-run | -n] [--verbose] [--all] " | |
20604 | "<các tham chiếu>…" | |
20605 | ||
20606 | #: builtin/reflog.c:22 | |
20607 | msgid "" | |
20608 | "git reflog delete [--rewrite] [--updateref] [--dry-run | -n] [--verbose] " | |
20609 | "<refs>..." | |
20610 | msgstr "" | |
20611 | "git reflog delete [--rewrite] [--updateref] [--dry-run | -n] [--verbose] " | |
20612 | "<các tham chiếu>…" | |
20613 | ||
20614 | #: builtin/reflog.c:25 | |
20615 | msgid "git reflog exists <ref>" | |
20616 | msgstr "git reflog exists <tham_chiếu>" | |
20617 | ||
6bcc4e2c | 20618 | #: builtin/reflog.c:585 builtin/reflog.c:590 |
e06dc12a TNQ |
20619 | #, c-format |
20620 | msgid "'%s' is not a valid timestamp" | |
20621 | msgstr "“%s” không phải là dấu thời gian hợp lệ" | |
20622 | ||
6bcc4e2c | 20623 | #: builtin/reflog.c:631 |
1fc5279f TNQ |
20624 | #, c-format |
20625 | msgid "Marking reachable objects..." | |
20626 | msgstr "Đánh dấu các đối tượng tiếp cận được…" | |
20627 | ||
6bcc4e2c | 20628 | #: builtin/reflog.c:675 |
1fc5279f TNQ |
20629 | #, c-format |
20630 | msgid "%s points nowhere!" | |
20631 | msgstr "%s chẳng chỉ đến đâu cả!" | |
20632 | ||
6bcc4e2c | 20633 | #: builtin/reflog.c:731 |
1fc5279f TNQ |
20634 | msgid "no reflog specified to delete" |
20635 | msgstr "chưa chỉ ra reflog để xóa" | |
20636 | ||
6bcc4e2c | 20637 | #: builtin/reflog.c:742 |
1fc5279f TNQ |
20638 | #, c-format |
20639 | msgid "not a reflog: %s" | |
20640 | msgstr "không phải một reflog: %s" | |
20641 | ||
6bcc4e2c | 20642 | #: builtin/reflog.c:747 |
1fc5279f TNQ |
20643 | #, c-format |
20644 | msgid "no reflog for '%s'" | |
20645 | msgstr "không reflog cho “%s”" | |
20646 | ||
6bcc4e2c | 20647 | #: builtin/reflog.c:794 |
1fc5279f TNQ |
20648 | #, c-format |
20649 | msgid "invalid ref format: %s" | |
20650 | msgstr "định dạng tham chiếu không hợp lệ: %s" | |
20651 | ||
6bcc4e2c | 20652 | #: builtin/reflog.c:803 |
1fc5279f TNQ |
20653 | msgid "git reflog [ show | expire | delete | exists ]" |
20654 | msgstr "git reflog [ show | expire | delete | exists ]" | |
20655 | ||
ee94b979 | 20656 | #: builtin/remote.c:17 |
03c82da3 TNQ |
20657 | msgid "git remote [-v | --verbose]" |
20658 | msgstr "git remote [-v | --verbose]" | |
20659 | ||
ee94b979 | 20660 | #: builtin/remote.c:18 |
03c82da3 | 20661 | msgid "" |
02507f42 | 20662 | "git remote add [-t <branch>] [-m <master>] [-f] [--tags | --no-tags] [--" |
03c82da3 TNQ |
20663 | "mirror=<fetch|push>] <name> <url>" |
20664 | msgstr "" | |
20665 | "git remote add [-t <nhánh>] [-m <master>] [-f] [--tags|--no-tags] [--" | |
20666 | "mirror=<fetch|push>] <tên> <url>" | |
20667 | ||
ee94b979 | 20668 | #: builtin/remote.c:19 builtin/remote.c:39 |
03c82da3 TNQ |
20669 | msgid "git remote rename <old> <new>" |
20670 | msgstr "git remote rename <tên-cũ> <tên-mới>" | |
20671 | ||
ee94b979 | 20672 | #: builtin/remote.c:20 builtin/remote.c:44 |
03c82da3 TNQ |
20673 | msgid "git remote remove <name>" |
20674 | msgstr "git remote remove <tên>" | |
20675 | ||
ee94b979 | 20676 | #: builtin/remote.c:21 builtin/remote.c:49 |
02507f42 | 20677 | msgid "git remote set-head <name> (-a | --auto | -d | --delete | <branch>)" |
44bb9364 | 20678 | msgstr "git remote set-head <tên> (-a | --auto | -d | --delete | <nhánh>)" |
774cfe0c | 20679 | |
ee94b979 | 20680 | #: builtin/remote.c:22 |
03c82da3 TNQ |
20681 | msgid "git remote [-v | --verbose] show [-n] <name>" |
20682 | msgstr "git remote [-v | --verbose] show [-n] <tên>" | |
20683 | ||
ee94b979 | 20684 | #: builtin/remote.c:23 |
03c82da3 TNQ |
20685 | msgid "git remote prune [-n | --dry-run] <name>" |
20686 | msgstr "git remote prune [-n | --dry-run] <tên>" | |
20687 | ||
ee94b979 | 20688 | #: builtin/remote.c:24 |
774cfe0c | 20689 | msgid "" |
03c82da3 | 20690 | "git remote [-v | --verbose] update [-p | --prune] [(<group> | <remote>)...]" |
774cfe0c | 20691 | msgstr "" |
fbf5d8c3 | 20692 | "git remote [-v | --verbose] update [-p | --prune] [(<nhóm> | <máy-chủ>)…]" |
774cfe0c | 20693 | |
ee94b979 | 20694 | #: builtin/remote.c:25 |
03c82da3 | 20695 | msgid "git remote set-branches [--add] <name> <branch>..." |
fbf5d8c3 | 20696 | msgstr "git remote set-branches [--add] <tên> <nhánh>…" |
774cfe0c | 20697 | |
ee94b979 | 20698 | #: builtin/remote.c:26 builtin/remote.c:75 |
843565a8 TNQ |
20699 | msgid "git remote get-url [--push] [--all] <name>" |
20700 | msgstr "git remote set-url [--push] [--all] <tên>" | |
20701 | ||
ee94b979 | 20702 | #: builtin/remote.c:27 builtin/remote.c:80 |
03c82da3 TNQ |
20703 | msgid "git remote set-url [--push] <name> <newurl> [<oldurl>]" |
20704 | msgstr "git remote set-url [--push] <tên> <url-mới> [<url-cũ>]" | |
774cfe0c | 20705 | |
ee94b979 | 20706 | #: builtin/remote.c:28 builtin/remote.c:81 |
03c82da3 TNQ |
20707 | msgid "git remote set-url --add <name> <newurl>" |
20708 | msgstr "git remote set-url --add <tên> <url-mới>" | |
774cfe0c | 20709 | |
ee94b979 | 20710 | #: builtin/remote.c:29 builtin/remote.c:82 |
03c82da3 TNQ |
20711 | msgid "git remote set-url --delete <name> <url>" |
20712 | msgstr "git remote set-url --delete <tên> <url>" | |
774cfe0c | 20713 | |
ee94b979 | 20714 | #: builtin/remote.c:34 |
03c82da3 | 20715 | msgid "git remote add [<options>] <name> <url>" |
50106db7 | 20716 | msgstr "git remote add [<các tùy chọn>] <tên> <url>" |
774cfe0c | 20717 | |
ee94b979 | 20718 | #: builtin/remote.c:54 |
03c82da3 | 20719 | msgid "git remote set-branches <name> <branch>..." |
fbf5d8c3 | 20720 | msgstr "git remote set-branches <tên> <nhánh>…" |
03c82da3 | 20721 | |
ee94b979 | 20722 | #: builtin/remote.c:55 |
03c82da3 | 20723 | msgid "git remote set-branches --add <name> <branch>..." |
fbf5d8c3 | 20724 | msgstr "git remote set-branches --add <tên> <nhánh>…" |
03c82da3 | 20725 | |
ee94b979 | 20726 | #: builtin/remote.c:60 |
03c82da3 | 20727 | msgid "git remote show [<options>] <name>" |
50106db7 | 20728 | msgstr "git remote show [<các tùy chọn>] <tên>" |
03c82da3 | 20729 | |
ee94b979 | 20730 | #: builtin/remote.c:65 |
03c82da3 | 20731 | msgid "git remote prune [<options>] <name>" |
50106db7 | 20732 | msgstr "git remote prune [<các tùy chọn>] <tên>" |
03c82da3 | 20733 | |
ee94b979 | 20734 | #: builtin/remote.c:70 |
03c82da3 | 20735 | msgid "git remote update [<options>] [<group> | <remote>]..." |
50106db7 | 20736 | msgstr "git remote update [<các tùy chọn>] [<nhóm> | <máy-chủ>]…" |
774cfe0c | 20737 | |
ee94b979 | 20738 | #: builtin/remote.c:99 |
774cfe0c TNQ |
20739 | #, c-format |
20740 | msgid "Updating %s" | |
20741 | msgstr "Đang cập nhật %s" | |
20742 | ||
6bcc4e2c TNQ |
20743 | #: builtin/remote.c:101 |
20744 | #, c-format | |
20745 | msgid "Could not fetch %s" | |
20746 | msgstr "Không thể lấy“%s” về" | |
20747 | ||
ee94b979 | 20748 | #: builtin/remote.c:131 |
774cfe0c TNQ |
20749 | msgid "" |
20750 | "--mirror is dangerous and deprecated; please\n" | |
20751 | "\t use --mirror=fetch or --mirror=push instead" | |
20752 | msgstr "" | |
db484bad TNQ |
20753 | "--mirror nguy hiểm và không dùng nữa; xin hãy\n" |
20754 | "\t sử dụng tùy chọn --mirror=fetch hoặc --mirror=push để thay thế" | |
774cfe0c | 20755 | |
ee94b979 | 20756 | #: builtin/remote.c:148 |
db484bad | 20757 | #, c-format |
774cfe0c | 20758 | msgid "unknown mirror argument: %s" |
db484bad | 20759 | msgstr "không hiểu tham số máy bản sao (mirror): %s" |
774cfe0c | 20760 | |
ee94b979 | 20761 | #: builtin/remote.c:164 |
03c82da3 | 20762 | msgid "fetch the remote branches" |
8620ed57 | 20763 | msgstr "lấy về các nhánh từ máy chủ" |
03c82da3 | 20764 | |
ee94b979 | 20765 | #: builtin/remote.c:166 |
03c82da3 | 20766 | msgid "import all tags and associated objects when fetching" |
8620ed57 | 20767 | msgstr "nhập vào tất cả các đối tượng thẻ và thành phần liên quan khi lấy về" |
03c82da3 | 20768 | |
ee94b979 | 20769 | #: builtin/remote.c:169 |
03c82da3 | 20770 | msgid "or do not fetch any tag at all (--no-tags)" |
8620ed57 | 20771 | msgstr "hoặc không lấy về bất kỳ thẻ nào (--no-tags)" |
03c82da3 | 20772 | |
ee94b979 | 20773 | #: builtin/remote.c:171 |
03c82da3 | 20774 | msgid "branch(es) to track" |
5832c3f2 | 20775 | msgstr "các nhánh để theo dõi" |
03c82da3 | 20776 | |
ee94b979 | 20777 | #: builtin/remote.c:172 |
03c82da3 TNQ |
20778 | msgid "master branch" |
20779 | msgstr "nhánh master" | |
20780 | ||
ee94b979 | 20781 | #: builtin/remote.c:174 |
03c82da3 TNQ |
20782 | msgid "set up remote as a mirror to push to or fetch from" |
20783 | msgstr "đặt máy chủ (remote) như là một máy bản sao để push hay fetch từ đó" | |
20784 | ||
ee94b979 | 20785 | #: builtin/remote.c:186 |
774cfe0c | 20786 | msgid "specifying a master branch makes no sense with --mirror" |
819a2276 | 20787 | msgstr "đang chỉ định một nhánh master không hợp lý với tùy chọn --mirror" |
774cfe0c | 20788 | |
ee94b979 | 20789 | #: builtin/remote.c:188 |
774cfe0c | 20790 | msgid "specifying branches to track makes sense only with fetch mirrors" |
5832c3f2 | 20791 | msgstr "chỉ định những nhánh để theo dõi chỉ hợp lý với các “fetch mirror”" |
774cfe0c | 20792 | |
d3600a1a | 20793 | #: builtin/remote.c:195 builtin/remote.c:705 |
db484bad | 20794 | #, c-format |
774cfe0c | 20795 | msgid "remote %s already exists." |
db484bad | 20796 | msgstr "máy chủ %s đã tồn tại rồi." |
774cfe0c | 20797 | |
2a48769e | 20798 | #: builtin/remote.c:240 |
db484bad | 20799 | #, c-format |
774cfe0c | 20800 | msgid "Could not setup master '%s'" |
131fa518 | 20801 | msgstr "Không thể cài đặt nhánh master “%s”" |
774cfe0c | 20802 | |
d3600a1a TNQ |
20803 | #: builtin/remote.c:322 |
20804 | #, c-format | |
20805 | msgid "unhandled branch.%s.rebase=%s; assuming 'true'" | |
20806 | msgstr "nhánh chưa được quản lý.%s.rebase=%s; giả định là “true”" | |
20807 | ||
20808 | #: builtin/remote.c:366 | |
db484bad | 20809 | #, c-format |
774cfe0c | 20810 | msgid "Could not get fetch map for refspec %s" |
44bb9364 | 20811 | msgstr "Không thể lấy ánh xạ (map) fetch cho đặc tả tham chiếu %s" |
774cfe0c | 20812 | |
d3600a1a | 20813 | #: builtin/remote.c:460 builtin/remote.c:468 |
774cfe0c | 20814 | msgid "(matching)" |
7746f2e3 | 20815 | msgstr "(khớp)" |
774cfe0c | 20816 | |
d3600a1a | 20817 | #: builtin/remote.c:472 |
774cfe0c | 20818 | msgid "(delete)" |
7746f2e3 | 20819 | msgstr "(xóa)" |
774cfe0c | 20820 | |
d3600a1a | 20821 | #: builtin/remote.c:660 |
ee94b979 TNQ |
20822 | #, c-format |
20823 | msgid "could not set '%s'" | |
20824 | msgstr "không thể đặt “%s”" | |
20825 | ||
d3600a1a | 20826 | #: builtin/remote.c:665 |
ee94b979 TNQ |
20827 | #, c-format |
20828 | msgid "" | |
20829 | "The %s configuration remote.pushDefault in:\n" | |
20830 | "\t%s:%d\n" | |
20831 | "now names the non-existent remote '%s'" | |
20832 | msgstr "" | |
20833 | "Cấu hình %s remote.pushDefault trong:\n" | |
20834 | "\t%s:%d\n" | |
2a48769e | 20835 | "bây giờ tên trên máy chủ không tồn tại “%s”" |
ee94b979 | 20836 | |
d3600a1a | 20837 | #: builtin/remote.c:696 builtin/remote.c:841 builtin/remote.c:948 |
db484bad | 20838 | #, c-format |
84368b62 TNQ |
20839 | msgid "No such remote: '%s'" |
20840 | msgstr "Không có máy chủ nào như vậy: “%s”" | |
774cfe0c | 20841 | |
d3600a1a | 20842 | #: builtin/remote.c:715 |
db484bad | 20843 | #, c-format |
774cfe0c | 20844 | msgid "Could not rename config section '%s' to '%s'" |
5832c3f2 | 20845 | msgstr "Không thể đổi tên phần của cấu hình từ “%s” thành “%s”" |
774cfe0c | 20846 | |
d3600a1a | 20847 | #: builtin/remote.c:735 |
774cfe0c TNQ |
20848 | #, c-format |
20849 | msgid "" | |
9e383e88 | 20850 | "Not updating non-default fetch refspec\n" |
774cfe0c TNQ |
20851 | "\t%s\n" |
20852 | "\tPlease update the configuration manually if necessary." | |
20853 | msgstr "" | |
131fa518 | 20854 | "Không cập nhật “non-default fetch respec”\n" |
db484bad TNQ |
20855 | "\t%s\n" |
20856 | "\tXin hãy cập nhật phần cấu hình một cách thủ công nếu thấy cần thiết." | |
774cfe0c | 20857 | |
d3600a1a | 20858 | #: builtin/remote.c:775 |
db484bad | 20859 | #, c-format |
774cfe0c | 20860 | msgid "deleting '%s' failed" |
fbf5d8c3 | 20861 | msgstr "gặp lỗi khi xóa “%s”" |
774cfe0c | 20862 | |
d3600a1a | 20863 | #: builtin/remote.c:809 |
db484bad | 20864 | #, c-format |
774cfe0c | 20865 | msgid "creating '%s' failed" |
5832c3f2 | 20866 | msgstr "gặp lỗi khi tạo “%s”" |
774cfe0c | 20867 | |
d3600a1a | 20868 | #: builtin/remote.c:887 |
774cfe0c TNQ |
20869 | msgid "" |
20870 | "Note: A branch outside the refs/remotes/ hierarchy was not removed;\n" | |
20871 | "to delete it, use:" | |
20872 | msgid_plural "" | |
20873 | "Note: Some branches outside the refs/remotes/ hierarchy were not removed;\n" | |
20874 | "to delete them, use:" | |
20875 | msgstr[0] "" | |
819a2276 TNQ |
20876 | "Chú ý: Một số nhánh nằm ngoài hệ thống refs/remotes/ đã không được gỡ bỏ " |
20877 | "đi;\n" | |
db484bad | 20878 | "để xóa đi, sử dụng:" |
774cfe0c | 20879 | |
d3600a1a | 20880 | #: builtin/remote.c:901 |
0c966d84 TNQ |
20881 | #, c-format |
20882 | msgid "Could not remove config section '%s'" | |
20883 | msgstr "Không thể gỡ bỏ phần cấu hình “%s”" | |
20884 | ||
d3600a1a | 20885 | #: builtin/remote.c:1009 |
774cfe0c TNQ |
20886 | #, c-format |
20887 | msgid " new (next fetch will store in remotes/%s)" | |
db484bad | 20888 | msgstr " mới (lần lấy về tiếp theo sẽ lưu trong remotes/%s)" |
774cfe0c | 20889 | |
d3600a1a | 20890 | #: builtin/remote.c:1012 |
774cfe0c | 20891 | msgid " tracked" |
5832c3f2 | 20892 | msgstr " được theo dõi" |
774cfe0c | 20893 | |
d3600a1a | 20894 | #: builtin/remote.c:1014 |
774cfe0c | 20895 | msgid " stale (use 'git remote prune' to remove)" |
44bb9364 | 20896 | msgstr " cũ rích (dùng “git remote prune” để gỡ bỏ)" |
774cfe0c | 20897 | |
d3600a1a | 20898 | #: builtin/remote.c:1016 |
774cfe0c TNQ |
20899 | msgid " ???" |
20900 | msgstr " ???" | |
20901 | ||
d3600a1a | 20902 | #: builtin/remote.c:1057 |
774cfe0c TNQ |
20903 | #, c-format |
20904 | msgid "invalid branch.%s.merge; cannot rebase onto > 1 branch" | |
15fbbed7 | 20905 | msgstr "branch.%s.merge không hợp lệ; không thể cải tổ về phía > 1 nhánh" |
774cfe0c | 20906 | |
d3600a1a | 20907 | #: builtin/remote.c:1066 |
db484bad | 20908 | #, c-format |
0c966d84 TNQ |
20909 | msgid "rebases interactively onto remote %s" |
20910 | msgstr "thực hiện rebase một cách tương tác trên máy chủ %s" | |
774cfe0c | 20911 | |
d3600a1a | 20912 | #: builtin/remote.c:1068 |
70d74821 TNQ |
20913 | #, c-format |
20914 | msgid "rebases interactively (with merges) onto remote %s" | |
20915 | msgstr "" | |
20916 | "thực hiện cải tổ (với các hòa trộn) một cách tương tác lên trên máy chủ %s" | |
20917 | ||
d3600a1a | 20918 | #: builtin/remote.c:1071 |
b9252573 TNQ |
20919 | #, c-format |
20920 | msgid "rebases onto remote %s" | |
20921 | msgstr "thực hiện rebase trên máy chủ %s" | |
20922 | ||
d3600a1a | 20923 | #: builtin/remote.c:1075 |
db484bad | 20924 | #, c-format |
774cfe0c | 20925 | msgid " merges with remote %s" |
db484bad | 20926 | msgstr " hòa trộn với máy chủ %s" |
774cfe0c | 20927 | |
d3600a1a | 20928 | #: builtin/remote.c:1078 |
db484bad | 20929 | #, c-format |
774cfe0c | 20930 | msgid "merges with remote %s" |
f4d33434 | 20931 | msgstr "hòa trộn với máy chủ %s" |
774cfe0c | 20932 | |
d3600a1a | 20933 | #: builtin/remote.c:1081 |
b9252573 TNQ |
20934 | #, c-format |
20935 | msgid "%-*s and with remote %s\n" | |
20936 | msgstr "%-*s và với máy chủ %s\n" | |
774cfe0c | 20937 | |
d3600a1a | 20938 | #: builtin/remote.c:1124 |
774cfe0c TNQ |
20939 | msgid "create" |
20940 | msgstr "tạo" | |
20941 | ||
d3600a1a | 20942 | #: builtin/remote.c:1127 |
774cfe0c | 20943 | msgid "delete" |
fbf5d8c3 | 20944 | msgstr "xóa" |
774cfe0c | 20945 | |
d3600a1a | 20946 | #: builtin/remote.c:1131 |
774cfe0c TNQ |
20947 | msgid "up to date" |
20948 | msgstr "đã cập nhật" | |
20949 | ||
d3600a1a | 20950 | #: builtin/remote.c:1134 |
774cfe0c | 20951 | msgid "fast-forwardable" |
21f63737 | 20952 | msgstr "có-thể-chuyển-tiếp-nhanh" |
774cfe0c | 20953 | |
d3600a1a | 20954 | #: builtin/remote.c:1137 |
774cfe0c | 20955 | msgid "local out of date" |
db484bad | 20956 | msgstr "dữ liệu nội bộ đã cũ" |
774cfe0c | 20957 | |
d3600a1a | 20958 | #: builtin/remote.c:1144 |
db484bad | 20959 | #, c-format |
774cfe0c | 20960 | msgid " %-*s forces to %-*s (%s)" |
db484bad | 20961 | msgstr " %-*s ép buộc thành %-*s (%s)" |
774cfe0c | 20962 | |
d3600a1a | 20963 | #: builtin/remote.c:1147 |
db484bad | 20964 | #, c-format |
774cfe0c | 20965 | msgid " %-*s pushes to %-*s (%s)" |
5832c3f2 | 20966 | msgstr " %-*s đẩy lên thành %-*s (%s)" |
774cfe0c | 20967 | |
d3600a1a | 20968 | #: builtin/remote.c:1151 |
db484bad | 20969 | #, c-format |
774cfe0c | 20970 | msgid " %-*s forces to %s" |
db484bad | 20971 | msgstr " %-*s ép buộc thành %s" |
774cfe0c | 20972 | |
d3600a1a | 20973 | #: builtin/remote.c:1154 |
db484bad | 20974 | #, c-format |
774cfe0c | 20975 | msgid " %-*s pushes to %s" |
5832c3f2 | 20976 | msgstr " %-*s đẩy lên thành %s" |
774cfe0c | 20977 | |
d3600a1a | 20978 | #: builtin/remote.c:1222 |
03c82da3 TNQ |
20979 | msgid "do not query remotes" |
20980 | msgstr "không truy vấn các máy chủ" | |
20981 | ||
d3600a1a | 20982 | #: builtin/remote.c:1243 |
db484bad | 20983 | #, c-format |
774cfe0c | 20984 | msgid "* remote %s" |
db484bad | 20985 | msgstr "* máy chủ %s" |
774cfe0c | 20986 | |
d3600a1a | 20987 | #: builtin/remote.c:1244 |
db484bad | 20988 | #, c-format |
774cfe0c | 20989 | msgid " Fetch URL: %s" |
8620ed57 | 20990 | msgstr " URL để lấy về: %s" |
774cfe0c | 20991 | |
d3600a1a | 20992 | #: builtin/remote.c:1245 builtin/remote.c:1261 builtin/remote.c:1398 |
774cfe0c | 20993 | msgid "(no URL)" |
819a2276 | 20994 | msgstr "(không có URL)" |
774cfe0c | 20995 | |
0e2a0915 TNQ |
20996 | #. TRANSLATORS: the colon ':' should align |
20997 | #. with the one in " Fetch URL: %s" | |
20998 | #. translation. | |
20999 | #. | |
d3600a1a | 21000 | #: builtin/remote.c:1259 builtin/remote.c:1261 |
db484bad | 21001 | #, c-format |
774cfe0c | 21002 | msgid " Push URL: %s" |
15fbbed7 | 21003 | msgstr " URL để đẩy lên: %s" |
774cfe0c | 21004 | |
d3600a1a | 21005 | #: builtin/remote.c:1263 builtin/remote.c:1265 builtin/remote.c:1267 |
db484bad | 21006 | #, c-format |
774cfe0c | 21007 | msgid " HEAD branch: %s" |
db484bad | 21008 | msgstr " Nhánh HEAD: %s" |
774cfe0c | 21009 | |
d3600a1a | 21010 | #: builtin/remote.c:1263 |
b9252573 TNQ |
21011 | msgid "(not queried)" |
21012 | msgstr "(không yêu cầu)" | |
21013 | ||
d3600a1a | 21014 | #: builtin/remote.c:1265 |
b9252573 TNQ |
21015 | msgid "(unknown)" |
21016 | msgstr "(không hiểu)" | |
21017 | ||
d3600a1a | 21018 | #: builtin/remote.c:1269 |
774cfe0c | 21019 | #, c-format |
819a2276 TNQ |
21020 | msgid "" |
21021 | " HEAD branch (remote HEAD is ambiguous, may be one of the following):\n" | |
21022 | msgstr " nhánh HEAD (HEAD máy chủ chưa rõ ràng, có lẽ là một trong số sau):\n" | |
774cfe0c | 21023 | |
d3600a1a | 21024 | #: builtin/remote.c:1281 |
db484bad | 21025 | #, c-format |
774cfe0c TNQ |
21026 | msgid " Remote branch:%s" |
21027 | msgid_plural " Remote branches:%s" | |
fbf5d8c3 | 21028 | msgstr[0] " Những nhánh trên máy chủ:%s" |
774cfe0c | 21029 | |
d3600a1a | 21030 | #: builtin/remote.c:1284 builtin/remote.c:1310 |
774cfe0c | 21031 | msgid " (status not queried)" |
db484bad | 21032 | msgstr " (trạng thái không được yêu cầu)" |
774cfe0c | 21033 | |
d3600a1a | 21034 | #: builtin/remote.c:1293 |
774cfe0c TNQ |
21035 | msgid " Local branch configured for 'git pull':" |
21036 | msgid_plural " Local branches configured for 'git pull':" | |
fbf5d8c3 | 21037 | msgstr[0] " Những nhánh nội bộ đã được cấu hình cho lệnh “git pull”:" |
774cfe0c | 21038 | |
d3600a1a | 21039 | #: builtin/remote.c:1301 |
774cfe0c | 21040 | msgid " Local refs will be mirrored by 'git push'" |
131fa518 | 21041 | msgstr " refs nội bộ sẽ được phản chiếu bởi lệnh “git push”" |
774cfe0c | 21042 | |
d3600a1a | 21043 | #: builtin/remote.c:1307 |
db484bad | 21044 | #, c-format |
774cfe0c TNQ |
21045 | msgid " Local ref configured for 'git push'%s:" |
21046 | msgid_plural " Local refs configured for 'git push'%s:" | |
fbf5d8c3 | 21047 | msgstr[0] " Những tham chiếu nội bộ được cấu hình cho lệnh “git push”%s:" |
03c82da3 | 21048 | |
d3600a1a | 21049 | #: builtin/remote.c:1328 |
03c82da3 TNQ |
21050 | msgid "set refs/remotes/<name>/HEAD according to remote" |
21051 | msgstr "đặt refs/remotes/<tên>/HEAD cho phù hợp với máy chủ" | |
21052 | ||
d3600a1a | 21053 | #: builtin/remote.c:1330 |
03c82da3 TNQ |
21054 | msgid "delete refs/remotes/<name>/HEAD" |
21055 | msgstr "xóa refs/remotes/<tên>/HEAD" | |
774cfe0c | 21056 | |
d3600a1a | 21057 | #: builtin/remote.c:1344 |
774cfe0c | 21058 | msgid "Cannot determine remote HEAD" |
db484bad | 21059 | msgstr "Không thể xác định được HEAD máy chủ" |
774cfe0c | 21060 | |
d3600a1a | 21061 | #: builtin/remote.c:1346 |
774cfe0c | 21062 | msgid "Multiple remote HEAD branches. Please choose one explicitly with:" |
db484bad | 21063 | msgstr "Nhiều nhánh HEAD máy chủ. Hãy chọn rõ ràng một:" |
774cfe0c | 21064 | |
d3600a1a | 21065 | #: builtin/remote.c:1356 |
774cfe0c TNQ |
21066 | #, c-format |
21067 | msgid "Could not delete %s" | |
21068 | msgstr "Không thể xóa bỏ %s" | |
21069 | ||
d3600a1a | 21070 | #: builtin/remote.c:1364 |
db484bad | 21071 | #, c-format |
774cfe0c | 21072 | msgid "Not a valid ref: %s" |
5832c3f2 | 21073 | msgstr "Không phải là tham chiếu hợp lệ: %s" |
774cfe0c | 21074 | |
d3600a1a | 21075 | #: builtin/remote.c:1366 |
774cfe0c TNQ |
21076 | #, c-format |
21077 | msgid "Could not setup %s" | |
21078 | msgstr "Không thể cài đặt %s" | |
21079 | ||
d3600a1a | 21080 | #: builtin/remote.c:1384 |
db484bad | 21081 | #, c-format |
774cfe0c | 21082 | msgid " %s will become dangling!" |
819a2276 | 21083 | msgstr " %s sẽ trở thành không đầu (không được quản lý)!" |
774cfe0c | 21084 | |
d3600a1a | 21085 | #: builtin/remote.c:1385 |
db484bad | 21086 | #, c-format |
774cfe0c | 21087 | msgid " %s has become dangling!" |
f4d33434 | 21088 | msgstr " %s đã trở thành không đầu (không được quản lý)!" |
774cfe0c | 21089 | |
d3600a1a | 21090 | #: builtin/remote.c:1394 |
db484bad | 21091 | #, c-format |
774cfe0c | 21092 | msgid "Pruning %s" |
db484bad | 21093 | msgstr "Đang xén bớt %s" |
774cfe0c | 21094 | |
d3600a1a | 21095 | #: builtin/remote.c:1395 |
774cfe0c TNQ |
21096 | #, c-format |
21097 | msgid "URL: %s" | |
21098 | msgstr "URL: %s" | |
21099 | ||
d3600a1a | 21100 | #: builtin/remote.c:1411 |
db484bad | 21101 | #, c-format |
774cfe0c | 21102 | msgid " * [would prune] %s" |
db484bad | 21103 | msgstr " * [nên xén bớt] %s" |
774cfe0c | 21104 | |
d3600a1a | 21105 | #: builtin/remote.c:1414 |
db484bad | 21106 | #, c-format |
774cfe0c | 21107 | msgid " * [pruned] %s" |
fbf5d8c3 | 21108 | msgstr " * [đã bị xén] %s" |
774cfe0c | 21109 | |
d3600a1a | 21110 | #: builtin/remote.c:1459 |
03c82da3 TNQ |
21111 | msgid "prune remotes after fetching" |
21112 | msgstr "cắt máy chủ sau khi lấy về" | |
21113 | ||
d3600a1a | 21114 | #: builtin/remote.c:1523 builtin/remote.c:1579 builtin/remote.c:1649 |
db484bad | 21115 | #, c-format |
774cfe0c | 21116 | msgid "No such remote '%s'" |
131fa518 | 21117 | msgstr "Không có máy chủ nào có tên “%s”" |
03c82da3 | 21118 | |
d3600a1a | 21119 | #: builtin/remote.c:1541 |
03c82da3 TNQ |
21120 | msgid "add branch" |
21121 | msgstr "thêm nhánh" | |
774cfe0c | 21122 | |
d3600a1a | 21123 | #: builtin/remote.c:1548 |
774cfe0c | 21124 | msgid "no remote specified" |
db484bad | 21125 | msgstr "chưa chỉ ra máy chủ nào" |
774cfe0c | 21126 | |
d3600a1a | 21127 | #: builtin/remote.c:1565 |
843565a8 TNQ |
21128 | msgid "query push URLs rather than fetch URLs" |
21129 | msgstr "truy vấn đẩy URL thay vì lấy" | |
21130 | ||
d3600a1a | 21131 | #: builtin/remote.c:1567 |
843565a8 TNQ |
21132 | msgid "return all URLs" |
21133 | msgstr "trả về mọi URL" | |
21134 | ||
d3600a1a | 21135 | #: builtin/remote.c:1597 |
843565a8 TNQ |
21136 | #, c-format |
21137 | msgid "no URLs configured for remote '%s'" | |
21138 | msgstr "không có URL nào được cấu hình cho nhánh “%s”" | |
21139 | ||
d3600a1a | 21140 | #: builtin/remote.c:1623 |
03c82da3 | 21141 | msgid "manipulate push URLs" |
131fa518 | 21142 | msgstr "đẩy các “URL” bằng tay" |
03c82da3 | 21143 | |
d3600a1a | 21144 | #: builtin/remote.c:1625 |
03c82da3 TNQ |
21145 | msgid "add URL" |
21146 | msgstr "thêm URL" | |
21147 | ||
d3600a1a | 21148 | #: builtin/remote.c:1627 |
03c82da3 TNQ |
21149 | msgid "delete URLs" |
21150 | msgstr "xóa URLs" | |
21151 | ||
d3600a1a | 21152 | #: builtin/remote.c:1634 |
774cfe0c | 21153 | msgid "--add --delete doesn't make sense" |
db484bad | 21154 | msgstr "--add --delete không hợp lý" |
774cfe0c | 21155 | |
d3600a1a | 21156 | #: builtin/remote.c:1675 |
db484bad | 21157 | #, c-format |
774cfe0c | 21158 | msgid "Invalid old URL pattern: %s" |
db484bad | 21159 | msgstr "Kiểu mẫu URL cũ không hợp lệ: %s" |
774cfe0c | 21160 | |
d3600a1a | 21161 | #: builtin/remote.c:1683 |
db484bad | 21162 | #, c-format |
774cfe0c | 21163 | msgid "No such URL found: %s" |
db484bad | 21164 | msgstr "Không tìm thấy URL như vậy: %s" |
774cfe0c | 21165 | |
d3600a1a | 21166 | #: builtin/remote.c:1685 |
774cfe0c | 21167 | msgid "Will not delete all non-push URLs" |
db484bad | 21168 | msgstr "Sẽ không xóa những địa chỉ URL không-push" |
774cfe0c | 21169 | |
d3600a1a TNQ |
21170 | #: builtin/remote.c:1702 |
21171 | msgid "be verbose; must be placed before a subcommand" | |
21172 | msgstr "chi tiết; phải được đặt trước một lệnh-con" | |
21173 | ||
21174 | #: builtin/repack.c:28 | |
02507f42 | 21175 | msgid "git repack [<options>]" |
50106db7 | 21176 | msgstr "git repack [<các tùy chọn>]" |
44bb9364 | 21177 | |
d3600a1a | 21178 | #: builtin/repack.c:33 |
a1da87b7 TNQ |
21179 | msgid "" |
21180 | "Incremental repacks are incompatible with bitmap indexes. Use\n" | |
21181 | "--no-write-bitmap-index or disable the pack.writebitmaps configuration." | |
21182 | msgstr "" | |
21183 | "Gia tăng repack là không tương thích với chỉ mục bitmap. Dùng\n" | |
21184 | "--no-write-bitmap-index hay tắt cấu hình pack.writebitmaps." | |
21185 | ||
d3600a1a | 21186 | #: builtin/repack.c:201 |
1fc5279f TNQ |
21187 | msgid "could not start pack-objects to repack promisor objects" |
21188 | msgstr "" | |
21189 | "không thể lấy thông tin thống kê pack-objects để mà đóng gói lại các đối " | |
21190 | "tượng hứa hẹn" | |
21191 | ||
6bcc4e2c | 21192 | #: builtin/repack.c:275 builtin/repack.c:820 |
1fc5279f TNQ |
21193 | msgid "repack: Expecting full hex object ID lines only from pack-objects." |
21194 | msgstr "" | |
21195 | "repack: Đang chỉ cần các dòng ID đối tượng dạng thập lục phân đầy dủ từ pack-" | |
21196 | "objects." | |
21197 | ||
6bcc4e2c | 21198 | #: builtin/repack.c:299 |
11998a03 TNQ |
21199 | msgid "could not finish pack-objects to repack promisor objects" |
21200 | msgstr "không thể hoàn tất pack-objects để đóng gói các đối tượng hứa hẹn" | |
21201 | ||
6bcc4e2c | 21202 | #: builtin/repack.c:314 |
11998a03 TNQ |
21203 | #, c-format |
21204 | msgid "cannot open index for %s" | |
21205 | msgstr "không thể mở mục lục cho “%s”" | |
21206 | ||
6bcc4e2c | 21207 | #: builtin/repack.c:373 |
11998a03 TNQ |
21208 | #, c-format |
21209 | msgid "pack %s too large to consider in geometric progression" | |
21210 | msgstr "gói %s là quá lớn để được xem là trong tiến trình hình học" | |
21211 | ||
6bcc4e2c | 21212 | #: builtin/repack.c:406 builtin/repack.c:413 builtin/repack.c:418 |
11998a03 TNQ |
21213 | #, c-format |
21214 | msgid "pack %s too large to roll up" | |
21215 | msgstr "gói %s là quá lớn để được cuộn lại" | |
1fc5279f | 21216 | |
6bcc4e2c | 21217 | #: builtin/repack.c:498 |
d3600a1a TNQ |
21218 | #, c-format |
21219 | msgid "could not open tempfile %s for writing" | |
21220 | msgstr "không thể mở tập tin tạm %s để ghi" | |
21221 | ||
6bcc4e2c | 21222 | #: builtin/repack.c:516 |
d3600a1a TNQ |
21223 | msgid "could not close refs snapshot tempfile" |
21224 | msgstr "không thể đóng tập tin tạm thời chụp nhanh các tham chiếu" | |
21225 | ||
6bcc4e2c | 21226 | #: builtin/repack.c:630 |
44bb9364 TNQ |
21227 | msgid "pack everything in a single pack" |
21228 | msgstr "đóng gói mọi thứ trong một gói đơn" | |
21229 | ||
6bcc4e2c | 21230 | #: builtin/repack.c:632 |
44bb9364 TNQ |
21231 | msgid "same as -a, and turn unreachable objects loose" |
21232 | msgstr "giống với -a, và chỉnh sửa các đối tượng không đọc được thiếu sót" | |
21233 | ||
6bcc4e2c | 21234 | #: builtin/repack.c:635 |
44bb9364 TNQ |
21235 | msgid "remove redundant packs, and run git-prune-packed" |
21236 | msgstr "xóa bỏ các gói dư thừa, và chạy git-prune-packed" | |
21237 | ||
6bcc4e2c | 21238 | #: builtin/repack.c:637 |
44bb9364 TNQ |
21239 | msgid "pass --no-reuse-delta to git-pack-objects" |
21240 | msgstr "chuyển --no-reuse-delta cho git-pack-objects" | |
21241 | ||
6bcc4e2c | 21242 | #: builtin/repack.c:639 |
44bb9364 TNQ |
21243 | msgid "pass --no-reuse-object to git-pack-objects" |
21244 | msgstr "chuyển --no-reuse-object cho git-pack-objects" | |
21245 | ||
6bcc4e2c | 21246 | #: builtin/repack.c:641 |
44bb9364 TNQ |
21247 | msgid "do not run git-update-server-info" |
21248 | msgstr "không chạy git-update-server-info" | |
21249 | ||
6bcc4e2c | 21250 | #: builtin/repack.c:644 |
44bb9364 TNQ |
21251 | msgid "pass --local to git-pack-objects" |
21252 | msgstr "chuyển --local cho git-pack-objects" | |
21253 | ||
6bcc4e2c | 21254 | #: builtin/repack.c:646 |
15fbbed7 TNQ |
21255 | msgid "write bitmap index" |
21256 | msgstr "ghi mục lục ánh xạ" | |
21257 | ||
6bcc4e2c | 21258 | #: builtin/repack.c:648 |
84368b62 TNQ |
21259 | msgid "pass --delta-islands to git-pack-objects" |
21260 | msgstr "chuyển --delta-islands cho git-pack-objects" | |
21261 | ||
6bcc4e2c | 21262 | #: builtin/repack.c:649 |
44bb9364 TNQ |
21263 | msgid "approxidate" |
21264 | msgstr "ngày ước tính" | |
21265 | ||
6bcc4e2c | 21266 | #: builtin/repack.c:650 |
44bb9364 TNQ |
21267 | msgid "with -A, do not loosen objects older than this" |
21268 | msgstr "với -A, các đối tượng cũ hơn khoảng thời gian này thì không bị mất" | |
21269 | ||
6bcc4e2c | 21270 | #: builtin/repack.c:652 |
b9252573 TNQ |
21271 | msgid "with -a, repack unreachable objects" |
21272 | msgstr "với -a, đóng gói lại các đối tượng không thể đọc được" | |
21273 | ||
6bcc4e2c | 21274 | #: builtin/repack.c:654 |
44bb9364 TNQ |
21275 | msgid "size of the window used for delta compression" |
21276 | msgstr "kích thước cửa sổ được dùng cho nén “delta”" | |
21277 | ||
6bcc4e2c | 21278 | #: builtin/repack.c:655 builtin/repack.c:661 |
8620ed57 TNQ |
21279 | msgid "bytes" |
21280 | msgstr "byte" | |
21281 | ||
6bcc4e2c | 21282 | #: builtin/repack.c:656 |
44bb9364 TNQ |
21283 | msgid "same as the above, but limit memory size instead of entries count" |
21284 | msgstr "giống như trên, nhưng giới hạn kích thước bộ nhớ hay vì số lượng" | |
21285 | ||
6bcc4e2c | 21286 | #: builtin/repack.c:658 |
44bb9364 TNQ |
21287 | msgid "limits the maximum delta depth" |
21288 | msgstr "giới hạn độ sâu tối đa của “delta”" | |
21289 | ||
6bcc4e2c | 21290 | #: builtin/repack.c:660 |
0e2a0915 TNQ |
21291 | msgid "limits the maximum number of threads" |
21292 | msgstr "giới hạn số lượng tối đa tuyến trình" | |
21293 | ||
6bcc4e2c | 21294 | #: builtin/repack.c:662 |
44bb9364 | 21295 | msgid "maximum size of each packfile" |
5fc31c1f | 21296 | msgstr "kích thước tối đa cho từng tập tin gói" |
44bb9364 | 21297 | |
6bcc4e2c | 21298 | #: builtin/repack.c:664 |
15fbbed7 TNQ |
21299 | msgid "repack objects in packs marked with .keep" |
21300 | msgstr "đóng gói lại các đối tượng trong các gói đã đánh dấu bằng .keep" | |
21301 | ||
6bcc4e2c | 21302 | #: builtin/repack.c:666 |
70d74821 TNQ |
21303 | msgid "do not repack this pack" |
21304 | msgstr "đừng đóng gói lại gói này" | |
21305 | ||
6bcc4e2c | 21306 | #: builtin/repack.c:668 |
11998a03 TNQ |
21307 | msgid "find a geometric progression with factor <N>" |
21308 | msgstr "tìm một tiến trình hình học với hệ số <N>" | |
21309 | ||
6bcc4e2c | 21310 | #: builtin/repack.c:670 |
d3600a1a TNQ |
21311 | msgid "write a multi-pack index of the resulting packs" |
21312 | msgstr "ghi mục lục “multi-pack” của các gói kết quả" | |
21313 | ||
6bcc4e2c | 21314 | #: builtin/repack.c:680 |
843565a8 TNQ |
21315 | msgid "cannot delete packs in a precious-objects repo" |
21316 | msgstr "không thể xóa các gói trong một kho đối_tượng_vĩ_đại" | |
21317 | ||
6bcc4e2c | 21318 | #: builtin/repack.c:829 |
1fc5279f TNQ |
21319 | msgid "Nothing new to pack." |
21320 | msgstr "Không có gì mới để mà đóng gói." | |
21321 | ||
6bcc4e2c | 21322 | #: builtin/repack.c:859 |
1fc5279f | 21323 | #, c-format |
2a48769e TNQ |
21324 | msgid "missing required file: %s" |
21325 | msgstr "thiếu tập tin cần thiết: %s" | |
1fc5279f | 21326 | |
6bcc4e2c | 21327 | #: builtin/repack.c:861 |
44bb9364 | 21328 | #, c-format |
2a48769e TNQ |
21329 | msgid "could not unlink: %s" |
21330 | msgstr "không thể bỏ liên kết: %s" | |
44bb9364 | 21331 | |
70d74821 | 21332 | #: builtin/replace.c:22 |
03c82da3 TNQ |
21333 | msgid "git replace [-f] <object> <replacement>" |
21334 | msgstr "git replace [-f] <đối-tượng> <thay-thế>" | |
21335 | ||
70d74821 | 21336 | #: builtin/replace.c:23 |
8d388239 TNQ |
21337 | msgid "git replace [-f] --edit <object>" |
21338 | msgstr "git replace [-f] --edit <đối tượng>" | |
21339 | ||
70d74821 | 21340 | #: builtin/replace.c:24 |
8d388239 | 21341 | msgid "git replace [-f] --graft <commit> [<parent>...]" |
fbf5d8c3 | 21342 | msgstr "git replace [-f] --graft <lần_chuyển_giao> [<cha_mẹ>…]" |
8d388239 | 21343 | |
70d74821 TNQ |
21344 | #: builtin/replace.c:25 |
21345 | msgid "git replace [-f] --convert-graft-file" | |
21346 | msgstr "git replace [-f] --convert-graft-file" | |
21347 | ||
21348 | #: builtin/replace.c:26 | |
03c82da3 | 21349 | msgid "git replace -d <object>..." |
fbf5d8c3 | 21350 | msgstr "git replace -d <đối tượng>…" |
03c82da3 | 21351 | |
70d74821 | 21352 | #: builtin/replace.c:27 |
5832c3f2 TNQ |
21353 | msgid "git replace [--format=<format>] [-l [<pattern>]]" |
21354 | msgstr "git replace [--format=<định_dạng>] [-l [<mẫu>]]" | |
03c82da3 | 21355 | |
28e0eb80 | 21356 | #: builtin/replace.c:90 |
7c73a6bf TNQ |
21357 | #, c-format |
21358 | msgid "" | |
21359 | "invalid replace format '%s'\n" | |
21360 | "valid formats are 'short', 'medium' and 'long'" | |
21361 | msgstr "" | |
21362 | "định dạng thay thế không hợp lệ “%s”\n" | |
21363 | "định dạng hợp lệ là “short”, “medium” và “long”" | |
21364 | ||
28e0eb80 | 21365 | #: builtin/replace.c:125 |
7c73a6bf TNQ |
21366 | #, c-format |
21367 | msgid "replace ref '%s' not found" | |
21368 | msgstr "không tìm thấy tham chiếu thay thế “%s”" | |
21369 | ||
28e0eb80 | 21370 | #: builtin/replace.c:141 |
7c73a6bf TNQ |
21371 | #, c-format |
21372 | msgid "Deleted replace ref '%s'" | |
21373 | msgstr "Đã xóa tham chiếu thay thế “%s”" | |
21374 | ||
28e0eb80 | 21375 | #: builtin/replace.c:153 |
7c73a6bf TNQ |
21376 | #, c-format |
21377 | msgid "'%s' is not a valid ref name" | |
21378 | msgstr "“%s” không phải tên tham chiếu hợp lệ" | |
21379 | ||
28e0eb80 | 21380 | #: builtin/replace.c:158 |
7c73a6bf TNQ |
21381 | #, c-format |
21382 | msgid "replace ref '%s' already exists" | |
21383 | msgstr "tham chiếu thay thế “%s” đã tồn tại rồi" | |
21384 | ||
28e0eb80 | 21385 | #: builtin/replace.c:178 |
7c73a6bf TNQ |
21386 | #, c-format |
21387 | msgid "" | |
21388 | "Objects must be of the same type.\n" | |
21389 | "'%s' points to a replaced object of type '%s'\n" | |
21390 | "while '%s' points to a replacement object of type '%s'." | |
21391 | msgstr "" | |
21392 | "Các đối tượng phải cùng kiểu.\n" | |
21393 | "“%s” chỉ đến đối tượng thay thế của kiểu “%s”\n" | |
21394 | "trong khi “%s” chỉ đến đối tượng tham chiếu của kiểu “%s”." | |
21395 | ||
28e0eb80 | 21396 | #: builtin/replace.c:229 |
7c73a6bf TNQ |
21397 | #, c-format |
21398 | msgid "unable to open %s for writing" | |
21399 | msgstr "không thể mở “%s” để ghi" | |
21400 | ||
28e0eb80 | 21401 | #: builtin/replace.c:242 |
7c73a6bf TNQ |
21402 | msgid "cat-file reported failure" |
21403 | msgstr "cat-file đã báo cáo gặp lỗi nghiêm trọng" | |
21404 | ||
28e0eb80 | 21405 | #: builtin/replace.c:258 |
7c73a6bf TNQ |
21406 | #, c-format |
21407 | msgid "unable to open %s for reading" | |
21408 | msgstr "không thể mở “%s” để đọc" | |
21409 | ||
6bcc4e2c | 21410 | #: builtin/replace.c:271 |
7c73a6bf | 21411 | msgid "unable to spawn mktree" |
50106db7 | 21412 | msgstr "không thể sinh tiến trình con mktree" |
7c73a6bf | 21413 | |
6bcc4e2c | 21414 | #: builtin/replace.c:275 |
7c73a6bf TNQ |
21415 | msgid "unable to read from mktree" |
21416 | msgstr "không thể đọc từ mktree" | |
21417 | ||
6bcc4e2c | 21418 | #: builtin/replace.c:284 |
7c73a6bf TNQ |
21419 | msgid "mktree reported failure" |
21420 | msgstr "mktree đã báo cáo gặp lỗi nghiêm trọng" | |
21421 | ||
6bcc4e2c | 21422 | #: builtin/replace.c:288 |
7c73a6bf TNQ |
21423 | msgid "mktree did not return an object name" |
21424 | msgstr "mktree đã không trả về một tên đối tượng" | |
21425 | ||
6bcc4e2c | 21426 | #: builtin/replace.c:297 |
7c73a6bf TNQ |
21427 | #, c-format |
21428 | msgid "unable to fstat %s" | |
21429 | msgstr "không thể fstat %s" | |
21430 | ||
6bcc4e2c | 21431 | #: builtin/replace.c:302 |
7c73a6bf TNQ |
21432 | msgid "unable to write object to database" |
21433 | msgstr "không thể ghi đối tượng vào cơ sở dữ liệu" | |
21434 | ||
6bcc4e2c | 21435 | #: builtin/replace.c:325 |
7c73a6bf TNQ |
21436 | #, c-format |
21437 | msgid "unable to get object type for %s" | |
21438 | msgstr "không thể lấy kiểu đối tượng cho %s" | |
21439 | ||
6bcc4e2c | 21440 | #: builtin/replace.c:341 |
7c73a6bf TNQ |
21441 | msgid "editing object file failed" |
21442 | msgstr "việc sửa tập tin đối tượng gặp lỗi" | |
21443 | ||
6bcc4e2c | 21444 | #: builtin/replace.c:350 |
7c73a6bf TNQ |
21445 | #, c-format |
21446 | msgid "new object is the same as the old one: '%s'" | |
21447 | msgstr "đối tượng mới là giống với cái cũ: “%s”" | |
8d388239 | 21448 | |
6bcc4e2c | 21449 | #: builtin/replace.c:383 |
28e0eb80 TNQ |
21450 | #, c-format |
21451 | msgid "could not parse %s as a commit" | |
21452 | msgstr "không thể phân tích %s như là một lần chuyển giao" | |
21453 | ||
6bcc4e2c | 21454 | #: builtin/replace.c:415 |
8d388239 TNQ |
21455 | #, c-format |
21456 | msgid "bad mergetag in commit '%s'" | |
21457 | msgstr "thẻ hòa trộn sai trong lần chuyển giao “%s”" | |
21458 | ||
6bcc4e2c | 21459 | #: builtin/replace.c:417 |
8d388239 TNQ |
21460 | #, c-format |
21461 | msgid "malformed mergetag in commit '%s'" | |
21462 | msgstr "thẻ hòa trộn không đúng dạng ở lần chuyển giao “%s”" | |
21463 | ||
6bcc4e2c | 21464 | #: builtin/replace.c:429 |
8d388239 TNQ |
21465 | #, c-format |
21466 | msgid "" | |
21467 | "original commit '%s' contains mergetag '%s' that is discarded; use --edit " | |
21468 | "instead of --graft" | |
21469 | msgstr "" | |
21470 | "lần chuyển giao gốc “%s” có chứa thẻ hòa trộn “%s” cái mà bị loại bỏ; dùng " | |
21471 | "tùy chọn --edit thay cho --graft" | |
21472 | ||
6bcc4e2c | 21473 | #: builtin/replace.c:468 |
8d388239 | 21474 | #, c-format |
7c73a6bf TNQ |
21475 | msgid "the original commit '%s' has a gpg signature" |
21476 | msgstr "lần chuyển giao gốc “%s” có chữ ký GPG" | |
8d388239 | 21477 | |
6bcc4e2c | 21478 | #: builtin/replace.c:469 |
8d388239 TNQ |
21479 | msgid "the signature will be removed in the replacement commit!" |
21480 | msgstr "chữ ký sẽ được bỏ đi trong lần chuyển giao thay thế!" | |
21481 | ||
6bcc4e2c | 21482 | #: builtin/replace.c:479 |
8d388239 TNQ |
21483 | #, c-format |
21484 | msgid "could not write replacement commit for: '%s'" | |
21485 | msgstr "không thể ghi lần chuyển giao thay thế cho: “%s”" | |
21486 | ||
6bcc4e2c | 21487 | #: builtin/replace.c:487 |
7c73a6bf TNQ |
21488 | #, c-format |
21489 | msgid "graft for '%s' unnecessary" | |
21490 | msgstr "graft cho “%s” không cần thiết" | |
21491 | ||
6bcc4e2c | 21492 | #: builtin/replace.c:491 |
7c73a6bf TNQ |
21493 | #, c-format |
21494 | msgid "new commit is the same as the old one: '%s'" | |
21495 | msgstr "lần chuyển giao mới là giống với cái cũ: “%s”" | |
21496 | ||
6bcc4e2c | 21497 | #: builtin/replace.c:526 |
70d74821 TNQ |
21498 | #, c-format |
21499 | msgid "" | |
21500 | "could not convert the following graft(s):\n" | |
21501 | "%s" | |
21502 | msgstr "" | |
1fc5279f | 21503 | "không thể chuyển đổi các graft sau đây:\n" |
70d74821 TNQ |
21504 | "%s" |
21505 | ||
6bcc4e2c | 21506 | #: builtin/replace.c:547 |
03c82da3 TNQ |
21507 | msgid "list replace refs" |
21508 | msgstr "liệt kê các refs thay thế" | |
21509 | ||
6bcc4e2c | 21510 | #: builtin/replace.c:548 |
03c82da3 | 21511 | msgid "delete replace refs" |
4dcd03ea | 21512 | msgstr "xóa tham chiếu thay thế" |
03c82da3 | 21513 | |
6bcc4e2c | 21514 | #: builtin/replace.c:549 |
8d388239 TNQ |
21515 | msgid "edit existing object" |
21516 | msgstr "sửa đối tượng sẵn có" | |
21517 | ||
6bcc4e2c | 21518 | #: builtin/replace.c:550 |
8d388239 TNQ |
21519 | msgid "change a commit's parents" |
21520 | msgstr "thay đổi cha mẹ của lần chuyển giao" | |
21521 | ||
6bcc4e2c | 21522 | #: builtin/replace.c:551 |
70d74821 TNQ |
21523 | msgid "convert existing graft file" |
21524 | msgstr "chuyển đổi các tập tin graft sẵn có" | |
21525 | ||
6bcc4e2c | 21526 | #: builtin/replace.c:552 |
03c82da3 | 21527 | msgid "replace the ref if it exists" |
4dcd03ea | 21528 | msgstr "thay thế tham chiếu nếu nó đã sẵn có" |
03c82da3 | 21529 | |
6bcc4e2c | 21530 | #: builtin/replace.c:554 |
8d388239 TNQ |
21531 | msgid "do not pretty-print contents for --edit" |
21532 | msgstr "đừng in đẹp các nội dung cho --edit" | |
21533 | ||
6bcc4e2c | 21534 | #: builtin/replace.c:555 |
5832c3f2 TNQ |
21535 | msgid "use this format" |
21536 | msgstr "dùng định dạng này" | |
21537 | ||
6bcc4e2c | 21538 | #: builtin/replace.c:568 |
7c73a6bf TNQ |
21539 | msgid "--format cannot be used when not listing" |
21540 | msgstr "--format không thể được dùng khi không liệt kê gì" | |
21541 | ||
6bcc4e2c | 21542 | #: builtin/replace.c:576 |
7c73a6bf TNQ |
21543 | msgid "-f only makes sense when writing a replacement" |
21544 | msgstr "-f chỉ hợp lý khi ghi một cái thay thế" | |
21545 | ||
6bcc4e2c | 21546 | #: builtin/replace.c:580 |
7c73a6bf TNQ |
21547 | msgid "--raw only makes sense with --edit" |
21548 | msgstr "--raw chỉ hợp lý với --edit" | |
21549 | ||
6bcc4e2c | 21550 | #: builtin/replace.c:586 |
7c73a6bf TNQ |
21551 | msgid "-d needs at least one argument" |
21552 | msgstr "-d cần ít nhất một tham số" | |
21553 | ||
6bcc4e2c | 21554 | #: builtin/replace.c:592 |
7c73a6bf | 21555 | msgid "bad number of arguments" |
ebf9785b | 21556 | msgstr "số lượng đối số không đúng" |
7c73a6bf | 21557 | |
6bcc4e2c | 21558 | #: builtin/replace.c:598 |
7c73a6bf TNQ |
21559 | msgid "-e needs exactly one argument" |
21560 | msgstr "-e cần chính các là một đối số" | |
21561 | ||
6bcc4e2c | 21562 | #: builtin/replace.c:604 |
7c73a6bf TNQ |
21563 | msgid "-g needs at least one argument" |
21564 | msgstr "-q cần ít nhất một tham số" | |
21565 | ||
6bcc4e2c | 21566 | #: builtin/replace.c:610 |
7c73a6bf TNQ |
21567 | msgid "--convert-graft-file takes no argument" |
21568 | msgstr "--convert-graft-file không nhận đối số" | |
21569 | ||
6bcc4e2c | 21570 | #: builtin/replace.c:616 |
7c73a6bf TNQ |
21571 | msgid "only one pattern can be given with -l" |
21572 | msgstr "chỉ một mẫu được chỉ ra với tùy chọn -l" | |
21573 | ||
0e2a0915 | 21574 | #: builtin/rerere.c:13 |
02507f42 TNQ |
21575 | msgid "git rerere [clear | forget <path>... | status | remaining | diff | gc]" |
21576 | msgstr "" | |
21577 | "git rerere [clear | forget <đường dẫn>… | status | remaining | diff | gc]" | |
03c82da3 | 21578 | |
e84f8651 | 21579 | #: builtin/rerere.c:58 |
03c82da3 TNQ |
21580 | msgid "register clean resolutions in index" |
21581 | msgstr "sổ ghi dọn sạch các phân giải trong bản mục lục" | |
21582 | ||
e84f8651 | 21583 | #: builtin/rerere.c:77 |
84368b62 TNQ |
21584 | msgid "'git rerere forget' without paths is deprecated" |
21585 | msgstr "“git rerere forget” mà không có các đường dẫn là đã lạc hậu" | |
21586 | ||
e84f8651 | 21587 | #: builtin/rerere.c:111 |
84368b62 TNQ |
21588 | #, c-format |
21589 | msgid "unable to generate diff for '%s'" | |
21590 | msgstr "không thể tạo khác biệt cho “%s”" | |
21591 | ||
6bcc4e2c | 21592 | #: builtin/reset.c:33 |
03c82da3 TNQ |
21593 | msgid "" |
21594 | "git reset [--mixed | --soft | --hard | --merge | --keep] [-q] [<commit>]" | |
21595 | msgstr "" | |
21596 | "git reset [--mixed | --soft | --hard | --merge | --keep] [-q] [<commit>]" | |
21597 | ||
6bcc4e2c | 21598 | #: builtin/reset.c:34 |
5bb45740 | 21599 | msgid "git reset [-q] [<tree-ish>] [--] <pathspec>..." |
2a48769e | 21600 | msgstr "git reset [-q] [<tree-ish>] [--] <đặc/tả/đường/dẫn>…" |
03c82da3 | 21601 | |
6bcc4e2c | 21602 | #: builtin/reset.c:35 |
5bb45740 TNQ |
21603 | msgid "" |
21604 | "git reset [-q] [--pathspec-from-file [--pathspec-file-nul]] [<tree-ish>]" | |
21605 | msgstr "" | |
21606 | "git reset [-q] [--pathspec-from-file [--pathspec-file-nul]] [<tree-ish>]" | |
21607 | ||
6bcc4e2c | 21608 | #: builtin/reset.c:36 |
5bb45740 | 21609 | msgid "git reset --patch [<tree-ish>] [--] [<pathspec>...]" |
2a48769e | 21610 | msgstr "git reset --patch [<tree-ish>] [--] [<đặc/tả/đường/dẫn>…]" |
03c82da3 | 21611 | |
6bcc4e2c | 21612 | #: builtin/reset.c:42 |
774cfe0c | 21613 | msgid "mixed" |
db484bad | 21614 | msgstr "pha trộn" |
774cfe0c | 21615 | |
6bcc4e2c | 21616 | #: builtin/reset.c:42 |
774cfe0c TNQ |
21617 | msgid "soft" |
21618 | msgstr "mềm" | |
21619 | ||
6bcc4e2c | 21620 | #: builtin/reset.c:42 |
774cfe0c TNQ |
21621 | msgid "hard" |
21622 | msgstr "cứng" | |
21623 | ||
6bcc4e2c | 21624 | #: builtin/reset.c:42 |
774cfe0c TNQ |
21625 | msgid "merge" |
21626 | msgstr "hòa trộn" | |
21627 | ||
6bcc4e2c | 21628 | #: builtin/reset.c:42 |
774cfe0c TNQ |
21629 | msgid "keep" |
21630 | msgstr "giữ lại" | |
21631 | ||
6bcc4e2c | 21632 | #: builtin/reset.c:90 |
774cfe0c | 21633 | msgid "You do not have a valid HEAD." |
db484bad | 21634 | msgstr "Bạn không có HEAD nào hợp lệ." |
774cfe0c | 21635 | |
6bcc4e2c | 21636 | #: builtin/reset.c:92 |
774cfe0c | 21637 | msgid "Failed to find tree of HEAD." |
db484bad | 21638 | msgstr "Gặp lỗi khi tìm cây của HEAD." |
774cfe0c | 21639 | |
6bcc4e2c | 21640 | #: builtin/reset.c:98 |
db484bad | 21641 | #, c-format |
774cfe0c | 21642 | msgid "Failed to find tree of %s." |
db484bad | 21643 | msgstr "Gặp lỗi khi tìm cây của %s." |
774cfe0c | 21644 | |
6bcc4e2c | 21645 | #: builtin/reset.c:123 |
f126a1fb TNQ |
21646 | #, c-format |
21647 | msgid "HEAD is now at %s" | |
21648 | msgstr "HEAD hiện giờ tại %s" | |
21649 | ||
6bcc4e2c | 21650 | #: builtin/reset.c:299 |
774cfe0c TNQ |
21651 | #, c-format |
21652 | msgid "Cannot do a %s reset in the middle of a merge." | |
db484bad | 21653 | msgstr "Không thể thực hiện một %s reset ở giữa của quá trình hòa trộn." |
774cfe0c | 21654 | |
6bcc4e2c TNQ |
21655 | #: builtin/reset.c:396 builtin/stash.c:606 builtin/stash.c:680 |
21656 | #: builtin/stash.c:704 | |
03c82da3 TNQ |
21657 | msgid "be quiet, only report errors" |
21658 | msgstr "làm việc ở chế độ im lặng, chỉ hiển thị khi có lỗi" | |
21659 | ||
6bcc4e2c | 21660 | #: builtin/reset.c:398 |
03c82da3 TNQ |
21661 | msgid "reset HEAD and index" |
21662 | msgstr "đặt lại (reset) HEAD và bảng mục lục" | |
21663 | ||
6bcc4e2c | 21664 | #: builtin/reset.c:399 |
03c82da3 TNQ |
21665 | msgid "reset only HEAD" |
21666 | msgstr "chỉ đặt lại (reset) HEAD" | |
21667 | ||
6bcc4e2c | 21668 | #: builtin/reset.c:401 builtin/reset.c:403 |
03c82da3 TNQ |
21669 | msgid "reset HEAD, index and working tree" |
21670 | msgstr "đặt lại HEAD, bảng mục lục và cây làm việc" | |
21671 | ||
6bcc4e2c | 21672 | #: builtin/reset.c:405 |
03c82da3 TNQ |
21673 | msgid "reset HEAD but keep local changes" |
21674 | msgstr "đặt lại HEAD nhưng giữ lại các thay đổi nội bộ" | |
21675 | ||
6bcc4e2c | 21676 | #: builtin/reset.c:411 |
15fbbed7 TNQ |
21677 | msgid "record only the fact that removed paths will be added later" |
21678 | msgstr "chỉ ghi lại những đường dẫn thực sự sẽ được thêm vào sau này" | |
21679 | ||
6bcc4e2c | 21680 | #: builtin/reset.c:445 |
7746f2e3 TNQ |
21681 | #, c-format |
21682 | msgid "Failed to resolve '%s' as a valid revision." | |
77c8e543 | 21683 | msgstr "Gặp lỗi khi phân giải “%s” như là điểm xét duyệt hợp lệ." |
7746f2e3 | 21684 | |
6bcc4e2c | 21685 | #: builtin/reset.c:453 |
7746f2e3 TNQ |
21686 | #, c-format |
21687 | msgid "Failed to resolve '%s' as a valid tree." | |
77c8e543 | 21688 | msgstr "Gặp lỗi khi phân giải “%s” như là một cây (tree) hợp lệ." |
7746f2e3 | 21689 | |
6bcc4e2c | 21690 | #: builtin/reset.c:472 |
774cfe0c | 21691 | msgid "--mixed with paths is deprecated; use 'git reset -- <paths>' instead." |
819a2276 | 21692 | msgstr "" |
131fa518 | 21693 | "--mixed với các đường dẫn không còn dùng nữa; hãy thay thế bằng lệnh “git " |
8a4adfdd | 21694 | "reset -- </các/đường/dẫn>”." |
774cfe0c | 21695 | |
6bcc4e2c | 21696 | #: builtin/reset.c:474 |
774cfe0c TNQ |
21697 | #, c-format |
21698 | msgid "Cannot do %s reset with paths." | |
db484bad | 21699 | msgstr "Không thể thực hiện lệnh %s reset với các đường dẫn." |
774cfe0c | 21700 | |
6bcc4e2c | 21701 | #: builtin/reset.c:489 |
774cfe0c TNQ |
21702 | #, c-format |
21703 | msgid "%s reset is not allowed in a bare repository" | |
5832c3f2 | 21704 | msgstr "%s reset không được phép trên kho thuần" |
774cfe0c | 21705 | |
6bcc4e2c | 21706 | #: builtin/reset.c:520 |
44bb9364 | 21707 | msgid "Unstaged changes after reset:" |
5832c3f2 | 21708 | msgstr "Những thay đổi được đưa ra khỏi bệ phóng sau khi reset:" |
44bb9364 | 21709 | |
6bcc4e2c | 21710 | #: builtin/reset.c:523 |
84368b62 TNQ |
21711 | #, c-format |
21712 | msgid "" | |
21713 | "\n" | |
21714 | "It took %.2f seconds to enumerate unstaged changes after reset. You can\n" | |
21715 | "use '--quiet' to avoid this. Set the config setting reset.quiet to true\n" | |
21716 | "to make this the default.\n" | |
21717 | msgstr "" | |
21718 | "\n" | |
21719 | "Cần %.2f giây để kiểm đếm các thay đổi chưa đưa lên bệ phóng sau khi đặt " | |
21720 | "lại.\n" | |
d3600a1a | 21721 | "Bạn có thể sử dụng “--quiet” để tránh việc này. Đặt reset.quiet thành true " |
2be328e4 | 21722 | "trong\n" |
84368b62 TNQ |
21723 | "cài đặt config nếu bạn muốn thực hiện nó như là mặc định.\n" |
21724 | ||
6bcc4e2c | 21725 | #: builtin/reset.c:541 |
774cfe0c TNQ |
21726 | #, c-format |
21727 | msgid "Could not reset index file to revision '%s'." | |
e06dc12a | 21728 | msgstr "Không thể đặt lại (reset) bảng mục lục thành điểm xét duyệt “%s”." |
03c82da3 | 21729 | |
6bcc4e2c | 21730 | #: builtin/reset.c:546 |
7746f2e3 TNQ |
21731 | msgid "Could not write new index file." |
21732 | msgstr "Không thể ghi tập tin lưu bảng mục lục mới." | |
21733 | ||
e84f8651 | 21734 | #: builtin/rev-list.c:602 |
fe73f3ee TNQ |
21735 | msgid "object filtering requires --objects" |
21736 | msgstr "lọc đối tượng yêu cầu --objects" | |
21737 | ||
e84f8651 | 21738 | #: builtin/rev-list.c:674 |
f2993884 TNQ |
21739 | msgid "rev-list does not support display of notes" |
21740 | msgstr "rev-list không hỗ trợ hiển thị các ghi chú" | |
21741 | ||
e84f8651 | 21742 | #: builtin/rev-list.c:679 |
6bcc4e2c TNQ |
21743 | #, c-format |
21744 | msgid "marked counting and '%s' cannot be used together" | |
21745 | msgstr "đánh dấu để đếm và '%s' không thể dùng cùng nhau" | |
fe73f3ee | 21746 | |
e9269c0f | 21747 | #: builtin/rev-parse.c:409 |
02507f42 | 21748 | msgid "git rev-parse --parseopt [<options>] -- [<args>...]" |
50106db7 | 21749 | msgstr "git rev-parse --parseopt [<các tùy chọn>] -- [<các tham số>…]" |
03c82da3 | 21750 | |
e9269c0f | 21751 | #: builtin/rev-parse.c:414 |
03c82da3 | 21752 | msgid "keep the `--` passed as an arg" |
5832c3f2 | 21753 | msgstr "giữ lại “--” chuyển sang làm tham số" |
03c82da3 | 21754 | |
e9269c0f | 21755 | #: builtin/rev-parse.c:416 |
03c82da3 TNQ |
21756 | msgid "stop parsing after the first non-option argument" |
21757 | msgstr "dừng phân tích sau đối số đầu tiên không có tùy chọn" | |
21758 | ||
e9269c0f | 21759 | #: builtin/rev-parse.c:419 |
5832c3f2 TNQ |
21760 | msgid "output in stuck long form" |
21761 | msgstr "kết xuất trong định dạng gậy dài" | |
21762 | ||
e84f8651 TNQ |
21763 | #: builtin/rev-parse.c:438 |
21764 | msgid "premature end of input" | |
21765 | msgstr "đầu vào chấm dứt bất thường" | |
21766 | ||
21767 | #: builtin/rev-parse.c:442 | |
21768 | msgid "no usage string given before the `--' separator" | |
d3600a1a | 21769 | msgstr "không có chuỗi cách dùng nào được đưa ra trước dấu phân cách “--”" |
e84f8651 TNQ |
21770 | |
21771 | #: builtin/rev-parse.c:548 | |
21772 | msgid "Needed a single revision" | |
21773 | msgstr "Cần một điểm xét duyệt đơn" | |
21774 | ||
e9269c0f | 21775 | #: builtin/rev-parse.c:552 |
03c82da3 | 21776 | msgid "" |
02507f42 | 21777 | "git rev-parse --parseopt [<options>] -- [<args>...]\n" |
03c82da3 | 21778 | " or: git rev-parse --sq-quote [<arg>...]\n" |
02507f42 | 21779 | " or: git rev-parse [<options>] [<arg>...]\n" |
03c82da3 TNQ |
21780 | "\n" |
21781 | "Run \"git rev-parse --parseopt -h\" for more information on the first usage." | |
21782 | msgstr "" | |
50106db7 | 21783 | "git rev-parse --parseopt [<các tùy chọn>] -- [<các đối số>…]\n" |
fbf5d8c3 | 21784 | " hoặc: git rev-parse --sq-quote [<đ.số>…]\n" |
50106db7 | 21785 | " hoặc: git rev-parse [<các tùy chọn>] [<đ.số>…]\n" |
03c82da3 TNQ |
21786 | "\n" |
21787 | "Chạy lệnh \"git rev-parse --parseopt -h\" để có thêm thông tin về cách dùng." | |
21788 | ||
e84f8651 TNQ |
21789 | #: builtin/rev-parse.c:712 |
21790 | msgid "--resolve-git-dir requires an argument" | |
21791 | msgstr "--resolve-git-dir cần một tham số" | |
21792 | ||
21793 | #: builtin/rev-parse.c:715 | |
21794 | #, c-format | |
21795 | msgid "not a gitdir '%s'" | |
21796 | msgstr "không phải một thư mục git “%s”" | |
21797 | ||
21798 | #: builtin/rev-parse.c:739 | |
21799 | msgid "--git-path requires an argument" | |
21800 | msgstr "--git-path cần một tham số" | |
21801 | ||
21802 | #: builtin/rev-parse.c:749 | |
21803 | msgid "-n requires an argument" | |
21804 | msgstr "-n cần một tham số" | |
21805 | ||
21806 | #: builtin/rev-parse.c:763 | |
21807 | msgid "--path-format requires an argument" | |
21808 | msgstr "--path-format cần một tham số" | |
21809 | ||
21810 | #: builtin/rev-parse.c:769 | |
21811 | #, c-format | |
21812 | msgid "unknown argument to --path-format: %s" | |
2be328e4 | 21813 | msgstr "không hiểu tham số cho --path-format: %s" |
e84f8651 TNQ |
21814 | |
21815 | #: builtin/rev-parse.c:776 | |
21816 | msgid "--default requires an argument" | |
21817 | msgstr "--default cần một tham số" | |
21818 | ||
21819 | #: builtin/rev-parse.c:782 | |
21820 | msgid "--prefix requires an argument" | |
21821 | msgstr "--prefix cần một tham số" | |
21822 | ||
21823 | #: builtin/rev-parse.c:851 | |
21824 | #, c-format | |
21825 | msgid "unknown mode for --abbrev-ref: %s" | |
21826 | msgstr "không hiểu chế độ cho --abbrev-ref: %s" | |
21827 | ||
21828 | #: builtin/rev-parse.c:1023 | |
21829 | #, c-format | |
21830 | msgid "unknown mode for --show-object-format: %s" | |
21831 | msgstr "không hiểu chế độ cho --show-object-format: %s" | |
21832 | ||
7c73a6bf | 21833 | #: builtin/revert.c:24 |
02507f42 | 21834 | msgid "git revert [<options>] <commit-ish>..." |
50106db7 | 21835 | msgstr "git revert [<các tùy chọn>] <commit-ish>…" |
03c82da3 | 21836 | |
7c73a6bf | 21837 | #: builtin/revert.c:25 |
03c82da3 TNQ |
21838 | msgid "git revert <subcommand>" |
21839 | msgstr "git revert <lệnh-con>" | |
21840 | ||
7c73a6bf | 21841 | #: builtin/revert.c:30 |
02507f42 | 21842 | msgid "git cherry-pick [<options>] <commit-ish>..." |
50106db7 | 21843 | msgstr "git cherry-pick [<các tùy chọn>] <commit-ish>…" |
03c82da3 | 21844 | |
7c73a6bf | 21845 | #: builtin/revert.c:31 |
03c82da3 TNQ |
21846 | msgid "git cherry-pick <subcommand>" |
21847 | msgstr "git cherry-pick <lệnh-con>" | |
774cfe0c | 21848 | |
1fc5279f TNQ |
21849 | #: builtin/revert.c:72 |
21850 | #, c-format | |
21851 | msgid "option `%s' expects a number greater than zero" | |
21852 | msgstr "tùy chọn “%s” cần một giá trị bằng số lớn hơn không" | |
21853 | ||
21854 | #: builtin/revert.c:92 | |
db484bad | 21855 | #, c-format |
774cfe0c | 21856 | msgid "%s: %s cannot be used with %s" |
db484bad | 21857 | msgstr "%s: %s không thể được sử dụng với %s" |
774cfe0c | 21858 | |
28e0eb80 | 21859 | #: builtin/revert.c:102 |
03c82da3 | 21860 | msgid "end revert or cherry-pick sequence" |
21f63737 | 21861 | msgstr "kết thúc cherry-pick hay hoàn nguyên liên tiếp nhau" |
03c82da3 | 21862 | |
28e0eb80 | 21863 | #: builtin/revert.c:103 |
03c82da3 | 21864 | msgid "resume revert or cherry-pick sequence" |
21f63737 | 21865 | msgstr "phục hồi lại cherry-pick hay hoàn nguyên liên tiếp nhau" |
03c82da3 | 21866 | |
28e0eb80 | 21867 | #: builtin/revert.c:104 |
03c82da3 | 21868 | msgid "cancel revert or cherry-pick sequence" |
21f63737 | 21869 | msgstr "không cherry-pick hay hoàn nguyên liên tiếp nhau" |
03c82da3 | 21870 | |
50106db7 TNQ |
21871 | #: builtin/revert.c:105 |
21872 | msgid "skip current commit and continue" | |
21873 | msgstr "bỏ qua lần chuyển giao hiện tại và tiếp tục" | |
21874 | ||
21875 | #: builtin/revert.c:107 | |
03c82da3 | 21876 | msgid "don't automatically commit" |
1fc5279f | 21877 | msgstr "đừng chuyển giao một cách tự động" |
03c82da3 | 21878 | |
50106db7 | 21879 | #: builtin/revert.c:108 |
03c82da3 | 21880 | msgid "edit the commit message" |
21f63737 | 21881 | msgstr "sửa lại chú thích cho lần chuyển giao" |
03c82da3 | 21882 | |
50106db7 | 21883 | #: builtin/revert.c:111 |
64bd31b4 TNQ |
21884 | msgid "parent-number" |
21885 | msgstr "số-cha-mẹ" | |
03c82da3 | 21886 | |
50106db7 | 21887 | #: builtin/revert.c:112 |
64bd31b4 TNQ |
21888 | msgid "select mainline parent" |
21889 | msgstr "chọn cha mẹ luồng chính" | |
21890 | ||
50106db7 | 21891 | #: builtin/revert.c:114 |
03c82da3 TNQ |
21892 | msgid "merge strategy" |
21893 | msgstr "chiến lược hòa trộn" | |
21894 | ||
50106db7 | 21895 | #: builtin/revert.c:116 |
03c82da3 TNQ |
21896 | msgid "option for merge strategy" |
21897 | msgstr "tùy chọn cho chiến lược hòa trộn" | |
21898 | ||
50106db7 | 21899 | #: builtin/revert.c:125 |
03c82da3 | 21900 | msgid "append commit name" |
5832c3f2 | 21901 | msgstr "nối thêm tên lần chuyển giao" |
03c82da3 | 21902 | |
50106db7 | 21903 | #: builtin/revert.c:127 |
03c82da3 TNQ |
21904 | msgid "preserve initially empty commits" |
21905 | msgstr "cấm khởi tạo lần chuyển giao trống rỗng" | |
21906 | ||
d3600a1a TNQ |
21907 | #: builtin/revert.c:128 |
21908 | msgid "allow commits with empty messages" | |
21909 | msgstr "chấp nhận chuyển giao mà không ghi chú gì" | |
21910 | ||
50106db7 | 21911 | #: builtin/revert.c:129 |
03c82da3 TNQ |
21912 | msgid "keep redundant, empty commits" |
21913 | msgstr "giữ lại các lần chuyển giao dư thừa, rỗng" | |
21914 | ||
d3600a1a | 21915 | #: builtin/revert.c:241 |
774cfe0c | 21916 | msgid "revert failed" |
21f63737 | 21917 | msgstr "hoàn nguyên gặp lỗi" |
774cfe0c | 21918 | |
d3600a1a | 21919 | #: builtin/revert.c:254 |
774cfe0c | 21920 | msgid "cherry-pick failed" |
db484bad | 21921 | msgstr "cherry-pick gặp lỗi" |
774cfe0c | 21922 | |
11998a03 | 21923 | #: builtin/rm.c:20 |
02507f42 | 21924 | msgid "git rm [<options>] [--] <file>..." |
50106db7 | 21925 | msgstr "git rm [<các tùy chọn>] [--] <tập-tin>…" |
03c82da3 | 21926 | |
11998a03 | 21927 | #: builtin/rm.c:208 |
774cfe0c | 21928 | msgid "" |
e06dc12a TNQ |
21929 | "the following file has staged content different from both the\n" |
21930 | "file and the HEAD:" | |
21931 | msgid_plural "" | |
21932 | "the following files have staged content different from both the\n" | |
21933 | "file and the HEAD:" | |
21934 | msgstr[0] "" | |
b9252573 TNQ |
21935 | "các tập tin sau đây có khác biệt nội dung đã đưa lên bệ phóng\n" |
21936 | "từ cả tập tin và cả HEAD:" | |
774cfe0c | 21937 | |
11998a03 | 21938 | #: builtin/rm.c:213 |
774cfe0c | 21939 | msgid "" |
e06dc12a TNQ |
21940 | "\n" |
21941 | "(use -f to force removal)" | |
774cfe0c | 21942 | msgstr "" |
e06dc12a TNQ |
21943 | "\n" |
21944 | "(dùng -f để buộc gỡ bỏ)" | |
774cfe0c | 21945 | |
11998a03 | 21946 | #: builtin/rm.c:217 |
e06dc12a TNQ |
21947 | msgid "the following file has changes staged in the index:" |
21948 | msgid_plural "the following files have changes staged in the index:" | |
fbf5d8c3 | 21949 | msgstr[0] "các tập tin sau đây có thay đổi trạng thái trong bảng mục lục:" |
e06dc12a | 21950 | |
11998a03 | 21951 | #: builtin/rm.c:221 builtin/rm.c:230 |
774cfe0c | 21952 | msgid "" |
e06dc12a | 21953 | "\n" |
774cfe0c TNQ |
21954 | "(use --cached to keep the file, or -f to force removal)" |
21955 | msgstr "" | |
e06dc12a | 21956 | "\n" |
f4d33434 | 21957 | "(dùng tùy chọn --cached để giữ tập tin, hoặc -f để ép buộc gỡ bỏ)" |
774cfe0c | 21958 | |
11998a03 | 21959 | #: builtin/rm.c:227 |
e06dc12a TNQ |
21960 | msgid "the following file has local modifications:" |
21961 | msgid_plural "the following files have local modifications:" | |
fbf5d8c3 | 21962 | msgstr[0] "những tập tin sau đây có những thay đổi nội bộ:" |
e06dc12a | 21963 | |
d3600a1a | 21964 | #: builtin/rm.c:245 |
03c82da3 TNQ |
21965 | msgid "do not list removed files" |
21966 | msgstr "không liệt kê các tập tin đã gỡ bỏ" | |
21967 | ||
d3600a1a | 21968 | #: builtin/rm.c:246 |
03c82da3 TNQ |
21969 | msgid "only remove from the index" |
21970 | msgstr "chỉ gỡ bỏ từ mục lục" | |
21971 | ||
d3600a1a | 21972 | #: builtin/rm.c:247 |
03c82da3 TNQ |
21973 | msgid "override the up-to-date check" |
21974 | msgstr "ghi đè lên kiểm tra cập nhật" | |
21975 | ||
d3600a1a | 21976 | #: builtin/rm.c:248 |
03c82da3 TNQ |
21977 | msgid "allow recursive removal" |
21978 | msgstr "cho phép gỡ bỏ đệ qui" | |
21979 | ||
d3600a1a | 21980 | #: builtin/rm.c:250 |
03c82da3 TNQ |
21981 | msgid "exit with a zero status even if nothing matched" |
21982 | msgstr "thoát ra với trạng thái khác không thậm chí nếu không có gì khớp" | |
21983 | ||
d3600a1a | 21984 | #: builtin/rm.c:285 |
ee94b979 TNQ |
21985 | msgid "No pathspec was given. Which files should I remove?" |
21986 | msgstr "Không đưa ra đặc tả đường dẫn. Tôi nên loại bỏ các tập tin nào?" | |
21987 | ||
d3600a1a | 21988 | #: builtin/rm.c:315 |
7c73a6bf TNQ |
21989 | msgid "please stage your changes to .gitmodules or stash them to proceed" |
21990 | msgstr "" | |
21991 | "hãy đưa các thay đổi của bạn vào .gitmodules hay tạm cất chúng đi để xử lý" | |
21992 | ||
d3600a1a | 21993 | #: builtin/rm.c:337 |
db484bad | 21994 | #, c-format |
774cfe0c | 21995 | msgid "not removing '%s' recursively without -r" |
131fa518 | 21996 | msgstr "không thể gỡ bỏ “%s” một cách đệ qui mà không có tùy chọn -r" |
774cfe0c | 21997 | |
d3600a1a | 21998 | #: builtin/rm.c:385 |
db484bad | 21999 | #, c-format |
774cfe0c | 22000 | msgid "git rm: unable to remove %s" |
db484bad | 22001 | msgstr "git rm: không thể gỡ bỏ %s" |
774cfe0c | 22002 | |
70d74821 | 22003 | #: builtin/send-pack.c:20 |
f2993884 | 22004 | msgid "" |
d3600a1a TNQ |
22005 | "git send-pack [--mirror] [--dry-run] [--force]\n" |
22006 | " [--receive-pack=<git-receive-pack>]\n" | |
22007 | " [--verbose] [--thin] [--atomic]\n" | |
22008 | " [<host>:]<directory> (--all | <ref>...)" | |
f2993884 | 22009 | msgstr "" |
d3600a1a TNQ |
22010 | "git send-pack [--mirror] [--dry-run] [--force]\n" |
22011 | " [--receive-pack=<git-receive-pack>]\n" | |
22012 | " [--verbose] [--thin] [--atomic]\n" | |
22013 | " [<host>:]<thư mục> (--all | <tham chiếu>…)" | |
f2993884 | 22014 | |
d3600a1a | 22015 | #: builtin/send-pack.c:192 |
f2993884 TNQ |
22016 | msgid "remote name" |
22017 | msgstr "tên máy dịch vụ" | |
22018 | ||
d3600a1a | 22019 | #: builtin/send-pack.c:205 |
f2993884 TNQ |
22020 | msgid "use stateless RPC protocol" |
22021 | msgstr "dùng giao thức RPC không ổn định" | |
22022 | ||
d3600a1a | 22023 | #: builtin/send-pack.c:206 |
f2993884 TNQ |
22024 | msgid "read refs from stdin" |
22025 | msgstr "đọc tham chiếu từ đầu vào tiêu chuẩn" | |
22026 | ||
d3600a1a | 22027 | #: builtin/send-pack.c:207 |
f2993884 TNQ |
22028 | msgid "print status from remote helper" |
22029 | msgstr "in các trạng thái từ phần hướng dẫn trên máy dịch vụ" | |
22030 | ||
2a48769e | 22031 | #: builtin/shortlog.c:16 |
70d74821 | 22032 | msgid "git shortlog [<options>] [<revision-range>] [[--] <path>...]" |
50106db7 | 22033 | msgstr "git shortlog [<các tùy chọn>] [<vùng-xét-duyệt>] [[--] [<đường/dẫn>…]]" |
70d74821 | 22034 | |
2a48769e | 22035 | #: builtin/shortlog.c:17 |
70d74821 | 22036 | msgid "git log --pretty=short | git shortlog [<options>]" |
50106db7 | 22037 | msgstr "git log --pretty=short | git shortlog [<các tùy chọn>]" |
03c82da3 | 22038 | |
13699359 | 22039 | #: builtin/shortlog.c:123 |
8d41d104 TNQ |
22040 | msgid "using multiple --group options with stdin is not supported" |
22041 | msgstr "" | |
22042 | "việc dùng nhiều tùy chọn --group với đầu ra tiêu chuẩn là không được hỗ trợ" | |
22043 | ||
13699359 | 22044 | #: builtin/shortlog.c:133 |
8d41d104 TNQ |
22045 | msgid "using --group=trailer with stdin is not supported" |
22046 | msgstr "việc dùng --group=trailer với đầu ra tiêu chuẩn là không được hỗ trợ" | |
22047 | ||
13699359 | 22048 | #: builtin/shortlog.c:323 |
8d41d104 TNQ |
22049 | #, c-format |
22050 | msgid "unknown group type: %s" | |
22051 | msgstr "không nhận ra kiểu nhóm: %s" | |
22052 | ||
13699359 TNQ |
22053 | #: builtin/shortlog.c:351 |
22054 | msgid "group by committer rather than author" | |
22055 | msgstr "nhóm theo người chuyển giao thay vì tác giả" | |
a1da87b7 | 22056 | |
13699359 | 22057 | #: builtin/shortlog.c:354 |
03c82da3 TNQ |
22058 | msgid "sort output according to the number of commits per author" |
22059 | msgstr "sắp xếp kết xuất tuân theo số lượng chuyển giao trên mỗi tác giả" | |
22060 | ||
13699359 TNQ |
22061 | #: builtin/shortlog.c:356 |
22062 | msgid "suppress commit descriptions, only provides commit count" | |
22063 | msgstr "chặn mọi mô tả lần chuyển giao, chỉ đưa ra số lượng lần chuyển giao" | |
03c82da3 | 22064 | |
13699359 TNQ |
22065 | #: builtin/shortlog.c:358 |
22066 | msgid "show the email address of each author" | |
22067 | msgstr "hiển thị thư điện tử cho từng tác giả" | |
03c82da3 | 22068 | |
13699359 | 22069 | #: builtin/shortlog.c:359 |
7c73a6bf TNQ |
22070 | msgid "<w>[,<i1>[,<i2>]]" |
22071 | msgstr "<w>[,<i1>[,<i2>]]" | |
03c82da3 | 22072 | |
13699359 TNQ |
22073 | #: builtin/shortlog.c:360 |
22074 | msgid "linewrap output" | |
22075 | msgstr "ngắt dòng khi quá dài" | |
03c82da3 | 22076 | |
13699359 | 22077 | #: builtin/shortlog.c:362 |
8d41d104 TNQ |
22078 | msgid "field" |
22079 | msgstr "trường" | |
22080 | ||
13699359 TNQ |
22081 | #: builtin/shortlog.c:363 |
22082 | msgid "group by field" | |
22083 | msgstr "nhóm theo trường" | |
8d41d104 | 22084 | |
d3600a1a | 22085 | #: builtin/shortlog.c:394 |
70d74821 TNQ |
22086 | msgid "too many arguments given outside repository" |
22087 | msgstr "quá nhiều tham số đưa ra ngoài kho chứa" | |
22088 | ||
7c73a6bf | 22089 | #: builtin/show-branch.c:13 |
03c82da3 | 22090 | msgid "" |
02507f42 | 22091 | "git show-branch [-a | --all] [-r | --remotes] [--topo-order | --date-order]\n" |
d3600a1a TNQ |
22092 | " [--current] [--color[=<when>] | --no-color] [--sparse]\n" |
22093 | " [--more=<n> | --list | --independent | --merge-base]\n" | |
22094 | " [--no-name | --sha1-name] [--topics] [(<rev> | <glob>)...]" | |
03c82da3 | 22095 | msgstr "" |
02507f42 | 22096 | "git show-branch [-a | --all] [-r | --remotes] [--topo-order | --date-order]\n" |
d3600a1a TNQ |
22097 | " [--current] [--color[=<when>] | --no-color] [--sparse]\n" |
22098 | " [--more=<n> | --list | --independent | --merge-base]\n" | |
22099 | " [--no-name | --sha1-name] [--topics] [(<rev> | <glob>)…]" | |
03c82da3 | 22100 | |
7c73a6bf | 22101 | #: builtin/show-branch.c:17 |
02507f42 TNQ |
22102 | msgid "git show-branch (-g | --reflog)[=<n>[,<base>]] [--list] [<ref>]" |
22103 | msgstr "git show-branch (-g | --reflog)[=<n>[,<nền>]] [--list] [<ref>]" | |
03c82da3 | 22104 | |
7c73a6bf | 22105 | #: builtin/show-branch.c:395 |
22973607 TNQ |
22106 | #, c-format |
22107 | msgid "ignoring %s; cannot handle more than %d ref" | |
22108 | msgid_plural "ignoring %s; cannot handle more than %d refs" | |
22109 | msgstr[0] "đang bỏ qua %s; không thể xử lý nhiều hơn %d tham chiếu" | |
22110 | ||
d3600a1a | 22111 | #: builtin/show-branch.c:547 |
22973607 TNQ |
22112 | #, c-format |
22113 | msgid "no matching refs with %s" | |
22114 | msgstr "không tham chiếu nào khớp với %s" | |
22115 | ||
d3600a1a | 22116 | #: builtin/show-branch.c:644 |
03c82da3 TNQ |
22117 | msgid "show remote-tracking and local branches" |
22118 | msgstr "hiển thị các nhánh remote-tracking và nội bộ" | |
22119 | ||
d3600a1a | 22120 | #: builtin/show-branch.c:646 |
03c82da3 TNQ |
22121 | msgid "show remote-tracking branches" |
22122 | msgstr "hiển thị các nhánh remote-tracking" | |
22123 | ||
d3600a1a | 22124 | #: builtin/show-branch.c:648 |
03c82da3 | 22125 | msgid "color '*!+-' corresponding to the branch" |
131fa518 | 22126 | msgstr "màu “*!+-” tương ứng với nhánh" |
03c82da3 | 22127 | |
d3600a1a | 22128 | #: builtin/show-branch.c:650 |
03c82da3 TNQ |
22129 | msgid "show <n> more commits after the common ancestor" |
22130 | msgstr "hiển thị thêm <n> lần chuyển giao sau cha mẹ chung" | |
22131 | ||
d3600a1a | 22132 | #: builtin/show-branch.c:652 |
03c82da3 TNQ |
22133 | msgid "synonym to more=-1" |
22134 | msgstr "đồng nghĩa với more=-1" | |
22135 | ||
d3600a1a | 22136 | #: builtin/show-branch.c:653 |
03c82da3 TNQ |
22137 | msgid "suppress naming strings" |
22138 | msgstr "chặn các chuỗi đặt tên" | |
22139 | ||
d3600a1a | 22140 | #: builtin/show-branch.c:655 |
03c82da3 TNQ |
22141 | msgid "include the current branch" |
22142 | msgstr "bao gồm nhánh hiện hành" | |
22143 | ||
d3600a1a | 22144 | #: builtin/show-branch.c:657 |
03c82da3 TNQ |
22145 | msgid "name commits with their object names" |
22146 | msgstr "đặt tên các lần chuyển giao bằng các tên của đối tượng của chúng" | |
22147 | ||
d3600a1a | 22148 | #: builtin/show-branch.c:659 |
03c82da3 TNQ |
22149 | msgid "show possible merge bases" |
22150 | msgstr "hiển thị mọi cơ sở có thể dùng để hòa trộn" | |
22151 | ||
d3600a1a | 22152 | #: builtin/show-branch.c:661 |
03c82da3 TNQ |
22153 | msgid "show refs unreachable from any other ref" |
22154 | msgstr "hiển thị các tham chiếu không thể được đọc bởi bất kỳ tham chiếu khác" | |
22155 | ||
d3600a1a | 22156 | #: builtin/show-branch.c:663 |
03c82da3 TNQ |
22157 | msgid "show commits in topological order" |
22158 | msgstr "hiển thị các lần chuyển giao theo thứ tự tôpô" | |
22159 | ||
d3600a1a | 22160 | #: builtin/show-branch.c:666 |
03c82da3 TNQ |
22161 | msgid "show only commits not on the first branch" |
22162 | msgstr "chỉ hiển thị các lần chuyển giao không nằm trên nhánh đầu tiên" | |
22163 | ||
d3600a1a | 22164 | #: builtin/show-branch.c:668 |
03c82da3 TNQ |
22165 | msgid "show merges reachable from only one tip" |
22166 | msgstr "hiển thị các lần hòa trộn có thể đọc được chỉ từ một đầu mút" | |
22167 | ||
d3600a1a | 22168 | #: builtin/show-branch.c:670 |
e06dc12a TNQ |
22169 | msgid "topologically sort, maintaining date order where possible" |
22170 | msgstr "sắp xếp hình thái học, bảo trì thứ tự ngày nếu có thể" | |
03c82da3 | 22171 | |
d3600a1a | 22172 | #: builtin/show-branch.c:673 |
03c82da3 | 22173 | msgid "<n>[,<base>]" |
5832c3f2 | 22174 | msgstr "<n>[,<cơ_sở>]" |
03c82da3 | 22175 | |
d3600a1a | 22176 | #: builtin/show-branch.c:674 |
03c82da3 | 22177 | msgid "show <n> most recent ref-log entries starting at base" |
131fa518 | 22178 | msgstr "hiển thị <n> các mục “ref-log” gần nhất kể từ nền (base)" |
03c82da3 | 22179 | |
d3600a1a | 22180 | #: builtin/show-branch.c:734 |
22973607 TNQ |
22181 | msgid "no branches given, and HEAD is not valid" |
22182 | msgstr "chưa đưa ra nhánh, và HEAD không hợp lệ" | |
22183 | ||
d3600a1a | 22184 | #: builtin/show-branch.c:737 |
22973607 TNQ |
22185 | msgid "--reflog option needs one branch name" |
22186 | msgstr "--reflog cần tên một nhánh" | |
22187 | ||
d3600a1a | 22188 | #: builtin/show-branch.c:740 |
22973607 TNQ |
22189 | #, c-format |
22190 | msgid "only %d entry can be shown at one time." | |
22191 | msgid_plural "only %d entries can be shown at one time." | |
22192 | msgstr[0] "chỉ có thể hiển thị cùng lúc %d hạng mục." | |
22193 | ||
d3600a1a | 22194 | #: builtin/show-branch.c:744 |
22973607 TNQ |
22195 | #, c-format |
22196 | msgid "no such ref %s" | |
22197 | msgstr "không có tham chiếu nào như thế %s" | |
22198 | ||
6bcc4e2c | 22199 | #: builtin/show-branch.c:830 |
22973607 TNQ |
22200 | #, c-format |
22201 | msgid "cannot handle more than %d rev." | |
22202 | msgid_plural "cannot handle more than %d revs." | |
22203 | msgstr[0] "không thể xử lý nhiều hơn %d điểm xét duyệt." | |
22204 | ||
6bcc4e2c | 22205 | #: builtin/show-branch.c:834 |
22973607 TNQ |
22206 | #, c-format |
22207 | msgid "'%s' is not a valid ref." | |
22208 | msgstr "“%s” không phải tham chiếu hợp lệ." | |
22209 | ||
6bcc4e2c | 22210 | #: builtin/show-branch.c:837 |
22973607 TNQ |
22211 | #, c-format |
22212 | msgid "cannot find commit %s (%s)" | |
22213 | msgstr "không thể tìm thấy lần chuyển giao %s (%s)" | |
22214 | ||
ebf9785b TNQ |
22215 | #: builtin/show-index.c:21 |
22216 | msgid "hash-algorithm" | |
22217 | msgstr "thuật-toán-băm" | |
22218 | ||
22219 | #: builtin/show-index.c:31 | |
22220 | msgid "Unknown hash algorithm" | |
22221 | msgstr "Không hiểu thuật toán băm dữ liệu" | |
22222 | ||
35655fe7 | 22223 | #: builtin/show-ref.c:12 |
03c82da3 | 22224 | msgid "" |
02507f42 TNQ |
22225 | "git show-ref [-q | --quiet] [--verify] [--head] [-d | --dereference] [-s | --" |
22226 | "hash[=<n>]] [--abbrev[=<n>]] [--tags] [--heads] [--] [<pattern>...]" | |
03c82da3 | 22227 | msgstr "" |
1fc5279f TNQ |
22228 | "git show-ref [-q | --quiet] [--verify] [--head] [-d | --dereference] [-s | --" |
22229 | "hash[=<n>]] [--abbrev[=<n>]] [--tags] [--heads] [--] [<mẫu>…]" | |
03c82da3 | 22230 | |
35655fe7 | 22231 | #: builtin/show-ref.c:13 |
843565a8 TNQ |
22232 | msgid "git show-ref --exclude-existing[=<pattern>]" |
22233 | msgstr "git show-ref --exclude-existing[=<mẫu>]" | |
03c82da3 | 22234 | |
35655fe7 | 22235 | #: builtin/show-ref.c:162 |
03c82da3 TNQ |
22236 | msgid "only show tags (can be combined with heads)" |
22237 | msgstr "chỉ hiển thị thẻ (có thể tổ hợp cùng với đầu)" | |
22238 | ||
35655fe7 | 22239 | #: builtin/show-ref.c:163 |
03c82da3 TNQ |
22240 | msgid "only show heads (can be combined with tags)" |
22241 | msgstr "chỉ hiển thị đầu (có thể tổ hợp cùng với thẻ)" | |
22242 | ||
35655fe7 | 22243 | #: builtin/show-ref.c:164 |
03c82da3 TNQ |
22244 | msgid "stricter reference checking, requires exact ref path" |
22245 | msgstr "" | |
4dcd03ea | 22246 | "việc kiểm tra tham chiếu chính xác, đòi hỏi chính xác đường dẫn tham chiếu" |
03c82da3 | 22247 | |
35655fe7 | 22248 | #: builtin/show-ref.c:167 builtin/show-ref.c:169 |
e06dc12a TNQ |
22249 | msgid "show the HEAD reference, even if it would be filtered out" |
22250 | msgstr "hiển thị tham chiếu HEAD, ngay cả khi nó đã được lọc ra" | |
03c82da3 | 22251 | |
35655fe7 | 22252 | #: builtin/show-ref.c:171 |
03c82da3 TNQ |
22253 | msgid "dereference tags into object IDs" |
22254 | msgstr "bãi bỏ tham chiếu các thẻ thành ra các ID đối tượng" | |
22255 | ||
35655fe7 | 22256 | #: builtin/show-ref.c:173 |
03c82da3 TNQ |
22257 | msgid "only show SHA1 hash using <n> digits" |
22258 | msgstr "chỉ hiển thị mã băm SHA1 sử dụng <n> chữ số" | |
22259 | ||
35655fe7 | 22260 | #: builtin/show-ref.c:177 |
03c82da3 TNQ |
22261 | msgid "do not print results to stdout (useful with --verify)" |
22262 | msgstr "" | |
22263 | "không hiển thị kết quả ra đầu ra chuẩn (stdout) (chỉ hữu dụng với --verify)" | |
22264 | ||
35655fe7 | 22265 | #: builtin/show-ref.c:179 |
03c82da3 TNQ |
22266 | msgid "show refs from stdin that aren't in local repository" |
22267 | msgstr "" | |
4dcd03ea TNQ |
22268 | "hiển thị các tham chiếu từ đầu vào tiêu chuẩn (stdin) cái mà không ở kho nội " |
22269 | "bộ" | |
03c82da3 | 22270 | |
11998a03 | 22271 | #: builtin/sparse-checkout.c:22 |
e9269c0f TNQ |
22272 | msgid "git sparse-checkout (init|list|set|add|reapply|disable) <options>" |
22273 | msgstr "git sparse-checkout (init|list|set|add|reapply|disable) <các-tùy-chọn>" | |
5bb45740 | 22274 | |
11998a03 | 22275 | #: builtin/sparse-checkout.c:46 |
8d41d104 TNQ |
22276 | msgid "git sparse-checkout list" |
22277 | msgstr "git sparse-checkout list" | |
22278 | ||
6bcc4e2c TNQ |
22279 | #: builtin/sparse-checkout.c:60 |
22280 | msgid "this worktree is not sparse" | |
22281 | msgstr "cây làm việc này không phải là sparse" | |
22282 | ||
22283 | #: builtin/sparse-checkout.c:75 | |
5bb45740 TNQ |
22284 | msgid "this worktree is not sparse (sparse-checkout file may not exist)" |
22285 | msgstr "" | |
22286 | "không thể phân tích cú pháp cây làm việc này (tập tin sparse-checkout có lẽ " | |
22287 | "không tồn tại)" | |
22288 | ||
6bcc4e2c | 22289 | #: builtin/sparse-checkout.c:176 |
d3600a1a TNQ |
22290 | #, c-format |
22291 | msgid "" | |
22292 | "directory '%s' contains untracked files, but is not in the sparse-checkout " | |
22293 | "cone" | |
22294 | msgstr "" | |
22295 | "thư mục “%s” có chứa các tập tin chưa được theo dõi, nhưng lại không trong " | |
22296 | "“sparse-checkout cone”" | |
22297 | ||
6bcc4e2c | 22298 | #: builtin/sparse-checkout.c:184 |
d3600a1a TNQ |
22299 | #, c-format |
22300 | msgid "failed to remove directory '%s'" | |
22301 | msgstr "gặp lỗi khi gỡ bỏ thư mục \"%s\"" | |
22302 | ||
6bcc4e2c | 22303 | #: builtin/sparse-checkout.c:324 |
ee94b979 TNQ |
22304 | msgid "failed to create directory for sparse-checkout file" |
22305 | msgstr "gặp lỗi khi tạo thư mục cho tập tin sparse-checkout" | |
22306 | ||
6bcc4e2c | 22307 | #: builtin/sparse-checkout.c:365 |
ebf9785b TNQ |
22308 | msgid "unable to upgrade repository format to enable worktreeConfig" |
22309 | msgstr "không thể nâng cấp định dạng kho lưu trữ để kích hoạt worktreeConfig" | |
22310 | ||
6bcc4e2c | 22311 | #: builtin/sparse-checkout.c:367 |
5bb45740 TNQ |
22312 | msgid "failed to set extensions.worktreeConfig setting" |
22313 | msgstr "gặp lỗi khi đặt cài đặt extensions.worktreeConfig" | |
22314 | ||
6bcc4e2c TNQ |
22315 | #: builtin/sparse-checkout.c:411 |
22316 | msgid "failed to modify sparse-index config" | |
22317 | msgstr "gặp lỗi khi sửa cấu hình \"sparse-index\"" | |
22318 | ||
22319 | #: builtin/sparse-checkout.c:422 | |
11998a03 TNQ |
22320 | msgid "git sparse-checkout init [--cone] [--[no-]sparse-index]" |
22321 | msgstr "git sparse-checkout init [--cone] [--[no-]sparse-index]" | |
5bb45740 | 22322 | |
6bcc4e2c TNQ |
22323 | #: builtin/sparse-checkout.c:441 builtin/sparse-checkout.c:729 |
22324 | #: builtin/sparse-checkout.c:778 | |
5bb45740 TNQ |
22325 | msgid "initialize the sparse-checkout in cone mode" |
22326 | msgstr "khởi tạo sparse-checkout trong chế độ nón" | |
22327 | ||
6bcc4e2c TNQ |
22328 | #: builtin/sparse-checkout.c:443 builtin/sparse-checkout.c:731 |
22329 | #: builtin/sparse-checkout.c:780 | |
11998a03 TNQ |
22330 | msgid "toggle the use of a sparse index" |
22331 | msgstr "bật tắt việc sử dụng một \"sparse index\"" | |
22332 | ||
6bcc4e2c | 22333 | #: builtin/sparse-checkout.c:476 |
5bb45740 TNQ |
22334 | #, c-format |
22335 | msgid "failed to open '%s'" | |
22336 | msgstr "gặp lỗi khi mở “%s”" | |
22337 | ||
6bcc4e2c | 22338 | #: builtin/sparse-checkout.c:528 |
ee94b979 TNQ |
22339 | #, c-format |
22340 | msgid "could not normalize path %s" | |
22341 | msgstr "không thể thường hóa đường dẫn “%s”" | |
22342 | ||
6bcc4e2c | 22343 | #: builtin/sparse-checkout.c:557 |
ee94b979 TNQ |
22344 | #, c-format |
22345 | msgid "unable to unquote C-style string '%s'" | |
22346 | msgstr "không thể bỏ trích dẫn chuỗi kiểu C “%s”" | |
22347 | ||
6bcc4e2c | 22348 | #: builtin/sparse-checkout.c:612 builtin/sparse-checkout.c:640 |
ee94b979 TNQ |
22349 | msgid "unable to load existing sparse-checkout patterns" |
22350 | msgstr "không thể tải các mẫu sparse-checkout" | |
5bb45740 | 22351 | |
6bcc4e2c TNQ |
22352 | #: builtin/sparse-checkout.c:616 |
22353 | msgid "existing sparse-checkout patterns do not use cone mode" | |
22354 | msgstr "đặt các mẫu sparse-checkout sẵn có không sử dụng chế độ cone" | |
22355 | ||
22356 | #: builtin/sparse-checkout.c:682 | |
22357 | msgid "git sparse-checkout add (--stdin | <patterns>)" | |
22358 | msgstr "git sparse-checkout add (--stdin | <các mẫu>)" | |
22359 | ||
22360 | #: builtin/sparse-checkout.c:694 builtin/sparse-checkout.c:733 | |
5bb45740 TNQ |
22361 | msgid "read patterns from standard in" |
22362 | msgstr "đọc các mẫu từ đầu vào tiêu chuẩn" | |
22363 | ||
6bcc4e2c TNQ |
22364 | #: builtin/sparse-checkout.c:699 |
22365 | msgid "no sparse-checkout to add to" | |
22366 | msgstr "không có sparse-checkout để thêm vào" | |
22367 | ||
22368 | #: builtin/sparse-checkout.c:712 | |
22369 | msgid "" | |
22370 | "git sparse-checkout set [--[no-]cone] [--[no-]sparse-index] (--stdin | " | |
22371 | "<patterns>)" | |
22372 | msgstr "" | |
22373 | "git sparse-checkout set [--[no-]cone] [--[no-]sparse-index] (--stdin | <các " | |
22374 | "mẫu>)" | |
22375 | ||
22376 | #: builtin/sparse-checkout.c:765 | |
22377 | msgid "git sparse-checkout reapply [--[no-]cone] [--[no-]sparse-index]" | |
22378 | msgstr "git sparse-checkout reapply [--[no-]cone] [--[no-]sparse-index]" | |
8d41d104 | 22379 | |
6bcc4e2c TNQ |
22380 | #: builtin/sparse-checkout.c:785 |
22381 | msgid "must be in a sparse-checkout to reapply sparsity patterns" | |
22382 | msgstr "phải trong một sparse-checkout để áp dụng lại các mẫu sparse" | |
22383 | ||
22384 | #: builtin/sparse-checkout.c:803 | |
8d41d104 TNQ |
22385 | msgid "git sparse-checkout disable" |
22386 | msgstr "git sparse-checkout disable" | |
22387 | ||
6bcc4e2c | 22388 | #: builtin/sparse-checkout.c:845 |
5bb45740 TNQ |
22389 | msgid "error while refreshing working directory" |
22390 | msgstr "gặp lỗi khi đọc lại thư mục làm việc" | |
22391 | ||
11998a03 | 22392 | #: builtin/stash.c:24 builtin/stash.c:40 |
28e0eb80 | 22393 | msgid "git stash list [<options>]" |
50106db7 | 22394 | msgstr "git stash list [<các tùy chọn>]" |
28e0eb80 | 22395 | |
11998a03 | 22396 | #: builtin/stash.c:25 builtin/stash.c:45 |
28e0eb80 | 22397 | msgid "git stash show [<options>] [<stash>]" |
50106db7 | 22398 | msgstr "git stash show [<các tùy chọn>] <stash>" |
28e0eb80 | 22399 | |
11998a03 | 22400 | #: builtin/stash.c:26 builtin/stash.c:50 |
28e0eb80 TNQ |
22401 | msgid "git stash drop [-q|--quiet] [<stash>]" |
22402 | msgstr "git stash drop [-q|--quiet] [<stash>]" | |
22403 | ||
11998a03 | 22404 | #: builtin/stash.c:27 |
28e0eb80 TNQ |
22405 | msgid "git stash ( pop | apply ) [--index] [-q|--quiet] [<stash>]" |
22406 | msgstr "git stash ( pop | apply ) [--index] [-q|--quiet] [<stash>]" | |
22407 | ||
11998a03 | 22408 | #: builtin/stash.c:28 builtin/stash.c:65 |
28e0eb80 TNQ |
22409 | msgid "git stash branch <branchname> [<stash>]" |
22410 | msgstr "git stash branch <tên-nhánh> [<stash>]" | |
22411 | ||
11998a03 | 22412 | #: builtin/stash.c:30 |
28e0eb80 | 22413 | msgid "" |
6bcc4e2c TNQ |
22414 | "git stash [push [-p|--patch] [-S|--staged] [-k|--[no-]keep-index] [-q|--" |
22415 | "quiet]\n" | |
28e0eb80 | 22416 | " [-u|--include-untracked] [-a|--all] [-m|--message <message>]\n" |
ee94b979 | 22417 | " [--pathspec-from-file=<file> [--pathspec-file-nul]]\n" |
28e0eb80 TNQ |
22418 | " [--] [<pathspec>...]]" |
22419 | msgstr "" | |
6bcc4e2c TNQ |
22420 | "git stash [push [-p|--patch] [-S|--staged] [-k|--[no-]keep-index] [-q|--" |
22421 | "quiet]\n" | |
22422 | " [-u|--include-untracked] [-a|--all] [-m|--message <ghi chú>]\n" | |
ee94b979 | 22423 | " [--pathspec-from-file=<tập_tin> [--pathspec-file-nul]]\n" |
28e0eb80 TNQ |
22424 | " [--] [<đặc/tả/đường/dẫn>…]]" |
22425 | ||
d3600a1a | 22426 | #: builtin/stash.c:34 |
28e0eb80 | 22427 | msgid "" |
6bcc4e2c TNQ |
22428 | "git stash save [-p|--patch] [-S|--staged] [-k|--[no-]keep-index] [-q|--" |
22429 | "quiet]\n" | |
28e0eb80 TNQ |
22430 | " [-u|--include-untracked] [-a|--all] [<message>]" |
22431 | msgstr "" | |
6bcc4e2c TNQ |
22432 | "git stash save [-p|--patch] [-S|--staged] [-k|--[no-]keep-index] [-q|--" |
22433 | "quiet]\n" | |
28e0eb80 TNQ |
22434 | " [-u|--include-untracked] [-a|--all] [<ghi chú>]" |
22435 | ||
11998a03 | 22436 | #: builtin/stash.c:55 |
28e0eb80 TNQ |
22437 | msgid "git stash pop [--index] [-q|--quiet] [<stash>]" |
22438 | msgstr "git stash pop [--index] [-q|--quiet] [<stash>]" | |
22439 | ||
11998a03 | 22440 | #: builtin/stash.c:60 |
28e0eb80 TNQ |
22441 | msgid "git stash apply [--index] [-q|--quiet] [<stash>]" |
22442 | msgstr "git stash apply [--index] [-q|--quiet] [<stash>]" | |
22443 | ||
11998a03 | 22444 | #: builtin/stash.c:75 |
28e0eb80 TNQ |
22445 | msgid "git stash store [-m|--message <message>] [-q|--quiet] <commit>" |
22446 | msgstr "git stash store [-m|--message <ghi chú>] [-q|--quiet] <commit>" | |
22447 | ||
11998a03 | 22448 | #: builtin/stash.c:80 |
ee94b979 TNQ |
22449 | msgid "" |
22450 | "git stash [push [-p|--patch] [-k|--[no-]keep-index] [-q|--quiet]\n" | |
22451 | " [-u|--include-untracked] [-a|--all] [-m|--message <message>]\n" | |
22452 | " [--] [<pathspec>...]]" | |
22453 | msgstr "" | |
22454 | "git stash [push [-p|--patch] [-k|--[no-]keep-index] [-q|--quiet]\n" | |
22455 | " [-u|--include-untracked] [-a|--all] [-m|--message <lời nhắn>]\n" | |
22456 | " [--] [<đặc/tả/đường/dẫn>…]]" | |
22457 | ||
d3600a1a TNQ |
22458 | #: builtin/stash.c:87 |
22459 | msgid "" | |
22460 | "git stash save [-p|--patch] [-k|--[no-]keep-index] [-q|--quiet]\n" | |
22461 | " [-u|--include-untracked] [-a|--all] [<message>]" | |
22462 | msgstr "" | |
22463 | "git stash save [-p|--patch] [-k|--[no-]keep-index] [-q|--quiet]\n" | |
22464 | " [-u|--include-untracked] [-a|--all] [<ghi chú>]" | |
22465 | ||
11998a03 | 22466 | #: builtin/stash.c:130 |
28e0eb80 TNQ |
22467 | #, c-format |
22468 | msgid "'%s' is not a stash-like commit" | |
22469 | msgstr "“%s” không phải là lần chuyển giao kiểu-stash (cất đi)" | |
22470 | ||
11998a03 | 22471 | #: builtin/stash.c:150 |
28e0eb80 TNQ |
22472 | #, c-format |
22473 | msgid "Too many revisions specified:%s" | |
22474 | msgstr "Chỉ ra quá nhiều điểm xét duyệt: %s" | |
22475 | ||
11998a03 | 22476 | #: builtin/stash.c:164 |
28e0eb80 TNQ |
22477 | msgid "No stash entries found." |
22478 | msgstr "Không tìm thấy các mục tạm cất (stash) nào." | |
22479 | ||
11998a03 | 22480 | #: builtin/stash.c:178 |
28e0eb80 TNQ |
22481 | #, c-format |
22482 | msgid "%s is not a valid reference" | |
22483 | msgstr "“%s” không phải một tham chiếu hợp lệ" | |
22484 | ||
11998a03 | 22485 | #: builtin/stash.c:227 |
13699359 TNQ |
22486 | msgid "git stash clear with arguments is unimplemented" |
22487 | msgstr "git stash clear với các tham số là chưa được thực hiện" | |
22488 | ||
d3600a1a | 22489 | #: builtin/stash.c:447 |
13699359 TNQ |
22490 | #, c-format |
22491 | msgid "" | |
22492 | "WARNING: Untracked file in way of tracked file! Renaming\n" | |
22493 | " %s -> %s\n" | |
22494 | " to make room.\n" | |
28e0eb80 | 22495 | msgstr "" |
13699359 TNQ |
22496 | "CẢNH BÁO: Tệp chưa được theo dõi theo cách của tệp được theo dõi! Đổi tên\n" |
22497 | " %s -> %s\n" | |
22498 | " để nhường chỗ.\n" | |
28e0eb80 | 22499 | |
d3600a1a | 22500 | #: builtin/stash.c:508 |
28e0eb80 TNQ |
22501 | msgid "cannot apply a stash in the middle of a merge" |
22502 | msgstr "không thể áp dụng một stash ở giữa của quá trình hòa trộn" | |
22503 | ||
d3600a1a | 22504 | #: builtin/stash.c:519 |
28e0eb80 TNQ |
22505 | #, c-format |
22506 | msgid "could not generate diff %s^!." | |
22507 | msgstr "không thể tạo diff %s^!." | |
22508 | ||
d3600a1a | 22509 | #: builtin/stash.c:526 |
2a48769e | 22510 | msgid "conflicts in index. Try without --index." |
28e0eb80 TNQ |
22511 | msgstr "xung đột trong bảng mục lục. Hãy thử mà không dùng tùy chọn --index." |
22512 | ||
d3600a1a | 22513 | #: builtin/stash.c:532 |
28e0eb80 TNQ |
22514 | msgid "could not save index tree" |
22515 | msgstr "không thể ghi lại cây chỉ mục" | |
22516 | ||
d3600a1a | 22517 | #: builtin/stash.c:552 |
28e0eb80 TNQ |
22518 | #, c-format |
22519 | msgid "Merging %s with %s" | |
22520 | msgstr "Đang hòa trộn %s với %s" | |
22521 | ||
d3600a1a | 22522 | #: builtin/stash.c:562 |
28e0eb80 TNQ |
22523 | msgid "Index was not unstashed." |
22524 | msgstr "Bảng mục lục đã không được bỏ stash." | |
22525 | ||
6bcc4e2c | 22526 | #: builtin/stash.c:576 |
d3600a1a TNQ |
22527 | msgid "could not restore untracked files from stash" |
22528 | msgstr "không thể phục hồi các tập tin chưa theo dõi từ mục cất đi (stash)" | |
22529 | ||
6bcc4e2c | 22530 | #: builtin/stash.c:608 builtin/stash.c:706 |
28e0eb80 TNQ |
22531 | msgid "attempt to recreate the index" |
22532 | msgstr "gặp lỗi đọc bảng mục lục" | |
22533 | ||
6bcc4e2c | 22534 | #: builtin/stash.c:652 |
28e0eb80 TNQ |
22535 | #, c-format |
22536 | msgid "Dropped %s (%s)" | |
22537 | msgstr "Đã xóa %s (%s)" | |
22538 | ||
6bcc4e2c | 22539 | #: builtin/stash.c:655 |
28e0eb80 TNQ |
22540 | #, c-format |
22541 | msgid "%s: Could not drop stash entry" | |
22542 | msgstr "%s: Không thể xóa bỏ mục stash" | |
22543 | ||
6bcc4e2c | 22544 | #: builtin/stash.c:668 |
28e0eb80 TNQ |
22545 | #, c-format |
22546 | msgid "'%s' is not a stash reference" | |
22547 | msgstr "”%s” không phải tham chiếu đến stash" | |
22548 | ||
6bcc4e2c | 22549 | #: builtin/stash.c:718 |
28e0eb80 TNQ |
22550 | msgid "The stash entry is kept in case you need it again." |
22551 | msgstr "Các mục tạm cất (stash) được giữ trong trường hợp bạn lại cần nó." | |
22552 | ||
6bcc4e2c | 22553 | #: builtin/stash.c:741 |
28e0eb80 TNQ |
22554 | msgid "No branch name specified" |
22555 | msgstr "Chưa chỉ ra tên của nhánh" | |
22556 | ||
6bcc4e2c | 22557 | #: builtin/stash.c:825 |
11998a03 TNQ |
22558 | msgid "failed to parse tree" |
22559 | msgstr "gặp lỗi khi phân tích cây" | |
22560 | ||
6bcc4e2c | 22561 | #: builtin/stash.c:836 |
11998a03 TNQ |
22562 | msgid "failed to unpack trees" |
22563 | msgstr "gặp lỗi khi tháo dỡ cây" | |
22564 | ||
6bcc4e2c | 22565 | #: builtin/stash.c:856 |
11998a03 TNQ |
22566 | msgid "include untracked files in the stash" |
22567 | msgstr "bao gồm các tập tin không được theo dõi trong stash" | |
22568 | ||
6bcc4e2c | 22569 | #: builtin/stash.c:859 |
11998a03 TNQ |
22570 | msgid "only show untracked files in the stash" |
22571 | msgstr "chỉ hiển thị các tập tin không được theo dõi trong stash" | |
22572 | ||
6bcc4e2c | 22573 | #: builtin/stash.c:946 builtin/stash.c:983 |
28e0eb80 TNQ |
22574 | #, c-format |
22575 | msgid "Cannot update %s with %s" | |
22576 | msgstr "Không thể cập nhật %s với %s" | |
22577 | ||
6bcc4e2c | 22578 | #: builtin/stash.c:964 builtin/stash.c:1678 builtin/stash.c:1750 |
28e0eb80 TNQ |
22579 | msgid "stash message" |
22580 | msgstr "phần chú thích cho stash" | |
22581 | ||
6bcc4e2c | 22582 | #: builtin/stash.c:974 |
28e0eb80 TNQ |
22583 | msgid "\"git stash store\" requires one <commit> argument" |
22584 | msgstr "\"git stash store\" cần một đối số <lần chuyển giao>" | |
22585 | ||
6bcc4e2c TNQ |
22586 | #: builtin/stash.c:1159 |
22587 | msgid "No staged changes" | |
22588 | msgstr "Không có thay đổi đã được đưa lên bệ phóng" | |
22589 | ||
22590 | #: builtin/stash.c:1220 | |
28e0eb80 TNQ |
22591 | msgid "No changes selected" |
22592 | msgstr "Chưa có thay đổi nào được chọn" | |
22593 | ||
6bcc4e2c | 22594 | #: builtin/stash.c:1320 |
28e0eb80 TNQ |
22595 | msgid "You do not have the initial commit yet" |
22596 | msgstr "Bạn chưa còn có lần chuyển giao khởi tạo" | |
22597 | ||
6bcc4e2c | 22598 | #: builtin/stash.c:1347 |
28e0eb80 TNQ |
22599 | msgid "Cannot save the current index state" |
22600 | msgstr "Không thể ghi lại trạng thái bảng mục lục hiện hành" | |
22601 | ||
6bcc4e2c | 22602 | #: builtin/stash.c:1356 |
28e0eb80 TNQ |
22603 | msgid "Cannot save the untracked files" |
22604 | msgstr "Không thể ghi lại các tập tin chưa theo dõi" | |
22605 | ||
6bcc4e2c | 22606 | #: builtin/stash.c:1367 builtin/stash.c:1386 |
28e0eb80 TNQ |
22607 | msgid "Cannot save the current worktree state" |
22608 | msgstr "Không thể ghi lại trạng thái cây-làm-việc hiện hành" | |
22609 | ||
6bcc4e2c TNQ |
22610 | #: builtin/stash.c:1377 |
22611 | msgid "Cannot save the current staged state" | |
22612 | msgstr "Không thể ghi lại trạng thái bệ phóng hiện hành" | |
22613 | ||
22614 | #: builtin/stash.c:1414 | |
28e0eb80 TNQ |
22615 | msgid "Cannot record working tree state" |
22616 | msgstr "Không thể ghi lại trạng thái cây làm việc hiện hành" | |
22617 | ||
6bcc4e2c | 22618 | #: builtin/stash.c:1463 |
28e0eb80 TNQ |
22619 | msgid "Can't use --patch and --include-untracked or --all at the same time" |
22620 | msgstr "Không thể dùng --patch và --include-untracked hay --all cùng một lúc" | |
22621 | ||
6bcc4e2c TNQ |
22622 | #: builtin/stash.c:1474 |
22623 | msgid "Can't use --staged and --include-untracked or --all at the same time" | |
22624 | msgstr "Không thể dùng --staged và --include-untracked hay --all cùng một lúc" | |
22625 | ||
22626 | #: builtin/stash.c:1492 | |
28e0eb80 TNQ |
22627 | msgid "Did you forget to 'git add'?" |
22628 | msgstr "Có lẽ bạn đã quên “git add ” phải không?" | |
22629 | ||
6bcc4e2c | 22630 | #: builtin/stash.c:1507 |
28e0eb80 TNQ |
22631 | msgid "No local changes to save" |
22632 | msgstr "Không có thay đổi nội bộ nào được ghi lại" | |
22633 | ||
6bcc4e2c | 22634 | #: builtin/stash.c:1514 |
28e0eb80 TNQ |
22635 | msgid "Cannot initialize stash" |
22636 | msgstr "Không thể khởi tạo stash" | |
22637 | ||
6bcc4e2c | 22638 | #: builtin/stash.c:1529 |
28e0eb80 TNQ |
22639 | msgid "Cannot save the current status" |
22640 | msgstr "Không thể ghi lại trạng thái hiện hành" | |
22641 | ||
6bcc4e2c | 22642 | #: builtin/stash.c:1534 |
28e0eb80 TNQ |
22643 | #, c-format |
22644 | msgid "Saved working directory and index state %s" | |
22645 | msgstr "Đã ghi lại thư mục làm việc và trạng thái mục lục %s" | |
22646 | ||
6bcc4e2c | 22647 | #: builtin/stash.c:1627 |
28e0eb80 TNQ |
22648 | msgid "Cannot remove worktree changes" |
22649 | msgstr "Không thể gỡ bỏ các thay đổi cây-làm-việc" | |
22650 | ||
6bcc4e2c | 22651 | #: builtin/stash.c:1667 builtin/stash.c:1739 |
28e0eb80 TNQ |
22652 | msgid "keep index" |
22653 | msgstr "giữ nguyên bảng mục lục" | |
22654 | ||
6bcc4e2c TNQ |
22655 | #: builtin/stash.c:1669 builtin/stash.c:1741 |
22656 | msgid "stash staged changes only" | |
22657 | msgstr "chỉ tạm cất đi các thay đổi đã đưa lên bệ phóng" | |
22658 | ||
22659 | #: builtin/stash.c:1671 builtin/stash.c:1743 | |
28e0eb80 TNQ |
22660 | msgid "stash in patch mode" |
22661 | msgstr "cất đi ở chế độ miếng vá" | |
22662 | ||
6bcc4e2c | 22663 | #: builtin/stash.c:1672 builtin/stash.c:1744 |
28e0eb80 TNQ |
22664 | msgid "quiet mode" |
22665 | msgstr "chế độ im lặng" | |
22666 | ||
6bcc4e2c | 22667 | #: builtin/stash.c:1674 builtin/stash.c:1746 |
28e0eb80 TNQ |
22668 | msgid "include untracked files in stash" |
22669 | msgstr "bao gồm các tập tin không được theo dõi trong stash" | |
22670 | ||
6bcc4e2c | 22671 | #: builtin/stash.c:1676 builtin/stash.c:1748 |
28e0eb80 TNQ |
22672 | msgid "include ignore files" |
22673 | msgstr "bao gồm các tập tin bị bỏ qua" | |
22674 | ||
6bcc4e2c | 22675 | #: builtin/stash.c:1783 |
e9269c0f TNQ |
22676 | msgid "" |
22677 | "the stash.useBuiltin support has been removed!\n" | |
22678 | "See its entry in 'git help config' for details." | |
22679 | msgstr "" | |
22680 | "việc hỗ trợ stash.useBuiltin đã bị xóa!\n" | |
22681 | "Xem mục tin của nó trong “git help config” để biết chi tiết." | |
28e0eb80 | 22682 | |
0e2a0915 | 22683 | #: builtin/stripspace.c:18 |
843565a8 TNQ |
22684 | msgid "git stripspace [-s | --strip-comments]" |
22685 | msgstr "git stripspace [-s | --strip-comments]" | |
22686 | ||
0e2a0915 | 22687 | #: builtin/stripspace.c:19 |
843565a8 TNQ |
22688 | msgid "git stripspace [-c | --comment-lines]" |
22689 | msgstr "git stripspace [-c | --comment-lines]" | |
22690 | ||
1fc5279f | 22691 | #: builtin/stripspace.c:37 |
843565a8 TNQ |
22692 | msgid "skip and remove all lines starting with comment character" |
22693 | msgstr "giữ và xóa bỏ mọi dòng bắt đầu bằng ký tự ghi chú" | |
22694 | ||
1fc5279f | 22695 | #: builtin/stripspace.c:40 |
0c966d84 TNQ |
22696 | msgid "prepend comment character and space to each line" |
22697 | msgstr "treo trước ký tự ghi chú và ký tự khoảng trắng cho từng dòng" | |
843565a8 | 22698 | |
6bcc4e2c | 22699 | #: builtin/submodule--helper.c:46 builtin/submodule--helper.c:2668 |
72e3c7a8 TNQ |
22700 | #, c-format |
22701 | msgid "Expecting a full ref name, got %s" | |
22702 | msgstr "Cần tên tham chiếu dạng đầy đủ, nhưng lại nhận được %s" | |
22703 | ||
e84f8651 | 22704 | #: builtin/submodule--helper.c:63 |
1a849b56 TNQ |
22705 | msgid "submodule--helper print-default-remote takes no arguments" |
22706 | msgstr "submodule--helper print-default-remote takes không nhận tham số" | |
22707 | ||
e84f8651 | 22708 | #: builtin/submodule--helper.c:101 |
72e3c7a8 TNQ |
22709 | #, c-format |
22710 | msgid "cannot strip one component off url '%s'" | |
22711 | msgstr "không thể cắt bỏ một thành phần ra khỏi “%s” url" | |
22712 | ||
d3600a1a TNQ |
22713 | #: builtin/submodule--helper.c:211 |
22714 | #, c-format | |
22715 | msgid "" | |
22716 | "could not look up configuration '%s'. Assuming this repository is its own " | |
22717 | "authoritative upstream." | |
22718 | msgstr "" | |
22719 | "không thể tìm thấy cấu hình “%s”. Coi rằng đây là kho thượng nguồn có quyền " | |
22720 | "sở hữu chính nó." | |
22721 | ||
6bcc4e2c | 22722 | #: builtin/submodule--helper.c:405 builtin/submodule--helper.c:1859 |
843565a8 TNQ |
22723 | msgid "alternative anchor for relative paths" |
22724 | msgstr "điểm neo thay thế cho các đường dẫn tương đối" | |
22725 | ||
d3600a1a | 22726 | #: builtin/submodule--helper.c:410 |
843565a8 | 22727 | msgid "git submodule--helper list [--prefix=<path>] [<path>...]" |
72e3c7a8 TNQ |
22728 | msgstr "git submodule--helper list [--prefix=</đường/dẫn>] [</đường/dẫn>…]" |
22729 | ||
d3600a1a TNQ |
22730 | #: builtin/submodule--helper.c:468 builtin/submodule--helper.c:605 |
22731 | #: builtin/submodule--helper.c:628 | |
72e3c7a8 TNQ |
22732 | #, c-format |
22733 | msgid "No url found for submodule path '%s' in .gitmodules" | |
22734 | msgstr "Không tìm thấy url cho đường dẫn mô-đun-con “%s” trong .gitmodules" | |
22735 | ||
d3600a1a | 22736 | #: builtin/submodule--helper.c:520 |
7c73a6bf TNQ |
22737 | #, c-format |
22738 | msgid "Entering '%s'\n" | |
22739 | msgstr "Đang vào “%s”\n" | |
22740 | ||
d3600a1a | 22741 | #: builtin/submodule--helper.c:523 |
7c73a6bf TNQ |
22742 | #, c-format |
22743 | msgid "" | |
22744 | "run_command returned non-zero status for %s\n" | |
22745 | "." | |
22746 | msgstr "" | |
22747 | "run_command trả về trạng thái khác không cho %s\n" | |
22748 | "." | |
22749 | ||
d3600a1a | 22750 | #: builtin/submodule--helper.c:545 |
7c73a6bf TNQ |
22751 | #, c-format |
22752 | msgid "" | |
22753 | "run_command returned non-zero status while recursing in the nested " | |
22754 | "submodules of %s\n" | |
22755 | "." | |
22756 | msgstr "" | |
22757 | "run_command trả về trạng thái khác không trong khi đệ quy trong các mô-đun-" | |
22758 | "con lồng nhau của %s\n" | |
22759 | "." | |
22760 | ||
d3600a1a | 22761 | #: builtin/submodule--helper.c:561 |
13699359 TNQ |
22762 | msgid "suppress output of entering each submodule command" |
22763 | msgstr "chặn kết xuất của từng lệnh mô-đun-con" | |
7c73a6bf | 22764 | |
d3600a1a TNQ |
22765 | #: builtin/submodule--helper.c:563 builtin/submodule--helper.c:864 |
22766 | #: builtin/submodule--helper.c:1453 | |
13699359 TNQ |
22767 | msgid "recurse into nested submodules" |
22768 | msgstr "đệ quy vào trong mô-đun-con lồng nhau" | |
7c73a6bf | 22769 | |
d3600a1a | 22770 | #: builtin/submodule--helper.c:568 |
28e0eb80 TNQ |
22771 | msgid "git submodule--helper foreach [--quiet] [--recursive] [--] <command>" |
22772 | msgstr "git submodule--helper foreach [--quiet] [--recursive] [--] <lệnh>" | |
7c73a6bf | 22773 | |
d3600a1a | 22774 | #: builtin/submodule--helper.c:642 |
72e3c7a8 TNQ |
22775 | #, c-format |
22776 | msgid "Failed to register url for submodule path '%s'" | |
22777 | msgstr "Gặp lỗi khi đăng ký url cho đường dẫn mô-đun-con “%s”" | |
22778 | ||
d3600a1a | 22779 | #: builtin/submodule--helper.c:646 |
72e3c7a8 TNQ |
22780 | #, c-format |
22781 | msgid "Submodule '%s' (%s) registered for path '%s'\n" | |
22782 | msgstr "Mô-đun-con “%s” (%s) được đăng ký cho đường dẫn “%s”\n" | |
22783 | ||
d3600a1a | 22784 | #: builtin/submodule--helper.c:656 |
72e3c7a8 TNQ |
22785 | #, c-format |
22786 | msgid "warning: command update mode suggested for submodule '%s'\n" | |
22787 | msgstr "cảnh báo: chế độ lệnh cập nhật được gợi ý cho mô-đun-con “%s”\n" | |
22788 | ||
d3600a1a | 22789 | #: builtin/submodule--helper.c:663 |
72e3c7a8 TNQ |
22790 | #, c-format |
22791 | msgid "Failed to register update mode for submodule path '%s'" | |
22792 | msgstr "Gặp lỗi khi đăng ký chế độ cập nhật cho đường dẫn mô-đun-con “%s”" | |
843565a8 | 22793 | |
d3600a1a | 22794 | #: builtin/submodule--helper.c:685 |
13699359 TNQ |
22795 | msgid "suppress output for initializing a submodule" |
22796 | msgstr "chặn kết xuất của khởi tạo một mô-đun-con" | |
72e3c7a8 | 22797 | |
d3600a1a | 22798 | #: builtin/submodule--helper.c:690 |
28e0eb80 TNQ |
22799 | msgid "git submodule--helper init [<options>] [<path>]" |
22800 | msgstr "git submodule--helper init [<các tùy chọn>] [</đường/dẫn>]" | |
72e3c7a8 | 22801 | |
d3600a1a | 22802 | #: builtin/submodule--helper.c:763 builtin/submodule--helper.c:898 |
843565a8 TNQ |
22803 | #, c-format |
22804 | msgid "no submodule mapping found in .gitmodules for path '%s'" | |
22805 | msgstr "" | |
1fc5279f | 22806 | "không tìm thấy ánh xạ (mapping) mô-đun-con trong .gitmodules cho đường dẫn " |
843565a8 TNQ |
22807 | "“%s”" |
22808 | ||
d3600a1a | 22809 | #: builtin/submodule--helper.c:811 |
fe73f3ee TNQ |
22810 | #, c-format |
22811 | msgid "could not resolve HEAD ref inside the submodule '%s'" | |
22812 | msgstr "không thể phân giải tham chiếu HEAD bên trong mô-đun-con “%s”" | |
22813 | ||
d3600a1a | 22814 | #: builtin/submodule--helper.c:838 builtin/submodule--helper.c:1423 |
fe73f3ee TNQ |
22815 | #, c-format |
22816 | msgid "failed to recurse into submodule '%s'" | |
22817 | msgstr "gặp lỗi khi đệ quy vào trong mô-đun-con “%s”" | |
22818 | ||
6bcc4e2c | 22819 | #: builtin/submodule--helper.c:862 builtin/submodule--helper.c:1590 |
13699359 TNQ |
22820 | msgid "suppress submodule status output" |
22821 | msgstr "chặn kết xuất về tình trạng mô-đun-con" | |
fe73f3ee | 22822 | |
d3600a1a | 22823 | #: builtin/submodule--helper.c:863 |
fe73f3ee | 22824 | msgid "" |
13699359 | 22825 | "use commit stored in the index instead of the one stored in the submodule " |
fe73f3ee TNQ |
22826 | "HEAD" |
22827 | msgstr "" | |
13699359 | 22828 | "dùng lần chuyển giao lưu trong mục lục thay cho cái được lưu trong HEAD mô-" |
fe73f3ee TNQ |
22829 | "đun-con" |
22830 | ||
d3600a1a | 22831 | #: builtin/submodule--helper.c:869 |
fe73f3ee TNQ |
22832 | msgid "git submodule status [--quiet] [--cached] [--recursive] [<path>...]" |
22833 | msgstr "" | |
22834 | "git submodule status [--quiet] [--cached] [--recursive] [</đường/dẫn>…]" | |
22835 | ||
d3600a1a | 22836 | #: builtin/submodule--helper.c:893 |
fe73f3ee TNQ |
22837 | msgid "git submodule--helper name <path>" |
22838 | msgstr "git submodule--helper name </đường/dẫn>" | |
22839 | ||
d3600a1a | 22840 | #: builtin/submodule--helper.c:965 |
8d41d104 TNQ |
22841 | #, c-format |
22842 | msgid "* %s %s(blob)->%s(submodule)" | |
22843 | msgstr "" | |
22844 | "* %s %s(blob)->%s(\n" | |
22845 | ")" | |
22846 | ||
d3600a1a | 22847 | #: builtin/submodule--helper.c:968 |
8d41d104 TNQ |
22848 | #, c-format |
22849 | msgid "* %s %s(submodule)->%s(blob)" | |
22850 | msgstr "* %s %s(mô-đun-con)->%s(blob)" | |
22851 | ||
d3600a1a | 22852 | #: builtin/submodule--helper.c:981 |
8d41d104 TNQ |
22853 | #, c-format |
22854 | msgid "%s" | |
22855 | msgstr "%s" | |
22856 | ||
d3600a1a | 22857 | #: builtin/submodule--helper.c:1031 |
8d41d104 TNQ |
22858 | #, c-format |
22859 | msgid "couldn't hash object from '%s'" | |
22860 | msgstr "không thể băm đối tượng từ “%s”" | |
22861 | ||
d3600a1a | 22862 | #: builtin/submodule--helper.c:1035 |
8d41d104 TNQ |
22863 | #, c-format |
22864 | msgid "unexpected mode %o\n" | |
22865 | msgstr "gặp chế độ không như mong chờ %o\n" | |
22866 | ||
d3600a1a | 22867 | #: builtin/submodule--helper.c:1276 |
8d41d104 TNQ |
22868 | msgid "use the commit stored in the index instead of the submodule HEAD" |
22869 | msgstr "hùng lần chuyển giao đã lưu trong mục lục thay cho HEAD mô-đun-con" | |
22870 | ||
d3600a1a | 22871 | #: builtin/submodule--helper.c:1278 |
e84f8651 TNQ |
22872 | msgid "compare the commit in the index with that in the submodule HEAD" |
22873 | msgstr "để so sánh lần trong mục lục với cái trong HEAD mô-đun-con" | |
8d41d104 | 22874 | |
d3600a1a | 22875 | #: builtin/submodule--helper.c:1280 |
8d41d104 TNQ |
22876 | msgid "skip submodules with 'ignore_config' value set to 'all'" |
22877 | msgstr "" | |
2a48769e | 22878 | "bỏ qua các mô-đun-con với giá trị của “ignore_config” được đặt thành “all”" |
8d41d104 | 22879 | |
d3600a1a | 22880 | #: builtin/submodule--helper.c:1282 |
8d41d104 TNQ |
22881 | msgid "limit the summary size" |
22882 | msgstr "giới hạn kích cỡ tổng hợp" | |
22883 | ||
d3600a1a | 22884 | #: builtin/submodule--helper.c:1287 |
8d41d104 TNQ |
22885 | msgid "git submodule--helper summary [<options>] [<commit>] [--] [<path>]" |
22886 | msgstr "" | |
22887 | "git submodule--helper summary [<các tùy chọn>] [<lần_chuyển_giao>] [--] [</" | |
22888 | "đường/dẫn>]" | |
22889 | ||
d3600a1a | 22890 | #: builtin/submodule--helper.c:1311 |
8d41d104 TNQ |
22891 | msgid "could not fetch a revision for HEAD" |
22892 | msgstr "không thể lấy về một điểm xem xét cho HEAD" | |
22893 | ||
d3600a1a | 22894 | #: builtin/submodule--helper.c:1373 |
1a849b56 TNQ |
22895 | #, c-format |
22896 | msgid "Synchronizing submodule url for '%s'\n" | |
1fc5279f | 22897 | msgstr "Url mô-đun-con đồng bộ hóa cho “%s”\n" |
1a849b56 | 22898 | |
d3600a1a | 22899 | #: builtin/submodule--helper.c:1379 |
1a849b56 TNQ |
22900 | #, c-format |
22901 | msgid "failed to register url for submodule path '%s'" | |
22902 | msgstr "gặp lỗi khi đăng ký url cho đường dẫn mô-đun-con “%s”" | |
22903 | ||
d3600a1a | 22904 | #: builtin/submodule--helper.c:1393 |
1a849b56 TNQ |
22905 | #, c-format |
22906 | msgid "failed to get the default remote for submodule '%s'" | |
22907 | msgstr "gặp lỗi khi lấy máy chủ mặc định cho mô-đun-con “%s”" | |
22908 | ||
d3600a1a | 22909 | #: builtin/submodule--helper.c:1404 |
1a849b56 TNQ |
22910 | #, c-format |
22911 | msgid "failed to update remote for submodule '%s'" | |
22912 | msgstr "gặp lỗi khi cập nhật cho mô-đun-con “%s”" | |
22913 | ||
d3600a1a | 22914 | #: builtin/submodule--helper.c:1451 |
13699359 TNQ |
22915 | msgid "suppress output of synchronizing submodule url" |
22916 | msgstr "chặn kết xuất của url mô-đun-con đồng bộ" | |
1a849b56 | 22917 | |
d3600a1a | 22918 | #: builtin/submodule--helper.c:1458 |
1a849b56 TNQ |
22919 | msgid "git submodule--helper sync [--quiet] [--recursive] [<path>]" |
22920 | msgstr "git submodule--helper sync [--quiet] [--recursive] [</đường/dẫn>]" | |
22921 | ||
6bcc4e2c | 22922 | #: builtin/submodule--helper.c:1508 |
1a849b56 TNQ |
22923 | #, c-format |
22924 | msgid "" | |
6bcc4e2c TNQ |
22925 | "Submodule work tree '%s' contains a .git directory. This will be replaced " |
22926 | "with a .git file by using absorbgitdirs." | |
1a849b56 | 22927 | msgstr "" |
6bcc4e2c TNQ |
22928 | "Cây làm việc mô-đun-con “%s” có chứa thư mục .git. Việc này sẽ được thay thế " |
22929 | "với một tập tin .git bằng các sử dụng absorbgitdirs." | |
1a849b56 | 22930 | |
6bcc4e2c | 22931 | #: builtin/submodule--helper.c:1525 |
1a849b56 TNQ |
22932 | #, c-format |
22933 | msgid "" | |
22934 | "Submodule work tree '%s' contains local modifications; use '-f' to discard " | |
22935 | "them" | |
22936 | msgstr "" | |
22937 | "Cây làm việc mô-đun-con “%s” chứa các thay đổi nội bộ; hãy dùng “-f” để loại " | |
22938 | "bỏ chúng đi" | |
22939 | ||
6bcc4e2c | 22940 | #: builtin/submodule--helper.c:1533 |
1a849b56 TNQ |
22941 | #, c-format |
22942 | msgid "Cleared directory '%s'\n" | |
22943 | msgstr "Đã xóa thư mục “%s”\n" | |
22944 | ||
6bcc4e2c | 22945 | #: builtin/submodule--helper.c:1535 |
1a849b56 TNQ |
22946 | #, c-format |
22947 | msgid "Could not remove submodule work tree '%s'\n" | |
22948 | msgstr "Không thể gỡ bỏ cây làm việc mô-đun-con “%s”\n" | |
22949 | ||
6bcc4e2c | 22950 | #: builtin/submodule--helper.c:1546 |
1a849b56 TNQ |
22951 | #, c-format |
22952 | msgid "could not create empty submodule directory %s" | |
22953 | msgstr "không thể tạo thư mục mô-đun-con rỗng “%s”" | |
22954 | ||
6bcc4e2c | 22955 | #: builtin/submodule--helper.c:1562 |
1a849b56 TNQ |
22956 | #, c-format |
22957 | msgid "Submodule '%s' (%s) unregistered for path '%s'\n" | |
22958 | msgstr "Mô-đun-con “%s” (%s) được đăng ký cho đường dẫn “%s”\n" | |
22959 | ||
6bcc4e2c | 22960 | #: builtin/submodule--helper.c:1591 |
13699359 TNQ |
22961 | msgid "remove submodule working trees even if they contain local changes" |
22962 | msgstr "gỡ bỏ cây làm việc của mô-đun-con ngay cả khi nó có thay đổi nội bộ" | |
1a849b56 | 22963 | |
6bcc4e2c | 22964 | #: builtin/submodule--helper.c:1592 |
13699359 TNQ |
22965 | msgid "unregister all submodules" |
22966 | msgstr "bỏ đăng ký tất cả các trong mô-đun-con" | |
1a849b56 | 22967 | |
6bcc4e2c | 22968 | #: builtin/submodule--helper.c:1597 |
1a849b56 TNQ |
22969 | msgid "" |
22970 | "git submodule deinit [--quiet] [-f | --force] [--all | [--] [<path>...]]" | |
22971 | msgstr "" | |
22972 | "git submodule deinit [--quiet] [-f | --force] [--all | [--] [</đường/dẫn>…]]" | |
22973 | ||
6bcc4e2c | 22974 | #: builtin/submodule--helper.c:1611 |
1a849b56 TNQ |
22975 | msgid "Use '--all' if you really want to deinitialize all submodules" |
22976 | msgstr "Dùng “--all” nếu bạn thực sự muốn hủy khởi tạo mọi mô-đun-con" | |
22977 | ||
6bcc4e2c | 22978 | #: builtin/submodule--helper.c:1656 |
5bb45740 TNQ |
22979 | msgid "" |
22980 | "An alternate computed from a superproject's alternate is invalid.\n" | |
22981 | "To allow Git to clone without an alternate in such a case, set\n" | |
22982 | "submodule.alternateErrorStrategy to 'info' or, equivalently, clone with\n" | |
22983 | "'--reference-if-able' instead of '--reference'." | |
22984 | msgstr "" | |
22985 | "Một cái thay thế được tính toán từ một thay thế của siêu dự án là không hợp " | |
22986 | "lệ.\n" | |
22987 | "Để cho Git thực hiện nhân bản mà không có cái thay thế như trong trường hợp " | |
22988 | "này, đặt\n" | |
2a48769e | 22989 | "submodule.alternateErrorStrategy thành “info” hoặc, tương đương, nhân bản " |
5bb45740 | 22990 | "bằng\n" |
2a48769e | 22991 | "“--reference-if-able” thay vì dùng “--reference”." |
5bb45740 | 22992 | |
6bcc4e2c | 22993 | #: builtin/submodule--helper.c:1701 builtin/submodule--helper.c:1704 |
22973607 TNQ |
22994 | #, c-format |
22995 | msgid "submodule '%s' cannot add alternate: %s" | |
22996 | msgstr "mô-đun-con “%s” không thể thêm thay thế: %s" | |
22997 | ||
6bcc4e2c | 22998 | #: builtin/submodule--helper.c:1740 |
22973607 TNQ |
22999 | #, c-format |
23000 | msgid "Value '%s' for submodule.alternateErrorStrategy is not recognized" | |
23001 | msgstr "Giá trị “%s” cho submodule.alternateErrorStrategy không được thừa nhận" | |
23002 | ||
6bcc4e2c | 23003 | #: builtin/submodule--helper.c:1747 |
22973607 TNQ |
23004 | #, c-format |
23005 | msgid "Value '%s' for submodule.alternateLocation is not recognized" | |
23006 | msgstr "Giá trị “%s” cho submodule.alternateLocation không được thừa nhận" | |
23007 | ||
6bcc4e2c | 23008 | #: builtin/submodule--helper.c:1772 |
86e24f5b TNQ |
23009 | #, c-format |
23010 | msgid "refusing to create/use '%s' in another submodule's git dir" | |
23011 | msgstr "từ chối tạo/dùng “%s” trong một thư mục git của mô đun con" | |
23012 | ||
6bcc4e2c | 23013 | #: builtin/submodule--helper.c:1813 |
86e24f5b TNQ |
23014 | #, c-format |
23015 | msgid "clone of '%s' into submodule path '%s' failed" | |
23016 | msgstr "việc sao “%s” vào đường dẫn mô-đun-con “%s” gặp lỗi" | |
23017 | ||
6bcc4e2c | 23018 | #: builtin/submodule--helper.c:1818 |
86e24f5b TNQ |
23019 | #, c-format |
23020 | msgid "directory not empty: '%s'" | |
23021 | msgstr "thư mục không trống: “%s”" | |
23022 | ||
6bcc4e2c | 23023 | #: builtin/submodule--helper.c:1830 |
86e24f5b TNQ |
23024 | #, c-format |
23025 | msgid "could not get submodule directory for '%s'" | |
23026 | msgstr "không thể lấy thư mục mô-đun-con cho “%s”" | |
23027 | ||
6bcc4e2c | 23028 | #: builtin/submodule--helper.c:1862 |
843565a8 TNQ |
23029 | msgid "where the new submodule will be cloned to" |
23030 | msgstr "nhân bản mô-đun-con mới vào chỗ nào" | |
23031 | ||
6bcc4e2c | 23032 | #: builtin/submodule--helper.c:1865 |
843565a8 TNQ |
23033 | msgid "name of the new submodule" |
23034 | msgstr "tên của mô-đun-con mới" | |
23035 | ||
6bcc4e2c | 23036 | #: builtin/submodule--helper.c:1868 |
843565a8 TNQ |
23037 | msgid "url where to clone the submodule from" |
23038 | msgstr "url nơi mà nhân bản mô-đun-con từ đó" | |
23039 | ||
6bcc4e2c | 23040 | #: builtin/submodule--helper.c:1876 builtin/submodule--helper.c:3265 |
843565a8 TNQ |
23041 | msgid "depth for shallow clones" |
23042 | msgstr "chiều sâu lịch sử khi tạo bản sao" | |
23043 | ||
6bcc4e2c TNQ |
23044 | #: builtin/submodule--helper.c:1879 builtin/submodule--helper.c:2526 |
23045 | #: builtin/submodule--helper.c:3258 | |
22973607 TNQ |
23046 | msgid "force cloning progress" |
23047 | msgstr "ép buộc tiến trình nhân bản" | |
23048 | ||
6bcc4e2c | 23049 | #: builtin/submodule--helper.c:1881 builtin/submodule--helper.c:2528 |
5bb45740 TNQ |
23050 | msgid "disallow cloning into non-empty directory" |
23051 | msgstr "làm đầy đủ dữ liệu cho bản sao vào trong một thư mục trống rỗng" | |
23052 | ||
6bcc4e2c | 23053 | #: builtin/submodule--helper.c:1888 |
843565a8 TNQ |
23054 | msgid "" |
23055 | "git submodule--helper clone [--prefix=<path>] [--quiet] [--reference " | |
ee94b979 TNQ |
23056 | "<repository>] [--name <name>] [--depth <depth>] [--single-branch] --url " |
23057 | "<url> --path <path>" | |
843565a8 | 23058 | msgstr "" |
72e3c7a8 | 23059 | "git submodule--helper clone [--prefix=</đường/dẫn>] [--quiet] [--reference " |
2be328e4 TNQ |
23060 | "<kho>] [--name <tên>] [--depth <sâu>] [--single-branch] --url <url> --path </" |
23061 | "đường/dẫn>" | |
843565a8 | 23062 | |
6bcc4e2c | 23063 | #: builtin/submodule--helper.c:1925 |
84368b62 TNQ |
23064 | #, c-format |
23065 | msgid "Invalid update mode '%s' for submodule path '%s'" | |
23066 | msgstr "Chế độ cập nhật “%s” không hợp lệ cho đường dẫn mô-đun-con “%s”" | |
23067 | ||
6bcc4e2c | 23068 | #: builtin/submodule--helper.c:1929 |
84368b62 TNQ |
23069 | #, c-format |
23070 | msgid "Invalid update mode '%s' configured for submodule path '%s'" | |
23071 | msgstr "" | |
23072 | "Chế độ cập nhật “%s” không hợp lệ được cấu hình cho đường dẫn mô-đun-con “%s”" | |
23073 | ||
6bcc4e2c | 23074 | #: builtin/submodule--helper.c:2044 |
72e3c7a8 TNQ |
23075 | #, c-format |
23076 | msgid "Submodule path '%s' not initialized" | |
23077 | msgstr "Đường dẫn mô-đun-con “%s” chưa được khởi tạo" | |
23078 | ||
6bcc4e2c | 23079 | #: builtin/submodule--helper.c:2048 |
72e3c7a8 TNQ |
23080 | msgid "Maybe you want to use 'update --init'?" |
23081 | msgstr "Có lẽ bạn là bạn muốn dùng \"update --init\" phải không?" | |
23082 | ||
6bcc4e2c | 23083 | #: builtin/submodule--helper.c:2078 |
72e3c7a8 TNQ |
23084 | #, c-format |
23085 | msgid "Skipping unmerged submodule %s" | |
23086 | msgstr "Bỏ qua các mô-đun-con chưa được hòa trộn %s" | |
23087 | ||
6bcc4e2c | 23088 | #: builtin/submodule--helper.c:2107 |
72e3c7a8 TNQ |
23089 | #, c-format |
23090 | msgid "Skipping submodule '%s'" | |
23091 | msgstr "Bỏ qua mô-đun-con “%s”" | |
23092 | ||
6bcc4e2c | 23093 | #: builtin/submodule--helper.c:2257 |
b9252573 TNQ |
23094 | #, c-format |
23095 | msgid "Failed to clone '%s'. Retry scheduled" | |
23096 | msgstr "Gặp lỗi khi nhân bản “%s”. Thử lại lịch trình" | |
23097 | ||
6bcc4e2c | 23098 | #: builtin/submodule--helper.c:2268 |
b9252573 TNQ |
23099 | #, c-format |
23100 | msgid "Failed to clone '%s' a second time, aborting" | |
23101 | msgstr "Gặp lỗi khi nhân bản “%s” lần thứ hai nên bãi bỏ" | |
23102 | ||
6bcc4e2c | 23103 | #: builtin/submodule--helper.c:2373 |
d3600a1a TNQ |
23104 | #, c-format |
23105 | msgid "Unable to checkout '%s' in submodule path '%s'" | |
23106 | msgstr "Không thể lấy ra “%s” trong đường dẫn mô-đun-con “%s”" | |
23107 | ||
6bcc4e2c | 23108 | #: builtin/submodule--helper.c:2377 |
d3600a1a TNQ |
23109 | #, c-format |
23110 | msgid "Unable to rebase '%s' in submodule path '%s'" | |
23111 | msgstr "Không thể cải tổ “%s” trong đường dẫn mô-đun-con “%s”" | |
23112 | ||
6bcc4e2c | 23113 | #: builtin/submodule--helper.c:2381 |
d3600a1a TNQ |
23114 | #, c-format |
23115 | msgid "Unable to merge '%s' in submodule path '%s'" | |
23116 | msgstr "Không thể hòa trộn (merge) “%s” trong đường dẫn mô-đun-con “%s”" | |
23117 | ||
6bcc4e2c | 23118 | #: builtin/submodule--helper.c:2385 |
d3600a1a TNQ |
23119 | #, c-format |
23120 | msgid "Execution of '%s %s' failed in submodule path '%s'" | |
23121 | msgstr "" | |
23122 | "Thực hiện không thành công lệnh “%s %s” trong đường dẫn mô-đun-con “%s”" | |
23123 | ||
6bcc4e2c | 23124 | #: builtin/submodule--helper.c:2409 |
d3600a1a TNQ |
23125 | #, c-format |
23126 | msgid "Submodule path '%s': checked out '%s'\n" | |
23127 | msgstr "Đường dẫn mô-đun-con “%s”: đã checkout “%s”\n" | |
23128 | ||
6bcc4e2c | 23129 | #: builtin/submodule--helper.c:2413 |
d3600a1a TNQ |
23130 | #, c-format |
23131 | msgid "Submodule path '%s': rebased into '%s'\n" | |
23132 | msgstr "Đường dẫn mô-đun-con “%s”: được rebase vào trong “%s”\n" | |
23133 | ||
6bcc4e2c | 23134 | #: builtin/submodule--helper.c:2417 |
d3600a1a TNQ |
23135 | #, c-format |
23136 | msgid "Submodule path '%s': merged in '%s'\n" | |
23137 | msgstr "Đường dẫn mô-đun-con “%s”: được hòa trộn vào “%s”\n" | |
23138 | ||
6bcc4e2c | 23139 | #: builtin/submodule--helper.c:2421 |
d3600a1a TNQ |
23140 | #, c-format |
23141 | msgid "Submodule path '%s': '%s %s'\n" | |
23142 | msgstr "Đường dẫn mô-đun-con “%s”: “%s %s”\n" | |
23143 | ||
6bcc4e2c | 23144 | #: builtin/submodule--helper.c:2445 |
d3600a1a TNQ |
23145 | #, c-format |
23146 | msgid "Unable to fetch in submodule path '%s'; trying to directly fetch %s:" | |
23147 | msgstr "" | |
23148 | "Không thể lấy về trong đường dẫn mô-đun-con “%s”; thử lấy về trực tiếp %s:" | |
23149 | ||
6bcc4e2c | 23150 | #: builtin/submodule--helper.c:2454 |
d3600a1a TNQ |
23151 | #, c-format |
23152 | msgid "" | |
23153 | "Fetched in submodule path '%s', but it did not contain %s. Direct fetching " | |
23154 | "of that commit failed." | |
23155 | msgstr "" | |
23156 | "Đã lấy về từ đường dẫn mô-đun con “%s”, nhưng nó không chứa %s. Lấy về trực " | |
23157 | "tiếp lần chuyển giao gặp lỗi đó." | |
23158 | ||
6bcc4e2c TNQ |
23159 | #: builtin/submodule--helper.c:2505 builtin/submodule--helper.c:2575 |
23160 | #: builtin/submodule--helper.c:2813 | |
72e3c7a8 TNQ |
23161 | msgid "path into the working tree" |
23162 | msgstr "đường dẫn đến cây làm việc" | |
23163 | ||
6bcc4e2c | 23164 | #: builtin/submodule--helper.c:2508 builtin/submodule--helper.c:2580 |
72e3c7a8 TNQ |
23165 | msgid "path into the working tree, across nested submodule boundaries" |
23166 | msgstr "đường dẫn đến cây làm việc, chéo biên giới mô-đun-con lồng nhau" | |
23167 | ||
6bcc4e2c | 23168 | #: builtin/submodule--helper.c:2512 builtin/submodule--helper.c:2578 |
72e3c7a8 TNQ |
23169 | msgid "rebase, merge, checkout or none" |
23170 | msgstr "rebase, merge, checkout hoặc không làm gì cả" | |
23171 | ||
6bcc4e2c | 23172 | #: builtin/submodule--helper.c:2518 |
13699359 | 23173 | msgid "create a shallow clone truncated to the specified number of revisions" |
72e3c7a8 | 23174 | msgstr "" |
13699359 | 23175 | "tạo một bản sao nông được cắt ngắn thành số lượng điểm xét duyệt đã cho" |
72e3c7a8 | 23176 | |
6bcc4e2c | 23177 | #: builtin/submodule--helper.c:2521 |
72e3c7a8 TNQ |
23178 | msgid "parallel jobs" |
23179 | msgstr "công việc đồng thời" | |
23180 | ||
6bcc4e2c | 23181 | #: builtin/submodule--helper.c:2523 |
b9252573 TNQ |
23182 | msgid "whether the initial clone should follow the shallow recommendation" |
23183 | msgstr "nhân bản lần đầu có nên theo khuyến nghị là nông hay không" | |
23184 | ||
6bcc4e2c | 23185 | #: builtin/submodule--helper.c:2524 |
72e3c7a8 TNQ |
23186 | msgid "don't print cloning progress" |
23187 | msgstr "đừng in tiến trình nhân bản" | |
23188 | ||
6bcc4e2c | 23189 | #: builtin/submodule--helper.c:2535 |
f126a1fb | 23190 | msgid "git submodule--helper update-clone [--prefix=<path>] [<path>...]" |
843565a8 | 23191 | msgstr "" |
f126a1fb | 23192 | "git submodule--helper update-clone [--prefix=</đường/dẫn>] [</đường/dẫn>…]" |
843565a8 | 23193 | |
6bcc4e2c | 23194 | #: builtin/submodule--helper.c:2548 |
72e3c7a8 TNQ |
23195 | msgid "bad value for update parameter" |
23196 | msgstr "giá trị cho tham số cập nhật bị sai" | |
23197 | ||
6bcc4e2c | 23198 | #: builtin/submodule--helper.c:2566 |
d3600a1a TNQ |
23199 | msgid "suppress output for update by rebase or merge" |
23200 | msgstr "chặn kết xuất cho cập nhật bởi cải tổ hoặc hòa trộn" | |
23201 | ||
6bcc4e2c | 23202 | #: builtin/submodule--helper.c:2567 |
d3600a1a TNQ |
23203 | msgid "force checkout updates" |
23204 | msgstr "ép buộc lấy ra các cập nhật" | |
23205 | ||
6bcc4e2c | 23206 | #: builtin/submodule--helper.c:2569 |
d3600a1a TNQ |
23207 | msgid "don't fetch new objects from the remote site" |
23208 | msgstr "đừng lấy các đối tượng mới từ địa chỉ trên mạng" | |
23209 | ||
6bcc4e2c | 23210 | #: builtin/submodule--helper.c:2571 |
d3600a1a TNQ |
23211 | msgid "overrides update mode in case the repository is a fresh clone" |
23212 | msgstr "ghi đè chế độ cập nhật trong trường hợp kho lưu trữ là bản sao mới" | |
23213 | ||
6bcc4e2c | 23214 | #: builtin/submodule--helper.c:2572 |
d3600a1a TNQ |
23215 | msgid "depth for shallow fetch" |
23216 | msgstr "chiều sâu lịch sử muốn lấy về" | |
23217 | ||
6bcc4e2c | 23218 | #: builtin/submodule--helper.c:2582 |
d3600a1a TNQ |
23219 | msgid "sha1" |
23220 | msgstr "sha1" | |
23221 | ||
6bcc4e2c | 23222 | #: builtin/submodule--helper.c:2583 |
d3600a1a TNQ |
23223 | msgid "SHA1 expected by superproject" |
23224 | msgstr "SHA1 là cần thiết cho superproject" | |
23225 | ||
6bcc4e2c | 23226 | #: builtin/submodule--helper.c:2585 |
d3600a1a TNQ |
23227 | msgid "subsha1" |
23228 | msgstr "subsha1" | |
23229 | ||
6bcc4e2c | 23230 | #: builtin/submodule--helper.c:2586 |
d3600a1a TNQ |
23231 | msgid "SHA1 of submodule's HEAD" |
23232 | msgstr "SHA1 của HEAD của mô-đun-con" | |
23233 | ||
6bcc4e2c | 23234 | #: builtin/submodule--helper.c:2592 |
d3600a1a TNQ |
23235 | msgid "git submodule--helper run-update-procedure [<options>] <path>" |
23236 | msgstr "" | |
23237 | "git submodule--helper run-update-procedure [<các tùy chọn>] </đường/dẫn>" | |
23238 | ||
6bcc4e2c | 23239 | #: builtin/submodule--helper.c:2663 |
b9252573 TNQ |
23240 | #, c-format |
23241 | msgid "" | |
23242 | "Submodule (%s) branch configured to inherit branch from superproject, but " | |
23243 | "the superproject is not on any branch" | |
23244 | msgstr "" | |
23245 | "Nhánh mô-đun-con (%s) được cấu hình kế thừa nhánh từ siêu dự án, nhưng siêu " | |
23246 | "dự án lại không trên bất kỳ nhánh nào" | |
23247 | ||
6bcc4e2c | 23248 | #: builtin/submodule--helper.c:2781 |
84368b62 TNQ |
23249 | #, c-format |
23250 | msgid "could not get a repository handle for submodule '%s'" | |
23251 | msgstr "không thể lấy thẻ quản kho cho mô-đun-con “%s”" | |
23252 | ||
6bcc4e2c | 23253 | #: builtin/submodule--helper.c:2814 |
a1da87b7 TNQ |
23254 | msgid "recurse into submodules" |
23255 | msgstr "đệ quy vào trong mô-đun-con" | |
23256 | ||
6bcc4e2c | 23257 | #: builtin/submodule--helper.c:2820 |
28e0eb80 TNQ |
23258 | msgid "git submodule--helper absorb-git-dirs [<options>] [<path>...]" |
23259 | msgstr "git submodule--helper absorb-git-dirs [<các tùy chọn>] [</đường/dẫn>…]" | |
a1da87b7 | 23260 | |
6bcc4e2c | 23261 | #: builtin/submodule--helper.c:2876 |
84368b62 TNQ |
23262 | msgid "check if it is safe to write to the .gitmodules file" |
23263 | msgstr "chọn nếu nó là an toàn để ghi vào tập tin .gitmodules" | |
23264 | ||
6bcc4e2c | 23265 | #: builtin/submodule--helper.c:2879 |
28e0eb80 TNQ |
23266 | msgid "unset the config in the .gitmodules file" |
23267 | msgstr "bỏ đặt cấu hình trong tập tin .gitmodules" | |
84368b62 | 23268 | |
6bcc4e2c | 23269 | #: builtin/submodule--helper.c:2884 |
28e0eb80 TNQ |
23270 | msgid "git submodule--helper config <name> [<value>]" |
23271 | msgstr "git submodule--helper config <tên> [<giá trị>]" | |
23272 | ||
6bcc4e2c | 23273 | #: builtin/submodule--helper.c:2885 |
28e0eb80 TNQ |
23274 | msgid "git submodule--helper config --unset <name>" |
23275 | msgstr "git submodule--helper config --unset <tên>" | |
23276 | ||
6bcc4e2c | 23277 | #: builtin/submodule--helper.c:2886 |
84368b62 TNQ |
23278 | msgid "git submodule--helper config --check-writeable" |
23279 | msgstr "git submodule--helper config --check-writeable" | |
23280 | ||
6bcc4e2c TNQ |
23281 | #: builtin/submodule--helper.c:2905 builtin/submodule--helper.c:3121 |
23282 | #: builtin/submodule--helper.c:3277 | |
84368b62 TNQ |
23283 | msgid "please make sure that the .gitmodules file is in the working tree" |
23284 | msgstr "hãy đảm bảo rằng tập tin .gitmodules có trong cây làm việc" | |
23285 | ||
6bcc4e2c | 23286 | #: builtin/submodule--helper.c:2921 |
13699359 TNQ |
23287 | msgid "suppress output for setting url of a submodule" |
23288 | msgstr "chặn kết xuất cho cài đặt url của một mô-đun-con" | |
e9269c0f | 23289 | |
6bcc4e2c | 23290 | #: builtin/submodule--helper.c:2925 |
e9269c0f TNQ |
23291 | msgid "git submodule--helper set-url [--quiet] <path> <newurl>" |
23292 | msgstr "git submodule--helper set-url [--quiet] </đường/dẫn> <url_mới>" | |
23293 | ||
6bcc4e2c | 23294 | #: builtin/submodule--helper.c:2958 |
ebf9785b TNQ |
23295 | msgid "set the default tracking branch to master" |
23296 | msgstr "đặt nhánh theo dõi mặc định thành master" | |
23297 | ||
6bcc4e2c | 23298 | #: builtin/submodule--helper.c:2960 |
ebf9785b TNQ |
23299 | msgid "set the default tracking branch" |
23300 | msgstr "đặt nhánh theo dõi mặc định" | |
23301 | ||
6bcc4e2c | 23302 | #: builtin/submodule--helper.c:2964 |
ebf9785b TNQ |
23303 | msgid "git submodule--helper set-branch [-q|--quiet] (-d|--default) <path>" |
23304 | msgstr "" | |
23305 | "git submodule--helper set-branch [-q|--quiet](-d|--default)</đường/dẫn>" | |
23306 | ||
6bcc4e2c | 23307 | #: builtin/submodule--helper.c:2965 |
ebf9785b TNQ |
23308 | msgid "" |
23309 | "git submodule--helper set-branch [-q|--quiet] (-b|--branch) <branch> <path>" | |
23310 | msgstr "" | |
23311 | "git submodule--helper set-branch [-q|--quiet] (-b|--branch) <nhánh> </đường/" | |
23312 | "dẫn>" | |
23313 | ||
6bcc4e2c | 23314 | #: builtin/submodule--helper.c:2972 |
ebf9785b TNQ |
23315 | msgid "--branch or --default required" |
23316 | msgstr "cần --branch hoặc --default" | |
23317 | ||
6bcc4e2c | 23318 | #: builtin/submodule--helper.c:3038 |
86e24f5b TNQ |
23319 | #, c-format |
23320 | msgid "Adding existing repo at '%s' to the index\n" | |
23321 | msgstr "Đang thêm repo có sẵn tại “%s” vào bảng mục lục\n" | |
23322 | ||
6bcc4e2c | 23323 | #: builtin/submodule--helper.c:3041 |
86e24f5b TNQ |
23324 | #, c-format |
23325 | msgid "'%s' already exists and is not a valid git repo" | |
23326 | msgstr "“%s” đã tồn tại từ trước và không phải là một kho git hợp lệ" | |
23327 | ||
6bcc4e2c | 23328 | #: builtin/submodule--helper.c:3054 |
86e24f5b | 23329 | #, c-format |
d3600a1a TNQ |
23330 | msgid "A git directory for '%s' is found locally with remote(s):\n" |
23331 | msgstr "Thư mục git cho “%s” được tìm thấy một cách cục bộ với các máy chủ:\n" | |
86e24f5b | 23332 | |
6bcc4e2c | 23333 | #: builtin/submodule--helper.c:3061 |
86e24f5b TNQ |
23334 | #, c-format |
23335 | msgid "" | |
23336 | "If you want to reuse this local git directory instead of cloning again from\n" | |
23337 | " %s\n" | |
23338 | "use the '--force' option. If the local git directory is not the correct " | |
23339 | "repo\n" | |
d3600a1a TNQ |
23340 | "or you are unsure what this means choose another name with the '--name' " |
23341 | "option." | |
86e24f5b | 23342 | msgstr "" |
d3600a1a TNQ |
23343 | "Nếu bạn muốn sử dụng lại thư mục git nội bộ này thay vì nhân bản lại lần nữa " |
23344 | "từ\n" | |
86e24f5b | 23345 | " %s\n" |
d3600a1a TNQ |
23346 | "dùng tùy chọn “--force”. Nếu thư mục git nội bộ không phải là một kho đúng " |
23347 | "hoặc\n" | |
23348 | "là bạn không chắc chắn điều đó nghĩa là gì thì chọn tên khác với tùy chọn “--" | |
23349 | "name”." | |
86e24f5b | 23350 | |
6bcc4e2c | 23351 | #: builtin/submodule--helper.c:3073 |
86e24f5b TNQ |
23352 | #, c-format |
23353 | msgid "Reactivating local git directory for submodule '%s'\n" | |
23354 | msgstr "Phục hồi sự hoạt động của thư mục git nội bộ cho mô-đun-con “%s”.\n" | |
23355 | ||
6bcc4e2c | 23356 | #: builtin/submodule--helper.c:3110 |
86e24f5b TNQ |
23357 | #, c-format |
23358 | msgid "unable to checkout submodule '%s'" | |
23359 | msgstr "không thể lấy ra mô-đun-con “%s”" | |
23360 | ||
6bcc4e2c | 23361 | #: builtin/submodule--helper.c:3149 |
d3600a1a TNQ |
23362 | #, c-format |
23363 | msgid "Failed to add submodule '%s'" | |
23364 | msgstr "Gặp lỗi khi thêm mô-đun-con “%s”" | |
86e24f5b | 23365 | |
6bcc4e2c TNQ |
23366 | #: builtin/submodule--helper.c:3153 builtin/submodule--helper.c:3158 |
23367 | #: builtin/submodule--helper.c:3166 | |
d3600a1a TNQ |
23368 | #, c-format |
23369 | msgid "Failed to register submodule '%s'" | |
23370 | msgstr "Gặp lỗi khi đăng ký mô-đun-con “%s”" | |
23371 | ||
6bcc4e2c | 23372 | #: builtin/submodule--helper.c:3222 |
d3600a1a TNQ |
23373 | #, c-format |
23374 | msgid "'%s' already exists in the index" | |
23375 | msgstr "”%s” thực sự đã tồn tại ở bảng mục lục rồi" | |
23376 | ||
6bcc4e2c | 23377 | #: builtin/submodule--helper.c:3225 |
d3600a1a TNQ |
23378 | #, c-format |
23379 | msgid "'%s' already exists in the index and is not a submodule" | |
23380 | msgstr "" | |
23381 | "”%s” thực sự đã tồn tại ở bảng mục lục rồi và không phải là một mô-đun-con" | |
23382 | ||
6bcc4e2c | 23383 | #: builtin/submodule--helper.c:3254 |
d3600a1a TNQ |
23384 | msgid "branch of repository to add as submodule" |
23385 | msgstr "nhánh của kho để thêm như là mô-đun-con" | |
23386 | ||
6bcc4e2c | 23387 | #: builtin/submodule--helper.c:3255 |
86e24f5b TNQ |
23388 | msgid "allow adding an otherwise ignored submodule path" |
23389 | msgstr "cho phép thêm một đường dẫn mô-đun-con bị bỏ qua khác" | |
23390 | ||
6bcc4e2c | 23391 | #: builtin/submodule--helper.c:3257 |
d3600a1a TNQ |
23392 | msgid "print only error messages" |
23393 | msgstr "chỉ hiển thị các thông điệp báo lỗi" | |
23394 | ||
6bcc4e2c | 23395 | #: builtin/submodule--helper.c:3261 |
d3600a1a TNQ |
23396 | msgid "borrow the objects from reference repositories" |
23397 | msgstr "vay mượn các đối tượng từ kho thay thế" | |
23398 | ||
6bcc4e2c | 23399 | #: builtin/submodule--helper.c:3263 |
86e24f5b | 23400 | msgid "" |
d3600a1a TNQ |
23401 | "sets the submodule’s name to the given string instead of defaulting to its " |
23402 | "path" | |
86e24f5b | 23403 | msgstr "" |
d3600a1a | 23404 | "đặt tên của submodule bằng chuỗi đã cho thay vì mặc định là đường dẫn của nó" |
86e24f5b | 23405 | |
6bcc4e2c | 23406 | #: builtin/submodule--helper.c:3270 |
d3600a1a TNQ |
23407 | msgid "git submodule--helper add [<options>] [--] <repository> [<path>]" |
23408 | msgstr "git submodule--helper add [<các tùy chọn>] [--] <kho> [</đường/dẫn>]" | |
23409 | ||
6bcc4e2c | 23410 | #: builtin/submodule--helper.c:3298 |
d3600a1a TNQ |
23411 | msgid "Relative path can only be used from the toplevel of the working tree" |
23412 | msgstr "" | |
23413 | "Đường dẫn tương đối chỉ có thể dùng từ thư mục ở mức cao nhất của cây làm " | |
23414 | "việc" | |
23415 | ||
6bcc4e2c | 23416 | #: builtin/submodule--helper.c:3306 |
d3600a1a TNQ |
23417 | #, c-format |
23418 | msgid "repo URL: '%s' must be absolute or begin with ./|../" | |
23419 | msgstr "repo URL: “%s” phải là đường dẫn tuyệt đối hoặc là bắt đầu bằng ./|../" | |
23420 | ||
6bcc4e2c | 23421 | #: builtin/submodule--helper.c:3341 |
d3600a1a TNQ |
23422 | #, c-format |
23423 | msgid "'%s' is not a valid submodule name" | |
23424 | msgstr "“%s” không phải là một tên mô-đun-con hợp lệ" | |
23425 | ||
6bcc4e2c | 23426 | #: builtin/submodule--helper.c:3405 git.c:452 git.c:726 |
a1da87b7 TNQ |
23427 | #, c-format |
23428 | msgid "%s doesn't support --super-prefix" | |
23429 | msgstr "%s không hỗ trợ --super-prefix" | |
23430 | ||
6bcc4e2c | 23431 | #: builtin/submodule--helper.c:3411 |
843565a8 | 23432 | #, c-format |
72e3c7a8 TNQ |
23433 | msgid "'%s' is not a valid submodule--helper subcommand" |
23434 | msgstr "“%s” không phải là lệnh con submodule--helper hợp lệ" | |
843565a8 | 23435 | |
0e2a0915 | 23436 | #: builtin/symbolic-ref.c:8 |
02507f42 | 23437 | msgid "git symbolic-ref [<options>] <name> [<ref>]" |
50106db7 | 23438 | msgstr "git symbolic-ref [<các tùy chọn>] <tên> [<t.chiếu>]" |
03c82da3 | 23439 | |
0e2a0915 | 23440 | #: builtin/symbolic-ref.c:9 |
02507f42 TNQ |
23441 | msgid "git symbolic-ref -d [-q] <name>" |
23442 | msgstr "git symbolic-ref -d [-q] <tên>" | |
dcc52a04 | 23443 | |
11998a03 | 23444 | #: builtin/symbolic-ref.c:42 |
03c82da3 | 23445 | msgid "suppress error message for non-symbolic (detached) refs" |
4dcd03ea | 23446 | msgstr "chặn các thông tin lỗi cho các tham chiếu “không-mềm” (bị tách ra)" |
03c82da3 | 23447 | |
11998a03 | 23448 | #: builtin/symbolic-ref.c:43 |
dcc52a04 | 23449 | msgid "delete symbolic ref" |
4dcd03ea | 23450 | msgstr "xóa tham chiếu mềm" |
dcc52a04 | 23451 | |
11998a03 | 23452 | #: builtin/symbolic-ref.c:44 |
03c82da3 TNQ |
23453 | msgid "shorten ref output" |
23454 | msgstr "làm ngắn kết xuất ref (tham chiếu)" | |
23455 | ||
d3600a1a | 23456 | #: builtin/symbolic-ref.c:45 builtin/update-ref.c:505 |
03c82da3 TNQ |
23457 | msgid "reason" |
23458 | msgstr "lý do" | |
23459 | ||
d3600a1a | 23460 | #: builtin/symbolic-ref.c:45 builtin/update-ref.c:505 |
03c82da3 TNQ |
23461 | msgid "reason of the update" |
23462 | msgstr "lý do cập nhật" | |
23463 | ||
7c73a6bf | 23464 | #: builtin/tag.c:25 |
03c82da3 | 23465 | msgid "" |
28e0eb80 | 23466 | "git tag [-a | -s | -u <key-id>] [-f] [-m <msg> | -F <file>]\n" |
d3600a1a | 23467 | " <tagname> [<head>]" |
03c82da3 | 23468 | msgstr "" |
28e0eb80 | 23469 | "git tag [-a | -s | -u <key-id>] [-f] [-m <msg> | -F <tập-tin>]\n" |
d3600a1a | 23470 | " <tên-thẻ> [<head>]" |
03c82da3 | 23471 | |
28e0eb80 | 23472 | #: builtin/tag.c:27 |
03c82da3 | 23473 | msgid "git tag -d <tagname>..." |
fbf5d8c3 | 23474 | msgstr "git tag -d <tên-thẻ>…" |
03c82da3 | 23475 | |
28e0eb80 | 23476 | #: builtin/tag.c:28 |
03c82da3 | 23477 | msgid "" |
64bd31b4 TNQ |
23478 | "git tag -l [-n[<num>]] [--contains <commit>] [--no-contains <commit>] [--" |
23479 | "points-at <object>]\n" | |
d3600a1a | 23480 | " [--format=<format>] [--merged <commit>] [--no-merged <commit>] " |
8d41d104 | 23481 | "[<pattern>...]" |
03c82da3 | 23482 | msgstr "" |
64bd31b4 TNQ |
23483 | "git tag -l [-n[<số>]] [--contains <lần_chuyển_giao>] [--no-contains " |
23484 | "<lần_chuyển_giao>] [--points-at <đối-tượng>]\n" | |
d3600a1a | 23485 | " [--format=<định_dạng>] [--merged <lần_chuyển_giao>] [--no-merged " |
8d41d104 | 23486 | "[<lần_chuyển_giao>]] [<mẫu>…]" |
03c82da3 | 23487 | |
28e0eb80 | 23488 | #: builtin/tag.c:30 |
a1da87b7 TNQ |
23489 | msgid "git tag -v [--format=<format>] <tagname>..." |
23490 | msgstr "git tag -v [--format=<định_dạng>] <tên-thẻ>…" | |
03c82da3 | 23491 | |
11998a03 | 23492 | #: builtin/tag.c:100 |
774cfe0c TNQ |
23493 | #, c-format |
23494 | msgid "tag '%s' not found." | |
131fa518 | 23495 | msgstr "không tìm thấy tìm thấy thẻ “%s”." |
774cfe0c | 23496 | |
11998a03 | 23497 | #: builtin/tag.c:135 |
db484bad | 23498 | #, c-format |
774cfe0c | 23499 | msgid "Deleted tag '%s' (was %s)\n" |
a4acd09b | 23500 | msgstr "Thẻ đã bị xóa “%s” (từng là %s)\n" |
774cfe0c | 23501 | |
11998a03 | 23502 | #: builtin/tag.c:170 |
77c8e543 | 23503 | #, c-format |
774cfe0c TNQ |
23504 | msgid "" |
23505 | "\n" | |
8d388239 TNQ |
23506 | "Write a message for tag:\n" |
23507 | " %s\n" | |
77c8e543 | 23508 | "Lines starting with '%c' will be ignored.\n" |
774cfe0c | 23509 | msgstr "" |
db484bad | 23510 | "\n" |
4dcd03ea | 23511 | "Viết các ghi chú cho thẻ:\n" |
8d388239 | 23512 | " %s\n" |
77c8e543 | 23513 | "Những dòng được bắt đầu bằng “%c” sẽ được bỏ qua.\n" |
774cfe0c | 23514 | |
11998a03 | 23515 | #: builtin/tag.c:174 |
77c8e543 | 23516 | #, c-format |
774cfe0c TNQ |
23517 | msgid "" |
23518 | "\n" | |
8d388239 TNQ |
23519 | "Write a message for tag:\n" |
23520 | " %s\n" | |
77c8e543 | 23521 | "Lines starting with '%c' will be kept; you may remove them yourself if you " |
819a2276 | 23522 | "want to.\n" |
774cfe0c | 23523 | msgstr "" |
db484bad | 23524 | "\n" |
a4acd09b | 23525 | "Viết các ghi chú cho thẻ:\n" |
8d388239 TNQ |
23526 | " %s\n" |
23527 | "Những dòng được bắt đầu bằng “%c” sẽ được giữ lại; bạn có thể xóa chúng đi " | |
819a2276 | 23528 | "nếu muốn.\n" |
774cfe0c | 23529 | |
6bcc4e2c | 23530 | #: builtin/tag.c:240 |
774cfe0c | 23531 | msgid "unable to sign the tag" |
db484bad | 23532 | msgstr "không thể ký thẻ" |
774cfe0c | 23533 | |
6bcc4e2c | 23534 | #: builtin/tag.c:258 |
28e0eb80 TNQ |
23535 | #, c-format |
23536 | msgid "" | |
35655fe7 | 23537 | "You have created a nested tag. The object referred to by your new tag is\n" |
28e0eb80 TNQ |
23538 | "already a tag. If you meant to tag the object that it points to, use:\n" |
23539 | "\n" | |
23540 | "\tgit tag -f %s %s^{}" | |
23541 | msgstr "" | |
35655fe7 | 23542 | "Bạn đã tạo một thẻ lồng nhau. Đối tượng được chỉ đến thẻ mới của bạn là\n" |
28e0eb80 TNQ |
23543 | "đã là một thẻ. Nếu ý bạn là gắn thẻ đối tượng mà nó trỏ đến, sử dụng:\n" |
23544 | "\n" | |
35655fe7 | 23545 | "\tgit tag -f %s %s^{}" |
28e0eb80 | 23546 | |
6bcc4e2c | 23547 | #: builtin/tag.c:274 |
774cfe0c | 23548 | msgid "bad object type." |
db484bad | 23549 | msgstr "kiểu đối tượng sai." |
774cfe0c | 23550 | |
6bcc4e2c | 23551 | #: builtin/tag.c:325 |
774cfe0c | 23552 | msgid "no tag message?" |
8620ed57 | 23553 | msgstr "không có chú thích gì cho cho thẻ à?" |
774cfe0c | 23554 | |
6bcc4e2c | 23555 | #: builtin/tag.c:332 |
774cfe0c TNQ |
23556 | #, c-format |
23557 | msgid "The tag message has been left in %s\n" | |
db484bad | 23558 | msgstr "Nội dung ghi chú còn lại %s\n" |
774cfe0c | 23559 | |
d3600a1a | 23560 | #: builtin/tag.c:444 |
03c82da3 TNQ |
23561 | msgid "list tag names" |
23562 | msgstr "chỉ liệt kê tên các thẻ" | |
23563 | ||
d3600a1a | 23564 | #: builtin/tag.c:446 |
03c82da3 TNQ |
23565 | msgid "print <n> lines of each tag message" |
23566 | msgstr "hiển thị <n> dòng cho mỗi ghi chú" | |
23567 | ||
d3600a1a | 23568 | #: builtin/tag.c:448 |
03c82da3 TNQ |
23569 | msgid "delete tags" |
23570 | msgstr "xóa thẻ" | |
23571 | ||
d3600a1a | 23572 | #: builtin/tag.c:449 |
03c82da3 TNQ |
23573 | msgid "verify tags" |
23574 | msgstr "thẩm tra thẻ" | |
23575 | ||
d3600a1a | 23576 | #: builtin/tag.c:451 |
03c82da3 | 23577 | msgid "Tag creation options" |
5fc31c1f | 23578 | msgstr "Tùy chọn tạo thẻ" |
03c82da3 | 23579 | |
d3600a1a | 23580 | #: builtin/tag.c:453 |
03c82da3 TNQ |
23581 | msgid "annotated tag, needs a message" |
23582 | msgstr "để chú giải cho thẻ, cần một lời ghi chú" | |
23583 | ||
d3600a1a | 23584 | #: builtin/tag.c:455 |
03c82da3 | 23585 | msgid "tag message" |
5fc31c1f | 23586 | msgstr "phần chú thích cho thẻ" |
03c82da3 | 23587 | |
d3600a1a | 23588 | #: builtin/tag.c:457 |
1a849b56 TNQ |
23589 | msgid "force edit of tag message" |
23590 | msgstr "ép buộc sửa thẻ lần commit" | |
23591 | ||
d3600a1a | 23592 | #: builtin/tag.c:458 |
03c82da3 TNQ |
23593 | msgid "annotated and GPG-signed tag" |
23594 | msgstr "thẻ chú giải và ký kiểu GPG" | |
23595 | ||
d3600a1a | 23596 | #: builtin/tag.c:461 |
03c82da3 TNQ |
23597 | msgid "use another key to sign the tag" |
23598 | msgstr "dùng kháo khác để ký thẻ" | |
23599 | ||
d3600a1a | 23600 | #: builtin/tag.c:462 |
03c82da3 | 23601 | msgid "replace the tag if exists" |
5fc31c1f | 23602 | msgstr "thay thế nếu thẻ đó đã có trước" |
03c82da3 | 23603 | |
d3600a1a | 23604 | #: builtin/tag.c:463 builtin/update-ref.c:511 |
5fc31c1f TNQ |
23605 | msgid "create a reflog" |
23606 | msgstr "tạo một reflog" | |
f2993884 | 23607 | |
d3600a1a | 23608 | #: builtin/tag.c:465 |
02507f42 TNQ |
23609 | msgid "Tag listing options" |
23610 | msgstr "Các tùy chọn liệt kê thẻ" | |
23611 | ||
d3600a1a | 23612 | #: builtin/tag.c:466 |
03c82da3 TNQ |
23613 | msgid "show tag list in columns" |
23614 | msgstr "hiển thị danh sách thẻ trong các cột" | |
23615 | ||
d3600a1a | 23616 | #: builtin/tag.c:467 builtin/tag.c:469 |
03c82da3 TNQ |
23617 | msgid "print only tags that contain the commit" |
23618 | msgstr "chỉ hiển thị những nhánh mà nó chứa lần chuyển giao" | |
23619 | ||
d3600a1a | 23620 | #: builtin/tag.c:468 builtin/tag.c:470 |
64bd31b4 TNQ |
23621 | msgid "print only tags that don't contain the commit" |
23622 | msgstr "chỉ hiển thị những thẻ mà nó không chứa lần chuyển giao" | |
23623 | ||
d3600a1a | 23624 | #: builtin/tag.c:471 |
843565a8 TNQ |
23625 | msgid "print only tags that are merged" |
23626 | msgstr "chỉ hiển thị những thẻ mà nó được hòa trộn" | |
23627 | ||
d3600a1a | 23628 | #: builtin/tag.c:472 |
843565a8 TNQ |
23629 | msgid "print only tags that are not merged" |
23630 | msgstr "chỉ hiển thị những thẻ mà nó không được hòa trộn" | |
23631 | ||
d3600a1a | 23632 | #: builtin/tag.c:476 |
03c82da3 TNQ |
23633 | msgid "print only tags of the object" |
23634 | msgstr "chỉ hiển thị các thẻ của đối tượng" | |
774cfe0c | 23635 | |
6bcc4e2c TNQ |
23636 | #: builtin/tag.c:558 |
23637 | #, c-format | |
23638 | msgid "the '%s' option is only allowed in list mode" | |
23639 | msgstr "tùy chọn '%s' chỉ cho phép dùng trong chế độ liệt kê" | |
774cfe0c | 23640 | |
6bcc4e2c | 23641 | #: builtin/tag.c:597 |
db484bad | 23642 | #, c-format |
774cfe0c | 23643 | msgid "'%s' is not a valid tag name." |
131fa518 | 23644 | msgstr "“%s” không phải thẻ hợp lệ." |
774cfe0c | 23645 | |
6bcc4e2c | 23646 | #: builtin/tag.c:602 |
db484bad | 23647 | #, c-format |
774cfe0c | 23648 | msgid "tag '%s' already exists" |
1fc5279f | 23649 | msgstr "thẻ “%s” đã tồn tại rồi" |
774cfe0c | 23650 | |
6bcc4e2c | 23651 | #: builtin/tag.c:633 |
db484bad | 23652 | #, c-format |
774cfe0c | 23653 | msgid "Updated tag '%s' (was %s)\n" |
131fa518 | 23654 | msgstr "Đã cập nhật thẻ “%s” (trước là %s)\n" |
774cfe0c | 23655 | |
11998a03 | 23656 | #: builtin/unpack-objects.c:504 |
15fbbed7 TNQ |
23657 | msgid "Unpacking objects" |
23658 | msgstr "Đang giải nén các đối tượng" | |
23659 | ||
5bb45740 | 23660 | #: builtin/update-index.c:84 |
bd8202f3 TNQ |
23661 | #, c-format |
23662 | msgid "failed to create directory %s" | |
23663 | msgstr "tạo thư mục \"%s\" gặp lỗi" | |
23664 | ||
d3600a1a | 23665 | #: builtin/update-index.c:106 |
bd8202f3 TNQ |
23666 | #, c-format |
23667 | msgid "failed to delete file %s" | |
23668 | msgstr "gặp lỗi khi xóa tập tin %s" | |
23669 | ||
d3600a1a | 23670 | #: builtin/update-index.c:113 builtin/update-index.c:219 |
bd8202f3 TNQ |
23671 | #, c-format |
23672 | msgid "failed to delete directory %s" | |
23673 | msgstr "gặp lỗi khi xóa thư mục %s" | |
23674 | ||
d3600a1a | 23675 | #: builtin/update-index.c:138 |
bd8202f3 | 23676 | #, c-format |
0c966d84 | 23677 | msgid "Testing mtime in '%s' " |
1fc5279f | 23678 | msgstr "Đang kiểm thử mtime trong “%s” " |
bd8202f3 | 23679 | |
d3600a1a | 23680 | #: builtin/update-index.c:152 |
bd8202f3 TNQ |
23681 | msgid "directory stat info does not change after adding a new file" |
23682 | msgstr "thông tin thống kê thư mục không thay đổi sau khi thêm tập tin mới" | |
23683 | ||
d3600a1a | 23684 | #: builtin/update-index.c:165 |
bd8202f3 TNQ |
23685 | msgid "directory stat info does not change after adding a new directory" |
23686 | msgstr "thông tin thống kê thư mục không thay đổi sau khi thêm thư mục mới" | |
23687 | ||
d3600a1a | 23688 | #: builtin/update-index.c:178 |
bd8202f3 TNQ |
23689 | msgid "directory stat info changes after updating a file" |
23690 | msgstr "thông tin thống kê thư mục thay đổi sau khi cập nhật tập tin" | |
23691 | ||
d3600a1a | 23692 | #: builtin/update-index.c:189 |
bd8202f3 TNQ |
23693 | msgid "directory stat info changes after adding a file inside subdirectory" |
23694 | msgstr "" | |
23695 | "thông tin thống kê thư mục thay đổi sau khi thêm tập tin mới vào trong thư " | |
23696 | "mục con" | |
23697 | ||
d3600a1a | 23698 | #: builtin/update-index.c:200 |
bd8202f3 TNQ |
23699 | msgid "directory stat info does not change after deleting a file" |
23700 | msgstr "thông tin thống kê thư mục không thay đổi sau khi xóa tập tin" | |
23701 | ||
d3600a1a | 23702 | #: builtin/update-index.c:213 |
bd8202f3 TNQ |
23703 | msgid "directory stat info does not change after deleting a directory" |
23704 | msgstr "thông tin thống kê thư mục không thay đổi sau khi xóa thư mục" | |
23705 | ||
d3600a1a | 23706 | #: builtin/update-index.c:220 |
bd8202f3 TNQ |
23707 | msgid " OK" |
23708 | msgstr " Đồng ý" | |
23709 | ||
d3600a1a | 23710 | #: builtin/update-index.c:589 |
02507f42 | 23711 | msgid "git update-index [<options>] [--] [<file>...]" |
50106db7 | 23712 | msgstr "git update-index [<các tùy chọn>] [--] [<tập-tin>…]" |
03c82da3 | 23713 | |
d3600a1a | 23714 | #: builtin/update-index.c:974 |
03c82da3 TNQ |
23715 | msgid "continue refresh even when index needs update" |
23716 | msgstr "tiếp tục làm mới ngay cả khi bảng mục lục cần được cập nhật" | |
23717 | ||
d3600a1a | 23718 | #: builtin/update-index.c:977 |
03c82da3 TNQ |
23719 | msgid "refresh: ignore submodules" |
23720 | msgstr "refresh: lờ đi mô-đun-con" | |
23721 | ||
d3600a1a | 23722 | #: builtin/update-index.c:980 |
03c82da3 TNQ |
23723 | msgid "do not ignore new files" |
23724 | msgstr "không bỏ qua các tập tin mới tạo" | |
23725 | ||
d3600a1a | 23726 | #: builtin/update-index.c:982 |
03c82da3 | 23727 | msgid "let files replace directories and vice-versa" |
131fa518 | 23728 | msgstr "để các tập tin thay thế các thư mục và “vice-versa”" |
03c82da3 | 23729 | |
d3600a1a | 23730 | #: builtin/update-index.c:984 |
03c82da3 TNQ |
23731 | msgid "notice files missing from worktree" |
23732 | msgstr "thông báo các tập-tin thiếu trong thư-mục làm việc" | |
23733 | ||
d3600a1a | 23734 | #: builtin/update-index.c:986 |
03c82da3 | 23735 | msgid "refresh even if index contains unmerged entries" |
819a2276 | 23736 | msgstr "" |
03c82da3 | 23737 | "làm tươi mới thậm chí khi bảng mục lục chứa các mục tin chưa được hòa trộn" |
db484bad | 23738 | |
d3600a1a | 23739 | #: builtin/update-index.c:989 |
03c82da3 TNQ |
23740 | msgid "refresh stat information" |
23741 | msgstr "lấy lại thông tin thống kê" | |
db484bad | 23742 | |
d3600a1a | 23743 | #: builtin/update-index.c:993 |
03c82da3 | 23744 | msgid "like --refresh, but ignore assume-unchanged setting" |
131fa518 | 23745 | msgstr "giống --refresh, nhưng bỏ qua các cài đặt “assume-unchanged”" |
db484bad | 23746 | |
d3600a1a | 23747 | #: builtin/update-index.c:997 |
15fbbed7 TNQ |
23748 | msgid "<mode>,<object>,<path>" |
23749 | msgstr "<chế_độ>,<đối_tượng>,<đường_dẫn>" | |
db484bad | 23750 | |
d3600a1a | 23751 | #: builtin/update-index.c:998 |
03c82da3 TNQ |
23752 | msgid "add the specified entry to the index" |
23753 | msgstr "thêm các tập tin đã chỉ ra vào bảng mục lục" | |
23754 | ||
d3600a1a | 23755 | #: builtin/update-index.c:1008 |
03c82da3 | 23756 | msgid "mark files as \"not changing\"" |
1fc5279f | 23757 | msgstr "đánh dấu các tập tin là \"không thay đổi\"" |
03c82da3 | 23758 | |
d3600a1a | 23759 | #: builtin/update-index.c:1011 |
03c82da3 | 23760 | msgid "clear assumed-unchanged bit" |
fbf5d8c3 | 23761 | msgstr "xóa bít assumed-unchanged (giả định là không thay đổi)" |
03c82da3 | 23762 | |
d3600a1a | 23763 | #: builtin/update-index.c:1014 |
03c82da3 | 23764 | msgid "mark files as \"index-only\"" |
131fa518 | 23765 | msgstr "đánh dấu các tập tin là “chỉ-đọc”" |
03c82da3 | 23766 | |
d3600a1a | 23767 | #: builtin/update-index.c:1017 |
03c82da3 TNQ |
23768 | msgid "clear skip-worktree bit" |
23769 | msgstr "xóa bít skip-worktree" | |
23770 | ||
d3600a1a | 23771 | #: builtin/update-index.c:1020 |
5bb45740 TNQ |
23772 | msgid "do not touch index-only entries" |
23773 | msgstr "đừng động vào các mục index-only" | |
23774 | ||
d3600a1a | 23775 | #: builtin/update-index.c:1022 |
03c82da3 TNQ |
23776 | msgid "add to index only; do not add content to object database" |
23777 | msgstr "" | |
23778 | "chỉ thêm vào bảng mục lục; không thêm nội dung vào cơ sở dữ liệu đối tượng" | |
23779 | ||
d3600a1a | 23780 | #: builtin/update-index.c:1024 |
03c82da3 TNQ |
23781 | msgid "remove named paths even if present in worktree" |
23782 | msgstr "" | |
23783 | "gỡ bỏ các đường dẫn được đặt tên thậm chí cả khi nó hiện diện trong thư mục " | |
23784 | "làm việc" | |
23785 | ||
d3600a1a | 23786 | #: builtin/update-index.c:1026 |
03c82da3 TNQ |
23787 | msgid "with --stdin: input lines are terminated by null bytes" |
23788 | msgstr "với tùy chọn --stdin: các dòng đầu vào được chấm dứt bởi ký tự null" | |
23789 | ||
d3600a1a | 23790 | #: builtin/update-index.c:1028 |
03c82da3 TNQ |
23791 | msgid "read list of paths to be updated from standard input" |
23792 | msgstr "đọc danh sách đường dẫn cần cập nhật từ đầu vào tiêu chuẩn" | |
23793 | ||
d3600a1a | 23794 | #: builtin/update-index.c:1032 |
03c82da3 TNQ |
23795 | msgid "add entries from standard input to the index" |
23796 | msgstr "không thể đọc các mục từ đầu vào tiêu chuẩn vào bảng mục lục" | |
23797 | ||
d3600a1a | 23798 | #: builtin/update-index.c:1036 |
03c82da3 TNQ |
23799 | msgid "repopulate stages #2 and #3 for the listed paths" |
23800 | msgstr "phục hồi các trạng thái #2 và #3 cho các đường dẫn được liệt kê" | |
23801 | ||
d3600a1a | 23802 | #: builtin/update-index.c:1040 |
03c82da3 TNQ |
23803 | msgid "only update entries that differ from HEAD" |
23804 | msgstr "chỉ cập nhật các mục tin mà nó khác biệt so với HEAD" | |
23805 | ||
d3600a1a | 23806 | #: builtin/update-index.c:1044 |
03c82da3 TNQ |
23807 | msgid "ignore files missing from worktree" |
23808 | msgstr "bỏ qua các tập-tin thiếu trong thư-mục làm việc" | |
23809 | ||
d3600a1a | 23810 | #: builtin/update-index.c:1047 |
03c82da3 TNQ |
23811 | msgid "report actions to standard output" |
23812 | msgstr "báo cáo các thao tác ra thiết bị xuất chuẩn" | |
23813 | ||
d3600a1a | 23814 | #: builtin/update-index.c:1049 |
03c82da3 | 23815 | msgid "(for porcelains) forget saved unresolved conflicts" |
131fa518 | 23816 | msgstr "(cho “porcelains”) quên các xung đột chưa được giải quyết đã ghi" |
03c82da3 | 23817 | |
d3600a1a | 23818 | #: builtin/update-index.c:1053 |
03c82da3 TNQ |
23819 | msgid "write index in this format" |
23820 | msgstr "ghi mục lục ở định dạng này" | |
23821 | ||
d3600a1a | 23822 | #: builtin/update-index.c:1055 |
8d388239 TNQ |
23823 | msgid "enable or disable split index" |
23824 | msgstr "bật/tắt chia cắt bảng mục lục" | |
23825 | ||
d3600a1a | 23826 | #: builtin/update-index.c:1057 |
bd8202f3 TNQ |
23827 | msgid "enable/disable untracked cache" |
23828 | msgstr "bật/tắt bộ đệm không theo vết" | |
23829 | ||
d3600a1a | 23830 | #: builtin/update-index.c:1059 |
0c966d84 TNQ |
23831 | msgid "test if the filesystem supports untracked cache" |
23832 | msgstr "kiểm tra xem hệ thống tập tin có hỗ trợ đệm không theo dõi hay không" | |
23833 | ||
d3600a1a | 23834 | #: builtin/update-index.c:1061 |
bd8202f3 TNQ |
23835 | msgid "enable untracked cache without testing the filesystem" |
23836 | msgstr "bật bộ đệm không theo vết mà không kiểm tra hệ thống tập tin" | |
23837 | ||
d3600a1a | 23838 | #: builtin/update-index.c:1063 |
fe73f3ee TNQ |
23839 | msgid "write out the index even if is not flagged as changed" |
23840 | msgstr "ghi ra mục lục ngay cả khi không được đánh cờ là có thay đổi" | |
23841 | ||
d3600a1a | 23842 | #: builtin/update-index.c:1065 |
fe73f3ee TNQ |
23843 | msgid "enable or disable file system monitor" |
23844 | msgstr "bật/tắt theo dõi hệ thống tập tin" | |
23845 | ||
d3600a1a | 23846 | #: builtin/update-index.c:1067 |
fe73f3ee TNQ |
23847 | msgid "mark files as fsmonitor valid" |
23848 | msgstr "đánh dấu các tập tin là hợp lệ fsmonitor" | |
23849 | ||
d3600a1a | 23850 | #: builtin/update-index.c:1070 |
fe73f3ee TNQ |
23851 | msgid "clear fsmonitor valid bit" |
23852 | msgstr "xóa bít hợp lệ fsmonitor" | |
23853 | ||
d3600a1a | 23854 | #: builtin/update-index.c:1173 |
64bd31b4 TNQ |
23855 | msgid "" |
23856 | "core.splitIndex is set to false; remove or change it, if you really want to " | |
23857 | "enable split index" | |
23858 | msgstr "" | |
23859 | "core.splitIndex được đặt là sai; xóa bỏ hay thay đổi nó, nếu bạn thực sự " | |
23860 | "muốn bật chia tách mục lục" | |
23861 | ||
d3600a1a | 23862 | #: builtin/update-index.c:1182 |
64bd31b4 TNQ |
23863 | msgid "" |
23864 | "core.splitIndex is set to true; remove or change it, if you really want to " | |
23865 | "disable split index" | |
23866 | msgstr "" | |
23867 | "core.splitIndex được đặt là đúng; xóa bỏ hay thay đổi nó, nếu bạn thực sự " | |
23868 | "muốn tắt chia tách mục lục" | |
23869 | ||
d3600a1a | 23870 | #: builtin/update-index.c:1194 |
22973607 TNQ |
23871 | msgid "" |
23872 | "core.untrackedCache is set to true; remove or change it, if you really want " | |
23873 | "to disable the untracked cache" | |
23874 | msgstr "" | |
23875 | "core.untrackedCache được đặt là đúng; xóa bỏ hay thay đổi nó, nếu bạn thực " | |
23876 | "sự muốn tắt bộ đệm chưa theo dõi" | |
23877 | ||
d3600a1a | 23878 | #: builtin/update-index.c:1198 |
0c966d84 TNQ |
23879 | msgid "Untracked cache disabled" |
23880 | msgstr "Nhớ đệm không theo vết bị tắt" | |
23881 | ||
d3600a1a | 23882 | #: builtin/update-index.c:1206 |
22973607 TNQ |
23883 | msgid "" |
23884 | "core.untrackedCache is set to false; remove or change it, if you really want " | |
23885 | "to enable the untracked cache" | |
23886 | msgstr "" | |
23887 | "core.untrackedCache được đặt là sai; xóa bỏ hay thay đổi nó, nếu bạn thực sự " | |
23888 | "muốn bật bộ đệm chưa theo dõi" | |
23889 | ||
d3600a1a | 23890 | #: builtin/update-index.c:1210 |
0c966d84 TNQ |
23891 | #, c-format |
23892 | msgid "Untracked cache enabled for '%s'" | |
23893 | msgstr "Nhớ đệm không theo vết được bật cho “%s”" | |
23894 | ||
d3600a1a | 23895 | #: builtin/update-index.c:1218 |
fe73f3ee TNQ |
23896 | msgid "core.fsmonitor is unset; set it if you really want to enable fsmonitor" |
23897 | msgstr "" | |
23898 | "core.fsmonitor chưa được đặt; đặt nó nếu bạn thực sự muốn bật theo dõi hệ " | |
23899 | "thống tập tin" | |
23900 | ||
d3600a1a | 23901 | #: builtin/update-index.c:1222 |
fe73f3ee TNQ |
23902 | msgid "fsmonitor enabled" |
23903 | msgstr "fsmonitor được bật" | |
23904 | ||
d3600a1a | 23905 | #: builtin/update-index.c:1225 |
fe73f3ee TNQ |
23906 | msgid "" |
23907 | "core.fsmonitor is set; remove it if you really want to disable fsmonitor" | |
23908 | msgstr "" | |
23909 | "core.fsmonitor đã được đặt; bỏ đặt nó nếu bạn thực sự muốn bật theo dõi hệ " | |
23910 | "thống tập tin" | |
23911 | ||
d3600a1a | 23912 | #: builtin/update-index.c:1229 |
fe73f3ee TNQ |
23913 | msgid "fsmonitor disabled" |
23914 | msgstr "fsmonitor bị tắt" | |
23915 | ||
0e2a0915 | 23916 | #: builtin/update-ref.c:10 |
02507f42 | 23917 | msgid "git update-ref [<options>] -d <refname> [<old-val>]" |
50106db7 | 23918 | msgstr "git update-ref [<các tùy chọn>] -d <refname> [<biến-cũ>]" |
03c82da3 | 23919 | |
0e2a0915 | 23920 | #: builtin/update-ref.c:11 |
02507f42 | 23921 | msgid "git update-ref [<options>] <refname> <new-val> [<old-val>]" |
50106db7 | 23922 | msgstr "git update-ref [<các tùy chọn>] <refname> <biến-mới> [<biến-cũ>]" |
03c82da3 | 23923 | |
0e2a0915 | 23924 | #: builtin/update-ref.c:12 |
02507f42 | 23925 | msgid "git update-ref [<options>] --stdin [-z]" |
50106db7 | 23926 | msgstr "git update-ref [<các tùy chọn>] --stdin [-z]" |
44bb9364 | 23927 | |
d3600a1a | 23928 | #: builtin/update-ref.c:506 |
03c82da3 TNQ |
23929 | msgid "delete the reference" |
23930 | msgstr "xóa tham chiếu" | |
23931 | ||
d3600a1a | 23932 | #: builtin/update-ref.c:508 |
03c82da3 TNQ |
23933 | msgid "update <refname> not the one it points to" |
23934 | msgstr "cập nhật <tên-tham-chiếu> không phải cái nó chỉ tới" | |
23935 | ||
d3600a1a | 23936 | #: builtin/update-ref.c:509 |
44bb9364 TNQ |
23937 | msgid "stdin has NUL-terminated arguments" |
23938 | msgstr "đầu vào tiêu chuẩn có các đối số được chấm dứt bởi NUL" | |
23939 | ||
d3600a1a | 23940 | #: builtin/update-ref.c:510 |
44bb9364 TNQ |
23941 | msgid "read updates from stdin" |
23942 | msgstr "đọc cập nhật từ đầu vào tiêu chuẩn" | |
23943 | ||
0e2a0915 | 23944 | #: builtin/update-server-info.c:7 |
03c82da3 TNQ |
23945 | msgid "git update-server-info [--force]" |
23946 | msgstr "git update-server-info [--force]" | |
23947 | ||
0e2a0915 | 23948 | #: builtin/update-server-info.c:15 |
03c82da3 TNQ |
23949 | msgid "update the info files from scratch" |
23950 | msgstr "cập nhật các tập tin thông tin từ điểm xuất phát" | |
23951 | ||
70d74821 TNQ |
23952 | #: builtin/upload-pack.c:11 |
23953 | msgid "git upload-pack [<options>] <dir>" | |
50106db7 | 23954 | msgstr "git upload-pack [<các tùy chọn>] </đường/dẫn>" |
70d74821 | 23955 | |
d3600a1a | 23956 | #: builtin/upload-pack.c:24 t/helper/test-serve-v2.c:17 |
28e0eb80 TNQ |
23957 | msgid "quit after a single request/response exchange" |
23958 | msgstr "thoát sau khi một trao đổi yêu cầu hay trả lời đơn" | |
23959 | ||
d3600a1a TNQ |
23960 | #: builtin/upload-pack.c:26 |
23961 | msgid "serve up the info/refs for git-http-backend" | |
23962 | msgstr "phục vụ info/refs (thông tin/tham chiếu) cho git-http-backend" | |
70d74821 | 23963 | |
d3600a1a | 23964 | #: builtin/upload-pack.c:29 |
70d74821 TNQ |
23965 | msgid "do not try <directory>/.git/ if <directory> is no Git directory" |
23966 | msgstr "đừng thử <thư_mục>/.git/ nếu <thư_mục> không phải là thư mục Git" | |
23967 | ||
d3600a1a | 23968 | #: builtin/upload-pack.c:31 |
70d74821 TNQ |
23969 | msgid "interrupt transfer after <n> seconds of inactivity" |
23970 | msgstr "ngắt truyền thông sau <n> giây không hoạt động" | |
23971 | ||
8a4adfdd | 23972 | #: builtin/verify-commit.c:19 |
02507f42 TNQ |
23973 | msgid "git verify-commit [-v | --verbose] <commit>..." |
23974 | msgstr "git verify-commit [-v | --verbose] <lần_chuyển_giao>…" | |
8d388239 | 23975 | |
8a4adfdd | 23976 | #: builtin/verify-commit.c:68 |
8d388239 TNQ |
23977 | msgid "print commit contents" |
23978 | msgstr "hiển thị nội dung của lần chuyển giao" | |
23979 | ||
8a4adfdd | 23980 | #: builtin/verify-commit.c:69 builtin/verify-tag.c:37 |
f2993884 TNQ |
23981 | msgid "print raw gpg status output" |
23982 | msgstr "in kết xuất trạng thái gpg dạng thô" | |
23983 | ||
8d41d104 | 23984 | #: builtin/verify-pack.c:59 |
02507f42 TNQ |
23985 | msgid "git verify-pack [-v | --verbose] [-s | --stat-only] <pack>..." |
23986 | msgstr "git verify-pack [-v | --verbose] [-s | --stat-only] <gói>…" | |
03c82da3 | 23987 | |
8d41d104 | 23988 | #: builtin/verify-pack.c:70 |
03c82da3 TNQ |
23989 | msgid "verbose" |
23990 | msgstr "chi tiết" | |
23991 | ||
8d41d104 | 23992 | #: builtin/verify-pack.c:72 |
03c82da3 TNQ |
23993 | msgid "show statistics only" |
23994 | msgstr "chỉ hiển thị thống kê" | |
23995 | ||
8a4adfdd | 23996 | #: builtin/verify-tag.c:18 |
a1da87b7 TNQ |
23997 | msgid "git verify-tag [-v | --verbose] [--format=<format>] <tag>..." |
23998 | msgstr "git verify-tag [-v | --verbose] [--format=<định_dạng>] <thẻ>…" | |
03c82da3 | 23999 | |
8a4adfdd | 24000 | #: builtin/verify-tag.c:36 |
03c82da3 TNQ |
24001 | msgid "print tag contents" |
24002 | msgstr "hiển thị nội dung của thẻ" | |
24003 | ||
d3600a1a | 24004 | #: builtin/worktree.c:19 |
1a849b56 | 24005 | msgid "git worktree add [<options>] <path> [<commit-ish>]" |
50106db7 | 24006 | msgstr "git worktree add [<các tùy chọn>] </đường/dẫn> [<commit-ish>]" |
21f63737 | 24007 | |
d3600a1a | 24008 | #: builtin/worktree.c:20 |
b9252573 | 24009 | msgid "git worktree list [<options>]" |
50106db7 | 24010 | msgstr "git worktree list [<các tùy chọn>]" |
b9252573 | 24011 | |
d3600a1a | 24012 | #: builtin/worktree.c:21 |
b9252573 | 24013 | msgid "git worktree lock [<options>] <path>" |
50106db7 | 24014 | msgstr "git worktree lock [<các tùy chọn>] </đường/dẫn>" |
b9252573 | 24015 | |
d3600a1a | 24016 | #: builtin/worktree.c:22 |
1a849b56 TNQ |
24017 | msgid "git worktree move <worktree> <new-path>" |
24018 | msgstr "git worktree move <worktree> </đường/dẫn/mới>" | |
24019 | ||
d3600a1a | 24020 | #: builtin/worktree.c:23 |
21f63737 | 24021 | msgid "git worktree prune [<options>]" |
50106db7 | 24022 | msgstr "git worktree prune [<các tùy chọn>]" |
21f63737 | 24023 | |
d3600a1a | 24024 | #: builtin/worktree.c:24 |
1a849b56 | 24025 | msgid "git worktree remove [<options>] <worktree>" |
50106db7 | 24026 | msgstr "git worktree remove [<các tùy chọn>] <worktree>" |
1a849b56 | 24027 | |
d3600a1a | 24028 | #: builtin/worktree.c:25 |
b9252573 TNQ |
24029 | msgid "git worktree unlock <path>" |
24030 | msgstr "git worktree unlock </đường/dẫn>" | |
843565a8 | 24031 | |
d3600a1a | 24032 | #: builtin/worktree.c:75 |
21f63737 | 24033 | #, c-format |
ebf9785b TNQ |
24034 | msgid "Removing %s/%s: %s" |
24035 | msgstr "Đang xóa %s/%s: %s" | |
21f63737 | 24036 | |
d3600a1a | 24037 | #: builtin/worktree.c:148 |
5271df1d TNQ |
24038 | msgid "report pruned working trees" |
24039 | msgstr "báo cáo các cây làm việc đã prune" | |
24040 | ||
d3600a1a | 24041 | #: builtin/worktree.c:150 |
5271df1d TNQ |
24042 | msgid "expire working trees older than <time>" |
24043 | msgstr "các cây làm việc hết hạn cũ hơn khoảng <thời gian>" | |
24044 | ||
d3600a1a | 24045 | #: builtin/worktree.c:220 |
21f63737 TNQ |
24046 | #, c-format |
24047 | msgid "'%s' already exists" | |
24048 | msgstr "“%s” đã có từ trước rồi" | |
24049 | ||
d3600a1a | 24050 | #: builtin/worktree.c:229 |
84368b62 | 24051 | #, c-format |
ebf9785b TNQ |
24052 | msgid "unusable worktree destination '%s'" |
24053 | msgstr "đích cây làm việc không sử dụng được “%s”" | |
84368b62 | 24054 | |
d3600a1a | 24055 | #: builtin/worktree.c:234 |
84368b62 TNQ |
24056 | #, c-format |
24057 | msgid "" | |
24058 | "'%s' is a missing but locked worktree;\n" | |
ebf9785b | 24059 | "use '%s -f -f' to override, or 'unlock' and 'prune' or 'remove' to clear" |
84368b62 TNQ |
24060 | msgstr "" |
24061 | "“%s” bị mất nhưng cây làm việc bị khóa;\n" | |
ebf9785b | 24062 | "dùng “%s -f -f” để ghi đè, hoặc “unlock” và “prune” hay “remove” để xóa" |
84368b62 | 24063 | |
d3600a1a | 24064 | #: builtin/worktree.c:236 |
84368b62 TNQ |
24065 | #, c-format |
24066 | msgid "" | |
24067 | "'%s' is a missing but already registered worktree;\n" | |
ebf9785b | 24068 | "use '%s -f' to override, or 'prune' or 'remove' to clear" |
84368b62 TNQ |
24069 | msgstr "" |
24070 | "“%s” bị mất nhưng cây làm việc đã được đăng ký;\n" | |
ebf9785b | 24071 | "dùng “%s -f” để ghi đè, hoặc “prune” hay “remove” để xóa" |
84368b62 | 24072 | |
d3600a1a | 24073 | #: builtin/worktree.c:287 |
21f63737 TNQ |
24074 | #, c-format |
24075 | msgid "could not create directory of '%s'" | |
24076 | msgstr "không thể tạo thư mục của “%s”" | |
24077 | ||
d3600a1a | 24078 | #: builtin/worktree.c:309 |
e84f8651 TNQ |
24079 | msgid "initializing" |
24080 | msgstr "khởi tạo" | |
24081 | ||
6bcc4e2c | 24082 | #: builtin/worktree.c:420 builtin/worktree.c:426 |
21f63737 | 24083 | #, c-format |
70d74821 TNQ |
24084 | msgid "Preparing worktree (new branch '%s')" |
24085 | msgstr "Đang chuẩn bị cây làm việc (nhánh mới “%s”)" | |
21f63737 | 24086 | |
6bcc4e2c | 24087 | #: builtin/worktree.c:422 |
70d74821 TNQ |
24088 | #, c-format |
24089 | msgid "Preparing worktree (resetting branch '%s'; was at %s)" | |
24090 | msgstr "Đang chuẩn bị cây làm việc (đang cài đặt nhánh “%s”, trước đây tại %s)" | |
24091 | ||
6bcc4e2c | 24092 | #: builtin/worktree.c:431 |
70d74821 TNQ |
24093 | #, c-format |
24094 | msgid "Preparing worktree (checking out '%s')" | |
24095 | msgstr "Đang chuẩn bị cây làm việc (đang lấy ra “%s”)" | |
24096 | ||
6bcc4e2c | 24097 | #: builtin/worktree.c:437 |
70d74821 TNQ |
24098 | #, c-format |
24099 | msgid "Preparing worktree (detached HEAD %s)" | |
24100 | msgstr "Đang chuẩn bị cây làm việc (HEAD đã tách rời “%s”)" | |
24101 | ||
6bcc4e2c | 24102 | #: builtin/worktree.c:482 |
21f63737 TNQ |
24103 | msgid "checkout <branch> even if already checked out in other worktree" |
24104 | msgstr "lấy ra <nhánh> ngay cả khi nó đã được lấy ra ở cây làm việc khác" | |
24105 | ||
6bcc4e2c | 24106 | #: builtin/worktree.c:485 |
21f63737 TNQ |
24107 | msgid "create a new branch" |
24108 | msgstr "tạo nhánh mới" | |
24109 | ||
6bcc4e2c | 24110 | #: builtin/worktree.c:487 |
21f63737 TNQ |
24111 | msgid "create or reset a branch" |
24112 | msgstr "tạo hay đặt lại một nhánh" | |
24113 | ||
6bcc4e2c | 24114 | #: builtin/worktree.c:489 |
72e3c7a8 TNQ |
24115 | msgid "populate the new working tree" |
24116 | msgstr "di chuyển cây làm việc mới" | |
24117 | ||
6bcc4e2c | 24118 | #: builtin/worktree.c:490 |
72dd4a8e TNQ |
24119 | msgid "keep the new working tree locked" |
24120 | msgstr "giữ cây làm việc mới bị khóa" | |
24121 | ||
6bcc4e2c | 24122 | #: builtin/worktree.c:492 builtin/worktree.c:729 |
e84f8651 TNQ |
24123 | msgid "reason for locking" |
24124 | msgstr "lý do khóa" | |
24125 | ||
6bcc4e2c | 24126 | #: builtin/worktree.c:495 |
fe73f3ee TNQ |
24127 | msgid "set up tracking mode (see git-branch(1))" |
24128 | msgstr "cài đặt chế độ theo dõi (xem git-branch(1))" | |
24129 | ||
6bcc4e2c | 24130 | #: builtin/worktree.c:498 |
fe73f3ee TNQ |
24131 | msgid "try to match the new branch name with a remote-tracking branch" |
24132 | msgstr "có khớp tên tên nhánh mới với một nhánh theo dõi máy chủ" | |
24133 | ||
6bcc4e2c | 24134 | #: builtin/worktree.c:512 |
e84f8651 TNQ |
24135 | msgid "added with --lock" |
24136 | msgstr "được thêm với --lock" | |
24137 | ||
6bcc4e2c | 24138 | #: builtin/worktree.c:574 |
fe73f3ee TNQ |
24139 | msgid "--[no-]track can only be used if a new branch is created" |
24140 | msgstr "--[no-]track chỉ có thể được dùng nếu một nhánh mới được tạo" | |
24141 | ||
6bcc4e2c | 24142 | #: builtin/worktree.c:691 |
13699359 TNQ |
24143 | msgid "show extended annotations and reasons, if available" |
24144 | msgstr "hiển thị chú thích và lý do mở rộng, nếu có" | |
24145 | ||
6bcc4e2c | 24146 | #: builtin/worktree.c:693 |
13699359 TNQ |
24147 | msgid "add 'prunable' annotation to worktrees older than <time>" |
24148 | msgstr "" | |
d3600a1a | 24149 | "thêm chú thích kiểu “prunable” cho các cây làm việc hết hạn cũ hơn khoảng " |
13699359 TNQ |
24150 | "<thời gian>" |
24151 | ||
6bcc4e2c TNQ |
24152 | #: builtin/worktree.c:741 builtin/worktree.c:774 builtin/worktree.c:848 |
24153 | #: builtin/worktree.c:972 | |
b9252573 TNQ |
24154 | #, c-format |
24155 | msgid "'%s' is not a working tree" | |
24156 | msgstr "%s không phải là cây làm việc" | |
24157 | ||
6bcc4e2c | 24158 | #: builtin/worktree.c:743 builtin/worktree.c:776 |
b9252573 TNQ |
24159 | msgid "The main working tree cannot be locked or unlocked" |
24160 | msgstr "Cây thư mục làm việc chính không thể khóa hay bỏ khóa được" | |
24161 | ||
6bcc4e2c | 24162 | #: builtin/worktree.c:748 |
b9252573 TNQ |
24163 | #, c-format |
24164 | msgid "'%s' is already locked, reason: %s" | |
24165 | msgstr "“%s” đã được khóa rồi, lý do: %s" | |
24166 | ||
6bcc4e2c | 24167 | #: builtin/worktree.c:750 |
b9252573 TNQ |
24168 | #, c-format |
24169 | msgid "'%s' is already locked" | |
24170 | msgstr "“%s” đã được khóa rồi" | |
24171 | ||
6bcc4e2c | 24172 | #: builtin/worktree.c:778 |
b9252573 TNQ |
24173 | #, c-format |
24174 | msgid "'%s' is not locked" | |
24175 | msgstr "“%s” chưa bị khóa" | |
24176 | ||
6bcc4e2c | 24177 | #: builtin/worktree.c:819 |
1a849b56 TNQ |
24178 | msgid "working trees containing submodules cannot be moved or removed" |
24179 | msgstr "cây làm việc có chứa mô-đun-con không thể di chuyển hay xóa bỏ" | |
24180 | ||
6bcc4e2c | 24181 | #: builtin/worktree.c:827 |
84368b62 TNQ |
24182 | msgid "force move even if worktree is dirty or locked" |
24183 | msgstr "ép buộc ngay cả khi cây làm việc đang bẩn hay bị khóa" | |
24184 | ||
6bcc4e2c | 24185 | #: builtin/worktree.c:850 builtin/worktree.c:974 |
1a849b56 TNQ |
24186 | #, c-format |
24187 | msgid "'%s' is a main working tree" | |
24188 | msgstr "“%s” là cây làm việc chính" | |
24189 | ||
6bcc4e2c | 24190 | #: builtin/worktree.c:855 |
1a849b56 TNQ |
24191 | #, c-format |
24192 | msgid "could not figure out destination name from '%s'" | |
24193 | msgstr "không thể phác họa ra tên đích đến “%s”" | |
24194 | ||
6bcc4e2c | 24195 | #: builtin/worktree.c:868 |
1a849b56 | 24196 | #, c-format |
84368b62 TNQ |
24197 | msgid "" |
24198 | "cannot move a locked working tree, lock reason: %s\n" | |
24199 | "use 'move -f -f' to override or unlock first" | |
24200 | msgstr "" | |
24201 | "không thể di chuyển một cây-làm-việc bị khóa, khóa vì: %s\n" | |
24202 | "dùng “move -f -f” để ghi đè hoặc mở khóa trước đã" | |
1a849b56 | 24203 | |
6bcc4e2c | 24204 | #: builtin/worktree.c:870 |
84368b62 TNQ |
24205 | msgid "" |
24206 | "cannot move a locked working tree;\n" | |
24207 | "use 'move -f -f' to override or unlock first" | |
24208 | msgstr "" | |
24209 | "không thể di chuyển một cây-làm-việc bị khóa;\n" | |
24210 | "dùng “move -f -f” để ghi đè hoặc mở khóa trước đã" | |
1a849b56 | 24211 | |
6bcc4e2c | 24212 | #: builtin/worktree.c:873 |
1a849b56 TNQ |
24213 | #, c-format |
24214 | msgid "validation failed, cannot move working tree: %s" | |
24215 | msgstr "thẩm tra gặp lỗi, không thể di chuyển một cây-làm-việc: %s" | |
24216 | ||
6bcc4e2c | 24217 | #: builtin/worktree.c:878 |
1a849b56 TNQ |
24218 | #, c-format |
24219 | msgid "failed to move '%s' to '%s'" | |
24220 | msgstr "gặp lỗi khi chuyển “%s” sang “%s”" | |
24221 | ||
6bcc4e2c | 24222 | #: builtin/worktree.c:924 |
1a849b56 TNQ |
24223 | #, c-format |
24224 | msgid "failed to run 'git status' on '%s'" | |
24225 | msgstr "gặp lỗi khi chạy “git status” vào “%s”" | |
24226 | ||
6bcc4e2c | 24227 | #: builtin/worktree.c:928 |
1a849b56 | 24228 | #, c-format |
f126a1fb TNQ |
24229 | msgid "'%s' contains modified or untracked files, use --force to delete it" |
24230 | msgstr "" | |
24231 | "“%s” có chứa các tập tin đã bị sửa chữa hoặc chưa được theo dõi, hãy dùng --" | |
24232 | "force để xóa nó" | |
1a849b56 | 24233 | |
6bcc4e2c | 24234 | #: builtin/worktree.c:933 |
1a849b56 TNQ |
24235 | #, c-format |
24236 | msgid "failed to run 'git status' on '%s', code %d" | |
24237 | msgstr "gặp lỗi khi chạy “git status” trong “%s”, mã %d" | |
24238 | ||
6bcc4e2c | 24239 | #: builtin/worktree.c:956 |
84368b62 TNQ |
24240 | msgid "force removal even if worktree is dirty or locked" |
24241 | msgstr "ép buộc di chuyển thậm chí cả khi cây làm việc đang bẩn hay bị khóa" | |
1a849b56 | 24242 | |
6bcc4e2c | 24243 | #: builtin/worktree.c:979 |
1a849b56 | 24244 | #, c-format |
84368b62 TNQ |
24245 | msgid "" |
24246 | "cannot remove a locked working tree, lock reason: %s\n" | |
24247 | "use 'remove -f -f' to override or unlock first" | |
24248 | msgstr "" | |
24249 | "không thể xóa bỏ một cây-làm-việc bị khóa, khóa vì: %s\n" | |
24250 | "dùng “remove -f -f” để ghi đè hoặc mở khóa trước đã" | |
1a849b56 | 24251 | |
6bcc4e2c | 24252 | #: builtin/worktree.c:981 |
84368b62 TNQ |
24253 | msgid "" |
24254 | "cannot remove a locked working tree;\n" | |
24255 | "use 'remove -f -f' to override or unlock first" | |
24256 | msgstr "" | |
24257 | "không thể xóa bỏ một cây-làm-việc bị khóa;\n" | |
24258 | "dùng “remove -f -f” để ghi đè hoặc mở khóa trước đã" | |
1a849b56 | 24259 | |
6bcc4e2c | 24260 | #: builtin/worktree.c:984 |
1a849b56 TNQ |
24261 | #, c-format |
24262 | msgid "validation failed, cannot remove working tree: %s" | |
24263 | msgstr "thẩm tra gặp lỗi, không thể gỡ bỏ một cây-làm-việc: %s" | |
24264 | ||
6bcc4e2c | 24265 | #: builtin/worktree.c:1008 |
8d41d104 TNQ |
24266 | #, c-format |
24267 | msgid "repair: %s: %s" | |
24268 | msgstr "sửa chữa: %s: %s" | |
24269 | ||
6bcc4e2c | 24270 | #: builtin/worktree.c:1011 |
8d41d104 TNQ |
24271 | #, c-format |
24272 | msgid "error: %s: %s" | |
24273 | msgstr "lỗi: %s: %s" | |
24274 | ||
1fc5279f | 24275 | #: builtin/write-tree.c:15 |
03c82da3 TNQ |
24276 | msgid "git write-tree [--missing-ok] [--prefix=<prefix>/]" |
24277 | msgstr "git write-tree [--missing-ok] [--prefix=<tiền-tố>/]" | |
24278 | ||
1fc5279f | 24279 | #: builtin/write-tree.c:28 |
03c82da3 | 24280 | msgid "<prefix>/" |
fbf5d8c3 | 24281 | msgstr "<tiền tố>/" |
03c82da3 | 24282 | |
1fc5279f | 24283 | #: builtin/write-tree.c:29 |
03c82da3 TNQ |
24284 | msgid "write tree object for a subdirectory <prefix>" |
24285 | msgstr "ghi đối tượng cây (tree) cho <tiền tố> thư mục con" | |
24286 | ||
1fc5279f | 24287 | #: builtin/write-tree.c:31 |
03c82da3 TNQ |
24288 | msgid "only useful for debugging" |
24289 | msgstr "chỉ hữu ích khi cần gỡ lỗi" | |
24290 | ||
e9269c0f | 24291 | #: git.c:28 |
1a849b56 TNQ |
24292 | msgid "" |
24293 | "git [--version] [--help] [-C <path>] [-c <name>=<value>]\n" | |
24294 | " [--exec-path[=<path>]] [--html-path] [--man-path] [--info-path]\n" | |
70d74821 TNQ |
24295 | " [-p | --paginate | -P | --no-pager] [--no-replace-objects] [--" |
24296 | "bare]\n" | |
1a849b56 | 24297 | " [--git-dir=<path>] [--work-tree=<path>] [--namespace=<name>]\n" |
13699359 | 24298 | " [--super-prefix=<path>] [--config-env=<name>=<envvar>]\n" |
1a849b56 TNQ |
24299 | " <command> [<args>]" |
24300 | msgstr "" | |
24301 | "git [--version] [--help] [-C </đường/dẫn/>] [-c <tên>=<giá trị>]\n" | |
24302 | " [--exec-path[=</đường/dẫn/>]] [--html-path] [--man-path] [--info-" | |
24303 | "path]\n" | |
70d74821 TNQ |
24304 | " [-p | --paginate | -P --no-pager] [--no-replace-objects] [--" |
24305 | "bare]\n" | |
1a849b56 TNQ |
24306 | " [--git-dir=</đường/dẫn/>] [--work-tree=</đường/dẫn/>] [--" |
24307 | "namespace=<tên>]\n" | |
13699359 | 24308 | " [--super-prefix=</đường/dẫn/>] [--config-env=<tên>=<envvar>]\n" |
1a849b56 TNQ |
24309 | " <lệnh> [<các tham số>]" |
24310 | ||
13699359 | 24311 | #: git.c:36 |
efc90c78 | 24312 | msgid "" |
4dcd03ea | 24313 | "'git help -a' and 'git help -g' list available subcommands and some\n" |
efc90c78 | 24314 | "concept guides. See 'git help <command>' or 'git help <concept>'\n" |
50106db7 TNQ |
24315 | "to read about a specific subcommand or concept.\n" |
24316 | "See 'git help git' for an overview of the system." | |
03c82da3 | 24317 | msgstr "" |
efc90c78 | 24318 | "“git help -a” và “git help -g” liệt kê các câu lệnh con sẵn có và một số\n" |
e06dc12a | 24319 | "hướng dẫn về khái niệm. Xem “git help <lệnh>” hay “git help <khái-niệm>”\n" |
50106db7 | 24320 | "để xem các đặc tả cho lệnh hay khái niệm cụ thể.\n" |
2a48769e | 24321 | "Xem “git help git” để biết tổng quan của hệ thống." |
e06dc12a | 24322 | |
6bcc4e2c | 24323 | #: git.c:188 git.c:216 git.c:300 |
1a849b56 | 24324 | #, c-format |
6bcc4e2c TNQ |
24325 | msgid "no directory given for '%s' option\n" |
24326 | msgstr "không đưa ra thư mục cho tùy chọn '%s'\n" | |
1a849b56 | 24327 | |
13699359 | 24328 | #: git.c:202 |
1a849b56 TNQ |
24329 | #, c-format |
24330 | msgid "no namespace given for --namespace\n" | |
24331 | msgstr "chưa đưa ra không gian làm việc cho --namespace\n" | |
24332 | ||
13699359 | 24333 | #: git.c:230 |
1a849b56 TNQ |
24334 | #, c-format |
24335 | msgid "no prefix given for --super-prefix\n" | |
24336 | msgstr "chưa đưa ra tiền tố cho --super-prefix\n" | |
24337 | ||
13699359 | 24338 | #: git.c:252 |
1a849b56 TNQ |
24339 | #, c-format |
24340 | msgid "-c expects a configuration string\n" | |
24341 | msgstr "-c cần một chuỗi cấu hình\n" | |
24342 | ||
11998a03 TNQ |
24343 | #: git.c:260 |
24344 | #, c-format | |
24345 | msgid "no config key given for --config-env\n" | |
24346 | msgstr "không đưa ra khóa cấu hình cho --config-env\n" | |
24347 | ||
11998a03 | 24348 | #: git.c:326 |
1a849b56 TNQ |
24349 | #, c-format |
24350 | msgid "unknown option: %s\n" | |
24351 | msgstr "không hiểu tùy chọn: %s\n" | |
24352 | ||
11998a03 | 24353 | #: git.c:375 |
1fc5279f TNQ |
24354 | #, c-format |
24355 | msgid "while expanding alias '%s': '%s'" | |
24356 | msgstr "trong khi triển khai bí danh “%s”: “%s”" | |
24357 | ||
11998a03 | 24358 | #: git.c:384 |
1fc5279f TNQ |
24359 | #, c-format |
24360 | msgid "" | |
24361 | "alias '%s' changes environment variables.\n" | |
24362 | "You can use '!git' in the alias to do this" | |
24363 | msgstr "" | |
24364 | "bí danh “%s” thay đổi biến môi trường.\n" | |
24365 | "Bạn có thể sử dụng “!git” trong đặt bí danh để làm việc này" | |
24366 | ||
11998a03 | 24367 | #: git.c:391 |
1fc5279f TNQ |
24368 | #, c-format |
24369 | msgid "empty alias for %s" | |
24370 | msgstr "làm trống bí danh cho %s" | |
24371 | ||
11998a03 | 24372 | #: git.c:394 |
1fc5279f TNQ |
24373 | #, c-format |
24374 | msgid "recursive alias: %s" | |
24375 | msgstr "đệ quy các bí danh: %s" | |
24376 | ||
6bcc4e2c | 24377 | #: git.c:479 |
1fc5279f TNQ |
24378 | msgid "write failure on standard output" |
24379 | msgstr "lỗi ghi nghiêm trong trên đầu ra tiêu chuẩn" | |
24380 | ||
6bcc4e2c | 24381 | #: git.c:481 |
1fc5279f TNQ |
24382 | msgid "unknown write failure on standard output" |
24383 | msgstr "lỗi nghiêm trọng chưa biết khi ghi ra đầu ra tiêu chuẩn" | |
24384 | ||
6bcc4e2c | 24385 | #: git.c:483 |
1fc5279f TNQ |
24386 | msgid "close failed on standard output" |
24387 | msgstr "gặp lỗi khi đóng đầu ra tiêu chuẩn" | |
24388 | ||
6bcc4e2c | 24389 | #: git.c:835 |
84368b62 TNQ |
24390 | #, c-format |
24391 | msgid "alias loop detected: expansion of '%s' does not terminate:%s" | |
24392 | msgstr "" | |
24393 | "dò tìm thấy các bí danh quẩn tròn: biểu thức của “%s” không có điểm kết:%s" | |
24394 | ||
6bcc4e2c | 24395 | #: git.c:885 |
1fc5279f TNQ |
24396 | #, c-format |
24397 | msgid "cannot handle %s as a builtin" | |
24398 | msgstr "không thể xử lý %s như là một phần bổ sung" | |
24399 | ||
6bcc4e2c | 24400 | #: git.c:898 |
1fc5279f TNQ |
24401 | #, c-format |
24402 | msgid "" | |
24403 | "usage: %s\n" | |
24404 | "\n" | |
24405 | msgstr "" | |
24406 | "cách dùng: %s\n" | |
24407 | "\n" | |
24408 | ||
6bcc4e2c | 24409 | #: git.c:918 |
1a849b56 TNQ |
24410 | #, c-format |
24411 | msgid "expansion of alias '%s' failed; '%s' is not a git command\n" | |
24412 | msgstr "gặp lỗi khi khai triển bí danh “%s”; “%s” không phải là lệnh git\n" | |
24413 | ||
6bcc4e2c | 24414 | #: git.c:930 |
1a849b56 TNQ |
24415 | #, c-format |
24416 | msgid "failed to run command '%s': %s\n" | |
24417 | msgstr "gặp lỗi khi chạy lệnh “%s”: %s\n" | |
24418 | ||
6bcc4e2c | 24419 | #: http-fetch.c:128 |
11998a03 TNQ |
24420 | #, c-format |
24421 | msgid "argument to --packfile must be a valid hash (got '%s')" | |
24422 | msgstr "tham số cho --packfile phải là một giá trị băm hợp lệ (nhận được “%s”)" | |
24423 | ||
6bcc4e2c | 24424 | #: http-fetch.c:138 |
11998a03 TNQ |
24425 | msgid "not a git repository" |
24426 | msgstr "không phải là kho git" | |
24427 | ||
11998a03 TNQ |
24428 | #: t/helper/test-fast-rebase.c:141 |
24429 | msgid "unhandled options" | |
24430 | msgstr "các tùy chọn được không xử lý" | |
24431 | ||
24432 | #: t/helper/test-fast-rebase.c:146 | |
24433 | msgid "error preparing revisions" | |
24434 | msgstr "gặp lỗi khi chuẩn bị các điểm xét duyệt" | |
24435 | ||
24436 | #: t/helper/test-reach.c:154 | |
24437 | #, c-format | |
24438 | msgid "commit %s is not marked reachable" | |
24439 | msgstr "lần chuyển giao %s chưa được đánh dấu là tiếp cận được" | |
24440 | ||
24441 | #: t/helper/test-reach.c:164 | |
24442 | msgid "too many commits marked reachable" | |
24443 | msgstr "có quá nhiều lần chuyển giao được đánh dấu là tiếp cận được" | |
24444 | ||
24445 | #: t/helper/test-serve-v2.c:7 | |
24446 | msgid "test-tool serve-v2 [<options>]" | |
24447 | msgstr "test-tool serve-v2 [<các tùy chọn>]" | |
24448 | ||
24449 | #: t/helper/test-serve-v2.c:19 | |
24450 | msgid "exit immediately after advertising capabilities" | |
24451 | msgstr "thoát ngay sau khi khởi tạo quảng cáo capabilities" | |
24452 | ||
d3600a1a | 24453 | #: t/helper/test-simple-ipc.c:581 |
11998a03 TNQ |
24454 | msgid "test-helper simple-ipc is-active [<name>] [<options>]" |
24455 | msgstr "test-helper simple-ipc is-active [<tên>] [<các tùy chọn>]" | |
24456 | ||
d3600a1a | 24457 | #: t/helper/test-simple-ipc.c:582 |
11998a03 TNQ |
24458 | msgid "test-helper simple-ipc run-daemon [<name>] [<threads>]" |
24459 | msgstr "test-helper simple-ipc run-daemon [<tên>] [<các tiến trình>]" | |
24460 | ||
d3600a1a | 24461 | #: t/helper/test-simple-ipc.c:583 |
11998a03 TNQ |
24462 | msgid "test-helper simple-ipc start-daemon [<name>] [<threads>] [<max-wait>]" |
24463 | msgstr "" | |
24464 | "test-helper simple-ipc start-daemon [<tên>] [<các tiến trình>] [<chờ tối đa>]" | |
24465 | ||
d3600a1a | 24466 | #: t/helper/test-simple-ipc.c:584 |
11998a03 TNQ |
24467 | msgid "test-helper simple-ipc stop-daemon [<name>] [<max-wait>]" |
24468 | msgstr "test-helper simple-ipc stop-daemon [<tên>] [<chờ tối đa>]" | |
24469 | ||
d3600a1a | 24470 | #: t/helper/test-simple-ipc.c:585 |
11998a03 TNQ |
24471 | msgid "test-helper simple-ipc send [<name>] [<token>]" |
24472 | msgstr "test-helper simple-ipc send [<tên>] [<thẻ>]" | |
24473 | ||
d3600a1a | 24474 | #: t/helper/test-simple-ipc.c:586 |
11998a03 TNQ |
24475 | msgid "test-helper simple-ipc sendbytes [<name>] [<bytecount>] [<byte>]" |
24476 | msgstr "test-helper simple-ipc sendbytes [<tên>] [<số lượng byte>] [<byte>]" | |
24477 | ||
d3600a1a | 24478 | #: t/helper/test-simple-ipc.c:587 |
11998a03 TNQ |
24479 | msgid "" |
24480 | "test-helper simple-ipc multiple [<name>] [<threads>] [<bytecount>] " | |
24481 | "[<batchsize>]" | |
24482 | msgstr "" | |
24483 | "test-helper simple-ipc multiple [<tên>] [<các tiến trình>] [<số lượng " | |
24484 | "byte>] [<cỡ bó>]" | |
24485 | ||
d3600a1a | 24486 | #: t/helper/test-simple-ipc.c:595 |
11998a03 TNQ |
24487 | msgid "name or pathname of unix domain socket" |
24488 | msgstr "tên hoặc tên đường dẫn của ổ cắm miền unix" | |
24489 | ||
d3600a1a | 24490 | #: t/helper/test-simple-ipc.c:597 |
11998a03 TNQ |
24491 | msgid "named-pipe name" |
24492 | msgstr "tên named-pipe" | |
24493 | ||
d3600a1a | 24494 | #: t/helper/test-simple-ipc.c:599 |
11998a03 TNQ |
24495 | msgid "number of threads in server thread pool" |
24496 | msgstr "số lượng tiến trình trong kho tiến trình máy phục vụ" | |
24497 | ||
d3600a1a | 24498 | #: t/helper/test-simple-ipc.c:600 |
11998a03 TNQ |
24499 | msgid "seconds to wait for daemon to start or stop" |
24500 | msgstr "số giây mà dịch vụ chạy nền chờ khi khởi động hoặc dừng" | |
24501 | ||
d3600a1a | 24502 | #: t/helper/test-simple-ipc.c:602 |
11998a03 TNQ |
24503 | msgid "number of bytes" |
24504 | msgstr "số lượng byte" | |
24505 | ||
d3600a1a | 24506 | #: t/helper/test-simple-ipc.c:603 |
11998a03 TNQ |
24507 | msgid "number of requests per thread" |
24508 | msgstr "số lượng yêu cầu mỗi tiến trình" | |
24509 | ||
d3600a1a | 24510 | #: t/helper/test-simple-ipc.c:605 |
11998a03 TNQ |
24511 | msgid "byte" |
24512 | msgstr "byte" | |
24513 | ||
d3600a1a | 24514 | #: t/helper/test-simple-ipc.c:605 |
11998a03 TNQ |
24515 | msgid "ballast character" |
24516 | msgstr "ký tự ballast" | |
24517 | ||
d3600a1a | 24518 | #: t/helper/test-simple-ipc.c:606 |
11998a03 TNQ |
24519 | msgid "token" |
24520 | msgstr "thẻ bài" | |
24521 | ||
d3600a1a | 24522 | #: t/helper/test-simple-ipc.c:606 |
11998a03 TNQ |
24523 | msgid "command token to send to the server" |
24524 | msgstr "thẻ bài lệnh để gửi lên cho máy phục vụ" | |
24525 | ||
d3600a1a | 24526 | #: http.c:350 |
72dd4a8e TNQ |
24527 | #, c-format |
24528 | msgid "negative value for http.postbuffer; defaulting to %d" | |
84368b62 | 24529 | msgstr "giá trị âm cho http.postbuffer; đặt thành mặc định là %d" |
72dd4a8e | 24530 | |
d3600a1a | 24531 | #: http.c:371 |
22973607 TNQ |
24532 | msgid "Delegation control is not supported with cURL < 7.22.0" |
24533 | msgstr "Điều khiển giao quyền không được hỗ trợ với cURL < 7.22.0" | |
24534 | ||
d3600a1a TNQ |
24535 | #: http.c:380 |
24536 | msgid "Public key pinning not supported with cURL < 7.39.0" | |
24537 | msgstr "Chốt khóa công không được hỗ trợ với cURL < 7.39.0" | |
0c966d84 | 24538 | |
d3600a1a | 24539 | #: http.c:812 |
84368b62 TNQ |
24540 | msgid "CURLSSLOPT_NO_REVOKE not supported with cURL < 7.44.0" |
24541 | msgstr "CURLSSLOPT_NO_REVOKE không được hỗ trợ với cURL < 7.44.0" | |
24542 | ||
d3600a1a | 24543 | #: http.c:1016 |
84368b62 TNQ |
24544 | #, c-format |
24545 | msgid "Unsupported SSL backend '%s'. Supported SSL backends:" | |
24546 | msgstr "" | |
24547 | "Không hỗ trợ ứng dụng SSL chạy phía sau “%s”. Hỗ trợ ứng dụng SSL chạy phía " | |
24548 | "sau:" | |
24549 | ||
d3600a1a | 24550 | #: http.c:1023 |
84368b62 TNQ |
24551 | #, c-format |
24552 | msgid "Could not set SSL backend to '%s': cURL was built without SSL backends" | |
24553 | msgstr "" | |
24554 | "Không thể đặt ứng dụng chạy SSL phía sau “%s”: cURL được biên dịch không có " | |
24555 | "sự hỗ trợ ứng dụng chạy phía sau SSL" | |
24556 | ||
d3600a1a | 24557 | #: http.c:1027 |
84368b62 TNQ |
24558 | #, c-format |
24559 | msgid "Could not set SSL backend to '%s': already set" | |
24560 | msgstr "Không thể đặt ứng dụng chạy sau SSL cho “%s”: đã đặt rồi" | |
24561 | ||
d3600a1a | 24562 | #: http.c:1876 |
a1da87b7 TNQ |
24563 | #, c-format |
24564 | msgid "" | |
24565 | "unable to update url base from redirection:\n" | |
24566 | " asked for: %s\n" | |
24567 | " redirect: %s" | |
24568 | msgstr "" | |
24569 | "không thể cập nhật dựa trên cơ sở url từ chuyển hướng:\n" | |
24570 | " hỏi cho: %s\n" | |
24571 | " chuyển hướng: %s" | |
24572 | ||
2a48769e | 24573 | #: remote-curl.c:183 |
28e0eb80 TNQ |
24574 | #, c-format |
24575 | msgid "invalid quoting in push-option value: '%s'" | |
24576 | msgstr "sai trích dẫn trong giá trị push-option :“%s”" | |
24577 | ||
d3600a1a | 24578 | #: remote-curl.c:304 |
28e0eb80 TNQ |
24579 | #, c-format |
24580 | msgid "%sinfo/refs not valid: is this a git repository?" | |
24581 | msgstr "%sinfo/refs không hợp lệ: đây có phải là một kho git?" | |
24582 | ||
d3600a1a | 24583 | #: remote-curl.c:405 |
28e0eb80 TNQ |
24584 | msgid "invalid server response; expected service, got flush packet" |
24585 | msgstr "" | |
24586 | "đáp ứng từ máy phục vụ không hợp lệ; cần dịch vụ, nhưng lại nhận được gói " | |
24587 | "flush" | |
24588 | ||
d3600a1a | 24589 | #: remote-curl.c:436 |
28e0eb80 TNQ |
24590 | #, c-format |
24591 | msgid "invalid server response; got '%s'" | |
24592 | msgstr "trả về của máy phục vụ không hợp lệ; nhận được %s" | |
24593 | ||
d3600a1a | 24594 | #: remote-curl.c:496 |
28e0eb80 TNQ |
24595 | #, c-format |
24596 | msgid "repository '%s' not found" | |
24597 | msgstr "không tìm thấy kho “%s”" | |
24598 | ||
d3600a1a | 24599 | #: remote-curl.c:500 |
28e0eb80 TNQ |
24600 | #, c-format |
24601 | msgid "Authentication failed for '%s'" | |
24602 | msgstr "Xác thực gặp lỗi cho “%s”" | |
24603 | ||
d3600a1a TNQ |
24604 | #: remote-curl.c:504 |
24605 | #, c-format | |
24606 | msgid "unable to access '%s' with http.pinnedPubkey configuration: %s" | |
24607 | msgstr "không thể truy cập “%s” với cấu hình http.pinnedPubkey: %s" | |
24608 | ||
24609 | #: remote-curl.c:508 | |
28e0eb80 TNQ |
24610 | #, c-format |
24611 | msgid "unable to access '%s': %s" | |
24612 | msgstr "không thể truy cập “%s”: %s" | |
24613 | ||
d3600a1a | 24614 | #: remote-curl.c:514 |
a1da87b7 TNQ |
24615 | #, c-format |
24616 | msgid "redirecting to %s" | |
24617 | msgstr "chuyển hướng đến %s" | |
24618 | ||
d3600a1a | 24619 | #: remote-curl.c:645 |
28e0eb80 TNQ |
24620 | msgid "shouldn't have EOF when not gentle on EOF" |
24621 | msgstr "không nên có EOF khi không gentle trên EOF" | |
24622 | ||
d3600a1a | 24623 | #: remote-curl.c:657 |
e84f8651 TNQ |
24624 | msgid "remote server sent unexpected response end packet" |
24625 | msgstr "máy phục vụ gửi gói kết thúc không cần" | |
ebf9785b | 24626 | |
e84f8651 | 24627 | #: remote-curl.c:726 |
28e0eb80 | 24628 | msgid "unable to rewind rpc post data - try increasing http.postBuffer" |
77e19621 | 24629 | msgstr "không thể tua lại dữ liệu post rpc - thử tăng http.postBuffer" |
28e0eb80 | 24630 | |
d3600a1a | 24631 | #: remote-curl.c:755 |
ebf9785b TNQ |
24632 | #, c-format |
24633 | msgid "remote-curl: bad line length character: %.4s" | |
24634 | msgstr "remote-curl: ký tự chiều dài dòng bị sai: %.4s" | |
24635 | ||
d3600a1a | 24636 | #: remote-curl.c:757 |
ebf9785b TNQ |
24637 | msgid "remote-curl: unexpected response end packet" |
24638 | msgstr "remote-curl: gặp đáp ứng là gói kết thúc bất ngờ" | |
24639 | ||
d3600a1a | 24640 | #: remote-curl.c:833 |
28e0eb80 TNQ |
24641 | #, c-format |
24642 | msgid "RPC failed; %s" | |
24643 | msgstr "RPC gặp lỗi; %s" | |
24644 | ||
d3600a1a | 24645 | #: remote-curl.c:873 |
28e0eb80 TNQ |
24646 | msgid "cannot handle pushes this big" |
24647 | msgstr "không thể xử lý đẩy cái lớn này" | |
24648 | ||
d3600a1a | 24649 | #: remote-curl.c:986 |
28e0eb80 TNQ |
24650 | #, c-format |
24651 | msgid "cannot deflate request; zlib deflate error %d" | |
24652 | msgstr "không thể giải nén yêu cầu; có lỗi khi giải nén của zlib %d" | |
24653 | ||
d3600a1a | 24654 | #: remote-curl.c:990 |
28e0eb80 TNQ |
24655 | #, c-format |
24656 | msgid "cannot deflate request; zlib end error %d" | |
24657 | msgstr "không thể giải nén yêu cầu; có lỗi ở cuối %d" | |
24658 | ||
d3600a1a | 24659 | #: remote-curl.c:1040 |
ebf9785b TNQ |
24660 | #, c-format |
24661 | msgid "%d bytes of length header were received" | |
24662 | msgstr "đã nhận về phần đầu có chiều dài %d byte" | |
24663 | ||
d3600a1a | 24664 | #: remote-curl.c:1042 |
ebf9785b TNQ |
24665 | #, c-format |
24666 | msgid "%d bytes of body are still expected" | |
24667 | msgstr "phần thân vẫn còn cần %d byte" | |
24668 | ||
d3600a1a | 24669 | #: remote-curl.c:1131 |
28e0eb80 TNQ |
24670 | msgid "dumb http transport does not support shallow capabilities" |
24671 | msgstr "đổ vận chuyển http không hỗ trợ khả năng nông" | |
24672 | ||
d3600a1a | 24673 | #: remote-curl.c:1146 |
28e0eb80 TNQ |
24674 | msgid "fetch failed." |
24675 | msgstr "lấy về gặp lỗi." | |
24676 | ||
d3600a1a | 24677 | #: remote-curl.c:1192 |
28e0eb80 TNQ |
24678 | msgid "cannot fetch by sha1 over smart http" |
24679 | msgstr "không thể lấy về bằng sha1 thông qua smart http" | |
24680 | ||
d3600a1a | 24681 | #: remote-curl.c:1236 remote-curl.c:1242 |
28e0eb80 | 24682 | #, c-format |
77e19621 TNQ |
24683 | msgid "protocol error: expected sha/ref, got '%s'" |
24684 | msgstr "lỗi giao thức: cần sha/ref, nhưng lại nhận được “%s”" | |
28e0eb80 | 24685 | |
d3600a1a | 24686 | #: remote-curl.c:1254 remote-curl.c:1372 |
28e0eb80 TNQ |
24687 | #, c-format |
24688 | msgid "http transport does not support %s" | |
24689 | msgstr "vận chuyển http không hỗ trợ %s" | |
24690 | ||
d3600a1a | 24691 | #: remote-curl.c:1290 |
28e0eb80 TNQ |
24692 | msgid "git-http-push failed" |
24693 | msgstr "git-http-push gặp lỗi" | |
24694 | ||
d3600a1a | 24695 | #: remote-curl.c:1478 |
28e0eb80 TNQ |
24696 | msgid "remote-curl: usage: git remote-curl <remote> [<url>]" |
24697 | msgstr "remote-curl: usage: git remote-curl <máy chủ> [<url>]" | |
24698 | ||
d3600a1a | 24699 | #: remote-curl.c:1510 |
28e0eb80 TNQ |
24700 | msgid "remote-curl: error reading command stream from git" |
24701 | msgstr "remote-curl: gặp lỗi khi đọc luồng dữ liệu lệnh từ git" | |
24702 | ||
d3600a1a | 24703 | #: remote-curl.c:1517 |
28e0eb80 TNQ |
24704 | msgid "remote-curl: fetch attempted without a local repo" |
24705 | msgstr "remote-curl: đã cố gắng fetch mà không có kho nội bộ" | |
24706 | ||
d3600a1a | 24707 | #: remote-curl.c:1558 |
28e0eb80 TNQ |
24708 | #, c-format |
24709 | msgid "remote-curl: unknown command '%s' from git" | |
24710 | msgstr "remote-curl: không hiểu lệnh “%s” từ git" | |
24711 | ||
6bcc4e2c TNQ |
24712 | #: contrib/scalar/scalar.c:49 |
24713 | msgid "need a working directory" | |
24714 | msgstr "cần một thư mục làm việc" | |
e9269c0f | 24715 | |
6bcc4e2c TNQ |
24716 | #: contrib/scalar/scalar.c:86 |
24717 | msgid "could not find enlistment root" | |
24718 | msgstr "không tìm thấy gốc enlistment" | |
e9269c0f | 24719 | |
6bcc4e2c TNQ |
24720 | #: contrib/scalar/scalar.c:89 contrib/scalar/scalar.c:351 |
24721 | #: contrib/scalar/scalar.c:436 contrib/scalar/scalar.c:579 | |
24722 | #, c-format | |
24723 | msgid "could not switch to '%s'" | |
24724 | msgstr "không thể chuyển đến '%s'" | |
28e0eb80 | 24725 | |
6bcc4e2c TNQ |
24726 | #: contrib/scalar/scalar.c:180 |
24727 | #, c-format | |
24728 | msgid "could not configure %s=%s" | |
24729 | msgstr "không thể đóng cấu hình %s=%s" | |
28e0eb80 | 24730 | |
6bcc4e2c TNQ |
24731 | #: contrib/scalar/scalar.c:198 |
24732 | msgid "could not configure log.excludeDecoration" | |
24733 | msgstr "không thể cấu hình log.excludeDecoration" | |
bd8202f3 | 24734 | |
6bcc4e2c TNQ |
24735 | #: contrib/scalar/scalar.c:219 |
24736 | msgid "Scalar enlistments require a worktree" | |
24737 | msgstr "'Scalar enlistments' cần một cây làm việc" | |
bd8202f3 | 24738 | |
6bcc4e2c TNQ |
24739 | #: contrib/scalar/scalar.c:311 |
24740 | #, c-format | |
24741 | msgid "remote HEAD is not a branch: '%.*s'" | |
24742 | msgstr "HEAD của máy chủ không phải một nhánh: '%.*s'" | |
24743 | ||
24744 | #: contrib/scalar/scalar.c:317 | |
24745 | msgid "failed to get default branch name from remote; using local default" | |
24746 | msgstr "gặp lỗi khi lấy tên nhánh mặc định từ máy chủ; sử dụng mặc định nội bộ" | |
24747 | ||
24748 | #: contrib/scalar/scalar.c:330 | |
24749 | msgid "failed to get default branch name" | |
24750 | msgstr "gặp lỗi khi lấy tên nhánh mặc định" | |
24751 | ||
24752 | #: contrib/scalar/scalar.c:341 | |
24753 | msgid "failed to unregister repository" | |
24754 | msgstr "gặp lỗi khi hủy đăng ký kho chứa" | |
24755 | ||
24756 | #: contrib/scalar/scalar.c:356 | |
24757 | msgid "failed to delete enlistment directory" | |
24758 | msgstr "gặp lỗi khi xóa thư mục dành được" | |
24759 | ||
24760 | #: contrib/scalar/scalar.c:376 | |
24761 | msgid "branch to checkout after clone" | |
24762 | msgstr "nhánh để lấy ra sau khi nhân bản" | |
24763 | ||
24764 | #: contrib/scalar/scalar.c:378 | |
24765 | msgid "when cloning, create full working directory" | |
24766 | msgstr "khi nhân bản, tạo đầy đủ thư mục làm việc" | |
24767 | ||
24768 | #: contrib/scalar/scalar.c:380 | |
24769 | msgid "only download metadata for the branch that will be checked out" | |
24770 | msgstr "chỉ siêu dữ liệu tải về cho nhánh mà sẽ được lấy ra" | |
24771 | ||
24772 | #: contrib/scalar/scalar.c:385 | |
24773 | msgid "scalar clone [<options>] [--] <repo> [<dir>]" | |
24774 | msgstr "scalar clone [<các tùy chọn>] [--] <kho> [<t.mục>]" | |
24775 | ||
24776 | #: contrib/scalar/scalar.c:410 | |
24777 | #, c-format | |
24778 | msgid "cannot deduce worktree name from '%s'" | |
24779 | msgstr "không thể suy diễn tên cây làm việc từ '%s'" | |
24780 | ||
24781 | #: contrib/scalar/scalar.c:419 | |
24782 | #, c-format | |
24783 | msgid "directory '%s' exists already" | |
24784 | msgstr "thư mục '%s' đã sẵn có" | |
24785 | ||
24786 | #: contrib/scalar/scalar.c:446 | |
24787 | #, c-format | |
24788 | msgid "failed to get default branch for '%s'" | |
24789 | msgstr "gặp lỗi khi lấy nhánh mặc định cho '%s'" | |
24790 | ||
24791 | #: contrib/scalar/scalar.c:457 | |
24792 | #, c-format | |
24793 | msgid "could not configure remote in '%s'" | |
24794 | msgstr "không thể cấu hình máy chủ trong '%s'" | |
24795 | ||
24796 | #: contrib/scalar/scalar.c:466 | |
24797 | #, c-format | |
24798 | msgid "could not configure '%s'" | |
24799 | msgstr "không thể cấu hình '%s'" | |
24800 | ||
24801 | #: contrib/scalar/scalar.c:469 | |
24802 | msgid "partial clone failed; attempting full clone" | |
24803 | msgstr "nhân bản từng phần gặp lỗi; đang cố thử nhân bản đầy đủ" | |
24804 | ||
24805 | #: contrib/scalar/scalar.c:473 | |
24806 | msgid "could not configure for full clone" | |
24807 | msgstr "không thể cấu hình cho nhân bản đầy đủ" | |
24808 | ||
24809 | #: contrib/scalar/scalar.c:505 | |
24810 | msgid "`scalar list` does not take arguments" | |
24811 | msgstr "`scalar list` không nhận các tham số" | |
24812 | ||
24813 | #: contrib/scalar/scalar.c:518 | |
24814 | msgid "scalar register [<enlistment>]" | |
24815 | msgstr "scalar register [<enlistment>]" | |
24816 | ||
24817 | #: contrib/scalar/scalar.c:545 | |
24818 | msgid "reconfigure all registered enlistments" | |
24819 | msgstr "cấu hình mọi enlistments đã đăng ký" | |
24820 | ||
24821 | #: contrib/scalar/scalar.c:549 | |
24822 | msgid "scalar reconfigure [--all | <enlistment>]" | |
24823 | msgstr "scalar reconfigure [--all | <enlistment>]" | |
24824 | ||
24825 | #: contrib/scalar/scalar.c:567 | |
24826 | msgid "--all or <enlistment>, but not both" | |
24827 | msgstr "--all hoặc <enlistment>, không thể là cả hai" | |
24828 | ||
24829 | #: contrib/scalar/scalar.c:582 | |
24830 | #, c-format | |
24831 | msgid "git repository gone in '%s'" | |
24832 | msgstr "kho git ra đi trong '%s'" | |
24833 | ||
24834 | #: contrib/scalar/scalar.c:622 | |
24835 | msgid "" | |
24836 | "scalar run <task> [<enlistment>]\n" | |
24837 | "Tasks:\n" | |
24838 | msgstr "" | |
24839 | "scalar run <task> [<enlistment>]\n" | |
24840 | "Nhiệm vụ:\n" | |
24841 | ||
24842 | #: contrib/scalar/scalar.c:640 | |
24843 | #, c-format | |
24844 | msgid "no such task: '%s'" | |
24845 | msgstr "không có nhiệm vụ nào như thế: “%s”" | |
24846 | ||
24847 | #: contrib/scalar/scalar.c:690 | |
24848 | msgid "scalar unregister [<enlistment>]" | |
24849 | msgstr "scalar unregister [<enlistment>]" | |
24850 | ||
24851 | #: contrib/scalar/scalar.c:737 | |
24852 | msgid "scalar delete <enlistment>" | |
24853 | msgstr "scalar delete <enlistment>" | |
24854 | ||
24855 | #: contrib/scalar/scalar.c:752 | |
24856 | msgid "refusing to delete current working directory" | |
24857 | msgstr "từ chối gỡ bỏ thư mục làm việc hiện tại" | |
24858 | ||
24859 | #: contrib/scalar/scalar.c:767 | |
24860 | msgid "include Git version" | |
24861 | msgstr "bao gồm phiên bản Git" | |
24862 | ||
24863 | #: contrib/scalar/scalar.c:769 | |
24864 | msgid "include Git's build options" | |
24865 | msgstr "bao gồm các tùy chọn biên dịch của Git" | |
24866 | ||
24867 | #: contrib/scalar/scalar.c:773 | |
24868 | msgid "scalar verbose [-v | --verbose] [--build-options]" | |
24869 | msgstr "scalar verbose [-v | --verbose] [--build-options]" | |
24870 | ||
24871 | #: contrib/scalar/scalar.c:821 | |
24872 | msgid "" | |
24873 | "scalar <command> [<options>]\n" | |
24874 | "\n" | |
24875 | "Commands:\n" | |
24876 | msgstr "" | |
24877 | "scalar <lệnh> [<các tùy chọn>]\n" | |
24878 | "\n" | |
24879 | "Các lệnh:\n" | |
24880 | ||
24881 | #: compat/compiler.h:26 | |
24882 | msgid "no compiler information available\n" | |
24883 | msgstr "hiện không có thông tin về trình biên dịch\n" | |
24884 | ||
24885 | #: compat/compiler.h:38 | |
24886 | msgid "no libc information available\n" | |
24887 | msgstr "không có thông tin về libc\n" | |
24888 | ||
24889 | #: list-objects-filter-options.h:94 | |
24890 | msgid "args" | |
24891 | msgstr "các_tham_số" | |
24892 | ||
24893 | #: list-objects-filter-options.h:95 | |
24894 | msgid "object filtering" | |
24895 | msgstr "lọc đối tượng" | |
24896 | ||
24897 | #: parse-options.h:183 | |
24898 | msgid "expiry-date" | |
24899 | msgstr "ngày hết hạn" | |
24900 | ||
24901 | #: parse-options.h:197 | |
24902 | msgid "no-op (backward compatibility)" | |
24903 | msgstr "no-op (tương thích ngược)" | |
24904 | ||
24905 | #: parse-options.h:310 | |
56c0bfbb TNQ |
24906 | msgid "be more verbose" |
24907 | msgstr "chi tiết hơn nữa" | |
bd8202f3 | 24908 | |
6bcc4e2c | 24909 | #: parse-options.h:312 |
56c0bfbb TNQ |
24910 | msgid "be more quiet" |
24911 | msgstr "im lặng hơn nữa" | |
bd8202f3 | 24912 | |
6bcc4e2c | 24913 | #: parse-options.h:318 |
8d41d104 TNQ |
24914 | msgid "use <n> digits to display object names" |
24915 | msgstr "sử dụng <n> chữ số để hiển thị tên đối tượng" | |
bd8202f3 | 24916 | |
6bcc4e2c | 24917 | #: parse-options.h:337 |
28e0eb80 TNQ |
24918 | msgid "how to strip spaces and #comments from message" |
24919 | msgstr "làm thế nào để cắt bỏ khoảng trắng và #ghichú từ mẩu tin nhắn" | |
24920 | ||
6bcc4e2c | 24921 | #: parse-options.h:338 |
5bb45740 TNQ |
24922 | msgid "read pathspec from file" |
24923 | msgstr "đọc đặc tả đường dẫn từ tập tin" | |
24924 | ||
6bcc4e2c | 24925 | #: parse-options.h:339 |
5bb45740 TNQ |
24926 | msgid "" |
24927 | "with --pathspec-from-file, pathspec elements are separated with NUL character" | |
24928 | msgstr "" | |
24929 | "với --pathspec-from-file, các phần tử đặc tả đường dẫn bị ngăn cách bởi ký " | |
24930 | "tự NULL" | |
24931 | ||
6bcc4e2c | 24932 | #: ref-filter.h:98 |
28e0eb80 TNQ |
24933 | msgid "key" |
24934 | msgstr "khóa" | |
24935 | ||
6bcc4e2c | 24936 | #: ref-filter.h:98 |
28e0eb80 TNQ |
24937 | msgid "field name to sort on" |
24938 | msgstr "tên trường cần sắp xếp" | |
24939 | ||
24940 | #: rerere.h:44 | |
24941 | msgid "update the index with reused conflict resolution if possible" | |
24942 | msgstr "cập nhật bảng mục lục với phân giải xung đột dùng lại nếu được" | |
24943 | ||
56c0bfbb | 24944 | #: command-list.h:50 |
774cfe0c | 24945 | msgid "Add file contents to the index" |
db484bad | 24946 | msgstr "Thêm nội dung tập tin vào bảng mục lục" |
774cfe0c | 24947 | |
56c0bfbb TNQ |
24948 | #: command-list.h:51 |
24949 | msgid "Apply a series of patches from a mailbox" | |
24950 | msgstr "Áp dụng một chuỗi các miếng và từ một mailbox" | |
24951 | ||
24952 | #: command-list.h:52 | |
24953 | msgid "Annotate file lines with commit information" | |
24954 | msgstr "Các dòng diễn giải tập tin với thông tin chuyển giao" | |
24955 | ||
24956 | #: command-list.h:53 | |
24957 | msgid "Apply a patch to files and/or to the index" | |
24958 | msgstr "" | |
24959 | "Áp dụng một miếng vá cho các tập tin đã chỉ ra và/hoặc vào bảng mục lục" | |
24960 | ||
24961 | #: command-list.h:54 | |
84368b62 TNQ |
24962 | msgid "Import a GNU Arch repository into Git" |
24963 | msgstr "Nhập một kho GNU Arch vào một kho Git" | |
56c0bfbb TNQ |
24964 | |
24965 | #: command-list.h:55 | |
24966 | msgid "Create an archive of files from a named tree" | |
24967 | msgstr "Tạo một kho nén các tập tin từ cây làm việc có tên" | |
24968 | ||
24969 | #: command-list.h:56 | |
f2993884 TNQ |
24970 | msgid "Use binary search to find the commit that introduced a bug" |
24971 | msgstr "Tìm kiếm dạng nhị phân để tìm ra lần chuyển giao nào đưa ra lỗi" | |
774cfe0c | 24972 | |
56c0bfbb TNQ |
24973 | #: command-list.h:57 |
24974 | msgid "Show what revision and author last modified each line of a file" | |
24975 | msgstr "" | |
24976 | "Hiển thị số hiệu phiên bản và tác giả sửa đổi cuối cho từng dòng của một tập " | |
24977 | "tin" | |
24978 | ||
24979 | #: command-list.h:58 | |
774cfe0c | 24980 | msgid "List, create, or delete branches" |
db484bad | 24981 | msgstr "Liệt kê, tạo hay là xóa các nhánh" |
774cfe0c | 24982 | |
56c0bfbb | 24983 | #: command-list.h:59 |
e9269c0f TNQ |
24984 | msgid "Collect information for user to file a bug report" |
24985 | msgstr "Sưu tập thông tin người dùng để báo cáo lỗi" | |
24986 | ||
24987 | #: command-list.h:60 | |
56c0bfbb TNQ |
24988 | msgid "Move objects and refs by archive" |
24989 | msgstr "Di chuyển các đối tượng và tham chiếu theo kho lưu" | |
24990 | ||
e9269c0f | 24991 | #: command-list.h:61 |
56c0bfbb TNQ |
24992 | msgid "Provide content or type and size information for repository objects" |
24993 | msgstr "Cung cấp nội dung hoặc thông tin về kiểu và cỡ cho các đối tượng kho" | |
24994 | ||
e9269c0f | 24995 | #: command-list.h:62 |
56c0bfbb TNQ |
24996 | msgid "Display gitattributes information" |
24997 | msgstr "Hiển thị thông tin gitattributes" | |
24998 | ||
e9269c0f | 24999 | #: command-list.h:63 |
56c0bfbb TNQ |
25000 | msgid "Debug gitignore / exclude files" |
25001 | msgstr "Gỡ lỗi các tập tin gitignore / exclude" | |
25002 | ||
e9269c0f | 25003 | #: command-list.h:64 |
56c0bfbb TNQ |
25004 | msgid "Show canonical names and email addresses of contacts" |
25005 | msgstr "Hiển thị tên và địa chỉ thư điện tử của các liên hệ dạng chuẩn hóa" | |
25006 | ||
e9269c0f | 25007 | #: command-list.h:65 |
6bcc4e2c TNQ |
25008 | msgid "Ensures that a reference name is well formed" |
25009 | msgstr "Đảm bảo rằng một tên tham chiếu ở dạng thức tốt" | |
25010 | ||
25011 | #: command-list.h:66 | |
21f63737 TNQ |
25012 | msgid "Switch branches or restore working tree files" |
25013 | msgstr "Chuyển các nhánh hoặc phục hồi lại các tập tin cây làm việc" | |
774cfe0c | 25014 | |
6bcc4e2c | 25015 | #: command-list.h:67 |
56c0bfbb TNQ |
25016 | msgid "Copy files from the index to the working tree" |
25017 | msgstr "Sao chép các tập tin từ mục lục ra cây làm việc" | |
25018 | ||
e9269c0f | 25019 | #: command-list.h:68 |
56c0bfbb TNQ |
25020 | msgid "Find commits yet to be applied to upstream" |
25021 | msgstr "Tìm những lần chuyển giao còn chưa được áp dụng lên thượng nguồn" | |
25022 | ||
e9269c0f | 25023 | #: command-list.h:69 |
56c0bfbb TNQ |
25024 | msgid "Apply the changes introduced by some existing commits" |
25025 | msgstr "Áp dụng các thay đổi được đưa ra bởi một số lần chuyển giao sẵn có" | |
25026 | ||
e9269c0f | 25027 | #: command-list.h:70 |
56c0bfbb TNQ |
25028 | msgid "Graphical alternative to git-commit" |
25029 | msgstr "Tương tác đồ họa với git-commit" | |
25030 | ||
e9269c0f | 25031 | #: command-list.h:71 |
56c0bfbb TNQ |
25032 | msgid "Remove untracked files from the working tree" |
25033 | msgstr "Gỡ bỏ các tập tin không được theo dõi từ cây làm việc" | |
25034 | ||
e9269c0f | 25035 | #: command-list.h:72 |
774cfe0c | 25036 | msgid "Clone a repository into a new directory" |
db484bad | 25037 | msgstr "Nhân bản một kho chứa đến một thư mục mới" |
774cfe0c | 25038 | |
e9269c0f | 25039 | #: command-list.h:73 |
56c0bfbb TNQ |
25040 | msgid "Display data in columns" |
25041 | msgstr "Hiển thị dữ liệu dạng các cột" | |
25042 | ||
e9269c0f | 25043 | #: command-list.h:74 |
774cfe0c | 25044 | msgid "Record changes to the repository" |
db484bad | 25045 | msgstr "Ghi các thay đổi vào kho chứa" |
774cfe0c | 25046 | |
e9269c0f | 25047 | #: command-list.h:75 |
84368b62 TNQ |
25048 | msgid "Write and verify Git commit-graph files" |
25049 | msgstr "Ghi và thẩm tra các tập tin đồ họa các lần chuyển giao Git" | |
56c0bfbb | 25050 | |
e9269c0f | 25051 | #: command-list.h:76 |
56c0bfbb TNQ |
25052 | msgid "Create a new commit object" |
25053 | msgstr "Tạo một đối tượng chuyển giao" | |
25054 | ||
e9269c0f | 25055 | #: command-list.h:77 |
56c0bfbb TNQ |
25056 | msgid "Get and set repository or global options" |
25057 | msgstr "Lấy và đặt kho hoặc các tùy chọn toàn cục" | |
25058 | ||
e9269c0f | 25059 | #: command-list.h:78 |
56c0bfbb TNQ |
25060 | msgid "Count unpacked number of objects and their disk consumption" |
25061 | msgstr "" | |
25062 | "Đếm số lượng đối tượng chưa được đóng gói và mức tiêu dùng đĩa của chúng" | |
25063 | ||
e9269c0f | 25064 | #: command-list.h:79 |
56c0bfbb TNQ |
25065 | msgid "Retrieve and store user credentials" |
25066 | msgstr "Nhận và lưu chứng nhận của người dùng" | |
25067 | ||
e9269c0f | 25068 | #: command-list.h:80 |
56c0bfbb TNQ |
25069 | msgid "Helper to temporarily store passwords in memory" |
25070 | msgstr "Bộ hỗ trợ để lưu mật khẩu tạm thời trong bộ nhớ" | |
25071 | ||
e9269c0f | 25072 | #: command-list.h:81 |
56c0bfbb TNQ |
25073 | msgid "Helper to store credentials on disk" |
25074 | msgstr "Bộ hỗ trợ để lưu chứng nhận vào đĩa" | |
25075 | ||
e9269c0f | 25076 | #: command-list.h:82 |
56c0bfbb TNQ |
25077 | msgid "Export a single commit to a CVS checkout" |
25078 | msgstr "Xuất một lần chuyển giao thành một lần lấy ra CVS" | |
25079 | ||
e9269c0f | 25080 | #: command-list.h:83 |
56c0bfbb TNQ |
25081 | msgid "Salvage your data out of another SCM people love to hate" |
25082 | msgstr "Xem xét giá trị dữ liệu của bạn khỏi người khác yêu SCM để ghét" | |
25083 | ||
e9269c0f | 25084 | #: command-list.h:84 |
56c0bfbb TNQ |
25085 | msgid "A CVS server emulator for Git" |
25086 | msgstr "Một bộ mô phỏng máy dịch vụ CVS cho Git" | |
25087 | ||
e9269c0f | 25088 | #: command-list.h:85 |
56c0bfbb TNQ |
25089 | msgid "A really simple server for Git repositories" |
25090 | msgstr "Một máy phục vụ thực sự đơn giản dành cho kho Git" | |
25091 | ||
e9269c0f | 25092 | #: command-list.h:86 |
56c0bfbb TNQ |
25093 | msgid "Give an object a human readable name based on an available ref" |
25094 | msgstr "" | |
25095 | "Đưa ra một đối tượng dựa trên một tên ở dạng con người đọc được trên một " | |
25096 | "tham chiếu sẵn có" | |
25097 | ||
e9269c0f | 25098 | #: command-list.h:87 |
774cfe0c | 25099 | msgid "Show changes between commits, commit and working tree, etc" |
819a2276 | 25100 | msgstr "" |
1fc5279f TNQ |
25101 | "Hiển thị các thay đổi giữa những lần chuyển giao, giữa một lần chuyển giao " |
25102 | "và cây làm việc, v.v.." | |
774cfe0c | 25103 | |
e9269c0f | 25104 | #: command-list.h:88 |
56c0bfbb TNQ |
25105 | msgid "Compares files in the working tree and the index" |
25106 | msgstr "So sánh các tập tin trong cây làm việc và bảng mục lục" | |
25107 | ||
e9269c0f | 25108 | #: command-list.h:89 |
56c0bfbb TNQ |
25109 | msgid "Compare a tree to the working tree or index" |
25110 | msgstr "So sánh các cây trong cây làm việc hoặc bảng mục lục" | |
25111 | ||
e9269c0f | 25112 | #: command-list.h:90 |
56c0bfbb TNQ |
25113 | msgid "Compares the content and mode of blobs found via two tree objects" |
25114 | msgstr "" | |
25115 | "So sánh nội dung và chế độ của các blob tìm thấy thông qua hai đối tượng cây" | |
25116 | ||
e9269c0f | 25117 | #: command-list.h:91 |
56c0bfbb TNQ |
25118 | msgid "Show changes using common diff tools" |
25119 | msgstr "Hiển thị các thay đổi sử dụng các công cụ diff chung" | |
25120 | ||
e9269c0f | 25121 | #: command-list.h:92 |
56c0bfbb TNQ |
25122 | msgid "Git data exporter" |
25123 | msgstr "Bộ xuất dữ liệu Git" | |
25124 | ||
e9269c0f | 25125 | #: command-list.h:93 |
56c0bfbb TNQ |
25126 | msgid "Backend for fast Git data importers" |
25127 | msgstr "Ứng dụng chạy phía sau cho bộ nhập nhanh dữ liệu Git" | |
25128 | ||
e9269c0f | 25129 | #: command-list.h:94 |
774cfe0c | 25130 | msgid "Download objects and refs from another repository" |
e06dc12a | 25131 | msgstr "Tải về các đối tượng và tham chiếu từ kho chứa khác" |
774cfe0c | 25132 | |
e9269c0f | 25133 | #: command-list.h:95 |
56c0bfbb TNQ |
25134 | msgid "Receive missing objects from another repository" |
25135 | msgstr "Tải về các đối tượng còn thiếu từ kho chứa khác" | |
25136 | ||
e9269c0f | 25137 | #: command-list.h:96 |
56c0bfbb TNQ |
25138 | msgid "Rewrite branches" |
25139 | msgstr "Những nhánh ghi lại" | |
25140 | ||
e9269c0f | 25141 | #: command-list.h:97 |
56c0bfbb TNQ |
25142 | msgid "Produce a merge commit message" |
25143 | msgstr "Sản sinh một ghi chú lần chuyển giao hòa trộn" | |
25144 | ||
e9269c0f | 25145 | #: command-list.h:98 |
56c0bfbb TNQ |
25146 | msgid "Output information on each ref" |
25147 | msgstr "Xuất thông tin cho từng tham chiếu" | |
25148 | ||
e9269c0f | 25149 | #: command-list.h:99 |
2a48769e TNQ |
25150 | msgid "Run a Git command on a list of repositories" |
25151 | msgstr "Chạy lệnh Git trên danh sách các kho chứa" | |
25152 | ||
25153 | #: command-list.h:100 | |
56c0bfbb TNQ |
25154 | msgid "Prepare patches for e-mail submission" |
25155 | msgstr "Chuẩn bị các miếng vá để gửi qua thư điện tử" | |
25156 | ||
2a48769e | 25157 | #: command-list.h:101 |
56c0bfbb TNQ |
25158 | msgid "Verifies the connectivity and validity of the objects in the database" |
25159 | msgstr "" | |
25160 | "Thẩm tra lại tính kết nối và tính hiệu lực cảu các đối tượng trong cơ sở dữ " | |
25161 | "liệu" | |
25162 | ||
2a48769e | 25163 | #: command-list.h:102 |
56c0bfbb TNQ |
25164 | msgid "Cleanup unnecessary files and optimize the local repository" |
25165 | msgstr "Dọn dẹp các tập tin không cần thiết và tối ưu kho nội bộ" | |
25166 | ||
2a48769e | 25167 | #: command-list.h:103 |
56c0bfbb TNQ |
25168 | msgid "Extract commit ID from an archive created using git-archive" |
25169 | msgstr "" | |
25170 | "Rút trích mã số lần chuyển giao từ một kho nén đã được tạo bởi git-archive" | |
25171 | ||
2a48769e | 25172 | #: command-list.h:104 |
774cfe0c | 25173 | msgid "Print lines matching a pattern" |
db484bad | 25174 | msgstr "In ra những dòng khớp với một mẫu" |
774cfe0c | 25175 | |
2a48769e | 25176 | #: command-list.h:105 |
56c0bfbb TNQ |
25177 | msgid "A portable graphical interface to Git" |
25178 | msgstr "Một giao diện đồ họa khả chuyển cho Git" | |
25179 | ||
2a48769e | 25180 | #: command-list.h:106 |
56c0bfbb TNQ |
25181 | msgid "Compute object ID and optionally creates a blob from a file" |
25182 | msgstr "Tính toán ID đối tượng và tùy chọn là tạo một blob từ một tập tin" | |
25183 | ||
2a48769e | 25184 | #: command-list.h:107 |
56c0bfbb TNQ |
25185 | msgid "Display help information about Git" |
25186 | msgstr "Hiển thị thông tin trợ giúp về Git" | |
25187 | ||
2a48769e | 25188 | #: command-list.h:108 |
56c0bfbb TNQ |
25189 | msgid "Server side implementation of Git over HTTP" |
25190 | msgstr "Thi hành phía máy chủ của Git qua HTTP" | |
25191 | ||
2a48769e | 25192 | #: command-list.h:109 |
56c0bfbb TNQ |
25193 | msgid "Download from a remote Git repository via HTTP" |
25194 | msgstr "Tải về từ một kho chứa Git trên mạng thông qua HTTP" | |
25195 | ||
2a48769e | 25196 | #: command-list.h:110 |
56c0bfbb TNQ |
25197 | msgid "Push objects over HTTP/DAV to another repository" |
25198 | msgstr "Đẩy các đối tượng lên thông qua HTTP/DAV đến kho chứa khác" | |
25199 | ||
2a48769e | 25200 | #: command-list.h:111 |
56c0bfbb TNQ |
25201 | msgid "Send a collection of patches from stdin to an IMAP folder" |
25202 | msgstr "" | |
25203 | "Gửi một bộ sưu tập các miếng vá từ đầu vào tiêu chuẩn đến một thư mục IMAP" | |
25204 | ||
2a48769e | 25205 | #: command-list.h:112 |
56c0bfbb TNQ |
25206 | msgid "Build pack index file for an existing packed archive" |
25207 | msgstr "Xây dựng tập tin mục lục gói cho một kho nén đã đóng gói sẵn có" | |
25208 | ||
2a48769e | 25209 | #: command-list.h:113 |
77c8e543 | 25210 | msgid "Create an empty Git repository or reinitialize an existing one" |
e06dc12a | 25211 | msgstr "Tạo một kho git mới hay khởi tạo lại một kho đã tồn tại từ trước" |
774cfe0c | 25212 | |
2a48769e | 25213 | #: command-list.h:114 |
56c0bfbb TNQ |
25214 | msgid "Instantly browse your working repository in gitweb" |
25215 | msgstr "Duyệt ngay kho làm việc của bạn trong gitweb" | |
25216 | ||
2a48769e | 25217 | #: command-list.h:115 |
28e0eb80 TNQ |
25218 | msgid "Add or parse structured information in commit messages" |
25219 | msgstr "Thêm hay phân tích thông tin cấu trúc trong ghi chú lần chuyển giao" | |
56c0bfbb | 25220 | |
2a48769e | 25221 | #: command-list.h:116 |
774cfe0c | 25222 | msgid "Show commit logs" |
e06dc12a | 25223 | msgstr "Hiển thị nhật ký các lần chuyển giao" |
774cfe0c | 25224 | |
6bcc4e2c | 25225 | #: command-list.h:117 |
56c0bfbb TNQ |
25226 | msgid "Show information about files in the index and the working tree" |
25227 | msgstr "Hiển thị thông tin về các tập tin trong bảng mục lục và cây làm việc" | |
25228 | ||
6bcc4e2c | 25229 | #: command-list.h:118 |
56c0bfbb TNQ |
25230 | msgid "List references in a remote repository" |
25231 | msgstr "Liệt kê các tham chiếu trong một kho chứa trên mạng" | |
25232 | ||
6bcc4e2c | 25233 | #: command-list.h:119 |
56c0bfbb TNQ |
25234 | msgid "List the contents of a tree object" |
25235 | msgstr "Liệt kê nội dung của đối tượng cây" | |
25236 | ||
6bcc4e2c | 25237 | #: command-list.h:120 |
56c0bfbb TNQ |
25238 | msgid "Extracts patch and authorship from a single e-mail message" |
25239 | msgstr "Trích xuất miếng và và nguồn tác giả từ một thư điện tử đơn" | |
25240 | ||
6bcc4e2c | 25241 | #: command-list.h:121 |
56c0bfbb TNQ |
25242 | msgid "Simple UNIX mbox splitter program" |
25243 | msgstr "Chương trình phân tách UNIX mbox đơn giản" | |
25244 | ||
6bcc4e2c | 25245 | #: command-list.h:122 |
8d41d104 TNQ |
25246 | msgid "Run tasks to optimize Git repository data" |
25247 | msgstr "Chạy các nhiệm vụ để tối ưu hóa dữ liệu kho Git" | |
25248 | ||
6bcc4e2c | 25249 | #: command-list.h:123 |
774cfe0c | 25250 | msgid "Join two or more development histories together" |
e06dc12a | 25251 | msgstr "Hợp nhất hai hay nhiều hơn lịch sử của các nhà phát triển" |
774cfe0c | 25252 | |
6bcc4e2c | 25253 | #: command-list.h:124 |
56c0bfbb TNQ |
25254 | msgid "Find as good common ancestors as possible for a merge" |
25255 | msgstr "Tìm các tổ tiên chung tốt có thể được cho hòa trộn" | |
25256 | ||
6bcc4e2c | 25257 | #: command-list.h:125 |
56c0bfbb TNQ |
25258 | msgid "Run a three-way file merge" |
25259 | msgstr "Chạy một hòa trộn tập tin “3-đường”" | |
25260 | ||
6bcc4e2c | 25261 | #: command-list.h:126 |
56c0bfbb TNQ |
25262 | msgid "Run a merge for files needing merging" |
25263 | msgstr "Chạy một hòa trộn cho các tập tin cần hòa trộn" | |
25264 | ||
6bcc4e2c | 25265 | #: command-list.h:127 |
56c0bfbb TNQ |
25266 | msgid "The standard helper program to use with git-merge-index" |
25267 | msgstr "Một chương trình hỗ trợ tiêu chuẩn dùng với git-merge-index" | |
25268 | ||
6bcc4e2c TNQ |
25269 | #: command-list.h:128 |
25270 | msgid "Show three-way merge without touching index" | |
25271 | msgstr "Hiển thị hòa trộn ba-đường mà không đụng chạm đến mục lục" | |
25272 | ||
2a48769e | 25273 | #: command-list.h:129 |
56c0bfbb TNQ |
25274 | msgid "Run merge conflict resolution tools to resolve merge conflicts" |
25275 | msgstr "" | |
25276 | "Chạy công cụ phân giải xung đột hòa trộn để mà giải quyết các xung đột hòa " | |
25277 | "trộn" | |
25278 | ||
2a48769e | 25279 | #: command-list.h:130 |
13699359 TNQ |
25280 | msgid "Creates a tag object with extra validation" |
25281 | msgstr "Tạo một đối tượng thẻ với kiểm tra mở rộng" | |
56c0bfbb | 25282 | |
6bcc4e2c | 25283 | #: command-list.h:131 |
56c0bfbb TNQ |
25284 | msgid "Build a tree-object from ls-tree formatted text" |
25285 | msgstr "Xây dựng một tree-object từ văn bản định dạng ls-tree" | |
25286 | ||
6bcc4e2c TNQ |
25287 | #: command-list.h:132 |
25288 | msgid "Write and verify multi-pack-indexes" | |
25289 | msgstr "Ghi và thẩm tra các multi-pack-indexes" | |
25290 | ||
25291 | #: command-list.h:133 | |
774cfe0c | 25292 | msgid "Move or rename a file, a directory, or a symlink" |
e06dc12a | 25293 | msgstr "Di chuyển hay đổi tên một tập tin, thư mục hoặc liên kết mềm" |
774cfe0c | 25294 | |
6bcc4e2c | 25295 | #: command-list.h:134 |
56c0bfbb TNQ |
25296 | msgid "Find symbolic names for given revs" |
25297 | msgstr "Tìm các tên liên kết mềm cho điểm xét đã cho" | |
25298 | ||
6bcc4e2c | 25299 | #: command-list.h:135 |
56c0bfbb | 25300 | msgid "Add or inspect object notes" |
1fc5279f | 25301 | msgstr "Thêm hoặc điều tra đối tượng ghi chú" |
56c0bfbb | 25302 | |
6bcc4e2c | 25303 | #: command-list.h:136 |
56c0bfbb TNQ |
25304 | msgid "Import from and submit to Perforce repositories" |
25305 | msgstr "Nhập vào từ và gửi đến các kho cần thiết" | |
25306 | ||
6bcc4e2c | 25307 | #: command-list.h:137 |
56c0bfbb TNQ |
25308 | msgid "Create a packed archive of objects" |
25309 | msgstr "Tạo một kho lưu được đóng gói cho các đối" | |
25310 | ||
6bcc4e2c | 25311 | #: command-list.h:138 |
56c0bfbb TNQ |
25312 | msgid "Find redundant pack files" |
25313 | msgstr "Tìm các tập tin gói dư thừa" | |
25314 | ||
6bcc4e2c | 25315 | #: command-list.h:139 |
56c0bfbb TNQ |
25316 | msgid "Pack heads and tags for efficient repository access" |
25317 | msgstr "Đóng gói các phần đầu và thẻ để truy cập kho hiệu quả hơn" | |
25318 | ||
6bcc4e2c | 25319 | #: command-list.h:140 |
56c0bfbb TNQ |
25320 | msgid "Compute unique ID for a patch" |
25321 | msgstr "Tính toán ID duy nhất cho một miếng vá" | |
25322 | ||
6bcc4e2c | 25323 | #: command-list.h:141 |
56c0bfbb TNQ |
25324 | msgid "Prune all unreachable objects from the object database" |
25325 | msgstr "" | |
25326 | "Xén bớt tất các các đối tượng không tiếp cận được từ cơ sở dữ liệu đối tượng" | |
25327 | ||
6bcc4e2c | 25328 | #: command-list.h:142 |
56c0bfbb TNQ |
25329 | msgid "Remove extra objects that are already in pack files" |
25330 | msgstr "Xóa bỏ các đối tượng mở rộng cái mà đã sẵn có trong các tập tin gói" | |
25331 | ||
6bcc4e2c | 25332 | #: command-list.h:143 |
e06dc12a TNQ |
25333 | msgid "Fetch from and integrate with another repository or a local branch" |
25334 | msgstr "Lấy về và hợp nhất với kho khác hay một nhánh nội bộ" | |
774cfe0c | 25335 | |
6bcc4e2c | 25336 | #: command-list.h:144 |
774cfe0c | 25337 | msgid "Update remote refs along with associated objects" |
e06dc12a | 25338 | msgstr "Cập nhật th.chiếu máy chủ cùng với các đối tượng liên quan đến nó" |
774cfe0c | 25339 | |
6bcc4e2c | 25340 | #: command-list.h:145 |
56c0bfbb TNQ |
25341 | msgid "Applies a quilt patchset onto the current branch" |
25342 | msgstr "Ấp dụng một bộ miếng vá quilt vào trong nhánh hiện hành" | |
25343 | ||
6bcc4e2c | 25344 | #: command-list.h:146 |
7c73a6bf TNQ |
25345 | msgid "Compare two commit ranges (e.g. two versions of a branch)" |
25346 | msgstr "So sánh hai vùng chuyển giao (vd: hai phiên bản của một nhánh)" | |
25347 | ||
6bcc4e2c | 25348 | #: command-list.h:147 |
56c0bfbb TNQ |
25349 | msgid "Reads tree information into the index" |
25350 | msgstr "Đọc thông tin cây vào trong mục lục" | |
25351 | ||
6bcc4e2c | 25352 | #: command-list.h:148 |
c2d67403 TNQ |
25353 | msgid "Reapply commits on top of another base tip" |
25354 | msgstr "Thu hoạch các lần chuyển giao trên đỉnh của đầu mút cơ sở khác" | |
774cfe0c | 25355 | |
6bcc4e2c | 25356 | #: command-list.h:149 |
56c0bfbb TNQ |
25357 | msgid "Receive what is pushed into the repository" |
25358 | msgstr "Nhận cái mà được đẩy vào trong kho" | |
25359 | ||
6bcc4e2c | 25360 | #: command-list.h:150 |
56c0bfbb TNQ |
25361 | msgid "Manage reflog information" |
25362 | msgstr "Quản lý thông tin reflog" | |
25363 | ||
6bcc4e2c | 25364 | #: command-list.h:151 |
56c0bfbb TNQ |
25365 | msgid "Manage set of tracked repositories" |
25366 | msgstr "Quản lý tập hợp các kho chứa đã được theo dõi" | |
25367 | ||
6bcc4e2c | 25368 | #: command-list.h:152 |
56c0bfbb TNQ |
25369 | msgid "Pack unpacked objects in a repository" |
25370 | msgstr "Đóng gói các đối tượng chưa đóng gói ở một kho chứa" | |
25371 | ||
6bcc4e2c | 25372 | #: command-list.h:153 |
56c0bfbb TNQ |
25373 | msgid "Create, list, delete refs to replace objects" |
25374 | msgstr "Tạo, liệt kê, xóa các tham chiếu để thay thế các đối tượng" | |
25375 | ||
6bcc4e2c | 25376 | #: command-list.h:154 |
56c0bfbb TNQ |
25377 | msgid "Generates a summary of pending changes" |
25378 | msgstr "Tạo ra một tóm tắt các thay đổi còn treo" | |
25379 | ||
6bcc4e2c | 25380 | #: command-list.h:155 |
56c0bfbb TNQ |
25381 | msgid "Reuse recorded resolution of conflicted merges" |
25382 | msgstr "Dùng lại các giải pháp đã ghi lại của các hòa trộn bị xung đột" | |
25383 | ||
6bcc4e2c | 25384 | #: command-list.h:156 |
774cfe0c | 25385 | msgid "Reset current HEAD to the specified state" |
e06dc12a | 25386 | msgstr "Đặt lại HEAD hiện hành thành trạng thái đã cho" |
774cfe0c | 25387 | |
6bcc4e2c | 25388 | #: command-list.h:157 |
50106db7 TNQ |
25389 | msgid "Restore working tree files" |
25390 | msgstr "Hoàn nguyên các tập tin cây làm việc" | |
25391 | ||
6bcc4e2c | 25392 | #: command-list.h:158 |
56c0bfbb TNQ |
25393 | msgid "Lists commit objects in reverse chronological order" |
25394 | msgstr "Liệt kê các đối tượng chuyển giao theo thứ tự tôpô đảo ngược" | |
25395 | ||
6bcc4e2c | 25396 | #: command-list.h:159 |
56c0bfbb TNQ |
25397 | msgid "Pick out and massage parameters" |
25398 | msgstr "Cậy ra và xử lý các tham số" | |
25399 | ||
6bcc4e2c TNQ |
25400 | #: command-list.h:160 |
25401 | msgid "Revert some existing commits" | |
25402 | msgstr "Hoàn lại một số lần chuyển giao sẵn có" | |
25403 | ||
25404 | #: command-list.h:161 | |
774cfe0c | 25405 | msgid "Remove files from the working tree and from the index" |
db484bad | 25406 | msgstr "Gỡ bỏ các tập tin từ cây làm việc và từ bảng mục lục" |
774cfe0c | 25407 | |
6bcc4e2c | 25408 | #: command-list.h:162 |
56c0bfbb TNQ |
25409 | msgid "Send a collection of patches as emails" |
25410 | msgstr "Gửi một tập hợp của các miếng vá ở dạng thư điện tử" | |
25411 | ||
6bcc4e2c | 25412 | #: command-list.h:163 |
56c0bfbb TNQ |
25413 | msgid "Push objects over Git protocol to another repository" |
25414 | msgstr "Đẩy các đối tượng lên thông qua giao thức Git đến kho chứa khác" | |
25415 | ||
6bcc4e2c TNQ |
25416 | #: command-list.h:164 |
25417 | msgid "Git's i18n setup code for shell scripts" | |
25418 | msgstr "Nã cài đặt quốc tế hóa của Git cho văn lệnh hệ vỏ" | |
25419 | ||
8d41d104 | 25420 | #: command-list.h:165 |
6bcc4e2c TNQ |
25421 | msgid "Common Git shell script setup code" |
25422 | msgstr "Mã cài đặt văn lệnh hệ vỏ Git chung" | |
25423 | ||
25424 | #: command-list.h:166 | |
56c0bfbb TNQ |
25425 | msgid "Restricted login shell for Git-only SSH access" |
25426 | msgstr "Hệ vỏ đăng nhập có hạn chế cho truy cập SSH chỉ-Git" | |
25427 | ||
6bcc4e2c | 25428 | #: command-list.h:167 |
56c0bfbb TNQ |
25429 | msgid "Summarize 'git log' output" |
25430 | msgstr "Kết xuất “git log” dạng tóm tắt" | |
25431 | ||
6bcc4e2c | 25432 | #: command-list.h:168 |
774cfe0c | 25433 | msgid "Show various types of objects" |
db484bad | 25434 | msgstr "Hiển thị các kiểu khác nhau của các đối tượng" |
774cfe0c | 25435 | |
6bcc4e2c | 25436 | #: command-list.h:169 |
56c0bfbb TNQ |
25437 | msgid "Show branches and their commits" |
25438 | msgstr "Hiển thị những nhánh và các lần chuyển giao của chúng" | |
25439 | ||
6bcc4e2c | 25440 | #: command-list.h:170 |
56c0bfbb TNQ |
25441 | msgid "Show packed archive index" |
25442 | msgstr "Hiển thị các muc lục kho nén đã đóng gói" | |
25443 | ||
6bcc4e2c | 25444 | #: command-list.h:171 |
56c0bfbb TNQ |
25445 | msgid "List references in a local repository" |
25446 | msgstr "Liệt kê các tham chiếu trong một kho nội bộ" | |
25447 | ||
8d41d104 | 25448 | #: command-list.h:172 |
5bb45740 TNQ |
25449 | msgid "Initialize and modify the sparse-checkout" |
25450 | msgstr "Khởi tạo và sửa đổi sparse-checkout" | |
25451 | ||
6bcc4e2c TNQ |
25452 | #: command-list.h:173 |
25453 | msgid "Add file contents to the staging area" | |
25454 | msgstr "Thêm nội dung tập tin vào vùng bệ phóng" | |
25455 | ||
8d41d104 | 25456 | #: command-list.h:174 |
56c0bfbb TNQ |
25457 | msgid "Stash the changes in a dirty working directory away" |
25458 | msgstr "Tạm cất đi các thay đổi trong một thư mục làm việc bẩn" | |
25459 | ||
8d41d104 | 25460 | #: command-list.h:175 |
774cfe0c | 25461 | msgid "Show the working tree status" |
db484bad | 25462 | msgstr "Hiển thị trạng thái cây làm việc" |
774cfe0c | 25463 | |
6bcc4e2c | 25464 | #: command-list.h:176 |
56c0bfbb TNQ |
25465 | msgid "Remove unnecessary whitespace" |
25466 | msgstr "Xóa bỏ các khoảng trắng không cần thiết" | |
25467 | ||
6bcc4e2c | 25468 | #: command-list.h:177 |
56c0bfbb TNQ |
25469 | msgid "Initialize, update or inspect submodules" |
25470 | msgstr "Khởi tạo, cập nhật hay điều tra các mô-đun-con" | |
25471 | ||
6bcc4e2c | 25472 | #: command-list.h:178 |
56c0bfbb TNQ |
25473 | msgid "Bidirectional operation between a Subversion repository and Git" |
25474 | msgstr "Thao tác hai hướng giữ hai kho Subversion và Git" | |
25475 | ||
6bcc4e2c | 25476 | #: command-list.h:179 |
50106db7 TNQ |
25477 | msgid "Switch branches" |
25478 | msgstr "Các nhánh chuyển" | |
25479 | ||
6bcc4e2c | 25480 | #: command-list.h:180 |
56c0bfbb TNQ |
25481 | msgid "Read, modify and delete symbolic refs" |
25482 | msgstr "Đọc, sửa và xóa tham chiếu mềm" | |
25483 | ||
6bcc4e2c | 25484 | #: command-list.h:181 |
774cfe0c | 25485 | msgid "Create, list, delete or verify a tag object signed with GPG" |
e06dc12a | 25486 | msgstr "Tạo, liệt kê, xóa hay xác thực một đối tượng thẻ được ký bằng GPG" |
774cfe0c | 25487 | |
6bcc4e2c | 25488 | #: command-list.h:182 |
56c0bfbb TNQ |
25489 | msgid "Creates a temporary file with a blob's contents" |
25490 | msgstr "Tạo một tập tin tạm với nội dung của blob" | |
4dcd03ea | 25491 | |
6bcc4e2c | 25492 | #: command-list.h:183 |
56c0bfbb TNQ |
25493 | msgid "Unpack objects from a packed archive" |
25494 | msgstr "Gỡ các đối tượng khỏi một kho lưu đã đóng gói" | |
4dcd03ea | 25495 | |
6bcc4e2c | 25496 | #: command-list.h:184 |
56c0bfbb TNQ |
25497 | msgid "Register file contents in the working tree to the index" |
25498 | msgstr "Đăng ký nội dung tập tin từ cây làm việc đến bảng mục lục" | |
4dcd03ea | 25499 | |
6bcc4e2c | 25500 | #: command-list.h:185 |
56c0bfbb TNQ |
25501 | msgid "Update the object name stored in a ref safely" |
25502 | msgstr "Cập nhật tên đối tượng được lưu trong một tham chiếu một cách an toàn" | |
4dcd03ea | 25503 | |
6bcc4e2c | 25504 | #: command-list.h:186 |
56c0bfbb TNQ |
25505 | msgid "Update auxiliary info file to help dumb servers" |
25506 | msgstr "Cập nhật tập tin thông tin phụ trợ để giúp đỡ các dịch vụ dumb" | |
25507 | ||
6bcc4e2c | 25508 | #: command-list.h:187 |
56c0bfbb | 25509 | msgid "Send archive back to git-archive" |
4b4cf767 | 25510 | msgstr "Gửi kho lưu trở lại cho git-archive" |
56c0bfbb | 25511 | |
6bcc4e2c | 25512 | #: command-list.h:188 |
56c0bfbb | 25513 | msgid "Send objects packed back to git-fetch-pack" |
4b4cf767 | 25514 | msgstr "Gửi các đối tượng đã đóng gói trở lại cho git-fetch-pack" |
56c0bfbb | 25515 | |
6bcc4e2c | 25516 | #: command-list.h:189 |
56c0bfbb TNQ |
25517 | msgid "Show a Git logical variable" |
25518 | msgstr "Hiển thị một biến Git luận lý" | |
25519 | ||
6bcc4e2c | 25520 | #: command-list.h:190 |
56c0bfbb TNQ |
25521 | msgid "Check the GPG signature of commits" |
25522 | msgstr "Kiểm tra ký lần chuyển giao dùng GPG" | |
25523 | ||
6bcc4e2c | 25524 | #: command-list.h:191 |
56c0bfbb TNQ |
25525 | msgid "Validate packed Git archive files" |
25526 | msgstr "Kiểm tra lại các tập tin kho (lưu trữ, nén) Git đã được đóng gói" | |
25527 | ||
6bcc4e2c | 25528 | #: command-list.h:192 |
56c0bfbb TNQ |
25529 | msgid "Check the GPG signature of tags" |
25530 | msgstr "Kiểm tra chữ ký GPG của các thẻ" | |
25531 | ||
6bcc4e2c | 25532 | #: command-list.h:193 |
56c0bfbb TNQ |
25533 | msgid "Show logs with difference each commit introduces" |
25534 | msgstr "Hiển thị các nhật ký với từng lần chuyển giao khác nhau đưa ra" | |
25535 | ||
6bcc4e2c | 25536 | #: command-list.h:194 |
56c0bfbb TNQ |
25537 | msgid "Manage multiple working trees" |
25538 | msgstr "Quản lý nhiều cây làm việc" | |
25539 | ||
6bcc4e2c | 25540 | #: command-list.h:195 |
56c0bfbb TNQ |
25541 | msgid "Create a tree object from the current index" |
25542 | msgstr "Tạo một đối tượng cây từ đầu vào tiêu chuẩn stdin hiện tại" | |
25543 | ||
6bcc4e2c | 25544 | #: command-list.h:196 |
56c0bfbb TNQ |
25545 | msgid "Defining attributes per path" |
25546 | msgstr "Định nghĩa các thuộc tính cho mỗi đường dẫn" | |
25547 | ||
6bcc4e2c | 25548 | #: command-list.h:197 |
56c0bfbb TNQ |
25549 | msgid "Git command-line interface and conventions" |
25550 | msgstr "Giao diện dòng lệnh Git và quy ước" | |
25551 | ||
6bcc4e2c | 25552 | #: command-list.h:198 |
56c0bfbb TNQ |
25553 | msgid "A Git core tutorial for developers" |
25554 | msgstr "Hướng dẫn Git cơ bản cho nhà phát triển" | |
25555 | ||
6bcc4e2c | 25556 | #: command-list.h:199 |
8d41d104 TNQ |
25557 | msgid "Providing usernames and passwords to Git" |
25558 | msgstr "Cung cấp tài khoản và mật khẩu cho Git" | |
25559 | ||
6bcc4e2c | 25560 | #: command-list.h:200 |
56c0bfbb TNQ |
25561 | msgid "Git for CVS users" |
25562 | msgstr "Git dành cho những người dùng CVS" | |
25563 | ||
6bcc4e2c | 25564 | #: command-list.h:201 |
56c0bfbb TNQ |
25565 | msgid "Tweaking diff output" |
25566 | msgstr "Chỉnh kết xuất diff" | |
25567 | ||
6bcc4e2c | 25568 | #: command-list.h:202 |
56c0bfbb TNQ |
25569 | msgid "A useful minimum set of commands for Everyday Git" |
25570 | msgstr "Một tập hợp lệnh hữu dụng tối thiểu để dùng Git hàng ngày" | |
25571 | ||
6bcc4e2c | 25572 | #: command-list.h:203 |
4b4cf767 TNQ |
25573 | msgid "Frequently asked questions about using Git" |
25574 | msgstr "Các câu hỏi thường gặp về cách sử dụng Git" | |
25575 | ||
6bcc4e2c | 25576 | #: command-list.h:204 |
56c0bfbb TNQ |
25577 | msgid "A Git Glossary" |
25578 | msgstr "Thuật ngữ chuyên môn Git" | |
25579 | ||
6bcc4e2c | 25580 | #: command-list.h:205 |
56c0bfbb TNQ |
25581 | msgid "Hooks used by Git" |
25582 | msgstr "Các móc được sử dụng bởi Git" | |
25583 | ||
6bcc4e2c | 25584 | #: command-list.h:206 |
56c0bfbb TNQ |
25585 | msgid "Specifies intentionally untracked files to ignore" |
25586 | msgstr "Chỉ định các tập tin không cần theo dõi" | |
25587 | ||
6bcc4e2c TNQ |
25588 | #: command-list.h:207 |
25589 | msgid "The Git repository browser" | |
25590 | msgstr "Bộ duyện kho Git" | |
25591 | ||
25592 | #: command-list.h:208 | |
13699359 TNQ |
25593 | msgid "Map author/committer names and/or E-Mail addresses" |
25594 | msgstr "Ánh xạ tên tác giả/người chuyển giao và/hoặc địa chỉ E-Mail" | |
25595 | ||
6bcc4e2c | 25596 | #: command-list.h:209 |
56c0bfbb TNQ |
25597 | msgid "Defining submodule properties" |
25598 | msgstr "Định nghĩa thuộc tính mô-đun-con" | |
25599 | ||
6bcc4e2c | 25600 | #: command-list.h:210 |
56c0bfbb | 25601 | msgid "Git namespaces" |
1fc5279f | 25602 | msgstr "Không gian tên Git" |
56c0bfbb | 25603 | |
6bcc4e2c | 25604 | #: command-list.h:211 |
8d41d104 TNQ |
25605 | msgid "Helper programs to interact with remote repositories" |
25606 | msgstr "Các chương trình hỗ trợ để tương tác với các kho chứa trên máy chủ" | |
25607 | ||
6bcc4e2c | 25608 | #: command-list.h:212 |
56c0bfbb TNQ |
25609 | msgid "Git Repository Layout" |
25610 | msgstr "Bố cục kho Git" | |
25611 | ||
6bcc4e2c | 25612 | #: command-list.h:213 |
56c0bfbb TNQ |
25613 | msgid "Specifying revisions and ranges for Git" |
25614 | msgstr "Chỉ định điểm xét duyệt và vùng cho Git" | |
25615 | ||
6bcc4e2c | 25616 | #: command-list.h:214 |
5bb45740 TNQ |
25617 | msgid "Mounting one repository inside another" |
25618 | msgstr "Gắn một kho chứa vào trong một cái khác" | |
25619 | ||
6bcc4e2c TNQ |
25620 | #: command-list.h:215 |
25621 | msgid "A tutorial introduction to Git" | |
25622 | msgstr "Hướng dẫn cách dùng Git" | |
25623 | ||
d3600a1a TNQ |
25624 | #: command-list.h:216 |
25625 | msgid "A tutorial introduction to Git: part two" | |
25626 | msgstr "Hướng dẫn cách dùng Git: phần hai" | |
25627 | ||
25628 | #: command-list.h:217 | |
6bcc4e2c TNQ |
25629 | msgid "Git web interface (web frontend to Git repositories)" |
25630 | msgstr "Giao diện Git trên nền web (ứng dụng web chạy trên kho Git)" | |
b9252573 | 25631 | |
d3600a1a TNQ |
25632 | #: command-list.h:218 |
25633 | msgid "An overview of recommended workflows with Git" | |
25634 | msgstr "Tổng quan về luồng công việc khuyến nghị nên dùng với Git" | |
b9252573 | 25635 | |
d3600a1a | 25636 | #: git-merge-octopus.sh:46 |
b9252573 | 25637 | msgid "" |
d3600a1a TNQ |
25638 | "Error: Your local changes to the following files would be overwritten by " |
25639 | "merge" | |
b9252573 | 25640 | msgstr "" |
d3600a1a TNQ |
25641 | "Lỗi: Các thay đổi nội bộ của bạn với các tập tin sau đây sẽ bị ghi đè bởi " |
25642 | "lệnh hòa trộn" | |
25643 | ||
25644 | #: git-merge-octopus.sh:61 | |
25645 | msgid "Automated merge did not work." | |
25646 | msgstr "Hòa trộn một cách tự động không làm việc." | |
b9252573 | 25647 | |
d3600a1a TNQ |
25648 | #: git-merge-octopus.sh:62 |
25649 | msgid "Should not be doing an octopus." | |
25650 | msgstr "Không thể thực hiện một octopus." | |
b9252573 | 25651 | |
d3600a1a TNQ |
25652 | #: git-merge-octopus.sh:73 |
25653 | #, sh-format | |
25654 | msgid "Unable to find common commit with $pretty_name" | |
25655 | msgstr "Không thể tìm thấy lần chuyển giao chung với $pretty_name" | |
84368b62 | 25656 | |
d3600a1a | 25657 | #: git-merge-octopus.sh:77 |
84368b62 | 25658 | #, sh-format |
d3600a1a TNQ |
25659 | msgid "Already up to date with $pretty_name" |
25660 | msgstr "Đã cập nhật với $pretty_name rồi" | |
84368b62 | 25661 | |
d3600a1a TNQ |
25662 | #: git-merge-octopus.sh:89 |
25663 | #, sh-format | |
25664 | msgid "Fast-forwarding to: $pretty_name" | |
25665 | msgstr "Chuyển-tiếp-nhanh đến: $pretty_name" | |
84368b62 | 25666 | |
d3600a1a | 25667 | #: git-merge-octopus.sh:97 |
84368b62 | 25668 | #, sh-format |
d3600a1a TNQ |
25669 | msgid "Trying simple merge with $pretty_name" |
25670 | msgstr "Đang thử hòa trộn đơn giản với $pretty_name" | |
25671 | ||
25672 | #: git-merge-octopus.sh:102 | |
25673 | msgid "Simple merge did not work, trying automatic merge." | |
25674 | msgstr "Hòa trộn đơn giản không làm việc, thử hòa trộn tự động." | |
84368b62 | 25675 | |
d3600a1a TNQ |
25676 | #: git-submodule.sh:401 |
25677 | #, sh-format | |
25678 | msgid "Unable to find current revision in submodule path '$displaypath'" | |
25679 | msgstr "" | |
25680 | "Không tìm thấy điểm xét duyệt hiện hành trong đường dẫn mô-đun-con " | |
25681 | "“$displaypath”" | |
84368b62 | 25682 | |
d3600a1a | 25683 | #: git-submodule.sh:411 |
84368b62 | 25684 | #, sh-format |
d3600a1a TNQ |
25685 | msgid "Unable to fetch in submodule path '$sm_path'" |
25686 | msgstr "Không thể lấy về trong đường dẫn mô-đun-con “$sm_path”" | |
b9252573 | 25687 | |
d3600a1a TNQ |
25688 | #: git-submodule.sh:416 |
25689 | #, sh-format | |
25690 | msgid "" | |
25691 | "Unable to find current ${remote_name}/${branch} revision in submodule path " | |
25692 | "'$sm_path'" | |
25693 | msgstr "" | |
25694 | "Không thể tìm thấy điểm xét duyệt hiện hành ${remote_name}/${branch} trong " | |
25695 | "đường dẫn mô-đun-con “$sm_path”" | |
ee94b979 | 25696 | |
d3600a1a TNQ |
25697 | #: git-submodule.sh:464 |
25698 | #, sh-format | |
25699 | msgid "Failed to recurse into submodule path '$displaypath'" | |
25700 | msgstr "Gặp lỗi khi đệ quy vào trong đường dẫn mô-đun-con “$displaypath”" | |
70d74821 | 25701 | |
b9252573 TNQ |
25702 | #: git-sh-setup.sh:89 git-sh-setup.sh:94 |
25703 | #, sh-format | |
25704 | msgid "usage: $dashless $USAGE" | |
25705 | msgstr "cách dùng: $dashless $USAGE" | |
25706 | ||
6bcc4e2c | 25707 | #: git-sh-setup.sh:183 |
b9252573 TNQ |
25708 | #, sh-format |
25709 | msgid "Cannot chdir to $cdup, the toplevel of the working tree" | |
25710 | msgstr "" | |
25711 | "Không thể chuyển thư mục (chdir) sang $cdup, thư mục ở mức cao nhất của cây " | |
25712 | "làm việc" | |
25713 | ||
6bcc4e2c | 25714 | #: git-sh-setup.sh:192 git-sh-setup.sh:199 |
b9252573 TNQ |
25715 | #, sh-format |
25716 | msgid "fatal: $program_name cannot be used without a working tree." | |
25717 | msgstr "" | |
25718 | "lỗi nghiêm trọng: $program_name không thể được dùng ngoaoif thư mục làm việc." | |
25719 | ||
6bcc4e2c | 25720 | #: git-sh-setup.sh:213 |
b9252573 TNQ |
25721 | msgid "Cannot rewrite branches: You have unstaged changes." |
25722 | msgstr "" | |
25723 | "Không thể ghi lại các nhánh: Bạn có các thay đổi chưa được đưa lên bệ phóng." | |
25724 | ||
6bcc4e2c | 25725 | #: git-sh-setup.sh:216 |
b9252573 TNQ |
25726 | #, sh-format |
25727 | msgid "Cannot $action: You have unstaged changes." | |
25728 | msgstr "Không thể $action: Bạn có các thay đổi chưa được đưa lên bệ phóng." | |
25729 | ||
6bcc4e2c | 25730 | #: git-sh-setup.sh:227 |
b9252573 TNQ |
25731 | #, sh-format |
25732 | msgid "Cannot $action: Your index contains uncommitted changes." | |
25733 | msgstr "" | |
25734 | "Không thể $action: Mục lục của bạn có chứa các thay đổi chưa được chuyển " | |
25735 | "giao." | |
25736 | ||
6bcc4e2c | 25737 | #: git-sh-setup.sh:229 |
22973607 TNQ |
25738 | msgid "Additionally, your index contains uncommitted changes." |
25739 | msgstr "" | |
25740 | "Thêm vào đó, bảng mục lục của bạn có chứa các thay đổi chưa được chuyển giao." | |
25741 | ||
6bcc4e2c | 25742 | #: git-sh-setup.sh:349 |
b9252573 TNQ |
25743 | msgid "You need to run this command from the toplevel of the working tree." |
25744 | msgstr "Bạn cần chạy lệnh này từ thư mục ở mức cao nhất của cây làm việc." | |
25745 | ||
6bcc4e2c | 25746 | #: git-sh-setup.sh:354 |
b9252573 TNQ |
25747 | msgid "Unable to determine absolute path of git directory" |
25748 | msgstr "Không thể dò tìm đường dẫn tuyệt đối của thư mục git" | |
25749 | ||
a1da87b7 | 25750 | #. TRANSLATORS: you can adjust this to align "git add -i" status menu |
5bb45740 | 25751 | #: git-add--interactive.perl:212 |
a1da87b7 TNQ |
25752 | #, perl-format |
25753 | msgid "%12s %12s %s" | |
25754 | msgstr "%12s %12s %s" | |
25755 | ||
2a48769e | 25756 | #: git-add--interactive.perl:632 |
a1da87b7 TNQ |
25757 | #, perl-format |
25758 | msgid "touched %d path\n" | |
25759 | msgid_plural "touched %d paths\n" | |
25760 | msgstr[0] "%d đường dẫn đã touch (chạm)\n" | |
25761 | ||
2a48769e | 25762 | #: git-add--interactive.perl:1056 |
a1da87b7 TNQ |
25763 | msgid "" |
25764 | "If the patch applies cleanly, the edited hunk will immediately be\n" | |
25765 | "marked for staging." | |
25766 | msgstr "" | |
8a4adfdd | 25767 | "Nếu miếng vá được áp dụng sạch sẽ, khúc đã sửa sẽ ngay lập tức\n" |
a1da87b7 TNQ |
25768 | "được đánh dấu để chuyển lên bệ phóng." |
25769 | ||
2a48769e | 25770 | #: git-add--interactive.perl:1059 |
a1da87b7 TNQ |
25771 | msgid "" |
25772 | "If the patch applies cleanly, the edited hunk will immediately be\n" | |
25773 | "marked for stashing." | |
25774 | msgstr "" | |
8a4adfdd | 25775 | "Nếu miếng vá được áp dụng sạch sẽ, khúc đã sửa sẽ ngay lập tức\n" |
a1da87b7 TNQ |
25776 | "được đánh dấu để tạm cất." |
25777 | ||
2a48769e | 25778 | #: git-add--interactive.perl:1062 |
a1da87b7 TNQ |
25779 | msgid "" |
25780 | "If the patch applies cleanly, the edited hunk will immediately be\n" | |
25781 | "marked for unstaging." | |
25782 | msgstr "" | |
8a4adfdd | 25783 | "Nếu miếng vá được áp dụng sạch sẽ, khúc đã sửa sẽ ngay lập tức\n" |
a1da87b7 TNQ |
25784 | "được đánh dấu để bỏ chuyển lên bệ phóng." |
25785 | ||
2a48769e TNQ |
25786 | #: git-add--interactive.perl:1065 git-add--interactive.perl:1074 |
25787 | #: git-add--interactive.perl:1080 | |
a1da87b7 TNQ |
25788 | msgid "" |
25789 | "If the patch applies cleanly, the edited hunk will immediately be\n" | |
25790 | "marked for applying." | |
25791 | msgstr "" | |
8a4adfdd | 25792 | "Nếu miếng vá được áp dụng sạch sẽ, khúc đã sửa sẽ ngay lập tức\n" |
a1da87b7 TNQ |
25793 | "được đánh dấu để áp dụng." |
25794 | ||
2a48769e TNQ |
25795 | #: git-add--interactive.perl:1068 git-add--interactive.perl:1071 |
25796 | #: git-add--interactive.perl:1077 | |
a1da87b7 TNQ |
25797 | msgid "" |
25798 | "If the patch applies cleanly, the edited hunk will immediately be\n" | |
25799 | "marked for discarding." | |
25800 | msgstr "" | |
8a4adfdd | 25801 | "Nếu miếng vá được áp dụng sạch sẽ, khúc đã sửa sẽ ngay lập tức\n" |
a1da87b7 TNQ |
25802 | "được đánh dấu để loại bỏ." |
25803 | ||
2a48769e | 25804 | #: git-add--interactive.perl:1114 |
a1da87b7 TNQ |
25805 | #, perl-format |
25806 | msgid "failed to open hunk edit file for writing: %s" | |
8a4adfdd | 25807 | msgstr "gặp lỗi khi tập tin sửa khúc để ghi: %s" |
a1da87b7 | 25808 | |
2a48769e | 25809 | #: git-add--interactive.perl:1121 |
a1da87b7 TNQ |
25810 | #, perl-format |
25811 | msgid "" | |
25812 | "---\n" | |
25813 | "To remove '%s' lines, make them ' ' lines (context).\n" | |
25814 | "To remove '%s' lines, delete them.\n" | |
25815 | "Lines starting with %s will be removed.\n" | |
25816 | msgstr "" | |
25817 | "---\n" | |
25818 | "Để gỡ bỏ các dòng “%s”, làm chúng thành những dòng “ “ (nội dung).\n" | |
25819 | "Để xóa bỏ dòng “%s”, xóa chúng đi.\n" | |
25820 | "Những dòng bắt đầu bằng %s sẽ bị loại bỏ.\n" | |
25821 | ||
2a48769e | 25822 | #: git-add--interactive.perl:1143 |
a1da87b7 TNQ |
25823 | #, perl-format |
25824 | msgid "failed to open hunk edit file for reading: %s" | |
8a4adfdd | 25825 | msgstr "gặp lỗi khi mở tập tin khúc để đọc: %s" |
a1da87b7 | 25826 | |
6bcc4e2c | 25827 | #: git-add--interactive.perl:1253 |
a1da87b7 TNQ |
25828 | msgid "" |
25829 | "y - stage this hunk\n" | |
25830 | "n - do not stage this hunk\n" | |
25831 | "q - quit; do not stage this hunk or any of the remaining ones\n" | |
25832 | "a - stage this hunk and all later hunks in the file\n" | |
25833 | "d - do not stage this hunk or any of the later hunks in the file" | |
25834 | msgstr "" | |
8a4adfdd TNQ |
25835 | "y - đưa lên bệ phóng khúc này\n" |
25836 | "n - đừng đưa lên bệ phóng khúc này\n" | |
25837 | "q - thoát; đừng đưa lên bệ phóng khúc này cũng như bất kỳ cái nào còn lại\n" | |
25838 | "a - đưa lên bệ phóng khúc này và tất cả các khúc sau này trong tập tin\n" | |
25839 | "d - đừng đưa lên bệ phóng khúc này cũng như bất kỳ cái nào còn lại trong tập " | |
a1da87b7 TNQ |
25840 | "tin" |
25841 | ||
6bcc4e2c | 25842 | #: git-add--interactive.perl:1259 |
a1da87b7 TNQ |
25843 | msgid "" |
25844 | "y - stash this hunk\n" | |
25845 | "n - do not stash this hunk\n" | |
25846 | "q - quit; do not stash this hunk or any of the remaining ones\n" | |
25847 | "a - stash this hunk and all later hunks in the file\n" | |
25848 | "d - do not stash this hunk or any of the later hunks in the file" | |
25849 | msgstr "" | |
8a4adfdd TNQ |
25850 | "y - tạm cất khúc này\n" |
25851 | "n - đừng tạm cất khúc này\n" | |
25852 | "q - thoát; đừng tạm cất khúc này cũng như bất kỳ cái nào còn lại\n" | |
25853 | "a - tạm cất khúc này và tất cả các khúc sau này trong tập tin\n" | |
25854 | "d - đừng tạm cất khúc này cũng như bất kỳ cái nào còn lại trong tập tin" | |
a1da87b7 | 25855 | |
6bcc4e2c | 25856 | #: git-add--interactive.perl:1265 |
a1da87b7 TNQ |
25857 | msgid "" |
25858 | "y - unstage this hunk\n" | |
25859 | "n - do not unstage this hunk\n" | |
25860 | "q - quit; do not unstage this hunk or any of the remaining ones\n" | |
25861 | "a - unstage this hunk and all later hunks in the file\n" | |
25862 | "d - do not unstage this hunk or any of the later hunks in the file" | |
25863 | msgstr "" | |
8a4adfdd TNQ |
25864 | "y - đưa ra khỏi bệ phóng khúc này\n" |
25865 | "n - đừng đưa ra khỏi bệ phóng khúc này\n" | |
25866 | "q - thoát; đừng đưa ra khỏi bệ phóng khúc này cũng như bất kỳ cái nào còn " | |
a1da87b7 | 25867 | "lại\n" |
8a4adfdd TNQ |
25868 | "a - đưa ra khỏi bệ phóng khúc này và tất cả các khúc sau này trong tập tin\n" |
25869 | "d - đừng đưa ra khỏi bệ phóng khúc này cũng như bất kỳ cái nào còn lại trong " | |
a1da87b7 TNQ |
25870 | "tập tin" |
25871 | ||
6bcc4e2c | 25872 | #: git-add--interactive.perl:1271 |
a1da87b7 TNQ |
25873 | msgid "" |
25874 | "y - apply this hunk to index\n" | |
25875 | "n - do not apply this hunk to index\n" | |
25876 | "q - quit; do not apply this hunk or any of the remaining ones\n" | |
25877 | "a - apply this hunk and all later hunks in the file\n" | |
25878 | "d - do not apply this hunk or any of the later hunks in the file" | |
25879 | msgstr "" | |
8a4adfdd TNQ |
25880 | "y - áp dụng khúc này vào mục lục\n" |
25881 | "n - đừng áp dụng khúc này vào mục lục\n" | |
25882 | "q - thoát; đừng áp dụng khúc này cũng như bất kỳ cái nào còn lại\n" | |
25883 | "a - áp dụng khúc này và tất cả các khúc sau này trong tập tin\n" | |
25884 | "d - đừng áp dụng khúc này cũng như bất kỳ cái nào sau này trong tập tin" | |
a1da87b7 | 25885 | |
6bcc4e2c | 25886 | #: git-add--interactive.perl:1277 git-add--interactive.perl:1295 |
a1da87b7 TNQ |
25887 | msgid "" |
25888 | "y - discard this hunk from worktree\n" | |
25889 | "n - do not discard this hunk from worktree\n" | |
25890 | "q - quit; do not discard this hunk or any of the remaining ones\n" | |
25891 | "a - discard this hunk and all later hunks in the file\n" | |
25892 | "d - do not discard this hunk or any of the later hunks in the file" | |
25893 | msgstr "" | |
8a4adfdd TNQ |
25894 | "y - loại bỏ khúc này khỏi cây làm việc\n" |
25895 | "n - đừng loại bỏ khúc khỏi cây làm việc\n" | |
25896 | "q - thoát; đừng loại bỏ khúc này cũng như bất kỳ cái nào còn lại\n" | |
25897 | "a - loại bỏ khúc này và tất cả các khúc sau này trong tập tin\n" | |
25898 | "d - đừng loại bỏ khúc này cũng như bất kỳ cái nào sau này trong tập tin" | |
a1da87b7 | 25899 | |
6bcc4e2c | 25900 | #: git-add--interactive.perl:1283 |
a1da87b7 TNQ |
25901 | msgid "" |
25902 | "y - discard this hunk from index and worktree\n" | |
25903 | "n - do not discard this hunk from index and worktree\n" | |
25904 | "q - quit; do not discard this hunk or any of the remaining ones\n" | |
25905 | "a - discard this hunk and all later hunks in the file\n" | |
25906 | "d - do not discard this hunk or any of the later hunks in the file" | |
25907 | msgstr "" | |
8a4adfdd TNQ |
25908 | "y - loại bỏ khúc này khỏi mục lục và cây làm việc\n" |
25909 | "n - đừng loại bỏ khúc khỏi mục lục và cây làm việc\n" | |
25910 | "q - thoát; đừng loại bỏ khúc này cũng như bất kỳ cái nào còn lại\n" | |
25911 | "a - loại bỏ khúc này và tất cả các khúc sau này trong tập tin\n" | |
25912 | "d - đừng loại bỏ khúc này cũng như bất kỳ cái nào sau này trong tập tin" | |
a1da87b7 | 25913 | |
6bcc4e2c | 25914 | #: git-add--interactive.perl:1289 |
a1da87b7 TNQ |
25915 | msgid "" |
25916 | "y - apply this hunk to index and worktree\n" | |
25917 | "n - do not apply this hunk to index and worktree\n" | |
25918 | "q - quit; do not apply this hunk or any of the remaining ones\n" | |
25919 | "a - apply this hunk and all later hunks in the file\n" | |
25920 | "d - do not apply this hunk or any of the later hunks in the file" | |
25921 | msgstr "" | |
8a4adfdd TNQ |
25922 | "y - áp dụng khúc này vào mục lục và cây làm việc\n" |
25923 | "n - đừng áp dụng khúc vào mục lục và cây làm việc\n" | |
25924 | "q - thoát; đừng áp dụng khúc này cũng như bất kỳ cái nào còn lại\n" | |
25925 | "a - áp dụng khúc này và tất cả các khúc sau này trong tập tin\n" | |
25926 | "d - đừng áp dụng khúc này cũng như bất kỳ cái nào sau này trong tập tin" | |
a1da87b7 | 25927 | |
6bcc4e2c | 25928 | #: git-add--interactive.perl:1301 |
50106db7 TNQ |
25929 | msgid "" |
25930 | "y - apply this hunk to worktree\n" | |
25931 | "n - do not apply this hunk to worktree\n" | |
25932 | "q - quit; do not apply this hunk or any of the remaining ones\n" | |
25933 | "a - apply this hunk and all later hunks in the file\n" | |
25934 | "d - do not apply this hunk or any of the later hunks in the file" | |
25935 | msgstr "" | |
8a4adfdd TNQ |
25936 | "y - áp dụng khúc này vào cây làm việc\n" |
25937 | "n - đừng áp dụng khúc vào cây làm việc\n" | |
25938 | "q - thoát; đừng áp dụng khúc này cũng như bất kỳ cái nào còn lại\n" | |
25939 | "a - áp dụng khúc này và tất cả các khúc sau này trong tập tin\n" | |
25940 | "d - đừng áp dụng khúc này cũng như bất kỳ cái nào sau này trong tập tin" | |
50106db7 | 25941 | |
6bcc4e2c | 25942 | #: git-add--interactive.perl:1316 |
a1da87b7 TNQ |
25943 | msgid "" |
25944 | "g - select a hunk to go to\n" | |
25945 | "/ - search for a hunk matching the given regex\n" | |
25946 | "j - leave this hunk undecided, see next undecided hunk\n" | |
25947 | "J - leave this hunk undecided, see next hunk\n" | |
25948 | "k - leave this hunk undecided, see previous undecided hunk\n" | |
25949 | "K - leave this hunk undecided, see previous hunk\n" | |
25950 | "s - split the current hunk into smaller hunks\n" | |
25951 | "e - manually edit the current hunk\n" | |
25952 | "? - print help\n" | |
25953 | msgstr "" | |
8a4adfdd TNQ |
25954 | "g - chọn một khúc muốn tới\n" |
25955 | "/ - tìm một khúc khớp với biểu thức chính quy đưa ra\n" | |
25956 | "j - để lại khúc này là chưa quyết định, xem khúc chưa quyết định kế\n" | |
25957 | "J - để lại khúc này là chưa quyết định, xem khúc kế\n" | |
25958 | "k - để lại khúc này là chưa quyết định, xem khúc chưa quyết định kế trước\n" | |
25959 | "K - để lại khúc này là chưa quyết định, xem khúc kế trước\n" | |
25960 | "s - chia khúc hiện tại thành các khúc nhỏ hơn\n" | |
25961 | "e - sửa bằng tay khúc hiện hành\n" | |
a1da87b7 TNQ |
25962 | "? - in trợ giúp\n" |
25963 | ||
6bcc4e2c | 25964 | #: git-add--interactive.perl:1347 |
a1da87b7 | 25965 | msgid "The selected hunks do not apply to the index!\n" |
8a4adfdd | 25966 | msgstr "Các khúc đã chọn không được áp dụng vào bảng mục lục!\n" |
a1da87b7 | 25967 | |
6bcc4e2c | 25968 | #: git-add--interactive.perl:1362 |
a1da87b7 TNQ |
25969 | #, perl-format |
25970 | msgid "ignoring unmerged: %s\n" | |
25971 | msgstr "bỏ qua những thứ chưa hòa trộn: %s\n" | |
25972 | ||
6bcc4e2c | 25973 | #: git-add--interactive.perl:1481 |
50106db7 TNQ |
25974 | #, perl-format |
25975 | msgid "Apply mode change to worktree [y,n,q,a,d%s,?]? " | |
25976 | msgstr "Áp dụng thay đổi chế độ cho cây làm việc [y,n,q,a,d%s,?]? " | |
25977 | ||
6bcc4e2c | 25978 | #: git-add--interactive.perl:1482 |
50106db7 TNQ |
25979 | #, perl-format |
25980 | msgid "Apply deletion to worktree [y,n,q,a,d%s,?]? " | |
25981 | msgstr "Áp dụng việc xóa cho cây làm việc [y,n,q,a,d%s,?]? " | |
25982 | ||
6bcc4e2c | 25983 | #: git-add--interactive.perl:1483 |
ebf9785b TNQ |
25984 | #, perl-format |
25985 | msgid "Apply addition to worktree [y,n,q,a,d%s,?]? " | |
25986 | msgstr "Áp dụng việc thêm cho cây làm việc [y,n,q,a,d%s,?]? " | |
25987 | ||
6bcc4e2c | 25988 | #: git-add--interactive.perl:1484 |
50106db7 TNQ |
25989 | #, perl-format |
25990 | msgid "Apply this hunk to worktree [y,n,q,a,d%s,?]? " | |
8a4adfdd | 25991 | msgstr "Áp dụng khúc này vào cây làm việc [y,n,q,a,d%s,?]? " |
50106db7 | 25992 | |
6bcc4e2c | 25993 | #: git-add--interactive.perl:1601 |
1a849b56 | 25994 | msgid "No other hunks to goto\n" |
8a4adfdd | 25995 | msgstr "Không còn khúc nào để mà nhảy đến\n" |
1a849b56 | 25996 | |
6bcc4e2c | 25997 | #: git-add--interactive.perl:1619 |
a1da87b7 TNQ |
25998 | #, perl-format |
25999 | msgid "Invalid number: '%s'\n" | |
26000 | msgstr "Số không hợp lệ: “%s”\n" | |
26001 | ||
6bcc4e2c | 26002 | #: git-add--interactive.perl:1624 |
a1da87b7 TNQ |
26003 | #, perl-format |
26004 | msgid "Sorry, only %d hunk available.\n" | |
26005 | msgid_plural "Sorry, only %d hunks available.\n" | |
8a4adfdd | 26006 | msgstr[0] "Rất tiếc, chỉ có sẵn %d khúc.\n" |
a1da87b7 | 26007 | |
6bcc4e2c | 26008 | #: git-add--interactive.perl:1659 |
1a849b56 | 26009 | msgid "No other hunks to search\n" |
8a4adfdd | 26010 | msgstr "Không còn khúc nào để mà tìm kiếm\n" |
1a849b56 | 26011 | |
6bcc4e2c | 26012 | #: git-add--interactive.perl:1676 |
a1da87b7 TNQ |
26013 | #, perl-format |
26014 | msgid "Malformed search regexp %s: %s\n" | |
26015 | msgstr "Định dạng tìm kiếm của biểu thức chính quy không đúng %s: %s\n" | |
26016 | ||
6bcc4e2c | 26017 | #: git-add--interactive.perl:1686 |
a1da87b7 | 26018 | msgid "No hunk matches the given pattern\n" |
8a4adfdd | 26019 | msgstr "Không thấy khúc nào khớp mẫu đã cho\n" |
a1da87b7 | 26020 | |
6bcc4e2c | 26021 | #: git-add--interactive.perl:1698 git-add--interactive.perl:1720 |
a1da87b7 | 26022 | msgid "No previous hunk\n" |
8a4adfdd | 26023 | msgstr "Không có khúc kế trước\n" |
a1da87b7 | 26024 | |
6bcc4e2c | 26025 | #: git-add--interactive.perl:1707 git-add--interactive.perl:1726 |
a1da87b7 | 26026 | msgid "No next hunk\n" |
8a4adfdd | 26027 | msgstr "Không có khúc kế tiếp\n" |
a1da87b7 | 26028 | |
6bcc4e2c | 26029 | #: git-add--interactive.perl:1732 |
1a849b56 | 26030 | msgid "Sorry, cannot split this hunk\n" |
8a4adfdd | 26031 | msgstr "Rất tiếc, không thể chia nhỏ khúc này\n" |
1a849b56 | 26032 | |
6bcc4e2c | 26033 | #: git-add--interactive.perl:1738 |
a1da87b7 TNQ |
26034 | #, perl-format |
26035 | msgid "Split into %d hunk.\n" | |
26036 | msgid_plural "Split into %d hunks.\n" | |
8a4adfdd | 26037 | msgstr[0] "Chi nhỏ thành %d khúc.\n" |
a1da87b7 | 26038 | |
6bcc4e2c | 26039 | #: git-add--interactive.perl:1748 |
1a849b56 | 26040 | msgid "Sorry, cannot edit this hunk\n" |
8a4adfdd | 26041 | msgstr "Rất tiếc, không thể sửa khúc này\n" |
1a849b56 | 26042 | |
a1da87b7 TNQ |
26043 | #. TRANSLATORS: please do not translate the command names |
26044 | #. 'status', 'update', 'revert', etc. | |
6bcc4e2c | 26045 | #: git-add--interactive.perl:1813 |
a1da87b7 TNQ |
26046 | msgid "" |
26047 | "status - show paths with changes\n" | |
26048 | "update - add working tree state to the staged set of changes\n" | |
26049 | "revert - revert staged set of changes back to the HEAD version\n" | |
26050 | "patch - pick hunks and update selectively\n" | |
64bd31b4 | 26051 | "diff - view diff between HEAD and index\n" |
a1da87b7 TNQ |
26052 | "add untracked - add contents of untracked files to the staged set of " |
26053 | "changes\n" | |
26054 | msgstr "" | |
26055 | "status - hiển thị các đường dẫn với các thay đổi\n" | |
26056 | "update - đặt trạng thái cây làm việc thành tập hợp các thay đổi đã " | |
26057 | "đặt lên bệ phóng\n" | |
26058 | "revert - hoàn nguyên tập hợp các thay đổi đã đặt lên bệ phóng trở lại " | |
26059 | "phiên bản HEAD\n" | |
8a4adfdd | 26060 | "patch - cậy các khúc và cập nhật có lựa chọn\n" |
a1da87b7 TNQ |
26061 | "diff\t - xem khác biệt giữa HEAD và mục lục\n" |
26062 | "add untracked - thêm nội dung các các tập tin chưa theo dõi và tập hợp các " | |
26063 | "thay đổi đã đặt lên bệ phóng\n" | |
26064 | ||
6bcc4e2c TNQ |
26065 | #: git-add--interactive.perl:1830 git-add--interactive.perl:1842 |
26066 | #: git-add--interactive.perl:1845 git-add--interactive.perl:1852 | |
26067 | #: git-add--interactive.perl:1855 git-add--interactive.perl:1862 | |
26068 | #: git-add--interactive.perl:1866 git-add--interactive.perl:1872 | |
a1da87b7 TNQ |
26069 | msgid "missing --" |
26070 | msgstr "thiếu --" | |
26071 | ||
6bcc4e2c | 26072 | #: git-add--interactive.perl:1868 |
a1da87b7 TNQ |
26073 | #, perl-format |
26074 | msgid "unknown --patch mode: %s" | |
26075 | msgstr "không hiểu chế độ --patch: %s" | |
26076 | ||
6bcc4e2c | 26077 | #: git-add--interactive.perl:1874 git-add--interactive.perl:1880 |
a1da87b7 TNQ |
26078 | #, perl-format |
26079 | msgid "invalid argument %s, expecting --" | |
26080 | msgstr "đối số không hợp lệ %s, cần --" | |
26081 | ||
6bcc4e2c | 26082 | #: git-send-email.perl:159 |
a1da87b7 TNQ |
26083 | msgid "local zone differs from GMT by a non-minute interval\n" |
26084 | msgstr "múi giờ nội bộ khác biệt với GMT bởi khoảng thời gian không-phút\n" | |
26085 | ||
6bcc4e2c | 26086 | #: git-send-email.perl:166 git-send-email.perl:172 |
a1da87b7 TNQ |
26087 | msgid "local time offset greater than or equal to 24 hours\n" |
26088 | msgstr "khoảng bù thời gian nội bộ lớn hơn hoặc bằng 24 giờ\n" | |
26089 | ||
6bcc4e2c | 26090 | #: git-send-email.perl:244 |
11998a03 TNQ |
26091 | #, perl-format |
26092 | msgid "fatal: command '%s' died with exit code %d" | |
d3600a1a | 26093 | msgstr "lỗi nghiêm trọng: lệnh “%s” chết với mã thoát %d" |
11998a03 | 26094 | |
6bcc4e2c | 26095 | #: git-send-email.perl:257 |
a1da87b7 TNQ |
26096 | msgid "the editor exited uncleanly, aborting everything" |
26097 | msgstr "trình soạn thảo thoát không sạch sẽ, bãi bỏ mọi thứ" | |
26098 | ||
6bcc4e2c | 26099 | #: git-send-email.perl:346 |
a1da87b7 TNQ |
26100 | #, perl-format |
26101 | msgid "" | |
26102 | "'%s' contains an intermediate version of the email you were composing.\n" | |
26103 | msgstr "“%s” có chưa một phiên bản trung gian của thư bạn đã soạn.\n" | |
26104 | ||
6bcc4e2c | 26105 | #: git-send-email.perl:351 |
a1da87b7 TNQ |
26106 | #, perl-format |
26107 | msgid "'%s.final' contains the composed email.\n" | |
26108 | msgstr "“%s.final” chứa thư điện tử đã soạn thảo.\n" | |
26109 | ||
6bcc4e2c | 26110 | #: git-send-email.perl:484 |
a1da87b7 TNQ |
26111 | msgid "--dump-aliases incompatible with other options\n" |
26112 | msgstr "--dump-aliases xung khắc với các tùy chọn khác\n" | |
26113 | ||
6bcc4e2c | 26114 | #: git-send-email.perl:561 |
8d41d104 TNQ |
26115 | msgid "" |
26116 | "fatal: found configuration options for 'sendmail'\n" | |
26117 | "git-send-email is configured with the sendemail.* options - note the 'e'.\n" | |
26118 | "Set sendemail.forbidSendmailVariables to false to disable this check.\n" | |
26119 | msgstr "" | |
2a48769e TNQ |
26120 | "lỗi nghiêm trọng: tìm thấy các tùy chọn cấu hình cho “sendmail”\n" |
26121 | "git-send-email được cấu hình với các tùy chọn sendemail.* - chú ý “e”.\n" | |
8d41d104 TNQ |
26122 | "Đặt sendemail.forbidSendmailVariables thành false để tắt kiểm tra này.\n" |
26123 | ||
6bcc4e2c | 26124 | #: git-send-email.perl:566 git-send-email.perl:782 |
a1da87b7 TNQ |
26125 | msgid "Cannot run git format-patch from outside a repository\n" |
26126 | msgstr "Không thể chạy git format-patch ở ngoài một kho chứa\n" | |
26127 | ||
6bcc4e2c | 26128 | #: git-send-email.perl:569 |
1a849b56 TNQ |
26129 | msgid "" |
26130 | "`batch-size` and `relogin` must be specified together (via command-line or " | |
26131 | "configuration option)\n" | |
26132 | msgstr "" | |
26133 | "“batch-size” và “relogin” phải được chỉ định cùng với nhau (thông qua dòng " | |
26134 | "lệnh hoặc tùy chọn cấu hình)\n" | |
26135 | ||
6bcc4e2c | 26136 | #: git-send-email.perl:582 |
a1da87b7 TNQ |
26137 | #, perl-format |
26138 | msgid "Unknown --suppress-cc field: '%s'\n" | |
26139 | msgstr "Không hiểu trường --suppress-cc: “%s”\n" | |
26140 | ||
6bcc4e2c | 26141 | #: git-send-email.perl:613 |
a1da87b7 TNQ |
26142 | #, perl-format |
26143 | msgid "Unknown --confirm setting: '%s'\n" | |
26144 | msgstr "Không hiểu cài đặt --confirm: “%s”\n" | |
26145 | ||
6bcc4e2c | 26146 | #: git-send-email.perl:653 |
a1da87b7 TNQ |
26147 | #, perl-format |
26148 | msgid "warning: sendmail alias with quotes is not supported: %s\n" | |
26149 | msgstr "cảnh báo: bí danh sendmail với dấu trích dẫn không được hỗ trợ: %s\n" | |
26150 | ||
6bcc4e2c | 26151 | #: git-send-email.perl:655 |
a1da87b7 TNQ |
26152 | #, perl-format |
26153 | msgid "warning: `:include:` not supported: %s\n" | |
26154 | msgstr "cảnh báo: “:include:“ không được hỗ trợ: %s\n" | |
26155 | ||
6bcc4e2c | 26156 | #: git-send-email.perl:657 |
a1da87b7 TNQ |
26157 | #, perl-format |
26158 | msgid "warning: `/file` or `|pipe` redirection not supported: %s\n" | |
26159 | msgstr "cảnh báo: chuyển hướng “/file“ hay “|pipe“ không được hỗ trợ: %s\n" | |
26160 | ||
6bcc4e2c | 26161 | #: git-send-email.perl:662 |
a1da87b7 TNQ |
26162 | #, perl-format |
26163 | msgid "warning: sendmail line is not recognized: %s\n" | |
26164 | msgstr "cảnh báo: dòng sendmail không nhận ra được: %s\n" | |
26165 | ||
6bcc4e2c | 26166 | #: git-send-email.perl:747 |
a1da87b7 TNQ |
26167 | #, perl-format |
26168 | msgid "" | |
26169 | "File '%s' exists but it could also be the range of commits\n" | |
26170 | "to produce patches for. Please disambiguate by...\n" | |
26171 | "\n" | |
26172 | " * Saying \"./%s\" if you mean a file; or\n" | |
26173 | " * Giving --format-patch option if you mean a range.\n" | |
26174 | msgstr "" | |
26175 | "Tập tin “%s” đã có sẵn nhưng nó có lẽ cũng là chuẩn bị của\n" | |
26176 | "các miếng vá tạo lần chuyển giao. Vui lòng làm rõ ý bằng…\n" | |
26177 | "\n" | |
26178 | " * Nói \"./%s\" nếu ý bạn là một tập tin; hoặc\n" | |
26179 | " * Đưa ra tùy chọn --format-patch nếu ý bạn là chuẩn bị.\n" | |
26180 | ||
6bcc4e2c | 26181 | #: git-send-email.perl:768 |
a1da87b7 TNQ |
26182 | #, perl-format |
26183 | msgid "Failed to opendir %s: %s" | |
26184 | msgstr "Gặp lỗi khi mở thư mục “%s”: %s" | |
26185 | ||
6bcc4e2c | 26186 | #: git-send-email.perl:803 |
a1da87b7 TNQ |
26187 | msgid "" |
26188 | "\n" | |
26189 | "No patch files specified!\n" | |
26190 | "\n" | |
26191 | msgstr "" | |
26192 | "\n" | |
26193 | "Chưa chỉ định các tập tin miếng vá!\n" | |
26194 | "\n" | |
26195 | ||
6bcc4e2c | 26196 | #: git-send-email.perl:816 |
a1da87b7 TNQ |
26197 | #, perl-format |
26198 | msgid "No subject line in %s?" | |
26199 | msgstr "Không có dòng chủ đề trong %s?" | |
26200 | ||
6bcc4e2c | 26201 | #: git-send-email.perl:827 |
a1da87b7 TNQ |
26202 | #, perl-format |
26203 | msgid "Failed to open for writing %s: %s" | |
26204 | msgstr "Gặp lỗi khi mở “%s” để ghi: %s" | |
26205 | ||
6bcc4e2c | 26206 | #: git-send-email.perl:838 |
a1da87b7 TNQ |
26207 | msgid "" |
26208 | "Lines beginning in \"GIT:\" will be removed.\n" | |
26209 | "Consider including an overall diffstat or table of contents\n" | |
26210 | "for the patch you are writing.\n" | |
26211 | "\n" | |
26212 | "Clear the body content if you don't wish to send a summary.\n" | |
26213 | msgstr "" | |
26214 | "Các dòng bắt đầu bằng \"GIT:\" sẽ bị xóa bỏ.\n" | |
26215 | "Cân nhắc bao gồm một thống kê diff toàn thể hay bảng nội dung\n" | |
26216 | "cho miếng vá mà bạn đang viết.\n" | |
26217 | "\n" | |
26218 | "Xóa nội dung phần thân nếu bạn không muốn gửi tóm tắt.\n" | |
26219 | ||
6bcc4e2c | 26220 | #: git-send-email.perl:862 |
a1da87b7 TNQ |
26221 | #, perl-format |
26222 | msgid "Failed to open %s: %s" | |
26223 | msgstr "Gặp lỗi khi mở “%s”: %s" | |
26224 | ||
6bcc4e2c | 26225 | #: git-send-email.perl:879 |
1a849b56 TNQ |
26226 | #, perl-format |
26227 | msgid "Failed to open %s.final: %s" | |
26228 | msgstr "Gặp lỗi khi mở %s.final: %s" | |
a1da87b7 | 26229 | |
6bcc4e2c | 26230 | #: git-send-email.perl:922 |
a1da87b7 TNQ |
26231 | msgid "Summary email is empty, skipping it\n" |
26232 | msgstr "Thư tổng thể là trống rỗng, nên bỏ qua nó\n" | |
26233 | ||
26234 | #. TRANSLATORS: please keep [y/N] as is. | |
6bcc4e2c | 26235 | #: git-send-email.perl:971 |
a1da87b7 TNQ |
26236 | #, perl-format |
26237 | msgid "Are you sure you want to use <%s> [y/N]? " | |
26238 | msgstr "Bạn có chắc muốn dùng <%s> [y/N]? " | |
26239 | ||
6bcc4e2c | 26240 | #: git-send-email.perl:1026 |
a1da87b7 TNQ |
26241 | msgid "" |
26242 | "The following files are 8bit, but do not declare a Content-Transfer-" | |
26243 | "Encoding.\n" | |
26244 | msgstr "" | |
26245 | "Các trường sau đây là 8bit, nhưng không khai báo một Content-Transfer-" | |
26246 | "Encoding.\n" | |
26247 | ||
6bcc4e2c | 26248 | #: git-send-email.perl:1031 |
a1da87b7 TNQ |
26249 | msgid "Which 8bit encoding should I declare [UTF-8]? " |
26250 | msgstr "Bảng mã 8bit nào tôi nên khai báo [UTF-8]? " | |
26251 | ||
6bcc4e2c | 26252 | #: git-send-email.perl:1039 |
a1da87b7 TNQ |
26253 | #, perl-format |
26254 | msgid "" | |
26255 | "Refusing to send because the patch\n" | |
26256 | "\t%s\n" | |
26257 | "has the template subject '*** SUBJECT HERE ***'. Pass --force if you really " | |
26258 | "want to send.\n" | |
26259 | msgstr "" | |
26260 | "Từ chối gửi bởi vì miếng vá\n" | |
26261 | "\t%s\n" | |
26262 | "có chủ đề ở dạng mẫu “*** SUBJECT HERE ***”. Dùng --force nếu bạn thực sự " | |
26263 | "muốn gửi.\n" | |
26264 | ||
6bcc4e2c | 26265 | #: git-send-email.perl:1058 |
a1da87b7 TNQ |
26266 | msgid "To whom should the emails be sent (if anyone)?" |
26267 | msgstr "Tới người mà thư được gửi (nếu có)?" | |
26268 | ||
6bcc4e2c | 26269 | #: git-send-email.perl:1076 |
a1da87b7 TNQ |
26270 | #, perl-format |
26271 | msgid "fatal: alias '%s' expands to itself\n" | |
26272 | msgstr "nghiêm trọng: bí danh “%s” được khai triển thành chính nó\n" | |
26273 | ||
6bcc4e2c | 26274 | #: git-send-email.perl:1088 |
a1da87b7 TNQ |
26275 | msgid "Message-ID to be used as In-Reply-To for the first email (if any)? " |
26276 | msgstr "Message-ID được dùng như là In-Reply-To cho thư đầu tiên (nếu có)? " | |
26277 | ||
6bcc4e2c | 26278 | #: git-send-email.perl:1150 git-send-email.perl:1158 |
a1da87b7 TNQ |
26279 | #, perl-format |
26280 | msgid "error: unable to extract a valid address from: %s\n" | |
26281 | msgstr "lỗi: không thể rút trích một địa chỉ hợp lệ từ: %s\n" | |
26282 | ||
26283 | #. TRANSLATORS: Make sure to include [q] [d] [e] in your | |
26284 | #. translation. The program will only accept English input | |
26285 | #. at this point. | |
6bcc4e2c | 26286 | #: git-send-email.perl:1162 |
a1da87b7 TNQ |
26287 | msgid "What to do with this address? ([q]uit|[d]rop|[e]dit): " |
26288 | msgstr "Làm gì với địa chỉ này? (thoát[q]|xóa[d]|sửa[e]): " | |
26289 | ||
6bcc4e2c | 26290 | #: git-send-email.perl:1482 |
a1da87b7 TNQ |
26291 | #, perl-format |
26292 | msgid "CA path \"%s\" does not exist" | |
1fc5279f | 26293 | msgstr "Đường dẫn CA “%s” không tồn tại" |
a1da87b7 | 26294 | |
6bcc4e2c | 26295 | #: git-send-email.perl:1565 |
a1da87b7 TNQ |
26296 | msgid "" |
26297 | " The Cc list above has been expanded by additional\n" | |
26298 | " addresses found in the patch commit message. By default\n" | |
26299 | " send-email prompts before sending whenever this occurs.\n" | |
26300 | " This behavior is controlled by the sendemail.confirm\n" | |
26301 | " configuration setting.\n" | |
26302 | "\n" | |
26303 | " For additional information, run 'git send-email --help'.\n" | |
26304 | " To retain the current behavior, but squelch this message,\n" | |
26305 | " run 'git config --global sendemail.confirm auto'.\n" | |
26306 | "\n" | |
26307 | msgstr "" | |
26308 | " Danh sách Cc ở trên được diễn giải bằng các địa chỉ phụ\n" | |
26309 | " thêm tìm thấy trong lời ghi chú lần chuyển giao của miếng vá.\n" | |
26310 | " Theo mặc định send-email sẽ nhắc trước khi gửi bất cứ khi\n" | |
26311 | " nào điều này xảy ra. Cách hành xử này được điều khiển bởi cài\n" | |
26312 | " đặt cấu hình sendemail.confirm.\n" | |
26313 | "\n" | |
26314 | " Để biết thêm chi tiết, hãy chạy lệnh “git send-email --help”.\n" | |
26315 | " Để giữ lại cách hành xử hiện nay, làm hết lời nhắn này,\n" | |
26316 | " chạy “git config --global sendemail.confirm auto”.\n" | |
26317 | "\n" | |
26318 | ||
70d74821 | 26319 | #. TRANSLATORS: Make sure to include [y] [n] [e] [q] [a] in your |
a1da87b7 TNQ |
26320 | #. translation. The program will only accept English input |
26321 | #. at this point. | |
6bcc4e2c | 26322 | #: git-send-email.perl:1580 |
70d74821 TNQ |
26323 | msgid "Send this email? ([y]es|[n]o|[e]dit|[q]uit|[a]ll): " |
26324 | msgstr "Gửi thư này chứ? ([y]có|[n]không|[e]sửa|[q]thoát|[a]tất): " | |
a1da87b7 | 26325 | |
6bcc4e2c | 26326 | #: git-send-email.perl:1583 |
a1da87b7 TNQ |
26327 | msgid "Send this email reply required" |
26328 | msgstr "Gửi thư này trả lời yêu cầu" | |
26329 | ||
6bcc4e2c | 26330 | #: git-send-email.perl:1617 |
a1da87b7 TNQ |
26331 | msgid "The required SMTP server is not properly defined." |
26332 | msgstr "Máy phục vụ SMTP chưa được định nghĩa một cách thích hợp." | |
26333 | ||
6bcc4e2c | 26334 | #: git-send-email.perl:1664 |
a1da87b7 TNQ |
26335 | #, perl-format |
26336 | msgid "Server does not support STARTTLS! %s" | |
26337 | msgstr "Máy chủ không hỗ trợ STARTTLS! %s" | |
26338 | ||
6bcc4e2c | 26339 | #: git-send-email.perl:1669 git-send-email.perl:1673 |
0e2a0915 TNQ |
26340 | #, perl-format |
26341 | msgid "STARTTLS failed! %s" | |
26342 | msgstr "STARTTLS gặp lỗi! %s" | |
26343 | ||
6bcc4e2c | 26344 | #: git-send-email.perl:1682 |
a1da87b7 TNQ |
26345 | msgid "Unable to initialize SMTP properly. Check config and use --smtp-debug." |
26346 | msgstr "" | |
26347 | "Không thể khởi tạo SMTP một cách đúng đắn. Kiểm tra cấu hình và dùng --smtp-" | |
26348 | "debug." | |
26349 | ||
6bcc4e2c | 26350 | #: git-send-email.perl:1700 |
a1da87b7 TNQ |
26351 | #, perl-format |
26352 | msgid "Failed to send %s\n" | |
26353 | msgstr "Gặp lỗi khi gửi %s\n" | |
26354 | ||
6bcc4e2c | 26355 | #: git-send-email.perl:1703 |
a1da87b7 TNQ |
26356 | #, perl-format |
26357 | msgid "Dry-Sent %s\n" | |
26358 | msgstr "Thử gửi %s\n" | |
26359 | ||
6bcc4e2c | 26360 | #: git-send-email.perl:1703 |
a1da87b7 TNQ |
26361 | #, perl-format |
26362 | msgid "Sent %s\n" | |
26363 | msgstr "Gửi %s\n" | |
26364 | ||
6bcc4e2c | 26365 | #: git-send-email.perl:1705 |
a1da87b7 TNQ |
26366 | msgid "Dry-OK. Log says:\n" |
26367 | msgstr "Dry-OK. Nhật ký nói rằng:\n" | |
26368 | ||
6bcc4e2c | 26369 | #: git-send-email.perl:1705 |
a1da87b7 TNQ |
26370 | msgid "OK. Log says:\n" |
26371 | msgstr "OK. Nhật ký nói rằng:\n" | |
26372 | ||
6bcc4e2c | 26373 | #: git-send-email.perl:1724 |
a1da87b7 TNQ |
26374 | msgid "Result: " |
26375 | msgstr "Kết quả: " | |
26376 | ||
6bcc4e2c | 26377 | #: git-send-email.perl:1727 |
a1da87b7 TNQ |
26378 | msgid "Result: OK\n" |
26379 | msgstr "Kết quả: Tốt\n" | |
26380 | ||
6bcc4e2c | 26381 | #: git-send-email.perl:1744 |
a1da87b7 TNQ |
26382 | #, perl-format |
26383 | msgid "can't open file %s" | |
26384 | msgstr "không thể mở tập tin “%s”" | |
26385 | ||
6bcc4e2c | 26386 | #: git-send-email.perl:1792 git-send-email.perl:1812 |
a1da87b7 TNQ |
26387 | #, perl-format |
26388 | msgid "(mbox) Adding cc: %s from line '%s'\n" | |
26389 | msgstr "(mbox) Thêm cc: %s từ dòng “%s”\n" | |
26390 | ||
6bcc4e2c | 26391 | #: git-send-email.perl:1798 |
a1da87b7 TNQ |
26392 | #, perl-format |
26393 | msgid "(mbox) Adding to: %s from line '%s'\n" | |
26394 | msgstr "(mbox) Đang thêm to: %s từ dòng “%s”\n" | |
26395 | ||
6bcc4e2c | 26396 | #: git-send-email.perl:1855 |
a1da87b7 TNQ |
26397 | #, perl-format |
26398 | msgid "(non-mbox) Adding cc: %s from line '%s'\n" | |
26399 | msgstr "(non-mbox) Thêm cc: %s từ dòng “%s”\n" | |
26400 | ||
6bcc4e2c | 26401 | #: git-send-email.perl:1890 |
a1da87b7 TNQ |
26402 | #, perl-format |
26403 | msgid "(body) Adding cc: %s from line '%s'\n" | |
26404 | msgstr "(body) Thêm cc: %s từ dòng “%s”\n" | |
26405 | ||
6bcc4e2c | 26406 | #: git-send-email.perl:2009 |
a1da87b7 TNQ |
26407 | #, perl-format |
26408 | msgid "(%s) Could not execute '%s'" | |
26409 | msgstr "(%s) Không thể thực thi “%s”" | |
26410 | ||
6bcc4e2c | 26411 | #: git-send-email.perl:2016 |
a1da87b7 TNQ |
26412 | #, perl-format |
26413 | msgid "(%s) Adding %s: %s from: '%s'\n" | |
26414 | msgstr "(%s) Đang thêm %s: %s từ: “%s”\n" | |
26415 | ||
6bcc4e2c | 26416 | #: git-send-email.perl:2020 |
a1da87b7 TNQ |
26417 | #, perl-format |
26418 | msgid "(%s) failed to close pipe to '%s'" | |
26419 | msgstr "(%s) gặp lỗi khi đóng đường ống đến “%s”" | |
26420 | ||
6bcc4e2c | 26421 | #: git-send-email.perl:2050 |
a1da87b7 TNQ |
26422 | msgid "cannot send message as 7bit" |
26423 | msgstr "không thể lấy gửi thư dạng 7 bít" | |
26424 | ||
6bcc4e2c | 26425 | #: git-send-email.perl:2058 |
a1da87b7 TNQ |
26426 | msgid "invalid transfer encoding" |
26427 | msgstr "bảng mã truyền không hợp lệ" | |
26428 | ||
6bcc4e2c | 26429 | #: git-send-email.perl:2095 |
11998a03 TNQ |
26430 | #, perl-format |
26431 | msgid "" | |
26432 | "fatal: %s: rejected by sendemail-validate hook\n" | |
26433 | "%s\n" | |
26434 | "warning: no patches were sent\n" | |
26435 | msgstr "" | |
26436 | "nghiêm trọng: %s: bị từ chối bởi móc sendemail-validate\n" | |
26437 | "%s\n" | |
26438 | "cảnh báo: không có miếng vá nào được gửi đi\n" | |
26439 | ||
6bcc4e2c | 26440 | #: git-send-email.perl:2105 git-send-email.perl:2158 git-send-email.perl:2168 |
a1da87b7 TNQ |
26441 | #, perl-format |
26442 | msgid "unable to open %s: %s\n" | |
26443 | msgstr "không thể mở %s: %s\n" | |
26444 | ||
6bcc4e2c | 26445 | #: git-send-email.perl:2108 |
a1da87b7 | 26446 | #, perl-format |
11998a03 TNQ |
26447 | msgid "" |
26448 | "fatal: %s:%d is longer than 998 characters\n" | |
26449 | "warning: no patches were sent\n" | |
26450 | msgstr "" | |
26451 | "nghiêm trọng: %s: %d là dài hơn 998 ký tự\n" | |
26452 | "cảnh báo: không có miếng vá nào được gửi đi\n" | |
a1da87b7 | 26453 | |
6bcc4e2c | 26454 | #: git-send-email.perl:2126 |
a1da87b7 TNQ |
26455 | #, perl-format |
26456 | msgid "Skipping %s with backup suffix '%s'.\n" | |
26457 | msgstr "Bỏ qua %s với hậu tố sao lưu dự phòng “%s”.\n" | |
26458 | ||
26459 | #. TRANSLATORS: please keep "[y|N]" as is. | |
6bcc4e2c | 26460 | #: git-send-email.perl:2130 |
a1da87b7 TNQ |
26461 | #, perl-format |
26462 | msgid "Do you really want to send %s? [y|N]: " | |
70d74821 | 26463 | msgstr "Bạn có thực sự muốn gửi %s? [y|N](có/KHÔNG): " |